ČSA - OKNO

Page 1

07 | Červenec–srpen 2009

M A G AZÍ N PRO ZAM Ě S T N AN C E SPO L E Č N O S T I Č S A

Aktuálně o p r i vat i z a c i Stát prodloužil lhůtu pro podání závazných cenových nabídek v privatizaci Českých aerolinií do 15. září.

Více na straně | 3 | A k č n í p l á n 2009 Negativní vývoj v leteckém odvětví si vyžádal přípravu dalších kroků Akčního plánu 2009.

Více na straně | 7 |

V š i c h n i z o d b av e n í j s o u na jedné lodi K a ž d ý d en agent ů o d b av ení j e j in ý. Je j ic h r u kama proc h á ze j í sto v k y cest u j ícíc h – na š ic h klient ů . S ka ž d ý m j e pot ř e b a v y ř e š it j ako u koli v sit u aci o d těc h ú plně b ě ž n ý c h a ž po t y m é ně stan d ar d ní a neztratit p ř itom ú smě v ani roz va h u . S te j ně j ako v š ic h ni d al š í praco v níci z pr v ní linie j so u v š ic h ni c h eck - in agenti t vá ř emi Č esk ý c h aerolinií – reprezent u j í na š i společnost. Je to pr á ce pro t y, kte ř í b y se v kancel á ř i n u d ili . V reportá ž i str áv íme s koleg y z o d b av ení j e d no p áteční d opole d ne . Čtěte více na straně | 1 0 |

16

„Jako motory, které mají hodně nalétáno, i já potřebuji vysadit,“ říká Luboš Černý.

22

Nová letní kampaň Českých aerolinií – kde, o čem a pro koho.

Letní příloha Létání a adrenalin, létání a zábava – osm stran, které vám zpestří dovolenou.

Crew Concept Od srpna v plném provozu i na letišti v Praze.

Více na straně | 9 |


| 2 | okno 0 7 | e d itorial

Budeme mít víc práce Vážení kolegové, připadl mi úkol napsat úvodník k tomuto prázdnino­ vému vydání Okna. Za normálních okolností by to byl úvodník na téma „odpočiňte si a užijte volna“, ale bo­ hužel, není nám dáno… Okolnosti nejsou normální, a jak to tak vypadá, nor­ mální už asi nikdy nebudou, alespoň ne v dohledné době dvou budoucích let. Zatímco v Českých aeroli­ niích měla nastat doba „lepších časů“ po restrukturali­ zaci, kterou jsme úspěšně prošli v letech 2006 až 2008, nastala doba další krize a nutnosti ještě hlubší restruk­ turalizace. Vnější okolnosti ekonomické krize a zejmé­ na katastrofální úbytek cestujících po celém světě nás donutily znovu sáhnout ke krizovým opatřením, která pro nás zaměstnance Českých aerolinií ve své podsta­ tě znamenají krajně nepopulární fakt, že „budeme mít o něco víc práce, bude nás o něco míň a budeme za to brát i méně peněz“. Bohužel. Alternativou k tomuto nepopulárnímu faktu je jen ztráta zaměstnání spolu se zánikem ČSA. Mimochodem, tato situace již nastala v mnoha firmách zabývajících se leteckou přepravou, a to nejen v těch bez tradice a beze jména. Pokud má jakákoli firma dlouhodobě existovat, musí dokázat vydělat peníze. Ty by pak měla rozdělovat tak, aby svůj zisk dostal majitel společnosti, byl dosta­ tek peněz na rozvoj a v neposlední řadě by více peněz měli dostat i ti zaměstnanci, kteří se nejvíce zaslouži­ li o prosperitu firmy. Za 20 let novodobé existence ne­ dostal akcionář z Českých aerolinií sumárně ani koru­ nu. Co se týče investic do dalšího rozvoje, tak České aerolinie byly schopny částečně inovovat svůj letadlo­ vý park. Jediný subjekt, který v ČSA trvale prospero­ val celých dvacet let, jsme byli my zaměstnanci. Jistě si každý z nás zaměstnanců řekne, že naše kompenzace jsou plně zasloužené, a já s tím nechci polemizovat. Jen v celku je tato situace, kdy prosperuje pouze jeden vrchol pomyslného trojúhelníku majitel – rozvoj – za­ městnanci, zcela neudržitelná. Samozřejmě že současná krize v poptávce nebude ře­ šena jen přes kompenzace zaměstnanců. Dál hle­ dáme a nacházíme další prostředky na straně výno­ sů. Akční plán, který jsme vyhlásili a začali realizovat na konci loňského roku, přináší finance podle očeká­ vání. Bohužel to však nestačí. Krize je hlubší, než kdo­ koli čekal, zabíjí i firmy, které jsou finančně silnější než České aerolinie, a naše záchrana se bez řezu do finan­ čních a nefinančních kompenzací zaměstnanců neobe­

jde. Vím, jak nepopulární sdělení přináším, ale nechci chodit kolem horké kaše a vyhýbat se této ekonomické skutečnosti. Věřte mi, že bych raději pracoval na stav­ bě Hangáru G nebo inicioval nákup nového trenažéru. Nechtěl jsem svým úvodníkem nikoho děsit, naopak, dosud máme svůj osud ve svých rukou. Jde o to, ne­ prodiskutovat naši šanci v nekonečných a neproduktiv­ ních debatách, ale rychle přistoupit k činům. Za sebe mohu slíbit, že udělám vše, co je v mých silách, a vše, co umím, aby České aerolinie vyšly vítězně i z této bez­ precedentní zkoušky. S přáním hezkého léta

Petr Pištělák viceprezident pro marketing a vývoj produktu


o b sa h | okno 0 7 | 3 |

L h ů ta p r o p o d á n í n a b í d e k prodloužena Stát prodloužil lhůtu pro podání závazných cenových nabídek v privatizaci Českých aerolinií do 15. září. Rozhodla o tom 24. června meziresortní komise. Původním termínem byl 13. červenec. „Stalo se tak na žádost zájemců, kte­ rým jsme se rozhodli vyhovět,“ uve­ dl mluvčí ministerstva financí Ondřej Jakob. V soutěži zůstali dva uchazeči, konsorcium Unimex a Travel Service a letecká společnost Air France–KLM. Původní harmonogram privatiza­ ce počítá s tím, že jméno vítěze bude známo do konce září. Podle Jakoba se prodloužením lhůty pro cenovou na­ bídku konec privatizace zásadně ne­ posune. Materiál bude do vlády před­ ložen do 30. září a vláda následně rozhodne o vítězi.

Manažerské pohovory ukončeny V termínu od 1. do 12. června proběhly manažerské pohovory. Zástupci dvou zájemců o privatizaci Českých aerolinií (UNIMEX TVS a Air France–KLM) se postupně prostřednictvím rozhovorů se členy představenstva a řediteli útvarů seznámili se všemi základními oblastmi činnosti společnosti. Smyslem manažerských pohovorů, které jsou součástí Due diligen­ ce, bylo seznámit případného investora s kvalitou řízení Českých ae­ rolinií, prezentovat odborné znalosti jednotlivých manažerů a činnost jim podřízených útvarů. Pohovory proběhly jak na úrovni členů před­ stavenstva, tak ředitelů útvarů a navázaly na zpřístupnění tzv. elek­ tronického Data roomu – souboru veškerých podstatných informa­ cí o společnosti –, kterým byla Due diligence (hloubková kontrola) společnosti zahájena. Účastníkům ve 2. kole privatizačního procesu umožní utvořit si představu o společnosti a na základě získaných in­ formací pak stanovit reálnou cenovou nabídku. Cílem hloubkové pro­ hlídky je na jedné straně představit společnost potenciálním inves­ torům, ale současně jí „neuškodit“, zejména když mezi zájemci jsou přímí konkurenti na trhu.

OBSAH 02 Úvodník 03 Aktuálně o privatizaci 04 Listárna 06 Co o nás píší média... 07 Aktuality 10 Reportáž Všichni z odbavení jsou na jedné lodi 15 Tým měsíce OZZ Paříž 16 Rozhovor ... s viceprezidentem pro ekonomiku Lubošem Černým 20 Vnitřní život Suterén budovy APC v novém Recertifikace IOSA Letní kampaň „Přímo k cíli“ E-learningový kurz Ochrana životního prostředí Výroční zpráva za rok 2008 25 Akční plán Doplňkové prodeje na palubách 26 TOP 10 Zabezpečení e-plateb Projekt SAS pokračuje ve spolupráci se společností SITA 28 Fotoreportáž SkyTeam salonek na Heathrow 30 Cestování Finsko – to není jen sauna a jezera! 33 Zajímavosti Projekt Pod křídly ČSA slavnostně ukončen 34 Gratulujeme 35 Servis Do Soluně s HOLIDAYS 36 Zábava Kvíz a křížovka

Okno 07, Magazín pro zaměstnance společnosti České aerolinie Vydává: ČSA, útvar Komunikace Adresa redakce: Komunikace, Letiště Ruzyně, APC, 160 08 Praha 6, tel.: 220 11 62 06 Šéfredaktorka: Hana Hejsková Vedoucí redakce: Ilona Vysoudilová Redakční rada: H. Hejsková, I. Vysoudilová, K. Militká, L. Beňo, D. Bílová, K. Fialová, D. Heinrich, J. Kaše, O. Konývka, R. Kohout, M. Macounová, M. Mareček, H. Pešková, J. Koukalová, K. Šubrtová Grafická úprava a produkce: Boomerang Publishing, s. r. o., Nad Kazankou 37, 171 00 Praha 7 – Troja, www.bpublishing.cz Fotografie: Petr Hejna, WWA, Shutterstock a archiv Distribuce: České aerolinie, a. s., vlastními náklady Vydání: červenec–srpen 2009, ročník šestnáctý Náklad: 4000 výtisků Registrace: MK ČR E 16854 Publikace obsahuje údaje platné k datu vydání. Tiskové chyby vyhrazeny. Určeno pro vnitřní potřeby. Neprodejné.


| 4 | okno 0 7 | list á rna

V y j á d ř e n í V R CZALPA k r o z h o v o r u s p r e z i d e n t e m ČSA V den textové uzávěrky tohoto čísla obdržela redakce časopisu OKNO žádost odborové organizace czALPA o zveřejnění reakce na rozhovor s prezidentem Českých aerolinií, který byl součástí minulého vydání. Přivítali jsme snahu komunikovat interní záležitosti uvnitř firmy s využitím interních médií, a i přes skutečně naplněný redakční plán rozšířili počet stran a termín uzávěrky o několik dní posunuli, abychom prostor pro komunikaci poskytli a dlouhý text nemuseli krátit. Brzy na to ale CZALPA vydala rovněž tiskovou zprávu a z interního tématu se stala věc veřejná. V souvislosti s Českými aeroliniemi tak bohužel zcela zbytečně zazněla silná slova jako žaloba, protest, hysterie aj., která média převzala a barvitě rozvedla (viz monitoring tisku ze dne 1.7.2009 a dále). Abychom dodrželi dohodu, zveřejňujeme přesto text dopisu v plném znění. Redakce Vážené dámy a pánové, v červnovém čísle vydaném dne 11. 6. jsou na stránkách 12 až 15 v materiálu České aerolinie za korunu… skutková tvr­ zení, která se dotýkají cti fyzických osob, jež jsou členy Výkonné rady CZALPA, ale také jména i dobré pověsti CZALPA. Níže podepsaní členové VR CZALPA, jakož i CZALPA jednající svým prezidentem pa­ nem Filipem Gasparem v souladu s ust. § 10 zák. č. 46/2000 Sb., o právech a po­ vinnostech při vydávání periodického tis­ ku žádají společně tímto uveřejnění odpo­ vědi níže uvedeného znění: V článku České aerolinie za korunu? To mě zvedá ze žid­ le, uveřejněném v periodiku OKNO č. 6, jsou v rozhovoru s prezidentem společnos­ ti Radomírem Lašákem (viz citace z člán­ ku) uveřejněny v návaznosti na podpis do­ datku kolektivní smlouvy dne 25. května 2009 skutková tvrzení, která se nezakláda­ jí na pravdě a poškozují dobré jméno a po­ věst CZALPA ČSA, ale také se dotýkají cti členů Výkonné rady CZALPA. Tvrzení „... Důvodem posunutí termínu podpisu do­ datku je záměrné zdržování...“ jest zcela nepravdivé, neboť text a forma návrhu pa­ ragrafovaného znění dodatku KS předlo­ ženého nám zaměstnavatelem (ČSA, a. s.) dne 27. 4. 2009 byly v rozporu se zá­ koníkem práce. Na základě právního roz­ boru nebylo možné takový text ze strany CZALPA podepsat, a proto bylo nutné po­ kračovat v jednáních. K podpisu přesto do­ šlo už dne 25. 5. 2009, tedy méně než mě­ síc po předložení návrhu. Tvrzení „Řekl jsem, že jsem rád, že skončila doba, kdy výkonná rada CZALPA tuneluje tuto fir­ mu…“ je nepravdivé, zavádějící, arogant­ ní a nactiutrhačné. Po podpisu dodatku KS řekl prezident Lašák, že podle jeho ná­

zoru Výkonná rada CZALPA nezastu­ puje zájmy svých členů, a dále že pilo­ ti již minimálně 5 let tunelují svými platy ČSA. Konstatujeme, že ani piloti (stej­ ně jako ostatní zaměstnanci) si sami neu­ rčují výši odměny za práci. Ta je stanove­ na kolektivními smlouvami podepsanými svobodně zaměstnavatelem na základě vyjednávání probíhajícího podle zákona. Zaměstnanci si sami nemohou ani schva­ lovat bonusy za dobře odvedenou práci jako management. Pokud podle názoru prezidenta Lašáka dochází v ČSA k tu­ nelování, má povinnost z pozice řádného hospodáře podat trestní oznámení a ne­ chat vše řádně vyšetřit. KS platná do kon­ ce roku 2007 byla podepsána preziden­ tem Tvrdíkem a jeho managementem, proti jehož rozhodnutím nepodniklo nové vedení žádné kroky kromě mediální kriti­ ky. KS platná od začátku roku 2008 byla podepsána prezidentem Lašákem, s hes­ lem „stejný přístup ke všem zaměstnan­ cům“, navíc s komentářem, že kolektivní smlouvy zajistí sociální smír a umožní roz­ voj ČSA. Tvrzení „VR svými ekonomicky nesmyslnými požadavky připravila společ­ nost od roku 2006 každý rok o půl miliar­ dy korun“ je urážející, nepravdivé a nelo­ gické, neboť jen neschopné vedení firmy akceptuje ekonomicky nesmyslné poža­ davky a připravuje firmu o peníze, čímž se dopouští jednání hraničícího s trestným či­ nem. Jak jinak může někdo svými poža­ davky, které navíc nebyly splněny, připravit společnost o peníze? Tvrzení „Jestli firma krachovala, tak také z tohoto důvodu“ je amatérské, neslušné a nepravdivé, neboť zodpovědnost za hospodaření společnosti (i vůči vlastníkovi) nese management fir­ my, nikoli piloti. Uvádění takových výro­ ků a falešných obvinění prezidentem až

