Rotary Contact 10-2013

Page 1

3 5 5 – 10/2 013 • w w w.rotary.belux .org

Vocational Service Month Jean-Christophe Hubert : ‘Mettre l’art à la portée des enfants’ De Pauzeknop: timeoutproject op boerderij

Sydney: the wonder down under


Harmony Zoals we u de voorbije maanden reeds melden, bereidt RBS ter optimalisering van haar diensten een nieuw informaticasysteem voor.

NL

in een notendop en quelques mots

Comme déjà annoncé précédemment, RBS prépare en ce moment la mise en place d’un nouveau système informatique afin d’optimaliser ses services.

FR

Waarom? Betere communicatie Efficiëntere integratie (club/district/RI) Up-to-date technologie

Objectifs Une meilleure communication Une intégration plus efficace (club/district/RI) Une technologie à la pointe

Wanneer? Juni 2013: kick-off Juli-augustus: voorbereiding nieuw systeem September-november: data-migratie van oud naar nieuw systeem December-april: roll-out

Planning Juin 2013 : lancement du projet Juillet-août : préparation du nouveau système Septembre-novembre : migration des données de l’ancien vers le nouveau système Décembre-avril : introduction dans les clubs

Wat? Ledengegevens voor alle abonnees van Rotary Contact en voor de samenstelling van de Rotary BeLux Directory Automatische gegevensuitwisseling met Rotary International (Evanston en Zurich) Agenda van evenementen voor districten en clubs CMS (Content Management System) Beheer van inschrijvingen/verontschuldigingen voor vergaderingen Documentbeheersysteem voor verslagen van verga­deringen En nog veel meer!

Points concernés Données des membres abonnés à Rotary Contact et figurant dans le Directory du Rotary BeLux Échange automatique de données avec le Rotary International (Evanston et Zurich) Agenda des manifestations de nos clubs et districts CMS (Content Management System) Gestion des présences/absences aux réunions Système de gestion de documents pour les rapports de réunion Etc.

Wij houden u op de hoogte van de vorderingen!

Nous vous tiendrons informés de la suite des évènements.

DGE 2170 Ludo Van Helleputte, executive project director


INHOUD SOMMAIRE

10/2013 8

Sydney: verscheidenheid troef bij onze tegenvoeters

Daenens: 22 Lieven ‘Een museum is nooit af’ l’art à la portée des enfants 24 Mettre rotary international

4 RI president’s message 5 Boodschap van DG 2170 • Message du DG 2170 6 Flash Info 8 Sydney: verscheidenheid troef bij onze tegenvoeters 10 Sydney, une cité-merveille aux antipodes 12 World roundup : Nieuws uit de Rotarywereld • Nouvelles du Rotary dans le monde MAGAZINE

14 De Kruiskenshoeve: ‘Ruimte voor mij in de wij’ 16 Syrie : les racines d’un conflit 18 Agenda 21 Focus 22 Lieven Daenens: ‘Een museum is nooit af’ 24 Mettre l’art à la portée des enfants 27 Rc Lummen NG maakt kennis met het HEP-programma 28 Verkoopstentoonstelling Luc Godar 29 Exposition/vente Luc Godar 30 Vecht met ons tegen de armoede in Congo • Luttez avec nous contre la pauvreté au Congo

31 COUNTRYSIDE+, the authentic way of living • Antica Namur, la formule qui marche

32 De boekenplank • Au rayon livres 33 RYLA 2014 34 Belgische YEP-verantwoordelijken gelauwerd in Rome • Deux Belges à l’honneur à Rome

Eind september nam Lieven Daenens (Rc GentZuid) na bijna vier decennia afscheid als directeur van het Gentse Design Museum. Onder zijn bewind leefde het museum weer op en werd de focus verlegd op 20 ste -eeuws en hedendaags design. Met succes, want de collecties en tijdelijke tentoonstellingen lokken nu elk jaar tot 100.000 bezoekers. NL

22

clubs

35 37

en volgende et suivante

OCTOBRE 2013 | rota ry contact  3


RI

P RESI D ENT ’ S

M ESSAGE

BESTE VRIENDINNEN EN VRIENDEN In oktober besteden we bij Rotary bijzondere aandacht aan onze tweede servicepijler: de beroepsactie. Vo l g e n s s o m m i g e Rotariërs is deze wat in de vergetelheid geraakt, maar daar ben ik het niet mee eens. Volgens mij verdient veel van onze dienstverlening het label ‘beroepsactie’, ook al beseffen we dat niet altijd. De beroepsactie vindt zijn oorsprong bij de tweede doelstelling van Rotary, die alle Rotariërs aanmoedigt om een hoge ethische standaard te hanteren in hun beroepsleven, om respect op te brengen voor alle eerbare beroepen en om hun beroep te beschouwen als een mogelijkheid tot dienstbaarheid. Kortom: het idee achter de beroepsactie bestaat erin dat alle beroepen een weg naar dienstbaarheid kunnen vormen. Of we nu klanten bedienen, studenten opleiden of patiënten behandelen, of we actief zijn in handel, onderzoek, media of welk terrein dan ook – we voeren ons vak uit met kunde en op een integere manier. Elk beroep komt tegemoet aan een behoefte, en door ons werk goed te doen, dragen we bij tot onze gemeenschap en de hele maatschappij. De beroepsactie speelt dus een belangrijke rol binnen de club – ook al

NL

is die niet altijd even zichtbaar. Wanneer ieder van ons individueel hoge ethische normen hanteert, straalt het resultaat daarvan af op ons allen. Door alle beroepen gelijk naar waarde te schatten en door ons classificatiesysteem in stand te houden, vormen onze clubs een goede afspiegeling van onze gemeenschap – en kunnen zij die optimaal ten dienste staan. Een club die enkel uit advocaten bestaat zou lang niet zoveel kunnen bereiken als één met bijvoorbeeld leraars, ingenieurs, ondernemers en tandartsen. Bij Rotary vormt onze verscheidenheid onze sterkte! Niet enkel voor onze sociale doelen trouwens, ook voor onszelf. De diverse achtergronden van onze leden bieden tal van mogelijkheden voor samenwerking op professioneel gebied. Dat aspect van het lidmaatschap is zo oud als Rotary zelf. Paul Harris schreef zelf vaak over de professionele opportuniteiten die je als Rotariër krijgt. Hij stelde bijvoorbeeld dat het waardenpatroon van een Rotariër hem tot een uitstekende zakenpartner maakt. In de hedendaagse wereld, vol netwerken van allerlei aard, is ons lidmaatschap van Rotary dan ook iets wat we met trots zouden moeten delen.

Meer nieuws van en over Ron Burton vindt u op www.rotary.org/president 4  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

CHÈRES AMIES, CHERS AMIS, Au Rotary, nous dédions le mois d’octobre à l’action professionnelle, notre deuxième domaine d’action que certains Rotariens qualifient d’oublié. Je ne partage pas cet avis : en fait, nous œuvrons très souvent en sa faveur, sans même nous en rendre compte. L’action professionnelle prend sa source dans le deuxième but du Rotary, qui encourage chaque Rotarien(ne) à observer des règles de haute probité dans l’exercice de toute profession, à reconnaître la dignité de toute occupation utile, et à considérer sa profession comme un vecteur d’action au service de la société. En d’autres termes : par le biais de notre travail, nous sommes en mesure de contribuer à l’avancement de notre société. Qu’il s’agisse de servir des clients, d’enseigner à des étudiants ou de soigner des patients, que ce soit dans les affaires, la recherche, les médias ou dans tout autre domaine, nous devons être fiers d’accomplir notre travail avec efficacité et intégrité.

FR

Nous savons que toute profession répond à un besoin. En l’exerçant bien, nous œuvrons au bien-être de notre collectivité et de la société en général. Au club, l’action professionnelle joue un rôle important, même si celui-ci n’est pas toujours très visible. Une bonne éthique dans le cadre de nos activités professionnelles respectives contribue à bâtir une bonne réputation pour notre organisation, qui rejaillit ensuite sur tous les membres. En traitant toutes les occupations d’égal à égal et en maintenant un système de classifications dans les clubs, nous sommes certains que ces derniers sont le reflet fidèle des collectivités qu’ils desservent. Un Rotary club composé uniquement d’avocats ne serait pas aussi pertinent qu’un club qui compte

également des enseignants, des ingénieurs, des chefs d’entreprise et des dentistes. La force du Rotary, c’est sa diversité. Une diversité bénéfique à ses actions, à ses projets, mais aussi au x Rota riens eu xmêmes puisqu’elle leur permet d’élargir leur réseau et de trouver des opportunités propices à leur carrière. Paul Harris a d’ailleurs souvent écrit sur les bénéfices professionnels qu’apporte le Rotary. Il croyait tout comme moi que, de manière générale, les Rotariens sont des personnes avec lesquelles on souhaite travailler car ils cultivent certaines valeurs et idéaux. Aujourd’hui, dans un monde où les contacts multiples font partie de notre univers quotidien, faire partie du Rotary est un honneur que nous devrions être fiers de partager.

Actualité de Ron Burton sur www.rotary.org/fr/president

Ron Burton RI-voorzitter – Président du RI


BOO D SC H A P

V AN

D G

2 1 7 0

|

M ESSAGE

D U

D G

2 1 7 0

BLIJF NIET AAN DE ZIJLIJN! 3 5 5 – 10/2 013 • W W W.ROTARY.BELUX .ORG

VOCATIONAL SERVICE MONTH JEAN-CHRISTOPHE HUBERT : ‘METTRE L’ART À LA PORTÉE DES ENFANTS’ DE PAUZEKNOP: TIMEOUTPROJECT OP BOERDERIJ

Sydney: the wonder down under Contact_355_oktober_2013_03.indd 1

Al meer dan honderd jaar kan Rotary rekenen op de enthousiaste medewerking van duizenden vrijwilligers die zich inzetten voor het goede doel. Zij stellen hun professionele vaardigheden ten dienste van hun club en dragen zo bij tot het succes van onze organisatie. Maar tijden veranderen en vandaag is het niet meer zo evident lid te worden van een club en er een functie op te nemen. Nochtans: willen we Rotary veilig door de volgende eeuw loodsen, dan is een dergelijke inspanning absoluut vereist. Vandaag wil ik aan alle leden een oproep doen om de clubregels, die ze bij hun toetreding hebben aanvaard, in de praktijk om te zetten door het vrijwillig opnemen van een vacante clubfunctie. Zo kan men tegelijk ook ervaring opdoen voor welkome inzet op het volgende echelon, namelijk het district. Ook daar heeft men immers behoefte aan gedreven vrijwilligers, zoals adjunct-gouverneurs en medewerkers voor de diverse commissies en diensten, tot de functie van districtsgouverneur toe! En misschien schuilt in u daarna wel een RI-voorzitter? Om het Rotarywiel op de goede snelheid te houden, is er regelmatig vernieuwing nodig. Van oudsher tracht Rotary voor

NL

23/09/13 09:11

VERANTWOORDELIJKE UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE Paul Gelders Kennedylaan 1, 2200 Herentals SECRETARIAAT – SECRÉTARIAT Lut Van Ransbeeck

RAAD VAN BESTUUR CONSEIL D’ADMINISTRATION VOORZITTER – PRÉSIDENT Alain Van de Poel PDG 2170 Vice-voorzitter – Vice-président Paul Gelders PDG 1630 EREVOORZITTERS PRÉSIDENTS HONORAIRES † Emiel Sanders PDG 2170 Johan Verhaeghe PDG 1620 Jules De Vleminck PDG 2170 Paul Coppens PDG 1620 LEDEN RvB – MEMBRES C.A. Frederik Baggen PDG 1630 Werner Braemscheute DG 1620 Paul Coppens PDG 1620 Johan De Leeuw PDG 1620 Bruno Eicher DGE 1630 Michel Espeel DGE 1620 Norbert Friob DG 1630 Gui Milants PDG 2170 Philippe Slap DG 2170 Ludo Van Helleputte DGE 2170 REDACTIERAAD – COMITÉ DE RÉDACTION Alain Van de Poel PDG 2170 Paul Gelders PDG 1630 Johan De Leeuw PDG 1620 Steven Vermeylen Denis Crepin asbl vzw RBS D 1620 – D 1630 – D 2170 avenue de l’Exposition Universelle 68 Wereldtentoonstellingslaan 68 Bruxelles 1083 Brussel – tel. 02 420 35 00 – fax 02 420 11 10 – e-mail: rotarycontact@rotary.belux.org – www.rotary.belux.org LAY-OUT www.propaganda.be Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers. Overname verboden zonder voorafgaande toestemming. Vanwege strikte eisen naar vorm en inhoud is een nalezing van iedere tekst noodzakelijk. De redactie behoudt zich het recht voor de nodige veranderingen aan te brengen. Membre de l’Union des éditeurs de la presse périodique. Reproduction interdite sans autorisation préalable. Les exigences de forme et de contenu imposent une relecture de chaque texte reçu. La rédaction se réserve le droit d’y apporter les modifications nécessaires. Wie een tekst en foto(‘s) doorstuurt naar de redactie van Rotary Contact, gaat akkoord met de publicatie ervan in ons tijdschrift en op onze website. Toute personne envoyant texte et photo(s) à la rédaction de Rotary Contact en accepte la publication dans la revue ainsi que sur notre site internet.

de meeste functies te werken met mandaten van drie jaar. Zo vindt elke inspanning voldoende gelegenheid om waardering te krijgen, zonder een te zware last te worden. Een uitzondering hierop is het mandaat van clubvoorzitter, dat normaal beperkt is tot één jaar. Hier vormt men echter een ‘triumviraat’ met de past- en de verkozen voorzitter, zodat ook deze sleutelfunctie in balans wordt gehouden. Ik hoop dit jaar in elk geval te kunnen rekenen op de medewerking van alle Rotariërs, zodat wij ons jaarmotief Engage Rotary, change lives ten volle kunnen waarmaken!

NE RESTEZ PAS SUR LA TOUCHE ! Depuis plus de cent ans, le Rotary peut compter sur la participation enthousiaste de milliers de volontaires qui s’engagent pour la bonne cause. Ils mettent leurs compétences professionnelles au service de leur club et contribuent ainsi au succès de notre organisation. Mais les temps changent, et aujourd’hui, il n’est plus si évident de rejoindre un club et d’y occuper une fonction. Toutefois, si nous voulons assurer l’avenir du Rotary à long terme, il est absolument nécessaire de concentrer nos efforts sur ce point. Je demande donc à tous les membres de mettre en pratique les règles du club – qu’ils ont acceptées au moment de leur adhésion – et d’occuper un poste vacant au sein du club. C’est aussi une manière d’accumuler de l’expérience en vue d’un mandat éventuel et bienvenu à l’échelon supérieur, à savoir le district. Là aussi, nous avons besoin de bénévoles enthousiastes, comme par exemple des gouverneurs adjoints ou encore des collaborateurs pour les différentes commissions… jusqu’à la fonction de gouverneur !

FR

DG 2170 Philippe Slap Et, qui sait ? Peut-être un futur président du RI sommeille-t-il en vous ? Afin de maintenir la roue rotarienne en mouvement, un renouvellement régulier est nécessaire. Traditionnellement, le Rotary privilégie les mandats de trois ans pour la plupart des fonctions. Ainsi le travail entrepris a-t-il toutes les chances d’être apprécié, sans devenir un fardeau trop lourd. Le mandat de président de club constitue une exception car il est normalement limité à un an. Toutefois, un ‘triumvirat’ sera formé avec les présidents sortant et élu, de sorte que cette fonction clé soit maintenue en équilibre. Cette année, j’espère en tout cas pouvoir compter sur la collaboration de tous les Rotariens. Ainsi, notre thème annuel Agir avec le Rotary, changer des vies sera pleinement mis en pratique ! OCTOBRE 2013 | rota ry contact  5


f l a s h

i n f o

gebieden, politieke en maatschappelijke onrust en een zwak uitgebouwd gezondheidsnetwerk. Maar samen met onze partners binnen het Wereldinitiatief voor de Uitroeiing van Polio zijn wij meer dan ooit van plan om door te zetten en komaf te maken met de ziekte. De hernieuwing van het financierings­ partnerschap tussen Rotary en de Gates Foundation, aangekondigd op de conventie van Lissabon, laat ons toe om miljoenen dollars extra in de inentingscampagne te pompen. Alles samen is dit partnerschap 500 miljoen US$ waard. Dankzij deze overeenkomst tellen uw giften dubbel! Het is belangrijker dan ooit om allemaal samen actie te ondernemen. Contacteer uw beleidsmakers, praat over polio op so NL ciale netwerken en betrek uw omgeving bij deze historische strijd. Wanneer wij Op 24 oktober is het weer Werelddag te- Rotariërs onze passie voor service koppegen Polio. Een goede gelegenheid om een len aan de kracht van ons wereldwijde netbalans op te maken van onze successen werk, kan niets ons tegenhouden! en ons op te laden voor het werk dat nog te doen valt. Dong Kurn Lee We hebben al een hele weg afgelegd! In de Voorzitter Rotary Foundation jaren ’80 werden er elk jaar nog 350.000 poliogevallen opgetekend, in 2012 nau welijks 223. Het aantal besmettingen is FR dus met meer dan 99% gedaald. Maar het virus blijft in drie landen moeilijk uit te Chaque 24 octobre marque la Journée monroeien: Afghanistan, Pakistan en Nigeria. diale contre la polio. L’occasion de faire le De inentingscampagnes botsen er op ver- point sur les progrès réalisés et de nous rescheidene obstakels, zoals onherbergzame motiver pour le travail qu’il reste à accomplir.

Doorzetten is de boodschap

Ne pas faillir à son devoir

Que de chemin parcouru : plus de 350.000 cas de polio par an dans les années 1980, et à peine 223 en 2012 ! Ainsi, nous avons réduit le nombre de cas de plus de 99,9%. Mais le virus reste endémique dans trois pays encore : l’Afghanistan, le Nigeria et le Pakistan. Les campagnes de vaccination s’y heurtent à de nombreux obstacles : difficulté du terrain, troubles politiques et civils, isolement de certaines régions, faible niveau d’assainissement… C’est pourquoi, avec nos partenaires de l’Initiative Mondiale pour l’Éradication de la Polio, nous sommes plus déterminés que jamais à en finir. Le renouvellement du partenariat financier entre le Rotary et la Fondation Gates, annoncé lors de la convention à Lisbonne, nous permet d’injecter des millions de dollars supplémentaires dans la campagne, portant ainsi la valeur de ce partenariat à plus de 500 millions US$. Grâce à lui, vos donations comptent double ! Il est plus important que jamais de passer à l’action. Contactez vos gouvernements, parlez de la polio sur les réseaux sociaux et ralliez votre entourage à cette cause historique. Lorsque les Rotariens combinent leur passion pour l’action avec la force de leur réseau mondial, rien ne peut les arrêter ! Dong Kurn Lee Président Fondation Rotary

NL Australië’s wijntraditie

Australië heeft wijnliefhebbers heel wat te bieden. De voorbije vijftien jaar is de wijnbouw in dit gigantische land (250 keer België) verdriedubbeld in omvang. Zo is Australië een wereldspeler geworden op wijngebied, zowel qua volume als kwaliteit. Sommige wijnen doorstaan met glans de vergelijking met de beste Franse domeinen. Dat wijn deel uitmaakt van de plaatselijke cultuur, mag niet verbazen. De eerste wijnstokken werden meegebracht door de pioniers van de immigratie, rond 1788. Daarna werden ze geregeld ingevoerd uit Europa. Het land telt vandaag enkele van de oudste wijnstokken ter wereld, want anders dan in Europa werden ze niet aangetast door de druifluis. Wie deelneemt aan de RI-conventie 2014 in Sydney (zie ook p. 8-9) en de lokale wijnproductie wilt leren kennen, kan een excursie boeken naar Hunter Valley. Daar zijn bekende wijndomeinen gevestigd als Brokenwood, Peter Howland, Rothbury Estate en Rosemount Estate. Info en inschrijvingen: www.riconvention.org.

