Rotary Contact 03-2011

Page 1

n˚ 327 maart | mars 2011 | maandelijks | mensuel |

BUILDING COMMUNITIES, BRIDGING CONTINENTS

Inkomend RI-voorzitter Kalyan Banerjee - Tout sur le Plan Vision pour l'Avenir – Kennismaking met het Persoonlijk Assistentiebudget - Nouveau site web pour le Rotary BeLux – Gentse Rotaryclubs organiseren voedselondersteuning - Les trente ans du Rc Braine-le-Comte

© P. Schyns - Sofam

Literacy Month

m a r s 2011 N ° 327

Du whisky en Hesbaye, p. 24

1


nr 327 maart | mars 2011 Verschijnt 11 x per jaar /Paraît 11 x par an asbl vzw RBS D 1620 – D 1630 – D 2170 AVENUE DE L’EXPOSITION UNIVERSELLE 68 WERELDTENTOONSTELLINGSLAAN BRUXELLES 1083 BRUSSEL – TEL. 02 420 35 00 – FAX 02 420 11 10 – e-mail: rotarycontact@rotary.belux.org – www.rotary.belux.org

inhoud sommaire ROTARY INTERNATIONAL n� 327 maart | mars 2011 | maandelijks | mensuel |

BUILDING COMMUNITIES, BRIDGING CONTINENTS

4 RI president’s message 5 Boodschap van DG 1620 Message du DG 1620

Inkomend RI-voorzitter - Président élu Kalyan Banerjee – Kennismaking met het Persoonlijk Assistentiebudget - Nouveau site web pour le Rotary BeLux – Gentse Rotaryclubs organiseren voedselondersteuning - Les trente ans du Rc Braine-le-Comte

Literacy Month

6 Flash Info 8 Alles over het Future Vision Plan 10 Tout sur le Plan Vision pour l’Avenir 12 Interview Kalyan Banerjee, verkozen RI-voorzitter 14 Interview Kalyan Banerjee, président élu du RI 16 Ending polio with a little help from our friends

© P. Schyns - Sofam M A R S 2011 N ° 327

Du whisky en Hesbaye, p. 24

1

MAGAZINE ROTARY Belgium - LUXEMBURG 18 Agenda 21 Focus 22 Peter Lambreghts: ‘Persoonlijk Assistentiebudget helpt beperkingen overwinnen’ 24 Un parfum des Highlands en Hesbaye 26 In memoriam PDG 163 Pierre Demaeght 27 L’arme qui tirait derrière les coins 28 Nieuwe website voor Rotary BeLux 29 Nouveau site web pour le Rotary BeLux 30 Landgenote wordt lid van RI-commissie Jeugd Une Belge dans la commission Jeunesse du RI 32 Boeken - Livres

CLUBS

In Africa, a child dies of malaria every 45 seconds. Rotarians are working to change that. With a Rotary Foundation grant of more than US$227,000, members of the Rotary clubs of Muyenga, Uganda, and Genk-Noord, Belgium, have provided mosquito nets for 443 families in the village of Kyaali, Mpigi, Uganda.

33 en volgende 36 et suivantes

Doing good in

Uganda

VERANTWOORDELIJKE UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE Paul Gelders Bovelingenstraat 230, 3870 Heers SECRETARIAAT - SECRÉTARIAT Nicole Troch

RAAD VAN BESTUUR CONSEIL D’ADMINISTRATION VOORZITTER - PRÉSIDENT Paul Gelders PDG 1630

All made possible through your contributions to Every Rotarian, Every Year

Vice-voorzitter - Vice-président Alain Van de Poel PDG 2170

Make your annual gift today. www.rotary.org

EREVOORZITTERS PRÉSIDENTS HONORAIRES † Emiel Sanders PDG 2170 Johan Verhaeghe PDG 1620 Jules De Vleminck PDG 2170 Paul Coppens PDG 1620 LEDEN RvB - MEMBRES C.A. Claude Arnold DGE 2170 Frederik Baggen PDG 1630 Paul Coppens PDG 1620 Jean-Pol Deconinck DGE 1620 Johan De Leeuw DG 1620 Johan Dexters PDG 2170

Jean-Marie Evers DG 1630 Bruno Morel PDG 1620 Guido Peleman DG 2170 Jo Renard DGE 1630 Alain Van de Poel PDG 2170 REDACTIERAAD - COMITÉ DE RÉDACTION Paul Gelders PDG 1630 Michel Libens, Rc Borgloon-Haspengouw Steven Vermeylen Denis Crepin LAY-OUT www.propaganda.be

Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers. Overname verboden zonder voorafgaande toestemming. Vanwege strikte eisen naar vorm en inhoud is een nalezing van iedere tekst noodzakelijk. De redactie behoudt zich het recht voor de nodige veranderingen aan te brengen. Membre de l’Union des éditeurs de la presse périodique. Reproduction interdite sans autorisation préalable. Les exigences de forme et de contenu imposent une relecture de chaque texte reçu. La rédaction se réserve le droit d’y apporter les modifications nécessaires.

Wie een tekst en foto('s) doorstuurt naar de redactie van Rotary Contact, gaat akkoord met de publicatie ervan in ons tijdschrift en op onze website. Toute personne envoyant texte et photo(s) à la rédaction de Rotary Contact en accepte la publication dans la revue ainsi que sur notre site internet.


ROTARY INTERNATIONAL

BOODSCHAP VAN DG 1620 MESSAGE DU DG 1620

RI president’s message Houd Rotary eenvoudig

Toen ik in 1961 lid werd van Rotary, riepen de toenmalige leidinggevenden vaak op om Rotary eenvoudig te houden. In 1956-57 maakte die oproep zelfs deel uit van het jaarthema. Sindsdien zijn zowel ons ledenbestand als het aantal Rotaryprogramma’s sterk gestegen. Het is dus veel moeilijker geworden om die eenvoud te bewaren. Het Strategisch Plan 2010-13 biedt echter een verrassend eenvoudig recept om Rotary sterk en dynamisch te houden. Het bevat drie duidelijke uitgangspunten: 1) de clubs steunen en versterken, 2) de humanitaire acties gericht opdrijven en 3) de bekendheid en het imago van Rotary verbeteren. Aan elk van deze punten kan men een lijst met meetbare doelstellingen koppelen, zodat u de vooruitgang kunt bijhouden. Tevens zijn wij het RI-budget aan het bijsturen, zodat deze prioriteiten beter tot hun recht kunnen komen binnen de activiteiten van onze organisatie. Ook de workshops op de RI-conventie in New Orleans zullen gebaseerd zijn op de prioriteiten van het Strategisch Plan. Ik wil benadrukken dat deze drie uitgangspunten nauw met elkaar verbonden zijn. We weten al lang dat Rotary geen succesvolle acties kan organiseren zonder sterke clubs. En clubs blijven alleen aantrekkelijk voor bestaande en nieuwe leden als zij acties op touw zetten die daadwerkelijk een verschil maken. De derde prioriteit wijst ons op het belang van een publiek draagvlak. Zo winnen we krediet bij partnerorganisaties en overheden, zodat we grootschalige acties kunnen organiseren, die op hun beurt onze clubs weer sterker maken. PolioPlus heeft Rotary in de internationale schijnwerpers geplaatst, maar wij blijven een organisatie die lokaal verankerd is en dus afhankelijk is van de sterkte van haar clubs. De drie prioriteiten herinneren ons eraan dat het succes van Rotary berust op dit eenvoudige recept: sterke clubs, kwalitatieve acties en een positief imago. Dankzij Paul Harris en andere Rotarypioniers levert dit recept al jaren buitengewone resultaten op, én een betere wereld. Meer nieuws van en over Ray Klinginsmith vindt u op www.rotary.org/president.

Le Rotary doit rester simple

Lorsque j’ai rejoint notre organisation en 1961, j’entendais souvent les dirigeants dire ‘Faisons en sorte que le Rotary reste simple’. C’était en fait une partie du thème présidentiel de 1956-57 ! Depuis, notre effectif et le nombre de programmes rotariens ont tous deux augmenté, de sorte qu’il est devenu plus difficile de maintenir cette simplicité. Le plan stratégique 2010-2013 du RI présente une approche simple visant à maintenir un Rotary fort et dynamique. Ses trois priorités sont claires et nous invitent à : 1) soutenir et renforcer les clubs ; 2) cibler et intensifier notre action humanitaire ; 3) améliorer l’image du Rotary et sensibiliser le public. Ces trois priorités stratégiques sont soutenues par des objectifs mesurables, dont les progrès peuvent être suivis sur un tableau de bord. Nous sommes aussi en train de réaligner notre budget pour refléter ces priorités tout en visant à les équilibrer parmi toutes les activités du RI. Même les ateliers prévus à la convention de La Nouvelle-Orléans respecteront cet équilibre. Il est hors de question que le nouveau plan finisse dans un tiroir sans même avoir été utilisé ! J’aimerais souligner l’interdépendance des trois priorités. Nous avons compris depuis longtemps que le Rotary ne peut réaliser des actions de qualité sans des clubs forts, qui eux-mêmes ne peuvent pas recruter et fidéliser des membres de qualité sans proposer d’actions significatives. La troisième priorité souligne l’importance de disposer aujourd’hui du soutien du public, d’organisations partenaires, voire de gouvernements pour monter des actions d’envergure qui, en retour, renforceront les clubs.

Ray Klinginsmith RI-voorzitter - Président du RI

PolioPlus a placé le Rotary sur le devant de la scène internationale, mais nous demeurons une organisation aux racines locales, dont la force dépend de la santé de ses clubs. Les trois priorités nous rappellent que le succès du Rotary repose sur cette recette simple : des clubs forts, des actions de qualité et une image de marque favorable. Grâce à Paul Harris et aux autres pionniers du Rotary, cette recette produit des résultats extraordinaires, pour un monde meilleur !

Woorden en kansen… Lezen en schrijven zijn basisvaardigheden. Je staat er niet bij stil dat er in onze ontwikkelde maatschappij nog mensen zijn die hier last mee hebben of er zelfs niet toe in staat zijn… Als zesjarigen trokken we op 1 september allemaal naar school, hier en daar al een letter herkennend. Drie maanden later had het wonder zich voltrokken: trots konden we een ganse brief voorlezen, tot 100 tellen en rekensommetjes maken... alsof het altijd zo geweest was. En toch lopen er in onze directe omgeving volwassen mannen en vrouwen rond die deze bekwaamheid niet of niet meer hebben. Of die er een afwijking op na houden die het hen onmogelijk maakt om vloeiend een tekst te lezen: dyslectici. Wat zo eenvoudig lijkt, is het duidelijk niet voor iedereen. En bij ons in het Westen zijn dan nog alle opleidingsfaciliteiten voorhanden. In grote delen van de wereld bestaan deze kansen nauwelijks of niet, vooral niet voor meisjes en vrouwen. Iedereen weet dat kunnen lezen en schrijven een basisvoorwaarde vormt voor verdere ontwikkeling. Dit geldt voor elk individu... en dus ook voor een maatschappij. Gebieden met de grootste ongeletterdheid hebben de kleinste kans om sociaal-economisch vooruit te komen. De vicieuze cirkel van armoede blijft voortdraaien, generatie na generatie... Enkel onderwijs kan hieraan verhelpen, met bijzondere aandacht voor meisjes, want zij zijn de moeders van morgen. Wij kunnen dit probleem niet over de hele wereld oplossen. Maar alvast dicht bij huis – in de zogenaamde vierde wereld – kunnen we waarschijnlijk heel nuttig werk doen. Zoek daarom contacten met organisaties die onze steun op een structurele manier kunnen gebruiken om hieromtrent een steen te verleggen in deze ‘rivier van armoede’.

Les mots… et la chance de pouvoir les lire DG 1620 Johan De Leeuw

Lire et écrire, des aptitudes de base… On oublie souvent que, même dans nos sociétés développées, certains éprouvent des difficultés – voire sont carrément impuissants – en la matière. Nous avons tous vécu ce ‘miracle’ : un 1er septembre, à l’âge de six ans, nous sommes partis pour l’école, à peu près analphabètes. Trois mois plus tard, nous pouvions fièrement lire un texte, compter jusque 100 et faire de petites additions… comme si cela avait toujours été le cas. Et pourtant, dans notre environnement direct, il y a des adultes, hommes et femmes, qui n’ont pas ou plus cette capacité. D’autres souffrent d’une déficience qui les empêche de lire correctement. On appelle ça la dyslexie. Ce qui nous semble si facile ne l’est visiblement pas pour tout le monde. Et encore, en Occident, nous disposons des outils pour accéder aisément à ce savoir. Mais dans bien des régions du monde, cette chance n’existe pas, en particulier pour les jeunes filles et les femmes. Chacun sait que le fait de savoir lire et écrire constitue une condition essentielle à tout développement. Cela vaut pour l’individu, mais aussi pour la société en général. Ce sont les communautés au taux d’analphabétisme le plus élevé qui ont le moins de chances d’enregistrer des progrès économiques. Et ainsi tourne le cercle vicieux de la pauvreté, génération après génération… Il n’y a guère que l’enseignement pour briser ce cercle, surtout lorsqu’il est ciblé sur les jeunes filles, les mères de demain. Bien sûr, nous ne pouvons alphabétiser le monde entier, mais nous pouvons déjà faire œuvre utile tout près de chez nous, dans ce qu’on appelle le quart-monde. Cherchez donc à entrer en contact avec des organisations qui utiliseront notre appui de manière structurelle. Ainsi, nous pourrons modifier le cours de la ‘rivière pauvreté’.

Actualité de Ray Klinginsmith sur www.rotary.org/fr/president

4

m a a r t 2011 Nr 327

m a r s 2011 N ° 327

5


FLASH INFO

FLASH INFO

FLASH INFO Sang neuf ! Après Grand-Liège (voir RC 324, p. 35), le D 1630 s’enrichit d’un nouveau club Rotaract, celui de Condroz-Famenne. Les parrains sont les Rc Ciney, Marche-en-Famenne et Ocquier en Condroz. Le nouveau club a reçu son certificat de constitution le mois dernier. Au moment où nous écrivions ces lignes, la date de la remise de charte n'était pas encore connue. Pilootclubs gezocht Op 1 juli 2011 gaan vier nieuwe pilootprogramma’s van RI van start, die drie jaar zullen duren (zie RC 325, p. 10). Voor elk daarvan zoekt RI 200 deelnemende clubs. Enige voorwaarde voor deelname is dat deze clubs hun keure ontvangen moeten hebben vóór 30 juni 2009. Hoofdbedoeling van de pilootprogramma’s is nieuwe manieren te vinden om het ledenbestand uit te breiden. Concreet behelzen ze 1) een geassocieerd lidmaatschap, dat potentiële leden de kans biedt om kennis te maken met een club, haar leden en haar acties, alvorens er effectief lid van te worden; 2) een corporate lidmaatschap, bestemd voor bedrijven en ondernemingen, die maximaal vier vertegenwoordigers kunnen afvaardigen naar de vergaderingen en activiteiten; 3) een innovatieprogramma, dat de clubs meer vrijheid biedt om in te spelen op de noden van hun leden en de gemeenschap en 4) satellietclubs, die kunnen vergaderen op verscheidene dagen, uren en zelfs locaties. Meer info en aanvraagformulieren vindt u op www.rotary.org (voer ‘pilots’ in als zoekterm). Clubs pilotes Les clubs désireux de participer aux quatre nouveaux programmes pilotes du RI (voir RC 325, p. 11) ont jusqu’au 1er avril pour soumettre leur candidature. Condition sine qua non : ils doivent avoir reçu leur charte avant le 30 juin 2009. Deux cents clubs seront sélectionnés pour chaque programme pilote. Ceux-ci débuteront le 1er juillet pour une durée de trois ans. Passons-les rapidement en revue : 1) ‘Club Satellite’ autorisera les clubs à tenir leurs réunions en des lieux, à des jours et à des horaires différents ; 2) un ‘Membre Associé’ pourra, durant une période définie, se familiariser avec le club, ses membres et ses activités, l’objectif étant qu’il devienne à terme membre actif ; 3) ‘Membre Corporate’ permettra à une société de devenir membre d’un club. Elle désignera alors jusqu’à quatre représentants pouvant assister aux réunions, participer aux actions, etc. 4) ‘Club Innovation’ vise à autonomiser les clubs dans le choix de leur fonctionnement et à les encourager à mettre des idées à l’essai. Un club pourra par exemple proposer un mélange de réunions virtuelles (en ligne) et réelles. Plus d’info et formulaire de demande de participation sur www.rotary.org/fr, mots clés : ‘clubs pilotes’.

