Numéro 10 - mai 2013 - P 30 98 21
Pag. 1
Chères amies rotariennes, chers amis rotariens,
Editorial
Pag. 2-3-4 La Fondation Rotary
Pag. 5 Summer Convention
Pag. 6-7-8-9-10-11 Le meilleur du Rotary !
Pag. 12 Nouvelles Générations
Pag. 13-14 Rotary Fellowship
Pag. 15-16-17-18 Studax - Vacci & PLUS
Pag. 19-20-21-22-23 agenda, personalia, divers
Gouverneur Dirk Schockaert RC Eeklo Antwerpse Heirweg 60 9971 LEMBEKE 09 327 08 05 1620dg20122013@rotary.belux.org
Secrétaire Robert Brees RC Gent-Noord Hoogpoort 48/A001 9000 GENT 09 230 04 17 1620secretary@rotary.belux.org
Trésorier Luc Warreyn RC Nieuwpoort - Westhoek Ringweg 1 8670 KOKSIJDE 0495 50 37 13
Dans sa lettre du mois de mai, notre président international Sakuji Tanaka traite de ” LA PAIX “, un thème qui lui tient particulièrement à cœur. Brièvement résumé, on peut y lire que, quelque soit la définition qu’on donne à la paix, l’essentiel est que les causes des conflits soient éliminées. On y parvient notamment en veillant à satisfaire aux besoins de base des plus démunis, à savoir les soins de santé, l’hygiène, l’alimentation et l’éducation. De cette façon, des ponts d’amitié et de tolérance peuvent être jetés entre les personnes et les Etats.. Pour le Rotary, la voie à suivre est toute tracée: “ Peace Through Service “. Je voudrais inviter tous les rotariens à se rendre sur le site web www.rotary.belux.org et, ensuite de cliquer sur “ à propos du Rotary “. En lisant les articles au sujet de ce qu’est le Rotary, sa définition, son organisation, le code éthique, les principes de base, la Fondation Rotary, l’histoire, etc., vous trouverez, peut-être, l’information vous permettant de vous interroger sur le contenu de votre qualité de rotarien et, le cas échéant, de l’adapter. C’est que nous appartenons à une organisation internationale dont les membres veulent consciemment s’investir pour leur prochain – Service Above Self – et visent à pratiquer une éthique de haute tenue. De cette manière, nous souhaitons promouvoir la paix et l’entente entre les personnes et les peuples sans distinction de sexe, de race, de langue, de couleur de peau, de nationalité, de conviction philosophique ou religieuse. De plus, en tant que rotariens, nous sommes censés confronter notre façon de penser et d’agir aux quatre questions du Rotary : 1) est-ce conforme à la vérité? 2) est-ce loyal de part et d’autre? 3) Est-ce susceptible de stimuler la bonne volonté réciproque et de créer des relations amicales ? 4) Est-ce bénéfique à tous les intéressés? Bien que je veuille inciter certains rotariens à faire preuve de plus d’engagement, je suis un gouverneur heureux. Je constate avec joie que nombre de rotariens et de clubs font preuve de beaucoup d’engagement afin de donner de la forme et du contenu à nos idées rotariennes. C’est ainsi que, le mois dernier, beaucoup de choses positives ont été réalisées. J’apprécie cela à sa juste valeur en étant conscient que ces réalisations ne coulent pas de source. Je vous en suis reconnaissant et vous adresse mes chaleureuses félicitations pour votre engagement et le résultat. Sans vouloir être exhaustif, je cite en particulier le RYLA organisé par le Rc Gent-Noord, le 12e concours international de musique, organisé par le Rc Gent, la remise de charte au nouveau club gantois, à savoir Gent- Portus Ganda, parrainé par le Rc Gent-Haven Gand-Maritime, les actions de moneymaking des Rotary clubs de Le Roeulx ( Astoria plays Aster Piazzolla), Tournai (Marc Herman), Fleurus ( Les Profs ), Oostende ( Francis Goya) , Damme (Jackobond ), Brugge ’t Vrije (Toots Thielemans)et le BBQ interclubs chez Naessens du Rc