ve spojení s horšími výsledky ČSA, kterých dosáhlo vedení ČSA v posledních měsících (když ale předtím se roky pouštěly do mé­ dií pouze zprávy nalakované na růžovo, jak se managementu a společnosti daří), je jistě zajímavé. Nepochopitelné je, že se tak stalo v tomto časopise, a to po podpisu do­ datku KS, kterým piloti souhlasí dobrovol­ ně se snížením mezd. Tvrzení „… ti samí lidé píší dopisy na vládu, že České aeroli­ nie jsou v krizi a je třeba vyměnit manage­ ment…“ je dehonestující v souvislostech, ve kterých je zařazeno. Sám prezident Lašák kritizoval kroky předchozího ma­ nagementu a svaluje na něj část problé­ mů, se kterými se společnost dodnes po­ týká. Proto informování vlastníka, které vedlo k výměně managementu, považu­ jeme za povinnost zaměstnanců. Bez to­ hoto kroku by tady nebyl ani současný management a nemohl by ukázat vlast­ ní schopnosti. Samozřejmě přepokládá­ me, že i prezident Lašák plní svou povin­ nost a informuje průběžně vlastníka firmy o výsledcích své práce, tedy o krizi. Jako za­ městnanci podniku, který on řídí, máme zájem nejen na kvalitě naší práce, ale také na kvalitě řízení firmy, neboť teprve činnost vedení firmy přemění dobrou kvalitu prá­ ce výkonných zaměstnanců na ekonomic­ ký výtěžek, který zaručuje vyplácení mezd právě nám, zaměstnancům. Tvrzení „… výtah pro některé lidi k moci, jako stupínek k větší velikosti a slávě…“ je směšné, ne­ boť může dopadat fakticky pouze na jed­ noho člena představenstva, který v minu­ losti stál v čele CZALPA, a toho si do týmu vybral sám prezident Lašák, pokud tedy tou mocí mínil autor tvrzení účast ve vede­ ní ČSA. Pokud pan prezident Lašák hledá viníky svých neúspěchů mezi zaměstnan­ ci společnosti, kteří dělají svoji práci s plnou


list á rna | okno 0 7 | 5 |

zodpovědností a realizují každodenní bez­ pečný provoz ČSA, pak není něco v pořád­ ku. S ním. Vzhledem k tomu, že k ústním výpadům došlo ihned po stvrzení souhla­ su pilotů se snížením jejich mezd, pova­ žujeme chování prezidenta ČSA Lašáka za bezprecedentní pohrdání zaměstnanci společnosti, které je v rozporu též s etickým kodexem ČSA. Filip Gaspar, prezident CZALPA ČSA Členové Výkonné rady CZALPA: Martin Hanuš, Pavel Mareček, Peter Žmolík, Miroslav Macháček, Joe Kraus a Karel Mündel Řešme spory doma, bez veřejných médií a k prospěchu firmy V současné těžké době, které dnes čelí snad každá letecká společnost na světě, je pozitivní vnímání ze strany veřejnosti nesmírně důležité a nelze je podceňovat. Pro cestujícího je důležité mít jisto­ tu, že letenku si kupuje se společ­ ností, které může věřit a spolehnout se na ni. Proto jsme se rozhodli ne­ konfliktní formou, kterou je noše­ ní náramku s nápisem „I LOVE CZECH AILRLINES“, ukázat, že: — ne všichni zaměstnanci souhla­ sí s názory a kroky některých skupin zaměstnanců, kteří je prezentují jako názory všech, — nesouhlasíme s tím, aby se interní spory řešily šířením negativních zpráv ve veřejných médiích, — nesouhlasíme s tím, že firma je jako celek řízena špatně. Každý kdo sdílí stejný názor, to může dát veřejně najevo nošením červené­ ho náramku, který lze zakoupit za 20,Kč (výrobní cena náramku) na recepci v APC, MK nebo ODC v ŘAO. L. Hauserová, L. Knappová, A. Nuttall, L. Viktora

Dětský den měl úspěch Dobrý den, tímto bych vám všem, kteří orga­ nizovali Dětský den, chtěla moc a moc poděkovat. Děti byly nadše­ né. Nevěděly kam dřív, oči neustá­ le vykulené, pusa se jim nezastavi­ la od otázek. „Starosti“ dospělých – například že prší – je vůbec neza­ jímaly. Doma si pak hrály na letiště – balily kufry, postel se proměnila v letadlo… Ještě jednou velký dík! Martina Póčová CSA Services, s. r. o. „Prázdniny ve vesmíru“ – Dětský den na dráze 22 V sobotu 6. června se opět ko­ nal na dráze 22 Dětský den pro děti našich zaměstnanců. Děkujeme všem, kteří se na přípra­ vě Dětského dne podíleli, přede­ vším stevardům Michaele Pintové, Kateřině Jelínkové, Kláře Eckové, Ingrid Aufreiterové a Tomáši Michaličkovi a technikům Karlu Holíkovi a Ondřeji Valáškovi, za je­ jich pomoc. Dobrovolně a ve svém volnu se dětského dne zúčastni­ li a strávili přibližně čtyři hodiny s dětmi, jejich rodiči i prarodiči, které provázeli letadly Českých ae­ rolinií a odpovídali na jejich zvída­ vé otázky. Poděkování patří také Františku Vránovi z Technického dispečin­ ku, který koordinoval přetah letadel k dráze č. 22. I díky nim se Dětský den i přes dešťové kapky vydařil a letadla byla právě tou nejžádaněj­ ší atrakcí. Ilona Vysoudilová a Kateřina Militká, Komunikace Poděkování posádce linky OK 423 z Atén Vážení, dne 12. června se linkou OK 423 z Atén vracela moje maminka, kte­ rá den předtím byla propuštěna

z nemocnice. Vzhledem k tomu, že mamince je 66 let, prodělala zá­ chvat srdeční arytmie, a navíc se nedomluví cizími jazyky, byl pro ni a také pro celou naši rodinu trans­ fer velice stresující – báli jsme se o ni a o její zdraví. Díky profesionalitě, ale hlavně vlíd­ nosti a empatii vašeho personá­ lu je maminka v bezpečí domova. Na palubě letu se o ni vzorně a ve­ lice pečlivě starala posádka pana Lukáše Přibyla. Máma se na palu­ bě letadla cítila jako doma, posád­ ka byla velice pozorná a vstřícná. Chci jim za to velice poděko­ vat. Také bych chtěla poděkovat bezvadnému zásahu týmu pana Spiropopulose, station manage­ ra na letišti v Aténách, který zajis­ til asistenci pro maminku na cestu z odletové haly od check-in do gate k odletu letadla – takže vašemu týmu v Aténách zase vděčím za to, že máma to letadlo ČSA vůbec na­ šla a stihla.  Zůstávám s pozdravem a těším se na další lety, raději bez drama­ tických okolností, ale každopádně s Českými aeroliniemi. Darina Rössl V Praze 16. června 2009 Profesionalita se cení Vážení zaměstnanci ČSA, chtěl bych vám poděkovat za pro­ fesionální přístup ve vaší práci. V současné době je profesionali­ ta a dokonalá reprezentace spo­ lečnosti nutností. Perfektní zákaz­ nický servis a vaše profesionalita výborně reprezentují vaši společ­ nost. Jmenovitě bych rád poděko­ val Vladimíru Naxerovi a Tomaši Cabákovi za vzornou a pečlivě od­ vedenou práci při našem odletu. S pozdravem Gary M. Duch V Praze 30. června 2009


| 6 | okno 0 7 | mÉ d ia

Co o nás píší média… Stát navyšuje svůj podíl v ČSA Hospodářské noviny | 3. 6. 2009

Pilot airbusu: Bojím se spíš v autě Mladá fronta DNES | 13. 6. 2009

Ministerstvo financí ČR před priva­ tizací navyšuje svůj podíl v Českých aeroliniích. Své podíly totiž pro­ dává jak slovenský Fond národní­ ho majetku, tak magistrát města Bratislavy. Smlouva s FNM, který vlastní 0,24 procenta českého do­ pravce, je již připravena ke schvá­ lení Představenstvu a Dozorčí radě ČSA. Úřad se totiž rozhodl využít své předkupní právo na 613 z 670 nabízených akcií. Slováci své ak­ cie nabízejí za 601 eur za kus, což by celé ČSA krátce před privatiza­ cí oceňovalo na celkem přibližně 4,5 miliardy korun. Jednání již pro­ bíhají i o prodeji 0,98procentního podílu, který vlastní v ČSA město Bratislava.

Pět let létá Jan Janík (41) pro České aerolinie, zároveň kontroluje leto­ vý provoz. Ani po tragické událos­ ti Airbusu 330, který se na začát­ ku června zřítil do Atlantiku, nedá na airbusy dopustit – na men­ ší a starší verzi 320 sám létá… (Během rozhovoru několikrát při­ pomněl, že letecká doprava je po­ řád nejbezpečnější.)

ČSA získají bezpečnostní certifikát IATA na další dva roky ČTK | 11. 6. 2009 V Českých aeroliniích se na začát­ ku června uskutečnil bezpečnost­ ní audit Mezinárodního sdruže­ ní pro leteckou přepravu (IATA); podle informací ČTK získá fir­ ma na podzim bezpečnostní cer­ tifikát na další dva roky. Poslední audit se uskutečnil v roce 2007. „Stejně jako v roce 2005 a 2007 dopadl audit výborně, není ale ješ­ tě zcela uzavřen,“ uvedla k mezi­ národní kontrole mluvčí ČSA Hana Hejsková. Zprávu amerických au­ ditorů musí ještě přezkoumat ústředí IATA v Montrealu. Při kon­ trole ověřují auditoři plnění více než 900 požadavků ze všech ob­ lastí spojených s provozem. Jde například o program prevence ne­ hod a bezpečnosti letů, údržbu nebo ochranu před kriminálními činy. Auditoři také absolvují něko­ lik letů a dozorují výcvik posádky na simulátorech.

Jiří Hrbáček vystřídá viceprezidenta Luboše Černého euro.cz | 26. 6. 2009 Viceprezidentem pro ekonomiku a členem představenstva Českých aerolinií se od 1. srpna stane Jiří Hrbáček. Dozorčí rada tuto změ­ nu schválila. Vystřídá Luboše Černého, který ke konci července

po třech letech působení v ČSA od­ chází. „Luboš Černý do ČSA při­ šel s jasným úkolem, a to pomo­ ci realizovat ozdravnou Strategii OK 2006–2008. Významně také při­ spěl k přípravě společnosti na pri­ vatizační proces, v této oblasti stá­ le spolupracujeme,“ řekl prezident ČSA Radomír Lašák. České aerolinie pomáhají klientům konkurence Pražský deník | 3. 7. 2009 České aerolinie nabízejí řešení pro všechny cestující, kteří se dosta­ li do potíží s konkurenčními spo­ ji nebo mají obavy, že by se do ta­ kových potíží dostat mohli. Pokud u ČSA předloží rezervaci pořízenou do konce června a zaplatí padesát eur, mohou odcestovat nejbližším spojem ČSA. Aerolinky tak reagu­ jí na ekonomické problémy, do kte­ rých se dostala například společ­ nost SkyEurope.

Deník Právo přinesl 2. července rozhovor s prezidentem společnosti R. Lašákem


A kt u alit y | okno 0 7 | 7 |

Personální z m ě n y v e v e d e n í společnosti Od 1. srpna 2009 je novým členem představenstva a vi­ ceprezidentem pro ekono­ miku Českých aerolinií Jiří Hrbáček. Na této pozici vy­ střídal Luboše Černého, který ke konci července po třech le­ tech působení v Českých ae­ roliniích odchází. Více na straně 16.

Rozšíření codesharové s p o l u p r á c e s D e lta A i r L i n e s n a l i n c e m e z i P r a h o u a N e w Yorkem Společnost Delta Air Lines rozšiřuje nabídku slu­ žeb v České republice. 19. června 2009 zaháji­ la provoz nové přímé linky mezi letištěm Praha-Ruzyně a letištěm Johna F. Kennedyho v New Yorku. Létá třikrát týdně, a doplní tak stávající čty­ ři lety týdně z Prahy do Atlanty. Codesharová linka mezi Prahou a New Yorkem bude operována pod označením DL – Delty Air Lines a OK – Českých aerolinií. Nabídka destina­ cí v letovém řádu Českých aerolinií se zařazením nového codesharového spojení rozšíří. České ae­ rolinie se společností Delta Air Lines spolupracu­ jí dlouhodobě. S Deltou Air Lines mají ČSA code­ sharovou spolupráci již na letech z New Yorku do Bostonu, Chicaga, Washingtonu a dalších amerických měst.

NE G ATI V NÍ V Ý V OJ V LETECKÉM OD V ĚT V Í POKRAČUJE : ČESKÉ AEROLINIE REA G UJÍ AKCELERACÍ AKČNÍHO PLÁNU 2009 České aerolinie rozhodly o akceleraci svého Akčního plánu 2009. Budou přitom vycházet ze scénáře pro odhadovaný pokračující pokles po­ čtu cestujících. Plánované kroky reagují na ekono­ mickou recesi a především na pokračující negativ­ ní vývoj na trhu letecké dopravy i v letní sezoně. V obdobné situaci se nacházejí i ostatní letecké společnosti, které operují na stále se zmenšujícím trhu. Jádrem strategie Akčního plánu je úprava le­ tového řádu ve vazbě na aktuální vývoj poptáv­ ky po letecké přepravě, opatření na straně nákladů a výnosů a optimalizace flotily Českých aerolinií. Aktuální informace o akcelerovaném Akčním plánu 2009 a konkrétních krocích čtěte v interních médiích (intranet, OK Novinky aj.).


| 8 | okno 0 7 | A kt u alit y

H a n d l i n g p r o A i r F r a n c e – KLM České aerolinie zvítězily v náročném tendru spo­ lečnost Air France-KLM na poskytovatele handlin­ gových služeb na letišti v Praze. České aerolinie tak budou tomuto dopravci poskytovat i nadá­ le veškeré standardní handlingové služby, jako je odbavení cestujících i letadel na ploše. Nový kon­ trakt je platný od 1. srpna 2009 na další tři roky. Začátkem května tohoto roku vypsala společnost Air France–KLM tendr na provozovatele handlin­ gových služeb na letišti v Praze. Přestože je tato společnost dlouholetým zákazníkem Českých ae­ rolinií a také partnerem v alianci SkyTeam, situa­ ce nebyla jednoduchá a jednoznačná, především s ohledem na velice silné konkurenční prostře­ dí na trhu. Po náročných jednáních s přihlédnu­ tím k vysoké kvalitě dosud poskytovaných služeb České aerolinie v tomto tendru zvítězily, společ­ nost Air France–KLM tak i nadále bude patřit k na­ šim nejvýznamnějším zákazníkům.

P e r s o n á l n í z m ě n y v D o z o r č í radě Českých aerolinií Valná hromada na svém řádném zasedá­ ní na návrh majoritního akcionáře, tedy Ministerstva financí České republiky, zvoli­ la nového člena Dozorčí rady Českých aeroli­ nií Romana Bočka, náměstka ministra dopravy. Nahradí dosavadní členku dozorčí rady Danielu Kovalčíkovou. Dále valná hromada konstatovala, že byly splněny klíčové ukazatele Strategie OK 2006–2008 a že realizace Strategie 2006–2008 byla úspěšná.

L e t n í OK P l u s N e w s Členům věrnostního programu Českých aerolinií OK Plus bylo distribuováno letní vydání OK Plus News – léto 2009. V letním vydání cestující na­ leznou novinky z nabídky Českých aerolinií a pro­ gramu OK Plus, jako např. informace o rychlosti a výhodách internetového odbavení, možnosti zvý­ hodněného parkování na letišti v Praze, o zvýhod­ něné nabídce kreditních karet Diners Club/ČSA, připravovaných změnách ve SkyTeamu a další. OK Plus News v českém i anglickém jazyce nalezne­ te na intranetu.

