Centro addestramento alpino Scuola Militare di Aosta

Page 1

A tutti coloro che amano la montagna ... ... a quelli che la fanno conoscere ed amare ... ... Ă tous ceux qui aiment la montagne ... ... Ă ceux qui la font connaĂŽtre et aimer ... ... To all those who love the mountains ... ... and to those who make them better known and loved ...


IL CENTRO ADDESTRAMENTO ALPINO – SCUOLA MILITARE DI AOSTA A cura di Umberto Pelazza e Antonio Vizzi Il libro è stato pubblicato con il patrocinio • DELLA PRESIDENZA DEL CONSIGLIO DELLA REGIONE AUTONOMA DELLA VALLE D’AOSTA • DEL COMANDO DEL CENTRO ADDESTRAMENTO ALPINO - SCUOLA MILITARE DI AOSTA Progetto e coordinamento editoriale: Antonio Vizzi (mob. 335-5471698 – e-mail: a.vizzi@teletu.it) Testi: Margherita Barsimi, Gianfranco Ialongo, Pier Paolo La Macchia, Gianni Marizza, Umberto Pelazza e Antonio Vizzi Revisione testi: a cura degli autori Traduzioni: • Traduzioni in francese per la I e II parte, da p. 70 a p. 175, sono di Luciana Faletto Landi; • Traduzioni in inglese per la I e II parte, da p. 70 a p. 175, sono di John Iliffe; • Traduzioni in francese per le pp. da 5 a 23, da 35 a 67 e per la III parte, da p. 179 a p. 294, sono di Rollande Mazollier; • Traduzioni in inglese per le pp. da 5 a 23, da 35 a 67 e per la III parte, da p. 179 a p. 294, sono di Penelope Trash; • Traduzione in francese del presidente Augusto Rollandin: Ufficio Stampa dell’Ufficio di presidenza della Regione; • Per l’Appendice i traduttori in francese e in inglese sono: Luciana Faletto Landi, John Iliffe, Rollande Mazollier, Penelope Trash. Fotografie: • Archivio Scuola Militare Alpina: 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 37, 38, 39, 49, 50, 51, 52, 54, 55, 56, 58, 59, 63, 67, 68, 70, 71, 74, 75, 76, 77, 78, 78, 79; • Archivio Centro Addestramento Alpino: 85, 86, 88, 89, 90, 92, 93, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 126, 127, 153; • Archivio Reparto Attività Sportive: 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 134, 136, 137, 140, 142, 145, 146, 148, 150, 156; • Archivio FISI: 135, 138, 139, 141, 142, 143, 144, 147, 149, 151, 152; • Archivio Fondazione Mezzalama: 129, 130, 131; • Archivio Presidenza della Giunta RVdA: 132, 133, 154, 155; • Archivio Alberto Cerise: 80, 108, 109; • Archivio Pietro Ragni: 72; • Archivio Antonio Vizzi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 15, 23, 28, 36, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 53, 57, 60, 61, 62, 64, 65, 66, 69, 73, 81, 82, 83, 84, 87, 91, 94, 95, 125, 128; • Tavole dei Comandanti dell’Istituto alle pp. 32-33 sono del CAA-Scuola Militare; • Tavole Scuole Militari di Montagna alle pp. 226-227 a cura del Reparto Attività Sportive; • Tavole Gradi a p. 295 e p. 296 a cura del CAA-Scuola Militare; • Tavole organigramma a p. 298 e caserme a p. 299 a cura del CAA-Scuola Militare; • Tavole di p. 193 sono di Antonio Vizzi; • Foto delle pp. 244-245 e 252-253 sono di Antonio Vizzi. Il Castello degli Alpini: è un’idea di Antonio Vizzi, il testo è di Margherita Barsimi e la musica è del M° Carlo Benvenuto Foto di copertina: Il Castello Gen. Cantore visto da nord con sullo sfondo il monte Emilius (foto Antonio Vizzi). Il Generale Antonio Cantore (Archivio Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare). Progetto grafico, impaginazione fotolito e stampa: Tipografia Valdostana, Aosta Ringraziamenti sono stati espressi dagli autori nella prefazione a pagina 19. ISBN 978-88-86523-88-2 © 2010: Antonio Vizzi (tutti i diritti sono riservati per tutti i Paesi).


Umberto Pelazza Antonio Vizzi

centro addestramento Alpino scuola militare di aosta

tipografia valdostana


4

Presentazioni

Les Alpins et l’École Militaire Alpine, éléments fondamentaux de la réalité régionale L’École Militaire Alpine d’Aoste, aujourd’hui Centre alpin d’Instruction École Militaire, représente un élément fondamental de l’histoire de la Ville d’Aoste, mais aussi de la Vallée d’Aoste en général. Son image est indissolublement liée aux traditions de l’alpinisme et du ski, comme aux grands sacrifices des Alpins et des artilleurs des Bataillons Alpini Sciatori Monte Cervino, Alpini Sciatori Monte Rosa, Alpini Aosta, Duca degli Abruzzi, du Reparto Autonomo Monte Bianco, du Reparto Arditi, du Reparto Val Baltea et du Gruppo Artiglieria da Montagna Aosta qui furent engagés sur le front occidental, en Grèce, en Albanie et dans la campagne de Russie. Au cours de la Deuxième Guerre mondiale, cette triste page de l’histoire de l’humanité, les hommes se sont souvent battus sans savoir exactement pour quelle cause. Une époque révolue et qui ne se reproduira certainement plus… Voilà pourquoi je suis particulièrement heureux de présenter ce livre, dont je tiens à remercier les auteurs. Ils ont entrepris de mettre à jour les informations relatives à cet établissement militaire que beaucoup – à l’étranger, notamment, où il est extrêmement populaire – considèrent comme l’Université Militaire de la Montagne. Cette réputation est amplement méritée: en parcourant l’annexe de ce livre, on découvre qu’à ce jour, l’École a formé plus de 2000 instructeurs de ski et d’alpinisme, un résultat considérable que seuls les organismes les plus performants sont en mesure d’égaler. N’oublions pas, d’ailleurs, les excellents résultats sportifs obtenus par les athlètes du Centro Sportivo Esercito de Courmayeur, aujourd’hui Dipartimento Agonistico. Je me souviens encore du jour où l’équipe de l’École a remporté le Trophée Mezzalama – ce qui a permis à l’Institut de conquérir définitivement le second trophée qui était en jeu –, de la victoire de l’Alpin Giuliano Razzoli – qui s’est adjugé à Vancouver la seule médaille d’or de l’équipe nationale –, mais aussi de l’or remporté lors des premiers Jeux Mondiaux Militaires d’hiver organisés en Vallée d’Aoste du 20 au 25 mars dernier, sans oublier Marco Albarello, valdôtain et maréchal des Alpins, qui a dominé tous ses rivaux dans les compétitions de ski nordique de deux Olympiades et d’un Championnat du Monde. Les Alpins, que nous avons justement fêtés lors du grand rassemblement d’Aoste, en mai 2003, ont été et sont toujours présents aux temps forts de la vie de la Vallée d’Aoste, qu’il s’agisse de jours de fête – comme les séjours du pape Jean Paul II et du pape Benoît XVI – ou des jours difficiles, comme les situations d’urgence et l’inondation de l’automne 2000. La trace de leur présence persistera à la caserne Testa Fochi, qui sera sous peu convertie en un centre d’excellence de la formation universitaire, grâce à la convention passée avec le Ministère de la Défense, qui a cédé cet immeuble aux Administrations régionale et communale, afin qu’elles puissent répondre aux nouvelles attentes liées à l’avenir de notre communauté. Le mémorial, situé dans la caserne Testa Fochi, abrite des souvenirs du second conflit mondial et des reliques du conflit précédent, la grande guerre, autre moment où tant de jeunes soldats, dont les Alpins valdôtains, s’immolèrent pour la collectivité. Nous espérons que ce site constituera un témoignage précieux pour les générations de demain et rappellera aux jeunes qui fréquenteront le campus universitaire pour étudier et construire leur futur, la valeur de ces Alpins qui ont sacrifié leur vie au nom d’un idéal de paix et de démocratie. Augusto Rollandin Président de la Région Autonome Vallée d’Aoste

The Alpine Regiment and the Alpine Military School: a fundamental role in the bonding with the Region The Alpine Troop Military School in Aosta, which is now the Alpine Training Centre, has played a fundamental role in the modern history of Aosta and, more generally, in that of the Aosta Valley. It is steeped in the Valley’s traditions of mountaineering and skiing, as well as in great tests of sacrifice undertaken by the alpine and artillery soldiers of the Monte Cervino Alpine Ski battalion, the Monte Rosa Alpine Ski battalion, the Aosta Alpine battalion, the Duke of Abruzzi Battalion, the independent Monte Bianco, the Assault , and Val Baltea Divisions, as well as the Aosta Mountain Artillery Group. They were on the Eastern Fronts in the Greek, Albanian and Russian campaigns. The Second World War, a sad moment for humanity, saw the conflict between men who did not know why they were fighting. Moments which certainly should never be repeated. I am therefore honored to have been included in this book and I thank the authors. It was their task to update, with exceptional success, the information about the military Institution which for many, and in particular abroad, is considered the Military Mountain University. This recognition is truly merited: looking through the appendix pages of the book one can discover that more than two thousand ski and mountaineering instructors have graduated from it up until now, which is a substantial number only a few of the most important bodies can boast of; and not mentioning the incredible results obtained by the athletes of the Army’s Sports Centre in Courmayeur, which today is an competitive sports division. Remembering the School’s 2009’s victory in the Mezzalama Trophy, which allowed it to keep the competition’s second trophy; the success of the Alpine regiment’s Guiliano Razzoli, who gave the Italian team their only gold at the Vancouver Winter Olympics, just as he did at the first Winter Military Games, held in the Aosta Valley from 20th-25th March this year. The Alpine Regiment’s Marco Alborello must not be forgotten, who had no rivals in two Winter Olympics’ nordic skiing events and was also world champion. The ex-Alpine soldiers celebrated a memorable national gathering in Aosta in May, 2003 and have always been present at important moments in the Aosta Valley; both happy and sad, such as the visits of Pope John II and Pope Benedict XVI, as well as difficult moments such as in emergencies and the floods in 2000. Their presence will also remain in the Testa Fochi barracks, which will shortly become an excellent university centre, thanks to an agreement with the Ministry of Defense, who handed the buildings over to regional and local administration for the needs of our community. There is a collection of Second World War memorabilia and relics from the Great War, in the barrack’s memorial chapel. Moments when young soldiers, some of which were alpine soldiers from the Aosta Valley, were sacrificed for the good of all. We hope that such a place might be an important testimony for future generations and is able to transmit to many of the young, who will be on the campus studying and creating their futures, the bravery and sacrifice given for the ideal of peace and democracy. Augusto Rollandin President of the Autonomous Region of the Aosta Valley


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

5

Gli Alpini e la Scuola Militare Alpina: tasselli fondamentali del tessuto regionale La Scuola Militare Alpina di Aosta, oggi Centro Addestramento Alpino – Scuola Militare, rappresenta un tassello fondamentale della storia della città di Aosta e, più in generale, della Valle d’Aosta. La sua immagine è carica di tradizioni alpinistiche e sciistiche, oltre che di grandi prove di sacrificio che hanno visto impegnati gli “alpini” e gli “artiglieri” del Battaglione Alpini Sciatori Monte Cervino, del Battaglione Alpini Sciatori Monte Rosa, del Battaglione Alpini Aosta, del Battaglione Duca degli Abruzzi, del Reparto Autonomo Monte Bianco, del Reparto Arditi, del Reparto Val Baltea, del Gruppo Artiglieria da Montagna Aosta sul fronte Occidentale, in Grecia, in Albania e nella Campagna di Russia. Momento triste per l’umanità quello del secondo conflitto mondiale, che vide scontrarsi uomini sovente ignari del perché si dovesse combattere. Momenti, certamente, che non dovranno più ripetersi. Sono quindi lieto di intervenire in questo libro e ringrazio gli autori. Loro compito è stato quello di aggiornare le notizie sull’istituto militare che molti, soprattutto all’estero dove riscuote uno straordinario successo, considerano l’Università Militare della Montagna. E questo riconoscimento è ampiamente meritato: sfogliando l’appendice del volume, si scopre che fino ad oggi la Scuola ha laureato oltre 2 mila istruttori di sci e di alpinismo. Un numero ragguardevole che solo gli enti più solidi possono assicurare. Per non parlare poi dei grandissimi risultati sportivi degli atleti del Centro Sportivo Esercito di Courmayeur, oggi Dipartimento Agonistico. Ricordo la vittoria nel 2009 della squadra della Scuola al Trofeo Mezzalama, che ha permesso all’Istituto di conquistare definitivamente anche il secondo Trofeo in palio, il successo dell’alpino Giuliano Razzoli, che a Vancouver ha consegnato l’unica medaglia d’oro alla squadra azzurra, così come l’oro vinto ai primi Giochi Mondiali Militari invernali, svoltisi in Valle d’Aosta dal 20 al 25 marzo scorso, senza dimenticare Marco Albarello, valdostano maresciallo degli alpini, che non ha avuto rivali nello sci nordico in due Olimpiadi e in un campionato del mondo di sci. Gli alpini, che abbiamo celebrato in una memorabile adunata ad Aosta nel maggio del 2003, sono stati e sono sempre presenti nei momenti importanti della Valle d’Aosta, sia in quelli felici, come i soggiorni di Papa Giovanni Paolo II e di Papa Benedetto XVI, che in quelli difficili, come le emergenze e l’alluvione del 2000. La loro presenza permarrà anche alla caserma Testa Fochi, che a breve diventerà un centro di eccellenza della formazione universitaria, grazie ad una convenzione con il Ministero della Difesa, che ha ceduto l’immobile all’Amministrazione regionale e a quella comunale per le nuove esigenze legate al futuro della nostra comunità. Nel Sacrario, custodito nella caserma Testa Fochi, sono raccolte le memorie del secondo conflitto mondiale e i cimeli dell’altro grande conflitto, la grande guerra, che fu anch’esso un momento in cui molti giovani soldati, tra cui “alpini” valdostani, s’immolarono per la collettività. Ci auguriamo che tale luogo potrà essere una testimonianza importante per le generazioni future e saprà trasmettere ai tanti giovani che frequenteranno il Campus universitario per i loro studi e per costruire così il loro avvenire il valore degli “alpini” che hanno sacrificato la loro vita per un ideale di pace e di democrazia. Augusto Rollandin Presidente della Regione Autonoma Valle d’Aosta


6

Presentazioni

L’École Militaire Alpine représente une page importante de l’histoire de la Vallée d’Aoste

The Alpine Military School represents an important part in the story of the Aosta Valley

L’année dernière à l’occasion du passage des consignes au Commandement du Centre alpin d’Instruction, on a parlé, entre autres, de ce livre. Séduit par l’argument, je me suis tout de suite rendu disponible afin de voir s’il était possible de faire la mise à jour de la première édition du volume sur l’École Militaire Alpine paru en 1992. J’étais tout à fait convaincu qu’il était intéressant d’en actualiser le contenu parce ce que, sur un arc temporel de dix huit ans, se sont succédé des faits qui ont changé, souvent d’une manière radicale, la physionomie de la Smalp. En effet, l’École a perdu son nom, elle est devenue Centre alpin d’Instruction - École militaire. Il y a eu ensuite la suspension du service militaire, l’arrivée des femmes dans l’armée, le nouveau modèle du «Volontaire» et l’engagement militaire dans un contexte international, autant d’évènements qui ont délinéé le nouveau profil du Centre. Enfin, la récente information que la France et l’Italie avaient signé la constitution d’une brigade alpine conjointe, premier noyau de la future Armée Européenne, ouvrait la perspective que la Vallée d’Aoste, avec son Centre alpin d’Instruction, possédait tous les atouts pour accueillir cette formation. Alpin moi-même et admirateur des Alpins, je connais la force de leur cœur. Déjà mon père faisait partie de ce corps d’armée. Avec le Bataillon des Skieurs Monte Cervino, il avait combattu sur le front gréco-albanais au cours de la Seconde Guerre mondiale et lorsque je me souviens de lui, il me revient en mémoire tous ces soldats qui, avec ferveur, ont sacrifié leur vie sur l’autel du devoir. Leur exemple a contribué à consolider au sein de l’Armée ces puissants sentiments générés par l’histoire pour lesquels, celleci assume le rôle d’institution à laquelle l’Italie s’adresse pour défendre un avenir de paix. L’École m’a laissé une myriade de souvenirs qui varient avec l’âge et les circonstances. Lieu mystérieux et inaccessible de ma jeunesse, situé aux limites et au-dessus d’une Aoste toujours enveloppée d’une chape de fumée provenant de la Cogne qui, en hiver, s’épaississait avec les émissions rejetées par les nombreuses cheminées distillant dans une atmosphère grisâtre la fumée des poêles à charbon, à bois ou combustibles très grossiers, elle est devenue cet édifice prestigieux objet de visites et de rencontres de grandes personnalités ou de cérémonies rassemblant les autorités de la Vallée d’Aoste et le siège de célébration d’importants succès d’alpinisme, qui sont la synthèse d’un sentiment de conquête rationnelle et difficile de la montagne. Une identité montagnarde qui transparaît dans les sculptures du salon du Château renforçant l’image des personnages mythiques qui ont bâti l’histoire de l’alpinisme. Cependant un lien particulier m’unit au parc. Malgré les altérations subies, inopportunes ou simplement consécutives au cycle végétatif des arbres, ce chef-d’œuvre d’architecture verte conserve encore aujourd’hui sa structure de base qui devra être finalement régénérée pour renouer avec l’inspiration de son créateur, là où cela est encore possible. Je me souviens des années soixante où les haies de buis faisaient l’objet de prélèvement par les forestiers afin d’en faire des boutures pour les pépinières régionales, des travaux effectués dans les années quatre-vingts/ quatre-vingt-dix, dont j’ai été protagoniste, et qui ont vu l’apport de plusieurs mètres cubes de terre – 2 000 pour la précision – afin de recouvrir la roche mise à nu par le lessivage dû à l’irrigation et reconstituer un sol permettant d’intégrer de nouvelles plantes, et encore du remplacement des arbres en fin de cycle ou des multiples tentatives d’étiqueter les nombreuses essences. J’espère vivement qu’en revisitant ces espaces à usage militaire, on prenne définitivement à cœur l’entretien du parc afin de lui redonner son éclat d’antan. J’espère aussi que la publication de ce volume puisse contribuer substantiellement dans ce sens. Au nom du Conseil régional de la Vallée d’Aoste, je remercie donc les auteurs de ce livre, qui ont d’ailleurs eu la sensibilité d’insérer les témoignages directs de ceux qui ont été aux commandes du Centre. Je les remercie parce que l’aventure historique de l’École Militaire Alpine représente une page importante de l’histoire de la Vallée d’Aoste.

On handing over command of the Alpine Troop Training Centre last year, this book was spoken about, amongst other things. The topic was of interest to me and I made myself useful to see if it was possible to update the first edition in 1992 about the Alpine Military School. It became clear that it would be interesting because its contents, during the eighteen intervening years, has seen successes which have often radically influenced the structure of SMALP. In so much that the School’s name has become the Alpine Training Centre- Military School; then there is the suspension of conscription, the arrival of women in the Services, the new model of “voluntary” service and military commitments on an international level, which has outlined a new structure for the Centre. Not least, is the news that France and Italy have undertaken to create a new combined alpine brigade, which will be the first nucleus of a future European army. I am convinced that this opens an opportunity for the Aosta Valley, with the Alpine Training Centre, as having the ideal requisites for this training. Ex-Alpine soldier and admirer of them, I know the strength in their hearts – it was incisive my father fought on the Greek-Albanian Front, during the Second World War, in the Monte Cervino Ski Battalion. His memory takes me back to the minds of those soldiers lost their lives due to their strong ties to duty. Their example has led to a historical consolidation of sentiments in the army, for which they have taken on the institutional role for Italy having being asked to take part in future peace keeping. My memories of the School are many and have changed over the years and circumstances, from a mysterious and unreachable place of my child hood, was positioned on the outskirts of Aosta, above the ever present smoke cloud from Cogne. This became even denser in winter when the many coal, wood and very basic fuel fires emitted a grey pall into the atmosphere. It then became a prestigious building, object of visits and meetings of important people and ceremonies which gathered the important entities of the Aosta Valley, and as seat of celebration for important alpine successes. A synthesis of a sentiment of conquering the rational and overcoming mountain suffering. A mountain identity which is captured in the sculpture in the Castle’s salon and reinforces the image of legendary people in the story of alpine climbing. One particular tie is with the park: that green architectural work of art which, even with the inopportune tampering it has borne or simply the tree life cycle, still holds the plantation which will, where possible, finally reestablish itself according to its creator. I remember when, during the 60s, the box hedges were the object of forestry workers for cuttings for the region’s nurseries and of the work, which saw me involved in the 80s and 90s, for bringing many cubic meters of earth – 2000 to be precise – to re-cover the rock which had been washed bare by irrigation, which then allowed the planting of new trees. I also remember tree substitution at the end of their cycles, as well as the numerous attempts to label all the different varieties. My hope is that reexamining the areas used by the army, the maintenance of the park will finally be taken to heart, to bring it back to its thriving form. I also hope that this volume might be able to contribute towards this. I therefore thank the authors for this book, on behalf of the Aosta Valley’s Regional Council, which moreover has in a sense inserted some direct testimonies of those who have been Commanders of the Centre. I thank them because the history of the Alpine Troop Military School represents an important part of the history of the Aosta Valley.

Albert Cerise Président du Conseil régional de la Vallée d’Aoste

Alberto Cerise President of the Aosta Valley’s Regional Council


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

7

La Scuola Militare Alpina rappresenta un pezzo di storia importante della Valle d’Aosta Lo scorso anno, in occasione del passaggio di consegne al Comando del Centro Addestramento Alpino, si parlò, tra le altre cose, di questo libro. L’argomento mi interessò e mi resi disponibile per verificare la possibilità di dare corpo all’aggiornamento della prima edizione del volume sulla Scuola Militare Alpina del 1992. Mi è parso interessante attualizzare il contenuto del testo perché nel frattempo, in diciotto anni, sono successi fatti che hanno inciso, spesso radicalmente, sulla fisionomia della Smalp. Intanto il nome della Scuola è diventato Centro Addestramento Alpino-Scuola Militare; vi sono poi la sospensione della leva, l’arrivo delle donne nell’Esercito, il nuovo modello di “Volontario” e l’impegno militare in un contesto internazionale, che hanno delineato la nuova fisionomia del Centro. Non da ultimo, la notizia che tra la Francia e l’Italia sia stata sottoscritta la nascita di una brigata alpina congiunta, primo nucleo del futuro Esercito Europeo, apre la prospettiva che la Valle d’Aosta, con la presenza del Centro Addestramento Alpino, possieda i requisiti ideali per ospitare questa formazione. Alpino e ammiratore degli alpini, ne conosco la forza del loro cuore. Per inciso mio padre stesso combatté durante la Seconda Guerra Mondiale sul fronte greco-albanese nel Battaglione Sciatori Monte Cervino. Il suo ricordo mi riporta alla mente coloro che hanno perso la vita per il loro forte attaccamento al dovere. Il loro esempio ha instaurato quello spessore storico di consolidamento nell’Esercito di quei sentimenti per i quali esso assume il ruolo dell’Istituzione a cui l’Italia chiede di tutelare un futuro di pace. I miei ricordi della Scuola sono tanti e mutevoli con l’età e le circostanze. Da luogo misterioso e inarrivabile della mia giovinezza, posto ai margini e al di sopra di una Aosta sempre avvolta dalla cappa di fumo proveniente dalla Cogne e che, in inverno, si ispessiva per le emissioni dei tanti camini chiamati a diffondere in un’atmosfera grigiastra il fumo di stufe alimentate da carbone, legna o combustibili molto grezzi, a edificio prestigioso oggetto di visita e di incontri delle grandi personalità, o di cerimonie che raccolgono il mondo delle responsabilità della Valle d’Aosta e a sede di celebrazione di importanti successi alpinistici, sintesi di un sentimento di conquista razionale e sofferta delle montagne. Un’identità montanara che le sculture del salone del Castello contengono e rafforzano l’immagine di personaggi mitici per la storia dell’alpinismo. Ma un legame particolare mi unisce al parco: quel capolavoro di architettura verde che, nonostante manomissioni inopportune o semplicemente conseguenti al ciclo vegetativo degli alberi, mantiene tuttora il suo impianto, che dovrà essere finalmente riassettato secondo l’ispirazione del suo ideatore, laddove questo sia ancora possibile. Ricordo quando negli anni sessanta le siepi di bosso erano oggetto di prelievo da parte degli operai forestali per farne delle talee nei vivai regionali. O i lavori, che mi hanno visto protagonista, effettuati negli anni ottanta-novanta, tra i quali rammento l’apporto di diversi metri cubi di terra – 2000 per la precisione – per ricaricare con terreno la roccia denudata dal dilavamento provocato dall’irrigazione a scorrimento e consentire la piantumazione di nuove piante. E ancora la sostituzione di alberi a fine ciclo o i numerosi tentativi per etichettare con il proprio nome le varie essenze. La mia speranza è che con l’occasione della rivisitazione degli spazi in uso ai militari, si prenda definitivamente a cuore la manutenzione del parco per riconsegnarlo all’originaria rigogliosità. E spero che la pubblicazione di questo volume possa dare un contributo sostanziale in tal senso. Ringrazio dunque, a nome del Consiglio Regionale della Valle d’Aosta, gli autori di questo libro, che hanno peraltro avuto la sensibilità di inserire le testimonianze dirette di quanti sono stati al Comando del Centro. Li ringrazio perché la storia della Scuola Militare Alpina rappresenta un pezzo di storia importante della Valle d’Aosta. Alberto Cerise Presidente del Consiglio Regionale della Valle d’Aosta


8

Presentazioni

Aoste a toujours aimé les Alpins …

Aosta has always loved the Alpine soldiers…

École Centrale Militaire d’Alpinisme d’abord, École Militaire Alpine ensuite et Centre alpin d’Instruction aujourd’hui constituent un incomparable “fil rouge” pour lire l’aventure historique d’Aoste. Peu d’autres institutions ont en effet enchaîné leur histoire à la ville de façon aussi profonde en traversant les diverses époques. Ce volume revisite le rapport entre Aoste et le “penne nere”, en actualisant une histoire passionnante et captivante. Une séquence d’images et de situations, grâce à laquelle il est possible de comprendre le rôle fondamental des Alpins dans la ville, dans le sillage de la tradition d’un Corps qui a lié son nom à certains des moments les plus significatifs de l’histoire. En temps de guerre, et surtout lors de la terrible campagne de Russie, en temps de paix, lors des missions effectuées au cours des catastrophes et, en sport, comme dans les Jeux Olympiques d’hiver de Lillehammer et Vancouver, les hommes formés à «l’Université de la Montagne» ont démontré force, courage et humanité, caractéristiques qui connotent particulièrement les Alpins. La présence en Aoste du Centre alpin d’Instruction a aussi permis une analyse exceptionnelle des changements de la société, depuis les années du service militaire obligatoire, quand la chaîne de commandement avait la nécessité d’avoir un nombre adéquat (d’où la raison d’être du Bataillon des Élèves Officiers de Complément) à celles de l’armée des professionnels, moins importante en nombre mais toujours tournée vers une instruction de qualité. Aoste a toujours aimé ses Alpins, et ce n’est pas seulement un sentiment dicté par le fait que les jeunes, qui ont «transité» dans le chef-lieu régional pendant douze mois ou plus de “naja”, ont indubitablement constitué un tournant économique pour la ville. Je pense en effet que la démonstration d’affection manifestée en 2003 a été évidente lors du 76e Rassemblement national du Corps, quand Aoste a accueilli à bras ouverts une invasion pacifique de visiteurs qui a, de fait, décuplé la population résidente. Aujourd’hui, avec les projets concernant la caserne “Testa Fochi”, cédée par l’État à la Région et destinée à être convertie en pôle universitaire d’excellence, s’ouvrent de nouvelles perspectives pour la vaste zone située à quelques pas du centre historique. Non plus des militaires, mais toujours à l’enseigne de la formation des jeunes. Aoste attend d’eux cette fraîcheur culturelle et ce dynamisme qui ne manqueront pas de se reverser sur le tissu social citadin. Pour tous ces motifs, je suis fier, au nom de l’Administration communale, d’accueillir cet ouvrage qui offre au lecteur, dans une présentation élégante et agréable, plus de soixante-dix ans d’histoire des Alpins. Une histoire dont Aoste est heureuse d’être en même temps le théâtre et l’acteur.

The Central Military Mountaineering School first, then the Alpine Military School and today the Alpine Training Centre, make up an incomparable thread for reading events that have taken place in Aosta. Few other institutions have in fact had their history so bound to the town and through various periods. This volume looks at the ties between Aosta and the “black feathers” again, updating a passionate and convincing story. A sequence of pictures and situations, thanks to which it is possible to understand the Alpine soldiers’ fundamental role with the town, following the deep traditions of a body which has tied its name to some of the most significant moments in history. In war, and above all in the terrible Russian Campaign, in peace, such as intervening in disaster missions, and also in sport, such as at the Winter Olympics in Lillehammer and Vancouver, men trained at the “Mountain University” have shown strength, character and will power, characteristics which are especially special to the Alpine soldiers. The presence in Aosta, of the Alpine Training Centre, has also allowed a privileged view of the changes in society. Since the years of conscription, when the commanding chain had the need to fulfill numbers (from here, stems the reason for a Reserve Battalion of Officer Cadets), to that of a professional Army, with an impact numerically less, but always aiming at a high level of training. Aosta has always loved Alpine soldiers and not only because of sentiments spoken of by the “temporary” young of the town there for twelve months or more, doing National Service, who without a doubt built an economic cog wheel for the town. I believe in fact, that this has been shown both by the affection shown in 2003, when Aosta was host to the 76th National ex-Alpine Gathering, welcoming with open arms the peaceful invasion of visitors who doubled the population. Today, with the project for the “Testa Fochi” Barracks, which has been handed over by the State to the Region and destined to become converted into an excellent university, new ideas are foreseen for the vast area near to the historical centre of the town. No longer military, but always for training the young. Aosta awaits for a cultural freshness and liveliness from them, which will do nothing less than pour back into the social network of its citizens. For these reasons, I am proud, in the name of the Town’s Administration, to welcome this work, which offers its readers, in an elegant and pleasant manner, more than sixty years of history of the Alpine soldiers. A story in which Aosta is proud to be at the same time the scene and protagonist.

Guido Grimod Ancien Syndic d’Aoste

Guido Grimod Past Mayor of Aosta

Je partage totalement la présentation de mon collègue auquel j’ai succédé le 24 mai dernier. J’espère que l’ouvrage «Le Centre alpin d’Instruction - École militaire d’Aoste» aujourd’hui entre les mains des lecteurs puisse atteindre tous les objectifs qu’il s’était fixés, le premier entre tous, faire connaître de plus en plus le patrimoine historique, traditionnel, culturel et le professionnalisme de l’Institution militaire que nous avons l’orgueil de posséder en Vallée d’Aoste. L’Administration communale de la Ville d’Aoste fera tout son possible pour affronter avec rigueur et sensibilité la restructuration et la nouvelle destination du complexe “Caserne Testa Fochi”.

I wholeheartedly agree with what my colleague Grimod has written and from who I took over from last 24th May. I hope that this publication “The Alpine Training Centre – Military School of Aosta” will, in the hands of its readers, reach the aims for which it was written, to make known the patrimony of history, traditions, culture and professionalism of the Military Institution which we are proud to host in the Aosta Valley. The Town’s local administration will rigorously undertake the reconstruction and alterations to the “Testa Fochi” Barracks complex with sense.

Bruno Giordano Syndic d’Aoste

Bruno Giordano Mayor of Aosta


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

9

Aosta ama da sempre gli Alpini… La Scuola Centrale Militare di Alpinismo prima, la Scuola Militare Alpina poi e il Centro Addestramento Alpino oggi costituiscono un impareggiabile “fil rouge” per leggere le vicende di Aosta. Poche altre Istituzioni hanno infatti legato la loro storia alla città in modo così profondo ed attraversandone diverse epoche. Questo volume ripercorre il rapporto tra Aosta e le “penne nere”, aggiornando ai giorni nostri una storia appassionante ed avvincente. Una sequenza di immagini e situazioni grazie alla quale è possibile cogliere il ruolo fondamentale degli Alpini in città, nel solco della tradizione di un Corpo che ha legato il suo nome ad alcuni dei più significativi momenti della storia. In guerra, e soprattutto nella terribile campagna di Russia, in pace, come negli interventi in missioni di calamità, e nello sport, come alle Olimpiadi invernali di Lillehammer e Vancouver, gli uomini formatisi all’“Università della Montagna” hanno mostrato vigore, tempra e volto umano, caratteristica che connota peculiarmente gli Alpini. La presenza, in Aosta, del Centro Addestramento Alpino ha anche consentito un’osservazione privilegiata sui cambiamenti della società. Dagli anni della leva obbligatoria, quando la catena di comando aveva la necessità di essere adeguata numericamente (da qui, la ragion d’essere del Battaglione Allievi Ufficiali di Complemento), a quelli dell’Esercito di professionisti, con una presenza numericamente meno impattante, ma mirata sempre ad un addestramento di qualità. Aosta ama da sempre gli Alpini e non è solo un sentimento dettato dal fatto che i giovani “transitati” nel capoluogo regionale per dodici mesi, o più, di “naja” abbiano costituito, indubbiamente, un volano economico per la città. Ritengo, infatti, che evidente sia stata la dimostrazione d’affetto offerta nel 2003, quando Aosta ha ospitato la 76ª Adunata Nazionale del Corpo, accogliendo a braccia aperte una pacifica invasione di visitatori che ha, di fatto, decuplicato la popolazione residente. Oggi, con i progetti riguardanti la caserma “Testa Fochi”, ceduta dallo Stato alla Regione e destinata ad essere convertita in polo universitario d’eccellenza, si aprono nuove prospettive per la vasta area a pochi passi dal centro storico. Non più militari, ma sempre all’insegna della formazione dei giovani. Aosta, da loro, si aspetta quella freschezza culturale e quella vivacità, che non mancheranno di riversarsi sul tessuto sociale cittadino. Per tutti questi motivi, sono orgoglioso, a nome dell’Amministrazione comunale, di dare il benvenuto a quest’opera, che offre al lettore, in una veste elegante e gradevole, oltre settant’anni di storia degli Alpini. Una storia di cui Aosta è lieta d’essere, al tempo stesso, teatro e protagonista. Guido Grimod già Sindaco di Aosta

Condivido completamente la presentazione del collega Grimod, cui sono succeduto dallo scorso 24 maggio. Mi auguro che l’opera editoriale “Il Centro Addestramento Alpino – Scuola Militare di Aosta”, da oggi fra le mani dei lettori, possa centrare tutti gli obiettivi che si è prefissata, su tutti far conoscere sempre di più il patrimonio di storia, tradizioni, cultura e professionalità dell’Istituto Militare che abbiamo l’orgoglio di ospitare in Valle d’Aosta. L’Amministrazione comunale della Città di Aosta farà la sua parte nell’affrontare con rigore e con sensibilità la ristrutturazione e il nuovo adeguamento del complesso “Caserma Testa Fochi”. Bruno Giordano Sindaco di Aosta


10

Presentazioni

Traditions, changement et efficacité: Des valeurs pont entre passé et futur d’une unité précieuse pour la spécialité et pour l’armée

Traditions, changes and efficiency: Bridges of bravery between the past and future of a precious specialized unit and for the entire Army

C’est avec grand plaisir, aussi bien en tant que Commandant des Forces Opérationnelles terrestres que comme Alpin, que j’ai accueilli l’invitation à présenter cette nouvelle édition de “Centre alpin d’Instruction – École Militaire” qui met à jour les devoirs et les contenus d’un organisme prestigieux non seulement pour les Troupes de montagne mais pour toute l’Armée italienne. La nécessité de procéder à une mise à jour de ce livre est la conséquence et le témoignage des profonds changements qui ont concerné notre Force Armée au cours des dernières années, durant lesquelles le Centre alpin d’Instruction a dû savoir faire face aux défis et situations qui en ont modifié également de manière importante la structure et la mission. Longtemps identifié comme organisme préposé presque uniquement à la formation et à l’entraînement technique et individuel du personnel des Troupes de montagne, aujourd’hui le Centre constitue aussi un «pôle d’excellence» pour la formation des détachements. La récente prise en charge du 6e Régiment Alpin de Brunico lui a permis, en effet, d’élargir ultérieurement ses capacités de formation. En Aoste, on continue à organiser et donner des cours de formation spécialisée ; au Val Pusteria on entraîne les Compagnies des Alpins mais aussi celles des autres Régiments de l’Armée de base, qui ont ainsi la possibilité d’améliorer leur capacité de se mouvoir et opérer dans les milieux naturels les plus difficiles. Comme on le sait, outre de représenter pour tous les militaires, indépendamment de leur grade et de leur spécialité d’appartenance, une sévère école de la vie en développant singulièrement les qualités physiques et de caractère, la montagne exalte en effet les potentialités d’un team de quelle que dimension qu’il soit, en le rendant capable de se mouvoir en pleine autonomie pendant de longues périodes et de surmonter également en isolement les moments et les situations de crise. Il s’agit donc d’une formation irremplaçable pour tous les Alpins mais aussi pour les détachements de professionnels et, en particulier, pour ceux qui doivent opérer en Afghanistan. Une autre spécificité a enrichi le présent du Centre : ce dernier a reçu au cours des deux dernières années la charge de préparer les Operational Mentoring and Liaison Team (OMLT) italiens, noyaux de modernes Lawrence d’Arabie, auxquels il appartient la délicate et difficile mission d’entraîner le personnel de l’Afghan National Army et dont l’efficacité a séduit l’OTAN et le gouvernement afghan qui les réclame en nombre de plus en plus important. En effet, avant d’être utilisé sur le terrain des opérations, tout le personnel de ces teams (au total environ 300 entre officiers, sousofficiers et volontaires provenant des détachements les plus disparates) fréquente en Vallée d’Aoste un cours d’une durée de dix semaines qui les habilite à travailler comme instructeur au sein d’unités afghanes de différentes catégories (compagnies, bataillons, brigades et corps d’armée) et à les assister ensuite dans la conduite des opérations sur le terrain. On ne peut nier l’importance de cette activité qui a donné une ultérieure visibilité internationale au Centre qui, pour la développer, doit interagir directement avec l’OTAN et les autres armées européennes. La solution du problème afghan passe donc aussi par ici. L’acquisition de ces nouvelles responsabilités n’a cependant pas fait déchoir la vocation sportive du Centre alpin d’Instruction : le Département Sportif de Courmayeur jouit d’une excellente santé ! La victoire du Caporal Major Giuliano Razzoli, unique médaille d’or olympique de l’Italie à Vancouver, les affirmations des athlètes de l’Armée dans la dernière édition des Jeux Mondiaux Militaires d’hiver, qui se sont à peine déroulés en Vallée d’Aoste, et l’adjudication définitive du 2e Trophée Mezzalama en 2009 en sont la preuve la plus convaincante. Traditions, changement et efficacité donc, trois valeurs du Centre alpin d’Instruction d’aujourd’hui, un pont entre passé et futur d’une unité précieuse pour notre spécialité et l’Armée toute entière.

It is with much pleasure that I, both as Commander of the Operational Land Forces and as an alpine soldier, welcome the invitation to present this new edition of “Alpine Training Centre – Military School” which updates roles and the contents of a prestigious body not only of mountain troops but also for the Italian Army. The need to update this book is a consequence and testimony of the enormous changes that have taken place in our Army in the last few years, during which the Alpine Training Centre has had to face challenges and situations that have modified it, also in important ways both structurally and in roles. Identified for a long time as a body almost completely for training and individual technical training for the mountain troop personnel, the Centre today is also an “excellent core” for training detachments. The recent dependence of the 6th Brunico Alpine Regiment has in fact allowed further expansion of its training capacity and whilst Aosta continues to organize and hold individual specialized courses, training courses for Alpine Companies are held in Val Pusteria. However, also other regiments of the Army have the possibility of improving their ability to move and operate in the most difficult of environments. As is well known, mountains, besides being a severe training ground, develop individual physical qualities and character, intensifying team potential of whatever level, making them able to move independently for long periods and overcome, also in isolation, critical moments and situations. An irreplaceable training for all alpine soldiers, but also for the professional divisions and in particular, for those destined for Afghanistan. However another detail has enriched the present day Centre: it has, in the last two years, been put in charge of preparing the Italian Operational Mentoring and Liaison Team (OMLT), a nucleus of modern day Lawrences of Arabia. They have the delicate and difficult job of training the Afghan national army personnel and who, for their effectiveness; have been asked for by NATO and the Afghan government, in an ever growing number. In fact, as a preliminary for an operative theatre, all the team’s personnel (which is about a total of 300 of officers, non-commissioned officers and volunteers coming from very different divisions) attend a ten week course in the Aosta Valley, which gives them the ability to operate as an instructor inside Afghanistan units at various levels of order (Companies, Battalions, Brigades and Armed Corps) and help them then conduct operations. The importance that this has placed on the Centre at an international level cannot be ignored, as it must interact directly with NATO and other European armies to carry their mission. Therefore the solution to the problem in Afghanistan also passes through here. The acquisition of these new responsibilities has not however led to a decline of the vocation in sport in the Alpine Training Centre: the Competitive Sports Division in Courmayeur is very healthy! The victory of Sergeant Major Giuliano Razzoli, who gained the only gold medal for Italy at the Winter Olympics in Vancouver, also the confirmation by the Army’s athletes at the last World Military Winter Games, which have just taken place in the Aosta Valley, and won the 2nd Mezzalama Trophy outright in 2009, are more than convincing proof. Traditions, changes and efficiency are therefore, three of the AlpineTraining Centre’s values today, a bridge between the past and future of a precious specialized unit and for the entire Army.

Général de C.A. Armando Novelli Commandant des Forces Opérationnelles Terrestres (Vérone)

General of the Armed Forces Armando Novelli Commander of the Operational Land Forces (Verona)


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

11

Tradizioni, cambiamento ed efficacia: valori ponte tra passato e futuro di un’unità preziosa per la specialità e per l’esercito Con molto piacere, sia come Comandante delle Forze Operative Terrestri sia come Alpino, colgo l’invito a presentare questa nuova edizione di “Centro Addestramento Alpino – Scuola Militare” che attualizza compiti e contenuti di un Ente prestigioso non solo per le Truppe da montagna, ma per tutto l’Esercito italiano. La necessità di procedere ad un aggiornamento di questo libro è conseguenza e testimonianza dei profondi cambiamenti che hanno riguardato la nostra Forza Armata negli ultimi anni, durante i quali il Centro Addestramento Alpino ha dovuto sapersi confrontare con sfide e situazioni che ne hanno modificato, anche in modo rilevante, struttura e compiti. Identificato per lungo tempo come Ente preposto quasi unicamente alla formazione ed all’addestramento tecnico-individuale del personale delle Truppe da montagna, il Centro costituisce, oggi, anche un “polo di eccellenza” per la formazione dei reparti. La recente assunzione alle proprie dipendenze del 6° Reggimento Alpini di Brunico gli ha permesso, infatti, di ampliare ulteriormente le sue capacità formative e mentre ad Aosta si continuano ad organizzare e svolgere i corsi rivolti alla formazione specialistica del singolo, in Val Pusteria si addestrano le Compagnie Alpini, ma anche quelle degli altri Reggimenti dell’Arma Base che hanno così la possibilità di migliorare le loro capacità di muovere e di operare negli ambienti naturali più difficili. Come ben sappiamo, la montagna, oltre a rappresentare per tutti i militari, indipendentemente dal grado e dalla specialità di appartenenza, una severa palestra di vita, sviluppandone singolarmente qualità fisiche e di carattere, esalta, infatti, le potenzialità di un team, di qualunque dimensione esso sia, rendendolo capace di muovere in piena autonomia per lunghi periodi e di superare, anche in isolamento, i momenti e le situazioni di crisi. Si tratta quindi di un addestramento insostituibile per tutti gli Alpini, ma anche per i reparti di professionisti ed, in particolare, per quelli destinati ad operare in Afghanistan. Ma un’altra specificità ha arricchito il presente del Centro: esso, negli ultimi due anni, ha ricevuto l’incarico di preparare gli Operational Mentoring and Liaison Team (OMLT) italiani, nuclei di moderni Lawrence d’Arabia, cui spetta il delicato e difficile compito di addestrare il personale dell’Afghan National Army e che per la loro efficacia vengono richiesti dalla Nato e dal Governo afghano, in quantità sempre maggiore. A premessa dell’impiego in Teatro Operativo, infatti, tutto il personale di questi team (complessivamente circa 300 tra Ufficiali, Sottufficiali e Volontari provenienti dai reparti più disparati) frequenta, in Valle d’Aosta, un corso della durata di dieci settimane che lo abilita ad operare quale istruttore all’interno di unità afgane di vario livello ordinativo (Compagnie, Battaglioni, Brigate e Corpi d’Armata) e ad assisterle, poi, nella condotta delle operazioni sul terreno. Non può sfuggire l’importanza di questa attività che ha dato ulteriore visibilità internazionale al Centro, che per svolgerla deve interagire direttamente con la Nato e con altri eserciti europei. La soluzione del problema afgano passa, quindi, anche da qui. L’acquisizione di queste nuove responsabilità non ha fatto però decadere la vocazione sportiva del Centro Addestramento Alpino: il Dipartimento Agonistico di Courmayeur gode ottima salute! La vittoria da parte del caporal maggiore Giuliano Razzoli dell’unico Oro Olimpico dell’Italia a Vancouver, le affermazioni degli atleti dell’Esercito nell’ultima edizione dei Giochi Mondiali Militari Invernali, che si sono appena svolti in Valle d’Aosta, e l’aggiudicazione definitiva del 2° Trofeo Mezzalama nel 2009, ne sono la più convincente dimostrazione. Tradizioni, cambiamento ed efficacia, quindi, tre dei valori del Centro Addestramento Alpini di oggi, un ponte tra passato e futuro di un’unità preziosa per la nostra specialità e per l’Esercito tutto. Generale di C.A. Armando Novelli Comandante delle Forze Operative Terrestri (Verona)


12

Presentazioni

Le Centre alpin d’Instruction perpétue les vertueuses caractéristiques de la Smalp

The Alpine Troop Training Centre immortalizes the distinctiveness of SMALP

Il émane surtout de l’œuvre de ces auteurs leur passion viscérale pour le milieu montagnard et leur ferme volonté de réaffirmer les valeurs de l’alpinité. En outre, la savante structuration du livre, qui alterne histoire et anecdotes, imprègne complètement le lecteur en le portant inévitablement à s’identifier au monde des Alpins. Dans ce contexte, «la maison mère» d’Aoste resplendit comme la source cristalline de l’alpinité dont l’histoire mérite d’être, à juste titre, connue également des générations les plus jeunes. En tant que Commandant des Troupes Alpines, je ne peux donc qu’être heureux de voir publié un livre ainsi bien construit, rempli d’informations utiles et actualisées. L’histoire fascinante de celle qui aujourd’hui s’appelle Centre alpin d’Instruction commence en 1934 quand est fondée en Aoste l’École centrale militaire d’Alpinisme qui, dans le second après-guerre, renaît avec la dénomination d’École Militaire Alpine, la très chère Smalp. Pendant cinquante ans environ, la Smalp a représenté l’alpinité la plus extrême qui n’a guère été altérée par sa reconversion en Centre alpin d’Instruction en 1998. La différence entre la Smalp et le Centre alpin d’Instruction réside – essentiellement - seulement dans le changement de dépendance, vu que l’École était insérée dans l’organisation scolaire des Forces Armées tandis que le Centre dépend directement du Commandement des Troupes Alpines. Pour le reste, le Centre perpétue les vertueuses caractéristiques de la Smalp même si – c’est incontestable - dépendre du Commandement des Troupes Alpines lui confère aujourd’hui des objectifs plus opérationnels qu’il n’avait pas auparavant, sans d’ailleurs en dénaturer les spécificités intrinsèques. Dans cette optique, le Centre a acquis récemment la responsabilité de la préparation des «Operational Mentoring and Liaison Team» destinés au théâtre opérationnel afghan. Il s’agit de personnels hautement qualifiés, provenant de toutes les unités des Forces Armées, et non seulement des Alpins, qui s’acquittent du difficile devoir d’entraîner les détachements néo-constitués de l’armée afghane. L’importance de la fonction ainsi développée par le Centre au service des missions de paix est donc de toute évidence, une énième preuve de la confiance dont cet institut jouit sur le plan international. En outre, le Centre a récemment reçu directement sous ses ordres le 6e Régiment des Alpins basé dans le Val Pusteria, constituant de la sorte un complexe de formation de dimensions et potentialités considérables, à la disposition aussi des armées alliées et amies. Outre la fonction formative, le Centre a conservé celle purement sportive, toujours de très haut niveau. L’adjudication récente du Trophée Mezzalama et de la médaille d’or olympique à Vancouver dans le slalom spécial en sont la preuve, complétant ainsi un palmarès de résultats obtenus dans de multiples disciplines sportives de montagne, grâce à l’engagement louable et à la géniale organisation de l’Institut. Je veux enfin rappeler tous les officiers de complément qui, une fois sortis de la Smalp, ont écrit une partie significative des 138 ans d’histoire du Corps des Alpins. Ils ont été pendant des décennies un patrimoine de valeur immense auquel vont notre reconnaissance et notre gratitude, de même qu’aux deux auteurs de ce livre passionnant qui vient enrichir la production littéraire déjà bien étoffée sur les Troupes Alpines.

Above all it is apparent that the authors of this book are truly emotionally involved with mountains and have a strong will to reaffirm the values of Alpine troops. Moreover, the knowledgeable layout of the book, which alternates stories with anecdotes, completely enthralls the reader, drawing them inevitably and directly into the world of the Alpine troops. In this context, the “seat” in Aosta shines like a crystal clear alpine spring, whose story rightly merits being told so that it is also known by younger generations. Therefore, which Commander of the Alpine Troops would not be proud to see such a book written which is so well laid out and full of useful and up to date information? The fascinating story of , what is now called the Alpine Training Centre, began in 1934 when the Central Military School of Mountaineering was founded in Aosta. This was revived after the Second World War with the name of Alpine Military School or the endearing SMALP. For about fifty years, SMALP has represented the most driven Alpine troops which has not become less even when, in 1998, it was reconverted into the Alpine Training Centre. The difference between SMALP and the Alpine Training Centre is however, basically, only in the change of whose command they were under, seeing that the School was under the Armed Forces Educational Organization, whilst the Centre is directly under Alpine Troop Command. In all other respects, the Centre continues with the same courageous distinctiveness as SMALP, even if it is undeniable that under Alpine Troop Command it has been given more operative objectives than in the past, without however altering its intrinsic characteristics. With this in view, the Centre has recently acquired responsibility for the appropriation for the “Operational Mentoring and Liaison Team” destined for the Afghan theatre of operations. This is the team of highly qualified personnel, coming from all the Armed Forces and not only from the Alpine Troops, who carry out the difficult job of training the newly-established divisions in the Afghan Army. The importance of what the Centre does also clearly favors peace keeping missions in general, and is an umpteenth confirmation of the faith placed on this Institution at an international level. Moreover, the Centre has recently taken on command the 6th Alpine Regiment garrisoned in Val Pusteria, and in this way it forms a training unit of noteworthy dimensions and potential, which is also at the disposition of allied armies and friendly nations. Besides functioning as a training centre, the Centre has always maintained pure sport at a very high level. The recent adjudication of the Mezzalama trophy and a gold medal at the Vancouver Winter Olympics, in the special slalom, are the proof. These have been completed with a fistful of prizes won in numerous mountain sports events, thanks to the praiseworthy commitment of the individuals and the Institute’s high level of organization. Lastly, I want to remember all those officials who, leaving SMALP, have written a significant part of the 138 years of the story of the Alpine Regiment. They have been for tens of years, a patrimony of immense value to which we owe our gratitude and thanks. Likewise our gratitude must also go to the two authors of this fascinating edition, which enriches the already abundant publications about the Alpine Troops.

Général de D. Alberto Primicerj Commandant des Troupes Alpines (Bolzano)

Division Major-General Alberto Primicerj Commander of the Alpine Troops (Bolzano)


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

13

Il Centro Addestramento Alpino perpetua le valenti peculiarità della smalp Dall’opera degli autori traspare anzitutto il loro profondo coinvolgimento emotivo con l’ambiente della montagna e la forte volontà di riaffermare i valori dell’alpinità. Per di più, la sapiente impostazione del libro, che alterna storia ad aneddotica, coinvolge pienamente il lettore, portandolo inevitabilmente ad immedesimarsi con il mondo degli Alpini. In tale contesto, la “casa madre” di Aosta risplende come la cristallina fonte dell’alpinità la cui storia merita giustamente di essere conosciuta anche dalle generazioni più giovani. E quindi, quale Comandante delle Truppe Alpine, non posso che essere ben lieto di veder pubblicato un libro così ben impostato, colmo di utili ed aggiornate informazioni. L’affascinante storia di quello che oggi è chiamato Centro Addestramento Alpino inizia nel 1934 quando viene fondata ad Aosta la Scuola Centrale Militare di Alpinismo che, nel secondo dopoguerra, risorge con la denominazione di Scuola Militare Alpina, la tanto cara Smalp. Per cinquant’anni circa, la Smalp ha rappresentato l’alpinità più spinta che non è venuta meno neppure quando, nel 1998, è stata riconvertita in Centro Addestramento Alpino. Ma la differenza fra la Smalp ed il Centro Addestramento Alpino risiede – essenzialmente – soltanto nel cambio di dipendenza, visto che la Scuola era inquadrata nell’organizzazione scolastica della Forza Armata mentre il Centro è alle dirette dipendenze del Comando Truppe Alpine. Per il resto, il Centro perpetua le valenti peculiarità della Smalp anche se – è innegabile – la dipendenza dal Comando Truppe Alpine gli conferisce oggi delle finalità più operative che in precedenza, senza peraltro snaturarne le caratteristiche intrinseche, non aveva. In tale ottica, il Centro ha recentemente acquisito la responsabilità dell’approntamento degli “Operational Mentoring and Liaison Team” destinati al teatro operativo afghano. Si tratta di personale altamente qualificato, proveniente da tutte le unità della Forza Armata, e non solo dagli Alpini, che assolve il difficile compito di addestrare i neo-costituiti reparti dell’esercito afghano. L’importanza della funzione svolta dal Centro anche a favore delle missioni di pace è quindi di tutta evidenza, ad ennesima riprova della fiducia di cui questo istituto gode in ambito internazionale. Per di più, il Centro ha recentemente ricevuto alle dirette dipendenze il 6° Reggimento Alpini di stanza in Val Pusteria, costituendo in tal modo un complesso addestrativo di notevoli dimensioni e potenzialità, a disposizione anche di eserciti alleati ed amici. Oltre alla funzione addestrativa, il Centro ha conservato quella puramente sportiva, sempre di altissimo livello. La recente aggiudicazione del Trofeo Mezzalama e dell’oro olimpico a Vancouver nello slalom speciale ne sono la riprova, completando un palmarès di risultati ottenuti in molteplici discipline di sport della montagna grazie all’encomiabile impegno dei singoli ed all’elevata organizzazione dell’istituto. Da ultimo, voglio ricordare tutti quegli ufficiali di complemento che, usciti dalla Smalp, hanno scritto una parte significativa dei 138 anni di storia del Corpo degli Alpini. Sono stati per decenni un patrimonio di immenso valore al quale va la nostra riconoscenza e la nostra gratitudine. Così come la nostra riconoscenza deve andare ai due autori di questo appassionante testo che arricchisce la già copiosa editoria sulle Truppe Alpine. Generale di D. Alberto Primicerj Comandante delle Truppe Alpine (Bolzano)


14

Presentazioni

Objectif premier du Centre alpin d’Instruction : exprimer la “crédibilité”

First objective of the Alpine Troop Training Centre: express “credibility”

Avant de commencer à écrire, il me semble nécessaire de me référer à ce qu’a déclaré le Général D. Silvio Mazzaroli au début de sa présentation et, en particulier, à l’Arme et à la spécialité dans laquelle j’ai servi pendant de nombreuses années: l’artillerie de montagne. Ils se comptent vraiment sur les doigts de la main les Généraux “montagnards” ayant eu le grand privilège de commander ce glorieux Institut chargé d’histoire, de traditions et de héros qui ont contribué à faire honneur à l’Italie, à l’Armée et aux Troupes Alpines. Je ne voudrais pas me tromper, mais mes illustres prédécesseurs artilleurs de montagne ont été: le Gén. D. Bruno Gallarotti, le Gén. C.A. Fulvio Meozzi et le déjà cité Gén. D. Silvio Mazzaroli. Cette atypie, référée évidemment aux caractéristiques, à l’histoire et aux particularités du Centre, que les Alpins (fantassins) les plus “fondamentalistes” pourraient faire noter, n’a absolument pas influencé ma façon d’agir, mon enthousiasme, mon “alpinité» convaincue, l’amour pour la montagne et la forma mentis de mon action de commandement qui, depuis toujours, ont eu pour but de poursuivre un seul et unique objectif : servir la Patrie et l’Institution Militaire. Mais à part ces simples et nécessaires mises au point, je me dois d’exprimer ma plus sincère gratitude au Gén. C.A. Armando Novelli, un grand Commandant Alpin, qui m’a fait confiance en me chargeant de cette prestigieuse mission que je poursuis depuis le 26 juin 2009. Lors de la prise en charge de mon commandement, je me suis posé une question : qu’est-ce que je peux faire pour le Centre alpin d’Instruction ? Tout d’abord je me dois de souligner que le personnel du Centre dispose de potentialités extraordinaires, d’expérience enviable et de professionnalisme indiscutable dans le domaine du ski, de l’alpinisme et de l’entraînement en montagne. Les succès remportés dans les divers secteurs représentent la continuité naturelle de l’engagement profus de tous ceux qui nous ont précédés et ont contribué, bien souvent au prix de leur vie, à écrire des pages de saine, authentique et glorieuse histoire alpine et faire connaître cette splendide réalité sur le plan national et international. Comme chacun le sait, les questions terrestres ne sont absolument pas parfaites et tout peut être amélioré. Le Centre alpin d’Instruction est structuré sur trois réalités qui, à première vue, pourraient sembler distinctes et séparées, avec des buts et des particularités diversifiées en fonction des tâches assignées mais qui, en vérité, sont tournées vers un seul et unique objectif : former, qualifier et entraîner tout le personnel en service permanent, national et à l’étranger, à vivre, se mouvoir et combattre en montagne, à pratiquer le ski et l’alpinisme, à connaître la neige et le phénomène des avalanches et à diligenter le secours organisé en montagne. Quelles sont ces trois réalités ? Par ordre d’ancienneté de constitution, le Centre alpin d’Instruction regroupe les unités suivantes: • Le 6e Régiment Alpin, basé dans le Val Pusteria (Haut Adige) à une distance d’environ 600km du Commandement du Centre. L’unité gère la fameuse “isola addestrativa Val Pusteria» où un grand nombre de détachements provenant de toute l’Italie et des pays étrangers s’entraînent en milieu montagnard en expérimentant les difficultés spécifiques. Le personnel instructeur est disponible aussi bien pour entraîner au combat dans les forêts et les centres habités les détachements en phase préparatoire à la conduite d’opération sur les diverses scènes, que pour enseigner au personnel appartenant aux écoles de formation des F.A la pratique du ski et de l’alpinisme; • Le Régiment d’Entraînement, dont le siège principal se trouve à Aoste, exerce des fonctions de formation et de spécialisation en faveur de tous les officiers, sous-officiers et volontaires destinés aux Troupes Alpines. Ces activités s’adressent notamment aux officiers de l’École d’Application au terme de leur formation et aux élèves maréchaux dans leur seconde année de formation. Depuis deux ans maintenant, il est aussi responsable de la formation du personnel de l’E.I. destiné à opérer en Afghanistan dans le cadre des Operational Mentoring and Liaison Teams. Les principales tâches ont pour but “le mentoring” du personnel militaire appartenant aux commandements et aux unités d’un Corps d’Armée Afghan situé dans la région ouest de l’Afghanistan. Le personnel du contingent italien soutient/instruit/aide les commandements afghans à planifier et conduire des opérations dans le but de leur permettre de pouvoir opérer selon des procédures standardisées, d’atteindre l’autonomie totale et garantir la sécurité de ce pays; • L’Unité Activités sportives basée à Courmayeur et héritière du Nucleo Pattuglie Sci Veloci regroupe les athlètes des sports de la neige et de la glace

As an introduction to what I have set about writing, I feel it is necessary to pick up on what Gen. D. Silvio Mazzaroli said in his opening presentation. I am in fact referring in particular to the Forces and the specialty in which I served for many years: the mountain artillery. One can really count “on the fingers of a monk’s hand” the “mountain” generals who have had the great honor of commanding this glorious Institute, which is so steeped in history, traditions and heroes who have made Italy, the Army and the Alpine troops shine. I do not want to make a mistake, but my illustrious mountain artillery predecessors have been: Division Major-General Bruno Gallarotti, Lieutenant-General C.A.Fulvio Meozzi and the already mentioned Major-General Silvio Mazzaroli. This atypical similarity which obviously refers to the characteristics, history and distinctiveness of the Centre, which can be seen in the most “basic” of alpine troops (the infantry), has absolutely not influenced the way I have acted, my enthusiasm, my conviction of “alpinism”, love of the mountains and the formulation of my strategy of command which has always been targeted at achieving a single aim: serving my Country and Military Institution. Besides these simple and necessary clarifications, I feel I must also express my sincere thanks to Lieutenant-General Armando Novelli, a great Alpine Commander who has had great faith in me by assigning me this prestigious commission since 26th June 2009. On taking up command, I asked myself: what could I do for the Alpine Training Centre? First of all, I must point out that the personnel at the Centre have an extraordinary potential of an enviable expertise and an undisputable professionalism in skiing, climbing and training in mountain environments and sport. The successes won in different sectors represent the natural continuation of undertakings which were so profuse by those who have gone before. Those who, in many cases, have sacrificed their lives, to write healthy, genuine and glorious pages of Alpine Troop history and to make known this splendid reality both nationally and internationally. However, as is well known, World issues are not at all perfect and could be improved on. The Alpine Troop Training Centre is built on three realities which, when first seen, could appear to be distinct and separate, with different purposes and distinctiveness in carrying out their tasks but which in truth aim at one single objective: to form, qualify and train all permanent personnel in service, both nationally and abroad, to survive, move and fight in mountains, ski, climb, to recognize snow and avalanche conditions, as well as organized mountain rescue. What are these three realities? The following units, by age of establishment, are organized within the Alpine Troop Training Centre: •The 6th Alpine Regiment, garrisoned in Val Pusteria (Alto Adige) at a distance of about 600 Km from the Centre’s Command. The Unit manages what is called “the Val Pusteria training island” within which a large number of divisions, both from Italy and other countries, train in a mountain environment experiencing its distinctive harshness. It makes its instructors available both for forest and inhabitation for divisions in a preparatory preparation phase to carrying out operations in various theatres both to get the personnel in the educational bodies of the Armed Forces; •The Training Group, with its main centre in the town of Aosta, carries out training and specialization for all officers, non-commissioned officers and volunteers destined for the Alpine Troops. In particular, these activities are complimentary for the officers of the School of Applications and are carried out at the end of their studies and for the cadets in their second year of training. For the last two years, it has also been responsible for training the personnel of the Italian Army destined to operate in the Afghan theatre, in the Operational Mentoring and Liaison Teams sphere. The main tasks are aimed at “advising” the military personnel of the Command and units of the Afghan Armed Forces displaced in the western region of Afghanistan. The personnel in the Italian contingent flank/instruct/support the Afghan Commanders In planning activities and the carrying out of operations, with the aim of allowing them the possibility of operating according to standard procedures, reaching complete autonomy and guarantee the safety of that country; • The Sports division, which is found in Courmayeur and is heir to the Nucleus of Fast Ski Patrols, organizes the snow and ice athletes and reawakens the successes of before the war with brilliant achievements awarded both nationally


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

15

Obiettivo primario del Centro Addestramento Alpino: esprimere “credibilità”. A premessa di quanto mi sto accingendo a scrivere, ritengo necessario riallacciarmi a quanto dichiarato dal Gen. D. Silvio Mazzaroli in apertura alla sua presentazione. Mi riferisco, in particolare, all’Arma e alla Specialità in cui ho militato per molti anni: l’artiglieria da montagna. Si contano veramente “sulle dita di una mano monca” i Generali “montagnini” che hanno avuto il grande onore di comandare questo glorioso Istituto, ricco di storia, di tradizioni e di eroi che hanno contribuito a dare lustro all’Italia, all’Esercito ed alle Truppe Alpine. Non vorrei sbagliarmi, ma i miei illustri predecessori artiglieri da montagna sono stati: il Gen. D. Bruno Gallarotti, il Gen. C.A. Fulvio Meozzi ed il già nominato Gen. D. Silvio Mazzaroli. Questa atipicità, riferita ovviamente alle caratteristiche, alla storia e alle peculiarità del Centro, che potrebbe essere rimarcata dagli alpini (fanti) più “fondamentalisti”, non ha assolutamente influenzato il mio modo di agire, il mio entusiasmo, la mia convinta “alpinità”, l’amore per la montagna e l’impostazione della mia azione di comando che, da sempre, sono stati finalizzati al conseguimento di un unico obiettivo: servire la Patria e l’Istituzione Militare. Ma, a parte queste semplici e necessarie puntualizzazioni, ritengo doveroso esternare la mia più sincera gratitudine al Gen. C.A. Armando Novelli, un grande Comandante Alpino che ha avuto fiducia nel sottoscritto, assegnandomi questo prestigioso incarico, che sto ricoprendo dal 26 giugno 2009. All’atto dell’assunzione del comando, mi sono posto una domanda: cosa posso fare per il Centro Addestramento Alpino? Innanzitutto, devo evidenziare che il personale del Centro dispone di potenzialità straordinarie, di invidiabile expertise e di indiscutibili professionalità nel campo sci, alpinistico e addestrativo in ambiente montano e sportivo. I successi conseguiti nei diversi settori rappresentano la naturale prosecuzione dell’impegno profuso da tutti coloro che ci hanno preceduti e che hanno contribuito, molte volte con il sacrificio della vita, a scrivere pagine di sana, genuina e gloriosa storia alpina e a far conoscere questa splendida realtà in campo nazionale ed internazionale. Ma come ben sappiamo, le questioni terrene non sono assolutamente perfette e tutto può essere migliorato. Il Centro Addestramento Alpino è strutturato su tre realtà che a prima vista potrebbero sembrare distinte e separate, con finalità e peculiarità diversificate in funzione dei compiti assegnati, ma che in verità, si prefiggono un unico obiettivo: formare, qualificare ed addestrare tutto il personale in servizio permanente, nazionale ed estero, a vivere, muovere e combattere in montagna, allo sci, all’alpinismo, alla conoscenza della neve e delle valanghe ed al soccorso organizzato in montagna. Quali sono queste tre realtà? In ordine di anzianità di costituzione, sono inquadrate, come è noto, nel Centro Addestramento Alpino le seguenti unità: • il 6° reggimento alpini, stanziato in Val Pusteria (Alto Adige) ad una distanza di circa 600 Km dal Comando del Centro. L’unità gestisce la cosiddetta “isola addestrativa Val Pusteria” nell’ambito della quale un gran numero di reparti, provenienti da tutta Italia e da Paesi esteri, si addestrano in ambiente montano sperimentandone le peculiari asperità. Rende disponibile personale istruttore sia per addestrare al combattimento nei boschi e negli abitati i reparti in fase di approntamento propedeutico alla condotta di operazioni nei diversi teatri sia per ambientare alle attività sciistiche ed alpinistiche il personale appartenente agli enti scolastici di formazione della F.A.; • il Raggruppamento Addestrativo, con sede principale nella città di Aosta, svolge funzioni addestrative e di specializzazione a favore di tutti gli Ufficiali, Sottufficiali e Volontari destinati alle Truppe Alpine. In particolare, dette attività vengono svolte a favore degli Ufficiali della Scuola di Applicazione al termine del loro iter formativo e degli Allievi Marescialli nel loro secondo anno di formazione. Da due anni a questa parte, è anche responsabile dell’addestramento del personale dell’E.I. designato ad operare nel Teatro Afghano, nell’ambito degli Operational Mentoring and Liaison Teams. I principali compiti sono finalizzati alla “mentorizzazione” del personale militare appartenente ai Comandi e alle unità di un Corpo d’Armata Afghano dislocato nella Regione Ovest dell’Afghanistan. Il personale del contingente italiano affianca/istruisce/supporta i Comandanti Afghani nelle attività di pianificazione e di condotta delle operazioni, allo scopo di consentir loro di poter operare secondo procedure standardizzate, raggiungere la completa autonomia e garantire la sicurezza di quel Paese; • il Reparto Attività Sportive, dislocato in Courmayeur ed erede del Nucleo Pattuglie Sci Veloci, inquadra


16

Presentazioni

et renouvelle les succès d’avant-guerre avec de brillants résultats obtenus sur le plan national et international. En outre, la tradition de l’alpinisme est toujours vivante grâce aux instructeurs de la Section Ski Alpinisme, protagonistes de l’expédition italienne sur l’Everest en 1973 et qui continuent à obtenir des succès en participant à d’importantes expéditions sur les plus hauts sommets du monde et en Antarctique. Dans le cadre de cette section, qui regroupe les meilleurs sous-officiers et volontaires en service permanent, des moniteurs de ski et d’alpinisme de toutes les FA, des cours techniques de base et avancés d’alpinisme et de ski sont diffusés en faveur du personnel en service permanent des Troupes Alpines, des Forces Spéciales et de certaines armées amies et alliées. En effet, d’autres activités tout aussi importantes sont mises en œuvre : cours pour experts militaires de la neige et des avalanches, commandants d’équipe de secours, directeurs techniques de ski et d’alpinisme, secouristes sur pistes, cours d’acclimatation aux basses températures destinés aux scientifiques de l’ENEA, disponibilités de concours de personnel pour la réalisation d’événements sportifs, expérimentation de matériel et d’équipements pour la montagne et tant d’autres encore. Ce qui est cité dans les trois précédents paragraphes représentent les “piliers” sur lesquels s’appuie la principale raison d’être du Centre alpin d’Instruction. La volonté de fer de son personnel d’atteindre les objectifs fixés avec des démonstrations d’efficacité indiscutable, d’efficience, de professionnalisme et de fonctionnalité, l’obtention d’excellents résultats dans tous les domaines, constituent la carte de visite du Centre et contribuent aussi à créer une image positive et utile de toute l’organisation opérant en Vallée d’Aoste et dans le Haut Adige. Mais alors, compte tenu que les potentialités et le professionnalisme existent, que les objectifs à atteindre sont clairs et bien définis, que chacune des trois réalités est structurée pour accomplir les tâches assignées et que l’histoire et les traditions remontant à l’École Centrale Militaire d’Alpinisme d’abord puis à l’École Militaire Alpine ensuite, constituent des points de repère indiscutables et des exemples d’où tirer la force vitale pour la conduite des différentes activités, que reste-t-il encore à faire? Il y a encore certains éléments que je retiens fondamentaux et sur lesquels il convient d’insister avec conviction et détermination pour obtenir la complète “crédibilité”. À ce propos, je pense qu’aux divers niveaux de commandement, il convient d’opérer en focalisant sa propre action à poursuivre l’amalgame du personnel, en lui garantissant le bien-être et une ambiance de travail sereine, en cultivant l’esprit, le corps, le sens et l’orgueil d’appartenir à la grande “famille militaire”. Tous doivent être conscients que la spécificité de la fonction militaire est caractérisée par le courage, la persévérance, l’esprit de sacrifice, la force morale et la résistance, non seulement physique mais aussi psychologique, l’habitude au risque et à la discipline, à la fatigue et à l’inconfort. Le soldat n’est pas seulement un citoyen auquel on a donné un fusil. L’uniforme n’est pas une combinaison de travail. Il convient de tenir bien présent qu’il existe une véritable étique militaire, que le citoyen doit suivre quand il devient un soldat. L’éthique militaire est donc l’ensemble de facteurs moraux identifiés au fil du temps comme des valeurs immuables, mais qui doivent être poursuivies à travers des activités adéquates à l’évolution la société. Exemple, ascendant, calme, force de volonté, sens du devoir, équilibre, sens de justice, préparation consciente sont quelques uns de facteurs qui créent l’efficience morale ou mieux la motivation du personnel. Ce qui précède, uni aux capacités professionnelles de chacun, contribue sans doute à exprimer aux yeux de tous la «crédibilité” tant souhaitée. C’est sur ceci que doit être basé notre crédo, notre conviction. Un pas après l’autre, au milieu de mille difficultés, on arrive au sommet. Professionnalisme, attachement aux valeurs et aux idéaux et persévérance conduisent à la pleine efficience et fonctionnalité des commandements et des unités. Clausewitz écrivait : «qui cède à toutes les impressions ne portera aucune entreprise à bonne fin et c’est ce qui rend nécessaire comme contrepoids la persévérance dans le projet conçu jusqu’à ce qu’interviennent des éléments absolument décisifs pour en imposer le changement. En outre, il n’existe presqu’aucune entreprise glorieuse qui ne doive s’accomplir au prix d’efforts, de peine et de privations immenses ; et puisque la faiblesse physique et morale de l’homme est toujours prête à céder, le but ne peut être atteint que par l’effet d’une grande force de volonté, laquelle se manifeste avec la persévérance qui forme l’admiration des contemporains et de leurs descendant».

and internationally. Besides this, the tradition of climbing is always kept alive, thanks to the instructors of the Alpine Ski Section, already protagonists of the Italian expedition to1973, and who continue to obtain successes by taking part in surveying expeditions to the highest peaks in the world and at the Antarctic. Basic and advanced technical courses in mountaineering and skiing are carried out in the aforementioned Section. The best non-commissioned officers and volunteer ski and climbing instructors on permanent service, from within the Armed Forces, are assigned to it and favor permanent personnel from the Alpine Troop, Special Forces and some friendly and allied armies. Actually, other activities are also carried out, which are no less important (courses for military experts in snow and avalanche conditions, for rescue team leaders, for technical ski and mountaineering managers, for ski run rescue workers, acclimatasion to low temperature courses for ENEA scientists, the possibility of offering personnel to help at sporting events, experimenting new material and equipment for mountain use, as well as many other things). However, the three aforementioned diverse sections are the “pillars “on which are positioned the main reason for the Alpine Troop Training centre. The iron will of my personnel to achieve the pre-established objectives with an undisputable show of competence, efficiency, professionalism and functionality, obtaining excellent successes in all fields. These make up the visiting card of the Centre and also contribute to creating a positive image and usefulness of the whole organization operating in the Aosta Valley and Alto Adige. So, bearing in mind the fact that potentiality and professionalism exist, that the objectives to reach are clear and well defined, that each of the three sections is structured to carry out its assigned roles and that the history and traditions coming from the Central Military School of Mountaineering, and later of the Alpine Military School, without a doubt make up a point of reference and example to draw upon for the vital force to carry out various activities, what is left to do? There are still some elements considered fundamental and which still need to be insisted on with conviction and determination , to completely obtain their “credibility”. Regarding this, I believe that at diverse levels of command it is necessary to operate, being responsible for their own actions for carrying out the amalgamation of personnel, guaranteeing their well being and a serene working environment, cultivating team spirit, sense and pride of being part of a big “military family”. The personnel must have the best conditions so that they feel repaid for the position they hold and the activities they carry out, knowing the importance that each role holds, even the most minor or considered less significant, for a good functioning of the entire Organization. Everybody should be aware that a military role is characterized by courage, perseverance, spirit of sacrifice, accustomed to risk and discipline, moral force and resistance, besides physical also psychological, to face fatigue and discomfort. A soldier is not just a citizen who has been given a rifle. The uniform is not just working clothes. It always needs to be remembered that there is a true and proper military ethics, which a citizen must follow at any time they become a soldier. Military ethics are therefore, a group of moral factors which have been discovered over time to be unchangeable values, but must be followed through actions that conform to the evolution of society. For example, ascendant, calm, willpower, a sense of duty, equilibrium, sense of justice, conscious preparation, these are just some of the factors which create moral efficiency, or even better, personnel motivation. What precedes, after positioning in the system with the professional capability of each soldier, contributes without doubt, to express in the light of others the hoped for “credibility”. It is on this that our belief must be based, our conviction. Step after step, through thousands of difficulties, one reaches the peak. Professionalism, attachment to values and ideals as well as perseverance leads to complete Command and unit efficiency and functionality. Clausewitz wrote: «those who give up all sensations will not be able to carry out any feat and that which is makes it necessary, as a counter weight, the perseverance in every project conceived, until absolutely decisive elements do not intervene to force a change. Furthermore, there does not exist any glorious feat which is not carried out without the price of effort, of suffering and immense deprivation; and when weakness, both physical and moral, man is always prone to give up, the aim is not possible to reach except for the effect of great willpower, which is seen in the perseverance which forms the admiration in contemporaries and those who follow».

Général B. Claudio RONDANO Commandant Centre alpin d’Instruction-École Militaire (Aoste)

Brigadier-General Claudio RONDANO Commander of The Alpine Military Training School (Aosta)


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

17

gli atleti degli sport della neve e del ghiaccio e rinverdisce i successi dell’anteguerra con brillanti affermazioni conseguite in campo nazionale ed internazionale. Inoltre, è mantenuta sempre viva la tradizione alpinistica, che grazie agli istruttori della Sezione Sci Alpinistica, già protagonisti della spedizione italiana sull’Everest nel 1973, continuano ad ottenere successi partecipando a spedizioni di rilievo sulle più alte vette del mondo e in Antartide. Nell’ambito della citata Sezione, che inquadra i migliori Sottufficiali e Volontari in Servizio Permanente Istruttori di sci ed alpinismo dell’intera F.A., vengono svolti i corsi tecnici basici ed avanzati di alpinismo e di sci a favore del personale in servizio permanente delle Truppe Alpine, delle Forze Speciali e di alcuni Eserciti amici ed alleati. In effetti, vengono svolte altre attività non meno importanti (corsi per esperti militari di neve e valanghe, per Comandanti di squadra soccorso, per Direttori tecnici di sci e di alpinismo, per soccorritori piste, corsi di ambientamento alle basse temperature per gli scienziati dell’ENEA, disponibilità di concorsi di personale per la realizzazione di eventi sportivi, sperimentazione di materiali ed equipaggiamenti per la montagna e tante altre ancora), ma quanto citato nei precedenti tre alinea rappresenta i “pilastri” su cui poggia la principale ragion d’essere del Centro Addestramento Alpino. La ferrea volontà da parte del mio personale di conseguire gli obiettivi prefissati con indiscutibili dimostrazioni di efficienza, efficacia, professionalità e di funzionalità, il raggiungimento di eccellenti successi in tutti campi, costituiscono il biglietto da visita del Centro e contribuiscono anche a creare un’immagine di positività e di utilità dell’intera organizzazione operante in Valle d’Aosta e in Alto Adige. Ma allora, tenuto conto che le potenzialità e le professionalità esistono, che gli obiettivi da conseguire sono chiari e ben delineati, che ciascuna delle tre realtà è strutturata per assolvere i compiti assegnati e che la storia e le tradizioni risalenti alla Scuola Centrale Militare di Alpinismo prima e alla Scuola Militare Alpina dopo, costituiscono indiscutibili punti di riferimento ed esempi da cui trarre la forza vitale per la condotta delle diverse attività, cosa resta ancora da fare? Ci sono ancora alcuni elementi che reputo fondamentali e su cui occorre insistere con convincimento e determinazione per il conseguimento della completa “credibilità”. Al riguardo, ritengo che ai diversi livelli di comando occorra operare finalizzando la propria azione al perseguimento dell’amalgama del personale, garantendogli il benessere ed un ambiente di lavoro sereno, coltivando lo spirito di corpo, il senso e l’orgoglio di appartenenza alla grande “famiglia militare”. Il personale deve essere posto nelle migliori condizioni affinché possa sentirsi appagato dell’incarico ricoperto e dell’attività svolta, consapevole dell’importanza che ciascun incarico riveste, anche il più umile o considerato meno significativo, per il buon funzionamento dell’intera Organizzazione. Tutti devono essere coscienti che la specificità della funzione militare è caratterizzata da coraggio, da perseveranza, spirito di sacrificio, da abitudine al rischio e alla disciplina, da forza morale e da resistenza, oltreché fisica, anche psicologica, alla fatica e al disagio. Il soldato non è solamente un cittadino a cui è stato dato un fucile. L’uniforme non è una tuta da lavoro. Occorre tenere ben presente che esiste una vera e propria etica militare, che il cittadino deve seguire allorquando diviene soldato. L’etica militare è, quindi, l’insieme di fattori morali individuati nel tempo come valori immutabili, ma che devono essere perseguiti attraverso attività adeguate all’evolversi della società. Esempio, ascendente, calma, forza di volontà, senso del dovere, equilibrio, senso di giustizia, preparazione cosciente, sono alcuni fattori che creano l’efficienza morale o meglio la motivazione del personale. Quanto precede, posto in sistema con le capacità professionali di ciascuno, contribuiscono, senz’altro, ad esprimere agli occhi di tutti la tanto auspicata “credibilità”. Su questo deve essere basato il nostro credo, il nostro convincimento. Passo dopo passo, tra mille asperità, si giunge in cima alla vetta. Professionalità, attaccamento ai valori e agli ideali e perseveranza conducono alla piena efficienza e funzionalità dei Comandi e delle unità. Clausewitz scriveva: «chi cedesse a tutte le impressioni non porterebbe a compimento nessuna impresa, ed è ciò che rende necessario, come contrappeso, la perseveranza nel progetto concepito, fino a che non intervengano elementi assolutamente decisivi per imporne il cambiamento. Inoltre, non esiste quasi alcuna impresa gloriosa che non debba compiersi a prezzo di sforzi, di pene e privazioni immense; e poiché la debolezza, fisica e morale, dell’uomo è sempre proclive a cedere, lo scopo non può venire raggiunto che per effetto di una grande forza di volontà, la quale si manifesta con la perseveranza che forma l’ammirazione dei contemporanei e dei posteri». Generale B. Claudio RONDANO Comandante Centro Addestramento Alpino Scuola Militare (Aosta)


18

Presentazioni

Pourquoi cette mise à jour?

Why this updating?

Environ vingt ans se sont écoulés depuis la publication du premier volume sur l’École Militaire Alpine et, entre temps, de nombreuses choses ont changé. La Smalp s’est transformée en Centre alpin d’Instruction. Le service militaire a été suspendu. L’armée est devenue professionnelle. Sur la scène militaire, les femmes «alpins» sont apparues. Les soldats en permission ne portent plus l’uniforme. Les cours AUC ont été abolis. Le nouveau «Centre» d’Aoste, déjà alimenté d’alpins provenant de toute la péninsule, a pris aujourd’hui une connotation multiethnique. Il s’avèrait donc nécessaire de documenter ces transformations qui ont changé la physionomie de l’Institution. Le Général Oliviero Finocchio avait déjà démontré un certain intérêt pour une mise à jour du vieux texte, mais rien n’avait été fait. Les Généraux Bruno Petti et Claudio Berto avaient eux aussi caressé le même projet. Finalement, après le souhait plusieurs fois exprimé du Général Claudio Rondano, le livre a été publié. Le mérite? Surtout l’intérêt démontré par le Président du Conseil régional, Alberto Cerise, qui, outre de concéder le parrainage de la publication, a contribué de manière déterminante sur le plan économique. Le commandant du Centre alpin d’Instruction, le Général Claudio Rondano, a cru dès le début à l’initiative et a favorisé la collaboration maximum de ses officiers et sous-officiers en la personne des Lieutenant-colonel Pier Paolo La Macchia, coordinateur du Centre, Colonel Marco Mosso, commandant de l’Unité Activités sportives, Colonel Massimo Poli, responsable du bureau des Affaires Territoriales d’Aoste et encore des Lieutenants-Colonels Federico Pognant, Alberto Ragni, Alessandro Cavallotto, Giovanni Santo et Remo Armano, des Majors Ezio Saccaro et Martino Felicetti et des Maréchaux Leo Vidi, Francesco Marchesani et Claudio Solazzo. Un remerciement tout particulier au Général Gianni Marizza, journaliste et écrivain, pour avoir accepté de rédiger trois chapitres (ANA Nationale, ANA Valdôtaine et Écoles Militaires de Montagne dans le monde), à Gianfranco Ialongo, chercheur et historien, pour avoir fourni une contribution déterminante sur le musée et le monument de la caserne Testa Fochi, et enfin, au Lieutenant-Colonel Pierpaolo La Macchia, qui s‘est occupé de la rédaction du document “OMLT: Operational Mentoring Liaison Teams” . Le livre reprend la première édition, revue et réinterprétée au point de vue graphique, à laquelle a été ajoutée la seconde partie qui concerne les nouveautés de 1992 à nos jours. Enfin, l’appendice qui rapporte les nombreuses décorations des drapeaux et certaines des motivations des médailles ; la liste de tous les commandants à divers niveaux de commandement ; le livre d’or de l’activité sportive qui, entre temps, s’est beaucoup enrichi, les données statistiques de l’École afin d’avoir en un seul coup d’œil une idée de ce que vaut l’École aujourd’hui et enfin, la liste de tout le personnel qualifié de l’Institut dans le domaine du ski et de l’alpinisme. L’édition a une présentation agréable. L’image de couverture reproduit le commandement du Centre : le château Général Cantore, de style liberty, que tous ceux qui ont fréquenté l’Institut, rappelleront toujours avec admiration. Le Château de la Colline de Beauregard est en effet devenu pour les Valdôtains ou non le symbole indiscutable de l’École Militaire Alpine. Cependant, l’image sur laquelle nous voulons attirer l’attention du lecteur est celle du Général Antonio Cantore, à qui a été intitulé le château en 1948 (Duc des Abruzzes depuis 1934), quand la Smalp reprit du service après sa fermeture pendant la Seconde Guerre mondiale. Cantore a été le premier général de l’Armée italienne mort au combat et le premier général à être décoré de la médaille d’or à valeur militaire. Il mourut le 20 juillet 1915 sur les Tofane. La motivation de la concession de la médaille dit ceci: «exemple constant et éclatant d’indomptable courage pour ses troupes, il les conduisit à travers des régions très difficiles où l’ennemi était tapi, réussissant à l’en déloger. Il tomba, touché par une balle ennemie sur le poste d’observation d’où il explorait et préparait de nouveaux exploits». Dans l’imaginaire collectif, c’est l’Alpin par antonomase. Il était né en 1860 à Sampierdarena. Officier d’infanterie, il fut promu lieutenant-colonel en 1903 et prit le commandement du Bataillon Aosta avec lequel il s’aventura au cours des trois années successives dans des entreprises d’alpinisme de haut niveau avec ses détachements, jusqu’à atteindre avec ses officiers le sommet du mont Blanc. Sa légende commence avec la campagne de Lybie (1911-1913). Sa geste l’a transformé en père des Alpins et titulaire d’un coin de Paradis où tous les “veci” qui quittent notre Terre se retrouvent pour jouir de la vie éternelle.

About twenty years have passed since the first edition of the book on the Military Alpine School and in the meantime many things have changed. SMALP has become the Alpine Training Centre. Conscription has been abolished: the Army has become professionalized. Women have appeared in the Alpine troops. Soldiers out of duty no longer have to wear their uniform. Courses for reserve cadet officers have been abolished. The new “Centre” in Aosta, which already had Alpine troops from all over the peninsula, has now taken on multi ethnic connotations . It has therefore become necessary to document these transformations which have mutated the profile of the Institute. General Oliviero Finocchio showed interest in updating the old edition, but nothing was done. Also the Generals Bruno Petti and Claudio Berto had the same idea. Finally, after General Claudio Rondano voiced his wishes several times, the book has been published. Merit of who? Above all, the interest shown by the President of the Region, Alberto Cerise, who besides agreeing to be its Patron, has also decisively contributed financially. The Commander of the Alpine Training Centre, General Claudio Rondano, has believed in this venture since its beginning and has given his utmost support to his officers and non-commissioned officers: Lieutenant- Colonel Pier Paolo La Macchia, Centre coordinator, Colonel Marco Mosso, Commander of the sports attachment, Colonel Massimo Poli, responsible for the Territorial Affairs office and Aosta barracks, as well as the Lieutenant-Colonels Federico Pognant, Alberto Ragni, Alessandro Cavallotto, Giovanni Santo and Remo Armano, Majors Ezio Saccaro and Martino Felicetti and the Warrant Officers Leo Vidi, Francesco Marchesani and Claudio Solazzo. A very special thanks goes to General Gianni Marizza, journalist and writer, for having agreed to edit three chapters (National Alpine Association - National, National Alpine Association – Aosta Valley and Mountain Military Schools of the world), Gianfranco Ialongo, researcher and historian, for having provided contributions about the Chapel and the monument at the Testa Fochi barracks, and, finally, to Lieutenant- Colonel Pierpaolo La Macchia, who has taken care of the document “OMLT: Operational Mentoring Liaison Teams” . This copy represents the first edition, revised and graphically reinterpreted, to which has been added a second part concerning developments since 1992. Finally, the appendix, which records the numerous flag decorations and some of the medal citations; the list of commanding officers at various levels; the gold medals in sporting events, which have in the meantime been enriched; the School’s statistics, to be able to have at a glance a good idea of the School’s worth today; finally a list of all the personnel who have qualified in skiing and climbing at the Institute. The editorial form is presented in a captivating manner. The cover in particular represents the Centre’s command centre: the General Cantore Castle, built in liberty style, which anyone who has filed through the Institute will always remember with admiration. The Castle on Beauregard hill has become, for residents of the Aosta Valley and elsewhere, an indisputable symbol of the Alpine Troop Military School. But the picture we want to draw the reader’s attention to is that of General Antonio Cantore, who the Castle was named after ( Duke of the Abruzzi from 1934) when SMALP was reborn in 1948, after its closure due to the Second World War. Cantore was the first general in the Italian Army to die in action and the first to be decorated with the military gold medal for valor. He died on 20th July1915 on Tofane. The citation for this medal says : «A constant, shining and unyielding example of boldness to his troops, leading them through very difficult regions where the enemy was entrenched, enabling them to be dislodged. Fell under enemy fire whilst exploring and preparing new daring attacks from an observation post». In the collective imagination, the antonymous alpine soldier. He was born in Sampierdarena in 1860. Officer in the infantry, he was promoted to lieutenant colonel in 1903, taking over command of the Aosta Battalion, with which, for three running, he carried out climbing feats with his best detachments, until he reached the peak of Mont Blanc with his officers. His legend started in the Libyan campaign (1911-’13). The episodes carried out by him credited his transformation into a father figure for the Alpine troops and gave him the right to a corner in Paradise, where all the “old ones” who leave Earth, find each other to enjoy eternal life. In fact, for the death of an alpine soldier the metaphor “… they have gone to Cantore’s Paradise” is


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

19

Perché questo aggiornamento? Sono trascorsi circa vent’anni da quando fu pubblicato il primo testo sulla Scuola Militare Alpina e nel frattempo molte cose sono cambiate. La Smalp è diventata Centro Addestramento Alpino. È stato sospeso il servizio di leva: l’Esercito si è professionalizzato. Sulla scena militare sono comparse le donne alpine. I soldati in libera uscita non indossano più l’uniforme. Aboliti i corsi AUC. Il nuovo “Centro” di Aosta, già alimentato da alpini provenienti da tutta la penisola, ha assunto, oggi, una connotazione multietnica. È necessario, pertanto, documentare queste trasformazioni che hanno mutato la fisionomia dell’Istituto. Il generale Oliviero Finocchio aveva dimostrato interesse per un aggiornamento del vecchio testo, ma non se n’era fatto nulla. Anche i generali Bruno Petti e Claudio Berto avevano accarezzato la stessa idea. Finalmente, dopo l’augurio più volte espresso del generale Claudio Rondano, il libro è stato pubblicato. Il merito? soprattutto dell’interesse dimostrato dal presidente del Consiglio regionale, dottor Alberto Cerise, che oltre a concedere il Patrocinio alla pubblicazione, ha contribuito in modo determinante per l’aspetto economico. Il comandante del Centro Addestramento Alpino, generale Claudio Rondano, sin dall’inizio ha creduto nell’iniziativa ed ha favorito la massima collaborazione dei suoi ufficiali e sottufficiali: tenente colonnello Pier Paolo La Macchia, coordinatore del Centro, colonnello Marco Mosso, comandante del Reparto Attività Sportive, colonnello Massimo Poli, responsabile dell’ufficio Affari Territoriali e Presidiari di Aosta, e ancora i tenenti colonnello Federico Pognant, Alberto Ragni, Alessandro Cavallotto, Giovanni Santo e Remo Armano, i maggiori Ezio Saccaro e Martino Felicetti e i marescialli Leo Vidi, Francesco Marchesani e Claudio Solazzo. Un grazie speciale va al generale Gianni Marizza, giornalista e scrittore, per avere accettato di redigere tre capitoli (ANA Nazionale, ANA Valdostana e Scuole Militari di Montagna nel mondo), a Gianfranco Ialongo, ricercatore e storico, per avere fornito un contributo determinante sul Sacrario e sul monumento della caserma Testa Fochi, e, infine, al ten.col. Pierpaolo La Macchia, che ha curato la stesura del documento “OMLT: Operational Mentoring Liaison Teams” . Il testo ripropone la prima edizione, riveduta e graficamente reinterpretata, alla quale è stata aggiunta la seconda parte che riguarda le novità dal 1992 ad oggi. Infine, l’appendice, che registra le numerose decorazioni delle Bandiere e alcune delle motivazioni delle medaglie; l’elenco di tutti comandanti ai vari livelli di comando; l’albo d’oro dell’attività sportiva, che si è molto arricchito nel frattempo; i dati statistici della Scuola per avere in un unico colpo d’occhio un’idea forte di quanto valga oggi la Scuola; infine l’elenco di tutto il personale qualificato dall’Istituto nel campo dello sci e dell’alpinismo. La veste editoriale si presenta in modo accattivante. La copertina in particolare ripropone l’immagine della sede del comando del Centro: il Castello Generale Cantore, in stile liberty, che chiunque sia transitato per le file dell’Istituto ricorderà sempre con ammirazione. Il Castello della collina del Beauregard è, infatti, diventato, per valdostani e non, il simbolo indiscutibile della Scuola Militare Alpina. Ma l’immagine sulla quale ci piace attirare l’attenzione del lettore è quella del generale Antonio Cantore, a cui è stato intitolato il castello (già Duca degli Abruzzi dal 1934) alla rinascita della Smalp nel 1948, dopo la chiusura dovuta alla seconda guerra mondiale. Cantore è stato il primo generale dell’Esercito italiano caduto in combattimento e il primo generale ad essere decorato di medaglia d’oro al valor militare. Morì il 20 luglio del 1915 sulle Tofane. La motivazione della concessione della medaglia dice: «Esempio costante e fulgido di indomito ardimento alle sue truppe, le condusse attraverso regioni difficilissime ove il nemico si era annidato, riuscendo a sloggiarlo. Cadde colpito da una palla nemica sull’osservatorio dal quale esplorava e preparava nuovi ardimenti». Nell’immaginario collettivo è l’alpino per antonomasia. Era nato a Sampierdarena nel 1860. Ufficiale di fanteria, nel 1903, promosso tenente colonnello, assunse il comando del battaglione Aosta, con il quale si cimentò nei tre anni successivi in imprese alpinistiche con i suoi reparti di alto rilievo fino a raggiungere con i suoi ufficiali la vetta del Monte Bianco. La sua leggenda inizia dalla campagna di Libia (1911-’13). Le epiche gesta a lui accreditate lo trasformeranno nel padre degli alpini e titolare di un angolo di Paradiso, dove tutti i “veci” che lasciano questa nostra Terra, si ritrovano per godere la vita eterna. Infatti, per la morte di un alpino si usa la metafora “… è andato nel Paradiso di Cantore”. Il detto ebbe origine dopo la prima guerra mondiale su iniziativa del giornalista del Corriere


20

En effet, lorsqu’un Alpin meurt, on utilise la métaphore “… il s’en est allé au Paradis de Cantore”. L’artisan de cet aphorisme, né après la Première Guerre mondiale, est Mario Bisi, journaliste au Corriere della Sera, qui, publiant un article à la mémoire des Alpins morts pendant la guerre imagina que le général Cantore passait en revue dans l’au-delà les bataillons des Alpins tombés. La nouvelle édition du livre contient aussi une histoire dans l’histoire ; il s’agit des contributions des commandants de la Smalp et du Centre: douze témoins qui fournissent un tableau original de l’évolution de l’Université militaire de la Montagne, appréciée dans le monde entier. Parmi les souvenirs, il manque celui du général Enrico Peyronel, trop âgé, qui avait commandé la Smalp entre 1974 et 1976. Nous nous en souviendrons avec affection, car depuis janvier 2010, il a rejoint en effet, ses Alpins dans le «Paradis de Cantore”. Aujourd’hui l’École, comme aiment se la rappeler les Valdôtains et ceux qui sont passés dans ses rangs, s’est beaucoup transformée. Les caractéristiques qui la connotaient dans le passé ont énormément changé, mais l’esprit de l’alpinité et de l’amour pour la montagne, lui, est demeuré intact. Les Alpins ne sont plus seulement d’extraction territoriale, c’est-à-dire issus de ces régions de l’arc alpin qui ont créé les 15 premières compagnies alpines. L’Alpin volontaire provient de toute la péninsule avec un pourcentage prépondérant du centre-sud. Aujourd’hui la «plume» et le «chapeau» ne sont plus une prérogative des jeunes nés dans les Alpes et les Apennins. De par son activité d’institution, le C.A.A. doit incorporer des jeunes qui souvent ne viennent pas des classiques et traditionnelles régions d’enrôlement. Il s’agit en effet d’une nouvelle figure d’alpin qui, dans certains cas, n’a vu la montagne que sur une «carte postale» et est appelée à accomplir une tâche plus lourde que celle de ses compagnons d’arme insérés dans d’autres détachements de l’Armée, parce que contrainte à affronter une réalité nouvelle et non familière. Aujourd’hui, la philosophie “pour être alpin, il faut avoir l’ADN de l’Alpin” (c’est-à-dire être né dans les montagnes), a perdu sa signification d’origine. De nos jours, qui veut devenir alpin doit le désirer ardemment. Il doit démontrer d’aimer la montagne et de savoir se placer dans la continuité des alpins de Perrucchetti. Il doit éprouver, surtout, de l’affection pour le chapeau et la plume. Et ceci est encore plus nécessaire parce que, dans pas longtemps, si les troupes alpines font encore partie de l’Armée Italienne, on devra assister de plus en plus à une réalité multiculturelle. De nombreux alpins, à l’avenir (selon les projections démographiques actuelles) pourront être d’origine multiethnique, chose qui, par ironie du sort, pourrait conduire les “veci” de l’ANA à rappeler avec nostalgie l’alpin de Naples ou de Palerme. L’évolution de l’instrument et la globalisation démographique comportera des nouveautés actuellement imprévisibles. Nous devons apprendre à comprendre et à aimer tous ceux qui consciemment acceptent de porter le chapeau alpin et de vivre militairement l’alpinité. Alors la nouvelle philosophie devient inévitablement : “Alpins non seulement de naissance parce qu’on peut aussi le devenir ”. Qui aurait pu imaginer qu’un jour les femmes viendraient grossir les rangs de nos détachements? Pourtant aujourd’hui un peloton peut être commandé par un lieutenant “femme” et si nous avons la patience d’attendre, nous pourrons probablement retrouver à la tête du Centre alpin d’Instruction un général de sexe féminin. À ce propos, les démographes affirment qu’en 2100 seulement 10% de la population italienne aura des ascendants autochtones. Si ceci s’avérait exact, ce que nous avançons comme hypothèse dans ces pages, pourrait vraiment devenir réalité. Il convient alors de se préparer mentalement et sur le plan affectif. Dans ce domaine, l’ANA devra accomplir une rude tâche et contribuer activement à diffuser la culture de l’alpinité en défendant vaillamment les traditions qui sont la lymphe de l’avenir du Corps. Dans le monde entier, les Alpins sont aimés et sont immédiatement reconnus. Outre le petit drapeau tricolore national cousu sur le bras, ils portent avec orgueil un barda rempli de professionnalisme lié aux traditions des origines et coiffent avec un esprit profond le chapeau alpin, symbole indiscutable de ténacité, force morale, amour pour la liberté des institutions démocratiques. Cette publication a la présomption de vouloir se transformer en un livre

Presentazioni

used. The saying has its origins, after the First World War, due to a “Corriere della Sera” journalist, Mario Bisi, who writing an article in memory of the Alpine soldiers killed in war, imagined General Cantore passing on inspection of all the battalions of fallen Alpine troops on ‘the other side’. The new edition of the book also contains a story within a story: the contributions of the Commanders of SMALP and of the Centre: twelve testimonies which make up an original picture of the evolution of the Military Mountain University, which is appreciated worldwide. Unfortunately the memories of General Enrico Peyronel are missing, due to his advanced age. He was the Commander of SMALP between 1974 and 1976. We remember him with affection as, in January 2010, he joined his Alpine troops in “Cantore’s Paradise”. Today the School has greatly changed, as both the residents of the Aosta Valley and those who have passed through its ranks like to remember. Many of its characteristics have changed, which in the past were connotations, but the Alpine troop spirit and love of mountains has not changed. Alpine soldiers are no longer only from local territory, or that is to say, from those alpine regions which paved the way to the birth to the first 15 Alpine companies. Voluntary Alpine soldiers now come from all over the peninsula, with a predominant percentage coming from central southern Italy. The “feather” and the “hat” are no longer a privilege of the young from between the Alps and Apennines. To carry out its activities the Alpine Training Centre must include young people who often do not come from the traditional areas of enrolment. Therefore, a new figure has appeared as an Alpine soldier who, in some cases, has only seen mountains on a postcard, called to carry out tasks more irksome than if they had been put in some other division of the Army, because they have to conform to new situations which are not familiar to them. Today the philosophy that “to be an Alpine soldier one must have the DNA of one” (that is to say, born in the mountains), has lost its original significance. Today anyone who wants to be an Alpine soldier must passionately wish to be one. They must show a love of the mountains and know how to place themselves in the continuity of Perrucchetti’s alpine soldiers. They must, above all, be able to love the hat and feather. This is even more necessary because, amongst other things, the Alpine Troops are part of the Italian Army and must, more and more, take part in multicultural situations. Many Alpine soldiers in the future (according to demographic forecasts) might be from multiethnic origins, a thing that might ironically, induce the “old” members of National Alpine Association to nostalgically remember the Alpine soldier from Naples or Palermo. The evolution of the instrument and the demographic globalization will lead to unforeseeable new things. We must learn to understand and love all those who willingly accept wearing the Alpine hat and to live military as an Alpine soldier. Therefore, inevitably the new philosophy becomes: “Alpine soldiers are not only born one, but it is also possible to become one”. Who would ever have imagined that one day girls would also appear in our detachments? Yet today a platoon might be commanded by a female Alpine lieutenant. If we have the patience to wait, we will probably find females at the top of the Alpine Training Centre. The demographic forecast for this shows that in 2100 only 10% of the Italian population will be of native origins. If this happens, what we foresee in these pages might actually happen. We therefore need to prepare ourselves both emotionally and mentally. In this sector the National Alpine Association will have to carry out a difficult task and actively contribute to spreading the Alpine culture, bravely defending the traditions which are lymph for the future of the Corps. All over the world, the Alpine troops are loved and immediately recognized. Besides the tricolor national flag sewn on their arm, they also carry a backpack with pride, full of the professionalism with which it is bound to the traditions of its origins, and wear, with a profound spiritual feeling of honor, the Alpine hat. This is an indisputable symbol of tenacity, moral strength, and love of freedom for democratic institutions. This publication has the presumption of wanting to transform all this into a useful book for those Alpine soldiers who were not born one. It also wants to accomplish another important task: that for the memories of the


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

21

della Sera, Mario Bisi, che pubblicando un articolo a ricordo degli alpini morti in guerra, immaginò che il generale Cantore passasse in rivista nell’aldilà i battaglioni degli alpini caduti. La nuova edizione del libro contiene anche una storia nella storia: si tratta dei contributi dei comandanti della Smalp e del Centro: dodici testimonianze che forniscono un quadro originale dell’evoluzione dell’Università Militare della Montagna, apprezzata in tutto il mondo. Manca tra i ricordi quello del generale Enrico Peyronel, che aveva comandato la Smalp tra il 1974 e il 1976, a causa dell’età avanzata. Lo ricordiamo con affetto perché dal gennaio del 2010 ha raggiunto, infatti, i suoi alpini nel “Paradiso di Cantore”. Oggi la Scuola, come amano ricordarla i valdostani e coloro che sono transitati nelle sue file, si è molto trasformata. Sono cambiate molte delle caratteristiche che la connotavano nel passato, ma resta invariato lo spirito dell’alpinità e dell’amore per la montagna. Gli alpini non sono più solo di estrazione territoriale, ossia di quelle regioni dell’arco alpino che hanno dato il via alla nascita delle prime 15 compagnie alpine. L’alpino volontario proviene da tutta la penisola, con una percentuale preponderante del centro sud. La “penna” e il “cappello” oggi non sono più prerogativa dei giovani nati fra le Alpi e gli Appennini. Per la sua attività d’istituto il C.A.A. deve incorporare giovani che spesso non provengono dalle classiche e tradizionali zone di arruolamento. Si tratta, quindi, di una figura nuova di alpino che, in qualche caso, ha visto la montagna solo “in cartolina”, chiamato ad assolvere un compito più gravoso di quello dei commilitoni inseriti in altri reparti dell’Esercito, perché costretto a confrontarsi con una realtà nuova e non familiare. Oggi la filosofia “per essere alpini occorre avere il DNA dell’alpino” (ossia essere nato fra le montagne), ha perso il suo originario significato. Oggi chi vuole essere alpino deve desiderare fortemente di esserlo. Deve dimostrare di amare la montagna e di sapersi porre nella continuità degli alpini di Perrucchetti. Deve provare, soprattutto, affetto per il cappello e la penna. E questo è ancor più necessario perché, fra non molto, se le truppe alpine faranno ancora parte dell’Esercito italiano, si dovrà assistere sempre di più ad una realtà multiculturale. Molti alpini, nel futuro (secondo attuali proiezioni demografiche), potranno essere di provenienza multietnica, cosa che potrebbe, per ironia della sorte, indurre i “veci” dell’ANA a ricordare con nostalgia l’alpino di Napoli o di Palermo. L’evoluzione dello strumento e la globalizzazione demografica comporteranno novità oggi imprevedibili. Dobbiamo imparare a comprendere ed ad amare tutti quelli che consapevolmente accettano di indossare il cappello alpino e di vivere militarmente l’alpinità. Allora la nuova filosofia, inevitabilmente, diventa: “Alpini non solo di nascita, perché lo si può anche diventare”. Chi avrebbe mai potuto immaginare che un giorno sarebbero comparse nei nostri reparti anche le ragazze? Eppure oggi un plotone può essere comandato da un tenente degli alpini “donna”. E se avremo la pazienza di aspettare, potremo, probabilmente, ritrovare ai vertici del Centro Addestramento Alpino un generale di sesso femminile. I demografi a tale proposito giurano che nel 2100 solo il 10% della popolazione italiana avrà ascendenti autoctoni. Se ciò si avverasse, quanto pronostichiamo in queste pagine potrebbe realmente avverarsi. Occorre allora prepararsi emotivamente e mentalmente. In questo campo l’ANA dovrà svolgere un arduo compito e contribuire attivamente a diffondere la cultura dell’alpinità, difendendo strenuamente le tradizioni che sono la linfa del futuro del Corpo. In tutto il mondo gli alpini sono amati e sono riconosciuti immediatamente. Oltre alla bandierina del tricolore nazionale cucita sul braccio, portano con orgoglio uno zaino carico di professionalità legate alle tradizioni delle origini e indossano con profondo spirito di corpo il cappello alpino, simbolo indiscusso di tenacia, forza morale, amore per la libertà delle istituzioni democratiche. Questa pubblicazione ha la presunzione di volersi trasformare in un utile libro di testo per quegli “alpini” che non nascono tali. E vuole anche assolvere un altro importante compito: quello della memoria per i valdostani che dal 2015 transiteranno davanti al “Campus Testa Fochi”, il futuro Centro Universitario della Valle d’Aosta. I muri perimetrali saranno nel frattempo stati abbattuti e la fisionomia dell’intero complesso apparirà completamente diversa da quella attuale. I giovani del futuro, con molta probabilità, non conosceranno la storia della struttura. I vecchi valdostani l’avranno dimenticata poco a poco. I forestieri e gli stranieri che frequenteranno il Campus ne vorranno conoscere probabilmente le origini.


22

Presentazioni

utile pour ces «alpins» qui ne sont pas nés comme tels. Elle veut aussi s’acquitter d’un autre important devoir : celui de la mémoire pour les Valdôtains qui, à partir de 2015, passeront devant le “Campus Testa Fochi”, le futur Centre Universitaire de la Vallée d’Aoste. Entre temps, les murs extérieurs seront abattus et la physionomie de tout le complexe apparaîtra totalement différente de celle actuelle. Il est fort probable que les jeunes du futur ne connaîtront pas l’histoire de la structure. Les anciens Valdôtains l’auront oubliée peu à peu. Les étrangers qui fréquenteront le campus en voudront probablement connaître les origines. Deux des chapitres de ce livre sont dédiés à la “Testa Fochi” et au détachement qui l’a occupée : le Bataillon Alpins Aosta. Dans le nouveau pôle universitaire de la ville sera conservé un Sanctuairemusée pour ne pas oublier les Alpins du passé; le Monument aux Morts également restera dans la cour intérieure qui deviendra une place piétonne. La place s’appellera peut-être “Bataillon Alpins Aosta”? Et alors pourquoi ne pas offrir au futur touriste et à l’étudiant du Campus, l’occasion de mieux connaître la tradition alpine ? La solution n’est pas très compliquée : il suffit de transformer tout le rez-de-chaussée de la caserne Giordana (qui donne sur la place de la République) et le dédier complètement au musée qui pourrait ainsi être agrandi grâce à d’autres pièces et matériels. Certains seraient déjà disponibles. Le C.A.A. conserve, en effet, des matériels qui pourraient utilisés et valorisés pour l’agrandissement que le Commandant du Centre, le Général Claudio Rondano, pourrait, après autorisation, mettre à la disposition de la nouvelle structure. Le musée pourrait être enrichi d’une section dédiée à la conquête du K2 en 1954 par l’expédition d’Ardito Desio. Au cours de cette extraordinaire circonstance Achille Compagnoni (qui avait été sergent de l’École centrale militaire d’Alpinisme) et son compagnon de cordée Lacedelli, atteignirent pour la première fois le sommet de la seconde montagne la plus haute du monde. Aujourd’hui, Elda Compagnoni, veuve de l’illustre alpiniste, est disposée à céder une partie des souvenirs et des documents de son mari pour permettre l’agrandissement du musée en cours d’agencement et consacrer un angle à la conquête du K2. Les jeunes valdôtains, les touristes qui visiteront le lieu du souvenir et les étudiants du Campus pourront revivre les pages les plus belles de l’histoire de la Vallée et l’héroïsme que ses meilleurs hommes ont démontré lors des dramatiques conflits depuis la campagne de Lybie (1911-1913) et la Première Guerre mondiale. Le Musée qui fait l’objet de pèlerinages continuels des groupes de l’ANA, désireux de reparcourir les sentiers de l’Histoire rappelle en effet le sacrifice de ceux qui nous ont précédés. Le complexe “Sanctuaire-Musée-Monument” pourrait en outre se doter d’une petite bibliothèque spécifique à mettre à la disposition des passionnés et des historiens pour leurs recherches. Les auteurs

residents of the Aosta Valley who will, from 2015, pass in front of the “Testa Fochi Campus”, the future university centre for the Aosta Valley. The outside walls will, in the meantime, have been knocked down and the internal aspect of the complex will be completely different from that at present . Future generations will probably not know the story of the buildings. The old Aosta Valley residents will forget little by little. Outsiders and foreigners who will use the Campus will probably want to know its origins. Two chapters in this book are devoted to “Testa Fochi” and to the detachment that has occupied it: the Aosta Alpine Battalion. In the town’s new university centre a memorial-museum will be kept, so as not to forget past Alpine soldiers; the monument for Fallen Soldiers will also remain in the inside courtyard, which will be transformed into a pedestrian square. Perhaps there will be called the “Aosta Alpine Battalion”? So therefore why not offer to future tourists and the students on the Campus, the opportunity to get to know the traditions of an Alpine soldier better? The solution would not appear to be too complicated: it would be enough just to transform all of the ground floor of the Giordana barracks (which is on Piazza della Repubblica) and completely dedicate it to the memorial-museum, which could be enlargened with artifacts and material. Some of this could be already be made available. In fact, the Alpine Training Centre is keeping material that could be used and valued in this enlargement and for which the Commander of the Centre, General Claudio Rondano, could give his authorization for its use in the new structure. The museum could be enriched with a section dedicated to the conquest of K2 in 1954 with Ardito Desio’s expedition. In that extraordinary circumstance Achille Compagnoni (who had been sergeant at the Military Central Mountaineering School), with his rope companion, Lacedelli, was the first to climb to the peak of the second highest mountain in the world. Today, Elda Compagnoni, widower of this illustrious climber, would donate some of the relics and documents of her husband, to give the museum the possibility of an enlargement to set aside a corner for the conquest of K2. Young Aosta Valley residents, the tourists who visit the place of remembrance and the students on the Campus would be able to relive the most beautiful pages of past events for the Valley and of the heroism profuse in its best men during dramatic conflicts, starting with the Libyan Campaign (1911-1913) and first world war. The memorial, which is a destination for continuous groups of pilgrims from the National Alpine Association, wanting to tread in the footsteps of history, in fact remember the sacrifice that has come before them. The “Memorial-Museum-Monument” could also be enriched with a small specific library for enthusiasts and researchers. The authors


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

23

Due dei capitoli di questo libro sono dedicati alla “Testa Fochi” e al reparto che l’ha occupata: il battaglione alpini Aosta. Nel nuovo polo universitario della città sarà conservato un Sacrario-Museo per non dimenticare gli alpini del passato; anche il monumento ai Caduti resterà nel cortile interno che sarà trasformato in piazza pedonale. La si chiamerà forse piazza “Battaglione Alpini Aosta”? E allora perché non offrire al futuro turista, e allo studente del Campus, l’opportunità di conoscere meglio la tradizione alpina? La soluzione non appare molto complicata: è sufficiente trasformare tutto il piano terra della caserma Giordana (che dà su piazza della Repubblica) per dedicarlo completamente al Sacrario-Museo che potrebbe così essere ampliato con altri reperti e materiali. Alcuni di essi potrebbero essere già disponibili. Il CAA conserva, infatti, materiali che potrebbero essere utilizzati e valorizzati per l’ampliamento e che il comandante del Centro, generale Claudio Rondano, potrebbe, previa autorizzazione, mettere a disposizione della nuova struttura. La parte museale potrebbe essere arricchita con una sezione dedicata alla conquista del K2 nel 1954 con la spedizione di Ardito Desio. In quella straordinaria circostanza Achille Compagnoni (che era stato sergente della Scuola Centrale Militare di Alpinismo), con il compagno di cordata Lacedelli, salì per primo sulla vetta della seconda montagna più alta del mondo. Oggi, la signora Elda Compagnoni, vedova dell’illustre alpinista, metterebbe a disposizione parte dei cimeli e dei documenti di suo marito per consentire l’ampliamento del costituendo museo per dedicarne un angolo alla conquista del K2. I giovani valdostani, i turisti che visiteranno il luogo della rimembranza e gli studenti del Campus potranno rivivere le pagine più belle delle passate vicende della Valle e l’eroismo profuso dai suoi uomini migliori durante i drammatici conflitti a partire dalla campagna di Libia (1911-’13) e dalla 1ª guerra mondiale. Il Sacrario, che è meta di continui pellegrinaggi da parte di gruppi dell’ANA, desiderosi di ripercorrere i sentieri della Storia, ricorda, infatti, il sacrificio di chi ci ha preceduti. Il complesso “Sacrario-Museo-Monumento” potrebbe inoltre essere arricchito con una piccola biblioteca specifica da mettere a disposizione degli appassionati e per le ricerche degli studiosi. Gli autori



centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

25

Sommario

Introduzione

La storia nella storia Il ricordo dei comandanti della Scuola

I Comandanti della Scuola Militare Alpina oggi Centro Addestramento Alpino – Scuola Militare ....................................................................................................

31

• • • • • • • • • • • •

Gen. c.a. Fulvio Meozzi......................................................................................................................................................................... Gen. c.a. Luigi Cappelletti ................................................................................................................................................................ Gen. c.a. Enrico Borgenni .................................................................................................................................................................. Gen. c.a. Luigi Salotti ............................................................................................................................................................................ Gen. c.a. Aldo Varda ............................................................................................................................................................................... Gen. d. Silvio Mazzaroli ...................................................................................................................................................................... Gen. d. Roberto Stella ............................................................................................................................................................................ Gen. b. Angelo Consonni ...................................................................................................................................................................... Gen. b. Piercorrado Meano ............................................................................................................................................................... Gen. b. Oliviero Finocchio .................................................................................................................................................................. Gen. c.a. Bruno Petti .............................................................................................................................................................................. Gen. b. Claudio Berto . ............................................................................................................................................................................

35 37 41 45 47 49 53 57 59 61 63 67

Presentazioni all’ edizione del 1 9 9 2

• Ilario Lanivi ..................................................................................................................................................................................................... • Gen. c.a. Piero Monsutti....................................................................................................................................................................... • Gen. d. Aldo Varda. ....................................................................................................................................................................................

71 73 75

• Prefazione degli Autori all’edizione del 1992. ................................................................................................................

77

I . Prima Parte:

La Scuola Centrale Militare di Alpinismo Dalla costituzione al secondo Conflitto Mondiale (09.01.1934 - 08.09.1943) • • • • • • • • • • • • • • •

C’erano una volta gli alpini ............................................................................................................................................................. Pattini di neve fatti in casa .............................................................................................................................................................. Skiatori in grigioverde .......................................................................................................................................................................... Verso una scuola alpina ...................................................................................................................................................................... Il Re dice sì alla scuola . ....................................................................................................................................................................... La cordata di testa ................................................................................................................................................................................... Nasce la Scuola Centrale Militare di Alpinismo .......................................................................................................... Il castello “Duca degli Abruzzi” ................................................................................................................................................... “Ardisci e credi”. Una Scuola a mosaico . ........................................................................................................................... Il giuramento più alto del mondo ............................................................................................................................................... Dalle Grandes Murailles al Monte Rosa .............................................................................................................................. Medaglia d’Oro a Garmisch ............................................................................................................................................................. Il Trofeo Mezzalama ................................................................................................................................................................................ Il nucleo agonistico . ................................................................................................................................................................................. Ospiti da tutto il mondo .......................................................................................................................................................................

81 81 83 83 85 85 87 87 89 89 91 91 93 93 95


26

• • • • • • • •

Sommario

Fuoriclasse in parete .............................................................................................................................................................................. 95 Vigilia di guerra ......................................................................................................................................................................................... 97 Fra creste e canaloni .............................................................................................................................................................................. 97 Il reparto autonomo Monte Bianco ........................................................................................................................................... 99 Nasce il leggendario “Monte Cervino” ................................................................................................................................... 99 Neve, fango e scatolette ....................................................................................................................................................................... 101 I Satanas Bieli ............................................................................................................................................................................................... 101 Sipario sul primo atto . .......................................................................................................................................................................... 103

II. S econda Parte :

La Scuola Militare Alpina Dalla ricostituzione (16.08.1948) al 1992

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Nasce la Scuola Militare Alpina . ................................................................................................................................................ Il tronco mette i rami . ............................................................................................................................................................................ L’Università della montagna ........................................................................................................................................................... Sci, scarponi, piccozza e ramponi… . ...................................................................................................................................... Il Reparto Corso AUC-ACS. La nascita del Battaglione Allievi Ufficiali di Complemento . ...... Sulle diritte pareti… ............................................................................................................................................................................... Quaranta alpini ed una statua ..................................................................................................................................................... Si ritorna sulla neve . .............................................................................................................................................................................. La dea madre della terra ................................................................................................................................................................... Si guarda oltre confine ......................................................................................................................................................................... Aosta, carrefour dell’alpinismo militare ............................................................................................................................. I fuori classe del Mezzalama .......................................................................................................................................................... Nappine rosse alla Scuola Alpina ............................................................................................................................................. La Scuola mette le ali ............................................................................................................................................................................ Chepì e spadini in Valle d’Aosta . ................................................................................................................................................ I bianchi atleti dalla penna nera ................................................................................................................................................ Una cinquantenne senza rughe .................................................................................................................................................... Sul filo della nostalgia .......................................................................................................................................................................... Il continente di ghiaccio . ..................................................................................................................................................................... Papi, Presidenti e Ministri al Castello e dintorni ....................................................................................................... Son tornati a giurare sulle montagne ....................................................................................................................................

Sezione iconografica dal 1934 al 1992

.................................................................................................................

107 107 109 109 111 113 115 115 117 119 119 121 123 123 125 125 127 127 129 129 131 134

III. T erza Parte :

il centro addestramento alpino - scuola militare Dal 1993 ai giorni nostri

Uno

• • • • •

ANA. Associazione Nazionale Alpini ..................................................................................................................................... Presidenti nazionali dell’ana ........................................................................................................................................................... La forza dell’associazione . ................................................................................................................................................................... Località che hanno ospitato le adunate nazionali ........................................................................................................... L’ANA valdostana . ................................................................................................................................................................................... I presidenti sezionali dalle origini ad oggi ............................................................................................................................. Il cappello alpino ...................................................................................................................................................................................... Alpini della Scuola in missioni di calamità pubblica ............................................................................................ Raduno ad Aosta degli alpini della Smalp ...................................................................................................................... Visita al Centro di personaggi illustri ..................................................................................................................................

• • • •

sguardo d’insieme sulla realtà alpina

179 186 186 187 189 189 191 195 197 199


27

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

Il Centro Addestramento Alpino

oggi

• • • • • • • • • • •

Novità che hanno cambiato la fisionomia del Centro Addestramento Alpino-Scuola Militare .... Nuove normative per l’arruolamento .......................................................................................................................................... L’Istituto oggi . .................................................................................................................................................................................................. Il personale femminile del Centro .................................................................................................................................................. Il Centro Addestramento Alpino – Scuola Militare multietnico ............................................................................ Novità per il CAA-Scuola Militare: l’assorbimento del 6° Alpini . ....................................................................... OMLT. Operational Mentoring Liaison Teams ...................................................................................................................... Caserme e aree addestrative . ............................................................................................................................................................ Propaganda sciistica valligiana ...................................................................................................................................................... Scuole Militari di Montagna nel mondo .................................................................................................................................... IAMMS. Associazione Internazionale delle Scuole Militari di Montagna ....................................................

L’alpinismo

• • •

e i grandi exploit agonistici

Spedizioni extraeuropee dal 1992 ad oggi ............................................................................................................................. Il CAA conquista il secondo Trofeo Mezzalama .................................................................................................................. La Valle d’Aosta e il CSE di Courmayeur protagonisti alle Olimpiadi Invernali di Lillehammer (1994) e di Vancouver (2010). Da Albarello a Razzoli ........................................................... Prima edizione in Valle d’Aosta dei Giochi Mondiali Militari Invernali ........................................................

La Testa Fochi

• • • •

Caserma Testa Fochi. Nel 1885 nacque “il grido” «E cousta l’on ca cousta, viva i vei, viva l’Aousta» ........................................................................................................ Il Battaglione Alpini Aosta ................................................................................................................................................................... Il Sacrario e il Monumento ai Caduti della caserma Testa Fochi ....................................................................... Conclusioni ......................................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................

I gradi dell’esercito italiano - organigramma - caserme

237 239

243 247 255 263 266

.................................................

295

. .............................................................................................................................................................................................................

302

Decorazioni di guerra e alcune loro motivazioni .............................................................................................................. I comandanti ai vari livelli ................................................................................................................................................................... L’Albo d’Oro dell’attività sportiva dal 1934 al 2010 ..................................................................................................... Dati statistici . .................................................................................................................................................................................................. Qualifiche concesse dalla Scuola dal 1934 al 2010 nel settore dello sci e dell’alpinismo ............ Alpinista accademico militare .......................................................................................................................................................... Guida alpina militare ............................................................................................................................................................................... Esperto neve e valanghe dal 1976 al 2010 ............................................................................................................................ Istruttore militare scelto di alpinismo dal 1948 al 2010 ........................................................................................... Istruttore militare di alpinismo dal 1948 al 2010 ........................................................................................................... Istruttore militare scelto di sci dal 1934 al 2010 ............................................................................................................. Istruttore militare di sci dal 1934 al 2010 .............................................................................................................................

305 310 313 329 330 331 333 334 335 339 344 347

Appendice

Bibliografia

....................................................................................................................................................................................................

Il canto della Smalp •

229 235

e i suoi ricordi

Sezione iconografica dal 1993 al 2010

• • • • • • • • • • • •

201 203 205 207 209 213 215 219 221 223 225

. ........................................................................................................................................................................

355 357

Il Castello degli Alpini ........................................................................................................................................................................... 359

Album di ricordi ............................................................................................................................................................................................ 362


INTRODUCTION

INTRODUCTION

L’histoire dans l’histoire

The story within a story

Souvenirs des commandants de l’École

The memories of the School’s Commanders


introduzione

La storia nella storia Il ricordo dei comandanti della Scuola



31

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

I COMANDANTI della SCUOLA MILITARE ALPINA oggi CENTRO ADDESTRAMENTO ALPINO – SCUOLA MILITARE Les commandants de l’école - Commandants of the school Ten. Col.

MASINI Luigi

1934 - 1937

Col.

LOMBARDI Giacomo

1937 - 1939

Col.

BAUDINO Carlo

1939 - 1940

Col.

ZANELLI Gustavo

1941 - 1943

Col.

VIDA Francesco

1948 - 1949

Col.

GRAMAGLIA Giovanni

1949 - 1952

Col.

GANDOLFO Edgardo

1952 - 1953

Col.

TESSITORE Edoardo

1953 - 1954

Col.

VISMARA Luigi

1954 - 1956

Col.

FABRE Giuseppe

1956 - 1959

Ten. Col.

SPAZZARINI Alessandro

1959 - 1959

Col.

CORRADO Ugo

1959 - 1962

Col.

SUITNER Guido

1962 - 1963

Gen.

TAVERNA Antonio

1963 - 1964

Col.

CIGNITTI Amedeo

1964 - 1965

Gen.

STEFFENSEN Silvio

1965 - 1968

Gen.

BARBI Silvio

1968 - 1969

Gen.

GALLAROTTI Bruno

1969 - 1972

Gen.

MOLA DI LARISSé Massimo

1972 - 1974

Gen.

PEYRONEL Enrico

1974 - 1976

Gen.

LONGO Lorenzo

1976 - 1979

Gen.

ROCCA Benedetto

1979 - 1981

Gen.

MEOZZI Fulvio

1981 - 1982

Gen.

CAPPELLETTI Luigi

1982 - 1984

Gen.

BORGENNI Enrico

1984 - 1986

Gen.

SALOTTI Gino

1986 - 1988

Gen.

STERPONE Ezio

1988 - 1991

Gen.

VARDA Aldo

1991 - 1994

Gen.

FONTANA Luigi

1994 - 1997

Gen.

MAZZAROLI Silvio

1997 - 1998

Gen.

STELLA Roberto

1998 - 1999

Col.

CONSONNI Pierangelo

1999 - 2000

Brig. Gen.

MEANO Piercorrado

2000 - 2001

Brig. Gen.

VACCINO Giuseppino

2001 - 2003

Gen.

FINOCCHIO Oliviero

2003 - 2006

Gen.

PETTI Bruno

2006 - 2008

Gen.

BERTO Claudio

2008 - 2009

Gen.

RONDANO Claudio

2009 -


32

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Ten. Col. Masini

Col. Lombardi

Col. Baudino

Col. zanelli

Col. vida

Col. Gramaglia

Col. Gandolfo

Col. tessitore

Col. vismara

Col. fabre

Ten. Col. spazzarini

Col. corrado

Col. suitner

Gen. taverna

Col. cignitti

Gen. steffensen

Gen. barbi

Gen. Gallarotti

Gen. mola di larissĂŠ

Gen. peyronel

Gen. Longo

Gen. Rocca

Gen. Meozzi

Gen. cappelletti

Gen. Borgenni


33

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

Gen. salotti

Gen. sterpone

Gen. varda

Gen. fontana

Gen. mazzaroli

Gen. stella

Gen. consonni

Brig. Gen. meano

Brig. Gen. vaccino

Gen. finocchio

Gen. petti

Gen. berto

Gen. rondano


34

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général C.A. Fulvio Meozzi

Lieutenant-General Fulvio Meozzi

Un très bref séjour

A short stay

Mon séjour au Commandement de la Smalp fut malheureusement très bref. J’avais demandé au Chef d’État Major de l’Armée (et je croyais l’avoir obtenu) le Commandement de l’École presque comme une récompense après les trois ans à la “Tridentina”. J’abordais ma nouvelle expérience avec l’orgueil de succéder aux commandants du passé, ces grands soldats et alpinistes dont bon nombre desquels avaient été auparavant mes maîtres. Mais peut-être qu’au niveau supérieur avaient-ils voulu seulement me “parquer” temporairement en attendant de m’envoyer qui sait où. Et ainsi mon séjour à la Smalp, qui ne dura qu’un seul hiver, aurait été encore plus bref si, jour après jour, je n’avais pas «tempêté» pour demeurer un peu plus en Aoste. Malgré cela, je me souviens que le commandement de la Smalp fut l’une des périodes les plus exaltantes de ma carrière militaire. Je me rappelle la capacité, la générosité, la dévotion et souvent l’amitié de collaborateurs merveilleux dont plusieurs avaient un passé d’alpinisme et sportif exceptionnel. Je me souviens la satisfaction de préparer et motiver les jeunes élèves officiers à destiner aux détachements, les nombreuses excursions de ski de randonnée dans les massifs du Mont Blanc, du Grand Paradis et du Mont Rose. Mon seul regret a été celui d’avoir conçu des projets et ébauché des programmes que je n’ai eu ni le temps ni la manière de pouvoir commencer. Mais après moi d’autres ont su les réaliser avec succès.

My stay as Commander of SMALP has unfortunately been short. I asked the Army Chief of Staff for Command of the School (and believe I obtained it) as a sort of reward for the three years at “Trident”. I faced the new experience with pride in following past Commanders, great soldiers and great climbers, many of who had been my first teachers. But perhaps at a higher level they only wanted to temporally “park” me, whilst waiting to employ me who knows where. And so it was and, in fact, my stay at SMALP, lasted only one winter. It would have been even shorter if day after day I hadn’t dug my heels in, to stay just a little longer in Aosta. In spite of this my memories as Commander of SMALP are as one of the most exciting periods of my military career. I remember the ability, generosity, devotion and often friendship of the fantastic members of my staff, many of whom had an exceptional past of mountaineering and sport. I remember the satisfaction of preparing and motivating the young cadet officers destined for the detachments. I also remember the numerous mountaineering- skiing excursions with the M. Bianco, Gran Paradiso, M. Rosa Groups. The only bitterness I have is of having had ideas for projects and drawing up outlines, but not having the time or manner to even start them. However, after me others were able to carry them out with success.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

35

Generale c.a. Fulvio Meozzi

Una permanenza brevissima La mia permanenza al Comando della SMALP è stata purtroppo brevissima. Al Capo di Stato Maggiore dell’Esercito avevo chiesto (e credevo di aver ottenuto) il Comando della Scuola quasi come un premio dopo i tre anni alla “Tridentina”. Affrontavo la nuova esperienza con l’orgoglio di succedere a Comandanti del passato, grandi soldati e grandi alpinisti, molti dei quali erano stati prima miei maestri. Ma forse a livello superiore mi avevano voluto solo “parcheggiare” temporaneamente in attesa di impiegarmi poi chissà dove. E così fu. Ed anzi, la mia permanenza alla SMALP, durata un solo arco invernale, sarebbe stata ancor più breve se giorno dopo giorno non avessi “puntato i piedi” per resistere un poco di più ad Aosta. Ciò nonostante ricordo il Comando della SMALP come uno dei periodi più esaltanti della mia vita militare. Ricordo la capacità, la generosità, la devozione e spesso l’amicizia di collaboratori meravigliosi, molti dei quali con un passato alpinistico e sportivo eccezionale. Ricordo la soddisfazione di preparare e motivare i giovani Allievi Ufficiali da destinare ai Reparti. Ricordo le tante escursioni sci-alpinistiche nei gruppi del M. Bianco, del Gran Paradiso, del M. Rosa. L’unico rammarico è stato quello di aver concepito progetti ed abbozzato programmi, ma di non aver avuto il tempo né il modo nemmeno di iniziarli. Però, dopo di me, altri hanno saputo realizzarli con successo.


36

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général c.a. Luigi Cappelletti

Lieutenent-General Luigi Cappelletti

Zeno Colò et Achille Compagnoni hôtes des noces d’or de la Smalp

Zeno Colò and Achille Compagnoni guests at SMALP’s 50th anniversary

Commander l’École Militaire Alpine dans la période de son cinquantième anniversaire m’a permis non seulement de faire un juste et décisif bilan du passé, mais aussi un bilan perspectif pour identifier les changements structuraux imposés par les développements technologiques, sociaux, humains et géostratégiques. L’engagement de l’École dans ce travail d’adaptation a été particulièrement lourd surtout dans le secteur de la formation des jeunes officiers, sousofficiers et volontaires des Troupes Alpines. Cette nécessité est destinée à s’accentuer à l’avenir en ce que le personnel disponible sera en grande partie sans expérience de la montagne, non seulement sur le plan technique, mais aussi psychologique et caractériel. Une tâche ardue que l’École a démontrée de savoir mener à bonne fin en mettant à la base de son activité ces principes de solidité, sérieux et confiance indispensables pour pouvoir opérer de manière efficace dans des milieux géographiques et opérationnels particulièrement difficiles et onéreux sous tous les aspects. Pour revenir au cinquantenaire de l’École et aux nombreuses manifestations qui lui ont été liées, je voudrais souligner que leur pleine réussite est à attribuer en premier lieu à la contribution passionnée et effective de tout le personnel de l’Institut. Cependant, je dois aussi ajouter à ce propos que la participation de la Communauté valdôtaine a été en toute circonstance chaleureuse et enthousiaste ; depuis les autorités institutionnelles, aux associations des combattants et de l’Armée, en premier l’Association Nationale des Alpins, aux organisations de tout type issues du tissu social valdôtain. Avec cette affection collective, la Vallée d’Aoste a voulu confirmer encore plus les liens profonds de communauté idéale et collaboration effective vis-à-vis de l’École. Le serment solennel des élèves officiers de complément qui s’est déroulé au printemps de 1984 au stade “Puchoz” d’Aoste, a représenté l’occasion la plus fascinante et bouleversante pour rappeler et revivre les 50 ans d’histoire de l’École. Une authentique fête patriotique, qui a vu une participation impressionnante de la population et la présence des autorités militaires étrangères, témoignant ainsi du prestige élevé dont jouit l’École également en dehors des frontières nationales. Nombreuses furent les initiatives mises en acte, toutes destinées à témoigner au-delà de la composante militaire qualifiée, la précieuse et efficace fonction de formation déployée par l’institution au niveau civil et social. Parmi elles, il me semble que certaines méritent d’être rappelées pour leur valeur symbolique et durable. En particulier: • la plaque en bronze que la commune d’Aoste a voulu placer sous les arcades de la mairie, place Chanoux pour rappeler, avec de nobles paroles, le puissant lien que l’École a tissé avec la communauté valdôtaine et sa fonction de formation et d’éducation méritoire envers les jeunes en leur enseignant l’amour et la connaissance de la montagne conjointement à l’observance convaincue de ses propres devoirs de soldats et de citoyens ; • l’intitulation à l’École Militaire Alpine de la route qui d’Aoste conduit au Château “Général Cantore”, siège du commandement de l’École; • un bas-relief monumental en métal placé à l’intérieur du parc du Château donné à l’École par l’Association des Sculpteurs valdôtains et la CogneItalsider. Il s’agit d’une œuvre d’une valeur artistique et technologique exceptionnelle dans laquelle ont été fondues en fonte une série de gravures à l’origine réalisées en bois par les artistes valdôtains les plus affirmés, représentant les activités les plus significatives de l’École. • Au cours du Rassemblement national des Alpins en avril 1984 à Trieste, plusieurs centaines d’anciens officiers qui fréquentaient les cours A.U.C. défilèrent derrière une grande banderole glorifiant les valeurs de l’École pour démontrer le fort attachement à l’institut. • Enfin, pour terminer mais en première ligne de par sa valeur spirituelle, je voudrais rappeler le “Rassemblement des Vieilles Gloires ” qui a eu lieu à Courmayeur au mois de septembre. Ce fut une grande fête du sport

Commanding the Alpine Military School at the time of the 50th anniversary allowed me to weigh up not only a just and proud past, but also identify structural changes necessary due to technological, social, human and geostrategical developments. The School’s undertaking in this task of keeping up to date has been particularly burdensome in the training sector for cadet officers, non-commissioned offers and recruits in the Alpine Troops. This is a need which is destined to become more accentuated in so much as the personnel available, for the most part, are without any experience of mountains. Not only on a technical level but also mentally and in character. A tough task which the School has shown to be able to carry out with success placing as a key stone those principles of solidity, serenity and reliability which are indispensable for efficiently operating in geographically difficult and in operations that are in particularly difficult environments and onerous in all respects. Returning to the School’s 50th anniversary and to the numerous events connected to it. I must underline that their success can be mainly attributed to the enthusiasm and efficiency of the Institute’s personnel. However, concerning this, I must also add that the presence of the Aosta Valley Community has been, in every case, warm and enthusiastic; from the institutional authorities, to the Army and ex-servicemen’s Association, but in first place, the National ex-Alpine Soldier Association and all the organizations of every sort of social fabric in the Aosta Valley. In this I also include the Aosta Valley Choir who wanted to confirm their ideal ties and energetic collaboration with the School even more deeply. The solemn swearing-in ceremony taken by the reserve officer cadets, which took place in the spring of 1984, at the “Puchoz” of Aosta sports field, represented the most fascinating and moving occasion to remember and relive the 50 years of the School’s story. We are talking about two authentic patriotic events, with an impressing participation by the population and the presence of foreign soldiers, testimony of what a high level of prestige the School also has outside the National boundaries. However the celebration initiatives were numerous and all were aimed at testifying, besides the skills of the military components, the precious and effective training function carried out at the Institute, both at a civil and social level. Amongst all of these, I think that some merit is being remembered for their symbolic and enduring value. In particular: • the bronze plaque that the Commune of Aosta has wanted to put in the colonnade of the town hall in Piazza Chanoux, to remember, with lofty words, the strong ties between the School and the Community of the Aosta Valley and its worthy function of training and educating young people, teaching them a love and knowledge of the mountains, united to the conviction to fulfill their duties as soldiers and citizens; • the naming, after the Alpine Military School, of the street that goes from Aosta to the “Generale Cantore” castle , seat of command for the School; • a monumental low relief in metal, found inside the Castle’s park, donated to the School by the Aosta Valley Sculptors’ Association and Cogne-Italsider. This is an exceptional piece of work artistically and technologically, in so much that it was a series of engravings, originally in wood, which were then founded in cast iron. It was created by the best artists in the Aosta Valley and reproduces the most important activities carried out at the School. • During the National Alpine Soldiers’ Gathering, in April 1984, in Trieste, hundreds of ex-officers, who had attended courses for reserve officer cadets, marched by behind a large banner which praised the School’s values, demonstrating a strong tie to the Institute. • Finally, for last but first for its spiritual value, I want to remember the “Gathering of Old Glories” held at Courmayeur in September. This was a big festival for alpine sport with the participation of hundreds of ath-


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

37

Generale c.a. Luigi Cappelletti

Zeno Colò ed Achille Compagnoni ospiti alle nozze d’oro della smalp Comandare la Scuola Militare Alpina nel periodo del suo cinquantesimo anniversario mi ha consentito non solo un giusto ed orgoglioso bilancio del passato, ma anche un bilancio prospettico per individuare quei cambiamenti strutturali imposti dalle evoluzioni tecnologiche, sociali, umane e geostrategiche. L’impegno della Scuola in questa opera di adeguamento è stato particolarmente gravoso specie nel settore della formazione dei giovani ufficiali, sottufficiali e volontari delle Truppe Alpine. Esigenza, questa, destinata ad accentuarsi in futuro in quanto il personale disponibile risulterà, per buona parte, privo di esperienze di montagna, non solo sul piano tecnico, ma anche mentale e caratteriale. Compito impegnativo che la Scuola ha dimostrato di saper assolvere con successo ponendo alla base della sua attività quei principi di solidità, serietà ed affidabilità indispensabili per poter operare efficacemente in ambienti geografici ed operativi particolarmente difficili ed onerosi sotto tutti gli aspetti. Per tornare al cinquantenario della Scuola ed alle numerose manifestazioni ad esso collegate, mi preme sottolineare come la loro piena riuscita sia da attribuire, in primo luogo, al contributo appassionato e fattivo di tutto il personale dell’Istituto. Ma, al riguardo, devo anche aggiungere che la partecipazione della Comunità Valdostana è stata, in ogni circostanza, calorosa ed entusiasta: dalle Autorità Istituzionali, alle Associazioni Combattentistiche e d’Arma, in primis l’Associazione Nazionale Alpini, alle organizzazioni di ogni tipo del tessuto sociale valdostano. In questo abbraccio corale la Valle d’Aosta ha voluto confermare ancor più i profondi legami di comunanza ideale e di fattiva collaborazione nei riguardi della Scuola. Il giuramento solenne degli Allievi Ufficiali di Complemento, svoltosi nella primavera del 1984 nel campo sportivo “Puchoz” di Aosta, ha rappresentato l’occasione più affascinante e commovente per ricordare e rivivere i 50 anni di storia della Scuola. Si è trattato di una autentica festa patriottica, con una partecipazione popolare impressionante, e con la presenza di rappresentanze militari estere, a testimonianza di quanto sia elevato il prestigio della Scuola anche al di fuori dei confini nazionali. Ma le iniziative di carattere celebrativo furono numerose e tutte rivolte a testimoniare, al di là della qualificata componente militare, la preziosa ed efficace funzione formativa, svolta dall’Istituto, a livello civile e sociale. Tra tutte, mi pare che alcune meritino di essere ricordate per il loro valore simbolico e duraturo. In particolare: • la targa in bronzo che il comune di Aosta ha voluto collocare nel porticato del palazzo comunale in piazza Chanoux, per ricordare, con nobili parole, il forte legame della Scuola con la Comunità Valdostana e la sua meritoria funzione formativa ed educativa nei confronti dei giovani, insegnando loro l’amore e la conoscenza della montagna, unitamente al convinto adempimento dei propri doveri di soldati e di cittadini; • l’intitolazione alla Scuola Militare Alpina della via che da Aosta adduce al castello “Generale Cantore”, sede del comando della Scuola; • un monumentale bassorilievo in metallo, sito all’interno del parco del Castello, donato alla Scuola dall’Associazione Scultori Valdostani e dalla Cogne-Italsider. Si tratta di un’opera di eccezionale valore artistico e tecnologico nella quale sono state fuse, in ghisa, una serie di incisioni, in origine in legno, dei più affermati artisti valdostani, riproducenti le più significative attività della Scuola. • Nel corso dell’Adunata Nazionale degli Alpini, nell’aprile del 1984, a Trieste, varie centinaia di ex ufficiali frequentatori dei corsi A.U.C. sfilarono dietro un grande striscione inneggiante ai valori della Scuola, a dimostrazione del forte attaccamento all’Istituto.


38

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

alpin avec la participation de centaines d’athlètes et d’alpinistes qui, au cours des cinquante années d’activité de l’École, ont contribué à enrichir de victoires en succès son prestigieux Livre d’Or. Je voudrais, entre autres, rappeler à titre emblématique deux figures exceptionnelles : Zeno Colò et Achille Compagnoni. Je conclus ce bref excursus sur l’École, convaincu qu’à l’avenir elle saura suivre les lignes directrices de sa tradition qui lui ont permis d’atteindre des objectifs prestigieux, c’est-à-dire la formation de l’homme-soldat-alpin dans le respect des principes de sérieux, orgueil et ténacité nécessaires pour opérer dans des milieux difficiles et sévères.

letes and climbers who, during the School’s fifty years, have contributed to enriching, with victories and successes, the prestigious Golden Book. Amongst these I want to remember, as an emblematic title, two exceptional figures: Zeno Colò and Achille Compagnoni. I end this short piece about the School, certain that in the future, it will know how to follow the guidelines of its traditions which have allowed it to reach such prestigious goals. That is to say, the training of a man-soldieralpine mountaineerer, respecting the principles of seriousness, pride and tenacity, necessary for working in difficult and demanding environments.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

39

• Infine, per ultimo ma primo per il suo valore spirituale, voglio ricordare il “Raduno delle Vecchie Glorie” tenutosi a Courmayeur nel mese di settembre. Si è trattato di una grande festa dello sport alpino con la partecipazione di centinaia di atleti ed alpinisti che, nei cinquanta anni di attività della Scuola, hanno contribuito ad arricchire, di vittorie e di successi, il suo prestigioso Albo d’Oro. Tra tutti desidero ricordare, a titolo emblematico, due figure eccezionali: Zeno Colò ed Achille Compagnoni. Concludo queste brevi note sulla Scuola, certo che, nella evoluzione futura, essa saprà seguire quelle linee guida della sua tradizione che le hanno consentito di raggiungere traguardi prestigiosi, cioè la formazione dell’uomo-soldato-alpino, nel rispetto dei principi di serietà, orgoglio e tenacia, necessari per operare in ambienti difficili ed impegnativi.


40

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général C.A. Enrico Borgenni

Lieutenent-General Enrico Borgenni

Le Pape en Vallée d’Aoste

The Pope in the Aosta Valley

C’est par vive reconnaissance aux collaborateurs directs de l’époque que je suis allé fouiller parmi les vieux papiers jaunis relatifs à la période où je commandais l’École Militaire Alpine (1984 – 1986) et désormais oubliés depuis des années dans des caisses, au fin fond de mon grenier, afin de reconstruire avec fidélité mes souvenirs. Au cours de cet arc temporel, parmi les nombreux événements et visites, la plus importante et la plus délicate fut la visite de sa Sainteté le Pape Jean-Paul II qui, le 7 septembre 1986, dans le cadre de son premier voyage en Vallée d’Aoste, honora aussi l’École. L’origine de cet événement, l’année précédente, fut quelque peu singulière. En juillet 1985, j’étais monté sur le sommet du mont Blanc pour une rencontre entre la 41e compagnie du Bataillon Alpins Aosta et une expédition militaire britannique qui avait à peine terminé une formation préparatoire d’alpinisme pour la difficile ascension. Dans mon for intérieur, face au magnifique panorama où le regard se perd dans toutes les directions, d’indescriptibles émotions et sensations d’infini m’étaient restées gravées. Par la suite, je rencontrai le prof. Remo Cacciafesta, ami du colonel Blua, qui à l’époque était président de la Caisse d’Épargne de Rome auquel j’exposai mon idée d’amener le Pape sur le mont Blanc à l’occasion de l’imminent bicentenaire de la première ascension du sommet le plus haut des Alpes. Stupéfait, le professeur me demanda si je ne rêvais pas, mais ajouta qu’en tant qu’ami intime du secrétaire personnel du Saint Père, Mgr Tzwisz, il pensait que le projet pouvait se concrétiser. J’étais abasourdi. Quelques jours après, je contactais les autorités civiles et religieuses de la Vallée. L’évêque d’Aoste, Mgr Ovidio Lari, ne cacha pas ses préoccupations légitimes. Par contre, le Président de la Junte Régionale, Augusto Rollandin, paraissait enthousiaste. J’informai donc le professeur par une lettre en date du 4 octobre 1985, lui communiquant que la Vallée d’Aoste aurait été heureuse d’accueillir le Saint Père. Quelques temps plus tard, arriva une communication téléphonique de Cacciafesta, qui m’informait du désir du Pape de visiter, même si c’était pour une brève période, la Vallée d’Aoste. À la demande précise du professeur quant à la possibilité d’accueillir le Pontife dans le Château Général Cantore, siège du commandement de l’École, et ce pour des raisons de sécurité, je répondis que l’idée était faisable, étant tout à fait certain que mon supérieur direct, le Général Luigi Poli, Chef de l’État Major de l’Armée, comprendrait parfaitement. L’étape successive de l’opération a été une rencontre à Rome, organisée par le professeur avec le député Andreotti, Ministre des Affaires Étrangères, le cardinal Poletti, vicaire du Saint Père et Mgr Bonicelli, Ordinaire Militaire. Le rêve devenait de plus en plus réalité. Le Souverain Pontife arriverait en Vallée d’Aoste pour une visite pastorale. Le choix premier du logement ne fut pas retenu idoine par le clergé valdôtain. On opta pour un séjour à l’Évêché, en prévoyant une digne réception grâce à un soutien économique de l’Administration régionale. Au début, on avait programmé, entre autres, une célébration de l’Angélus au col du Géant dans le groupe du Mont Blanc, mais s’agissant du territoire français, on opta pour une solution différente afin d’éviter des problèmes de compétence qui avaient surgi lors d’une rencontre entre les autorités françaises et valdôtaines. C’est le mont Chétif qui fut choisi, une montagne de 2 343m qui domine la petite ville de Courmayeur et qui représente un splendide balcon sur le mont Blanc (tant aimé du pape) et dont l’extraordinaire panorama engendrait une atmosphère irréelle et fantastique. Sur le Chétif, on pouvait aussi, même avec un temps limité, aménager la cathédrale la plus incroyable de la Terre avec un autel au centre d’une nef dont les parois circulaires étaient proprement les montagnes de la Vallée d’Aoste et notamment le groupe du Mont Blanc. En un temps record, l’École Militaire installa sur le sommet du mont Chétif, à côté de la grande statue dédiée à La Vierge, deux plateformes en ciment : une pour l’atterrissage de l’hélicoptère, qui transporterait le Saint Père et sa suite, et l’autre pour placer l’autel d’où le pape réciterait l’Angélus. Le choix paraissait approprié compte tenu aussi de la présence sur le sommet de la «Reine de la Paix» placée en 1944 par le curé de Courmayeur pour réaliser un vœu exprimé à Marie durant le second conflit mondial. Le Saint Père arriva en Aoste le 6 septembre 1986 et fut accueilli sur la place Chanoux par une foule émue. Dans la soirée, le Pape rencontra les malades. Le matin suivant eut lieu le rendez-vous tant attendu par les alpins de l’École. Sa Sainteté Jean-Paul II fut reçue avec tous les honneurs par le

It is with warm gratitude to my close collaborators, who have worked with me over time, and have researched amongst old yellowed papers which had been forgotten for years in boxes in my attic, which were related to my time as Commander of the Alpine Military School (1984 – 1986), to faithfully reconstruct my memories. During that period, amongst the many things and visits that took place, one of the most important and demanding was that of Pope John Paul II who, on 7th September 1986, also honored the School on the occasion of his Holiness’s first visit to the Aosta Valley. The event had its origin in an event from the previous year. In July1985 I climbed to the top of Mont Blanc for a rendezvous between the 41st Company of the Aosta Battalion of Alpine Troops and a British military expedition, who had just finished a course on climbing preparation for difficult ascents at the School. In my soul, in front of such a stupendous panorama as that in every direction, impressive indescribable array of emotions and an infinity of sensations remained. Afterwards I met Professor Remo Cacciafesta, who was a friend of colonel Blua, who at that time was the president of Cassa di Risparmio di Roma, to whom I confided my thoughts of taking the Pope to the top of Mont Blanc, on the imminent bicentenary of the conquest of the highest peak in the alps. The professor, surprised, asked me if I was dreaming and added that, as he was a great friend of His Holiness’s personal secretary, monsignor Twist, he thought that my plan might be possible. I was flabbergasted. A few days later I contacted the civil and religious authorities in the Valley. The bishop of Aosta, Monsignor Ovidio Lari, did not hide his legitimate worries. However the President of the Regional Council, Augusto Rollandin, appeared enthusiastic. I therefore wrote a letter to the professor, dated 4th October 1985, informing him that the Aosta Valley would be honored to welcome his Holiness. After a few days, I had a telephone call in reply, from Cacciafesta, who informed me that the Pope wished to visit the Aosta Valley, even for a short while. On the professor’s specific request about the possibility, for safety reasons, of the Pope staying at General Cantore Castle, seat of command for the School, I replied that I thought the idea was possible, also trusting in my direct superior’s understanding, general Luigi Poli, the Army’s Chief of Staff. The next leg of the operation was a meeting in Rome, organized by the professor, with the right honorable Andreotti, minister of the Foreign Office, with cardinal Poletti, vicar to his Holiness, and with Bonicelli, military confessor. The dream was becoming more and more a reality. The Supreme Pontiff would arrive in the Aosta Valley for a pastoral visit. After the first choice of lodgings, which were not considered ideal by the clergy in the Aosta Valley, an Episcopal building was opted for, made ready for an appropriate welcoming, thanks to some financial intervention by the Region. At first, amongst other things, an Angelus on Colle del Gigante, in the Mont Blanc group, was programmed. This was in French territory, so a different solution was preferred, because of the problems of jurisdiction that came to light during a meeting between French and Aosta Valley authorities. In fact the choice of Mont-Chetif, a mountain 2343 meters high, followed. This is above the small town of Courmayeur and is a splendid balcony facing towards Mont Blanc (much loved by the Pope), which with its extraordinary scenery would have created a surreal and fantastic surroundings. On Chetif it would have been possible, also for a short time, to create the most radiant cathedral on Earth with an altar in the centre of a nave whose circular walls would have been the mountains of the Aosta Valley and in particular the Mont Blanc group. Therefore, in record time, the Alpine Military School got ready two cement platforms next to the large statue of the Madonna, on the top of Mont-Chetif: one a landing pad for the Pope and staff’s helicopter and the other for the alter, where the Pope would have said Angelus. The choice seemed to be appropriate also because on the peak of the “Queen of Peace”, was a votive offering to Mary, put there in 1944 by the priest of Courmayeur, during the Second World War. His Holiness arrived in Aosta the 6th September 1986, he was welcomed in Piazza Chanoux by a moved crowd. In the evening the Pope met some sick people. The following morning was the long awaited appointment with the alpine soldiers at the School. His holiness, John Paul II was received with full honors by the personnel in the headquarters in the General Cantore Castle. Also present were Senator Giovanni Spadolini, Minister of Defense, General


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

41

Generale c.a. Enrico Borgenni

Il Papa in Valle d’Aosta È per viva riconoscenza ai diretti collaboratori del tempo che sono andato a ricercare tra le vecchie carte ingiallite, ormai dimenticate da anni negli scatoloni della mia soffitta, relative al mio periodo di comando della Scuola Militare Alpina (1984 – 1986), per ricostruire con fedeltà i miei ricordi. In quell’arco di tempo, tra i tanti avvenimenti e le numerose visite, quella più importante e impegnativa fu quella di S.S. Giovanni Paolo II che, il 7 settembre 1986, nell’ambito della Sua prima visita in Valle d’Aosta, onorò anche la Scuola. L’evento ebbe una singolare origine l’anno precedente. Nel luglio del 1985 ero salito sulla vetta del Monte Bianco per un incontro tra la 41ª compagnia del battaglione alpini Aosta e una spedizione militare britannica che aveva appena ultimato presso la Scuola un’attività alpinistica preparatoria per l’impegnativa ascensione. Nel mio animo, di fronte allo stupendo panorama nel quale lo sguardo si perdeva in ogni direzione, erano rimaste impresse indescrivibili emozioni e sensazioni di infinito. Successivamente conobbi il prof. Remo Cacciafesta, amico del colonnello Blua, che all’epoca era presidente della Cassa di Risparmio di Roma, al quale confidai la mia riflessione di portare il Papa sul Monte Bianco, in occasione dell’imminente bicentenario della prima salita alla vetta più alta delle Alpi. Il professore, stupito, mi chiese se sognavo e aggiunse che, come intimo amico del segretario personale del Santo Padre, monsignor Tzwisz, riteneva che il progetto si potesse realizzare. Ero esterrefatto. Qualche giorno dopo contattai le autorità civili e religiose della Valle. Il vescovo di Aosta, monsignor Ovidio Lari, non nascose le sue legittime preoccupazioni. Per contro, il presidente della Giunta regionale, il dottor Augusto Rollandin, apparve entusiasta. Informai quindi il professore con una lettera, datata 4 ottobre 1985, comunicandogli che la Valle d’Aosta sarebbe stata felice di accogliere il Santo Padre. Seguì, dopo pochi giorni, una risposta telefonica di Cacciafesta, che m’informava del desiderio del Papa di visitare, anche se per breve periodo, la Valle d’Aosta. Alla precisa richiesta del professore circa la possibilità, per ragioni di sicurezza, di ospitare il Pontefice nel Castello Generale Cantore, sede del comando della Scuola, risposi che ritenevo fattibile l’idea, anche confidando nella totale comprensione del mio diretto superiore, il generale Luigi Poli, capo di stato maggiore dell’Esercito. La tappa successiva dell’operazione fu un incontro a Roma, organizzato dal professore, con l’on. Andreotti, ministro degli Esteri, con il cardinale Poletti, vicario del Santo Padre, e con monsignor Bonicelli, Ordinario militare. Il sogno stava prendendo sempre più corpo. Il Sommo Pontefice sarebbe arrivato in Valle d’Aosta per una visita pastorale. In seguito la prima scelta dell’alloggio non fu ritenuta ideale dal clero valdostano. Si optò per una sede dell’Episcopato, approntando una degna accoglienza, grazie ad un intervento economico dell’Amministrazione regionale. Inizialmente, era stata programmata, tra l’altro, una celebrazione dell’Angelus dal Colle del Gigante, nel Gruppo del Monte Bianco, ma trattandosi di territorio francese si preferì una soluzione diversa, per ovviare a problemi di competenza sorti durante un incontro tra le autorità francesi e valdostane. Infatti in seguito fu scelto il Mont-Chetif, una montagna di 2343 metri, che sovrasta la cittadina di Courmayeur e che rappresenta una splendida balconata verso il Monte Bianco (tanto amato dal Papa), che con la sua straordinaria scenografia avrebbe creato un ambiente surreale e fantastico. Sullo Chetif si sarebbe potuto, anche se per un tempo limitato, allestire la cattedrale più sfolgorante della Terra con un altare al centro di una navata le cui pareti circolari sarebbero state le montagne della Valle d’Aosta e in particolare il Gruppo del Monte Bianco. A tempo di record, quindi, la Scuola Militare Alpina approntò sulla vetta del Mont-Chetif, accanto alla grande statua dedicata alla Madonna, due piattaforme di cemento: una per l’atterraggio dell’elicottero che avrebbe trasportato il Santo Padre e il suo seguito e l’altra per allestire l’altare dal quale il Papa avrebbe recitato l’Angelus. La scelta apparve certamente appropriata anche per la presenza sulla vetta della “Regina della Pace”, collocata nel 1944 dal parroco di Courmayeur per assolvere un voto espresso a Maria durante il II conflitto mondiale. Il Santo Padre giunse ad Aosta il 6 settembre del 1986, ricevuto sulla Piazza Chanoux da una folla commossa. In serata il Papa incontrò i malati. Il mattino successivo il tanto atteso appuntamento per gli alpini della Scuola. Sua Santità Giovanni Paolo II fu ricevuto con tutti gli onori dal personale dell’Istituto nella sede del Castello Generale Cantore. Erano presenti il senatore Giovanni Spadolini, ministro della Difesa, il generale Luigi Poli, capo di Stato Maggiore dell’Esercito, l’Ordinario militare, monsignor Gaetano Bonicelli, il presi-


42

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

personnel de l’Institution au Château Général Cantore. Étaient présents le Sénateur Giovanni Spadolini, Ministre de la Défense, le Général Luigi Poli, Chef de l’État Major de l’Armée, l’Ordinaire militaire Mgr Gaetano Bonicelli, le Président de la Région Vallée d’Aoste, Augusto Rollandin et l’Évêque d’Aoste, Mgr Oviedo Lari. Le Saint Père, après avoir salué tous les présents, dit notamment, «… j’ai volontiers accepté l’invitation de venir visiter cette École, une des institutions les plus caractéristiques de la ville … Mon prédécesseur Pie XI affirmait, précisément dans le message envoyé à votre École en 1933, que “la montagne est une grande maîtresse : elle enseigne le courage prudent, soutient l’effort intelligent pour atteindre de très hautes destinations, rapproche de Dieu et en révèle comme peu d’autres créatures la majesté, la beauté, la puissance providentielle”». Ensuite, il rappela aux jeunes soldats que «… La condition militaire a son fondement moral dans l’exigence de défendre les biens spirituels et matériels de la communauté nationale. Cette défense garante du bien commun d’un peuple est une qualité requise de la paix et de la concorde entre les nations …». La visite pastorale du Saint Père en Vallée d’Aoste, en concomitance avec le bicentenaire de la première ascension du mont Blanc (conquis le 8 août 1786 par Michel Gabriel Paccard, médecin, et Jacques Balma, cristallier, tous les deux de Chamonix) était en train de se réaliser. Au cours de la visite à l’École, je me permis d’offrir au Pontife un chapeau alpin avec les galons de général de corps d’armée que l’Illustre hôte, très amusé, s’empressa de mettre. Il fut également offert au pape une grande statue en bois de la Sainte Vierge, œuvre de l’artisanat valdôtain. À 10h du matin, le pape visita Courmayeur pour ensuite partir à 11h en hélicoptère faire une excursion en montagne. Il survola le mont Blanc. Une halte fut organisée sur le glacier de la Brenva avec un atterrissage à 3 350m d’altitude. Après le décollage, à 11h40 on atteignit le sommet du mont Chétif où JeanPaul II envoya à tous les peuples de la Terre son message de paix, suivi de l’Angélus. Le Pape Woytjla, avant son départ pour Aoste s’arrêta pour prier dans la petite chapelle de la Vierge. À Aoste, il rencontra les religieux du Diocèse, fit une visite au Monastère bénédictin de Saint-Bénin et enfin, pour terminer, il célébra l’eucharistie dans le vaste pré Mont Fleury aux portes de la ville. À 19h00 l’hélicoptère décollait pour transporter le pape jusqu’à Turin, qui rentra dans la soirée au Vatican. Cette journée reste un souvenir indélébile parmi les plus beaux de ma vie. La voie qui permettra au Pontife de passer de véritables vacances en Vallée était ouverte. Le pape polonais revint en effet en juillet 1989, accueilli dignement dans une baïte au-dessus de la commune d’Introd d’où il pouvait contempler cette montagne qui l’avait fasciné dès le premier instant, quelques années auparavant. Il passa au total une dizaine de vacances en Vallée d’Aoste jusqu’à la dernière en 2004, les alternant avec d’autres dans de belles localités des Alpes. L’année précédente fut organisée en Vallée d’Aoste une expédition spéciale en montagne avec l’ascension au mont Blanc dont faisait partie Mgr Liberio Andreatta représentant du Vatican. Sur le sommet du Blanc fut célébrée une sainte messe et consignée symboliquement la Croix processionnelle au Toit de l’Europe. Il s’agit d’un exemplaire de la Croix bénie par le Pape Jean-Paul II qui fut portée au Pôle Nord en 2001 et au Pôle Sud en 2003. Le 6 août sur le mont Chétif fut célébrée une messe par Mgr Giuseppe Anfossi et Mgr Andreatta, en présence du syndic Romano Blua et du sénateur Augusto Rollandin. En cette occasion particulière la montagne fut intitulée “Mont des Papes” en l’honneur de Pie XI et de Jean-Paul II. Dans un télégramme du 2 août envoyé à l’évêque d’Aoste, le cardinal Angelo Sodano, Secrétaire d’État rappelait que «Occasion intitulation Monte Chétif à Pie XI et Jean-Paul II dans le contexte de l’initiative “La Croix des Pôles sur le mont Blanc” sa Sainteté le Pape adresse un salut cordial en exprimant sa vive gratitude pour la délicate pensée qui l’a profondément ému lui rappelant sa visite au sommet en 1986… ». Depuis lors, cette Croix, consignée à la communauté locale, est conservée dans le Musée de la Société des Guides “Duc des Abruzzes”. À partir de 1989, début des vacances d’été du Saint Père en Vallée d’Aoste, l’École Militaire Alpine ne fut plus nécessaire. La Région Vallée d’Aoste chargea Alberto Cerise - aujourd’hui Président du Conseil régional de la Vallée d’Aoste - comme référent auprès du Vatican et accompagnateur officiel du Saint Père avec Mgr Alberto Maria Careggio (aujourd’hui évêque de Sanremo-Vintimille) pendant les premières années. Ce livre m’offre l’opportunité de revivre en pensée ces merveilleux moments dont je garde un souvenir indélébile et suis encore très fier aujourd’hui.

