Where Siberia'06-07 (июнь-июль 2013)

Page 1

Siberia

где

JUNE — JULY 2013 THE COMPLETE GUIDE TO GO

ПОЙДЕМ В ПАРК! LET’S GO TO THE PARK!

ЛЕТНИЕ ВЕРАНДЫ SUMMER VERANDAS СТАРЫЙ НОВОСИБИРСК OLD NOVOSIBIRSK ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ ДЕКАДАНС DANCING DECADENCE


РЕКЛАМА


CONTENTS

The

Guide

| siberia | june — july 2013

SHOPPING МАГАЗИНЫ PAGES 46—49

>> Where to ease one’s shopping itch

DINING РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, БАРЫ PAGES 50—59

>> All you need to know about where to dine and wine

ENTERTAINMENT ТЕАТРЫ, концерты PAGES 60—63

>> The show must go on

MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ PAGES 64—67

7

Новосибирск отмечает 120-й день города в последнее воскресенье июня. В 2013 году эта дата — 30 июня Novosibirsk celebrates the 120th City Day on the last Sunday of June. In 2013, this date falls on June 30

>> Where the treasures are hidden

NIGHTLIFE КЛУБЫ PAGES 68—71

22 Кто ж его посадит? Who Would Lock It Up? Истории о недвижимом наследии города или как эти памятники оказались на своем месте. Stories about the real estate heritage of the city or how these monuments appeared in place.

26 Гармония с телом Harmony with the Body Читать мантры и уходить в «собаку мордой вниз». Йога — решение для тех, кто ищет комфортного сосуществования души и тела. To reading mantras and go into the “downward facing dog”. Yoga — a solution for those looking for a comfortable co-existence of the soul and the body.

42 Всем выйти из сумрака Everybody Out of the Gloom Правила выхода в экстремальный «Дозор», как пройти всю игру от начала и до конца. Rules of going out into the extreme “Watch”, how to walk through the entire game from start to finish.

44 Красиво. Зрелищно. Экстремально Beautiful. Spectacular. Extreme Три вида инвентаря для занятий необычными видами спорта. Three Kinds of Equipment to Practice Unusual Sports.

>> Dancing days are here again

SERVICES УСЛУГИ PAGES 72—81 >> Service Listings

NAVIGATE

ТРАНСПОРТ, БИЗНЕС-УСЛУГИ PAGES 82—85 >> Tips and tricks of getting around and useful emergency and everyday life information

MAPS

КАРТА ГОРОДА PAGE 86—89

ALSO  INSIDE 7 H ot Dates Самые интересные события месяца 13 90

Where to take children Куда сходить с детьми 10 Things We Love about Novosibirsk 10 вещей, которые мы любим в Новосибирске

ФОТО НА ОБЛОЖКЕ: Валентин Копалов

COVER PHOTO: Valentin Kopalov


where

A NOTE FROM THE EDITOR

®

m a g a z i n e

EDITORIAL WHERE SIBERIA PUBLISHER Victor Bulankin EDITOR

Daria Dmitrieva

ASSISTANT EDITOR Darina Mukhanova DESIGN DIRECTOR Kseniya Goreva LISTING EDITOR Elena Sokolova TRANSLATOR

Olesya Demchuk

Proofreader Elena Grigorieva GENERAL MANAGER Anton Kryuchkov SALES DIRECTOR (NOVOSIBIRSK) Elena Sokolova DISTRIBUTION MANAGER Tatyana Prihodko MORRIS VISITOR PUBLICATIONS

MVP I EXECUTIVE PRESIDENT Donna W. Kessler MANAGING DIRECTOR EUROPE Chris Manning

MVP I CREATIVE CHIEF CREATIVE OFFICER

Haines Wilkerson

Осторожно, лето в городе!

SENIOR EDITORIAL DIRECTOR J.P. Anderson

Июнь и июль — самые долгожданные и, пожалуй, единственные теплые месяцы в Сибири: летние веранды принимают первых посетителей, парки покрываются зеленью и гуляющими, а пух залетает во все распахнутые окна. Кто-то пакует чемоданы для выезда заграницу, но тех, кто останется летом в Новосибирске, ждет немало интересных событий. На радость театралам, на смену «Красному факелу», уехавшему на гастроли, приедет Челябинский театр драмы. Юбилейный, сто двадцатый, День города пройдет не только с массовыми народными гуляниями, но и с запуском новых фонтанов и открытием только что отстроенного сквера. В погоне за адреналином и активной ночной жизнью можно поколесить по городу и добыть зашифрованные коды, став участником экстремальной игры «Дозор». И, конечно, невозможно обойти стороной парад летних фестивалей различной направленности и продолжительности. К тому же короткое сибирское лето обещает приятный променад по интересным местам Новосибирска, обзор которых Where Siberia приготовил для любителей пройтись пешком. Лето пришло в Новосибирск, пора снимать опостылевшие куртки и идти гулять.

CREATIVE COORDINATOR

дарья дмитриева РЕДАКТОР WHERE SIBERIA

Caution: Summer in the City! June and July are the most long-awaited, and perhaps the only warm months in Siberia: summer verandas welcome their first visitors, parks get covered with greenery and strollers, and poplar wool flies in all open windows. Someone packs suitcases to travel abroad, yet lots of interesting events wait for those who stay in the summer in Novosibirsk. To the delight of theatergoers, Chelyabinsk Drama Theatre will come to replace the “Red Torch” that went on tour. The anniversary, one hundred and twentieth, City Day will be celebrated not only with mass popular festivities, but also with the launch of new fountains and opening of the newly rebuilt park. In pursuit of adrenaline and active night life, one can drive around the city and get the encrypted codes by joining the extreme “Watch” game. And, of course, it’s impossible to pass round the parade of summer festivals of various kinds and duration. In addition, short Siberian summer promises a pleasant promenade along some interesting places in Novosibirsk, the reviews of which Where Siberia has prepared for those who like to take walks. Summer has come to Novosibirsk, it’s time to take off annoying jackets and go for a walk. Daria Dmitrieva WHERE SIBERIA EDITOR 4 WHERE siberia i june — july 2013

DESIGN DIRECTOR Jane Frey

Beverly Mandelblatt

SPN PUBLISHING GENERAL MANAGER Valeri Shilkov Published by the Visitor Publications division of Morris Communications Company, LLC. 725 Broad St, Augusta, GA 30901

MORRIS COMMUNICATIONS Chairman & CEO William S. Morris III President William S. Morris IV

siberia 1/1 Vokzalnaya magistral, 630004, Novosibirsk, Russia Tel.: +7 383/298 9846. E-mail: where-siberia@mail.ru Published by SPN Publishing Company as a franchise of Журнал

International LP.

Siberia («Где: Сибирь») № 5 (9) май 2013 г.

Тираж: 5 000 экземпляров. Печать: издательский дом «Вояж». Россия, 630048, г. Новосибирск, Сибиряков-Гвардейцев, 42 / Немировича-Данченко, 104. Учредитель: ООО «Трэвел-Пресс». Издатель журнала: ООО «Where Siberia». Адреса Редакции/Издателя: 630004, Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1/1, +7 (383) 298 98 46

On the Web: www.wheretraveler.com Where® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the information it publishes, but cannot be held responsible for any consequences arising from errors or omissions. All rights reserved. Reproduction in whole or in part strictly prohibited. Where® is a registered trademark of Morris Visitor Publications. In London, Where® Magazine is proud to be a member of Les Clefs d’Or association and London & Partners. Published by Morris Visitor Publications, a subsidiary of Morris Communications Company, LLC, 725 Broad St, Augusta, GA 30901. Использование любых материалов из журнала, включая дизайнерские разработки, возможно только после согласования с Редакцией Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77 - 53574 от 04. 04. 2013 г., выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. При перепечатке ссылка на

обязательна.

Распространяется бесплатно © Разработка и дизайн рекламных материалов

Siberia.

Where® Magazine and the logo are registered trademarks of Morris Visitor Publications.


РЕКЛАМА


29 èþíÿ

Êàðàîêå-áàð «Óõî&Ìåäâåäü» ïðîäîëæàåò ðàäîâàòü ñâîèõ ãîñòåé êîíöåðòàìè ëþáèìûõ àðòèñòîâ. 29 èþíÿ ïðèãëàøàåì Âàñ íà ýêñêëþçèâíîå æèâîå âûñòóïëåíèå çâåçäû ðîññèéñêîãî øîó-áèçíåñà Ìèòè Ôîìèíà! ßðêèå õèòû, íåçàáûâàåìûå êëèïû è òûñÿ÷è ïîêëîííèêîâ ïî âñåé ñòðàíå! ×òîáû ñïåòü âìåñòå ñ Ìèòåé òàêèå õèòû êàê «Õîðîøàÿ ïåñíÿ» è «Îãíè áîëüøîãî ãîðîäà» çàêàçûâàòü ñòîëû íóæíî óæå ñåé÷àñ. È ïóñòü «Âñå áóäåò õîðîøî»!

Ìèòÿ Ôîìèí êàðàîêå-áàð «Óõî&Ìåäâåäü» www.yxoimedved.ru http://vk.com/earandbear http://www.facebook.com/yxoimedved

18

РЕКЛАМА

óë. Ñîâåòñêàÿ, 33 ò. 292-89-01, VIP ðåçåðâ +79137721313 (Ìàêñèì)


hot dates june – july

07.07

18

троллИ на веранДе

trollS on veranda

Кино‑Кафе «победа»: ленина, 7. т: 222‑57‑36

“Pobeda” cinema cafe: 7 lenin st. t: 222‑57‑36

Серия концертов на летней веранде «Кино‑кафе» продолжится выступлением лучшей рок‑группы 2011 года по версии Муз‑ТВ «Мумий Тролль». В данный момент группа ведет работу над новым альбом, песни из которого уже начинают потихоньку проникать к своим фанатам. Возможно, на этой площадке прозву‑ чит «Четвертый Троллейбус». Вокруг съемок клипа этой песни, которые проходили во Владивостоке, было столько ажиотажа. И, конечно, новосибирцы захотят услышать второй сингл из ново‑ го альбома «Акулы или паука», премьера которого состоялась в Германии на корабле «Седов». Сбор гостей 7 июля в 20.00.

A series of concerts on the summer veranda at “Cinema Cafe” continues with the performance of “Mumiy Troll”, the best rock band of 2011 according to Muz‑TV. At the moment the band is working on a new album, its songs are already slowly reach‑ ing their fans. Perhaps this is where “The Fourth Trolley” will be performed. There was so much hype around shooting the video for this song, which took place in Vladivostok. And, of course, Novosibirsk citizens will want to hear the second single from the new album “Shark or a Spider”, which premiered in Germany on the ship “Sedov”. Guests arrive on July 7 at 8 p. m.

junE — july 2013 i Where siberia 7


HOT DATES siberia

День города Праздник в честь 120‑летнего юбилея Новосибирска под названием «Новосибирск — перекресток мира!» пойдет с 28 по 30 июня. Основные мероприятия состояться 30 июня на площади Ленина, где будут установлены две большие сцены. Из приглашенных звезд выступят: группа «Машина времени», Пелагея и Митя Фомин. А на набережной пройдет Х фестиваль фейерверков. С 24 по 30 июня Новосибирская филармония устроит традиционный фестиваль-подарок «На ступенях». Завершится празднование не менее традиционным фейервер‑ ком на площади Ленина в 23.00. Площадь Ленина, Набережная р. Обь, Ступени Новосибирской филармонии: Красный проспект, 32. Т: 222‑15‑11.

City Day The celebration in honor of the 120th anniversary of Novosi‑ birsk called “Novosibirsk — the crossroads of the world!” will take place from June 28 to 30. The main events will take place on June 30 on Lenin Square, where two big stages will be set. “Mashina Vremeni”, Pelageya and Mitya Fomin are among the invited stars. And on the embankment there will take X fireworks festival. From June 24 to 30 Novosibirsk Philharmonic will arrange a traditional festival-gift “On the Stairs”. The celebration will end with no less traditional fireworks on Lenin Square at 11 p. m. Lenin Square, Embankment of the Ob River, Stairs of Novosibirsk Philharmonic: 32 Krasny Prospekt St. T: 222‑15‑11.

30.06 8 WHERE SIBERIA i june — july 2013

From Switzerland, with Love On June 20 in Novosibirsk behind the conductor’s stand of the Philharmonic Cham‑ ber Hall there will stand up a Swiss conductor Rainer Held. He is known for his work with the Hungarian Symphony Orchestra Budapest, the Cham‑ ber Ensemble of Lucerne, as well as “Laanciennechapelle” and “OmyaPoliceOrchestra” (Japan), Chorus and Orchestra of the week of Bach Hertzberg. Under his guidance, the art‑ ists of Philharmonic Cham‑ ber Orchestra will perform the suite by Grieg “From Hol‑ berg’s Time”, Ancient Dances and arias of Respighi and “Sou‑ venir de Florence” by Tchai‑ kovsky. Begins at 6.30 p. m.

Камерный зал филармонии: Красный проспект, 32. Т: 222‑15‑11

Philharmonic Chamber Hall: 32 Krasny Prospekt St. T: 222‑15‑11

20.06

30.06

Из Швейцарии, с любовью 20 июня в Новосибирс‑ ке за дирижерский пульт Камерного зала филармонии встанет швейцарец Райнер Хельд. Он известен свои‑ ми работами с Венгерским симфоническим оркестром Будапешта, камерным ансамблем Люцерна, а так‑ же «Laanciennechapelle» и «OmyaPoliceOrchestra» (Япония), хором и оркестром недели Баха Херцберга. Под его руководством артисты Камерного оркестра Новоси‑ бирской филармонии испол‑ нят Сюиту Грига «Из времен Хольберга», Античные танцы и арии Респиги и «Воспоми‑ нание о Флоренции» Чайков‑ ского. Начало в 18.30.

6

Чтобы помнили В ночь с 29 на 30 июня во всех залах кинотеатра «Победа» можно посмотреть 6 фильмов известного русского режиссе‑ ра Алексея Балабанова: «Брат», «Брат‑2», «Жмурки», «Мне не больно», «Кочегар». Шестой фильм будет выбран методом зрительского голосования. Фильмы будут идти в режиме нон-стоп, и зрители смогут сами выбирать, с какого фильма начать просмотр, начало в 23.45. Все собранные средства будут отправлены семье Алексея Балабанова.

To Be Remembered On the night of June 29 to 30 all the halls of “Pobeda” movie theatre will show 6 movies of the famous Russian director Alexei Balabanov: “Brother”, “Brother 2”, “Hide-and-Seek”, “I’m not hurt”, “Coal Heaver”. The sixth movie will be chosen by public vote. The movies will be shown non-stop, and the audience will be able to choose which movie to start with, beginning at 11.45 p. m. All proceeds will be sent to the family of Alexei Balabanov.

Кинотеатр «Победа»: Ленина, 7. Т: 363‑02‑11

«Pobeda» Movie Theatre: 7 Lenin St. T: 363‑02‑11


26–27.06

По мотивам Саган Творческий коллектив театра «Старый дом» выпустит на под‑ мостки лирическую комедию «Она целует вас нежно» по пьесе Франсуазы Саган «Сиреневое платье Валентины» в интерпре‑ тации Тимура Насирова. Последний спектакль сезона будет отличать легковесность, хорошо закрученная интрига и дина‑ мичное действие. Спектакль о женщине, которая способна достичь многого, но не стремится к этому. Премьера спектакля 26 и 27 июня в 18.30. Театр «Старый дом»: Большевистская, 45. Т: 266‑25‑92

Inspired by Sagan The creative team of the theater “Old House” will produce a romantic comedy “She kisses you gently” based on the play by Francoise Sagan “Valentina’s Mauve Gown” in the interpre‑ tation of Timur Nasirov. The last performance of the season will be marked by lightness, well-twisted intrigue and dynamic action. It’s a play about a woman who is able to achieve a lot, but does not strive for it. The premiere will take place on June 26 and 27 6.30 p. m.

16

“Old House” Theatre: 45 Bolshevistskaya St. T: 266‑25‑92

25.06 Фабричная девчонка Первый театр готовит очередную премьеру. На этот раз молодой актерский состав во главе с режиссе‑ ром-постановщиком Павлом Южаковым и худож‑ ником-постановщиком Егором Овечкиным поставят на сцене Дома Актера «Фабричную девчонку» по пьесе Александра Володина. «Фабричная дев‑ чонка» — наследие советской эпохи. История о том, как человек отстаивает свое право на частную жизнь. 25 июня в 19.00 зритель сможет убедиться, что тема постановки актуальна до сих пор. Дом Актера: Серебренниковская, 35. Т: 222‑69‑38

Factory Girl The first theater prepares another premiere. This time the young cast led by director-producer Pavel Yuzha‑ kov and production designer Egor Ovechkin will put “Factory Girl” based on the play by Alexander Volodin on the stage of House of Actors. “Factory Girl” — it’s a legacy of the Soviet era. The story of how one defends the right to privacy. On June 25 at 7 p. m. viewers will get a chance to make sure that subject of the production is still relevant these days. House of Actors: 35 Serebrennikovskaya St. T: 222‑69‑38

30.05–23.07 Ощутимая реальность Уже второй раз в Новосибирске открывается выставка с подобным названием. Творческое коммью‑ нити NEXT LINE, объединяющее молодых авторов, работающих в сфере визуального искусства, воодушевившись прошлогодним дебютом и в этом году представи‑ ли продолжение проекта «Формы реальности». Художники, дизай‑ неры и фотографы представили свое видение человеческих отно‑ шений, окружающей действитель‑ ности, вымысла и повседневности в различных визуальных формах.

Tangible Reality It’s the second time that the exhibition of such name opens in Novosibirsk. Creative Community NEXT LINE, which unites young artists work‑ ing in the field of visual art, was inspired by the debut last year, thus this year presented the continuation of the proj‑ ect “Forms of reality”. Artists, designers and photographers presented their vision of human relations, reality, fiction and everyday life in a variety of visu‑ al forms.

Городской центр изобразительных искусств: Свердлова, 13. Т: 223‑59‑55

City center of Fine Arts: 13 Sverdlov St. T: 223‑59‑55

12

16 june — july 2013 i WHERE SIBERIA 9


siberia Сцена из спектакля «Похороните меня за плинтусом» (Бабушка — Марина Меримсон, Саша — Олег Барышев) A scene from the play “Bury Me Behind the Baseboard” (Grandmother — Marina Merimson, Sasha — Oleg Baryshev)

16

Равноценный обмен

Equal Exchange

7 июня театр «Красный факел» закрыл сезон, и вся труппа уехала на гастроли в Челябинск, уступив площадку с 13–20 июня Челябинскому театру драмы им. Наума Орлова. Последний раз такой обмен совершался в 1990 году, поэтому событие нерядовое. Зрители увидят 5 спектаклей. Откроет гастроли 13, 15 июня «Портрет Дориана Грея» — полный мистификаций театральный триллер по мотивам романа Оскара Уайльда. 17, 20 июня на сцену выйдет «Хозяйка гостиницы», «жестокая комедия», премьера которого состоялась практически перед гастролями челябинской труппы. Дважды будет показан «Тринадцатый номер» Рэя Куни — 14, 19 июня. Новосибирский зритель может сравнить постановки, одноименный спектакль идет в театре «Старый дом». «Похороните меня за плинтусом» по мотивам автобиографичной повести Павла Санаева обещает быть не такой мрачной и трагичной, как оригинал (16, 18 июня). И целых четыре раза на подмостках пройдет история о легендах Урала — сказка о хозяйке медной горы и каменном цветке «Малахитовая сказка».

On June 7, the “Red Torch” theatre closed the season and the entire cast went on tour to Chelyabinsk, giving way to Chelyabinsk Drama Theatre n. a. Naum Orlov for the period of June 13–20. The last time same exchange took place in 1990, so the event is quite uncommon. Viewers will see five performances. “The Picture of Dorian Gray” will open the tour on June 13, 15 — a complete hoax theatrical thriller based on the novel by Oscar Wilde. On June 17, 20, the “Hostess” will come on stage, a “cruel comedy”, the premiere of which took place almost before the tour of Chelyabinsk troupe. “Thirteenth number” by Ray Cooney will be shown twice — on June 14, 19. Novosibirsk viewers can compare the performances, since the play of the same name is in the “Old House” theatre. “Bury Me Behind the Baseboard” based on the autobiographical novel of Paul Sanaev promises to be not as dark and tragic as the original (June 16, 18). And as much as four times on stage there will be the story of the legends of the Ural — a fairy tale about the owner of Copper Mountain and the Stone Flower “The Malachite fairy tale”.

Театр «Красный Факел»: Ленина, 19. Т: 210‑06‑71.

“Red Torch” Theatre: 19 Lenin St. T: 210‑06‑71.

10 WHERE siberia i june — july 2013

Фото предоставлены Челябинским театром драмы им. Н. Орлова

Theatre


14

Theatre

Длинный нос Ростана

The Long Nose of Rostand

Мюзикл «Сирано де Бержерак» по мотивам пьесы Эдмона Ростана появится на сцене Новосибирского театра музыкальной комедии. Одну из самых романтических историй в мировой литературе в своем видении покажет режиссер Александр Лебедев. Главный герой предстанет в трех ипостасях: воина, поэта и влюбленного. Длинный нос примерят сразу три актера: Александр Выскрибенцев, Андрей Дорошенко, Дмитрий Савин. Для постановки зрелищных фехтовальных сцен был специально приглашен педагог по пластике, каскадер и киноактер Василий Лукьяненко. Партитура Владимира Баскина дополнит визуальный ряд. Премьера состоится 26 июня.

Musical “Cyrano de Bergerac” based on the play by Edmond Rostand will appear on the stage of Novosibirsk Theatre of Musical Comedy. Director Alexander Lebedev will present his vision of one of the most romantic stories in world literature. The main character will appear in three forms: a warrior, a poet and a lover. Three actors at once will try on the nose: Alexander Vyskribentsev, Andrew Doroshenko and Dmitry Savin. To stage spectacular fencing scenes there was specially invited Vasily Lukyanenko, a calisthenics teacher, stuntman and an actor. Vladimir Baskin’s musical score will complement the visuals. The premiere will take place on June 26.

Театр музыкальной комедии: Каменская, 43. Т: 224‑54‑59.

Theatre of Musical Comedy: 43 Kamenskaya St. T: 224‑54‑59.

Dance

Шелест платья 29 июня в 17.00 в рамках проекта Dance&Travel на площадке театра «Красный факел» состоится крупное мероприятие, овеянное роскошью 19 века и этикетными изысками, — «Большой Русский Бал». Принять участие в этом событии может любой желающий при условии соблюдения некоторых правил. Необходимый минимум составят: соответствующий дресс-код, а также знание этикета и танцевальных па. Костюмы участвующих предполагают бальные платьях в стиле середины XIX века (кринолин) для дам; кители, фраки, гусарские ментики для кавалеров. Соблюдается общебальный этикет, который подразумевает, что ни одна дама не уйдет без танца. В танцевальном листе вечера: вальсы, польки, кадриль и мазурка. Кроме того, желающие могут заказать фотосессию в образе, взять костюм на прокат и пройти экспресс-курс подготовки к балу. Окончание мероприятия в 22.00. Театр «Красный Факел»: Ленина, 19. Т: 291‑30‑69.

The Rustling of Dresses On June 29 at 5 p. m. as part of the Dance&Travel project at the “Red Torch” theatre there will be held a major event — “Great Russian Ball”, covered with the luxury of the 19th century and etiquette delights. Anyone can take part in this event, following certain rules. The required minimum consists of: appropriate dress code, as well as knowledge of etiquette and dance steps. The implied costumes of the participants are ballroom dresses in the style of the mid-XIX century (crinoline) for ladies; tunics, dress-suits, pelisses for the beaus. The all-ball etiquette is observed, which implies that no lady would leave without a dance. On the dance list of the evening there are: waltzes, polkas, quadrilles and mazurka. In addition, one can order a fashion photo shoot, rent a costume and get a crash course in ball preparation. The event ends at 10 p. m. “Red Torch” Theatre: 19 Lenin St. T: 291‑30‑69.

6 june — july 2013 i WHERE siberia 11


WHERE NOW SIBERIA

Theatre

Пигмалион Pygmalion

16 cinema

Добже, пан, добже Кинотеатр «Победа» с 25 по 30 июня станет площадкой III фестиваля польского кино. На большом экране зрители увидят 8 фильмов, лучшие студенческие короткометражки и современную анимацию от польских режиссеров. Откроет программу фильм 2008 года «Сколько весит троянский конь» Юлиуша Махульского. В церемонии открытия примет участие известный польский актер Роберт Венцкевич. 26 июня он представит фильм «Винчи», который в российский кинопрокат вышел под названием «Ва-банк 3». После показа Роберт ответит на все вопросы зрителей. Демонстрация всех фильмов пройдет на языке оригинала с русскими субтитрами. Кинотеатр «Победа»: Ленина, 7. Т: 362‑02‑11.

Dobzhe, Pan, Dobzhe “Pobeda” movie theatre will turn into the platform for the III Festival of Polish cinema from June 25 to 30. On the big screen, the audience will see eight movies, the best student short films and contemporary animations from Polish directors. The 2008 movie “How heavy is the Trojan horse” by Juliusz Machulski will open the program. A famous Polish actor Robert Ventskevich will take part in the opening ceremony. On June 26, he will present the movie “Vinci”, which was released in Russia under the title “Va-bank 3”. After the show, Robert will answer questions from the audience. All movies will be shown in the original language with Russian subtitles. “Pobeda” Movie Theatre: 7 Lenin St. T: 362‑02‑11.

12 WHERE siberia i june — july 2013

В этом году первая постановка пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» празднует столетний юбилей. Именно благодаря ей всемирно известное слово «вау», слетевшее с уст героини Элизы, вошло в широкое употребление. Новосибирск отметит это событие театральным представлением Павла Сафонова на сцене ДК Чкалова. Сюжет пьесы известен: превращение профессором Хиггинсом (Г. Антипенко) уличной торговки Элизы (О. Ломоносова) в молодую леди. И после удачного эксперимента непременная влюбленность главного героя в плоды своего труда. В спектакле примут участие уже состоявшиеся звезды театра — Юлия Рутберг и Сергей Колтаков. Интерпретация Сафонова была отмечена как нетипичное для антрепризы, и на фестивале «Амурская осень» спектакль получил специальный приз жюри за смелый эксперимент. Спектакль состоится 23 июня в 14.00 и 19.00.

This year, the first staging of the play by Bernard Shaw “Pygmalion” is celebrating its centenary. It is thanks to her the world-famous word “wow”, which slipped from the lips of the heroine Eliza, became widely used. Novosibirsk will celebrate this event with the theatrical performance by Pavel Safonov on stage of Chkalov House of Culture. The plot is well known: Professor Higgins’ (G. Antipenko) transformation of a street vendor Eliza (O. Lomonosova) into a young lady. And following a successful experiment — the main hero’s essential falling in love with the fruits of his labor. The already stars of the theatre will take part in the play — Yulia Rutberg and Sergey Koltakov. Safonov’s interpretation was noted as non-typical for the non-repertory company, and won a special jury prize for a daring experiment at the festival “Amur Autumn”. The performance will take place on June 23 at 2 p. m. and 7 p. m.

ДК им. Чкалова: проспект Дзержинского 34/1. Т: 279‑08‑49.

Chkalov Palace of Culture: 34/1 Dzerzhinsky Prospekt. T: 279‑08‑49.

12


Прилежные Diligent монстры Monsters

0 FOR CHILDREN

Легенды Урала

Legends of the Urals

Гастроли Челябинского театра драмы им. Наума Орлова не обошли стороной маленького зрителя. Спектакль «Малахитовая сказка» по мотивам известного уральского сказителя Павла Бажова появиться на сцене «Красного факела» четырежды. Урал, каким он был два века назад, знакомство с Данилой-Мастером и Хозяйкой Медной горы, а также тайна каменного цветка — такое путешествие ждет детей и их родителей 14, 17, 18 и 19 июня.

The tour of Chelyabinsk Drama Theatre n. a. Naum Orlov didn’t come by the small audience. The play “The Malachite Tale” inspired by the well-known Ural storyteller Paul Bazhov will appear on the stage of “Red Torch” for four times. Urals, just like two centuries ago, acquaintance with with Danila-Master and the Mistress of the Copper Mountain, as well as the mystery of the stone flower — that’s the journey awaiting children and their parents on June 14, 17, 18 and 19.

Театр «Красный Факел»: Ленина, 19. Т: 291‑30‑69.

“Red Torch” Theatre: 19 Lenin St. T: 291‑30‑69.

0

Мода на создание приквелов не минула и компанию «Pixar». На экраны выходит «Университет монстров» — предыстория к уже полюбившемуся мультику «Корпорация монстров». В главных ролях все те же огромный Салли и одноглазый Майк Вазовски. Оказывается самые профессиональные пугальщики в Монстрополисе — выходцы из одного университета. Здесь они должны постигнуть азы самой престижной и уважаемой работы — добывать крики детей для обеспечения города электроэнергией. История двух друзей начинается с неприязни и соревнования, но преодолев все преграды, они понимают, что уже стали отличными друзьями.

“Pixar” Animation Studios followed the fashion for making prequels. Soon there will be released “Monsters University” — the prequel to the already popular cartoon “Monsters, Inc.”. Actors are the same: huge Sulley and oneeyed Mike Wazowski. It turns out that the most professional scarers in Monstropolis came from one university. Here they have to figure out the basics of the most prestigious and respected work — to make children scream to provide the city with power. The story of two friends begins with hostility and rivalry, but having overcome all obstacles, they realize that they have already become great friends.

20 июня.

June 20.

6

Золушка

Cinderella

На большой сцене театра «Глобус» состоится премьера старой доброй сказки о Золушке по пьесе Оксаны Штаниной. Три орешка могут сотворить невероятные чудеса, против которых бессильна даже злая мачеха. Маленьких зрителей ждут красивые декорации, роскошные костюмы и замечательное музыкальное сопровождение, а главное — обязательный счастливый конец. «Золушка» откроет, ставший уже традиционным, «Парад премьер», который продлится с 13–21 июня. Спектакль покажут трижды: 13 июня в 18.00 и 14 июня в 11.00 и 16.00.

The big stage of “Globus” theatre will premiere the good old fairy tale of Cinderella based on the play by Oksana Shtanina. Three nuts can create incredible miracles; even the wicked stepmother is powerless against them. Young viewers will find beautiful scenery, sumptuous costumes and wonderful music, and above all the mandatory happy ending. “Cinderella” will open the already traditional “Parade of Premieres”, which runs from June 13–21. The play will be shown three times: on June 13 at 6 p. m.; on June 14 at 11 a. m. and 4 p. m.

Театр «Глобус»: Каменская, 1. Т: 223‑66‑84.

“Globus” Theatre: 1 Kamenskaya St. T: 223‑66‑84.

june — july 2013 i WHERE siberia 13


WHERE NOW SIBERIA

cinema

Остров смерти Не каждый остров оказывается раем для прибывших на него. Обыкновенный пикник в удаление от городской жизни оборачивается для трех девушек сущим кошмаром, вместо уединенного отдыха их ждет незапланированная встреча с ветеранами иракской войны. Соскучившись на гражданке по острым ощущениям, парни открывают охоту на девушек. Но, как известно, инстинкт выживания — базовый инстинкт и все события разворачиваются не по плану. В общем, фильм Кэтрин Аселтон вполне оправдывает статус триллера. В прокате с 11 июля.

Black Rock Not every island appears to be a paradise for those who came there. An ordinary picnic remote from the city life turns out to be a nightmare for three girls, instead of the solitary an unplanned meeting with veterans of the Iraq war awaits them instead. Missing the adrenaline buzz in the civilian world, the guys start hunting the girls. But as you know, self-preservation is a basic instinct, thus all the events unfold not in accordance with the plan. In general, Kathryn Aselton’s movie is qualified as a thriller for a reason. In theaters July 11.

16

12

Росомаха: Бессмертный

The Wolverine Immortal

Очередной шедевр о Росомахе режиссера Джеймса Мэнголда вскоре выйдет на широкий экран. Поклонников Хью Джекмана ожидает история о том, как Росомаха с железными когтями наперевес будет нести добро в массы. На этот раз местом действия выбрана страна восходящего солнца. В списке musthave: любовная линия с дочерью, разумеется, главы клана якудза, безупречные прекрасные сражения главного героя со злодеями и счастливый конец.

Another masterpiece about Wolverine from director James Mangold will soon come out on the wide screen. The story of Wolverine with iron claws out carrying the good to the masses awaits the fans of Hugh Jackman. This time the land of the rising sun is chosen as setting. On the list there are musthaves: a love line with the daughter, of course, of the head of the Yakuza clan, flawlessly beautiful battles of the main hero with the villains and a happy ending.

В прокате с 25 июля.

In theaters July 25.

Воображариум Imaginaerum Финско-канадский проект сценариста и режиссера Стобе Харью и группы Nightwish, задуманный еще в 2008 году, выходит в российский кинопрокат. Конечно же, большая часть саундтреков принадлежит авторству Nightwish, а участники группы задействованы в фильме как актеры. Действие сюжета музыкально-фантастической истории разворачивается в другой реальности. Слабоумный старик-композитор возвращается в детство и не может вспомнить ничего из своей взрослой жизни. Сон становиться реконструктором его самых важных воспоминаний.

Finnish-Canadian project written and directed by Stobe Harju and group Nightwish, conceived back in 2008, is to be released in Russia. Of course, Nightwish is the author of a greater part of the soundtracks, and the members of the group are involved as actors in the movie. The storyline of the musical fantasy story unfolds in a different reality. A dementeded old man, a former composer, returns to his childhood and cannot remember anything about his adult life. The dream becomes a reconstructor of his most important memories.

В прокате с 6 июня.

In theaters June 6.

14 WHERE siberia i june — july 2013

12


12

РЕКЛАМА

Одинокий рейнджер С 4 июля

16

12

Пена дней С 4 июля

Камилла Клодель, 1915 С 18 июля

Комедийный вестерн о легендарном борце с преступностью Джоне Риде и его напарнике индейце Тонто, — новая совместная работа создателей франшизы «Пираты Карибского моря»: режиссёра Гора Вербински, продюсера Джерри Брукхаймера и актёра Джонни Деппа. Опытная команда, плюс бюджет фильма в 250 миллионов долларов — весьма многообещающее сочетание. Зрителей ждет история блюстителя закона Джона Рейда, который с помощью индейца Тонто стал легендарным мстителем в маске, стоящим на защите справедливости. Тонто с юмором и небылицами повествует о тех приключениях, которые пришлось пережить двум непохожим друг на друга героям, сведенным судьбой для того, чтобы вместе сражаться против общего врага.

Новый фильм Мишеля Гондри, снятый по мотивам книги французского писателя, сценариста, актера и музыканта Бориса Виана. Его роман «Пена дней», опубликованный в 1947 году, сразу стал культовым. История любви, разворачивающаяся в фантастическом мире, где влюбленные летают на свидания в розовых тучках и танцуют на потолке, где в коридоре обычной квартиры живет солнце, а мышидомоправители ведут беседы с кошками. Сюрреалистический рай меркнет, когда в легком у Хлои, которую играет Одри Тоту, прорастает водяная лилия. Чтобы спасти больную, нужно окружить ее другими цветами. А для этого необходимо много денег.

Камилла Клодель — персонаж реальный. Женщина, чье имя осталось в истории не только благодаря ее творчеству (Камилла была скульптором и художником), но и ее любви с Огюстом Роденом. Муза великого скульптора последние тридцать лет своей жизни провела в лечебнице для душевнобольных. Именно этот период жизни Камиллы, которую в фильме известного французского режиссера Бруно Дюмона сыграла Жульет Бинош, стал основой сюжета. Ее дни и ночи посвящены одному — ожиданию, когда ее крестный путь закончится, заключение в приют для душевнобольных окажется нелепой ошибкой, а брат, успешный дипломат и признанный всем миром драматург Поль Клодель, заберет ее домой, в Париж.

The Lone Ranger July 4

Mood Indigo July 4

Camille Claudel, 1915 July 18

Comedy western about the legendary crime fighter John Reed and his Indian companion Tonto — it’s a new team-work from the creators of the franchise “Pirates of the Caribbean”: director Gore Verbinski, producer Jerry Bruckheimer and actor Johnny Depp. An experienced team, plus the $250 million budget of the movie on top equals to a very promising combination. Viewers will see the story of the law enforcer John Reid, who with the help of the Indian Tonto became the legendary masked avenger, standing on the protection of justice. Tonto with humor and tall tales tells of the adventures that the two not similar heroes had to go through, destined to fight together against the mutual enemy.

Michel Gondry’s new movie, based on the book by French writer, screenwriter, actor and musician Boris Vian. His novel “Froth on the Daydream”, published in 1947, became a cult hit right away. The love story, unfolding in a fantasy world where lovebirds fly on dates in pink little clouds and dance on the ceiling, where sun lives in the hallway of an ordinary apartment, and mice-housekeepers engage in conversations with cats. Surreal paradise fades when a water lily starts growing in a lung of Chloe, played by Audrey Tautou. In order to get healed, the patient needs to be surrounded by other flowers. Which, in its turn, requires a lot of money.

Camille Claudel is a real character. The woman, whose name remains in the history not only because of her work (Camilla was a sculptor and graphic artist), but also her love with Auguste Rodin. The muse of the great sculptor spent the last thirty years of her life in the hospital for mentally ill. It is this period of Camille’s life, whose role in the film of the famous French director Bruno Dumont is played by Juliette Binoche, became the plot basis. Her days and nights were devoted to one thing — waiting, when her way of sorrows is over, the confinement to the hospital for mentally ill turns out to be an absurd mistake, and her brother, a successful diplomat and world recognized in the world dramatist Paul Claudel, will take her home to Paris.

