DS Plastics vetafscheiders

Page 1

VETAFSCHEIDERS SEPARATEURS A GRAISSES •

VETAFSCHEIDERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONDERGRONDS SEPARATEURS A GRAISSES USAGE PARTICULIER SOUS SOL

VETAFSCHEIDERS VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK SEPARATEURS A GRAISSES USAGE PROFESSIONEL

ONDERGRONDSE INSTALLATIE INSTALLATION ENTERRE

BOVENGRONDSE INSTALLATIE (BINNEN) INSTALLATION HORS SOL (INTERIEUR)


VETAFSCHEIDERS SEPARATEURS A GRAISSES

VETAFSCHEIDERS SEPARATEURS A GRAISSES

VETAFSCHEIDERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONDERGRONDS SEPARATEURS A GRAISSES USAGE PARTICULIER SOUS SOL

4

5 5 5

OVT 200L OVT 300L OVT 500L

VETAFSCHEIDERS VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK SEPARATEURS A GRAISSES USAGE PROFESSIONEL

6

ONDERGRONDSE INSTALLATIE INSTALLATION ENTERRE

6

2 ||

waterbehandeling - vetafscheiders

PSDG VA TYPE 1 DN 110 PSDG VA TYPE 2 DN 110 PSDG VA TYPE 4 DN 110 PSDG VA TYPE 6 DN 160 PSDG VA TYPE 8 DN 160 PSDG VA TYPE 10 DN 160

9 9 10 10 11 11

BOVENGRONDSE INSTALLATIE (BINNEN) INSTALLATION HORS SOL (INTERIEUR)

12

14 14

VA EC G NG2 VA EC G NG4

algemeen:

general:

Vetten verontreinigen het afvalwater en belasten het rioleringsnet. Vandaar wordt steeds vaker geopteerd om vette af te scheiden alvorens de lozing. Waar organische vetten en oliën voorkomen bijvoorbeeld in grootkeukens en restaurants en vleesverwerkende bedrijven zijn er verplichtingen en richtlijnen. Maar ook bij private woningen wordt steeds meer gekozen de vetten afkomstig van keuken en badkamer af te scheiden. Voor deze doelgroepen biedt DS Plastics een oplossing in PE, we maken een onderscheid tussen de afscheiders voor private woningen en voor professionele doeleinden (volgens de norm EN- 1825).

Les graisses polluent les eaux usées et charge également le système d’égout. C’est pour cette raison que l’on opte aujourd’hui de plus en plus pour séparer les graisses avant la conduite d’eau ou l’évacuation. Afin d’éviter les graisses et huiles organiques dans les égouts certaines entreprises comme par exemple les restaurants, les grandes cuisines, les entreprises qui travaillent de la viande doivent se soumettre à certaines directives et obligations bien précises. En ce qui concerne les habitations privées, un séparateur de graisse est également de plus en plus demandé car il permet de séparer les graisses qui proviennent de la cuisine et de la salle de bain. Pour tout ce groupe d’utilisateurs DS Plastics offre une solution en PE (polyéthylène), nous faisons toutefois une distinction entre un séparateur à graisse pour les habitations et pour les usages professionnels (suivant la norme EN-1825).

PLAATSING ondergronds: De afscheider wordt ondergronds en liefst zo dicht mogelijk bij de vervuilende bron geplaatst. Graaf hiervoor een kuil, voldoende groot, zodanig dat de tank mooi neergelaten kan worden. De bodem van de kuil dient bedekt te worden met 20cm gestabiliseerd zand. Laat de tank neer in de put en sluit de buisleidingen aan. Vul de tank met water en dam simultaan de tank rondom rond aan met gestabiliseerd zand (25cm). Indien de diepte van de afscheider tussen de bovenzijde van de tank en de oppervlakte groter is dan 5cm of indien de afscheider zich bevindt op een plaats waar vervoer over heen komt, dient een betonnen plaat voorzien te worden rond het deksel. Opgelet: deze plaat dient te rusten op het gestabiliseerd zand en niet op de tank zelf.