Kruishoutem, Rc Oudenaarde, Rc Kluisbergen-Vlaamse Ardennen, Rc Gavere, la journée familiale du Rc Oudenaarde “ Scootary “, le week-end de formation des YEP out 2013-2014, organisé à Heer-sur-Meuse, la réunion des commissions de district Rotary foundation, prévention contre la drogue (avec entre autres la création du “ Rotarian Action Group Prevention of Substance Abuse and Addiction” ) et de la zone 4 (éthique). Nous attendons, le mois prochain, la visite du team GSE venant du district 2100 en Inde. Le 5 mai, aura lieu la course pédestre “ à travers Bruges “ et, le 26 mai, “ les 20 km de Bruxelles”, 2 évènements auxquels participent, comme chaque année, beaucoup de rotariens. Le 15 juin, le Rc Eeklo et moi-même, nous vous attendons, nombreux, à Eeklo à la Summer convention. Voir www.summerconvention.be. Avec mes sentiments rotariens, Dirk Schockaert, gouverneur district 1620
1620treasurer@rotary.belux.org
Follow d1620 on
Nummer 2012 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli-2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP30 -98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
La Fondation Rotary
Nummer Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 98 21 9898 21 2121
28/04/2013
Nummer Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 98 21 9898 21 2121
La Fondation Rotary
Follow d1620 on
Nummer 2012 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli -2012 mai 2012 -2013 P- 30 -PP30 -98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
www.summerconvention.be Follow d1620 on
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer Numéro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
Le meilleur du Rotary: RC Ieper Rotary Ieper et le projet de dyslexie pour la communauté scolaire d’Ypres Sur base du slogan ’Un ordinateur pour un enfant dyslexique est tout aussi essentiel qu’une paire de lunettes pour un enfant mal voyant’, notre Rotary Club était convaincu du bien-fondé de mettre au point un projet de longue durée au profit des enfants atteint de dyslexie. Pas moins de 100 ordinateurs portables seront fournis à toutes les écoles durant les 5 années qui suivent (de l’enseignement primaire et secondaire, incluant l’enseignement général, technique, professionnel et artistique des écoles publiques et privées), et ce en fonction du pourcentage d’élèves dyslexiques par école. Durant ces 5 années, 120 licences informatiques seront fournies pour les applications Kurzweil et Sprintplus. De nombreux problèmes auxquels sont confrontés les enfants dyslexiques peuvent être compensés par ces outils informatiques. Leur retard scolaire sera sensiblement diminué et leurs chances d’intégration dans la société en seront fortement augmentées. Cette année, les dons sont essentiellement rassemblées par un Matching Grant d’un montant de 53.000 euro, issus de notre propre Fundraising, en partie du Rotary District 1620, ainsi que du Rotary Foundation International et des dons provenant d’un club partenaire RC Libourne (FR). En outre, nous avons réussi à atteindre un but encore plus ambitieux dans ce projet, notamment l’unification des diverses écoles d’Ypres afin de former un centre de compétence de la dyslexie où le savoir-faire et le matériel sont rassemblés dans divers locaux équipés. Les buts de ce centre de compétences sont notamment : - mieux suivre les élèves atteint de dyslexie dans l’utilisation des programmes informatiques. - mise en place de locaux spécialisés pour permettre aux étudiants d’étudier et de passer leurs examens à l’aide de ces ordinateurs. - soutenir les professeurs et éducateurs dans l’utilisation des programmes