Бронирование и покупка билетов на сайте: www.kinopobeda.ru


Theatre SIBERIA

Блистательный декаданс Magnificent Decadence

16

Охад Наарин. Сцена из спектакля «Deca Dance» Ohad Naharin. A scene from “Deca Dance”

Труппа «Батшева Данс Компани» совершит гастрольный тур по России, посвященный 65-летию Государства Израиль. Новосибирск ждет спектакль-балет по мотивам произведений Чарльза Буковски. The “Batsheva Dance Company” will go on a Russian tour, dedicated to the 65th anniversary of Israel. The play-ballet based on the works of Charles Bukowski awaits for Novosibirsk.

16  WHERE siberia i june — july 2013

T

he Israeli company “Batsheva Dance Company” will perform in Novosibirsk Opera and Ballet Theatre with Ohad Naharin’s dance project “Deca Dance”. The program consists of nine continuous seamlessly connected acts interpreting human conditions. The play will be opened by the solo performance of Ohad Naharin, one of the outstanding representatives of contemporary choreography, followed by 17 dancers joining him. The performance “Deca Dance” by the Batsheva company is included into the program of the Eleventh Chekhov International Theatre Festival which will be held in Novosibirsk on June 19 with the support of the Embassy of Israel and the Ministry of Culture of the Russian Federation. The ballet has received critical acclaim not only for the choreography and skill of the dancers, but also for the work of lighting designer and costume designer. The action lasts for 1 hour and 10 minutes with no intermission.

Фото ©Gadi Dagon

И

зраильская труппа «Батшева Данс Компани» выступит в Новосибирском театре оперы и балета с танцевальным проектом Охада Наарина «Deca Dance». Программа состоит из 9 непрерывных бесшовно соединенных номеров, передающих человеческие состояния. Откроется спектакль сольным выступлением Охада Наарина, одним из ярких представителей современного хореографического искусства, затем к нему присоединится 17 танцоров. Спектакль труппы Батшева «Deca Dance» входит в программу Одиннадцатого Международного театрального фестиваля имени А. П. Чехова и пройдет в Новосибирске 19 июня при поддержке Посольства Государства Израиль в РФ и Министерства культуры Российской Федерации. Балет был отмечен критиками не только за хореографию и мастерство танцоров, но и за работу художников по свету и костюмам. Продолжительность действа 1 час 10 минут без антракта.


PHOTOGRAPHY SIBERIA

Коллективный город Communal City Музей города открывает летний сезон уличных выставок. Фотографии 30–50-х годов расскажут об историях коллективов города, которые сделали вклад в развитие тогда еще молодого Новосибирска.

Museum of the City opens the summer season of street exhibits. Photos from the 30-50’s will tell the stories of city groups, which have contributed to the development of the young back then Novosibirsk.

Фото предоставлены музеем города Новосибирска

М M узей города при поддержке мэрии г. Новосибирска готовит очередную фотовыставку в уже полюбившемся уличном формате. По словам организаторов, идея выставки заключается в том, что из-за быстрого развития, Новосибирск не складывался исторически сам по себе, а был построен по планам людей. Именно поэтому Новосибирск как никакой другой город так зависел от деятельности различных коллективов. Сама история города началась с мощного коллективного действия — строительства первого моста через Объ. Поэтому 29 июня в 12 часов на площади Ленина перед Новосибирским театром оперы и балета состоится открытие выставки «120 карточек на память». Зрители увидят 120 снимков, на которых изображены разные новосибирские коллективы прошлых лет: детского сада 30‑х годов, лучших мировых судей 50‑х, строителей ОбьГЭС.

useum of the City, with the support of Novosibirsk City Hall is preparing another photo exhibition in the already popular street format. According to the organizers, the idea of the exhibition is as follows: because of the rapid development, Novosibirsk historically did not form by himself, but was built according to the plans of people. That’s why Novosibirsk like no other city depended so much on the activities of the various groups. The very history of the city began with the powerful communal action — building of the first bridge across the Ob. Therefore, on June 29 at 12 p. m. on Lenin Square in front of the Novosibirsk Opera and Ballet Theatre there will open the exhibition “120 keepsake photos”. Viewers will see 120 images, showing different groups of Novosibirsk of the past years: kindergarten of the 30’s, the best justice operators of the 50’s andthe ObGESbuilders.

Выставка продлится до 1 сентября 2013 года.

The exhibition will run through September 1, 2013.

1 2

1. Ученики 4 класса школы № 3 (1938 год) 4th-graders of school #3 (1938)

2. Коллектив строителей ОбъГЭС (1957 год) The team of the ObGES builders (1957)

june — july 2013 i WHERE siberia  17


CITY SIBERIA

Кирпичики памяти Bricks of Memory

На восстановление Особняка в 1998 году у архи‑ тектора Александра Бузыцкого ушло два года It took architect Alexander Buzytsky two years to restore the Mansion in 1998 18  WHERE siberia i june — july 2013


В преддверии 120-летия Новосибирска Where Siberia соберет историю архитектуры города по кирпичику и расскажет о самых старых и красивых зданиях. Just before the 120th anniversary of Novosibirsk, Where Siberia will collect the history of the city’s architecture, brick by brick, and will tell about the oldest and most beautiful buildings. Особняк на Советской

Обаяние этого особняка чувствуется не только в архитектурном решении с многочисленными украшениями и теплым красным камнем, но и в его удивительной истории. В начале ХХ века состоятельный и несчастливый в браке купец Захарий Крюков влюбился в тобольскую актрису Полину Томашевскую. Для нее он и построил этот двухэтажный особняк в стиле ар-нуво на самой престижной улице города. К сожалению, их счастье было недолгим: Томашевская умерла в 1908 году от чахотки. Позднее в здании располагался кинотеатр, в 1919 году в нем квартировал казачий штаб армии Колчака, затем там разместилось Сибирское бюро ВКПб и агитационный «Театр имени Демьяна Бедного». Теперь в особняке открылся уютный ресторанный комплекс. В 1998 году особняк был отреставрирован, и теперь он выглядит почти как на дореволюционных фотографиях. Мастера восстановили все интерьеры, камины и даже установили сантехнику в стиле 1900‑х годов.

Фото Валентин Копалов

The Mansion on Sovetskaya Street The charm of this mansion is felt not only in the architectural solution with numerous decorations and warm red stone, but in its amazing history. In the early 20th century, a wealthy and unhappy in marriage merchant Zachary Kryukov fell in love with Tobolsk actress Polina Tomashevskaya. It was her that he built the two-storied mansion for in Art Nouveau style on the most prestigious street. Unfortunately, their happiness didn’t last long: Tomashevskaya died in 1908 of tuberculosis. Later the building housed a movie theater, in 1919 — Cossack headquarters of Kolchak’s army, then it housed the Siberian Bureau of the All-Union Communist Party Bolsheviks and agitational “Theatre n. a. D. Bedny”. Now there is a cozy restaurant complex opened in the mansion. In 1998, the mansion was restored and now it looks almost like on the prerevolutionary photographs. Skilled craftsmen restored all the interiors, fireplaces, even installed plumbing in the 1900s style. Советская, 25 25 Sovetskaya St.

Отель Метрополитен

Эта гостиница — еще один прекрасный пример дореволюционной архитектуры в исторической части города. Здание было построено в качестве жилого дома в 1905 году и с 1917 года стало гостиницей на 14 номеров. Оно с самого начала привлекало внимание местных жителей, привыкших к невысоким деревянным домам, да и в купеческой среде оно считалось шикарным, так как было очень необычно декорировано. Фасад отеля поражал обилием деталей и эклектичным сочетанием неоклассицизма и модерна, а наличие водопровода говорило о высочайшем уровне сервиса (водопровод в Новосибирске появился только к концу 1920‑х годов). С 2011 года собственники «Метрополитена» получили разрешение на реставрацию, которая до сих пор не закончена.

Hotel Metropolitan

This hotel is another perfect example of pre-revolutionary architecture in the historic part of the city. The building was built as a residential house in 1905 and in 1917 it became a hotel with 14 rooms. From the very beginning it attracted attention of local residents, used to low level wooden houses; among merchants it was considered chic as well, for it was decorated in a very unusual way. The hotel facade would impress by an abundance of detail and an eclectic mix of neo-classicism and modern, while the presence of water supply spoke of the highest level of service (public water supply appeared only by the end of the 1920s in Novosibirsk). In 2011, the owners of “Metropolitan” obtained a permit for the restoration, which has not been finished yet. Революции, 4 4 Revolution St. june — july 2013 i WHERE siberia  19


CITY SIBERIA

На самом деле в стоквартирном доме не 100 квартир, а 110 In fact, there are 110 apartments in the 100-apartment building

Реальное училище им. Дома Романовых В 1912 году под руководством архитектора А. Д. Крячкова было построено здание нового реального училища с библиотекой, гимнастическим залом с душевыми, обсерваторией с башней. В северо-западном крыле располагалась церковь, которая добавила древнерусскую стилистику в неоклассическую архитектуру дома. Ученикам настолько нравился простор здания, что многие из них приходили раньше начала занятий, а вечером оставались готовить уроки. А к юбилею династии Романовых в 1913 году они своими силами поставили оперу «Жизнь за Царя», после чего учебное заведение переименовали в «Реальное училище им. Дома Романовых». Здание несколько раз перестраивалось, и сейчас в нем располагается детская больница скорой помощи.

Realschule n.a. the House of Romanov

Стоквартирный дом

Построенный в 1930‑е годы для работников исполкома, этот дом по-прежнему остался привлекательным для элиты нашего города. Теперь можно заселяться в квартиры с трёхметровыми потолками, паркетом и лепниной, не опасаясь репрессий, которые когда-то настигли многих жителей этого здания. Стоквартирный дом — здание выдающееся не только в масштабах города, но и в международной архитектуре. Автор проекта — А. Д. Крячков был удостоен высшей награды на Международной выставке искусств и техники в Париже. Говорят, необычность дома объясняется тем, что его строили одновременно по трем проектам, так как Сталин одобрил все три. Впрочем, это больше похоже на городскую легенду, ведь подобную историю рассказывают и про другие советские здания. Для новосибирцев Стоквартирный дом всегда имел особое значение, хотя бы потому что именно к нему они впервые пришли отмечать победу в Великой Отечественной войне.

House for 100 Apartments

Built in 1930 for employees of the executive committee, the house still remains attractive for the elite of our city. Now one can move into apartments with three-meter ceilings, parquet flooring and moldings without fear of reprisal that caught many residents of this building some time ago. 100‑apartment house — it is an outstanding building not only on the scale of the city, but also in the international architecture. The author of the project — A. D. Kryachkov was honored the highest award at the International Exhibition of Arts and Technology in Paris. They say the novelty of house is down to the fact that it was built according to three projects at the same time, since Stalin approved all three. However, it sounds more like an urban legend, for a similar story is told about other Soviet buildings. For Novosibirsk citizens the 100‑apartment house has always had a special significance, at least since it was the building that they first came to celebrate the victory in the Great Patriotic War. Красный проспект, 16 16 Krasny Prospekt St. 20  WHERE siberia i june — july 2013

In 1912, under the supervision of architect A. D. Kryachkov there was constructed a new building of Realschule with a library, a gym with showers and an observatory with a tower. In the north-west wing there was a church, which added ancient Russian architecture to the neoclassical style of the house. Students liked the spaciousness of the building so much, that many of them would come before the beginning of classes, and in the evening they would do their homework there. Dedicated to the anniversary of the Romanov dynasty in 1913, they have staged their own opera “A Life for the Tsar”, after which the school was renamed into the “Realschule named after the House of Romanov”. The building was rebuilt several times, and now it houses emergency services of the Children’s Hospital. Красный проспект, 3 3 Krasny Prospekt St.


В здании корпуса располагался зал, самый большой и красивый в Новониколаевске до революции The building housed the hall the largest and most beautiful in Novonikolayevsk before the revolution

Городской торговый корпус Расположенное в самом центре Новосибирска, это здание из красного кирпича уже стало одним из символов нашего города. Постройка Городского торгового корпуса была завершена в 1911 году. На нижнем этаже разместились торговые помещения, а на верхнем — городская управа, казначейство, отделение государственного банка, городской зал. К 1985 году здание было доведено эксплуатировавшими его торговыми организациями до такого состояния, что возникал вопрос, можно ли вообще его восстановить. Было принято решение переделать его из торгово-административного учреждения в культурное. Здание очистили от гниющих фруктов и передали областному краеведческому музею, который располагается там до сегодняшнего дня.

Фото Валентин Копалов

Municipal Trading Building Located in the center of Novosibirsk, this red-brick building has become a symbol of our city. The construction of the Municipal Trading Building was completed in 1911. The lower floor housed retail spaces, while the top — City Government, Treasury, Department of the State Bank, the city hall. By 1985, the trade organizations exploiting the building have brought the building to such condition that it became questionable whether it was possible to restore it. It was decided to convert it from commercial-administrative institution into cultural. The building was cleaned from rotten fruit and got assigned to the Regional Museum of Local History, which is located there until today. Красный проспект, 23 23 Krasny Prospekt St.

Здание НГАХА

С 1993 года начинающие новосибирские архитекторы и дизайнеры учатся в здании, спроектированном основателем архитектурной школы Сибири и выдающимся мастером А. Д. Крячковым. Изначально, в 1925 году проект был спланирован как двухэтажный Дом учреждений. В конце 1930‑х годов его достроили до пяти этажей, но это не нарушило баланс архитектурного решения. В разное время здание занимали государственные и учебные учреждения, долгое время там преподавали партийные курсы, а во время войны в нем располагался госпиталь. В наше время, помимо архитектурно-художественной академии, в здании размещается Музей архитектуры Сибири имени С. Н. Баландина.

The NSAAA Building

Since 1993, Novosibirsk would-be architects and designers study in the building designed by the founder of the Siberian school of architecture and the outstanding master A. D. Kryachkov. Initially, in 1925, the project was planned as a two-storied House of facilities. In the late 1930s it was finished as a five-storied building, which didn’t offset the balance of the architectural solution. At various times, the building was occupied by governmental and educational institutions, political party courses were taught there for a long time; during the war it housed a hospital. In our time, besides the architectural and art academy, the building houses the Museum of Siberian Architecture named after S. N. Balandin. Красный проспект, 38 38 Krasny Prospekt St. june — july 2013 i WHERE siberia  21


CITY SIBERIA

28 лет назад последние солдаты покинули этот призывной пункт 28 years ago the last soldiers left this conscription center 22  WHERE siberia i june — july 2013


Кто ж его посадит? Who Would Lock It Up? Ежегодно в Новосибирске устанавливают несколько памятников, и каждый имеет свою историю, несколько из них Where Siberia готов рассказать своим читателям. Every year a few monuments get erected in Novosibirsk, and each of them has its own story, some of them Where Siberia is ready to tell its readers.

Фото Валентин Копалов

М

ы погуляли по разным уголкам Новосибирска и выбрали самые визуально привлекательные из них. Если гулять по улице Холодильной, между улиц Дуси Ковальчук и Тимирязева можно обнаружить довольно необычное памятное место — «Аллея памяти призыва». На протяжении 32 лет, с 1953 по 1985 год по адресу Холодильная, 31, находился сборный пункт военного комиссариата Новосибирской области, который в народе называли просто — «холодильником». «Аллея памяти призыва» была открыта 30 ноября 2010 года. От других любопытных мест Новосибирска ее отличает, прежде всего, оформление. На ней расположены четыре кованных металлических скульптуры работы мастерской «MetalloKovalli» — «На память», «Фотограф», «Прощание» и «Танцующая пара». А в самом начале аллеи установлена скульптура «Фотоальбом», позади которой расположены стилизованные «Страницы фотоальбома», на которых висят реальные фотографии и рассказы о призывниках, ушедших служить в ряды Вооруженных сил со сборного пункта на Холодильной.

Слева: За 75 лет ново‑ сибирским трамваем перевезено около 4 миллиардов пасса‑ жиров Left: Over 75 years, Novosibirsk tram has transported about 4 billion passengers Справа: В начале аллеи стоит скульптура «Фо‑ тографа», снимающего мужчину и маленькую девочку с шариками Right: In the beginning of the alley there’s a sculpture of the “Photographer”, taking a picture of a man and a little girl with balloons

W

e took a walk around different corners of Novosibirsk and chose the most visually attractive of them. Taking a walk down Kholodilnaya Street, between Dusi Kovalchuk and Timiryazev Streets, one can find quite an unusual memorial site — “The Alley in Memory of Conscription”. For 32 years, from 1953 to 1985 at 31 Kholodilnaya St., there was an assembly station of the military commissariat of Novosibirsk region, which was popularly called “refrigerator”. “The Alley in Memory of Conscription” was built on November 30, 2010. From other interesting places in Novosibirsk it is distinguished primarily by its arrangement. Four forged metal sculpture works by the “MetalloKovalli” studio — “In memory”, “Photographer”, “Farewell” and “Dancing Couple”. At the very beginning of the alley, there is a sculpture “Photo Album”, behind which there are the stylized “Photo Album Pages” — there hang real pictures and stories of conscript servicemen who left to serve in the Armed Forces from the assembly station at Kholodilnaya. june — july 2013 i WHERE siberia  23


CITY SIBERIA

А центральный район города отличает, установленный в 2006 году, единственный в стране «Памятник первому светофору» авторства Александра Булавина. Горожане также называют эту скульптуру «Памятник первому гаишнику», или же просто — «Городовой». И действительно, памятник представляет собой городового, который стоит навытяжку перед светофором и отдает ему честь. По мнению знатоков истории города, именно на этом месте в 1940‑е годы был установлен самый первый в Новосибирске светофор. Это была трехсекционная конструкция, цвета в которой переключались вручную. Гости Новосибирска, прибывшие в город по воздуху, обязательно увидят белый красавец-самолет ТУ‑154, расположившийся на постаменте совсем недалеко от выезда с территории аэропорта «Толмачево». Открытие памятника состоялось весьма необычно в день празднования 55‑летия аэропорта «Толмачево» в июле 2012 года. Самолет ЯК‑40 совершил приветственный облет территории, где установлен его крылатый собрат ТУ‑154, выпущенный в 1987 году и поначалу принадлежавший Внуковскому объединенному авиаотряду. В Новосибирск он попал после слияния «Внуковских авиалиний» с авиакомпанией «Сибирь». Он провел в воздухе примерно 35 000 часов, совершив около 12 000 взлетов и посадок. По словам генерального директора «Толмачево» Евгения Енкилевича, этот самолет является первым экспонатом будущего новосибирского музея истории авиации. Торжественное открытие не менее интересного памятника состоялось 23 ноября 2009 года в честь 75‑летия трамвайного движения в Новосибирске. Чугунную плиту 1,524 × 1,18 м, расположенную между трамвайными рельсами можно найти на пешеходной 24  WHERE siberia i june — july 2013

Памятник посвящен 70‑летию со дня обра‑ зования ГИБДД Left: The monument is dedicated to the 70th anniversary of the establishment of traffic police

The central part of the city features the country’s only “Monument to the first traffic light” by Alexander Bulavin, set in 2006. City residents also call this sculpture the “Monument to the first traffic cop”, or simply — the “Policeman”. Indeed, the monument is a policeman who stands at attention in front of the traffic light and salutes it. According to experts in the history of the city, it is the very point where the first traffic light in Novosibirsk was installed back in the 1940s. It was a three-piece design with colors being shifted manually. Guests of Novosibirsk, who arrive in the city by air, will certainly pay attention to the white good-looking TU‑154, set on a pedestal not far from the exit of the “Tolmachevo” airport. The opening of the monument was held in quite an unusual way on the day of celebration of the 55th anniversary of the “Tolmachevo” airport in July 2012. Yak‑40 made a welcoming fly over the territory, where its winged fellow TU‑154 is installed, made in 1987 and initially owned by Vnukovo united squadron. It got to Novosibirsk after the merger of “Vnukovo Airlines” with “Siberia” Airlines. It spent about 35,000 hours in the air, having made about 12,000 takeoffs and landings. According to the general director of “Tolmachevo” Eugene Enkilevich, this aircraft is the first exhibit of the future museum of the Novosibirsk aviation history. The grand opening of the equally interesting monument took place on November 23, 2009 in honor of the 75th anniversary of the tram traffic in Novosibirsk. One can find the 1,524 × 1,18 m cast iron plate, located between the tram rails, on the pedestrian part of Lenin Square next to Ordzhonikidze street. Here, in 1934, there was launched the first tram route num-


Фото Валентин Копалов

части площади Ленина рядом с ул. Орджоникидзе. Здесь, в 1934 году был запущен первый маршрут трамвая № 1 «Вокзал — Центр». Площадка под рельсами вымощена булыжником, а на плите написано «Здесь проходила первая линия новосибирского трамвая протяжённостью 4,2 километра». По словам директора музея горэлектротранспорта, в России памятник трамваю — 14‑метровый участок рельс — можно увидеть только в Санкт-Петербурге. Среди обычных жилых зданий Ипподромская 32/1 и 32/2 в 1995 году была заложена небольшая Аллея Славы. Приурочили это событие к 50‑летию победы в Великой Отечественной войне, а в 2007 году Аллею облагородили памятником «Древо жизни». Памятник выполняет сразу две функции: знаковую, надломленные ветви символизируют погубленные человеческие жизни, а глобус — мир и единение людей, и утилитарную, в глобус вмонтирована лампа, которая ночью служит фонарем. Следующий памятник знаменит своей историей переезда. «Трон» в исполнении Александра Капралова — высокое кресло на колесах, украшенное тринадцатью смешными человечками и шлемом над головой сидящего. До 2001 года памятник стоял в Омске, где и был куплен владельцами художественной галереи Новосибирска. Чтобы его перевезти новые владельцы вместе с автором творения приступили к разборке деталей и погрузке их в автомобиль. Это вызвало бурю возмущения у омичей и на место действия подъехал милицейский наряд. Стражи порядка не поверили, что Капралов и есть автор этой скульптуры и все разбирающие были доставлены в отделение. Выручать «вандалов» пришлось вице-губернатору города Омска. Теперь достопримечательность украшает улицу Депутатская д. 38.

Слева: Древо жизни — в библейской мифоло‑ гии символ дарующий вечную жизнь Tree of life — in the biblical mythology it’s the symbol, giving everlasting life Справа: В народе эту скульптуру прозвали «Трон дураков» Right: Popularly, this sculpture is called “Throne of Fools”

ber 1 “Railroad Station — Center”. The platform under the rails is paved with cobblestone, and the plate reads “Here ran the first line of Novosibirsk tram with a length of 4.2 kilometers”. According to the director of the museum of city electric transport, in Russia a monument to the tram — a 14‑meter rail section — one can only see in St. Petersburg. Among the ordinary residential buildings at Ippodromskaya 32/1 and 32/2 in 1995 there was laid out a little Alley of Fame. This event was timed to coincide with to the 50th anniversary of the Victory in the Great Patriotic War, and in 2007 the Alley was ennobled with the “Tree of Life” monument. The monument performs two functions at once: symbolic, as broken branches symbolize ruined human lives, while the globe represents the peace and unity of people; and practical, as there is a lamp installed in the globe that serves as a lantern at night. The next monument is known for its story of relocation. “Throne” by Alexander Kapralov — it’s a high chair on wheels, decorated with thirteen funny little men and a helmet above the head of the sitting one. Until 2001, the monument was in Omsk, where it was bought by the owners of Novosibirsk Art Gallery. In order to carry it over, the new owners along with the author of creation began disassembling parts of the monument and loading them into the car. This caused a storm of indignation in Omsk citizens, so a police squad drove over the scene. Police did not believe that Kapralov indeed was the author of the sculpture, and all the disassemblers were taken to the police department. The vice-governor of Omsk had to rescue the “vandals”. Now the attraction serves as a decoration at 38 Deputatskaya St. june — july 2013 i WHERE siberia  25


beauty SIBERIA

Гармония с телом Body Harmony Йога — это отличный способ улучшить физическое и душевное состояния. Where Siberia расскажет где лучше всего пройти сеанс медитации и ментальных практик.

Yoga — a great way to improve physical and mental condition. Where Siberia will tell where it’s best to go through a session of meditation and mental practices.

Снежный лотос

Snow Lotus

В йога-клубе представлены два направления индийского учения о здоровье тела и духа: Хатха-йога и Айенгар-йога. Помимо групповых занятий, тренеры клуба проводят индивидуальные практики, разработанные специально для конкретного человека. Кроме того, регулярно проходят специализированные классы: пранаяма, йога для детей, женские классы и классы «Здоровая спина». Это один из немногих клубов в Новосибирске, который не ограничивается физическими аспектами древнеиндийского учения, но и устраивает лекции, семинары и тренинги, направленные на углубленное изучение йоги. Занятие в клубе проходят в двух специально оборудованных залах: большом, на 60 человек, и малом, на 15 человек. В распоряжении клиентов мини-сауна, уютная чайная зона. Лето «Снежный лотос» встретит серией йога-стажей, представляющих собой погружение в практику Айенгар-йоги в течение полного дня. Стажи пройдут 22 июня, 29 июня, 28 июля и 18 августа. Более того, клуб организует оздоровительные йога-туры на Алтай.

Yoga club features two directions of Indian doctrine of the health of body and spirit: Hatha yoga and Iyengar yoga. In addition to group lessons, club coaches hold individual practices specifically developed for individuals. Besides, the club regularly holds special classes: pranayama, yoga for kids, women’s and “Healthy Back”. This is one of the few clubs in Novosibirsk, which is not limited to the physical aspects of the ancient Indian teachings, but also arranges lectures, seminars and workshops aimed at profound yoga learning. In the club classes are held in two specially equipped rooms: large, for 60 people, and small, up to 15 people. At guests’ disposal there are a mini-sauna and a cozy tea room area. “Snow Lotus” will greet summer with a series of yoga retreats, involving immersion into the practice of Iyengar Yoga during the whole day. Retreats will be held on June 22, June 29, July 28 and August 18. Moreover, the club organizes healthimproving yoga tours to Altai.

Йога-клуб «Снежный лотос»: Красный проспект, 82. Т: 236‑04‑59.

“Snow Lotus” Yoga Сlub: 82 Krasny Prospekt St. T: 236‑04‑59.

26  WHERE siberia i june — july 2013


Намасте

Те, кто перешагнут порог «Намасте», получат возможность заниматься йогой в красивых светлых залах под присмотром квалифицированных преподавателей. Для комфорта посетителей приобрести полезные товары для занятия йогой можно прямо в центре. После практики стоит посетить чайную зону, чтобы пообщаться или почитать книгу о йоге из библиотеки клуба. «Намасте» регулярно проводит обучающие семинары и мастер-классы с ведущими преподавателями йоги в России, а также организует йога-туры в алтайские горы и к средиземному побережью.

Namaste

Those who step over the threshold of “Namaste”, will have an opportunity to practice in beautiful light rooms under the supervision of qualified teachers. For the visitors’ comfort it’s possible to purchase useful products for yoga classes right in the center. After the practice it’s highly recommended to visit the tea area to socialize or read a book about yoga from the club library. “Namaste” regularly conducts training workshops and master classes with leading teachers of yoga in Russia, and also organizes yoga tours to Altai Mountains and the Mediterranean coast. Йога-клуб «Намасте»: Галущака, 5. Т: 228‑27‑07. “Namaste” Yoga Club: 5 Galushchak St. T: 228‑27‑07.

Асана

Это специализированная студия, обучающая хатхайоге по методу Б. К. С. Айенгара. Метод отличается особой точностью и глубиной выполнения поз. Комфорт занятий обеспечивают залы, полностью оборудованные для полноценной и безопасной практики йоги. Количество учеников в группе не превышает 10–12 человек. В студии йоги Асана ведутся занятия по детской йоге и курсы для беременных по подготовке к родам. Осенью планируется запуск новых направлений, такие как терапевтические классы и классы йоги для людей старшего возраста.

Asana

It is a specialized studio, teaching hatha yoga according to B. K. S. Iyengar’s method. The method is peculiar for accuracy and depth of postures. The comfort of training is provided by facilities, fully equipped for a complete and safe practice of yoga. The number of students in a group doesn’t exceed 10–12 people. Asana yoga studio offers children’s yoga classes and courses for pregnant women to prepare for childbirth. This autumn it’s planned to launch new projects, such as therapeutic classes and yoga classes for the elderly. Студия йоги «Асана»: Проспект Дзержинского, 1/1. Т: 239‑57‑70. “Asana” Yoga Studio: 1/1 Dzerzhinsky Prospekt St. T: 239‑57‑70. june — july 2013 i WHERE siberia  27


dining

28 WHERE sIbERIA i june — july 2013


летние веранды Summer Verandas Пора занимать лучшие места на открытых верандах, наслаждаясь освежающими лимонадами и специальным летним меню от шеф-повара. Июль обещает быть жарким.

It’s time to occupy the best seats in the open verandas, enjoying a glass of refreshing lemonade and a special summer menu from the chef. July promises to be hot. Блюда восточной кухни — визитная кар‑ точка шеф-повара Oriental dishes — the chef’s signature

VERANDA Дениса Иванова Veranda Дениса Иванова — заведение, работающее только в летний период, расположенное в отличном месте, во дворе старинного особняка первого старосты дореволюционного Новосибирска, купца Ивана Сурикова. Пожалуй, это единственный летний ресторан в центре города, где удивительным образом отсутствуют звуки мегаполиса. Здесь создается ощущение загородного отдыха, вдали от шума и автомобильного грохота. «Загородная» тематика является основой интерьера ресторана. Светлые тона, воссоздающие воспоминания о детстве и «бабушкиной деревне», обилие фруктов, овощей и других элементов загородного декора, удобные диваны, пледы и подушки — создают уютную атмосферу. Одни из лучших поваров города — Руслан Коробов и Сергей Ильин удивят вас авторским прочтением многих блюд: от тайских, японских или узбекских мотивов до изящных европейских блюд, русской классической кухни и блюд из собственной коптильни.

Цитаты из меню

Скумбрия из собственной коптильни на черемуховых углях........................600 рублей Пад тай с креветками........................ 450 рублей Плов по-узбекски с нутом............... 490 рублей

Extracts from the Menu

Mackerel on bird cherry charcoal from in-house smoker........................... 600 rubles Pad Thai with shrimp............................ 450 rubles Uzbek pilaf with chickpeas.................. 490 rubles

Denis Ivanov’s VERANDA Denis Ivanov’s Veranda — it’s a place that is only open during summer-time, located in a prime location, in the courtyard of an old mansion of the first elder of prerevolutionary Novosibirsk, merchant Ivan Surikov. Perhaps this is the only restaurant in the city center, in a remarkable manner void of sounds of the metropolis. This creates a feeling of being out-of-town on vacation, away from the noise and car rumble. “Country” is the core theme of the restaurant interior. Light colors, recreating the memories of childhood and “Grandma’s village”, abundance of fruits, vegetables and other items of country decor, comfy sofas, rugs and pillows — altogether create a cozy atmosphere. Some of the best chefs in the city — Ruslan Korobov and Sergey Ilin will surprise you with the author’s interpretation of a lot of dishes: from Thai, Japanese and Uzbek motifs to elegant European cuisine, Russian cuisine and classic dishes from their own smokehouse. «Veranda Дениса Иванова»: Ленина, 11. т: 210‑38‑79. “Denis Ivanov’s Veranda”: 11 Lenin St. T: 210‑38‑79. june — july 2013 i WHERE siberia  29


GOURMET SIBERIA

Пришла пора сменить душные залы на откры‑ тые летние веранды It’s time to change the stuffy halls for summer outdoor verandas

BEERMAN&Пицца

Приятные летние вечера с друзьями всегда можно скоротать на настоящей итальянской летней веранде за кружкой доброго хмельного напитка и приятной беседой. Знаменитый ресторатор Денис Иванов как всегда радует новосибирскую публику своими интересными проектами, и BEERMAN&Пицца далеко не исключение. В летнем меню появились не только уже полюбившаяся гостям пицца или летние лимонады, но и блюда средневосточной национальной кухни: казы, долма, самса, шурпа и прочее. Летняя площадка открыта с мая по сентябрь, и даже если погода не будет радовать — в самый прохладный день или вечер, можно закутаться в теплый плед и заказать еще одну пиццу на всю компанию. Ее действительно стоит попробовать — готовится она в специальной дровяной печи, привезенной из Италии, а меню помогали разрабатывать приглашенные итальянские пиццейоло. Работает заведение с 12 утра до 24 часов.

BEERMAN&Pizza

It’s always possible to spend pleasant summer evenings with friends on the real Italian summer veranda with a mug of good hopped drink and a cheerful conversation. The famous restaurateur Denis Ivanov as always pleases the Novosibirsk audience with his interesting projects and BEERMAN&Pizza is not an exception. On the summer menu there appeared not only guests’ favorite pizza and summer lemonades, but also Middle Eastern dishes of national cuisine: kazy, dolma, samosa, shurpa and more. Summer veranda is open from May to September, and even in case of bad weather — on the coolest day or night, there’s a warm blanket to wrap up along with the order of another pizza for the whole company. It’s really worth a try — prepared in a special wood-fired oven imported from Italy, while the menu was developed by specially invited Italian pizzaiolos. Open from 12 p. m. to 12 a. m. 30  WHERE siberia i june — july 2013

Цитаты из меню

Лаззат, салат из баклажанов, сыра и гранатов................................................ 190 рублей Домашние голубцы с индейкой и легким овощным соусом.................по запросу Ягодный лимонад из свежих голубики, клубники и ежевики, с соком лайма........................................................ 200 рублей

Extracts from the Menu

Lazzat, eggplant salad with cheese and pomegranates................................... 190 rubles Homemade cabbage rolls with turkey and light vegetable sauce.................upon request Berry lemonade made ​​with fresh blueberries, strawberries and blackberries with lime juice.......................................... 200 rubles

«BEERMAN&Пицца»: площадь К. Маркса, 7. Т: 362-9-505. “BEERMAN&Pizza”: 7 Karl Marx Square. T: 362-9-505.


Цитаты из меню

Окрошка с ростбифом и томатами на тане......................................................220 рублей Салат из маринованных баклажанов-гриль, сладких томатов и кинзы...................по запросу Абрикосовое тирамису........................по запросу

Extracts from the Menu

BEERMAN&Grill

Tan-based okroshka with roast beef and tomatoes.............................................220 rubles Salad with marinated grilled eggplant, sweet tomatoes and cilantro...........upon request Apricot tiramisu...................................upon request

BEERMAN&Grill обзавелся компактной, но от этого еще более уютной летней верандой. Всего лишь полтора десятка столиков, но вид на транспортную артерию региона — Новосибирский вокзал, домашняя атмосфера в самом центре мегаполиса и доброжелательный персонал не оставят равнодушным никого. Деревянные столы и стулья в продолжение концепции BEERMAN, теплые пледы (на всякий случай) и мягкие подушки создают комфорт для длительного времяпрепровождения. В летнем специальном предложении от шеф-повара есть блюда на любой вкус: от домашних голубцов с индейкой для любителей плотно покушать до огуречного супа с дачной черемшой и укропом для тех, кто активно следит за фигурой. Не обошли стороной и десерты с прохладительными напитками, в которых так нуждается утомленный жарой организм. Здесь можно не только переждать жару под тентом летней веранды, но и засидеться допоздна, ведь ресторан работает до последнего гостя.

BEERMAN&Grill

BEERMAN&Grill got a compact, but thereon even more intimate summer veranda. Only fifteen tables, the view of the region’s transport artery — Novosibirsk railroad station, home-like atmosphere in the heart of the megapolis and the friendly staff will not leave anyone indifferent. Wooden tables and chairs in the continuation of the BEERMAN concept, warm blankets (just in case) and soft cushions create comfort for long pastime. Summer special chef’s offer features dishes to suit all tastes, from homemade stuffed cabbage rolls with turkey for heavy eaters to cucumber soup with farm grown wild garlic and dill for those who are into watching the figure. Desserts and soft drinks weren’t left without attention — as a tired from heat body needs them so much. It’s possible not only to wait out the heat under tent of the summer veranda, but also sit deep into the night, since the restaurant is open until the last guest. BEERMAN&Grill: Вокзальная магистраль, 1. T: 220-1-220. BEERMAN&Grill: 1 Vokzalnaya Magistral St. T: 220-1-220. june — july 2013 i WHERE siberia  31


GOURMET SIBERIA

Чашка кофе на Красном проспекте Летняя веранда «Чашка кофе», расположилась на углу исторического особняка в центре города. Это, пожалуй, одна из самых лучших веранд Новосибирска для свиданий. Спокойный интерьер, удобные мягкие кресла, множество подушек, расставленные по периметру подсвечники, горшки с цветами и зеленью создают легкую атмосферу романтики в любое время суток. В концепцию романтического вечера отлично впишется и новое летнее меню, в основу которого легли фруктовые, молочные и, конечно, кофейные напитки. Цитаты из меню

Chashka Kofe on Krasny Prospekt St. Summer veranda of «Chashka Kofe» is located on the corner of the historic mansion in the center of the city. This is perhaps one of the best verandas in Novosibirsk for dates. Quiet interior, comfortable soft chairs, lots of pillows, candle holders placed around the perimeter, pots with flowers and herbs create a light atmosphere of romance at any time of the day. The concept of a romantic evening makes a perfect combination with the new summer menu, based on fruit, dairy, and of course, coffee drinks. «Чашка кофе»: Красный проспект, 22. Т: 280-80-94. “Chashka Kofe”: 22 Krasny Prospekt St. T: 280-80-94.