FR Dégustations dans la vallée du chasseur

Si vous êtes amateur de bons crus, l’Australie va vous plaire. Au cours de ces quinze dernières années, le vignoble de ce pays gigantesque (plus de 250 fois la Belgique) et souvent aride a triplé, se concentrant sur sa partie méridionale. L’Australie est ainsi devenue un acteur majeur du monde du vin, tant en termes de volume que de qualité, avec certains grands crus capables de se mesurer aux meilleurs domaines du Bordelais. Il n’est pas surprenant que le vin fasse partie de la culture locale du pays : les premiers pieds de vignes sont arrivés dans les cales des navires de la première vague d’immigrants (1788), avant d’être régulièrement importés d’Europe. L’Australie compte aujourd’hui certains des pieds de vignes les plus anciens au monde car, contrairement à l’Europe au 19ème siècle, elle n’a pas été touchée par le phylloxera. Les Rotariens participant à la convention 2014 du RI à Sydney (voir p. 10-11) et désireux de découvrir la production viticole locale pourront planifier une excursion à Hunter Valley, afin de visiter des domaines réputés tels que Brokenwood, Peter Howland, Rothbury Estate ou encore Rosemount Estate. Info et inscription : www.riconvention.org/fr.

6  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3


f l a s h

i n f o

NL Een nieuw

record!

NL Verontrustend

nieuws uit Somalië

Dat op poliovla k uiterste waakzaamheid geboden blijft, blijkt uit een mededeling van de V.N. Die meldde eind augustus een ernstige opstoot van de ziekte (118 gevallen) in Somalië. Daarmee wordt de Oost-Afrikaanse staat het zwaarst getroffen niet-endemische land ter wereld. Sinds de herontdekking van het virus in mei, zijn vier miljoen mensen in Centraal- en Zuid-Somalië gevaccineerd. Sommige gebieden zijn echter bijzonder moeilijk bereikbaar en zo’n 600.000 kinderen hebben nog geen vaccin gekregen. Dat is onder meer het geval in regio’s in handen van islamitische Al Shabaab-opstandelingen (zie foto), die zich verzetten tegen de vaccinaties. Ook in buurland Kenia zijn een tiental poliogevallen opgetekend. In dat land verblijven zo’n half miljoen Somalische vluchtelingen, vaak in tentenkampen waar de hygiëne veel te wensen overlaat. In Somaliland – dat zichzelf onafhankelijk ver-

klaarde – is ook één geval gemeld, wat er op wijst dat de epidemie uitbreiding neemt naar het noorden toe.

zones reste très difficile et quelque 600.000 enfants n’ont pu y être immunisés. Plusieurs de ces zones sont sous contrôle des insurgés islamistes sheSomalië is sinds de val van bab (photo), qui s’opposent à la president Siad Barre in 1991 vaccination. overgeleverd aan de grillen van lokale krijgsheren, mis- Une dizaine de cas ont égaledaadbendes en islamitische ment été recensés au Kenya voigroeperingen. Artsen zonder sin, où sont réfugiés plus d’un Grenzen, sinds 1991 aanwezig demi-million de Somaliens, in het land, kondigde onlangs souvent dans des camps tenaan Somalië te verlaten om- taculaires aux conditions d’hydat de situatie er te gevaarlijk giène déplorables. Un cas a en wordt. outre été enregistré dans la région autoproclamée indépendante du Somaliland, indiquant que l’épidémie a atteint les régions les plus septentrioFR nales du territoire.

Mauvaises nouvelles de Somalie

Comme pour faire contrepoids aux propos optimistes de Dong Kurn Lee, l’ONU a annoncé fin août qu’une grave épidémie de polio (118 cas enregistrés) se propageait en Somalie, pays de non-endémie désormais le plus touché au monde. Quatre millions de personnes, dans plusieurs régions du centre et du sud, ont été vaccinées depuis la réapparition du virus en mai. Cependant, l’accès à certaines

La Somalie, privée d’autorité centrale depuis la chute du président Siad Barre en 1991, est livrée aux milices de chefs de guerre, aux gangs criminels et aux groupes islamistes qui s’affrontent pour des portions de territoire. MSF, présent sur place depuis 1991, a récemment annoncé son départ du pays, considérant que les attaques permanentes contre ses employés rendaient sa mission impossible.

In 2012-13 bereikten de gif­ten aan het Programmafonds/ SH A R E va n de R ota r y Foundation een historisch record. Voor het eerst werd er meer dan 115 miljoen US$ ingezameld. Door onder het motto Every Rotarian, Every Year bij te dragen aan het Programmafonds, maken de Rotariërs districtsen wereldtoelagen mogelijk die duizenden lokale en internationale projecten financieren. Voor 2013-14 heeft de Foundation alvast een doel van 120 miljoen US$ gesteld.

FR Record battu ! L es dons en faveu r du Fonds annuel/SHARE de la Fondation Rotary ont atteint en 2012-13 un record historique : pour la première fois, le montant global de 115 millions US$ a été atteint et même dépassé ! En donnant au Fonds annuel par le biais de l’initiative Un don, chaque année, les Rotariens alimentent les subventions de district et les subventions mondiales, rendant ainsi possible le financement de milliers de projets au niveau local et international. Objectif affiché pour l’année 2013-14 : 120 millions US$.

OCTOBRE 2013 | rota ry contact  7


ROTARY

INTERNATIONAL

Sydney: verscheidenheid troef bij onze tegenvoeters ▲

Karakteristieke architectuur in de wijk The Rocks

Met bijna 4.500.000 inwoners is Sydney de grootste stad van Australië. Ze ligt aan de zuidoostkust van dit uitgestrekte land en is het bestuurlijke centrum van de deelstaat Nieuw-Zuid-Wales. De stad werd gesticht in 1788, als eerste Europese settlement op Australische bodem. In juni 2014 ontvangt het tegelijk verrassende en vertrouwde Sydney de RI-conventie. John Rezek, hoofdredacteur van het Amerikaanse RI-tijdschrift The Rotarian, bezocht de stad samen met zijn zoon George. We logeren in het Four Seasons Hotel, een uitstekende en centrale uitvalsbasis voor bezoekjes aan onder meer het stadscentrum, The Rocks en veel van de musea. We waren vast van plan om ons alledaagse ritme af te stemmen op onze bruisende nieuwe omgeving, maar de lange reis en het tijdsverschil zorgen

NL

voor enige desoriëntatie in tijd en ruimte. We nemen dus onze tijd om wat te ‘acclimatiseren’ met een wandelingetje door de oudste wijk van Sydney, The Rocks – zo genoemd naar de vele gebouwen in zandsteen.

korte rondvaart door de haven, met lunch aan boord. Zo krijgen we een globaler zicht op de stad. We varen langs enkele eilandjes in het estuarium van de Parramatta-rivier, en worden getrakteerd om prachtige zichten op onder meer het Verkenning op het water emblematische Opera House, Vervolgens kiezen we voor een Harbour Bridge, Fort Denison

8  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

en tal van historische villa’s. Een gezapig tochtje op het water blijkt bovendien de perfecte tegenhanger voor een lange vliegtuigreis. Naast heel wat ferry’s en plezierjachten, kruisen we enkele majestueuze zeilschepen. Op sommige daarvan mag je zelfs tot boven in de mast klimmen!


ROTARY

Eens buiten het zakencentrum, wordt Sydney een gevarieerde agglomeratie van eclectische wijken. Met onze gids Richard bezoeken we de kunstenaarswijk Redfern en de kustregio ten oosten van de stad, met de lieflijke stranden Bondi en Bronte Beach, Watsons Bay en Dover Heights. In het Dudley Page Reserve toont Richard ons een plekje van waaruit je een adembenemend zicht hebt op Sydney. Alleen zouden we dat nooit gevonden hebben…

Creatief met planten

Met de R o ck s D r e a m i n g Aboriginal Heritage Tour dompelen we ons anderhalf uur onder in de plaatselijke cultuur en geschiedenis. Een Aboriginalgids wacht ons op bij Cottage Cadman – het oudste gebouw van de stad. Meteen vestigt hij onze aandacht op de rijke vegetatie rondom ons. Hij toont ons hoe zijn voorouders hiervan handig gebruik maakten. Van één blad maakt hij een penseel, van een ander een fluitje om slangen te verjagen. Met inheemse planten maakte men ook middeltjes tegen maagpijn en voor de verzorging van wonden. In het Rocks Discovery Museum komen we alles te weten over het leven van de Aboriginals: hun gereedschap, hun kunst en hun eeuwenoude gebruiken. Wonderlijk toch hoe zij iets nuttigs wisten te maken van bijna alles wat de natuur hen bood.

Vleugels van beton

Volgens mijn zoon George is de opera van Sydney het ‘coolste’ gebouw dat hij ooit gezien heeft. Het geeft pas al zijn geheimen prijs wanneer je er helemaal omheen loopt. Het bouwwerk, van de hand van de Deense architect Jorn Utzon, werd opgetrokken tussen 1959 en 1973 (en dus niet op vier jaar tijd, zoals eerst gepland). De kenmerkende dakstructuur lijkt wel uit zeilen te bestaan. Prachtig op papier, maar een nachtmerrie voor de aannemers! Het gebouw telt 1.000 ruimtes, waaronder zes concertzalen. De totale kost, oorspronkelijk begroot op 7 miljoen AU$, liep op tot 102 miljoen. Utzon raakte zelfs in onmin met de operadirectie en stapte uit het project vóór

INTERNATIONAL

het af was. Hij is nooit teruggekomen om het eindresultaat te aanschouwen. Zijn zoon is echter betrokken bij de restauratiewerkzaamheden die rond deze tijd van start gaan.

zijn eerste oester. Hij lijkt niet erg overtuigd door de uitgesproken zilte smaak. Ik laat hem een lichtere variëteit proeven. Ook hier is het verdict niet erg positief: ‘Net alsof je een hoopje snot inslikt’, luidt zijn Adrenaline onbevangen oordeel. Gelukkig Tijdens onze havenrondvaart is hij over de andere gerechten meenden we al mini-silhouet- wél enthousiast. ten de gigantische boog van Harbour Bridge te zien be- Eucalyptusdampen klimmen. Het blijkt geen hal- Als u tijdens uw verblijf in lucinatie: bijna drie miljoen Sydney een excursie wilt mamensen ondernamen de be- ken, kunnen wij u de Blue ruchte ‘BridgeClimb’. Lonely Mountains aanbevelen. Deze Planet rangschikt deze bij de bergen liggen zo’n 100 km tien meest indrukwekkende ten westen van de stad, en ervaringen ter wereld. Het vormen enkele van de mooihoogste punt ligt 134 m boven ste l a nd s ch appen d ie w ij de haven en biedt een uniek ooit zagen. Ze zijn door de panorama van 360°. Je mag Unesco dan ook beschermd geen fototoestel meenemen als Werelderfgoed. Hun naam en moet een speciaal pak aan- danken ze aan de blauwige trekken, een alcoholtest onder- mist die gevormd wordt wangaan, door een metaaldetector neer het licht invalt op parpasseren en een formulier te- tikels eucalyptusolie in de kenen dat elke aansprakelijk- lucht. Een groot deel van de heid afwijst. Verder geen risi- regio baadt dan ook in dit co’s… George en ik bedanken zoete parfum. De regio is vanvriendelijk voor het aanbod en ouds een verzamelplaats voor kiezen een minder gevaarlijk kangoeroes en telt enkele inalternatief: de beklimming van drukwekkende uitzichtpunéén van de brugtorens, waar ten. De setting lijkt wat op we ook een fantastisch uitzicht de Grand Canyon, maar dan hebben (en wél foto’s mogen met een dichtbegroeid woud op de bodem. Wie hiernaarnemen). toe komt, brengt best een exUil met goede manieren tra geheugenkaartje mee voor George is dol op sneeuwlui- zijn ­fototoestel! paarden. In de Taronga-zoo (makkelijk bereikbaar met de Circular Quay-ferry) zijn er enkele te bewonderen, net als zo’n 4.000 andere dieren. Uiteraard ontbreekt de typische fauna van Oceanië niet: koala’s; kangoeroes, emoes… We nemen een kijkje achter de schermen van het nachtpaviljoen. In de ‘keuken’ zien we enkele uilen zich te goed doen aan muizen. We mogen er zelf ook één voederen, en stellen vast dat hij uitstekende tafelmanieren heeft.

Three Sisters

De dichtstbijzijnde stad is Katoomba, vanuit Sydney bereikbaar met de trein. Tal van brochures beschrijven de activiteiten en bezienswaardigheden van deze streek. Zeker de moeite waard is Scenic World. Ga echter zo vroeg mogelijk, vóór de toeristenbussen aankomen. Vroeger was dit een mijnsite, vandaag geniet u er van een onvergetelijk uitzicht op de Three Sisters, een beroemde rotsformatie bij Echo Point. Andere mogelijkheden zijn hier een ritje op de steilste spoorlijn ter wereld (52°!), een wandeling door het tropische woud of een tochtje met de Scenic Skyway, een zweefbaan met een glazen vloer tussen de kliffen. Alleen voor durvers zonder hoogtevrees! Laatste puntje: wat de bezoekers van de RI-conventie (van 1 tot 4 juni 2014) zeker zullen waarderen, is de alomgeprezen vriendelijkheid van de Australiërs. See you down under! (Bewerking/vertaling: S.V.)

Schrijf u voor 15 december in en geniet van een voordeeltarief. Alle info: www.riconvention.org.

Hoopje snot

Over dan naar de échte gastronomie. Sydney telt tal van goede restaurants en pubs. Proef zeker enkele van de lokale specialiteiten op basis van zeevruchten, zoals reuzengarnalen, Sint-Jacobsschelpen, k r e ef t en v i s s o or t en a l s rode poon en barramunda (Australische longvis). George proeft tijdens ons verblijf zelfs

▲ Een bijzonder relaxed specimen van de Australische fauna OCTOBRE 2013 | rota ry contact  9


ROTARY

Sydney,

INTERNATIONAL

▲ La convention du RI se déroulera à Olympic Park (+/- 12 km du centre-ville)

une cité-merveille aux antipodes Sydney est la ville la plus peuplée d’Australie, avec une population avoisinant les 4.500.000 habitants (agglomération comprise). Située sur la côte sud-est du pays, elle est la capitale de l’État de Nouvelle-Galles du Sud. Fondée en 1788, elle fut la première des colonies européennes d’Australie. Une cité down under à la fois déroutante et familière, où se déroulera la convention 2014 du RI…

10  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

John Rezek, rédacteur en chef du mensuel américain The Rotarian, a visité Sydney avec son fils George. Il nous livre ici ses impressions.

FR

Nous avons la chance de séjourner au Four Seasons, qui est très bien situé puisque proche de bon nombre d’endroits stratégiques : ferry Circular Quay, centre-ville, The Rocks, musées… Nous sommes bien décidés à calquer notre rythme circadien sur celui de notre nouvel environnement, mais la longueur du voyage et un méchant décalage horaire se conjuguent pour instiller en nous une subtile désorientation temporelle. Nous passerons donc la matinée à nous acclimater en nous promenant dans le plus ancien quartier de Sydney, The Rocks, ainsi nommé du fait de ses nombreux bâtiments en grès (voir p. 8). Nous embarquons ensuite pour une petite croisière le long du port, avec déjeuner à bord. Selon moi le moyen idéal pour apprendre à s’orienter et découvrir les îlots qui parsèment l’estuaire de la rivière Parramatta, mais aussi certains bâtiments emblématiques tels que Opera House, Harbour Bridge, les résidences du gouverneur général et du premier ministre, sans oublier les bâtisses somptueuses nichées sur les rives escarpées du port. De plus, se laisser aller au fil de l’eau est le parfait

antidote pour digérer un voyage aérien de longue durée. Outre les ferries, qui constituent une part non négligeable de l’offre de transport, on note la présence, pour la navigation de plaisance, de grands voiliers majestueux. Sur certains d’entre eux, l’on peut même grimper en haut du mât. Une fois que vous sortez du centre d’affaires, Sydney devient un agglomérat de quartiers plus ou moins éclectiques. Ici, la présence d’un guide s’avère judicieuse. Avec le nôtre, Richard, nous explorons Redfern, où vit une communauté d’artistes en tous genres, puis la zone côtière à l’est de la ville, avec notamment les charmantes plages de Bondi et de Bronte, réputées pour leur sable fin et leurs rouleaux, Watsons Bay, Dover Heights… Au parc Dudley Page, Richard nous indique un coin, que nous n’aurions jamais déniché seuls, où la vue sur Sydney est tout simplement splendide.

Tour de passe-passe végétal

Le Rocks Dreaming Aboriginal Heritage Tour nous propose une expérience fascinante d’une heure et demie qui va nous plonger dans l’histoire et la culture autochtones. Un guide aborigène nous accueille devant Cottage Cadman – le plus ancien bâtiment de la ville – et attire notre attention sur les différentes plantes autour de nous. S’emparant de quelques


ROTARY

INTERNATIONAL

feuilles et les manipulant (il gratte, frotte, broie…), notre guide les transforme tour à tour en pinceau, en remède pour l’estomac, en colle, et même en sifflet pour éloigner les serpents. Avec une toile d’araignée, il confectionne un bandage d’excellente qualité ! Après quoi, nous nous rendons au Rocks Discovery Museum, où nous sont dévoilés les secrets de la vie des Aborigènes : leurs outils, leur art, leurs codes sophistiqués, et surtout comment ils voyaient une utilité dans chaque chose ou presque. De quoi faire tomber quelques œillères pour le restant de notre séjour…

Voiles de béton

Mon fils George pense que l’Opéra de Sydney est le bâtiment ‘le plus cool’ qu’il ait jamais vu. Peut-être… Quoi qu’il en soit, son design ne se révèlera entièrement à vous que lorsque vous en aurez fait le tour complet. Construit de 1959 à 1973 (et non sur quatre ans comme initialement prévu), il est l’œuvre de l’architecte danois Jørn Utzon, qui a esquissé d’audacieuses voiles pour figurer la toiture. Très joli sur papier, son projet a toutefois provoqué pas mal de maux de tête lorsqu’il s’est agi de lui donner corps. Le bâtiment abrite aujourd’hui 1.000 pièces, dont six salles de concert. Au final, 102 millions AU$ auront été nécessaires à sa construction, loin des 7 millions prévus en 1957. Utzon s’est même disputé avec la direction et a quitté le projet bien avant qu’il ne soit terminé. Il n’est jamais revenu pour voir le résultat final. Toutefois, son fils participe aux travaux de rénovation récemment entrepris.

Adrénaline

Durant notre croisière autour du port, nous avions remarqué de minuscules silhouettes grimper vers le sommet de la structure incurvée du pont Harbour Bridge. Ce n’était pas une hallucination : près de trois millions de personnes ont déjà vécu le célèbre ‘BridgeClimb’, classé par Lonely Planet comme l’une des dix expériences les plus impressionnantes au monde. Le point le plus élevé est situé 134 mètres au-dessus du port, et il offre un panorama unique à 360 degrés. On ne peut pas prendre son appareil photo avec soi, il faut porter un survêtement spécial, subir un alcootest, passer par un détecteur de métaux et signer un formulaire de décharge. À part ça, il n’y a aucun risque. George et moi avons décliné l’offre… Alternative intéressante : se rendre en haut des deux tours qui flanquent le pont, profiter d’une vue spectaculaire (et moins dangereuse), et prendre vos propres photos.