Z áv o d n í s t r av o vá n í v T e r m i n á l u 2 Od 1. července mohou zaměstnanci ČSA využít stravovací zařízení firmy Fast Food Servis – provozovnu Giga bar v přízemí veřejné části Terminálu 2. Na toto zařízení se vztahují všechny dotace dle platné kolek­ tivní smlouvy. Společnost Fast Food Servis provozuje na letišti Ruzyně celkem 13 gastroprovozů a 2 pro­ dejny potravin. Od října 2008 zavedla v provozovně Giga bar výdej obědů pro zaměstnance firem působí­ cích na letišti. Jídla v provozovně jsou k dispozici formou samoobslužného provozu v době pondělí–neděle od 11.00 do 14.30 hodin. Forma samoobslužného provozu umožňuje strávníkům individuální výběr, včetně stanovení množství. Vše je poskytováno za jednotnou cenu, včetně možnosti dokoupení postmixových ná­ pojů za zvýhodněnou cenu.


A kt u alit y | okno 0 7 | 9 |

C e r t i f i k a c e l e t o v é h o s i m u l át o r u B 737-400/500 p r o b ě h l a ú s p ě š n ě Dne 15. června se ve Výcvikovém středisku posádek le­ tadel uskutečnila pravidelná roční certifikace letového simulátoru B737-400/500 inspektory Úřadu pro civilní letectví. Certifikace proběhla úspěšně a bez jediné zá­ vady. Osvědčení o způsobilosti tak bylo prodlouženo do 30. června 2010. Podmínkou letošní úspěšné certifikace byla instala­ ce nového systému ovládání směrového řízení Rudder System Enhancement Program (RSEP) na základě bul­ letinu firmy Boeing SB 737-27-1255. Výrobce simulátoru, firma CAE Montreal nabídla Českým aeroliniím tyto práce za částku 2,2 milionu korun. Modifikaci programového vybavení a úpravy zapojení provedli sami pracovníci oddělení Provoz simulátorů Výcviku posádek letadel: Libor Jirsák, Vladimír Boček, Ivan Koutný a Karel Plšek. Mimoto pracovníci Josef Satrapa a Petr Zavaďák již podruhé sami provedli nutnou výměnu lo­ žiska systému pohyblivé základny letového simulátoru A320, za kterou si dodavatel simulátoru účtuje 150 ti­ síc korun. Dosažená úspora je 300 tisíc korun. Pouze v několika málo světových výcvikových střediscích jsou technici schopni dělat úpravy a opravy uvedeného rozsahu vlastními silami. Za iniciativu a bezchybné pro­ vedení prací patří našim technikům poděkování.

C r e w C o n c e p t o d s r p n a v p l n é m p r o v o z u i n a l e t i š t i v P r a z e Od 1. srpna 2009 je Crew Concept předletových kontrol, kte­ rý České aerolinie využívají na všech mimopražských letiš­ tích, v plném provozu rozšířen také na letiště Praha. Crew Concept je již řadu let úspěšně používán na všech mimopraž­ ských letištích. Využívají jej také partneři z aliance SkyTeam, mezi nimi letecké společnosti Delta Air Lines, Aeromexico, Northwest nebo Alitalia, i další evropské letecké společnos­ ti jako například Lufthansa, Finnair, SAS anebo TAP Portugal. České aerolinie v Praze doposud prováděly zdvojené před­ letové kontroly letounů, kterých se účastnili mechanici i po­ sádka letadla. Nyní tuto kontrolu, tedy vizuální prohlídku ex­ teriéru letounu před startem, bude provádět pouze posádka letounu. Jakékoliv podezření na technické nedostatky hlá­ sí na Maintenance Control Center (MCC), které v takovém případě k letadlu ihned vysílá mechaniky. Mechanici bu­ dou předletovou kontrolu provádět při každém odparková­ ní letadla, tedy po stání na letišti v Praze delším než tři hodi­ ny. Postup je v souladu se soudobými standardy a se všemi předpisy pro údržbu letadel a přípravu k letu. Jeho rozšíře­ ní České aerolinie připravovaly již delší dobu. Od 1. června 2009 v Praze probíhala pilotní fáze projektu, jejíž průběh a vý­ sledky byly pečlivě analyzovány se závěrem, že fáze zavede­ ní Crew Conceptu byla zvládnuta úspěšně, tedy bez odchylek od standardů a platných předpisů pro údržbu letadel. S uve­ dením do plného provozu souvisí některá opatření, která bu­ dou postupně realizována. Systém bude nadále monitorován, na konci listopadu 2009 bude provedeno první vyhodnocení.


Kateřina Němečková

V š i c h n i z o d b av e n í jsou na jedné lodi T e x t kate ř ina militk á | F o t o P etr He j na

L etní sezona j e v pln é m pro u d u . V o d leto v ý c h š pičk á c h si p ř i po h le d u na o d b av o vací h al u T ermin á l u 2 r u z y ň sk é h o leti š tě p ř ipa d áte , j ako k d y ž pozor u j ete mrav eni š tě . S k u pink y cest u j ícíc h se zavaza d ly pro u d í k c h eck - in p ř ep á ž k á m Č esk ý c h aerolinií . A ta d y se j ic h u j íma j í na š i kolego v é z pr v ní linie … Cestující do této chvíle komuniko­ val většinou se zástupcem agentu­ ry, která mu letenky prodala, nebo se systémem na webových strán­ kách, popřípadě se zaměstnan­ ci našeho Kontaktního centra. V tuto chvíli se ale setkává s kon­ krétní osobou, zástupcem Českých aerolinií. A na tom, zda se na něj check­-in agent usměje, zda mu jas­ ně a profesionálně vysvětlí vše po­ třebné, zkrátka na tom, jakým způ­ sobem bude vystupovat, závisí do značné míry dojem z celé naší společnosti. Vždyť ten se skládá jako mozaika zážitků a pocitů.

Každý den je jiný Dávám se do řeči se dvěma hezký­ mi check-in agentkami, které právě opouštějí přepážku, aby si vychut­ naly svou zaslouženou pauzu. Je totiž něco po jedenácté dopoledne, a to je čas odletové vlny, která zna­ mená provozní špičku. Zajímá mě, jaký je vůbec systém směn a stří­ dání na přepážkách. „Na přepáž­ ce se střídáme, maximální doba je nastavena na 2 hodiny 30 mi­ nut,“ říká Rima Rahmeová a její ko­ legyně Kateřina Němečková ji do­ plňuje: „To, jak je nám přidělována práce, je vcelku zajímavé. Ráno při­

jdeme a zavoláme na určené tele­ fonní číslo, a tam se dozvíme, co ten konkrétní den budeme dělat. Někdy se střídáme po hodině, ně­ kdy po dvou. Nikdy nevíte, co se bude dít, u kterého budete východu nebo jestli na přepážce.“ Každý den agenta odbavení je zkrátka jiný. Denní režim se mění, pauzy řeší operativně. „Je to velmi různorodé,“ usmívá se Rima a vy­ světluje: „Můžete pracovat od pěti, šesti nebo sedmi nebo máte od­ polední, noční… variant je mno­ ho. A cykly směn se mohou obden


report á ž | okno 0 7 | 1 1 |

zase změnit. Cyklus je např. čtyři dny v kuse, pak máme den pauzu, pak tři dny v celku a další cyklus může být směna zase už napros­ to jiná.“ To si samozřejmě kance­ lářský zaměstnanec, který má na­

tech praxe na odbavení cestují­ cích po mateřské možnost vyzkou­ šet i práci v kanceláři, zdůrazňuje: „V kanceláři se mi stýskalo. Vrátila jsem se sem, protože tahle práce a prostředí mě naplňují.“

Při odbavení je třeba za každé situace zachovat profesionální přístup, důležitá je také trpělivost

linkovanou standardní pracovní dobu, dokáže jen těžko představit. Ale zdá se, že Katce a Rimě to ne­ vadí, ba naopak. „Je to hodně různorodé, a to mě na téhle práci baví, stejně jako kon­ takt a komunikace s lidmi,“ říká Rima. Kateřina, která měla po le­

Co dokáže prosvětlit den Práce check-in agenta je práce s lid­ mi. Zajímám se o to, jací jsou naši zákazníci a jestli se dá vyjít s kaž­ dým. To je totiž na přepážce nut­ nost. Vše běží jak na drátkách, pokud je odbavení cestujícího stan­ dardní, zavazadla splňují předepsa­ né limity, klient je dobře informo­

vaný, má všechny doklady, cestuje včas atp. Ale na přepážce musí být připraveni vyřešit i méně „tabulko­ vé“ situace. „Vše je třeba brát pro­ fesionálně, nepřistupovat k pro­ blému osobně,“ upozorňuje Rima a dodává: „Na to jsme samozřej­ mě také školení. Pokud je ale klient­ podrážděný nebo přímo nerud­ ný, na pár vteřin to stejně zamr­ zí. Naproti tomu ale pochvala pro­ světlí den.“ Kateřina Němečková souhlasí: „Minimálně jednou dva­ krát za den mě někdo pochválí. To je příjemné a dělá mi to radost. Velmi problémoví cestující? Takové si nevybavuji,“ říká se spiklenec­ kým úsměvem a vysvětluje: „Cíl je, abychom i takového klienta odbavi­ li, aby zaplatil, co má zaplatit, a aby pokračoval dál v cestě. Naštěstí jsem nemusela nikdy řešit žádný otevřený konflikt před dalšími ces­ tujícími.“

Pro koho je práce na odbávce Ten, kdo pracuje na odbavení ces­ tujících, rozhodně nesmí být intro­ vert a morous. Na tom se shodu­ jí všichni, koho se tu zeptám. „Je třeba zachovat profesionální pří­ stup a důležitá je také trpělivost,“ přemýšlí Rima a dodává: „Myslím, že podobné dispozice jako pro za­ městnance pozemního provozu jsou i pro palubní průvodčí. Často je třeba umět vycítit situaci a doká­ zat odhadnout lidi.“ Zvládnou to všichni? Supervizor Josef Dostál, který je mým dalším průvodcem v odbavovací hale, hodnotí: „Tak dva roky nazpět byla mezi kole­ gy velká fluktuace, ale to se ustáli­ lo. Pomohlo zavedení jasných pra­ videl. Lidé si práce váží, zajímá je, mají z ní radost.“ V téhle souvislosti se musím zeptat na to, jak se na přepážkách dokáza­ li naši kolegové poprat s nově zave­ denými pravidly a úkoly, které při­ nesla realizace Akčního plánu 2009.

Akční plán v akci Rima Rahmeová

Jaké to bylo pro zaměstnance od­ bavení těsně po zavedení striktní­


| 1 2 | okno 0 7 | report á ž

Táňa Marková

ho výběru za nadváhu zavazadel, nainstalování strojků pro platbu kartami? Jak se daří prodeje do­ plňkových služeb, jako je upgra­ de do vyšší třídy nebo vstup do sa­ lonku, přímo na přepážce? Kateřina Němečková zvažuje: „Myslím, že většina agentů se zavedení ně­ kterých postupů jednoduše bála. Nejvíc nám vadilo, že cestující del­ ší dobu dopředu nevěděli, co je čeká. Některé kroky Akčního plá­ nu byly realizovány hodně narych­ lo, nebyl čas na velkou komunikač­ ní kampaň, protože bylo třeba začít inkasovat peníze. My to chápeme, ale jednoduše jsme byli ti, kdo ces­ tujícím musel sdělit nepříjemnou informaci, že budou za nadváhu doplácet, na nás se cestující rozči­ lovali, i když věděli, že za to nemů­ žeme. V poslední době se ale vše velmi zlepšilo. Nevybírá se sice to­ lik, jako v prvních měsících, proto­ že cestující se naučili vejít do limi­ tu, pro nás je ale práce klidnější. Navíc ten, kdo má nadváhu, zapla­ tí většinou bez problémů, protože

dopředu očekává, že to tak bude. Takže se dá říct, že jsme to zvládli.“ A tenhle názor potvrzuje atmosféra u jednotlivých přepážek. Vše dob­ ře funguje, platby probíhají, ces­ tující pozorně poslouchají pokyny i nabídku nových služeb. Například o upgrade do vyšší třídy je přede­ vším na vytížených linkách, jako je

Iva Zeithammerová

Brusel nebo Paříž, velký zájem. Jak říkají naši kolegové z odbavení, ta­ hle možnost, pokud si za ni mají zaplatit, nezajímá ty klienty, kte­ ří mají určité typy věrnostních karet a nevidí tuto možnost jako zvlášt­ ní benefit. Jednoduše čekají, že se do vyšší třídy dostanou i bezplatně, což jim členství ve věrnostním pro­ gramu umožňuje. Prodej do salon­


report á ž | okno 0 7 | 1 3 |

Pavla Matějíčková při kontrole rozměrů a hmotnosti zavazadla

ků zatím není příliš využívaný, ale prodává se také. A každá vydělaná koruna se počítá. Rima Rahmeová zdůrazňuje: „Zavedením prodeje nových slu­ žeb jsme se přiblížili standardu v Evropě. Přechod byl realizován narychlo, řada věcí se řešila a do­ tvářela za pochodu, a to bylo nepří­ jemné. Ale s touhle první fází jsme se poprali a dnes už klesl počet těch, které např. výběr za nadváhu

našeho klienta odbavení zajišťuje. „Klientela Delty je navyklá na jejich způsob komunikace, na určité, tře­ ba i přísnější parametry,“ vysvětluje. „Vybírají také více poplatků – dá se říct, že zpoplatňují kdeco, ale ces­ tující s tím počítají, a i když částky jsou vyšší než u nás, i běžní econo­ my cestující s tím nemají problém.“

Pořád je co se učit Změny v odbavení cestujících s se­ bou přinesly nutnost nových škole­

Zavedením prodeje nových služeb při odbavení jsme se přiblížili standardu v Evropě překvapí, takže problém s komuni­ kací je minimální. Navíc spousta le­ teckých společností zavedla něco podobného, takže už je to v letecké dopravě běžné.“ Kateřina Němečková má možnost srovnání např. s postupy společnos­ ti Delta, neboť je v týmu, který pro

ní, nový systém práce, nová pravi­ dla, postupy, nový styl komunikace se zákazníkem. Další novinky bude znamenat také přechod na nový odbavovací systém od společnos­ ti SITA, který je plánován v roce 2010. Nová smlouva podepsaná mezi SITA a Českými aeroliniemi garantuje součinnost SITA při im­

plementaci projektu O&D a roz­ šiřuje okruh využívaných služeb o odbavovací systém DCS a data­ bázi elektronických letenek (dosa­ vadní dodavatel těchto služeb Air France totiž končí s jejich provo­ zem a podporou). Přechod na nový systém odbavení představuje pro­ vozní úsporu v řádu milionů korun a výhledově přinese další možnos­ ti i samotným uživatelům. Ale něco za něco. Bude znamenat nutnost nových školení a nový způsob prá­ ce. Naši kolegové z odbavení se bu­ dou mít stále co učit. Jejich práce je a bude různorodá. Jak zdůrazňu­ je Rima: „Procházíme řadou škole­ ní, ale nejlepší školou je vždy pra­ xe. Každý si musí najít svůj systém a způsob práce.“

Pochvala jako odměna Všichni pracovníci Odbavení ces­ tujících jsou rozděleni, mají své­ ho kouče a supervizora – dohlížite­ le po provozní i personální stránce. Není zde od toho, aby je káral, ale především aby pomáhal. O svůj


| 1 4 | okno 0 7 | report á ž

Jakub Nepeřený

tým se stará, kontroluje tzv. softskills stejně jako postupy, je spoju­ jícím článkem mezi lidmi v provo­ zu a managementem, který vytváří pravidla. A to je dobré, protože aby pravidla fungovala, je potřeba znát možnosti a mít také zpětnou vazbu

z provozu od jednotlivých pracov­ níků. Vše je tu založeno na spolu­ práci a možnosti kdykoliv se pora­ dit. Všichni supervizoři byli určitý čas na pozici agenta a strávili urči­ tý čas v provozu. Podmínky jsou tu hodně specifické a je třeba je znát.