Luigi Poli, the army’s chief of staff, the military confessor, Monsignor Gaetano Bonicelli, the President of the Aosta Valley, Augusto Rollandin and the Bishop of Aosta, Monsignor Ovidio Lari. His Holiness, after acknowledging all those present, said in particular, «… I truly welcomed this invitation to visit this School, one of the most characteristic institutions of the town … My predecessor Pio XI stated, correctly in a message sent to your School in 1933,that “Mountains are the great master: they teach the prudent courage, sustain the intelligent an effort to reach the highest goals, become closer to God and show them, like no other, the majesty, beauty the divine providence”». And later on reminding the young soldiers that «… Military conditions have its fundamental moral in the need to defend the spiritual and material wealth of a national community. This defense, guarantees the communal wealth of a population, and is a presupposition for peace and harmony between nations …». The pastoral visit of His Holiness in the Aosta Valley, in concomitance with the bicentenary of the first accent to the top of Mont Blanc (conquered the 8th August 1786 by Michel Gabriel Paccard, doctor, and Jacques, crystal searcher, both from Chamonix), was happening. During his visit to the School I was permitted to offer a gift of an Alpine soldier’s hat to the Pontiff, with the grade of general of the armed corps, which he showed to the other illustrious guests, having fun, he tried it on. A large wooden statue of the Virgin Mary was also given to the Pope (work of an Aosta Valley artisan). At 10 in the morning the Pope visited Courmayeur and then at 11 he left for a helicopter excursion in the mountains. Mont Blanc was flown over and a stop on the Brenva Glacier was organized, with a landing at an altitude of 3550 meters. For ten minutes His holiness was left alone because it became apparent he was fascinated by the scenery of rock and glaciers. After taking off, at 11,40 Mont-Chetif’s peak was reached, where John Paul II offered the entire world’s population his message of peace, followed by Angelus. Pope Woytjla, before leaving for Aosta, stopped to pray at the Madonna’s Chapel. In Aosta there was a meeting with the priests and religious officials from the Diocese, a visit to the Benedictine monastery of Saint-Bénin and finally, as final act to the pastoral visit, a holy mass in the vast field of Mont-Fleury at the gate to the town. At 7 o’clock in the evening the helicopter left to take the Pope to Turin, to return to the Vatican the same evening. The day remains one of the most beautiful indelible memories of my life. The way was paved to allowing the Pontiff to pass a real holiday in the Valley. The Polish Pope in fact returned in July 1989, dignity hosted in a mountain chalet, above the commune of Introd, there where he could contemplate those mountains which fascinated him since the first moment, some years previously. It was a total of ten holidays that the Pope had in the Aosta valley, until his last in 2004, alternating them with other suggestive places in the Alps. In the previous year a special expedition was organized in the Aosta Valley, culminating in a climb up Mont Blanc, in which monsignor Liberio Andreatta took part, representing the Vatican. A mass was celebrated at the peak of Mont Blanc and the Alstyle Cross was symbolically presented to the roof of Europe. This is a copy of the Cross, which was blessed by Pope John Paul II, which was taken to the North Pole in 2001 and South Pole in 2003. On 6th August, on Monte Chetif, mass was celebrated by Monsignor Giuseppe Anfossi and the same Andreatta, in the presence of the mayor Romano Blua and senator Augusto Rollandin. On this special occasion the mountain was named “Mountain of the Popes” in honor of Pio XI and John Paul II. In a telegram dated 2nd august, sent to the bishop of Aosta, cardinal Angelo Sodano, Secretary of State, remembers that «On the occasion of the naming of Monte Chetif to Pio XI and John Paul II in the context of the initiative “The Poles’ cross on Mont Blanc” The Supreme Pontiff sends his warm wishes to express his true thanks for this delicate thought which stirs deep sentiments in his soul of memories of his climb to the peak in 1986… ». Since then, that Cross, which was given to the local community, is kept in the Museum of the Society of Alpine Guides “Duca degli Abruzzi”. From, 1989, when His Holiness’s summer holidays began in the Aosta Valley, the Alpine Military School’s presence was no longer necessary. Alberto Cerise , who is now president of the Aosta Valley Council, was given the job on behalf of the Region, to be the referral for the Vatican and official companion to His Holiness, together with monsignor Alberto Maria Careggio (today bishop of Sanremo-Ventimiglia) for the first years. The occasion that this book has offered me has given me the opportunity to look back through the years in my mind, which holds an indelible memory which still makes me proud today.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

43

dente della regione Valle d’Aosta, dottor Augusto Rollandin e il vescovo di Aosta, monsignor Ovidio Lari. Il Santo Padre, dopo il saluto a tutti i presenti, disse in particolare, «… ho accolto volentieri l’invito per una visita a questa Scuola, una delle istituzioni più caratteristiche della città … Il mio predecessore Pio XI affermò, proprio nel messaggio inviato alla vostra Scuola nel 1933, che “Grande maestra è la montagna: insegna il prudente coraggio, sorregge l’intelligente sforzo al raggiungimento di altissime mete, avvicina a Dio e ne rivela come poche altre creature la maestà, la bellezza, la provvida potenza”». E più avanti ricordò ancora ai giovani soldati che «… La condizione militare ha il suo fondamento morale nell’esigenza di difendere i beni spirituali e materiali della comunità nazionale. Questa difesa, garante del bene comune di un popolo, è un presupposto della pace e della concordia tra le nazioni …». La visita pastorale del Santo Padre in Valle d’Aosta, in concomitanza con il bicentenario della prima ascensione alla vetta del Monte Bianco (conquistata l’8 agosto del 1786 da Michel Gabriel Paccard, medico condotto, e da Jacques Balmat, cercatore di cristalli, entrambi di Chamonix), si stava realizzando. Durante la visita alla Scuola mi permisi di fare dono al Sommo Pontefice di un cappello alpino con i gradi di generale di corpo d’armata che l’Illustre ospite, divertito, provò ad indossare. Al Papa venne donata anche una grande statua in legno (opera dell’artigianato valdostano) della Madonna Vergine. Alle 10 del mattino il Papa visitò Courmayeur e poi alle 11 partenza per un’escursione in elicottero in montagna. Fu sorvolato il Monte Bianco e fu organizzata una sosta sul ghiacciaio della Brenva con un atterraggio a 3550 metri di quota. Per dieci minuti il Santo Padre fu lasciato solo perché s’immergesse nell’affascinante scenario tra rocce e ghiacci. Un momento per abbracciare idealmente il mondo intero e per innalzare a Dio un’intima preghiera. Poi il Papa accennò a muoversi sul ghiaccio, ma fu immediatamente invitato a desistere per l’evidente rischio ed io ebbi l’onore di indicare a Sua Santità le punte che ci attorniavano. Naturalmente, lo speciale Alpinista indossava un equipaggiamento rigorosamente di alta montagna, tutto bianco. La storica passeggiata sui ghiacci del Monte Bianco fu diffusa in eurovisione. Dopo il decollo, alle 11,40 fu raggiunta la vetta del Mont-Chetif da dove Giovanni Paolo II inviò a tutti popoli della Terra il suo messaggio di pace seguito dall’Angelus. Papa Woytjla, prima della partenza per Aosta, si fermò a pregare nella cappellina della Madonna. Ad Aosta un incontro con i sacerdoti e i religiosi della Diocesi, una visita al Monastero benedettino di Saint-Bénin e infine, come atto conclusivo della visita pastorale, la celebrazione eucaristica nel vasto prato di Mont-Fleury alle porte della città. Alle 19 la partenza dell’elicottero che avrebbe trasportato il Papa fino a Torino per il rientro in serata in Vaticano. La giornata rimane un ricordo indelebile tra i più belli della mia vita. La strada per consentire al Pontefice di trascorrere una vera vacanza in Valle era aperta. Il Papa polacco tornò infatti a luglio del 1989, ospitato degnamente in una baita in montagna, sopra il comune di Introd, da dove avrebbe potuto contemplare quella montagna che lo aveva affascinato sin dal primo momento, alcuni anni prima. Furono dieci in totale le vacanze che il Papa trascorse in Valle d’Aosta, fino all’ultima del 2004, alternandole con altre in suggestive località delle Alpi. Nell’anno precedente fu organizzata in Valle d’Aosta una speciale spedizione in montagna culminante con la salita sul Monte Bianco, della quale faceva parte monsignor Liberio Andreatta in rappresentanza del Vaticano. Sulla vetta del Bianco fu celebrata una Santa Messa e fu consegnata simbolicamente la Croce Astile al Tetto d’Europa. Si tratta di un esemplare della Croce, benedetta da Papa Giovanni Paolo II, che fu portata al Polo Nord nel 2001 e al Polo Sud nel 2003. Il 6 agosto, sul Monte Chetif, fu concelebrata una Messa da Monsignor Giuseppe Anfossi e lo stesso Andreatta, alla presenza del sindaco Romano Blua e del senatore Augusto Rollandin. In quella speciale occasione la montagna fu intitolata “Monte dei Papi” in onore di Pio XI e di Giovanni Paolo II. In un telegramma del 2 agosto, inviato al vescovo di Aosta, il cardinale Angelo Sodano, Segretario di Stato, ricordava che «Occasione intitolazione Monte Chetif at Pio XI et Giovanni Paolo II nel contesto iniziativa “La Croce dei Poli sul Monte Bianco” Sommo Pontefice rivolge cordiale saluto esprimendo viva gratitudine per delicato pensiero che suscita nel suo animo sentimenti di profonda commozione nel ricordo sua salita su codesta vetta nel 1986… ». Da allora quella Croce, consegnata alla comunità locale, è custodita nel Museo della Società delle Guide “Duca degli Abruzzi”. Dal 1989, inizio delle vacanze estive del Santo Padre in Valle d’Aosta, la Scuola Militare Alpina non fu più necessaria. Fu incaricato, per conto della regione Valle d’Aosta, il dottor Alberto Cerise – oggi presidente del Consiglio Valle –, quale referente nei riguardi del Vaticano e accompagnatore ufficiale del Santo Padre insieme a monsignor Alberto Maria Careggio (oggi vescovo di Sanremo-Ventimiglia) per i primi anni. L’occasione di questo libro mi offre l’opportunità di ritornare indietro negli anni con la mia mente che custodisce un ricordo indelebile che ancora oggi mi inorgoglisce.


44

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général C.A. Luigi Salotti

Lieutenent-General Luigi Salotti

La Brigade Motorisée “Piemonte” et le souvenir de Sterpone

The Motorized “Piedmont” Brigade And memories of my friend Sterpone

J’ai été affecté à la Smalp d’octobre 1986 à novembre 1988. Ce fut une période heureuse de ma vie sous le profil technique et professionnel et de pleine satisfaction dans le domaine du ski et de l’alpinisme. Les rapports que j’entretenais avec les Autorités administratives de la Vallée d’Aoste étaient toujours teintés d’estime réciproque, de très vive cordialité et d’esprit de grande collaboration. Je suis gré à Augusto Rollandin, Président de la Junte Régionale de l’époque, à l’avocat Gianni Bondaz, Président du Conseil Régional, au regretté Edouardo Bich, Syndic d’Aoste et aux autres autorités, d’avoir toujours considéré l’École Militaire comme «l’œillet à la boutonnière» de la Vallée. Leur clairvoyance a permis de résoudre de manière positive les nombreux problèmes de l’Institution, et notamment la vieille et délicate question des polygones à utiliser dans les exercices avec armes à feu. Au cours de ma période de commandement, outre l’entraînement et l’emploi du Bataillon Alpins “Aosta”, aux cours AUC – qui avaient lieu avec une cadence semestrielle – d’autres activités ont été abordées, telles que: Visites d’autorités militaires de grade élevé appartenant à des pays émergeants et non; Rencontres avec des représentants d’Instituts Militaires Européens du même genre que la Smalp; Entraînement du personnel employé dans la Mission scientifique italienne en Antarctique; Organisation et soutien aux Championnats italiens de Volley-ball juniors; Entraînement des militaires de l’Armée Britannique pour affronter la montagne dans ses composantes roche et glace; Concours à l’entraînement des élèves de l’Académie militaire de Modène et du collège Morosini de la Marine Militaire à la vie et au déplacement en montagne. Parmi les expériences les plus belles, je retiens en particulier celle de l’organisation en Vallée d’Aoste des Championnats Internationaux Militaires de Ski (CISM), remportés par les Italiens avec le concours enthousiaste de tout le personnel de l’École. Ce qui par contre restera gravé dans ma mémoire pour toujours est l’expérience de mobilisation de la Brigade d’Infanterie Motorisée “Piemonte”, décidée par le SME, sous la direction du commandement de la Région militaire Nord-Ouest de l’époque et mise en acte par le commandement de la Smalp et les commandements des Bataillons Alpins Aosta, Alpins Mondovi, du 4e Bataillon d’Infanterie Guastalla, du 7e Groupe d’Artillerie de campagne Adria, du 131e Bataillon des Sapeurs du Génie Ticino, du Bataillon Logistique Piemonte et de la Légion des Carabiniers de Turin. À l’automne 1961, avec la charge de commandant de la compagnie mortiers du Bataillon “Tirano”, à Malles Venosta, j’avais vécu l’expérience de la mobilisation de la Brigade Alpine Orobica pour compléter les unités existantes. Jamais, cependant, je n’avais participé, en tant que commandant, à la constitution d’une Grande Unité ex-novo. L’expérience, qui dura deux semaines environ, vit le rappel de quelques centaines d’alpins, artilleurs de montagne, militaires de différentes armes et services, désormais réservistes. La réponse des rappelés fut prompte et enthousiaste avec l’unique regret - pour ceux qui appartenaient à la spécialité - de ne pouvoir porter le chapeau alpin au lieu du béret à visière en ce que, selon la planification, la G.U. était une infanterie motorisée et, en outre, tous les rappelés provenaient des Troupes Alpines. Les exercices avec armes à feu et les tirs eurent lieu principalement en Vallée d’Aoste, tandis que le groupe d’artillerie de 155/23 utilisa un polygone de la RMNO. En 15 jours, toutes les unités avaient achevé leur entraînement de base pour utiliser efficacement les armes et les moyens en dotation à la G.U. La fin du rappel eut lieu avec un exercice de groupe tactique, utilisation de munitions à blanc et le concours des hélicoptères dans l’aire du polygone de Candelo-Masazza. Aujourd’hui encore, je suis gré à tous les rappelés de la Brigade “Piemonte” qui, grâce à leur esprit enthousiaste de collaboration et la disponibilité maximum fournie, ont contribué au succès de l’exercice de mobilisation dont les artilleurs de montagne appelés à se servir de matériels différents de ceux utilisés durant le service militaire, furent un exemple. Je termine en rappelant avec une grande estime et affection un vaillant alpin: le Général Ezio Sterpone, qui dirigea sous le profil technique et militaire la première expédition scientifique en Antarctique. Il fut Chef d’État Major de l’École Militaire Alpine avant de devenir un commandant exemplaire. Aujourd’hui, Sterpone n’est plus. Un malheureux accident a fauché sa jeune vie, mais il restera toujours vivant dans nos cœurs.

I was stationed at SMALP from October 1986 to November 1988. This was a happy period of my life, from a technological-professional profile which was full of alpine skiing satisfaction. The relationship with the Aosta Valley Authorities was always with reciprocal respect, great kindness and an enormous spirit of collaboration. I than Augusto Rollandin, who was the Town Council’s president at that time, Gianni Bondaz, lawyer and president of the Region’s Council, grief for Edoardo Bich, Mayor of Aosta, and all those authorities who considered the Alpine Military School a “peach” for the Aosta valley. Their farsightedness allowed us to positively resolve numerous problems at the Institute, not the least was that boring and delicate matter of the firing ranges used for firing exercises. During my period of command, besides the training and deployment of the “Aosta” Alpine Battalion, for the Reserve Officer Cadet courses – held every six months – other activities which were carried out were: High military authority visits from emerging nations, as well as others; Meetings with representatives of European Military Institutes similar to SMALP; Training of the personnel involved in the Italian Scientific Mission in the Antarctic; Organizing and holding the Italian National Junior Volleyball Championship; Training the British Army’s soldiers to cope with rock and ice conditions in the mountains; A competition for training the cadets of the Modena Military Academy and also the Morosini Naval College for living and moving in the mountains. Amongst the most wonderful experiences, in particular, must be organizing the International Military Ski Championships (CISM), in the Aosta Valley, which was won by the Italians with the enthusiastic support of all the school’s personnel. However, what really has remained in my memory for ever is the experimental mobilization of the “Piedmont Motorized Infantry Brigade, which was decided by SME, under the command of, what was then, the North-West Military Region and activated by SMALP commando and commandos of the “Aosta” Alpine Battalion, the Mondovi Alpine Batalion, the Guastalla 4th Infantry Battalion , the decisive Adria 7th Artillery Group, the 131st Ticino Engineer Pioneer Battalion, the Piedmont Logistic Battalion and the Turin Carabinieri Legion. In the autumn of 1961, with the appointment as commander of the mortar company of the “Tirano” Battalion, in Malles Venosta, I had the experience of the mobilization of the Orobica Alpine Brigade to complement existing units; however, I had never been part of, as a commander, the establishment of a new large unit. The experiment, which lasted about two weeks, saw the recall of several hundred alpine soldiers, mountain artillery, servicemen from the various forces, which were on discharge. The reply to recall was quick and enthusiastic, with just one bitterness – for those of the special forces – were not able to wear the Alpine soldier hat, who had to wear a cap with a visor, in so much, according to the planning, the G.U (unit made up of brigades, divisions and armed corps) was expecting a motorized infantry and also not all those recalled came from the Alpine Troops. The firing exercises were mainly held in the Aosta Valley, whilst the artillery group from 155/23used the firing range of the RMNO (north-west military region). In 15 days all the units completed their basic training in using the arms and means used by G.U efficiently. The conclusion of the recall was an exercise on group tactics, with blank ammunition and helicopter aid in the firing range at Candelo-Masazza. I am still grateful to all the recalled to the “Piedmont” Brigade today, for their enthusiastic spirit of collaboration and maximum availability to have the best results for the mobility exercise. The best example was the mountain artillery called upon to use equipment very different from that they used when they did their military service. I finish by remembering with great respect and affection a valiant Alpine soldier: General Ezio Sterpone, who led, under a technical-military profile, the first scientific expedition to the Antarctic. He was Chief of Staff of the Alpine Military School, before becoming an exemplary Commander. Today, Sterpone has “passed on”, at a young age, due to an unfortunate accident. However, he will always remain alive in our hearts.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

45

Generale c.a. Luigi Salotti

La Brigata Motorizzata “Piemonte” e il ricordo dell’amico Sterpone Sono stato effettivo alla SMALP dall’ottobre del 1986 al novembre 1988. È stato un periodo della mia vita felice sotto il profilo tecnico-professionale e di piena soddisfazione sotto quello sci-alpinistico. I rapporti intercorsi con le Autorità Amministrative della Valle d’Aosta si sono svolti sempre in un quadro di reciproca stima, vivissima cordialità e spirito di grande collaborazione. Sono grato al dottor Augusto Rollandin, presidente della Giunta regionale dell’epoca, all’avvocato Gianni Bondaz, presidente del Consiglio Regionale, al compianto dottor Edoardo Bich, Sindaco di Aosta, ed alle altre Autorità per aver sempre considerata la Scuola Militare Alpina come “un fiore all’occhiello” della Vallée. La loro lungimiranza ha consentito di risolvere positivamente i numerosi problemi dell’Istituto, non ultimo quello annoso e delicato dei poligoni da utilizzare nelle esercitazioni a fuoco. Durante il mio periodo di comando, oltre all’addestramento ed impiego del Battaglione Alpini “Aosta”, ai corsi AUC – svolti con cadenza semestrale – sono state affrontate altre attività quali: • Visite di Autorità Militari di grado elevato appartenenti a Paesi emergenti e non; • Incontri con rappresentanze di Istituti Militari Europei dello stesso genere della SMALP; • Addestramento del personale impiegato nella Missione Scientifica Italiana in Antartide; • Organizzazione e sostegno ai Campionati Italiani di Palla a Volo Juniores; • Addestramento di militari dell’Esercito Britannico ad affrontare la montagna nelle sue componenti di roccia e ghiaccio; • Concorso all’addestramento degli Allievi dell’Accademia Militare di Modena e del collegio Morosini della Marina Militare alla vita e al movimento in montagna. Tra le esperienze più belle vi è da considerare, in particolare, quella dell’organizzazione in Valle d’Aosta dei Campionati Internazionali di Sci Militari (CISM), vinti dalla rappresentanza italiana, con il concorso entusiasta di tutto il personale della Scuola. Ciò che invece rimarrà impresso nella mia memoria per sempre è l’esperimento di mobilitazione della Brigata di Fanteria Motorizzata “Piemonte”, decisa dallo SME, sotto la direzione dell’allora comando della Regione Militare Nord-Ovest ed attivato dal comando della SMALP e dai comandi del Battaglione alpini Aosta, del Battaglione alpini Mondovì, del 4° Battaglione fanteria Guastalla, del 7° Gruppo artiglieria campale Adria, del 131° Battaglione genio guastatori Ticino, del Battaglione logistico Piemonte e della Legione carabinieri di Torino. Nell’autunno del 1961, con l’incarico di comandante della compagnia mortai del Battaglione “Tirano”, nella sede di Malles Venosta, avevo vissuto l’esperienza della mobilitazione della Brigata Alpina Orobica per il completamento delle unità esistenti; mai però avevo partecipato, come comandante, alla costituzione di una Grande Unità ex novo. L’esperimento, durato due settimane circa, vide il richiamo di alcune centinaia di alpini, artiglieri da montagna, militari delle varie armi e servizi ormai in congedo. La risposta dei richiamati fu allora pronta ed entusiasta con l’unico rammarico – per gli appartenenti alla specialità – di non poter indossare il cappello alpino, invece del berrettino con visiera, in quanto, secondo la pianificazione, la G.U. era prevista di fanteria motorizzata ed inoltre non tutti i richiamati provenivano dalle Truppe Alpine. Le esercitazioni a fuoco e i tiri furono svolti prevalentemente in Valle d’Aosta, mentre il gruppo di artiglieria da 155/23 utilizzò un poligono della RMNO. In 15 giorni tutte le unità completarono l’addestramento di base per impiegare efficacemente le armi e i mezzi in dotazione alla G.U. La conclusione del richiamo avvenne con una esercitazione di gruppo tattico, con impiego di munizionamento a salve ed il concorso di elicotteri, nell’area del poligono di Candelo-Masazza. Ancora oggi sono grato a tutti i richiamati della Brigata “Piemonte” per il loro entusiastico spirito di collaborazione e massima disponibilità per la migliore riuscita dell’esercitazione di mobilitazione di cui furono esempio gli artiglieri da montagna chiamati ad impiegare materiali diversi da quelli usati durante il servizio di leva. Concludo ricordando con grande stima ed affetto un valente Alpino: il generale Ezio Sterpone, che diresse sotto il profilo tecnico-militare la prima spedizione scientifica in Antartide. Fu Capo di Stato Maggiore della Scuola Militare Alpina, prima di divenirne un esemplare Comandante. Oggi, Sterpone è “andato avanti”, in giovane età, per un malaugurato incidente. Ma rimarrà sempre vivo nei nostri cuori.


46

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général C.A. Aldo Varda

Lieutenent-General Aldo Varda

La médaille olympique d’Albarello

Albarello’s Olympic medal

On m’a demandé – comme à tous les autres Commandants – une contribution pour la mise à jour du livre sur l’École Militaire Alpine édité en 1992, alors que j’en étais au commandement. Combien de choses pourrais-je raconter : mon séjour au Château dura trois ans, je crois la période la plus longue jusqu’à présent et j’aurais voulu qu’elle ne finisse jamais. Ces années-là furent enthousiasmantes parce que je voyais vraiment fructifier toutes les expériences précédentes, du commandement des détachements à l’engagement auprès des état majors de l’Armée et de la Défense et, malgré le grade déjà élevé, le rapprochement intense avec le personnel alpin de l’Aosta et de l’École, élèves officiers, officiers et sous-officiers qui fréquentaient les cours et les athlètes. Il n’y eut ni arrêt ni stagnation. Les événements qui engagèrent l’École furent légion. Cela va de la rencontre avec les Ministres de l’Environnement italien, suisse et français aux vacances du Président de la République, Francesco Cossiga, et aux visites du Souverain Pontife Jean-Paul II ; de la réunion des Écoles Militaires de haute montagne à la préparation d’une expédition himalayenne, déjà financée mais bloquée ensuite par décision politique, à laquelle on s’était préparés avec une activité d’alpinisme extra européenne sous une pseudo couverture privée ; du serment sur le Grand Paradis et le mont Blanc, qui malgré un aménagement adéquat n’a pu avoir lieu au sommet à cause du mauvais temps, contraignant la cérémonie à se dérouler sur ses pentes, à la participation d’une compagnie avec drapeau, aux rassemblements nationaux de l’ANA; de l’engagement des instructeurs auprès de l’armée du Royaume Unis au Pays de Galle comme auprès de la base italienne en Antarctique aux divers cours de ski et d’alpinisme et de technique appliquée pour sousofficiers et officiers et à la préparation des alpins de l’Aosta et des alpieri “les loups du mont Blanc” pour les démonstrations ; de la construction de gymnases et polygones de tir à la conquête de records et de médailles par les athlètes en ski, patinage et luge, à différents niveaux. Un engagement payé en retour par l’enthousiasme et par la conviction de tous les acteurs, sublimé selon moi, dans la phrase du Maréchal Marco Albarello qui, à peine après avoir remporté l’or olympique, encore étendu à terre, répondit au journaliste qui lui demandait qu’est-ce qui lui manquait en ce moment (certainement que ce dernier pensait à la récente disparition des parents de l’athlète) “mon père et mon général”. Cette phrase qui m’accompagne toujours m’a repayé de tous les sacrifices faits jusqu’alors au cours de ma carrière militaire et m’a aidé par la suite à vaincre les amertumes et affronter des engagements plus pénibles que mon statut de militaire exigeait.

I was asked – like all the other Commanders – to contribute to the updating of the book on the Alpine Military School, which was first published in 1992 when I was in command. I could say many things: my stay at the Castle was three years, I believe it is the longest since then, and I never wanted it to end. Those years were enthusiastic because I really saw all the previous experience bear fruit, from detachment commanders to the undertakings at the Army’s Chief of Staff and Ministry of Defense and because, even though a high degree was already covered, there was an intense closeness with the personnel: alpine soldiers from Aosta and from the School, cadet officers and cadets who attended courses, athletes. There was neither stopping nor stagnation. There were many events which saw the School busy. These went from the meeting of Italian, Swiss and French Environmental Ministries to the holiday of the President of the Republic, Francesco Cossiga, and Pope John Paul II’s visits; from meetings of important mountain military schools to the preparation of an expedition to the Himalayas, already financed but blocked by politics, which was also being prepared with climbing activity outside Europe and covered by a pseudo private guise; from the swearing in ceremony on Gran Paradiso and Mont Blanc which even if adequately equipped, was not carried out on the peak because of bad weather, so it was forced to be held on its slopes, to the participation of a flag company at the national meeting of the ex-Alpine Troop National Association; from the instructors’ work with the British Army in Wales, the Italian base at the Antarctic, to the various ski, mountaineering and technical-application courses held for cadet officers, cadets and alpine troops from Aosta and the alpine “wolves of Mont Blanc” for shows; to the construction of practice walls, to firing ranges, to the conquest of records and medals at various levels by the ski, skate and sledge athletes. Work that was repaid by the enthusiasm and conviction of all those who took part and which for me was exalted at the moment that Warrant Officer Marco Albarello who, as soon as he won the Olympic gold medal, still lying on the ground, breathlessly replied to a television interviewer’s question of what he missed at that moment (certainly they thought he would think of the athlete’s recently dead parents). He replied “my father and my General”. This phrase which is always with me, has repaid all the sacrifices I have made during my military life and has consequently helped me bear bitterness and face the even more serious tasks that have been asked of me during my career.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

47

Generale c.a. Aldo Varda

La medaglia olimpica di Albarello Mi si chiede – come a tutti gli altri Comandanti – un contributo per l’aggiornamento del libro sulla Scuola Militare Alpina edito nel 1992 allorché ne ero al comando. Quante cose potrei dire: durò tre anni la permanenza al Castello, credo la più lunga sino ad allora e non avrei mai voluto terminasse. Entusiasmanti furono quegli anni perché vedevo veramente fruttare tutte le esperienze precedenti, dal comando di reparti all’impegno presso gli Stati Maggiori dell’Esercito e della Difesa e perché, nonostante il grado già elevato ricoperto, intensa era la vicinanza con il personale: alpini dell’Aosta e della Scuola, allievi ufficiali, ufficiali e sottufficiali frequentatori di corsi, atleti. Non vi fu sosta né stasi. Tantissimi furono gli avvenimenti che videro la Scuola impegnata. Si va dall’incontro dei Ministri dell’Ambiente italiano, svizzero e francese alla vacanza del Presidente della Repubblica, Francesco Cossiga, ed alle visite del Pontefice Giovanni Paolo II; dalla riunione delle Scuole militari di Alta Montagna alla preparazione di una spedizione himalayana, già finanziata ma bloccata poi per volontà politica, cui ci si era preparati anche con un’attività alpinistica extraeuropea coperta da una pseudo veste privatistica; dal giuramento sul Gran Paradiso e sul Monte Bianco che, seppur adeguatamente attrezzato, a causa del maltempo non si poté compiere in vetta costringendo la cerimonia alle sue pendici, alla partecipazione di una compagnia con Bandiera alle Adunate nazionali dell’ANA; dall’impegno degli istruttori presso l’esercito del Regno Unito in Galles come presso la base italiana in Antartide ai vari corsi di sci e alpinismo e tecnico-applicativi per sottufficiali ed ufficiali ed alla preparazione degli alpini dell’Aosta e degli alpieri “i lupi della Monte Bianco” per le attività dimostrative; dalla costruzione di palestre e poligoni di tiro alla conquista di record e di medaglie ai vari livelli da parte di atleti sciatori, pattinatori e slittinisti. Impegno tanto ripagato dall’entusiasmo e dal convincimento di tutti gli attori che nel mio intimo si è sublimato nella frase del Mar. Marco Albarello che, appena giunto al traguardo dell’oro olimpico, ancora sdraiato a terra, ansante, rispose al cronista che gli chiedeva cosa gli mancasse in quel momento (di certo costui pensava alla recente scomparsa del genitore dell’atleta) rispose “mio padre ed il mio generale”. Questa frase che porto sempre con me mi ripagò di tutti i sacrifici compiuti sino ad allora nel corso della mia vita militare e mi ha sostenuto in seguito per superare amarezze e per affrontare gli ancora più gravosi impegni che il procedere nella carriera mi ha richiesto.


48

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général D. Silvio Mazzaroli

Major-General Silvio Mazzaroli

Le 32e meeting des écoles militaires de montagne

The 32nd meeting of military mountain schools

Pour un “petit montagnard”, comme moi, commander la Smalp avait toujours été une éventualité plutôt lointaine; les “grosses légumes” installées à sa tête se comptent, en effet, encore aujourd’hui sur les doigts de la main. En outre, jamais auparavant au cours de ma carrière militaire, je n’avais demandé une assignation spécifique, acceptant toujours de bon gré le commandement qui m’était confié. Après avoir commandé la “Julia”, un rêve que jamais je n’aurais cru qu’il puisse se réaliser, rien ne me paraissait plus impossible, et imprégné d’“alpinité” comme je l’étais, je demandai le commandement de l’école. Indescriptible donc la joie et l’enthousiasme qui me tenaillaient quand j’arrivais au “Château”: un retour aux origines qui me permettrait, entre autres, de rencontrer à nouveau ceux qui avaient été mes instructeurs de ski et d’alpinisme et qui m’avaient fait connaître et aimer la montagne, des personnages mythiques pour des générations d’officiers et de sous-officiers, tels que les Maréchaux Epis, Tamagno, Ragazzi et autres que j’avais connus dans ma jeunesse et qui, contrairement aux officiers alors rencontrés, je savais être encore dans la zone. Je n’ai pas été déçu. Bien au contraire ! À la Smalp, j’ai retrouvé la même ambiance dont je me souvenais, faite de sérieux, d’enthousiasme, de professionnalisme, de sportivité, et il ne pouvait pas en être autrement. J’ai retrouvé tant de collègues et de collaborateurs, en partie rencontrés ailleurs, et avec lesquels il avait été facile de se lier et de travailler. Si l’efficacité du Détachement des Corps Spéciaux m’était bien connue pour l’avoir fréquenté à plusieurs reprises et avoir toujours suivi à distance les entreprises d’alpinisme de ses instructeurs, de même que le Centre Sportif pour les nombreux succès de ses athlètes qui résonnaient de partout et la Compagnie des Explorateurs pour l’avoir tant de fois vue à l’œuvre à l’occasion des Casta, je savais par contre peu de choses sur le Bataillon A.U.C. La bonne préparation des sous-lieutenants de complément que j’avais notée au fil des ans ne laissait aucun doute sur sa valeur ; en effet, je n’ai pas tardé à comprendre qu’il s’agissait d’un véritable creuset d’“alpinité” qui justifiait amplement le lien avec l’École de tant de générations d’officiers de complément. Ma période de commandement coïncidait avec un moment de transition des Forces Armées qui a naturellement intéressé les Troupes Alpines et, donc aussi, la Smalp sous divers aspects. Le fait alors le plus traumatisant a été la suspension du service militaire et l’introduction du recrutement mixte : obligatoire en pourcentage de plus en plus faible et volontaire. Précisément pendant cette année-là, l’afflux à l’École des Élèves Officiers de complément diminua. Présider le serment du dernier Cours A.U.C. a été une grande émotion parce que cela a signifié mettre les scellées sur une époque. Sans eux, toute l’atmosphère a perdu cette charge d’enthousiasme qui l’avait caractérisée pendant des décennies et que seule l’adhésion spontanée à un engagement sérieux peut donner. L’arrivée des nouveaux “volontaires” de troupe, pour la plupart dépourvus dans leur ADN de la plus petite trace “d’alpinité”, a représenté pour les dirigeants de l’École un véritable défi qui, une fois surmontées les difficultés initiales et mettant en œuvre un engagement supérieur au passé, a été abordé et géré avec le professionnalisme habituel. L’utilisation de nos militaires était en train de changer, imposant aussi aux Alpins des exigences de formation conformes aux nouveaux scénarios opérationnels prévisibles. Dans ce contexte l’École a su alors se mettre à l’avant-garde en lançant un vaste processus de modernisation – par l’application de méthodes d’enseignement et la réalisation d’infrastructures spécifiques – souvent porté en avant avec fantaisie et bon sens par le biais d’initiatives et faisant siennes les expériences acquises par des officiers et sous-officiers dans leurs précédentes fonctions, dans des missions à l’étranger et dont moi-même j’étais porteur. Si ceci a été possible, on le doit à la disponibilité, au changement des dirigeants les plus âgés et, en particulier, au sérieux et au professionnalisme de ceux plus jeunes. Au cours de la même période, la Smalp a subi le pénible changement de sa dénomination en “Centre alpin d’Instruction” et de dépendance de l’Inspection des Écoles au Commandement des Troupes Alpines : un changement dont on pouvait attendre des répercutions positives mais qui, au contraire, du moins en ce moment, n’ont pas eu lieu. Je me souviens notamment que l’on attendait

It has always been a very remote occurrence for a “highlander” to command SMALP; the “iron pansies” who settle at the top can in fact be counted on one hand up until now. Besides, never before in my military career had I asked for a particular assignment, always willingly accepting the command that I was offered. After having commanded “Julia”, a dream which I thought would never have been possible, came true. Nothing then seemed to be impossible and, as I was steeped in the Alpine mentality, I asked to be in command of the School. Imagine, therefore, my joy and enthusiasm with which I arrived at the “Castle”: a return to my origins which allowed me, amongst other things, to re-meet all those who had been my ski and mountaineering instructors, who had made me know and love mountains, legendary people for generations of officers and non-commissioned officers, amongst which are warrant officers Epis, Tamagno, Ragazzi and others met in my youth and who, contrary to the others I had then known, were still in the area. I wasn’t deluded. The complete opposite! At SMALP I found the same environment I remembered, made up of serenity, enthusiasm, professionalism, it couldn’t have been anything else but sporting. I found a lot of colleagues and members of my staff, some of whom I had met elsewhere, who were easy to get on and work with. Even if the efficiency of the Special Course Division is well known, as I have frequently repeated, and I have always followed the alpine tasks set by their instructors from a distance, as well as the Sports Centre, echoing the many successes of their athletes at work many times at the Caste, the Cadet Officer Battalion few knew about. The good preparation found in the many second lieutenants who were under our eyes, did not leave an inch of doubt about their value; in effect, it didn’t take long to understand that it was their own true rope of alpinism which widely justified the bond between the many generations of noncommissioned officers and the School. My period as Commander coincided with a transitory moment for the Armed Forces, which of course also effected the Alpine Troops and, therefore, also SMALP in many ways. The thing that had most effect was the, by now impending, end of national service and the introduction of mixed recruitment: obligatory and voluntary service. In fact during my year there was the least influx of cadets at the School for A.U.C (cadet officers). Presiding at the last cadet officer course was very emotional, because it meant putting a seal on an era. Without them the entire environment has lost its store of enthusiasm which had given it its character for many years and which only spontaneous adhesion to such a hard task can give. The arrival of the new troop “recruits”, who for the most part had not the least trace of “alpinism” in their DNA, has been a true challenge to the School’s cadre which, after overcoming the initial difficulties, showed to be an even greater undertaking than in the past, and was faced and managed with the usual professionalism. Also the work of our soldiers was also changing, imposing training needs conforming to new foreseen operational backdrops. In that context, the School already knew how to place itself to the avant-garde, activating a vast process of renewal – for applying teaching methods and an infrastructure specifically created – often carried out with initiative, fantasy and good sense, using the wealth of experience of the officers and non-commissioned officers from their past positions, in foreign missions and which I myself had taken part. If all this was possible it is all due to the possibility to change the oldest cadre and, in particular, to the seriousness and professionalism of the youngest. At the same time SMALP underwent a much suffered change in name to “Alpine Training Centre” and the change of who it was under, from Inspectorate of Schools to Alpine Troop Command; a change which one would think would bring positive consequences but instead, or at least until now, there have not been any. I remember in particular, that we expected strong support from Bolzano in obtaining some facilitation for recruitment at the Sports Centre, for emerging winter sports athletes at a national level, from the Army’s Military School. Something similar to that of the Carabinieri and of the State’s Armed Corps. It was a battle to improve the Alpine Troops’ image which, was carried out alone and met with a wide insensitivity in the


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

49

Generale d. Silvio Mazzaroli

Il 32° incontro con le scuole militari di montagna Per un “montagnino”, quale sono, comandare la Smalp è sempre stata un’eventualità piuttosto remota; le “panze longhe” insediatesi al suo vertice si contano, infatti, a tutt’oggi, sulle dita di una mano monca. Inoltre, mai prima nella mia vita militare avevo chiesto una specifica assegnazione, accettando sempre di buon grado il comando che mi veniva prospettato. Dopo aver comandato la “Julia”, un sogno che mai avrei creduto potesse realizzarsi, nulla mi pareva più impossibile e, imbevuto di “alpinità” com’ero, chiesi il comando della Scuola. Immaginabile, quindi, la gioia e l’entusiasmo con cui arrivai al “Castello”: un ritorno alle origini che mi avrebbe, tra l’altro, permesso di incontrare nuovamente quelli che erano stati i miei istruttori di sci e roccia e che mi avevano fatto conoscere ed amare la montagna, personaggi mitici per generazioni di Ufficiali e Sottufficiali, quali i marescialli Epis, Tamagno, Ragazzi ed altri conosciuti in gioventù e che, contrariamente agli ufficiali allora incontrati, sapevo essere ancora in zona. Non sono rimasto deluso. Tutt’altro! Alla Smalp ho trovato lo stesso ambiente che ricordavo, fatto di serietà, entusiasmo, professionalità e, non poteva essere diversamente, sportività. Ho trovato tanti colleghi e collaboratori, in parte conosciuti altrove, con i quali è stato agevole legare e lavorare. Se ben nota mi era l’efficienza del Reparto Corsi Speciali, per averlo ripetutamente frequentato e per aver sempre seguito a distanza le imprese alpinistiche dei suoi istruttori, nonché del Centro Sportivo, per la risonanza dei tanti successi dei suoi atleti e della Compagnia Esploratori, per averla tante volte vista all’opera in occasione dei Casta, poco sapevo del Battaglione A.U.C. La buona preparazione riscontrata negli anni nei tanti sottotenenti di complemento passatimi sotto gli occhi, non lasciava, comunque, adito a dubbi circa la sua valenza; in effetti, non ho tardato molto a capire che si trattava di una vera e propria fucina di “alpinità” che giustificava ampiamente il legame con la Scuola di tante generazioni di Ufficiali di complemento. Il mio periodo di comando è coinciso con un momento di transizione della Forza Armata che ha interessato naturalmente pure le Truppe Alpine e, quindi, anche la Smalp per diversi aspetti. Il fatto allora più traumatico è stato l’ormai incombente tramonto del servizio di leva e l’introduzione del reclutamento misto: obbligatorio, in percentuale sempre minore, e volontario. Proprio nel mio anno è venuto meno l’afflusso alla Scuola degli Allievi Ufficiali di complemento. Presiedere al Giuramento dell’ultimo Corso A.U.C. è stata una grande emozione, perché ha significato mettere il sigillo ad un’epoca. Senza di loro l’intero ambiente ha perso quella carica di entusiasmo che l’aveva caratterizzato per decenni e che solo l’adesione spontanea ad un impegno gravoso può dare. L’arrivo dei nuovi “volontari” di truppa, per lo più sprovvisti nel proprio DNA della benché minima traccia di “alpinità”, ha rappresentato per i Quadri della Scuola una vera e propria sfida che, superate le iniziali difficoltà e ponendo in essere un impegno persino superiore al passato, è stata affrontata e gestita con la consueta professionalità. Pure l’impiego dei nostri militari stava cambiando, imponendo anche per gli alpini esigenze addestrative conformi ai nuovi prevedibili scenari operativi. In tale contesto, la Scuola ha saputo allora porsi all’avanguardia, avviando un vasto processo di rinnovamento – per metodiche d’insegnamento applicate ed infrastrutture specifiche realizzate – spesso portato avanti d’iniziativa, con fantasia e buon senso, facendo tesoro delle esperienze maturate da ufficiali e sottufficiali in loro precedenti impieghi, in missioni all’estero e di cui io stesso ero portatore. Se ciò è stato possibile lo si deve alla disponibilità al cambiamento dei Quadri più anziani ed, in particolare, alla serietà e professionalità di quelli più giovani. Nello stesso periodo la Smalp ha subito il sofferto cambio di denominazione in “Centro Addestramento Alpino” ed il passaggio di dipendenza dall’Ispettorato delle Scuole al Comando Truppe Alpine; un cambiamento, quest’ultimo, da cui ci si poteva aspettare dei riflessi positivi che invece, almeno in quel momento, non ci sono stati. Ricordo, in particolare, che da Bolzano ci si aspettava un forte sostegno per ottenere dallo SME qualche agevolazione atta a facilitare il reclutamento presso il Centro Sportivo di atleti emergenti a livello nazionale nelle discipline invernali, similmente a quanto accadeva nell’ambito dei Carabinieri e degli altri Corpi Armati dello Stato. È stata una battaglia per la valorizzazione dell’im-


50

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

un fort soutien de Bolzano pour obtenir du SME quelques facilités aptes à rendre plus aisé le recrutement, auprès du Centre sportif, d’athlètes émergeant au niveau national dans les disciplines hivernales, pareillement à ce qui se passait chez les Carabiniers et autres Corps Armés de l’État. Ce fut une bataille pour la valorisation de l’image des Troupes Alpines qui, menée seul et face à une insensibilité diffuse de la chaîne de commandement, s’est malheureusement conclue sans aucun résultat ; une insensibilité vraiment incompréhensible à un moment où, en particulier, l’Armée était fortement engagée également avec la contribution effective du Centre dans des activités promotionnelles pour le recrutement volontaire dans la spécialité alpine, entrée inévitablement en crise. À la Smalp – il me plait de continuer à l’appeler ainsi – j’ai passé des moments que ce serait bien peu de définir de «chaotiques», mais qui justement ont été très stimulants. Il y a eu aussi des moments de grande satisfaction, au niveau professionnel, et d’intense gratification, au niveau personnel. Parmi les premiers, je me souviens du 32° Meeting International des Écoles de Montagne des armées de l’OTAN et la rencontre avec les délégués des autres pays qui comptent des Troupes de montagne dans leurs Forces Armées, ainsi que la visite du Commandant de l’École de Formation des Forces Spéciales de l’Armée turque, le Gén. Sami Zig, suivie de notre visite en Turquie. Il y a eu des rencontres au niveau des commandants d’où a émergé avec une grande évidence le prestige international dont jouit notre Institution. Parmi les seconds, je ne peux pas oublier la rencontre avec le Pape Jean-Paul II, lors de ses traditionnelles vacances en Vallée d’Aoste, et l’ascension avec le Maréchal Aceto à la Dent du Géant. Que dire d’autre ? Aucune autre période de commandement ne m’a permis de m’élever aussi haut spirituellement et matériellement comme celle effectuée à l’École Militaire Alpine. Enfin, qu’il me soit permis d’exprimer ma grande appréciation et mon plus vif remerciement ainsi que mon plus chaleureux salut à tous mes collaborateurs de l’époque.

chain of command, which unfortunately resulted in nothing; insensitivity truly incomprehensible at a time when, in particular, the Army was so tied up. Also with the fact that the Centre contributes in recruitment promotional activities in alpine specialties, both have inevitably ended up in crisis. At SMALP – I like to continue to call it that – I have therefore passed moments that I define as “tribulations”. It is truly few but which, because of them, has been very stimulating. However, moments of great satisfaction are not missing on a professional level, and of great gratification on a personal level. Amongst the first, I remember the 32nd International Mountain Schools Meeting for NATO armies and the meeting with delegates from other nations who will renew their mountain troops in their armed forces, let alone the visit of the Commander of the Special Forces Training School of the Turkish Army, Gen. Sami Zig, which was then exchanged in Turkey. They were meetings at Commander level, from which emerged a highly evident international prestige for our Institution. Secondly, I cannot forget meeting Pope John Paul II, during his traditional holiday in the Aosta Valley and also the climb with Field Marshal Aceto on the Dente del Gigante. What else can I say? No other period of command has allowed me to climb so high, both spiritually and materially, as the Alpine Military School. Lastly, I want to express my truly felt appreciation and deepest thanks to all my then staff, uniting them in my warmest wishes.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

51

magine delle Truppe Alpine che, condotta in solitudine e scontratasi con una diffusa insensibilità sulla catena di comando, si è, purtroppo, risolta in un nulla di fatto; un’insensibilità davvero incomprensibile in un momento in cui, in particolare, l’Esercito era fortemente impegnato, anche con il fattivo contributo del Centro, in attività promozionali per il reclutamento volontario nella specialità alpina, entrata inevitabilmente in crisi. Alla Smalp – mi piace continuare a chiamarla così – ho trascorso, pertanto, momenti che definire “tribolati” è veramente poco ma che, proprio per questo, sono stati assai stimolanti. Non sono, però, mancati anche momenti di grande soddisfazione, a livello professionale, e di intensa gratificazione, a livello personale. Tra i primi, ricordo il 32° Meeting Internazionale delle Scuole di Montagna degli eserciti NATO e l’incontro con i delegati degli altri Paesi che annoverano Truppe da montagna nelle loro Forze Armate, nonché la visita del Comandante della Scuola Addestramento Forze Speciali dell’Esercito turco, Gen. Sami Zig, poi ricambiatagli in Turchia. Sono stati incontri, a livello di Comandanti, dai quali è emerso con grande evidenza il prestigio internazionale goduto dalla nostra Istituzione. Tra i secondi, non posso dimenticare l’incontro con Papa Giovanni Paolo II, durante la Sua tradizionale vacanza in Valle d’Aosta e la salita con il maresciallo Aceto al Dente del Gigante. Che dire? Nessun altro periodo di comando mi ha permesso di elevarmi così in alto, spiritualmente e materialmente, come alla Scuola Militare Alpina. Da ultimo, mi sia consentito esprimere il mio sentito apprezzamento e più vivo ringraziamento a tutti i miei collaboratori di allora, unitamente al più caloroso saluto.


52

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général D. Roberto Stella

Major-General Roberto Stella

De l’École Militaire Alpine au Centre alpin d’Instruction

From the Alpine Military School to Alpine Training Centre

J’ai eu l’honneur et le privilège de commander l’École Militaire Alpine pendant cinq jours, entre le 26 et le 30 Juin 1998 et le Centre alpin d’Instruction depuis sa création, le 31 juin 1998 au 31 décembre 1999. Après vingt ans de service effectué dans chaque ordre et grade et dans presque toutes les charges prévues par l’organigramme en tant qu’athlète du CSE, commandant des compagnies ACS et AUC, instructeur et commandant de la Section Ski Alpinisme, chef d’état major et commandant adjoint, avec fierté, émotion et reconnaissance, j’ai répondu à l’appel du commandant des Troupes Alpines, le Général Pasquale De Salvia. Je me souviens avec exactitude les paroles prononcées à l’occasion de la cérémonie de prise en charge du commandement avec lesquelles je me rappelais aux valeurs et au prestige de l’École Centrale Militaire d’Alpinisme et aux enseignements des instructeurs de l’École Militaire Alpine, comme points de référence et icones de mon futur commandement. Je sentais le poids des premiers et l’encouragement des seconds, les uns et les autres symboles d’excellence professionnelle et gardiens jaloux des plus brillantes traditions militaires et alpines en particulier. Je vécus une période exaltante mais aussi tourmentée à cause des changements en devenir qui se profilaient à l’horizon, suite aux différentes propositions parlementaires pour passer du service militaire à une armée de professionnels. Presque pour propulser au-delà du temps, une fois passée la période des profonds changements, le puissant lien existant entre l’École, la population locale, les anciens élèves et les Alpins en fin de lien, je voulais, comme toute première action de commandement leur ouvrir les portes du Château Général Cantore, siège prestigieux du commandement de l’Institut. Ainsi faisant, j’espérais exorciser l’imminent détachement des racines territoriales et montagnardes pour lesquelles non seulement l’École mais aussi les Alpins eux-mêmes furent créés. Fort d’un passé personnellement vécu sur l’Everest en 1973, voulant quasi lancer un pont vers le futur, je proposais à l’État Major de l’Armée d’entreprendre une expédition extra-européenne conçue, organisée et conduite en totale autonomie par celle qui, universellement, était considérée comme l’Université militaire de la Montagne. Mon émotion fut grande et mon orgueil profond de voir mon projet approuvé, certainement en reconnaissance d’une indiscutable capacité d’organisation et technique de l’organisme que je commandais. L’expédition himalayenne eut lieu en 1999 et marqua le début d’une série d’expéditions autonomes qui, encore aujourd’hui, je constate avec une grande satisfaction, continuent et donnent du prestige au Centre. Un autre moment important fut la décision de transférer le siège de la Section Ski Alpinisme à Courmayeur avec la conviction qu’elle était la localité la plus idoine, de par son emplacement géographique et les structures disponibles, mais surtout parce que j’étais convaincu que, pour les instructeurs de la SSA, rapprocher et connaître les athlètes du Centre sportif de l’Armée étaient la meilleure condition pour favoriser le passage des premiers dans les organigrammes de la seconde vers la fin de leur carrière sportive. Je peux aujourd’hui affirmer qu’il s’est agi là d’une excellente idée. Bien que soutenu par le commandant des Troupes Alpines, je perdis par contre la bataille visant à sauvegarder au moins la dénomination de “militaire” au nouveau Centre. Au moins devait-on requalifier le Centre en lui donnant une connotation spécifique de “montagne”, en emphatisant ses particularités et capacités dans le domaine montagnard également à travers la délocalisation de ses composants dans un milieu typiquement alpin et conservant pour lui les seuls sièges de Courmayeur, Val Veny et La Thuile, outre évidemment le commandement auprès du prestigieux Château. Rien n’a été permis, pas même de conserver la mémoire de ce que l’École Militaire Alpine fut pendant de nombreuses années, retenue par de nombreux experts comme une véritable Université de la Montagne, en mesure de diplômer l’élite du personnel militaire qui orbite dans son univers tridimensionnel. Je sentais sur ma peau les changements en ferments et je partageais les craintes de l’Association Nationale des Alpins au sujet de la perte d’un précieux patrimoine culturel et de valeur incommensurable à laquelle on allait se heurter, mais surtout je m’épouvantais de l’éloignement du tissu social et du monde de la montagne.

I had the honor and privilege to command the Alpine Military School for five days, between the 26th and 30th June 1998 and the Alpine Training Centre from its establishment on the 31st June 1998, to the 31st December 1999. After twenty years of service undertaken in every order, rank and in any task foreseen by the organization, as an athlete of the CSE (Army Sports Centre), Company Commander of the ACS (Cadet Squadron Commanders) and AUC, instructor and commander of the Alpine Skiing Section, Chief of Staff and Vice-commander, with pride, emotion and reciprocal empathy after being put under the commander of the Alpine Troops, General Pasquale De Salvia. I remember his exact words at the taking over of command ceremony, in which he reminded me of the values and prestige of the Central Military Alpine Climbing School and of teaching by the instructors of the Alpine Military School, what reference points and icons for my future actions as commander. I felt the weight first and then the encouragement; one and the other symbols of professional excellence and jealous custody of a shining military and, in particular alpine, traditions. I lived an exciting period which was also tormented with the changes that were becoming visible on the horizon, following various proposals by the Government to pass from national service to the introduction of a professional army. Hopping over the deepest encumbering changes that have ever taken place for the School, local population, old cadets, de-commissioned alpine soldiers, flights, to the first command of opening the doors to them, to the Institute’s prestigious seat of command, the Castello General Cantore. In doing that, I hoped to exorcise the imminent eradication of territorial and mountain ties that not only the School but also of what the alpine soldiers were made of. I also have strong memories of a personal experience on Everest in 1973, as if I wanted to bridge a gap with the future, I had suggested an expedition outside Europe to the Army’s Chief of Staff, conceived, organized and carried out autonomously by that what is generally considered the Military Mountain University. I was truly joyful and proud to see the project approved, certainly without doubt due to the recognizable organizational capacity and technical ability of the body under my command. The expedition to the Himalayas took place in 1999 and was the start of a new series of autonomous expeditions which I still look back on with great satisfaction today, and which continue and still shine on the Centre. Another important moment was the decision to transfer the Alpine Ski Section to Courmayeur, in conviction that it would be a more suitable place for geographical collocation and available structures, but, above all, because I was convinced that the athletes’ nearness and knowledge of the Army’s Sports Centre by the SSA instructors made up the best conditions to favor the passage of the first to the organization of the second, towards the end of their competitive career. I can today confirm that it turned out to be an excellent! Even if supported by the Commander of the Alpine Troops, the battle behind scenes was lost to at least save the word “Military” for the new Centre. The Centre should have been renamed with at least a special connotation of “mountain”, emphasizing its specialty and capabilities in mountain spheres also by delocalizing its components in typical alpine environments and only maintaining places in Courmayeur, Val Veny and La Thuile, besides, obviously, the command at the prestigious headquarters of the Castle. Nothing in the move was allowed, not even the conservation of all that the Alpine Military School had been remembered for by numerous experts, a true and real Mountain University, able to graduate the élite military personnel who move in a three dimensional universe. I felt with my own skin the changes in anger and I shared the worries of the National Alpine Soldier Association about the precious cultural patrimony and an uncountable wealth that were going to be lost, but, above all, I feared the detachment from social material and the world of mountains. I asked myself if people as important as Mario Rigoni Stern or Gianni Agnelli would still have cited in an introduction to a novel or in an academic opening address, the Alpine Military School which forged important civilians and soldiers or which gave fundamental experience and useful maturation for a future company manager.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

53

Generale d. Roberto Stella

Dalla Scuola Militare Alpina al Centro Addestramento Alpino Ebbi l’onore e il privilegio di comandare la Scuola Militare Alpina per cinque giorni, tra il 26 e il 30 giugno 1998 e il Centro Addestramento Alpino dalla sua costituzione, il 31 giugno del 1998, al 31 dicembre del 1999. Dopo venti anni di servizio prestato in ogni ordine e grado e in quasi tutti gli incarichi previsti dagli organici, come atleta del CSE, comandante di compagnia ACS ed AUC, istruttore e comandante della Sezione Sci Alpinistica, capo di stato maggiore e vicecomandante, con orgoglio, commozione e riconoscenza risposi alla chiamata del comandante delle Truppe Alpine, generale Pasquale De Salvia. Ricordo con esattezza le parole in occasione della cerimonia di assunzione del comando con le quali mi richiamavo ai valori e al prestigio della Scuola Centrale Militare di Alpinismo e agli insegnamenti degli istruttori della Scuola Militare Alpina, quali punti di riferimento e icone per la mia azione di comando futura. Sentivo il peso dei primi e l’incoraggiamento dei secondi; gli uni e gli altri simboli di eccellenza professionale e gelosi custodi delle più fulgide tradizioni militari ed alpine in particolare. Vissi un periodo esaltante ma anche tormentato per i cambiamenti in divenire che si prospettavano all’orizzonte a seguito della varie proposte parlamentari per passare dalla leva ad un esercito professionale. Quasi per proiettare oltre il tempo degli incombenti cambiamenti il profondo connubio esistente tra la Scuola, la popolazione locale, gli ex-allievi e gli alpini in congedo, volli, quale primissimo atto di comando, aprire loro le porte del Castello generale Cantore, sede prestigiosa del comando dell’Istituto. Così facendo speravo di esorcizzare l’imminente distacco dalle radici territoriali e di montagna per cui, non solo la Scuola, ma gli stessi alpini furono costituiti. E, forte di un passato personalmente vissuto all’Everest nel 1973, quasi a voler lanciare un ponte verso il futuro, proposi allo Stato Maggiore dell’Esercito l’effettuazione di una spedizione extra europea, concepita, organizzata e condotta in totale autonomia da quella che universalmente era considerata l’Università Militare della Montagna. Grande fu la mia emozione e profondo l’orgoglio nel vedermi approvato il progetto, certamente a riconoscimento di un’indiscussa capacità organizzativa e tecnica dell’Ente da me comandato. La spedizione himalayana ebbe luogo nel 1999 e segnò l’inizio di una serie di spedizioni autonome che ancora oggi, osservo con grande soddisfazione, continua e dà lustro al Centro. Altro momento importante fu la decisione di trasferire la sede della Sezione Sci Alpinistica a Courmayeur, nella convinzione che essa fosse la località più idonea per collocazione geografica e strutture disponibili, ma, soprattutto, perché convinto che la vicinanza e la conoscenza degli atleti del Centro Sportivo Esercito da parte degli istruttori della SSA costituissero la condizione migliore per favorire il passaggio dei primi negli organici della seconda verso la fine della loro carriera agonistica. Posso oggi affermare che si trattò di un’ottima idea! Pur sostenuto dal comandante delle Truppe Alpine, persi invece la battaglia di retroguardia tesa a salvaguardare almeno la denominazione di “Militare” del nuovo Centro. Quantomeno si doveva riqualificare il Centro dandogli una connotazione specifica di “Montagna”, enfatizzando le sue peculiarità e capacità in ambito montano anche tramite la delocalizzazione delle sue componenti in ambiente tipicamente alpino e mantenendo per esso le sole sedi di Courmayeur, val Veny e La Thuile, oltre, ovviamente, al comando presso la prestigiosa sede del Castello. Nulla è consentito al traghettatore, nemmeno conservare la memoria di ciò che la Scuola Militare Alpina fu per molti anni ritenuta da numerosissimi esperti, una vera e propria Università della Montagna, in grado di laureare l’élite del personale militare che si muove nel suo universo tridimensionale. Sentivo sulla mia pelle i cambiamenti in fieri e condividevo i timori dell’Associazione Nazionale Alpini in merito alla perdita di un prezioso patrimonio culturale e di valore incalcolabile cui si andava incontro, ma, soprattutto, paventavo il distacco dal tessuto sociale e dal mondo della montagna. Mi chiedevo se personaggi dello spessore di Mario Rigoni Stern e dell’avvocato Gianni Agnelli avrebbero ancora citato, a premessa di un romanzo o di una prolusione accademica, la Scuola Militare Alpina quale fucina di elette virtù civili e militari o quale esperienza fondamentale ed utilissima da maturare per un futuro manager industriale. Lasciai il Centro Addestramento Alpino e il servizio attivo con la consapevolezza di essere stato un


54

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Je me demandais si des personnages de l’envergure de Mario Rigoni Stern et de l’avocat Gianni Agnelli auraient encore cité, dans le prologue d’un roman ou d’un discours académique, l’École Militaire Alpine en tant que creuset de nobles vertus civiles et militaires ou comme l’expérience fondamentale et utilitaire à développer pour un futur manager industriel. Je quittais le Centre alpin d’Instruction et le service actif avec la conscience d’avoir été privilégié de par le moment historique vécu et, sous certains aspects, d’avoir été prédestiné à l’abondance des charges recouvertes et des expériences acquises dans l’arc de ma carrière militaire. Mais la plus grande satisfaction devait encore m’arriver, comme c’est souvent le cas, des simples alpins et des sous-officiers instructeurs, qui me sont demeurés proches et me manifestent encore aujourd’hui leur affection dans un “continuum” puisant dans les relations interpersonnelles nées spontanément, au-delà du grade et des expériences vécues ensemble, confirmant que si les institutions changent, les rapports spéciaux d’amitié et de solidarité de nous autres alpins, eux, sont immuables. Je voudrais conclure en remerciant l’École Militaire Alpine et le Centre alpin d’Instruction pour tout ce qu’ils m’ont donné; je suis certain que grâce aux expériences acquises de commandement et de staff en leur sein, j’ai le privilège de pouvoir continuer à œuvrer en montagne et pour les populations montagnardes, même après avoir quitté le service militaire actif. Aujourd’hui, je me sens un peu le continuateur de l’œuvre entreprise par le Général Giuseppe Fabre, celui de La Thuile et pas seulement. Quand j’allais lui rendre visite dans sa dernière résidence “Anni Azzurri” de Volpiano, il se souvenait en effet avec plaisir celles que lui aimait définir de “vies parallèles”, du Mezzalama à la Section Ski Alpinisme, au commandement de l’École Militaire Alpine pour terminer à La Thuile en qualité de président de la Société des Remontées mécaniques. Les expériences uniques et en même temps enthousiasmantes, que ce soit dans le milieu militaire ou civil, ne m’ont laissé que de très beaux souvenirs, parce qu’elles ont été vécues avec un esprit égal et la même motivation qui puisent aux racines de la culture “alpine”.

I left the Alpine Training Centre and active duty with the knowledge that I had been privileged to live a historical moment and, on some aspects, a predestined for completion of assigned duties and for the experience gained during my military career. My best satisfaction is still yet to come, as often happens, from the private alpine soldiers and non-commissioned instructor officers who have shown me, even today, their closeness and affection in a “continuum” which draws upon spontaneously born interpersonal relationships, outside rank and experiences lived through together, to confirm that even when they change institutions, there remains the friendship and solidarity, which is particular to us alpine soldiers. In conclusion, I thank the Alpine Military School and the Alpine Training Centre for all that they have given me; I am sure that with the experience as commander and a staff who have matured in their sphere I will have the privilege of continuing to work in the mountains and for their population even after I leave active military service. Today I feel a bit of somebody who is continuing the work undertaken by General Giuseppe Fabre, in La Thuile, And not only. When I went to visit him in his last place of residence at “Anni Azzurri” in Volpiano, he happily remembered that he loved to define “parallel lives”, from the Mezzalama to the Alpine Ski Section, to the command of the Alpine Military School, to end up at La Thuile as president of the skiing facilities Company. Everything wonderful for unique experiences and draped with enthusiasm, both military and civil, because they were lived with equal amounts of spirit and motivation which draws upon our roots in the “Alpine” culture.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

55

privilegiato per il momento storico vissuto e, per certi aspetti, un predestinato per la completezza degli incarichi ricoperti e le esperienze maturate nell’arco della carriera militare. Ma la soddisfazione maggiore doveva venirmi ancora, come sempre spesso accade, dagli alpini semplici e dai sottufficiali istruttori che mi manifestano, ancora oggi, la loro vicinanza ed il loro affetto in un “continuum” che attinge alle relazioni interpersonali nate spontaneamente, al di là del grado e delle esperienze vissute insieme, a conferma che cambiano le istituzioni, ma rimangono i rapporti di amicizia e di solidarietà peculiari di noi alpini. Grazie, in conclusione, alla Scuola Militare Alpina e al Centro Addestramento Alpino per tutto ciò che mi hanno dato; sono certo che per le esperienze di comando e di staff maturate nel loro ambito ho il privilegio di poter continuare ad operare in montagna e per le popolazioni montane anche dopo aver lasciato il servizio militare attivo. Oggi mi sento un po’ il continuatore dell’opera intrapresa dal generale Giuseppe Fabre, in quel di La Thuile, e non solo. Quando mi recavo da lui a fargli visita presso la sua ultima residenza “Anni Azzurri” di Volpiano, ricordava infatti con piacere quelle che egli amava definire “vite parallele”, dal Mezzalama alla Sezione Sci Alpinistica, al comando della Scuola Militare Alpina, per terminare a La Thuile in qualità di presidente della Società Impianti. Tutto molto bello per le esperienze uniche e parimenti entusiasmanti, sia in ambito militare, sia civile, perché vissute con eguale spirito e la medesima motivazione che attingono alle nostre radici della cultura “alpina”.


56

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général B. Angelo Consonni

Brigadier-General Angelo Consonni

Un commandement inattendu

An unexpected command

J’ai pris le commandement du Centre alpin d’Instruction le 1 janvier 2000, en remplacement du Général Roberto Stella, dont j’ai été le commandant adjoint. Le privilège de compter parmi les commandants, qui se sont succédé à la tête de l’Institution depuis 1934, m’accompagnera jusqu’à la fin de ma vie. Être considéré commandant de l’Université militaire de la Montagne à parité avec les illustres collègues bien plus décorés que moi me remplit d’orgueil. Mon engagement à la direction du Centre a été bref, voire même très bref. Il n’a duré que 6 mois. Peut-être encore moins qu’un de mes prédécesseurs, le Général Fulvio Meozzi, mais avec une nette différence: Meozzi, après son séjour à Aoste, a poursuivi une brillante carrière ; moi, au contraire, je suis retourné à m’intéresser de montagne et de cours. Avant d’avoir l’honneur de guider l’École, j’avais été l’adjoint de Stella, comme je l’ai déjà souligné, et précédemment du Général Silvio Mazzaroli. J’ai collaboré avec tous les deux activement pour consolider la bonne renommée de l’institution. Les années qui ont précédé 2000 ont été décisives pour la nouvelle structure de l’École : la suspension du service militaire obligatoire; l’introduction du recrutement mixte ; la fermeture des cours AUC; l’arrivée des volontaires de troupe ; l’avenir précaire de la traditionnelle alpinité et de l’ADN du “montagnard” (comme le soutenait Mazzaroli); le changement de dénomination de Smalp à C.A.A; le passage de dépendance de l’Inspection des Écoles au Commandement des Troupes Alpines; la relance de l’activité alpinisme extra-européenne…autant d’engagements importants et substantiels pour le déroulement institutionnel des devoirs de l’École qui m’ont, au fil des ans, impliqué et pour lesquels j’ai cherché à offrir ma meilleure contribution sans aucune réserve. Quel est mon souvenir le plus exaltant? Il y en a un en particulier : avoir, je pense, avec une pointe de présomption, contribué avec l’efficace et irremplaçable soutien du Chef de SM du centre, à l’époque le Lieutenant Colonel Claudio Berto, et ensuite Commandant du Centre, à éviter que l’École ne soit fermée. Et oui. On avait même envisagé un tel risque au moment de la restructuration des Forces Armées. Il ne s’agissait, mais nous pouvons l’affirmer seulement aujourd’hui, que d’une timide tentative. Après six mois d’énormes satisfactions et après avoir occupé le bureau des commandants où est exposé le drapeau de l’institution, j’ai cédé le commandement au Général Piercorrado Meano, avec une pointe de tristesse au cœur, mais avec la conscience de m’être prodigué, surtout grâce à la collaboration effective et loyale du personnel employé, pour le bien du Centre. er

I took over the command of the Alpine Training Centre from General Roberto Stella, for whom I had been vice-commander, on the 1st January 2000. A privilege to be amongst the commanders who had been at the helm of the Institute before me, since 1934 will be with me for all the days of my life. To be considered Commander of the Military Mountain University on equal to the much blazoned illustrious colleagues fills me with great pride. My job at the Centre’s headquarters was short. It was only for six months. Perhaps even less than one of my predecessors, General Fulvio Meozzi, but with a distinct difference: Meozzi continued with a brilliant career after his stay in Aosta; I, on the other hand, have returned to taking interest in mountains and courses. Before having the honor of being at the helm of the School, I had been Stella’s Vice-commander, as I have already mentioned, and before that General Silvio Mazzaroli’s. With both of them, I actively collaborated in consolidating the Institute’s name. The years before 2000 were decisive for the new adjustments to the School: the suspension of military service; the introduction of mixed recruitment; the closure of courses for reserve cadet officers; the arrival of voluntary troops; the coming of less traditional alpinism and mountain DNA (a view Mazzaroli supports); the change in name from SMALP to CAA (Alpine Training Centre); the change from School Inspectorate to Alpine Troop Command; the reintroduction of alpine activities outside Europe… Important and substantial undertakings for carrying out institutional work by the School which has, over the years, involved me and for which I had tried to give all my help without reserves. What is my most exciting memory? One in particular: to have, I think with perhaps a little presumption,, contributed, with the valid and irreplaceable help of the Centre’s Chief of Staff who was at that time Claudio Berto, later the Centre’s Commander, to avoiding the School’s closure. Yes, that risk had emerged when the Armed Forces was being reorganized. Only today can we be sure that only a timid suggestion was being considered. After six months of enormous satisfaction and after I had occupied the commanders’ office with the Institution’s flag, I handed over command to General Piercorrado Meano with a little sadness, but with the knowledge that I had done my utmost for my personnel and for the Centre.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

57

Generale b. Angelo Consonni

Un comando inaspettato Ho assunto il comando del Centro Addestramento Alpino il 1° gennaio del 2000, subentrando al generale Roberto Stella, del quale ero stato vicecomandante. Il privilegio di essere annoverato tra i comandanti che si sono succeduti alla guida dell’Istituto sin dal 1934 mi accompagnerà fino alla fine della mia vita. Essere considerato comandante dell’Università Militare della Montagna al pari di altri illustri colleghi ben più blasonati di me mi riempie di orgoglio. Il mio impegno alla direzione del Centro è stato breve, anzi brevissimo. Si è trattato di soli sei mesi. Forse ancora meno di un mio predecessore, il generale Fulvio Meozzi, ma con una netta differenza: Meozzi, dopo la sua permanenza ad Aosta ha proseguito una brillante carriera; io, al contrario, sono tornato a interessarmi di montagna e di corsi. Prima di avere l’onore di guidare la Scuola ero stato il vice di Stella, come ho già sottolineato, e precedentemente del generale Silvio Mazzaroli. Con tutti e due ho collaborato attivamente per consolidare il buon nome dell’Istituto. Gli anni precedenti il 2000 sono stati decisivi per il nuovo assetto della Scuola: la sospensione della leva; l’introduzione del reclutamento misto; la chiusura dei corsi per AUC; l’arrivo dei volontari di truppa; il venire meno della tradizionale alpinità e del DNA di “montagnino” (come sosteneva Mazzaroli); il cambio di denominazione da SMALP a CAA; il passaggio dall’Ispettorato delle Scuole al Comando delle Truppe Alpine; il rilancio delle attività alpinistiche extraeuropee… Impegni importanti e sostanziali per lo svolgimento istituzionale dei compiti della Scuola che mi hanno, negli anni, coinvolto e per i quali ho cercato di offrire il mio massimo contributo senza riserve. Qual è il ricordo più esaltante? Uno in particolare: l’aver, penso con una punta di presunzione, contribuito, con il valido ed insostituibile aiuto del Capo di SM del Centro, l’allora ten.col Claudio Berto, successivamente C.te del Centro, ad evitare che la Scuola venisse chiusa. Sì, si era profilato tale rischio nel momento di ristrutturazione della Forza Armata. Si trattò, ma lo possiamo affermare solo oggi, solo di un timido tentativo. Dopo sei mesi di enormi soddisfazioni e dopo avere occupato la stanza dei comandanti dove è esposta la Bandiera d’Istituto, ho ceduto il comando al generale Piercorrado Meano con una punta di tristezza, ma con la consapevolezza di essermi prodigato, soprattutto grazie alla fattiva e leale collaborazione del personale dipendente, per il bene del Centro.


58

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général B. Piercorrado Meano

Les volontaires et les femmes arrivent J’ai commandé l’École Militaire Alpine (parce que telle est sa dénomination pour nous de la vieille garde) du 18 mai 2000 au 29 octobre 2001. Ce furent des mois d’engagement et de satisfactions caractérisés par le passage de l’Armée du «service militaire» au système professionnel, avec l’arrivée en Aoste des premières «Alpines» pour la formation de base et la disparition progressive des AUC – sous-lieutenant de complément. Pour faire face à toutes ces exigences, aggravées déjà par un manque progressif de “fonds”, j’ai eu la pleine collaboration et le total soutien de la plus grande partie des officiers et sous-officiers (à commencer par le chef de S.M., le Col. Claudio Berto à l’époque, et des doyens, les Maréchaux Majors assistants Benedetti et Martini). Je n’oublierai jamais le professionnalisme de tous les composants de la Section Ski Alpinisme, l’engagement et les succès des athlètes du Centre Sportif avec le Lieutenant Albarello en tête. Je n’oublierai pas l’engagement silencieux et discret, mais pour cela louable, de tous pour faire face aux difficultés de la vie quotidienne et des drames de l’inondation de l’année 2000 en Vallée d’Aoste. Ce fut une expérience exaltante.

Brigadier-General Piercorrado Meano

In arrival of volunteers and female alpine soldiers I commanded the Alpine Military School (as we older ones know it) from 18th May 2000 to 29th October 2001. Months of work but also satisfaction, characterized by changes from an Army based on conscription to a professional army, with the arrival of the first female Alpine soldiers, for basic training and the progressive reduction of reserve cadet officers – reserve second lieutenants. To face these needs, already aggravated by the lack of “funds”, I had full cooperation and total support from the majority of my officers (starting with my Chief of Staff, who was at then Colonel Claudio Berto, the senior staff, the adjutant warrant officers Benedetti and Martini). I will not forget the professionalism of all of the Ski-Mountaineering Section, the commitment and successes by the Sports Centre athletes, with lieutenant Albarello first. I will not forget the silent commitment, without spotlights, but equally mentionable in dispatches, of all those who were able to overcome the everyday difficulties and drama of the flood in the Aosta Valley in 2000. It was a rousing experience.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

59

Generale b. Piercorrado Meano

In arrivo i volontari e le alpine Ho comandato la Scuola Militare Alpina (perché tale per noi vecchi è la sua denominazione) dal 18 maggio 2000 al 29 ottobre del 2001. Sono stati mesi di impegno e di soddisfazioni, caratterizzati dal passaggio dell’Esercito dalla “leva” al sistema professionale, con l’arrivo ad Aosta delle prime “Alpine”, per l’addestramento di base e la progressiva scomparsa degli AUC – S.Ten. di complemento. Per fare fronte a tutte queste esigenze, aggravate già da una progressiva mancanza di “fondi”, ho avuto la piena collaborazione e il totale sostegno della stragrande maggioranza degli ufficiali e sottufficiali (a cominciare dal capo di S.M., l’allora col. Claudio Berto, e dei decani, i marescialli maggiori aiutanti Benedetti e Martini). Non dimenticherò mai la professionalità di tutti i componenti della Sezione Sci-Alpinistica, l’impegno e i successi degli atleti del Centro Sportivo, con il luogotenente Albarello in testa. Non dimenticherò l’impegno, silenzioso e senza riflettori ma per questo ugualmente encomiabile, di tutti, per superare le difficoltà del vivere quotidiano e i drammi dell’alluvione in Valle d’Aosta dell’anno 2000. È stata una esperienza esaltante.


60

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général B. Oliviero Finocchio

Brigadier-General Oliviero Finocchio

La Testa Fochi et son musée

Testa Fochi and its Memorial Chapel

2003-2006: trois ans de commandement du Centre alpin d’Instruction, une période à première vue longue et apte à développer une action incisive dans la réalité, mais passée en un éclair. Au milieu de tant d’événements, deux ont été pour moi particulièrement significatifs et emblématiques dans la recherche d’harmonisation entre l’efficacité opérationnelle de l’institut et sa tradition historique et maintenir soudés l’orgueil et le sens d’appartenance, l’esprit moral et la conscience du passé comme guide pour bien opérer dans le présent. Le premier, le 4 mai 2004, lors du soixante-dixième anniversaire de la fondation de l’École: la constitution à La Thuile à la Caserne «Mont Blanc» de la 88e compagnie alpieri du Bataillon d’entraînement «Aosta» sur la base de la Compagnie alpieri, déjà existante. L’unique unité des Troupes Alpines à être privée du classique numéro, qui distingue depuis toujours les différentes compagnies alpines, avait donc ainsi le n° 88. En même temps symbole d’identité et d’une continuité développée sur plus d’un siècle d’histoire entre les Bataillons «Aosta» et «Duc des Abruzzes» et ensuite l’École Militaire Alpine, mais surtout volonté de maintenir et développer un petit détachement spécialisé à vivre et opérer en haute montagne et alimenter successivement les membres spécialisés et sportifs du Centre et des Troupes Alpines. Le second concerne par contre l’œuvre de restructuration et de modernisation des locaux du Sanctuaire/Musée du Bataillon Alpins «Aosta» situé dans la Caserne «Testa Fochi», accompagnée d’un travail minutieux de réorganisation et restauration des reliques et des documents qui y sont conservés. Il fut à nouveau inauguré - je crois pouvoir me permettre d’utiliser cette assertion, impropre seulement en apparence, face à la complexité de l’activité menée à terme - au mois de mai 2006 avec la présentation du beau livre de Gianfranco Ialongo «La mémoire de l’Aosta.» Une opération qui n’aurait jamais pu être réalisée sans les conseils experts du Colonel Guido Dupuis, à l’époque Chef du Bureau Affaires Territoriales, homme compétent, passionné et culturellement élevé, dont la ténacité et surtout l’amour profond pour la spécialité ont permis de mener à terme un projet complexe, conçu dans un moment particulier de difficultés pour le Centre où tout suggérait de continuer à le reléguer parmi les pieuses aspirations. Bonification, restructuration et agrandissement des locaux, recatalogage, informatisation et restauration successive des pièces et de la très vaste documentation (journaux historiques et personnels, films, lettres, circulaires, photographies, relations, livres, cartes postales, etc..), acquisition de nouveaux souvenirs, reformulation des fiches techniques qui, rassemblées en deux beaux volumes, se sont transformées de guide à usage interne en authentiques livres d’histoire: en synthèse la reconstruction de l’aventure historique de l’Aosta, et en partie aussi du 4e Régiment des Alpins, à travers les images, les souvenirs et les documents. C’est cela le travail qui a été fait. Pourquoi a-t-il été fait? Simplement pour ne pas oublier, conscients que notre présent et l’avenir ne peuvent pas, dans le bien ou dans le mal, faire abstraction de ce qui a été.

2003-2006: three years commanding the Alpine Training Centre, a period at first sight long and suitable for creating an incisive deed but in truth, quickly passed. Amongst many episodes, two are the most significant and emblematic for me in trying to harmonize the Institute’s operational efficiency, with its historical traditions and keeping intact the pride and sense of belonging, moral spirit and knowledge from the past which guides working well today. 4th May 2004: seventieth anniversary of the School’s foundation: its constitution in La Thuile at the “Monte Bianco” Barracks of the 88rd Alpine Company, for training the “Aosta” Battalion, based on an already existing alpine company. The only unit in the Alpine Troops to not have a typical number, which has always allowed the various alpine companies to be distinguished, it was given number 88. At the same time a symbol of identity and of a continuity developed in more than a century of history between the “Aosta” and “Duke of the Abruzzi” Battalions and then the Alpine Military School, but above all the will to maintain and develop a small division highly specialized to operate and survive at high mountain altitudes and later fed the special and sports components of the Centre and Alpine troops. The second concerns, instead, the task of reorganizing and restoring, with careful work, the artifacts and documents kept in the “Aosta” Alpine Battalion’s memorial chapel and museum, found in the historic “Testa Fochi” barracks. Re-inaugurated I believe I can be allowed to use this recitation only apparently impropriety to face the complexities to finish the task – in May 2006 together with the presentation of a good book by Gianfranco Ialongo “The memory of Aosta”. Operations that I would never have been able to carry out without the competent, passionate and highly cultured guide, Colonel Guido Dupuis, who was at that time Head of the Department of Territorial Affairs and Garrisons. His tenacity, and above all, a deep love for the specialization which allowed the completion of such a complex project, created at a particularly difficult moment for the Centre, when everything suggested continuing to relegate it to dreams of wishes. Improvements, reconstruction and enlargement of the premises, re-cataloguing, computerization and the successive restoration of artifacts and the enormous documentation (historical and personal diaries, film tapes, letters, circulars, photographs, reports, books, postcards, etc.), the acquisition of new relics, the reformulation of technical files which were collected in two hefty volumes, were transformed from a guide to be used internally into authentic historical texts: in synthesis with the reconstruction of events in Aosta, and in part also of the 4th Alpine Regiment, through the pictures, relics and documents. This is the work carried out. Why was it done? Simply to not forget, to know that our present and our future cannot, for better or worse, not take into consideration all that has been.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

61

Generale b. Oliviero Finocchio

La Testa Fochi e il suo Sacrario 2003-2006: tre anni di comando del Centro Addestramento Alpino, un periodo a prima vista lungo ed idoneo a sviluppare un’azione incisiva nella realtà, trascorsi in un lampo. Fra i tanti episodi due sono per me i più significativi ed emblematici nel cercare di armonizzare l’efficienza operativa dell’Istituto con la sua tradizione storica e mantenere saldi l’orgoglio ed il senso di appartenenza, lo spirito morale e la consapevolezza del passato quale guida per ben operare nel presente. 4 maggio 2004. Settantesimo anniversario di fondazione della Scuola: la costituzione in La Thuile presso la Caserma “Monte Bianco” dell’88ª compagnia alpieri del Battaglione addestrativo “Aosta” sulla base della già preesistente compagnia alpieri. L’unica unità delle Truppe Alpine ad essere priva del classico numero, che da sempre contraddistingue le varie compagnie alpine, aveva così il n. 88. Nello stesso tempo simbolo d’identità e di una continuità sviluppatasi in oltre un secolo di storia fra i battaglioni “Aosta” e “Duca degli Abruzzi” e poi la Scuola Militare Alpina, ma soprattutto volontà di mantenere e sviluppare un piccolo reparto altamente specializzato a vivere ed operare in alta montagna ed alimentare successivamente le componenti specialistiche e sportive del Centro e delle Truppe Alpine. Il secondo riguarda invece l’opera di ristrutturazione e rinnovamento dei locali del Sacrario/Museo del Battaglione Alpini “Aosta” sito nella storica Caserma “Testa Fochi” cui si è unita un’attenta azione di riordino e restauro dei cimeli e dei documenti là custoditi. Nuovamente inaugurato – credo di potermi permettere di usare questa dizione solo apparentemente impropria a fronte della complessità dell’attività portata a termine – nel maggio del 2006 insieme alla presentazione del bel libro di Gianfranco Ialongo “La memoria dell’Aosta”. Operazione che non si sarebbe mai potuta realizzare senza la guida competente, appassionata e culturalmente elevata del Colonnello Guido Dupuis, all’epoca Capo Ufficio Affari Territoriali e Presidiari, la cui tenacia e soprattutto l’amore profondo per la specialità hanno permesso di portare a termine un progetto complesso, ideato in un particolare momento di difficoltà per il Centro in cui tutto suggeriva di continuare a relegarlo fra i pii desideri. Bonifica, ristrutturazione ed ampliamento dei locali, ricatalogazione, informatizzazione e successivo restauro dei reperti e della vastissima documentazione (diari storici e personali, ruolini, lettere, circolari, fotografie, relazioni, libri, cartoline, ecc.), acquisizione di nuovi cimeli, riformulazione delle schede tecniche che raccolte in due bei volumi si sono trasformate da una guida per uso interno in autentici testi di storia: in sintesi la ricostruzione delle vicende dell’Aosta, ed in parte anche del 4° Reggimento Alpini, attraverso le immagini, i cimeli ed i documenti. Questo il lavoro eseguito. Perché è stato fatto? Semplicemente per non dimenticare, consci che il nostro presente ed il futuro non possono, nel bene o nel male, prescindere da ciò che è stato.


62

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général C.A. Bruno Petti

Lieutenent-General Bruno Petti

Noël en Antarctique

A Christmas spent in the Antarctic

Parmi mes plus beaux souvenirs de la Smalp (pour moi aussi cela continue à être le véritable et historique nom de notre Centre!) ceux dont j’ai plaisir à me rappeler avec nostalgie sont liés à l’expédition d’alpinisme extra-européenne visant à la conquête du mont Vinson. Pourquoi, c’est vite dit. La conception, l’organisation et la gestion de cette entreprise a été pour moi, commandant désormais âgé et plein d’expérience, une nouveauté absolue incroyablement émouvante et passionnante, remplie de détails stimulants, enrichie par la circonstance inhabituelle que tout son cycle s’est déroulé avec un succès total avant que ne s’achève ma période de commandement. L’entreprise du Vinson est racontée dans une autre partie de ce livre. Je laisserai donc de côté les caractéristiques et la chronique. Par contre, je rappellerai les antécédents, l’engagement de notre “équipe” pour rendre le projet sûr et intéressant et les enseignements qu’elle nous a fournis outre les émotions vécues avec et par nos incomparables “alpinistes”. Tout a commencé à cause du vœu exprès du Chef d’État Major de la Défense de l’époque, l’Amiral Giampaolo Di Paola, d’exaucer le désir des Guides militaires Alpins qui l’avaient accompagné durant les nombreuses excursions en été et en hiver : organiser une expédition au Pôle Sud. L’objectif me fut communiqué avant que je ne prenne le commandement et avec lui le mandat de procéder. L’idée me plut toute de suite et pas qu’un peu. On pouvait donner suite à la tradition des expéditions extra-européennes qui, pour motif de bilan, semblait devoir s’interrompre, et c’était une occasion inespérée pour contribuer au relancement de l’École, mon premier souci. Nous nous sommes tout de suite mis à l’œuvre : les Lieutenants-colonels Marco Mosso et Simone Giannuzzi ébauchèrent un projet d’expédition traditionnelle centré sur l’ascension du sommet le plus haut de l’Antarctique, précédée d’une traversée des glaciers destinée à conférer une plus grande importance à l’entreprise d’alpinisme véritable. Une fois élaboré un document de travail dans lequel était délinée une expédition contenue (8 participants), je le présentai aux autorités auxquelles appartenait la décision. Le rejet fut sonore: «Couper ! Le budget ne doit pas dépasser les 149 000 € ! À prendre ou à laisser !». Disciplinés, nous avons taillé jusqu’à l’os, éliminant aussi l’embryon de structure de commandement et contrôle et réduit la logistique au minimum. Les quatre “alpinistes acceptables” feraient tout eux-mêmes, en autonomie totale pendant plus d’un mois à 20 000 kilomètres du siège. Le projet passa. Il manquait encore au moins 70 000 € pour couvrir les premières prévisions de dépenses parmi lesquelles pointaient celles des transports, liaisons, organisation in loco et les préparations onéreuses pour le secours. La révision du projet comportait dans l’ensemble une quantité considérable de problèmes tous en quelque sorte liés au nombre réduit des participants. L’un d’eux était la recherche de solutions technologiques fiables pour doter les guides militaires d’équipements idoines sans alourdir la charge qu’ils devaient tirer lors de l’approche en parcourant environ 300 kilomètres avec les skis. Il fallait en outre tenir en considération la rigidité du climat, les imprévus dans des conditions d’isolement total et le choix des itinéraires. Nous essayions tous d’imaginer les difficultés. Il y en avait tellement ! De plus en plus ! Nous décidons alors qu’une expédition du Centre alpin d’Instruction - École Militaire de l’Armée italienne en Antarctique devait vaincre ce défi avec la montagne et les glaces. Finalement un plan médiatique efficace et en ligne avec les temps est mis en place. Les défis sont nombreux et tout autant l’engagement ! Puisque les nouvelles règles dans le cadre des Forces Armées permettaient des sponsorisations extérieures, nous nous mettons tout de suite à l’œuvre pour récolter les fonds nécessaires hors de l’assignation de SMD. Nous nous adressons à des institutions, des entreprises, des sujets privés pour leur demander une collaboration, leur exposant avec simplicité nos plans, nos exigences et nos règles, grâce au Lieutenant-colonel Ignazio Orgiu, administrateur expert. Qui ne nous connaissait pas encore resta stupéfait par la clarté de nos idées et par l’efficacité des propositions. Très peu n’ont pas adhéré. Nous avions été convaincants, professionnels. Du matériel et des équipements pour la montagne nous ont été fournis par des entreprises convaincues de confier leur marque à des professionnels sérieux et crédibles. Avec les fonds, les matériels et les services mis à notre disposition nous avons atteint les niveaux financiers fixés, donnant la solidité économique indispensable à la mission. Outre cela, l’opération nous a permis d’établir des rapports

Amongst many of my happiest memories of SMALP (also for me this continues to be the true and historic name of our Centre) is one which I look back on with the most affection and nostalgia and is bound to a mountaineering expedition, outside Europe, to climb Monte Vinson. Why is soon told. Its conception, organization and the carrying out of this activity was, for me, an absolutely new thing, even though I was by now an old commander full of experience. It was incredibly involving and enthralling, thick with stimulating particulars, enriched with unusual circumstances which, in its entire cycle, was carried out with great success, before I finished my period of command. The feat on Vinson is narrated in another part of this book. I will leave the outline and description at that. I remember instead, the antecedent facts, the hard work carried out by our “team” to make the project safe and interesting and the teaching that the undertaking gave, more than the emotions lived with and for our unparalleled “alpinists”. Everything started with a wish expressed by the then Defence Chief of Staff, Admiral Giampaolo Di Paola, to fulfil the wishes of the Alpine military Guides who had accompanied him during numerous summer and winter excursions: organize an expedition to the South Pole. The objective was communicated to me before I took command and with it I gave order to proceed. I liked the idea a lot immediately. It could give a continuity to the tradition of expeditions outside Europe, which for financial reasons seemed to have been interrupted, and so an un-hoped for opportunity to contribute to the re-launching of the school, first in my thoughts. We quickly set to work: lieutenant colonel Marco Mosso and Simone Giannuzzi outlined a traditional expedition project, focused on climbing the highest peak in the Antarctic, preceded by an unusual glacier crossing, destined to confer greater significance to the true climbing feat. A working document sketched out, which outlined a contained number in the expedition (8 people); I presented it to the Authorities whose job it was to make a decision. It was a failure, a resounding: «Cut! The budget must not exceed 149.000 Euro! Take it or leave it! ». We, following orders, cut. To the bone, also eliminating the embryo of a structure for command and control, and logistics reduced to the minimum. The four “supported mountaineerers” would have to do the task alone, totally autonomously, for more than a month, at a distance of 20.000 kilometres from the base. The project was passed. 70.000 € was still missing to cover the first forecast of costs, amongst which was the costs for transport, connections, site organization and onerous rescue preparations. The project revision involved, in its entirety, a great number of problems somehow all connected to the reduced number of people involved. One was to find reliable technological solutions to give the military guides suitable equipment, without weighing down the load that they would have to pull during their approach, covering about 300 kilometres on skis. The severity of the climate also had to be taken into consideration, the unforeseeable in conditions of total isolation and the choice of itinerary. Try to imagine the difficulty. There were many! Always some more! So we decided that a Alpine Training Centre-Italian Army Military School expedition to the Antarctic had to win the challenge with the mountain and glaciers. Therefore an effective and in time intermediary plan was prepared. <there were many challenges and the same amount of work! As the new rules within the Armed Forces allowed external sponsorship, we quickly set to work to find the necessary funds other than those assigned by the Defence Chief of Staff. We turned to institutions, companies and individuals to ask for collaboration, explaining in simple terms our plans, our needs and, thanks to Lieutenant-Colonel Ignazio Orgiu, administration expert, our rules. Those who did not know us were surprised by the clarity of our ideas and for the effectiveness of our proposals. Few did not agree. We were convincing and professional. We were supplied with mountain material and equipment by companies who were convinced to offer their brands to serious and believable professionals. With the funds, material and services put at our disposal by them, we reached the prefixed level of financing, giving an indispensable economic solidarity to the mission. Besides this, the operation allowed us to establish profitable relationships


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

63

Generale c.a. Bruno Petti

Un Natale nel continente antartico Tra i miei tanti bei ricordi della SMALP (anche per me questo continua ad essere il vero e storico nome del nostro Centro!) quelli a cui torno con il piacere e la nostalgia più forti sono legati alla spedizione alpinistica extraeuropea per l’ascensione del Monte Vinson. Il perché è presto detto. La concezione, l’organizzazione e la condotta di queste attività sono state per me, comandante ormai anziano e carico di esperienza, una assoluta novità, incredibilmente coinvolgente e appassionante, densa di particolarità stimolanti, arricchita dalla inusuale circostanza che il suo intero ciclo si è esaurito con pieno successo prima che si concludesse il mio periodo di comando. L’impresa del Vinson è narrata in altra parte di questo libro. Tralascerò per questo di trattare lineamenti e cronaca. Ricorderò invece gli antefatti, l’impegno della nostra “squadra” per rendere il progetto sicuro ed interessante e gli apprendimenti che l’impegno ci ha fornito, oltre alle emozioni vissute con e per i nostri impareggiabili “alpinisti”. Tutto ebbe inizio con la volontà espressa dall’allora Capo di Stato Maggiore della Difesa, Ammiraglio Giampaolo Di Paola, di esaudire il desiderio delle Guide Alpine Militari che lo avevano accompagnato durante le numerose escursioni estive ed invernali: organizzare una spedizione al Polo Sud. L’obiettivo mi fu comunicato prima che assumessi il comando e con esso il mandato di procedere. L’idea mi piacque subito e non poco. Si poteva dare continuità alla tradizione delle spedizioni extraeuropee, che per motivi di bilancio sembrava dovesse interrompersi, e si presentava un’insperata opportunità per contribuire al rilancio della Scuola, primo dei miei pensieri. Ci mettemmo subito all’opera: i tenenti colonnelli Marco Mosso e Simone Giannuzzi abbozzarono un progetto di spedizione tradizionale, incentrato sulla salita alla cima più alta dell’Antartide, preceduta da una inusuale traversata tra i ghiacci, destinata a conferire maggiore rilevanza all’impresa alpinistica vera e propria. Imbastito un documento di lavoro, nel quale si delineava una spedizione contenuta (8 partecipanti), lo presentai alle Autorità cui competeva la decisione. La bocciatura fu sonora: «Tagliare! Il budget non deve superare i 149.000 Euro! Prendere o lasciare!». Noi, disciplinatamente, tagliammo. Fino all’osso, eliminando anche l’embrione di struttura di comando e controllo e la logistica ridotta ai minimi termini. I quattro “alpinisti sostenibili” avrebbero fatto tutto da soli, in totale autonomia, per oltre un mese a 20.000 chilometri dalla sede. Il progetto passò. Mancavano ancora almeno 70.000 euro per coprire le prime previsioni di spesa, tra le quali spiccavano quelle per i trasporti, i collegamenti, l’organizzazione in loco e le onerose predisposizioni per il soccorso. La revisione del progetto comportò, nel complesso, una notevole quantità di problemi tutti in qualche modo connessi al numero ridotto dei partecipanti. Uno fu la ricerca di soluzioni tecnologiche affidabili per dotare le guide militari di equipaggiamenti idonei senza appesantire il carico che avrebbero dovuto trainare durante l’avvicinamento, percorrendo circa 300 chilometri con gli sci. C’era inoltre da tenere in considerazione la rigidità del clima, gli imprevisti in condizioni di totale isolamento e la scelta degli itinerari. Provammo tutti ad immaginare le difficoltà. Erano tante! sempre di più! Decidemmo allora che una spedizione del Centro Addestramento Alpino–Scuola Militare dell’Esercito Italiano in terra d’Antartide doveva vincere la sfida con la montagna e con i ghiacci. Fu, quindi, predisposto un piano mediatico efficace e al passo con i tempi. Molte le sfide e altrettanto l’impegno! Poiché le nuove regole nell’ambito delle Forze Armate consentono sponsorizzazioni esterne, ci mettemmo subito all’opera per reperire i fondi necessari al di fuori dell’assegnazione di SMD. Ci rivolgemmo a istituzioni, ditte e soggetti privati per chiedere loro una collaborazione, esponendo con semplicità i nostri piani, le nostre esigenze e, grazie al tenente colonnello Ignazio Orgiu, esperto Amministratore, le nostre regole. Chi non ci conosceva ancora rimase stupito per la chiarezza delle nostre idee e per l’efficacia delle proposte. Pochi non hanno aderito. Siamo stati convincenti, professionali. Ci sono stati forniti materiali e attrezzature per la montagna da aziende convinte di affidare il loro marchio a professionisti seri e credibili. Con i fondi, i materiali e i servizi messi a disposizione da loro abbiamo raggiunto i livelli finanziari prefissati, dando la indispensabile solidità


64

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

profitables avec les entreprises et acquérir une compétence inattendue dans le domaine financier spécifique qui, par la suite, a donné aussi d’excellents résultats pour le Centre. Dans le domaine de la miniaturisation et technologique, nous avons exploré un monde presque inconnu. La limite de 70 kilos et des dimensions du traineau de chacun des alpinistes nous imposaient d’être continuellement attentifs au choix des matériels et équipements super légers, sans compromettre leur efficacité. Chaque jour pointaient des solutions technologiques aptes à accroitre le niveau d’autonomie et les possibilités d’actions des “nôtres”: ordinateur, téléphones, alimentation à énergie solaire, instruments optiques et équipement pour la navigation exigeaient rusticité, légèreté et manœuvrabilité extraordinairement élevées. Nous imaginions l’environnement polaire pendant l’été antarctique, des températures moyennes aux environs de –35°C, des vents forts, un soleil aveuglant pendant toute la journée. Des problèmes connexes aux gants, lunettes, sous-vêtements thermiques et transpirants, des mini-tentes, hygiène personnel dans des conditions extrêmes, problèmes digestifs, traumatismes, pathologies communes et inhabituelles étaient au centre de nos attentions. L’alimentation aussi devait être agréable et efficace aussi bien pendant la marche que pendant les haltes, en confections aptes à être utilisées aussi dans la tourmente et avec des gants. Pour l’occasion, une entreprise renommée, qui produit des friandises, a satisfait pleinement nos exigences. Afin de suppléer à l’impossibilité de disposer sur place de personnel sanitaire, des contacts furent pris avec le milieu hospitalier valdôtain pour des interventions opportunes de télémédecine et ainsi, on pensa à faire suivre du matériel technique pour des diagnostics et des thérapies. Le choix des itinéraires a été fascinant. D’abord repérés sur les cartes traditionnelles, ils furent ensuite vérifiés par le biais de la confrontation avec des photos satellites et confirmés peu avant le départ sur la base d’informations tirées d’organisme à spécialisation élevée, qui effectuent des relevés périodiques et détiennent des banques de données de la géo-topographie de l’Antarctique avec la définition des points de repère pour le maintien de la route. Le résultat de la mission a mis en évidence l’utilité de ces véritables études. Le plan médiatique fut mis au point par le Lieutenant Colonel Federico Pognant Airassa, qui sollicita et re-sollicita tous les journaux spécialisés et non, ainsi que les émetteurs de télévision locaux et nationaux par des contacts, des communiqués et des conférences de presse. Mais la nouveauté la plus importante arriva du site projeté et réalisé en temps record pour l’occasion www.sportmilitarealpino.it, à travers lequel on diffuserait sur le web les buts, programmes et détails, des informations sur les protagonistes et surtout la chronique de notre expédition. Grâce aux braves informaticiens du Col. Mosso, le site continue à informer, avec grand succès, les passionnés de sport, de ski et d’alpinisme du monde entier. Une ferveur unique qui nous tenait tous le souffle suspendu surtout durant les durs entraînements que nos quatre instructeurs et guides de haute montagne du Groupe militaire de haute montagne: Ettore Taufer, Giovanni Amort, Elio Sganga et Marco Farina, effectuèrent sur les montagnes de la Vallée d’Aoste et du Piémont. C’est ainsi que le 9 décembre 2007, l’expédition partit de Malpensa avec à sa suite ses quatre traineaux. Pendant un mois, tout se déroula comme prévu dans le scénario; respectant les programmes et répondant aux prédispositions, elle couvrit les distances dans les temps établis, gravit les 4 897m du mont Vinson. Elle ne manqua pas une seule liaison. Elle nous envoyait en temps réel des images et des films de l’entreprise. Ce fut pour moi une grande émotion que d’échanger des vœux à Noël en liaison téléphonique avec Taufer, qui s’était uni à ses compagnons dans une des deux tentes perdues sur les glaciers du Pôle Sud après l’énième étape de 30 kilomètres, autour d’un minuscule arbre de Noël qu’il avait trouvé dans les traineaux. Ce fut aussi une grande satisfaction et une grande joie de recevoir en avantpremière la photo du groupe en train de fêter sur le sommet du Vinson, le 4 janvier 2008. Quelques jours plus tard, ils atterrissaient à Fiumicino. Une mission totalement réussie dont on avait commencé à parler dans tout le pays aux alentours de Noël et qui continuait à attirer l’attention et l’intérêt des médias. Un excellent résultat «d’équipe» donc qui, à mon avis, a fait du bien à l’Armée, au Centre alpin d’Instruction - École militaire et à nous tous qui avions travaillé avec zèle, passion, curiosité et fantaisie dans le but de démontrer que les «Alpins» savent également bien faire ce genre de chose. Quinze jours après le retour de l’expédition, je quittais avec une sincère émotion et tant d’orgueil le commandement de la Smalp.

with companies and acquire an unexpected competence in a specific financial area, which also later gave excellent results for the Centre. In the area of miniaturization and technology we explored a world almost unknown to us. The 70 kilogram limit and the dimensions of the sledge to be pulled by each of the climbers imposed an incessant care choosing ultra-light material and equipment, without prejudging their efficiency, whilst technological solutions sprouted almost every day to raise the level of autonomy and the possibility to call into action “ours”: computer, telephony, solar power, optical instruments and navigational equipment of which we asked for toughness, lightness, dimensions and handiness of a very high level. We imagined the polar environment in an Antarctic summer, average temperatures of about –35°C., strong winds, blinding sun all day long. Problems with gloves, glasses, thermal and transpiring clothes, small tents, personal hygiene at extreme limits, digestive problems, traumas, common and uncommon pathologies were at the centre of our attention. Also alimentation had to be made easy and efficient, both walking and also during stops, suitably packaged also to be used in a storm and with gloves. For the occasion, a famous company, which produces sweet products, perfectly satisfied our needs. To compensate the impossibility of medical personnel on site, contact was made in the hospital sector of the Aosta Valley for rapid telephone medical intervention, and so it was thought of for diagnosis and treatments with technical material which would follow. The choice of itineraries was very fascinating. Firstly found on traditional maps, they were then verified by confronting them to satellite pictures and confirmed shortly before leaving with the supply of information from highly specialized organizations that carry out periodic surveys and keep data banks of the geo-topics of the Antarctic, together with the definition of reference points for flight paths. The result of the mission has evidenced the usefulness of these true studies. The intermediate plan was polished by Lieutenant -Colonel Federico Pognant Airassa, knocked and re-knocked at all the doors of the heads of specialized and non-specialized journals, as well as local and national television companies with contacts, bulletins and press conferences. But the most important novelty was the website planned and set up in record time www.sportmilitarealpino.it, through which targets, programs, details, information about the protagonists and above all, a chronicle of our expedition would be diffused. Thanks to the good computer operators under Colonel Mosso, the site continues to give sport, ski, and climbing fans information, all over the world, with excellent success. A single fever kept us all with bated breath, especially during the tough training that our four instructors and alpine guides of the High Altitude Military Group: Ettore Taufer, Giovanni Amort, Elio Sganga and Marco Farina, carried out in the mountains of the Aosta Valley and Piedmont. So that was how the expedition left from Malpensa the 9th December 2007, with everything with them, on their four sledges. For a month, I worked, moved and carried out activities according to the script; referral programs and arranged correspondence was respected; they covered the distances in the established times; they climbed the 4.897 metres of Mount Vinson. Not one connection was lost. They sent us pictures and films of the feat in real time. It was pure emotion for me to exchange greetings on Christmas day, via telephone, with Taufer, who had united with his companions in one of the two tents, lost in the middle of the South Pole glaciers after the umpteenth leg of 30 kilometres, around a tiny Christmas tree which had found a place on the sledges. It was just as satisfying and joyful to be the first to receive photographs of the celebrating group on the peak of Vinson, the 4th January 2008. Some days later, they landed back at Fiumicino. The mission was a complete success, which was being talked about, all over the nation from around Christmas time, and continued to draw attention and interest with the media. An excellent “team” result, therefore for me, it did good to the Army, to the Alpine Training Centre- Military School and all of us who worked hard, with passion, curiosity and fantasy, with the aim of showing that the “Alpine “ soldiers also know how to do this kind of thing well. Fifteen days after the return of the expedition, I left the command of SMALP with sincere emotion and a lot of pride.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

65

economica alla missione. Oltre a ciò, l’operazione ci ha consentito di stabilire proficui rapporti con le imprese e acquisire una inaspettata competenza nello specifico campo finanziario, che anche in seguito ha dato eccellenti risultati per il Centro. Nel campo della miniaturizzazione e tecnologico abbiamo esplorato un mondo quasi sconosciuto. Il limite dei 70 chilogrammi e delle dimensioni dello slittone al traino di ciascuno degli alpinisti ci imponeva una attenzione incessante nella scelta di materiali e attrezzature superleggeri, senza pregiudicare la loro efficacia, mentre quasi ogni giorno spuntavano soluzioni tecnologiche atte ad accrescere il livello di autonomia e le possibilità di azione dei “nostri”: computer, mezzi per la telefonia, alimentazione ad energia solare, strumenti ottici e attrezzatura per la navigazione chiedevamo rusticità, leggerezza, dimensioni e maneggevolezza straordinariamente elevate. Immaginavamo l’ambiente polare nell’estate antartica, temperature medie intorno ai –35°, venti forti, sole accecante per tutto l’arco della giornata. Problemi connessi con guanti, occhiali, indumenti termici e traspiranti, minitende, igiene personale ai limiti estremi, problemi digestivi, traumi, patologie comuni e inconsuete erano al centro delle nostre attenzioni. Anche l’alimentazione doveva essere agevole ed efficace, sia in marcia che durante le soste, in confezioni idonee all’uso anche nella tormenta e con i guanti indossati. Per l’occasione, una rinomata azienda, che produce dolciumi, ha soddisfatto perfettamente l’esigenza per noi. Per supplire alla impossibilità di disporre in loco di personale sanitario, furono presi contatti con l’ambiente ospedaliero valdostano per tempestivi interventi di telemedicina, e così si pensò per le diagnosi e le terapie del materiale tecnico al seguito. Molto affascinante fu la scelta degli itinerari. Inizialmente individuati sulla cartografia tradizionale, furono verificati mediante il confronto con immagini fotografiche satellitari e confermati poco prima della partenza sulla scorta di informazioni tratte da organismi ad elevatissima specializzazione che effettuano periodici rilievi e detengono le banche dati della geo-topografia dell’Antartide, assieme alla definizione dei punti di rifermento per il mantenimento della rotta. Il risultato della missione ha evidenziato l’utilità di questi veri e propri studi. Il piano mediatico fu messo a punto dal tenente colonnello Federico Pognant Airassa, che batté e ribatté tutte le testate giornalistiche specializzate e non, nonché le emittenti televisive locali e nazionali con contatti, comunicati e conferenze stampa. Ma la novità più rilevante venne dal sito allo scopo progettato e realizzato a tempo di record www.sportmilitarealpino.it, attraverso il quale si diffusero nel web scopi, programmi, dettagli, informazioni sui protagonisti e soprattutto la cronaca della nostra spedizione. Grazie ai bravi operatori informatici del col. Mosso, il sito continua ad informare con ottimo successo gli appassionati di sport, di sci e di alpinismo in tutto il mondo. Un fervore unico che ci tenne tutti con il fiato sospeso, soprattutto durante i duri allenamenti che i nostri quattro istruttori e guide alpine del Gruppo Militare d’Alta Montagna: Ettore Taufer, Giovanni Amort, Elio Sganga e Marco Farina, svolgevano sulle montagne della Valle d’Aosta e del Piemonte. Fu così che la spedizione partì da Malpensa il 9 dicembre 2007, con tutto al seguito nei suoi quattro slittoni. Per un mese, operò, mosse e svolse le attività secondo copione; riferì programmi rispettati e rispondenza delle predisposizioni; coprì le distanze nei tempi stabiliti; salì i 4.897 metri del Monte Vinson. Non mancò un solo collegamento. C’inviò in tempo reale immagini e filmati dell’impresa. Fu per me pura emozione lo scambio degli auguri nel giorno di Natale in collegamento telefonico con Taufer, che si era riunito ai compagni in una delle due tendine sperdute tra i ghiacci del Polo Sud dopo l’ennesima tappa di 30 chilometri, intorno ad un minuscolo abete natalizio che aveva trovato posto negli slittoni. Furono altrettanto grandi la soddisfazione e la gioia di ricevere in anteprima l’immagine fotografica del gruppo festante sulla sommità del Vinson, il 4 gennaio 2008. Qualche giorno dopo, i nostri atterravano a Fiumicino. Un pieno successo della missione, della quale in tutto il Paese si era cominciato a parlare attorno a Natale, continuando ad attirare l’attenzione e l’interesse dei media. Un ottimo risultato di “squadra”, quindi, che, a mio avviso, ha fatto bene all’Esercito, al Centro Addestramento Alpino–Scuola Militare e a tutti noi che per esso abbiamo lavorato con impegno, passione, curiosità e fantasia, con l’obiettivo di dimostrare che gli “Alpini” sanno fare bene anche questo genere di cose. Quindici giorni dopo il rientro della spedizione, lasciavo con sincera commozione e tanto orgoglio il comando della SMALP.


66

La storia nella storia. Il ricordo dei comandanti della Scuola

Général B. Claudio Berto

Brigadier-General Claudio Berto

La vision pour voir, la foi pour croire, le courage pour agir

The sight to see, the faith to believe, the courage to act

Ce sont les montagnes autour et au-dessus de nous, très hautes, puissantes, les montagnes de la Vallée d’Aoste avec leurs flèches et leurs glaciers, ces granits spectaculaires apparemment inviolables, qui nous donnent le sens du défi imminent et, en même temps, la mesure de notre force et de notre faiblesse. Depuis le col de Beauregard, immergés dans le vert des plantes séculaires, à travers les lumineuses verrières de celui qui, en Vallée, est connu comme le “château” des Alpins (le château Jocteau), nous respirons l’air raréfié de ces sommets lointains et pourtant si proches. Le sens de notre vie même est en équilibre entre l’élan final, celui de la conquête, et le pas lent, mesuré et puissant dans sa répétitivité – comme le marteau du forgeron sur le fer incandescent – avec lequel se consume le temps d’approche du sommet. Cette nature pouvait-elle rester étrangère à notre mode d’être et de concevoir la vie? Créée pour enseigner aux soldats et, en ce temps-là, homme de montagne, les plus modernes techniques d’escalade et diffuser l’art de l’utilisation des skis, l’École Militaire Centrale d’Alpinisme, aujourd’hui Centre alpin d’Instruction, en conserve l’antique vocation avec ses deux âmes, Courmayeur et Aoste, le Département des Activités sportives et le Régiment d’entraînement (Bataillon Aosta), les athlètes des sports d’hiver et les Alpins. À ceux qui pensent qu’il est anachronique de parler de tout ceci au moment même où nos régiments se trouvent à l’étranger ou se préparent pour y aller suivant une stricte rotation de six mois par an, nous répondons que notre force plonge ses racines dans nos traditions, mais qu’en même temps nous nous sentons libres de dire aux autres, à ceux qui retiennent que rien ne doit changer pour ne pas corrompre l’antique mission, que nous ne sommes en rien étrangers à la réalité qui nous entoure et dont nous sommes l’expression. Comme les voies d’escalade diffèrent en fonction des dangers et des difficultés dus aux changement de saison, l’alpiniste expert adapte son équipement et sa technique aux contingences du moment. Ce qui aujourd’hui est vivant et vital, l’est parce que les officiers, les sous-officiers et les Alpins de cette institution ont accepté le défi avec courage et ont exploré ces nouvelles dimensions en croyant fermement que l’on peut réaliser la tâche assignée sans donner vent au scepticisme et au doute, en paraphrasant une poésie bien connue …ils ont eu la vision pour voir leur potentiel, la foi pour croire en ce qu’ils étaient en train de faire et le courage pour agir avec conviction ; seul celui qui n’a jamais commencé est destiné à toujours perdre”.

It is the mountains surrounding and above us in the Aosta Valley, high and powerful, with their summits and glaciers, those spectacular granites of an unbreakable aspect, which gives a sense of an imminent challenge whilst at the same time a measure of our strengths and weaknesses. From the Beauregard pass, immersed in a greenery of ancient trees, through the transparent windows of what is known in the valley as the alpine soldiers’ “castle”, to the century old “Jocteau” castle, we breath the air cleaned by the distant, and yet near, peaks. The sense of our own lives is balanced between the final dash to conquer, and the slow, measured steps, powerful in their repetition – just like a blacksmith’s hammer on incandescent iron –with which the time before reaching the summit is consumed. Could this nature remain outside our way of being and conceiving life? Born to teach soldiers, and at that time men from the mountains, the most modern climbing techniques and spread of the use of skis, the Alpine Military School, which today is the Alpine Training Centre, conserves the old vocation with its two souls: Courmayeur and Aosta; with the Sports Activities Division and the Training Group/Aosta Battalion; with their winter sports athletes and alpine soldiers. At what might seem anachronistic to talk about – at the same time our regiments are abroad, or are preparing to leave, following a tight six-month turnover system – we reply that our strength is found in the roots of our traditions but at the same time we feel free to tell others, what we believe is that nothing must change to carry out the old mission, that we are not strangers to the realities that surround us and of which we are a voice. Just as the climbing routes, dangers and difficulties with the change of seasonal conditions differ, likewise the shrewd climber adapts their equipment and technique to the contingency. What is alive and vital today is because the officers, cadet officers and the alpine soldiers of this institute, have accepted the challenge with courage and have explored these new dimensions, firmly believing that it is possible to accomplish the set task, without giving space to skepticism and doubt. Paraphrasing a famous poem … “they have had the sight to see their potential, the faith to believe in what they were doing and the courage to act with conviction;… only those who never start are destined to always lose”.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

67

Generale b. Claudio Berto

La visione per vedere, la fede per credere, il coraggio per agire Sono le montagne intorno e sopra noi, altissime e possenti, le montagne della Valle d’Aosta, con le loro guglie e con i loro ghiacciai, quei graniti spettacolari ed all’apparenza inviolabili, che ci danno il senso dell’imminente sfida ed allo stesso tempo la misura della nostra forza e debolezza. Dal colle del Beauregard, immersi nel verde delle piante secolari, attraverso le trasparenti vetrate di quello che in valle è conosciuto come il “castello” degli alpini, al secolo castello “Jocteau”, respiriamo l’aria rarefatta di quelle vette lontane eppure così vicine. Il senso della nostra stessa vita è in bilico tra lo slancio finale, quello della conquista, ed il passo lento, misurato e possente nella sua ripetitività – come martello di fabbro su ferro incandescente – in cui si consuma il tempo di avvicinamento alla cima. Poteva questa natura rimanere estranea al nostro modo di essere e di concepire la vita? Nata per insegnare ai soldati, ed a quel tempo uomini di montagna le più moderne tecniche di arrampicata e diffondere l’arte dell’uso degli sci, la Scuola Militare Centrale d’Alpinismo, oggi Centro Addestramento Alpino, ne conserva l’antica vocazione con le sue due anime: a Courmayeur ed Aosta; con il Reparto Attività Sportive ed il Raggruppamento Addestrativo/Battaglione Aosta; con gli atleti degli sport invernali e con gli alpini. A quanti sembra anacronistico parlare di tutto ciò – nello stesso momento in cui i nostri reggimenti sono all’estero, o si preparano ad andarci, seguendo una serrata turnazione di sei mesi l’anno – rispondiamo che la nostra forza affonda le sue radici nelle nostre tradizioni ma allo stesso tempo ci sentiamo liberi di dire agli altri, a quanti ritengono che nulla debba cambiare per non corrompere l’antica missione, che non siamo per nulla estranei alla realtà che ci circonda e di cui siamo espressione. Come le vie d’arrampicata differiscono per pericoli e difficoltà con il mutare delle condizioni stagionali, così l’accorto alpinista adatta il suo equipaggiamento e la sua tecnica alla contingenza. Ciò che oggi è vivo e vitale lo è perché gli ufficiali, i sottufficiali e gli alpini di questo istituto hanno accettato la sfida con coraggio ed hanno esplorato queste nuove dimensioni, credendo fermamente che si potesse assolvere il compito assegnato, senza dare spazio a scetticismo e dubbio. Parafrasando una nota poesia … “hanno avuto la visione per vedere il loro potenziale, la fede per credere in ciò che stavano facendo ed il coraggio per agire con convinzione;… solo chi non ha mai iniziato è destinato a perdere sempre”.


Présentations et préface des auteurs à la première édition de 1992

Presentations and preface by the authors of the first edition of 1992


Presentazioni e prefazione degli autori alla prima edizione del 1992


70

Presentazioni alla prima edizione

Dire Vallée d’Aoste c’est dire montagne et alpinisme, cimes et cols, neiges et glaciers. La Vallée d’Aoste vante une longue histoire d’alpinisme, d’exploits sensationnels et extraordinaires dans leur humanité, dans la capacité d’affronter des sommets difficiles, des voies inconnues, des épreuves physiques massacrantes. Le rapport de l’homme et de l’alpinisme avec la haute montagne se confond souvent, en Vallée d’Aoste, avec l’histoire de l’Ecole Militaire Alpine. Les émotions, les images, les portraits que le lecteur va découvrir dans ces pages sont précisément le signe du profond lien qui unit la Vallée d’Aoste des hauts sommets et l’Ecole Militaire Alpine. Tout cela est clairement documenté dans les pages qui suivent. La forme littéraire même dévoile la façon qu’ont les auteurs d’envisager le problème. L’approche se réalise dans la solidarité humaine, dans le retrouvement de tous les protagonistes; leurs noms et leurs histoires étant liés d’une façon indissoluble à la conquête de la montagne et à la rigueur de la vie militaire. Il en découle un style de vie marqué de sobriété, vécu avec détermination, nourri d’une grande humanité et, pourquoi pas?, même d’un stoïcisme subtil. Ilario Lanivi Président du Gouvernement de la Région Autonome Vallée d’Aoste

The Aosta Valley is a synonym for mountains and climbing, peaks and passes, snow and glaciers. It has a long history of mountaineering, of great exploits striking in their humanity, the ability to tackle difficult ascents, unknown routes and hard physical trials. There are times, indeed, when the relationship between climbers and the highlands is bound up with the history of Aosta’s Alpine Military School. The close ties between the School and Aosta Valley of the high peaks are clearly evident in the pictures, portraits and moving vicissitudes the reader will find on these pages, while the text brings out the way the authors have addressed their subject. A tale of solidarity with an account of all the leading figures, their names and their stories indissolubly linked to the mountains and the rigours of a military life, itself based on sobriety, determination and a strong dose of stoicism. Ilario Lanivi President of the Council of the Autonomous Aosta Valley Region


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

71

La Valle d’Aosta è montagna e alpinismo, vette e valichi, nevi e ghiacciai. La Valle d’Aosta ha una lunga storia di alpinismo, di imprese clamorose e straordinarie nella loro umanità, nella capacità di affrontare vette difficili, vie sconosciute, prove fisiche difficili. Il rapporto dell’uomo e dell’alpinista con l’alta montagna, per la Valle d’Aosta, a volte si confonde con la storia della Scuola Militare Alpina. Le emozioni, le immagini, i ritratti, le vicende che il lettore si accinge a scoprire in queste pagine sono precisamente il segno del connubio profondo che esiste tra la Valle d’Aosta delle alte vette e la Scuola Militare Alpina. Le pagine che seguono lo documentano con chiarezza. La stessa forma letteraria svela il modo che gli autori hanno nell’accostarsi al problema. L’approccio trova sostanza nella solidarietà umana, nel ritrovare tutti i protagonisti, i loro nomi e le loro storie legate indissolubilmente alla conquista della montagna e al rigore della vita militare. Emerge uno stile di vita improntato alla sobrietà, vissuto con determinazione, nutrito da grande umanità e, perché no, anche da un diffuso stoicismo. Ilario Lanivi Presidente della Giunta della Regione Autonoma Valle d’Aosta


72

Presentazioni alla prima edizione

C’est avec beaucoup d’intérêt que j’ai lu l’œuvre du Col Pelazza et du Col Vizzi et je suis certain qu’elle ne manquera pas de résonance, même au-delà du milieu des alpins, et qu’elle occupera une place de relief dans la grande mosaïque de la littérature militaire alpine. J’exprime ma satisfaction la plus vive à ces deux officiers qui, comme ils ont bien voulu l’admettre, n’ont pas prétendu combler une lacune de l’histoire, mais ont cherché, d’une façon claire et agile, à interpréter les activités et la vie de notre université de la montagne, par un aperçu d’histoire récente. Après quelques notes sur la conquête romaine des Alpes et sur les milices alpines médiévales, les deux auteurs parviennent rapidement au début de notre siècle, lorsque l’alpinisme naissant et l’apparition des premiers équipements pour le ski ouvrent le chemin qui conduira à l’Ecole Centrale Militaire d’Alpinisme. La vie de cet Institut, né pendant les années décisives de l’histoire d’Italie qui voient, dans la seconde moitié des Années Trente, les guerres d’Ethiopie et d’Espagne ainsi que le début du deuxième conflit mondial, nous apparaît, non pas comme une rigoureuse exposition d’annales, mais plutôt comme la succession méditée de fiches monographiques tournant autour d’un fait essentiel. Dans un cadre bien situé et colorié d’anecdotes sont placées les grandes conquêtes alpines ainsi que les triomphes sportifs, la participation au conflit, la renaissance de l’après-guerre, l’Ecole de la montagne, les Jeux Olympiques, l’Everest, l’Antarctique... C’est un récit coulant, agréable et enchaînant, que l’on pourrait lire d’un trait, mais qu’il est préférable de déguster un peu à la fois. Gen. C.A. Piero Monsutti Inspecteur des Armes d’Infanterie et de Cavalerie de Rome

I have read this work by Col. Pelazza and Col. Vizzi with great interest. It will certainly be appreciated by many people, not only Alpini, and find a place in the mosaic of Alpine military literature. I express my satisfaction and all my appreciation to these two officers who, by their own admission, have not so much set out to fill a gap in the writing of history, as to interpret, with agility and clarity, in an exploded view of recent history, the works and days of our mountain university. After a brief note on the Roman conquest of the Alps and mediæval Alpine militias, they move to the beginning of the century, when, with the spread of mountaineering and the appearance of the first skiing equipment, the way lay open to what would eventually be the Central Military Mountaineering School. The life of the School, which began during a crucial period of Italian history, with the wars in Abyssinia and Spain during the second half of the Thirties, followed by the beginning of the second world war, thus appears not as a year-by-year chronicle, but more of a meditated succession of monographic sketches that revolve around an essential fact, viewed in its environmental frame and spiced with anecdotes: the climbing of peaks, victories in races, involvement in the fighting, rebirth after the war, the mountain school, and then the Olympics, Everest, Antarctica. An easy-flowing tale, pleasing, enticing, that could be read in one go, but is perhaps best sipped a little at a time. Gen. C.A. Piero Monsutti Inspector of Cavalry and Infantry, Rome


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

73

Ho letto con molto interesse l’opera del Col. Pelazza e del Col. Vizzi, che certamente incontrerà ampi consensi, non solo tra gli alpini, e troverà autorevole collocazione nel grande mosaico della letteratura militare alpina. Esprimo la mia viva soddisfazione e tutto il mio apprezzamento ai due bravi Ufficiali che, per loro ammissione, non hanno preteso tanto di colmare una lacuna storiografica, quanto invece di interpretare, con agilità e chiarezza, in uno spaccato di storia recente, le attività e i giorni della nostra università della montagna. I due autori , dopo un accenno alla conquista romana delle Alpi e alle milizie alpine medioevali , si portano rapidamente all’inizio del nostro secolo, quando, con il diffondersi della pratica alpinistica e la comparsa delle prime attrezzature sciistiche, si apre la strada che condurrà alla Scuola Centrale Militare di Alpinismo. La vita dell’Istituto, iniziatasi in anni cruciali della storia d’Italia, che vedono nella seconda metà degli anni trenta le guerre d’Etiopia e di Spagna e l’inizio del secondo conflitto mondiale, ci appare così non come un’esposizione dal rigore annuaristico, ma piuttosto una successione meditata di schede monografiche che ruotano intorno a un fatto essenziale, visto nella sua cornice ambientale e colorito dall’aneddoto: le grandi conquiste alpine, i trionfi sportivi, la partecipazione al conflitto, la rinascita del dopoguerra, la Scuola della montagna, e poi Olimpiadi, Everest, Antartide ... . Un racconto sciolto, piacevole, avvincente, che si potrebbe leggere tutto d’un fiato, ma che forse è meglio centellinare a poco a poco. Gen. C.A. Piero Monsutti Ispettore delle Armi di Fanteria e Cavalleria di Roma


74

Presentazioni alla prima edizione

Il y a plusieurs façons d’écrire un livre: même un texte d’histoire militaire. Il est possible d’éliminer nombre de données et de citations; ce ne sera pas alors une mine de notices pour le chercheur, mais la spontanéité et la fraîcheur y gagneront. Les informations dont disposaient les auteurs étaient nombreuses, ils pouvaient puiser à une vaste bibliographie et nous les avons vus fouiller les anciens documents et les archives photographiques; ils ont, toutefois, eu le courage de faire le choix que leur indiquait un but précis. Il ont voulu éviter le danger que le volume aille occuper une place très digne dans un tranquille rayon de bibliothèque. Ils préfèrent le voir s’écorner en passant d’une main à l’autre, feuilleté avec curiosité par qui a été à l’Ecole Alpine et veut retrouver un peu de son temps, par qui en vit aujourd’hui la réalité profondément ancrée au passé et, je le souhaite, par qui en continuera la tradition pendant bien des années encore. Sans oublier tous ceux qui aiment la montagne et ses alpins. Je suis, partant, de l’avis que raconter l’Ecole Centrale Militaire d’Alpinisme et l’Ecole Militaire Alpine par des images - et j’entends par ce terme non seulement celles qui sont insérées entre un chapitre et l’autre pour agrémenter le texte, mais aussi les fiches monographiques de la partie descriptive - ait été une fort belle idée. En effet, les deux officiers n’ont pas uniquement travaillé sur les papiers d’archives, mais surtout sur un corps bien vivant et ont répondu davantage à des émotions et des visions personnelles que non à des exigences illustratives et spectaculaires. Ils ont cherché à effacer les ombres de la rhétorique en évitant les images d’effet. Dans leur cœur - et je puis le dire avec raison car je les connais bien - vibre la passion pour la montagne et l’amour pour l’Ecole, perle enchâssée dans les plus imposants sommets des Alpes. Poussés par ces sentiments, ils ont affronté leur tâche: telle est la raison pour laquelle je me plais à souligner la façon par laquelle le récit se déroule, sur le leitmotiv d’une programmation et d’une didactique qui représentent le grand mérite historique de notre Institut et dont les principes sont restés immuables à travers les temps, malgré la variété croissante des adaptations et des tendances. Parvenue au seuil de la soixantaine, l’Ecole Alpine nous invite à faire le bilan de notre œuvre: je remercie le Col Pelazza et le Col Vizzi qui nous en ont fourni l’occasion par cette publication. Gen. D. Aldo Varda Commandant de l’Ecole Militaire Alpine d’Aoste

A book can be written in several ways, even one on military history. A heap of dates and quotations can be dispensed with. The result will not be a mine of information for the researcher, but will gain in spontaneity and freshness. There was much information available to the authors: it is enough to examine their references and to have seen them rummaging among old papers and photographs. But they had the courage to choose what they needed with a clear purpose in mind. Their aim was to make sure that their work did not find itself relegated, albeit with dignity, to some remote and tranquil shelf. They preferred to think of it losing its covers in an endless passing from one hand to another, leafed through with curiosity by those who have been at the School and would like to rediscover something of themselves as well, by those now concerned with its daily life, which is what it is because it is anchored in days gone by, by those who will long continue its traditions, and by all those who love the mountains and their Alpini. I thus feel that to tell the story of the Central Military Mountaineering School and the Alpine Military School through pictures, and by this I do not only mean those inserted between one section and another to add a visual surround to the text, but also the individual sketches, has been a meritorius idea. The labours of the authors, in fact, have been directed not so much to the official records as to a living body, and have answered personal visions and emotions rather than the need for illustrations and spectacular effects by seeking to wipe out the shadows of rhetoric, and banning pictures taken just for effect. I know them both well and thus am sure of their love of the mountains and this School, set like a pearl between the most imposing peaks in the Alps. These feelings have stimulated them in the undertaking of their task. I am for this reason pleased to stress that their tale is unwoven along the leitmotiv of programming and teaching that constitute the School’s great merit, while its principles have remained uncorrupted, albeit in the growing variety of adjustments and approaches. As it approaches its sixtieth year, the Alpine School invites us to sum up the results of our labours. This publication provides us with the opportunity. For this, then, I wish to thank Col. Pelazza and Col. Vizzi. Gen. D. Aldo Varda Commandant of the Alpine Military School, Aosta


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

75

Un libro si può scrivere in molti modi: anche un testo di storia militare. Si possono eliminare tanti dati e citazioni: non diverrà una miniera di notizie per il ricercatore, ma guadagnerà in spontaneità e freschezza. Le informazioni a disposizione degli autori erano tante: basta scorrere la bibliografia ed averli visti rovistare fra vecchi documenti e fotografie, ma loro hanno avuto il coraggio di una scelta dettata da uno scopo preciso. Hanno voluto evitare il pericolo di una dignitosa collocazione del volume in uno scaffale troppo tranquillo, e preferiscono vederlo invece sgualcirsi passando di mano in mano, sfogliato con curiosità da chi alla Scuola Alpina c’è stato e vuol ritrovare il se stesso di un tempo, da chi ne vive oggi la realtà che è tale perché ancorata a giorni lontani e, mi auguro, da chi per tanti anni ancora ne continuerà le tradizioni. E da tutti quelli che amano la montagna e i suoi alpini. Ritengo pertanto che raccontare la Scuola Centrale Militare di Alpinismo e la Scuola Militare Alpina per immagini – e intendo per tali non soltanto quelle inserite fra un capitolo e l’altro a ricreare visivamente il testo, ma le stesse schede monografiche della parte descrittiva – sia stata una meritoria trovata. I due ufficiali hanno effettivamente lavorato non tanto sulle carte d’archivio, quanto su un corpo vivente e hanno risposto più a visioni ed emozioni personali che non ad esigenze illustrative e spettacolari, cercando di cancellare le ombre della retorica e mettendo al bando le immagini ad effetto. In fondo al loro cuore, lo dico con certezza perché bene li conosco, palpita la passione per la montagna e l’amore per la Scuola, perla incastonata fra le vette più imponenti delle Alpi. Con lo stimolo di questi sentimenti hanno affrontato la loro fatica: proprio per ciò mi piace sottolineare come il racconto si dipani sul leit motiv di una programmazione e di una didattica che rappresentano il grande merito storico del nostro Istituto e i cui principi sono rimasti incorrotti nel tempo, pur nella crescente varietà degli adeguamenti e degli indirizzi. Alla soglia dei sessant’anni, la Scuola Alpina ci invita a tirare le somme del nostro operato: ringrazio il Col. Pelazza e il Col. Vizzi che ce ne hanno offerto il destro con questa pubblicazione Gen. D. Aldo Varda Comandante della Scuola Militare Alpina di Aosta


76

Prefazione degli autori alla prima edizione

Préface

Preface

Elle est toute en lacets la petite route qui gravit la colline de Beauregard pour s’introduire ensuite dans le parc, que le Baron Jocteau a voulu autour de son manoir au début du siècle. Ici les virages se font plus ouverts dans la pénombre avant que le rideau de verdure ne s’ouvre sur la charmante silhouette du Château. Seule la hampe du drapeau en révèle la destination militaire. Parvenu à pied, il y a de cela bien longtemps, jeune subalterne fraîchement nommé, le Sous-Lieutenant Pelazza se souvient d’avoir hésité face au grand escalier d’entrée de l’Université de la montagne, intimidé par ces murs dans lesquels il voyait renfermés les monstres sacrés de la varappe et du ski. Plusieurs années plus tard c’était le tour du Capitaine Vizzi, parvenu en voiture tout-terrain et chaussé de souliers confortables, mais dominé par les mêmes sensations et suggestions. Ils dédient ce livre à tous ceux qui ont subi ce même impact d’émotions, tout imprégné de stupeur, d’orgueil et d’une certaine crainte. Et encore aux premiers alpins à la floche bleue, qui, au printemps de l’année 1934, sortaient des vieilles casernes d’Aoste pour monter au «Château»; aux milliers d’élèves des cours de ski-alpinisme, élèves officiers et sous-officiers; aux moniteurs de la montagne issus de l’Institut, instructeurs, athlètes, académiciens; aux Cadres qui, pendant soixante ans ont constitué la charpente de l’Ecole. A qui l’a désirée de loin. Et au souvenir de cette élite qui a conflué dans les bataillons «Duca degli Abruzzi», «Monte Cervino», «Monte Rosa», dans la Compagnie «Arditi Alpieri» et dans le «Reparto Autonomo Monte Bianco», que les vicissitudes de la guerre ont fait entrer dans la légende. Ce livre a été écrit aussi pour ceux qui n’ont pas été alpins, mais qui, de leur choix ou par leur extraction, participent à la même émotion des «penne nere», jouissant d’un rapport privilégié avec le monde alpin et pour lesquels le devoir militaire et la vie de montagne s’enlacent d’une façon extrêmement naturelle. Et pour tous les enfants de la terre valdôtaine, véritable école de vie et d’action, traversée au cours des siècles par un fil ininterrompu qui enlace les auxiliaires alpins des légions romaines, les locales milices médiévales, les «soldats de la neige» des grands cols, les floches rouges du bataillon «Aosta», les spécialistes de l’Ecole Alpine. L’Ecole Militaire Alpine, qui n’enfonce pas ses racines dans un passé très éloigné, va atteignant une vigoureuse maturité sans rides, riche d’une tradition enviable. L’on trouvera dans le texte un compte-rendu exhaustif de ses 60 premières années. Tout en respectant la suite chronologique des événements, les dilatations excessives ont été évitées. Les faits s’alignent sur des modules agiles et essentiels, intégrés par des images impromptues et renforcés par des récits épisodiques. Le succès que les deux officiers souhaitent à leur premier travail permettra de combler certaines lacunes lorsqu’ils envisageront les enquêtes sectoriales pour chaque détachement de la SMALP: Cours Spéciaux, Bataillon Alpins «Aosta», Bataillon Elèves Officiers de Réserve, Centre Sportif de l’Armée - Section Ski. Umberto Pelazza, qui vante, hélas, d’étroits rapports contemporains avec l’Ecole, en a tracé les premières années, tandis que sa date de naissance a porté le Col Vizzi a examiner les temps plus récents. Que le lecteur ne s’attende pas à trouver dans ce récit la froideur détachée habituelle de l’historien! Les deux auteurs confessent de bon gré d’avoir été partisans, tout en ayant cherché à éviter le plongeon facile dans la nostalgie et la construction de thèques pour des gloires cristallisées. Cela n’était pas nécessaire! Tant que la montagne, dans sa grandiose solidité, continuera, malgré tout, à être le symbole des vertus humaines les plus stables, une école de montagne qui s’y inspire sera toujours, comme l’avait écrit Pie XI aux Alpins d’Aoste en ce 9 janvier de l’an 1934, «une grande monitrice de vie».

The little road that winds up from Aosta to the Beauregard hill and into the park that Baron Jocteau laid out around his castle at the beginning of this century is all twists and turns. Its coils bask at first in the shade, and then the green curtain falls away to reveal the gracious silhouette of an edifice whose towers play consort to the Italian flag, the only sign of its military occupations. It was here that young Second-Lieutenant Pelazza, still wet behind the ears, arrived on foot in his tight (and squeaking) regulation shoes more years ago than he cares to remember. He recalls a moment of hesitation before setting foot on the great stairway, a moment of awe before the walls enclosing the inner sanctum of the rock climbing and skiing world. And several years later it was the turn of Captain Vizzi, soft-shod and jeep-borne, yet imbued with the same dominant impressions. They have dedicated this book to all those who have felt this same mixture of emotion, amazement, pride and a vague twinge of fear. A host that stretches from the first blue-tasselled Alpini who left the old Aosta barracks to march up to the Castle in the spring of 1934 to the thousands of trainees who attended the skiing and mountaineering courses, cadet officers and N.C.O.s, those who went on from the School to became instructors, athletes, academics, and the cadres who have been the School’s backbone for nearly 60 years. And let us not forget the élite that formed the «Duca degli Abruzzi», «Monte Cervino» and «Monte Rosa» battalions, the «Arditi Alpieri» company, and the «Independent Monte Bianco» detachment, and so greatly distinguished themselves during the second world war. Yet this is also a book for those who have never been Alpini, but whose preferences or background enable them to share the emotions of those who have a special relationship with the Alps, and for whom life in the mountains and military duty are natural companions. And for all the sons of the Aosta Valley, an unsurpassed training-ground for life and action, crossed over the centuries by a thread linking the Alpine auxiliaries of the Roman legions, the valley militias in the Middle Ages, the «soldats de la neige» that manned the frontiers, the red-tasselled «Aosta» battalion, and the specialists of the Alpine School. The roots of the Alpine Military School do not lie in any remote past. Over nearly sixty years, however, it has built up an enviable tradition and reached a vigorous, wrinkle-free maturity. These pages provide a complete and definitive account of these years. The chronological order of events has been maintained. Concise accounts are given of the main steps along the way, accompanied by ex tempore pictures and enlivened by particular episodes. The approval the two officers hope this first effort of theirs will receive will enable them to fill the blameless gaps when they set out on sectorial surveys by dealing with the School’s individual units: Special Course Units, «Aosta» Alpini Battalion, Cadet Officers Reserve Battalion, Army Sports Centre, Skiing Section. Umberto Pelazza, as we have seen, has long had his name on the School’s books and records. He has therefore undertaken the revisitation of its pioneering days, whereas Col. Vizzi takes up the tale from 1948 in view of the link with his own generation. The customary aloofness of those who set out to write objectively will not be apparent in this history. Both authors freely confess their partisanship, though they have tried not to plunge too deeply into the inviting waters of nostalgia, nor to carve out niches for set-piece glories. There was, indeed, no need. As long as the mountains and their grandiose solidity continue, in spite of everything, to be the symbol of life’s more stable virtues, a mountain school, which draws its doctrines therefrom, will always be, as Pope Pius XI declared in his message to the Alpini on 9 January 1934, a great teacher.

Umberto Pelazza et Antonio Vizzi

Umberto Pelazza and Antonio Vizzi


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

77

Prefazione È tutta curve la stradina che da Aosta si inerpica sulla collina di Beauregard per addentrarsi nel parco che il Barone Jocteau ha voluto intorno al suo maniero ad inizio secolo, dove le serpentine fluiscono più ariose nella penombra, prima che il sipario verde si apra sulla silhouette aggraziata e festosa del Castello. Soltanto il pennone del tricolore, che gareggia in altezza con le torri, rivela la sede militare. Giunto a piedi tanti anni fa, subalterno fresco di nomina, stretto nelle scarpe d’ordinanza nuove e scricchiolanti, il Sottotenente Pelazza si ricorda di aver esitato davanti allo scalone d’ingresso dell’Università della montagna, intimidito da quelle mura dove vedeva racchiusi i mostri sacri della roccia e dello sci. Parecchi anni dopo fu la volta del Capitano Vizzi giunto in campagnola e morbide scarpe, ma dominato dalle stesse sensazioni e suggestioni. A tutti coloro che hanno subito lo stesso impatto emotivo, misto di stupore, di orgoglio e di vago timore, hanno dedicato questo libro. Ai primi alpini dalla nappina blu, che nella primavera del 1934 uscivano dalle vecchie caserme di Aosta per salire al «Castello»; alle migliaia di allievi dei corsi sci-alpinistici, di aspiranti ufficiali e sottufficiali; ai maestri della montagna usciti dall’Istituto, istruttori, atleti, accademici; ai Quadri che per 60 anni hanno costituito l’ossatura della Scuola. A chi l’ha desiderata da lontano. Ed al ricordo di quell’élite confluita nei battaglioni «Duca degli Abruzzi», «Monte Cervino», «Monte Rosa», nella Compagnia «Arditi Alpieri» e nel «Reparto Autonomo Monte Bianco» che le vicende della guerra hanno consegnato alla leggenda. Ma il libro è scritto anche per chi alpino non è stato, ma, per scelta od estrazione, partecipa della stessa emozione di quelle penne nere che godono di un rapporto privilegiato col mondo alpino e per i quali dovere militare e vita di montagna s’intrecciano con estrema naturalezza. E per tutti i figli della terra valdostana, insuperabile palestra di vita e di azione, attraversata nei secoli da un filo ininterrotto che lega gli ausiliari alpini dei legionari romani, le milizie valligiane medioevali, i «soldats de la neige» dei grandi valichi, le nappine rosse del battaglione «Aosta», gli specialisti della Scuola Alpina. La Scuola Militare Alpina, che non affonda le sue radici in un passato molto remoto, sta raggiungendo, ricca di un’invidiabile tradizione, una vigorosa maturità senza rughe. Nel testo non si troverà un resoconto completo e definitivo dei suoi primi 60 anni: pur rispettando il susseguirsi cronologico degli eventi, sono volutamente evitate eccessive dilatazioni: la trattazione si articola su moduli agili ed essenziali, integrati da immagini estemporanee, ravvivati dall’inserto episodico. Il consenso che i due ufficiali augurano a questa loro prima fatica permetterà di colmare le incolpevoli lacune quando porranno mano alle indagini settoriali, trattando i singoli reparti della SMALP: Reparto Corsi Speciali, Battaglione Alpini «Aosta», Battaglione Allievi Ufficiali di Complemento, Centro Sportivo Esercito – Sezione Sci. Umberto Pelazza, che vanta, ahimè, stretti rapporti anagrafici con la Scuola, ne ha rivisitato i primi anni ruggenti, mentre il legame generazionale ha indotto il Col. Vizzi a prendere in esame i tempi più recenti. Il lettore non ricerchi nel racconto l’abituale distacco dello storiografo. I due autori confessano di buon grado la loro partigianeria, pur avendo cercato di evitare il facile tuffo nella nostalgia e la costruzione di nicchie per glorie cristallizzate. Non ce n’è bisogno, infatti. Finché la montagna, nella sua grandiosa solidità, continuerà, nonostante tutto, ad essere simbolo delle più stabili virtù umane, una scuola di montagna, che da essa trae la dottrina, sarà sempre, come aveva scritto Pio XI agli alpini di Aosta quel 9 gennaio 1934, una grande maestra di vita. Umberto Pelazza e Antonio Vizzi


Première partie

Part One

L’Ecole centrale militaire d’alpinisme

The Central Military Mountaineering School

De la constitution au deuxième conflit mondial (09.01.1934 - 08.09.1943)

From its formation to the second world war (09.01.1934 to 08.09.1943)


Olim meminisse iuvabit ...

PRIMA PARTE

La Scuola Centrale Militare di Alpinismo Dalla costituzione al secondo Conflitto Mondiale (09.01.1934 - 08.09.1943)


80

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Il était une fois les alpins

The original Alpini

Les premiers alpins ne portaient pas de plume à leur chapeau. Dix-neuf siècles avant Perrucchetti, c’est l’empereur Auguste qui a dû les inventer pour maîtriser les peuples des Alpes, parmi lesquels les Salasses en premier lieu. Si l’on y avait pensé avant à Rome peut-être qu’Annibal ne serait pas descendu en Italie, mais il est à croire qu’aucun fils de la Cité Eternelle et alentours ne comptait à leur nombre. Les «infames frigoribus alpes» étaient trop repoussantes pour des hommes civilisés et ce loup, ou chat sauvage qu’il fût, trônant sur la première des trois insignes, évoquait des lieux éloignés et inhospitaliers, à ne pas approcher. Ce précieux document qui reporte les insignes des détachements des trois légions alpines, expressément forgées pour le mouvement et la lutte en montagne, date de l’an 440 ap. J.-C. D’après les monuments et les épigraphes,, les légionnaires avaient un équipement de spécialistes: tricots, pantalons, manteaux, gants, brodequins et crampons. Toutefois le terrain d’opérations particulier avait imposé le recrutement sur place de troupes auxiliaires, rassemblées dans les «cohortes alpinorum»: environ 400 hommes, mobiles, armés légèrement et d’un emploi rapide, «sagittari venatores» (archers chasseurs) en grande partie. Encore à l’époque médiévale, ce sont les archers et les arquebusiers qui constituent le noyau des milices locales, voulues par les ducs de Savoie pour la garde aux frontières et la défense des fortifications. Une frange singulière est constituée par les «marroniers» du Grand-Saint-Bernard, consorce de guides et porteurs, qu’en 1627, Charles-Emmanuel nomma «soldats de la neige», les exemptant du service militaire, mais les obligeant à surveiller les frontières, à pourvoir au sauvetage des égarés et à d’autres charges du genre logistique. Ils ne disparurent qu’au début de notre siècle.

The first Alpine troops were formed by Augustus to keep the unruly peoples of the mountains at bay, particularly the Salassi of the Aosta Valley. In Hannibal’s time, of course, Rome’s horizon was the Apennines, so the idea of fending him off in the Alps never occurred to them. Indeed, we can well imagine that few citizens of the Urbs were on the muster roll of the new units. Livy’s «Alpes frigoribus infames» were anathema to civilised beings. Evidence of the badges of the three Alpine legions has been preserved. We may be sure that the wolf, wild cat or whatever other animal it may have been on the first of the three shields must have conjured up memories of remote, inhospitable lands, best left to themselves. These legions were obviously expressly trained to be able to get around and fight in the highlands. From monuments and inscriptions, too, we find that they were issued with special clothes and equipment: sweaters, trousers, cloaks, gloves, hobnailed boots, and crampons. This particular environnement, however, also made it necessary to recruit auxiliary troops locally. These were placed in «cohortes alpinorum» composed of about 400 lightly armed men, mostly «saggitari venatores», ready for prompt action. In the Middle Ages, too, archers and harquebusiers formed the mainstay of the valley militias established by the dukes of Savoy to guard the frontier and defend fortifications. One singular unit was the «marroniers» of the Great St Bernard Pass, a company of guides and porters that Duke Charles Emmanuel appointed «soldats de la neige» in 1627. They were exempt from military service, but required to keep watch on the frontier, rescue the lost, and provide various logistic services. This quaint survival from the past only quit the scene at the beginning of the 20th century.

Les patins a neige... faits à la maison

Home-made snow skates

Il est à se demander si les dernier marroniers eurent l’occasion de connaître ces étranges planchettes en bois avec des lacets de jonc et le long bâton clouté... Ce fut le Suisse Kind qui les apporta à Turin à la fin du siècle et les présenta aux alpinistes. Le commandant du 3e Alpins en eut connaissance et son armurier en chef dut de suite en trouver des exemplaires. On les essaya sur les collines de Valsalice, dans un décor historique de tâtonnements, chutes, jurons, face à la surprise amusée des curieux et à l’austère perplexité des vieux officiers situés aux bords de la pente. Le colonel, qui avait puisé à sa bourse pour le prototype, continuait à maugréer: «Pourquoi les Suédois oui, et nous non?» En effet, au nord, le ski militaire datait de siècles. Le roi suédois Gustave Vasa s’était servi de skieurs pour lutter contre les Danois; en Russie, Yvan le Terrible les employa contre les Tartares; Gustave Adolphe les prépara à des tâches d’information et Charles XII pour des opérations de commandos. Les premières compagnies régulières naquirent en Norvège: le premier manuel d’instruction date de 1773. En Allemagne, des pelotons de skieurs venaient d’être insérés dans les bataillons Jager; les Français en avaient fait de même avec les Chasseurs des Alpes; les troupes suisses et autrichiennes aussi disposaient de skieurs bien préparés.

Who knows whether the last of the «marroniers» ever came across strange laths of wood with rush straps and long iron-tipped sticks like those the Swiss Kind brought to Turin at the end of the 19th century and presented to the mountaineering community? The news also got round to the commanding officer of the 3rd Alpini, and his chief armourer was immediately set the task of making something of the same sort. «Field trials» were held on the Valsalice hillside. The pleasure and mirth of the merely curious were no doubt a foil for the beetle-browed astonishment of the aged brass hats on the sidelines as they witnessed the ungainly ballet: vain attempts, headlong falls and collisions to the accompaniment of genuine trooper language. The colonel, whose own purse had stood the cost of the prototype, was heard to mutter time and again in disgust: «Why can the Swedes do it, and not us?». Soldiers on skis, indeed, were nothing new up in the North. Centuries before, they had fought for the Swedish king Gustav Vasa against the Danes, and for Ivan the Terrible against the Tartars, while Gustav Adolf had used them as runners and Charles XII for commando operations. The first regular companies were formed in Norway, and the earliest training manual goes back to 1773. In Germany, skier platoons had recently been included in the Jäger battalions, while the French had done the same for their Chasseurs des Alpes, and there were well-trained skiers in the Swiss and Austrian mountain troops.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

81

C’erano una volta gli alpini I primi alpini non avevano la penna sul cappello. Dovette inventarli, 19 secoli prima di Perrucchetti, Augusto imperatore, per tenere a bada gli irrequieti popoli delle Alpi, primi tra i quali i Salassi valdostani (se a Roma ci avessero pensato prima, forse Annibale non sarebbe sceso in Italia); c’è da scommettere però che sui ruolini non compariva alcun figlio dell’Urbe e dintorni. Le «infames frigoribus alpes» erano troppo repellenti per uomini civili e quel lupo o gatto selvatico che fosse, campeggiante sul primo dei tre scudi, evocava plaghe remote ed inospitali, da rifuggire. Risale al 440 d.C. questo prezioso documento che riporta i distintivi di reparto delle tre legioni alpine, espressamente addestrate al movimento ed alla lotta in montagna. I legionari, ce lo dicono monumenti ed epigrafi, avevano un corredo da specialisti: maglie, calzoni, mantelli, guanti, scarpe chiodate, ramponi. Il particolare ambiente operativo aveva però imposto il reclutamento in loco di truppe ausiliarie, raccolte nelle «cohortes alpinorum»: 400 uomini circa, mobili, leggermente armati e di pronto impiego, in buona parte «sagittari venatores» (arcieri cacciatori). Ancora in età medioevale, arcieri ed archibugieri costituiranno il nucleo delle milizie valligiane, volute dai duchi di Savoia per la guardia alle frontiere e la difesa delle fortificazioni. Una frangia singolare ne furono i «marroniers» del Gran San Bernardo, consorzio di guide e portatori, che nel 1627 il duca Carlo Emanuele I nominò «soldats de la neige», esentandoli dal servizio militare, ma obbligandoli a vigilare sul confine, a provvedere al salvataggio dei dispersi e ad altre incombenze di carattere logistico. Scomparvero soltanto all’inizio del nostro secolo.

Pattini da neve fatti in casa Chissà se gli ultimi marroniers ebbero mai l’occasione di conoscere quelle strane assicelle di legno con legacci di giunco e lungo bastone chiodato ... Fu lo svizzero Kind che le portò a Torino a fine secolo e le presentò nell’ambiente alpinistico. Ne venne a conoscenza anche il comandante del 3° Alpini ed il suo capo armaiolo dovette subito mettersi sotto per ricavarne degli esemplari. Lo storico collaudo avvenne sulle colline di Valsalice, in una vivace scenografia di tentennamenti, scontri, capitomboli, parolacce, tra la sorpresa divertita dei curiosi e la perplessità accigliata dei vecchi ufficiali intabarrati ai bordi del pendio. Il colonnello, che aveva sborsato di tasca sua per il prototipo, continuava a brontolare cocciuto: «Perché gli svedesi sì e noi no?». Al nord, infatti, lo sci militare datava da secoli. S’era servito di sciatori il re svedese Gustavo Vasa, nella lotta contro i Danesi; in Russia, Ivan il Terribile li impiegò contro i Tartari. Gustavo Adolfo li addestrò per compiti informativi e Carlo XII per operazioni di commandos. Le prime compagnie regolari nacquero in Norvegia: il primo manuale d’istruzione risale al 1773. In Germania, plotoni sciatori erano stati da poco inseriti nei battaglioni Jager; lo stesso avevano fatto i Francesi nell’ambito dei Chasseurs des Alpes: anche le truppe alpine svizzere ed austriache disponevano di sciatori ben addestrati.


82

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Skieurs en uniforme

Skiers in grey-green uniform

Il fallut beaucoup d’obstination pour que cette initiative prenne pied en Italie. En 1899, l’alpiniste Adolf Hess écrivait: «L’Italie a le bonheur de posséder un corps de soldats forts et hardis: les Alpini. Ils demeurent pendant de longs mois dans la zone des neiges et se trouvent, partant, dans les conditions idéales pour bien apprendre le patinage». Les officiers intéressés et prêts à accueillir son appel ne manquaient pas, tels Oreste Zavattari, du 3e Alpins, promoteur de la première école de ski en 1900, et les Lieutenants Testa Fochi et Viscontini. Encore en 1905, sept régiments alpins ne disposaient globalement que d’une cinquantaine de paires de skis.Toutefois, à Bardonecchia en 1909, le cours pour skieurs militaires comptait déjà un cast d’officiers assez touffu, à savoir: le Col Zamboni, le Capitaine Carini et les Lieutenants Armani, Bollea, Lombard, Mautino, Tessitore, Varda et Venini. C’est l’Alpenkorps qui donna l’alerte au début de la première guerre mondiale et, au mois de septembre 1915, des cours pour skieurs furent organisés pour des alpins rappelés d’urgence de la zone de guerre. Le premier cours eut lieu dans la zone du Grand-Paradis et le deuxième à Dondena de Champorcher. Nos alpins vêtus de blanc firent preuve d’une grande bravoure pendant la «guerre blanche de l’Adamello», mais l’expérience de guerre ne suffit pas à masquer de graves carences. En effet, s’étaient révélés des problèmes de vestiaire, d’équipement, de formation et de ravitaillement pour faire vivre, se mouvoir et combattre des détachements complets en altitude. La solution à ces problèmes devait être fournie par un seul organisme avec tendance et méthode uniques. Le Turinois du C.A.I. Umberto Balestreri écrivait, en 1924, qu’il n’était pas suffisant de mettre une plume à son chapeau pour savoir aller en montagne: si l’on ne s’appliquait de suite à transformer les alpins en alpinistes et skieurs, l’avenir aurait réservé de vilaines surprises.

In Italy, however, the idea might have died in its tracks had it not been for the hard-headedness of a few. In 1899, Adolph Hess wrote: «Italy is lucky to have a body of strong, bold soldiers – the Alpini – who spend much of the year in regions where there is snow and are thus well placed to learn how to skate (i.e. ski) well». There was no lack of officers eager and ready to answer the call, such as Oreste Zavattari of the 3rd Alpini, who founded the first ski school in 1990, and Lts. Testa Fochi and Viscontini. Even so, when 1905 came round there were still only fifty or so pairs of skis in seven Alpini regiments. There was a good crop of officers at the course for military skiers held at Bardonecchia in 1909: Col. Zamboni, Capt. Carini, and Lts. Armani, Bollea, Lombard, Mautino, Tessitore, Varda and Venini. The alarm bell, however, was sounded by the «Alpenkorps» at the beginning of the first world war. In September 1915, skiing courses were hurriedly arranged for Alpini recalled from the front. The first was held in the Gran Paradiso area, the second at Dondena di Champorcher in the Aosta Valley. The Alpini in their snow-suits were much in evidence in the «white war» in the Adamello group of mountains. Experience gained in the field, however, did not serve to paper over serious shortcomings: clothing, equipment, training, supplies were all thorny issues in the task of enabling entire units to live, move around and fight at high altitudes. There was evidently a need for a single body with a singleness of approach and method. As Umberto Balestreri, a Turin member of the Italian Alpine Club, wrote in 1924: it was not by putting a feather on one’s hat that one became skilled at getting around in the mountains. If steps had not been taken, therefore, to convert the Alpini into both mountaineers and skiers, some nasty surprises would have been found around the corner.

Vers une école alpine Pendant ce temps, en Europe, les nouvelles techniques d’alpinisme introduites par les Allemands allaient s’affirmant et naissait, à Vicenza, la première école d’escalade voulue par Francesco Meneghello, qui prévoyait aussi des cours pour officiers alpins. En 1931, l’Inspectorat des Troupes Alpines organisa ses premiers cours d’alpinisme et de ski. Naquirent les premiers moniteurs, mais l’on ne pouvait pas encore compter sur un nombre suffisant de jeunes cadres aptes à guider de petits détachements en haute montagne. La naissance était dans l’air d’une école alpine et, comme s’ils l’avaient soupçonné, les Français nous battirent d’une encolure en fondant en 1932 leur Institut à Chamonix, à une portée de fusil du Mont-Blanc. La poussée finale vint du Capitaine Giorgio Fino, de l’Inspectorat, qui, pendant l’été de 1933, synthétisa en un mémoire les tâches à confier au nouvel organisme: perfectionner la technique de ski et d’alpinisme des cadres destinés à devenir moniteurs auprès des Corps; constituer un centre d’études sur la montagne, créer des détachements spécialisés pour des entreprises particulièrement difficiles, fournir les éléments pour une nouvelle réglementation de la formation alpine. Le Gén. Celestino Bes, Inspecteur, en fut de suite enthousiaste; il fit parvenir le mémoire à l’Etat-Major et, sans attendre une sanction officielle, il organisa à Sestrière, un cours spécial de ski, dirigé par le grand moniteur autrichien Hans Nöbl, en vue de former le premier noyau d’instructeurs de l’école naissante. C’étaient les derniers mois de l’année 1933.

An alpine school in the offing New mountaineering techniques devised by the Germans were gaining ground at the time throughout Europe. Italy’s first rock-climbing school started by Francesco Meneghello at Vicenza offered courses for Alpini officers. In 1931, the Mountain Troops Inspectorate organised its first mountaineering and skiing courses. The first instructors were awarded their diplomas, but there were nothing like enough young cadres capable of leading small units in mountain warfare. The foundation of an Alpine school was thus in the air. The French, indeed, were thinking along the same lines and got off to a head start. Their Institut was founded at Chamonix a stone’s throw from Mt Blanc in 1932. In Italy, the scales were tipped at last by a report drawn up by Capt. Giorgio FIno of the Inspectorate in the summer of 1933, in which he summed up the tasks to be confided to the new body: perfection of the skiing and mountaineering technique of cadres who would become Corps instructors; constitution of a mountain study centre; creation of special units for exceptionally difficult tasks; provision of the elements for a new set of regulations for Alpine training. The Inspector, Gen. Celestino Bes, was all for the idea and sent the report straight off to the General Staff. Moreover, without waiting for official approval, he arranged for a special skiing course directed by the great Austrian teacher Hans Nöbl to be held at Sestrière to train the first core of instructors for the nascent school. 1933 was drawing to a close.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

83

Skiatori in grigioverde Ci volle invece molta ostinazione per non lasciar sopire l’iniziativa in Italia. Nel 1899 l’alpinista Adolfo Hess scriveva: «L’Italia possiede fortunatamente un corpo di forti ed arditi soldati, gli alpini: essi stanno per lunghi mesi dell’anno nella zona delle nevi e si trovano quindi nelle più favorevoli condizioni per imparare bene il pattinaggio». Ufficiali appassionati e pronti ad accogliere il suo appello non mancavano, come Oreste Zavattari, del 3° Alpini, promotore della prima scuola di sci nel 1900 e come i Tenenti Testa Fochi e Viscontini. Ma ancora nel 1905 sette reggimenti alpini disponevano complessivamente di una cinquantina di paia di sci. Tuttavia, al corso per skiatori militari del 1909 a Bardonecchia, il cast degli ufficiali si era già infittito: Col. Zamboni, Capitano Carini, Tenenti Armani, Bollea, Lombard, Mautino, Tessitore, Varda, Venini. Il campanello di allarme lo suonò l’Alpenkorps all’inizio della prima guerra mondiale e nel settembre 1915 si allestirono in tutta fretta corsi skiatori per alpini richiamati dal fronte: il primo ebbe luogo nella zona del Gran Paradiso ed il secondo a Dondena di Champorcher. I nostri alpini dalla tuta candida diedero prova di grande valore durante la «guerra bianca dell’Adamello», ma l’esperienza bellica non riuscì a nascondere gravi carenze; si erano creati problemi di vestiario, equipaggiamento, addestramento, rifornimenti, per far vivere, muovere e combattere interi reparti ad alta quota: programmi da svolgere evidentemente da un unico organismo con unicità di indirizzo e di metodo. Il torinese del C.A.I. Umberto Balestreri scriveva nel 1924 che non bastava mettersi la penna sul cappello per saper andare in montagna: se non si fosse provveduto in tempo a trasformare gli alpini in alpinisti e sciatori, ci sarebbero state in futuro brutte sorprese.

Verso una scuola alpina Si affermavano intanto in Europa le nuove tecniche alpinistiche introdotte dai tedeschi e nasceva a Vicenza, per opera di Francesco Meneghello, la prima scuola di roccia, che prevedeva anche corsi per ufficiali alpini. Nel 1931 l’Ispettorato delle Truppe Alpine organizzò i suoi primi corsi alpinistici e sciistici: furono laureati i primi istruttori, ma si era ben lontani dal poter contare su un numero sufficiente di giovani quadri atti alla guida di piccoli reparti in alta montagna. La nascita di una scuola alpina era nell’aria e, quasi ne avessero sentore, i francesi ci batterono di un’incollatura, fondando nel 1932 il loro Istituto a Chamonix, ad un tiro di schioppo dal Monte Bianco. L’ultima spinta venne dal Capitano Giorgio Fino, dell’Ispettorato, che nell’estate del ’33 sintetizzò in una memoria i compiti da affidare al nuovo organismo: perfezionare la tecnica sci-alpinistica di quadri destinati a diventare istruttori presso i Corpi; costituire un centro di studi sulla montagna; creare reparti specializzati per imprese di eccezionali difficoltà; fornire gli elementi per una nuova regolamentazione dell’addestramento alpino. L’Ispettore, Gen. Celestino Bes, ne fu subito entusiasta, la inoltrò allo Stato Maggiore e, senza attendere la sanzione ufficiale, organizzò al Sestrière un corso speciale di sci, diretto dal grande maestro austriaco Hans Nöbl, per formare il primo nucleo istruttori della nascente scuola. Erano gli ultimi mesi del 1933.