6

Steun aan onderwijs via de Foundation Onderwijs was het eerste domein waarop de Rotary Foundation actief was, lang vóór zij zich eind jaren ’60 ook op humanitair terrein waagde. Het Future Vision Plan (zie ook p. 8-9) biedt een zeer grote vrijheid ten aanzien van studiebeurzen. Men kan zowel binnenlandse als buitenlandse studies financieren, zonder beperkingen qua niveau, duur of richting. Ook de aanvraagtermijn van 18 maanden vervalt. In het kader van de Wereldtoelagen kunnen clubs en districten medefinanciering krijgen voor buitenlandse universitaire studies van maximaal vier jaar, als die passen binnen één van de zes strategische domeinen. Het minimumbudget bedraagt US$ 30.000, maar men kan ook hogere beurzen uitkeren, bijvoorbeeld om een volledige studiecyclus te financieren. Carl-Wilhelm Stenhammar, voorzitter van de Rotary Foundation. Promouvoir l’éducation avec la Fondation L’éducation est le premier domaine dans lequel s’est engagée la Fondation, bien avant l’ajout des programmes humanitaires à partir de la fin des années 60. Le Plan Vision pour l’Avenir (voir p. 10-11) offre une formidable liberté en matière de bourses d’études puisqu’il permet un financement des boursiers (localement ou à l’étranger) sans aucune restriction en termes de niveau d’études, de durée du séjour ou de discipline. Le district n’a même plus à respecter le calendrier de 18 mois actuellement en vigueur. Dans le cadre des subventions mondiales, les clubs et les districts peuvent obtenir une contrepartie du Fonds mondial pour financer des études universitaires de un à quatre ans (niveau master 2) à l’étranger, pour autant qu’elles s’inscrivent dans un des six axes stratégiques. Le budget minimum est de 30.000 US$, mais il est possible de proposer des bourses d’un montant supérieur pour permettre aux étudiants d’effectuer un cycle complet. – Carl-Wilhelm Stenhammar, président de la Fondation Rotary. Financieel verslag beschikbaar Het financieel verslag 2009-10 van de Rotary Foundation is beschikbaar op www.rotary.org (klik op ‘About us’, dan op ‘Financials’ en ten slotte op ‘Download resources’). U kunt ook gratis een papieren exemplaar bestellen (nr. 187) op shop.rotary.org. Het verslag bevat goed nieuws, want de investeringsinkomsten hebben ongeveer 75% van de verliezen van 2009 weggewerkt. De giften van de Rotariërs voor het Programmafonds bedroegen 100,4 miljoen dollar, het op twee na hoogste bedrag uit de geschiedenis van de Foundation.

m a a r t 2011 Nr 327

Rapport financier disponible Le rapport financier 2009-10 de la Fondation Rotary est disponible en français sur le site du RI (www.rotary.org/fr, cliquez sur ‘À propos du Rotary’, puis sur ‘Finances’ et enfin sur ‘Documentation à télécharger’). Vous pouvez également commander gratuitement des exemplaires ‘papier’ (187-FR) sur shop.rotary.org. Dans ce rapport, on apprend notamment que les revenus des investissements ont compensé environ 75% des pertes enregistrées en 2009 et que les dons des Rotariens au Fonds annuel des programmes s’est élevé à 100,4 millions US$, soit la troisième plus grosse contribution annuelle dans l’histoire de la Fondation. Website in Esperanto De Rotaryvriendenkring Esperanto (Rotaria Amikaro De Esperanto) heeft sinds kort een eigen website: www.radesperanto.org. Die is het resultaat van een samenwerking tussen Rotariërs, Rotaracters en sympathisanten uit acht landen. Het doel van de vriendenkring is de idealen van Rotary te helpen verwezen-

lijken door de communicatie tussen Rotariërs met een verschillende moedertaal te bevorderen. Contactpersoon voor onze districten is Joseph van der Vleugel (Rc Spa-Francorchamps-Stavelot). Site web espérantophone L’amicale des Rotariens espérantophones (Rotaria Amikaro De Esperanto) dispose désormais de son site internet : www.radesperanto.org. Celui-ci est le résultat de la collaboration entre Rotariens, Rotaractiens et sympathisants issus de huit pays différents. Les auteurs de cette initiative espèrent qu’elle permettra de susciter la réflexion face à la question de la communication entre Rotariens dans le monde. L’objectif de l’amicale R.A.D.E. est de réaliser les idéaux du RI (compréhension, amitié et paix entre les nations) en facilitant les contacts personnels entre Rotariens d’origine linguistique différente. Contact : Joseph van der Vleugel, Rc Spa-Francorchamps-Stavelot.

Een rustig plekje om je huiswerk te maken… In Panama kan 92% van de bevolking lezen en schrijven. Bij de inheemse stammen ligt dat cijfer echter heel wat lager: 65,5%. Op één van de San Blaseilanden nam Marie-Pascale Vandewalle (echtgenote van Erwin Lammens, Rc Waregem) deze foto van een ijverig jongetje uit de Kuna-stam. Ter herinnering: Marie-Pascale was één van de winnaars van de RI-fotowedstrijd 2010. Haar foto van Indiase kinderen die in een bootje stappen om naar school te gaan, sierde onze cover in juni laatstleden. Voor de wedstrijd 2011 kunt u nog foto’s insturen tot 31 maart. Info: www.rotary.org/photocontest. Un coin calme pour faire ses devoirs… Au Panama, 92% de la population sait lire et écrire. Ce chiffre réjouissant tombe toutefois à 65,5% lorsqu’on ne prend en compte que les populations amérindiennes autochtones. Alors qu’elle se trouvait dans les îles San Blas, MariePascale Vandewalle, épouse d’Erwin Lammens (Rc Waregem), a pris cette photo d’un petit garçon studieux de la tribu Kuna. Pour rappel, lors du concours photo 2010 du RI, MariePascale avait reçu un prix pour son cliché montrant des enfants indiens embarquant pour l’école (voir couverture du RC 319, juin 2010). L’édition 2011 de ce concours se poursuit jusqu’au 31 mars.

m a r s 2011 N ° 327

7


ROTARY INTERNATIONAL

ROTARY INTERNATIONAL

Alles over het Future Vision Plan De Rotary Foundation ontwierp met het Future Vision Plan een nieuw financieringsmodel voor humanitaire en educatieve club- en districtsacties. Zo wil zij haar werking optimaliseren, haar resultaten opdrijven en meer publieke erkenning verwerven. Sinds juli 2010 testen tien pilootdistricten, waaronder ‘ons’ D 1630, het systeem uit. Vanaf juli 2013 geldt het Future Vision Plan voor àlle districten. Op deze pagina's vindt u de nodige info voor een vlotte overschakeling. TWEE SOORTEN TOELAGEN Districtstoelagen Deze worden als vast bedrag toegekend aan de districten voor de financiering van kleinschalige lokale en internationale acties. Elk jaar kunnen de districten hiervoor één aanvraag doen, ten bedrage van maximum 50% van hun Specifiek Districtsfonds. Wie minder aanvraagt, kan de rest besteden aan PolioPlus of aan een Wereldtoelage. Met deze middelen kan een waaier van projecten gesteund worden, zowel op clubals op districtsniveau (studiebeurzen, beroepstraining-teams, humanitaire projecten, enz.). Wereldtoelagen Deze financieren grootschalige en duurzame internationale acties binnen één van des zes strategische actiedomeinen van de Foundation (zie verder). De Foundation keert hiervoor bedragen uit van 15.000 tot 200.000 US$. Clubs en districten kunnen hiermee eigen projecten financieren of zich aansluiten bij een aantal bestaande initiatieven die zijn uitgewerkt door de Foundation en haar strategische partners. Eigen acties Het minimumbedrag voor een toelage uit het Wereldfonds bedraagt 15.000 US$, op een budget van minimaal 30.000 US$. Deze Wereldtoelage vult toekenningen uit het Specifiek Districtsfonds aan voor 100% of giften in cash voor 50%. De acties in kwestie moeten steun krijgen van twee clubs of districten: één in het land waar de actie plaatsvindt en één in een ander land. Foundation-acties Deze zijn uitgewerkt door de Rotary Foundation in samenwerking met haar strategische partners: organisaties met expertise binnen één van de strategische actiedomeinen, die financiële,

8

technische of publicitaire steun verlenen. Het Wereldfonds en de partnerorganisatie staan in voor de financiering, de Rotariërs voor de implementatie. De keuzemogelijkheden worden online geplaatst zodra zij beschikbaar zijn. STRATEGISCHE ACTIEDOMEINEN Alle acties gesteund met Wereldtoelagen, met inbegrip van de studiebeurzen en de beroepstraining-teams, moeten betrekking hebben op één of meer van volgende actiedomeinen: • Vrede en conflictbeheersing: lokale vredesinspanningen ondersteunen, bestuurslieden opleiden inzake conflictpreventie en bemiddeling, steun aan duurzame vredesprocessen in oorlogsgebieden, hulp voor kwetsbare bevolkingsgroepen in conflictregio's. • Preventie en behandeling van ziekten: de mogelijkheden van lokale gezondheidswerkers uitbreiden, de verspreiding van ziekten als aids en malaria tegengaan, de gezondheidsinfrastructuur op lokaal vlak verbeteren, bewustmaking van de bevolking inzake ziektepreventie. • Water en waterzuivering: elke gemeenschap toegang bieden tot drinkwater en de noodzakelijke sanitaire voorzieningen, bijstand bij de aanleg en het onderhoud van de watervoorziening, educatie inzake watergebruik, waterzuivering en basishygiëne. • Gezondheid van moeder en kind: het sterftecijfer terugdringen bij jonge moeders en kinderen jonger dan vijf, toegang tot medische zorgen verbeteren, training van medisch personeel. • Alfabetisering en basiseducatie: elk kind kwalitatief basisonderwijs verstrekken, streven naar een genderevenwicht inzake educatie, geletterdheid bij volwassenen verhogen, gemeenschappen helpen om zelf in te staan voor basisonderwijs en alfabetisering.

m a a r t 2011 Nr 327

• Economische en gemeenschapsontwikkeling: plaatselijke ondernemers steunen (zeker vrouwen) in armere gebieden, mogelijkheden scheppen voor waardig werk (zeker voor jongeren), lokale organisaties helpen om de economische ontwikkeling te steunen. DUURZAAMHEID Activiteiten gefinancierd met een Wereldtoelage moeten duurzaam van aard zijn. Ze moeten de betrokken gemeenschap tot nut blijven, ook wanneer de Rotariërs niet meer bij het project betrokken zijn. De acties moeten bovendien zoveel mogelijk mensen bereiken, optimaal gebruikmaken van de plaatselijke know-how en getuigen van respect voor het milieu en de plaatselijke cultuur. Bijzondere aandacht dient besteed aan opleiding en informatie-uitwisseling, zodat de gemeenschap het project verder kan dragen en zelf eventuele problemen kan oplossen. STUDIEBEURZEN Deze kunnen gefinancierd worden met Districts- óf Wereldtoelagen. In het eerste geval gelden er geen beperkingen op het vlak van niveau, duur of aard van de opleiding. De districten mogen eigen criteria opstellen en zelf het bedrag van de beurs bepalen. Zowel binnen- als buitenlandse opleidingen komen in aanmerking. De Wereldtoelagen financieren enkel studies aan buitenlandse universiteiten (van maximaal vier jaar) op het gebied van één van de strategische actiedomeinen. De districten moeten bij de aanvraag het bewijs voegen dat de kandidaat is toegelaten tot de betrokken onderwijsinstelling en eventueel ook de resultaten van een taalexamen. BEROEPSTRAINING-TEAMS Voor de beroepstraining-teams gefinancierd met een Districtstoelage gelden dezelfde criteria als voor de Group Study Exchange (GSE), met dit verschil dat er geen beperkingen gelden voor de leeftijd van de deelnemers of de duur van het verblijf. Teams gefinancierd met een Wereldtoelage trekken naar een buitenlandse bestemming om er beroepstraining te volgen of te geven in het kader van één van de strategische actiedomeinen. Ze bestaan uit minstens één Rotariër als teamleader en drie leden die geen Rotariër zijn. Er zijn geen beperkingen inzake leeftijd of aantal deelnemers. Wel moeten de deelnemers beschikken over relevante bekwaamheden en ervaring. De duur van de training hangt af van het programma. Ze kan zowel plaatsvinden aan universiteiten als bij bedrijven, ziekenhuizen, enz. Om in aanmerking te komen voor een Wereldtoelage, moet het budget – alles inclusief – minstens 30.000 US$ bedragen. Eén toelage kan echter de kosten voor verscheidene teams financieren. CERTIFICATIE EN BEHEER VAN DE FONDSEN Wat moeten de districten doen? Om Districts- en Wereldtoelagen te kunnen ontvangen, moeten de districten jaarlijks een online certificatieprocedure door-

m a r s 2011 N ° 327

lopen en zich houden aan de richtlijnen van het protocolakkoord voor de districten. Zij moeten ook een workshop organiseren over het beheer van deze toelagen. Dat vormt trouwens een voorwaarde voor de certificatie van hun clubs. Het district is op deze manier verantwoordelijk voor het goede beheer van de Foundation-toelagen. Het moet instaan voor een gedetailleerde planning van de activiteiten, de opmaak en verzending van correcte en volledige aanvragen, de voortdurende medewerking van de Rotariërs, een transparant financieel beheer en de tijdige verzending van de verslagen. Wat moeten de clubs doen? Om in aanmerking te komen voor een Wereldtoelage, moeten ook de clubs jaarlijks een certificatieprocedure doorlopen. In het kader daarvan moeten één of meer clubleden de hogergenoemde workshop bijwonen, het protocolakkoord ondertekenen en opvolgen en tegemoetkomen aan eventuele bijkomende criteria opgesteld door het district. Van de clubs wordt ook verwacht dat ze zich houden aan de richtlijnen voor het gebruik van Foundation-toelagen. AANVRAGEN De aanvragen voor zowel Districts- als Wereldtoelagen moeten ingediend worden via de Member Access op www.rotary.org. De Districtstoelagen berusten op een tweejaarlijkse cyclus: de planning en aanvraag gebeuren in het eerste jaar, de uitvoering en betaling in het tweede. De aanvraag van een Wereldtoelage verloopt in twee fasen. Eerst dient men een voorontwerp in en later de eigenlijke aanvraag. Het voorontwerp moet online verzonden worden. Pas als de Foundation het heeft goedgekeurd, kan men de eigenlijke aanvraag indienen. Dat kan het hele jaar door, maar moet gebeuren binnen de zes maanden na goedkeuring van het voorontwerp. VERSLAGEN De districten moeten zowel aan de Foundation als aan hun clubs een gedetailleerd verslag bezorgen over het gebruik van de Districtstoelage, en dit binnen twaalf maanden na ontvangst. Voor de Wereldtoelagen moet de Foundation om de twaalf maanden een tussentijds verslag ontvangen. Ten laatste twee maanden na de beëindiging van de actie moet een eindverslag verzonden worden. OPLEIDING In 2012-13 zullen de DGE’s en de inkomende Foundationverantwoordelijken van de niet-pilootdistricten een opleiding krijgen over de certificatie, de aanvraagprocedure en de verslaggeving. The Rotarian

Meer info: www.rotary.org/futurevision

9


ROTARY INTERNATIONAL

ROTARY INTERNATIONAL

Tout sur le Plan Vision pour l’Avenir La Fondation Rotary a conçu un nouveau modèle visant à financer les actions humanitaires et éducatives des districts et des clubs. Elle souhaite ainsi rationaliser ses opérations et recentrer ses efforts afin de gagner en efficacité et obtenir la reconnaissance du public. Cent districts testent le plan depuis juillet 2010, dans le cadre d’une phase pilote. Après quoi, en juillet 2013, le plan sera étendu à l’ensemble des districts. Dans cet article, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour vous y préparer au mieux. DEUX TYPES DE SUBVENTIONS Subventions de district Elles sont attribuées en bloc aux districts pour le financement d’actions locales et internationales de petite envergure. Chaque année, les districts peuvent demander une subvention dont le montant maximum équivaut à 50 % de leur Fonds spécifique de district (FSD) et consacrer le solde éventuel à PolioPlus ou à une subvention mondiale. Les fonds peuvent servir à financer une grande variété de projets au niveau des clubs et du district (bourses d’études, équipes de formation professionnelle, projets humanitaires, etc.). Subventions mondiales Elles financent des actions internationales à grande échelle, aux résultats durables, et ce dans l’un des six axes stratégiques (voir plus loin). Elles bénéficient d’un financement de la Fondation pouvant aller de 15.000 à 200.000 US$. Les clubs et les districts ont le choix entre monter leurs propres projets ou parrainer des actions clé en main mises en place par la Fondation Rotary avec des partenaires stratégiques. Subventions montées par les clubs et les districts Le montant minimum de la contrepartie versée par le Fonds mondial est de 15.000 US$ pour un budget total minimum de 30.000 US$. Cette contrepartie est de 50% sur les contributions en espèces et de 100% sur les contributions provenant du FSD. Les subventions mondiales doivent être parrainées par deux Rotary clubs ou deux districts : un dans le pays où le projet sera mis en œuvre et un en dehors de ce pays. Subventions mondiales clé en main Elles sont conçues par la Fondation Rotary en coopération avec ses partenaires stratégiques, des organisations expertes dans un des axes stratégiques et pouvant apporter un soutien financier, technique ou promotionnel. Les actions sont entièrement financées par le Fonds mondial et le partenaire stratégique. Les options en la matière seront mises en ligne dès qu’elles seront disponibles.

10

LES AXES STRATÉGIQUES Toutes les actions financées par des subventions mondiales, y compris les bourses d’études et les équipes de formation professionnelle, doivent s’inscrire dans un ou plusieurs des six axes stratégiques suivants : • Paix et prévention/résolution des conflits : renforcer les efforts de paix locaux, former des dirigeants locaux à la prévention et à la médiation des conflits, soutenir l’établissement d’une paix durable dans les régions en guerre, aider les populations vulnérables victimes de conflits, etc. • Prévention et traitement des maladies : améliorer la capacité des professionnels de santé locaux, lutter contre la propagation des maladies majeures (sida, paludisme…), renforcer les infrastructures de santé au niveau local, sensibiliser et mobiliser la population en matière de prévention, etc. • Eau et assainissement : renforcer l’accès équitable des populations aux ressources en eau, aider les populations à établir et à maintenir des réseaux d’approvisionnement durables, éduquer les populations face aux problèmes liés à l’eau, à son assainissement et à l’hygiène, etc. • Santé de la mère et de l’enfant : réduire le taux de mortalité chez les mères et les enfants de moins de cinq ans, améliorer l’accès aux services médicaux et à un personnel soignant qualifié pour les mères et leurs enfants, etc. • Alphabétisation et éducation de base : s’assurer que chaque enfant dispose d’une éducation de base de qualité, réduire la disparité entre les sexes en matière d’éducation, augmenter l’alphabétisation des adultes, renforcer la capacité des collectivités à soutenir l’éducation de base et l’alphabétisation, etc. • Développement économique et local : soutenir les entrepreneurs locaux, en particulier les femmes, dans les communautés défavorisées, développer des opportu-

m a a r t 2011 Nr 327

nités d’emploi valorisant et productif, en particulier pour les jeunes, aider les organisations locales à soutenir le développement économique, etc. PÉRENNITÉ Les activités financées par des subventions mondiales doivent être durables : elles doivent continuer à répondre aux besoins de la collectivité visée même lorsque les Rotariens ne sont plus impliqués dans le projet. Il faut aussi qu’elles touchent le plus grand nombre possible de bénéficiaires et qu’elles utilisent de manière optimale le savoir-faire local, sans nuire à l’environnement ni à la culture locale. Enfin, les clubs et les districts doivent mettre l’accent sur la formation et la communication, afin que les communautés locales puissent poursuivre sur la bonne voie et résoudre elles-mêmes les problèmes qui se présenteront. BOURSES D’ÉTUDES Elles peuvent être financées par des subventions de district ou par des subventions mondiales. Aucune restriction n’est imposée dans le premier cas, que ce soit en termes de niveau d’études, de durée ou de discipline. Les districts peuvent ainsi mettre en place leurs propres critères de sélection, déterminer le montant des bourses et financer des études dans une université locale ou à l’étranger. Les subventions mondiales financent quant à elles des études universitaires à l’étranger (durée : un à quatre ans) s’inscrivant dans au moins un des axes stratégiques. Les districts doivent joindre à la demande une preuve d’admission du candidat à l’université et les résultats d’un test de langue, le cas échéant. ÉQUIPES DE FORMATION PROFESSIONNELLE Celles financées par une subvention de district répondent aux mêmes critères que les échanges de groupes d’études (GSE), à la différence qu’aucune restriction n’est imposée concernant l’âge des participants et la durée du séjour. Celles financées par une subvention mondiale se rendent à l’étranger dans le but de suivre ou de dispenser une formation professionnelle dans l’un des axes stratégiques. Elles doivent être composées d’au moins un(e) Rotarien(ne) chef d’équipe et de trois membres non-Rotariens. S’il n’y a pas de restriction en matière d’âge ou de taille de l’équipe, les aptitudes professionnelles et l’expérience doivent correspondre aux objectifs de la subvention. La durée des formations dépend de l’envergure du projet. Ces formations peuvent se dérouler dans des cadres variés (universités, établissements de santé, entreprises…). Le budget minimum d’une action financée par une subvention mondiale étant d’au moins 30.000 US$, il se peut qu’une seule subvention couvre les voyages de plusieurs équipes. CERTIFICATION ET GESTION DES FONDS Que doivent faire les districts ? Afin de pouvoir recevoir des subventions de district et mondiales, les districts doivent suivre le processus de certification en