▲ Les Montagnes Bleues

Circular Quay) en abrite un couple et quelque 4.000 autres bestioles, mais l’on y vient avant tout pour observer de près les espèces uniques qui sont devenues en quelque sorte la marque déposée du continent océanien : koalas, kangourous, émeus… Nous visitons les coulisses d’une exposition consacrée aux animaux nocturnes : en ‘cuisine’, nous voyons des hiboux se délecter de souris décongelées. Ayant l’occasion d’en nourrir un de nos propres mains, nous constatons que notre invité a d’excellentes manières.

Mauvais rhume

Passons à la vraie gastronomie. Sydney compte un grand nombre de restaurants et pubs de qualité, dans lesquels vous ne manquerez pas de déguster les spécialités locales à base de fruits de mer : crevettes gigantesques, coquilles Saint-Jacques, homard, mais aussi rouget et barramundi. C’est au cours de ce séjour que George a mangé sa première huître. Elle avait un goût saumâtre très prononcé. Je l’ai encouragé à goûter une variété plus légère. Plus tard, il me rendra son verdict : ‘Je n’arrive pas à croire que j’ai osé manger la deuxième.’ Et, du haut de sa candeur adolescente : ‘C’était comme ravaler un mauvais rhume.’ Ceci dit, il a raffolé de tout le reste.

Comme un parfum d’eucalyptus

Si vous envisagez une excursion durant votre séjour, nous vous recommandons les Montagnes Bleues. Situé à environ 100 km à l’ouest de Sydney, le site possède quelquesuns des plus magnifiques paysages qu’il nous ait jamais été donné d’admirer. Désormais inscrites au patrimoine mondial de l’UNESCO, les montagnes sont ainsi Hibou aux bonnes manières nommées à cause de la brume bleue qui se George adore les léopards des neiges. Le forme lorsque la lumière interagit avec les zoo Taronga (facile d’accès avec le ferry essences volatiles d’eucalyptus. Une grande

partie de la région baigne d’ailleurs dans un doux parfum. Lieu de rassemblement naturel pour les kangourous, le site offre de spectaculaires points de vue où éclate toute la magnificence du décor. C’est un peu le Grand Canyon, mais avec des arbres et une forêt dense et humide au fond. Un matin, nous nous sommes réveillés face à un épais brouillard qui serpentait à travers les vallées. C’est comme si un fleuve de coton avait décidé de nous rendre visite. Si vous vous rendez dans les Montagnes Bleues, n’oubliez pas d’emmener une carte mémoire supplémentaire pour votre appareil photo… La ville la plus proche est Katoomba, que vous pouvez rejoindre par le train à partir de Sydney. D’innombrables brochures sont dédiées à toutes les activités et les sites de la région. Ne faites pas l’impasse sur Scenic World, mais allez-y tôt le matin, avant que les cars ne débarquent leurs lots de touristes. Autrefois exploitation minière, l’endroit présente des vues imprenables sur les Three Sisters, célèbre formation rocheuse à Echo Point. Autres activités possibles : emprunter la ligne ferroviaire la plus escarpée au monde (52 degrés !), faire une promenade à travers la forêt tropicale, ou encore prendre le Scenic Skyway, un téléphérique qui glisse entre les falaises, équipé d’un plancher en verre pour ceux que le vertige n’effraie pas. Une dernière chose : les Rotariens se rendant à la convention 2014 du RI (du 1 au 4 juin) seront sans doute frappés par la gentillesse des Australiens… (Adaptation/traduction : D.C.)

Inscrivez-vous avant le 15 décembre et bénéficiez d’un tarif spécial. Info : www.riconvention.org/fr

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   11


ROTARY

INTERNATIONAL

World

2

roundup NL

3

4

Nieuws uit de Rotarywereld

(1) HONGARIJE

(2) VERENIGDE STATEN

(3) EL SALVADOR

(4) TRINIDAD EN TOBAGO

Rc Budapest-City en Rc Cluj Napoca (Roemenië) hebben, met steun van andere clubs, 420 matrassen voor kinderbedjes geleverd aan 19 Roemeense hospitalen en 55 kinderziekenhuizen. De matrassen zijn uitgerust met ademhalingsdetectoren om wiegendood tegen te gaan. Rc Budapest-City voerde eerder al een gelijkaardig project uit in Hongarije en plant er ook één in Servië.

In juni organiseerde Rc White­ville (North Carolina) voor de tweede keer een grote vaarwedstrijd op het Waccamaw-meer. De deelnemers gingen te water in zelfgemaakte bootjes van karton, die ze zelf moesten aandrijven. Het parcours was minder dan 200 m lang. Er waren prijzen voor de mooiste constructie en voor wie het verst geraakte. Het evenement werd georganiseerd ten voordele van verscheidene liefdadigheidsverenigingen uit de streek.

Door herhaaldelijke vervuiling konden de inwoners van de regio Santa Ana decennialang geen beroep doen op de naburige rivier voor hun drinkwater. Dankzij een Matching Grant van de Rotary Foundation hebben de lokale Rotaryclub en Rc Reno Central (Nevada) in twee dorpen een wateropvangsysteem, drie waterputten en een waterpomp geïnstalleerd. Er zijn ook plannen voor een gemeenschapscentrum en een heuse waterleiding.

Op 5 juni, Wereld­ milieudag, hebben leden van Rc Mara­ cas/St. Joseph 60 bomen geplant langs het pad dat naar de beroemde watervallen van Maracas leidt. Dat zijn de hoogste van het eiland Trinidad. De actie kadert in een uitgebreid herwaarderingsproject voor de site, waarvoor de club het initiatief nam. Er komt ook een nieuw bezoekerscentrum. Verder wordt het wandelpad verhard en worden er gidsen opgeleid.

(5) E GYPTE

(6) ZAMBIA

(7) CHINA

(8) MALEISIË

Rc A lexa ndria Cosmopolitan en de Italiaanse Rotary­ club Milano Sud-Est hebben samen een vakantieweek georganiseerd voor 430 straat­kinderen uit het noorden van Egypte. Het kamp vond plaats aan de Middellandse Zeekust, ongeveer 300 km ten westen van Alexandrië. Naast spelletjes, sportactiviteiten en knutselen, leerden de kinderen ook samenwerken en werden hen enkele elementaire hygiëne­voorschriften bijgebracht.

De ‘Literacy in a Box Trust’ is een onafhankelijke vereniging die voortvloeit uit een pilootproject van Rc Roborough (Engeland). Zij verstuurt pakketten met schoolmateriaal naar ont­wikkelings­landen. Zo ontvingen scholen in Zambia al 335 pakketten, voor alles samen 7.000 leerlingen. De Trust krijgt steun van RIBI en is ook actief in Ghana, Tanzania, Nepal en op de Filippijnen.

Via het project One Button, One Child heeft de Rotaract­club van Shanghai een grote fondsenwervingscampagne opgezet ten voordele van PolioPlus. Vrijwilligers verkopen End Polio Now-badges voor omgerekend ongeveer 1 dollar per stuk. Die prijs dekt de productiekost en één poliovaccin. De Rotaracters hopen hun actie nog uit te breiden in samenwerking met buitenlandse Rotaryclubs.

Eind 2012 lanceerde Rc Bukit Bintang met een twaalftal partners en andere clubs van D 3300 een project om schoenen in te zamelen voor de minstbedeelden. Op vier maanden tijd verzamelden zij ongeveer 15.000 paar. De schoenen werden verdeeld in weeshuizen en daklozenhomes in Indo­nesië, Laos, Maleisië, Birma, Zuid-Afrika en Thailand. De actie was goed voor een plaatsje in het lokale Record Book.

12  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3


ROTARY

INTERNATIONAL

1 5

7

8 6

FR

Nouvelles du Rotary dans le monde

(1) HONGRIE

(2) ÉTATS-UNIS

(3) E L SALVADOR

(4) TRINITÉ-ETTOBAGO

Les Rc BudapestCity et Cluj Napoca (Rou­manie), épaulés par d’autres clubs, ont fourni 420 matelas pour nourrissons à 19 hôpitaux roumains et 55 cliniques pédiatriques. Afin de prévenir la mort subite du nourrisson, ces matelas sont équipés de capteurs qui décèlent l’absence de mouvements respiratoires. Le Rc Budapest-City a déjà mené précédemment une telle action en Hongrie et il envisage de faire de même en Serbie.

En juin, le Rc White­ ville (Caro­l ine­ du Nord) a organisé sa deuxième grande course nautique annuelle sur le lac Waccamaw. Particularité des ‘bateaux’ participants : ils sont tous construits en carton ondulé et propulsés par la force humaine. La course dure moins de 200 m et chaque année, le plus beau modèle est récompensé… ainsi que le naufrage le plus réussi. La manifestation permet de soutenir plusieurs associations de bienfaisance de la région.

Durant des décennies, les villageois de la rég ion de Santa Ana ne pouvaient compter que sur la rivière avoisinante – bien souvent contaminée – pour boire et préparer leurs repas. Grâce à un matching grant de la Fondation Rotary, le club local et le Rc Reno Central (Nevada) ont pu faire installer, dans deux de ces villages, des infrastructures bien utiles : un système de captage et de stockage d’eau, trois puits et une pompe.

Le 5 juin, Journée mondiale de l’environnement, les membres du Rc Maracas/St. Joseph ont planté 60 arbres le long de la piste menant aux fameuses chutes de Maracas, les plus hautes de l’île de Trinité. Cette action s’inscrit dans le cadre d’un vaste projet de réhabilitation du site, mis sur pied par le club : nouveau visitor center, pavage de la piste, formations dispensées aux guides et remise en état des chemins de randonnée.

(5) ÉGYPTE

(6) ZAMBIE

(7) CHINE

(8) MALAISIE

Les Rc Alexandria Cosmopolitan et Mila no Sud-Est (Italie) ont organisé conjointement un camp de vacances d’une semaine pour 430 enfants des rues originaires de Haute-Égypte. Le camp est situé sur le littoral méditerranéen, à environ 300 km à l’ouest d’Alexandrie. Outre les jeux, les activités sportives et les travaux manuels, les enfants ont également appris à travailler en équipe et à respecter les règles d’hygiène élé­mentaires.

Literacy in a Box Trust est une association indépendante, émanation d’un projet pilote du Rc Roborough (Angleterre). Elle envoie dans les pays en développement des boîtes semblables aux ShelterBoxes, mais contenant des fournitures d’école. À ce jour, elle a expédié en Zambie pas moins de 335 boîtes renfermant du matériel pour 7.000 élèves. Soutenue par le RIBI, elle œuvre désormais aussi au Ghana, en Tanzanie, au Népal et aux Philippines.

Via le projet One Button, One Child, le Rotaract club de Shanghai a lancé une grande campagne de récolte de fonds en faveur de PolioPlus. Des volontaires proposent au grand public des badges estampillés ‘End Polio Now’, dont le prix de vente (environ 1 US$) couvre le coût de fabrication du badge et le coût d’une dose de vaccin oral. Les Rota­ ractiens espèrent pouvoir étendre leurs activités grâce à la collaboration de Rotary clubs étrangers.

Fin 2012, le Rc Bukit Bintang a lancé, avec une bonne douzaine de partenaires et autres clubs du D 3300, un projet visant à collecter des chaussures pour les plus nécessiteux. En quatre mois, ils ont récolté environ 15.000 paires, qu’ils ont redistribuées dans des orphelinats et des homes d’Indonésie, du Laos, de Malaisie, de Birmanie, d’Afrique du Sud et de Thaïlande. De quoi figurer dans le Livre des Records local.

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   13


M AATSC H A P P I J

De Kruiskenshoeve: ‘Ruimte voor mij in de Wij’ Op de Kruiskenshoeve in het landelijke Sint-Laureins ontvangt Robert Accoe jaarlijks tientallen jongeren in probleemsituaties voor een ‘time-out’. Tijdens deze ‘actieve rustperiode’ steken ze een handje toe op de boerderij en laden ze hun batterijen weer op. Met steun van de NVSG brachten professor Franky D’Oosterlinck (UGent) en onderzoekster Katrien Sel het geheim van deze succesvolle aanpak in kaart.

14  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

Robert Accoe (°1944) is oud-rechercheur bij de Gentse jeugdpolitie. Hij groeide op in de Kruiskenshoeve, die hij in 2003 erfde van zijn moeder. Tijdens zijn loopbaan bij de jeugdpolitie stelde hij vast dat het vaak moeilijk is om een antwoord te bieden op concrete crisissituaties binnen de jongerenbegeleiding (in leefgroepen, op school…). Wanneer ‘probleemjongeren’ in een ondersteunende omgeving terecht komen, waarbij er zinvol met hen wordt gewerkt, blijken zij nochtans vaak tot veel in staat. Vanuit die optiek besloot Robert in 2003 om de ouderlijke hoeve open te stellen voor zulke jongeren. Ze kunnen er even tot rust komen en antwoorden vinden op probleemsituaties op school of binnen de instelling waar zij verblijven. Zo worden vastlopende begeleidingen gedeblokkeerd, de draagkracht van alle betrokkenen verhoogd en de begeleiding versterkt.

Robert werkt daarvoor samen met 41 partners, scholen en instellingen die jongeren van twaalf tot achttien jaar – uit vrije wil – enkele dagen op de hoeve kunnen laten verblijven. Ze werken er mee op de boerderij (dieren voederen, tuinieren in de moestuin, hout klieven,..) en knappen huishoudelijke karweien op (boodschappen doen, samen koken, opruimen…). Daarnaast is er ook ruimte voor ontspanning en sport – vooral fietsen. Door de veranderende omgeving en de ontspannen sfeer wordt de druk even van de ketel gehaald. Hoewel iedereen welkom is, komen in de praktijk vooral jongeren met gedrags- en emotionele storingen op de Kruiskenshoeve terecht. Ze krijgen er de beschikking over een eigen studio, bestaande uit een slaapruimte en een zitruimte. Sommigen komen alleen overdag naar de hoeve en keren ’s avonds terug naar hun gezin of voorziening.

© Luc Buerman

▼ Professor Franky D’Oosterlinck, onderzoekster Katrien Sel en bezieler Robert Accoe bij de voorstelling van onderzoeksresultaten


M AATSC H A P P I J

De Kruiskenshoeve door de ogen van anderen

▲ De Kruiskenshoeve in Sint-Laureins: baken voor jongeren op drift

Binnen een duidelijk vastgelegd kader probeert Robert zijn gasten een gevoel van warmte en bevestiging te geven. Hij informeert niet naar de achtergrond of problematiek van de jongeren die aan hem worden toevertrouwd. Op de eerste plaats kijkt hij naar de vaardigheden waarover ze beschikken en hoe die het best aangesproken kunnen worden. Hij toont een grote luisterbereidheid en is ervan overtuigd dat iedereen iets positiefs in zich draagt. Twee dagen per week komt een begeleider (of ‘hulpboer’, zoals de jongeren hem noemen) een handje toesteken. Een pedagogische werkgroep zet de inhoudelijke krijtlijnen uit en organiseert nevenactiviteiten, zoals een debatavond. De raad van bestuur van de vzw Kruiskenshoeve is verantwoordelijk voor fundraising en financiën. Roberts geesteskind vond intussen wijd en zijn erkening. Dit jaar werd de Kruiskenshoeve zelfs genomineerd voor de Prijs van het Vrijwilligerswerk.

werkbare elementen van dit schoolvoorbeeld van good practice bloot te leggen en vorm te geven in een model. Haar bevindingen verschenen vorige maand in het boek De Pauzeknop. Het groene kader met de wisselende jaargetijden, het deel uitmaken van een breder netwerk, de hoeve met zijn infrastructuur, het samenwerken en de openheid van Robert – het blijken allemaal essentiële bouwstenen voor het succes van dit timeoutproject. ‘Onafhankelijk van elkaar hebben deze bouwstenen echter weinig betekenis’, stelt Katrien Sels. ‘Ze zijn onderling verbonden en beïnvloeden elkaar wederzijds. Tijdens hun verblijf op de hoeve hebben de jongeren zorgende volwassenen nodig die hen zowel steunen als uitdagingen bieden. Elementen als het tempo van de jongeren volgen, betekenisvol werken, samen zijn, succeservaringen opdoen, naast de jongere staan, niet gebonden zijn aan tijd, zichtbare resultaten creëren, enz. kan je ook perfect buiten de context van de boerderij hanteren. Wij hopen dan ook dat de methodiek die wij hebben beschreven diverse actoren uit de jeugdzorg kan inspireren om jongeren vanuit hun sterktes te ondersteunen.’

Op voordracht van Rc Gent-Noord (die zelf 2.500 N inbracht), stelde de NVSG 25.000 N ter beschikking voor een wetenschappelijke beschrijving van wat er gebeurt op de Kruiskenshoeve. Zo kan de opgebouwde ervaring gedeeld worden met anderen. Het project kreeg S.V. de naam Ruimte voor mij in de Wij. Onderzoekster Katrien Sel bracht vier maanden door op de hoeve, Meer info: www.kruiskenshoeve.be. werkte actief mee, interviewde De Pauzeknop is uitgegeven bij Lannoo Campus en kost 19,99 €. Robert en analyseerde tal van documenten. Zo slaagde ze erin de

‘Het is erg sfeervol als je bij Robert binnenkomt. Onmiddellijk bij het binnenstappen kreeg ik, ondanks het druilerige weer, een “gezellig” gevoel. Het haardvuur en de “rommel” zorgen voor gezelligheid en ik voel mij meteen “op mijn gemak”. Je wil ook laten zien dat je kan werken als je daar toekomt en je hebt zin om je handen uit de mouwen te steken.’ (Vrijwilliger) ‘Hoe meer ik Robert hoorde vertellen, hoe meer zin ik kreeg om helemaal op en mee te gaan in zijn visie en verhaal. Voor ik het besefte, stond ik enthousiast maïs te plukken, om die vervolgens nog enthousiaster te verwerken. De aanval van het schaap, op zoek naar eten, nam ik er graag bij. De boerderij bleef maar hoekjes en ruimtes aanbieden. Het was één ontdekkingstocht. Het was heerlijk om te verdwalen tussen het hooi, de maïs, de vele kotjes. Ook hier en daar een verloren gelopen diertje maakte het extra leuk.’ (Opvoedster/bezoeker) ‘Het tempo is … anders dan ik verwacht had. Ik dacht dat we echt een hele dag hard zouden werken en van de ene karwei naar de andere zouden gaan. Dat is niet zo. Het is wel duidelijk wat er moet gebeuren. Hoe dingen moeten gebeuren of hoelang deze duren maakt eigenlijk niets uit. Hierdoor heb je al snel het idee dat je eigenlijk niets fout kan doen, als het maar gedaan is.’ (Opvoedster/bezoeker) ‘Het viel mij op dat het concept van een hoeve zo veel verschillende taken genereert, dat echt iedereen wel iets vindt waar hij/zij zich mee kan bezighouden. Daarnaast creëert de aard van het werk (vaak repetitieve taken, die zorgen voor rust) ruimte om samen te zijn en te handelen en zo aan relatieopbouw te doen. Daarbij komt nog eens dat er helemaal geen prestatiedruk is. De activiteiten zijn niet prestatiegericht, wat een groot verschil is met de maatschappij waarin we leven. Weer zorgt dit ervoor dat de druk wat van de jongeren hun schouders wordt genomen en ze tot zichzelf kunnen komen.’ (Hulpverlener/bezoeker) Bron: De Pauzeknop

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   15


H ISTOIRE …

ET

ACTUALIT É

Syrie :

les racines d’un conflit Après avoir été l’un des berceaux des civilisations mésopotamiennes et méditerranéennes, la Syrie fut pendant près de cinq mille ans un carrefour des peuples où s’entrecroisèrent les influences et occupations égyptienne, perse, grecque, romaine, byzantine, franque, croisée et ottomane, pour se terminer entre les deux guerres mondiales par une trentaine d’années d’occupation militaire et d’administration françaises. Afin de mieux comprendre les réalités et les enjeux de la crise actuelle qui frappe le pays, il est utile de revenir sur son histoire. À peine libérée du joug ottoman en 1918, la Syrie est militairement investie par la France selon les principes du colonia lisme européen. Morcelée par le pouvoir mandataire au nom de la défense des minorités, puis réunifiée au nom du nationalisme arabe qui transcende ces appartenances minoritaires au profit d’une conception moderne de l’État-nation, son indépendance s’affirme laborieusement. En avril 1946, il n’y a plus de troupes étrangères en Syrie, mais les séquelles des découpages de l’administration mandataire vont alimenter un climat d’instabilité qui va perdurer jusqu’à l’arrivée au pouvoir, 25 ans plus tard, de Hafez el-Assad.