+32 (0)9 280 78 80 9 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be

INSTALLATION enterre: Le dégraisseur est placée sous terre et de préférence le plus près de la cuisine. Creuser la fouille assez grande pour pouvoir y mettre le dégraisseur sans problèmes. Le fond de la fouille doit être couvert de 20cm de sable stabilisé. Descendez le dégraisseur et raccordez les tuyaux. Remplissez maintenant la fosse avec de l’eau et exécutez le remblayage simultanément autour de l’appareil, avec le sable stabilisé (25cm). Si la profondeur entre le haut de l’appareil et la surface est plus de 5cm où il y a passage de véhicules, une dalle de béton doit être prévué autour du couvercle. Attention: cette dalle doit être posée sur le sable stabilisé et non pas sur l’appareil.

traitement de l’eau - separateurs a graisses

|| 3


VETAFSCHEIDERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK WATERBEHANDELING >> SÉPARATEURS À GRAISSES TRAITEMENT DE L’EAU POUR USAGE DOMESTIQUE

VETAFSCHEIDER ovt 200L DEGRAISSEUR ovt 200L Code : 1651

PRODUCTDETAILS / details de produit Debiet (L/s) Débit (L/s)

2 L/S

Couverts (#)

30

afmetingen (cm) Dimension (cm) Gewicht (kg) Poids (kg)

148

Aansluiting ingang Raccordement entrée

ø110

Plaatsing Placement

Code : 1652

voordelen:

AVANTAGES:

Makkelijk handelbaar (licht gewicht)

Pratique à installer (poids léger)

Lage warmte - overdracht (PE)

Dégagement de chaleur réduits (PE)

Hoge resistentie tegen chemische agressie

Grande résistance contre les produits chimiques

Makkelijk te reinigen oppervlak (glad oppervlak)

Surface facile à laver (surface lisse)

Het vethoudende water, afkomstig van keuken, badkamer, wasplaats,… komt in deze tank terecht. Door het verschil in densiteit (gewicht), wordt een automatische scheiding doorgevoerd tussen het water enerzijds en de vetten anderzijds. De vetten verzamelen zich aan de oppervlakte en vormen een korst op het water. De afvoerbuis start net boven de bodem van de put, zodat geen vetten worden mee afgevoerd.

L’eau qui contient les graisses, provenant de la cuisine, la salle de bain, la machine à laver … est dirigée vers cette fosse. A cause de la différence de densité (poids), une séparation est automatiquement faite entre l’eau et les graisses. Les graisses se rassemblent à la surface d’eau dans la citerne et forment une croute. Le tuyau de sortie part juste au-dessus du fond de la citerne, pour ne pas laisser sortir de graisses avec l’eau qui passe vers les égouts.

Couverts (#)

80

afmetingen (cm) Dimension (cm)

4 ||

ONDERHOUD:

ENTRETIEN:

Op regelmatige basis (4x/jaar) de vetafscheider nakijken en zo nodig de gevormde laag met vetten verwijderen. Het toevoegen van BIOSTOP zal de onderhoudsfrequentie drastisch verlagen.

Contrôle régulier du dégraisseur (4x/année) et dégager les graisses si nécessaire. Ajouter BIOSTOP pour diminuer la fréquence d’entretien.

waterbehandeling - vetafscheiders

Artikel code : 449 Code article : 449

Code : 1653

Aansluiting ingang Raccordement entrée

ø110 PE (polyethyleen) PE (polyethylène) ondergrondse opstelling stockage enterré

Debiet (L/s) Débit (L/s)

4 à 5 L/S

Couverts (#)

120

afmetingen (cm) Dimension (cm)

Ø 87 x H120 25

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

362

Aansluiting ingang Raccordement entrée

ø110

Materiaal Materiel Plaatsing Placement

+32 (0)9 280 78 80 9 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be

20 208

Gewicht (kg) Poids (kg)

BIO STOP 1L BIO STOP 1L

Ø 87 x H90

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

Materiaal Materiel

VETAFSCHEIDER ovt 500L DEGRAISSEUR ovt 500L

ondergrondse opstelling stockage enterré

3 L/S

Plaatsing Placement

FONCTIONNEMENT:

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Debiet (L/s) Débit (L/s)

Gewicht (kg) Poids (kg)

WERKING:

