Max Mara Magazine SS|21

Page 1

STYLE


SPORTMAX SPRING / SUMMER 21 COLLECTION

LOOK

08/45

GOLDEN COAT



Rimadesio

Modulor boiserie, Self bold contenitore. Design Giuseppe Bavuso


visit us at maxmara.com

Fashion Spring/Summer Issue RUNWAY REPORT: MAX MARA & SPORTMAX S/S 2021 FASHION SHOW 4 SHOPPING GUIDE: THE LATEST FASHION TRENDS & STYLE ADVICES 13

STYLE

SPORTMAX DENIM CULTURE: CO-LAB WITH PHOTOGRAPHER FRANCO FONTANA 26 FLUTTERFLIES: WEEKEND MAX MARA SIGNATURE COLLECTION BY DONALD ROBERTSON 34

PURE & SIMPLE. IN COPERTINA. LINEE EPURATE E BIANCO TOTALE PER IL LOOK COMPOSTO DA BOMBER IN DOUBLE DI COTONE CON MANICHE A CAPPA SU TOP IN TEMA. AMPI PANTS COORDINATI. HANDBAG DI PELLE IN TINTA. TUTTO MAX MARA. PHOTO BRIGITTE NIEDERMAIR.

PURE & SIMPLE. ON THE COVER. REFINED LINES AND HEAD-TO-TOE WHITE FOR THE LOOK COMPOSED OF A BOMBER JACKET IN DOUBLE FACE COTTON WITH CAPE SLEEVES WORN OVER COORDINATING TOP AND WIDE-LEG PANTS. MATCHING LEATHER HANDBAG. ALL MAX MARA. PHOTO BRIGITTE NIEDERMAIR.

GLOBAL NEWS: LATEST TRENDS AND OPINIONS ABOUT FASHION, BEAUTY AND DESIGN 39 MAX MARA: NEW ERA OF ELEGANCE 44 SPORTMAX: THE BODY ELECTRIC 50 MAX MARA: LE PALACE 58 MAX MARA RESORT: REASON AND ROMANCE 66 MAX MARA: COLORAMA 76 MAX MARA: INTO THE LIGHT 84 MAX MARA ACCESSORI: POSTCARDS FROM VENICE 92 MAX MARA STUDIO: SHOOTING DAY 104 MAX MARA STUDIO: TENDER IS THE NIGHT 116 MAX MARA STUDIO: THE MODERNIST 124 WEEKEND MAX MARA: RURAL ESCAPE 130 ZOOM ON: SUMMER FEELING 143


MAX MARA

MM 4


Max Mara Fashion Show Rebirth, Renewal, Reconstruction Guest Editor, Nick Vinson

M

;|ĂŽ ;|Ă‹|  | Ă?‰’°Ă•½ ÂŽ¢ Ă?Äž°|Ă‹Â’ ¡Â’¢ ‰ ¢½Ă?Ă•Ă‹¢ ÂŽÂ’°°Ũ ‰‰|ÂŽÂ’Ϣ| ÂŽ¢ Ă‹Â’Ă‹| ÂŽ¢ ;¢°|¡½ĹŠ con gli ospiti seduti all’aperto sotto ai colonnati su panchine di pietra e cubi di legno, nello stretto rispetto del distanziamento sociale. Dopotutto, è stato uno (dei pochi) show in epoca Covid-19. Con il quale Max Mara ha dimostrato di saper presentare un guardaroba adeguato al cambiamento repentino dello stile di vita attuale. Ovunque viviate, infatti, è probabile che durante il 2020 abbiate passato piĂš tempo a casa che mai. Per questo il messaggio della collezione è chiaro: assicurare alle clienti abiti caratterizzati - al contempo - da stile, piacevolezza e praticitĂ . Grazie a “real life solutionsâ€? pensate appositamente per il 2021, quando per molte lo smart working sarĂ la norma, come per qualcuna continuare a viaggiare per lavoro. In ogni caso, probabilmente tutti ci godremo di piĂš le nostre case. Ed ecco ad hoc capi perfetti per il lavoro, per il tempo libero e (anche) per le onnipresenti video call su Zoom, FaceTime o WhatsApp. In queste ultime - parte ormai integrante delle nostre vite - l’attenzione al dettaglio ˜ Ă?ĂšĂˆÂ’Ă‹ ¢œĂˆ½Ă‹Ă•|¡Ă•Â’ʼn Ăˆ|Ă‹Ă•¢Â‰½°|Ă‹¢ ‰ Â’ ›|¡¡½ °| ÂŽ¢Ä“Â’Ă‹Â’¡ô|ĹŠ | ÕÚÕÕ½ ‰½œÂ›½Ă‹Ă• ĂˆÂ’Ă‹ ‰ ¢ °¢ ¢¡ÂŽ½Ă?Ă?|ĹŠ Âś| che diano l’impressione di essere sempre vestiti a modo. Coulisse, tasche workwear oversize e polsini arricciati che, derivati dallo sportswear, sono stati reinterpretati in chiave funzionale Â’ ÂŽ¢Ă?‰Ë’Õ’°ïĹ&#x;‰ ¢Â‰Ĺ? MÂ’Ă‹ Ăˆ|Ă‹ÂŽ| Â’ ›’°ĂˆÂ’ ‰ Â’ Ă?¢ śË¢ĹœèÂ’Ă?Ă•½¡½ ÂŽ¢ Â’°Â’Âœ|¡ô|ĹŠ ¢¡ Ă•|Ä“Â’Ă•|Ă? ½ ¢¡ Ւ‰¡½Ĺ&#x;­Â’Ă‹Ă?Â’ĂŻ leggero termosaldato o con spalle raglan, polsi in broccato o lavorazioni patchwork. Max Mara ha presentato anche un favoloso hoodie in jersey cammello, dalle inedite maniche Renaissance che ne fanno una felpa decisamente “extraordinariaâ€?. Le maniche, infatti, sono costruite con Ă?|Ăˆ¢Â’¡ô| ĂˆÂ’Ă‹ ‰Ë’|Ă‹Â’ Ăš¡ Ă?½ÄžĂ?Ă•¢Â‰|Ă•½ Â’Ä“Â’Ă•Ă•½ ‰|ĂˆĂˆ|ĹŠ Ă?¢| ĂˆÂ’Ă‹ Ă•Ă‹Â’¡Â‰ ĹŠ ˆ°|Ă´Â’Ă‹ Â’ ˆ°½ĂšĂ?½¡ĹŠ Ă?¢| Ă?Ăš°°| ĂˆĂ‹Â’ziosa maglieria in cashmere o per le camicie in popeline, dove l’attenzione si posa in particolar modo sui polsini. Le scollature - altro dettaglio importante per le call su Zoom - sono arricciate o dritte, da spalla a spalla. Non mancano capi â€?dressyâ€?, perchĂŠ - senza dover uscire o vedere qualcuno - a volte è meraviglioso vestirsi anche solo per sĂŠ stesse.

Max Mara chose to show in the cloisters of the courtyard of Milan’s Accademia di Brera, where guests sat outside under the colonnades on stone benches and wooden cubes, socially distanced, this was, after all a Covid-19 era show. Naturally, Max Mara can be relied on to provide an appropriate wardrobe for our changing lifestyles. No matter where you live in the world its likely you have spent considerably more time at home in 2020 than ever before; the message here was clear, an understanding that clients can expect comfort as well as style. BÄ“Â’Ă‹¢¡Âœ Ă‹Â’|° °¢Â›Â’ Ă?½°ĂšĂ•¢½¡Ă? ›½Ă‹ ÄĄÄ&#x;ÄĄÄ ĹŠ ĂŠÂ Â’Ă‹Â’ ›½Ă‹ Ă?½œÂ’ ʽĂ‹Ž¢¡Âœ ›Ë½œ  ½œÂ’ ¢Ă? Ă• Â’ ¡½Ă‹Âś |¡ÂŽ |Ă? ĂŠÂ’°° as for others who continue to travel to work. Either way it’s likely all of us will be enjoying our homes more, so here are real clothes for work, for play and the ubiquitous video calls of Zoom, FaceTime or WhatsApp. For the latter, now a part of all our lives, detail is especially important, here, subtle as always but just enough to please the wearer, elevate the look and create the right kind of impression. Â’Ă•|¢°¢¡Âœ °¢ŽÂ’ ÂŽĂ‹|ĂŠĂ?Ă•Ă‹¢¡ÂœĂ?ĹŠ ½èÂ’Ă‹Ă?¢ôÂ’ÂŽ Ăˆ|Չ Ăˆ½Â‰ÂŽÂ’Ă•Ă? |¡ÂŽ Âœ|Ă• Â’Ă‹Â’ÂŽ ‰ÚēĂ? Ă• |Ă• ½Ă‹¢Âœ¢¡|Ă•Â’ÂŽ ¢¡ Ă?Ăˆ½Ă‹Ă•Ă?Ĺ&#x; wear are functional and discretely chic. Parkas and sweatshirts are dressed up, the former in Ă•|Ä“Â’Ă•| ½Ă‹ Ă• Â’Ă‹œ½Ĺ&#x;ˆ½¡ÂŽÂ’ÂŽ °¢Âœ Ă•ĂŠÂ’¢Âœ Ă• Ւ‰ ¡¢Â‰|° ­Â’Ă‹Ă?Â’ĂŻĹŠ Ă• Â’ °|Ă•Ă•Â’Ă‹ Ê¢Ă• Ă‹|Âœ°|¡ Ă?°Â’Â’èÂ’Ă?ĹŠ ÂˆĂ‹½Â‰|ÂŽÂ’ ‰Úē ÂŽÂ’Ă•|¢°Ă? ½Ă‹ Ăˆ|Չ Ê½Ă‹ÂŽ Ăˆ|¡Â’°Ă?Ĺ? ;|ĂŽ ;|Ă‹| |°Ă?½ ĂˆĂ‹Â’Ă?Â’¡Ă•Â’ÂŽ | ›|ÂˆĂš°½ĂšĂ?  ½½ÂŽ¢Â’ ¢¡ ‰|œ’° ­Â’Ă‹Ă?Â’ĂŻĹŠ ˆ°½ĂšĂ?¢¡Âœ |Ă• Ă• Â’ Â’°Âˆ½Ê |¡ÂŽ Äž¡¢Ă? Â’ÂŽ Ê¢Ă• | Âœ|Ă• Â’Ă‹Â’ÂŽ ‰Úē ÂŽÂ’Ă•|¢°ĹŠ Ă• ¢Ă? ĂŠ|Ă? ¡½ ½Ă‹ÂŽ¢¡|Ă‹ĂŻ  ½½ÂŽ¢Â’Ĺ? T°Â’Â’èÂ’Ă? ĂŠÂ’Ă‹Â’ Ă?°|Ă? Â’ÂŽ Ă• Ă‹½ĂšÂœ ĹŠ ĂˆĂ‹½ÂŽĂšÂ‰¢¡Âœ | Ž¢¡ÂŽ ½Â› ‰|ĂˆÂ’ ’ē’‰ÕŊ ½¡ Ă•Ă‹Â’¡Â‰ Â’Ă?ĹŠ ˆ°|Ă´Â’Ă‹Ă?ĹŠ ˆ°½ĂšĂ?½¡Ă? |Ă? ĂŠÂ’°° |Ă? Ă‹¢ÂˆÂˆÂ’ÂŽ ‰|Ă? œÂ’Ă‹Â’ Ž¡¢Ă•Ă? |¡ÂŽ Ăˆ½Ăˆ°¢¡ Ă? ¢Ă‹Ă•Ă?ĹŠ ĂŠÂ Â’Ă‹Â’ Ă• Â’ ›½Â‰ĂšĂ? °|ĂŻ ĞËœ°ï ½¡ Ă• Â’ ‰ÚēĂ?Ĺ? Necklines, another Zoom-friendly detail were gathered, scooped or straight across from shoulder to shoulder. The dressier pieces were there too, just because, even if you don’t have anywhere to go or anyone to see sometimes it’s great to dress up, just for you. 5 MM


MAX MARA

MM 6


7 MM


SPORTMAX

MM 8


Sportmax Fashion Show Structured with a Wink Guest Editor, Laura Brown

C

Ũ˜ œ½°Ă•½ ÂŽ¢ ‰Ú¢ Ă‹¢Â›°Â’Ă•Ă•Â’Ă‹Â’ Ă?Ăš° Ă?¢Âœ¡¢ÄžÂ‰|Ă•½ ÂŽÂ’° Ă•Â’Ă‹œ¢¡Â’ ż‰½œ|¡ÂŽ½ŌĹ? M|Ă‹½°| ‰ Â’ ˜ ÂŽ¢ventata tra le mie preferite nel lungo cammino di una vita. E che è una delle qualitĂ che amo celebrare di piĂš nelle donne delle quali scriviamo su InStyle, il magazine di cui sono direttore. Detto questo, la capacitĂ di coniugare autorevolezza ad allure è per me una dote ancora piĂš interessante. E’ facile vestirsi per apparire “strongâ€? (ad esempio fasciarsi come in un’armatura, quando ci si sente particolarmente vulnerabili). Ma come apparire “powerfulâ€? con quel quid in piĂš? Impeccabili, ma complici? Signore! Questa è un’arte. La Primavera/Estate 2021 di Sportmax esprime proprio questo spirito. E mentre le note sulle ispirazioni della collezione fanno riferimento al poema di Walt Whitman del 1855 “I Sing the Body Electricâ€? come donna, ho ritrovato negli abiti presentati in passerella la capacitĂ di unire “structure and the‌ slinkâ€?, come dire “scrupolosa struttura con un pizzico di sensualitĂ â€?. Come per il completo gessato perfetto per il consiglio di amministrazione, ma inaspettatamente body-con, la camicia stretch impeccabile, lasciata appena sbottonata. Ăˆ cosĂŹ che uno stile ponÂŽÂ’Ă‹|Ă•½ ÂŽ¢èÂ’¡Ă•| ÂŽŨ¢œĂˆĂ‹½èè¢Ă?½ |Ä“|Ă?‰¢¡|¡Ă•Â’œ’¡Ă•Â’ ¢œĂˆĂ‹ĂšÂŽÂ’¡Ă•Â’Ĺ? Un’altra reference della stagione? La divina star austriaca - naturalizzata francese - Romy Schneider. La ragazza di Sportmax, infatti, è una Romy moderna, che cammina per le strade con disinvolto abbandono in un cappotto di raso arancione e pantaloni morbidi color avorio o con una ‰|¡½Ă•Ă•| ˆ¢|¡Â‰| Ă?Ăš Ăˆ|¡Ă•|°½¡¢ ¢Ă‹¢ÂŽÂ’Ă?‰’¡Ă•¢ĹŠ ÂŽ| Ă?›½ÂœÂœ¢|Ă‹Â’ | ‰|Ă?|ĹŠ |° ‰°ĂšÂˆ ½ ¢¡ Ăˆ¢Ă?‰¢¡| Ĺ›¢° Äž°œ ĹĽ5| M¢Ă?‰¢¡Â’ĹŚ diretto nel 1969 dal regista francese Jacques Deray, di cui la Schneider compare come magnetica ĂˆĂ‹½Ă•|Âœ½¡¢Ă?Ă•|ĹŠ ˜ Ăš¡Ũ|°Ă•Ă‹| ÂŽÂ’°°Â’ ¢Ă?Ăˆ¢Ă‹|ô¢½¡¢ ÂŽÂ’°°| Ă?Äž°|Ă•|ĹœĹ? Ũ˜ Ăš¡ Ă‹¢Â›°Â’Ă?Ă?½ Ăˆ|Ă‹Ă•¢Â‰½°|Ă‹Â’ ¡Â’Âœ°¢ |ˆ¢Ă•¢ĹŠ ÂŽ|Ă•½ ÂŽ| tinte limone e dalla brillantezza di un tocco rĂŠtro tie-dye. A proposito, posso consigliarvi di indossare un dolcevita tie-dye sotto la camicia con colletto? Ăˆ un colpo sovversivo a cui è impossibile resistere. Tutti chiusi in casa per molti mesi, mi è pesato œ½°Ă•½ ¢° ¡½¡ Ăˆ½Ă•Â’Ă‹ èÂ’ÂŽÂ’Ă‹Â’ ÊڒĂ?Ă•¢ èÂ’Ă?Ă•¢Ă•¢ | ;¢°|¡½ĹŠ ¢¡ Ăˆ|Ă?Ă?Â’Ă‹Â’°°|ĹŠ |°°| Ă?Äž°|Ă•|ĹŠ ¢¡ ĂˆĂ‹¢œ| ĂˆÂ’Ă‹Ă?½¡|ĹŠ |èÂ’¡do dovuto assistere allo show da New York al computer, in diretta streaming. Fantasticare sulla donna che li indosserĂ , a come saranno abbinati (e naturalmente un po’ egoisticamente a come mi avrebbero fatto sentire appena indossati). PiĂš di ogni altra cosa, desidero di nuovo questo modo di vestire, con sensualitĂ , libertĂ , consapevolezza. E comando. Da un momento all’altro.