informatiques et dans leurs contacts avec les équipes de soins, les responsables informatiques et le PMS. - mise en place d’une plateforme d’échange digitale : une espèce de bibliothèque digitale où les scans des livres et documents sont échangés entre les différentes écoles. Les deux promoteurs du projet, Piet Vergauwe et Luc Verbanck, ont remis en présence du RC Ieper sous la présidence de Philippe Soenen et en présence de notre gouverneur Dirk Schockaert, les ordinateurs portables et les programmes informatiques aux deux communautés scolaires. Literacy, is the best Remedy. Rik Vandenameele
Follow d1620 on
Nummer 2012 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli-2012 mai 2012 -2013 P- 30 -PP30 98 -30 P98 21 30 9821 98 21 21
Le meilleur du Rotary: RC Ieper
Follow d1620 on
Nummer 2012 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli -2012 mai 2012 -2013 P- 30 -PP30 -98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Le meilleur du Rotary: Asha Kiran
Follow d1620 on
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer Numéro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
Le meilleur du Rotary: RC Oostende Le club Rotary Ostende a tenu son premier fundraising le vendredi 19 avril. Francis GOYA fut une révélation pour tous les participants. Le programme musical qu’il a présenté avec son pianiste Jean-Luc faisait chaud au cœur et était tout bonnement unique et certainement un succès. Tous étaient unis dans une ambiance optimale des plus chaleureuse et parfois aussi émotionnelle. Au cours de la réception l’assistance a put jouir de l’exposition itinérante « 90 ans Rotary-Club Oostende ». Le gouverneur, le past-gouverneur, et notre adjoint gouverneur du Rotary étaient ravis. Le publique était extrêmement attentif - pas de toussotement. Francis GOYA nous a confié que le publique belge est réellement fantastique. Nous profitons de cette occasion pour inviter tous les Rotariens le 23 mai à la découverte d’anciens voiliers avec « Oostende voor Anker ». Notre club (le seul service club admis) tiendra là son deuxième fundraising. Photo en annexe , de gauche à droite : Johan DE LEEUW, past-gouverneur, Thierry KOCH, président du Rotary-club Oostende, Francis GOYA, Dirk SCHOCKAERT, gouverneur du Rotary.
Follow d1620 on
Nummer 2012 Nummer Nummer Numéro 43- -November 1Oktober - 10 Juli -2012 mai 2012 -2013 P- 30 -PP30 -98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Le meilleur du Rotary: RC Lokeren Rotary Lokeren a boisé le premier hectare d’un bois de chènes. Le Rotary Club de Lokeren recevait de “Agentschap Natuur en Bos “ un terrain de cinq hectares pour planter un bois de chènes. Ce projet doit être réalisé en cinq années. On a l’intention de créer ainsi une oasis de paix entre plusieurs terrains ndustriels le long de l’autoroute E17 à Lokeren. Le but principal est le soin écologique. Cette année on a voulu aider aussi les scouts AKABE (des jeunes moins valides et des jeunes avec des limitations intélectuelles). Aussi des jeunes de KLJ Lokeren pouvaient profiter de l’initiatif. Pour chaque petit arbre que les deux organisations vendaient, ils pouvaient garder un tiers du prix de vente pour leurs propres initiatives. Dimanche, le 17 mars, on a planté 2000 petits arbres. On était heureux de souhaiter la bienvenue à notre gouverneur du 1620ième district, monsieur Dirk Schockaert. Aussi plusieurs échevins de Lokeren étaient présents ainsi que les membres Rotaract et Interact et d’autres personnes intéressées. C’était un après-midi fort agréable et coloré grace à l’animation du jeu du drapeau de KLJ-Heirbrug. Aussi la météo nous était favorable.