Гаспачо — томатный суп с авокадо, сельдереем и сухариками................ 280 рублей Мясная тарелка: корнишоны, колбаски салями, пармская ветчина, сыровяленая ветчина, сырокопченая колбаса, отварной язык, бородинские сухарики........... 950 рублей Фирменный лимонад с яблоками, апельсиновым и лимонным фрешем, клубникой и лаймом........................ 340 рублей

Extracts from the Menu

Gazpacho — tomato soup with avocado, celery and croutons................................ 280 rubles Meat plate: pickles, salami sausage links, prosciutto, cured ham, smoked sausage, boiled tongue, Russian rye bread croutons.......................................................950 rubles Signature lemonade with apples, freshly squeezed orange and lemon juice, strawberries and lime............................ 340 rubles

Чашка кофе на Морском проспекте Веранда «Чашки кофе» на Морском выдержана в общей стилистике популярной сети кофеен. Помимо стандартных белых столов и черных кожаных диванов, которые уже неразрывно ассоциируются с «Чашкой кофе», веранда не лишена уникальности. Здесь расставлены светлые плетеные кресла и диванчики, уютные деревянные скамейки и стулья из натурального дерева, разложены яркие пледы и фирменные мягкие подушки. Снаружи веранды обилие зелени, а внутри приветливый и расторопный персонал, который не даст заскучать или потратить лишнюю минуту времени в высоком темпе трудового дня.

Chashka Kofe on Morskoy Prospekt St.

Цитаты из меню

Окрошка на кефире с крабовым мясом............................... 480 рублей Ежевичный молочный коктейль — молоко, сливочное мороженое, ежевика и сироп....... 180 рублей Coffee caramel, ледяной кофейнокарамельный коктейль....................... 200 рублей

Extracts from the Menu

Yogurt-based okroshka with crab meat......................................... 480 rubles Blackberry milkshake — milk, ice cream, blackberries and syrup........................... 180 rubles Coffee caramel, iced caramel coffee cocktail........................................... 200 rubles

32  WHERE siberia i june — july 2013

«Чашка кофе»: Морской проспект, 54. Т: 333-03-82. “Chashka Kofe”: 54 Morskoy Prospekt St. T: 333-03-82.

Veranda of “Chashka Kofe” on Morskoy keeps the overall style of the popular chain of coffee-houses. In addition to the standard white tables and black leather sofas that are exceptionally associated with “Сhashka Kofe”, the veranda is not devoid of uniqueness. There are light wicker chairs and sofas here, cozy wooden benches and chairs made ​​of real wood and laid out bright throw blankets and branded soft pillows. Outside the veranda there’s lots of greenery, while inside there’s the friendly and quick staff that will give no way of getting bored or spend an extra minute at a high pace of working day.


Веранда расположена в одном из самых живописных мест города — Академгородке Veranda is located in one of the most picturesque places in the city — Akademgorodok

Цитаты из меню

Суп с раковыми шейками и мини-овощами................................... 450 рублей Печеный баклажан с козьим сыром, рукколой и соусом Песто................. 450 рублей Подкопченная нельма с пикантным соусом и спаржей................................. 810 рублей

Extracts from the Menu

Soup with crayfish tails and mini vegetables............................... 450 rubles Baked eggplant with goat cheese, arugula and pesto sauce....................... 450 rubles Smoked nelma with spicy sauce and asparagus........................................... 810 rubles

ТБК Лонж

ТБК Лонж — ресторан, расположенный на одной из тихих улочек Академгородка, вдали от шумного центра и в непосредственной близости к живописной природе, приготовил для своих гостей новую летнюю веранду. Выполненная в светлых тонах со множеством декоративных элементов и обилием зелени, веранда ТБК Лонж располагает к расслабленному и неторопливому отдыху в гармонии с самим собой. Кроме того, специально для любимого времени года сибиряков были разработаны десятки новых блюд и прохладительных напитков: от традиционных гаспачо или окрошки до нестандартных спринг-ролов с утиной грудкой, бургера с косулей-гриль и моцареллой или блинчиков со свежим щавелем и соусом из маракуйи. Даже в гуще рабочих будней непременно найдутся часы, которые нужно посвятить себе, и, покинув душный город, умчать в «Мекку» загородного отдыха — в ТБК Лонж. Заведение работает с 12.00 до последнего гостя.

TBK Lounge

TBK Lounge — a restaurant, located on one of the quiet streets in Akademgorodok, away from the bustling city center and in close proximity to the picturesque nature, prepared new summer veranda for its guests. Painted in light colors with a variety of decorative elements and an abundance of greenery, the TBK Lounge veranda creates a perfect opportunity for a relaxed and hasteless leisure time in harmony with oneself. In addition, specifically for the Siberians’ favorite time of the year there were have developed dozens of new dishes and refreshing drinks: from traditional gazpacho or okroshka to unusual spring rolls with duck breast, grilled roe burger and mozzarella or pancakes with fresh sorrel and passion fruit sauce. Even in the middle of working days there should be hours that should be devoted to oneself and, having left the stuffy city, be able to whisk away into the “Mecca” of out-of-town holiday — TBK Lounge. The r estaurant is open from 12 a. m. until the last guest. «ТБК Лонж»: Академгородок, ул. Золотодолинская, 11. T: 330‑37‑56. “TBK Lounge”: Akademgorodok, 11 Zolotodolinskaya St. T: 330‑37‑56. june — july 2013 i WHERE siberia  33


FOOD STOPS SiBeRiA

top6 where

Лучшие холодные супы* *По версии редакции Where Siberia

Прохладный суп из свежей клубники и малины.

Cool soup with fresh strawberries and raspberries.

Подается с мороженым и мятой.

Served with ice cream and mint.

реСтОран ПерЧини. ПрОСПеКт Карла МарКСа, 53а. ПлОЩадЬ Карла МарКСа, 7. вОеннаЯ, 5. КраСныЙ ПрОСПеКт, 101. КраСныЙ ПрОСПеКт, 25/1

PeRCHini ReSTAuRAnT. 53A KARl MARX AVe. 7 KARl MARX SQ. 5 VOennAyA ST. 101 KRASny PROSPeKT ST. 25/1 KRASny PROSPeKT ST.

239.порция / portion

99.порция / portion

Окрошка

Okroshka

Традиционный летний суп из овощей, курицы и зелени, заправка на выбор: квас или кефир.

Traditional summer vegetable soup with chicken and herbs, with a choice of liaison: kvass or kefir.

КОФеЙнЯ «TRAVeleR’S COFFee». КраСныЙ ПрОСПеКт, 17. ленина, 6 КраСныЙ ПрОСПеКт, 159. т: 263-01-86.

COFFee HOuSe “TRAVeleR’S COFFee”. 17 KRASny PROSPeKT ST. 6 lenin ST. 159 KRASny PROSPeKT ST. т: 263-01-86.

160.порция / portion

34 WHERE sIbERIA i june — july 2013

Гаспачо

Gazpacho

Томатный суп, традиционное блюдо испанской кухни, с сельдереем, базиликом и каперсами.

Tomato soup, a traditional dish of Spanish cuisine, with celery, basil and capers.

КОФеЙнЯ «ШОКОладниЦа». Ул. ОрдЖОниКидЗе, 23. т: 222-30-68. Ул. вОеннаЯ, 5, трЦ «аУра». т: 230-22-26.

COFFee HOuSe “SHOKOlADniTSA”. 23 ORDZHOniKiDZe ST., T: 222-30-68. 5 VOennAyA ST., SHOPPinG AnD ReCReATiOn CenTeR “AuRA”. T: 230-22-26.


The best cold soups* *Where Siberia editors’ choice

Гаспачо с крабом Томаты, красный уксус, табаско, краб, заправка из анчоуса, салат хрустящий айсберг. VeRAnDA дениСа иванОва: Ул. ленина, 11, т: 210-38-79.

Gazpacho with crab Tomatoes, red vinegar, Tabasco sauce, crabmeat, anchovy dressing, crispy iceberg lettuce.

450.порция / portion

DeniS iVAnOV’S VeRAnDA: 11 lenin ST., т: 210-38-79.

Суп с раковыми шейками

soup with crayfish tails

Раковые шейки и мини овощи.

Crayfish tails and mini vegetables.

тБК лОнЖ: аКадеМГОрОдОК, Ул. ЗОлОтОдОлинСКаЯ, 11. т: 330–37–56.

TBK lOunGe: AKADeMGORODOK, 11 ZOlOTODOlinSKAyA ST. T: 330–37–56.

450.порция / portion

450.порция / portion

Суп со спагетти из клубники

soup with strawberry spaghetti

Фисташковый бисквит, шарик домашнего клубничного мороженого и сок клубники.

Pistachio sponge cake, a scoop of home-made strawberry ice cream and strawberry juice.

реСтОран lA MAiSOn. Ул. CОветСКаЯ, 25. т: 209-00-10.

lA MAiSOn ReSTAuRAnT. 25 SOVeTSKAyA ST. т: 209-00-10.

june — july 2013 i WHERE sIbERIA

35


Paradise Event Свобода мысли и фантазия, креативность идей, творчество без рамок и умение воплотить мечту в жизнь — все это во власти агентства событий Paradise Event. Наш опыт и вдохновение поможет в осуществлении Ваших идей на любом мероприятии:

• • • • •

С наступлением лета и хорошей погоды люди хотят выбраться из душного города и провести свое значимое мероприятие на природе. Paradise Event возьмет на себя организацию интересного корпоративного отдыха, веселой разносторонней программы и приготовление оригинального угощения для гостей. Если же у Вас детский праздник, то мы подарим малышам много веселых и шумных конкурсов, незабываемые эмоции и приготовим для них яркие и невероятно вкусные угощения. Paradise Event подберет интересную площадку, на которой малышам будет удобно развлекаться. А внимательные сотрудники проследят, чтобы с детишками не произошло непредвиденных ситуаций, пока родители спокойно отдыхают от ежедневных забот.

свадьба, день рождения, сюрприз для любимых, детский праздник, корпоративное мероприятие.

Если у Вас свадебное торжество, то невесте придется позаботиться только о выборе фасона платья. Все остальные хлопоты Paradise Event возьмет на себя: оформление зала и праздничного стола, вплоть до рассадочных карточек для гостей — все до тонких мелочей будет безукоризненно подобрано и украсит Ваш праздник. Кроме того, в запасе у Paradise Event всегда есть множество эксклюзивных идей: оригинальный танец молодожен, свадебный флешмоб и много других приятных сюрпризов.

Paradise Event — организация праздника «под ключ».

Т: 291-41-08, ул. Ядринцевская, 14 e-mail: paradise.event@mail.ru vk.com/paradise.event www.paradise-banket.ru/places/paradise-event


Paradise Catering Наша главная цель — превзойти ожидания наших партнеров и заказчиков в создании именно той атмосферы, которую Вы и Ваши гости ожидаете от события. Команда профессионалов организует мероприятие любой сложности: от корпоративной вечеринки, чтобы расположить к себе будущих партнеров или отблагодарить сотрудников, до стильной свадьбы или юбилея, которые станут эффектным светским событием.

Paradise-Catering предлагает: • Catering Banket; • Catering Furshet; • Catering CoffeeBreak; • BBQ; • Сandy bar; • Food design; • Stylish furshet & banquet

реКлаМа

Индивидуальный подход к исполнению каждого заказа, внимательное отношение к гостям и профессионализм — основные принципы работы компании Paradise Catering.

Мы предлагаем аренду звукового и светового оборудования; посуды и других кухонных принадлежностей. Paradise Catering подготовил несколько новинок для своих клиентов: Мастер классы от шеф-поваров банкетного Paradise b&c. На выездном мероприятии шеф-повара службы покажут вам способы приготовления блюд, которые Вы и Ваши гости сможете отведать. Эксклюзивное предложение: шоу еды FoodArt, которое откроет вам взгляд на еду с иного ракурса: здесь продукты начинают играть необычные роли, складываясь в единую законченную картину — готовое блюдо. И новинки меню — целый раздел «Барбекю» от шеф-поваров службы Paradise b&c, блюда из раздела обладают различными оттенками вкуса, высококачественного отборного мяса. Технические возможности Paradise Catering позволяют проводить мероприятия на любой площадке города: выставочных павильонах, теплоходах, живописных уголках города, загородных пансионатах, санаториях и домах отдыха.

Т: 222-15-87, 310-13-37 e-mail: paradise_catering@mail.ru vk.com/paradise_catering www.paradise-banket.ru/places/paradise-kejtering


promenade SIBERIA

Райские кущи Booths of Heaven Провести летние выходные на природе можно, не выезжая из Новосибирска. Where Siberia подготовил обзор лучших парков города. It is possible to spend summer weekends outside, without leaving Novosibirsk. Where Siberia prepared a review of the best parks in the city. 38  WHERE siberia i june — july 2013


Островок в центре мегаполиса Самым популярным в Новосибирске всегда считался Центральный парк — он открылся в 1925 году, и в то время на‑ зывался «Сад “Центральный”». В 30‑е годы он носил имя Сталина, и помимо обычных развлечений в нем имелся даже солярий! А в 1959 году на его террито‑ рии был построен театр музыкальной комедии. Сейчас в парке работают более 50 аттракционов для взрослых и детей, в том числе и «американские горки», есть и множество кафе под открытым небом.

Island in the Center of the Megapolis Central Park has always been consid‑ ered the most popular in Novosibirsk — it opened in 1925, and back then it was called “Sad Tsentralny”. In 1930s it was named after Stalin, and in addition to the usual entertainment there was even a solarium! Then, in 1959, on its territory there was built a theater of musical com‑ edy. Now in the park there are more than 50 rides for adults and children, including the “roller coaster”, as well as many out‑ door cafes. Центральный парк: Мичурина, 8. Т: 224-14-44. Central Park: 8 Michurin St. T: 224-14-44.

В парке пройдет серия концертов имфонического оркестра под руководством Эхтибара Ахмедова. 22 июня 19.00 — песни военных лет к годовщине Великой Отечественной войны

Фото Валентин Копалов, Горева Ксения

23 июня в 19.00 и 30 июня в 12.00 — в репертуаре популярная классика. The park will host a series of concerts of the Symphony Orchestra under the direction of Etibar Akhmedov. 22 June 7 p. m. — songs of the war years to the anniversary of the Great Patriotic War June 23 at 7 p. m. and June 30 at 12 p. m. — the repertoire features popular classics.

june — july 2013 i WHERE siberia  39


promenade SIBERIA

Левобережный

Еще один достаточно старый парк, парк имени Кирова, начал свою работу в 1945 году на левом берегу Новоси‑ бирска. До этого времени он назывался довольно необычно — сад-клуб «Свобо‑ да». Главной достопримечательностью этого парка считается памятник Сергею Кирову работы скульптора Веры Штейн. Памятник, правда, в конце 70‑х годов был демонтирован, но несколько лет назад восстановлен. Одновременно с па‑ мятником в парке появилась и аллея елей и алтайских кедров. Как и в других парках, здесь работают многочисленные аттракционы и кафе.

Left-bank

Another fairly old park, named after Kirov, began operation in 1945 on the left bank of Novosibirsk. Before it was named in a rather unusual way — a gar‑ den club “Svoboda”. The main attraction of this park is a monument to Sergei Kirov by sculptor Vera Stein. The monument, however, was demounted in the late 70’s, but a few years ago it was restored. Along with the monument, there appeared an al‑ ley of firs and Altai cedars in the park. As in the other parks, there are numerous attractions and cafes. Парк имени Кирова: Станиславского, 1а. Т: 351-10-70. Kirov Park: 1a Stanislavsky St. T: 351-10-70.

28 июня в 19.00 — Дискотека 80‑х. Танце‑ вальный вечер знакомств для тех, кому за…

June 28 at 7 p. m. — 80’s Disco. Dance and dating party for those who are over …

30 июня 13.00–22.00 — День города. «Цвети над Обью широкой, мой любимый, мой город родной» праздничная программа в честь 120‑летнего юбилея города

June 30 1 p. m.-10 p. m. — City Day. «Bloom over a wide Ob, my beloved, my native town» holiday program in honor

Все в сад!

Каждый понедельник летнего сезона в 11.00 будет проходить детские развлека‑ тельные программы. А по вторникам и субботам в 16.00 со‑ стоятся ставшие уже традиционные ретровечера «Разрешите пригласить…». Every Monday of the summer season at 11 a. m. there will be held children’s enter‑ tainment programs. On Tuesdays and Saturdays at 4 p. m. there will take place retro evenings “May I invite you…”, which already became a tradition.

40  WHERE siberia i june — july 2013

«Березовая роща» — такое пасто‑ ральное название носит еще один новосибирский парк. К сожалению, долгое время он находился в довольно запущенном состоянии, но в 2008 го‑ ду парку были выделены средства на масштабную реконструкцию. С это‑ го момента началась поистине вторая жизнь парка: сюда стало приходить гораздо большее количество людей. В нынешнем году реконструкция про‑ должится: парк планируется разбить на три зоны — в первой будет распо‑ ложена сцена для выступлений, вторую отдадут для развлечений и прогулок, а третья будет организована рядом с мемориалом памяти воинов, умер‑ ших от ран в госпиталях Новосибир‑ ска в годы войны. На территории парка находится и восстановленный в 1999 году храм Успения Пресвятой Богородицы.

Everybody to the Garden! “Berezovaya Roshcha” — it’s a pas‑ toral name of another park in No‑ vosibirsk. Unfortunately, for a long time it was in a very poor condition, how‑ ever in 2008, the park was devoted funds for a large-scale reconstruction. From that moment the park’s second life truly began: much more people started coming there. This year, the reconstruction will be continued: the park will be divided into three zones — a stage for performances will be located in the first zone, the sec‑ ond will be for entertainment and strolls, while the third one will be organized next to the memorial to honor soldiers who died of wounds in Novosibirsk hospitals during the war. In the park there is the church of the Assumption of the Blessed Virgin, which was re‑ built in 1999.

Березовая роща: Планетная, 55. Т: 279-40-47, 279-15-45. Birch Grove: 55 Planetnaya St. T: 279-40-47, 279-15-45.


Ближе к воде

В Чемском бору, в его части, оставшейся после заполнения водой Новосибирского водохранилища, находится парк «У моря Обского», организованный в 1957 году. Благодаря тому, что парк расположен рядом с водохранилищем (в прибрежной зоне парка находится галечный пляж, протянувшийся на целый километр) и вдалеке от промышленных предприя‑ тий, здесь весьма чистый воздух. На тер‑ ритории парка имеется развлекательный комплекс «Бумеранг», городок детских аттракционов, футбольное поле и множе‑ ство кафе. Парк раскинулся на 130 гекта‑ рах, поэтому в нем есть прокат велоси‑ педов, а при желании можно прокатиться на лошади.

Closer to the Water

In Chemskoy pine wood, in its part, left after filling the Novosibirsk Reservoir Park with water there’s a park “By the Ob Sea”, organized in 1957. Because the park is located near the reservoir (in the coastal area of the park there is a gravel beach, stretching for a kilometer) and far from the industrial businesses, the air is quite clean here. In the park there is an enter‑ tainment complex “Boomerang”, a small town with kiddie rides, a football field and lots of cafes. The park is spread out for 130 hectares, so it’s very handy that there’s a bicycle rental service; one can even go for a horseback ride if desired.

Terra verde — зеленая земля

Terra Verde — Green Earth

Одним из самых любимейших мест но‑ восибирцев является Заельцовский парк, расположенный в одноименном бору. От‑ крылся он в 1932 году, и по тогдашнему проекту в нем должен был располагаться зоопарк, стадион и водная станция, ведь совсем недалеко течет река Обь. Однако в то время бор получилось лишь слегка «облагородить» — проложить асфаль‑ товые дорожки и установить городок аттракционов и детский городок. Зоопарк в Заельцовском парке удалось открыть только в 1993 году. А в 2005 го‑ ду в первый рейс по маршруту «Заель‑ цовский парк — Спортивная — Зоопарк» отправился поезд Западно-Сибирской Детской железной дороги. Кстати, сейчас вся пешеходная зона Заельцовского парка оформлена в «железнодорожном» стиле. Кроме этого, в парке есть специально от‑ веденные места для катания на роликовых коньках, есть прокат велосипедов, «вере‑ вочная трасса», и даже автокинотеатр.

One of the most favorite places of No‑ vosibirsk citizens is Zaeltsovskiy Park, located in the pine wood with the same name. It was opened in 1932, and accord‑ ing to the then project there was sup‑ posed to be a zoo, a stadium and a water station, since the Ob river flows very near to it. However, at that time it only worked out to slightly “refine it” — to lay asphalt paths and install amusement park and playground. The Zoo in Zaeltsovsky Park was opened only in 1993. In 2005, a train of the West-Siberian Children’s Railway made its first trip on the route “Za‑ eltsovsky Park — Sportivnaya — Zoo”. By the way, the entire pedestrian zone of Zaeltsovsky park is decorated in “railroad” style. In addition, in the park there is a designated area for roller blading, bicycle rental service, “rope-track”, even a drive-in movie theater.

Заельцовский парк: Парковая, 88. Т: 375-89-90. Zayeltsovsky Park: 88 Parkovaya St. T: 375-89-90.

С 11.00 до 19.00 все лето на территории Заельцовского работает веревочный парк «Слабо».

From 11 a. m. to 7 p. m. during the whole summer in Zayeltsovsky there works the rope course “Do you dare”.

С 23.00 каждый день в парке работает ав‑ токинотеатр, фильмы выбираются методом голосования.

Every day from 11 p. m. the drive-in theatre works in the park, where movies are selected by voting.

Фото Валентин Копалов, Горева Ксения

У Обского моря: Софийская, 15. Т: 345-31-20. By the Ob Sea: 15 Sofiyskaya St. T: 345-31-20. 12–14 июля пройдет IV фестиваль лоскутных одеял, посетители увидят handmade сибир‑ ских мастеров: декоративные панно, одеяла, подушки, украшения, сумки и многое другое. On July 12–14 there will be held the IV festival of quilts, visitors will see handmade by Siberian masters: decorative panels, blankets, pillows, jewelry, handbags and more.

june — july 2013 i WHERE siberia  41


LEISURE SIBERIA

Всем выйти из сумрака Everybody Out of the Gloom Where Siberia был в дозоре, и теперь может рассказать, что эта игра ждет тех, кто подготовлен к неожиданностям, новым приключениям и бешеному адреналину. Where Siberia was on watch, and can now tell that this game is for those who are ready for the unexpected, new adventures and crazy adrenaline. Иногда чтобы достать код, приходится забираться на очень высокие сооружения Sometimes to get the code, it’s necessary to climb very tall structures

Л

юбителям адреналина Новосибирск может пред‑ ложить, ставшую уже известной, ночную игру на городское ориентирование «Дозор». Свою историю она ведет с 2005 года. Автором проекта и ее бессменным координатором стал молодой че‑ ловек, известный играющим как Жук Алесь. С тех пор в игру включилось более 100 городов в 4 четырех странах. Чтобы попасть в игру необходимо создать команду и разде‑ лить ее участников на штаб (аналитики, сидящие, как правило, дома и разгадывающие загадки) и экипажи (полевые игроки, колесящие по городу в поисках кодов и выполняющие задания

42  WHERE siberia i june — july 2013

F

or adrenaline lovers Novosibirsk has to offer a night game on urban orienteering “Watch”, which already became popular. Its history dates back to 2005. The author of the project and its permanent coordi‑ nator became a young man, known as the Zhuk Ales’ among the players. Since then, more than 100 cit‑ ies in 4 four countries joined the game includes. To get into the game, it’s necessary to build a team and di‑ vide its participants into the headquarters (analysts, usually sitting at home and solving puzzles) and carriages (field play‑ ers driving around the city in search of codes and doing tasks


Коды наносятся обыкновенным баллончиком, баллончикомигроков, не принимающих участия в текущей игре Codes are applied with a regular spray can by efforts of play‑ ers not taking part in the current game

на локациях). Затем подать заявку на игру на сайте www.dzzzr.ru. Обязательное снаряжение включает: автомобиль, мобильный те‑ лефон, ноутбук с подключением к Интернету и фонарик. Каждая игра сезона имеет список «допов» — это может быть набор совершенно неожиданных предметов, которые понадобятся для выполнения задания. Так, «допом» на игру «Подстава под‑ став» (15 июня) будет двухместная надувная лодка. О том, как ее надо будет использовать, узнают лишь те, кто будет участ‑ вовать в игре. Правила таковы: субботним вечером команды, подавшие заявку, ровно в 22.00 получают с помощью аккаунта на сайте загадку. Это зашифрованный адрес места, где спрятан код, который необходимо добыть. Разгадать шифр непросто, если команда не может его разгадать, то через 30 минут приходит подсказка, а еще через полчаса адрес зашифрованного ме‑ ста. Однако разгадать загадку — полдела, прибыв на место код надо найти. Он состоит из набора цифр и обязательно включает буквы DR. Игрокам, скорее всего, придется заби‑ раться в заброшенные здания, подвалы и даже недостроенные станции метро. Посетив все 10 локаций и собрав все коды, команда отправляется на место «Икс» и дожидается отстаю‑ щих. Каждая игра — это гибрид ориентирования, смекалки, интеллекта и физических усилий. По итогам игры, первые три команды получают призы в виде скидки на следующую игру: 100, 50 и 30%, соответственно. Июнь и июль в Новосибирске будут жаркими и очень до‑ зорными. 29‑го состоится сто тринадцатая в сезоне выездная игра «Ужасы Меги», 13 июля — авторская игра от постоянно участвующей команды Tr@sh, а 20 июля состоится закрытие сезона и награждение команд, занимающих верхние позиции в рейтинге. Главное помнить, что выйти в дозор можно вечером двух суббот в месяце.

at locations). Then submitting an application for the game at www.dzzzr.ru. The required equipment includes: a car, a cell phone, a laptop with internet connection and a flashlight. Each game of the season has the list of “add-ons” — it can be a set of the most unexpected things that might be necessary to per‑ form the task. Thus, a double inflatable boat will be an “add-on” during the game “The set up set-up” (June 15). Only those who will participate in the game will learn how it should be used. The rules are as follows: on Saturday night the teams that submit‑ ted an application, at 10 p. m. sharp will get a puzzle with the help of an online account. This is an encrypted address of the place where the code is hidden that needs to be found. It’s difficult to decipher the code, if the team cannot puzzle it out, then 30 minutes later there comes a hint, and after another half-hour there comes the ad‑ dress of the encrypted location. However, solving the riddle is half the battle; upon arrival to the spot the code should be found. It consists of a set of numbers and must include the letters DR. Players will most likely have to climb into abandoned buildings, basements, even the unfinished subway stations. Having visited all 10 locations and collected all of the codes, the team leaves for the place “X” and waits for the ones who are behind. Every game — it’s a hybrid of orienta‑ tion, wit, intelligence and physical effort. At the end of the game, the first three teams receive prizes in the form of a discount on the next game: 100, 50 and 30%, respectively. In Novosibirsk June and July will be hot and very “watchfull”. On June 29 there will take place “Horrors of Mega” — the one hundred and thirteenth travelling game in the season; on July 13 — the author’s game from the permanent participat‑ ing team Tr@sh; on July 20 there will be the close of the season and awarding the teams that occupy the top positions in the rank‑ ing. The main thing is to remember that it will be possible to go out on watch at night on two Saturdays of the month. june — july 2013 i WHERE siberia  43


wanted SIBERIA

Красиво, зрелищно, экстремально Beautiful, Spectacular, Extreme Лето перешагнуло порог Новосибирска, а значит пора заниматься летними видами спорта. Какой инвентарь приобрести для будоражащих кровь спортивных развлечений расскажет Where Siberia. Summer finally came to Novosibirsk, which means that it is high time to play summer sports. Where Siberia will tell its readers what kind of equipment to buy for blood racing sports entertainment. Уличное катание

«Спортмастер» (Красный проспект, 96; Шевченко 17/1; Ватутина, 107, ТЦ «Мега»), «Триал-спорт» (Пермитина, 24/1, корп. 1). Поговаривают, что скейт изобрели серферы из Калифорнии, они так скучали по гребню волны в межсезонье, что придумали су‑ хопутный способ тренировок. Скейтборд — один из самых зна‑ менитых видов спортивных средств передвижения. Он состоит из деки (доски), установленной на небольших колесиках. Чтобы овладеть умением стоять на скейте потребуется немного вре‑ мени, а вот чтобы постичь флипы и грэбы (трюки на скейтбор‑ де) придется проявить терпение и приложить немало усилий. Скейты стали неплохой альтернативой роликовым конькам и ве‑ лосипеду, как средство передвижения по тротуарам. В Новоси‑ бирске скейтеров можно увидеть на площади Пименова, возле здания Цирка и на набережной.

Street Skating

Для начинающих скейтеров лучше всего купить доску шириной около 20 см со средним конкейвом For beginner skateboarders it’s best to buy a board with a width of about 20 cm and medium concave 44  WHERE siberia i june — july 2013

“Sportmaster” (96 Krasny Prospekt St.; 17/1 Shevchenko St.; 107 Vatutin St., “Mega” Shopping Center), “Trial-Sport” (24/1 Permitin St., Bldg. 1). They say that skate was invented by surfers from California, as they missed the crest of a wave during offseason so much that they came up with a land way to workout. Skateboard — it’s one of the most famous kinds of sports means of mobility. It consists of a deck (boards) mounted on small wheels. It takes little time to master the ability to stand on a skateboard, how‑ ever understanding flips and grabs (stunts on a skateboard) requires lots of patience and hard work. Skates became into a good alternative to roller-skating and bicycle as a means of transportation on the sidewalks. In Novosibirsk, skaters can be seen on Pimenov square, near the building of the Circus and at the embankment.


Сапоги-скороходы

«Дом спорта» (ул. Инженерная, 4 а). Бокинг — так называется новый экстремальный вид спорта, который завоевал уже много поклонников по всему миру. Суть этого спорта заключается в использовании специальных при‑ способлений — джолли джамперов, которые очень напомина‑ ют ходули, но при этом обладают невероятной прыгучестью. На таких ходулях опытный спортсмен может развивать скорость до 35 км/ч, прыгать в высоту более чем на 2 метра, а в длину до 6 метров. В землю джампер упирается резиновой «подо‑ швой», а стальная основа с рессорами держит ногу. Во время занятий обязательно использовать защиту — шлем, наколенни‑ ки, налокотники и спортивные перчатки. Помимо захватывающе‑ го дух адреналина, бег и прыжки на джолли джамперах задей‑ ствуют практически все группы мышц. Новосибирск постепенно заполняется людьми-кенгуру, уже ни одна Монстрация не про‑ ходит без людей на джолли джамперах.

Seven-league Boots

Первый прототип джолли джамперов еще в 1954 разработал Билл Гаффни Bill Gaffney developed the first prototype of the jolly jumper back in 1954.

“House of Sports” (4a Inzhenernaya St.). Bocking — it’s the so-called new extreme sport that has al‑ ready gained a lot of fans around the world. The essence of the sport is to use special tools — jolly jumpers that resemble stilts a lot, yet have an incredible jumping ability. On such stilts an experienced athlete can reach speeds up to 35 km/h, highjump for more than 2 meters and long-jump for up to 6 meters. A jumper rests against the ground with a rubber “sole”, while the steel base with bindings hold the leg. During the classes it’s necessary to wear protection — helmet, knee pads, elbow pads and sports gloves. In addition to the breathtaking adrenaline, running and jumping on jolly jumpers involve almost all muscle groups. Novosibirsk is gradually getting filled with peoplekangaroos, not a single Monstration takes place without people on jolly jumpers anymore.

Лови волну

«Твоя стихия» (Железнодорожная, 12), «Фрегат» (Социалистическая, 67). Катания на водных лыжах давно стало любимым видом активно‑ го отдыха на воде. Человек, на лыжах специальной формы, дер‑ жащийся за прикрепленный к катеру трос, — зрелище поистине завораживающе. Скорость и брызги воды — отличный способ добавить адреналина в кровь, и в то же время катание на вод‑ ных лыжах достаточно безопасный вид спорта, так что заняться им может практически любой желающий. Однако пригодятся хорошая координация, сильные мышцы спины и умение плавать. Но даже при наличии всего этого не стоит забывать о спаса‑ тельном жилете. В Новосибирске бросить вызов стихии можно практически на всех пляжах и базах отдыха, где есть водоем.

Фото Валентин Копалов

Catch a Wave

“Tvoya Stikhiya” (12 Zheleznodorozhnaya St.), “Fregat” (67 Sotsialisticheskaya St.). Water skiing has become a favorite type of water activities long ago. A man on specially shaped skis, holding on to the rope at‑ tached to the boat — is a truly fascinating spectacle. Speed and splashes of water — it’s a great way to get adrenaline going; at the same time water skiing is a fairly safe sport, so almost any‑ one can do it. However, good coordination, strong back muscles and the ability to swim will come in handy. Yet even having all this, one shouldn’t forget the life jacket. In Novosibirsk it’s possible to challenge the nature at almost any beach or recreation center with a body of water. june — july 2013 i WHERE siberia  45


the guide

Сибирская орхидея

Siberian Orchid

В этом году пятнадцатый день рождение сети цветочных салонов «Сибирская орхидея» совпадает с празднованием Дня города. Для клиентов это событие будет ознаменовано скидками. В течение трех дней (28, 29, 30 июня) в любом из трех салонов сети каждая покупка будет сопровождаться 10% скидкой, которую можно использовать как сразу, так и в любой другой день. В честь своего дня рождения «Сибирская орхидея» сделает подарок начинающим флористам — откроет свою школу флористов. Набранные группы на двухгодичные курс по флористике будут обучать приглашенные иностранные преподаватели. А цена за обучение будет варьироваться в зависимости от количества мастер-классов, семинаров и статуса преподавателя.

This year, the fifteenth birthday of “Siberian Orchid” chain of flower salons coincides with the celebration of City Day. For customers, this event will mean discounts. For three days (June 28, 29, 30) in any of three salons of the chain each purchase will be accompanied by a 10% discount, which can either be used right away or on any other day. In honor of its birthday “Siberian Orchid” will give a present to beginner florists — will open its own school of floristry. Specially invited foreign teachers will teach the 2-year floristry courses to those who joined the group. The price of training will vary depending on the number of master classes, workshops and status of teachers.

ЦВЕТОЧНЫЙ САЛОН «СИБИРСКАЯ ОРХИДЕЯ»: КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 59; ЛЕНИНА, 10 А; БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО, 42. Т: 221-02-29.

“SIBeRIAN ORCHID” FlOWeR SAlON: 59 KRASNy PROSPeKT ST.; 10A leNIN ST.; 42 BOGDAN KHMelNITSKy ST. T: 221-02-29.

Novosibirsk was one of two first cities in the Asian part of Russian where the family shopping centre “Mega” was opened. 46 WHERE SIbERIA I juNe — july 2013


SHOPPING АКСЕССУАРЫ ACCESSORIES

КОНДИТЕРСКИЕ МАГАЗИНЫ CONFECTIONERIES

ПАН ЧЕМОДАН — Мультибрендовый бутик сумок, кожгалантереи и аксессуаров. Красный проспект, 101 — ТРК Ройял Парк. Т: 230–34–09. M: Заельцовская. Карта: B1. PAN CHEMODAN — Multi-brand boutique of handbags, leather haberdashery and accessories. ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. T: 230–34–09. M: Zayeltsovskaya. Map: B1.

ГОЛД СВИТ — Магазин кондитерских изделий. Горский м‑он, 69, цоколь. С 10.00 до 20.00. GOLD SWEET — Confectioner’s shop. 69 Gorsky dist., basement floor. Open 10 am to 8 pm.

VERTU — Бутик элитных сотовых телефонов. Ул. Советская, 49. Т: 233–38–39. M: Площадь Ленина. Карта: B3. VERTU — Boutique of exclusive cell phones. 9 Sovetskaya St. T: 233–38–39. M: Lenin Square. Map: B3.

АЛКОГОЛЬ ALCOHOL Винотека — Сеть винных бутиков. Сибиряков‑Гвардейцев,48 а. С 10.00 до 22.00. Т: 8–913–902–9808. VINOTEKA — Chain of wine boutiques. 48a Sibiryakov-Gvardeitsev St. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–902–9808. Вина Кубани — Сеть магазинов. Станиславского, 10–1 этаж. С 9.00 до 21.00. Т: 361–07–12. KUBAN WINES — Chain stores. 10 Stanislavskogo St., 1st floor. Open 9 am to 9 pm. T: 361–07–12. Галерея вин — Сеть винных бутиков. Советская, 52. С 10.00 до 21.00. Т: 221–16–41. WINE GALLERY — Chain of wine boutiques. 52 Sovetskaya St. Open 10 am to 9 pm. T: 221–16–41. Кабинет — Винный бутик. Советская, 25‑цоколь. С 10.00 до 22.00. Т: 222–65–71. CABINET — Wine boutique. 25 Sovetskaya St., basement floor. Open 10 am to 10 pm. T: 222–65–71. Люкс — Винный бутик. Красный проспект, 30–1 этаж. С 9.00 до 22.00. Т: 8–905–094–8895. LUX — Wine boutique. 30 Krasny Prospect, 1st floor. Open 9 am to 10 pm. T: 8–905–094–8895. Партнер — Сеть магазинов. Дуси Ковальчук, 18–1этаж. С 9.00 до 21.00. Т: 246–04–47. PARTNER — Chain store. 18 Dusi Kovalchuk St., 1st floor. Open 9 am to 9 pm. T: 246–04–47. Септима — Винный клуб. Гоголя, 2/Советская, 46/2–1 этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 209–01–90. SEPTIMA — Wine club. 2 Gogol St./46/2 Sovetskaya St., 1st floor. Open 10 am to 10 pm. T: 209–01–90. Штопор — Магазин вин. Красный проспект, 77/Писарева,10. С 9.00 до 22.00. Т: 8–905–934–9771. SHTOPOR — Wine store. 77 Krasny Prospect St./10 Pisareva St. Open 9 am to 10 pm. T: 8–905–934–9771. Skopin — Винный бутик. Колыванская, 8 –цоколь. С 12.00 до 22.30. Т: 231–11–70. SKOPIN — Wine boutique. 8 Kolyvanskaya St., basement floor. Open 12 am to 10.30 pm. T: 231–11–70. Wine Corner — Магазин элитного алкоголя. Красный проспект, 182–1этаж. С 10.00 до 20.00. Т: 203–45–05. WINE CORNER — Elite liquor shop. 182 Krasny Prospect St., 1st floor. Open 10 am to 8 pm. T: 203–45–05.