There is something to be said about command. It’s become one of my favorite words, the further I journey through this long life. And it’s a quality I love to celebrate, consistently, in the women I feature in InStyle. That said, an alluring command is more interesting still. It’s easy to dress to look “strongâ€? (to, when feeling vulnerable, swaddle yourself in armor). But to look powerful with a side of sauce? Structured with a wink? Now, ladies, that is an art. The spring/summer 2021 Sportmax collection conveyed just this spirit. And while the show notes reference the 1855 Walt Whitman poem, I Sing the Body Electric, as a woman, I dug both the tailored structure and the‌ slink. A “boardroomâ€? pinstripe made bodycon, a stretch beige shirt opened down to there? Suddenly the polite becomes gloriously impolite. Another design reference? The divine Austrian-French star Romy Schneider. The Sportmax gal ¢Ă? | œ½ÂŽÂ’Ă‹¡ P½œïĹŠ Ă?Ă•Ă‹¢ÂŽ¢¡Âœ Ă• Â’ Ă?Ă•Ă‹Â’Â’Ă•Ă? Ê¢Ă• Â‰½¡ÄžÂŽÂ’¡Ă• |ˆ|¡ÂŽ½¡ ¢¡ |¡ ½Ă‹|¡ÂœÂ’ Ă?|Ă•¢¡ ‰½|Ă• |¡ÂŽ slouchy ivory trousers, or in a white tank and iridescent trousers at home, the club or at the “piĂ?‰¢¡Â’ĹŚĹ? Ĺ› ĂŻ Ă• Â’ ĂŠ|ĂŻĹŠ Ă• Â’ |‰Õ˒Ă?Ă?Ũ Âś|Âœ¡Â’Ă•¢Â‰ ĂˆÂ’Ă‹Â›½Ă‹Âś|¡Â‰Â’ ¢¡ 2|‰ÊڒĂ? Â’Ă‹|ïŨĂ? Äž°œ ĹĽ5| M¢Ă?‰¢¡Â’ĹŚ ĂŠ|Ă? another major inspiration for the show). There is a reflective light in the clothes: from lemony citrus, to lustrouis shine to the retro kick of tie-dye. (May I recommend popping on a tie-dye turtleneck under a collared shirt, by the way? It’s a subversive kick that is impossible to resist). As we lock ourselves in at home for another few months, I miss seeing these clothes in Milan, on the runway, in person. And I’m thinking of the woman who will wear them, how they will be Ă?Ă•ï°Â’ÂŽ Ĺ›|¡ÂŽ Ă?Â’°ÄžĂ? °ï ½Â› ‰½ĂšĂ‹Ă?Â’ĹŠ  ½Ê Ă• Â’ĂŻ ʽĂš°ÂŽ Âś|ÂŽÂ’ œ’ ›’’°ĹœĹ? More than anything, I long for this way of dressing again, with sensuality, freedom, ownership. And command. Any minute now. 9 MM


SPORTMAX

MM 10


11 MM



Ready, Steady, Beige! LUNGO SPOLVERINO IN TELA DI LINO SU AMPI PANTALONI IN PURO LINO DÉLAVÉ (TUTTO MAX MARA). CAMICIA IN VISCOSA E SETA A RIGHE (MAX MARA STUDIO). CLOCHE IN PAGLIA (WEEKEND MAX MARA). FLAT SHOES IN PELLE CON CINTURINI ALLA CAVIGLIA (MAX MARA). SHOOTING MODA: ALVARO BEAMUD CORTÉS.

LONG LINEN DUSTER COAT WORN OVER WIDE-LEG PANTS IN PURE WASHED LINEN (ALL MAX MARA). STRIPED SHIRT IN VISCOSE AND SILK (MAX MARA STUDIO). STRAW CLOCHE-STYLE HAT (WEEKEND MAX MARA). LEATHER FLATS WITH ANKLE STRAPS (MAX MARA). PHOTOGRAPHER: ALVARO BEAMUD CORTÉS.

SHOP NOW SPRING/SUMMER TRENDS:

GRAPHIC LINES COLOR UP! ADVENTURE IN THE SAHARA DENIM AMAZING WALKING ON SUNSHINE HISTOIRE EN NOIR ET BLANC 13 MM


Trends to shop 2 1

3

4

5 6 MM 14

7

KEEP TO YOUR (CLEAN) LINES. 1. PER LA MODELLA. TOP IN CADY A TUNICA CON PROFILI GOLD SU GONNA IN JERSEY DI VISCOSA. ENVELOPE BAG CON TRACOLLA A CATENA. BRACCIALE CHAIN-CHIC IN METALLO (TUTTO MAX MARA). 2. BLUSA IN CRÊPE DE CHINE DI PURA SETA CON PIPING A CONTRASTO. 3. COSTUME ELASTICIZZATO CON LYCRA A RIGHE MICRO/ MACRO. 4. PANTALONI AMPI IN CRÊPE DI LANA. 5.TUNICA IN CADY BIANCO & BLU. 6. MAGLIA IN VISCOSA TRICOT A MACRO STAMPA. 7. PULL BICOLOR IN VISCOSA CRÊPE. 8. CLUTCH IN PELLE CON TRACOLLA. NELLA PAGINA ACCANTO. BLUSA IN POPELINE A RIGHE CON SCOLLATURA ARRICCIATA E MANICHE A CAPPA SU PANTALONI PALAZZO IN CADY CON BANDE GRAFICHE. SCARPE PLATFORM IN PELLE E RASO (TUTTO MAX MARA). CAPPELLO A CLOCHE (’S MAX MARA). KEEP TO YOUR (CLEAN) LINES. 1. ON THE MODEL, TUNIC TOP IN CADY WITH GOLD TRIM WORN OVER SKIRT IN VISCOSE JERSEY. ENVELOPE BAG WITH CHAIN SHOULDER STRAP. CHIC METAL CHAIN BRACELET. (ALL MAX MARA). 2. BLOUSE IN PURE SILK CRÊPE DE CHINE WITH CONTRAST PIPING. 3. BATHINGSUIT IN MICRO/ MACRO STRIPED LYCRA. 4. WIDE-LEG PANTS IN WOOL CRÊPE. 5. TUNIC IN NAVY & WHITE CADY. 6. MACROPRINTED TOP IN KNIT VISCOSE. 7. TWO-TONE SWEATER IN VISCOSE CRÊPE. 8. LEATHER CLUTCH WITH SHOULDER STRAP. OPPOSITE PAGE. STRIPED BLOUSE IN COTTON POPLIN WITH GATHERED NECKLINE AND CAPE SLEEVES WORN OVER PALAZZO PANTS IN CADY WITH GRAPHIC STRIPES. PLATFORM SHOES IN LEATHER AND SATIN (ALL MAX MARA). CLOCHE-STYLE HAT (‘S MAX MARA).

8


GRAPHIC LINES

15 MM


COLOR UP!

MM 16


Trends to shop

2

3

1 DI NUOVO, IL NUOVO COLOR-BLOCK, A TINTE JUICY. 1. UNA FRESCA GRADAZIONE DI ARANCIO PER LA “PASTICCINO BAG” IN RAFIA CON CHIUSURA CLIC-CLAC. 2. T-SHIRT IN JERSEY DI PURO COTONE CON LOGO RAINBOW. 3. BLAZER SFODERATO IN TWILL DI LINO E COTONE. 4. PANTALONI SLIM IN COTONE ROSA FRAGOLA. 5. SHORTS IN LINO TURCHESE CON LE PINCES. 6. ABITO IN POPELINE DI COTONE CON CORTE MANICHE A COROLLA E DETTAGLI PUNTO SMOCK. 7. BLAZER SARTORIALE IN STUOIA DI SETA E LINO. 8. SHOPPING IN PELLE STAMPA COCCO SHOCKING PINK. NELLA PAGINA ACCANTO. LIGHT PARKA A MANTELLA IN NYLON WATERPROOF (MAX MARA THE CUBE). TANK TOP IN FILATO DI VISCOSA A COSTINE (MAX MARA). BERMUDA IN PURO COTONE CARMINIO (WEEKEND MAX MARA). BORSA CROSS-BODY IN FAUX CROCO ROSA SORBETTO (MAX MARA). WHAT’S NEW? COLOR BLOCK, IN NEW JUICY HUES. 1. A FRESH ORANGE FOR THE “PASTICCINO BAG” IN RAFFIA WITH CLIC-CLAC CLOSURE. 2. RAINBOW LOGO T-SHIRT IN PURE COTTON JERSEY. 3. UNLINED BLAZER IN LINEN AND COTTON TWILL. 4. SLIM PANTS IN STRAWBERRY PINK COTTON. 5. PLEATED SHORTS IN TURQUOISE LINEN. 6. DRESS IN COTTON POPLIN WITH SHORT SMOCKED & GATHERED SLEEVES. 7. TAILORED BLAZER IN SILK AND LINEN. 8. SHOCKING PINK TOTE IN FAUX CROC LEATHER. OPPOSITE PAGE. LIGHTWEIGHT CAPE-STYLE PARKA IN WATERPROOF NYLON (MAX MARA THE CUBE). RIBBED TANK TOP IN VISCOSE KNIT. (MAX MARA). SCARLET BERMUDAS IN PURE COTTON. (WEEKEND MAX MARA). SORBET PINK CROSS-BODY BAG IN FAUX CROC LEATHER. (MAX MARA).

4

5

7 6 8


Trends to shop

1

TORNA LA SAHARIANA: ANCHE COME TAILLEUR. 1. PER LA MODELLA. WRAP DRESS IN POPELINE DI COTONE CON LACCETTI SULLE MANICHE. OCCHIALI OVERSIZE. BORSETTA FLAT IN FAUX CROCO CON LOGO, COME LA CINTURA COORDINATA (TUTTO MAX MARA). 2. SAHARIANA IN TWILL DI COTONE COLOR SABBIA. 3. ABITO CHEMISIER ISPIRAZIONE TRENCH IN SHANTUNG DI PURA SETA. 4. GIACCA IN NAPPA VERDE. 5. PREZIOSI ORECCHINI PENDENTI “LOTUS” IN ORO GIALLO CON CABOCHON IN MALACHITE. UNA RICERCATA CREAZIONE BY CHARLOTTE LYNGGAARD FOR OLE LYNGGAARD COPENHAGEN. 6. SOLDIER JACKET IN COTONE COLOR TABACCO CON TASCHE MAXI. 7. TANK TOP IN VISCOSA A COSTINE. 8. CIABATTINE IN COCCO STAMPATO CON CINTURINO DECORO. NELLA PAGINA ACCANTO. SAHARIANA IN GABARDINE DI COTONE ANTIGOCCIA (’S MAX MARA). BELT BUSTIER IN PELLE TRAFORATA (MAX MARA STUDIO). GONNA PANTALONE IN CANVAS DI LINO (WEEKEND MAX MARA). BUCKET BAG IN FAUX CROCO. CAGE-SANDALS IN NAPPA LAMINATA COL TACCO STILETTO. BRACCIALI A CATENA CON PERLE. (TUTTO MAX MARA).

2

3

4

7

5 MM 18

6

THE SAHARAN-STYLE JACKET IS BACK: ALSO AS A SUIT. 1. ON THE MODEL. WRAP DRESS IN COTTON POPLIN WITH CRISS-CROSS TIES ON THE SLEEVES. OVERSIZED SUNGLASSES. (ALL MAX MARA). 2. SAHARAN JACKET IN SANDCOLORED COTTON TWILL. 3. TRENCHINSPIRED SHIRT DRESS IN PURE SILK SHANTUNG. 4. JACKET IN GREEN NAPPA LEATHER. 5. PRECIOUS PENDANT “LOTUS” EARRINGS IN YELLOW GOLD WITH MALACHITE CABOCHONS. A REFINED CREATION BY CHARLOTTE LYNGGAARD FOR OLE LYNGGAARD COPENHAGEN. 6. SOLDIER JACKET IN TOBACCOCOLORED COTTON WITH MAXI POCKETS. 7. RIBBED TANK TOP IN KNIT VISCOSE. 8. KITTEN-HEEL BUCKLE MULES IN FAUX CROC. OPPOSITE PAGE. SAHARA JACKET IN RAINPROOF COTTON GABARDINE (‘S MAX MARA). PERFORATED LEATHER BUSTIER BELT. (MAX MARA STUDIO). SKIRT PANTS IN LINEN CANVAS (WEEKEND MAX MARA). BUCKET BAG IN FAUX CROC LEATHER. STRAPPY HEELS IN LAMINATED NAPPA LEATHER. CHAIN & PEARL BRACELETS. (ALL MAX MARA).

8


ADVENTURE IN THE SAHARA

19 MM


DENIM AMAZING

MM 20


Trends to shop A TOUCH OF DENIM. 1. CAMICIA WORKWEAR IN DENIM INDACO CON COLLETTO A LISTINO. 2. PER LA MODELLA. CORTO CABAN IN DOUBLE DI PURA LANA (’S MAX MARA). GIACCA IN JEANS SU ABITO A BALZE IN TELA DI LINO E COTONE BASTONETTO (WEEKEND MAX MARA). 3. CAMICIA A RIGHE IN TELA DI LINO E COTONE CON MANICHE FAZZOLETTO. 4. SLIM PANTS IN DENIM DARK BLUE. 5. PANTALONI ESTIVI IN POPELINE DI PURO COTONE ARRICCIATI IN VITA. 6. NUOVA, LA “PASTICCINO BAG” IN DENIM CON TASCHE TROMPE L’OEIL. 7. GIACCA IN DRAP DI PURA LANA. NELLA PAGINA ACCANTO. LIGHT COAT IN DRAP DI PURA LANA (’S MAX MARA). STRIPED SHIRT IN POPELINE DI COTONE CON DETTAGLI SMOCK SU BOYFRIEND JEANS DÉLAVÉ (TUTTO WEEKEND MAX MARA). SANDALI PIATTI IN PELLE E RASO CON LACCI ALLA CAVIGLIA (MAX MARA).

A TOUCH OF DENIM. 1. WORKWEAR SHIRT IN INDIGO DENIM WITH MAO COLLAR. 2. ON THE MODEL. SHORT PEACOAT IN PURE WOOL (‘S MAX MARA). DENIM JACKET WORN OVER RUFFLED DRESS IN STRIPED LINEN AND COTTON. (WEEKEND MAX MARA). 3. STRIPED SHIRT IN LINEN AND COTTON WITH HANDKERCHIEF SLEEVES. 4. SLIM PANTS IN DARK BLUE DENIM. 5. SUMMER PANTS IN PURE COTTON POPLIN WITH GATHERED WAISTBAND. 6. A NEW “PASTICCINO BAG” IN DENIM WITH TROMPE L’OEIL POCKETS. 7. JACKET IN PURE WOOL CLOTH. OPPOSITE PAGE. LIGHTWEIGHT COAT IN PURE WOOL CLOTH (‘S MAX MARA). STRIPED SHIRT IN COTTON POPLIN WITH SMOCKED DETAIL WORN OVER WASHED DENIM BOYFRIEND JEANS. (ALL WEEKEND MAX MARA). FLAT LEATHER AND SATIN SANDALS WITH ANKLE TIES. (MAX MARA).

1

2

3

4

6 5 7

21 MM


Trends to shop

1

3

2

4 5

6 7 MM 22

YES FOR YELLOW. 1. PER LA MODELLA. CHEMISIER DRESS MULTIPOCKET IN GABARDINE DI COTONE (’S MAX MARA). BORSA IN PELLE CON ZIP. BRACCIALE DORATO A CATENA (TUTTO MAX MARA). 2. SPOLVERINO DI LINEA GODET IN POPELINE DI COTONE CON MANICHE MONTGOLFIÈRE. 3. SHOPPING BAG IN ALLIGATORE STAMPATO COLOR LIMONE. 4. ABITO IN POPELINE DI COTONE CON FUSCIACCA. 5. LUNGO ORECCHINO PENDENTE IN ORO GIALLO CON STELLINE DI DIAMANTI E CASTONI PREZIOSI IN AMBRA, QUARZO BLUSH E ACQUAMARINA, UN PEZZO SPECIALE BY CHARLOTTE LYNGGAARD FOR OLE LYNGGAARD COPENHAGEN. 6. MAGLIA IN SOTTILE TRICOT DI PURO LINO COLOR SENAPE. 7. BERMUDA IN LINO E COTONE COLOR BANANA. NELLA PAGINA ACCANTO. TONAL DRESSING IN GIALLO PER IL TAILLEUR PANTALONE IN PURO LINO. LA FODERA È IN PREGIATO BEMBERG CUPRO. TOP IN VISCOSA TON SUR TON. BRACCIALE DORATO A CATENA (TUTTO MAX MARA).

YES FOR YELLOW. 1. ON THE MODEL. MULTIPOCKET SHIRT DRESS IN COTTON GABARDINE (‘S MAX MARA). LEATHER BAG WITH ZIP. GOLD METAL CHAIN BRACELET (ALL MAX MARA). 2. FLARED DUSTER COAT IN COTTON POPLIN WITH BALLOON SLEEVES. 3. TOTE BAG IN LEMONY FAUX CROC-PRINTED LEATHER. 4. DRESS IN COTTON POPLIN WITH CUMMERBUND BELT. 5. LONG PENDANT EARRINGS IN YELLOW GOLD WITH DIAMOND-SPECKLED STARS AND PRECIOUS AMBER, BLUSH QUARTZ AND AQUAMARINE SPHERES. A CREATION BY CHARLOTTE LYNGGAARD FOR OLE LYNGGAARD COPENHAGEN. 6. LIGHTWEIGHT TOP IN MUSTARD LINEN KNIT. 7. BERMUDAS IN BANANACOLORED LINEN AND COTTON. OPPOSITE PAGE. TONE-ON-TONE YELLOWS FOR THE PANTSUIT IN PURE LINEN WITH LUXURIOUS BEMBERG CUPRO LINING. TOP IN VISCOSE KNIT. GOLD METAL CHAIN BRACELET. (ALL MAX MARA).