18

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

Materiaal Materiel

VETAFSCHEIDER ovt 300L DEGRAISSEUR ovt 300L

Ø 87 x H72

PE (polyethyleen) PE (polyethylène) ondergrondse opstelling stockage enterré

traitement de l’eau - separateurs a graisses

|| 5


WATERBEHANDELING >> TRAITEMENT DE L’EAU

VETAFSCHEIDERS VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK VOOR EEN ONDERGRONDSE INSTALLATIE SÉPARATEURS À GRAISSES POUR USAGE PROFESSIONNEL POUR UNE INSTALLATION À ENTERRER

volgens de norm / selon la norme EN 1825

De afscheider wordt ondergronds en liefst zo dicht mogelijk bij de vervuilende bron geplaatst. Graaf hiervoor een kuil, voldoende groot, zodanig dat de tank mooi neergelaten kan worden. De bodem van de kuil dient bedekt te worden met 20cm gestabiliseerd zand. Laat de tank neer in de put en sluit de buisleidingen aan. Vul de tank met water en dam simultaan de tank rondom rond aan met gestabiliseerd zand (25cm). Indien de diepte van de afscheider tussen de bovenzijde van de tank en de oppervlakte groter is dan 5cm of indien de afscheider zich bevindt op een plaats waar vervoer over heen komt, dient een betonnen plaat voorzien te worden rond het deksel. Opgelet: deze plaat dient te rusten op het gestabiliseerd zand en niet op de tank zelf.

Le dégraisseur est placée sous terre et de préférence le plus près de la cuisine . Creuser la fouille assez grande pour pouvoir y mettre le dégraisseur sans problèmes. Le fond de la fouille doit être couvert de 20cm de sable stabilisé. Descendez le dégraisseur et raccordez les tuyaux. Remplissez maintenant la fosse avec de l’eau et exécutez le remblayage simultanément autour de l’appareil, avec le sable stabilisé (25cm). Si la profondeur entre le haut de l’appareil et la surface est plus de 5cm où il ya passage de véhicules, une dalle de béton doit être prévu autour du couvercle. Attention: cette dalle doit être posée sur le sable stabilisé et non pas sur l’appareil.

voordelen:

AVANTAGES:

• • •

• • •

Eenvoudig te plaatsen Met tussenschot Volgens de norm EN 1825

PLAATSING / INSTALLATION

Facile à installer Avec cloison Suivant les normes EN 1825

TOEBEHOREN / ACCESOIRES BIO STOP 1L

WERKING:

FONCTIONNEMENT:

De vetafscheider is een toestel dat geplaatst wordt aan de afvoer van afvalwater van restaurants en kantines. Het is bedoeld om vet op te vangen zodat dit de verdere bebuizing niet verder verstopt. De tank is opgesplitst in twee delen: de SLIBVANG en de VETAFSCHEIDER.

Le séparateur à graisses est un dispositif qui se place à la sortie des eaux usées des restaurants, cantines et prévu pour piéger les graisses et éviter qu’elles ne bouchent les canalisations. Cuve à double compartiments : le premier est un DÉBOURBEUR, le second appelé SÉPARATEUR.

ONDERHOUD:

ENTRETIEN:

Controleer, ledig en reinig uw vetafscheider geregeld. Het toestel moet minstens één keer per maand en bij voorkeer om de twee weken geledigd worden (volgens de norm 1825-2). Na het grondig reinigen van de vetvanger dient deze terug gevuld te worden met water. In het algemeen sluit de gebruiker best een onderhoudscontract af met een firma die deze vetafscheider op tijd ledigt.

Il convient de contrôler, vidanger et nettoyer régulièrement les séparateurs à graisses. L’appareil doit être vidangé au minimum une fois par mois et de préférence tous les quinze jours (norme NF 1825-2). Il sera remis le plus rapidement possible en eau après l’opération. Plus généralement l’utilisateur doit contracter un protocole avec une société agréée et définir dans ce dernier la périodicité de ces opérations.