Follow d1620 on
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer Numéro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
Le meilleur du Rotary: RC Brugge Matching Grant #77531 RC Brugge-RC Faridabad RC Brugge s’affiche dans les rues en Inde ! C’est en voyant des enfants des campagnes traîner sans but dans les temples, privés de toute perspective d’avenir, que l’association Shirdi Sai Baba Temple Society a pris conscience qu’il fallait impérativement leur offrir la possibilité de s’instruire et les y motiver.. En avril 2004, l’association a créé l’école SSB en vue d’offrir à ces enfants un enseignement gratuit, dans un établissement qui leur offre en outre, gratuitement, repas (matin et midi), uniformes, matériel scolaire et soins médicaux. Les efforts visant à motiver les enfants ont également porté leurs fruits puisque l’école compte désormais 1050 élèves, dont 40% de filles. La « Shirdi Sai Baba Temple Society » a pour ambition d’instruire le plus grand nombre possible de fillettes en vue de les encourager à s’émanciper. Au départ, l’absentéisme était particulièrement élevé, et les enfants hésitaient à envoyer leurs enfants à l’école, préférant les voir travailler et apporter ainsi à la famille un revenu complémentaire. L’école a réagi par de nouvelles initiatives visant à lever les objections des parents : elle a augmenté l’aide matérielle aux familles en leur offrant les uniformes, des assurances, le financement du mariage des filles (réduisant la charge pour les familles les plus pauvres), les soins médicaux, un enseignement destiné aux adultes et l’organisation d'excursions avec les enfants. Le nombre d’élèves de l’école a considérablement augmenté, posant à l’école un problème de transport de et vers les classes. Lorsque le RC Faridabad a pris contact avec notre district avec un projet d’acquisition de deux autobus, le RC Brugge a décidé de monter un partenariat « matching grant » de 16.955 USD. RC Faridabad est un club du District 3010 (Inde) avec lequel notre district entretient depuis de nombreuses années des liens étroits. Cette collaboration couvre différents projets, en Inde mais aussi dans d’autres pays lointains tels que le Congo, le Sri Lanka et le désert Thar au Pakistan. C’est un bel exemple de mise en commun réussie des efforts humanitaires des clubs et districts du Rotary en vue de créer un monde nouveau pour les générations futures. Grâce au RC Brugge, au RC Faridabad, à nos districts et dans une large mesure à la Fondation Rotary, nous avons fait un grand pas en avant pour atteindre les objectifs du Rotary. Dilip Mirchandani RC Brugge World Community Service Chair D-1620 (2006-2010)
Nummer 2012 Nummer Nummer Numéro 43- -November 1Oktober - 10 Juli-2012 maii 2012 2013 - P- 30 -PP30 -98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Nouvelles Générations Accueillir un jeune d’échange ( YEP) : une opération win-win ! Disons qu’elle s’appelle Susan. Elle a 17 ans et elle est étudiante d’échange “inbound” accueillie dans notre district 1620. Susan a perdu son papa il y a quatre ans, à un âge où cela fait très mal. Sa maman travaille dur pour subvenir aux besoins de la famille. Susan voulait venir en échange par le programme YEP du Rotary, mais sa famille n’en avait pas les moyens. Pour pouvoir réaliser son rêve,et récolter le budget nécessaire pour cet échange, notamment le ticket d’avion.,la jeune fille a décidé, les dernières années ,de travailler pendant ses heures libres Et cela a réussi ! Elle est en Belgique depuis septembre et s’y plait beaucoup.C’est une élève douée et assidue. Qui plus est , elle est scolarisée en néerlandais tout en fréqentant des familles francophones . Après huit mois chez nous, cette jeune fille s’exprime facilement dans nos deux langues nationales. D’un caractère agréable ,souriante ,Susan est aussi toujours prête à rendre service . Un Rotarien lui a proposé une corvée de taille qui s’accordait bien avec ses compétences linguistiques .La jeune s’y est investie à fond et le boulot a été si bien fait que le Rotarien en question a souhaité la remercier de manière substantielle .Il avait appris qu’elle ne pouvait se permettre de participer aux voyages organisés par BRESA en Europe .Par discrétion , elle n’en avait rien dit .Notre Rotarien a donc fait en sorte que Susan puisse participer au voyage de Pâques en Espagne .La