FR

Amputée du sandjak d’Alexandrette en 1939, du Golan en 1967, la Syrie est privée de ses droits hydrauliques sur les eaux du Tigre et de l’Euphrate. Sa souveraineté territoriale demeure constamment menacée par Israël et

les États-Unis, comme si elle vivait encore sous tutelle mandataire. Pris dans la machinerie du conflit israélo-arabe, le pays s’accroche pourtant au modèle d’un État-nation unitaire et ouvert. Terre d’asile et de refuge, la Syrie a accueilli, durant les cent dernières a n né e s, pre sq ue tous le s peuples opprimés de la région : Arméniens, Assyriens, Kurdes en butte aux persécutions de la Turquie kémaliste, première vague de Palestiniens expulsés en 1948… L’occupation et la colonisation israéliennes continueront à produire régulièrement de nouveaux réfugiés palestiniens. En Syrie, leur nombre est aujourd’hui estimé à près d’un demi-million. Enfin, après la chute de Bagdad, le 9 avril 2003, la Syrie admet près de deux millions de réfugiés victimes de la guerre, tout comme elle avait abrité des centaines de milliers de Libanais fuyant l’attaque israélienne en 1982 et,

16  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

plus récemment, les destructions de l’été 2006. Composée essentiellement de Sunnites, mais aussi d’importantes minorités catholique, orthodoxe, maronite, protestante, chiite, alaouite, ismaélite et druze, la population syrienne dépasse aujourd’hui les 22 millions d’habitants. Le pays est l’un des berceaux de la chrétienté, où Saint Paul trouva le chemin de Damas, où dans certains villages on parle encore l’araméen, la langue du Christ, et où vivent dans une totale liberté de culte – inconnue dans tout le reste du monde arabe à l’exception du Liban – près de deux millions de Chrétiens de toute obédience. La Syrie est en effet l’un des seuls États arabes à avoir inscrit la laïcité dans sa constitution, à garantir un égal accès aux fonctions publiques et privées à tous ses citoyens, hommes et femmes, quelle que soit leur confession, et à avoir prohibé depuis longtemps le port du niqab dans les lieux d’éducation.

représentants des différents partis politiques. Les élections n’y ont pas la régularité et la transparence de celles organisées chez nous, mais elles ne se différencient guère des pratiques électorales d’autres pays pourtant présentés comme modèles de démocraties en marche.

Venon s - en au ‘ pr i ntemp s arabe’. Contrairement à ce qui a pu être dit, ces contestations populaires, d’une ampleur et d’une intensité très variables, n’ont pas été le fait des réseaux sociaux. Par contre, elles ont en commun d’avoir été soutenues et encadrées par les Frères musulmans. Le résultat ne s’est pas fait attendre : on en voit déjà les effets en Tunisie, en Libye et en Égypte. La question que l’on est en droit de se poser est : par quel miracle les Européens ont-ils pu soutenir des mouvements qui vont à l’encontre des intérêts mêmes de ces populations et aussi des nôtres ? Si la démocratisation de ces pays ne nous laisse pas indifférents, les voir retomber dans une nouvelle forme de Malgré cela, le pays est régu- soumission, plus insidieuse, lièrement présenté par les mé- n’augure rien de bon pour dias occidentaux comme une l’avenir. sorte de dictature ubuesque calquée sur le modèle de la Je cite Alain Chouet, ancien Corée du Nord, avec laquelle chef du service de renseigneil partage d’ailleurs le dou- ment de sécurité de la DGSE, teux privilège d’être classé reconnu pour son expertise dans l’axe du mal par l’admi- du monde arabo-musulman : nistration américaine. Certes, ‘Il fallait tout de même être la Syrie vit sous un régime naïf pour croire que, dans des présidentiel autoritaire, où pays soumis depuis un demile système judiciaire et les siècle à des dictatures qui droits de l’homme subissent avaient éliminé toute forme régulièrement des entorses, d’opposition libérale et plumais elle dispose aussi d’un raliste, la démocratie et la liparlement élu où siègent des berté allaient jaillir comme le


H ISTOIRE …

ET

ACTUALIT É

génie de la lampe, par la seule vertu d’un internet auquel n’a accès qu’une infime minorité de privilégiés.’ Une fois passé le bouillonnement libertaire et l’agitation des adeptes de Facebook, il a bien fallu se rendre à l’évidence. Le pouvoir est tombé dans les mains des seules forces politiques structurées qui avaient survécu aux dictatures nationalistes parce que : 1) soutenues financièrement par les pétromonarchies théocratiques dont elles partagent les valeurs ; 2) soutenues politiquement par les Occidentaux car elles constituaient un bouclier contre l’influence du bloc de l’Est. Il s’agit des forces religieuses fondamentalistes. Le ‘printemps arabe’ n’a mis que six mois à se transformer en ‘hiver islamiste’… Je suis né à Alep. Lorsque je suis retourné pour la première fois en Syrie, en 1966, le pays était encore politiquement dominé par sa majorité musulmane sunnite qui en détenait tous les leviers économiques et sociaux. Les bourgeois sunnites achetaient encore – parfois par contrat notarié – des jeunes gens de la communauté alaouite, dont ils faisaient de véritables esclaves à vie, manouvriers agricoles ou du bâtiment pour les garçons, bonnes à tout faire pour les filles.

© AP Photo

▲ La mosquée de Homs, ville martyre de la guerre civile

l’empire arabe et de l’empire byzantin, ils pratiquent une sorte de syncrétisme mystique compliqué, avec des éléments du chiisme, du panthéisme hellénistique et du christianisme byzantin. Or, pour toutes les religions monothéistes révélées, il n’y a pas pire crime que l’apostasie. Les Alaouites sont considérés par l’Islam sunnite comme les pires des apostats. Cela leur a valu, au 14ème siècle, une fatwa prescrivant leur persécution systématique et leur génocide, fatwa jamais remise en cause par les salafistes, les wahhabites et les Frères musulmans. Pourchassés et persécutés, les Alaouites ont dû se réfugier pour échapper à leurs tortionnaires.

Il leur a fallu attendre le milieu du 20 ème siècle pour prendre leur revanche. Soumis aux occupations militaires étrangères depuis des siècles, les bourgeois musulmans sunnites de Syrie ont commis l’erLes Alaouites sont une com- reur classique des parvenus munauté sociale et religieuse lors de l’indépendance de leur persécutée depuis plus de pays en 1943. Considérant que mille ans. Issus, au 10 ème le métier des armes était peu siècle, d’une lointaine scission rémunérateur et que l’institudu chiisme, aux frontières de tion militaire n’était qu’un mé-

diocre instrument de promotion sociale, ils n’ont pas voulu y envoyer leurs fils. Résultat : ils ont laissé l’encadrement de l’armée de leur tout jeune pays aux pauvres, c’est-àdire les minorités : Chrétiens, Ismaéliens, Druzes, Chiites et surtout Alaouites. Or, lorsque vous donnez le contrôle des armes aux pauvres et aux persécutés, vous prenez le risque à peu près certain qu’ils s’en servent pour voler les riches et se venger d’eux. C’est bien ce qui s’est produit en Syrie à ­partir des années 1960. En novembre 1970, Hafez elAssad, issu d’une des plus modestes familles de la communauté alaouite, devenu chef de l’armée de l’air puis ministre de la défense, s’est emparé du pouvoir par la force pour assurer la revanche et la protection de sa communauté ainsi que des minorités alliées – Chrétiens et Druzes – qui l’avaient assisté dans sa marche au pouvoir. Il s’est ensuite employé méthodiquement à assurer à ces minorités – et en particulier à la sienne – le contrôle de tous les leviers politiques, économiques et sociaux du pays

selon des moyens et méthodes autoritaires. Il ne fait aucun doute que le régime syrien est un régime brutal et fermé. Mais il n’est pas la dictature d’un homme seul, ni même d’une famille. Tout comme son père, Bachar el-Assad n’est que la partie visible d’un iceberg communautaire complexe, et son départ ne changerait strictement rien à la réalité des rapports de pouvoir et de force dans le pays. Il y a derrière lui deux millions d’Alaouites, encore plus résolus que lui à se battre pour leur survie, et plusieurs millions de minoritaires qui ont tout à perdre d’une mainmise islamiste sur le pouvoir. Face à la montée du fondamentalisme qui progresse à la faveur de tous les bouleversements actuels du monde arabe, Bachar se retrouve le dos à la mer avec pour seul choix de vaincre ou mourir. Le faire sortir du jeu peut certes avoir une portée symbolique, mais cela ne changera rien au fond du problème. Chucri Jeanbart (Rc Les Arcs Val d’Argens) Le Rotarien, mai 2013

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   17


a g e n d a

Agenda 10/2013

ROTARY AT A GLANCE W o r l d w i d e : AS O F 2 8 J u n e ROTARIANS

Rotaractors

clubs

clubs

deadlines agenda

1.220.115

Om belangrijke activiteiten van uw club in de agenda te laten opnemen, kunt u deze, rekening houdend met de deadline en bestreken periode voor elk nummer, per e-mail, fax of post bezorgen aan RBS. U kunt uw aankondigingen ook invoeren via de website: http://public.rotary.belux.org/events

NL

34.558

VERSCHIJNINGSDATUM DATE DE PARUTION

PERIODE

DEADLINE

356

05.11

05.11– 31.12 15.10

5.820

belux: As of 18 September

Pour faire publier gratuitement les activités importantes de votre club dans l’agenda durant la période couverte par un numéro, envoyez-les avant la date limite par e-mail, fax ou courrier à RBS. Vous pouvez aussi encoder vos annonces via l’agenda en ligne : http://public.rotary.belux.org/events

FR

133.860

ROTARIANS

clubs

10.550

268

D 1620 - 1630 - 2170

in memoriam Nadine De Beukelaer Rc Antwerpen

Jean-Paul Michel Rc Brussel-Bruxelles Breughel

BANKREKENINGEN – COMPTES BANCAIRES

John Dils Rc Antwerpen

Jean Painblanc Rc La Louvière

D 1620: BE94 0682 2929 4014 Foundation: BE83 0682 2929 7115 PolioPlus: BE27 0682 5070 1173

Pierre Graillet Rc Herve

Ferdinand Van Triel Rc Vilvoorde

DATE

D 1630: BE05 0013 0655 8775 Foundation: BE05 0054 3587 7875 PolioPlus: BE91 0015 6467 5876

D 2170: BE62 0014 1829 1661 Foundation: BE96 0012 2314 1405

1620

EVENT

LOCATION/CONTACT

Fontaine-l’Évêque Mons Brugge-Zuid

Changement de local

Villa Fazzi’s, rue de Marchienne 165, 6534 Gozée

Nouveau site internet

www.rotary-mons.be

Proc. J. Delmulle, ‘Strijd tegen terrorisme’

Clublokaal

Charleroi-Porte de France

Soirée théâtre: ‘La bonne planque’ par la troupe Les Molières et Mocassins

Petit Théâtre de la Ruelle, rue du Village, Lodelinsart. Info: Christine Boigelot 0497 81 94 21

08.10 09.10

19u30

14.10

19h30

Charleroi

Cyprien Devillers, échevin, ‘Propreté à Charleroi: projets de la ville’ Au club (Athènes Plaza à Marcinelle) et avec repas. Info: nicolehubaut@voo.be

14.10 15.10

19h30

Comines-Warneton Thuin-Thudinie

Prof. Vincent Yzerbyt, ‘Ces groupes qui nous définissent’

Au club

Exploration du Monde: Philippe Soreil, ‘Wallonie, le terroir au fil de l’eau’

17.10 19 & 20.10 20.10

12u30

Oostende Ter Streep Gentse clubs

Lien Everaerdt

École de Gozée-là-Haut. Info: www.rotarythuinthudinie.be ou Pierre Bohain 071 21 40 63 Clublokaal

Wijnweekend met degustaties, diner, veiling, aperitiefconcert…

Ciac-garage, Einde Were 1, Gent. Info: www.wijnweekend-gent.be

Charleroi-Ouest

Rotary Biking Day VTT (15, 20, 35 ou 50 km)

Départ: GPH Gosselies, rue du Chemin de Fer. Info: Claude Van Collie 010 45 02 46

22.10 23.10 24.10 24.10 28.10 07.11 07.11

19u30

Brugge-Zuid Charleroi-Porte de France Oostende Ter Streep La Louvière Comines-Warneton Oostende Ter Streep Gent-Prinsenhof

Crien Heyde, therapeute rouwbegeleiding

Clublokaal

Laurent Coucke, ‘La police au 21ème siècle’

Au club. Info: anniebastin@hotmail.com, 0498 12 09 55

Peter Verbeke, ‘Hervorming onderwijs’

Clublokaal

Conf. Calogero Conti, recteur Univ. Mons

Au club

Conf. sur l’Algérie

Au club

08.11 08 & 09.11 08 & 09.11

20h

20h

9h

19h30 12u30 19h15 19h30 12u30 19u 19h

Colin Janssen

Clublokaal

Kunstveiling ‘Diamonds of Art Brut’

Atrium Wit-Gele Kruis, Jenny Thangestraat 2, Gent. Info: www.diamondsofartbrut.be

Rc Charleroi-Europe, -Porte de France, et ‘7’ Binche-Leptines

‘Frou Frou les Bains’, comédie musicale en wallon

Centre culturel de Couillet. Info: p.ciselet@bepirnay.be, 0475 65 40 60

Salon des vins et saveurs du terroir

Collège de Binche, rue de Merbes 25

Thuin-Thudinie

Salon des vins et produits du terroir

Cloître de l’Institut Notre-Dame de Thuin, rue du Gymnase (voir RC 354, p. 30)

18  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3


a g e n d a

DATE 13.11 13.11 14.11 14.11 25.11

19h30 20u 12u30 19h15 19h30

DATE 08.10

12h30

10.10 15.10 15.10 18.10 19.10

1620

EVENT

LOCATION/CONTACT

Charleroi-Porte de France Brugse clubs Oostende Ter Streep La Louvière Charleroi

Dégustation de vins

Info: yves-marie@maloteau.be, 0495 54 20 06

Brugge 2020 met Karel Van Eetvelt

Crowne Plaza

Stefan Tanghe, ‘De Grote Post’

Clublokaal

Pierre Colette, ‘La Louvière, notre ville’

Au club

Alexandre Tourovets, Institut des Civilisations UCL, ‘La population en Iran’

Au club (Athènes Plaza à Marcinelle) et avec repas. Info: nicolehubaut@voo.be

1630

EVENT

LOCATION/CONTACT

Liège-Pont-des-Arches NG

Changement de local

Liège-Nord-Est

Conf. Édouard Delruelle, prof. philosophie ULg, dir. adj. Centre pour l’Égalité des Chances Wijnactie

Club House du RFCL Tennis Club de Rocourt (derrière le Kinépolis), chée de Tongres, 4000 Rocourt Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe, Liège. Info: j.charpentier@skynet.be Bij John Hermans, Nijverheidslaan 116, Lanaken

Turnhout Westerlo Diest Liège-Nord-Est, -Sud, -Chaudfontaine et Rotaract Westerlo Liège-Nord-Est

Nicoline Spruijt, ‘Triple A-branding’

Clublokaal

Dr. Haeverans, ‘Artsen zonder Grenzen’

Clublokaal

Wijndegustatie

Garage Meelbergs, info: bki@scarlet.be

Le Quatuor ‘Bouquet Final’ (spectacle d’humour musical)

Forum de Liège. Info: voir RC 354, p. 19

Verviers-Vesdre

Dr Christine Dricot d’Ans, ‘PolioPlus et les campagnes de vaccination’ Soirée Angel Ramos Sanchez + buffet fromages et bar à vin

Lanaken-Maasland 19u30 20u 18u30 20h

21.10 22.10

12h30

24.10

18h

25.10 30.10 au 03.11 12.11

19h30

20u

15.11

Amay-Villers-le-Temple Liège-Pont-des-Arches NG

Bezoek galaconcert Olivia Hendrickx Research Fund Antoine Bony, ‘Témoignage d’un YEP’

Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe, Liège. Info: j.charpentier@skynet.be Salle du Collège Saint-François Xavier, rue de Rome 18, 4800 Verviers (voir RC 354, p. 19) Centre culturel d’Engis, rue du Pont 7, Hermalle-Engis

Bar à vins et champagne avec dégustation d’huîtres, de saumon et de foie gras

Au Jumping International de Liège

Westerlo

Open Rotaryvergadering met Karel Van Eetvelt

22u

Geel

Retroparty (muziek uit 80’s & 90’s)

16.11

16h

Liège-Sud

17.11

11u30

Foire aux saveurs: huîtres, saumon, foie gras, champagne, whiskies, vins Zeevruchtenbuffet

Daemshof Noorderwijk. Tijdig inschrijven via herman-cox@telenet.be Ganzerik, Ganzestraat. Info: roger@music-vanderheyden.be. Toegang: 10 € Casino de Chaudfontaine

DATE

08.10 08.10 09.10 09.10 10.10 10.10 11.10 11.10 12.10 12.10 12.10 14.10 15.10 15.10 15.10 16.10

12h15 12h15 12u 12u15 19u30

12h15

17h 19h

19u15 12h15 12h15 19h30 12u15

Geel

Ganzerik, Ganzestraat. Info: roger@music-vanderheyden.be. Toegang: 50 €

2710

EVENT

LOCATION/CONTACT

Antwerpen-West

Wijziging clublokaal

Dendermonde

Aanpassing vergaderschema

Bruxelles Bruxelles-Val Duchesse Waasmunster-Durmeland Antwerpen-Mortsel Herne-Markvallei Lier Bruxelles-Érasme Namur & Namur Val Mosan Hastière

Conf. Bernard Gilliot, CEO Tractebel Engineering et prés. ORI

Captain’s Lounge VVW club, Beatrijslaan 27, 2050 Antwerpen, 03/219.08.38 Elke tweede maand van het trimester: avondvergadering 19u30 op derde maandag Au club (Hôtel Métropole)