84

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Le Roi dit oui à l’école

The Royal assent

Tandis que la presse italienne s’exclamait, avec l’emphase propre au régime; (...école fasciste d’alpinisme guerrier parmi les hautes montagnes du royaume...où la grisaille des classes disparaît face à la lumière éblouissante des blancs sommets et au puissant élan des cimes...), en fait, à Aoste, quelques jours après l’inauguration, l’on ne savait même pas encore où placer le bureau du Commandant. Il fallut recourir à un vieil appartement «Incis», meublé à la hâte avec quelques vieilles tables masquées par de vieilles couvertures, quelques chaises, quelques caisses, un bahut avec cadenas pour contenir les documents et les fonds d’une caisse minuscule. Solitaire, au centre de la table: une machine à écrire. Le ton du périodique «L’Alpino» semble, partant plus justifié: «Avec très peu de bruit, mais des intentions tenaces, comme il convient aux gens de la montagne, est née cette Ecole Militaire d’Alpinisme». Lorsque, le 22 décembre 1933, le roi en signa à Naples le décret d’institution, l’Ecole avait déjà ses cadres. Bes s’était appliqué à calmer les appréhensions des commandants de régiments, qui voyaient leurs meilleurs éléments «écrémés» par le nouvel Institut. En effet, confluèrent à Aoste des officiers, des sous-officiers et des alpins, doués de «précédents dans le métier «. Varappeurs, skieurs, guides, porteurs, revêtirent avec orgueil le chapeau à la floche d’azur.

An event such as this, of course, was an open invitation to the Fascist regime to concoct some of its all too familiar press releases. While the trumpets brayed phrases such as «Fascist school of combatant alpinism amid the lofty Savoyard mounts… where the grey of a sober lecture-hall fades before the blinding gleam of these dazzling heights, the mighty thrust of the peaks», the sober truth was that at Aosta a few days before the inauguration of the School no locale had yet been found for its H.Q. An office of sorts was hastily devised by commandeering a flat belonging to the Public Servants Housing Institute. Some old tables were scrounged, draped with barracks blankets, and given the company of a few chairs, a cashbox or two, and a trunk with a lock to hold paper and a pitiful sum blessed with the title «petty cash». A solitary typewriter reigned supreme on the middle table. A more modest tone was thus rightly adopted by the periodical «L’Alpino»: «With a minimun of fuss, yet with the firm resolve that becomes mountain folk, this Military Mountaineering School has been brought into the world». The royal warrant establishing the School was signed by the king in Naples on 22 December 1933. Inspector Bes had by this time managed to bring its staff up to strength. He had also succeeded in calming the fears of the regimental C.O.’s, who quite expected to see their best personnel «creamed off» for the new unit. The School, in fact, received Alpini officers, N.C.O.’s and privates with the appropriate background (rock climbers, skiers, guides and porters), who proudly wore their cap with its blue tassel.

La cordée de tête Elle se trouvait dans les mains solides de deux «loups d’altitude»: le Lt Col Luigi Masini, florentin, et le Capitaine Felice Boffa Ballaran, biellais. Dur Toscan aux jambes tordues, comme le rappelle Franco Fucci, Masini avait combattu en Lybie et était revenu de la première guerre mondiale avec deux médailles d’argent. Mécréant, il fit baptiser son fils par l’aumônier Dom Santini, qu’il nomma «Dom Diavolini»(petits diables) après qu’il l’eût vu se servir d’une mitrailleuse pour sauver une situation difficile. Impulsif et fougueux, pendant la retraite de Caporetto, il couvrit de coups de poings un officier de cavalerie qui, sur un calèche, voulait s’ouvrir un chemin parmi la troupe à coups de fouet. Son divertissement préféré était celui de faire dévorer par les mulets les circulaires ministérielles. Après le 8 septembre 1943, il prendra la direction des Flammes Vertes partisanes et, après la guerre, il deviendra Président du C.A.I. et député pour le P.S.I. Felice Boffa Ballaran: une vie pour la montagne. Alpin du premier «Monte Cervino», il participa aux batailles de l’Isonzo, du Pasubio et à la guerre blanche de l’Adamello; il devint sous-lieutenant pendant les journées de Caporetto. Nommé membre de la Commission pour la Délimitation des Confins, il put donner libre cours à sa passion et c’est ainsi que naquit le mythe d’un jeune Lieutenant qui connaissait les Alpes aussi bien que ses propres poches. En 1931, il émerveilla le milieu des alpinistes lorsque, son demi-toscan au bout des lèvres, il partit de Bressanone et, en quatre semaines, il gagna, par crête, son Mont-Rose. Avec Masini, il mit sur pied l’Ecole d’Alpinisme, en partant de rien. Au mois de mars 1939, il fut sur l’Himalaya comme cartographe de l’expédition Tucci. Pendant la guerre, il commanda le Bt. Skieurs «Monte-Rosa» et le Bt. Elèves Officiers de Réserve. Avec Masini, il participera à la Résistance et sera près de lui à la direction du C.A.I.

The men at the top The governance of the new Shool was in the sure hands of two veritable «mountain-dogs»; Lt. Col. Luigi Masini from Florence, and Capt. Felice Boffa Ballaran from Biella. As Franco Fucci recalls, Masini was a stumpy devil of a Tuscan who had fought in Libya, and won two silver medals in the first world war. No believer himself, he none the less had his son baptised by his chaplain Don Santini, and then performed a christening of his own by converting the good padre’s surname to «Diavolini» (little devils) after seeing him wield a machine-gun when things were looking grim. Impulsive and impetuous, he had taken hell out of a cavalry officer in a gig who was trying to force his way through the troops with his whip during the long retreat from Caporetto to the Piave. His favourite pastime was to see War Office circulars disappearing down the throats of his mules. After the armistice on 8 September 1943, he took over the command of a partisan formation called the «Fiamme Verdi» (green flashes). When peace returned, he became president of the Italian Alpine Club, and a Socialist member of parliament. Ballaran and the mountains were lifelong companions. He had been with the first «Monte Cervino» on the Isonzo and Monte Pasubio, and during the winter war around the Adamello, and had received his commission during the Caporetto period. His appointment as a member of the Boundaries Commission gave him every opportunity to indulge in his passion for the mountains, and thus build up his reputation as a young officer who knew the Alps like the back of his hands. In 1931, he surprised the climbing community by setting out from Bressanone with a sawn-off cigar in his mouth and working his way along the heights to the top of Monte Rosa four weeks later. He and Masini built up the Mountaineering School from scrach. In March 1939, he was the cartographer for Tucci’s expedition to the Himalayas. During the war, he was commanding officer of the «Monte Rosa» ski battalion and commandant of the cadet officers reserve battalion. He also fought with Masini during the Resistance, and joined him in the upper echelons of the Italian Alpine Club.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

85

Il Re dice sì alla scuola Mentre la stampa italiana dà fiato alle trombe con l’enfasi di certe veline del regime (... scuola fascista d’alpinismo guerriero fra gli alti monti sabaudi ... dove il grigiore delle aule scompare alla luce abbagliante delle candide altezze, al possente slancio delle cime ...), in verità ad Aosta, a pochi giorni dall’inaugurazione, non sapevano neanche dove sistemare l’ufficio del Comando. Si dovette ripiegare su un appartamento Incis, frettolosamente arredato con alcuni vecchi tavoli mascherati con coperte da casermaggio, poche sedie, qualche cassa, un baule con lucchetto per i documenti ed i fondi di una minuscola «partita di giro». Solitaria, sul tavolo di centro, una macchina per scrivere. Più giustificato, quindi, il tono del periodico «L’Alpino»: «Con pochissimo rumore, ma con tenacia di propositi, così come avviene fra la gente dei monti, è nata questa Scuola Militare di Alpinismo». Quando il 22 dicembre 1933 il re firmò a Napoli il decreto d’istituzione, la Scuola aveva già i suoi organici; Bes aveva provveduto a calmare le apprensioni dei comandanti di reggimento, che vedevano i loro migliori elementi «schiumati» a favore del nuovo Istituto. Affluirono infatti ad Aosta ufficiali, sottufficiali ed alpini «con precedenti di mestiere»: rocciatori, sciatori, guide, portatori, indossarono con orgoglio il cappello con la nappina azzurra.

La cordata di testa Era nelle salde mani di due «lupi d’altura», il Ten. Col. Luigi Masini, fiorentino, ed il Capitano Felice Boffa Ballaran, biellese. Toscanaccio dalle gambe storte, come lo ricorda Franco Fucci, Masini aveva combattuto in Libia ed era ritornato dalla prima guerra mondiale con due medaglie d’argento. Miscredente, fece battezzare il figlio dal suo cappellano Don Santini, che chiamò Don Diavolini dal giorno in cui lo vide imbracciare una mitragliatrice per salvare a raffiche una situazione disperata. Impulsivo ed irruente, durante la ritirata di Caporetto menò di santa ragione un ufficiale di cavalleria che in calesse si apriva la strada fra la truppa a colpi di frusta. Il suo divertimento preferito: far mangiare ai muli le circolari ministeriali. Dopo l’8 settembre ’43 assumerà il comando delle Fiamme Verdi partigiane ed al termine delle ostilità sarà Presidente del C.A.I. e deputato per il P.S.I. . Felice Boffa Ballaran: una vita per la montagna. Alpino del primo «Monte Cervino», si fece l’Isonzo, il Pasubio e la guerra bianca dell’Adamello: nei giorni di Caporetto diventò Sottotenente. Nominato membro della Commissione Delimitazione Confini, poté dare libero sfogo alla sua passione e s’iniziò così il mito di un giovane Tenente che conosceva le Alpi più delle sue tasche. Nel 1931 sbalordì il mondo alpinistico quando, col suo mezzo toscano in bocca, partì da Bressanone ed in 4 settimane raggiunse per cresta il suo Monte Rosa. Con Masini mise in piedi dal nulla la Scuola di Alpinismo. Nel marzo del ’39 fu sull’Himalaya come cartografo della spedizione Tucci. Durante la guerra comandò il Btg. sciatori «Monte Rosa» e il Btg. Allievi Ufficiali di Complemento. Sarà ancora con Masini nella Resistenza e ai vertici del C.A.I. .


86

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

La naissance de l’Ecole Centrale Militaire d’Alpinisme

The birth of the Central Military Mountaineering School

Masini devint commandant de la nouvelle Ecole le 5 janvier 1934; le 9 eut lieu l’inauguration solennelle à laquelle, c’est le cas de dire, «ont mis main le ciel et la terre». En effet, en plus des autorités civiles et militaires rassemblées au Salon Ducal de l’Hôtel de Ville d’Aoste - rapporteur officiel l’Inspecteur des Troupes Alpines, le Gén. Bes - le Pape Pie XI voulut aussi être présent par un télégramme et une photographie avec dédicace. C’était le Pape alpiniste Achille Ratti, qui avait fait dans cette vallée ses ascensions les plus belles (dans son journal, une femme de Macugnaga avait noté: «Aujourd’hui, 29 juillet 1889, deux prêtres passent par le MontRose au grand scandale de la population»). Le souvenir réapparaît, vibrant, aux mots du télégramme «La montagne est une grande monitrice: elle enseigne le courage prudent, elle soutient l’effort intelligent pour atteindre à des buts élevés, elle approche à Dieu et en révèle, comme peu d’autres créatures, la beauté, la majesté et la puissance généreuse». Il faisait bien froid ce matin-là à Aoste et les Lieutenants Inaudi et Paci eurent quelques difficultés avec la glace pour déposer une gerbe d’œillets et de roses rouges au pied du monument à l’Alpin et à celui de Victor-Emmanuel II, dont c’était l’anniversaire du décès. Il venait de neiger et, pendant que se déroulait la cérémonie, sur les pentes du Pont-Suaz, à la périphérie de la ville, les premiers élèves hasardaient déjà quelques chasse-neige osés. Les cours allaient continuer de se dérouler à Cogne, à Pila, à La Thuile et au Petit-Saint-Bernard.

Masini took up his command on 5 January 1934, and the School’s official inauguration ceremony was held four days later, an event to which, as it were, both heaven and earth lent a hand. General Bes was the official speaker before an audience composed of civilian and military dignitaries in the Ducal Salon of Aosta’s Town Hall. An inaugural telegram and a photograph with a dedication were also received from Pope Pius XI, an erstwhile Alpinist who had been on many a fine climb in the Aosta Valley when he was plain Achille Ratti – ventures whose echoes can be read in the diary of a lady from nearby Macugnaga: «Today, 29 July 1889, two priests crossed Monte Rosa to the great indignation of one and all». The unwitting provoker of such disapproval naturally saw matters in a somewhat different light: «The mountains, what a great school they form! They teach one prudent courage, they smile upon every intelligent effort to reach their highest goals, they bring one close to God and, like but few other creatures, reveal His beauty, His majesty, and His provident might». It was very cold that morning at Aosta. Lts. Inaudi and Paci had to take great care as they crossed the ice to lay a wreath of carnations and red roses on the monument to the Alpine soldier and that of Victor Emmanuel II on the anniversary of his death. Snow had fallen a short while earlier. At the same time as the ceremony was taking place, therefore, the first trainees were already embarking on shaky snowplough turns on the slopes of Ponte Suaz on the edge of town. Subsequent courses were held at Cogne, Pila, La Thuile and the Little St Bernard.

Le château «Duc des Abruzzes» Sur la colline de Beauregard, entouré d’un vaste parc et dominé par les piramides de l’Emilius et du Pic de None, s’élevait un château «Belle Epoque» au style vaguement Art nouveau. Au loin, s’étendait un luisant éventail de torrents s’engouffrant vers la Doire. C’est là qu’habitait la famille des barons Jocteau, d’ancienne souche piémontaise.... mais le beau conte se termine ici. Les châtelains s’en allèrent et le manoir fut vendu. Avec un million de lires et un peu de monnaie, l’Ecole trouva son siège, qui fut dédié à LouisAmédée de Savoie, Duc des Abruzzes, le grand explorateur et alpiniste, disparu en Somalie l’année précédente. Des salles et des salons avec les écussons des barons accueillirent les bureaux du Commandant, les Sections de Formation, d’Etudes et d’Expériences, le laboratoire de physiologie, le cabinet cinématographique, la bibliothèque-cartothèque, le musée de la faune et de la flore alpine et des équipements pour le ski et l’alpinisme, ainsi que la Section des sculptures en bois. De celle-ci, confiée aux alpins de la Val Gardena par le Lt Inaudi, issurent des sculptures que l’on peut encore admirer de nos jours à la terrasse circulaire, les maquettes de refuges et bivouacs et ces bijoux d’artisanat que sont les tableaux en bois représentant les moments les plus caractéristiques de la technique d’alpiniste. Toutefois, Inaudi se dédia aussi à l’alpinisme à l’échelle réelle. Le mamelon rocheux situé derrière le bâtiment était d’un attrait irrésistible: il le fit fendre à coups de mine et se trouva ainsi, dans la cour, une paroi d’entraînement douée de tous les degrés de difficultés: surplomb, arête, replat et cheminée. Il ne manquait que la paroi de glace, mais il n’était pas facile d’hiberner un mini Rutor à 650 mètres d’altitude! On la remplaça par des lattes de mélèze destinées à être poinçonnées par les crampons et les piques de générations d’élèves. L’idée fut réalisée par Toni Ortelli, dessinateur, connu surtout comme l’auteur de la célèbre chanson «La montanara». Même la gymnastique de préparation au ski eut son préau. L’Evêque d’Aoste vint bénir la chapelle et le Cardinal Pacelli transmit la bénédiction du Pontife. Un autre Pape montagnard, le Polonais Wojtila, y entrera un demi-siècle plus tard, et y priera pour tous ceux que la montagne a ravis.

The «Duca degli Abruzzi» castle A castle erected in an «art nouveau» style in tune with the «Belle Epoque» and surrounded by a large park stands on the hill of Beauregard below the pyramids of Mt Emilius and the Becca di Nona. In the distant background, a bevy of mountain streams sparkle in the sunlight as they scamper down to the Dora. The castle originally belonged to Baron Jocteau, but in 1934 the family left, and for a million lire and the small change the castle was acquired for the School. It was named after Luigi Amedeo di Savoia, the well-known explorer and mountaineer, who had died the previous year in Italian Somaliland. Halls and apartments bearing a baronial coat of arms thus became the offices of the commandant, the training, research and experimental sections, the physiology laboratory, the film storeroom, the books and maps room, the Alpine fauna and flora, skiing and mountaineering museum, and the wooden sculptures section: this was run by Lt. Inaudi, whose Gardena carvers produced the pieces now on display in the Rotonda – models of shelters and bivouacs, and the finely crafted sketches of the key features of mountaineering techniques. Inaudi, however, was also something of a carver on the grand scale. A hump of rock behind the School was an open invitation to create not a massive work of art, but a training-ground for climbers in its backyard. A few cunningly placed charges sufficed to model what Nature had already provided and reproduce the grades of difficulty familiar to the mountaineer in the form of roofs, crests, ledges and chimneys. A wall of ice was too tall an order. A small-scale Rutor at 650 metres above sea level is hardly one of Jack Frost’s regular «œuvres». The solution devised by Toni Ortelli, a designer better known as the composer of a song entitled «La montanara», was composed of larch planks, and for many years these were duly punctured by ice-axes and crampons. A gymnasium was also established for pre-skiing exercises. The bishop of Aosta blessed the chapel. Cardinal Pacelli conveyed that of the Pope. Fifty years later, another mountaineer pope, John Paul II, came here to pray for those who lost their lives in the mountains.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

87

Nasce la Scuola Centrale Militare di Alpinismo Masini assunse il comando della nuova Scuola il 5 gennaio 1934; il 9 ci fu la solenne inaugurazione, alla quale, si può ben dire, «han posto mano cielo e terra»: infatti, oltre alle autorità civili e militari radunate nel Salone Ducale del municipio di Aosta – oratore ufficiale l’Ispettore delle Truppe Alpine, Gen. Bes –, volle essere presente, con telegramma augurale e fotografia con dedica, anche il Papa alpinista Pio XI, che col nome di Achille Ratti, proprio in Valle aveva compiuto le sue più belle ascensioni («oggi, 29 luglio 1889, due preti passano il M. Rosa con grave scandalo di tutti»: dal diario di una donna di Macugnaga) il cui ricordo ritorna, vibrante, nelle sue parole: «Grande maestra è la montagna: insegna il prudente coraggio, sorregge l’intelligente sforzo al raggiungimento di altissime mete, avvicina a Dio e ne rivela, come poche altre creature, la bellezza, la maestà, la provvida potenza». Quella mattina ad Aosta faceva molto freddo ed i Tenenti Inaudi e Paci dovettero procedere con cautela sul ghiaccio per deporre una corona di garofani e di rose rosse al monumento all’Alpino e a quello di Vittorio Emanuele II, di cui ricorreva l’anniversario della morte. Era nevicato da poco e, mentre si svolgeva la cerimonia, sui pendii di Ponte Suaz, alla periferia della città, i primi allievi stavano già lanciandosi in azzardati spazzaneve: i corsi sarebbero proseguiti a Cogne, Pila, La Thuile, e al Piccolo San Bernardo.

Il castello «Duca degli Abruzzi» Sulla collina di Beauregard si ergeva, avvolto da un ampio parco, un castello di un vago liberty «Belle Époque», dominato dalle piramidi dell’Emilius e della Becca di Nona: sullo sfondo lontano un luccicante ventaglio di torrenti rotolanti nella Dora. L’abitava la famiglia baronale Jocteau, di antico casato piemontese ... ma la bella favola finisce qui. I castellani se ne andarono ed il maniero fu venduto. Con un milioncino e qualche spicciolo la Scuola trovò la sua sede, che fu dedicata a Luigi Amedeo di Savoia, Duca degli Abruzzi, il grande esploratore ed alpinista scomparso l’anno precedente in Somalia. Stanze e saloni con lo stemma baronale accolsero gli uffici del Comando, le Sezioni Addestramento, Studi ed Esperienze, il laboratorio di fisiologia, il gabinetto cine-fotografico, la biblioteca-cartoteca, il museo di fauna e flora alpina e materiali sci-alpinistici, la Sezione sculture in legno. Da quest’ultima, affidata agli alpini gardenesi del Ten. Inaudi, uscirono le sculture che si ammirano oggi nella Rotonda, i modelli di rifugi e bivacchi e quei gioielli d’artigianato che sono i bozzetti lignei raffiguranti i momenti più caratteristici della tecnica alpinistica. Ma Inaudi si dedicò anche all’alpinismo «in scala reale». Quel dosso roccioso sul retro dell’edificio era un invito irresistibile: lo fece squarciare a colpi di mina ed ebbe così, nel cortile di casa, una palestra di roccia con tutti i gradi di difficoltà, tetto, spigolo, cengia e camino. Mancava la parete di ghiaccio, ma non è facile ibernare un miniRutor a quota 650: sopperirono tavole di larice, destinate, per generazioni, ad essere punzecchiate da ramponi e piccozze. L’idea fu realizzata da Toni Ortelli, disegnatore, più noto come autore della celebre canzone «La montanara». Anche la ginnastica presciistica ebbe la sua palestra. Il Vescovo di Aosta benedì la cappella ed il Cardinale Pacelli trasmise la benedizione del Pontefice. Un altro Papa montanaro, il polacco Wojtila, vi entrerà dopo mezzo secolo, a pregare per i caduti della montagna.


88

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

«Ose et crois». Une Ecole en mosaïque

«Ardisci e credi». A School with many facets

Du sous-sol de l’imprimerie, sentant bon l’encre de la machine à polycopier, sortit la première réalisation de l’Ecole, en mai 1934. Il s’agissait de l’«Instruction de technique d’alpinisme» et l’on travaillait à la préparation de la carte des avalanches sur tout l’arc des Alpes. La variété des tendances avait donné à l’Institut un aspect multiforme, mais toutes étaient orientées vers le même but de former des spécialistes de la montagne, qui sauraient ensuite faire bénéficier de leurs expériences tous les détachements alpins. Ceux-ci firent affluer à Aoste leurs officiers et sous-officiers et les meilleurs devinrent instructeurs. L’on prépara des «petits condottieri» (rappelant les soldats mercenaires: commandants d’unités mineures) et les «alpieri» (N’allez pas chercher ce nom au vocabulaire, il fut forgé expressément pour indiquer des militaires de la troupe ayant des fonctions de premiers de cordée). Furent aussi institués des cours pour officiers médecins alpins, pour officiers d’autres Armes et pour des groupes destinés aux compétitions de ski. Enfin, toute l’aristocratie de la montagne circula en cette Ecole: des guides alpins et des Académiciens du C.A.I., rappelés de leur congé, se retrouveront tous les ans à Aoste de 1936 à 1939 pour des recyclages techniques et des échanges d’expériences. Quel Gotha dans les noms ci-après: Comici, Gervasutti, Chabod, Pellissier, Carrel, Grivel, Ottoz, Gaia, Rivetti, Andreis, Gasparotto...! Le Bataillon «Duc des Abruzzes», constitué en janvier 1936, et siégeant à la caserne «Testafochi», refléta lui aussi cette mosaïque de formation bigarrée: «alpieri» de l’Ecole, alpins de l’«Aosta», élèves sous-officiers de Bressanone, réunis par Boffa en un détachement unique en son genre, un super bataillon, entièrement doué de skis, en mesure de se mouvoir et d’œuvrer dans les endroits les plus escarpés. Le chapeau du «Duc» avait pour insigne la croix de Savoie, et, couleur bleu de Savoie était aussi la floche. Le personnel chargé des cours s’alternait entre la «Testafochi» et la «Mottino». Par lettre patente royale du 27 décembre 1938, l’Ecole obtint l’écusson héraldique avec la devise: «Ardisci e credi» (ose et crois).

In May 1934, the School’s first credential issued from its basement printery – an «Istruzione di tecnica alpinistica» reeking of cyclostyle ink. Work was also in progress on the composition of an avalanche map for the whole of the Alps. This multiplicity of endeavours reflected the many sides of the School, all, however, directed towards a single purpose: the training of «mountain specialists» whose experience would then be available to all Alpini units. These, in fact, sent a stream of officers and N.C.O.’s to Aosta. The best of them became qualified instructors. Training was provided for «piccoli condottieri» (an appellation resuscitated from the days of soldiers of fortune and applied to commanders of small units), and «alpieri» (not exactly a dictionary word, but used none the less for privates acting as leaders of roped parties). Other courses catered for M.O.’s, officers from other arms, and ski-racers. Lastly, the top of the bill, the aristocracy of the mountains: Alpine guides and academicians from the Italian Alpine Club recalled from retirement, who met at Aosta once a year from 1936 to 1939 to find out about the latest techniques and exchange experiences. Men such as Comici, Gervasutti, Chabod, Pellissier, Carrel, Grivel, Ottoz, Gaia, Rivetti, Andreis, Gasparotto… The «Duca degli Abruzzi« battalion was formed in January 1936. This, too, mirrored the training mosaic: Alpieri from the School, Alpini from the «Aosta», trainee N.C.O.’s from Bressanone were combined by Boffa into a unique, super-battalion, completely ski-borne (the Alpini preferred the term «ski-equipped»), and ready to operate in the most hard-to-reach places. The cap badge of the «Duca» was the cross of Savoy, its tassel was also Savoy blue. Its home was the «Testafochi» barracks. The course personnel were quartered in the «Testafochi» and the «Mottino» alternately. Letters patent from the king dated 27 December 1938 granted the School its coat of arms with the motto «Ardisci e credi» (Be bold and believe).

Le serment le plus élevé du monde

An oath in high places

Maintenant, de loin, l’on se demande: pourquoi Aoste? L’extraction piémontaise des promoteurs, Balestreri, Fino, Bes, Boffa, eut certainement quelque influence sur le choix. En outre, princes et souverains étaient chez eux en Vallée d’Aoste et il est prouvé que des instances militaires s’opposèrent aux pressions orientalistes. Mais l’attrait fut décisif de cet amphithéâtre montagneux, entouré des sommets les plus élevés d’Europe, terre aux anciennes traditions de fidélité et d’honneur militaire, où l’alpin appartient décidément au paysage et où le nouvel Institut se serait enchâssé comme en son siège naturel, lieu idéal pour y forger des hommes et des détachements. Masini eut donc la possibilité de se lancer: le Mont-Blanc était là, à la portée de la main et une école d’alpinisme devait être baptisée sur le champ, au sommet de sa montagne. Cela ne devait pas être une exhibition privée: et alors, tous au sommet, même les recrues! Elles allaient ainsi, pour la première fois dans l’histoire, prêter leur serment sur la cime la plus élevée d’Europe. Le 22 juin 1935, peu après minuit, 180 hommes partirent des refuges Sella et Gonella et du glacier du Miage. A 11 heures, la coupole du MontBlanc servit de tribune pour le plus élevé serment du monde. Et si l’air pétillant n’avait pas suffit à ragaillardir les alpins, ils durent tous se rengorger lorsqu’ils se virent visés par la caméra que maniait, désinvolte, une souriante jeune fille d’une vingtaine d’années, parvenue au sommet avec le groupe de Masini par la plus difficile voie des Rochers. Il s’agissait de la grande alpiniste Nini Pietrasanta, qui comptait déjà à son actif une impressionnante série d’ascensions, parmi lesquelles l’une des pointes des Périades, qui porte encore son nom, et la première de la face Ouest de l’Aiguille Noire de Peuterey. Comment les Français auront-ils commenté l’entreprise d’un détachement armé italien, qui avait glorifié la majesté du roi et la grandeur du «duce» sur le sommet, que leur cartographie définit entièrement français? Et dire que nous étions à la veille des «sanctions» pour la guerre d’Ethiopie!

One might be tempted to ask at this point: why Aosta? The Piedmontese origin of the promoters of the School, Balestreri, Fino, Bes and Boffa, certainly directed the choice. Aosta was a Savoy fief where princes and sovereigns were at home. Military requirements, too, were advanced to offset claims from the eastern side of the country. Yet a telling point was undoubtedly that great mountain amphitheatre shut in by Europe’s highest peaks, an ideal training ground for soldiers and their units; a land of long traditions of loyalty and military honour, where the Alpini were part of the landscape and the School would settle into a natural home. Masini was thus able to set about a launching on the grand scale: Mont Blanc was on the doorstep and a mountaineering school should be baptised in the field, on the summit of its mountain. And not just a show of skills. Everyone on the top, therefore, recruits and all, for a unique swearing-in ceremony. Shortly after midnight on 22 June 1935, a total of 180 men left the Sella and Gonella huts and the Miage glacier. The oath was taken at 1100 hours on the dome of Europe’s highest mountain. The sparkling air would probably have been enough to throw out a chest or two with pride. But when the assembled ranks realised they were in the viewfinder of a cine-camera wielded with nonchalance by a girl just over twenty, no further encouragement was needed. The film-maker was Ninì Pietrasanta, who had climbed with Masini’s party up the more difficult Rochers route. She had already chalked up an impressive number of ascents, including one of the Pleiades, which still bears her name. She was also the first to scale the West face of the Aiguille Noire de Peuterey. History does not record how the French felt about this enterprise by an armed Italian unit and its intoning of the majesty of the king, plus the greatness of Il Duce, on a peak that the maps regard as being wholly within the territory of France. And to think we were on the eve of the «wicked sanctions» imposed on account of the Abyssinian war!


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

89

«Ardisci e credi». Una scuola a mosaico Dal seminterrato della tipografia uscì, nel maggio ’34, olezzante di inchiostro da ciclostyle, la prima credenziale della Scuola: l’«Istruzione di tecnica alpinistica»; nel frattempo si lavorava alla compilazione della carta delle valanghe di tutto l’arco alpino. La varietà degli indirizzi aveva impresso all’Istituto un aspetto multiforme, ma il fine era unico: formare gli specialisti della montagna, i quali avrebbero poi messo a frutto le esperienze acquisite a favore di tutti i reparti alpini. I quali fecero affluire in successione ad Aosta i loro ufficiali e sottufficiali: i migliori furono brevettati istruttori. Si addestrarono i «piccoli condottieri» (rispolverati dalle compagnie di ventura: comandanti di minori unità) e gli «alpieri» (ignoti al vocabolario italiano: militari di truppa con funzioni di capi-cordata). Inoltre: corsi per ufficiali medici alpini, per ufficiali di altre Armi e per i nuclei destinati alle competizioni sciistiche. Infine, fiore all’occhiello, l’aristocrazia della montagna: guide alpine ed Accademici del C.A.I. richiamati dal congedo, che si ritroveranno annualmente ad Aosta, dal ’36 al ’39, per aggiornamento tecnico e scambio di esperienze. Alcuni nomi: Comici, Gervasutti, Chabod, Pellissier, Carrel, Grivel, Ottoz, Gaia, Rivetti, Andreis, Gasparotto ... Anche il Battaglione «Duca degli Abruzzi», che fu costituito nel gennaio ’36, rispecchiò il variegato mosaico addestrativo: alpieri della Scuola, alpini dell’«Aosta», allievi sottufficiali di Bressanone, riuniti da Boffa in un reparto unico nel suo genere, un battaglione super, completamente sci-montato (gli alpini preferivano chiamarlo sci-munito), in grado di muovere ed operare nelle zone più impervie. Sul fregio del cappello il «Duca» portava la croce di Savoia; blu Savoia era anche il colore della nappina. Ebbe sede nella caserma «Testafochi». Il personale dei corsi si alternava tra la «Testafochi» e la «Mottino». Il 27 dicembre 1938 fu concesso alla Scuola, con lettere patenti sovrane, lo stemma araldico col motto «Ardisci e credi».

Il giuramento più alto del mondo A cose fatte, ora vien da chiedersi: perché Aosta? L’estrazione piemontese dei promotori, Balestreri, Fino, Bes, Boffa, certamente indirizzò la scelta; ad Aosta sabauda erano di casa principi e sovrani; istanze militari si saranno opposte alle pressioni orientaliste, e ce ne furono. Ma indubbiamente operò il richiamo di quell’anfiteatro montano, racchiuso dalle vette più alte d’Europa, palestra ideale per uomini e reparti; una terra di antiche tradizioni di fedeltà ed onore militare, dove l’alpino fa veramente parte del paesaggio e dove il nuovo istituto si sarebbe inserito come nella sua sede naturale. Masini poté quindi permettersi un lancio alla grande: il Monte Bianco era a portata di mano ed una scuola di alpinismo bisognava battezzarla sul campo, in vetta alla sua montagna. Non doveva essere un’esibizione di facciata: quindi tutti in cima, anche le reclute! Non solo: per la prima volta nella storia, avrebbero giurato sulla vetta d’Europa. Poco dopo la mezzanotte del 22 giugno ’35, 180 uomini partirono dai rifugi Sella e Gonella e dal ghiacciaio del Miage. Alle 11 la cupola del Monte Bianco fu tribuna per il giuramento più alto del mondo. E se non bastò l’aria frizzante a ringalluzzire gli alpini schierati, ciò accadde quando si videro presi di mira da una cinepresa maneggiata con disinvoltura da una sorridente ragazza poco più che ventenne, salita col gruppo di Masini dalla più impegnativa via dei Rochers. Era la grande alpinista Ninì Pietrasanta, che aveva già al suo attivo una serie impressionante di ascensioni, tra cui una punta delle Périades, che porta tuttora il suo nome e la prima assoluta della Ovest dell’Aiguille Noire de Peuterey. Come avranno commentato i francesi l’impresa di un reparto armato italiano, che aveva inneggiato alla maestà del re ed alla grandezza del duce sulla vetta che la loro cartografia definisce territorio esclusivamente francese? Ed eravamo alla vigilia delle «inique sanzioni» per la guerra etiopica!


90

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Des Grandes Murailles au Mont-Rose

From the Grandes Murailles to Monte Rosa

Une année plus tard, dans la haute Valpelline. A Prarayer, devenue une cité de tentes, s’est assemblée la crème de l’alpinisme italien: Bt. «Duca», commandé par le Major Bellani, cours «alpieri», Guides et Académiciens du C.A.I.; 600 hommes au total. L’abbé Henry, qui cinq ans auparavant avait atteint le sommet du Grand-Paradis avec l’âne Cagliostro, observait, déconcerté, ce va-et-vient insolite, et, avec un sourire ironique, disait que cela n’était pas de l’alpinisme. Très riche le cast des guides valdôtains: Grivel, Ottoz, Pennard, Creux, Brocherel, Frassy, Favre. Louis Carrel (dit «Carrellino»), contacté au dernier moment, n’était pas en uniforme. Il y avait aussi Chiara, Gualdi et Gabbio d’Alagna, Gaia et Rivetti de Biella et d’autres encore, de toutes les vallées alpines. L’opération devait démontrer que des manœuvres de masse en altitude étaient possibles, à condition qu’elles fussent appuyées d’une organisation logistique soignée et de capacité technique. Masini n’avait pas été tendre en choisissant le camp. Les Grandes Murailles, l’énorme rempart qui s’élève entre la Valpelline et la Valtournenche sur le fil des 4000 mètres, ne laissaient pas de place à l’à-peu-près et à l’improvisation. Le 29 juin 1936, à minuit, les cordées se déroulent comme des serpents lumineux sur les champs de neige. Vers l’aube, elles occupent les cols prévus après avoir éliminé l’«ennemi» placé au Col des Dames. Elles envisagent ensuite la descente et sont accueillies, à midi, au Breuil, par l’Inspecteur et les commandants des divisions alpines, qui félicitent (les dents serrées!) ces alpinistes formidables...nombre desquels «écrémés» de leurs régiments. Mais ce n’est pas fini, il reste à compléter la préparation des recrues avant les manœuvres d’été. Et, tandis que la presse italienne et étrangère met en relief la traversée, le Bt. Duca et les «alpieri» terminent leur perfectionnement aux Cimes Blanches, puis s’élancent dans les vallées d’Ayas, de Gressoney, d’Alagna, les parcourant de long en large, pendant que les sommets du Mont-Rose sont escaladés de tous côtés par des cordées isolées et par des détachements au complet. Les alpins ne revoient Aoste qu’après deux mois de séjour à la montagne très animé et varié, pendant lequel ils n’ont certes pas eu le temps de s’ennuyer!

A year later. The upper crust of Italian mountaineering gathered together under canvas at Prarayer in the higher part of the municipality of Valpelline, Aosta Valley: the «Duca» battalion, commanded by Maj. Bellani, the Alpieri course, guides and academicians from the Italian Alpine Club, 600 men in all. Abbé Henry, who had scaled the Gran Paradiso with his donkey Cagliostro five years before, looked askance at the hustle and bustle. This, he declared, could hardly be classed as mountaineering. There were several Aosta Valley guides: Grivel, Ottoz, Pennard, Creux, Brocherel, Frassy, Favre, and Carrellino, who was in mufti as he had been called at the eleventh hour. Then there were Chiara, Gualdi and Gabbio from Alagna, Gaia and Rivetti from Biella, and others from around the Alps. The aim of the exercise was to show that a large body of men could manœuvre at high altitudes if backed by proper logistic support and technical skills. Masini had not chosen a picnic-ground: Les Grandes Murailles between Valpelline and Valtournenche, nearly 4000 metres high and no place for half-measures or making do. Roped parties snaked across the snow at midnight on 29 June 1936. By dawn, they had occupied the passes according to plan after wiping out an «enemy» position on the Col des Dames, and at midday they were already back in Breuil to receive the tight-lipped compliments of the Inspector and the commanders of the Alpine divisions, from whose regiments many of these fine climbers had been skimmed off. And there was still more to be done: completion of the training of the recruits before the summer exercises. While the Italian and foreign newspapers were still talking about the crossing, the «Duca» and the Alpieri were finishing their course at Cime Bianche. They then spread out into the Ayas, Gressoney and Alagna valleys from one end to the other, and the heights of Monte Rosa were climbed from all sides by individual parties and entire units. The Alpini returned to Aosta after a busy two months in the mountains with always something different to do, and never any time to get bored.

Médaille d’or à Garmisch Etre une recrue et partir pour les Jeux Olympiques d’hiver plein de prétentions, sans respect pour les monstres sacrés du Nord, seigneurs indiscutés du fond et du tir, n’était pas seulement un péché d’orgueil, mais aussi le comble de la naïveté, vu le climat particulier créé autour des compétitions de Garmisch par le régime naziste et le moment historique qui voyait l’Italie rebelle à la Société des Nations pour la question de l’Ethiopie. Mais cette situation ne fit que fournir à nos athlètes la juste ration de poivre. Les skis furent acquis en Suède; les uniformes, expressément confectionnés par la maison Zegna, étaient chauds et légers (900 grammes); les armes furent douées de cartouches spéciales; les entraînements et les tirs furent suivis par des experts sur une piste ressemblant à celle de Garmisch. Le tracé, se déroulant sur 25 km avec 840 m de dénivellation, fut examiné dans toute son extension même la nuit précédant la compétition. Le grand secret fut l’introduction dans le havresac de petits plombs en sachets disposés de façon à ce que à l’oscillation en avant du buste correspondît un supplément d’élan (l’éternelle chimère de la transformation du plomb en or...!). Mais, probablement, la cuisine de l’alpin Ferrario de Intra (proclamé «le roi des nouilles») fut la plus efficace. Le 14 février 1936, par une superbe journée tout ensoleillée, ce qui avait semblé un espoir absurde se transforma en triomphe. A la grande stupeur des présents et face à l’enthousiasme indescriptible des Italiens, la patrouille du Capitaine Silvestri, avec le Sergent Perenni et les alpins Sertorelli et Scilligo, après avoir fait éclater tous les ballons rouges (plus un des Polonais), se présenta la première à l’arrivée, précédant les Finlandais de 14” et les Suédois de 7’. C’était la première médaille d’or aux Jeux Olympiques d’hiver pour l’Italie. L’équipe de l’Allemagne d’Hitler se plaça au cinquième rang. Cette victoire eut une résonance énorme. Le roi accorda aux vainqueurs une audience au Quirinal et récompensa Silvestri par une haute décoration. Le Pape Pie XI les reçut au Vatican. Mussolini, comme nous le rapporte un journal de l’époque: «jeune, gai, énergique, a salué les alpins de son plus beau sourire, les embrassant d’un regard tout empreint de fierté et de complaisance». Fort émus, nos quatre athlètes quittèrent la tribune en trébuchant.

A gold medal at Garmisch To set out for the Winter Olympics with great expectations and looked down upon by the sacred cows of the North, lords of the langlaufen and shooting events, seemed a combination of raw cheek and ingenuousness. Besides, the Nazi regime had worked itself up over the Garmisch Games, and Italy was in everybody’s bad books for standing out against the League of Nations over the Abyssinian question. Yet these factors merely served to add spice to the adventure. Skis were bought in Sweden. Warm, light uniforms weighing only 900 grammes were specially made by the Zegna company. Special cartridges were carried. Training and firing exercises were monitored by experts over a piste similar to that at Garmisch. The course itself, 25 km with a 840 metres difference in level, was examined inch by inch, even on the night before the race. There was also a «secret weapon»: a crafty arrangement of little bags of lead shot in the haversack to give an extra thrust when the racer’s trunk rocked forwards. The alchemist’s dream of turning lead into gold! Others have declared that an effective «shot in the arm» was furnished by the cooking of Pte. Ferrario of Intra, hailed as «Olympic champion of the tagliatelle». On 14 February 1936, a magnificent sunny day, what had seemed an absurd dream was transformed into a triumph. To the astonishment of all, and amid the wild enthusiasm of the Italians, the forlorn hope – Capt. Silvestri, Sgt. Perenni and Ptes. Sertorelli and Scilligo – swept to victory 14” ahead of the Finns and 7’ ahead of the Swedes, having picked off all the red balloons (and one of the Poles). This was Italy’s first gold medal at a Winter Olympics. Hitler’s patrol had to make do with fifth place. A burst of acclaim awaited the victors. An audience granted by the king at the Quirinal and a decoration for Silvestri. Reception by Pope Pius XII in the Vatican. The Duce, as a paper of the day was moved to remark, «young, serene, energetic, greeted the Alpini with his most handsome smile, and enveloped them in a look of proud satisfaction». Enough to make anyone stumble on leaving the dais, even four stalwart mountaineers.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

91

Dalle Grandes Murailles al Monte Rosa Alta Valpelline, un anno dopo. A Prarayer, diventata città di tende, si è raccolto il fior fiore dell’alpinismo italiano: Btg. «Duca», comandato dal Maggiore Bellani, corso alpieri, Guide ed Accademici del C.A.I., 600 uomini in tutto. L’Abbé Henry, che cinque anni prima era salito sul Gran Paradiso con l’asino Cagliostro, osservava sconcertato l’insolito andirivieni e con un sorriso sarcastico diceva che quello non era alpinismo. Ricco il cast delle guide valdostane: Grivel, Ottoz, Pennard, Creux, Brocherel, Frassy, Favre: Carrellino era in borghese perché chiamato all’ultimo momento. Poi ancora Chiara, Gualdi e Gabbio di Alagna, Gaia e Rivetti di Biella e altri, da ogni valle alpina. L’operazione doveva dimostrare come fosse possibile una manovra di massa ad alta quota, purché appoggiata da organizzazione logistica accurata e da capacità tecnica. Masini non era stato tenero nella scelta del campo. Le Grandes Murailles, l’enorme bastione che s’innalza tra la Valpelline e la Valtournenche sul filo dei 4000 metri, non lasciavano nulla al pressappochismo e all’improvvisazione. A mezzanotte del 29 giugno ’36, le cordate si snodano come serpenti luminosi sui campi di neve, sul far dell’alba occupano i valichi previsti, eliminando il «nemico» appostato a Col des Dames, affrontano le insidie della discesa e a mezzogiorno sono accolti al Breuil dall’Ispettore e dai comandanti delle Divisioni alpine, che si complimentano a denti stretti con quei formidabili alpinisti...molti dei quali scremati ai loro reggimenti. Ma non è finita: c’è da completare la preparazione delle reclute prima delle esercitazioni estive. E, mentre la stampa italiana e straniera dà il più ampio risalto alla traversata, Btg. Duca e alpieri stanno già concludendo la fase addestrativa a Cime Bianche; poi s’irradiano nelle valli di Ayas, di Gressoney, di Alagna, percorrendole per ogni dove, mentre le cime del Monte Rosa vengono scalate da ogni parte da cordate isolate e da interi reparti. Gli alpini rivedono Aosta dopo due mesi tondi tondi di un soggiorno montano animato, vario... e senza un filo di noia.

Medaglia d’oro a Garmisch Partire reclute per le Olimpiadi invernali con tante pretese in tasca, snobbati dai sacri mostri del nord, signori indiscussi di fondo e tiro, non era solo peccato di irriverenza, ma somma ingenuità, anche per il clima particolare creato intorno alle gare di Garmisch dal regime nazista e per il momento storico che vedeva l’Italia ribelle alla Società delle Nazioni per la questione etiopica. Ma questa cornice non fece che fornire ai nostri la giusta razione di pepe. Gli sci furono acquistati in Svezia; le uniformi, appositamente confezionate dalla ditta Zegna, erano calde e leggere (900 grammi); le armi ebbero cartucce speciali; allenamenti e tiri furono seguiti da esperti su una pista simile a quella di Garmisch. Il tracciato, di 25 km con 840 m di dislivello, fu esaminato metro per metro, perfino la notte precedente la gara. La ... botta segreta fu un’alchimistica sistemazione nello zaino di piombini in sacchetti, disposti in modo che all’oscillazione in avanti del busto fornissero un supplemento di spinta (l’eterna chimera del piombo trasformato in oro ...). Ma probabilmente fu più efficace la cucina dell’alpino Ferrario di Intra, proclamato «l’olimpionico delle tagliatelle». Il 14 febbraio 1936, in una magnifica giornata di sole, l’assurda speranza si trasformò in trionfo. Tra lo stupore di tutti e l’indescrivibile entusiasmo degli italiani, la pattuglia del Capitano Silvestri, Sergente Perenni ed alpini Sertorelli e Scilligo, dopo aver fulminato tutti i palloncini rossi (ed anche uno dei polacchi), si presentò prima al traguardo, precedendo i finlandesi di 14” e gli svedesi di 7’. Era la prima medaglia d’oro olimpica invernale per l’Italia. La squadra della Germania di Hitler giunse 5ª. La vittoria ebbe enorme risonanza. Il re concesse ai vincitori udienza al Quirinale ed insignì Silvestri di un’alta onorificenza. Pio XI li ricevette in Vaticano. Il duce, come riferisce un giornale dell’epoca, «giovane, sereno, energico, ha salutato gli alpini col suo più bel sorriso, avvolgendoli in uno sguardo di fiero compiacimento», al che, emozionatissimi, i quattro scesero dalla tribuna incespicando.


92

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Le trophée Mezzalama

The Mezzalama Trophy

C’est la course à ski des neiges éternelles, au charme unique, la compétition la plus dure et la plus prestigieuse du monde. C’est aussi une des pierres miliaires de l’histoire de l’Ecole, expressément créée pour mettre à l’épreuve la préparation physique et les capacités techniques de ses athlètes et pour les lancer vers les grandes compétitions. Sont notamment indispensables des poumons programmés pour les 4000 mètres d’altitude et des nerfs solides pour supporter les caprices de la neige et des conditions atmosphériques. Les mollets doivent posséder la réserve de carburant nécessaire à affronter la chevauchée des cimes et des cols, qui se succèdent sur 2600 mètres de dénivellation. Un seul petit nuage serait parfois à même de tout gâcher. L’on part du Théodule (Valtournenche), skis aux pieds, en cordées de trois; puis, lorsque changent le tracé et la dénivellation, skis sur l’épaule et crampons aux pieds.... et ainsi de suite sur une quarantaine de kilomètres en passant par le Col du Breithorn, le Col de Verra, le Castor (plafond du parcours: 4230 mètres), le Col du Félik, la Cabane Sella, le Nez du Lyskamm, la Cabane Gnifetti, pour aboutir enfin au lac du Gabiet dans la vallée du Lys. L’Ecole se présenta au rodage quatre mois seulement après sa naissance, le 19 mai 1934, et l’équipe du Lt Barbieri se classa cinquième. Furent ensuite intensifiés l’entraînement en altitude et avec les crampons, tandis que le vestiaire et l’équipement furent rendus le plus légers possible. Le 26 mai 1935, les trois cordées des alpins se trouvèrent face à 13 équipes, parmi lesquelles celles des Guides de la Vallée d’Aoste et de Chamonix, des Alpinistes Académiciens, des Miliciens de frontière, des Chasseurs français et des Alpinistes Bavarois. Contrecarrée par le mauvais temps, la troisième édition du Trophée vit s’affirmer le Capitaine Silvestri avec le sergent Ronc et l’alpin Chenoz, à la deuxième place le Lt Vida et à la cinquième le Lt Fabre. L’année suivante, Vida prit la revanche et fut premier au Gabiet avec les Sergents Ronc et Perenni; à la place d’honneur, le Lt Lamberti, avec Ettore Schranz et Achille Compagnoni, le futur vainqueur du K2. Mais le trophée, requérant trois victoires consécutives, attendait d’être confirmé. En 1937, le parcours fut tracé en sens inverse pour des exigences touristiques: un nouveau tronçon de téléphérique aurait, en effet, apporté un grand nombre de spectateurs à Plan Maison et cette variante conseilla d’adopter des skis plus courts. Une telle initiative se révéla utile et, le 19 juin, le Lt Fabre, le Sergent Perenni et l’alpin Viviani ne trahirent point les espoirs! Le Lt Lamberti se plaça 4e et le Lt Dalmasso, 5e. Le Trophée fut définitivement attribué à l’Ecole d’Alpinisme.

This prestigious race is a long, tough march over the perpetual snow in a fascinating setting. It was one of the milestones in the history of the first School, since it provided an ideal proving-ground for the physical preparedness and technical capabilities of its athletes, and a springboard for their participation in other great events. A racer’s lungs must be acclimatised to make do with the rarefied air at 4000 metres. He needs strong nerves to cope with the whims of the snow and sudden changes in the weather. His legs must be well primed with the energy required to go up and down a switchback of peaks and passes over a vertical distance of 2600 metres. Sometimes the odd extra cloudlet is enough to throw everything out of gear. Teams of three start off from the Teodulo in Valtournenche. The course extends for over 40 km, a mixed bag of skiing and climbing with crampons and skis on one’s back that takes in the Colle del Breithorn, the Passo di Verra, Castore (the highest point: 4230 m), the Colle del Felik, the Sella hut, the Nose of the Lyskamm and the Gnifetti hut, and ends at Lake Gabiet in the Gressoney Valley. The School had only been in being for four months when it took part in the second Mezzalama on 19 May 1934. Lt. Barbieri’s team came fifth. Training at high altitude and with crampons was intensified. Clothing and equipment were made as light as possible. These efforts paid off. On 26 May 1935, three Alpini teams were at the starting line with 13 others to beat: guides from the Aosta Valley and Chamonix, the Academic Alpinists, the Frontier Militia, the French Chasseurs, and the Bavarian Alpinists. Bad weather dogged the race, which was won by Capt. Silvestri, Sgt. Ronc and Pte. Chenoz. Lt. Vida’s team was second, Lt. Fabre’s fifth. The tables were turned in 1936 when Vida, Sgt. Ronc and Sgt. Perenni came first ahead of Lt. Lamberti, Ettore Schranz and Achille Compagnoni (the first up K2 in 1954). To keep the Trophy, the School needed to win is three times in a row. In 1937, the course was marked out in the opposite direction to provide a tourist attraction, since a new section of cableway would now bring many spectators up to Plan Maison. This change suggested the use of shorter skis, an idea that paid off when Lt. Fabre, Sgt. Perenni and Pte. Viviani were first across the finishing line. Lt. Lamberti’s and Lt. Dalmasso’s teams came 4th and 5th.

Le groupe sportif Après Garmisch et le Mezzalama, les skieurs en uniforme militaire devinrent l’épouvantail des autres équipes. Leur présence aux compétitions nationales était désirée, mais on la craignait, car elle attirait les spectateurs mais ne laissait que peu d’espace aux autres formations. L’effet promotionnel fut très important. A Aoste, naquit le «Groupe Patrouilles Rapides de Ski alpin», où afflua l’élite du ski sportif italien de toutes les spécialités: Marcellin, Lacedelli, Colò, Alverà, Compagnoni, Cresseri, Confortolo, Rodighiero, Soldà... Au cours des années qui suivirent, le palmarès de l’Ecole s’enrichit tellement que l’on ne savait plus où caser les coupes et le trophées. Après plusieurs transformations, le Groupe deviendra l’actuelle Section de ski du Centre Sportif de l’Armée, avec son siège à Courmayeur. Confirmant ainsi le prestige dont elle jouissait désormais dans les sports de la neige, en 1940, l’Ecole d’Alpinisme fut appelée à collaborer avec le C.O.N.I et la F.I.S.I. pour l’organisation des Championnats du Monde de Ski à Cortina (1941). Son Commandant, le Col. Baudino, fut nommé président du comité d’organisation. Un certain Zeno Colò comptait au nombre des alpins du Groupe; c’était la réserve de l’équipe de descente libre. Exclu du groupe des concurrents, il obtint de partir comme ouvre-piste: il s’y appliqua si bien qu’il se plaça au deuxième rang en absolu. Cette même année, aux Championnats Nationaux de la val Gardena, l’alpin Zeno Colò gagna la descente libre, le slalom spécial et le combiné. Il en fit de même l’année suivante à l’Abetone.

The sports unit After winning the Mezzalama Trophy and at Garmisch, the Alpini skiers became a team to reckon with. Their participation in national races was always welcome as it drew the crowds, though other racers rather hoped they would stay away. All of which was very good publicity. The «Fast Alpine Ski-patrols Unit» was formed at Aosta to bring together the élite of Italian ski athletes from every discipline: Marcellin, Lacedelli, Alverà, Compagnoni, Cresseri, Confortola, Rodighiero, Soldà. At one point, it became difficult to know where to put all the cups and trophies. After various changes, the unit ended up as the present skiing section of the Army Sports Centre and located at Courmayeur. Evidence of the School’s prestige in snow sports was seen in 1940 when it was asked to aid the Italian National Olympic Committee and the Italian Winter Sports Federation in preparing the world ski championships at Cortina (1941), and its commandant, Col. Baudino, was appointed chairman of the organising committee. One of the Alpini in the unit in those days was a certain Zeno Colò, a second string in the downhill team. As he was not one of the racers, he was chosen as the forerunner. He came down with such determination and smoothness that he chalked up the second best time overall. And to prove this was not just a flash in the pan, he won the downhill, special slalom and combined races at the Val Gardena national championships the same year, and again at Abetone in 1941.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

93

Il trofeo Mezzalama È la Marcialonga delle nevi eterne, di un fascino unico, la più dura e prestigiosa del mondo. È stata una pietra miliare nella storia della Scuola, fatta su misura per collaudare preparazione fisica e capacità tecniche dei suoi atleti e lanciarli nelle grandi competizioni. Requisiti essenziali: polmoni programmati per quota 4.000 e nervi saldi per sopportare le bizze della neve e gli imprevisti del tempo; nei polpacci la riserva di carburante necessaria per affrontare la cavalcata di cime e di colli che s’inseguono a saliscendi per 2.600 metri di dislivello: a scombinare tutto basta a volte una sola nuvoletta in più. Si parte dal Teodulo (Valtournenche), sci ai piedi, in cordata da tre; poi, quando mutano pendenza e tracciato, sci a spalla e ramponi ai piedi, e così via per 40 e rotti chilometri, toccando Colle del Breithorn, Passo di Verra, Castore (tetto di gara: 4.230 m), Colle del Felik, Capanna Sella, Naso del Lyskamm, Capanna Gnifetti, per fermarsi al lago Gabiet (valle di Gressoney). La Scuola si presentò al rodaggio dopo appena quattro mesi di vita: il 19 maggio ’34 la squadra del Ten. Barbieri si classificò al 5° posto. Furono intensificati l’allenamento in quota e l’addestramento con i ramponi; vestiario ed equipaggiamento furono alleggeriti al massimo. Il 26 maggio ’35 le tre cordate degli alpini si trovarono di fronte 13 squadre, tra cui le Guide della Valle d’Aosta e di Chamonix, gli Alpinisti Accademici, i Militi di frontiera, gli Chasseurs francesi e gli Alpinisti Bavaresi. Avversata dal maltempo, la terza edizione del Trofeo vide l’affermazione del Capitano Silvestri, col Serg. Ronc e l’alpino Chenoz; secondo il Ten. Vida e quinto il Ten. Fabre. L’anno successivo Vida si prese la rivincita e fu primo al Gabiet con i Sergenti Ronc e Perenni; al posto d’onore il Ten. Lamberti, con Ettore Schranz ed Achille Compagnoni, il futuro conquistatore del K2. Ma il Trofeo, triennale consecutivo, attendeva l’ultima conferma. Nel ’37 il percorso fu tracciato in senso inverso per esigenze turistiche: un nuovo tronco di funivia avrebbe, infatti, portato una gran massa di spettatori a Plan Maison e la variante suggerì l’adozione di sci più corti. L’accorgimento si rivelò utile ed il 19 giugno il Ten. Fabre, il Serg. Perenni e l’alpino Viviani non tradirono le attese; 4° fu il Ten. Lamberti, 5° il Ten. Dalmasso. Il Trofeo fu assegnato definitivamente alla Scuola di Alpinismo.

Il nucleo agonistico Dopo Garmisch e Mezzalama, gli sciatori con le stellette diventarono la squadra spauracchio; la loro presenza alle competizioni nazionali era desiderata e temuta: attirava gli spettatori, ma lasciava poco spazio alle altre formazioni. L’effetto promozionale fu vastissimo. Prese vita ad Aosta il «Nucleo Pattuglie Veloci Sci-alpine», dove si raccolse l’élite dello sci sportivo italiano di ogni specialità: Marcellin, Lacedelli, Colò, Alverà, Compagnoni, Cresseri, Confortola, Rodighiero, Soldà ...; negli anni successivi il palmarès della Scuola si sarebbe arricchito a tal punto da rendere problematica la sistemazione di coppe e trofei. Dopo varie trasformazioni organiche il Nucleo diventerà l’attuale Sezione sci del Centro Sportivo Esercito, con sede a Courmayeur. A conferma del prestigio di cui godeva ormai negli sport della neve, la Scuola di Alpinismo fu chiamata nel 1940 a collaborare con il C.O.N.I. e la F.I.S.I. per l’allestimento dei Campionati Mondiali di Sci a Cortina dell’anno successivo: il Comandante, Col. Baudino, fu presidente del comitato organizzatore. Fra gli alpini del Nucleo c’era un certo Zeno Colò, riserva della squadra di discesa libera. Escluso dalla rosa dei concorrenti, ottenne di partire come apripista: scese a valle con grinta e scioltezza stabilendo il 2° tempo assoluto. Lo stesso anno, ai Campionati Nazionali della val Gardena, l’alpino Zeno Colò vinceva discesa libera, slalom speciale e combinata, risultato bissato poi l’anno successivo all’Abetone.


94

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Visiteurs du Monde entier

Visitors from round the world

Ce fut Tchang Kaï-Chek, grand admirateur de l’Italie, qui envoya la première délégation étrangère. En 1935 déjà, trois officiers de la Chine nationaliste fréquentèrent les cours de ski-alpinisme tandis que les communistes de Mao allaient perfectionnant leur approche à la montagne sur le parcours de la «Longue Marche». Au cours des années qui suivirent, les élèves affluèrent de toute part: des pays scandinaves, de la Hongrie, du centre-Europe, de la France, de l’Espagne et même de l’Iran, de l’Inde et du Népal. En mai 1939, Hiro-Hito, empereur du Japon, rendit visite à l’Ecole. C’était le temps de l’axe Rome-Berlin-Tokyo. Les échanges avec les pays sud-américains furent aussi fréquents et cordiaux, notamment avec le Chili et l’Argentine, qui prendront comme modèle l’Ecole Alpine italienne, respectivement, en 1954 pour «l’Ecuela de Montana» et en 1964 pour le «Centro de Instruction Andina». Le Capitaine Juan Domingo Peron avait compté au nombre d’une des délégations argentines. Plusieurs années plus tard, devenu Chef d’Etat, à l’occasion d’une visite en Argentine de M. Andreotti, il rappela quelques épisodes de son séjour italien et chercha à rappeler à la mémoire une chanson apprise avec les alpins. M. Andreotti tenta en vain de lui suggérer «La Montanara», «Quel mazzolin di fiori» et d’autres encore, mais le dictateur ne parvint pas à mettre le motif à feu. Le jour après, en pleine séance de Conseil, Peron interrompit à l’improviste l’un de ses collaborateurs et, s’adressant au visiteur italien, il s’exclama: «Voilà, je me souviens maintenant de la chanson des alpins!». Et, face à l’assistance ébahie, il se mit à chanter: «Osteria numero uno...» Le 19 mai 1939, le Chef du Gouvernement italien, Benito Mussolini, se rendit à la paroi d’entraînement à la varappe de Sarre où il observa, en connaisseur, une démonstration et la commenta ainsi: «Pour les alpins d’Italie le mot impossible n’existe pas» Fréquentes furent aussi les visites des princes de Piémont, Humbert de Savoie et Marie-José: lui, aux centres d’instruction et aux champs de ski; elle, pour les excursions en montagne et les parties de tennis.

Chiang Kai-shek was a great admirer of Italy and the first foreigners to come to the School were three officers from Nationalist China who joined its mountaineering and skiing courses in 1935. Mao’s Communists, of course, were busy getting their training in another fashion during the Long March. Subsequently, trainees came from many other countries: the Scandinavian nations, Hungary and Central Europe, France, Spain, and even Iran, India and Nepal. The Japanese Emperor Hirohito visited the School in May 1939. There were frequent, cordial exchanges with the South American countries, especially Argentina and Chile, which later founded their own schools on the Italian model, namely «L’Escuela de Montana» (1954) and «Centro de Instruccion Andina» (1964). One of the trainees from Argentina was a Capt. Juan Domingo Peron. Many years later, when he was President, he recalled his days in Italy during an official visit by the Hon. Giulio Andreotti. What he could not bring to mind, however, was the tune of a song he had learnt with the Alpini. Andreotti duly hummed «La Montanara», «Quel mazzolin di fiori» and others besides, but to no avail. The next day, in the heart of a meeting, he suddenly interrupted one of his associates, turned to Andreotti and exclaimed: «Now it’s come back to me, that song of the Alpini» and to everyone’s great surprise launched into «Osteria numero uno». On 19 May 1939, Mussolini visited the training ground at Sarre and watched a rock-climbing demonstration with the eye of a connoisseur. A lapidary dictum was duly forthcoming: «For the Alpini of Italy, the word impossible does not exist». Prince Humbert of Savoy and his wife Marie José were frequent visitors, he to the training units and the ski slopes, she for walks and games of tennis.

As de la Varappe Dans l’alpinisme, les exploits individuels n’obtiennent pas du grand public l’enthousiasme qui entoure les protagonistes des sports d’hiver. Officiers, sous-officiers et alpins ont écrit sur les montagnes valdôtaines de belles pages de grand alpinisme. Ci-après, en résumé, les plus significatives tirées des mémoires historiques. La liste est incomplète car un bon nombre n’est noté que dans le carnet de ceux qui les ont réalisées. • 1er août 1935 - Première absolue de l’arête Nord-Est du Mont-Rouge de Gruette (Triolet), par le Lt Col Masini, le Capitaine Boffa et le Lt Usmiani. • 9 août 1937 - Première absolue de la Sud-Est de l’Aiguille Noire de Peuterey par les Sergents Chiara et Perenni et les alpins Sandro et Stenico (57 heures et deux bivouacs en paroi) • 11 novembre 1938 - Deux cordées, avec le Capitaine Cremese et les sous-officiers Gualdi, Panei et Chiara, escaladent le Cervin en hivernale. • 3 juillet 1939 - Première absolue de la voie directe Nord-Ouest du Ciarforon par Chiara, avec les «alpieri» Cattinelli et Enrico Chiara. • 6 juillet 1939 - La paroi Nord du Pic de Gay est vaincue par une cordée formée du Lt Usmiani et des «alpieri» Magele et Paganini. Ce jour même, le sous-lieutenant Borgarello, les «alpieri» De Monte et Notdurtfer effectuent la première de la paroi Sud du Pic de Moncorvé, en surmontant, en 29 heures, des difficultés de 5ème et 6ème degré. • 17 septembre 1939 - Les Sergents De Monte, De Lazzer et l’alpin Carlini gagnent les 600 mètres de la paroi Sud-Est du Gruette. Trois ans plus tard, ces mêmes alpinistes grimperont au Père Eternel par l’arête SudSud-Ouest et à l’Aiguille de Trélatête par la paroi Sud, en franchissant une dénivellation de 1405 mètres. • 1er septembre 1941 - Les Sergents De Monte et De Lazzer réussissent la première de la paroi Sud de l’Aiguille de la Brenva. • 1er janvier 1942 - Le Sous-lieutenant Enrico Reginato, qui sera officier médecin du Bt. «Monte Cervino» en Russie et Médaille d’Or, atteint, en première hivernale, avec l’alpin Mohor, le sommet de la Grivola par l’arête Nord.

Expert mountaineers

Individual climbing feats do not arouse the same degree of enthusiasm among the general public as those of its winter sports heroes. Officers, N.C.O.’s and privates from the Alpini made several outstanding ascents in the mountains of the Aosta Valley. The most significant achievements set out below are drawn from the records. The list, however, is incomplete, since many climbs were recorded solely in the notebooks of those who took part. • 1 August 1935. Lt. Col. Masini, Boffa and Lt. Usmiani were the first up the N.E. crest of Mt Rouge de Gruette (Triolet). • 9 August 1937. Sgts. Chiara and Perenni and Ptes. Sandri and Stenico were first up the S.E. face of the Aiguille Noire de Peuterey: 57 hours and two bivouacs on the face. • 11 November 1938. Two parties (Capt. Cremese with N.C.O.s Gualdi, Panei and Chiara) climbed the Matterhorn. • 3 July 1939. Sgt. Chiara and two Alpieri, Cattinelli and Enrico Chiara, first up the direct route on the N.W. face of the Ciarforon. • 6 July 1939. The North face of the Becca di Gay climbed by Lt. Usmiani and Alpieri Magele and Paganini. Sec. Lt. Borgarello and Alpieri De Monte and Notdurfter first up the South face of the Becca di Moncorvé: 29 hours, grade V and VI. • 17 September 1939. Sgts. De Monte and De Lazzer and Pte. Carlini climbed the 600-metre S.E. face of the Gruette. Three years later, they went up the Père Eternel along the S.S.W. ridge and the Aiguille de Trélatête by the South face (difference in level: 1405 m). • 1 September 1941. Sgts. De Monte and De Lazzer first up the South face of the Aiguille della Brenva. • 1 January 1942. Sec. Lt. Enrico Reginato (later the «Monte Cervino» M.O. in Russia and decorated with the gold medal) and Pte. Mohor made the first winter ascent of the Grivola along the North ridge.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

95

Ospiti da tutto il mondo Fu la Cina di Ciang-Kai-Scek, grande ammiratore dell’Italia, che inviò la prima delegazione straniera: già nel 1935 tre ufficiali nazionalisti frequentarono i corsi sci-alpinistici (nel frattempo i comunisti di Mao stavano perfezionando in proprio l’addestramento alla montagna sul percorso della «Lunga Marcia»). Negli anni successivi gli allievi affluirono da ogni parte del mondo: dai paesi scandinavi, dall’Ungheria, dal centro Europa, dalla Francia, dalla Spagna e perfino dall’Iran, dall’India e dal Nepal. Nel maggio 1939 visitò la Scuola Hirohito, l’Imperatore del Giappone (era il tempo dell’Asse Roma-Berlino-Tokio). Cordiali e frequenti gli scambi con i paesi sudamericani, in special modo Cile ed Argentina, che prenderanno a modello la Scuola Alpina italiana, rispettivamente nel ’54 per «L’Escuela de Montana» e nel ’64 per il «Centro de Instruction Andina». Di una delegazione argentina aveva fatto parte un giovane Capitano, Juan Domingo Peron. Parecchi anni dopo, già Capo di stato, in occasione di una visita in Argentina dell’On. Andreotti, ricordò alcuni episodi del suo soggiorno italiano, cercando di richiamare alla memoria una canzone imparata con gli alpini. Invano Andreotti gli suggerì «La Montanara», «Quel mazzolin di fiori» e altre: il dittatore non riusciva a mettere a fuoco il motivo. Il giorno seguente, in piena seduta di Consiglio, Peron interruppe all’improvviso uno dei suoi collaboratori e, rivolto all’ospite italiano, esclamò: «Ecco, ora ricordo la canzone degli alpini!» e di fronte agli astanti sbalorditi intonò: «Osteria numero uno ...». Il 19 maggio 1939, il Capo del Governo, Benito Mussolini, fu alla palestra alpina di Sarre, dove osservò con occhio da intenditore una dimostrazione di arrampicata, commentandola con una frase marmorea: «Per gli alpini d’Italia non esiste la parola impossibile». Frequenti le visite dei principi di Piemonte, Umberto di Savoia e Maria José: lui ai reparti in addestramento e sui campi di sci, lei per escursioni in montagna e partite di tennis.

Fuoriclasse in parete Le imprese alpinistiche individuali non destano nel grande pubblico quell’entusiasmo che si riversa invece sui protagonisti degli sport invernali. Ufficiali, sottufficiali ed alpini hanno scritto sulle montagne valdostane pagine di grande alpinismo. Sono qui riassunte le più significative, tratte dalle memorie storiche: l’elenco è incompleto, perché molte sono annotate soltanto nel carnet di chi le ha compiute. • 1° agosto 1935. Il Ten. Col. Masini, il Capitano Boffa ed il Ten. Usmiani vincono in prima assoluta lo spigolo nord-est del M. Rouge de Gruette (Triolet) • 9 agosto 1937. Prima assoluta dei sergenti Chiara e Perenni e degli alpini Sandri e Stenico sulla sudest dell’Aiguille Noire de Peuterey: 57 ore e due bivacchi in parete. • 11 novembre 1938. Due cordate, col Capitano Cremese ed i sottufficiali Gualdi, Panei e Chiara, scalano il Cervino in invernale. • 3 luglio 1939. Prima assoluta della direttissima nord-ovest del Ciarforon ad opera di Chiara, con gli alpieri Cattinelli ed Enrico Chiara. • 6 luglio 1939. La parete nord della Becca di Gay è superata da una cordata composta dal Ten. Usmiani e dagli alpieri Magele e Paganini. Lo stesso giorno il S.Ten. Borgarello, gli alpieri De Monte e Notdurtfer effettuano la prima della parete sud della Becca di Moncorvé, superando in 29 ore difficoltà di 5° e 6° grado. • 17 settembre 1939. I Sergenti De Monte, De Lazzer e l’alpino Carlini vincono la parete sud-est del Gruette, di 600 metri. Tre anni dopo gli stessi scalano il Père Eternel per lo spigolo sud-sud-ovest e l’Aiguille de Trélatête per la parete sud, superando un dislivello di 1.405 metri. • 1° settembre 1941. I Sergenti De Monte e De Lazzer effettuano la prima della parete sud dell’Aiguille della Brenva. • 1° gennaio 1942. Il S.Ten. Enrico Reginato, che sarà ufficiale medico del Btg. «Monte Cervino» in Russia e Medaglia d’Oro, raggiunge, in prima invernale, con l’alpino Mohor, la vetta della Grivola per lo spigolo nord.


96

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Veille de guerre

On the eve of war

Novembre 1939: trente-quatre alpins du Haut-Adige optent pour la nationalité allemande et quittent Aoste pour passer à la Wehrmacht. Trois mois plus tard, les Allemands envahissent la Pologne: la deuxième guerre mondiale a commencé. De la Doire à l’Isère, Italiens et Français intensifient les manœuvres, les essais d’alerte, les patrouilles de confins. Naissent des détachements «en dehors des normes en vigueur». Le Bt. «Duc des Abruzzes» passe à la «Taurinense», puis à la «Tridentina»; «alpieri» et athlètes du Groupe Sportif forment la Compagnie Arditi Alpieri, aux ordres du Capitaine Barbieri, qui a comme subalternes les Lieutenants Fabre et Lamberti. Ils sont chargés de la défense du Col de la Seigne où s’ouvre vers le Sud-Ouest la chaîne du Mont-Blanc. Dans toute son extension, celle-ci est confiée à une nouvelle formation à niveau de compagnie, le «Reparto Autonomo Monte Bianco», commandé par le Capitaine Inaudi. Ce détachement est presque entièrement constitué de guides et porteurs valdôtains, commandés par des Académiciens, qui, comme officiers de réserve, avaient suivi les cours spéciaux de l’Ecole entre 1936 et 1939. Toutefois, la créature la plus illustre de l’Ecole est le Bt. «Monte Cervino», dont l’histoire sera définie la plus incroyable et la plus émouvante de la deuxième guerre mondiale. Il eut un jumeau, à la vie plus brève, le Bt. «Monte Rosa», qui fut d’abord en Albanie, commandé par le Major Boffa; rentré en Italie en 1941, il sera fractionné en faveur du «Monte Cervino» partant pour la Russie.

November 1939: thirty-four Alpini from the Alto Adige opted for Germany and left Aosta to join the Wehrmacht. The Germans had invaded Poland three months earlier to begin the second world war. Between the Dora and the Isère, exercises, emergency turn-outs, and border patrols were stepped by the Italians and the French alike. «Nonregulation» units were formed. The «Duca» battalion was placed under the command of the «Taurinense» and then the «Tridentina». Alpieri and athletes from the Sports Unit made up an Alpieri Shock Troops Company commanded by Capt. Barbieri with Lts. Fabre and Lamberti. Their task was to defend the Col de la Seigne where the Mont Blanc range shades off to the south-west, whereas the range itself was entrusted to a brand-new company-sized body called the «Independent Mont Blanc Unit». This was commanded by Capt. Inaudi and consisted of local guides and porters, together with Academics who had attended the School’s special courses as reservist officers from 1936 to 1939. The School’s most famous offshoot, however, was the «Monte Cervino» battalion, whose history was to be described as the most incredible and moving of the second world war. Its twin was the shorter-lived «Monte Rosa» battalion, which went to Albania commanded by Maj. Boffa, returned home in 1941, and was disbanded to join the «Monte Cervino» on the brink of leaving for Russia.

Entre crêtes et couloirs La «drôle de guerre» sur le front occidental fut d’abord parcourue par l’atmosphère équivoque de «Messieurs les Français, tirez les premiers». Des rafales oui, mais d’ordres et de contre-ordres et, surtout, défense absolue d’ouvrir le feu sans provocation. Puis les atermoiements furent abolis, de crainte de ne pas être admis au banquet final si l’armistice franco-allemand allait nous surprendre ancrés à la défense. L’ordre d’attaquer fut donné le 13 juin, par un grand froid et des rafales de neige. Le «Duca» et les Arditi Alpieri formaient l’avant-garde du 5ème Alpins au Col de la Seigne. Les patrouilles de Celestino Perron et d’Osvaldo Berton soutinrent les premiers accrochages et l’alpin Gianni Maveri fut le premier mort. Le 18 juin, toute la ligne de frontière avait déjà été occupée et l’ordre fut donné de se diriger vers le pivot de la résistance française: le Col d’Enclave. Le «Duca» commença le mouvement tandis que les «alpieri» manœuvraient par le haut. La réaction de l’adversaire fut énorme et le feu impressionna fort notre contingent qui ne s’attendait qu’à une marche d’approche. Le Capitaine Barbieri et onze de ses hommes furent happés par une avalanche provoquée par les coups de canon et dévalèrent sur une soixantaine de mètres. Le Lieutenant Fabre, qu’avait sauvé la sécurité de sa pique, prit le commandement de la Compagnie. A la réaction de feu vint s’ajouter, dans l’après-midi du 21, une violente tourmente de neige, mais le 22 la marche reprit lentement, toujours contrastée par l’artillerie et les mitrailleuses et la troupe souffrit des premières congélations. Tout à coup, le 23, les bombardements cessèrent et, sur la zone, s’abattit le brouillard et un silence irréel qui dura jusqu’à l’après-midi, lorsque l’on entendit au loin une voix annonçant «La guerre est terminée!». C’était la voix du sergent Tassotti. Après dix jours, avec 11 morts, 32 blessés et 42 congelés, finissait la seule bataille d’altitude à laquelle aient participé les détachements de l’Ecole. Le bataillon fut dissous le 28 octobre 1940, lorsque fut attaquée la Grèce; ses effectifs furent englobés dans le «Monte Cervino».

Amid ridges and gullies The phoney war on the so-called Western «Front» began life as a veritable «drôle de guerre». A whirl of orders hotly pursued by countermands. The odd burst of fire every now and then, but only by way of retaliation: «Messieurs le français, tirez les premiers!» Eventually, however, it was decided to get a move on. After all, there was a risk of not being invited to the feast if the French and Germans signed an armistice while the Italians were still sitting on their hands. The order to attack was received on 13 June to the accompaniment of cold weather and snowstorms. The «Duca» and the Arditi Alpieri occupied the 5th Alpini’s forward positions on the Col de la Seigne. The first clashes were sustained by patrols commanded by Celestino Perron and Osvaldo Berton, and Pte Gianni Maveri was killed. By the 18th, the whole of the frontier was occupied. A move was then begun towards the fulcrum of the French resistance at Col d’Enclave by the «Duca» while the Alpieri manœuvred on the high ground. Heavy enemy fire came as something of a shock since little more than a route march had been anticipated. Capt. Barbieri and 11 men were engulfed by a snowslide caused by the guns and swept some sixty metres down the slopes. Lt. Fabre was dragged clear by his pickaxe and took command of the company. A violent snowstorm set in on the 21st. The slow advance began in the face of artillery and machine-gun fire on the 22nd. The first cases of frostbite appeared. On the following day, however, the firing suddenly stopped. An unearthly silence reigned over the mist-shrouded area until the afternoon, when a distant yell «The war is over» was heard from Sgt. Tassoni. The only engagement at high altitude in which detachments from the School took part thus came to an end after ten days with a total of 11 dead, 32 wounded and 42 cases of frostbite. The battalion was disbanded on 28 October 1940, the day of the invasion of Greece, and its effectives were transferred to the «Monte Cervino».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

97

Vigilia di guerra Novembre 1939: trentaquattro alpini altoatesini optano per la Germania e lasciano Aosta, trasferiti nella Wehrmacht. Tre mesi prima i tedeschi hanno invaso la Polonia: è iniziata la seconda guerra mondiale. Tra la Dora e l’Isère, italiani e francesi intensificano le esercitazioni, le prove di allarme, i pattugliamenti di confine. Nascono i reparti «fuori ordinanza». Il Btg. «Duca degli Abruzzi» passa alle dipendenze della «Taurinense» e poi della «Tridentina»; alpieri ed atleti del «Nucleo» formano la Compagnia Arditi Alpieri, agli ordini del Capitano Barbieri, che ha come subalterni i Tenenti Fabre e Lamberti. Sono preposti alla difesa del Col de la Seigne, dove sfuma a sud-ovest la catena del Monte Bianco. Questa viene affidata, in tutta la sua estensione, ad una formazione nuova di zecca a livello compagnia, il «Reparto Autonomo Monte Bianco», comandato dal Capitano Inaudi: il nerbo è costituito da guide e portatori valdostani, al comando di Accademici, che, come ufficiali di complemento, avevano seguito gli speciali corsi della Scuola fra il ’36 e il ’39. Ma il figlio più illustre della Scuola è il Btg. «Monte Cervino», la cui storia sarà definita la più incredibile e commovente della seconda guerra mondiale. Ebbe un gemello dalla vita più breve, il Btg. «Monte Rosa», che fu dapprima in Albania, comandato dal Maggiore Boffa; rientrato in patria nel ’41, sarà frazionato a favore del «M. Cervino» in partenza per la Russia.

Fra creste e canaloni La «drôle de guerre» sul fronte occidentale fu dapprima percorsa dall’equivoca atmosfera del «Messieurs les Français,tirez les premiers»: raffiche sì, ma di ordini e contrordini e soprattutto proibito aprire il fuoco se non provocati. Poi si ruppero gli indugi: c’era il rischio di essere estromessi dal banchetto finale, se l’armistizio franco-tedesco ci sorprendeva ancora arroccati a difesa. L’ordine di attacco arrivò il 13 giugno insieme al freddo e a bufere di neve. Il «Duca» e gli Arditi Alpieri costituivano l’avanguardia del 5° Alpini al Col de la Seigne. I primi scontri li sostennero le pattuglie di Celestino Perron ed Osvaldo Berton: cadde l’alpino Gianni Maveri. Entro il 18 giugno fu occupata tutta la linea di confine, azione subito seguita dall’ordine di dirigersi verso il perno della resistenza francese, il Col d’Enclave. Il «Duca» iniziò il movimento mentre gli alpieri manovravano per l’alto. La reazione di fuoco avversaria fu tremenda ed impressionò non poco i nostri che si attendevano una semplice marcia di trasferimento. Il Capitano Barbieri e 11 uomini furono travolti da una slavina provocata dalle cannonate e rotolarono per una sessantina di metri. Il Ten. Fabre, salvato dalla sua piccozza in sicurezza, prese il comando della Compagnia. Alla reazione di fuoco si aggiunse, nel pomeriggio del 21, una violenta bufera, ma il 22 riprese la lenta avanzata, sempre fortemente contrastata da artiglieria e mitragliatrici. Si ebbero i primi congelamenti. Il giorno 23 i bombardamenti cessarono di colpo ed insieme alla nebbia si distese sulla zona un silenzio irreale, che durò fino al pomeriggio, quando si udì all’improvviso una voce lontana «La guerra è finita!». Era quella del Sergente Tassotti. Dopo dieci giorni si concludeva così, con 11 caduti, 32 feriti e 42 congelati, l’unica battaglia d’alta quota cui presero parte reparti della Scuola. Il battaglione fu sciolto il 28 ottobre ’40, giorno dell’attacco alla Grecia; i suoi effettivi furono convogliati nel «Monte Cervino».


98

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Le détachement autonome «Monte Bianco»

The independent «Monte Bianco» detachment

Il est fort difficile à l’alpiniste d’aujourd’hui d’imaginer dans les refuges du Mont-Blanc les derrières d’un champ de bataille, cols et contreforts transformés en avant-postes, des sentinelles sur les points culminants et, surtout, d’imaginer des guides et des porteurs valdôtains et chamoniards s’affronter, les armes au poing, de part et d’autre des pistes de ski. Il est vrai que sur ce terrain ne pouvaient opérer que des unités spécialement préparées mais, heureusement, comme dit Chabod: «... la connaissance réciproque des Alpes évita une funeste guerre de famille entre montagnards des deux versants...», et le temps aussi y joua son rôle en restant au pire pendant presque toute la durée du court conflit. Le Lieutenant Renato Chabod commandait le secteur du «Géant» qui s’étendait de la cime principale aux Jorasses; le «Ferret», des Jorasses au Grand Gollià, était confié au Lieutenant Emanuele Andreis; le «Miage», du sommet au Trélatête, au Sous-lieutenant Giusto Gervasutti. A leurs ordres, les plus beaux noms de l’alpinisme valdôtain, très connus pour leurs exploits en Italie et à l’étranger; à savoir Silvio Guédoz, Eliseo et Evaristo Croux, Emilio Rey junior, Mario Puchoz, qui perdra la vie sur le K2, Chenoz, Bron, Jordaney, Luca Bich, Petigax, Ottoz, Grivel, Meysellier... pour n’en citer que quelques-uns. Les vis-à-vis français étaient supérieurs par la puissance de leur feu et le Commandant du «Géant» avait dû prendre ses dispositions:...il avait fait planter, bien visible.... un canon de fourneau lui donnant l’inclinaison et l’attitude menaçante d’un vrai canon! Chabod nous dit encore: «Nous allâmes de l’avant à la base d’ordres, de contre-ordres, de discussions et nous finîmes par n’attaquer rien et personne». Malgré l’isolement absolu qu’imposaient les circonstances, quelqu’un parvint même à se donner absent au contre-appel: le guide Eliseo Croux, récidif, en fut quitte avec ses cheveux coupés à ras. Le seul passetemps était constitué par la chasse au chamois, le plus souvent infructueuse, mais la nouvelle descendit la vallée. Il en suivit une lettre protocole pour cote 3500 et relative semonce. L’armistice entraîna la dissolution du groupe.

Today’s climbers would be hard put to it if called upon to see in the shelters and huts of Mont Blanc the rear of a battleground with passes and spurs transformed into outposts, and sentries posted at key points, and harder still to imagine guides and porters from the Aosta Valley and Chamonix taking pot shots at each other across the pistes. This, of course, was no place for any but those with training of a very particular kind. As Lt. Chabod put it, however, «… a reciprocal knowledge of the Alps and their ways prevented what would have been an ill-starred family war between mountain folk from the two sides of the mountains…». The weather, too, lent a hand by staying nasty nearly all the time the brief encounter lasted. The «Gigante» subsector running from the main peak to the Jorasses was commanded by Lt. Renato Chabod; the «Ferret» (Jorasses to the Gran Gollià) by Lt. Emanuele Andreis; the «Miage» (from the summit to the Trélatête) by 2nd Lt. Giusto Gervasutti. Their forces included many well-known Aosta Valley mountaineers whose names are linked to renowned exploits both in Italy and abroad, such as Silvio Guedoz, Elisio and Evaristo Croux, Emilio Rey jr., Mario Puchoz (who died during the 1954 K2 expedition), Chenoz, Bron, Jordaney, Luca Bich, Petigax, Ottoz, Grivel and Meysellier. Their opposite numbers on the French side, however, could call on greater firepower and Chabod had to resort to planting a length of stove pipe in the snow in full view of the enemy as a surrogate mortar. The situation is well summed up in another extract from his report: «Time went by in a stream of orders and countermands, and discussions of various kinds. The upshot of it all was that we attacked nothing and nobody». Despite the total isolation, someone managed to go shy: Eliseo Croux was marked AWOL after a roll-call and ended up with a shaven pate. The only pastime lay in vain attempts to bag a chamois. Word of this dastardly conduct, however, worked its way down to the valley below and duly led to a formal letter addressed to «altitude 3500 m» with a rocket to match. This unit was disbanded after the armistice.

La naissance du légendaire «Monte Cervino»

The formation of the «Monte Cervino»

Le 22 décembre 1940, à 9 heures du soir, dans un bureau de la Caserne Testafochi, le Lieutenant Astorri, Adjudant-Chef d’un détachement inexistant, écrit sur une planchette de bois arrachée à une caisse de pâtes: «Bt. Alpins Skieurs Monte Cervino». Le Lieutenant Scagno l’assiste et, ensemble, ils clouent la planchette sur la porte. Le Major Zanelli réchauffe ses mains près du poêle à charbon et approuve. On lui a accordé deux semaines pour inventer un détachement alpin d’assaut, bien armé et bien formé, à l’extrême mobilité. Bolonais, grand tombeur de femmes, Zanelli était célibataire, disait-on, parce qu’il ronflait comme une contrebasse. Ses hommes aussi devaient être tous célibataires, tous volontaires, tous alpinistes et skieurs, médecin et aumônier y compris. Affluèrent les spécialistes du dissous Bt. «Duca», il en parvint du Bt. «Aosta», de l’«Ivrea» et de l’«Intra»; tous dépendaient du 4ème Alpins. Les commandants de compagnie étaient les Lieutenants Mautino et Brillarelli. Le Capitaine Rasero dessina l’insigne avec la silhouette du Cervin, la floche bleu d’azur et la devise «Pista!». L’armement était léger: des fusils 91, des mitraillettes, une mitrailleuse par peloton; l’équipement en dehors de toute règle: des survêtements imperméables, des passemontagnes, des havresacs, tout en blanc. Mais surtout, nouveauté extraordinaire et objet d’admiration et d’envie, les brodequins «Vibram», à leur première apparition dans l’armée italienne.

It was 2100 hours on 22 December 1940 when Lt. Astorri, adjutant of a non-existent unit, wrote the words «Monte Cervino Alpini Skiers Battalion» on a strip of wood taken from a box of pasta in an office in «Testafochi» barracks, and nailed it to the door with the help of Lt. Scagno, while Maj. Zanelli nodded his approaval as he warmed his hands by the coal stove. A native of Bologna and a «grand tombeur de femmes», Zanelli was reputed to be still a bachelor because he snored like a double-bass. Be that as it may, the fact was that he had been given two weeks to put together a highly mobile, well-armed and well-trained mountain assault force, all bachelors, all volunteers, and all mountaineers and skiers, including the M.O.. and chaplain. Effectives were obtained from the disbanded «Duca» battalion and from the «Aosta», «Ivrea» and «Intra». The new battalion would be under the command of the 4th Alpini: 14 officers, 24 N.C.O.s and 320 men; the company commanders were Lts. Mautino and Brillarelli. Capt. Rasero designed a badge with the silhouette of the Matterhorn, the blue tassel and the motto «Pista!». Light weapons were issued: type 91 rifles, sub-machine-guns, one machine-gun per platoon. The equipment was most unusual: waterproof overalls, balaclavas, haversacks with frames, everything in white, but above all Vibram boots, wonderful news and the source of admiration of envy, since this was their first appearance in the Italian army.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

99

Il reparto autonomo «Monte Bianco» È difficile che l’alpinista riesca oggi a vedere nei rifugi del Monte Bianco le retrovie di un campo di battaglia, colli e contrafforti trasformati in postazioni, sentinelle sui punti dominanti, e soprattutto immaginare guide e portatori valdostani e chamoniardi fronteggiarsi, le armi in pugno, da una parte e dall’altra delle piste di sci. È vero che su quel terreno potevano operare soltanto unità di preparazione particolarissima, ma fortunatamente, come dice Chabod «... la reciproca conoscenza alpinistica evitò una sciagurata guerra di famiglia fra montanari dell’uno e dell’altro versante ...»; anche il tempo diede una mano, mantenendosi inclemente per quasi tutta la durata del breve conflitto. Il Ten. Renato Chabod comandava il sottosettore «Gigante», che si estendeva dalla vetta principale alle Jorasses; il «Ferret», dalle Jorasses al Gran Gollià, era affidato al Ten. Emanuele Andreis; il «Miage», dalla vetta al Trélatête, al S.Ten. Giusto Gervasutti. Alle loro dipendenze i più bei nomi dell’alpinismo valdostano, detentori di formidabili imprese in Italia ed all’estero: fra gli altri Silvio Guedoz, Eliseo ed Evaristo Croux, Emilio Rey junior, Mario Puchoz, che perderà la vita al K2, Chenoz, Bron, Jordaney, Luca Bich, Petigax, Ottoz, Grivel, Meysellier. I dirimpettai francesi erano superiori per potenza di fuoco ed il Comandante del «Gigante» era dovuto correre ai ripari, facendo piantare, ben visibile sulla neve ... un tubo di stufa, con l’inclinazione ed il minaccioso atteggiamento di un mortaio. Dice ancora Chabod: «Andammo avanti a base di ordini, contrordini, discussioni e finimmo col non attaccare nulla e nessuno». Nonostante l’isolamento assoluto imposto dalle circostanze, qualcuno riuscì perfino a rendersi assente al contrappello: la guida Eliseo Croux, recidivo, finì rapato a zero. Unico passatempo: qualche infruttuosa caccia al camoscio, di cui giunse però notizia a fondovalle. Ne seguì lettera protocollata per quota 3.500, con relativo «cicchetto». L’armistizio portò allo scioglimento del reparto.

Nasce il leggendario «Monte Cervino» Sono le 9 di sera del 22 dicembre 1940: in un ufficio della Caserma «Testafochi», il Ten. Astorri, Aiutante Maggiore di un reparto inesistente, scrive su una tavola di legno staccata da una cassa di pasta «Btg. Alpini Sciatori Monte Cervino». Gli dà una mano il Ten. Scagno ed insieme la inchiodano alla porta. Il Maggiore Zanelli avvicina le mani alla stufa a carbone ed approva. Gli hanno concesso due settimane per inventare un reparto alpino d’assalto, ben armato ed addestrato, ad altissima mobilità. Bolognese, gran «tombeur de femmes», Zanelli era scapolo, dicevano, perché russava come un contrabbasso. Anche i suoi uomini dovevano essere tutti scapoli, tutti volontari, tutti alpinisti e sciatori, compresi il medico ed il cappellano. Affluirono gli specialisti del disciolto Btg. «Duca», ne giunsero dal Btg. «Aosta», dall’«Ivrea» e dall’«Intra»: la dipendenza era dal 4° Alpini. In totale 14 ufficiali, 24 sottufficiali, 320 alpini. I comandanti di compagnia erano i Tenenti Mautino e Brillarelli. Il Capitano Rasero disegnò il distintivo con la silhouette del Cervino, la nappina azzurra ed il motto «Pista!». L’armamento era leggero: fucili 91, mitragliatori, una mitragliatrice per plotone; l’equipaggiamento era fuori d’ogni norma: tute impermeabili, passamontagna, zaini con armatura, tutto bianco. Ma soprattutto, notizia favolosa ed oggetto di ammirazione ed invidia, gli scarponi Vibram, alla prima apparizione fra le truppe italiane.


100

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Neige, boue et conserves

Snow, mud and iron rations

Le bataillon quitta la gare d’Aoste le 13 janvier 1941, direction Bari, où il s’embarqua pour Valona, Albanie. Pendant le court séjour dans la ville des Pouilles il arriva qu’un mulet d’un détachement d’infanterie disparut avec tout son chargement. Le doigt tomba sur le Valdôtain Bonichon, qui ne fit que hausser légèrement les épaules: «... que peut-on me faire plus que m’embarquer à la guerre?» Les premiers alpins moururent sans avoir vu l’Albanie sous les rayons du soleil et avant que ne parvînt chez eux la carte postale expédiée de Bari. Rattachés tantôt à un Régiment, tantôt à une Division, dépourvus de relève, de repos, de repas chauds, les soldats du «Monte Cervino» combattirent partagés en équipes et en pelotons, devant ou derrière l’ennemi, incapables de signaler leurs pertes et les actions héroïques. Là où un point du front allait céder, où il y avait une position à reprendre, accouraient les alpins à la floche d’azur et leur renommée se diffusa bien vite dans toute la 11ème Armée. Dès les premiers jours tombèrent les deux commandants de compagnie et l’Adjudant-Chef; Zanelli fut blessé. Le Lieutenant Cossard prit le commandement. Lorsqu’il parvint un jour, à l’improviste, dans une cantine d’officiers d’infanterie, le Major fit lever tous ses officiers et ordonna une minute de silence pour les morts du «Monte Cervino» en disant: «Je vous assure qu’il n’y a pas eu de détachement plus héroïque parmi ces montagnes ensanglantées». Il arriva aussi que le porteur du grade le plus élevé d’une compagnie fut un sous-officier: le guide alpin Giacomo Chiara. Il entra dans la légende du «Cervino» lorsque, dépassant la tranchée de ses deux mètres de haut, il arrêta une attaque des Grecs par des rafales de son fusil mitrailleur, tranquille et précis, changeant deux fois d’arme et restant miraculeusement indemne. A ses soldats qui, en riant et en pleurant, l’entouraient incrédules, il dit: «Si mon fusil s’enrayait, on était foutus... donnez-moi à boire». Un mois après son arrivée, le Bt. «Monte Cervino» n’existait pratiquement plus. Le 20 mai 1941, réduit à 61 hommes et décoré de la Médaille d’Argent, il rentra à Aoste et fut dissous.

The battalion left Aosta for Bari on 13 January 1941 and embarked for Vlonë (Albania). During its short stay in the port, a fully loaded mule vanished from an infantry unit. An accusing finger was pointed at Pte. Bonichon from the Aosta Valley, who merely shrugged his shoulders and exclaimed: «… when they send a chap to war, anything can happen». The first Alpini fell without ever seeing Albania by daylight and before their postcards from Bari reached home. Attached to a regiment, then to a division, never relieved, never off duty, and never given hot rations, the men of the «Cervino» fought as sections and platoons, before the enemy and at his rear, unable to report its losses nor its acts of heroism. Whenever a position on the front seemed in danger of falling, whenever a position had to be retaken, the blue-tasselled Alpini were on the spot, and their fame quickly spread throughout the 11th Army. The adjutant and the two company commanders fell at the very start and Maj. Zanelli was wounded. Lt. Cossard took over the command. The day he arrived unexpectedly at an improvised infantry officers’ mess, the major in command stood his officers to attention and ordered one minute’s silence for the fallen of the «Monte Cervino», saying: «I can assure you there is no more heroic unit on these blood-soaked heights». It was not long before the companies were being led by N.C.O.s. The Alpine guide, Giacomo Chiara, won a place in the saga of the «Cervino» when he warded off a Greek attack standing, all two metres of him, on a trench, sub-machine-gun in hand coolly ripping off one accurate burst after another, and changing his weapon twice. He survived without a scratch, and when his mates, half-laughing, half-crying gathered round him, all he said was «If that bloody thing’d jammed, we’d’ve copped it and no mistake. Come on, give us a drink, for Pete’s sake». A month after its arrival, the «Monte Cervino» battalion was virtually nonexistent. On 20 May 1941, down to 61 men and decorated with the silver medal, it returned to Aosta and was disbanded.

Les Satanas Bieli Le bataillon fut reconstitué le 20 octobre 1941 sur deux compagnies de skieurs et une compagnie d’armes d’accompagnement: 600 hommes en tout. Nouveau commandant le Lt Col Mario d’Adda, lombard, au caractère impulsif, à l’air insolent et plein de prétentions. Il voulut et obtint les meilleurs skieurs des régiments alpins et un équipement d’avant-garde: deux paires de brodequins Vibram par personne, des vestes fourrées, des tentes polaires, des jumelles pour chaque commandant d’équipe, des chandails thermiques, des chaussures de repos, des mousquetons automatiques, tout un attirail en dehors des normes. Toutefois, c’est le Capitaine Lamberti qui sera le plus souvent au contact direct avec les hommes et remplacera pendant plusieurs mois le titulaire. Ancien commandant du peloton Arditi Alpieri, il était décidé et obstiné et sa résistance physique était exceptionnelle. Le Lieutenant Reginato était l’Officier Médecin: il avait un pied en mauvaises conditions, mais, pour suivre son détachement, il s’opéra lui-même sur le train et il partit pour la Russie avec un orteil de moins. Il ne reviendra de la Russie, décoré de la Médaille d’Or, que dix ans plus tard. Le «Monte Cervino» rejoignit le front du Don le 22 février. En Russie aussi il combattit dans les conditions les plus différentes et les plus désespérées, dans sa totalité ou partagé en pelotons ou en patrouilles, lancé çà et là, toujours à pied ou sur les skis, rattaché parfois à la Julia, parfois à des détachements allemands. Avec ces derniers, lors d’un combat contre les tanks russes, au cri «Cervino» lancé par le Lieutenant Sacchi, les «cervinotti» ôtèrent leurs skis, sautèrent sur les chars d’assaut allemands et, par des rafales de fusils mitrailleurs et le lancement de bombes à main, dispersèrent l’infanterie russe qui suivait les tanks. A la fin de la bataille, les Allemands s’élèvent de leurs tourelles pour les applaudir et cherchent leur commandant, mais ils le trouvent, mort, à plat ventre sur la neige ensanglantée. Les croix de fer arrivent en grand nombre, mais, sur la steppe glacée, foisonnent les croix de skis brisés. Le détachement resta une année en Russie. Au mois de janvier 1943, les «satanas bieli», diables blancs, comme les appelaient les Russes, brisèrent le dernier rempart qui tentait de les encercler et rentrèrent en Italie «ceints d’une auréole de victoire égale à celle des traditions alpines les plus élevées», comme dit la motivation de la Médaille d’Or.

The White Devils The battalion was re-formed on 20 October 1941 from two skier companies and an auxiliary weapons company: 600 men in all. The new commanding officer was Lt. Col. Mario d’Adda, an impulsive Lombard with an impudent face and the sauce to match: enough to demand and get the best skiers from the Alpini regiments and the sort of equipment that makes a quartermaster shudder – none of it indentable as regulation kit! Two pairs of Vibram boots per man, fur-lined jackets, Polar tents, binoculars for each unit commander, pullovers, off-duty sneakers, and sub-machine-guns. It was Capt. Lamberti, however, who had most contact with the men, since the colonel was absent for several months. A former commander of an Arditi Alpieri platoon, Lamberti was a determined, stubborn type and as tough as they come. The M.O. was Lt. Reginato. He had a bad foot, but so as not to be left behind he operated on himself in the train and arrived in Russia minus a toe. It was ten years before he came home to receive the Medaglia d’Oro. The «Monte Cervino» reached the Don front on 22 February. Once again, it fought in a variety of roles and under dreadful conditions, sometimes as a unit, sometimes split into platoons or patrols, shifted from one place to another, now with the Iulia, now with German units, always on foot or on skis. It was in action with the Germans, in fact, that a sudden shout of «Cervino» from Lt. Sacchi drove the men to take off their skis, leap on the panzers and drive off the Russian infantry behind their tanks with hand grenades and machine-guns. When the engagement was over, the Germans stood on their turrets to applaud them. Their commander, however, lay dead, face downwards on the dirty snow. Iron Crosses arrived by the handful. But other crosses, formed of broken skis, decorated the gelid steppe. The battalion remained in Russia for a year. In January 1943, the survivors of the «white devils» – the «satanas bieli» – broke through the net the Russians were closing around the retreating army and came back to Italy «in a halo of victory on a par with that of the highest Alpine traditions», as the Medaglia d’Oro citation declared.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

101

Neve, fango e scatolette Il Battaglione partì dalla stazione di Aosta il 13 gennaio 1941, diretto a Bari, dove s’imbarcò per Valona, Albania. Durante la breve permanenza nella cittadina pugliese si diede il caso che sparisse, con tutto il carico, un mulo di un reparto di fanteria; il dito accusatore cadde sul valdostano Bonichon, che si limitò ad alzare le spalle: «... più che mandarmi in guerra ...». I primi alpini caddero senza aver visto l’Albania alla luce del sole e prima che arrivasse a casa la cartolina spedita da Bari. Aggregati ora ad un Reggimento, ora a una Divisione, senza conoscere cambi, turni di riposo, rancio caldo, i cervinotti combatterono suddivisi anche per squadre e plotoni, davanti o alle spalle del nemico, impossibilitati a segnalare le perdite e gli atti d’eroismo; dove un punto del fronte stava per cedere, dove c’era una posizione da riprendere, arrivavano gli alpini dalla nappina blu e la loro fama si diffuse presto in tutta l’11ª Armata. Nei primi giorni caddero i due comandanti di compagnia e l’Aiutante Maggiore: Zanelli fu ferito. Il comando fu assunto dal Ten. Cossard: il giorno in cui capitò inatteso ad un’improvvisata mensa ufficiali di fanteria, il Maggiore fece scattare in piedi i suoi ufficiali ed ordinò un minuto di silenzio per i caduti del «M. Cervino» dicendo: «Vi assicuro che non c’è stato reparto più eroico tra queste montagne insanguinate». Venne anche il momento in cui il più elevato in grado di una compagnia fu un sottufficiale, la guida alpina Giacomo Chiara: entrò nella leggenda del «Cervino» quando, eretto sulla trincea in tutti i suoi due metri, arrestò un attacco di greci sventagliando raffiche di mitragliatore, tranquillo e preciso, cambiando due volte l’arma e rimanendo miracolosamente incolume. Ai suoi che, ridendo e piangendo, gli si affollarono increduli attorno, disse soltanto: «Se s’inceppava eravamo fottuti, datemi da bere». Un mese dopo il suo arrivo, il Btg. «Monte Cervino» non esisteva praticamente più. Il 20 maggio ’41, ridotto a 61 uomini ed insignito di Medaglia d’Argento, rientrò ad Aosta per essere sciolto.

I Satanas Bieli Il battaglione fu ricostituito il 20 ottobre 1941 su due compagnie sciatori ed una compagnia armi di accompagnamento: 600 uomini in tutto. Nuovo comandante il Ten. Col. Mario d’Adda, lombardo, di carattere impulsivo, faccia strafottente e tante pretese: chiese ed ottenne i migliori sciatori dei reggimenti alpini ed equipaggiamento d’avanguardia: due paia di Vibram a testa, giubbe con pellicciotti, tende polari, un binocolo per ogni comandante di squadra, maglie termiche, pedule da riposo, moschetti automatici, tutta roba fuori ordinanza. Sarà però il Capitano Lamberti a trovarsi maggiormente a contatto con gli uomini ed a sostituire per diversi mesi il titolare. Già comandante del plotone Arditi Alpieri, era grintoso, ostinato e dotato di una resistenza fisica eccezionale. L’ufficiale medico era il Ten. Reginato: aveva un piede malandato, ma per seguire il reparto si operò da solo in treno e partì per la Russia con un dito in meno: ci resterà dieci anni e ritornerà insignito di Medaglia d’Oro. Il «Monte Cervino» raggiunse il fronte del Don il 22 febbraio: anche in Russia combatté nelle più disparate e disperate condizioni, al completo o suddiviso in plotoni o pattuglie, sbattuto qua e là, sempre a piedi o su sci, aggregato ora alla Iulia ora a reparti tedeschi. In azione con questi ultimi, durante uno scontro con i carri russi, all’improvviso grido del Ten. Sacchi, «Cervino!», i cervinotti si tolgono gli sci, balzano sui carri tedeschi ed a raffiche di mitragliatori e con bombe a mano disperdono la fanteria russa che seguiva i carri. Ad azione conclusa i tedeschi si alzano sulle torrette per applaudirli e cercano il comandante: lo trovano morto, bocconi sulla neve sporca. Le croci di ferro arrivano a manciate. Sulla steppa gelida fioriscono le croci di sci spezzati. Il reparto rimase in Russia per un anno: nel gennaio 1943 i 75 superstiti dei «satanas bieli», diavoli bianchi, come li chiamavano i russi, ruppero l’ultimo cerchio della sacca che stava per chiudersi e rientrarono in Italia, come dice la motivazione della Medaglia d’Oro, «in una aureola di vittoria uguale a quella delle più alte tradizioni alpine».


102

Parte I . La Scuola Centrale Militare di Alpinismo

Rideau sur le premier acte

The curtain falls on the first act

Entre 1941 et 1943, dans les casernes d’Aoste, l’on s’occupa un peu de tout, même de débarquements par la mer. Evidemment, à l’Etat-Major l’on était convaincus que l’Ecole pouvait affronter avec succès les plus insolites cas d’urgence. Un beau jour arrivèrent à l’essai quelques exemplaires de tracteurs chenillés destinés à la glaciale steppe russe. L’essai se révéla un ...trou dans la neige: les chenilles étaient trop étroites et le barycentre trop élevé; aux basses températures, les moteurs ne se mettaient pas en marche. Ils furent suivis par des luges, mais ... elles ne glissaient pas! Ce fut ensuite le tour des chiens, avec leurs instructeurs: ils étaient supposés devenir autant de Rin Tin Tin porteurs d’ordre. Après les chiens, vinrent les «marines»: en vue de l’invasion de Malte (demeurée à l’état de projet). Chaque bataillon des unités de débarquement envoya un peloton pour apprendre à équiper les falaises de l’île. A cette époque, l’on anticipa celle qui allait devenir la tâche principale de l’Ecole après la guerre: la préparation des élèves officiers de réserve. Les jeunes universitaires suivirent à Aoste, pendant trois mois, la première phase du cours et allèrent le compléter à Merano et à Bassano. Les cours furent au nombre de trois. Bien des sous-lieutenants fraîchement nommés trouvèrent la mort en Russie, leurs épaulettes encore brillantes. Les derniers cours d’alpinisme se déroulèrent pendant l’été 1943. Après la débandade du 8 septembre, un bon nombre d’alpins de l’Ecole entrèrent dans les formations partisanes. Le Château dut subir le triste sort du pillage. Le drapeau fut sauvé par les biellais Panzera et Cantono, mais «en ces journées obscures» - raconte le Gén. Vida - eut lieu une honteuse spoliation de l’Ecole. Tout ce qu’il y avait de plus précieux fut emporté... les meubles de valeur disparurent ainsi que les volumes les plus importants de la bibliothèque.» Heureusement, le bâtiment resta intact dans ses structures, mais pendant toute la guerre les salons et les ronds-points des tours furent tranformés en bivouacs par les occupants.

The Aosta barracks were busy with just about everything, even sea-borne landings, from 1941 to 1943, since the top brass evidently thought the School could successfully cope with the most extraordinary emergencies. One fine day, some tractors with caterpillar tracks arrived for testing. These vehicles were intended for use on the frozen steppes of Russia. The experiment proved an almighty flop: the tracks were too narrow, the centre of gravity was too high, and the engines simply refused to start in the cold. Next came some large sledges that never learned to slide. Dogs with their handlers then trotted up, readily for conversion into RinTin-Tin despatch-runners. They were followed by the «Marines» episode. A paper invasion of Malta required each battalion of the landing units to send a platoon for training on how to rig the island’s rocky cliffs. Lastly, a task that was to become fundamental after the war was begun, namely the training of cadet officer reservists. Undergraduates took the first part of their course at Aosta. This lasted three months and was followed by further instruction at Merano and Bassano. Three courses were held in all, and many of the officers they produced died in Russia, their stars still shining on their epaulettes. The last mountaineering courses were held in the summer of 1943. When the School was disbanded on the eighth of September, many of its Alpini joined the partisans. The Castle, however, was ransacked. The tricolour was rescued by Panzera and Cantono from Biella. «In those dark days», Gen. Vida recalls, «a shameful despoliation of the School took place. All the most valuable materials were carried off… valuable furniture disappeared together with the choicest books from the library». The structure of the building luckily remained intact. Until the end of hostilities, however, the Castle had to put up with a procession of occupants who transformed its baronial halls and the rotundas of its towers into bivouacs for small groups of squatters.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

103

Sipario sul primo atto Nelle caserme di Aosta, tra il ’41 ed il ’43, ci si occupò di un po’ di tutto, perfino di sbarchi dal mare. Evidentemente allo Stato Maggiore erano convinti che alla Scuola si potessero affrontare con successo le emergenze più insolite. Un bel giorno arrivarono per il collaudo alcuni esemplari di trattori a cingoli, destinati alla gelida steppa russa. L’esperimento si rivelò ... un buco nella neve: i cingoli erano troppo stretti ed il baricentro troppo alto: a bassa temperatura i motori non partivano. Furono seguiti dagli slittoni, che però ... non slittavano. Poi fu la volta dei cani, con i loro cagnari: dovevano trasformarsi in altrettanti Rin Tin Tin portaordini. Via i cani, ecco i «marines»: in vista dell’invasione di Malta (rimasta poi sulla carta), ogni battaglione delle unità da sbarco mandò un suo plotone ad addestrarsi per attrezzare le scogliere rocciose dell’isola. Infine venne anticipato in quegli anni uno dei compiti fondamentali del dopoguerra: la preparazione degli allievi ufficiali di complemento. I giovani universitari seguirono ad Aosta la prima fase del corso, di tre mesi: l’istruzione era completata a Merano ed a Bassano. In totale i corsi furono tre. Molti dei neosottotenenti fecero in tempo a morire in Russia, con la stelletta ancora luccicante sulle spalline. Gli ultimi corsi alpinistici si svolsero nell’estate del 1943. Dopo lo sbando dell’8 settembre molti alpini della Scuola entrarono nelle formazioni partigiane. Al Castello fu riservata, purtroppo, la triste sorte del saccheggio. Il tricolore venne salvato dai biellesi Panzera e Cantono, ma «in quegli oscuri giorni» racconta il Gen. Vida «si compiva una vergognosa spoliazione della Scuola. Venivano asportati tutti i materiali più preziosi ... scomparvero i mobili di valore ed i volumi più pregiati della biblioteca ... ». L’edificio rimase fortunatamente intatto nelle sue strutture, ma fino alla conclusione delle ostilità dovette subire la trafila degli occupanti, che trasformarono i saloni baronali e le rotonde delle torri in bivacchi di manipoli.


Deuxième partie

Part Two

L’Ecole Militaire Alpine

The Alpine Military School

De la reconstitution (16.08.1948) à 1992

From its re-establishment (16.08.1948) to 1992


Crescit eundo ...

seconda PARTE

La Scuola Militare Alpina Dalla ricostituzione (16.08.1948) al 1992


106

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Naissance de l’Ecole Militaire Alpine

The creation of the Alpine Military School

«Par une nécessité profondément sentie en vue de la préparation et de la formation de jeunes Cadres et des troupes alpines, l’Ecole d’Aoste reprendra son activité.... le nom lui est donné d’Ecole Militaire Alpine, pour mieux définir, par sa dénomination même, sa fonction essentielle qui ne sera dirigée que vers des buts et des activités purement militaires... elle tendra au recyclage des Cadres, par des cours sur la technique du ski et de l’alpinisme et par l’étude des problèmes de la tactique et de la logistique créés par le milieu des zones les plus élevées, afin de les rendre aptes au commandements de leurs détachements respectifs...» Le 22 août 1948, dans la cour ensoleillée du Château, le Lt Col Francesco Vida, après avoir lu l’ordre par lequel l’Etat-Major de l’Armée avait sanctionné la réouverture de l’Ecole, dont il a été nommé commandant le 16 août, consacre officiellement la renaissance de l’Institut, dans le souvenir de ceux qui sont morts en son nom. Sont présents: M. Meda, Sous-Secrétaire à la Défense, avec les officiers, les sous-officiers et les élèves du 1er cours de formation alpiniste. La grisaille et l’oubli, qui avaient recouvert, comme d’un linceul le symbole de l’alpinisme militaire italien sur la colline de Beauregard depuis 1943, avaient duré presque cinq ans. Désormais, le Château a pris un nom glorieux et familier à tous les alpins, celui du Gén. Antonio Cantore. Et son fameux «Avvanti alpini, avvanti», avec la cadence typique des Ligures, semblait indiquer le chemin à suivre. Pour redonner la vie à l’Institut s’étaient dévoués quelques officiers de la vieille Ecole d’Alpinisme: les déjà cités Vida et Boffa, les Majors Usmiani et Fabre, les Capitaines Corrado et Gallarotti. Par les soins de quelques volontaires, il avait été possible de récupérer une partie du matériel emporté: les vestiges d’une occupation désordonnée avaient été effacées et, maintenant, le parc avait nouvellement acquis sa verte splendeur. Trois mois avant, les Italiens avaient été appelés pour les premières élections politiques de l’après-guerre. Aoste et sa vallée allaient graduellement retrouvant la normalité après les secousses qui avaient accompagné la liberté reconquise. Au Château, reviennent les cordées pour les premiers assauts au rocher. Les allées et les bureaux s’animent. L’on recommence.

«In view of the deeply felt and urgent need to train and update cadets and alpine troops, the Aosta School will recommence its operation… as the Alpine Military School, this name having been chosen to provide a clearer indication of its sole function, namely exclusively military activities… its courses on skiing and mountaineering, tactics and logistics directed to the particular features of the highland environment will update cadets and make them better fitted to command their units». On 22 August 1948, Lt. Col. Francesco Vida, who had taken up the command of the new School six days earlier, read out the order from the General Staff directing its re-establishment, and officially announced its opening in memory of the fallen. The Under-Secretary of State for Defence, the Hon. Meda, was also present on the sunny square of the Castle, along with the officers, N.C.O.s and trainees of the 1st mountaineering course. Five years had passed since the sad grey of oblivion had begun to wreathe the symbol of Italian military mountaineering on the hillside of Beauregard as in a shroud. The Castle itself now took on the name of Antonio Cantore, the Alpini general killed in the first world war, whose «Avvanti alpini, avvanti» with its Ligurian lilt was an encouragement to stride ahead. Officers from the original School had worked hard to get its successor in shape: Vida and Boffa, Majs. Usmiani and Fabre, Capts. Corrado and Gallarotti. A band of volunteers had helped to recover some of the things that had been stolen, clean up the mess and damage caused by squatters, and restore the park to order. Three months earlier, Italians had voted at an election for the first time since the end of the war. Aosta and its valley were gradually returning to normal after the troubles that had accompanied their liberation. Roped parties were again practising on the artificial wall. There was a coming and going inside the Castle and out. A fresh start had begun.

Le tronc met des rameaux

The trunk puts out its branches

Le climat de méfiance que les déboires militaires avaient provoqué dans notre Pays tarde à se dissoudre. La reconstruction de l’Armée avance lentement parmi beaucoup de difficultés et avec des moyens très limités. L’Ecole se reconstruit sur un tableau des effectifs squelettique, qui va se renflouant graduellement. Les nouveaux statuts, qui resteront en vigueur jusqu‘à 1963, sont définis le 1er septembre 1951 et prévoient: - le Commandement, le Détachement d’Etat-Major de l’Ecole, la Section Etudes et Expériences, avec siège au Château; - la Section Ski et la Section Roche et Glacier, à la Caserne «Monte Bianco» de La Thuile; - le 1er Groupe de formation, qui suit les pas du cours «alpieri» de l’avantguerre, à la caserne «Monte Bianco». Devenu en 1953 Bataillon de Formation, il laissera à La Thuile le Détachement Spécial d’Entraînement (puis peloton éclaireurs) et il sera transféré à la caserne Chiarle d’Aoste où il se transformera en Compagnie A.S.C. (Elèves Sous-Officiers de Réserve); à partir de 1961 il se chargera de la phase de spécialisation des Elèves Officiers de Réserve attribués à l’Ecole au cours de l’année. C’est l’embryon du Bataillon A.U.C. - A.C.S., qui sera formé en 1964. - le Groupe sportif, constitué le 1er janvier 1949, ayant siège à Courmayeur, pour le déroulement des activités sportives.

The atmosphere of suspicion and distrust that a procession of military disasters had provoked in Italy, however, was not readily dispelled. Reconstruction of the armed forces was a laborious business. The means were as scarce as the difficulties were great. The School thus began as a slender skeleton. Its fleshing out was a very gradual process. The regulations drawn up on 1 September 1951 remained in force until 1963. Provision was made for the following fomations:

Entre 1951 et 1963, les nouvelles tâches institutionnelles transforment l’Ecole en une grande Unité opérative au niveau de Brigade, articulée d’une façon assez complexe. Le 1er janvier 1964 un nouveau tableau est institué où les effectifs sont:

- Command, Command Unit, Studies and Experiments Section, located in the Castle. - Skiing and Rock and Ice Section in the «Monte Bianco« barracks, La Thuile. - 1st Training Group (similar to the prewar Alpieri courses), in the «Monte Bianco» barracks. In 1953, this became the Training Battalion, which left the Special Training Section (later, the scouts platoon) behind at La Thuile and moved to the «Chiarle» barracks at Aosta, and changed into the Reserve Sergeant Trainees Company; from 1961 onwards, it took over the specialist training of the cadet officer reserve assigned to the School that year. This was the first step towards the formation of the Cadet Officers Reserve and Unit Commander Trainees Battalion formed in 1964. - Ski Racing Unit, formed on 1 January 1949 and based at Courmayeur. These developments transformed the School into a brigade-level unit with a complex structure between 1951 and 1963. Its structure was therefore reorganised as from 1 January 1964 so as to take the following form:


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

107

Nasce la Scuola Militare Alpina «Per una necessità profondamente sentita ed inderogabile ai fini della preparazione e dell’aggiornamento dei Quadri giovani e delle truppe alpine, la Scuola di Aosta riprenderà la sua attività ... assumendo la denominazione di Scuola Militare Alpina, per meglio definire, anche col nominativo, la sua essenziale ed unica funzione, che deve essere rivolta a scopi ed attività esclusivamente militari ... dovrà tendere con opportuni corsi sulla tecnica sci-alpinistica e con lo studio dei problemi tattico-logistici, riferiti al particolare ambiente delle zone più elevate, all’aggiornamento dei Quadri, per renderli idonei al comando dei rispettivi reparti ...». È il 22 agosto 1948: nel piazzale assolato del Castello, il Ten. Col. Francesco Vida, dopo aver dato lettura dell’ordine con cui lo Stato Maggiore Esercito aveva sancito la riapertura della Scuola, di cui ha assunto il comando in data 16 agosto, consacra ufficialmente, nel ricordo dei Caduti, la rinascita dell’Istituto. È presente l’On. Meda, Sottosegretario alla Difesa, con ufficiali, sottufficiali ed allievi del 1° corso di addestramento alpinistico. Erano durati cinque anni il grigiore e l’oblio che nel 1943 si erano stesi sulla collina di Beauregard, avvolgendo come un sudario il simbolo dell’alpinismo militare italiano. Il Castello ha ora assunto il nome, glorioso e familiare per tutti gli alpini, del Gen. Antonio Cantore ed il suo famoso incitamento «Avvanti alpini, avvanti!» con la tipica cadenza ligure, pareva indicare la strada da percorrere. Si erano prodigati per rimettere in piedi l’Istituto alcuni ufficiali della vecchia Scuola di Alpinismo: gli stessi Vida e Boffa, i Maggiori Usmiani e Fabre, i Capitani Corrado e Gallarotti. Per opera di volenterosi si era riusciti a recuperare in parte il materiale trafugato: erano state sgombrate le vestigia di una disordinata occupazione ed ora il parco, ripulito e riordinato, aveva riacquistato il suo verde splendore. Tre mesi prima gli italiani erano stati chiamati alle urne per le prime elezioni politiche del dopoguerra. Aosta e la sua valle stavano ritornando gradualmente alla normalità dopo i travagli che avevano accompagnato la libertà riconquistata. Al Castello ritornano le cordate per i primi assalti alla palestra. Viali ed uffici si rianimano. Si ricomincia.

Il tronco mette i rami Stenta però a dissolversi il clima di sospetto e diffidenza che i disastri militari avevano provocato nel nostro paese: la ricostruzione delle Forze Armate procede a fatica, tra mille difficoltà e con pochissimi mezzi. La Scuola si ricostituisce su un organico scheletrico, che si rimpolpa con molta gradualità. Il nuovo ordinamento, che rimarrà in vigore fino al 1963, viene definito il 1° settembre 1951 e prevede: - Comando, Reparto comando, Sezione Studi ed Esperienze con sede al Castello. - Sezione Sci e Sezione Roccia e Ghiaccio nella caserma «Monte Bianco» di La Thuile. - 1° Gruppo di Addestramento, che ricalca i corsi alpieri dell’anteguerra, nella caserma «M.Bianco». Diventato nel ’53 Battaglione di Addestramento, lascerà a La Thuile il Reparto di Addestramento Speciale (poi plotone esploratori) e si trasferirà nella caserma Chiarle di Aosta, trasformandosi in Compagnia A.S.C. (Allievi Sottufficiali di Complemento); dal 1961 si farà carico della fase di specializzazione degli Allievi Ufficiali di Complemento, assegnati alla Scuola in quell’anno. È l’embrione del Btg. A.U.C. - A.C.S., che si formerà nel 1964. - Nucleo sci-agonistico, costituito il 1° gennaio 1949, con sede in Courmayeur, per lo svolgimento di attività sportive. Tra il 1951 ed il 1963 i nuovi compiti istituzionali trasformano la Scuola in una grande Unità operativa a livello Brigata, dall’articolazione complessa. Il 1° gennaio 1964 viene rinnovato l’organico, che ora prevede:


108

Parte II . La Scuola Militare Alpina

- le Commandement, régi par un Général de Brigade, adjoint d’un Chef d’Etat Major avec son staff; - un Détachement Cours A..U.C. - A.C.S., régi par un Colonel, sur trois bataillons: A.U.C., A.C.S. et «Aosta» comme détachement démonstratif ; - un Détachement Cours Spéciaux, régi par un Lieutenant Colonel et comprenant: la Section de Ski-alpinisme, le Peloton éclaireurs athlètes et le Peloton alpieri skieurs.

– Command, under a Brigadier-General, flanked by one of the chiefs of staff and his staff; – A.U.C. – A.C.S. Special Courses Unit, under a colonel, and formed of three battalions: A.U.C., A.C.S. and «Aosta» (demonstration unit); – Special Courses Unit, under a lieutenant-colonel, comprising an alpine skiing section, an athletes-scouts platoon, and a skiers and alpieri platoon.

Le 1er août 1971, vient s’adjoindre à l’Ecole le RAL (Reparto Aviazione Leggera - Détachement Aviation Légère), qui commence son activité de vol le 20 septembre.

The Light Aviation Unit was attached to the School on 1 August 1971 and began its flying operations on 20 September.

L’Université de la montagne

The mountain university

Substantiellement, les tâches institutionnelles n’ont pas changé: formation technique-tactique des Cadres et préparation aux compétitions nationales et internationales dans le secteur des sports d’hiver. Ces tâches seront, au fur et à mesure, amplifiées dans leurs contenus et perfectionnées pour ce qui concerne la gestion. Donc, qualification de moniteurs et formation de commandants en mesure de se mouvoir et d’œuvrer en montagne, dans toutes les saisons et par n’importe quel temps, et bien conscients des lourdes responsabilités dont ils sont investis; préparation et perfectionnement des athlètes engagés dans les spécialités du ski de fond, du ski alpin, du ski de randonnée, du biathlon. Les corollaires au secteur technique sont représentés par: les interventions en faveur de l’Académie Militaire de Modena, de l’Ecole de la Nunziatella, de la Section Informative pour Lieutenants Colonels, de l’Ecole de Santé Militaire; les supports fournis au détachement anglais de la «Manœuvre Mont-Blanc» et aux troupes de montagne allemandes, présentes chaque année dans la Vallée pour des activités alpines, et enfin la collaboration aux expéditions antarctiques, dont on reparlera plus loin. Nombre de détachements aux provenances différentes ont fait de courts séjours à l’Ecole, tels les parachutistes de la «Folgore», les commandos de la Marine Militaire, les marins de la Royal Navy, les marines des Etats-Unis. Encore pendant la période de la guerre froide, et avec toutes les précautions voulues, mêmes les Russes de l’Ecole Militaire de Leningrad visitèrent la SMALP en novembre 1974. La «Propaganda Sciistica Valligiana», qui avait pour but de faire connaître le ski à la jeunesse des villages de montagne, a pratiquement disparu. Le sport de la neige atteint désormais les hameaux les plus reculés. Son héritage a été repris par le «Concours Armée-Ecole»; moyennant la collaboration offerte aux initiatives sportives scolaires est reproposé le rôle social de l’Armée. Même l’étude et l’homologation des équipements spéciaux pour les troupes alpines ont perdu une bonne partie de leur importance. Jadis, cette branche spéciale transférait ses résultats même dans le domaine civil. Désormais, grâce à l’essor des sports d’hiver, l’industrie du secteur produit de très bons matériaux et, partant, hormis pour ce qui concerne les produits hautement spécifiques, la SMALP trouve aisément sur le marché ce dont elle a besoin. Quant à la «carte des avalanches», sa mise à jour n’a pas subi d’interruptions. Encore de nos jours, restent décisivement valables les interventions en cas de calamités publiques et de secours alpin, pour lesquels la requise formation typique est contrôlée par des manœuvres périodiques.

The School’s tasks were substantially the same as before: technical and tactical training of cadres, and coaching for national and international winter sports events. Their contents and management were naturally extended and improved over the years to include: training of qualified instructors, and of unit commanders able to move around and operate in the mountains throughout the year and in all weathers with a full awareness of their heavy responsibilities; coaching and peak training of athletes taking part in cross-country, Alpine and mountain skiing events, and the biathlon; additional duties on the technical side: services provided for the Modena Military Academy, the Nunziatella School, the Information Session for lieutenant-colonels, and the Military Health School; assistance for British troops taking part in the Mont Blanc exercise, and for German mountain troops visiting the Aosta Valley every year for operations in the Alps; cooperation with Antarctic expeditions. Units from other arms that have spent short periods at the School include parachutists from the «Folgore» brigade, Italian navy raiders, sailors from the Royal Navy, and U.S. marines. Visitors were also welcomed from the Leningrad Military School in November 1974, when the cold war was still part of the everyday climate. The «Propaganda Sciistica Valligiana» designed to promote skiing among young persons in the more remote mountain villages has virtually disappeared, since snow sports now reach every nook and cranny. Its place has been taken by the «Army-School Competition», whereby the social role of the armed forces is implemented through collaboration offered to school sports initiatives. The study and certification of special equipment for mountain troops has also become of minor importance. In the past, this branch used to pass on its findings to the civilian sphere. Now that winter sports are such a vast business, modern manufacturers supply excellent articles. Apart from highly specific items, therefore, the School’s requirements are met by the ordinary market. Updating of the avalanche map has never ceased. Mountain rescue work and disaster relief operations, too, continue to represent an important facet of the School’s activities. Specific training and periodic exercises are devoted to this particular subject.

Skis et chaussures, piques et crampons...

Skis and boots, ice-axes and crampons

Si nous ajoutons: «corde, pitons, cordelette et mousquetons», en deux vers un peu tirés nous avons donné la liste des outils du métier, des plus classiques aux moins, indispensables pour composer une panoplie-symbole à ajouter à la patente de noblesse de l’Ecole que représentent les cours de ski et de l’alpinisme. Ceux-ci constituent la première raison de son existence, le débouché de ce dur labeur qui avait débuté avec l’apparition des premiers patins à neige du début du siècle et avec l’essor de l’alpinisme, de suite après la guerre. Les tâches didactiques et l’adjonction des engagements sportifs au tissu de l’Ecole en ont été directement influencées. Actuellement, au cours de l’année se déroulent quatre cours de formation et deux de perfectionnement, soit pour le ski, soit pour l’alpinisme, réser-

If we add to our title rope, spikes, abseil rope and karabiners, we get (in Italian) a rhyming hendecasyllabic couplet – admittedly somewhat pedestrian – for the classic tools of the mountaineer’s trade, such as would form a symbolic panoply of arms on which to confer the patent of nobility the School enjoys through its mountaineering and skiing courses, its prime «raison d’être», the epilogue of a travail that began with the appearance of the first snow skates at the beginning of the century and the boom in mountaineering that followed the first world war. Developments that obviously had a direct influence on the School’s teaching duties and its involvement in sport. Today, four initial training and two advanced training courses in both skiing and mountaineerings are given for cadres every year, along with two


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

109

- Comando, retto da un Generale di Brigata, affiancato da un Capo di Stato Maggiore col suo staff; - un Reparto Corsi A.U.C. - A.C.S., retto da un Colonnello, su tre battaglioni: A.U.C., A.C.S. ed «Aosta» come reparto dimostrativo; - un Reparto Corsi Speciali, retto da un Ten. Colonnello e comprendente: Sezione Sci-alpinistica, Plotone esploratori atleti e Plotone alpieri sciatori. Il 1° agosto 1971 viene assegnato alla Scuola il RAL, Reparto Aviazione Leggera, che il 20 settembre inizia la sua attività di volo.

L’Università della montagna I compiti istituzionali sono rimasti invariati nella loro essenza: addestramento tecnico-tattico dei Quadri e preparazione alle competizioni nazionali ed internazionali nel settore degli sport invernali: compiti che saranno via via ampliati nei contenuti e perfezionati nella gestione. Quindi: qualificazione di istruttori e formazione di comandanti in grado di muovere ed operare in montagna in ogni stagione e condizione di tempo e ben consapevoli delle pesanti responsabilità di cui sono investiti; preparazione e perfezionamento degli atleti impegnati nelle specialità del fondo, dello sci alpino, dello sci-alpinismo, del biathlon. Corollario al settore tecnico sono : gli interventi a favore dell’Accademia Militare di Modena, della Scuola della Nunziatella, della Sessione Informativa per Ten. Colonnelli, della Scuola di Sanità Militare; i supporti forniti al reparto inglese dell’«Esercitazione Monte Bianco» e alle truppe da montagna tedesche, annualmente presenti in Valle per attività alpine e infine la collaborazione alle spedizioni antartiche: se ne tratterà in seguito. Reparti di provenienza varia hanno compiuto brevi soggiorni alla Scuola, come i paracadutisti della «Folgore», gli incursori della Marina Militare, i marinai della Royal Navy, i marines statunitensi. Ancora in atmosfera di guerra fredda, e con tutte le precauzioni del caso, anche i sovietici della Scuola Militare di Leningrado visitarono la SMALP nel novembre del 1974. È praticamente scomparsa la «Propaganda Sciistica Valligiana», che aveva lo scopo di avviare allo sci i giovani dei più sperduti villaggi di montagna: lo sport della neve raggiunge ormai gli angoli più remoti. Ne è diventato erede il «Concorso Esercito-Scuola»: attraverso la collaborazione offerta alle iniziative sportive scolastiche, viene riproposto il ruolo sociale delle Forze Armate. Anche lo studio e l’omologazione di equipaggiamenti speciali per truppe alpine hanno perso parte della loro importanza. In passato questa speciale branca trasferiva i suoi risultati anche nel campo civile. Oggi, grazie allo sviluppo degli sport invernali, l’industria del settore produce materiali di ottima fattura, per cui la SMALP, salvo i prodotti ad alta specificità, reperisce dal mercato il suo fabbisogno. Non ha subito interruzioni l’aggiornamento della «carta delle valanghe». Conservano, tuttora, validità e pregnanza l’intervento in caso di pubbliche calamità ed il soccorso alpino, per i quali viene previsto uno specifico addestramento, controllato in periodiche esercitazioni.

Sci e scarponi, piccozza e ramponi... Se aggiungiamo corda, chiodi, cordino e moschettoni, in due endecasillabi un po’ stiracchiati abbiamo elencato i ferri del mestiere, quelli classici almeno, indispensabili per comporre una panoplia-simbolo, da riportare su quella patente di nobiltà della Scuola che sono i corsi sci-alpinistici, la ragione prima del suo esistere, lo sbocco di quel travaglio che aveva preso avvio con l’apparizione dei primi pattini da neve ad inizio secolo e col boom dell’alpinismo nel primo dopoguerra. Le successive incombenze didattiche e l’inserimento degli impegni sportivi nel tessuto della Scuola ne sono stati direttamente influenzati. Attualmente vengono svolti durante l’anno quattro corsi di addestramento e due di perfezionamento, sia sciistici che alpinistici, per i Quadri; due corsi alpinistici e uno sciistico per la qualificazione di istruttori militari di leva; un corso di qualificazione per esperti di neve e valanghe ed uno di soccorso in montagna, un corso di sci-alpinismo per Quadri.


110

Parte II . La Scuola Militare Alpina

vés aux Cadres; des cours d’alpinisme et un de ski, pour la qualification d’ instructeurs militaires parmi les recrues; un cours de qualification pour experts de la neige et des avalanches et un de secours en montagne; un cours de ski-alpinisme pour Cadres. Parallèlement, se développe l’enseignement pour les futurs commandants de peloton et d’équipe; quatre cours annuels pour Elèves Officiers de la Réserve et deux cours pour Sous-Officiers en service permanent. Les cours ne fournissent pas des as du ski ou des conquérants solitaires de sommets inviolés. Quelqu’un le devient, mais ce n’est pas la règle: ce sont des exploits que les plus doués s’offrent aux marges du camp où l’on ne travaille qu’à former des guides et des commandants d’alpins. Ceux-ci doivent apprendre à skier et à grimper, à vivre et à se mouvoir dans n’importe quelle situation de milieu et de temps, à œuvrer dans des conditions de sécurité maximale, à faire face à l’imprévu, à intervenir dans les opérations de secours: tout cela dans le respect le plus profond de l’environnement. La montagne n’est pas un ennemi à vaincre à tout prix, en luttant contre une nature que l’on a trop souvent l’habitude de définir hostile, mais c’est un monde avec lequel il faut s’allier et convivre dans la plus sincère des ouvertures. Peut-être, y a-t-il là de la menue échologie, mais on l’a toujours pratiquée. Il n’est pas de bon alpin s’il n’a pas lié à sa pique et à ses skis ce bagage spirituel se traduisant, à la fin, par le respect du bien commun.

mountaineering courses and one skiing course for conscript instructors, a qualification course for snow and avalanche experts and one on mountain rescue, and a mountain skiing course for cadres. Training is also provided for future platoon commanders and section leaders: four courses a year for cadet officer reservists and two for regular N.C.O.s. These courses do not churn out supermen, nor solitary conquerors of virgin peaks. An addition or two to these categories is occasionally made, but not as a rule. Exploits of the kind are fringe benefits offered by the more skilful. The sole aim is to train guides and Alpini commanders, who must learn how to ski and climb, survive and get around whatever the environment, operate with the maximum safety, handle unforeseen circumstances, and take part in rescue operations. Respect for the environment, too, is essential: the mountains are not an enemy to be conquered at all costs by fighting what it is all too easy to call hostile nature, but a world with which to live as an ally, openly and sincerely. Home-spun human ecology if you will, but one that has always been put into practice. This spiritual ingredient is blended into the skis and ice-axes of all good Alpini. It is, after all, the expression of a respect for a common good.

Le Détachement Cours AUC - ACS La naissance du Bataillon Elèves Officiers de Réserve

The AUC-ACS Courses Unit Creation of the Cadet Officers Reserve Battalion

La tâche de former des Sous-Lieutenants de Réserve est attribuée pour la première fois à l’Ecole pendant la Deuxième Guerre Mondiale. De 1941 à 1943, arrivent à Aoste trois cours de jeunes universitaires qui, trois mois plus tard, sont destinés aux sièges de Merano et de Bassano pour parfaire leur préparation. Après la guerre, en 1953, l’Ecole reconstituée est chargée d’«...encadrer les Elèves Sergents de Réserve de la spécialité alpine». Le Bataillon d’Instruction commence son activité au mois de novembre de cette même année avec le 4ème Cours A.S.C. En 1961, arrivent à Aoste les élèves du 27e Cours des Ecoles de Lecce et d’Ascoli, pour la phase de spécialisation. Le détachement prend le nom de Bt. A.U.C. - A.S.C. Avant 1961, les Aspirants Alpins affluaient à Cesano de Rome, (d’abord peu nombreux, une vingtaine, plus de 150 par la suite), encadrés dans une compagnie Alpini. Les programmes prévoyaient des exercices de varappe sur une paroi de tuf, sur la «Cassia», dirigés par deux Officiers Instructeurs du 4ème C.A.Alp. de Bolzano. Avec la constitution de la Compagnie Alpini, cette activité fut remplacée par une marche hebdomadaire. Au 34ème Cours, en 1964, la SMALP est chargée de tout le parcours de formation professionnelle des A.U.C. et le détachement prend le nom de: «Reparto Corsi A.U.C. - A.C.S.» (Elèves Commandants d’Equipe qui remplacent les Elèves Sous-Officiers de Réserve). A la fin de la première phase, les A.U.C. ont, dès lors, une période de «Sergent A.U.C.», qui, dans les intentions de l’Etat-Major, aurait dû amplifier les expériences de l’Aspirant et compléter l’effectif de la catégorie des sous-officiers. Cette expérimentation prit fin avec le 63ème Cours, en 1971. Le Détachement Cours A.U.C. - A.C.S. œuvra jusqu’au 18 décembre 1975, lorsque le Bt. A.C.S., avec son 50ème Cours, fut définitivement dissous. La figure du Sous-officier de Réserve disparaissait ainsi complètement de la scène et le détachement prit la dénomination de Bt. A.U.C. (qu’il conserve encore de nos jours). Avec le 148ème Cours, est insérée, pour la première fois, une Compagnie SACo, Elèves Sous-Officiers Commandants. Cette introduction fait entrevoir un nouvel aspect pour le détachement, qui pourrait prendre la dénomination de Bataillon Aspirants «Duc des Abruzzes».

The School was first entrusted with the task of training of reserce second lieutenants during the second world war. Three courses were held for undergraduates in 1941, 1942 and 1943. After three months, they were sent to Merano and Bassano to finish their studies. In 1953, the reconstituted School was instructed to «…train allievi sergenti di complemento» [A.S.C.] – reserve sergeant trainees – from the Alpini». The training battalion started with the 4th A.S.C. course in November of the same year. With the arrival in Aosta of trainees for the 27th course from the Schools at Lecce and Ascoli, the battalion acquired the double label: A.U.C. «allievi ufficiali di complemento» (cadet officers reserve) – A.S.C. This was in 1961. Previously, cadets had been sent to Cesano di Roma, only about 20 at first, then more than 150, where they joined an Alpini company. Their course included climbing exercises on a tufa face on the «Cassia» under the guidance of two officer instructors from the 4th C.A.Alp., Bolzano. When the Alpini company was formed, this was replaced by a weekly route march. In 1964 (34th course), the School was given the task of providing the full training curriculum for A.U.C.. The battalion thus became the «Reparto Corsi A.U.C. – A.C.S. (Allievi comandanti di squadra)» (unit commander trainees: a new version of the A.S.C.). The end of the first stage now included a pariod as «Sergente A.U.C.». This was envisaged by the Chiefs of Staff as a way of giving trainees more experience and bringing the number of N.C.O.s up to strength. The experiment came to an end with the 63rd course in 1971. The «Reparto» operated until 18 December 1975, when the A.C.S. battalion came to an end with its 50th course. The designation «reserve N.C.O.» was abolished, and the unit became the A.U.C. battalion (as it is now). The introduction with the 184th course of a SACo company (allievi sottufficiali comandanti: trainee N.C.O. commanders) suggests that the unit may one day be called the «Duca degli Abruzzi» trainees battalion.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

111

Si sviluppa in parallelo l’insegnamento per i futuri comandanti di plotone e di squadra: quattro corsi annuali per Allievi Ufficiali di Complemento e due corsi per Sottufficiali in servizio permanente. I corsi non sfornano né supermen dello sci né conquistatori solitari di vette inviolate. Qualcuno lo diventa, ma non è la regola: sono exploits che i più provetti si offrono ai margini del campo dove si lavora esclusivamente a formare guide e comandanti di alpini. Questi devono imparare a sciare e ad arrampicare, vivere e muovere in ogni situazione ambientale, operare in condizioni di massima sicurezza, far fronte agli imprevisti, intervenire nelle operazioni di soccorso: tutto nel più profondo rispetto dell’ambiente. La montagna non è un nemico da vincere a tutti i costi, lottando contro una natura che troppo facilmente si definisce ostile, ma un mondo col quale bisogna allearsi e convivere con totale apertura e sincerità. Sarà ecologia spicciola, ma è sempre stata praticata. Non esiste un buon alpino se non lega agli sci ed alla piccozza questo corredo spirituale, che si traduce, in ultima analisi, nel rispetto di un bene comune.

Il Reparto Corsi AUC-ACS La nascita del Battaglione Allievi Ufficiali di Complemento Il compito di formare Sottotenenti di Complemento viene assegnato alla Scuola, per la prima volta, durante la 2ª guerra mondiale. Giungono ad Aosta, fra il ’41 e il ’43, tre corsi di giovani universitari, che, dopo tre mesi, sono destinati alle sedi di Merano e di Bassano per completare il loro iter scolastico. Dopo il conflitto, nel 1953, la ricostituita Scuola riceve il compito di «... inquadrare gli Allievi Sergenti di Complemento della specialità alpina» per cui il Btg. Addestramento inizia le attività a novembre di quell’anno con il 4° Corso A.S.C. . Nel 1961, con l’arrivo ad Aosta degli allievi del 27° Corso dalle Scuole di Lecce e di Ascoli, per la fase di specializzazione, il reparto assume il nome di Btg. A.U.C. - A.S.C. . Prima del 1961 gli Aspiranti Alpini affluivano a Cesano di Roma, pochi all’inizio (circa 20) e successivamente più di 150, inquadrati in una compagnia Alpini. I programmi prevedevano esercizi di arrampicata in una palestra di tufo sulla «Cassia» sotto la guida di due Ufficiali Istruttori del 4° C.A.Alp. di Bolzano. Con la costituzione della Compagnia Alpini l’attività fu sostituita da una marcia settimanale. Nel 1964, col 34° Corso, la SMALP è incaricata di provvedere all’iter completo di formazione professionale degli A.U.C. e il reparto assume il nome di: Reparto Corsi A.U.C. - A.C.S. (Allievi Comandanti di Squadra: sostituiscono gli A.S.C.). Viene introdotto, per gli A.U.C., al termine della prima fase, il periodo di «Sergente A.U.C.», che nei propositi dello SME avrebbe dovuto ampliare le esperienze dell’Allievo e completare gli organici della categoria sottufficiali. L’esperimento si concluse con il 63° Corso, nel 1971. Il Reparto Corsi A.U.C. A.C.S. operò fino al 18 dicembre 1975, quando il Btg. A.C.S., con il 50° Corso, si sciolse definitivamente. La figura del Sottufficiale di Complemento scompariva così dalla scena e il reparto assumeva la denominazione di Btg. A.U.C. (che mantiene tuttora). Col 148° Corso, viene inserita, per la prima volta, una Compagnia SACo, Allievi Sottufficiali Comandanti. Questa novità ci lascia supporre un nuovo volto per il reparto che potrebbe assumere la denominazione di Battaglione Allievi «Duca degli Abruzzi».


112

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Sur les parois...

On steep mountainsides

• Le 7 juillet 1952, le Capitaine Enrico Peyronel ouvre la nouvelle série des grands exploits individuels avec l’ascension à la Pointe Young (Grandes Jorasses, 3996 m d’altitude), effectuée en 11 heures, avec le caporal Walter Bonatti, du 6ème Alpini. • Septembre 1955. Le Capitaine Peyronel et le Sergent Major Prato effectuent la première traversée intégrale des Pics de la Tribulation, la première à la Pointe Pergameri (avec des passages de 5ème degré) et la première à la Pointe Sagoma, toutes dans le Groupe du Grand-Paradis. • 1965. Le Maréchal Stuffer et l’alpin Perrod gravissent, en première absolue, la paroi Nord du Petit Clocher. • Le 4 septembre 1966, le Maréchal Epis et le Sergent Major Perin effectuent une première absolue (répétée le 23 avec le Sergent Major Ragazzi) sur la voie directe de la paroi Sud du Sassongher (Val Badia). • Le 29 août 1971, le Sergent Major Lorenzi, le Sergent Bonetti et le caporal Gasser ouvrent une nouvelle voie sur la paroi Sud-Ouest du Pic de Moncorvé et la dédient à la mémoire du Sous-Lieutenant Garzotto et du caporal major Junod, morts sur l’Aiguille Croux (Mont-Blanc). • Le 8 août 1972, le Maréchal Stuffer et le Sergent Troyer atteignent, en 15 heures, les 4065 mètres de la Pointe Marguerite (Grandes Jorasses) par la voie directe de la paroi Sud. • Le 25 août 1972, Epis et Lorenzi dédient au premier centenaire des Troupes Alpines la première intégrale au Mont-Blanc par la voie de la SansNom. • Le 22 septembre, le Sergent Mirko Minuzzo gravit par la voie directe la paroi Nord de la Grande de Lavaredo, avec Enrico Mauro. • L’exploit d’Achille Compagnoni au K2 n’appartient pas au carnet de l’Ecole, mais nous nous plaisons à le rappeler car le grand alpiniste est un de ses «produits» les mieux réussis. Il appartint, en effet, au Groupe Sportif, et s’affirma au «Mezzalama» et à Cortina. Sur l’ascension à l’Everest, nous reviendrons plus tard. • Non une première, mais digne toutefois d’être mentionnée, l’escalade au Cervin insérée aux célébrations de «Italia ‘61» et réalisée par des représentants de l’Ecole parmi lesquels le commandant Col Corrado, le guide Luigi Carrel, alpin des Années Trente, l’aumônier alpiniste, Abbé Maquignaz, et Achille Compagnoni. Au sommet, fut murée une plaque en souvenir de J.-A. Carrel, bersagliere à la bataille de Solferino et premier vainqueur du versant italien du Cervin en 1865 (sept ans avant la fondation des «penne nere» et, donc, alpin manqué d’un souffle). • C’est de l’an 1969 que date la «Cavalcade alpiniste» effectuée par le Lieutenant Blua, les Mar.Tassotti et Di Addario, le Sergent Lorenzi et 34 alpieri. Partis de la Cima Grande de Lavaredo, ils atteignirent le sommet du Mont-Blanc en franchissant successivement la Marmolada, le Cristallo, l’Ortles-Cividale, le Gran Zebrù, le Pizzo Badile, le Disgrazia et les Grandes Jorasses. • 1991. Les Sous-Officiers de l’«Aosta» De Dea et De Leo gagnent le Cho Oyu (Himalya, altitude 8201 mètres). Avec Varda, jeune étudiant universitaire, et le Lieutenant Giannuzzi, subalterne de l’Académie Militaire de Modena, l’année suivante, ils ouvrent une nouvelle voie sur le versant Sud-Est de la pointe John (Mont Kenya), en surmontant des difficultés de 5ème degré supérieur. • 1992. Le Maréchal-chef Lorenzo Boi, avec De Dea et Giannuzzi, répète la Sud de la Tribulaun (val de Fleres) en souvenir du collègue disparu Ernesto Menardi, qui l’avait ouverte en 1978 et nommée voie Uta (5ème degré supérieur).

• 7 July 1952 Capt. Enrico Peyronel recommenced the series of major individual exploits with an ascent of Punta Young (3996 m in the Grandes Jorasses) in 11 hours together with Cpl. Walter Bonatti of the 6th Alpini. • September 1985 Capt. Peyronel and Sgt. Major Prato completed the first full crossing of the Becchi della Tribolazione, the first ascent of Punta Pergameni (with V grade sections), and the first of Punta Sagoma, all in the Gran Paradiso group. • 1965. Wt. Off. Stuffer and Pte Perrod were the first to climb the North face of the Petit Clocher. • 4 September 1966. Wt. Off. Epis and Serg. Major Perin made the first ascent straight up the South face of the Sassongher (Val Badia), and again on 23 September with Sgt. Major Ragazzi. • 29 August 1971. Sgt. Major Lorenzi, Sgt. Bonetti and L. Cpl. Gasser traced a new route along the S.W. face of the Becca di Moncorvé, and dedicated it to the memory of 2nd Lt. Garzotto and Cpl. Junod, who lost their lives on the Aiguille Croux (Mont Blanc). • 8 August 1972. Wt. Off. Stuffer and Sgt. Troyer reached the top of Punta Margherita (4065 m Grandes Jorasses) in 15 hours via the straight route up the South face. • 25 August 1972. Epis and Lorenzi dedicated their first full traverse of Mont Blanc along the Innominata route to the 1st centenary ofthe alpine troops. • 22 September. Sgt. Mirko Minuzzo and Enrico Mauro made a straigth ascent of the North wall of the Cima Grande in the Lavaredo group. • Achille Compagnoni’s ascent of K2 does not belong to the School’s roll of fame. It is a pleasure to mention it, however, since this great climber was one of its most successful sons. He served in the Competitive Sports Unit, and was placed in the Mezzalama Trophy and at Cortina. An account of the ascent of Everest will be found in a subsequent section. • Mention can also be made of another climb that was not a «first», namely the ascent of the Matterhorn as part of the Unity of Italy centenary in 1961 by a party from the School that included the commandant, Col. Corrado, the guide Luigi Carrel, a veteran Alpino from the Thirties, the Alpini chaplain Don Maquignaz, and Achille Compagnoni. A stone tablet was mounted on the summit in memory of J.A. Carrel, a «bersagliere» who fought at the Battle of Solferino (1859), and the first to climb the Matterhorn from the Italian side in 1865 (seven years before the creation of the Alpini). • Then there was the «cavalcade» exploit of 1969: Lt. Blua, Wt. Offs. Tassotti and Di Addario, Sgt. Lorenzi and 34 Alpieri set out from the Cima Grande (Lavaredo) and reached Mont Blanc by way of the Marmolada, Cristallo, Ortles-Cevedale, Gran Zebrù, Pizzo Badile, Disgrazia and Grandes Jorasses. • 1991. Two N.C.O.s from the «Aosta», De Dea and De Leo, climbed Cho Oyu (8201 m) in the Himalayas. In the following year, they were joined by a university student, Varda, and Lt. Giannuzzi from the Modena Military Academy in the opening of a new route up the S.E. side of Point John (Mt. Kenya) (upper V grade). • 1992. Chief Wt. Off. Lorenzo Boi, De Dea and Giannuzzi climbed the South face of the Tribulaun (Val di Fleres) in memory of their fellowsoldier Ernesto Menardi, who opened this route (upper grade) in 1978, and christened it the «Uta».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

113

Sulle diritte pareti... • Il 7 luglio 1952 il Capitano Enrico Peyronel riapre la serie delle grandi imprese individuali con la salita alla Punta Young (Grandes Jorasses, quota 3.996), raggiunta in 11 ore col Caporale Walter Bonatti, del 6° Alpini. • Settembre 1955. Il Capitano Peyronel e il Serg. Magg. Prato compiono la prima traversata integrale dei Becchi della Tribolazione, la prima alla Punta Pergameni (con passaggi di 5° grado) e la prima alla Punta Sagoma, tutte nel gruppo del Gran Paradiso. • 1965. Il Mar. Stuffer e l’alpino Perrod vincono, in prima assoluta, la parete nord del Petit Clocher. • Il 4 settembre 1966 il Mar. Epis ed il Serg. Magg. Perin effettuano una prima assoluta (ripetuta il 23 col Serg. Magg. Ragazzi) lungo la direttissima della parete sud del Sassongher (Val Badia). • Il 29 agosto 1971 il Serg. Magg. Lorenzi, il Serg. Bonetti ed il caporale Gasser aprono una nuova via sulla parete sud-ovest della Becca di Moncorvé e la dedicano alla memoria del S. Ten. Garzotto e del caporal maggiore Junod, caduti all’Aiguille Croux (Monte Bianco). • L’8 agosto 1972 il Mar. Stuffer e il Serg. Troyer raggiungono, in 15 ore , i 4.065 m. della Punta Margherita (Grandes Jorasses) lungo la diretta della parete sud. • Il 25 agosto 1972 Epis e Lorenzi dedicano al 1° centenario delle Truppe Alpine la prima integrale al Monte Bianco per la via dell’Innominata. • Il 22 settembre il Serg. Mirko Minuzzo scala in direttissima, con Enrico Mauro, la parete nord della Grande di Lavaredo. • L’impresa di Achille Compagnoni al K2 non rientra nel carnet della Scuola, ma ci piace ricordarla perché il grande alpinista è uno dei suoi prodotti «meglio riusciti»: militò infatti nel Nucleo Agonistico, affermandosi nel «Mezzalama» e a Cortina. Dell’ascensione all’Everest si dirà in seguito. • Non una «prima», ma degna di menzione, la salita al Cervino inserita nelle celebrazioni di «Italia ’61» e portata a termine da una rappresentanza della Scuola, tra cui il comandante, Col. Corrado, la guida Luigi Carrel, alpino degli anni trenta, il cappellano alpinista Don Maquignaz e Achille Compagnoni. In vetta fu murata una lapide a ricordo di J. A. Carrel, bersagliere alla battaglia di Solferino e primo conquistatore del Cervino dalla parte italiana nel 1865 (sette anni prima della fondazione delle penne nere: alpino mancato per poco). • Risale al 1969 la «Cavalcata alpinistica», portata a termine dal Tenente Blua, Marescialli Tassotti e Di Addario, Serg. Lorenzi e 34 alpieri: partiti dalla Cima Grande di Lavaredo, raggiungevano la sommità del Monte Bianco, toccando successivamente: Marmolada, Cristallo, Ortles-Cevedale, Gran Zebrù, Pizzo Badile, Disgrazia e Grandes Jorasses. • 1991. I Sottufficiali dell’«Aosta» De Dea e De Leo vincono il Cho Oyu (Himalaya, quota 8.201). Con Varda, giovane studente universitario, e il Ten. Giannuzzi, subalterno dell’Accademia Militare di Modena, l’anno successivo aprono una nuova via sul versante sud est della punta John (Monte Kenia), superando difficoltà di 5° superiore. • 1992. Il Maresciallo Maggiore Lorenzo Boi, insieme a De Dea e a Giannuzzi, ripete la sud del Tribulaun (val di Fleres) in ricordo dello scomparso collega Ernesto Menardi, che l’aveva aperta nel 1978 e chiamata via Uta (5° superiore).


114

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Quarante alpins et une statue

Forty alpini and a statue

Si l’on a immergé un Christ dans les abîmes marins il n’est pas de raison pour ne pas élever un Christ sur les sommets. C’est ainsi qu’en 1955 le sculpteur turinois Alfredo Bai, qui fut commandant d’une formation de partisans alpins, réalisa un vœu formulé pendant les moments les plus terribles de la lutte armée: «Elever sur les montagnes une grande statue du Christ en souvenir des morts de toutes les guerres et pour implorer la protection divine sur tous ceux qui affrontent les périls de la montagne». Le choix du sommet tomba d’abord sur le Cervin, mais sa crête étroite n’offrait pas suffisamment de garanties et l’on prit parti pour le Balmenhorn, dans le groupe du Mont-Rose. Les hélicoptères n’évoluaient pas encore parmi nos montagnes et le précieux fardeau - mais combien lourd! - fut confié pour le transport à l’Ecole Militaire Alpine, qui le prit en consigne à Turin et le transporta à Gressoney où l’attendait un détachement de 36 alpini et artilleurs alpins, provenant de l’Ecole et des Brigades Alpines, préparés par le Capitaine Picco et par le Mar. Bosio. Les Valdôtains étaient au nombre de sept. La statue en bronze (provenant de la fusion de vieux canons de la 2ème guerre mondiale) arriva sectionnée en onze pièces détachées, dont les deux plus lourdes pesaient autour de 123 kg. Il y avait 980 kg de statue plus 2000 de matériau pour le socle, qui de 1700 m d’altitude devaient arriver aux 4170 mètres du sommet. Ce fut une entreprise à la grande valeur alpiniste qui soumit à de lourds effort l’esprit, les muscles et les capacités d’invention des «penne nere». La première phase fut confiée au rail d’un transporteur incliné jusqu’au lac du Gabiet (alt. 2367 m) où les alpins, de cheminots se transformèrent en marins et, à l’aide d’un vieux bateau, ils firent passer le chargement sur l’autre rivage où attendaient les mulets. Mais ceux-ci, têtus à la grande renommée, opposèrent un net refus face aux deux pièces les plus lourdes. Les alpins, après s’être regardés en silence (du moins, le chroniqueur relate ainsi, peut-être par respect pour l’illustre passager), consolidèrent deux brancards avec de minces barres de fer et deux équipes de six hommes effectuèrent le transport jusqu’au glacier du Garstelet, pendant que, des anfranctuosités de la montagne, les dernières puissances malfaisantes, désormais détronisées, déchaînaient une violente tempête. A partir de là, le mouvement continua avec l’appui des akie (luges en forme de bateau) et des accoupleurs pour skis. Le sculpteur manifesta ainsi son émotion: «La tourmente nous a presque aveuglés pendant ces longs jours d’horrible fatigue. Je n’arrive pas encore à réaliser comment les alpins ont pu transporter tous ces colis sur le Balmenhorn, en si peu de temps et en luttant toujours contre le vent. Quels types ces Alpins!» La statue fut recomposée et ancrée en moins de deux semaines. Le 4 septembre, Mgr Carlo Chiavazza, qui fut aumônier en Russie, vint bénir le Christ des sommets à la présence du Commandant de l’Ecole, Col Vismara, d’un bon nombre d’alpinistes et d’une délégation d’alpini. Aux pieds de la statue, une plaque : «O Jésus rédempteur, si quelqu’un te veut, qu’il prenne le soleil pour guide et qu’il s’élève jusqu’ici».

If a Christ can be plunged into the abyss of the oceans, why nor raise one on the peaks? The Turin sculptor Alfredo Bai, an ex-leader of a group of partisans in the Alps, fulfilled in 1955 a vow formulated in the darkest days of the war: «To erect a large statue of Christ on the mountains in memory of the fallen in all the wars, and as a petition for protection of all those who face the dangers of the highlands». The Matterhorn was chosen at first, but its slender summit was judged unsuitable and the Balmenhorn (Monte Rosa range) was selected. In those distant days, of course, there were no helicopters to whisk things up and down a mountainside. The heavy load was thus entrusted to the School. Delivered in Turin, it was first conveyed to Gressoney, where a unit of 36 Alpini soldiers and artillerymen from the School and the Alpine Brigades trained by Capt. Picco and Wt. Off. Bosio were waiting. Seven were from the Aosta Valley. The bronze statue was made from melted-down second world war cannons. It arrived in 11 pieces weighing 980 kg all told (the two heaviest turned the scales at 123 kg), accompanied by another 2000 kg of materials for the base. A tidy packet that needed to be hiked up from 1700 metres above sea level to the summit (4170 m). A great achievement that severely taxed the minds, the muscles and the wits of the Alpini. Stage one was relatively straightforward: haulage on rails up the slope to Lake Gabiet (2367 m), where our railwaymen soldiers became amphibious and ferried the load to the opposite shore on an ancient boat. At this point, a string of waiting mules should have offered their services in such a good cause. But these impenitent animals evidently felt that there was nothing in their standing orders nor in the regulations that ordained the carriage of the two heaviest loads and, in their well-known stubborn fashion, made their polite, but firm refusal abundantly clear. The record states that the Alpini looked at each other in silence, an unnatural dumbness, one may suppose, generated by the presence of their illustrious passenger. Be that as it may, there was nothing for it but to devise some other solution. Two stretchers were therefore reinforced with thin iron bars and two squads of six men carried tho loads up to the Garstelet glacier to the accompaniment of violent storms launched from the crags by the last, now throneless demons of the heights. The final stage was accomplished with the aid of gondola sledges and ski couplers. In Bai’s words: «We were almost blinded by the storm for a long time. These were days of terrible toil. I still cannot understand how the Alpini managed to get all those heavy loads so quickly up the Balmenhorn in the teeth of the wind. What fine lads they are!». The statue was put together and firmly fixed in its place in less than a fortnight. On the fourth of September, Mons. Carlo Chiavezza, a former Alpini padre in Russia, blessed the Christ of the Summits before Col. Vismara, commandant of the School, many mountaineers and a representative detachment of Alpini. The plaque at its feet bears the words: «O Jesus the Redeemer, if one would seek Thee, let him take the sun as his guide and climb up here».

L’on repart sur la neige

Back to the snow

Elles avaient tinté comme un glas les paroles prononcées par le Lt Col Vida dans son discours d’inauguration (et comme elles étaient tristes pour lui, vainqueur du «Mezzalama») «... je désire préciser que l’Ecole n’entend point participer à des compétitions de ski car, actuellement, cette activité est du ressort des régiments et des bataillons....». Tout ce patrimoine de succès et d’enthousiasmes qui constituait l’héritage le plus précieux de l’Institut devait-il se disperser ainsi? Garmisch et Mezzalama devaient-ils être rélégués aux archives? Une année s’écoula. Entre temps, une plus grande ouverture entre les états européens, les initiatives d’au-delà des Alpes pour la reprise des activités sportives, ainsi que les sollicitations qui parvenaient aux sommets militaires, modifièrent la situation. En vue des compétitions internationales de ski de Andermatt, quoique avec beaucoup de limitations, l’Etat Major ordonnait que fût «...temporairement constitué auprès de l’Ecole Militaire Alpine d’Aoste un groupe spécial pour encadrer et entraîner le personnel destiné aux compétitions». C’était un grand plaisir, mais il fallait tout recommencer.