Adaptační program pro nové zaměstnance V Odbavení cestujících Českých aerolinií pracuje přibližně 300 zaměstnanců. Jak dlouho trvá školení agenta odbavení a jaká školení absolvuje? Všichni uchazeči o pozici pracovníka odbavení cestujících, kteří úspěšně pro­ jdou výběrovým řízením, jsou začleněni do Adaptačního programu pro nové zaměstnance. Ten se skládá z několika fází. Úvodní teoretická školení trva­ jí tři týdny a zahrnují tyto oblasti: airline systémy – Gaetan, Gabriel, přeprav­ ní doklady, kontrola pasů a víz, angličtina, letecká přeprava nebezpečného ná­ kladu, základy úspěšné komunikace s cestujícími, exkurze v provozu, stejně jako školení BOZP. Poté „nováčky“ čeká měsíc tzv. praktického zácviku, kdy pracují pod dohledem zkušenější kolegyně nebo kolegy, kteří jsou jejich prů­ vodci a rádci při zasvěcování do chodu oddělení i celé firmy. Dále následuje období samostatné práce, převážně na méně náročných úkolech (základní od­ bavení, nástup linky v gate). Po jeho uplynutí, zhruba šest měsíců od přícho­ du ke společnosti, následuje dokončení Adaptačního programu, které zname­ ná plnohodnotné začlenění do týmu a zvládnutí veškerých úkolů a činností na pracovišti.

Systém rozdělení pravomocí a mo­ tivace tu je zřejmě dobře nastavený, a jak se shodují jednotliví zaměst­ nanci, i pochvala jako odměna čas­ to dokáže zázraky. Všichni pracovníci odbavení jsou ve styku s dalšími pozemními slož­ kami. A spolupráce musí fungovat, protože každý případný problém je vidět a ovlivňuje práci dalších. Lidé v provozu to ale společně zvláda­ jí s úsměvem, vždyť jsou na jed­ né lodi. Loučím se se všemi v terminálu. Utvrdili mě v tom, že práce v od­ bavení cestujících je náročná ča­ sově i fyzicky, ale pro většinu lidí je to smysl života. „Kdykoliv jsem přemýšlela, co bych chtěla dělat, kdybych nebyla tady, vrátila jsem se nakonec opět k tomuto obo­ ru,“ ujišťují mě Rima i Kateřina a obě se shodnou: „Je to specific­ ký obor, ve kterém si najdete po­ stupně i dobré přátele. Je to život­ ní náplň.“


t ý m měsíce | okno 0 7 | 1 5 |

t ým měsíce č ervenc e

T ý m OZZ P a ř í ž neusíná n a vav ř í n e c h T e x t L u d ěk Hla d i š a I lona V y so u d ilo v á F o t o A rc h i v Č S A

České aerolinie ve Francii působí na jednom z nejkonkurenčnějších trhů letecké přepravy v Evropě. Jen v pařížské oblasti se nacházejí dvě velká mezinárodní letiště (letiště Charlese de Gaulla v Roissy a letiště v Orly), která jsou obsluhována více než 250 leteckými společnostmi. tým Českých aerolinií ve Francii bě­ hem 4 let (2004–2008) téměř ztroj­ násobit prodeje ČSA ve Francii, a posunout tak roční obrat (BSP) z počátečních 8 mil. € v roce 2004 na 22 mil. € v roce 2008.

V první řadě zleva: Lenka Farre (Ticketing Manager), Julie Cargueray (Account Manager – Agencies). V druhé řadě: Milan Hašek (Key Account Manager), Annie Stolarek El Aouam (Ticketing Agent), Gilles Mourrain (Account Manager – Agencies), Kateřina Kodlová (Assistant to Regional Manager), Laurence Legrand (Regional Marketing Manager), Luděk Hladiš (Regional Manager)

Téměř do všech destinací opero­ vaných Českými aeroliniemi exis­ tují přímé lety dalších leteckých společností, a když k tomu při­ počteme konkurenci tří low-cost dopravců na trati mezi Paříží

a Prahou, není divu, že se obchod­ ní tým ve Francii, který má obchod­ ně na starosti i lety z Marseille/ Štrasburku a Lyonu, nenudí. I přes zmíněnou obrovskou kon­ kurenci na trhu dokázal obchodní

Tento pozitivní trend je výsledkem kompletní změny obchodního mo­ delu na zastoupení, který byl od­ startován v roce 2005. Vytyčená obchodní strategie, zaměřená jed­ nak na obchodní klientelu v rám­ ci „point-to-point“ přepravy, jed­ nak na budování pozice ČSA jako síťového dopravce se specializací na střední a východní Evropu s vy­ užitím pohodlného „hub“ letiš­ tě v Praze, přináší ČSA Paříž ovoce i v krizovém roce 2009, kdy i přes meziroční pokles objemu prode­ je letecké přepravy ve Francii o více než 30 % jsou České aerolinie jed­ ním z mála dopravců ve Francii, kteří i nadále vykazují nárůsty pro­ deje. Ten dosáhl za poslední tři měsíce (březen–květen) 15 %, a za měsíc červen byl dokonce za­ znamenán rekordní měsíční prodej v historii ČSA Paříž ve výši 3 mil. €. I přes tyto úspěchy neusíná ob­ chodní tým ve Francii na pověst­ ných vavřínech a dále bojuje s po­ mocí kolegů v ústředí o každého zákazníka, aby se značka Českých aerolinií stala ve Francii synony­ mem pro kvalitu, profesionalitu a úspěch.


| 1 6 | okno 0 7 | roz h o v or

Luboš Černý a Jiří Hrbáček

Když mají motory hodně n a l é tá n o T e x t P etra S c h malzo v á | F o t o P etr He j na

Ži v otopis d e v ětat ř icetilet é h o finanční h o ř e d itele L u b o š e Č ern é h o j e ž i v otopisem t y pick é h o krizo v é h o mana ž era . K a ž d é t ř i čt y ř i rok y j in ý n á ročn ý restr u kt u ralizační pro j ekt, j in á firma , j in á kancel á ř , j in ý t ý m … Č ísla místo emocí a pila místo j emn é h o š ro u b o vá čk u . P rostě – l é ka ř sk y ř ečeno – c h ir u rg místo mastiček . Je h o pacienti , po d o b ně j ako pacienti c h ir u rg ů , se „ u z d rav u j í “ v p é či j in ý c h . O n u ž v ět š ino u oper u j e j in d e . Do pro b lematik y leteck é h o o d v ět v í pronikl r y c h le a h l u b oko . V Č esk ý c h aeroliniíc h str áv il 3 rok y a 2 měsíce . Nestýská se vám – každé tři roky měnit práci… Vždycky se mi stýská, protože ten­ to typ práce je neuvěřitelně inten­ zivní, hodně lidi spojuje, ale i vyčer­ pávající, hodně lidi vysaje. Z většiny angažmá se staly srdeční záležitos­ ti a České aerolinie rozhodně ne­ jsou výjimkou. Ba naopak, s lidmi na ekonomice jsem si velmi rozu­ měl. Ale změna je nevyhnutelná.

Proč nevyhnutelná a kam odcházíte? Když mají motory nalétáno hodně hodin a cyklů, tak se jim nebezpeč­ ně zvyšuje pravděpodobnost za­ dření a musí se na nějakou dobu vyřadit z provozu. Sundat z kří­ dla a poslat do generální opravy. A já mám nalétáno za ty tři roky, vlastně za sedm let, opravdu hod­ ně. Do Českých aerolinií jsem totiž

přišel přímo z eBanky. To je proč. A kam? Do opravy a pak se uvi­ dí. Asi na nějaké další křídlo (smě­ je se). Vrátíme-li se před ty tři roky, proč jste přišel do Českých aerolinií? Na konci jednoho mandátu (čtyřle­ tá restrukturalizace eBanky zakon­ čená prodejem novému vlastníko­ vi) jsem dostal nabídku. A protože


roz h o v or | okno 0 7 | 1 7 |

šlo o restrukturalizační projekt na konkrétní dobu s konkrétním zadáním a protože jsem věděl, jak a co je potřeba v ČSA změnit, rozhodl jsem se poměrně rychle. Myslím, že jsme v Ekonomickém úseku odvedli za ty tři roky kus prá­ ce. Dík patří celému týmu. Můžete restrukturalizaci eBanky a Českých aerolinií (OK 2006–2008) nějak srovnat? Obě se povedly. České aerolinie jsou mnohem více ovlivněny mě­ novými, úrokovými a jinými rizi­ ky, klíčová je závislost na ceně ropy. Jednodušší než eBanka to rozhod­ ně nebylo. Určitě jiné. Banka měla produkt a neměla klienty a poboč­

se předtím myslelo. Jako když mís­ to pokřiveného zrcadla dáte nové. V létě 2006 to ještě nebyla taková kovbojka. Kdybychom ale bývali ne­ měli tento nástroj v ruce na konci roku 2007 a celý rok 2008, kdy me­ ziměsíční výkyvy kurzů měn byly i více než 15 procent, vůbec si ne­ dovedu představit, jak bychom byli schopni firmu řídit a vidět, jestli plní plán. Od podzimu 2006 jsme pak začali kurzy hedgovat – zajišťo­ vat, podobně jako cenu paliva. Jak se hedguje, tedy zajišťuje kurz, jak se ošetřuje měnové riziko? Cílem hedgingu není primárně zvy­ šovat zisk, ale zajistit, aby zisk ne­ byl vlivem změny kurzu men­

V Ekonomickém úseku jsme za poslední tři roky odvedli velký kus práce. Dík patří celému týmu ky neboli trh. V Českých aeroliniích jsme měli trh, značku, letadla, ale taky závazky na nová letadla a ko­ lektivní smlouvy, obrovsky finan­ čně náročné, a ty peníze, hotovost, jsme neměli. A také jsme se muse­ li začít soustředit na finanční rizika, která byla výrazně podceněná. Co to znamená? Hospodaření Českých aerolinií vý­ znamně ovlivňuje cena ropy a také kurzy měn. Dříve společnost ne­ sledovala vliv změn kurzu na hos­ podaření. A přitom když posiluje dolar, máme dražší ropu a klesá lo­ gicky zisk, když posiluje euro, zvy­ šují se výnosy, silná koruna zas zvy­ šuje personální náklady… A aniž cokoliv uděláte, mají tyto změny kurzů na výsledek daného měsíce vliv v řádu desítek milionů korun, v celém roce pak v řádu stamilio­ nů, a pokud z toho ten vliv kurzů nevypreparujete, máte „falešné“ vý­ sledky, neumíte některé věci vysvět­ lit, na jiné reagujete špatně. Poprvé v srpnu 2006 jsme vydali ekono­ mický report očištěný o vliv kur­ zu. A najednou bylo z čísel vidět, že spousta věcí je trošku jinak, než

ší. Takže: vím, že zisk bude deset. Kdybych neudělal nic, tak zisk může být pět nebo patnáct. Protože je pro mě lepší zisk deset než pět, zajistím se na něj, pojistím se, že

dostanu deset. Dostanu deset ale i v případě, že vlivem kurzu by byl zisk patnáct… To je prostě nevděč­ ná role hedgingu. Musí být finanční ředitel moc konzervativní? Finanční ředitel musí být přísný, ale ne opatrný. Kdyby byl opatrný, nic neudělá. Finančnímu řediteli při­ nesou na začátku sestavování plá­ nu na příští rok všechny prodejní a marketingové útvary nižší výno­ sy a všechna nákladová centra vyšší náklady. A nikdy to na začátku nevy­ jde. Finanční ředitel pak musí umět odhadnout, jak moc je obchod a marketing opatrný v plánování vý­ nosů, jak moc jsou opatrní ti, kte­ ří plánují náklady. Finální finanční plán musí mít významnou reálnou šanci se uskutečnit. Rok 2009 je výjimečný, řada firem musela vlivem krize plány měnit. Stalo se vám už, že jste plán na jeden rok přepočítávali tolikrát? Rok 2009 je unikátní, ale na trhu se to občas stává. Přepočítávali jsme plán na letošní rok několi­

Finanční ředitel musí být přísný, ale ne opatrný. Kdyby byl opatrný, nic by neudělal


| 1 8 | okno 0 7 | roz h o v or

krát, máme různé varianty po­ klesu cestujících, a tam jsme se „trefili“ docela dobře. Co jsme ne­ čekali, byl tak velký pokles cen lete­ nek. Spadly víc, než jsme očekáva­ li, a tak přepočítáváme plán znovu a znovu musíme hledat, kde ztra­ cené výnosy doženeme: ať už vnitř­

žeme teď, kdy trh klesá a největ­ ší hráči vyprodávají dokonce i bu­ siness třídu. Musíme taky zlevnit, jinak bychom zmizeli z prodej­ ních systémů a nabídek agentur. Nejsme lídři na našem klíčovém trhu Evropy, tam jsou jiní hrá­ či. Věřím, že se cena bude zase

z obratu, a teď jim výnosy spadnou minimálně o deset patnáct pro­ cent, budou dřív nebo později – až jim ty finanční rezervy dojdou – muset zdražit. A ostatní velcí hráči jsou na tom taky tak. Jde jenom o to, aby České aerolinie byly ješ­ tě u toho.

