Lokring_Froid Menager et Grand Public

Page 1

FROID MENAGER ET GRAND PUBLIC RACCORDS SANS BRASURE POUR CIRCUITS FRIGORIFIQUES



SOMMAIRE 02 08 10 12 14 22 24 26 28 32 33 34 40 41

BAGUE LOKRING® KIT DE DEMARRAGE OUTILS D‘ASSEMBLAGE LOKPREP RACCORDS DE TUBE LOKRING® RACCORDS NAV FILTRE DÉSHYDRATEUR TUBES DE CHARGE ACCESSOIRES ASSEMBLAGE LOKRING® DE TYPE 00 CONDITIONS GENERALES DE VENTES VULKAN LOKRING SERVICE EN LIGNE IMPRESSION


02 | BAGUE LOKRING

LOKRING

®

LE SYSTÈME BREVETÉ DE RACCORD LOKRING® EST UN SYSTÈME INNOVANT DE RACCORDS DE TUBE SANS SOUDURES POUR TOUTES LES RÉPARATIONS DE SYSTÈME DE CLIMATISATION. Les raccords LOKRING ne nécessitent pas de force importante et peuvent être

Ces caractéristiques ont été confirmées par les tests et la certification TÜV.

montés à l‘aide d'outils d'assemblage manuels. LOKRING garantit un raccord de

C'est pour cela que les raccords LOKRING sont les plus économiques et les plus

tube entièrement mécanique, propre et étanche au gaz à long terme.

fiables pour le raccord des tubes de réfrigérant.

AVANTAGES

DOMAINES D’APPLICATION

Convient également pour les réfrigérants inflammables. Service de réparation convivial pour vos clients. Absolument propre, efficace et fiable. Travaux de réparation pendant les heures de bureau et d’accès au public. Travaux de réparation possibles en environnement inflammable. Outil d‘assemblage à main ne nécessitant aucun effort. Aucun problème de qualité de soudage.

Appareils de réfrigération domestique (réfrigérateurs, congélateurs et rafraîchisseurs de bouteilles de vin). Équipements de réfrigération prêts à utiliser (armoires réfrigérantes, bars, casiers, refroidisseurs). Matériels de réfrigération pour la restauration (réfrigérateurs de comptoir, refroidisseurs à flux continu, refroidisseurs portables).


BAGUE LOKRING | 03

LES MEILLEURS RACCORDS K LO

RING

T U B E CO

NN

K LO

EC

RING

T U B E CO

NN

EC

TI

TI

04

A–

00 a

ina

t

ed

m

t ion tes

R6

R4

S

NT

ME

UN SEUL SYSTÈME, DES POSSIBILITÉS INFINIES...

I C A B L E R EQ

E

S

H

PPL

UIR

ON

WIT

EA

Ty p e - e x a

S 0– ON R 134 a – R 29

COMPLY TH

10 R 4 07 C – R 4

A

AVEC LOKRING, C'EST POSSIBLE

Raccords droits.

Remplacer un compresseur.

Réducteurs droits.

Remplacer une sécheuse.

Raccords capillaires.

Remplacer un tube capillaire.

Coudes.

Réparer des tubes qui fuient.

Raccords en T. Raccords avec valve Schrader. Butées.


04 | BAGUE LOKRING

RACCORDER DES TUBES, UN SEUL PRODUIT : LOKRING® LE RACCORD DE JONCTION TYPE LOKRING comporte deux bagues LOKRING et un joint tubulaire qui accepte les deux extrémités de tube. Grâce au profil conique interne de la bague LOKRING et au

profil externe du raccord spécial, le diamètre du raccord se réduit pendant l’assemblage de sorte que le raccord et le tube forment un joint métal-métal hermétique. L’étanchéité au gaz du raccord

LOKRING®

LOKPREP

RACCORD

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

COMBINAISONS DE MATÉRIAUX

Normes de référence : EN 378-2 et ISO 14903.

Gamme des diamètres de tuyau : 1,6 à 11 mm.

Pression de service maximale : 25 bars* (360 psi*).

Épaisseur minimum de paroi du tuyau : 0,5 mm.

Réfrigérants compatibles : Convient à tous les mélanges HC, HFC.Ne convient pas à l’ammoniaque NH3.

Certifications : TÜV. UL (Dossier SA12004).

Plage de températures : -50°C jusqu’à 150°C.

*Pressions de service supérieures sur demande.

Cuivre

Laiton

Acier


BAGUE LOKRING | 05

RACCORDS LOKRING EN ALUMINIUM

®

installé est garantie par l’état de prétension élastique permanent produit par les forces radiales des bagues LOKRING agissant dans le sens contraire du joint tube-raccord.

LOKRING®

LOKPREP

RACCORD

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

COMBINAISONS DE MATÉRIAUX

Normes de référence : EN 378-2 et ISO 14903.

Gamme des diamètres de tuyau : 1,8 à 9 mm

Pression de service maximale : 25 bars (360 psi).

Épaisseur minimum de paroi du tuyau : 0,5 mm.

Réfrigérants compatibles : Convient à tous les mélanges HC, HFC. Ne convient pas à l’ammoniaque NH3.

Certifications : TÜV. UL (Dossier SA12004).

Plage de températures : -50°C jusqu’à 150°C.

Aluminium

Cuivre

Acier


06 | RACCORDS DE TUBE LOKRING


RACCORDS DE TUBE LOKRING | 07

RACCORDS DE TUBE LOKRING®


08 | KIT DE DEMARRAGE

KIT DE DEMARRAGE

OUTIL D‘ASSEMBLAGE MANUEL PINCES D‘ASSEMBLAGE LOKPREP TOILE ÉMERI CHIFFONS

RACCORDS DROITS RÉDUCTEURS DROITS RACCORDS DROITS AVEC VALVE SCHRADER


KIT DE DEMARRAGE | 09

LOKRING® KIT DE DEMARRAGE Pour bien entrer dans l'univers de la réparation rapide, et par dessus tout économique des équipements frigorifiques.

