Rotary Contact 12 2013

Page 1

3 5 7 – 12 /2 013 • W W W.ROTARY.BELUX .ORG

SOIRÉE 'END POLIO NOW' À LIÈGE MOEDERS: EEN ARCHETYPE IN DUIZEND TINTEN ROTARY FAMILY MONTH © Jean-Pierre Ksenicz (p. 37)


NL Achttien Vlaamse ondernemers trokken de voorbije maanden met zeven terreinwagens van Harelbeke naar China. Een reis van 15.000 km, dwars door de Kaukasus en Centraal-Azië. Vanuit de bakermat van het vlas gingen zij op ontdekking door grotendeels onbekend gebied. Hun hoofddoel: contacten leggen met de mensen en deze opkomende regio trachten te doorgronden. Initiatiefnemer voor deze unieke expeditie was Dirk Vyncke (Rc KortrijkGroeninghe).

HARMONY

Het nieuwe platform voor clubbeheer NL

INHOUD

10 KUNSTENAAR 16 TEN VOETEN UIT BLIK ACHTER DE EUROPESE SCHERMEN 22 EEN

IN EEN NOTENDOP EN QUELQUES MOTS

La nouvelle plate-forme de gestion pour les clubs

RO TA RY I N T E R N AT I O N A L

4 RI president’s message 5 Boodschap van DG 1630 • Message du DG 1630 6 Flash Info 8 Moeders: een archetype in duizend tinten 10 L’archétype de la mère à travers le monde

HARMONY biedt Rotaryclubs in België en Luxemburg een nieuw concept voor HARMONY, un nouveau concept de gestion de l’effectif pour les Rotary clubs au

In grote lijnen zal HARMONY beschikbaar zijn in drie versies: 1. De basisversie: Alleen toegankelijk voor de clubsecretaris of CICO om de ledengegevens aan te passen. 2. De volledige versie: Laat ook toe om een clubwebsite te beheren en voorziet in een individuele toegang voor elk van de clubleden.

niveau du BeLux : le secrétaire ou le CICO du club gèrera en direct la mise à jour des membres, ceci en temps réel, directement dans la base de données de RBS ou via des solutions intégrées. De plus, de nouvelles fonctions permettront une gestion plus aisée de la mise à jour, avec possibilité de publier des évènements sur le site du district et sur le site BeLux.

MAGA ZINE

12

Internationale HEP-uitwisselingen 13 Rencontres internationales HEP 14 Leerrijke ontmoeting langs de Vesder 15 Rencontre instructive en bord de Vesdre 16 Kunstenaar ten voeten uit 17 Artiste de la tête au pied 18 Agenda 21 Focus 22 Een blik achter de Europese schermen 24 Une délégation malienne chaleureusement accueillie à Liège 25 Classes d’Eau : 20.000 stagiaires cumulés 26 De Vlasroute: van de Gouden Leie tot voorbij de Gele Rivier 28 Belle collaboration ANAH/Rotary clubs 29 Man-eaters, assassins innocents ? 30 In memoriam PDG 217 Georges Impens & PDG 1630 Max Deprez 26 Veiling ‘Diamonds of Art Brut’ brengt 60.000 € op 28 De boekenplank • Au rayon livres

De manière générale, HARMONY sera disponible en trois versions : 1. La version de base : Uniquement accessible au secrétaire ou au CICO du club pour mettre à jour les données dans la base de données de RBS. 2. La version complète : Elle permettra une gestion approfondie du site d’un club et en donnera accès à tous ses membres.

3. De ‘XML-interface’-versie: Biedt de mogelijkheid om gegevens uit te wisselen tussen HARMONY en club- of districtssystemen via een XML-interface (Extended Markup Language). Deze optie zal aangeboden worden via partners van RBS die club- en/of districtssoftware aanbieden.

3. La version ‘Interface XML’ : Une possibilité d’interfaçage (connexion par interface de plusieurs systèmes) entre la base de données HARMONY et des sites de clubs tiers est rendue possible par la synchronisation des données d’un site tiers avec celles de HARMONY, et ce par un flux XML (Extended Markup Language). Cette version sera fournie par des partenaires de RBS.

De gegevens uit de huidige databank van RBS zullen automatisch overgezet worden naar het HARMONY-platform.

Les données existantes dans la base de données de RBS seront reprises dans la nouvelle plate-forme HARMONY.

Wij houden u op de hoogte van de vorderingen!

Nous vous tiendrons informés de la suite des évènements.

DGE 2170 Ludo Van Helleputte, executive project director

12/2013 L’ARCHÉTYPE DE LA MÈRE À TRAVERS LE MONDE

FR

het beheer van hun ledengegevens. De clubsecretaris of CICO zal deze gegevens rechtstreeks kunnen aanpassen in de databank van RBS of de gegevens uitwisselen via geïntegreerde oplossingen. Nieuwe functies en meer mogelijkheden zullen het beheer van uw clubgegevens vergemakkelijken en laten ook toe om evenementen makkelijker online te plaatsen op de district- of BeLux-website.

SOMMAIRE

26

CLUBS

33 36

en volgende et suivantes

DÉCEMBRE 2013 | ROTA RY CONTACT  3


R I

P R E S I D E N T ’ S

M E S S A G E

B O O D S C H A P

V A N

D G

1 6 3 0

ǀ

M E S S A G E

D U

D G

1 6 3 0

FAMILIEUITBREIDING BIJ ROTARY 3 5 7 – 12 /2 013 • W W W.ROTARY.BELUX .ORG

BESTE VRIENDINNEN EN VRIENDEN Op een mooie NL winter­d ag wandelde Paul Harris door een rustige straat net buiten Chicago. Toen hij kinderen de heuvel zag afglijden, moest hij terugdenken aan zijn eigen k i nder ­t ijd i n New England. Op dat moment besloot hij ooit een huis te kopen op de top va n die heuvel, langs Longwood Drive. In 1912 kon hij samen met zijn echtgenote Jean zijn droom verwezenlijken. Ze noemden hun huis Comely Bank, naar de straat waar Jean opgroeide, in Schotland. Door de jaren heen werden er geregeld Rotaryvergaderingen gehouden en ook tal van officiële gasten kwa men er over de vloer. Het huis stond vol souvenirs van hun reizen. De bomen die in deze periode geplant werden in de ‘vriendschapstuin’, staan er nog steeds. Na de dood van Paul Harris, in 1947, verkocht Jean het huis en keerde terug naar Schotland. Pas in 2005 kon de Paul and Jean Harris Home Foundation Comely Bank in handen krijgen om de woning va n de ondergang te redden. Met de steun van Rc Chicago en Rc Naperville werd er een reddingsplan opgesteld. Vandaag is het aan ons om deze sleutellocatie uit de geschiedenis van Rotary te beschermen en er een plaats van te ma-

ken waar Rotariërs elkaar kunnen ontmoeten in een geest van vriendschap en engagement. De raad van bestuur van RI heef t beslo ten om een lening van 500.000 US$ toe te kennen aan de Harris Home Foundation, voor dringende werken. Het totale budget bedraagt 5 miljoen US$, niet alleen voor de renovatie en inrichting, maar ook voor de oprichting van een dotatiefonds. De inkomsten hieruit zijn bestemd voor het onderhoud van het domein en de openstelling ervan als museum. Jetta en ik dragen dit project een warm hart toe. Hopelijk doet u dat ook! Wij besloten alvast een gift te doen aan de Rotary Foundation voor de oprichting van e en D onor A dv ised Fund, dat ons gemeenschappelijk erfgoed moet koesteren. Als u ons voorbeeld wilt volgen, surf dan naar www.rotary.org/daf en klik op ‘How to contribute’. Vermeld de naam van de rekening (‘Paul Harris Home Preservation’) en het nummer (474). Elke gift wordt in dank aanvaard (voor grotere giften wordt een gedenkplaatje geplaatst). De redding van Comely Bank vormt een uitzonderlijk eerbetoon aan Paul Harris. Samen kunnen we zijn domein in stand houden voor de volgende generaties Rotariërs.

4  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

SOIRÉE 'END POLIO NOW' À LIÈGE MOEDERS: EEN ARCHETYPE IN DUIZEND TINTEN ROTARY FAMILY MONTH © Jean-Pierre Ksenicz (p. 37)

VERANTWOORDELIJKE UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE Paul Gelders Kennedylaan 1, 2200 Herentals SECRETARIAAT – SECRÉTARIAT Lut Van Ransbeeck

CHÈRES AMIES, CHERS AMIS, Un beau matin d ’ h i v e r, P a u l Harris, le fondateur du Rotary, se promenait da ns une r ue tra nquille de Chicago. Les glissades des bambins sur la neige lui rappelaient son enfance en Nou­velle-­A ngleterre, et il se promit ce jour-là que s’il devait acheter une maison, ce serait en haut de cette colline, sur Long wood Drive. C’est en 1912 que Paul et son épouse Jean réalisent ce rêve. Ils baptisent alors la maison Comely Bank, en souvenir de la rue où Jean a grandi, en Écosse. Au f i l de s a n s, le s Harris organisent régulièrement des réunions rotariennes et accueillent de nombreux dignitaires de passage. Les visiteurs peuvent a dmirer la multitude d’objets offerts à Paul et à Jean lors de leurs voyages. Dans le jardin, des ‘a rbr e s de l’a m itié’ sont plantés… Mais au décès de Paul, en 1947, Jean vend la maison et retourne en Écosse. Ce n’est qu’en 2005 que la Paul and Je a n H a r r i s Home Foundation fait l’ac-

FR

quisition de Comely Bank pour la protéger de la démolition. Avec l’aide des Rc Chicago et Naperville, un projet de re stau ration est alors mis sur pied. Aujourd’hui, c’est à nous qu’il revient de protéger ce joyau de notre histoire commune et d’en faire un lieu où les Rotariens puissent se retrouver dans un esprit d’amitié et de service. Le conseil d’admini­ stration du RI a accepté d’accorder un prêt de 500.000 US$ à la Harris Home Foundation pour l’aider à rénover cet édifice remarquable. Le coût total du projet est estimé à 5 millions US$ : travaux et aménagements, bien sûr, mais aussi constitution d’un fonds de dotation permettant de générer les revenus nécessaires à l’entretien de la propriété, devenue entretemps musée et site historique.

Jetta et moi pensons que ce projet vaut la peine d’être défendu, et nous osons espérer que vous êtes de notre avis. Dès lors, nous avons décidé de faire un don à la Fondation Rotary pour créer un Donor Advised Fund qui servira à préserver notre héritage commun. Si vous désirez suivre notre exemple, rendez-vous sur www.rotary.org/daf et cliquez sur ‘How to contribute’. Vous devrez inclure le nom du compte (‘Paul Harris Home Preservation’) ainsi que le numéro 474. Tout montant est accepté, et des possibilités de dons commémoratifs (plaques nominatives) existent. Cette opportunité de c élébr er l’e spr it de Paul Harris nous tient énormément à cœur. Espérons q ue, ensemble, nous pourrons préserver sa demeure pour les générations de Rotariens à venir.

RAAD VAN BESTUUR CONSEIL D’ADMINISTRATION VOORZITTER – PRÉSIDENT Alain Van de Poel PDG 2170 VICE-VOORZITTER – VICE-PRÉSIDENT Paul Gelders PDG 1630 EREVOORZITTERS PRÉSIDENTS HONORAIRES † Emiel Sanders PDG 2170 Johan Verhaeghe PDG 1620 Jules De Vleminck PDG 2170 Paul Coppens PDG 1620 LEDEN RvB – MEMBRES C.A. Frederik Baggen PDG 1630 Werner Braemscheute DG 1620 Paul Coppens PDG 1620 Johan De Leeuw PDG 1620 Bruno Eicher DGE 1630 Michel Espeel DGE 1620 Norbert Friob DG 1630 Gui Milants PDG 2170 Philippe Slap DG 2170 Ludo Van Helleputte DGE 2170 REDACTIERAAD – COMITÉ DE RÉDACTION Alain Van de Poel PDG 2170 Paul Gelders PDG 1630 Johan De Leeuw PDG 1620 Steven Vermeylen Denis Crepin asbl vzw RBS D 1620 – D 1630 – D 2170 avenue de l’Exposition Universelle 68 Wereldtentoonstellingslaan 68 Bruxelles 1083 Brussel tel. 02 420 35 00 – fax 02 420 11 10 e-mail: rotarycontact@rotary.belux.org www.rotary.belux.org LAY-OUT www.propaganda.be Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers. Overname verboden zonder voorafgaande toestemming. Vanwege strikte eisen naar vorm en inhoud is een nalezing van iedere tekst noodzakelijk. De redactie behoudt zich het recht voor de nodige veranderingen aan te brengen. Membre de l’Union des éditeurs de la presse périodique. Reproduction interdite sans autorisation préalable. Les exigences de forme et de contenu imposent une relecture de chaque texte reçu. La rédaction se réserve le droit d’y apporter les modifications nécessaires. Wie een tekst en foto(‘s) doorstuurt naar de redactie van Rotary Contact, gaat akkoord met de publicatie ervan in ons tijdschrift en op onze website. Toute personne envoyant texte et photo(s) à la rédaction de Rotary Contact en accepte la publication dans la revue ainsi que sur notre site internet.

Ron Burton RI-voorzitter – Président du RI

December is bij Rotary de maand van de familie. We weten allemaal hoe belangrijk die is in onze maatschappij. Ik wil het specifieker hebben over onze grote Rotaryfamilie. De groei daarvan hangt niet af van onze vruchtbaarheid, maar van onze ledenwerving. Bovendien moeten we het aantal scheidingen (ontslagen) beperken om de samenhang en de solidariteit tussen de leden te bewaren en te versterken. Talrijke clubs zoeken manieren om de Rotaryfamilie te versterken en te laten groeien, elk op hun manier. Ledenbehoud berust voornamelijk op vriendschap – een basiswaarde voor onze clubs. In dat verband zou ik graag mijn Franse vriend DG 1520 Jean-Louis Formosa aanhalen, die vijf lessen trekt uit de vriendschapsbeleving bij Rotary: ‘Ten eerste kan men geen vriendschap onderhouden met afwezigen. Vandaar het belang van onze opkomstregels, die het verdienen nageleefd te worden. Daarnaast staat het haaks op ons vriendschapsideaal om ons ledenbestand niet open te stellen voor een bepaald geslacht, bepaalde beroepsgroepen of godsdiensten. Ten derde getuigt het van grofheid om geen begrip op te brengen voor vrienden die tijdelijk in problemen verzeild zijn geraakt. Wie zonder ernstige redenen systematisch verzaakt aan

NL

deelname aan de acties van de club, toont evenwel een gebrek aan vriendschap. En ten slotte: staat ware vriendschap toe om ledenwerving enkel over te laten aan de clubvoorzitter en het bestuur? 80% van de Rotariërs bracht nog nooit een nieuw lid aan. Hebben zij dan geen vrienden?’ Laten we, om de Rotaryfamilie te verjongen en te vergroten, contact zoeken met jonge, energieke professionals – mannen én vrouwen – die het dynamisme van onze clubs kunnen verzekeren. Oudere leden blijven zo jong van geest én staan hen bij met hun ervaring. Dienen is handelen!

AGRANDIR LA FAMILLE DU ROTARY Le mois de décembre est traditionnellement le mois de la famille. Nous connaissons l’importance de celle-ci au sein de notre société. Le présent article abordera plus spécifiquement la grande famille du Rotary. Cette dernière ne grandira pas par la reproduction, mais par le recrutement. De plus, il est important de limiter les divorces (démissions) pour maintenir et renforcer la cohésion et la solidarité entre membres. De nombreux clubs, en fonction de leurs particularités régionales, travaillent à l’identification de la stratégie pour renforcer et agrandir la famille du Rotary. La fidélisation s’appuie sur la culture de l’amitié, très importante pour les clubs. Je citerai mon ami français le DG 1520 JeanLouis Formosa, qui tire cinq enseignements de la culture de l’amitié au Rotary. ‘En premier lieu, on ne peut pas cultiver l’amitié avec des absents, d’où l’importance de la règle d’assiduité qu’il nous est demandé de respecter. En second lieu, inamicale est également l’attitude qui consiste à limiter anachroniquement le développement de l’effectif à certains

FR

DG 1630 Norbert Friob

sexes, classifications professionnelles ou religions. En troisième lieu, il est franchement inamical d’abandonner, négliger ou vilipender ceux d’entre nous qui connaissent des difficultés passagères. En quatrième lieu, est-ce amical de s’abstenir de participer aux actions du club en l’absence de motif sérieux ? Enfin, est-ce amical de considérer que le développement de l’effectif est du ressort exclusif du président et de son comité ? 80% des Rotariens n’ont jamais parrainé personne – n’ont-ils pas quelques amis eux-mêmes ?’ Pour rajeunir et agrandir la famille du Rotary, collaborons plus étroitement avec des jeunes énergiques qui seront les garants du dynamisme de nos clubs. Ils seront des professionnels tant féminins que masculins. Les aînés restés jeunes les appuieront avec leur expérience. Servir, c’est agir. DÉCEMBRE 2013 | ROTA RY CONTACT  5


F L A S H

I N F O

F L A S H

GRATIS VERVOER IN SYDNEY

Rotariërs die deelnemen aan de RI-conventie in Sydney, NL kunnen daar gratis gebruik maken van het openbaar vervoer. Dat maakte de overheid van Nieuw-Zuid-Wales bekend. Het aanbod geldt van 29 mei tot 5 juni 2014 in een straal van +/- 240 km (150 mijl) rond Sydney. Zo bereikt u bijvoorbeeld makkelijk en kosteloos het beroemde Bondi Beach, de Blue Mountains (zie ook RC 355, p. 8-9) of het natuurpark Featherdale, met zijn kangoeroes, koala’s en andere inheemse diersoorten. Met uw gratis pasje kunt u natuurlijk ook alle bezienswaardigheden in Sydney zelf aandoen. Denk maar aan de botanische tuinen, de Queen Victoria Building en natuurlijk het Opera House. Of laat u per trein over Harbour Bridge voeren, ’s werelds grootste stalen boogbrug, bijgenaamd ‘De Kleerhanger’. Alle deelnemers ontvangen hun pasje ter plaatse. Meer info over het openbaar vervoer in Sydney vindt u op www.131500. In december besteden wij bijzondere aancom (mobiele applicaties beschikbaar) en over de conventie op NL dacht aan onze uitgebreide Rotaryfamilie. rotary2014.com.au. Rotary is immers niet alleen een verzameling van 1,2 miljoen leden in 34.558 clubs. Ook de 365.125 Inschrijven kan via www.riconvention.org. Interacters, 133.860 Rotaracters en 174.547 leden van een Rotary Community Corps horen erbij. Ook onze partners en kinderen behoren tot de Rotaryfamilie, net als de tientallen NGO’s en talAvec la gratuité des transports en commun offerte par le loze plaatselijke en internationale verenigingen FR gouvernement de Nouvelle-Galles du Sud, Sydney et ses met wie we samenwerken. In totaal telt de environs vont devenir le terrain de jeu des Rotariens présents Rotaryfamilie dus verscheidene miljoenen menpour la convention 2014 du RI (du 1er au 4 juin). Cette offre, sen, en bij elk nieuw samenwerkingsverband blijft valable du 29 mai au 5 juin dans un rayon de +/- 240 km (150 ze groeien! miles) autour de la ville, vous permettra de vous rendre facile- Rotary doet ons inzien dat als wij onze krachten ment à la célèbre plage de Bondi, aux Montagnes Bleues (voir bundelen, wij meer kunnen bereiken. Als wij saRC 355, p. 10-11) ou au parc naturel Featherdale Wildlife. Océan, menwerken met een andere organisatie, vergroten surf, paysages extraordinaires, kangourous, koalas… rien ne wij onze kennis en onze ervaring. Tegelijk leggen vous échappera ! we contacten die kunnen leiden tot latere gemeenLe passe gratuit vous permettra également de découvrir les schappelijke projecten. Door overal ter wereld derlieux prestigieux de la ville, comme le Jardin botanique royal, gelijke partnerschappen aan te gaan, kunnen we l’Opéra ou encore l’immeuble Queen Victoria. Enfin, vous pour- niet alleen onze doelstellingen overtreffen maar rez aussi prendre un train pour traverser le pont Harbour ook onze Rotaryfamilie substantieel uitbreiden. Bridge, surnommé ‘le cintre’ pour ses arches en acier les plus hautes du monde. Dong Kurn Lee Les congressistes recevront leur passe sur place. Pour en savoir Voorzitter Rotary Foundation plus sur les transports publics à Sydney : www.131500.com (différentes applications smartphone disponibles) ; sur la convention : rotary2014.com.au. En décembre, nous accordons une attention FR toute particulière à notre importante famille Pour s’inscrire : www.riconvention.org/fr. rotarienne. Le Rotary, ce n’est pas uniquement 1,2 million d’individus répartis dans 34.558 clubs. Ce sont aussi 365.125 Interactiens, 133.860 Rotaractiens et 174.547 membres d’unités de développement communautaire. Notre grande famille englobe aussi nos conjoints et enfants, ainsi que les dizaines d’ONG et asbl locales et internationales avec qui notre organisation est fière de collaborer. Au total, la famille du Rotary représente donc plusieurs millions de personnes et continue de croître à mesure que nous forgeons de nouveaux partenariats. Le Rotary nous a appris une chose : si nous travaillons ensemble, nous pouvons accomplir davantage et augmenter notre impact. Lorsque nous coopérons avec une autre organisation, nous enrichissons nos connaissances et notre expertise tout en tissant de nouveaux liens qui aboutiront à d’autres collaborations fructueuses. En nouant ainsi de nouveaux partenariats partout dans le monde, nous pourrons non seulement dépasser nos objectifs, mais aussi agrandir encore notre famille.