Words that seemed the tolling of a knell, those uttered by Lt. Col. Vida – and with what exquisite sadness by a winner of the Messalama Trophy! – when in his inaugural address he announced: «… I must make it clear that the School has no further intention of taking part in skiing events, since this now falls within the province of the regiments and battalions…». It seemed that the successes and enthusiasm the School had instilled into its heritage were to be no more. Were names such as Garmisch and the Mezzalama Trophy to be become but a distant memory? A year and more went by. The nations of Europe began to look at each other less askance. Steps were taken on the shadow side of the Alps to get sports events back on the calendar, and rumblings from the top brass finally led to a review of the situation. After what can be regarded as physiological shilly-shallying, the Chiefs of Staff finally decreed – ostensibly in view of the international ski races at Andermatt – «… that there be temporarily established at the Military Mountaineering School, Aosta, a special unit for the organisation and training of the personnel detailed for the races».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

115

Quaranta alpini ed una statua Se hanno immerso un Cristo negli abissi marini, perché non innalzare un Cristo sulle vette? Così, nel 1955, lo scultore torinese Alfredo Bai, già comandante partigiano di una formazione alpina, realizzò un voto formulato durante i momenti più terribili della lotta armata: «Erigere sulle montagne una grande statua di Cristo a ricordo dei caduti di tutte le guerre e per propiziare la protezione su tutti coloro che affrontano le insidie della montagna». La scelta della vetta cadde dapprima sul Cervino, ma l’esile cresta non offriva sufficienti garanzie e si decise per il Balmenhorn, nel gruppo del Monte Rosa. Gli elicotteri non frullavano ancora tra i monti ed il prezioso ma pesante fardello fu affidato per il trasporto alla Scuola Militare Alpina, che lo prese in consegna a Torino e lo trasferì a Gressoney, dove l’attendeva un reparto di 36 alpini ed artiglieri alpini, provenienti dalla Scuola e dalle Brigate Alpine, addestrati dal Capitano Picco e dal Mar. Bosio. Sette erano valdostani. La statua di bronzo (ricavato dalla fusione di vecchi cannoni della 2ª guerra mondiale) giunse già sezionata in 11 pezzi: i due più pesanti toccavano i 123 kg: in totale 980 kg più 2.000 di materiale vario per il basamento, che da quota 1.700 dovevano raggiungere i 4.170 metri della vetta. Fu un’impresa di grande valore alpinistico che mise a dura prova lo spirito, i muscoli e l’inventiva delle penne nere. La prima fase del trasporto fu effettuata sulla rotaia di un piano inclinato fino al lago Gabiet (quota 2.367), dove gli alpini da ferrovieri si trasformarono in marinai e, utilizzando un vecchio barcone, traghettarono il carico sull’altra riva dove li attendevano i muli. Ma questi, testardi di antica fama, di fronte ai due carichi più pesanti, opposero un cortese ma netto rifiuto. Gli alpini, dopo essersi guardati in silenzio (così almeno dicono le cronache, forse per rispetto all’illustre passeggero), rinforzarono due barelle portaferiti con sottili barre di ferro, e due squadre di 6 uomini trasferirono i carichi fino al ghiacciaio del Garstelet, mentre dagli anfratti della montagna le ultime potenze malefiche, ormai detronizzate, scatenavano violente bufere. Da quel punto il movimento proseguì con l’aiuto delle akie (slitte a barchetta) e degli accoppiatori per sci. Lo scultore manifestò così la sua commozione: «La tormenta ci ha quasi accecati per tanto tempo. Sono stati giorni di terribile fatica. Non riesco ancora a rendermi conto di come gli alpini abbiano potuto trasportare sul Balmenhorn in così poco tempo e lottando contro il vento, tutti quei carichi. Che ragazzi quegli alpini!». La statua fu ricomposta ed ancorata in meno di due settimane. Il 4 settembre, Mons. Carlo Chiavazza, già cappellano alpino in Russia, benedì il Cristo delle Vette alla presenza del Comandante della Scuola, Col. Vismara, di un folto numero di alpinisti e di una rappresentanza di penne nere. Ai piedi della statua una targa «O redentor Gesù, se qualcuno ti vuole, prenda per guida il sole e s’innalzi quassù».

Si ritorna sulla neve Erano sembrati i rintocchi di una campana a morto le parole pronunciate dal Ten. Col. Vida durante il discorso inaugurale (immaginiamo con quanta tristezza: proprio lui, vincitore del «Mezzalama»): «... tengo a precisare che la Scuola non intende partecipare a gare di sci, in quanto tale attività è di competenza, oggi, dei reggimenti e dei battaglioni ...». Pareva dovesse così disperdersi quel patrimonio di successi e di entusiasmi che costituiva il retaggio più prezioso dell’Istituto. Garmisch e Mezzalama stavano per essere archiviati? Passò più di un anno. Nel frattempo una maggiore apertura nei rapporti fra gli stati europei, le iniziative d’oltralpe per la ripresa dell’attività sportiva, le sollecitazioni che provenivano ai vertici militari modificarono la situazione e, pur con le dovute remore, lo Stato Maggiore, in vista delle gare internazionali di sci di Andermatt, ordinava «... sia temporaneamente costituito presso la Scuola Militare Alpina di Aosta un nucleo speciale, per inquadrare e addestrare il personale destinato alle gare». Si tirò un respiro di sollievo: ma si ripartiva da zero. Il Nucleo prese sede nella caserma «Perenni» di Courmayeur, già della GAF. Il Comandante, Maggio-


116

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Le Groupe fixa son siège à la caserne «Perenni» de Courmayeur, qui avait appartenu à la GAF. Le 15 mars 1950, le Commandant, Major Fabre, l’un des vainqueurs du Mezzalama, réussit à envoyer à Andermatt deux équipes : la A, comprenant le Capitaine Picco, le Sergent Tassotti et les caporaux Sberla et Martinet; la B: le capitaine Arnol, le Sergent Fraconfini et les alpins Herin et Revel. La compétition de marche et tir pour patrouilles militaires, organisée par l’armée suisse (avec 11 équipes européennes) ne vit point se renouveler le triomphe de Garmisch, mais la 5ème et la 8ème place furent plus qu’honorables pour des équipes improvisées. Jamais De Coubertin n’eût autant raison: la participation fut, en effet, très importante parce qu’elle inséra à nouveau les alpins dans le contexte sportif européen et servit de base pour les futures affirmations. Le plein succès, individuel et de patrouille, reviendra à nouveau en 1958, avec la victoire aux Championnats militaires internationaux de fond et tir de Mismetti, Stuffer et Zanotti. Au cours de la décennie suivante, Gianfranco et Aldo Stella, Serafini et Stuffer, pour le fond; Burrini, De Nicolò Pizzalunga et Gluck, pour la descente et le slalom, obtiendront grand nombre de titres nationaux absolus. La permanence du Groupe à l’Ecole ne sera plus remise en discussion. Le Groupe changera de nom, mais il obtiendra une telle moisson d’affirmations que les athlètes de Courmayeur auraient bien mérité une monographie ad hoc.

There was an audible sigh of relief. All the same, it was back to square one. The unit was stationed in the «Perenni» barracks at Courmayeur, originally occupied by the partisans. Its commander, Maj. Fabre, had been a member of the squad that won the Mezzalama back in 1937. By 15 March 1950, he had managed to put two teams in the field at Andermatt: Capt. Picco, Sgt. Tassotti and Cpls. Sberla and Martinet in the «A» team; Capt. Arnol, Sgt. Fraconfini and Ptes, Herin and Revel in the «B». Eleven European teams took part in the cross-country and shooting competition for military patrols arranged by the Swiss army. A repetition of Garmisch was obviously out of the question, and the 5th and 18th places gained were very respectable for teams knocked up from scratch. A wider meaning, too, was given to Baron De Coubertin’s dictum on the importance of taking part, since the Alpini were now back in the arena and looking for future laurels. Full success in both the individual and the patrol events was achieved at the international military cross-country skiing and shooting champioships in 1958. The winners were Mismetti, Stuffer and Zanolli. These years also brought a crop of medals from the Italian national championships: Gianfranco and Aldo Stella, Serafini and Stuffer were ever to the fore in the Nordic events, while Burrini, De Nicolò, Piazzalunga and Gluck shone in the downhill and slalom races. There was no further talk of disbanding the unit. It changed its name and set out on a career that deserves a monograph of its own to tell of the victories of the athletes of Courmayeur.

La déesse mère de la terre

The mother goddess of the earth

En 1973, l’approche à Himalaya représentait encore un voyage aux confins avec la légende. Les 8000 n’avaient pas encore ouvert les polémiques sur les façons et les moyens pour accéder aux hautes cathédrales de la Terre. Vingt ans auparavant, deux Italiens avaient étonné le monde entier sur le K2 en démystifiant les préjudices qu’alimentaient certains milieux alpinistes européens. Il s’agissait maintenant d’impliquer tout l’apparat militaire et de le projeter dans la seule fonction de support à l’individu exceptionnel, qui allait gravir tout seul le sommet. L’idée d’atteindre au sommet du monde avec une manœuvre du genre typiquement militaire revient à Guido Monzino, un personnage très connu chez les alpinistes, qui avait à son actif un grand nombre d’expéditions sur les montagnes de tous les continents. Avec le plus grand scrupule, furent sélectionnés 53 militaires appartenant à différentes Armes et Spécialités (les alpins étaient au nombre de 23, dont 13, de l’Ecole), dans chacun desquels couvait le secret espoir d’être du nombre de ceux qui allaient être choisis pour l’attaque finale. L’Ecole Alpine devint la base pour l’amalgame du personnel, l’entraînement d’altitude, l’essai du matériel d’équipage, l’expédition des démarches bureaucratiques. Une équipe scientifique fut agrégée à l’expédition; elle avait pour tâche d’étudier les problèmes biologiques, sanitaires, d’alimentation en altitude et de météorologie. Le 7 février, la caravane était à Katmandou, la capitale du Népal; le camp de base à 5356 m d’altitude fut mit sur pied le 23 mars. Le 5 mai, les deux premières cordées formées du Sergent Mirko Minuzzo et de l’alpin Rinaldo Carrel, Valdôtains, partis avec deux sherpas du camp n. 6 à 8533 m, atteignaient les 8847 mètres du sommet à 12h30. Le 7 mai, le Maréchal Virginio Epis, le Sergent Major Claudio Benedetti, le Capitaine des Carabiniers Innamorati et un sherpa, à 13h15, plantaient sur l’Everest le drapeau italien à côté des fanions de l’Ecole Militaire Alpine et de l’Association Nationale Alpini. Les conditions atmosphériques ne permirent point aux six autres cordées en liste d’attente d’obtenir un résultat collectif sensationnel. Elles rejoignirent le camp de base, il est facile d’imaginer avec quelle somme de regrets! L’exploit eut des résonances mondiales; il permit d’assembler des indications très précieuses et d’expérimenter les hommes et les moyens dans des situations uniques. L’alpinisme militaire italien obtint une grande affirmation, par le mérite de l’Ecole d’Aoste notamment, qui fournit la preuve de son haut degré de préparation technique et de capacité d’organisation.

Back in 1973, the Himalayas were still a place where adventure bordering on the legendary was still to be found. The eight-thousanders had not yet become the subject of acrimonious discussions on how and with what means the world’s tallest peaks should be scaled. Some twenty years earlier, the conquest of K2 by two Italians had given the lie to certain time-worn prejudices that were still going the rounds in Europe. The time had come to involve a complete unit drawn from the army and extend its function beyond that of nothing more than a second echelon for an exceptional mountaineer who alone would set foot on the summit. The idea of conducting a strictly military expedition to the top of the world sprang from the mind of Guido Monzino, a well-known mountaineer whose track record already included expeditions to the peaks of every continent. A total of 53 soldiers were chosen with the utmost care from several branches of the services. All of them secretly hoped to be a member of the final assault parties. There were 23 Alpini, including 13 from the School. The School was also made the base for blending the personnel into a group, the high-altitude training, the trying out of materials, and the handling of red tape. A team of scientists was attached to the expedition to study questions of biology, health and nutrition at high altitudes, and the weather. The caravan reached Katmandu on the seventh of February. A base camp was established at 5356 m by 23 March. On 5 May, Sgt. Mirko Minuzzo and Pte. Rinaldo Carrel, both from the Aosta Valley, set out with two sherpas from camp 6 (8533 m) and reached the summit at 1230 hr. On the 7th, Wt. Off. Virginio Epis, Sgt. Major Claudio Benedetti, Capt. Innamorati of the Carabinieri and a sherpa arrived on the top by 1315 hr. and planted an Italian tricolour alongside the pennants of the School and the National Alpini Association. There were six more parties waiting their turn with bated breath below. The weather, however, set its face against what would have been a striking common achievement. An orderly retreat was made to the base camp in a cloud of disappointment that can readily be imagined. This enterprise was universally acclaimed since it gathered much useful information, and enabled both men and materials to be tried and tested under uniquely arduous conditions. Much of the benefit reaped by Italian military mountaineering was due to the Aosta School as the result of its very high degree of technical preparation and organising ability.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

117

re Fabre, anche lui vincitore al «Mezzalama», il 15 marzo 1950 riuscì a schierare ad Andermatt due squadre: Capitano Picco, Serg. Tassotti, caporali Sberla e Martinet per la «A»; Capitano Arnol, Serg. Fraconfini, alpini Herin e Revel per la «B». La competizione di marcia e tiro per pattuglie militari, organizzata dall’esercito svizzero (11 le rappresentative europee) non vide rinnovarsi il trionfo di Garmisch, ma il 5° e l’8° posto furono decorosi per squadre improvvisate e mai come stavolta ebbe ragione De Coubertin: la partecipazione fu infatti importante perché reinserì gli alpini nel contesto sportivo europeo e costituì premessa per future affermazioni. Il successo pieno, individuale e di pattuglia, ritornerà nel 1958, con la vittoria ai Campionati internazionali militari di fondo e tiro, alfieri Mismetti, Stuffer e Zanolli. Nel decennio successivo, Gianfranco ed Aldo Stella, Serafini e Stuffer nel fondo, Burrini, De Nicolò, Piazzalunga e Gluck in discesa e slalom faranno incetta di titoli nazionali assoluti. La permanenza del Nucleo alla Scuola non sarà più messa in discussione: muterà nome, ma conseguirà una tal messe di affermazioni da rimandare ad una monografia ad hoc la storia degli atleti di Courmayeur.

La dea madre della terra Nel 1973, l’avventura himalayana rappresentava ancora un viaggio ai confini con la leggenda. Gli ottomila non avevano ancora innescato con acrimonia le polemiche su modi e mezzi per ascendere alle alte cattedrali della terra. Vent’anni prima, due italiani avevano stupito il mondo sul K2, sfatando vieti pregiudizi alimentati in certi ambienti alpinistici europei: si trattava ora di coinvolgere tutto un apparato, quello militare, e proiettarlo oltre una mera funzione di supporto all’individuo d’eccezione che calpestava da solo la vetta. L’idea di raggiungere la punta del mondo mediante una manovra dai caratteri spiccatamente militari va attribuita a Guido Monzino, personaggio notissimo in ambiente alpinistico, che aveva al suo attivo molte spedizioni sulle montagne di tutti i continenti. Furono selezionati col massimo scrupolo 53 militari di varie Armi e Specialità (23 erano alpini e, di questi, 13 della Scuola), in ognuno dei quali covava la segreta speranza di essere nel gruppo dei prescelti per l’attacco finale. La Scuola Alpina diventò la base per l’amalgama del personale, l’addestramento d’alta quota, il collaudo dei materiali, il disbrigo delle pratiche burocratiche. Alla spedizione fu aggregata un’équipe scientifica, col compito di studiare problemi di carattere biologico, sanitario, di alimentazione ad alta quota, di meteorologia. Il 7 febbraio la carovana era a Katmandu, la capitale del Nepal: il 23 marzo fu allestito il campo base a quota 5.356. Il 5 maggio le prime due cordate, composte dal Sergente Mirko Minuzzo e dall’alpino Rinaldo Carrel, valdostani, partiti con due sherpa dal campo 6 a quota 8.533, raggiungevano gli 8.847 metri della vetta alle 12.30. Il giorno 7 il Mar. Virginio Epis, il Serg. Magg. Claudio Benedetti, il Capitano dei Carabinieri Innamorati ed uno sherpa, alle 13.15 piantavano sull’Everest il tricolore italiano, vicino ai guidoncini della Scuola Militare Alpina e dell’Associazione Nazionale Alpini. Le condizioni del tempo non permisero purtroppo alle altre 6 cordate, in lista d’attesa col fiato sospeso, di conseguire un risultato collettivo clamoroso: rientrarono ordinatamente al campo base e possiamo immaginare con quanto rammarico. L’impresa ebbe risonanza mondiale: permise di raccogliere preziosissime indicazioni e di sperimentare uomini e mezzi in situazioni irripetibili. L’alpinismo militare italiano conseguì una grande affermazione per merito soprattutto della Scuola di Aosta, che dimostrò il suo altissimo grado di preparazione tecnica e di capacità organizzativa.


118

Parte II . La Scuola Militare Alpina

L’on regarde au-delà des frontières

A glance across the border

Jadis, les Alpes avaient constitué le trait-d’union entre les peuples des versants opposés. La formation des grands états nationaux entraîna une situation artificielle tout à fait opposée et la ligne de partage des eaux des Alpes revêtit un sens politique négatif, en séparant des peuples ayant en commun la langue et la culture. La plus grande absurdité fut atteinte au cours de la dernière guerre lorsque Valdôtains et Chamoniards, tous les deux anciennement sujets de la maison de Savoie, se firent face avec les armes sur les crêtes du Mont-Blanc. La «guerre froide» alpine prit fin le 18 août 1959 sur ce même sommet, atteint en suivant des voies différentes par des soldats de montagne italiens, français, allemands, anglais et danois. Ce fut un croisement ému de buongiorno, bonjour, Grüsse Gott, good morning, god dag, qui sanctionna une première entente retrouvée. En 1967, auprès de l’Ecole Militaire de Chamonix, eut lieu la première rencontre programmée: différentes les langues et les uniformes, mais commune la passion pour la montagne. Le but de la rencontre était d’exalter la montagne comme élément de fusion entre les peuples, d’effacer des sommets les lignes de séparation des différentes ethnies, de retrouver ce sentiment d’entente que la guerre avait si tragiquement effacé. Et, comme corollaire, un échange de connaissances et d’opinions, une confrontation des techniques, une vérification des équipements, une définition de programmes communs. Dès lors, les rencontres devinrent annuelles entre les Ecoles Militaires qui avaient leur siège naturel dans les Alpes. Avaient adhéré à l’initiative la France, la Suisse, l’Allemagne, l’Autriche et l’Italie. Ensuite, fut aussi invitée l’Espagne qui vante une très bonne école de montagne. La rencontre devint ainsi la «Rencontre des Ecoles Militaires des pays de montagne». En Vallée d’Aoste, elle eut lieu en 1970, en 1975, en 1980, en 1986 et en 1992. A la dernière Rencontre étaient aussi présents les Etats-Unis, tandis qu’était absente la Grande-Bretagne, pays aux grandes traditions alpines, invitée en qualité d’observateur (les Anglais furent les premiers conquérants de nos montagnes, Cervin et Grand-Paradis y compris). D’un rayon encore plus vaste sont les rapports fondés sur la commune passion sportive. Les premiers jeux militaires interalliés furent lancés à la fin de la première guerre mondiale, pour célébrer la paix universelle retrouvée. Ils furent repris dans le second après-guerre avec les compétitions de Andermatt. En 1948, ils furent codifiés par le CISM (Conseil International des Sports Militaires), fondé à Marseille au cours de cette même année pour «contribuer au développement équilibré et harmonieux de la jeunesse et à l’effort mondial en faveur de la paix universelle». Les différentes manifestations sont organisées à tour de rôle par les 86 états membres. En 1988, a été confiée à la SMALP la préparation du 30e Championnat International de Ski Militaire, auquel ont participé 14 équipes de différents pays. En ces occasions, les résultats techniques atteignent parfois à des niveaux mondiaux, les athlètes étant les mêmes que ceux des équipes nationales.

In days gone by, the Alps were common ground for the peoples living on their opposite slopes. The formation of national States, however, created an artificial situation of the opposite kind, whereby the watershed became a barrier with the sad task of keeping apart folk with a common language and a common culture. This adverse political connotation, indeed, was taken to the point of absurdity in the last war, when men from Chamonix and the Aosta Valley, erstwhile subjects of the House of Savoy, faced each other with weapons drawn on the ridges of Mont Blanc. It was on this same peak, then, that the «cold war» of the Alps was rightly brought to an end on 18 August 1959, when mountain troops from Italy, France, Germany, Britain and Denmark converged on the summit in a flurry of polyglot «good mornings». In 1967, the first planned meeting took place at the Ecole Militaire de Chamonix between men speaking different languages and wearing different uniforms. Its common aim was to enhance the nature of the mountains as a link between peoples, to do away with the notion of their ranges as lines of ethnic demarcation, and rediscover the common feeling so tragically lost during the war. Opinions and knowledge were also exchanged, techniques compared, equipment tested, and common programmes defined. Since then, these meetings between military schools naturally located in the Alps have been held every year. The initial participants were France, Switzerland, Germany, Austria and Italy. Later, Spain, which has an excellent mountaineering school, was also invited and the title «Meeting of military schools in mountain countries» was adopted. The Aosta Valley was the venue in 1970, 1975, 1980, 1986 and 1992. The most recent meeting was attended by a delegation from the United States. The British had been invited as observers on account of their long association with the Alps since the days when they were first up most of our mountains, including the Matterhorn and the Gran Paradiso, but were unable to be present. A common enthusiasm for sports extended over a much wider range. The first inter-allied military games were launched at the end of the first world war as an expression of hope for the return of universal peace. Taken up again after the second war at Andermatt in 1948, their regulations were codified by the Conseil Internationale du Sport Militaire founded the same year at Marseilles for the purpose of «contributing to the harmonious and balanced development of the young and the world effort on behalf of universal peace». The events are organised in turn by the 86 member States. In 1988, the School was entrusted with the preparation of the 30th International Military Skiing Championships. Fourteen countries took part and world-level results were recorded, since many of the racers were also members of their national teams.

Aoste, carrefour de l’alpinisme militaire

Aosta, the carfax of military mountaineering

Même avant que la glace ne fût officiellement rompue entre les adversaires de la dernière guerre, vinrent à Aoste des délégations et des groupes d’instruction, de hauts officiers et de jeunes aspirants, pour renouer le fil qui s’était rompu en 1940. La série de rencontres, qui au cours des Années Trente avait porté dans le monde la renommée de l’Ecole italienne, recommença et alla graduellement se renforçant. Espagnols et Français, Canadiens et Américains, Argentins et Chiliens, Grecs et Turcs, Iraniens et Népalais grimpèrent aux parois d’entraînement et aux montagnes valdôtaines et emmenèrent en leurs pays d’origine un certificat de mérite fort prisé. Avec une ponctualité toute teutonique, les alpins allemands du Mittenwald arrivent périodiquement en Vallée d’Aoste pour une série d’ascensions, auxquelles la SMALP assure son appui quant à la logistique. Quoiqu’elle ne possède pas une école de montagne, la Grande-Bretagne aussi continue à fréquenter notre vallée depuis 1966, pour l’annuelle «Manœuvre MontBlanc». En plus d’envoyer au-delà de la Manche un certain nombre de moniteurs qualifiés, qui participent à la sélection du personnel et à la phase suivante de préparation, l’Ecole soutient techniquement et logistiquement

Even before the ice was officially broken between the combatants in the last war, indeed, delegations and training units, senior officials and young trainees had come to Aosta to mend the thread that had been snapped in 1940. The meetings that had made the School famous in other countries in the Thirties were thus gradually re-established. Spaniards and Frenchmen, Canadians and Americans, Argentinians and Chileans, Greeks and Turks, Iranians and Nepalese climbed on its practice grounds and on the mountains of the Aosta Valley, and took home a prized certificate of merit. With Teutonic punctuality, German mountain troops from Mittenwald come periodically to the Aosta Valley for a series of climbs with the School’s logistic support. Britain does not have its own mountain school, and since 1966 has continued to send a party for the annual «Mont Blanc exercise». In addition to supplying a certain number of instructors to select and prepare those who will be taking part, the School provides technical and logistic support for the soldiers at the «Fior di Roccia» in Val Veny, which has now become something of a summer resort and a base camp for H.M. forces, including some members of the W.R.A.C..


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

119

Si guarda oltre confine Una volta le Alpi avevano costituito il trait d’union tra i popoli degli opposti versanti; la formazione dei grandi stati nazionali portò ad una situazione artificiale diametralmente opposta e lo spartiacque alpino ha assunto una connotazione politica negativa, accollandosi il triste incarico di separatore di popoli con lingua e cultura comuni, fino a toccare l’assurdo nell’ultimo conflitto, quando valdostani e chamoniardi, già sudditi di casa Savoia, si fronteggiarono in armi sulle creste del Monte Bianco. La «guerra fredda» alpina finì il 18 agosto ’59 sulla stessa vetta, raggiunta per vie diverse da soldati di montagna italiani, francesi, tedeschi, inglesi e danesi. Fu un incrociarsi commosso di bongiorno, bonjour, Grüss gott, good morning, god dag, che suggellò una prima ritrovata intesa. Nel 1966, presso l’Ecole Militaire di Chamonix, il primo incontro programmato: lingue ed uniformi diverse, ma una passione comune. Scopo dell’incontro: esaltare la montagna come elemento di fusione tra i popoli, cancellare dalle vette le linee di separazione delle varie etnie, ritrovare quel sentimento di concordia che si era così tragicamente smarrito durante la guerra. A corollario, uno scambio di conoscenze e di opinioni, un confronto delle tecniche, una verifica degli equipaggiamenti, una definizione di programmi comuni. Da allora gli incontri fra le Scuole Militari che avevano la loro sede naturale tra le Alpi diventarono annuali: aderirono all’iniziativa: Francia, Svizzera, Germania, Austria ed Italia. In seguito, l’invito fu esteso alla Spagna, che vanta un’ottima scuola di montagna e l’incontro diventò il «Raduno delle Scuole Militari dei paesi di montagna». In Valle d’Aosta si tenne negli anni 1970, 1975, 1980, 1986, 1992. Al Raduno più recente erano presenti gli Stati Uniti, assente invece la Gran Bretagna, paese di grande tradizione alpina, invitata in qualità di osservatore (inglesi furono i primi conquistatori delle nostre montagne, compresi Cervino e Gran Paradiso). A più vasto raggio s’intrecciano, invece, i rapporti fondati sulla comune passione sportiva. I primi giochi militari interalleati furono lanciati al termine della prima guerra mondiale, come auspicio alla ritrovata pace universale; ripresi nel secondo dopoguerra con le gare di Andermatt, nel 1948, furono codificati dal CISM, il Consiglio Internazionale dello Sport Militare, fondato a Marsiglia lo stesso anno con lo scopo di «contribuire allo sviluppo equilibrato ed armonioso della gioventù ed allo sforzo mondiale in favore della pace universale». Gli 86 stati membri organizzano a turno le varie manifestazioni. Nel 1988 è stata assegnata alla SMALP la preparazione del 30° Campionato Internazionale di Sci Militare, al quale hanno aderito 14 rappresentative di altrettanti paesi. In queste occasioni, i risultati tecnici assurgono a volte a livelli mondiali, essendo molti atleti gli stessi delle squadre nazionali.

Aosta, carrefour dell’alpinismo militare Prima ancora che fra gli avversari dell’ultimo conflitto il ghiaccio fosse ufficialmente rotto, giunsero ad Aosta delegazioni e gruppi di istruzione, alti ufficiali e giovani allievi a ricucire il filo che si era spezzato nel 1940; riprese, infittendosi gradualmente, la serie di incontri che negli anni trenta aveva portato la fama della Scuola italiana nel mondo. Spagnoli e Francesi, Canadesi e Statunitensi, Argentini e Cileni, Greci e Turchi, Iraniani e Nepalesi arrampicarono sulle palestre e le montagne valdostane, riportando in patria un ambito attestato di merito. Con teutonica puntualità, gli alpini tedeschi di Mittenwald approdano periodicamente in Valle d’Aosta per una serie di ascensioni, alle quali la SMALP assicura il sostegno logistico. Anche la Gran Bretagna, pur non possedendo una scuola di montagna, dal 1966 continua a frequentare la nostra valle per l’annuale «Esercitazione Monte Bianco». Oltre ad inviare oltre Manica un certo numero di qualificati istruttori, che partecipano alla selezione del personale ed alla successiva fase propedeutica, la Scuola sostiene tecnicamente e logisticamente i militari che giungono in val Veny alla «Fior di Roccia», diventata ormai sede estiva e campo base dei soldati di sua maestà, tra i quali non manca la rappresentanza femminile.


120

Parte II . La Scuola Militare Alpina

les militaires qui arrivent au «Fior di Roccia» du val Veny, devenu désormais siège d’été et camp de base des soldats de Sa Majesté, parmi lesquels la gent féminine ne manque pas d’être représentée. Après une première phase que clôt habituellement une ascension au Grand-Paradis, le détachement conclut son séjour en Vallée d’Aoste par une ascension au Mont-Blanc. Ensuite, les nouveaux alpins anglais repartent pour leur île, le visage hâlé et les muscles courbaturés. Ils pensent que si «It’s a long way to Tipperary», la voie qui conduit au Mont-Blanc est encore plus longue, quoique moins monotone et apte à être évoquée avec nostalgie pendant les tristes journées de brume «made in G.B.». Un tel engagement revêt un indubitable caractère promotionnel pour l’Armée italienne et pour la Vallée d’Aoste. Pour l’Ecole Alpine, il représente un privilège car, à travers les contacts avec l’Etat Major Britannique, elle exporte un peu de son prestige au Royaume Uni.

The visitors usually climb the Gran Paradiso after the first stage of their course, and wind up with the ascent of Mont Blanc, an excursion they no doubt remember as much longer than the road to Tipperary, though perhaps less monotonous, and something to look back on with pleasure when their island mists draw in and they recall their suntanned faces and aching limbs. An undertaking of this kind, of course, is a good advertisement for the Italian armed forces. For the School, it a privilege, since its contacts with the British general staff enable it to export its prestige to the United Kingdom.

Les as du Mezzalama

The halcyon days of the Mezzalama Trophy

La guerre et l’après-guerre avaient affaibli l’écho de la compétition de ski de randonnée la plus belle du monde. Elle ne vivait désormais que dans la nostalgie et courait le risque d’entrer définitivement dans la légende. Le désir de reproposer dans son incomparable scénario une nouvelle édition du Trophée couvait au cœur d’un petit nombre d’amateurs. Contrecarrée par mille «si» et autant de «mais», la période de gestation se prolongea jusqu’à 1971 lorsque, dépassant d’innombrables difficultés, le Gén. Vida (premier à l’édition de 1936), le Capitaine Lamberti, Achille Compagnoni, Pierino Pession et Giorgio Colli, avec l’appui de Romano Cugnetto, remirent en état toute l’organisation. Après trente-trois ans, le Cervin et le Mont-Rose revirent sur leurs neiges les concurrents du Trophée. Une première tentative en juin sombra à cause du mauvais temps (le tracé se déroule sur le fil des 4000 mètres); mais le 11 septembre, les trois mousquetaires du Centre Sportif de l’Armée, Gianfranco, Roberto et Aldo Stella, arrivèrent les premiers avec un temps record (Valentino, le quatrième membre de la fameuse famille Stella, arriva deuxième avec Romano Blua et Natalino Fauner). Gianfranco et Aldo Stella, avec Palmiro Serafini, répétèrent le succès en 1973, lorsque Blua, Stuffer et Zenoni se classèrent quatrièmes. La vaste renommée obtenue éleva le ton de la compétition qui, en 1975, fut classée comme Championnat du monde de ski de randonnée… Toutefois la Déesse bandée tourna le dos cette fois au trio de l’Ecole qui, encore à la première place à la dernière descente, fut arrêté par la chute de Leo Vidi. Celui-ci parvint à rejoindre Gianfranco et Aldo Stella qui l’attendaient plus loin; ils se classèrent deuxièmes et ce n’est qu’à l’arrivée qu’il s’aperçut d’avoir une cheville fracturée. La troisième victoire aurait permis de placer le deuxième trophée (trois victoires consécutives) au Rond-Point du Château, près de celui des années dorées 1935-36-37. La dernière édition eut lieu en 1978, lorsque le tracé toucha les 4250 mètres du Rocher de la Découverte, atteint deux siècles auparavant par sept jeunes Gressonards partis à la recherche inutile de la «Vallée perdue», combe légendaire au printemps perpétuel entourée de glaciers. La malchance des sept jeunes Gressonards (la vallée perdue allait se révéler par la suite la combe de Zermatt) se répercuta encore deux siècles plus tard contre l’équipe de l’Ecole: Bazzana et Vairoli, à peu de mètres de l’arrivée, attendirent en vain Midali, qui était tombé dans le brouillard. Pour vingt secondes, ils durent laisser les palmes de la victoire à l’équipe des Forestiers. Par devoir de chronique, il est à signaler que le Col Blua a participé à toutes les éditions de l’après-guerre en y obtenant de bons classements. Désormais, la prestigieuse compétition sommeille dans les archives et n’apparaît que de temps à autre dans quelque réévocation mélancolique. Le prodige du phénix ressuscitant de ses cendres pourrait-il encore se répéter?

The war and the post-war years had weakened the memory of this fine event on the Alpine skiing calendar. It was remembered with nostalgia, yet seemed likely to be assigned to the pages of history. There was, of course, still a latent desire to create a new version of the Trophy to be held against the same, incomparable background. A host of «ifs» and «buts» assailed the minds of the few enthusiasts, and the gestation period dragged on until 1971 when a band of former racers – Gen. Vida (a member of the winning team in 1936), Capt. Lamberti, Achille Compagnoni, Pierino Pession and Giorgio Colli – got the whole thing going again with the aid of Romano Cugnetto. The snows of the Matterhorn and Monte Rosa thus welcomed a new host of racers after an interval of 33 years. Bad weather brought the first attempt to naught in June – the Trophy course runs along the 4000-metre line. On 11 September, Gianfranco, Roberto and Aldo Stella from the Army Sports Centre won the race in record time, while a fourth brother, Valentino, arrived second with Romano Blua and Natalino Fauner. In 1973, Gianfranco and Aldo Stella, this time with Palmiro Serafini, were again first across the line, while Blua, Stuffer and Zenoni came in fourth. By now, the race had acquired a reputation and in 1975 it was promoted to the level of a world alpine skiing championship. This time, however, the School’s trio was out of luck. They were ahead in the final descent, but Leo Vidi fell and painfully struggled on to catch up with the two Stellas. They thus came in second and it was only then that Vidi found he had fractured his ankle. Had they won, the three-year trophy would have been kept by the School and placed in the Rotonda of its castle alongside that won during the golden years 1935, 1936 and 1937. The last race was run in 1978, when a diversion in the course was made at the Roccia della Scoperta (4250 m). This mountain was first scaled two hundred years by seven young men from Gressoney, who had set out on a fruitless search for a supposed «lost valley» nestling in perpetual spring and surrounded by glaciers (later shown to be the cirque of Zermatt). Their failure was echoed by that of the School’s team. Bazzana and Vairoli had to wait a few tens of metres from the finishing line for Midali, who had fallen while passing through a fog bank. They were thus beaten by 20” by the team from the Forestry Corps. It may be mentioned in passing that Col. Blua took part in all the post-war races and was always high up on the results list. The long slumber of the Trophy on the records is occasionally disturbed by nostalgic recollections. Does a phoenix of the snow exist?


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

121

Il reparto, dopo una prima fase conclusa abitualmente con un’ascensione sul Gran Paradiso, conclude il suo soggiorno in Valle con la salita al Monte Bianco. Dopo di che, i neo alpini inglesi ripartono per la loro isola, con il viso bruciacchiato ed i muscoli indolenziti, pensando che se «It’s a long way to Tipperary», più lunga ancora è la strada del Monte Bianco, anche se meno monotona e tale da essere rievocata con nostalgia nelle uggiose giornate di bruma made in G.B.. Questo impegno riveste indubbio carattere promozionale per le Forze Armate italiane e per la Valle d’Aosta; per la Scuola Alpina rappresenta un privilegio perché, attraverso i contatti con lo Stato Maggiore Britannico, esporta il suo prestigio nel Regno Unito.

I fuoriclasse del Mezzalama Guerra e dopoguerra avevano affievolito l’eco fascinosa della sci-alpinistica più bella del mondo. La competizione viveva ormai unicamente nella nostalgia e correva il pericolo di entrare definitivamente nella leggenda. Il desiderio di riproporre su quello scenario incomparabile una nuova edizione del Trofeo covava, ostacolato da mille «se» e da altrettanti «ma» nel cuore di pochi appassionati, ma il periodo di gestazione doveva protrarsi fino al 1971, quando, superando infinite difficoltà, i «mezzalamisti» Gen. Vida (primo nell’edizione ’36), Capitano Lamberti, Achille Compagnoni, Pierino Pession e Giorgio Colli, col supporto di Romano Cugnetto, rimisero in piedi la complessa organizzazione. Dopo 33 anni il Cervino ed il Monte Rosa rividero sulle loro nevi i concorrenti del Trofeo. Fallito a giugno un primo tentativo per il maltempo (il tracciato corre sul filo dei 4.000 metri), l’11 settembre i tre moschettieri del Centro Sportivo Esercito, Gianfranco, Roberto ed Aldo Stella tagliarono il traguardo per primi con un tempo record (il quarto della famosa famiglia, Valentino, giunse secondo con Romano Blua e Natalino Fauner). Gianfranco ed Aldo Stella, con Palmiro Serafini, rinnovarono il successo nel 1973, quando Blua, Stuffer e Zenoni giunsero quarti. La fama conseguita elevò il rango della competizione, che nel 1975 fu promossa a Campionato del mondo di sci-alpinismo, ma la fortuna stavolta voltò le spalle al terzetto della Scuola che, in testa nell’ultima discesa, fu fermato dalla caduta di Leo Vidi, il quale, dolorante, riuscì a raggiungere Gianfranco ed Aldo Stella che l’attendevano più avanti, con i quali tagliò il traguardo al secondo posto, prima di accorgersi che la caviglia era fratturata. Sfumò così la terza vittoria, che avrebbe consentito di collocare il secondo trofeo (triennale) nella Rotonda del Castello, accanto a quello glorioso del triennio d’oro 35-36-37. L’ultima edizione fu quella del 1978, quando il tracciato deviò ai 4.250 metri della Roccia della Scoperta, raggiunta per la prima volta duecento anni prima da sette giovani gressonari, partiti all’inutile ricerca della leggendaria «Valle perduta», conca di perpetua primavera circondata dai ghiacci. La sfortuna dei sette (la valle perduta si sarebbe rivelata in seguito come la conca di Zermatt) si accanì dopo due secoli anche contro la squadra della Scuola: Bazzana e Vairoli attesero invano, a poche decine di metri dal traguardo, l’arrivo di Midali, caduto nell’attraversare un banco di nebbia. Per 20” lasceranno la palma della vittoria alla squadra della Forestale. Per la cronaca: il Col. Blua ha partecipato con buoni piazzamenti a tutte le edizioni del dopoguerra. Ora la prestigiosa gara sonnecchia negli archivi e fa saltuariamente capolino in qualche melanconica rievocazione. Si rinnoverà il prodigio dell’araba fenice?


122

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Des floches rouges à l’Ecole Alpine

Red tassels at the Alpine School

En 1975 l’Armée italienne fut soumise à un programme de restructuration pour la nécessaire adaptation aux sollicitations extérieures et afin de permettre à l’instrument de mieux répondre aux exigences nationales et internationales. L’Ecole Militaire Alpine ne resta point en dehors de ce processus et elle subit quelques révisions, quoique ses devoirs institutionnels fussent confirmés et renforcés. Le Bataillon alpini «Aosta», qui depuis de longues années collaborait à l’aspect démonstratif en faveur des A.U.C., passa directement à la dépendance de l’Ecole, qui prenait partant en charge une structure à même de satisfaire aux exigences de formation de ses détachements. L’héritier du glorieux bataillon, décoré de M.O. à la Valeur Militaire au cours de la première guerre mondiale, pour les faits d’arme de Monte Solarolo et de Monte Vodice, prenait en consigne le drapeau de combat du 4ème Régiment Alpini dissous. Le siège resta à l’historique caserne «Testafochi», dans le centre de la ville d’Aoste. De nos jours, le détachement, devenu Bataillon de Support Tactique Logistique «Aosta», pour mieux en définir les tâches, joue un rôle déterminant, en pourvoyant à la formation du Premier Cycle pour tous les détachements de l’Ecole et en soutenant logistiquement le Bt. A.U.C. et les cours de la Section de Ski et d’alpinisme; il encadre, en outre, le personnel de la Section Ski du Centre Sportif de l’Armée. Le Détachement Cours Spéciaux est dissous et remplacé par le Bataillon Eclaireurs (BES), duquel dépendent la Compagnie Eclaireurs (dans laquelle est encadrée la section Ski) et la Section de Ski et d’alpinisme. Mais, en 1989, pour uniformer le système des écoles militaires, le BES sera dissous et la Section de Ski et d’alpinisme rattachée au nouveau Détachement Cours; la Compagnie Eclaireurs passera à la dépendance du bataillon «Aosta».

The Italian army was reorganised in 1975 to adjust to continuous external stresses and bring it more into line with both national and international needs. The School was equally involved. Some changes took place, though its tasks as an institution were reconfirmed and reinforced. The «Aosta» battalion, which had for some years acted as a demonstration unit for the cadet officers reserve courses, was now placed under the command of the School for the better training of its units. This battalion was awarded a gold medal for valour for its services at Mt. Solarolo and Mt. Vodice in the first world war. It received the battle standard of the disbanded 4th Alpini regiment. Its station remained in the «Testafochi» barracks in the centre of Aosta. The tasks of this unit are now better summed up in its new designation: «Aosta Logistic and Tactical Support Battalion». It carries out the first training schedule for all the School’s units, and provides logistic support for the cadet officers reserve battalion, and the courses of the skiing and mountaineering section. It also includes the staff of the skiing section of the Army Sports Centre. The Special Courses Unit was disbanded and replaced by the Scouts Battalion, which had both the scouts company (including the skiing section) and the skiing and mountaineering section under its command. In 1989, however, this battalion was itself disbanded. The skiing and mountaineering section was incorporated in a new courses unit, the scouts company was placed under the command of the «Aosta» battalion.

L’Ecole met des ailes

The School takes to the air

Le 20 septembre 1971, dans le ciel de la Vallée d’Aoste, se diffusa pour la première fois un vrombrissement insolite, qui allait devenir rassurant et familier: c’est qu’entrait en fonction le premier AB 205, les hélicoptères attribués à l’Ecole Alpine. La présence du détachement de vol à Pollein, à la banlieue du chef-lieu, révéla bien vite toute son importance et les activités de formation en tirèrent des bénéfices immédiats. La reconnaissance des zones de montagne pour des manœuvres et des excursions se réduisit à des limites de temps impensables auparavant. La collaboration tactique amplifiée (qui n’a pas vu les images des alpins sautant sur des crêtes rocheuses d’un hélicoptère suspendu à un mètre du sol?); le transport du ravitaillement et des munitions cessa d’être un problème (parfois, le Colonel Commandant aussi arrive du ciel ...mais chaque médaille a son revers!). Les mulets, peu convaincus, observaient, l’air surpris, ces énormes concurrents et leurs regards semblaient refléter une philosophie antique «...attendons qu’il pleuve ou qu’il y ait du brouillard, puis nous verrons...» (mais ce fut un rude coup à leur légende séculaire, qui devait se conclure peu d’années plus tard). A la suite de cette innovation, le secours alpin fit en Vallée d’Aoste un indéniable saut de qualité, et non seulement dans le domaine militaire. En effet, lorsque la Région ne disposait pas encore d’un service civil pour intervenir en montagne, ce fut le 545ème Escadron d’Hélicoptères «Multiruolo» qui se dévoua, avec rapidité et une haute professionnalité, en ces opérations qui demandaient parfois un quotient de risque fort élevé et une extrême abnégation. Au cours des premières cinq années d’activité, plus de 300 missions furent conduites à terme, en collaboration avec les guides valdôtains du Secours Alpin. Le 5 mai 1975, sur proposition de la Région Autonome de la Vallée d’Aoste, l’Escadron fut décoré de médaille d’argent à la valeur civile pour le dévouement de ses équipages et des instructeurs de l’Ecole. Malheureusement, un tragique accident de vol pendant une reconnaissance coûta un douloureux tribut de vies humaines. Toute la population valdôtaine se serra alors autour des morts et de l’Ecole Alpine, dans une manifestation spontanée d’affection et de reconnaissance pour «ses» pilotes. En 1989, dans le cadre d’une revision des Services, l’Escadron passa à la dépendance directe du 4ème Corps d’Armée Alpin et se transféra à Venaria Reale, dans la province de Turin. L’héliport de Pollein est encore en fonction actuellement et il est considéré comme une base logistique où stationne en permanence un hélicoptère pour les cas d’urgence.

What would soon become a familiar, reassuring sound was first heard in the Aosta Valley on 20 September 1971. It came from the first of the AB 205 helicopters attached to the School. The Air Section was stationed at Pollein on the outskirts of Aosta. Its presence quickly proved useful for the School’s training operations, since the reconnaissance of mountain area for its exercises and marches could now be undertaken in next to no time. Tactical cooperation was intensified and most people have probably seen pictures of Alpini jumping out of a helicopter hovering a metre or so above the ground. The transportation of victuals and ammunition ceased to be a problem. And if on occasions the Commandant also stepped out of the fuselage, well, you have to take the rough with the smooth! The familiar mules may well have been both relieved and surprised at the arrival of these mammoth competitors, though their knowing looks seemed to say: «just wait until it rains cats and dogs, or there’s a nice thick fog, then you’ll see». None the less, this was a stiff uppercut to the tradition they had built up for nigh on a hundred years, and they were in fact pensioned off soon afterwards. It was mountain rescue work, however, that took a quantum leap in quality, and not only for military purposes. In those days, the Aosta Valley Region did not have its own service. The 545th Multirole Helicopter Squadron, therefore, did what was required both promptly and skilfully. Some of these operations, indeed, involved a high degree of risk and self-sacrifice. More than 300 rescue operations were carried out in the first five years in conjunction with local guides from the Mountain Rescue Service. The work done by the crews and the School’s instructors was recognised on 5 May 1975 by the award to the squadron of the silver medal for civilian valour on the recommendation of the Aosta Valley Region. Our record, however, would not be complete if we failed to mention the tragic loss of lives caused by an accident during a reconnaissance flight. On this occasion, too, the population of the Valley drew close to the School in a spontaneous display of sympathy, and a sign of affection and gratitude towards «their» pilots. In 1989, an overhaul of the services placed the squadron under the direct command of the 4th Alpini Corps and it was transferred to Venaria, just outside Turin. The Pollein heliport is still operational as a logistic base, and one helicopter is permanently stationed there for prompt intervention.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

123

Nappine rosse alla Scuola Alpina Nel 1975 l’Esercito italiano fu sottoposto ad un programma di ristrutturazione per un necessario adeguamento alle continue sollecitazioni esterne e per consentire allo strumento di rispondere meglio alle esigenze nazionali ed internazionali. Anche la Scuola Militare Alpina non fu esclusa da tale processo e subì alcune revisioni, ma i compiti istituzionali furono confermati e rafforzati. Il Btg alpini «Aosta», che da numerosi anni collaborava per l’aspetto dimostrativo a favore degli A.U.C., passò alle dirette dipendenze della Scuola, che assumeva pertanto una struttura in grado di meglio soddisfare le esigenze addestrative dei suoi reparti. All’erede del glorioso battaglione, decorato di M.O. al Valor Militare nella prima guerra mondiale, per i fatti d’arme di Monte Solarolo e Monte Vodice, passava in consegna la bandiera di combattimento del disciolto 4° Rgt. Alpini. La sede rimase nella storica caserma «Testafochi», nel centro della città di Aosta. Oggi il reparto, diventato Battaglione di Supporto Tattico Logistico «Aosta», per meglio definirne i compiti, svolge una funzione determinante, provvedendo all’addestramento di 1° Ciclo per tutti i reparti della Scuola e sostenendo logisticamente il Btg A.U.C. ed i corsi della Sezione Sci-alpinistica; inquadra, inoltre, il personale della Sezione Sci del Centro Sportivo Esercito. Il Reparto Corsi Speciali viene sciolto e sostituito dal Battaglione Esploratori (BES), da cui dipendono la Compagnia Esploratori (nella quale è inquadrata la Sezione Sci) e la Sezione Sci-alpinistica. Ma nel 1989, per uniformare l’ordinamento delle scuole militari, il BES sarà sciolto e la Sezione Scialpinistica incorporata nel nuovo Reparto Corsi; la Compagnia Esploratori passerà alle dipendenze del Battaglione «Aosta».

La Scuola mette le ali Il 20 settembre 1971 nel cielo della Valle d’Aosta si diffuse per la prima volta un insolito e ritmico brontolio, che sarebbe diventato in breve familiare e rassicurante: era il primo degli AB 205, gli elicotteri assegnati alla Scuola Alpina. La presenza del reparto di volo a Pollein, alla periferia del capoluogo, si rivelò ben presto determinante e la conduzione delle attività addestrative ne subì immediato beneficio. La ricognizione delle zone montane per esercitazioni ed escursioni fu ridotta in limiti di tempo prima impensabili; la collaborazione tattica infittita (chi non ha visto le immagini degli alpini balzanti su creste rocciose da un elicottero sospeso ad un metro da terra?); il trasporto di viveri e munizioni cessò di essere un problema (a volte scende a terra anche il Colonnello Comandante ... ma ogni medaglia ha il suo rovescio). I muli osservavano sorpresi, ma senza molta convinzione, quei mastodontici concorrenti e nel loro sguardo mite si rifletteva un’antica filosofia «... aspettiamo quando piove o c’è nebbia, poi vedremo ...» (ma fu un duro colpo alla loro leggenda secolare, che si chiuse pochi anni dopo). Fu soprattutto il soccorso alpino che compì in Valle d’Aosta un salto di qualità, e non solo in campo militare. Infatti, quando ancora la Regione non disponeva di un servizio civile per interventi in montagna, fu il 545° Squadrone Elicotteri Multiruolo ad intervenire con prontezza ed alta professionalità, in operazioni che richiedevano a volte un quoziente di rischio elevato ed estrema abnegazione. Nei primi cinque anni di attività furono portate a termine oltre 300 missioni, in collaborazione con le guide valdostane del Soccorso Alpino. Il 5 maggio 1975, su proposta della Regione Autonoma della Valle d’Aosta, fu concessa allo Squadrone la Medaglia d’Argento al Valor Civile per l’impegno profuso dagli equipaggi e dagli istruttori della Scuola. Non mancò purtroppo un doloroso tributo di preziose vite umane, per un tragico incidente di volo durante una ricognizione. Tutta la popolazione valdostana si strinse allora intorno ai caduti e alla Scuola Alpina, in una manifestazione spontanea di affetto e di riconoscenza per i «suoi» piloti. Nel 1989, in un quadro di revisione dei Servizi, lo Squadrone passa alle dirette dipendenze del 4° Corpo d’Armata Alpino e si trasferisce a Venaria Reale, in provincia di Torino. L’eliporto di Pollein è tuttora funzionante ed è considerato base logistica, dove sosta in permanenza un elicottero di pronto intervento.


124

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Epées et képis en Vallée d’Aoste

Kepis and dress-swords in the Aosta Valley

Par les rues d’Aoste, renflouées et vivifiées par le tourisme d’été, les sobres uniformes des alpins en quartier libre sont remplacées, pendant tout un mois, par les vivaces uniformes des élèves de l’Académie Militaire de Modena. Terminés les examens de la première année, ils font à Aoste la première étape de leur «Campagne tactique», le tour d’instruction dans les différents milieux où opèrent les composants de l’Armée. Les cadets sont graduellement introduits à la connaissance de la vie alpine et, pour un bon nombre d’entre eux, c’est le premier contact avec une réalité de laquelle ils n’avaient jusqu’alors qu’une connaissance imparfaite. La réaction est habituellement positive: l’expérience de nos instructeurs parvient à réveiller chez les jeunes cadets l’intérêt pour cet aspect particulier de la réalité naturelle que la montagne représente. Naturellement, l’intervention technique et logistique de l’Ecole laisse entrevoir un but promotionnel, celui de soulever des enthousiasmes pour la spécialité alpine. Ce projet fut lancé par le Gén. Benedetto Rocca, Commandant de l’Ecole entre 1979 et 1981, qui suggéra, entre autre, comme conclusion de la «campagne», le baptême des 4000. Le but des lentes cordées qui se dénouent le long des pentes enneigées du Grand-Paradis est un moment de silence et de méditation, qui peut parfois déterminer un choix de vie. Certes, ceux qui choisiront la plume noire et les flammes vertes ne seront pas nombreux, mais chacun conservera l’empreinte positive que le séjour valdôtain a laissé dans leur formation professionnelle et humaine. Même les cadets de l’Ecole Militaire de la Nunziatella sont chaque année détournés de leur habituelle routine scolaire sur le sol napolitain et conduits face à une paroi de roche à escalader ou à un glacier à traverser. Ce n’est qu’une courte période de deux semaines, mais elle est couronnée par une entreprise de tout respect: l’ascension aux 3500 mètres du Rutor, l’un des glaciers les plus étendus d’Italie, qui domine le col du Petit-SaintBernard. C’est un choc salutaire, qui embrase même les plus récalcitrants, stimulés par l’orgueil de se mesurer et de se dépasser par le défi à la grande montagne!

For a whole month during the summer tourist season, the sober uniform of the Alpini is replaced on the crowded streets of Aosta by the bright attire of cadets from the Modena Military Academy, who have just finished their first-year examinations, and have come to the Valley for the initial step of a «tactical campaign» of instruction that will take them to the army’s several operational components. The cadets are gradually given an understanding of life in the Alps. For many of them, of course, it is the first time they have come into direct contact with a world of which they had hardly been aware. Their reaction is usually of one appreciation. The experience of the School’s teachers is enough to arouse an interest in the mountains as a feature of Nature. It goes without saying that the School’s technical and logistic approach is partly promotional, namely to sponsor candidates for the Alpini. The ideator of this project was Gen. Benedetto Rocca, the School’s commandant from 1979 to 1981, who suggested, «inter alia», as a conclusion of the «campaign», the «4000-metre baptism» with its roped parties making their way slowly up the snow-covered slopes of the Gran Paradiso: a moment of silence and meditation that sometimes determines the choice of a way of life. Few, perhaps, will one day choose the black feather and the yellow flashes. Yet it will be hard to cancel the favourable impression the cadets’ sojourn in the Aosta Valley has left on their professional and human training. Cadets from the Nunziatella Military School, Naples, also leave their schoolwork every year and spend a couple of weeks at the School, during which there will be a rock face to climb or a glacier to cross. The end of their stay is crowned with an ascent of the Rutor glacier (3500 m), one of the largest in Italy, which overlooks the Little St Bernard Valley. Something of a healthy shock to the system, this, one that fills even the most reticent with enthusiasm, and stimulates their pride in being able to surpass themselves in overcoming the challenge of the highlands.

Les blancs athlètes à la plume noire

White athletes and black feathers

Lorsque le rassemblement sonne à la «Cesare Battisti», les rangs se complètent en quelques secondes et sur l’échiquier du détachement aucune case ne reste à découvert. Si, au contraire, le rassemblement a lieu à la «Perenni» de Courmayeur les espaces vides sont nombreux... mais le Commandant ne semble pas s’en préoccuper. Lorsque la Section Ski du C.S.E. s’appelait tout simplement «Groupe», cela n’arrivait que rarement. Actuellement la quarantaine de sergents athlètes et volontaires rengagés, encadrés dans la Compagnie Alpieri, descendeurs, fondistes, biathlètes, triathlètes, bobistes, éparpillés dans la péninsule, dans l’Europe alpine et, parfois, au-delà de l’océan, se sont transformés en autant de petits fanions, qui sur la base des signalisations quotidiennes sont épinglés à la grande carte murale du bureau de commandement. C’est l’élite de l’Ecole Alpine, les porte-couleurs des troupes de montagne et de l’Italie, qui possèdent un palmarès enviable dans le secteur des sports d’hiver. Grâce à l’entente entre le C.O.N.I. et l’Etat-Major, ainsi qu’à la sagesse de son commandant, le Col Romano Blua, qui en régit le sort depuis une vingtaine d’années, la caserne «Perenni» est devenue un véritable bijou et elle assouvit de la meilleure façon aux fonctions de base logistique. Réalisée selon tous les critères fonctionnels d’un moderne centre sportif, elle aura bientôt aussi un polygone de tir souterrain, pour la préparation spécifique des biathlètes et des triathlètes. Les résultats obtenus aux Jeux Olympiques d’Albertville ont confirmé la bonté d’un programme de travail à longue échéance et défini la véritable taille athlétique de nos as. Les deux Médailles d’Argent de l’ancien champion du monde Marco Arbarello dans le ski nordique et du Sergent Gianfranco Martin dans le combiné alpin, les félicitations du Chef d’Etat-Major au Commandant pour son apport personnel, qui a permis la surprenante affirmation et la joie de tous les composants de l’équipe, offrent une clef de lecture précise pour connaître les possibilités du team sportif de l’Ecole. Derrière les athlètes qui montent au podium, derrière les reflets des cou-

When the troops turn out on parade in the «Cesare Battisti» barracks, the ranks are quickly filled and there are no empty spaces on the square. At the «Perenni» barracks in Courmayeur, there’s a different story and many a gap can be seen. Yet the commandant does not seem to be worried. In the days when the skiing section of the Army Sports Centre was just a unit, this «absenteeism» was less common. Today, however, the forty or so sergeant athletes and extended-service volunteers in the Alpieri Company – downhillers, cross-country skiers, biathletes, triathletes and bobsledders scattered over Italy, the Alps in general or at times overseas have become as many flags pinned to a wall map in the command office, and shifted in the light of the daily reports. These persons are the pride of the Alpine School, the standard-bearers of the mountain troops and Italian sport who have reaped a full harvest of successes in winter sports events. Thanks to agreements between the Italian National Olympic Committee the Chiefs of Staff, as well as the sage direction of Col. Romano Brua, who has been in charge of it for more than twenty years, the «Perenni» barracks has become a real jewel and operates as a logistic base in the best possible manner. Established with all the functional criteria of a modern sports centre, it will soon be equipped with an underground range where biathletes and triathletes can practise. The results obtained at the Albertville Olympics have confirmed the soundness of the School’s long-term planning and defined the true athletic stature of its champions. The two silver medals won by former world champion Marco Albarello in the Nordic events, and Gianfranco Martin’s silver medal in the Alpine combined, the words of praise of the Chief of the General Staf to the commandant for the personal contribution that led to the striking performance, and pleasure for all members of the team offer a precise key to understanding the potential ot the School’s racing team. Behind the athletes that climb the winners’ dais, behind the gleam of cups and medals, there are the professional skills, dedication and enthusiasm of many


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

125

Chepì e spadini in Valle d’Aosta Per le vie di un’Aosta infoltita e vivacizzata dal turismo estivo, alle sobrie divise degli alpini in libera uscita si sostituiscono per un intero mese le sgargianti uniformi degli allievi dell’Accademia Militare di Modena: conclusi da poco gli esami del 1° anno, la Vallée rappresenta per loro la prima tappa della «Campagna tattica», un giro d’istruzione fra i vari ambienti operativi in cui agiscono le componenti dell’esercito. Gli accademisti vengono introdotti gradualmente alla conoscenza della vita alpina e per molti di loro si tratta del primo contatto con una realtà di cui avevano fino allora una conoscenza imperfetta. La reazione è solitamente positiva: l’esperienza dei nostri istruttori riesce a ridestare nei giovani cadetti l’interesse per quel particolare aspetto della realtà naturale rappresentato dalla montagna. È sottinteso che l’intervento tecnico e logistico della Scuola lascia trapelare uno scopo promozionale: patrocinare candidature per la specialità alpina. Fautore del progetto fu il Gen. Benedetto Rocca, Comandante della Scuola fra il ’79 e l’81, che suggerì, fra l’altro, come conclusione della «Campagna», il «battesimo dei 4.000», meta delle lente cordate che si snodano lungo i pendii innevati del Gran Paradiso: un momento di silenzio e di meditazione, che a volte può determinare una scelta di vita. Forse non saranno molti quelli che sceglieranno un giorno penna nera e fiamme verdi: ma sarà difficile cancellare l’impronta positiva che il soggiorno valdostano ha lasciato nella loro formazione professionale e umana. Anche i giovani allievi della Scuola Militare della Nunziatella vengono annualmente distolti dalla routine scolastica in terra napoletana e messi di fronte a una parete di roccia da scalare o a un ghiacciaio da attraversare. Il periodo è breve, due settimane appena, ma alla fine li attende un’impresa di tutto rispetto, l’ascensione ai 3.500 metri del Rutor, uno dei ghiacciai più vasti d’Italia, che domina il valico del Piccolo San Bernardo. Uno shock salutare, che contagia anche i più ritrosi, stimolati dall’orgoglio di misurare e superare se stessi nella sfida alla grande montagna.

I bianchi atleti dalla penna nera Quando suona l’adunata alla «Cesare Battisti» di Aosta, i ranghi si completano in pochi secondi e nella scacchiera del reparto non rimangono caselle scoperte. Se invece l’adunata si fa alla «Perenni» di Courmayeur, la musica cambia: gli spazi vuoti abbondano ... ma il Comandante non ne sembra preoccupato. Quando la Sezione Sci del C.S.E. si chiamava brevemente Nucleo, questo accadeva più raramente, ma oggi la quarantina di sergenti atleti e volontari a ferma prolungata, inquadrati nella Compagnia Alpieri, liberisti, fondisti, biathleti, triathleti, bobbisti, disseminati nella penisola, nell’Europa alpina e a volte oltre oceano, si son trasformati in altrettante bandierine a spillo, che, in base alle segnalazioni giornaliere, vengono spostate sulla grande carta murale dell’ufficio comando. Sono il fiore all’occhiello della Scuola Alpina, i portacolori delle truppe da montagna e dell’Italia azzurra, detentori di un invidiabile palmarès da primato nel settore degli sport invernali. Grazie agli accordi fra il C.O.N.I. e lo S.M.E. ed alla saggia azione di comando del Col. Romano Blua che da oltre un ventennio ne regge le sorti, la caserma «Perenni» è diventata un vero gioiello ed assolve nel migliore dei modi le funzioni di base logistica. Realizzata con tutti i criteri funzionali di un moderno centro sportivo, avrà tra breve anche un poligono di tiro interrato, per la preparazione specifica di biathleti e triathleti. I risultati ottenuti alle Olimpiadi di Albertville hanno confermato la bontà di una programmazione di lavoro a lunga scadenza e definita la vera statura atletica dei nostri fuoriclasse. Le due Medaglie d’Argento del già campione del mondo Marco Albarello nello sci nordico e del Sergente Gianfranco Martin nella combinata alpina, l’encomio del Capo di SME al Comandante per il contributo personale che ha consentito la clamorosa affermazione ed il compiacimento per tutti i componenti della squadra, offrono una precisa chiave di lettura per conoscere la potenzialità del team agonistico della Scuola. Dietro gli atleti che salgono sul podio, dietro il bagliore di coppe e medaglie, c’è la professionalità, la dedizione e


126

Parte II . La Scuola Militare Alpina

pes et des médailles, il y a la professionnalité, la dévotion et l’enthousiasme de bien des moniteurs anonymes, des entraîneurs, des masseurs, des techniciens du fartage et des commandants à tous les niveaux, qui permettent d’harmoniser de la façon la meilleure les énergies individuelles et d’assurer un milieu serein et fécond de résultats.

nameless coaches, trainers, masseurs, wax technicians and commanders at all levels, which enable the harmonisation in the best possible manner of individual energies and ensure a serene milieu fecund with results.

Une quinquagénaire sans rides

Fifty years old and not a wrinkle

Déjà à l’occasion de son vingtième anniversaire, en 1954, l’Ecole avait rassemblé nombre de ses anciens, aux tempes désormais grisonnantes, qui se retrouvaient pour la première fois après la renaissance de l’Institut. Ce fut une rencontre à l’amiable, sans formalités ni prétentions. Speaker illustre, l’avocat Renato Chabod, ancien officier du «Détachement Autonome Mont-Blanc». Il deviendra Président Général du C.A.I. et sénateur. En cette qualité, il se fera, mais inutilement, paladin du retour à une Ecole Alpine unique, après l’apparition des Instituts de Corps de l’Armée. En 1934, dans le Salon Ducal de l’Hôtel de Ville d’Aoste, avait été inaugurée l’Ecole Centrale Militaire d’alpinisme. Cinquante ans plus tard, dans ce même salon, l’on célébrait le jumelage entre l’Institut et la Cité d’Aoste et, sous les portiques, était murée une plaque commémorative. La route de la colline de Beauregard était intitulée à l’Ecole Militaire Alpine. La commémoration officielle du cinquantenaire eut lieu au mois de juin, commandant le Gén. Luigi Cappelletti, et eut son faîte dans le Serment Solennel au stade Puchoz. La presse italienne mit en haut relief l’événement. Le metteur en scène Corrado Prisco tourna un film sur les activités de préparation des détachements. Les anciennes salles de la Tour du Lépreux hébergèrent une exposition de photos avec de rares images d’archives. Une équipe de onze sculpteurs valdôtains, coordonnés par Franco Balan, sous l’habit de Benvenuto Cellini, réalisa, avec la procédure de la fonte à la cire perdue, un grand bas-relief composé de panneaux d’acier où sont tracés les moments les plus importants de l’Ecole. Silvano Vay Piola a interprété la victoire olympique de Garmisch; Marco Joly a gravé dans le métal l’ascension au Mont-Blanc de 1937; les trois victoires consécutives du «Mezzalama» ont été célébrées par Dorino Ouvrier; les victoires du C.S.E., par Siro Viérin. Elsa Vuillerminaz et Giuseppe Binel ont évoqué les moments les plus tragiques de la guerre et Franco Crestani la renaissance de 1948. Giovanni Thoux a décrit l’ascension au Cervin pour «Italia ‘61» et Augusta Francisco l’assaut à l’Everest. Carlo Gadin a rappelé les risques et les mérites du R.A.L. et Michele Fazzari les opérations de secours aux victimes d’avalanches. Désormais, à l’ombre de la Tour sur laquelle, forgées en acier de la «Cogne», brillent les lettres gigantesques en honneur du Duc des Abruzzes, la nouvelle mosaïque en acier fondu par la «Delta Sider», ancrée à un promontoire en granit dans la verdure du parc, reflète ces fragments d’histoire qui, au cours d’un demi-siècle ont fait la grandeur de l’Ecole Militaire Alpine.

On the occasion of its 20th birthday in 1954, the School gathered many of its former members at the Castle, some with grizzled temples. At this friendly meeting, when some of those present were seeing each other again for the first time their time at the School, the speaker was Renato Chabod of the Italian Alpine Club, now a lawyer, once an officer in the «Independent Monte Bianco Detachment». He later became general president of the Italian Alpine Club and a senator; in this capacity, indeed, he vainly promoted the idea of going back to single Alpine School after the formation of the Army Corps Institutes. The Central Military Mountaineering School was inaugurated in the Ducal Salon of Aosta’s Town Hall in 1934. Fifty years later, the twinning of the School and the city of Aosta was celebrated in the same room, and a commemorative tablet was set up in the arcade below. The name of the road leading to the Castle was changed to Via Scuola Militare Alpina. The official commemoration of the School’s fiftieth anniversary was held in June when Gen. Luigi Cappelleti was commandant, and ended with a Solemn Oath in the Puchoz Stadium. The Italian Press gave the event wide coverage. The director Corrado Prisco made a film of the School’s training activities. A display of photographs, including some rare pictures from the archives, was set up in the ancient halls of the Tour du Lépreux. A group of 11 leading Aosta Valley sculptors, coordinated by the graphic artist Franco Balan in the guise of Benvenuto Cellini, used the lost wax technique to create large bas-relief formed of 24 steel panels portraying the most salient moments in the School’s history. Silvano Vay Piova depicted the victory at the Garmisch Olympics, Marco Joly the ascent of Mont Blanc in 1937; the Mezzalama hat-trick by Dorino Ouvrier, the victories of the Army Sports Centre by Siro Viérin. Elsa Vuillerminaz and Giuseppe Binel depicted the tragic days of the war, Franco Crestani the rebirth of the School in 1948. Giovanni Thoux described the ascent of the Matterhorn on the occasion of the Unity of Italy celebrations in 1961, an Augusta Francisco the assault of Everest. Carlo Cardin recalled the risks and merits of the Light Aviation Unit, Michele Fazzari the rescue of persons swept away by an avalanche. This steel mosaic was cast by the Delta Sider company. Anchored to a granite knoll in the green of the park, it now radiates the fragments of history that made the Alpine Military Schoold great over the course of fifty years. It is located in the shadow of the Tower with its gigantic steel letters (forged by the Cogne company) that shine out in honour of the Duca degli Abruzzi.

Sur le fil de la nostalgie

With a touch of nostalgia

Vétérans glorieux à Courmayeur. Cela a été comme revoir en couleurs un vieux film en blanc et noir où les acteurs du passé nous apparaissent comme des personnages proches et actuels, tandis que sur les yeux de la mémoire insistent les images que les ans ont ternies et déjà livrées à l’histoire. Chacun d’eux en a écrit un chapitre. Boffa Ballaran et la naissance de l’Ecole; Sertorelli et Scilligo et le triomphe de Garmisch, Zeno Colò, champion du ski alpin national et mondial; Fabre, patrouille éclaireurs et Mezzalama; Lamberti qui commanda le «Monte Cervino» en Russie; Achille Compagnoni, le Groupe Sportif et le K2; Mismetti, Zanolli et Stuffer, champions du monde militaires en 1958; Picco, Arnol et Cagnoli, commandants du «Groupe» et, encore, Tassotti, les frères Stella, Marciandi, Burrini, Piazzalunga, Milianti, Gluck, Cresseri, Confortola, les Rodeghiero et les Compagnoni, Ramella Paia, Da Col, Armand, Gerardi, Perruchon, Vitalini, De Nicolò, Andreola, Giovanni Perenni, Vairoli, Poncet, Fraconfini, une moisson de palmes au ski de fond, au slalom, à la descente libre, au saut. La liste est incomplète, réservée aux plus grisonnants, et n’a aucune intention de ne rappeler que les meilleurs.

Old glories at Courmayeur. An old black and white film now seen in colour, with the actors of long ago unexpectedly appearing as real persons of today, whereas the eye of memory still bears the misty images of the past enshrined in the book of history to which each of them contributed a chapter. Boffa Ballaran and the birth of the School; Sertorelli and Scilligo and the victory and Garmisch; Zeno Colò, the Italian and World Alpine skiing champion; Fabre, from the fast skiing patrol and the Mezzalama team: Lamberti, who commanded the «Monte Cervino» in Russia; Achille Compagnoni, from the sports unit and the first to climb K2; Mismetti, Zanolli and Stuffer, world military champions in 1958; Picco, Arnol and Cagnoli, commanders of the «Unit», and then Tassotti, the Stella brothers, Marciandi, Burrini, Piazzalunga, Milianti, Gluck, Cresseri, Confortola, the Rodeghieros and the Compagnonis, Ramella Paia, Da Col, Armand, Gerardi, Perruchon, Vitalini, De Nicolò, Andreola, Giovanni Perenni, Vairoli, Poncet and Fraconfini with their harvest of laurels in cross-country, slalom, and downhill races and jumping events. An incomplete list, confinet to the more grizzled veterans ad with no claim to have recalled the best.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

127

l’entusiasmo di tanti anonimi preparatori, allenatori, massaggiatori, tecnici delle scioline e comandanti a tutti i livelli, che consentono di armonizzare nel migliore dei modi le energie individuali e di garantire un ambiente sereno e fecondo di risultati.

Una cinquantenne senza rughe Già al compimento dei suoi verdi vent’anni, la Scuola aveva radunato al Castello, nel 1954, molti dei suoi figli, dalle tempie ormai brizzolate, che si ritrovavano per la prima volta dopo la rinascita dell’Istituto: un incontro amichevole, senza formalità e senza pretese. Speaker illustre l’avv. Renato Chabod già ufficiale del «Reparto Autonomo Monte Bianco». Sarà Presidente Generale del C.A.I. e senatore: in questa veste si farà paladino, ma inutilmente, del ritorno a una Scuola Alpina unica, dopo la comparsa degli Istituti di altri Corpi Armati dello Stato. Nel 1934, nel Salone Ducale del municipio di Aosta, era stata inaugurata la Scuola Centrale Militare di Alpinismo. Cinquant’anni dopo, nello stesso Salone, si celebrava il gemellaggio tra l’Istituto e la città di Aosta, mentre, nel sottostante porticato, veniva murata una lapide commemorativa. La strada della collina di Beauregard era intitolata alla Scuola Militare Alpina. La commemorazione ufficiale del cinquantennio si svolse nel mese di giugno, essendo Comandante il Gen. Luigi Cappelletti, e culminò nel Giuramento Solenne allo stadio Puchoz. La stampa italiana diede ampio risalto all’avvenimento. Il regista Corrado Prisco girò un film sulle attività addestrative dei reparti. Nelle antiche sale della Torre del Lebbroso veniva allestita una mostra fotografica con rare immagini d’archivio. Un’équipe di 11 noti scultori valdostani, coordinati dal grafico Franco Balan nelle vesti di Benvenuto Cellini, realizzò, col procedimento della cera persa, un grande bassorilievo composto di 24 pannelli d’acciaio, dove si susseguono i momenti più salienti della storia della Scuola. Silvano Vay Piova ha interpretato la vittoria olimpica di Garmisch; Marco Joly ha fermato nel metallo l’ascensione al M. Bianco del 1937; le tre vittorie consecutive nel «Mezzalama» sono state celebrate da Dorino Ouvrier, le vittorie del C.S.E. da Siro Viérin. Elsa Vuillerminaz e Giuseppe Binel hanno rievocato i momenti tragici della guerra e Franco Crestani la rinascita del 1948. Giovanni Thoux ha descritto l’ascensione al Cervino per «Italia ’61» e Augusta Francisco l’assalto all’Everest. Carlo Gadin ha ricordato rischi e meriti del RAL, Michele Fazzari le operazioni di soccorso ai travolti da valanga. Ora, all’ombra della Torre sulla quale, forgiate in acciaio della «Cogne», lampeggiano le gigantesche lettere in onore del Duca degli Abruzzi, il nuovo mosaico d’acciaio fuso dalla «Delta Sider», ancorato ad un promontorio granitico nel verde del parco, riverbera quei frammenti di storia che in mezzo secolo han fatto grande la Scuola Militare Alpina.

Sul filo della nostalgia Vecchie Glorie a Courmayeur. È stato come rivedere a colori una vecchia pellicola in bianco e nero, dove gli attori di un tempo ci appaiono inaspettatamente come personaggi vicini e attuali, mentre sugli occhi della memoria insistono le immagini appannate dagli anni e già consegnate alla storia. Ognuno di loro ne ha scritto un capitolo. Boffa Ballaran e la nascita della Scuola; Sertorelli e Scilligo e il trionfo di Garmisch, Zeno Colò, il grande dello sci alpino nazionale e mondiale; Fabre, pattuglia sci veloci e Mezzalama; Lamberti, che comandò il «Monte Cervino» in Russia; Achille Compagnoni, il Nucleo agonistico e il K2; Mismetti, Zanolli e Stuffer, campioni mondiali militari nel ’58; Picco, Arnol e Cagnoli, comandanti del «Nucleo « e poi ancora Tassotti, i fratelli Stella, Marciandi, Burrini, Piazzalunga, Milianti, Gluck, Cresseri, Confortola, i Rodeghiero e i Compagnoni, Ramella Paia, Da Col, Armand, Gerardi, Perruchon, Vitalini, De Nicolò, Andreola, Giovanni Perenni, Vairoli, Poncet, Fraconfini, una messe di allori nel fondo, nello slalom, nella discesa libera, nel salto. Elenco incompleto, ristretto ai più brizzolati, senza la pretesa di ricordare i migliori.


128

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Le 22 septembre 1984, à la «Perenni» de Courmayeur, à l’occasion du cinquantenaire, l’on avait cherché à recréer pour eux l’atmosphère des années ferventes de l’Ecole, par des évocations animées que rendait plus vivaces le plaisir de rappeler ensemble que non le regret. Dehors, une journée maussade qui s’ouvrait en de rares apparitions de la Dent du Géant et des Jorasses. Puis, ils sont tous sortis, insouciants de la pluie, par les rues de la petite ville ornée de drapeaux en leur honneur. Chacun tenait en main l’étrange pique courte et noire offerte par Grivel et quelqu’un se demandait si l’on trempait encore l’acier dans la graisse de chamois. Puis ce fut le départ, avec nombre de chapeaux alpins, bien enfoncés sur des cheveux clairsemés, qui s’éloignaient tout dégouttants de pluie. Eux aussi avaient été rappelés aux armes pour assouvir à l’un de leurs devoirs fondamentaux: celui de protéger contre l’eau.

The atmosphere of the School’s eager days was revived when they met at the «Perenni» barracks on 22 September 1984. The events of the intervening fifty years were recalled with the pleasure that comes from the sharing of common memories, tinged with moments of sorrow and regret. Outside, it was a gloomy day with a view of the Dent du Géant and Les Jorasses every now and then through a gap in the clouds. At last, out they all poured, heedless of the rain, to throng the streets of Courmayeur decorated in their honour. In their hands, a presentation ice-axe, short and black, and a voice was heard to wonder whether they still tempered steel in chamois fat as in the old days. By the time they left, their Alpini hats, rammed down on thinning locks, were dripping in still faithful performance after a long farewell to arms of one of their best-known «official» functions.

Le continent de glace

Antarctica

Cela n’est pas connu de tout le monde, mais le premier Italien qui posa le pied sur le sol antarctique fut un Valdôtain, Pierre Dayné, de Valsavarenche qui, en 1905, participa à l’expédition Charcot comme guide alpin, escalada des pics inviolés, expérimenta des cordes, des piques et des crampons et les premiers skis (avec lesquels, la glace s’étant rompue, il tomba dans l’eau glacée et s’en tira avec difficulté). Quatre-vingts ans plus tard, les Italiens remettent le cap vers la Croix du Sud. Ce sont les scientifiques de la «Campagne Antarctique», organisée par l’Enea (Etablissement National pour l’Energie Alternative) qui, dans le cadre de la coopération internationale voulue par le Traité Antarctique, entend activer une base logistique parmi les glaces pour un projet commun de recherche scientifique tendant à des buts pacifiques. Quoique l’exploration des montagnes du sixième continent ne soit pas prévue pour le moment, aux instructeurs de notre université alpine a été confié le rôle déterminant de préparer le personnel civil de l’expédition, en simulant sur nos montagnes des conditions semblables aux conditions antarctiques et, ensuite, de servir de guide sur les lieux, dans le but d’assurer la sécurité à la vie, au mouvement, au travail de toute l’équipe. Le Commandant de la première expédition a été le Col Ezio Sterpone qui, en 1988, deviendra le Commandant de l’Ecole. Les expéditions qui font ponctuellement escale à la base antarctique chaque année, dans la période dite d’été (constamment en dessous de zéro), bénéficient de l’appui et de la préparation technique de quelques-uns des meilleurs instructeurs de l’Ecole aidés par le personnel du 4ème Corps d’Armée. Ce sont les Lieutenants Colonels Mauro Spreafico et Italo Bonvicini, les Mar. Lorenzo Boi, Gianni Bonetti, Aldo Stella, les Sergents Majors Luigi Pedrolini, Ugo Vori et Giovanni Amort. Il a été amplement reconnu que leur présence est efficace et indispensable; malgré les conditions ambiantes difficiles, les Campagnes Antarctiques se sont déroulées jusqu’ici de la façon la plus régulière et sans accidents. Le fanion de l’Ecole Alpine se trouve déjà sur le toit du monde... peut-être atteindra-t-il un jour le 90° Sud, sur les pas de Scott et Amundsen.

Few people know that an Italian set foot on the icy wastes of the Antarctic for the first time as long ago as 1905, when one Pierre Dayné, a guide from Valsavarenche (Aosta Valley), took part in the Charcot expedition. He climbed several peaks, and tried out ropes, ice-axes, crampons and a primitive pair of skis; these, indeed, were on his feet when the ice broke beneath him, and he had a hard job getting out of the chilly water below. Eighty years later, Italians again set out in the direction of the Southern Cross. They were scientists engaged on the first «Campagna Antartica» organised by Italy’s National Alternative Energy Board to set up a logistic station as part of a common scientific research programme for peaceful purposes within the compass of a framework of international cooperation sanctioned by the Antarctic Treaty. Exploration of the mountains of the sixth continent was not planned at this time. The School’s instructors were thus called upon to train the members of the expedition in similar conditions on the Alps. They subsequently acted as guides so as to ensure the safety of the party in its daily life, movements and operations. In addition, the leader of the first expedition, Col. Ezio Sterpone, became the commandant of the School itself in 1988. Subsequent expeditions during the Antarctic summer have benefited from the training and personal experience of some of the School’s best instructors, flanked by personnel from the 4th Army Corps: Lt. Cols. Mauro Spreafico and Italo Bonvicini, Wt. Offs. Lorenzo Boi, Gianni Bonetti, Aldo Stella, and Sgt. Majs. Luigi Pedrolini, Ugo Vori and Giovanni Amort. The outcome of their indispensable presence is amply summed up in the consideration that these «campaigns» have so far been conducted in a fully regular manner and without accidents in such a harsh environment. The pennant of the Alpine School already flutters on Everest. One day, perhaps, it may follow the trail of Amundsen and Scott to the South Pole.

Papes, Présidents et Ministres, au Château et alentours

Popes, Presidents and Ministersat the Castle and round about

Sur les pas du ministre de la Défense Taviani, qui passa la fin de l’année 1954 avec les éclaireurs de La Thuile, M. Andreotti arriva à la caserne «Monte Bianco» en pleine saison d’hiver 1963 et les alpins furent les témoins, curieux et amusés, de sa lutte avec la neige, chaussé de brodequins qui n’avaient rien de ministériels. Suivirent le ministre Tanassi, en 1973, et Lattanzio, en 1977. En 1985, ce fut le tour de Giovanni Spadolini. Sa visite fut cordiale, mais des plus rapides: il dut en effet interrompre le repas, à la grande déconvenue de sa suite, et repartir pour Rome. Il reviendra l’année suivante, à l’occasion de la visite du Pape. En février 1973, vint en Vallée d’Aoste le Président de la République Giovanni Leone, pour décorer de la médaille d’Or à la V.M. la bannière de la ville et il fut reçu au siège du Commandement par le Gén. Mola di Larissé.

The Minister of Defence, Taviani, was with the scouts at the end of 1954 at La Thuile. Nine years later, the «Monte Bianco» barracks was treated to the sight of the Hon. Andreotti proceeding across the snow in the depth of winter with a somewhat uncertain gait imposed by the wearing of very unministerial boots. Two other ministers, Tanassi and Lattanzio, paid a visit in 1973 and 1977 respectively. In 1985, Giovanni Spadolini had to leave for Rome right in the middle of lunch to the great disappointment of one and all. He came back the following year when the Pope paid the visit mentioned below. The President of the Republic of Italy, Giovanni Leone, came in February 1973 to pin the gold medal for valour on the banner of the City of Aosta. He was received at the Command H.Q. by Gen. Mola di Larissé. During


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

129

Nella «Perenni» di Courmayeur si è ricreata per loro, il 22 settembre 1984, in occasione del cinquantenario, l’atmosfera degli anni fervidi della Scuola, durante le animate rievocazioni, vivacizzate più dal piacere ritrovato del comune ricordo che dal rimpianto. Fuori, una giornata uggiosa, che si apriva in rapidi squarci di sereno sul Dente del Gigante e sulle Jorasses. Poi son sciamati tutti, incuranti della pioggia, per le strade della cittadina imbandierata in loro onore, stringendo nel pugno quella strana piccozza corta e nera della Grivel ricevuta in omaggio, e qualcuno si chiedeva se l’acciaio si temprava ancora nel grasso di camoscio. Infine la partenza, con tanti cappelli alpini calcati sulle chiome rade, che si allontanavano sgocciolando, anch’essi richiamati per adempiere uno dei loro compiti istituzionali fondamentali: riparare dall’acqua.

Il continente di ghiaccio Pochi lo sanno, ma il primo italiano che sbarcò sulle gelate terre antartiche fu un valdostano, Pierre Dayné, di Valsavarenche, che nel 1905 partecipò alla spedizione Charcot come guida alpina, scalò picchi inviolati, sperimentò corde, piccozze, ramponi e i primi sci (con i quali, spezzatosi il ghiaccio, finì nell’acqua gelida e si salvò a stento). Ottant’anni dopo gli italiani riprendono la rotta verso la Croce del Sud. Sono gli scienziati della prima «Campagna Antartica», organizzata dall’Enea, l’Ente Nazionale per l’Energia Alternativa che, in un quadro di cooperazione internazionale sancito dal Trattato Antartico, intende attivare una base logistica fra i ghiacci, per un progetto comune di ricerca scientifica indirizzata a scopi pacifici. Anche se l’esplorazione delle montagne del sesto continente non è per ora prevista, agli istruttori della nostra università alpina è affidato un ruolo determinante: addestrare il personale civile della spedizione, ricreando sulle nostre montagne condizioni simili a quelle antartiche ed in seguito svolgere fra i ghiacci polari le funzioni di guida, al fine di assicurare una cornice di sicurezza alla vita, al movimento, al lavoro di tutta l’équipe. Non solo: il Comandante della prima spedizione è stato il Col. Ezio Sterpone, che nel 1988 assumerà il Comando della Scuola. Alle spedizioni che han fatto puntualmente scalo alla base antartica ogni anno, nel periodo cosiddetto estivo (costantemente sotto zero), hanno offerto un determinante contributo di preparazione tecnica e di esperienza alcuni fra i migliori istruttori della Scuola, affiancati da personale del 4° Corpo d’Armata. Sono i Tenenti Colonnelli Mauro Spreafico e Italo Bonvicini, i Marescialli Lorenzo Boi, Gianni Bonetti, Aldo Stella, i Sergenti Maggiori Luigi Pedrolini, Ugo Vori e Giovanni Amort. L’efficacia e l’indispensabilità della loro presenza sono state ampiamente riconosciute: le Campagne Antartiche si sono svolte, fino ad oggi, nonostante le difficili condizioni ambientali, nella regolarità più assoluta e senza incidenti. Il guidoncino della Scuola Alpina svetta già sul tetto del mondo: chissà che non raggiunga un giorno, sulle orme di Scott e Amundsen, il 90° Sud ... .

Papi, Presidenti e Ministri, al Castello e dintorni Sulle orme del ministro della Difesa Taviani, che trascorse il fine anno ’54 con gli esploratori di La Thuile, l’On. Andreotti capitò alla caserma «Monte Bianco» nel 1963, in piena stagione invernale, e gli alpini furono spettatori, curiosi e divertiti, del suo procedere alquanto incerto sulla neve, impacciato da un paio di scarponi poco ministeriali. Seguirono il ministro Tanassi nel 1973 e Lattanzio nel 1977. Nel 1985 fu la volta di Giovanni Spadolini; la sua visita fu cordiale ma veloce: dovette infatti interrompere il pranzo a metà, con disappunto del suo seguito, e, in quattro e quattr’otto, ripartire per Roma. Ritornerà l’anno successivo in occasione della visita del Papa. Nel febbraio 1973 fu in Valle d’Aosta il Presidente della Repubblica Giovanni Leone, per decorare di medaglia d’Oro al V.M. il gonfalone della città e fu ricevuto alla sede del Comando dal Gen. Mola di Larissé. Nel parco del Castello, durante la visita al padiglione dei materiali alpinistici, l’ora e la stagione avevano


130

Parte II . La Scuola Militare Alpina

Dans le parc du Château, pendant la visite au pavillon de l’équipement, l’heure et la saison avaient suggéré la présence discrète d’un chariot à desserte avec du café et des apéritifs, mais le Président Leone, en clignant de l’œil, s’exclama: «Du café? Non, je voudrais un petit-verre d’eau-de-vie...». Naturellement, on le lui donna! Giuseppe Saragat préféra la belle saison et il arriva au Château en visite privée, au mois d’août 1984, lorsque, dévêtue la charge présidentielle, il était sénateur de la République. Ce fut une rencontre informelle et amiable, dans un coin ombragé de la cour, où se croisèrent les souvenirs anciens de l’activité militante socialiste avec des réflexions et des commentaires sur les récents événements. Jean-Paul II fut pour la première fois en visite pastorale à Aoste au mois de septembre 1986, à l’occasion du deuxième centenaire de la conquête du Mont-Blanc. Accueilli par le Commandant de l’Ecole, Gén. Borgenni, il s’attarda en recueillement dans la chapelle et devant la photographie avec dédicace que Pie XI, le Pape alpiniste, avait envoyée en 1934 à l’Ecole d’Alpinisme nouveau-née. Les alpins reçurent de lui la profonde impression d’un personnage charismatique à la grande et simple humanité, formé aux mêmes difficultés que les hommes de la montagne et très proche d’eux, non seulement par la pratique de l’alpinisme et du ski, mais surtout par la conformation mentale et spirituelle: (...l’on m’a conduit en hélicoptère sur les pentes du MontBlanc.... mais sur le Mont-Blanc, il faut y aller à pied!) Cinq ans plus tard, au mois d’août 1991, le Président de la République, Francesco Cossiga, visita l’Ecole et conversa avec les alpins au retour d’une manœuvre. Le temps pluvieux l’avait fait endosser comme eux anorak et béret norvégien.

his visit to the mountaineering material pavilion in the park of the Castle, the moment came when it seemed only proper, in view of the hour and the season, to bring on a trolley with refreshments. When coffee was proposed, however, the President caused a moment’s consternation when he replied with a knowing wink: «No thanks, but a shot of grappa wouldn’t go far astray». The trolley proved up to the occasion. Giuseppe Saragat preferred nice weather and visited the Castle privately as a senator in August 1984 on the expiry of his presidency. He had an informal, friendly conversation in a shady corner of the square. His early days as a militant socialist were recalled along with comments and opinions on current events. Pope John Paul II made his first pastoral visit to Aota in September 1986 on the occasion of the second centenary of the first ascent of Mont Blanc. He was received by the commandant, Gen. Enrico Borgenni, and spent a few moments in prayer in the chapel before the photograph (with dedication) that Pius XI, himself a former mountaineer, had sent to the first School when it was founded in 1934. He left a deep impression on the Alpini, that of a person with charisma, a great and simple humanity, one sculptured by difficulties similar to those of mountain folk, not only through his mountaineering and skiing past, but also in his mental and spiritual approach, enshrined in his jocular protest: «They took me up Mont Blanc in a helicopter… but one should go up Mont Blanc on one’s own two feet». In August 1991, another President of the Republic, Francesco Cossiga, visited the School and spent some time with the Alpini on their return from an exercise. It was a rainy day and, like them, he was dressed in a parka and a Norwegian beret.

Ils ont a nouveau prêté serment sur les montagnes

An oath sworn once again on the mountains

En 1935, la nouvelle Ecole d’Aoste avait présenté sa carte de visite au monde des alpinistes en portant deux cents alpins au sommet du Mont-Blanc, pour y prêter serment à la Patrie. Des entreprises de ce genre ne s’étaient plus répétées depuis lors; la courte période qui sépare l’appel aux armes et le serment ne permettait pas une préparation alpiniste suffisante. Mais s’il est vrai - comme l’a dit le Gén. Varda - que les alpins sont les soldats de la montagne, c’est sur la montagne qu’ils doivent accomplir leur acte le plus solennel, qu’il s’agisse d’un colosse de la montagne ou d’un sommet plus modeste. Les mauvaises conditions atmosphériques, qui, à la fin du mois d’août 1992, ont empêché la montée au toit d’Europe aux alpinistes les plus experts, ont interdit le but le plus audacieux et souhaité et ont donné une leçon de maintien aux futurs subalternes et gradés: la nécessité même douloureuse de renoncer, conçue comme action méditée de commandement et de responsabilité envers les subordonnés. Deux cents élèves officiers et alpins ont atteint le Grand-Paradis où, bien rangés face à la blanche Madone, émus et orgueilleux, ils ont crié leur promesse dans le silence de la montagne. Par sa particularité et sa grandeur, ce sera un souvenir ineffaçable, la tesselle la plus brillante dans la mosaïque des premières expériences alpines de notre jeunesse. L’entourage de parents émus et anxieux avait été remplacé par des cordées, curieuses et stupéfaites, provenant d’un peu partout. Il y avait tout de même bien quelqu’un sur qui l’excitant espoir de pouvoir dire «J’y étais aussi» l’avait emporté sur les commodités du refuge ou l’attente au fond de la vallée. La bonne amie d’un A.U.C., le visage hâlé par le soleil du Grand-Paradis, s’est exclamée: «C’était éreintant.... mais çà en valait la peine!».

Way back in 1935, the newly formed School had shown the world what it could do by holding an oath-taking ceremony on the summit of Mont Blanc. This, however, had proved to be a one-off exploit, since the subsequent course of events had speeded up the time between call-up and the swearing-in to the point that there was not enough time for the mountain training required. Gen. Varda, however, was anxious to revive this initiative. As he put it, the Alpini are mountain troops, and their most solemn act should be performed in the mountains, whether on top of one of the highest peaks or on their more humble companions. Bad weather, however, prevented even skilled climbers from reaching the summit of Mont Blanc before the end of August 1992. The 1935 venue was thus out of the question. Yet this in itself served as a lesson for the future subalterns and N.C.O.s, namely that one must learn when to abandon an idea, that a painful step can be the subject of a command decision reflecting a sense of responsibility towards those called upon to serve. Instead, two hundred cadets and trainees, gathered on the top of the Gran Paradiso and shouted their promise amid the silence of the mountains near the small white statue of the Madonna. A singular, grand occasion for these young soldiers to remember, the most splendid tessera in the mosaic of their first taste of the mountains. The crowd of proud and anxious relatives that usually gathers on such occasions, of course, was missing. A sufficient, and perhaps more appropriate, audience, however, was provided by parties of climbers from various parts. Many, indeed, had sought the pleasure of being able to say «I was there, too» rather than waiting in idleness on the valley floor or in the comfortable mountain hut. As the girl-friend of one of the cadet officers said, her face duly baked by the sun: «It was a bit of a slog, but well worth it».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

131

suggerito la presenza discreta di un carrello con caffè e aperitivi, ma Leone, con un furbo ammiccare d’occhio, prese tutti in contropiede: «Caffé? No, vorrei un grappino...». C’era. Giuseppe Saragat preferì la bella stagione e giunse al Castello in visita privata nell’agosto 1984, quando, deposta la carica presidenziale, era senatore della Repubblica. Si trattò di un colloquio informale ed amichevole in un angolo ombroso del piazzale, dove s’intrecciarono gli antichi ricordi della militanza socialista con riflessioni e giudizi sugli ultimi avvenimenti. Giovanni Paolo II fu per la prima volta ad Aosta in visita pastorale nel settembre 1986, in occasione del secondo centenario della conquista del Monte Bianco. Ricevuto dal Comandante della Scuola, Gen. Borgenni, si fermò in raccoglimento nella cappella e davanti alla fotografia con dedica che Pio XI, il Papa alpinista, aveva inviato nel 1934 alla neonata Scuola d’Alpinismo. Lasciò negli alpini una profonda impressione, quella di un personaggio carismatico, dalla grandissima e semplice umanità, formato alle stesse difficoltà degli uomini della montagna ed a loro vicinissimo, oltre che per la pratica dell’alpinismo e dello sci, per conformazione mentale e spirituale (... mi hanno portato in elicottero sulle pendici del Monte Bianco ... ma sul Monte Bianco bisogna andarci a piedi!). Cinque anni dopo, nell’agosto del 1991, il Presidente della Repubblica, Francesco Cossiga, visitò la Scuola e s’intrattenne con gli alpini di ritorno da un’esercitazione, indossando come loro, a causa del tempo piovoso, giacca a vento e berretto norvegese.

Son ritornati a giurare sulle montagne Nel 1935 la nuova Scuola di Aosta aveva presentato il suo biglietto di visita al mondo alpinistico portando duecento alpini a giurare fedeltà alla patria sulla vetta del Monte Bianco. Da allora, imprese del genere non si erano più ripetute: il breve lasso di tempo intercorrente tra la chiamata alle armi ed il giuramento non consentiva una preparazione alpinistica sufficiente. Ma se è vero, come ha detto il Gen. Varda, promotore dell’iniziativa, che gli alpini sono i soldati della montagna, è sulla montagna che devono compiere il loro atto più solenne, sia essa un colosso delle Alpi od una vetta più modesta. Le proibitive condizioni meteorologiche, che a fine agosto ’92 hanno impedito la salita alla vetta d’Europa anche agli alpinisti più provetti, hanno detto di no al traguardo più audace ed ambito ed impartito una seria lezione di comportamento ai futuri subalterni e graduati: la necessità della rinuncia anche se dolorosa, concepita come meditata azione di comando e di responsabilità verso i propri dipendenti. Duecento allievi ufficiali ed alpini hanno raggiunto invece il Gran Paradiso, dove, schierati al cospetto della bianca Madonnina, commossi ed orgogliosi, hanno gridato la loro promessa nel silenzio della montagna. Un ricordo indelebile per la sua singolarità e la sua grandezza, il tassello più splendente nel mosaico delle prime esperienze alpine dei nostri giovani. La folta cornice dei parenti emozionati ed ansiosi era stata sostituita da cordate di varia provenienza, incuriosite e stupefatte. Ma non del tutto: per molti, l’eccitante speranza di poter dire «C’ero anch’io» ha fatto premio sull’inerte attesa a fondo valle o nell’invitante rifugio. «È stata una bella scarpinata ...» questo, il commento della ragazza di un A.U.C. con il viso cotto dal sole al rientro dal Gran Paradiso «... ma ne valeva la pena!».


Section iconographique

Iconographic Section

De 1934 Ă 1992

From 1934 to 1992


Sezione iconografica Dal 1934 al 1992


134

1.

Sezione iconografica 1934-1992

1. Le legioni alpine non esistevano ancora nel 143 a.C. quando i Romani furono seccamente legnati dai Salassi all’imbocco della Valle d’Aosta. Furono arruolate verso la fine del 1° secolo, dopo la conquista delle Alpi. Nei loro emblemi di reparto predominava il colore verde. • Les Légions alpines n’existaient pas encore en 143 av. J.-Ch. lorsque les Romains furent lourdement battus par les Salasses à l’orée de la Vallée d’Aoste. Elles ne furent fondées que vers la fin du 1er siècle après la conquête des Alpes. Dans leurs insignes la couleur verte était prédominante.

2.

• The Romans had no special Alpine legions when they received a drubbing at the hands of the Salassi at the mouth of the Aosta Valley in B. C. 143, and eventually decided to form them at the end of the 1st century when they had conquered the Alps. Green was the predominant colour in the emblems of these units. 2. Fra le dotazioni degli alpini imperiali anche una maxi-gavetta, viveri di conforto, sciarpe, berretti e maglie di lana, mantelline e calzoni alla caviglia, alla moda dei Galli. Esistevano rudimentali racchette da neve per muli.

3.

• Parmi les dotations des alpins romains figurent une maxi-gamelle, des denrées en-cas, des écharpes, des bonnets et des tricots en laine, des capes et des pantalons à la cheville, à la mode des Gaulois. Il existait aussi de rudimentales raquettes à neige, pour les mulets. • The legionaries were equipped with an extra-large mess tin, woollen scarves, berets and pullovers, capes and trousers going down to the ankles, like the Gauls. They also received better rations. Rudimentary snowshoes were used by their mules. 3. Gli sci erano forniti di giunchi di ricambio a causa delle frequenti avarie. La caduta finale era di prammatica e non era considerata indecorosa. Qualche «skiatore» si legava le racchette alle mani «per non affondare nella neve in caso di caduta e rialzarsi più facilmente ...». • Les skis étaient fournis de joncs de rechange à cause des avaries fréquentes. La chute finale était d’usage courant et n’avait rien d’inconvenant. Quelque skieur se liait des raquettes aux mains «pour ne pas enfoncer dans la neige en cas de chute et pour se relever plus facilement». • Skis were supplied with spare rush straps as these broke pretty frequently. Falling over at the end of a run was regarded as part of the way to do things, and by no means indecorous. Some skiers tied their poles to their hands «so as not to sink into the snow if they fell, and make it easier to get up».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

135

4.

5.

4. Pattugliatori svedesi in Russia nell’inverno 1615/1616. I primi sciatori militari furono i Lapponi intorno al 1200. Molti ritenevano le Alpi non idonee al movimento su sci, a causa della conformazione aspra e irregolare del terreno. • Eclaireurs suédois en Russie pendant l’hiver 1615/1616. Les premiers skieurs militaires furent les Lappons autour de l’an 1200. D’aucuns considéraient les Alpes inaptes au mouvement à ski, à cause de la conformation âpre et irrégulière du sol. • Swedish patrols in Russia in the winter of 1615-1616. The Lapps were the first military skiers around the beginning of the 13th century. There were many who thought the Alps were not suited to moving around on skis on account of their rough and irregular terrain. 5. Finnici e Lapponi usavano gli sci per la caccia, la guerra e il servizio postale. Inventarono anche le pelli di renna (con le stesse funzioni delle nostre pelli di foca, che in verità sono di fibra sintetica). • Finnois et Lappons employaient les skis pour la chasse, pour la guerre et pour le service postal. Ils inventèrent aussi les peaux de rennes (avec les mêmes fonctions que nos peaux de phoque actuelles, qui, en fait, sont en fibre synthétique). • The Finns and the Lapps used skis to go hunting, to fight their wars, and to deliver the post. They also invented the use of reindeer skin ski soles for the same purpose as our so-called «sealskins», which are actually made of synthetic fibre.


136

6.

Sezione iconografica 1934-1992

6. Ci furono scommesse all’arrivo dei primi sci: le punte dovevano andare dietro ed essere rivolte in basso per frenare o davanti e rivolte in alto per aprire la pista? Gli scarsi successi iniziali nel nostro paese son da attribuire alla carenza di istruttori e di manuali. • A l’arrivée des premiers skis l’on se demanda si les pointes devaient aller derrière et être dirigées vers le bas pour freiner ou bien devant et dirigées vers le haut pour ouvrir la piste. Au début, le manque de succès dans notre pays doit être attribué à l’absence d’instructeurs et de manuels. • Bets were made about the first skis due to arrive: would the tips be at the back and turned downwards for braking, or forrad and upwards to open the way? It was the lack of instructors and manuals that got Italy off to such a bad start. 7. Sciatori austriaci e tedeschi nella prima guerra mondiale. Fu il tedesco Ugo Mylius che nel 1904 raggiunse per primo su sci la vetta del Monte Bianco. • Skieurs autrichiens et allemands au cours de la première guerre mondiale. Ce fut l’Allemand Ugo Mylius qui, en 1904, atteignit le premier le sommet du Mont-Blanc à skis. • Austrian and German skiers in the first world war. The German Hugh Mylius was the first to reach the top of Mont Blanc on skis in 1904.

7.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

137

8.

9.

8. L’Ispettore delle Truppe Alpine, Generale Bes, posa per la rituale foto ricordo con gli ufficiali del nuovo Istituto. È assente il Cap. Boffa, che ebbe una parte importantissima nella creazione della Scuola. Anche l’atto di nascita degli Alpini era stato firmato sul mare di Napoli, 62 anni prima. • L’inspecteur des Troupes Alpines, Général Bes, pose pour la photo de rite avec les officiers du nouvel Institut. Absent le Capitaine Boffa, qui joua un rôle important pour la création de l’Ecole. L’acte de naissance des Alpins aussi avait été signé sur la mer de Naples, 62 ans auparavant. • The Inspector of Mountain Troops, General Bes, with the officers of the new School. Capt. Boffa, who played a very important part in its creation, does not appear in the photo. This was taken at Naples, where the Alpini themselves had been formed 62 years earlier. 9. L’ispettorato delle Truppe Alpine affidò i primi corsi sci-alpinistici al Cap. Boffa, uno dei futuri fondatori della Scuola. Austria e Germania erano state più tempestive di noi nella preparazione di reparti sciatori, già operativi nella 1a guerra mondiale. Anche le voci «ski», «skiatore» diventeranno italiane (sci, sciatore) solo dal 1920. • L’inspectorat des Troupes Alpines confia les premiers cours de ski et d’alpinisme au Capitaine Boffa, l’un des futurs fondateurs de l’Ecole. L’Autriche et l’Allemagne avaient, bien avant nous, préparé des détachements de skieurs qui œuvrèrent déjà pendant la première guerre mondiale. Même le terme «ski» ne bénéficia de la traduction italienne «sci» qu’en 1920. • The first skiing courses were entrusted by the Mountain Troops Inspectorate to Capt.. Boffa, who later became one of the founders of the School. The Austrians and Germans were much quicker off the mark and deployed ski units during the first world war. The Italian words «sci» and «sciatore» were invented in 1920.


138

10.

Sezione iconografica 1934-1992

11.

10. Il Ten. Col. Luigi Masini. Sfuggì due volte al plotone d’esecuzione tedesco: nel 1917, attraversando il Piave a nuoto e nel 1943, durante la lotta partigiana. Esiste una sua curiosa immagine, travestito da sottufficiale della Guardia di Finanza, per nascondere la propria identità. • Le Lieutenant Colonel Luigi Masini. Il échappa deux fois au peloton d’exécution allemand: en 1917, en traversant le Piave à la nage et, en 1943, pendant la résistance. Il existe de lui une image où il est habillé en Garde de Finance, pour cacher son identité. • Lt. Col. Luigi Masini escaped a German firing squad twice: once when swimming across the Piave in 1917, and then during the Resistance in 1943. There is a photo of him camouflaged as an N.C.O. in the Revenue and Customs Corps. 11. Il Cap. Felice Boffa. «... quando si apriva il foro nella cornice di neve, subito dopo la becca della piccozza, appariva il sigaro di Boffa ...». Per l’ammissione al Club Alpino Accademico presentò un elenco di scalate cui gli esaminatori non volevano prestar fede. Dovettero ricredersi. • Le Capitaine Felice Boffa. «...lorsque un trou s’ouvrait dans la corniche de neige, de suite après le sommet de la pique, apparaissait le cigare de Boffa....» Pour être admis au Club Alpin Académique, il présenta une liste d’escalades si touffue que les examinateurs ne voulaient pas y croire. Ils durent en constater la vérité. • Of Capt. Felice Boffa someone said: «...when a hole was made in a wall of snow, the tip of the ice-axe was inevitably followed by Boffa’s cheroot». When applying for admission to the Club Alpino Accademico, he submitted a list of climbs the examiners thought were untrue. They had to eat their words.

12.


139

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

12. Appariva così Piazza Carlo Alberto il 9 gennaio 1934, quando fu inaugurata la Scuola di Alpinismo. La scelta di Aosta non sollevò certamente discussioni fra i torinesi Balestreri, Fino, Bes. Niente campanilismi: Regione Piemonte e Regione Autonoma Valdostana erano di là da venire. • La Place Charles-Albert se présentait ainsi le 9 janvier 1934 lorsque l’Ecole d’Alpinisme fut inaugurée. Le choix d’Aoste ne souleva aucune discussion chez les Turinois Balestreri, Fino, Bes. Pas de luttes de clochers: la Région Piemonte et la Région Autonome de la Vallée d’Aoste étaient encore bien éloignées!

14. Stemma Araldico. Sui cerchi della vittoria olimpica la corona reale, i simboli del regime e i colori della Valle d’Aosta. Le popolazioni valdostane erano sempre state legate da leale rapporto di sudditanza con casa Savoia. • Armoiries. Sur les cercles de la victoire olympique, la couronne royale, les symboles du régime fasciste et les couleurs de la Vallée d’Aoste. Les populations valdôtaines avaient toujours été liées d’un rapport de fidélité lige avec la maison de Savoie. • The coat of arms. The royal crown, the symbols of the Fascist regime and the colours of the Aosta Valley on the Olympic rings. The people of the Valley had long been loyal to the Savoys.

• This was how Piazza Carlo Alberto looked when the School was inaugurated on 9 January 1934. In those days, of course, Aosta had not yet been separated from Piedmont as an independent region. The choice of the city, therefore, raised no objections from Balestreri, Fino and Bes, who hailed from Turin. 13. 1907. L’architetto conte Ceppi ispeziona i lavori di costruzione del castello Jocteau, durati più di tre anni. L’edificio fu dotato di un acquedotto privato e di una cappella dalla quale si diffonderanno i rintocchi di Candida e Clotilde, le campane battezzate col nome delle baronessine. • 1907. Le comte Ceppi, architecte, visite les travaux de construction du château Jocteau, qui ont duré plus de trois ans. Le bâtiment fut doté d’un aqueduc privé et d’une chapelle d’où retentiront Candide et Clotilde, les cloches baptisées avec les prénoms des deux jeunes baronnes. • 1907. Count Ceppi, the architect, inspecting the work of building the castle for Baron Jocteau, a job that lasted more than three years. A private aqueduct was provided and a chapel, whose bells were named Candida and Clotilde after the baron’s daughters. 13.

14.


140

Sezione iconografica 1934-1992

15.

17.

16.

15. Il Duca degli Abruzzi sul Ruwenzori (tavola di Beltrame). Fu il primo a raggiungere la quota di 7.500 metri sul Bride Peak (Karakorum) e durante un tentativo al K2, nel 1909. • Le Duc des Abruzzes sur le Ruwenzori (planche de Beltrame). Il fut le premier à atteindre l’altitude de 7500 mètres sur le Bride Peak Karakorum) et lors d’une tentative au K2 en 1909. • The Duke of the Abruzzi on Ruwenzori, by Beltrame. The duke was also the first to reach a height of 7500 metres on Bride Peak in the Karakoram, and during the 1909 K2 expedition. 16. Gli alpini giurano sulla vetta. Il Comandante sta già pensando agli altri 4.000: Cervino, Monte Rosa, Gran Paradiso. Era l’ultima estate di pace. Tre mesi dopo sarebbe cominciata l’avventura africana e l’anno successivo la guerra di Spagna, prologo al 2° conflitto mondiale. • Les alpins prêtent serment sur la cime. Le Commandant pense déjà aux autres 4000: Cervin, Mont-Rose, Grand-Paradis. Trois mois plus tard l’aventure africaine allait commencer et, l’année d’après, la guerre d’Espagne, prologue au deuxième conflit mondial. • The Alpini taking the oath on the summit. Their commander was already thinking of the other 4000-m peaks: the Matterhorn, Monte Rosa and Gran Paradiso. This was the last summer of peace. The Abyssinian adventure began three months later, then the war in Spain the following year, the curtain-raiser for the second world war.

17. Emilio Comici. L’alpinista della «goccia cadente» nel 1939 fu istruttore alla Scuola col grado di Sergente. Perse la vita nel 1940, per la rottura di un cordino da roccia nella palestra di Vallunga a Selva. Aveva aperto nel Sorapis il primo sesto grado italiano. • Emilio Comici. L’alpiniste de la «goutte tombante». En 1939, il fut instructeur auprès de l’Ecole avec le grade de Sergent. Il mourut en 1940 pour la rupture d’une corde de rappel sur la paroi d’entraînement de Vallunga à Selva. C’est lui qui avait ouvert dans le Sorapis le premier sixième degré italien. • Emilio Comici. Known as the «falling drop» mountaineer, he was a sergeant instructor at the School in 1939. He was killed a year later when a rope broke at the Vallunga training ground at Selva. One of his achievements was the opening of the first Italian grade VI on the Sorapis range in the Dolomites.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

141

18. In cordata durante la salita. Già nel 1890 il btg. Aosta aveva scalato il M. Bianco: a causa di un’improvvisa tormenta gli alpini erano entrati armati nella Capanna Vallot, in territorio francese, osservati con preoccupazione da alcuni alpinisti. Non ci furono complicazioni diplomatiche. • La cordée pendant la montée. En 1890, le bataillon «Aosta» avait déja escaladé le Mont-Blanc. A la suite d’une tourmente imprévue, les alpins étaient entrés à la Cabane Vallot, en territoire français, sous le regard préoccupé de quelques alpinistes. Il n’y eut point de complications diplomatiques. • A roped party on the way up. The «Aosta» battalion had climbed Mont Blanc in 1890, when a sudden storm forced a withdrawal to the Vallot hut in France under the worried gaze of some mountaineers. No diplomatic complications stemmed from this armed «incursion».

18.


142

Sezione iconografica 1934-1992

19.

20.

19. Nel bianco infinito del Monte Rosa gli alpieri si sentono un po’ esquimesi: si tira il fiato nel comodo igloo, dopo il raid fra Cervino e Monte Rosa che ha toccato: Gobba di Rollin, Felik, Castore, Lyskamm, Punte Dufour, Gnifetti e Parrot, Colle Vincent, Colle Giordani. • Dans la blancheur infinie du Mont-Rose, les «alpieri» se sentent quelque peu esquimeaux. L’on se détend dans un igloo confortable après le raid du Cervin au Mont-Rose qui a touché: la Gobba di Rollin, le Felik, le Castor, le Lyskamm, la Pointe Dufour, la Gnifetti et la Parrot, le Col Vincent et le Col Giordani. • The Alpieri felt somewhat like Eskimos on the dazzling whiteness of Monte Rosa, where they rested up in an igloo after a multi-peak journey from the Matterhorn via Gobba di Rollin, Felik, Castor, Lyskamm, Punta Dufour, Gnifetti and Parrot, Col Vincent and Col Giordani. 20. Addestramento a Cime Bianche. Fra 4 anni questi alpini saranno forse richiamati nel btg. «Monte Cervino». Si erano appena conclusi i lavori della funivia che avrebbe aperto il Breuil al massiccio turismo invernale. • Entraînement aux Cimes Blanches. Quatre ans plus tard, ces alpins seront peut-être rappelés dans le bataillon «Monte Cervino». Les travaux étaient à peine terminés du téléphérique qui allait ouvrir au Breuil le tourisme d’hiver. • Training at Cime Bianche. Four years later, these men were probably those called up to join the «Monte Cervino» battalion. The work on the cableway that was to open up Cervinia (Breuil) to winter tourism en masse had just been completed.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

143

21.

21. Cap. Silvestri, Ten. Vida, Ten. Fabre: i tre formidabili vincitori del Mezzalama. La Scuola detiene tuttora il prestigioso (e unico) trofeo. Sulla prima edizione fu perfino girato un film-documentario, condito con un’improbabile love story. • Le Capitaine Silvestri, les Lieutenants Vida et Fabre: les trois formidables vainqueurs du Mezzalama. L’Ecole conserve encore le prestigieux (et unique) trophée. Sur la première édition fut réalisé un film-documentaire assaisonné d’une improbable histoire d’amour. • Capt. Silvestri, Lt. Vida and Lt. Fabre, members of the teams that won the Mezzalama Trophy three years in succession and thus allowed it to be kept by the School. A documentary film spiced with a hard-to-swallow love story was made about the original version of this now defunct event.


144

Sezione iconografica 1934-1992

22.

22. La pattuglia vincitrice taglia il traguardo: l’attimo di spasimo che suggella due anni di preparazione paziente e silenziosa. La prima ricognizione del tracciato era stata fatta nel ‘34; l’ultima alle tre della notte precedente la gara, con l’aiuto di potenti torce elettriche. • La patrouille gagnante à l’arrivée: moment souffert qui couronne deux années de préparation patiente et silencieuse. La première reconnaissance du tracé avait été faite en 1934, la dernière à trois heures de la nuit précédant la compétition, à l’aide de puissantes torches électriques. • The winning patrol crossing the finishing line. A moment of elation that set the seal on two years of silent, patient preparation. The first reconnaissance of the route had been carried out in 1934, the last at 0300 hr of the night before the race by the light of electric torches.

23. I 4 italiani d’oro: hanno ridimensionato a Garmisch i favoriti finlandesi, svedesi e tedeschi. Alla sfilata conclusiva dei Giochi, l’alfiere della rappresentativa italiana fu il Ten. Vida, capo pattuglia di riserva. • Les quatre Italiens d’or: ils ont rabaissé à Garmisch les prétentions des favoris finlandais, suédois et allemands. Au cortège final des jeux, le porte-drapeau de l’équipe italienne fut le Lieutenant Vida, chef de la patrouille de réserve. • This Italian victory showed that Finns, Swedes and Germans need not be the only favourites. Lt. Vida, leader of the reserve patrol, was the standard-bearer during the march past at the end of the Games.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

145

23.


146

Sezione iconografica 1934-1992

24.

24. A Cortina il principe Umberto nomina Perenni Sottotenente: i suoi gradi di Sergente passano sulle maniche dell’alpino Achille Compagnoni (il 1° a destra). L’alpino Zeno Colò trovò a Cortina il trampolino di lancio per una carriera sportiva inimitabile. • A Cortina, le prince Humbert nomme Achille Perenni sous-lieutenant: ses grades de sergent passent sur les manches de l’alpin Achille Compagnoni (le premier à droite). L’alpin Zeno Colò trouva à Cortina le tremplin pour une carrière sportive inimitable. • Second-Lieutenant Perenni received his commission from Prince Humbert at Cortina, while his sergeant’s stripes were transferred to the sleeves of Achille Compagnoni (first on the right). It was at Cortina, too, that Pte. Zeno Colò first showed his mettle. 25. Hirohito, imperatore del Giappone dal 1926, visita il Castello, due anni prima di Pearl Harbour, sei prima di Hiroscima. Franco Fucci ricorda così il giovane «Figlio del Cielo»: piccolo, magro, occhialuto, riservato e cortesissimo. • Hirohito, empereur du Japon depuis 1926, visita le Château, deux ans avant Pearl Harbour, six avant Hiroshima. Franco Fucci rappelle ainsi le jeune «Enfant du Ciel»: petit, maigre, porteur de lunettes, réservé et d’une extrême politesse. • Hirohito, Emperor of Japan since 1926, visited the School two years before Pearl Harbour, six before Hiroshima. Franco Fucci recalled that the young «Son of Heaven» was small, thin, bespectacled, reserved and very polite.

26. La principessa Maria José durante un’escursione. Nel 1941 presenziò con i principini al giuramento che si svolse a Pila. I Savoia possedevano nei pressi di Aosta il castello di Sarre. • La princesse Marie-José au cours d’une excursion. En 1941, elle était présente, avec les petits princes, à la cérémonie du serment qui eut lieu à Pila. La Maison de Savoie possédait, près d’Aoste, le château de Sarre. • Princess Maria José out for a walk. She came with her children to the oath-taking ceremony at Pila in 1941. The Savoys were the owners of Sarre Castle, near Aosta.


147

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

25.

26.


148

Sezione iconografica 1934-1992

27.

28.

27. Una cordata di alpieri alla Croce del Cervino, nel 1938. Il profilo inconfondibile del «più nobile scoglio d’Europa» sullo sfondo azzurro del cielo diventerà segno di riconoscimento per le Fiamme Verdi della Scuola. In America si ergerà sulla città creata dalla fantasia di Walt Disney, come simbolo di tutte le montagne.

29. Il Nucleo Pattuglie Sci-veloci, trasformatosi in Compagnia Arditi Alpieri nel giugno del ‘40, aveva avuto un addestramento piuttosto affrettato, ma tutti furono all’altezza della situazione. Scrisse il Ten. Lamberti: «erano tutti atleti di prim’ordine e manovravano nelle zone più impervie come fossero in esercitazione».

• Une cordée d’«alpieri» à la Croix du Cervin, en 1938. Le profil incomparable du «plus noble écueil d’Europe» tranchant l’azur du ciel deviendra emblême de distinction pour les Flammes Vertes de l’Ecole. En Amérique, cette silhouette dominera la ville créée par la fantaisie de Walt Disney comme symbole de toutes les montagnes.

• Le Groupe Patrouilles Ski rapides, transformé en Compagnie «Arditi Alpieri» en juin 1940, avait eu une instruction militaire assez hâtive, mais chacun fut à la hauteur de la situation. Le Lieutenant Lamberti écrivit: «ils étaient tous de premier ordre et ils manœuvraient dans les zones les plus abruptes comme s’il s’agissait d’un entraînement».

• A party of Alpini by the cross on the Matterhorn. The outline of Europe’s «noblest reef» against a blue sky became the badge of the School’s «Fiamme Verdi», and in Disneyland it is the symbol of mountains everywhere.

• The Fast Ski Patrol Unit was transformed into the Arditi Alpieri company in June 1940 after a crash course. As Lt. Lamberti wrote: «the men were all first-class athletes and moved around in the most difficult areas as thourgh they were on a parade-ground exercise».

28. Uno dei bozzetti lignei realizzati da artisti gardenesi in servizio di leva tra gli anni ’36-’37 che configurano in sequenza la tecnica di arrampicata e di soccorso in parete. Nell’immagine un momento del superamento di un «tetto». La serie, danneggiata in seguito agli eventi bellici, fu restaurata dall’alpino Mario Stuffer, di Ortisei, oggi affermato artista residente in Valle d’Aosta.

30. Ore 9,30 del 10.6.1940. Alpini pronti per l’attacco. Ma il via sarà dato dopo tre giorni. Il btg. «Duca degli Abruzzi» aveva assunto la fisionomia degli altri reparti operativi. Sul fronte opposto i francesi avevano preparato un’ottima linea di fortificazioni montane, ben controllate da un pattugliamento continuo; la potenza di fuoco era decisamente superiore alla nostra.

• Une des sculptures en bois réalisées par des artistes du Val Gardena en service entre les années 36 et 37 qui reproduisent, en séquence, la technique d’escalade et de secours en parois. L’image représente le franchissement d’un «toit». La série, endommagée suite à la guerre, fut restaurée par l’alpin Mario Stuffer, d’Ortisei, aujourd’hui artiste confirmée résidant en Vallée.

• 9h30 du 10 juin 1940. Les alpins sont prêts à attaquer, mais l’ordre ne leur sera donné que trois jours plus tard. Le bataillon «Duc des Abruzzes» avait revêtu l’aspect des autres éléments opératifs. Sur le front opposé, les Français avaient préparé une bonne ligne de fortifications en montagne, bien contrôlée par des patrouilles continues. La puissance du feu était décidément supérieure à la nôtre.

• One of the wooden models made by conscripted artists from Val Gardena between ’36-’37 which depicts in a series climbing and rescue techniques on a rock face. The picture shows a moment in overcoming a “roof”. The series, which was damaged in wartime, was restore by the alpine soldier, Mario Stuffer, from Ortisei, who today is a well-known artist living the Aosta Valley.

• 0930 hours, 6 June 1940. The Alpini were ready to go into action, but nothing happened for three days. The «Duca degli Abruzzi» battalion looked like other operational units. The French had set up an excellent line of fortifications and had patrols out all the time. They also possessed greatly superior fire-power.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

149

29.

30.


150

Sezione iconografica 1934-1992

31.

31. La guerra dimenticata. I caduti del btg. «Duca» verso le retrovie a dorso di mulo. I nostri ricordano «le salve micidiali dell’artiglieria francese, che spazzava spietatamente creste e canaloni, e dei cannoncini che, da posizioni dominanti, miravano all’uomo». • La guerre oubliée. Les morts du bt. «Duca» vers l’arrière du front à dos de mulet. Les alpins rappellent «les tirs de l’artillerie française qui balayaient sans pitié crêtes et couloirs et des petits canons qui, de leurs positions dominantes, tiraient sur l’homme.» • The forgotten war. The bodies of the fallen from the «Duca» battalion being taken to the rear on mules. Heavy French guns had swept the ridges and gullies, and lighter weapons situated in dominant positions had proved their accuracy. 32. Cambia la moda. Pantaloni a fuso e scarponi Vibram in passerella per le vie di Aosta. La formazione di questo speciale battaglione, proposta dalla Scuola, fu accettata dallo Stato Maggiore, a causa della difficile situazione creatasi sul fronte greco-albanese, dove si rendeva necessario un reparto mobile di pronto impiego per servizi di ricognizione in terreno montuoso. • La mode change. Pantalons fuseaux et brodequins Vibram défilant dans les rues d’Aoste. La formation de ce bataillon spécial, suggérée par l’Ecole, fut acceptée par l’Etat-Major à cause de la situation difficile qui s’était créée sur le front grec-albanais, où était absolument nécessaire un détachement mobile d’intervention rapide, pour des services de reconnaissance dans une zone montagneuse. • A change of fashion. Tapered trousers and Vibram boots on parade through the streets of Aosta. The formation of this special battalion, as proposed by the School, was agreed to by the General Staff in view of the difficult situation that had arisen on the Greek-Albanian front, where a mobile unit capable of carrying out reconnaisance operations in mountainuous country was very much required.

33. Il «Monte Cervino» in partenza per la Russia. Gli alpini avevano sperato invano di essere mandati sul montuoso Caucaso. Addestrati ad Aosta, avevano seguito un corso tattico e una selezione sportiva che si era conclusa con una gara di discesa libera con partenza a valanga. • Le «Monte Cervino» partant pour la Russie. Les Alpins avaient souhaité d’être envoyés sur les montagnes du Caucase. Formés à Aoste, ils avaient suivi un cours tactique et une sélection sportive qu’avait clos une compétition de descente libre avec départ... en avalanche. • The «Monte Cervino» leaving for Russia. They had hoped to be sent to the mountains of the Caucasus. They had completed a tactical course at Aosta and a sports competition that ended with a mass-start downhill race. 34. II «cervinotti» s’impongono all’ammirazione dei tedeschi e degli stessi russi con questa azione, riportata da Tribuna Illustrata. Altri accorgimenti per fermare i carri furono ispirati dalla fantasia più sbrigliata, dalle mine a pressione fatte scivolare sul ghiaccio come bocce, agli ordigni a grappolo legati con filo telefonico, che apparivano all’improvviso sotto i cingoli dei carri avanzanti. • Les soldats du «Cervino» s’imposent à l’admiration des Allemands et des Russes mêmes avec cette action rapportée par la «Tribuna illustrata». D’autres inventions pour bloquer les tanks furent inspirées par la plus déchaînée des fantaisies: des mines à pression faites glisser sur la glace comme des boules de pétanque, aux bombes en grappes liées avec un fil du téléphone, qui apparaissaient à l’improviste sous les chenilles des tanks. • The battalion won the admiration of both the Germans and the Russians with this action, which was reported by the «Tribuna Illustrata». Many fanciful ways of bringing tanks to a halt were thought up, from pressure mines spun along the ice like curling stones, to clusters of explosives tied together with telephone wire and thrust under the tracks of a lead tank.


151

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

32.

33.

34.


152

Sezione iconografica 1934-1992

35.

35. I reduci dalla Russia sfilano sotto l’arco di Augusto ad Aosta. In rapporto alla forza effettiva, il «Cervino» è il reparto che ha avuto più decorati, nonostante la materiale impossibilità, il più delle volte, di segnalare gli atti di eroismo. • Les rescapés de Russie défilent sous l’arc d’Auguste à Aoste. Par rapport à sa force effective, le «Monte Cervino» est le détachement qui a obtenu le plus grand nombre de décorés, malgré la fréquente impossibilité matérielle de signaler les actes d’héroïsme. • The survivors from Russia marching under the Arch of Augustus, Aosta. The «Cervino» received the greatest number of decorations in proportion to the number of its effectives. Many acts of heroism, of course, went unrecorded. 36. Cartolina degli universitari inquadrati nei corsi Allievi Ufficiali Alpini e Artiglieri Alpini. Molti giovani, cresciuti in un’atmosfera di retorica e di pericolose illusioni, si trovarono per la prima volta di fronte alle dure realtà della guerra. Fu in questa occasione che molte idee preconcette furono sostituite da una visione più realistica del momento storico. • Carte des universitaires encadrés dans les cours Elèves Officiers Alpins et Artilleurs Alpins. Bien des jeunes, qui avaient grandi dans une atmosphère de rhétorique et d’illusions dangereuses, se trouvèrent pour la première fois face aux dures réalités de la guerre. Ce fut en cette occasion que bien des préjugés furent remplacés par une vision plus réaliste du moment historique. • Postcard from university men on the Alpini cadet officers and artillerymen courses. The moment had come for the grim realities of war to replace the frothy rhetoric and disastrous illusions that were then the order of the day with a more truthful vision of how matters really stood.

36.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

153

37.

37. Alpini partigiani al Col d’Entrelor. Il Maggiore Usmiani, entrato nelle file della Resistenza, organizzò per gli alleati un’efficiente rete informativa. Catturato dai tedeschi, sarà liberato con Ferruccio Parri, su richiesta di Allen Dulles, incaricato delle trattative di resa nel 1945. Il Ten. Scagno, già del «Cervino», comandò la Brigata partigiana torinese «Porta Nuova». • Alpins résistants au Col d’Entrelor. Le Major Usmiani, entré dans les files de la Résistance, organisa pour les alliés un réseau d’informations très efficient. Capturé par les Allemands, il sera délivré, avec Ferruccio Parri, sur requête d’Allen Dulles, chargé des pourparlers pour la capitulation en 1945. Le Lieutenant Scagno, qui fut du «Cervino», commanda la Brigade partisane turinoise «Porta Nuova». • Alpini partisans on the Col d’Entretor. Maj. Usmiani organised an efficient information network for the Allies. Captured by the Germans, he was released with Ferruccio Parri at the request of Allen Dulles, who negotiated the surrender terms in 1945. Lt. Col. Scagno from the «Cervino» led the «Porta Nuova» partisan brigade in Turin.

h 38. 21 novembre 1948. Il Tenente Colonnello Francesco Vida, primo Comandante della Scuola Militare Alpina (SMA), prende ufficialmente in consegna la Bandiera dell’Istituto nel cortile della caserma «Testafochi»: il Vescovo di Aosta, Mons. Blanchet, ha appena benedetto il vessillo. L’inaugurazione era avvenuta un po’ in sordina: l’entusiasmo incondizionato del 1934 si stemperava ora fra i contraccolpi della crisi postbellica. • 21 novembre 1948. Le Lieutenant Colonel Francesco Vida, premier commandant de l’Ecole Militaire Alpine (SMA), prend officiellement en consigne le Drapeau de l’Institut dans la cour de la caserne «Testafochi». L’évêque d’Aoste, Mgr Blanchet, vient de le bénir. L’inauguration s’était déroulée quelque peu en sourdine, les contrecoups de l’après-guerre avaient terni l’enthousiasme sans conditions de 1934. • 21 November 1948. The School’s first commandant, Lt. Col. Francesco Vida, receiving its banner in the courtyard of the «Testafochi» barracks after its blessing by the bishop of Aosta, Mons. Blanchet. The inauguration had been a quiet affair. The enthusiasm that prevailed in 1934 would have been an ill match for the crisis hanging oveer the post-war years.


154

38.

39.

Sezione iconografica 1934-1992


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

155

40.

39. Manifestazione in Piazza Chanoux. Con l’avvento della Repubblica, i personaggi di casa Savoia scompaiono dalle vie e dalle piazze: come il Duca degli Abruzzi, pur non compromesso col passato regime, così anche Carlo Alberto, cui era intitolata la piazza ora dedicata a Emilio Chanoux, martire della Resistenza valdostana. • Manifestation Place Chanoux. Avec l’avènement de la République, les personnages de la maison de Savoie disparaissent des rues et des places. Comme le Duc des Abruzzes, quoique non compromis avec l’ancien régime, Charles -Albert aussi, à qui était intitulée la place dédiée désormais à Emile Chanoux, martyr de la Résistance valdôtaine. • A ceremony in Piazza Chanoux. The introduction of the Republic led to a rechristening of streets and squares. The name of the Duca degli Abruzzi disappeared, even though it had not been tarnished by association with the defunct Fascist regime. Another victim was Carlo Alberto. His square was now dedicated to Emilio Chanoux, who was killed during the Resistance.

40. Esercitazione di ricupero da un crepaccio. La tempestività dell’intervento e la precisione delle operazioni sono determinanti. Lo studio della neve, l’addestramento preventivo al movimento su ghiacciaio e l’uso corretto dell’attrezzatura sono indispensabili per far fronte alle insidie che possono nascondersi sotto l’apparente uniformità della sterminata distesa bianca. • Essai de récupération d’un alpiniste tombé dans une crevasse. La rapidité de l’intervention et la précision des opérations de secours sont déterminantes. L’étude de la neige, la préparation au mouvement sur glacier et l’usage correct de l’outillage sont indispensables pour faire face aux périls que peut cacher l’uniformité apparente de l’étendue de glace. • A crevasse rescue exercise. Prompt, precise intervention is essential. An understanding of the snow, training in the way to move about on ice, and the correct use of equipment are needed to cope with the perils that may lie hidden under the apparent uniformity of a greet sheet of white.


156

Sezione iconografica 1934-1992

41.

42.

41. L’evoluzione dei materiali viene seguita dalla Sezione Studi ed Esperienze: «... cerchiamo di essere sempre aggiornati nel campo delle attrezzature, ma non ci buttiamo a corpo morto sulla novità: controlliamo e sperimentiamo alla luce delle nostre specifiche esigenze, senza escludere che il vecchio strumento di lavoro possa ancora rendersi utile, anche se più rustico e meno sofisticato ...». • L’évolution des matériels est suivie par la Section Etudes et Expériences «...nous tâchons d’être toujours à la page dans le domaine des équipements, mais nous ne nous lançons pas sans réfléchir sur les nouveautés: nous contrôlons et nous expérimentons selon nos exigences spécifiques, sans exclure la possibilité que l’ancien instrument de travail puisse encore se rendre utile, quoique plus rustique et moins sophistiqué...» • The advances made in the development of materials were followed by the Studies and Experiments Section: «...we set our sights on being up to date with regard to equipment, though without going overboard each time something new appears: our specific needs govern our trials and experiments, and the possibility that an old tool, albeit more rustic and less sophisticated, may still come in handy is never overlooked».

42. Carta delle valanghe. Avere una documentazione il più possibile completa e aggiornata sulla geografia delle valanghe è un’esigenza primaria per chi affronta la montagna invernale e primaverile. La possibilità di conoscere località di formazione, distacco, movimento delle masse nevose e loro grado di pericolosità costituisce altissimo fattore di sicurezza per singoli e reparti. È un programma che la Scuola persegue fin dal suo nascere e che oggi viene portato avanti di concerto con l’Istituto Geografico Militare. • Carte des avalanches. Posséder une documentation la plus complète possible sur la géographie des avalanches est une exigence primaire pour celui qui affronte la montagne soit en hiver, soit au printemps. La possibilité de connaître les lieux de formation, de détachement, de mouvement des masses de neige et leur possibilité de nuire constitue un facteur de sécurité très élevé pour les particuliers et pour les détachements. C’est un programme que l’Ecole poursuit dès sa naissance et qui, actuellement, est déployé d’entente avec l’Institut Géographique Militaire. • An avalanche map. The fullest possible and updated information on avalanche geography is a prime need for those who face the mountains in winter and spring. The places where snow masses are forming, their breaking-off and movement, and their degree of dangerousness are all matters whose knowledge makes a great contribution to the safety of both individual persons and groups. The School has been engaged on this work since its inception, and its programme is now conducted in conjunction with the Military Geography Institute.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

157

43.

44.

45.

43. Chi si trova alla testa di una squadra o di un plotone deve essere una guida, deve essere il migliore, perché si va dove la neve non è battuta, dove la roccia non ha ancoraggi fissi, dove non c’è segnaletica e a volte col tempo inclemente. Le esigenze che si trova ad affrontare un semplice graduato in alta montagna, un suo pari grado in pianura manco se le sogna. • Celui qui se trouve à la tête d’une équipe ou d’un peloton doit être un guide, il doit être le meilleur, car l’on va là où la neige n’est pas damée, où la roche n’a pas d’ancrages, où il n’y a pas de signalisation et, parfois, où le temps est mauvais. Les difficultés qu’un simple gradé doit affronter en haute montagne sont inconnues de son paire degré en plaine. • The leader of a section or platoon must be both a guide and the best of the bunch on untrodden snow, where there no signs or fixed handfolds on the rocks, and the weather may be anxious to do its worst. The skills required of even a junior N.C.O. in the mountains are not even dreamt of by his opposite number on the plains. 44. Anche la tecnica si evolve e bisogna tenere il passo per trovarsi sempre e dovunque nelle migliori condizioni e per svolgere i compiti addestrativi in un ambiente di assoluta sicurezza, evitando le esibizioni acrobatiche fine a se stesse. • La technique aussi évolue et il faut maintenir le pas pour être toujours et partout dans les meilleures conditions et pour déployer les tâches de formation dans un milieu de toute sécurité, en évitant les exhibitions acrobatiques inutiles. • Techniques also change. One must keep in touch with the latest developments so as to be always well prepared and able to train others in absolute safety. Acrobatics and other forms of pointless exhibitionism are out.

45. Gli allievi non vanno a sciare: svolgono addestramento sciistico. È diverso. Presuppone certi limiti alla sbrigliata fantasia personale e certe regole indispensabili per chi opera in gruppo, dove il livello tecnico non è uniforme e dove chi è in testa è sempre legato da una corda invisibile a coloro che lo seguono. • Les élèves ne vont pas skier: ils déploient un entraînement au ski. Ce qui est différent. Cela pose certaines limites à la fantaisie personnelle et des règles indispensables pour ceux qui travaillent en groupe, où le niveau technique n’est pas uniforme et où celui qui est devant est toujours lié par une corde invisible à ceux qui le suivent. • The trainees are not out skiing, but learning how to ski. A different situationthat places limits on what the individual might feel free to do, and sets rules for groups where the level of skill is not the same, and the man in the lead is always invisibly tied to those behind him.


158

Sezione iconografica 1934-1992

46.

47.

46. Una compagnia A.U.C. sulle pendici dell’Emilius (il monte di Emilia Argentier, che, quattordicenne, lo scalò, prima fra le donne, nel 1839). Dall’alto dei suoi 3.559 metri la «Becca delle dieci» (l’ora indicata dal sole quando ne sfiora la vetta) domina la conca di Aosta ed è ormai una «classica»; rappresenta punto d’onore per un reparto fare andata e ritorno in un giorno (quasi tremila metri di dislivello in salita). • Une compagnie A.U.C. sur les pentes de l’Emilius (la montagne d’Emilie Argentier,qui première femme à réussir l’entreprise, la gravit à 14 ans, en 1839). Du hautde ses 3559 mètres, le «Pic de dix heures» (celle que le soleil indique quand il en effleure le sommet) domine la conque d’Aoste et est désormais une «classique». Cela représente un point d’honneur pour un détachement faire aller et retour en une journée (presque trois mille mètres de dénivellation à la montée). • One of the cadet officers reserve battalion’s companies on the slopes of Mt Emilius, named after Emilia Argentier, a fourteen-year-old who was the first woman to climb it in 1839. The «Becca delle dieci» (10 o’clock peak, from the time when the sun touches its summit) rises to 3559 m above the cirque of Aosta. It’s a point of honour for a unit to make it to the top and back in a day: the difference in level is almost three thousand metres.

47. Esercitazione di marcia con pernottamento in quota. Gli allievi del corso A.U.C., da poco ad Aosta, dopo alcune escursioni di assaggio, affrontano la prima marcia «seria», che li farà più sicuri di se stessi. Quando toccheranno i fatidici 4.000 sul Gran Paradiso, con zaino e armamento di reparto, sarà cosa fatta: il cappello alpino sembrerà più saldo in testa. • Marche avec nuitée en altitude. Les élèves du cours A.U.C. arrivés à Aoste depuis peu de temps, après quelques excursions d’essai, affrontent la première «vraie» marche, qui les rendra plus sûrs d’eux-mêmes. Lorsqu’ils atteindront aux 4500 mètres du Grand-Paradis, avec armes et havresac, ce sera fait: le chapeau alpin sera plus solidement ancré sur la tête. • A route march and bivouac at a high altitude. After a few trial marches, it is not long before the recently arrived cadets undertake their first real expedition. When they set foot on the magic 4000 metres of the Gran Paradiso with their haversacks and unit weapons, they will feel more sure of themselves, and their caps will seem to sit more firmly on their heads.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

159

48.

49.

48. Controllato da un invisibile istruttore, l’allievo sta cercando di mettere in pratica gli insegnamenti teoricopratici ricevuti poco prima e codificati da quel decalogo dell’alpinista che il progresso tecnico non è riuscito a scalfire. Oggi studia l’alfabeto della montagna: domani forse aprirà da qualche parte una nuova via.

49. 1961. La Scuola Alpina vecchia e nuova rende omaggio al valdostano Jean Antoine Carrel, che vinceva la «Gran Becca» quattro anni dopo l’unità d’Italia, e ai «cervinotti» dalla nappina blu, che nel 1940 si addestravano alla sua ombra in attesa di partire per l’Albania e la Russia.

• Contrôlé par un instructeur invisible, l’élève cherche à mettre en pratique les notions théoriques et pratiques apprises auparavant et codifiées par ce décalogue de l’alpiniste que le progrès technique n’a aucunement entamé. Aujourd’hui, il étudie l’alphabet de la montagne, demain, peut-être, ouvrira-t-il une voie nouvelle.

• 1961. L’ancienne et nouvelle Ecole Alpine rend hommage au Valdôtain Jean-Antoine Carrel, qui gagna le «Grand Sommet» quatre ans après l’unité d’Italie, et aux «cervinotti» à la floche bleue qui, en 1940, se préparaient à son ombre, dans l’attente de partir pour l’Albanie et la Russie.

• Supervised by an invisible instructor, a trainee seeks to put into practice what he has just learnt – the hows and whys of climbing enshrined in the mountaineer’s decalogue that remains as sound as ever in the company of new techniques. Today, the ABC of the mountains must be learnt. Tomorrow, perhaps, our eager climber may open up a new route somewhere.

• 1961. The Alpine School, both old and new, pays homage to Jean Antoine Carrel of the Aosta Valley, who was the first Italian to climb the Matterhorn in 1865, four years after the Unity of Italy, and the men of the «Cervino» with their blue tassel, who trained in its shadow in 1940 before leaving for Albania and Russia.


160

Sezione iconografica 1934-1992

50.

50. La testa di Cristo passa in successione sulle spalle di alpini e artiglieri alpini. Devono procedere in salita, sulla neve, con oltre mezzo quintale sulla schiena, a 4.000 m di quota. Quando, accolti da applausi e abbracci, rientrarono a Gressoney, fradici per la pioggia, un leggero velo di neve copriva già la figura del Cristo benedicente.

51. La statua viene inaugurata il 4 settembre 1955. Come il Gesù di Betlemme, il Cristo delle Vette è nato in una stalla, non essendosi trovato uno studio di capienza sufficiente. Gli alpini del Balmenhorn hanno continuato la tradizione che ha visto i loro nonni portare nel 1892 la statua della Madonna sulla Becca di Nona e nel 1899 sul Rocciamelone.

• La tête du Christ passe successivement du dos des alpins au dos des artilleurs alpins. Ils doivent monter, sur la neige, avec plus d’un demi-quintal sur le dos, jusqu’à 4000 mètres d’altitude. Lorsque, tout mouillés, ils rentrèrent à Gressoney, accueillis par la population en fête, un léger voile de neige recouvrait déjà la figure du Christ bénissant.

• La statue est inaugurée le 4 septembre 1955. Comme Jésus de Bethléem, le Christ des sommets est né dans une étable, aucun cabinet aux dimensions suffisantes n’ayant été trouvé. Les alpins du Balmenhorn ont continué la tradition qui a vu leurs aïeux porter en 1892 la statue de la Vierge sur le Pic de None et en 1899 sur le Rocciamelone.

• The head of Christ carried on the shoulders of Alpini soldiers and artillerymen. More than 50 kilos to be hoisted through the snow to a height of 4000 metres. When they returned to Gressoney soaked through to receive their due share of applause, a light veil of snow already the figure of Christ benedicens.

• The statue was inaugurated on 4 September 1955. Like Jesus himself, it was born in a stable, since no studio of sufficient size could be found. Its erection on the Balmenhorn was the continuation of a tradition begun when the Alpini carried a statue of the Madonna up the Becca di Nona in 1892, and planted another on Rocciamelone in 1899.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

161

51.

52. Mismetti, Zanolli e Stuffer s’impongono a Bardonecchia. Fu il grande vittorioso ritorno degli atleti della Scuola nell’agone internazionale. Son passati dieci anni dalla prima uscita del dopoguerra: nel febbraio del ’48, a Scuola non ancora ricostituita, Picco, Aristide Compagnoni, De Cassan e Cuel si erano classificati quarti nella gara di pattuglie militari ai Giochi Olimpici di St Moritz. • Mismetti, Zanolli et Stuffer s’imposent à Bardonecchia. Ce fut le grand retour victorieux des athlètes de l’Ecole au sport international. Dix années se sont écoulées depuis la première sortie de l’après-guerre: au mois de février 1948, avec l’Ecole en cours de reconstitution, aux Jeux Olympiques de Saint-Moritz, Picco, Aristide Compagnoni, De Cassan et Cuel se placent quatrièmes à la compétition entre patrouilles militaires. • Mismetti, Zanolli and Stuffer victorious at Bardonecchia. The new School’s first international success. Ten years earlier, before it was formed, Picco, Aristide Compagnoni, De Cassan and Cuel had come fourth in the military patrols race at the St Moritz Winter Olympics. 52.


162

Sezione iconografica 1934-1992

53.

53. Cento e più anni di storia alpina passano attraverso queste poche, lise uniformi. Cos’è cambiato in un secolo? Molto: vestiario ed equipaggiamento leggeri e funzionali, il nailon ha sostituito la canapa, il frassino degli sci si è trasformato in plastica, l’alpino non mangia più «pan e panorama». Ma a piedi si va sempre, con zaino e fucile sulla schiena: la montagna è sempre quella e non permette mimetizzazioni e bluff. • Un bon siècle d’histoire alpine passe à travers ce petit nombre d’uniformes élimés. Qu’est-ce qu’il y a de changé dans un siècle? Presque tout: vestiaire et équipement légers et fonctionnels; le nylon a remplacé le chanvre, le frêne des skis s’est transformé en plastique, l’alpin ne mange plus «du pain et du panorama». Mais il va toujours à pied, son havresac et son fusil sur le dos: la montagne est restée la même et elle n’autorise pas le mimétisme ou le bluff. • These few, worn uniforms reflect a hundred and more years of Alpine history. What has changed over the course of a century? A great deal: lighter and more functional clothing and equipment, nylon has replaced hemp, skis are made of plastic, not ash wood, and the Alpini no longer live on «a loaf of bread and lovely views». They still get about on foot, however, with a haversack and a rifle across their shoulders. The mountains are what they have always been and there is no place for faking.

54. Epis, Benedetti e Innamorati calpestano la neve più alta della terra: è il trionfo che corona una preparazione non circoscritta alle settimane e ai mesi che hanno preceduto la conquista, ma avviata 40 anni prima, quando le cordate della Scuola toccarono per la prima volta la vetta del Monte Bianco. • Epis, Benedetti et Innamorati foulent la neige la plus élevée de la terre: c’est le triomphe qui couronne une préparation non pas des quelques semaines ou des mois qui ont précédé la conquête, mais débutée quarante ans auparavant, lorsque les cordées de l’Ecole ont atteint pour la première fois au sommet du Mont-Blanc. • Epis, Benedetti and Innamorati set foot on the earth’s highest snow. The successful conclusion of a story embracing not only the weeks and months of preparation for the ascent of Everest itself, but the arrival of the School’s first parties on the top of Mont Blanc forty years before. 55. Le tende del campo base. Le difficoltà maggiori furono quelle affrontate in discesa dalle cordate del 7 maggio, ostacolate dalla bufera, dal difettoso funzionamento dell’ossigeno e dalla neve che aveva sommerso le tendine del campo più alto. Fu Epis che, conservando un eccezionale sangue freddo, riuscì a mantenere la coesione del gruppo. • Les tentes du camp de base. Les plus grandes difficultés ont été rencontrées à la descente par les cordées du 7 mai, entravées par la tourmente, par le mauvais fonctionnement de l’oxygène et par la neige qui avait enfoui les petites tentes du camp plus élevé. Epis, ayant conservé un sang-froid exceptionnel, réussit à maintenir la cohésion du groupe. • The base camp tents. The greatest difficulties were encountered during the descent of the second party on 7 May. There was a storm, the oxygen equipment was not working properly, and snow had covered the tents of the last camp. It was Wt. Off. Epis’s great sang-froid that kept the group together.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

163

54.

55.


164

Sezione iconografica 1934-1992

56.

56. Un gruppo di componenti delle delegazioni straniere. Il 26° Raduno dei Paesi Alpini, pur ostacolato dal maltempo, conseguì pieno successo e culminò nell’esercitazione in zona Gran Paradiso, alla presenza del Capo di SME, Gen. Goffredo Canino e dell’Ispettore, Gen. Piero Monsutti, già Comandante del btg. «Aosta». • Un groupe de composants des délégations étrangères. La 26e Rencontre des Pays Alpins, quoique entravée par le mauvais temps, eut un grand succès et attînt son faîte par la manoeuvre dans la zone du Grand-Paradis, à la présence du Chef de l’Etat-Major de l’Armée, Gén. Goffredo Canino et de l’Inspecteur, Gén. Piero Monsutti, ancien Commandant du bataillon «Aosta». • Members of foreign delegations. Despite bad weather, the 26th Rally of the Alpine Nations was a success. It ended with an exercise in the Gran Paradiso in the presence of the Chief of the General Staff, Gen. Goffredo Canino, and the Inspector, Gen. Piero Monsutti, a former commander of the «Aosta» battalion. 57. I soldati britannici stanno raggiungendo la cupola sommitale del Monte Bianco. Nel secolo scorso i grandi alpinisti inglesi hanno scoperto e rivelato al mondo le nostre montagne: siamo lieti che oggi i loro pronipoti le riscoprano con noi. • Les soldats britanniques atteignent à la coupole du Mont-Blanc. Le siècle dernier, les grands alpinistes anglais ont découvert et révélé au monde nos montagnes: nous sommes heureux de voir leurs descendants les redécouvrir avec nous. • British soldiers arriving at the summit of Mont Blanc. It was Alpinists from the United Kingdom who discovered our mountains and introduced them to the world in the 19th century, and we are happy to be with their great-grandchildren on their renewed voyage of discovery.

58. Tre mesi dopo la conquista dell’Everest, la Scuola si fregia del nuovo stemma araldico, dove il vincolo col passato si rinnova nel nastro d’argento col motto «Ardisci e credi». I simboli della Specialità alpina, aquila e piccozza, sormontano l’emblema della Valle d’Aosta, la fiaccola e i cerchi olimpici. In alto l’elmo di Pallade, l’antica dea mediterranea della sapienza, preposta alla difesa della città, immagine del predominio dell’azione intelligente sulla forza bruta. • Trois mois après la conquête de l’Everest, l’Ecole s’orne de nouvelles armoiries dans lesquelles le lien avec le passé se renouvelle dans le ruban d’argent avec la devise «Ose et crois». L’aigle et la pique, symboles de la spécialité alpine, surmontent l’emblême de la Vallée d’Aoste, le flambeau et les cercles olympiques. Au-dessus, le casque de Minerve, l’antique déesse méditerranéenne de la sagesse, préposée à la défense de la ville, représentant la primauté de l’action intelligente sur la force brute. • Three months after the ascent of Everest, the School acquired a new coat of arms, where the link with the past is maintained through the motto «Ardisci e credi» on a silver scroll. The Alpine symbols – eagle and ice-axe – surmount the emblem of the Aosta Valley, the Olympic torch and rings. Above, the helmet of Pallas, the ancient Mediterranean goddess of wisdom, defender of the polis, the image of the predominance of the intelligent action over brute force.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

165

57.

59.

58.

59. Mezzalama ’71. La cordata a tre dei fratelli Stella, vincitori in h 3 9’ 39” (nel 1936: h 4 54’ 2”). Il quarto della dinastia, Valentino, fu costretto ... ad arrivare secondo. Forse nemmeno loro, i quattro famosi fratelli, sono riusciti a tenere il conto delle vittorie conseguite nel fondo e nello sci-alpinismo in tanti anni di presenza alla Scuola. Gianfranco e Aldo Stella hanno anche partecipato alle Olimpiadi invernali. • Mezzalama 1971. La cordée à trois des frères Stella, vainqueurs en 3h9’39” (en 1936 : 4h54’2”). Valentino, le quatrième de la dynastie, fut obligé à arriver.... deuxième. Peut-être que les quatre fameux frères n’ont pas réussi, eux non plus, à tenir le compte des victoires obtenues dans le ski de fond et dans le ski de randonné en tant d’années de présence à l’Ecole. Gianfranco et Aldo Stella ont aussi participé aux Jeux Olympiques. • The 1971 Trophy. The School’s team composed of the three Stella brothers won in a time of 3 hours, 9 minutes and 39 seconds – a far cry from the 4 54’ 2” taken in 1936. A fourth brother, Valentino, had to be content with second place. This quartet probably lost count of their victories in Nordic skiing events during their years with the School. Gianfranco and Aldo Stella also took part in the Winter Olympics.


166

60.

61.

Sezione iconografica 1934-1992


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

167

62.

60. Caserma Testafochi. Completata nel 1928, fu sempre sede del btg. «Aosta» e, per molti anni, di reparti della Scuola di Alpinismo. Ernesto Testa Fochi fu pioniere dello sci e comandò l’«Aosta» durante la prima guerra mondiale; cadde travolto da una scarica di sassi nella zona del Pasubio, nel settembre 1917. • La caserne «Testafochi». Complétée en 1928, elle fut toujours le siège du bataillon «Aosta» et, pendant plusieurs années, des détachements de l’Ecole d’alpinisme. Ernesto Testa Fochi fut un pionnier du ski et il commanda l’«Aosta» pendant la première guerre mondiale. Il mourut, emporté par une chute de pierres, dans la zone du Pasubio, au mois de septembre 1917. • The Testafochi Barracks. Completed in 1928, they were always the home of the «Aosta» battalion, and were occupied by units of the mountaineering school. Ernesto Testa Fochi was a pioneer of skiing and commanded the «Aosta» during the first world war. He was killed by a rock fall at Pasubio in September 1917. 61. Alpini del btg. «Aosta» e Allievi dell’Accademia Militare hanno interrotto la marcia nei pressi del rifugio Deffeyes, prima di affrontare il ghiacciaio del Rutor. Il battaglione «Aosta» ha superato il secolo di vita, essendo nato nel 1882, dieci anni dopo la fondazione del Corpo degli Alpini. • Alpins du bataillon «Aosta» et Cadets de l’Académie Militaire ont interrompu leur marche près du refuge Deffeyes, avant d’affronter le glacier du Rutor. Le bataillon «Aosta» a dépassé le siècle de vie ayant été créé en 1882, dix ans après la fondation du Corps des Alpins. • Alpini from the «Aosta» and cadets from the Military Academy resting near the Deffeyes hut before crossing the Rutor glacier. The «Aosta» is now more than a hundred years old. It was formed in 1882, ten years after the foundation of the Alpini Corps.

62. Durante una esercitazione con elisbarco, un gruppo di assaltatori balza dall’elicottero per un’azione di sorpresa. Il RAL è stato insignito anche della «Stella dell’Ordine del Cardo» e del premio internazionale «La Madonnina». • Pendant une manœuvre de débarquement par hélicoptère, un groupe d’assaillants saute de l’hélicoptère pour une action de surprise. Le RAL a été décoré aussi de la «Stella dell’Ordine del Cardo» et du prix international «La Madonnina». • An assault troop leaping from a helicopter during a surprise attack exercise. The Light Aviation Unit has also been awarded the «Star of the Order of the Thistle» and the international «La Madonnina» prize.


168

Sezione iconografica 1934-1992

63.

64.

65.

63. Un gruppo di giovani accademisti nelle loro tradizionali uniformi. Fra di loro un sorridente allievo somalo, felice di aver raggiunto, lui, figlio dei tropici, i ghiacciai del Gran Paradiso. Per accordi intercorsi con il governo della Somalia, l’Esercito Italiano cura la preparazione accademica di giovani della nostra ex colonia, futuri comandanti dei reparti militari nel Corno d’Africa. • Un groupe de jeunes cadets dans leur uniforme traditionnel. Parmi eux, un souriant élève somali, heureux d’avoir atteint les glaciers du Grand-Paradis, lui, fils des tropiques. A la suite d’une entente avec le gouvernement de la Somalie, l’Armée Italienne soigne la préparation académique des jeunes de notre ancienne colonie, futurs commandants des détachements militaires à la Corne d’Afrique. • A group of Academy cadets in their traditional uniforms, including a smiling Somali, a son of the Tropics happy to have set foot on the glaciers of the Gran Paradiso. An arrangement with the Somali government provides for the academic training of young men from this former Italian colony by the Italian army as commanders of military units in the Horn of Africa.

64. Cerimonia di chiusura della «Campagna» in Piazza Chanoux. Con la deposizione di una corona al monumento all’Alpino, gli allievi si accomiatano dalla città di Aosta, che li ha ospitati per un intero mese. • Place Chanoux - Cérémonie de clôture de la «Campagne». Avant de quitter la ville d’Aoste, qui les a hébergés pendant un mois, les Cadets déposent une gerbe au monument à l’Alpin. • The closing ceremony of the «Campagna» in Piazza Chanoux. After laying a wreath on the monument to the Alpino, the trainees leave Aosta where they have been staying for a month. 65. I «cadetti» verso il Gran Paradiso. «Se mi avessero detto che avrei pestato neve in piena estate, che sarei stato appeso a una corda sullo strapiombo, che avrei dormito come un ghiro in una buca scavata nella neve, che avrei sudato l’anima per raggiungere quella punta dove volteggiavano le aquile, che erano poi volgarissimi gracchi ... e che tutto ciò mi sarebbe piaciuto, avrei risposto che qualcuno dava i numeri!». • Les Cadets vers le Grand-Paradis. «Si l’on m’avait dit que j’aurais foulé la neige en plein été, que j’aurais été suspendu à une corde au-dessus d’un surplomb, que j’aurais dormi comme un loir dans un trou creusé dans la neige, que j’aurais donné l’âme pour atteindre au sommet où voltigeaient les aigles, qui étaient de vulgaires choucas.... et que tout cela m’aurait plu, j’aurais répondu que quelqu’un était fou». • Cadets on their way to the Gran Paradiso: «If anyone had ventured to suggest that I’d be trudging through snow in the height of summer, dangling on a rope over a sheer drop, sleeping like a log in a hole scooped out of the snow, sweating my guts out to reach a point where the eagles soared (common-or-garden ravens, as it turned out)… and that I’d be loving it, I’d have said he was off his head».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

66. Inaugurando la nuova ala della caserma «Perenni», il Gen. Valentino, Presidente della F.I.S.I. , conferma la collaborazione fra C.O.N.I. e C.S.E. per la preparazione degli atleti in maglia azzurra. Sono presenti il Capo di SME, Gen. Canino, il Comandante della Scuola, Gen. Varda, il Senatore Dujany, l’On. Caveri. La «Perenni» è oggi un complesso modernissimo, in grado di competere con i centri sportivi più qualificati.

169

66.

• En inaugurant le nouveau pavillon de la caserne «Perenni», le Gén. Valentino, Président de la F.I.S.I., confirme la collaboration entre C.O.N.I. et C.S.E. pour la préparation des athlètes de l’équipe nationale italienne. Sont présents le Chef d’Etat-Major, Gén. Canino, le Commandant de l’Ecole, Gén. Varda, le sénateur Dujany, le député Caveri. La «Perenni» est désormais un moderne complexe qui n’a rien à envier aux centres sportifs les plus qualifiés. • Inauguration of the new wing of the «Perenni» barracks. Gen. Valentino, president of the Italian Winter Sports Federation, confirms the cooperation between the Italian Olympics Committee and the Army Sports Centre in the training of Italian national athletes. Those present included the Chief of the General Staff Gen. Canino, the Commandant of the School Gen. Vida, Senator Dujany and the Hon. Caveri. The «Perenni» is now a modern complex on a par with other leading sports centres.

67.

67. Il Maresciallo Marco Albarello e il Sergente Gianfranco Martin dopo le grandi affermazioni alle Olimpiadi di Albertville. Alle medaglie d’argento dei due portacolori del C.S.E., il Ministro della Difesa ha voluto aggiungere un’alta onorificenza al Merito dell’Esercito. • Le Maréchal Marco Arbarello et le Sergent Gianfranco Martin après leurs grandes affirmations aux Jeux Olympiques d’Albertville. Aux médailles d’argent obtenues par les deux porte-drapeau du C.S.E., le Ministre de la Défense a voulu ajouter une décoration au Mérite de l’Armée. • Wt. Off. Marco Albarello and Sgt. Gianfranco Martin, winners of silver medals at the 1992 Albertville Olympics, receiving a «Merito dell’Esercito» award from the Minister of Defence. 68. I biathleti di fondo e tiro si arrestano al poligono e imbracciano il fucile. Il Centro Sportivo Esercito ha sempre fatto la parte del leone ai Campionati sciistici delle Truppe Alpine, che si svolgono annualmente durante il mese di febbraio, organizzate a turno dalle Brigate Alpine. Nella prova più prestigiosa, il Trofeo dell’Amicizia, si trovano di fronte ad agguerrite formazioni straniere, che solitamente annoverano, fra i loro componenti, atleti delle squadre nazionali. • Les biathlètes de fond et de tir s’arrêtent au polygone et embrassent leur fusil. Le Centre Sportif de l’Armée a toujours obtenu la part du lion au Championnats de ski des Troupes Alpines, qui, organisés à tour de rôle par les Brigades Alpines, se déroulent chaque année en février. Au Trophée de l’Amitié, la preuve la plus prestigieuse, ils se trouvent face aux formations étrangères les plus préparées, qui comptent d’habitude parmi leurs composants les meilleurs athlètes des équipes nationales. • The cross-country and shooting biathletes ready to fire on the range. The Centre has always been well to the fore at the annual Mountain Troops Skiing Championships held every February and organised by the Alpine brigades in turn. In the Friendship Throphy, the most prestigious event, the teams from the competing countries usually comprise members of national teams.

68.


170

Sezione iconografica 1934-1992

69.

69. Il bassorilievo offerto alla Scuola in occasione del cinquantenario. I rapporti tra Scuola e popolazione furono espressi dal sindaco, il Tenente alpino Edoardo Bich: «Al di là dei momenti celebrativi c’è il grande intreccio tra lo spirito della città e lo spirito alpino, che si esprime attraverso la Scuola: significa solidarietà, amore per la montagna, per il focolare». • Le bas-relief offert à l’Ecole à l’occasion de son cinquantenaire. Les rapports entre l’Ecole et la populations furent exprimés par le syndic, le Lieutenant alpin Edoardo Bich: »Au-delà des célébrations, il existe un lien entre l’esprit de la cité et l’esprit alpin, qui s’exprime à travers l’Ecole. Ce lien signifie: solidarité, amour pour la montagne et pour son foyer». • The bas-relief presented to the School on the occasion of its fiftieth anniversary. The relationship between the School and the population of Aosta was described by its mayor Edoardo Bich, an Alpini lieutenant himself: «Quite apart from times when celebrations take place, there is a close interweaving between the spirit of the city and that of the Alpini, which is expressed through the School: it means solidarity, love for the mountains, for the fireside».

70. L’avv. Renato Chabod, già ufficiale della Scuola nel 1940 e grande alpinista, rappresentò il C.A.I. alla celebrazione del ventennale dell’Istituto, il 26 settembre 1954. Ricordò la scomparsa di Mario Puchoz, alpino prima del «Monte Bianco» e poi del «Monte Cervino», avvenuta tre mesi prima durante la spedizione al K2, cui avevano partecipato altri «veci» della Scuola: Compagnoni, Bonatti, Rey, Soldà, Viotto. • L’avocat Renato Chabod, qui fut officier en 1940 et grand alpiniste, représenta le C.A.I. à la célébration des vingt ans de l’Institut, le 26 septembre 1954. Il rappela la mort de Mario Puchoz, alpin d’abord du «Monte Bianco», puis du «Monte Cervino», survenue trois mois auparavant pendant l’expédition au K2, à laquelle avaient participé d’autres anciens de l’Ecole: Compagnoni, Bonatti, Rey, Soldà et Viotto. • Renato Chabod, a former officer at the School in 1940 and a great mountaineer, representing the Italian Alpine Club at the celebration of the School’s twentieth anniversary on 26 September 1954. He referred to the recent death of Mario Puchoz, who had served with the «Monte Bianco» and the «Monte Cervino», during the K2 expedition three months earlier. This expedition also included several other persons who had been at the School: Compagnoni, Bonatti, Rey, Soldà and Viotto.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

171

70.

71.

72.

71. Generale Boffa Ballaran. Anno di nascita 1897. Prima ascensione: in terza elementare, ai 2.600 metri del Monte Bo, nel biellese. Unico superstite del «Monte Cervino», della prima guerra mondiale. Quando fu istituita la qualifica di «Alpinista militare» ebbe il distintivo n° 2 (il 1° andò a Sora, quello del Polo Nord). A 76 anni passava con disinvoltura dal «telemark» al «parallelo». • Le Général Boffa Ballaran. Année de naissance: 1897. Il fit sa première ascension aux 2600 mètres du Monte Bo, dans le Biellais, lorsqu’il fréquentait la troisième année des cours élémentaires. Seul survivant du «Monte Cervino» de la première guerre mondiale. Lorsque fut instituée la qualification de «Alpiniste militaire», il eut l’insigne numéro 2 (la numéro 1 alla à Sora, celui du Pôle Nord). A 76 ans, il passait avec désinvolture d’un «télémark» à un «parallèle». • General Boffa Ballaran. Year of birth 1897. First ascent: with the third class of his elementary school up Monte Bo (2600 metres) in the Biella country. The sole survivor of the «Monte Cervino» and the first world war. When the qualification «military mountaineer» was instituted, he received badge No. 2 (No.1 was given to Sora, a member of the North Pole expedition). At the ripe age of 76, he switched over from the telemark to the skis parallel turn technique without batting an eyelid.