m a r s 2011 N ° 327

ligne tous les ans et accepter de respecter les directives du protocole d’accord de district. Ils doivent également organiser un séminaire sur la gestion des fonds de subventions, ceci afin d’assurer la certification de leurs clubs. Le district est ainsi responsable de la bonne gestion des fonds de la Fondation. Il doit garantir une planification détaillée des activités, l’envoi de dossiers complets et exacts, la participation directe et continue des Rotariens, la transparence de toutes les transactions financières et l’envoi de rapports dans les délais. Que doivent faire les clubs ? Les clubs doivent également être certifiés annuellement pour être éligibles à une subvention mondiale. Pour ce faire, ils doivent envoyer un ou plusieurs de leurs membres au séminaire cité plus haut, signer le protocole d’accord du club et en respecter les termes, ainsi que remplir tout critère supplémentaire de certification établi par le district. Il est aussi attendu des clubs qu’ils respectent les directives de gestion des fonds de subventions de la Fondation. DEMANDES DE SUBVENTIONS Toutes les demandes doivent être présentées via l’Accès Membres du site web du RI (www.rotary.org/fr). Les subventions de district reposent sur un cycle de deux ans : une année de planification durant laquelle le district peut envoyer sa demande et une année de mise en œuvre au cours de laquelle la subvention sera versée. Le processus de demande de subvention mondiale comprend deux étapes : l’avant-projet et la demande proprement dite. L’avant-projet doit être soumis en ligne puis accepté par la Fondation Rotary préalablement à l’envoi de la demande. Les avant-projets et demandes de subventions peuvent être envoyés à la Fondation Rotary tout au long de l’année. Les clubs et districts ont six mois pour déposer une demande à partir de l’acceptation de l’avant-projet. RAPPORTS Les districts doivent présenter des rapports détaillant l’utilisation des fonds de la subvention de district à la Fondation Rotary et à leurs clubs dans les douze mois suivant leur réception. Pour les subventions mondiales, des rapports intermédiaires doivent être envoyés à la Fondation tous les douze mois à partir de la date de réception du versement initial, et un rapport final dans les deux mois suivant la conclusion de l’action. FORMATION En 2012-13, les DGE et les responsables Fondation élus des districts non-pilotes suivront une formation sur les directives en matière de certification, de demande de subvention et de rapports. The Rotarian Pour plus d’info : www.rotary.org/fr/futurevision

11


ROTARY INTERNATIONAL

ROTARY INTERNATIONAL

‘De wereld veranderen begint bij jezelf’ ‘Hij is de rust zelve en gaat recht door zee.

Als u met één vingerknip iets kon veranderen aan Rotary, wat zou dat dan zijn? Dan zou ik onze ledenwerving eens serieus onder de loep nemen. We moeten een andere aanpak vinden. We moeten proberen de mentaliteit van de hedendaagse professionals te doorgronden: wat zijn hun noden, verwachtingen, gewoonten? Wat zet hen aan om lid te worden van een Rotaryclub? Hoe willen ze functioneren in de club? Zijn er ontgoochelingen? Het is heel belangrijk om kandidaat-leden grondig uit te leggen waar Rotary voor staat en wat we precies doen. Misschien doen we dat tot nu toe te weinig.

Met zachte stem en een duidelijke visie.’ Zo omschrijft John Rezek, hoofdredacteur van The Rotarian, inkomend RI-voorzitter Kalyan Banerjee. Of de vele uitdagingen hem niet afschrikken? ‘Eigenlijk is het leven simpel. Het zijn de mensen die het moeilijk maken.’

Kalyan Banerjee, die op 1 juli 2011 voorzitter van RI wordt, is sinds 1972 lid van Rc Vapi (India). Hij is ingenieur chemie en staat aan het hoofd van United Phosphorus Limited, één van de grootste agrochemische bedrijven van India. Zijn echtgenote Binota is maatschappelijk werkster en lid van Inner Wheel. Samen hebben ze twee kinderen en vier kleinkinderen. Bij Rotary was Kalyan gouverneur van D 306 in 1980, lid van de Board van 1995 tot 1997 en bestuurder van de Rotary Foundation van 2001 tot 2005. The Rotarian: Hoe wordt iemand RI-voorzitter? K.B.: Ik denk niet dat er daarvoor een ‘geheime formule’ bestaat. Ik heb er in ieder geval niets bijzonders voor gedaan. Wel heb ik me steeds volop ingezet voor Rotary. Ik heb nooit de ambitie gehad om RI-voorzitter te worden, wél om een goed Rotariër te zijn. Heeft de voorzitter de mooiste job binnen onze organisatie? Eerst en vooral moet ik zeggen dat ik met veel plezier voorzitter ben geweest van mijn club. Dat was in 1975, drie jaar nadat ik Rotariër werd. In 1980 werd ik bij mijn eerste kandidaatstelling meteen gouverneur. Zoiets is uitzonderlijk in India, zeker voor iemand van amper 38. Ik ben geboren in Bengalen, in het oosten van India, maar in die tijd woonde ik helemaal in het westen, in de deelstaat Gujarat – waar Ghandi vandaan komt. Ik werd er ondergedompeld in een andere taal en cultuur. Dat betekende een enorme uitdaging, maar ook een grote kans. Mijn gouverneursjaar blijft één van mijn mooiste herinneringen. Mijn benoeming als lid van de Board werd in India bijzonder goed ontvangen. Ik heb mogen samenwerken met twee uitzonderlijke voorzitters, Herb Brown en Luis Giay. Later werd ik vier jaar lang bestuurder van de Rotary Foundation. Ik mocht mijn mandaat afsluiten op de Eeuwfeestconventie in Chicago. Onvergetelijk! India en mijn club in het bijzonder waren er sterk vertegenwoordigd. Natuurlijk kijk ik enorm uit naar het komende jaar. Het RI-voor-

12

‘Hoe beter je jezelf kent, tot hoe meer je in staat bent. Zoek eerst vrede in jezelf, vooraleer je de wereldvrede wil aanpakken.’

zitterschap is en blijft de mooiste functie in onze organisatie. Niet alleen vanwege de eer die ermee samenhangt, maar ook omdat men Rotary verder kan ontwikkelen, uiteraard met respect voor de tradities. De wereld is in een historische overgangsperiode terecht gekomen. De manier waarop mensen communiceren en met mekaar omgaan is radicaal veranderd sinds de tijd dat ik een beginnend ingenieur was. Networking heeft vandaag een heel andere dimensie dan toen. Welke drie zaken wilt u tijdens uw mandaat zeker verwezenlijken? Eerst en vooral wil ik de klemtoon weer op de Rotariër aan de basis leggen en extra aandacht besteden aan de familie, die vandaag meer en meer onder druk staat. Ten tweede wil ik meer jongeren de weg doen vinden naar Rotary. Kanalen als Facebook en YouTube kunnen daarbij allicht hun nut bewijzen. We moeten die kansen grijpen, anders riskeren we dat jongeren elders hun netwerken opbouwen. Daarom verdienen ook Rotaract en de jeugduitwisselingen bijkomende steun. Mijn derde prioriteit is het imago van Rotary. Lang beschouwde men ons als een organisatie van mensen die onderling zaken regelen en plezier maken, en in de marge af en toe een goed doel steunen. Dat beeld wordt langzaamaan gecorrigeerd, maar nog niet genoeg. Wat wordt uw grootste uitdaging tijdens uw voorzittersjaar? En is zo’n tijdspanne niet te kort? In zekere zin is een jaar inderdaad te weinig. Maar Rotary gunt je veel voorbereidingstijd. Ik sta voortdurend in contact met voorzitter Ray, die al veel veranderingen heeft verwezenlijkt. Ik zal de impact daarvan evalueren. Als bepaalde aanpassingen niet het gewenste effect hebben, zal ik ingrijpen, in overleg met Ray en op basis van de feedback van de Rotariërs. Onze grote partnerorganisaties, zoals de WGO en de Gates Foundation, willen continuïteit zien. Ze willen niet elk jaar met iemand anders aan tafel zitten. We moeten dus een evenwicht vinden

m a a r t 2011 Nr 327

Wat onderscheidt Rotary van andere serviceorganisaties? Het verschil ligt vooral bij ons classificatiesysteem en onze beroepsactie. Het samenbrengen van vertegenwoordigers uit verschillende beroepssectoren was ons uitgangspunt, en blijft één van onze troeven. Onze clubs streven ernaar om de bekwaamste professionals uit hun omgeving op te nemen in hun rangen. Dan opent zich een waaier van mogelijkheden…

Kalyan Banerjee en echtgenote Binota

tussen continuïteit en evolutie. Rotary moet zich aanpassen aan dat verwachtingspatroon: we moeten het lokale niveau overstijgen en voluit een belangrijke internationale organisatie durven zijn. Hoe heeft u uw jaarthema gekozen? Reach within to embrace mankind (‘Reik naar binnen om de mensheid te omhelzen’): daar zit een vleugje Indiase, of Oosterse spiritualiteit in. Als we zelf veranderen, zal de wereld veranderen. Het is te makkelijk om te zeggen: ‘Ik ben perfect maar mijn buur niet.’ Wij moeten durven stilstaan bij onszelf vooraleer we de wereld willen veranderen. Eens je jezelf echt kent en je je bewust bent van je sterke punten, besef je welke immense mogelijkheden je hebt. Maak daar gebruik van! Hoe beter je jezelf kent, tot hoe meer je in staat bent. Zoek eerst vrede in jezelf, vooraleer je de wereldvrede wil aanpakken.

m a r s 2011 N ° 327

Heeft u een persoonlijke boodschap voor de Rotariërs? Rotary is vandaag werkelijk een toporganisatie. We staan voor vriendschap, vooruitgang, dienstverlening en vrede. Zetten we daarvoor echt al onze mogelijkheden in? En zo niet, wat kunnen we daar dan aan doen? U staat bekend als een nederig man. Kunt u zich daarin vinden? Of dat plaatje klopt, kunt u beter aan mijn vrouw vragen. Ik denk niet dat ik erin slaag om mij steeds nederig op te stellen. Vergis je niet: dat vereist een grote innerlijke kracht. Hoe sterker iemand is, hoe nederiger hij zich opstelt. Gandhi is daarvan een uitstekend voorbeeld, net als Martin Luther King. Zij zijn mijn rolmodellen. Gandhi heeft voor zijn verzet tegen de Britten enkel nederigheid als wapen gebruikt, maar hij was allesbehalve een zwak figuur. Wie indruk wil maken op anderen, toont een gebrek aan innerlijke kracht en vrede. (Bewerking/vertaling: S.V.)

13


ROTARY INTERNATIONAL

ROTARY INTERNATIONAL

Puisez en vous pour embrasser l’humanité Si vous étiez en mesure de changer quelque chose dès maintenant au Rotary, que serait-ce ? Je me pencherais sérieusement sur la question du développement de l’effectif et sur la nécessité de changer d’approche en ce domaine. Nous devons étudier la génération actuelle, ses besoins, ses attentes, ses habitudes… et trouver les moyens d’articuler nos objectifs autour de tout cela. Qu’est-ce qui incite les candidats à rejoindre le Rotary ? Quelles sont les attentes des nouveaux membres ? Qu’est-ce qui les déçoit ? Avant de nous rejoindre, ils doivent impérativement être mis au courant de tout ce que nous faisons, et peut-être l’expliquons-nous mal.

‘À la fois très calme et direct, il s’exprime avec douceur et a une vision très claire de sa mission.’ C’est en ces termes que John Rezek, rédacteur en chef de The Rotarian, décrit le président élu du RI, Kalyan Banerjee. Et lorsque John le questionne sur les nombreux défis qui vont marquer son mandat, Kalyan répond : ‘La vie

‘Mieux vous vous connaissez, plus vous serez en mesure d’accomplir de grandes choses. Mais vous devez atteindre votre paix intérieure avant de rechercher la paix dans le monde.’

est simple. Ce sont les gens qui la rendent compliquée.’

Kalyan Banerjee, président 2011-12 du RI, est membre du Rc Vapi (Inde) depuis 1972. Ingénieur chimiste de formation, il est directeur de United Phosphorus Limited, l’une des plus importantes sociétés agrochimiques indiennes. Il est marié à Binota, assistante sociale et membre d’un club Inner Wheel. Le couple a deux enfants et quatre petits-enfants. Sur le plan rotarien, Kalyan a été gouverneur du D 306 en 1980, membre du Board de 1995 à 1997, puis administrateur de la Fondation Rotary de 2001 à 2005. The Rotarian: Comment devient-on président du Rotary ? K.B.: Je ne crois pas qu’il y ait de recette miracle. Il s’agit de mener sa vie normalement tout en consacrant du temps au Rotary. Ensuite, une chose en amène une autre… En fait, je n’ai pas vraiment essayé de devenir président du RI, je me suis tout simplement efforcé d’être un bon Rotarien. Le président a-t-il le meilleur poste de l’organisation ? Tout d’abord, je dois dire que j’ai vraiment apprécié mon mandat de président de club en 1975, trois ans après avoir rejoint le Rotary. Ensuite, en 1980, je suis devenu gouverneur dès ma première tentative. En Inde, ce n’est pas fréquent de réussir du premier coup, encore moins à l’âge de 38 ans. Je suis né au Bengale, dans l’est de l’Inde, mais à cette époque j’habitais dans l’État du Gujarat (la patrie de Gandhi, soit dit en passant), à l’extrémité ouest du pays. Autre État, autre langue, autre culture… Ce fut un défi énorme et une opportunité unique. Le poste de gouverneur fut sans nul doute un de mes favoris. La nouvelle de ma sélection comme ‘director’ (membre du Board) a été très bien reçue en Inde. J’ai eu le privilège de travailler avec deux grands présidents – Herb Brown et Luis Giay – et puis je suis devenu administrateur de la Fondation pour quatre ans. Mon mandat s’est achevé l’année du centenaire du Rotary, avec cette magnifique expérience que fut la convention 2005 à Chicago. L’Inde et mon club de Vapi y étaient fortement représentés !

14

Tout cela a été merveilleux mais, bien sûr, j’avoue attendre l’année prochaine avec impatience. C’est le meilleur poste que l’on puisse avoir au Rotary, non seulement pour l’honneur qui vous est octroyé mais aussi pour la chance qui vous est offerte de faire avancer l’organisation dans le respect de ses traditions. Le monde vit une période de transition unique en son genre. La façon de communiquer et de partager ses idées a radicalement changé depuis l’époque où j’étais ingénieur novice. Les jeunes utilisent de nouvelles méthodes de communication et de networking. Quelles sont les trois choses que vous voulez accomplir durant votre mandat ? Tout d’abord, recentrer nos efforts sur le/la Rotarien(ne) de base et sur la famille, une notion qui, aujourd’hui, recouvre une nouvelle réalité. Deuxièmement, attirer les jeunes au Rotary. Facebook, YouTube… la génération d’aujourd’hui a son propre réseau et je me penche attentivement sur la question. Si nous arrivons à bien communiquer avec les jeunes, peut-être penseront-ils alors que le Rotary est l’organisation dont il faut faire partie. Nous devons agir rapidement : si nous ne répondons pas à leurs attentes, ils porteront leur choix ailleurs. Nous devons également renforcer le Rotaract et le Youth Exchange. Mon troisième domaine d’action sera l’image du Rotary. Nous avons longtemps été perçus comme une organisation dont les membres se soucient avant tout de leur propre intérêt et de leur plaisir, tout en agissant ici et là en faveur de la communauté. Aujourd’hui, les choses ont évolué, mais pas suffisamment. Quel sera votre plus grand défi ? Un an de mandat, cela suffit-il ? D’une certaine façon, un an, c’est trop court. Mais le Rotary vous permet de planifier votre année. Je suis en contact permanent avec le président Ray, qui a apporté de nombreux changements. Il me revient d’évaluer leur impact. Je vais étudier ceux qui ne marchent pas bien et les modifier si nécessaire, en consultation avec Ray et sur base du feedback reçu. Les grands

m a a r t 2011 Nr 327

Kalyan Banerjee

organismes avec qui nous sommes en contact (OMS, Fondation Bill & Melinda Gates…) recherchent la continuité, ils ne veulent pas parler à des interlocuteurs différents chaque année. À nous de trouver un équilibre entre continuité et nécessaire évolution. Le Rotary doit s’adapter aux attentes d’aujourd’hui et doit impérativement passer du format d’organisation basée dans des petites villes à celui d’une grande organisation internationale. Le changement est donc à l’ordre du jour. Comment avez-vous choisi votre thème (voir titre) ? Il y a sans nul doute une influence de la spiritualité indienne ou orientale. Si nous changeons, le monde changera : voilà en quoi nous croyons. C’est trop facile de dire : ‘Je suis parfait mais mon voisin ne l’est pas.’ Nous devons nous pencher sur nousmêmes avant d’entreprendre de changer le monde. Une fois que l’on se connaît vraiment, que l’on a identifié ses forces, on prend conscience de son immense potentiel. Vit-on vraiment à la hauteur de son potentiel ? Mieux vous vous connaissez, plus vous serez en mesure d’accomplir de grandes choses. Mais vous devez atteindre votre paix intérieure avant de rechercher la paix dans le monde.

m a r s 2011 N ° 327

Qu’est-ce qui sépare le Rotary des autres organisations ? Je crois que nous nous distinguons par le principe des classifications et par l’action professionnelle. Nous avons débuté en regroupant différentes professions, et c’est vraiment devenu un de nos points forts. Imaginez l’impact que nous pouvons avoir si nous parvenons à compter dans nos rangs les meilleurs professionnels de la région. Quel message souhaitez-vous faire passer à chaque Rotarien(ne) ? Le Rotary est aujourd’hui la meilleure des organisations mondiales. Il regroupe camaraderie, progrès, service à autrui et développement de la paix. Vivons-nous vraiment à la hauteur de notre potentiel ? Et si non, comment remédier à cela ? On vous décrit comme un homme humble. Êtesvous d’accord avec ce portrait ? Vous devriez demander à ma femme, qui est la mieux placée pour vous répondre. Je ne pense pas être toujours suffisamment humble. L’humilité, c’est une grande force. Plus un homme est fort, plus il est humble. Gandhi en est le meilleur exemple, tout comme Martin Luther King, d’ailleurs. Ce sont mes modèles. Gandhi a fait face à l’Empire britannique avec l’humilité pour toute arme, mais il n’était pas du tout faible. Donc, pour moi, l’humilité commence avec la force intérieure. Si vous voulez montrer votre force, c’est que vous souhaitez impressionner et donc que vous n’avez pas atteint votre plein potentiel. (Adaptation/traduction : D.C.)