6 ||

waterbehandeling - vetafscheiders

De tegenhanger van de chemische producten met dezelfde werking, doch volledig biologisch afbreekbaar. Voorziet onderhoud van alle leidingen van afvalwaters: W.C., gootstenen, douches, baden, lavabo’s, enz. • Lost op en verteert op natuurlijke wijze alle organische afval • Geen reukhinder meer • Onderhoudt de vetafscheider via de gootsteen in de keuken • 1 keer per maand voor de badkamer. • 2 keer per maand voor de keuken

FR L’équivalent des produits chimiques mais avec le même effet, et également entièrement biodegradable. Peut-être utilisé pour l’entretien des conduites des eaux usées: W.C, éviers, douches, bains, lavabos, etc… • Résout et dissout les déchêts organiques de manière naturelle • Ne génère plus d’odeur • Entretien du séparateur à graisses via l’évier de la cuisine • Une fois par semaine pour la salle de bain • Deux fois par semaine pour la cuisine Artikel code : 449 Code article : 449

+32 (0)9 280 78 80 9 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be

BIO STOP 1L BIO STOP 1L

traitement de l’eau - separateurs a graisses

|| 7


TOEBEHOREN / ACCESOIRES

VETAFSCHEIDER TYPE 1 DN110 SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 1 DN110

ALARM SYSTEEM VA / SYSTÈME D’ALARME Wanneer bij een vetafscheider het vet van het water gesplitst wordt, en er een laag vet op het water komt te drijven is het nodig om te weten wanneer de laag vet te dik wordt. Door middel van dit alarmsysteem weet men tijdig wanneer er onderhoud nodig is.

Code : 5377

Lorsque, dans un séparateur de graisse, la graisse est séparée de l’eau et il y a une couche de graisse sur l’eau, il est nécessaire de savoir quand la couche de graisse devient trop épaisse. Grâce à système d’alarme vous savez quand le contrôle est nécessaire. Artikel code : 5380 Code article : 5380

ALARM SYSTEEM VA SYSTÈME D’ALARME VA

Couverts (#)

1-86

DEKSEL / COUVERCLE DEKSEL VETAFSCHEIDER COUVERCLE SEPARATEUR A GRAISSE

VETAFSCHEIDER TYPE 2 DN110 SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 2 DN110 Code : 5378

waterbehandeling - vetafscheiders

65 440

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

290

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

70 110 ø 110

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Certificaat Certificat

norm EN1825

Plaatsing Placement

ondergrondse opstelling stockage enterré

Onderhoud Entretien

Handmatig leegzuigen en spoelen Vidage et nettoyage manuel

Nominale waarde Taille nominale

2

Debiet (L/s) Débit (L/s)

0,85 - 1,4

Couverts (#)

87-147

afmetingen (cm) Dimension (cm)

138 x 95 x115

CODE

Omschrijving / Description

Debiet/ Débit (L/s)

Totaal Volume (l)

Afmetingen/ Dimensions (cm)

kg

5377

VA TYPE 1 VA 110

0 – 0.85

500 l

92 x 64 x 135

65

5378

VA TYPE 2 DN 110

0.85 – 1.4

780 l

138 x 95 x 115

75

Totaal Volume (L) Volume total (L)

700

5379

VA TYPE 4 DN 110

1.4 – 2.2

1300 l

165 x 120 x 150

90

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

480

5580

VA TYPE 6 DN 160

2.3 – 4.1

2800 l

260 x 140 x 168

150

110

5391

VA TYPE 8 DN 160

4.2 – 5.6

3400 l

290 x 140 x 168

300

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

5418

VA TYPE 10 DN 160

5.7 – 6.4

5000 l

325 x 115 x 160

290

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

240

Gewicht (kg) Poids (kg)

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

8 ||

92 x 64 x 135

Totaal Volume (L) Volume total (L)

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

AANZUIGLEIDING VA TUYAU D’ASPIRATION VA

PRODUCT OVERZICHT / LISTE DES PRODUITS

0 - 0,85

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

Afin de vidanger les séparateurs à graisses, une canne d’aspiration peut être installée afin de faciliter le travail du vidangeur pour guider le tuyau d’aspiration.

1

Debiet (L/s) Débit (L/s)

Gewicht (kg) Poids (kg)

Om de professionele vetafscheider vlot te kunnen reinigen kan een aanzuigleiding gebruikt worden.