72. Cortina 1954. Zeno Colò all’arrivo di una gara in compagnia del giovane sottotenente medico Pietro Ragni. • Cortina 1954. Zeno Colò à l’arrivée d’une compétition en compagnie du jeune Sous-lieutenant médecin Pietro Ragni. • Cortina 1954. Zeno Colò at the finish of a race in the company of the young lieutenant Pietro Ragni.


172

73.

Sezione iconografica 1934-1992

73. Pierre Dayné in abbigliamento polare durante una sosta nella Terra del Fuoco. Responsabile del materiale alpinistico della spedizione, ci offre nel suo diario un elenco dell’attrezzatura di inizio secolo: «7 sci e 7 bastoni adatti allo scopo, 9 piccozze, 4 corde manila, scarponi da sci, chiodi a vite da ghiaccio, occhiali da neve di vetro e amianto, calze da sci». • Pierre Dayné en tenue polaire pendant une halte à la Terre du Feu. Responsable du matériel d’alpinisme de l’expédition, il nous offre dans son journal une liste de l’équipement au début du siècle: «7 skis et sept bâtons relatifs, 4 cordes manila, brodequins à clous pour la glace, lunettes pour la neige en verre et amianthe, chaussettes de ski». • Pierre Dayné in Polar kit during a stopover in Tierra del Fuego. He was in charge of the expedition’s mountaineering equipment and his diary tells us what was on offer at the beginning of the century: «7 skis and 7 sticks fit for the purpose, 9 ice-axes, 4 Manila ropes, ski boots, screw-on ice spikes, glass and asbestos snow-spectacles, ski stockings». 74 La base italiana in Antartide. Se l’Antartide riuscirà a rimanere un laboratorio naturale disponibile a tutti, senza lasciarsi suddividere politicamente fra gli Stati che vi hanno installato basi scientifiche, può darsi che il ghiaccio fra i popoli sia destinato a spezzarsi proprio là, nel regno dei ghiacci. • La base italienne en Antarctide. Si l’Antarctide réussit à rester un laboratoire naturel à disposition pour tout le monde, sans se laisser partager entre les Etats qui y ont installé des bases scientifiques, il peut se faire que la glace entre les peuples soit destinée à fondre, vraiment là, dans le royaume des glaces. • The Italian base in the Antarctic. If this continent composed of ice can remain a natural laboratory open to all comers and not be politically shared out among the nations that have established scientific bases there, it could paradoxically provide a stage for the breaking of the ice between peoples. 75. Picchetto d’onore in alta uniforme per l’arrivo della spedizione. I compassati signori in smoking, alti al massimo un metro, rappresentano un curioso e simpatico diversivo nella monotonia di una terra dalla brevissima e rigida stagione estiva. • Garde d’honneur en haut uniforme pour l’arrivée de l’expédition. Les messieurs en smoking, hauts d’un mètre au maximum, représentent une curieuse diversion à la monotonie d’une terre à la froide et très courte saison d’été. • A full-dress guard of honour has turned out to receive the expedition. These staid gentlemen in tails no more than a metre in height help to break the monotony of the all too brief and chilly Antarctic summer.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

173

74.

75.


174

Sezione iconografica 1934-1992

76.

77.

76. Dopo aver ricevuto dal ministro Spadolini il cappello che lo faceva Generale alpino ad honorem, il Pontefice raggiunse in elicottero il ghiacciaio della Brenva, dove volle avanzare da solo sulla neve, per contemplare nel silenzio la maestà dei monti; quindi, dalla vetta dello Checrouit, al cospetto del Monte Bianco, impartì la sua benedizione alle montagne e ai loro uomini. La prima messa sul Monte Bianco fu celebrata un secolo fa, l’11 agosto 1893, dall’Abbé Bonin, insieme all’Abbé Henry. • Après avoir reçu du ministre Spadolini le chapeau qui le faisait Général alpin ad honorem, le Pontife rejoignit le glacier de la Brenva en hélicoptère. Ici, Il voulut avancer tout seul sur la neige pour contempler en silence la majesté des montagnes puis, du sommet du Chécrouit, face au Mont-Blanc, Il donna Sa bénédiction aux montagnes et à leurs hommes. La première messe au sommet du Mont-Blance fut célébrée, il y a un siècle, le 11 août 1893, par l’Abbé Bonin et l’Abbé Henry. • After receiving from Minister Spadolini a cap symbolising his appointment as a general honoris causa in the Alpini, Pope John Paul II was taken by helicopter to the Brenta glacier, when he walked alone on the snow to admire in silence the majesty of the mountains. Later, he blessed the mountains and their folk from the summit of Checrouit within sight of Mont Blanc. The first mass on Mont Blanc was celebrated by Abbé Bonin with Abbé Henry on 11 Augusto 1893. 77. Il Presidente Cossiga esternò tutta la sua ammirazione per gli alpini che incontrò alla caserma «Monte Bianco» di La Thuile: volle mettersi con loro in coda al self-service per il rancio, declinando l’offerta di essere servito a tavola. • Le Président Cossiga manifesta toute son admiration pour les alpins qu’il rencontra à la caserne «Monte Bianco» de La Thuile: il voulut, comme eux, faire la queue au self-service et ne permit point qu’on le servît à table. • President Cossiga expressed his admiration for the Alpini he met at the «Monte Bianco» barracks, La Thuile, and queued up with them in the self-service canteen when he could have been served at table.

78. A.U.C. e alpini giurano a quota 4.000 sul Gran Paradiso, al cospetto della Bandiera e alla presenza dell’Ispettore , Gen. C. A. Piero Monsutti, e del Comandante della SMALP, Gen. D. Aldo Varda. Immagini di questo genere diventeranno sempre più frequenti. Il cortile della caserma, regno dell’ordine chiuso e delle cerimonie pianificate, sarà «snobbato» a favore degli spazi aperti, di un’alta vetta, di una conca rocciosa, di un lembo di ghiacciaio, dove, pur in compagnia dell’imprevisto, un giuramento avrà per l’alpino un più convinto sapore «di casa». • A.U.C. et alpins prêtent leur serment à 4.000 mètres d’altitude, sur le Grand-Paradis, face au Drapeau et à la présence de l’Inspecteur, Gén. C. A. Piero Monsutti et du Commandant de la SMALP, Gén. D. Aldo Varda. Des images de ce genre se feront toujours plus fréquentes. La cour interne de la caserne, royaume de l’ordre fermé et des cérémonies planifiées, sera délaissée en faveur des espaces ouverts, d’un haut sommet, d’une conque rocheuse, d’un lambeau de glacier où, quoique farci d’imprévus, un serment aura pour l’alpin une plus convaincante saveur domestique. • Cadet officer reservists and other ranks taking the oath at 4000 metres above sea level on the Gran Paradiso before the banner, the Inspector of Cavalry and Infantry, Lt. Gen. Piero Monsutti, and the Commandant of the Alpine Military School, Maj. Gen. Aldo Varda. Pictures of this kind will soon become commonplace. The inner courtyard of the barracks, where tight order reigns and ceremonies can be planned to the very last detail, will be shelved in favour of open spaces, such as high peaks, cirques or the tongue of a glacier, where the unexpected may happen, and taking the oath will seem to the Alpini a more «homely» affair. 79. Ricoperta di grezzo detrito morenico, la grande lingua ghiacciata del Miage s’inoltra come un lungo corridoio verso la dimora di sua maestà il Monte Bianco. A risposta del grido lontano che giungeva dal Gran Paradiso, è risuonato, rimbalzando come un’eco tra gole e contrafforti, l’impegno di lealtà e dedizione delle nuove penne nere. • Recouverte de détritus morainique, la grande langue de glace du Miage s’enfonce comme un long corridor donnant accès à la demeure de Sa Majesté le Mont-Blanc. Répondant au cri éloigné qui parvenait du Grand-Paradis, l’engagement de loyauté et de dédition des nouvelles, «penne nere» a résonné comme un écho rebondissant entre les gorges et les contreforts. • The great Miage glacier with its overburden of coarse morainic débris runs like a long corridor to the palace of Mont Blanc. The cry of loyalty and devotion from the new Alpini on the Gran Paradiso finds its echo among the buttresses and gullies.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

175

78.

79.


Troisième partie

Third PART

Le Centre alpin d’Instruction École militaire

The Military School Alpine Training Centre

De 1993 à nos jours

From 1993 to the present


Terza PARTE

Il Centro Addestramento Alpino Scuola Militare Dal 1993 ai giorni nostri


178

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

UN REGARD D’ENSEMBLE SUR LA RÉALITÉ ALPINE

AN OVERVIEW OF THE ALPINE SOLDIER SITUATION

Ana: Association Nationale des Alpins

Ana: the National Association for ex-Alpine soldiers

Si la naissance officielle de l’Association Nationale des Alpins remonte au 8 juillet 1919, certaines sociétés de secours mutuel parmi les miliaires réservistes remontent au lendemain même de la signature des Statuts par le Roi Charles-Albert en 1848. L’article 32 reconnaissait le droit de tous les citoyens de se réunir pacifiquement et sans armes. C’est ainsi qu’au Piémont virent le jour des associations dont les buts principaux étaient d’aider les membres qui ne pouvaient plus travailler suite à des accidents ou des maladies. Parmi celles-ci, quatre étaient explicitement “alpines”: celle qui œuvrait dans la province de Verceil depuis 1882; celle de Turin de 1891; celle de Cuneo (Coni) constituée en 1897 et celle de Pinerole et alentours quelques années plus tard. C’étaient toutes des sociétés qui concrétisaient déjà certaines des valeurs morales les plus nobles de l’alpinité, comme la fraternité, l’amitié et la solidarité. Au cours des mêmes années, caractérisés par le phénomène de l’émigration outre atlantique, les jeunes, qui avaient à peine terminé leur service militaire, avaient ressenti la nécessité, une fois arrivés à l’étranger (surtout en Amérique du Nord), de se réunir et de s’organiser : c’est ainsi que naquit la première “Société alpine de secours mutuel”, constituée à Yellico (USA) le 1er janvier 1901. En 1919, aux lendemains de la Grande Guerre, avaient été fondées à Milan quelques associations de l’Armée qui, en cultivant des valeurs morales telles que l’amour de la patrie, la fraternité et la solidarité, étaient contraires aux mouvements anarchiques de l’époque. Certains anciens combattants alpins appartenant au Club Alpin Italien, qui avaient l’habitude de se rencontrer dans une brasserie de la rue Foscolo, lancèrent l’idée de constituer, dans le cadre de la section du C.A.I, un groupe réservé à ceux qui avaient milité parmi les Alpins. Au cours de la première réunion du 12 juin 1919, le capitaine Arturo Andreoletti, à peine libéré des obligations militaires, suggéra d’étendre l’accès aussi au personnel extérieur au C.A.I, proposition qui fut tout de suite acceptée et lors de l’assemblée du 8 juillet 1919, on commença à rédiger les statuts de l’association. Certes, doutes et discussions fusèrent entre ceux qui soutenaient qu’il fallait exclure les officiers supérieurs (tous issus de spécialités non alpines) et ceux qui voulaient les admettre, entre ceux qui voulaient laisser en dehors les chapelains et les médecins et ceux qui voulaient les inclure. Une autre proposition, qui aujourd’hui ferait sourire, concernait la durée de l’association : d’aucuns soutenait en effet qu’il n’y aurait plus de guerres et que l’association devait être dissoute à la disparition du dernier ancien combattant de la Grande Guerre! Le 4 novembre 1919 fut célébré le premier anniversaire de la Victoire, mais les célébrations se déroulèrent tout autrement que dans le calme. Gian Maria Bonaldi le raconte ainsi: «Milan se retrouva ce jour-là à la merci de renégats et de rebelles qui prirent le dessus, insultant et malmenant les mutilés, les anciens combattants, les officiers en uniformes, arrachant les médailles de leur poitrine et s’acharnant ensuite à brûler tous les drapeaux tricolores qu’ils réussissaient à attraper. Qui avait la responsabilité de l’ordre public fermait les yeux à moitié et faisait semblant de ne pas voir : ce fut un acte de soumission générale précisément de la part de ceux qui au contraire avaient le devoir exprès de rester vigilants. Sous nos fenêtres s’était rassemblé un amas de mines patibulaires qui hurlaient et lançaient des imprécations pour que l’on enlevât le drapeau. Il y eut aussi une tentative d’escalade à l’aide de tables placées les unes sur les autres, mais c’est alors qu’apparut à une fenêtre don Restelli, tenant dans ses mains levées la machine à écrire (qu’il payait encore à crédit) prêt à l’expédier sur les têtes des renégats et ceux de dessous virent qu’ils devaient affronter les alpins, passés maîtres dans l’art de caresser les échines à coup de bâton, les alpins qui, aussi en civil, portent des semelles doubles et décochent des coups de pied dont un seul suffit à faire bondir sur le pavé. Pas un seul ne s’est hasardé à faire un pas en avant et ainsi, ce jourlà, dans tout Milan un seul drapeau demeura intact : le nôtre ». En 1920, per émulation de l’initiative milanaise, virent le jour les sections ANA de Turin en janvier, Bassano en février, Verbano en mars, Vérone en avril, Côme, Frioul et Trente en juillet, Padoue et Venise en octobre, Brescia et Ligurie en novembre.

If the official birth of the National Association for ex-Alpine soldiers took place on the 8th July 1919, a silent society of help amongst ex-soldiers dates back to just after the signing of the statuary by King Carlo Alberto in 1848. Article 32 recognised the right of all citizens to peacefully unite, without arms. That was how associations in Piedmont arose, mainly to give assistance to members who could not work due to accident or ill health. Amongst these were four ex-alpine groups: one which had been active in the Vercelli province since 1882;one in Turin since 1891;one in Cuneo established in 1897 and one in Pinerolo and surrounding area, a few years later: all the societies had already set the high moral values of an alpine soldier, such as brotherhood, friendship and solidarity. During the same years, characterized by the phenomenon of immigration to America, youths who had finished their military service, once abroad , felt the need to (above all in North America) re-unite and organize themselves: so on the 1st of January, 1901, at Yellico (USA), the “Society for ex-alpine soldiers silent help” was born. After the Great War, in 1919, some associations had sprung up in Milan, which cultivated the moral values of patriotic love, brotherhood and solidarity, they were against the anarchists of that period. Some returned ex-alpine soldiers who belonged to the Italian Alpine Club, which used to meet at a beer house in Via Foscolo, launched the idea to establish a section within CAI, reserved only for those who had done their military service in the Alpine Troops. At the first meeting on 12th June, 1919, Captain Andreoletti, who had just been de-commissioned, suggested extending access to persons outside CAI. The proposal was quickly agreed and in a meeting on 8th July, 1919, the association’s statuary was begun to be drawn up. Doubts and arguments were not lacking between those who thought that superior officers should be excluded (all of who had come from non-alpine specialities) and those who wanted to admit them, between those who thought chaplains and doctors should not be included and those who wanted them included. Another proposal, which today is laughable, is the association’s duration: not missing in fact, were those who believed the world would have never again seen a war and therefore the association would be dissolved with the death of the last Great War veteran! The 4th of November, 1919, was the first anniversary of victory, but the celebrations were all but quiet. Gian Maria Bonaldi remembers that day: «Milan found itself in a merciless day of disreputable lawlessness which got the upper hand, insulting and beating up the mutilated, veterans, officers in uniform, ripping their medals off their chests and trying to burn the Tricolours they were able to grab. Those who were in charge of public order closed an eye and with the other pretended not to see: it was a general group calamity, by those who should have had the precise obligation of staying at home. Agglomerations of ugly thugs met up, shouted and cursed because they wanted to take down the Flag. There was also a try at climbing onto tables, one on top of the other, but don Restelli appeared at a window with a typewriter in his hands which he was still paying for on hire purchase),ready to unload it on to the hard nuts of the renegades and those below saw that they were facing alpine troops ,masters at shooting, alpine soldiers, who also wore double soles in civilian dress which, if their kick landed, was enough to summersault a person a person, leaving them rolling on the pavement. Nobody dared take a step forward. So that day, in all of Milan, only one flag remained flying: ours». In 1920, copying the initiative taken in Milan, a section of the National Association for ex-Alpine soldiers sprung up in Turin, in January, in Bassano in February, Verbano in March, Verona in April, Como, Friuli and Trento in July, Padova and Venice in October, Brescia and Liguria in November. In 1921 the sections multiplied and became widespread even in the Apennines and central Italy. In ’22 the silent Association changed into the “10th alpine regiment” and father of that name was King Vittorio Emanuele II. In fact the president, Andreoletti, went to Rome to invite the sovereign to a meeting, he reminded him of the fact that, in fact, he was in the meeting hall of all of the nine alpine regiments, where there was a photograph dedicated to each by His Majesty. He replied: «Good, I will also send a tenth».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

179

UNO SGUARDO D’INSIEME SULLA REALTÀ ALPINA ANA. Associazione Nazionale Alpini Se la nascita ufficiale dell’Associazione Nazionale Alpini si è fatta risalire all’8 luglio 1919, certe Società di mutuo soccorso fra militari in congedo risalgono addirittura all’indomani della firma dello Statuto da parte di Re Carlo Alberto nel 1848. L’articolo 32 riconosceva il diritto di tutti i cittadini di riunirsi pacificamente, senz’armi. Erano così sorte in Piemonte associazioni prevalentemente a fini assistenziali, a vantaggio di quei soci che non potevano svolgere attività lavorative a causa di infortuni o malattie. Fra di esse, quattro erano dichiaratamente “alpine”: quella attiva in provincia di Vercelli fin dal 1882; quella di Torino del 1891; quella di Cuneo costituita nel 1897 e quella di Pinerolo e dintorni qualche anno dopo: tutte società che già concretizzavano alcuni fra i più elevati valori morali dell’alpinità, come la fratellanza, l’amicizia e la solidarietà. Negli stessi anni, caratterizzati dal fenomeno dell’emigrazione oltreoceano, i giovani che avevano appena terminato il servizio militare avevano sentito la necessità, una volta giunti all’estero (soprattutto in Nordamerica), di riunirsi e di organizzarsi: nacque così la prima “Società alpina di mutuo soccorso”, costituita a Yellico (USA) il 1° gennaio 1901. All’indomani della grande guerra erano sorte a Milano, nel 1919, alcune Associazioni d’Arma che, coltivando valori morali quali l’amor di patria, la fratellanza e la solidarietà, erano contrarie ai movimenti anarcoidi dell’epoca. Alcuni reduci alpini appartenenti al Club Alpino Italiano, che usavano incontrarsi in una birreria di via Foscolo, lanciarono l’idea di costituire, nell’ambito della sezione del CAI, un gruppo riservato a coloro che avevano militato fra gli alpini. Nella prima riunione del 12 giugno 1919 il capitano Arturo Andreoletti, appena congedato, suggerì di estendere l’accesso anche al personale esterno al CAI, proposta che venne subito accolta e nell’assemblea dell’8 luglio 1919 si cominciò a redigere lo statuto associativo. Non mancarono i dubbi e le discussioni fra chi sosteneva che andavano esclusi gli ufficiali superiori (che provenivano tutti da specialità non alpine) e chi voleva ammetterli, fra chi voleva tenere fuori i cappellani e i medici e chi li voleva includere. Un’altra proposta, che oggi farebbe sorridere, era relativa alla durata dell’associazione: non mancò, infatti, chi sosteneva che il mondo non avrebbe più visto guerre e pertanto l’associazione avrebbe dovuto essere sciolta alla scomparsa dell’ultimo reduce della grande guerra! Il 4 novembre del 1919 fu celebrato il primo anniversario della Vittoria, ma le celebrazioni furono tutt’altro che tranquille. Così ricorda quel giorno Gian Maria Bonaldi: «Milano si ritrovò quel giorno in balia di rinnegati e facinorosi che presero il sopravvento, insultando e malmenando mutilati, reduci, ufficiali in divisa, strappando le medaglie dal loro petto ed accanendosi poi a bruciare tutte le bandiere tricolori che riuscivano ad agguantare. Chi aveva la responsabilità dell’ordine pubblico chiuse un occhio e mezzo e con quel che gli rimaneva fece finta di vederci poco: era un generale calamento di brache, proprio da parte di coloro che invece avevano il preciso dovere di tenersele ben tirate. Sotto le nostre finestre si era radunato un agglomerato di brutti ceffi che urlavano ed imprecavano perché si togliesse la bandiera. Ci fu anche un tentativo di scalata con dei tavolini sovrapposti, ma allora apparve ad una finestra don Restelli, alta nelle mani la macchina da scrivere (che ancora stavamo pagando a rate), pronto a scaraventarla sulle zucche dei rinnegati e quei di sotto videro che dovevano affrontare gli alpini, maestri nel massaggiare schiene a colpi di pistocco, gli alpini che, anche da borghesi, portano suole doppie e sferran calci che ne basta uno per far fare i salti mortali sul selciato. Non ce ne fu uno che si azzardasse a fare un passo avanti. E così quel giorno, in tutta Milano, ci fu una sola bandiera che non venne ammainata: la nostra». Nel 1920, per emulazione dell’iniziativa milanese, sorsero le sezioni ANA di Torino a gennaio, Bassano a febbraio, Verbano a marzo, Verona ad aprile, Como, Friuli e Trento in luglio, Padova e Venezia in ottobre, Brescia e Liguria a novembre.


180

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

En 1921, les sections se multiplièrent et se répandirent aussi dans les Apennins et dans l’Italie du centre. En 1933, l’association prit le nom de “10e Régiment des Alpins” et le père de cette dénomination fut le Roi Victor-Emmanuel II. En effet, quand le président Andreoletti se rendit à Rome pour inviter le souverain au rassemblement, il lui rappela que dans les salles de réunion des neuf régiments alpins étaient exposées les photos avec la dédicace de Sa Majesté. Ce dernier répondit «Bien j’en enverrai une aussi au Dixième». C’est pourquoi en 1935, à l’époque de la mobilisation pour la campagne d’Afrique orientale, fut attribué au nouveau régiment alpin le numéro ordinal “Onzième”. Le 25 juillet 1943, après la chute du régime fasciste, tout partit à la dérive, également le président de l’ANA ou mieux le commandant du 10e Régiment des Alpins, Angelo Manaresi, qui donna sa démission remplacé par Marcello Soleri, qui recouvrit la charge de “commissaire extraordinaire”. Le contrôle des Associations de l’Armée fut transféré au Ministère de la Guerre, suite à la dissolution du Parti National Fasciste. Il manqua de peu que les associations soient aussi dissoutes étant donné que les Alliés, qui gouvernaient l’Italie, ne le voyaient pas d’un bon œil, rappelant que dans l’Allemagne du premier après-guerre, ce furent précisément les associations de l’armée qui jouèrent un rôle politique et militaire considérable. Après la guerre, la vie reprit et avec elle aussi l’activité normale de l’ANA, qui voyait augmenter le nombre de ses membres, les groupes et les sections aussi bien en Italie qu’à l’étranger. Partout dans le monde, où les nécessités avaient contraint les Italiens à émigrer, des sections de l’ANA furent créées. Sept ont vu le jour dans des pays européens : Belgique, France, Allemagne, Luxembourg, Grande Bretagne, Scandinavie et Suisse. Une section regroupe les Alpins aux États Unis et sept au Canada : Edmonton, Hamilton, Montréal, Ottawa, Toronto, Vancouver et Windsor outre quatre groupes autonomes. Cinq sections existent en Amérique du sud: Argentine, Brésil, Pérou, Venezuela et Uruguay, une en Afrique (en République Sud africaine) et neuf en Australie : Adelaïde, Brisbane, Canberra, Griffith, Melbourne, North Queensland, Perth, Sidney et Wollongong. Les sections à l’étranger sont pour tous un motif d’orgueil: pour les émigrants eux-mêmes que la vie a contraint à une “double naia”, pour le pays d’origine et pour celui d’adoption, pour ceux qui ont la chance de les voir défiler aux rassemblements nationaux. Mais combien de temps cela durera-t-il encore? Elles ne sont plus alimentées en continu comme les sections nationales et le temps ne pardonne pas. Renato Zuliani, président de la Section France, écrivait en 1990: «L’émigration est en train de s’épuiser et nous autres, alpins, qui savons ce que veut dire que quitter l’Italie et la famille, nous ne pouvons que nous en réjouir. Il est un fait cependant que les associations italiennes à l’étranger ne se renouvellent quasi plus et les inscrits (même si les alpins ne sentent pas les années passer) ne rajeunissent pas ». Déjà dans les premiers statuts de l’Association résonnaient les paroles prophétiques d’“examen des problèmes de la montagne” et “interventions de solidarité”, qui semblaient être un prélude aux très nombreuses interventions de secours dont les alpins en fin de lien deviendraient les acteurs. En 1923, dans la bergamasque Val de Scalve, eut lieu la désastreuse rupture du barrage de Gleno: immédiatement l’ANA (ou le 10e Régiment des Alpins) lança une souscription et quelques dizaines d’alpins réservistes se présentèrent volontairement “pour donner un coup de main”. C’était l’embryon de la future organisation de la protection civile dans le cadre de l’ANA, qui se distinguera pour sa promptitude et son efficacité dans toutes ses interventions. Lors de calamités naturelles en Italie, personne n’ignore les hauts-faits de l’ANA, mais pas tout le monde, cependant, en connaît l’entité à l’étranger. En décembre 1988 l’Institut Géophysique italien avertit le Ministère de la Protection Civile qu’un évènement dévastateur (une explosion nucléaire ou une secousse tellurique d’une gigantesque ampleur) avait frappé l’Arménie. En peu de temps la nouvelle du séisme est confirmée et l’Italie se mobilisa pour aider cette république du Caucase qui, à l’époque, faisait encore partie de l’Urss. On choisit de reconstruire une ville, la plus sinistrée: Spitak, qui avait enregistrait 15 000 morts. Pour la première fois depuis le début de la guerre froide, les C130 de l’aéronautique militaire atterrissaient en Arménie et des appareils de l’OTAN venaient au secours d’un pays membre du Pacte de Varsovie. Dans ces événements s’insère la mer-

That is why in 1935, at the time of mobilization for the East African Campaign; the new Alpine regiment was given the ordinal number “Eleventh”. On the 25th of July1943, the fascist regime fell, everything fell into disorder and the commander of the National Association for ex-Alpine soldiers, or better, the 10th Alpine regiment, Angelo Manaresi, gave his demission. He was substituted by Marcello Soleri, who covered the position by an “extraordinary commission”. The control of the Armed Associations was transferred to the Ministry of War, as a consequence of the disbanding of the National Fascist Party. The Association was also nearly broken up, in so much that the Allies were governed Italy, and so they were not seen in a good light, reminding everyone that in Germany, soon after the war, the same army associations had had a strong political and military role. After the war, life returned to normal and with it, also the activities of the National Association for ex-Alpine soldiers, which saw an increase in members, groups and sections, both in Italy and abroad. Wherever in the world, necessity had forced Italians to immigrate, sections of the National Association for ex-Alpine soldiers sprung up. Seven in European countries: Belgium, France, Germany, Luxemburg, Great Britain, Scandinavia and Switzerland. A Section regrouped ex-alpine soldiers in the USA and seven in Canada: Edmonton, Hamilton, Montreal, Ottawa, Toronto, Vancouver and Windsor, besides four autonomous groups. There were five sections in South America: Argentina, Brasil, Perù, Venezuela and Uruguay, one in Africa (South Africa) and nine in Australia: Adelaide, Brisbane, Canberra, Griffith, Melbourne, North Queensland, Perth, Sydney and Wollongong. The sections abroad are all motivated with pride: the same immigrants making a living, had to do “double military service”, for their original country and for their adopted one, and for those that have the fortune to see them march by at national meetings. But how much longer will they exist? They are not continually fed like the sections at home and the registrar’s office does not pardon either. Renato Zuliani , president of the French section, wrote in 1990,: «immigration is drawing to an end and us alpine soldiers, who know what it is like to leave Italy and the family, cannot be but happy. The point is however the Italian associations abroad are nearly completely not being renewed and the members (even if the old-alpine soldiers do not see the years passing) are not getting any younger». Since the Association’s first statue, some prophesized with the words “study of mountain problems” and “interventions of solidarity”, which seem to pre-elude the high number of rescues carried out by ex-alpine soldiers. In 1923,in Val di Scalve in the Bergamo area, there was a disastrous dam collapse at Gleno: immediately the National Association for ex-Alpine soldiers (or 10th Alpine Regiment) started a collection and some tens of discharged alpine soldiers voluntarily presented themselves “to give a helping hand”. This was the embryo of the future Civil Protection within the National Association for ex-Alpine soldiers, which was distinguished for speed and efficiency in all their interventions. More results did not escape the National Association for ex-Alpine soldiers when there were natural disasters in Italy. Probably, however, not everyone abroad knows of its existence. In December,1988 the Italian Geophysical Institute told the Ministry of Civil Protection about some kind of devastating event (a nuclear explosion or an enormous earthquake) had been recorded in Armenia. In a short time the news o fan earthquake was confirmed and Italy mobilized to help the Caucasian Republic, which at that time was still part of the USSR. It was decided to rebuild a city, the worst damaged: Spitak, where there were 15.000 dead and, for the first time since the beginning of the cold war, the Italian Air force’s C130 landed in Armenia along with NATO aircraft to help a nation of the Warsaw Agreement. In these events a marvellous story, about the National Association for ex-Alpine soldiers’ camp hospital, can be inserted. Transferred and organized by the alpine soldiers, following a resolution by the National Council Committee, in January 1989. Our “Air transportable medical and surgical centre” was the only hospital working in a radius kilometres. The working day always started with the raising of the flag and the notes of the national anthem, then an average of 200 operations were carried out per day.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

181

Nel 1921 le sezioni si moltiplicarono e si diffusero anche nella zona appenninica e nell’Italia centrale. Nel ’22 l’Associazione mutò il nome in “10° Reggimento Alpini” e il padre di tale appellativo fu il Re Vittorio Emanuele III. Infatti quando il presidente Andreoletti andò a Roma per invitare il sovrano all’adunata, gli rammentò il fatto che nelle sale convegno dei nove reggimenti alpini erano esposte le foto con dedica di Sua Maestà. E lui disse: «Bene, ne invierò una anche al Decimo». Ecco perché nel 1935, all’epoca della mobilitazione per la campagna in Africa orientale, al nuovo reggimento alpino fu attribuito l’ordinale “Undicesimo”. Il 25 luglio del 1943, caduto il regime fascista, tutto passò allo sbando e anche il presidente dell’ANA, o meglio il comandante del 10° Reggimento Alpini, Angelo Manaresi, si dimise, sostituito da Marcello Soleri, che ricoprì l’incarico di “commissario straordinario”. La vigilanza sulle Associazioni d’arma fu trasferita al Ministero della Guerra, in conseguenza dello scioglimento del Partito Nazionale Fascista. Poco mancò che anche le associazioni venissero sciolte, dato che gli Alleati, che governavano l’Italia, non le vedevano di buon occhio, rammentando che nella Germania del primo dopoguerra erano state proprio le associazioni d’arma a svolgere un notevole ruolo politico e militare. Dopo la guerra la vita riprese e con essa anche la normale attività dell’ANA, che vedeva aumentare i soci, i gruppi e le sezioni, sia in Italia che all’estero. Ovunque nel mondo, dove le necessità hanno costretto gli Italiani ad emigrare, sono sorte sezioni dell’ANA. Sette hanno visto la luce in Paesi europei: Belgio, Francia, Germania, Lussemburgo, Gran Bretagna, Scandinavia e Svizzera. Una Sezione raggruppa gli Alpini negli USA e sette in Canada: Edmonton, Hamilton, Montreal, Ottawa, Toronto, Vancouver e Windsor oltre a quattro gruppi autonomi. Cinque sono le sezioni del Sudamerica: Argentina, Brasile, Perù, Venezuela e Uruguay, una in Africa (nella Repubblica Sudafricana) e nove in Australia: Adelaide, Brisbane, Canberra, Griffith, Melbourne, North Queensland, Perth, Sidney e Wollongong. Le sezioni all’estero sono per tutti un motivo di orgoglio: per gli emigranti stessi che la vita ha costretto ad una “doppia naia”, per il Paese di origine e per quello di adozione, per coloro che hanno la fortuna di vederli sfilare alle adunate nazionali. Ma quanto dureranno ancora? La loro alimentazione non è continua come quella delle Sezioni in patria e l’anagrafe non perdona. Scriveva nel 1990 Renato Zuliani, presidente della Sezione Francia: «L’emigrazione si sta esaurendo e noi alpini, che sappiamo cosa voglia dire lasciare l’Italia e la famiglia, non possiamo che rallegrarcene. Sta di fatto però che le associazioni italiane all’estero non si rinnovano quasi più e gli iscritti (anche se gli alpini non sentono gli anni passare) non ringiovaniscono». Già nel primo statuto dell’Associazione erano suonate profetiche le parole “studio dei problemi della montagna” e “interventi di solidarietà”, che sembravano preludere ai numerosissimi interventi di soccorso di cui gli alpini in congedo si sarebbero resi protagonisti. Nel 1923, nella bergamasca Val di Scalve, si verificò il disastroso crollo della diga di Gleno: immediatamente l’ANA (o 10° Reggimento Alpini) lanciò una sottoscrizione ed alcune decine di alpini in congedo si presentarono volontariamente “per dare una mano”. Era l’embrione della futura organizzazione della protezione civile nell’ambito dell’ ANA, che si sarebbe distinta per tempestività ed efficienza in tutti i suoi interventi. Non sfuggono ai più i risultati dell’ANA in occasione di calamità naturali in Italia. Probabilmente, però, non tutti ne conoscono l’entità all’estero. Nel dicembre del 1988 l’Istituto Geofisico Italiano avvertì il Ministero della Protezione Civile che un evento devastante (un’esplosione nucleare o una scossa di terremoto di gigantesca entità) era stato avvertito in Armenia. In poco tempo la notizia del terremoto venne confermata e l’Italia si mobilitò per aiutare quella repubblica caucasica, che all’epoca faceva ancora parte dell’Urss. Si scelse di ricostruire una città, la più disastrata: Spitak, che aveva subìto 15.000 morti e per la prima volta dall’inizio della guerra fredda gli aerei C130 dell’aeronautica militare italiana atterrarono in Armenia e velivoli della NATO soccorsero un Paese del Patto di Varsavia. In queste vicende si inserì la meravigliosa storia dell’ospedale da campo dell’ANA, trasferito ed organizzato dagli Alpini in seguito alla delibera del Consiglio Direttivo Nazionale del gennaio 1989. Il nostro “Centro medico chirurgico aviotrasportabile” era l’unico ospedale funzionante nel raggio di cento chilometri. Il lavoro giornaliero iniziava sempre con l’alzabandiera e con le note dell’inno nazionale, poi proseguiva con una media di 200 interventi chirurgici al giorno.


182

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

veilleuse histoire de l’hôpital de campagne de l’ANA, transféré et organisé par les Alpins suite à la délibération du Conseil de Direction National de janvier 1989. Notre “Centre médical et chirurgical transportable par avion” était l’unique hôpital fonctionnant dans un rayon de cent kilomètres. Le travail journalier commençait toujours avec le lever des couleurs et les notes de l’hymne national puis se poursuivait avec une moyenne de 200 interventions chirurgicales par jour. Deux Arméniens qui, après avoir observé longtemps avec admiration non dissimulée, le zèle des alpins, leur travail rapide et habile, les idées qui se transformaient rapidement en actes, s’étaient regardés et s’étaient demandés : «Mais comment ont-ils fait ceux-là pour perdre la guerre?» Un épisode significatif. Le dernier jour, alors que les Italiens devaient procéder au salut des couleurs en même temps que devait avoir lieu le lever des couleurs arméniennes, les Arméniens voulurent voir lever leur drapeau sur la hampe mais ne voulurent pas que l’on amenât les couleurs italiennes. Rossosch et Aosta sont deux noms mémorables pour les Alpins. En 1942, le commandement du Corps d’armée alpin avait son siège à Rossoch, en Russie, et à Aoste. Le 15 septembre 1991, lors de la séance du Conseil de Direction de l’ANA à l’École Militaire Alpine, il fut décidé de construire une école maternelle dans la localité ex-soviétique comme symbole tangible d’une nouvelle volonté de paix et de solidarité entre les deux blocs non plus opposés. Le 6 juin 1992, un C130 “Hercules” de l’Aéronautique Militaire italienne partit d’Orio al Serio et arriva à Voronez avec à son bord le groupe de volontaires qui poursuivirent en bus jusqu’au chantier et deux jours plus tard à l’arrivée du président national Caprioli, on procéda au premier lever des couleurs et à la pose de la première pierre. Les quotidiens russes (beaucoup plus que ceux italiens) exaltèrent l’“Opération Sourire” avec des paroles d’appréciation et d’estime. À juger un témoignage d’anciens combattants de la 172ª division d’infanterie “Pavlograd”, datée du 4 septembre 1992, l’ancien ennemi exprima tout autant de considération: «Nous, anciens combattants, réunis à Rossosch pour rencontrer les libérateurs de la ville remercions de tout cœur les constructeurs de l’école, les alpins italiens, pour l’hospitalité. Que la paix règne toujours entre nos peuples!». Ce fut la meilleure façon pour rappeler en 1993 le 50° anniversaire de la bataille de Nikolajevka. Mais l’“Opération Sourire” ne s’arrêta pas là ; elle en généra même une autre: la “ICARO ’93” (un acronyme qui signifie “In CAmper a ROssosch”) et eut lieu dans la seconde moitié du mois de septembre. 332 Alpins, parmi lesquels 7 anciens combattants de Russie, traversèrent l’Italie, l’Autriche, la Hongrie, l’Ukraine et la Russie, parcourant 6 067 kilomètres à bord de 95 camping-cars et 15 engins spéciaux sous la conduite impeccable du Général Cesare Di Dato. En synthèse, le travail de 721 volontaires, qui ont accompli 9 643 heures de travail, a transformé en une belle école pour environ cent enfants les 150 000 briques et 5 000 quintaux de ciment, mais a surtout honoré la devise “Rappeler les morts en aidant les vivants ”. Plus proche de nous, on ne peut pas oublier le tremblement de terre dévastateur qui, dans la nuit du 5 au 6 avril 2009, a secoué les Abruzzes mettant à genou une des plus belles régions d’Italie. Le Président National de l’ANA, Corrado Perona, fit immédiatement envoyer un message à toutes les sections en rappelant que «Comme tout le monde doit désarmais le savoir, cette nuit à 3h30 un violent séisme a frappé les Abruzzes et l’Aquila en particulier. Nos alpins des Abruzzes ont déjà été contactés qui, heureusement n’ont pas subi de pertes, mais la situation est encore floue. Les Alpins du 9e régiment également n’ont pas subi de conséquences physiques mais des dégâts ont été enregistrés dans les structures. On a tout de suite activé notre salle opérationnelle de Protection Civile qui travaille en étroit contact avec le Département de la P.C. Pour l’heure, on a mis sur pied cinq unités cynophiles et 100 volontaires insérés dans les colonnes régionales pour d’autres mesures ou initiatives. Les sections et les groupes seront opportunément informés de leur éventuel engagement. Pour l’instant bien que l’alerte générale demeure active, aucune initiative autonome ne devra être prise ; c’est la chaîne de la Protection Civile qui le décidera. Pour démontrer encore une fois notre solidarité vis-à-vis de la population touchée par le séisme, dans les prochains jours seront expédiées des directives spécifiques ». Suit un autre message par lequel Perona

Two Armenians who, after having watched this for a long time and with dubious admiration the zealous alpine soldiers, their work being industrious and painstaking, their ideas secretly transformed into fact, that they asked : «How is it possible that these lose a war?» A significant episode. On the last day, when it was time to lower the Italian flag, whilst raising the Armenian one, the Armenians wanted to raise their flag, yes, see their flag raised on the pole but they did not want to lower the Italian one. Rossosch and Aosta are two memorable names for Alpine soldiers. Rossosch, in 1942, was commander of the Alpine Armed Corps in Russia and in Aosta, on the 15th September 1991, at the National Association for ex-Alpine soldiers governing committee meeting at the Alpine Military School’s headquarters, decided to build a nursery school in a place in the ex-Soviet State, as a tangible symbol of a new wish for peace and solidarity between the two blocks no longer in opposition. On the 6th of June, 1992 a C130 “Hercules”, belonging to the Italian Air force, left Orio al Serio and arrived at Voronez with the first group of volunteers, who then continued by bus to the building site and two days later, with the arrival of the National president Caprioli, there was the first raising of the Flag and laying of the first stone. The Russian newspapers (many more than in Italy) praised “Operation Smile” with words of appreciation and respect. The same was expressed by the old enemy, to judge from a testimony of veterans of the 172th infantry division “Pavlovgrad”, dated 4th September 1992: «Us, veterans, reunited at Rossosch to meet the city’s liberators, we thank the school’s builders with all our heart, the Italian alpine soldiers, for their hospitality. Hoping that there will always be peace between our populations!». This was the best way to remember, in 1993, the 50th anniversary of the battle of Nikolajevka. But “Operation Smile” doesn’t finish here, on the contrary it generated another: “ICARO ’93” (an an acronym which means “In CAmper a ROssosch”) which took place in the middle of September. 332 ex- alpine soldiers, amongst which were 7 veterans of the Russian campaign, crossed Italy, Austria, Hungary, Ukraine and Russia covering 6.067 kilometres in 95 campers and 15 special vehicles, under the impeccable management of General Cesare Di Dato. In synthesis, the work of 721 volunteers carried out 9.643 hours of work, turning 150.000 bricks and 5.000 quintals of cement into a beautiful nursery school for a hundred children, but above all to honour the motto “Remember the Fallen, help the living. Closer to us, the devastating earthquake on the night of the 5th/6th April, 2009, at Aquila, cannot be forgotten, bringing one of the most beautiful regions of Italy to their knees. The National president of the National Association for ex-Alpine soldiers, Corrado Perona, immediately sent out a message to all the sections, reminding them «As it is already known to you all, last night at 3,30 a violent seism hit Abruzzo and Aquila in particular, we have already contacted our alpine soldiers in Abruzzo , fortunately, not one of them has been lost, but the situation is still fluid. Also, the 9th Alpine Regiment has not had human losses, whilst some building damage has been reported. Our civil Protection operations centre has been activated in close contact with the Department of Civil Protection. At the moment the dog unit and 100 volunteers are inserted in the regional columns, for other measures or initiatives. The sections and groups will be quickly informed for their eventual involvement. For the moment, even if on general alert, there should not be any autonomous initiatives taken; these will be decided upon by the Civil Protection chain to demonstrate yet again our solidarity to the population struck by the seism, there will be in the next few days, specific directives». Another message followed, in which Perona made the ex- alpine soldiers aware of the solidarity, underlining that«…following the earthquake which has destroyed the heart of Abruzzo, the National Association for ex- Alpine soldiers has decided to activate a collection to take a concrete help to our Abruzzo brothers…». About 1500 were involved at the start; the volunteers of the National Association for ex-Alpine soldiers Civil Protection working with rescue in Abruzzo, besides the dog units (11 units from Lombardy, Piedmont and Veneto and 5 from Abruzzo). The alpine soldiers joined to the columns from Piedmont, Lombardy, Emilia Romagna and Friuli and reached the first


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

183

Due armeni che, dopo avere osservato a lungo e con malcelata ammirazione lo zelo degli alpini, il loro lavoro alacre e solerte, le idee che si trasformavano celermente in fatti, si erano guardati in faccia e si erano chiesti: «Ma come hanno fatto questi a perdere la guerra?» Un episodio significativo. L’ultimo giorno, quando era previsto l’ammainabandiera italiano contemporaneamente all’alzabandiera armeno, gli Armeni stessi avevano voluto, sì, vedere la loro bandiera alzarsi sul pennone ma non che venisse ammainata quella italiana. Rossosch e Aosta sono due memorabili nomi per gli alpini. A Rossosch, nel 1942, aveva sede il comando del Corpo d’Armata alpino in Russia e ad Aosta, il 15 settembre 1991, nella seduta del Consiglio direttivo dell’ANA presso la sede della Scuola Militare Alpina, si era deciso la costruzione di un asilo nella località ex sovietica, come simbolo tangibile di una nuova volontà di pace e di solidarietà fra i due blocchi non più contrapposti. Il 6 giugno 1992 un aereo C130 “Hercules” dell’Aeronautica Militare italiana partì da Orio al Serio e arrivò a Voronez con il primo gruppo di volontari che proseguirono in pullman fino al cantiere e due giorni dopo, all’arrivo del presidente nazionale Caprioli, si procedette al primo alzabandiera e alla posa della prima pietra. I quotidiani russi (molto più di quelli italiani) esaltarono l’ “Operazione Sorriso” con parole di apprezzamento e stima. Altrettanta considerazione venne espressa dall’ex nemico, a giudicare da una testimonianza di reduci della 172ª divisione di fanteria “Pavlovgrad”, datata 4 settembre 1992: «Noi, reduci, riuniti a Rossosch per l’incontro dei liberatori della città, ringraziamo di tutto cuore i costruttori dell’asilo, gli Alpini italiani, per l’ospitalità. Che sia sempre pace tra i nostri popoli!». Fu questo il modo migliore per ricordare, nel 1993, il 50° anniversario della battaglia di Nikolajevka. Ma l’“Operazione Sorriso” non finì qui, anzi ne generò un’altra: la “ICARO ’93” (un acronimo che significa “In CAmper a ROssosch”) si svolse nella seconda metà di settembre. 332 Alpini, fra cui 7 reduci di Russia, attraversarono Italia, Austria, Ungheria, Ucraina e Russia percorrendo 6.067 chilometri su 95 camper e 15 mezzi speciali, sotto l’impeccabile direzione del generale Cesare Di Dato. In sintesi, il lavoro di 721 volontari che hanno compiuto 9.643 ore lavorative ha trasformato in un bell’asilo per cento bambini 150.000 mattoni e 5.000 quintali di cemento, ma soprattutto ha onorato il motto “Ricordare i Caduti aiutando i vivi”. Più vicino a noi, non si può però dimenticare il devastante terremoto che nella notte tra il 5 e il 6 aprile del 2009 ha sconvolto l’Abruzzo, mettendo in ginocchio una delle più belle regioni italiane. Il presidente nazionale dell’ANA, Corrado Perona, fece immediatamente diramare un messaggio a tutte le sezioni ricordando che «Come sarà ormai noto a tutti, questa notte alle ore 3,30 un violento sisma ha colpito l’Abruzzo e L’Aquila in particolare. Sono già stati contattati i nostri Alpini abruzzesi che, fortunatamente, non hanno subito perdite, ma la situazione è ancora fluida. Anche gli Alpini del 9° Reggimento non hanno subito conseguenze fisiche, mentre alcuni danni sono da registrare nelle strutture. È stata subito attivata la nostra Sala operativa di Protezione Civile che opera in stretto contatto con il Dipartimento di P.C. Al momento sono state attivate le unità cinofile e 100 volontari inseriti nelle colonne regionali, per altre misure o iniziative. Le Sezioni ed i Gruppi saranno tempestivamente informati per il loro eventuale coinvolgimento. Per ora, pur permanendo l’allertamento generale, non dovranno essere prese autonome iniziative; queste saranno decise dalla catena della Protezione Civile. Per dimostrare ancora una volta la nostra solidarietà nei confronti della popolazione colpita dal sisma verranno diramate, nei prossimi giorni, specifiche direttive». Seguì un altro messaggio con il quale Perona sensibilizzava gli alpini alla solidarietà sottolineando che «… a seguito del terremoto che ha distrutto il cuore dell’Abruzzo, l’Associazione Nazionale Alpini ha deciso di avviare una raccolta di fondi per portare un aiuto concreto ai fratelli abruzzesi…». Sono stati circa 1500, all’inizio, i volontari della Protezione civile ANA impegnati nei soccorsi in Abruzzo oltre ai gruppi cinofili (11 unità dalla Lombardia, Piemonte e Veneto e 5 abruzzesi). Ai primi volontari giunti sul posto si aggiunsero gli alpini aggregati alle colonne mobili delle Regioni Piemonte, Lombardia, Emilia Romagna e Friuli. Al termine dell’intervento, durante la cerimonia di consegna del “Borgo Alpino” a Fossa, il presidente Perona ha ricordato che sono stati 8.000 i volontari alpini impegnati dell’aprile nel 2009.


184

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

sensibilisait les alpins à la solidarité en soulignant que «… suite au tremblement de terre qui a détruit le cœur des Abruzzes, l’Association Nationale des Alpins a décidé de lancer une collecte de fonds pour porter une aide concrète aux frères des Abruzzes …». Au début, environ 1 500 volontaires de la Protection Civile ANA ont été mobilisés dans les secours aux Abruzzes outre les groupes cynophiles (11 unités de la Lombardie, Piémont, et Vénétie et 5 des Abruzzes). Aux premiers volontaires arrivés sur les lieux se joignirent les alpins associés aux colonnes mobiles des régions Piémont, Lombardie, Émilie Romagne et Frioul. À la fin de l’intervention, durant la cérémonie de remise du “Borgo Alpino” à Fossa, le Président Perona a rappelé qu’il y a eu 8 000 volontaires alpins engagés en avril 2009. Toutes les sections de l’Association ont été alertées, hôpital de campagne compris et se sont mises à la disposition du Département de la Protection Civile nationale. Quelques heures après le tremblement de terre, les premières équipes cynophiles, spécialisées dans la recherche de personnes sous les décombres, étaient déjà opérationnelles à Coppito, un hameau situé à cinq kilomètres du chef-lieu où les conséquences du séisme étaient particulièrement lourdes. Pour être proche des penne nere de la Protection Civile ANA et porter solidarité à qui avait tout perdu, le Président Perona s’est rendu sur les lieux du tremblement de terre et a visité Barisciano, Monticchio, San Demetrio, Acquasanta, Fossa, Paganica. Grâce aux différentes subventions, le siège national de l’ANA a recueilli 2 738 000 €. Avec cet argent et, grâce à une convention avec la commune de Fossa, ont été construites 33 unités d’habitation (le choix du nombre n’est pas le fruit du hasard en ce qu’il coïncide avec le nom de l’Hymne des Alpins). Et ainsi, à un peu plus de sept mois du début des travaux, l’effort des penne nere a bien été récompensé. Le 14 novembre 2009 le Président Perona a remis les clés des habitations au maire de Fossa, Luigi Calvisi. Quelques paroles de la part de Perona, évidemment ému, qui a conclu en s’adressant aux nombreux volontaires «… et maintenant pas de répit. Nous continuons avec la construction de l’église et de l’oratoire». Le bourg se souviendra toujours de la solidarité des Alpins avec trois rues spécialement intitulées: Via Battaglione Alpini L’Aquila, Via Don Carlo GnocchiBeato et Viale degli Alpini. Les proches Balkans aussi ne peuvent pas manquer dans le panorama des initiatives des Alpins. Un exemple avec ce qui s’est passé le 16 février 2002, quand l’ANA a tenu sa promesse de terminer avant la fin de l’hiver, les travaux d’agrandissement de l’école multiethnique de Zenica en Bosnie: à cette date, l’école a été inaugurée en présence des plus importantes autorités religieuses et civiles. Pour l’ANA étaient présents le Président national Beppe Parazzini, quelques conseillers nationaux et les composants de la commission responsable outre une quarantaine d’alpins qui s’étaient occupés des travaux. Don Josip Lebo, le jeune et dynamique prêtre de l’école, en a rappelé la devise significativement latine dans un pays slave: “Vivat, floreat et crescat schola nostra (vit, fleurit et grandit notre école), pour la véritable éducation et formation des jeunes et pour le progrès de tous les peuples de bonne volonté”. «Nous l’avons fait – a expliqué Parazzini – parce que Zenica est proche de Sarajevo, où opèrent depuis des années nos bien aimés détachements employés dans l’opération de sauvegarde de la paix et assistance à la population. Nous avons voulu être présents en tant qu’alpins réservistes pour connoter l’esprit qui nous anime : en visitant l’école nous voyons que nos volontaires ont vraiment bien travaillé. Les alpins sont heureux, grâce aux fonds recueillis, d’avoir pu faire quelque chose pour les jeunes de ce pays.»

volunteers at the site. At the end of the intervention, during the ceremony to consign the “Alpine Village” at Fossa, the president Perona, reminded that 8.000 alpine volunteers were at work from April, 2009. All the association’s sections were on alert, camp hospitals included, making themselves available to the Department of National Civil Protection. A few hours after the earthquake, the first dog units, specialized in searching for humans under rubble, was in operation at Coppito, a hamlet five miles from the main town, where the consequences of the seism was particularly bad. To be near the black feathers of the National Association for ex-Alpine soldiers civil protection and to bring solidarity to those who had lost everything, president Perona arrived at the earthquake site and visited Barisciano, Monticchio, San Demetrio, Acquasanta, Fossa, Paganica. Thanks to contributions, the National Association for ex-Alpine soldiers headquarters collected 2.738.000 €. With that money and thanks to a convention with the commune of Fossa, 33 habitation units were built (the number chosen was not casual, in so much as it coincides with the name of the alpine soldier’s Anthem). So, after little more than seven months from the start of work, the black feather’s effort was well paid back. On the 14th November 2009 the president Perona gave the houses keys to the mayor of Fossa, Luigi Calvisi. Few words were said by Perona, evidently moved, he concluded, referring to the numerous volunteers «…and now, never stopping. Let’s continue with the building of a church and youth club». The hamlet will always remember the alpine solidarity with three roads: Via Battaglione Alpini L’Aquila, Via Don Carlo Gnocchi-Beato and Viale degli Alpini. Also our neighbours the Balkans cannot be lacking from the panorama of alpine soldier initiatives. None like the example that happened on 16th February 2002, when the National Association for ex-Alpine soldiers held its promise to finish a multiethnic school in Zenica in Bosnia, before the end of winter: on that date the school was inaugurated by the highest religious and civil Bosnian authorities. The National Association for ex-Alpine soldiers was present with their National president Beppe Parazzini, some National committee members and components of the commission responsible, more than forty alpine soldiers who had carried out work. Don Josip Lebo, the young and dynamic head master of the school, remembered the motto, significantly in Latin in a country with Slav ethos: “Vivat, floreat et crescat schola nostra (alive, blooming and our school grows), for true education and formation of youth and for progress for all populations with ability”. «We made it –explained Parazzini – because Zenicais near Sarajevo, where our beloved alpine divisions have been working for years, to keep the peace and help the population. We wanted to be present as discharged alpine soldiers to observe what our spirit is, which gives us soul: visiting the School, we see that our volunteers have truly worked well. The alpine soldiers are happy, thanks to the funds collected, to have been able to do something for the youth of this country».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

185

Tutte le sezioni dell’Associazione si sono allertate, ospedale da campo compreso, mettendosi a disposizione del Dipartimento della Protezione civile nazionale. Poche ore dopo il terremoto, le prime squadre cinofile, specializzate per la ricerca di persone sotto le macerie, erano già operative a Coppito, una frazione a cinque chilometri dal capoluogo, dove le conseguenze del sisma erano state particolarmente pesanti. Per essere vicino alle penne nere della Protezione civile ANA e portare solidarietà a chi aveva perso tutto, il presidente Perona si è recato nei luoghi del terremoto e ha visitato Barisciano, Monticchio, San Demetrio, Acquasanta, Fossa, Paganica. Grazie a vari contributi, la sede nazionale dell’ANA ha raccolto 2.738.000,00 euro. Con tale denaro e grazie ad una convenzione con il comune di Fossa, sono state costruite 33 unità abitative (la scelta del numero non è casuale, in quanto coincide con il nome dell’Inno degli alpini). E così, dopo poco più di sette mesi dall’inizio dei lavori, lo sforzo delle penne nere è stato ben ripagato. Il 14 novembre del 2009 il presidente Perona ha consegnato le chiavi delle abitazioni al sindaco di Fossa, Luigi Calvisi. Poche parole da parte di Perona, evidentemente commosso, che ha concluso, rivolgendosi ai numerosi volontari «… ed ora, mai fermi. Andiamo avanti con la costruzione della chiesa e dell’oratorio». Il borgo ricorderà per sempre la solidarietà alpina con tre strade speciali: Via Battaglione Alpini L’Aquila, Via Don Carlo Gnocchi-Beato e Viale degli Alpini. Anche i vicini Balcani non possono mancare nel panorama delle iniziative alpine. Ne è un esempio quanto è accaduto il 16 febbraio 2002, quando è stata mantenuta la promessa dell’ANA di ultimare prima della fine dell’inverno i lavori di ampliamento della scuola multietnica di Zenica in Bosnia: in quella data la scuola è stata inaugurata alla presenza delle maggiori autorità religiose e civili bosniache. Per l’ANA erano presenti il presidente nazionale Beppe Parazzini, alcuni consiglieri nazionali ed i componenti della commissione responsabile, oltre a una quarantina di alpini che si erano avvicendati nei lavori. Don Josip Lebo, il giovane e dinamico preside della scuola, ne ha ricordato, il motto, significativamente latino in un paese di etnia slava: “Vivat, floreat et crescat schola nostra (viva, fiorisca e cresca la nostra scuola), per la vera educazione e formazione dei giovani e per il progresso di tutti i popoli di buona volontà”. «Lo abbiamo fatto – ha spiegato Parazzini – perché Zenica è vicina a Sarajevo, dove operano da anni i nostri amati reparti alpini impegnati nell’operazione di salvaguardia della pace e assistenza alla popolazione. Noi abbiamo voluto essere presenti come alpini in congedo per rimarcare lo spirito che ci anima: visitando la scuola, vediamo che i nostri volontari hanno lavorato davvero bene. Gli alpini sono felici, grazie ai fondi raccolti, di aver potuto fare qualcosa per i giovani di questo paese».


186

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

PRESIDENTI NAZIONALI DELL’ANA

LA FORZA DELL’ASSOCIAZIONE

Présidents nationaux de l’ana National Presidents of the ANA

La force de l’association Strength of the association Anno / Année / Year Soci/ Membres / Members

Daniele CRESPI

1919

1919

800

Arturo ANDREOLETTI

1920-1922

1920

2.800

Angelo CASSOLA

1923-1924

1925

8.000

Giuseppe REINA

1925

1930

52.200

Ernesto ROBUSTELLI

1926-1928

1935

77.000

Angelo MANARESI

1929-1945

1938

92.000

Marcello SOLERI

1945

1950

45.000

Ivanoe BONOMI

1946-1951

1955

96.000

Mario BALESTRIERI

1951-1956

1960

149.000

Ettore ERIZZO

1956-1965

1965

208.000

Ugo MERLINI

1965-1971

1970

224.000

Franco BERTAGNOLLI

1972-1981

1975

245.000

Vittorio TRENTINI

1981-1984

1980

294.000

Leonardo CAPRIOLI

1984-1998

1985

318.000

Giuseppe PARAZZINI

1998-2004

1990

341.000

2004-oggi

2010

378.9081

Corrado PERONA

1 Dei quali 306.477 alpini in congedo e 72.431 aggregati, che sono i simpatizzanti, iscritti a tutti gli effetti a seguito di un adeguamento del regolamento di ammissione.

Dont 306 477 alpins en retraite et 72 431 intégrés qui sont les sympathisants, inscrits à tous les effets suite à une adéquation du règlement d’admission.

1

Of 306.477 discharged alpine soldiers and 72.431 associate members, who are sympathisers, members to all effects following the admission rules to all effects.

1


187

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

LOCALITÀ CHE HANNO OSPITATO LE ADUNATE NAZIONALI Localités qui ont accueilli les rassemblements nationaux - Places that have hosted national gatherings AOSTA

4ª (1923)

ASIAGO

79ª (2006)

ASTI

68ª (1995)

BARI

66ª (1993)

76ª (2003)

BASSANO d. G.

22ª (1948) 81ª (2008)

BERGAMO

35ª (1962) 59ª (1986) - 83ª (2010)

BOLOGNA

14ª (1933) 42ª (1969) 55ª (1982)

BOLZANO

23ª (1949)

BRESCIA

43ª (1970) 73ª (2000)

CATANIA

75ª (2002)

Rif. CONTRIN

7ª (1926)

CORTINA

2ª (1921)

CREMONA

72ª (1999)

CUNEO

44ª (1971) 80ª (2007)

26ª (1953)

FIRENZE

18ª (1937) 30ª (1957) 48ª (1975)

GENOVA

12ª (1931)

GORIZIA

24ª (1951)

LA SPEZIA

39ª (1966) 58ª (1985)

LATINA

82ª (2009)

MILANO

32ª (1959) 45ª (1972) 65ª (1992)

MODENA

51ª (1978)

NAPOLI

13ª (1932) 17ª(1936)

ORTIGARA

1ª (1920)

PARMA

78ª (2005)

25ª (1952) 36ª (1963)

53ª (1980)

29ª(1956)

46ª (1973)

ROMA

10ª (1929) 15ª (1934) 27ª (1954)

41ª (1968)

TONALE

5ª (1924)

PADOVA

49ª (1976) 71ª (1998)

PESCARA

62ª (1989)

PIEVE di CADORE

8ª (1927)

REGGIO EMILIA

70ª (1997)

74ª (2001)

16ª (1934) 52ª (1979)

TORINO

9ª (1928)

21ª (1940) 34ª (1961) 50ª (1977) 61ª (1988)

TRENTO

3ª (1922)

19ª (1938)

31ª (1958) 60ª - (1987)

TREVISO

40ª (1967) 67ª (1994)

TRIESTE

11ª (1930) 20ª (1939) 28ª (1955) 38ª (1965)

TRIPOLI

16ª (1935)

UDINE

6ª (1925)

VENEZIA

33ª (1960)

VERONA

37ª (1964) 54ª(1981)

VICENZA

64ª (1991)

47ª (1974) 56ª (1983)

57ª (1984) 77ª (2004)

69ª (1996)

63ª (1990)

Si tratta di 39 località delle quali 38 su territorio nazionale e una a Tripoli, nel 1935 (quando anche l’Italia sognò imperi coloniali), così distribuite: Trieste: 6 adunate. Genova, Roma e Torino: 5 adunate. Napoli, Trento e Udine: 4 adunate. Bergamo, Bologna, Firenze, Milano e Verona: 3 adunate. Aosta, Bassano del Grappa, Brescia, Cortina, Cuneo, La Spezia, Padova, Pieve di Cadore, Treviso: 2 adunate. Tutte le altre: Asiago, Asti, Bari, Bolzano, Catania, Rifugio Contrin, Cremona, Gorizia, Latina, Modena, Ortigara, Parma, Pescara, Reggio Emilia, Tonale, Tripoli, Venezia, Vicenza: 1 adunata.


188

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

ANA valdôtaine

The ANA in the Aosta Valley

L’histoire de la Section valdôtaine de l’Association est intimement liée à celle du Bataillon Alpins “Aosta”. Le pourcentage de jeunes alpins valdôtains qui ont fait leur service militaire dans ce détachement avoisine les 100%. La fondation remonte à 1923, approximativement l’année du déroulement du 4e Rassemblement National, le premier dans le chef-lieu aostois, date de la remise de la médaille d’or à valeur militaire au bataillon. Trois alpins réservistes, Enrico Vietti, Fedele Guerraz et Eugenio Centoz formèrent un Comité Provisoire ayant pour but d’instituer une section de l’ANA et rédiger un manifeste pour convoquer en assemblée les alpins d’Aoste dans la salle du conseil de la Mairie afin de recruter le plus grand nombre d’adhérents. Texte du document du 6 septembre: «Anciens Alpins! Pour rendre beaucoup plus solennel les mérites du glorieux et valeureux bataillon “Aosta” et être en mesure de recevoir dignement les sections de l’ANA, il est indispensable qu’en Aoste soit fondée une section de ladite association. Le comité invite donc les anciens alpins de toute classe et de tout grade à venir à l’assemblée générale qui se tiendra à dans la mairie, ce soir, 6 courant, à 21h00 pour délibérer sur l’ordre du jour suivant: “Fondation de la section valdôtaine de l’ANA; lecture et approbation des statuts; nomination des charges sociales; propositions variées. On fait chaleureusement appel afin que personne ne manque cette importante assemblée». De la nouvelle section furent proclamés membres honoraires le Bataillon “Aosta” et tous les alpins valdôtains morts à la guerre. Dans un premier temps, la section n’avait pas un siège fixe et les travaux se déroulaient dans les locaux du Palais de la Ville. À partir de 1981, elle fut accueillie dans trois salles au rez-de-chaussée de la caserne Testa Fochi, grâce à l’accord entre le Président Giuseppe Bellinvia et le Général Benedetto Rocca, commandant de l’École Alpine. Le siège, avec une entrée rue Monte Solarolo, a permis pendant 26 ans à l’ANA valdôtaine de bénéficier d’une structure pleine de dignité. Ce sera seulement après 2000 que les Alpins entreront en possession du siège actuel : Villa Bezzi, une élégante demeure entourée d’un petit parc, concédée en commodat gratuit pendant 25 ans par la Région. Le jour de la concession, le Président de la Région, Luciano Caveri, s’est exprimé ainsi: «La Section valdôtaine de l’Association Nationale des Alpins pourra avoir un siège idoine. La concession ressoude le lien profond avec le Corps des Alpins et avec son enracinement dans notre réalité». Après les travaux d’adaptation allègrement portés à terme par les Alpins eux-mêmes avec beaucoup de professionnalisme, le siège fut inauguré officiellement le 20 octobre 2007 sous la présidence Coquillard. Le 31 décembre 2009, la Section valdôtaine vantait 5 986 inscrits entre alpins réservistes et associés (notamment sympathisants et défenseurs) et aujourd’hui, elle enregistre 70 groupes sur le territoire régional (presque un groupe par commune, une partie importante de la population valdôtaine proche des 130 000 habitants).

The story of the Association’s section in the Aosta Valley is tightly connected to the “Aosta” Alpine Battalion. The percentage of Aosta Valley youths who did their military service in this division is close to 100%. Its dates back to 1923, the year before the 4th National Meeting, the first in Aosta, and the date the Gold Military Medal for Valor was awarded to the Battalion. Three ex-Alpine soldiers, Enrico Vietti, Fedele Guerraz and Eugenio Centoz formed a provisional committee to set up a section of the National Association for Alpine soldiers. They drafted a manifesto inviting alpine soldiers to meet in Aosta, in the Town Hall, to recruit as many supporters as possible. A document dated 6th September says: «Ex Alpine soldiers! To make the “Aosta” Battalion’s glorious and valorous honor more solemn and able to receive with dignity the National Association for Alpine soldiers sections, it is indispensible that in Aosta a section of the aforementioned association is founded. The Committee therefore invites ex alpine soldiers of any class or rank to gather at a general assembly, which will take place in the Town Hall this evening, today the 6th, at 9pm,, to decide the following minutes: “Founding of a section in Aosta of the National Association for Alpine soldiers; reading and approval of the statue; nominate social roles; various suggestions”. A warm invitation so nobody misses this important assembly». They proclaimed the “Aosta” Battalion honorary members and all fallen Alpine troops from the Aosta Valley. At first the section did not have a permanent seat and meetings were held in the City’s town hall. From 1981 it was a guest at the Testa Fochi Barracks, with three rooms on the ground floor, thanks to an agreement between the president Giuseppe Bellinvia and General Benedetto Rocca, Commander of the Alpine School. The seat, with its entrance on Via Monte Solarolo, has for 26 years allowed the National Association for ex-Alpine soldiers of the Aosta Valley to use a respectable building. It is only since 2000 that the alpine soldiers have had their present seat: Villa Bezzi, an elegant residence with a small garden, granted free of charge for 25 years by the Region. The regional president Luciano Caveri, at its opening said: «The Aosta Valley section of the National Association for ex-Alpine soldiers has a suitable seat. The concession reaffirms the strong ties between the Alpine Corps and its roots in our reality». After suitable work, readily carried out by the same ex-alpine soldiers with professionalism, it was officially opened on 20th October 2007, under the presidency of Coquillard. On 31st of December, the Aosta Valley Section boasted of 5986 members between ex-alpine soldiers and associates (supporters-sympathizers), and today 70 groups are registered in the Region’s territory (nearly one group for every commune, a remarkable part of the population in the Aosta Valley, which has130.000 inhabitants).


189

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

ANA valdostana La storia della Sezione valdostana dell’Associazione è intimamente connessa con quella del battaglione alpini “Aosta”. La percentuale dei giovani alpini valdostani che hanno svolto il servizio militare in questo reparto si avvicina, infatti, al 100%. La fondazione risale al 1923, all’approssimarsi dell’anno di svolgimento della 4ª Adunata Nazionale, la prima nel capoluogo aostano, data della consegna della Medaglia d’Oro al Valor Militare al battaglione. Tre alpini in congedo, Enrico Vietti, Fedele Guerraz ed Eugenio Centoz formarono un Comitato Provvisorio con lo scopo d’istituire una Sezione dell’ANA e redigere un manifesto per convocare in assemblea gli alpini di Aosta nella sala consiliare del Municipio al fine di reclutare il maggior numero di aderenti. Testo del documento del 6 settembre: «Ex Alpini! Per rendere maggiormente solenni le onoranze al glorioso e valorosissimo battaglione “Aosta” e per essere in grado di ricevere degnamente le sezioni dell’ANA, è indispensabile che ad Aosta venga subito fondata una sezione di detta Associazione. Il Comitato invita quindi gli ex alpini di qualunque classe e grado ad accorrere tutti all’assemblea generale che avrà luogo nel municipio questa sera, 6 corrente, ore 21, per deliberare sul seguente ordine del giorno: “Fondazione della sezione valdostana dell’ANA; lettura e approvazione dello statuto; nomina delle cariche sociali; proposte varie”. Si fa caldo appello affinché nessuno manchi a questa importante assemblea». Della nuova Sezione furono proclamati soci onorari il Btg. “Aosta” e tutti gli alpini valdostani morti in guerra. Nei primi tempi la Sezione non ebbe una sede permanente e i lavori si svolgevano nei locali del Palazzo di Città. Dal 1981 fu ospitata in tre camerate a piano terra della caserma Testa Fochi, grazie all’accordo tra il presidente Giuseppe Bellinvia e il generale Benedetto Rocca, comandante della Scuola Alpina. La sede, con ingresso in via Monte Solarolo, per 26 anni ha consentito all’ANA valdostana di usufruire di una struttura dignitosa. Sarà soltanto dopo il 2000 che gli alpini entreranno in possesso della sede attuale: Villa Bezzi, una elegante dimora attorniata da un piccolo parco, concessa in comodato gratuito per 25 anni dalla Regione. Il presidente regionale Luciano Caveri all’atto della consegna si espresse così: «La sezione valdostana dell’Associazione Nazionale Alpini potrà avere una sede adeguata. La concessione rinsalda il forte legame con il Corpo degli Alpini e con il suo radicamento nella nostra realtà». Dopo i lavori di adeguamento, alacremente portati a termine dagli stessi alpini con molta professionalità, la sede fu inaugurata ufficialmente il 20 ottobre del 2007, sotto la presidenza Coquillard. Il 31 dicembre 2009, la Sezione Valdostana vantava 5986 iscritti tra alpini in congedo e aggregati (particolare figura di simpatizzante-sostenitore), e oggi registra 70 Gruppi sul territorio regionale (quasi un gruppo per comune, una parte cospicua della popolazione valdostana, che sfiora i 130.000 abitanti).

I presidenti sezionali dalle origini ad oggi Les Présidents des sections des origines à aujourd’hui - The section Presidents from its foundation to today Giuseppe CAJO

1923 –1938

Vittorino BONDAZ

1938 –1942

Oreste VACCHINA

1948 –1951

Giuseppe FERREIN

1951 – 1968

Enrico COLLÈ

1968 – 1975

Giuseppe BELLINVIA

1975 – 1988

Vittorio ZUCCHI

1988 – 1991

Lino SARTORE

1991 – 1994

Rodolfo COQUILLARD

1994 – 2006

Remo GOBETTO

2006


190

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Le chapeau alpin

The alpine hat

Les premiers alpins (date de naissance : 15 octobre 1872) eurent d’abord l’uniforme de l’infanterie. Après six mois, ils adoptèrent la plume noire à enfiler sur le nouveau chapeau en forme de tronc conique dit “à la calabraise”, qui s’inspirait de la tradition du Risorgimento et du modèle de l’Hernani, opéra lyrique de Giuseppe Verdi mis en scène au théâtre “La Fenice” de Venise le 9 mars 1844. Le costumier avait imaginé un grand chapeau de montagnard surmonté d’une plume. L’usage de ce couvrechef s’était répandu parmi les habitants de la ville, qui ne supportaient pas la domination autrichienne, et était devenu à la mode. La plume était une plume de corbeau pour la troupe, d’aigle pour les officiers. La plume blanche était réservée à ceux de l’État Major des bataillons (synonyme d’»embusqué”). EIle deviendra ensuite le symbole des officiers supérieurs. En 1882 apparurent les pompons : blancs, rouges et verts selon la position des bataillons dans la formation du régiment. En 1908, le «melon» fut aboli et remplacé par le chapeau de feutre demi mou (deux ans auparavant, à des fins mimétiques dans le bataillon Morbegno, avait vu le jour le “peloton gris ”, qui anticipait le gris vert de la Première Guerre mondiale). Entre temps le chapeau avait fêté son premier siècle de vie avec un voyage en Chine. Il était porté par le Colonel Tommaso Salsa, unique alpin du Corps d’expédition européen envoyé pour endiguer la révolte anti occidentale des boxers chinois. Un illustre exportateur du chapeau alpin fut Italo Balbo, du 8e Alpins cofondateur et directeur de l’hebdomadaire de l’époque “L’Alpino”, plus connu comme «l’homme volant» de la Croisière Atlantique qui transféra outre océan la mode du chapeau à plume méritant le “motu proprio” d’un chef Sioux, par lequel il fut couronné “Grand Aigle volant” (Sept ans plus tard Balbo, nommé gouverneur de la Lybie, accueillait à Tripoli avec “polenta e tocio”, les deux mille participants du rassemblement national de l’ANA). Que représente le chapeau alpin pour une femme? Margherita Barsimi, journaliste et écrivain, commente ainsi. «Fille et nièce de carabiniers, le charme prétendu de l’uniforme auquel les représentantes du gentil sexe ne sauraient résister, était pour moi par contre une constante, un élément de la quotidienneté. Précisément pour cela, le chapeau alpin, porté non pas par des militaires de carrière mais des jeunes en service, souvent retors à la discipline et aux règles imposées pour des raisons de service, représentait dans mon imaginaire d’adolescente un symbole non seulement de jeunesse mais surtout d’un certain héroïsme dont les composants étaient la montagne, la neige, les pics, les roches et les cordées, un monde désiré et rendu légendaire par qui, dans le patrimoine génétique familial, avait seulement les eaux stagnantes de Venise et les sept collines de Rome. Mais la beauté liée à la connotation physique hors de ma portée fut bien vite sublimée par la poésie simple, instinctive et immédiate des chants des alpins, dans lesquels la Plume sur le Chapeau, hors de la métaphore, avait dicté à d’anonymes poètes à la muse inspiratrice des torrents et des cascades de rimes, des paysages d’épopée, de solitaires et héroïques personnages de montagne, inoubliables et dignes d’entrer dans le mythe. En arrivant vers l’âge adulte, je restais plus tard foudroyée par une autre singularité, la forme stylisée du chapeau. Outre d’être une parfaite synthèse d’éléments pratiques d’adhérence (le rebord tendu sur le derrière et abaissé sur le devant en forme de gouttière, pour recueillir et faire évacuer l’eau de pluie et la neige sans les laisser descendre dans le col du manteau ou de la veste, la petite coupole arrondie sur laquelle l’eau glissait sans pouvoir s’accumuler), ses éléments symboliques, qui ont décrété au fil du temps et en dépit de la mode, un succès indiscutable et evergreen, me paraissaient tout aussi importants. Le vert précisément, celui non criard et manifeste, mais sobre et confidentiel comme un pré en automne ou un sous-bois au printemps, la igne douce d’un versant de montagne et surtout une plume, unique, hardie et pointant comme une flèche dolomitique ou un pic alpin. Alors que désormais j’ai franchi amplement l’âge adulte, j’ai la grande satisfaction de voir le Chapeau avec la Plume porté avec désinvolture et élégance (comme tous les autres vêtements d’ailleurs) aussi par des jeunes femmes qui ont choisi la vie d’alpin. Étonnement ? Perplexité ? Incrédulité ? Peut-être que ce que j’éprouve est le regret d’être née trop tôt et d’être donc hors du temps. Mais mon tempérament, pas trop enclin aux regrets, fait que je me suis consolée rapidement : je m’offrirai un jour ou l’autre un chapeau avec trois plumes :

The first alpine soldier (born: 15th October 1872) wore an infantry’s uniform at first. After six months they adopted the black feather, to put on their new hat, shaped like a conical log called “as a calabrese”, which was inspired by the traditional Risorgimento style and on’ “Ernani”, an opera by Giuseppe Verdi, which was first put on at the “La Fenice” in Venice, the 9th March 1844. The costumer had the idea of putting a feather on a large mountain hat. The use of that headgear was widespread amongst the town’s inhabitants, dissatisfied with Austrian domination, it became the fashion. The feathers were from crows, for the troops, and eagles, for the officers. A white feather was reserved for the battalions’ Chief of Staff (old symbol for a “draft-dodger”). It then became the symbol for superior officers. In 1882 badges appeared: white, red and green, depending on the position of the battalion in the regiment. In 1908 the “bowler hat”, was substituted by a fairly soft felt hat (two years previously, as camouflage, the Morbegno “grey platoon” Battalion was established, which anticipated the grey/green of the First World War). In the meantime the hat celebrated its first century by travelling to china, worn by Colonel Tommaso Salsa, the only Alpine soldier in the European Expeditionary Force, which was sent to quell the anti-western rebellion by the Chinese Boxers. An illustrious explorer, wearing an Alpine hat, was Italy Balbo, already in the 8th Alpine and already co-founder and director of the weekly newspaper “L’Alpino”, but more well known for flying over the Atlantic. This transferred the fashion of wearing a hat with a feather, to the other side of the ocean, meriting “motu proprio” by a Sioux chief, who named him “Great Flying Eagle” (seven years later Balbo, nominated governor of Libya, was welcomed in Tripoli with the name “polenta and cheeky” by the two thousand members at the National Association for ex-Alpine soldiers gathering). How did a woman see the alpine hat? Margherita Barsimi, journalist and writer, commented. «Daughter and grand-daughter of a Carabinieri, the claimed fascination of a uniform by the weaker sex could not be resisted, instead for me it was a constant, a daily element. For this reason the Alpine hat, worn not by those with a military career, but by youths doing their military service, often unruly towards the discipline and rules imposed by service, represented a symbol in my adolescent mind, not only of youth hood, but of a sort of heroism, with its components of mountains, snow, pickaxes, rocks and ropes: a world gazed at fondly and with a mythical zeal by those who, in the familiar genetical patrimony , only had “ stagnant water from the venetian lagoon” and the easy going seven hills from Rome! However, the suggestion, tied to the physical connotations of my home, was soon as sublime as a simple poem, the instinctive and immediate alpine songs, one of which is the Feather on the Hat, outside the metaphor, dictating to anonymous poets of an inspirational vein, torrents and waterfalls of rhyme, countries of epic deeds, solitary heroic mountain characters, unforgettable and worthy of being part of my myth. Later on in age, I was struck by another different thing, the style of the hat. Besides being in perfect synthesis with the particular element of adherence (the brim up behind and down at the front, a bit like a gutter, to collect and drain away rain and snow without letting it drop into the collar of a coat or jacket; the rounded dome on which the same water had already run away from, without collecting), the symbolic elements also seemed as important which had decreed, over time and despite fashion, an undisputable evergreen success. A green in fact, not bright and obvious, but sober and private as an autumn field or the undergrowth in a wood in spring, the soft line of a mountain decline and, above all, a feather, alone, audacious and reckless, like a Dolomite spire or alpine peak. And now that I have for some time crossed to a ‘mature’ age, I have great satisfaction seeing the hat with a feather being nonchalantly worn with elegance (on the other hand, just like any of the clothes!) also by young women who have decided to choose life as an Alpine soldier. Astonishment? Perplexity? Disbelief? Perhaps what I feel is a sadness of being born before time and so, therefore, out of time. However my nature, which is not used to crying over what has not been, consoles me quickly: in so much that it gives me a hat with three feathers: a sign that differentiates the “old ones” who have worn their hat with pride for a long time;


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

191

Il cappello alpino I primi alpini (data di nascita: 15 ottobre 1872) ebbero dapprima l’uniforme della fanteria. Dopo sei mesi adottarono la penna nera, da infilare nel nuovo cappello di forma tronco conica detto “alla calabrese”, che s’ispirava alla tradizione risorgimentale e al modello dell’ “Ernani”, l’opera lirica di Giuseppe Verdi, andata in scena al teatro “La Fenice” di Venezia il 9 marzo 1844. Il costumista aveva ideato un grande cappello da montanaro sormontato da una piuma. L’uso di quel copricapo si era diffuso fra gli abitanti della città, insofferenti del dominio austriaco, ed era diventato di moda. La penna era di corvo per la truppa, d’aquila per gli ufficiali. La penna bianca era riservata agli appartenenti allo Stato Maggiore dei battaglioni (sinonimo di “imboscati”). Diventerà poi simbolo degli ufficiali superiori. Nel 1882 comparvero le nappine: bianche, rosse e verdi secondo la posizione dei battaglioni nello schieramento reggimentale. Nel 1908 fu abolita la “bombetta”, sostituita dal cappello di feltro semifloscio (due anni prima, per scopi mimetici, era nato al battaglione Morbegno il “plotone grigio”, che anticipava il grigioverde della prima guerra mondiale). Nel frattempo il cappello aveva festeggiato il suo primo secolo di vita con un viaggio in Cina, calzato dal colonnello Tommaso Salsa, unico alpino del Corpo di Spedizione europeo inviato a sedare la rivolta antioccidentale dei boxers cinesi. Un illustre esportatore del cappello alpino fu Italo Balbo, già dell’8° Alpini, cofondatore e direttore dell’allora settimanale “L’Alpino”, più noto come trasvolatore della Crociera Atlantica, che trasferì oltre Oceano la moda del cappello con penna, meritando il “motu proprio” di un capo Sioux, dal quale fu incoronato “Grande Aquila Volante” (sette anni dopo Balbo, nominato governatore della Libia, accoglieva a Tripoli, con “polenta e tocio”, i duemila partecipanti all’Adunata Nazionale dell’ANA). Come lo vede il cappello alpino una signora? Margherita Barsimi, giornalista e scrittrice, così commenta. «Figlia e nipote di carabinieri, il preteso fascino della divisa cui le rappresentanti del gentil sesso non saprebbero resistere, per me era invece una costante, un elemento della quotidianità. Proprio per questo il cappello alpino, indossato non da militari di carriera, ma da giovani di leva, spesso riottosi alla disciplina e alle regole imposte per ragioni di servizio, rappresentava nel mio immaginario di adolescente un simbolo, non solo di giovinezza, ma soprattutto di un certo eroismo, le cui componenti erano la Montagna, la Neve, i Picchi, le Rocce e le Cordate: tutto un mondo vagheggiato e mitizzato da chi, nel patrimonio genetico familiare, aveva soltanto le acque “ferme” di Venezia e i paciosi sette colli di Roma! Ma la suggestione, legata alla connotazione fisica fuori dalla mia portata, fu ben presto sublimata dalla poesia semplice, istintiva ed immediata dei canti degli alpini, nei quali la Penna sul Cappello, fuori di metafora, aveva dettato ad anonimi poeti dalla vena ispirata, torrenti e cascate di rime, paesaggi da epopea, solitari ed eroici personaggi della montagna, indimenticabili e degni di entrare nel mito. Avviandomi alla maggiore età, rimasi più tardi fulminata da un’altra singolarità, la foggia stilistica del cappello. Oltre ad essere una perfetta sintesi di elementi pratici di aderenza allo scopo (la tesa rialzata sul dietro e abbassata sul davanti, a mo’ di gronda, per raccogliere e far defluire le precipitazioni piovose e nevose senza lasciarle scendere dentro il bavero del cappotto o della giacca; la cupoletta tondeggiante su cui l’acqua stessa scivola senza potersi accumulare), altrettanto importanti mi parvero gli elementi simbolici che ne hanno decretato, attraverso i tempi e a dispetto delle mode, un successo indiscusso e evergreen. Il verde, appunto, non squillante e manifesto, ma sobrio e confidenziale come un prato in autunno o un sottobosco in primavera, la linea morbida di un declivio montano e, soprattutto, una penna, sola, ardita e svettante, come una guglia dolomitica o un picco alpino. E ora che ho varcato ormai ampiamente l’età matura, ho la grande soddisfazione di vedere il Cappello con la Penna indossato con scioltezza ed eleganza (come tutti gli altri capi di abbigliamento d’altronde!) anche da giovani donne che hanno compiuto una scelta di vita “alpina”. Stupore? Perplessità? Incredulità?


192

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

une en signe de déférence pour les «veci» qui ont porté avec fierté leur chapeau à une époque désormais bien lointaine, une autre par amitié et affection envers ceux qui, en temps de paix, ont enrichi la valeur symbolique du chapeau avec un engagement civil reconnu au niveau international, et la troisième enfin par estime vis-à-vis des jeunes, hommes et femmes, qui choisissent de porter le chapeau alpin comme un acte de foi dans les valeurs de la solidarité et de l’engagement culturel là où des hommes et des femmes du XXIe siècle sont encore à la recherche d’une dimension de vie digne d’être vécue. ». Le chapeau a été défini selon la circonstance, drapeau, oreiller, tasse, parapluie. Une autre curiosité ? Aujourd’hui ce sont davantage les alpins réservistes qui le portent plutôt que ceux en service.

the second feather is a sign of the friendship and affection in so much, in peace, they have enriched the symbolic value of the hat with civil hard work universally recognized; finally, the third is as esteem of the young, both men and women, who have chosen to wear the Alpine hat as an act of faith in the values of solidarity and cultural obligations where men and women of the XXI century still search for a dimension in life, worthy of being lived». The hat has been defined, depending on circumstances as a flag, pillow, drinking cup, rain protection. Another curiosity? Today more discharged alpine soldiers wear it than those on active service…


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

193

Forse ciò che provo è il rimpianto per essere nata anzi-tempo ed essere, quindi, fuori tempo massimo. Ma la mia indole, non troppo incline ai rimpianti, fa sì che mi consoli in fretta: mi regalerò quanto prima un cappello con ben tre penne: una in segno di deferenza per i “veci” che hanno portato con fierezza il loro cappello in tempi ormai lontani; un’altra per amicizia ed affetto a quanti, in tempo di pace, hanno arricchito il valore simbolico del cappello con un impegno civile universalmente riconosciuto; la terza, infine, per stima nei confronti di giovani, uomini e donne, che scelgono di indossare il cappello alpino come un atto di fede nei valori della solidarietà e dell’impegno culturale, là dove uomini e donne del XXI secolo sono ancora alla ricerca di una dimensione di vita degna di essere vissuta». Il cappello è stato definito, secondo le circostanze, bandiera, guanciale, tazza per bere, parapioggia. Un’altra curiosità? Oggi lo indossano più gli alpini in congedo che quelli in servizio…


194

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Alpins de l’École en missions lors des calamités publiques

The Alpine School on public calamity missions

Au mois d’octobre 2000, la partie centrale du sillon valdôtain subit la violence des forces de la nature qui se manifesta sous forme d’une brutale inondation générant des conséquences désastreuses : destruction d’édifices et bouleversement des fonds cultivés et du patrimoine forestier. Malheureusement, outre les importants dégâts matériels, il y eut 18 victimes et 5 disparus. Plus de 5 000 personnes furent contraintes d’abandonner leurs habitations devenues inutilisables. Le Comité de Coordination, immédiatement constitué, demanda l’intervention de l’Armée qui se prodigua en temps utile avec hommes et moyens, transformant tout de suite ses structures en centres d’accueil pour 1 691 personnes évacuées. Le Comité s’exprima ainsi dans une lettre ouverte envoyée à l’Autorité militaire centrale: «Au cours de ces terribles journées d’angoisse et de douleur, nous avons eu l’honneur de partager avec nos soldats une expérience unique: ils nous ont fourni des repas chauds, la possibilité de dormir, une aide médicale. Du plus simple soldat au plus haut gradé, tous ont démontré un vif sens des responsabilités, addiction au devoir, capacité d’organisation qui ont permis en quelques heures de «mener» dans les casernes de la ville une «bataille» sans fusils et canons contre un «ennemi», représenté par l’eau et la boue, qui a balayé les maisons de centaines de personnes, accueillant des réfugiés semblables à ceux des pays en guerre». Les Alpins les ont tous accueillis, les ont enregistrés et dirigés dans les différentes casernes. Cuisines et réfectoires ont fonctionné sans interruption. Les gymnases se sont transformés en dortoirs. Les enfants ont retrouvé le sourire et sont retournés à s’amuser : ils se sont ensuite fait raccompagnés en caserne pour continuer à vivre cette nouvelle expérience. Une dame de quatre vingt onze ans, qui avait quitté la caserne parce qu’elle était accueillie par une personne de sa connaissance âgée de plus de quatrevingt-dix ans, a préféré retourner entre les murs de la Testa Fochi, après deux jours de …cohabitation difficile. Dans la caserne Testa Fochi ont trouvé refuge aussi les 303 volontaires qui, durant la journée avaient travaillé aux activités de secours. Dans cette funeste circonstance, le président de la Chambre, Luciano Violante, arriva en Vallée le 18 avec un hélicoptère des carabiniers pour visiter les lieux frappés par l’inondation. Le jour suivant, le Président de la République, Carlo Azeglio Ciampi, venait aussi visiter la Vallée d’Aoste.

In October 2000 the central gully in the Aosta Valley suffered natural forces in so much that there was a flash flood which had disastrous consequences: buildings were destroyed and the devastation of the cultivated valley floor, as well as a patrimony of woods. Unfortunately, besides material damage, there were 18 victims and 5 never found; more than 5000 people had to leave their homes, due to the damage caused by the flood. The co-ordination committee, which was quickly formed, asked the Army for help, which did all it could immediately sending men and equipment, immediately transform the Centre’s buildings into reception centers for 1691 evacuated. The Committee expressed, in a letter to the military authorities, the following: «In these terrible days of anguish and pain, we had the honor of sharing a unique experience with our soldiers: they supplied hot meals, the possibility of somewhere to sleep, medical assistance. From the ordinary soldier to the highest rank, all showed a strong sense or responsibility, dedication to the job in hand, a capacity to organize which allowed “combat” in the town’s barracks, in just a few hours, a battle without cannons and guns, against an “enemy” represented by the water and mud that had washed away the houses of hundreds of people, hosting refugees like those in a country at war». The Alpine soldiers welcomed them all; they registered them and sent them to the various barracks. The kitchens and eating halls worked without stopping. The gymnasiums were transformed into dormitories. The children began to smile and play again: they have returned in company to re-live that new experience. Even a lady of ninety-one, who left the barracks because a friend, who was over ninety, wanted to host her, preferred to return inside the Testa Fochi, after two days of… not an easy co-habitation. In the Testa Fochi barracks, 303 volunteers also found lodgings for their period of rescue work days. In those disastrous circumstances, the President of the Chamber, Luciano Violante, visited the region on the 18th, flying over the flooded area in a Carabinieri helicopter. The day after, the Republic’s President, Carlo Azeglio Ciampi, also visited the Aosta Valley.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

195

Alpini della Scuola in missioni di calamità pubblica Nell’ottobre del 2000 la parte centrale del solco valdostano subì la violenza delle forze della natura che si manifestò sotto forma di un’improvvisa alluvione con disastrose conseguenze: distruzione di edifici e sconvolgimento di fondi coltivati e del patrimonio boschivo. Purtroppo, oltre agli ingenti danni materiali, ci furono 18 vittime e 5 dispersi; oltre 5000 persone furono costrette ad abbandonare le loro abitazioni per inagibilità. Il Comitato di Coordinamento, subito costituito, chiese l’intervento dell’Esercito, che si prodigò tempestivamente con uomini e mezzi, trasformando immediatamente le sue strutture in centri di accoglienza per 1691 sfollati. Il Comitato così si espresse in una lettera aperta inviata all’Autorità Militare Centrale: «In questi terribili giorni di angoscia e dolore abbiamo avuto l’onore di condividere con i nostri soldati un’esperienza unica: ci hanno fornito pasti caldi, possibilità di pernottamento, assistenza medica. Dal più semplice soldato al più alto graduato, tutti hanno dimostrato vivo senso di responsabilità, dedizione al dovere, capacità organizzativa che ha consentito in poche ore di “combattere” nelle caserme della città una “battaglia” senza fucili e cannoni contro un “nemico” rappresentato dall’acqua e dal fango che hanno spazzato via le case di centinaia di persone, ospitando profughi simili a quelli dei paesi in guerra». Gli alpini li hanno accolti tutti, li hanno registrati e destinati nelle varie caserme. Cucine e mense hanno funzionato ininterrottamente. Le palestre si sono trasformate in camerate. I bambini son tornati a sorridere e a divertirsi: si son poi fatti riaccompagnare in caserma per continuare a vivere quella nuova esperienza. Anche una signora novantunenne, che aveva lasciato la caserma perché ospitata da una conoscente ultranovantenne, ha preferito ritornare fra le mura della Testa Fochi, dopo due giorni di… non facile convivenza. Nella caserma Testa Fochi hanno trovato accoglienza anche i 303 volontari che durante il giorno avevano operato per le attività di soccorso. In quella funesta circostanza, il presidente della Camera, Luciano Violante, raggiunse la regione il 18 con un elicottero dei carabinieri per una visita ai luoghi alluvionati. Il giorno dopo fece visita alla Valle d’Aosta anche il presidente della Repubblica, Carlo Azeglio Ciampi.


196

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Rassemblement en Aoste des anciens de la SMALP

Gathering in Aosta of the ex-SMALP

Du 28 juin au 2 juillet 2006, pour la troisième fois consécutive, la rencontre des anciens de l’École Militaire Alpine d’Aoste qui, depuis 1934 avait continué à former des jeunes prometteurs pour les cadres militaires et la société civile, a été accueillie en Vallée d’Aoste avec enthousiasme. L’invitation avait été adressée à tous ceux qui, de différentes manière, avaient fait partie du prestigieux institut. La Smalp aujourd’hui a pris une nouvelle dénomination: Centre alpin d’Instruction – École Militaire mais a maintenu intacts son esprit et sa renommée. L’avoir définie «Université militaire de la Montagne» a une signification particulière : préciser le rôle qu’elle joue dans le cadre de la société nationale et internationale. En effet, l’Institution forme des hommes et, aujourd’hui, aussi des femmes (une nouveauté qui est en train de rentrer dans les mœurs) en mesure de bien figurer dans chaque contexte national et international : depuis les athlètes, qui se distinguent dans les spécialités des sports d’hiver, aux alpinistes des expéditions extra-européennes ; des instructeurs engagés en Antarctique aux jeunes soldats qui risquent leur vie dans les zones «chaudes» de la planète pour défendre les plus élémentaires principes de solidarité, de liberté et de démocratie. À partir du 28 juin 2006, forts de tous ces sentiments, beaucoup de ceux qui ont passé dans les détachements de l’École une partie de leur vie d’apprentissage, se sont réunis à Aoste pour sceller avec une étroite poignée de main, l’amitié qui les avait liés durant la période de «naja». Le calendrier de ces jours-là avait prévu de nombreux rendez-vous. Dans la matinée, démonstration de varappe sur la paroi artificielle du Château Cantore ; en début d’après-midi, les plus hardis des participants ont atteint, à 2 450m d’altitude, le refuge Arbole dans le bassin de Pila, pour une ascension de la montagne symbole d’Aoste, le mont Emilius, qui avec ses 3 559m, représente un but d’alpinisme de tout respect. Les anciens de la Smalp ont reformé ainsi une «insolite» compagnie dans laquelle a été aussi inclus un peloton d’alpins en armes du Centre. Ils sont retournés sur le sommet qui domine la ville ; ils ont renouvelé l’esprit qui les vit, jadis, serrer les dents sous le poids d’un lourd barda. Samedi 1er juillet, après le dévoilement d’une plaque dans la caserne Testa Fochi en souvenir des “ENFANTS D’AOSTE ‘41”, s’est déroulé le défilé par les rues d’Aoste qui, de la Place de la République a rejoint la Place Chanoux, précédé de la fanfare alpine de la Brigade Taurinense. Au cœur de la ville, on a donné libre cours à ses souvenirs gravés de manière indélébile au fil des ans et à quelques larmes témoignant de combien est tangible et profond le message transmis par leurs commandants. Un repas a suivi dans les réfectoires de la Caserne Battisti, précédé du dévoilement d’une plaque pour consolider le lien avec l’Institut. La journée s’est terminée au cours de l’après-midi avec le congrès “NOUS, ALPINS D’HIER – NOUS, ALPINS D’AUJOURD’HUI au cours duquel se sont confrontés les alpins du passé et ceux actuels, afin de souligner les différences qui…les rendent égaux. Le 2 juillet, certains des participants à la rencontre ont vécu une journée d’intense émotion en assistant au rassemblement des anciens combattants du Bataillon Monte Cervino, les “Cervinotti” de la campagne de Russie, ce petit groupe de héros qui avaient honoré le nom de l’Italie en terre étrangère allant à la rencontre de leur cruel destin avec l’esprit de jeunes qui savaient de devoir affronter un moment historique fondamental pour le destin de l’Europe. Le rassemblement est ouvert à tous ceux qui ont fréquenté l’École à quel que titre que ce soit, élèves officiers et sous-officiers de complément, officiers et sous-officiers ayant suivi les cours de formation et de spécialisation, alpins du Bataillon Aosta, athlètes et alpins du Bataillon Explorateurs. L’engagement de l’administration communale d’Aoste, qui a accueilli dès la première année le projet, du Commandement du Centre, de la Section Valdôtaine de l’ANA et de la délégation valdôtaine de l’UNUCI s’est révélé déterminant. L’idée a été de Giorgio Bartoli Petroni, sous-lieutenant AUC de la Smalp, et de son irremplaçable collègue le Sous-lieutenant Loris Chabod.

The 28th June 2006, for the third consecutive year, there was a gathering of ex-members of the Alpine Military School in Aosta, which since 1934 has continued to train promising youths for military and civil careers. It was welcomed by the Aosta Valley with enthusiasm. An invitation was extended to all those who, in different ways, had been part of the prestigious Institute SMALP, which today has a new name: the Alpine Training Centre – Military School, but has maintained its spirit and fame intact. Being defined as the “Military Mountain University” has had a significant effect: precisely defining its role in national and international society. In effect, the Institute forms “men”, and today also “women” (something new which has become normal), able to take part in every national and international context: from a winning athlete in winter sports events to a climber taking apart in expeditions outside Europe; to instructors working in the Antarctic, to young soldiers risking their lives in “hot spots” around the world, defending the principles of solidarity, freedom and democracy. Since 28th June 2006, strong with these sentiments, many of those who have passed through the School’s detachments as part of their training, re-united in Aosta to consolidate with a handshake their friendship, which had bound them during their military service. The calendar full of appointments. In the morning a climbing demonstration at the rock school at Castello Cantore; early afternoon, the toughest of the participants climbed to 2450mt. to Arbole Refuge, in the Pila basin. Then climb the mountain which is the symbol of Aosta: Mount Emilius, which is a respectable 3559 meters climb. The ex- “smalpines” re-formed as an “unusual” Company, also made up of a platoon in service at the Centre. Going to the peak, dominating the town, they renewed their spirit which, as time passed, saw them setting their jaws under the weight of their heavy backpacks, with an iron will. Saturday, 1st July, after unveiling a plaque in the Testa Fochi Barracks, in memory of “THE AOSTA BOYS OF ‘41”, they marched, winding through the streets of Aosta, from Piazza della Repubblica to arrive at Piazza Chanoux, preceded by the Taurinense Alpine Military Band Brigade. In the Town’s centre memories were freely re-lived, which has remained the same through the years, and a few tears were shed, a testimony of the tangible and deep message transmitted to them by their commanders. A mess followed in the refectory at the Cesare Battisti Barracks, preceded by the unveiling of a plaque consolidating the ties with the Institute. The day ended in the afternoon with the convention “US ALPINE SOLDIERS OF YESTERDAY – US ALPINE SOLDIERS OF TODAY”, during which Alpine soldiers from the past joined Alpine soldiers from the present, to underline the differences which … makes them similar. On the 2nd of July some of the participants of the gathering lived an intense day of emotion at a gathering of old members of the Monte Cervino Battalion, the “Cervinotti”, who had been in the Russian Campaign. That squad of heroes who were, in a foreign land, an honor for Italy, going to meet a cruel destiny, with the spirit of youths knowing that they were going to face a moment fundamentally important in the history of Europe. The gathering was open to all those who had passed through the School in any way: officer cadets and reserve non-commissioned officers, officers and non-commissioned officers on training and specialization courses, alpine soldiers from the Aosta Battalion, athletes and alpine soldiers from the Pioneer Battalion. Indispensible were the important dignitaries: local public authorities from Aosta, who welcomed the project from its start, the Centre’s Commander, the Aosta section of the National Association for ex-Alpine soldiers and a delegation from the Italian National Association of Ex-Officers. The idea had been Giorgio Bartoli Petroni’s, second lieutenant reserve officer cadet from Smalp, and his irreplaceable colleague, second lieutenant Loris Chabod.

Texte de la plaque dévoilée dans la caserne “Cesare Battisti” d’Aoste: 3e Rassemblement des anciens a.U.C. et a.C.S. de l’école militaire alpine en souvenir pérenne des milliers d’élèves officiers et sous-officiers de complément destinés à la conduite des détachements alpins, qui se sont succédé pendant plus d’un demi-siècle dans cet institut et sur les montagnes valdôtaines où ils se sont transformés de jeunes armés d’enthousiasme en commandants capables et citoyens responsables. Aoste, 1er juillet 2006.

The text on the plaque unveiled in the “Cesare Battisti” Barracks in Aosta says the following: 3rd gathering of the ex–reserve officer cadets and a.C.S. Of the alpine military school in perpetual memory of the thousands of officer and noncommisioned reserve officer cadets destined to guide alpine divisions, following throung this istitute and on the mountains in the aosta valley, where they have been transformed from youths armed with enthusiasm, into leading commanders and responsible citizens. Aosta, 1st july 2006


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

197

Raduno ad Aosta degli ex della SMALP Dal 28 giugno al 2 luglio 2006, per la terza volta consecutiva, l’incontro degli ex della Scuola Militare Alpina di Aosta, che dal 1934 aveva continuato a sfornare giovani promettenti per i quadri militari e la società civile, è stato accolto in Valle d’Aosta con entusiasmo. L’invito era stato rivolto a tutti coloro che in modo diverso avevano fatto parte del prestigioso Istituto. La SMALP oggi ha assunto una nuova denominazione: Centro Addestramento Alpino – Scuola Militare, ma ha mantenuto integro il suo spirito e la sua fama. Averla definita “Università Militare della Montagna” ha un significato particolare: precisare il ruolo che essa riveste nell’ambito della società nazionale e internazionale. In effetti, nell’Istituto si formano “uomini” e oggi anche “donne” (una novità che sta entrando nel quotidiano) in grado di ben figurare in ogni contesto nazionale e internazionale: dagli atleti che primeggiano nelle specialità degli sport invernali agli alpinisti delle spedizioni extra-europee; dagli istruttori impegnati in Antartide ai giovani soldati che rischiano la vita nelle aree “calde” del pianeta per la difesa dei più elementari principi di solidarietà, di libertà e di democrazia. Dal 28 giugno 2006, forti di tutti questi sentimenti, molti di coloro che hanno trascorso nei reparti della Scuola parte della loro vita formativa, si sono riuniti ad Aosta per cementare con una stretta di mano l’amicizia che li aveva legati durante il periodo di “naia”. Il calendario di quei giorni aveva previsto numerosi appuntamenti. In mattinata dimostrazione alpinistica nella palestra di roccia del Castello Cantore; nel primo pomeriggio, i più arditi dei partecipanti hanno raggiunto, a quota 2450, il rifugio Arbole, nella conca di Pila, per la salita alla montagna simbolo di Aosta: il Monte Emilius, che con i suoi 3559 metri rappresenta una meta alpinistica di tutto rispetto. Gli ex “smalpini” hanno riformato, così, una “insolita” Compagnia, nella quale è stato inquadrato anche un plotone di alpini in armi del Centro. Sono ritornati sulla vetta, che domina la città, e hanno rinnovato lo spirito che li vide nel passato stringere i denti sotto il peso di un pesante zaino affardellato. Sabato, 1° luglio, dopo lo scoprimento di una targa nella caserma Testa Fochi a ricordo dei “RAGAZZI DI AOSTA ‘41”, si è snodata la sfilata per le vie di Aosta che da Piazza della Repubblica ha raggiunto Piazza Chanoux, preceduta dalla Fanfara Alpina della Brigata Taurinense. Nel cuore della città è stato dato libero sfogo ai ricordi, rimasti indelebili nello scorrere degli anni, e a qualche lacrimuccia, testimonianza di quanto fosse tangibile e profondo il messaggio trasmesso dai loro comandanti. È seguito il rancio nei refettori della caserma Cesare Battisti, preceduto dallo scoprimento di una targa per consolidare il legame con l’Istituto. La giornata si è conclusa nel pomeriggio col convegno “NOI ALPINI IERI – NOI ALPINI OGGI”, durante il quale si sono confrontati Alpini del passato e Alpini di oggi, per sottolineare le differenze che… li rendono uguali. Il 2 luglio alcuni dei partecipanti all’incontro hanno vissuto una giornata d’intense emozioni presenziando al Raduno dei reduci del Battaglione Monte Cervino, i “Cervinotti” della campagna di Russia, quel drappello di eroi che avevano tenuto alto il nome dell’Italia in terra straniera, andando incontro al loro crudele destino con lo spirito di giovani che sapevano di dover affrontare un momento storico fondamentale per le sorti dell’Europa. Il raduno è aperto a tutti coloro che sono transitati nella Scuola a qualunque titolo: allievi ufficiali e sottufficiali di complemento, ufficiali e sottufficiali frequentatori di corsi di formazione e di specializzazione, alpini del Battaglione Aosta, atleti e alpini del Battaglione Esploratori. Determinanti si sono rivelati: l’Amministrazione comunale di Aosta, che ha accolto sin dal primo anno il progetto, il Comando del Centro, la Sezione Valdostana dell’ANA e la delegazione valdostana dell’UNUCI. L’idea è stata di Giorgio Bartoli Petroni, sottotenente Auc della Smalp, e del suo insostituibile collega, il sottotenente Loris Chabod. Testo della targa scoperta nella caserma “Cesare Battisti” di Aosta: 3° RADUNO EX A.U.C. E A.C.S. DELLA SCUOLA MILITARE ALPINA A PERENNE RICORDO DELLE MIGLIAIA DI ALLIEVI UFFICIALI E SOTTUFFICIALI DI COMPLEMENTO DESTINATI ALLA GUIDA DI REPARTI ALPINI, SUCCEDUTISI PER OLTRE MEZZO SECOLO IN QUESTO ISTITUTO E SULLE MONTAGNE VALDOSTANE, DOVE SI SONO TRASFORMATI, DA GIOVANI ARMATI DI ENTUSIASMO, IN COMANDANTI CAPACI E CITTADINI RESPONSABILI. AOSTA, 1° LUGLIO 2006


198

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Visite au Centre de personnages illustres

Visits to the Centre by important people

Dans la première édition de ce livre historique ont été rappelés certains personnages qui, provenant de tous les coins du monde, avaient visité l’École Militaire Alpine la faisant connaître ainsi au-delà des frontières nationales et notamment en Scandinavie, Hongrie, Allemagne, France, Espagne, Iran, Indes, Japon, Chili et Argentine. Plus proches de nous, quelques personnages singuliers qui, malgré la brièveté de leur présence, ont laissé chez qui les a vus et écoutés un souvenir indélébile: Ninì Pietrasanta, Don Giovanni Brevi et l’arrière petit-fils du baron Jocteau. Ninì Pietrasanta. 22 juin 1935, 11h00. Cent-quatre-vingts alpins, y compris les recrues de la toute nouvelle École Centrale Militaire d’Alpinisme, partis à minuit des refuges Sella et Gonella et des glaciers du Miage, arrivés au sommet du mont Blanc s’apprêtaient à la cérémonie du serment en présence de leur commandant, le Lieutenant-colonel Luigi Masini, quand leur attention fut à l’improviste attirée par l’apparition d’une souriante jeune fille qui les tenait en joue avec une caméra maniée avec désinvolture. C’était l’alpiniste Ninì Pietrasanta, âgée alors d’un peu plus de vingt ans, qui avait déjà à son actif une série impressionnante d’ascensions parmi lesquelles la première en absolu de la paroi ouest de l’Aiguille Noire de Peuterey et une pointe des Périades, dans le groupe du mont Blanc, qui aujourd’hui porte son nom. Elle fut pionnière de la prise de vue en montagne comme elle l’avait été du ski aquatique sur le Naviglio di Milan, sur lequel elle s’était faite tirée par une voiture qui en parcourait la rive. En 1992, elle visita à Aoste le Château “Cantore” (où est conservé encore aujourd’hui, bien qu’en morceaux, un précieux document : le film qu’elle avait réalisé sur l’ascension du mont Blanc). Elle poursuivit ensuite pour Courmayeur où est enterré le grand alpiniste Gabriele Boccalatte, son compagnon de cordée et dans la vie, qui périt en montagne en 1938 et auquel est dédié le refuge érigé dans le haut Val Ferret. Don Giovanni Brevi. Chapelain militaire du 9e Alpins, Division Julia. Au début de la retraite de Russie, il fut capturé à Rossosch avec les survivants du Bataillon Val Cismon. C’est ainsi que commença son odyssée qui dura onze terribles années, le porta des rives du Don, à travers de nombreux camps de travail forcé, en Sibérie et en Chine, sans que ne s’interrompit pour autant sa mission religieuse et humaine. Petit de taille («on m’appelait Pipino il Breve se plaisait-il à raconter), n’ayant plus que la peau et les os, il survécut miraculeusement à son interminable via crucis mettant même en œuvre des grèves de la faim à répétition pour défendre les plus inaliénables droits humains des prisonniers de toute nationalité et religion. C’était le prêtre du “NON”, rebelle obstiné aux vexations et aux abus. Transformé en un squelette vivant (on devait le traîner pour rejoindre le camp de travail), il passait devant l’officier de service qui n’osait pas le regarder en face. Un jour, il prit la mouche, parce qu’ils voulaient lui arracher ses galons et sa croix pectorale, et laissant de côté la page évangélique qui dit de tendre l’autre joue, il riposta par un coup de pied. Il s’en sortit car les Russes ne voulaient pas de martyrs. Il rentra en Italie en janvier 1954, accueilli à Tarvisio par la fanfare de sa “Julia” et par un peloton des penne nere. Quelque temps après, les alpins de l’École d’Aoste, en rang dans la cour de la Caserne Cesare Battisti, écoutèrent immobiles et émus ses paroles qui restèrent gravées dans leur mémoire. Peu de temps après, le Château “Cantore” reçut la visite de l’arrière-petitfils du baron Jocteau et de la comtesse Bombrini, qui avaient fait ériger leur demeure munie de tours au début du XXe siècle où ils vécurent quelques années seulement. Leur héritier moral en parcourut les allées et, à l’entrée de la chapelle, leva le regard vers les petites cloches qui portent gravées en bosselage sur le bronze les noms des comtesses Candida et Clotilde qui, quelques dizaines d’années auparavant, passèrent leur enfance dans ces lieux. Le long du périmètre du parc, le jeune baron Jocteau s’arrêta pour observer la petite colline artificielle, haute d’une douzaine de mètres, remontant à l’Âge du Fer aujourd’hui cultivée à vignes : notre pyramide, ainsi nommée par les historiens, qui renferme la dépouille d’un chef celto-ligure ayant vécu à l’époque préromaine. Le visiteur compara immédiatement le lieu au paysage agreste “en plein air” peint sur la toile dans le salon baronnial au rez-de-chaussée de l’édifice. Il est vrai qu’il manque les profils des montagnes mais l’atmosphère de “lieu sacré” est évidente : l’autel de sacrifice païen, les animaux à immoler, les femmes pieuses, une divinité d’époque classique.

In the first edition of this book, some of the important people who had visited the Alpine Military School, from all over the world, were recorded. This has spread knowledge of it beyond the borders and especially in Scandinavia, Hungary, Germany, France, Spain, Iran, India, Japan, Chile and Argentina. Some particular figures are dearer to us, even if their stay was short, and have left unforgettable memories for those that saw or listened to them: Ninì Pietrasanta, Don Giovanni Brevi and the great nephew of Baron Jocteau. Ninì Pietrasanta. 22nd June 1935, ore 11. A hundred and eighty alpine soldiers, including recruits, from the newly born Central Military School for Climbing, having left at midnight from the Sella and Gonella refuges and the Miage glaciers, arrived at the peak of Mont Blanc where they took part in the swearing-in ceremony, in the presence of Lieutenant Connell Luigi Masini, when their attention was captured by the arrival of a smiling girl, who was filming them with nonchalance. It was the climber Ninì Pietrasanta, who was not more than twenty years old, and who already had a series of impressive climbs to her name, amongst which was the first western climb of the Aiguille Noire de Peuterey and a peak of the Periades, in the Mont Blanc group, which today has her name. She was a pioneer with a film camera in the mountains, as she was with water skis on the in Milan, where she was towed by a car, driving along the bank. In 1992 she visited “Cantore” Castle in Aosta (where there is still kept a precious document, even if in bits: the film she took when she climbed Mont Blanc). Then she continued to Courmayeur where the great climber, Gabriele Boccalatte, is buried. He was her partner in life and also in climbs, who fell off a mountain in 1938 and who the refuge built in Val Ferret is named after. Don Giovanni Brevi. Military Chaplin for the 9th Alpine, Division Julia. At the beginning of the withdrawal from Russia, he was captured at Rossosch with the survivors of the Val Cismon Battalion. This was the start of the odyssey of 11 terrible years on the banks of the Do, which took him through numerous labor camps in Siberia and China, without interrupting his religious or humane mission. Small in stature («They called me “Pipino the Shortie”» he liked to recall), reduced to skin and bones, he miraculously survived his interminable via crucis, even taking part in repeated hunger strikes, to defend the most inalienable human rights, for the prisoners of every nationality and faith. He was the priest of “NO”, obstinate rebel to the harsh treatment and abuse. Transformed into a living skeleton (to reach the fields he had to work in, he had to be dragged), he passed in front the officers in service who didn’t dare look him in the face. One day he was bothered because an officer wanted to rip off his grades and the cross on his chest, so he set aside the gospel about turning a cheek and replied with a sacred kick. He got away with it: the Russian didn’t want martyrs. He returned to Italy in January 1954, and was welcomed in Tarvisio by the military band of his “Julia” and a guard of honour of ‘black feathers’. Sometime after, the alpine soldiers at the School in Aosta lined up in the courtyard of the Cesare Battisti Barracks listened to him, without moving and touched, his words left their unforgettable mark. Not long after, the great nephew of Baron Jocteau and Countess Bombrini visited “Cantore” Castle. They had built their turreted dwelling at the beginning of the XX century, where they lived for just a few years. Their dead heirs are seen in the paths and in the entrance to the crape, if you look up at the small bell, you will see the names of the two young countesses embossed on the bronze, who some tens of years before, had spent their infancy in the same places. The young Baron Jocteau stopped along the perimeter of the park to look at the artificial hillock, about a dozen meters high, dating back to the iron age, now covered in vines: our pyramid, say the historians, containing the remains of a celtic-ligurian chief, living in a pre-roman era. The visitor immediately went to the place where a rural scene “en plein air” is painted on canvas in the baronial hall on the ground floor. It is true, the profile of mountains is lacking, but the atmosphere of a “sacred place” is evident: The altar for pagan sacrifice, the animals to immolate, the pious women, a divinity of classical époque.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

199

Visite al Centro di personaggi illustri Nella prima edizione di questo testo storico erano stati ricordati alcuni personaggi che, provenienti da ogni parte del mondo, avevano visitato la Scuola Militare Alpina, diffondendone la conoscenza oltre i confini nazionali e particolarmente in Scandinavia, Ungheria, Germania, Francia, Spagna, Iran, India, Giappone, Cile e Argentina. A noi più vicine sono alcune singolari figure che, nonostante la brevità della loro presenza, hanno lasciato in chi le ha viste ed ascoltate, un ricordo incancellabile: Ninì Pietrasanta, Don Giovanni Brevi e il pronipote del barone Jocteau. Ninì Pietrasanta. 22 giugno 1935, ore 11. Centottanta alpini, reclute comprese, della neonata Scuola Centrale Militare di Alpinismo, partiti a mezzanotte dai rifugi Sella e Gonella e dai ghiacciai del Miage, giunti in vetta al Monte Bianco si apprestavano alla cerimonia del giuramento alla presenza del loro comandante, il ten. col. Luigi Masini, quando la loro attenzione veniva improvvisamente attratta dalla comparsa di una sorridente ragazza che li prendeva di mira con una cinepresa maneggiata con disinvoltura. Era l’alpinista Ninì Pietrasanta, allora poco più che ventenne, che aveva già al suo attivo una serie impressionante di ascensioni, tra le quali la prima assoluta della ovest dell’Aiguille Noire de Peuterey e una punta delle Periades, nel gruppo del Monte Bianco, che oggi porta il suo nome. Fu pioniera della cinepresa in montagna, come lo era stata dello sci acquatico sul Naviglio di Milano, dove era stata trascinata da una vettura che ne percorreva la sponda. Nel 1992 visitò ad Aosta il Castello “Cantore” (dove è tuttora conservato, sebbene a spezzoni, un prezioso documento: la pellicola da lei girata sull’ascensione al Monte Bianco). Proseguì poi per Courmayeur dove è sepolto il grande alpinista Gabriele Boccalatte, suo compagno di vita e di arrampicata, caduto in montagna nel 1938 e al quale è intitolato un rifugio eretto nell’alta Val Ferret. Don Giovanni Brevi. Cappellano militare del 9° Alpini, Divisione Julia. All’inizio della ritirata di Russia, catturato a Rossosch con i superstiti del btg. Val Cismon, iniziò l’odissea che per 11 terribili anni dalle rive del Don lo avrebbe portato, attraverso numerosi campi di lavori forzati, in Siberia e in Cina, senza interrompere però la sua missione religiosa e umana. Piccolo di statura («Mi chiamavano “Pipino il Breve”» amava ricordare), ridotto a pelle e nervi, sopravvisse miracolosamente alla sua interminabile via crucis, mettendo perfino in atto scioperi della fame a ripetizione per difendere i più inalienabili diritti umani dei prigionieri di ogni nazionalità e fede. Fu il prete del “NO”, ribelle ostinato alle angherie e ai soprusi. Trasformato in uno scheletro vivente (per raggiungere i campi di lavoro doveva essere trascinato), passava davanti all’ufficiale di servizio che non osava guardarlo in viso. Ma quel giorno che gli saltò la mosca al naso perché volevano strappargli i gradi e la croce pettorale, accantonò la pagina evangelica dell’altra guancia e rispose con una sacrosanta pedata. E se la cavò: i russi non volevano martiri. Rientrò in Italia nel gennaio del 1954, accolto a Tarvisio dalla fanfara della sua “Julia” e da un picchetto di penne nere. Qualche tempo dopo gli alpini della Scuola di Aosta, schierati nel cortile della Caserma Cesare Battisti, ascoltarono, immobili e commossi, le sue parole che lasciarono in loro un’impronta indimenticabile. Non molto tempo dopo visitò il castello “Cantore” il pronipote del barone Jocteau e della contessa Bombrini, che avevano fatto erigere la loro dimora turrita agli inizi del XX secolo, dove avevano abitato per pochi anni. Il loro mancato erede ne percorse i viali, e all’ingresso della cappella alzò lo sguardo verso le piccole campane che riportano, incisi a sbalzo sul bronzo, i nomi delle contessine Candida e Clotilde, che alcune decine di anni prima avevano trascorso la loro infanzia negli stessi luoghi. Lungo il perimetro del parco il giovane barone Jocteau si soffermò ad osservare la collinetta artificiale, alta una dozzina di metri, risalente all’età del ferro, oggi coltivata a vite: una piramide nostrana, dicono gli storici, contenente le spoglie di un capo celto-ligure vissuto in epoca pre-romana. Il visitatore accostò immediatamente il luogo al paesaggio agreste “en plein air” dipinto su tela nel salone baronale a pianterreno dell’edificio. Mancano, è vero, i profili dei monti, ma l’atmosfera di “luogo sacro” è evidente: l’altare del sacrificio pagano, gli animali da immolare, le pie donne, una divinità di epoca classica.


200

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

LE Centre alpin d’Instruction AUJOURD’HUI

THE ALPINE TRAINING CENTRE TODAY

Nouveautés qui ont changé la physionomie du Centre alpin d’Instruction – École Militaire

The innovations that have changed the profile of the Alpine Training Centre-Military School

En 1975, avec la restructuration de l’Armée, organismes et détachements avaient subi automatiquement des contrecoups qui réduisirent leur nombre. Le Bataillon Alpins “Aosta” était passé sous la dépendance de l’École avec des tâches significatives et opérationnelles ; il travaillait à temps plein et la caserne Testa Fochi bouillonnait d’activité. La vie du détachement semblait réglée comme du papier à musique, même si l’on ressentait les inévitables sursauts d’un organisme en mutation. Mais déjà se profilaient à l’horizon les changements d’époque et les mots “surpression du service militaire” résonnaient comme un leit-motiv. La première sonnette d’alarme, prélude à la fin d’une époque, avait déjà été tirée en 1995 quand un nouvel et insolite locataire la “Compagnie des Volontaires” avait fait son entrée dans la caserne. Les AUC les avaient accueillis d’abord avec curiosité, puis avaient fraternisé. En 1998, l’École Militaire Alpine passa sous la dépendance du Commandement des Troupes Alpines de Bolzano et, au cours de la même année, prenait la dénomination de Centre alpin d’Instruction. Les critiques sur le changement, qui en modifiait l’image d’origine, ne manquèrent pas de fuser. Surtout les Valdôtains, depuis toujours sentimentalement et traditionnellement liés à leur Smalp, firent entendre leurs plaintes également à travers la voix des représentants locaux de l’ANA. Depuis quelques années, on a ajouté au nouveau nom de l’Institut, “École Militaire”. Après 1998, commença à sonner le glas pour les jeunes subalternes alpins qui transitèrent dans l’organigramme de l’École d’Infanterie de Cesano di Roma avec l’obligation de les renvoyer à la maison mère à chaque fin de cours pour deux semaines d’ “acclimatation environnementale”. Ce fut ensuite au tour des VFB, les Volontaires en Service Court-terme triennal, et des VSP, Volontaires en Service Permanent, qui commencèrent au Centre alpin d’Instruction le cours de spécialisation fusiller-alpiere d’une durée de deux mois. La figure du sous-officier en S.P. (Service Permanent) changea radicalement : elle avait été subdivisée en deux rôles bien distincts : maréchaux et sergents, nouvelles figures de professionnels de l’Armée formées à l’École des Sous-officiers de Viterbo. Les premiers, destinés au commandement de peloton (remplaçant donc la figure du sous-lieutenant de complément) suivent en Aoste le cours de fusiliers-alpiere de sept mois. Les deux figures professionnelles inédites, après avoir obtenu une plus grande flexibilité opérationnelle, sont en mesure d’agir en toute circonstance et dans tout milieu. Il faut noter, en particulier, que la nouvelle procédure de formation pour les maréchaux s’est en effet muée en un cours académique sur le modèle de celui de l’Académie Militaire de Modène. Effectivement pour leur admission aux cours de Viterbo, il nécessaire de posséder le diplôme de l’école supérieure ou la maîtrise.

In 1975, with the reorganizing of the Army, bodies and detachments automatically went under fire, by being reduced in numbers. The Alpine “Aosta” Battalion changed from being under the School, with demonstrative-operative assignments: operating full time and the Testa Fochi Barracks a hive of activity. The life of the division seemed to carry on, even with the inevitable hiccups in organic transformation, along proven guidelines. However, word had already been around for some time, changing and being repeated more and more frequently of the “suppression of military service”. The first alarm bell, prelude to the end o fan era, had already rung in 1995, when a new unusual type of tenant made their way into the barracks, the “Voluntary Company”. The officer cadets at first welcomed them with curiosity, and then made friends. In 1998 the Alpine Military School became a branch of the Bolzano Alpine Troop Command and in the same year took the name Alpine Training Centre. Criticisms were not lacking for the changes made to the original image. Above all by the residents in the Aosta Valley, sentimentally and traditionally tied to their SMALP, made their complaints known, also through the local representatives of the National Association for ex-Alpine soldiers. For some years, “Military School”, has now been added to the Institute’s new name. After 1998, the death bell started ringing for the young Alpine subalterns who passed through the Cesano di Roma Infantry School, who had to return to their base at the end of every course for two weeks of “environmental qualification”. Then it was the turn of the three-year short term volunteers, and the permanent service volunteers, who attended specialized rifle-mountaineering courses at the Alpine Training Centre, lasting two months. The image of the permanent non-commissioned officers changed radically, and were divided into two distinct roles: warrant officers and sergeants, new professional figures in the Army, trained at the Cadet Officers’ School in Viterbo. The first, are destined to command platoons (therefore substituting, the second lieutenant reserves), and carry out a seven week rifle-mountaineering course at Aosta. The two unheard of professional roles, after having reached a higher operative versatility, are able to operate in every situation and environment. It must be noted, in particular, that for the warrant officers the new training has in effect been transformed into an academic course, based on the model of the Military Academy at Modena. In fact, to be admitted to the courses at Viterbo, it is necessary to have a high school diploma or a degree.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

201

IL CENTRO ADDESTRAMENTO ALPINO OGGI Novità che hanno cambiato la fisionomia del Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare Nel 1975, con la ristrutturazione dell’Esercito, enti e reparti avevano subito automaticamente i contraccolpi riducendosi numericamente. Il battaglione alpini “Aosta” era passato alle dipendenze della Scuola con compiti dimostrativi-operativi: agiva a tempo pieno e la caserma Testa Fochi brulicava di attività. La vita di reparto sembrava procedere, pur con gli inevitabili sussulti di un organismo in trasformazione, su binari collaudati. Ma erano già comparse le avvisaglie del tempo che cambiava e risuonava sempre più frequente la parola “soppressione della leva”. Il primo campanello d’allarme, preludio alla fine di un’epoca, era già risuonato nel 1995, quando aveva fatto il suo ingresso in caserma un nuovo insolito inquilino, la “Compagnia Volontari”. Gli AUC li avevano accolti dapprima con curiosità, poi avevano fraternizzato. Nel 1998 la Scuola Militare Alpina passò alle dipendenze del Comando Truppe Alpine di Bolzano e nello stesso anno assunse la denominazione di Centro Addestramento Alpino. Non mancarono le critiche al cambiamento che ne mutava l’originale immagine. Soprattutto i valdostani, legati da sempre sentimentalmente e tradizionalmente alla loro SMALP, fecero sentire le loro lamentele, anche attraverso la voce delle locali rappresentative dell’ANA. Da alcuni anni, è stato aggiunto, al nuovo nome dell’Istituto, “Scuola Militare”. Dopo il 1998 cominciò a rintoccare la campana a morto per i giovani subalterni alpini che transitarono negli organici della Scuola di Fanteria di Cesano di Roma con l’impegno di rinviarli alla casa madre ogni fine corso per due settimane di “qualificazione ambientale”. Fu quindi la volta dei VFB, i Volontari in Ferma Breve triennale, e dei VSP, i Volontari in Servizio Permanente, che iniziarono al Centro Addestramento Alpino il corso di specializzazione fuciliere-alpiere, della durata di due mesi. Cambiò radicalmente la figura del sottufficiale in S.P. (Servizio Permanente), che era stata suddivisa in due ruoli ben distinti: marescialli e sergenti, nuove figure di professionisti dell’Esercito, formate alla Scuola Sottufficiali di Viterbo. I primi, destinati al comando di plotone (sostituendo, quindi, la figura del sottotenente di complemento), svolgono ad Aosta il corso fuciliere-alpiere di sette mesi. Le due inedite figure professionali, dopo aver conseguito una maggiore versatilità operativa, sono in grado di agire in ogni circostanza e in ogni ambiente. Va rilevato, in particolare, che per i marescialli il nuovo iter formativo si è in effetti trasformato in un corso accademico, sul modello di quello dell’Accademia Militare di Modena. Infatti, per la loro ammissione ai corsi di Viterbo, è necessario il diploma di scuola di secondo livello o di laurea.


202

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Nouvelles mesures pour l’enrôlement

The new regulations for enrolment

Ci-après quelques informations sur le nouveau “Concept d’enrôlement” pour les Forces Armées. Le scénario politique mondial, de plus en plus fluctuant et globalisé, a changé le concept de Force Armée. Le soutien à la politique étrangère et à la sécurité nationale et internationale, qui suppose une capacité d’intervention dans des lieux imprévisibles et dans des temps de plus en plus brefs, est la prérogative que doivent posséder les armées modernes. La politique militaire doit se confronter aussi au progrès technologique : instrumentations et armements de plus en plus sophistiqués élargissent et diversifient les possibilités de gestion des opérations militaires faces à des investissements majeurs et de personnel spécialisé. Pour faire face à ces nouvelles exigences, les Forces Armées italiennes ont commencé à faire des pas importants pour: • réduire quantitativement le nombre des militaires; • professionnaliser l’armée; • renforcer la capacité d’intervention à l’extérieur; • augmenter les possibilités d’opérer de façon coordonnée et unie; • intégrer les structures de commandement dans des milieux multinationaux et des inter-forces.

Following is some information about the new “concept of enrolment” for the Armed Forces. The world’s political scene, which is always changing and being globalized more and more, has changed the concept of the Armed Forces. The support of external politics and national and international security is the prerogative that modern armies must have, which presupposes a capacity to intervene in unexpected places and always in a faster time. Military policy must keep pace with technological progress: equipment and arms, which have become more and more sophisticated, widening and diversifying the management of military operations to face bigger investments and more specialized personnel. To face these new needs, the Italian Armed Forces have taken the first few important steps to: • reduce quantitatively the number in military service; • create professionalization in the Army; • strengthen the capacity to intervene abroad; • increase the possibility of operating in a coordinated and conjunctive manner; • integrate the organization of command in multinational and inter-force environments.

Depuis janvier 2005, l’enrôlement est volontaire. L’article 4 de la loi 226 du 23 août 2004 a fixé l’âge minimum pour le recrutement à 18 ans révolus et l’âge maximum à 25 ans. Déjà, à partir du 1er octobre 2004, la visite médicale du service a été suspendue. Le dernier jour valide pour l’appel aux armes a été le 31 décembre 2004. 2005 fut donc un tournant aussi bien pour l’organisation des Forces Armées italiennes que de celle du Service civil national. Le passage à des Forces Armées professionnelles avait donc été réalisé et celui d’un Service civil mixte à un service basé uniquement sur des volontaires, sélectionnés par le biais de concours, avait été complété. Avec la suspension du service militaire obligatoire, le problème des “objecteurs de conscience” était finalement résolu. (En Italie, il avait été légalement reconnu depuis 1972 avec la loi 772 qui instituait le service civil en alternative à celui militaire). Mais la plus grande nouveauté fut l’introduction de la figure du Volontaire en Service fixe d’un an (VFP), qui venait remplacer les “anciens” Volontaires en Service annuel ou à Court-terme. Les VFP, en fonction du niveau de préparation atteint, après quatre ans peuvent être aussi employés dans des missions à l’étranger dans les points les moins chauds de la planète. Pour les volontaires, la loi prévoit un service de 5 ans avec la possibilité de deux confirmations biennales pour un total de 9 ans. Après les cinq premières années prévues, on peut choisir de se faire mettre en fin de lien, rester en service permanent dans les Forces Armées ou accéder, à travers des concours spécifiques, à d’autres Corps Armés et non, de l’État. De toute façon, qui a prêté au moins un an de service volontaire dans les Forces Armées peut aspirer, toujours sur demande et sur la base des avis de concours en acte, à la carrière initiale dans les Forces de Police, à l’ordination civile et militaire du Corps National des Sapeurs-Pompiers et dans le Corps Militaire de la Croix Rouge. Dans l’esprit de la loi, le “Volontaire” est une personne qui accomplit consciemment un choix de vie tout en sachant qu’il pourrait être utilisé dans des zones à haut risque.

Since January 2005 enrolment has been voluntary. Article 4 of law 226, dated 23rd August 2004, has fixed the minimum recruitment age as 18 and the maximum as 25. Since 1st October 2004 the medical visit for conscription had already been suspended: the last valid day to be called up was 31st December 2004. 2005 was therefore a year of change for the organization of the Italian Armed Forces from national service. It changed into a professional Armed Forces and completed the change from a mix of national service to one exclusively based on voluntary enrollment, with candidates chosen by selective competition. With the suspension of conscription the problem of the “conscious objectors” was finally resolved (In Italy they had been legally recognized since 1972, with law 772, which instigated an alternative to civil service). The biggest change has been the introduction of the Fixed Service Volunteer (VFP), who signs up on a yearly service contract, which substitutes the old one year or short service. The VFPs, depending on the level of preparation they have reached, after four years can also be used on missions abroad, in various hot spots around the world but only of a low intensity. For the volunteers the law foresees a service of 5 years, with the possibility of two bi-annual renewals, for a total of 9 years. After the first 5 years there is a choice of discharge, remaining in permanent service in the Armed Forces or entering other Armed Forces or State bodies through an internal competition. However, whoever has done at least one year of voluntary service in the Armed Forces can aspire, always depending on the demand and on the basis for the competition, to start a career in the Police Force, the civil or military system of the Fire Service and Red Cross Military Corps. In the rule of spirit a “Volunteer” is a person who has knowingly taken a choice in life, well aware that they might be involved in high risk zones.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

203

Nuove normative per l’arruolamento Di seguito, alcune informazioni sul nuovo “Concetto di arruolamento” per le Forze Armate. Lo scenario politico mondiale, sempre più mutevole e globalizzato, ha cambiato il concetto di Forza Armata. Il sostegno alla politica estera e alla sicurezza nazionale e internazionale, che presuppone una capacità di intervento in luoghi imprevedibili e in tempi sempre più brevi, è la prerogativa che devono possedere i moderni eserciti. La politica militare deve confrontarsi anche con il progresso tecnologico: strumentazioni e armamenti sempre più sofisticati ampliano e diversificano le possibilità di gestione delle operazioni militari a fronte di investimenti maggiori e di personale specializzato. Per far fronte a queste nuove esigenze, le Forze Armate italiane hanno mosso i primi importanti passi per: • ridurre quantitativamente il numero dei militari; • realizzare la professionalizzazione dell’esercito; • rafforzare la capacità di intervento esterno; • aumentare le possibilità di operare in modo coordinato e congiunto; • integrare le strutture di comando in ambienti multinazionali e interforze. Dal gennaio 2005 l’arruolamento è su base volontaria. L’articolo 4 della legge 226 del 23 agosto 2004 ha fissato l’età minima per il reclutamento a 18 anni compiuti e l’età massima a 25 anni. Già dal 1° ottobre 2004 la visita di leva era stata sospesa: l’ultimo giorno valido per la chiamata alle armi è stato il 31 dicembre 2004. Il 2005 fu quindi un anno di svolta sia per l’organizzazione delle Forze Armate Italiane che di quella per il Servizio Civile Nazionale. Si era compiuto il passaggio a Forze Armate professionali e si era completato il passaggio da un Servizio Civile misto a uno basato esclusivamente su volontari, selezionati tramite concorso. Con la sospensione della leva obbligatoria veniva finalmente risolto il problema degli “obiettori di coscienza” (In Italia era stato legalmente riconosciuto dal 1972, con la legge 772 che istituiva il servizio civile in alternativa a quello militare). La maggiore novità fu l’introduzione della figura del Volontario in Ferma Prefissata di un anno (VFP), che venne a sostituire i “vecchi” Volontari in Ferma Annuale o a Ferma Breve. I VFP, sulla base del livello di preparazione raggiunto, dopo quattro anni, possono essere anche impiegati in missioni all’estero nelle varie aree calde del pianeta a bassa intensità. Per i volontari la legge prevede la ferma di 5 anni, con la possibilità di due rafferme biennali per un totale di 9 anni. Dopo i primi 5 anni previsti si potrà scegliere se farsi porre in congedo, restare in servizio permanente nelle Forze Armate o accedere attraverso appositi concorsi negli altri Corpi Armati e non dello Stato. Comunque, chi ha prestato almeno un anno di servizio volontario nelle Forze Armate può aspirare, sempre a domanda e sulla base dei bandi di concorso in atto, alla carriera iniziale nelle Forze di Polizia, all’ordinamento civile e militare nel Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco e nel Corpo Militare della Croce Rossa. Nello spirito della legge il “Volontario” è una persona che compie consapevolmente una scelta di vita, ben sapendo che potrebbe essere impiegato in zone ad alto rischio.


204

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

L’Institut aujourd’hui

The Institute today

Actuellement la structure de commandement du CAA-École Militaire, à la tête de laquelle est placé le Général Commandant avec son staff situé dans le château “Gén. Cantore”, est constituée par le Régiment d’Entraînement, dont dépend le Bataillon d’Instruction “Aosta”, cantonné dans les casernes du chef-lieu valdôtain “Battisti”, “Ramires” et “Testa Fochi” (cette dernière destinée à être transformée en pôle culturel), et par le Département Activités sportives avec les casernes “Perenni” de Courmayeur et “Monte Bianco” de La Thuile. Depuis le 1er décembre 2008, le Centre a pris sous ses ordres le 6e Régiment Alpins qui encadre le Bataillon Alpins “Bassano”, dont le siège se trouve à Brunico et San Candido, dans le Val Pusteria. L’unité gère la fameuse “isola addestrativa Val Pusteria” dans le cadre de laquelle un grand nombre de détachements provenant de toute l’Italie et de pays étrangers s’entraînent dans un milieu montagnard en expérimentant les difficultés particulières. Le Régiment d’Entraînement exerce des fonctions d’entraînement et de spécialisation, organisant divers cours de formation en faveur du personnel militaire provenant d’autres instituts et, depuis quelques années, a le devoir de préparer le personnel de l’Armée Italienne destiné à Afghanistan. Auprès du Bataillon d’Instruction “Aosta” les cours suivants sont diffusés en faveur des: • Officiers provenant de l’École d’Application de Turin qui, au terme de la procédure de formation quadriennale, suivent pendant 3 mois un entraînement spécifique au déplacement et au combat en milieu montagnard ou bien en terrains morphologiquement difficiles. • Contingents OMLT (Opérational Mentoring and Liaison Teams), qui encadrent le personnel de l’Armée Italienne destiné à être envoyé en Afghanistan, avec le devoir d’accompagner/instruire les militaires de “Afghan National Army” (“ANA”) dans les activités d’entrainement et opérationnelles visant à vérifier l’utilisation correcte des procédures techniques et tactiques d’usage leur permettant de pouvoir opérer en complète autonomie. Depuis septembre 2009, les cours ont lieu régulièrement en Vallée d’Aoste. Pendant 10 semaines, officiers, sous-officiers et volontaires de l’Armée italienne développent en Vallée d’Aoste des activités similaires à celles qu’ils devront affronter en territoire afghan. • Élèves maréchaux de l’École Militaire de Viterbo, qui dans leur seconde année de formation, fréquentent (seulement ceux destinés à la spécialité alpine) pendant 7 mois, outre les activités spécifiques opérationnelles en milieu montagnard, également les cours de base de ski et d’alpinisme. • Volontaires en Service fixe de 4 ans qui, en 8 semaines, sont formés pour agir en milieu montagnard. Le Département Activités sportives dont dépendent : le Département sportif et la Section Ski-Alpinisme diffusent les cours suivants: • de base et avancés de ski et d’alpinisme pour officiers, sous-officiers et volontaires des Troupes Alpines, de l’Aéronautique et des Troupes Spéciales italiennes ainsi que pour les cadres effectifs des armées étrangères et alliées. • Experts militaires neige et avalanche en faveur du personnel des Troupes Alpines, de l’Aéronautique et du Corps Forestier de l’État. Pour ces cours, le RAS s’appuie aussi sur des professeurs civils du Secours Alpin valdôtain et de l’Université de Turin. • Comandants d’escouade de secours pour le personnel des Troupes Alpines. • Directeurs techniques pour des cours de ski et d’alpinisme en faveur du personel des Troupes Alpines • Secouristes sur les pistes de ski pour la formation de personnel des Troupes Alpines en utilisant un programme mis au point par la Région Vallée d’Aoste (leader décrété du secteur au niveau européen) adapté aux exigences des Troupes Alpines. • Acclimatation aux basses températures pour les scientifiques de l’E.N.E.A. avant leur premier emploi dans l’annuelle campagne antarctique à laquelle participent à chaque édition et en qualité de guide de montagne aussi deux instructeurs militaires du Centre. • Activité sportive dans le secteur des sports d’hiver au niveau national et international.

At the moment the organization of the Alpine Training Centre-Military School is made up of the Tactical Training Group (Rgt. Add.), which is under the “Aosta” training battalion, in the town’s “Battisti”, “Ramires” and “Testa Fochi” Barracks (this last destined to be transformed into a cultural centre). There is also the Sports Activities Detachment (RAS) at the barracks “Perenni” in Courmayeur and “Monte Bianco” in La Thuile. At the summit, is the Commanding General, who is stationed with his staff at the “General Cantore” castle. Since 1st December 2008, the Centre has been put under the 6th Alpine Regiment, which is assigned to the “Bassano” Alpine Battalion, which has its permanent headquarters at Brunico and San Candido, in Val Pusteria. The Unit runs what is called the “Val Pusteria training island ” which is the area where a large number of detachments, coming from all over Italy and abroad, train in mountain environments, testing themselves against its characteristic harshness. Tactical Training carries out training and specialization, organizing various courses for military personnel from other institutions and, for the last few years, has had the task of preparing the Italian Army destined for Afghanistan. At the Tactical Training Group “Aosta”, courses are held for: • Officers from the Army’s Training School in Turin, who, after four years training, follow a three month course specializing in movement and combat in mountain environments or, however, in morphologically difficult land. • OMLT Contingents (Operational Mentoring and Liaison Teams), who assign the Italian Army’s personnel designated for working in Afghanistan, with the task of helping/”advising” the soldiers of the “Afghan National Army” (ANA) in training and operations, with the aim of verifying the correct use of technical-tactical procedures being used, allowing them to operate completely autonomously. Since September 2008 the courses have regularly been held in the Aosta Valley. Officers, cadet officers and volunteers in the Italian army, have to carry them out, for ten weeks in the Aosta Valley. • Cadet warrant officers from the Viterbo Military School, in their second year of training attend (only those destined for alpine specialization) not only specific operative activities in mountainous environments for 7 months, but also basic courses in skiing and mountaineering. • Volunteers who have signed a yearly contract, are trained in their fourth year of service, in 8 weeks, to work in mountainous environments. Sports Activities Detachment , which is responsible for: the Competitive Sports Department and the Ski-Mountaineering Section, which carry out the following courses: • Basic and advanced ski and mountaineering courses for officers, cadet officers and volunteers in the Alpine Troops, the Italian Air force and Italian Special Troops, as well as superior officers from foreign and allied armies. • Military experts on snow and avalanche conditions for the Alpine Troop personnel, the Air force and the State Forestry Guard . For these courses the Sports Activities Detachment will also use civil teachers from the Aosta Valley Alpine Rescue and from Turin University. • Rescue team commanders for all Alpine Troop personnel. • Technical directors for skiing and mountaineering courses for the advantage of Alpine Troop personnel. • Ski run rescuers for training Alpine Troop personnel, using a program perfected by the Aosta Valley (decisively a European leader in this sector), adapted to Alpine Troops’ needs. • Acclimatization to low temperature for the E.N.E.A. scientists, before beginning their annual Antarctic campaign, in which two military instructors from the Centre take part, as alpine guides, every time. • Agonistic activities in the winter sports sector at a National and international level.

Nota. Aux pages 298 et 299, le lecteur trouvera un organigramme du Centre alpin d’Instruction et deux schémas qui lui proposeront visuellement les localités des sièges des détachements du CAA en Vallée d’Aoste et dans le Val Pusteria.

Note. On pages 298 and 299 the reader can find an organ gram of the Alpine Training Centre and two plans showing where the permanent headquarters of the Alpine Training Centre detachments are located in the Aosta Valley and in Val Pusteria.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

205

L’Istituto oggi Attualmente la struttura ordinativa del CAA-Scuola Militare, al cui vertice è posto il Generale Comandante con il suo staff, dislocati nella sede del castello “Gen. Cantore”, è costituita dal Reggimento Addestrativo (Rgt. Add.), da cui dipende il battaglione addestrativo “Aosta”, collocato nelle caserme del capoluogo valdostano “Battisti”, “Ramires” e “Testa Fochi” (quest’ultima destinata ad essere trasformata in polo culturale), e dal Reparto Attività Sportive (RAS) con le caserme “Perenni” di Courmayeur e “Monte Bianco” di La Thuile. Dal 1° dicembre 2008, il Centro ha assunto alle dipendenze il 6° Reggimento Alpini, che inquadra il battaglione alpini “Bassano”, che ha le sedi stanziali a Brunico e San Candido, in Val Pusteria. L’unità gestisce la cosiddetta “isola addestrativa Val Pusteria” nell’ambito della quale un gran numero di reparti, provenienti da tutta Italia e da Paesi esteri, si addestrano in ambiente montano sperimentandone le peculiari asperità. Il Rgt. Add. svolge funzioni addestrative e di specializzazione, organizzando vari corsi formativi a favore del personale militare proveniente da altri istituti e, da alcuni anni, ha il compito di approntare il personale dell’Esercito italiano destinato in Afghanistan. Presso il Btg. Add. “Aosta” vengono svolti i seguenti corsi a favore di: • Ufficiali provenienti dalla Scuola di Applicazione d’Arma di Torino, che, al termine del quadriennale iter formativo, seguono per 3 mesi un addestramento specifico al movimento e al combattimento in ambiente montano o, comunque, in terreni morfologicamente difficili. • Contingenti OMLT (Operational Mentoring and Liaison Teams), che inquadrano personale dell’Esercito Italiano designato ad essere impiegato in Afghanistan, con il compito di affiancarsi/”mentorizzare” i militari dell’ “Afghan National Army” (“ANA”) nelle attività addestrative ed operative, allo scopo di verificare il corretto uso delle procedure tecnico-tattiche di impiego, consentendo loro di poter operare in completa autonomia. Da settembre del 2008 i corsi hanno luogo regolarmente in Valle d’Aosta. Ufficiali, Sottufficiali e Volontari dell’Esercito italiano, per 10 settimane, sviluppano in Valle d’Aosta attività simili a quelle che dovranno affrontare in territorio afghano. • Allievi Marescialli della Scuola Militare di Viterbo, che nel loro secondo anno formativo frequentano (solo quelli destinati alla specialità alpina) per 7 mesi, oltre alle attività specifiche operative in ambiente montano, anche i corsi di base di sci e di alpinismo. • Volontari in Ferma Prefissata di 4 anni, che in 8 settimane vengono formati per l’impiego in ambiente montano. Il Reparto Attività Sportive, da cui dipendono: il Dipartimento Agonistico e la Sezione Sci-Alpinistica, sviluppa i seguenti corsi: • Basici ed avanzati di sci e di alpinismo per ufficiali, sottufficiali e volontari delle Truppe Alpine, dell’Aeronautica e delle Truppe Speciali italiane, nonché per i quadri effettivi di eserciti stranieri ed alleati. • Esperti militari neve e valanghe a favore di personale delle Truppe Alpine, dell’Aeronautica e del Corpo Forestale dello Stato. Per questi corsi il RAS si avvale anche di docenti civili del Soccorso Alpino Valdostano e dell’Università di Torino. • Comandanti di squadra soccorso per il personale delle Truppe Alpine. • Direttori tecnici per corsi di sci e di alpinismo a favore del personale delle Truppe Alpine. • Soccorritori sulle piste sci per la formazione di personale delle Truppe Alpine utilizzando un programma messo a punto dalla Regione Valle d’Aosta (decisamente leader a livello europeo nel settore), adattato alle esigenze delle Truppe Alpine. • Ambientamento alle basse temperature per gli scienziati dell’E.N.E.A. prima del loro impiego nell’annuale campagna antartica, alla quale partecipano, in ogni edizione e in qualità di guide alpine, anche due istruttori militari del Centro. • Attività agonistica nel settore degli sport invernali a livello nazionale e internazionale.

Nota. Alle pagine 298 e 299 il lettore troverà un organigramma del Centro Addestramento Alpino e due schemi che gli proporranno visivamente le località delle sedi stanziali dei reparti del CAA in Valle d’Aosta e in Val Pusteria.


206

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Le personnel féminin du Centre

Female personnel at the Centre

Le débat sur le “Service de personnel féminin dans les Forces Armées italiennes» avait été lancé en 1963 quand, pour la première fois, une proposition avait envisagé cette possibilité. Après presque quarante ans, les nombreux projets ont trouvé une réponse positive. Le 5 janvier 1997, le député Spini, présenta un dessein de loi-délégation pour l’institution d’un service militaire volontaire féminin. Le parlement donna ainsi le feu vert à l’entrée des femmes dans les Forces Armées à partir de 2000. Les jeunes femmes du peloton rose (âge moyen vingt ans), ayant revêtu l’uniforme quelques mois auparavant dans le Régiment d’Entraînement Volontaires d’Ascoli Piceno, avec le grade de caporal, commencèrent à Aoste les cours de fusiliers au même titre que les hommes : mêmes uniformes, mêmes armes, même noir de fumée sur le visage. Aux inévitables questions des collègues de l’autre sexe, chez lesquels la nouveauté du service avait provoqué une vive surprise, elles avaient répondu : “Pas de regrets”, gratifié d’un sourire rassurant. La provenance était variée : nord, centre, sud de la péninsule. Stefania Rovis, frioulane, a orienté sur la même voie les études de l’école normale et l’aspiration à l’enrôlement dans les troupes alpines. Petite-fille d’un ancien de la “Julia”, pour elle la plume noire est de famille : «Sous ce chapeau il y a des histoires humaines incroyables ». Elle espérait retourner un jour à Aoste pour compléter ses expériences de montagne. Même objectif pour Erika Calibeo, originaire des Abruzzes. Le grand-père, alpin du Bataillon. “Aquila”, a vécu en Russie la tragique retraite de la steppe. Loredana Petitto, de Catanzaro, a parcouru en long et en large l’Apennin méridional et s’est toujours documentée sur les expéditions humanitaires de nos Alpins. Comment leurs compagnons d’armes les ont-ils accueillies? «Comme compagnes de service qui pensaient comme nous dans chaque type d’activité où elles s’engagent comme nous. C’est nous qui devons faire attention à ne pas faire piètre figure!». Laissons la troupe et essayons maintenant de connaître la figure d’une femme officier qui pour la première fois se trouve à la tête d’un détachement alpin. Elle s’appelle Valentina Balassone, a 29 ans, elle est originaire de Sulmona et résulte parmi les premiers 22 officiers femmes de l’Armée italienne. Elle a pris depuis peu le commandement de la 47e compagnie (L’Audace) du Bataillon alpins Morbegno. C’est la première femme-officier au commandement d’une compagnie d’alpins. «Il s’agit d’une expérience exaltante et d’un honneur d’être au commandement de la compagnie à laquelle j’ai prêté mon service depuis mon premier jour au 5e régiment alpins» a souligné le lieutenant Balassone. Arrivée à Vipiteno en août 2005, elle a été immédiatement employée au Kossovo où le détachement a été envoyé dans l’opération “Joint Enterprise”. En 2000, elle avait remporté le concours et était entrée à l’Académie Militaire de Modène d’où, après la procédure de formation et avoir passé sa maîtrise en sciences stratégiques, elle fut promue lieutenant la cinquième année. Commandant de peloton d’abord et commandant adjoint de compagnie ensuite elle a pris part à toutes les activités que le régiment a déployées au cours de ces années-là, entre autres, la mission ISAF à Kaboul en 2006 et la participation aux derniers championnats de ski des Troupes Alpines, au commandement du peloton féminin de la brigade alpine “Julia”. Elle sera prochainement promue au grade de capitaine.

The debate about “female personnel in service in the Italian Armed Forces” started in 1963, when, for the first time, a proposal suggested that possibility. After nearly forty years the numerous projects found a positive answer. The 5th January 1997, the Right Honorable Spini, presented a law-delegation plan for the Institution introducing female voluntary military service. Parliament gave their approval and entrance for women in the Armed Forces in 2000. The girls in the small pink platoon (average age twenty years old) arrived wearing the uniform they had drawn a few months earlier at the Volunteer Training Regiment at Ascoli Piceno. They started as corporals, and began a rifle course at Aosta with men of the same rank: the same uniform, same arms, same camoflage blackening on their faces. At the inevitable questioning by colleagues of the opposite sex, amongst which there had been much surprise at this new service, they replied: “No regrets”, which guaranteed a reassuring smile. Their origins were varied: north, centre, and south of the peninsular. Stefania Rovis, from the Fruili area, had followed teaching studies and a hope that she could enroll in the Alpine Troops. Granddaughter of an ex“Julia “soldier, she was at home with the black feather: «Beneath this hat are incredible humane stories». She hoped one day to return to Aosta to complete her mountain experience. Erika Calibeo, from the Abruzzi, had the same objective: a grandfather who had been a soldier in the “Aquila” Battalion, which has seen the tragic withdrawal from the Russian Steppes. Loredana Petitto, from Catanzaro, had travelled all over the southern Apennines and had always kept herself informed on our Alpine humanitarian expeditions. How were they welcomed by their co-soldiers? «As conscription comrades who thought like us in every activity where they worked hard, just like us. It is us who must be careful not to show ourselves up! ». Leaving the troops, to pass on to knowing about the female officer, who was the first to command an Alpine division. She is called Valentina Balassone, 29 years old from Sulmona and is one of the first female 22 officers in the Italian Army. She has recently taken over command of the 47th (“Audace” or Audacious) Company of the Morbegno Alpine Battalion. She is the first female officer to command an Alpine company. «It is an exciting experience and an honor to be in command of the Company which I have served in since my first day in the 5th Alpine Regiment» underlined Lieutenant Balassone. She arrived at Vipiteno in August 2005 and was immediately assigned to work in Kosovo, where the detachment took part in Operation “Joint Enterprise”. In 2000 she won a competition to enter the Military Academy in Modena, where after carrying out her studies, she obtained a degree in strategical science, and during her fifth year she was promoted to lieutenant. First of all she was a platoon commander, then a company vice-commander, taking part in all the regimental activities carried out in these years, amongst which is the ISAF mission in Kabul in 2006 and also took part in the last Alpine Troop ski championships, commanding the female “Julia” Alpine Brigade. Her promotion to captain is imminent.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

207

Il personale femminile del Centro Il dibattito sul “Servizio di personale femminile nelle Forze Armate italiane” aveva preso l’avvio nel 1963, quando, per la prima volta, una proposta aveva fatto cenno a tale possibilità. Dopo quasi quarant’anni i numerosi progetti hanno trovato una risposta positiva. Il 5 gennaio 1997 l’on. Spini, presentò un disegno di legge-delega per l’istituzione di un servizio militare volontario femminile. Il Parlamento diede così il via libera all’ingresso delle donne nelle Forze Armate a partire dall’anno 2000. Le ragazze del plotoncino rosa (età media vent’anni), indossata l’uniforme pochi mesi prima presso il Reggimento Addestramento Volontari di Ascoli Piceno, con il grado di caporale, iniziarono ad Aosta il corso fucilieri con i parigrado maschi: stessa uniforme, stesse armi, stesso nero fumo sul viso. Alle inevitabili domande dei colleghi dell’altro sesso, nei quali la novità del servizio aveva provocato viva sorpresa, avevano risposto: “Nessun ripensamento”, garantito da un sorriso rassicurante. La provenienza era varia: nord, centro, sud della penisola. Stefania Rovis, friulana, ha indirizzato sullo stesso binario gli studi magistrali e l’aspirazione all’arruolamento nelle truppe alpine. Nipote d’un vecio della “Julia”, per lei la penna nera è di casa: «Sotto questo cappello ci sono storie umane incredibili». Sperava di ritornare un giorno ad Aosta per completare le sue esperienze di montagna. Stesso obiettivo per Erika Calibeo, abruzzese: il nonno, alpino del btg. “Aquila”, ha vissuto in Russia la tragica ritirata della steppa. Loredana Petitto, di Catanzaro, ha percorso in lungo e in largo l’Appennino meridionale e si è sempre documentata sulle spedizioni umanitarie dei nostri Alpini. Come le hanno accolte i commilitoni? «Come compagne di naia che la pensano come noi in ogni tipo di attività dove s’impegnano come noi. Siamo noi che dobbiamo stare attenti a non fare figuracce!». Lasciamo la truppa e passiamo ora a conoscere la figura di una donna ufficiale, che per prima si trova al comando di un reparto alpino. Si chiama Valentina Balassone, una 29enne di Sulmona che risulta tra le prime 22 ufficiali donne dell’Esercito italiano. Ha assunto da poco il comando della 47ª compagnia (L’Audace) del battaglione alpini Morbegno. È la prima ufficiale donna al comando di una compagnia di alpini. «Si tratta di un’esperienza esaltante e di un onore essere al comando della compagnia in cui ho prestato servizio fin dal mio primo giorno al 5° reggimento alpini» ha sottolineato il tenente Balassone. Arrivata a Vipiteno nell’agosto del 2005 è stata immediatamente impiegata in Kosovo dove il reparto è stato impiegato nell’operazione “Joint Enterprise”. Nel 2000 aveva vinto il concorso ed era entrata nell’Accademia Militare di Modena, da dove, dopo l’iter formativo ed aver conseguito la laurea in Scienze Strategiche, al quinto anno era stata promossa tenente. Comandante di plotone prima e vice comandante di compagnia dopo, ha preso parte a tutte le attività che il reggimento ha svolto in questi anni, fra cui la missione ISAF a Kabul nel 2006 e la partecipazione agli ultimi campionati sciistici delle Truppe Alpine, al comando del plotone femminile della brigata alpina “Julia”. La promozione a capitano è prossima.