15


ROTARY INTERNATIONAL

ROTARY INTERNATIONAL

7

2

8

4

20

3 1

15

16

17

18 19

5 12 9

10

11 13

STAR POWER

6

14

Ending polio with a little help from our friends De RI-campagne ‘We are this close to ending polio’ omvat onder meer een aantal affiches met beroemdheden die oproepen om komaf te maken met polio. Onder hen acht voormalige poliopatiënten en vier personaliteiten afkomstig uit de nog endemische landen.

(1) Calvin Borel

(5) Ziggy Marley

(9) Zeynab Abib

Jockey, drievoudig winnaar van de Kentucky Derby Jockey, triple vainqueur du Kentucky Derby

Muzikant, zanger, componist Auteur-compositeur, chanteur, musicien

Zangeres, goodwill-ambassadrice van Unicef Chanteuse, ambassadrice de bonne volonté de l’Unicef

(2) Jack Nicklaus

Born in Lima (Peru)

La campagne du RI ‘Nous sommes à ça d’éradiquer la polio’ propose une série de visuels et de messages d’intérêt public à destination des collectivités du monde entier. Huit survivants de la polio et quatre célébrités natives de pays encore endémiques ont accepté de participer à cette campagne.

Golfer, voormalig poliopatiënt Golfeur, survivant de la polio

Born in Louisiana (USA)

Born in Ohio (USA)

(3) Queen Noor of Jordania Born in Washington D.C. (USA)

Bekend om haar humanitaire en vredesacties Activiste humanitaire, avocate de la paix

(4) Marvin Hamlisch Born in New York (USA)

Componist en dirigent Compositeur, chef d’orchestre

16

Born in Kingston (Jamaica)

(6) Isabel Allende Schrijfster, humanitair activiste Écrivaine, activiste humanitaire

(7) Jane Goodall

Born in Abidjan (Côte d’Ivoire)

(10) Angélique Kidjo Born in Ouidah (Bénin)

Zangeres, winnares van een Grammy Award Chanteuse, lauréate d’un Grammy Award

(11) Nwankwo Kanu

Born in London (UK)

Born in Owerri (Nigeria)

Primatoloog Primatologue

Voetballer Footballeur

(8) Eddy Merckx

Born in Meensel-Kiezegem (Belgium) Wielerkampioen Champion cycliste

(12) Dan Maraya Jos Born in Bukuru (Nigeria)

Zanger, Rotaryambassadeur voor de uitroeiing van polio Chanteur, ambassadeur du Rotary pour l’éradication de la polio

m a a r t 2011 Nr 327

m a r s 2011 N ° 327

(13) Staff Benda Bilili

Groep van acht muzikanten (van wie vijf voormalige polioslachtoffers) afkomstig uit Kinshasa Groupe de huit musiciens (dont cinq survivants de la polio) originaire de Kinshasa, R.D. Congo

(14) Archbishop Desmond Tutu

(17) Mallika Sherawat Born in Rohtak (India) Actrice, model Actrice, mannequin

(18) Amitabh Bachchan

Born in Allahabad (India)

Born in Klerksdorp (South Africa)

Acteur, winnaar National Film Award Acteur, lauréat du prix National Film

Winnaar Nobelprijs voor de Vrede, voormalig poliopatiënt Prix Nobel de la paix, survivant de la polio

Born in Hong Kong

(15) Hany Salama

Stuntman, acteur, regisseur Cascadeur, acteur, metteur en scène

Acteur Acteur

Born in Seoul (South Korea)

(16) Itzhak Perlman

Sterdanseres van het Ballet van Stuttgart Danseuse étoile du Ballet de Stuttgart

Born in Cairo (Egypt)

Born in Tel Aviv (Israël)

(19) Jackie Chan

(20) Sue Jin Kang

Violist, voormalig poliopatiënt Violoniste, survivant de la polio

17


Agenda

MAGAZINE

ROTARY AT A GLANCE

DEADLINES AGENDA

Rotarians: 1.214.063

Om belangrijke activiteiten van uw club in de agenda te laten opnemen, kunt u deze, rekening houdend met de deadline en bestreken periode voor elk nummer, per e-mail, fax of post bezorgen aan RBS. U kunt uw aankondigingen ook invoeren via de website: http://public.rotary.belux.org/events.

Clubs: 34.026 Rotaractors: 194.120

Pour faire publier gratuitement les activités importantes de votre club dans l’agenda durant la période couverte par un numéro, envoyez-les avant la date limite par e-mail, fax ou courrier à RBS. Vous pouvez aussi encoder vos annonces via l’agenda en ligne: http://public.rotary.belux.org/events.

D 1620, 1630 & 2170:

N° maand/mois verschijningsdatum periode deadline date de parution

DATE

CLUB

05.04

05.04– 20.05

15.03

EVENT

DATE

CLUB 09.04 Brugge

Clublokaal

15.04 – 12h30 Mons

Thierry Dumont, ‘Astrologie et humanité’

Info: Alain Gueur

19.04 – 12h30 Renaix

Els Vander Stichelen, présentation de Matanza (abattoirs de Renaix)

Au club

26.04 – 19u30 Oostende

PN, De briljant

Ostend Tennisclub

4x4-treffen

Zie www.4x4hoogstraten.com

1630 26.03 D 1630

ASSEMBLY

ULg, Sart-Tilman, Liège

As of 15 February

05.03 Riemst-Zuid Limburg

Keure-uitreiking (zie RC 326, p. 2)

De Kleine Graaf, Ginstraat 31, 3700 ‘s Herenhelderen

Guy Bertrand, ‘Nouvelle Chine et économie mondiale, quelles perspectives pour la Belgique?’

Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe, Liège. Info: j.charpentier@skynet.be

Don de sang avec l’aide de la Croix-Rouge de Belgique

La Cantellerie, rue du Chêne 14, 4350 Momalle. Info: Albert Castro 0475 60 67 20

LOCATION/CONTACT

08.03 – 12h30 Liège-Nord-Est Saint-Georges-Chaussée

15.03 – 18h Romaine

06.03 – 9h Charleroi-Ouest 10.03 – 19u Brugge 11.03 – 9u45 Brugge-West

ASSEMBLY

Mouscron/Moeskroen

17.03 Arlon

Patricia Milard, ‘La sclérose en plaques’

Au club

Marche ADEPS ‘Vincent Goffin’ (5, 10, 15 et 20 km)

L’Orangerie, Inst. Providence, rue des Fabriques 35a, 6041 Gosselies. Info: Cl. Van Collie 0475 28 14 90

19.03 Arlon

Cérémonie de ‘ré-inauguration’ de la plaque Eugène Ysaye

Hôtel du Nord. En présence des autorités locales.

PN, Frank Sinnaeve, ‘Van huis tot woning’

Clublokaal

Pierre Pétry, ‘L’asbl Territoires de la Mémoire’

Au club (voir adresse ci-dessus). Info: Albert Castro 0475 60 67 20

23.03 Landen

Debatavond met de jeugd

Amfitheater Landen, info Henri Daenen

24.03 Arlon

Jean-Luc Neyens, ‘La microfinance’

Au club

6ème tournoi d’éloquence (classes terminales) sous le patronage de Mme la Ministre Simonet

Athénée Royal de Marchin, rue Fourneau 40, 4570 Marchin. Info: Serge Dony 0474 78 24 78

Soirée carnavalesque sous chapiteau

Place des Combattants, Welkenraedt. Info: Thierry Reip 0475 81 96 57

Rachel Delcourt, ‘Shanghai, la vie quotidienne dans une mégapole chinoise’

Palais des Congrès, Esplanade de l’Europe, Liège. Info: j.charpentier@skynet.be

Pierre Boulanger, ‘Écuyer, un métier passionnant et méconnu’

La Cantellerie, rue du Chêne 14, 4350 Momalle. Info: Albert Castro 0475 60 67 20

Tungrirun 2011

Sportcomplex De Motten

4x4-treffen

Zie www.4x4hoogstraten.com

ASSEMBLY

Bruxelles/Brussel

Bedrijfsbezoek Verimpex

14.03 – 12h30 Charleroi

Baron P. Nothomb, ‘Le Japon change-t-il?’

Au club. Info: secr. Daniel Dumont 0478 22 23 50

15.03 – 12u30 Oostende

Dirk Schockaert, ‘Toekomstvisie sociale media’

Clublokaal

17.03 – 12h15 La Louvière

Émile Lemaire, ‘Réflexions sur le futur’

Au club

17.03 – 12h15 Tournai

Prof. B. Decharneux, ULB, ‘Le libre examen, un chemin de traverse?’

L’Oustau du Vert Galant, Froyennes

17.03 – 19h15 Mariemont

Yves Saintenoy, ‘L’aide en Haïti’

Info: Mme Onderbeke 0478 38 85 01

17.03 – 19u30 Gent-Noord

Etienne Vermeersch

Clublokaal

Kluisbergen-Vlaamse

17.03 – 19u30 Ardennen

LOCATION/CONTACT

Rotarians: 10.522 ; clubs: 261

1620 09.04 D 1620

EVENT Annelies Delodder, voorstelling project Brazilië

clubs: 8.440 As of 29 December

Rotary Contact 328– 04/2011

ma a rt | ma rs 2011 n˚327

Saint-Georges-

22.03 – 19h30 Chaussée Romaine

25.03 – 19h30 Amay-Villers-le-Temple 02.04 – 20h Plombières-Welkenraedt

Rik Van Wallegem, directeur Centrum Ronde van Vlaanderen De Vierschaar, Moregem

19.04 – 12h30 Liège-Nord-Est Saint-Georges-

19.04 – 19h30 Chaussée Romaine 01.05 – 14u Tongeren

2170

18.03 Brugge-West

Jan De Bruyne, wijnbouwer in Piëmonte

Clublokaal

18.03 Charleroi-Ouest

Conférence Alain Hubert

Avec Charleroi-Val de Sambre et Fleurus

19.03 Brugge

Voorstelling Jan Filliersfonds

Clublokaal

08.03 – 19h30 Bruxelles-Renaissance

Conf. Hélène Lecomte, dir. de tournées à Exploration du Monde

Au club (champ du Vert Chasseur, Bruxelles)

19.03 – 18u Gent

Muziekhappening met laureaten van het muziekconcours

Zaal Parnassus, Oude Houtlei 22. Info: pierre.huyghebaert@skynet.be, tickets: Stephan Rahier, iryss@freegates.be

09.03 – 19h30 Bruxelles-Vésale

Jean-Michel Noé, ‘L’ICHEC et les défis d’une école de commerce’

Au club

Philip Brinckman (St. Jozefcollege Turnhout), ‘Opvoeden in de 21ste eeuw’

Clublokaal

22.03 – 19h Binche

Exposé sur Haïti

Au club (La Crédence) Conf. œnologique de Didier Gendarme

PN Au club

Prof. X. Séron, UCL, ‘Fidélités et infidélités de la mémoire’

L’Oustau du Vert Galant, Froyennes Vente et dégustation de vin de Bourgogne

Salle ‘Le Mazamet’, place Dr Jacques, Anthée. Info: www.rotaryhastiere.com, 0473 46 10 42

14.03 – 18h30 Bruxelles-Forêt de Soignes

Olivier Gérain, ‘Vaincre la surdité grâce à l’implant cochléaire’

Info: Louis Sainlez 02 770 33 80

15.03 – 12u30 Asse

Fred Kinat, ‘Pestelanalyse omtrent de uitdagingen van 2020’ Clublokaal

15.03 – 19h30 Braine-l’Alleud

Conf. Michel Visart, journaliste économique RTBF

PN au château du Cheneau, Braine-l’Alleud

Roger Leyman, ‘De zijderoute bestaat niet’

Clublokaal

Spectacle ‘Rêve d’ange heureux’ par Paolo Doss

CC Woluwe-St-Pierre, av. Charles Thielemans 93, 1150 Bruxelles. Info: 0477 30 68 13 ou rcbruxellesforetdesoignes@gmail.com

Michael Van Gompen, expert en œuvres d’art, ‘Le temps a-t-il une histoire?’

Au club

24.03 – 12h15 Tournai

26.03 Charleroi-Porte de France

Groenzaal Sint-Bavo, kaarten: edmo@telenet.be

Soirée sur et au profit du don d’organes, avec conf. et buffet

Salle paroissiale, rue Paul Janson 2a, 6182 Souvret. Info: Marc Van Aerschot mavephar@skynet.be

10 ans du club

Château de Posson, Wanfercée-Baulet. Info: Yves-Marie Maloteau 0495 54 20 06

29.03 – 19u30 Maldegem

PN, Steven Van Belleghem, ‘Consumententrends van morgen’

31.03 – 19h15 Mariemont

Marjolaine Hanssen, ‘La recherche du bonheur du 18ème siècle à nos jours’

Info: Mme Onderbeke 0478 38 85 01

Mr Lecomte, ‘La famille Kennedy’

PN au club

Yves Quairiaux, ‘L’immigration flamande en Wallonie’

Info: Mme Onderbeke 0478 38 85 01 m a a r t 2011 Nr 327

31.03 – 19h30 La Louvière 07.04 – 19h15 Mariemont 18

10.03 Antwerpen-Metropool 10.03 – 19h30 Auvelais-Basse Sambre

24.03 – 20u15 Gent-Haven Gand-Maritime One Man Show Olivier Laurent 26.03 – 18h Courcelles 2000

19.03 D 2170

11 & 12.03 Hastière

Clublokaal

15.03 – 20u Mechelen-Opsinjoor 16.03 – 20h30 Bruxelles-Forêt de Soignes 16.03 Brussel-Bruxelles Atomium m a r s 2011 N ° 327

19


DATE

CLUB

17.03 – 19u30 Keerbergen Demer Dijle 19.03 – 19u Mechelen-Opsinjoor

Agenda

EVENT

rotaryimagesad_en.pdf

7/7/08

4:19:14 PM

LOCATION/CONTACT

A picture can speak a thousand words.

Interclubvergadering: Minister van Staat Frank Vandenbroucke, Restaurant Lindenhof, Booischotsestraat 1, 3128 Baal. ‘De uitdaging van onze welvaartstaat in een nieuwe economische wereld’ Info: richard.gelper@telenet.be Poules de Luxe

BMW Garage Juma

21.03 – 19h30 Braine-le-Château

Soirée bowling + repas froid dès 20h30

Royal Bowl, rue Charlemagne 26, Louvain-la-Neuve

21.03 – 19h30 Genval

Prof. P. Goossens, ULg, ‘Réchauffement climatique, naturel ou anthropique?’

Au club. Info: jacky.longueville@yucom.be

22.03 – 12h30 Wavre-Europe

PDG 2170 Jules De Vleminck, ‘L’asbl rotarienne Hôpital Sans Frontière’

Au club. Info: jim.delvaux@gmail.com

Lenteconcert Gipsy Classics met Robby Lakatos

Aula Pieter de Somer

Focus

C

25.03 – 20u Leuven

M

Y

CM

26.03 – 19u Geraardsbergen-Oudenberg 14de Dinner Dance Party 26.03 – 19h15 Bruxelles-Iris

Info : www.rotarygeraardsbergen.be/dinnerparty

Soirée de gala

D’Ieteren Gallery. Info: 0474 38 79 27, rcbruxellesiris@gmail.com

Soirée casino

RSC Anderlecht

Michel Massart, ‘Le Bhoutan, au pays du Dragon Tonnerre’

Au club (champ du Vert Chasseur, Bruxelles)

MY

CY

CMY

26.03 Bruxelles-Ouest 29.03 – 19h30 Bruxelles-Renaissance 30.03 Antwerpen-Mortsel

K

Bezoek nieuwe brandweerkazerne Edegem Conf. Christian Laporte, journaliste à La Libre Belgique

PN au club. Info: Jean-Michel Boucherie, jiembe@namur.be

31.03 Antwerpen-Heideland

Dr. Sabien Diependaele, ‘Het verband tussen kunst en waanzin’

ROTARYIMAGES

Clublokaal

WWW.ROTARY.ORG/ROTARYIMAGES

31.03 Antwerpen-Metropool

Niels Wage (Freight Billiton), ‘China & grondstoffen’

Clublokaal

31.03 Bruxelles-Forêt de Soignes

Opération thermos

Info: Louis Sainlez 02 770 33 80

01.04 Brussel-Coudenberg

Jef Staes, ‘Organisaties op zoek naar een nieuw evenwicht’

Clublokaal

Dîner gastronomique allemand (à volonté)

Salle St Berthuin, rue du Fond 129, Malonne. Info et réserv.: 0497 45 64 23 (de 20 à 21h30), www.rotary-namur-val-mosan.com

02.04 – 19h30 Namur Val Mosan 02.04 Antwerpen-Metropool

Lustrumeditie ‘De slimste mens van Antwerpen’

Garage Jorssen, Aartselaar

Thierry Convent, ‘La photosynthèse et la chlorophylle’

Info: Louis Sainlez 02 770 33 80

Marc Theissen, ‘Un Belge à la conquête du Beaujelet (sic)’

Au club

Concert met Koninklijke Harmonie Sint Jozef ‘Music from the heart’

OLV-kerk Tielt-Winge. Info: Bernard Theunis, btheunis@rotary-twh.be

Finale Prix Rotary Breughel (concours de musique)

Flagey, place Sainte-Croix, Ixelles

12.04 – 19h30 Bruxelles-Renaissance

Jacques Moeyersoms, ‘Le Fonds Jean Degive’

Au club (champ du Vert Chasseur, Bruxelles)

19.04 – 19h30 Philippeville

Marc Faëlli, ‘Le poète Dante’

Au club

26.04 – 19u30 Asse

Baron Andries Van den Abeele, ‘Brugge als Werelderfgoedstad’

Clublokaal

26.04 – 19h30 Braine-l’Alleud

Conf. Sabine Henry, prés. Ligue Alzheimer de Belgique

PN au château du Cheneau, Braine-l’Alleud

28.04 – 19h30 Wavre-Europe

Vente aux enchères au profit de nos œuvres

Info: jim.delvaux@gmail.com

Après-midi karting + repas

Floreffe. Info: Éric Desmidts

04.04 – 18h30 Bruxelles-Forêt de Soignes 06.04 Brussel-Bruxelles Atomium 08&09.04 – Tielt-Winge Hageland 20u 10.04 Brussel-Bruxelles Breughel

30.04 – 13h Auvelais-Basse Sambre

Now Rotarians can search and access thousands of high-quality photos taken by Rotary International photographers. Rotary Images is a database of pictures that bring Rotary’s stories to life and can help enhance club Web sites and other publications.