C. Baetens, ‘Prévention suicide: pas tout seul’

Au club

Wim Baude, ‘Bijzonder Uitgebreid Secundair Onderwijs’

Clublokaal

François De Wispeleir, ‘Vrijmetselarij reguliere visie’

Clublokaal

J.J. Cassiman, ‘De genetische revolutie’

Clublokaal – info J.M. Berthot, 02/356.02.80

Karen Moeskops, directeur Amnesty International Vlaanderen

Clublokaal

Baron Jacques Brotchi, ‘Les progrès de la neurochirurgie et le bonheur’

Au club

Namur Val Mosan Bonheiden-Raambeek Antwerpen-Park Bruxelles Bruxelles-Val Duchesse Bruxelles-Iris Antwerpen-Mortsel

Compétition de golf à Falnuée + repas à 19h

Info: hoyas.a@skynet.be

25ème anniversaire du club: séance protocolaire + soirée repas à 19h30 Souper africain et rythmes exotiques

Le Mazamet, place Docteur Jacques, 5520 Anthée Salle du Maka, Yvoir. Info: 0497 36 64 29 ou 0497 45 56 23

Mentalympia Thierry Istas, ‘L’évolution de la gestion de fortunes’

Clublokaal

Michel Dewolf, ‘Les réviseurs d’entreprises: charge administrative ou atout pour l’économie?’ M. Cornélis, ‘Les enjeux financiers des ressources humaines’

Au club (Hôtel Métropole)

Soirée théâtre: ‘Le système Ribadier’ de Feydeau

CC Auderghem. Info: haneffe@skynet.be, 0475 47 26 46

Waas Gramser, ‘Het Marius Theatergezelschap’

Clublokaal

Au club

O K T O ber 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   19


a g e n d a

DATE 17.10 17.10 17.10

12h 18h30 19h15

17.10 18.10 18.10 20.10 21.10 22.10 22.10 23.10 23.10 24.10 26.10 28.10 28.10 29.10 29.10 30.10 30.10 30.10

12h15 20u

12u15 12h15 12h15 19h30

20u 19h30 19h 19u15 12h15 19h 19u30 19h30 19h30

30.10 05.11 06.11 07.11 13.11 14.11

19u30

16.11 16.11 18.11 19.11 20.11 20.11

20h15

20.11 21.11 22.11 23.11 27.11

12h15 19u30 19h15 12u 19h

19h30 12h15

19h15

20h 19u30

2170

EVENT

LOCATION/CONTACT

Dinant Bruxelles-Val Duchesse Wezembeek-Kraainem

Golf Trophy au Royal Ardenne Golf Course

Avec dîner à 19h30. Info: www.rotary-dinant.be

Conf. ‘e-Réputation: enjeux et outils’ + Q&A et cocktail

Auditorium 44. Info: rotaryvalduchesse@gmail.com Ramada Brussels Woluwe, av. des Pléiades 67-69, 1200 Bxl

Bruxelles-Altitude

PN, N. Bokanowski et J. Omnozez, ‘Les Barons Dorés: your personal coach trainer’ Conf. Simon Gronowsky, prés. Union des déportés juifs de Belgique

County House, square des Héros, 1180 Bruxelles. Info: pierre.meessen@skynet.be Jean-Luc Van der Schueren, ‘Petites et grandes histoires de la monnaie’ Au club Stijn Meuris, voordracht ‘Stijn en de sterren’

Zaal Retorica, Zottegem

9 Festival du Vin

Château Chenau, Braine-l’Alleud. Info: gettemans.pierre@skynet.be

Ladies’ Lunch, Dr. Florence Slap en Kathleen Poschet, ‘Diabetes bij kinderen’ Conf. Luc Coene, gouverneur de la Banque Nationale

Clublokaal

Marcel Zuckerman, ‘Le RYLA’

Au club (voir aussi p. 33)

Bruxelles-Érasme Zottegem Braine-l’Alleud 1815 Antwerpen-Park Bruxelles Bruxelles-Val Duchesse Bruxelles-Sud Brussel-Bruxelles Atomium Zaventem Nivelles Bruxelles-Forêt de Soignes Antwerpen-Park Bruxelles Namur Val Mosan

ème

Richard China, dir. FAO, ‘La sécurité alimentaire: une préoccupation?’ Au club: Brussels Lawn TC, chée de Waterloo 890, Uccle Marc Theissen, ‘Les vendanges du Beaujolais’ + dégustation

Au club

Optreden Els De Schepper

CC Bolwerk, Vilvoorde

Soirée champagne avec dîner de gala Chemsi Cheref Khan, ‘Islam politique ou démocratie musulmane?’

Espace Del Goutte, rue de Bois-Seigneur-Isaac 40, Ophain. Info: mc_mail@me.com Au club. Info: Michel Peffer 02 731 05 40

Philippe Diercxens, ‘Marine Littering : plastic in de oceanen’

Clublokaal

Philippe de Mûelenaere, ‘Le Rotary et l’ANAH’

Au club (Hôtel Métropole)

Bar à champagne + 20h30 spectacle de magie ‘Tout le monde paranormal’ de Gili Prof. Abied Alsulaiman, ‘Het Syrisch conflict’

Centre culturel La Marlagne, chemin des Marroniers 26, Wépion. Info: www.rotary-namur-valmosan.com/events Clublokaal

Antwerpen-Mortsel Brussel-Bruxelles Atomium Claude Bontinck, ‘Les conventions du RI, de Lisbonne à Sydney’ Dr Marc Ghysels, ‘Secrets et mensonges: Bruxelles-Sud Waasmunster-Durmeland Bruxelles Waasmunster-Durmeland Wezembeek-Kraainem Waasmunster-Durmeland Bruxelles-Est & Bruxelles-Ouest Louvain-la-Neuve Keerbergen-Demer-Dijle Nivelles Bruxelles Antwerpen-Mortsel Braine-l’Alleud 1815 Waasmunster-Durmeland Wezembeek-Kraainem Bonheiden-Raambeek Bruxelles-Val Duchesse Antwerpen-Mortsel

Au club (Hôtel Métropole)

les œuvres d’art passées aux rayons X’ Frank De Bleeckere

Restaurant QL, place du Luxembourg (quartier Léopold) Au club: Brussels Lawn TC, chée de Waterloo 890, Uccle Clublokaal

Conf. Pierre-Alain De Smedt, président de la FEB

Au club (Hôtel Métropole)

PN, Jean-Pierre Verbecke, CEO Recordbank

Clublokaal

Patrick Somerhausen, ‘Funds for good’

Ramada Brussels Woluwe, av. des Pléiades 67-69, 1200 Bxl

Mevr. Van Audenhove, sanctionerend ambtenaar, ‘GAS-boetes’

Clublokaal

Récital piano Mateusz Borowiak, 3ème lauréat CMIREB 2013

Conservatoire Royal de Bruxelles. Info: events@rotary-bxlest.be ou www.rotarybxlouest.be

One man show d’Alex Vizorek + reception cheese & wine

Salle Aula Magna de Louvain-la-Neuve. Info: event.rotary-lln.org

Lustrum 30 jarig-bestaan

Clublokaal

Max Zimmermann, ‘TV COM(me)… infos locales’

Hôtel Nivelles-Sud. Info: nivelles@rotary.belux.org

Céline Fremault, ministre, ‘Quel visage économique de Bruxelles en 2020?’ Au club (Hôtel Métropole) Geen vergadering in clublokaal wegens bedrijfsbezoek bij een lid Soirée théâtre: ‘Le dindon’ de Feydeau à l’Institut De Mot Couvreur

Place Nouveau Marché aux Grains, 1000 Bxl. Info: benoit.raymond.bla@gmail.com

Geen vergadering Marc Opdebeeck, ‘Nouvelles technologies durables: la maison passive’ Ramada Brussels Woluwe, av. des Pléiades 67-69, 1200 Bxl Mentalympia Concert de Noël: ‘Orféo Euridice’

Église du Collège Saint-Michel. Info: www.orfeo2013.be

Paul Van Orshoven, ‘Monarchie en grondwet door de eeuwen heen’

Clublokaal

16/11/2013 – 9u/h

8 NVSG-ontmoetingsdag 8 journée de rencontre ANAH ste

ème

Athénée Royal Thil Lorrain, Rue Thil Lorrain 1, 4800 Verviers // Info: www.anah-nvsg.org

20  r o t a r y c o n t a c t | oktober 2 0 1 3

in memoriam

Pour une action caritative, Rotarien (consul honor aire du Sénégal) recherche matériel de menuisier à céder gratuitement : rabots, visseuses, perceuses, petite scie électrique, pistolet de peinture, etc. Le transfert vers le Sénégal sera pris en charge. Pour toute information, contacter Pierre Paul Francotte (Rc Charleroi-Sud), e-mail pierre.paul.francotte@skynet.be.


FOCUS

Rc Antwerpen-Oost in de bres voor Kinderbrandwondenfonds Brandwondencentrum Oscare in Merksem – het vroegere Greet Rouffaerhuis – combineert medische verzorging met gratis psychologische bijstand en onderzoek naar littekenvorming. Directeur Koen Maertens is sinds dit jaar lid van Rc Antwerpen-Oost. Samen met Oscare organiseert de club op 14 november om 19u30 een benefietconcert ten voordele van het Kinderbrandwondenfonds. Patiënten met brandwonden verblijven meestal een kleine week in het ziekenhuis. Daarna begint echter vaak een lange revalidatie. ‘Daarvoor kunnen ze bij ons terecht’, zegt Koen Maertens. ‘Naast medische hulp bieden wij ook psychologische opvang, want de slachtoffers zitten niet zelden met een zwaar trauma opgezadeld. Die bijstand bieden wij gratis, want het laatste wat we willen is de patiënten financieel belasten met kosten die het ziekenfonds niet terugbetaalt. Wij financieren dit dankzij giften van bedrijven, serviceclubs en particulieren.’ Vorig jaar vonden liefst 732 mensen de weg naar Oscare. Op vijf jaar tijd nam het patiëntenaantal zelfs met bijna 400 % toe! Ondertussen zijn aan het centrum zo’n 25 mensen verbonden, gaande van administratieve krachten, over verplegers, therapeuten, dokters, etc... Het Kinderbrandwondenfonds binnen Oscare steunt kinderen met brandwonden en hun familie. De fondsen worden onder meer ingezet voor dure en niet terugbetaalde behandelingen, opvang en ondersteuning (zowel binnen als buiten het ziekenhuis), psychologische begeleiding, ondersteuning van wetenschappelijk onderzoek ter verbetering van de kwaliteit van littekenbehandelingen, preventie- en sensibiliseringscampagnes en voor de ontwikkeling van educatieve projecten.

NL

▲ Directeur Koen Maertens met patiënt Herman en kinesitherapeute Yannic

Het benef ietconcert vindt plaats in de barokke SintAugustinuskerk (cultuurcentrum AMUZ, Kammenstraat) in het centrum van Antwerpen. Het wordt gebracht door ’t Muziek Frascati, een semiprofessioneel symfonisch orkest dat jonge Vlaamse musici en solisten de kans biedt om in een professioneel kader (inter)nationale podiumervaring op te doen. Het programma bestaat uit een combinatie van grote bekende uitvoeringen en meer eigentijdse producties. Zo wordt bijvoorbeeld de bekende Schilderijententoonstelling van Moessorgski ten gehore gebracht. De presentatie is in handen van Kurt Van Eeghem.

Tickets (22 €) via Oscare, Rc Antwerpen-Oost of www.concertboeking.be. Zie ook www.oscare.be.

Bienvenue au Rotary ! Welkom bij Rotary! La nouvelle mouture du Rotary de base est disponible depuis un mois. Pour vos campagnes de relations publiques ou vos actions de recrutement, n’hésitez pas à commander auprès de RBS cet excellent outil de présentation de notre organisation. Attention : suite à une erreur de mise en pages de la part de notre partenaire prépresse, une nouvelle version corrigée a été réimprimée et est jointe au p ­ résent numéro.

Rotary’s Basisboekje heeft in zijn recentste editie de vorm gekregen van een aantrekkelijke welkomstbrochure voor nieuwe Rotariërs en potentiële leden. Het reilen en zeilen binnen onze organisatie wordt hierin overzichtelijk en beknopt uit de doeken gedaan. Dat maakt van deze brochure een uitstekend PR-middel, zowel voor het grote publiek als voor gerichte rekruteringsacties. Als u exemplaren wilt bestellen, kunt u steeds terecht bij RBS.

50 ex. = € 15 / 100 ex. = € 27 + TVA et frais de port éventuels + BTW en eventuele verzendingskosten E-mail: rotarybeluxservices-secretary@rotary.belux.org Tel. 02/420.35.00

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   21


INTER V IEW

Lieven Daenens:

‘Een museum is nooit af’ Eind september nam Lieven Daenens (Rc Gent-Zuid) na bijna vier decennia afscheid als directeur van het Gentse Design Museum. Onder zijn bewind leefde het museum weer op en werd de focus verlegd op 20steeeuws en hedendaags design. Met succes, want de collecties en tijdelijke tentoonstellingen lokken elk jaar tot 100.000 bezoekers. ‘Da’s prettig, maar voor mij primeert de inhoud nog steeds op de cijfers!’ Lieven Daenens werd in 1974 aangesteld tot directeur van wat toen nog het Museum voor Sierkunst heette. Het museum kwam op dat moment uit een moeilijke periode. Sinds 1958 was het gesloten voor geplande restauratiewerken, die nooit helemaal van de grond kwamen. In de pers verschenen mettertijd zware bedenkingen over zowel het lot als het gebruik van de museumcollecties. Dat leidde tot de afzetting van Daenens voorganger.

bouw, met reconstructie van de 18deeeuwse gevel. In 1992 was de nieuwbouw klaar. Er liggen al jaren plannen klaar voor een tweede bouwfase, die de oppervlakte van het museum zou verdubbelen. Helaas is de financiering nooit rondgeraakt. Zoals elke museumdirecteur weet ik dat een museum nooit “af” is – je kunt de collecties immers blijven aanvullen. Maar in ons geval is het museum ook in fysieke zin niet af.’

‘Ik was vertrouwd met het museum omdat ik als student Kunstgeschiedenis mijn licentiaatsverhandeling had gewijd aan de meubelcollectie. Toen de Gentse burgemeester Gerard Van den Daele besliste dat het museum zonder verwijl weer open moest, kwam men al gauw bij mij terecht. Ik was toen allicht de jongste museumdirecteur van het land. Al snel bleek dat een grondige restauratie zich opdrong. De achterbouw van de museumsite, het voormalige Hotel de Coninck uit 1754, was volledig onstabiel geworden. Het gebouw, waar destijds de stallingen waren ondergebracht, viel niet meer te redden. Uiteindelijk kozen we voor sloop en nieuw-

Nieuwe invalshoek

NL

22  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

Bij zijn aantreden wou Daenens de collectie over een andere boeg gooien. ‘De nadruk lag indertijd op historische stukken, vooral uit de 17de en 18de eeuw. Een belangrijk deel daarvan was afkomstig uit een legaat van Fernand Scribe – een rentenier-kunstschilder met een passie voor oude kunst. Omdat er tal van gelijkaardige collecties bestonden, vormde het Museum voor Sierkunst geen echte meerwaarde in het museumlandschap. Vandaar dat ik een nieuwe koers voor ogen had. We bleven onze historische collecties koesteren, maar verlegden de aandacht naar 20ste-eeuws en eigentijds design.

Daarmee namen we wél een unieke positie in. Tot op vandaag zijn wij het enige museum in België dat zich hierop toelegt.’ Het museum interpreteert ‘design’ overigens in de ruimste betekenis van het woord. ‘Zowel een gotische koffer als een hedendaagse stoel beschouwen wij als “design”. Wij kijken vooral naar aspecten als functionaliteit, originaliteit en innovatie. Op basis van een selectie uit de ongeveer 15.000 objecten die het museum rijk is, proberen wij een representatief beeld te schetsen van de geschiedenis van het design.’ Het museum staat bekend om zijn vermaarde art-nouveaucollectie, met onder meer werk van Henry van de Velde, Gustave Serrurier-Bovy, Victor Horta en Paul Hankar. Vooral in de jaren ’70 en ’80 werd op dit gebied veel aangekocht, zowel bij particulieren als op de kunstmarkt. Daenens stelde trouwens wereldwijd een tiental tentoonstellingen samen over Van de Velde, tot in Finland en Japan toe. De art decoafdeling herbergt een aantal topstukken uit Frankrijk, zoals glas van


INTER V IEW

René Lalique en Maurice Marinot. De Belgische art deco was op zijn best in de tapijtkunst, zoals werk van Albert Van huffel en Paul Haesaerts illustreert. Een blijkvanger is ook het verbluffende Giocondaservies in zilver en ivoor, dat Philippe Wolfers ontwierp voor de ‘Exposition Internationale des Arts Décoratifs’ van 1925 in Parijs. Via het Nederlandse constructivisme en De Stijl komen we terecht bij de naoorlogse periode. Daar ligt de klemtoon op Scandinavisch en Italiaans design. In landen als Finland en Denemarken wisten ontwerpers elegante eenvoud en functionaliteit als geen ander te paren aan exportgerichte promotie. Ontwerpen als de Egg chair (1958) van Arne Jacobsen zijn tot op vandaag populair. In Italië creëerden ontwerpers op het einde van de jaren ’70 een tegenbeweging. Met veel zin voor ironie en decoratie leverden ze hun eigenzinnige commentaar op het rationele en functionele modernisme. Hun postmoderne ontwerpen behoren tot de kleurrijkste van de museumcollectie. Uit eigen land komt vooral design van Willy Van Der Meeren, Pieter De Bruyne en Emiel Veranneman aan bod.

Tupperware

Voor het hedendaagse design is het verzamelbeleid uitgesproken internationaal gericht. Werk van Belgische ontwerpers wordt pas opgenomen wanneer het ook bekend is op de internationale scène. Dat is bijvoorbeeld het geval voor Maarten Van Severen en Arne Quinze. De collectie bevat zelfs plastic stapeldozen van Tupperware, ontworpen in de designstudio in Aalst. Uit het buitenland komen onder meer een verscheiden reeks ontwerpen voor Alessi, modieus design van Philippe Starck en de beroemde Tripp Trapp-kinderstoel van de firma Stokke.

De historische binnenkoer van het Designmuseum, met hedendaagse toets

Tijdens zijn lange carrière heeft Daenens tientallen tijdelijke exposities georganiseerd. Niet alleen over befaamde ontwerpers, maar bijvoorbeeld ook over vormgeving in de luchtvaartsector (2005) en bij Coca-Cola (2011). ‘Zeker niet elke tentoonstelling moest uitgroeien tot een blockbuster. Ik heb steeds veel waarde gehecht aan de informatieve taak van het museum, en liet dus ook graag minder bekende namen aan bod komen.’

in hem vermoedde – een monnik van de abdij van Maredsous.’