Article n°

Référence de commande

Description

L13005831 LOKBOX CK-RA-01

Kit complet

L13005828 LOKBOX SK-RA-01

Kit de base

Détail de la fourniture Article n°

Référence de commande

Quantité

Quantité

CK-RA-01

SK-RA-01

Article n°

Référence de commande

CK-RA-01

L13003829 LOKTOOL HMRK-V

1

1

L13000612

LOKRING 3/2 NR Ms 00

5

SK-RA-01 1

L20000200 LOKTOOL MB 8

2

2

L13000616

LOKRING 4/2 NR Ms 00

5

1

L20000201 LOKTOOL MB 10

1

1

L13000618

LOKRING 5/1,6 NR Ms 00

5

0

L14000878 LOKPREP 65G

1

1

L13000930

LOKRING 5/1,8 NR Ms 00

5

1

L14000002 SP-SL

1

1

L13000619

LOKRING 5/2 NR Ms 00

5

5

L13000775 LOKRING 5 NK MS SV 00

2

0

L13000622

LOKRING 5/4 NR Ms 00

4

1

L13000776

LOKRING 6 NK MS SV 00

2

0

L13001806

LOKRING 5/4,5 NR Ms 00

2

0

L13000766

LOKRING 6 VS MS 00

4

2

L13000625

LOKRING 6/2 NR Ms 00

4

1

L14000143

LOKRING 6 NF MS SV NG

5

4

L13000629

LOKRING 6/4 NR Ms 00

3

1

L14000128

LOKRING DR 10

3

3

L13000632

LOKRING 6/4,5 NR Ms 00

3

0

L14002319

LOKRING DRS 11

3

2

L13000630

LOKRING 6/5 NR Ms 00

3

2

L14000118

LOKRING DRS 15

1

1

L13000634

LOKRING 6,5/5 NR Ms 00

3

0

L13000503 LOKRING 6 NK AL 00

3

0

L13000635

LOKRING 6,5/6 NR Ms 00

3

0

L13005631 LOKRING 7 NK AL 00

2

0

L13000640

LOKRING 7/4 NR Ms 00

3

1

L13005630 LOKRING 7,5 NK AL 00

2

0

L13000643

LOKRING 7/4,5 NR Ms 00

2

0

L13005625 LOKRING 8 NK AL 00

2

1

L13000638

LOKRING 7/5 NR Ms 00

3

3

L13002357 LOKRING 5/2 NR AL 00

3

0

L13000639

LOKRING 7/6 NR Ms 00

2

2

L13005928 LOKRING 7/6 NR AL 00

2

1

L13000646

LOKRING 7,5/5 NR Ms 00

2

0

L13005929 LOKRING 7,5/6 NR AL 00

2

0

L13000645

LOKRING 7,5/6 NR Ms 00

2

2

L13005930 LOKRING 8/6 NR AL 00

2

0

L13000653

LOKRING 8/5 NR Ms 00

2

2

L13005654 LOKRING 8/7 NR AL 00

2

1

L13000654

LOKRING 8/6 NR Ms 00

3

3

L13005655 LOKRING 8/7,5 NR AL 00

2

1

L13000657

LOKRING 8/7 NR Ms 00

2

0

L13005657 LOKRING 9/8 NR AL 00

2

0

L13000658

LOKRING 8/7,5 NR Ms 00

2

0

L13000576

5

1

L13000674

LOKRING 8,5/6 NR Ms 00

3

3

LOKRING 2 NK MS 00

L13000580 LOKRING 3 NK MS 00

5

0

L13000678

LOKRING 9/6 NR Ms 00

2

0

L13000584 LOKRING 4 NK MS 00

1

1

L13000683

LOKRING 9,53/5 NR Ms 00

2

0

L13000587 LOKRING 5 NK MS 00

4

3

L13000684

LOKRING 9,53/6 NR Ms 00

3

3

L13000588 LOKRING 6 NK MS 00

5

5

L13000686

LOKRING 9,53/8 NR Ms 00

2

0

L13000592 LOKRING 8 NK MS 00

2

1


10 | OUTILS D'ASSEMBLAGE

OUTILS D'ASSEMBLAGE OUTIL D'ASSEMBLAGE MANUEL LOCKTOOL MZ-V

Nos outils manuels de montage brevetés ont été développés spécialement pour le montage du système LOKRING. Vous n‘avez besoin que d‘un seul outil, car les mâchoires d'assemblage sont échangeables facilement et rapidement. Étant donné que les poignées se plient de chaque côté, l‘outil MZ-V est flexible et peut être utilisé dans les endroits difficiles d‘accès.


OUTILS D'ASSEMBLAGE | 11

OUTILS D'ASSEMBLAGE OUTIL D'ASSEMBLAGE MANUEL

Spécialement conçu pour l'assemblage des raccords LOKRING.

Article n°

Référence de commande

L13003829

LOKTOOL HMRK-V

Article n°

Référence de commande

Mécanisme à leviers breveté pour le sertissage avec un effort minimal.

Changement aisé des mâchoires pour différents diamètres de tubes.

Les deux poignées se plient pour une utilisation dans les endroits difficlement accessibles. Fabriqué en Allemagne.

IMPORTANT : Mâchoires d'assemblage fournies séparément.

MÂCHOIRES D'ASSEMBLAGE POUR RACCORDS LOKRING TYPE 00 Utilisable avec les outils d'assemblage manuel LOKTOOL HMRK-V et HMRK-L. Permet l'assemblage des deux côtés des raccords type 00 LOKRING.

Pour ø ext de tube [  mm  | "  ]

L20000200

LOKTOOL MB 8

1.6 – 8.5 | 1/16 – 5/16

L20000201

LOKTOOL MB 10

9 – 11

| 3/8

L20000202

LOKTOOL MB 12

12 – 13

| 1/2

Article n°

Référence de commande

L13000982

LOKTOOL VME 3

3

L13000871

LOKTOOL VME 5

5

L13000872

LOKTOOL VME 6

6

L13000873

LOKTOOL VME 7

7 – 7,5

L13000875

LOKTOOL VME 8

8

ADAPTATEUR DE PRÉ-ASSEMBLAGE Pour le pré-assemblage d'un seul côté d'un raccord LOKRING type 00.

Pour dimension de raccord LOKRING


12 | LOKPREP

APPLICATION LOKPREP LOKPREP 65G

POSSIBILITÉ A Déplacez l‘embout de 360° autour du tuyau pour distribuer le produit LOKPREP de manière égale.

POSSIBILITÉ B Faites tourner le tuyau de 360° à l‘intérieur du joint.

POSSIBILITÉ C Faites tourner le joint de 360° autour de l‘extrémité du tuyau.

Les tubes métalliques ont des rainures longitudinales à la surface. Ces défauts de production peuvent être compensés facilement en appliquant le produit LOKPREP aux extrémités de tubes à raccorder avant l‘assemblage. Grâce à ces caractéristiques capillaires, le produit peut même remplir des cavités microscopiques entièrement. LOKPREP n‘est pas un adhésif. Il s'agit plutôt d'un produit d'étanchéité qui durcit sous l'effet de l'exclusion d'oxygène au contact des ions métalliques libres.


LOKPREP | 13

LOKPREP

PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ ANAÉROBIQUE Développé spécialement pour l'assemblage des connexions LOKRING. Doit être utilisé dans toutes les connexions LOKRING.

Compense toutes les irrégularités de surface des tubes.

Assure l'étanchéité de toutes les connexions LOKRING.

Article n°

Référence de commande

L14000878

LOKPREP 65G

Contenance [ml] 15


14 | RACCORDS DE TUBE LOKRING

LOKRING CONNECTEUR DE TUBES ®

RACCORDS EN CUIVRE LOKRING

NORMES DE RÉFÉRENCE EN 378-2 ET ISO 14903

PRESSION DE SERVICE MAX. 25 bars (360 psi)

TEST DE CORROSION SELON ISO 9227 NSS. CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE CYCLE DE TEST. ESSAI DE TENSION SELON DIN EN 10 002. ESSAI DE PRESSION ALTERNATIF AVEC 250 000 CYCLES. ESSAI D’ÉCLATEMENT À LA PRESSION 200 bars (2900 psi). RACCORDS : CUIVRE SUR CUIVRE/CUIVRE SUR ACIER/ACIER SUR ACIER.


RACCORDS DE TUBE LOKRING | 15

RACCORDS DROITS LOKRING

RACCORDS DROITS EN LAITON TYPE 00 Pour raccorder des tubes en cuivre et/ou en acier de diamètre extérieur identique.

Article n°

Référence de commande

Pour ø ext de tube [  mm | "   ]

L13000575

LOKRING 1,6 NK Ms 00

1.6

L13000932

LOKRING 1,8 NK Ms 00

1.8

|–

L13000576

LOKRING 2 NK Ms 00

2

| 5/64

L13000578

LOKRING 2,2 NK Ms 00

2.2 | –

L13000579

LOKRING 2,5 NK Ms 00

2.5 | 3/32

L13000580

LOKRING 3 NK Ms 00

3

L13000582

LOKRING 3,2 NK Ms 00

3.2 | –

L13000583

LOKRING 3,5 NK Ms 00

3.5 | –

L13000584

LOKRING 4 NK Ms 00

4

| 5/32

L13000587

LOKRING 5 NK Ms 00

5

| 3/16

L13000588

LOKRING 6 NK Ms 00

6

| 1/4

L13000589

LOKRING 6,5 NK Ms 00

6.5 | –

L13000590

LOKRING 7 NK Ms 00

7

|–

L13000591

LOKRING 7,5 NK Ms 00

7.5

|–

L13000592

LOKRING 8 NK Ms 00

8

| 5/16

L13000595

LOKRING 9,53 NK Ms 00

9.53 | 3/8

L13000596

LOKRING 10 NK Ms 00

10

| 1/16

|–

|–


16 | RACCORDS DE TUBE LOKRING

LOKRING CONNECTEUR DE TUBES ®

RACCORDS EN ALUMINIUM LOKRING

NORMES DE RÉFÉRENCE EN 378-2 ET ISO 14903

PRESSION DE SERVICE MAX. 25 bars (360 psi)

TEST DE CORROSION SELON ISO 9227 NSS. CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE CYCLE DE TEST. ESSAI DE TENSION SELON DIN EN 10 002. ESSAI DE PRESSION ALTERNATIF AVEC 250 000 CYCLES. ESSAI D’ÉCLATEMENT À LA PRESSION 200 bars (2900 psi). RACCORDS : ALUMINIUM-ALUMINIUM/ALUMINIUM-CUIVRE/ALUMINIUM-ACIER.