КОНФЕТНЫЙ ДВОР — Сеть магазинов. Дуси Ковальчук, 83. С 8.00 до 20.00. Т: 286–19–58. KONFETNY DVOR — Chain shops. 83 Dusi Kovalchuk St. Open 8 am to 8 pm. T: 286–19–58. КОФЕ-ЧАЙ — Магазин. Проспект Дзержинского, 24. С 9 до 19.00. Т: 279–59–32. COFFEE-CHAI — Shop. 24 Dzerzhinskogo Av. Open 9 am to 7 pm. T: 279–59–32.

Справочная информация В этом разделе указаны магазины, заслуживающие, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 86—89). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following listings cover establishments

СЛАДКОЕЖКА — Магазин кондитерских изделий. Богдана Хмельницкого, 4. С 9.00 до 20.00. SLADKOEZHKA — Confectionery shop. 4 Bogdan Khmelnitsky St. Open 9 am to 8 pm.

Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 86—89. — Siberia editors’ choice.

ШОКОЛАДНЫЙ КАСКАД — Магазин. Гоголя, 29, 1этаж. С 9.00 до 22.00. Т: 211–22–02. CHOCOLATE CASCADE — Shop. 29 Gogol St., 1st floor. Open 9 am to 8 pm. T: 211–22–02.

SWEET GIFT — Boutique of sweet presents. 10 Michurina St., room 214. Open 9 am to 7 pm. T: 213–67–71.

ЭСТЬЕ — Сеть фирменных магазинов. Гоголя, 19, 1 этаж. С 8.00 до 21.00. Т: 224–35–50. ESTIER — chain of brand-name shops. 19 Gogol St., 1st floor. Open 8 am to 9 pm. T: 224–35–50.

ZEBRANA — Кондитерский дом. Фрунзе, 19, 1 этаж. С 9.00 до 20.00. Т: 255–36–06. ZEBRANA — Confectioners’ house. 19 Frunze St., 1st floor. Open from 9 am to 8 pm. T: 255–36–06.

BACCARAT CHOCOLATIER — Бутик шоколада. Военная, 5, 1этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 8–913–892–8336. BACCARAT CHOCOLATIER — Chocolate boutique. 5 Voennaya St., 1st floor. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–892–8336.

КОСМЕТИКА И ПАРФЮМЕРИЯ COSMETICS & PERFUMERY

НАСЛАЖДЕНИЕ — Кондитерская. Урицкого, 24/Ленина, 9. С 8.00 до 20.00. Т: 203–46–09. NASLAZHDENIE — Confectionery. 24 Uritskogo St./9 Lenin St. Open 8 am to 8 pm. T: 203–46–09.

BEARD PAPA’S — Сеть кондитерских магазинов. Урицкого, 24/Ленина, 9. С 9.00 до 21.00. Т: 210–53–55. BEARD PAPA’S — Chain of confectioneries. 24 Uritskogo St./9 Lenin St. Open 9 am to 9 pm. T: 210–53–55. BEBETO — Магазин турецкого мармелада. Военная, 5, 4 этаж. С 10.00 до 22.00. BEBETO — Turkish marmalade shop. 5 Voennaya St., 4th floor. Open 10 am to 10 pm. Elite Chocolate — Магазин шоколада. Ипподромская, 46, 1 этаж. С 11.00 до 20.30. Т: 8–953–792–8939. ELITE CHOCOLATE — Chocolate shop. 46 Ippodromskaya St., 1st floor. Open 11 am to 8.30 pm. T: 8–953–792–8939. JELLY-BEANS — Магазин. Площадь Карла Маркса, 3, 2 этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 8–913–930–4711. JELLY-BEANS — Shop. 3 Karl Marx Sq., 2nd floor. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–930–4711. PIECE OF CAKE — Кондитерская. Королева, 40 к27, 2 этаж. С 11.00 до 19.00. Т: 239–00–24. PIECE OF CAKE — Confectionery. 40 (build. 27) Koroleva St., 1st floor. Open 11 am to 7 pm. T: 239–00–24. SWEET GIFT — Бутик сладких подарков. Мичурина,10, офис 214. С 9.00 до 19.00. Т: 213–67–71.

Иль де Ботэ — Сеть магазинов парфюмерии и косметики. Проспект Димитрова, 5. Т: 227‑00‑92; Крылова, 26. Т: 210‑56‑01; Красный проспект, 30. Т: 223‑18‑60; Военная, 5. (Карта: C3) Т: 230–34–76. Il de Beaute — Chain of perfumery and cosmetics stores. 5, Dimitrova Av. T: 227‑00‑92; 26, Krylova St. T: 210‑56‑01; 30, Krasny Prospect St. T: 223‑18‑60; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. (map: C3). T: 230–34–76. YVES ROCHER — Студия Растительной Косметики. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66 (карта: С4). Т: 223‑72‑91; Ул. Ватутина, 107 — СТЦ Мега. Т: 230‑39‑23; Ул. Военная, 5 — ТРЦ Аура (карта: C3). Т: 230‑55‑59; Ул. Фрунзе, 239 — ТРЦ Сибирский Молл. Т: 328‑16‑00; Карла Маркса площадь, 7 — МФК Сан Сити. YVES ROCHER — Studio of Botanical Beauty. 17 Krasny Prospekt St./66 Maxim Gorky St. (map: С4) T: 223‑72‑91; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 230‑39‑23; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. (map: C3) T: 230‑55‑59; ‘’Siberian Mall’’, 239 Frunze St. T: 328‑16‑00; ‘’Sun City’’, 7 Karl Marx Sq. РИВ ГОШ — Магазин парфюмерии и косметики. Ул. Военная, 5 — ТРЦ Аура (карта: C3); Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. (карта: С4) Т: 230–22–94. RIVE GAUCHE — Perfumery and cosmetics shop. ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. (map: C3); 17 Krasny Prospekt str./66 Maxim Gorky str. (map: С4) T: 230–22–94.

june — july 2013 i WHERE siberia 47


SHOPPING МЕХА И КОЖА FUR & LEATHER КОМИЛЬФО — Меховой бутик известных европейских брендов. Ул. Вокзальная магистраль, 8б. Т: 222–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. COMME IL FAUT — Fur boutique of famous European brands. 8b Vokzalnaya magistral St. T: 222–03–03. M: Lenin Square. Map: B3. ХЛОЯЗИМА — Бутик элитного меха, аксессуаров. Ул. Державина, 5. Т: 217–02–18. M: Красный проспект. Карта: B3‑C3. CHLOEZIMA — Boutique of exclusive furs and accessories. 5 Derzhavin St. T: 217–02–18. M: Krasny Prospect. Map: B3‑C3. NADINE — Мультибрендовый меховой салон. Ул. Фрунзе, 2. Т: 222–54–93. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NADINE — Multi-brand fur salon. 2 Frunze St. T: 222–54–93. M: Lenin Square. Map: B3.

DONNA — Бутик женской одежды. Ул. Советская, 5 — БЦ Кронос. Т: 289–06–05. М: Площадь Ленина. Карта: B4‑C4. DONNA — Boutique of women’s clothes. BC “Kronos”. 5 Sovetskaya St. T: 289–06–05. M: Lenin Square. Map: B4‑C4. GARDEUR — Галерея одежды. Красный проспект, 81 — цоколь. Т: 226–53–51. М: Гагаринская. Карта: B1. GARDEUR — Clothing gallery. 81 Krasny Prospekt St., basement floor. T: 226–53–51. M: Gagarinskaya. Map: B1. HUGO BOSS — Салон одежды. Красный проспект, 37. Т: 222‑66‑37, 202–03–83. М: Площадь Ленина. Карта: B3. HUGO BOSS — Clothing salon. 37 Krasny Prospect St. T: 222‑66‑37, 202–03–83. M: Lenin Square. Map: B3.

ОДЕЖДА И ОБУВЬ CLOTHING & FOOTWEAR

KENZO — Бутик модной мужской и женской одежды. Ул. Советская, 49. Т: 218–89–18. М: Площадь Ленина. Карта: B3. KENZO — Boutique of fashionable men’s and women’s clothes. 49 Sovetskaya St. T: 218–89–18. M: Lenin Square. Map: B3.

АРИСТОКРАТ — Бутик элитной классической мужской одежды. Ул. Потанинская, 4. Т: 227–08–88. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ARISTOCRAT — Boutique of classical men’s clothes. 4 Potaninskaya St. T: 227–08–88. M: Lenin Square. Map: B3.

MAX MARA — Монобрендовый бутик женской одежды. Ул. Советская, 49. Т: 222–31–11. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MAX MARA — Monobrand boutique of women’s clothes. 49 Sovetskaya St. T: 222–31–11. M: Lenin Square. Map: B3.

КИРА ПЛАСТИНИНА — Cтудия стиля. Ул. Фрунзе, 238 — ТРЦ Сибирский Молл. Т: 328‑01‑96; ул. Ватутина, 107 — СТЦ Мега. Т: 230‑09‑77; Красный проспект, 101 — ТРК Ройял Парк (карта: B1). Т: 30 45 77; ул. Военная, 5 — ТРЦ Аура (карта: C3). Т: 230–49–77. KIRA PLASTININA — The style studio. ‘’Siberian Mall’’, 238 Frunze St. T: 328‑01‑96; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 230‑09‑77; ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. (map: B1) T: 230‑45‑77; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. (map: C3) T: 230–49–77.

MEUCCI — Салон мужской одежды. Ул. Советская, 19. Т: 209‑26‑74, 209–26–73 (карта: B4); Ул. Ватутина, 107 — СТЦ Мега. Т: 335–85–42. MEUCCI — Salon of men’s clothes. 19 Sovetskaya St. (map: B4) T: 209‑26‑74, 209‑26‑73; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 335–85–42.

МОНАКО — Мультибрендовый бутик женской одежды. Ул. Советская, 51. Т: 203–50–68. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MONACO — Multi-brand boutique of women’s clothes. 51 Sovetskaya St. T: 203–50–68. M: Lenin Square. Map: B3. BALDININI — Салон итальянской обуви. Ул. Крылова, 4. Т: 218–71–43. М: Красный проспект. Карта: B2‑B3. BALDININI — Salon of Italian shoes. 4 Krylova St. T: 218–71–43. M: Krasny Prospect. Map: B2‑B3. BILLIONARE LUXE — Бутик мужской одежды, обуви и аксессуаров. Ул. Советская, 26. Т: 222–90–20. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BILLIONARE LUXE — Boutique of men’s clothes, shoes and accessories. 26 Sovetskaya St. T: 222–90–20. M: Lenin Square. Map: B3. CARLO PAZOLINI — Cеть магазинов обуви. Ул. Ватутина, 107 — СТЦ Мега. Т: 230‑09‑14; Красный проспект, 101– ТРК Ройял Парк (карта: B1). Т: 230‑06‑28, 230‑06‑27; Ул. Военная, 5 — ТРЦ Аура (карта: C3). Т: 230‑23‑40, 230‑23‑41; Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–94–31. CARLO PAZOLINI — Chain of shoe stores. ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 230‑09‑14; ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. (map: B1) T: 230‑06‑28, 230‑06‑27; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. (map: C3) T: 230‑23‑40, 230‑23‑41; 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–31.

48 WHERE siberia i june — july 2013

PAUL&SHARK — Магазин одежды. Красный проспект, 2/1 — ТЦ Мегас. Карта: C5. PAUL&SHARK — Clothing store. “Megas”. 2/1 Krasny Prospect St. Map: C5.

ОПТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ OPTICAL SALONS ОПТИКА СТИЛЬ — Сеть салонов оптики. Все услуги на профессиональном уровне. Красный проспект, 59/Крылова, 5. Т: 221‑45‑05; Станиславского, 16. Т: 343‑58‑22; Гоголя, 29. Т: 224‑26‑30; Красный проспект, 69. Т: 221‑87‑68; Бориса Богаткова, 260. Т: 264‑10‑77; Кирова, 82/Восход, 32. Т: 266‑15‑10; Карла Маркса площадь, 1. Т: 314–73–00. OPTIKA STYLE — Chain of optical salons. Professional level of services. 59 Krasny prospect/5 Krylova St. T: 221‑45‑05; 16, Stanislavsky St. T: 343‑58‑22; 29 Gogol St. T: 224‑26‑30; 69 Krasny prospect. T: 221‑87‑68; 260 Boris BogatkovSt. T: 264‑10‑77; 82 Kirov St./32 Voskhod St. T: 266‑15‑10; 1 Karl Marx Sq. T: 314–73–00. ТАМАРА — Салон оптики ведущих мировых брендов. Красный проспект, 38. Т: 222–35–99. M: Площадь Ленина. Карта: C3. TAMARA — Optical salon of leading world brands. 38 Krasny Prospect St. T: 222–35–99. M: Lenin Square. Map: C3. VISION EXPRESS — Салон оптики с большим выбором оправ, линз и солнцезащитных очков. Ул. Депутатская, 38. Т: 222–03–58. M: Площадь Ленина. Карта: C3‑C4.

VISION EXPRESS — Optical salon with a great choice of rims, lenses and sunglasses. 38 Deputatskaya str. T: 222–03–58. M: Lenin Square. Map: C3‑C4.

ПОСУДА, МЕБЕЛЬ, ТЕКСТИЛЬ PLATES AND DISHES, FURNITURE, TEXTILES АЛЬТА МОДА — Бутик итальянских тканей и фурнитуры. Ул. Крылова, 26. Т: 380–72–03. М: Сибирская. Карта: C2. ALTA MODA — Boutique of Italian textiles and furniture. 26 Krylova St. T: 380–72–03. M: Siberian. Map: C2. ИМПЕРАТОРСКИЙ ФАРФОР — Магазин посуды. Ул. Сибирская, 57 — цоколь. Т: 239–09–91. М: Красный проспект. Карта: B3. IMPERIAL PORCELAIN — Plates and dishes shop. 57 Sibirskaya St., basement floor. T: 239–09–91. M: Krasny Prospect. Map: B3. ИМПЕРИО ГРАНДЕ — Мебельный салон. Ул. Блюхера, 71/1. Т: 363–17–17. M: Студенческая. IMPERIO GRANDE — Furniture salon. 71/1 Blyuher St. T: 363–17–17. M: Studencheskaya.

ПРОДОВОЛЬСТВИЕ И НАПИТКИ FOOD & DRINKS БАХЕТЛЕ — Супермаркет домашней еды. Ул. Кирова, 25. Т: 200–07–90. M: Октябрьская. Карта: D4. BAHETLE — Supermarket of home-made food. 25 Kirov St. T: 200–07–90. M: Oktyabrskaya. Map: D4. Вкус Италии — Гастрономический бутик итальянских продуктов. Галущака, 3. Т: (383) 216-30-02. Vkus Italii — Gastronomic boutique of Italian products. 3 Galushchaka St. T: 216-30-02 Дары моря — Рыбный магазин. Котовского, 17/Дружбы, 2–1 этаж. С 10 до 22.00. Т: 351–66–13. DARY MORYA — Fish store. 17 Kotovskogo St./ 2 Druzhby St., 1st floor. Open 10 am to 10 pm. T: 351–66–13. Торговая площадь — Магазин мясных деликатесов. Блюхера, 7–1 этаж. С 9.00 до 21.00. Т: 354–81–32. TORGOVAYA PLOSHCHAD — Meat delicacies shop. 7 Blukhera St., 1st floor. Open 9 am to 9 pm. T: 354–81–32. Универсам — Супермаркет. Ул. Ленина, 10. Т: 210‑05‑15, 217‑95‑77, 210–04–58. Universam — Supermarket. 10 Lenin St. T: 210‑05‑15, 217‑95‑77, 210–04–58.

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ SHOPPING CENTERS АУРА — Торгово‑развлекательный центр. Ул. Военная, 5. Т: 230–30–40. М: Площадь Ленина. Карта: C3. AURA — Trade and entertainment center. 5 Voyennaya St. T: 230–30–40. M: Lenin Square. Map: C3. Сан Сити — многофункциональный комплекс. Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–94–14. Sun City — Multifunctional complex. 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–14.


SHOPPING

МЕГА — Семейный торговый центр. Ул. Ватутина, 107. Т: 298–90–33. MEGA — Family trade center. 107 Vatutin St. T: 298–90–33. РОЙЯЛ ПАРК — Торгово‑развлекательный центр. Красный проспект, 101. Т: 30 45 77. Карта: B1. ROYAL PARK — Trade and entertainment center. 101 Krasny Prospect St. T: 230–45–77. Map: B1. ГАЛЕРЕЯ № 1 — Торговый центр. Ул. Кирова, 25. Т: 04 89 29. M: Октябрьская. Карта: D4. GALLERY № 1 — Trade center. 25 Kirov St. T: 04 89 29. M: Oktyabrskaya. Map: D4.

ЦВЕТОЧНЫЕ САЛОНЫ FLOWER SHOPS СИБИРСКАЯ ОРХИДЕЯ — Сеть цветочных салонов. Красный проспект, 59/Крылова, 5 — цоколь (карта: B2). Т: 221‑02‑29, 221‑37‑32; Ул. Богдана Хмельницкого, 42/Краснодонский 1‑й пер. Т: 271‑44‑33; Ул. Ленина, 10 а (карта: B3). Т: 291–14–24. SIBERIAN ORCHID — Chain of flower salons. 59 Krasny Prospekt St./5 Krylova St., basement floor. (map: B2) T: 221‑02‑29, 221‑37‑32; 42 Bohdana Hmelnitzkogo St./1st Krasnodonsky Lane. T: 271‑44‑33; 10a Lenin St. (map: B3) T: 291–14–24. ВЕРЕСК — Цветочный салон. Ул. Гоголя, 25. Т: 211–16–09. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. VERESK — Flower salon. 25 Gogol St. T: 211–16–09. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2.

ЧАЙНЫЕ БУТИКИ TEA BOUTIQUES БАОЛИНЬ — Чайный магазин. Советская, 20/ Орджоникидзе, 21. Т: 229‑58‑47 BAOLIN — Tea shop. 20 Sovetskaya St./21 Ordzhonikidze St. T: 229–58–47. ГИЛЬДИЯ — Магазин чая и кофе. Курчатова, 1–1 этаж. Т: 8–913–372–2492. GUILD — Tea and coffee shop. 1 Kurchatova St., 1st floor. T: 8–913–372–2492. КОФЕЙНАЯ КАНТАТА — Сеть магазинов кофе и чая. Фрунзе,238–1этаж. Т: 8–913–455–3231. COFFEE CANTATA — Tea and coffee chain stores. 238 Frunze St., 1st floor. T: 8–913–455–3231. МАРАКЕШ — Магазин кофе и чая. Никитина, 112 а. Т: 8–953–879–0494. MARAKESH — Tea and coffee shop. 112 а Nikitina St. T: 8–953–879–0494. МИР ЭСПРЕССО — Сеть магазинов чая и кофе. Фрунзе, 124. Т: 213–25–54. MIR ESPRESSO — Tea and coffee chain stores.124 Frunze str. T: 213–25–54. ЧАЙ КОФЕ СО ВСЕГО МИРА — Сеть магазинов. Красный проспект, 40–1 этаж. Т: 222–29–23. TEA & COFFEE SO VSEGO MIRA — Chain stores. 40 Krasny Prospect St., 1st floor. T: 222–29–23.

ЧАЙНАЯ ОБИТЕЛЬ — Чайный магазин. Красный проспект, 77 б — 1 этаж. Т: 380–39–17. CHAINAYA OBITEL — Tea shop. 77b Krasny Prospect St., 1st floor. T: 380–39–17. ЧАЙНАЯ ТРАДИЦИЯ — Магазин натурального чая. Бориса Богаткова, 248. CHAINAYA TRADITSIYA — Shop of genuine tea. 248 Boris Bogatkov St. ЧАЙНАЯ ФАНТАЗИЯ — Магазин кофе и чая. Красный проспект, 23‑цоколь. Т: 287‑53‑52 CHAINAYA FANTASIA — Tea and coffee shop. 23 Krasny Prospect St. T: 287–53–52. ЧАЙКА — Магазин чая и кофе. Площадь Карла Маркса, 2 — цоколь. Т: 8–913– 905‑72‑85 CHAIKA — Tea and coffee shop. 2 Karl Marx Sq., basement floor. T: 8–913–905–7285. COFEETEA — Магазин кофе и чая. Немировича-Данченко, 142–1 этаж. Т: 310–17–70. COFEETEA — Tea and coffee shop. 142 NemirovichaDanchenko St., 1st floor. T: 310–17–70. KAFEMA — Специализированный кофе-магазин. Красный проспект, 86. Т: 216–16–64. KAFEMA — Specialized coffee shop. 86 Krasny Prospect St. T: 216–16–64. MAO TEA — Чайный магазин. Красный проспект, 85 а‑2этаж. Т: 8–923–230–4654. MAO TEA — Tea shop. 85 а Krasny Prospect St., 1st floor. T: 8–923–230–4654. TEA ROOM RAI — Бутик элитного чая. Проспект Димитрова, 6–1этаж. Т: 213–93–40. TEA ROOM RAI — Elite tea boutique. 6 Dimitrova Ave., 1st floor. T: 213–93–40.

APPLE DIAMOND — Yakut diamonds. Wholesale and retail trade of diamonds of their own gem-cutting, jewelry making, custom jewelry design and making. ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. T: 230–33–81. M: Zaeltsovskaya. Map: B1. NOMINATION — Салон ювелирных изделий. Ул. Военная, 5 — ТРЦ Аура (карта: C3). Т: 230‑18‑22; Красный проспект, 101 — ТРК Ройял Парк (карта: B1). Т: 230‑18‑23; Ул. Кирова, 25. NOMINATION — Jewelry boutique. ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. (map: C3) T: 230‑18‑22; ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. (map: B1) T: 230‑18‑23; 25 Kirov St. ЖЕНЕВА — Сеть салонов часового искусства. Крылова, 4 (карта: B2‑B3). Т: 243‑56‑58; Вокзальная магистраль, 5/1 — ТЦ «Виндзор» (карта: B3). Т: 291‑21‑58; Ул. Ватутина, 107 — СТЦ Мега. Т: 291–94–86. GENEVA — Chain salons of watchmaking art. 4 Krylova St. (map: B2‑B3) T: 243‑56‑58; ‘’Windsor’’, 5/1 Vokzalnаya magistral St. (map: B3) T: 291‑21‑58; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 291–94–86. SWAROVSKI — Cалон элитной бижутерии. Красный проспект, 101 — ТРК Ройял Парк (карта: B1). Т: 230‑21‑74; Военная, 5 — ТРЦ Аура (карта: С3). Т: 230–08–99. SWAROVSKI — Salon of elite bijouterie. ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. (map: B1) T: 230‑21‑74; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. (map: С3) T: 230–08–99. ROSCO SHELLY — Бутик ювелирных украшений. Ул. Кирова, 27–1 этаж. Т: 266‑04‑29, 266–04–64. M: Октябрьская. Карта: D4‑D5. ROSCO SHELLY — Jewelry boutique. 27 Kirov St., 1st floor. T: 266‑04‑29, 266–04–64. M: Oktyabrskaya. Map: D4‑D5.

UNO — Магазин кофе. Вокзальная магистраль, 16 — 1 этаж. Т: 362–18–70. UNO — Coffee shop. 16 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. T: 362–18–70.

ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ, ЧАСЫ JEWELRY&WATCHES FREY WILLE — Бутик уникальных ювелирных изделий. Красный проспект, 33. Т: 209–19–79. М: Площадь Ленина. Карта: B3. FREY WILLE — Boutique of unique jewelries. 33 Krasny Prospect St. T: 209–19–79. M: Lenin Square. Map: B3.

For more information on promoting your business call us on +7 (383) 319-89-88

LA SERENISSIMA — Бутик ювелирных украшений. Ул. Крылова, 4. Т: 218–55–15. M: Красный проспект. Карта: B2‑B3. LA SERENISSIMA — Jewelry boutique. 4 Krylova St. T: 218–55–15. M: Krasny Prospect. Map: B2‑B3. РУССКИЙ ЮВЕЛИР — Производство и продажа ювелирных изделий с бриллиантами и драгоценными камнями. Ватутина, 101. Т: 230–08–85. RUSSIAN JEWELLER — Making and sale of jewelries with diamonds and precious stones. 101 Vatutin St. T: 230–08–85. ЭПЛ ДАЙМОНД — Якутские бриллианты. Оптовая и розничная продажа бриллиантов собственной огранки, производство ювелирных изделий, разработка дизайна и изготовление изделий по индивидуальным заказам. Красный проспект, 101 — ТРК «Роял Парк» Т: 230–33–81. М: Заельцовская. Карта: B1.

РЕКЛАМА

СИБИРСКИЙ МОЛЛ — Торгово‑развлекательный центр. Ул. Фрунзе, 238. Т: 328–07–00. М: Березовая роща. SIBIRSKY MALL — Trade and entertainment center. 238 Frunze St. T: 328–07–00. М: Berezovaya roshcha.

По вопросам размещения рекламы звоните по телефону +7 (383) 319-89-88

june — july 2013 i WHERE siberia 49


Околотеатральное открытие

Near-theatrical Opening

История делает очередную петлю: в 1912–1914 годах здание Красного факела, построенное по проекту Крячкова, предназначалось для деловых и неофициальных встреч, банкетов и развлечений привилегированной части городской буржуазии. И вот сто лет спустя в июне 2013 состоялось открытие нового банкет-холла на балюстраде Красного факела. «Balustade» — это летняя открытая площадка в самом центре города для проведения конференций, фуршетов, свадеб, презентаций и других событий. Зал, выполненный в стиле арт-деко, оснащен профессиональным световым, звуковым и проекционным оборудованием. Вместимость площадки 90 человек на банкете и до 120 человек на фуршете. Одним из несомненных плюсов является наличие большой парковки, особенно в условиях ее постоянной нехватки. Вот так культовые места прошлого века возвращают себе первоначальное предназначение.

The history is making another loop: during 1912–1914 the building of Red Torch, built after Kryachkov’s design, was meant for business and private meetings, banquets and entertainment of the privileged part of the city bourgeoisie. And now a hundred years later, in June 2013 there was opened a new banquet hall on the balustrade of Red Torch. “Balustade” — it’s a summer open outdoor court in the very center of the city for conferences, parties, weddings, presentations and other events. Hall, designed in Art Deco style, is equipped with professional lighting, sound and projection equipment. Capacity of the court is 90 people during banquets and up to 120 guests at receptions. One of the obvious advantages is the availability of a large parking lot, especially in the context of its constant shortage. This is how iconic places of last century regain their original intended purpose.

Банкет-холл «Balustrade»: Ленина, 19. Т: 213‑45‑85.

“Balustrade” Banquet Hall: 19 Lenin St. T: 213‑45‑85.

As some tourists give it, Novosibirsk is a city of pubs. 50 WHERE siberia i june — july 2013

Фото Марина Покачалова

DINING


DINING АМЕРИКАНСКАЯ AMERICAN ГУДМАН — Классический американский стейк-хаус. Ул. Советская, 5. Т: 289–25–25. М: Площадь Ленина. Карта: C3‑C4. GOODMAN — Classical American steak house. 5 Sovetskaya St. T: 289–25–25. M: Lenin Square. Map: C3‑C4. ФЕНИМОР КУПЕР — Ресторан-гриль с американской и авторской кухней. Ул. Советская, 64. Т: 354–39–19. М: Гагаринская. Карта: B2. FENIMORE COOPER — Restaurant with American and author’s cuisine. 64 Sovetskaya St. T: 354–39–19. M: Gagarinskaya. Map: B2. KFC — Американская сеть ресторанов быстрого питания для любителей жареной курицы. Ул. Красный проспект, 29/Ул. Трудовая, 4. Т: 222‑24‑79, 222–18–46. Ул. Челюскинцев, 52, ТК Лепесток. Т: 220–19–52. ул. Фрунзе, 238–1 этаж (ТРЦ «Сибирский Молл»). Т: 328–06–26. Ул. Красный проспект, 101–2 этаж (ТРК «Ройял Парк»). Т: 230–09–26. Пр. Карла Маркса, 24–1 этаж. Т: 346–58–41. Ул. Вокзальная магистраль, 1–1 этаж. Т: 221–49–81. Ул. Карла Маркса площадь, 2–3 этаж (ТЦ Festival Gallery). Ул. Ватутина, 107 (СТЦ «Мега»). Т: 230–09–46. KFC — American fast-food chain specializing in fried chicken. 29 Krasny Prospekt/4 Trudovaya St. T: 222‑24‑79, 222–18–46. 52 Chelyuskintsev St. trade complex «Lepestok». T: 220–19–52. 238 Frunze St., 1st floor (Shopping center “Sibirsky Mall”). T: 328–06–26. 101 Krasny Prospekt, 1st floor (Shopping center «Royal Park»). T: 230–09–26. 24 Karla Marksa St. 1st floor. T: 346–58–41. 1 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. T: 221–49–81. 2 Karl Marx square — 2nd floor (Shopping center Festival Gallery). 107 Vatutin St. (Shopping center «Mega»). T: 230–09–46. CARLS’S JR — сеть ресторанов быстрого обслуживания для тех, кто не может жить без бургеров и картошки фри. Ул. Геодезическая, 13 а; Т: 314–00–33. ул. Фрунзе, 238–1 этаж (ТРЦ «Сибирский Молл»). Т: 230–43–26. ул. Советская, 18/Ленина, 6. Т: 209–17–40. ул. Военная, 5–4 этаж (ТРЦ «Аура») Т: 298–98–25. Карла Маркса проспект, 7– 4 этаж (МФК «Сан Сити»). Т: 362–94–77. CARLS’S JR — a fast-food chain for those who can’t live without French-fries and hamburgers. 13 а Geodezicheskaya St.; T: 314–00–33. 238 Frunze St., 1st floor (Shopping center «Sibirsky Mall»). T: 230–43–26. 18 Sovetskaya St./6 Lenin St. T: 209–17–40. 5 Voennaya St. — 3rd floor (Shopping center «Aura»). T: 298–98–25. 7 Karla Marksa Sq., 3rd floor (Shopping center «Sun City»). T: 362–94–77. NEW YORK PIZZA — сеть американских пиццерий. Проспект Карла Маркса, 24. M: Студенческая. ул. Фрунзе, 4/Красный проспект, 47. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Ул. Красный проспект 25/1 к 1. М: Площадь Ленина. Ул. Б. Хмельницкого, 20. Ул. Выборная 122/2, корпус 2. Ул. Д. Ковальчук, 179/4 (ТРК «Калина»). М. Заельцовская. Ул. Фрунзе, 238 (ТРК «Сибирский Молл»). М: Березовая роща. Ул. Ватутина, 107 (ТЦ «Мега»). Ул. Курчатова 1 (ТЦ «Голден Парк»). Ул. Красный проспект, 101 (ТРЦ «Ройял Парк»). NEW YORK PIZZA — Chain of American pizzerias. 24 Karl Marks St. M: Studencheskaya. 4 Frunze St./47 Krasny Prospekt. M: Lenin Square/Krasny Prospekt. 25/1Krasny Prospekt, bldg. 1. M: Lenin Square. 20 Bogdan Khmelnitsky St. 122/2 Vybornaya St., bldg. 2. 179/4 D. Kovalchuk St. (Shopping center «Kalina»). M: Zaeltsovskaya. 238 Frunze St.

(Shopping center “Siberian Moll»). M: Berezovaya Roshcha. 107 Vatutin St. (Shopping center «Mega»). 1 Kurchatova St. (Shopping center ‘‘Golden Park»).101 Krasny Prospekt (Shopping center «Royal Park»). T. G. I.  FRIDAY’S — Бар-ресторан из международной сети ресторанов американской кухни. Ул. Военная, 5–4 этаж (ТРЦ «Аура»). Т: 240–10–06. T. G. I.  FRIDAY’S — a bar-restaurant from international restaurant chain with American cuisine. 5 Voennaya St. 4th floor (Shopping center «Aura»). T: 240–10–06.

ЕВРОПЕЙСКАЯ EUROPEAN БЕЛАДЖИО — Ресторан европейской кухни с банкетным залом. Ул. Блюхера, 47–1 этаж. Т: 346‑24‑77, 346–47–04. BELLAGIO — European restaurant with banquet hall. 47 Blyukhera St., 1st floor. T: 346‑24‑77, 346–47–04. КИПЛИНГ — Европейский бар-ресторан с живой музыкой и зоной VIP. Ул. Зорге, 179/1–1 этаж. Т: 342‑15‑55, 342–17–00. KIPLING — European restaurant offering live music and VIP-zone. 179/1 Zorge St., 1st floor. T: 342‑15‑55, 342–17–00. ЛЕНИНГРАД — Ресто-клуб. Ул. Зыряновская, 123/Добролюбова, 12–1, 2 этаж; Т: 255‑11‑55, 245–03–44. LENINGRAD — Club-restaurant. 123 Zyryanovskaya St./12 Dobrolyubova St. 1–2 floor. T: 255‑11‑55, 245–03–44. НЕАПОЛЬ — Ресторанный комплекс с прекрасной кулинарией. Ул. Карла Маркса проспект, 39–1 этаж. Т: 346‑38‑16, 314–02–32. NEAPOL — Restaurant complex with specialty confectionery. 39 Karla Marksa St., 1st floor. T: 346‑38‑16, 314–02–32. НЕБО — Ресторан с одним из лучших видов на город. Ул. Димитрова проспект, 4/1–25 этаж (БЦ «Кобра»). Т: 249–45–45. NEBO — Restaurant boasting one of the best views over the city. 4/1 Dimitrova Prospekt, 25th floor (Business center «Cobra»). T: 249–45–45. ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ — В ресторане воссоздана атмосфера Америки 30‑х годов. Представлена европейская кухня в авторском переосмыслении. Ул. Фрунзе, 14. Т: 224–48–00. М: Сибирская. Карта: C3. ONCE UPON A TIME IN AMERICA — Restaurant recreates the atmosphere of America in 30’s. European cuisine is presented in author’s interpretation. 14 Frunze St. T: 224–48–00. M: Sibirskaya. Map: C3. ОСОБНЯК LOFT — Бар европейской кухни. Ул. Максима Горького, 87. Т: 210–26–23. М: Площадь Ленина. Карта: C4. LOFT — European bar. 87 Maksim Gorky St. T: 210–26–23. M: Lenin Square. Map: C4. ПАРАДИЗ — Банкет-холл. Ул. Красный проспект, 42а/Ядринцевская, 14. Т: 222–15–87. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PARADISE — Banquet-hall. 42a Krasny Prospekt/14 Yadrintsevskaya St. T: 222–15–87. M: Lenin Square. Map: C3.

Справочная информация В этом разделе приводится список ресторанов, кафе и баров, заслуживающих, по мнению Siberia, вашего внимания. редакции Бизнес-ланчи проводятся в будни с 11.00/12.00 до 16.00/17.00, семейные бранчи — по воскресеньям. В большинстве ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — располо78). жение объектов на карте города (стр. 86—89). — выбор редакции

Siberia.

Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Most establishments offer business lunches (usually on weekdays 11 am/noon to 4 pm/5 pm), banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in USD or another Western currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. AsAs a rule, thethe average gratuity is 10 in question. a rule, average gratuity is percent of the of entire bill. In bill. some placesplaces credit credit cards 10 percent the entire In some are also cards areaccepted. also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) page 78. on pages 86—89. —

Siberia editors’ choice.

ПОДЪЕЗД № 5 — Кафе-ресторан европейской кухни. Ул. Советская, 20. Т: 223–16–63. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ENTRANCE № 5 — European cafe-restaurant. 20 Sovetskaya St. T: 223–16–63. M: Lenin Square. Map: B3. ТИНЬКОФФ — Пивной ресторан. Ул. Ленина, 29. Т: 222–27–03. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. TINKOFF — Beer restaurant. 29 Lenin St. T: 222–27–03. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: B3. ТИХАЯ ПЛОЩАДЬ — Ресторан европейской кухни с высокой репутацией среди ресторанов города на протяжении 13 лет. Ул. Титова, 9/ Римского Корсакова, 5. 1 этаж. Т: 354–70–04. TIKHAYA PLOSHCHAD — European cuisine restaurant with a high reputation among city restaurants for 13 years. 9 Titova St./ 5 Rimskogo-Korsakova St. 1st floor. T: 354–70–04. ФОРУМ — Ресторан-бар. Ул. Инская, 56–1 этаж. Т: 255–55–11. FORUM — Bar-restaurant. 56 Inskaya St., 1st floor. T: 255–55–11. ЦАРСКАЯ ОХОТА — Ресторан европейской охотничьей кухни. Ул. Дзержинского проспект, 12/1 — цоколь. Т: 279–12–02. TSARSKAYA OKHOTA — Restaurant featuring European hunter’s cuisine. 12/1 Dzerzhinskogo Prospekt, basement floor. T: 279–12–02.

june — july 2013 i WHERE siberia 51


DINING ЭКЗЮПЕРИ — Первый ресторан-караоке во французском стиле. Аэропорт, 88–2 этаж; Т: 200–20–25. EXUPERY — First karaoke-restaurant in French style. 88 Aeroport St., 1st floor. T: 200–20–25. CITY BEER HOUSE — Сеть пивных ресторанов. Ул. Геодезическая, 2/1 — цоколь. Т: 301–07–09. Ул. Советская, 18/Ленина, 6 — вход с улицы Ленина. Т: 222–33–23. Ул. Фрунзе, 86– 1 этаж. Т: 230–07–37. CITY BEER HOUSE — Chain of beer restaurants. 2/1 Geodezicheskaya St., basement floor. T: 301–07–09. 18 Sovetskaya St./6 Lenin St. Enter from Lenin St. T: 222–33–23. 86 Frunze St., 1st floor. T: 230–07–37. PARIS — Ресторан. Ул. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PARIS — Restaurant. 7/1 Kamenskaya St. T: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. PEOPLE`S — Гриль-бар с европейской кухней. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 68 — цоколь. Т: 263–24–91. ул. Дуси Ковальчук, 179/4 — цоколь; ТРК Калина центр. Т: 325–03–83. Ул. Вокзальная магистраль, 16. Т: 222–62–15. Ул. Карла Маркса площадь, 5/Титова, 1 — цоколь (ТК «Гранит»). Т: 359‑92‑55, 287–46–03. Ул. Терешковой, 12 а — 1 этаж. Т: 330–45–48. PEOPLE`S — Grill-bar featuring European cuisine. 17 Krasny Prospekt/68 Maksim Gorky St., basement floor. T: 263–24–91. 179/4 Dusi Kovalchuk St., basement floor (Shopping center “Kalina”). T: 325–03– 83. 16 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–62–15. 5 Karla Marksa St./1 Titova St., basement floor (Shop-

ping center “Granit”). T: 359‑92‑55, 287–46–03. 12a Tereshkovoy St. 1st floor. T: 330–45–48.