‘Minder aangenaam was de toenemende administratieve druk en betutteling. Om de haverklap werden vanuit allerhande bestuursniveaus tabellen en gegevens opgevraagd. Wat daar achteraf mee gebeurde, bleef veelal onduidelijk. Ook aan oeverloos vergaderen heb ik een grondige hekel gekregen. Voor mij gaat het om efficiëntie en inhoud. Eind dit jaar gaat het Design ‘Eén van de prettigste aspecten van mijn Museum samen met het S.M.A.K. en het job was dat ik kon samenwerken met in- Museum voor Schone Kunsten op in een teressante en aangename mensen. Vaak Autonoom Gemeentebedrijf. Hopelijk zal stond ik in intens contact met designers dat het werken wat makkelijker maken.’ over wie we een tentoonstelling brachten. Zo heb ik heel goede herinneringen aan Wat de toekomst voor hem in petto heeft? mijn ontmoetingen met de Nederlandse ‘Eerst en vooral ga ik genieten van mijn ontwerper Richard Hutten. Ook met en- herwonnen vrijheid. Niets hoéft nog. Ik kele kunstkenners is professionele samen- heb uit diversie hoeken vragen tot medewerking uitgegroeid tot vriendschap. Ik werking gekregen, die ik eens rustig ga denk bijvoorbeeld aan Karel Geirlandt, bekijken. Voortaan doe ik enkel nog wat ik een Gents advocaat die zich met hart en grààg doe. Uiteraard blijf ik de designweziel inzette voor de promotie van heden- reld volgen, via vakliteratuur en tentoondaagse kunst. Ook heb ik veel geleerd van stellingen. Die passie gaat nooit voorbij…’ Jacques-Grégoire Watelet, een groot kenner van de art nouveau en – wat niemand Steven Vermeylen

Gelinkt: de collectie netwerkt Lieven Daenens maakte als afscheid een persoonlijke selectie van hoogtepunten die het museum onder zijn leiding heeft verworven. Deze favoriete topstukken worden niet zomaar getoond, maar krijgen een centrale plaats in een inspirerend nieuw netwerk van verwante objecten. Collectiestukken worden dus gelinkt aan objecten die van buiten het museum komen. De nieuwe connecties en associaties zorgen ervoor dat je als bezoeker verborgen relaties en gemeenschappelijke inspiraties ziet oplichten. Het wordt een spannende vergelijking- en (her)ontdekkingstocht die je blik zal verscherpen voor veel verschillende aspecten van het designproces: visuele, functionele, conceptuele en nog veel meer…

Vanaf 28 november 2013 tot eind februari 2014. Info: www.designmuseumgent.be

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   23


INTER V IEW

Mettre l’art à la portée des enfants

▲ Exposition Marc Chagall au Malmundarium de Malmedy

À 38 ans à peine, JeanChristophe Hubert (Rc Liège-Sud) a déjà derrière lui un beau parcours professionnel, entièrement placé sous le signe de l’art et de la culture. Rencontre avec un Rotarien jovial et décontracté, mais aussi très désireux de partager sa passion avec les plus jeunes.

de l’Université de FR Diplômé Liège (Histoire de l’art des Temps modernes), JeanChristophe Hubert commence sa carrière dès 1996. Tout à tour professeur, conseiller ou encore chercheur au FNRS, il s’oriente définitivement vers le commissariat d’expositions. Il développera sa passion notamment au sein de l’asbl Collections et Patrimoines de René Schyns, infatigable créateur d’expos qui suscitent toujours l’engouement du grand public : Tout Hergé, J’avais 20 a ns en 45, Ma de in Belgium… En tant que directeur artistique, JeanChristophe réalise l’exposition sur Léonard de Vinci à la B a si l iq ue de K o ekelb erg (2007/2008) et, plus récemment, SOS Planet (2010/2012). Dernièrement, il a conçu la scénographie et le parcours de Golden Sixties, qui se tenait jusqu’à ce 30 septembre à la gare de Liège-Guillemins. À

24  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

tous les coups, le succès est au de Waroux à Ans et du site Oud rendez-vous ! Sint-Jan de Bruges, deux lieux illustres dont il devient le comCes manifestations presti- missaire permanent aux expogieuses, qui se déroulent sur sitions. ‘À Bruges, nous avons des espaces très vastes, de- une présentation permanente mandent deux années de pré- – à peu près 300 œuvres – qui paration. ‘Concevoir une expo, couvre une bonne partie de c’est véritablement raconter l’art pictural du 20 ème siècle : une histoire, avec un scéna- cela va d’un dessin de Monet rio très détaillé qui compte à la Colombe de la paix de entre 60 et 80 pages. En tant Picasso.’ que scénographe, toute la difficulté consiste à entretenir une Commissaire d’expositions certaine tension et à mainte- (une soixantaine au total !), nir l’intérêt du visiteur tout au conservateur de musée, scélong du parcours.’ nographe, mais aussi éditeur, écrivain, conférencier… Pa ra l lèlement à ses a cti- Quelle casquette vous plaît v ité s che z C ol le c tion s et le plus ? Patrimoines, Jean-Christophe Ce qui me passionne au plus crée sa propre société et entre haut point, c’est de mettre en contact avec plusieurs sites la matière au grand jour et patrimoniaux belges, qui lui puis la transmettre au public, demandent d’organiser chez en particulier aux enfants. eux des évènements culturels. L’exposition est un média à C’est le cas du Malmundarium part entière, où l’on commuà Malmedy, avec l’expo Chagall nique par le biais d’objets. C’est en 2011, mais aussi du Château à nous de les choisir le plus ju-


INTER V IEW

M arie Madeleine (ou Lucrèce ?) de Léonard de Vinci et Giampietrino, lors du montage de l’expo Da Vinci à la Basilique de Koekelberg

Atelier Pablo Picasso

dicieusement possible et de les faire ‘parler’ au maximum. Le visiteur a décidé de vous consacrer une heure ou deux : comment faire pour l’accrocher au mieux ? Tout l’enjeu est là. Vous voulez donc susciter la curiosité, en particulier celle des enfants… En effet. Le déclic s’est produit en 2005, pour l’exposition Joan Miró : nous avons eu l’idée de développer un large volet spécifiquement destiné aux enfants. Le résultat a dépassé toutes nos espérances puisque plus de 20.000 têtes blondes sont venues nous rendre visite ! Nous avons rencontré énormément de professeurs, de directeurs d’école qui déploraient de ne disposer d’aucun outil pour intéresser les élèves à l’art. Il ne sert à rien de farcir la tête des écoliers avec des dates ou de la théorie austère, il faut simplement les inciter à ouvrir leur esprit et leur montrer que

Oui, car on doit malheureusement souvent constater un manque d’implication des professionnels des musées dans l’ouverture au jeune public… Aussi, pour nous, l’étape suivante devrait être la création, l’année prochaine si tout va bien, d’un musée entièrement conçu pour les enfants. Il aura pour mission de les sensibiliser l’art peut aussi être amusant. à travers une exposition perPar exemple en montant des manente d’œuvres originales expos ‘enfants admis’ et en pro- sur papier des plus grands arposant des outils tels que feuil- tistes du 20ème siècle (Picasso, lets-jeux, parcours ludiques, Dalí, Matisse, Chagall, Miró, Magritte, Folon, Braque…). ateliers, etc. Des expositions temporaires Voilà pourquoi nous dévelop- devraient se dérouler en paralpons maintenant, à chaque lèle, de même que des ateliers présentation, un volet pédago- pédagogiques. gique. Il y a donc deux grilles de lecture, deux angles d’ap- Je suppose que les réactions proche, on pourrait même dire des enfants évoluent en foncdeux expos distinctes côte tion de l’âge ? à côte, mais avec les mêmes Oui. Nous recevons tour à pièces présentées. Ce concept, tour des élèves de maternelle, bien qu’il existait déjà dans de primaire et du secondaire. quelques autres musées, est Clairement, il y a une casun peu devenu notre marque sure qui se produit vers 12 de fabrique… Il s’agit d’une dé- ans. Avant cet âge, les enfants marche qui se veut amusante sont encore vierges de tout a pour les gosses et en même priori et de toute idée précontemps très enrichissante pour çue, ils sont curieux, attentifs nous, car nous recevons beau- et ne sont pas intimidés par les travaux pratiques. Après, coup en retour. cela devient plus problémaSans être révolutionnaire, tique, à cause notamment de il s’agit tout de même d’un certains réflexes typiques de concept innovant… l’adolescence.

Avec internet et la multiplication des ‘terrains de jeux’, n’est-ce pas devenu un pari très difficile d’intéresser les jeunes à l’art ? Pas avant l’adolescence. Entre six et neuf ans, chaque bambin est véritablement un petit curieux, tout est susceptible de le captiver. En France, dès l’école primaire, un éveil à l’histoire de l’art figure au programme. Pourquoi pas chez nous, même à toute petite dose ? On essaie d’intéresser nos jeunes aux langues, aux sciences, au sport… Pourquoi pas à la peinture ou à la sculpture ? Heureusement, je constate que bien des instituteurs décident de prendre des initiatives en ce domaine et d’aller ‘au charbon’ eux-mêmes. Ceci dit, l’art pictural du 20ème siècle n’est pas toujours facile d’accès… C’est précisément pour cette raison qu’il faut donner aux enfants des outils, des explications qui leur permettront de décrypter les œuvres. Toujours sur le mode ludique, bien sûr. Le 20 ème siècle est une période très riche, où l’art a été confronté à énormément d’innovations techniques (photographie, vidéo…) qui ont, en quelque sorte, poussé les artistes dans leurs derniers Suite en p. 26 >>

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   25


INTER V IEW

retranchements : à quoi bon encore dessiner de manière réaliste puisque la photo sera de toute manière plus ‘vraie’ que nous ? Ainsi est apparu l’art moderne… Pendant 35.000 ans, l’être humain, en dessinant, a toujours essayé de représenter au mieux ce qu’il voyait. Et là, du jour au lendemain, un homme, Kandinsky (un des fondateurs de l’art abstrait, généralement considéré comme l’auteur de la première œuvre non figurative, NDLR) décide de représenter quelque chose qui n’existe pas. Quelle démarche radicale ! Quelle volonté de repousser les limites ! L’art du 20 ème siècle a été traversé par ce type de démarches, et elles méritent que l’on s’y intéresse car elles nous ouvrent l’esprit. Avec tous les musées déjà présents ‘sur le marché’, n’est-ce pas difficile – et très cher – de constituer une exposition permanente ? Nous sommes en contact avec de nombreux collectionneurs privés qui acceptent de nous céder leurs pièces sur base d’un prêt à longue durée. Un bon choix selon moi, car cela permet de mettre leur collection en valeur (et, par la même occasion, aussi un peu eux-mêmes…) et d’exposer les œuvres dans des conditions

fragiles (gravures et dessins sur papier). Pour l’exposition Léonard de Vinci à la Basilique de Koekelberg, comme il n’était évidemment pas question de La production a été énorme, chauffer tout l’intérieur des au 20ème siècle, car les œuvres lieux, nous avons dû installer idéales. Sans compter que, bien sûr, chaque objet confié est assuré et soigneusement préservé.

compléter les sources de mes expositions que j’ai lancé la maison d’édition Itsaro, qui compte actuellement une quinzaine d’ouvrages dans son catalogue. Parallèlement à cela, j’ai aussi été publié par Racine

Je n’ai jamais oublié ce que m’a dit un jour l’un de mes professeurs : ‘L’art, c’est la seule chose qui reste de l’Homme.’ étaient souvent rapidement exécutées. Rien que pour Picasso, on parle de 50.000 pièces : tableaux, dessins, sculptures, céramiques, tapisseries, et surtout estampes. Cela ouvre donc considérablement le champ de nos recherches. Vous n’imaginez pas le nombre de trésors qui sommeillent encore chez les collectionneurs privés… Lors d’expos temporaires, certains musées vous prêtent d e s œ uv r e s é g a l e m e nt . Comment cela se passe-t-il ? Il faut déployer des trésors de précaution. Pour l’expo Rembrandt à l’Abbaye du ValDieu, par exemple, nous avons bénéficié d’un prêt de la Maison Rembrandt d’Amsterdam. Eh bien, nous avons dû effectuer des travaux dans le bâtiment afin d’installer un système de climatisation. Il s’agissait en effet de pièces extrêmement

les œuvres présentées – notamment un codex original – dans une grande ‘boîte’ climatisée et surveillée en permanence par un gardien. La conservatrice de la Bibliothèque nationale de Turin est venue en personne, escortée depuis l’aéroport, afin de nous livrer le codex qui se trouvait dans une mallette sécurisée. Une journée stressante, pour vous !… Quand on tient ce genre de pièce entre les mains (gantées), on a les doigts qui tremblent un peu (rires). Mais le plus difficile à gérer, c’est encore l’emballement des médias qui se bousculent pour avoir l’image de l’œuvre que l’on sort de son écrin.

et Avant-Propos. J’ai écrit sur plusieurs grandes personnalités de la peinture et de la littérature, comme Rubens, Van Gogh, Chagall, Miró, Simenon, Breton… Mais, ce n’est un secret pour personne, le monde du livre est en crise, et vendre un ouvrage consacré à l’art moderne devient de plus en plus difficile, d’autant que les droits d’auteur dont il faut s’acquitter viennent souvent grever nos budgets.

Comment êtes-vous entré au Rotary ? Par l’intermédiaire de l’un de mes fournisseurs, Jean-Michel Delforge, qui m’a un jour proposé de venir donner au Rc Liège-Sud une conférence sur les dessous d’une exposition. J’ai été agréablement surpris Vous avez également fondé par l’accueil incroyable qui une maison d’édition et vous m’avait été réservé, et aussi par aimez tâter du stylo… l’ambiance décontractée et l’esEn effet, c’est dans le but de prit d’ouverture qui régnaient au sein du club. Je n’ai donc pas tardé à le rejoindre (c’était en 2010), et les membres sont vite devenus des amis, certains très proches. Je suis heureux de faire partie de la commission Jeunesse. Cette année, nous avons parrainé pas moins de cinq étudiants d’échange ! Et dans le cadre de son quarantième anniversaire, le club va co-organiser un grand spectacle musical au Forum de Liège le 19 octobre prochain (voir RC 354, p. 19). Denis Crepin (Propos recueillis le 30/08/2013)

Jean-Christophe prépare en ce moment une exposition consacrée à ToulouseLautrec. Celle-ci sera visible à partir du 21 novembre 2013 au Château de Waroux. Alors conservateur au Musée des lettres et manuscrits, Jean-Christophe Hubert (au centre) accueille la princesse Léa et John Simenon au vernissage de l’exposition Georges Simenon, le 11 septembre 2011 26  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

Info : www.chateaudewaroux.be


YOUT H

Het bonte HEP 2013-gezelschap

Rc Lummen NG

maakt kennis met het HEP-programma Door de organisatie van één dagprogramma voor de deelnemers aan het Holiday Exchange Program 2013, werden de jonge leden van Rc Lummen NG helemaal meegetrokken in de dynamiek van deze zomerse Rotaryuitwisseling.

Enkele maanden geleden werd onze club benaderd door Rc Houthalen MiddenLimburg en Rc Zonhoven met de vraag of we wilden deelnemen aan de organisatie van het Holiday Exchange Program 2013. 23 uitwisselingsstudenten zouden van zondag 28 juli tot zondag 11 augustus ons land bezoeken. De eerste week van hun verblijf zou worden uitgestippeld door Rc Hoog­straten en Rc Turnhout, de tweede week zou voor rekening van hogervermelde clubs komen.

NL

De vraag luidde of onze club één dagprogramma wilde verzorgen tijdens die tweede week. Onmiddellijk begon onze commissie Nieuwe Generaties (met dank aan Thomas Verbeeck en Nele Winters) te brainstormen over de invulling hiervan. Het programma kreeg al snel vorm: we zouden starten met een GPSspel in Hasselt, ’s middags van een broodjeslunch genieten in een ontspannen zomerse sfeer om vervolgens een autoralley te rijden met start en aankomst in Tongeren. Als afsluiter voorzagen we een pasta-avond aan de Diepenbeekse vijver van onze voorzitster Katrien Gorissen, de zomer-toplocatie van onze club. We keken met zijn allen erg uit naar dinsdag 6 augustus,

de dag waarop we als jonge club voor het eerst een actieve bijdrage zouden leveren aan een jeugdprogramma van Rotary. Toen we de uitwisselingsstudenten op dinsdagochtend overnamen van onze Rotaryvrienden uit Houthalen en Zonhoven, bleek al snel dat we met een bijzonder enthousiaste groep jongeren te maken hadden.

Het was voor onze club een heel fijne ervaring om te kunnen proeven van één van de jeugdprogramma’s die Rotary aanbiedt. Het is verbazend hoe sterk deze groep van studenten aan mekaar hing na slechts twee weken samen te hebben opgetrokken. Dit werd erg duidelijk op het afscheidsfeestje, dat werd georganiseerd op zaterdag 10 augustus in de Benewed in Houthalen. Toen de party er op zat, moest meSpurten door Hasselt De studenten gingen zozeer nig student een traantje wegop in het GPS-spel dat ze niet pinken en werden er talloze afdoor Hasselt wandelden, maar scheidsknuffels gegeven. spurtten! Ook de autoralley ’s namiddags werd gesmaakt. Ik denk dat we mogen beDe sfeer zat er goed in en de sluiten dat we een zeer sucroute doorkruiste enkele van cesvolle HEP-editie achter de de mooiste landschappen van rug hebben, die niet enkel de Limburg en de Voerstreek. uitwisselingsstudenten dichWe deden pitoreske dorpen ter bij mekaar heeft gebracht, als Aubel en Moelingen aan, maar ook de banden heeft aanbezochten het fort van Eben- gehaald tussen alle betrokEmael en ook het wijnkasteel ken Rotariërs. We hebben er van Genoelselderen mocht met zijn allen, studenten en niet ontbreken. Nadat elk Rotariërs, erg van genoten en team de nodige check points kunnen er met een voldaan gehad aangedaan en alle vra- voel op terugblikken. gen had opgelost omtrent de bezienswaardigheden on- Bram Van der Schraelen derweg, trok iedereen vanuit Rc Lummen NG Tongeren naar de vijver in Diepenbeek voor het avondVoor meer info over het HEPprogramma. Dat werd opprogramma, zie nieuw een gezellig samenzijn www.rotary.belux.org (sectie en een mooie afsluiter van een Students and Youth). geslaagde dag. O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   27


Verkoopstentoonstelling

Luc Godar

Luc Godar was lid van Rotaryclub Brussel-Bruxelles Atomium (D 2170). In 2001 was hij voorzitter van deze club. Hij had er veel vrienden. Spijtig genoeg is Luc, een uitmuntend schilder en kunstenaar, op 14 maart 2009 overleden in Anderlecht.

In het kader van de vereffening van de nalatenschap zal een laatste verkoopstentoonstelling georganiseerd worden, met deze keer zijn volledige privécollectie.

Naast zijn vrije schilderwerk ontwierp hij ook menukaarten voor diverse gerenommeerde restaurants, zoals Jean-Pierre Bruneau (Brussel), La Maison du Cygne (Brussel), Rooden Scilt (Erps-Kwerps), La Maison du Seigneur (Waterloo), Eddy Vandekerckhove (Kortrijk) en Le Fox (De Panne). Luc Godar werd in 1942 geboren in Brussel en leunde aan bij het surrealisme. Volledigheidshalve stippen wij nog aan dat hij ook meubels ontwierp. In de ARTO (editie 2000) vermeldt men terecht dat hij ‘poëtische landschappen creëert waarin de mens als verstorend element afwezig blijft’. Hij houdt Luc Godar exposeerde overal ter wereld, onder meer in Parijs, Nederland en van blauwe luchten met witte wolkjes. Op een sublieme manier beeldt hij een de Verenigde Staten. In het kader van de afhandeling van de nalatenschap zal idee uit, net zoals zijn grote voorgangers (zoals bijvoorbeeld René Magritte) een vijftigtal topwerken, voortkomend uit de privécollectie van deze uitzondit ook deden. Soms verklankt hij een ironische versie van een bepaalde ge- derlijke kunstenaar, tentoongesteld en aan democratische verkocht worden dachte of speelt hij met woorden, zoals onder meer in het werk ‘Les livres de in galerij Artio (Herent). chevet’. Paul Caso en Stéphane Rey, twee bekende critici, hadden een grote waardering voor het werk van Luc Godar. Deze tentoonstelling is een absolute aanrader. Voor heel wat Rotaryvrienden zal het zeker een bezoek worden met warme herinneringen aan een bijzonder Het werk van deze kunstenaar getuigt van een buitengewoon raffinement. Zijn getalenteerd Rotariër. stijl veruitwendigt voornaamheid. Met zijn beschaafd palet, zijn verfijnd coloriet en beheerste compositie wordt hij gerangschikt onder de groten binnen Gilbert Putteman, kunstcriticus de surrealistische beweging.