D E ROTARYFAMILIE, GROTER DAN U DENKT

VOYAGEZ GRATIS !

LA FAMILLE AU SENS LARGE

Dong Kurn Lee Président Fondation Rotary 6  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

ERKENNING VOOR FOUNDATION-BELEID

Het ja ar verslag 2011-12 van de Rotar y NL Foundation is beschikbaar op www.rotary.org/ financials. Dit biedt, in alle transparantie, een uitstekend zicht op de verwezenlijkingen en de financiën van onze Foundation. Zo vernemen we dat slechts 2% van de uitgaven bestemd is voor administratieve kosten en 8% voor fondsenwerving. Dat betekent dat 90% van de middelen rechtstreeks naar de programma’s gaat. Veel meer dan de 65% die in de NGOsector als een goed gemiddelde wordt beschouwd. Geen wonder dat verscheidene rating-instanties voor de non-profitsector de Foundation een topscore toekennen. Zo krijgt zij van Charity Navigator (voor het zesde opeenvolgende jaar) vier sterren en van het American Institute of Philantropy een A+. Als kers op de taart reikte de regering van Guatemala haar de hoogste onderscheiding uit, de Orde van de Quetzal, als dank voor haar humanitaire inzet in het land.

I N F O

ROTARY SOLIDAIR NA ORKAAN

(15/11/13) Rotaryclubs uit de hele wereld ontplooien initiatieven voor de Filippijnse gebieden die getroffen zijn door de orkaan Haiyan, die duizenden slachtoffers eiste en meer dan 600.000 mensen op de vlucht deed slaan. Er blijft een nijpend gebrek bestaan aan voeding, drinkwater en geneesmiddelen. Rotary-partnerorganisatie ShelterBox leverde al tenten en andere noodhulp voor ongeveer 4.000 gezinnen. Bij ons deed bijvoorbeeld D 1620 een gift van 5.000 j uit het reservefonds. Filippijnse Rotaryclubs dragen al bijna een eeuw bij tot de ontwikkeling van hun land. De eerste club werd in 1919 opgericht in Manilla. Vandaag zijn er meer dan 800 clubs actief. Rotary heeft een bijzondere band met de Filippijnen. Daar ging immers in 1979 het PolioPlus-programma van start. De clubs van D 3680 – waar de tragedie plaatsvond – helpen de bevolking zoveel mogelijk, onder meer met voeding en medicijnen. Sommige leden stelden ook zwaar materieel ter beschikking om de wegen vrij te maken. Het district opende intussen een noodrekening.

NL

UNE FONDATION EFFICACE… ET DÉCORÉE

Le rapport annuel 2011-12 de la Fondation Rotary est disponible au téléchargement à cette adresse : www.rotary.org/fr/financials. Les différentes réalisations de la Fondation y sont évoquées et ses résultats financiers passés au peigne fin. On y apprend entre autres que, en 2012, à peine 2% des dépenses concernaient l’administration et 8% les recherches de fonds. La Fondation a donc alloué 90% de ses dépenses aux programmes, dépassant de loin la norme de 65%, reconnue comme gage d’efficacité par les agences de notation des associations caritatives. Cette efficience lui a d’ailleurs permis de recevoir les plus hautes notes de la part desdites agences, notamment un ‘4 étoiles’ de Charity Navigator (pour la sixième année consécutive !) et un ‘A+’ de l’American Institute of Philanthropy. Cerise sur le gâteau : le 2 septembre dernier, le gouvernement du Guatemala a attribué à notre Fondation sa plus haute distinction, l’Ordre du Quetzal, en reconnaissance du travail humanitaire accompli dans le pays.

FR

LES ROTARIENS PHILIPPINS AU TRAVAIL

(15/11/13) Les Rotary clubs du monde entier répondent à l’appel pour aider les régions des Philippines touchées de plein fouet par le passage du typhon meurtrier Haiyan, qui a dévasté des villes côtières et des villages entiers, faisant des milliers de victimes et plus de 600.000 réfugiés. La situation sur place est très difficile : le manque de nourriture, d’eau potable et de médicaments se fait cruellement sentir. ShelterBox, organisation partenaire du Rotary, s’est engagée à fournir des tentes et du matériel d’aide d’urgence à environ 4.000 familles. Chez nous, le D 1620 a décidé de contribuer à hauteur de 5.000 j, provenant des réserves. Depuis près d’un siècle, les Rotary clubs philippins travaillent à l’amélioration des conditions de vie dans leur pays. Le premier club a été créé en 1919 à Manille et aujourd’hui, plus de 800 Rotary clubs mettent sur pied des projets au niveau local et à l’étranger. Les Philippines sont également chères au cœur des Rotariens car c’est dans ce pays qu’en 1979, le RI a lancé son programme phare d’éradication de la polio. Les stratégies efficaces utilisées sur place sont à l’origine de l’IMEP (initiative mondiale pour l’éradication de la polio), dont notre organisation est aujourd’hui le fer de lance. Immédiatement après le passage du typhon, les clubs du D 3680 – le district où a eu lieu la tragédie – sont passés à l’action, et leurs membres récoltent actuellement de l’alimentation et des médicaments, les acheminant eux-mêmes vers les réfugiés. D’autres membres mettent à disposition du matériel lourd, afin de libérer les routes.

FR

ROTARY BIJ DE VN

Meer dan 1.300 Rotariërs, diplomaten en VNvertegenwoordigers namen op 2 november deel aan de Rotarydag bij de Verenigde Naties. In diverse workshops behandelden zij thema’s als de motivatie van jongeren, ziektepreventie, vrede en conflictbeheersing enz. Dit jaarlijkse evenement benadrukt de decennialange goede banden tussen de VN en Rotary.

NL

LE ROTARY À L’ONU

Plus de 1.300 Rotariens, diplomates et représentants de l’ONU ont participé, le 2 novembre dernier, à la Journée du Rotary aux Nations Unies. Thèmes abordés cette année : comment inciter les jeunes à s’engager, la prévention des maladies, la promotion de la paix, la résolution des conflits dans le monde, etc. Organisée chaque année, la manifestation salue les relations de longue date entre le Rotary et l’ONU.

FR

DÉCEMBRE 2013 | ROTA RY CONTACT  7


R O T A R Y

I N T E R N A T I O N A L

R O T A R Y

MOEDERS:

I N T E R N A T I O N A L

EEN ARCHETYPE IN

DUIZEND TINTEN In om het even welke cultuur spelen moeders een onontbeerlijke rol. Maar hun lot – en dat van hun kinderen – hangt in grote mate af van de plek waar ze ter wereld komen. Niet zelden gaat het om het verschil tussen leven en dood.

In Zwart-Afrika sterft één vrouw op 39 ten gevolge van complicaties verbonden aan de zwangerschap. Eén kind op negen overlijdt er vóór zijn vijfde verjaardag. In de westerse wereld liggen die cijfers veel lager: respectievelijk 1/4.700 en 1/167. Elke dag verliezen wereldwijd 19.000 moeders een kind. ‘De gezondheid van moeder en kind’ is één van de zes focusdomeinen van de Rotary Foundation. Laten we daarom de toestand in acht landen eens nader onder de loep nemen.

NL

Afghanistan

Ongetwijfeld is dit één van de landen waar het gezondheidssysteem het meest ontwricht is. Sinds de invasie van Sovjettroepen in 1979 heeft Afghanistan nauwelijks of geen politieke stabiliteit gekend. Het oorlogsgeweld verwoestte tal van dorpen en grote gebieden liggen nog steeds bezaaid met antipersoonsmijnen. De laatste officiële cijfers (die dateren van 2002) zijn hartverscheurend: slechts 24% van de geboorten wordt medisch begeleid en er heerst een kindersterfte van liefst 10,1%. In Ragh (in de noordoostelijke provincie Badakhshan) wordt de hoogste moedersterfte ter wereld opgetekend. 6,5% van de vrouwen sterft tijdens de zwangerschap of bij de bevalling. Het dichtstbijzijnde hospitaal ligt dan ook tien dagmarsen ver…

Cynthia Langford, Mama Doula

Botswana over een veeleer welstellende middenklasse. Bij 95% van de bevallingen is dan ook professionele assistentie aanwezig. Maar het land is ook zwaar getroffen door de aidsepidemie. Naar schatting één volwassene op drie zou besmet zijn met het virus. Door ondervoeding en diarree ligt de kindersterfte toch op een vrij hoog niveau: 25,9/1.000. Lange tijd raadde men jonge moeders af om hun baby’s de borst te geven, om het risico op aidsbesmetting te beperken. Recente geneesmiddelen verkleinen die kans echter tot minder dan 1%. Dat heeft echter nog geen gedragswijziging opgeleverd bij de vrouwen. Die blijven vrezen hun borelingen te besmetten via borstvoeding.

kunnen zich hun laatste ‘klassieke’ bevalling zelfs niet meer voor de geest halen! In het hele land ligt het aantal keizersneden op 36%, maar in privéziekenhuizen stijgt dat gemiddelde tot 80 à 90%. Volgens de WGO bedraagt een normaal gemiddelde ongeveer 15%. Recente studies suggereren dat kinderen die via een keizersnede ter wereld komen, vatbaarder zijn voor kwalen als astma, diabetes of overgewicht. Het hoge aantal keizersneden in Brazilië kent verschillende verklaringen. Zo kan de bevalling beter ‘gepland’ worden en zien sommige vrouwen een keizersnede als een statussymbool.

Cambodja

Tot voor tien jaar werden jonge moeders volgens de traditie ondergebracht in een In sommige Braziliaanse privé-ziekenhui- klein, oververhit kamertje, in een bed onMet een bruto nationaal inkomen van zen zijn keizersneden zo courant, dat zij der een heleboel dekens. Daar kregen ze 14.50 0 US$ per inwoner, beschikt de norm zijn geworden. Sommige artsen bovendien warme kruidendrankjes voor-

Botswana

8  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

Brazilië

geschoteld. Deze praktijk stond bekend als ang pleung – letterlijk: roosteren. Tijdens deze periode mocht de moeder geen borstvoeding geven. Het colostrum (de eerste moedermelk, rijk aan antilichamen) werd gewoon weggegoten en de baby kreeg suikerwater. Vandaag is de situatie gelukkig veranderd. Nu legt 65% van de moeders hun pasgeborene binnen het uur aan de borst (88,8% doet dat binnen de 24u). Deze spectaculaire ommekeer kwam er na tien jaar intens ‘lobbywerk’ ten voordele van borstvoeding, met promotiecamRain Ririn, Mother and Child pagnes, opleidingen aan verzorgend personeel enz. Tussen 2000 en 2010 steeg het percentage borelingen dat de eerste zes inkomensklasse. In de zuidelijke deelstaat maanden enkel borstvoeding kreeg zelfs Kerala is de kindersterfte vergelijkbaar van 11 tot 74. met die in Turkije. 99% van de bevallingen gebeurt er in aanwezigheid van bekwaam Finland medisch personeel. In de noordoostelijke Opmerkelijk genoeg mag dit land een deelstaat Jharkand staan vroedvrouwen voorbeeld nemen aan de bewustzijnsom- zonder opleiding bijna de helft van de beslag die zich voordeed in Cambodja. In vallingen bij. In 2011 lanceerde de Indiase Finland krijgt immers maar 1% van de overheid een groot programma om alle baby’s enkel borstvoeding gedurende hun vrouwen de kans te bieden om te bevaleerste zes levensmaanden. In Finland krij- len in een ziekenhuis, inclusief het vervoer gen alle zwangere vrouwen van de over- van en naar huis. heid een geschenkenpakket, met onder meer kleedjes, luiers, badartikelen en zelfs Rwanda een matrasje. Wat niet in het pakket zit, In dit Centraal-Afrikaanse land krijgen zijn flesjes – een bewuste keuze om borst- vrouwen die geen prenatale zorgen zoevoeding aan te moedigen. Het overhan- ken of die thuis bevallen, een geldboete. digen van deze pakketten gaat terug tot Artsen die zich optimaal inzetten, krijgen de jaren ’30, en wil de gelijkheid van alle dan weer een financiële beloning. Meer Finse kinderen in de verf zetten. Finland dan 90% van de Rwandezen zijn gedekt was indertijd relatief arm en 6,5% van de door de nationale gezondheidsverzekekinderen haalde zijn eerste verjaardag ring, die 90% van de medische kosten teniet. Als enige voorwaarde voor het ge- rugbetaalt. Dat geldt ook voor vrouwen schenk geldt dat de toekomstige moeders die zich per ambulance naar het ziekenzich vanaf de vierde zwangerschapsmaand huis laten brengen voor een complexe bevalling. Deze aanpak, gekoppeld aan medisch moeten laten begeleiden. bewustmakingscampagnes, deed het perIndia centage bevallingen in ziekenhuizen specHet is een universeel gegeven: de eerste taculair toenemen: van 28% in 2005 tot 24 uur vormen de meest kritieke periode 69% in 2010. Tegelijk daalde de moedervoor een pasgeborene. Bijna een derde van sterfte van 550 tot 340 per 100.000. Ook de overlijdens tijdens dat eerste etmaal de kindersterfte ging steil naar beneden. doet zich voor in India. De teller staat er In 1999 stierf nog één kind op vijf vóór op jaarlijks ongeveer 309.000! Uiteraard zijn vijfde verjaardag. In 2011 was dat nog zijn er grote verschillen volgens regio en voor ‘slechts’ één kind op twintig het ge-

val. Voor Zwart-Afrika is dat een behoorlijk goed cijfer.

VS

Hoewel de Verenigde Staten het meest uitgeven aan gezondheidszorg, staat dit land slechts op de 30ste plaats in de welzijnsrangschikking voor moeders van de NGO Save The Children. Nog verrassender: tussen 1987 en 2006 is de moedersterfte er verdubbeld – al kan dit deels verklaard worden door een beter meldingssysteem. In de geïndustrialiseerde wereld doen enkel Albanië, Letland, Moldavië, Rusland en Oekraïne het slechter. Bij de Afro-Amerikaanse gemeenschap is het probleem het meest uitgesproken. In New-York ligt het sterftecijfer bij zwarte moeders op 83,6 per 100.000 – dat is meer dan in Noord-Korea! De VS zijn ook het enige ‘ontwikkelde’ land dat geen systeem van betaald moederschapsverlof kent. (Op dat vlak staan zelfs landen als Afghanistan, India en Rwanda verder.) Ook voor verbetering vatbaar: slechts 16,4% van de moeders geeft tijdens de eerste zes maanden uitsluitend borstvoeding. Door dit aandeel gevoelig op te trekken, zou men naar schatting jaarlijks 13 miljard US$ kunnen besparen in de gezondheidszorg. Borstvoeding biedt immers een grotere bescherming tegen tal van ziekten. Diana Schoberg, The Rotarian (Bewerking/vertaling: S.V.) DÉCEMBRE 2013 | ROTA RY CONTACT  9


R O T A R Y

I N T E R N A T I O N A L

R O T A R Y

marché de médicaments antirétroviraux, qui permettent de réduire encore ce risque à moins de 1%, n’a jusqu’ici pas modifié les habitudes des jeunes mamans, effrayées à l’idée de contaminer leur enfant en leur donnant le sein.

Brésil Quel que soit le pays, quelle que soit l’ethnie ou la culture sur laquelle on se penche, le constat est le même : le rôle joué par la mère dans la société est fondamental. Mais selon que celle-ci et son bébé vivent ici ou ailleurs, les chances de vivre et prospérer varient fortement, tout comme les risques de souffrir et mourir.

Elisabeth Murray Welsh, Cherish 52

L’ARCHÉTYPE DE LA MÈRE À TRAVERS LE MONDE Ainsi, en Afrique subsaharienne, une femme sur 39 meurt de complications liées à la grossesse et un enfant sur neuf décède avant l’âge de cinq ans. Dans les pays développés, ces chiffres tombent à 1/4.700 et à 1/167. Chaque jour dans le monde, 19.000 mères perdent un enfant. Alors, puisque que la ‘santé de la mère et de l’enfant’ constitue l’un des six axes stratég iq ues de la Fondation Rotary, ouvrons les yeux et voyons ce qui se passe ailleurs.

FR

Afghanistan

Sans aucun doute l’un des pays où la situation sanitaire est la plus désastreuse. Il faut dire que depuis 1979 et l’invasion des troupes soviétiques, l’Af10  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

ghanistan n’a connu au mieux que l’instabilité politique, au pire la guerre et son cortège de villages dévastés, de mines terrestres parsemant le territoire… et un personnel soignant faisant cruellement défaut. Les derniers chiffres dont on dispose datent de 2002 et sont effrayants : taux de mortalité infantile de 10,1%, à peine 24% des naissances bénéficiant d’une assistance sanitaire digne de ce nom, etc. C’est à Ragh (Badakhchan, extrême nord-est du pays) que l’on note le plus haut taux de mortalité maternelle au monde : là-bas, 6,5% des femmes meurent durant leur grossesse ou suite à l’accouchement. Il faut dire que l’hôpital le plus proche est à dix jours de marche…

Botswana

Avec un revenu annuel brut moyen de 14.550 US$ par habitant, le Botswana dispose d’une classe moyenne/supérieure plutôt florissante, et 95% des accouchements se déroulent en présence d’un personnel soignant qualifié. Mais c’est aussi l’un des pays les plus touchés par l’épidémie de sida : un adulte sur trois serait infecté. D’autres fléaux plus directs tels que la malnutrition ou la diarrhée maintiennent le taux de mortalité infantile à un niveau assez élevé (25,9 pour 1.000). Pendant longtemps, les autorités ont déconseillé aux jeunes mères d’allaiter leur bébé, ceci afin de limiter le risque de transmission du virus. La récente mise sur le

Dans certaines cliniques privées brésiliennes, les césariennes sont si fréquemment effectuées qu’elles sont devenues la norme, à tel point que les médecins n’arrivent pas à se souvenir de quand date leur dernier accouchement classique ! Le taux de césariennes est de 36% à l’échelle du pays, mais il monte à 80 voire 90% dans les cliniques privées, alors que l’OMS estime qu’un taux normal se situe aux alentours de 15%. Certaines études récentes laissent entendre que les enfants nés par césarienne présentent un risque accru de développer certaines pathologies telles que diabète, asthme ou obésité. Plusieurs facteurs expliquent le recours très fréquent à la césarienne dans les hôpitaux brésiliens, parmi lesquels la possibilité de programmer l’accouchement mais aussi le fait que de nombreuses femmes voient dans la chirurgie un signe extérieur de réussite.