208

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Le Centre alpin d’Instruction – École militaire multiethnique

The Alpine Training Centre – multiethnic Military School

Il semblerait que les alpins d’autrefois ne sont plus. Aujourd’hui dans les Troupes Alpines, la présence de volontaires provenant du centre-sud et des îles est plus que jamais importante. La majorité des postes à disposition sont occupés par des jeunes qui ne proviennent pas de territoires alpins. Combien d’alpins font partie aujourd’hui du COMALP, le Commandement des Troupes Alpines? Un peu plus de 10 000 unités, dont 720 sont des femmes (13 officiers, 5 sous-officiers et 702 alpins de troupe) et un petit nombre de militaires de citoyenneté italienne dont les parents sont de provenance multiethnique. Une situation toutefois qui, seulement quelques années auparavant, n’était pas envisageable. En effet, au Centre alpin d’Instruction d’Aoste également, ces présences sont telles que pour le moment elles se comptent sur les doigts de la main. Dans le Corps des Alpins, 80% de la troupe provient du centresud et des îles. Dans la catégorie officiers 70% vient du nord et des régions de l’Apennin (Abruzzes, Toscane, Émilie et Marches) ; le reste vient du sud et des îles. Dans le cadre des sous-officiers le rapport change en faveur du sud avec plus de 50%. Depuis un an cependant dans la catégorie VFP1 – volontaires en service fixe d’un an– on est en train d’enregistrer une inversion de tendance : 51% proviennent du nord, 20% du centre et 19% du sud et des îles. Le phénomène est à attribuer à l’engagement à tous azimuts lancé par l’État Major et l’Armée et par le Commandement des Troupes Alpines de concert avec l’ANA pour favoriser un enrôlement majeur de jeunes du nord. Le personnel qui, après un an de service alimente, les VFP4 –volontaires en service fixe de 4 ans – et les VSP – volontaires en service permanent, appartient à la catégorie des VFP1. L’argument que nous tenterons de traiter dans ce chapitre est ardu et plein de contradictions. Avant tout, rappelons que le service militaire a été pour le moment suspendu mais non aboli. Pour supprimer des Forces Armées le soldat en service militaire, il faut une loi constitutionnelle. En effet, l’article 52 de la Constitution: “La défense de la Patrie est le devoir sacré du citoyen”, rapporte «Le service militaire est obligatoire dans les limites et les modes établis par la loi. Son accomplissement ne porte pas préjudice au poste de travail du citoyen ni à l’exercice de ses droits politiques. L’organisation des Forces Armées s’inspire de l’esprit démocratique de la République ». Avant que 2000 ne laisse la place au troisième millénaire, un courant transversal s’était formé contre le service militaire. Le président du Sénat de l’époque, Scognamiglio, avait défini le service militaire comme une “taxe” que les jeunes ne voulaient plus payer. On commença à parler de modification constitutionnelle de l’article 52 et donc d’abolition du service. Entre-temps, un nouveau modèle de défense fut mis sur pied et en 1999 naissait l’armée professionnelle, entre carences de personnel, restrictions de bilan, structures inadéquates, armements obsolètes. Toutefois la politique avait pu, dans le même temps, envoyer pour la première fois à l’étranger, en missions de paix, certains détachements : au Liban (1982), Mozambique (1983), Albanie (1996). Il s’agissait encore de soldats en service militaire mais les résultats sur le plan international furent appréciables. Pendant ce tempslà, l’Association Nationale des Alpins continuait à se battre pour le maintien du recrutement obligatoire. (Rappelons l’éclatante protestation devant le Sénat du 17 octobre 2000 par les dirigeants de l’ANA). L’ANA a toujours soutenu et soutient la nécessité de maintenir les jeunes en service à côté des professionnels, retenue comme l’unique façon de sauvegarder la tradition et les valeurs qui sont la base non seulement de l’Armée mais de la société civile elle-même. Le 29 juillet 2004, la Chambre approuvait définitivement la loi qui suspendait le service militaire (qui serait remis en fonction au cas d’une malheureuse guerre). Le dernier jeune est parti au service le 31 décembre 2004 et, à partir du 1er janvier 2005, le service cessa de «tourmenter» les nuits des jeunes Italiens. Le 26 octobre 2000, le journaliste Luca Fazio demanda au général Luigi Manfred s’il jugeait que les troupes de service servaient encore. L’ex-commandant du 4e Corps d’Armée Alpin, Sénateur de la République pendant deux mandats, qui avait voté contre l’abolition du service, affirmait que cela avait été une erreur d’abandonner le service obligatoire, parce que cela entraînait l’abandon du sens d’appartenance au territoire, indispensable au moment le plus important de la vie d’une nation : la défense de la patrie. Comme Manfredi, Mario Rigoni Stern soutenait également qu’une armée de service obligatoire est plus démocratique qu’une armée de volontaires. Existe-t-il aujourd’hui une voie pour contrevenir au précepte originaire d’en-

It would seem that there are no longer the alpine soldiers that used to be. In the Alpine Troops of today, the presence of volunteers coming from all over the peninsular is even more consistent. Most of the places are taken by young people not coming from an alpine area. How many alpine soldiers are today agglomerated in COMALP, the Alpine Troop Command? Just over 10.000, of which 720 are women (13 officers, 5 non-commissioned officers and 702 alpine troops) and a few are Italian soldiers with multiethnic origins. Nevertheless this is a presence that a few years ago would not have been heard of. In fact, even at the Alpine Training Centre in Aosta there are only a few, counted on one hand, at the moment. In the Alpine Corps 80% of the troops come from the central south and islands. In the officers 70% are from the north and from Apennine regions (Abruzzo, Tuscany, Emilia and Marche); the remainder come from the south and the islands. In the non-commissioned sector the ratio changes in the favor of the south to over 50%. However, since over a year ago, in VFP1 – volunteers signing up on yearly contracts – an inversion of tendency is beginning to be seen: 51% come from the north, 20% from the centre and 29% from the south and islands. The phenomena is due to the widespread promotion that the Army’s Chief of Staff and Alpine Troop Command have carried out together with the National Association for ex-Alpine soldiers, to recruit young people from the north. To this VFP1category belong the personnel who then go on to VFP4 – the four year volunteer contract- and the permanent volunteer contracts. The topic we are trying to cover in this chapter is difficult and full of contradictions. First of all, remember that conscription has for the moment only been suspended and not abolished. To cancel conscription from the Armed Forces there has to be a constitutional law. In fact article 52 of the Constitution: “Defense of the Country is a sacred obligation of the citizen”, reciting: «Military service is obligatory wit in the limits and manner established by the law. Its fulfillment does not jeopardize the citizen’s job, or their political rights. The system Armed Forces gives enlightenment of the democratic spirit of the Republic». Before 2000 led the way to the third millennium, transversal politics formed an alliance against conscription. Since then the Senate’s president, Scognamiglio defined conscription as a “tax” that the young no longer wanted to pay. Constitutional modifications of article 52 began to be talked of and thereby the abolishment of conscription. In the meantime, a new defense model was being started and in 1999 the professional Army was created, with a lack of personnel, tightening of budgets, inadequate buildings, and obsolete arms. At the same time, nevertheless, politics allowed some detachments to be sent on peace keeping missions abroad for the first time: in Lebanon (1982), in Mozambique (1983), in Albania (1996). This was still using soldiers doing their military service, but the results at an international level were appraisable. In the meantime the National Association for ex-Alpine soldiers continued to fight for the continuation of obligatory military service. (There was a clamorous protest in front of the Senate on 17th October 2000 by the heads of the National Association for ex-Alpine soldiers). The National Association for ex-Alpine soldiers has always supported and still supports the necessity of maintaining young people in national service, alongside the professionals, and believe it is the only way to save the traditions and values which are fundamental to the Army but also for society. On 29th July 2004 the Chamber gave final approval to the law which suspended obligatory military service (it could be reinstalled in the unlucky event of war). The last youth left to do his military service on 31st December 2004 and from the 1st of January 2005 national service ceased to “upset” the nights of Italian youths. The 26th October 2000, the journalist Luca Fazio asked General Luigi Manfredi if he believed that conscripted troops were still of use. The ex- commander of the 4th Armed Alpine Corps, twice Senator of the Republic, who had voted to abolish conscription, confirmed that perhaps it had been a mistake to abandon it because the sense of belonging to a territory would become lacking, which is indispensible at the most important moment for a nation: the defense of the homeland. Both Manfredi and Mario Regoni Stern upheld, a conscripted army is more democratic than army of volunteers. Does there exist a way for going back to the original precept of recruiting alpine soldiers on a territorial basis today? With every probability, no. If the Corps wants to survive it must be fed by boys


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

209

Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare multietnica Sembra che non ci siano più gli alpini di una volta. Oggi, nelle Truppe Alpine, la presenza di volontari provenienti dal centro sud e dalle isole è più che mai consistente. La maggioranza dei posti a disposizione viene coperta con giovani non di provenienza territoriale alpina. Quanti sono gli alpini che oggi ingloba il COMALP, il Comando truppe alpine? Poco più di 10.000 unità, delle quali 720 sono donne (13 ufficiali, 5 sottufficiali e 702 alpine di truppa) e un numero esiguo sono i militari di cittadinanza italiana con genitori di provenienza multietnica. Tuttavia si tratta di una presenza che solo alcuni anni fa sarebbe stata impensabile. Infatti anche presso il Centro Addestramento Alpino di Aosta ci sono tali presenze che per il momento si contano sulle dita di una mano. Nel Corpo degli alpini l’80% della truppa proviene dal centro sud e dalle isole. Nella categoria ufficiali il 70% è del nord e delle regioni appenniniche (Abruzzo, Toscana, Emilia e Marche); il resto proviene dal sud e dalle isole. Nell’ambito dei sottufficiali il rapporto cambia a favore del sud con oltre il 50%. Comunque, da un anno a questa parte, nella categoria VFP1 – volontari in ferma prefissata di un anno – si sta registrando un’inversione di tendenza: il 51% proviene dal nord, il 20% dal centro e il 29% dal sud e dalle isole. Il fenomeno è da attribuirsi all’impegno capillare promosso dalla Stato Maggiore dell’Esercito e dal Comando Truppe Alpine in concerto con l’ANA per favorire un maggior arruolamento di giovani del nord. Alla categoria dei VFP1 appartiene il personale che dopo un anno di servizio alimenta i VFP4 – i volontari in ferma prefissata di 4 anni – e i VSP – i volontari in servizio permanente. L’argomento che tenteremo di trattare in questo capitolo si presenta arduo e pieno di contraddizioni. Innanzi tutto, ricordiamo che il servizio militare di leva è stato per il momento sospeso e non abolito. Per cancellare dalle Forze Armate il soldato di leva occorre una legge costituzionale. Infatti l’articolo 52 della Costituzione: “La difesa della Patria è sacro dovere del cittadino”, recita: «Il servizio militare è obbligatorio nei limiti e modi stabiliti dalla legge. Il suo adempimento non pregiudica la posizione di lavoro del cittadino, né l’esercizio dei diritti politici. L’ordinamento delle Forze armate si informa allo spirito democratico della Repubblica». Prima che il 2000 lasciasse il posto al terzo millennio, contro il servizio di leva si era formato uno schieramento politico trasversale. L’allora presidente del Senato, Scognamiglio aveva definito la leva una “tassa” che i giovani non volevano più pagare. Si iniziò a parlare di modifica costituzionale dell’articolo 52 e quindi di abolizione della leva. Nel frattempo, fu avviato un nuovo modello di difesa e nel 1999 nasceva l’esercito professionale, fra carenze di organici, ristrettezze di bilancio, strutture inadeguate, armamenti obsoleti. Nel frattempo, tuttavia, la politica aveva potuto inviare per la prima volta all’estero, in missioni di pace, alcuni reparti: in Libano (1982), in Mozambico (1983), in Albania (1996). Si trattava ancora di soldati di leva, ma i risultati sul piano internazionale furono apprezzabili. Nel frattempo l’Associazione Nazionale Alpini continuava a battersi per il mantenimento della coscrizione obbligatoria. (Ricordiamo la clamorosa protesta davanti al Senato del 17 ottobre 2000 da parte dei vertici dell’ANA). L’ANA ha sempre sostenuto e sostiene la necessità di mantenere i giovani di leva accanto ai professionisti, ritenuto l’unico modo per salvaguardare tradizione e valori che sono il fondamento non solo dell’Esercito ma della stessa società civile. Il 29 luglio 2004 la Camera approvò definitivamente la legge che sospendeva la leva (sarebbe stata ripristinata nel malaugurato caso di una guerra). L’ultimo giovane partì per il servizio di leva il 31 dicembre 2004 e dal 1° gennaio 2005 la leva cessò di “inquietare” le notti dei giovani italiani. Il 26 ottobre 2000, il giornalista Luca Fazio chiese al generale Luigi Manfredi se riteneva che le truppe di leva servissero ancora. L’ex comandante del 4° Corpo d’Armata Alpino, Senatore della Repubblica per due mandati, che aveva votato contro l’abolizione della leva, affermava come fosse stato un errore abbandonare la coscrizione obbligatoria perché sarebbe venuto a mancare il senso di appartenenza al territorio indispensabile nel momento più importante della vita di una nazione: la difesa della patria. Come Manfredi anche Mario Rigoni Stern sosteneva che un esercito di leva è più democratico di un esercito di volontari.


210

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

rôlement des alpins sur une base territoriale? En toute probabilité, non. Si le Corps veut survivre, il doit être alimenté par des garçons et des filles provenant de toute la péninsule. Le concept de “territorialité” semble obsolète. Il est nécessaire donc de créer un cadre idéal pour accueillir les jeunes alpins et cette opération, qui prévoit un changement radical de mentalité et de culture, peut advenir seulement à travers l’ANA qui possède un réseau étendu dans toutes les villes, les pays et les villages du nord. Existe-t-il une recette ? Selon le général de C.A. Gianni Maritz, qui a commandé le contingent italien de la Force Mobile de l’OTAN et la Brigade Alpine Julia: «Les alpins de 2000 ont changé en partie seulement. Les alpins réservistes sont ceux de toujours : amicaux, cordiaux, altruistes, bûcheurs, allègres, bons camarades, solidaires, engagés dans la protection civile. Les alpins en armes ont par contre beaucoup changé par rapport à dix ou vingt ans de cela quand l’unique système de recrutement était représenté par le service obligatoire. Aujourd’hui, il a été quantativement réduit jusqu’à sa suspension en faveur de la professionnalisation progressive des Forces Armées. Ceci n’a pas changé l’alpin dans son essence la plus profonde, parce que l’alpin qu’il soit en service obligé ou volontaire est toujours animé par les mêmes valeurs, celles de «l’alpinité» : solidarité, fraternité, amour de la patrie, esprit de service…. Pas tous ne viennent des régions du nord ». À Vipiteno, Trente, Tolmezzo, Cividale et Feltre sont arrivés aussi des jeunes provenant des régions du sud, tous également braves mais nécessitant une attention supplémentaire : celle qui est due à qui doit s’acclimater et qui n’a pas la possibilité de rentrer à la maison en parcourant cinq cents mètres à pied. C’est pourquoi les réservistes de la Section de l’ANA de Feltre ont concrétisé une initiative louable, soit celle d’accueillir comme des fils et des frères mineurs les alpins volontaires en service annuel. Le bruit s’est répandu rapidement et est arrivé jusqu’en Sicile. Un jour de printemps de l’année 2000, une dame sicilienne s’est présentée au 67 de la place Carlo Alberto à Catane, siège de la Section de l’ANA. Au vieil alpin qui lui a ouvert la porte, la dame qui était munie du nécessaire pour faire le ménage, a dit: «Je suis venue vous faire le ménage …». «Et pourquoi?» «Parce que mon fils fait l’alpin volontaire à Feltre et que ceux de l’ANA l’ont accueilli comme un fils …». Selon le Général Marizza les troupes alpines aussi se globaliseront. À ce propos, voici une anecdote. Cela faisait longtemps que le syndic Eddo Vanzo avait fait mettre sa commune en liste d’attente pour pouvoir accueillir une cérémonie de serment solennel. Finalement l’occasion s’est présentée. La cérémonie eut lieu sur le terrain de sport. Après la fanfare, les détachements en armes, précédés d’une Compagnie d’alpins skieurs en uniforme mimétique blanc et suivis d’une compagnie d’alpins rochassiers vêtus de l’uniforme de montagne, munis de cordes et de piolets prirent possession du tapis herbeux. Parmi ceux qui devaient prêter serment, on nota au milieu de tous les visages blancs, le visage noir d’un homme de couleur, chose qui autrefois aurait suscité de la surprise mais qui, dans la société multiethnique actuelle, deviendra de plus en plus normal. Il s’agissait d’un VFP1, citoyen italien, qui parlait le frioulan mieux que les Frioulans et qui, à la question de ses supérieurs qui voulaient savoir s’il était content, répondit qui le serait après son passage en service permanent. Souriant l’alpin de couleur soutenait qu’avec sa peau durant les combats, on aurait pu économiser la crème pour le masquage. La prochaine métamorphose à laquelle seront soumis les détachements des Forces Armées n’est pas encore envisageable. L’évolution rapide, qui caractérise le phénomène de la globalisation, a conduit aussi le Chef d’État Major de l’Armée, le Général de C.A. Giuseppe Valotto, à souligner (vds. Calendesercito 2010) que des jeunes …«sans aucun distinction de race, religion et sexe continuent à servir le pays en tout lieu, avec compétence et capacité». La même publication éditée par le Ve Département des Affaires Générales de l’État Major de l’Armée spécifie que ne cela ne doit pas «… constituer une surprise de trouver parmi les montagnes un officier des alpins d’extraction nord-africaine ou un caporal de provenance asiatique pour effectuer des actions de sécurité sur les routes italiennes. Également sur le théâtre des opérations, des Balkans à l’Afghanistan, de l’Iraq au Liban, la contribution de ces soldates aux origines lointaines résulte très précieuse. Des visages différents en uniforme mais avec les mêmes principes et les mêmes valeurs, prêts pour une Armée en rapide évolution. Des hommes et des femmes de différentes cultures et religions mais parfaitement intégrés dans les Forces Armées, qui exécutent leur devoir avec un dévouement absolu, toujours prêts à servir l’Italie et renforcer dans tous les coins du monde l’image de notre pays».

and girls from all over the peninsular. The concept of “territorialism” appears to have been overcome. Therefore, it is necessary create an ideal framework to welcome young alpine soldiers and this operation, which foresees a radical change in mentality and culture, can only take place through the National Association for ex-Alpine soldiers, which has a network in every city, town and village of the north. Does a recipe exist? According to Alpine Command General Gianni Marizza, who has commanded the Italian contingency of NATO’s Mobile Force and the Julia Alpine Brigade: «The alpine soldiers of 2000 are in part changed and in part, no. Discharged alpine soldiers are always: friendly, cordial, altruistic, hard workers, happy, brotherly, united, and engaged in civil protection. Instead, the armed Alpine soldiers, , have changed a lot compared to what they were ten or twenty years ago, when there was only one system of recruitment carried out through conscription. Today, conscription has slowly been reduced until its suspension, to favor the progressive professionalization of the Armed Forces. This has not altered the deepest essence o fan alpine soldier, because they, whether under obligatory military service or as a volunteer, has always held the same values in their soul, that of an “alpine spirit”: solidarity, brotherhood, love of their nation, the spirit of duty… Not all coming from the north». So at Vipiteno, Trento, Tolmezzo, Cividale and at Feltre the young arrivals were also from regions in the south, everyone equally good but with these needing a little more care: that which is needed for those who must adapt and who do not have the possibility of going home, walking few miles on foot. This is why the dismissed alpine soldiers of the National Association for Alpine soldiers at Feltre have carried out a praiseworthy initiative that is to welcome the alpine soldiers who come from far away, on yearly contracts, as sons or younger brothers. Inviting them to their seat, by showing them the city and surrounding area’s beauty, by inviting them to lunch and dinner at their houses. The voice travelled quickly to arrive as far as Sicily. One spring day in 2000 a Sicilian woman arrived at the door of number 67 piazza Carlo Alberto, in Catania, seat of the National Association for Alpine soldiers there. When an ex-alpine soldier opened the door to the woman, who had everything that was needed for cleaning, said: «I have come to clean your headquarters…». «Why? ». «Because my son is a voluntary alpine soldier in Feltre and those in the National Association for Alpine soldiers have welcomed him as a son…». According to General Marizza, also the alpine troops will globalize. Here is an anecdote about this. It was quite some time that Eddo Vanzo, who was mayor, had put the name of his commune on the list waiting to host a solemn swearing-in ceremony. At last the occasion occurred. The ceremony would take place on the sports field. After the brass band, the detachments took up their positions on the grass, preceded by an Alpine Ski Company dressed in white, followed by a Company of rock climbers, dressed in their mountain uniform, with ropes and pickaxes. Amongst those, the many white faces, about to be sworn there was a black one of a colored alpine soldier. This is something that before might have been a surprise, but in our multiethnic society of today, has become normal. It was a VFP1, Italian citizen, who spoke the Friuli dialect better than the people of Friuli and who when asked by his superiors if he was happy, replied that he would be once he was in permanent service. Smiling, the alpine soldier stated that with his skin, during combat, it would be possible to save camouflage creams. The next metamorphosis that the divisions of the Armed Forces will have to undergo is today unimaginable. The rapid evolution which is characteristic of the phenomena of globalization has also induced the Army’s Commanding Chief of Staff, General Giuseppe Valotto of Alpine Command, to underline (vds. Calendesercito 2010) that the young… «without any distinction of race, religion or sex, will continue to serve their Country with competence and ability in every place». The same publication, edited by the V General Affairs Department of the Army’s Chief of Staff, specifies not to «… be surprised to find an Alpine officer in the mountains , who has north African origins, or a corporal coming from the Asian region, carrying out police duties on the Italian roads. Also in Operational Theatres, from the Balkans to Afghanistan, from Iraq to Lebanon, the contribution made by these soldiers, with distant origins, will always be precious. Diverse faces in uniform but all with the same principles and the same values, ready for an Army in rapid evolution. Men and women, with different cultures and religions, but perfectly integrated in the Armed Forces, who carry out their tasks with an absolute dedication, always ready to serve Italy and strengthen our country’s image, in every corner of the World».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

211

Esiste oggi una strada per contravvenire al precetto originario dell’arruolamento degli alpini su base territoriale? Con molta probabilità, no. Se il Corpo vuole sopravvivere deve essere alimentato da ragazzi e ragazze provenienti da tutta la penisola. Il concetto di “territorialità” pare superato. È necessario, quindi, creare una cornice ideale per accogliere i giovani alpini e questa operazione, che prevede un cambio radicale di mentalità e di cultura, si può conseguire solo tramite l’ANA che ha una rete capillare in tutte le città, i paesi e i villaggi del nord. Esiste una ricetta? Secondo il generale di C.A. Gianni Marizza, che ha comandato il contingente italiano della Forza Mobile della Nato e la Brigata Alpina Julia: «Gli alpini del 2000 sono in parte cambiati e in parte no. Gli alpini in congedo sono quelli di sempre: amichevoli, cordiali, altruisti, sgobboni, allegri, camerateschi, solidali, impegnati nella protezione civile. Gli alpini in armi, invece, sono cambiati moltissimo rispetto a dieci o vent’anni fa, quando l’unico sistema di reclutamento era rappresentato dalla leva. Oggi la leva è stata quantitativamente ridotta fino alla sospensione in favore della progressiva professionalizzazione delle Forze Armate. Questo non ha cambiato l’alpino nella sua essenza più profonda, perché l’alpino, di leva o volontario che sia, è sempre animato dai medesimi valori, quelli dell’“alpinità”: la solidarietà, la fratellanza, l’amor di patria, lo spirito di servizio… Non tutti vengono dalle regioni del nord». E allora è accaduto che a Vipiteno, a Trento, a Tolmezzo, a Cividale e a Feltre siano arrivati anche dei giovani provenienti dalle regioni del sud, tutti ugualmente bravi ma bisognosi di un’attenzione in più: quella che è dovuta a chi si deve ambientare e a chi non ha la possibilità di andare a casa percorrendo mezzo chilometro a piedi. Ecco perché gli alpini in congedo della Sezione dell’ANA di Feltre hanno concretizzato una lodevole iniziativa, cioè accogliere come figli e fratelli minori gli alpini volontari in ferma annuale che provengono da più lontano, di invitarli nella loro sede, di accompagnarli a visitare le bellezze della città e dei dintorni, di invitarli a pranzo e a cena nelle loro case. E la voce si è sparsa velocemente ed è arrivata fino in Sicilia. Un giorno di primavera dell’anno 2000 una signora siciliana si era presentata al numero 67 di piazza Carlo Alberto a Catania, sede della Sezione dell’ANA. Al vecio che le ha aperto la porta la signora, che era munita dell’occorrente per fare le pulizie, ha detto: «Sono venuta a pulirvi la sede…». «E perché?». «Perché mio figlio fa l’alpino volontario di leva a Feltre e quelli dell’ANA lo hanno accolto come un figlio…». Secondo il generale Marizza anche le truppe alpine si globalizzeranno. A tal proposito racconta un aneddoto. Era da tempo che il sindaco Eddo Vanzo aveva fatto mettere il suo comune in lista di attesa per potere ospitare una cerimonia di giuramento solenne. Alla fine l’occasione arrivò. La cerimonia ebbe luogo nel campo sportivo. Dopo la fanfara presero posto sul tappeto erboso i reparti in armi, preceduti da una Compagnia di alpini sciatori in uniforme mimetica bianca e seguiti da una Compagnia di alpini rocciatori vestiti in uniforme da montagna, muniti di corde e piccozze. Fra i giuranti si era notata, tra tante facce bianche, anche quella nera di un alpino di colore, cosa che un tempo avrebbe suscitato sorpresa ma che nella società multietnica di oggi diventerà sempre più normale. Si trattava di un VFP1, cittadino italiano, che parla il friulano meglio dei friulani e che alla domanda dei suoi superiori se fosse contento, rispose che lo sarebbe stato dopo il passaggio in servizio permanente. Sorridendo, l’alpino di colore sosteneva che con la sua pelle, durante le attività al combattimento, si sarebbe potuto risparmiare sulle creme per il mascheramento. La prossima metamorfosi cui saranno sottoposti i reparti della Forza Armata è al giorno d’oggi ancora impensabile. La rapida evoluzione che caratterizza il fenomeno della globalizzazione ha indotto anche il Capo di Stato Maggiore dell’Esercito, Generale di C.A. Giuseppe Valotto, a sottolineare (vds. Calendesercito 2010) che giovani… «senza alcuna distinzione di razza, religione e sesso, continuano a servire con competenza e capacità il proprio Paese in ogni luogo». La stessa pubblicazione, edita dal V Reparto Affari Generali dello Stato Maggiore dell’Esercito, specifica come non debba «… costituire sorpresa trovare tra le montagne un ufficiale degli alpini dalle radici nord-africane o un caporale di provenienza asiatica svolgere compiti di sicurezza sulle strade italiane. Anche in Teatro Operativo, dai Balcani all’Afghanistan, dall’Iraq al Libano, il contributo di questi soldati dalle origini lontane risulta quanto mai prezioso. Volti diversi in uniforme ma con gli stessi principi e con gli stessi valori, pronti per un Esercito in rapida evoluzione. Uomini e donne, di differenti culture e religioni, ma perfettamente integrati nella Forza Armata, che svolgono i propri compiti con assoluta dedizione, sempre pronti a servire l’Italia e a rafforzare, in ogni angolo del mondo, l’immagine del nostro Paese».


212

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Nouveauté pour le CAA – École Militaire: l’absorption du 6e Alpins En date du 1er décembre 2008, le 6e Régiment des Alpins est passé sous la dépendance du Centre alpin d’Instruction s’insérant de plein titre dans les réalités d’entraînement qui, depuis toujours, ont caractérisé les unités basées en Vallée d’Aoste s’acquittant, à son tour, de la tâche d’œuvrer en faveur de l’Université Militaire de la Montagne”. Le régiment, qui est basé dans le Val Pusteria (Haut Adige), se trouve à une distance d’environ 600km du commandement du Centre. L’unité gère la fameuse “isola addestrativa Val Pusteria” dans la cadre de laquelle un grand nombre de détachements provenant de toute l’Italie et des pays étrangers s’entraînent en milieu montagnard en expérimentant les difficultés spécifiques. Le 6e régiment dispose de personnel instructeur soit pour entraîner au combat dans les forêts et les centres habités les détachements en phase de préparation à la conduite d’opérations sur les divers théâtres opérationnels, soit pour initier au ski et à l’alpinisme le personnel appartenant aux organes scolaires de formation de la F.A. Le 6e Régiment des Alpins est né en 1882, dix ans après la fondation des Troupes Alpines, avec les Bataillons Val d’Orco, Val d’Aosta et Val Tagliamento. En 1886, les bataillons étaient devenus cinq : Vérone, Vicenza, Bassano, Pieve di Cadore et Gemona. Au cours de l’année suivante, il fut divisé pour donner naissance au 7e des Alpins conservant dans ses rangs le Vérone et le Bassano. Il participa aux campagnes de guerre de l’Érythrée (1887-1888), de Lybie (1911-1912) et à la Grande Guerre où les “Diables verts”, comme les surnommèrent les Autrichiens, démontrèrent ténacité et tempérament montagnard. En 1921, il fut inséré dans la 2e Division Alpine; en 1923, il devint Regroupement des Alpins et Brigade Alpine trois ans plus tard. En 1935, il fut inclus avec le 5e des Alpins et le 2e Rgt. Artillerie alpine dans la division Tridentine. Un de ses bataillons, le “Trento”, sera inclus dans le 11e Régiment des Alpins et utilisé dans la campagne d’Afrique pour la conquête de l’éphémère Empire (19351936). Il participa à la Seconde Guerre mondiale et fut employé en totalité au cours de la tragique campagne de Russie. En 1943, il rentra dans le Haut Adige où il fut dissous le 10 septembre. Reconstitué en 1946, il fut inclus dans la Brigade Alpine Tridentine. Avec la restructuration de l’Armée, il fut dissous le 30 septembre 1975 et confia drapeau et traditions au Bataillon Alpins Bassano, qui le 15 janvier 1993, fut inclus dans le 6e Régiment des Alpins. Parmi les récompenses reçues, citons : • 1 Croix de Chevalier de l’Ordre Militaire d’Italie : Grande Guerre 1915/18. • 1 Médaille d’or à valeur militaire. Front Russe 1942/43. • 6 Médailles d’argent à Valeur Militaire : Ettangi 1913; mont Kukla 1916; mont Cimone 1916; mont Cauriol 1916; mont Ortigara 1917; Piave 1916/18; Front Albanais 1940/41. • 2 Médailles de bronze à Valeur militaire : Zugna Torta 1918; Fleuve Don 1942. • 1 Médaille d’argent à valeur civile : Séisme Calabro - Siculo 1908. • 1 Médaille de bronze de bienfaisance 1975. Sa devise synthétise la valeur de ses soldats du passé: «Plus je monte, plus je vaux», une incitation pour les jeunes volontaires qui, depuis quelques années, ont pris la place des “veci” provenant de ses splendides vallées. Récemment, le 6e a été protagoniste d’une expérience de “service bref”, dénommé projet “Pianeta Difesa”. Environ 150 jeunes aspirants (100 garçons et 45 filles) ont été admis à la première édition de la “mini naia”. Des soldats donc mais seulement pour 15 jours : une expérience que les jeunes ont affronté presque comme un jeu, après avoir exprimé le désir de mieux connaître, de l’intérieur, la vie militaire (les demandes ont été de beaucoup supérieures aux places disponibles). Les nouvelles recrues, auxquelles il a été reconnu le statut de militaire, ont été accueillies au 85e Régiment d’Entraînement Volontaires de Montorio Veronese (VR), pour recevoir leur paquetage, puis transférées et logées à la caserne “Cantore” de San Candido, siège du 6e des Alpins, saluées par le commandant des Troupes Alpines, le Général de Division Alberto Primicerj. Les volontaires ont été insérés dans une compagnie et subdivisés en quatre pelotons, chacun desquels sur trois escouades mixtes (hommes et femmes). Pendant la période d’examen, ils ont été engagés aussi bien dans des activités théoriques avec leçons en salle que dans l’entraînement militaire de base comprenant l’instruction formelle, le mouvement tactique sur le terrain, l’organisation de campements, le montage et le démontage des armes. La durée du stage sera probablement prolongée à un mois entier qui pourra coïncider avec celle des vacances d’été, quand mer et montagne seront remplacées par la vie de caserne.

Innovations for the Alpine Training Centre – Military School: The absorption of the 6th Alpine Regiment On the1st December 2008, the 6th Alpine Regiment moved under the command of the Alpine Training Centre, inserted in all effects into its training program, which has always been characteristic of the Unit stationed in the Aosta Valley, taking on in its turn, the task of working to help the ”Military Mountain University”. The Regiment, found in Val Pusteria (Alto Adige), is at a distance of about 600 km from the Centre’s Command. The unit manages what is called the “Val Pusteria training island”, where a large number of detachments, coming from all over Italy and from abroad, training in mountain environments, test themselves against its distinctive harshness. The 6th has instructors for both woodland and inhabited area combat, for training the divisions who are preparing to carry out operations, in diverse operational theatres, as well as training the personnel of Armed Forces training bodies. The 6th alpine Regiment was established in 1882, ten years after the foundation of the Alpine Troops, with the Val d’Orco, Val d’Aosta and Val Tagliamento Battalions. In 1886 the battalions became five: Verona, Vicenza, Bassano, Pieve di Cadore and Gemona. The following year it was decided to make a split to create a 7th Alpine Battalion, keeping Verona, Vicenza and Bassano within its ranks. They took part in the war campaigns in Eritrea (1887-1888), Libya (1911-1912) and the First World war, where the “Green devils”, as the Austrians called them, demonstrating tenacity and a mountain character. In 1921 it was inserted in the 2nd Alpine Division; in 1923 it became the Alpine Tactical Group and Brigade, three years later. In 1935 it was assigned to the 5th Alpine and the 2nd Alpine Artillery Regiment of the Trident division. One of its battalions, the “Trento”, was assigned to the 11th Alpine Regiment and deployed in the African Campaign to conquest the short lived Empire (1935-1936). It took part in the Second World War and was entirely involved in the tragic Russian Campaign. In 1943 it returned to Alto Adige, where it was disbanded on 10th September. It was re-formed in 1946, and assigned to the Tridentina Alpine Brigade. With the re-structuring of the Army, it was disbanded on 30th 30 September 1975 and handed their Colors and traditions to the Bassano Alpine Battalion, which, on 15th January 1993, was assigned to the 6th Alpine Regiment. Amongst the rewards are counted: • 1 Italian Military Order Knight’s Cross: Great War 1915/’18. • 1 Gold Medal for military valor: Russian Front 1942/’43. • 6 Silver Medals for military valor: Ettangi 1913; Mount Kukla 1916; Mount Cimone 1916; Mount Cauriol 1916; Mount Ortigara 1917; Piave 1916/’18; Albanese Front 1940/’41. • 2 Bronze Medals for military valor: Zugna Torta 1918; River Don 1942. • 1 Silver medal for civil valor: Calabria - Sicily earthquake 1908. • 1 Bronze Medal as a reward: 1975. Its motto synthesizes the value of its old soldiers: «The more I climb, the more I’m worth», an enticement for the young volunteers who, have over the last few years, taken the place of the “old soldiers” who came from its splendid valleys. Recently the 6th has been a protagonist in the experiment of “short enlistment”, a project named “Planet Defense”. About 150 young candidates (100 boys and 45 girls) have been admitted on the first “mini military service”. Therefore soldiers, but only for 15 days: an experience that the boys and girls faced almost as a game, after having expressed their desire to know, from inside, military life (the demand was much higher than the places available). The neo-recruits, who were not recognized with a military status, were welcomed in a ceremony by the 85th Voluntary Training Regiment (RAV) in Montorio Veronese (VR) and then transferred and billeted in the “Cantore” Barracks in San Candido, seat of the 6th Alpine, saluted by the Alpine Troop Commander, Division General Alberto Primicerj. The volunteers were inserted into a company and subdivided into four platoons, each one of which had three mixed squads (men and women). In the time, under examination, they were occupied with both classroom theoretical lessons and basic military training, including formal instruction, tactical movement over land, making camp, putting together and taking apart arms. The duration of the stage will probably be lengthened to an entire month, which might coincide with summer holidays, when the sea or mountains will be substituted by barrack life.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

213

Novità per il CAA - Scuola Militare: l’assorbimento del 6° Alpini In data 1° dicembre 2008 il 6° Reggimento Alpini è transitato alle dipendenze del Centro Addestramento Alpino, inserendosi a pieno titolo tra le realtà addestrative che da sempre hanno caratterizzato le unità stanziate in Valle d’Aosta, assumendo, a sua volta, il compito di operare a favore dell’ ”Università Militare della Montagna”. Il reggimento, che è dislocato in Val Pusteria (Alto Adige), si trova ad una distanza di circa 600 km dal comando del Centro. L’unità gestisce la cosiddetta “isola addestrativa Val Pusteria” nell’ambito della quale un gran numero di reparti, provenienti da tutta Italia e da Paesi esteri, si addestrano in ambiente montano sperimentandone le peculiari asperità. Il 6° dispone di personale istruttore sia per addestrare al combattimento nei boschi e negli abitati i reparti in fase di approntamento propedeutico alla condotta di operazioni nei diversi teatri operativi sia per ambientare alle attività sciistiche ed alpinistiche il personale appartenente agli enti scolastici di formazione della F.A. Il 6° Reggimento Alpini era nato nel 1882, dieci anni dopo la fondazione delle Truppe Alpine, con i Battaglioni Val d’Orco, Val d’Aosta e Val Tagliamento. Nel 1886 i battaglioni erano diventati cinque: Verona, Vicenza, Bassano, Pieve di Cadore e Gemona. Nell’anno successivo venne scisso per dare vita al 7° Alpini, mantenendo nelle sue file il Verona, il Vicenza e il Bassano. Partecipò alle campagne di guerra dell’Eritrea (1887-1888), di Libia (1911-1912) e alla Grande Guerra, dove i “Diavoli verdi” come li soprannominarono gli austriaci, dimostrarono tenacia e carattere montanaro. Nel 1921 fu inserito nella 2ª Divisione alpina; nel 1923 divenne Raggruppamento alpini e Brigata alpina tre anni dopo. Nel 1935 fu inquadrato con il 5° Alpini e il 2° Rgt. artiglieria alpina nella divisione Tridentina. Uno dei suoi battaglioni, il “Trento”, verrà inquadrato nell’11° Reggimento alpini e impiegato nella Campagna d’Africa per la conquista dell’effimero Impero (1935-1936). Partecipò alla 2ª guerra mondiale e fu impiegato al completo nella tragica campagna di Russia. Nel 1943 rientrò in Alto Adige, dove fu sciolto il 10 settembre. Ricostituito nel 1946, fu inquadrato nella Brigata alpina Tridentina. Con la ristrutturazione dell’Esercito si sciolse il 30 settembre 1975 e affidò Bandiera e tradizioni al Battaglione alpini Bassano, che il 15 gennaio 1993 venne inquadrato nel 6° Reggimento alpini. Tra le ricompense sono annoverate: • 1 Croce di Cavaliere dell’Ordine Militare d’Italia: Grande Guerra 1915/’18. • 1 Medaglia d’oro al V.M.: Fronte Russo 1942/’43. • 6 Medaglie d’argento al V.M.: Ettangi 1913; M.te Kukla 1916; M.te Cimone 1916; M.te Cauriol 1916; M.te Ortigara 1917; Piave 1916/’18; Fronte Albanese 1940/’41. • 2 Medaglie di bronzo al V.M.: Zugna Torta 1918; Fiume Don 1942. • 1 Medaglia d’argento al V.C.: Sisma Calabro - Siculo 1908. • 1 Medaglia di bronzo di benemerenza: 1975. Il suo motto sintetizza il valore dei suoi soldati del passato: «Più salgo, più valgo», un incitamento per i giovani volontari che da alcuni anni hanno preso il posto dei “veci” provenienti dalle sue splendide valli. Di recente il 6° è stato protagonista di un esperimento di “naia breve”, denominata progetto “Pianeta Difesa”. Circa 150 giovani aspiranti (100 ragazzi e 45 ragazze) sono stati ammessi alla prima edizione della “mini naia”. Soldati, quindi, ma solo per 15 giorni: un’esperienza che i ragazzi e le ragazze hanno affrontato quasi come un gioco, dopo aver espresso il desiderio di conoscere meglio, e dall’interno, la vita militare (le richieste erano state di molto superiori ai posti a disposizione). Le neo reclute, alle quali non è stato riconosciuto lo status di militare, sono state accolte per la vestizione all’85° Reggimento Addestramento Volontari (RAV) di Montorio Veronese (VR) e quindi trasferite ed alloggiate nella caserma “Cantore” di San Candido, sede del 6° alpini, salutati dal comandante delle Truppe Alpine, Generale di Divisione Alberto Primicerj. I volontari sono stati inseriti in una compagnia e suddivisi in quattro plotoni, ognuno dei quali su tre squadre miste (uomini e donne). Nel periodo in esame, sono stati impegnati sia in attività teoriche con lezioni in aula sia nell’addestramento militare di base, comprendente l’istruzione formale, il movimento tattico sul terreno, l’allestimento di accampamenti, il montaggio e lo smontaggio delle armi. La durata dello stage sarà probabilmente prolungata a un intero mese, che potrà coincidere con quello delle vacanze estive, quando mare e montagna saranno sostituite dalla vita di caserma.


214

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

OMLT. Operational Mentoring Liaison Teams

OMLT. Operational Mentoring Liaison Teams

Un mardi de septembre de l’année 2001, le monde changea pour toujours. C’était la fin d’un été particulièrement chaud aussi bien du point de vue climatique que des évènements qui avaient caractérisé le Summit à peine fini du G8 à Gênes. Le 11 de ce lointain septembre (un mardi précisément) en début d’après-midi, les Italiens assistèrent chez eux aux images de fin du monde: le World Trade Center de New York, connu universellement comme les Tours Jumelles, symbole de la civilisation économique des États-Unis, et donc de tout le monde occidental, était rasé au sol par l’acte terroriste le plus téméraire et le plus abject dont l’histoire se souvient. Rien ne serait plus comme avant. L’attaque avait été portée au cœur du système et il fallait réagir immédiatement. Pour la première fois depuis sa constitution en 1949, l’Alliance Atlantique invoqua le fameux article 5 du traité, celui qui prévoit l’intervention de tous les pays membres pour défendre celui assiégé. Après les premiers moments de confusion bien compréhensibles, la réaction prit une forme plus organisée. Les États-Unis d’Amérique décidèrent d’aller extirper le terrorisme là où il naissait et se nourrissait. C’est ainsi que fut formée une coalition d’États et que fut lancée l’opération “Enduring Freedom” dont le but était d’abattre le régime taliban en Afghanistan qui, incontestablement, soutenait les organisations terroristes responsables du dur coup porté à l’Occident. L’opération fut un succès et deux mois plus tard les talibans furent déposés et contraints à la clandestinité : mais le cœur battant du terrorisme réussit à briser le siège, évitant l’attaque de front qui bien vite se transforma en une chasse exténuante faite de succès alternés à des frustrations. Suite au lancement de l’opération “Enduring Freedom” (Liberté longue durée), une coalition de forces appartenant à diverses nations européennes, y compris l’Italie, prit, à partir de décembre 2001, les rênes de la ville de Kaboul et des zones limitrophes donnant vie à l’opération dénommée International Security Assistance Force (ISAF). À partir du 13 août 2003, l’OTAN, sur mandat des Nations Unies, aligna à son tour une force dans la zone de Kaboul en remplacement de la coalition des forces citées, avec l’objectif d’aider le gouvernement afghan à créer et maintenir un climat sûr dans la capitale. Dès le début des opérations, on comprit en Afghanistan que pour empêcher que les intégralismes, qui avaient provoqué tant de dégâts, ne se reforment, il était nécessaire de créer des institutions nationales crédibles et effectivement capables de gouverner et protéger la société locale. Les institutions gouvernementales, les Forces Armées et les Forces de Police furent considérées comme des élément-clé importants sur lesquels investir toutes les ressources pour contribuer à la renaissance du pays. Sur celles-ci donc se reversèrent d’énormes énergies qui furent initialement soutenues par les État Unis et ensuite par toute l’Alliance Atlantique. Parmi les efforts déployés dans tout le pays, une attention particulière a été portée à la reconstruction de l’Afghan National Army. La stratégie était d’aligner en Afghanistan des teams hautement spécialisés à associer aux commandements et aux unités locales afin de les porter à un niveau d’efficacité et de capacité opérationnelle tel, à pouvoir garantir de manière autonome la sécurité de la nation. L’Italie adhéra immédiatement au programme et, en plus des contingents de forces déjà opérationnels à Kaboul et dans la région ouest de l’Afghanistan, nos Forces Armées lancèrent un processus de préparation d’un nouveau contingent de forces, utilisant le meilleur du professionnalisme militaire et mettant en œuvre avec orgueil le fleuron de la jeunesse nationale. Dans un premier temps, l’entraînement du personnel ne fut pas nécessairement codifié. Sur la base de l’expérience acquise sur le terrain, la ligne directrice la plus opportune pour préparer adéquatement les forces à envoyer dans cette zone fut décidée d’une fois sur l’autre. Très vite, en considération du rôle fondamental de la mission particulière et compte tenu du pourcentage élevé de risques de toutes les opérations, un programme spécifique fut planifié. On repéra donc un “pôle d’excellence” responsable de l’entraînement et de la préparation des Operational Mentoring and Liaison Teams (OMLT) avant leur envoi sur le théâtre des opérations. Le choix des Organes centraux pour confier la tâche d’entraîner le personnel destiné à l’Afghanistan tombe au printemps 2008 sur le Centre alpin d’Instruction d’Aoste. Les

On a Tuesday of the now distant September 2001, the world changed forever. It was the end of a particularly hot summer, both for the climate and also for the events that had characterized the G8Summit of in Genoa that had just finished. On that far away 11th of September (in fact a Tuesday), in the early afternoon, Italians found themselves in their homes with images of “the end of the world”: the World Trade Center in New York, known worldwide as the Twin Towers, symbol of civilization and US economic development and therefore of all the Western world, was razed to the ground by the most bold and venomous terrorist act in the memory of history. Nothing would be as it had been before. The attack had been to the heart of the system and action had to be taken immediately. For the first time since its formation, way back in 1949, the Atlantic Alliance invoked the famous Article 5 of the Treaty, appealing to all the Member States in defense of the attacked nation. After an initial understandable fibrillation, the reaction became more organized. The United States of America wanted to eradicate terrorism where it was born and fed. It formed a coalition of states and launched operation “Enduring Freedom” to destroy the Taliban regime in Afghanistan, which conclusively supported terrorist organizations, and was responsible for the severe blow to the Western world. The operation was a success and in a couple of months the Taliban were deposed and forced to go underground. But the beating heart of terrorism was able to break through the siege, avoided a frontal attack, and soon transformed the operation into a hunt of alternating successes and frustrations. Following the start of operation “Enduring Freedom”, a coalition of forces from different European countries, including Italy, assumed responsibility for Kabul and its surrounding area, and by December 2001, had started an operation named International Security Assistance Force (ISAF). From 13th August 2003, NATO was sent in by the United Nations, and in its turn, sent alternating forces into the area around Kabul, to replace the coalition forces, with the aim of assisting the Afghan Government in the implementation and maintaining of a secure environment within the capital. Since the beginning of the operations in Afghanistan, it had been well understood that to prevent the return of fundamentalism, which had caused so much damage, it was necessary to create a credible national institution, actually capable of governing and protecting local society. Governmental institutions, armed forces and police forces were all considered important elements for investing all the resources in, to help with the revival of the country. Enormous energy was then poured into them, initially by the United States and, subsequently, from all of the Atlantic Alliance. Amongst efforts across the country, particular attention was paid to the reconstruction of the Afghan National Army. The strategy was to deploy highly specialized teams in Afghanistan, to support commands and local units, to bring them to a level of efficiency and operational capacity to be able to guarantee the safety of the nation independently. Italy immediately joined the program and, in addition to the forces already operating in Kabul and in the western region of Afghanistan, our armed forces launched a process to prepare a new contingency force, using the best military professionalism and priding itself with the best of the nation’s youth. Initially, staff training was not necessarily regulated. On the basis of experience gained in the field and on in each individual case, the best way to organize forces in that area was decided on. Soon, in view of the fundamental role of this particular mission and given the high percentage of risk for all the operations, a specific program was planned. Therefore, a “centre of excellence” was found, responsible for the training and preparation of Operational Mentoring and Liaison Teams (OMLT) before they are sent into the operational theatre. The choice made by the central organizations, for training the personnel for Afghanistan, fell in spring 2008 on the Alpine Training Centre of Aosta. The reasons for this choice were essentially of two: operational and ethical -traditional practices. The first derives from the fact that the Afghan territory can be thought as having a similar intrinsic harshness as the Alps of the Aosta Valley, both in terms of topographic and climatic conditions (except for the vegetation). The second motivation may be the high degree of professional integrity and the great tradition of men and commanders, that in past the Alpine Military School and today, the Alpine Training Centre has always taken care


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

215

OMLT. Operational Mentoring Liaison Teams Un martedì di settembre dell’ormai lontano 2001 il mondo cambiò per sempre. Era la fine di un’estate particolarmente calda sia per il clima che per gli eventi che avevano caratterizzato l’appena trascorso Summit del G8 a Genova. Il giorno 11 di quel lontano settembre (un martedì appunto), nel primo pomeriggio, gli italiani si trovarono nelle loro case le immagini da “fine del mondo”: il World Trade Center di New York, conosciuto universalmente come le Torri Gemelle, simbolo della civiltà e dello sviluppo economico statunitense e quindi di tutto il mondo occidentale, veniva raso al suolo dal più temerario e velenoso atto terroristico che la storia ricordi. Nulla sarebbe stato come prima. L’attacco era stato portato al cuore del sistema e bisognava reagire immediatamente. Per la prima volta dalla sua costituzione, nel lontano 1949, l’Alleanza Atlantica invocò il famoso articolo 5 del Trattato, quello che prevede l’intervento di tutti i Paesi membri a difesa di quello aggredito. Dopo l’iniziale comprensibile fibrillazione, la reazione assunse una forma più organizzata. Gli Stati Uniti d’America decisero di andare ad estirpare il terrorismo lì dove nasceva e si nutriva. Fu così formata una coalizione di Stati e fu lanciata l’Operazione “Enduring Freedom” con lo scopo di demolire il regime talebano in Afghanistan che incontrovertibilmente sosteneva le organizzazioni terroristiche, responsabili del duro colpo all’Occidente. L’operazione fu un successo ed in un paio di mesi i talebani vennero deposti e costretti alla clandestinità. Ma il cuore pulsante del terrorismo riuscì ad infrangere l’assedio, evitando l’attacco frontale, che ben presto si trasformò in un’estenuante caccia fatta di alterni successi e frustrazioni. A seguito dell’avvio dell’Operazione “Enduring Freedom” (libertà duratura) una coalizione di forze appartenenti a diverse nazioni europee, tra cui anche l’Italia, assunse, da dicembre 2001, la responsabilità della città di Kabul e delle zone limitrofe, dando vita all’operazione denominata International Security Assistance Force (ISAF). A partire dal 13 agosto 2003, la NATO, su mandato delle Nazioni Unite, schierò a sua volta una forza nell’area di Kabul, in sostituzione della citata coalizione di forze, con l’obiettivo di assistere il governo afghano a realizzare e mantenere un ambiente sicuro nella capitale. Fin dall’inizio delle operazioni, in Afghanistan ben si comprese che per impedire il riformarsi di integralismi, che tanti danni aveva provocato, era necessario creare istituzioni nazionali credibili ed effettivamente capaci di governare e proteggere la società locale. Le Istituzioni governative, le Forze Armate e le Forze di Polizia furono considerate gli elementi cardine su cui investire tutte le risorse per la rinascita del Paese. Su di esse quindi si riversarono enormi energie che furono, inizialmente, sostenute dagli Stati Uniti e, in seguito, da tutta l’Alleanza Atlantica. Tra gli sforzi profusi in tutto il Paese, particolare attenzione è stata posta nella ricostruzione dell’Afghan National Army. La strategia fu di schierare in Afghanistan teams altamente specializzati da affiancare ai comandi ed alle unità locali, per portarli ad un livello di efficienza e capacità operativa tali da poter garantire in maniera autonoma la sicurezza della nazione. L’Italia aderì immediatamente al programma e, in aggiunta ai contingenti di forze già operanti a Kabul e nella Regione Ovest dell’Afghanistan, le nostre Forze Armate avviarono un processo di preparazione di un nuovo contingente di forze, utilizzando il meglio della professionalità militare e mettendo in campo con orgoglio il fior fiore della gioventù nazionale. In un primo tempo l’addestramento del personale non venne necessariamente codificato. Sulla base dell’esperienza acquisita sul campo, fu decisa, di volta in volta, la linea più opportuna per predisporre adeguatamente le forze da inviare in quell’area. Ben presto, in considerazione del ruolo fondamentale della particolare missione e tenuto conto dell’elevata percentuale di rischio di tutte le operazioni, fu pianificato un programma specifico. Si individuò, quindi, un “polo di eccellenza” responsabile dell’addestramento e della preparazione degli Operational Mentoring and Liaison Teams (OMLT) prima del loro invio in Teatro di Operazioni. La scelta degli Organi Centrali per affidare l’incarico di addestrare il personale destinato all’Afghanistan cadde, nella primavera del 2008, sul Centro Addestramento Alpino di Aosta. Le motivazioni alla base di tale scelta furono essenzialmente di due tipi: pratiche-operative ed etiche-tradizionali. Le prime derivano dalla constatazione che il territorio afghano può essere paragonato all’asprezza intrinseca dell’arco alpino valdostano sia in termini orografici che di condizioni climatiche (vegetazione a parte). Le seconde


216

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

motivations à la base de ce choix furent essentiellement de deux types : pratiques et opérationnelles, éthiques et traditionnelles. Les premières dérivaient de la constatation que le territoire afghan peut être comparé à l’âpreté intrinsèque de l’arc alpin valdôtain aussi bien sur le plan orographique que climatique (végétation mise à part). Les secondes peuvent se référer au professionnalisme sérieux et à la grande tradition d’origine des hommes et des commandants qu’autrefois l’École Militaire Alpine et aujourd’hui le Centre alpin d’Instruction ont toujours entretenus depuis sa fondation jusqu’à nos jours. Un rôle que le Centre alpin d’Instruction développe avec un professionnalisme maximum pour assurer aux participants aux cours de l’OMLT des résultats à la hauteur des tâches futures qui seront affrontées sur les théâtres opérationnels.1 À partir de septembre 2008, les cours ont régulièrement eu lieu en Vallée d’Aoste. Aux jeunes lieutenants et maréchaux assignés aux Troupes Alpines, à tous les officiers, sous-officiers et volontaires qui fréquentent les cours d’entraînement au ski et à l’alpinisme, s’associent d’autres figures de soldat provenant de tous les détachements de l’Armée Italienne, qui rejoignent la Vallée d’Aoste pour s’entraîner à travailler en territoire similaire à celui afghan. Le Centre a déployé un effort d’organisation d’entité considérable mais le professionnalisme et l’esprit de service typiquement alpin de son personnel a fait que le défi, accueilli avec grand enthousiasme, s’est assuré des résultats d’importance absolue. De nombreux Valdôtains ont pu remarquer sur leurs routes régionales le passage d’engins insolites et les auront certainement vus équipés pareillement à ceux qu’ils voient habituellement à la T.V. lors des liaisons avec des lieux lointains du Moyen Orient, confrontés à de tragiques évènements. Après les mulets, les “jeeps” et les engins militaires lourds, les VTLM “Lynx” (Véhicule Tactique Léger Multi rôle), blindé léger de nouvelle génération produit par Iveco Defence Vehicles de Bolzano, sont devenus familiers en Vallée. Le Centre alpin d’Instruction a su encore une fois se reproposer comme institut fondamental pour la formation et l’entraînement militaire. Qui sait former des commandants, des alpinistes, des skieurs de niveau absolu, sait aussi former des professionnels sérieux pour opérer dans une zone à haut risque pour l’équilibre planétaire et qui joue un rôle fondamental pour l’avenir et la démocratie de notre civilisation.

in forging, from its founding to today. A role that the Alpine Training Centre carries out with the utmost professionalism, to ensure that participants on OMLT courses result up to the task that they will have to face in future operational theatres. 1 From September of 2008, courses are regularly held in the Aosta Valley. Besides the young lieutenants and warrant officers assigned to the Alpine troops, all the officers, lieutenants and volunteers attending training courses in skiing and mountaineering, other figures have appeared alongside soldiers from all sectors of the Italian Army, arriving in the Aosta Valley to train to operate in territory similar to that of Afghanistan. The organizational effort placed on the Centre was clearly considerable but the professionalism and spirit of service, typical of the Alpine personnel, has meant that the challenge was met with great enthusiasm, assured obtaining results of the highest standard. Many have been able to notice unusual vehicles on their regional roads and have certainly seen them equipped like those seen on TV, during the television links with faraway places in the Middle East, martyred by tragic events. After the transporters, off-road vehicles and military lorries, even the LMV “Lynx” (Tactical Light Multirole Vehicle), a light armored car of a new generation, produced by Iveco Defense Vehicles at Bolzano, have become familiar in the Valley. The Alpine Training Centre continues to be a fundamental Training Institute and for military training. Which knows how to train commanders, climbers, skiers of the highest level, who are also serious professionals who can operate in high risk areas, for the world’s equilibrium and play a fundamental role in the future and for democracy of civilization.

Le Team de liaison et le Mentor Opérationnel (OMLT, prononcé par les Américains “OMLET”) est un groupe de soldats ISAF organisés en groupes multidisciplinaires, qui ont le devoir d’opérer avec des unités diversifiées (du Corps d’Armée à la Brigade, aux Bataillons à des Unités spécialisées) de l’Afghan National Army” (“ANA”). L’initiative implique une grande partie des unités de l’ANA citées afin de faire accroitre les compétences individuelles et collectives nécessaires pour rejoindre et maintenir soit des capacités opérationnelles autonomes d’usage en garnison et sur le terrain, soit la paix et la stabilité dans tout l’Afghanistan.

1.

1

The Mentor and liaison Teams (OMLT, called OMLET “ by the Americans) is a group of ISAF soldiers organized in multidisciplinary groups who have the task of working with diverse units (from corps, the brigade, specialist units to battalions) of the “Afghan National Army” (“ANA”). The initiative involves many of the Afghan National Army units (ANA), in order to enhance their individual and collective skills needed to both achieve and keep autonomous and operational capacity to also to use in garrisons and in the field for peace and stability throughout Afghanistan.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

217

motivazioni si possono riferire alla serietà professionale e a quella grande tradizione di fucina di uomini e di comandanti che nel passato la Scuola Militare Alpina ed oggi il Centro Addestramento Alpino hanno sempre curato dalla sua costituzione ad oggi. Un ruolo che il Centro Addestramento Alpino svolge con la massima professionalità per assicurare ai partecipanti ai corsi di OMLT risultati all’altezza dei compiti futuri che saranno affrontati nei teatri operativi.1 Da settembre del 2008 i corsi hanno luogo regolarmente in Valle d’Aosta. Ai giovani tenenti e marescialli assegnati alle Truppe Alpine, a tutti gli ufficiali, sottufficiali e volontari che frequentano i corsi di addestramento allo sci ed all’alpinismo, si affiancano altre figure di soldato, provenienti da tutti i reparti dell’Esercito Italiano, che raggiungono la Valle d’Aosta per addestrarsi ad operare in territorio simile a quello afghano. Lo sforzo organizzativo del Centro è stato chiaramente di notevole entità ma la professionalità e lo spirito di servizio tipicamente alpino del suo personale ha fatto sì che la sfida, raccolta con grande entusiasmo, assicurasse risultati di assoluto rilievo. Molti valdostani hanno potuto notare sulle loro strade regionali il passaggio di mezzi insoliti e li avranno, certamente, visti equipaggiati a similitudine di quelli che solitamente si vedono in tv durante i collegamenti con i lontani luoghi del Medio Oriente, martoriato da tragici eventi. Dopo i muli, le “campagnole” e i mezzi pesanti militari, anche i VTLM “Lince” (Veicolo Tattico Leggero Multiruolo), un mezzo blindato leggero di nuova generazione prodotto da Iveco Defence Vehicles di Bolzano, sono diventati familiari in Valle. Il Centro Addestramento Alpino ha saputo ancora una volta riproporsi come istituto fondamentale per la formazione e l’addestramento militare. Chi sa addestrare comandanti, alpinisti, sciatori di assoluto livello sa anche formare professionisti seri per operare in un’area ad alto rischio per l’equilibrio planetario e che gioca un ruolo fondamentale per il futuro e per la democrazia della nostra civiltà.

1. Il Team di collegamento e Mentor operativo (OMLT, pronunciato dagli statunitensi “OMLET”) è un gruppo di soldati ISAF organizzato in gruppi multidisciplinari che hanno il compito di operare con diversificate unità (dal Corpo d’Armata, alla Brigata, ai battaglioni a unità specialistiche) dell’“Afghan National Army” (“ANA”). L’iniziativa sta coinvolgendo gran parte delle citate unità dell’ “ANA”, al fine di far accrescere le competenze individuali e collettive necessarie per raggiungere e mantenere sia autonome capacità operative d’impiego in guarnigione e sul campo sia la pace e la stabilità in tutto l’Afghanistan.


218

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Casernes et zones d’entraînement

Barracks and training areas

Parmi les sièges basés en Vallée d’Aoste, nous trouvons le Commandement du Centre dans le château général Cantore à l’est d’Aoste, sur les collines de Beauregard. En ville, le Régiment d’Entraînement, qui comprend le Bataillon d’Entraînement «Aosta», est situé dans la caserne Battisti-Ramires. Le complexe des casernes est articulé en deux structures, destinées à être unifiées par une opération d’englobement de la rue qui les sépare. La mesure rentre dans le cadre de la convention passée entre le Ministère de la Défense, la Région Vallée d’Aoste et la Commune d’Aoste à la suite de la cession de la caserne Testa Fochi, qui assumera bientôt une autre fonction en milieu citadin. La caserne Testa Fochi est destinée en effet à être englobée dans la ville comme partie intégrante de celle-ci à des fins de caractère culturel. Le Département Activités sportives, dépendant du CAA-école militaire, qui englobe le Département sportif et la Section Ski Alpinisme, est situé à Courmayeur dans la caserne Perenni. Il est en mesure d’accueillir les sportifs des spécialités alpines et le personnel instructeur pour les activités spécifiques en montagne: il peut, éventuellement, s’adapter à des stages nationaux et internationaux. À La Thuile, le Centre dispose d’une structure typique de haute montagne, la Caserne «Mont Blanc», où a opéré la 88e Compagnie, sous les ordres directs du Bataillon d’Entraînement “Aosta» qui sera dissoute et transformée en Noyau Logistique destiné au support logistique de la structure, essentiellement utilisée comme base logistique et d’entraînement pour cours techniques et tactiques. Un autre siège typique de haute montagne se trouve dans le Val Veni, au pied du groupe du Mont Blanc, à plus de 1 600m d’altitude. C’est une caserne non occupée d’une façon permanente qui sert, en l’occurrence, de base logistique pour l’alpinisme, notamment pour cantonner des détachements qui organisent des ascensions au mont Blanc. Parmi les zones d’entraînement pour activités techniques et tactiques, rappelons le polygone de tir de Clou Neuf près de la ville d’Aoste pour la formation au tir avec des armes portatives individuelles où s’entraînent également les Carabiniers, la Guardia di Finanza, la Police d’État, la Police Pénitentiaire et la Police locale. L’autre polygone de la ville est celui du Buthier-Saumont, utilisé pour le lancement des grenades; il est actuellement en réfection, ayant été fortement endommagé par l’inondation de 2000. Dans la périphérie du chef-lieu, se trouve la zone de Pollein pour la conduite d’activités techniques et tactiques à niveau de peloton/compagnie. Aux environs de la commune de Saint-Marcel, il existe une zone idoine pour la formation au combat en agglomérations. Dans la haute vallée, le polygone d’Orgère, dans la zone de La Thuile, se prête à la formation au combat de petits détachements et aux exercices avec armes à feu et de précision. Près du Col du Grand-Saint-Bernard est actif le polygone du Menouve dans lequel peuvent avoir lieu des activités avec armes à feu portatives individuelles et de précision. Pour la pratique du ski et de l’alpinisme, le Centre se sert des zones de Courmayeur, Cervinia, Pila, La Thuile et Grand Paradis. Le 6e des Alpins est réparti entre Brunico, Dobbiaco et San Candido dans les casernes Cantore, Lugramani, F.Errico et Piave. Pour les formations opérationnelles: Cave di Dobbiaco, Ponticello, Saint Giorgio et Villabassa. Aux environs de Dobbiaco, se trouve un terrain d’aviation. Les polygones de tir sont situés à Ponticello et Cave di Dobbiaco. La formation et le perfectionnement en alpinisme du 6e des Alpins a lieu à Ponticello, Val de Landro, Val Campo di Dentro et Sesto Pusteria tandis que pour le ski, dans les zones de Braies, Dobbiaco, Baranci, Monte Elmo, Misurina, Monte Croce et Croda Rossa.

Amongst the permanent headquarters is the General Command Center in Cantore Castle, east of Aosta, in the hills of Beauregard in the Aosta Valley. In town the Group Training (RA), which forms part of the Training Battalion “Aosta”, is found in the Battisti-Ramires barracks. The complex of the barracks is divided into two structures, which is intended to be unified by including the street that separates them. This measure forms part of the agreement between the Ministry of Defense, the Aosta Valley Region and the municipality of Aosta for the sale of the Testa Fochi Barracks, which will soon take on another function in the urban environment. The Testa Fochi, barracks is going to be incorporated for cultural purposes in the city and become an integral part of it. The Sports Department (RAS) is under the Alpine Training Centre - Military School and includes the Competitive Sports Department (DA) and the SkiMountaineering Departement (SSA), which is located in Courmayeur in the Perennial Barracks. It can host competitive alpine specialty athletes, instructors and staff for specific mountain activities: if necessary it can be transformed into a centre for national and international training camps. At La Thuile, the Centre has a typical alpine structure, the “Mont Blanc” Barracks, which the 88th Company operates from, and which is attached directly to the “Aosta” Training Battalion. It is going to be dissolved and transformed into a logistics nucleus, supplying logistical support and will mainly be used as a logistical base partly for logistic training courses and partly technology-tactical courses. Another typical high mountain headquarters is located in Val Veny, at the foot of the Mont Blanc group, at an altitude exceeding 1600 meters. It is a barracks which is not in permanent use, but is used as a logistics base for alpine activities, especially as quarters for divisions on organized climbs on Mont Blanc. Amongst the training technical -tactical activities areas we must remember the shooting range at Clou Neuf, near Aosta, which is used for firing practice with individual small arms. The Carabinieri, Revenue Guards, Police, Local Police and Prison Guards also use it for training. Another firing range in the city is the Buthier-Saumont, used to launch grenades; currently it is being rebuilt, having been severely damaged after the flood of 2000. In the surrounding area of the Region’s main town, there is a training area at Pollein, for carrying out technical -tactical activities at platoon/company level. Near Saint-Marcel, there is a training area suitable for carrying out combat activities in built-up areas. In the high Valley there is the Orgère firing range, near La Thuile, for small division combat training and detachment firing practice with weapons. Near the Great Saint Bernard Pass there is the Menouve firing range where hand held individual and division practice can be carried out. For skiing and mountaineering training the Centre has skiing available at Courmayeur, Cervinia, Pile, La Thuile and Grand Paradiso. The 6th Alpine Regiment is located between Brunico, Dobbiaco and San Candido in the Cantore, Lugramani, F.Errico and Piave barracks . Near Dobbiaco there is an airfield area. Firing ranges are at Ponticello and Cave di Dobbiaco Jumper and Quarries of Dobbiaco. For training and further mountaineering training the 6 th Alpine uses the venues: Ponticello, Val di Landro, Val Campo di Dentro and Sesto Pusteria whilst ski activities are carried out in the Braies, Dobbiaco, Baranci, Monte Elmo, Misurina, Monte Croce and Croda Rossa areas.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

219

Caserme e aree addestrative Tra le sedi stanziali in Valle d’Aosta troviamo il Comando del Centro nel castello generale Cantore ad est di Aosta, sulle colline di Beauregard. In città il Reggimento Addestrativo (RA), che inquadra il Battaglione Addestrativo “Aosta”, è dislocato nella caserma Battisti-Ramires. Il complesso delle caserme è articolato in due strutture, destinate ad essere unificate con un’operazione d’inglobamento della via che le separa. Il provvedimento rientra nella convenzione tra il Ministero della Difesa, la Regione Valle d’Aosta e il Comune di Aosta a seguito della cessione della caserma Testa Fochi, che presto assumerà un’altra funzione in ambiente cittadino. La caserma Testa Fochi è destinata infatti ad essere inglobata nella città come parte integrante di essa, per scopi di carattere culturale. Il Reparto Attività Sportive (RAS), alle dipendenze del CAA-Scuola Militare, e che ingloba il Dipartimento Agonistico (DA) e la Sezione Sci Alpinistica (SSA), è dislocato a Courmayeur nella caserma Perenni. È in grado di ospitare agonisti delle specialità alpine e il personale istruttore per le attività specifiche in montagna: all’occorrenza può trasformarsi in sede idonea per ritiri nazionali e internazionali. A La Thuile il Centro dispone di una struttura tipica di alta montagna, la Caserma “Monte Bianco”, dove ha operato l’88ª Compagnia, alle dirette dipendenze del Battaglione Addestrativo “Aosta” e che verrà sciolta e trasformata in Nucleo Logistico destinato al supporto logistico della struttura che viene essenzialmente utilizzata come base logistico-addestrativa per corsi tecnico-tattici. Un’altra sede tipica di alta montagna si trova nella Val Veny, ai piedi del gruppo del Monte Bianco, ad una quota superiore ai 1600 metri. È una caserma non presidiata permanentemente, ma utilizzata all’occorrenza come base logistica per attività alpinistiche, in special modo per acquartierare reparti che organizzano salite al Monte Bianco. Tra le aree addestrative per attività tecnico-tattiche ricordiamo il poligono di tiro di Clou Neuf, nei pressi della città di Aosta, che viene utilizzato per l’addestramento al tiro con le armi portatili individuali. In esso vi si addestrano anche i Carabinieri, la Guardia di Finanza, la Polizia di Stato, la Polizia Penitenziaria e la Polizia locale. L’altro poligono della città è quello del Buthier-Saumont, utilizzato per il lancio delle bombe a mano; attualmente è in rifacimento, essendo stato fortemente danneggiato a seguito dell’alluvione del 2000. Nella cintura del capoluogo, si trova l’area addestrativa di Pollein per la condotta di attività tecnicotattiche a livello di plotone/compagnia. Nei pressi del comune di Saint-Marcel, esiste un’area addestrativa idonea allo svolgimento di attività al combattimento negli abitati. Nell’alta valle è disponibile il poligono di Orgère, nella zona di La Thuile, per l’addestramento al combattimento di piccoli reparti e per esercitazioni a fuoco con armi di reparto. Nei pressi del Colle del Gran San Bernardo è attivo il poligono del Menouve in cui possono essere svolte attività a fuoco con armi portatili individuali e di reparto. Per l’addestramento sciistico e alpinistico il Centro si avvale dei comprensori di Courmayeur, Cervinia, Pila, La Thuile e Grand Paradis. Il 6° alpini è dislocato tra Brunico, Dobbiaco e San Candido nelle caserme Cantore, Lugramani, F.Errico e Piave. Per gli addestramenti operativi: Cave di Dobbiaco, Ponticello, San Giorgio e Villabassa. Nei pressi di Dobbiaco è dislocato un aerocampo. I poligoni di tiro si trovano a Ponticello e a Cave di Dobbiaco. Per la formazione e il perfezionamento alpinistico il 6° alpini utilizza le sedi di: Ponticello, Val di Landro, Val Campo di Dentro e Sesto Pusteria mentre per l’attività sciistica le aree di Braies, Dobbiaco, Baranci, Monte Elmo, Misurina, Monte Croce e Croda Rossa.


220

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Promotion pour les Sports d’hiver en Vallée

Ski Propaganda for the Inhabitants of the Valley

À la fin de la Deuxième Guerre mondiale, avec la renaissance de l’École Militaire Alpine d’Aoste, advenue le 1er juillet 1948, on a ressenti le besoin de donner courage et espoir aussi aux très jeunes habitants de la Vallée qui, alors étaient plus nombreux à habiter les villages perdus de montagne, souvent isolés, surtout pendant les mois d’hiver et ignorants des commodités des villes. Il a ainsi été décidé d’organiser en hiver des cours spéciaux en faveur des adolescents pour l’initiation au ski de fond. L’idée fut disciplinée par le Ministère de la Défense pour encourager et améliorer les rapports avec les populations qui vivaient dans les hautes vallées. L’École organisa, en collaboration avec les Administrations publiques locales, une période de formation au ski de fond, fournissant instructeurs, matériels et moyens. Les programmes de la Promotion pour les Sports d’hiver en Vallée se développèrent avec l’approbation de tous, surtout des plus petits, qui avaient la possibilité de chausser les skis étroits pour assimiler les techniques des plus experts. Les Troupes Alpines, puis la SMALP contribuèrent de la sorte à créer une pépinière potentielle de bons skieurs qui, d’ici à quelques années, auraient été enrôlés dans les différents détachements alpins. Un projet résolument clairvoyant qui produisit quelques effets immédiats: fournir assistance technique et matériel (skis, bâtons, gants, combinaisons, etc.), surtout à des jeunes ne possédant pas de moyens économiques suffisants; engager la jeunesse locale dans des activités de loisir saines, récréatives et de formation; nouer un lien puissant avec la population de la Vallée; encourager la pratique du ski; contribuer à la préparation de jeunes prometteurs dans le monde des sports d’hiver et aptes au service militaire. En Vallée d’Aoste aussi la pratique de l’Attività Sciistica Valligiana (ASV) a amplement été développée, engageant de nombreux instructeurs militaires issus souvent de la même expérience. L’âge des jeunes élèves variait de 6 à 12 ans. Le rendez-vous annuel, tant attendu, avait lieu tout de suite après les grandes chutes de neige et les enfants, qui devenaient peu à peu des adolescents, étaient inscrits aux cours et sélectionnés pour être assignés à des classes de mérite en base aux résultats obtenus au cours des années précédentes. L’activité enregistra une baisse autour des années 80, peut-être à la suite du dépeuplement de la montagne, phénomène qui a gravement compromis l’économie même des vallées. En Vallée d’Aoste, grâce à la politique régionale, l’exode a été très contenu et les villages les plus éloignés des grands centres habités ont donc continué à grouiller de vie. En effet, en 1988, sous la conduite passionnée du lieutenant Léo Vidi, ancien athlète du ski de fond du Centre sportif de l’Armée, valdôtain DOC, formidable «Mezzalamista», pendant de nombreuses années élément de pointe de la Nazionale Azzurra de Fond et champion olympique à Innsbruck en 1976, la Formation Ski Vallée s’imposa surtout dans les localités qui n’avaient pas été favorisées par l’implantation de remontées mécaniques pour le tourisme d’hiver et verra, après quelques années, l’admission des filles. Au terme des trois mois de cours, après dix leçons de deux heures chacune, avec un rendez-vous hebdomadaire coïncidant d’habitude avec la journée du samedi, l’ASV s’est toujours terminée par une série de courses destinées à nourrir un sain esprit de compétition sportive entre les jeunes et les soumettre à une gratifiante épreuve de résistance. Léo Vidi, qui a plus de vingt éditions d’ASV à son actif, continue à transmettre la passion pour le ski nordique en se servant souvent d’athlètes du Centre alpin d’Instruction avec l’espoir de diffuser parmi les jeunes élèves l’amour pour un sport sain et éducatif en formulant le vœu qu’en continuant le sport, l’un de ces baby athlètes actuels puisse, dans quelques années, être applaudi comme un nouvel athlète de valeur.

At the end of the 2nd World War, with the rebirth of the Alpine Military School of Aosta, on 1st July in 1948, it was felt the need to instill courage and hope also to young villagers who, at that time, mostly lived in lost mountain villages, often isolated, especially in the winter months, from the convenience of the city. It was decided to organize special courses for teenagers in winter, starting cross-country skiing. The idea was accepted by the Ministry of Defense, to stimulate and improve relations with the people living in the high valleys. The School organized, in cooperation with local public administration, a training period for skiing instructors, providing them with material and means. Ski Propaganda programs in the Valley developed to the liking of everyone, especially of youngest inhabitants, who had the opportunity to put on the narrow skis and assimilate the techniques of the most experienced. The Alpine Troops, and therefore also SMALP, gave life to a potential breeding ground for good skiers, who a few years later, were enrolled in the various Alpine departments. A definitely forward-looking project that caused some immediate effects: it provided technical assistance and material (skis, sticks, gloves, protective clothing …), mainly boys with little financial resources took part; engaged local youth in a healthy pass time, recreation and training; promoted a strong bond with the people of the Valley; it encouraged skiing; contributed to the preparation of promising youth for the world of winter sports and fit for military service. Also in the Ski Activities Association for the Aosta Valley (ASV) was widely developed, using many of military instructors that often came from the same background. The age of young students ranged from 6 to 12 years. The big, long awaited, annual event started right after the first big snowfall, the children who later became lads, were enrolled, selected and assigned on various courses according to the results that they achieved the previous year. The activity recorded a decline in the early 1980s, perhaps as a result of the depopulation of the mountains, a phenomenon which has seriously undermined the economy of the valleys. In the Aosta Valley, thanks to Regional policy, the exodus has been very limited and so the villages farthest from the major centers have continued to pulse with life. In fact in 1988, under the passionate leadership of Lieutenant Leo Vidi, former cross-country skiing athlete for the Army Sports Center, born and bred in the Aosta Valley and a formidable “Mezzalama” competitor, for many years a vital member of the national cross-country ski team and Olympic competitor at Innsbruck in 1976. Cross country ski training in the Aosta Valley acquired space in places which had not been favored by ski plants for winter tourism and after a few years it also saw the admission of girls. After a three-month course, of ten lessons of two hours each, with the weekly appointment usually on Saturdays, the ASV always ends with a series of races for developing a healthy competitive spirit among young people and subject them to a gratifying endurance test. Leo Vidi, who has had more than twenty years of activity in ASV, continues to transmit the passion for cross-country skiing, often using athletes of Alpine Training Centre with the hope of instilling in the young a love of a healthy and educational sport, with the hope that, by continuing the sport, one of today’s “baby” athletes can be applauded in a few years as a new valuable athlete.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

221

Propaganda Sciistica Valligiana (PSV) Alla fine della 2ª guerra mondiale, con la rinascita della Scuola Militare Alpina di Aosta, avvenuta il 1° luglio del 1948, si era sentito il bisogno d’infondere coraggio e speranza anche ai giovanissimi valligiani che, allora, più numerosi abitavano in sperduti villaggi di montagna, spesso isolati, soprattutto nei mesi invernali, dalle comodità delle città. Si decise così di organizzare in inverno corsi speciali a favore di adolescenti per l’avviamento allo sci di fondo. L’idea fu codificata dal Ministero della Difesa per incentivare e migliorare i rapporti con le popolazioni che vivevano nelle alte valli. La Scuola organizzò, in collaborazione con le Amministrazioni pubbliche locali, un periodo di addestramento di sci di fondo fornendo istruttori, materiali e mezzi. I programmi della Propaganda Sciistica Valligiana si svilupparono con il gradimento di tutti, soprattutto dei più piccoli, che avevano la possibilità d’inforcare gli stretti sci per assimilare le tecniche dei più esperti. Le Truppe Alpine, e quindi anche la SMALP, davano vita in tal modo a un potenziale vivaio di bravi sciatori che di lì a qualche anno sarebbero stati arruolati nei vari reparti alpini. Un progetto decisamente lungimirante che sortiva alcuni effetti immediati: fornire assistenza tecnica e materiale (sci, bastoncini, guanti, tute…), soprattutto a ragazzi scarsi di mezzi economici; impegnare la gioventù locale in sane attività di svago, ricreative e di formazione; promuovere un legame forte con la popolazione valligiana; incentivare la pratica dello sci; contribuire alla preparazione di giovani promettenti nel mondo degli sport invernali e idonei al servizio militare. Anche in Valle d’Aosta la pratica della Attività Sciistica Valligiana (ASV) è stata ampiamente sviluppata, impegnando molti istruttori militari che spesso provenivano dalla stessa esperienza. L’età dei giovani allievi variava dai 6 ai 12 anni. L’appuntamento annuale, tanto atteso, avveniva subito dopo le grandi nevicate, e i bambini, che diventavano via via ragazzi, venivano iscritti ai corsi e selezionati per assegnarli a classi di merito in base ai risultati conseguiti negli anni precedenti. L’attività registrò un calo intorno agli anni ’80, forse a seguito dello spopolamento della montagna, fenomeno che ha gravemente compromesso l’economia stessa delle valli. In Valle d’Aosta, grazie alla politica regionale, l’esodo è stato molto contenuto e quindi i villaggi più lontani dai grandi centri abitati hanno continuato a pullulare di vita. Infatti nel 1988, sotto l’appassionata guida del luogotenente Leo Vidi, ex atleta dello sci di fondo del Centro Sportivo Esercito, valdostano DOC, formidabile “Mezzalamista”, per molti anni elemento di punta della Nazionale Azzurra di Fondo e olimpionico a Innsbruck nel 1976, l’Addestramento Sciistico Valligiano conquistò i suoi spazi soprattutto nelle località che non erano state favorite da impianti per il turismo invernale e che dopo alcuni anni ha visto l’ammissione delle ragazze. Al termine dei tre mesi di corso, dopo dieci lezioni di due ore ciascuna, con un appuntamento settimanale coincidente di solito con la giornata di sabato, l’ASV si è sempre conclusa con una serie di gare per alimentare un sano agonismo fra i giovani e sottoporli ad una gratificante prova di resistenza. Leo Vidi, che ha al suo attivo più di venti edizioni di ASV, continua a trasmettere la passione per lo sci nordico avvalendosi spesso di atleti del Centro Addestramento Alpino con la speranza di infondere nei giovani allievi l’amore per uno sport sano ed educativo e con l’auspicio che, proseguendo nella pratica sportiva, qualcuno dei baby atleti di oggi possa fra qualche anno essere applaudito come un nuovo atleta di valore.


222

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Écoles militaires de montagne dans le monde

Mountain Military Schools in the World

Disposer d’une école alpine pour l’entraînement et le perfectionnement des cadres est une exigence qui a été sentie et concrétisée par d’autres corps armés de l’État qui opèrent à divers titre en montagne. À Predazzo, dans le Val di Fiemme, est née l’École Alpine de la Guardia di Finanza (Police douanière et financière) qui se vante d’être la plus ancienne du monde ayant été instituée à la fin de 1920 comme détachement de la Legione Guardia di Finanza de Trente. Le but de l’Institut était celui de former les jeunes recrues aux fatigues de la montagne et de combler ainsi une lacune ressentie par le Corps souvent engagé dans l’arc alpin. À Moena est installé le Centre alpin d’Instruction de la Police d’État, né le 19 janvier 1949 à San Candido. À Selva de Val Gardena, le 15 octobre 1968, a été fondé le Centre alpin d’Instruction des Carabiniers. Avant la constitution, il existait une «Section de formation» à proximité du mont Bondone (Trente) et une base à Canazei dans le Val di Fassa, réunies ensuite dans l’actuel et unique institut. À Auronzo, dans la province de Bellune, est actif un détachement alpin de l’École du Corps Forestier de l’État de Cittaducale (Pérouges). Outre la formation alpine de spécialité, ces Centres-Écoles-Détachements pourvoient à la formation des athlètes des équipes représentant les différents corps qui ont remporté tant de médailles pour leur propre Corps et pour l’Italie. Les troupes de montagne étrangères aussi ont pourvu à se doter d’écoles spéciales. Sur le modèle de la SMALP d’Aoste est née à Bariloche en Argentine “l’École Militaire Andine”. La France a institué “l’École Militaire de Haute Montagne” Chamonix et deux Centres de Formation spécialisés à Barcelonnette et Briançon. En Suisse, les trois Brigades de Montagne basées à Bourg-Saint-Maurice, Bellinzona et Coira disposent d’un “Centre de Compétence Service en Montagne ” très spécialisé situé à Andermatt. À Bohinjska Bela, dans les Alpes Juliennes, opère l’École Militaire Alpine des troupes slovènes qui s’occupe entre autres de la formation des réservistes de l’armée slovène. À Brasov, en Roumanie est en fonction une École d’Application des “Vanatori da munte”, les chasseurs de montagne roumains qui constituent l’élite des Forces Armées et sont utilisés sur les théâtres les plus difficiles tels que l’Irak et l’Afghanistan. Ces instituts font par partie de l’IFMS (International Fédération of Mountain Soldiers (Fédération Internationale des Soldats de Montagne) et maintiennent entre eux des contacts très étroits, s’échangent des informations et coopèrent pour optimiser la formation, les techniques, les matériels et les procédures. La diffusion des troupes de montagne et de leurs instituts de formation dans le monde entier confirme le fait que les idées manifestées dans les années vingt du siècle passé par des pionniers clairvoyants comme Umberto Balestrieri, Ottavio Zoppi, Vincenzo Tessitore et Enrico Vitalini étaient non seulement correctes mais aussi légitimes.

To have an Alpine School for the training and perfecting leaders is a requirement that has been felt and concretized by other armed corps of the State that operate in various capacities in the mountains. Predazzo, in Val di Fiemme, the Alpine School for the Revenue Guards was founded, claiming to be the oldest of the world, having been established in the late 1920s as a detachment of the Legion of the Revenue Guards of Trento. The Institute’s purpose was to train the young recruits to the strains of mountains and so provide for a shortcoming felt by the Corps, often busy in the Alpine chain. In Moena the State Police Alpine Training Centre, which was founded on 19th January, 1949 in San Candido. At Selva in Val Gardena the Carabinieri Alpine Training Centre was born on October 15th, 1968. Before its constitution, there was a “Training Section” near Monte Bondone (Trento) and a base at Canazei, in the Fassa valley, which then combined to form the current, single Institute. At Auronzo, province of Belluno, there is an active detachment Alpine School for the Forestry Guards under Cittaducale (Perugia). In addition to Alpine specialty training, these centers-schools-detachments provide training for athletes of teams representing the various bodies that have won many medals for their corps and for Italy. Also foreign mountain troops have adopted similar special schools. On the model of SMALP in Aosta, the “Andean” Military School was born in Bariloche, in Argentina. France has set up a “High Alpine Military School” in Chamonix and two specialist training centers at Barcellonette and Briançon. In Switzerland, the three Mountain Brigades are spread between BourgSaint-Maurice, Bellinzona and Chur and have one special “Mountain Service Competence Center” in Andermatt. At Bohinjska Bela, in the Giulie Alps, there is an Alpine Military School built for the Slovenian troops, which takes care of the training of Slovenian army reserves. In Brasov, Rumania, there is a School of Applications for the “ Vain mountain hunters”, hunters from the Rumanian mountains, which represent the elite of the armed forces and are employed in the most difficult theatres, such as Iraq and Afghanistan. These institutes are part of the IFMS (International Federation of Mountain Soldiers); they keep in close contact with each other, exchange information and cooperate to optimize training, techniques, materials and procedures. The spread of mountain troops and educational training establishments worldwide confirms the fact that the ideas thought of in the twenties of the past century, by pioneers as far-sighted as our Umberto Balestrieri, Ottavio Zoppi, Vincenzo Tessitore and Enrico Vitalini, were not only correct, but also sacrosanct.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

223

Scuole Militari di Montagna nel mondo Disporre di una scuola alpina per l’addestramento ed il perfezionamento dei Quadri è un’esigenza che è stata avvertita e concretizzata anche da altri corpi armati dello Stato che operano a vario titolo in montagna. A Predazzo, in Val di Fiemme, è nata la Scuola Alpina della Guardia di Finanza, che si vanta di essere la più antica del mondo, essendo stata istituita alla fine del 1920 come distaccamento della Legione Guardia di Finanza di Trento. Scopo dell’istituto era quello di addestrare le giovani reclute alle fatiche della montagna e provvedere così ad una lacuna sentita dal Corpo, impegnato spesso sull’arco alpino. A Moena ha preso sede il Centro Addestramento Alpino della Polizia di Stato, nato il 19 gennaio 1949 a San Candido. A Selva di Val Gardena era sorto, il 15 ottobre 1968, il Centro Addestramento Alpino dei Carabinieri. Prima della costituzione esistevano una “Sezione Addestrativa” nelle vicinanze del Monte Bondone (Trento) e una base a Canazei, in Val di Fassa, poi riunite nell’attuale, unico istituto. Presso Auronzo, in provincia di Belluno, è attivo un distaccamento alpino della Scuola del Corpo Forestale dello Stato di Cittaducale (Perugia). Oltre all’addestramento alpino di specialità, questi Centri-Scuole-Distaccamenti provvedono alla formazione degli atleti delle squadre rappresentative dei vari Corpi, che tante medaglie hanno vinto per il proprio Corpo e per l’Italia. Anche le truppe da montagna straniere hanno provveduto a dotarsi di apposite scuole. Su modello della SMALP di Aosta è nata a Bariloche in Argentina la “Scuola Militare Andina”. La Francia ha istituito la “Scuola Militare d’Alta Montagna” a Chamonix e due Centri di Addestramento specialistico a Barcellonette e a Briançon. In Svizzera le tre Brigate da Montagna dislocate a Bourg-Saint-Maurice, Bellinzona e Coira possono disporre di uno specializzatissimo “Centro di Competenza Servizio in Montagna” sorto ad Andermatt. A Bohinjska Bela, sulle Alpi Giulie, opera la Scuola Militare Alpina delle truppe slovene, che annovera fra i suoi compiti quello di curare l’addestramento dei riservisti dell’esercito sloveno. A Brasov, in Romania, è in funzione una Scuola di Applicazione dei “Vanatori da munte”, i cacciatori da montagna rumeni, che costituiscono l’élite delle Forze Armate e vengono impiegati nei teatri più difficili quali l’Iraq e l’Afghanistan. Questi istituti, fanno parte dell’IFMS (International Federation of Mountain Soldiers, Federazione Internazionale dei Soldati di Montagna); mantengono stretti contatti fra di loro, si scambiano informazioni e cooperano per ottimizzare l’addestramento, le tecniche, i materiali e le procedure. La diffusione delle truppe da montagna e dei loro istituti addestrativi in tutto il mondo conferma il fatto che le idee manifestate negli anni venti dello scorso secolo da pionieri lungimiranti come i nostri Umberto Balestrieri, Ottavio Zoppi, Vincenzo Tessitore ed Enrico Vitalini erano non solo corrette, ma anche sacrosante.


224

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

IAMMS: Association Internationale des Écoles Militaires de Montagne

IAMMS: International Association of Mountain Military Schools

L’Association Internationale des Écoles Militaires de Montagne (IAMMS) a vu le jour en 1966 lors d’une première rencontre qui a eu lieu à Chamonix. Les nations fondatrices étaient au nombre de 5 : France, Italie, Autriche, Allemagne et Suisse. Aujourd’hui, on compte 9 Écoles membres permanents (aux premières se sont ajoutées l’Espagne, les USA, la Belgique et la Slovénie) et cinq pays observateurs (Argentine, Hollande, Suède, Roumanie, Grande Bretagne). La 42e rencontre s’est tenue du 7 au 11 juillet 2008 à Courmayeur, accueillie au Centre alpin d’Instruction. Quarante neuf entre officiers et sous-officiers appartenant à des délégations provenant de seize nations: Argentine, Autriche, Belgique, France, Allemagne, Norvège, Pologne, Romanie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, USA, Hollande, GrandeBretagne et Italie ont défilé dans la rue centrale, précédées de la fanfare de la Brigade Alpine Taurinense et accompagnés des représentants des Guides de Haute Montagne et de jeunes filles en costumes traditionnels. Sur la place “Abbé Henry” remplie de touristes se sont alignés les Alpins de la caserne Perenni et les seize délégations des pays de montagne, outre celles de deux nouveaux pays observateurs, Pologne et Norvège. Le rassemblement a été déclaré ouvert par le commandant des Troupes Alpines de Bolzano, le Ggénéral Bruno Petti, qui a salué les représentants en souhaitant un excellent séjour et de fructueux résultats dans les activités d’alpinisme sur les montagnes les plus belles du monde. À l’ouverture de la manifestation, le syndic, Fabrizia Derriard, avait pris la parole en affirmant que l’Administration communale avait vivement apprécié la présence des Alpins, soulignant l’intérêt réciproque à exalter le rôle de la montagne et diffuser le respect pour l’environnement et la nature. «La montagne – a déclaré le syndic – est source de richesses et ne doit pas se dépeupler. Le patrimoine doit être sauvegardé et protégé pour le bien être de la société et les générations futures». Le Président de la Région, Augusto Rollandin, en s’adressant à toutes les délégations, a formulé le vœu que «...l’activité en programme puisse se traduire par une confrontation hautement intéressante afin d’approfondir le rapport entre la montagne et les populations qui l’habitent. Il s’agit d’un lien profond et intime, parfois difficile, qui est optimisé pour décourager le dépeuplement de la montagne, phénomène dont beaucoup de régions se plaignent mais que la Vallée d’Aoste a réussi jusqu’à aujourd’hui à endiguer grâce à une politique sociale adéquate». Le Président a exalté le rôle du Centre alpin d’Instruction, surtout dans le secteur du secours en montagne où s’affirme une étroite collaboration entre les instructeurs militaires et les guides de haute montagne valdôtains. Après avoir souhaité à tous un excellent séjour dans nos Alpes, il a spécialement exprimé sa sympathie aux délégations suisses et françaises avec lesquelles les contacts sont fréquents. Le commandant du Centre alpin d’Instruction, le Général Claudio Berton, espère que «... la rencontre de soldats qui portent différents uniformes mais qui s’identifient dans le sentiment commun de la montagne, sentiment qui transcende la fatigue, compagne de toujours des difficultés relatives à la conquête d’un sommet, puisse et doive se nourrir aussi de contemplation, sentiment apparemment étranger pour un militaire mais qui fait partie de la sensibilité de tout soldat de la montagne…la Montagne, maîtresse de vie, exaltée en dix langues différentes». En 2009, le rassemblement de l’IAMMS a eu lieu en Roumanie. En 2010, la 44e édition s’est tenue en Slovénie.

The International Association of Mountain Military Schools (IAMMS) was born in 1966, with a first meeting in Chamonix. Five Nations founders: France, Italy, Austria, Germany and Switzerland. Today it comprises of nine permanent member schools (the first to be added were Spain, USA, Belgium and Slovenia) and five observer countries (Argentina, Holland, Sweden, Romania, Great Britain). The 42nd meeting was held from 7th to 11th July 2008, in Courmayeur, the Alpine Training Centre’s guests. Fortynine between officers and petty officers belonging to delegations from sixteen countries: Argentina, Austria, Belgium, France, Germany, Norway, Poland, Romania, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, USA, The Netherlands, Great Britain and Italy, marched down the central street, preceded by the fanfare of the Taurinense Alpine Brigade and accompanied by a local representatives of Alpine Guides and girls in typical costume. In piazza “Abbé Henry” packed with tourists, supported by the Perenni Alpine Barracks and sixteen delegations from mountain countries, besides two new observer countries, Poland and Norway. The meeting was declared open by the Commander of the Bolzano Alpine Troops, General Bruno Petti, who greeted the representatives with best wishes for a great stay and a profitable alpine activity amongst the most beautiful mountains in the world. At the opening of the event the Mayor, Fabrizia Derriard, took the floor, and confirmed the enormous pleasure for the City’s administration for the presence of Alpine soldiers, stressing the mutual interest to enhance the role of mountains and promote respect for the environment and nature. «Mountains – declared the Mayor – are a source of wealth and shouldn’t be impoverished. Heritage must be protected and protected for the well-being of society and for future generations ‘. The President of the Region of the Aosta Valley, Augusto Rollandin, speaking to all the delegations, hoped that ‘. .. the activities planned will transpire to be highly interesting to deepen relationships between the mountains and the people that live there. This is a deep and intimate relationship, sometimes difficult, that should be optimized to discourage depopulation of the mountain, a phenomenon that many regions complain of, but one that the Aosta Valley has managed to avoid so far, thanks to an appropriate social policy ‘. The President has enhanced the role of Alpine Training Centre especially in the sector of mountain rescue, where there is proof of close collaboration between military instructors and mountain guides. After he wished everyone a good stay in our Alps, said a few friendly words to the Swiss and French delegations, with who contacts are frequent. The Commander of the Alpine Training Centre, General Claudio Berto, hoped that “... the meeting of soldiers wearing different uniforms, but who identify in common feelings for the mountains, a feeling which transcends fatigue, always a companion during the difficulties to conquest a peak, can and should also nourish contemplation, apparently a strange sentiment for a soldier but is part of the sensitivity of each mountain soldier... the Mountain, life’s teacher , exalted in at least ten different languages ‘. In 2009 the gathering of IAMMS was held in Rumania. In 2010 the 44th Edition was held in Slovenia.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

225

IAMMS: Associazione Internazionale delle Scuole Militari di Montagna L’Associazione Internazionale delle Scuole Militari di Montagna (IAMMS) era nata nel 1966 con un primo incontro avvenuto a Chamonix. Cinque le nazioni fondatrici: Francia, Italia, Austria, Germania e Svizzera. Oggi annovera nove Scuole membri permanenti (alle prime si sono aggiunte Spagna, Usa, Belgio e Slovenia) e cinque Paesi osservatori (Argentina, Olanda, Svezia, Romania, Gran Bretagna). Il 42° incontro si è tenuto dal 7 all’11 luglio 2008, a Courmayeur, ospiti del Centro Addestramento Alpino. Quarantanove tra ufficiali e sottufficiali appartenenti a delegazioni provenienti da sedici nazioni: Argentina, Austria, Belgio, Francia, Germania, Norvegia, Polonia, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Usa, Olanda, Gran Bretagna ed Italia, hanno sfilato per la via centrale, preceduti dalla fanfara della Brigata alpina Taurinense e accompagnati da una rappresentanza delle Guide Alpine locali e da ragazze in costume tipico. Nella piazza “Abbé Henry” gremita di turisti, si sono schierati gli alpini della caserma Perenni e le sedici delegazioni dei Paesi di Montagna, oltre a quelle di due nuovi Paesi osservatori, Polonia e Norvegia. Il raduno fu dichiarato aperto dal comandante delle Truppe Alpine di Bolzano, generale Bruno Petti, che salutò le rappresentanze con l’augurio di un ottimo soggiorno e di una proficua attività alpinistica sulle montagne più belle del mondo. All’apertura della manifestazione aveva preso la parola il sindaco, Fabrizia Derriard, che confermò il vivo gradimento dell’amministrazione cittadina per la presenza degli alpini, sottolineando il reciproco interesse nell’esaltare il ruolo della montagna e diffondere il rispetto per l’ambiente e la natura. «La montagna – ha dichiarato il sindaco – è fonte di ricchezza e non va depauperata. Il patrimonio deve essere tutelato e protetto per il benessere della società e per le generazioni future». Il presidente della Regione valdostana, Augusto Rollandin, rivolgendosi a tutte le delegazioni, si è augurato che «...l’attività in programma possa tradursi in un confronto altamente interessante per approfondire il rapporto tra la montagna e le popolazioni che l’abitano. Si tratta di un legame profondo e intimo, a volte difficile, che va ottimizzato per disincentivare lo spopolamento della montagna, fenomeno che molte regioni lamentano, ma che la Valle d’Aosta è riuscita fino ad oggi ad evitare grazie ad una adeguata politica sociale». Il Presidente ha esaltato il ruolo del Centro Addestramento Alpino soprattutto nel settore del soccorso in montagna, dove si conferma una stretta collaborazione tra gli istruttori militari e le guide alpine valdostane. Dopo avere augurato a tutti un ottimo soggiorno sulle nostre Alpi, ha rivolto particolari parole di simpatia alle delegazioni svizzere e francesi, con le quali i contatti sono frequenti. Il comandante del Centro Addestramento Alpino, generale Claudio Berto, si è augurato che «... l’incontro di soldati che indossano differenti uniformi, ma che s’identificano nel comune sentire la Montagna, un sentimento che trascende la fatica, sempre compagna delle difficoltà durante la conquista di una vetta, possa e debba nutrirsi anche di contemplazione, apparentemente un sentimento strano per un militare, ma che fa parte della sensibilità di ogni soldato di montagna... la Montagna, maestra di vita”, esaltata in almeno dieci lingue diverse». Nel 2009 il raduno dello IAMMS si è svolto in Romania. Nel 2010 la 44ª edizione si è tenuta in Slovenia.


226

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Paesi fondatori dello iamms Pays fondateurs de l’Iamms - Iamms founding countries

Switzerland Kompetenzzentrum Gebirgsdienst der Armee Gotthardstrasse 20 - CH 6490 ANDERMATT www.armee.ch/zgks

Austria Jägerschule Wallner Kaserne A - 5760 SAALFELDEN

Germany Gebirgs-und Winterkampfschule Karwendelkaserne - D 82481 MITTENWALD www.deutschesheer.de

Italy Centro Addestramento Alpino Via della Scuola Militare Alpina 17 - I 11100 AOSTA www.esercito.difesa.it

France Ecole Militaire de Haute Montagne B.P. 121 - F 74403 CHAMONIX

Paesi permanenti ammessi allo iamms Pays permanents admis à l’Iamms - Countries admitted to iamms

Spain Escuela Militar de Montana y Operaciones Especiales - E 22700 JACA www.ejercito.mde.es

Slovenia Military Mountain School Bohinjska Bela 153 SLO 4263 BOHINJSKA BELA www.slovenskavojska.si


227

centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

United States of America Army Mountain Warfare School Ethan Allen Firing Range 8 Mountain School Road - USA - 05465-9706 Jericho / Vermont www.infantry.army.mil/amws

Belgium Centre d’entrainement de commando Rue Roi Chevalier B - 5024 MARCHE LES DAMES www.mil.be/armycomp/units/

Paesi ammessi come osservatori allo iamms Pays admis comme observateurs à l’Iamms - Countries admitted as iamms observers

Romania Romanian Mountain Training Center Caleo Rasnoavei street nr. 2 ROM -PREDEAL BRASOV

Argentina Escula Militar de Montana Av Bustillo 9 1/2 ARG -8400 SAN CARLOS DE BARILOCHE / RIO NEGRO www.coedoc.ejercito.mil.ar

Netherlands Mountain troop, GOEM Van Braam Houckgeest Kazerne Postbus 190 NL -3940 AD DOORN

Sweden Combat School Centre Box 231 S -59030 BORENSBERG www.mss.mil.se

United Kingdom German Infantry School Rommelstrasse 32 D -97762 HAMMELBURG www.army.mod.uk


228

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

L’ALPINISME EST LES GRANDS EXPLOIT SPORTIFS

MOUNTAINEERING AND GREAT COMPETITION EXPLOITS

Expéditions extra-européennes de 1992 à aujourd’hui

Expeditions outside Europe since 1992

Pour traiter ce chapitre, nous avons choisi d’approfondir en détail deux des dernières expéditions extra-européennes mises en chantier par la Section Ski et Alpinisme de Courmayeur avec le projet «Au-delà des nuages-Vers de nouveaux horizons»: une relation attentive et scrupuleuse du capitaine de l’époque, Remo Armano, à l’occasion du 30e anniversaire de l’Expédition Monzino à l’Everest en 1973. Le premier programme, quadriennal, prévoyait l’ascension de l’Annapurna I en 2003, du Cho-Oyu en 2004, du McKinley en 2005 et du Fitz-Roy en 2006. Successivement, l’activité fut étendue, et continue encore aujourd’hui, quoique avec une cadence non plus annuelle. L’objectif de l’ambitieux projet est celui de «Promouvoir l’image des Troupes Alpines» avec des actions extraordinaires au niveau planétaire grâce aux qualités professionnelles et d’alpinisme de niveau international des instructeurs de la Section Ski Alpinisme du Département Activités sportives. Les importants succès, obtenus en alpinisme au fil des ans, ont permis d’augmenter et consolider le prestige du Centre alpin d’Instruction en Europe et dans le monde. Un des résultats les plus importants, enregistrés en 2009, a été la collaboration avec les Guides de haute montagne valdôtains. Un accord qui, selon Aurelio Marguerettaz, Assesseur régional au sport «… pourra se transformer en une opération de grande portée pour notre alpinisme. Nous disposons de professionnels de la montagne extraordinaires, nos Guides de haute montagne et les Instructeurs d’Alpinisme du Centre peuvent se transformer en d’authentiques ambassadeurs pour véhiculer à travers le monde notre réalité». Malheureusement, en 2009, le mauvais temps persistant qui sévissait sur une grande partie du globe, n’a pas permis aux quatre alpinistes valdôtains, engagés en Alaska dans l’ascension du McKinley par la voie Cassin, d’atteindre le sommet. Les guides de haute montagne, Marco Camandona et Matteo Giglio, en association avec les instructeurs militaires d’alpinisme, Marco Farina et Elia Andreola, ont dû abandonner leur ambitieux programme. Cependant, avant de quitter la magnifique montagne de l’Amérique du Nord la plus élevée du continent, en exploitant une «fenêtre» de beau temps, ils ont atteint le sommet à travers la partie supérieure de la West Rib, crête parallèle au plus célèbre «Cassin Ridge», et ont touché les 6 194m de la cime après six heures de grimpée exténuante. «Le toit de l’Alaska, une des montagnes les plus glaciales du monde - disait Marco Camandona- représente un objectif ambitieux pour tous les alpinistes du monde. Ne pouvant donc pas honorer l’entreprise du plus célèbre Ragno di Lecco, nous rentrons à la maison avec une ascension de tout respect». Ce fut littéralement un vol perpétré envers la montagne affirmait encore Camandona. Le «toit» de l’Amérique du nord figure aujourd’hui dans le palmarès des deux Valdôtains. Sur un autre itinéraire, plus exposé aux conditions météorologiques défavorables, les autres composants du groupe, Matteo Giglio et Marco Farina ont été contraints à renoncer à cause des très fortes rafales de vent chargées de neige. «Sauf un jour, celui de l’ascension du sommet- ajoutait Camandona - et le jour suivant, nous n’avons jamais eu de trêve. Tempêtes de neige continues, qui nous ont contraints à rester dans la tente à attendre le beau temps et nous ont privés de la ligne d’arrivée dont nous avions rêvé: répéter la «voie Cassin» pour l’offrir au Grand Vieillard qui, le 2 janvier 2009, a accompli cent ans. L’ascension, le long du «West Rib», s’est révélée aussi un véritable enfer. Les 40°C sous zéro nous ont mis à dure épreuve. Mais ces imprévus, qui suggèrent de brutaux changements de route, constituent d’importantes expériences pour consolider l’alpinisme valdôtain dans le monde.» Deux ans auparavant, le 9 décembre 2007, quatre instructeurs du Centre alpin d’Instruction d’Aoste étaient partis de Courmayeur pour le Chili avec un programme ambitieux. De la base antarctique semi-permanente de Patriot Hills, à environ 1 000km du Pôle Sud, au sommet du Vinson, après avoir parcouru 300km en traînant, chacun un traîneau pesant environ 75kg, dans un environnement inhospitalier. Un défi important pour atteindre les 4 897m de la montagne la plus élevée du continent Antarctique. Protagonistes de cette extraordinaire entreprise : 1er Maréchal Ettore Taufer,

Writing this chapter, we decided to chose to describe in detail two recent expeditions, outside Europe, which were planned at the Alpine Ski Section in Courmayeur, with the project “Beyond the clouds – Towards New horizons “: a careful and thorough report written by the then, Captain Remo Armano, for the 30th anniversary of the Monzino Everest Expedition of 1973. The first program, of four years, foresaw the ascent of Annapurna in 2003, to Cho-Oyu in 2004, the Mc-Kinley in 2005 and Fitz-Roy in 2006. Subsequently the activity was extended and continues to this day, although no longer every year. The objective of this ambitious project is to “promote the image of Alpine Troops” with extraordinary tasks across the planet, thanks to the professional and world-class mountaineering qualities of the instructors at the Alpine Ski Section of the Sports Division. The significant results achieved over the years have allowed an increase and consolidation of the prestige of the Alpine Training Centre in Europe and worldwide. One the most important results in 2009 was the collaboration with Alpine guides. An agreement which, according to Aurelio Marguerettaz, Regional Councilor for Sports «… could turn into a co- operation of great importance for our mountaineering. We offer extraordinary mountain professionals, the our mountain guides and the climbing instructors of the Centre, who could become genuine ambassadors to take our reality around the world ». Unfortunately the bad weather which persisted in 2009, and had raged over much of the globe, did not allow the four climbers from the Aosta Valley, who were in Alaska to climb McKinley by crossing the Cassin route, to reach the peak. The guides Marco Camandona and Matteo Giglio, in association with military mountaineering instructors Marco Farina and Elia Andreola, had to desist from their ambitious program. However, before leaving one of the most impressive mountains of North America, the continent’s highest, exploiting a “window” of good weather, were able to reach the summit via the upper part of the West Rib, parallel to the more famous “Cassin Ridge”, and reached the 6194 meters of peak after six hours of grueling climbing. «The Alaskan roof, one of the world’s coldest mountains, – said Marco Camandona – represents an ambitious meta for all the climbers of the world. Therefore, not able to honor the greatest feat of the famous Spider of Lecco, we can still go home with a respectable climb ». It was literally, a theft from the mountain, stated Camandona. The “ceiling” of North America is today part of the two Aosta Valley men’s prizes. On another itinerary, more exposed to the adverse weather conditions, the other components of the group, Matthew Giglio and Marco Farina, were forced to renounce the undertaking, due to enormous wind gusts of heavy snow. «Except for one day, the one we climbed to the summit, – added Camandona – and the following day, we never had a break. Continuous snowstorms, forced us to wait for good weather in our tents, we have been deprived of the goal that we had hoped for: to repeat the “ Cassin route” to offer it to the great Old Man, who on 2nd January 2009 was a hundred years old. The climb along the “West Rib” also proved a real hell. 40 ° below zero we were really tested. But these sudden, unexpected changes of route constitute important experiences to consolidate the Aosta Valley mountaineering in the world». Two years earlier, on 9th December 2007, four Alpine Training Centre instructors from Aosta left from Courmayeur for Chile on an ambitious agenda. To leave the semi-permanent Antarctic base at Patriot Hills (approximately 1000 km from the South Pole) to the Summit of Mount Vinson, after covering 300 km, each hauling a sled weighing approximately 75 kg, in an inhospitable environment. A challenge to reach the 4897 meters of the highest mountain in the Antarctic continent. Protagonists of this extraordinary undertaking: 1 ° Marshal Ettore Taufer, from the Trento area aged 46, expedition leader; 1st Lieutenant Giovanni Amort, also from the Trento area, 42; Lieutenant Elio Sganga, from Lombardy, 33, and permanent corporal (VFP), Marco Farina from the Aosta Valley, 24 years old, all of them expert mountain “professionals”. Today it might be said that they


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

229

L’ALPINISMO E I GRANDI EXPLOITS AGONISTICI

Spedizioni extraeuropee dal 1992 ad oggi Per trattare questo capitolo abbiamo scelto di approfondire nel dettaglio due delle ultime spedizioni extra-europee messe in cantiere dalla Sezione Sci Alpinistica di Courmayeur con il progetto “Oltre le Nuvole – Verso Nuovi Orizzonti”: una attenta e scrupolosa relazione dell’allora capitano Remo Armano, in occasione del 30° anniversario della Spedizione Monzino all’Everest del 1973. Il primo programma, quadriennale, prevedeva la salita all’Annapurna I nel 2003, al Cho-Oyu nel 2004, al Mc-Kinley nel 2005 e al Fitz-Roy nel 2006. Successivamente l’attività fu estesa e continua ancora oggi, sebbene con cadenza non più annuale. L’obiettivo dell’ambizioso progetto è quello di “Promuovere l’immagine delle Truppe Alpine” con attività straordinarie a livello planetario grazie alle qualità professionali e alpinistiche di livello internazionale degli istruttori della Sezione Sci Alpinistica del Reparto Attività Sportive. Gli importanti risultati alpinistici conseguiti negli anni hanno consentito di accrescere e consolidare il prestigio del Centro Addestramento Alpino in Europa e nel mondo. Uno dei risultati più importanti registrati nel 2009 è stata la collaborazione con le Guide Alpine Valdostane. Un accordo che, secondo Aurelio Marguerettaz, assessore regionale allo sport «…potrà trasformarsi in un’operazione di grande portata per il nostro alpinismo. Disponiamo di straordinari professionisti della montagna, le nostre Guide Alpine e gli Istruttori di Alpinismo del Centro, che possono trasformarsi in autentici ambasciatori per portare in giro per il mondo la nostra realtà». Purtroppo nel 2009 il maltempo persistente, che aveva imperversato su gran parte del globo, non consentì ai quattro alpinisti valdostani, impegnati in Alaska per la salita al McKinley attraverso la via Cassin, di raggiungere la vetta. Le guide alpine Marco Camandona e Matteo Giglio, in sodalizio con gli istruttori militari di alpinismo Marco Farina e Elia Andreola, hanno dovuto desistere dal loro ambizioso programma. Tuttavia, prima di abbandonare la suggestiva montagna del Nord America, la più elevata del continente, sfruttando una “finestra” di bel tempo, hanno raggiunto la vetta attraverso la parte superiore della West Rib, cresta parallela alla più celebre “Cassin Ridge”, e hanno toccato i 6194 metri della cima dopo sei ore di estenuante arrampicata. «Il tetto dell’Alaska, una delle montagne più gelide del mondo, – diceva Marco Camandona – rappresenta una meta ambiziosa per tutti gli alpinisti del mondo. Non potendo, quindi, onorare l’impresa del più famoso Ragno di Lecco, torniamo a casa con una salita di tutto rispetto». È stato letteralmente un furto alla montagna, affermava ancora Camandona. Il “tetto” del Nord America da oggi fa parte del palmares dei due valdostani. Su un altro itinerario, più esposto alle avverse condizioni meteorologiche, gli altri componenti del gruppo, Matteo Giglio e Marco Farina, sono stati costretti a rinunciare per le fortissime raffiche di vento cariche di neve. «Tranne un giorno, quello della salita alla vetta, – aggiungeva Camandona – e il giorno successivo, non abbiamo mai avuto una tregua. Continue tempeste di neve, che ci hanno costretto in tenda ad attendere il bel tempo, ci hanno privato del traguardo che avevamo ipotizzato: ripetere la “Via Cassin” per offrirla al Grande Vecchio, che il 2 gennaio 2009 ha compiuto cent’anni. Anche la salita lungo la “West Rib” si è rivelata un vero inferno. I 40° sotto zero ci hanno messo a dura prova. Ma questi imprevisti, che suggeriscono repentini cambi di rotta, costituiscono importanti esperienze per consolidare l’alpinismo valdostano nel mondo». Due anni prima, il 9 dicembre del 2007, quattro istruttori del Centro Addestramento Alpino di Aosta erano partiti da Courmayeur alla volta del Cile con un programma ambizioso. Dalla base antartica semipermanente di Patriot Hills (a circa 1000 km dal Polo Sud) alla vetta del Vinson, dopo aver percorso 300 km, trainando ciascuno una slitta del peso di circa 75 kg, in un ambiente inospitale. Una sfida impegnativa per raggiungere i 4897 metri della montagna più elevata del continente antartico. Protagonisti della straordinaria impresa: 1° maresciallo Ettore Taufer, trentino di 46 anni, capo spedizione; 1° maresciallo Giovanni Amort, trentino di 42 anni; maresciallo ord. Elio Sganga, lombardo di 33 anni e caporale VFP, Marco Farina, valdostano di 24 anni, tutti esperti “professionisti” della montagna. Oggi possono affermare di aver aggiunto un altro splendido traguardo al già ricco palmares del Centro Addestramento Alpino.


230

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

46 ans, de Trente, chef d’expédition; 1er Maréchal Giovanni Amort, 42 ans, de Trente; Maréchal ord. Elio Sganga, lombard de 33 ans et Caporal VFP, Marco Farina, valdôtain de 24 ans, tous «professionnels» experts de la montagne. Aujourd’hui, ils peuvent affirmer d’avoir ajouté un autre splendide record au riche palmarès du Centre alpin d’Instruction. L’Antarctique est le dernier continent à avoir été découvert. Le climat est plus sec qu’au Sahara. Il neige très peu. L’épaisseur moyenne de la glace, accumulée au cours de millions d’années, s’élève à plus de 2 000m. Dans l’Antarctique oriental, près du lac Vostok, où se trouve une base polaire russe, l’épaisseur dépasse en quelques endroits les 4 000m. À la station polaire russe, on enregistre en hiver des températures de 90°C sous zéro. L’Antarctique a une surface supérieure à 13 millions de km2. Qui arrive à Punta Arenas, après de 20 000km de vol, doit faire les comptes avec les conditions météorologiques. En effet, le départ, pour atteindre d’un bond aérien le septième continent, n’est pas programmable. Nos quatre Alpins ont dû attendre jusqu’au 19 décembre, avant de rejoindre la base de Patriot Hills. Étape commencée le 20 décembre pour franchir les 300km prévus avant d’affronter l’ascension du mont Vinson dont 17,5km de parcours ont été faits dans un brouillard épais, au point que les composants de l’expédition ont dû s’orienter avec le GPS (appareil sophistiqué relié aux satellites). Entre le 21 décembre et le 1er janvier 2008, en 13 jours, ils ont franchi les 300km qui les séparaient du Camp de base. Ils ont ainsi passé un Noël et un Jour de l’An certainement originaux: au milieu des glaces de l’Antarctique, dans une candeur irréelle, avec des températures oscillant entre -15°et -30°C. Pourtant en cette période, c’est l’été là-bas. À cette latitude, 78° sud, le soleil ne se couche jamais. Le 4 janvier 2008, les quatre instructeurs du Centre ont atteint le camp avancé à 3 940m: ils ont laissé les skis à 2 800m pour poursuivre avec les crampons, piolets et cordes. La température avoisinait les -20°C. Le cinquième jour, à 14h00, heure locale, Taufer, Amort, Sganga et Farina ont atteint le sommet le plus élevé du continent. Photo rituelle et, après cinq heures de descente, retour au camp de base, où les attendait le vol pour Punta Arenas. Départ pour Santiago, la capitale du Chili, et puis le bond définitif vers l’Italie. Un retour en arrière: en 1991, l’équatorien Cotopaxi (5 900m) est conquis par Alessandro Busca en couple avec le Lieutenant Remo Armano, ce fut un tremplin de lancement pour un jeune sous-officier destiné à faire beaucoup de chemin ... en montée. En 1992, réponse des antipodes, avec le Sergent major Guido De Dea qui, au Tibet, escalade le Cho Oyu, sixième sur la grille des 14 huit mille avec ses 8 201m d’altitude. Armano retourne en Amérique du sud et, en Bolivie, avec le sergent Luca Mochet, enrichit son carnet avec deux belles montagnes de la Cordillera Real: l’Illimani (6 500m) et l’Huayna Potosì (6 100m). 1993 fut l’année de la première expédition multinationale extra-européenne, qui vit l’École Militaire Alpine se placer aux côtés de l’élite militaire de France, Grande-Bretagne, Inde et U.S.A. pour la conquête du Peak Neelkanth aux Indes, une imposante pyramide de glace et de roche qui, avec ses 6 596m domine la haute vallée du Gange sacré. À proximité du sommet, nos sous-officiers Vori, Boi et D’Incà laissèrent de manière chevaleresque la place à leurs collègues hindous, maîtres en leur patrie. Il s’agissait, outre de conquérir un superbe sommet, également une occasion de mettre en chantier un échange professionnel et humain fructueux avec des «soldats de montagne» d’autres nations du monde. En 1994, l’armée pakistanaise organise une ascension au Broad Peak, montagne de 8 047m, invitant l’Italie, la France et les USA. L’ascension fut contrecarrée par le mauvais temps; de l’équipe italienne, seul le Maréchal Busca réussit à mettre pied sur le sommet. En 1995, sur invitation de l’armée pakistanaise, le Lieutenant Remo Armano et les Maréchaux Roberto Guadagnin et Vittorio Pallabazzer participent, avec les collègues canadiens, à l’expédition sur le sommet du Gasherbrum II, 8 035m qui, à cause des conditions météorologiques prohibitives, ne fut pas atteint. En 1997, à l’occasion du centenaire de la conquête, par le Duc des Abruzzes, du mont Sant’Elia, montagne de glace de l’Alaska haute de 5 500m, les instructeurs Lorenzo Boi et Paolo Bruzzi participent à l’expédition commémorative. De l’Amérique du Nord aux Andes. En 1998, le Capitaine Armano et le

have added another splendid prize to the already rich collection of Alpine Training Centre. Antarctica was the last continent to be discovered. The climate is drier than that of the Sahara. Snowing very little. The average thickness of the ice, which has accumulated over millions of years, is over 2000 meters thick. In the eastern part of the Antarctic, near Lake Vostok, where there is a Russian polar base, the thickness exceeds 4000 meters in certain points. The Russian polar station has recorded winter temperatures of 90 ° below zero. Antarctica is more than 13 million sq km. Anyone who arrives in Punta Arenas, after more than 20,000 km of plane journey, has to face the weather. In fact, the departure, to reach the seventh continent by a leap of air, is not programmable. Our four Alpine had to wait until 19th December, before they reached the base at Patriot Hills. Starting the first stage on 20th December, to cover the planned 300 km, before tackling the ascent to Mount Vinson. 17.5 km were travelled in dense fog, so much so that the components of the expedition had to orientate by GPS (sophisticated equipment, connected with satellites). Between 21st December and 1st January 2008, in 13 days, they covered the 300 miles that separated them from the base camp. They certainly passed an original Christmas and New Year: amongst the glaciers ice of the Antarctic, in a surreal whiteness, with temperatures oscillating between –15 ° and – 30 °. Yet there it was summer. At that latitude (78 ° South) the sun never sets. On the 4th January 2008, the four Centre instructors reached the advanced camp at 3940mt: skis had been left at an altitude of 2800 to continue with crampons, ice axes and ropes. The temperature was-20 °. On the day 5th day at 2 p.m. local time, Taufer, Amort, Sganga and Farina reached the highest peak in the continent. Photos of the occasion and then, after five hours of descent, they returned to base camp, where they awaited a flight to Punta Arenas. Departure to Santiago, the capital of Chile, and then the final leap to Italy. A further step back: the first assault undertaken, in 1991, was the Ecuadorian Cotopaxi (5900 m), trampoline for a young noncommissioned officer, destined to go a long way ... uphill, Alessandro Busca, who conquered it with Lieutenant Remo Armano. Followed in 1992 at an antipode, by sergeant major Guido De Dea, who in Tibet climbed Cho Oyu, sixth of the 14 eight thousand metre peaks, with its 8201 meters of altitude. Armano returned to South America, and in Bolivia with Sergeant Luca Mochet, enriched his carnet with two beautiful mountains of the Cordillera Real: Illimani (6500 m) and Huayna Potosí (6100). 1993 was the first year of a multinational expedition outside Europe, which saw the Alpine Military School together with elite soldiers from France, Great Britain, India and the U.S.A. conquest Peak Neelkanth, in India. This is an imposing rock and ice pyramid of 6.596 meters, which dominates the high valley of the sacred Ganges. Near the peak our officers Vori, Boi and D’Incà gentlemanly left the lead to their Indian colleagues and hosts. It was both an opportunity to conquer a superb peak, and also to start a profitable exchange of professionalism and understanding with “mountain” soldiers of other nations of the world. In 1994 the Pakistan army organized a climb to Broad Peak, a mountain 8047 meters high, inviting Italy, France and the USA. The climb was hindered by bad weather; of Italian team only warrant officer Busca managed to set foot on the summit. In 1995, at the invitation of the Pakistani army, then, Lieutenant Remo Armano and warrant officers Roberto Guadagnin and Vittorio Pallabazzer, participated, along with fellow Canadians, on the expedition to the summit of Gasherbrum II, altitude 8035 m, but was not reached due to the prohibitive weather conditions. In 1997, using the centenary of the conquest, by the Duke of the Abruzzi, of Mount Sant’Elia, Alaskan mountain covered with ice, 5,500 meters high, the instructors Lorenzo Boi and Paolo Bruzzi participated in the commemorative climb. From North America to the Andes. In 1998 captain Armano and lieutenant Amort, after a difficult ascent of Aconcagua, commemorated Guido De Dea on the summit (m. 6959), a promising mountaineer from the School, who died in a hang-gliding accident in the skies of the Aosta Valley. At the end of the 20th century, preceded by a climb for acclimatization on the Nepalese Mera Peak (6461 m), in 1999 the first expedition organized by


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

231

L’Antartide è l’ultimo continente ad essere stato scoperto. Il clima è più secco del Sahara. Nevica pochissimo. Lo spessore medio del ghiaccio, accumulatosi in milioni di anni, è di oltre 2000 metri. Nell’Antartide orientale, nei pressi del lago Vostok, dove si trova una base polare russa, lo spessore supera in alcuni punti i 4000 metri. Alla stazione polare russa vengono registrate d’inverno temperature di 90° sotto zero. L’Antartide ha una estensione superiore a 13 milioni di kmq. Chi arriva a Punta Arenas, dopo oltre 20.000 km di aereo, deve fare i conti con le condizioni meteorologiche. Infatti, la partenza, per raggiungere con un balzo di aereo il settimo continente, non è programmabile. I nostri quattro Alpini sono rimasti in attesa fino al 19 dicembre, prima di raggiungere la base di Patriot Hills. Tappa d’avvio il 20 dicembre per superare i 300 km previsti prima di affrontare la salita al Monte Vinson. Sono stati percorsi 17,5 km nella fitta nebbia, tanto che i componenti della spedizione si sono dovuti orientare con il GPS (un apparecchio sofisticato, collegato con i satelliti). Tra il 21 dicembre e il 1° gennaio 2008, in 13 giorni, hanno superato i 300 km che li separavano dal Campo Base. Hanno così trascorso un Natale ed un Capodanno certamente originali: fra i ghiacci dell’Antartide, in un candore surreale, con temperature oscillanti tra i – 15° e i – 30°. Eppure in quel periodo, laggiù è estate. A quella latitudine (78° sud) il sole non tramonta mai. Il 4 gennaio 2008 i quattro istruttori del Centro hanno raggiunto il campo avanzato a quota 3.940: gli sci erano stati lasciati a quota 2800 per progredire con ramponi, piccozze e corde. La temperatura toccava i –20°. Il giorno 5 alle ore 14 locali, Taufer, Amort, Sganga e Farina hanno raggiunto la vetta più elevata del continente. Foto di rito e, dopo cinque ore di discesa, rientro al campo base, dove li attendeva il volo per Punta Arenas. Partenza per Santiago, la capitale del Cile, e poi il balzo definitivo verso l’Italia. Un passo indietro: a subire il primo assalto era stato nel 1991 l’ecuadoregno Cotopaxi (metri 5.900), trampolino di lancio per un giovane sottufficiale destinato a far molta strada... in salita, Alessandro Busca, che lo conquistò in coppia col tenente Remo Armano. Rispose dagli antipodi, nel 1992, il sergente maggiore Guido De Dea, che in Tibet scalò il Cho Oyu, sesto nella scala dei 14 ottomila con i suoi 8.201 metri di quota, Armano ritornò in Sudamerica, e, in Bolivia, col sergente Luca Mochet, arricchì il suo carnet con due belle montagne della Cordillera Real: Illimani (6.500 m) e Huayna Potosì (6.100). Il 1993 fu l’anno della prima spedizione multinazionale extraeuropea, che vide la Scuola Militare Alpina affiancarsi all’élite militare di Francia, Gran Bretagna, India e U.S.A. per la conquista dell’indiano Peak Neelkanth, un’imponente piramide di ghiaccio e roccia che con i suoi 6.596 metri di quota domina l’alta valle del sacro Gange. In prossimità della cima i nostri sottufficiali Vori, Boi e D’Incà lasciarono cavallerescamente il passo ai colleghi Indiani, padroni di casa. Si trattò, oltre che della conquista di una superba vetta, dell’occasione di avviare un proficuo scambio professionale e umano con “soldati di montagna” di altre nazioni del mondo. Nel 1994 l’esercito pakistano organizzò un’ascensione al Broad Peak, montagna di 8.047 metri, invitando l’Italia, la Francia e gli USA. L’ascensione fu avversata dal maltempo; dell’équipe italiana solo il maresciallo Busca riuscì a metter piede sulla vetta. Nel 1995, su invito dell’esercito pakistano, l’allora tenente Remo Armano e i marescialli Roberto Guadagnin e Vittorio Pallabazzer, hanno partecipato, insieme ai colleghi canadesi, alla spedizione sulla vetta del Gasherbrum II, di quota 8.035 metri, che a causa delle condizioni meteorologiche proibitive non fu raggiunta. Nel 1997, ricorrendo il centenario della conquista, da parte del Duca degli Abruzzi, del Monte Sant’Elia, montagna di ghiaccio alaskiana di 5.500 metri, gli istruttori Lorenzo Boi e Paolo Bruzzi parteciparono alla spedizione commemorativa. Dal Nord America alle Ande. Nel 1998 il capitano Armano e il maresciallo Amort, dopo una difficile ascensione sull’Aconcagua, commemorarono sulla vetta (m. 6959) Guido De Dea, promettente alpinista della Scuola, perito in un incidente di volo in deltaplano nel cielo valdostano. Agli sgoccioli del ventesimo secolo, preceduta da una salita di acclimatamento al nepalese Mera Peak (6.461 m), prese il via nel 1999 la prima spedizione organizzata dal Centro Addestramento Alpino, erede della Scuola Militare Alpina, alla quale venne dedicata la nuova via aperta sul nepalese Tang Nang (5.800 m), nella Valle dell’Inku, lungo un itinerario reso ostile da un tempo inclemente. Sei i vincitori: maggiore Giannuzzi,


232

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Maréchal Amort, après une ascension difficile sur l’Aconcagua, commémorent sur le sommet (6 959m), Guido De Dea, alpiniste prometteur de l’École, qui périt dans un accident de deltaplane dans le ciel valdôtain. Vers la fin du XXe siècle, précédée d’une ascension d’acclimatation au népalais Pur Peak (6 461m) prend le départ en 1999 la première expédition organisée par le Centre alpin d’Instruction, héritier de l’École Militaire Alpine à laquelle fut dédiée la nouvelle voie ouverte sur le népalais Tang Nang, (5 800m), dans la Vallée de l’Inku, le long d’un itinéraire rendu hostile par un temps impitoyable. Les vainqueurs étaient six: Major Giannuzzi, Maréchaux Pedrolini, Taufer, Amort, Galeazzi et Caporal-major Reichegger. Le plus grand artisan de ce résultat fut le commandant de l’Institut de l’époque, le Général Roberto Stella qui, en 1973, avait fait partie de l’expédition Monzino à l’Everest. Avec une pareille expérience derrière lui, il comprit que le moment était arrivé de solliciter l’État-major de l’armée à autoriser l’École, devenue entre temps Centre alpin d’Instruction, à organiser une série d’expéditions extra-européennes, en autonomie absolue. Rome crut dans le défi et les instructeurs du Centre peuvent encore aujourd’hui continuer à s’exprimer sur la scène de l’alpinisme internationale sur un pied d’égalité avec les meilleurs de la Terre. En 2001, Remo Armano et Erman Tussidor ont atteint le sommet du Kilimandjaro, le mont le plus haut du continent Africain avec ses presque 6 000m. Le Maréchal Alessandro Tognetto en réalisera aussi l’ascension au cours de la même année. La même année, l’ascension du Dhaulagiri (8 172m) au Népal par une expédition de Guides Valdôtains dirigé par Abel Blanc, alpin de l’Aosta, aura une résonnance particulière: en faisait partie le Maréchal Busca, désormais inséré de manière stable dans le nombre des alpinistes d’élite (guide de haute montagne, moniteur de ski, instructeur militaire et civil de ski alpin et de ski de randonnée). Sur le sommet se retrouvèrent Abele Blanc, Alex Busca, Claudio Rosset et Adriano Favre. 2004. Alessandro Busca, dans le cadre de la commémoration du 50e anniversaire de la conquête du K2, atteint sans oxygène (exploit de peu d’alpinistes au monde) le sommet de l’Everest le long du difficile versant nord, battu constamment par des vents violents. Sur la cime, il réalise des expériences scientifiques avec un géo-radar spécial, pour établir l’épaisseur de la neige et l’altitude exacte du sommet. Il fut contraint par contre à renoncer au K2 quand il avait déjà atteint les 8 000m avec le Caporal Massimo Farina. Guide de haute montagne et instructeur militaire de ski de randonnée, Massimo Farina, qui vantait des expériences de prestige (diverses premières dans les groupes du Blanc, du Rose et du Grand Paradis, deux premières hivernales sur la Sud du Cervin et du mont Blanc de Tacul, outre de nombreuses voies sur cascades de glace) fut trahi par sa forte passion pour l’alpinisme, le 24 février 2005. Un accident brisa sa jeune vie à seulement 23 ans, alors qu’il était en train de grimper sur une cascade de glace à Rhêmes-Saint-Georges avec un camarade. Farina était alors considéré comme l’un des représentants les plus forts de l’alpinisme moderne sur mixte, roche et glace. 2005. Dans la Patagonie argentine, Armano, Busca, Amort, Bruzzi, Pallabazzer et Beikircher participent à l’expédition militaire organisée dans le groupe du Fitz-Roy, projeté vers le haut comme une flèche, entouré d’un environnement sauvage d’une rare beauté. Dans la même circonstance, les instructeurs du Centre alpin d’Instruction gravirent les parois de l’Aiguille de la S et de Guillomet. Un autre rendez-vous avec l’histoire. 2006 célébra le centenaire de la conquête du Ruwenzori, la troisième montagne de l’Afrique avec ses 5 225m, par l’expédition du Duc des Abruzzes avec les guides valdôtains. Une montagne invisible depuis toujours à tous les explorateurs du monde qui avaient tenté de la dompter avant le jeune Savoie, parce que toujours couverte d’un manteau de nuages impénétrables. Le Major Martino Felicetti, qui participa à une expédition commémorative avec le petit-fils du chef des guides du Duc, Gouseppe Petigax, atteint le sommet de la Pointe Margherita, la cime la plus élevée du groupe.

Alpine Training Centre, heir of Alpine Military School, was begun. It dedicated itself to a new route on the Nepalese Tang Nang (5800 m), in the Valley of Inku, along a route made hostile by severe weather. Six winners: greater then major Giannuzzi, warrant officers Taufer, Amort, Galeazzi and caporal major Reichegger. The biggest supporter of this result was the then Commander of the Institute, General Roberto Stella, who in 1973 had been part of the Monzino expedition to Everest. With a similar experience behind him, he realized that it was time to call on the Army’s staff to authorize the School, which in the meantime had become the Alpine Training Centre, to organize a series of expeditions outside Europe in complete autonomy. Rome believed in the challenge and still today the Centre’s instructors continue to take part on the international climbing scene, on par with the best of the Earth. In 2001 Remo Armano and Erman Tussidor reached the summit of Mount Kilimanjaro, the highest African mountain in the continent, at nearly 6,000 meters. Also warrant officer Alexandro Tognetto climbed it the same year. That same year particular attention echoed with the Nepalese Dhaulagiri (8172 m) climb by the expedition of Aosta Valley guides, led by Abel Blanc, who was already an “Aosta” Alpine soldier: also warrant officer Busca took part, now permanently inserted amongst the elite of mountaineers (alpine guide, ski instructor, military and civilian alpine skiing and ski-mountaineering instructor). Abele Blanc, Alex Busca, Claudio Rosset and Adriano Favre met on the summit. 2004. Alessandro Busca, as part of the commemoration of the 50th anniversary of the conquest of K2, reached the top of Everest without oxygen (exploit of only a few climbers in the world) up the difficult northern slope, constantly beaten by very violent winds. At the top he was going to experiment with a special geo-radar, to determine the thickness of the snow and the exact altitude of the peak. Instead, he was forced to abandon the K2 when he had already reached an altitude of 8000mt, with corporal Massimo Farina. Alpine Guide and military ski-mountaineering instructor, Massimo Farina, boasted of important experiences (various firsts in Mont Blanc, Monte Rosa and Gran Paradiso groups, two winter firsts on the southern slopes of the Matterhorn and Mont Blanc Tacul, in addition to numerous ice routes) was betrayed by his passion for mountaineering on 24th February 2005. An accident ended his young life, at the age of 23, whilst he was climbing up a frozen waterfall at Rhêmes-Saint-Georges with a friend. Farina was considered one of the strongest exponents of modern alpinism on mixed rock and ice. 2005. In Patagonia, Argentina, another military expedition organized to the Fitz-Roy Group , projecting upwards like arrows, surrounded by a wild environment of rare beauty. Armano, Busca, Amort, Bruzzi, Pallabazzer and Beikircher took part. In the same circumstances the instructors of Alpine Training Centre also went up the walls of the Aiguille de la S and de Guillomet. Another rendezvous with history. 2006 was the centenary of the conquest of Rwenzori Mountain, the third of the African peaks, with its 5225 meters, by the Duke of Abruzzi’s expedition with guides. A mountain always invisible to all the world’s explorers who had tried to tame it, before the young Savoy, because it is always covered by a blanket of impenetrable clouds. Major Martino, who participated in a commemorative expedition together with the grandson of the head of the Duke’s guides, Giuseppe Petigax, reached the top of Margherita Peak, the highest mountain in the group.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

233

marescialli Pedrolini, Taufer, Amort, Galeazzi e caporal maggiore Reichegger. Il più grande fautore di tale risultato fu l’allora comandante dell’Istituto, il generale Roberto Stella, che nel 1973 aveva fatto parte della Spedizione Monzino all’Everest. Con una esperienza simile alle spalle, capì che era giunto il momento di sollecitare lo Stato Maggiore dell’Esercito ad autorizzare la Scuola, divenuta nel frattempo Centro Addestramento Alpino, ad organizzare una serie di spedizioni extraeuropee in assoluta autonomia. Roma credette nella sfida ed ancora oggi gli istruttori del Centro possono continuare ad esprimersi sulla scena alpinistica internazionale alla pari con i migliori della Terra. Nel 2001 Remo Armano e Erman Tussidor hanno raggiunto la vetta del Kilimangiaro, il monte più alto del continente africano con i suoi quasi 6.000 metri. Anche il maresciallo Alessandro Tognetto ne compirà l’ascensione nello stesso anno. Lo stesso anno destò particolare risonanza l’ascensione al nepalese Dhaulagiri (8.172 m) della spedizione delle Guide Valdostane diretta da Abele Blanc, già alpino dell’ “Aosta”: ne faceva parte il maresciallo Busca, ormai stabilmente inserito nel novero degli alpinisti d’élite (guida alpina, maestro di sci, istruttore militare e civile di sci alpino e di sci-alpinismo). Sulla vetta si ritrovarono Abele Blanc, Alex Busca, Claudio Rosset e Adriano Favre. 2004. Alessandro Busca, nell’ambito della commemorazione del 50° anniversario della conquista del K2, raggiunse senza ossigeno (exploit di pochi alpinisti al mondo) la vetta dell’Everest lungo il difficile versante nord, battuto costantemente da venti violentissimi. Sulla cima compì esperimenti scientifici con uno speciale geo-radar, per stabilire lo spessore della neve e l’esatta quota della vetta. Fu costretto invece a rinunciare al K2 quando già aveva toccato quota 8.000, insieme col caporale Massimo Farina. Guida alpina e istruttore militare di sci-alpinismo, Massimo Farina, che vantava esperienze di tutto rilievo (varie prime nei gruppi del Bianco, del Rosa e del Gran Paradiso, due prime invernali sulla sud del Cervino e del Mont Blanc de Tacul, oltre a numerose vie su cascate di ghiaccio) fu tradito dalla sua forte passione per l’alpinismo il 24 febbraio del 2005. Un incidente interruppe la sua giovane vita, a soli 23 anni, mentre stava arrampicando su una cascata di ghiaccio a Rhêmes Saint-Georges con un compagno. Farina allora era considerato uno dei più forti esponenti del moderno alpinismo su misto, roccia e ghiaccio. 2005. Nella Patagonia argentina alla spedizione militare organizzata nel gruppo del Fitz-Roy, proiettato verso l’alto come una freccia, circondato da un ambiente selvaggio di rara bellezza, parteciparono Armano, Busca, Amort, Bruzzi, Pallabazzer e Beikircher. Nella stessa circostanza gli istruttori del Centro Addestramento Alpino salirono anche le pareti dell’Aiguille de la S e de Guillomet. Un altro appuntamento con la storia. Il 2006 fu il centenario della conquista del Ruwenzori, la terza montagna dell’Africa con i suoi 5.225 metri, da parte della spedizione del Duca degli Abruzzi con le guide valdostane. Una montagna da sempre invisibile a tutti gli esploratori del mondo che avevano tentato di domarla prima del giovane Savoia, perché coperta sempre da una coltre di nubi impenetrabile. Il maggiore Martino Felicetti, che partecipò ad una spedizione commemorativa insieme al nipote del capo delle guide del Duca, Giuseppe Petigax, raggiunse la vetta della Punta Margherita, la cima più elevata del gruppo.


234

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Le CAA remporte le second Trophée Mezzalama

The CAA conquers the second Mezzalama Trophy

Dans le volume précédent, le Trophée Mezzalama (l’argument est traité dans la première et dans la seconde partie) avait été défini «La longue marche des neiges éternelles», faite sur mesure pour tester la préparation physique et les capacités techniques des athlètes de la toute nouvelle École Militaire d’Alpinisme et les lancer dans les grandes compétitions. La première édition avait pris le départ en 1933, l’année précédant l’apparition en Aoste du nouvel Institut. Le résultat de la compétition se révélera de très bonne augure pour l’École centrale militaire d’Alpinisme, parce que le leader du trio victorieux était précisément un alpin du Bataillon Aosta, Luigi Carrel. Les Alpins de l’École répétèrent cinq fois l’opération dans les années trente et soixante-dix avant d’entamer une période à phases alternées qui dura presque jusqu’à nos jours; mais le 19 avril 2009, alors que les 1 200 concurrents piaffaient sur la ligne de départ, le mauvais temps bloqua la compétition qui fut renvoyée sur décision du directeur technique, Adriano Favre, contresignée par le président de la Fondation Mezzalama, Giorgio Pession. Grâce aussi au C.A.I. de Bergame, qui permit de faire glisser son «Trophée Parravicini», le «Mezzalama» put rentrer en lice le 2 mai. Ce fut une journée spectaculaire: un ciel d’un bleu limpide, pas un souffle de vent ni l’ombre d’un nuage, une neige de rêve. Huit cents concurrents pour un Trophée inoubliable. Qui ne s’était pas présenté au départ s’en mordit les doigts. Le second Trophée, non plus triennal consécutif, sera assigné définitivement trente-six ans après les deux dernières victoires: l’édition du VIIe Trophée de 1971, remportée par le Centre Sportif de l’Armée avec les frères Stella: Gian Franco, Aldo et Roberto; et la VIIIe édition de 1973 encore avec les frères Gian Franco et Aldo Stella et Palmiro Serafini. En 2009, l’édition du XVIIe Trophée Mezzalama a été remportée par les Alpins du Centre d’Instruction : Manfred Reichegger, Matteo Eydallin et Denis Trento, qui s’adjugèrent aussi le record de la piste intégrale en 4h 01mn 22» (… et pour un peu plus d’une minute ne descendirent pas sous la barre des quatre heures !). Le second trophée, copie réduite du premier, mis en jeu à la XIe édition de 1997 trône aujourd’hui dans les salons du Château Général Cantore, à côté du premier trophée gigantesque conquis en 1937 après les victoires de 1935, 1936 et 1937. La première équipe féminine (admise avec le lancement de la troisième phase du Trophée en 1997), passa la ligne d’arrivée avec un temps mémorable, en moins de cinq heures. Les commentaires de l’Assesseur au Tourisme de la Vallée d’Aoste, Aurelio Marguerettaz, du Président de la Fondation Mezzalama, Giorgio Pession, et du Directeur Adriano Favre furent unanimes: «Mezzalama de record tant masculin que féminin.» La première édition du Trophée s’était déroulée 76 ans auparavant, en 1933, lors des célébrations d’une «année sainte» anormale qui après 1900 ans, n’avait pas eu les effets escomptés. En 1975, la compétition avait été intégrée au 1er Championnat du monde de ski de randonnée et avait enregistré pour la première fois la participation féminine, mais aussi des épisodes d’un certain comique, œuvre de fantaisistes chercheurs d’expédients, visant à alléger le poids des matériels de compétition: pas de boutons aux vêtements, partage les lacets des chaussures, lames dessinées avec du vernis sur la semelle des skis. Un concurrent s’enleva même “quatre grammes de barbe“.

In the previous volume the Mezzalama Trophy ( topic in both the first and second parts) had been defined as the “Long march through eternal snow”, tailored for testing the physical preparation and technical capacity of the newly formed Alpine Military School and launch them into major competitions. The first edition started in 1933, the year preceding the opening of the new Institute in Aosta. The result of the race was a genuine good omen for the Central Military School of Mountaineering because the leader of the victorious trio was an Alpine soldier from the Aosta Battalion, Luigi Carrel. It was repeated five times in the 1930s and seventy athletes were from the Alpine School, before first incurring alternate phases which lasted almost until the present day; but on 19th April 2009, when already 1200 competitors were already ‘chafing on the bit’ on the starting line, rain stopped the race and caused its postponement. This was the decision of the Technical Director, Adriano Favre, countersigned by the President of the Mezzalama Foundation, Giorgio Pession. Also thanks to CAI of Bergamo, who agreed to postpone their “ Parravicini Trophy “, the Mezzalama was able to take place on 2nd May. It was a spectacular day: a clear blue sky, not a breath of wind nor the shadow of a cloud, and heavenly snow. Eight hundred competitors for an unforgettable Trophy. Those who were not present at the starting line were regretful. The second trophy, was no longer three consecutive years, was definitively assigned thirty-six years after the last two victories: the 7th Trophy in 1971, won by the Army’s Sports Centre with the Stella brothers: Gian Franco, Aldo and Roberto; and the 8th in 1973, yet again with the brothers Gian Franco and Aldo Stella but joined by Palmiro Serafini. In 2009, the 17th Mezzalama Trophy was won by Alpine Training Centre’s soldiers: Manfred Reichegger, Matteo Eydallin and Denis Trento, who also gained the overall record for the race with a time of 4h 01’ 22” (… and for little over a minute they were not able to be under the four hours!). The second Trophy, a reduced copy of the first, was offered as a prize from the 11th competition in 1997 onwards, today dominates the rooms of the General Cantore Castle, next to the first enormous trophy gained in 1937, after the consecutive victories in 1935, 1936 and 1937. Also the first female team (admitted at the beginning of the third phase of the Trophy in 1997) arrived at the finishing line in a memorable time, under five hours. The unanimous comments by the Tourist Councilor for the Aosta Valley, Aurelio Marguerettaz, by the President of the Mezzalama Foundation, Giorgio Pession, and by the Director Adriano Favre: «A record Mezzalama, both male and female». The first edition of the Trophy was 76 years previously, in 1933, inserted into the celebrations of an abnormal “year of our Lord”, which after 1900 years, did not have sponsoring. In 1975 the competition was promoted as the 1st alpine ski World Championships and recorded the first female participants: but also with episodes of a certain hilarity by the imaginative searchers for ploys, strained to lighten the equipment for the competition: doing without buttons on clothing, halving shoe laces, painting designs on the laminates of the ski soles. One competitor did without the “four grams of beard on his face”.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

235

Il CAA conquista il secondo Trofeo Mezzalama Nel precedente volume il Trofeo Mezzalama (l’argomento è trattato nella prima e nella seconda parte) era stato definito “Marcialonga delle nevi eterne”, fatto su misura per collaudare preparazione fisica e capacità tecniche degli atleti della neonata Scuola Militare di Alpinismo e lanciarli nelle grandi competizioni. La prima edizione aveva preso il via nel 1933, l’anno precedente la comparsa in Aosta del nuovo Istituto. Il risultato della gara si rivelerà un autentico auspicio augurale per la Scuola Centrale Militare di Alpinismo perché a condurre alla vittoria il terzetto primo classificato fu proprio un alpino già del battaglione Aosta, Luigi Carrel. Si erano ripetuti cinque volte negli anni trenta e settanta gli alpini della Scuola, prima dì incorrere in un periodo a fasi alterne che sarebbe durato fin quasi ai nostri giorni; ma il 19 aprile 2009, quando già scalpitavano sulla linea di partenza 1200 concorrenti, il maltempo bloccò la gara e ne provocò il rinvio. Fu questa la decisione del direttore tecnico, Adriano Favre, controfirmata dal presidente della Fondazione Mezzalama, Giorgio Pession. Anche grazie al CAI di Bergamo, che acconsentì di fare slittare il suo “Trofeo Parravicini”, il “Mezzalama” poté rientrare in lizza il 2 maggio. Fu una giornata spettacolare: un cielo azzurro terso, non un alito di vento né l’ombra di una nuvola, una neve da sogno. Ottocento i concorrenti per un Trofeo indimenticabile. Chi non si presentò alla partenza fu poi costretto a mordersi le dita. Il secondo Trofeo, non più triennale consecutivo, sarà assegnato definitivamente dopo trentasei anni dall’ultime due vittorie: l’edizione del VII Trofeo del 1971, vinto dal Centro Sportivo Esercito, con i fratelli Stella: Gian Franco, Aldo e Roberto; e l’VIII edizione del 1973 ancora con i fratelli Gian Franco e Aldo Stella insieme a Palmiro Serafini. Nel 2009, l’edizione del XVII Trofeo Mezzalama, fu vinta dagli alpini del Centro Addestramento: Manfred Reichegger, Matteo Eydallin e Denis Trento, che conquistarono anche il record della pista integrale col tempo di 4h 01’ 22” (… e per poco più di un minuto non scesero sotto il muro delle quattro ore!). Il secondo trofeo, copia ridotta del primo, messo in palio a partire dall’XI edizione del 1997, oggi troneggia nei saloni del Castello Generale Cantore, accanto al primo gigantesco trofeo conquistato nel 1937 dopo le vittorie del 1935, 1936 e 1937. Anche la prima squadra femminile (ammessa con l’avvio della terza fase del Trofeo nel 1997) giunse al traguardo con un tempo memorabile, scendendo sotto le cinque ore. Unanimi i commenti dell’assessore al Turismo della Valle d’Aosta, Aurelio Marguerettaz, del presidente della Fondazione Mezzalama, Giorgio Pession, e del direttore Adriano Favre: «Mezzalama da record, sia maschile che femminile». La prima edizione del Trofeo si era svolta 76 anni prima, nel 1933, inserita nelle celebrazioni di un anomalo “anno santo”, che dopo 1900 anni, non aveva avuto però effetti sponsorizzanti. Nel 1975 la gara era stata promossa a 1° Campionato del mondo di sci-alpinismo e aveva registrato per la prima volta la partecipazione femminile: ma anche episodi di una certa comicità a opera di fantasiosi ricercatori di espedienti, tesi ad alleggerire il peso dei materiali di gara: privazione di bottoni degli indumenti, dimezzamento delle stringhe delle scarpe, lamine disegnate con la vernice sulla soletta degli sci. Un concorrente si privò perfino di quattro grammi dell’onor del mento.


236

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

La Vallée d’Aoste et le CSE de Courmayeur protagonistes aux Jeux Olympiques d’Hiver de Lillehammer (1994) et de Vancouver (2010): d’Albarello à Razzoli

The Aosta Valley and the Military Sports Centre, at Courmayeur, protagonists at the Winter Olympics in Lillehammer (1994) and Vancouver (2010): from Albarello to Razzoli

Maigre butin sportif que celui de Vancouver 2010. L’équipe azzurra est rentrée du Canada avec une seule médaille d’or, une d’argent et trois de bronze conquises aux XXIe Jeux Olympiques d’hiver. Olympiades à effacer? Non, parce que chaque rendez-vous sportif est une histoire en soi. La veille, les Italiens et les sportifs espéraient davantage ; attentes et promesses n’étaient certes pas si négatives que çà. Les Azzuri qu’Albertville 1992 avait vu monter sur le podium avec le relais 4x10 de ski nordique ont déçu précisément dans cette discipline. Aujourd’hui, il faut réfléchir et retrousser les manches pour les prochains programmes. «La relève a manqué» a toujours souligné Marco Albarello, directeur technique des équipes du Centre sportif de l’Armée, présent aux quatre Olympiades et aux douze Championnats du Monde, après avoir fait partie de l’équipe azzurra pendant 23 ans: dans son palmarès, cinq médailles olympiques et quatre à l’occasion de championnats du monde. Mais depuis lors, on a peu fait au niveau des jeunes du club et comités de zone pour restaurer et redonner des forces aux équipes – « J’ai été tenu écarté de mon rôle- continue-t-il - et maintenant que les grands d’autrefois gagnent moins, on se souvient de la relève.» Des observations amères que celles d’Albarello, qui a toujours préféré miser sur les jeunes recrues et a continué à critiquer la monoculture sportive nationale qui s’oriente vers le monde du football. «Nous espérons, maintenant, qu’il y ait des remplaçants immédiats au niveau technique et qu’on se décide vite à travailler sur les jeunes. Ce sera désormais très dur de recommencer parce qu’il faudra tout reprendre depuis le début et les résultats ne pourront être visibles que dans plusieurs années seulement. Je suis prêt à rentrer, pourvu que l’on tienne compte de mes programmes.» Marco Albarello est né à Aoste le 31 mai 1960, il a été un des Italiens les plus forts en ski de fond, remportant différentes médailles aux Jeux Olympiques d’hiver et aux Championnats du Monde. Parmi les plus célèbres, celle obtenue en Norvège aux Jeux Olympiques de Lillehammer en 1994, en qualité de relayeur du célèbre relais 4x10km, qui arracha la médaille d’or à l’équipe du lieu, considérée par tous favorite. Il a toujours privilégié la technique classique et dans cette spécialité remporta une autre médaille d’or dans le 15km individuel aux Championnats du monde d’Oberstdorf. Il a en outre obtenu quatre succès en Coupe du Monde et dix titres italiens. Albarello a passé aujourd’hui le relai à un autre athlète, jeune prometteur, du Centre alpin d’Instruction, Giuliano Razzoli, qui avait remporté sa première compétition de Coupe à Zagreb le 6 janvier 2010 et avait enregistré une troisième place le 24 janvier suivant au Kitzbuhel. Né à Castelnuovo dei Monti, Razzoli a débuté dans le Haut Val Badia en Coupe du Monde, en se plaçant 36e en slalom spécial. Enrôlé au Centre Sportif de l’Armée de Courmayeur, dans la saison sportive précédente, il avait obtenu une 2e place à Kraniska Góra et une 3e en Coupe du Monde à Zagreb. En 2010, il a sauvé l’Italie à Vancouver, en offrant la seule médaille d’or aux supporteurs azzurri dans sa spécialité, le slalom spécial. Au commandement de la première manche, galvanisé par une paire de sms de son idole Tomba («Sois féroce et rapide»), il gagnait l’or et embrassait son maître qui s’exclama : «c’est un jour fantastique». Calgary 1988 - Vancouver 2010: après 22 ans, sur les mêmes neiges canadiennes, les deux coreligionnaires valdôtains voyaient remonter l’azzurra sur la marche la plus élevée du podium. La voie des champions émiliens avait été ouverte par Zeno Colò, né à l’Abetone en 1920. À seize ans, il faisait déjà partie de l’équipe nationale junior. En 1970, son palmarès vantait entre autres 15 titres nationaux absolus, le record mondial de vitesse sur le km lancé, le Géant dans le Championnat du Monde d’Aspen au Colorado. En 1952, âgé de 32 ans, il remportait, premier parmi les Italiens, la descente libre des Championnats Italiens et celle des Olympiades, en anticipant la «position en œuf» de l’école autrichienne. Trois émiliens non originaires des Alpes, sont montés sur le plus haut podium des compétitions mondiales: l’alpin Zeno Colò, l’alpin Giuliano Razzoli et…Tomba. L’unique point noir du champion bolonais, pour le bonheur des Carabiniers, est celui de n’avoir jamais pensé à s’enrôler dans les alpins. Et aujourd’hui, qui sait si le Centre sportif de l’Armée trouvera chez Razzoli son nouveau «Phare», comme celui qui existe dans l’île Razzoli de l’archipel de la Maddalena. Nous pourrons alors l’appeler simplement «Razzo» ?

Poor sports booty at Vancouver 2010. The team returned from Canada with a single gold medal, one silver and three bronze medals, won at the 2010 Winter Olympics. Olympics to delete? No, because every sports event is a story unto itself. The Italians and all sportsmen on the eve of an event expect more and the preliminaries, and certainly promises, were not so negative. The Italian team , at Albertville in 1992, was on the podium with the Nordic skiing relay race 4 x 10, here was disappointing in precisely that discipline. Today, we must reflect and roll up our sleeves for future programs. «Spare components» has been always stressed by Marco Albarello, former technical director of the Army’s Sports Centre’s teams, present at four Olympics and twelve World Championships, after having played part in the Italian team for 23 years: with five Olympic medals and four in as many championships to his name. But since then little has been done, at youth and regional level committees, to feed and reinvigorate the teams. «On the contrary –, he continues – I have had my role taken away, and now that the old big winners win less, spare components are remembered». Bitter are those observations by Albarello, who had always privileged by pointing out juniors and continued to criticize the monoculture national sports orientation towards the world of football. «I hope that now, there are immediate spare components at a technical level and that it will soon be decided to work on young people. It will be very tough to start because everything will have to be reset all over again and the fruits will only be seen in future years. I am ready to return, if my programs are taken into account». Marco Albarello, born in Aosta on 31st May 1960, was one of the strongest Italians in cross-country skiing, winning several medals at the Winter Olympics and World Championships. Amongst these, the most famous is that gained in Norway: Olympics in Lillehammer in 1994, as member of the celebrated 4 x 10 km relay team which took the gold medal home and was considered the favored team by all. He has always favored the classical technique and in this specialty won another gold medal in the 15 km individual World Championships in Oberstdorf. He has also taken four World Cup successes and ten Italian titles. From Albarello, today the baton has passed to another promising Alpine Training Center young athlete, Giuliano Razzoli, who won his first race in Zagreb on January 6th, 2010 and took third place the following 24th, at Kitzbuhel. Giuliano Razzoli, year 1984, is the son of Antonio, a ski instructor who took his son the snows in the mountains of Reggio Emilia when he was just four years old, the same Apennines that saw the athletic births of Alberto Tomba and Zeno Colò. Born in Castelnuovo dei Monti, Razzoli debuted in Alta Val Badia in a World Cup, and was placed 36th in the special slalom. Enlisted by the Army’s Sports Center at Courmayeur, after having won 2nd place at Kraniska Gora and a 3rd at the World Cup in Zagreb the previous racing season. In 2010 he saved the Italian medal board in Vancouver, giving the Italian fans the only gold in his specialty, the slalom. Leading after the first run, and revived by a couple of text messages from his idol Tomba (“Go fast and fierce”), went on to win the gold and embraced his master who exclaimed «It’s a fantastic day». Calgary 1988 – Vancouver 2010: after 22 years, on Canadian snow, the two people from the same region saw an Italian on the highest step of the podium for Alpine skiing. The Emilian road of champions had been opened by Zeno Colò, born in 1920 in Abetone. At sixteen he was already part of the junior national team. In 1970, his list of prizes included amongst others, 15 national titles, absolute world speed record on the launched km, the giant slalom at the Aspen World Championships in Colorado. In 1952, already 32 years old, won, the Italian downhill Championships and the Olympic Games, a first amongst the Italians, anticipating the “egg” position “of the Austrian school. Three emilians, not children of the Alps, have stepped onto the highest positions on the podium: Alpine soldier Zeno Colò, Alpine soldier Giuliano Razzoli and … Tomba. The only neo Bolognese, luckily for the Carabinieri, to never think about enlisting in the Alpine Troops. And today, who knows if the Army Sports Centre will have in Razzoli their new “bright star” to guide the way, as the lighthouse on the Razzoli Island in the Maddalena archipelago does. Can we, then, simply call him a “Rocket”?


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

237

La Valle d’Aosta e il CSE di Courmayeur protagonisti alle Olimpiadi invernali di Lillehammer (1994) e di Vancouver (2010): da Albarello a Razzoli Magro bottino sportivo quello di Vancouver 2010. La squadra azzurra è rientrata dal Canada con una sola medaglia d’oro, una d’argento e tre di bronzo conquistate ai XXI Giochi Olimpici Invernali. Olimpiadi da cancellare? No, perché ogni appuntamento sportivo è una storia a sé. Gli italiani e gli sportivi alla vigilia si aspettavano di più e premesse e promesse non erano certamente così negative. Gli azzurri che Albertville aveva visto nel 1992 salire sul podio con la staffetta 4x10 di sci nordico, hanno deluso proprio in quella disciplina. Oggi, occorre riflettere e rimboccarsi le maniche per i prossimi programmi. «Sono mancati i ricambi» ha sempre sottolineato Marco Albarello, già direttore tecnico delle squadre del Centro Sportivo Esercito, presente a quattro Olimpiadi e a dodici Campionati del Mondo, dopo aver militato nella squadra azzurra per 23 anni: nel suo palmares cinque medaglie olimpiche e quattro in occasione di altrettanti campionati mondiali. Ma da allora si è fatto poco per operare a livello giovanile di club e comitati zonali, per alimentare e rinvigorire le squadre. «Anzi –, continua – venni allontanato dal mio ruolo, e adesso che i grandi vecchi vincono di meno, si ricordano dei ricambi». Osservazioni amare quelle di Albarello, che ha sempre privilegiato puntare sulle giovani leve ed ha continuato a criticare la monocultura sportiva nazionale che si orienta verso il mondo del calcio. «Speriamo, ora, che ci siano degli immediati ricambi a livello tecnico e che si decida presto a lavorare sui giovani. Adesso sarà durissimo ricominciare perché bisognerà reimpostare tutto da capo e i frutti si potranno vedere soltanto tra molti anni. Io sono pronto a rientrare, pur che si tenga conto dei miei programmi». Marco Albarello, nato ad Aosta il 31 maggio 1960, è stato uno dei più forti italiani in sci di fondo, vincitore di diverse medaglie alle Olimpiadi Invernali e ai Campionati del Mondo. Tra queste la più celebre è quella ottenuta in Norvegia: alle Olimpiadi di Lillehammer nel 1994, in qualità di frazionista della celebre staffetta 4x10 km che strappò la medaglia d’oro alla squadra di casa considerata da tutti favorita. Ha sempre privilegiato la tecnica classica e in questa specialità conquistò un’altra medaglia d’oro nella 15 km individuale ai Campionati del mondo di Oberstdorf. Ha ottenuto inoltre quattro successi in Coppa del Mondo e dieci titoli italiani. Da Albarello oggi il testimone è passato ad un altro promettente giovane atleta del Centro Addestramento Alpino, Giuliano Razzoli, che aveva vinto la sua prima gara di Coppa a Zagabria il 6 gennaio 2010 ed aveva registrato un terzo posto il 24 successivo a Kitzbuhel. Classe 1984, Giuliano Razzoli è figlio di Antonio, un maestro di sci che ha fatto scorrazzare sulle nevi il suo bimbo di soli quattro anni sui monti di Reggio Emilia, gli stessi Appennini che avevano visto nascere atleticamente Alberto Tomba e Zeno Colò. Nato a Castelnuovo dei Monti, Razzoli ha esordito in Alta Val Badia in Coppa del Mondo, piazzandosi 36° in slalom speciale. Arruolato nel Centro Sportivo Esercito di Courmayeur, nella stagione agonistica precedente aveva ottenuto un 2° posto a Kraniska Gora e un 3° in Coppa del Mondo a Zagabria. Nel 2010 ha salvato il medagliere dell’Italia a Vancouver, regalando ai tifosi azzurri l’unico oro nella sua specialità, lo slalom speciale. Al comando della prima manche, rinvigorito da un paio di sms del suo idolo Tomba (“Vai feroce e veloce”), vinceva l’oro e abbracciava il suo maestro che esclamava «È un giorno fantastico». Calgary 1988 – Vancouver 2010: dopo 22 anni, sulle stesse nevi canadesi, i due corregionali vedevano risalire lo sci alpino azzurro sul podio più alto. La strada dei fuori classe emiliani era stata aperta da Zeno Colò, nato all’Abetone nel 1920. A sedici anni faceva già parte della squadra nazionale giovanile. Nel 1970 il suo palmares vantava fra l’altro 15 titoli nazionali assoluti, il record mondiale di velocità sul km lanciato, il Gigante nel Campionato del Mondo di Aspen nel Colorado. Nel 1952, già trentaduenne, vinceva, primo fra gli italiani, la discesa libera dei Campionati Italiani e quella delle Olimpiadi, anticipando la “posizione ad uovo” della scuola austriaca. Tre emiliani, non figli delle Alpi, son saliti sul podio più alto delle competizioni mondiali: l’alpino Zeno Colò, l’alpino Giuliano Razzoli e… Tomba. L’unico neo del campione bolognese, per fortuna dei Carabinieri, è quello di non aver mai pensato ad arruolarsi negli alpini. Ed oggi, chissà se il Centro Sportivo Esercito avrà in Razzoli il suo nuovo “Faro”, come quello che esiste nell’isola Razzoli dell’arcipelago della Maddalena. Lo potremo, allora, chiamare semplicemente “Razzo”?


238

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Première édition en Vallée d’Aoste des Jeux Mondiaux Militaires d’hiver

The First Military World Winter Games in the Aosta Valley

Du 20 au 25 mars 2010, s’est déroulée, en Vallée d’Aoste la 1ère Édition des Jeux Mondiaux Militaires d’hiver sur les neiges d’une région à forte vocation touristique et siège, depuis 1934, de l’École centrale militaire d’Alpinisme, qui est devenue, au fil des ans, Centre alpin d’Instruction en passant par la phase glorieuse d’École Militaire Alpine. Les magnifiques «quatre mille» qui encadrent la plus petite des régions italiennes ont accueilli pour la première fois une entière compétition de niveau mondial pour les spécialités des sports d’hiver. C’est le CISM - Conseil international du Sport militaire -, avec son président, le Général de la Finance Gianni Gola et le staff de la direction qui ont lancé la Vallée dans le panorama mondial des sports d’hiver. Mais c’est le Président de la Commission régionale, Augusto Rollandin et son Assesseur au Tourisme, Aurelio Marguerettaz, qui ont compris véritablement la portée de ce type d’événement et, dès la première rencontre avec le Général Gola, ont accueilli la proposition de manière positive, mettant à disposition du CISM le soutien économique nécessaire au déroulement des compétitions. «C’est un privilège pour la Vallée d’Aoste d’être le premier siège de l’édition hivernale des Jeux mondiaux militaires - a affirmé Rollandin, lors de la conférence de presse de présentation des Jeux, et il a ajouté - «cet événement nous enorgueillit car il consolide et valorise l’image de notre région au niveau international, en exaltant l’amour pour la montagne et le sport, valeurs fondamentales de la culture valdôtaine. La volonté de porter les Jeux Mondiaux Militaires en Vallée d’Aoste est née aussi de la présence sur notre territoire de l’École Militaire Alpine avec laquelle nous avons depuis toujours d’excellents rapports et dans laquelle ont servi et servent des athlètes qui, avec leurs entreprises sportives et de compétitions, ont offert des moments inoubliables de gloire, contribuant ainsi à l’image de notre région et, plus généralement, de toute l’Italie.» Les mots du président ont été confirmés par Marguerettaz qui a souligné que «… depuis toujours pour la région le mariage entre sport et tourisme est une valeur qui reste à la base de la promotion de la région - et a-t-il enfin ajouté- les montagnes valdôtaines sont le terrain idéal pour accueillir les sports de la neige… siège idéal pour les compétitions du circuit de la Coupe du monde, aussi bien en ce qui concerne le ski alpin que le fond.» Un des moments les plus significatifs a été la troisième édition du congrès «Sport for Peace» (sport pour la paix), (la première à Mantoue en 2005 et la seconde à Hyderabad en Inde, en 2007), qui s’est tenue samedi 20 mars 2010, au Palais régional d’Aoste, organisé par le CISM, en collaboration avec le CIO -Comité Olympique International-, la Région Autonome Vallée d’Aoste et le Comité organisateur de la première édition des Jeux Mondiaux Militaires d’hiver 2010. «Le sport, en particulier le sport militaire - a affirmé Gola - est un moyen capable de promouvoir la paix et un instrument utile dans les missions de peacekeeping, (maintien de la paix dans le monde). Le Forum entend recueillir les expériences parmi tous les chefs de mission des nations participant aux Jeux.» Hôte de renom, le prince Albert de Monaco, pour lequel le sport peut favoriser le développement et la paix dans le monde. Pour Mario Pescante, vice-président du CIO, il est possible d’abattre les barrières idéologiques, ethniques et religieuses, avec des projets sportifs qui contribuent à améliorer les relations entre les différents groupes en lutte. Après en avoir parlé avec Ban Ki-Moon, secrétaire général des Nations Unies, les initiatives seront concrétisées au Darfour et aux frontières entre Israël et la Palestine. Rollandin a confirmé la valeur des montagnes, autrefois théâtre de conflits sanglants, qui aujourd’hui se proposent comme allégorie pour regarder vers le haut, avec l’aspiration d’outrepasser les discordes de tout type et les séparations idéologiques. Sept disciplines sportives ont été insérées dans la manifestation valdôtaine: ski alpin, ski de fond, ski de randonnée, ski orienteering, biathlon, escalade sportive et short track. Les terrains de compétition choisis ont été Brusson (biathlon), Cogne (ski de fond), Courmayeur (escalade indoor et short track), Gressoney- Saint-Jean (ski alpin), Flassin (ski de randonnée) et Pila (ski alpin). Pendant les six jours de compétition, 11 spécialités sportives ont été organisées auxquelles ont participé 800 personnes, entre athlètes et accompagnateurs, issues de 42 pays dont la Chine, le Pakistan et l’Iran, démontrant ainsi que l’on peut abattre les barrières.