#

31.03 – 19h30 Wavre

kleine aankondigingen

petites annonces

Particulieren kunnen een kleine advertentie plaatsen in Rotary Contact. Heeft u iets te koop of te huur, of zoekt u iets? Doe een beroep op de meer dan 10.500 Rotariërs die geabonneerd zijn op ons tijdschrift. Vul onderstaande bon in (in hoofdletters of getypt) en stuur hem naar RBS, Wereldtentoonstellingslaan 68, 1083 Brussel, of per e-mail naar rotarycontact@rotary.belux.org. De kostprijs bedraagt € 25 voor vijf regels van 30 leestekens. Elke bijkomende regel kost € 4 (maximum 5 extra regels). De kleine advertenties moeten ons bereiken ten laatste de 10de van de maand voorafgaand aan publicatie. Publicatie enkel na betaling van het verschuldigde bedrag op rekeningnummer 068-2400084-40 van RBS, met vermelding ‘kleine aankondiging’.

Les particuliers ont la possibilité de passer des petites annonces dans le Rotary Contact. Vous voulez vendre/louer un bien, vous recherchez un objet précis, un service ? Votre annonce touchera les quelque 10.500 Rotariens abonnés à notre revue. Remplissez le bon ci-dessous (en caractères d’imprimerie) et renvoyez-le à RBS, av. de l’Exposition Universelle 68, 1083 Bruxelles, ou par e-mail à rotarycontact@rotary.belux.org. Le prix est de 25 € pour cinq lignes de 30 caractères. 4 € par ligne supplémentaire (max. cinq). Votre annonce doit nous parvenir au plus tard le 10 du mois précédant la sortie de la revue et sera publiée après versement du montant dû sur le compte 068-2400084-40 de RBS, avec mention ‘petite annonce’.

IN MEMORIAM Léon Broos Rc Luxembourg-Vallées Godfried DECLERCK 20Rc Oostende-ter-Streep

PDG 163 Pierre DEMAEGHT Rc Geel

Pierre DODEMONT Rc Huy

Jean-Pierre DIERCKX Rc Antwerpen-Zimmertoren

Hubert RIEDER Rc Gent-Zuid

Michel SAINT-PAUL Rc Charleroi-Porte de France m a a r t 2011 Nr 327

m a r s 2011 N ° 327

21


INTERVIEW

INTERVIEW

Peter Lambreghts: ‘Persoonlijk Assistentiebudget helpt beperkingen overwinnen’ Onafhankelijk leven.

Voor veel personen met een beperking is het een verre

helpdesk, coaching aan huis en een uitgebreid vormingsaanbod, zowel voor leden als voor professionelen uit de zorgsector. Iets meer dan de helft van het werkingsbudget wordt betaald door de overheid. De rest komt van lidgelden, partnerships en giften.

utopie. Niet voor houders van een Persoonlijk Assistentiebudget (PAB). Zij kunnen thuis blijven wonen en een assistent in dienst nemen. Onderzoeker en ervaringsdeskundige Peter Lambreghts belicht deze nieuwe visie op zorg. In ons land staat die nog in de kinderschoenen, maar Rotary Dankzij Peters PAB ging de levenskwaliteit van zijn gezin er danig op vooruit

Peter werd in 1971 geboren als eerste kind van een jong koppeltje uit een familie van zelfstandigen. Zijn ouders hadden net voor zijn geboorte een kruidenierszaak geopend in Antwerpen. Toen Peter na anderhalf jaar nog geen aanstalten maakte om rechtop te staan of te lopen, stelden de artsen een ernstige spierziekte vast. Peter zou zijn ledematen amper kunnen gebruiken. ‘De dokters gaven mijn ouders meteen een lijst met instellingen waar ze mij konden onderbrengen. Maar daar wilden ze niets van weten. Mijn ouders beslisten mij zelf op te voeden. Geen makkelijke beslissing, maar wel één die allesbepalend is geweest. Ik ging naar een gewone kleuter- en lagere school, volgde Grieks-Latijn in het middelbaar en trok naar de universiteit. Ik kon een sociaal leven uitbouwen, én een volwaardige relatie. Vandaag ben ik gelukkig getrouwd en heb twee prachtige dochters.’

22

Financieel was het voor het jonge gezin niet eenvoudig om de eindjes aan mekaar te knopen. ‘Om rond te komen, moest mijn vrouw uit werken gaan. Maar de zorg voor mij vertegenwoordigt ook al een voltijdse job. Ik kan me niet zelf aankleden, niet zelf in bad, niet meehelpen in het huishouden, slechts beperkt helpen met de kinderen… Toen ik in 2006 een PAB kreeg toegekend, maakte dat een wereld van verschil. Sindsdien kan ik mijn vrouw een – bescheiden – inkomen uitbetalen voor alle zorg die zij op zich neemt. Dat liet haar toe haar andere baan af te bouwen. Door bovendien deeltijds een beroep te doen op andere chauffeursassistenten kon ik mijn beperkingen nog beter overbruggen en ook mijn beroepsloopbaan in een stroomversnelling brengen.’ Vraagsturing Vandaag is Peter als onderzoeker verbonden aan het Expertisecentrum Onaf-

timmert mee aan de weg. hankelijk Leven, een onderdeel van de Vlaamse budgethoudersvereniging. Hij bekijkt er de sector van de gehandicaptenzorg vanuit een financieel-economisch standpunt. ‘Het PAB is na meer dan tien jaar nog steeds het “kleine broertje” in de gehandicaptenzorg. Slechts 5% van de middelen gaan ernaartoe. Amper 1.761 personen met een handicap mogen werken met een PAB. 5.577 staan nog op een wachtlijst. Nochtans zijn PAB’s een slimme investering met duidelijke terugverdieneffecten voor de samenleving, en een enorme “social return on investment”. Het hoogste PAB bedraagt zo’n € 41.000. In een instelling loopt die kost op tot € 53.000, en daar komen nog heel wat supplementen bij. Nu het budget voor welzijn onder druk staat en de wachtlijsten aangroeien, moet elke euro zo efficiënt mogelijk gebruikt worden. Volgens ons kan het PAB daar een grote rol in spelen. Het subsidiesysteem is nagenoeg volledig afgestemd op

m a a r t 2011 Nr 327

traditionele zorg in instellingen, dagcentra, enz. Wij pleiten voor een systeem gebaseerd op vraagsturing, waarbij personen met een handicap zelf de middelen in handen krijgen om zich gepast te laten bijstaan.’ In landen als Nederland en Zweden zijn assistentiebudgetten veel meer ingeburgerd dan bij ons. In Zweden is het sinds 1994 zelfs een wettelijk recht. In Nederland bestaat het systeem zo’n 15 jaar en telt het 120.000 gebruikers. Men merkt er dat het ongeveer een kwart minder kost dan de klassieke zorg, en dat de gebruikers er duidelijk meer tevreden over zijn. Samen met zijn collega’s en enkele universiteiten tracht Peter de maatschappelijke terugverdieneffecten van het PAB-systeem in kaart te brengen. ‘Die zijn heel divers: dankzij het PAB kunnen meer personen met een handicap aan de slag, moeten er minder uitkeringen betaald worden en vloeien er meer belastingen terug. Mensen uit kansengroepen kunnen aan de slag als assistent. Zij blijken trouwens bijzonder veel voldoening te halen uit zo’n job. Er zijn minder invesm a r s 2011 N ° 327

teringen nodig in dure woonvoorzieningen, zorgende familieleden kunnen weer aan de slag, enz. Met ons cijfermateriaal hopen we de scepsis over het PAB bij de beleidsmakers definitief weg te werken.’ In 2010 bestond het PAB tien jaar. Naar aanleiding daarvan bezorgden de budgethouders een aantal vragen en verbetervoorstellen aan de Vlaamse regering. ‘Eerst en vooral vragen we dat er voldoende budget wordt vrijgemaakt om de ooit beloofde 700 extra PAB’s per jaar te realiseren. Daarnaast willen we het administratief beheer eenvoudiger maken door digitaal te werken en een PAB combineerbaar maken met andere vormen van ondersteuning. Op termijn willen we het PAB zien evolueren naar een PGB (Persoonsgebonden Budget), zoals in Nederland. Daarmee kan men naast assistentie ook een aantal andere diensten inkopen.’ Rotary solidair Budgethoudersvereniging Onafhankelijk Leven telt 25 personeelsleden en is actief in heel Vlaanderen. Naast het wetenschappelijk onderzoek van het Expertisecentrum, biedt de organisatie een gratis

‘Rotary is de voorbije jaren uitgegroeid tot één van onze belangrijkste private geldschieters’, zegt Peter. ‘Dankzij een tiental Rotaryclubs, én de steun van de NVSG, konden we een aantal computers vernieuwen, een server aankopen en bijkomend kantoormeubilair voorzien. Vorig jaar financierde de NVSG samen met zeven clubs de aankoop van drie kleine personenwagens voor onze coaches. Alles bij elkaar hebben we zeker voor zo’n € 50.000 materiaal ontvangen. Vanzelfsprekend zijn we Rotary daar erg dankbaar voor. In het bijzonder Fernand Van Hees, voorzitter van de NVSG, heeft veel deuren voor ons geopend.’ Onlangs verwierf Onafhankelijk Leven een convent in het Groot Begijnhof van Sint-Amandsberg. In 2012 hoopt de vereniging daar haar hoofdzetel te vestigen. Daarvoor is eerst echter een grondige renovatie nodig. Voor de inrichting van het pand heeft Onafhankelijk Leven verscheidene sponsorprojecten uitgewerkt. Daarnaast breidt de vereniging haar werking uit met een regionaal kantoor in Antwerpen. Ook daar is behoefte aan extra bureaumateriaal en moderne, hoogtechnologische hulpmiddelen. Rotary’s rol lijkt dus zeker niet uitgespeeld… Steven Vermeylen Clubs die meer willen weten over de sponsorprojecten, kunnen contact opnemen met Eva Menschaert (eva@onafhankelijkleven.be). Wie Peter of één van zijn collega’s wil uitnodigen voor een voordracht over persoonlijke assistentie of over onafhankelijk leven als persoon met een handicap, kan die vraag richten aan Marleen Vermeiren (marleen@onafhankelijkleven.be). Meer info: www.onafhankelijkleven.be 23


RENCONTRE

RENCONTRE

Un parfum des Highlands en Hesbaye moins de CO2 possible. C’est l’une des raisons qui nous a décidés à déménager, d’ici la fin de l’année, la distillerie à la ferme de Goreux, à l’endroit même où l’orge est récoltée.’

Qui aurait misé un kopeck sur le défi que s’est lancé Étienne Bouillon il y a quelques années, à savoir élaborer et produire un whisky 100% belge de qualité ? Ce garçon passionné et déterminé n’avait-il pas inhalé un peu trop profondément les vapeurs enivrantes s’échappant de ses alambics ? Aujourd’hui, le résultat est limpide comme un jeune distillat : Étienne a brillamment réussi son pari. L’alambic, construit en Suisse en 1880 : l’évaporation se produit dans la cuve de droite, la condensation dans celle de gauche

Étienne Bouillon connaît bien le Rotary puisque, en 1978, parrainé par le Rc Liège-Bierset, il est parti un an à Seguin (Texas) dans le cadre du programme Youth Exchange. Il est aujourd’hui diplômé du CERIA (section liquoristerie) et de la ‘Malt Academy’, située au sein de la distillerie Bruichladdich, sur l’île écossaise de Islay. La distillerie d’Étienne se trouve à Grâce-Hollogne, en région liégeoise, et les champs qui le fournissent en orge sont à quelques kilomètres de là, à Fexhe-le-Haut-Clocher, en Hesbaye. Premier étonnement en arrivant sur place : le cachet artisanal (attention, nous n’avons pas dit ‘amateur’ !) Au moment de notre visite, une jeune intérimaire était occupée à donner un coup de main pour coller les étiquettes sur les bouteilles ! De fait, le processus est entièrement artisanal, de la culture de l’orge à l’embouteillage. Mais comment Étienne Bouillon a-t-il eu l’idée saugrenue de fabriquer du whisky en région wallonne ? ‘J’ai été guidé par la curiosité, répond-il, et aussi par le fait que l’on dispose ici en Hesbaye d’excellents ingrédients de base. Ensuite, la rencontre avec un agriculteur passionné, Pierre Roberti, a été déterminante, de même que celle avec le financier Christian Polis, qui n’a cessé de croire en mon projet.’ Quand même, un whisky hesbignon, il fallait oser… Mais après tout, pourquoi pas ? On produit du whisky un peu partout dans

24

le monde. Le Japon et l’Inde, par exemple, sont de gros producteurs. Finalement, le processus d’élaboration est le même partout. Seule différence notable entre la méthode écossaise et celle d’Étienne : il n’utilise pas de tourbe pour alimenter le four qui sert à sécher le malt. ‘Pour fabriquer du whisky de malt, explique Étienne, il ne faut que deux ingrédients de base : orge et eau. Le reste, c’est du matériel et du savoir-faire. Notre orge est cultivée sur une terre d’excellence pour l’agriculture, notre eau est puisée dans la nappe phréatique hesbignonne. Nous sommes donc pleinement en harmonie avec notre désir de diversification valorisante de l’agriculture locale. Et aussi avec notre volonté de recourir exclusivement à des produits du terroir. Il faut savoir que l’appellation "Belgian Whisky" signifie simplement que le produit a été distillé en Belgique, rien de plus. Autrement dit, on peut produire du whisky belge avec, par exemple, de l’orge canadienne. Nous voulions dépasser cette simple appellation.’ Le prix de l’orge est fixé par les grandes bourses de commerce internationales. Fréquemment, un peu comme pour le lait, la cotation tombe à un niveau inférieur au prix de revient pour l’agriculteur. ‘J’en ai discuté avec Pierre Roberti et lui ai simplement demandé de donner le meilleur de lui-même pour aboutir à un produit d’excellence, à charge pour lui de fixer le prix le plus juste possible. Nous appliquons donc clairement les règles du commerce équitable. De même, nous veillons à émettre le

m a a r t 2011 Nr 327

‘Nous fonctionnons selon le principe de l’agriculture raisonnée, c’est-à-dire que nous mettons tout en œuvre pour que la nature puisse conserver ses droits. Ainsi, sur cinq mètres en bordure de champ, nous cultivons bleuets, coquelicots… afin que les prédateurs naturels des insectes nuisibles de la culture puissent trouver refuge. Ainsi, nul besoin de recourir massivement aux pesticides. Nous utilisons la moutarde (la plante, pas le condiment !) comme engrais naturel. Ceci dit, nous ne sommes pas étiquetés "bio" car nous voulons nous autoriser des interventions humaines si nécessaire.’ Très bien, mais en quoi la qualité du sol est-elle si importante dans l’élaboration du précieux nectar ? ‘C’est au moment de la fermentation que la richesse et la structure des senteurs du distillat s’élaborent, précise Étienne. La fermentation reflète toujours la qualité de la terre où l’ingrédient a été cultivé. En effet, l’orge plonge ses racines dans le sous-sol pour puiser l’eau. Ce faisant, elle absorbe également des oligo-éléments qui vont se stocker dans le grain. Une fois l’orge maltée, concassée, macérée, on arrive donc à l’étape de la fermentation, qui va scinder la chaîne de sucre en deux parties d’alcool, en laissant des ‘liaisons’ ouvertes. Celles-ci vont se refermer avec les petites molécules qui se trouvaient dans la terre. Ce qui donne, dans notre cas, un festival de senteurs évoquant – au choix – la poire, la mirabelle, la violette, le lys, la rose, le lilas… On peut donc dire que l’identité du sol façonne celle du distillat.’ Le malt est fermenté à 7° d’alcool. Puis, par distillation (évaporation et condensation), on arrive à un premier distillat titrant 25°. Ensuite, une seconde évaporation donne un nouveau distillat de 70°, dont on enlève la tête et la queue pour ne garder que le cœur. Ce dernier est alors ramené à 46° d’alcool grâce à l’adjonction d’eau provenant de la nappe phréatique hesbignonne, située 40 mètres sous terre. Une nappe de très bonne qualité puisque son eau est puisée pour être distribuée dans les communes de la région. Enfin, la qualité d’un whisky dépend aussi de son vieillissement, d’où l’importance du choix du tonneau. ‘Nous utilisons des tonneaux de bourbon provenant d’une distillerie du Kentucky. L’essence utilisée – ici, du chêne américain – intervient dans la structuration du parfum et du goût, de même que la nature du produit précédemment contenu dans le tonneau. Ici, nous avons des fûts en belle adéquation avec la qualité de notre distillat, plutôt fruité et floral. La mise en tonneau lui confère une note plus épicée.’ On l’aura compris : il existe tellement de paramètres entrant en ligne de compte (et encore, nous n’avons pas parlé de la forme et de la taille des alambics !) que l’on peut affirmer sans hésiter

m a r s 2011 N ° 327

Étienne Bouillon (au centre) et ses deux complices, Christian Polis (à g.) et Pierre Roberti

une seconde que les whiskies ont des structures olfactives et gustatives largement aussi complexes et variées que le vin. Pour pouvoir obtenir la dénomination ‘whisky’, le jeune distillat doit vieillir au minimum trois années en tonneau de bois, l’appellation ‘single ’ signifiant, elle, que le produit a été distillé dans une seule distillerie. Enfin, ‘single cask’ veut dire que le whisky a vieilli dans un seul tonneau. La capacité de production annuelle de la distillerie hesbignonne tourne autour de 24.000 bouteilles de 50 cl. Comparé aux grosses distilleries écossaises, c’est peu. Mais Étienne entend privilégier la qualité à la quantité. ‘En outre, on n’embouteille l’intégralité de la production puisque, chaque année, on laisse vieillir une certaine quantité en tonneau. J’ai fait le calcul : notre premier tonneau ayant été rempli le 29 octobre 2004, je pourrai déguster du "25 ans d’âge" pour mon 70ème anniversaire…’ Et le résultat ? Votre humble serviteur n’ayant pas les compétences nécessaires pour juger parfaitement de la qualité d’un whisky, il préfère laisser s’exprimer Jim Murray, auteur de la fameuse Whisky Bible, une référence mondiale en la matière. Dès sa première année, en 2007, le Belgian Owl récoltait une très belle cote de 90,5/100 (‘Brilliant !’). Mais ce n’était encore rien face au stupéfiant 95,5/100 recueilli dans l’édition 2011, faisant de lui le ‘European Single Cask Whisky of the Year’ : ‘Dans sa catégorie, le Belgian Owl dépasse tous ses concurrents de la tête et des épaules. C’est tout simplement énorme : un whisky magnifique, parfaitement équilibré. Divin !’ Parole de spécialiste. Denis Crepin Info : www.belgianwhisky.com. Étienne Bouillon donne régulièrement des conférences – en français et en néerlandais - dans les service clubs. Vous pouvez le contacter via le site web.