Cambodge

Il y a encore une dizaine d’années, la tradition voulait que la jeune mère soit confinée dans une petite chambre surchauffée et qu’elle reste alitée, recouverte de vêtements, à boire des décoctions censées la tenir (encore plus) au chaud. Une pratique dénommée ang pleung, que l’on pourrait traduire par ‘rôtissage’… Durant cette période, elle ne pouvait allaiter son bébé, le colostrum était jeté à l’évier et le nouveauné était nourri à l’eau sucrée. Aujourd’hui, 65% des jeunes mères donnent le sein à leur bébé dans l’heure qui suit l’accouchement (et 88,8% endéans les 24 heures). Ce revirement spectaculaire est le résultat de dix années de lobbying intense en faveur de l’allaitement : campagnes de promotion, formation d’aides-soignants, etc. Entre 2000 et 2010, le pourcentage des nouveau-nés exclusivement nourris au sein

I N T E R N A T I O N A L

durant les six premiers mois est passé de 11 à 74 !

Finlande

Ce pays pourrait prendre e xe mple s u r l a pr i s e de conscience récemment apparue au Cambodge : actuellement, à peine 1% des bébés y sont exclusivement nourris au sein durant les six premiers mois. En Finlande, les femmes enceintes reçoivent un cadeau du gouvernement : une boîte décorée contenant vêtements, langes, petit matelas, accessoires de toilette, etc. Notez l’absence judicieuse de biberon et de tétine, la volonté étant bien entendu de favoriser l’allaitement. Cette politique du ‘paquet cadeau’, qui entend souligner l’égalité entre tous les enfants de la République, a été mise en place dans les années 30, lorsque la Finlande était un pays pauvre et que 6,5% des nourrissons mouraient avant d’atteindre leur premier anniversaire. Seule condition pour pouvoir bénéficier du présent : accepter un suivi prénatal dès le quatrième mois de grossesse.

Inde

alors que les médecins prodiguant des traitements de qualité reçoivent une gratification financière. Plus de 90% des Rwandais sont couverts par le programme national d’assurance santé, qui rembourse 90% des frais médicaux, en ce compris les transferts en ambulance pour les femmes enceintes présentant des complications. Cette politique, couplée à des campagnes d’information, a permis de booster le pourcentage des naissances en clinique : de 28 (en 2005) à 69 (en 2010). Dans le même temps, le taux de mortalité maternelle est passé de 550 à 340 pour 100.000, et le taux de mortalité infantile a chuté : alors que, en 1999, un enfant sur cinq mourait avant ses cinq ans, ce n’était plus le cas que pour un enfant sur vingt en 2011. Un bon chiffre, du moins pour l’Afrique subsaharienne.

USA

l’ONG Save the Children. Même si elle s’explique en partie par un contrôle plus rigoureux, la nouvelle a de quoi surprendre : entre 1987 et 2006, le taux de mortalité maternelle a doublé aux USA ! Dans les pays industrialisés, seules l’Albanie, la Lettonie, la Moldavie, la Russie et l’Ukraine font pire. Les chiffres sont encore plus mauvais pour les Afro-Américains : à New York, le taux chez les femmes noires est de 83,6 pour 100.000, pire qu’en Corée du Nord ! Les USA sont également le seul pays dit développé à ne pas disposer d’un système de congé maternel payé (sur ce plan, l’Afghanistan, l’Inde ou encore le Rwanda sont plus avancés). Enfin, à peine 16,4% des mères nourrissent leur nouveau-né exclusivement au sein durant les six premiers mois. On estime qu’un taux plus correct pourrait faire économiser au pays 13 milliards US$ chaque année, car l’allaitement permet de prévenir de nombreuses maladies.

Bien que les États-Unis soient le pays qui dépense le plus en matière de soins de santé, il ne se classe que 30ème à l’indice du Diana Schoberg, The Rotarian bien-être maternel établi par (Adaptation/traduction : D.C.)

Le constat est le même partout dans le monde : le moment le plus critique pour la vie d’un nouveau-né, ce sont les 24 premières heures. Or, pratiquement un tiers des décès survenus au cours du premier jour se produisent en Inde : le pays en recense environ 309.000 chaque année. Bien évidemment, de fortes disparités existent selon les régions et le niveau de revenus : dans l’État du Kerala (sud), où le taux de mortalité infantile avoisine celui de la Turquie, 99% des accouchements se déroulent en présence d’un personnel soignant qualifié ; dans l’État du Jharkhand (nord-est), ce sont des sages-femmes sans formation qui assistent à pratiquement la moitié des naissances. En 2011, le gouvernement indien a lancé un vaste programme visant à fournir à toutes les femmes enceintes l’accès hospitalier ainsi que le transfert maison-hôpital et retour.

Rwanda

Dans ce pays, les femmes qui négligent les soins prénataux ou qui accouchent à la maison doivent payer une amende,

Catherine Link, Determination

D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   11


Y O U T H

Y O U T H

INTERNATIONALE

HEP-UITWISSELINGEN Het Holiday Exchange Program brengt gedurende één tot twee weken groepen van 15 tot 20 jongeren uit verscheidene landen samen voor een cultureel, educatief of ontspanningsprogramma. Hoofddoel is jongeren van verschillende culturen met elkaar in contact te brengen. De sponsorende districten treden daarbij als coördinator op.

NL

Leeftijd

De meeste programma’s zijn bestemd voor meisjes en/of jongens tussen 16 en 25 jaar. De leeftijdscriteria worden bepaald door de ontvangende Rotaryclubs of –districten.

Herkomst

Onze HEP richten zich tot kinderen van Rotariërs en niet-Rotariërs, gesponsord door een Rotaryclub uit D 1620, 1630 of 2170. Kennis van de taal van het land van bestemming kan een pluspunt zijn maar in de meeste gevallen is het Engels de voertaal. Inzet, motivatie en contactvermogen zijn wel altijd nodig.

O p basis van het aantal formulieren en buitenlandse voorstellen, ontvangen de kandidaten een voorstel waarop zij binnen 48 uur moeten reageren. Jongeren die nog nooit deelnamen, die vroeger om een geldige reden moesten afhaken of ooit het slachtoffer werden van een annulatie door het gastdistrict, hebben voorrang. R otary vraagt dat de jongeren zich als ambassadeurs van hun land zouden gedragen en een gedegen kennis hebben over Rotary.

Kosten

Voor de deelnemer: Procedure 150 € dossierkosten D e meeste programma’s duren twee verzekering (B.A., ziekte en ongevalweken en vinden plaats in de zomer. len, hospitalisatie, overlijden, repaEnkele winterprogramma’s – zoals bv. triëring) in Oostenrijk – kiezen voor januari, fe reiskosten heen en terug bruari of maart. zakgeld D e meewerkende districten komen b epaalde organiserende districten meestal uit de EEMA-zone (Europa en vragen jongeren een tussenkomst voor het huren van boten, fietsen, Middellandse Zeegebied). Het inschrijvingsformulier (‘763en’) is­ gidsen, kabelbanen beschikbaar op www.rotary.belux. R I gaat ervan uit dat de ouders van org (klik op ‘programma’s’ en dan op de aanvaarde kandidaten bereid zijn ‘Holiday Exchange Program’). U moet buitenlandse jongeren thuis te ontpagina’s 3 tot 7 en pagina B invullen vangen voor 3 tot 7 nachten. (in het Engels) en het dossier zo spoedig mogelijk verzenden naar onderge- Voor de sponsorende Rotaryclub is er tekende. Voeg daarbij een lijstje met uw eveneens 150 € kostendeelname. vrije data tussen 15 juni en 15 oktober, Deze bedragen moeten zo snel mogelijk en ook de (Europese) landen van uw gestort worden op het rekeningnummer voorkeur. Zodra wij aanbiedingen voor van HEP Rotary Belgium Districts 1620verblijven ontvangen, publiceren we die 1630-2170, rue de la Tassenière 13, 5500 op www.rotary.belux.org (klik op ‘pro- Dinant: IBAN BE83 0682 4111 1715 – gramma’s’ en dan op ‘aankondigingen’). BIC GKCCBEBB. 12  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

Ces rencontres éducatives, culturelles et d’agrément, organisées par les districts rotariens, regroupent de 15 à 20 jeunes de nationalités différentes, le plus souvent pendant deux semaines. Leur objet est de favoriser les échanges d’idées et la confrontation des points de vue. Nous jouons le rôle d’agent de liaison entre les districts organisateurs et les participants.

RENCONTRES

INTERNATIONALES

HEP

De gastclubs voorzien alle logies en – bijna altijd – gratis verplaatsingen (in sommige landen is het hotelverblijf wel te betalen). De jongeren zijn te gast bij gezinnen uit drie tot vijf Rotaryclubs. De gastclubs organiseren gezamenlijke activiteiten, waarbij men soms verblijft in een jeugdherberg, op hotel enz.

Reis

aar mogelijk krijgen de BelgischW Luxemburgse deelnemers bericht indien zij samen de verplaatsing kunnen maken. De deelnemers moeten echter zelf voor die verplaatsing instaan. A an de grens is voor minderjarigen een schriftelijke toelating van de ouders vereist. Bepaalde landen vragen speciale reisdocumenten, zoals een visum. In het verleden hebben de meeste kandidaten reeds bij hun aanvaarding hun reis gereserveerd maar deze pas bevestigd nadat het buitenlands district hun deelname bekrachtigde. Bij niet-aanvaarding van het buitenland verliest u anders immers uw reiskosten (HEP is hiervoor niet verantwoordelijk). Heel wat vliegtuigmaatschappijen hebben speciale prijzen voor jongeren. Zodra het reisschema (vluchtnummer) vaststaat, dient de kandidaat dit aan het gastland te melden zodat zijn ontvangst en vertrek georganiseerd kunnen worden.

Jean-Claude Warnant (Rc Dinant-Haute Meuse) La Tassenière 13, 5500 Dinant - Tel. – fax : 082 22 43 43 E-mail : warnant.jc@gmail.com

FR

Âge

Les rencontres concernent en général des jeunes de 16 à 25 ans. Les critères d’âge sont systématiquement précisés par les organisateurs.

Qualités

Il s’agit d’enfants de Rotariens ou non, obligatoirement parrainés par un Rotary club. La connaissance de la langue du pays d’accueil est appréciée et une bonne pratique de l’anglais est recommandée. Le dynamisme et la volonté de contacts sont vivement souhaités.

Procédure

es rencontres ont habituellement lieu L pendant les vacances d’été et durent en majorité deux semaines. Les séjours ‘sports d’hiver’ en Autriche sont organisés en janvier, février ou mars. L es pays concernés appartiennent à la zone EEMA (Europe et Bassin méditerranéen). L e dossier de participation ‘763en’ à compléter (en anglais) peut être téléchargé à l’adresse rotary.belux.org/ fr/programmes (cliquez sur ‘Holiday Exchange Program’). Il faut remplir les pages 3 à 7 + la page B et transmettre le dossier au plus vite au soussigné. Joignez-y la liste de vos dates libres entre le 15 juin et le 15 octobre, ainsi que vos pays préférés (Europe). Les offres de séjour seront visibles dès leur réception à l’adresse susmentionnée (cliquez sur ‘Annonces’). Une sélection se fait dès que possible, en fonction des critères du candidat et des invitations. Elle sera communiquée au

candidat, qui répondra impérativement dans les 48 heures. L a priorité est donnée aux jeunes n’ayant jamais participé aux pro grammes d’échanges du Rotary. Les jeunes doivent se conduire en ambassadeurs de leur pays et avoir une bonne connaissance du Rotary.

Charges

La famille d’envoi prend en charge : les frais de constitution du dossier (150 €) les assurances (responsabilité civile, maladie, hospitalisation, accident, décès, rapatriement) le voyage aller-retour l’argent de poche les frais de participation éventuellement demandés par les organisateurs des rencontres à l’étranger (location de bateau, remontées mécaniques, guides de montagne, vélos…). les parents du candidat partant reçoivent un jeune étranger lors des camps en Belgique, et ce pour trois à sept nuits, si on le leur demande et dans la mesure de leurs possibilités. Le Rotary club sponsor s’engage à payer une quote-part de 150 €. Ces montants sont à verser au plus tôt sur le compte de HEP Rotary Belgium Districts 1620 -1630 -2170, rue de la Tassenière 13, 5500 Dinant. IBAN : BE83 0682 4111 1715. BIC : GKCCBEBB. Les Rotary clubs d’accueil assurent l’hébergement complet et – presque toujours – la gratuité des différents déplacements (dans certains pays, le logement en hôtel

est payant). Les jeunes sont reçus dans des familles de trois à cinq Rotary clubs pendant la durée de la rencontre. Les Rotary clubs hôtes organisent des activités communes où l’hébergement peut se faire quelquefois en camp, auberge de jeunesse, hôtel…

Voyage

L or sq ue deu x Belg e s ou Lu xem­ bourgeois partent pour la même destination, ils en sont avertis afin d’effectuer le voyage ensemble. Le mode de voyage est laissé au gré de chacun. Les mineurs doivent se munir d’une autorisation parentale pour quitter le pays. Certaines destinations demandent également un visa. Pour ne pas prendre de risques financiers, il est prudent de réserver son voyage mais aussi d’attendre la confirmation de l’acceptation du candidat dans le pays d’accueil avant de confirmer la réservation à l’agence de voyage. Demander les prix spéciaux pour jeunes. Il faut aviser sans délai le/la Rota­rien(ne) responsable dans le pays hôte de l’heure et de l’endroit précis d’arrivée et de départ. Pour l’avion, préciser le numéro du vol.

Jean-Claude Warnant (Rc Dinant-Haute Meuse) La Tassenière 13, 5500 Dinant - Tél. – Fax : 082 22 43 43 E-mail : warnant.jc@gmail.com D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   13


N V S G

A N A H

LEERRIJKE ONTMOETING

RENCONTRE INSTRUCTIVE

De achtste ontmoetingsdag van de NVSG vond op 16 november plaats in het atheneum Thil Lorrain in Verviers. Sprekers uit diverse geledingen toonden aan hoe de NVSG ook het voorbij jaar weer een verschil kon maken voor mensen met een beperking.

La huitième journée de rencontre de l’ANAH s’est déroulée ce 16 novembre à l’athénée Thil Lorrain de Verviers. Les différents orateurs, issus de milieux parfois très divers, ont tous illustré l’action concrète de l’ANAH en faveur des personnes avec restriction.

‘Groeien in crisistijd’. Onder die noemer lanceerde NVSG-voorzitter Frans Debaene een oproep om de continuïteit van de sociale vzw’s te waarborgen. ‘In crisistijden groeien de noden, dus moet ook onze dienstverlening groeien. Maar kwantitatieve groei mag geen doel op zich zijn. Groeien kan ook via een verbeterde kwaliteit en door erop toe te zien dat de schaarser wordende middelen optimaal worden aangewend.’ Erevoorzitter Fernand Van Hees belichtte de mogelijkheden voor financiële en organisatorische steun aan sociale vzw’s. Op basis van het principe ‘Friendraising before fundraising’ is een persoonlijke band met de donateurs van groot belang. Startende vzw’s kunnen vaak een beroep doen op (bedrijfs-)stichtingen en/of, in afwachting van fiscale vrijstelling, een projectrekening openen bij de Koning Boudewijnstichting. Zoekt een vzw hulp voor een goed beheer, in lijn met de Corporate Social Responsibility (CSR)? Dan kunnen de vrijwillige experts van ToolBox – gratis – oplossingen bieden (zie ook RC 347, januari 2013, p. 16-17). Alain Klinkenberg (Rc Liège), zelf zoon van dove ouders, deed verslag van het colloquium ‘Leertijd bij doven – naar een nieuw tijdperk’, met steun van de 14  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

De jonge Danitza Athanassiadis kon dankzij bijdragen van D 1630, D 2170 en de NVSG deelnemen aan het Frontrunners-programma in Denemarken (zie ook RC 343, september 2012, p. 33). Dit intensieve trainingsprogramma voor dove personen stelt ‘zelfleiderschap’ centraal. Eén module bracht haar zelfs in India, waar zij een videoreportage maakte over de leefwereld van doven. Steun aan wetenschappelijk onderzoek blijft een belangrijke pijler van de NVSG-werking. Prof. Detraux en assistente Emilie Schmetz (ULiège) bestudeerden de visuele en visueel-spatiale perceptie bij kinderen met cerebrale motorische stoornissen (CMS). Op basis daarvan kan men de visuele informatie op hun pedagogische hulpmiddelen optimaliseren. Prof. D’Oosterlinck en Katrien Sel wijdden een onderzoek, en een boek, aan het unieke time-outproject van Robbert Accoe (zie ook RC 355, oktober 2013, p.1445).Op de Kruiskenshoeve in Sint-Laureins laat hij jaarlijks tientallen ‘probleemjongeren’ weer op adem komen. Op basis van zijn methodiek is nu een tweedaags trainingsprogramma uitgewerkt, dat in de loop van volgend jaar door 100 professionals uit het sociaal-educatieve veld gevolgd zal worden. S.V.

© Guy Hallet

Burgemeester Marc Elsen, die zelf als psycholoog in de onderwijswereld actief was, verwelkomde de Rotariërs in zijn stad. Verviers richtte al vele jaren geleden een Gemeentelijke Raad voor Personen met een Beperking op. ‘Immers, deze men▲ De toespraken, zoals die van NVSG-voorzitter Frans Debaene, werden simultaan vertaald door een doventolk sen actief laten deelnemen aan onze samenleving is niet alleen een uitdaging voor politici en politieke instellingen, maar voor iedere burger.’ NVSG georganiseerd aan de universiteit van Luik. Tien jaar na de officiële erkenning van de gebarenVoorzitter Jean Cornet van Rc Verviers-Vesdre, de taal stellen we vast dat er inzake opleidingsmogegastclub, wees op de bijzondere band van de club met lijkheden voor doven een belangrijke vooruitgang A.P.E.M., een vereniging voor personen met trisomie is geboekt. Toch blijft er nog werk aan de winkel, 21, ook bekend als het syndroom van Down. Onlangs bijvoorbeeld de uitwerking van een masteropleiding nog steunde de NVSG een clubproject voor de vervan- (tolk) Gebarentaal, bijkomende vorming voor onderging van ramen en deuren in La Glanée, een verblijfs- wijzend personeel en mogelijkheden tot gebarentaalcentrum voor volwassenen getroffen door trisomie 21. vertaling in openbare diensten.

NL

© Guy Hallet

LANGS DE VESDER EN BORD DE VESDRE ▲ Les responsables du D 1630 entourés d’œuvres réalisées par les résidents de l’A.P.E.M.

Le mot d’accueil fut prononcé par le bourgmestre Marc Elsen, qui a autrefois travaillé comme psychologue dans le monde éducatif. Sa ville, Verviers, a créé il y a plusieurs années un Conseil consultatif communal des personnes en situation de handicap. ‘Garantir que ces personnes puissent participer activement à notre société est un défi pour les politiques et les institutions publiques, mais aussi pour tout citoyen.’