From 20th to 25th March 2010 in the Aosta Valley, the first World Military Winter Games was held on the snows of a region with an established strong tourism since 1934, with its seat at the Central Alpine Military School, and which, over the years, has become the Alpine Training Centre, passing through a glorious phase as the Alpine Military School. The suggestive “four thousands” which frame the smallest of the Italian regions has, for the first time, hosted an entire competition at a world level for winter sports events. The CISM – International Military sports Council – was responsible for launching the Valley in the world of winter sports at a worldwide level, with its President, General of the Finance Guard, Gianni Gola, and the managing staff. But to understand the full capacity of that event were the President of the Regional Council, Augusto Rollandin and its Councilor for Tourism, Aurelio Marguerettaz, who since the first meeting with General Gola, responded positively to the proposal, providing the CISM with the necessary financial support for the races. «It is a privilege for the Aosta Valley to be the first place to host the Military World Winter Games. – Rollandin said during the press conference for presentation of the games, and added – We are proud of this event because it consolidates and enhances the image of our region at an international level, exalting our love of mountains and for sport, fundamental values of the culture of residents of the Aosta Valley. The desire to bring the Military World Games to the Aosta Valley, however, was born by the presence on our territory of the Alpine Military School, with which there has always been a very good relationship and which had and has athletes in service who, with their competitive and sporting feats, have given us unforgettable moments of glory, thus contributing to the image of our region and, more generally, to all of Italy». The words of the President were confirmed by Marguerettaz who remarked, « … Always for the Region, the melding of sport and tourism is behind the promotion of the Region. – and, he finally added – the mountains of the Aosta Valley are ideal terrain for hosting snow sport events … an ideal venue for races on the World Cup circuit, both for Alpine skiing, and for cross country skiing ». One of the most significant moments was the Conference “Sport for Peace”, third edition (the first was in Mantova in 2005 and the second in Hyderabad, India, in 2007), which was held on Saturday 20th March 2010, in the Regional Building in Aosta, organized by the CISM, in collaboration with the IOC – Committee International Olympic –, the Autonomous Region of the Aosta Valley and the Committee for the 2010 Winter Military World Games. «Sport, in particular military, sport – said Gola – is a means to promote peace and is a useful tool for peacekeeping . The Forum intends to gather experiences from the heads of mission of all the nations participating at the games ‘. A notable guest was Prince Albert of Monaco, for who sport could promote development and peace worldwide. For Mario Pescante, vice President of the IOC, you can break down the ideological, ethnic and religious walls, with sports projects which contribute to improving the relationships between the various battling groups. After speaking, Ban Ki-Moon, SecretaryGeneral of the United Nations, the initiatives will be realized in Darfur and at borders between Israel and Palestine. Rollandin reaffirmed the value of the mountains, at one time scene of bloodshed, which today are proposed as an allegory for looking forward, with the aspiration to overcome contrasts and ideological divisions of every type. Seven sports disciplines were included in the appointment with the Aosta Valley: Alpine skiing, cross-country skiing, ski mountaineering, sky orienteering, biathlon, sport climbing and short track. The areas chosen for races were Brusson (biathlon), Cogne (cross-country skiing), Courmayeur (indoor climbing and short track), Gressoney Saint Jean (Alpine skiing), Flassin (ski mountaineering) and Pila (Alpine skiing). For six days competitions were held in 11 specialty sports involving 800 participants, between athletes and team managers, from 42 countries including China, Pakistan and Iran, demonstrating that barriers can be broken down. The opening ceremony took place in Piazza Chanoux, Aosta, on Saturday


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

239

Prima Edizione in Valle d’Aosta dei Giochi Mondiali Militari Invernali Dal 20 al 25 marzo 2010 in Valle d’Aosta si è svolta la 1ª Edizione dei Giochi Mondiali Militari Invernali sulle nevi di una regione a forte vocazione turistica e sede, dal 1934, della Scuola Centrale Militare di Alpinismo, che è diventata negli anni Centro Addestramento Alpino, passando per la gloriosa fase di Scuola Militare Alpina. I suggestivi “quattromila” che incorniciano la più piccola delle regioni italiane hanno ospitato per la prima volta un’intera competizione di livello mondiale per le specialità sportive invernali. A lanciare la Valle nel panorama mondiale dello sport invernale è stato il CISM – Consiglio Internazionale dello Sport Militare –, con il suo presidente, generale della Finanza Gianni Gola, e lo staff dirigenziale. Ma a comprendere a fondo la portata di tale evento sono stati il presidente della Giunta regionale, Augusto Rollandin e il suo assessore al Turismo, Aurelio Marguerettaz, che fin dal primo incontro con il generale Gola, hanno risposto positivamente alla proposta, mettendo a disposizione del CISM il sostegno economico necessario per lo svolgimento delle gare. «È un privilegio per la Valle d’Aosta essere la prima sede dell’edizione invernale dei Giochi mondiali militari. – ha affermato Rollandin, durante la conferenza stampa di presentazione dei Giochi, ed ha aggiunto – Questo evento ci inorgoglisce poiché consolida e valorizza l’immagine della nostra regione a livello internazionale, esaltando l’amore per la montagna e per lo sport, valori fondamentali della cultura valdostana. La volontà di portare i Giochi mondiali militari in Valle d’Aosta è nata però anche dalla presenza sul nostro territorio della Scuola Militare Alpina, con la quale da sempre ci sono ottimi rapporti e nella quale hanno militato e militano atleti che, con le loro imprese agonistiche e sportive, ci hanno regalato indimenticabili momenti di gloria, contribuendo così all’immagine della nostra regione e, più in generale, di tutta l’Italia». Le parole del presidente sono state confermate da Marguerettaz che ha sottolineato come «… Da sempre per la regione il connubio tra sport e turismo è un valore che sta alla base della promozione della regione. – ed ha, infine, aggiunto – Le montagne valdostane sono terreno ideale per ospitare gli sport della neve… sede ideale per gare del circuito della Coppa del mondo, sia per quanto riguarda lo sci alpino, sia per il fondo». Uno dei momenti più significativi è stato il convegno “Sport for Peace” (lo sport per la pace), alla terza edizione (la prima a Mantova nel 2005 e la seconda a Hyderabad, in India, nel 2007), che si è tenuto sabato 20 marzo 2010, presso il palazzo regionale di Aosta, organizzato dal CISM, in collaborazione con il CIO – Comitato Olimpico Internazionale – , la Regione Autonoma della Valle d’Aosta e il Comitato organizzatore della prima edizione dei Giochi Mondiali Militari Invernali 2010. «Lo sport, in particolare lo sport militare, – ha affermato Gola – è un mezzo capace di promuovere la pace e un utile strumento nelle missioni di peacekeeping (mantenimento della pace nel mondo). Il Forum intende raccogliere le esperienze fra tutti i capi missione delle nazioni partecipanti ai Giochi». Ospite di riguardo il principe Alberto di Monaco, per il quale lo sport può favorire lo sviluppo e la pace nel mondo. Per Mario Pescante, vice presidente del CIO, è possibile far crollare le barriere ideologiche, etniche e religiose, con progetti sportivi che contribuiscano a migliorare le relazioni tra i vari gruppi in lotta. Dopo averne parlato con Ban Ki-Moon, segretario generale della Nazioni Unite, le iniziative saranno concretizzate nel Darfur e ai confini tra Israele e Palestina. Rollandin ha ribadito il valore delle montagne, un tempo scenario di scontri cruenti, che oggi si propongono come allegoria per guardare in alto, con l’aspirazione di superare i contrasti di ogni tipo e le separazioni ideologiche. Sette sono state le discipline sportive inserite nell’appuntamento valdostano: sci alpino, sci di fondo, sci alpinismo, sky orienteering, biathlon, arrampicata sportiva e short track. I terreni di gara prescelti sono stati Brusson (biathlon), Cogne (sci di fondo), Courmayeur (arrampicata indoor e short track), Gressoney Saint-Jean (sci alpino), Flassin (sci alpinismo) e Pila (sci alpino). Per sei giorni di gara sono state organizzate 11 specialità sportive, alle quali hanno partecipato 800, tra atleti e accompagnatori, di 42 Paesi, tra cui la Cina, il Pakistan e l’Iran, dimostrazione questa che le barriere si possono abbattere. La cerimonia di apertura è avvenuta in piazza Chanoux, ad Aosta, sabato 20 marzo: 500 bimbi, atleti


240

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

La cérémonie d’ouverture a eu lieu place Chanoux, à Aoste, le samedi 20 mars: 500 enfants, athlètes et accompagnateurs des nations participantes ont défilé dans les rues de la ville et se sont alignés devant le monument à l’Alpin Valdôtain. Le ministre, Giorgio Meloni, ne pouvant participer à la cérémonie, a envoyé au président Rollandin un message par lequel il définit les Jeux Mondiaux Militaires «… un échantillon extraordinaire de la meilleure jeunesse où garçons et filles en uniforme pratiquent le sport en conjuguant amour pour sa propre terre, amour pour les valeurs de loyauté et passion pour le sport.» Le président du Comité organisateur, Luigi Roth, a souligné l’opportunité que les huit cents participants aux compétitions, après avoir connu nos montagnes situées dans un territoire riche de témoignages historiques et artistiques, transmettront dans leurs pays respectifs, dans le monde entier, un souvenir indélébile d’une Vallée d’Aoste terrain idéal pour des compétitions internationales des sports de la neige et de la glace. Giovanni Morzenti, président de la Fisi portera à l’attention de la Fis (Fédération Internationale de Ski) les bons résultats des Championnats militaires mondiaux de ski pour soutenir la candidature de la Vallée d’Aoste à la Coupe du Monde. Le porte-drapeau de l’Italie à l’inauguration des Jeux a été le champion olympique de Vancouver, l’alpin Giuliano Razzoli. Un autre alpin, le maréchal Marco Albarello, le plus médaillé des champions valdôtains a allumé le brasier, une énorme grolle, symbole de la Vallée d’Aoste, élevée au rang de coupe de l’amitié mondiale. Giorgio Napolitano, Président de la République et Igniazio La Russa, Ministre de la Défense, ont envoyé leurs messages de vœux. La Vallée d’Aoste, l’Italie et les Alpins du Centre alpin d’Instruction, avec leurs autres camarades d’équipe des Forces Armées et des Corps Armés de l’État ont conquis 6 ors, 3 argents et 7 bronzes, devant la France, avec 6-2-4, Chine, 3-7-0 et Russie, 3-2-1. L’étoile du firmament des premiers Jeux est sans doute l’alpin Giuliano Razzoli, qui, à quelques jours de distance de Vancouver, s’est reconfirmé champion absolu dans sa spécialité, en remportant un or à Pila, après deux manches puissantes et précises. Il faut aussi citer les autres protagonistes du Centre Sportif de l’Armée de Courmayeur: Irene Curtoni pour le ski alpin; Magda Genuin et Elisa Brocard pour le ski nordique; Markus et Dominicq Windisch pour le biathlon, Roberto Serra et Katia Zini pour le short track; Simone Paredi et Emiliano Corona pour le ski orienteering. Le 25 mars, à 17 heures, à Courmayeur, se sont définitivement fermés les Jeux. Augusto Rollandin, Aurelio Marguerettaz, le Général Gianni Gola, le Général Rinaldo Sestili, responsable pour le sport militaire de l’État Major de la Défense, et Luigi Roth ont défini les Jeux un grand succès, avec un bilan plus que positif. Le Ministre La Russa a aussi partagé l’enthousiasme des organisateurs en soulignant que «… les résultats exceptionnels confirment le haut niveau de préparation, l’engagement et la volonté de nos athlètes.» Le Général Gola, avant de saluer la Vallée d’Aoste, s’est adressé aux Valdôtains et au Président Rollandin, et a confirmé sa propre volonté de soutenir opportunément la candidature de la région pour des compétitions de niveau international: avec ces Jeux, la Vallée a reconfirmé et renouvelé sa remarquable vocation à organiser des évènements de grande portée.

March 20th: 500 children, athletes and people accompanying the participating Nations, marched through the city and lined up in front of the monument to the Alpine Soldiers of the Aosta Valley. The Minister Giorgia Meloni, who was unable to attend the ceremony, sent a message to the President, Rollandin, defining the Military World Games « … an extraordinary division of the best youth , with boys and girls in uniforms doing sports and in doing so combine their love of their land, their love for the value of loyalty and a passion for sport». The President of the Organizing Committee, Luigi Roth, stressed that the eight hundred participants in the competitions, knowing our mountains, situated in a territory rich with historical and artistic testimonies, would return to their respective countries, throughout the world, with lasting impressions of Aosta Valley as an ideal place for international snow and ice competitions. Giovanni Morzenti, President of Fisi (Italian Winter Sports Federation), will bring the good results of the Military Ski Championships to the attention of Fis (International Ski Federation) to support the Aosta Valley’s candidature for the World Cup. The flag bearer for Italy, at the opening of the games, was the Vancouver Olympian , the Alpine soldier Giuliano Razzoli. The torch bearer, was another Alpine soldier, Warrant Officer Marco Albarello, the Aosta Valley resident who has won the most medals, who lit the brazier, a huge friendship cup, symbol of the Aosta Valley, a rising World Cup of friendship. Giorgio Napolitano, President of the Republic, and Ignazio La Russa, Defense Minister, sent their best wishes. The Aosta Valley, Italy and the Alpine Training Centre, together with the other armed forces and state armed corps teammates won 6 gold medals, 3 silver and 7 bronze in front of France (with 6-2-4), China (3-7-0) and Russia (3-2-1). Star of the first games was surely without doubt Alpine soldier Giuliano Razzoli, who, only a short while after Vancouver, was reappointed an absolutely valuable champion of his specialty, winning a gold at Pila, after two powerful and precise runs. Other protagonists of Courmayeur’s Army Sports Center must be mentioned: Irene Curtoni for ski mountaineering; Magda Genuin and Elisa Brocard for Nordic skiing; Markus and Dominicq Windisch for biathlon, Roberto Serra and Katia Zini for short track; Simone Paredi and Emiliano Corona for sky orienteering. On March 25th, at 5 pm, in Courmayeur, the games were finally closed. Augusto Rollandin, Aurelio Marguerettaz, General Gianni Gola, General Rinaldo Sestili, who is responsible for the State’s military sports headquarters, and Luigi Roth defined the games as a great success, with more than positive results. Even the Minister, La Russa, shared the enthusiasm of the organizers underlining that« … the exceptional results confirms the high level of preparation, the commitment and strength of will of our athletes ‘. General Gola, before leaving the Aosta Valley, talking to the Aosta Valley residents and President Rollandin, confirmed his willingness to support, in the appropriate places, the candidature of the Region for competitions at an international level : with these Games the Valley has reconfirmed and renewed its clear vocation to organize large-scale events.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

241

e accompagnatori delle nazioni partecipanti, hanno sfilato per la città e si sono schierati di fronte al monumento all’Alpino Valdostano. Il ministro Giorgia Meloni, non potendo partecipare alla cerimonia, ha inviato al presidente Rollandin un messaggio con il quale definisce il Giochi mondiali militari «… uno straordinario spaccato della migliore gioventù nel quale ragazzi e ragazze in uniforme praticano lo sport coniugando amore per la propria terra, amore per i valori di lealtà e passione per lo sport». Il presidente del Comitato organizzatore, Luigi Roth, ha sottolineato l’opportunità che gli ottocento partecipanti alle competizioni, conosciute le nostre montagne, situate in un territorio ricco di testimonianze storiche e artistiche, trasferiscano nei rispettivi Paesi, in tutto il mondo, un ricordo indelebile di una Valle d’Aosta terreno ideale per competizioni internazionali di sport della neve e del ghiaccio. Giovanni Morzenti, presidente della Fisi, porterà all’attenzione della Fis (Federazione Internazionale di Sci) i buoni risultati dei Campionati mondiali militari di sci per sostenere la candidatura della Valle d’Aosta alla Coppa del Mondo. Portabandiera per l’Italia all’inaugurazione dei Giochi è stato l’olimpionico di Vancouver, l’alpino Giuliano Razzoli. Tedoforo, un altro alpino, il maresciallo Marco Albarello, il più medagliato tra i campioni valdostani, che ha acceso il braciere, una enorme grolla, simbolo della Valle d’Aosta, assurto a coppa dell’amicizia mondiale. Giorgio Napolitano, presidente della Repubblica, e Ignazio La Russa, ministro della Difesa, hanno inviato i loro messaggi di augurio. La Valle d’Aosta, l’Italia e gli alpini del Centro Addestramento Alpino, insieme agli altri loro compagni di squadra delle Forze Armate e dei Corpi Armati dello Stato hanno conquistato 6 ori, 3 argenti e 7 bronzi, davanti a Francia (con 6-2-4), Cina (3-7-0) e Russia (3-2-1). Stella del firmamento dei primi Giochi deve essere senza dubbio considerato l’alpino Giuliano Razzoli, che, a distanza di pochi giorni da Vancouver, si è riconfermato campione di assoluto valore nella sua specialità, conquistando un oro a Pila, dopo due manche potenti e precise. Altri protagonisti del Centro Sportivo Esercito di Courmayeur vanno doverosamente ricordati: Irene Curtoni per lo sci alpino; Magda Genuin e Elisa Brocard per lo sci nordico; Markus e Dominicq Windisch per il biathlon, Roberto Serra e Katia Zini per lo short track; Simone Paredi e Emiliano Corona per lo sky orienteering. Il 25 marzo, alle ore 17, a Courmayeur, si sono chiusi definitivamente i Giochi. Augusto Rollandin, Aurelio Marguerettaz, il generale Gianni Gola, il generale Rinaldo Sestili, responsabile per lo sport militare dello Stato Maggiore della Difesa, e Luigi Roth hanno definito i Giochi un grande successo, con un bilancio più che positivo. Anche il ministro La Russa ha condiviso l’entusiasmo degli organizzatori sottolineando che «… i risultati eccezionali confermano l’alto livello di preparazione, l’impegno e la forza di volontà dei nostri atleti». Il generale Gola, prima di salutare la Valle d’Aosta, rivolto ai valdostani e al presidente Rollandin, ha confermato la propria volontà di sostenere nelle sedi opportune la candidatura della regione per gare di livello internazionale: con questi Giochi la Valle ha riconfermato e rinnovato la sua spiccatissima vocazione ad organizzare eventi di grande portata.


242

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

LA TESTA FOCHI ET SES SOUVENIRS

THE TESTA FOCHI AND ITS MEMORIES

Caserne Testa Fochi. En 1885 naît “le cri” «E cousta l’on ca cousta, viva i vei, viva l’Aousta».

Testa Fochi Barracks. In 1885 “the shout” «Cost what it costs, long live the old, long live Aosta» was born.

Qui transite de nos jours sur la place de la République à Aoste ne se rend pas compte de la vie qui animait ce lieu il y a quelques années. Des milliers de jeunes, dont beaucoup de Valdôtains, franchissaient le portail où une sentinelle était de garde dans la guérite. Les Alpins, par centaines, essaimaient par la ville et s’éparpillaient dans les différents locaux jusqu’à la fin de leur permission. Les Valdôtains étaient nombreux. Plus chanceux que les autres, ils pouvaient, pendant les quelques heures de liberté, rentrer chez eux pour raconter à maman et papa et fiancées les activités de la journée. Une fois supprimée l’obligation de porter l’uniforme en permission, Aoste sembla se dépeupler. En tenue civile, on reconnaissait l’alpin seulement à la coupe de cheveux. Il devenait ainsi plus simple d’échapper aux contrôles des rondes qui, n’étant plus nécessaires, disparurent. Et aujourd’hui ? On ne voit plus les Alpins. Le service militaire a été suspendu. Quelques Alpins, voire très peu, sont d’extraction régionale. Leur nombre aussi a diminué. Ce sont tous des professionnels. Volontaires. Nous pouvons encore les admirer quand ils sortent pour s’entraîner ou lors d’une manifestation militaire. Ils suscitent encore de l’émotion. La vie des Alpins conserve son charme. Pour la Testa Fochi le futur apparaît décisif. Une structure solide qui se développe sur une vaste zone (plus de 30 000m2) au cœur de la ville, aujourd’hui presque muette, silencieuse, vide. Les caractéristiques sons de la trompette se sont tus. Les alpins réservistes ont aussi abandonné la caserne. Mais les citoyens d’Aoste n’ont pas peur. Leur Testa Fochi a un avenir prometteur. Dans ses murs sera réalisé un pôle universitaire qui sera terminé en 2015. Un campus de portée européenne y sera édifié et accueillera des jeunes de partout. L’intervention totale prévoit la récupération des petits bâtiments Beltricco, Giordana, Urli et Zerboglio. Des logements seront reconstruits pour les étudiants et le gymnase dans la zone nord, vers la rue Monte Pasubio. À l’intérieur seront réalisés parkings et espaces verts. Environ 2 000 étudiants pourront fréquenter l’université valdôtaine et une centaine (les plus éloignés) pourront utiliser les logements. Le campus aura une bibliothèque, des archives, un snack bar, un amphithéâtre et tous les bureaux nécessaires, outre un point d’accueil. La population aussi pourra bénéficier de la nouvelle structure parce que les espaces verts à l’intérieur seront renforcés et unis à ceux de la rue Monte Solarolo et du Parc Roncas. Pour cela, la Région a signé avec le Ministère de la Défense, l’Agence du Domaine et la Commune d’Aoste un accord de programme. À Rome, en présence du Ministre Igniazio La Russa, du Général Ivan Resce et de la Directrice du Domaine, Elisabetta Spitz, le Président de la Région, Augusto Rollandin, et le Syndic d’Aoste, Guido Grimod, ont signé le document d’acquisition. La Région adaptera aux nouvelles exigences l’héliport de Pollein et les casernes “Battisti” et “Ramires” d’Aoste. Le programme figure parmi les «projets clé» de la Junte Régionale sous réserve de concertation avec les organismes locaux. La caserne Testa Fochi a été créée en 1935, alors que la toute nouvelle École Centrale Militaire d’Alpinisme pointait déjà son nez. Dès 1873, les Alpins “du district” du capitaine Perrucchetti s’y étaient entraînés. Durant la 1ère guerre mondiale, le Bataillon était commandé par le Major Ernesto Testa Fochi: blessé deux fois sur le Pasubio, il fut promu pour mérite de guerre. Il mourut tragiquement le 5 septembre 1917 suite à un énorme éboulement qui emporta la baraque du commandement. Una penna nera valdôtaine inconnue formula en patois la plus belle épigraphe que Testa Fochi lui-même aurait pu désirer: «Ni les balles, ni les bombes, ni les canonnades n’avaient eu raison de cet homme : il a fallu une montagne entière!». Probablement le campus universitaire portera son nom. Les jeunes qui fréquenteront l’Université après 2015 ne sauront jamais ce qu’a véritablement représenté la caserne Testa Fochi pour les Valdôtains et d’où vient son nom. Ils ignoreront que son sol a été martelé par des pelotons de mulets accompagnés de leur “sconci”, qui au moment du départ n’avaient

Those who pass through Piazza della Repubblica, in Aosta, do not realize that a few years ago it was a hive of activity. Thousands of youths, many from the Aosta Valley, went through a gate, with a guard on sentry. Alpine soldiers, hundreds of them, swarmed through the city, spread out on various premises until the end of off duty. Aosta Valley youths were not few. Luckier than others, in the few hours of freedom, they went home to their mothers and girlfriends. With the abolition of wearing uniform off duty, Aosta seemed to be depopulated. Alpine soldiers, even in civilian clothes, could be recognized only by their hair cuts. It became easier to escape controls, which were no longer necessary, and disappeared. And today? Alpine soldiers are not seen. Conscription has been suspended. Few Alpine soldiers, indeed very few, are from the Region. They have also declined in number. They are all professionals. Volunteers. We can still admire them while out on exercises or during a show. And they still arouse emotions. The life of an Alpine soldier still retains its charm. The Future of the Testa Fochi Barracks appears to have been decided. A solid structure spread over a large area (over 30,000 mt²), in the heart of the city, is now almost quiet, silent, empty. The characteristic trumpet sounds no longer spread over it. Even the ex-Alpine soldiers have left. But, the people of Aosta have not been intimidated. Their Testa Fochi Barracks has a promising future. It will become a University, which will be completed by 2015. A campus, of European level, will arise from it and will welcome young people from anywhere. The intervention involves retrieving the buildings Beltricco, Giordana, Urli and Zerboglio. A gymnasium will be built to the north, towards via m. Pasubio. Inside, car parks and green areas. Approximately 2,000 students will be able to attend the Aosta Valley University and a hundred (the ones coming the farthest) can use the accommodation. The campus will have a book shop, library, archives, cafeteria, a main lecture hall and all the needed offices, plus a reception area. The population of Aosta will also be able to enjoy the resettlement because the internal green areas will be extended, uniting them to those in Via Monte Solarolo and Roncas Park. For this reason the Region has reached an agreement with the Ministry of Defense, the Demanio Agency and the Commune of Aosta. In Rome, in the presence of the Minister of Defense, Ignazio La Russa, General Ivan Resce and the Director of Demanio, Elizabeth Spitz, the President of the Region, Augusto Rollandin, and the Mayor of Aosta, Guido Laurent Grimod, the document was signed for its sale. The Region will restructure the heliport at Pollein to the new needs, as well as the barracks “Baptists” and “Ramires” in Aosta. The program is one of the Region’s”milestone” projects, with local authorities. The Testa Fochi Barracks was established in 1935, with wails from the new Central Military School of mountaineering already spreading. “District” alpine soldiers of Captain Perrucchetti had been trained since 1873. During the 1st World War the battalion was commanded Major Ernesto Testa Fochi: wounded twice on Pasubio, was promoted on his war merit. He died tragically on 5th September 1917 due to a huge landslide of stones on his shack-command. An unknown ‘black feather’ from the Aosta Valley formulated the best epigraph in patois which Fochi could have wanted: «The man there could not be killed by bullets or bombs, nor cannon balls: it took a whole mountain! ». Probably also the campus will carry his name. Young people, who attend the University, after 2015, will never know what the Testa Fochi truly represents for the population of the Aosta Valley and from where its name derives. And may be unaware that the land was stomped on by platoons of mules accompanied by their “disgraceful masters “, who could not hide their tears when they had finished their service (abandoning the mules then was like depriving themselves of a pen: when they re-grouped, searched for them … and sometimes found them). But if the university students look around,


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

243

LA TESTA FOCHI E I SUOI RICORDI Caserma Testa Fochi. Nel 1885 nacque “il grido” «E cousta l’on ca cousta, viva i vei, viva l’Aousta». Chi transita oggi in piazza della Repubblica ad Aosta non si rende conto del fermento che alcuni anni fa animava quel luogo. Migliaia di ragazzi, molti dei quali valdostani, varcavano il cancello, dove una sentinella era di guardia in garitta. Gli alpini, a centinaia, sciamavano per la città e si distribuivano in vari locali fino al termine della libera uscita. I valdostani non erano pochi. Più fortunati degli altri, nelle poche ore di libertà, andavano a casa a raccontare a mamme e fidanzate le attività del giorno. Soppresso l’obbligo della libera uscita in divisa, Aosta sembrò spopolarsi. L’alpino, anche in borghese, lo si riconosceva solo dal taglio dei capelli. Diventava così più semplice sfuggire ai controlli delle ronde, che, non più necessarie, scomparvero. E oggi? Gli alpini non si vedono più. La leva è stata sospesa. Pochi alpini, anzi pochissimi, sono di estrazione regionale. Sono anche diminuiti come numero. Sono tutti professionisti. Volontari. Li possiamo ancora ammirare mentre escono in addestramento o durante una manifestazione militare. E suscitano ancora emozione. La vita alpina mantiene il suo fascino. Per la Testa Fochi il domani appare deciso. Una struttura solida che si sviluppa su un’ampia area (oltre 30.000 mq), nel cuore della città, oggi è quasi muta, silenziosa, vuota. Da essa non si diffondono più i caratteristici suoni di tromba. Anche gli alpini in congedo hanno abbandonato la sede. Ma i cittadini di Aosta non temano. La loro caserma Testa Fochi ha un futuro promettente. In essa sarà realizzato un Polo Universitario che sarà ultimato entro il 2015. Sorgerà un campus a livello europeo che accoglierà giovani d’ogni dove. L’intervento complessivo prevede il recupero delle palazzine Beltricco, Giordana, Urli e Zerboglio. Saranno edificati alloggi per studenti e la palestra nella zona nord, verso via M. Pasubio. All’interno, parcheggi e aree verdi. Circa 2000 studenti potranno frequentare l’università valdostana e un centinaio (i più lontani) potrà utilizzare gli alloggi. Il campus avrà una libreria, una biblioteca, archivi, una tavola calda, un’aula magna e tutti gli uffici necessari, oltre a un punto di accoglienza. Anche la popolazione potrà godere della nuova sistemazione perché saranno potenziate le aree verdi interne, unendole a quelle di via Monte Solarolo e Parco Roncas. Per questo la Regione ha stipulato con il Ministero della Difesa, l’Agenzia del Demanio e il Comune di Aosta un accordo di programma. A Roma, alla presenza del ministro Ignazio La Russa, del generale Ivan Resce e della direttrice del Demanio, Elisabetta Spitz, il presidente della Regione, Augusto Rollandin, e il sindaco della città di Aosta, Guido Grimod, hanno firmato il documento di acquisizione. La Regione adeguerà alle nuove esigenze l’eliporto di Pollein e le caserme “Battisti” e “Ramires” di Aosta. Il programma figura tra i “Progetti cardine” della Giunta Regionale, previa concertazione con gli Enti Locali. La caserma Testa Fochi era nata nel 1935, mentre già si diffondevano i vagiti della neonata Scuola Centrale Militare di Alpinismo. Vi si erano addestrati dal 1873 gli alpini “distrettuali” del capitano Perrucchetti. Durante la 1ª guerra mondiale comandava il battaglione il maggiore Ernesto Testa Fochi: ferito due volte sul Pasubio, fu promosso per merito di guerra. Morì tragicamente il 5 settembre 1917 a causa di un enorme smottamento di sassi sulla sua baracca-comando. Un’ignota penna nera valdostana formulò in patois la più bella epigrafe che lo stesso Testa Fochi avrebbe potuto desiderare: «Quell’uomo lì non lo avrebbero ammazzato né le pallottole, né le bombe, né le cannonate: ci voleva una montagna intera!». Probabilmente anche il Campus universitario porterà il suo nome. I giovani che frequenteranno l’Università dopo il 2015 non sapranno mai che cosa abbia veramente rappresentato la caserma Testa Fochi per i valdostani e da dove sia derivato il suo nome. E ignoreranno che il suo terreno era stato calpestato da plotoni di muli accompagnati dai loro “sconci”, che all’atto del congedo non avevano nascosto una


244

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

pas caché leurs larmes (abandonner le mulet était comme être privé de la plume : aux rassemblements ensuite, ils se cherchaient …et quelquefois ils se retrouvaient). Mais si les jeunes universitaires regardent autour d’eux, ils remarqueront dans un coin du bâtiment principal le Musée : là, ils pourront revisiter l’histoire du bataillon qui coïncide avec l’histoire des alpins valdôtains, lesquels ont été précédés jadis par les fantassins et les bersagliers de la Brigade “Aosta”, née à la fin du XVIIIe siècle. Elle avait participé lors du premier Risorgimento aux batailles de Goito, Santa Lucia, Peschiera, San Martino, méritant 17 médailles d’argent et de nombreuses autres reconnaissances. Dans ses rangs, militait comme fantassin Jean-Baptiste Cerlogne. Il avait été pastoureau, ramoneur à Marseille, plongeur dans un hôtel et cuisinier au séminaire (il aurait signé comme “un vieux soldat de Goito, de Sainte-Lucie, de Valeggio et de Novare”). En 1855 il participa à la guerre de Crimée durant laquelle fut lancé le cri «E cousta l’on ca cousta, viva i vei, viva l’Aousta». Il fut ordonné prêtre en 1864 (il licencia sa bonne parce qu’elle confondait les verbes de la quatrième conjugaison avec ceux de la première); il deviendra le meilleur représentant de la poésie dialectale valdôtaine.

they will notice, in a corner of the main building, a shrine: There they will be able to retrace the history of the battalion, which coincides with the history of the Alpine soldiers from the Region. Which had been preceded in time by the infantry and the “Aosta” Bersaglieri Brigade, which was founded at the end of the 17th century. Those who participated in the first Risorgimento, in the battles of Goito, Santa Lucia, Peschiera, San Martino, gained 5 silver medals and other awards. In its file served Jean-Baptiste Cerlogne, as an infantryman. He had been a pastor, chimney sweep in Marseille, hotel scullion and a cook in seminary (he signed as being “a vieux soldat de Goito, de Sainte-Lucie, de Valeggio et de Novare”). In 1855 he took part in the Crimean War, during which he coined the cry «E cousta l’on cousta, ca viva the vei, Viva Aousta» (Cost what it costs, long live the old, long live Aosta). He was ordained in 1864 (dismissed the perpetual because he confused the fourth verb conjugation with those of the first); he became the best exponent of dialectal poetry in the Aosta Valley.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

245

lacrimuccia (abbandonare il mulo allora era come privarsi della penna: ai Raduni poi si cercavano… e qualche volta si ritrovavano). Ma se i giovani universitari si guarderanno intorno, noteranno, in un angolo della palazzina principale, il Sacrario: lì potranno ripercorrere la storia del battaglione che coincide con la storia degli alpini valdostani. I quali erano stati preceduti nel tempo dai fanti e bersaglieri della Brigata “Aosta”, nata alla fine del XVIII secolo. Aveva partecipato nel primo Risorgimento alle battaglie di Goito, Santa Lucia, Peschiera, San Martino, meritando 17 medaglie d’argento e altri numerosi riconoscimenti. Nelle sue file militò come fante Jean-Baptiste Cerlogne. Era stato pastorello, spazzacamino a Marsiglia, sguattero d’albergo e cuoco in seminario (si sarebbe firmato come “un vieux soldat de Goito, de Sainte-Lucie, de Valeggio et de Novare”). Nel 1855 partecipò alla guerra di Crimea, durante la quale venne coniato il grido «E cousta l’on ca cousta, viva i vei, viva l’Aousta». Fu ordinato sacerdote nel 1864 (licenziò la perpetua perché confondeva i verbi della quarta coniugazione con quelli della prima); diventerà il migliore esponente della poesia dialettale valdostana.


246

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Le Bataillon des Alpins Aosta

The Aosta Battalion of the Alpine Troops

En 1873, apparaissaient en Italie les quinze premières compagnies alpines. La 8e et la 9ª avaient été placées en Vallée d’Aoste. La 8e, qui avait les mandements de recrutement à Morgex, Gignod, Aoste et Quart, avait été installée dans la caserne Beltricco, qui dominait, solitaire la place d’armes de la ville ; la 9e, qui enrôlait les jeunes de Châtillon, Verres, Donnas et Settimo Vittone avait été placée au Fort de Bard. Le Bataillon des Alpins “Aosta” fut constitué en 1886. Son organigramme d’origine prévoyait les trois classiques compagnies des alpins la 41e, la 42e et la 43e, qui en 1896 participèrent à la guerre d’Afrique. Durant la Grande Guerre, il opéra sur le mont Nero, dans le Valtelline, dans le Haut Val Camonica, dans le Val Lagarina, sur le Pasubio, le Vodice, le mont Solarolo, le Grappa et participa à la bataille de Vittorio Veneto. Parmi les reconnaissances maximum, le bataillon reçut la Croix de Chevalier de l’Ordre Militaire d’Italie pour les faits d’armes connexes au conflit mondial et la médaille d’or à valeur militaire pour la conquête de la côte 652 du mont Vodice du 18 au 21 mai 1917 et pour l’héroïsme démontré au mont Solarolo entre le 25 et le 27 octobre 1918 au cri de «Ch’a cousta l’on ch’a cousta, viva l’Aousta!». Pendant ces terribles jours que vécut l’humanité, quelques alpins valdôtains, prisonniers de guerre, furent internés dans un camp de concentration qui plusieurs années après sera affublé d’une impérissable et tragique renommée: Mauthausen. Il est curieux que la devise de l’ “Aosta” ait finie dans la Marine. En 1934, en effet, fut peint sur la coque d’un croiseur léger commandé par le Duc d’Aoste Emmanuel-Philibert de Savoie, commandant de la 3e armée durant la Première Guerre mondiale. Le 30 novembre 1924, invité à Aoste comme hôte d’honneur à l’inauguration du monument au soldat valdôtain, il avait retenu en mémoire la devise de l’“Aosta” quand il était retourné à bord (Le croiseur sera cédé à l’Union Soviétique le 2 mars 1949 et démantelé en 1961). À ce propos, il est opportun de rappeler que l’inscription sur le monument avait soulevé une certaine perplexité parmi les Valdôtains. Certains la voulaient en français, d’autres en italien. Le contentieux fut résolu de manière stupéfiante par le Professeur Stampini, en utilisant la langue maternelle commune, le latin. «Edomitis patriam repetentes hostibus urbem Augusta alpinos excipit alta suos» (Aosta est fière d’accueillir les enfants de ses Alpes, morts au nom de la victoire sur l’ennemi) devise sur laquelle les passants saisirent exclusivement le rapport entre «alpins» et «osti». Dans le second conflit mondial le bataillon fut engagé sur le front occidental dans les Balkans et au Montenegro. Après l’armistice du 8 septembre 1943, quand la structure militaire fut dissoute, il fut incorporé dans la Division italienne partisane “Garibaldi”. Avec quelques détachements de la “Taurinense”, rentrés aventureusement de la Yougoslavie dans les Pouilles, fut constitué le bataillon “Taurinense” qui se transformera en “Piemonte” et prendra une part active à la guerre de Libération. Il reprendra son ancienne dénomination en 1946. En 1975, il hérita du drapeau plusieurs fois décoré du 4e Régiment des Alpins et passa sous la dépendance de l’École Militaire Alpine d’Aoste avec la nouvelle dénomination de Bataillon de Support Tactique et logistique “Aosta” et assuma des fonctions logistiques et démonstratives en faveur des cours Élèves : en substance, il devint responsable de la formation du personnel en service militaire de l’École. En 1993, il fut divisé en Compagnie logistique et services, Compagnie démonstrative (la 43e), Compagnie alpieri et Compagnie transports ; l’année suivante, il ajouta la compagnie recrue (la 42e). Avec la réalisation du nouveau “Modèle de défense”, en 1998 il passa sous la dépendance du Centre alpin d’Instruction (dénomination actuelle de la SMALP) et se transforma en Bataillon d’Instruction “Aosta”, structuré en 1e et 2ª Comp. AUC; 3e Comp. Volontaires; Comp. Alpieri et Comp. Logistique et services. Entre temps les AUC furent supprimés, le bataillon s’installa dans la caserne “Cesare Battisti”, et fut divisé en CCS, 3e Comp. Volontaires, 1e et 2e Comp. AUC (cadre) et Comp. Volontaires en service annuel. Aujourd’hui dans le Bataillon Aosta revivent les traditions du 4e Régiment des Alpins et plus que les mots, le bilan des décorations en résume la gloire : • Croix de Chevalier de l’Ordre Militaire de Savoie; • 2 Médailles d’or à valeur militaire ;

In 1873 the first fifteen Alpine companies appeared in Italy. The 8th and 9th were spread out in the Aosta valley. The 8th, had recruitment mandates for Morgex, Gignod, Quart, Aosta and had the Beltricco Barracks, which dominated, the parade ground of the city alone; the 9th, conscripted the youth of Châtillon, Verres, Donnas and Settimo Vittone and was housed in the historic Fort of Bard. The “Aosta” Alpine Battalion was founded in 1886. It was originally made up of three classic Alpine Companies; the 41st, 42nd and 43rd in 1896, which took part in the war in Africa. During the Great War, they worked on Monte Nero, in Valtellina, in Alta Val Camonica, Val Lagarina, Pasubio, and on Vodice, on Mount Solarolo, Grappa and participated in the battle of Vittorio Veneto. Among the highest awards bestowed on the battalion is a Knight’s cross of the military order of Italy, for engagements in the War and the Gold Medal of military Valor for taking Monte Vodice, altitude 652mt., from 18th to 21st May 1917 and for the example of heroic valor on Mount Solarolo between 25th and 27th October 1918, with the shouts of « E cousta l’on cousta, ca viva the vei, Viva Aousta! ». In those terrible days for humanity, some Alpine soldiers from the Aosta Valley, prisoners of war who were interned in a concentration camp, that many years later became enduring and tragic in fame: Mauthausen. It is curious that the motto of the “Aosta” ended up in the Navy. In 1934 it was, in fact, painted on the hull of a lightweight cruiser commanded by the Duke of Aosta Emanuele Filiberto of Savoy, the Commander of the 3rd Army during the First World War. On the 30th November 1924, he was invited to Aosta as guest of honor at the unveiling of the monument to the soldiers of the Aosta Valley, and he kept the motto of “Aosta” in his mind when he was back on board (The Cruiser was handed to the Soviet Union on 2nd March 1949 and dismantled in 1961). In this respect it should be recalled that the inscription on the monument had raised perplexity amongst the residents in the Aosta Valley. Some wanted it in French, others claimed in Italian. The argument was solved brilliantly by Professor Stampini, using the common Latin language. «Edomitis patriam repetentes hostibus urbem Augusta alpinos excipit high suos» (Aosta proudly welcomes the children of its Alps, fallen in the name of victory over the enemy), written so passers-by will only connect the relationship between the “alpine” and “host”. In the Second World War the battalion was committed on the Western front, in Balkans and in Montenegro. After the Armistice on 8th September 1943, when military structure disintegrated, it was incorporated in the Italian “Garibaldi” partisan Division. With some divisions of the “Taurinense”, luckily returned from Yugoslavia by way of Puglia, was the “Taurinense” Battalion was founded, which later changed to “Piedmont” during the war of liberation. It retook its old name in 1946. In 1975 it inherited the many times decorated flag of the 4th Alpine Regiment and passed under the Alpine Military School in Aosta, was renamed the “Aosta” Logistical-Tactical Support Battalion and played logistical functions and demonstrations for training courses: essentially it became responsible for training conscripted staff. In 1993 it was ordered by Company Command and Services, Show Company (the 43rd), Alpine Company and Transport Company; the following year it added the Company of recruits (42nd). With the realization of the new “Defense”, in 1998 it moved under the dependency of the Alpine Training Centre (current name being SMALP) and became the “Aosta” Training Battalion, made up of the 1st and 2nd Companies of Reserve Officer Cadets; 3rd Company Volunteers; Alpine Company and Company Command and services. Whilst the Reserve Officer Cadets was suppressed, the battalion took over the “Cesare Battisti” Barracks, divided into Company Command and Services (CCS), 3rd Volunteer Company, 1st and 2nd Reserve Officer Cadets Company (framework) and Volunteers on Annual Sign-up Company. Today, in Aosta the traditions of the 4th Battalion of the Alpine Regiment are being revived and more than words can be summarized in the glory of the list of decorations: • Knight to the Military Order of Savoy; • 2 Gold Medals for military valor;


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

247

Il Battaglione Alpini Aosta Nel 1873 erano comparse in Italia le prime quindici compagnie alpine. L’8ª e la 9ª erano state dislocate in Valle d’Aosta. L’8ª, che aveva i mandamenti di reclutamento a Morgex, Gignod, Aosta e Quart, era sistemata nella Caserma Beltricco, che dominava, solitaria, la Piazza d’Armi della città; la 9ª, che arruolava i giovani di Châtillon, Verres, Donnas e Settimo Vittone era stata alloggiata nello storico Forte di Bard. Il Battaglione Alpini “Aosta” venne costituito nel 1886. Il suo organico originario prevedeva le tre classiche compagnie alpini, la 41ª, la 42ª e la 43ª, che nel 1896 parteciparono alla guerra d’Africa. Durante la Grande Guerra operò sul Monte Nero, in Valtellina, in Alta Val Camonica, in Val Lagarina, sul Pasubio, sul Vodice, sul Monte Solarolo, sul Grappa e partecipò alla battaglia di Vittorio Veneto. Tra i massimi riconoscimenti fu concessa al battaglione una Croce di Cavaliere dell’Ordine Militare d’Italia per i fatti d’arme connessi al conflitto mondiale e la Medaglia d’Oro al Valor Militare per la conquista della quota 652 del Monte Vodice dal 18 al 21 maggio 1917 e per l’esempio di eroico valore dimostrato sul Monte Solarolo tra il 25 e il 27 ottobre del 1918 al grido di «Ch’a cousta l’on ch’a cousta, viva l’Aousta!». In quei terribili giorni per l’umanità, alcuni alpini valdostani, prigionieri di guerra, furono internati in un campo di concentramento che tanti anni dopo acquisterà imperitura e tragica fama: Mauthausen. È curioso che il motto dell’ “Aosta” sia finito in Marina. Nel 1934 fu dipinto, infatti, sullo scafo di un incrociatore leggero comandato dal Duca d’Aosta Emanuele Filiberto di Savoia, il comandante della 3ª Armata durante la prima guerra mondiale. Il 30 novembre 1924, invitato ad Aosta ospite d’onore all’inaugurazione del monumento al Soldato Valdostano, aveva tenuto a mente il motto dell’ “Aosta” quando era tornato a bordo (L’incrociatore sarà ceduto all’Unione Sovietica il 2 marzo 1949 e smantellato nel 1961). A questo proposito è opportuno ricordare che l’iscrizione sul monumento aveva sollevato una certa perplessità fra i valdostani. Alcuni la volevano in francese, altri la pretendevano in italiano. Risolse il contenzioso in maniera brillante il professor Stampini, usando la comune madre lingua latina. «Edomitis patriam repetentes hostibus urbem Augusta alpinos excipit alta suos» (Aosta accoglie fiera i figli delle sue alpi reduci dalla vittoria sul nemico), scritta sulla quale i passanti colsero esclusivamente il rapporto fra “alpini” e “osti”. Nel secondo conflitto mondiale il battaglione fu impegnato sul fronte Occidentale, in Balcania e nel Montenegro. Dopo l’armistizio dell’8 settembre 1943, quando la struttura militare si dissolse, fu incorporato nella Divisione Italiana partigiana “Garibaldi”. Con alcuni reparti della “Taurinense”, fortunosamente rientrati dalla Jugoslavia in Puglia, venne costituito il battaglione “Taurinense” che si muterà in “Piemonte” e prenderà parte attiva alla guerra di Liberazione. Riassumerà la vecchia denominazione nel 1946. Nel 1975 ereditò la pluridecorata bandiera del 4° Reggimento Alpini e passò alle dipendenze della Scuola Militare Alpina di Aosta con la nuova denominazione di Battaglione di Supporto Tattico-Logistico “Aosta” e svolse funzioni logistiche e dimostrative a favore dei corsi Allievi: in sostanza diventò responsabile della formazione del personale di leva della Scuola. Nel 1993 fu ordinato su Compagnia comando e servizi, Compagnia dimostrativa (la 43ª), Compagnia alpieri e Compagnia trasporti; l’anno seguente aggiunse la Compagnia reclute (la 42ª). Con la realizzazione del nuovo “Modello di difesa”, nel 1998 passò alla dipendenze del Centro Addestramento Alpino (l’attuale denominazione assunta dalla SMALP) e si trasformò in Battaglione Addestrativo “Aosta”, articolato su 1ª e 2ª Comp. AUC; 3ª Comp. Volontari; Comp. Alpieri e Comp. Comando e Servizi. Nel frattempo, soppressi gli AUC, il battaglione prese sede nella caserma “Cesare Battisti”, articolandosi in CCS, 3ª Comp. Volontari, 1ª e 2ª Comp. AUC (quadro) e Comp. Volontari in Ferma Annuale. Oggi, nel Battaglione Aosta rivivono le tradizioni del 4° Reggimento Alpini e più che le parole ne riassume la gloria il bilancio delle decorazioni: • Croce di Cavaliere all’Ordine Militare di Savoia; • 2 Medaglie d’Oro al Valor Militare;


248

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

• 9 Médailles d’argent à valeur militaire ; • 1 Médaille de bronze à valeur militaire. Dans la caserne Testa Fochi chaque brique représente un morceau d’histoire avec laquelle a été porté à terme le projet du Risorgimento national (ou, comme l’a défini Jules Brocherel “Guerre de Rédemption ”). Jules Brocherel, essayiste, journaliste, expert en art, créa, grâce à ses photographies, un riche patrimoine de grand intérêt historique avec lequel il documenta les aspects de la vie des Alpins durant la Première Guerre mondiale. Les édifices de la caserne sont intitulés aux médaillés d’or Carlo Giordana, Aldo Beltricco, Vincenzo Zerboglio et Ferdinando Urli. Au colonel Carlo Giordana a été dédié le petit bâtiment principal de la caserne (déjà siège du commandement du bataillon, aujourd’hui transformé en Bureau des Affaires Territoriales d’Aoste). Giordana, piémontais de Moncalieri, au commandement du 4e des Alpins avait combattu à Merzli, Vodil, au mont Nero et à l’Adamello. À chaque fois, il s’était distingué pour sa valeur et ses hautes qualités morales et professionnelles. Chargé de guider une brigade d’infanterie, sur le Haut Plateau d’Asiago, il avait perdu la vie au cours d’une reconnaissance à cause de son audace et de sa désinvolture. Il fut décoré de la médaille d’or avec la motivation suivante : «Constant et éclatant exemple des plus hautes vertus militaires, résolu, énergique et d’encouragement magnifique pour tous de par sa valeur personnelle au combat, dans les opérations d’attaque d’importantes positions, il conduisit avec une énergie gaillarde et une volonté tenace de vaincre, les troupes qui lui étaient confiées, au point que ces dernières, derrière son impulsion et son action illuminée de commandant, obtinrent d’excellents résultats ». (Monte Merzli et Vodil 21-30 octobre 1915.). Et encore: «À la tête de nombreux détachements alpins, renforcés par l’artillerie de différent calibre, il guidait en haute montagne une opération très hardie s’emparant de deux lignes très fortes de par nature et rompue à l’art de la guerre, infligeant à l’ennemi de lourdes pertes ». (Adamello, avril-mai 1916). Au capitaine Aldo Beltricco a été intitulée la petite caserne nord, celle que les Valdôtains pouvaient admirer sur la grande place d’armes au début du XXe siècle quand il n’y avait pas encore la “Testa Fochi”. Commandant la 41e compagnie, avec une force de 300 hommes (qui à la fin de la sanglante bataille sur le Pasubio furent réduits à 28), il représente une figure de valeureux soldat et surtout d’alpin. La médaille d’or à valeur militaire lui fut confiée avec la motivation suivante : «Avec un indomptable courage, à la tête de sa compagnie, sous le violent feu des mitraillettes et de l’artillerie ennemie, il se porta dans les tranchées adverses. Magnifique exemple d’héroïsme au cri de « Savoie», il s’élança par trois fois successives avec ses hommes à l’assaut et une fois atteint le barbelé, il ouvrit un passage et se poussa ensuite avec quelques survivants jusque sur le bord de la tranchée adversaire où, touché à mort, il perdit glorieusement la vie». (Coston di Lora-Monte Pasubio, 10 septembre 1916). Les deux casernes massives qui se trouvent à l’est et à l’ouest du domaine et qui ont accueilli dans leurs murs des dizaines de milliers d’alpins, surtout valdôtains, sont intitulées au lieutenant Ferdinando Urli et au sous-lieutenant Vincenzo Zerboglio. Le premier était né en Transylvanie. Provenant du séminaire d’Udine, où il étudiait la théologie pour embrasser la carrière ecclésiastique, à l’éclatement du conflit, il interrompit ses études pour s’enrôler. Il aimait se définir “soldat du Christ et de la Patrie”. Imprégné d’une foi profonde, il affrontait le danger à la tête de ses hommes avec une grande force d’âme et une détermination consciente. Il était déjà décoré d’une médaille d’argent et d’une de bronze quand, en 1916, il reçut l’ordre d’occuper la Punta del Dente autrichien. Urli affronta l’opération avec un peloton de 50 alpins experts et prêts à tout. Il réussit à atteindre le sommet avec sept survivants permettant l’avancée du bataillon. Il fut blessé à la tête et à une main. Le major Testa Fochi lui ordonna de rentrer pour se faire soigner. Il refusa préférant rester avec ses hommes pour aller vers la mort avec eux. Une médaille fut conférée à sa mémoire avec la motivation suivante : «À la tête d’un énergique groupe de volontaires, d’une hardiesse admirable, il s’élança en premier dans les tranchées ennemies, mettant en fuite la

• 9 silver medals for military valor; • 1 bronze medal for military valor. In the Testa Fochi Barracks every brick represents a piece of history, with which it completed the design of the National Risorgimento (or, as defined by Jules Brocherel “War of redemption”). Brocherel, essayist, journalist, art expert, with his photographs has created a rich heritage of historical interest, with high amount which documents aspects of life of the Alpine soldiers during World War I. The barrack buildings are named after the gold medalists Carlo Giordana, Aldo Beltricco, Vincenzo Zerboglio and Ferdinand Urli. The main building of the barracks (already Battalion Headquarters, today transformed into Territorial Affairs Office and Aosta Garrison) was dedicated to Colonel Carlo Giordana. Giordana, Piedmontese from Moncalieri, under the command of 4th Alpine Regiment, had fought at Merzli, Vodil, Monte Nero and in the Adamello. Each time he was distinguished for valor and high moral and professional qualities. In charge of command of an infantry brigade, on the high Asiago plateau, for his audaciousness and daring lost his life during a reconnaissance. He was awarded the Gold Medal on the following grounds: «Constant and shining example of the highest military virtues, resolute, energetic and magnificent stimulus for everyone for his personal valor in combat, in attacking important positions led the attack with bubbling energy and tenacity to win over the troops entrusted to him, insomuch that these, behind its impetus and his enlightened command, in action obtained excellent results». (Monte Merzli and Vodil 21-30 October 1915.). And : «Commanding several Alpine divisions , reinforced by the Artillery of various caliber, he guided a very hard operation in the high mountains, conquering two strong lines of nature and art, inflicting serious enemy losses ‘. (Adamello, April-May 1916). The small northern barracks was dedicated to Captain Aldo Beltricco, that which the Aosta Valley residents could admire in the large Piazza d’Armi, at the beginning of the 1900’s, when it was still Testa Fochi. Commander of the 41st company, with a force of 300 men (which after the bloody battle at Pasubio, were reduced to 28), represents a figure of valiant soldier and especially of an Alpine soldier. He was awarded the gold medal for military valor on the following grounds: «With indomitable courage, leading the own company, under a machinegun fire and violent enemy artillery, wore at the opposing trenches. Magnificent example of heroism, to the cry of ‘ Savoy ‘ leaping three times with their men into the assault and, reached the cross-linked, opened a passage, then went with few survivors to the opposing side of the trench, where, shot to death, was losing gloriously life». (Coston Lora-Mount Pasubio, 10 September 1916). The two massive barracks on the eastern and western sides of the complex, which have hosted tens of thousands of Alpine soldiers in their rooms, especially from the Aosta Valley, are named after Lieutenant Ferdinand Urli and Second Lieutenant Vincenzo Zerboglio. The first was born in Transylvania. From a seminary in Udine, where he studied theology, ready to embrace an ecclesiastical career. At the outbreak of the conflict, he interrupted his studies to enlist. He loved to be defined a “soldier of Christ and fatherland “. With his profound faith he faced danger at the head of his men with great fortitude and conscious determination. He was already awarded a silver and a bronze medal when, in 1916, he received the order to occupy the Austrian Punta del Dente mountain. Laconic, faced the task with a platoon of 50 Alpine soldiers, chosen and all devoted. He managed to reach the top with seven survivors, allowing the advance of the battalion. He was wounded in the head and hand. The major of the Testa Fochi ordered him to return for medical care. He refused, preferring to remain with his men to face death with them. His was awarded a Gold Medal in memory, with the following citation «Headed with an energetic handful of volunteers, with admirable bravery, the first to leap into enemy trenches, escaping fire and capturing a number of enemy five times higher than that of his soldiers. For thirty-six hours he gave continuous, glowing courage, opposing a stubborn resistance to increasingly violent enemy attacks. Surrounded by the enemy he refused to surrender, together with the few other survivors fought with


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

249

• 9 Medaglie d’Argento al Valor Militare; • 1 Medaglia di Bronzo al Valor Militare. Nella caserma Testa Fochi ogni mattone rappresenta un pezzo di storia, con la quale si è completato il disegno del Risorgimento nazionale (o, come viene definito da Jules Brocherel “Guerra di Redenzione”). Brocherel, saggista, giornalista, esperto d’arte, con le sue fotografie creò un ricco patrimonio di alto interesse storico con il quale documentò gli aspetti della vita degli alpini durante la prima guerra mondiale. Gli edifici della caserma sono intitolati alle medaglie d’oro Carlo Giordana, Aldo Beltricco, Vincenzo Zerboglio e Ferdinando Urli. Al colonnello Carlo Giordana è stata dedicata la principale palazzina della caserma (già sede del comando battaglione, oggi trasformata in Ufficio Affari Territoriali e Presidiari di Aosta). Giordana, piemontese di Moncalieri, al comando del 4° Alpini aveva combattuto al Merzli, al Vodil, al Monte Nero e all’Adamello. In ogni occasione si era distinto per valore e per le elevate qualità morali e professionali. Incaricato di guidare una brigata di fanteria, sull’Altopiano di Asiago, per la sua audacia e per la sua spregiudicatezza aveva perso la vita durante una ricognizione. Fu decorato di medaglia d’oro con la seguente motivazione : «Costante e fulgido esempio delle più alte virtù militari, risoluto, energico e di magnifico stimolo a tutti per il suo valore personale nel combattimento, nelle operazioni di attacco di importanti posizioni condusse con gagliarda energia e tenace volontà di vincere le truppe a lui affidate, tanto che queste, dietro suo impulso e la sua illuminata azione di comando, ottennero ottimi risultati». (Monte Merzli e Vodil 21-30 ottobre 1915.). E ancora: «A capo di numerosi reparti alpini, rinforzati da Artiglieria di vario calibro, guidava in alta montagna un’arditissima operazione, espugnando due linee fortissime per natura e per arte ed infliggendo al nemico gravi perdite». (Adamello, aprile-maggio 1916). Al capitano Aldo Beltricco è stata intitolata la casermetta nord, quella che i valdostani potevano ammirare sulla grande Piazza d’Armi, agli inizi del 1900, quando ancora non c’era la “Testa Fochi”. Comandante della 41ª compagnia, con una forza di 300 uomini (che al termine della cruenta battaglia sul Pasubio, si erano ridotti a 28), rappresenta una figura di valoroso soldato e soprattutto di alpino. A lui fu conferita la medaglia d’oro al valor militare con la seguente motivazione: «Con indomito coraggio, in testa alla propria compagnia, sotto un fuoco violentissimo di mitragliatrici ed artiglierie nemiche, si portava presso le trincee avversarie. Magnifico esempio di eroismo, al grido di « Savoia » si slanciava per tre volte successive coi propri uomini all’assalto e, raggiunto il reticolato, si apriva un varco, quindi si spingeva con pochi superstiti sul ciglio della trincea avversaria, ove, colpito a morte, perdeva gloriosamente la vita». (Coston di Lora-Monte Pasubio, 10 settembre 1916). Le due massicce caserme che si trovano ad est ed ad ovest del comprensorio e che hanno ospitato nelle loro camerate decine di migliaia di alpini, soprattutto valdostani, sono intitolate al tenente Ferdinando Urli e al sottotenente Vincenzo Zerboglio. Il primo era nato in Transilvania. Proveniente dal seminario di Udine dove studiava teologia per abbracciare la carriera ecclesiastica. Allo scoppio del conflitto, interruppe gli studi per arruolarsi. Amava definirsi “soldato di Cristo e della Patria”. Con profonda fede affrontava il pericolo alla testa dei suoi uomini con grande forza d’animo e consapevole determinazione. Era già decorato di una medaglia d’argento e di una di bronzo quando, nel 1916, ricevette l’ordine di occupare la Punta del Dente austriaco. Urli affrontò l’operazione con un plotone di 50 alpini, scelti e votati a tutto. Riuscì a raggiungere la vetta con sette superstiti, consentendo l’avanzata del battaglione. Venne ferito al capo ed alla mano. Il maggiore Testa Fochi gli ordinò di rientrare per le necessarie cure. Lui si rifiutò, preferendo restare con i suoi uomini per andare incontro alla morte con loro. Alla sua memoria fu conferita una medaglia d’oro con la seguente motivazione «A capo di un energico manipolo di volontari, con mirabile ardimento si slanciava per primo nelle trincee nemiche, fugandone il presidio e catturandovi un numero di avversari cinque volte superiore a quello dei suoi soldati. Per trentasei ore dava continua, fulgida prova di coraggio, opponendo una ostinata resistenza ai sempre più violenti attacchi nemici. Circondato dall’avversario si rifiutava di arrendersi, seguitando coi pochi superstiti a battersi con bombe a mano e colla baionetta, finché, sopraffatto dal numero degli assalitori e colpito a morte, cadde eroicamente sul campo» (Dente del Pasubio, 17-19 ottobre 1916).


250

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

garnison et capturant un nombre d’adversaires cinq fois supérieur à celui de ses soldats. Pendant trente six heures, il donna une preuve continue et éclatante de courage opposant une résistance obstinée aux attaques de plus en plus violentes de l’ennemi. Encerclé par l’adversaire, il refusa de se rendre, continuant avec quelques survivants à se battre avec des grenades et à la baïonnette jusqu’à ce que submergé par le nombre des assaillants et touché à mort, il tomba héroïquement sur le terrain (Dente del Pasubio, 17-19 octobre 1916). Le Sous-lieutenant Zerboglio était un grand garçon de Pise, âgé seulement de vingt ans. Un alpin de la mer qui n’avait rien à envier aux collègues nés dans les montagnes. Il perdit la vie par ironie du sort quelques jours avant la fin du conflit au cours d’une dure bataille au Solarolo. Le bataillon avait depuis peu commencé sa marche d’approche au mont Grappa, bloqué par les Autrichiens. Avec un effectif désormais réduit à quelques hommes, le détachement démontra encore une fois d’être en mesure de supporter des efforts opérationnels incroyables. Zerbolgio fut blessé deux fois, à l’épaule et à la jambe. Ne se souciant guère de ses blessures et du sang qu’il perdait, il se lança au cri de “Ch’a cousta l’on ch’a cousta, viva l’Aousta” vers les lignes ennemies lançant des grenades et tirant. Le cri, répété à haute voix par tous les survivants, désarçonna les Autrichiens qui ne comprenaient pas d’avoir à faire front à seulement une vingtaine d’alpins épuisés. Un projectile atteint la tête du jeune officier le tuant sur le coup. À Zerboglio fut conférée la médaille d’or avec la motivation suivante: «Éclatant exemple de courage et de fermeté dans les sanglants combats, il se distingua avec des actes de très grande valeur. Avec quelques soldats, il affronta dans une lutte acharnée un nombre d’ennemis plusieurs fois supérieur. Blessé une première fois par une balle qui lui traversa l’épaule, il resta parmi ses hommes. Les adversaires, ayant reçu des renforts contrattaquèrent violemment. Il bondit alors de la tranchée et se traînant derrière ses soldats, chargea les ennemis leur infligeant de lourdes pertes. À nouveau blessé à la cuisse, il ne voulut absolument pas abandonner le détachement. Resté dans les lignes dans une nouvelle et furieuse reprise des combats, il exaltait ses hommes avec des cris d’enthousiasme contenant le premier élan des adversaires et les repoussant jusqu’à ce qu’il fût touché au front et tomba glorieusement, expirant au cri de « Vive l’Italie!». (Mont Solarolo, 24-26 octobre 1918). En 1939, “Le Messager Valdôtain”, l’almanach régional, publiait une ode dédiée au Bataillon des Alpins Aosta. Voici quelques unes des emphatiques paroles en syntonie avec l’époque : « Salut, fier bataillon ourdi de l’or / Et baisé des murmures de la gloire / Qui sur toi, Bel Battaglion dell’AOUSTA / A jeté des perles d’amour à ce cri de victoire / “C’ha cousta l’on c’ha cousta, / Viva l’Aousta! /… De l’ardente Afrique / Au glacial Adamel, / De l’abrupt mont Nero / Au Grappa, ultime tombeau, / Partout le commandant t’appelle / Pour te mettre à l’épreuve, / Redoutable phalange, / Tu combats sans pareil./ Ô vous sublimes hauteurs, / Blanc, Rose et Cervin / Inclinez votre front / Devant l’Aosta triomphant;/ Et vous vallées et sillons / Qui l’avez enfanté, / Chantez lui pieusement / Votre hymne d’amour. Et toi, Arc des Césars / Illustre souvenir / Revis dans l’Aosta / Ton antique splendeur. » L’auteur en était le révérend Joseph-Stanislas Perron, frère de l’abbé PierreAntoine Maquignaz, fondateur en 1911 du “Messager Valdôtain” et soldat de santé pendant la Première Guerre mondiale. Il subit le même sort que son commandant, le Colonel Testa Fochi, emporté avec lui le 5 septembre 1917 par un éboulement sur le mont Pasubio. Il n’avait que 31 ans et était décoré de la Croix de Guerre avec la motivation suivante: «Sous le feu ennemi, il restait en étroit contact avec les troupes d’occupation, incitant les combattants et réconfortant les blessés jusqu’à ce dans ses va-et-vient continus sur le champ de bataille, il fut légèrement blessé par l’éclatement d’une grenade ennemie». Cresta di Costabella, 5-6 octobre 1916.

grenades and glued to his bayonet, until, overwhelmed by the number of attackers and shot to death, fell heroically on the ground» (Dente del Pasubio, 17-19 October 1916). Second lieutenant Zerboglio was only a young twenty year old lad from Pisa. An Alpine soldier from the sea, who had nothing to envy of his colleagues born in the mountains. He , ironically, lost his life a few days before the end of the conflict, during a hard battle at Solarolo. The Battalion had recently started to march towards Monte Grappa, hindered by the Austrians. With a staff now reduced to a few men, the Division showed yet again to be able to withstand an operation of incredible effort. Zerboglio was wounded twice, in the shoulder and the leg. Unmindful of his wounds and the blood that he was losing, shouted the cry of “Cost what it costs, long live the old, long live Aosta“ towards the enemy lines, throwing hand grenades and shooting. The cry, repeated loudly by all the survivors, intimidated the Austrians, who did not understand that he only had about twenty exhausted Alpine soldiers. But a bullet reached the head of the young officer, cutting short his life. Zerboglio was awarded a gold medal on the following grounds:« Shining example of courage and firmness, bloody fights were distinguished by acts of the highest value. With a few soldiers, addressed in a fierce fight a number of enemies far greater. Wounded the first time by a bullet that passed through one shoulder, remained among his soldiers, and even though the enemy had reinforcement an, violently counter attacked , he leapt out of the trench to drag back his soldiers, he forced the enemy back, inflicting heavy losses. Injured again in a thigh, he didn’t want to abandon the Division. He remained in the lines, in a new sudden and furious shooting battle, he exalted his men with cries of enthusiasm, taking the first blows from the opposition then forcing them back, until hit in the face and gloriously fell, saying a final cry of Viva Italia!». (Monte Solarolo, 24-26 October 1918). In 1939, the “ Il Messagger Valdôtain “, the regional Almanac, published an ode dedicated to the Aosta Alpine Battalion . Here are some of the emphatic expressions, in tune with the times: ‘ Hello proud gold medal battalion,/that glory kisses with the kiss of love! / Beautiful Aosta Battalion, /”Cost what it costs,/Viva Aosta! / … From red hot Africa to the icy alpine Mount Adamello /,/from the steep Monte Nero/to Grappa, last mourner,/where ever Commander /you want to try,/ formidable phalanx/you fought without par … Sublime heights, oh mountains, Matterhorn, white, pink,//you kneel down your fronts; to Aosta the victory/and you, valleys and countryside, perhaps you feed him/devotedly singing to him/your hymn of love. And thou, Cesars’ Arch, souvenir,//distinguished in Aosta/relive your ancient splendor!». The author was the Reverend Joseph-Stanislas Perron, brother of the Abbé Pierre-Antoine Maquignaz, founder in 1911 of the “ Messagger Valdôtain “ and medical orderly in world war I. He suffered the same fate as his Commander, Colonel Testa Fochi, covered with him on 5th September 1917 by a rock landslide on Mount Pasubio. He was only 31 years old and was decorated with a war cross with the following citation: « Under enemy fire he remained close to the occupying forces encouraging the fighters and giving heartening words to the wounded soldiers until, in continually traveling across the battered land battering, was slightly injured by an enemy grenade ». Ridge of Costabella, 5-6 October 1916.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

251

Il sottotenente Zerboglio era un ragazzone pisano di soli vent’anni. Un alpino di mare che nulla aveva da invidiare ai colleghi nati fra i monti. Perse la vita, per ironia della sorte, pochi giorni prima della fine del conflitto, durante una dura battaglia al Solarolo. Il battaglione aveva da poco iniziato la marcia di avvicinamento al Monte Grappa, ostacolato dagli austriaci. Con un organico ormai ridotto a pochi uomini, il reparto dimostrò ancora una volta di essere in grado di sopportare sforzi operativi incredibili. Zerboglio fu ferito due volte, alla spalla e alla gamba. Incurante delle ferite e del sangue che perdeva, si lanciò al grido di “Ch’a cousta l’on ch’a cousta, viva l’Aousta” verso le linee nemiche, lanciando bombe a mano e sparando. Il grido, ripetuto ad alta voce da tutti i superstiti, intimorì gli austriaci, che non capirono di avere di fronte solo una ventina di alpini stremati. Ma un proiettile raggiunse la testa del giovane ufficiale, stroncandogli la vita. A Zerboglio fu concessa la medaglia d’oro con la seguente motivazione: «Fulgido esempio di coraggio e di fermezza, in sanguinosi combattimenti si distingueva con atti di altissimo valore. Con pochi soldati, affrontava in accanita lotta un numero di nemici più volte superiore. Ferito una prima volta da una pallottola che gli traforava una spalla, rimaneva fra i suoi, e poiché gli avversari, avuti rinforzi, violentemente contrattaccavano, balzava dalla trincea e, trascinandosi dietro i suoi soldati, ricacciava i nemici, infliggendo loro gravi perdite. Ferito nuovamente ad una coscia, non voleva assolutamente abbandonare il reparto. Rimasto nelle linee, in una nuova repentina e furiosa ripresa di combattimento, esaltava i suoi uomini con grida di entusiasmo, contenendo prima l’urto degli avversari e ricacciandoli poi, finché colpito in fronte, gloriosamente cadeva, spirando col grido di Viva l’Italia!». (Monte Solarolo, 24-26 ottobre 1918). Nel 1939 “Il Messagger Valdôtain”, l’almanacco regionale, pubblicava un’ode dedicata al Battaglione Alpini Aosta. Ecco alcune delle enfatiche espressioni, in sintonia con i tempi: «Salve fier battaglion della medaglia d’or, / che la gloria baciò col bacio dell’amor! / Bel Battaglion dell’AOUSTA, / “C’ha cousta l’on c’ha cousta, / Viva l’Aousta! /… Dall’Africa rovente / Al gelido Adamel, / dal Monte Nero a picco / al Grappa, ultimo avel, /ovunque il Comandante / Ti volle cimentar, / falange formidabile / Lottasti senza par… Sublimi altezze, o monti, / Cervino, Bianco, Rosa, / chinate i vostri fronti / all’Aosta vincitor; / e voi, valli, campagne, /che a lui foste nutrici, / cantategli devote / il vostro inno d’amor. E tu, Arco dei Cesari, / esimio souvenir, / rivivi nell’Aosta / l’antico tuo splendor!». Ne fu autore il reverendo Joseph-Stanislas Perron, confratello dell’abbé Pierre-Antoine Maquignaz, fondatore nel 1911 del “Messager Valdôtain” e soldato di sanità nella prima guerra mondiale. Subì la stessa sorte del suo comandante, il colonnello Testa Fochi, travolto con lui il 5 settembre 1917 da una scarica di sassi sul Monte Pasubio. Aveva solo 31 anni ed era decorato di Croce di Guerra con la seguente motivazione: «Sotto il fuoco nemico rimaneva a stretto contatto con truppe di occupazione incitando i combattenti e rincuorando i feriti finché, nel continuo percorrere il terreno battuto, veniva leggermente ferito per lo scoppio di una granata avversaria». Cresta di Costabella, 5-6 ottobre 1916.


252

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

253


254

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Le Sanctuaire-Musée et le Monument aux morts de la Caserne Testa Fochi

The Memorial Chapel and Monument to the Fallen in the Testa Fochi Barracks

Le 18 mai 1940 fut inauguré le Musée du Bataillon des Alpins “Aosta”, aménagé dans certains locaux de la caserne Testa Fochi. Les efforts, les recherches et la volonté des commandants du 4e Régiment des Alpins furent de la sorte récompensés, mais, surtout, avec la création et l’inauguration du musée, fut perpétuée et honorée la mémoire des morts. Les évènements de la Première Guerre mondiale laissèrent une empreinte indélébile sur ceux qui les avaient vécus: ces derniers trouvèrent dans l’institution militaire la volonté de construire un mémorial où les souffrances et l’héroïsme, à travers les objets, les photographies et les documents conservés auraient un «monument» pour transmettre des valeurs et une mémoire historique. L’objectif fut celui de fournir des preuves et des témoignages qui permettaient d’ajouter des explications à l’histoire des hauts faits du 4e Régiment des Alpins. La Vallée d’Aoste n’a pas été un théâtre de guerre lors du premier conflit mondial, mais y contribua avec un prix très élevé: 8 500 jeunes envoyés au front, 1 557 morts, 3 600 hospitalisés pour blessures ou maladies, 850 faits prisonniers. Le territoire valdôtain ne pouvait pas offrir de lieux symboliques pour célébrer les contenus de l’engagement et la valeur des soldats; on ne ressentait pas en effet, à la fin du conflit, l’exigence de construire un lieu de commémoration. La période pendant laquelle on commença à penser à un endroit où recueillir les objets et les documents inhérents aux évènements de la Première Guerre mondiale fut celle des années vingt/trente. C’est en effet à ce moment-là que le commandement du 4e Régiment des Alpins décida de construire, avec du matériel documentaire privé et militaire, un musée à l’intérieur de la nouvelle caserne Testa Fochi. L’initiative fut diffusée par le bais de l’envoi de lettres aux familles des alpins tombés, de circulaires internes au système militaire, à travers les revues telles que “L’Alpino” et “Vie d’Italia”, ainsi qu’à travers d’autres organes de presse comme “La Gazzetta del Popolo” et “La Stampa”. L’idée de constituer le musée historique du Bataillon Aosta fut accueillie avec beaucoup d’enthousiasme aussi bien par les militaires réservistes que par les parents des défunts; quelques unes des nombreuses lettres reçues au cours de ces années-là par les commandants du 4° Régiment des Alpins avaient été envoyées avec des effets personnels, souvenirs, photographies et autres objets. Ces documents permettent aujourd’hui de lire et de connaître la vie quotidienne des hommes au front et dans les lignes-arrières pendant la Première Guerre mondiale. Ceux-ci durent affronter une guerre tout à fait inédite dans l’histoire des armées et qui, de fait, ouvrait le siècle où se sont produits les changements qui ont modifié la façon de vivre de toute l’humanité. Les souvenirs conservés et exposés dans le Musée peuvent nous aider à comprendre d’une part, comment prennent naissance les symboles et de l’autre, comment ceux-ci peuvent avoir une continuité dans l’imaginaire collectif et dans la reconstruction de la mémoire. Avec la modernisation des locaux effectuée en 2006, fortement voulue par le Général Oliviero Finocchio et exécutée avec soin par le Colonel Guido Dupuis, les souvenirs et les armes ont été replacés suivant une chronologie historique; à partir de la fondation du Corps des Alpins jusqu’aux années 70 en passant à travers les évènements de la Première Guerre mondiale, le fascisme et le Second Conflit mondial. Dans le couloir d’entrée ont été mis en évidence les vestiges de la fin du XIXe siècle parmi lesquels un uniforme avec le chapeau melon adopté par le Corps jusqu’en 1908, année où ils furent remplacés par les uniformes gris vert moins voyants et surtout plus mimétiques. Au milieu des nombreux fanions, décrets pour l’attribution de médailles et photographies des premiers commandants du 4° régiment, se détache le portrait du Colonel Ernesto Testa Fochi. Décoré de la médaille d’argent à valeur militaire, il est encore considéré aujourd’hui comme le “père spirituel” du Bataillon Aosta; sa présence à côté de ses Alpins aussi bien dans les plus dangereux et dramatiques moments et que ceux plus légers des chants, des échanges nostalgiques et des joies, en a fait le mythe qui, au lendemain de sa mort fut rappelé comme celui d’un bon père qui prenait soin de ses enfants. En 1916, après un hiver passé sur le Versic près du mont Nero, Testa Fochi conduisit l’Aosta d’abord sur l’Adamello puis sur le Coni Zugna pour contenir l’attaque punitive autrichienne - la strafexpedition – où il fut gravement blessé, puis sur le Pasubio, à l’Alpe di Cosmagnon, où le bataillon fut décoré de la médaille d’argent à valeur militaire. En mai 1917, il était à la tête du VIe Groupe alpin dont faisait partie l’“Aosta“, pour conduire l’attaque au mont Vodice. Une victoire, récom-

On 18th May 1940 the Memorial Chapel was inaugurated for the “Aosta” Alpine Battalion, which was set up in some of the rooms in the Testa Fochi Barracks. The efforts, researches, and willingness of the commanders of the 4th Alpine Regiment were in this way rewarded but above all, with its establishment and opening, the fallen could be perpetually honored and remembered. It was the events of World War I that had made an indelible mark on those who had survived: they found in the military Institution the way to build a memorial in which the suffering and heroism, through objects, photographs and documents, in which they had a “monument” to transmit values and an historical memory. The goal was to provide evidence and testimonies that would allow facts to be added to the history about the 4th Alpine Regiment. The Aosta Valley was not in the theatre of war during the First World War but it contributed at a very high price: 8500 youths were sent to the front, 1557 fell, 3600 hospitalized from injuries or diseases, 850 made prisoners. The territory of the Aosta Valley couldn’t offer a symbolic place to solemnize the contents of the undertaking and the value of the soldiers; however, at the end of the conflict it did not feel the need to build a place of commemoration. The period in which they began to think of a place to collect objects and documents, relating to events the First World War, was between the 1920s/1930s. It was, in fact, the command of the 4th Alpine Regiment who decided to set something up, using private and military documentary material, a shrine inside the new Testa Fochi Barracks. The initiative was spread by sending out letters to family members of fallen Alpine troops, by the internal military system for circulars, through magazines, such as “Alpine” and “Vie d’Italia”, as well as through other media, such as the “ Gazzetta del Popolo “and” La Stampa “. The idea of establishing a historical museum for the Aosta Battalion was embraced with great enthusiasm by both by ex- soldiers and relatives of the fallen; some of the many letters received in those years by the commanders of the 4th Alpine Regiment, were sent along with personal effects, memorabilia, photographs and other items. These documents allow us today, to read and observe the daily lives of the men who were on the front and behind the lines during the First World War. They fought a war of a type which had never before been fought in the history of armies and that, in fact, opened the century in which changes occurred which modified the way of life of the entire humanity. In fact, the relics preserved and on show in the shrine, on one hand can help us understand how these symbols originated, whilst on the other hand they might hold continuity in the collective imagination and reconstruction of memory. With the renovation of the premises carried out in 2006, strongly desired by General Oliviero Finocchio and taken care of by Colonel Guido Dupuis, the relics and weapons along a historical overview have also been relocated from the foundation of the Alpine Soldiers until the 1970s, passing through the events of World War I, fascism and World War II. In the entrance corridor the artifacts from the late 1800s have been highlighted, including a uniform with a bowler hat which was adopted by Corps until 1908, when they were replaced by the less showy grey-green uniforms, and above all more camouflaged. Among the many pennants, are the citations for the bestowal of medals and photographs of the first commander of the 4th Regiment, standing out is the portrait of Colonel Ernesto Testa Fochi. Decorated with the Silver Medal for Military Valor, he is still considered the “spiritual father” of his Aosta battalion; his presence together with his Alpine soldiers during the most hazardous and dramatic times, in moments singing songs, and moments sharing nostalgia and joy, gave rise to that figurehead that led, in the aftermath of his death, to him being remembered as a good father who took care of his children. In 1916, Testa Fochi first led the Aosta on Coni Zugna to contain the Austrian punitive attack – the ‘straf’-expedition – and was himself seriously wounded and then on the Pasubio, to the Alpe di Cosmagnon, where the battalion was awarded the Silver Medal for Military Valor. It was yet again in May 1917,


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

255

Il Sacrario e il Monumento ai Caduti della Caserma Testa Fochi Il 18 maggio 1940 fu inaugurato il Sacrario del battaglione alpini “Aosta”, allestito in alcuni locali della caserma Testa Fochi. Gli sforzi, le ricerche e la volontà dei comandanti del 4° reggimento alpini furono in questo modo premiati ma soprattutto, con la costituzione e l’inaugurazione del Sacrario, fu perpetuata e onorata la memoria dei Caduti. Furono le vicende della prima guerra mondiale a imprimere un marchio indelebile in coloro che le avevano vissute: essi trovarono nella Istituzione militare la volontà di costruire un memoriale in cui le sofferenze e l’eroismo, attraverso gli oggetti, le fotografie e i documenti conservati, avessero un “monumento” per trasmettere valori e una memoria storica. L’obiettivo fu quello di fornire prove e testimonianze che permettessero di aggiungere significati alla storia dei fatti del 4° reggimento alpini. La Valle d’Aosta non fu teatro di guerra nel primo conflitto mondiale ma vi contribuì con un prezzo molto alto: 8.500 giovani inviati al fronte, 1.557 caduti, 3.600 ospedalizzati per ferite o malattie, 850 fatti prigionieri. Il territorio valdostano non poteva offrire luoghi simbolici per celebrare i contenuti dell’impegno e il valore dei soldati; non si avvertì, infatti, alla fine del conflitto, l’esigenza di costruire un luogo di commemorazione. Il periodo in cui si cominciò a pensare a un luogo dove raccogliere gli oggetti e i documenti inerenti alle vicende della prima guerra mondiale fu quello degli anni venti/trenta. Fu, infatti, allora che il comando del 4° reggimento alpini decise di costituire, con materiale documentario privato e militare, un Sacrario all’interno della nuova caserma Testa Fochi. L‘iniziativa fu diffusa mediante l’invio di lettere ai familiari di alpini caduti, di circolari interne al sistema militare, tramite le riviste, quali “L’Alpino” e “Vie d’Italia”, nonché attraverso altri organi di stampa, come “La Gazzetta del Popolo” e “La Stampa”. L’idea di costituire il museo storico del battaglione Aosta fu abbracciata con molto entusiasmo sia dai militari in congedo che dai parenti dei Caduti; alcune delle numerose lettere ricevute in quegli anni dai comandanti del 4° reggimento alpini furono fatte pervenire insieme a effetti personali, cimeli, fotografie e altri oggetti. Queste documentazioni permettono oggi di leggere e di osservare la vita quotidiana di uomini al fronte e nelle retrovie durante la prima guerra mondiale. Essi combatterono una guerra del tutto inedita nella storia degli eserciti e che, di fatto, aprì il secolo nel quale sono avvenuti i cambiamenti che hanno modificato i costumi di vita dell’umanità intera. In effetti, i cimeli conservati ed esposti nel Sacrario possono aiutarci a capire, da un lato come si originano i simboli, dall’altro come essi possano avere una continuità nell’immaginario collettivo e nella ricostruzione della memoria. Con il rinnovamento dei locali effettuato nel 2006, fortemente voluto dal generale Oliviero Finocchio e curato dal colonnello Guido Dupuis, si sono anche ricollocati i cimeli e le armi seguendo una cronologia storica; dalla fondazione del Corpo degli alpini fino agli anni ‘70, passando attraverso le vicende della prima guerra mondiale, il fascismo e il secondo conflitto mondiale. Nel corridoio d’ingresso sono stati evidenziati i reperti di fine Ottocento, tra cui una divisa con il cappello a bombetta adottata dal Corpo fino al 1908, anno in cui furono sostituite dalle divise grigioverdi, meno vistose e soprattutto più mimetizzate. Tra i numerosi gagliardetti, i decreti per il conferimento di medaglie e le fotografie dei primi comandanti del 4° reggimento, spicca il ritratto del colonnello Ernesto Testa Fochi. Decorato di medaglia d’argento al valor militare, è tuttora considerato il “padre spirituale” del battaglione Aosta; la sua presenza a fianco dei suoi alpini nei momenti più pericolosi e drammatici e nei momenti delle cantate e della condivisione delle nostalgie e delle gioie, ne ha fatto quel mito che dall’indomani della sua morte fu ricordato come quello di un buon padre che si prendeva cura dei suoi figli. Nel 1916, dopo un inverno passato sul Vrsic vicino a Monte Nero, Testa Fochi condusse l’Aosta dapprima sull’Adamello e successivamente sul Coni Zugna per contenere l’attacco punitivo austriaco – la strafexpedition – rimanendo egli stesso gravemente ferito e poi sul Pasubio, all’Alpe di Cosmagnon,


256

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

pensée par une autre médaille d’argent à valeur militaire, mais qui a coûté au bataillon des centaines de morts. Au colonel Ernesto Testa Fochi a été dédiée la caserne qui fut inaugurée en 1935. Les rues qui délimitent la zone militaire sont intitulées aux Pasubio, Vodice et Solarolo pour ne pas oublier les origines et les lieux de la l’épopée de l’Aosta! Le local le plus vaste du musée est dédié à la Grande Guerre et de ce local on accède au cœur du sanctuaire : la crypte. Deux petits canons à chargement par la bouche du XVIIe siècle servent de sentinelles à proximité des escaliers du sacellum au centre duquel se trouve une colonne rectangulaire en marbre vert où sont gravées les données relatives aux pertes subies et aux décorations concédées au Régiment. À la base de la colonne brûle une lampe votive en bronze en signe de pérenne mémoire pour les morts. Sur les murs sont dessinés les profils des montagnes sacrées des Alpins de l’Aosta : les monts Blanc, Cervin, Vodice, Solarolo et le mont Nero. À l’entrée de la crypte sont disposés en pyramide trois fusils autrichiens, modèle Mannlicher, qui soutiennent un chapeau d’alpin avec une plume coupée, symbole de tous les morts du Corps. Sous les fusils est placé un coussin de velours bleu sur lequel est posée une reproduction de la médaille concédée au Bataillon Aosta, à côté de deux sabres de cavalerie autrichiens avec leur fourreau. En souvenir du sacrifice de tant d’alpins de l’“Aosta“ et du 4e Eégiment, une série d’amphores en terre cuite sur lesquelles est reporté le nom d’une localité pour laquelle on a combattu, conservent à l’intérieur une poignée de terre provenant des différents lieux évoqués: mont Nero, mont Rosso, Coni Zugna, mont Pasubio, mont Vodice, Santa Maria di Tolmino, mont Grappa, mont Solarolo. Noms et localités désormais entrés dans la légende et rendus célèbres pour le tribut de vie humaine exigé. Dans une châsse sont conservés les journaux historiques des bataillons alpins du 4e Régiment et de certains groupes d’alpins engagés sur divers fronts. Certains concernent les périodes de 1915 à 1918 comme ceux des Bataillons Val d’Orco, Intra et Val Baltea; d’autres les périodes de 1916 à 1919 comme ceux du Val Toce et du Monte Cervino; d’autres encore les années centrales de la guerre de 1916 à 1918 comme ceux du Monte Rosa, de l’Ivrea, des 6e et 15e groupes alpins. Le journal du «Pallanza» se réfère à 1917-1918 tandis que ceux du “Levanna“, du 20e groupe de alpins et celui du 1er Bataillon des Alpins “di marcia” concernent les années 1918-1919. Un dernier journal historique se rapporte au Bataillon Ivrea, pendant les années de guerre en Lybie de 1911 à 1912. Chaque document est composé de plusieurs fascicules où sont notés, avec une extrême précision, les évènements qui, jour après jour, intéressaient le détachement : depuis les opérations sur le territoire aux pertes, blessés et aux approvisionnements en armes et munitions, alimentaires et matériels variés. À partir de ces journaux, on peut remonter aux différents moments des hostilités sur les divers fronts où se déroulaient les combats, où l’on travaillait à la consolidation des structures de défense ou à la reconstruction de routes et de ponts. Sur un mur se détachent les portraits des trois médailles d’or conférées aux trois alpins du Bataillon Aosta, le capitaine Aldo Beltricco, le lieutenant Ferdinando Urli, le Sous-lieutenant Vincenzo Zerboglio. Certains de leurs effets personnels, un chapeau, un chapelet, des écussons, un sabre et les motivations pour la concession des médailles sont placés sous les portraits. “Au très valeureux 4e des Alpins”: c’est la dédicace du Général Luigi Cadorna, écrite de sa main sur une grande photographie placée à côté du portrait du Hénéral Carlo Giordana, commandant du 4e en 1916, médaille d’or à valeur militaire. Outre les nombreux fusils mis sur des râteliers prévus à cet effet suspendus aux murs, au centre de la salle sont exposées quelques unes des armes lourdes parmi lesquelles trône la mitraillette autrichienne Schwartzlose. Dans une châsse en verre sont conservés quelques fragments de la dalle érigée en avril 1919 par les compagnons d’arme du Bataillon Aosta, aux morts du mont Vodice et détruite par les antifascistes yougoslaves en 1935. Les fragments récupérés par le Major Amedeo Frati furent donnés au Sanctuaire en décembre de la même année. Dans une photographie audessus de la châsse, on peut voir comment la dalle a été réalisée avec le monument lui aussi érigé sur le mont Vodice par les Alpins de l’ ”Aosta”. Dans une vitrine sont exposés quelques objets, fruit de l’innovation technologique en matière de guerre de l’époque : un standard téléphonique, un téléphone de terrain, deux lance-torpilles, une mine antipersonnel, quelques grenades, des masques à gaz : un italien modèle “Cucciolo”, un allemand avec un récipient cylindrique et un anglais muni de filtre et tuyau ondulé. Ces derniers en particulier symbolisent la cruauté de cette guerre. Cruauté que l’on peut percevoir en observant certaines massues garnies de pointes de fer,

when he commanded the VI Alpine Group, which included the “Aosta”, he led the attack on Monte Vodice. A victory which cost the battalion hundreds of fallen and a victory rewarded with another Silver Medal for Military Valor. The barracks, inaugurated in 1935, was dedicated to Colonel Ernesto Testa Fochi. The roads surrounding the military area are named Pasubio, Vodice and Solarolo to not forget the origins and places of the feats of the Aosta! The largest room in the Museum is dedicated to the Great War and through this room access is gained to the centre of the memorial: the crypt. Two 17th century muzzle loading guns are the sentinels near the steps to the chapel, in the centre of which is a rectangular column of green marble, with the relative data of losses inscribed on it and the decorations conferred on the Regiment. Below it a votive bronze lamp burns, as a sign in perennial memory to the fallen. The contours of the four sacred mountains for the Alpine soldiers of Aosta are outlined on the walls: Mont Blanc, Matterhorn, Mount Vodice, and Mount Solarolo and Mount Nero. At the entrance of the crypt, there are three Austrian model Mannlicher rifles in a pyramid that support an Alpine hat, with a broken feather, symbol for all the dead of the Corps. Under the rifles a light-blue velvet cushion is found, on which is a reproduction of the gold medal awarded to the Aosta Battalion, next to two Austrian cavalry sabers, complete with sheaths. A reminder of the sacrifice of the many Alpine soldiers of “Aosta” and the 4th Regiment, is a series of terracotta amphorae with the name of a place where a battle was fought, containing a handful of earth from various the places written on them, in remembrance: Monte Nero, Monte Rosso, Coni Zugna, Monte Pasubio, Monte Vodice, Santa Maria di Tolmino, Monte Grappa, Monte Solarolo.. Names and places which have now entered in legend and made famous for the demand of lives. In a casket historical journals of Alpine battalions of the 4th Regiment, and of some Alpine groups engaged on several fronts, are preserved. Some relate to the period from 1915 to 1918, such as those of battalions Val d’Orco, Intra and Val Baltea; others from 1916 to 1919, like those of Val Toce and Monte Cervino; others the middle years of the war, from 1916 to 1918, like those of Monte Rosa, Ivrea, 6th and 15th Alpine. The diary of “Pallanza” refers to 1917-1918, while that of “Levanna” of the 20th Alpine Group and that of the 1st Alpine Battalion “marches” concerning the years 1918-1919. One last historical diary concerns the Ivrea Battalion, in years of war in Libya, from 1911 to 1912. Each document is made up of several dossiers where the events were day after day annotated, with extreme precision, concerning all that the division occurred: territory operations, losses, the injured, arms and ammunition, food and various materials supplied. From these diaries you can trace the various moments of hostilities on various fronts, where fighting took place or where work was done for the consolidation of defense structures or the reconstruction of roads and bridges. Standing out on a wall are the portraits of the three Alpine soldiers from the Aosta Battalion, who were awarded gold medals: Captain Aldo Beltricco, Lieutenant Ferdinando Urli, and Second Lieutenant Vincenzo Zerboglio. Some of their belongings, a hat, a rosary, insignia, a saber and the citations for awarding the medals, are positioned under the portraits. “To the most valorous 4th Alpine soldiers”: is the dedication by General Luigi Cadorna, written in his hand on a big photograph positioned near the portrait of General Carlo Giordana, Commander of the 4th in 1916, and Gold Medal for Military Valor. In addition to the many rifles in special racks hanging along the walls, in the centre of the exhibition some heavier weapons are on display, amongst which stands out the Austrian Schwartzlose machine gun. Some fragments of a tombstone, erected in April 1919 by comrades of arms in the Aosta Battalion, are kept under glass, in memory of the fallen on Mount Vodice and destroyed by anti-fascist Yugoslavians in 1935. Fragments which were retrieved by Commander Amedeo Frati and were donated to the memorial in December of that year. In a photograph above the case, you can see how the headstone was with the monument, erected on Monte Vodice, to the Alpine soldiers of the “Aosta”. In a showcase some objects, fruit of wartime technological innovation, have now been placed on show: a telephone switchboard, a field phone, two small mine launchers, a landmine, some hand grenades, some gas masks: an Italian model “Cucciolo” vehicle, German and British cylinder cases, complete with ‘filters’ and corrugated pipes. This last, in particular, symbolized the cruelty of the war. Cruelty that we can perceive by observing some


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

257

dove il battaglione fu insignito di medaglia d’argento al valor militare. Fu ancora nel maggio 1917 al comando del VI Gruppo Alpino di cui faceva parte l’ “Aosta“, a condurre l’attacco al Monte Vodice. Una vittoria costata al battaglione centinaia di caduti e una vittoria ricompensata da un’altra medaglia d’argento al valor militare. Al colonnello Ernesto Testa Fochi venne dedicata la caserma che fu inaugurata nel 1935. Le vie che delimitano l’area militare sono intitolate al Pasubio, al Vodice e al Solarolo per non dimenticare le origini e i luoghi delle gesta dell’Aosta! Il locale più ampio del museo è dedicato alla grande guerra e da questo locale si accede al fulcro del Sacrario: la cripta. Due cannoncini ad avancarica del XVIII secolo fanno da sentinelle vicino agli scalini del sacello, nel centro del quale si trova una colonna rettangolare di marmo verde, con incisi i dati relativi alle perdite subite e alle decorazioni concesse al Reggimento. Alla base arde una lampada votiva in bronzo, in segno di perenne memoria per i Caduti. Sulle pareti sono delineati i profili di alcune montagne sacre agli Alpini dell’Aosta: il Monte Bianco, il Monte Cervino, il Monte Vodice, il Monte Solarolo e il Monte Nero. All’ingresso della cripta, sono disposti a piramide tre fucili austriaci modello Mannlicher che sorreggono un cappello d’alpino con una penna mozza, il simbolo per tutti i Caduti del Corpo. Sotto ai fucili trova posto un cuscino di velluto azzurro, su cui è posata una riproduzione della medaglia d’oro concessa al battaglione Aosta, accanto a due sciabole di cavalleria austriache, complete di fodero. A ricordo del sacrificio dei tanti alpini dell’ “Aosta“ e del 4° reggimento, una serie di anfore di terracotta sulle quali è riportato il nome di una località per la quale si è combattuto, conservano nel loro interno un pugno di terra proveniente dai vari luoghi su di esse ricordati: Monte Nero, Monte Rosso, Coni Zugna, Monte Pasubio, Monte Vodice, Santa Maria di Tolmino, Monte Grappa, Monte Solarolo. Nomi e località ormai entrati nella leggenda e resi famosi per il contributo di vite umane richiesto. In una teca sono conservati i diari storici dei battaglioni alpini del 4° reggimento e di alcuni gruppi alpini, impegnati sui diversi fronti. Alcuni riguardano i periodi dal 1915 al 1918, come quelli dei battaglioni Val d’Orco, Intra e Val Baltea; altri i periodi dal 1916 al 1919, come quelli del Val Toce e del Monte Cervino; altri ancora gli anni centrali della guerra, dal 1916 al 1918, come quelli del Monte Rosa, dell’Ivrea, del 6° e del 15° gruppo alpini. Il diario del “Pallanza“ si riferisce al 1917-1918, mentre quelli del “Levanna“, del 20° gruppo alpini e quello del 1° battaglione alpini “di marcia” riguardano gli anni 1918-1919. Un ultimo diario storico concerne il battaglione Ivrea, negli anni della guerra di Libia, dal 1911 al 1912. Ogni documento è composto di più fascicoli dove sono annotati, con estrema precisione, gli avvenimenti che giorno dopo giorno riguardavano il reparto: dalle operazioni sul territorio, alle perdite, ai feriti e ai rifornimenti di armi e munizioni, di cibo e materiali vari. Da questi diari si può risalire ai vari momenti delle ostilità sui diversi fronti ove si svolsero i combattimenti o si lavorò per il consolidamento delle strutture di difesa o alla ricostruzione di strade e ponti. Spiccano su una parete i ritratti delle tre medaglie d’oro di altrettanti alpini del battaglione Aosta. Il capitano Aldo Beltricco, il tenente Ferdinando Urli, il sottotenente Vincenzo Zerboglio. Alcuni loro effetti personali, un cappello, un rosario, delle mostrine, una sciabola e le motivazioni per la concessione delle medaglie, sono posti sotto i ritratti. “Al valorosissimo 4° Alpini”: è la dedica del generale Luigi Cadorna, scritta di suo pugno su una sua grande fotografia posta vicino al ritratto del generale Carlo Giordana, comandante del 4° nel 1916, medaglia d’oro al valor militare. Oltre ai numerosi fucili messi su apposite rastrelliere appese alle pareti, al centro del salone sono in mostra alcune armi più pesanti, tra le quali spicca la mitragliatrice Schwartzlose austriaca. In una teca di vetro sono custoditi alcuni frammenti della lapide eretta nell’aprile 1919 dai compagni d’arme del battaglione Aosta, ai caduti sul Monte Vodice e distrutta dagli antifascisti jugoslavi nel 1935. I frammenti recuperati dal maggiore Amedeo Frati furono donati al Sacrario nel dicembre dello stesso anno. In una fotografia sopra la teca, si può vedere come la lapide fu realizzata insieme al monumento, anch’esso eretto sul Monte Vodice, dagli alpini dell’ ”Aosta”. In una vetrina sono posti in mostra alcuni oggetti frutto dell’innovazione tecnologica bellica del tempo: una centralina telefonica, un telefono da campo, due lanciatorpedini, una mina antiuomo, alcune bombe a mano, qualche maschera antigas: una italiana modello “Cucciolo”, una tedesca con contenitore cilindrico e una inglese, completa di filtro e tubo corrugato. Queste ultime, in particolare, simboleggiano


258

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

utilisées par les Autrichiens pour «achever» les soldats italiens qui, intoxiqués, par les gaz étaient encore vivants et agonisants. De nombreux classeurs et albums de photos conservés dans diverses vitrines ainsi que des documents et des lettres racontent les histoires des hommes en guerre mais d’autres écrits rappellent aussi la vie et les pensées de qui était resté à la maison en attendant les nouvelles des différents fronts. Des centaines de photographies ont été données au Musée par les parents des défunts ou par les anciens combattants eux-mêmes. Des images avec le nom et le grade éventuel, certaines avec des phrases-souvenir et rappelant la vie vécue. Une documentation photographique, avec des textes à part, rappelle l’arrivée du 4e Régiment des Alpins à Aoste en 1934. Le 18 novembre de la même année, fut inauguré le Monument aux Morts, situé sur la place d’armes de la caserne Testa Fochi, à peu de distance de la vieille caserne Beltricco. Il s’agit d’un don des femmes fascistes de la Vallée d’Aoste. La documentation photographique de la cérémonie, conservée dans le sanctuaire, consiste en onze photographies qui représentent les moments les plus importants de la journée, depuis la messe en plein air jusqu’à l’inauguration du monument dont les deux colonnes soutiennent une travée portant gravée en relief la devise du régiment “In adversa ultra adversa”. Quatre articles de journaux relatifs à l’évènement ont été publiés sur “La Provincia d’Aosta”. Aujourd’hui encore le monument conserve dans sa majesté l’importance qui lui fut conférée dans les années Trente par le commandant du 4e Régiment des Alpins, le colonel Mario Girotti, et par le commandant du Bataillon Aosta, le major Amedeo Frati. En 1972, centenaire de la fondation du Corps, à l’ombre du monument a été érigée une statue en bronze dédié à l’Alpin. Au pied de la sculpture a été gravé: “À la mémoire de Volonghi, dernier tombé du Bataillon”. L’alpin Francesco Volonghi est mort le 28 mai 1971 dans un accident au cours d’un exercice qui avait lieu dans le vallon de Menouve, un peu au-dessus du village d’Étroubles à environ vingt kilomètres d’Aoste. Un autre témoignage relatif à un accident arrivé en temps de paix se trouve dans une châsse où est conservé le timon de queue d’un hélicoptère AB 205 du détachement aviation légère dont la chute le 14 mai 1973 entraîna la mort des Capitaines Francesco Albarosa et Franco Elia, du Lieutenant Raffaello Arata, du Maréchal Gian Carlo Zampa, du Sergent-Major Luciano Galliani et des Sergents Fabrizio Legrenzi et Michele Candiani. Nombreux sont les témoignages et les documents qui font l’éloge du Sanctuaire par les autorités civiles et militaires. Au-dessus d’une châsse est conservée la veste gris-vert du Sergent-major Leonida Bissolati, député au Parlement et volontaire enrôlé dans le Bataillon Val d’Orco, malgré son grand âge, ainsi qu’un télégramme et deux lettres envoyées à la fin de guerre au Colonel Freri, en qualité de Ministre de l’Aide militaire. D’autres témoignages concernent les Savoie: des photographies qui représentent la reine Margherita dans la Vallée de Gressoney lors des manœuvres militaires de 1905; une proclamation et un décret de Victor-Emmanuel II, une dédicace avec la signature de la princesse Marie José du 9 septembre 1938, quelques photos du prince Humbert visitant les troupes sur le front occidental en 1940 et un portrait avec dédicace d’Emmanuel-Philibert, duc d’Aoste: «Aux Alpins du 4° Régiment Aosta – Fier du nom qu’ils portèrent intrépidement à la victoire et à la gloire … En souvenir ! – 1927 –». Nombreux sont les télégrammes conservés dans divers classeurs parmi ceux parvenus pour la fête du régiment célébrée le 18 mai 1931. Le ministre de l’Aéronautique, Italo Balbo, écrivait ainsi au colonel Carlo Rossi: «Aux hourra des grosses chaussures du Quatrième Régiment répond le hourra des aviateurs qui ont en commun leur passion des libres et purs horizons du ciel».Y figure aussi le télégramme de réponse du colonel : «Alpins, quatrième régiment des alpins, réunis aux confins sacrés de la Patrie pour des excursions hivernales, évoquent l’audacieuse entreprise de valeureux «hommes volants» italiens et dans la furieuse tourmente lancèrent leur puissant hourra à l’alpin Balbo, l’initiateur de la légendaire entreprise et en exaltent l’héroïque figure au cri de “Ch’a cousta l’on ch’a cousta viva l’Italia!”». Dans un petit cadre exposé dans le Musée, on peut voir, outre la photo du fanion, une lettre signée du Général Umberto Nobile, l’explorateur polaire du dirigeable italien qui s’est écrasé sur le pack au mois de mai 1928. Les recherches de survivants étaient difficiles et entravées par le mauvais temps. De l’expédition de secours commandée par le Capitaine Gennaro Sora, faisaient partie aussi quatre alpins du Bataillon Aosta : Giulio Bich et Beniamino Pelissier de Valtournenche, Giulio Guedoz de Pré Saint Didier et Mario Derriard de Courmayeur.

bats with iron spikes used by the Austrians, to “finish off” the Italian soldiers who, overwhelmed by gas, were still alive and in agony. There are many photographic collections and albums kept in different showcases. There are also documents and letters, which recount the stories of men at war, but others also recall the lives and thoughts of those who had remained at home waiting news from loved ones on the various fronts. Hundreds of photographs donated to the Memorial from relatives of the fallen or by veterans themselves; images with their name and rank, some with phrases of remembrance and of memories of a life lived. A photographic documentation, with the words aside, which recalls the arrival of the 4th Regiment of Alpine in Aosta in 1934. The 18th November of that year the memorial statue to the fallen, was unveiled in the parade ground at the Testa Fochi Barracks, not far from the old Beltricco Barracks. It was a gift of fascist woman from the Aosta Valley. Photographic documentation of the ceremony, preserved in the Memorial Chapel, consists of eleven photographs which represent the most important moments of the day, the mass at the monument’s inauguration, of the two columns holding up a beam with the Regiment’s motto “In adversa ultra adversa” on it. Four newspaper articles relating to the event were published in “ La Provincia d’Aosta”. Still today the monument preserves its stateliness, the importance of it was conferred in the 1930s by the Commander of the 4th Alpine Regiment, Colonel Mario Girotti, and by the Commander of the Aosta Battalion, Major Amedeo Frati. In 1972, the 100th anniversary of the Corps, a bronze statue was erected in the shadow of the monument, dedicated to an Alpine soldier. At the foot of the sculpture is an engraving with the words: “in memory of Volonghi, last of the Battalion’s fallen”. The Alpine soldier Francesco Volonghi died on May 28th, 1971, in an accident during manouvers held in the Menouve Gulley, just above the village of Etroubles approximately twenty kilometers north of Aosta. Another testimony concerning an accident which happened in peacetime, is in a case in the Shrine, where the rudder of an AB 205 helicopter, of the Light Aviation Division, is conserved, which crashed, on 14th May 1973. Capitans Francesco Albarosa and Franco Elia, Lieutenent Raffaello Arata, Warrant Officer Gian Carlo Zampa, Sergeant Major Luciano Galliani and the Sergeants Fabrizio Legrenzi and Michele Candiani perished. There are also many testimonies and documents by civil and military authorities that give a ‘shine’ to the Memorial. Above a case, is the grey-green tunic of Sergeant Major Leonida Bissolati, a Member of Parliament who voluntary enlisted in the Val d’Orco Battalion, despite his advanced age; there is also a telegram and two letters sent after the war to Colonel Freri, acting Minister for Military Assistance. Other testimonies concern the Savoy: photographs portraying Queen Margherita in the Gressoney Valley during military maneuvers in 1905; a proclamation and a decree by Vittorio Emanuele II, a dedication with the signature of Princess Maria Josè dated September 9th, 1938, some photos of Prince Umberto visiting troops on the Western Front in 1940 and a portrait with dedication from Emmanuel Filiberto, Duke of Aosta: “To the 4th Aosta Regiment– Proud of name they have intrepidly led to victory and glory ... For I remember! – 1927 –” Numerous telegrams are preserved in different files, amongst them are those received for the Regiment’s festivities, celebrated on May 18th, 1931. The Minister of Aviation, Italo Balbo, wrote to Colonel Carlo Rossi: «To the big boots ‘alala’ of the Fourth Regiment, the airmen reply ‘alala’ for they have a common passion of the free and pure horizons of heaven». There is also preserved the Colonel’s telegram in reply: «The Fourth Alpine Regiment alpine soldiers reunited in the sacred confines of their Homeland for winter excursions evoke daring brave feats of flying Italians and in blizzards their powerful alalà the Alpine Balbo rises, animator and leader legendary company and exultingly heroic figure to cry ... “ Cost what it costs, long live Italy !”». In a small picture in the Shrine you can see, over the photo of the pennant, a letter signed by General Umberto Nobile, the Italian polar explorer, whose airship Italia crashed on the pack ice at the North Pole, in May 1928. The search for survivors was difficult and hampered by storms. The rescue team, commanded by Captain Gennaro Sora, included four Alpine soldiers from the Aosta Battalion: Giulio Bich and Benjamin Pelissier from Valtournenche, Giulio Guedoz from Pré Saint Didier and Mario Derriard from Courmayeur.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

259

la crudeltà di questa guerra. Crudeltà che si può percepire osservando alcune mazze con spuntoni di ferro, usate dagli austriaci per “finire” i soldati italiani che, intossicati dai gas, erano ancora vivi e agonizzanti. Molti sono i raccoglitori e gli album di fotografie conservati in diverse vetrine. Documenti e lettere raccontano le storie di uomini in guerra ma altri scritti ricordano anche la vita e i pensieri di chi era rimasto a casa in attesa di notizie dai vari fronti. Sono centinaia le fotografie donate al Sacrario dai parenti dei Caduti o dai reduci stessi; immagini con il nome ed eventuale grado, alcune con frasi di ricordo e di memoria di vita vissuta. Una documentazione fotografica, con testi a parte, ricorda l’arrivo del 4°reggimento alpini ad Aosta nel 1934. Il 18 novembre dello stesso anno fu inaugurato il Monumento ai Caduti posto nella piazza d’armi della caserma Testa Fochi, poco distante dalla vecchia caserma Beltricco. Esso fu un dono delle donne fasciste della Valle d’Aosta. La documentazione fotografica della cerimonia, conservata nel Sacrario, consiste in undici fotografie che rappresentano i momenti più importanti della giornata, dalla messa al campo alla inaugurazione del monumento, le cui due colonne sorreggono un trave con in rilievo il motto del reggimento “In adversa ultra adversa”. Quattro articoli giornalistici riguardanti l’avvenimento furono pubblicati su “La Provincia d’Aosta”. Ancora oggi il monumento conserva nella sua imponenza l’importanza che negli anni Trenta gli fu conferita dal comandante del 4° reggimento alpini, colonnello Mario Girotti, e dal comandante del battaglione Aosta, maggiore Amedeo Frati. Nel 1972, centenario della fondazione del Corpo, all’ombra del monumento è stata eretta una statua in bronzo dedicata all’Alpino. Ai piedi della scultura è stato inciso: “In memoria di Volonghi, ultimo dei caduti del Battaglione”. L’alpino Francesco Volonghi morì il 28 maggio 1971, in un incidente durante un’esercitazione svoltasi nel vallone di Menouve, poco sopra l’abitato di Etroubles a circa venti chilometri da Aosta. Un’altra testimonianza, relativa a un incidente accaduto in tempo di pace, si trova in una teca nel Sacrario, dove è conservato il timone di coda di un elicottero AB 205 del reparto aviazione leggera, durante la cui caduta, il 14 maggio 1973, perirono il capitano Francesco Albarosa, il capitano Franco Elia, il tenente Raffaello Arata, il maresciallo Gian Carlo Zampa, il sergente maggiore Luciano Galliani e i sergenti Fabrizio Legrenzi e Michele Candiani. Sono molte le testimonianze e i documenti che danno lustro al Sacrario da parte di autorità civili e militari. Sopra una teca, è conservata la giubba grigioverde del sergente maggiore Leonida Bissolati, deputato al Parlamento e volontario arruolato nel battaglione Val d’Orco, nonostante la sua già avanzata età; suoi sono anche un telegramma e due lettere inviati a guerra finita al colonnello Freri, in qualità di ministro dell’Assistenza Militare. Altre testimonianze riguardano i Savoia: fotografie che ritraggono la regina Margherita in valle di Gressoney durante le manovre militari del 1905; un proclama e un decreto di Vittorio Emanuele III, una dedica con firma della principessa Maria Josè del 9 settembre 1938, alcune foto del principe Umberto in visita alle truppe del fronte occidentale nel 1940 e un ritratto con dedica di Emanuele Filiberto duca d’Aosta: “Agli Alpini del 4° Reggimento Aosta – Fiero del nome che essi intrepidamente portarono alla vittoria e alla gloria… Per Ricordo! – 1927 –”. Numerosi sono i telegrammi conservati in diversi raccoglitori, fra quelli pervenuti per la festa del reggimento, celebrata il 18 maggio 1931. Il ministro dell’Aeronautica, Italo Balbo, così scrisse al colonnello Carlo Rossi: «All’alalà dei grandi scarponi del Quarto Reggimento, risponde l’alalà degli aviatori che hanno in comune la loro passione dei liberi e puri orizzonti del cielo». Vi è conservato anche il telegramma di risposta del colonnello: «Alpini quarto reggimento alpini riuniti sacri confini Patria per escursioni invernali rievocano audace impresa valorosi trasvolatori italiani e nell’imperversare della tormenta innalzano loro poderoso alalà all’alpino Balbo, animatore e duce leggendaria impresa e ne esaltano eroica figura al grido... “Ch’a cousta l’on ch’a cousta viva l’Italia!”». In un piccolo quadro esposto nel Sacrario si può vedere, oltre la foto del gagliardetto, una lettera firmata generale Umberto Nobile, l’esploratore polare del dirigibile Italia schiantatosi sul pack nel maggio del 1928. Le ricerche dei superstiti erano state difficili e ostacolate dal maltempo. Della spedizione di soccorso, comandata dal capitano Gennaro Sora, facevano parte anche quattro alpini del battaglione Aosta: Giulio Bich e Beniamino Pelissier di Valtournenche, Giulio Guedoz di Pré Saint Didier e Mario Derriard di Courmayeur. Le memorie degli anni Trenta custodite nel Sacrario, riguardano anche la guerra d’Etiopia. Nel locale che adduce alla sala dedicata alla seconda guerra mondiale, due anfore contenenti terra preveniente


260

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Les souvenirs des années trente conservés dans le Musée concernent aussi la guerre d’Éthiopie. Dans le local adjacent à la salle dédiée à la Seconde Guerre mondiale, deux amphores contenant de la terre provenant du Col Mecan et de l’Amba Aradam, rappellent les soldats qui y sont tombés. Les portraits de quatre Alpins décorés de médaille d’or, leurs objets personnels et des armes ayant appartenu à la tribu des Galla, sont exposés sur les murs. Photographies et portraits de l’époque trouvent leur place au même endroit. Le drapeau de combat du détachement avec les mulets de la 9e division alpine, engagé en Afrique à l’Amba Alagi, Amba Aradam, Mai Ceu, Dessié, Addis-Abeba, est encadré sur le mur du fond. Le matériel documentaire et les souvenirs concernant le Second Conflit mondial sont peu nombreux. Au lendemain du 8 septembre 1943, les casernes d’Aoste furent abandonnées par les militaires et le Sanctuaire fut dépouillé de tout ce qui dans l’immédiat pouvait servir, soit à la poursuite des hostilités, soit pour faire front au changement d’ennemi. Les souvenirs de cette salle ont été récupérés après la fin de la guerre et intégrés à de nouvelles donations. Outre un certain nombre de fusils, sont exposées cinq mitrailleuses MG42 données aux troupes allemandes et une caisse contenant un échantillonnage de grenades et de fusées de différentes nationalités. Sur les murs se détachent les photographies de certains soldats tombés au front: l’Alpin Mario Bonini, médaille d’or du Bataillon Cervino; le Capitaine Aldo Barberis, médaille d’argent du Bataillon Ivrea; le Lieutenant Enrico Guerriera, médaille d’or du Bataillon Piemonte. Dans une châsse est conservé le drapeau du Bataillon des Alpins Piemonte décoré de la médaille d’argent à valeur militaire pour l’engagement dans la lutte de libération sur les Apennins et pour la reconstitution successive du 4e des Alpins, dissous après le 8 septembre et reconstitué en 1946. L’histoire relative au drapeau de guerre du régiment est différente. Dans un des fascicules conservés dans le Musée ont été rassemblées 85 lettres et communications variées, documents utiles pour reconstruire les faits qui, de 1943 à 1945, ont accompagné le drapeau. En Octobre 1943, le commandement du 4e Régiment se trouvait au Monténégro. En attente d’être capturé par les forces allemandes, le Commandant, le Colonel Fiorio di San Cassiano, décida de diviser le drapeau de guerre en morceaux à confier à chacun des présents – environ soixante entre officiers et sous-officiers – pour empêcher qu’il ne tombe aux mains des Allemands. La flèche et les décorations furent confiées au délégué apostolique de Scutari, récupérés ensuite dans des circonstances dramatiques dans les décombres de la délégation par une patrouille d’Alpins de la division partisane Garibaldi. À la fin de la guerre, le premier commandant du régiment reconstitué, le Colonel Carlo Musso, entreprit la recherche des survivants, dont bon nombre desquels avaient été faits prisonniers et déportés, afin de recomposer le drapeau. Le contenu du fascicule daté 1945-1951 se réfère à ceci Trente sept morceaux furent retrouvés et recomposèrent en partie le drapeau, conservé dans une châsse jusqu’en 1946 quand, par décision du Ministre Pacciardi, il fut transféré à Rome au musée des drapeaux. À sa place aujourd’hui, un petit tableau reproduit la recomposition du drapeau. La recherche des morceaux manquants ne s’est jamais arrêtée. En 1988, la section ANA d’Aoste fit don au Sanctuaire du 38° morceau du drapeau conservé par Alberto Corti, ancien officier du Bataillon Aosta, et qui aujourd’hui est conservé dans un petit tableau dans le musée. La fondation d’un monument comme celui du Sanctuaire-Musée a été pensée sous le régime fasciste dans la période où dans le reste de l’Italie furent érigés des monuments et des ossuaires comme Redipuglia, Oslavia ou Asiago. En 1939, lors de son voyage en Vallée d’Aoste, Mussolini le visita accompagné d’Emilio Magliano ; il examina les souvenirs, s’arrêta dans la crypte et laissa une contribution. L’inauguration eut lieu trois semaines avant l’entrée en guerre de l’Italie qui se vérifia précisément sur les frontières entre la Vallée d’Aoste et la France en juin 1940 au Col de la Seigne et au PetitSaint-Bernard. Aujourd’hui, en franchissant le seuil du musée, on entre en contact avec un monde qui n’existe plus, non pas à cause de la disparition de ses protagonistes, mais parce que leur message n’a plus eu d’équivalent. Il est important de réfléchir sur comment on peut transmettre aujourd’hui une mémoire à travers des objets et des documents auxquels la collectivité et les institutions, à un moment précis du passé, ont attribué des valeurs déterminantes, des valeurs sur lesquelles est fondée une grande partie de notre société. Ce que nous sommes aujourd’hui, sous divers aspects nous le devons aux événements vécus par nos grands pères et par nos pères.

Memorabilia of the 1930s from the war in Ethiopia is also kept in the memorial. In the room that leads to the one dedicated to World War II, two amphorae contain earth from Passo Mecan and Amba Aradam , to remember the fallen soldiers there. The portraits of four Alpine soldiers decorated with gold medals, along with personal objects and weapons belonging to the Galla tribe, are hung on the walls. Photographs and portraits of the period, are placed in the same area. The battle flag of the mule-pack division, the 9th Alpine Division, engaged in Africa at Amba Alagi, Amba Aradam, Mai Ceu, Dessié, Addis Ababa, is framed on the wall. The documentary material and memorabilia relating to World War II, is not a lot. The day after the 8th September 1943, the barracks at Aosta were abandoned by the Army, and the Memorial Shrine was plundered for what could immediately be of use or service, both for the continuation of hostilities, and to cope with the change of enemy. The relics of this room were recovered after the war ended, and were integrated with new donations. In addition to a number of guns, five MG42 machine guns used by German troops are exhibited as well as a small box containing a collection of hand grenades and fuses of various nationalities. Standing out on the walls are the photographs of some of the fallen: the Alpine soldier Mario Bonini, Gold Medal from the Cervino Battalion; Captain Aldo Barberis, Silver Medal, Ivrea Battalion; Lieutenant Enrico Guerriera, Gold Medal from the Piedmont Battalion. In a case the Piedmont Alpine Battalion flag is guarded, decorated with the silver medal for military valor for engagement in the fight for the liberation of the Apennines and for the following reconstitution of the 4th Alpine, disbanded after September 8th, and re-established in 1946. The story is different from that related to the Regiment’s battle flag. In one of the files stored in the Shrine 85 various communications, letters, and documents are collected, which are useful to reconstruct the facts that from 1943 to 1945 accompanied the banner. In October 1943, the command of the 4th regiment was in Montenegro. About to be caught by German forces, the Commander, Colonel Fiorio di San Cassiano, decided to split the battle flag into strips, to be entrusted to each of the present – approximately sixty between officers and petty officers – to prevent it falling into German hands. The shaft and decorations were entrusted to the Catholic priests in and later recovered, in dramatic circumstances amongst the rubble of the church, by a patrol of Alpine soldiers from the Garibaldi Partisan Division. At the end of the war the first commander of the Regiment, Colonel Carlo Musso, took it upon himself to search for survivors, many of them having been taken prisoner and deported, and then he reconstructed the flag. This is referred to in a dossier dated 1945-1951. Thirty-seven were the strips found, which only partly re-made the flag, kept in a case until 1948 when, on the decision of Minister Pacciardi, was moved to Rome to the Chapel of Flags. Today, instead, there is a small picture of what the banner reassembled. Research for the missing strips has never stopped. In fact, in 1988, the National ex-Alpine Association section of Aosta gave the memorial the 38th flag strip, which had been kept by Alberto Corti, who was already an officer in the Aosta Battalion, and today it is kept in a small frame in the Museum. The Constitution of a monument like the Shrine was thought of during the Fascist period, when in the rest of Italy monuments and charnel houses were erected, such as at Redipuglia, Oslavia or Asiago. In 1939, during his journey to the Aosta Valley, Mussolini visited it accompanied by Colonel Emilio Magliano, he examined the memorabilia, paused in the crypt and left a contribution. The inauguration took place three weeks before Italy entered into war, which occurred right on the borders between the Aosta Valley and France, in June 1940, on the La Seigne and Small Saint Bernard Passes. Today, passing over the threshold of the Museum, one comes into contact with a world that no longer exists, not because of the disappearance of its protagonists, but because their message has had no equal. It is important to think about how memories can be transmitted today through objects and documents, which communities and institutions, at a given time in the past, have attributed certain values to. Values on which much of our society for the most part is founded; what we are today, in many of its overtones, we owe to the vicissitudes experienced by our grandparents and by our fathers.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

261

dal Passo Mecan e dall’Amba Aradam, ricordano i soldati là caduti. I ritratti di quattro alpini decorati di medaglia d’oro, insieme ad oggetti personali e armi appartenute alla tribù dei Galla, sono esposti sulle pareti. Fotografie e ritratti del periodo trovano posto nello stesso ambiente. La bandiera di combattimento del reparto someggiato della 9ª divisione alpina, impegnato in terra d’Africa all’Amba Alagi, Amba Aradam, Mai Ceu, Dessié, Addis Abeba, è inquadrata sulla parete di fondo. Il materiale documentario e i cimeli riguardanti il secondo conflitto mondiale, non sono molti. All’indomani dell’otto settembre 1943, le caserme di Aosta furono abbandonate dai militari e il Sacrario fu depredato di ciò che nell’immediato poteva servire, sia alla continuazione delle ostilità, sia a far fronte al cambio di nemico. I cimeli di questa sala sono stati ricuperati dopo la fine della guerra ed integrati con nuove donazioni. Oltre ad un certo numero di fucili, sono esposte cinque mitragliatrici MG42 in dotazione alle truppe tedesche e una cassetta contenente un campionario di bombe a mano e spolette di varie nazionalità. Spiccano sulle pareti le fotografie di alcuni caduti: l’alpino Mario Bonini, medaglia d’oro del battaglione Cervino; il capitano Aldo Barberis, medaglia d’argento del battaglione Ivrea; il tenente Enrico Guerriera, medaglia d’oro del battaglione Piemonte. In una teca è custodita la bandiera del battaglione alpini Piemonte decorata di medaglia d’argento al valor militare per l’impegno nella lotta di Liberazione combattuta sugli Appennini e per la ricostituzione successiva del 4° alpini, sciolto dopo l’otto settembre e riportato in vita nel 1946. Diversa è la storia che riguarda la bandiera di guerra del reggimento. In uno dei fascicoli conservati nel Sacrario sono raccolte 85 tra lettere, comunicazioni varie, documenti utili a ricostruire i fatti che dal 1943 al 1945 hanno accompagnato il vessillo. Nell’ottobre del 1943, il comando del 4° reggimento si trovava in Montenegro. In procinto di essere catturato dalle forze germaniche, il comandante, colonnello Fiorio di San Cassiano, decise di suddividere la bandiera di guerra in lembi da affidare a ciascuno dei presenti – circa sessanta tra ufficiali e sottufficiali – per impedire che cadesse in mani tedesche. La freccia e le decorazioni furono affidate al delegato apostolico di Scutari e poi recuperate, in circostanze drammatiche fra le macerie della delegazione, da una pattuglia di alpini della divisione partigiana Garibaldi. Alla fine della guerra il primo comandante del ricostituito reggimento, colonnello Carlo Musso, curò la ricerca dei superstiti, molti dei quali fatti prigionieri e deportati, quindi la ricomposizione della bandiera. A questo si riferisce il contenuto del fascicolo datato 1945-1951. Trentasette furono i lembi ritrovati che ricomposero in parte la bandiera, custodita in una teca fino al 1948 quando, per decisione del ministro Pacciardi, fu traslata a Roma nel Sacrario delle Bandiere. Al suo posto, oggi, c’è un quadretto con la riproduzione di ciò che fu ricomposto del vessillo. La ricerca dei lembi mancanti non si è mai fermata. Difatti, nel 1988, la sezione ANA di Aosta fece dono al Sacrario del 38° lembo della bandiera conservato da Alberto Corti, già ufficiale del battaglione Aosta, e che è oggi custodito in un quadretto nel museo. La costituzione di un monumento come quello del Sacrario fu pensato durante il regime fascista, nel periodo in cui nel resto d’Italia si eressero monumenti ed ossari come Redipuglia, Oslavia o Asiago. Nel 1939, durante il suo viaggio in Valle d’Aosta, Mussolini lo visitò accompagnato dal colonnello Emilio Magliano, esaminò i cimeli, sostò nella cripta e lasciò un contributo. L’inaugurazione avvenne tre settimane prima dell’entrata in guerra dell’Italia, che si verificò proprio sui confini tra la Valle d’Aosta e la Francia nel giugno del 1940, al Col de La Seigne e al Piccolo San Bernardo. Oggi, oltrepassando la soglia del museo, si entra in contatto con un mondo che non c’è più, non per la scomparsa dei suoi protagonisti, ma perché il loro messaggio non ha più avuto eguali. Importante è riflettere su come si possa trasmettere oggi una memoria attraverso oggetti e documenti, cui la collettività e le istituzioni, in un preciso momento del passato, hanno attribuito determinati valori. Valori sui quali è fondata molta parte della nostra società; quello che siamo oggi, in molte delle sue sfumature, lo dobbiamo alle vicende vissute dai nostri nonni e dai nostri padri.


262

Parte III . Il Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare

Conclusions

Conclusion

En renouvelant un remerciement sincère à Albert Cerise, Président du Conseil régional de la Vallée d’Aoste, sans l’intérêt duquel la publication n’aurait jamais vu le jour, les auteurs, au terme de cette plaisante entreprise, se considèrent grandement satisfaits du résultat, ayant saisi le moment opportun pour reprendre en main la vieille édition de 1992, la moderniser et la mettre à jour. Au cours de ces dernières années, il a fallu en effet reconsidérer les innovations historiques qui sont intervenues sur les arguments déjà traités dans la “mare magnum” (ou mieux encore dans l’ “alpe magna”) de la vie militaire avec les coups de théâtre qui ont déterminé des changements radicaux : changement de nom de l’institution, suspension du service militaire, professionnalisme, insertion des femmes, volontariat, alpins de nationalité italienne provenant d’autres cultures, Mezzalama, grands résultats sportifs, engagement du personnel de l’École dans des missions dans les zones à risque de la planète, inévitables mutations de l’organigramme du Centre, révisions de ses devoirs institutionnels, absorption du 6e Régiment des Alpins, rotation de 1992 à aujourd’hui de dix commandants. Tout un matériel que les auteurs veulent mettre à disposition des jeunes, garçons et filles, encore privés de l’ADN de la traditionnelle alpinité afin qu’ils puissent se créer une réserve historique qui perdure dans le temps, voire pour toujours. Voyons maintenant quelques projections futures. Au moment où cette réédition de la publication sur l’École est en train d’aller sous presse, arrive une nouvelle qui ne peut que nous faire réfléchir. Après les colloques d’avril 2010 à l’Elysée dans la capitale française, les présidents Sarkozy et Berlusconi ont signé l’acte de naissance d’une brigade alpine italo-française en mesure de planifier et conduire des opérations conjointes. Les deux nations détenaient déjà au niveau mondial le record de la fondation des écoles militaires de montagne (Chamonix: 1932; Aoste: 1934). D’autres ont vu le jour par la suite. Depuis longtemps, l’armée italienne déployait des exercices conjoints bi et trilatéraux au niveau européen pour calibrer les mécanismes d’opération communs, aujourd’hui il semble en effet que soit né l’embryon de la future armée européenne. La récente décision entre Berlusconi et Sarkozy en est la preuve. À ce point, les auteurs se permettent d’adresser une suggestion au Général Claudio Rondano. En sa qualité de commandant du Centre et devant affronter en personne, comme du reste ses collègues commandants de la “Taurinense” et de la “Julia”, le phénomène de la méridionalisation des Troupes Alpines à laquelle est ajouté le plutôt délicat problème de la préséance d’alpins d’origine multiethnique, on pourrait grâce à la réimpression de ce volume, programmer des rencontres avec ses jeunes alpins pour leur faire approfondir les arguments qui sont à la base des traditions alpines et de la réalité de l’institution. La charge pourrait être confiée au Lieutenant-colonel Alberto Ragni, qui, face à la demande spécifique, ne s’est pas démontré défavorable et a même démontré intérêt et passion en la matière. Naturellement la procédure ne devra avoir aucun caractère fiscal mais seulement formatif et informatif de sorte que tous nos jeunes alpins des deux sexes, qu’ils soient «purs» enfants des Alpes, jeunes des Apennins (que nous avons vu produire des champions de renommée mondiale), jeunes provenant du centre-sud et des îles, nés loin des Alpes, mais creusets d’extraordinaires potentialités humaines auxquels sont en train de se joindre des jeunes riches d’autres cultures spécifiques, aient l’opportunité d’approfondir l’histoire des Troupes Alpines et de la vieille Smalp, et ainsi faire leurs les traditions qui ont créé à travers le monde le “mythe de l’alpin”.

In renewing my heartfelt thanks to Alberto Cerise, President of the Regional Council for the Aosta Valley, without whose help this publication would never have seen the light, the authors, at the end of this pleasant toil, are feeling highly gratified with the result, having picked the right moment to return and pick up the old edition of 1992, renew it and update it. In recent years, it has become necessary to reconsider historical innovations, that were considered in the individual topics already covered in the “mare magnum” (or rather in the “alpe magna “) of military life, with twists in the plot which have led to radical changes: the change of name fot the Institute, the suspension of conscription, the professionalism, the emergence of women, volunteers and the Italians from other cultures, the Mezzalama competition, great results, the use of School staff in missions in high risk areas around the world, the inevitable changes in the Centre’s staff and the changes of Institute’s tasks, the absorption of 6th Alpine Regiment, and a frequent turnover of commanders , since 1992. All the material, which the authors want to make available to the boys and girls still lacking the traditional DNA of Alpine soldiers, so that they can thereby create a common long life, indeed forever. And now to some future plans. Whilst this re-release of the publication about the School goes into print, news has come which cannot not make us but reflect. After the talks in April 2010 at the Elysée Palace, in the French capital, the two premiers, Sarkozy and Berlusconi, have signed an agreement to form a combined French-Italian Alpine Brigade, capable of planning and conducting joint operations. The two Nations were already global leaders in the foundation of respective mountain military schools (Chamonix: 1932; Aosta: 1934). Others have followed since then. For a long time the Italian army has held joint exercises with France, carried out at a bi and tri lateral European level to gauge the mechanisms for common operations: today it seems, in fact, that an embryo is being formed for the future European army. The recent decision between Berlusconi and Sarkozy is the proof. At this point, the authors will allow themselves to make a suggestion to General Claudio Rondano. As Commander of the Center and facing the problems firsthand, as were his fellow Taurinense “ and “Julia”, commanders, about the phenomenon of the integration of southern cultures into the Alpine troops. To this must be added the no less delicate issue of the presence of multiethnic origins, which together in this reprint of the volume, might make possible the organization of meetings with young Alpine soldiers, to let them go into the topics that underlie Alpine traditions and the realities of the Institute. The task could be entrusted to Lieutenant Colonel Alberto Ragni, who, when faced with the specific question, did not appear reluctant, indeed he has shown an interest and passion for the subject. Of course, the measure would not be of any official nature, but only educational and informative. All our young Alpine soldiers, both men and women, whether they are “pure” children of the Alps, from the Apennines (we’ve seen world-renowned champions produced), young coming from the Central-South and from the Islands, far from the Alps, but yes, arrays of extraordinary human potential. To these could be added other special youth rich in culture, all of whom have the opportunity to enrich the history of the Alpine Troops and the old SMALP, and, therefore also the traditions that have created the worldwide “myth of the Alpine soldier”.

Merci et au revoir Les auteurs

Thanks and see you again soon The authors


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

263

Conclusioni Nel rinnovare un sentito ringraziamento al dottor Alberto Cerise, presidente del Consiglio Regionale della Valle d’Aosta, senza il cui interessamento la pubblicazione non avrebbe mai visto la luce, gli autori, al termine di questa piacevole fatica, si considerano altamente appagati del risultato, avendo colto il momento opportuno per riprendere in mano la vecchia edizione del 1992, rinnovarla e aggiornarla. In questi ultimi anni si son dovute infatti riconsiderare le innovazioni storiche che sono intervenute nei confronti dei singoli argomenti già trattati nel “mare magnum” (o meglio nell’ “alpe magna”) della vita militare, con i colpi di scena che hanno determinato radicali cambiamenti: il cambio del nome dell’Istituto, la sospensione della leva, il professionismo, la comparsa sulla scena delle donne, il volontariato e gli alpini di nazionalità italiana provenienti da altre culture, il Mezzalama, i grandi risultati agonistici, l’impiego del personale della Scuola in missioni in aree a rischio del pianeta, le inevitabili mutazioni dell’organico del Centro e i ritocchi nei suoi compiti d’istituto, l’assorbimento del 6° Reggimento Alpini, l’avvicendamento dal 1992 ad oggi di dieci comandanti. Materiale tutto che gli autori vogliono mettere a disposizione di ragazzi e ragazze ancora privi del DNA della tradizionale alpinità perché possano così crearsene una scorta che duri a lungo, anzi per sempre. Ed ora alcune proiezioni future. Mentre va in stampa questa riedizione della pubblicazione sulla Scuola, giunge una notizia che non può non farci riflettere. Dopo i colloqui dell’aprile 2010 all’Eliseo, nella capitale francese, i due premier, Sarkozy e Berlusconi, hanno firmato l’atto di nascita di una brigata alpina italo-francese in grado di pianificare e condurre operazioni congiunte. Le due nazioni detenevano già a livello mondiale il primato della fondazione delle rispettive scuole militari di montagna (Chamonix: 1932; Aosta: 1934). Altre sono sorte in seguito. Da tempo l’Esercito italiano svolgeva esercitazioni congiunte bi e trilaterali a livello europeo per calibrare i meccanismi di operatività comuni: oggi sembra, infatti, nasca in embrione il futuro esercito europeo. La recente decisione tra Berlusconi e Sarkozy ne è la prova. A questo punto, gli autori si permettono di rivolgere un suggerimento al generale Claudio Rondano. Nella sua qualità di comandante del Centro e dovendo affrontare in prima persona, come del resto i suoi colleghi comandanti della “Taurinense” e della “Julia”, il fenomeno della meridionalizzazione delle Truppe Alpine, al quale va aggiunto il non meno delicato problema della presenza di alpini di origine multietnica, potrebbe, con la ristampa del presente volume, programmare incontri con i suoi giovani alpini per far loro approfondire gli argomenti che stanno alla base delle tradizioni alpine e della realtà dell’Istituto. L’incarico potrebbe essere affidato al ten. col. Alberto Ragni, che, di fronte alla specifica domanda, non si è dimostrato riluttante, anzi ha evidenziato interesse e passione per la materia. Naturalmente, il provvedimento non dovrà avere alcun carattere fiscale, ma solo formativo e informativo. Tutti i nostri giovani alpini, di ambo i sessi, siano essi figli “puri” delle Alpi, ragazzi degli Appennini (che abbiamo visto produrre campioni di fama mondiale), giovani provenienti dal centro-sud e dalle isole, nati lontano dalle Alpi, ma ricchi di straordinarie potenzialità umane, ai quali stanno per aggiungersi ragazzi ricchi di altre speciali culture, abbiano l’opportunità di approfondire la storia delle Truppe Alpine e della vecchia Smalp, e, quindi, far proprie, le tradizioni che hanno creato nel mondo il “mito dell’alpino”. Grazie e arrivederci presto Gli autori


Section iconographique

Iconographic Section

De 1993 Ă 2010

From 1993 to 2010


Sezione iconografica Dal 1993 al 2010


266

Sezione iconografica 1993-2010

80.

80. Il Santo Padre, Papa Giovanni Paolo II, durante uno dei suoi primi soggiorni in Valle d’Aosta, accompagnato da mons. Maria Alberto Careggio e dal dottor Alberto Cerise.

81.

• Le Saint Père, le Pape Jean-Paul II, lors d’un de ses premiers séjours en Vallée d’Aoste accompagné de Mgr Maria Alberto Careggio et d’Alberto Cerise. • Holy Father, Pope John Paul II, during one of his first stays in the Aosta Valley, accompanied by Mons. Maria Alberto Careggio and Alberto Cerise. 82. 26 giugno 2009. Il generale Alberto Primicerj, comandante delle Truppe Alpine, tra i generali Berto (dx) e Rondano (sx). 81. Mons. Giuseppe Anfossi, vescovo di Aosta, celebra sul Mont Chetif (Courmayeur) la Santa Messa, il 3 agosto del 2003, in occasione dell’intitolazione del monte ai Papi, Pio XI e Giovanni Paolo II, nel contesto dell’iniziativa “La Croce dei Poli sul Monte Bianco”. • Mgr Giuseppe Anfossi, évêque d’Aoste, célèbre sur le mont Chetif (Courmayeur) la Sainte Messe, le 3 août 2003 à l’occasion de l’intitulation du mont aux Papes Pie XI et Jean- Paul II dans le contexte de l’initiative “La Croce dei Poli sul Monte Bianco”. • Mons. Giuseppe Anfossi, Bishop of Aosta, celebrates Holy Mass on Mont Chetif (Courmayeur) , the 3rd August 2003, at the naming of the mountain to Popes Pius XI and John Paul II, in context with the initiative “the Pole Crosses on Mont Blanc”.

• 26 juin 2009. Le général Alberto Primicerj, commandant des Troupes Alpines, entre les Généraux Berto (à droite) et Rondano (à gauche). • June 26th, 2009. General Alberto Primicerj, Alpine Troop Commander between the generals Berto (right) and Rondano (left). 83. 2 luglio 2006. Il sindaco di Aosta, Guido Grimod, riceve dal tenente Giorgio Bartoli Petroni, presidente del comitato “Raduno ex-Smalp”, un attestato di riconoscenza. • 2 juillet 2006. Le syndic d’Aoste, Guido Grimod, reçoit une attestation de reconnaissance du Lieutenant Giorgio Bartoli Petroni, président du comité “Rassemblement ex-Smalp”. • 2nd July 2006. The Mayor of Aosta, Guido Grimod, receives a certificate of gratitude from Lieutenant George Bartoli Petroni, President of the Committee “Gathering of ex-Smalp”.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

267

82

83.

84.

84. 26 giugno 2009. Cambio al vertice del Centro. Il generale Berto cede il comando al generale Rondano. Saluto tra il presidente della regione, dottor Augusto Rollandin, e il nuovo comandante. • 26 juin 2009. Changement à la direction du Centre. Le Général Berto cède le commandement au Général Rondano. Salut entre le Président de la Région, Augusto Rollandin, et le nouveau commandant. • June 26th, 2009. Takeover of the Centre. General Berto relinquishes command to General Rondano. Greetings between the President of the Region, Augusto Rollandin, and the new Commander.


268

Sezione iconografica 1993-2010

85.

86.

85. 23 giugno 2007. Gli allievi delle Scuole Militari, Nunziatella e Teuliè, si avviano in Piazza Chanoux, ad Aosta. • 23 juin 2007. Les élèves des Écoles Militaires, Nunziatella et Teuliè, s’exhibent sur la Place Chanoux, à Aoste. • June 23rd, 2007. Military School pupils, Nunziatella and Teuliè, start from Piazza Chanoux, in Aosta. 86. 23 giugno 2007. Il generale Bruno Petti, comandante del Centro, insieme al generale Aldo Varda, ex allievo Nunziatella, e al comandante del corso Allievi, depone una corona di alloro ai Caduti.

87.

• 23 juin 2007. Le Général Bruno Petti, commandant du Centre, avec le Général Aldo Varda, ancien élève Nunziatella, et le commandant du cours Élèves, déposent une couronne de laurier au Monument aux Morts. • June 23rd, 2007. General Bruno Petti, Commander of the Centre, along with General Aldo Varda and the former student Nunziatella, and the Commander of the cadets’ course, lays a laurel wreath to the fallen. 87. 2 luglio 2006. I veci dei “Ragazzi di Aosta ‘41” dopo lo scoprimento della targa all’ingresso del Sacrario della Caserma Testa Fochi. • 2 juillet 2006. Les anciens des “Ragazzi di Aosta ‘41” après le dévoilement de la plaque à l’entrée du Sanctuaire-Musée de la Caserne Testa Fochi. • 2nd July 2006. The old “boys of Aosta ‘ 41” after the unveiling of the plaque at the entrance of the Shrine in the Testa Fochi Barracks.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

269

88.

89.

90.

88. 2008. Cambio al comando del Battaglione Add. Aosta tra il ten.col. Pierpaolo La Macchia e il ten. col. Massimo Fontana. • 2008. Passation de commandement du Bataillon d’Instruction Aosta entre le Lieutenant Pierpaolo La Macchia et le Lieutenant Colonel Massimo Fontana. • 2008. Change of command of the Aosta Training Battalion between Pierpaolo La Macchia and Lieutenant Colonel Massimo Fontana. 89. Novembre 2007. Saluto ai sottotenenti del 185° corso al termine del Corso Tecnico Applicativo. • Novembre 2007. Salut aux Sous-lieutenants du 185e cours à la fin du Cours Technique d’Application. • November 2007. Greetings to second lieutenants of the 185th course the end of the Applications Engineering course.

90. 25 aprile 2009. Un momento della cerimonia nel cimitero di Aosta a ricordo dei Caduti. Il generale Berto a sx, il vice sindaco, Marino Guglielminotti Gaiet, nel centro, l’ass. regionale Aurelio Marguerettaz a dx. • 25 avril 2009. Un moment de la cérémonie au cimetière d’Aoste en souvenir des Morts. Le Général Berto (à gauche), le Syndic adjoint Marino Guglielminotti Gaiet (au centre), l’Assesseur Régional Aurelio Marguerettaz (à droite). • April 25th, 2009. Ceremony at Aosta cemetery, in memory of the fallen. General Berto on the left, Deputy Mayor, Marine Guglielminotti Gaiet, in the Centre, the Regional Councilor Aurelio Marguerettaz, to the right.


270

Sezione iconografica 1993-2010

91.

92.

93.

91. 7 luglio 2008. Lo schieramento dei partecipanti al 42° Raduno Scuole Militari di Montagna a Courmayeur. • 7 juillet 2008. Déploiement des participants au 42e Rassemblement des Écoles Militaires de Montagne à Courmayeur. • July 7th, 2008. The participants of the 42nd gathering of the Military Mountain School in Courmayeur. 92. 4 novembre 2004. Cerimonia in Piazza Chanoux ad Aosta. • 4 novembre 2004. Cérémonie Place Chanoux à Aoste. • November 4th, 2004. Ceremony in Piazza Chanoux in Aosta.

93. 30 maggio 2006. Inaugurazione del Museo-Sacrario. A sx il generale Varda, al centro il generale Finocchio e a dx il colonnello Guido Dupuis. • 30 mai 2006. Inauguration du Musée-Sanctuaire. À gauche le Général Varda, au centre, le Général Finocchio et à droite, le Colonel Guido Dupuis. • May 30th, 2006. Inauguration of the Museum-Shrine. Left ,General Varda, Center, General Finocchio and right, Colonel Guido Dupuis.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

271

94.

95.

96.

94. 2 luglio 2003. Gli ex della Smalp escono dalla caserma Testa Fochi per raggiungere la Piazza Chanoux per la cerimonia. • 2 juillet 2003. Les anciens de la Smalp sortent de la caserne Testa Fochi pour rejoindre la Place Chanoux pour la cérémonie. • July 2nd, 2003. The ex-SMALP leaving the Testa Fochi Barracks to go to Piazza Chanoux for the ceremony. 95. Omaggio ai Caduti in Piazza Chanoux ad Aosta. • Hommage aux Morts Place Chanoux à Aoste. • Homage to the fallen in Piazza Chanoux in Aosta. 96. 4 novembre 2007. Caserme aperte. • 4 novembre 2007. Casernes ouvertes. • November 4th, 2007. Open barracks.


272

Sezione iconografica 1993-2010

97.

98.

99.

97. 17 giugno 2007. Manifestazione “Donnavventura”. Conclusione nella caserma Monte Bianco a La Thuile. • 17 juin 2007. Manifestation “Donnavventura”. Conclusion dans la caserne Monte Bianco à La Thuile. • 17th June 2007. “Womanadventure” event. The conclusion at the Mont Blanc Barracks, La Thuile. 98. Giugno 2007. “Donnavventura”. Una delle attività in programma. • Juin 2007. “Donnavventura”. Une des activités en programme. • June 2007. “Womanadventure” . One of the activities. 99. 2008. Propaganda sciistica valligiana. • 2008. Promotion pour les sports d’hiver en vallée. • 2008. Valley ski Propaganda.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

273

100.

101.

100. Giugno 2007. “Donnavventura”. L’adunata nel cortile della caserma Monte Bianco di La Thuile.

101. 4 novembre 2007. Dimostrazione in palestra di arrampicata artificiale.

• Juin 2007. “Donnavventura”. Le rassemblement dans la cour de la caserne Mont Blanc de La Thuile.

• 4 novembre 2007. Démonstration d’escalade sur paroi artificielle.

• June 2007. “Womanadventure “. Muster in the courtyard of the Mont Blanc Barracks in La Thuile.

• November 4th, 2007. Demonstration on artificial climbing walls.


274

Sezione iconografica 1993-2010

102.

103.

104.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

275

105.

106.

102. Giugno 2009. Un raduno di ex allievi. • Juin 2009. Rassemblement des anciens élèves. • June 2009. A meeting of former students. 103. Bimbi a contatto con la realtà militare. • Enfants en contact avec la réalité militaire. • Kids in contact with real life military soldiering. 104. 8 novembre 2009. Giornata delle Forze Armate e dell’Unità Nazionale. Un momento della cerimonia in Piazza Chanoux. • 8 novembre 2009. Journée des Forces Armées et de l’Unité Nationale. Un moment de la cérémonie Place Chanoux. • November 8th, 2009. Armed Forces Day and of National Unity. Ceremony in Piazza Chanoux. 105. 25 aprile 2009. Un piccolo alpino. • 25 avril 2009. Un petit alpin. • April 25th, 2009. A small Alpine soldier. 106. Il conduttore televisivo Luca Giurato e il generale Oliviero Finocchio. • Le conducteur de la télévision Luca Giurato et le Général Oliviero Finocchio. • The television presenter Luca Giurato and General Oliviero Finocchio.


276

Sezione iconografica 1993-2010

107.

108.

109.

107. 7 novembre 2007. Visita di una scolaresca al castello della scuola elementare di Montjovet. • 7 novembre 2007. Visite au Château de l’école élémentaire de Montjovet. • November 7th, 2007. Visit by schoolchildren, of the Montjovet elementary school, to the Castle. 108. 8 agosto 2009. Presentazione del libro “Il battaglione alpini sciatori “Monte Cervino”. di Aleardo Ceol. • 8 août 2009. Présentation du livre «Le Bataillon des skieurs alpins «Monte Cervino.» d’Aleardo Ceol. • 8th August 2009. Presentation of the book “the Matterhorn Battalion of Alpine skiers” by Aleardo Ceol.

109. 2009. Veci alpini si complimentano con il presidente del Consiglio Valle, dottor Alberto Cerise, al termine della presentazione del libro sul Battaglione Monte Cervino. • 2009. Les veci alpins félicitent le Président du Conseil Vallée, Alberto Cerise, à la fin de la présentation du livre sur le Bataillon Monte Cervino. • 2009. Ex-Alpine soldiers complimenting the Valley’s Council President, Alberto Cerice, at the end of the presentation of the book about the Monte Cervino Battalion.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

277

110.

111.

110. 7 novembre 2009. Celebrazioni della Giornata delle Forze Armate. La corale “Les Hirondelles” si esibisce nell’aula magna della caserma Ramires ad Aosta. • 7 novembre 2009. Célébrations de la Journée des Forces Armées. Exhibition de la chorale “Les Hirondelles» dans l’amphithéâtre de la caserne Ramires à Aoste. • November 7th, 2009. Celebrations of the armed forces. The choir “Les Hirondelles” performs in the Aula Magna of the Ramires Barracks in Aosta. 111. 7 novembre 2009. Celebrazioni della Giornata delle Forze Armate. La corale “Les Dames de la Ville d’Aoste” si esibisce nell’aula magna della caserma Ramires ad Aosta. • 7 novembre 2009. Célébrations de la Journée des Forces Armées. Exhibition de la chorale “Les Dames de la Ville d’Aoste” dans l’amphithéâtre de la caserne Ramires à Aoste. • November 7th, 2009. Celebrations of the armed forces. The choir “Les Dames de la Ville d’Aoste “performs in the Aula Magna of the Ramires Barracks in Aosta.


278

Sezione iconografica 1993-2010

112.

113.

114.

112. Attività addestrative. • Activité de formation. • Training activities. 113. 8 novembre 2009. Giornata delle Forze Armate e dell’Unità Nazionale. Un momento della cerimonia in Piazza Chanoux. • 8 novembre 2009. Journée des Forces Armées et de l’Unité Nationale. Un moment de la cérémonie Place Chanoux. • November 8th, 2009. Armed Forces Day and of National Unity. Ceremony in Piazza Chanoux.

114. Attività addestrative. Simulazione di un soccorso a ferito. • Activité de formation. Simulation de secours à un blessé. • Training activities. Simulation of wounded rescue. 115. Fase ispettiva durante un’attività addestrativa. • Phase d’inspection pendant une activité de formation. • Inspection stage during a training activity. 116. Novembre 2009. Visita ispettiva di una delegazione NATO. • Novembre 2009. Visite d’inspection d’une délégation de l’OTAN. • November 2009. Inspection by a NATO delegation.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

279

115.

116.


280

Sezione iconografica 1993-2010

117.

118.

119.

117. Istruttori del Centro. Sono tra i più forti alpinisti a livello internazionale. • Les instructeurs du Centre. Ils sont parmi les alpinistes les plus forts au niveau international. • The Centre’s instructors. Who are among the strongest international climbers. 118. 23 gennaio 2008. Conferenza stampa al rientro della spedizione al Monte Vinson al Polo Sud. • 23 janvier 2008. Conférence de presse au retour de l’expédition au mont Vinson au Pôle Sud. • January 23rd, 2008. Press Conference, at the Centre, on the return of the expedition to Mount Vinson at the South Pole.

119. 2007. Il team del Centro sul Monte Vinson in Antartide. • 2007. Le team du Centre sur le mont Vinson en Antarctique. • 2007. The Centre’s team on Mount Vinson in the Antarctic. 120. 2003. Caporale Massimo Farina sull’Annapurna. • 2003. Caporal Massimo Farina sur l’Annapurna. • 2003. Corporal Massimo Farina on Annapurna. 121. Corso alpinistico. Una fase dell’attività formativa. • Cours d’alpinisme. Une phase de l’activité de formation. • Mountaineering Course. A stage in a training activity. 122. 2009. Caporale Elia Adreola in vetta al Mc Kinley. • 2009. Caporal Elia Adreola au sommet au Mc Kinley. • 2009. Corporal Elia Adreola at Mc Kinley.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

281

120.

121.

122.


282

Sezione iconografica 1993-2010

123.

124.

123. 2005. In vetta al Fitz Roy. • 2005. Au sommet du Fitz Roy. • 2005. At Fitz Roy. 124. 2004. Cinquantenario conquista K2. Alessandro Busca in cima alla seconda vetta del mondo. • 2004. Cinquantenaire de la conquête du K2. Alessandro Busca sur le second sommet du monde. • 2004. 50th anniversary of the conquest of K2. Alessandro Busca on top of the second highest peak in the world. 125. 2006. Nel centenario della conquista del Rwenzori in Uganda, da parte del Duca degli Abruzzi, il maggiore Martino Felicetti e la guida alpina Giuseppe Petigax sulla vetta più alta del gruppo.

125.

• 2006. Pour le centenaire de la conquête du Ruwenzori, en Ouganda, par le Duc des Abruzzes, le Major Martino Felicetti et le guide de haute montagne Giuseppe Petigax sur le sommet le plus haut du groupe. • 2006. The 100th anniversary of the conquest of Rwenzori in Uganda, by the Duke of the Abruzzi, Major Martino Felicetti and Giuseppe Petigax alpine guide, on the highest peak of the Group. 126. Luglio 2006. La 88ª compagnia alpieri in vetta al Monte Bianco. • Juillet 2006. La 88e Compagnie des alpieri au sommet du mont Blanc. • July 2006. The 88th Alpine company on the peak of Mont Blanc. 127. Luglio 2005. La 88ª compagnia alpieri sulla cresta del Castore. • Juillet 2005. La 88e Compagnie des alpieri sur la crête du Castor. • July 2005. The 88th Alpine Company on the crest of the Castor.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

283

126.

127.


284

Sezione iconografica 1993-2010

128.

129.

130.

128. 2009. Trofeo Mezzalama i tre vincitori: Manfred Reichegger, Matteo Eydalline, Denis Trento.

130. XVII Edizione Trofeo Mezzalama. Passaggio in quota della squadra del CAA.

• 2009. Trophée Mezzalama, les trois vainqueurs: Manfred Reichegger, Matteo Eydalline, Denis Trento.

• XVII e Édition Trophée Mezzalama. Passage en altitude de l’équipe du CAA.

• 2009. Mezzalama Trophy, three winners: Manfred Reichegger, Matteo Eydalline, Denis Trento.

• XVII Edition Mezzalama Trophy. Changeover of the CAA team.

129. XVVI Trofeo Mezzalama. Un passaggio in cresta. • XVVI e Trophée Mezzalama. Un passage en crête. • XVVI Trofeo Mezzalama. A passage on a crest.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

285

131.

132.

133.

131. XVII Trofeo Mezzalama. Partenza. • XVII e Trophée Mezzalama. Départ. • XVII Mezzalama Trophy. Start. 132-133. Firma della convenzione per la caserma Testa Fochi. • Signature de la convention pour la caserne Testa Fochi. • Signing of the agreement for the Testa Fochi Barracks.


286

Sezione iconografica 1993-2010

134

135.

136.

134. 2009. Pierra Menta (Francia). Vittoria delle coppie Dennis Trento-Matteo Eydallin e Manfred Reichegger-Dennis Brunod. • 2009. Pierra Menta (France). Victoire des couples Dennis Trento-Matteo Eydallin et Manfred Reichegger-Dennis Brunod . • 2009. Pierra Menta (France). Victory of the couples Dennis Trento-Matteo Eydalline and Manfred Reichegger-Dennis Brunod.

135. Caporal maggiore Nicole Gius. • Caporal major Nicole Gius. • Corporal Major Nicole Gius. 136. CaSTA, Campionati sci Truppe Alpine. • CaSTA, Championnat de ski Troupes Alpines. • CaSTA, Alpine Troops Ski Championships.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

287

137.

138.

139.

137. 2010. A sx Irene Curtoni, 2ª in SG alla 1ª ed. dei Campionati Mondiali Militari. • 2010. À gauche Irene Curtoni, 2e en SG à la 1e édition des Championnats Mondiaux Militaires. • 2010. To left Irene Curtoni, 2nd in Giant Slalom at the 1st Military World Championships. 138. Il caporal maggiore Patrick Gruber, in coppia con il carabiniere Cristian Oberstoltz, in azione. • Le Caporal major Patrick Gruber, en couple avec le carabinier Cristian Oberstoltz, en action. • Corpral Major Patrick Gruber, paired with the Carabinieri Cristian Oberstoltz, in action. 139. Il caporal maggiore Patrick Gruber e il carabiniere Cristian Oberstoltz dopo l’arrivo. • Le Caporal Major Patrick Gruber et le carabinier Cristian Oberstoltz après l’arrivée. • Corporal Major Patrick Gruber and the Carabinieri Cristian Oberstoltz after finishing.


288

Sezione iconografica 1993-2010

140.

141.

142.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

289

143.

144.

140. 2010. Razzoli, oro a Vancouver. • 2010. Razzoli, or à Vancouver. • 2010. Razzoli, gold in Vancouver. 141. 2010. Razzoli sul podio a Vancouver. • 2010. Razzoli sur le podium à Vancouver. • 2010. Razzoli on the podium in Vancouver. 142. 2010. Il colonnello Marco Mosso in compagnia dell’Oro di Vancouver. • 2010. Le Colonel Marco Mosso en compagnie de la médaille d’or de Vancouver. • 2010. Colonel Marco Mosso in Vancouver with the winner of the gold medal. 143. Vancouver 2010. La soddisfazione di Razzoli. • Vancouver 2010. La satisfaction de Razzoli. • Vancouver 2010. The satisfaction of Razzoli. 144. Giuliano Razzoli in Coppa del Mondo 2010. Primo a Zagabria in SS. • Giuliano Razzoli en Coupe du Monde 2010. Premier à Zagreb en SS. • Giuliano Razzoli in the World Cup series 2010. First in Zagreb in Special Slalom.


290

145.

Sezione iconografica 1993-2010

146.

145. Caporal maggiore René Vuillermoz. • Caporal Major René Vuillermoz. • Corporal Major Rene Vuillermoz. 146. Caporale Magda Genuin. • Caporal Magda Genuin. • Corporal Magda Genuin. 147. Caporale Lisa Demetz. • Caporal Lisa Demetz. • Corporal Lisa Demetz.

147.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

291

148.

149.

148. Da dx caporal maggiore Elisa Brocard e 1° C.M. Magda Genuin. • À partir de la droite, Caporal Major Elisa Brocard et 1e C.M. Magda Genuin. • On the right Corporal Major Elisa Brocard and first corporal major Magda Genuin. 149. Caporale Bresadola Davide. • Caporal Bresadola Davide. • Corporal Bresadola Davide.

150.

150. CaSTA. Campionati sci Truppe Alpine. • CaSTA . Championnat de ski Troupes Alpines. • CastA. Ski Alpine Troops Championships.


292

Sezione iconografica 1993-2010

151.

153.

152.

151. 1° CM Gloriana Pellissier. • 1e CM Gloriana Pellissier. • First corporal major Gloriana Pellissier. 152. CM capo Fabio Pasini. • CM chef Fabio Pasini. • Chief corporal major Fabio Pasini. 153. 2010. Giochi Mondiali Militari. Il generale Claudio Rondano premia un’atleta. • 2010. Jeux Mondiaux Militaires. Le Général Claudio Rondano remet un prix à un athlète. • 2010. Military World Games. General Claudio Rondano rewards an athlete. 154. 2010. Cerimonia di apertura dei primi Giochi Mondiali Militari Invernali ad Aosta. Marco Albarello accende il fuoco olimpico. • 2010. Cérémonie d’ouverture des premiers Jeux Mondiaux Militaires d’hiver à Aoste. Marco Albarello allume la flamme olympique. • 2010. Opening ceremony of the first Military Winter World Games in Aosta. Marco Albarello lit the fire.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

293

154.


294

Sezione iconografica 1993-2010

155.

156.

155. 2010. Fase conclusiva dei primi Giochi Mondiali Militari Invernali ad Aosta. • 2010. Phase conclusive des premiers Jeux Mondiaux Militaires d’hiver à Aoste. • 2010. Final phase of first Military Winter World Games in Aosta.

156. 2010. Giochi Mondiali Militari. Fondo femminile. Da sx: Elisa Brocard, Leo Vidi, Marco Mosso, Magda Genuin, il comandante generale Claudio Rondano e Marco Albarello. • 2010. Jeux Mondiaux Militaires. Fond féminin. À partir de la gauche: Elisa Brocard, Léo Vu, Marco Mosso, Magda Genuin, le Commandant Général Claudio Rondano et Marco Albarello. • 2010. Military World Games. Women’s cross country. Left: Elisa Brocard, Leo Vidi, Marco Mosso, Magda Genuin, the Commanding General Claudio Rondano and Marco Albarello.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

I GRADI DELL’ESERCITO ITALIANO DISTINTIVI DI INCARICO E FUNZIONALI

TRUPPA Volontari in Ferma Prefissata di 1 anno (VFP1) 1. Soldato 2. Caporale 3. Caporale (Aviotruppe)

1

2

3

Volontari in Ferma Breve e Prefissata di 4 anni (VFP4) 1. Caporale 2. Caporale (Aviotruppe) 3. Caporal Maggiore 4. Caporal Maggiore (Aviotruppe) 1

2

3

4

Volontari in Servizio Permanente 1. 1° Caporal Maggiore 2. Caporal Maggiore Scelto 3. Caporal Maggiore Capo 4. Caporal Maggiore Capo Scelto 1

2

3

4

SOTTUFFICIALI Ruolo Sergenti

1

2

3

4

5

6

7

1. Allievo Sergente 2. Sergente 3. Sergente (Aviotruppe) 4. Sergente Maggiore 5. Sergente Maggiore (Aviotruppe) 6. Sergente Maggiore Capo 7. Sergente Maggiore (Aviotruppe)

295


296

Sezione iconografica 1993-2010

Ruolo Marescialli

1

2

3

4

5

6

1. Allievo Maresciallo 2. Maresciallo 3. Maresciallo Ordinario 4. Maresciallo Capo 5. Primo Maresciallo 6. Primo Maresciallo Luogotenente

6

1. Sottotenente 2. Tenente 3. Tenente (Comandante di reparto) 4. Capitano 5. 1° Capitano 6. Capitano con incarico del grado superiore

UFFICIALI Ufficiali inferiori

1

2

3

4

5

Ufficiali Superiori

1

2

3

4

5

1. Maggiore 2. Maggiore (*) 3. Maggiore (**) 4. Tenente Colonnello 5. Tenente Colonnello (*) 6. Tenente Colonnello (**) 7. Colonnello 8. Colonnello (*) 9. Colonnello (**) * Comandante di Corpo ** Con Incarichi di Comando/Staff

6

7

8

9

Ufficiali Generali

1

2

3

4

1. Generale di Brigata/Brigadier Generale 2. Generale di Brigata/Brigadier Generale (*) 3. Generale di Divisione/Maggior Generale 4. Generale di Divisione/Maggior Generale (*) 5. Generale di Corpo d’Armata - Tenente Generale 6. Generale di Corpo d’Armata con Incarichi Speciali 7. Generale (solo da Capo di SMD) * Incarico/Funzione del grado superiore

5

6

7


Organigramma Centro Addestramento Alpino – Scuola Militare

Caserme Valle d’Aosta – Val Pusteria


298

Organigramma e Caserme


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

299


Appendice

Appendix


Appendice


302

Appendice

Sommaire

Summary

• Décorations des drapeaux et motivations des Médailles d’or à valeur militaire • Commandants de l’École. • Commandants adjoints de l’École. • Commandants Régimentt d’Entraînement • Chefs d’État-major. • Coordinateurs • Commandants du Département Cours Spéciaux et du Bataillon Explorateurs. • Commandants du Bataillon «Aosta.» • Commandants du Bataillon d’Instruction «Aosta.» • Commandants du Département Cours A.U.C - A.C.S. • Commandants du Bataillon A.U.C. • Commandants du Bataillon AU.C - A.S.C. • Commandants du Bataillon A.C.S. • Commandants du 545e Escadron EM. • Livre d’or de l’activité sportive hivernale de 1934 à 2010 • Données statistiques. • Titres accordés par l’École, de 1934 à aujourd’hui, dans les secteurs du ski et de l’alpinisme. • Alpinistes Académiques Militaires. • Guides de Haute Montagne Militaires. • Experts Militaires Neige et Avalanches. • Instructeurs Militaires d’Alpinisme d’élite. • Instructeurs Militaires d’Alpinisme. • Instructeurs Militaires de Ski d’élite • Instructeurs Militaires de Ski.