Galerij Artio, Onze-Lieve-Vrouwstraat 143, 3020 Herent

Opening op vrijdag 11/10/2013 om 19u30 door Gilbert Putteman, kunstcriticus. Verder open op zaterdag 12/10/2013 van 14u tot 19u, zondag 13/10/2013 van 14u tot 19u, zaterdag 19/10/2013 van 14u tot 19u en zondag 20/10/2013 van 14u tot 19u.


Exposition/vente

Luc Godar

Luc Godar était membre du Rotary club Brussel-Bruxelles Atomium (D 2170). Il a présidé le club en 2001. Il y avait beaucoup d’amis. Malheureusement, Luc, excellent peintre et artiste, est décédé le 14 mars 2009 à Anderlecht.

Dans le cadre de la liquidation de la succession, une dernière exposition de taurants : Jean-Pierre Bruneau (Bruxelles), La Maison du Cygne (Bruxelles), vente sera organisée, se composant de sa collection privée. Rooden Scilt (Erps-Kwerps), La Maison du Seigneur (Waterloo), Eddy Vandekerckhove (Kortrijk), Le Fox (De Panne)… Il crée également des impriLuc Godar a fait des études artistiques qui l’ont orienté vers la décoration, le més de circonstance et de petits meubles peints. design et l’aménagement des espaces de l’architecture. Mais la peinture l’a très tôt requis : dès 1967, il peint des œuvres d’évasion en s’inspirant de thèmes Luc Godar, à travers son œuvre picturale, veut arrêter le temps. Ce marchand bucoliques qu’il découvre dans un petit village, à la frontière française, où il de rêves veut flotter dans l’infini de l’imaginaire, comme le disait si bien Paul fait des séjours de détente. Il s’inscrit pleinement dans le mouvement du sur- Caso. réalisme. Il réalise de gracieuses compositions et participe à de nombreuses expositions en Belgique et à l’étranger. Cinquante de ses meilleurs tableaux, émanant de sa collection privée, seront exposés et vendus, à des prix démocratiques, dans le cadre de la liquidation Luc Godar prend des libertés avec la planète, le ciel et la notion du temps. À de la succession, à la galerie Artio (Herent). juste titre, le critique d’art Paul Caso observait : ‘Il oppose volontiers le froid au chaud. Du haut de son arbre, il observe de mystérieuses migrations : des Il s’agit d’une exposition à ne pas manquer. Pour les Rotariens et tous ses lunes passent comme des cerfs-volants, des paysages volcaniques, des fes- amis, ce sera un moment plein d’émotion. tivals de Cannes…’ Il est également actif comme illustrateur de menus pour les plus grands res-

Gilbert Putteman, critique d’art

Galerie Artio, Onze-Lieve-Vrouwstraat 143, 3020 Herent

Ouverture le vendredi 11/10/2013 à 19h30 par Gilbert Putteman, critique d’art – Samedi 12/10/2013 de 14 à 19h – Dimanche 13/10/2013 de 14 à 19h – Samedi 19/10/2013 de 14 à 19h – Dimanche 20/10/2013 de 14 à 19h


NGO

/

ONG

Vecht met ons tegen de armoede in Congo zondheidszones, o.m. voor het ziekenhuis • Onderhoud van de koudeketen voor de vaccins • Renovatie van twee pediatrieafdelingen in het ziekenhuis

Wat doen we in 2013?

▲ De twee paviljoenen voor pediatrie zijn operationeel Les deux pavillons de pédiatrie sont opérationnels

Sinds verscheidene jaren strijdt onze NG O, v i a h a a r pr og r a m m a’s Vacci&Plus, tegen de armoede in de D.R. Congo. Zij zet zich in de eerste plaats in voor een verbetering van de gezondheidstoestand van kwetsbare bevolkingsgroepen in de provincie Kinshasa. Zoals u weet, behoort onze NGO volledig toe aan de Belgisch-Luxemburgse Rotary en wordt zij als zodanig door ons strikt gecontroleerd. De Belgische Ontwikkelings­s amen­ werking betoelaagt 80% van onze acties, op voorwaarde dat wij het overeengekomen budget inachtnemen, en dus zorgen voor onze eigen inbreng (20%).

NL

Daarom moeten wij dit jaar 125.000 j aan giften verzamelen. Met uw steun hebben wij er goede hoop op dit bedrag te bereiken. Deze overheidstoelage is een enorme hefboom! 1 j is er immers 5 waard op het terrein. Het fiscaal attest (vanaf een gift van 40 j) dat wij u toesturen, doet u ­bovendien bijna de helft terugkrijgen.

Wat hebben wij in 2012 gedaan?

• Watervoorziening voor de diensten van het ziekenhuis van Kinkole (begin van de investering) • Levering van medicijnen in de vijf ge-

• Watervoorziening voor de diensten van het ziekenhuis (einde van de investering) • Renovatie van de gebouwen voor radiologie, van de medische wasserij en van het sanitair • Aankoop, verzending en ingebruikname radiologisch materiaal • O pstart verenigingen voor winstgevende activiteiten Wij danken u van harte voor uw gift (via uw club en privé): Vereniging van Belgische Rotaryclubs voor Ontwik­kelings­samen­ werking, Wereldtentoonstellingslaan 68, 1083 Brussel – IBAN BE69 0010 7211 0078 – BIC GEBABEBB. Wij betuigen ook alvast onze hartelijke dank aan de clubs en Rotariërs die dit jaar hun bijdrage reeds hebben gestort. Als u meer informatie wenst, een voordracht in uw club… aarzel niet en neem contact op met ons: vacciplus@rotary.belux.org of bezoek onze website: www.vacciplus.org.

Luttez avec nous contre la pauvreté au Congo Depuis plusieurs années, notre ONG lutte, à travers ses programmes Vacci & Plus, contre la pauvreté en R.D. du Congo en améliorant la santé de populations vulnérables dans la province de Kinshasa. Comme vous le savez, notre ONG appartient totalement au Rotary belgo-luxembourgeois et est dès lors strictement contrôlée par nous.

FR

La coopération au développement belge subsidie 80% de notre programme, à condition que nous respections le budget convenu et apportions notre part, soit 20%. Nous devons réunir 125.000 j cette année. Avec votre aide, nous espérons y arriver. Ce subside permet un effet de levier énorme : 1 j donné génère 5 j sur le terrain ! De plus, l’at▲ Het radiologisch materiaal is net aangekomen - Le matériel de radiologie vient d’arriver testation fiscale (à partir d’un don de 40 j) que nous vous enverrons vous permettra Que faisons-nous en 2013 ? ment, av. de l’Exposition Universelle 68, 1083 d’en récupérer près de la moitié. • A limentation en eau des services de Bruxelles – IBAN BE69 0010 7211 0078 – BIC l’hôpital (fin de l’investissement) GEBABEBB. Merci ! Qu’avons-nous fait en 2012 ? • Rénovation des bâtiments de radiologie, Et un tout grand merci aux clubs et aux • Alimentation en eau des services de l’hôpital de la buanderie médicale et des sanitaires Rotariens ayant déjà versé leur contribu• Achat, envoi et mise en service du matériel tion cette année. Si vous souhaitez plus de Kinkole (début de l’investissement) de radiologie d’informations, une conférence dans votre • Approvisionnement en médicaments de cinq zones de santé, dont l’hôpital • Lancement d’associations génératrices de club…, n’hésitez pas : www.vacciplus.org ou • Maintenance de la chaîne du froid pour la revenus vacciplus@rotary.belux.org. vaccination Apportez-nous votre soutien par votre don (de • Rénovation de deux pavillons de pédiatrie club et privé) : Association des Rotary clubs Philippe van Oosterzee (Rc Hannut-Waremme) à l’hôpital belges pour la coopération au développe- Bestuurder / Administrateur fundraising 30  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3


LIFESTYLE

COUNTRYSIDE+ Antica Namur, the authentic la formule way of living qui marche Un concentré d’objets rares de tous les registres, en un seul lieu’. Voilà comment on peut résumer Antica Namur, qui se déroulera du 9 au 17 novembre à Namur Expo. La foire attire chaque année 27.000 visiteurs. Le thème de cette 37ème édition sera la femme, qu’elle soit inspiratrice, mécène ou ­encore artiste.

FR

Outre les amateurs et collectionneurs, Antica Namur est visité par de nombreux marchands et professionnels belges et européens. D’un côté, les antiquaires sélectionnent des œuvres de grande qualité, telles des peintures des écoles belges ou des porcelaines européennes du 18ème siècle, qui peuvent atteindre plusieurs dizaines de milliers d’euros et qui font rêver. De l’autre, des objets de charme plus quotidiens et plus accessibles qui continuent à fasciner bon nombre de visiteurs.

Op Flanders expo in Gent loopt van donderdag 31 oktober tot en met zondag 3 november de beurs Countryside+. Dankzij onze voortgezette samenwerking met organisator Artexis, vindt u bij dit nummer een kaart met een interessante korting voor deze beurs.

C’est aussi l’un des salons les plus cohérents et convaincants visuellement. Les quelque 125 exposants sont invités à ne pas utiliser de vitrines mais à présenter leurs collections dans des mises en scène spectaculaires, façon ‘scènes d’intérieur’.

NL

Le contrôle de l’authenticité de toutes les pièces est opéré par un groupe de neuf experts indépendants spécialisés avant l’ouverture du salon. Pendant la durée d’Antica Namur, trois d’entre eux restent à la disposition des acheteurs. Ils commentent les pièces exposées et émettent les certificats d’authenticité qui Countryside+ stelt zes duidelijke zones voor: ‘Home & accompagnent certaines ventes. Ces spécialistes peuvent être Inspirations’, ‘Green & Garden’, ‘Trips & Travel’, ‘Cook & Taste’, consultés gratuitement sur place. ‘Handmade & Homemade’ en ten slotte ‘Casual & Outdoor Wear’. Ruim 300 exposanten vullen de verschillende thema’s in. Pour sa 37ème édition, Antica Namur continue à attirer de nouCountryside+ is bij uitstek een ‘feelgood’-beurs, een belevenis veaux exposants de plus en plus qualitatifs, principalement waar de bezoeker van geniet. belges, néerlandais et français. La diversité des secteurs représentés et le professionnalisme de l’organisation attirent Alles wat op de beurs gepresenteerd wordt, kan aangekocht wor- aussi un public international d’amateurs et collectionneurs den, van totaalinrichtingen tot hebbedingen of decoratieve ele- très fidèles, enthousiastes et déterminés à ne pas revenir les menten die het interieur meteen doen stralen. Bovendien loopt mains vides ! Countryside+ aan de vooravond van de eindejaarsfeesten en is het dé gelegenheid om de eerste kerstcadeautjes aan te schaffen, Info : www.antica.be ver weg van alle eindejaarsstress. Een primeur is de aanwezigheid van originele webshops, die ‘live’ hun exclusieve producten aanbieden. Textiel neemt tijdens de komende editie een prominente plaats in, als rode draad doorheen de hele woning én de beurs. Hiervoor wordt samengewerkt met het MIAT, De Invasie, Studio Simple en andere actoren uit de design- en decoratiewereld. Ook sterke Belgische merken uit de decoratiewereld tekenen present voor Countryside+. Denk maar aan Levis, Flamant, Aristide, Arte… Wie van mooie dingen houdt, kan meestal ook lekker eten en drinken appreciëren. Op Countryside+ kunt u volop proeven van heerlijke hapjes en drankjes op een heuse Zuiderse Food Market met authentieke kraampjes die ambachtelijke producten aanbieden. Vorig jaar telde de beurs 40.000 bezoekers. Countryside+ 2013 belooft een hele mooie editie te worden, één die niemand mag missen die zweert bij een authentieke lifestyle met een +! Meer info: www.countryside.be O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   31


LE Z EN | LECTURE

NL de boekenplank

top 5 1 2 3

4 5

Giftige vlinders, Luc Deflo Gelukkige slaven, Tom Lanoye En uit de bergen kwam de echo, Khaled Hosseini Inferno, Dan Brown Oorlog & terpentijn, Stefan Hertmans

DE TRAGEDIE VAN KATYN

IN DE VUURLINIE VAN DE FYSICA ECONOMIE EN ETHIEK

Philip Kerr maakte naam als misdaadschrijver met de Bernie Gunther-reeks, die zich afspeelt in Duitsland rond en tijdens W.O. II. Gunther, een eigenzinnige politieman met een twijfelachtig gevoel voor humor, is in dit boek ingedeeld bij het bureau Oorlogsmisdaden van de Wehrmacht. In die hoedanigheid moet hij tijdens de winter van 1943 de massamoord op duizenden Poolse officieren en intellectuelen onderzoeken in het bos van Katyn. Het heeft er immers alle schijn van dat die door de Russen is gepleegd, en minister van Propaganda Goebbels wil dat breed uitsmeren. Gunther, die een grondige afkeer heeft van de nazi’s, raakt betrokken bij een complot tegen Hitler, ziet kroongetuigen vermoord worden en krijgt ook zelf bloed aan zijn handen. Door de vermenging van historische feiten en personages met een spannend fictieverhaal weet Kerr ook deze roman weer op een hoger plan te tillen.

In 1964 al voorspelde onze landgenoot François Englert het bestaan van het higgspartikel. Toch duurde het nog bijna 50 jaar vooraleer het ‘godsdeeltje’ daadwerkelijk werd gevonden. De ontdekking ervan, op 4 juli 2012, was wereldwijd voorpaginanieuws. Maar wat is het higgspartikel, cruciaal voor het standaardmodel van de deeltjesfysica, eigenlijk? Wat zegt dit minuscule deeltje ons over het universum? En waarom was het belangrijk genoeg om er een eeuw lang, met man en macht (en onnoemlijk veel budget) naar te zoeken? Wetenschapsjournalist Jim Baggott, tevens doctor in de chemie aan de universiteit van Oxford, vertelt het verhaal achter de ontdekking. Als geen ander slaagt hij erin om een complexe materie helder en begrijpelijk uit te leggen voor een breed publiek.

Philip Kerr, De man zonder adem, De Boekerij, 443 p., 19,95 €

Jim Bagott, Higgs, de ontdekking van het godsdeeltje, Lannoo, 248 p., 24,99 €

FR Au rayon livres

Iedereen heeft de mond vol van ‘goed leven’. Maar wat houdt dat eigenlijk in? En waarom werken we ons te pletter om steeds meer rijkdom te vergaren? Het zijn vragen die ons nog meer bezighouden sinds de economische crisis is losgebarsten. Robert en Edward Skidelsky zoeken een antwoord bij de Britse econoom John Maynard Keynes. Die voorspelde in 1930 dat we binnen de eeuw in een land van melk en honing zouden leven: ons inkomen zou alleen maar toenemen en we zouden niet meer dan vijftien uur per week hoeven te werken. De Skidelsky's vertellen hoe en waarom Keynes zich heeft vergist. Volgens hen heeft de economie een morele dimensie gehad sinds het begin van onze beschaving. Die zijn we uit het oog verloren. Daarom moeten we opnieuw bepalen wat in ons leven echt belangrijk is.

Robert & Edward Skidelsky, Hoeveel is genoeg?, De Bezige Bij, 304 p., 19,95 €

top 5 1

2 3 4 5

Les perroquets de la place d’Arezzo, É.-E. Schmitt La nostalgie heureuse, A. Nothomb Bescherelle : la conjugaison pour tous Inferno, Dan Brown Manuel de survie à l’usage des incapables, Th. Gunzig

ENSEIGNANT EN COLÈRE

ENQUÊTE SUR LA CANEBIÈRE

LOIN DES CLICHÉS

Dans ce livre-brûlot, l’auteur décrit, en dix commandements cinglants et pleins d’humour, la situation d’un métier dont notre société a de plus en plus besoin et qui, paradoxalement, attire de moins en moins de jeunes. Comment en est-on arrivé là ? Pourquoi l’école ne remplitelle plus sa mission essentielle, celle d’amener le plus grand nombre à savoir lire, écrire et calculer ? Pourquoi, malgré les cris d’alarme qu’ils poussent depuis plus de vingt ans, les enseignants ne sont-ils pas écoutés ? Qui sont ces pédagogues et ces didacticiens qui, à l’abri dans leurs bureaux, rêvent d’une école idéale et imposent leur vision des choses sans que les moyens nécessaires à la réussite de leurs projets ne soient donnés par les politiques ? L’enseignant doit redevenir le défenseur d’une profession forte et admirable, et non un pâle intermédiaire entre les didacticiens et les élèves !

On l’a encore vu dernièrement : Marseille s’évertue trop souvent à ressembler à sa propre caricature (le foot, Tapie, les règlements de comptes, le grand banditisme…). Mais une autre ville existe, pauvre et âpre, ouverte sur la mer et le soleil. L’auteur est un ‘minot’ qui a grandi à Marseille. Il pratique le journalisme d’enquête. Sur la Canebière, c’est un sport moins répandu que la pétanque… À Marseille, tout se sait mais rien ne se dit sur la place publique. Ou trop peu. Xavier Monnier ne s’interdit rien : fouiner dans les affaires Guérini, enquêter sur les coulisses de l’OM, décortiquer les marchés publics et le clientélisme, agacer les hommes politiques, rencontrer les figures du grand banditisme… Sans égard pour les notables, il raconte la comédie humaine et lève le voile sur les petits arrangements entre amis. Un livre riche en révélations, en choses vues et en scènes savoureuses.

Aya de Yopougon est la première série BD africaine à avoir cartonné chez nous, à tel point qu’on en a réalisé une adaptation cinéma. À cette occasion, Gallimard réédite les deux premiers tomes de la série (qui en compte six au total) un en seul volume, agrémenté de bonus divers. Cette chronique villageoise se déroule dans les années 70 et met en scène Aya, une jeune fille de 19 ans vivant dans la banlieue d’Abidjan. Son plus grand rêve : sortir de son quartier et éviter le chemin professionnel et familial qu’on lui a tracé. C’est formidablement bien raconté, avec un mélange constant de sérieux et d’humour, les personnages sont attachants et, surtout, c’est à mille lieues des clichés habituels qui plombent notre vision de la vie africaine (guerre, misère, famine…). Les planches vivantes et colorées permettent d’échapper à tout misérabilisme. Une vraie réussite.

Frank Andriat, Les profs au feu et l’école au milieu, éd. Renaissance du Livre, 144 p., 9,90 € 32  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

Xavier Monnier, Marseille ma ville, éd. Les Arènes, 333 p., 19,80 €

Cl. Oubrerie et M. Abouet, Aya de Yopougon (édition du film), éd. Gallimard, 240 pages, 25,90 €


No matter how well-educated you are, every humanitarian mission requires practical knowledge. During the First Humanitarian Mission Training, you learn more about relevant first aid, communication abroad, navigation, weapons, IDs, mine fields, personal security awareness, kidnapping, networking, corruption, screening terrain for a possible ambush, organizing the safe transportation of relief goods, etc.