Fernand Van Hees, président d’honneur, a détaillé les possibilités de soutien financier et organisationnel aux asbl sociales. Sur base du principe ‘Friendraising before fundraising’, une relation personnalisée avec les donateurs est primordiale. Les asbl qui débutent peuvent faire appel à des fondations (d’entreprise) et/ou, en attente de l’exonération fiscale, ouvrir un compte de projet à la Fondation Roi Baudouin. Celles à la recherche d’un soutien en matière de bonne gestion et de ‘responJean Cornet, président du club hôte, sabilité sociale des entreprises’ feront le Rc Verviers-Vesdre, a souligné les idéalement appel aux conseils gratuits liens étroits entre son club et l’A.P.E.M., des experts bénévoles de ToolBox (voir une association de personnes atteintes RC 347, 01/2013, p. 18-19). de trisomie 21 ou d’un syndrome génétique assimilé. Récemment, l’ANAH Alain K linkenberg (Rc Liège), luia soutenu un projet du club visant à même fils de parents sourds, a rendu renouveler les portes et châssis de La compte du colloque ‘Apprentissage Glanée, centre d’hébergement pour chez les sourds : vers une nouvelle ère’, adultes touchés par la trisomie 21. organisé par l’université de Liège avec le soutien de l’ANAH. Dix ans après la ‘La croissance en temps de crise’, tel reconnaissance officielle de la langue était le thème de l’intervention de des signes (LS), on note des progrès Frans Debaene, président de l’ANAH, significatifs en matière de formation qui a lancé un appel en faveur du main- pour les sourds. Il reste cependant du tien de l’action des asbl sociales. ‘En pain sur la planche : mise en place d’un temps de crise, les besoins sont plus master d’interprète en LS, formation importants. Le service à autrui doit complémentaire du personnel enseidonc croître. Mais une croissance gnant, présence d’une traduction gesexclusivement quantitative ne peut tuelle dans les services publics… être une fin en soi. Il faut également en améliorer la qualité et veiller à ce Grâce à l’intervention du D 1630, du que les moyens, de plus en plus rares, D 2170 et de l’ANAH, la jeune Danitza soient utilisés de manière optimale.’ Atha na ssia dis a pu se rend re au

FR

Danemark pour participer au programme Frontrunners (voir RC 343, 09/2012, p. 33). Ce stage de formation intensive pour les personnes sourdes vise avant tout à former les participants au leadership. Un module l’a amenée à se rendre en Inde, où elle a réalisé un documentaire vidéo sur les conditions de vie des personnes sourdes. Le soutien à la recherche scientifique demeure un pilier important de l’action de l’ANAH. Le prof. Detraux et son assistante Émilie Schmetz (ULiège) ont étudié la perception visuelle et visuospatiale chez les enfants atteints d’infirmité motrice cérébrale. Objectif : optimaliser leur apprentissage scolaire en adaptant l’information visuelle sur les outils pédagogiques. Le prof. D’Oosterlinck et Katrien Sel ont réalisé une étude et un ouvrage sur le projet ‘time-out’ de Robbert Accoe (voir RC 355, p. 14-15) qui, chaque année, permet à des dizaines de jeunes en difficulté de séjourner dans une ‘ferme sociale’, où leur sont enseignées des méthodes de travail écologiques. Un programme de deux jours a été élaboré, qui sera suivi l’année prochaine par une centaine de professionnels du monde socio-éducatif. S.V. (Traduction : D.C.) D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   15


P O R T R E T

KUNSTENAAR TEN VOETEN UIT De Britse Rotariër Tom Yendell werd geboren zonder armen. Ondanks die beperking slaagde hij erin zijn grote droom te realiseren: kunstenaar worden. Vandaag is hij één van de leidende figuren binnen de Mouth and Foot Painting Artists. Én zet hij zich in voor verscheidene liefdadigheidsorganisaties.

Tom is één van de vele slachtoffers van Thalidomide, een medicijn dat zijn moeder innam tijdens haar zwangerschap. In de jaren ’50 en ’60 was dit een populair middel tegen ochtendmisselijkheid. Toen bleek dat het tot ernstige misvormingen kon leiden, werd het van de markt gehaald.

Né en mars 1962, Tom est ce que l’on appelle communément un ‘enfant Softénon’, du nom de ce médicament à base de thalidomide utilisé dans les années 1950 et 1960 comme sédatif et anti-nauséeux, notamment chez les femmes enceintes. Or, on découvrit qu’il provoquait de graves malformations congénitales, comme par exemple l’amélie (absence d’un ou plusieurs membres). Tom est le cadet d’une famille de cinq enfants. Durant ses jeunes années, il porte des prothèses. Un jour qu’il s’amuse, dans un parc public, à les faire tourner toutes les deux, telles des pales d’hélicoptère, l’une d’elles se détache et va atterrir aux pieds d’une vieille dame assise sur un banc, lui causant la frayeur de sa vie ! À 14 ans, il constate qu’il se tire aussi bien d’affaire sans ses bras artificiels et décide de s’en passer définitivement.

Door de jaren heen ontwikkelde Tom een bijzondere handigheid met zijn voeten en mond. Zijn iPad bedient hij met zijn tong, eten en autorijden doet hij met zijn voeten. Het meest in het oog springt echter zijn artistiek talent, dat hij ontdekte op de middelbare school. Hij volgde een kunstopleiding in Brighton, waar hij zijn latere vrouw Lucy ontmoette. Het echtpaar is ondertussen meer dan 25 jaar getrouwd en heeft twee kinderen. tal van mensen die het veel moeilijker hebben. Iemand die tot de nek verlamd geraakt na een ongeval, is er veel erger aan toe dan ik.’ Sinds kort legt Tom zich toe op een nieuw project: Flat Spaces. Dat moet een netwerk worden van gestandaardiseerde, comfortabele vakantiebungalows voor mensen met een beperking, die nu al te vaak hun reisplannen moeten opbergen. Tom tekende er zelf het ontwerp voor uit, gebaseerd op zijn eigen woning. Op termijn moet Flat Spaces uitgroeien tot een Europees platform. ‘Ook in België zoeken we eigenaars die hiervoor grond ter beschikking willen stellen (min. 20 x 20 m). In een latere fase zouden Rotaryclubs een deel van de verblijfskosten van de vakantiegangers op zich kunnen nemen.’

Geregeld geeft Tom voordrachten over de MFPA. Zo was hij te gast bij verschillende Britse Rotaryclubs en op enkele districtsconferenties. Het klikte, en sinds een half jaar is hij zelf Rotariër, bij Rc Four Marks and Medstead. Mede uit erkenning voor de kansen die hij heeft gekregen, is hij bovendien al jaren bestuurslid van een kleinschalige non-profitorganisatie die edu- S.V. catieve steun verleent aan enkele dorpen in Ghana.

16  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

DE LA TÊTE AU PIED FR

Tom groeide op als jongste telg in een bakkersgezin met vijf kinderen. In zijn vroege tienerjaren kreeg hij tot twee keer toe armprothesen, maar die leverden niet het gewenste resultaat op. Op zijn 14de bezorgde hij een oud dametje de schrik van haar leven toen bij een bruuske beweging een kunstarm losschoot en voor haar voeten terechtkwam. Daarna besloot hij zich voortaan uit de slag te trekken zonder prothesen.

‘Ik heb het feit dat ik geen armen heb, nooit als een handicap beschouwd’, zegt Tom. ‘Ik ben eraan gewend en heb mijn eigen vaardigheden ontwikkeld. Ik kan alles doen wat ik wil. Ik ken

ARTISTE

Né sans bras, le Rotarien anglais Tom Yendell a réussi à réaliser son rêve – être artiste – malgré son lourd handicap. Devenu aujourd’hui l’une des figures de proue des Mouth and Foot Painting Artists, il est également actif auprès de diverses associations de bienfaisance.

NL

Na een periode als zelfstandig kunstenaar ging Tom aan de slag voor de Mouth and Foot Painting Artists (MFPA), een organisatie die het werk van gehandicapte kunstenaars aan de man brengt. In Selborne (Hampshire) baat hij voor de MFPA een kunstgalerij uit, waar hij ook zijn eigen doeken schildert. Er komen bezoekers uit de hele wereld over de vloer. Tom heeft al meer dan 500 werken op zijn actief. Veel daarvan vormen de basis voor wenskaarten of geschenkpapier (zie afbeelding hiernaast en op backcover, nvdr).

P O R T R A I T

Info: www.tomyendell.co.uk en www.flatspaces.co.uk. Ook in België bestaat er een Vereniging van Mond- en Voetschilderende Kunstenaars: www.apbp-vmvsk.be.

tanniques l’ont invité, et il est aussi venu s’exprimer lors de l’une ou l’autre conférence de district. Le déclic s’est produit et depuis un peu plus de six mois, Tom est membre du Rc Four Marks and Medstead. Par ailleurs, il est également administrateur d’une petite asbl qui soutient des projets éducatifs au Ghana.

‘Je n’ai jamais considéré que le fait de ne pas avoir de bras était un handicap’, explique-t-il. ‘J’ai développé des aptitudes qui me sont propres et qui me permettent aujourd’hui d’accomplir, en Au fil des années, Tom a acquis une réelle habileté de la bouche toute autonomie, ce que je désire. Il y a des tas de gens qui et des pieds. Aujourd’hui, il ‘manie’ son iPad avec la langue, il sont dans des situations bien plus difficiles. Quelqu’un qui se remange et conduit sa voiture au moyen de ses pieds. Mais le plus trouve tétraplégique après un accident de voiture, par exemple…’ frappant, c’est encore le talent artistique qu’il s’est découvert au cours de ses études secondaires. Il décide donc de suivre une Depuis peu, Tom se consacre à un nouveau projet d’envergure : formation artistique à l’université de Brighton, où il rencontre Flat Spaces. Il s’agit de créer un réseau de bungalows de vaLucy, qui deviendra son épouse. Le couple est marié depuis 25 cances standardisés ‘tout confort’ pour des personnes présenans et a deux enfants. tant une restriction fonctionnelle. Celles-ci se voient en effet bien souvent contraintes de renoncer, pour des raisons pratiques Un temps artiste indépendant – il s’adonne à la peinture mais uniquement, aux séjours à l’étranger. Tom a lui-même dessiné aussi à la photographie –, Tom finit par rejoindre la Mouth and les plans du bungalow en se basant sur son propre logement. À Foot Painting Artists (MFPA), une association qui expose et terme, Flat Spaces devrait devenir une plateforme européenne. vend les œuvres de moins-valides peignant de la bouche et du ‘Nous recherchons des propriétaires – et cela vaut aussi pour la pied. À Selborne, dans le Hampshire, il exploite aujourd’hui, Belgique – prêts à mettre à disposition des terrains de min. 20 X pour le compte de la MFPA, une galerie d’art qui jouxte son ate- 20 m. Plus tard, des Rotary clubs pourraient financer en partie lier de travail. Il y reçoit des visiteurs venus du monde entier. les séjours des vacanciers…’ Une bonne partie de ses nombreuses œuvres (500 au total) ont servi de modèles pour des cartes de vœux ou du papier cadeau D.C. (voir ci-dessus et au dos de ce numéro). Info : www.tomyendell.co.uk et www.flatspaces.co.uk. En Belgique, il existe égaRégulièrement, ‘l’homme au pinceau entre les dents’ donne des lement une Association des Artistes Peignant de la Bouche et du Pied : www.apbpvmvsk.be. conférences. C’est dans ce cadre que plusieurs Rotary clubs briD É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   17


R U B A R G I EE KN SD NA A A M

Agenda 11/2013

R U B A R G I EE KN SD NA A A M

ROTARY AT A GLANCE WORLDWIDE: AS OF 28 JUNE ROTARIANS

DEADLINES AGENDA

1.220.115

Om belangrijke activiteiten van uw club in de agenda te laten opnemen, kunt u deze, rekening houdend met de deadline en bestreken periode voor elk nummer, per e-mail, fax of post bezorgen aan RBS. U kunt uw aankondigingen ook invoeren via de website: http://public.rotary.belux.org/events

NL

CLUBS

34.558

ROTARACTORS

133.860 CLUBS

5.820

07.01

20u

09.01

Waregem

Nieuwjaarsconcert met Nationaal Orkest van België

CC De Schakel, kaarten bij leden of 0475/23.18.52

12u30

Oostende Ter Streep

Luc Van Haecke, ‘De geschiedenis van Oostende’

Clublokaal

11.01

19h30

Saint-Ghislain

Soirée théâtre au Foyer culturel de Saint-Ghislain: ‘Le dindon’ (Georges Feydeau)

Info: www.everyoneweb.be/rotaryclubsaintghislain (rubrique ‘Manifestations’)

16.01

12u30

Oostende Ter Streep

Wim Vermeire, ‘Vredeseilanden’

Clublokaal

La Louvière

Concert: l’univers délirant de la Framboise Frivole

Salle L’Étincelle, Maurage. Info: secretaire@rotarylalouviere.org Kinepolis, info bij secretaris

18.01 23.01

19u30

Gent-Portus Ganda

Avant-première 'Halfweg' (van de resgisseur van 'Hasta la Vista')

01.02

19h30

Charleroi-Porte de France

13ème anniversaire du club: souper avec les anciens YEP partis grâce au club

1630

EVENT

LOCATION/CONTACT

Liège-Pont-des-Arches NG

Changement de local

Club House du RFCL Tennis Club de Rocourt (derrière le Kinépolis), chée de Tongres, 4000 Rocourt

Verviers

Spectacle de Roland Magdane

Grand Théâtre de Verviers. Info: www.cliniclownsverviers.be

Neufchâteau

Concert ‘The Glory Gospel Singers’ (New York) à l’église du Sacré Cœur, Libramont

Info: rotary.neufchateau@gmail.com, 0495 52 46 67 ou 0499 58 00 33

Saint-Georges-Chaussée Romaine

Collecte de sang comme chaque trimestre (jusque 20h)

Au club. Info: arsenelacroix@hotmail.com, 0475 69 88 04

BELUX: AS OF 18 NOVEMBER

Pour faire publier gratuitement les activités importantes de votre club dans l’agenda durant la période couverte par un numéro, envoyez-les avant la date limite par e-mail, fax ou courrier à RBS. Vous pouvez aussi encoder vos annonces via l’agenda en ligne: http://public.rotary.belux.org/events

FR

ROTARIANS

10.520

CLUBS

268

DATE

D 1620 – 1630 – 2170 N°

VERSCHIJNINGSDATUM DATE DE PARUTION

PERIODE

DEADLINE

358

05.01

05.01– 28.02 15.12

BANKREKENINGEN – COMPTES BANCAIRES D 1620: BE94 0682 2929 4014 Foundation: BE83 0682 2929 7115 PolioPlus: BE27 0682 5070 1173

DATE

D 1630: BE05 0013 0655 8775 Foundation: BE05 0054 3587 7875 PolioPlus: BE91 0015 6467 5876

D 2170: BE62 0014 1829 1661 Foundation: BE96 0012 2314 1405

DISTRICTSAGENDA – AGENDA DISTRICTS D 1620: 08.03: PETS, Roeselare 22.03: Spring Convention, Roeselare 14.06: Summer Convention, Gent

D 1630: 01.02: PETS, Luxembourg 08.02: PETS (NL), Hasselt 15.02: PETS (FR), Spa 22.03: Assembly, Andenne 14.06: Conference, Mondorf

2170: 15.03: PETS (FR & NL) 26.04: Assembly 14.06: Conference

06.12

20h

07.12

19h30

10.12

18h

10.12

19u30

Turnhout

Minister Koen Geens, ‘De financiële uitdagingen voor ons land’

Clublokaal

14.12

17h30

Ocquier en Condroz

Concert de Noël: trois chorales et ensemble à cordes en l’église d’Ocquier

+ restauration dans la salle jouxtant l’église. Info: Christian Wéry 0496 90 53 28

1620

EVENT

LOCATION/CONTACT

14 & 15.12

14h

Visé

Marché de Noël: animations, dégustation de champagne et petite restauration

Cloître des Sépulchrines, rue du Collège 31, Visé. Info: Alain Jacobs 0477 50 79 10

Le Roeulx

Changement de local

L’Envers du Décor, chaussée de Bruxelles 40, 7061 Casteau

17.12

19h

Liège-Nord-Est

Claude Gaier, ‘L’assassinat de Kennedy, 50 ans après’

Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe, Liège. Info: j.charpentier@skynet.be

Fontaine-l’Évêque

Changement de local

Villa Fazzi’s, rue de Marchienne 165, 6534 Gozée

19.12

19u30

Maasland-Lanklaar

Jacques Jacobs, ‘Palliatieve zorgen’

Clublokaal

12h

Visé

Fête de l’année nouvelle: restauration et animations diverses

Salle du Casino, Visé. Info: lucmanguette@hotmail.com, 0494 48 66 53

Lanaken-Maasland

Sven Gatz, ‘Bierconsumptie’

Clublokaal

Hannut-Waremme

Prof. Benoît Lengele, UCL, ‘Journal de santé du roi Louis XIV et des malades de son siècle’

Avec walking dinner. Collège Saint-Louis, Waremme. Info: didier. janssen@skynet.be, 0478 50 61 28

Beringen

Cabaretavond met Raf Coppens

Zaal Cor Koersel, info bij Jos Peeters

Tessenderlo

Frans Daems, ‘Per fiets van Tessenderlo naar Compostella’

Clublokaal, info: michelgoelen@skynet.be

07.12

19u30

Brugge-Zuid

BruZu@Factor (diner dansant)

@factor (vroeger Entrepot), kaarten: info@rotarybruggezuid.be

05.01

09.12

19h30

Charleroi

Déborah Moine, historienne de l’art et archéologue, ‘Merveilles de Belgique’

Au club (Athènes Plaza, route de Philippeville 121, Marcinelle) et avec repas. Info: nicolehubaut@voo.be

16.01

11.12

19u30

Gent-Haven Gand-Maritime

Toneelstuk in het Gents

Minardschouwburg, info : patrickvanheckesprl@gmail.com

21.01

19h30

12.12

12u15

Gent-Noord

Pierre Schoonheydt, ‘VacciPlus’

Clublokaal

21.01

20u

12.12

12u30

Oostende Ter Streep

Gilles Van Buiten, ‘Bestuurdersaansprakelijkheid’

Clublokaal

28.01

19u30

12.12

20u

Eeklo

Humoravond met Henk Rijckaert

CC De Herbakker, info : humor@rotaryeeklo.be

DATE

2170

EVENT

LOCATION/CONTACT

14.12

19h30

Charleroi

Soirée raclette et spectacle transformiste

Ferme de la Forêt, rue Hougaerde 12, Leernes. Info: info@dr-uyttebroeck.be ou nicolehubaut@voo.be

JUSQU’AU

Les clubs de Bruxelles

Opération ‘pièces rouges’: collecte de pièces de 1, 2 et 5 cents en faveur des SDF

Info: François De Cort (Rc Bruxelles-Sud)

15.12

16h

Colfontaine-Borinage

Grand concert annuel: Ravel, Verdi, Wagner… (orchestre, chœur et ballet)

Église Sainte-Waudru, Frameries. Info: 065 61 14 14 ou 065 67 41 43

06.12

12h15

Bruxelles-Érasme

Alain Flausch (Rc Bruxelles), ‘Le transport public et la mobilité à Bruxelles et ailleurs’

Au club (Hôtel Sheraton, place Rogier, 1000 Bruxelles)

16.12

20h

Braine-le-Comte

Concert: ‘Un Noël corse’

Église Saint-Géry, Braine-le-Comte. Info: 067 44 27 69 ou 0495 93 08 48

08.12

10h

Auvelais-Basse Sambre

Séance cinéma ‘Quai d’Orsay’ + apéritif et vente champagne

Caméo de Tamines

Oostende

PN, Generaal Vandingenen

Clublokaal

09.12

Braine-le-Château

Philippe Rénier, prés. Fédération du Pneu, ‘Le pneu d’hiver’

Au club

Fleurus

Jacques Counet, ‘La gestion des déchets’

Info: Daniel Henriet 0498 93 14 31

10.12

Bruxelles-Val Duchesse

P. Moorkens, ‘Le neurocognitivisme’

Au club

17.12 20.12

12h30

18  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

15.12

12h15

D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   19


R U B A R G I EE KN SD NA A A M

F O C U S

11.12

19h30

Bruxelles-Vésale

David Lorand, docteur en Histoire, Art et Archéologie de l’ULB, ‘L’Égypte ancienne’