jeune étudiante a ainsi pu admirer Salamanque ,Ségovie ,Madrid , Tolède ,Saragosse et Barcelone et ,comme tous ses copains étrangers ,tirer le maximum de son échange Rotary . Nul doute qu’elle gardera un souvenir ému de son année en Belgique et de son grand voyage. Il nous revient d’ailleurs que les accompagnants ont été ravis de sa présence . Cette jeune fille est un cadeau !Elle figurera certainement parmi les candidats au « Outstanding Student Award. »* Merci au Rotary d’avoir favorisé l’épanouissement d’ une jeune fille que la vie n’avait pas gâtée et merci à Susan pour tout ce qu’elle a apporté à ses familles d’accueil , à son club ,au district et à ses camarades d’école et d’échange . . *Chaque année , sur base de recommandations des clubs , des familles d’accueil ,de l’équipe BRESA et du district, quatre ou cinq jeunes IN, triés sur le volet ,sont récompensés par un « award » .Ce sont des étudiants hors pair, au comportement exemplaire, qui reçoivent ce diplôme et ce pin.des mains du Gouverneur ou du représentant du Président International . lors de la Summer Convention
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
Rotary Fellowship
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
Rotary Fellowship
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
vzw STUDAX
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
vzw STUDAX
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
vzw Vacci & PLUS
Nummer 2012 98 21 Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 30 21 9898 2121
vzw Vacci & PLUS
Nummer 2012 Nummer Nummer Numéro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Personalia
Bienvenue aux nouveaux membres Renaat Landuyt
Rc Brugge
IN MEMORIAM 65.00 Honorary
Emile Plumat
Marie-Jeanne Tergolina Rc Charleroi
33.00 Enseignement
PHF
Jacques Ernoux
Rc Charleroi-Val de Sambre
43.00 Gestion d’entreprise
Rc Charleroi
Christian Leclercq
Rc Enghien-Edingen
65.00 Honorary
Olivier Saint-Amand
Rc Enghien-Edingen
65.00 Honorary
Erik Vandermeeren
Koen Verhaege
Rc Gistel
49.60 Electronisch materieel
Honorary
Stefaan Blomme
Rc Kluisbergen-Vl Ardennen
93.20 Ziekenhuizen en klinieken
Rc Nieuwpoort-Westhoek
Bruno De Craene
Rc Kortrijk
67.00 Metallurgie
Piet Handekyn
Rc Kortrijk
50.00 Informatica
Rainier Jacob de Beucken Rc Le Roeulx
27.80 Notariat
Jean-François Molle
Rc Mons-Silex
43.30 Consultant d’entreprise
Brigitte Decoene Wim Vermeire
Rc Mons-Sud Rc Oostende Ter Streep
93.30 Infirmier 43.10 Boekhouding
Départs Franckies Clarat
Rc Braine-le-Comte
Ronald Simon
Rc Braine-le-Comte
Eric Toussaint
Rc Charleroi-Europe
Pierre Blanquet
Rc Colfontaine-Borinage
Philippe Gistelinck
Rc Colfontaine-Borinage
Jona Taillieu
Rc Deinze
Jean-Fraçois Malaise
Rc Gilly-Châlèrwè
Lieven Danneels
Rc Izegem
Alain Beele
Rc Mons
Jérôme Nicodeme
Rc Mons-Silex
Claude Gerin - Honorary
Rc Mons-Sud
Rodolphe Battaille
Rc Péruwelz Pour toute aide ou demande d’informations au sujet des demandes de PHF : ISABELLE RENATO (Rc Charleroi-Porte de France) Email: 1620phfattributionfr@rotary.belux.org
Nummer 2012 Nummer Nummer Numéro 43- -November 1Oktober - Juli 10 -2012 mai 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Important ! Summer Convention 15/06/2013 Rotary International Convention - Lisbon - Portugal 23/06/2013 >> 26/06/2013
Comptes bancaires D 1620:
BE94 0682 2929 7014
Rotary Foundation: BE83 0682 2929 7115 PolioPlus :
BE27 0682 5070 1173
EXCHANGE RATE 05/2013 1$ US = 0.77 EURO 1 EURO =1.29870130 $ US Rédaction
DICO:
E-mail: 1620secretaryshipassistant@rotary.belux.org
Guido DUTOICT (Rc Renaix) E-mail: 1620dico@rotary.belux.org
Correspondant clubs francophones André LESAGE (Rc Ath) Chaussée de Bruxelles 372 - 7822 Meslin-L’Evêque - Tel: 068/28.42.65 – GSM: 0477/57.29.66 E-mail: 1620newsletterfr@rotary.belux.org
Follow d1620 on
Nummer Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli -2012 maii 2012 2012 -2013 P- 30 -PP30 -98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Nummer Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli -2012 mai 2012 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Nummer Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli -2012 mai 2012 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 98 30 21 9821 98 2121
Nummer Nummer Nummer NumĂŠro 43- -November 1Oktober - 10 Juli -2012 mai 2012 2012 2013 - P- 30 -PP-30 98 30 P 98 30 21 9821 98 2121