кухня. Ул. Максима Горького, 64. Т: 223–39–81. М: Площадь Ленина. Карта: C4. OSTROVSKY — Restaurant of high level of service featuring world and author’s cuisine. 64 Maksim Gorky St. T: 223–39–81. M: Lenin Square. Map: C4.

STORY — Семейный ресторан.Ул. Романова, 39/ Мичурина, 11. Т: 209–10–09. STORY — Family restaurant. 39 Romanova St./ 11 Michurina St. T: 209–10–09.

РАЙСКИЙ САД — Ресторан в настоящем саду с европейской и грузинской кухней. Ул. Красный проспект, 218/2. Т: 236‑14‑00, 236–12–40. М: Заельцовская. RAISKY SAD — Restaurant in a real garden, featuring European and Georgian cuisine. 218/ 2 Krasny Prospekt. T: 236‑14‑00, 236–12–40. M: Zaeltsovskaya.

YUMMY — Кафе. Ул. Военная, 5–4 этаж (ТРЦ «Аура»). Т: 230–55–46. YUMMY — Cafe. 5 Voennaya St. 4th floor (Shopping center “Aura”). T: 230–55–46.

МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ MULTINATIONAL АКАДЕМИЯ ВКУСА — Ресторан. Проспект Строителей, 19. Т: 332–67–07. ACADEMIYA VKUSA — Restaurant. 19 Stroiteley Prospekt St. T: 332–67–07. ГОРОД N — Уютный ресторан-бар с русской, европейской и еврейской кухней. Ул. Челюскинцев, 14/2. Т: 201–04–60. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. TOWN N — Cozy restaurant-bar featuring Russian, European and Jewish cuisines. 14/2 Chelyuskintsev St. T: 201–04–60. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ОСТРОВСКИЙ — Ресторан высокого уровня обслуживания, представлена мировая и авторская

ТБК ЛОНЖ — Загородный ресторан с оригинальным дизайном и изысканной кухней, расположенный на одной из тихих улочек Академгородка. Ул. Золотодолинская, 11. Т: 330–37–56. TBK LOUNGE — Out-of-town restaurant with original design and exquisite cuisine, situated in one of quiet streets of Akademgorodok.11 Zolotodolinskaya St. T: 330–37–56. BEERMAN & ПЕЛЬМЕНИ — Ресторан мировой кухни с широким ассортиментом пельменей. Ул. Каменская, 7. Т: 362–12–62. М: Площадь Ленина. Карта: C4. BEERMAN & PELMENI — Restaurant featuring world cuisine with numerous choice of pelmeni. 7 Kamenskaya St. T: 362–12–62. M: Lenin Square. Map: C4. PUPPEN HAUS — Гастрономический театр. Авторская, европейская, итальянская, французская кухня. Ул. Чаплыгина, 65/1. Т: 251–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PUPPEN HAUS — Gastronomical theatre, featuring author’s, European, Italian, French cuisines. 65/1 Chaplygina St. T: 251–03–03. M: Lenin Square. Map: C4.

ИНДИЙСКАЯ INDIAN БОМБЕЙ 1 — Ресторан индийской кухни. Ул. Бориса Богаткова, 266 а. Т: 203‑91‑75, 203–91–76. М: Золотая нива. BOMBAY 1 — Restaurant of Indian cuisine. 266a Boris Bogatkov St. T: 203‑91‑75, 203–91–76. М: Zolotaya Niva. ОМ — Вегетарианское арт-кафе. Ул. Челюскинцев, 30/2–1 этаж. Т: 221–39–17. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: B3. OM — Vegetarian Art Cafe. 30/2 Chelyuskintsev St. 1 floor T: 221–39–17. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3.

РЕКЛАМА

GURU BAR — Кальянный бар-ресторан европейской, азиатcкой и индийской кухни. Ул. Ленина, 1. Т: 222–34–00. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GURU BAR — Water-pipe bar-restaurant featuring European, Asian and Indian cuisines. 1 Lenin St. T: 222–34–00. M: Lenin Square. Map: C3.

ИТАЛЬЯНСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ITALIAN & MEDITERRANIAN БАЛКАН ГРИЛЬ — Ресторан. Ул. Фрунзе, 3/Советская, 34 — цоколь. Т: 217–22–85. М: Красный проспект. Карта: B3. BALKAN GRILL — Restaurant. 3 Frunze St./34 Sovetskaya St., basement floor. T: 217–22–85. M: Krasny Prospekt. Map: B3.

52 WHERE siberia i june — july 2013


DINING КОБА — Ресторан европейской и кавказской кухни. Ул. Димитрова проспект, 1. Т: 222–26–19. М: Площадь Ленина. Карта: B4. KOBA — Restaurant of European and Caucasian cuisines. 1 Dimitrova Prospekt. T: 222–26–19. M: Lenin Square. Map: B4.

Перчини — ресторан итальянской кухни. Карла Маркса проспект, 53 а Т: 209–17–86. Военная, 5 ТРЦ «Аур»а Т: 240–11–01. Карла Маркса площадь, 7 Т: 362–95–00. Красный проспект, 25/1 Т.:325–35–25. Красный Проспект, 101 ТРК «Ройял Парк» Т: 230–22–41 Perchini — Italian restaurant chain. 53a Karl Marx Av. T: 209–17–86. 5 Voennaya St. (Shopping centre “Aura”) T: 240–11–01. 7 Karl Marx Sq.  T: 362–95–00. 25/1 Krasny Prospekt T: 325–35–25. 101 Krasny Prospekt (Shoppin centre “Royal Park”) T: 230–22–41

ТЕРЕК — Ресторан кавказской кухни. Ул. Максима Горького, 54. Т: 223–16–33. М: Площадь Ленина. Карта: C4. TEREK — Caucasian restaurant. 54 Maksima Gorkogo St. T: 223–16–33. M: Lenin Square.Map: C4.

РИМСКИЕ КАНИКУЛЫ — Ресторан классической итальянской кухни. Ул. Красный проспект, 42 а. Т: 222–60–97. М: Площадь Ленина. Карта: C3. RIMSKIE KANIKULY — Restaurant of classical Italian cuisine. 42a Krasny Prospekt. T: 222–60–97. M: Lenin Square. Map: C3. IL PATIO — Сеть итальянских ресторанов. 255–11–00 — единая служба доставки. Ул. Красный проспект, 29/Ул. Трудовая, 4. Т: 255–12–27. М: Площадь Ленина. Ул. Ватутина, 107 (СТЦ «Мега»). Т: 230–09–44. Ул. Вокзальная магистраль, 1–1 этаж. Т: 221–78–99. Ул. Фрунзе, 238–3 этаж (ТРЦ «Сибирский Молл»). Т: 328‑06‑27, 328–06–29. Ул. Красный проспект, 101–3 этаж (ТРЦ «Ройял Парк»). Т: 230‑31‑04, 230–31–05. Ул. Военная, 5–4 этаж (ТРЦ Аура). Т: 240–10–06. Обь-Аэропорт-Обь‑4, 2 этаж, терминал внутренних линий. Т: 216–96–23. IL PATIO — Italian restaurant chain. 255–11–00 — unified delivery service. 29 Krasny Prospekt/4 Trudovaya St. T: 255–12–27. M: Lenin Square. 107 Vatutin St. (Shopping center «Mega»). T: 230–09–44. 1 Vokzalnaya Magistral St. 1 floor. T: 221–78–99. 238 Frunze St. — 2 floor (Shopping center «Sibirsky Mall»). T: 328‑06‑27, 328–06–29. 101 Krasny Prospekt, 2 floor (Shopping center «Royal Park»). T: 230‑31‑04, 230–31–05. 5 Voennaya St. — 3rd floor (Shopping center «Aura»). T: 240–10–06. 4 Aeroport Ob, 1st floor, local flight terminal. T: 216–96–23.

ЧАЙХАНА БАРАНЖАР — Ресторан подлинной восточной кухни, способной угодить даже европейцу. Ул. Советская, 18. Т: 209–09–02. М: Площадь Ленина. Карта: B3. CHAIKHANA «BARANZHAR» — Genuine Asian restaurant, pleasing even Europeans. 18 Sovetskaya St., T: 209–09–02. M: Lenin Square. Map: B3.

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ LATIN AMERICAN МЕХИКО — Ресторан латиноамериканской кухни. Ул. Октябрьская, 49. Т: 210–34–20. М: Площадь Ленина. Карта: C4. MEXICO — Latin American restaurant. 49 Oktyabrskaya St. T: 210–34–20. M: Lenin Square. Map: C4. TIERRA DEL FUEGO — Уютный ресторан аргентинской кухни. Ул. Красный проспект, 99. Т: 200–00–01. М: Гагаринская. Карта: B1.

TIERRA DEL FUEGO — Cozy Argentinian restaurant. 99 Krasny Prospekt. T: 200–00–01. M: Gagarinskaya. Map: B1.

РУССКАЯ И УКРАИНСКАЯ RUSSIAN & UKRAINIAN НА ДАЧЕ — Ресторан русской кухни. Дачное шоссе, 5. Т: 204‑99‑87, 310–50–05. NA DACHE — Russian restaurant. 5 Dachnoye Hwy. T: 204‑99‑87, 310–50–05. ПЕЧКИ-ЛАВОЧКИ — Сеть трактиров с традиционной русской кухней. Ул. Красный проспект, 25/Ленина, 1–2 этаж. Т: 222–57–31. Ул. Красный проспект, 157/Дуси Ковальчук, 262. Т: 227–32–44. Ул. Ильича, 6/Цветной проезд, 2–2 этаж. Т: 330‑82‑90, 333–15–93. Бердск, ул. Ленина, 29–2 этаж; Т: 212–59–61. Ул. Станиславского, 17/Титова, 23. Т: 343–91–65. Ул. Кирова, 108. Т: 266–18–81. Ул. Дзержинского проспект, 28/1. Ул. Бориса Богаткова, 208/1. Т: 267–83–07. Ул. Богдана Хмельницкого, 16–2 этаж. Т: 276‑52‑97, 276–52–98. PECHKI–LAVOCHKI — Chain of traditional Russian diners. 25 Krasny Prospekt/1 Lenin St. 1st floor. T: 222–57–31. 157 Krasny Prospekt/262 Dusi Kovalchuk St. T: 227–32–44. 6 Ilyicha St./2 Tsvetnoy Proezd St., 1st floor. T: 330‑82‑90, 333–15–93. Berdsk, 29 Lenin St., 1st floor. T: 212–59–61.17 Stanislavskogo St./23 Titova St. T: 343–91–65. 108 Kirov St. T: 266–18–81. 28/1Dzerzhinskogo Prospekt. 208/1 Boris BogatkovSt.; T: 267–83–07. 16 Bogdan Khmelnitsky St., 1st floor. T: 276‑52‑97, 276–52–98.

РЕКЛАМА

МАКАРОНИ — Изысканный ресторан итальянской кухни. Ул. Красный проспект, 25/Ленина, 1. Т: 222–01–83. М: Площадь Ленина. MACARONI — Exquisite restaurant featuring Italian cuisine. 25 Krasny Prospekt/1 Lenin St. T: 222–01–83. М: Lenin Square.

UNO — Ресторан изысканной итальянской кухни с высоким уровнем обслуживания. Ул. Октябрьская, 34. Т: 223–05–77. М: Площадь Ленина. Карта: B4. UNO — Restaurant of Italian cuisine with high level of service. 34 Oktyabrskaya St. T: 223–05–77. M: Lenin Square. Map: B4.

КАВКАЗСКАЯ И АРАБСКАЯ CAUCASIAN & ARABIAN БЕЛОЕ СОЛНЦЕ — ресторан восточной кухни. Ул. Красный проспект, 157/1–1 этаж. Т: 228‑29‑40, 226–98–48. BELOE SOLNTSE — Restaurant offering Eastern cuisine. 157/1 Krasny Prospekt. 1floor. T: 228‑29‑40, 226–98–48. АЛАДДИН — Ресторан предлагает изысканные блюда арабской, узбекской и европейской кухни. Ул. Романова, 28. Т: 222–52–33. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALADDIN — Restaurant offers exquisite dishes of Arab, Uzbek and European cuisine. 28 Romanova St. T: 222–52–33. M: Lenin Square. Map: B3.

june — july 2013 i WHERE siberia 53


DINING СИБИРСКАЯ ТРОЙКА — Ресторан русской кухни VIP-класса. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 68–3 этаж. Т: 223–69–19. SIBIRSKAYA TROIKA — Russian VIP-restaurant. 17 Krasny Prospekt/68 Maksim Gorky St., 2nd floor. T: 223–69–19.

ЭКСПЕДИЦИЯ — Ресторанно-банный комплекс с настоящей северной кухней. Ул. Железнодорожная, 12/1–1 этаж. Т: 363–01–01. EXPEDITION — Restaurant and steam bath complex featuring true northern cuisine. 12/1 Zheleznodorozhnaya St. 1st floor. T: 363–01–01.

ШТОЛЛЕ — Кафе-пироговая, хранящая русские традиции и старинные рецепты пирогов. Ул. Красный проспект, 63/Гоголя, 8–1 этаж; Т: 221–08–08. SCHTOLLE — Cafe-pierogovaya keeping up Russian traditions and old pierogi (pastry) recipes. 63 Krasny Prospekt/8 Gogol St. 1st floor. T: 221–08–08.

СКОМОРОХИ — Ресторан высококлассного сервиса с русской и европейской кухней. Ул. Челюскинцев, 21. Т: 204–29–95. М: Красный проспект. Карта: B2. SKOMOROHY — Restaurant of luxury service featuring Russian and European cuisine. 21 Chelyuskintsev St. T: 204–29–95. M: Krasny Prospekt. Map: B2.

ШИНОК У ВАКУЛЫ — Ресторан украинской кухни. Ул. Нарымская, 17/2. Т: 218–45–06. М: Красный проспект. Карта: B2. VAKULA’S PUB — Ukrainian restaurant. 17/2 Narymskaya St. T: 218–45–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ШИНОК У СОЛОХИ — Ресторан украинской кухни. Ул. Советская, 19. Т: 210–19–75. М: Площадь Ленина. Карта: B4. SOLOHA’S PUB — Ukrainian restaurant. 19 Sovetskaya St. T: 210–19–75. M: Lenin Square. Map: B4.

РУССКАЯ/ЕВРОПЕЙСКАЯ RUSSIAN/EUROPEAN ВОДКИНЪ ДОМЪ — Питейное заведение с европейской и русской кухней. Ул. Красный проспект, 37. Т: 227–09–21. М: Площадь Ленина.Карта: B3. VODKIN DOM — Drinking establishment featuring European and Russian cuisine. 37 Krasny Prospekt. T: 227–09–21. M: Lenin Square. Map: B3.

LA MAISON — Ресторанный комплекс высокого уровня обслуживания с французской и русской кухней. Ул. Советская, 25. Т: 209–00–10. М: Площадь Ленина. Карта: B4. LA MAISON — Restaurant complex of high level service featuring French and Russian cuisine. 25 Sovetskaya St. T: 209–00–10. M: Lenin Square. Map: B4. LE BUFFET — Ресторан. Ул. Фрунзе, 4/Красный проспект, 47. Т: 222–12–79. М: Красный проспект. Карта: B3. LE BUFFET — Restaurant. 4 Frunze St./47 Krasny Prospekt. T: 222–12–79. M: Krasny Prospekt. Map: B3. PRIMUS — Ресторан с европейской, русской, украинской кухней и семью залами для проведения банкетов. Ул. Дуси Ковальчук, 260 — цоколь. Т: 216‑30‑04, 225–78–59. М: Заельцовская.

РЕКЛАМА

и

в

Сл

ороженое с бан м а е и слив но ным сиро ками ном ч па м о ш и , ив зду дким и о а сл

для самых важных гостей 54 WHERE siberia i june — july 2013

PRIMUS — Restaurant featuring European, Russian and Ukrainian cuisine; 7 banquet halls available. 260 Dusi Kovalchuk St., basement floor. T: 216‑30‑04, 225–78– 59. M: Zaeltsovskaya.

ЯПОНСКАЯ И КИТАЙСКАЯ JAPANESE & CHINESE ЗЕБРЫ — Суши-бар. Ул. Челюскинцев, 15 а; Т: 292‑47‑44, 218–50–64. ZEBRY — Sushi-bar. 15 а Chelyuskintsev St. T: 292‑47‑44, 218–50–64. ИЕРОГЛИФ — Кафе. Ул. Потанинская, 5. 1 этаж; Т: 222–57–12. HIEROGLYPH — Cafe. 5 Potaninskaya St., 1st floor. T: 222–57–12. МАО — Ресторан традиционной китайской кухни. Ул. Бориса Богаткова, 208/1; Т: 267‑48‑58, 256–00–44. MAO — Traditional Chinese restaurant. 208/ 1 Boris BogatkovSt.; T: 267‑48‑58, 256–00–44. МУРАКАМИ — Ресторан. Ул. Красный проспект, 25/Ленина, 1–2 этаж; Т: 227–08–67. MURAKAMI — Restaurant. 25 Krasny Prospekt/ 1 Lenin St., 1st floor. T: 227–08–67. ПЛАНЕТА-СУШИ — Сеть ресторанов японской кухни. Ул. Красный проспект, 29. Т: 222–68–20. Пл. Карла Маркса, 2 (ТЦ Festival Gallery).Т: 354‑99‑38, 354–99–37. Ул. Фрунзе, 238 (ТРЦ «Сибирский Молл»). Ул. Красный, 101 (ТЦ «Ройял Парк»). Ул. Вокзальная магистраль, 1 — 2 этаж. Т: 220–17–00. PLANETA-SUSHI — Chain of Japanese restaurants. 29 Krasny Prospekt. T: 222–68–20. 2 Karla Marksa Sq. (Shopping center “Festival Gallery”). T: 354‑99‑38, 354–99–37. 238 Frunze St. (“Sibirsky Mall”). 101 Krasny Prospekt (“Royal Park”). 1 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. T: 220–17–00. Рыба. Рис — Суши-бар. Ул. Фрунзе, 238–1 этаж; ТРЦ Сибирский Молл; Т: 319–11–90. Ул. Красный проспект, 25/Ул. Ленина, 1. Т: 328–15–33. Ул. Военная, 5. 4 этаж; (ТРЦ «Аура»); Т: 347–53–24. Ул. Дуси Ковальчук, 179/4. 3 этаж; (ТРК «Калина центр»). Ул. Красный проспект, 186/1. 2 этаж; Т: 203–45–41. RYBA. RIS — Sushi-bar. 238 Frunze St., 1st floor (Shopping center “Sibirsky Mall”). T: 319–11–90. 25 Krasny Prospekt/1 Lenin St., 1st floor. T: 328–15–33. 5 Voennaya St., 3rd floor (Shopping center “Aura”). T: 347–53–24. 179/4 Dusi Kovalchuk, 3rd floor (Shopping center “Kalina-center”). 186/1 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 203–45–41. Суши Терра — Суши-бар. Карла Маркса проспект, 28/1–1 этаж; Т: 315–35–97. Карла Маркса проспект, 3–1 этаж; ТОЦ Версаль; Т: 251–00–35. Карла Маркса проспект, 7–3 этаж; МФК Сан Сити; Т: 230–45–95. Карла Маркса проспект, 29–1 этаж; Т: 251–03–15. Ул. Ватутина, 107; СТЦ Мега; Т: 230–07–99. Ул. Военная, 5, — 4 этаж; ТРЦ Аура; Т: 298–97–52. Ул. Красный проспект, 81– 1 этаж; Т: 251–05–08. Ул. Красный проспект, 101– 3 этаж; ТРК Ройял Парк; Т: 230–20–04. Ул. Ленина, 3–1 этаж; Т: 222–53–89. Ул. Вокзальная магистраль, 16–1 этаж; Т: 251–00–65. Димитрова проспект, 1/2 — 1 этаж; Т: 251–00–62. Ул. Кошурникова, 39/1–1 этаж; Т: 200–36–21. Ул. Плановая, 75/2; Т: 354–98–53. SUSHI-TERRA — Sushi-bar. 28/1 Karla Marksa St., 1st floor. T: 315–35–97. 3 Karla Marksa St., 1st floor (Shopping center “Versailles”); T: 251–00–35.


DINING 7 Karla Marksa Sq., 2nd floor (Shopping center “Sun City”); T: 230–45–95. 29 Karla Marksa St., 1st floor. T: 251–03–15. 107 Vatutin St.; (Shopping center “Mega”). T: 230–07–99. 5 Voennaya St., 1st floor (Shopping center “Aura”); T: 298–97–52. 81 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 251–05–08. 101 Krasny Prospekt, 2nd floor (Shopping center “Royal Park”); T: 230–20–04. 3 Lenin St., 1st floor. T: 222–53–89. 16 Vokzalnaya Magistral, 1st floor. T: 251–00–65. 1/2 Dimitrova Prospekt, 1st floor. T: 251–00–62. 39/1 Koshurnikova St., 1st floor. T: 200–36–21. 75/2 Planovaya St. T: 354–98–53. СУШИ ЯМА — Ресторан японской кухни. Ул. Красный проспект, 37. Т: 291–21–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3‑C3. SUSHI YAMA — Japanese restaurant. 37 Krasny Prospekt. T: 291–21–03. M: Lenin Square. Map: B3‑C3. Харакири — Сеть ресторанов. Карла Маркса проспект, 30 — цоколь; Т: 363–38–07. Ул. Владимировская, 11 а, к. 1 — цоколь; Т: 230‑06‑06, 292–06–06. Ул. Сибиряков‑Гвардейцев, 25; Т:363–38–01. KHARAKIRI — Chain of restaurants. 30 Karla Marksa Prospekt, basement floor. T: 363–38–07. 11 а Vladimirovskaya St., bldg.1, basement floor. T: 230‑06‑06, 292–06–06. 25 Sibiryakov-Gvardeitsev St.; T: 363–38–01. ЯКИТОРИЯ — Кафе-бар. Ул. Серебренниковская, 34. Т: 238‑86‑03, 251–01–52. М: Площадь Ленина. Карта: C4. YAKITORIYA — Cafe-Bar. 34 Serebrennikovskaya St. T: 238‑86‑03, 251–01–52. M: Lenin Square. Map: C4.

МО — Casual bar, бар-ресторан. Ул. Красный проспект, 29/1–4 этаж (ТЦ «Пирамида»). Т: 362–09–17. М: Площадь Ленина. MO — Casual bar, bar-restaurant. 29/1Krasny Prospekt, 4rd floor (Shopping center «Piramida»). T: 362–09–17. M: Lenin Square.

THE SHAMROCK PUB — Пивной ресторан в ирландском стиле. Ул. Нарымская, 23. Т: 210–61–06. М: Красный проспект. Карта: B2. THE SHAMROCK PUB — Beer restaurant in Irish style. 23 Narymskaya St. T: 210–61–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.

ЧЕМПИВОН — Телебар. Ул. Красный проспект, 67. Т: 212–54–35. М: Красный проспект. Карта: B2. CHEMPIVON — TV-Bar. 67 Krasny Prospekt. T: 212–54–35. M: Krasny Prospekt. Map: B2.

КОФЕЙНИ И КОНДИТЕРСКИЕ COFFEE-HOUSES AND CONFECTIONERIES

HARAT’S PUB — Ирландский паб с европейской кухней, большим выбором сортов виски и пива. Ул. Челюскинцев, 14/1. Т: 292–20–65. М: Площадь Ленина. Карта: A3‑B3. HARAT’S PUB — Irish pub featuring European cuisine, with wide choice of whisky and beer. 14/1 Chelyuskintsev St. T: 292–20–65. M: Lenin Square. Map: A3‑B3. OLD IRISH — Паб. Ул. Красный проспект, 37. Т: 222–62–06. М: Площадь Ленина. Карта: B3. OLD IRISH — Pub. 37 Krasny Prospekt. T: 222–62–06. M: Lenin Square. Map: B3. THE CELTIC DOLMEN — Ирландский паб. Ул. Аэропорт, 88. Т: 200–25–30. М: Заельцовская. THE CELTIC DOLMEN — Irish pub. 88 Airport St. T: 200–25–30. M: Zaeltsovskaya.

БАСКИН РОБИНС — Кафе-мороженое. Ул. Фрунзе, 12/ул. Каменская, 62; Карла Маркса площадь, 7 — МФК «Сан Сити». Карта: C3. BASKIN ROBBINS — Ice-cream parlor. 12 Frunze St./62 Kamenskaya St. “Sun City”, 7 Karl Marx Sq. Map: C3. БАТЕРФЛЯЙ — Кафе-кондитерская. Ул. Красный проспект, 49/Фрунзе, 7 — цоколь; Т: 219–45–32. BUTTERFLY — Tea room. 49 Krasny Prospekt/ 7 Frunze St. T: 219–45–32. КАРДАМОН — Уютная кофейня с арабской и индийской кухней. Ул. Чаплыгина, 39. Т: 223–03–68. М: Площадь Ленина. Карта: B4. CARDAMON — Cozy coffee-house featuring Arabic and Indian cuisines. 39 Chaplygina St. T: 223–03–68. M: Lenin Square. Map: B4. КОФЕ-ТЕРРА — Кофейня с итальянским и европейским меню. Ул. Советская, 35. Т: 222–44–77. М: Площадь Ленина. Карта: B3.

КАФЕ-КЛУБЫ И АРТ-КАФЕ CAFE-CLUBS & ART-CAFES БРОДЯЧАЯ СОБАКА — Кабаре-кафе. Ул. Каменская, 32 — цоколь. Т:218–80–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. Brodyachaya Sobaka — Cabaret cafe. 32 Kamenskaya St., basement floor. Т: 218–80–70. M: Lenin Square. Map: C3. НИИ КУДА — Арт-клуб в Академгородке со стилизованным оформлением, хорошей европейской кухней и богатой культурной программой. Ул. Терешковой, 12 а — 2 этаж. Т: 291‑04‑50, 330–13–91. NII KUDA — Art-club in Akademgorodok with stylized decoration, good European cuisine and various concert programs. 12 а Tereshkovoy St., 1st floor. T: 291‑04‑50, 330–13–91. CASINO CARTE BLANCHE — Кафе. Ул. Челюскинцев, 21. Т: 285–01–55. М: Красный проспект. Карта: B2. CASINO CARTE BLANCHE — Cafe. 21 Chelyuskintsev St. T: 285–01–55. M: Krasny Prospekt. Map: B2.

ПАБЫ И БАРЫ PUBS & BARS

СТАРАЯ ПРАГА — Пивной клуб. Ул. Красный проспект, 64/Крылова, 12 — цоколь. Т: 221–69–96.М: Красный проспект. Карта: B2. OLD PRAGUE — Beer club. 64 Krasny Prospekt/ 12 Krylova St., basement floor. T: 221–69–96. M: Krasny Prospekt. Map: B2.

РЕКЛАМА

БАР IN — Ресто-паб. Ул. Советская, 35/Ленина, 8. Т: 222–51–06. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BAR IN — Resto-Pub. 35 Sovetskaya St./8 Lenin St. T: 222–51–06. M: Lenin Square. Map: B3.

По вопросам размещения рекламы звоните по телефону +7 (383) 319-89-88

РЕКЛАМА

For more information on promoting your business call us on +7 (383) 319-89-88

june — july 2013 i WHERE siberia 55


DINING COFFEE-TERRA — Coffee-house featuring Italian and European menus. 35 Sovetskaya St. T: 222–44–77. M: Lenin Square. Map: B3. Кофемолка — сеть кофеен. Геодезическая, 11 Т: 346–28–70. Советская, 18 Т: 222–01–60. Красный проспект, 101 Т: 230–07–76. Красный проспект, 65а Т: 209–00–20. Челюскинцев, 44/1 Kofemolka — coffehause chain. 11 Geodezicheskaya St T. : 346–28–70. 18 Sovetskaya St. T: 222–01–60. 101 Krasny Prosoekt (Shopping centre “Royal Park”) T: 230–07–76. 65a Krasny Prospekt T: 209–00–20. 44/1 Cheluskincev St. КОФИТЕЛЬ — Кофейня. Ул. Романова, 23; Т: 222–12–86. COFITEL — Coffee house. 23 Romanova St. T: 222–12–86.

Будь в тренде В Новосибирске открылся второй специализированный коктейль-бар «Trend». Два зала на 40 и 100 посадочных мест выполнены в коричневых классических тонах. Для создания соответствующего антуража из европейских стран были привезены различные занимательные вещи: необычные шейкеры в виде хрустального кубка и с изогнутыми формами, искривленные ложечки и вилочки, длинная вилка-трезубец, бокалы необычной формы и многое другое. Кухня — авторский фьюжн от шефповара заведения. В зале работают сомелье и фумелье, которые смогут избавить посетителя от мук выбора. Музыкальное сопровождение в заведении фоновые диджей сеты. Коктейль-бар «Trend»: Красный проспект, 67. Т: 310‑00‑07.

Be in Trend A second specialized cocktail bar “Trend” was opened in Novosibirsk. Two halls seating 40 and 100 are made in the classic brown tones. To create the appropriate entourage, all kinds of interesting things were brought from European countries: unusual shakers in the shape of a crystal goblet and with curved shapes, bent spoons and forks, long fork-trident, glasses of unusual shapes and more. Cuisine — author’s fusion from the chef of the institution. In the hall there work sommelier and fumellier, who are destined to save visitors from the torment of choice. Music in the institution features background DJ sets. “Trend” Cocktail Lounge: 67 Krasny Prospekt St. T: 310‑00‑07.

56 WHERE siberia i june — july 2013

Красный Факел — Кафе. Ул. Ленина, 19 Т: 8–960–779–31–41. Krasny Fakel — Сafe. 19 Lenin St T: 8–960–779–31–41. КУЗИНА — Сеть кондитерских со свежей выпечкой и хорошим кофе. Советская, 37. Т: 328–43–42. М: Площадь Ленина. Красный проспект, 49/Фрунзе, 7. Т: 221–29–03. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Красный проспект, 157/1. Т: 354–98–04. М: Заельцовская. Проспект Карла Маркса, 24. Т: 310–00– 15. М: Студенческая. Дуси Ковальчук, 73 корпус 2. Никитина, 62 к. 1. Т: 325–35–65. KUZINA — Confectioner’s chain with fresh bakery and good coffee. 37 Sovetskaya St., T: 328–43–42. M: Lenin Square. 49 Krasny Prospekt/7 Frunze St., T: 221–29–03. M: Lenin Square/Krasny Prospekt. 157/1 Krasny Prospekt, T: 354–98–04. M: Zayeltsovskaya. 24 Karla Marksa Prospekt, T: 310–00–15. M: Studencheskaya. 73 Dusi Kovalchuk St., bldg. 2. T: 310–00–15. 62 Nikitina St., bldg. 1. T: 325–35–65. СИННАБОН — Кафе-пекарня. Всемирно известный бренд самых вкусных булочек с корицей, имеющий около 1000 кафе-пекарен и представленный в более чем 40 странах. Ул. Красный проспект, 101 — цоколь; ТРК Ройял Парк; Т: 230–42–12. Ул. Военная, 5–1 этаж; ТРЦ Аура; Т: 2–302–410. Ул. Орджоникидзе, 23–1 этаж. Ул. Ватутина, 107; СТЦ Мега; Т: 230–24–11. ул. Фрунзе, 238–1 этаж; ТРЦ Сибирский Молл; Т: 319–08–03. Энергетиков проезд, 8; ТЦ Гигант; Т: 362–22–38. CINNABON — Bakery and cafe. World-famous brand of the tastiest cinnamon rolls with more than 1000 cafes in more than 40 countries. 101 Krasny Prospekt, basement floor (Shopping center “Royal Park”); T: 230–42–12. 5 Voennaya St., 1st floor (Shopping center “Aura”); T: 2–302–410. 23 Ordzhonikidze St., 1st floor. 107 Vatutin St.; (Shopping center “Mega”); T: 230–24–11. 238 Frunze St., 1st floor (Shopping center “Sibirsky Mall”); T: 319–08–03. 8 Energetikov Way (Shopping center “Gigant”); T: 362–22–38. ЧИКО — Европейская кофейня с богатой кофейной и чайной картой. Ул. Серебренниковская, 23. Т: 217–94–71. М: Площадь Ленина. Карта: C4. CHICO — European coffee-house with rich coffee and tea cards. 23 Serebrennikovskaya St. T: 217–94–71. M: Lenin Square. Map: C4. ШАНСОНЬЕ — Французская кофейня с романтическим интерьером. Ул. Красный проспект, 37. Т: 227–08–05. М: Площадь Ленина. Карта: B3. CHANSONNIER — French coffee-house in romantic style. 37 Krasny Prospekt. T: 227–08–05. M: Lenin Square. Map: B3.

Cinema — Кофейня. Ул. Ленина, 7–1 этаж; Т: 362–20–71. CINEMA — Coffee house. 7 Lenin St., 1st floor. T: 362–20–71. COFFEE TREE — Уютная кофейня с европейской кухней. Ул. Советская, 20. Т: 202–02–00. М: Площадь Ленина. Карта: B3. COFFEE TREE — Cozy coffee-house featuring European cuisine. 20 Sovetskaya St. T: 202–02–00. M: Lenin Square. Map: B3. FIORE DEL CAFFE — Цветочный салон-кофейня с европейской кухней. Ул. Мичурина, 7. Т: 214–05–55. М: Площадь Ленина. Карта: C3. FIORE DEL CAFFE — Florist and coffee-house featuring European cuisine. 7 Michurina St. T: 214–05–55. M: Lenin Square. Map: C3. MON CHER — Европейское кафе-кондитерская с большим выбором тортов и пирожных. Ул. Революции, 6. Т: 218–33–85. М: Площадь Ленина. Карта: B4. MON CHER — European tea-room with great choice of cakes and pastries. 6 Revolutsii St. T: 218–33–85. M: Lenin Square. Map: B4. The Sherbet — lounge-кафе. Ул. Коммунистическая, 3 Т: 209–21–82, 209–21–92. The Sherbet — lounge-cafe. 3 Kommunisticheskaya St. T: 209–21–82, 209–21–92. TRAVELER’S COFFEE — Европейская кофейня с большим выбором бодрящих напитков. Ул. Красный проспект, 17. Т: 223–76–57. М: Площадь Ленина. Карта: C4. Ул. Военная, 5–4 этаж (ТРЦ «Аура»). Т: 298–98–39. Ул. Красный проспект, 2/1–1 этаж; ТЦ Мегас; Т: 375–00–52. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Т: 223–76–57. Ул. Ватутина, 107 (СТЦ «Мега»). Т: 230–02–35. Ул. Карла Маркса проспект, 43. Т: 346–12–57. Ул. Советская, 18/Ленина, 6–1 этаж. Т: 222–22–61. Ул. Красный проспект, 159–1 этаж. Т: 263–01–86. Ул. Красный проспект, 86–1 этаж. Т: 227–62–30. ул. Максима Горького, 51–1 этаж. Т: 217–90–80.Ул. Каменская, 1 а — 2, 3, 4 этаж. Т: 233–21–39. Ул. Терешковой, 30–1 этаж. Т: 330–31–21. Бердск, ул. Ленина, 13 в/1–1 этаж. Т: 233–21–88. Ул. Труда площадь, 1–1 этаж. Т: 375–80–06. Ул. Ильича, 4–1 этаж. Т: 233–22–70. Ул. Мусы Джалиля, 14/1–1 этаж. Т: 332–09–54. Ул. Курчатова, 1–3 этаж (ТРК «Голден Парк»). Т: 362–92–03. Ул. Карла Маркса площадь, 7–2 этаж (МФК «СанСити»). TRAVELER’S COFFEE — European coffee house with great choice of drinks. 17 Krasny Prospekt. T: 223–76–57. M: Lenin Square. Map: C4. 5 Voennaya St., 3rd floor (Shopping center “Aura”); T: 298–98–39. 2/1 Krasny Prospekt, 1st floor (Shopping center «Megas»); T: 375–00–52. 17 Krasny Prospekt/66 Maksim Gorky St. T: 223–76–57. 107 Vatutin St. (Shopping center «Mega»); T: 230–02–35. 43 Karla Marksa St. T: 346–12–57. 18 Sovetskaya St./6 Lenin St., 1st floor. T: 222–22–61. 159 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 263–01–86. 86 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 227–62–30. 51 Maksim Gorky St. 1st floor. T: 217– 90–80. 1 а Kamenskaya St., Floor 1–3. T: 233–21–39. 30 Tereshkovoy St. 1st floor. T: 330–31–21. Berdsk, 13 в/1 Lenin St., 1st floor. T: 233–21–88. 1 Ploshchad Truda St., 1st floor. T: 375–80–06. 4 Ilyicha St., 1st floor. T: 233–22–70. 14/1 Musy Dzalilya St., 1st floor. T: 332–09–54. 1 Kurchatova St. — 2nd floor (Shopping center “Golden Park”). T: 362–92–03. 7 Karla Marksa Square, 1st floor (Shopping center «Sun City»).