Au club

12.12

19u30

Antwerpen-Metropool

Prof. P. Cosyns, ‘De reguliere loge in België’

Clublokaal

Waterloo

Présence au Marché de Noël

Centre-ville de Waterloo. Info: jacques.duchateau@calathe.be

Willebroek-Klein Brabant

Concert Scala met licht- en dansspektakel

Carolus Borromeuskerk, info www.rotarywkb.be

13 AU 15.12 14.12

16&20u

14.12

20u

Mechelen-Opsinjoor

Concert Jo Lemaire

Stadsschouwburg Mechelen

15.12

11h

Braine-le-Château

Stand foie gras et vin à la fête de Noël

Espace Beau Bois, Braine-le-Château

16.12

19h

Bruxelles-Forêt de Soignes Repas de Noël avec partenaires

16.12

19h

Genval

PN, dîner + opération ‘sapin de Noël’ (récolte de livres au profit des Au club (action inter service clubs). Info: 0475 46 02 55 enfants défavorisés)

16.12

19h30

Nivelles

Pierre Boucher et Baudouin le Hardy de Beaulieu, ‘L’intercommunale du Brabant wallon’

Hôtel Nivelles-Sud. Info: nivelles@rotary.belux.org

17.12

17h

Bruxelles-Val Duchesse

Fête des enfants

Tennis Club de l’Auberge de Boendael

18.12

19u30

Antwerpen-Mortsel

Johan Vanbrabant, ‘The National Trust in Belgium’

Clublokaal

20.12

19u30

Mechelen

Kerst- en gospelconcert

OLV-kerk

20.12

Genval

PN, Thierry Lefèvre, ‘Population vieillissante en Belgique et en Europe’

Avec dîner. Au club

20 AU 22.12

Braine-l’Alleud 1815

Marché de Noël

Centre-ville Braine-l’Alleud

Auberge de Boendael. Info: Michel Peffer 0475 35 09 01

22.12

14h

Nivelles

Dédicaces BD (nombreux auteurs présents)

Shopping Center de Nivelles. Info: nivelles@rotary.belux.org

27.12

20u

GeraardsbergenOudenberg

Kerstconcert

St. Bartholomeuskerk Geraardsbergen, info: paul-callens@ scarlet.be

10.01

12u30

Brussel-Coudenberg

Grégoire van den Ostende, ‘Het economisch belang van champagne’ Clublokaal

16.01

19h15

Wezembeek-Kraainem

Jean-Pierre Buyle, avocat et ex-bâtonnier, ‘La Justice à Bruxelles dans tous ses états’

Ramada Brussels Woluwe, av. des Pléiades 67-69, 1200 Bxl

Genval

PN, Thierry Lefèvre, ‘Population vieillissante en Europe et en Belgique’

Au club

Antwerpen-Mortsel

Dr. Koen Bruyneel, ‘De evolutie in de hartchirurgie’

Clublokaal

St. Gillis-Stekene Camasiacum

Concert met Koen Crucke en Willy Claes

GC De Route, kaarten bij leden

Antwerpen-Mortsel

11de familiaal kreeftenfeest

Zaal De Koekoek, Lindenboslaan 2, Aartselaar

Bruxelles

Denis Stokkink, Think Tank pour la Solidarité, ‘Un regard sur le défi Au club (Hôtel Métropole, place de Brouckère 31, 1000 Bruxelles) de l’emploi à Bruxelles’

Antwerpen-Metropool

Bezoek kathedraal Antwerpen met bijzondere aandacht voor de orgels

Inschrijven via gerard.pels@pels.be Ramada Brussels Woluwe, av. des Pléiades 67-69, 1200 Bxl Clublokaal

20.01 22.01

12u15

25.01

20u

26.01

12u30 &

18u30

28.01

12h15

30.01

19u

06.02

19h15

Wezembeek-Kraainem

Michel Georgis, E.V.P. Group Human Resources Belgacom Group, ‘L’innovation chez Belgacom’

07.02

12u30

Brussel-Coudenberg

Kristine Hänsch, rechter te Brussel

IN MEMORIAM

20  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

Max Deprez Rc Liège-Nord-Est

Walter Martens Rc Westmalle-Kempenland

Jozef Maurice Jacops Rc Waregem

Guido Verhaeghe Rc Diksmuide-Westkust

DANSGALA

IN C-MINE Traditiegetrouw organiseert Rc GenkStaelen begin januari haar nieuwjaarsgala met zoals steeds een klinkende naam uit de Belgische of internationale muziekwereld. Dit jaar organiseert de club op vrijdagavond 10 januari de première van de dansvoorstelling ‘Red, Yellow & Blue’ van Isabelle Beernaert, onder meer bekend van het VTM-programma ‘So you think you can dance’.

Op dit evenement nodigt de club alle inbounds uit D 1630 én de re-bounds uit Genk uit, samen met de Rotaracters. De aanwezigheid van een internationale groep jongeren in blauwe of rode blazer zal een aspect van de Rotarywerking in de verf zetten dat wij zelf zeer belangrijk vinden.

L’école ‘Le Poulain Roi’ est située dans la banlieue nord, semi-rurale et socialement défavorisée, de la capitale malgache Antananarivo. Elle entend assurer un enseignement de qualité (pas plus de 30 enfants par classe) pour tous, par exemple en favorisant l’intégration d’enfants sourds.

FR

Op zaterdagmiddag organiseert de club bovendien workshops met de top-dansers van Isabelle Beernaert. Deels betalend via dansscholen maar ook kansarme jongeren uit MiddenLimburg worden gratis uitgenodigd. Dit verloopt via GIGOS, een overkoepelende vzw rond jeugdwelzijnswerk in Genk. Op zondagnamiddag en -avond worden dan weer kaarten aangeboden aan het grote publiek. De winst gaat volledig naar lokale projecten voor kansarme jongeren. Locatie: C-Mine Genk Info: www.dansgala.be

aujourd’hui 201 ainsi que sept institutrices, continue de s’agrandir. Elle avait donc besoin de matériel pédagogique supplémentaire.

Le D 2170 et huit clubs ont décidé d’unir leurs efforts dans le cadre d’une subvention de district simplifiée (DSG) de la Fondation Rotary. Les Fondé e en 2 0 0 3 ave c 2 5 clubs en question sont les Rc élèves, l’école, qui en compte Antananarivo-Ainga, Gaillac

RYLA 04-07 April 2014

First humanitarian mission training How to behave in dangerous intervention areas? Info & registration (deadline = 26.12): Michel Collen (Rc Antwerpen-West) michel.collen@telenet.be tel. 0486 54 62 54 www.facebook.com/Ryla2014district2170

SOUTIEN DU D 2170 À UNE ÉCOLE MALGACHE (France), Antwerpen-West, Braine-l’Alleud, Bruxelles-Val Duchesse, Meise-Bouchout, Namur et Namur-Citadelle. Au total, 6.492 j ont ainsi pu être rassemblés.

de rangement, toboggan, jeu éducatif, sono, télé couleur et lecteur DVD, sept armoires, 75 tables-bancs. Dans le prolongement de ces efforts, le Rc Antananarivo-Ainga a procédé récemment à la cérémonie de dotation du matériel à l’école (voir photo).

En mars 2013, la première partie des fonds a été envoyée au club malgache pour permettre le démarrage du projet et l’acquisition de matériel Michel Damar divers : bibliothèque, placards Rc Namur

D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   21


V O O R D R A C H T

EEN BLIK ACHTER

DE EUROPESE SCHERMEN

we zelf “in het bad getrokken”. In de perceptie van veel mensen behoorden ook wij tot “dat clubje in Brussel dat er een grote zooi van maakt”.’

Rc Brussel-Coudenberg verwent zijn leden geregeld met verrassende sprekers. Op 8 november was dat Tijn Sadée, EU-correspondent voor de NOS- en VPRO-radio en voor de krant NRC. Als geen ander kent hij de ins & outs van het Europese beleidsproces. Ook in de mediasector wordt vandaag de broeksriem aangehaald. Bijna alle correspondenten werken nu voor verschillende media, anders is het niet meer leefbaar. ‘Toen ik vier jaar geleden in Brussel belandde, waren er ongeveer 1.200 EU-correspondenten actief. Vandaag zijn dat er nog zo’n 750. Tegelijk stapelen de dossiers waarover wij moeten berichten zich op. En dit terwijl een groot deel van het publiek Europa nog steeds beschouwt als een ver-van-mijn-bed-show. Daar is onderzoek naar gedaan. Als je om half acht ’s ochtends, terwijl iedereen in de file staat, op de Nederlandse radio komt aandraven met een item over Europa, schakelt zowat de helft van de luisteraars over naar een andere frequentie. De kleur blauw alleen al – niet eens de Europese vlag – schijnt negatieve connotaties op te wekken. U ziet het: er bestaan dankbaarder banen dan EU-correspondent!’

NL

Gelukkig blijven een aantal hoofdredacteurs investeren in gedegen verslaggeving. Tijns hoofdredacteur bij NRC is trouwens de Vlaming Peter Vandermeersch, die overkwam van De Standaard. ‘Hoe je het ook draait of keert, de bepalingen van de EU raken ons allemaal, ook al beseffen we het niet altijd. Uit een zee van onderwerpen moeten wij journalisten elke dag een selectie maken. Bij mijn aantreden kreeg ik al meteen de eurocrisis over me heen. Paradoxaal genoeg gaf die de Europajournalistiek een duidelijke boost. Dankzij de reddingsoperatie voor onze gemeenschappelijke munt, kregen we weer ruimte op de voorpagina’s. Helaas bleek de materie voor een groot deel van ons publiek te complex, hoe we ook ons best deden om alles helder uit te leggen. Meer nog: gaandeweg werden 22  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

Af en toe krijgt Tijn de kans om – bijvoorbeeld voor VPRO-radio – een onderwerp toch wat dieper uit te spitten. ‘Je bereikt dan zo’n 50.000 luisteraars, van wie je hoopt dat ze via sociale media wat extra aandacht genereren. Vaak blijft het vechten om minder mediagenieke onderwerpen verkocht te krijgen aan je redactie. Dreigende handelsoorlogen en andere zwart-witverhalen halen het meestal makkelijk. Meer technische of genuanceerde bijdragen worden echter zelden op handgeklap onthaald. De Europese topbijeenkomsten zijn voor ons dan weer "verplichte nummertjes". We staan dan met een hoop journalisten te drummen voor een quote van onze regeringsleider, die het er dan meestal op houdt dat het “laat zal worden vanavond”. Een goed netwerk is voor een correspondent van het grootste belang. Enkel zo kun je werkelijk een verschil maken.’

R U B R I E K S N A A M

Bel ons niet voor een testrit. Onze headhunters bellen u wel. De nieuwe Audi A8 intrigeert onmiddellijk met zijn verbluffend sculpturale lijn en zijn uitzonderlijk charisma. Hij verzoent hightechinnovaties met de warmte van een sober maar luxueus interieur. Zin om hem te testen? Dan wordt u hopelijk door één van onze headhunters gebeld. In afwachting kunt u uw kansen om gecontacteerd te worden, vergroten door alvast uw mening te delen via

#testAudiA8

Eén van de dossiers die Tijn van nabij volgt, is de mogelijke toetreding van Oekraïne tot de Europese Unie. De EU en Rusland willen dat land, met grote energiebelangen, allebei graag in hùn invloedssfeer krijgen. De vraag is echter in hoeverre het Oekraïense regime aansluiting kan vinden bij Europese kernwaarden als vrijheid en democratie. Ex-sovjettenoren houden er immers nog steeds de touwtjes stevig in handen. ‘Dankzij mijn “fixer” (plaatselijke assistent, nvdr) kreeg ik een audiëntie met de minister die bevoegd was voor de gesprekken met Europa. Bij het ministerie zie ik zijn auto staan: een Maybach. Eenmaal binnen drukt mijn fixer mij op het hart dat ik zo dadelijk de minst betaalde minister van de regering zou interviewen. Naar schatting had die man 70 miljoen op zijn bankrekening staan! En dat in een land waar een groot deel van de bevolking onder de armoedegrens leeft… Na mijn eerste kritische vraag werd ik al buiten gekeild. Terug in Brussel kom ik een hoge EUambtenaar tegen die zich ook bezighoudt met dit dossier. Ik vertel hem mijn wedervaren, en zijn mond valt open van verbazing. In al die tijd was hij er zelf nog niet in geslaagd om zelfs maar iemand van dat bewuste ministerie te spreken te krijgen! Dat zet één en ander wel in perspectief.’ Nu de Europese verkiezingen eraan komen, is de verleiding bij sommige media groot om allerlei relletjes binnen de verschillende fracties uit te vergroten. Sommige partijen weten niet eens waar hun Europese mandatarissen zich precies mee bezighouden. Over de kwaliteit van een aantal mandatarissen kan ook één en ander opgemerkt worden. Enkele weken geleden haalde een Roemeens parlementslid de krant omdat hij altijd “ja” stemt, en dus geregeld tegenstrijdige voorstellen goedkeurt. Blijkbaar is hij vooral geïnteresseerd in zijn dagvergoeding. Tijn is er bovendien van overtuigd dat aardig wat parlementsleden tot op heden de finesses van het elektronische stemsysteem niet hebben begrepen. Niet bepaald een geruststellende gedachte. Voor de EUjournalisten staat echter één ding vast: tot aan de verkiezingen in mei beloven het nog bewogen maanden te worden! S.V.

Getoond model met opties. Milieu-informatie (KB 19/03/04): www.audi.be.

5,9 - 9,2 L/100 KM ◆ 155 - 216 G CO2/KM.

D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   23


E A U

E A U

CLASSES D’EAU : 20.000 STAGIAIRES CUMULÉS

En cette fin d’année 2013, désignée par l’ONU ‘Année mondiale de l’eau’, nous avons voulu vous donner un aperçu complet et actualisé de la situation des Classes d’Eau. Pour rappel, il s’agit d’un programme visant à fournir aux acteurs de demain – les jeunes – une formation et une éducation de base en matière de développement durable et d’utilisation rationnelle de l’eau. Ce programme, développé par l’asbl Classdeau, elle-même créée par les Rotary clubs de l’Ardenne Bleue (Verviers et environs), consiste à faire participer les classes à un stage de deux jours consécutifs sous la conduite d’une animatrice spécialisée qui aborde les diverses facettes de l’or bleu (cycle, potabilisation, hydrographie des cours d’eau, traitement des eaux usées…). Chaque année, de la 2ème à la 6ème primaire, un stage différent est proposé. Au final, les élèves se voient décerner un diplôme d’hydro-citoyen. En mars 2012, le président du RI Kalyan Banerjee visitait notre centre pilote de Pepinster (voir RC 339, p. 11) et nous confiait ‘ne connaître, au sein du Rotary, aucune autre action de ce type adressée à l’ensemble des classes primaires.’ Un an plus tard, en démarrant dans le Brabant wallon (voir RC 351, p. 17), les Classes d’Eau devenaient formellement une action interdistrict. De juin 2007 à décembre 2013, sur un total de 48 mois scolaires comptabilisés, nous avons accueilli de l’ordre de 20.000 stagiaires cumulés, soit près de 40.000 journées scolaires totalement dédiées à la formation et à l’éducation à l’hydro-citoyenneté. Nous disposons désormais de cinq centres situés en Région wallonne, avec le soutien de celle-ci via ses ministres de l’environnement et de l’emploi, ainsi que des sociétés et intercommunales

FR

UNE DÉLÉGATION MALIENNE CHALEUREUSEMENT ACCUEILLIE À LIÈGE

C’est au Palais du Gouverneur de Liège que le Rc Liège-Nord-Est a reçu, le 1er octobre dernier, une délégation malienne en visite en Wallonie. L’occasion pour une trentaine de membres du club de rencontrer les acteurs clés du secteur de l’eau au Mali. Depuis plusieurs années, grâce au soutien de la Société publique wallonne de Gestion de l’Eau (SPGE) et du Fonds social européen, ils œuvrent pour la mise en place d’une meilleure gestion de l’eau dans leur pays. Un pays maintes fois aidé par le RI, où à peine 20% de la population a accès aux ouvrages d’assainissement…

FR

Aujourd’hui, on estime à 1,1 milliard le nombre de personnes dans le monde privées d’eau potable et à 2,6 milliards le nombre de personnes ne disposant pas d’assainissement. Cette situation est la première cause de mortalité au monde. Face à ce constat, la communauté internationale a adopté en 2000 les Objectifs du millénaire pour le développement (OMD). L’enjeu est de taille : réduire de moitié, d’ici 2015, le pourcentage de la population n’ayant pas accès de façon durable à un approvisionnement en eau potable et à des services d’assainissement de base. À partir de ce même constat, le RI a fait de la gestion de l’eau un de ses axes prioritaires et depuis, de nombreuses initiatives ont vu le jour. Un seul exemple, proche de nous : en 2009, le Rc Le Roeulx a participé, aux côtés de la population locale, à la 24  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

construction d’un microbarrage au Mali, se rendre compte qu’elles sont polluées en Pays Dogon. par les industries.’ Au total, ce sont une quarantaine de perSoif de compétence sonnes qui se sont rencontrées au Palais Tout comme le Rotary, la SPGE souhaite provincial, à la plus grande satisfaction de contribuer modestement mais activement la délégation malienne qui comptait d’ailaux objectifs OMD. Depuis 2011, elle a leurs parmi ses membres un Rotarien de notamment développé un partenariat Bamako (la capitale). Parmi les particiimportant avec le Mali, un des pays les pants, le PDG 1630 Jacques Vermeire et plus pauvres au monde. À la demande des Philippe Vanstalle, membre de la commisservices publics concernés, elle accom- sion Fondation du district, ont réaffirmé pagne de nombreux responsables locaux la volonté du Rotary de prendre part de fatravaillant dans ce secteur et profite de çon active aux initiatives dans le domaine l’expertise développée en Wallonie pour de l’eau. D’autres personnalités liégeoises organiser des transferts de compétences, impliquées dans le secteur de l’environindispensables à la mise en place d’une nement et de la coopération étaient égagestion efficace de l’eau. lement présentes. De nombreux contacts ont été pris, qui pourraient certaineLe 1er octobre dernier, une délégation ment aboutir un jour à l’une ou l’autre d’une dizaine de personnes était donc collaboration. présente à Liège. Sabine Huc, nouvelle membre du club, s’engage à leurs côtés ‘Encourager les bonnes initiatives, se dans la mise en place d’une nouvelle stra- montrer solidaire des actions menées par tégie de communication. ‘La première nos membres, organiser le réseautage, source d’approvisionnement en eau po- tout cela fait partie de la mission des clubs table du pays est le fleuve Niger, qui est rotariens. Michel Foret n’a d’ailleurs pas fortement pollué’, nous explique-t-elle. ‘Il hésité plus de quelques secondes avant est urgent de changer le comportement d’accepter de nous recevoir au Palais de la population, des entreprises, des hô- provincial. L’occasion pour lui de rappetels, des commerçants. La pollution et le ler son soutien aux initiatives prises en manque de respect des équipements mis Wallonie pour améliorer le monde, et plus en place rend parfois inutiles les inves- particulièrement celles prises par le Rc tissements. Par exemple, dans de nom- Liège-Nord-Est, dont il est notre membre breux quartiers équipés d’égouts, les dé- d’honneur’, tient à souligner Georges chets sont jetés dans les caniveaux et les Campioli, président du club. bouchent. Il y a aussi des enfants qui se baignent dans des mares stagnantes sans Le Rc Liège-Nord-Est

suivantes : SPGE, SWDE, AIDE, IECBW, IBW. Citons également la fédération AquaWal, les Contrats de Rivière, la Fédération Wallonie-Bruxelles et les partenariats avec Natagora, le Centre CRIE de Liège, l’asbl Éducation Environnement, l’asbl Maison de la Mehaigne et de l’Environnement Rural, et avec Natagora/BNVS en Communauté germanophone. Signalons enfin que divers parrainages publics (villes, communes) et privés ont également apporté leur concours à la réussite de ce programme novateur et bien accueilli par les écoles. En Communauté française, il y a donc maintenant quatre centres Classdeau : Ardenne bleue, Mosanes, Brabant wallon, Hesbaye. En Communauté germanophone, des ‘Wasser Klassen’ sont données au Naturzentrum Ternell d’Eupen. Ces centres accueillent les élèves des divers réseaux scolaires de leurs régions respectives. Terminons sur une note spécifiquement rotarienne, en soulignant le fait que le D 1630 (zones 1b, 2, 3, 4, 5) et le D 2170 (zones 12 et 13), via 19 Rotary clubs au total, ont déjà matérialisé leur soutien à ce programme qui touche trois axes essentiels de l’action rotarienne : l’eau, la jeunesse et la citoyenneté responsable. Félicien Louis Rc Pepinster-Theux

Décembre 2013

LE RESEAU DES CENTRES « CLASSES D’EAU »

D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   25


A V O N T U U R

A V O N T U U R

DE VLASROUTE: VAN DE GOUDEN LEIE TOT VOORBIJ DE GELE RIVIER Achttien Vlaamse ondernemers trokken de voorbije maanden met zeven terreinwagens van Harelbeke naar China. Een reis van 15.000 km, dwars door de Kaukasus en Centraal-Azië. Ooit werd over dit traject kostbare zijde westwaarts gevoerd. Nu maakten de deelnemers de omgekeerde beweging. Vanuit de bakermat van het vlas gingen zij op ontdekking door grotendeels onbekend gebied. Hun hoofddoel: contacten leggen met de mensen en deze opkomende regio trachten te doorgronden. Initiatiefnemer voor deze unieke expeditie was Dirk Vyncke (Rc Kortrijk-Groeninghe). Dirk is erevoorzitter van de nv Vyncke, een familiebedrijf dat actief is in de sector van de hernieuwbare energie. 100 jaar geleden startte het als bouwer van stoommachines voor de vlasverwerking. ‘Net zoals de vlasboeren zichzelf moesten heruitvinden tot industriëlen, werd ook ons bedrijf gedwongen de wijde wereld in te trekken.’ Vandaag heeft de firma vestigingen in onder meer Tsjechië, Brazilië, Canada, Maleisië en China.