WALKING ON SUNSHINE

23 MM


Trends to shop

1

2

PRINTS IN BLACK & WHITE. 1. FLAT SHOES IN PELLE CON CINTURINI ALLA CAVIGLIA. 2. SPOLVERINO IN COTONE A FANTASIE CALLIGRAFICHE CON DETTAGLI “TAPE” A CONTRASTO. 3. SUNGLASSES A MAXI SCHERMO CON PONTE IN METALLO. 4. BLUSA A TUNICA IN SETA A STAMPE GRAFICHE. 5. PANTALONI PIJIAMA IN CRÊPE DI PURA SETA A MICRO DISEGNI. 6. PANTALONI IN COTONE A LETTERING PRINTS. 7. ABITO IN POPELINE DI COTONE A MAXI IMPRIMÉ POPTICAL. 8. PREZIOSI ORECCHINI PENDENTI BLACK & WHITE CON BOULES TEMPESTATE DI DIAMANTI E PIETRE PREZIOSE CABOCHON E A GOCCIA, CHARLOTTE LYNGGAARD FOR OLE LYNGGAARD COPENHAGEN (WWW. OLELYNGGAARD.COM). 9. CARDIGAN PATTERN-BLOCKING IN VISCOSA JACQUARD. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO IN TWILL DI PURA SETA A PICCOLI DISEGNI KNOT. MAXI BAULETTO IN PELLE E TESSUTO CROCHET. PLATFORM SHOES IN NAPPA (TUTTO MAX MARA).

PRINTS IN BLACK & WHITE. 1. LEATHER FLATS WITH ANKLE STRAPS. 2. CALLIGRAPHY-PRINTED DUSTER COAT IN COTTON WITH “GAFFER TAPE” DETAILS. 3. MAXI SHIELD-STYLE SUNGLASSES WITH METAL TEMPLES. 4. TUNIC BLOUSE IN GRAPHIC-PRINTED SILK. 5. PAJAMA PANTS IN PURE PRINTED SILK. 6. CALLIGRAPHY-PRINTED COTTON PANTS. 7. DRESS IN MAXI OPTICAL-PRINTED COTTON POPLIN. 8. EXQUISITE BLACK & WHITE PENDANT EARRINGS WITH DIAMOND-SPRINKLED BOULES AND PRECIOUS CABOCHON AND TEARDROP STONES. CHARLOTTE LYNGGAARD FOR OLE LYNGGAARD COPENHAGEN WWW.OLELYNGGAARD.COM 9. COLOR-BLOCK CARDIGAN SWEATER IN VISCOSE JACQUARD PRINT. OPPOSITE PAGE. BLACK & WHITE DRESS IN PURE SILK PRINTED WITH TINY KNOTS. MAXI DUFFEL BAG IN LEATHER AND CROCHET CLOTH. PLATFORM SANDALS IN NAPPA LEATHER. (ALL MAX MARA). MM 24

3

4

5

6

7

8

9


HISTOIRE EN NOIR ET BLANC

25 MM


SPORTMAX DENIM CULTURE

PHOTOGRAPHIC GRAPHISM

Photo: Franco Fontana MM 26


Art-Ă€-Porter:

the Sportmax collection Denim Culture S/S ‘21 in collaboration with the artist Franco Fontana

M

Ĺ ;|ÂŽÂ’ Ă• Â’ ¢¡è¢Ă?¢Âˆ°Â’ĹŠ è¢Ă?¢Âˆ°Â’ĹĄĹŠ ÂŽÂ’Äž¡¢Ă?‰’ ‰½Ă?Š °| Ă?Ăš| ½ĂˆÂ’Ă‹| !Ă‹|¡Â‰½ !½¡Ă•|¡|ĹŠ Ă•Ă‹| ¢ Ăˆ¢ã ÂœĂ‹|¡ÂŽ¢ Âś|Â’Ă?Ă•Ă‹¢ ÂŽÂ’°°| ›½Ă•½ÂœĂ‹|Äž| |Ă‹Ă•¢Ă?Ă•¢Â‰| ‰½¡Ă•Â’Âśporanea in Italia e nel mondo, con mostre e personali presso le piĂš importanti istituzioni museali internazionali come la Casa Europea ÂŽÂ’°°| !½Ă•½ÂœĂ‹|Äž| ÂŽ¢ M|Ă‹¢Âœ¢ĹŠ ¢° ;ĂšĂ?Â’½ <|ô¢½¡|°Â’ ÂŽ¢ Â’°°Â’ Ă‹Ă•¢ ÂŽ¢ ڒ¡½Ă? ¢Ă‹Â’Ă?ĹŠ ¢° ;ĂšĂ?Â’½ ÂŽŨ Ă‹Ă•Â’ !½Ă•½ÂœĂ‹|Љ| ÂŽ¢ Y½Žï½ ½ ¢° M|°|ôô½ PÂ’|°Â’ ÂŽ¢ ;¢°|¡½Ĺ? ( Ă?Ăš½¢ Ăˆ|Â’Ă?|œœ¢ œ’Õ|ÄžĂ?¢Â‰¢ Ă?½¡½ ¢¡Â‰½¡Â›½¡ÂŽ¢Âˆ¢°¢ĹŠ èÂ’Ă‹¢ Â’ ĂˆĂ‹½ĂˆĂ‹¢ ‰|Ăˆ½°|è½Ă‹¢ |Ă?Ă•Ă‹|Ă•Ă•¢ ÂŽ¢Ăˆ¢¡Ă•¢ | ÕÚÕÕ½ ‰½°½Ă‹Â’ ‰½¡ ¢° śÕ’°Â’Ĺœ½Âˆ¢Â’Ă•Ă•¢è½ ›½Ă•½ÂœĂ‹|Љ½Ĺ? 5¢¡Â’Â’ ÂŽÂ’°°Ũ½Ă‹¢ôô½¡Ă•Â’ĹŠ Âś|Ă‹¢ Ă?‰½¡Äž¡|Ă•¢ĹŠ |ôôÚË˒ Ăˆ¢Ă?‰¢¡Â’ĹŠ Ă?Žï°¢¡Â’ ĂšĂ‹Âˆ|¡¢ĹŠ Ă•Ă‹|œ½¡Ă•¢ ¢¡Â›Ăš½Â‰|Ă•¢ĹŠ ‰½°°¢¡Â’ ½ distese di terra bruciata dal sole, prati verdissimi o strade d’asfalto diventano, con la loro forza simbolica, parte di un racconto personale - e al contempo universale - in immagini-metafora che hanno segnato profondamente l’immaginario moderno (e Ăˆ½Ă?Ă•Ĺ&#x;œ½ÂŽÂ’Ă‹¡½ĹœĹ? ^¡| ¡|Ă‹Ă‹|ô¢½¡Â’ ›½Ă•½ÂœĂ‹|Љ| Â’œ½ô¢½¡|°Â’ Â’ÂŽ Â’œ½ô¢½¡|¡Ă•Â’ĹŠ ˆ|Ă?|Ă•| Ă?Ăš Ăš¡½ Ă?Õڎ¢½ ĂˆĂ‹Â’Â‰¢Ă?½ĹŠ ÂŽ|°°| ›½Ă‹Ă•Â’ |Ä–¡¢Ă•Â‚ ‰½¡ °ŨÂ’Ă?Ă•Â’Ă•¢Â‰| ÂŽ¢ TĂˆ½Ă‹Ă•Âś|ĂŽĹŠ ‰ Â’ ĂˆĂ‹½ĂˆĂ‹¢½ ĂˆÂ’Ă‹ questo lo ha invitato a collaborare per la quinta edizione del progetto Sportmax Denim Culture. Capsule collection a tutto denim che si rinnova di stagione in stagione, ĂˆÂ’Ă‹ ‰Ú¢ °Ũ|Ă‹Ă•¢Ă?Ă•|  | Ă?Â’°Â’ô¢½¡|Ă•½ ½Ă•Ă•½ Ă•Ă‹| ¢ Ă?Ăš½¢ °|è½Ă‹¢ Ăˆ¢ã Ă?¢Âœ¡¢ÄžÂ‰|Ă•¢è¢ ĂˆÂ’Ă‹ Ă•Ă‹|Ă?›½Ă‹Âś|Ă‹°¢ ¢¡ ›½Ă•½ ÂŽ| ¢¡ÂŽ½Ă?Ă?|Ă‹Â’Ĺ? TĂ•|ÂśĂˆ|Ă•Â’ Â’Ä“Â’Ă•Ă•½ Ăˆ½°|Ă‹½¢ÂŽ ½ |°°Ĺ&#x;½èÂ’Ă‹ Ă?Ăš¢ ‰°|Ă?Ă?¢Â‰¢ Âœ¢|‰‰ ¢¡¢ ÂŽ¢ ­Â’|¡Ă?ĹŠ camicie, pantaloni e gonne (mini o a portafoglio). E ancora sulle T-shirt da collezio¡Â’ ĂˆĂ‹½Ăˆ½Ă?Ă•Â’ | ÕÚÕÕ| Ă?Ă•|ÂśĂˆ| ½ ‰½¡ Â’Ä“Â’Ă•Ă•½ ż›Ë|œ’ŽŌĹ? BĂˆÂ’Ă‹Â’ ÂŽŨ|Ă‹Ă•Â’ ś’ ÂŽ¢ œ½ÂŽ|Ĺœ ‰ Â’ lo stesso Fontana si è divertito a fotografare negli scatti che proponiamo in queste pagine in anteprima per voi. La capsule collection Sportmax Denim Culture con gli |Ă‹Ă•ʽĂ‹ÂŽ ÂŽ¢ !Ă‹|¡Â‰½ !½¡Ă•|¡|ĹŠ ¢¡Â›|Ă•Ă•¢ĹŠ |Ă‹Ă‹¢è’Ë‚ ¡Â’Âœ°¢ Ă?Ă•½Ă‹Â’ | ¢¡¢ô¢½ Âś|Ă‹ô½Ĺ?

Real Abstract TRUCKER JACKET IN DENIM CON MAXI STAMPA FOTOGRAFICA, OPERA DEL MAESTRO DELLA FOTOGRAFIA FRANCO FONTANA, AUTORE ANCHE DELLO SHOOTING. GONNA MINI IN JEANS CON PRINTS A POLAROID. TUTTO SPORTMAX DENIM CULTURE.

DENIM TRUCKER JACKET WITH MAXI PRINTED PHOTOGRAPH. A WORK BY RENOWNED PHOTOGRAPHER FRANCO FONTANA, WHO ALSO PHOTOGRAPHED THE SHOOT. DENIM MINI SKIRT WITH POLAROID PRINTS. ALL SPORTMAX DENIM CULTURE.

ÂŤMake the invisible, visibleÂť, is the purpose of art says Franco Fontana, one of the most celebrated contemporary photographers in Italy and around the world. Fontana’s work has appeared in personal exhibitions in some of the most important international spaces and museums across the globe from the Maison EuropĂŠenne de la Photographie to the National Museum of Art in Buenos Aires and from the Tokyo Photographic Art Museum to Palazzo Reale in Milan. His unmistakable metaphysical landscapes are true abstract paintings washed with color by way of his photography °Â’¡Ă?Ĺ? &½Ă‹¢ô½¡Ă?ĹŠ ¡Â’èÂ’Ă‹Ĺ&#x;Â’¡ÂŽ¢¡Âœ ½Â‰Â’|¡Ă?ĹŠ |ôÚ˒ Ă?Ê¢œœ¢¡Âœ Ăˆ½½°Ă?ĹŠ ĂšĂ‹Âˆ|¡ Ă?ÂŽĂŻĂ?‰|ĂˆÂ’Ă?ĹŠ Ğ’Ëï sunsets, hills and expanses of land burned by the sun and the greenest of grassy lawns or lengths of asphalt, with their innate symbolism and energy, recount a personal story – which is at the same time a universal one – and explain why the metaphorical images have so profoundly touched our modern (and post-modern) imagination. Fontana’s work is an emotional and exciting photographic journey based on an exacting study which has a lot in common with the essence of Sportmax |¡ÂŽ ›½Ă‹ Ă• ¢Ă? Ă‹Â’|Ă?½¡ Ă• Â’ |Ă‹Ă•¢Ă?Ă• ĂŠ|Ă? ¢¡è¢Ă•Â’ÂŽ Ă•½ ‰½°°|ˆ½Ă‹|Ă•Â’ ½¡ Ă• Â’ Лՠ¢¡Ă?Ă•|°°œÂ’¡Ă• ½Â› Ă• Â’ Sportmax Denim Culture project. For this all-denim capsule project, which is completely redesigned season after season, Fontana selected eight of his most iconic photographs and transformed them into wearable art. Polaroid-like prints were splashed across classics like the jeans jacket, shirts, pants and skirts from mini to ĂŠĂ‹|Ăˆ Ă?Ă•ï°Â’ |Ă? ĂŠÂ’°° |Ă? ĂˆĂ‹¢¡Ă•Â’ÂŽ |°° ½èÂ’Ă‹ ›½Ă‹ | ż›Ë|œ’ŽŌ ’ē’‰Õ ½¡ YĹ&#x;Ă? ¢Ă‹Ă•Ă?Ĺ? Y Â’ Ă‹Â’Ă?Ăš°Ă• ¢Ă? works of art and fashion that Fontana himself had fun photographing as you can see in this sneak peak of photos while you wait for the actual Franco Fontana for Sportmax Denim Culture pieces that will be in stores in early March. 27 MM


Poetic Geometry SUNDRESS DI LINEA SVASATA IN DENIM CON STAMPA FOTOGRAFICA. NELLA PAGINA ACCANTO. TOP IN DENIM DI COTONE STRETCH CON SCOLLO QUADRATO. WRAP SKIRT A VITA ALTA IN JEANS STAMPATO A PAESAGGI ASTRATTI. SOTTILE CINTURA IN PELLE. TUTTO SPORTMAX DENIM CULTURE.

FLARED SUNDRESS IN PHOTOGRAPH-PRINTED DENIM. OPPOSITE PAGE. DENIM TOP IN STRETCH COTTON WITH SQUARE NECKLINE. HIGH-WAISTED WRAP SKIRT IN ABSTRACT LANDSCAPE-PRINTED DENIM. NARROW LEATHER BELT. ALL SPORTMAX DENIM CULTURE.

MM 28


29 MM


Industrial Seascape MAXI T-SHIRT IN JERSEY DI COTONE CON STAMPA POSTCARD. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO MINI IN DENIM DI COTONE STRETCH PRINTED. TUTTO SPORTMAX DENIM CULTURE.

MAXI T-SHIRT IN POSTCARDPRINTED COTTON JERSEY. OPPOSITE PAGE. DENIM MINI DRESS IN PRINTED STRETCH COTTON. ALL SPORTMAX DENIM CULTURE.

MM 30


31 MM


EVOLUTION CUBED The Cube coat, known for its signature cube-like packaging and fierce protection from the elements, now offers styles insulated with Cameluxe, upcycled padding created from the camel hair coat iconic to the Max Mara brand. Photography by Tierney Gearon

Max Mara is synonymous with camel hair fabric. For decades, its legendary coats have been crafted from this sustainable fiber that is collected from the camel as it naturally sheds, providing comfort and class to the fabulous and fashionable. Yet in the crafting of these coats, once the pattern is cut, swathes of precious camel hair remain unused. With sustainability in mind, Max Mara adopted a process to upcycle these remains, giving them new life in the form of Cameluxe—an ultra-fine material fabricated in italy by Imbotex Lab and used as padding for a new generation of The Cube, the modular outerwear system.

This camel hair is processed into very fine fibers, then blended with recycled polyester. Cameluxe challenges conventional notions of the environmental impact of fashion production by repurposing luxury materials that would have otherwise been unused, decreasing energy consumption, the output of waste, water usage, and CO2 emissions. Certified by the Textile Exchange as meeting the Global Recycling Standard, Cameluxe adds a new point of conversation in fashion’s ongoing sustainability dialogue. Not forsaking style, the Cameluxe Cube is offered in nine variations.


REVERSIBLE DOWN JACKET IN WATER-RESISTANT FABRIC


THE EVOLUTION OF MAX MARA’S ICONIC THE CUBE COATS WITH CAMELUXE, A SUSTAINABLE, UPCYCLED PADDING.


WATER-RESISTANT PADDED VEST


CAMELUXE IS PRODUCED WITH THE EXCESS CAMEL HAIR FABRIC FROM THE PRODUCTION OF MAX MARA’S LEGENDARY COATS—A NEW FORM OF LUXURY AND SUSTAINABILITY.


WATER-RESISTANT PADDED COAT


WEEKEND MAX MARA

FLUTTERFLIES

Photo: Dewey Nicks MM 34


It’s All About The Butterfly

Q

«Questa collezione è pensata per una donna che ama il colore e non ha paura di osare», ha dichiarato Donald Robertson per commentare “Flutterflies”: la nuova Signature Collection di Weekend Max Mara, creata da questo geniale artista pop, già art director di alcuni tra i più importanti fashion magazine internazionali e creativo a 360 gradi, oggi anche seguitissimo instagrammer col suo account @drawbertson. «Instagram ha reso il mondo davvero molto piccolo. È come se ci conoscessimo tutti. Ci siamo conessi col team di Weekend in un “pomeriggio di svago” nel mio studio a Santa Monica. E così è iniziato tutto», ha commentato Roberson. “Tutto” sono i capi a colori vivaci che potete vedere in queste pagine, indossati da T½Ğ| P¢ ¢ Ŋ Ğ °¢| Ȣ㠢½è|· ° |·Õ|ÚÕ½Ë 5¢½· ° P¢ ¢ Ï½Ë °°| ¢ <¢ ½° ŏ Sundress, camicie, pantaloni e gonne (più sneakers e l’iconica “Pasticcino bag”) in popeline di cotone bianco a stampe - rosse, verdi, rosa, orange, gialle e blu - che rispecchiano le creazioni pop dell’artista, ispirate al simbolo iconico di Weekend Max Mara: la farfalla. Dalle ali multicolor, caratterizzano | ¢Õ¢ | ÏϽˢŊ ¢·Ï¢ ¶ |¢ Ï¢·Ú½Ï¢ |Ë|ÕÕ Ë¢ °°| |°°¢ Ë|Ğ| ¢ P½ ËÕϽ· al tratto sicuro di bande fluo come se fossero in nastro adesivo - altro contrassegno proprio delle sue opere - che accentuano la silhouette dei capi. In un bilanciato contrasto tra accesi cromatismi e binomi black & white. Uno stile a tinte piene usate anche per imprimé a righe nelle gradazioni dell’iride, che decorano - ad esempio - i divertenti jeans, perfetti per ore spensierate sotto le palme di L.A. e non solo. «Sicuramente la West Coast ha influenzato profondamente questa capsule. E l’arcobaleno è la mia tonalità preferita. D’altronde non è proprio la California ad avere inventato questo colore?!».