25


INSOLITE

In memoriam PDG 163 Pierre Demaeght Le PDG Pierre Demaeght est décédé le 3 février dernier à l’âge de 86 ans. Op 3 februari 2011 overleed PDG Pierre Demaeght, op 86-jarige leeftijd. Tijdens zijn jeugd en studententijd in Antwerpen was Pierre een scout in hart en ziel. Hij schopte het dan ook tot verbondscommissaris van de VVKS. Na zijn verhuis naar de Kempen stichtte hij in 1955 een scoutsgroep in Westerlo. Tijdens een scoutsreis naar Lourdes ontmoette hij een akela uit Mol, Tinneke, met wie hij trouwde en zeven kinderen kreeg. Als notaris werd Pierre in 1974 lid van Rc Geel. Enkele maanden later was hij al adjunct-secretaris en de volgende drie jaar penningmeester. Een van zijn eerste initiatieven was het uitstippelen van een Grote Route-pad door de Kempen. Daarvoor mobiliseerde hij verscheidene mede-Rotariërs én zijn kinderen. Hij was ook medebezieler van het project Mini-ondernemingen, waarmee jongeren zich op een creatieve manier konden voorbereiden op een beroepscarrière. Later lag hij aan de basis van een grootscheepse actie voor Djaipur, een ‘melaatsendorp’ in India. Als bijzonder afgevaardigde van de gouverneur organiseerde Pierre in 1986 tevens de stichting van Rc Westerlo. Een half jaar vóór Pierre zijn gouverneurschap zou opnemen, kreeg hij een zware slag te verwerken: het overlijden van zijn geliefde Tinneke. Desondanks wijdde hij zich in 1990-91 ten volle aan zijn opdracht. Streng maar rechtvaardig – dat was zijn stijl. Hij was perfect tweetalig, maar sinds de jaren ’70 schaarde hij zich volop achter de vernederlandsing van Rotary in Vlaanderen. In zijn vrije tijd had Pierre een passie voor geschiedenis en reizen. Hij bracht Rotaryvaantjes mee uit meer dan twintig landen, waaronder Canada, Nepal en Costa-Rica. Op hogere leeftijd was hij medestichter van Probusclub Geel, waarvoor hij tal van culturele activiteiten op touw zette. Mede door zijn verslechterende gezondheidstoestand werd Pierre in 2007 benoemd tot erelid. Toch bleef hij, onder meer via Rotary Contact, nog graag op de hoogte van het reilen en zeilen binnen onze organisatie. Zijn sociale bewogenheid blijft ongetwijfeld een rijke inspiratiebron.

26

L’arme qui tirait derrière les coins Notre ami Vittorio Mangiarotti (Rc Bruxelles-Ouest) continue d’évoquer l’Histoire par le petit bout de la lorgnette… ou plutôt du viseur,

Tout au long de sa jeunesse, qu’il a vécue à Anvers, Pierre est resté scout corps et âme, jusqu’à devenir commissaire de la Fédération flamande des scouts catholiques. Après avoir déménagé en Campine, il créa en 1955 une nouvelle section à Westerlo. Et c’est lors d’un voyage à Lourdes avec les scouts qu’il rencontra une ‘Akela’ de Mol, Tinneke, qui allait devenir son épouse et lui donner sept enfants.

dans le cas qui nous occupe.

En 1974, Pierre, alors notaire, rejoint le Rc Geel. Quelques mois plus tard, il en devient le secrétaire adjoint, avant de tenir la trésorerie trois années durant. L’une de ses premières initiatives est le balisage d’une route Grande Randonnée à travers la Campine, pour laquelle il mobilise plusieurs amis rotariens et ses enfants. Il est aussi l’un des instigateurs du projet Minientreprises, qui permettait à des jeunes de se préparer de manière créative à une carrière professionnelle. Plus tard, il sera à la base d’une action d’envergure : la construction d’un ‘village de lépreux’ à Jaipur (Inde). En tant que représentant spécial du gouverneur, c’est lui aussi qui supervisera, en 1986, la création du Rc Westerlo.

‘faire des morts dans les angles morts’.

Six mois avant d’enfiler le collier du gouverneur (1990-91), Pierre doit faire face à un coup dur : la disparition de son épouse bienaimée. Cela ne l’empêchera pas de se consacrer à fond à son mandat. Sévère mais juste, tel était son style. Parfait bilingue, il s’était toutefois clairement prononcé, à partir des années 70, en faveur de l’usage du néerlandais dans les Rotary clubs flamands. Pierre était passionné d’histoire et de voyages. Il avait ramené des fanions de clubs d’une bonne vingtaine de pays différents : Canada, Népal, Costa Rica… Plus tard, il sera l’un des fondateurs du club Probus de Geel, pour lequel il mettra sur pied nombre d’activités culturelles. Suite entre autres à une santé déclinante, Pierre devient en 2007 membre d’honneur de son club. Il continuera cependant à se tenir au courant de la vie rotarienne, notamment grâce à Rotary Contact. Son engagement social restera sans nul doute une riche source d’inspiration.

S.V.

S.V. (Traduction : D.C.)

Met dank aan Guy Demaeght (Rc Geel), zoon van Pierre.

Merci à Guy Demaeght (Rc Geel), fils de Pierre.

m a a r t 2011 Nr 327

Il nous narre ici la mise au point, durant la Deuxième Guerre mondiale, d’un étrange dispositif censé

Divers exemples de Vorsatz J. avec viseur prismatique

Un visiteur téméraire qui, en janvier 1942, se serait promené dans le centre expérimental de Gruben aurait pu assister au curieux spectacle d’une mitrailleuse MG 131 tirant allègrement ses 960 coups par minute à l’intérieur d’un canon d’artillerie (calibre 50 mm) courbé à un angle de 55°. Il s’agissait, en réalité, de tests relatifs au projet d’un déflecteur de projectiles permettant de pointer son arme dans une certaine direction… et de tirer dans une autre. L’invention semble devoir être attribuée à l’esprit – qu’un jeu de mots pertinent pourrait qualifier de tordu – du colonel Hans Schaede. Bravant le ridicule, le haut commandement du Reich décida de confier l’ouvrage à la Rheinmetall Borsig, en collaboration avec la Haenel Waffen und Fahrradfabrik de Suhl, sous la supervision du doktor Herfurtner (ouf !). Le premier prototype, désigné comme Gebogene Rinne 15, était constitué d’un demi-tube, une espèce de minuscule gouttière pliée pour avoir un angle de tir de 15°. Il fut suivi par un modèle renforcé avec une arête dorsale extérieure, baptisé Gebogene Rinne 30 mit Versteifungsgrippe. Peu après, un nouvel exemplaire avec quelques centimètres de tube aux extrémités de la gouttière fut testé sous la désignation de Gebogene Rinne mit geraden Enden. Les résultats furent à chaque fois désastreux, et le Führer furieux. Très vraisemblablement stimulés par la perspective d’un séminaire de réflexion sur le légendaire front de l’Est, herr doktor et son équipe décidèrent de reprendre l’étude ab initio. La gouttière fut remplacée par un tube lisse (calibre 10 mm) monté sur le fusil Mauser 98k. Sans succès. Fin octobre 1943, le docteur Herfurtner commençait à souffrir d’hallucinations mystiques et Hitler de véritables crises alors que, parfaitement insensible

m a r s 2011 N ° 327

à leurs malheurs et avec une persévérance toute teutonne, l’absurde engin continuait à fournir des performances exécrables. Au bord du désespoir, il fut décidé de faire une dernière tentative avec un canon de fusil fortement usé et plié à froid. Herr doktor fit remarquer qu’il était impossible d’aligner les rainures des deux canons, mais il accepta tout de même de superviser l’expérience, après avoir parcouru le bulletin météo que son prédécesseur lui avait fait parvenir de Smolensk. Contrairement aux prévisions de tous ces géniaux scientifiques, ce fut un triomphe. La version définitive du Vorsatz J. était enfin née. La production en série fut lancée en 1944, avec des variantes minimes. Le modèle de base comportait un déflecteur de gaz pyramidal, un bloc intercalaire en bois et un viseur prismatique produit par Zeiss. L’écho favorable des performances du Vorsatz J. sur le front de l’Est incita tous les corps de l’armée à en commander plusieurs dizaines de milliers d’exemplaires, adaptables à divers types d’armes individuelles. Toutefois, à peine quelques centaines d’entre eux purent être livrés avant la fin du conflit et, comme ce fut le cas pour beaucoup d’autres projets, prototypes et documents finirent par aboutir entre les mains des vainqueurs. Quelque temps après, l’arsenal américain d’Aberdeen produisit un prototype, sans viseur prismatique, destiné au pistolet mitrailleur M3A1. Les Soviétiques en montèrent quelques exemplaires, à Tula, sans parvenir à les faire fonctionner. Anglais et Français estimèrent probablement que tirer sur l’ennemi en s’abritant derrière un mur n’était pas assez chevaleresque. Les rares essais n’eurent apparemment pas de suite et ainsi se termina l’extravagante aventure de l’arme qui tirait derrière les coins.

27


WEBINFO

WEBINFO

Nieuwe website voor Rotary BeLux

Nouveau site web pour le Rotary BeLux

Sinds begin dit jaar is onze vernieuwde

Le nouveau site internet www.rotary.belux.org

website www.rotary.belux.org online.

est opérationnel depuis le début de cette

Ze kreeg niet alleen een nieuwe ‘look’,

année 2011. L’accent a été mis sur une plus

maar ze is ook gebruiksvriendelijker.

grande convivialité. Petite visite guidée.

Een korte kennismaking.

Op de welkomstpagina vindt u het recentste nieuws over Rotary: officiële mededelingen afkomstig uit Evanston, naast informatie en berichten die in het bijzonder onze drie districten aanbelangen. Links bovenaan vindt u drie knoppen die toegang verschaffen tot administratieve toepassingen voor de clubs en de leden. Via ‘Access club’ kan de CICO (gegevensverantwoordelijke) van de club de ledengegevens (ledenfiche, opkomst,…) en de clubgegevens (vergaderingen, adres clublokaal, opkomstverslagen,…) invoeren. Via ‘Events’ kan elke club haar activiteiten invoeren in de online agenda. Via de knop ‘Ledennet’ kunt u uw ledenfiche en opkomstcijfers raadplegen, evenals de maandbrieven van uw gouverneur. Rechtsboven vindt u een zoekmotor waarmee u snel de gewenste informatie kunt terugvinden op de site. Onderaan de welkomstpagina kunt u de recentste nummers van Rotary Contact inkijken. In het horizontale menu bovenaan vindt u vijf rubrieken. Die blij-

28

ven steeds toegankelijk, waar u zich ook op de site bevindt. De eerste, ‘Over Rotary’ bevat algemene informatie over onze organisatie: definitie, ethische code, Rotary Foundation, lidmaatschap, enz. De tweede, ‘Programma’s’, is vooral bestemd voor jongeren die willen deelnemen aan één van onze uitwisselingen (van korte of lange duur). Zij bevat ook aankondigingen i.v.m. het HEP (Holiday Exchange Program) en de RYLA. In de derde rubriek, ‘Nieuws’, publiceren we berichten van algemeen belang voor onze drie districten. De rubriek ‘Districten’ biedt een geografische en historische beschrijving van D 1620, D 1630 en D 2170, en bovendien de officiële RI-wisselkoers EUR/USD, de contactpersonen bij RI, de officiële licentiehouders en de online agenda van onze clubs. De laatste rubriek, ‘Contact’, bevat de volledige lijst van de Rotaryclubs in België en Luxemburg en enkele nuttige adressen (RBS, Zürich en Evanston). U vindt er ook de vergader- en contactgegevens van alle Rotaryclubs ter wereld. Naast deze inlichtingen, die van tel zijn voor alle Rotariërs uit onze districten, heeft u ook rechtstreeks toegang tot de website van uw eigen district (klik op ‘1620’, ‘1630’ of ‘2170’). Daar vindt u meer specifieke informatie ‘op maat’, zoals de blog van de gouverneur, de agenda van het district, info over commissies en verzekeringen, enz. Daniel Henriet (Rc Fleurus) Webbuilder

m a a r t 2011 Nr 327

Vous trouverez en page d’accueil toute l’actualité rotarienne, que ce soit sous la forme de communiqués officiels provenant d’Evanston ou de nouvelles et infos concernant plus particulièrement nos trois districts. En haut à gauche, vous retrouverez les trois liens vous permettant d’accéder aux applications destinées aux clubs et aux membres : 1) ‘Access club’, réservé au CICO, pour la gestion des membres (fiche, assiduité) et des clubs (réunions, adresse du local, rapports d’assiduité…) ; 2) ‘Events’ pour l’insertion de vos activités et manifestations dans l’agenda en ligne ; 3) ‘Membres’ pour la consultation de votre fiche de membre, de votre assiduité aux réunions, et pour l’accès aux lettres mensuelles de votre district. En haut à droite, un moteur de recherche efficace vous aidera à trouver rapidement les informations dont vous avez besoin. Et en bas de cette page d’accueil, vous pourrez également consulter en ligne les derniers Rotary Contact. Dans le menu horizontal, cinq rubriques vous permettront, où que vous vous trouviez sur le site, de revenir en un clic sur une autre rubrique. La première d’entre elles, intitulée ‘À propos du Rotary’, vous donne des informations générales sur notre organisation : définition, code d’éthique, Fondation Rotary, comment devenir membre, etc. La deuxième, ‘Programmes’, s’adresse avant tout aux jeunes désireux de participer à l’un de nos programmes d’échange de courte ou de longue durée. Elle reprend également les annonces concernant le HEP (Holiday Exchange Program) et

m a r s 2011 N ° 327

le RYLA. La troisième rubrique, ‘News’, propose des nouvelles d’intérêt général pour le Rotary BeLux. La quatrième, ‘Districts’, donne une description géographique et historique des D 1620, 1630 et 2170, mais également le taux de change EUR/USD fixé par le RI, les personnes de contact au RI, les détenteurs de licence officiels et l’agenda en ligne des clubs de nos trois districts. Enfin, la cinquième rubrique, ‘Contact’, reprend la liste complète des clubs du Rotary BeLux ainsi que quelques adresses utiles (RBS, Zurich et Evanston). Elle permet également de rechercher les coordonnées de n’importe quel Rotary club dans le monde. Outre ces renseignements généraux communs à nos trois districts, vous avez aussi la possibilité d’accéder directement au site internet de votre propre district (cliquez sur ‘1620’, ‘1630’ ou ‘2170’ à gauche sur la page d’accueil), qui vous propose des informations plus ciblées et spécifiques : blog du gouverneur, agenda, comité, commissions, assurances, etc. Daniel Henriet (Rc Fleurus) Webbuilder

29


YOUTH

Landgenote wordt lid van RI-commissie Jeugd De voorzitter van Rotary International, Ray Klinginsmith, en zijn evenknie bij de Rotary Foundation, Carl-Wilhelm Stenhammar, hechten allebei veel belang aan de jeugd, en dus aan Rotary’s jeugdprogramma’s. De RI-voorzitter heeft dan ook opnieuw een internationale commissie Jeugd in het leven geroepen. Deze bestaat uit zes leden. De commissie heeft als taak het programma van de preconventie op te stellen en zittingen voor te bereiden over de jeugduitwisselingen op de RI-conventie 2011 in New Orleans. Zij verleent ook advies over de jeugdprogramma’s aan de RI-voorzitter en de Board en kan voorstellen doen tot verbetering. De commissie Jeugd bestaat uit een Canadees, een Amerikaan, een Australiër, een Braziliaan en een Japanner. Het zesde lid

komt uit onze contreien: het gaat om Danielle Baltus van Rc Lessines – in 1993 trouwens opgericht als eerste gemengde Waalse club. Danielle heeft haar sporen inzake Rotaryjeugdprogramma’s de voorbije jaren ruimschoots verdiend. Ze is past-voorzitster van de EEMA-conferentie voor jeugdverantwoordelijken uit Europa, het Oostelijk Middellandse Zeegebied en Afrika. Vandaag is ze in onze districten verantwoordelijk voor de uitwisselingen van korte duur. Danielle is bijzonder verguld met deze benoeming, die volgens haar afstraalt op iedereen die zich binnen Rotary BeLux inzet voor de jeugd.

5.589 € plezier gevonden op het internet.

5.589 € uitgespaard dankzij Volkswagen.

België blijft intussen een geliefkoosde bestemming voor buitenlandse jongeren. De Belgische jeugdverantwoordelijken staan bekend om hun toewijding, efficiëntie en gastvrijheid. Onvermoeibaar zetten ze zich in om de dromen van jongeren waar te maken. Allemaal delen ze in deze eer en verdienen ze onze gelukwensen en dank. Rc Lessines PS: Vandaag tellen onze drie districten al 2170 outboud-kandidaten voor de YEP, een dertigtal voor de STEP en ongeveer 60 voor de HEP.