Plán na letošní rok jsme přepočítali několikrát. Pro přežití je nutné přizpůsobit se

ními úsporami, nebo ve výnosech jinde. Je ale otázka, do jaké míry za to může trh a do jaké míry si tu situaci letecké společnosti začínají samy zhoršovat vlastními rozhod­ nutími. Představa, že ceny letenek můžou zůstat tak nízko další tři roky a letecké společnosti to ustojí, je matematicky nemožná. Mohou se České aerolinie tomu výprodeji letenek na trhu nějak bránit, třeba nezlevnit? České aerolinie nemají moc na vý­ běr, protože musí akceptovat cenu na trhu. V tom je velký rozdíl opro­ ti roku 2006 i 2007. Tehdy jsme dokázali zvýšit ceny až o 10 %. A mohli jsme to udělat, protože trh rostl a naše tehdejší ceny byly významně pod trhem. Ale nemů­

vracet, ale těžko odhadnout kdy. Do té doby je třeba přežít. A přežít znamená přizpůsobit se. Dá se říci, že je to metoda konkurenčního boje? Ano, chtějí tak přitáhnout cestují­ cí a pak jim pomalu začnou ceny zase zvyšovat. Dlouhodobě není udržitelné prodávat produkt pod cenou vlastních nákladů. Tuhle strategii teď používají velké spo­ lečnosti na dálkových letech. Německá Lufthansa má dvacet procent cestujících v business, a ti jí generují padesát procent výno­ sů. Celý trh v business šel o dvacet procent dolů. Není těžké si spočí­ tat, kolik peněz jim bude chybět. Jestliže i v době největší konjunk­ tury měli marže čtyři šest procent

Kdy krize skončí? Tehdy, až všichni přijdou na to, že hodnota v penězích odpovídá sku­ tečné hodnotě věci nebo služby. Lidé žili v domnění, že něco má mnohem větší finanční hodnotu v penězích, než byla vlastní užit­ ná hodnota té věci či služby. Ale ono to funguje i na druhou stranu: ropa nemá určitě hodnotu 150 do­ larů, ale ani 30 dolarů. Takže až se ceny ustálí a budou se navyšovat nebo snižovat normálně jen o in­ flaci, tak se všechno uklidní. Mají České aerolinie šanci zvládnout tuhle situaci tak, aby se nedostaly mezi ty, kteří to nepřežijí? ČSA mají nějaký trh, značku, kon­ kurenční výhodu v nákladové struktuře a Letiště Praha a na něm


roz h o v or | okno 0 7 | 1 9 |

50 %, takže šanci mají. Otázka zní, jak moc se bude muset společnost změnit vnitřně, aby to dokázala v těchto podmínkách odlétat. Dnes nikdo neví, kolik cestujících bude v Praze za rok: deset milionů, pat­ náct milionů? Pokud to bude ně­ jakou dobu jen 10 milionů, budou se muset adekvátně přizpůsobit všichni. Letadla budou mít jinou hodnotu, budovy budou mít jinou hodnotu a jinou hodnotu bude mít i lidská práce. A je možné, že s dlouhodobějším poklesem trhu klesne i cena lidské práce. Vezměte si příklad taxikáře – dřív vozil denně 20 lidí a vydělal si 4 tisíce, ze kterých dal 2 na auto a benzín a dva mu zbyly. A teď vozí jenom 15 lidí, protože lidé šetří a jezdí metrem, vydělá si 3 tisíce, dva zase musí dát na auto a zbude mu jenom jeden. A je s výdělkem na polovině. To, co se u něj stane přirozeně, se ve velkých firmách, včetně ČSA, musí udělat „shora“ a nepopulárně. Ale bude to nevy­ hnutelné. Bude se nám lépe přizpůsobovat nové situaci jako privátní společnosti? Každá společnost musí reagovat: někdy roste, jindy se zmenšuje. Obojí je přizpůsobení se podmín­ kám na trhu, jen to druhé víc bolí…

Jak říká můj kamarád, na světě ne­ zůstanou ty společnosti, které jsou nejkrásnější a největší, ale ty, kte­ ré se umějí nejlépe a nejrychle­ ji přizpůsobit. Tak i České aerolinie by měly reagovat, ať už jako stát­ ní, nebo privátní subjekt. Oběma vlastníkům přece jde o prosperují­ cí společnost. Pravda je, že se vždy lépe přizpůsobují soukromé sub­ jekty než státní. Neměli bychom v době krize hledat také určité slevy u těch, kterým platíme? Mám teď na mysli Letiště Praha a ještě víc Řízení letového provozu. Je podivuhodné, že na trhu letec­ ké dopravy vydělávají úplně všich­ ni kromě leteckých společností. Letiště i řízení letových provozů vy­ dělávají metodou náklady + 15 %. V době konjunktury, když se daří všem, to je v pořádku, ale v době recese by všechny tyto subjek­ ty měly za a) začít šetřit a za b) po nějakou dobu pracovat s nu­ lovou ziskovou marží. Což by fak­ ticky znamenalo, že kdyby někdo chtěl pomoci leteckým společnos­ tem, tak by přes regulátora nařídil administrativně snížit ceny, poplat­ ky tak, aby se dostaly na nějakou dobu na nulový zisk. Typicky ří­ zení letového provozu jako stát­ ní subjekty mohou držet takovou úroveň poplatků. Zároveň to niko­

Jiří Hrbáček Od 1. srpna 2009 je novým členem představenstva a viceprezidentem pro ekonomiku Českých aerolinií Jiří Hrbáček. Vystudoval zahraniční ob­ chod na Vysoké škole ekonomic­ ké v Praze. Má za sebou 18 let praxe v korporátním a investičním bankov­ nictví, finančním řízení, projektovém financování a managementu. V le­ tech 1991–1996 působil v Živnostenské bance, od konce roku 1996 byl výkon­ ným ředitelem a předsedou předsta­ venstva společnosti Atlantik Corporate Finance (ACF). Pět let působil v ABN AMRO Bank, v letech 2004–2007 pak

v České spořitelně, nejprve na pozi­ ci Director/Co-Head Sales Financial Markets a od roku 2006 jako Director of Corporate Finance and Investment Banking. Před nástupem do Českých aerolinií byl výkonným ředitelem a předsedou představenstva společ­ nosti ECM Group Asset Management. Za dobu svého působení absolvoval též řadu dlouhodobých pracovních po­ bytů a tréninků v zahraniční. Rozhovor s Jiřím Hrbáčkem si budete moci přečíst už v příštím vydání časopisu OKNO.

Jak vidí Luboše Černého kolegové z Ekonomického úseku Od roku 2003, kdy odešel z Ekono­ mického úseku František Slabý, kte­ rého si nesmírně vážím a kterého respektuji, České aerolinie neměly lep­ šího a kvalifikovanějšího vicepreziden­ ta, než je Luboš Černý. Nastavil lať­ ku pro Jiřího Hrbáčka velmi vysoko. Vždy se dobře spolupracuje s lidmi, kteří rychle a plně vplynou do dané problematiky a kterým to „pálí“. Takže panu Černému mohu jen po­ přát mnoho úspěchů v jeho novém působišti a panu Hrbáčkovi držet pal­ ce, ať udrží nastavenou úroveň. Jiří Pavlovský, ředitel útvaru Akvizice letadel K Luboši Černému se dobře hodí citace z knihy Čtyři dohody (kniha moudrosti starých Toltéků od Ruize, pozn. redakce): „Nebudeme-li brát věci osobně, jednoduše zmizí i náš smutek.“ Michaela Kukrechtová, ředitelka útvaru Externí finanční vztahy

ho nezlikviduje a pomůžou všem stejně. Zachovají zaměstnanost, jen nebudou určitou dobu investo­ vat a vytvářet zisk – stejně jako ae­ rolinky.


| 2 0 | okno 0 7 | v nit ř ní ž i v ot

S u t e r é n b u d o v y APC v n o v é m T e x t I lona v y so u d ilo v á | F o t o tom á š mic h na

Od konce loňského roku probíhá v budově APC rekonstrukce suterénu a prvních dvou podlaží. Rekonstrukce suterénu již byla ukončena a od začátku června zde funguje nové zázemí pro létající personál.

Cesta k modernímu zázemí V lednu 2009 Představenstvo Českých aeroli­ nií na svém zasedání rozhodlo o novém postupu Rekonstrukce APC. V návaznosti na Akční plán 2009 byl projekt Rekonstrukce APC upraven tak, aby s ohle­ dem na snížení nákladů mohly být realizovány pou­ ze nejnutnější stavební úpravy, které umožní stěhová­ ní Masarykových kolejí, tedy Úseku prodeje a Úseku marketingu a vývoje produktu, do APC. Úsporná varianta respektuje současné možnosti fir­ my, minimalizuje náklady a současně umožní kdykoliv Sociální zázemí v suterénu APC má vysoký standard

v budoucnu na tuto etapu navázat a celkovou rekon­ strukci dokončit. Rekonstrukce APC v nové varian­ tě počítá pouze s přestěhováním šaten do suterénu a úpravami prostor v 2. NP.

V současné době probíhají úpravy 2. a 3. podlaží

Nové účelné a prostorné šatny FC a CC byly dokončeny v polovině května. Ihned poté došlo k umístění nových šatních skříněk a stěhování FC a CC z druhého nadzemního podlaží. Vedle šaten byly navíc vybudovány větší prostory čistírny oděvů, která v druhém nadzemním podlaží nevyhovovala svou kapacitou.

Práce pokračují tak, aby bylo vše na konci léta připraveno

Zde budou vybudovány moderní open space kan­ celáře, do kterých se v létě nastěhují zaměstnan­ ci z Masarykových kolejí. Ve druhém patře vzniknou nové prostory, ve kterých budou sídlit služby (např. masér, kosmetika, kadeřnictví). V průběhu rekonstruk­ ce budou probíhat i dílčí změny dislokací jednotlivých útvarů v rámci APC. V příštím vydání přineseme informace o stěhování Ekonomického úseku do budovy Rodop.


Vnit ř ní ž i v ot | okno 0 7 | 2 1 |

R e c e r t i f i k a c e IOSA máme být na co pyšní T e x t Jan Č e j ka | F o t o arc h i v Č S A

P oč átkem čer v na Č esk é aerolinie po d v o u letec h opět ú spě š ně a b solv o valy a u d it I O S A a o b h á j ily certifikaci o d M ezin á ro d ní asociace leteck ý c h d oprav c ů I ATA . Standardy pokrývají osm provoz­ ních oblastí letecké společnos­ ti: Organizace a systém řízení spo­ lečnosti; Letový provoz; Operační kontrola a odbavení letu; Údržba; Činnosti v kabině cestujících a čin­ nosti v nákladovém prostoru; Pozemní odbavení; Přeprava zboží; Ochrana před protiprávními činy.

Potřetí a opět na výbornou Letošní certifikační audit byl již tře­ tí v řadě, který jsme podstoupili. Auditoři společnosti ARG/US Pros akreditované IATA navštívili České aerolinie poprvé v roce 2005, po­ druhé pak v roce 2007 a potřetí le­ tos, protože certifikát platí vždy dva roky. V rámci přípravy naší společnosti jsme v druhé polovině února reali­ zovali přípravný interní audit, který si kladl za cíl prověřit úroveň plně­ ní těchto standardů ve všech dotče­ ných jednotkách Českých aerolinií. Samotný ostrý audit IOSA pro­ bíhal od 1. do 5. června ve všech provozních složkách společnos­ ti a ve vybraných složkách pod­ půrných. Sedm auditorů ARG/US Pros prověřovalo všechny oblas­ ti činností naší společnosti, kte­ ré mají přímý vliv na bezpečnost a kvalitu, a to v jednotlivých pro­ vozech, hangárech, kancelářích, skladech, na simulátoru, ale i při pozorovacím letu na běžné lin­ ce, přičemž byli vždy doprovázeni našimi kolegy, kteří v případě po­ třeby zajišťovali patřičný výklad či překlad, neboť celý audit probíhal v angličtině.

Program IOSA IOSA (IATA Operational Safety Audit) je rozsáhlá sada norem a požadavků týkajících se provozu leteckých společností, kterou vydává a aktualizuje IATA od roku 2001 a posledních několik let také zavazuje své členy k jejich splnění. Tyto standardy vycházejí z požadavků a doporučení ICAO, FAA, EASA a dalších mezinárodních organizací a institucí.

Na závěr auditu nás auditoři sezná­ mili s celkovým výsledkem – 1 nález a 2 doporučení. Jedná se samozřej­ mě o vynikající výsledek, stejně jako v předchozích letech. Zmíněný je­ den nález se týká značně nadstan­ dardního požadavku na vybavenost letounů typu ATR kyslíkovými mas­ kami pro 100 % sedaček. Zbývající dvě doporučení jsou již evergree­ nem z let 2005 a 2007. Auditoři do­ poručují Českým aeroliniím dovy­ bavit všechny provozované typy letadel varovným systémem před střihem větru a také automatickými defibrilátory. Splnění těchto dvou doporučení by si vyžádalo nemalé finanční prostředky, proto nebudou ani tentokrát reflektována.

Finální rozhodnutí je na straně IATA Výsledky auditu a naši reak­ ci na zjištění auditorů musí ještě schválit samotná IATA. Očekáváme hladký průběh a v podstatě nic ne­ brání obnově statusu Českých aero­ linií k 23. září 2009 jakožto „IOSA Registered Airline“.

České aerolinie stále zůstávají je­ dinou leteckou společností, která je certifikována v programu IOSA a která je zároveň registrována nebo bázována v České republice. Tato skutečnost jen podtrhuje naše dlouhodobé a systematické úsi­ lí v oblasti zvyšování provozní bez­ pečnosti a vypovídá o vysoké úrov­ ni naší společnosti, což bylo mj. kladně hodnoceno při pohovorech s potenciálními investory. Program IOSA se za ta léta, co s ním i v Českých aeroliniích přichá­ zíme do styku, stal celosvětově re­ spektovaným nástrojem zvyšová­ ní provozní úrovně a bezpečnosti a standardním způsobem pro pro­ věřování partnerských leteckých společností – výrazným způsobem ubylo auditů, které v ČSA prováděly jiné letecké společnosti, a obráceně. V neposlední řadě je IOSA považo­ vána za základ pro komplexní Safety Management System, jehož povin­ né zavedení nás zřejmě nejpozději za pár let čeká a již dnes je doporu­ čením ICAO. poděkování Chtěl bych poděkovat všem kole­ gům, kteří se bezprostředně podí­ leli na přípravě a absolvování ob­ novovacího auditu IOSA, ale i vám všem ostatním, na kterých sto­ jí každodenní provoz naší společ­ nosti a bez jejichž soustavného úsi­ lí bychom samozřejmě tyto ani jiné požadavky splnit nedokázali. Jan Čejka, ředitel Managementu kvality


| 2 2 | okno 0 7 | Vnit ř ní ž i v ot

Letní kampaň s názvem „Přímo k cíli“ T e x t L a d isla v K rempa , I ngri d S lí v o v á | F o t o arc h i v Č sa

Možn á jste se u ž i v y p ř i proch á zce po n ábř eží Vltavy, v pražském metr u ne bo i jin d e setkali s netrad iční kom unikací naš í značky. Česk é aerolinie se sna ž í zauj mo ut klienty no vou letní kampaní. P ojď me se po dí vat na to, na ko h o j e zaměř ena a j ak půso bí. Tým segmentového marketingu při­ pravil pro naše zákazníky nabíd­ ku destinací pro aktivní letní dovo­ lenou či prodloužený víkend. V létě tradičně méně vytížené business spoje uvolňují kapacitu pro cestu­ jící, kteří hledají inspiraci a zajíma­ vé zážitky, především v evropských městech. Letní kampaň v České republice oslovuje zejména mladé lidi, kte­ ří znají hodnotu svého času, a tudíž chtějí každou chvíli dovolené strávit poznáváním, novými zážitky nebo aktivním odpočinkem.

Jasně daný cíl Obchodním cílem kampaně je pro­ dat 38 700 letenek po dobu trvá­ ní kampaně, což představuje zhru­ ba 5% nárůst oproti očekávanému vývoji prodeje. Marketingovým cí­ lem je zdůraznění efektivity po­ hodlného cestování s přímými lety Českých aerolinií. Zákazník by měl získat přesně tento pocit: „S Českými aeroliniemi se do cí­ lové destinace dostanete rychle, budete odpočinutí a cesta do ho­ telu vám zabere jen nutné mini­ mum času, neboť naše lety směřují na hlavní letiště evropských metro­ polí a měst.“

Směrová šipka u přívozu na Dětském ostrově

Banner umístěný v lodi

Netradiční zpracování, které vede přímo k cíli V souladu s tvůrčí myšlen­ kou „Přímo k cíli“ byla pro kam­

paň vybrána i netradiční média, jako náplavky a přívozy v Praze. Komunikace proběhla také v celo­ národních časopisech, jako jsou Euro, Týden, Magazín Dnes, Žena a život, Reflex, a v pražském met­ ru. Mediální mix zahrnuje také pre­ zentaci na nové webové stránce www.primokcili.cz, která bude vy­ užívána i po skončení kampaně. Naši kolegové z marketingu ji bu­ dou dále tematicky rozvíjet.