“FLUTTERFLIES”, SI INTITOLA COSÌ LA SIGNATURE COLLECTION DI WEEKEND MAX MARA CREATA IN COLLABORAZIONE CON L’ARTISTA DONALD ROBERTSON PER LA P/E 2021, FOTOGRAFATA DA DEWEY NICKS SULLA GIOVANE SOFIA RICHIE IN UN GIARDINO DI LOS ANGELES. COME PER IL LUNGO FLIRTY DRESS IN PURO COTONE STAMPATO A FARFALLE CON BANDE “TAPES” MULTICOLOR.

“FLUTTERFLIES” IS THE LATEST WEEKEND MAX MARA SIGNATURE COLLECTION FOR S/S 2021 DESIGNED IN COLLABORATION WITH AMERICAN ILLUSTRATOR AND POP ARTIST DONALD ROBERTSON, WORN BY SOFIA RICHIE AND PHOTOGRAPHED BY DEWEY NICKS IN A GARDEN IN LOS ANGELES. LONG FLIRTY DRESS IN BUTTERFLY-PRINTED PURE COTTON WITH MULTICOLOR “GAFFER TAPE” DETAIL.

«This collection is for women who love color and want a break from playing it safe» says Donald Robertson as he describes “Flutterflies”, the latest m ® · ;|î ;|Ë| Ï¢ ·|ÕÚË ½°° Õ¢½· Ë |Õ ŏ P½ ËÕϽ·Ŋ | È˽°¢Ğ ¢°°Ústrator and pop artist whose work spans both industries and media, has worked as art director for some of the most important international magazines around the world and has become a major Instagram influencer through his account @drawbertson. «Instagram has made the world exceedingly small. It is like we all know one another from there. After the Weekend Max Mara team got in touch, we had a virtual play date in my studio in Santa Monica and that’s how it all began». “It all” refers to the colorful and fun clothes pictured in these È| Ï é½Ë· ï T½Ğ| P¢ ¢ Ŋ Ï¢· Ë 5¢½· ° P¢ ¢ ŨÏ ï½Ú· ÏÕ |Ú Õ Ë |· <¢cole’s little sister. Sundresses, shirts, pants and skirts in printed cotton poplin - in red, green, pink, orange, yellow and blue - and even decorated sneakers and the iconic “Pasticcino Bag”. A colorful collection of pieces created by Robertson and inspired by Weekend Max Mara’s longtime symbol, the butterfly. In all their delicate beauty and lightness, butterflies flutter as vivid prints or |· ş ÚÕ Ë½¶ ½°½Ë ť |ē Ë Õ|È ŦŊ |Ï Õ ° Õ¢ |ËÕ¢ÏÕ Ë ¢¶| ¢· Ï ¢Ï |°lmark favorite medium, and printed versions of Robertson’s sinuous handwriting which accentuate the clean crisp lines of the feel-good collection. All the while the jolt of energy from the vibrant palette is balanced with the occasional black & white. A vibrant style that includes multicolored rainbow jeans that look so perfect for kicking back under a palm tree in L.A. or wherever. «For sure the West Coast vibe influenced this collection in a big way. Blurred rainbow is my favorite color. And by the way, didn’t California invent that color?!». 35 MM


MM 36


IN QUESTA E NELLA PAGINA ACCANTO. DA SINISTRA. T-SHIRT IN COTONE CON STAMPA “PAPIERS COLLÉS” A FARFALLA. FLARE PANTS A RIGHE MULTICOLOR. MAXI “PASTICCINO BAG” IN TEMA. FOULARD IN TWILL DI SETA. SNEAKERS IN CANVAS AD ARTY PRINTS. TANK-TOP SU PANTS IN COTONE STAMPA FARFALLE. CINTURA IN GROSGRAIN GOMMATO. FOULARD IN TWILL DI SETA FANTASIA. CAMICIA BOXY IN PURO COTONE CON PATCH FLUO. GONNA LUNGA A STAMPE. T-SHIRT A MOTIVI SILHOUETTE MULTICOLOR COME LA MINI SKIRT COORDINATA IN COTONE. TUTTO “FLUTTERFLIES” WEEKEND MAX MARA SIGNATURE COLLECTION BY DONALD ROBERTSON.

THIS PAGE AND OPPOSITE. FROM LEFT, COTTON T-SHIRT WITH STYLIZED BUTTERFLY AND CALLIGRAPHY PRINT. PANTS IN MULTICOLORED STRIPES. COORDINATING MAXI “PASTICCINO BAG”. FOULARD SCARF IN SILK TWILL. ARTSY PRINTED CANVAS SNEAKERS. TANK TOP WORN OVER BUTTERFLY-PRINTED COTTON PANTS. RUBBERIZED GROSGRAIN BELT. PRINTED SCARF IN SILK TWILL. BOXY SHIRT IN PURE COTTON WITH FLUORESCENT PATCHES. LONG PRINTED SKIRT. MULTICOLORED SILHOUETTEPRINTED T-SHIRT WORN OVER A COORDINATING COTTON MINI SKIRT. ALL “FLUTTERFLIES” WEEKEND MAX MARA SIGNATURE COLLECTION BY DONALD ROBERTSON. 37 MM


www.maxmara.com


Global News people talk about Vip Beauty Secrets “Vanitas vanitatum, et omnia vanitas” cita un immortale proverbio latino. A proposito di questo (im)perdonabile peccato - la vanità appunto ş ¢· Ğ· ¢ ½·Õ¢ ÕÚÕÕ¢ °¢|¶½ ¢· ·½¢ ÏÕ ÏÏ¢ŏ B Ú°Õ|Õ½ · ° È˽ ½· ½ del nostro animo, come è nascosta una delle ultime - e più vanitose ·½è¢Õ Ğ˶|Õ P¢¶| Ï¢½Ŋ |ô¢ · | ° | Ë · ° Ï ÕÕ½Ë °°Ũ¢·Õ Ë¢½Ë Ï¢ · che produce porte, ante scorrevoli, complementi d’arredo, cabine |˶| ¢½Ŋ °¢ Ë Ë¢ Ï¢ÏÕ ¶¢ ½¶È½·¢ ¢°¢ŏ ° |·Õ¢ ϽĞÏÕ¢ |Õ¢ ¶½ Ú°¢ personalizzabili, proprio come “Vanity”: inedito vano attrezzato pensato per custodire preziosità, cosmesi e fragranze profumate, concepito come un pratico e prezioso angolo privato. Una vera e propria consolle |ÚÕï ś ÚÏÕ½¶¢ôô| ¢° ¢· |ÕÕË ôô|ÕÚË Ŋ Ğ·¢ÕÚË ¶|Õ Ë¢|°¢Ŝ Ï袰ÚÈÈ|Õ| da un piano d’appoggio in essenza e una composizione di vani portaoggetti completamente dissimulabile, grazie a un’anta rivestita a specchio e dotata di scorrimento verticale. «Appositamente studiato per integrarsi perfettamente con i sistemi guardaroba della collezione Modulor, “Vanity” ben rappresenta la nostra sempre crescente attenzione e competenza per il su misura e la personalizzazione degli arredi, per creare quasi una couture dell’interior», ha commentato al proposito Davide Malberti, Ceo di Rimadesio. “Vanity” è l’ideale per concedersi attimi di relax e coccole beauty nell’intimo della propria camera da letto. B È Ë ½· ¢è¢ Ë ÏÈ ÕÕ| ½°|Ë¢ Ï °Ğ | ÏÕ|Ë ÏÚ¢ Ͻ ¢|° |° ÕËÚ ½ |è|·Õ¢ allo specchio, nel caso siate molto, molto vanitosi. Info: rimadesio.it

As the Latin proverb states, “Vanitas vanitatum et omnia vanitas”. At the end of the day, we all hide (un)forgivable vanity deep within ourselves much like the latest – and most intriguing – new design solution created by Rimadesio. With “Vanity”, the global leaders in interior design specializing in the production of doors, sliding partitions, walk-in closets, shelving systems and bookshelves have created yet another impeccable and personalized design element that integrates flawlessly into their elegant and sophisticated modular systems. An intimate corner dedicated to Ï ° ş |Ë |· ÏÈ ¢Ğ |°°ï Ï¢ · Õ½ ÕÚ ® |é|ï ½Ï¶ Õ¢ ÏŊ Ë| Ë|· Ï |· ÈË ¢½ÚÏ è|°Ú| ° Ïŏ ťl|·¢ÕïŦ ¢Ï | ½¶È° Õ °ï ÚÏÕ½¶¢ô| ° |ÚÕï ½·Ï½° |è|¢°| ° ¢· | Ë|· ½ ¶|Õ Ë¢|°ÏŊ Ğ·¢Ï Ï |· | ÏϽˢ Ïŏ ÈË¢è|Õ |Ë | é¢Õ organized storage elements featuring mirror-clad doors that slide vertically. «“Vanity” is especially designed to integrate perfectly with our Modulor closet system. It is a perfect reflection of our continual focus on made-to-measure schemes and personalized design complements which come together creating a sort of couture of the interior», says Davide Malberti, CEO of Rimadesio. “Vanity” is the ultimate space in which to relax or enjoy a beauty session within the privacy of one’s own bedroom. Or, for those who are into those super vanity moments, it’s the perfect È°| ˽¶ é ¢ Õ½ Ï · ÏÕ|Ëş |°¢ Ë Ï °Ğ Ï é ¢° Õ½Ú ¢· ÚÈ ï½ÚË ¶|® ÚÈŏ (· ½ʼn Ë¢¶| Ï¢½ŏ¢Õ

Visions Of The Future

T½·½ °Ũ| ÏϽˢ½ ° ¶½¶ ·Õ½ʼn °¢ ½ ¢|°¢ | Ͻ° Ŋ è ˽ Ú°Õş½ ­ Õ | Ú¢ |ē ô¢½·|ËÏ¢ È Ë ÕÚÕÕ| °| ÏÕ| ¢½· Ŋ | |¶ ¢|Ë ¢· Ï¢·Õ½·¢| ½° È˽ÈË¢½ Ú¶½Ë ½ | ¢·|· ½°¢ |°°Ũ½ÚÕĞÕŏ Secondo un principio di non contraddizione, capace di trovare il giusto equilibrio tra ispirazioni fashion e proposte evergreen. Proprio come per la collezione Sportmax Eyewear che combina classicismo e allure futuristica, design, glamour e sport, reinterpretando sunglasses iconici come il modello a mascherina o la più femminile montatura cat-eye. In una gamma di colori speciali, come il total white, sicuro must di oggi, di ieri e di domani.

Sunglasses are the accessory of the moment. They are true cult objects to become |ÕÕ| Õ½ ½Ë |· ·Õ¢Ë Ï |Ͻ· |· Õ½ Ïé¢Õ È · ¢· ½· ½· ŨÏ ¶½½ ½Ë ½ÚÕĞÕŏ Sunglass design straddles a delicate balance between fashion forward inspirations and elegant archetypal models. Not unlike next season’s Sportmax Eyewear collection that proposes timeless classics alongside those boasting futuristic, design-centric, glamorous and sporty allures, not to mention reinterpretations of the iconic shield and cat-eye shapes. And in a range of colors including this season’s all-important total white which never goes out of style.


Tailored: Smart And Sophisticated Una giacca è per sempre. Bene rifugio del guardaroba e “rifugioâ€? essa stessa, ci accompagna in tutte le occasioni piĂš importanti della vita, privata, familiare, di lavoro (anche smart): presentarsi vestiti nel modo opportuno anche nelle “conference-callâ€?, infatti, è fondamentale, come suggeriscono gli esperti di “netiquetteâ€?. Essenziali e versatili, rigorose e dall’aplomb impeccabile, ecco le giacche intelate della collezione Max Mara Tailleur Sartoriale, che - per la prossima stagione - esprime tutta la sua eleganza nella ricerca dei tessuti: pregiati panama di lana e mohair, melange di lana, seta e cashmere, lane ½è’ˉ Â’‰Ž Â’ œ’Ă?Ă?|Ă•Â’ĹŠ ¢¡ ‰½°½Ă‹¢ Ă?½ÂˆĂ‹¢ Â’ ‰½½°ĹŠ ‰½¡ Ă‹|Ä–¡|Ă•¢ Ă•½Â‰Â‰ ¢ ½Ă‹½ĹŠ ad esempio per fodere e piping. Sette studiatissimi modelli, mono o doppiopetto, realizzati nei diversi tessuti, proprio per rispondere alle esigenze di una donna che desidera portare la giacca sia in momenti di relax sia di lavoro. Da abbinare a wrap skirt o a pantaloni slim oppure ampi e con le pince. Capi davvero “tailor-madeâ€? Ă?Ăš¢ ÂŽ¢Ä“Â’Ă‹Â’¡Ă•¢ Ă?Ă•¢°¢ ÂŽ¢ è¢Ă•|Ĺ?

A jacket is forever. It is often a refuge and a go-to that accompanies us through all the important moments of our lives from personal to work-related (even from home). Because looking good, even when we’re Zooming, is de rigueur according to etiquette experts. And the perfectly cut jackets available in next season’s Max Mara Tailleur Sartoriale collection are pared-down, versatile, precise and of impeccable aplomb. Jackets constructed from the most elegant textiles like precious wool and mohair Panama wovens, melanges of wool, silk and cashmere, checked and pinstriped fabrics in cool quiet hues and some highlighted with little specks of gold in their linings or piping. The result is seven great jackets, single-breasted as well as double, in a variety of fabrics that can truly take a woman from day to night and from relaxed to professional. Jackets that complement everything from a wrap skirt to pants (whether slim-cut or pleated wide-leg) and that are indeed “tailor-made� for all styles of life.

Style Notes Ăˆ una foto che ha fatto la storia: Kamala Harris in coat doppiopetto Max Mara, in una delle sue uscite pubbliche sullo sfondo di bandiere a stelle e strisce mosse dal vento, solo qualche giorno innanzi alle votazioni piĂš ÂŽ¢Âˆ|ÕÕÚՒ ÂŽÂ’°°| ÂŽÂ’œ½Â‰Ă‹|ô¢| |œ’ˢ‰|¡| Ĺ&#x; ‰ Â’ °Ũ |¡¡½ ¢¡Äž¡Â’ Â’°Â’Ă•Ă•| ĂˆĂ‹¢œ| vice presidente donna degli Stati Uniti. Padre originario della Giamaica e madre dell’India, “intelligente, tosta e pronta per essere leaderâ€? (cosĂŹ °Ũ | ÂŽÂ’Äž¡¢Ă•| 2½Â’ ¢ÂŽÂ’¡Ĺœ ˜ ¢° Ă?¢œÂˆ½°½ ‰½¡Â‰Ă‹Â’Ă•½ ÂŽ¢ Â’ÂśĂˆ½Ê’Ëœ’¡Ă• ›’œœ¢¡¢le, grazie alla sua decisione e autorevolezza, per cui si sta confermando sempre piĂš d’esempio - anche per il suo stile - per tutte noi.