Danielle Baltus tussen de RI-voorzitter en zijn echtgenote Danielle Baltus entre le président du RI et son épouse

Le président du RI, Ray Klinginsmith, et celui de la Fondation Rotary, Carl-Wilhelm Stenhammar, accordent tous deux beaucoup d’importance à la jeunesse et aux programmes qui lui sont dédiés. Ray Klinginsmith vient de remettre sur pied une commission Jeunesse au niveau international. Six membres composent ce comité qui aura la charge de concocter le programme de la préconvention et des séances à propos des échanges de jeunes pendant la convention 2011 du RI (fin mai à La NouvelleOrléans). Il lui revient aussi de conseiller le président et le Board pour tout ce qui concerne les programmes destinés aux jeunes, et d’amender ces programmes si nécessaire. La commission Jeunesse est composée de cinq Rotariens : un Canadien, un Américain, un Australien, un Brésilien et un Japonais. La sixième personne est une Européenne, une dame qui nous tient à cœur car elle est belge et membre du Rc Lessines : Danielle Baltus. Le Rc Lessines, fondé en 1993, peut être qualifié d’avant-gardiste puisqu’il fut le premier club mixte de Wallonie.

Une Belge dans la commission Jeunesse du RI Danielle, past-présidente de l’EEMA et responsable des échanges de courte durée (STEP) dans nos trois districts, est évidemment ravie de cette nomination inattendue mais, selon elle, cet honneur rejaillit aussi sur tous ceux qui s’occupent des jeunes dans le Rotary BeLux. *

La Belgique est une destination de premier choix pour les candidats étrangers. Les responsables belges sont réputés pour le sérieux de leur travail, leur efficacité et leur sens de l’accueil. Qu’ils se prénomment Éric, Brigitte, Jean-Claude, Fernand, Emi, Heidi ou autrement, ils sont des centaines de Rotariens à se donner sans compter pour réaliser les rêves des jeunes. C’est donc eux tous qui sont mis à l’honneur aujourd’hui et méritent nos félicitations et nos remerciements.

De Touareg met nieuwe TDI-motor 204 pk. Minder kosten, meer plezier. Als u de nieuwe TDI-motor met 204 pk kiest voor uw Touareg, wint u twee keer. Zo is hij eerst en vooral goedkoper. Een mooie besparing van 3.110 euro waar u de gehalveerde verkeersbelasting nog eens mag bijtellen. In totaal houdt u dus 5.589 euro meer op zak. Ruim genoeg om al uw kleine pleziertjes te bekostigen zoals een nieuw paard bijvoorbeeld. Want zelfs met iets minder paardenkracht onder de motorkap kan uw Touareg toch nog steeds 3,5 ton voorttrekken.

xcl. BTW /maand e € 5 7 6 f a van en*. e Touareg De nieuw aangebod f to s d n ra rb + 400 lite

Le Rc Lessines

Das Auto.

PS : À l’heure actuelle, nos trois districts ont déjà 217 candidats ‘outbound’ pour le YEP, une trentaine pour le STEP et une soixantaine pour le HEP.

7,4 L/100 KM • 195 g CO2/ KM.

* Conférence annuelle regroupant les responsables des échanges de jeunes de la zone Europe, Méditerranée de l’Est et Afrique *Catalogusprijs incl. BTW voor de Touareg 3.0 L TDI BlueMotion 204 pk: 52.770 €. Huurprijs incl. BTW: 816,75 €. Offerte in Financiële Leasing Volkswagen Lease berekend op basis van 60 maanden en 100.000 km, zonder voorschot en met een aankoopoptie van 20%. Aanbiedingen voorbehouden aan professionele gebruikers. Onder voorbehoud van aanvaarding van het dossier door D.V.T. n.v., Kolonel Bourgstraat 155, 1140 Brussel. HRB 476.197. CBFA 47417 A. Voor meer informatie: www.gratis400L.be. Prijzen en aanbiedingen op 01.03.11 en geldig tot 31.03.11. Afgebeeld model met opties. Milieu-informatie (KB 19/03/2004) : www.volkswagen.be

30

m a a r t 2011 Nr 327

m a r s 2011 N ° 327

DIETTOU5616_PM Touareg HORSE Mars 300x220 NL.indd 1

31

11/02/11 08:57


Lezen doet leven des livres pour mieux vivre

EXTRA

clubs

10%

In samenwerking met proxis.be & azur.be geven we in Rotary Contact telkens een overzicht van de meest interessante boeken van dit moment. kor En collaboration avec proxis.be & azur.be, nous vous proposons dans de réd ting uction chaque Rotary Contact un aperçu des livres les plus intéressants du moment.

!

Rc Zaventem

€ 10.000 voor onderzoek naar multiple sclerose Dit jaar wilde Rc Zaventem een bijzondere bijdrage leveren aan het wetenschappelijk onderzoek naar MS. Voorzitter Laurent Huysegoms: ‘Materiële steun ter verbetering van de levenskwaliteit is belangrijk, zeker op korte tot middellange termijn. Maar voor een echte doorbraak is een langetermijnvisie noodzakelijk. Daarvoor is intens wetenschappelijk onderzoek nodig. En we weten allemaal dat zoiets veel geld kost.’ Daarom overhandigde de club een cheque van € 10.000 aan professor Bénédicte Dubois van het departement Neurowetenschappen aan de KU Leuven.

LIVRE DU MOIS

BRUXELLES - EAU MON AMOUR !

Cet ouvrage raconte Bruxelles et son eau. Il parle de cours d’eau disparus, de rivières voûtées, de conquêtes sociales, d’égouts, d’inondations, de bière, du canal et de son port, des autorités publiques et de leurs actions, du prix de l’eau du robinet… Il raconte aussi le métier des personnes qui, en surface ou en sous-sol, assurent toutes les fonctions nécessaires pour que s’accomplisse le ‘miracle’ quotidien d’une eau de qualité accessible à tout moment pour un coût public dérisoire (un euro les 500 litres) comparé au prix marchand juteux de l’eau minérale en bouteille. Partie intégrante de la campagne européenne ‘L’eau, bien commun’, le livre se veut une invitation à revaloriser la place publique de l’eau dans notre vécu quotidien. Bruxelles - Eau mon amour !, sous la dir. de R. Petrella, éd. Couleur Livres, 15,00 €

FINANCIËLE INTELLIGENTIE Kun je leven van de liefde alleen? Welke prijs staat er op geluk? Waarom denken mannen en vrouwen vaak zo verschillend over financiële situaties? In dit boek confronteert de auteur zichzelf met prangende vragen over geluk, vreemd geldgedrag en de driehoeksverhouding tussen mannen, vrouwen en geld. Met behulp van inzichten uit de psychologie, economie, sociologie en filosofie probeert hij de dieperliggende oorzaken van herkenbare geldproblemen tussen koppels te doorgronden. Vaak geestig en verrassend praktisch in zijn eenvoud. Michaël Goovaerts, Financiële intelligentie, Houtekiet, € 19,99

SUR CES PIERRES, TU BÂTIRAS DES ÉCOLES Après Trois Tasses de thé, gros succès à travers le monde, Greg Mortenson (orateur invité à la convention 2010 du RI) nous livre la suite de son combat pour la paix et l’éducation des filles dans les vallées perdues d’Afghanistan et du Pakistan (voir RC 317, avril 2010). L’auteur relate l’histoire d’une promesse qui fut bien difficile à tenir, celle de la construction d’une école dans un lieu reculé où survivent les derniers nomades kirghiz. Greg et ses amis ont en effet dû redoubler d’efforts et d’inventivité pour mener à bien le combat de l’éducation contre l’obscurantisme et la misère. Avec des livres plutôt que des bombes. Sur ces pierres, tu bâtiras des écoles, Greg Mortenson, éd. Glénat, 22,00 €

MINDFULNESS IN LEIDERSCHAP Mindfulness, de techniek die leert met aandacht te leven, is populair bij de nieuwe generatie leiders. Mindfulness maakt je helder, vermindert stress, zorgt ervoor dat je goed in je vel zit en optimale resultaten bereikt. Dit boek laat zien hoe we mindfulness op het werk kunnen ontwikkelen, hoe jachtig het bestaan ook is. Hoe schep je moed en vertrouwen in moeilijke situaties? Hoe bereik je doelstellingen zonder wat hier en nu gebeurt te verwaarlozen? Hoe geef je wijs en vriendelijk leiding, pure ambitie en macht omzeilend? Een boek vol inspirerende voorbeelden voor iedereen die zijn werkomstandigheden wil verbeteren.. Michael Carrol, Mindfulness in leiderschap, West-Friesland, € 19,19

BODYWORLD À ceux qui pensent que la BD peut se résumer aux Schtroumpfs ou à Tintin, la lecture de cet ouvrage risque de laisser quelques séquelles… Nous sommes en effet en présence de l’OVNI de l’année : une histoire déjantée et hallucinante de près de 400 pages (à lire de haut en bas, comme un calendrier), impossible à résumer en quelques lignes, et qui relève à la fois de l’anticipation (le récit se situe en 2060), des college fictions et de la comédie pure. Le tout servi par un sens de l’humour décapant. L’auteur, 27 ans à peine, laisse éclater ici toutes les facettes de son talent. Bodyworld, Dash Shaw, éd. Dargaud, 29,00 €

Top 5

10% réduction korting

1 De begraafplaats van Praag, Umberto Eco 2 Eten, bidden, beminnen, Elizabeth Gilbert 3 Haar naam was Sarah, Tatiana de Rosnay 4 Congo, David Van Reybrouck 5 Het caloriecomplot, Lien Willaert

EXTRA: 10% korting! U kan zich deze boeken en tal van andere meesterwerken aanschaffen met een korting van 10%. Wat moet u hiervoor doen? Surf naar www.proxisazur.be en geef de kortingscode 'RBS' in bij uw winkelmandje. U ontvangt dan meteen uw korting van 10%. Korting niet geldig op superprijzen, verlaagde prijzen en is niet cumuleerbaar met andere acties.

1 Indignez-vous!, Stéphane Hessel 2 Le Robert de poche 2011 3 Survivants (tome 1), Léo 4 Feu vert pour le permis de conduire 5 Les visages, Jesse Kellerman

EXTRA : 10 % de réduction ! Vous pouvez acquérir les livres décrits, ainsi qu’un tas d’autres chefs-d’œuvre, en bénéficiant d’une remise de 10 %. Comment procéder ? Surfez sur www.proxisazur.be et entrez votre code de réduction 'RBS' dans le panier d'achats. Vous obtiendrez immédiatement votre remise de 10 %. Cette réduction n’est pas valable sur les superprix ni sur les prix réduits, et est non cumulable avec d’autres actions. avec

Clubvoorzitter Laurent Huysegoms en professor Bénédicte Dubois

Rc Zaventem besteedt al meer dan 30 jaar bijzondere aandacht aan mensen met multiple sclerose. Zo verwent de club de patiënten van de MS-kliniek in Melsbroek jaarlijks met een gezellig kerstfeest. Via de vzw IMSO biedt ze hen ook moderne rolstoelen en een vakantie aan zee. MS is een chronische ontstekingsziekte waarbij de hersenen en het ruggenmerg worden aangetast. Daardoor kunnen verlammingen of psychische aandoeningen veroorzaakt worden. In België alleen worden jaarlijks meer dan 400 diagnoses gesteld.

Professor Dubois is verbonden aan het laboratorium Neuronimmunologie. Dat onderzoekt de mechanismen die leiden tot MS. Vertrekpunt is de vraag welke genetische factoren iemand gevoeliger maken voor het ontwikkelen van deze ziekte. Een DNA-analyse gekoppeld aan klinische, neurofysiologische en radiologische gegevens moet leiden tot een beter begrip van wat er precies fout loopt bij MS. Door de voortdurende terugkoppeling naar klinische data wil men niet alleen bijdragen tot de ontwikkeling van betere medicatie, maar ook tot de selectie van de optimale therapieën voor de betrokken patiënten. Het is immers duidelijk dat de uitdaging voor de toekomst niet alleen de ontwikkeling van nieuwe behandelingen is, maar ook het gebruik van de juiste behandeling bij de juiste patiënt en op het juiste ogenblik. Rc Zaventem

Rc Kluisbergen-Vlaamse Ardennen

Historisch gouverneursbezoek met vijf PHF’s Elk jaar weet Rc Kluisbergen-Vlaamse Ardennen met een motorhappening en een brunch op het parcours van de Ronde van Vlaanderen een aanzienlijk bedrag in te zamelen voor diverse sociale projecten. Zo schonk de club onlangs € 10.000 aan twee instellingen van Netwerk Bijzondere Jeugdzorg Oudenaarde. Het voorbije jaar ging in totaal € 33.421 naar allerhande sociale en humanitaire initiatieven in binnen- en buitenland, waaronder € 10.000 naar het zwaar getroffen Haïti.

Van Welden en Fernand Maes kregen een PHF opgespeld en Vital Jennen en Jan Haentjens een PFH one saphir, onderscheidingen die voor het eerst in het 25-jarige bestaan van onze club werden uitgereikt en aan dit gouverneursbezoek dan ook een historisch karakter gaven. Robert Hoebeke

Ook het Kinderkankerfonds, de vzw Piekernie en de vzw Autisme kregen elk € 2.500. Daarnaast steunde de club de vzw Ouders van Verongelukte Kinderen (€ 1.000), een drinkwaterproject in Mali (€ 1.000), de Rotary Foundation (€ 1.600), de vzw Ziekenhuis Zonder Grenzen (€ 750) en de vzw Vercors (€ 500). Bovendien werd meer dan € 3.000 besteed aan minderbedeelden in Kluisbergen en Maarkedal. Voorzitter Robert Hoebeke oordeelde dat het clubbezoek van DG Johan De Leeuw dan ook het geschikte moment was om de initiatiefnemers voor onze jaarlijks weerkerende fundraisingevenementen in de bloemetjes te zetten. Paul Alleene, Dirck

Voorzitter Robert Hoebeke, Fernand Maes, Jan Haentjens, DG Johan De Leeuw, Paul Alleene en Dirck Van Welden

i.s.m.

32

m a a r t 2011 Nr 327

m a r s 2011 N ° 327

33


clubs

clubs

De vijf Gentse Rotaryclubs

D 1620 verwelkomt Rc Kruishoutem Franck De Clercq: ‘Onze club telt zeventien zelfstandigen of KMO’ers, drie kaderleden, twee notarissen, twee kinesitherapeuten, een huisarts én de voorzitter van de Belgische IJshockeyfederatie. Mede dankzij het grote aantal zelfstandigen, denk ik dat Rc Kruishoutem een bijzonder daadkrachtige club zal worden. In eerste instantie streven we een stevige verankering na in Kruishoutem zelf.’ Kruishoutem staat bekend als het ‘Eierdorp’ aan de voet van de Vlaamse Ardennen, met pittoreske deelgemeenten als Nokere, Wannegem, Lede en Lozer. De gemeente telt zes kastelen, een schoenmuseum, de artistieke Stichting Veranneman, het enige Cartoon Center van het land en twee sterrenrestaurants: ‘t Hof van Cleve van Peter Goossens en Het Huis van Lede. Wat Kruishoutem nog niet had, was een serviceclub. Dat is bij deze rechtgezet…

DG Johan De Leeuw, stichtend voorzitter Franck De Clercq en de PDG’s Guy Esselen en Etienne Roussel

Sinds 28 december 2010 is D 1620 een Rotaryclub rijker. Rc Kruishoutem telt 26 stichtende leden: 11 vrouwen en 15 mannen. De gemiddelde leeftijd bedraagt 47 jaar. Initiatiefnemer is Franck De Clercq, sinds 2003 lid van Rc Eeklo. Peterclubs zijn Rc Waregem en Rc Gavere.

De Antwerpse beroepsinfoavond was dit jaar al aan zijn 43ste editie toe. De organisatie werd op touw gezet door Rc Antwerpen-Noord, Rc Antwerpen-Park, Rc AntwerpenRing, Rc Antwerpen-West, Rc Antwerpen WilrijkTerbeke, Rc Antwerpen-Zuid en Rc Antwerp. International. Jaar na jaar blijft het aantal geïnteresseerde scholen en leerlingen stijgen. Niet alleen voor de jongeren maar ook voor de informanten is

34

De vijf Gentse Rotaryclubs hebben vanouds op verschillende manieren samengewerkt. Naar aanleiding van het eeuwfeest van Rotary besloten zij in 2004 om in overleg met enkele sociale koepels uit de stad een nieuwe vzw op te richten: ‘VoedselOndersteuning Gent’ (VoG). Haar inkomsten haalt deze vzw uit een grootscheepse wijnactie.

Rc Kruishoutem vergadert elke eerste, derde en vijfde dinsdag ’s avonds (19u30). Elke tweede en vierde dinsdag is er middagvergadering (12u15). De vergaderingen vinden plaats in Restaurant Het Landhuys, Nokeredorpstraat 26 in Nokere. De keureoverhandiging is gepland op vrijdag 20 mei. S.V.

beschikken, werd er een debatavond georganiseerd over voedselveiligheid, enz.

De wijncarroussel: kiezen, proeven en kopen

Meer info: www.rotarykruishoutem.be

Antwerpse beroepsinfoavond lokt bijna 1.000 belangstellenden ‘Verdient dat goed?’ of ‘Wat is dat eigenlijk, Management Assistant?’ Dit zijn maar enkele van de vragen die onze 129 informanten voorgelegd kregen van zo’n 994 laatstejaarsleerlingen uit 24 Antwerpse scholen. Maar ook meer genuanceerde vragen als: ‘Uit welke taken haalt u de meeste voldoening?’ en ‘Zou u dezelfde carrièrestap nog eens maken?’ worden vaak gesteld. Dit toont aan hoezeer jongeren nog met existentiële vragen zitten omtrent hun studiekeuze en baat kunnen vinden bij informatie uit de praktijk.