RACCORDS DE TUBE LOKRING | 17

RACCORDS DROITS EN ALUMINIUM

RACCORDS DROITS EN ALUMINIUM TYPE 00 Pour raccorder des tubes en aluminium entre eux et pour raccorder des tubes en aluminium avec des tubes en cuivre ou en acier de diamètres extérieurs identiques.

Article n°

Référence de commande

Pour ø ext de tube [  mm | "   ]

L13005354

LOKRING 1,8 NK Al 00

1.8

|–

L13000498

LOKRING 2 NK Al 00

2

| 5/64

L13000502

LOKRING 5 NK Al 00

5

| 3/16

L13000503

LOKRING 6 NK Al 00

6

| 1/4

L13005631

LOKRING 7 NK Al 00

7

|–

L13005630

LOKRING 7,5 NK Al 00

7.5

|–

L13005625

LOKRING 8 NK Al 00

8

| 5/16


18 | RACCORDS DE TUBE LOKRING

RÉDUCTEURS DROITS EN LAITON RACCORDS RÉDUCTEURS DROITS EN LAITON TYPE 00 Pour raccorder des tubes en cuivre et/ou en acier de diamètres extérieurs différents.

Article n°

Référence de commande

ø ext tube 1 [  mm | "   ]

ø ext tube 2 [  mm | "   ]

Article n°

Référence de commande

ø ext tube 1 [  mm | "   ]

ø ext tube 2 [  mm | "   ]

L13001157

LOKRING 3/1,8 NR Ms 00

3

|–

p

1.8 | –

L13000638

LOKRING 7/5 NR Ms 00

7

|–

p

5

| 3/16

L13000612

LOKRING 3/2 NR Ms 00

3

|–

p

2

L13000639

LOKRING 7/6 NR Ms 00

7

|–

p

6

| 1/4

| 5/64

L13000931

LOKRING 4/1,8 NR Ms 00

4

| 5/32

p

1.8 | –

L13000646

LOKRING 7,5/5 NR Ms 00

7.5 | –

p

5

| 3/16

L13000616

LOKRING 4/2 NR Ms 00

4

| 5/32

p

2

L13000645

LOKRING 7,5/6 NR Ms 00

7.5 | –

p

6

| 1/4

| 5/64

L13000618

LOKRING 5/1,6 NR Ms 00

5

| 3/16

p

1.6 | 1/16

L13000651

LOKRING 8/2 NR Ms 00

8

| 5/16

p

2

| 5/64

L13000930

LOKRING 5/1,8 NR Ms 00

5

| 3/16

p

1.8 | –

L13000652

LOKRING 8/4 NR Ms 00

8

| 5/16

p

4

| 5/32

L13000619

LOKRING 5/2 NR Ms 00

5

| 3/16

p

2

L13000623

LOKRING 5/2,2 NR Ms 00

5

| 3/16

p

2.2 | –

| 5/64

L13000653

LOKRING 8/5 NR Ms 00

8

| 5/16

p

5

| 3/16

L13000654

LOKRING 8/6 NR Ms 00

8

| 5/16

p

6

| 1/4

L13000624

LOKRING 5/2,5 NR Ms 00

5

| 3/16

p

2.5 | 3/32

L13000656

LOKRING 8/6,5 NR Ms 00

8

| 5/16

p

6.5 | –

L13000620

LOKRING 5/3 NR Ms 00

5

| 3/16

p

3

|–

L13000657

LOKRING 8/7 NR Ms 00

8

| 5/16

p

7

L13000621

LOKRING 5/3,5 NR Ms 00

5

| 3/16

p

3.5 | –

L13000658

LOKRING 8/7,5 NR Ms 00

8

| 5/16

p

7.5 | –

L13000622

LOKRING 5/4 NR Ms 00

5

| 3/16

p

4

L13001806

LOKRING 5/4,5 NR Ms 00

5

| 3/16

p

4.5 | –

| 5/32

|–

L13000673

LOKRING 8,5/5 NR Ms 00

8.5 | –

p

5

| 3/16

L13000674

LOKRING 8,5/6 NR Ms 00

8.5 | –

p

6

| 1/4

L13002334

LOKRING 6/1,8 NR Ms 00

6

| 1/4

p

1.8 | –

L13000675

LOKRING 8,5/8 NR Ms 00

8.5 | –

p

8

| 5/16

L13000625

LOKRING 6/2 NR Ms 00

6

| 1/4

p

2

L13000678

LOKRING 9/6 NR Ms 00

9

p

6

| 1/4

| 5/64

|–

L13000626

LOKRING 6/2,2 NR Ms 00

6

| 1/4

p

2.2 | –

L13000681

LOKRING 9/7 NR Ms 00

9

|–

p

7

|–

L13000627

LOKRING 6/2,5 NR Ms 00

6

| 1/4

p

2.5 | 3/32

L13000679

LOKRING 9/8 NR Ms 00

9

|–

p

8

| 5/16

L13000628

LOKRING 6/3 NR Ms 00

6

| 1/4

p

3

|–

L13000683

LOKRING 9,53/5 NR Ms 00

9.53 | 3/8

p

5

| 3/16

L13000631

LOKRING 6/3,2 NR Ms 00

6

| 1/4

p

3.2 | –

L13000684

LOKRING 9,53/6 NR Ms 00

9.53 | 3/8

p

6

| 1/4

L13000629

LOKRING 6/4 NR Ms 00

6

| 1/4

p

4

L13000632

LOKRING 6/4,5 NR Ms 00

6

| 1/4

p

4.5 | –

| 5/32

L13000630

LOKRING 6/5 NR Ms 00

6

| 1/4

p

5

L13002197

LOKRING 6/5,5 NR Ms 00

6

| 1/4

p

5.5 | –

| 3/16

L13000691

LOKRING 9,53/7 NR Ms 00

9.53 | 3/8

p

7

|–

L13000686

LOKRING 9,53/8 NR Ms 00

9.53 | 3/8

p

8

| 5/16

L13000695

LOKRING 10/6 NR Ms 00

10

|–

p

6

| 1/4

L13000696

LOKRING 10/8 NR Ms 00

10

|–

p

8

| 5/16

L13000634

LOKRING 6,5/5 NR Ms 00

6.5 | –

p

5

| 3/16

L13000705

LOKRING 11/6 NR Ms 00

11

|–

p

6

| 1/4

L13000635

LOKRING 6,5/6 NR Ms 00

6.5 | –

p

6

| 1/4

L13000706

LOKRING 11/8 NR Ms 00

11

|–

p

8

| 5/16

| 5/32

L13000707

LOKRING 11/9,53 NR Ms 00

11

|–

p

9.53 | 3/8

L13000640

LOKRING 7/4 NR Ms 00

7

|–

p

4

L13000643

LOKRING 7/4,5 NR Ms 00

7

|–

p

4.5 | –


RACCORDS DE TUBE LOKRING | 19

RÉDUCTEURS DROITS EN ALUMINIUM RACCORDS RÉDUCTEURS DROITS EN ALUMINIUM TYPE 00 Pour raccorder des tubes en aluminium entre eux et pour raccorder des tubes en aluminium avec des tubes en cuivre ou en acier de diamètres extérieurs différents.