Artikel code : 6150 Code article : 6150

Nominale waarde Taille nominale

afmetingen (cm) Dimension (cm)

AANZUIGPIJP VOOR VETAFSCHEIDERS / TUYAU D’ASPIRATION

Artikel code : 6134 Code article : 6134

PRODUCTDETAILS / details de produit

+32 (0)9 280 78 80 9 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be

75

ø 110

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Certificaat Certificat

norm EN1825

Plaatsing Placement

ondergrondse opstelling stockage enterré

Onderhoud Entretien

Handmatig leegzuigen en spoelen Vidage et nettoyage manuel

traitement de l’eau - separateurs a graisses

|| 9


VETAFSCHEIDER TYPE 4 DN110 SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 4 DN110 Code : 5379

PRODUCTDETAILS / details de produit Nominale waarde Taille nominale

4,2 - 5,6

Couverts (#)

148-229

Couverts (#)

438-584

afmetingen (cm) Dimension (cm)

165 x120 x150

Gewicht (kg) Poids (kg)

90 1530

290 x140 x168 300

Totaal Volume (L) Volume total (L)

3400

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

980

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

2340

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

200

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

520

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

550

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

960

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

ø 110

ø 160

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Certificaat Certificat

norm EN1825

Certificaat Certificat

norm EN1825

Plaatsing Placement

ondergrondse opstelling stockage enterré

Plaatsing Placement

ondergrondse opstelling stockage enterré

Onderhoud Entretien

Handmatig leegzuigen en spoelen Vidage et nettoyage manuel

Onderhoud Entretien

Handmatig leegzuigen en spoelen Vidage et nettoyage manuel

Nominale waarde Taille nominale

6

Debiet (L/s) Débit (L/s)

2,3 - 4,1

Couverts (#)

230-437

afmetingen (cm) Dimension (cm) Gewicht (kg) Poids (kg)

VETAFSCHEIDER TYPE 10 DN 160 SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 10 DN 160 Code : 5418

Nominale waarde Taille nominale Debiet (L/s) Débit (L/s)

5,7 - 6,4

Couverts (#)

585-662

afmetingen (cm) Dimension (cm)

290 x140 x168

Gewicht (kg) Poids (kg)

150

10

325 x115 x160 290

Totaal Volume (L) Volume total (L)

2800

Totaal Volume (L) Volume total (L)

3850

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

1500

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

2450

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

400

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

520

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

800

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

1110

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

ø 160

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

waterbehandeling - vetafscheiders

8

Debiet (L/s) Débit (L/s)

Totaal Volume (L) Volume total (L)

10 ||

Nominale waarde Taille nominale

1,4 - 2,2

Gewicht (kg) Poids (kg)

Code : 5580

Code : 5391

PRODUCTDETAILS / details de produit

Debiet (L/s) Débit (L/s)

afmetingen (cm) Dimension (cm)

VETAFSCHEIDER TYPE 6 DN160 SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 6 DN160

4

VETAFSCHEIDER TYPE 8 DN160 SEPARATEUR A GRAISSES TYPE 8 DN160

ø 160

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Certificaat Certificat

norm EN1825

Certificaat Certificat

norm EN1825

Plaatsing Placement

ondergrondse opstelling stockage enterré

Plaatsing Placement

ondergrondse opstelling stockage enterré

Onderhoud Entretien

Handmatig leegzuigen en spoelen Vidage et nettoyage manuel

Onderhoud Entretien

Handmatig leegzuigen en spoelen Vidage et nettoyage manuel

+32 (0)9 280 78 80 9 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be

traitement de l’eau - separateurs a graisses

|| 11


WATERBEHANDELING >> TRAITEMENT DE L’EAU

VETAFSCHEIDERS VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK (VOLGENS DE NORM EN – 1825 ) VOOR INSTALLATIE BINNEN (BOVENGRONDS)

PLAATSING / INSTALLATION

SÉPARATEURS À GRAISSES POUR USAGE PROFESSIONNEL (SUIVANT LES NORMES EN-1825) POUR INSTALLATION INTÉRIEURE (HORS-SOL) •

Voor vrije opstelling in vorstvrije ruimtes Pour la pose libre à l’abri du gel

Eenvoudigere installatie dankzij de gebogen vorm van de tank Installation plus facile grâce à la forme courbée de la cuve

2.

1.

ONDERHOUD / ENTRETIEN: 2.