It’s a photo that went around the world and made history: Kamala Harris in a double-breasted Max Mara coat in front of a stars & stripes flag flapping in the wind just a few days before the most talked-about elections ever in the history of the American democracy. An election Ă• |Ă• Ă‹Â’Ă?Ăš°Ă•Â’ÂŽ ¢¡  Â’Ă‹ ˆ’‰½œ¢¡Âœ Ă• Â’ ĞËĂ?Ă• ›’œ|°Â’ l¢Â‰Â’ MĂ‹Â’Ă?¢ÂŽÂ’¡Ă• ½Â› Ă• Â’ United States. Senator Harris, the daughter of a Jamaican father and a mother from India and described by Joe Biden as “smart, tough and ready to lead,â€? is a concrete symbol of female empowerment. And, thanks to her determination and influence, she is a woman who is quickly becoming a role model - in style as well - to all of us. MM 40


Global News people talk about Good News Ding-dong suona la porta, pronte per ricevere a casa tutto il savoir-faire Max Mara? Al via su maxmara.com tanti servizi speciali, oltre al tradizionale e-commerce. Dalla possibilitĂ di far arrivare il proprio e-shopping presso gli store Max Mara a quella di ricevere a domicilio una selezione personalizzata per una vera “home shopping experienceâ€?. Da non perdere poi l’opportunitĂ di attivare un privilegiato canale WhatsApp col ĂˆĂ‹½ĂˆĂ‹¢½ ¡Â’Âœ½ô¢½ ÂŽ¢ ĞŽÚ‰¢|ĹŠ ĂˆÂ’Ă‹ dialogare con le responsabili e avere informazioni su anteprime e disponibilitĂ di capi. Last but not least, l’esclusiva di prenotare un appuntamento privato “in Ă? ½ĂˆĹŚĹ? ½¡ÄžÂŽÂ’¡ô¢|°Â’ Â’ ‰ ¢Â‰ĹŒ

Color Me Happy! Via libera al colore che mentre scivola impalpabile (grazie a una speciale polverizzazione) per non appesantire la palpebra o ‰Ë’|Ă‹Â’ Ă?Ă•Ă‹¢|ÕÚ˒Ŋ °Â’è¢Âœ|ĹŠ ¢ÂŽĂ‹|Ă•| Â’ ĂˆĂ‹½Ă•Â’œœ’Ĺ? ½°°¢Ă?Ă•|Ă‹  | |Ä–ÂŽ|Ă•½ °| funzionalitĂ trattante dei nuovi ombretti compatti “Impeccableâ€? | TĂšÂˆÂ’Ă‹ÄžĂ•ĹŠ Â’Ă?Ă•Ă‹|Ă•Ă•½ èÂ’ÂœÂ’Ă•|°Â’ ÂŽ|°°| Êڒˉ¢| ÂŽÂ’° Ă?ĂšÂœ Â’Ă‹½ ÂŽ|Âœ°¢ Â’Ä“Â’Ă•Ă•¢ Ă?ĂšĂˆÂ’Ă‹ °¢Â›Ă•|¡Ă•¢ ÂœĂ‹|ô¢Â’ |°°| Ă?ĂšÂˆÂ’Ă‹¢¡|ĹŠ Ăˆ½°¢œÂ’Ă‹½ ‰ Â’ ‰Ë’| Ă?Ăš°°| pelle un reticolo ad hoc. Nella formula non manca una dose ottimale di vitamina E, dall’azione anti radicali liberi, antiossiÂŽ|¡Ă•Â’ĹŠ |¡Ă•¢ ¢¡Äž|œœ|Ă•½Ă‹¢| Â’ Ă‹¢¡Â›½Ă‹Ă´|¡Ă•Â’ ÂŽÂ’°°Â’ ÂŽ¢Â›Â’Ă?Â’ ¡|ÕÚË|°¢ ÂŽÂ’°°| pelle. I colori degli Ombretti Collistar “Impeccableâ€?? Sono 16, suddivisi in Matte, Satin e Frost. In un caleidoscopio di tonalitĂ per ogni stile. Colori armoniosi ma versatili, davvero capaci di svelare la bellezza personale di ognuna di noi.

3¢Â‰ÂŽ ½Ä“ Ă• Â’ Ă?Â’|Ă?½¡ Ê¢Ă• Â‰½°½Ă‹Ă? Ă• |Ă• Ă?°¢ÂŽÂ’ ĂˆÂ’Ă‹Â›Â’Â‰Ă•°ï ½¡Ă•½ Ă• Â’ lid thanks to a special powder technology that renders them lightweight and smooth while they hydrate and protect. Collistar  |Ă? ¢¡­Â’‰Õ’Ž Ă• Â’ ˆ’¡Â’ĞÕĂ? ½Â› Ăˆ°|¡Ă• Â’ĂŽĂ•Ă‹|‰ÕĂ? ›Ë½œ Ă• Â’ ‰½Ă‹ÂŽ Ă•Ă‹Â’Â’ĹŠ ¡|œ’°ï Ă?ĂšÂˆÂ’Ă‹¢¡|ĹŠ | Ăˆ½°ïœÂ’Ă‹ Ă• |Ă• ‰Ë’|Ă•Â’Ă? | °¢Â›Ă•¢¡Âœ ż°|Ă•Ă•¢Â‰Â’ĹŚ ’ē’‰Õ on the skin, in their new “Impeccableâ€? compact eyeshadows. In addition, to defend against free radicals, a good dose of antioxidant and anti-inflammatory vitamin E was added to the formula augmenting the natural immunity of the skin. The range of 16 colors are split into Matte, Satin and Frost in a kaleidoscope of tones for every look and style. Versatile and harmonious colors that allow a woman’s unique beauty to shine through.

What’s Next???

Ding-dong. Who’s ready to receive Max Mara’s fashion savoir-faire directly to their home? Starting now, on maxÂś|Ă‹|Ĺ?‰½œĹŠ ï½Ăš ‰|¡ Äž¡ÂŽ | Ă?°Â’ĂŠ of special services that go way beyond simple shopping online. Everything from having your e-commerce shopping delivered to a Max Mara store near you to having personally selected pieces dropped at your house for a true home-shopping experience. In addition, don’t miss out on getting connected with your favorite Max Mara store by WhatsApp, |°°½Ê¢¡Âœ ï½Ăš Ă•½ ˆ’ Ă• Â’ ĞËĂ?Ă• Ă•½ hear about the latest drops and merchandise availability. Last but not least, take advantage of the luxury of booking a private in-shop appointment. Now Ă• |Ă•ŨĂ? Ă?½œÂ’Ă• ¢¡Âœ Ă•Ă‹Ăš°ï ‰½¡Äždential and chic!

Quali saranno le prossime tendenze beauty? Ci risponde Max della Maggesa, international make-up artist Collistar. ÂŤA forza di parlare di “globalâ€?, abbiamo sottovalutato il “localâ€?. Di cui, per esempio, fa parte l’eleganza della donna italiana. Uno stile unico nella moda e nel make-up che la distingue in tutto il mondo, che ha ispirato la nuova collezione di ciprie e ombretti “Impeccableâ€?. Ed ecco perchĂŠ - in occasione del lancio - ho voluto dedicare un “lookâ€? alla donna che veste Max Mara. Le tonalitĂ che ho scelto? Honey Satin, Smoky Matte, Smeraldo Frost. Colori, come tutti Êڒ°°¢ ÂŽÂ’°°| Âœ|œœ|ĹŠ Ă?Â’¡ô| ’Õ‚ Â’ ‰ Â’ Ă?¢ ¢Ă?Ăˆ¢Ă‹|¡½ |°°Â’ Âś|Âœ¡¢ÄžÂ‰Â’¡ôÂ’ ÂŽÂ’° Â’° M|Â’Ă?Â’ Ĺ›|¢ Ă?Ăš½¢ Äž½Ă‹¢ĹŠ |° Âś|Ă‹Â’ĹŠ |°°| ¡|ÕÚË|ĹœĹĄĹ? lÂ’Ă‹Â’ Â’ ĂˆĂ‹½ĂˆĂ‹¢Â’ ĂˆÂ’¡¡Â’°°|Ă•Â’ Ăˆ½Â’Ă•¢Â‰ Â’ ÂŽ|° ‰’¡Ă•Ă‹½ ÂŽÂ’° Mediterraneo. Selezionate per iniziare questo nuovo capitolo del make up Collistar sotto l’egida di una storia di bellezza senza tempo. Info: collistar.it

What are the next trends in beauty? Let’s get an answer from Max della Maggesa, international Collistar make-up artist. ÂŤWe’ve all been so busy talking about “globalâ€?, that we’ve underestimated the importance of “localâ€?. For example, the elegance of the Italian woman that is so unique from a fashion standpoint as well as in the makeup she wears. This singular style, recognized around the world, is the inspiration for “Impeccableâ€?, Collistar’s newest line of powders and eyeshadows, “Impeccableâ€?. And to commemorate the launch, I decided to create a new and impeccable look for the woman who wears Max Mara. What colors did I choose? Honey Satin, Smoky Matte and Emerald Frost; all timeless colors – like the entire range – that are inspired by the beauty of Italy (the flowers, the sea and the incredible nature)Âť. Actual poetic strokes from the heart of the Mediterranean, chosen to inaugurate this latest chapter of Collistar make-up under the auspices of celebrating true everlasting beauty. Info: collistar.it


smeg.it


Silent (R)evolution FOREVER MUST, IL TRENCH RINNOVATO IN GABARDINE DI COTONE ANTIGOCCIA COLOR PEPPERMINT CON MANICHE A SBUFFO E POLSINI ARRICCIATI. IN QUESTA FOTO E IN TUTTO IL SERVIZIO POINTY SHOES CON CINTURINI ALLA CAVIGLIA E TACCO GROSSO. TUTTO MAX MARA.

NEW ERA OF ELEGANCE THE BODY ELECTRIC LE PALACE REASON AND THE ROMANCE COLORAMA INTO THE LIGHT POSTCARDS FROM VENICE SHOOTING DAY TENDER IS THE NIGHT THE MODERNIST METROPOLIS RURAL ESCAPE

FOREVER A MUST, THE UPDATED TRENCH IN RAINPROOF COTTON GABARDINE IN COOL PEPPERMINT FEATURING PUFFED SLEEVES AND RUCHED CUFFS. IN THIS PHOTO AND THROUGHOUT THE SHOOT, POINTY PUMPS WITH ANKLE STRAPS AND STACKED HEEL. ALL MAX MARA. 43 MM


MAX MARA

NEW ERA OF ELEGANCE

Photo: Brigitte Niedermair MM 44


Renaissance Today LINEA INEDITA PER IL CAMEL COAT IN PREGIATO DOUBLE RIFINITO A MANO CON MANICHE A CAPPA. INSIEME. TOP E GONNA A MATITA DI JERSEY IN TINTA. NELLA PAGINA ACCANTO. PULL IN TRICOT CON INSERTI GEOMETRICI IN JACQUARD TRAPUNTATO. GONNA LUNGA IN TWILL DI COTONE CON SPACCO E TASCA CARGO. NUOVA, LA BORSA WEEKENDER IN PELLE CON DOPPI MANICI E TRACOLLA.TUTTO MAX MARA.

COMPLETELY NEW LINES FOR THE HAND-FINISHED CAMEL COAT IN PRECIOUS DOUBLE FACE WITH CAPE SLEEVES WORN OVER A TOP AND PENCIL SKIRT IN MATCHING JERSEY KNIT. OPPOSITE PAGE. KNIT SWEATER WITH GEOMETRIC QUILTED JACQUARD INSERTS. LONG SKIRT IN COTTON TWILL WITH SIDE SLIT AND CARGO POCKET. THE NEW WEEKENDER BAG IN LEATHER WITH DOUBLE HANDLES AND SHOULDER STRAP. ALL MAX MARA. 45 MM


Past, Present, Future BLAZER IN DOUBLE DI COTONE COLOR CAMMELLO CON MANICHE RENAISSANCE IN CHARMEUSE DI SETA AD INTARSIO IN TINTA. TOP COORDINATO. PANTALONI AMPI IN JERSEY CON BANDA LOGATA. NELLA PAGINA ACCANTO. PARKA URBANO IN TECNO TAFFETAS STEEL BLUE CON MANICHE BALLOON SU COMPLETO TOP E PANTALONI IN GABARDINE DI COTONE TON SUR TON. MAXI BAG IN PELLE. TUTTO MAX MARA.

BLAZER IN CAMEL-COLORED DOUBLE FACE COTTON WITH RENAISSANCE SLEEVES IN SILK CHARMEUSE AND TONE-ON-TONE INSERTS WORN OVER A COORDINATING TOP AND WIDE-LEG PANTS IN JERSEY WITH LOGO STRIPE. OPPOSITE PAGE. URBAN PARKA IN STEEL BLUE TECHNO TAFFETA WITH BALLOON SLEEVES WORN OVER COORDINATING TOP AND PANTS IN COTTON GABARDINE. MAXI BAG IN LEATHER. ALL MAX MARA MM 46



MM 48


Painted Portrait TAILLEUR TRE PEZZI IN GABARDINE DI COTONE COLOR APRICOT COMPOSTO DA BLAZER OVERSIZE, TOP E PANTALONI IN TINTA, COME LA MAXI CLUTCH CON MANICO A POLSIERA. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO IN STILE SAHARIANA IN TWILL DI COTONE CON SCOLLO ARRICCIATO E MAXI TASCA. GONNA DRITTA IN TEMA. TUTTO MAX MARA.

A DELICIOUS APRICOT FOR THE THREE-PIECE PANTSUIT IN COTTON GABARDINE COMPOSED OF AN OVERSIZED BLAZER, TOP AND MATCHING PANTS. COORDINATING MAXI CLUTCH WITH WRIST STRAP. OPPOSITE PAGE. SAFARI-STYLE DRESS IN COTTON TWILL WITH RUCHED NECKLINE AND MAXI POCKET WORN OVER A MATCHING STRAIGHT SKIRT. ALL MAX MARA.

49 MM


SPORTMAX

THE BODY ELECTRIC

Photo: Mario Sorrenti MM 50


Sensual Purity SLIM KNIT-SHIRT CON MANICHE EXTRA LUNGHE SU GONNA SEE-THROUGH DOPPIO STRATO COLOR EVIDENZIATORE. NELLA PAGINA ACCANTO. ZOOM SUL NUOVO COMPLETO PINSTRIPE, COMPOSTO DA PICCOLO BLAZER BODY-CON IN LANA GESSATA SU GONNA LONGUETTE A MATITA CON DRAPPEGGIO DESIGN. IN QUESTA FOTO E IN TUTTO IL SERVIZIO. BANGLE IN METALLO CON BOULE “PIERCING”. TUTTO SPORTMAX.

SLIM KNIT SHIRT WITH EXTRALONG SLEEVES WORN OVER A DOUBLE LAYERED SEE-THROUGH SKIRT IN HIGHLIGHTER PINK. OPPOSITE PAGE. ZOOM IN ON THE LATEST PINSTRIPE SUIT COMPOSED OF A FITTED BODY-CON BLAZER IN PINSTRIPE WOOL WORN OVER A LONGUETTELENGTH PENCIL SKIRT WITH DRAPED SILHOUETTE. IN THE PHOTO AND THROUGHOUT THE SHOOT, METAL BANGLE WITH BALL DETAILS. ALL SPORTMAX.

51 MM


Magnetic Contradictions LONG-BLACK-DRESS IN JERSEY SEE-THROUGH CON SCOLLO A GOCCIA SULLA SCHIENA. BOOTS IN VERNICE LUCIDA CON PUNTA E TACCO SQUADRATI. NELLA PAGINA ACCANTO. LUNGO ABITO IN PELLE MORBIDA BLU ELETTRICO CON PROFONDO SCOLLO SULLA SCHIENA. TUTTO SPORTMAX.

LONG BLACK DRESS IN SEETHROUGH JERSEY WITH TEARDROP BACK. PATENT LEATHER BOOTS WITH SQUARE TOE AND HEEL. OPPOSITE PAGE. LONG DRESS IN ELECTRIC BLUE SOFT LEATHER WITH PLUNGING BACK. ALL SPORTMAX.

MM 52


53MM


MM 54


Fluidity Flair GIACCA DOPPIOPETTO EXTRASIZE SU MORBIDI PANTALONI PALAZZO IN TEMA. TOP LINGERIE IN JERSEY. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO LUNGO IN PELLE DRAPÉ BLUE KLEIN. TUTTO SPORTMAX.

OVERSIZED DOUBLE-BREASTED JACKET WORN OVER COORDINATING RELAXED PAJAMA PANTS. LINGERIE TOP IN JERSEY KNIT. OPPOSITE PAGE. LONG DRAPED DRESS IN BLUE LEATHER. ALL SPORTMAX.

55 MM


MM 56


Neo(n) Style FLASHBACK 90S PER L’ABITO FLUO DOPPIATO DA UN LUNGO TANK DRESS IN ORGANZA COBALTO. NELLA PAGINA ACCANTO. SLIM FIT SUIT IN LANA LEGGERA COMPOSTO DA GIACCA SU PANTALONI A VITA ALTA CON SPACCHETTI ZIP. SANDALI INFRADITO IN NAPPA A LISTINI SOTTILI CON TACCO IN METALLO. TUTTO SPORTMAX.

FLASHBACK TO THE 90S. FLUORESCENT DRESS WITH LONG COBALT BLUE ORGANZA TANK DRESS OVERLAY. OPPOSITE PAGE. SLIM-FIT PANTSUIT IN LIGHTWEIGHT WOOL COMPOSED OF A JACKET WORN OVER HIGH-WAISTED PANTS WITH ZIPPERED SLITS. STRAPPY SANDALS IN NAPPA LEATHER WITH METAL HEEL. ALL SPORTMAX.

57 MM


MAX MARA

L LE PALACE

Photo: MM 58

Sebastian Faena


Rococò Chic DA SINISTRA. GIACCA DA SERA IN PREZIOSO JACQUARD ORO. CINTURA OBI NELLO STESSO TESSUTO CON NASTRI DI PELLE. PANTALONI FLUIDI IN CADY COLOR BIACCA. LUNGO EVENING DRESS IN CADY CON PLASTRON IN BROCCATO DORATO. IN QUESTA FOTO E IN TUTTO IL SERVIZIO, SANDALI STILE ANNI ‘20 A LISTINI SOTTILI. TUTTO MAX MARA.

FROM LEFT. EVENING JACKET IN ELEGANT GOLD JACQUARD DESIGN. COORDINATING OBI BELT WITH LEATHER RIBBONS. FLUID PANTS IN CHALK WHITE CADY. LONG EVENING DRESS IN CADY WITH GOLD BROCADE BIB FRONT. IN THE PHOTO AND THROUGHOUT THE SHOOT, STRAPPY 20S-STYLE SANDALS. ALL MAX MARA. 59 MM


MM 60


Neo Classicism JUMPSUIT IN CADY CON SCOLLO ARRICCIATO CARATTERIZZATA DA MANICHE-CAMICIA A MANTELLO, FOTOGRAFATA NELLE DUE VARIANTI ALL BLACK E TOTAL WHITE. TUTTO MAX MARA.

JUMPSUIT IN CADY WITH RUCHED NECKLINE AND OVERSIZED CLOAK-LIKE SHIRT SLEEVES, PHOTOGRAPHED IN THE TWO VERSIONS: ALL-BLACK AND TOTAL-WHITE. ALL MAX MARA. 61 MM


MM 62


Beaux Arts Style DA SINISTRA. JUMPSUIT IN TWILL DI SETA STAMPATA A FANTASIE ARALDICHE CON SCOLLO A COULISSE. BELT BUSTIER IN PELLE. ABITO CAFTANO IN SETA JACQUARD CON LAVORAZIONI IN FIL COUPÉ A ROMBI BLACK & WHITE CON PLASTRON IN BROCCATO E BOTTONI GIOIELLO. CINTURA IN PELLE. TUTTO MAX MARA.