Article n°

Référence de commande

ø ext tube 1 [  mm | "   ]

ø ext tube 2 [  mm | "   ]

L13001785

LOKRING 4/2 NR Al 00

4

| 5/32

p

2

L13002432

LOKRING 5/1,8 NR Al 00

5

| 3/16

p

1.8 | –

| 5/64

Article n°

Référence de commande

ø ext tube 1 [  mm | "   ]

ø ext tube 2 [  mm | "   ]

L13005650

LOKRING 8/2 NR Al 00

8

| 5/16

p

2

| 5/64

L13005651

LOKRING 8/3 NR Al 00

8

| 5/16

p

3

|–

L13002357

LOKRING 5/2 NR Al 00

5

| 3/16

p

2

| 5/64

L13005652

LOKRING 8/5 NR Al 00

8

| 5/16

p

5

| 3/16

L13000964

LOKRING 6/2 NR Al 00

6

| 1/4

p

2

| 5/64

L13005930

LOKRING 8/6 NR Al 00

8

| 5/16

p

6

| 1/4 |–

L13000528

LOKRING 6/5 NR Al 00

6

| 1/4

p

5

| 3/16

L13005654

LOKRING 8/7 NR Al 00

8

| 5/16

p

7

L13005928

LOKRING 7/6 NR Al 00

7

|–

p

6

| 1/4

L13005655

LOKRING 8/7,5 NR Al 00

8

| 5/16

p

7.5 | –

L13005929

LOKRING 7,5/6 NR Al 00

7.5 | –

p

6

| 1/4

L13005657

LOKRING 9/8 NR Al 00

9

|–

p

8

| 5/16


20 | RACCORDS DE TUBE LOKRING

TES REDUCTEURS TÉS RÉDUCTEURS EN LAITON TYPE 00 Pour raccorder des tubes en cuivre et/ou en acier de diamètres extérieurs différents. Permet l'insertion d'un tube capillaire dans la section d'aspiration. IMPORTANT : L'outil LOKTOOL NTR8 est nécessaire pour réaliser l'assemblage.

Article n°

Référence de commande

ø ext tube 1 [  mm | "   ]

ø ext tube 2 [  mm | "   ]

ø ext tube 3 [  mm | "   ]

L13000748

LOKRING 7/6/2 NTR Ms 00

7

|–

6

| 1/4

2

| 5/64

L13000750

LOKRING 7,5/6/2 NTR Ms 00

7.5 | –

6

| 1/4

2

| 5/64

L13000751

LOKRING 8/6/2 NTR Ms 00

8

6

| 1/4

2

| 5/64

| 5/16

ADAPTATEUR D'ASSEMBLAGE Pour assembler une branche d'un té.

Convient pour les tés ou les tés réducteurs LOKRING T type 00.

Pour l'assemblage, l'insert est simplement placé dans la mâchoire d'assemblage.

Article n°

Référence de commande

L13000864

LOKTOOL NTR-8


RACCORDS DE TUBE LOKRING | 21

RACCORDS AVEC VALVE SCHRADER ET BUTÉES RACCORD EN LAITON TYPE 00 AVEC VALVE SCHRADER

Pour raccorder des tubes en cuivre et/ou en acier de diamètres extérieurs identiques. Avec connexion pour valve Schrader SAE 1/4".

Article n°

Référence de commande

Pour ø ext de tube [  mm | "   ]

L13000775

LOKRING 5 NK Ms SV 00

5

L13000776

LOKRING 6 NK Ms SV 00

6

| 1/4

L13000778

LOKRING 8 NK Ms SV 00

8

| 5/16

L13000779

LOKRING 9,53 NK Ms SV 00

9.53 | 3/8

Article n°

Référence de commande

L13000765

LOKRING 5 VS Ms 00

5

L13000766

LOKRING 6 VS Ms 00

6

| 1/4

L13000767

LOKRING 7 VS Ms 00

7

|–

L13000769

LOKRING 8 VS Ms 00

8

| 5/16

L13000771

LOKRING 9,53 VS Ms 00

9.53 | 3/8

| 3/16

BOUCHONS EN LAITON TYPE 00 Pour fermer hermétiquement les extrémités des tubes.

Pour ø ext de tube [  mm | "   ] | 3/16


22 | RACCORDS NAV

RACCORDS NAV EXEMPLE D’UTILISATION

LOKRING 6 NAV LOKRING NAV-E 6

LOKTOOL NAV 11

Les raccords NAV permettent d‘utiliser la bague LOKRING sur les embouts de tube de compresseur.


RACCORDS NAV | 23

RACCORDS NAV RACCORDS NAV

Permet d'utiliser des connexions LOKRING sur les tubes courts d'un compresseur.

Utilisable uniquement avec l'outil d'assemblage NAV et l'adaptateur NAV correspondant.

Article n°

Référence de commande

Pour ø ext de tube [  mm | "   ]

L13000817

LOKRING 6 NAV

6.35 | 1/4

L13000818

LOKRING 7 NAV

7

L13000819

LOKRING 7,5 NAV

7.5

|–

L13000820

LOKRING 8 NAV

8

|–

L13000926

LOKRING 9,53 NAV

9.53 | 3/8

Article n°

Référence de commande

L13000919

LOKTOOL NAV 11

Article n°

Référence de commande

L13000914

LOKRING NAV-E 6

L13000915

LOKRING NAV-E 8/7

7–8

L13000917

LOKRING NAV-E 9,53

9.53

|–

OUTIL D'ASSEMBLAGE NAV Outil simple pour assembler les connexions LOKRING NAV.

DOUILLE D'ASSEMBLAGE NAV Adaptateur d'assemblage pour l'outil d'assemblage NAV 11 pour raccords LOKRING NAV.

Pour dimensions de raccords NAV 6


24 | FILTRES DÉSHYDRATEURS

FILTRES DÉSHYDRATEURS FILTRES DÉSHYDRATEURS AVEC TUBE DE SERVICE TUBE DE SERVICE ARRIVÉE ABSORBEUR D’HUMIDITÉ : XH-9

SORTIE

Protège le circuit de réfrigération contre l‘humidité, les acides et les particules de poussière.


FILTRES DÉSHYDRATEURS | 25

FILTRES DÉSHYDRATEURS FILTRES DESHYDRATEURS Protège le circuit de réfrigération de l'humidité, des acides et des impuretés. Dessicant : XH-9.

Article n°

Référence de commande

Pour ø ext de tube (entrée) Pour ø ext de tube (sortie) Agent dessicateur Longueur totale [ mm ] [ mm ] [g] [ mm ]

ø ext (dessicateur) [ mm ]

L14000128

LOKRING DR 10

5

5

10

200

19

L14000377

LOKRING DR 20

5

5

20

218

24

FILTRES DESHYDRATEURS A DEUX ENTREES Protège le circuit de réfrigération de l'humidité, des acides et des impuretés. Dessicant : XH-9. Diamètre ext. tube de piquage : 6 mm

Article n°

Référence de commande

Pour ø ext de tube (entrée) Pour ø ext de tube (sortie) Agent dessicateur Longueur totale ø ext (dessicateur) [ mm ] [ mm ] [g] [ mm ] [ mm ]

L14000636

LOKRING DR 10-2E

5

5

10

245

19

L14000611

LOKRING DR 15-2E

6

5

15

255

25

FILTRES DESHYDRATEURS AVEC VALVE SCHRAEDER Protège le circuit de réfrigération de l'humidité, des acides et des impuretés. Dessicant : XH-9. Diamètre ext. tube de piquage : 6 mm

Article n°

Référence de commande

Pour ø ext de tube (entrée) Pour ø ext de tube (sortie) Agent dessicateur Longueur totale ø ext (dessicateur) [ mm ] [ mm ] [g] [ mm ] [ mm ]

L14002319

LOKRING DRS 11

5

5

11

245

19

L14000118

LOKRING DRS 15

6

5

15

230

25


26 | TUBES DE CHARGE

TUBES DE CHARGE TUBES DE CHARGE AVEC VALVE SCHRADER

PRESSION DE FONCTIONNEMENT : 0 À 30 bars (0 À 425 psi)

Le tube capillaire en cuivre avec raccord 1/4 Po et valve Schrader pour une charge sans pertes et une étanchéité des circuits de réfrigérant.


