E L I G E U N A ESTRELLA C H OOSE A STAR
M E N Ú S M Á G I C O S PARA ESTAS F I ESTAS A N E X Q U I S I T E M E N U F O R TH I S F ESTI VE SEASON
... y ahora, entra ... and now, enter
DISF RUTA DE UNA EXPERIENCIA INOLVIDABLE ESTAS FIESTAS ENJOY AN UNFORGETTABLE F ESTIVE EXPERIENCE WITH GRAN MELIÁ
Gran Meliá te ofrece el lugar, la cocina y el entretenimiento para hacer de estas fiestas un evento que jamás olvidarás. Simplemente confía en nosotros y disfruta de la noche más especial. For a truly memorable occasion Gran Meliá offers the perfect setting, a selection of exquisite cuisine and sparkle. For a perfect festive season, simply rely on us to take care of all the little details that guarantee an unforgettable event.
C E N A D E N OC H EBU ENA C H RIS T MA S E V E’S GA LA D INNER 24. 12 .2 0 1 3
Huevo, caviar de salmón, espárragos y patata trufada Egg cooked at low temperature, salmon caviar, asparagus and truffled potato mousseline Merluza asada, jugo cremoso de carabinero y tirabeques Roast Hake, red king prawns cream and mangetouts Pintada, con setas y trigo guisado Guineafowl, filled with mushrooms and cooked wheat Tronco Navideño, infusión de moras, grosellas y arándanos Chocolate Christmas cake, accompanied with blackberry, redcurrant and cranberry infusion BODEGA / CELLAR
Marqués de Riscal, Limousin, Verdejo Viña Pomal Reserva, Centenario Cava Elyssia Gran Cuvee Agua, refrescos / Water, soft drinks Café / Coffee
90,00e
Por persona, IVA incluido / Per person, VAT included La cena comenzará a las 20:00h. Hora aproximada de finalización 22:00h / Dinner will start at 20:00h. Approximate ending time will be 22:00h
C E N A D E N O C H E B U ENA / M ENÚ INFA NTIL C H RIS T MA S E V E ’ S G A L A DINNER / C H ILD R EN M ENU 24. 12 .2 0 1 3
Crema suave de ave y puerros Poultry and leeks light cream Croquetitas de jamón ibérico Iberian ham croquettes Piruletas de flamenquín casero Home made “Flamenquin”(ham and cheese roll) Taquitos de manchego tierno Cubed Manchego cheese Escalopines de solomillo de ternera, pasta tricolor y una torre de patatas Sirloin veal escalopes, tricoloured pasta and a tower of french fries Tulipa de helados, chantilly, salsa de chocolate, lacasitos y gominolas Ice-cream, chantilly cream, chocolate syrup, smarties and gummies Aguas y Refrescos Water and Soft Drinks
45,00e
Por persona, IVA incluido / Per person, VAT included
C E N A D E G A L A D E NOC H EVIEJ A N E W Y E A R ' S GA LA D INNER 31. 12 .2 0 1 3
Vieira, en ceviche peruano y un toque de naranjas sevillanas Scallop, in Peruan Ceviche with a twist of oranges from Seville Foie, en una paleta goyesca Foie, in Goya´s palette Bogavante, con guacamole azteca, cebolleta, lima, tomate y cilantro Boiled lobster with Aztec guacamole scallion, lime, tomato and coriander Lubina, en un saco marino de los descubridores, algas, moluscos y crustáceos “En papillote” wild sea bass with seaweed, seafood and crustaceous Rabo de toro sevillano al estilo Pibil, arepa colombiana y provoleta argentina Traditional “Seville Style” boned bull tail with Colombian “arepa” and Argentinian “provoleta” Bomba de turrón y sopa de frutas caribeñas End of the Year nougat bomb with Caribbean fruits soup BODEGA / CELLAR
Viñas del Vero, Gewürstraminer Cepa 21, Ribera del Duero Moët Chandon Aguas, refrescos y cervezas / Mineral water, soft drinks and beer Café e infusiones / Coffee, tea and infusions
195,00e
Por persona, IVA incluido / Per person, VAT included Tras el banquete, la velada será amenizada con música en directo en el Bar Tendido hasta las 2am (consumiciones no incluidas) After Dinner the night will be entertained with life music in our Tendido Bar until 2 am (drinks not included in Gala Package)
C E N A D E G A L A D E N O C HEVIEJ A / M ENÚ INFA NTIL N E W Y E A R ' S G A L A D IN NER / C H ILD R EN M ENU 31. 12 .2 0 1 3
Crema suave de ave y puerros Poultry and leeks light cream Croquetitas de jamón ibérico Iberian ham croquettes Piruletas de flamenquín casero Home made “Flamenquin”(ham and cheese roll) Taquitos de manchego tierno Cubed Manchego cheese Escalopines de solomillo de ternera, pasta tricolor y una torre de patatas Sirloin veal escalopes, tricoloured pasta and a tower of french fries Tulipa de helados, chantilly, salsa de chocolate, lacasitos y gominolas Ice-cream, chantilly cream, chocolate syrup, smarties and gummies Aguas y Refrescos Water and Soft Drinks
75,00e
Por persona, IVA incluido / Per person, VAT included
HAZ TU RESERVA Y VIVE UNA VERDADERA EXPERIENC IA GASTRONÓMICA DE LUJO C ON NOSOTROS MAKE YOUR RESERVATION AND ENJOY A UNIQUE GASTRONOMIC EXPERIENCE WITH US
PARA INFORMACIÓN Y RESERVAS / INFORMATION & RESERVATIONS Canalejas 1, Sevilla Tel. + 34 954 50 55 99 granmeliacolon@melia.com