Forgotten Stories from the Town in the MIddle of Nowhere

Page 1



Forgotten Stories from a Small Town in the Middle of Nowhere VERONIKA VIMPELOVA, 2013


By believing passionately in something that still does not exist, we create it. The nonexistent is whatever we have not sufficiently desired. FRANZ KAFKA Un pueblo oprimido pero luchador. Un país grande pero a la vez pequeño. Unos oficios duros, ásperos y una tradición suave, delicada, bella. Acero y cristal. Con esas pocas palabras se podría describir el pasado y el presente de mi país. Mi pueblo, con sus campos de trigo, rodeado por una ciudad gris, llena de fabricas de ladrillo ennegrecido, con sus incineradores de acero escupiendo humo negro al cielo azul. Las entradas de los hogares humildes ensuciadas por los hombres que vuelven a casa después de otro día de trabajo en la mina. Los soldados, que esperan a que la casera les sirva lo mejor de su despensa mientras sus propios hijos se conformas con las cortezas del pan. La abuela, mi abuela, con su mandil floreado que ya no recuerda cuando se lo puso por primera vez. Ese mandil, con su estampado en azul índigo descolorido por el paso de los años pertenece ya a mis recuerdos de infancia, siempre atado a su cintura, siempre presente, incluso en sus últimos momentos cuando recordaba una vida llena de esfuerzo, trabajo duro y sacrificio. A ella le debo el amor por los pequeños detalles y el trabajo bien hecho, la paciencia y la perseverancia. Este es el origen de la colección “Forgotten Stories from a Small Town in the Middle of Nowhere ”: las pequeñas leyendas tradicionales que van pasando de generación en generación en mi familia. Sobre los tiempos duros pero también los alegres. Los tejidos cálidos y pesados como aquellos utilizados por los soldados en la Gran Guerra así como los estampados tradicionales del pueblo de Moravia. En contraste con el cristal pulido, un producto checo procedente de las colinas del Noroeste de Bohemia.

El proceso de estampado de tejidos de algodón y lino usando placas hechas a mano de madera y clavos formando dibujos grandes y pequeños. Era un proceso de teñido por reserva, esto es, el lienzo se estampaba con una solución química que al bañarse en los barriles de tinte natural índigo el dibujo mantenía el color original de la tela. Los materiales y la elección de los mismos son una parte clave en mi colección. Por una parte he escogido el paño de lana, empleado en los de los uniformes de la primera guerra mundial, por ser un tejido de mucho peso, muy compacto y cálido en contraposición con el terciopelo, tejido rico de emperadores y grandes señores; el algodón estampado folklórico checo; y por último la seda, empleada para dar un toque moderno y ligero. Si bien, los tejidos son una pieza clave, el elemento central sobre el que gira mi colección son los bordados de abalorios de cristal. Cristales y chandeliers típicos de las lámparas de araña que lucían en los castillos y casas de los señores en toda la localidad del Impero Austro-Hungaro en el siglo pasado que todavía se siguen utilizando. Para la realización de estos bordados he utilizado como inspiración los escudos de armas de las distintas poblaciones y ciudades como Moravia, Silesia y Austria. Lo que he pretendido transmitir a través de los tejidos, los cortes, los estampados y los brillos de los abalorios es la dicotomía entre la dureza, casi brutalidad y la belleza delicada de las tradiciones checas.



We are bound to die. We were at liberty to choose the manner of own death, and we choose the most terrible. OTTOKAR GRAF CZERNIN, 1914; THE BEHINNING OF THE END


















By believing passionately in something that still does not exist, we creat it. The nonexistent is whatever we have not suffieciently desired. FRANZ KAFKA




















I am free and that is why I am lost. FRANZ KAFKA









BIBLIOGRAFÍA / FILMOGRAFÍA GÁSPAR, Zsuzsa; Rakousko-Uherska Monarchie, Prague, SLOVART, 2008 MOLLO, Andrew; Army Uniforms of World War I, Dorset, Brandford Press Ltd., 1977 CERMAK, Josef; FRANZ KAFKA-Leopardi v chramu, Prague, Centrum Franze Kafky, 2013 SZABÓ, István; Colonel Redl (film), Hungary, Jadran Films, 1985

CRÉDITOS FOTOGRAFÍA; Jacob&Pauline Photography, London MODELOS; Edyta Wilim, Ida Balbina, Ian Roy MAKEUP ARTIST/HAIR STYLIST; Nicholie Relund ASISTENTES: María Martínez, Rosario Rodriguéz

AGRADECIMINTOS Quiero dar las grácias a todos que me han ayudado y apoyado en el proceso de este projecto tan especial e importante para mi. A mis compañeras del trabajo, especialmente a Rita Bladyko, por sus horar extras que ha dedicado para mi. Gracias a mi jefe, Adrian Gwillym, por confiar en mi y por dejarme usar su taller 24h al dia, 7 dias a la semana. Y por supuesto a Ann, con la que podia consultar mis dudas téchnicas. Gracias a mis chicas bordadoras, a Maria Martinez, a Charo Rodriguéz y a Krisztina Tilhof, por la paciencia y horas de trabajo. Gracias a mi amigo Alvaro por apoyarme y por sus ideas estupendas. Gracias a todo el equipo que participó en la sesión fotografica en National Theatre en Londres. Un agradecimiento especial quiero dedicar a mi madre y toda mi familia en Chequia, que siempre ha creido en mi y me ha apoyado desde lejos durante estos años. Y por supuesto quiero darle las gracias a Dani y a su familia, que sin ellos nunca estaria donde estoy ahora! MUCHAS GRACIAS!!! Estoy muy afortunada de teneros.


EN COLABORACIĂ“N CON:

www.vimpelova.com vvimpelova@gmail.com http://issuu.com/vvimpelova




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.