TUBES DE CHARGE | 27

TUBES DE CHARGE TUBES DE CHARGE AVEC VALVE SCHRADER

Tube de charge en cuivre avec connexion de valve Schrader 1/4" SAE, pour le remplissage sans pertes et la fermeture étanche des circuits de réfigération.

Article n°

Référence de commande

Longueur totale [ mm ]

L14000143

LOKRING 6 NF Ms SV NG

≈100

L14000139

LOKRING 6 NF Ms SV 01

≈330

Utilisable avec les réfrigérants inflammables.

Informations techniques ø ext tube :

6 mm

Epaisseur de la paroi :

0.7 mm

Pression d'utilisation :

0 à 30 bars (0 à 435 psi)

Plage de température :

-30°C à 150°C (-22°F à 302°F)

TUBES DE CHARGE Tube de charge en cuivre.

Peut être utilisé avec LOKRING 6 VS Ms 00 pour la fermeture étanche des circuits de réfigération.

Article n°

Référence de commande

L14000609

LOKRING 6 NF Ms 00

Longueur totale [ mm ] ≈150

Informations techniques ø ext tube : Epaisseur de paroi :

6 mm 1.0 mm

Pression d'utilisation :

0 à 30 bars (0 à 435 psi)

Plage de température :

-30°C à 150°C (-22°F à 302°F)


28 | ACCESSOIRES

ACCESSOIRES ÉBAVUREUR DE TUYAU

GRATFIX N-E ÉBAVUREUR DE TUYAU

Pour un ébavurage rapide et propre des tubes, des rebords et des plaques en acier.


ACCESSOIRES | 29

ACCESSOIRES PAPIER DE VERRE Pour nettoyer les extrémités des tubes. Grain : 120.

Article n°

Référence de commande

L14000002

SP-SL

Article n°

Référence de commande

L14002211

AM-SV

Article n°

Référence de commande

L14001102

TC-1050

L14001103

TCS-1050

Article n°

Référence de commande

L14000005

CTP-1

Dimensions : 230 mm x 280 mm. Qualité supérieure de 3M.

TAMPON ABRASIF

Pour nettoyer les extrémités des tubes sans les rayer. Convient à toutes surfaces. Résistant aux solvants. Dimensions : 158 mm x 224 mm. Qualité supérieure de 3M.

COUPE-TUBES COMPACT Gamme de diamètres : 4 à 12.7 mm 5/32" à 1/2").

PINCE COUPE-TUBES CAPILLAIRES Pour couper proprement les tubes capillaires. Pas de réduction du diamètre intérieur.

Utilisable pour tous les diamètres de tubes capillaires.

Description Coupe-tubes compact Lame de coupe


30 | ACCESSOIRES

ACCESSOIRES PINCE COUPE-TUBES

Pour couper les tubes en aluminium, en cuivre et en acier.

Peut couper des épaisseurs de paroi jusqu’à 1 mm.

Article n°

Référence de commande

L14000166

LRSZ

Pince coupe-tubes

Description

L13001304

LRSM

Lame de coupe

Article n°

Référence de commande

L14000201

ABZ-008

Article n°

Référence de commande

L13001976

AZ-027K

Diamètres pris en charge : 4 à 12,7 mm

Une rotation de 120° est suffisante pour effectuer la coupe.

Utile en particulier pour les assemblages difficiles d’accès.

Minimise les pertes de longueur sur les assemblages à séparer.

OUTIL À ÉCRASER Pour écraser les tubes de charge. Gamme de diamètres : jusqu'à 10 mm (3/8").

ENSEMBLE PINCE PERCE-TUBES Pour ouvrir les circuits de réfrigération. Pour récupérer le réfrigérant et réaliser des tests de pression.

Convient pour les dessicateurs ou les tubes de cuivre.

Pour diamètres extérieurs de tubes : 6, 8 et 10 mm (1/4", 5/16" et 3,8"). Connexion de flexible : 1/4" SAE.

Détail de la fourniture Article n°

Référence de commande

Description

L14000202

AZ-027

Pince à percer

Quantité 1

L14000211

AZ-027A

Insert de rechange

1

L14000212

AZ-027B

Joint de rechange

1

L14000370

AZ-027C

Joint pour insert

1

L14000651

AZ-027D

Insert 1/4"

1

L14000654

AZ-027E

Insert 5/16"

1


ACCESSOIRES | 31

PINCE PERCE-TUBES

Pour récupérer le réfrigérant de circuits de réfrigération défectueux mais encore sous pression.

Article n°

Référence de commande

L13004882

EZ-LC

Description

L14003018

EZ-LC-E

Pointe de perçage

Convient pour les tubes de cuivre.

L14003019

EZ-LC-D

Joint de rechange

Article n°

Référence de commande

L14001027

BPV31

1/4", 5/16", 3/8" (6 mm, 8 mm, 10 mm)

L14001028

BPV21

1/2", 5/8" (12.7 mm, 16 mm)

Article n°

Référence de commande

L14001362

Gratfix N-E

L14001363

N-E100

Piercing pliers

Pour diamètres extérieurs de tubes : 6 mm (1/4"). Connexion de flexible : 1/4" SAE.

BLOC PERCE-TUBES PRISE DE PRESSION Pour ouvrir les circuits de réfrigération.

Pour récupérer le réfrigérant et réaliser des tests de pression.

Pour ø ext de tube

Connexion de flexible : 1/4" SAE.

ÉBAVUREUR Pour l‘ébavurage rapide et propre des tubes, des arêtes et des plaques d‘acier.

Description Ébavureur Lame de rechange


32 | ASSEMBLAGE LOKRING

ASSEMBLAGE LOKRING DE TYPE 00 ®

02.

01.

05.

04. 03.

01. ÉBAVUREUR DE TUYAU 02. TOILE ÉMERI 03. LOKPREP 65G 04. RACCORD LOKRING 05. OUTIL D‘ASSEMBLAGE MANUEL AVEC MÂCHOIRES D‘ASSEMBLAGE MB

Ébavurez l‘embout du tuyau sur toute la périphérie à l‘aide de l'ébavureur (01). Utilisez différents outils d'ébavurage pour différents matériaux.

01.

Nettoyez l‘embout du tuyau en le frottant en rotation à l‘aide de la toile émeri (02).

Ø = diamètre externe du tuyau

02.

Appliquez le produit LOKPREP 65G (03) tout autour des surfaces d‘étanchéité aux extrémités du tuyau. Respectez le temps de séchage du produit LOKPREP 65G (03).

1

Déterminez le diamètre externe du tuyau sur la base du codage du tuyau ou à l‘aide d‘un pied à coulisse.

2

Insérez les deux embouts dans le raccord LOKRING (04) jusqu‘à ce que le tuyau atteigne la butée interne . Faites tourner le raccord LOKRING (04) à 360° pour distribuer le produit de manière égale.

04.

03.