FROM LEFT. JUMPSUIT IN CRESTINSPIRED PRINTED SILK TWILL WITH DRAWSTRING NECKLINE. LEATHER BUSTIER BELT. CAFTAN DRESS IN SILK JACQUARD WITH DIAMOND-PATTERNED FIL COUPÉ DETAILS IN BLACK & WHITE WITH BROCADE AND JEWELED BUTTON BIB. LEATHER BELT. ALL MAX MARA. 63MM


MM 64


Golden Era DA SINISTRA. AMPIO ABITO IN SETA CON SCOLLATURA A COULISSE DRAPPEGGIATA E MANICHE-CAMICIA A MANTELLO. BLUSA IN CHARMEUSE DI PURA SETA CON LACCETTI E NAPPINE DECORO CARATTERIZZATA DA MANICHE BICOLORI. PANTALONI IN CRÊPE DE CHINE CON SPACCHI LATERALI. TUTTO MAX MARA.

FROM LEFT. FLUID DRESS IN SILK WITH DRAPED DRAWSTRING NECKLINE AND OVERSIZED CLOAK-LIKE SHIRT SLEEVES. BLOUSE IN PURE SILK CHARMEUSE WITH TASSELED TIES AND TWO-TONE SLEEVES. PANTS IN CRÊPE DE CHINE WITH SIDE SLITS. ALL MAX MARA.

65 MM


MAX MARA

REASON AND ROMANCE

Photo: Giampaolo Sgura MM 66


Russian Novel NUOVO MUST, IL TEDDY COAT VERSIONE GILET IN COLOR CAMMELLO. INSIEME. ABITO LONGUETTE IN DOUBLE DI PURO CAMMELLO LAVORATO A MANO. WHITNEY BAG A POCHETTE COLOR CASTAGNA. MOCASSINI DI PELLE CON CATENA DECORO. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO A TUNICA IN DOUBLE DI LANA CRÊPE SU GONNA FAZZOLETTO IN FIL COUPÉ CON LAMÉ. STIVALI CAMARGUAISE IN PELLE CON TACCO GROSSO. NEW WHITNEY BAG IN PELLE BIANCA A TRACOLLA. IN TUTTO IL SERVIZIO. FASCIA FOULARD IN RASO DI SETA CON RICAMI E BANGLES BIJOUX A CATENA. TUTTO MAX MARA.

THE LATEST MUST IS THE TEDDY COAT IN THE FORM OF A CAMEL COLORED VEST WORN OVER A HANDCRAFTED LONGUETTE-LENGTH DRESS IN PURE CAMEL. WHITNEY BAG CLUTCH IN CHESTNUT. LEATHER MOCCASINS WITH GOLD CHAIN DETAIL. OPPOSITE PAGE. TUNIC DRESS IN DOUBLE WOOL CRÊPE WORN OVER HANDKERCHIEF SKIRT IN FIL COUPÉ WITH LAMÉ THREAD. LEATHER CAMARGUE-STYLE BOOTS WITH STACKED HEEL. NEW WHITNEY BAG IN WHITE LEATHER WITH LONG SHOULDER STRAP. THROUGHOUT THE SHOOT, EMBROIDERED SILK SATIN SCARF AND CHUNKY CHAIN BANGLES. ALL MAX MARA.

67 MM


Opulence & Rigor LUNGO CARDIGAN IN LANA E CASHMERE CON DECORI JACQUARD. BLUSA GIROCOLLO IN RASO DI SETA. GONNA A FAZZOLETTO IN PREZIOSO FIL COUPÉ CON LAMÉ. STIVALETTI FLAT DI PELLE. NELLA PAGINA ACCANTO. LUNGO TEADRESS IN TWILL DI PURA SETA A STAMPE BOUQUET. CINTURA GIOIELLO IN RASO IMPREZIOSITA DA RICAMI DECO. MOCASSINI IN PELLE CON DETTAGLIO CHAIN-CHIC. TUTTO MAX MARA.

LONG CARDIGAN IN WOOL AND CASHMERE WITH JACQUARD DESIGNS. ROUND NECK BLOUSE IN SILK SATIN. HANDKERCHIEF SKIRT IN PRECIOUS FIL COUPÉ WITH LAMÉ THREAD. FLAT LEATHER BOOTS. OPPOSITE PAGE. LONG TEA DRESS IN BOUQUET-PRINTED PURE SILK TWILL. JEWELED BELT IN SATIN, EMBELLISHED WITH ART DECO EMBROIDERY. LEATHER MOCCASINS WITH CHAIN-CHIC DETAIL. ALL MAX MARA.

MM 68


69 MM


MM 70


Mode & Modernity UN SOFISTICATISSIMO PUNTO DI AZZURRO PER IL NUOVO TEDDY COAT A GILET. BLUSA IN RASO DI PURA SETA IN TINTA. PANTALONI AMPI IN CRÊPE DI LANA AVORIO. CINTURA IMPREZIOSITA DI RICAMI. NELLA PAGINA ACCANTO. COME UN PIJIAMA PALAZZO, IL COMPLETO IN CHARMEUSE DI PURA SETA CON INTARSI GEOMETRICO-COSTRUTTIVISTI E NASTRI JACQUARD. TUTTO MAX MARA.

A SOPHISTICATED TONE OF ROBIN’S EGG BLUE FOR THE LATEST VEST VERSION OF THE TEDDY COAT. MATCHING BLOUSE IN PURE SILK SATIN. WIDE-LEG PANTS IN IVORY WOOL CRÊPE. EMBROIDERED BELT. OPPOSITE PAGE. A TAKE ON THE PALAZZO PANTS LOOK FOR THE TOP AND BOTTOM IN PURE SILK CHARMEUSE DECORATED WITH GEOMETRIC INSERTS AND JACQUARD DETAIL. ALL MAX MARA.

71 MM


Future Nostalgia LITTLE BLACK DRESS IN DOUBLE DI PURA LANA CRÊPE CON PANNELLO PLISSÉ. STIVALI FLAT DI PELLE. NELLA PAGINA ACCANTO. CAPPOTTO IN DOUBLE DI PURO CAMMELLO COLOR BEIGE. PANTALONI IN BATAVIA DI CAMMELLO E SETA. STIVALETTI DI PELLE. TUTTO MAX MARA.

A LITTLE BLACK DRESS IN PURE DOUBLE WOOL CRÊPE WITH PLEATED PANEL. FLAT LEATHER BOOTS. OPPOSITE PAGE. COAT IN PURE DOUBLE CAMEL IN BEIGE. PANTS IN CAMEL & SILK BATAVIA TWILL. LEATHER BOOTS. ALL MAX MARA.

MM 72


73 MM


MM 74


Force Et Douceur PULL IN LANA E CASHMERE CON INTARSI ART DECO JACQUARD. BLUSA IN RASO DI SETA COLOR COGNAC. PANTALONI AMPI IN CHARMEUSE DI SETA CON BANDA SMOKING. NUOVA, LA WHITNEY BAG A POCHETTE IN PELLE ROSA. BEAUTY NOTES. UNO SGUARDO MAGNETICO. OMBRETTO COMPATTO IMPECCABLE MATTE SMOKY, PER DONARE SENSUALITÀ E PROFONDITÀ ALL’OCCHIO. UNA NOVITÀ BY COLLISTAR. NELLA PAGINA ACCANTO. COLOR CAFFELLATTE PER L’ICONICO TEDDY COAT CON BOTTONI IN FILIGRANA COLOR ORO. LA FODERA È IN PREGIATO BEMBERG CUPRO. ABITO IN FIL COUPÉ CON ORLO A PANNELLI. TUTTO MAX MARA.

WOOL AND CASHMERE SWEATER WITH ART DECO JACQUARD INSERTS. BLOUSE IN PURE SILK SATIN IN COGNAC. WIDE-LEG PANTS IN SILK CHARMEUSE WITH TUXEDO STRIPE. THE BRAND-NEW WHITNEY BAG CLUTCH IN PINK LEATHER. BEAUTY NOTES. A MAGNETIC LOOK WITH THE IMPECCABLE MATTE SMOKY COMPACT EYESHADOW, TO GIVE SENSUALITY AND CHARM TO THE EYE. A NEW BY COLLISTAR. OPPOSITE PAGE. THE ICONIC TEDDY COAT IN CAFFELATTE COLOR WITH GOLD FILIGREE BUTTONS AND LUXURIOUS BEMBERG CUPRO LINING. DRESS IN FIL COUPÉ WITH HANDKERCHIEF HEM. ALL MAX MARA.

Tailored For Her TAILLEUR PANTALONE CON GIACCA DOPPIOPETTO IN CADY ELECTRIC BLUE DECORATA DA UN VOLANT SU PANTALONI COORDINATI. PULL MARINIÈRE IN VISCOSA TRICOT CON POLSI VOLANTÉE. MAXI OCCHIALI CON LENTI SFUMATE. NELLA PAGINA ACCANTO. COMPLETO AL MASCHILE COMPOSTO DA BLAZER IN DENIM DI LANA SU PANTALONI AMPI IN TEMA. T-SHIRT “WILLIAM WEGMAN” PER MAX MARA. CINTURA MASCHILE IN FAUX CROCO. MINI “WHITNEY BAG” IN PELLE. TUTTO MAX MARA.

DOUBLE BREASTED PANTSUIT IN ELECTRIC BLUE CADY FEATURING A RUFFLED JACKET AND WIDE LEG PANTS. NAUTICAL SWEATER WITH RUFFLED CUFFS IN VISCOSE KNIT. OVERSIZED SUNGLASSES WITH SMOKY LENS. OPPOSITE PAGE. MEN’S STYLE PANTSUIT COMPOSED OF A BLAZER IN WOOL DENIM WORN OVER MATCHING WIDE LEG PANTS. “WILLIAM WEGMAN” FOR MAX MARA PRINTED T-SHIRT. FAUX CROC BELT. MINI “WHITNEY BAG” IN LEATHER. ALL MAX MARA.

75 MM


MAX MARA

C COLORAMA

Photo: Sebastian Faena

MM 76


YË|Ė 5¢ Õ GIALLO TAXI IN TOTAL LOOK PER IL TAILLEUR PANTALONE COMPOSTO DA BLAZER IN BATAVIA DI PURO LINO CON PANTALONI COORDINATI. TOP IN SOTTILE VISCOSA TRICOT IN TINTA, COME LA BORSA A BAULETTO. OCCHIALI DA SOLE CON MONTATURA DI METALLO. TUTTO MAX MARA.

TAXI YELLOW PANTSUIT COMPOSED OF A BLAZER IN PURE LINEN BATAVIA TWILL AND COORDINATING PANTS. MATCHING TOP IN FINE VISCOSE KNIT AND DUFFEL BAG. SUNGLASSES WITH METAL FRAMES. ALL MAX MARA.

77 MM


Jaune “Belle De Jour” TONAL DRESSING - LO STESSO COLORE CHE COORDINA TUTTO L’OUTFIT - PER LO SPOLVERINO IN POPELINE DI COTONE COLOR CITRON CON MANICHE BALLOON SU TOP IN MAGLIA DI VISCOSA IN TINTA. SHORTS IN PURO LINO. BORSA IN PELLE. NELLA FOTO E IN TUTTO IL SERVIZIO. SANDALI SUPER FLAT CON LACCI ALLA CAVIGLIA. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO A PEPLO IN CHARMEUSE DI PURA SETA CON SCOLLATURA DRAPÉ, DECORATO DA UN LUNGO NASTRO IN GROSGRAIN DORATO. TUTTO MAX MARA.

HEAD-TO-TOE TONAL DRESSING FOR THE DUSTER COAT IN CITRON-COLORED COTTON POPLIN WITH BALLOON SLEEVES WORN OVER A MATCHING TOP IN VISCOSE KNIT AND SHORTS IN PURE LINEN. LEATHER BAG. IN THE PHOTO AND THROUGHOUT THE SHOOT, SUPER FLAT SANDALS WITH ANKLE TIES. OPPOSITE PAGE. PEPLUM DRESS IN PURE SILK CHARMEUSE WITH DRAPED AND GATHER NECKLINE AND LONG GOLD GROSGRAIN RIBBON AT THE WAIST. ALL MAX MARA.

MM 78


79 MM


MM 80


La Vie En Rose LUNGO ABITO A CAMICIA IN POPELINE DI COTONE SHOCKING PINK CON GONNA AMPIA E MANICHE BALLOON. NELLA PAGINA ACCANTO. BLUSA IN CHARMEUSE DI PURA SETA CON MANICHE RENAISSANCE SU PANTALONI IN CRÊPE DE CHINE CON SPACCHI LATERALI. TUTTO MAX MARA.

LONG SHIRT DRESS IN SHOCKING PINK COTTON POPLIN WITH WIDE SKIRT AND BALLOON SLEEVES. OPPOSITE PAGE. BLOUSE IN PURE SILK CHARMEUSE WITH RENAISSANCE SLEEVES WORN OVER PANTS IN CRÊPE DE CHINE WITH SIDE SLITS. ALL MAX MARA.

81 MM


MM 82


Gorgeous Green COME UNA POLO DE LUXE, LA BLUSA IN CHARMEUSE DI PURA SETA COLOR MENTA CON MANICHE A SBUFFO E POLSINI A COROLLA. SHORTS IN LINO CON DOPPIE PINCES. BEAUTY NOTES. PER DEFINIRE I CONTORNI DEL VISO CON UN TONO “HEALTHY” E NATURALE: TERRA ABBRONZANTE EFFETTO SETA, PRODOTTO ICONICO BY COLLISTAR DISPONIBILE IN TANTI DIFFERENTI COLORI DI INCARNATO. NELLA PAGINA ACCANTO. JUMPSUIT IN CHARMEUSE DI PURA SETA VERDE GIADA CON LUNGHE MANICHE A FARFALLA. TUTTO MAX MARA.

LIKE A LUXURY POLO SHIRT, THE BLOUSE IN PURE SILK CHARMEUSE IN MINT WITH GATHERED BALLOON SLEEVES AND RUFFLED CUFFS. LINEN SHORTS WITH PLEATED FRONT. BEAUTY NOTES. TO DEFINE THE CONTOURING WITH A “HEALTHY” AND NATURAL TONE: SILK-EFFECT COMPACT POWDER, AN ICONIC PRODUCT BY COLLISTAR, AVAILABLE IN MANY DIFFERENT SKIN COLORS. OPPOSITE PAGE. JADE GREEN JUMPSUIT IN PURE SILK CHARMEUSE WITH LONG BUTTERFLY SLEEVES. ALL MAX MARA.

83 MM


MAX MARA

INTO THE LIGHT

Photo: Sebastian Faena

MM 84


Cold Desert COMPLETO IN LINO PINSTRIPE COMPOSTO DA BLAZER EASY SU PANTALONI IN TEMA. INSIEME. TANK TOP IN MAGLIA DI VISCOSA. NEL TASCHINO, POCHETTE IN SETA. BEAUTY NOTES. PER ILLUMINARE LO SGUARDO CON UN COLORE CALDO, OMBRETTO COMPATTO IMPECCABLE SATIN CHAMPAGNE BY COLLISTAR. NELLA PAGINA ACCANTO. TUTA CARGO IN TWILL DI COTONE COLOR SAHARA CON SCOLLO ARRICCIATO, COULISSE IN VITA E PANTS PARACHUTE. OCCHIALI CON LENTI OVERSIZE. IN QUESTA FOTO E IN TUTTO IL SERVIZIO. ESPADRILLAS IN NAPPA CON MAXI M IMPUNTURATA. TUTTO MAX MARA.

PINSTRIPE SUIT IN LINEN COMPOSED OF AN EASY BLAZER WORN OVER COORDINATING PANTS AND TANK TOP IN VISCOSE KNIT. SILK POCKET SCARF. BEAUTY NOTES. TO ILLUMINATE THE LOOK WITH A WARM COLOR COMPACT EYESHADOW IMPECCABLE SATIN CHAMPAGNE BY COLLISTAR. OPPOSITE PAGE. CARGO JUMPSUIT IN SAHARA-COLORED COTTON TWILL WITH RUCHED NECKLINE, DRAWSTRING WAIST AND PARACHUTE PANTS. SUNGLASSES WITH OVERSIZED LENSES. IN THE PHOTOGRAPHS AND THROUGHOUT THE SHOOT, ESPADRILLES IN NAPPA LEATHER WITH PERFORATED MAXI M LOGO. ALL MAX MARA.

85 MM


MM 86


Neutral Sophistication TAILLEUR PANTALONE IN JERSEY DI LINO CHEVRON. TANK TOP IN VISCOSA. TOCCO LUXURY, LA FODERA IN BEMBERG CUPRO, PREGIATA FIBRA GENTILE ED ECO-FRIENDLY. BAULETTO IN PELLE CON DOPPI MANICI. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO A CAMICIA IN TWILL DI COTONE BIANCO OTTICO CON TASCHE WORKWEAR. CINTURA A BUSTIER IN PELLE CON NAPPINE. MESSENGER BAG IN PELLE ORANGE. TUTTO MAX MARA.

PANTSUIT IN CHEVRONPATTERNED LINEN JERSEY. THE LINING IS IN PRECIOUS, GENTLE AND ECO-FRIENDLY BEMBERG CUPRO. TANK TOP IN VISCOSE. LEATHER HANDBAG WITH DOUBLE HANDLES. OPPOSITE PAGE. SLEEVELESS SHIRT DRESS IN OPTIC WHITE COTTON TWILL WITH WORKWEAR-STYLE POCKETS. LEATHER BUSTIER BELT WITH TASSELED TIE. ORANGE LEATHER MESSENGER BAG. ALL MAX MARA.