Vnit ř ní ž i v ot | okno 0 7 | 2 3 |

E - LEARNIN G O V Ý KURZ OCHRANA ŽI V OTNÍHO PROSTŘEDÍ T e x t Blanka Do b rko v sk á a K ate ř ina M ilitk á | F o t o arc h i v Č S A

V Č esk ý c h aeroliniíc h pr áv ě pro b í h á e - learningo v ý k u rz , kter ý j e zamě ř en na oc h ran u ž i v otní h o prost ř e d í . Z aměstnanci na š í společnosti se po j e h o a b solv o vá ní b u d o u l é pe oriento vat v z á sa d á c h a principec h oc h ran y ž i v otní h o prost ř e d í .

Skladování nebezpečných chemických látek (v tomto případě žíravin) – pro případ úniku jsou nádoby umístěny na záchytných vanách

Certifikát, který má váhu Ve společnosti byl v loňském roce úspěšně zaveden a certifi­ kován systém řízení ochrany ži­ votního prostředí, tzv. systém en­ vironmentálního managementu (EMS). Tento systém vznikl v sou­ ladu s požadavky normy ČSN EN ISO 14001, certifikován byl mezi­ národní společnostní DET Norske Veritas. A tato certifikace má váhu například i v očích našich klientů a obchodních partnerů.

Jedním z požadavků normy je se­ znamovat zaměstnance se zave­ deným systémem ochrany životní­ ho prostředí. Proto byl v Českých aeroliniích vytvořen kurz Ochrana životního prostředí, který bude probíhat formou e-learningu z fi­ remního PC, případně i z domova, na adrese csa.edoceo.cz. S tímto způsobem školení se mohli za­ městnanci seznámit již dříve, např. u školení řidičů referentů. Cílem kurzu je blíže seznámit všechny

zaměstnance se zásadami a prin­ cipy ochrany životního prostře­ dí a systémem environmentálního managementu v Českých aeroli­ niích a zároveň splnit požadavky potřebné k úspěšnému absolvová­ ní pravidelných auditů.

Kurz pro všechny a pro každého trochu jinak Kurz je určený pro všechny za­ městnance Českých aerolinií. Vybrané skupiny (Technický úsek,


| 2 4 | okno 0 7 | v nit ř ní ž i v ot

E-learning – studium dneška Jarmila Koukalová, ředitelka útvaru Vzdělávání a rozvoj, k e-learningovému kurzu říká: „E-learning je velmi využívanou for­ mou školení ve většině leteckých spo­ lečností, ale i v jiných velkých firmách. Studentům poskytuje komfort řídit si svůj čas na studium, ke kurzu se vra­ cet anebo si rozdělit studium na více částí. Poskytuje tak nejen pohodlí pro studenty, ale znamená také efektivní

Management dodavatelských slu­ žeb, Úsek pozemního provozu / sekce Organizace pozemního pro­ vozu) budou studovat tzv. odbor­ ný kurz, který se bude jednotlivým tématům věnovat do větší hloubky. Tyto skupiny zaměstnanců mohou totiž v rámci své pracovní činnos­ ti zásadně ovlivňovat životní a pra­ covní prostředí. Ostatní zaměst­ nanci (administrativní pracovníci, létající personál aj.) budou absol­ vovat základní kurz ochrany život­

vynaložení prostředků, úsporu nákla­ dů a v neposlední řadě času zaměst­ nanců, a to je pro firmu velký benefit. Statistiky udávají, že e-learningová for­ ma průměrně zkracuje výcvik přibliž­ ně na 60 % běžného času prezenční­ ho výcviku. I když zatím naše společnost nemá k dispozici vlastní systém pro elektro­ nické vzdělávání, jsme rádi, že se nám

ního prostředí, který bude prio­ ritně zaměřený na zavedený systém EMS. Odborný kurz je rozdělen na šest tematických částí, tzv. mo­ dulů (ochrana životního prostředí, ovzduší, voda, odpady, hluk, naklá­ dání s chemickými látkami). Každý modul obsahuje popis dané oblas­ ti a požadavky příslušných předpisů a zároveň uvádí řešení problemati­ ky v Českých aeroliniích. Povinnou součástí kurzu je závěrečný test k ověření získaných znalostí.

podařilo zajistit přechodné řešení s vy­ užitím externího serveru eDoceo, a po­ stupně tak po menších krocích připra­ vit zaměstnance na tuto formu výcviku a zrychlit pak implementaci systému v letech příštích. Rozhodně se jedná o budoucnost vý­ cviku ve firmě, která je na pravidelném rozsáhlém výcviku závislá ve všech klí­ čových profesích.“

Harmonogram kurzů Odborný kurz pro pilotní ověřovací skupinu již začal, další velká skupi­ na provozního a technického úseku přijde na řadu v červenci a srpnu, v září pak bude připraven kurz i pro ostatní pracovníky firmy. Kurz bude pro zaměstnance přístupný vždy po dobu tří týdnů a všichni účast­ níci budou ke studiu vyzváni e-mai­ lovou zprávou s podrobným popi­ sem, jakým způsobem se ke studiu přihlásit.

Výroční zpráva Českých aerolinií za rok 2008 O d 19. čer v na m ů ž ete na h l é d no u t d o v ý roční zpr áv y Č esk ý c h aerolinií za rok 2 0 0 8 . V ý roční zpr áva kompletně inform u j e o činnosti , v ý konnosti a h ospo d a ř ení v min u l é m roce .

Co výroční zpráva obsahuje? Kromě klíčových finančních infor­ mací nezbytných pro naplnění úče­ lu výroční zprávy, jako jsou účetní uzávěrka či zpráva o auditu, ob­ sahuje dokument i nefinanční in­ formace. Naleznete zde například ocenění získaná společností nebo nejvýznamnější události uplynulé­ ho roku.

Jak výroční zpráva vypadá? Výroční zpráva je pojatá jako foto­ album z létání. Jejím prostřednic­ tvím je tak možné si uchovat krás­ né momenty a zážitky z letu, které

jsou neméně význam­ né než samotný pobyt na dovolené či na ob­ chodním jednání. Z výroční zprávy vy­ zařuje spokojenost se službami Českých ae­ rolinií a jejich spoleh­ livostí. Pocit tradiční a respektované spo­ lečnosti navozuje vý­ razná barevnost v po­ době korporátních barev Českých aerolinií. Dojem z fotoalba dokres­ lují i použitý netradiční materiál – pauzovací papír.

Kde výroční zprávu naleznete? Výroční zprávu společ­ nosti za loňský rok nalez­ nete na homepage intra­ netu v sekci útvary PREZ/ Komunikace/Vnější ko­ munikace a na webových stránkách společnos­ ti www.czecharlines.cz v sekci Společnost České aerolinie/Tiskové cen­ trum/Výroční zprávy. Dále je k dis­ pozici v tištěné podobě a na CD jednotlivým úsekům, a to dle před­ běžné objednávky počtu kusů.


akční pl á n | okno 0 7 | 2 5 |

Doplňkové prodeje na palubách p r av i d e l n ý c h l i n e k T e x t L u cie Ha u sero v á | F o t o A R C H I V čsa

V polo v ině ú nora b y l sp u š těn d al š í ze čt y ř klíčo v ý c h pro j ekt ů A kční h o pl á n u 2 0 0 9 – Do d atečn ý pro d e j na pal u b á c h prav i d eln ý c h linek Č esk ý c h aerolinií . Jak é j e v y h o d nocení po pětiměsíčním pro v oz u ? V první fázi jsme se zaměři­ li na prodeje občerstvení a ná­ pojů nad rámec standardně po­ skytovaného občerstvení v ceně letenky. Prodej probíhá v ekono­ mické třídě téměř na všech pravi­ delných linkách, kde to umožňuje délka letu. Zavedení prodejů před­ cházela analýza stávajícího stan­

dardu, přičemž došlo k jeho mír­ ným úpravám, avšak s důrazem na minimální zásah do komfortu cestujících. Občerstvení tak zůstalo zachováno na všech linkách, viditel­ nější změnu zaznamenali cestující v nápojích. Po téměř pětiměsíčním provozu je zřejmé, že tržby rostou a cestující tuto službu vítají.

DOPŘEJTE SI SVÉ OBLÍBENÉ POCHOUTKY ALKOHOLICKÉ NÁPOJE Pivo Radegast Bílé víno Červené víno Šumivé víno

0,33 l 0,187 l

50 Kč (2 EUR) 50 Kč (2 EUR)

0,187 l

50 Kč (2 EUR)

0,2 l

100 Kč (4 EUR)

5 cl

75 Kč (3 EUR)

5 cl 5 cl

75 Kč (3 EUR) 75 Kč (3 EUR)

3 cl

100 Kč (4 EUR)

Tia Maria Vodka Smirnoff Ballantines Camus V.S.O.P.

NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE Coca Cola Coca Cola Light Sprite Tomatový džus Radegast Birell Zelený čaj Nestea

0,33 l

35 Kč (1,50 EUR)

0,33 l 0,33 l

35 Kč (1,50 EUR) 35 Kč (1,50 EUR)

0,15 l

35 Kč (1,50 EUR)

0,33 l

50 Kč (2 EUR) 50 Kč (2 EUR)

0,5 l

CHUŤOVKY Arašídy solené Kešu solené Pringles Original Pringles sýrové

50 g 45 g 43 g 43 g

35 Kč (1,50 EUR) 35 Kč (1,50 EUR) 50 Kč (2 EUR) 50 Kč (2 EUR)

SLADKÉ Kit Kat Fingers Čokoláda Intense Medvídci Müsli tyčinka

45 g 100 g

35 Kč (1,50 EUR)

100 g

50 Kč (2 EUR) 35 Kč (1,50 EUR)

45 g

35 Kč (1,50 EUR)

Změna sortimentu a cen vyhrazena. Nabídka platí do vyčerpání zásob.Zákaz podávání alkoholu mladistvým do 18 let.Uvedené ceny v Kč jsou pevné a ceny uvedené v EUR pouze orientační. Je možné platit i v dalších měnách – GBP, EUR, CAD, CHF, DKK, SEK, NOK. Přesná částka bude vypočtena při nákupu dle aktuálního kurzu Českých aerolinií.

Pestrý sortiment Naším cílem bylo vybrat takové produkty, které nemůžeme v rámci současného bezplatného standar­ du občerstvení poskytnout. V na­ bídce jsou nealkoholické a alkoho­ lické nápoje, včetně miniatur, nebo slané a sladké snacky. Ceny se po­ hybují od 35 Kč do 100 Kč. Jednoznačným vítězem v prode­ jích je alkohol – víno a pivo, z minia­ tur je to vodka. Naopak nižší zá­ jem mají cestující o croissanty nebo např. čokoládu. Nejúspěšnějšími de­ stinacemi jsou Helsinky, Stockholm, Oslo, Moskva nebo Kyjev.

Komunikace je důležitá Sortiment prezentujeme v letadlech na obrazovkách, pomocí jednodu­ ché reklamy na zadní straně pod­ hlavníků a prostřednictvím menu karet umístěných v kapsách sedadel.

Kroky do budoucna Doplňkové prodeje pravidelně vy­ hodnocujeme a přijímáme opatře­ ní ke zlepšení nabízeného produktu a zvýšení výnosů. V druhé polovině července proběhlo například škole­ ní prodejních dovedností stevardů. Dobrovolníci podstoupili kurz, kde mimo jiné získali lektorské doved­ nosti a osvojili si techniky prodeje. Nabyté znalosti poté zúročí a vyu­ žijí při školení svých kolegů. Během příštích pár týdnů plánujeme za­ vést doplňkové prodeje i na charte­ rových letech s cílem postupného sjednocení sortimentu na obou ty­ pech přepravy.


| 2 6 | okno 0 7 | top 1 0

Z a b e z p e č e n í e - p l at e b j i s t o ta p r o n á s i naše klienty T e x t Štěp á n E rn ý gr a Jana C iglero v á | F o t o s h u tterstock

V y u ž ití plate b níc h karet pro n á k u p y pro d u kt ů ne b o sl u ž e b Č esk ý c h aerolinií prost ř e d nict v ím we b o v ý c h str á nek společnosti j e mo d erní , klient y š iroce o b lí b en ý zp ů so b plate b . Bo h u ž el j e tato agen d a v y stav ena v ý razn é m u rizik u zne u ž ití . S e zav e d ením elektronick ý c h letenek se nav íc riziko v ost pro d e j ní h o kan á l u j e š tě z v ý š ila . Č esk é aerolinie proto zav e d ly s y st é m , j ak se tom u to rizik u b r á nit a plat b y za b ezpečit. Donedávna byly České aerolinie v pozici subjektu, který neměl k dis­ pozici on-line prodejní data ani žádný on-line nástroj pro monito­ rování internetových prodejů a de­ tekci podvodů. „Byli jsme nuceni pasivně registrovat objem zneu­ žití, a navíc k tomu i identifikovat hrozivě stoupající křivku objemo­ vého nárůstu tohoto typu podvo­ dů,“ říká vedoucí oddělení Platební karty (PLK) Jana Ciglerová. V roce 2005 proto navrhla projekt, jehož cílem bylo ošetřit systém plateb­ ních transakcí pomocí karet způ­ sobem, který zajistí větší ochranu ­klienta i obchodníka před zneuži­ tím. Dalším cílem bylo rozšíření

možností plateb o levnější alterna­ tivní metody.

Náročný zrod projektu Projekt s názvem „Zabezpečené a alternativní platby a automatiza­ ce back office“, jehož správcem byl útvar Platební styk a platební opera­ ce (PSO), byl velmi náročný. O kaž­ dém detailu se dlouho diskutovalo, probíhaly analýzy a funkční speci­ fikace v celé šíři zadání, které zahr­ nuje celou agendu toku a zpraco­ vání dat, postupy při refundacích, reklamace, vykazování, kontrolu aj. V roce 2007 bylo ve výboru TOP 10 s ohledem na provázanost jednot­

livých oblastí rozhodnuto o slouče­ ní tří samostatných projektů do jed­ noho se třemi postupnými fázemi řešení. V první fázi šlo o zabezpeče­ ní zahraničního trhu systémem fir­ my BIBIT, ve druhé pak o zabezpe­ čení českého trhu systémem firmy MUZO a ve třetí fázi o logické vy­ ústění projektu do vyřešení auto­ matizace back office, což znamená nahrazení doposud ruční, rutinní práce na oddělení PLK jinými soft­ warovými možnostmi.