• Flag Decoration gold medals citations for military valor. • Commanders of the School. • Vice-Commanders of the School. • Training Group Commanders. • Commanders of the Chief of Staff. • Coordinators • Commanders of Special Courses Division and the Pioneer Brigade. • “Aosta” Battalion commanders • “Aosta” Training Battalion commanders • Commanders of Department Courses A.U.C.-A.C.S. • Commanders of the Reserve Officer Cadet Battalion • Commanders of the Reserve Officer Cadet Battalion -A.S.C. • Commanders of the Cadet Officer Battalion • Commanders of the 545 Military Helicopter Squadron. • Winners of winter sports events from 1934 to 2010 • Statistical data. • Qualifications awarded by the School, from 1934 until today, in skiing and mountaineering. • Academic Military Mountaineers. • Military mountain guides. • Snow and Avalanche military experts. • Selected Military Mountaineering Instructors. • Mountaineering Military Instructors. • Chosen Military Ski Instructors. • Military Ski Instructors.

soldato

soldat

private

caporale

caporal

lance-corporal

caporal maggiore

caporal major (caporal-chef)

corporal

sergente

sergent

sergeant

sergente maggiore

sergent major (sergent-chef)

sergeant-major

maresciallo

maréchal (maréchal des logis, adjudant)

warrant officer

maresciallo capo

maréchal-chef

chief warrant officer

allievo ufficiale

élève officier

cadet officer

sottotenente

sous-lieutenant

second lieutenant

tenente

lieutenant

lieutenant

capitano

capitaine

captain

maggiore

major (chef d’escadron)

major

tenente colonnello

lieutenant-colonel

lieutenant-colonel

colonnello

colonel

colonel

generale di brigata

général de brigade

brigadier-general

generale di divisione

général de division

major-general

generale di corpo d’armata

général de corps d’armée

lieutenant-general


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

Sommario • Decorazioni delle bandiere e motivazioni delle Medaglie d’Oro al V.M. • I Comandanti della Scuola. • I Vicecomandanti della Scuola. • I Comandanti Raggruppamento Addestrativo. • I Capi di Stato Maggiore. • I Coordinatori. • I Comandanti del Reparto Corsi Speciali e del btg. Esploratori. • I Comandanti del Battaglione “Aosta”. • I Comandanti del Battaglione Addestrativo “Aosta”. • I Comandanti del Reparto Corsi A.U.C. - A.C.S. • I Comandanti del Battaglione A.U.C. • I Comandanti del Battaglione AU.C. - A.S.C. • I Comandanti del Battaglione A.C.S. • I Comandanti del 545° Squadrone EM. • Albo d’oro dell’attività sportiva invernale dal 1934 al 2010. • Dati statistici. • Qualifiche concesse dalla Scuola, dal 1934 ad oggi, nei settori dello sci e dell’alpinismo. • Alpinisti Accademici Militari. • Guide Alpine Militari. • Esperti Militari Neve e Valanghe. • Istruttori Militari Scelti di Alpinismo. • Istruttori Militari di Alpinismo. • Istruttori Militari Scelti di Sci. • Istruttori Militari di Sci.

303


304

Appendice

Médaillier, Drapeaux et Motivations Médaillier d’or à Valeur Militaire

Flags Medals table and Citations for Gold Medals for Military Valor

LES DRAPEAUX

THE FLAGS

DRAPEAU D’INSTITUT DE L’ECOLE MILITAIRE ALPINE

flag OF THE ALPINE MILITARY SCHOOL

Décoré de médaille d’argent à la Valeur Civile pour les opérations de secours effectuées sur l’arc alpin valdôtain par le Détachement Aviation Légère (1971 - 1974).

Decorated with the silver medal for civilian valour for rescue work in the Aosta Valley Alps by the Light Aviation Unit (1971-1974)

DRAPEAU DE COMBAT DU 6e RÉGIMENT DES ALPINS: Décoré de:

BATTLE FLAG OF THE 6TH ALPINE REGIMENT: Awarded :

– 1 croix de Chevalier de l’Ordre Militaire de l’Italie: Grande Guerre 1915 / 18. – 1 médaille d’or à valeur militaire - Front Russe 1942 / 43. – 6 médailles d’argent à valeur militaire: Ettangi 1913; mont Kukla 1916; mont Cimone 1916; mont Cauriol 1916; mont Ortigara 1917; Piave 1916 / 18; Front Albanais 1940 / 41. – 2 médailles de bronze à valeur militaire: Zugna Torta 1918; Fleuve Don 1942. – 1 médaille d’argent à valeur civile: Séisme Calabro - Siculo 1908. – 1 médaille de bronze de mérite: 1975.

– 1 Knight’s Cross of the Military Order of Italy: the Great War 1915/’18 – 1 Gold Medal at V.M.: Russian front 1942/’43. – 6 Silver Medals at V.M.: Ettangi 1913; Mount Kukla 1916; Mount Cimone 1916; Mount Cauriol 1916; Mount Ortigara 1917; Piave 1916/’ 18; Albanian Front 1940/’41. – 2 Bronze Medals to V.M.: Zugna Torta 1918; River Don 1942. – 1 Silver Medal at V.C.: Earthquake Calabro-Siculo 1908. – 1 Bronze Medal of Merit: 1975.

DRAPEAU DE COMBAT DU BATAILLON «AOSTA» Décoré de:

Combat flag of the «Aosta» battalion Decorated with the:

– Croix de Chevalier de l’ordre militaire d’Italie pour les faits d’arme concernant la première Guerre Mondiale (1915 - 1918). – Médaille d’Or à la Valeur Militaire pour les faits d’arme du Mont Vodice (18 - 21 mai 1917) et du Mont Solarolo (25 - 27 octobre 1918). – Médaille d’Or à la Valeur Militaire pour les faits d’arme relatifs à la campagne de Russie (février 1942 - février 1943). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme de Melette (17 - 26 novembre 1917), M. Bisorte (mai 1916), Bodrez (15 - 18 mai 1917), Vodice (26 - 30 mai 1917), M. Fior (4 décembre 1917). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme de Passo Mecan (31 mars 1936). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme de M. Solarolo (24 - 28 octobre 1918). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme sur le front grec (10 janvier - 13 avril 1941). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme du Montenegro, Sangiaccato, Serbie (septembre, octobre, novembre 1943). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits relatifs à la campagne de libération nationale (18 mars 1944 - 8 mai 1945). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme de cote 2163, à l’Est du Monte Nero (19 - 21 juillet 1915). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme de l’Alpe Cosmagnon (9 - 12 octobre 1915). – Médaille d’Argent à la Valeur Militaire pour les faits d’arme de cote 652 - M. Vodice (18 - 21 mai 1917). – Médaille de Bronze à la Valeur Militaire pour les faits d’arme de Ruderi di Dobrej (Albanie (24 - 25 - 26 janvier 1941). – Médaille d’Argent à la Valeur Civile pour l’œuvre de secours prêtée lors des inondations catastrophiques de 1960. – Médaille d’Argent de mérite pour l’aide accordée à l’occasion du tremblement de terre en Calabre et Sicile en 1908.

– Knight’s Cross of the Military Order of Italy for feats of arms in the First World War (1915-1918). – Gold medal for valour for feats of arms at Mt. Vodice (18-21 May 1917) and Mt. Solarolo (25-27 October 1918). – Gold medal for valour for feats of arms in the Russian campaign (February 1942 – February 1943). – Silver medal for valour for feats of arms at Melette (17-26 November 1917), Mt. Bisorte (May 1916), Bodrez (15-18 May 1917), Vodice (26-30 May 1917), and Mt. Fior (4 December 1917). – Silver medal for valour for feats of arms at Passo Meana (31 March 1936). – Silver medal for feats of arms at Mt. Solarolo (24-28 October 1918). – Silver medal for valour for feats of arms on the Greek front (10 January – 13 April 1941). – Silver medal for valour for feats of arms in Montenegro and Serbia (September, October and November 1943). – Silver medal for valour for feats of arms in the Liberation campaign (18 March 1944 to 8 May 1945). – Silver medal for valour for feats of arms at Point 2163 to the East of Mt. Nero (19-21 July 1915). – Silver medal for valour for feats of arms at Alpe Cosmagnon (9-12 October 1915). – Silver medal for valour for feats of arms at Point 652 on Mt. Vodice (1821 May 1917). – Silver medal for valour for feats of arms at Ruderi di Dobrej, Albania (24-25 January 1941). – Silver medal for civilian valour for services rendered during the 1960 floods. – Silver medal for meritorious service for assistance rendered during 1908 earthquake in Calabria and Sicily.


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

305

Medagliere Bandiere e Motivazioni Medagliere d’Oro al Valor Militare Le Bandiere BANDIERA D’ISTITUTO DELLA SCUOLA MILITARE ALPINA: Insignita di medaglia d’argento al Valor Civile per le operazioni di soccorso effettuate sull’arco alpino valdostano dal Reparto Aviazione Leggera (1971-1974). BANDIERA DI COMBATTIMENTO DEL 6° REGGIMENTO ALPINI: Insignita di: - 1 Croce di Cavaliere dell’Ordine Militare d’Italia: Grande Guerra 1915/’18. - 1 Medaglia d’oro al V.M.: Fronte Russo 1942/’43. - 6 Medaglie d’argento al V.M.: Ettangi 1913; M.te Kukla 1916; M.te Cimone 1916; M.te Cauriol 1916; M.te Ortigara 1917; Piave 1916/’18; Fronte Albanese 1940/’41. - 2 Medaglie di bronzo al V.M.: Zugna Torta 1918; Fiume Don 1942. - 1 Medaglia d’argento al V.C.: Sisma Calabro - Siculo 1908. - 1 Medaglia di bronzo di benemerenza: 1975. BANDIERA DI COMBATTIMENTO DEL BTG. “AOSTA”: Insignita di: - Croce di Cavaliere dell’Ordine Militare d’Italia per i fatti d’arme connessi alla prima Guerra Mondiale (1915-1918). - Medaglia d’oro al Valor Militare per i fatti d’arme di M.Vodice (18-21 maggio 1917) e M.Solarolo (2527 ottobre 1918). - Medaglia d’oro al Valor Militare per i fatti d’arme connessi alla campagna di Russia (febbraio 1942 - febbraio 1943). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme di Melette (17-26 novembre 1917), M.Bisorte (maggio 1916), Bodrez (15-18 maggio 1917), Vodice (26-30 maggio 1917), M.Fior (4 dicembre 1917). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme di Passo Mecan (31 marzo 1936). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme di M.Solarolo (24-28 ottobre 1918). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme sul fronte greco (10 gennaio - 13 aprile 1941). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme di Montenegro, Sangiaccato, Serbia (settembre, ottobre, novembre 1943). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti connessi alla campagna di liberazione (18 marzo 1944 - 8 maggio 1945). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme di quota 2.163 ad est di M.Nero (19-21 luglio 1915). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme di Alpe Cosmagnon (9-12 ottobre 1915). - Medaglia d’argento al Valor Militare per i fatti d’arme di quota 652 - M.Vodice (18-21 maggio 1917). - Medaglia di bronzo al Valor Militare per i fatti d’arme di Ruderi di Dobrej (Albania 24-25-26 gennaio 1941). - Medaglia d’argento al Valor Civile per l’opera di soccorso prestata durante le disastrose alluvioni del 1960. - Medaglia d’argento di benemerenza per gli aiuti prestati nel terremoto calabro-siculo del 1908.


306

Appendice

Les motivations

the Citations

CROIX DE CHEVALIER DE L’ORDRE MILITAIRE D’ITALIE (à l’Arme d’Infanterie)

Knight’s Cross of the Military Order of Italy (for Infantry)

«Dans les dures épreuves de la guerre, dans la tranchée tourmentée ou dans l’âpre bataille, elle toucha à toutes les limites du sacrifice et de la hardiesse; audacieuse et tenace, elle dompta inlassablement les lieux et les adversités en consacrant d’un sang fécond la romaine vertu des enfants d’Italie (1915 - 1918)».

«In the hard challenges of war, in the tempestuous trench or the harsh battle, it was familiar with every limit of sacrifice and daring; audacious and tenacious, it indefatigably tamed places and the turns of fortune, consecrated with fecund blood the Roman virtue of the sons of Italy (1915-1918)».

MÉDAILLE D’OR À VALEUR MILITAIRE CONCÉDÉE AU 6e RÉGIMENT DES ALPINS

GOLD MEDAL OF MILITARY VALOR AWARDED TO THE 6th ALPINE REGIMENT

En sept mois de très dure campagne sur le front russe, il s’est démontré une inflexible et puissante unité de guerre, solide faisceau d’énergies indomptées, de volonté de fer et de hardiesse légendaire. Pendant la très difficile manœuvre de repli du front du Don, toujours victorieusement tenu, ses bataillons «Vestone», «Vérone», «Val Chiesa», malgré les exceptionnelles conditions climatiques défavorables et les éléments, le manque absolu de tout ravitaillement, ont continuellement donné des preuves éclatantes de leurs fières qualités guerrières. Opérant avec une rare habilité dans un territoire des plus insidieux, bien qu’épuisés par les pénibles tâches et les plus sévères privations, allant au delà de toute possibilité humaine de résistance physique et morale, à Posto Jalyj et Scheljakino, à Maiakeiewa, à l’Arnautowo, à Nikolajewka, et dans de nombreux autres très durs combats, ils brisaient toujours de nouvelles et prépondérantes forces ennemies supportées par de puissants engins blindés et, avec la fureur d’un lion, ils rompaient le cercle de fer et de feu dans lequel l’adversaire, rageusement décidé à les anéantir, s’imaginait les avoir désormais emprisonnés. Avec leur intrépide courage et leur irréfragable fougue, dans une noble compétition d’abnégation, de hardiesse et d’élan implacable, avec les bataillons du régiment jumeau, ils renversaient les frénétiques et bien trempées troupes ennemies, contenant et endiguant leur vertigineuse avance. Ils ont ainsi institué les prémisses indispensables à la reprise et ouvert la voie du salut à de nombreuses unités italiennes et alliées. Premiers à offrir leur vie, dans la souffrance et le sacrifice, les trois bataillons de fer, toujours fidèles à leur ancienne tradition, ont largement dépassé l’héroïsme légendaire de leur victorieux passé de guerre (Front russe: Postojalyj - Scheljakino, Maiakeiewa, - Arnautowo, Nikolajewka août 1942 – février 1943).

In seven months of very hard campaign on the Russian Front they showed a strong and powerful war unit, a firm group of unyielding energy, of legendary iron will and bravery. During the very difficult maneuver of withdrawal from the Don Front which had always been held victoriously, its battalions “Vestone”, “Verona”, “Vai Chiese”, despite the exceptional adverse climatic conditions and factors, the absolute lack of supplies, showed proof of their shining pride as warriors. Operating with rare skill in treacherous territory, although exhausted by the bitterest labors and deprivations, surpassing all physical and moral strength human possibilities, at Postojalyj, Scheljakino, Maiakeiewa, Nikolajewka Arnautowo, and in many other harsh battles always killed the new and overwhelming enemy forces which were backed by powerful armored vehicles, with a lion’s fury, they broke through the circle of iron and fire when the enemy, angrily decided to destroy them, eluding themselves that the fight was over. With their intrepid valor and with their overwhelming vehemence, noble race of self-sacrifice, of toughness and an irresistible push with its twin battalion from the Regiment, overcame the aggression of the unrelenting enemy troops; they contained and flanked the violent advance, creating the prerequisites for the renewal of opening the way to salvation for numerous Italian and Allied units. First to offer, in sufferance and sacrifice, the three battalions, always strictly unyielding and faithful to their ancient tradition, exceeded with more that legendary valor their heroic victorious war past (Russian Front: Postojalyi-Schel jakinoMalakejewa-Arnautowo-Nikolajewka, August 1942-March 1943).

MOTIVATION DE LA MEDAILLE D’OR DECERNEE AU BATAILLON ALPINI «AOSTA»

Gold medal awarded to the «Aosta» Alpini Battalion

«Le Bataillon Aosta, malgré la résistance de l’ennemi et l’âpreté du sol équipé pour la défense, insouciant du sang versé, escalada les pentes du Vodice se rendant maître, avec un autre détachement, de la cote 652 sur laquelle, avec une ténacité surhumaine, sans céder une aune de terrain, il résista à un terrifiant bombardement, à des contre-attaques renouvelées et à des difficultés inimaginables. (Vodice, 18 - 21 mai 1917)». «Dans la bataille de la rescousse finale, renouvelant encore une fois l’exemple de bravoure héroïque, d’esprit de sacrifice, de sereine fermeté des alpins d’Italie, consacrait à la victoire et à la gloire de la Patrie la fleur de ses alpins qui, décimés mais non domptés, courageusement luttaient et tombaient au cri, résonnant dans la clameur des armes: Ch’a cousta l’on cha cousta, viva l’Aousta! (M. Solarolo, 25 - 27 octobre 1918)».

«The Aosta battalion, overcoming determined enemy resistance and difficult terrain organised for defence, bloodily scaled the crags of the Vodice and took possession with another unit of Point 652, on which, with superhuman tenacity, it resisted, without yielding an inch of ground, terrifying bombardments, repeated counter-attacks and indescribable hardships (Vodice, 18-21 May 1917)». «In the final battle, renewing once again the example of heroic valour, spirit of sacrifice and serene steadfastness of the Alpini of Italy, it consecrated to the victory and glory of the Fatherland the flower of its Alpini who, decimated but not tamed, intrepidly fought and fell to the cry, ringing out amid the clash of arms: Whatever it may cost us, hurrah for the Aosta! (Mt. Solarolo, 25-27 October 1918)».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

307

LE MOTIVAZIONI CROCE DI CAVALIERE DELL’ORDINE MILITARE D’ITALIA (all’Arma di Fanteria) Nei duri cimenti della guerra, nella tormentata trincea o nell’aspra battaglia, conobbe ogni limite di sacrificio e di ardimento; audace e tenace, domò infaticabilmente i luoghi e le fortune consacrando con sangue fecondo la romana virtù dei figli d’Italia. (1915-1918)

MEDAGLIA D’ORO AL VALOR MILITARE CONCESSA AL 6° REGGIMENTO ALPINI In sette mesi di durissima campagna sul fronte russo si dimostrava granitica e potente unità di guerra, saldissimo fascio di indomite energie, di ferrea volontà e di leggendario ardimento. Durante la difficilissima manovra di ripiegamento dal fronte del Don sempre vittoriosamente tenuto, i suoi battaglioni “Vestone”, “Verona”, “Vai Chiese”, malgrado le eccezionali avverse condizioni di clima e di elementi, la mancanza assoluta di ogni rifornimento, davano continue fulgidissime prove delle loro fiere qualità guerriere. Operando con rara abilità in territorio insidiosissimo, pur spossati dalle più aspre fatiche e privazioni, superando ogni umana possibilità di resistenza fisica e morale, a Posto jalyj, e Scheljakino, a Maiakeiewa, a Arnautowo, a Nikolajewka ed in altri numerosi durissimi combattimenti stroncavano sempre nuove e soverchianti forze nemiche appoggiate da potenti mezzi corazzati, e con furore leonino rompevano il cerchio di ferro e di fuoco in cui l’avversario, rabbiosamente deciso ad annientarli, si illudeva di averli ormai chiusi. Col loro intrepido valore e con la loro travolgente irruenza, in nobile gara di abnegazione, di arditezza e di irresistibile slancio coi battaglioni del reggimento gemello, travolgevano le agguerrite e impetuose truppe nemiche, ne contenevano e ne arginavano la irruente avanzata, creando la indispensabile premessa alla ripresa ed aprivano la via della salvezza a numerose unità italiane ed alleate. Primi nell’offerta, nella sofferenza e nel sacrificio, i tre ferrei battaglioni, sempre fedeli alla loro antica tradizione, hanno superato con più che leggendario valore il loro eroico vittorioso passato di guerra (Fronte russo: Postojalyi - Schel jakino - Malakejewa - Arnautowo - Nikolajewka, agosto 1942 - febbraio 1943).

MOTIVAZIONE DELLA MEDAGLIA D’ORO CONCESSA AL BATTAGLIONE ALPINI “AOSTA” Il battaglione AOSTA, superando accanita resistenza nemica ed aspre difficoltà di terreno organizzato a difesa, ascese sanguinosamente le rupi del Vodice impadronendosi con altro reparto, della q. 652 sulla quale, con sovrumana tenacia, resistette, senza cedere un palmo di terreno, a terrificante bombardamento, a ripetuti contrattacchi, a difficoltà inenarrabili (Vodice, 18-21 maggio 1917). Nella battaglia della finale riscossa, rinnovando ancora una volta l’esempio di eroico valore, di spirito di sacrificio, di serena fermezza degli alpini d’Italia, consacrava alla vittoria ed alla gloria della Patria il fiore dei suoi alpini che, decimati ma non domi, intrepidamente pugnavano e cadevano al grido, rintronante fra il fragore delle armi: Ch’a cousta l’on ch’a cousta, viva l’Aousta! (M. Solarolo, 25-27 ottobre 1918).


308

Appendice

MOTIVATION DE LA MEDAILLE D’OR DECERNEE AU BATAILLON SKIEURS MONTE CERVINO

Gold medal awaRded to the monte Cervino skiers battalion

«Bataillon de skieurs alpins, fondu en un bloc granitique d’énergies et de hardiesse alpine pendant les douze mois de la campagne de Russie a donné continuellement des preuves de courage exceptionnel et d’esprit de sacrifice incomparable. Inébranlable dans la défense, impétueux et irrésistible à l’attaque, il a toujours atteint aux buts préfixés. Dans la grande offensive hivernale russe il écrit d’éblouissantes pages de gloire. Il se heurte le premier contre d’imposantes masses d’infanterie soutenues par des unités cuirassées qui ont anéanti la résistance du front; il les contient avec une défense active et hardie, les cloue au sol jusqu’à l’arrivée des renforts qui le soulagent quelque peu après un combat de deux semaines, sans répit, sans abri, en des conditions de climat décidément contraires. Encerclé par des forces d’infanterie et blindées, quoique réduit à quelques survivants la plupart blessés, congelés et harassés de fatigue, il soutient une lutte désespérée et, avec la valeur de tous et le sacrifice de plusieurs, il parvient à rompre l’encerclement de fer et de feu. Ensuite, il continue de marcher dans la plaine enneigée, il franchit tous les obstacles qui tentent d’empêcher sa marche, il tient en respect l’ennemi qui le poursuit et, désormais fort dépecé, il atteint les lignes alliées en une auréole de victoire semblable à celle des traditions alpines les plus élevées».

«Battalion of Alpine skiers, welded in a granite block of energies and Alpine daring, during twelve months of the Russian campaign gave uninterrupted proff of exceptional valour and incomparable spirit of sacrifice. Unyielding in defence, impetuous and overwhelming in attack, it always reached the objectives assigned to it. In the great Russian winter offensive, it wrote fulgent pages of glory. It was the first to sustain the impact of mighty masses of infantry supported by armoured units that overwhelmed the resistance on this front; it contained them with an active, bold defence, and pinned them down until reinforcements arrived with gave a breathingspace after two weeks’ combat without cease, without shelter, under exceptionally harsh weather conditions. Surrounded by determined forces of infantry and armour, though reduced to a few survivors, mostly wounded, frost-bitten and exhausted, it put up a desperate struggle and through the bravery of all and the sacrifice of many, it managed to break through the ring of steel and fire. It then continued to march over the endless snow-clad plain, overcame all the obstacles along the way, held off the pursuing enemy and, a meagre band, reached the allied lines in a halo of victory on a par with that of the highest traditions of the mountains and the race».


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

309

MOTIVAZIONE DELLA MEDAGLIA D’ORO CONCESSA AL BATTAGLIONE SCIATORI MONTE CERVINO Battaglione di sciatori alpini, fuso in un granitico blocco di energie e di arditismo alpino, in dodici mesi di campagna russa ha dato ininterrotte prove di eccezionale valore e di impareggiabile spirito di sacrificio. Incrollabile nella difesa, impetuoso e travolgente nell’offesa, ha sempre raggiunto le mete indicategli. Nella grande offensiva invernale russa scrive fulgide pagine di gloria. Sostiene per primo l’urto di imponenti masse di fanteria sostenute da unità corazzate che hanno travolto la resistenza del fronte; le contiene con una difesa attiva ed ardita, le inchioda al terreno fino a quando arrivano rinforzi che gli consentono una tregua dopo un combattimento di due settimane compiuto senza soste, senza riparo, in condizione di clima eccezionalmente avverso. Accerchiato da forze agguerrite di fanteria e blindate, benchè ridotto a pochi superstiti in buona parte feriti, congelati ed esausti, sostiene una lotta disperata e col valore di tutti ed il sacrificio di molti, riesce a rompere il cerchio di ferro e di fuoco. In seguito continua a marciare nella sterminata pianura nevosa, supera tutti gli ostacoli che si frappongono al suo andare, tiene in rispetto il nemico che lo incalza,e, sparuta scolta, raggiunge le linee alleate in un’aureola di vittoria uguale a quella delle più alte tradizioni alpine e della stirpe.


310

I Comandanti della “Scuola Militare Alpina”, oggi “Centro Addestramento Alpino - Scuola Militare” • commandants de «l’école militaire alpine», aujourd’hui «Centre alpin d’Instruction - école militaire» • Commanders of the “Military Alpine School”, today “Alpine Training Centre – Military School” Ten. Col. MASINI Luigi 1934 - 1937 Col. LOMBARDI Giacomo 1937 - 1939 Col. BAUDINO Carlo 1939 - 1940 Col. ZANELLI Gustavo 1941 - 1943 Col. VIDA Francesco 1948 - 1949 Col. GRAMAGLIA Giovanni 1949 - 1952 Col. GANDOLFO Edgardo 1952 - 1953 Col. TESSITORE Edoardo 1953 - 1954 Col. VISMARA Luigi 1954 - 1956 Col. FABRE Giuseppe 1956 - 1959 Ten. Col. SPAZZARINI Alessandro 1959 - 1959 Col. CORRADO Ugo 1959 - 1962 Col. SUITNER Guido 1962 - 1963 Gen. TAVERNA Antonio 1963 - 1964 Col. CIGNITTI Amedeo 1964 - 1965 Gen. STEFFENSEN Silvio 1965 - 1968 Gen. BARBI Silio 1968 - 1969 Gen. GALLAROTTI Bruno 1969 - 1972 Gen. MOLA DI LARISSé Massimo 1972 - 1974 Gen. PEYRONEL Enrico 1974 - 1976 Gen. LONGO Lorenzo 1976 - 1979 Gen. ROCCA Benedetto 1979 - 1981 Gen. MEOZZI Fulvio 1981 - 1982 Gen. CAPPELLETTI Luigi 1982 - 1984 Gen. BORGENNI Enrico 1984 - 1986 Gen. SALOTTI Gino 1986 - 1988 Gen. STERPONE Ezio 1988 - 1991 Gen. VARDA Aldo 1991 - 1994 Gen. FONTANA Luigi 1994 - 1997 Gen. MAZZAROLI Silvio 1997 - 1998 Gen. STELLA Roberto 1998 - 1999 Col. CONSONNI Pierangelo 1999 - 2000 Brig. Gen. MEANO Piercorrado 2000 - 2001 Brig. Gen. VACCINO Giuseppino 2001 - 2003 Gen. FINOCCHIO Oliviero 2003 - 2006 Gen. PETTI Bruno 2006 - 2008 Gen. BERTO Claudio 2008 - 2009 Gen. RONDANO Claudio 2009

Appendice

I VICECOMANDANTI DELLA SCUOLA • Vice-Commandants de l’école • Vice-Commandants of the School Col. Col. Col. Col. Col. Col. Col. Col. Col. Col. Col.

PASQUALI Licurgo ROVATTI Claudio DE MARCO Giovanni D’ANDREA Giuseppe MAGNANI Luigi BONVICINI Italo STELLA Roberto SANTINI Antonio PALESTRO Gianluigi CONSONNI Pierangelo ROSSI Claudio

1979 - 1981 1983 - 1986 1986 - 1987 1987 - 1988 1988 - 1989 1989 - 1991 1992 - 1993 1993 - 1995 1995 - 1997 1997 - 2001 2001 - 2001

I COMANDANTI DEL RAGGRUPPAMENTO ADDESTRATIVO • commandants du régiment d’entraînement • Commanders of the Training Groups Col. ROSSI Claudio 2001 - 2001 Col. DUPUIS Guido 2001 - 2004 Col. BRAGA Giorgio 2004 - 2006 Col. ROMITELLI Giorgio 2006 - 2008 Col. DONATO Roberto 2008

I CAPI DI STATO MAGGIORE • Chefs d’état-Major • Chief of the General Staff Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col.

PEYRONEL Enrico SANTALENA Angelo VOGLIANO Giovanni CAPPELLETTI Luigi STERPONE Ezio DE SALVIA Pasquale MAGNANI Luigi STELLA Roberto ABRATE Biagio FINOCCHIO Oliviero BERTO Claudio

1964 - 1966 1966 - 1969 1969 - 1970 1970 - 1975 1975 - 1980 1980 - 1984 1984 - 1987 1987 - 1992 1992 - 1994 1994 - 1997 1997 - 2001


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

311

I COORDINATORI

I COMANDANTI del BTG. “AOSTA”

• coordinateurs • Coordinators

• Commandants du Bataillon «Aosta» • Commandants of the «Aosta» Battalion

Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col.

(Dal 01.01.1964 il btg. AOSTA, pur rimanendo alle dipendenze amministrative e logistiche del 4° Reggimento Alpini, è stato inquadrato dalla Scuola con compiti operativi e dimostrativi soprattutto a favore dei Corsi per gli Allievi Ufficiali di Complemento. Il 01.07.1975 il btg., con lo scioglimento dei reggimenti, passa alle dirette dipendenze della SMALP).

BERTO Claudio 2001 – 2002 CAVALLOTTO Alessandro 2002 – 2006 GIANNUZZI Simone 2006 – 2007 CAVALLOTTO Alessandro 2007 – 2008 LA MACCHIA Pierpaolo 2008 – 2010 CAVALLOTTO Alessandro 2010

I COMANDANTI del REPARTO CORSI SPECIALI • Commandants du Détachement Cours Speciaux • Commandants of the Special Courses Unit Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col.

SILVESTRINI Athos MISTICHELLI Ennio ZANELLA Luigi PISTONO Giuseppe RICCIO Ettore GARAVELLI Italo

1964 – 1964 1965 – 1966 1966 - 1969 1969 - 1970 1970 - 1974 1974 - 1975

(e, dal 01.10.1975) del BATTAGLIONE ESPLORATORI • (et, depuis le 1er octobre 1975) du Bataillon éclaireurs • (and, from 1.10.1975) the Scouts Battalion Ten. Col. GARAVELLI Italo Ten. Col. MISMETTI Battista Ten. Col. MISSANA Silla Ten. Col. SPREAFICO Mauro Ten. Col. STELLA Valentino Ten. Col. PELAZZA Umberto Ten. Col. BRUSCHI Pietro Ten. Col. VIZZI Antonio Ten. Col. TUA Carlo Ten. Col. BLUA Romano

1975 – 1976 1976 – 1978 1978 – 1980 1980 – 1981 1981 – 1983 1983 – 1984 1984 – 1985 1985 – 1987 1987 – 1988 1988 – 1989

• (A partir du 1er janvier 1964, le Bataillon «Aosta», tout en restant sous la dépendance administra†ive et logistique du 4e Régiment des Alpins, a été encadré par l’école avec des tâches opérationnelles et démonstratives notamment en faveur des Cours pour les Elèves Officiers de Réserve. Avec la dissolution des régiments, le 1er juillet 1975, le bataillon passe directement sous la dépendance de la S.M.A.L.P.). • (From 1.1.1964, the Aosta battalion, while still under the administrative and logistic command of the 4th Alpine Regiment, was classed with the School in the execution of operational and demonstration tasks primarily on behalf of the cadet officers reserve courses. When the regiments were disbanded on 1.7.1975, the battalion was placed under the direct command of the School).

Ten. Col. SENSALE Mario 1963 - 1964 Ten. Col. PERASSO Carlo 1964 - 1965 Ten. Col. CRUCCU Rinaldo 1965 - 1966 Ten. Col. ROCCA Benedetto 1966 - 1968 Ten. Col. RICCIO Ettore 1968 - 1970 Ten. Col. DIDATO Cesarino 1970 - 1972 Ten. Col. MONSUTTI Piero 1972 - 1974 Ten. Col. CERESA Giuliano 1974 - 1976 Ten. Col. CAVALLO Damiano 1976 - 1978 Ten. Col. PALLA Livio 1978 - 1979 Ten. Col. RADIZZA Antonio 1979 - 1980 Ten. Col. BERGAMO Marco 1980 - 1981 Ten. Col. MOLINARI Alessandro 1981 - 1982 Ten. Col. BECCARIA Federico 1982 - 1983 Ten. Col. STELLA Valentino 1983 - 1984 Ten. Col. MAZZUCCA Francesco 1984 - 1986 Ten. Col. LABARBUTA Sabino 1986 - 1988 Ten. Col. BATTU’ Flavio 1988 - 1989 Ten. Col. ABBIATI Roberto 1989 - 1991 Ten. Col. ROSSI Claudio 1991 - 1993 Ten. Col. EGIDI Paolo 1993 - 1996 Magg. CAVALLOTTO Alessandro 1996 - 1997 Magg. ZACCONE Fabrizio C. G. 1997 - 1998


312

Appendice

I COMANDANTI del BATTAGLIONE ADD. “AOSTA” • commandants du bataillon d’instruction “aosta” • Commanders of the “Aosta” Training Battalion Magg. Ten. Col. Magg. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col.

CAVALLOTTO Alessandro 1998 - 1998 MILLOSSOVICH Bruno 1998 - 2001 STIZZOLI Marco 2001 - 2003 POGNANT AIRASSA F. 2003 - 2006 LA MACCHIA Pierpaolo 2006 - 2008 FONTANA Massimo 2008 – 2010 SANTO Giovanni 2010

I COMANDANTI del REPARTO CORSI A.U.C. - A.C.S. • Commandants du détachement Cours a.U.C. - A.C.S. • Commanders of the a.U.C. - A.C.S. Courses Unit Col. Col. Col. Col. Col. Ten. Col.

CIGNITTI Amedeo BERARDENGO Italo MORENA Luigi BONFANT Filippo OBERTI Carlo DE GIROLAMO Pasquale

1964 - 1966 1966 - 1968 1968 - 1971 1971 - 1973 1973 - 1975 1975 - 1975

I COMANDANTI del BATTAGLIONE A.U.C. - A.S.C. • Commandants du Bataillon A.U.C. - A.S.C. • Commanders of the A.U.C. - A.S.C. Battalion Ten. Col. RIGHI RIVA Elio Ten. Col. VILLA Renato

1961 - 1962 1962 - 1963

I COMANDANTI del BATTAGLIONE A.C.S. • Commandants du Bataillon A.C.S. • Commanders of the A.C.S. Battalion Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col.

DI NELLA Antonio MACCARIO Guido GRASSI Alfredo CANAVESE Aldo SILVESTRI Franco

1964 - 1966 1966 - 1968 1968 - 1971 1971 - 1973 1973 - 1975

I COMANDANTI del BATTAGLIONE A.U.C. • Commandants du Bataillon A.U.C. • Commanders of the A.U.C. Battalion Ten. Col. CORNACCHIONE Carlo Ten. Col. FORNACIARI Pietro Ten. Col. RICHIARDI Livio Ten. Col. DE GIROLAMO Pasquale Ten. Col. VERUNELLI Mario Ten. Col. PISTONO Giuseppe Ten. Col. LIRUSSI Franco Ten. Col. EMANUELLI Arrigo Ten. Col. COVI Edy Corrado Ten. Col. PALLA Livio Ten. Col. BOSSU’ Druso Ten. Col. MOLINARI Alessandro Ten. Col. LAUDANI Antonino Ten. Col. BONVICINI Italo Ten. Col. MALPAGA Gianpaolo Ten. Col. VIZZI Antonio Ten. Col. CONSONNI Pierangelo Ten. Col. VANZO Carlo Ten. Col. PERATONER Roberto Ten. Col. ABBIATI Roberto Magg. RAGNI Alberto Ten. Col. BONATO Federico

1964 - 1965 1965 - 1967 1967 - 1969 1969 - 1971 1971 - 1973 1973 - 1974 1974 - 1976 1976 - 1978 1978 - 1979 1979 - 1981 1981 - 1982 1982 - 1983 1983 - 1984 1984 - 1986 1986 - 1987 1987 - 1988 1988 - 1989 1989 - 1991 1991 - 1993 1993 - 1995 1995 - 1996 1996 - 1997

I COMANDANTI del 545° Squadrone EM • Commandants du 545e Escadron Em • Commanders of the 545th Military Helicopter Squadron Ten. Col. Magg. Magg. Cap. Magg. Cap. Ten. Col. Ten. Col. Ten. Col.

DEZUANI Ruggero BORSOTTI Alessandro BORRA Luigi Ezio PASTORINO Santo BONVICINI Italo PECORARO Luigi BONVICINI Italo VALLAURI Federico BORTOLOTTI Mariano

1971 - 1972 1972 - 1975 1975 - 1978 1978 - 1979 1979 - 1980 1980 - 1982 1982 - 1984 1984 - 1985 1985 – 1990


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

313

Albo d’Oro dell’attività sportiva invernale dal 1934 al 2010 • Palmarès de l’activité sportive des saisons d’hiver de 1934 à 2010 • Winter sports results: 1934-2010

OLIMPIADI

CAMPIONATI DEL MONDO

Jeux Olympiques / Olympics

Championnats du Monde / World Championships

Sci nordico – Ski nordique – Nordic events

Sci nordico – Ski nordique – Nordic events

1936 GARMISCH PARTENKIRCHEN GARA DI FONDO E TIRO PER PATTUGLIE MILITARI: 1ª CLASSIFICATA LA PATTUGLIA ITALIANA DELLA SCUOLA CENTRALE MILITARE DI ALPINISMO CON E. SILVESTRI, L. PERENNI, S. SERTORELLI, S. SCILLIGO

1966 OSLO (NOR) STAFFETTA 4x10: 3° G.F.STELLA

1988 CALGARY (CAN) STAFFETTA 4x7,5: 3ª CON W.KIEM, G. TASCHLER 1992 ALBERTVILLE (FRA) 15 KM. T.C.: 2° M.ALBARELLO STAFFETTA 4x10: 2° M. ALBARELLO 1994 LILLEHAMMER (NOR) STAFFETTA 4x10 KM mix: 1° MARCO ALBARELLO 10 KM TC: 3° MARCO ALBARELLO 1998 NAGANO (JPN) STAFFETTA 4x10 KM mix: 2° MARCO ALBARELLO Sci alpino – Ski alpin – Alpine events 1992 ALBERTVILLE (FRA) COMBINATA ALPINA: 2° GF.MARTIN 2010 VANCOUVER (CAN) SLALOM SPECIALE: 1° GIULIANO RAZZOLI Short track – Short track – Short track 1994 LILLEHAMMER (NOR) STAFFETTA SHORT TRACK: 1° MIRKO VUILLERMIN 500 M: 2° MIRKO VUILLERMIN 2006 TORINO (ITA) STAFFETTA SHORT TRACK: 3° MARA e KATIA ZINI

1986 OSLO (NOR) STAFFETTA 4x7,5: 3ª SMALP CON W.KIEM, G.TASCHLER, A.ZINGERLE 1987 OBERSTDORF 15 KM. T.C.: 1° MARCO ALBARELLO 1993 FALUN (SWE) STAFFETTA 4x10 km mix: 2° MARCO ALBARELLO 1995 THUNDER BAY (CAN) STAFFETTA 4x10 km mix: 3° MARCO ALBARELLO Short track – Short track – Short track 1993 BUDAPEST (HUN) SQUADRE: 1° MIRKO VUILLERMIN e DIEGO CATTANI 1993 PECHINO (CHN) ASSOLUTO: 1° MIRKO VUILLERMIN 500 M: 1° MIRKO VUILLERMIN STAFFETTA: 2° MIRKO VUILLERMIN SQUADRE: 1° MIRKO VUILLERMIN 1994 CAMBRIDGE (GBR) SQUADRE: 3° MIRKO VUILLERMIN STAFFETTA: 3° MIRKO VUILLERMIN e DIEGO CATTANI 1996 LAKE PLACID (USA) STAFFETTA: 1° MIRKO VUILLERMIN SQUADRE: 3° MIRKO VUILLERMIN e FABIO CARTA 2004 SVEZIA SQUADRE: 3° ROBERTO SERRA 2006 MINNEAPOLIS (USA) STAFFETTA: 3° KATIA e MARA ZINI 2010 BORMIO (ITA) SQUADRE: 3° KATIA ZINI


314

Slittino pista naturale – Luge piste naturelle – Natural run sled 1994 VAL CASIES (ITA) SINGOLO: 3° ANTON BLASBICHLER DOPPIO: 3° ROLAND NIEDERMAIER

Appendice

2010 CANILLO (AND) STAFFETTA: 1° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD Winter triathlon – Winter triathlon – Winter triathlon

1995 OBERPERFUSS (AUT) SINGOLO: 2° ANTON BLASBICHLER DOPPIO: 2° ROLAND NIEDERMAIER

2005 INDIVIDUALE: 1° DANIEL ANTONIOLI

2001 STEIN ENNS (AUT) SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER

2010 EIDSVOLL (NOR) STAFFETTA: 3° DANIEL ANTONIOLI

Slittino pista artificiale – Luge piste artificielle – Artificial run sled

Sci d’erba – Ski sur herbe – Grass skiing

2007 IGLS (AUT) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER Biathlon – Biathlon – Biathlon

2009 GAISHORN (AUT) INDIVIDUALE: 3° DANIEL ANTONIOLI

2005 DIZIN (IRA) SUPER-G: 1° EDOARDO FRAU COMBINATA: 2° EDOARDO FRAU SLALOM: 1° EDOARDO FRAU GIGANTE: 1° EDOARDO FRAU

1997 OSRBLIE (SVK) STAFFETTA 4x7,5 km: 3° PATRICK FAVRE

Skiroll – Skiroll – Skiroll

1999 KONTHIOLAHTI (FIN) SPRINT 10 km: 2° PATRICK FAVRE

2005 FRANCIA: STAFFETTA: 1° ES PESSION e SIMONE PAREDI

Sci alpinismo – Ski de randonnée – Ski alpinism

2009 PIGLIO (ITA) STAFFETTA: 1° SIMONE PAREDI MASSA: 1° SIMONE PAREDI SALITA: 2° SIMONE PAREDI

2004 VAL D’ARAN (ESP) INDIVIDUALE: 2° MANFRED REICHEGGER COPPIE: 3° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD 2006 CUNEO (ITA) STAFFETTA: 1° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD STAFFETTA: 1° CHIARA RASO COPPIE: 3° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD COMBINATA: 3° DENNIS BRUNOD 2008 CHABLAIS (SUI) STAFFETTA: 1° MANFRED REICHEGGER, DENNIS BRUNOD e DENIS TRENTO COMBINATA: 1° DENNIS BRUNOD STAFFETTA: 2° GLORIANA PELLISSIER VERTICAL: 2° DENNIS BRUNOD COPPIE: 3° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER INDIVIDUALE: 3° MATTEO EYDALLIN (cat. Espoir)


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

COPPA DEL MONDO Coupe du monde / world cup

Sci nordico – Ski nordique – Nordic events 1990 VAL DI FIEMME (ITA) STAFFETTA 4x10: 2° M.ALBARELLO 1993 ULRICHEN (SUI) 15 KM TC: 1° MARCO ALBARELLO STAFFETTA: 1° MARCO ALBARELLO STRBSKE PLESO (SVK) 15 KM TC: 2° MARCO ALBARELLO 1994 LILLEHAMMER (NOR) 10 KM TC: 3° MARCO ALBARELLO 2008 DUSSELDORF (GER) SPRINT TL: 3° FABIO PASINI CANMORE (CAN) SPRINT TL: 3° MAGDA GENUIN 2009 DUSSELDORF (GER) TEAM SPRINT TL: 1° MAGDA GENUIN WHISTLER MOUNTAIN (CAN) TEAM SPRINT TL: 1° MAGDA GENUIN TEAM SPRINT TL: 2° FABIO PASINI RYBINSK (RUS) SPRINT TL: 3° MAGDA GENUIN ISOLACCIA (ITA) SPRINT TL: 3° MAGDA GENUIN 2010 RYBINSK (RUS): SPRINT TL: 2° MAGDA GENUIN TEAM SPRINT TL: 2° MAGDA GENUIN Sci alpino – Ski alpin – Alpine events 1979 KRANJSKA GORA SLALOM SPECIALE: 3° L.DAVID JASNA SLALOM SPECIALE: 2° L.DAVID OSLO DISCESA LIBERA: 1° L.DAVID 1986 ADELBODEN SLALOM GIGANTE: 1° Richard PRAMOTTON 1987 SESTRIERES SLALOM GIGANTE: 1° Richard PRAMOTTON VAL BADIA SLALOM GIGANTE: 1° Richard PRAMOTTON 2002 SEMMERING (AUT) SLALOM SPECIALE: 3° NICOLE GIUS

315

2006 KRANJSKA GORA (SLO) SLALOM SPECIALE: 2° NICOLE GIUS LIENZ (AUT) SLALOM GIGANTE: 3° NICOLE GIUS 2009 ZAGABRIA (CRO) SLALOM SPECIALE: 2° NICOLE GIUS KRANJSKA GORA (SLO) SLALOM SPECIALE: 2° NICOLE GIUS ZAGABRIA (CRO) SLALOM SPECIALE: 3° GIULIANO RAZZOLI 2010 ZAGABRIA (CRO) SLALOM SPECIALE: 1° GIULIANO RAZZOLI KITZBUHEL (AUT) SLALOM SPECIALE: 3° GIULIANO RAZZOLI Biathlon – Biathlon – Biathlon 1994 BAD GASTEIN (AUT) INDIVIDUALE 20 km: 1° PATRICK FAVRE RUPHOLDING (GER) SPRINT 10 km: 1° PATRICK FAVRE ANTERSELVA (ITA) INDIVIDUALE 20 km: 2° PATRICK FAVRE STAFFETTA: 2° PATRICK FAVRE 1995 RUPHOLDING (GER) SPRINT 10 km: 3° PATRICK FAVRE INDIVIDUALE 20 km: 1° PATRICK FAVRE COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 2° PATRICK FAVRE 1997 ANTERSELVA (ITA) STAFFETTA: 2° PATRICK FAVRE OESTERSUND (SWE) STAFFETTA: 3° PATRICK FAVRE KONTHIOLAHTI (FIN) STAFFETTA: 3° PATRICK FAVRE 1999 ANTERSELVA (ITA) STAFFETTA: 2° PATRICK FAVRE 2005 RUPHOLDING (GER) SPRINT 10 km: 3° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ 2007 OBERHOF (GER) SPRINT 10 km: 3° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ 2008 PYEONG CHANG (CHN) STAFFETTA MIX: 2° CHRISTIAN DE LORENZI e RENE’ LAURENT VUILLERMOZ


316

2010 KONTHIOLAHTI (FIN) INSEGUIMENTO 12,5 km: 2° CHRISTIAN DE LORENZI KHANTY MANSYNSK (RUS) SPRINT 10 km: 2° CHRISTIAN DE LORENZI KONTHIOLAHTI (FIN) STAFFETTA MIX: 3° CHRISTIAN DE LORENZI – KARIN OBERHOFER Snowboard – Snowboard – Snowboard 2003 BERCHTESGADEN (AUT) BOARDERCROSS: 2° FRANCESCO SANDRINI SOELDEN (AUT) PARALLELO: 2° ROLAND FISCHNALLER 2004 AROSA (ITA) BOARDERCROSS: 1° STEFANO POZZOLINI 2008 VALMALENCO (ITA) PARALLELO: 2° ROLAND FISCHNALLER GUJO-GIFU (JPN) PARALLELO: 2° ROLAND FISCHNALLER 2009 AROSA (ITA) PARALLELO: 2° ROLAND FISCHNALLER 2010 MOSCA (RUS) PARALLELO: 3° ROLAND FISCHNALLER Slittino pista artificiale – Luge piste artificielle – Artificial run sled 2001 LAKE PLACID (USA) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER KOENIGSEE (AUT) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER OBERHOF (GER) DOPPIO: 3° PATRICK GRUBER 2003 SIGULDA (LAT) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER CALGARY (CAN) DOPPIO: 3° PATRICK GRUBER 2004 SIGULDA (LAT) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER ALTENBERG (AUT) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER WINTERBERG (GER) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER 2005 SIGULDA (LAT) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER

Appendice

ALTENBERG (GER) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER 2006 PARK CITY (USA) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER CESANA S. SICARIO (ITA) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER SIGULDA (LAT) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER IGLS (AUT) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER CALGARY (CAN) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER NAGANO (JPN) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER 2007 PARK CITY (USA) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER OBERHOF (GER) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER CALGARY (CAN) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER KOENIGSEE (GER) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER SIGULDA (LAT) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER 2008 SIGULDA (LAT) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER CALGARY (CAN) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER KOENIGSEE (AUT) DOPPIO: 3° PATRICK GRUBER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER 2009 LILLEHAMMER (NOR) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER CALGARY (CAN) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER ALTENBERG (GER) DOPPIO: 3° PATRICK GRUBER 2010 WINTERBERG (GER) DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER ALTENBERG (GER) DOPPIO: 3° PATRICK GRUBER CESANA SAN SICARIO (ITA) DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

Slittino pista naturale – Luge piste naturelle – Natural run sled 1996 COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER 2001 VALDAORA (ITA) SINGOLO: 2° ANTON BLASBICHLER

LIECHSTEIN (LIE) SINGOLO: 2° ANTON BLASBICHLER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – SINGOLO: 2° ANTON BLASBICHLER

2002 COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – SINGOLO: 3° ANTON BLASBICHLER 2004 CANADA SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER GARMISCH (GER) SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER MOSCA (RUS) SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER CAMPILL SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER OBERAMMERGAU (AUT) SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER 2005 OBERPERFUSS (AUT) SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER Sci alpinismo – Ski de randonnée – Ski alpinism 2004 TAMBRE (ITA) COPPIE: 2° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER MORGINE (FRA) INDIVIDUALE: 2° DENNIS BRUNOD GRAND BORNAND (FRA) COPPIE: 2° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER SANTA CATERINA VALF. (ITA) COPPIE: 2° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER MORGINE (FRA) INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER 2005 SALT LAKE CITY (USA) INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER

317

2006 SVIZZERA COPPIE: 1° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD TRACE CATALANE (ESP) INDIVIDUALE: 1° DENNIS BRUNOD INDIVIDUALE: 2° GLORIANA PELLISSIER INDIVIDUALE ESPOIR: 1° MATTEO EYDALLIN MADONNA DI CAMPIGLIO (ITA) INDIVIDUALE: 2° GLORIANA PELLISSIER 2007 PIZOLADA (ITA) COPPIE: 1° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD ALBOSAGGIA (ITA) COPPIE: 1° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER MADONNA DI CAMPIGLIO (ITA) INDIVIDUALE: 2° DENNIS BRUNOD ADAMELLO (ITA) COPPIE: 2° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER DACHSTEIN (AUT) INDIVIDUALE: 2° GLORIANA PELLISSIER TRACE CATALANE (ESP) INDIVIDUALE: 2° MANFRED REICHEGGER DACHSTEIN (AUT) INDIVIDUALE: 3° DENNIS BRUNOD ALBOSAGGIA (ITA) COPPIE: 3° DENIS TRENTO MADONNA DI CAMPIGLIO (ITA) INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA - COPPIE: 1° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICH. COPPA DEL MONDO ASSOLUTA INDIVIDUALE: 1° DENNIS BRUNOD COPPA DEL MONDO ASSOLUTA - INDIVIDUALE: 2° MANFRED REICHEGGER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA INDIVIDUALE: 2° GLORIANA PELLISSIER 2008 VAL D’ARAN (FRA) INDIVIDUALE: 1° DENNIS BRUNOD ARCALIS (AND) COPPIE: 1° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER TRIS ROTONDO (SUI) COPPIE: 1° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER


318

MADONNA DI CAMPIGLIO (ITA) INDIVIDUALE: 2° MATTEO EYDALLIN AIROLO (SUI) COPPIE: 2° DENIS TRENTO DOLOMITI DEL BRENTA (ITA) INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – COPPIE: 1° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICH. COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – COPPIE: 2° DENIS TRENTO 2009 SCHLADMING (AUT) INDIVIDUALE: 1° MANFRED REICHEGGER PILA (ITA) INDIVIDUALE SPRINT: 1° DENIS TRENTO INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER ALBOSAGGIA (ITA) INDIVIDUALE: 2° MATTEO EYDALLIN SCHLADMING (AUT) INDIVIDUALE: 2° DENIS TRENTO ARCALIS (AND) INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER PIERRA MENTA (FRA) COPPIE: 1° DENIS TRENTO – MATTEO EYDALLIN – DENNIS BRUNOD – MANFRED REICHEGGER TOUR DU RUTOR (ITA) COPPIE: 1° DENIS TRENTO e MATTEO EYDALLIN COPPIE: 2° GLORIANA PELLISSIER COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – INDIVIDUALE: 1° MANFRED REICHEGGER 2010 GASTLOSEN (SUI) COPPIE: 1° DENIS TRENTO GASTLOSEN (SUI) COPPIE: 2° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER NICOLOSI (ITA) INDIVIDUALE: 2° MANFRED REICHEGGER GRAN BEAL (FRA) INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER CLAUT (ITA) INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER

Appendice

MADONNA DI CAMPIGLIO (ITA) INDIVIDUALE: 3° MATTEO EYDALLIN COPPA DEL MONDO ASSOLUTA – INDIVIDUALE: 3° MANFRED REICHEGGER

Short track – Short track – Short track 2004 REP. CECA STAFFETTA: 3° ROBERTO SERRA 2005 BUDAPEST (HUN) STAFFETTA: 1° ROBERTO SERRA 2006 BORMIO (ITA) STAFFETTA: 3° KATIA e MARA ZINI 2007 BUDAPEST (HUN) 500 M: 2° ROBERTO SERRA STAFFETTA: 3° MARA e KATIA ZINI AMSTERDAM (NED) 1000 M: 2° KATIA ZINI 500 M: 3° ROBERTO SERRA HEERENVEEN (NED) STAFFETTA: 1° MARA e KATIA ZINI 2008 HEERENVEEN (NED) STAFFETTA: 2° KATIA ZINI TORINO (ITA) STAFFETTA: 2° KATIA ZINI STAFFETTA: 3° ROBERTO SERRA HARBIN (CHN) STAFFETTA: 3° ROBERTO SERRA 2009 PECHINO (CHN) STAFFETTA: 3° KATIA ZINI NAGANO (JPN) STAFFETTA: 2° KATIA ZINI Ski cross – Ski cross – Ski cross 2004 NAEBA (JPN) 2° MASSIMILIANO IEZZA 2006 LES CONTAMINES (FRA) 2° MASSIMILIANO IEZZA Sci d’erba – Ski sur herbe – Grass skiing 2003 COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 3° EDOARDO FRAU 2004 COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 2° EDOARDO FRAU 2005 SATTEL (SUI) GS: 3° EDOARDO FRAU SATTEL (SUI) COMBINATA: 3° EDOARDO FRAU


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

2006 CESKE (SVK) GS: 1° EDOARDO FRAU FORNI DI SOPRA (ITA) GS: 1° EDOARDO FRAU COMBINATA - 2° EDOARDO FRAU SG: 2° EDOARDO FRAU COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 2° EDOARDO FRAU 2008 CENKOVICE (CZE) GS: 1° EDOARDO FRAU FORNI DI SOPRA (ITA) GS: 1° EDOARDO FRAU MARBACH (SUI) GS: 1° EDOARDO FRAU SG: 2° EDOARDO FRAU DIZIN (IRA) SG: 1° EDOARDO FRAU GS: 1° EDOARDO FRAU COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 1° EDOARDO FRAU Skiroll – Skiroll – Skiroll 2005 GERMANIA 1° SIMONE PAREDI LETTONIA 2° SIMONE PAREDI COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 2° SIMONE PAREDI 2006 CROAZIA STAFFETTA: 1° ANNA ROSA e JULES PESSION SPRINT: 2° ANNA ROSA SALITA TC: 2° VALERIO THEODULE SPRINT: 2° VALERIO THEODULE SALITA TC: 3° ANNA ROSA BERGAMO (ITA) SPRINT: 1° ANNA ROSA MISTO: 2° ANNA ROSA SALITA TC: 2° VALERIO THEODULE RUSSIA PIANO: 2° JULES PESSION PIGLIO (ITA) SALITA: 3° SIMONE PAREDI COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 1° ANNA ROSA COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 3° SIMONE PAREDI 2008 MASSA (ITA) 3° SERGIO BONALDI

319

2009 SALONICCO (GRE) 2° SIMONE PAREDI COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 1° SIMONE PAREDI Winter triathlon – Winter triathlon – Winter triathlon 1999 COPPA DEL MONDO ASSOLUA: 1° PAOLO RIVA 2006 VALBERG (FRA) 1° DANIEL ANTONIOLI VADUZ (LIE) 1° DANIEL ANTONIOLI FREUDESTAD (GER) 2° DANIEL ANTONIOLI COPPA DEL MONDO ASSOLUTA: 2° DANIEL ANTONIOLI 2007 FREUDESTAD (GER) 3° DANIEL ANTONIOL VALBERG (FRA) 3° DANIEL ANTONIOLI 2010 ZELL (AUT) 1° DANIEL ANTONIOL


320

TROFEO MEZZALAMA: Gara sci-alpinistica di tre uomini in cordata • Trophée Mezzalama: competition de ski et alpinisme de trois hommes en cordée • Mezzalama trophy: three-man mountain skiing race

1935 CERVINIA 1ª CL. SQUADRA “A” CON E.SILVESTRI, C.RONC, A.CHENOZ 2ª CL. SQUADRA “B” CON F.VIDA, E.SCHRANZ, C.INVERNIZZI

Appendice

2007 CERVINIA 3ª CL. CSE “A”. DENNIS BRUNOD, MANFRED REICHEGGER, DENIS TRENTO 1 ª CL. GLORIANA PELLISSIER (SQ. FEMMINILE) 2009 CERVINIA 1ª CL. CSE “A”. MATTEO EYDALLIN, MANFRED REICHEGGER, DENIS TRENTO

CAMPIONATI MONDIALI JUNIORES

1936 CERVINIA 1ª CL. SQUADRA “A” CON F.VIDA, L.PERENNI, C.RONC 2ª CL. SQUADRA “B” CON G.LAMBERTI, E.SCHRANZ, A.COMPAGNONI

• Championnats du Monde Juniors • Junior World Championships

1937 CERVINIA 1ª CL. SQUADRA “A” CON G.FABRE, L.PERENNI, A.VIVIANI

1988 STAFFETTA 3x10 KM: 2° G.MACARIO, G.GODIOZ 1992 BIATHLON 15 KM A SQUADRE: 1° P.FAVRE BIATHLON STAFFETTA 4x7,5: 3° P.FAVRE

1971 CERVINIA 1ª CL. SQUADRA “A” CON GF.STELLA, A.STELLA, R.STELLA 2ª CL. SQUADRA “B” CON V.STELLA, R.BLUA, N.FAUNER 1973 CERVINIA 1ª CL. SQUADRA “A” CON GF.STELLA, A.STELLA, P.SERAFINI 1975 CERVINIA 2ª CL. SQUADRA “A” CON GF.STELLA, A.STELLA, L.VIDI 1978 CERVINIA 2ª CL. SQUADRA “A” CON GF.BAZZANA, G.VAIROLI, A.MIDALI 1997 CERVINIA 3ª CL. CSE “A”. NICOLA INVERNIZZI, FRANCO LAURENT, WOLFANG HOLZNER 2003 CERVINIA 3ª CL. CSE “A”. NICOLA INVERNIZZI, DENNIS BRUNOD, MANFRED REICHEGGER 1 ª CL. CHIARA RASO (SQ. FEMMINILE) 2005 CERVINIA 3ª CL. CSE “A” DENNIS BRUNOD, MANFRED REICHEGGER

Sci nordico – Ski nordique – Nordic events

Sci alpino – Ski alpin – Alpine events 1977 SLALOM GIGANTE: 3° L.DAVID 1985 DISCESA LIBERA: 1° G.PIANTANIDA 1987 SLALOM SPECIALE: 1° Roger PRAMOTTON 1989 SLALOM SPECIALE: 3° A.SENIGAGLIESI 1990 SLALOM SPECIALE: 1° L.TACCHINI 1993 COLERE (ITA) SLALOM GIGANTE: 1° MASSIMILIANO IEZZA DISCESA LIBERA: 3° MASSIMILIANO IEZZA Bob – Bob à deux – Two person bob 1995 ALTENBERG (GER) BOB A2: 3° CHRISTIAN CALDARA 1996 ALTENBERG (GER) BOB A2: 1° CHRISTIAN CALDARA Slittino pista naturale – Luge piste naturelle – Natural run sled 1997 FENIS (ITA) DOPPIO: 2° EMANUELE GIANNELLI


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

Sci d’erba – Ski sur herbe – Grass skiing

CAMPIONATI ITALIANI ASSOLUTI

2000 GIAPPONE 1° EDOARDO FRAU

• Championnats Italiens Absolus • Italian Open Championships

Winter triathlon – Winter triathlon – Winter triathlon 2002 BRUSSON (ITA) 2° DANIEL ANTONIOLI Snowboard – Snowboard – Snowboard 2002 ROVANIEMI (FIN) PARALLELO: 2° RUDY GALLI 2003 PRATO NEVOSO (ITA) PARALLELO: 1° RUDY GALLI BOARDER CROSS: 1° FRANCESCO SANDRINI 2004 OBERWIESENTAL (GER) BOARDER CROSS: 2° FRANCESCO SANDRINI Sci alpinismo – Ski de randonnée – Ski alpinism 2002 SERRE CHEVALIER (FRA) 2° CHIARA RASO 2004 VAL D’ ARAN (ESP) 1° DENIS TRENTO

GIOCHI MONDIALI MILITARI • Jeux Mondiaux Militaires • Military World Games

2010 AOSTA (ITA): 1ª Edizione: dal 20 al 25 marzo

SCI ALPINO – SLALOM SPECIALE: 1° GIULIANO RAZZOLI SCI ALPINISMO: 1° DENNIS BRUNOD e MANFRED REICHEGGER SCI ALPINO – SLALOM GIGANTE: 2° IRENE CURTONI BIATHLON – 7,5 KM SPRINT: 3° ROBERTA FIANDINO SHORT TRACK – 500 M: 3° ROBERTO SERRA

321

Sci nordico – Ski nordique – Nordic events 1937 40 KM: 1° C.RODEGHIERO, 2° A.VIVIANI SALTO SPECIALE: 2° D.RAMELLA PAIA 1938 STAFFETTA 3x10: 2ª SMALP CON Z.PESSION, G.PERENNI, L.PERENNI COMBINATA NORDICA: 2° G.PERENNI SALTO SPECIALE: 1° R.RODEGHIERO 1940 COMBINATA NORDICA: 1° R.VITALINI SALTO SPECIALE: 1° D.RAMELLA PAIA 36 KM: 2° L.PERENNI 1941 COMBINATA NORDICA: 2° A.TASSOTTI 1942 DISTANZE VARIE : 1° S.COMPAGNONI, 2° R.VITALINI COMBINATA NORDICA: 1° R.VITALINI, 2° A.LA CASA STAFFETTA 4x10: 2ª SMALP CON A.LA CASA, G.FANTON, F.CRESSERI, R.RODEGHIERO 3ª SMALP CON R.VITALINI, L.PERENNI, S.COMPAGNONI, G.GERARDI SALTO SPECIALE: 1° B.DA COL 39 KM: 1° F.CRESSERI, 3° B.CLEMENTI 50 KM: 1° F.CRESSERI 1943 DISTANZE VARIE: 1° R.VITALINI, 2° S.COMPAGNONI, 3° S.CONFORTOLA COMBINATA NORDICA: 1° A.TASSOTTI, 2° I.SOLDA’ SALTO SPECIALE: 1° G.ARMAND, 2° R.LACEDELLI, 3° B.DA COL STAFFETTA 3x10 : 1ª SMALP CON V.PERRUCHON, G.GERARDI, R.VITALINI; 2ª SMALP CON G.FANTON, R.RODEGHIERO, L.PERENNI 3ª SMALP CON F.DE FLORIAN, A.CUEL, A.TASSOTTI 1954 STAFFETTA 3x10 : 2ª SMALP CON L.CARRARA, C.ZANOLLI, B.MISMETTI 30 KM: 3° B.MISMETTI 1955 50 KM: 2° V.MICH 30 KM: 3° C.ZANOLLI 1956 30 KM: 1° C.ZANOLLI 50 KM: 2° C.ZANOLLI 1957 30 KM: 1° C.ZANOLLI


322

1959 15 KM: 2° L.STUFFER 1960 30 KM: 2° L.STUFFER 50 KM: 3° L.STUFFER 1962 50 KM: 1° L.STUFFER 1963 50 KM: 1° L.STUFFER 30 KM: 3° L.STUFFER 1964 50 KM: 2° L.STUFFER, 3° GF.STELLA 30 KM: 2° L.STUFFER STAFFETTA 3x10: 2ª SMALP CON L.STUFFER, A.STELLA, GF.STELLA 1965 STAFFETTA 3x10 : 2ª SMALP CON L.STUFFER, A.STELLA, GF.STELLA 1966 50 KM: 1° L.STUFFER STAFFETTA 3x10: 2ª SMALP CON A.STELLA, L.STUFFER, GF.STELLA 30 KM: 3° GF.STELLA 1967 30 KM: 1° L.STUFFER STAFFETTA 3x10 : 2ª SMALP CON A.STELLA, GF.STELLA, L.STUFFER 15 KM: 3° P.SERAFINI 1968 15 KM: 1° GF.STELLA 2° A.STELLA, 3° P.SERAFINI 30 KM: 1° GF.STELLA 50 KM: 3° P.SERAFINI STAFFETTA 3x10 : 1ª SMALP CON A.STELLA, GF.STELLA, P.SERAFINI 1969 15 KM: 3° L.STUFFER 50 KM: 3° L.STUFFER STAFFETTA 3x10 : 2ª SMALP CON L.STUFFER, GF.STELLA, P.SERAFINI 1970 15 KM: 2° GF.STELLA 50 KM: 2° L.STUFFER 1971 STAFFETTA 4x10: 3ª SMALP CON A.STELLA, L.STUFFER, GF.STELLA, P.SERAFINI 1972 15 KM: 2° GF.STELLA STAFFETTA 4x10: 3ª SMALP CON A.STELLA, GF.ZENONI, P.SERAFINI, GF.STELLA 1973 15 KM: 3° A.STELLA 1974 STAFFETTA 4x10 : 3ª SMALP CON A.STELLA, GF.ZENONI, D.REHMANN, P.SERAFINI 1975 STAFFETTA 4x10: 3ª SMALP CON P.SERAFINI, GF.ZENONI, L.VIDI, A.STELLA 1976 STAFFETTA 4x10: 3ª SMALP CON GF.BAZZANA, GF.ZENONI, A.STELLA, L.VIDI

Appendice

1981 50 KM: 2° GF.POLVARA 15 KM: 3° M.ALBARELLO 1982 50 KM: 2° GF.POLVARA STAFFETTA 4x10 2ª SMALP CON L.VIDI, M.ALBARELLO, R.GAL, GF.POLVARA 1983 30 KM: 2° GF.POLVARA STAFFETTA 4x10 3ª SMALP CON L.VIDI, M.ALBARELLO, G.VENTURINI, GF.POLVARA 1984 15 KM: 3° M.ALBARELLO 50 KM: 3° GF.POLVARA 1985 15 KM: 3° M.ALBARELLO 30 KM: 3° GF.POLVARA STAFFETTA 4x10: 3ª SMALP CON GL.CARRARA, GF.POLVARA, R.GAL, M.ALBARELLO 1986 STAFFETTA 4x10: 3ª SMALP CON P.RIVA, GF.POLVARA, GL.CARRARA, M.ALBARELLO 1987 15 KM: 1° M.ALBARELLO 30 KM: 2° M.ALBARELLO STAFFETTA 4x10 KM: 3ª SMALP CON R.GAL, P.RIVA, GF.POLVARA, M.ALBARELLO BIATHLON 10 KM: 2° W.KIEM 1988 15 KM: 2° M.ALBARELLO 30 KM: 2° GF.POLVARA STAFFETTA 4x10: 2ª SMALP CON GP.MACARIO, GF.POLVARA, M.ALBARELLO, P.RIVA BIATHLON 10 KM: 2° R.MARCHESI BIATHLON STAFFETTA 3x7,5: 1ª SMALP CON W.KIEM, R.MARCHESI, GL.CARRARA 1989 15 KM T.C.: 1° M.ALBARELLO 30 KM T.C.: 2° M.ALBARELLO STAFFETTA 4x10 : 3ª SMALP CON G.GODIOZ, M.ALBARELLO, GF.POLVARA, P.RIVA 1990 30 KM T.C.: 1° M.ALBARELLO, 2° GF.POLVARA STAFFETTA 4x10 : 2ª SMALP CON M.ALBARELLO, GF.POLVARA, G.GODIOZ, P.RIVA 1991 15 KM T.C.: 1° GF.POLVARA STAFFETTA 4x10: 2ª SMALP CON G.GODIOZ, M.ALBARELLO, GF.POLVARA, P.RIVA


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

1992 30 KM T.C.: 1° M.ALBARELLO 3° GF.POLVARA STAFFETTA 4x10 KM: 3ª SMALP CON M.ALBARELLO, GF.POLVARA, G.GODIOZ, P.RIVA BIATHLON STAFFETTA 3x7.5 KM: 3ª SMALP CON P.FAVRE, M.POLLATINI, F.AMRAIM 1993 DOBBIACO 30 KM TC: 1° MARCO ALBARELLO 10 KM TC: 2° MARCO ALBARELLO 15 KM TL Inseg.: 2° MARCO ALBARELLO STAFFETTA: 2° MARCO ALBARELLO, GIANFRANCO POLVARA e PAOLO RIVA 50 KM TL: 1° GIANFRANCO POLVARA 1994 TESERO 15 KM TL Inseg.: 2° MARCO ALBARELLO 10 KM TC: 3° MARCO ALBARELLO STAFFETTA: 3° M. ALBARELLO, G. POLVARA, GAUDENZIO GODIOZ e P.RIVA 30 KM TL: 3° GIANFRANCO POLVARA 1995 TESERO 30 KM TC: 1° MARCO ALBARELLO 10 KM TC: 1° MARCO ALBARELLO 15 KM TL Inseg.: 2° MARCO ALBARELLO 1996 COGNE 10 KM TC: 1° MARCO ALBARELLO 1997 CAPRACOTTA 10 KM TC: 1° MARCO ALBARELLO 1998 TESERO 10 KM TC: 2° MARCO ALBARELLO STAFFETTA: 3° MARCO ALBARELLO 1999 VAL FORMAZZA 50 KM TC: 3° GAUDENZIO GODIOZ 2003 BRUSSON SPRINT TL: 3° VALERIO THEODULE 2006 SLINGIA SPRINT TC: 2° MAGDA GENUIN 2007 COGNE SPRINT TL: 1° ELISA BROCARD

PADOLA 10 KM TL: 2° MAGDA GENUIN

2008 ANTERSELVA TEAM SPRINT TL : 1° ELISA BROCARD e MAGDA GENUIN SAN CASSIANO STAFFETTA: 3° ELISA BROCARD, MELISSA GORRA e MAGDA GENUIN 10 KM TC: 3° MAGDA GENUIN

323

2009 MADONNA DI CAMPIGLIO SPRINT TL: 1° MAGDA GENUIN SPRINT TL: 2° ELISA BROCARD SLINGIA TEAM SPRINT TC : 3° ELISA BROCARD e MAGDA GENUIN STAFFETTA: 3° ELISA BROCARD, MELISSA GORRA e MAGDA GENUIN VAL RIDANNA SPRINT TC: 1° MAGDA GENUIN SPRINT TC: 3° ELISA BROCARD SPRINT TC: 3° FABIO PASINI

PRIMIERO TEAM SPRINT TL: 1° ELISA BROCARD e MAGDA GENUIN

2010 SAPPADA STAFFETTA: 2° ELISA BROCARD, MELISSA GORRA e MAGDA GENUIN Sci alpino – Ski alpin – Alpine events 1939 DISCESA LIBERA: 3° A.LACEDELLI 1941 DISCESA LIBERA: 1° Z.COLO’, 2° G.CONFORTOLA, 3° G.ARMAND SLALOM SPECIALE: 1° Z.COLO’ 3° G.ARMAND COMBINATA ALPINA: 1° Z.COLO’ 3° G.ARMAND 1942 DISCESA LIBERA: 2° G.CONFORTOLA 3° Z.COLO’ SLALOM SPECIALE: 1° G.CONFORTOLA 3° Z.COLO’ COMBINATA ALPINA: 2° G.CONFORTOLA 3° Z.COLO’ 1943 DISCESA LIBERA: 2° Z.COLO’ 2° A.MARCELLIN stesso tempo SLALOM SPECIALE: 1° Z.COLO’, 2° A.MARCELLIN, 3° S.ALVERA’ COMBINATA ALPINA: 1° Z.COLO’ 2° A.MARCELLIN 1953 SLALOM SPECIALE: 1° O.GLUCK 1955 DISCESA LIBERA: 3° G.BURRINI SLALOM SPECIALE: 3° G.BURRINI 1956 DISCESA LIBERA: 1° G.BURRINI SLALOM SPECIALE: 3° G.BURRINI 1964 DISCESA LIBERA: 1° F.DE NICOLO’ SLALOM GIGANTE: 3° F.DE NICOLO’ 1966 SLALOM GIGANTE: 1° B.PIAZZALUNGA GRANDE COMBINATA: 2° B.PIAZZALUNGA


324

1978 SLALOM SPECIALE: 3° K.TROYER 1979 SLALOM GIGANTE: 1° M.PONCET 1980 GRANDE COMBINATA: 3° M.CORNAZ 1981 SLALOM SPECIALE: 3° M.TONAZZI SLALOM GIGANTE: 3° G.CARLETTI GRANDE COMBINATA: 2° M.CORNAZ 1982 SLALOM SPECIALE: 3° M.TONAZZI GRANDE COMBINATA: 2° R.PRAMOTTON 1983 DISCESA LIBERA: 2° M.CORNAZ SLALOM GIGANTE: 3° R.PRAMOTTON GRANDE COMBINATA: 1° R.PRAMOTTON 1984 DISCESA LIBERA: 1° M.CORNAZ SLALOM SPECIALE: 2° R.GRIGIS SLALOM GIGANTE: 3° R.PRAMOTTON 1985 SLALOM SPECIALE: 1° M.TONAZZI SLALOM GIGANTE: 2° R.PRAMOTTON 1986 SLALOM SPECIALE: 1° R.PRAMOTTON 2° M.TONAZZI SLALOM GIGANTE: 1° R.PRAMOTTON SUPER G: 2° R.PRAMOTTON 1987 SLALOM SPECIALE: 2° R.PRAMOTTON 3° R.GRIGIS SLALOM GIGANTE: 2° R.PRAMOTTON 3° M.TONAZZI GRANDE COMBINATA: 1° R.PRAMOTTON 1988 SLALOM SPECIALE: 2° R.GRIGIS 1989 SLALOM SPECIALE: 1° R.GRIGIS 1991 SLALOM GIGANTE: 3° G.F.MARTIN 1993 SUPER-G: 3° LORENZO GALLI 2003 PONTE DI LEGNO SLALOM SPECIALE: 1° NICOLE GIUS 2004 CHIESA VALMALENCO SLALOM SPECIALE: 1° NICOLE GIUS SLALOM SPECIALE: 2° ANNALISA CERESA 2005 MONTE PORA SLALOM SPECIALE: 2° NICOLE GIUS LIZZOLA SLALOM GIGANTE: 2° NICOLE GIUS 2006 SANTA CATERINA VALFURVA SLALOM SPECIALE: 1° G. RAZZOLI SLALOM SPECIALE: 2° LUCA MORETTI SUPER-G: 2° KAROLINE TROJER 2007 SANTA CATERINA VALFURVA SLALOM SPECIALE: 1° NICOLE GIUS SLALOM GIGANTE: 2° ANNA MARCONI SLALOM GIGANTE: 2° KAROLINE TROJER SLALOM GIGANTE: 2° A. ROBERTO SLALOM SPECIALE: 3° ANNALISA CERESA

Appendice

2008 BARDONECCHIA SLALOM SPECIALE: 1° NICOLE GIUS SLALOM SPECIALE: 2° IRENE CURTONI SLALOM GIGANTE: 3° CAMILLA ALFIERI 2009 ALPE DEL CERMIS SLALOM SPECIALE: 1° NICOLE GIUS PAMPEAGO SLALOM SPECIALE: 2° GIULIANO RAZZOLI 2010 FALCADE SLALOM SPECIALE: 1° IRENE CURTONI SLALOM GIGANTE: 1° IRENE CURTONI SLALOM SPECIALE: 2° NICOLE GIUS DISCESA LIBERA: 3° SIEGMAR KLOTZ Biathlon – Biathlon – Biathlon 1993 SELVA GARDENA 10 KM SPRINT: 3° PATRICK FAVRE 1996 VAL RIDANNA 20 KM INDIVIDUALE: 2° PATRICK FAVRE 1998 ANTERSELVA 10 KM SPRINT: 2° PATRICK FAVRE 20 KM INDIVIDUALE: 2° PATRICK FAVRE 12,5 KM INSEGUIMENTO: 3° PATRICK FAVRE 1999 COURMAYEUR 20 KM INDIVIDUALE: 1° PATRICK FAVRE STAFFETTA: 2° PATRICK FAVRE, ALEXANDER INDERST, RENE’ L. VUILLERMOZ 2000 ANTERSELVA 20 KM INDIVIDUALE: 1° PATRICK FAVRE

BRUSSON STAFFETTA: 2° PATRICK FAVRE, RENE’ L. VUILLERMOZ e CHRISTIAN DE LORENZI 12,5 KM INSEGUIMENTO: 3° PATRICK FAVRE

2001 FORNI AVOLTRI 20 KM INDIVIDUALE: 2° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ 12,5 KM INSEGUIMENTO: 2° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ STAFFETTA: 2° R. VUILLERMOZ, SERGIO BONALDI, CHRISTIAN DE LORENZI 2004 FORNI AVOLTRI MASSA: 1° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ VAL MARTELLO 20 KM INDIVIDUALE: 2° CHRISTIAN DE LORENZI 10 KM SPRINT: 2° CHRISTIAN DE LORENZI


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

STAFFETTA: 2° C. DE LORENZI, STEFAN ZINGERLE, RENE’ L. VUILLERMOZ 20 KM INDIVIDUALE: 3° STEFAN ZINGERLE 12,5 KM INSEGUIMENTO: 3° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ STAFFETTA: 3° SARA BROCARD, DOMINIQUE VALLET, GERMAINE ROULET BIONAZ 10 KM SPRINT: 2° BONALDI SERGIO 10 KM SPRINT: 3° VUILLERMOZ RENE’ LAURENT 12,5 KM INSEGUIMENTO: 1° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ 12,5 KM INSEGUIMENTO: 2° CHRISTIAN DE LORENZI 12,5 KM INSEGUIMENTO: 3° SERGIO BONALDI

2005 CESANA 12,5 KM INSEGUIMENTO 2° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ 12,5 KM INSEGUIMENTO 3° CHRISTIAN DE LORENZI 10 KM SPRINT 3° SERGIO BONALDI 2006 BRUSSON 12,5 KM INSEGUIMENTO: 1° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ 10 KM SPRINT: 1° CHRISTIAN DE LORENZI 7,5 KM SPRINT: 1° BARBARA ERTL 10 KM SPRINT: 2° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ 12,5 KM INSEGUIMENTO: 2° CHRISTIAN DE LORENZI 10 KM INSEGUIMENTO: 2° ROBERTA FIANDINO 10 KM SPRINT: 3° MARKUS WINDISCH 7,5 KM SPRINT: 3° ROBERTA FIANDINO 10 KM INSEGUIMENTO: 3° BARBARA ERTL

325

MASSA: 2° ROBERTA FIANDINO 7,5 KM SPRINT: 2° BARBARA ERTL 10 KM SPRINT: 3° RENE’ L. VUILLERMOZ

2009 FORNI AVOLTRI MASSA: 1° RENE’ LAURENT VUILLERMOZ MASSA: 2° NICOLA POZZI MASSA: 2° MICHELA ANDREOLA MASSA: 3° ROBERTA FIANDINO

BRUSSON 10 KM SPRINT: 1° MARKUS WINDISCH 12,5 KM INSEGUIMENTO: 2° MARKUS WINDISCH 7,5 KM SPRINT: 3° ROBERTA FIANDINO 10 KM INSEGUIMENTO: 3° B. ERTL

2010 ISOLACCIA 7,5 KM SPRINT: 1° KARIN OBERHOFER 10 KM SPRINT: 1° CHRISTIAN DE LORENZI 10 KM INSEGUIMENTO: 1° KARIN OBERHOFER 12,5 KM INSEGUIMENTO: 1° CHRISTIAN DE LORENZI 7,5 KM SPRINT: 2° ROBERTA FIANDINO 10 KM SPRINT: 2° MARKUS WINDISCH 12,5 KM INSEGUIMENTO: 2° MARKUS WINDISCH 7,5 KM SPRINT: 3° MICHELA ANDREOLA 10 KM INSEGUIMENTO: 3° ROBERTA FIANDINO Snowboard – Snowboard – Snowboard 2003 MADESIMO BOARDER CROSS 1° STEFANO POZZOLINI 2004 MADESIMO BIG AIR: 1° DAVIDE LANTERMOZ PARALLELO: 1° ROLAND FISCHNALLER 2006 COURMAYEUR BOARDER CROSS: 1° STEFANO POZZOLINI

2007 VAL RIDANNA STAFFETTA: 1° RENE’ L. VUILLERMOZ, MARKUS WINDISCH, C. DE LORENZI MASSA: 1° CHRISTIAN DE LORENZI MASSA: 2° MARKUS WINDISCH MASSA: 2° ROBERTA FIANDINO

2007 COLERE PARALLELO GS: 1° ROLAND FISCHNALLER PARALLELO SL: 2° ROLAND FISCHNALLER PARALLELO GS: 2° RUDY GALLI PARALLELO SL: 3° RUDY GALLI

2008 ANTERSELVA 10 KM SPRINT: 1° CHRISTIAN DE LORENZI MASSA: 2° MARKUS WINDISCH

2008 PASSIRIA PARALLELO GS: 1° ROLAND FISCHNALLER BOARDER CROSS: 3° FEDERICO RAIMO


326

Appendice

2010 POZZA DI FASSA BOARDER CROSS: 1° RAFFAELLA BRUTTO PARALLELO: 2° RUDY GALLI PARALLELO: 3° ROLAND FISCHNALLER BOARDER CROSS: STEFANO POZZOLINI

Slittino pista artificiale – Luge piste artificielle – Artificial run sled

Freestyle – Freestyle – Freestyle

2002 DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER

1993 SP. GOBBE: 1° SIMONE MOTTINI SP. GOBBE: 2° WALTER OSTA SP. GOBBE: 3° SIMONE CHIARAVALLI

2003 DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER

1994 SP. GOBBE: 1° WALTER OSTA 1996 SP. GOBBE: 2° WALTER OSTA 2002 SP. GOBBE: 2° MICHEL GRANGE Sci d’erba – Ski sur herbe – Grass skiing 1993 1° JURY DONINI 2005 SL: 3° EDOARDO FRAU SG: 2° EDOARDO FRAU 2006 GS: 2° EDOARDO FRAU 2008 SL: 1° EDOARDO FRAU SG: 1° EDOARDO FRAU GS: 1° EDOARDO FRAU Short track – Short track – Short track 1993 1500 M: 1° MIRKO VUILLERMIN 1000 M: 1° MIRKO VUILLERMIN 3000 M: 1° MIRKO VUILLERMIN 1994 500 M: 1° MIRKO VUILLERMIN 1995 500 M: 1° MIRKO VUILLERMIN 1000 M: 2° MIRKO VUILLERMIN 1500 M: 2° MIRKO VUILLERMIN 1996 STAFFETTA: 2° MIRKO VUILLERMIN e FABIO CARTA 1000 M: 2° MIRKO VUILLERMIN 2005 AOSTA 2° MARA ZINI 3° DENIS BELLOTTI 2006 TORINO 2° MARA ZINI 2007 PONTEBBA 3° MARA ZINI

1998 DOPPIO: 3° PATRICK GRUBER 2000 DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER 2001 DOPPIO: 3° PATRICK GRUBER

2004 DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER 2005 DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER DOPPIO: 3° KLAUS KOFLER 2006 DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER DOPPIO: 3° KLAUS KOFLER e HANS PETER FISCHNALLER 2007 DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER DOPPIO: 3° KLAUS KOFLER e HANS PETER FISCHNALLER 2008 DOPPIO: 1° PATRICK GRUBER DOPPIO: 3° KLAUS KOFLER e HANS PETER FISCHNALLER 2009 SINGOLO: 1° SANDRA GASPARINI DOPPIO: 2° PATRICK GRUBER DOPPIO: 3° HANS PETER FISCHNALLER Slittino pista naturale – Luge piste naturelle – Natural run sled 1994 DOPPIO: 3° ROLAND NIEDERMAIER 1995 SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER DOPPIO: 3° ROLAND NIEDERMAIER 2003 SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER 2004 SINGOLO: 1° ANTON BLASBICHLER SINGOLO: 3° SIMONE DEME’ 2009 SINGOLO: 3° ANTON BLASBICHLER Sci alpinismo – Ski de randonnée – Ski alpinism 1996 3° FRANCO LAURENT 1997 MONDOVI 3° GAUDENZIO GODIOZ 2000 SELLA NEVEA 2° EMANUEL CONTA

2008 AOSTA 3° KATIA ZINI

2001 RHEMES NOTRE DAME COPPIE: 1° VALERIO THEODULE e MARCO FAVRE

Bob a due – Bob à deux – Two person bob

2002 MONDOVI COPPIE: 1° N. INVERNIZZI e M. FAVRE

1993 3° BERNARD MAIR e CHRISTIAN CALDARA

TRENTINO COPPIE: 2° D. BRUNOD e M. REICHEGGER


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

CHAMPORCHER 2° MARCO FAVRE 3° NICOLA INVERNIZZI 2003 TAMBRE COPPIE: 1° D. BRUNOD e M. REICHEGGER 1° CHIARA RASO

MONTE CANIN COPPIE: 1° M. FAVRE e N. INVERNIZZI

2004 PAVERAGNA 2° DENNIS BRUNOD 2° CHIARA RASO 2005 TAMBRE 1° D. BRUNOD e M. REICHEGGER 2006 ARVIER COPPIE: 1° D. BRUNOD e M. REICHEGGER

BACENO 2° DENIS TRENTO

2007 CLUSONE STAFFETTA: 1° DENNIS BRUNOD, MANFRED REICHEGGER, DENIS TRENTO

2010 COLERE 1° MANFRED REICHEGGER STAFFETTA: 1° MANFRED REICHEGGER, DENIS TRENTO e DENNIS BRUNOD 2° DENNIS BRUNOD ALPAGO COPPIE: 1° MANFRED REICHEGGER e DENNIS BRUNOD COPPIE: 2° DENIS TRENTO e MATTEO EYDALLIN VALSAVARENCHE COPPIE: 3° M. REICHEGGER e D. BRUNOD Ski cross – Ski cross – Ski cross 2002 CANAZEI 1° MASSIMILIANO IEZZA 2007 BORMIO 1° MASSIMILIANO IEZZA 2008 CERVINIA 1° MASSIMILIANO IEZZA

DOUES 2° GLORIANA PELLISSIER 2° MANFRED REICHEGGER 3° DENNIS BRUNOD

2009 LA THUILE 1° MASSIMILIANO IEZZA

2004 PEIO 2° SIMONE PAREDI, 2° ANNA ROSA 3° VALERIO THEODULE

BACENO COPPIE: 3° DAVIDE SPINI

2008 GARESSIO COPPIE: 1° GLORIANA PELLISSIER TONALE STAFFETTA: 1° DENNIS BRUNOD CLAUT 1° DENNIS BRUNOD 2° GLORIANA PELLISSIER 2° MANFRED REICHEGGER

VERMIGLIO VERTICAL: 2° GLORIANA PELLISSIER VERTICAL: 3° DENIS TRENTO

2009 CLUSONE STAFFETTA: 1° DENIS TRENTO, DENNIS BRUNOD E MANFRED REICHEGGER VAL MARTELLO COPPIE: 1° M. REICHEGGER e D. BRUNOD COPPIE: 2° GLORIANA PELLISSIER COPPIE: 2° M. EYDALLIN e D. TRENTO SAN COLOMBATO 2° DENIS TRENTO CLUSONE VERTICAL: 2° DENNIS BRUNOD

327

Skiroll – Skiroll – Skiroll

2005 ENEGO 2° SIMONE PAREDI 2006 MONTEBELLUNA PIANO: 1° ANNA ROSA PRAGELATO 1° ANNA ROSA 1° VALERIO THEODULE STAFFETTA: 2° SIMONE PAREDI e JULES PESSION SPRINT: 2° JULES PESSION 2008 VERRAYES DOUBLE PURSUIT: 1° SIMONE PAREDI SALITA: 1° SIMONE PAREDI SALITA: 2° SERGIO BONALDI Skeleton – Skeleton – Skeleton 2006 CESANA 1° MAURIZIO OIOLI 1999 1° MAURIZIO OIOLI 2009 CESANA 1° MAURIZIO OIOLI


328

Appendice

Données statistiques

Statistical Data

Ci-dessous sont reportées quelques données qui ne sont absolument pas exhaustives. Il s’agit d’interpréter l’École Militaire Alpine à travers des chiffres qui, dans leur ensemble, fournissent l’importance du travail réalisé depuis 76 ans :

Here following is some data that we do not want to presume to be complete. This is to interpret the Alpine Military School through figures, which as a whole provide the amount of commitment that has been carried forward for 76 years:

Officiers du Q.P.:

5 400

Officials Q.P.:

5400

Sous-officiers du Q.P.:

7 800

Non-commissioned officers of Q.P.:

7800

Élèves officiers de complément:

21 200

Cadet officers:

21200

Sous-officiers Élèves Commandants d’escouade:

15 500

NCO cadet squad commanders:

15500

Alpins:

70 180

Alpine soldiers:

70180

Officiers fréquentant les cours de ski et d’alpinisme:

5 130

Officials attending skiing and mountaineering courses:

5130

Sous-officiers fréquentant les cours de ski et d’alpinisme:

7 260

N.C.O.s. attending skiing and mountaineering courses:

7260

Alpinistes militaires académiques : Guides de Haute Montagne Militaires: Instructeurs Militaires de Ski et d’Alpinisme d’élite: Instructeurs Militaires de Ski et d’Alpinisme: Experts connaisseurs de la neige et des avalanches:

131 63 599 1 157 115

Military mountaineering academics: Military mountain guides:

131 63

Selected military ski and mountaineering instructors:

599

Military ski and mountaineering instructors:

1157

Snow and avalanche experts:

115

Militaires étrangers qui se sont expérimentés en ski et alpinisme à l’École:

1 530

Foreign military personnel who have gained ski or mountaineering experience at the School:

1530

Élèves de l’Académie Militaire de Modène ayant fréquenté la Campagne Tactique :

6 100

Students from the Military Academy of Modena who attend Campaign Tactics:

6100

Élèves de l’École Militaire de l’Armée “Nunziatella” de Naples:

1 300

Cadets from the Army’s Military School “Nunziatella”, Naples:

1300

Élèves de l’École Militaire Navale “Morosini” de Venise:

600

Cadets from the Military Naval school “Morosini”, Venice:

600

Élèves de l’École Militaire “Teuliè” de Milan :

620

Cadets from the Ecole Militaire “Teuliè”, Milan

620

Personnel civil et militaire sélectionné pour la phase d’acclimatation Campagne Antarctique: 1 170

Civilian and military personnel selected for the Acclimatization phase of the Antarctic Campaign:

1170

Athlètes des disciplines de ski nordique et alpin:

1 490

Athletes for Alpine and Nordic skiing:

1490

Volontaire en F.B. (cours d’application):

2 100

Volunteers in F.B. (specialization courses)

2100


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

329

Dati statistici Di seguito riportiamo alcuni dati che non vogliono per nulla aver la presunzione della completezza. Si tratta di interpretare la Scuola Militare Alpina attraverso cifre, che nella loro globalità forniscono la dimensione dell’impegno portato avanti da 76 anni: Ufficiali del Q.P.:

5.400

Sottufficiali del Q.P.:

7.800

Allievi Ufficiali di Complemento:

21.200

Sottufficiali Allievi Comandanti di Squadra:

15.500

Alpini:

70.180

Ufficiali frequentatori di corsi Sci e di Alpinismo:

5.130

Sottufficiali frequentatori di corsi Sci e di Alpinismo:

7.260

Alpinisti Accademici Militari: Guide Alpine Militari:

131

63

Istruttori Militari Scelti di Sci e di Alpinismo: Istruttori Militari di Sci e di Alpinismo:

599

1.157

Esperti Conoscitori Neve e Valanghe:

115

Militari stranieri che hanno avuto esperienze sciistiche o alpinistiche presso la Scuola:

1.530

Allievi dell’Accademia Militare di Modena frequentatori della Campagna Tattica:

6.100

Allievi della Scuola Militare dell’Esercito “Nunziatella” di Napoli:

1.300

Allievi della Scuola Militare Navale “Morosini” di Venezia:

600

Allievi della Scuola Militare “Teuliè” di Milano:

620

Personale civile e militare selezionato per la fase Ambientamento Campagna Antartica:

1.170

Atleti per le discipline dello sci nordico e alpino:

1.490

Volontari in F.B. (corsi di specializzazione):

2.100


330

Appendice

QUALIFICHE CONCESSE dalla SCUOLA, dal 1934 AD OGGI, nei SETTORI dello SCI e dell’ALPINISMO Alpinisti Accademici Militari.............................................................................................................. 131 Guide Alpine Militari.......................................................................................................................... 63 Esperti della neve e delle valanghe.................................................................................................... 115 Istruttori Militari Scelti di Alpinismo.................................................................................................. 330 Istruttori Militari di Alpinismo........................................................................................................... 507 Istruttori Militari Scelti di Sci............................................................................................................. 269 Istruttori Militari di Sci...................................................................................................................... 650

Titres concédés par l’école de 1934 à aujourd’hui dans les secteurs du ski et de l’alpinisme Alpinistes militaires académiques:......................................................................................................................................................................... 131 Guides militaires de haute montagne:..................................................................................................................................................................

63

Experts de la neige et des avalanches :................................................................................................................................................................ 115 Instructeurs militaires d’Alpinisme d’élite: .......................................................................................................................................................... 330 Instructeurs militaires d’Alpinisme: ...................................................................................................................................................................... 507 Instructeurs militaires de Ski d’élite: .................................................................................................................................................................... 269 Instructeurs militaires de Ski: ................................................................................................................................................................................. 650

Qualifications granted by the school, from 1934 to today, for skiing and mountaineering Military mountaineering academics . ................................................................................................................................................................... 131 Military alpine guides . .............................................................................................................................................................................................

63

Snow and avalanche Experts ................................................................................................................................................................................. 115 Selected military mountaineering Instructors ................................................................................................................................................... 330 Military alpinism instructors . ................................................................................................................................................................................. 507 Selected military ski instructors ............................................................................................................................................................................. 269 Military ski instructors . ............................................................................................................................................................................................ 650


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

ALPINISTA ACCADEMICO MILITARE (dal 1934 ad oggi) NOTA: Il titolo di “Alpinista Accademico Militare”, A.A.M., viene conferito dall’Ispettore di Fanteria e Cavalleria agli Ufficiali e Sottufficiali dell’Esercito, sentito il parere di apposita commissione. I requisiti necessari per aspirare al titolo sono: - aver conseguito le abilitazioni di “istruttore militare scelto di sci e di alpinismo”; - aver superato il 30° anno di età; - aver partecipato ad imprese alpinistiche o sci-alpinistiche di rilevanza nazionale o internazionale; - aver effettuato almeno: - n° 12 ascensioni di particolare sviluppo o arrampicate almeno di 5° grado nella funzione di capo-cordata su roccia o su ghiaccio; - n° 10 ascensioni di reparto su itinerari di ragguardevole sviluppo con funzioni di Comandante o di tecnico-esecutore.

Alpiniste academicien militaire (de 1934 à nos jours) N.B. Le titre d’«Alpiniste Académicien Militaire», A.A.M., est décerné par l’Inspecteur d’Infanterie et de Cavalerie aux Officiers et aux Sous-Officiers de l’Armée, après l’avis d’une Commission expressément formée. Pour aspirer à ce titre, il est requis de: - avoir obtenu les certificats d’aptitude comme «instructeur militaire d’élite de ski et d’alpinisme»; - ne pas avoir dépassé l’âge de 30 ans; - avoir participé à des entreprises d’alpinisme ou de ski de randonnée de renommée nationale ou internationale; - avoir effectué au moins: - 12 ascensions d’envergure ou des escalades au moins de 5ème degré en qualité de premier de cordée sur la roche ou sur la glace; - 10 ascensions de détachement sur des itinéraires d’envergure avec les fonctions de Commandant ou de technicien-réalisateur.

Military academic mountaineers (since 1934) Note: this qualification is conferred by the Inspector of Cavalry and Infantry following the recommendation of a specific commission on officers and N.C.O.s in possession of the requirements listed below: - the qualifications «first-class military skiing and mountaineering instructor»; - more than 30 years of age; - participation in mountaineering or ski-mountaineering enterprises of national or international importance; - completion of not less than: - 12 ascents of particular extent or climbs of at least the 5th grade as leader of a roped party over rock or ice; - 10 detachment ascents over itineraries of considerable extent in the capacity of commander or technical executant.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ABRATE Biagio ACETO Carletto ADAMI Arnaldo ALBERTON Giuseppe AMADIO Pietro AMORT Giovanni ARMANO Remo ARNOL Piero B.BALLARAN Felice BARBIERI Pietro BAZZANA Gianfranco BEIKIRCHER Ewald BELOTTI Dante BENEDETTI Claudio BERTINOTTI Ivan BIANCO Nicola BLUA Romano BOCCONCELLO Andrea BOI Lorenzo BONAPACE Armano BONETTI Gianni BORGENNI Enrico BOSCO Attilio BOZZO Mario BRANDOLIN Edoardo BRUSCHI Pietro BRUZZI Paolo BUSCA Alessandro BUSSANI Massimo BUZZI Loris CAGNOLI Mario CALLIGARIS Andrea CAMPANA Romano CAMPIELLO Alessandro CAPPELLETTI Luigi CARRARA Gianluigi CATTANEO Gaetano COLLINO Danilo CONSONNI Pierangelo CORDIVANI Ugo CORRADO Ugo COVA Franco CREMESE Piero D’ADDA Mario DAZ Aldo DE DEA Guido DE SALVIA Pasquale DE SOLE Giuseppe DEI CAS Luca D’INCA’ Fabrizio EPIS Virginio FABRE Giuseppe

331


332

53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

Appendice

FABRIZI Domenico FARCOZ Patrick FELICETTI Martino FERAJORNI Vittorio FERRARIS Domenico FERRARIS Giustino FINCATO Silvano FINKE Mario FINO Giorgio FONTANA Gino GAGLIOTTI Gino GALEAZZI Pietro GALLAROTTI Bruno GAMBELLI Giorgio GARAVELLI Italo GEMA Bortolino GIANNUZZI Simone GIULIATTINI Roberto GLAREY Luigi GRAZIOSI Giancarlo GRIGOLO Paolo GUADAGNIN Roberto GUARALDI Agostino INAUDI Giuseppe IPPOLITO Gianluca JEANTET Stefano LAMBERTI Giuseppe LAURO Giovanni LONGO Lorenzo MAGLIONE Pasquale MENARDI Ernesto MEOZZI Fulvio MISSANA Silla MOSSO Marco MURA Salvatore PALLABAZZER Vittorio PASQUALI Licurgo PEDROLINI Luigi PERIN Luigi PEYRONEL Enrico PILLA Giovanni PISTONO Giuseppe PITTINO Franco PITTINO Nicola PLAZZOTTA Paolo POLATO Angelo PONTI Dario POTROWSKI Giuseppe PRATO Livio RAGAZZI Edoardo ROSETTI Alfredo ROSSI Carlo

105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

RUARO Stefano SARSALE Francesco SENTA Giuliano SFERCO Paolo STELLA Aldo STELLA Gianfranco STELLA Roberto STELLA Valentino STERPONE Ezio TALAMO Giuseppe TAMAGNO Agostino TAUFER Ettore TELMON Luigi TESSARI Marco TORRETTA Manfredo USMIANI Antonio VALLATA Dario VARDA Aldo VIDA Francesco VISMARA Luigi VOLLA Arnaldo VORI Ugo ZACCHI Luigi ZALTRON Antonio ZAMPA Dante ZANELLI Gustavo ZUCCHI Vittorio


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

GUIDA ALPINA MILITARE (dal 1987 ad oggi) NOTA: Viene conferito il titolo di Guida Alpina Militare (G.A.M.) dall’Ispettore di Fanteria e Cavalleria agli Ufficiali e Sottufficiali della Specialità, in possesso di eccellenti capacità sci-alpinistiche. I requisiti necessari per aspirare al titolo sono: - aver conseguito la qualifica di Istruttore Militare Scelto di Sci o di Alpinismo; - aver svolto per almeno 4 anni attività alpinistica e sciistica quale istruttore o direttore tecnico.

Guides alpins militaires (de 1987 à nos jours) N.B. L’Inspecteur d’Infanterie et de Cavalerie décerne le titre de Guide Alpin Militaire (G.A.M.) aux Officiers et Sous-Officiers de la Spécialité possédant d’excellentes capacités de ski et d’alpinisme. Pour aspirer à ce titre, il est nécessaire de: - avoir obtenu le certificat d’aptitude d’Instructeur Militaire d’élite de Ski et d’Alpinisme; - avoir déployé pendant au moins 4 ans l’activité d’alpinisme et de ski en qualité d’instructeur ou de directeur technique.

Military alpine GUIDE (since 1987) Note: This qualification is conferred by the Inspector of Cavalry and Infantry on officer and N.C.O.s possessing excellent skiing and mountaineering capabilities. The following conditions apply: - possession of the qualification of first-class military skiing or military mountaineering instructor - not less than 4 years’ mountaineering and skiing experience as instructor or manager.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ABRATE Biagio ACETO Carletto AMORT Giovanni ARMANO Remo BAZZANA Gianfranco BENEDETTI Claudio BERTINOTTI Ivan BIANCO Nicola BOI Lorenzo BONETTI Gianni BONVICINI Italo BORIERO Ferruccio BORIERO Silvano BRUZZI Paolo BUSCA Alessandro BUSSANI Massimo BUZZI Loris CABIGIOSU Carlo CANEPELE Sandro CANEVE Renzo

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

CARRARA Gianluigi COLLINO Danilo CONSONNI Pierangelo COURTHOUD Claudio COVA Franco DE DEA Guido DE SALVIA Pasquale DEVESCOVI Riccardo D’INCA’ Fabrizio FARCOZ Patrick FELICETTI Martino GIULIATTINI Roberto GRAZIOSI Giancarlo GUADAGNIN Roberto IPPOLITO Gianluca MAGLIONE Pasquale MOSSO Marco NOVELLI Armando NUPIERI Walter PALLABAZZER Vittorio PEDROLINI Luigi PERIN Luigi PITTINO Nicola POLATO Angelo PONTI Dario RAGAZZI Edoardo ROSSI Carlo RUARO Stefano SFERCO Paolo SGANGA Elio SPEROTTI Leopoldo STELLA Aldo STELLA Gianfranco STELLA Roberto STERPONE Ezio TANCON Adolfo TAUFER Ettore TORRETTA Manfredo VANZO Carlo VARDA Aldo VIZZI Antonio VORI Ugo ZARO Gianfranco

333


334

Appendice

UFFICIALI, SOTTUFFICIALI e FUNZIONARI dello STATO “ESPERTO MILITARE della NEVE e delle VALANGHE” (dal 1976 ad oggi) • Officiers, Sous-Officiers et Fonctionnaires de l’Etat «Expert militaire de la neige et des avalanches» (de 1976 à nos jours) • Military Snow and Avalanche Expert (Officers, N.C.O.S., Public Servants) (Since 1976) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ABBIATI Roberto ACETO Carletto ALBERTON Adelino ALBRIZIO Mauro AMORT Giovanni ANTONAZZI Luigi ARMANO Remo BALBO Italo BANDINI Alberto BATTU’ Flavio BAZZANA Gianfranco BELLO’ Gennaro BENEDETTI Claudio BERTINOTTI Ivan BOI Lorenzo BONANNO Luca BORIERO Silvano BOZZOLINI Roberto BRANDOLIN Edoardo BRUNETTI Alberto BRUSCHI Pietro BULLO Antonio CANEPELE Sandro CAPPELLARO Sergio COLAGRANDE Giuseppe COMEL Francesco CONSONNI Pierangelo CONTI Ezio COSSU Piero CREMONTE Carlo D’ANDREA Giuseppe D’INCA’ Fabrizio DAMIANI Oscar DE DEA Guido DELLI PONTI Franco DE MICHELIS Renzo DI MASCIO Domenico EPIS Virginio FALCONE Ugo FAORO Fabio FELICETTI Martino

42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

FIORE Gaetano FORABOSCO Mauro FREGONA Stefano GALLO Ernesto GAMBELLI Giorgio GARAVELLI Italo GHIZZONI Luigi GIAMPAOLI Pierluigi GRAZIANO Claudio GREGGIO Domenico GUADAGNIN Roberto IELMONI Andrea IEMMA Rocco LOIACONO Edoardo MACOR Corrado MAGGIAN Edoardo MARZELLA Nicola MATTALUNA Alfredo MINCONE Vittorio MINETTI Giorgio MISSANA Silla MOGGIAN Edoardo MOSSO Marco NAPOLITANO Antonio NERVI Andrea NIVELLI Armando NOT Mauro NUPIERI Walter OIENI Sebastiano ORMETTI Giovanni PALLABAZZER Vittorio PASTORI Giuliano PEDROLINI Luigi PEPE Donato PERIN Luigi PETRIGIC Pasquale PIERMATTEI Alcide PLAZZOTTA Paolo POLATO Angelo PONTI Dario RAGAZZI Edoardo RAGNI Alberto ROSSI Claudio SANTINI Antonio SERRA Paolo SFERCO Paolo SIDA Pietro SOLA Giacomo SPEROTTI Leopoldo SPINELLI Danilo SPREAFICO Mauro STELLA Roberto


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

94 STELLA Valentino 95 STELLA Aldo 96 STERPONE Ezio 97 TAMAGNO Agostino 98 TAMONE Daniele 99 TAUFER Ettore 100 TELMON Luigi 101 TIRABOSCHI Roberto 102 TOMADINI Sergio 103 TOMASINI Enzo 104 TORCHIO Valentino 105 TORRETTA Manfredo 106 TOSCAN Fortunato 107 TOSETTO Ivano 108 TURCHI Fabrizio 109 UGLIETTI Marco 110 VAGHEGGI Paolo 111 VANZO Carlo 112 VIALETTO Nicola 113 VIEL Luigino 114 ZAGONEL Edy 115 ZALTRON Antonio

335

UFFICIALI e SOTTUFFICIALI “ISTRUTTORE MILITARE SCELTO di ALPINISMO” (dal 1948 ad oggi) NOTA: I dati sono stati desunti dall’Archivio della Scuola. Gli autori si riservano di aggiornare l’elenco al termine della ricerca che l’Ufficio O.A.I. della SMALP sta effettuando per il periodo antecedente.

Officiers et sous-officiers «instructeur militaire d’élite d’alpinisme» (de 1948 à nos jours) N.B.:Les données ont été tirées des Archives de l’Ecole. Les auteurs se réservent de mettre la liste à jour à la fin de la recherche que le Bureau O.A.I. de la SMALP est en train d’effectuer pour la période précédente.

First-class military mountaineering instructor (since 1948) Note: Data from the School’s records. List subject to revision on completion of a research on the previous period now being undertaken by the School’s Training Information office

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ALLIO Davide AMBROSI Graziano ANDREOLA Elia ANTONINI Giorgio ANTUZZI Giuseppe AQUILANI Arduino ARLETTI Gianni ARMANO Remo BALDASSARRI Alessandro BALDI Alberto BALESTRINI Giorgio BARBERIS Bruno BATTAINI Daniele BATTISTINI Pierpaolo BEIKIRCHER Ewald BELLINAZZI Franco BELLONE Andrea BERARDI G.Carlo BERSANO Giulio BERTOZZO Luca BIBALO Roberto BICEGO Alfredo BISSOLI Renato BOCCONCELLO Andrea BOLOGNA Igino BONALDI Francesco BONANNI Antonio BONDIONI Aldo


336

29 BONFANTE Massimo 30 BORGHESE Carlo 31 BORSOTTI Alessandro 32 BORTOLOSO Pierluigi 33 BORTOLUZZI Giuseppe 34 BOZZI Silvano 35 BRIDDA Vittorio 36 BRUNI Paolo 37 BRUZZI Paolo 38 BUFANO Giosuè 39 BUGLIAN Pietro 40 BUSCA Alessandro 41 BUSSOLAN Franco 42 BUZZI Loris 43 CAGNASSO Franco 44 CALA’ Francesco 45 CALLIGARIS Andrea 46 CAMPANELLI Franco 47 CAMPIELLO Alessandro 48 CAMURRI Walter 49 CANALE Francesco 50 CANAVESE Aldo 51 CANDOLINI Enricomaria 52 CAPIZZI Salvatore 53 CAPORALI Carlo 54 CARNIEL Giuseppe 55 CARTINI Sergio 56 CARUSO Roberto 57 CAVALLARO Alessandro 58 CAZZOLA Pierluigi 59 CECCON Giovanni 60 CERNOIA Rodolfo 61 CHANOINE Armando 62 CHIESA Franco 63 CHIRIO Aldo 64 CIGALA FULGOSI Q.Metello 65 CIOLLI Angelo 66 CIRIO Giacomo 67 CIUFFINI Luciano 68 COLAGRANDE Giuseppe 69 COLLINO Danilo 70 COLOMBA Marzio 71 COLUCCIA Luigi 72 COLUSSA Enzo 73 COLZATO Antonio 74 COMEL Francesco 75 COMUZZO Germano 76 CONTI Romano 77 CONZ Aldo 78 CORDARO Stefano 79 CORNIOLO Domenico 80 CORSINOTTI Renato

Appendice

81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

COSENZA Gaspare COSTA Luciano COVI Edy Corrado CREMONTE Carlo CUROTTI Luigi DAGHETTI Bortolo DAL BEN Gianfranco DE BENEDETTO Giuseppe DE CASSAN Enrico DE COL Gino DE CORTI Lucio DE FALCO Alan DE MICHELIS Renzo DE PODESTA’ Davide DE PRA Mario DE STEFANI Stefano DE TOMASO Francesco DEI CAS Luca DEL NERO Stefano DELL’ANGELO Renzo DEVESCOVI Riccardo DI ADDARIO Ugo DI ANTONIO Gennaro DI MASCHIO Domenico DI PELINO Emilio DIONISIO Pasquale EBNER Vincenzo ENGLARO Sergio ERBI Walter FARAGLIA Massimo FARINA Marco FATIGONI Romano FAVA Gianfranco FERRARIS Giustino FERRO Ermenegildo FILOMENI Fabio FIORILLO Alessandro FONTANELLA Quintino FRANCESCONI Vincenzo FRONGIA Salvatore FUMMI Alessandro GALEAZZI Pietro GALLONETTO Stefano GAMBA Alberto GAMBA Simone GAMBELLI Giorgio GARANZINI Marco GASPARINI Roberto GEMMA Bortolino GENOVESE Casimiro GENOVESE Ciro GIACOMIN Enzo


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184

GIACOMUZZO Roberto GIANNONI Paolo GIANNUZZI Simone GIORDANO Maurizio GIRARDI Roberto GIUGLIATTINI Roberto GIULIANO Michele GNESUTTA Piero GRAVANTE Raffaele GRAZIOSI Giancarlo GRIGOLO Paolo GUERRINI Francesco GULLO Antonio HOSQUET Simona IELMONI Andrea IEMMA Rocco IPPOLITO Franco IPPOLITO Gianluca IZZO Angelo LA RUSSA Giuseppe LAUDANI Antonio LAZZERINI Andrea LINARDI Carlo LORDI Gregorio LOSNO Riccardo LUCIANO Salvatore LUPINI Luigi MACARIO Gennaro MACCHIA Felice MACCIONI Emanuele MAGRIN Giuseppe MAIO Giovanni MAJORI Marco MALPAGA Gianpaolo MANFREDI Matteo MANILI Domenico MANSUTTI Tarcisio MARCOCCIO Gaetano MARONGIU Giancarlo MARONGIU Roberto MARTELLO Armando MARTINELLO Paolo MARTINI Renzo MASSERDOTTI Ludovico MASTROTTO Roberto MAURIN Michele MELILIO Modestino MELIS Marco MENENDEZ Victor MERENDINO Giuseppe MERLATTI G.Battista MISMETTI Battista

185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236

MISSANA Silla MITTONI Carlo MOGGIO Guglielmo MONDINI Gianluigi MONOPOLI Vincenzo MONSUTTI Piero MONTESANI Renzo MONTICONE Franco MORA Claudio MOSER Aldo MOTZO Massimiliano MOZZI Fabio MULAS Umberto MURA Antonio MURA Salvatore MURER Giovanni MURGIA Manuel NANNI Giuseppe NERI Danilo NERINI Giorgio OMETTO Aurelio ONOFRIO Umberto OREFICE Roberto OREGLIA Dario OTGIANU Gesuino PACATI Vittorio PALLA Livio PALLABAZZER Vittorio PANIZ Adriano PAOLICCHI Stefano PAOLINI Tonino PAOLINO Giuseppe PASSAFIUME Angelo PASTORELLI Fabio PASTORI Giuliano PATARINO Antonio PATRUNO Mauro PELLEGRINI Emiliano PEPE Giuseppe PERACCHIO Remo PERELLI Gianfranco PETRIGIC Pasquale PIERMATTEI Alcide PINELLI Alessandro PIRONATO Fiorenzo PITTINO Franco PITTINO Nicola PIZZILED Enrico PLAZZOTTA Paolo POGGIALI Walter PORATELLI Mauro POZZI Maurizio

337


338

237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288

Appendice

POZZI Romolo PRETI Nello PRIORE Michele PROZZO Francesco QUARENA Luigi RAGNO Lorenzo RAGNO Nicola RATTI Emilio REICHEGGER Manfred REZZARO Luigi RICCIO Ettore RIGA Davide RISI Michele RONCA Nicola ROSSETTI Alfredo ROSSI Giovanni ROSSI Romano ROSSI Stefano ROSTAIN Riccardo ROVATTI Claudio RUARO Stefano SACCARO Ezio SAMMARTINO Alessandro SANFILIPPO Vincenzo SANNA Massimo SARDELLA Giorgio SARSALE Fabio SARSALE Francesco SCAGLIETTA Alessandro SCAIRATO Damiano SCALFI Rodolfo SCANO Luciano SCARPONE Andrea SCEMA Luigi SCROCCO Roberto SEGATA Walter SERRANO’ Domenico SGANGA Elio SIERCHIO Fulvio SILVESTRI Alessio SILVI Fernando SOLA Giacomo SOPPELSA Luigi SPEROTTO Federico SPIGA Martino SPINELLI Danilo SPINI Davide SPREAFICO Mauro STECCANELLA Franco STELLA Valerio STOPPONI Sergio STUFFER Livio

289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330

TAMONE Daniele TANDA Pietro TASSOTTI Alberto TATTANELLI Bruno TATULLI Massimo TEDESCHI Salvatore TENGATTINI Mauro TESSITORE Guido TESTA M. Alessandro TIRABOSCHI Roberto TIRAGLIO Carlo TIREL Paolo TOLAZZI Michele TOMADINI Sergio TOMASINI Enzo TORCHIO Valentino TOSALLI Giuseppe TRENTIN Agostino TROYER Carlo TRUDU Roberto TUA Vittor VALLATA Dario VALLE Corrado VALT Claudio VASCOTTO Giorgio VERUNELLI Mario VIALETTO Nicola VIRGILIO Vanni VIVALDI Natalino VUERICH Andrea ZAMBONI Alberto ZAMBONI Gianluca ZAMPA Dante ZANELLI Nicola ZANETTI Gianfranco ZANITTI Giovanni ZANNIN Simone ZENDER Aldo ZENGA Carmine ZONCHELLO Salvatore ZUCCARELLO Christian ZUCCHI Alberto


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

UFFICIALI e SOTTUFFICIALI “ISTRUTTORE MILITARE di ALPINISMO” • Officiers et sous-officiers «instructeur militaire d’alpinisme» • Military mountaineering instructor (officers and n.C.O.S.)

1 ABRAMO Walter 2 AGNESIO Claudio 3 AIELLO Cesare 4 ALBI Francesco 5 ALBRIZIO Mario 6 ALEMANO Luigi 7 ALEMI Renzo 8 ALESSANDRINI Tommaso 9 ALFIER Giuseppe 10 ALLIONE Cristian 11 AMARANTE Vincenzo 12 AMELOTTI Danilo 13 AMORUSO Guido 14 ANDREIS Davide 15 ANDRISANI Roberto 16 ANGOTTI Daniele 17 ANTONIAZZI Nicola 18 ANTONINI Giorgio 19 ANTONUCCI Antonio 20 AQUILANI Germano 21 ARESU Edoardo 22 ARESU Emanuele 23 ARIVELLA Antonio 24 ARMATO Salvatore 25 ARTESI Carlo 26 ASCANI Andrea 27 ATTANASI Giovanni 28 ATZOZI Antonio 29 BADINO Giovanni 30 BAGAGGIA Massimiliano 31 BAGLIONI Silvio 32 BAGNOLI Simone 33 BALDELLI Umberto 34 BANDINI Roberto 35 BARGAGLI Luca 36 BARRECA Marco 37 BARTOLINI Paolo 38 BASSETTI Giovanni 39 BASSO Sante 40 BATTAINI Daniele 41 BELLAGAMBA Paolo 42 BENEDETTI Roberto

43 BENVENUTO Riccardo 44 BERETTA Matteo 45 BERNARDI Vincenzo 46 BERTO Claudio 47 BERTOCCHI Andrea 48 BERTOLINI Federico 49 BERTOLINO Salvatore 50 BERTONATI Cesare 51 BERTORELLI Filippo 52 BETTO Fabrizio 53 BEVACQUA Alfredo 54 BIANCONE Luciano 55 BIASCO Giuseppe 56 BIASUTTI Michele 57 BILOTTA Michela 58 BINATO Cristian 59 BIONDI Carmine 60 BISCEGLIA Saverio 61 BLAISIGH Giovanni 62 BOBBI Paolo 63 BOCCAGNA Angelo 64 BOEMO Stefano 65 BOGLIONE Stefano 66 BOMMARITO Michele 67 BONANNO Luca 68 BONELLI Gianluca 69 BONELLI Marco 70 BONFINI Alberto 71 BONIFACIO Francesco 72 BORDI Pier Giorgio 73 BORFIGA Giovanni 74 BORMETTI G.Paolo 75 BORRA Andrea 76 BORZAGA Andrea 77 BOSCARATO Stelvio 78 BOSIN Emanuele 79 BOZZOLINI Roberto 80 BRAGA Giorgio 81 BRONGO Savio 82 BRUNETTI Alberto 83 BRUNETTI Simone 84 BRUNO Giordano 85 BRUNO Giovanni 86 BULFON Giovanni 87 BUONO Salvatore 88 BUONO Vito 89 BUONUOMO Mariano 90 BURGNICH Elino 91 BUSCA Daniel 92 BUSCA Tomas 93 CADDEO Stefano 94 CAFIERO Federico

339


340

95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146

Appendice

CAIAZZA Ernesto CALELLA Pasquale CALEVO Paolo CAMILLERI Loris CANAVESE Claudio CANCIANI Alberto CAPONE Massimo CAPORELLO Pietro CAPUANO Gabriele CARBONE Antonio CARDONA Enzo CARLONI Giorgio CAROCCI Carlos CAROLLO Francesco CARPANELLI Gianni CARRARO Massimiliano CARRAVETTA Andrea CARTA Andrea CARTA Roberto CARUSO Antonino CARUSO Ivan CASALE Giacomo CASILE Domenico CASILLI Vittorio CASTELLANI Mario CASTELLI Fortunato CASULA Fernando CATELLANI Aldo CAVICCHIOLI Alessio CAZZATO Walter CECCHETTI Pierluigi CELETANO Luigi CERAGIOLI Angelo CERIONI Guido CERISE Bruno CESCHIA Alberto CESCOBOLLA Mares CHIARLE Paolo CHIAVARINO Romano CIAMPA Mario CICALA Gianmarco CICCHELLA Gianluca CIUCCI Enrico CIVITARESE Gianluca CLAUDANI Claudio COCCO Nicolino COCCO Salvatore COLADONATO Andrea COLANGELO Giuseppe CONCAS Alessandro CONCI Oscar CONSALVO Salvatore

147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198

CONTA Emanuel CONTI Ezio CONVERSINI Graziano CORVO Paolo COURTHOUD Claudio COVIELLO Alberto CROCCO Angelo D. BENEDETTA Fiorenzo D’AGOSTINO Walter DAL BAGNO Mauro DAL BEN Daniele DALLAGO Davide D’APRILE Antonio DARETTI Renato DAVIDDI Giancarlo DAVIDE Alberto DE ANGELIS Fabio DE CARLI Luigi DE CICCO Danilo DE FALCO Alan DE FRANCESCHI Andrea DE FRANCESCHI Marco DE MARCO Giovanni DE MARIA Aurelio DE NINNO Massimiliano DE SANTIS Adriano DEL FAVERO Franco DEL NERO Stefano DELFINO Giovanni DEVESCOVI Riccardo DI DOMENICO Antonio DI FELICIANTONIO Gianfranco DI GIACOMO Silvio DI GREGORIO Antonio DI MAMBRO Gianni DI MARCO Salvatore DI MARE Giovanni DI MARIO Dario DI MATTIA Simone DI NATALE Salvatore DI PALMA Nicola DI PAOLO Alessandro DI ROCCO Giuseppe DI STEFANO Antonio DI VIA Gaspare DOSE Eros D’OSUALDO Ruggiero DOZ Andrea EDERLE Massimiliano EGER Edoardo EMANUELLO Gianfranco ENDRIGHETTI Michele


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

ERCULEO Luigi ESPOSITO Antonio ESPOSITO Marco ESPOSITO Michele ESPOSITO Salvatore FACCHIN Martino FAIETTI Paolo FALASCA Filippo FALASCO Fulvio FAORO Fabio FARCOZ Patrick FAUTILLI Sergio FEDEL Luca FEDELE Paolo FEDERICI Franco FERIGO Sandro FERRARA Matteo FERRARESI Massimiliano FERRARIS Marco FERSINO Vincenzo FIORETTO Giovanni FONTANA Massimo FONTANA Roberto FORGIARINI Giandaniele FORNER Lorenzo FREGONA Stefano FRITELLA Paolo FUNARO Tommaso FUSARELLI Fernando FUSCHINI Alessandro GAETANI Rodolfo GAGLIANO Emanuele GAGLIARDI Tancredo GAL Roberto GALASSO Roberto GALLOTTI Mauro GALLUZZO Massimo GAMBARETTO Giovanni GAMBINI Paolo GARGELLI Massimo GARUCCIO Antonio GASCHINO Ernesto GATTI Guido GATTI Lucio GAVAZZONI Fulvio GELODI Angelo GENTILINI Alessandro GHIO Luciano GHIZZONI Giorgio GIACOBBI Mario GIACOMELLI Omar GIANNELLI Emanuele

251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302

GIANTURCO Carmine GILIBERTI Bruno GIORDANO Claudio GIRAUDO Maurizio GIROTTO Vittorino GIULIANO Fabio GOBESSI Alberto GOLINI Alessandro GRAMAGLIA Pietro GRASSI Maurizio GRASSO Fabrizio GRAZIOSI Giancarlo GRAZIOSO Aniello GRAZZINI Gabriele GUERRINI Francesco IAFFALDANO Vito INGROSSO Fabio IULIANO Massimo JEAN Carlo JERUSEL Marco KELLER Ivo LA PLACA Giuseppe LAEZZA P.Luigi LAI Gianni LECCA Genesio LENA Andrea LENELLI Ernesto LEONE Fabrizio LEVAN Manuel LIZZERI Alessandro LIZZI Claudio LOIACONO Edoardo LOMBARDI Andrea LOMBARDI Lodovico LONGATO Alessandro LORDI Gregorio LOSCIALPO Giovanni LUCARELLI Claudio LUCIA Giulio MACCHIA Sandro MACERA Luigi MAGGIAN Edoardo MAGHINI Davide MAINENTI Riccardo MAJOLI Michele MALDERA Francesco MALOVINI Patrick MALTESE Edgardo MANDARELLO Stefano MANFREDI Luigi MANGANO Giacomo MARAMICI Mauro

341


342

303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354

Appendice

MARANCA Antonio MARASCO Antonio MARCATI Oscar MARCUZZO Manuel MARENCO Fulvio MARINELLI G.Franco MARIOTTI Alvio MARTINI Ottorino MASERA Alberto MASSAGRANDE Vladimir MASTRANTONIO Bruno MASTROPIETRO Carlo MATARANGOLO Nicola MATTOZZI Stefano MAURO Roberto MAZZEO Luca MEANO P.Corrado MEDA Stefano MEMOLI Dino MERLO Francesco MESSINA Giuseppe MICHE Augusto MICHELI Armando MINERVA Salvatore MINISSI Guido MONTAGNOLO Leonardo MONTALTO Giuseppe MONTANARI Paolo MONTI Gianni MORETTI Adolfo MORETTI Adolfo MORO Cristian MORONI Luigi MOSSA Gianni MULCIRI Andrea MUSOTTO Edoardo MUTTI Edoardo NAPOLI Marco NEGRI Paolo NIEDDU Flavio NIGRISIN Michele NOTO Yuri NOTTE Sergio NOVIZIO William NUZZELLO Antonio OBBER Riccardo ODOARDI Daniele OGGERO Giorgio OREL Boris PACOTTI Carlo PAGNUSSAT Diego PAIS BECHER Silvano

355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406

PALAZZANI Waindy PALAZZONE Nino PALESTRO G.Luigi PALLARA Franco PANARESE Ciro PANIZ Adriano PANIZZI Massimo PAOLI Paolo PAOLONI P.Gustavo PAPA Giovanni PARACONE Roberto PARASILITI Alessandro PARISSE Giovanni PARMIGIANI Marco PARO Stefano PASSANANTE Salvatore PEDRINI Tommaso PEDROTTA Samuel PELLEGRINO Antonino PELLEGRINO Michele PENZI Isidoro PERETTO Riccardo PERFETTO Carlo PESSION Jules PETTIROSSI Roberto PIAZZON Stefano PICCOLO Marco PIEMONTESE Matteo PIERMATTEI Alcide PIGNATARO Vito Andrea PIGNATELLI Marco PINO Carmine PIREDDU Massimo PISCOPO Ivan PIZZATO Adalberto POGNANT AIRASSA Federico POLEGATO Aldo POLEGGI Marco POLO Luca POMPILIO Gianmarco PONTELLI Giorgio POZZATO Marco PULVINO Alberto RADIZZA Antonio RAGAZZONI Augusto RAIMONDI Gianluca RANIA Oscar RANIERI Dario REA Antonio RENNA Osvaldo RIBA Bruno RICCIARDI Giuseppe


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458

RIZZELLO Giuseppe RIZZI Fabrizio RONCHI Massimiliano ROSSETTI Alfredo ROSSI Albino ROSSI Claudio ROSSI G.Franco ROSSI Maurizio ROSSIGNOLI Rolando RUCCI Nicolas RUFFO Maurizio RUGGIERO Nicola RUSSO Francesco RUSSO Gabriele RUSSO Stefano SALVATORI G.Carlo SALVI Gianfranco SALVI Sergio SANCARISI Bruno SANSON Giuliano SANTAMARIA Francesco SANTELLANI Loris SANTIN Roberto SANTINI Antonio SANTO Giovanni SANTONI Andrea SARTORE Danilo SCALERA Emilano SCANU Roberto SCARANO Antonio SCHIAVO Mario SCOPEL Marco SCORZA Carlo SCUBLA Mario SECHI Mario SEGHEZZI Roberto SERRA Stefano SERRAGO Giovanni SFARRA Paolo SGANGA Elio SIATO Dante SIMONANTE Luciano SIROMBO Silvano SOLINAS Maurizio SORBARA Gianluca SORSOLI Giovita SORVILLO Marcello SORVILLO Francesco SOTTOCORONA Claudio SPICCI Sergio SPREAFICO Matteo STATELLI Lorenzo

459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507

STELLA Alberto STIZZOLI Marco STROBBE Massimiliano TAMAGNONE Enrico TAMAJO Giorgio TASSONE Daniele TEDDE Roberto TERRAMANI Ventura TOGNETTO Alessandro TOLU Giorgio TOMASSI Stefano TORRE Antonino TORTORELLA Alessandro TOSANA Domenico TRENTAROSSI Alessandro TREVISSON Andrea TUCCONI Antonio UNTERGASSER Christian UNTERKIRCHER Marcus USUELLI Ivan VACCA Giovanni VACCARI Fabio VACCARO Antonio VAGHEGGI Paolo VALENTINI Giuseppe VALERIO Marco VECELLIO Nadir VENDITI Antonio VENTO Mario VENTURA Antonio VENTURI Ermete VERARDI Paolo VEZZOLI Alberto VIEL Luigino VIGNOLI Roberto VINCENZI Carlo VINERBA Alberto VIRDICHIZZI Walter VIVONA Luigi VOLLONO Alessandro ZACCONE Fabrizio ZAMARO Igor ZAMBELLI Walter ZANDOMENEGHI Giorgio ZANNIER G.Pietro ZANOTTO Ilenio ZARRELLI Giuseppe ZUCCA Pierpaolo ZUCCARELLO Christian

343


344

UFFICIALI e SOTTUFFICIALI “ISTRUTTORE MILITARE SCELTO di SCI” (dal 1934 ad oggi) • Officiers et sous-officiers «instructeur militaire d’élite de ski (de 1934 à nos jours) • First class military skiing instructor (since 1934) officers and n.C.O.S)

1 ADAMI Aldo 2 ALBERTON Adelino 3 ALBRIZIO Marco 4 ANERDI Giancarlo 5 ANGELLA Gabriele 6 ANSALONI Aramis 7 ARESU Emanuele 8 ARMANO Remo 9 ARNALDI Vittorio 10 AUSILIARI Giorgio 11 BALDI Alberto 12 BALESTRINI Giorgio 13 BARBIERI Gianfranco 14 BATTISTINI Pierpaolo 15 BATTU’ Flavio 16 BELLINAZZI Franco 17 BELLO’ Germano 18 BELLONE Andrea 19 BERGA Dario 20 BERSANO Giulio 21 BETTO Fabrizio 22 BEVILACQUA Paolo 23 BIONDI Maurizio 24 BOCCONCELLO Andrea 25 BOLOGNA Igino 26 BONATO Federico 27 BONDIONI Aldo 28 BONVICINI Giorgio 29 BORGHESE Carlo 30 BORSOTTI Alessandro 31 BORTOLOSO P.Luigi 32 BORTOLUZZI Giuseppe 33 BOSIN Emanuele 34 BRESSAN Mario 35 BROGNOLI Marino 36 BRUZZI Paolo 37 BUSCA Alessandro 38 BUSCA Tomas 39 BUSSANI Massimo 40 BUZZI Loris 41 CALEVO Paolo 42 CAMPANELLI Franco

Appendice

43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

CAMPIELLO Alessandro CANALE Francesco CAPPELLARO Sergio CARLESI Luigi CARMAGNOLA Vittorio CARUSO Roberto CAVICCHIOLI Alessio CAYRE Guido CHIRIO Aldo CIGALA FULGOSI Q.Metello CIUCCI Enrico CIUFFINI Luciano COASSIN Luciano COLLINO Danilo COLOMBARI Ferdinando COLUSSA Enzo CONZ Aldo CORNAZ Mauro CORNIOLA Domenico CORRADINO Christian CORSINOTTI Renato COSTA Luciano COURTHOUD Claudio CREMONTE Carlo DAMIANI Oscar D’ANDREA Giuseppe DANNE Daniele DE CASSAN Enrico DE FALCO Alan DE FILIPPIS Valentino DE GARA Giovanni DE MICHELIS Renzo DE NES Renè DE REGGI Gianni DE ROMA Gianni DE STEFANI Stefano DEI CAS Luca DEL MARCO Marcello DEL GUERRA Filippo DELLI PONTI Franco DEVESCOVI Riccardo DI PANCRAZIO Clemente DI ADDARIO Ugo DI MASCIO Domenico DI NARDO Antonello DI PALMA Vincenzo D’INCA’ Dario DURAND Alessandro FALCO Natale FALCONE Ugo FARCOZ Patrick FATTURINI Danilo


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146

FAVA Gianfranco FAVARO Paolo FONDI Franco FORNER Lorenzo FRATTINI Angelo FRAU Edoardo FULVIO Quinto GADIA Primo GALEAZZI Pietro GAMBA Alberto GAMBARETTO Giovanni GAMBELLI Giorgio GATTI Guido GENOVESE Casimiro GENTILE Luca GHIZZONI Giorgio GIAI Luigi GIAMMEI Mario GIANNUZZI Simone GIULIATTINI Roberto GIUSTINI Elio GOBESSI Alberto GRAZIOSI Giancarlo GREGGIO Domenico GRIGIS Roberto GRIGOLO Paolo IEMMA Rocco IPPOLITO Gianluca JEAN Carlo JEANTET Stefano JORIS Matteo JOYEUSAZ Edmond LASI Maximiliano LAURENCIG Gianmarco LAZZARA Claudio LESTUZZI Giulietto LINGERI Alfonso LODI Valentino LOMBARDI Gaetano LONGON Ottorino LUCIANO Salvatore MACARIO Gianpiero MACOR Corrado MACOR Fausto MAJORI Marco MALARA Paolo MALOVINI Giancarlo MALPAGA Gianpaolo MANNO Giuseppe MANSUTTI Tarcisio MARCHI Michele MARCOCCIO Gaetano

147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198

MARINI Sergio MARTELLO Armando MARTINELLO Paolo MASSERDOTTI Ludovico MASTROTTO Roberto MATTALUNA Alfredo MAZZAROLI Silvio MEANO P.Corrado MELIS Antonio MIGLIORINI Livio MILLOSSOVICH Edoardo MINETTI Giorgio MISMETTI Battista MISSANA Silla MOGGIO Guglielmo MONDINI Gianluigi MONDINI Luigi MONSUTTI Franco MORELLI Manlio MORONI Luigi MOZZI Fabio MURA Antonio NERVI Andrea NOTO Yuri NOTTE Sergio OBBER Riccardo OLIVA Ezio OTTINO Ermano P. POCHINI Giovannino PACATI Vittorio PALLA Livio PALLABAZZER Ernesto PALMIERI Giuseppe PARISOTTO Domenico PASTORELLO Epifanio PERETTO Riccardo PETROCCO Lamberto PETTI Bruno PIERMATTEI Alcide PISTELLI Guglielmo PISTONO Giuseppe PITTINO Franco PITTINO Nicola PIVIDORI Leonardo PLANT Christoph PLAZZOTTA Paolo POGGIALI Walter PORCIANI Antonio POTENZA Vincenzo POZZI Romolo PRIMICERI Franco PRIORE Michele

345


346

199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Appendice

QUARENA Luigi QUILICI Marco RADIZZA Antonio RAGNO Lorenzo RAVELLI Angiolino REGOLI Alberto REICHEGGER Manfred REVELLI Renato RICCIO Ettore RIZZI Biagio RODIGARI Bettino ROSELLI Angelo ROVATTI Claudio RUGGIERO Nicola SANDRINI Oscar SARDELLA Giorgio SCALA Dario SCALA Gaetano SCROCCO Roberto SEGATA Walter SERAFINI Palmiro SESSICH Enzo SILVESTRI Alessio SILVESTRI Franco SILVI Fernando SOTTOCORONA Claudio SPINI Davide SPREAFICO Matteo SPREAFICO Mauro STECCANELLA Franco STOPPONI Sergio STUFFER Livio TEDESCHI Salvatore TESSITORE Guido TIRABOSCHI Roberto TIRAGALLO Carlo TOGNETTO Alessandro TOMASI Enrico TORCHIO Valentino TOSCAN Fortunato TRICHES Mirko TROGU Antonio TROYER Carlo TUA Carlo TUSSIDOR Indro UGLIETTI Marco UNTERGASSER Christian URBICA Ezio UVA Elio VAGHEGGI Paolo VALLATA Dario VALLAURI Federico

251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269

VARESE Sergio VARUTTI Michele VASCOTTO Giorgio VETTORAZZO Vittorio VETTORI Cesare VEZZOLI Alberto VIALETTO Nicola VIDI Leo VIENNA Arrigo VISINI Mario VUERICH Andrea VUERICH Luca ZAMPA Dante ZANOTTO Ilenio ZAVATTARO Guglielmo ZELATEU Alberto ZENONI Gianfranco ZUCCHI Alberto ZUCCHI Vittorio


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

UFFICIALI e SOTTUFFICIALI “ISTRUTTORE MILITARE di SCI” • Officiers et sous-officiers «instructeurs militaires de ski» • Military skiing instructor (officers and n.C.O.S) 1 ABBIATI Roberto 2 ABRAMO Walter 3 AGNELLO Daniele 4 AGRICOLA Simone 5 AIELLO Cesare 6 AIELLO G.Mario 7 ALBERICI Mario 8 ALEMI Renzo 9 ALLIONE Christian 10 AMANZI Mario 11 AMARANTE Vincenzo 12 AMARONI Giovanni 13 AMELOTTI Danilo 14 AMOROSI Alessandro 15 AMORUSO Guido 16 ANACLERIO Michele 17 ANDRETTA Guglielmo 18 ANGELI Remo 19 ANZELLINI Rosario 20 AQUILANI Germano 21 ARANCIO Marco 22 ARCANGELI Andrea 23 ARMANO Remo 24 ARTESI Carlo 25 ASTOLFI Andrea 26 AVERSA Alessandro 27 AZZANO Gianluca 28 BADINO Giovanni 29 BAGLIONI Silvio 30 BAGNOLI Simone 31 BALBO Italo 32 BALDASSARRI Alessandro 33 BALDIN Franco 34 BANDINI Alberto 35 BAR Massimiliano 36 BARITUSSO Valerio 37 BARNINI Daniele 38 BARONCI Leonardo 39 BARTOLIN Paolo 40 BARTOLINI Paolo 41 BASSO Sante 42 BATTAINI Daniele 43 BEIKIRCHER Ewald 44 BELLACCINI Adino 45 BELLAGAMBA Paolo

46 BELLI Carlo 47 BELLINVIA G.Pietro 48 BELLITTI Simone 49 BELLOMARINO Fabio 50 BENEDETTI Nunzio 51 BENEDETTI Roberto 52 BERARDI G.Carlo 53 BERETTA Matteo 54 BERNARDI Bruno 55 BERNARDI Vincenzo 56 BERTASA Marco 57 BERTOLINI Federico 58 BESSI Guido 59 BETTAZZONI Gianni 60 BETTELLI Antonio 61 BETTO Fabrizio 62 BEVACQUA Alfredo 63 BIANCHIN Maurizio 64 BIASCO Giuseppe 65 BIASUTTI Michele 66 BILARDELLO Antonino 67 BISCEGLIA Saverio 68 BISEGNA Armando 69 BLANZAN Ennio 70 BOBBI Paolo 71 BOCCABELLA Fausto 72 BOGLIONE Stefano 73 BOLCHI G.Battista 74 BOLOGNA Enrico 75 BOMBONATO Luca 76 BONANNI Antonio 77 BONANNO Luca 78 BONELLI Marco 79 BONFANTE Massimo 80 BONILLI Fabrizio 81 BORFIGA Giovanni 82 BORRA Andrea 83 BORTOLOTTI Mariano 84 BORZAGA Andrea 85 BOSCHETTI Davide 86 BRAGA Giorgio 87 BRANCACCIO Claudio 88 BRENTEGANI Sergio 89 BRINI Massimiliano 90 BRONGO Savio 91 BRUNETTI Simone 92 BRUNO Giordano 93 BUFFA Dario 94 BUONPENSIERO Massimiliano 95 BURALI Luca 96 BUSSANI Massimo 97 BUZZI Loris

347


348

98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

Appendice

CACCAMO Giancarlo CAIONE Raffaele CALA’ Francesco CALLEA Vincenzo Salvatore CALLIGARIS Andrea CALO’ Remo CALVANELLI Giuseppe CALVI Carlo Camilleri Loris CANAVESE Claudio CANCIANI Alberto CAPONE Massimo CAPORALI Carlo CAPUANO Gabriele CARCIONE Salvatore CARDINALE Francesco CARGNONI Marco CARLI Andrea CARLINO Massimo CARLINO Maurizio CARLONI Giorgio CARPANELLI Gianni CARRARA Elvio CARRAVETTA Andrea CARRIERO Gennaro CARTINI Sergio CARUSO Ivan CARUSO Stefano CASALE Giacomo CASSANO Guido CASTELLUZZO Luigi CATTAROSSI Alessandro CAULA Aurelio CAVALLI Carlo CAVICCHIOLI Alessio CAVUOTO Franco CECCARDI Luca CECCAROLI Federico CELI Umberto CERAGNO Carlo CERRA Eugenio CERRATO Davide CERRINA Spirito CERVIATTI Paolo CESCO BOLLA Mares CHANOINE Armando CHERUBINI Eugenio CHIARIGLIONE Carlo CHIAVERINO Romano CHICHI Santo CHILLE’ Gabriele CICCHELLA Gianluca

150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

CIMMINO Gianluca CINQUE Gianluca CLEMENTE Domenico CLEMENTI Michele COLADONATO Andrea COLAGRANDE Giuseppe COLLINO Danilo COLOMBA Marzio COLOSI Milco COMAR Giancarlo COMEL Francesco COMELLI Giovanni CONCI Oscar CONSALVO Salvatore CONZ Olav CORBELLINI Fabio CORNACCHIONE Giorgio COVIELLO Alberto CRETELLA Gianluca CRISTONI Riccardo CRUSIZIO Franco CUCCHINI Ruggero CURTOLO Juri D’AGOSTINO Walter DAL MASO Davide D’ALANNO Massimo D’AMATO Francesco D’ANIELLO Michele DARETTI Renato DAVES Massimo DAVI’ Paolo DAVIDDI Giancarlo DE FALCO Alan DE FONZO Alfredo DE FRANCESCHI Andrea DE FRANCESCHI Marco DE FRANCESCO Paolo DE LUCA Paolo DE PODESTA’ Davide DE PRA’ Marco DE REGGI Roberto DE SIMONI Claudio DE SOLE Giuseppe DE STEFANI Stefano DE TOMMASO Francesco DE VESCOVI Riccardo DEI CAS Luca DEL COL Gino DEL FAVERO Remo DEL MESTRO Guido DEL NERO Stefano DELL’ISOLA Giachino


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253

DELL’USSO Riccardo DELOTTO Giorgio DI ANDREA Marco DI ANTONIO Gennaro DI BENEDETTO Gioacchino DI BENEDETTO Giuseppe DI CAPIZZI Filippo DI CESARE Salvatore DI DATO Cesare DI GLERIA Silvano DI GREGORIO Giorgio DI LEGGE Michele DI LORENZO Gabriele DI MAMBRO Gianni DI MARCO Salvatore DI MASCIO Domenico DI SANTO Giovanni DI STEFANO Alfiero D’INCECCO Luigi DIOMAJUTA Giovanni DOSE Eros Paolo EDERLE Massimiliano EGER Edoardo ENDRIGHETTI Michele ESPOSITO Marco FABBRI Paolo FACHIN Leonardo FAGGIANO Domenico FAIETTI Paolo FALASCA Filippo FAMBRINI Giancarlo FANCELLO Luca FANTILLI Sergio FAORO Fabio FARAGLIA Giuseppe FARCOZ Patrick FATIGONI Romano FAUSTINI Massimiliano FAZZI Manlio FEDEL Luca FEDELE Paolo FEDERICI Franco FEDRIGO PERISSUTTI Fabrizio FERIGO Sandro FERRARA Stefano FERRARESI Massimiliano FERRARIS Giustino FERRARIS Marco FERSINO Vincenzo FILOMENI Fabio FINCATO Alberto FIORE Gaetano

254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305

FIORE Giuseppe FIORELLA Renato FIORILLO Alessandro FITTANTE Giovanni FOGARI Massimo FONTANA Giuliano FONTANA Manuel FONTANINI Francesco FORABOSCO Mauro FORESTIERI Antonio FORMAGGIO Marco FORNASIER Pietro FORTUNA Vincenzo FRANCESCONI Vincenzo FREGONA Stefano FREGOSI Paolo FRISONE Pietro FRITTELLA Paolo FRUMENTI Livio FUCCARO Remo FUMMI Alessandro FUSARELLI Fernando FUSI Rino GAETANI Rodolfo GAGLIANO Emanuele GAGLIARDI Ettore GAGLIARDI Michele GAGLIARDI Tancredo GAL Roberto GALEAZZI Pietro GALESSO Roberto GALLO Ernesto GALLONETTO Stefano GALVAGNA Antonio GAMBA Ignazio GAMBARETTO Giovanni GAMBELLI Giorgio GAMBINI Paolo GAMBOGI Marco GAMMELLI Pierpaolo GARDINI Gianluca GARGELLI Massimo GAROFALO Domenico GARUCCIO Antonio GAUTERO Franco GELMI Aldo GENCO Stefano GENOVESE Gaetano GENTILE Marco GENTILINI Alessandro GHIDINA Christian GIACOMIN Enzo

349


350

306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357

Appendice

GIAMPAOLI Pierluigi GIANNELLI Emanuele GIANNELLI Luigi GIANNUZZI Simone GILLI Andrea GIOVANNETTI Mauro GIRARDI Roberto GIROTTO Vittorino GIULIANO Fabio GIULIANO Michele GIULIATTINI Luigi GIUSTA Fulvio GNESUTTA Piero GOBBINI Alessandro GON Alessio GONELLA Andrea GRASSI Maurizio GRASSI Alessandro GRATARIOLI Luigi GRAZIANO Claudio GRAZIOSI Giancarlo GRENNA Giampiero GRIGOLO Paolo GROLO Giovanni GROSSO Claudio GUERRINI Francesco IACCARINO Franco IACOB Stefano IAFFALDANO Vito IANDOLO Francesco IELMONI Andrea INVERNIZZI Nicola IPPOLITO Gianluca IUBINI Stefano IULIANO Massimo IZZO Angelo JERUSEL Marco JORDANEY Walter LABARBUTA Sabino LABATE Valter LAGONA Giuseppe LAMORTE Antonio LECCA Genesio LENZA Stefano LEONE Dario LEONE Fabrizio LESCHIUTTA Francesco LIBRARATO Carlo LINARDI Carlo LIZZI Claudio LOIACONO Edoardo LONDERO G.Antonio

358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409

LORDI Gregorio LUPATTELLI Stefano LUPINI Luigi LUPPI Giorgio MACAGNO Gabriele MACRIPO’ Luca MAGGIAN Edoardo MAGHINI Davide MAIORANO Michele MAIORANO Nicola MALACRINO’ Francesco MALERBA Stefano MALOVINI Patrick MANFREDI Luigi MANFREDI Matteo MANGIARULO Giuseppe MANILI Domenico MANIONE Giovanni MANNINO Giuseppe MANZALI Umberto MARCATI Oscar MARCELLIN Paolo MARCON Paolo MARCONI Marzio MARCUZZO Manuel MARIANI Antonio MARIGLIANO Fabio MARINO Giuseppe MARINUCCI Roberto MARIOTTI Alvio MARONGIU’ Demetrio MARRANCI Matteo MARRELLI Fabrizio MARTINI Luciano MARTINI Ottorino MARTINI Renzo MARZELLA Nicola MASERA Alberto MASTRANTONIO Bruno MATIZ Franco MATTINA Enrico MEGA Stefano MENTIL Mario MEOLA Gianvito MESSINA Marco MEZZENA Carlo MICHELI Armando MILLOSSOWICH Bruno MINCONE Vittorio MITTONI Carlo MOLINARI Paolo MONDIN Alessandro


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461

MONOPOLI Vincenzo MONTEBOVI Giovanni MONTESANI Renzo MONTESORO Claudio MONTI Paolo MONTIS Massimo MORETTI Adolfo MOROCUTTI Roberto MOSOLO Marco MULAS Umberto MULTARI Massimo MURA Salvatore MURER Giovanni MUSSO Giovanni NARZISI Francesco NEGRI Paolo NERI Danilo NERI Stefano NIGRISIN Michele NOBILI Gianpiero NOTO Yuri NOVELLO Luciano NOVIZIO William ODOARDI Daniele OGGERO Giorgio OREFICE Roberto OREGLIA Dario ORMETTI Giovanni PACIFICO Danilo PADOVAN Nicola PADOVAN Nicola PAGNUSSAT Diego PAISSAN Maurizio PALLABAZZER Vittorio PALLARA Franco PALMAS Gesuino PALMAS Gianpietro PALUMBO Vincenzo PANARESE Ciro PANIZZI Massimo PAOLICCHI Stefano PAOLINO Giuseppe PAPA Pierino PARISSE Giovanni PARMIGIANI Marco PARO Stefano PASTORI Giuliano PEDRINI Gianluca PEDROTTA Samuel PENZI Isidoro PEPE Donato PERETTO Riccardo

462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513

PERILLI Claudio PERONCINI Stefano PETROCCO Federico PETTI Bruno PETTINARI Fabio PIANGERELLI Paolo PICCOLIN G.Battista PIERMATTEI Alcide PILLON Paolo PINELLI Alessandro PIRAS Salvatore PIRISI Gualtiero PIRONATO Fiorenzo PIRONE Nicola PIROZZI FARINA Federico PISONI Fabio PLASSO Maurizio POGNANT AIRASSA Federico POLEGATO Aldo POLO Lorenzo POLO Luca PONTELLI Giorgio POTENZA Giuseppe POZZI Maurizio PRIMICERI Carlo PROFAIZER Marcelo PROZZO Francesco QUARESIMA Stefano RAGNO Lorenzo RAINONE Angelo RANIERI Dario RAPACCINI Andrea RAPACCIOLI Cleto RATTENNI Falco RATTO Fabio RIBA Bruno RICCIARDI Giuseppe RIDOLFI Roberto RIELLA Filippo RISI Michele RIZZI Fabrizio RIZZI Giulio RIZZO Antonio RIZZO Giacomo RIZZO Giovanni ROLANDO Francesco ROMANIN Paolo RONCA Nicola RONCHI Massimiliano ROSATI Romano ROSSETTI Alfredo ROSSI Alberto

351


352

514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565

Appendice

ROSSI Giovanni ROSSI Maurizio ROSSI Romano ROSSO Pier Andrea ROSTAIN Riccardo RUARO Stefano RUCCI Nicolas RUFFO Maurizio RUGGIERO Nicola RUGGIERO Salvatore RUSSO Franco RUSSO Giuseppe RUSSO Sergio SACCARO Ezio SAFFIOTI Maurizio SALAMONE Leandro SALVADORI Dino SALVI Gianfranco SALVI Sergio SAMBRINI Claudio SAMMARTINO Alessandro SANCANDI Bruno SANSONETTI Edgardo SANTELLANI Loris SANTINI Antonio SANTO Giovanni SARDI Carlo SARSALE Fabio SARSALE Francesco SARSALE Germano SARTOR Riccardo SARTORI Andrea SCAGLIETTA Alessandro SCALERA Emiliano SCALFI Rodolfo SCANO Luciano SCARANO Alessandro SCARANO Antonio SCENK Willibald SCHIFANO Fabrizio SCIAIRATO Damiano SCIAPI Stefano SEBASTIANI Simone SEGHEZZI Roberto SELVATICO Lino SEMENTILLI Adriano SERRA Paolo SERRAGO Giovanni SERRANO’ Domenico SESTITO Andrea SGANGA Elio SIDA Mauro

566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617

SIDA Pietro SIEGA Alessandro SIERCHIO Fulvio SILVA Gianluca SIMONETTI Corrado SION Fortunato SIRIU Michele SOLA Giacomo SORGATO Giorgio SORVILLO Francesco SPADA Giuseppe SPADAFORA Cesare SPARACO Angelo SPEROTTO Federico SPICCI Sergio SPINI Italo SPONZIELLO Marco STELLA Piergiorgio STIZZOLI Marco STOPPIONI Stefano STROSSERI Alessandro SUMA Francesco TABIANI Mariano TAGLIAFERRO Alessandro TAGLIAROLO Ivan TAMAGNONE Enrico TAMANINI Mauro TAMONE Daniele TARATUFOLO Stephen TEMPERA Marco TESOLIN Marco TISOT Franco TISSI Daniele TODARO Antonio TOLAZZI Michele TOMASELLI Edy TOMMASINI Enzo TONON Andrea TORRE Antonio TORTORELLA Alessandro TOSANA Domenico TOSETTO Ivano TOZZO Domenico TRANI Marco TREVISAN Adriano TROMBETTA Pasquale TRUDU Roberto TURCHI Fabrizio USUELLI Ivan VACCARI Fabio VAIRO Giancarlo VALENT Lucio


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648

VALSAVOIA Fabio VECCHIO Silviero VECELLIO Nadir VENTO Mario VENTURA Antonio VENUTI Ilio VENUTI Stefano VERARDI Paolo VERONESE Rossano VERRE Pierpaolo VEZZOLI Alberto VICINANZO Massimo VILARDI Giovanni VINCENZI Carlo VIRDICHIZZI Walter VIRZI Leonardo VITALE Marco VITARI Andrea VOLPERINO Carmine VOLTAN Alberto VUERICH Michele ZACCONE Fabrizio ZAGONEL Edy ZAMBONI Alberto ZANITTI Giovanni ZENATO Paolo ZENDER Aldo ZENGA Carmine ZOLLI Valdino ZUCCARELLO Christian ZUPPINI Alessandro

353



centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

355

Bibliografia Bibliographie - Bibliography

• AAVV, Battaglione Aosta. Gli Alpini di fronte al nemico, Roma, 10° Rgt Alpini Editore, 1935. • AAVV (Fucci Franco, Staich Nito, Viazzi Luciano), L’Alpino, Milano. • AAVV, Alpini. Storia e leggenda, Ed. Rizzoli. • Agasso Domenico, “Gli sciatori della morte”, Storia Illustrata, febbraio. 1958 • Bonfant Filippo, Alpini Sempre, Musumeci Editore, Aosta 1983. • Bruno Giuseppe, Sci. Frammenti di una storia millenaria, Ed. L’Arciere, Cuneo 1987. • Campiotti Fuvio, Il Cristo delle vette, Ed. Badini e Castoldi, Milano 1969. • Centro Addestramento Alpino, Memorie storiche dal 1934 al 2010, Aosta. • Chabod Renato, Camarade, prend ton verre, Ed. Zanichelli, Bologna. • Chabod Renato, La cima di Entrelor, Ed. Zanichelli, Bologna. • Chiappa Ernestino, Alpini. Figurini storici, Ed. Museo Nazionale della Montagna–Cai, Torino 1998. • Cossard Rino, Fango per muli, fango per uomini, Musumeci Editore, Aosta. • Faldella Emilio, Storia delle Truppe Alpine 1872 – 1972, Cavallotti Editori, 1972. • Ialongo Gianfranco, La memoria dell’Aosta. Storia degli Alpini attraverso le immagini, i documenti e i cimeli del Sacrario del Battaglione AOSTA, Ed. Singularis, 2006. • Marizza Gianni, Alpini. Ieri, oggi, domani, sempre, Ed. SPP, Aosta 2022. • MAZZI Benito, Gli invincibili della neve, con un testo di Mario Rigoni Stern, Interlinea Ed., Novara 2005 • Morandi Iris, Baccoli Angelo, Aosta e i suoi Alpini, Musumeci Editore, Aosta 2003. • Oliva Gianni, Storia degli alpini, Ed. Oscar Storia Mondadori, 2007. • Redaelli Alberto, Piccola enciclopedia storica degli Alpini. • Rivista Militare, “L’attività sci-agonistica delle Truppe Alpine”, Roma, nn. 7 e 8 del 1972. • Scala Edoardo, Storia delle fanterie italiane, Ed. Ministero della Difesa, Roma. • Vida Francesco, Storia dello sci in Italia, Ed. Sole, Milano 1976.


Le Chant de la SMALP

The Song of SMALP

Nous voici arrivés à la fin de cette mise à jour. Avant de refermer ces pages, les réalisateurs de ce volume ont réussi à force d’émotion à convaincre spécialement deux auteurs qui ont sublimé la valeur traditionnelle et symbolique du Centre alpin d’Instruction en confiant à la musique le Chant de la Smalp. Le Professeur Margherita Barsimi a ainsi écrit une poésie qui a été mise en musique par le Maître Carlo Benvenuto.

We have thus reached the end this update. But before we close these pages, the curators of the volume have managed to involve emotionally, two special authors who have sublimated the traditional and symbolic values of the Alpine Training Centre entrusting to notes the SMALP song. Professor Margaret Barsimi has prepared a poetic text, which was put to music by Carlo Benvenuto.


Il Canto della SMALP Siamo così giunti alla fine di questo aggiornamento. Ma prima di chiudere queste pagine, i curatori del volume sono riusciti a coinvolgere emotivamente due autori speciali, che hanno sublimato il valore tradizionale e simbolico del Centro Addestramento Alpino affidando alle note il Canto della Smalp. La professoressa Margherita Barsimi ha preparato così un testo poetico, che è stato musicato dal M° Carlo Benvenuto.


358

Il

Le Château des Alpins 1

The Alpine Soldiers’ Castle1

Entre plaine et montagne, Émeraude et azur, Évanescent manoir Du baron Jocteau, Superbe et goguenard, Le Château des rêves Se joue du regard. … (Refrain) De neige et de glace De roche et d’acier, Gorgé de montagne De mythe et renommée, Dans le monde, ton nom S’accompagne.

Between the plain and mountains Between the green and blue Appearing and disappearing Superb and winking! The castle of dreams, Romantic Manor Forgotten abode Of Baron Jocteau … (Chorus) Snow and ice Stone and steel: Wise Mountain Man, Your name, myth and fame In the World accompanies

Année après année, Longue est l’attente, Et de la nouvelle ère L’aube arrive enfin… Ils sont jeunes et forts. Ils s’appellent les Alpins. Ils arrivent au château À l’école de montagne!

Year after year, Long is the wait: Then the dawn finally arrives for a new era ... They are young and strong Called Alpine soldiers, They arrive at the Castle To the mountain School!

Refrain.

(Chorus)

Les vétérans d’hier Ont blanchi leur couronne. Son nom s’est envolé Mais le cœur est resté! Là-bas en Italie, Panachés de mortels D’idées et de couleurs, Ont envahi le ciel Des braves Alpins d’antan, Le Château résonnant Du pas de leurs cadets Et de fraîches Athénées!

The old ones have painted The School with mountaineering Silent name, but not in hearts! In Italy different are the people, ideas and colors Of bold Alpine soldiers of yesteryear Their daughters and sisters To the Castle climb!

Refrain. La peau a changé de couleur Mais le Chapeau est toujours là! Et toi chère Aosta Souveraine de nos Alpes, Aux “veci“ d’hier et “bocia“ de demain Pour tous tu resteras L’École des Alpins!

Canto della SMALP

(Chorus) Change the color of the skin But the hat is always that! Of the Alps dear Aosta you are Queen, For old and young, Today, yesterday, tomorrow: For all the castle is: The Alpine soldiers’ School! (Chorus)

Refrain.

1

NDTR : La poésie est une interprétation personnelle inspirée du texte italien

1

NDTR : Personal interpretation from the italian text


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

Il Castello degli Alpini Tra la piana e la montagna Tra ‘l verde e l’azzurro Compare e scompare Superbo e ammiccante! Il Castello dei sogni, Maniero romantico Obliata dimora Del Barone Jocteau… (Ritornello) Di neve e di ghiaccio Di roccia e d’acciaio: Sapienti di Montagna, Nome, mito e fama Nel mondo s’accompagna Anno dopo anno, Lunga è l’attesa: Arriva poi l’alba Della nuova era… Sono giovani e forti Si chiamano Alpini, Arrivano al Castello A Scuola di montagna! (Rit.) I Veci s’imbiancano D’Alpinismo la Scuola Nome muta, non il cuor! In Italia diverse son Genti, idee e colori Dei baldi Alpin di ieri Al Castello or salgon Le figlie e le sorelle! (Rit.) Cambia della pelle il color Ma il Cappel è sempre quel! Delle Alpi la regina Aosta diletta sei tu, Dai Veci e dai bocia, D’oggi, di ieri, di doman. Per tutti il Castello è: La Scuola degli Alpini! (Rit.)

359


Avant de se quitter…

Before taking leave…

les auteurs souhaitent proposer cette section réservée aux lecteurs qui ont ou ont eu un rapport privilégié avec le Centre alpin d’Instruction-École Militaire. Ces pages peuvent, en effet, graver leur mémoire photographique pour transformer le volume en un album personnel de souvenirs.

the authors would like to suggest this section, reserved for readers who have or have had the privilege of having connections with the Alpine Training Centre-Military School. Their photographic memories, in fact, can be fixed to these pages to turn the volume into a personal album of memories.


Prima di congedarsi‌ gli autori desiderano proporre questa sezione, riservata ai lettori che hanno o hanno avuto un rapporto privilegiato con il Centro Addestramento Alpino-Scuola Militare. I loro ricordi fotografici, infatti, possono essere fissati su queste pagine per trasformare il volume in un personale album di ricordi.


362

Album di ricordi

…………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

363

…………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………


364

Album di ricordi

…………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

365

…………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………


366

Album di ricordi

…………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………


centro addestramento alpino - scuola M ilitare di A osta

367

…………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………


Finito di stampare nel mese di ottobre 2010 presso la Tipografia Valdostana ad Aosta


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.