87 MM


Sunny Summer Sunset TOTAL WHITE PER LA CAMICIA IN POPELINE DI COTONE CON MANICHE CARATTERIZZATE DA LACCI DECORO. PANTALONI A VITA ALTA IN TWILL DI COTONE CON CINTURA A FIOCCO E BOTTONCINI ALL’ORLO. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO MIDI IN JERSEY DI COTONE ARANCIONE A BALZE. CINTURA OBI IN PELLE. TUTTO MAX MARA.

BRIGHT WHITE FOR THE SHIRT IN COTTON POPLIN WITH SLEEVES FEATURING TIE-BACK DETAIL. HIGH-WAISTED PANTS IN COTTON TWILL WITH BOW-TIE BELT AND BUTTONED CUFFS. OPPOSITE PAGE. MIDI-LENGTH DRESS IN ORANGE COTTON JERSEY WITH TIERED RUFFLE SKIRT. LEATHER OBI BELT. ALL MAX MARA.

MM 88


89 MM


MM 90


Beige To Greige ABITO CHEMISIER IN POPELINE DI COTONE COLOR SAFARI CON MANICHE BALLOON E GONNA LUNGA A BALZE. MAXI CLUTCH IN PELLE COLOR PANNA CON ZIP. NELLA PAGINA ACCANTO. SHIRT JACKET SAHARIANA IN TWILL DI COTONE SU CROPPED PANTS IN TEMA. TUTTO MAX MARA.

SHIRT DRESS IN SAFARI-COLORED COTTON POPLIN WITH BALLOON SLEEVES AND LONG TIERED RUFFLE SKIRT. MAXI LEATHER CLUTCH IN CREAM WITH ZIP. OPPOSITE PAGE. SAFARI SHIRTJACKET IN COTTON TWILL WORN OVER COORDINATING CROPPED PANTS. ALL MAX MARA.

91 MM


MAX MARA ACCESSORI

P

POSTCARDS FROM VENICE

Photo: Andrea Gandini MM 92


Y Â’ ˽‰ ē’‰Õ NUOVO DESIGN PER LA BORSA IN PELLE STAMPA COCCO CON BOTTONI DORATI A BORCHIA. BLAZER DOPPIOPETTO IN CAMMELLO E SETA. LA FODERA È IN PREGIATO BEMBERG CUPRO. TOP IN LEGGERA VISCOSA TRICOT. IN TUTTO IL SERVIZIO. COLLANE E BRACCIALI A CATENA DORATI. MAX MARA.

THE LATEST DESIGN FOR THE FAUX CROC BAG WITH GOLD BUTTON STUDS. DOUBLEBREASTED BLAZER IN CAMEL AND SILK. THE LINING IS IN PRECIOUS BEMBERG CUPRO. TOP IN LIGHTWEIGHT VISCOSE KNIT. THROUGHOUT THE SHOOT, GOLD-PLATED NECKLACES AND BRACELETS. MAX MARA.

93 MM


Logotype BORSETTA LADYLIKE IN PELLE ROSA ANTICO CON “M” IMPUNTURATA A RILIEVO E MANICO IN RESINA A CATENA. MOCASSINI LOAFER IN PELLE CON CATENA DECORO. BLAZER DOPPIOPETTO IN CAMMELLO E SETA. LA FODERA È IN PREGIATO BEMBERG CUPRO. PANTALONI MASCHILI IN CRÊPE DI LANA. MAX MARA.

LADYLIKE BAG IN ANTIQUE ROSE LEATHER WITH EMBOSSED “M” AND RESIN CHAIN HANDLE. LEATHER MOCCASINS WITH CHAIN DETAIL. DOUBLE-BREASTED BLAZER IN CAMEL AND SILK WITH LUXURIOUS BEMBERG CUPRO LINING. MEN’S-STYLE PANTS IN WOOL CRÊPE. MAX MARA.

MM 94


Double Trouble MAXI BUCKET BAG NERO OSSIDIANA IN PELLE A MICRO STAMPE ALLIGATOR CON DETTAGLI DORATI. COME LA TOTE-BAG COLOR BIACCA CON DOPPI MANICI E LA CINTURA A BUSTIER IN TINTA. ABITO IN VISCOSA BLU NOTTE A COSTINE. TUTTO MAX MARA.

MAXI BUCKET BAG IN MICRO ALLIGATOR PRINTED LEATHER IN OBSIDIAN BLACK FEATURING GOLD DETAILS. LIKE THE CHALK WHITE TOTE WITH DOUBLE HANDLES AND THE MATCHING BUSTIER BELT. DRESS IN NIGHT BLUE RIBBED VISCOSE. ALL MAX MARA.

95 MM


Think Big NUOVO FORMATO “EXTRA SIZE” PER LA WHITNEY BAG. CITY SNEAKER IN FAUX CROCO CON PLATFORM MAXI IN GOMMA. BLAZER IN LANA GESSATA. TOP IN VISCOSA. PANTALONI FLUIDI IN LINO. TUTTO MAX MARA.

A NEW XL SIZE FOR THE WHITNEY BAG. CITY SNEAKERS IN FAUX CROC WITH MAXI RUBBER PLATFORM. PINSTRIPE BLAZER IN WOOL WORN OVER A TOP IN VISCOSE KNIT. FLUID LINEN PANTS. ALL MAX MARA. MM 96


So Bourgeoise MAXI CLUTCH IN PELLE CON DOPPIA ZIP E TRACOLLA STACCABILE. ABITO CHEMISIER IN SETA A FANTASIE LOGO. OCCHIALI A MAXI SCHERMO CON LENTI FUMÉ. TUTTO MAX MARA.

MAXI LEATHER CLUTCH WITH DOUBLE ZIPPER AND REMOVABLE SHOULDER STRAP. SHIRT DRESS IN LOGO-PRINTED SILK. MAXI SUNGLASSES WITH SMOKY LENS. ALL MAX MARA. 97 MM


Mellow Yellow BORSA A BAULETTO IN PELLE COLOR LIMONE CON LUNGA TRACOLLA STACCABILE. ESPADRILLAS IN NAPPA DECORATE DA UNA MAXI “M” A RILIEVO. TUTTO MAX MARA. IMPERMEABILE IN PURO COTONE COLOR SENAPE. MAX MARA THE CUBE.

LEATHER BOWLING BAG IN LEMON WITH LONG REMOVABLE SHOULDER STRAP. ESPADRILLES IN NAPPA LEATHER FEATURING A MAXI EMBOSSED “M”. ALL MAX MARA. MUSTARD YELLOW RAINCOAT IN PURE COTTON. MAX MARA THE CUBE.

MM 98


Platform In Style SCARPE MULTILISTINI IN NAPPA E RASO CON ZEPPA. PRINCESS DRESS IN LANA LEGGERA CON PANNELLO PLISSÉ. TUTTO MAX MARA.

STRAPPY PLATFORM SANDALS IN LEATHER AND SATIN. PRINCESS DRESS IN LIGHTWEIGHT WOOL WITH PLEATED PANEL. ALL MAX MARA.

99 MM


MM 100


Mini/Maxi ANITA BAG IN CANVAS CON DETTAGLI IN FAUX CROCO. INSIEME. BORSETTA FLAT IN PELLE CON “M” DECORO A RILIEVO E MANICO IN RESINA A CATENA. SLIPPERS IN PELLE STAMPA COCCO, COME LA CINTURA CON FIBBIA MAXMARAGRAM. ABITO IN COTONE A RIGHE. TUTTO MAX MARA.

ANITA BAG IN CANVAS WITH FAUX CROC DETAILS CARRIED ALONGSIDE A FLAT LEATHER BAG WITH EMBOSSED “M” AND RESIN CHAIN HANDLE. LEATHER SLIPPER MOCCASINS IN FAUX CROC LIKE THE BELT WITH MAXMARAGRAM BUCKLE. STRIPED COTTON DRESS. ALL MAX MARA.

101 MM


Art & Craft MAXI TOTE-BAG MORBIDA IN TESSUTO LUREX CROCHET CON DOPPI MANICI E DETTAGLI IN PELLE. ESPADRILLAS IN NAPPA CON SUOLA DI CORDA TRESSÉ. TOP IN CADY SU GONNA NELLO STESSO TESSUTO A PIEGHE. OCCHIALI DESIGN CON MONTATURA DI METALLO. TUTTO MAX MARA.

MAXI TOTE BAG IN SOFT LUREX CROCHET WITH DOUBLE HANDLES AND LEATHER DETAILS. ESPADRILLES IN NAPPA LEATHER WITH BRAIDED ROPE SOLES. TOP IN CADY WORN OVER A PLEATED SKIRT IN THE SAME FABRIC. FASHION SUNGLASSES WITH GOLD FRAMES. ALL MAX MARA.

MM 102


Go Gold MINI ENVELOPE BAG IN FAUX CROCO CON LOGO DORATO E TRACOLLINA A CATENA. SANDALI IN NAPPA E RASO ORO CON TACCO STILETTO. ABITO TUBINO IN BROCCATO JACQUARD. TUTTO MAX MARA.

MINI ENVELOPE BAG IN FAUX CROC WITH GOLD LOGO AND DELICATE CHAIN SHOULDER STRAP. GOLD NAPPA LEATHER AND SATIN STRAPPY SANDALS WITH STILETTO HEEL. SHEATH DRESS IN JACQUARD BROCADE. ALL MAX MARA. 103 MM


MAX MARA STUDIO

SHOOTING DAY

Photo: Giampaolo Sgura MM 104


Prêt-à-Portrait GIACCA GIROCOLLO IN STUOIA DI LINO TINTO FILO BLACK & BEIGE. NELLA PAGINA ACCANTO. BLAZER IN CADY BLUE NAVY SU CAMICIA IN CHIFFON DI PURA SETA A DAISY PRINT CON COLLO A FOULARD. PANTALONI A VITA ALTA IN TECNO CADY COLOR CUOIO. TUTTO MAX MARA STUDIO. IN QUESTA FOTO E IN TUTTO IL SERVIZIO. MOCASSINI SLIPPERS IN FAUX CROCO. MAX MARA.

COLLARLESS JACKET IN BLACK & BEIGE YARN-DYED LINEN. OPPOSITE PAGE. BLAZER IN NAVY BLUE CADY WORN OVER A BLOUSE IN DAISY-PRINTED SILK CHIFFON WITH FOULARD COLLAR. HIGH-WAISTED PANTS IN CARAMEL COLOR TECHNO CADY. ALL MAX MARA STUDIO. IN THESE PHOTOS AND THROUGHOUT THE SHOOT, MOCCASIN SLIPPERS IN FAUX CROC. MAX MARA. 105 MM


MM 106


Fashion Spotlight ESSENZIALE ABITO CHEMISIER IN POPELINE DI PURO COTONE NERO LAVAGNA CON COLLO A CAMICIA. CINTURA CON DETTAGLIO A CATENA. NELLA PAGINA ACCANTO. BLAZER DOPPIOPETTO IN JERSEY DI COTONE PIQUET COLOR CACAO. CAMICIA IN CRÊPE DE CHINE DI PURA SETA A MAXI RIGHE. CARROT PANTS IN GABARDINE DI COTONE CON PINCES. TUTTO MAX MARA STUDIO.

BLACK MINIMALIST SHIRT DRESS IN PURE COTTON WITH SHIRTING COLLAR. BELT FEATURING CHAIN DETAIL. OPPOSITE PAGE. DOUBLE-BREASTED BLAZER IN COTTON PIQUÉ JERSEY IN COCOA. SHIRT IN PURE SILK CRÊPE DE CHINE WITH MAXI STRIPES. PLEATED CARROT PANTS IN COTTON GABARDINE. ALL MAX MARA STUDIO.

107 MM


Photography Portfolio DUSTER COAT IN SUÈDE VERDE INGLESE. DOLCEVITA IN VISCOSA TRICOT A COSTINE. GONNA MIDI IN PIZZO MACRAMÉ PLISSETTATO. TUTTO MAX MARA STUDIO. NELLA PAGINA ACCANTO. ABITO IN CADY LEGGERO VERDE SALVIA CON GONNA CULOTTE A PIEGHE. CINTURA IN PELLE CON DETTAGLIO A CATENA. TUTTO MAX MARA STUDIO. BORSETTA IN PELLE CON IMPUNTURA LOGO. MAX MARA.

DUSTER COAT IN FOREST GREEN SUEDE. RIBBED TURTLENECK IN VISCOSE KNIT. MIDI SKIRT IN PLEATED MACRAMÉ LACE. ALL MAX MARA STUDIO. OPPOSITE PAGE. SAGE GREEN DRESS IN LIGHTWEIGHT CADY WITH PLEATED CULOTTE-STYLE SKIRT. LEATHER BELT WITH CHAIN DETAIL. ALL MAX MARA STUDIO. LEATHER BAG FEATURING STITCHED LOGO. MAX MARA. MM 108


109 MM


MM 110


Strike A Pose GIACCHINA BON TON DOPPIOPETTO IN STUOIA DI LINO TINTO FILO BLACK & BEIGE. BELT BUSTIER IN PELLE TRAFORATA. PANTALONI IN GABARDINE. MINI BUCKET BAG IN PELLE. NELLA PAGINA ACCANTO. PENCIL COAT IN DOUBLE DI CASHMERE, LANA E SETA SU ABITO IN CHIFFON DI PURA SETA A STAMPA MARGHERITE. CINTURA DI PELLE. TUTTO MAX MARA STUDIO.

LADYLIKE DOUBLE-BREASTED JACKET IN BLACK & BEIGE YARN-DYED LINEN. PERFORATED LEATHER BUSTIER BELT. GABARDINE PANTS. MINI LEATHER BUCKET BAG. OPPOSITE PAGE. PENCIL COAT IN DOUBLE-FACED WOOL AND SILK WORN OVER DRESS IN DAISY-PRINTED SILK CHIFFON. LEATHER BELT. ALL MAX MARA STUDIO.

111 MM


MM 112


Set Up TRENCH DRESS IN TECNO CADY CON DETTAGLI PLISSÉ. NELLA PAGINA ACCANTO. GIACCA SAHARIANA IN PELLE COLOR COGNAC CON IMPUNTURE DECORO SU PENCIL SKIRT COORDINATA. TUTTO MAX MARA STUDIO.

TRENCH DRESS IN TECHNO CADY WITH PLEATED DETAIL. OPPOSITE PAGE. LEATHER SAFARI JACKET IN COGNAC FEATURING STITCHING DETAIL WORN OVER COORDINATING PENCIL SKIRT. ALL MAX MARA STUDIO.

113 MM


MM 114


Stylish Styling LITTLE TABLIER DRESS IN CADY NERO SU TOP IN VISCOSA A MICRO COSTINE. MAX MARA STUDIO. COLLIER A CATENA IN METALLO GOLD. MINI BUCKET BAG IN PELLE NERA. MAX MARA. NELLA PAGINA ACCANTO. TRENCH IN COTONE IMPERMEABILE CON CINTURINI IN PELLE. GONNA PLISSÉ IN PAILLETTES. TUTTO MAX MARA STUDIO.

LITTLE TABLIER DRESS IN BLACK CADY WORN OVER FINE RIBBED TOP IN VISCOSE KNIT. MAX MARA STUDIO. GOLD METAL CHAIN NECKLACE. MINI BUCKET BAG IN BLACK LEATHER. MAX MARA. OPPOSITE PAGE. TRENCH COAT IN RAINPROOF COTTON WITH LEATHER DETAILS. PLEATED SKIRT IN PAILLETTES. ALL MAX MARA STUDIO.

115 MM


MAX MARA STUDIO

T

TENDER IS THE NIGHT

Photo: Giampaolo Sgura MM 116


Jump Up! JUMPSUIT MONOSPALLA IN TECNO CADY BLACK & WHITE. TUTTO MAX MARA STUDIO. BEAUTY NOTES. PER CIGLIA EFFETTO “WOW” MASCARA VOLUME UNICO NERO INTENSO, BY COLLISTAR.

ONE-SHOULDER JUMPSUIT IN BLACK & WHITE TECHNO CADY. ALL MAX MARA STUDIO. BEAUTY NOTES. FOR “WOW” EFFECT MASCARA SINGLE VOLUME INTENSE BLACK, BY COLLISTAR. 117 MM


MM 118


Rooftop Life ABITO BUSTIER DRAPPEGGIATO IN GEORGETTE DI PURA SETA A MICRO FANTASIE. TUTTO MAX MARA STUDIO. IN QUESTA FOTO E IN TUTTO IL SERVIZIO. EVENING SANDALS IN PELLE LAMINATA ORO. MAX MARA. NELLA PAGINA ACCANTO. TANK TOP IN TECNO CADY NERO NOTTE ILLUMINATO DA STRASS TON SUR TON. GONNA LUNGA IN ORGANZA DI SETA SABLÉ A BANDE BLACK & WHITE. TUTTO MAX MARA STUDIO.

BUSTIER EVENING DRESS IN DRAPED MICRO-PRINTED SILK GEORGETTE. ALL MAX MARA STUDIO. IN THE PHOTOGRAPH AND THROUGHOUT THE SHOOT, EVENING SANDALS IN GOLD LAMINATED LEATHER. MAX MARA. OPPOSITE PAGE. TANK TOP IN BLACK-AS-NIGHT TECHNO CADY SPRINKLED WITH SPARKLY RHINESTONES. LONG BLACK & WHITE STRIPED SKIRT IN SILK SABLÉ ORGANZA. ALL MAX MARA STUDIO.