Krok za krokem První fáze byla zahájena v dubnu 2007 verifikací na tehdy nejdůleži­ tějších trzích řízených obchodní­ mi zastoupeními ve Velké Británii a v Německu. Po úspěšném vyhod­ nocení začala postupná implemen­ tace technologie na zbývajících tr­ zích a současně byla zahájena i druhá fáze – ošetření trhu v Česku. Zabezpečení zahraničního trhu bylo dokončeno v listopadu 2007, český trh je zabezpečen od dubna 2008. Díky implementaci opatření se v roce 2007 podařilo výrazně zbrzdit nárůst zneužití a počínaje prvním čtvrtletím 2008 se povedlo zcela zvrátit trend nárůstu. Efekt přináší i zavedení databáze transakcí, kte­ rou lze využívat pro odhalení poten­ ciálních podvodníků a aktivní boj s nimi. Díky manuálnímu prověřo­


T O P 1 0 | okno 0 7 | 2 7 |

vání on-line prodejních dat a spo­ lupráci složek odbavení a pracovní­ ků ticketingu je v mnoha případech úplně nebo alespoň částečně zne­ možněno použití podvodně získa­ ných letenek, což přispívá k dalším výrazným finančním úsporám.“

Ochrana klienta i naší společnosti „Dnes můžeme konstatovat, že České aerolinie patří mezi spo­ lečnosti, které prodávají svůj pro­ dukt internetovým prodejním ka­ nálem zabezpečeným způsobem,“ říká Štěpán Ernýgr a dodává: „Tím je chráněn nejen klient jako drži­ tel a vlastník karty a peněz, ale sou­ časně i České aerolinie jako ob­ chodník, se všemi dopady na jeho obchodní image.“ České aeroli­ nie splňují nyní také přísná krité­

ria a požadavky asociací pro prodej r­ ealizovaný kartami. Poprvé v histo­ rii společnosti byly vytvořeny a rea­ lizovány podmínky pro on-line říze­ ní prevence zneužití u části prodejů a uplatňovaná preventivní opatře­ ní jsou účinná. Čísla potvrzují cel­ kový pozitivní trend – a to v pokle­

su jak počtu, tak i hodnoty zneužití a z nich vzniklých škod. Na úspěšné realizaci úkolu se po­ dílelo mnoho našich kolegů pře­ devším z Ekonomického úseku a Úseku informačních technologií, kterým patří poděkování.

Co vše má oddělení Platební karty na starosti V organizační struktuře útvaru Platební styk a platební operace (PSO) fungu­ je i oddělení Platební karty (PLK). Nosnou činností pracoviště je agenda spoje­ ná s akceptací platebních karet při prodejích uskutečňovaných Českými aerolini­ emi (zajišťování úhrad všech kartových prodejů zboží i služeb, rekoncilace dat, účtování, párování úhrad, řešení chargebacků, metodická činnost, fraud preven­ tion). PLK je také garantem vypořádání obchodů i ve všech nových výnosových aktivitách: inkasa poplatků za nadváhu zavazadel, prodej občerstvení na palubě, prodej pojištění k letenkám a zejména v připravovaných alternativách, tj. prode­ je produktu prostřednictvím webových stránek ČSA s možností platby ­klienta z jeho účtu, cestou otevření internetové bankovní aplikace příslušné banky.

P r o j e k t S t r at e g i e A i r l i n e System pokračuje ve spolupráci s e s p o l e č n o s t í SITA tenek ETDB), produktu SITA DCS na odbavení cestujících, internet check-in (ICI) a dále funkční rozší­ ření inventární části produktu SITA Reservation. Smlouva byla pode­ psána ve čtvrtek 18. června.

SAS V polovině června byla ukonče­ na jednání se společností SITA o smlouvě Passenger Service Agreement, která naplňuje schvá­ lenou variantu řešení Strategie Airline System (SAS). Představenstvo ČSA na svém za­ sedání 5. května uložilo uza­ vřít se společností SITA smlou­ vu na užívání produktů SITA Smart Ticketing (elektronická databáze le­

Smlouva navazuje na Memo­ randum of Understanding (MoU), podepsané mezi SITA a Českými aeroliniemi v únoru 2009. Nová smlouva současně pokrývá součin­

nost SITA při implementaci projek­ tu O&D, rozšiřuje okruh využíva­ ných služeb o odbavovací systém DCS a databázi elektronických le­ tenek (dosavadní dodavatel těchto služeb Air France končí s jejich pro­ vozem a podporou) a definuje ob­ chodní podmínky pro možný bu­ doucí plný přechod na platformu SITA. Přechod na tuto platformu představuje provozní úsporu v řádu milionů korun.

Realizace jednotlivých aktivit bude probíhat dle předběžného harmonogramu Rozšíření funkcionality inventárního systému

1. 8. 2009

Amadeus Ticket Changer

1. 11. 2009

Elektronická databáze (ETDB)

28. 2. 2010

Odbavovací systém (DCS)

28. 2. 2010

Charterová flotila Praha

8. 10. 2009

První destinace v síti ČSA

29. 10. 2010

Letiště Praha

5. 8. 2010

Dosažení 75% pokrytí sítě

5. 8. 2011


„Domov mimo domov“ SkyTeam salonek n a H e at h r o w T e x t I lona V y so u d ilo v á | F o t o A rc h i v S k y T eam u

A liance S k y T eam ote v ř ela na zač átk u čer v na pr v ní po d la ž í v ů b ec pr v ní h o společn é h o salonk u aliance v T ermin á l u 4 na mezin á ro d ním leti š ti L on d ý n - Heat h row. Dvoupodlažní salonek zaujímá více než 1600 m2 a nabízí prosto­ ry pro více než tři stovky cestují­ cích. Společně jej navrhlo devět členských a přidružených leteckých společností, jež na Heathrow lé­ tají, a zákazníkům nabízí vynika­ jící možnost, jak na letišti strávit čas čekání na let. Za České aeroli­ nie se na přípravách otevření podí­ lel Jiří Liška, Area Station Manager v Londýně. O novém salonku říká: „Cestujícím přináší výrazně lepší služby. Svůj čas na londýnském le­ tišti tak nyní mohou strávit v atrak­ tivním prostředí a s veškerým komfortem, to vše v těsné blízkos­

ti odletových východů našich li­ nek. Personál salonku se zde před­ stavuje v uniformě SkyTeamu. Cestující se zde mohou těšit např. na vinný a kyslíkový bar, křesla na masáž celého těla a jiné služby. Na designu pracovala společně s Air France a agenturou Brand Image Andrea Nuttal, ředitelka Produktového marketingu ČSA. „Naším cílem bylo promítnout do salonku značku SkyTeam, tj. vy­ tvořit moderní prostor vyjadřují­ cí pohyb při zachování vlídného, pohodlného a příjemného pro­ středí. Využili jsme především hry

barev. V salonku se kromě bar­ vy SkyTeamu – modré – objevu­ je i nová podpůrná barva mědi. Používali jsme oblé tvary a pocit studeného letiště jsme se pokusili zpříjemnit ‚živou zelenou stěnou‘. Tu pro SkyTeam navrhl botanik Patrick Blanc,“ říká o práci na sa­ lonku Andrea Nuttal. Salonek bude využívat devět členů aliance, kteří na Londýn-Heathrow operují. Cestující Českých aerolinií ho budou moci navštívit od zim­ ní sezony, kdy začneme operovat na/z Terminálu 4 (v současnosti jsme na T2).


fotoreport á ž | okno 0 7 | 2 9 |

„Živou zelenou stěnu“ navrhl botanik Patrick Blanc. Tvoří ji šedesát různých rostlin a vytváří vertikální „džungli“ přímo uvnitř místnosti

Prémiový salonek je otevřen od 5.30 ráno do odletu posledního nočního letu. Nachází se naproti odletové bráně 10 v Terminálu 4 londýnského letiště Heathrow a nabízí komfort a pohodlí mezinárodním cestujícím v první a v obchodní třídě a cestujícím SkyTeam Elite Plus

SkyTeam využil nejnovější technologie designu, aby vytvořil „domov mimo domov“ pro cestující, kteří čekají na odlet v Terminálu 4 – místo k práci, odpočinku, občerstvení či čtení. První podlaží salonku nabízí širokou škálu zařízení, například recepci a standardní servisní pulty leteckých společností, zábavní centrum, včetně počítačových her, a rozsáhlé oddělení s novinami a časopisy v několika jazycích či úschovnu zavazadel. V celém prostoru je zdarma k dispozici přístup na internet prostřednictvím WiFi připojení


| 3 0 | okno 0 7 | C E S T O VÁ N Í

Finsko to není jen s au n a a j e z e r a! T EX T Daniel Ša b ík | f o t o s h u tterstock

M áte r á d i ne d otčeno u p ř íro d u , š iro š iro u kra j in u , v olnost, tic h o a kli d ? R á d i h o u b a ř íte a r y b a ř íte ? Je va š ím i d e á lem pokli d n á d o v olen á na samotě na b ř e h u j e d no h o z tisíc ů j ezer v e st y lo v é m d ř e v ěn é m d omečk u se sa u no u ? P ak ne vá h e j te a v y ra ž te d o F inska ! Finsko má většina Středoevropanů spojené s jezery, saunou, silnou zi­ mou a možná ještě s finským ho­ kejem, finskou vodkou a telefo­ ny značky Nokia. Tato severská krajina ale může nabídnout mno­ hem víc. Vzhledem ke vzdálenostem je ve Finsku nejlepší cestovat autem, i když autobusové a vlakové spo­ jení má hustou síť linek, doprav­ ní prostředky jsou čisté, moder­ ní a klimatizované. Na letišti ve Vantaa jsou zastoupeny všech­ ny významné půjčovny. Ve Finsku se jezdí velmi poklidně a ohledu­ plně, zácpy a kolony téměř ne­ existují, dokonce ani v Helsinkách. Vyplatí se dodržovat rychlost, pro­

tože pokuty jsou vysoké, při pře­ kročení rychlosti se dokonce od­ vozují od výše vašeho měsíčního platu! Kvalita cest a značení je špičková, jen si musíte zvyknout na finštinu. Doporučuji osvojit si několik užitečných slovíček, kte­ rá se mohou hodit při orientaci. Nespoléhejte se na podobnost s ji­ ným jazykem, finština je naprosto jiná! Např. keskusta znamená cen­ trum. Naprostá většina Finů se ale bez potíží domluví anglicky.

Helsinky – perla severu

jete si dlouhé bílé noci, kdy slunce zapadá pouze na chvilku. Finové mají toto období nejraději, nabírají energii, po celé zemi se spontánně slaví, na ulicích je veselo. O půlno­ ci je světlo jako u nás pozdě odpo­ ledne, ulicemi korzují lidé, na za­ hrádkách kaváren je plno.

Po Reykjavíku jsou Helsinky dru­ hé nejsevernější hlavní město v Evropě. Letní teploty ale dosahu­ jí příjemných 25 °C. Pokud sem vy­ razíte v červnu nebo červenci, uži­

Návštěvu Helsinek začněte v pří­ stavu na tržišti Kauppatori. Každý den si zde můžete koupit čerst­ vé ryby, určitě ochutnejte některé

Nezapomeňte na návštěvu Suomenlinny! Svou atmosférou a až téměř kýčovitými výhledy si vás získá

Tento víkendový domeček uvidíte během cesty trajektem na Suomenlinnu. Podobný si můžete lehce a levně pronajmout


C E S T O VÁ N Í | okno 0 7 | 3 1 |

D o F i n s k a s Č e s k ý m i aeroliniemi Do Helsinek létají České aeroli­ nie podle letního letového řádu od pondělí do soboty dvakrát denně s odletem z Prahy v 11.30 a 12.50. V neděli je pak odlet v 12.50 a 19.40. Let trvá dvě hodiny a 10 minut.

Nezávislost na Rusku Finsko vy­ hlásilo až v roce 1917.

Hlavní turistické cíle má návštevník Helsinek pohodlně na jednom místě: přístav, tržnici Kauppatori, prezidentský palác i katedrálu

z místních lesních plodů: maliny, borůvky, brusinky, klikvu, zvláštní žluté morušky lakkoja nebo vzác­ né přízemní arktické maliny me­ simarja. Místní rybáři nabízejí své čerstvé úlovky přímo z člunů a lo­ diček. Vedle venkovního trhu je krásně zrekonstruovaná hala tržni­ ce Kauppahalli, jejíž návštěvu ne­ smíte vynechat. Je to takový malý průřez chutěmi a řemesly Finska. Pokud budete hledat typický dárek, zde naleznete desítky tipů. Např. losí klobásky, sušené sobí maso nebo medvědí šunku, nakládané ryby, typický likér ze žlutých moru­ šek (lakka) nebo arktických malin. Naproti přístavu se vypíná neo­ klasicistní budova prezidentské­ ho paláce. Pokud budete pokra­ čovat okolo něj jednou z uliček do mírného kopce, dorazíte na Senátní náměstí s dominan­ tou města, monumentální kated­ rálou Helsingin tuomiokirkko. Ze Senátního náměstí pokračujte uli­ cí Aleksanterinkatu kolem nád­

herných secesních domů plných obchodů a kaváren až k hlavní tep­ ně Mannerheimintie. Tam nalez­ nete vyhlášený obchodní dům Stockmann s pěti patry a více než 40 odděleními. Od něj se mů­ žete po bulváru Esplanadi vrá­ tit zpět do přístavu. Esplanadi je nejluxusnější adresa Helsinek. Sídlí zde všechny obchody, buti­ ky a restaurace, které mají zvuk, např. Marimekko a další. Park, kte­ rý odděluje severní a jižní část Esplanadi, je vyhledávaným mís­ tem procházek a odpočinku míst­ ních. Příjemné je posedět v někte­ ré z kaváren. Kousek od přístavu je ortodoxní katedrála Uspenski s typickými cibulovitými věžička­ mi. Bude vám silně připomínat pří­ tomnost Ruska. Nejen v Helsinkách, ale v celé fin­ ské kultuře i kuchyni narazíte na ruské i švédské vlivy. Není divu – v letech 1284–1721 bylo Finsko součástí švédského království a poté ruským velkovévodstvím.

Pokud byste si chtěli Helsinky pro­ hlédnout za hodinu, bez chození a za cenu lístku na tramvaj, nejlep­ ší je jet z přístavu linkou č. 3, která vás proveze kolem všech význam­ ných pamětihodností až k olym­ pijskému stadionu. Stojí za to vystoupit a navštívit ojedinělý skal­ ní kostel Temppeliaukio kirkko. V olympijském areálu vystoupejte na 72 metrů vysokou věž, odkud je famózní výhled na celé Helsinky.

Lodí z Helsinek Přímo od Kauppatori vyplouva­ jí trajekty k nedaleké obranné pev­ nosti Suomenlinna, jež se roz­ prostírá na čtyřech skalnatých ostrovech. Na trajekt vám stačí Helsinki Card nebo víkendový sí­ ťový lístek na městskou hromad­ nou dopravu. Lze platit i jednot­ livé jízdné, lístek jedním směrem stojí 4 eura. Suomenlinna, kte­ rá původně sloužila jako švéd­ ská obranná pevnost proti Rusku, je zapsaná na seznamu UNESCO a je častým výletním místem Helsinčanů. Je také sídlem několi­ ka muzeí, můžete si zde prohléd­ nout poslední funkční finskou po­ norku Vesikko, včetně jejích útrob. Suomenlinna je skutečně magic­ ké místo. Helsinčané si zde dě­ lají nedělní pikniky, mládež pose­ dává na útesech, popíjí lahvové pivo a pozoruje západ slunce nad Finským zálivem nebo večerním světlem ozářené hlavní město. Hned u přístaviště je skvělá restau­ race s vlastním minipivovarem


| 3 2 | okno 0 7 | cesto v á ní

Finové milují svobodu a samotu. Když dohlédnou na sousedův dům nebo molo, už se necítí ve své kůži

„Ravintola Suomenlinnan panimo“. Doporučuji ochutnat sobí guláš nebo původně laponskou specialitu poronkäristys, což je dušené sobí maso s česnekem a pivem. K tomu se skvěle hodí Helsinki portteri, sil­ né suché tmavé pivo vařené přímo před vašima očima. Cena za jídlo a pití je cca 30 eur na osobu, spro­ pitné se ve finských restauracích nedává. Pokud zůstanete ve Finsku déle než přes víkend, vydejte se na výlet do nedalekého Tallinnu.