Placez les mâchoires de la pince d‘assemblage (05) derrière les bagues du raccord LOKRING (04). Appuyez sur le raccord du tuyau pour le connecter. Ne pas modifier la profondeur d’insertion des tubes dans le raccord LOKRING (04). Appuyez sur le raccord jusqu‘à ce que les bagues du raccord LOKRING (04) atteigne butée du raccord LOKRING (04). Respectez le temps de séchage du produit LOKPREP (03) avant d‘appliquer une force sur le raccord.

3

04.

05.


CONDITIONS GENERALES DE VENTES | 33

1. 2.

3. 4.

5. 6. 1. 2.

1. 2. 3.

4. 5. 6.

1. 2.

3.

4.

5. 6.

7. 1.

2.

I. OFFRES ET COMMANDES Toutes les offres ne sont valables que pour la période de validité indiquée, sinon sans engagement. Une commande n‘est considérée comme acceptée que lorsqu‘elle a été confirmée par écrit par le fournisseur. En ce qui concerne le volume de la livraison, la confirmation de commande par le fournisseur fait foi. Les modifications, les compléments ou les ententes verbales doivent également faire l‘objet d‘une confirmation écrite de la part du fournisseur. Dans le cas où les conditions d‘achat diffèrent de nos conditions de vente, l‘acceptation de notre confirmation de commande implique l‘adhésion à nos conditions de vente. Les erreurs et fautes de frappe n‘engagent pas notre responsabilité. Les informations contenues dans les imprimés ou dans les documents accompagnant la commande tels que descriptions, schémas, photos, ainsi que les indications de poids et cotes, etc… sont considérées comme non essentielles dans la mesure où elles ne sont pas expressément désignées comme contractuelles. Les devis, plans et autres documents sont notre propriété. Ils ne doivent pas être communiqués à des tiers et doivent nous être retournés immédiatement sur notre demande. Le client est responsable des documents dont la fourniture lui incombe. II. PRIX En l‘absence d‘accord particulier, les prix s‘entendent départ usine emballage non compris. Les prix sont à majorer du taux légal de la TVA. Les prix indiqués dans les offres et confirmations de commande sont basés sur les tarifs en vigueur au moment de la soumission dans la mesure où il ne s‘agit pas de prix fermes et définitifs. Toutes les augmentations intervenant jusqu‘à la livraison et portant sur la matière première, les salaires, les taxes et impôts, les frais d‘enregistrement, etc…, et qui ont une incidence directe sur le prix du produit sont à la charge du client. Pour les compléments de commandes, les prix des commandes en cours ne constituent pas un engagement. III. PAIEMENT Les conditions de paiement sont indiquées dans les offres ou les confirmations de commande. Les chèques ou les traites ne sont considérés comme paiements qu‘au moment de leur encaissement. Les frais d‘escompte sont à la charge du client. A défaut d‘indication spéciale, le paiement est à effectuer au plus tard 8 jours à compter de la date de la facture, sans aucune retenue. Toutes les sommes dues qui seraient versées après la date de paiement figurant sur la facture entraineront le versement de pénalités d’un taux égal à trois fois le taux d’intérêt légal, conformément aux dispositions de l’article L441-6 du Code de commerce. En cas de retard de paiement, une indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement sera appliquée, soit 40 euros (Décret n° 2012-1115 du 2 octobre 2012)Si le client ne remplit pas ses engagements de paiement ou les obligations résultant de la réserve de propriété, la totalité de la dette restante devient exigible même s‘il existe des traites avec une date d‘échéance plus lointaine. La retenue de paiement et la déduction de contreparties non reconnues ne sont pas admises. Dans le cas d‘une suspension de contrat d‘un commun accord, le prix indiqué moins le coût direct du travail restant à effectuer jusqu‘à finition totale des pièces commandées devient immédiatement exigible et payable. La suspension ou annulation de contrat implique le paiement des dépenses engagées à réception de facture.

VIII. RESPONSABILITE AU TITRE DE LA LIVRAISON Le fournisseur engage sa responsabilité en cas de vice à la livraison, y compris en cas de non-respect des caractéristiques expressément garanties, les autres revendications étant exclues sous réserve de l‘art. IX.4, dans les conditions suivantes : 1. Toutes les pièces qui se sont révélées inutilisables ou dont l‘utilisation est sensiblement compromise dans un délai de 6 mois (3 mois dans le cas du travail par équipes) à compter de la date de mise en service, par suite de circonstances préexistant au transfert de risques - défaut de construction, défaut de matière ou défaut de conception- seront réparées ou remplacées gratuitement au choix du fournisseur. Les pièces remplacées deviennent la propriété du fournisseur. Dans les cas où l‘expédition, l‘installation ou la mise en service est retardée sans que cela soit imputable au fournisseur, sa responsabilité s‘éteint au plus tard 12 mois après le transfert des risques. Pour les pièces importantes fournies par des tiers, la responsabilité du fournisseur se limite à la cession des droits de garantie contre le fournisseur du tiers produit concerné. 2. Le droit du client à faire valoir une action en justice au titre d‘un défaut s‘éteint en tout état de cause 6 mois après une réclamation signalée dans les délais, mais au plus tôt avec l‘expiration des délais de garantie. 3. Aucune garantie n‘est donnée pour les dommages causés par les causes suivantes : utilisation inappropriée ou résultant d‘un manque de connaissance, montage ou mise en route défectueux ou insuffisant par le client ou un tiers, usure, traitement défectueux ou insuffisant, moyens de production inadéquats, dépassement des taux d‘utilisation ou de puissance indiqués par nous, recours à des pièces non d‘origine, travaux de construction défectueux, sol inapproprié, influences chimiques, électriques ou électroniques dans la mesure où elles ne sont pas dues à une faute du fournisseur. 4. Après concertation avec le fournisseur, le client doit donner au fournisseur l‘occasion et le temps nécessaire pour effectuer les réparations ou livraisons de pièces jugées nécessaires par le fournisseur ; à défaut, le fournisseur sera déchargé de toute responsabilité. Ce n‘est que du fait de l‘urgence créée par la mise en cause de la sécurité de l‘entreprise et en vue de prévenir des dommages particulièrement importants, et dans ces cas, le fournisseur devra être immédiatement prévenu, ou, si le fournisseur est en retard dans la réparation du défaut, que le client aura la possibilité de réparer ou faire réparer par des tiers les défauts en demandant au fournisseur l‘indemnisation des frais engagés. 5. Dans la mesure où la réclamation s‘avère justifiée, le fournisseur supportera la charge des frais correspondant aux travaux de réparation ou de livraison de pièces de rechange y compris la livraison à l‘intérieur du territoire français. Les autres frais seront supportés par le client. 6. Le délai de garantie sur une pièce de rechange est de 3 mois ; ce délai s‘étend cependant au moins jusqu‘à l‘expiration du délai de garantie de l‘objet livré à l‘origine. 7. Le délai de garantie des défauts relatifs à l‘objet de la livraison est prolongé de la durée de l‘interruption d‘activité de l‘entreprise liée à la réalisation des travaux de réparation. 8. Aucune responsabilité n‘est encourue du fait des conséquences liées à des travaux de modification ou de remise en état réalisés par le client ou des tiers sans accord préalable du fournisseur. 9. Toute autre prétention du client est exclue, en particulier l‘indemnisation de dommages qui n‘ont pas été causés à l‘objet de la livraison lui-même, dans la mesure où cette limitation de responsabilité est autorisée par la loi.