NL

‘Naar aanleiding van het honderdjarig bestaan van ons bedrijf, wilde ik een oude jongensdroom realiseren: met de auto naar China rijden. Meer bepaald naar onze vestiging in Suzhou, aan de Chinese oostkust. Ik sprak hierover met mijn vriend Bob Elsen, de man achter reisorganisatie Joker. Die had ook wat te vieren, want Joker mocht dertig kaarsjes uitblazen. Samen begonnen we alles voor te bereiden en gingen we in onze omgeving op zoek naar andere geïnteresseerden. Mensen met zin voor avontuur en een open geest. Onder meer mede-Rotariër Antoon Praet (Rc Brugge), professor Marc Buelens, gewezen VRT-journalist Dirk Tieleman en kunstpromotor Julie Vandenbroucke (echtgenote van DGE 1620 Michel Espeel, nvdr) sprongen op de kar.’ 26  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

▲ Door het Turkse Taurusgebergte

Smeltkroes

De expeditie verliep in twee fasen. In mei-juni reed het gezelschap van Harelbeke naar Bishek (Kirgizië) en in september-oktober van Kirgizië naar Suzhou. Via Turkije liep de route over Georgië, Azerbeidzjan, Turkmenistan en Oezbekistan. ‘Als je vandaag wil meetellen in de wereldeconomie, moet je reizen naar de groeilanden, met de mensen praten en luisteren’, zegt Dirk. ‘We ontmoetten niet enkel ondernemers, maar ook lokale gezagsdragers, diplomaten, gewone inwoners… We doorkruisten landen met een rijke cultuur, een overweldigende natuur en prachtige mensen. Maar ook met een complex politiek systeem en soms moeilijke relaties tussen buurlanden. Het gaat om een smeltkroes van talen en etnische gemeenschappen, verschillende belevingen van de islam, wisselende politieke regimes en trotse volkeren. Hier wordt de energiekaart van de wereld hertekend, dankzij de oliereserves, aardgas, potentieel voor waterkracht… Ook op het vlak van landbouw en in het mijnwezen winnen deze landen aan belang.’ Via plaatselijke organisaties probeerde het team overal een dialoog aan te gaan. Van mens tot mens, van hart tot hart. ‘Vaak kregen we verwonderde reacties,

want we kwamen niet als handelsmissie, maar louter om van gedachten te wisselen. Misschien kwam onze vrij grote groep soms wat bedreigend over. Maar toch hebben we er een aantal waardevolle gesprekken aan over gehouden. Globalisering, geloofsbeleving, nationalisme, het kwam allemaal aan bod. De komende weken gaan we de tijd nemen om alles wat we “geleerd” hebben eens op een rijtje te zetten. We willen dit immers delen met de rest van Vlaanderen. Tijdens de trip schreven verschillende deelnemers al hun eerste indrukken neer op onze Vlasroute-blog. Dirk Tieleman bereidt ook een boek voor over onze belevenissen.’

Verschuiving

‘Europa is voor veel van onze gesprekspartners een ver en welvarend schiereiland. Ons “verlichte” bestuurssysteem dwingt respect af. Anderzijds zetten zij zich af tegen ons “materialisme” en “egocentrisme”. Tegelijk zijn zij er zich goed van bewust dat het economische zwaartepunt op de wereldkaart aan het verschuiven is. We moeten als Europeanen dus niet de illusie koesteren dat we hen op om het even welk vlak de les kunnen spellen. Zij weten vrij veel over onze geschiedenis, terwijl dat omgekeerd amper het geval is. Dat was soms wel confronterend.’

Centraal-Azië wordt in onze gebieden algauw geassocieerd met politieke instabiliteit, cliëntelisme en corruptie. Weinig Vlaamse ondernemers staan te springen om ginds zaken te doen. Toch is de Europese Unie de grootste handelspartner van de regio. De Belgische export groeit, maar blijft met 182 miljoen euro (in 2011) toch zeer beperkt. Op het gebied van bijvoorbeeld machinebouw en in de energiesector doen zich echter grote opportuniteiten voor. Flanders Investment & Trade, het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen, wil dan ook wat graag gebruik maken van de bevindingen van de Vlasrouters.

krijg je zaken voor mekaar. De Chinezen zien daar geen graten in; ze beschouwen het als een manier om elkaar vooruit te helpen. Uiteraard leidt dat soms tot uitwassen, en die worden wel degelijk gesanctioneerd. Uiteindelijk bestaan in de westerse wereld ook machtige lobby’s. We denken dus best twee keer na voor we iemand met de vinger wijzen.’

Rotary staat in Centraal-Azië nog in de kinderschoenen. In Azerbeidzjan en in Kirgizië bestaat slechts één Rotaryclub, in Georgië twee. ‘Toch biedt Rotary een uitstekend platform om ginds de eerste contacten te leggen en eventueel zelf een reis daarheen te organiseren. Inzake ‘In verscheidene ex-Sovjetstaten is er contactclubs focussen we meestal op inderdaad een gebrek aan transparan- onze buurlanden, terwijl er daarachter tie. Leiderschap wordt er heel anders nog een heel terra incognita voor ons ingevuld dan bij ons. In China wordt openligt…’ de maatschappij nog in grote mate gestuurd door persoonlijke netwerken: de Steven Vermeylen guanxi. Enkel door directe contacten Meer info: www.vlasroute.be Dirk Vyncke is ook voorzitter van de vzw Ex-Change, een Vlaams uitzendplatform voor experts die zich willen inzetten voor internationale samenwerking. Ondernemers in het Zuiden maken lokale ontwikkeling mogelijk. Zij stimuleren groei en vormen de grootste kans om ontwikkelingshulp op termijn overbodig te maken. Alleen hebben zij niet altijd toegang tot de nodige expertise en globale netwerken. Aan die nood wil Ex-Change tegemoet komen door

vrijwillige experts uit het Noorden voor korte expertise-opdrachten beschikbaar te stellen. De experts van Ex-Change steunen jaarlijks zo’n 200 kmo’s in het Zuiden, wat een aantoonbare impact heeft op meer dan 13.000 werknemers en hun families. Via de Ex-Change Company Club kunnen ook bedrijven, organisaties en verenigingen toetreden tot het Ex-Change-netwerk. Rc BrusselCantersteen is er bijvoorbeeld lid van. Meer info: www.ex-change.be .

▲ Samarkand, in Oezbekistan

▲ Dirk Vyncke, ondernemer met een wijde blik

UIT DE VLASROUTE-BLOG

zand waarin de voorrijdende Toyota’s volledig verdwijnen. Zand glijdt dan als regen van de ramen. Het is urenlang rijplezier in een onwezenlijk mooie omgeving. Stevig langs en doorheen de ‘Georgië ligt vijftig jaar achterop. Sedert het uiteenvallen van vele putten van de weg. Dit is vrijheid. Mijn vrijheid. De cultfilm de Sovjet-Unie in 1991 is er niet meer geïnvesteerd. Oude faEasy Rider uit ‘69 speelt in mijn hoofd.’ (Bob Elsen) brieken roesten op. Er rijden enkel Lada’s. Onderweg rijgen de kleine boerderijen zich aan elkaar, omgeven door een me‘Een indrukwekkende ervaring is het Nieuwe Zijderoute-beleid, talen hekwerk. Koeien lopen los op de wegen en hinderen een ambitieus politiek en economisch programma dat de inhet verkeer. Stalletjes met fruit en prullaria in riet en bamvloed van China in de wijde regio installeert. Toen wij op 12 boe stellen hun waren te koop. Pompstations staan leeg en september de grens naar China overstaken, keerde president Xi vervuilen. Restaurants die vroeger goede zaken deden met Jinping net terug van een opgemerkte Centraal-Azië-tournee. de Russen hebben geen klanten meer. We zijn de enigen met Hij zette er voor miljarden dollars een investeringsprogramma geld. Oorlogen en etnische zuiveringen in opstandige perifere op het spoor in energietransport en infrastructuur. De energebieden, hebben dit land kapot gemaakt. Georgië wil bij de gie-aanvoer van gas, olie en waterkracht veiligstellen, is voor Europese Unie. Als christelijk land voelt het zich niet goed in China een topprioriteit. De uitbouw van een gigantische afzetAzië, waar de moslims in de meerderheid zijn. Dat is ons gistemarkt, die reikt van de Pacific tot aan de Baltische Zee, is even ren nog bevestigd op een bijeenkomst met notabelen, maar net belangrijk. Het komt mij voor dat Rusland en de EU flauwtjes als bij Turkije stelt zich de vraag of het land daar klaar voor is. reageren. ‘To beat them’ is geen optie. ‘To join them? That’s the Het ontvangt geld van het Westen dat het besteedt aan presquestion’.’ (Lutgart Dusar) tigeprojecten en niet aan ontwikkeling. Zuidelijke landen in Europa hebben dat ook gedaan en zijn in crisis. Georgië ligt ons veel nauwer aan het hart dan Turkije, maar het heeft nog een lange weg te gaan.’ (Dirk Tieleman) ‘Rijden doorheen de Karakum-woestijn in Turkmenistan is zuiver genieten. Het eindeloos lijkende zandlandschap is magistraal. Een woestijn met allure. Ooit was dit zee en nu droog. Zoals onze kelen. De temperatuur ligt stevig boven de 40°. Ramen moeten regelmatig dicht omwille van het opstuivende ▲ Indrukwekkend boeddhistisch erfgoed in Xinxiang (China)

D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   27


H A N D I C A P

I N S O L I T E

BELLE COLLABORATION

MAN-EATERS,

Le 6 octobre 2013, une délégation des Rc Braine-l’Alleud, Bruxelles-Renaissance, Genval, SintGenesius-Rode Rhode-Saint-Genèse et Waterloo a rendu visite à l’asbl L’Essentiel pour admirer le minibus Volkswagen flambant neuf dont la mission sera de véhiculer des polyhandicapés adultes afin de leur permettre de participer à différentes activités en dehors du site.

De nos jours, on peut difficilement concevoir que des villages, des contrées et même des territoires de la taille du Luxembourg puissent vivre sous un régime de terreur surnaturel. Et pourtant, encore maintenant, en Afrique et en Inde, des régions entières vivent un cauchemar journalier, des années durant, dans la plus grande résignation.

ANAH/ROTARY CLUBS

ASSASSINS INNOCENTS ?

Ce minibus peut transporter soit six personnes assises, soit deux personnes assises et deux fauteuils roulants, soit quatre fauteuils roulants. L’accès en est facilité par la combinaison d’un petit plan incliné au départ du sol et un plateau élévateur, tous deux à télécommande (voir photo 1). Sur les flancs du véhicule figurent les noms de l’asbl rotarienne Association Nationale d’Aide aux Personnes Handicapées (voir aussi p. 15) et des cinq clubs donateurs (voir photo 2).

FR

L’Essentiel, association créée en 2003 par le Dr Michel Englebert, a pour objectif de proposer des activités très variées à des adultes polyhandicapés et d’en héberger plusieurs. Tous les résidents ont quatre heures d’atelier par jour et des sorties le week-end. Ils se familiarisent ainsi à de nouvelles activités, la plupart du temps en fonction de leurs intérêts et de leurs préférences. Les ateliers sont animés par une trentaine de bénévoles, et un infirmier assure le service médical sur place en journée. Au printemps prochain, le centre créera un potager, qui sera planté et entretenu par les résidents. Par ailleurs, des ateliers de cirque, de théâtre, et de ‘handi-voile’ seront mis au point, et des petits animaux viendront susciter l’intérêt et l’amusement de tous. L’atelier peinture/sculpture, lui, fonctionne déjà très bien. Sa visite est émouvante, à voir la force d’expression et l’appel que l’on perçoit dans les peintures et les sculptures.

1

▲ Ce tigre man-eater fut capturé à Calcutta en 1903, alors qu’il avait tué environ deux cents hommes, femmes et enfants

L’Essentiel est établi dans des bâtiments complètement rénovés situés chaussée de Louvain 563 à Ohain/Lasne, le long de la route Waterloo-La Hulpe. Un grand merci à l’ANAH qui a ajouté aux dons des cinq clubs un effet multiplicateur non négligeable. Jean Thiriar Rc Genval

2

QU’EST-CE QUE LE POLYHANDICAP ? C’est un handicap grave à expressions multiples, dans lequel une déficience mentale sévère et une déficience motrice sont associées à la même cause, entraînant une restriction extrême de l’autonomie. Sont donc à la fois affectés : la motricité (risque ou présence de paralysies), l’intellect (trouble de la conscience du corps, risque de repli sur soi, absence de langage articulé) et la sensibilité (atténuation ou perte d’un ou plusieurs sens). Il s’agit bien là de la forme de handicap la plus complète, puisque les personnes polyhandicapées ont besoin de l’assistance constante d’une tierce personne : elles ne marchent pas dans la plupart des cas, ne parlent pas ou très peu, ont souvent des malformations associées (cardiaques, digestives…)

28  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

Il s’agit de populations rurales vivant de cueillette et de petit élevage, dans des cabanes aussi solides qu’une baraque à frites lors du passage de l’ouragan Katrina. À la tombée de la nuit, les feux s’éteignent, humains et animaux se barricadent dans leurs abris avec, comme seule protection, une porte en arbustes épineux et une toiture de paille. Quand, subitement, les bruits de la jungle qui ceint le village se taisent, la vallée devient la plaine de jeux du Diable. Le prédateur est là. Le silence peut faire la différence entre la survie et une mor t atroc e. L es fem mes musèlent les en fa nts, les hommes guettent le moindre bruissement ou le passage d’une ombre furtive. Tous se prennent à souhaiter qu’une toux étouffée ou que le gémis-

FR

et des déformations des membres. De plus, elles ont souvent un appareillage volumineux, elles contractent dix fois plus fréquemment les maladies infantiles que les autres personnes, et enfin elles souffrent souvent d’épilepsie. Malgré tout cela, les personnes polyhandicapées demeurent extrêmement attentives au comportement et aux paroles de leur entourage. Ainsi, un investissement affectif et un suivi médico-social attentif contribuent à améliorer leur vie dans une certaine mesure. Absence de langage ne signifie pas absence de communication ! Source : Wikipedia

sement d’un enfant malade attire l’attention de la bête sur le voisin, avec lequel on a pourtant partagé le souper une heure auparavant. Quoi qu’il se passe, seul le premier rayon de soleil, comme une clé magique, ouvrira les portes et tous se trouveront sur la place pour se congratuler de leur propre sort ou pour organiser les recherches des dépouilles de ceux qui ont été dévorés. Dans le hit-parade des mangeurs d’hommes, la palme revient indubitablement aux lions de Njombe, avec leurs 1.500 à 2.000 proies. Toujours en Tanzanie, un lion anthropophage fit tant de victimes qu’on le surnomma Oussama et sa mort, en avril 2004, fut célébrée comme une fête nationale. D’autres pays africains tels que le Kenya ou le Mozambique participent acti-

Hitchcock ait tenté de réaliser un de ses fameux thrillers sur fond de tigres anthropophages. Il en fut dissuadé par l’intervention personnelle d’Indira Gandhi, soucieuse de donner à l’Inde l’image d’un pays uniquement peuplé d’essaims d’éléphants roses occupés à butiner des forêts de bonzaïs, dans l’allégresse du bon peuple. Dans le même esprit, tous les gouvernements s’acharnent à minimiser l’impact de cette calamité en ‘oubliant’ de joindre aux estimations officielles un nombre important de personnes (contrebandiers, clandestins, voleurs de bois, etc.) dont l’activité nocturne, intense mais fatalement discrète, rend aléatoire toute estimation. Il n’en fut pas toujours ainsi : durant la colonisation, beaucoup de fonctionnaires européens risquèrent leur vie, sans aucune contrepartie, pour limiter les souffrances de leurs administrés. Ainsi, John Pondoro Taylor, Jim Corbett, Sasha Tigrero Siemel, Kenneth Anderson ou Vittorio Zamarano nous ont laissé des biographies qui donnent la vraie dimension d’un drame aussi tragique que secret. Maintenant que les colonisateurs sont partis et que les chasseurs sont morts, seul l’écrivain Dominique Lapierre (auteur du best-seller Cette nuit la liberté), avec son bateau dispensaire ‘City of Joy’, tente de trouver une solution au drame. Seul, il n’y arrivera certainement jamais, mais qui sait, le Rotary pourrait l’aider !…

vement au festival de la terreur avec plusieurs centaines de morts déclarées annuellement. Toutefois, c’est l’Inde qui reste incontestablement le fast-food préféré des man-eaters avec son lot de quelques milliers de personnes officiellement dévorées chaque année. Dans la région des Sundarbans, aucun village n’est épargné, au point que plusieurs d’entre eux (Mayadwip, Chotopardi, Khahtjhuni…) sont désormais peuplés uniquement de veuves et d’orphelins, eux aussi destinés à finir dans le ventre d’un tigre ou d’un léopard. Certains spécimens sont devenus tristement célèbres : la tigresse de Champawat, le léopard de Rudraprayag ou encore le tigre du Temple ne risquent pas d’être oubliés avant de longues années. O n c ompr end a lor s q ue, Vittorio Mangiarotti dans les années 1970, Alfred Rc Bruxelles-Ouest

D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   29


K U N S T

IN MEMORIAM PDG 217 GEORGES IMPENS Op 19 oktober 2013 overleed Georges Impens op 89 -jarige leeftijd. Georges was in 1984-85 gouverneur van D 217 (voorloper van het huidige 2170). Als rasechte Schotenaar was hij lid van Rc Antwerpen-Noord. Samen met zijn echtgenote Ennie Stoot had hij drie zonen. Georges studeerde rechten, notariaat en Romaanse filologie en was sinds 1946 als advocaat ingeschreven bij de balie van Antwerpen. Hij onderhield de banden met de universitaire wereld en bracht het tot voorzitter van de Hoge Raad van de UFSIA. Hij was ook actief in de perssector, onder meer als voorzitter van De Vlijt, de uitgever van Gazet van Antwerpen.