1. De afgeschuinde bodemgedeelten zorgen ervoor dat het vuil volledig kan worden weggepomp.

Afgeschuinde deksels die het makkelijk maken om de vetafscheider te controleren.

Segment inférieur cunéiforme: aspiration garantie au point le plus bas du réservoir avec rien que 3 litres de boues résiduelles.

Ouvertures inclinées qui facilitent la visibilité et l’accès.

voordelen:

Voor het ledigen en reinigen moeten de geurdichte deksels van de vetafscheider geopend worden. Het leegzuigen en spoelen van de vetafscheider vindt handmatig plaats. De reiniging en spoeling vinden bij voorkeur plaats met warm water.

Pour le vidage et le nettoyage, il est nécessaire d’ouvrir les capots étanches aux odeurs du séparateur à graisses. L’aspiration et le rinçage du séparateur à graisses s’effectuent manuellement. Le nettoyage et le rinçage s’effectueront de préférence à l’eau chaude par les orifices de maintenance.

AVANTAGES:

Eenvoudig in onderhoud en inspectie

Compacte bouwvorm - ideaal voor plaatsing achteraf

Met geïntegreerde slibvang

Deksels uit kunststof

Avec débourbeur intégré

CODE

TYPE

AFMETINGEN / DIMENSIONS

KG

Snelsluitingen, stankdicht afgesloten

Couvercles en plastique

6177

VA EC G NG2

174 x 68 x 144

69

Volgens de norm EN 1825

Dégagement rapide, odeur scellé

6178

VA EC G NG4

212 x 68 x 144

87

Zelfdichtende moffen die vervangen kunnen worden

Suivant les normes EN 1825

om stroomrichting te veranderen

La modification du sens du flux est dorénavant possible

&

Maintenance et inspection aisées

Installation plus facile grâce à la forme courbée de la

&

cuve

PRODUCT OVERZICHT / LISTE DES PRODUITS

sur site grâce aux supports interchangeable

12 ||

waterbehandeling - vetafscheiders

+32 (0)9 280 78 80 9 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be

traitement de l’eau - separateurs a graisses

|| 13


VETAFSCHEIDER EC G NG2 SEPARATEUR A GRAISSES EC G NG2 Code : 6177

PRODUCTDETAILS / details de produit Nominale waarde Taille nominale afmetingen (cm) Dimension (cm) Couverts (#) Gewicht (kg) Poids (kg)

VETAFSCHEIDER EC G NG4 SEPARATEUR A GRAISSES EC G NG4 Code : 6178

waterbehandeling - vetafscheiders

174 x 68 x 144 max. 150 69

Totaal Volume (L) Volume total (L)

600

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

400

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

100

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

200

ø toegang (mm) ø accès (mm)

ø 420

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

ø 110

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Certificaat Certificat

norm EN1825

Plaatsing Placement

bovengronds, vorstvrije ruimte libre hors-sol à l’abri du gel

Onderhoud Entretien

Handmatig leegzuigen en spoelen Vidage et nettoyage manuel

Nominale waarde Taille nominale afmetingen (cm) Dimension (cm) Couverts (#) Gewicht (kg) Poids (kg)

14 ||

2

4 212 x 68 x 144 max. 300 87

Totaal Volume (L) Volume total (L)

800

Volume vetafscheider (l) Volume séparation des graisses

400

Volume vetopslag (l) Volume stockage des graisses(l)

160

Volume slibvang (L) Volume débourbeur (L)

400

ø toegang (mm) ø accès (mm)

ø 420

ø in- en uitgang (mm) ø entree - sortie (mm)

ø 110

Materiaal Materiel

PE (polyethyleen) PE (polyethylène)

Certificaat Certificat

norm EN1825

Plaatsing Placement

bovengronds, vorstvrije ruimte libre hors-sol à l’abri du gel

+32 (0)9 280 78 80 9 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be

traitement de l’eau - separateurs a graisses

|| 15


ontwerp & drukwerk: www.proprint.be

DS PLASTICS BELGIUM BVBA Mosten 18 | Industrieterrein E17/3 | 9160 LOKEREN +32 (0)9 280 78 80 | +32 (0)9 280 78 89 | sales@dsplastics.be | www.dsplastics.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.