IV. RESERVE DE PROPRIETE Il est expressément convenu entre les parties nonobstant toute clause contraire, que nous conservons la propriété des marchandises livrées jusqu‘au paiement intégral du prix, des frais accessoires et des taxes. A cet égard, ne constituent pas des paiements au sens de la présente disposition, la remise de traites ou de tout titre créant une obligation de payer, seul l‘encaissement effectif et définitif valant paiement. En cas de non paiement d‘une fraction quelconque des obligations de l‘acheteur, et sans autre formalité ni préavis, la vente sera résolue de plein droit au bénéfice de VULKAN FRANCE. A titre de dommages et intérêts, nous conserverons les acomptes qui pourront avoir été versés, sauf le droit pour notre société de faire état d‘un préjudice supérieur. Nous serons en droit de reprendre aussitôt les marchandises vendues, aux frais de l‘acheteur, qui sera tenu de nous les restituer en nos entrepôts à première demande. A défaut d‘exécution immédiate pour l‘acheteur, nous aurons la faculté, sur simple ordonnance de référé rendue par Monsieur le Président du Tribunal de Commerce de Marseille d‘obtenir cette restitution et la condamnation aux frais de reprise, nonobstant la réserve de propriété, les risques et la garde juridique passent à l‘acheteur dès la livraison. En cas de revente, l‘acheteur nous cède toutes les créances nées à son profit de la revente au tiers acheteur.

1.

V. DELAI DE LIVRAISON Le délai de livraison commence à compter du jour où les détails d‘exécution sont totalement réglés par le client. Le délai de livraison est réputé respecté avec la notification de la mise à disposition pour expédition, même si l‘expédition n‘est pas possible pour des raisons qui ne sont pas imputables au fournisseur. Nous tenons dans la mesure du possible les délais indiqués, mais ne prenons, sauf accord particulier, aucun engagement à ce sujet. Nos délais sont indicatifs. Si le client subit un préjudice à la suite d‘un retard de livraison imputable à nous, fournisseur, celui-ci peut exiger des réparations. Les réparations ne pourront cependant pas dépasser le montant du préjudice subi et au maximum pour chaque semaine pleine de retard 0,5% et au total 3% du montant de la livraison restant à faire. Toute autre prétention à réparation est exclue. Les réparations seront déduites des sommes restant dues. En cas d‘obstacles imprévisibles dépassant le cadre de notre influence, le délai de livraison sera prolongé d‘autant -y compris en cas de retard de livraison-, lesdits obstacles pouvant survenir chez nous ou chez un sous-traitant, par exemple cas de force majeure, perturbations dans la marche de l‘usine, rebut de matériaux, retards dans la livraison de matières premières ou de matières consommables, dans la mesure ou ceux-ci ont une incidence évidente dans la fabrication ou la livraison du produit. Ceci vaut également en cas de grève ou de lock-out. Les modifications demandées par le client entraînent une interruption du délai de livraison, qui reprend après clarification de la modification technique. Si l‘expédition est retardée pour des raisons qui ne sont pas imputables au fournisseur, les frais résultant du stockage seront facturés au client après notification de la mise à disposition pour expédition -dans le cas d‘un stockage à l‘intérieur de l‘usine au moins 1/3 de % par mois du montant de la facture pour les pièces stockées. Le fournisseur a le droit de stocker les produits en dehors de son usine. Le respect du délai de livraison présuppose le respect des obligations contractuelles du client.

5.

VI. TRANSFERT DU RISQUE Le risque est transféré au client au plus tard avec l‘expédition des pièces au départ de l‘usine et ceci même dans le cas où la livraison franco de port et le montage sont prévus. L‘emballage et l‘expédition sont effectués dans les meilleures conditions mais sans obligation particulière de la part du fournisseur uniquement en cas de demande expresse du client, et aux frais de celui-ci. Si l‘expédition est retardée pour des raisons imputables au client, les risques sont alors transférés au client à compter du jour de la mise à disposition pour expédition ; cependant le fournisseur est tenu de contracter l‘assurance exigée par le client à la demande et aux frais du client.

VII. RECETTE Les pièces commandées avec recette par une Société de Classification ou un organisme de recette sont exécutées conformément aux prescriptions de ces Sociétés. Les frais qui en découlent sont à la charge du client.

2.

3. 4.

IX. DROIT DE L‘ACHETEUR A RESILIATION L‘acheteur pourra résilier le contrat si avant le transfert des risques, il nous devient absolument et définitivement impossible de réaliser la totalité du contrat. Il en sera de même si nous devenons incapables de le faire. L‘acheteur pourra également résilier le contrat si, en cas d‘une commande de produits identiques, la livraison d‘une partie d‘entre eux devient impossible et si l‘acheteur a un intérêt justifié pour refuser les livraisons partielles. Au lieu de résilier le contrat, l‘acheteur aura la possibilité d‘opter pour une réduction de sa propre prestation en proportion. Si nous sommes en retard dans la livraison au sens de l‘article IV des présentes conditions et si l‘acheteur nous a accordé un délai supplémentaire raisonnable, en indiquant expressément qu‘à l‘expiration de ce délai, il n‘accepterait pas les biens faisant l‘objet du contrat, et si ce délai s‘écoule sans effet, l‘acheteur aura le droit de résilier le contrat. Si l‘impossibilité de livrer résulte du fait que l‘acheteur n‘a pas donné son acceptation ou en raison d‘une faute de l‘acheteur, l‘acheteur sera tenu au paiement du prix. L‘acheteur aura également le droit de résilier le contrat si en raison d‘une faute quelconque de notre part un délai supplémentaire qui nous a été accordé pour la réparation ou le remplacement d‘un défaut dont nous sommes responsables dans le cadre des présentes conditions générales s‘est écoulé sans que nous l‘ayons utilisé. L‘acheteur aura également le droit de résilier le contrat en cas d‘impossibilité ou d‘incapacité de notre part à effectuer la réparation ou le remplacement en question. Tous autres droits de l‘acheteur sont exclus, en particulier le droit de rescision, d‘annulation, ou de réduction unilatérale du prix ainsi que toutes actions en dommages-intérêts en particulier pour des dommages autres que les pièces et produits livrés par nous, dans la mesure où la Loi l‘autorise.

X. DROIT DU FOURNISSEUR A RESILIATION Dans le cas d‘événements imprévisibles dans le sens du point V des conditions de vente, dans la mesure ou ces événements modifient la signification économique ou le contenu de la prestation de façon sensible, ou ont une influence sensible sur la marche de l‘établissement du fournisseur et dans le cas d‘une impossibilité d‘exécuter la commande apparaissent après coup, le fournisseur a le droit de résilier partiellement ou totalement le contrat. Le client ne peut prétendre à dédommagement pour un tel cas de résiliation. Si le fournisseur veut faire usage de la clause de résiliation, il doit en informer le client immédiatement après avoir eu connaissance de la portée des événements, même lors d‘une prolongation de délai de livraison en accord avec le client.

XI. LIEU DE REALISATION ET DE JURIDICTION En cas de contestation relative à l‘exécution du contrat de vente ou au paiement du prix, ainsi qu‘en cas d‘interprétation ou d‘inexécution des conditions ci-dessus indiquées, le Tribunal de Commerce de Marseille est seul compétent, nonobstant toute clause contraire, même en cas d‘appel en garantie ou de pluralité de défendeurs. Le fournisseur aura cependant la faculté de saisir le Tribunal du siège social du client.

XII. RESPONSABILITE ET DROITS ANNEXES Lorsque de par la faute du fournisseur le client ne peut pas utiliser le produit conformément au contrat, par suite d‘une mauvaise exécution, d‘informations ou de conseils manquants avant ou à la fin du contrat -en particulier notice d‘utilisation et d‘entretien du produit- les dispositions selon les points VII et IX seront appliqués à l‘exécution de toute autre revendication. XIII. TRANSMISSIONS DES DROITS ATTACHES AU CONTRAT Le client ne peut transférer ses droits à un tiers sans l‘accord express du fournisseur.