T ijden s zijn gouver nora at v ro eg Georges herhaaldelijk om de voorschriften en procedures van RI niet te beschouwen als hinderpalen, maar als steunpilaren voor onze Rotarywerking. Hij had ook bijzondere aandacht voor de jeugd en voor verantwoord burgerschap. In het kader van de actie ‘Beter Leven Morgen’ zei hij destijds: ‘Het gaat erom te reageren tegen de laksheid, de verzwakking van de motivatie, de aftakeling van de burgerzin, de onverdraagzaamheid, het individualisme, het egoïsme en het egocentrisme. (…) Wanneer het gaat om de geestelijke gezondheid van allen die ons omringen, inzonderheid van onze kinderen, is onverschilligheid erger dan nalatigheid: ze is lafheid.’

Georges had steeds een bijzondere sociaal-caritatieve voeling, vooral m.b.t. gehandicapten. Zo was hij lange tijd voorzitter van de sociale werkplaats W.A.G. in Antwerpen-Luchtbal.

Georges werd meermaals onderscheiden voor zijn verdiensten. Hij was onder meer commandeur in de orde van Leopold II en ridder in de Nederlandse orde van Oranje-Nassau.

NL

Nous avons appris le décès, survenu le 19 octobre dernier, du PDG 217 Georges Impens. Né en 1923, Georges avait rejoint le Rc Antwerpen-Noord en 1976 et avait exercé le mandat de gouverneur en 198485. Avocat de formation (inscrit au Barreau d’Anvers en 1946), il était marié à Ennie. Le couple avait trois garçons.

PDG 1630 MAX DEPREZ

Né à Carnières en avril 1932, ayant obtenu en 1956 un diplôme d’ingénieur commercial, Max a passé un tiers de sa vie professionnelle dans l’industrie pétrolière (Esso Belgium) et les deux autres tiers au sein de l’industrie métallurgique et mécanique. Il terminera sa carrière chez Cockerill Mechanical I n du s t r i e s e n q u a l it é d ’e x p o r t manager.

30  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

Art Brut of Outsider Art is een hedendaagse kunststijl van kunstenaars die buiten de conventionele kunstwereld werken. Hun creaties zijn meestal excentriek of buitensporig en geven de indruk niet in het huidige artistieke en culturele leven te passen. Deze kunst is meestal non-conformistisch, soms ook onbegrepen.

NL

Naast patiënten uit psychiatrische ziekenhuizen uit Oost-Vlaanderen, Antwerpen en Lille hebben ook een aantal professionele kunstenaars hun medewerking verleend aan deze actie. De opbrengst gaat naar projecten van de participerende psychiatrische ziekenhuizen, meer bepaald in de creatief-therapeutische sfeer.

des langues étrangères – il en maîtrisait parfaitement cinq – l’avaient fait remarquer tant dans sa vie professionnelle qu’au Rotary, où le D 1630 l’avait appelé au gouvernorat en 199596. Chevalier de l’Ordre de Léopold, détenteur d’un PHF cinq saphirs, il représentait une référence pour tous les Rotariens du district.

Méditons le plaidoyer en faveur de l’altruisme que Max avait lancé dans le Rotary Contact de septembre 1995 : ‘Une vie réellement féconde n’est possible que si quelque idéal généreux nous transporte au-delà du cercle de nos préoccupations personnelles. Notre horizon est borné lorsqu’il ne s’étend pas plus loin que nous-même. Pour l’élargir, il faut sortir de soi, il L’homme, toujours très impliqué au faut s’oublier. La vraie grandeur de Rc Liège-Nord-Est, laisse un grand l’homme se mesure essentiellement au vide au sein de ce club qu’il avait re- bien qu’il fait aux autres et à la place joint en 1972 et dont il avait assuré la qu’il occupe dans l’affection de ses présidence en 1990-91. Sa diplomatie semblables.’ et son extraordinaire connaissance

Op donderdag 7 november veilde Rc Gent-Prinsenhof 41 kunstzinnige replica’s van het beeld ‘Boy with Flowerpot’ van de Indiase outsider-kunstenaar Nek Chand. De opbrengst overtrof alle verwachtingen.

De club ontwikkelde dit project om fondsen te verzamelen voor initiatieven die mensen met psychische problemen helpen. Tegelijk wil het bruggen slaan tussen artistiek Azië en Europa. Tevens wil het duidelijk maken dat we behoedzamer moeten omspringen met natuur en milieu.

IN MEMORIAM

PDG 1630 Max Deprez est déFR Le cédé le samedi 2 novembre 2013 dans un tragique accident de voiture survenu à Tinlot, dans la région hutoise. Il avait 81 ans. Son épouse Francine souffre, elle, de multiples fractures. Le couple avait deux garçons et une fille.

VEILING 'DIAMONDS OF ART BRUT' BRENGT 60.000 € OP

Wij vernamen het overlijden van PDG 1630 Max Deprez (Rc Liège-Nord-Est). Max stierf op 2 november in een tragisch verkeersongeval, waarbij ook zijn echtgenote betrokken was. In 1995-96 was Max gouverneur van D 1630. Hij stond vooral bekend om zijn diplomatie en zijn buitengewone talenkennis. De overleden PDG had twee zonen en een dochter.

men de beelden bewonderen die door kunstenaars en psychiatrische residenten inventief waren omgevormd tot prachtige kunstwerken. Gerechtsdeurwaarder Roger Smet, veilingmeester van dienst, liet de liefhebbers diep in de buidel tasten en leverde hiermee het bewijs dat, zelfs in deze moeilijke tijden, veel mensen het hart op de juiste plaats hebben.

Met dit project wilde Rc Gent-Prinsenhof in de eerste plaats het taboe doorbreken Ruim 200 enthousiaste en kunstmin- rond psychische hulpverlening. Een op nende aanwezigen stroomden op don- vier Vlamingen komt tijdens zijn leven derdagavond 7 november toe in de feeë- in aanraking met psychische problemen, riek verlichte gebouwen van het Wit-Gele een steeds groeiend aantal naar aanleiKruis in Gent. Tijdens de cocktail kon ding van een burn-out. In Europa hebben 10 % van de jongeren last van depressies. In België proberen elke dag 200 mensen een einde te maken aan hun leven. Voor 7 van hen loopt dit fataal af. Als kinderen en adolescenten met psychische moeilijkheden niet tijdig worden geholpen, is de kans groot dat ze als volwassenen ernstige depressies doormaken. Tijdig ingrijpen is dus meer dan noodzakelijk. Rc Gent-Prinsenhof kon voor deze actie rekenen op de deskundige begeleiding van Jan Hoet, die het project artistiek su-

perviseerde, en ook op de professionele kennis van de museumconservatoren Patrick Allegaert (artistiek leider Museum Guislain Gent), Carine Fol (directrice Centrale For Contemporary Art Brussel) en Savine Faupin (Conservatrice en Chef de l’Art Brut LaM Villeneuve D’Ascq). Het initiatief werd ook gesteund door Vlaams minister-president Kris Peeters, Johan Van Wassenhove (CEO bouwbedrijf Denys), het Antwerp World Diamond Centre en Europalia India. S.V. D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   31


L E C T U R E | L E Z E N

C L U B S

NL DE BOEKENPLANK

TOP 5 1 2 3 4 5

Het Janussyndroom, Pieter Aspe Het gouden licht Santa Montefiore En uit de bergen kwam de echo, Khaled Hosseini Het puttertje, Donna Tartt Oorlog en terpentijn, Stefan Hertmans

CONSERVATIEF MEESTERSTILIST VALLEI VAN DE DOOD

OP EEN HOOPJE

Dit dagboek bestaat uit impressies, reisverslagen, sentimenten, ergernissen en ideeën die Benno Barnard in de loop van de voorbije vijf jaar heeft genoteerd. Tintelend en trefzeker geeft hij een inzicht in zijn bestaan als schrijver. Gedeeltelijk komen de teksten uit de boekenblog die Barnard verzorgt voor het weekblad Knack. Zeer recht voor de raap ventileert hij daarin zijn voorkeuren en ergernissen. Vooral ‘politiek-correcte’ auteurs als Kristien Hemmerechts, Tom Lanoye en Hugo Camps moeten het bij deze zelfverklaarde conservatief ontgelden. Zij het nooit drammerig, en vaak met een flinke dosis zelfspot. Barnard woont pal op de Belgische taalgrens, die hij beschouwt als een ontmoetingsplaats tussen de Latijnse en Germaanse wereld. Bovenal is dit een boek over liefde en trouw: aan zijn ouders, aan hun wereld en aan het erfgoed van ons veelgeplaagde Europa, dat echter willens nillens deel uitmaakt van ons collectief geheugen en dat onze enige garantie op vrijheid is.

In deze geestige lofzang op het chaotische dagelijkse leven schrijft Katie Roiphe met verve over onze hedendaagse mores: de verbazingwekkend geborneerde moderne conventies die nu gelden, de eis gezond te leven, de morele afwijzing van mensen die zich niet aan die regel houden. Ze beschrijft scherp de subtiele kwaadaardigheid waar alleenstaande moeders mee te maken krijgen, de deprimerende tirannie van Facebook, maar ook hoe op de bevrijding van de seksuele revolutie de eigentijdse preutsheid volgde. De bundel bevat ook buitengewoon openhartige autobiografische verhalen. Katie Roiphes blik op zichzelf is even genadeloos als die op een ander. Haar getuigenissen over echtscheiding, moederschap of het einde van een vriendschap zijn ontroerend, vol zelfkritiek, en messcherp. Centraal staat de vraag: waarom hebben wij toch afgeleerd om gewoon eens van het leven te genieten?

Benno Barnard, Dagboek van een landjonker, Atlas/ Contact, 352 p., 24,95 €

De Nederlandse onderzoeksjournalist Frank Westerman schrijft non-fictie die de vergelijking met onze beste romanschrijvers probleemloos kan weerstaan. In Stikvallei onderzoekt hij het raadselachtige mysterie dat in augustus 1986 plaatsvond in een vallei in Kameroen. Om een onbekende oorzaak stierf daar plots alle leven uit: vogels, kippen, apen en ook 1.746 mensen. Schade is er niet. Hutten en palmen staan er onaangeroerd bij. Stikvallei ontleedt elk facet van deze massale, raadselachtige sterfte – in een thrillerachtig verhaal dat uitwaaiert tot IJsland en Hawaï. Met precisie en verbeeldingskracht legt Westerman verschillende kanten van de waarheid bloot, waardoor het zicht op het mysterie telkens kantelt. Gaandeweg voert hij de lezer mee door het woud van verhalen dat in vijfentwintig jaar in de dodenvallei is opgeschoten. Welke woorden hebben zich aan de feiten gehecht en hoe zijn die uitgegroeid tot levende mythes? Frank Westerman, Stikvallei, De Bezige Bij, 312 p., 19,95 €

FR AU RAYON LIVRES

Katie Roiphe, Lof van het rommelige leven, De Bezige Bij, 288 p., 22,90 €

TOP 5 1 2 3 4 5

Astérix chez les Pictes, D. Conrad/J.-Y. Ferri Au revoir là-haut, P. Lemaitre Peut-on rire de tout ?, Ph. Geluck Thorgal (t. 34), G. Rosinski/Y. Sente Docteur Sleep, St. King

MES PARENTS, CES HÉROS

CLASSIQUE REVISITÉ

ESPIONS WALLONS

‘Monsieur Optimiste’ n’est autre que le père de l’auteur, un Polonais d’origine juive qui, sous divers patronymes, va surmonter une série d’épreuves lors de son voyage de noces avec sa femme Rebecca. Pour échapper aux nazis, il leur faudra faire preuve d’une grande perspicacité… Leur fils Alain ne sait en fait pas grand-chose de ses parents, et ce n’est qu’à leur mort, en rangeant les archives familiales, qu’il va voguer de surprise en surprise et découvrir leur vie aventureuse. Non, son père n’était pas qu’un petit pharmacien de quartier discret et sans histoires ! À travers son récit se dessine en filigrane l’histoire du 20ème siècle. Mais pour l’auteur, reconstituer le parcours de ses parents est surtout une façon de tendre la main à ses origines. Et de rendre hommage à ses géniteurs, qui ont surmonté bien des épreuves avec l’indéfectible optimisme des vrais héros.

Los Angeles, 1947 : découverte du corps nu et mutilé de Betty Short, 22 ans. La presse locale, enflammée par les détails macabres de la scène du crime et émoustillée par le style de vie débridé de la jeune femme, écrit les premières pages de ce qui va devenir un mythe. Quarante ans plus tard, le meurtre jamais élucidé donnera naissance au roman complexe et sulfureux de James Ellroy, hanté par la similitude entre ce fait divers et l’assassinat de sa propre mère… Adapter en BD Le Dahlia noir, livre culte qui a propulsé son auteur au rang de superstar internationale du polar, il fallait oser… Ils l’ont fait ! Mais ‘ils’ ne sont pas n’importe qui : le dessinateur/illustrateur américain Miles Hyman, flanqué du scénariste Matz et du célèbre cinéaste David Fincher, ont même reçu le soutien de James Ellroy en personne. Cette traduction du roman en BD est une magistrale et incontestable réussite.

Tout comme la collaboration française disposait de la Leitstelle Walter pour organiser ses menées clandestines en métropole après septembre 1944, la collaboration wallonne pouvait compter, pour ses actions par parachutage ou par infiltration, sur un dispositif similaire : la Leitstelle Siegfried. Rôle de ses agents : renseigner le régime nazi sur l’état d’esprit de la population belge et repérer les mouvements des troupes alliées. Qui recrutait pour le compte de cette unité obscure ? Quelle en était la structure ? Qui en faisait partie et surtout, quelles étaient les motivations de ces recrues de la dernière heure ? Autant de questions auxquelles le présent ouvrage apporte une réponse sans détours. L’auteur, qui a consacré plus de 25 années à l’étude de la collaboration durant la Seconde Guerre mondiale, lève ici un coin du voile d’un des aspects les plus méconnus de la collaboration francophone post-septembre 1944.

Alain Berenboom, Monsieur Optimiste, éd. Genèse, 236 p., 22,50 € 32  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

Hyman, Matz, Fincher & Ellroy, Le Dahlia noir, éd. Casterman, 178 p., 20 €

Eddy De Bruyne, Les commandos wallons d’Hitler, éd. Luc Pire, 254 p., 23 €

RC LEUVEN

ELKE DAG PRIJS

MET DE

ROTARY-ADVENTSKALENDER Op initiatief van Rotariër Paul Bosmans verkocht Rc Leuven de voorbije weken een kalender die de adventsperiode (1-24 december) bestrijkt. Met de opbrengst steunt de club het wetenschappelijk onderzoek naar een adequate behandeling voor de ziekte van Duchenne. De kalender bevat verschillende luikjes, waarvan er elke dag van de advent één mag worden geopend. Paul leerde deze traditie kennen in Duitsland, waar hij beroepshalve vele jaren gestationeerd was. Meestal kan er in de vakjes wat chocola of een andere lekkernij worden gevonden voor kinderen. Bij kalenders die zich meer op volwassenen richten, zijn de vakjes vaak voorzien van spreuken of foto's.

NL

De Rotary-adventskalender, waarvan 5.000 exemplaren gedrukt zijn, is gekoppeld aan een tombola. Op de binnenkant van elk luikje staat een prijs vermeld, geschonken door de sponsors van de club. De totale tegenwaarde van de prijzen bedraagt meer dan 8.000 j . Elke kalender draagt een uniek nummer. Tijdens de adventsperiode worden de winnende nummers elke dag bekend gemaakt op de website van de club. Eind november werd de verkoop van de kalenders, tegen 5 j per stuk, afgesloten. De opbrengst van deze actie is bestemd voor het Rondoufonds voor Duchenne-onderzoek aan de KU Leuven. De ziekte van Duchenne is een ernstige, erfelijke ziekte waarbij je spieren langzaam maar zeker worden afgebroken. De eerste symptomen verschijnen meestal op vroege leeftijd (1,5 jaar). Je kan moeilijk je evenwicht behouden, valt vaak en rennen en ▲ P aul Bosmans stelt de adventskalender voor trappen lopen worden bijna onmogelijk. Aangezien de kuitspieren snel verkorten ga je steeds meer op je tenen lopen. Op de leeftijd van 10 à 12 jaar wordt het lopen bijna helemaal onmogelijk. hun directe omgeving. Op dit moment is de ziekte nog niet te genezen. De behandeling bestaat nu vooral uit corrigerende, Door de steeds verdergaande afbraak van de spieren krij- orthopedische operaties wanneer bijvoorbeeld de ruggengen de patiënten ook problemen met de armen en de rug. In graat ernstig vergroeid is. En natuurlijk uit allerlei behaneen later stadium, wanneer de spieren die nodig zijn voor de delingen om pijn en ongemak zoveel mogelijk te verlichten. ademhaling te zwak worden, is beademing nodig. Ook de hartspier wordt steeds zwakker waardoor Duchenne, vaak Op dit moment lijkt een wetenschappelijke doorbraak voor rond je dertigste, uiteindelijk een fatale ziekte is. een werkelijke aanpak van Duchenne echter niet ver meer. Recente experimenten met dieren (onder meer muizen) zijn Deze aandoening, die wereldwijd één op 3.500 jongens treft, zo hoopgevend, dat de eerste klinische tests met een groep wordt veroorzaakt doordat een eiwit dat nodig is voor de ste- Duchenne-patiëntjes heeft plaatsgevonden in het Leuvense vigheid van de spieren, ontbreekt ten gevolge van een foutje UZ Gasthuisberg. Mede dankzij de steun van Rc Leuven op het X-chromosoom. Het is net doordat de fout zich voor- gloort er dus eindelijk perspectief. doet op het X-chromosoom dat deze ziekte vooral jongens treft. Duchenne legt een zware druk op de patiëntjes én op S.V. D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   33


C L U B S

C L U B S

RC KRUISHOUTEM

VIER CLUBS UIT DE WESTHOEK

SCHLAGERFESTIVAL

KALENDER EN ROOS

IN HET TEKEN VAN DE VRIENDSCHAP Rc Kruishoutem, een jonge, dynamische club met 24 leden (12 dames, 12 heren) kan terugblikken op een geslaagde eerste uitgave van haar ‘Feest van de Vriendschap’. Dat werd georganiseerd in Salons Mantovani in Oudenaarde op 10 oktober 2013. Op de affiche stonden enkele toppers van de Vlaamse schlagermuziek, met name The Sunsets, Yves Segers, Nicole en Hugo, Kristoff en Lindsey en Willy Sommers. Ook het koor Hultheim Kruishoutem zette zijn beste beentje voor. Zij traden op voor meer dan 600 enthousiaste genodigden, onder wie DG Werner Braemscheute en ADG Stefaan Stockman.

De club liet zich trouwens in 2011 al opmerken door de organisatie van de tentoonstelling ‘All for One – One for All’, waarbij ieder lid een persoonlijke tekst presenteerde rond een kunstwerk. Dat resulteerde in de uitgave van een uniek kunstboek. Vriendschap echter ook met de naburige Rotaryclubs en andere serviceclubs, niet zelden uitgenodigd via commandobezoeken. We verwelkomden onder meer delegaties van Rc Gavere, Rc Waregem, Rc Oudenaarde, Rc Kluisbergen-Vlaamse Ardennen, Rc Harelbeke, Rc Zottegem en Rc NinoveGeraardsbergen.