кулинарный проект

«Рекорд России к юбилею города Новосибирска»

23 июня 2013 года

РЕКЛАМА

Начало торжественной церемонии открытия кулинарного проекта: 12.00 часов на главной сцене МФК «СанСити» 4 этаж. Параметры достижения: длина пирожного – 90 м; самый длинный участок по прямой – 68 м; ширина пирожного – 30 см; высота – 7 см; вес пирожного – 750 кг; предполагаемое количество кондитеров – 30 человек. Мероприятие сопровождается шоу-программой, присутствием VIP-персон. 11.30

Сбор гостей перед сценой. Подготовка к представлению мастеров кулинарного и кондитерского искусства.

11.30

Парад мастеров кулинарного и кондитерского искусства.

12.30

Официальный старт Рекорда Росси и Рекорда Гиннесса

14.00

Объявление итогов. Вручение сертификата Книги рекордов России.

14.30

Народная дегустация


ART OF DINING special advertising section

Restobar Vatel Vatel Restobar Великолепное место для проведения Вашего торжества, романтического ужина. Большая вместимость зала, до 200 человек, позволяет организовать масштабное торжество — деловую встречу, юбилей, свадьбу, день рождения, презентацию, корпоративное мероприятие. Роскошные VIP-залы располагают к проведению небольших мероприятий на 15–20 человек. Восхитительные интерьеры отлично сочетаются с изысканной европейской кухней и приветливым персоналом. Все услуги оказываются на высоком уровне, что обеспечивает индивидуальный подход к каждому гостю.

РЕКЛАМА

A great place for your celebration or a romantic dinner. The large capacity of the hall, up to 200 people, allows organizing a large-scale celebration — business meeting, anniversary, wedding, birthday, presentation, corporate event. Luxury VIP-halls are perfect to hold small meetings of 15–20 people. Exquisite interiors make a perfect combination of refined European cuisine with friendly staff. All services are provided at a high level, which provides an individual approach to each guest. Restobar Vatel: Красный проспект, 50. Т: 287‑66‑27. Vatel Restobar: 50 Krasny Prospekt St. T: 287‑66‑27.

Дюжина Dyuzhina

РЕКЛАМА

Пельменная в русском стиле расположилась на фуд-корте ТЦ Аура. Интерьер наполнен фотографиями и афишами начала XX века и полностью отражает городской традиционный быт того времени — «основательная» мебель, тканые салфетки, старинный буфет с самоваром. В меню все блюда исчисляются дюжинами и полудюжинами: вареники, блинчики, супы и конечно же самолепные пельмени. Технология передачи заказа с тач-гаджета сразу на кухню обеспечит быстрое обслуживание. Дюжина — это то место, куда можно прийти всей семьей. Russian style snack-bar serving pelmeni is located at the food court of Aura mall. The interior is filled with photographs and posters of the early XX century, and fully reflects the city’s traditional way of life of that time — “solid” furniture, woven cloths and antique cupboard with a samovar. In the menu all dishes are counted by the dozen and half a dozen: vareniki, pancakes, soups and of course handmade dumplings. The technology of transferring the order from the touchgadget immediately to the kitchen ensures prompt service. Dyuzhina — it’s the place for the whole family. Дюжина: Военная, 5 (ТЦ Аура, 4 этаж). Т: 240–09–09. Dyuzhina. 5 Voennaya St. (SC Aura, 4th floor). T: 240–09–09.

«Островский» “Ostrovsky”

РЕКЛАМА

Ресторанные залы «Островский» — это необычное сочетание настоящих ресторанных традиций и новых форматов организации отдыха гостей. К летнему сезону ресторан подготовил новое предложение «Обед в Островском» и ассортимент холодных супов. Сервис кейтеринга ресторана предлагает обслуживание банкетов и свадеб, а также полный пакет услуг и оборудования для проведения семинаров и тренингов. Весь летний сезон в «Островском» проводятся благотворительные художественные выставки, направленные на поддержку акции «Большое путешествие» фонда Солнечный город по организации летнего отдыха детей-сирот-инвалидов.

58 WHERE siberia i june — july 2013

“Ostrovsky” restaurant halls — it’s an unusual combination of true restaurant traditions and new formats of guests’ recreation. For the summer season, the restaurant has prepared a new offer, “Lunch at the Ostrovsky” and an assortment of cold soups. Restaurant catering service offers servicing weddings and banquets, as well as a full package of services and equipment for seminars and trainings. During the whole summer season, “Ostrovsky” will be housing charitable art exhibitions to support the “Big Trip” campaign on organizing summer camps for orphans with disabilities of the Sun City fund. Ресторанные залы «Островский»: Максима Горького, 64. Т: 223‑39‑81. “Ostrovsky” restaurant halls: 64 Maxim Gorky St. T: 223‑39‑81.


ART OF DINING special advertising section

Trend-bar Trend-bar В самом центре Новосибирска открылось заведение необычного формата «Trend-Bar». Это первый в городе коктейль-бар обустроенный по всем правилам и традициям настоящего английского бара. Посетителям предлагаются коктейли и напитки, которые подчеркивают утонченность и изысканный вкус представленной в меню кухни — не имеющей аналогов блюд в городе. Чтобы быть в Trend’е нужно обязательно посетить «маленькую заграницу».

РЕКЛАМА

In the heart of Novosibirsk there opened “Trend-Bar” — an institution of an unusual format. This is the first in the city cocktail bar, equipped according to all the rules and traditions of a real English bar. Visitors are offered drinks and cocktails that highlight the elegance and exquisite taste of the represented in the menu cuisine — with dishes that have no match in the city. To be in Trend one must visit the “little overseas”. Коктейль-бар «Trend»: Красный проспект, 67. Т: 310‑00‑07. “Trend” Cocktail Bar: 67 Krasny Prospekt St. T: 310‑00‑07.

Баранжар Baranzhar

РЕКЛАМА

Эта чайхана — новый формат, построенный на сочетании восточной атмосферы, оригинального интерьера и традиционной национальной кухни. Гостей «Баранжара» ждут блюда, приготовленные в тандыре и на живом огне, — лепешки, плов, шашлыки, лагман и шурпа. В обновленном меню чайханы есть нежнейшие восточные сладости и неожиданные чаи, например, пуэр на молоке. Фаворитом шеф-повара стало уникальное блюдо из баранины — «Искандер», которое удивит не только чудесным вкусом, но и невероятной подачей. Кроме этого, чайхана «Баранжар» предлагает своим маленьким гостям детское меню, а взрослым — услуги выездного обслуживания. Заведение работает с 12.00 до 24.00. This tea-house represents a new format, built on a combination of oriental atmosphere, original interior and traditional national cuisine. “Baranzhar” offers its guests meals prepared in the tandoor and on open fire — flatbread, pilaf, kebab, lamian and shurpa. The updated tea-house menu features delicate oriental sweets and unexpected teas, for example, Pu-erh with milk. A unique lamb dish — “Iskander” — has become the chef’s favorite. It will surprise not only with its wonderful taste, but also an incredible serving. In addition, “Baranzhar” tea-house offers its little guests their children’s menu, and catering services to adults. Open from 12 p. m. to 12 a. m. Баранжар: Советская, 18. Т: 209‑09‑02. Baranzhar: 18 Sovetskaya St. T: 209‑09‑02.

Кафе театра «Красный факел» Cafe at the “Red Torch” Theatre

РЕКЛАМА

«Сибирский МХАТ» открыл третью, «неформатную» сцену — музыкальнотеатральное «КаФе», где зрителям предлагают пищу не только для души. В меню — блюда европейской и русской кухни, обширная барная карта. В вечерней афише — музыкальные программы, stand-up comedy и капустники от новосибирских артистов. Уютный зал, творческая атмосфера и дружелюбный персонал позволят вам провести здесь не только приятный ужин, но и любое крупное торжество, будь то свадьба или банкет. В дни программ «КаФе» работает с 17.00 до 24.00. “Siberian MAT” opened the third, “unformatted” stage — a musical theatrical “CaFe”, where the audience is offered food not only for the soul. On the menu there are dishes of Russian and European cuisine, along with an extensive bar list. Evening poster includes musical programs, stand-up comedy, and skits by Novosibirsk artists. A cozy hall, creative atmosphere and friendly staff will help you to spend not only a nice dinner here, but any big celebration, be it a wedding or a banquet. On the program days the “CaFe” is open from 5 p. m. to 12 a. m. Ул. Ленина, 19. Т: 8–960– 779–31–41 (Юлия). 19 Lenin St. T: 8–960–779–31–41 (Julia).

june — july 2013 i WHERE siberia 59


ENTERTAINMENT

Впервые проект проходил в 1997 году под названием «Песни неба и земли» First the project was held in 1997 titled “Songs of Heaven and Earth”

Живая вода

Living Water

XIV Фестиваль этнических культур пройдет 20–21 июля под Новосибирском в поселке Колывань. «Живая вода» — старейший в России фестиваль, который первым начал транслировать не только традиционные фольклорные и этнические музыкальные выступления, но и пропагандировать актуальность сибирской этнической культуры. В 2013 году дата проведения этого события совпадает с трехсотлетием места проведения мероприятия — Чауского острога, с которого ведет свою историю Колывань. Каждый зритель может стать непосредственным участником фестивальной жизни: ознакомиться с образцами прикладного искусства и народной культуры, принять участие в мастер-классах по народным промыслам и ремеслам, принять участие в этнических обрядах, освоить навыки игры на экзотических инструментах, посетить семинары и тренинги по совершенствованию своей духовной и телесной природы. Мероприятие рассчитано на людей, желающих не только отдыхать, но и получать знания: родители с детьми, студенты, бизнесмены.

The 14th Festival of Ethnic Cultures will take place on 20–21 July in the Kolyvan’ village near Novosibirsk. “Living Water” is the oldest festival in Russia, which was the first to broadcast not only traditional folk and ethnic musical performances, but also to promote the relevance of the Siberian ethnic culture. In 2013 the date of the event coincides with the three hundredth anniversary of the venue — Chaussky Ostrog, from which Kolyvan’ traces its history. Each viewer can become a direct participant of the festival life: to see samples of applied art and folk culture, to take part in workshops in traditional crafts and trades, to participate in ethnic rites, master their skills of playing exotic instruments, attend seminars and workshops to improve their spiritual and physical nature. The event is aimed at people who want not only to relax but also to gain knowledge: parents with children, students and businessmen.

Фестиваль «Живая вода»: Новосибирская область, поселок Колывань. Т: 223-34-54.

“Living Water” Festival: Novosibirsk region, Kolyvan’ village. T: 223-34-54.

Every year Novosibirsk hosts more than 20 festivals. 60 WHERE siberia i june — july 2013

Фото предоставлены организаторами фестиваля «Живая вода»

0


НОВОСИБИРСКИЙ ЗООПАРК — Ул. Тимирязева, 71/1. Т: 227–36–32. М: Заельцовская. Карта: A1. NOVOSIBIRSK ZOO — 71/1 Timiryazeva St. T: 227–36–32. M: Zaeltsovskaya. Map: A1. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЦИРК — Ул. Челюскинцев, 21. Т: 204–42–77. М: Красный проспект. Карта: B2. NOVOSIBIRSK STATE CIRCUS — 21 Chelyuskintsev St. T: 204–42–77. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ ЦЕНТР «ПЛАНЕТАРИЙ» — Стоимость билетов: для взрослых — 150 рублей, для детей школьного возраста — 100 рублей. Возможен безналичный расчет. Ул. Ключ-Камышенское Плато, 1/1. Т: 347–77–07. CHILDREN AND YOUTH CENTER “PLANETARIUM” — Adults 150 rubles; children 100 rubles. Non-cash payments possible. 1/1 Klyuch-Kamyshenskoe Plato St. T: 347–77–07.

ТЕАТРЫ THEATERS НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА — По окончании вечерних спектаклей, проходящих на большой сцене, к театру подается автобус, следующий до Академгородка. Проезд в автобусе возможен только при наличии театрального билета. Красный проспект, 36. Т: 222–60–40. www.opera-novosibirsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK STATE ACADEMIC OPERA AND BALLET THEATRE — At the end of the evening performances on the big stage, the theater provides with bus shuttle service to Akademgorodok. The ride is available only with the theater ticket. 36 Krasny Prospekt. T: 222–60–40. www.opera-novosibirsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ» — ул. Ленина, 19. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Карта: B4. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “KRASNY FAKEL” — 19 Lenin St. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Map: B4. НОВОСИБИРСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР «ГЛОБУС» — Узнать последние новости, информацию о премьерах, познакомиться с афишей вы можете на сайте театра: www.globus-nsk.ru. Ул. Каменская, 1. Т: 223‑66‑84, 223‑88‑41, 223–94–44. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSK ACADEMIC YOUTH THEATRE “GLOBUS” — See the website for the latest news, information about premieres, and playbill updates: www.globus-nsk.ru. 1 Kamenskaya St. T: 223‑66‑84, 223‑88‑41, 223–94–44. M: Lenin Square. Map: C4.

Справочная информация В данном разделе указаны театры, концертные залы, цирки, а также некоторые постановки, наиболее интересные с точки зрения редакции Siberia. Спектакли и концерты обычно начинаются в 19.00. Приобрести билеты можно в кассах, расположенных на улицах города, либо непосредственно в театре или концертном зале перед началом представления. На спектакли, пользующиеся особой популярностью, билеты лучше заказывать заранее. Для получения необходимой информации о спектакле или программе концерта пользуйтесь веб-сайтами www.sibparter.ru, afisha.yandex.ru/nvs. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 86—89). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following directory covers circuses, theaters, concert halls and other establishments the editors find worthy of your attention, as well Siberia. as advertisers in Performances and concerts usually start at 7 pm. You can buy tickets in theaters’ booking offices and in special box offices located in the streets, and also right before performances in theaters or concert halls unless the production is a sell-out. We recommend making reservations with the more prestigious theaters. For precise information about the programs, visit www.sibparter.ru or afisha.yandex.ru/nvs. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 86—89. — Siberia editors’ choice.

РЕКЛАМА

НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ФИЛАРМОНИЯ — Красный проспект, 32. Т: 222–15–11. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSK STATE PHILHARMONIC — 2 Krasny Prospekt. T: 222‑15‑11, 3 M: Lenin Square. Map: C4.

НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕРГЕЯ АФАНАСЬЕВА — Вокзальная магистраль, 19. Т: 222–11–35. www.ngdt.su. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE OF SERGEI AFANASIEV — 19 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–11–35. www.ngdt.su. M: Lenin Square. Map: B3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «СТАРЫЙ ДОМ» — Ул. Большевистская, 45. Т: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Речной вокзал. Карта: D5. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “STARY DOM” — 45 Bolshevistskaya St. T: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Rechnoy Vokzal. Map: D5. НОВОСИБИРСКИЙ ТЕАТР МУЗЫКАЛЬНОЙ КОМЕДИИ — Ул. Каменская, 43. Т: 224–54–59. www.muzcom.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK THEATRE OF MUSICAL COMEDY — 43 Kamenskaya St. T: 224–54–59. www.muzcom.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «НА ЛЕВОМ БЕРЕГУ» — Ул. Котовского, 19. Т: 286–72–43. nalevomberegu.ru. M: Площадь Карла Маркса.

june — july 2013 i WHERE siberia 61


NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE “NA LEVOM BEREGU” — 19 Kotovskogo St. T: 286–72–43. nalevomberegu.ru. M: Karl Marx Square. НОВОСИБИРСКОЕ ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ТЕАТР «АРТИСТИЧЕСКОЕ СОЗВЕЗДИЕ» — Красный проспект, 171/4. Т: 225–25–28. М: Заельцовская. Карта: B1. NOVOSIBIRSK CREATIVE THEATRE UNION “ARTISTIC CONSTELLATION” — 171/4 Krasny Prospekt. T: 225–25–28. M: Zaeltsovskaya. Map: B1. НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Ул. Ленина, 22. Т: 210–24–83. www. puppets-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: B4. NOVOSIBIRSK REGIONAL PUPPET-THEATRE — 22 Lenin St. T: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B4. ТЕАТР КУКОЛ «ПОТЕШКИ» — Ул. Мичурина, 8.Т: 214–45–06. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PUPPET-THEATRE “POTESHKI” — 8 Michurina St. T: 214–45–06. M: Lenin Square. Map: C3.

62 WHERE siberia i june — july 2013

РЕКЛАМА

16

РЕКЛАМА

НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Ул. Станиславского, 12. Т: 214–65–06. M: Площадь Карла Маркса. NOVOSIBIRSK TOWN PUPPET-SHOW — 12 Stanislavskogo St. T: 214–65–06. M: Karl Marx Square.

ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «ДОМ АКТЕРА» — Союз театральных деятелей Российской Федерации. Ул. Серебренниковская, 35. Т: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. ARTISTIC UNION “DOM AKTERA” — Theatre Union of the Russian Federation. 35 Serebrennikovskaya St. T: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Lenin Square. Map: C4. ТЕАТРАЛЬНЫЙ КЛУБ «ПУЛЯ» — Ул. Ленина, 24. www.teatr.ngti.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B4. THEATRE CLUB “PULYA” — 24 Lenin St. www.teatr.ngti.ru. M: Lenin Square. Map: B4.

КИНОТЕАТРЫ CINEMAS АВРОРА — Проспект Карла Маркса, 49. : 354–14–45. M: Студенческая. AURORA — 49 Prospekt Karla Marxa. T: 354–14–45. M: Studencheskaya. ГОРИЗОНТ — Ул. Бориса Богаткова, 266. T: 354–14–45. М: Золотая нива. GORIZONT — 266 Boris Bogatkov St. T: 354–14–45. М: Zolotaya Niva. КИНОТЕАТР ИМ. МАЯКОВСКОГО — Красный проспект, 15. Т: 217–88–49. M: Площадь Ленина. Карта: C4.


КИНОЦЕНТР КИНОСИТИ — Ул. Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 233–20–19. M: Березовая роща. CINEMA-CENTER KINOCITY — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 233–20–19. M: Berezovaya Roshcha. КИНОКОНЦЕРТНЫЙ КОМПЛЕКС КОСМОС — Ул. Богдана Хмельницкого, 27. Т: 271–66–60. M: Заельцовская. CIVIC CENTER “KOSMOS” — 27 Bohdana Khmelnytskogo St. T: 271–66–60. M: Zaeltsovskaya.

ТАНЦУКИ — Ул. Жуковского, 102. оф. 508. Т: 200–00–88. M: Заельцовская. TANTSUKI — 102 Zhukovsky St., Office 508. T: 200–00–88. M: Zaeltsovskaya. ЦЕНТР ВЕСЕЛАЯ КЕГЛЯ — Вокзальная магистраль, 15. Т: 222–97–40. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CENTER VESELAYA KEGLYA — 15 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–97–40. M: Lenin Square. Map: B3. CRAZY PARK — Ул. Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 335–82–52. M: Березовая роща. CRAZY PARK — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 335–82–52. M: Berezovaya Roshcha.

КРОНВЕРК СИНЕМА — Ул. Военная, 5. Т: 210–60–66. ул. Троллейная, 130 а. Т: 308–46–16. Гусинобродское ш., 20. Т: 261–26–75. KRONVERK CINEMA — 5 Voyennaya St. Т: 210–60–66. 130a Trolleynaya St. Т: 308–46–16. 20 Gusinobrodskoye Hwy. Т: 261–26–75.

DOUBLE STRIKE — Красный Проспект, 79/3. T: 328–07–93. М: Гагаринская. Карта: B2. DOUBLE STRIKE — 79/3 Krasny Prospekt. T: 328–07–93. M: Gagarinskaya. Map: B2.

ПОБЕДА — Ул. Ленина, 7. Т: 362–02–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. POBEDA — 7 Lenin St. Т: 362–02–11. M: Lenin Square. Map: B4.

СПОРТ И ЗОНЫ ОТДЫХА SPORTS&RECREATION AREAS

ПИОНЕР — Ул. Максима Горького, 52. Т: 210–10–93. M: Площадь Ленина. Карта: B4‑C4. PIONEER — 52 Maxima Gorkogo St. T: 210–10–93. M: Lenin Square. Map: B4‑C4. СЕДЬМОЕ НЕБО — Ул. Дуси Ковальчук, 179/4. ТЦ «Калина», 4 эт. T: 354–14–45. М: Заельцовская. Карта: B1. SEDMOE NEBO — Shopping center “Kalina”, 4th floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St. T: 354–14–45. M: Zaeltsovskaya. Map: B1. СИНЕМА ПАРК — Красный проспект, 101. ТРК Ройял Парк. Т: 230–02–98. Карта: B1. CINEMA PARK — “Royal Park”, 101 Krasny Prospekt. T: 230–02–98. Map: B1. СИНЕМА ПАРК — Площадь Карла Маркса, 7. МФК Сан Сити. Т: 8–800–700–01–11. CINEMA PARK — “Sun City”, 7 Karl Marx Square. T: 8–800–700–01–11.

БОУЛИНГИ BOWLING КВАНТУМ — Ул. Николая Островского, 200. Т: 208–10–00. M: Березовая роща. Карта: D1. QUANTUM — 200 Nikolaya Ostrovskogo St. Т: 208–10–00. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1. ОРАНЖ ЛАЙНС — Ул. Ветлужская, 6 а. Т: 319–07–07. ORANGE LINES — 6a Vetluzhskaya St. T: 319–07–07. ПИЛОТ — Ул. Аэропорт, 88. Т: 200–14–44. M: Заельцовская. PILOT — 88 Airport St. T: 200–14–44. M: Zaeltsovskaya.

ГОРОДСКОЙ ТЕННИСНЫЙ ЦЕНТР — Спортивный комплекс. 1‑е Мочищенское шоссе, 8. Т: 334–00–44. M: Заельцовская. CITY TENNIS CENTER — Sports complex. 8 1st Mochishchenskoe Hwy. T: 334–00–44. M: Zaeltsovskaya. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «БЕРЕЗОВАЯ РОЩА» — Ул. Планетная, 53.Т: 279–03–96. M: Березовая роща. Карта: D1‑D2. “BEREZOVAYA ROSHCHA” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 53 Planetnaya St. T: 279–03–96. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1‑D2. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЗАЕЛЬЦОВСКИЙ» — Ул. Парковая, 88. Т: 375–89–91. “ZAELTSOVSKY” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 88 Parkovaya St. T: 375–89–91. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ» — Ул. Мичурина, 8. Т: 224–14–44. M: Площадь Ленина. Карта: C3. “CENTRAL” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 8 Michurina St. T: 224–14–44. M: Lenin Square. Map: C3. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «СОСНОВЫЙ БОР» — Ул. Учительская, 49. Т: 271–59–77. M: Заельцовская. “SOSNOVY BOR” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 49 Uchitelskaya St. T: 271–59–77. M: Zaeltsovskaya. ПАРК ТРОПИЧЕСКИХ БАБОЧЕК — Ул. Семьи Шамшиных, 88. Т: 209–04–24. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2 PARK OF TROPICAL BUTTERFLIES — 88 Shamshins’ Family St. T: 209–04–24. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2

РЕКЛАМА

MAYAKOVSKY CINEMA — 15 Krasny Prospekt. T: 217–88–49. M: Lenin Square. Map: C4.

ПРЫЖКИ С ПАРАШЮТОМ — Ул. Вавилова, 3. Т: 286–08–59. M: Заельцовская. Карта: A1. SKYDIVING — 3 Vavilova St. T: 286–08–59. M: Zaeltsovskaya. Map: A1.

june — july 2013 i WHERE siberia 63


MUSEUMS+ATTRACTIONS

Визуальная история

Visual History

К 120‑летию Новосибирска МТС и Музей города Новосибирска покажут историю города на экранах мобильных телефонов. Это будет инновационный проект на основе технологии «дополненная реальность», которая позволяет отобразить на экране смартфона исторические достопримечательности Сибири в ретроспективе. К просмотру будут доступны не только изображения сохранивших‑ ся объектов, но здания, которых уже нет на карте города. В июне в центральной части города разместят плакаты с QR-кодами, счи‑ тав которые можно будет скачать приложение Historypin и наблю‑ дать исторические метаморфозы Новосибирска. Направив телефон с включенным приложением на соответствующую достопримеча‑ тельность, можно будет увидеть недостроенный Оперный, первые опоры Железнодорожного моста и много другое.

Dedicated to the 120th anniversary of Novosibirsk, MTS and Museum of the City of Novosibirsk will show the history of the city on the screens of cell phones. It will be an innovative project based on the technology of “augmented reality” that allows to display historic sites of Siberia in retrospect on screen of a smartphone. For reviewing there will be available not only images of objects that have survived, but also those buildings that are no longer on the map of the city. In June in the central part of the city there will be placed posters with QR-codes, scanning which one could download Histo‑ rypin app and watch the historical metamorphoses of Novosibirsk. Pointing the phone with the open application on the appropriate point of interest, one could see the unfinished Opera Theatre, first supports of the railway bridge and much more.

On the list of unusual museums of Novosibirsk there is the Museum of Happiness and the Museum of Sun. 64 WHERE siberia i june — july 2013

Фото предоставлено музеем города Новосибирска

Ко Дню города будет обработано около 30 зданий Новосибирска About 30 Novosibirsk buildings will be treated to the City Day


MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ MUSEUMS НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУ‑ ДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ — вт-вс 14:00– 18:00. Красный Проспект, 5. Т: 223–53–31. www. nsartmuseum.ru. M: Площадь Ленина. Карта: С4. NOVOSIBIRSK STATE ART MUSEUM — Tue-Su 2 pm — 6 pm. 5 Krasny Prospekt St. T: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Lenin Square. Map: С4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ — ср-пт 10:00– 18:00; сб, вс 11:00–19:00. Красный Проспект, 23. Т: 227–15–43. museum.nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C3‑C4. NOVOSIBIRSK STATE MUSEUM OF LOCAL LO‑ RE — We-Fr 10 am — 18 pm; Sa, Su 11 am — 7 pm. 23 Krasny Prospect St. T: 227–15–43. museum.nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3‑C4. МУЗЕЙ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — вт-вс 10:00–18:00. Ул. Советская, 24. Т: 222–79–81. m‑nsk. ru. M: Площадь Ленина. Карта: B3. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK — Tue-Su 10 am — 6 pm. 24 Sovetskaya St. T: 222–79–81. m‑nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B3. CИБИРСКИЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО ИСКУС‑ СТВА — Вокзальная магистраль, 11. Т: 221–34–88. artcentresibir.ru, museum.nsk.ru. М: Площадь Гари‑ на-Михайловского. Карта: B3. SIBERIAN CENTER OF MODERN ART — 11 Vokzal‑ naya magistral St. T: 221–34–88. artcentresibir.ru, museum.nsk.ru. M: GarinMikhailovsky Square. Map: B3. МУЗЕЙ НИКОЛАЯ КОНСТАНТИНОВИЧА РЕРИХА — Ежедневно 11:00–18:00. Ул. Коммуни‑ стическая, 38. Т: 218–06–71.www.sibro.ru.M: Пло‑ щадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF ROERICH — Mo-Su 11 am — 6 pm. 38 Communisticheskaya St. T: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ «СИБИРСКАЯ БЕРЕСТА» — вт-сб 10:00–18:30. Ул. Свердлова, 21. Т: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM ‘‘SIBERIAN BIRCH BARK’’ — Tue-Sa 10 am — 6:30 pm. 21 Sverdlova St. T: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ СССР — пн-сб 10:00–18:30. Ул. Максима Горького, 16. Т: 210–08–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. MUSEUM OF USSR — Mo-Sa 10 am — 6:30 pm. 16 Maxim Gorky St. T: 210–08–11. M: Lenin Square. Map: B4. МУЗЕЙ СЧАСТЬЯ — Ежедневно 09:00–19:00. Ул. 1905 года, 15. Т: 934–93–57. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. MUSEUM OF HAPPINESS — Mo-Su 9 am — 7 pm. 15 Street of 1905 year. T: 934–93–57. M: GarinMikhailovsky Square. Map: A3. МУЗЕЙ АВИАЦИИ И КОСМОНАВТИКИ — пн-пт 09:00–16:00. Ул. Индустриальная, 4 а. Т: 279–21–23. muzejakl.narod.ru. М: Березовая роща. MUSEUM OF AVIATION AND COSMONAUTICS — Mo-Fr 9 am — 4 pm. 4a Industrialnaya St. T: 279–21– 23. muzejakl.narod.ru. М: Berezovaya roshcha. МУЗЕЙ МИРОВОЙ ПОГРЕБАЛЬНОЙ КУЛЬТУ‑ РЫ — вт-вс 10:00–17:00. Ул. Военная, 4. Т: 363–03– 29. Карта: C3.

Справочная информация

В данном разделе приводится перечень музеев, достопримечательностей и зон отдыха, рекомен‑ Siberia. дованных редакцией Напоминаем, что билетные кассы заканчивают работу за час до закрытия музея. Советуем заказывать экскурсии заранее и уточнять сроки проведения выставок. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — располо‑ жение объектов на карте города (стр. 86—89). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following listings cover the most interesting attractions and sights, museums and popular Siberia find recreation areas the editors of worthy of your attention. Note: The admission fee at some museums is higher for foreign visitors than for Russian citi‑ zens. Admission fees for temporary exhibitions may be higher than for permanent expositions. Booking offices close one hour before museums close. We advise you to book excursions and tours in advance. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 86—89. — Siberia editors’ choice.

MUSEUM OF WORLD FUNERARY CULTURE — Tue-Su 10 am — 5 pm. 4 Voennaya St. T: 363–03–29. Map: C3. МУЗЕЙ СВЯЗИ СИБИРИ — пн-пт 10:00–17:00. Ул. Ленина, 5. Т: 218–88–30. M: Площадь Ленина. Карта: B3‑B4. SIBERIAN MUSEUM OF COMMUNICATIONS — o-Fr 10 am — 5 pm. 5 Lenin St. T: 218–88–30. M M: Lenin Square. Map: B3‑B4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ КИНО — пн-пт 09:00–18:00. Ул. Каинская, 4. Т: 223–83–61. M: Октябрьская. Карта: C4‑C5. MUSEUM OF HISTORY OF THE CINEMA — Mo-Fr 9 am — 6 pm. 4 Kainskaya St. T: 223–83–61. M: Okty‑ abrskaya. Map: C4‑C5. МУЗЕЙ ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ ГОРОДА НОВО‑ СИБИРСКА — пн-пт 09:00–18:00. Ул. Октябрь‑ ская, 80/6. Т: 222–47–73. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK FIRE FIGHTING SER‑ VICE — Mo-Fr 9 am — 6 pm. 80/6 Oktyabrskaya St. T: 222–47–73. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ СИБИРСКОГО ВОЕННО‑ ГО ОКРУГА — Ежедневно 09:00–18:00.Красный проспект, 63. Т: 221–70–60. М: Красный проспект. Карта: B2. MUSEUM OF THE SIBERIAN MILITARY DISTRICT HISTORY — Mo-Su 9 am — 6 pm. 63 Krasny pros‑ pect St. T: 221–70–60. M: Krasny prospect. Map: B2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ ПЕРВОМАЙСКОГО РАЙО‑ НА — Ежедневно 10:00–17:00. Ул. Маяковского, 4. Т: 307–00–05. MUSEUM OF HISTORY OF PERVOMAISKY DIS‑ TRICT — Mo-Su 10 am — 5 pm. 4 Mayakovsky St. T: 307–00–05.

Сибирская ярмарка С 14 по 25 июля под эгидой VII между‑ народного фестиваля художественных ремесел «Артания» пройдет целых три события. Будут работать три площадки: с 14 по 28 июня — «Артания‑2013» в центре Новосибирска, с 30 июня по 14 июля–в Академгородке (вдоль ули‑ цы Ильича) и с 16 по 25 июля — в Берд‑ ске. В мероприятиях примут участие 300 мастеров‑ремесленников и произ‑ водителей художественно ремесленных товаров из 10 стран, 30 регионов России. Посетители смогут принять участие в мастер-классах, посмотреть шоу-пока‑ зы этнической, дизайнерской одежды и аксессуаров, послушать фольклорную музыкальную программу и, конечно же, купить себе что-нибудь на ярмарках. Артания-Новосибирск: Вдоль здания Красный проспект, 157/1. Т: 214-32-62. Артания-Бердск: Площадь им. Горького. Т: 214-32-62. Артания-Академгородок: вдоль улицы Ильича. Т: 214-32-62.

Siberian Fair From 14 to 25 July under the auspices of the VII International Festival of Arts and Crafts “Artania” there will be held as many as three events. There will be three sites: from 14 to 28 June — “Arta‑ nia 2013” in the center of Novosibirsk, from 30 June to 14 July, in Akademgoro‑ dok (along Ilyich Street) and from 16 to 25 July — in Berdsk. 300 craftsmen and manufacturers of artistic handicrafts from 10 countries, 30 regions of Russia will take part in the event. Visitors will be able to attend workshops, watch shows presenting ethnic, designer clothes and accessories, listen to folk music program and, of course, buy something at the fairs. Artania-Novosibirsk: Along the building 157/1 Krasny Prospekt St. T: 214-32-62. Artania-Berdsk: Gorky Square. T: 214-32-62. Artania-Akademgorodok: Along Ilyich Street. T: 214-32-62.

june — july 2013 i WHERE siberia 65


MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЖЕЛЕЗНОДО‑ РОЖНОГО РАЙОНА — пн-пт 10:00–17:30. Вокзальная магистраль, 3. Т: 220–15–12. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3‑B3. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF GELEZNODOROZHNY DISTRICT — 3 Vokzalnaya magistral str. T: 220–15–12. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: A3‑B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАЙОНА — пн-пт 09:30–17:30. Ул. Советская, 26. Т: 203–54–79. M: Площадь Ленина. Карта: B3. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF CENTRAL DISTRICT — Mo-Fr 9:30 am — 5:30 pm. 26 Sovetskaya str. T: 203–54–79. M: Lenin Square. Map: B3.

Аутентичная Сибирь Если подняться по аллее Заельцовского парка на 200 метров вверх, то можно набрести на выставку «Этнопоселение», где представлены экспонаты быта и уклада жизни коренных народов Сибири и Дальнего Востока. Организаторы выставки привезли из Улан-Батора настоящую монгольскую войлочную юрту. Теперь туда можно приходить с друзьями и, восседая на коврах и подушках, пить национальный чай и слушать этническую музыку. Открыта юрта с 10.00 до 22.00. Каждые выходные в этнопоселении работает средневековый тир: стрельба из лука, метание копья и боевого топора. Идея проекта — сохранить самобытную уникальную культуру коренных жителей Сибири. Этнопоселение: Парковая, 88. Т: 8–953– 861‑20‑55.

Authentic Siberia If you go 200 meters up the alley in Zaeltsovsky Park, you can come across the “Ethno-settlement” exhibition, featuring exhibits of household and lifestyle of the indigenous peoples of Siberia and the Far East. The organizers brought a real Mongolian felt yurt from Ulan Bator. Now one can come there with friends and, throned on carpets and cushions, drink national tea and listen to ethnic music. The yurt is open from 10 a. m. to 10 p. m. Every weekend in ethno-settlement there works a medieval shooting gallery, featuring archery, javelin and battle-ax throwing. The idea of the project is to preserve the distinctive unique culture of the indigenous inhabitants of Siberia. Ethno-settlement: 88 Parkovaya St. T: 8–953– 861‑20‑55.

66 WHERE siberia i june — july 2013

МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ДЗЕРЖИН‑ СКОГО РАЙОНА — вт-сб 10:00–17:00. Проспект Дзержинского, 1 а. Т: 208–15–01. М: Березовая роща. Карта: D2. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF DZERZHIN‑ SKY DISTRICT — Tue-Sa 10 am — 5 pm. 1a Dzerzhinsky Av. T: 208–15–01. М: Berezovaya roshcha. Map: D2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ОКТЯБРЬСКО‑ ГО РАЙОНА — пн-пт 10:00–17:00. Ул. Кирова, 80. T: 266–33–19. Карта: D5. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF OKTYABR‑ SKY DISTRICT — Mo-Fr 10 am — 5 pm. 80 Kirov St. Т: 266–33–19. Map: D5.

ГАЛЕРЕИ GALLERIES СИБИРСКИЕ МАСТЕРА — Картинная галерея. Площадка, где представлены самые яркие жанры изобразительного искусства. В настоящее время галерея «Сибирские мастера» работает еще и как электронная коллекция. Она насчитывает около 4,5 тыс. экспонатов более 400 художников Сибири. Ул. Немировича-Данченко, 165. Т: 355–19–39. M: Студенческая. SIBERIAN MASTERS — Art Gallery. The site, where the brightest genres of fine art are represented. Currently, the gallery “Siberian masters” also works as an electronic collection. There are about 4.5 thou-

sand exhibits of more than 400 artists of Siberia. 165 Nemirovicha-Danchenko St. T: 355–19–39. M: Studencheskaya. Art Gallery. СHE — Арт-галерея. Галерея работает как с мэтрами изобразительного искусства, так и с молодыми художниками. Красный проспект, 33. Т: 8–913– 206–0884. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CHE — Art Gallery. It works both with outstanding artists of fine art, and with young artists. 33 Krasny prospect St. T: 8–913–206–0884. M: Lenin Square. Map: B3. ДЕКАРТ — Частная художественная галерея. Живопись, графика, батик, эмаль и скульптура лучших мастеров Сибири порадуют как опытных коллекционеров, так и тех, кто хочет украсить домашний интерьер. Ул. Семьи Шамшиных, 30. Т: 203–58–80. M: Площадь Ленина. Карта: C3. DESCARTES — Private Art Gallery. Painting, graphic arts, batik, sculpture and enamel of the best Siberian masters will please both collectors and those who want to decorate home interior. 30 Shamshins’ Family St.T: 203–58–80. M: Lenin Square. Map: C3. BACHETTA — Галерея картин и салон-мастерская. Выставка и продажа авторских картин. Портреты на заказ, салонная живопись, пейзажи. В салоне можно купить готовую картину или сделать индивидуальный заказ. Ул. Ленина 21/1, к 1. Т: 263–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. BACHETTA — The gallery of paintings and salon-studio. Exhibition and sale of author’s works. Custom portraits, exclusive painting, landscapes. Here you can buy a ready-made picture or place a custom order., 21/1 Lenin St. T: 263–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. ГАЛЕРЕЯ АКВАРЕЛИ — Мастерская Михаила Лямкина, где проходят персональные выставки и продажа картин. Также на базе галереи работает школа изобразительного искусства «Школа акварели». Ул. Чаплыгина, 35. Т: 223–49–24. M: Площадь Ленина. Карта: B4. GALLERY OF WATERCOLOR — Studio of Mikhail Lyamkin, where personal exhibitions and sale of pictures take place. The art school ‘‘School of watercolor’’works at this gallery. 35 Chaplygina St. T: 223–49–24. M: Lenin Square. Map: B4.