Wijncarrousel slaat bruggen tussen Rotaryclubs

het steeds een boeiende avond. Keer op keer valt het ons op hoezeer het opleidingsjargon verandert, de studie-inhoud moderniseert en vooral met welk verwachtingspatroon de jongeren hun hogere studies aanvatten. Ondanks het feit dat de hele avond pro bono wordt georganiseerd (Rotary sponsort kosten en buffet en de informanten bieden ons hun kostbare tijd) mogen we al jaren rekenen op een schare trouwe vertegenwoordigers uit het beroepsleven. Voor hen is de beroepsinfoavond niet gewoon een avondje voor het goede doel, maar vormt hij telkens ook een blij weerzien met de andere informanten. Nicolette Kluwer Rc Antwerp. International Heeft u ook zin om uw beroep te vertegenwoordigen op een toekomstige beroepsinfoavond? Stuur uw coördinaten naar ons secretariaat (leen@secretarybe.com) om onze mailings te ontvangen.

m a a r t 2011 Nr 327

De vzw wil de kracht van het sociale netwerk van Rotary inzetten bij de coördinatie van de voedselbedeling voor de armste inwoners van Gent. Het bestuur is in handen van Rotariërs uit de vijf clubs en van twee partnerorganisaties: de vzw Kras, die de centralisatie van de voedselbedeling in Gent behartigt, en de vzw Ateljee, die als kringloopcentrale de sociale restaurants in de stad beheert. Samen bestrijden beide partnerorganisaties de voedselarmoede in het Gentse. Elk jaar wordt meer voedsel uitgedeeld; ook de armoede zit blijkbaar in de lift. Vreemdelingen, mensen zonder papieren, echte noodlijdenden, daklozen, zij leven onder ons... VoG gebruikt het sociale netwerk van Rotary om te helpen bij de coördinatie van de voedselbedeling. De partnerorganisaties kaarten bij de raad van bestuur reële noden aan. Ofwel wordt hieraan rechtstreeks tegemoetgekomen ofwel wordt via de clubs naar een duurzame oplossing gezocht. De voorbije jaren heeft VoG onder meer rond Kerstmis ongeveer 5.000 kant en klare meeneemmaaltijden uitgedeeld. Daarnaast zorgde VoG ervoor dat de vzw’s over voldoende koelinstallaties konden

m a r s 2011 N ° 327

De enige bron van inkomsten van VoG is de steun van de vijf Gentse Rotaryclubs. Omdat VoG losstaat van de andere sociale activiteiten van de clubs, stampte men een eigen jaarlijkse fundraisingactiviteit uit de grond: de Wijncarrousel. Die staat voor een tweedaagse wijnverkoop, in samenwerking met een zevental wijnhandels uit de stad, gecombineerd met een kaasavond met wijnveiling. Dit Rotaryjaar vond de Wijncarrousel, waarvan de kaasavond een statutaire vergadering is voor de vijf betrokken clubs, plaats op 16 en 17 oktober. Bovendien werd dit initiatief deze keer ook ondersteund door de Gentse Rotaractclubs. Naast deze tweedaagse actie worden er met dezelfde handelaars ook ‘wijncheques’ verkocht, die geldig blijven tot eind april en heel handig zijn als relatie- of eindejaarsgeschenk. De organisatie van dit evenement wordt voorbereid door past- en inkomende voorzitters van de vijf clubs. De samenwerking versterkt de band tussen de Rotariërs in de stad en leert de vrienden beter kennen aan de inkomende voorzitters. De samenwerking tussen de Wijncarrousel en VoG werd vastgelegd in een protocolakkoord. Door de oprichting van de vzw VoG was de traditionele gezamenlijke nieuwjaarsreceptie van de vijf clubs verwaar-

Met wat geluk is tussen de kelderresten een slagje te slaan

loosd geraakt. Sinds dit jaar wordt die echter opnieuw als statutaire vergadering ingepland. U ziet het: de Gentse clubs ondersteunen ten volle het jaarthema van de internationale voorzitter. In Gent, gebouwd aan de samenvloeiing van Leie en Schelde, zijn stevige bruggen gebouwd tussen de Rotaryclubs! Koen Decoodt Rc Gent-Zuid Meer info: www.wijncarrousel.be

35


clubs

clubs

Rc Oostrozebeke-Mandeldal

Le D 1630 et sept de ses clubs

Menners gezocht! In ruil voor twee à drie plaatsjes op uw koets bieden wij uzelf als menner en uw groom volledig gratis een verzorgde koetsendag aan. In- en uitspannen kunt u in de industriezone langs de Leon Bekaertstraat in Ingelmunster, die voor de gelegenheid volledig verkeersvrij gemaakt is. Vanaf 8u30 kunt u genieten van een ontbijt bij de firma Vannieuwenhuyze. Om 10u vertrekken we naar Aviflora in Ingelmunster, waar alle jongeren en hun begeleiders ons opwachten. De tocht doorkruist de Mandelvallei. ’s Middags houden we een langere rustpauze. Op de voor- en namiddagstop worden we verwend met een verrassing.

Promouvoir les stages professionnels à l’étranger Les auteurs de l’initiative voudraient, via ce programme, permettre également aux jeunes techniciens et artisans issus de la formation en alternance de vivre une expérience similaire, avec un maximum de chances de succès.

Tegen 17 uur wordt de karavaan terug verwacht in Aviflora, waar u en uw groom na het uitspannen kunnen aanschuiven voor een warme maaltijd.

Rc Oostrozebeke-Mandeldal organiseert op zondag 3 juli 2011 voor de derde maal een koetsentocht voor jongeren met een handicap. Gezien de toenemende belangstelling bij diverse instellingen zijn wij op zoek naar extra menners.

36

We hopen dat we met zoveel mogelijk Rotarymenners onze genodigden een onvergetelijke dag kunnen bezorgen. Mocht u vrienden of kennissen hebben die ook interesse hebben voor ons project, spreek hen gerust aan. Voor meer informatie of bevestiging van uw deelname kunt u contact opnemen met Carol Vannieuwenhuyze, Deefakkerstraat 3, 8770 Ingelmunster (tel. 051/48.69.60, gsm 0475/36.39.17, e-mail info@tentenvannieuwenhuyze.be). Alvast bedankt! Ce projet entend donner aux jeunes techniciens et artisans l’opportunité de connaître une expérience similaire à celle vécue par les étudiants YEP

Andy Roels

Vaantjes in de kijker

Le coin du fanion

De vaantjes op deze foto zijn al enkele decennia oud. Ongetwijfeld kregen velen van hen ondertussen een frissere look. Op voorstel van één van onze lezers roepen we een nieuwe rubriek in het leven, gewijd aan onze clubvaantjes. Elke maand zullen we het vaantje van één club uit onze districten in de kijker zetten. Stuur ons dus een afbeelding van uw clubvaantje (in hoge resolutie), met een beknopte uitleg over zijn uitzicht, symboliek enz. Uw reacties zijn welkom via rotarycontact@rotary.belux.org.

Les fanions sur cette photo datent de plusieurs dizaines d’années. Nul doute que leur look a été rafraîchi depuis… Pourquoi ne pas les mettre en ‘vitrine’ dans notre magazine ? La rédaction de Rotary Contact a en effet décidé de créer une nouvelle rubrique dans laquelle, mois après mois, le fanion d’un club de nos trois districts sera mis à l’honneur. Si vous êtes intéressé, n’hésitez pas à nous envoyer par e-mail un visuel du fanion de votre club ainsi que quelques explications à son sujet (description, symbolique, etc.). Attention : le visuel doit être en haute résolution et la description doit rester succincte. Adresse e-mail de la rédaction : rotarycontact@rotary.belux.org.

m a a r t 2011 Nr 327

Le D 1630, représenté par son gouverneur Jean-Marie Evers, la commission Nouvelles Générations du D 1630, représentée par les chairpersons Fernand Binamé (section francophone) et Emi Helsen (section néerlandophone), les CIP, représentés par le coordinateur national Marcel Tilkin, et l’asbl Solidarité Rotarienne pour la Jeunesse Scolarisée (SRJS), qui réunit les Rc Verviers, Pepinster-Theux, Verviers-Vesdre, Herve, Plombières-Welkenraedt, Malmedy-Hautes Fagnes et SpaFrancorchamps-Stavelot, unissent leurs efforts pour mettre sur pied une opération au profit de la jeunesse issue de la formation professionnelle en alternance (c’est-à-dire dispensée en partie dans une entreprise et en partie dans une école ou un centre de formation). Les auteurs de cette initiative sont en effet convaincus que, plus que jamais, le Rotary peut apporter une réponse positive aux problèmes qui affectent la jeunesse en cette période de crise économique. La revalorisation des métiers techniques et des diverses formations professionnelles en alternance,

m a r s 2011 N ° 327

voilà qui constitue un bon moyen d’aider les jeunes à s’épanouir dans une profession. Le projet de l’asbl SRJS s’adresse à tous les Rotary clubs des pays ayant signé la convention Leonardo da Vinci. Ce programme européen, qui se concentre sur les besoins des personnes concernées par la formation et l’enseignement professionnels, a pour objectif principal d’encourager la compétitivité du marché européen du travail en permettant aux citoyens de faire valoir leurs compétences et qualifications au-delà des frontières. Dans les pays concernés, les pouvoirs publics débloquent des fonds importants pour favoriser la mobilité des jeunes et ainsi la connaissance d’autres cultures, d’autres langues… Autant de gages d’intégration dans le monde du travail. Le Rotary, au travers de son programme YEP et des échanges avec les clubs des pays d’outre-mer, a prouvé que les séjours à l’étranger apportent aux étudiants une extraordinaire plus-value sur le plan du développement personnel.

En pratique, la SRJS informe les centres de formation en alternance de cette opportunité et demande leur collaboration dans la sélection des candidats éventuels afin que ceux répondant aux conditions requises puissent s’inscrire via le bulletin d’adhésion sur le site www.srjs.be. Après quoi, la SRJS recherche un club parrain dans la région où réside le demandeur. D’autre part, la SRJS recherche aussi, via les CIP, un second club parrain, situé cette fois dans la région où se déroule le stage choisi. Le rôle du club hôte consisterait donc à accompagner le jeune (18 à 25 ans) au cours de son séjour professionnel à l’étranger. En veillant notamment à la qualification professionnelle de l’entreprise ayant accepté le candidat, en cherchant éventuellement un logement pour celui-ci, et en lui procurant une assistance si nécessaire. Conditions financières pour les candidats : les démarches administratives sont prises en charge par l’asbl SRJS. Le Forem et divers autres organismes interviennent afin que les jeunes conservent au minimum leurs droits sociaux. Dans certains cas, ils versent une allocation mensuelle au stagiaire pour compenser les frais de voyage et de séjour. L’entreprise qui accueille le stagiaire lui verse une indemnité salariale en fonction des règles d’apprentissage en vigueur dans le pays. Info : André Lamotte (Rc Pepinster-Theux), président SRJS

37


clubs

Rc Braine-le-Comte

Trente ans de service dans l’amitié

Onze districten hebben de gelegenheid gekregen om zich aan te sluiten bij een uniek PolioPlus-initiatief van Rotary Spanje. Om de strijd tegen polio te kunnen afronden roepen onze gouverneurs alle Rotariërs op om massaal de PolioPlus-cava te kopen en/of te verkopen.

Bij ons bedraagt de prijs per fles 11,75 €, waarvan 3 € wordt afgestaan aan PolioPlus België. Bovendien staat Bodegues Sumarroca ook nog eens 0,30 €/fles af aan PolioPlus Spanje. Hoe bestellen ? Vul onderstaande bon in en verstuur hem voor 30 april 2011. Makkelijkheidshalve krijgt iedereen een factuur. De PolioPlus-cava zal ingevoerd en ingeklaard worden door de firma Puerta Del Sol, die ook de facturatie verzorgt (Guy Voet, Rc Antwerpen-Oost). Levering bij het clublokaal.

années d’existence. C’est en effet tout au

Rotary Spanje organiseerde in samenwerking met het controleorgaan van de appellatie een blinddegustatie onder de belangrijkste cavahuizen en selecteerde als beste de cava Sumarroca Brut Reserva. In Spanje loopt de verkoop van deze fles een gans jaar, waarbij een percentage wordt afgestaan aan PolioPlus.

début de l’année 1981 que cinq Rotariens du

o Ik steun PolioPlus door de aankoop van

Rc Soignies – Josse Delaere (président

……….......…… x 70,50 € = ……….......…… € op bankrekening 402-0564581-38 van Cava PolioPlus.

fondateur), Léonard Marchand, Robert Condé,

Naam: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

En 2011, le Rc Braine-le-Comte fête trente

Le président Luc Brédael au micro

Grote cava-actie in onze drie districten

Jacques Preud’Homme et Gérard Tordeur – quittent leurs amis de Soignies afin de fonder un nouveau service club dans la ville de Braine-le-Comte. Très rapidement, ils trouvent vingt nouveaux amis bien décidés à œuvrer avec eux dans le service et l’amitié…

……….......…… dozen* Sumarrocca Brut Reserva aan 11,75 €/fles en stort

* Elke doos bevat 6 flessen cava, de prijs per doos bedraagt 70,50 €, waarvan dus 19,80 € naar PolioPlus gaat.

Bedrijf: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Straat: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Nr.: AAA Bus: AAA Postcode: AAAA Gemeente: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Tel./GSM: AAAAAAAAAA BTW-nr: BE0 AAA AAA AAA Rotary club: ……….......….......….......…… Terugsturen per fax (03 325 07 82), e-mail (cavapolioplus@telenet.be) of post naar Cava PolioPlus, p/a Puerta Del Sol, Ter Rivierenlaan 118, 2100 Deurne.

La réunion constitutive a lieu le 10 janvier 1981, la reconnaissance officielle par le RI le 4 mai et la remise de charte le 19 septembre de la même année. En 2011, le club est toujours bien présent au cœur de la cité et plus décidé que jamais à servir dans l’amitié. Entretemps, il est devenu mixte et son effectif est passé de 25 à 37 membres. Le Rc Braine-le-Comte tient à rester constamment présent dans la vie locale et régionale en organisant différentes manifestations. Pour fêter ce trentième anniversaire, le club a décidé de mettre sur pied plusieurs activités culturelles et festives. Parmi celles-ci, le Jeu des Dictionnaires, qui s’est déroulé le 3 février dernier, en collaboration avec La Première (RTBF). La soirée s’est très bien déroulée, en présence du bourgmestre, de différents échevins de la ville de Braine-le-Comte et d’une délégation importante du Rc Enghien-Edingen. La RTBF avait réservé une surprise à tous les participants, car José Van Dam, le baryton mondialement connu, membre d’honneur du Rc Ath, était l’invité excep-

38

José Van Dam, invité d’honneur de la manifestation

tionnel de cette soirée, dont le bénéfice intégral sera consacré aux écoles de Somdé (Burkina Faso) et de Na Biso (R.D. du Congo). Pour fêter ce trentième anniversaire, le Rc Braine-le-Comte réserve encore bien des surprises à ses amis, sympathisants et aux habitants de la région : • le 5 mars, soirée rock au Domaine Mon Plaisir • le lendemain, Jazzy Brunch au même endroit • le 20 mars, journée du jumelage avec le Rc Avesnes-sur-Helpe (France) et fête du vingtième anniversaire du jumelage avec le club contact de Marne-la-Vallée • le 1er avril, concert de jazz du West Music Club à l’Espace Culturel Victor

Jara de Soignies, en collaboration avec le club parrain (Rc Soignies) • le 1er mai, 24ème édition du traditionnel Marché & Puces de Ronquières • le 23 juin, remise des chèques de toutes les actions menées pendant l’année 2010-11 sous la présidence de Luc Brédael • en octobre, dîner de gala pour fêter les trente ans d’existence • enfin, les 12 et 13 novembre, traditionnelle foire aux vignerons. Avoir son anniversaire, c’est l’occasion rêvée pour remercier tous ceux et toutes celles qui nous ont aidés à œuvrer dans l’amitié et à grandir dans le service à la communauté. C’est aussi le moment de penser à tous les amis qui nous ont quittés beaucoup trop tôt : André Huon, le créateur et le dessinateur de notre fanion, Jacques Peeters, Andreas Scoman, Pierre Stassin, Jean-Pierre Lenfant, Christian Bouton, Robert Condé et Ghislain Marbaix. C’est avec émotion que nous nous souvenons de tout ce qu’ils ont fait pour notre club. À bientôt pour fêter ensemble ce trentième anniversaire. Ad multos annos. Le Rc Braine-le-Comte

m a a r t 2011 Nr 327

Grande action ‘cava’ dans nos trois districts

Les trois districts belgo-luxembourgeois ont reçu l’opportunité unique de poursuivre l’initiative PolioPlus du Rotary en Espagne. Afin de pouvoir finaliser l’action contre la polio, nos trois gouverneurs encouragent les Rotariens à acheter et/ou vendre massivement ce ‘cava PolioPlus’.

En collaboration avec l’organe de contrôle de l’appellation, le Rotary en Espagne a organisé une dégustation aveugle parmi les maisons de cava les plus réputées et a sélectionné comme meilleur produit le Sumarroca Brut Reserva. La vente de cette bouteille court toute l’année en Espagne, avec un pourcentage reversé au programme PolioPlus.

Chez nous, le prix par bouteille est de 11,75 €, dont 3,00 € dédiés à PolioPlus Belgique. De plus, Bodegues Sumarroca donne 0,30 € par bouteille vendue à PolioPlus Espagne.

Comment commander ? Il suffit de remplir et de renvoyer le bon ci-dessous avant le 30 avril 2011. Afin de faciliter la démarche, chaque commande fera l’objet d’une facture. Le ‘cava PolioPlus’ sera importé et déclaré par l’entreprise Puerta Del Sol, qui se chargera aussi de la facturation (Guy Voet, Rc Antwerpen-Oost). Livraison au local du club.

o Je soutiens PolioPlus par l’achat de ……….......…… boîtes* de Sumarrocca Brut Reserva à 11,75 €/bouteille et verse ……….......…… x 70,50 € = ……….......…… € sur le compte bancaire 402-0564581-38 de Cava PolioPlus. * Chaque boîte contient six bouteilles. Pour chaque boîte vendue, 19,80 € sont versés à PolioPlus.

Nom : AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Société : AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Rue : AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA N°. : AAA Bte. : AAA Code postal : AAAA Commune : AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Tel./GSM: AAAAAAAAAA N° TVA : BE0 AAA AAA AAA Rotary club : ……….......….......….......…… À renvoyer par fax (03 325 07 82), par e-mail (cavapolioplus@telenet.be) ou par courrier à Cava PolioPlus, p/a Puerta Del Sol, Ter Rivierenlaan 118, 2100 Deurne.


HET ICOON HERUITGEVONDEN. Kijk naar het adembenemende design, het lichtgewicht aluminium koetswerk, het verbluffend eigentijdse interieur en alle innovatieve technologie. De Jaguar XJ is de nieuwe standaard in luxe Ên duurzaamheid. Een beeldschone en opwindende wagen die u in enkele seconden zal overtuigen. Er is al een Jaguar XJ vanaf ¤ 81.700 btwi.

J A G U A R. B E

Gemiddeld verbruik Jaguar XJ:

40

7,0-12,1 L/100 KM. CO2: 184-289 G/KM. Milieuinformatie (KB 19/03/04): jaguar.be. Afgebeeld model met optionele uitrusting. Geef voorrang aan veiligheid. m a a r t 2011 Nr 327


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.