Tam, kde pravé hřiby rostou i na cestě Být ve Finsku, a nestrávit ales­ poň dva dny ve víkendovém dřevě­ ném domečku na břehu některého ze 187 888 jezer by byl neodpusti­ telný hřích. Domeček zvaný mökki si můžete pronajmout od některé z cestovních kanceláří, jejichž se­ znam dostanete ve Finské centrále pro cestovní ruch. Krásně je napří­ klad na jezeře Päijänne mezi měs­ ty Jämsa a Jyväskylä ve středním Finsku. Při řízení dávejte dobrý po­ zor, abyste nezabloudili. Počítejte si, u kolikáté poštovní schránky jste odbočili z hlavní cesty, naviga­ ce vesměs chybí. Druhou nástra­ hou jsou losi, zejména ve večerních a nočních hodinách. Srážka s tím­ to obrem finských lesů není příjem­ ná. A pak vás čeká pouze božský klid, panenská příroda a neuvěři­ telné množství pravých hřibů a kře­ menáčů, které rostou přímo na pří­

jezdových cestách. Finové totiž houby v lesích nesbírají, s výjimkou oblasti Karélie. Do sytosti si může­ te užít borůvek, brusinek a klikev v okolních lesích. Vrcholem zážit­ ků je pravá finská sauna, jež obvyk­ le leží mimo domeček, přímo u bře­ hu jezera. Hned od rána je dobré saunu pořádně roztopit březo­ vým dřívím a odpoledne si již mů­ žete užívat horké páry. Pokud už to nebude snesitelné, stačí ze sau­ ny vyběhnout po soukromém molu a zchladit se v jezeře. Finové ob­ vykle o víkendech v sauně popíje­ jí místní specialitu, silné jalovcové pivo sahti. Určitě ho vyzkoušejte, má zajímavou banánovou chuť se stopou po jalovci. Velmi dobře se pije, ale obsah alkoholu kolem 10 % není na první napití vůbec cítit. Nezkoušejte to v sauně, nemuseli byste se z ní vůbec vypotácet…

Alkohol a jídlo ve Finsku Sahti naštěstí seženete pouze v ně­ kterém z cca 200 státních obcho­ dů s alkoholem, zvaných příznačně „Alko“. Slabší piva do obsahu alko­ holu 4,5 % koupíte i v běžných krá­ mech nebo supermarketech. A to finské je skutečně chutné. Alkohol můžou prodávat pouze restaura­ ce označené jako ravintola, tj. pod­ niky s tzv. licencí na výčep alkoho­ lických nápojů. Podniky označené jako kahvila nebo baari či grilli alko­ hol prodávat nesmějí, ale skvěle se tam můžete najíst.

Finská kuchyně je výrazně ovlivně­ na švédskou a ruskou. Má silné re­ gionální rozdíly: zatímco na jihu spíše připomíná středoevropskou, na severu je založena na rybách a sušeném masu. Určitě ochut­ nejte pečeného divokého lososa s koprem. Lososa, pstruha, herin­ ky a bílou rybu naleznete ve finské kuchyni na sto různých způsobů. Za národní jídlo se dají považo­ vat kuličky z vepřového a hovězího masa lihapullat s hořčičnou omáč­ kou. Chutnají rozhodně lépe než ty švédské z IKEA. Zkuste tradiční ka­ relské žitné taštičky – pirohy piirak­ ka plněné rýžovou nebo brambo­ rovou kaší. K sehnání jsou i plněné masem nebo ovocem, ty ale již ne­ jsou tradiční. Zajímavým jídlem vhodným pro turistiku je zapeče­ ný žitný chléb kalakukko plněný sar­ dinkami a masem. C o j e š t ě n av š t í v i t Turku – nejstarší finské město, bý­ valé hlavní město s jedním z mála finských hradů Porvoo – jedno ze šesti finských měst se zachovaným původním centrem, domy postavenými pou­ ze ze dřeva a krásnými předza­ hrádkami, které má kouzelnou at­ mosféru Yteri – nejdelší a nejhezčí finská písečná pláž kousek od městeč­ ka Pori Rauma – městečko nedaleko Pori s nedotčenou zástavbou cca 600 dřevěných domků v centru; město je zapsáno na seznamu UNESCO Savonlinna – městečko v Karélii s vyhlášenou obrannou pevností a hradem Olavinlinna Uusi Valamo – klášter Valamo ve východní Karélii se zajímavou finsko-ruskou historií Zetor – netradiční restaurace v Helsinkách, jejíž styl navrhl jeden z Leningradských kovbojů – výzdo­ ba má podobu nám důvěrně zná­ mých traktorů. Můžete si dát třeba točené „Velko“, což je finský název pro Velkopopovického Kozla.


za j íma v osti | okno 0 7 | 3 3 |

P r o j e k t P o d k ř í d ly ČSA s l av n o s t n ě u k o n č e n T e x t I lona V y so u d ilo v á

| F O T O A rc h i v N a d ace T. M a x o v é d ětem

S lav nostním v ečerem 1 8 . čer v na se u zav ř el čt v rt ý a z á ro v e ň posle d ní ročník pro j ekt u P o d k ř í d ly Č S A , j e h o ž prost ř e d nict v ím Č esk é aerolinie pom á h aly d ětem v d ětsk ý c h d omo v ec h s v ý u ko u angličtin y. Zatímco v prvním ročníku se děti v rámci výuky věno­ valy cestování a hlavním tématem druhého roku byl svět médií a internetu, třetí rok byl zaměřen na to, Jak získat práci, a vzdělávací projekt v právě končícím roč­ níku měl téma „Moje místo na zemi“. Letošní ročník odstartoval na začátku školního roku úvodním motivačním kurzem ve Zbraslavicích u Kutné

Hory. V rekreačním a sportovním středisku U Starého rybníka na děti čekal výukový a zábavní program. Poté byla zahájena samotná výuka, která probíhala dvakrát týdně ve dvou devadesátiminutových blocích. Do dětských domovů jezdili vybraní pedagogové, kte­ ří s dětmi pracovali alternativními metodami výuky an­ glického jazyka.

Letošní kurz vyvrcholil přehlídkou jazykových dovedností dětí v multikulturním zařízení La Fabrika v pražských Holešovicích

Účastníci slavnostního programu se na vlastní oči přesvědčili, jaké výsledky přinesl čtvrtý ročník projektu Pod křídly ČSA

Téma čtvrtého ročníku projektu Pod křídly ČSA bylo „My own space on Earth – Moje místo na zemi“. Pedagogové docházeli přímo do domovů, kde se děti mohly zdokonalit zábavnou formou v cizím jazyce i v komunikaci obecně

Součástí slavnostního večera bylo nejen představení unikátní metodiky projektu, ale i „závěrečná zkouška“ z angličtiny. Tu všechny děti složily, a udělaly tak definitivní tečku za letošním školním rokem


| 3 4 | okno 0 7 | grat u l u j eme

Click4Sky.com – Internet Effectiveness Award 2009 Ve čtvrtek 18. června 2009 získala dceřiná společnost Click4Sky.com ocenění Internet Effectiveness Award 2009 v kategorii cestovní ruch. Ceny uděluje odborná porota IEA za efektivitu a inovace v oblasti inter­ netu a digitálních médií. Jednalo se již o čtvrtý ročník soutěže, jejímž cí­ lem je objevovat nejefektivnější internetová řešení, tedy weby, portály, e-shopy, obchodní a komunikační servery a reklamní kampaně. Kromě našeho Click4Sky.com byly na short listu nominovány projekty Allianz All Travel – prodej pojištění, CK Fischer – nový on-line prodejní portál a Turistika.cz – portál pro sdílení zkušeností z cest.

G RATULUJEME

děkujeme zaměstnancům za věrnost ČSA a blahopřejeme k výročí v naší společnosti. 5 let Čejka Jan Dvořáková Iva Kračman Martin Kubec Martin Příhoda Jan Schwarzmayer Martin Valenta Vladimír Vořech Ondřej Fryje Jindřich Jančár Tomáš Škorpa Jan Andrle Jiří Bechyně Michal Bůžek David Černohub Vladimír Linha Štěpán Pisarčík Pavel Bednařík Adam Marek Petr Býček Ivan Kasan Radek Milotinský Martin Roškot Jan Trefil Dušan Weinzettl Petr Hlavicová Lenka Kaufnerová Jana Langhammer Eva Mezerová Zuzana Patraulea Dan Štědrá Irena Švecová Klára Točoňová Jana Vávrová Jana

Chalupa Martin Vinš Jaroslav Freiherr Zdeněk Mihalov Peter Kubeš Arnošt Kříž Stanislav Hegedušová Petra Šefčovičová-Strel­­ková Zuzana Hájek Jan Vojáčková Helena Micková Kristina Moravec Martin Junek Aleš Anton Jan Janeček Marek Rambousek Karel

10 let Kettner Josef Zemek Jiří Hroch Pavel Krajský Vladislav Šulc David Zítko Ondřej Keller Václav Kupec Roman Hladěj Vladimír Kácl Martin Kuthan Jiří Pichler Stanislav Šibil Pavel Vlasák Jiří Voborský Jiří Zázvorka Milan Pošva Pavel

Mrázek Jiří Nádeníček Radomír Zubek Martin Blažej Drahomír Ferko Pavel Krejčí Jaroslav Stuchlík Milan Plšek Karel Satrapa Josef Škaroupka Milan Hlavsa Roman Antoš Jaroslav Rokošová Stanislava Witczak Marek Bloch Henryk Horák Marek

15 let Eremiáš Roman Routa Martin Ládek Roman Čečetka Michal Poláková Markéta Foltýn Libor Král Lukáš Přibylová Romana Veselá Irena Gutwirthová Eva Tobiášová Eva

20 let Pátek David Hrčka Miloš Walter Pavel Ebrová Radka Soldán Vladimír Březinová Eva

Grollová Petra Sotonová Simona Tůmová Ľudmila Kovťuk Henrich Baloghová Michaela Freibišová Zuzana Suchá Helena Svobodová Klára Jechumtál Marek Hůjová Renata

25 let Bayer Ondřej Šikula Martin Bendová Michaela Čičmancová Martina Filasová Jana Krátká Monika Kubátová Martina Salačová Radka Woodman Šárka Vosmík Michal Růžičková Ilona Cabejšková Petra

30 let Boček Milan Macho Karel Zummer Jiří Čobanski Ilia Popelář Petr Kozel Miroslav Peer Pavel Bradáč Vladimír Bancířová Ludmila Skalická Jitka Procházka Roman

35 let Landa Václav Čermák Jaroslav Jílek Tomáš Salava Jan Rozsypal Jaroslav Šípek Zdeněk Hytych Miloslav Bezpalec Miroslav Matějková Helena Svobodová Věra Pletichová Hana Vošahlíková Eva

40 let Hornych Vladimír Bažata Milan Kvasnička Ladislav Vrzák Michal Tůma Karel Oppitz Karel Bouchal Leopold Kubr Jaroslav Rindt Luděk Kotrba Karel Čermáková Jaroslava Hocková Jana Šípek František Wojdylová Stanislava Králová Libuše

45 let Vaníček František Hanzal Jan Salga Jiří Kalvoda Vladimír


ser v is | okno 0 7 | 3 5 |

Soluň s ta r o d áv n é c e n t r u m učenosti a město kostelů T e x t K ate ř ina M ilitk á

| F O T O s h u tterstock

K d y ž d o Řecka , země m ý t ů , slav n é h istorie i o b d i v u h o d n ý c h p ř íro d níc h kr á s , proč ne pr áv ě d o S ol u ně ? Je to město , kter é m á n áv š tě v ník ů m roz h o d ně co na b í d no u t. Vá b í milo v ník y h istorie z cel é h o s v ěta . byla dokonce vyhlášena Evropským městem kultury. Soluň je spjata také s českou his­ torií. Určitě se vám při vyslovení jména tohoto města vybaví brat­ ři Konstantin a Metoděj, kteří prá­ vě odsud pocházeli. Na Velkou Moravu přinesli staroslověnštinu, jejímž základem bylo právě nářečí užívané v okolí Soluně.

Pravoslavný kostel sv. Pavla

Soluň (řecky Thessaloniki) je dru­ hým největším řeckým městem a také neoficiální metropolí řec­ ké Makedonie. Město bylo založe­ no v roce 312 př. n. l. a nese jméno po Thessalonice, manželce make­ donského krále a sestře Alexandra Velikého. Dodnes zde najdete řadu historických památek, přede­ vším starověkých a byzantských, i když město v průběhu staletí za­ žilo zničující zemětřesení i požá­ ry. V Soluni jsou například k vidění

skutečné skvosty mezi byzantský­ mi kostely, jejichž interiéry ukrý­ vají mozaiky, o kterých se traduje, že jsou nejkrásnější v Řecku, ne-li na světě. Soluň byla vždy význam­ nou obchodní křižovatkou a mul­ tikulturním střediskem, centrem učenosti a křesťanství. Roku 1997

Městu dominuje Bílá věž, kte­ rá kdysi tvořila součást městských hradeb. Vystoupáte-li na její vr­ chol, naskytne se vám úžasný po­ hled na celou Soluň. V přízemí věže je zase k vidění sbírka by­ zantských ikon. Za návštěvu sto­ jí také kostel soluňského patrona svatého Demetria či Galeriův ob­ louk. Chcete-li poznat historii měs­ ta i celého Řecka, zavítejte do ně­ kterého z řady místních muzeí. Při procházkách ulicemi města na vás zase čekají příjemné taver­ ny a restaurace, které nabízejí vý­ bornou řeckou kuchyni a lahodné nápoje, večer navíc kouzlo umoc­ ňuje z mnoha míst znějící tradič­ ní hudba.

Telioni Hotel v samotném srdci města – Kategorie: 3* Termín

Cena/osoba/noc Typ pokoje

1. 5. – 31. 8. 2009 870 Kč

Počet nocí Stravování

dvoulůžkový 1

snídaně

KONTAKT: HOLIDAYS Czech Airlines, APC Letiště Ruzyně, 160 08 Praha 6, ČR, tel.: +420 220 11 4120, fax: +420 220 11 6254, e-mail: katerina.zachova@holidayscsa.cz


z p ta č í p e r s p e k t i v y Mezi největší letiště, na která létáme našimi letadly, patří ta v New Yorku, Londýně a Frankfurtu nad Mohanem. Poznáte, které z nich je na fotografii? a) John F. Kennedy International Airport, New York b) London Heathrow Airport c) Rhein-Main-Flughafen, Frankfurt am Main

Správné odpovědi zasílejte do konce srpna na adresu: vnitrnikomunikace@csa.cz. Tři vylosované odměníme. Cenu za správné vyluštění tajenky z minulého čísla získává Lenka Suchá. Oba soutěžní úkoly splnili a cenu získávají: Jiřina Jirasová a Zdenko Polakovič. Správná odpověď z čísla 6 byla: b) Brač, tajenka křížovky zněla: DEN DĚTÍ. Výhru je možné vyzvednout kterýkoliv pracovní den v čase od 8.30 do 16.30 v kanceláři Komunikace, budova APC, 7. patro, č. dveří 740.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.