34 | VULKAN LOKRING

Siège social, Herne / Allemagne


VULKAN LOKRING | 35

VULKAN LOKRING CELA FAIT 40 ANS QUE VULKAN LOKRING DÉVELOPPE, FABRIQUE ET COMMERCIALISE DES SYSTÈMES DE RACCORDS SANS SOUDURE VULKAN Lokring fait partie du groupe VULKAN, une entreprise familiale

SOLUTION HOMOLOGUÉE

moyenne spécialiste des applications techniques industrielles dont le siège social se trouve en Allemagne. En tant que développeur de la technologie

2 000 000 000 RACCORDS LOKRING

LOKRING, VULKAN Lokring domine le marché des raccords sans soudures.

ont été utilisés dans la production industrielle de réfrigérateurs, de congélateurs

®

et de systèmes de climatisation.

Conçue à l’origine pour les applications spatiales Soumis aux conditions les plus extrêmes, la technique des raccords LOKRING est le fruit de développements constants qui visent à développer des applications de réfrigération commerciale et de climatisation à la pointe de la technologie.

MONDIALE

500 000 LOKRING PAR JOUR sont produits dans 5 installations de fabrication internationales VULKAN Lokring sur des tours multibroches automatiques avant d’être expédiés dans 83 pays.

SOLUTION O H MOLOGUÉE DIALE MO N

QUALI TÉ

AVANTAGE ÉCONOMIQUE

DE LA VALEUR POUR LE CLIENT

7000 CLIENTS ont amélioré leur avantage compétitif en utilisant les raccords LOKRING car leur coût et leurs avantages en termes de qualité dépassent les solutions soudées

AV

ON

I

RE

ÉC

A

NT A OM G E IQU E

IR S AV O

- FA

SAVOIR-FAIRE

650 TYPES DE LOKRING UNIQUES sont actuellement utilisés par nos clients pour raccorder leurs tubes

Par conséquent, VULKAN Lokring fournit aujourd’hui des solutions de

qui peuvent être de métaux et de diamètres différents.

raccords personnalisés dans les domaines de la fabrication, de l’installation et de la réparation des équipements de réfrigération et de climatisation.

QUALITÉ

Nous offrons à nos clients une source unique pour le développement de leur

100% INSPECTION QUALITÉ

gamme de production jusqu’à la vente et la réparation grâce à nos filiales et

Les raccords Lokring sont fabriqués grâce à notre système de gestion qualité

nos partenaires commerciaux homologués.

à traitement automatique du signal et de l’image.


36 | VULKAN LOKRING

VULKAN LOKRING VULKAN LOKRING. Les raccords LOKRING sont fabriqués chez VULKAN Lokring : développement, construction, fabrication, ventes et services. Pour les clients, cela signifie une source de fabrication unique et directe, mais aussi : une planification et des services personnalisés, la supervision de l’intégration dans vos systèmes, et le cas échéant soutien et service local.

RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT. VULKAN Lokring est l’inventeur et le développeur des raccords LOKRING. Cela fait 40 ans que nos ingénieurs expérimentés construisent des solutions d’avant-garde dans leurs centres de développement en Allemagne pour répondre aux besoins de leurs clients.

PRODUCTION. 500 000 raccords LOKRING sont fabriqués par jour sur nos machines multibroches automatiques en Allemagne, au Brésil, en Inde, aux États-Unis et en Chine. Pour nos clients, VULKAN Lokring est donc le partenaire de choix en terme de sécurité, de souplesse et de transport.

QUALITÉ. Les normes allemandes de gestion qualité de la production sont la référence des raccords LOKRING partout dans le monde. La gestion qualité certifiée et le déploiement des systèmes de traitement automatique de l’image nous permettent d’obtenir un contrôle qualité à 100 %.

SERVICE. Que vous recherchiez une planification ou une localisation en vue d’optimiser votre cycle de réfrigération en installant des raccords sans souduress, ou que vous ayez besoin d’une assistance pour intégrer la technologie LOKRING à votre chaîne de production ou dans votre service après-vente, tout ce dont vous avez besoin est disponible près de chez vous grâce aux techniciens VULKAN Lokring.

CERTIFICATION DE PRODUIT ET GESTION QUALITÉ. Certification des produits TÜV et UL. Certification ISO 9001 des systèmes de gestion qualité. Certification ISO 14001 du système de gestion environnementale. Certification AEO. Tests anti-fuite. Rapports d’expertise.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET DU CLIMAT. Étant donné que nos raccords sont scellés hermétiquement, nous pouvons garantir l’absence totale de fuites de réfrigérant susceptibles de nuire à l’environnement. De plus, VULKAN Lokring utilise des réfrigérants non dangereux pour l’environnement qui sont inflammables (HC), plus sûrs et qui permettent l’utilisation de CO2 (R744). Ainsi, les raccords LOKRING contribuent activement à la protection de l’environnement.


VULKAN LOKRING | 37

LE MEILLEUR RACCORD DANS LE MONDE. Nous avons 5 sites de production internationaux, avec 17 filiales et 13 agences supplémentaires dans le monde, et nous garantissons la disponibilité de nos experts VULKAN Lokring dans le monde entier. Cela signifie que nos clients ont rapidement accès aux spécialistes et que les solutions sont rapidement disponibles précisément là où elles sont nécessaires.

Filiale de production

QUELQUES-UNS DE NOS 7000 CLIENTS SATISFAITS :

Filiale


38 | NOTES

NOTES


NOTES | 39


40 | SERVICE EN LIGNE

SERVICE EN LIGNE POUR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ CONSULTER WWW.VULKAN.COM DISTRIBUTEURS AUTORISÉS www.vulkan.com/en-us/lokring/contact/

VIDÉOS www.vulkan.com/en-us/lokring/videos/

DOCUMENTATION TECHNIQUE ET BREVETS www.vulkan.com/en-us/lokring/downloads/technical-documentation-and-submittal

CATALOGUES ET BROCHURES www.vulkan.com/en-us/lokring/downloads/

CERTIFICATS www.vulkan.com/en-us/lokring/downloads/certificates/


IMPRESSION | 41

IMPRESSION

ÉDITEUR : VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG Heerstraße 66, 44653 Herne / Allemagne Tél. : + 49 (23 25) 922-155 Fax. : + 49 (23 25) 51222 Email : info.lok@vulkan.com

CLAUSE DE QUALITÉ Le raccord LOKRING ® est une technologie éprouvée qui permet de produire hermétiquement des raccords de tube métal-métal scellés. Les raccords LOKRING ® sont principalement utilisés dans les industries de la climatisation et de la réfrigération. L’utilisation de la technologie des raccords LOKRING ® dans d’autres domaines est en cours de discussion avec VULKAN Lokring. VULKAN Lokring est le fournisseur responsable de livrer les raccords et les outils de qualité commandés sur catalogue.

CONCEPT ET DESGIN : Hackforth Holding GmbH & Co. KG VULKAN Marketing Heerstraße 66, 44653 Herne / Allemagne Email : marketing@vulkan.com

L’acheteur doit utiliser les raccords et les outils LOKRING ® en respectant les instructions. Le montage doit respecter les instructions et n’utiliser exclusivement que des pièces LOKRING ®. Le catalogue d’équipements de climatisation automobile actuel remplace toutes les éditions et supports imprimés précédents qui ne sont donc plus valides. Les données contenues dans le présent catalogue sont authentiques et fidèles au moment de l’impression. Sous réserve de modification des processus techniques.

PREPRESSE : Hackforth Holding GmbH & Co. KG VULKAN Marketing Heerstraße 66, 44653 Herne / Allemagne Email : marketing@vulkan.com

Statut au : 03/2018 Tous droits de copie, de réimpression et de traduction réservés. D’autres informations sur l’assemblage LOKRING ® sont disponibles sur demande.


www.vulkan.com

www.vulkan.com/en-us/lokring/videos/

Pour obtenir une liste de nos distributeurs autorisĂŠs, veuillez consulter www.vulkan.com/en-us/lokring/contact/


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.