119 MM


MM 120


Appointment On The 30th Floor LONG DRESS IN GEORGETTE VERDE GIADA CON GONNA PLISSÉ E MANICHE SEE-THROUGH. MAX MARA STUDIO. BORSINA IN PELLE STAMPA COCCO CON LOGO IN METALLO. MAX MARA. NELLA PAGINA ACCANTO. COCKTAIL DRESS IN GEORGETTE DI PURA SETA STAMPATA A FIORI CON CINTURA A FUSCIACCA. MAX MARA STUDIO.

LONG DRESS IN JADE GREEN GEORGETTE FEATURING A PLEATED SKIRT AND SEE-THROUGH SLEEVES. MAX MARA STUDIO. DELICATE EVENING BAG IN FAUX CROC PRINTED LEATHER WITH METAL LOGO. MAX MARA. OPPOSITE PAGE. COCKTAIL DRESS IN FLOWER-PRINTED SILK GEORGETTE WITH CUMMERBUND BELT. MAX MARA STUDIO.

121 MM


Night Buzz TOP IN RASO DI SETA CON SPALLINO DECORATO DA FRANGE DI STRASS. GONNA PLISSÉ IN PAILLETTES A STAMPA SFUMATA MIDNIGHT BLUE. TUTTO MAX MARA STUDIO. CLUTCH IN FAUX CROCO. MAX MARA. NELLA PAGINA ACCANTO. RED CARPET DRESS DRAPÉ IN CADY LEGGERO SCOLLATO ALLA GRECA. MAX MARA STUDIO.

SILK SATIN TOP FEATURING EMBELLISHED SPAGHETTI STRAPS WITH SPARKLY RHINESTONE FRINGE. PLEATED SKIRT IN SMOKY MIDNIGHT BLUE PRINTED SEQUINS. ALL MAX MARA STUDIO. CLUTCH IN FAUX CROC. MAX MARA. OPPOSITE PAGE. GRECIAN-STYLE RED CARPET DRESS IN DRAPED LIGHTWEIGHT CADY. MAX MARA STUDIO. MM 122


123 MM


MAX MARA STUDIO

THE MODERNIST

Photo: Giampaolo Sgura MM 124


Less Is More BIANCO TOTALE PER IL COMPLETO MINIMALISTA COMPOSTO DA BLAZER IN GABARDINE DI COTONE STRETCH - FODERA IN BEMBERG CUPRO - SU PANTALONI SLIM COORDINATI. TANK TOP DI VISCOSA. NELLA PAGINA ACCANTO. NUOVA LUNGHEZZA PER IL BLAZER IN TWILL DI PURO LINO DÉLAVÉ COLOR CANNELLA SU PANTALONI IN TEMA. TOP IN TRICOT DI VISCOSA A MICRO COSTINE. TUTTO MAX MARA STUDIO. MAXI SHOPPER IN PELLE STAMPA COCCO, COME I MOCASSINI IN TINTA. MAX MARA.

TOTAL WHITE FOR THE MINIMALIST SUIT COMPOSED OF A BLAZER IN STRETCH COTTON GABARDINE WORN - THE LINING IS IN BEMBERG CUPRO - OVER COORDINATING SLIM PANTS. TANK TOP IN VISCOSE. OPPOSITE PAGE. A NEW LENGTH FOR THE BLAZER IN WASHED LINEN TWILL IN CINNAMON WORN OVER MATCHING PANTS. TOP IN FINE RIBBED VISCOSE KNIT. ALL MAX MARA STUDIO. MAXI TOTE IN FAUX CROC LEATHER JUST LIKE THE MATCHING MOCCASINS. MAX MARA.

125 MM


Back To Basics ISPIRAZIONE TRENCH PER LO SPOLVERINO IN TELA DI PURA LANA STRETCH. INSIEME. ABITO CHEMISIER IN LANA E SETA COORDINATO. TUTTO MAX MARA STUDIO. SLINGBACK IN PELLE. MAX MARA. NELLA PAGINA ACCANTO. TAILLEUR IN FRESCO DI LANA STRETCH AZZURRO POLVERE COMPOSTO DA BLAZER DOPPIOPETTO CON REVERS A LANCIA SU PANTALONI COORDINATI. CAMICIA IN POPELINE DI COTONE IN TINTA. TUTTO MAX MARA STUDIO.

A TRENCH-INSPIRED DUSTER COAT IN PURE WOOL STRETCH WORN OVER A MATCHING SHIRT DRESS IN WOOL AND SILK. ALL MAX MARA STUDIO. LEATHER SLINGBACK PUMPS. MAX MARA. OPPOSITE PAGE. SUIT IN BRIGHT BLUE LIGHTWEIGHT WOOL COMPOSED OF A DOUBLE-BREASTED BLAZER WITH PEAKED LAPELS WORN OVER COORDINATING PANTS. MATCHING SHIRT IN COTTON POPLIN. ALL MAX MARA STUDIO.

MM 126


127 MM


MM 128


City Essentials COMPLETO GESSATO COLOR CAMMELLO CON GIACCA DOPPIOPETTO SU PANTALONI AMPI NELLO STESSO TESSUTO. CAMICIA IN TWILL DI SETA COLOR VANIGLIA. TUTTO MAX MARA STUDIO. BORSA MINI CROSSBODY IN PELLE STAMPA COCCO. MAX MARA. NELLA PAGINA ACCANTO. SPOLVERINO IN DOUBLE DI CASHMERE, LANA E SETA COLOR VANIGLIA. GIACCA DOPPIOPETTO IN CRÊPE SATIN DI LANA SU PANTS IN TEMA. CAMICIA IN TWILL DI SETA. TUTTO MAX MARA STUDIO. MAXI TOTE-BAG IN PELLE STAMPA COCCO ALL-WHITE CON DOPPI MANICI. MAX MARA.

PINSTRIPE SUIT IN SOFT TAUPE FEATURING A DOUBLE-BREASTED JACKET WORN OVER MATCHING WIDE-LEG PANTS. SILK TWILL BLOUSE IN VANILLA. ALL MAX MARA STUDIO. MINI CROSSBODY BAG IN FAUX CROC PRINTED LEATHER. MAX MARA. OPPOSITE PAGE. DUSTER COAT IN DOUBLE-FACED CASHMERE, WOOL AND SILK IN VANILLA. DOUBLE-BREASTED JACKET IN WOOL CRÊPE SATIN WORN OVER MATCHING PANTS. BLOUSE IN SILK TWILL. ALL MAX MARA STUDIO. MAXI TOTE BAG IN FAUX CROC PRINTED WHITE LEATHER WITH DOUBLE HANDLES. MAX MARA.

129 MM


WEEKEND MAX MARA

R RURAL ESCAPE

Photo: Angelo Pennetta MM 130


Vegetable Gardening GILET MATELASSÉ IN NYLON WATERPROOF. CAMICIA IN LINO CON COLLETTO A LISTINO, PLASTRON E MANICHE BALLOON. PANTS CULOTTE IN CANVAS DI PURO LINO. CINTURA IN RAFIA TRESSÉ. CAPPELLINO A CLOCHE. “PASTICCINO BAG” IN NAPPA GLACÉ. IN QUESTA FOTO E NEL SERVIZIO. SANDALI IN PELLE MULTI LISTINI CON FASCIA ALLA CAVIGLIA E PLATFORM DI SUGHERO. TUTTO WEEKEND MAX MARA.

QUILTED VEST IN WATERPROOF NYLON. LINEN SHIRT WITH MAO COLLAR, BIB AND BALLOON SLEEVES. CULOTTE PANTS IN PURE LINEN CANVAS. BELT IN BRAIDED RAFFIA. CLOCHE-STYLE HAT. “PASTICCINO BAG” IN ICED NAPPA LEATHER. IN THE PHOTO AND THROUGHOUT THE SHOOT, STRAPPY LEATHER SANDALS WITH ANKLE STRAP AND CORK PLATFORM. ALL WEEKEND MAX MARA.

131 MM


MM 132


Fresh Style GIACCA SAHARIANA IN PURO LINO BIANCO MAGNOLIA SU FLARE PANTS IN COORDINATO. “PASTICCINO BAG” IN RAFIA. NELLA PAGINA ACCANTO. TRENCH DOPPIOPETTO IN TWILL DI COTONE CON MANICHE RAGLAN. MAXI “PASTICCINO BAG” IN TESSUTO CROCHET CON TRACOLLA A CATENA E DETTAGLI IN PELLE. TUTTO WEEKEND MAX MARA.

FITTED SAFARI JACKET IN MAGNOLIA WHITE LINEN WORN OVER COORDINATING FLARED PANTS. “PASTICCINO BAG” IN RAFFIA. OPPOSITE PAGE. DOUBLE-BREASTED TRENCH IN COTTON TWILL WITH RAGLAN SLEEVES. MAXI “PASTICCINO BAG” IN CROCHET FABRIC WITH CHAIN SHOULDER STRAP AND LEATHER DETAILS. ALL WEEKEND MAX MARA. 133 MM


Farm-To-Fashion LUNGO SUN-DRESS IN POPELINE DI PURO COTONE RIGATO CON MANICHE BALLOON. PANTALONI AMPI IN DENIM CON ORLI SFRANGIATI. FOULARD IN TWILL DI SETA A FANTASIE BANDANA. BORSA IN CUOIO A SECCHIELLO. MOCASSINI SLIPPERS IN RAFIA. TUTTO WEEKEND MAX MARA.

LONG SUNDRESS IN STRIPED COTTON POPLIN WITH BALLOON SLEEVES. WIDE-LEG DENIM PANTS WITH FRAYED HEM. BANDANA-PRINTED FOULARD IN SILK TWILL. LEATHER BUCKET BAG. MOCCASIN SLIPPERS IN RAFFIA. ALL WEEKEND MAX MARA.

MM 134


135 MM


Tie-Dye En Fleur ABITO CHEMISIER IN DENIM CON TIE-DYE. TROMPE L’OEIL. BUCKET BAG IN PELLE. TUTTO WEEKEND MAX MARA. LONG SHIRT DRESS IN TROMPE L’OEIL TIE-DYE. LEATHER BUCKET BAG. ALL WEEKEND MAX MARA.

MM 136


137 MM


Forever Green TRENCH DOPPIOPETTO IN DOUBLE DI LANA VERDE PRATO. CAMICIA IN PURO LINO. LA FODERA È IN BEMBERG CUPRO: FIBRA ECO-FRIENDLY E SOSTENIBILE. FOULARD IN TWILL DI SETA. NELLA PAGINA ACCANTO. SUMMER SHIRT IN TELA DI COTONE E SETA A RIGHE CON MANICHE BALLOON. GONNA LUNGA IN POPELINE DI PURO COTONE STAMPA JUNGLE. TUTTO WEEKEND MAX MARA.

DOUBLE-BREASTED TRENCH IN DOUBLE FACE WOOL IN PINE GREEN. THE LINING IS IN ECO-FRIENDLY AND SUSTAINABLE BEMBERG CUPRO. PURE LINEN SHIRT. FOULARD SCARF IN SILK TWILL. OPPOSITE PAGE. SUMMER SHIRT IN STRIPED COTTON AND SILK WITH BALLOON SLEEVES. LONG SKIRT IN JUNGLE-PRINTED COTTON POPLIN. ALL WEEKEND MAX MARA.

MM 138


139 MM


Sunset Prints ABITO PAYSANNE IN CRÊPE DE CHINE DI PURA SETA STAMPATA A FIORELLINI CON COLLETTO DECORATO DA RUCHES. GONNA MAXI IN DENIM. TUTTO WEEKEND MAX MARA.

PEASANT DRESS IN FLORALPRINTED SILK CRÊPE DE CHINE WITH RUFFLED COLLAR. MAXI DENIM SKIRT. ALL WEEKEND MAX MARA. MM 140


141 MM


collezione permanente arte internazionale 1950-oggi prenotazioni tel. 0522 382484 collezionemaramotti.org


MAX MARA BEACHWEAR

ZOOM ON

Summer Feelings Feel the vibe! Accendete la musica e chiudeÕ °¢ ½ ¢ŏ YÚĖ|¶½ ¢ ¢·Ï¢ ¶ · °°Ũ ÏÕ|Õ ¢· arrivo. In un mare di fantasie geometric-chic “senza” onde e cavalloni, ma piuttosto a righe verticali e orizzontali, in cui i contrasti “bianco e nero” si alternano ad abbinamenti color block. Ecco svelati per voi in anteprima gli highlights della prossima collezione Max Mara Beachwear. Capi easy-to-wear dal design ricercato ed essenziale, perfetti per vestire ÕÚÕÕ ° è|Ë¢ Ŋ ¢ē Ë ·Õ¢Ŋ Ï¢° ½Ú ÕÕ ŏ YË| ° proposte, triangoli e bikini (con culotte e piccole brassiere) si alternano ai tanti costumi interi, mono-spalla, olimpionici, dallo scollo a barca o sulla schiena, perfetti sia per il mare, sia per la piscina. Su una palette in cui il bianco ¢° · ˽ ¢½ |·½ Ë|Ğ |¶ ·Õ ½° | |½Ŋ con il magenta, con gli azzurri, scaldandosi via via che la stagione avanza, grazie a stampe pennellate dall’inaspettato lampo di |Ë|· ¢½ŏ Y½·¢ ° |·Õ¢ ϽĞÏÕ¢ |Õ¢ ½°½Ë|·½ di nuovo costumi e fuori acqua, come tuniche, ½·· È|·Õ|°½·¢ È¢­¢|¶|Ŋ ¶¢Ï¢ ËŊ Ğ·½ agli immancabili caftani.

Feel the vibe! Turn up the music, close your eyes and together let’s dive into a summer full of chic geometric prints with zero waves but lots of vertical and horizontal stripes and where black & white alternates with bold color block energy. Enjoy this sneak-peak into the highlights of Max Mara Beachwear’s upcoming collection featuring a slew of superbly designed and easy to wear pieces, perfect for all types of silhouettes. The collection includes everything from bikinis with triangle or little brassiere tops and culotte bottoms to whole pieces, one-shoulder tanks, as well as boat-neck and plunging back maillots, all perfect gear for beachgoers as well as pool loungers. Graphic black & white is juxtaposed with a vivid palette that ranges from deep chocolate and magenta to an array of blues which then warm to unexpected flashes of orange thanks to brushstroke prints. The kaleidoscope of hues color the bathing suits as well as all the getups that stay on dry land like tunics, skirts, pajama pants, shirt dresses as well as the all-essential caftans. 143 MM


ANNO XXXII N. 1 - PRIMAVERA-ESTATE 2021 - PERIODICO SEMESTRALE

DIRETTORE RESPONSABILE FEDERICO FUSETTI DIRETTORE CREATIVO GIORGIO GUIDOTTI PROGETTO EDITORIALE E DIREZIONE ARTISTICA CARLA FARĂˆ EDITOR AT LARGE LUCA LANZONI HANNO COLLABORATO LAURA BROWN, LUCA LANZONI, CATERINA MURSIA, NICK VINSON ENGLISH TEXT LISINA NOEL PUBBLICITĂ€ E COORDINAMENTO ALESSANDRA CARPITELLA REG. TRIBUNALE DI MILANO N. 736 DEL 16/10/1989 STAMPA CHINCHIO INDUSTRIA GRAFICA SRLVIA PACINOTTI 10/12 - 35030 RUBANO (PADOVA) EDITORE CHINCHIO INDUSTRIA GRAFICA SRL VIA PACINOTTI 10/12 - 35030 RUBANO (PADOVA) PER INFORMAZIONI RIVOLGERSI AL NUMERO 0522 - 3991

maxmara.com weekendmaxmara.com sportmax.com facebook.com/maxmara facebook.com/sportmax facebook.com/weekendmaxmara

instagram.com/maxmara instagram.com/sportmax instagram.com/weekendmaxmara

twitter.com/maxmara twitter.com/sportmax twitter.com/weekendmaxmara

mÂ’  |Õʼn Âś|ĂŽÂś|Ă‹|½Ä–‰¢|°

youtube.com/c/maxmarachannel youtube.com/c/sportmaxchannel youtube.com/c/WeekendMaxMarachannel

ĂŠÂ’¢Âˆ½Ĺ?‰½œĹ•ÄĽÄ&#x;Ä Ä˘Ä˘Ä¤ÄŚÄĄÄ˘ÄŁĹ•ĂˆĂ‹½Äž°Â’Ĺ?¢Ă?Ĺ–|°°žÄ

pinterest.com/maxmara pinterest.com/maxmarabridal

pf.kakao.com/_hxgExcxl

TO SHOP ONLINE OR TO FIND YOUR NEAREST MAX MARA STORE PLEASE VISIT MAXMARA.COM IN QUESTO NUMERO: BEMBERG CUPRO ASAHI KASEI FIBERS ITALIA SRL - VIA EUGENIO CANTONI, 1 - 21013 GALLARATE - VARESE TEL 0039-0331-213716 - www.ak-bemberg.com COLLISTAR SPA VIA G.B. PIRELLI, 19 - 20124 MILANO - TEL 0039-02-677503 - www.collistar.it OLE LYNGGAARD COPENHAGEN OLE LYNGGAARD A/S - HELLERUPVEJ 15B - 2900 HELLERUP - DENMARK TEL 0045-39- 460300 - www.olelynggaard.com RIMADESIO SPA VIA FURLANELLI, 96 - 20833 GIUSSANO - MB - TEL 0039-0362-3171 - www.rimadesio.it SMEG SPA VIA LEONARDO DA VINCI, 4 - 42016 GUASTALLA - REGGIO EMILIA - TEL 0039-0522 8211 - www.smeg.it




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.