RC MALDEGEM

Ter herdenking van ‘100 jaar Groote Oorlog’ gaven vier Rotaryclubs die actief zijn in het frontgebied van destijds, met name Rc Ieper, Rc Poperinge, Rc Nieuwpoort-Westhoek en Rc Diksmuide-Westkust, samen een Vredeskalender 2014 uit. Bij die gelegenheid werd ook een nieuwe, ‘humanitaire’ rozensoort voorgesteld.

Aan de hand van voor zichzelf sprekende foto’s uit de streek, met bijhorende toeristische routes, grasduint de kalender in het verleden van de frontgemeenten die zwaar geleden hebben tijdens de Eerste Wereldoorlog. Bijpassende poëzie, telkens van een frontsoldaat die op deze manier zijn gedachten trachtte te verzetten, stemt tot nadenken en brengt op elk blad een vredesboodschap.

NL

NL

De naam ‘Feest van de Vriendschap’ bleek voor dit schlagerfestival geen holle slogan! Eerst en vooral doelen we daarmee op de onderlinge vriendschap tussen de leden van Rc Kruishoutem, rond hun voorzitter Koen Teirlynck, die dit gewaagde project aandurfden.

GEDENKEN GROOTE OORLOG

Het koor Hultheim uit Kruishoutem

Vriendschap met de jongere generaties blijkt dan weer uit de nauwe samenwerking met leden van Rotaract OudenaardeVlaamse Ardennen-Ronse. Zij stonden in voor het onthaal van de genodigden. Ten slotte stelde dit feest ook onze vriendschap met de lokale gemeenschap van Kruishoutem in het licht. We boden een podium aan het lokale Hultheim-koor, o.l.v. dirigent Joop Verzele, tevens burgemeester van Kruishoutem. In juni hield de club reeds een informatievergadering, waarop meer dan 40 Kruishoutemse verenigingen vertegenwoordigd waren. Daar stelden we ons voor en peilden naar de plaatselijke noden. De opbrengst van het feest gaat dan ook naar sociale doelen die door deze lokale verenigingen gedragen worden. Rc Kruishoutem

De opbrengst van dit project komt traditiegetrouw ten goede aan de sociale acties die de deelnemende Rotaryclubs ondersteunen. ▲ Enkele beelden uit de Vredeskalender

Minstens de helft van de totale opbrengst gaat dit jaar echter naar de vzw APOPO. Deze van oorsprong Antwerpse organisatie ontwikkelde een unieke methode waarbij ratten getraind worden om landmijnen te lokaliseren. De ratten krijgen een ‘opleiding’ in een trainingscentrum in Tanzania. Daarna worden ze ingezet in onder meer Mozambique, Thailand en Cambodja. Sedert enkele jaren gebruikt men ook ratten om gevallen van tuberculose op te sporen. Een rat kan op tien minuten meer stalen screenen dan een labomedewerker op een hele dag. APOPO (acroniem voor Anti-Persoonsmijnen Ontmijnende Product Ontwikkeling) staat op de elfde plaats in de gerenommeerde NGO-ranking van The Global Journal (slechts enkele plaatsen achter Artsen Zonder Grenzen, maar nog voor Handicap International) en zelfs in de top drie van de meest innovatieve ‘Peacebuilding NGO’s’.

Daarnaast werd ook de Poppy Rose® boven de doopvont gehouden. Haar donkerrode bloemen verwijzen naar de klaproos, het symbool bij uitstek van WO I, dankzij het gedicht In Flanders Fields van de Canadese arts-militair John Mc Crae. De opbrengst van deze gloednieuwe roos, die ontwikkeld werd door Lens Roses, zal eveneens ten goede komen aan de bijzondere activiteiten van deze NGO. Meter van de Poppy Rose is Ann Bulcke, de echtgenote van de West-Vlaamse ere-gouverneur Paul Breyne, die commissaris-generaal is voor de herdenking van 100 jaar Groote Oorlog. Peter is Bart Weetjens, oprichter en bezieler van APOPO. Carl Verstrynge Rc Ieper

VLAMBIANCE ZET MALDEGEM MUZIKAAL IN VUUR EN VLAM Ook Rc Maldegem sprong op de schlager-kar. Eind augustus organiseerde de club voor de eerste keer Vlambiance. Vlaamse vedetten Christoff, De Romeo’s, Gary Hagger en Willy Sommers bezorgden het enthousiaste publiek toen een spetterende avond vol muziek van eigen bodem. Onlangs schonk Rotary Maldegem een deel van de opbrengst van Vlambiance, 2.500 j, aan Kom op tegen Kanker Maldegem. ‘Twee anonieme donoren deden daar nog eens respectievelijk 1.000 en 250 j bovenop’, aldus Patrick Van Hyfte van Rc Maldegem. ‘Zo komt het totale bedrag van de gift op 3.750 j.’ ▲ De voorzitters van de deelnemende clubs leggen een krans neer onder de Menenpoort

34  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

▲ De zaakvoerder van Lens Roses presenteert de Poppy Rose aan Ann Bulcke en Bart Weetjens D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   35


C L U B S

C L U B S

RC VERVIERS-VESDRE

RC QUATRE CLUBS LIÉGEOIS

‘POLIOPLUS ET LES CAMPAGNES DE VACCINATION’ Tous les Rotariens ou presque connaissent ces trois mots percutants : ‘End Polio Now’. Mais, pour nombre d’entre eux, ce slogan ne se résume-t-il pas à une quote-part financière versée à la Fondation Rotary afin d’alimenter son projet grandiose ? La visite de madame Dricot d’Ans nous a offert l’opportunité d’améliorer notre information à ce sujet. En guise d’introduction, nous avions le plaisir d’accueillir le PDG 1630 Frederik Baggen, responsable ‘End Polio Now’ pour le Benelux et la Suisse. Celui-ci nous a dépeint la situation mondiale actuelle. Les trois pays encore endémiques présentent des chiffres de diminution de cas Le 24 octobre dernier, encourageants : Afghanistan -70%, Nigeria le Rc Verviers- -45%, Pakistan -10%. Le nombre de victimes cette année à 91, pour 149 l’an dernier à Vesdre recevait une s’élève cette même période. Les zones sensibles sont, conférencière de au Pakistan, au Nigeria et ailleurs, les zones et les points de passage de populations marque en la personne tribales en migration ou cherchant à échapper aux de madame le docteur conflits. Les vaccinations restent donc essenEt de citer cet exemple d’audace et de Christiane Dricot d’Ans, tielles. ténacité que sont les ‘anges de Karachi’, des consultante Unicef femmes pakistanaises bravant quotidiennela mort pour vacciner des enfants. L’une pour la vaccination en ment d’entre elles a déclaré : ‘J’ai continué après que Somalie… ma nièce fut abattue. Nous mourrons tous un jour, alors pourquoi pas comme une personne courageuse…’ Frederik termine son exposé en relatant une expérience personnelle inoubliable vécue en février dernier à Dehli. Accompagné de son épouse et de douze bénévoles enthousiastes du D 1630, il a participé aux Journées Nationales de Vaccination, durant lesquelles des dizaines de milliers de bénévoles se sont déplacés de rue en rue pour immuniser tous les enfants présents. Il conclut par ces mots : ‘La paix, ce n’est pas uniquement l’absence de guerre, c’est aussi permettre à chacun de vivre heureux et en bonne santé dans un environnement stable. Pour nous, il n’y a qu’un pays, le monde, et un seul peuple, l’humanité. Notre défi est d’offrir un monde meilleur à nos enfants, un monde sans polio.’ La parole est ensuite donnée à notre conférencière invitée, qui va nous entraîner dans le travail de collaboration entre Unicef et Rotary. Mais auparavant, Christiane Dricot d’Ans définit le contexte médical de la polio, un virus humain sans mutation animale. Il y a trois types

FR

36  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

de poliovirus sauvages : VPS 1, 2 et 3. La dernière détection du type 2 date de 1999 en Inde, et plus aucun type 3 n’a été détecté depuis 2012. La transmission du virus s’effectue par voie orale. Celui-ci se multiplie dans l’intestin, passe dans le sang et atteint certaines cellules nerveuses en causant une paralysie irréversible. La contamination peut intervenir à n’importe quel âge, mais principalement chez les enfants de moins de cinq ans. Les institutions fondatrices de l’IMEP (initiative mondiale pour l’éradication de la polio) sont le RI, l’OMS, l’Unicef et les CDC d’Atlanta. Sur le terrain, les campagnes actives de vaccination furent entamées par les équipes du Rotary dès 1985. En 1988, tous les pays d’Asie et d’Afrique mais aussi la majorité des pays d’Amérique du Sud et le Mexique présentaient une contamination endémique. Que de chemin parcouru depuis lors : les Amériques ont été déclarées exemptes de polio en 1994, et l’Inde a connu son dernier cas en 2011. Pensons que sans ces campagnes de vaccination, dix millions de personnes auraient été paralysées plus ou moins gravement. Pensons au désastre social, pensons au coût sociétal ! Ceci expliqué, Christiane Dricot d’Ans nous invite à l’accompagner dans ses nombreux voyages, là où la transmission autochtone du poliovirus persiste : Nigeria, Afghanistan et Pakistan. Tant que la circulation endémique se poursuit dans ces pays, le risque de nouvelles flambées est réel, y compris dans les pays – voisins ou lointains – où la transmission a été stoppée. Ainsi, depuis mai 2013, la Corne de l’Afrique connaît une flambée sévère de 197 cas importés. Et chez nous, n’assuronsnous pas encore et toujours la vaccination de nos jeunes enfants ? En guise de conclusion, Christiane Dricot d’Ans rend hommage à notre organisation : ‘Outre un appui financier important et continu, le Rotary International met à disposition son extraordinaire réseau de volontaires, dont la valeur est incalculable. Ce réseau de Rotariens et Rotariennes impliqués est le plus grand motif de satisfaction pour l’Unicef, il nous motive à poursuivre notre effort. Au nom de tous les enfants pour lesquels vous pouvez tant, je vous remercie de votre attention !’ René Moulan

© Jean-Pierre Ksenicz

© Jean-Pierre Ksenicz

© Jean-Pierre Ksenicz

▲ Après avoir mis la main à la pâte sans compter, la dynamique équipe du Rotaract peut enfin sabler le champagne

UNE BELLE SOIRÉE DE DÉTENTE AU PROFIT D’UNE NOBLE CAUSE Dans le cadre de leurs anniversaires respectifs, les Rc Liège-Sud, Liège-NordEst et Liège-Chaudfontaine ainsi que le Rotaract club Grand Liège se sont unis pour organiser une soirée d’exception au Forum de Liège le samedi 19 octobre 2013. Dans le cadre du festival Voo Rire (organisation des frères Taloche), le groupe Le Quatuor clôturait sa tournée d’adieu après plus de 30 ans de représentations dans les plus beaux théâtres de France, des tournées dans le monde entier, des triomphes sur les plus prestig ieu s e s s c ène s pa r i sien ne s, tr oi s Molières, une Victoire de la Musique…

FR

Le Quatuor est passé maître dans l’humour musical. Interprètes classiques de grands talents, les quatre membres du groupe nous ont emportés dans des morceaux de fantaisie musicale parfaitement maîtrisée.

Plus de 400 personnes avaient répondu à l’appel et elles ne l’ont pas regretté : le public entier a été séduit par la magie et la poésie dégagées par les virtuoses. À plusieurs reprises, les spectateurs se sont levés pour manifester leur enthousiasme envers les artistes français.

À l’instar des grandes manifestations mondiales du Rotary contre la polio (Londres, Amsterdam, Sydney, Rome…), nous avions voulu marquer l’évènement par une projection sur un bâtiment prestigieux, et la Cathédrale Saint-Paul de Liège s’imposa immédiatement (voir en couverture). Le D 1630 disposant d’un matériel profesÀ l’unanimité, les clubs organisateurs sionnel permettant de projeter le logo End avaient décidé de verser les bénéfices Polio Now sur des bâtiments majestueux, de la soirée à l’action End Polio Now. la cathédrale s’est donc illuminée au profit Convaincus par cette noble cause, les d’une noble cause. Avec, excusez du peu, la gens du Forum nous laissèrent gérer le roue rotarienne tournant réellement sur bar à notre profit. Plus encore, les frères la façade ! Nous n’étions pas peu fiers de Taloche acceptèrent de monter sur scène voir le logo du Rotary ainsi présenté au à l’issue de la représentation pour souli- grand public. Nous en avons profité pour gner le combat du Rotary contre la po- ‘démystifier’ notre organisation auprès lio et pour inciter toute l’assemblée à ve- de nombreux passants interloqués par la nir prendre un verre au profit de notre projection. œuvre. Pour rappel, le Rotary et ses partenaires sont parvenus à réduire les cas Les efforts des quatre clubs organisateurs de 99% et aujourd’hui, seuls trois pays ont été récompensés puisque tous furent endémiques subsistent encore. On y est comblés par cette belle soirée. Outre le résultat financier, nous avons pu donner presque… une image concrète du Rotary et de ses acLe message fut entendu et le bar tourna à tions au plus grand nombre. Maintenons le plein régime pendant plus de trois heures, cap pour éradiquer définitivement la polio dans un esprit d’amitié, de convivialité et dans un terme proche ! de rencontres… Tous avaient apprécié le spectacle et la bonne humeur était de mise. Les quatre clubs D É C E M B R E 2 0 1 3 | R O T A R Y C O N T A C T   37


C L U B S

RC HASTIÈRE À notre époque du changement constant, célébrer 25 ans de service au sein d’une même organisation représente un évènement. Paul Harris, fondateur du Rotary, disait : ‘Le Rotary se doit d’aller de l’avant pour ne pas risquer de rester à jamais en arrière.’

LE CLUB A FÊTÉ SON QUART DE SIÈCLE D’EXISTENCE FR

Notre club est, comme beaucoup d’autres, une grande famille…

Voilà 25 ans, un petit groupe de personnes responsables décidait de créer un club rotarien dans l’entité d’Hastière, située non loin de Dinant. Le 15 octobre 1988, en la salle du foyer culturel, la commune vivait un évènement important, peut-être sans le savoir. Parrainé par le Rc Dinant-Haute Meuse et présidé par le docteur Émile Noël, le club recevait sa charte des mains du gouverneur du D 217, Pierre Leloux. Un quart de siècle plus tard, des 24 membres fondateurs, 19 sont décédés ou

▲ Le DG 2170 Philippe Slap, le président 2013-14 Joël Boulanger et le PRIT Bernard Rosen accompagnés de leurs épouses

38  R O T A R Y C O N T A C T | D E C E M B E R 2 0 1 3

lieu la Fondation Rotary, mais aussi quatre matching grants en faveur de projets au Liban et au Sénégal, une bourse de district pour un étudiant parti étudier à Rennes, le soutien à de nombreuses asbl locales et, surtout, au programme YEP qui a permis depuis 25 ans d’accueillir ont quitté le club. Ce qui n’empêche ce- 37 étudiants venus d’un peu partout dans lui-ci de compter aujourd’hui cinquante le monde : Australie, Argentine, USA, membres. Le 22 octobre dernier, il mettait Canada, Afrique du Sud, Mexique… Sans les petits plats dans les grands pour fêter oublier les 36 étudiants belges envoyés ses 25 ans d’existence. Outre le DG 2170 aux USA, en Australie, au Mexique, au Philippe Slap et son épouse, de nombreux Brésil, en Finlande, en Autriche… amis des clubs voisins et lointains (Rc Herne-Markvallei, Sint-Pieters-Leeuw, Je terminai en soulignant quatre mots Clichy et même Belley près de Lyon), le clés de mon année de présidence : dépast-directeur du RI Bernard Rosen ac- couvrir, connaître, comprendre et agir. compagné de son épouse Régine, prési- La paix, l’amour et la fraternité flottent dente du Rc Bruxelles-Iris, nous avaient sur la bannière de mon année rotarienne. rejoints. Une vie sans amitié serait horriblement désertique. Les projets dans lesquels les La tradition s’imposant, on a eu le plai- jeunes jouent un rôle clé méritent notre sir d’écouter plusieurs discours. Pour ma attention, et il est de notre devoir d’invespart, je rappelai les nombreuses activités tir dans la jeunesse. et actions organisées par le club depuis sa création : exposition de peintures qui en Maintenant, plus que jamais, l’insigne est cette année à sa 26ème édition, week- du Rotary que nous portons doit signiend bourguignon, croisière d’amitié sur fier : ‘Tu es Rotarien, donc je peux te faire la Meuse, concerts, participation et sou- confiance !’ tien à des évènements sportifs, aide à la jeunesse locale (organisation de la jour- Merci à tous mes prédécesseurs pour le née des jeunes, don d’un défibrillateur à la merveilleux travail accompli. Merci égalesalle de sport de Miavoye…), sans oublier ment à vous tous, membres actifs de cette le chemin ‘Paul Harris’ dont la plaque magnifique famille que j’ai le bonheur de a été inaugurée lors du centenaire du présider. N’oubliez pas notre slogan : ‘Agir Rotary. avec le Rotary, changer des vies’. J’ai également évoqué les nombreuses aides internationales, avec en premier

Joël Boulanger

SHORT TERM EXCHANGE PROGRAM (D 1620 – 1630 – 2170) Vanaf nu kan men zich inschrijven voor het STEP 2014. Dit project is bestemd voor jongeren. Of hun ouders al dan niet Rotariër zijn, heeft geen belang. Iedere jongere moet weliswaar door een geaccrediteerde Rotaryclub worden aanbevolen.

Dès à présent, il est possible de s’inscrire au STEP 2014. Ce programme est destiné aux jeunes, enfants de Rotariens ou non. Chaque candidat(e) doit cependant être parrainé(e) par un Rotary club accrédité.

Kandidaten moeten per e-mail een dossier aanvragen bij Danielle DemoulinBaltus (zie adres onderaan), met vermelding van hun identiteitsgegevens, hun geboortedatum, hun voorkeurbestemming en de naam van hun peterclub.

Les candidats demanderont par e-mail le dossier à remplir à Danielle Demoulin-Baltus (voir adresse ci-dessous) en mentionnant leurs coordonnées, leur date de naissance, la destination souhaitée et le nom du Rotary club sponsor.

UITWISSELINGEN VAN GEZIN TOT GEZIN

ÉCHANGES DE FAMILLE À FAMILLE

Prijs: reiskosten + 150 € dossierkosten.

Coût : le prix du voyage + 150 € de frais de dossier.

V.S., Canada, Mexico, Brazilië, Italië, Finland en andere landen van de EEMA-zone. Duur: 2 X 2 tot 4 weken. Leeftijd: 16 tot 19 jaar. De buitenlandse jongeren komen in juli 2014 hierheen en keren een paar weken later met hun Belgische gastbroer of –zus terug.

USA, Canada, Mexique, Brésil, Italie, Finlande et autres pays de la zone EEMA. Durée : 2 X 2 à 4 semaines. Âge : 16 à 19 ans. Les jeunes étrangers viennent généralement en premier lieu, en juillet 2014, et retournent avec leur frère ou sœur d’accueil au mois d’août.

Taiwan. Duur: 2 X 2 weken. Leeftijd: 18 tot 23 jaar. Zes plaatsen beschikbaar. Groepsreis. Data nog te bepalen. Een goede kennis van het Engels is noodzakelijk.

Taiwan. Durée : 2 X 2 semaines. Âge : 18 à 23 ans. Six places disponibles. Voyages en groupe. Dates encore à déterminer. Une bonne connaissance de l’anglais est indispensable.

Info : Danielle Demoulin-Baltus (Rc Lessines), rue Profondrieux 29, 7190 Écaussinnes tél. 067 44 27 69, e-mail: demoulin_baltus@hotmail.com.


© Tom Yendell (P. 16-17)

RBS wenst u prettige eindejaarsfeesten RBS vous souhaite de joyeuses fêtes de fin d’année


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.