WHERE?

Rotary Youth Leadership Awards collaborates with the professionals of B-Fast to give young talent the unique opportunity to prepare for focused field intervention to irregular warfare areas, third world countries, natural disaster areas… Experienced field professionals share their tips & tricks.

CONTRIBUTION

In a real simulated humanitarian camp

WHO?

Doctor, nurse, safety & security, logistics and all persons interested in humanitarian projects. Age range: 20 to 30 years For all clubs: 375 j per candidate (when selected for the humanitarian camp)

RYLA COORDINATOR

Marcel Zuckerman (Rc Antwerpen-West) – Discover how every peaceful mission can turn into a nightmare E-mail: zouki1@telenet.be – Tel. 0475 82 03 24 whenever you’re not prepared for any possible scenario. This training empowers your drive to make a difference and makes sure you’ll never lose your head in stressful situations. Forget luxury… discover real camp life

WHEN?

From Friday 4th April (17.30) until Monday 7th April 2014 (12.30) All communication in English (main language for humanitarian projects)

Information, Inscription + Application form: Michel Collen (Rc Antwerpen-West), Prins Boudewijnlaan 321/bus 8, 2650 Edegem E-mail michel.collen@telenet.be – Tel. 0486 54 62 54 www.facebook.com/Ryla2014district2170

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   33


YOUT H

Belgische YEPverantwoordelijken gelauwerd in Rome Jeugd­uit­wisselings­verant­woordelijken uit de hele Rotary­wereld ontmoetten elkaar begin september op de jaarlijkse EEMA-conferentie. Dit jaar bracht deze conferentie een 300-tal deelnemers samen in Rome. Centraal stond de opleiding van de verantwoordelijken op alle niveaus, van clubYEO (‘Youth Exchange Officer’) tot gouverneur. Ook was er aandacht voor thema’s als verzekeringen, vervroegde terugkeer, inlichtingen voor gastgezinnen en richtlijnen voor jongeren. De drie dagen waren goed gevuld!

NL

Exchange. Bovendien wordt de kwaliteit van onze outbounds (en van ons onthaal) alom geprezen!

Op de bijeenkomst konden de chairmen elkaar bovendien in levende lijve ontmoeten, wat steeds bevorderlijk is voor de uitwisselingen. Deze contacten bewijzen telkens weer hun waarde wanneer er bij de studenten problemen opduiken, van welke aard dan ook. Bovendien helpen ze ons plaatsen veiligstellen voor onze outbounds, zodat zij naar de reDe meeste deelnemers kennen elkaar al jaren, gio van hun keuze kunnen afreizen. dus de sfeer was opperbest. De omkadering van de Rotaryuitwisselingen is mettertijd Tijdens de laatste plenaire zitting werden ‘specialistenwerk’ geworden; je moet met zo- twee van onze landgenoten in de bloemen veel zaken rekening houden. De Braziliaanse gezet. Na heel wat jaren trouwe en uitstedelegatie was zeer talrijk, maar het verschil kende dienstverlening, beëindigde Fernand in oppervlakte in acht genomen was ook Binamé (Rc Esneux-Aywaille) recent zijn ons land zeer goed vertegenwoordigd. Met activiteiten als YEP- chairman voor het ongeveer 250 YEP-studenten en 150 uit- Franstalige deel van D 1630. Hij wordt opwisselingen van korte duur, blijven wij één gevolgd door Yvan Mignon (Rc Liège-Sud). van de kampioenen binnen de Rotary Youth Paul Demoulin (Rc Braine-le-Comte) is in

▲ Fernand Binamé & Paul Demoulin

D 1620 sinds 1989 actief in de uitwisselingen. Voor de uitwisselingen van gezin tot gezin geeft hij de fakkel door, maar hij blijft verantwoordelijk voor het HEP in-gedeelte. Beide Rotariërs werden benoemd tot erelid van de EEMA-conferentie. Danielle Baltus Rc Lessines

Deux Belges à l’honneur à Rome Comme chaque année, des responsables des échanges de jeunes du monde entier se sont retrouvés en ce début septembre pour la conférence EEMA. Cette année, ce rassemblement de plus de 300 participants avait lieu à Rome. La conférence de 2013 portait majoritairement sur la formation des responsables de tous niveaux, qu’ils soient YEO des clubs ou gouverneurs. D’autres sujets tels qu’assurances, retours prématurés, information des familles d’accueil, directives à prodiguer aux jeunes,… ont aussi été abordés. Les trois jours passent très vite tant le contenu est dense.

FR

La réunion permet aussi aux chairmen de rencontrer leurs homologues et, de ce fait, de mieux connaître ceux qui vont accueillir nos jeunes. Ces liens sont précieux lorsqu’il faut régler des problèmes relationnels, de conduite, voire de santé chez nos étudiants. Elle permet en outre de décrocher des promesses de places pour que nos candidats puissent aller dans la région qu’ils souhaitent.

Lors de la dernière séance plénière, deux de nos compatriotes ont été mis à l’honneur. Après de très nombreuses années de bons et loyaux services, Fernand Binamé (Rc Esneux-Aywaille) vient de cesser ses activités en tant que chairman YEP de la partie francoLa bonne humeur est générale car la plupart des responsables, phone du D 1630. Il est remplacé par Yvan Mignon (Rc Liège-Sud) d’où qu’ils viennent, se connaissent depuis de nombreuses an- à ce poste particulièrement important. Paul Demoulin (Rc Brainenées. En effet, cette mission est devenue tellement pointue qu’il le-Comte), lui, s’occupe des échanges depuis 1989 au niveau du D faut presque devenir professionnel en la matière. Les Rotariens 1620. Il a passé la main en ce qui concerne les échanges de famille brésiliens étaient très nombreux, mais si on compte en fonction à famille mais reste responsable de l’organisation du HEP in. Tous de la grandeur du territoire, notre pays était bien représenté. deux ont été faits membres d’honneur de la conférence EEMA. Il est vrai qu’il est un des champions du Youth Exchange avec environ 250 YEP et 150 échanges de courte durée. De plus, la qualité de nos outbounds, tout comme celle de notre accueil, est Danielle Baltus Rc Lessines reconnue partout.

34  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3


CLUBS

Bestelwagen voor rc Herne-Markvallei hulphondenorganisatie Hachiko Door het intensieve trainingswerk van een team gedreven medewerkers is de doelgroep geleidelijk uitgebreid. Zo worden er nu onder meer ook honden opgeleid die in een vroeg stadium een epilepsieaanval herkennen, zodat men beschermende maatregelen kan nemen.

In clublokaal De Egel­ antier overhandigde Rc Herne-Markvallei de sleutels van een gloednieuwe bestelwagen van het type Citroën Nemo aan de vzw Hachiko. Deze staat in voor de opleiding en toewij-

NL

zing van assistentiehonden aan mensen met een fysieke beperking. Hachiko gebruikt de eeuwenoude band die mens en hond verenigt zo voor een belangrijk doel: autonomie voor personen met een handicap.

De vzw Hachiko is voor de financiering van haar werking hoofdzakelijk afhankelijk van sponsoring. Als Rotaryclub hebben wij samen met district 2170, waartoe onze club behoort, een tastbare inspanning geleverd om deze organisatie te ondersteunen door deze bestelwagen grotendeels te financieren.

Het dossier werd onder impuls van clubleden Guy Lebacq en Marc Bosmans tijdens het vorige werkjaar tot een goed einde gebracht. Vandaag mogen wij de vruchten plukken van deze inspanningen. Via deze weg kan Hachiko aan een groter publiek voorgesteld worden en kunnen wij als club andermaal onze maatschappelijke rol en waarde aantonen. Wij wensen de medewerkers van Hachiko alvast veel geluk met hun aanwinst en hopen dat deze aanmoediging hen verder kan laten doorzetten op de ingeslagen weg! Jean-Marie Berthot

rc Zeebrugge-Oosthoek

Minigolfpret voor jong en oud Traditiegetrouw organiseerde Rc Zeebrugge-Oosthoek op zondag 8 september een BBQ happening met Mini- en Approach Golf in een schitterend tentendorp in het hartje van het Zoute.

NL

Bij hen een ruime delegatie van onze contactclubs uit Duitsland en Frankrijk.

De opbrengst gaat zoals altijd volledig naar onze sociale werken in binnen- en buitenland. In eigen reVoorzitter Guido Woucters en zijn be- gio zijn dat bijvoorbeeld kinderopstuur konden met trots deze activi- vangtehuis De Kleine Dennen in teit al voor de 21ste keer voorstellen. Duinbergen en het Zeepreventorium Mede dankzij het mooie weer, de lek- in De Haan. Daarnaast steunen wij kere hapjes en drankjes en de unieke vanouds PolioPlus en een onderlocatie (het minigolfterrein in het wijsproject in Myanmar. In het kaZoute) heerste er een optimale sfeer. der van de Europese integratie kenJong en oud werden met tal van ac- nen wij ook een studielening toe aan tiviteiten verwend. Voor de kinderen Midden-Europese studenten aan het waren er gekke clowns, gezichts- Europacollege in Brugge. grime en een springkasteel. Frank Beernaert De vorige edities waren steeds een groot succes, met een gestage groei tot gevolg. Ook dit jaar mochten we Clubvoorzitter Guido Woucters, DG 1620 Werner zo’n 750 bezoekers verwelkomen. Braemscheute en Frank Morbee, fervent golfer

▲ Onder ruime belangstelling werden de balletjes geslagen

en zeer verdienstelijk clublid sinds 1987

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   35


CLUBS

rc Antwerpen Wilrijk-Terbeke Het succes van het initiatief ‘Rotary Flandria’ (zie RC 353, p. 47) inspireerde voorzitter Eric Swinnen van Rc Antwerpen Wilrijk-Terbeke tot volgende bedenkingen.

Op zondag 1 september 2013 werd het Belgisch kampioenschap wielrennen voor Serviceclubs gereden in Zottegem. De organisatie was in handen van Lions en Kiwanis (de winnaars van vorige editie) maar het waren Jo Maes van Rc Jabbeke en Robert Hoebeke van Rc Kluisbergen-Vlaamse Ardennen die er een Rotaryfeestje van maakten door de overwinning binnen te halen in respectievelijk de categorieën 50-60 jaar en +60 jaar. Op de foto links ziet u Jo Maes samen met DGE 2170 Ludo Van Helleputte. Rechts 60+-kampioen Robert Hoebeke.

NL

Rotariërs roteren

‘Roteren’ is een werkwoord. Zoals vele zaken, begint ook dit bij jezelf. Ik sta verrast hoeveel vriend(inn)en ik nog niet echt ken, niettegenstaande de vele vergaderingen. Nochtans: nieuwe vriendschappen verruimen, verrijken je geest. Ze geven je leven een andere dimensie.

NL

Deze verruiming komt ten goede aan de ganse club, het bestuur, de commissies. Het geeft ook de kans aan sterk geëngageerde Rotariërs om de fakkel door te geven of samen te dragen. Om kennis door te geven en zelf nieuwe inzichten te krijgen. Nieuwe leden krijgen zo kansen om te groeien binnen de club, worden betrokken bij het beleid, lanceren verfrissende nieuwe ideeën en initiatieven. Door nieuwe leden aan de commissies en het bestuur te laten deelnemen, raken zij ook meer geëngageerd. Commissies roteren. Het bestuur roteert. Hierdoor wordt – letterlijk – het draagvlak van de club groter. Roteren komt ook de onderlinge vriendschap ten goede. Een praktische tip. Geef bij een volgende statutaire vergadering iedere stoel een nummer en laat elke Rotariër bij het binnenkomen een nummer trekken uit een kom. Zo zit iedereen eens bij iemand anders en breng je het roteren meteen in de praktijk. Rotariërs mogen zich ook niet ‘verstoppen’ in hun eigen club. Rotariërs kunnen (wereldwijd!) roteren – ze zijn in iedere Rotaryclub welkom. Eventueel kan het clubbestuur hier het initiatief nemen en een aantal commandobezoeken organiseren. Ga eens naast een vriend(in) zitten die je al lang niet meer gesproken hebt, nodig een vriend(in) uit die al een tijdje niet meer naar de club komt. Ga op bezoek bij een andere club. Het zal je enorm deugd doen. Het zal je rijker maken. Het zal je meer Rotariër maken. Doén!

Op uitnodiging van BuSo Tongelsbos bracht Rc Westerlo een bezoek aan deze school. Dankzij de steun van de club werd een professionele was- en droogkast gekocht, een oproepsysteem voor noodsituaties en een professionele veiligheidscamera voor het time-out lokaal. Een deel van de opbrengst van het nieuwjaarsconcert zal de club bovendien spenderen aan de aankoop van een professionele serre. ­Op zaterdag 14 september organiseerde de club ook Kidz Summer Rock op het kerkplein van BergomHerselt. Dit gratis muziekfestival wil kinderen van alle sociale lagen laten genieten, ongeacht hun financiële situatie. Op het programma stonden Femke and the Big Sisters, Dance Crew RU Famous en Bandits.

NL

36  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3


Développons notre effectif

Séminaire pour les clubs francophones du District 2170

Samedi 26 octobre 2013 8h00! Accueil 9h00! Séance plénière d’ouverture 9h30 ! Départ en atelier 9h45 ! Début des ateliers

• Atelier 1 Recrutement, !mon arrivée, un "plus" pour le Rotary ? • Atelier 2 Fidélisation,

!le Rotary, un "plus" pour moi ?

10h45 ! Fin des ateliers 11h00 ! Pause café 11h30 ! Début des ateliers

• Atelier 1 Recrutement • Atelier 2 Fidélisation

12h30 ! Fin des ateliers 12h45 ! Séance de clôture • Rapport Atelier 1 • Rapport Atelier 2 • Conclusion

13h00 ! Verre de l’amitié 13h30 ! Repas

Hôtel «Les 3 Clés» Chaussée de Namur, 17 5030 Gembloux url : www.3cles.be Inscription pour le 19 octobre au plus tard par mail à l’adresse : 2170secretary@rotary.belux.org en précisant : «Séminaire» ou «Séminaire + Repas» Séminaire + Apéro : Gratuit Repas : 25€ (paiement = réservation) Les paiements doivent être parvenus sur le compte du District Rotary 2170 :

BE23 0014 3296 1091 en mentionnant «Votre nom + Séminaire Gembloux»

pour le 19 octobre au plus tard.

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   37


CLUBS

rc Charleroi ‘7’ et Gilly-Châlèrwè

Deux projets d’aide à la population près de Kinshasa En décembre 2012, le Rc Charleroi ‘7’ et le Rc Gilly-Châlèrwè se sont associés pour organiser une soirée africaine, où l’on a pu déguster un excellent poulet moambé cuisiné sur les conseils expérimentés de Viviane Funga, alors présidente du second club. Au cours de cette soirée regroupant une petite centaine de convives, un échange de fanions a été réalisé avec le Rc Kinshasa-Binza. Son président, Joseph Kazadi M’Bale, a donné un aperçu de la vie sur place et des activités du club au profit de la population. Ensuite, un patchwork avec de très beaux motifs africains, réalisé bénévolement à Charleroi par quelques dames spécialisées dans cette technique artistique, a été mis en souscription. Chaque souscripteur en recevait une photo de qualité et le droit d’y avoir son nom brodé au revers. Enfin, un petit marché africain permettait d’ache-

FR

▲ Remise du chèque à Pol Dumont (Rc Binche), administrateur de Vacci & Plus, par Viviane et Jean-Émile

ter des objets typiques de décoration. Au final, cette belle soirée a permis de recueillir la somme de 2.000 j et de les redistribuer pour moitié à deux initiatives : l’ONG rotarienne Vacci & Plus, s’occupant entre autres de réhabiliter un village (puits, école, dispensaire, pharmacie…) à Kinkole, au nord de Kinshasa (voir p. 30) ; le projet Adopt a Village concerne la localité de Tshela, à l’ouest de Kinshasa, et est soutenu par le Rc Gilly-Châlèrwè et le D 1620. Le but est de dynamiser le village en donnant du travail à la population grâce au forage de puits d’eau et par l’apport de matériel agricole ainsi que pour la fabrication de briques. Les deux chèques ont été remis lors d’une réunion commune des deux clubs, courant 2013. Viviane Funga et Jean-Émile Vanderheyden

▲ Vue partielle du patchwork

rc Mons-Bruyères

Soutien au combat contre la mucoviscidose

38  r o t a r y c o n t a c t | O K T O ber 2 0 1 3

Pour soutenir l’association, le Rc MonsBruyères a organisé, le 21 avril dernier, une représentation du spectacle de l’humoriste belge Virginie Hocq au théâtre de Mons, spectacle qui a remporté un vif succès. Il faut savoir que Virginie Hocq est la marraine de l’asbl et qu’elle la soutient énormément. C’est en accord avec elle que le club montois a décidé d’offrir les bénéfices de la soirée à l’association Muco. Et ce 12 septembre, le président Olivier Toubeau était heureux de remettre à madame Tilmant un chèque de 10.000 j, somme qui permettra de prendre en charge totalement les frais de soins annuels de sept patients. Info : www.muco.be Virginie Hocq lors de la réception organisée par le club peu après le spectacle

Lors de sa réunion du 12 septembre, le Rc Mons-Bruyères a reçu deux représentants de l’association Muco : Joëlle Tilmant, administratrice, et Antonino Bordenga, délégué régional. Cette asbl a pour objectif d’améliorer les soins et la qualité de vie des enfants et adultes atteints de mucoviscidose. La mucoviscidose est une affection héréditaire non contagieuse touchant quelque 1.200 personnes en Belgique. Maladie génétique grave la plus fréquente chez nous (et jusqu’ici incurable), elle affecte le fonctionnement des systèmes respiratoire et digestif. Quelques chiffres : une naissance par semaine en Belgique, sept centres spécialisés, 350 j par mois de frais médicaux à charge du patient, dix transplantations pulmonaires par an, deux à trois heures de soins par jour (aérosol, kiné, régime…).

FR


2013

ANTICA NAMUR

A RT & A N T IQ U E S FA I R Ed. responsable : Jean-Thomas Leplat – Artexis Expo – Av. Gouverneur Bovesse 117, Bte 9 - 5100 Jambes – Photo/Foto : Collection Fragonard Parfumeur

NAMUR EXPO

09-17.11 WEEK-END FROM 11AM - 7PM WEEK FROM 2PM - 7PM LADIES’ DAY TUESDAY 12 NOVEMBER, FREE ENTRY FOR LADIES WWW.ANTICA.BE

Exhibition sponsored by

PUB ROTARY 139x207 HOR.indd 1

10/09/13 10:18

VIA BIJGEVOEGDE KAART

FLANDERS EXPO

ontdek ook

de wereld van

NEST

HOME & INSPIRATIONS GREEN & GARDEN TRIPS & TRAVEL COOK & TASTE HANDMADE & HOMEMADE CASUAL & OUTDOOR WEAR

WWW.COUNTRYSIDE.BE

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Exclusieve korting

31 OKT » 03 NOV 2013

FOTO WWW.WOONTHEATER.BE

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

COUNTRYSIDE the authentic way of living

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

DOWNLOAD ONZE APP COU-advertentie-Rotary.indd 1

19/09/13 15:22

O C T O B R E 2 0 1 3 | r o t a r y c o n t a c t   39



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.