выставки

exhibits

«Как все начиналось…» — выставка, посвященная зарождению и развитию Академгородка в 1950–1960‑е гг. Феномен Академгородка создал беспрецедентный случай: интеллигентные люди переезжали в Сибирь массово и добровольно. Проспект Коптюга. 8 июня — 1 сентября.

“How it all began…” — an exhibition dedicated to the creation and development of Akademgorodok, 1950–1960‑ies. The phenomenon of Akademgorodok has created an unprecedented event: intelligent people would move to Siberia en masse and voluntarily. Koptyug Prospekt. June 8 — September 1.

«Легенды города N» — выставка историй Новосибирска, реальных и вымышленных. Один из интереснейших объектов экспозиции — большое круговое панно с панорамой старого Новосибирска. Музей города. С 18 мая по 20 октября.

“Legends of N” — an exhibition of stories about Novosibirsk, both real and fictional. One of the main attractions of the exhibition is a large circular panel with a panoramic view of the old Novosibirsk. Museum of the City. May 18 to October 20.

«Karate Kid’s» — фотовыставка новосибирского фотографа Олега Журавлева. Серия работ, сделанных во время соревнований Киокушинкай карате. Молодежный центр Железнодорожного района. 12–20 июня.

“Karate Kid’s” — an exhibition of Novosibirsk photographer Oleg Zhuravlev. A series of works made during the Kyokushin karate competitions. Youth Center of the Zheleznodorozhny District. June 12–20.


0

РЕКЛАМА


NIGHTLIFE

Dj Грув

Dj Groove

Разгар летнего сезона Dj-бар 11 отметит очередной вечеринкой. 28 июня в баре будет играть один из лучших московских диджеев — DJ Groove, в миру Евгений Рудин, известный также как автор знаменитого электронного гимна «Счастье есть», не выходящего из радиоротации. На сегодняшний день Грув, помимо выступлений в клубах, занимается продюсированием, созданием саундтреков к фильмам и имеет образовательный центр «AUDIO». Танцпол Dj-бар 11 ждет любителей хауса, техно и электроники. Диджей сыграет все свои лучшие треки. Сбор гостей назначен на 23.00.

The heat of the summer season Dj-bar 11 will celebrate with another party. On June 28 one of Moscow’s best DJs — DJ Groove (Eugene Rudin is his secular name) will play at the bar; he is also known as the author of the famous electronic hymn “Happiness exists”, not leaving the airplay. To date, Groove, in addition to appearances at clubs, is engaged in producing, creating movie soundtracks and running an educational center “AUDIO”. Dance floor of the Dj‑11 bar awaits fans of house, techno and electronics. DJ will play all of his best tracks. Guests gather at 11 p. m.

Dj-бар 11: Ленина, 11. Т: 287‑42‑06.

Dj-bar 11: 11 Lenin St. T: 287‑42‑06.

A famous rock-star Marilyn Manson will come to Novosibirsk in the end of 2013 or beginning of 2014. 68 WHERE siberia i june — july 2013

18

Фотографии предоставлены DJ-баром 11

DJ Groove коллекционирует вино, помогает детским домам, руководит школой электронной музыки DJ Groove collects wine, helps orphanages, runs the school of electronic music


NIGHTLIFE 1747 — Ночной клуб с музыкой в стиле club house, тематические вечеринки. Ул. Гоголя, 15. Т: 217–47–47. М: Сибирская. Карта: С2. 1747 — Night club featuring club house music, themed parties.15 Gogol St. T: 217–47–47. M: Sibirskaya. Map: С2. АНТИГЛАМУР — Ночной клуб с тематическими вечеринками, дискотеками и шоу-программой. Ул. Серебренниковская, 19/1. Т: 299–52–99. М: Площадь Ленина. Карта: С4. ANTIGLAMUR — Night club featuring theme parties, discos and shows. 19/1 Serebrennikovskaya St. T: 299–52–99. M: Lenin Square. Map: С4. ВАТЕЛЬ — Ресто-бар премиум-класса с изысканной атмосферой, европейским меню и живой музыкой. Ул. Красный проспект, 50. Т: 287–66–27. М: Красный проспект. Карта: B3. VATEL — Resto-bar featuring premium sophisticated atmosphere, European menu and live music. 50 Krasny prospect St. T: 287–66–27. M: Krasny prospect St. Map: B3. ЗАЖИГАЛКА — Стрип-бар с уютной атмосферой и зажигательным эротическим шоу. Ул. Гоголя, 43/1. Т: 224–72–00. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. ZAZHIGALKA — Strip bar featuring cozy atmosphere and fiery erotic show. 43/1 Gogol St. T: 224–72–00. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2. ИЗЮМ — Клуб с живой музыкой, караоке-залом и зрелищной шоу-программой. Выступление столичных звезд. Ул. Гоголя, 15. Т: 217–48–17. М: Сибирская. Карта: C2. IZUM — Club featuring live music, karaoke room and a spectacular show program. Performances of stars from Moscow. 15 Gogol St. T: 217–48–17. M: Sibirskaya. Map: C2. КРЫША — Клуб-бар с караоке, дискотеками и приятной атмосферой. Ул. Ленина, 21/1, к‑1. Т: 292–58–09. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. KRYSHA — Club-bar featuring karaoke, discos and pleasant atmosphere. 21/1 Lenin St., bldg 1. T: 292–58–09. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. РОК СИТИ — Клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой и выступлениями известных диджеев. Ул. Красный проспект, 37. Т: 227–01–08. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ROCK CITY — Club featuring theme parties, live music and famous DJs. 37 Krasny prospect St. T: 227–01–08. M: Lenin Square. Map: B3. РУБЛЕВ — Ночной клуб с тематическими вечеринками. Каждый месяц вечеринки с топовыми диджеями, go-go на протяжении всей ночи, модная музыка, фирменные спецэффекты. Ул. Октябрьская, 35. Т: 299–43–59. М: Площадь Ленина. Карта: C4. RUBLYOV — Night club featuring theme parties. Every month there are parties with top DJs, go-go

Справочная информация В данном разделе приводится список клубов и развлекательных центров, заслуживающих, по мнению редакции, вашего внимания. Напоминаем, что в наиболее популярных заведениях рекомендуется бронировать столики заранее, особенно в праздники, выходные, вечерние часы или дни шоупрограмм. В ряде ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 86—89). — выбор редакции Siberia.

Guidelines

The following listings cover establishments Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Reservations are recommended at most popular clubs, especially during shows and events. Most establishments offer banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. In some places credit cards are also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 86—89. — Moscow editors’ choice.

Без имен

all night long night, modern music, original special effects. 35 Oktyabrskaya St. T: 299–43–59. M: Lenin Square. Map: C4.

Open air «NoName»: Новосибирская область, Бердский залив (GPS: 54°44’23.40”, 83°1’16.97”). Т: 223‑03‑68.

СИНИЙ ИНЕЙ — Диско-бар с уютной атмосферой и ритмичной музыкой. Ул. Советская, 18. Т: 287–78–42. М: Площадь Ленина. Карта: B3. SINII INEY — Disco-bar featuring comfortable atmosphere and rhythmic music. 18 Sovetskaya St. T: 287–78–42. M: Lenin Square. Map: B3. СНОБ — Ночной клуб премиум-класса с отличной музыкой и интересной шоу-программой. Ул. Красный проспект, 184. Т: 213–23–32. М: Заельцовская. Карта: B1. SNOB — Premium night club featuring pleasant music and interesting shows. 184 Krasny Prospect St. T: 213–23–32. M: Zaeltsovskaya. Map: B1. ТРУБА — Джаз-клуб с живой музыкой. Выступление известных музыкантов, шоу-программа. Ул. Фрунзе, 2. Т: 227–15–69. М: Площадь Ленина. Карта: B3. TRUBA — Jazz-club featuring live music. The performance of famous musicians, show-programme. 2 Frunze St.

Вечеринка-фестиваль под открытым небом «NoName» — это фьюжн электронного психоделического звука, шаманской этники и танцев. Три дня действо будет проходить в режиме нон-стоп. Днем участников ждут мастер-классы по игре на этнических инструментах, горловое пение, занятия йогой, различные джемы и перфомансы, а ночью для желающих потанцевать будут играть лучшие Psyдиджеи Сибири. Любителей более спокойного времяпрепровождения ждут философские беседы у костра. Присоединиться к open air можно с 21 по 23 июня на Бердском заливе, рядом с ЛДС «Бердск».

No Names Outdoor party-festival “NoName” — it is a fusion of electronic psychedelic sound, shamanic ethnics and dances. For three days the action will take place in a non-stop mode. In the afternoon the participants will be offered to join workshops in playing ethnic instruments, throat singing, yoga classes, a variety of jams and performances, while at night for those who want to dance there will play the best Siberian Psy-DJs. Those, enjoying relaxing pastime more, are welcome to philosophical discussions at the campfire. Join the open air from June 21 to 23 at Berdsk Bay, next to the “Berdsk” Ice Arena. “NoName” Open Air: Novosibirsk region, Berdsk Bay (GPS: 54°44’23.40”, 83°1’16.97”). T: 223‑03‑68.

june — july 2013 i WHERE siberia 69


NIGHTLIFE

16

T: 227–15–69. M: Lenin Square. Map: B3. УХО И МЕДВЕДЬ — Уютный караоке-бар с живой музыкой и шоу-программой. Ул. Советская, 33. Т: 292–89–01. М: Площадь Ленина. Карта: B3‑B4. UHO I MEDVED — Cozy karaoke-bar featuring live music and a show. 33 Sovetskaya St. T: 292–89–01. M: Lenin Square. Map: B3‑B4.

Ставленник Black Star Музыкальный лейбл «Black Star» принял в свои ряды нового артиста: бывшего солиста и основателя группы Marselle по имени L’One. Автор треков «Москва» и «Все танцуют локтями», так полюбившийся всем клубным диджеям, выступит в Rock City с презентацией нового альбома «Спутник». Рэпмузыкант L’One на полуторачасовом концерте исполнит все песни из нового альбома и, конечно, несколько старых хитов. На разогреве будут играть диджей Rock City и гастролирующий с L’One диджей. По словам L’One, альбом пронизан «мотивационным смыслом». Что таится за этой расплывчатой формулировкой можно будет узнать 27 июня в 18.00 в клубе «Rock City». Клуб «Rock City»: Красный проспект, 37. Т: 227‑01‑08.

Protege of Black Star Music label “Black Star” accepted a new artist: a former lead singer and founder of the band Marselle called L’One. The author of such tracks as “Moscow” and “Everyone is dancing with the elbows”, so popular among all club DJs, will perform at Rock City with the presentation of his new album “Satellite”. During an hour and a half concert rap musician L’One will perform all the songs from the new album, and of course, a few old hits. During the warm-up there will play a Rock City DJ and DJ, touring with L’One. According to L’One, the album is penetrated with “motivational sense”. What’s behind this vague wording, one will get to know on June 27 at 6 p. m. in the club “Rock City”. “Rock City” Club: 37 Krasny Prospekt St. T: 227‑01‑08.

70 WHERE siberia i june — july 2013

ЭГОИСТ — Ночной клуб-бар с кавказской, русской и японской кухней. Ул. Советская, 14 а. Т: 217–83–08. М: Площадь Ленина. Карта: B4. EGOIST — Night club-bar featuring Caucasian, Russian and Japanese cuisine. 14a Sovetskaya St. T: 217–83–08. M: Lenin Square. Map: B4. ALPEN GROTTE — Клуб-бар с ежедневным эксклюзивным костюмированным эротическим шоу. Ул. Вокзальная магистраль, 16. Т: 212–51–74. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALPEN GROTTE — Club-bar featuring daily exclusive fancy costumed erotic show. 16 Vokzalnaya magistral St. T: 212–51–74. M: Lenin Square. Map: B3. FIRST — Ночной клуб со световыми и DVJ-шоу от лучших диджеев города. Ул. Фрунзе, 86. Т: 319–44–44. M: Маршала Покрышкина. FIRST — Night club with light and DVJ-show of the best DJs of Novosibirsk. 86 Frunze St. T: 319–44–44. M: Marshala Pokryshkina. GUEVARA — Бар-клуб с живой музыкой и ночной шоу-программой. Ул. Серебренниковская, 29. Т: 222–09–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4. GUEVARA — Bar-club featuring live music and night show. 29 Serebrennikovskaya St. T: 222–09–69. M: Lenin Square. Map: C4. JASMIN — Strip-hall с откровенным эротическим шоу. Ул. Ленина, 21. Т: 223–29–77. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: B4

JASMIN — Strip-hall featuring a candid erotic show. 21 Lenin St. T: 223–29–77. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4 KILЕV BAR — Бар-клуб с тематическими вечеринками. Каждую неделю в гостях у клуба известные диджеи. Ул. Советская, 18. Т: 292–23–00. М: Площадь Ленина. Карта: B3. KILEV BAR — Bar-club featuring theme parties. Every week famous DJs visit the club. 18 Sovetskaya St. T: 292–23–00. M: Lenin Square. Map: B3. MOUR’A MOUR — Стрип-холл премиум-класса с эротическим шоу в формате нон-стоп. Ул. Вокзальная магистраль, 16. Т: 291–19–31. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MOUR’A MOUR — Strip-hall of premium class with erotic show non-stop. 16 Vokzalnaya magistral St. T: 291–19–31. M: Lenin Square. Map: B3. POSH — Ресто-клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой. Ул. Красный проспект, 25. Т: 377–77–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. POSH — Resto-club featuring theme parties, l ive music. 25 Krasny prospect St. T: 377–77–70. M: Lenin Square. Map: C3. VINTAGE — Эротический клуб, в котором представлены уникальные шоу-программы, стриптиз на полотнах. Индивидуальные эксклюзивные программы. Ул. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–17. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. VINTAGE — Erotic club featuring unique shows, striptease, individual exclusive programs. 1 Vokzalnaya magistral St. T: 220–11–17. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. ZANOZA — Ночной клуб с выступлениями диджеев, дискотеками, стриптизом и интересной шоу-программой. Ул. Крылова, 31. Т: 325–41–51. М: Сибирская. Карта: C2. ZANOZA — Night club featuring famous DJs, discos, striptease and interesting shows. 31 Krylova St. T: 325–41–51. M: Sibirskaya. Map: C2.

Холодный блюз и горячий джаз

Cool Blues and Hot Jazz

«Truba». Ставший уже традиционным Jazz Jam Session перекочует в лето. 26 июня и 3 июля в джаз-клубе весь вечер будут играть лучшие джазовые музыканты города, а так же молодые музыканты. Начало в 20.00.

“Truba”. The already traditional Jazz Jam Session will move into the summer. On June 26 and July 3 the best jazz musicians of the city, as well as young musicians, will perform the entire evening in the jazz club. Beginning at 8 p. m.

«НииКуда». 27 июня Институт Культурного Досуга Академгородка устроит вечеринку с выступлением группы «Week And CQ Jazz». Ритмы soul, fusion и R‑n‑B в купе с драйвом и великолепным вокалом CQ. Вход свободный. Начало в 21.00.

“NiiKuda”. On June 27 Akademgorodok Cultural Institute of Leisure will have a party with a performance of “Week And CQ Jazz”. Rhythms of soul, fusion and RnB, coupled with the drive and great vocals CQ. Admission is free. Beginning at 9p. m.

«Бродячая собака». Программа «Two Generations Of BLUES» — выступление двух группы разных блюзовых поколений. Молодые «Jimi Jagger» со своими версиями блюзовых стандартов и заслуженные «Grinevich band» — трио с двумя вокалистами и блюз-роком. 27 июня в 20.00.

“Brodyachaya Sobaka”. The program “Two Generations Of BLUES” features performance of two groups of different generations of blues: the young “Jimi Jagger” with their versions of blues standards and the honored “Grinevich band” — a trio with two vocalists and blues-rock. June 27 at 8 p. m.


РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

june — july 2013 i WHERE siberia 71


services

РазDELLяй и участвуй

Participate with DELL

В Новосибирске пройдет «Всероссийский форум ИТ-решений», лозунг которого: «Dell. Возможность достичь большего». Всего форум побывает в восьми городах России: Ростове-на-Дону, СанктПетербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Уфе, Екатеринбурге, Новосибирске и Хабаровске. Участие в мероприятии бесплатное, но необходимо зарегистрироваться на сайте www.dellsolutionsforum. ru. Посетить конференцию можно 5 июня с 9.30 до 18.10 в КонгрессОтеле «Новосибирск». На форуме участники рассмотрят новейшие технологические тренды, радикально меняющие представления компаний и организаций об эффективных бизнес-процессах: облачные структуры, конвергентные технологии, вызовы Больших Данных, новые угрозы информационной безопасности. Форум — это прекрасная возможность встретиться и поделиться своими идеями с другими ИТ-лидерами и экспертами Dell. А так же узнать, как эффективно учитывать тенденции, формирующие сегодняшний ИТ-ландшафт.

Novosibirsk will host the “All-Russian Forum of IT solutions”, under the slogan: “Dell. The opportunity to achieve more”. The forum will take place in eight cities of Russia: Rostov-onDon, St. Petersburg, Nizhny Novgorod, Kazan, Ufa, Yekaterinburg, Novosibirsk and Khabarovsk. Participation is free, but you need to register at www.dellsolutionsforum.ru. The conference is held on June 5 from 9.30 a. m. to 6.10 p. m. in the Congress Hotel “Novosibirsk”. During the forum participants will review the latest technological trends that radically change the idea of companies and organizations about effective business processes: cloud structures, convergent technologies, Big Data challenges and new threats to information security. The forum is a great opportunity to meet and share ideas with other IT leaders and Dell experts. And also learn how to effectively take into account the trends shaping today’s IT landscape.

Конгресс-Отель «Новосибирск»: Вокзальная магистраль, 1.

Congress Hotel «Novosibirsk»: 1 Vokzalnaya magisrtal st.

Novosibirsk science-town Koltsovo is named after a famous Russian biologist, cytologist and geneticist Nikolay Koltsov. 72 WHERE siberia i june — july 2013

Фотографии предоставлены организаторами форума

Форум — возможность поделиться своими идеями с другими ИТ-лидерами Forum — an opportunity to share ideas with other IT leaders


services БАНИ И САУНЫ STEAM BATHS AND SAUNAS АВРОРА — Сауна. Ул. Панфиловцев, 53 а. Т: 211–73–44. AURORA — Sauna. 53 а Panfilovtsev St. Т: 211–73–44. АДЕЛИНА — Сауна на выбор клиента: гейзер или гидромассаж. Ул. Титова, 7. Т: 314–76–73. М: Площадь Маркса. ADELINA — Sauna with a choice between geyser and hydro-massage. 7 Titova St. Т: 314–76–73. M: Marksa Square АКВАТОРИЯ — Круглосуточная Сауна. Ул. Петухова, 62. Т: 342–01–40. AQUATORIA — 24‑hour sauna. 62 Petukhova St. T: 342–01–40. АЛЕКСЕЕВСКИЕ БАНИ — круглосуточные сауна/бани. Ул. Мусы Джалиля, 14, цоколь. Т: 332–93–53. ALEKSEEVSKYE STEAM BATHS — 24‑hour steam baths and sauna. 14 Musy Dzhalilya, basement floor. Т: 332–93–53. ВОЯЖ — Мужской VIP-клуб. Ул. Димитрова проспект, 7. Т: 292–31–18. М: Площадь Гарина-Михайловского. VOYAGE — men’s VIP-club. 7 Dimitrova Av. Т: 292–31–18. M: Garina-Mikhailovskogo square. ВСЕ БАНИ МИРА — Банный комплекс, работает круглосуточно. Ул. Ватутина, 44. Т: 352–88–80. VSE BANI MIRA — Bath complex, open 24‑hours. 44 Vatutin St. Т: 352–88–80. ДЛЯ ДУШИ — Сеть саун. Ул. Дзержинского проспект, 34/1–1 этаж. Т: 263–01–64. М: Березовая Роща. Ул. Лазарева, 27, цоколь. Т: 263–42–52. DLYA DUSHI — Chain of saunas. 34/1 Dzerzhinskogo Prospekt — 1st floor. Т: 263–01–64. M: Berezovaya Roshcha. 27 Lazareva St., basement floor. Т: 263–42–52. ДРИАДА — Сауна. Ул. Ядринцевская, 73 к 1, цоколь. Т: 202–06–26. DRIADA — Sauna. 73 (bldg.1) Yadrintsevskaya St., basement floor. Т: 202–06–26. ЕГИПЕТ — Круглосуточная Сауна. Ул. Сибиряков‑Гвардейцев, 49 а к 9–1 этаж. Т: 291–43–01. EGYPT — 24‑hour sauna. 49 а Sibiryakov-Gvardeitsev St., (bldg.. 9), 1st floor. Т: 291–43–01. ЕМЕЛЯ — Баня-коттедж. Ул. Бурденко 2‑я, 5. Т: 299–65–50. EMELYA — Steam bath in a cottage. 5 2nd Burdenko St. Т: 299–65–50. ЖАРА — Сауна. Ул. Коммунистическая, 52 а. Т: 214–12–31. ZHARA — Sauna. 52 а Kommunisticheskaya St. T: 214–12–31. ЖЕМЧУЖНАЯ — Сауна. Ул. Планетная, 30 к. 1. Т: 291–98–99. ZHEMCHUZHNAYA — Sauna. 30 Planetnaya St., (bldg. 1) Т: 291–98–99. ЗВЕЗДНОЕ НЕБО — Сауна. Ул. Бетонная 4/3. Т: 353–47–11. ZVEZDNOYE NEBO — Sauna. 4/3 Betonnaya St. T: 353–47–11. ЗЕЛЕНОЕ ПОЛЕ — Евросауна. Ул. Энгельса, 12, 1 этаж. Т: 345–84–17. ZELENOYE POLE — Euro sauna. 12 Engelsa St., 1st floor. Т: 345–84–17.

КАЛИНКА — Сеть евросаун. Возможен безналичный расчет. Ул. Фрунзе, 2 б. Т: 222–04–20. Ул. Петухова, 49 б. Т: 215–21–99. KALINKA — Chain of euro saunas. Non-cash payment available. 2 б Frunze St. Т: 222–04–20. 49b Petukhova St. Т: 215–21–99. КРАСНЫЕ ЗОРИ — Cауна. Ул. Красных зорь,1/2 (ТЦ «Красные Зори»). Т: 207–12–38. KRASNYE ZORI — Sauna. 1/2 Krasnykh Zor St. (Shopping center ‘‘Krasnye Zori’’). Т: 207–12–38. МАЙАМИ БИС — Cеть саун. Возможен безналичный расчет. Ул. Пролетарская, 126. Т: 299–89–99. Ул. Никитина, 98/1. Т: 262–08–58. Ул. Журинская, 117. Т: 349–89–66. Ул. Даурская, 4 б. Т: 279–59–10. MIAMI BIS — Chain of saunas. Non-cash payment available. 12b Proletarskaya St. Т: 299–89–99. 98/1 Nikitina St. Т: 262–08–58. 117 Zhurinskaya St. Т: 349–89–66. 4b Daurskaya St. Т: 279–59–10. НАЯДА — Круглосуточная сауна. Ул. НемировичаДанченко, 130/1, 1 этаж. Т: 346–10–37. NAYADA — 24‑hour sauna. 130/1 NemirovichaDanchenko St., 1st floor. Т: 346–10–37. НИРВАНА — Круглосуточная сауна. Ул. Олимпийская, 37/1, 1 этаж. Т: 363–06–10. NIRVANA — 24‑hour sauna. 37/1 Olympiyskaya, 1st floor. Т: 363–06–10. Новониколаевские бани — сунна. Горский микрорайон, 8 Т: 2-630-130, 8-903-900-01-30. Novonikolaevskie bani — sauna. 8 Gorskiy micrirayon T: 2-630-130, 8-903-900-01-30. ОАЗИС — Круглосуточная сауна. Ул. Оловозаводская, 25 в. Т: 352–70–92. OASIS — 24‑hour sauna. 25 в Olovozavodskaya St. Т: 352–70–92. ОСТРОВ СОКРОВИЩ — Баня, работает круглосуточно. Ул. Волочаевская, 78 а. Т: 367–09–13. OSTROV SOKROVISHCH — Steam bath, open 24 hours. 78 а Volochaevskaya St. Т: 367–09–13. РИЗЗА — Сауна. Работает круглосуточно. Ул. Кубовая, 60 к. 2. Т: 310–60–53. RIZZA — Sauna, open 24 hours. 60 Kubovaya St. (bldg. 2). Т: 310–60–53. РУССКАЯ БАНЯ С ПРОРУБЬЮ — Сауна. Ул. Стартовая, 1 к 1. Т: 953 888–12–18. RUSSKAYA BANYA S PRORUBYU — Sauna. 1 Startovaya St. (bldg. 1). Т: 953 888–12–18. РУССКИЕ БАНИ — Сауна. Ул. Троллейная, 85, 1 этаж. Т: 343–14–04. RUSSKIE BANI — Sauna. 85 Trolleynaya St., 1st floor. Т: 343–14–04. РУССКИЙ ДОМ — Круглосуточная сауна. Ул. Охотская, 82/1. Т: 203–65–24. RUSSKY DOM — 24‑hour sauna. 82/1 Okhotskaya St. Т: 203–65–24. САКУРА — Сауна, работает круглосуточно. Ул. Владимировская, 11 а к.1, цоколь. Т: 292–09–03. SAKURA — Sauna, open 24 hours. 11 а Vladimirovskaya St., (bldg. 1). basement floor. Т: 292–09–03. САУНА НА АЛЕЙСКОЙ — Сауна, работает круглосуточно. Ул. Алейская, 6, 1 этаж. Т: 291–09–83. SAUNA AT ALEYSKOY — Sauna, open 24 hours. 6 Aleyskaya St., 1st floor. Т: 291–09–83.

Справочная информация Дан­ный раз­дел яв­ля­ет­ся крат­ким спра­воч­ником за­ве­дений, ре­ко­мен­до­ван­ных Siberia. ре­дак­ци­ей Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 86—89). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following directory is compendium of establishments recommended by the editors Siberia. of Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 86—89. — Siberia editors’ choice.

САУНА НА БОТСАДУ — Баня, сауна. Работает круглосуточно. Ул. Дмитрия Донского, 45/1 — цоколь. Т: 331–34–75. SAUNA AT THE BOTANICAL GARDEN — Steam bath and sauna. Open 24‑hours. 45/1 Dmitriya Donskogo St., basement floor. Т: 331–34–75. СВЕТЛЯЧОК — Сауна. Работает круглосуточно. Ул. Терешковой, 19. Т: 214–44–10. SVETLYACHOK — Sauna. Open 24‑hours. 19 Tereshkovoy St. Т: 214–44–10. СЕРГЕЕВСКИЕ БАНИ — Бани, сауны. Работают круглосуточно. Ул. Техническая, 21. Т: 240–02–05. Ул. Каунасская, 3. Т: 299–31–11. SERGEEVSKYE STEAM BATHS — Steam baths and saunas. Open 24‑hours. 21 Tekhnicheskaya St. Т: 240–02–05. 3 Kaunasskaya St. Т: 299–31–11. СИТИ — Сауна. Круглосуточно. Возможен безналичный расчет. Ул. Вокзальная магистраль, 1, цоколь. Т: 248–43–53. М: Площадь Гарина-Михайловского. CITY — Sauna, open 24 hours. Non-cash payment available. 1 Vokzalnaya Magistral St., basement floor. Т: 248–43–53. M: Garina–Mikhailovskogo Square. СПАРТА — Сауна. Работает круглосуточно. Ул. Мичурина, 10, 1 этаж. Т: 224–03–49. SPARTA — Sauna. Open 24 hours. 10 Michurina St., 1st floor. Т: 224–03–49. ТАЛАСА — Круглосуточная сауна. Ул. Толбухина, 4, 1 этаж. Т: 261–31–72. TALASA — 24‑hour sauna. 4 Tolbukhina St., 1st floor. Т: 261–31–72. Царь-баня — сауна с финской парной, двумя комнатами отдыха, банкетным залом, бассейном, баром, массажем и др. Ул. Нарымская, 23. Т: 220-37-52, 220-59-66. Tzar-banya — sauna with Finnish steam room, two lounges, banquet hall, swimming pool, bar, massage etc. 23 Narymskaya St. T: 220-37-52, +220-59-66.

june — july 2013 i WHERE siberia 73


services ЭКСПЕДИЦИЯ — Круглосуточная сауна. Ул. Терешковой, 21 б. Т: 330–36–11. EXPEDITION — 24‑hour sauna. 21b Tereshkovoy St. Т: 330–36–11.

ГОСТИНИЦЫ HOTELS АВАНТА — Четырехзвездочный отель-центр европейского уровня на 46 номеров с конференц-залами, кафе-баром и саунами. Ул. Гоголя, 189/1. Т: 280–80–80. М: Березовая Роща. AVANTA — Four-star hotel-center of the European level with 46 rooms featuring conference halls, cafe-bars and bath–houses. 189/1 Gogol St. Т: 280–80–80. M: Berezovaya Roshcha.

Целебные выходные Летние дни наводят на мысли об отдыхе и для тех, кому некогда поехать загород, гостинично-ресторанный комплекс Abnicum разработал специальное предложение «SPA-weekend». Программа включает: два дня в респектабельных номерах четырехзвездочного отеля, специально разработанное фитнес-меню от шеф-повара ресторана Abnicum и СПА-процедуры. Комплекс процедур состоит из посещения аквазоны, релакса в бассейне, джакузи, финской сауне или хамаме, косметические процедур для лица и тела. Для выбравшихся на weekend вдвоем, отель предоставляет отдельные скидки. День города Abnicum отпразднует вечером эногастрономии под аккомпанемент классической музыки. Abnicum: Сибиряков‑Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55.

Healing Weekend Summer days suggest getting rest, and for those who have no time to go out of the city the hotel-restaurant complex Abnicum has prepared a special “SPA-weekend”. The program includes: two days in a respectable four-star hotel rooms, specially designed fitness menu from chef Abnicum and spa treatments. The complex of procedures includes visiting aqua zone, relaxing in the swimming pool, jacuzzi, Finnish sauna or hamam, beauty treatments for face and body. For those spending the weekend together, the hotel offers a special discount. Abnicum will celebrate the Day of the city with an enogastronomic evening accompanied by classical music. Abnicum: 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.

74 WHERE siberia i june — july 2013

АЗИМУТ ОТЕЛЬ СИБИРЬ — Современный отель бизнес-класса на 259 номеров различной категории. Конференц-залы, рестораны, переговорные комнаты, сауна, студия красоты. Ул. Ленина, 21. Т: 223‑12‑15, 223–12–15. M: Площадь Гарина-Михайловского.Карта: B4. AZIMUT HOTEL SIBIR — Modern hotel of businessclass with 259 rooms of different categories. There are conference-halls, restaurants, negotiations’ rooms, sauna, beauty studio. 21 Lenin St. T: 223‑12‑15, 223–12–15. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. Гостиный Двор — гостиничный комплекс. Аэропорт, 56а Т: 243–10–75. Gostiniy Dvor — hotel complex. 56 Airport St. T: 243–10–75. КОНГРЕСС-ОТЕЛЬ НОВОСИБИРСК — Крупнейший четырехзвездочный отель с 422 комфортабельными номерами различной категории, банкетными залами, конгресс-центром, ресторанами. Ул. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–20. M: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. CONGRESS-HOTEL NOVOSIBIRSK — The largest four-star hotel featuring 422 comfortable rooms of different categories, banquet halls, congress-center, restaurants. 1 Vokzalnaya Magistral St. Т: 220–11–20. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: A3. Подушка-люкс — квартирное бюро, с VIPквартирами в аренду в центре города, с евроремонтом, новой мебелью, джакузи и бесплатным Wi-Fi. Бесплатный трансфер клиентов от аэропорта и ж/д вокзала. Т: 220-37-52, 220-59-66. Podushka-lux — apartment rentals, with VIP-apartments for rent in the city center, with complete renovation, new furniture, jacuzzi and free Wi-Fi. Free shuttle for customers from airport and train station. T: 220-37-52, 220-59-66. Усадьба — гостиничный комплекс. Александра Невского, 30. T: 265–17–08, 8–913–942–64–70 Usadba — hotel complex. 30 Alexandra Nevskogo St. T: 265–17–08, 8–913–942–64–70 Abnicum — бизнес-отель 4 звезды. Ул. Сибиряков‑Гвардейцев, 56/3, Т: 328–44–55. www.abnicum.com Abnicum — Four-star business-hotel. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev, Т: 328–44–55. www.abnicum.com DOUBLETREE BY HILTON — Четырехзвездочный гостиничный комплекс предлагает 188 комфортабельных номеров от категории «Стандарт» до роскошного «Президентского» номера, сауну,

бассейн, тренажерный зал. Ул. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. M: Площадь Ленина. Карта: C4. DOUBLETREE BY HILTON — Four-star hotel complex offers 188 comfortable rooms ranging from “Standard” to luxurious “Presidential” Suite; sauna, swimming pool, and gym. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. GARDEN APPLE — Отель бизнес-класса на 11 номеров повышенной комфортности, расположенный неподалеку от аэропорта «Толмачево». Ресторан, релакс-центр. Ул. Восточный поселок, 9 а. Т: 291–32–21. GARDEN APPLE — Hotel of business-class featuring 11 luxury suites, situated near the “Tolmachevo” airport. Restaurant, relax-center. 9a Vostochny Poselok St. Т: 291–32–21. NORD CASTLE — Бутик-отель с 18 комфортабельными номерами, выполненными в индивидуальном авторском стиле. Ресторан, сауны, spa-центр, салон красоты. Ул. Аэропорт, 88/8. Т: 200–12–00. М: Заельцовская. NORD CASTLE — Boutique-hotel featuring 18 comfortable rooms, which are designed by individual author’s style. Restaurant, saunas, spa-center, beauty salon. 88/8 Airport St. Т: 200–12–00. M: Zaeltsovskaya. RIVER PARK HOTEL — Современный отель с 310 номерами, 5 конференц-залами, парковой зоной, рестораном, 2 барами, салоном красоты. Ул. Добролюбова, 2. Т: 266–74–00. М: Речной вокзал. RIVER PARK HOTEL — Modern hotel featuring 310 rooms, 5 conference-halls, parking zone, restaurant, 2 bars, and beauty salon. 2 Dobrolyubova St. Т: 266–74–00. M: Rechnoy Vokzal. SKYPORT HOTEL — Гостиница, которая находится всего в 300 метрах от новосибирского аэропорта «Толмачево». Г. Обь, Проспект Мозжерина, 8. Т: 216‑90‑65, 216–90–66. SKYPORT HOTEL — Hotel situated in 300 meters from Novosibirsk airport “Tolmachevo”. 8 Mozzherina Prospekt, Ob. T: 216‑90‑65, 216–90–66.

ЙОГА YOGA АВЕСТА — Студия йоги. Рабочие дни: Пн, Вт, Ср, Чт, с 17.00 до 19.00. Ул. Крашенинникова 3‑й пер, 3, 4 этаж, офис 401. Т: 913 933–05–04. AVESTA — Yoga studio. Open M‑Th 5pm‑7 pm. 3 Third Krashenninnikova lane, 3 floor, room 401. Т: 8–913–933–05–04. АСАНА — Студия йоги. По предварительной записи. Работает ежедневно с 8.00 до 21.00. Ул. Дзержинского проспект, 1/1, цоколь, вход со двора, офис 18. Т: 239–57–70. ASANA — Yoga studio. By appointment. Daily, 8 am — 9 pm 1/1 Dzerzhinskogo prospect, basement floor, country yard entrance, room 18. Т: 239–57–70. ИСКУССТВО ЖИЗНИ — Студия йоги. Краснообск. Ул. Краснообск пос., 71, 1 этаж/Приморская, 15/Фрунзе, 86. Единая справочная 8-913 913–17–30. ISKUSSTVO ZHIZNI — Yoga studio. Krasnoobsk. 71 Krasnoobsk town, 1st floor/15 Primorskaya St./86 Frunze St. Call for info: 8–913–913–17–30.


services

ЙОГА-СИДДХИ — Школа традиционной йоги. Ежедневно с 10.00 до 22.00. Ул. Морской проспект, 23, 3 этаж. Т: 913–945–65–11. YOGA-SIDDHI — School of traditional yoga. Daily, 10 am‑10 pm. 23 Morskoy Prospekt St., 2nd floor. Т: 913–945–65–11. НАМАСТЕ — Центр йоги. Для новичков и профессионалов. Будние дни с 9.00 до 21.00. Суббота с 9.00 до 17.00 вс. 9.00 до 14.00. Ул. Галущака, 5, 2 этаж. Т: 228–27–07. М: Гагаринская. NAMASTE — Yoga center. Beginners and advanced. Open M‑F 9 am‑9 pm, Sa 9 am‑5 pm, Su 9 am — 2 pm. 5 Galushchaka St., 1st floor. Т: 228–27–07. M: Gagarinskaya. ОМ! — Студия йоги. Ежедневно с 8.00 до 19.00. Ул. Крылова, 36, 3 этаж, офис 316. Т: 960–783–54–50. OM! — Yoga studio. Daily, 8 am‑7 pm. 36 Krylova St., 2nd floor, Room 316. Т: 960–783–54–50. ПЕРВЫЙ ЦЕНТР ХАТХА-ЙОГИ — Центр йоги. Карла Маркса проспект, 24, 2 этаж, офис 8. Будние дни с 8.00 до 21.00. Суббота с 10.00 до 20.00. Воскресенье с 10.00 до 14.00. Т: 287–00–07. М: Студенческая. FIRST HATHA YOGA CENTRE — Yoga center. 24 Karla Marksa prospekt, 1st floor, Room 8. Open M‑F 8 am‑9 pm, Sa 10 am‑8 pm, Su 10 am — 2 pm Т: 287–00–07. M: Studencheskaya.

МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ И СТОМАТОЛОГИЯ MEDICAL CLINICAS & DENTISTRY АВАНТА-МЕД — Медицинский центр, предлагающий помощь различных узких специалистов: гинеколога, уролога, терапевта, ЛОРа, гастроэнтеролога, кардиолога, невролога, дерматолога, стоматолога и других. УЗИ. Ул. Ленина, 32. Т: 218–18–84. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AVANTA-MED — Medical center, offering services of specialized doctors: gynecologist, urologist, internist, otolaryngologist, gastroenterologist, cardiologist, neurologist, dermatologist, dentist and others. 32 Lenin St. Т: 218–18–84. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АВИЦЕННА — Многопрофильный медицинский центр. Поликлиника, педиатрия, диагностика, стационар, ведение беременности, родильное отделение, круглосуточный травмпункт. Ул. Красный проспект, 35. Т: 363–30–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. AVICENNA — Medical center. Polyclinic, pediatrics, diagnostics, hospital, prenatal care, delivery department, 24‑hour trauma center. 35 Krasny Prospekt. Т: 363–30–03. M: Lenin Square. Map: B3. АКВА ТЭРРА — Лечебно-восстановительный центр. Консультации невролога, психиатра, диетолога, психотерапевта, дерматолога, мануального терапевта и психолога. Физиотерапия, массаж, терапевтическая косметология, коррекция веса. Ул. Ядринцевская, 18. Т: 203–46–46. М: Площадь Ленина. Карта: C3.

AQUA TERRA — Therapeutic-recovering center. Consultations of neurologist, psychiatrist, dietologist, psycho-internist, dermatologist, chiropractor, and psychologist. Physiotherapy, massage, therapeutical cosmetology, weight correction. 18 Yadrintsevskaya St. Т: 203–46–46. M: Lenin Square. Map: C3. БИОВЭР — Медицинский центр. Диагностика и лечение заболеваний щитовидной железы, эндокринных органов, сосудистых заболеваний. Лечение заболеваний половых органов. УЗИ, клинические, биохимические и гормональные анализы, вакцинация. Ул. Максима Горького, 53. Т: 218–21–65. М: Площадь Ленина. Карта: B4. BIOVER — Medical center. Diagnostics and treatment of thyroid gland, endocrinological organs, and vascular disease. The treatment of sexual organs. Ultrasound, clinical, biochemical and hormonal analysis, vaccination. 53 Maxima Gorkogo St. Т: 218–21–65. M: Lenin Square. Map: B4. БУДЬ ЗДОРОВ — Современная многопрофильная клиника. Предлагает широкий спектр амбулаторнополиклинических услуг на новейшем диагностическом и лабораторном оборудовании. Прием ведут высококвалифицированные врачи всех основных специальностей. Ул. Красный проспект, 11/2. Т: 319–16–16. М: Площадь Ленина. Карта: C4. BUD ZDOROV — Modern clinic. It offers a wide spectrum of dispensary — clinics services with the newest diagnostic and laboratory equipment. High skilled doctors of all basic specialities conduct reception of patients. 11/2 Krasny Prospekt. Т: 319–16–16. M: Lenin Square. Map: C4.

ZRENIE — Production-medical center. 19 Demyana Bednogo St., 1st floor. M: Gagarinskaya. T: 203‑35‑75; 29 Bohdana Khmelnitskogo St., 1st floor. Т: 271–22–72. КОНСТАНТА ДЕНТ — Современная стоматологическая клиника, предлагающая художественную реставрацию зубов, безболезненное и качественное лечение, квалифицированную хирургическую стоматологию, профессиональную чистку и отбеливание. Ул. Максима Горького, 47. Т: 209–08–26. М: Площадь Ленина. Карта: B4. CONSTANTA DENT — Modern dentistry clinic, offering teeth restoration, painless and quality treatment, skilled surgical dentistry, professional cleaning and whitening. 47 Maxima Gorkogo St. Т: 209–08–26. M: Lenin Square. Map: B4. ЛИ ВЕСТ — Медицинский центр. Опытные специалисты предоставляют полный лечебно-диагностический и оздоровительный комплекс услуг. Ул. Красный проспект, 42 а. Т: 222–10–29. М: Площадь Ленина. Карта: C3. LEE WEST — Medical center. Experienced specialists offer full curative-diagnostic and healthimproving complex of services. 42a Krasny Prospekt Т: 222–10–29. M: Lenin Square. Map: C3. РЕАФАН — Медицинский клинико-диагностический центр. Предлагает диагностическую, консультативную и лечебную помощь взрослым и детям. Ул. Красный проспект, 42 а. Т: 222–46–19. М: Площадь Ленина. Карта: C3.

ДЕНТАЛ-СЕРВИС — Стоматологическая клиника высокого уровня, отвечающая мировым стандартам и предлагающая широкий спектр стоматологических услуг. Ул. Депутатская, 9. Т: 210–06–89. М: Площадь Ленина. Карта: B4. DENTAL SERVICE — Dental clinic of high level meeting world standards, offers a wide spectrum of dental services. 9 Deputatskaya St. Т: 210–06–89. M: Lenin Square. Map: B4. ЕВРОМЕД КЛИНИКА — Многопрофильный медицинский центр. Ул. Гоголя, 42. Т: 201–18–18. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2‑D2. EUROMED CLINIC — Medical center. 42 Gogol St. Т: 201–18–18. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2‑D2.

For more information on promoting your business call us on +7 (383) 319-89-88

ЗДРАВ‑НСК — Многопрофильная клиника. Прием ведут квалифицированные врачи с большим опытом работы. Клиника предлагает диагностические и лечебные услуги, физиотерапию, массаж. Ул. Щетинкина, 49. Т: 319–40–44. М: Площадь Ленина. Карта: C3‑C4. ZDRAV — NSK — Multidisciplinary clinic. High skilled specialists with great working experience. It offers diagnostic and curative services, physical therapy and massage. 49 Shchetinkina St. Т: 319–40–44. M: Lenin Square.Map: C3‑C4. ЗРЕНИЕ — Производственно-медицинский центр. Ул. Демьяна Бедного, 19, 1 этаж. М: Гагаринская. Т: 203‑35‑75; Ул. Богдана Хмельницкого, 29, 1 этаж. Т: 271–22–72.

РЕКЛАМА

ЙОГА + — Студия йоги, будние дни с 9.00 до 21. 00. Выходные: с 10.00 до 15.00. Ул. Дуси Ковальчук 272/2. Т: 214–09–23. М: Заельцовская. YOGA + — Yoga studio, M‑F 9 am‑9 pm; Sa, Su 10 am — 3 pm. 272/2 Dusi Kovalchuk St. Т: 214–09–23. M: Zayeltsovskaya.

По вопросам размещения рекламы звоните по телефону +7 (383) 319-89-88

june — july 2013 i WHERE siberia 75


REAFAN — Medical clinical-diagnostical center. It offers therapeutic and diagnostic help to children and adults. 42a Krasny Prospekt Т: 222–46–19. M: Lenin Square. Map: C3.

РЕКЛАМА

РОКСОЛАНА — Стоматологическая клиника предлагает современные методы лечения зубов, все виды протезирования, художественную реставрацию, хирургическую и детскую стоматологию, пародонтологию, профессиональную чистку и отбеливание. Ул. Максима Горького,78. Т: 210–04–45. М: Площадь Ленина. Карта: C4. ROKSOLANA — Dental clinic offers modern methods of teeth treatment, all kinds of prosthetic care, aesthetic restoration of teeth, surgical and children’s dentistry, periodontology, professional cleaning and whitening. 78 Maxima Gorkogo St. Т: 210–04–45. M: Lenin Square. Map: C4. СТИЛЬДЕНТ — Широкий спектр стоматологических услуг. Ул. Ленина, 94. Т: 220–29–99. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. STILDENT — Wide spectrum of dental services. 94 Lenin St. Т: 220–29–99. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3.

ОАЗИС — База отдыха. Гостей базы ждут номера трех категорий, трехразовое питание. Для любителей активного отдыха есть спортивные площадки и дайвинг-оборудование. Ул. Петухова, 44/1, 3 этаж. Т: 299–55–45. OASIS — Recreation camp. There are rooms of 3 categories and three meals daily. For lovers of outside activities there are sports grounds and diving equipment. The 3d floor, 44/1 Petukhova St. Т: 299–55–45. СОСНОВКА — Курорт-отель. Санаторий с широким спектром развлечений и бизнес-услуг. Номера различной категории, конгресс-отель, бар и медицинский центр. Г. Бердск, Речкуновская зона отдыха. Т: 334–48–28. SOSNOVKA — Health resort. Sanatorium with wide spectrum of entertainments and business services. There are apartments of different categories, congress-hotel, bar, and medical center. Berdsk, Rechkunovskaya recreation area. Т: 334–48–28.

GOLDEN DENT — Стоматологический центр. Предлагает терапевтическую, детскую, хирургическую, ортопедическую и косметическую стоматологию, ортодонтию, профессиональную гигиену полости рта, лечение зубов во сне. Ул. Романова, 39. Т: 202–09–99. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GOLDEN DENT — Dental center, offering therapeutic, children’s, surgical, orthopedical and cosmetological dentistry, orthodontics, professional hygiene of mouth cavity, teeth treatment during the sleep. 39 Romanova St. Т: 202–09–99. M: Lenin Square. Map: C3.

EXTREME FITNESS — База отдыха. Расположена на берегу Бердского залива, в сосновом бору. В услуги базы отдыха входит питание, проживание в домиках, кедровая баня, фитнес-программа. Ул. Дорога Морозова, 1, к.1. Т: 255–01–11. EXTREME FITNESS — Recreation camp. It’s situated on the shore of Berdsky Gulf in the pine forest. The services of Tourist inn include meals, living in the little rest houses, cedar bath, fitness program. k1, 1 Morozova Rd. St. Т: 255–01–11.

iDent — Международный центр имплантологии. Ул. Чаплыгина, 2/1. Т: 239‑06‑39, 319–19–15. М: Площадь Ленина iDent — International implantology center. 2/1 Chaplygina St. M: Lenin Square

САЛОНЫ КРАСОТЫ BEAUTY SALONS

LINLINE — Клиника лазерной косметологии. Красный проспект, 99. Т: 305–52–21. М: Гагаринская. Карта: B1. LINLINE — Clinic of laser cosmetology. 99 Krasny Prospekt. Т: 305–52–21. M: Gagarinskaya. Map: B1.

Недвижимость Real estate Многогранник — агентство недвижимости. Красный проспект, 25/Ул. Ленина, 1. Т: 319–70–70. Mnogogrannik — immovable property agency. 25 Krasny Prospekt / 1 Lenin St. T: 319–70–70.

ОТДЫХ ЗА ГОРОДОМ RELAXATION OUTSIDE THE CITY БРИГАНТИНА — База отдыха на берегу Обского моря. Ул. Линейная, 28, офис 411. Т: 263–73–59. М: Площадь Гарина-Михайловского. BRIGANTINA — Recreation camp on the shore of the Obskoye sea., 28 Lineynaya Office 411. St. Т: 263–73–59. M: Garin-Mikhailovsky Square.

76 WHERE siberia i june — july 2013

МОРОЗОВО — Отель-курорт. Бердск, Речкуновская Зона Отдыха, 1. Т: 299‑57‑17, 299–57–27. MROZOVO — Health Resort. Berdsk. 1 Rechkunovskaya Recreation Area. T: 299‑57‑17, 299–57–27.

5 ЭЛЕМЕНТОВ — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр, педикюр, визаж, SPA-процедуры, массаж. Ул. Гоголя, 42.Т: 201–21–53. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2‑D2. 5 ELEMENTS — Beauty salon. Hairdressing services, manicure, pedicure, make-up, SPA-procedures and massage. 42 Gogol St. Т: 201–21–53. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2‑D2. АЗИЯ — Spa-салон с уютной обстановкой и высоким качеством услуг. Предлагает разные виды массажа, национальные бани, уникальные SPA-программы. Ул. Красноярская, 40. Т: 220–53–25. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A2. ASIA — Spa-salon with cozy atmosphere and high quality service. It offers different kinds of massage, national baths, unique SPA-programs. 40 Krasnoyarskaya St. Т: 220–53–25. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A2. ЕЛЕНА — Клиника терапевтической и хирургической косметологии. Ул. Максима Горького, 77. Т: 218‑76‑06, 223–93–72. М: Площадь Ленина. Карта: C4. ELENA — Clinic of therapeutical and surgical cosmetology. 77 Maxima Gorkogo St. T: 218‑76‑06, 223–93–72. M: Lenin Square. Map: C4.


services КАМИЙ АЛЬБАН — Салон красоты экстракласса. Предлагает широкий спектр парикмахерских услуг, маникюр, педикюр, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Ул. Вокзальная магистраль, 8. Т: 217–77–72. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. CAMILLE ALBANE — Beauty salon of extra-class. It offers a wide spectrum of hairdressing services, manicure, pedicure, nail design and services of cosmetologists. 8 Vokzalnaya Magistral St. Т: 217–77–72. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ЛЕОЛ — Сеть салонов красоты. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66–3 этаж. Карта: C4. Т: 223‑75‑50, 292‑95‑40; ул. Петухова, 16. Т: 342‑17‑33, 291‑89‑24; ул. Советская, 52. Карта: B2. Т: 221‑49‑68, 291‑89‑23; Красный проспект, 2/1–3 этаж. Карта: C5. Т: 239‑25‑04, 213–42–72. LEOL — Chain of beauty salons. 17 Krasny Prospekt. 3rd floor, 66 Maxima Gorkogo St. Map: C4. T: 223‑75‑50, 292‑95‑40; 16 Petukhova St. T: 342‑17‑33, 291‑89‑24; 52 Sovetskaya St. Map: B2) T: 221‑49‑68, 291‑89‑23; 3 floor, 2/1 Krasny Prospekt. (Map: C5) T: 239‑25‑04, 213–42–72. ЛОТОС SPA — Spa-салон с расслабляющей атмосферой и большим выбором эффективных SPA-процедур. Ул. Галущака, 2. Т: 246–03–20. М: Гагаринская. Карта: A1. LOTUS SPA — Spa-salon with relaxing atmosphere and a great choice of effective SPA-procedures. 2 Galushchaka St. Т: 246–03–20. M: Gagarinskaya. Map: A1. МАТА ХАРИ — Студия красоты, SPA. Ул. Нарымская, 8 а. Т: 335–69–99. М: Красный проспект. Карта: B2‑B3. MATA HARI — Beauty studio, SPA. 8a Narymskaya St. Т: 335–69–99. M: Krasny Prospekt. Map: B2‑B3. НЕБО — Спа-центр премиум-класса. Полный спектр спа-процедур. Сауна, джакузи, бассейн. Ул. Каменская, 7/1. Т: 223–50–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NEBO — Spa-center of premium-class. Full spectrum of spa-procedures, sauna, jacuzzi, swimming pool. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–50–00. M: Lenin Square. Map: C4. ПРОСТРАНСТВО КРАСОТЫ — SPA-салон. Предлагает широкий спектр услуг по уходу за волосами, лицом и телом, массаж, spa-процедуры. Ул. Державина, 20. Т: 227–13–37. М: Красный проспект. Карта: C3. SPACE OF BEAUTY — SPA-salon. It offers a wide spectrum of services in hair, face, and body care, massage, spa-procedures. 20 Derzhavin St. Т: 227–13–37. M: Krasny prospect. Map: C3.

SUN CITY — Beauty salon and tanning club. Tanning, beauty services, SPA-procedures, massage, hairdressing services, manicure. 34 Krasnoyarskaya St. Т: 220– 13–95. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: A3. AHAVASPA — Современная студия красоты, предлагающая полный спектр услуг по уходу за волосами, лицом и телом. Ул. Красный проспект, 77 б. Т: 220–93–42. М: Гагаринская. Карта: B2. AHAVASPA — Modern studio of beauty offering full spectrum of services in caring of hair, face and body. 77b Krasny Prospekt Т: 220–93–42. M: Gagarinskaya. Map: B2. La perla — Центр красоты и здоровья, сочетающий в себе современные технологии и высокий профессионализм сотрудников. Косметология лица, коррекция фигуры, лечение волос, уход за руками, педикюр, подология. Романова 35 — 1 этаж. Т: 222‑64‑66 La perla — Health and beauty center, combining modern technology and highly professional staff. Face cosmetology, body shaping, hair treatment, hand care, pedicure, and podiatry. 35 Romanova St., 1st floor. T: 222-64-66 MD’S HAIR — Салон красоты международного класса. Предлагает парикмахерские и косметологические услуги, визаж, маникюр, педикюр. Ул. Романова, 30. Т: 222–32–48. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MD’S HAIR — Beauty salon of international class. It offers hairdressing and cosmetological services, makeup, manicure, pedicure. 30 Romanova St. Т: 222–32–48. M: Lenin Square. Map: B3. Ozone — студия загара. Ядринцевская, 18. T: 203–56–30, 8–913–004–44–84 Ozone — tan studio. 18 Yadrincevskaya St. T: 8–913–004–44–84 PALMA AESTHETIC — Центр косметологии, работающий по европейским стандартам. Предлагает косметологические услуги, контурную пластику, массаж. Ул. Достоевского, 7. Т: 209–27–11. М: Гагаринская. Карта: B2. PALMA AESTHETIC — Cosmetological center, meeting European standards. Offers cosmetological services, wrinkles and lips contour correction, massage. 7 Dostoevsky St. Т: 209–27–11. M: Gagarinskaya. Map: B2.

Professional — студия загара. Красный проспект, 55 Т: 299–18–99, 299–09–98. Гусинобродское шоссе, 20. Т: 261–26–65 Professional — tan studio. 55 Krasny Prospekt T: 299–18–99, 299–09–98. 20 Gusinobrodskoe highway T: 261–26–65 RED ISLAND — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр, педикюр, массаж, услуги косметолога, визаж. Ул. Вокзальная магистраль, 1. Т: 255–26–26. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. RED ISLAND — Beauty salon. Hairdressing services, manicure, pedicure, massage, cosmetological services, make-up. 1 Vokzalnaya Magistral St. Т: 255–26–26. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. YVES ROCHER — Институт растительной косметики. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66– 2 этаж. Т: 223–72–91. М: Площадь Ленина. Карта: C4 YVES ROCHER — Institute of botanical cosmetics. 17 Krasny Prospekt/66 Maxima Gorkogo St. Т: 223–72–91. M: Lenin Square. Map: C4

туризм Tourism 1001 Тур — агентство путешествий. Ул. Романова, 39 Т: 209–0–777. 1001 Tour — travel agency. 39 Romanova St. T: 209–0–777.

ФИТНЕС FITNESS АКАДЕМИЯ ДЭ САЛЬСА — Студия танцев и фитнес-программ. Ул. Фрунзе, 5 строение 2. ACADEMY DE SALSA — Dance and fitness studio. 5 Frunze St., bldg. 2. ЕВРОПА — Фитнес-клуб. Ул. Каменская, 26 — цоколь, 1 этаж. Т: 223‑24‑73, 223–24–89. Ул. Красный проспект, 200–9 этаж. Т: 220–80–20. Ул. Кирова, 113 — 4 этаж. Т: 230–10–30. EUROPE — Fitness-club. 26 Kamenskaya St., basement and 1st floor. T: 223‑24‑73, 223–24–89. 200 Krasny Prospekt, 9th floor. Т: 220–80–20. 113 Kirov St., 4th floor. Т: 230–10–30. ИКС-ФИТ — Фитнес-клуб с двумя бассейнами, тренажерным залом и залом для персональных тренировок, spa-салоном, фитнес-баром и своей студией йоги. Ул. Карла Маркса пло-

САН-СИТИ — Салон красоты и солярий-клуб. Солярий, косметологические услуги, SPA-процедуры, массаж, парикмахерские услуги, маникюрный кабинет. Ул. Красноярская, 34. Т: 220–13–95.М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3.

РЕКЛАМА

РЕМИКС — Салон красоты. Ул. Максима Горького, 51. Т: 217‑93‑03; ул. Нарымская, 27. Т: 221–94–22. Карта: B4. REMIX — Beauty Salon. 51 Maxima Gorkogo St. T: 217‑93‑03. 27 Narymskaya St. Т: 221–94–22. Map: B4.

june — july 2013 i WHERE siberia 77


services щадь 7 – 1–2 этаж; МФК Сан Сити; Т: 362–94–64. X‑FIT — Fitness club with two pools, gym and room for personal training, spa-salon, fitness bar and its own yoga studio. 7 Karla Marksa Sq., 1–2 floor; Sun City. Т: 362–94–64.

спорт-баром и двумя саунами. Ул. Толбухина, 19 а. Т: 261–84–98. TALWEGO GYM — Health and sports complex with gym, tanning, sports bar and two saunas. 19a Tolbukhina St. Т: 261–84–98.

КОЛУМБ — Спортивный клуб с широким выбором секций, танцевальной студией и фитнес-услугами. Димитрова проспект, 3/1–2 этаж; Т: 222‑09‑70, 202–09–07. COLUMBUS — Sports club with a variety of sections, a dance studio and fitness services. 3/1 Prospekt Dimitrova, 2nd floor. T: 222‑09‑70, 202–09–07.

ХИМЧИСТКИ DRY-CLEANING

ЛИДЕР — Спортивный клуб. Ул. Большевистская, 135/2. Т: 287‑08‑83, 334–08–20. LEADER — Sports club. 135/2 Bolshevistskaya St. T: 287‑08‑83, 334–08–20.

Сибирский лед Несмотря на жару, любители играть в хоккей смогут оттачивать свою технику даже летом в недавно открывшемся клубе повышения индивидуального мастерства «Король льда». Учредители клуба подошли к вопросу со всей серьезностью: помимо аренды дорожки и снаряжения, есть возможность воспользоваться услугами профессионального тренера, спортивного диетолога и массажиста. Занятия, на которых специалист поможет поставить технику броска, овладеть дриблингом, могут посещать и взрослые, и дети. Инфраструктура клуба позволяет посещать занятия с теми, кого хоккей интересует намного меньше. Для них работает комната для выполнения школьных заданий, спорт-бар и магазин спорттоваров. Король льда: Есенина 8/4. Т: +7–960– 779‑14‑57

Siberian Ice Despite the heat, hockey fans will be able to master their technique even in summer in the newly opened club for improving individual skills “King of Ice”. The founders of the club approached the issue in all seriousness: in addition to track and equipment rental, it is possible to make use of services of a professional coach, sports nutritionist and massage therapist. Both adults and children can attend classes, where specialist will help to master throwing techniques and dribbling. The infrastructure of the club allows to can attend classes to those who are much less interested in hockey. For them there’s offered a working room to do school assignments, sports bar and a sporting goods store. King of Ice: 8/4 Esenin St. T: +7–960– 779‑14‑57

78 WHERE siberia i june — july 2013

РЕМИКС — Фитнес-клуб. Ул. Максима Горького, 51. Т: 217‑90‑80; ул. Нарымская, 27. Т: 221–00–13. Карта: B4. REMIX — Fitness Club. 51 Maxim Gorky St. T: 217‑90‑80; 27 Narymskaya St. Т: 221–00–13. Map: B4. СТРЕКОЗА — Тонус-студия. Ул. Фрунзе, 86, офис 202–2 этаж (БЦ «Техноком»). Т: 319–14–02. STREKOZA — Tonus-studio. 86 Frunze St., Room 202, 1st floor of business center “Technocom”. Т: 319–14–02. СТУДИО ФИТ — Фитнес-клуб. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66–2 этаж. Т: 218‑01‑48, 223– 66–80. М: Площадь Ленина. Карта: C4. STUDIO FIT — Fitness club. 17 Krasny Prospekt/66 Maxima Gorkogo, 2rd floor St. T: 218‑01‑48, 223–66–80. M: Lenin Square. Map: C4. ТОНУС-КЛУБ — сеть спортивно-оздоровительных центров для женщин. Ул. Красный проспект, 186/1. Т: 299–03–66. Ул. Урицкого, 35. Т: 222–36–47. Ул. Высоцкого, 33. Т: 380–30–91. Ул. Сибиряков‑Гвардейцев, 22–1 этаж. Т: 310‑55‑25, 314–92–14. TONUS-CLUB — Chain of health and sports centers for women. 186/1 Krasny Prospekt Т: 299–03–06. 35 Uritskogo St. Т: 222–36–47. 33 Vysotskogo St. Т: 380–30–91. 22 Sibiryakov-Gvardeitsev St., 1st floor. T: 310‑55‑25, 314–92–14. ALEX FITNESS — Фитнес-клуб. Ул. Гоголя, 1 5–5 этаж. Т: 286–88–88. М: Сибирская. Карта: C2. ALEX FITNESS — Fitness club. 5th floor, 15 Gogol St. Т: 286–88–88. M: Sibirskaya. Map: C2. ELITE-FITNESS — Спортивно-оздоровительный центр со всеми видами спортивных и косметических услуг. Трикотажный 5‑й пер, 23. Т: 204‑04‑74, 203–95–35. ELITE-FITNESS — Health and sports center with all kinds of sport and cosmetic services. 23 Fifth Trikotazhny Lane. T: 204‑04‑74, 203–95–35. GRAND ARENA — Фитнесплекс с залами для всех видов фитнес-активности. Ул. Красноярская, 35 — 1 этаж (БЦ «Гринвич»). Т: 230‑03‑50, 211–96–36. GRAND ARENA — Fitness complex for all kinds of fitness activity. 35 Krasnoyarskaya St., 1st floor (Business center Greenwich). T: 230‑03‑50, 211–96–36. TALWEGO GYM — Спортивно-оздоровительный комплекс с тренажерным залом, солярием,

АРХОН — Итальянская химчистка и прачечная. Ул. Вокзальная магистраль, 3. Т: 221–25–70. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3‑B3. ARCHON — Italian dry-cleaner’s and laundry. 3 Vokzalnaya Magistral St. Т: 221–25–70. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: A3‑B3. BOWE — Немецкая химчистка. Бережная и безопасная чистка изделий на немецком оборудовании, ремонт одежды и обуви. Ул. Советская, 52. Т: 221–80–59. М: Красный проспект. Карта: B2. BOWE — German dry-cleaner’s. Careful and safe cleaning of things with the help of the German equipment, clothes and shoe repair. 52 Sovetskaya St. Т: 221–80–59. M: Krasny prospect. Map: B2. G. E.C. — Химчистка одежды с помощью новейших технологий. Ул. Серебренниковская, 4. Т: 218–31–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4‑C5. G. E.C. — Dry-cleaner’s with the help of the newest technologies. 4 Serebrennikovskaya St. Т: 218–31–69. M: Lenin Square. Map: C4‑C5. LA VETRINA — Чистка изделий из текстиля, кожи, меха. Ул. Ленина, 10 а. Т: 209–07–75. М: Площадь Ленина. Карта: B3. LA VETRINA — Cleaning textile, leather and fur. 10a Lenin St. Т: 209–07–75. M: Lenin Square. Map: B3.

ОБУЧЕНИЕ и тренинги EDUCATION and trainings Два Сердца — клуб знакомств и формирования индивидуального образа. Красный проспект, 1. T: 291-45-19. 2-serdca.ru DVA SERDCA — Club of dating and individual image forming. 1 Krasny prospect St. T: 291-45-19. 2-serdca.ru КЕМБРИДЖ — Лингвистический центр. Ул. Нижегородская, 6–3 этаж; 27 подъезд. Т: 210‑10‑41, 210–20–97. M: Октябрьская. Карта: D5. CAMBRIDGE — Linguistic center. 27th entrance, 3rd floor, 6 Nizhegorodskaya St. T: 210‑10‑41, 210–20–97. M: Oktyabrskaya. Map: D5. ЛЕОЛ — Региональная студия парикмахерского искусства. Ул. Семьи Шамшиных, 66. Т: 217‑49‑28, 217‑49‑27, 286–44–36. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. LEOL — Regional studio of hairdressing art. 66 Shamshins’ Family St. T: 217‑49‑28, 217‑49‑27, 286–44–36. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2. ХАРИЗМА — Центр бизнес-мастерства. Ул. Галущака, 2 а, офис 412. Т: 210–54–26. М: Гагаринская. Карта: A1. CHARISMA — Center of business skills. 2a Galushchaka St, Office 412. Т: 210–54–26. M: Gagarinskaya. Map: A1.


РЕКЛАМА

0


Меж дународные конгрессы как способ продвижения сибирского региона

International congresses as a way to promote the Siberian region

Выступая на первом евразийском Форуме деловых сообществ, исполнительный директор «Новосибирск Экспоцентр» Вероника Шкарбань, рассказала о том, что развитие Сибирского региона напрямую зависит от интереса со стороны иностранных фирм и предложила развивать очень популярный в мире — конгрессный бизнес.

Speaking at the first Eurasian Forum of business communities, the executive director of the «Novosibirsk Expocentre» Veronika Shkarban, said that the development of the Siberian region depends on the interest of foreign companies and proposed to develop a very popular in the world — congress business.

«В прессе постоянно обсуждается развитие нашего города и региона, — говорит Вероника Шкарбань. — Ищутся какие-то тенденции и тренды: куда город должен развиваться. Одно из направлений, на которое следует обратить внимание — конгрессная деятельность, которая на территории Новосибирска может быть успешно реализована». Мировой оборот от конгрессной деятельности ежегодно составляет более 800 млд евро. Доля Российской Федерации менее одного процента. В сравнении с выставочным бизнесом, который очень распространен в России и имеет высокий и стабильный оборот, конгрессный бизнес развит слабо. При этом в мире конференции в восемь раз популярнее, чем выставки. Это связано с небольшими затратами и высокой эффективностью. У Новосибирска очень много предпосылок, чтобы стать конгрессно-деловой столицей. В первую очередь — географическое расположение. Новосибирск является центром Евразии. С деловой точки зрения условия расположения Новосибирска — уникальные. Здесь пересекаются большинство воздушных и наземных путей. Аэропорт «Толмачево» уходит от влияния центра, чтобы жители Новосибирска и Сибири могли летать по России без пересадок в столице. В Новосибирск на конгрессы можно собирать большое количество людей. В радиусе 1000 километров проживает 9 млн. человек, если очертить более 100 км. — 20 млн. человек. Многие города, для привлечения туристов, ставят в основу историческое наследие. Эта идея заманчива, но вряд ли мы можем конкурировать с Новгородом или Казанью. Принято считать, что наш город молодой, что ему очень мало лет, что он очень энергичный, студенческий. Основная идея развития региона должна заключаться именно в этом — в современном, прогрессивном подходе к бизнесу. И, в первую очередь, в объединении науки, деловых сообществ и инвесторов. В привлекательные регионы вкладываются деньги, повышается уровень жизни, развивается инфраструктура, строятся культурные сооружения. Для Новосибирска выгодно укреплять конгрессную деятельность еще и потому, что это развивает деловой туризм. В мире деловой туризм прирастает год от года. Последнее, но не менее важное — это, конечно, условия проведения переговоров и встреч. Для этого работает новый выставочный комплекс «Новосибирск Экспоцентр». Это удобная площадка г де можно комфортно проводить конференции. Это только первый, но очень важный шаг к развитию конгрессной деятельности в регионе.

“Media is constantly discussing the development of our city and region,” said Veronika Shkarban. “Some tendencies and trends are being searched for: which direction the city should develop. One of the areas worth paying attention to — congress activities — which can be successfully implemented on the territory of Novosibirsk.” Worldwide revenue from congress activities each year amounted to more than 800 billion euro. The share of the Russian Federation is less than one percent. In comparison to the exhibition business, which is very common in Russia and has high and stable revenue, the congress business is underdeveloped. Moreover, in the world conferences are eight times more popular than exhibitions. It is due to low cost and high efficiency. Novosibirsk has many prerequisites to become the congress and business capital. First of all it is due to its geographical location. Novosibirsk is the center of Eurasia. From a business point of view, the location conditions of Novosibirsk are unique. The majority of air and land route intercross here. Airport «Tolmachevo» is trying to get away from the influence of the center so residents of Novosibirsk and Siberia could fly across Russia without stops overs at the capital. To Novosibirsk congresses can bring a large number of people. In the 1000 kilometer area there live 9 million people; if looking at the area of more than 100 km — there are 20 million people. Many cities — to attract tourists — put their historical heritage in the basis. This idea is tempting, but we can hardly compete with Novgorod or Kazan. It is believed that our city is young, that it’s very energetic, student. The basic idea of the region development should be exactly in this — in a modern, forward-looking approach to the business. And, first and foremost, to bring together science, business communities and investors. Money is invested into attractive regions, living standards are raised, infrastructure is developed, cultural facilities are built. It’s beneficial for Novosibirsk to strengthen congress activities also because this is the reason why business tourism develops. In the world business tourism grows year by year. Last but not least are, of course, terms of negotiations and meetings. This is what the new exhibition complex «Novosibirsk Expocentre» is for. Besides, it is a convenient platform where conferences can be comfortably held. This is only the first but a very important step in the development of congress activities in the region.


РЕКЛАМА


NAVIGATE

Фонтаны в подарок

Fountains as a Gift

Каждый год в Новосибирске открываются 1–2 фонтана, а за последние 5 лет было открыто 10 новых скверов. К юби‑ лейной дате празднования Дня города Новосибирск получит особенный подарок, в городе появятся новые объекты бла‑ гоустройства: два фонтана. Они разместятся в Дзержинском районе в парке «Березовая роща», и в Центральном районе на улице Селезнева. Также глаз порадует новый сквер «Изум‑ рудный», который планируется разбить на Красном проспекте перед домом № 98. Неухоженная зона станет удобным местом для прогулок, здесь установят лавочки, урны и ограждения для газонов. Остается только надеяться, что погода не нарушит пла‑ ны мэрии сдать все объекты к обещанному дню — 30 июня.

Each year in Novosibirsk 1–2 fountains are opened, along with 10 new parks that were opened in the last 5 years. Dedicated to the anniversary celebration of the City Day Novosibirsk will receive a special gift — the city will get new objects of improve‑ ment: two fountains. They will be placed in the Dzerzhinsky District in the park “Birch Grove”, and in the Central District on the Seleznev Street. Also, a new park “Izumrudny” will delight the eye, which is planned to be laid out on the Red Avenue in front of the house #98. The unmanaged area will become a convenient place for walking; benches will be installed there, along with bins and lawn fencing. All that is left to do is hope that the weather will not break the City Hall’s plans to commission all the objects as promised by June 30.

Novosibirsk is located on the two banks of river Ob, with the centre of the city and Akademgorodok being on the right bank. 82 WHERE siberia i june — july 2013

Фото Валентин Копалов

120 млн рублей вложено из бюджета в дополнительное озеленение Новосибирска ко Дню города 120 million rubles was invested from the budget into additional landscaping of Novosibirsk dedicated to the City Day


NAVIGATE

«36.6» — Аэропорт Толмачево (зал ожидания). T: 230‑23‑66, доб. 3450. Круглосуточно. Аэро‑ порт Толмачево (стерильная зона). T: 230‑23‑66, доб. 3458. Круглосуточно. Красный проспект, 101. T: 230‑23‑66, доб. 3455. Время работы: Пн-Вс 10:00–24:00. Красный проспект, 17. T: 230‑23‑66, доб.3452. Круглосуточно. Красный проспект, 186, T: 230‑23‑66, доб. 3454. Время работы: Пн-Вс 07:00–24:00. Красный проспект, 57. Т: 230‑23‑66, доб. 3445. Время работы: Пн-Сб 08:00–24:00; Вс 08:00–22:00. Красный проспект, 69. Т: 230‑23‑66, доб. 3460. Время работы: Пн-Вс 08:00–22:00. пр. Карла Маркса, 2. Т: 230‑23‑66, доб. 3444. Время работы: Пн-Вс 10:00–22:00. ул. Гоголя, 17. Т: 230‑23‑66, доб. 3446. Время работы: Пн-Пт 08:00–22:00; Сб, Вс 09:00–22:00. ул. Дуси Коваль‑ чук, 266. Т: 230‑23‑66, доб. 3462. Время работы: Пн-Вс 10:00–22:00. ул. Советская, 20. Т: 230‑23‑66, доб.3453. Время работы: Пн-Пт 08:00–21:00; Сб, Вс 09:00–20:00. ул. Учительская, 17. Т: 230‑23‑66, доб. 3448. Время работы: Пн-Вс 08:00–24:00. “36,6” — Tolmachevo airport (waiting room). T: 2302366, add. 3450. Open 24 hours. Tolmachevo airport (secure zone). T: 230-23-66, add. 3458. Open 24 hours. 101 Krasny Prospect St. T: 230-23-66, add. 3455. Open Mo-Su 10 am‑12 am. 17 Krasny Prospect St. T: 230-23-66, add. 3452. Open 24 hours. 186 Krasny Prospect St. T: 230-23-66, add. 3454. Open Mo-Su 7 am‑12 pm. 57 Krasny Prospect St. T: 230-23-66, add. 3445. Open Mo-Sa 8 am‑12 pm, Su 8 am‑10 pm. 69 Krasny Prospect St. T: 230-23-66, add. 3460. Open Mo-Sun. 8 am‑10 pm. 2 Karla Marksa St. T: 230-23-66, add. 3444. Open Mo-Su 10 am‑10 pm. 17 Gogol St. T: 23023-66, add. 3446. Open Mo-Fi 8 am‑10 pm, Sa and Sun. 9 am‑10 pm. 266 Dusi Kovalchuk St. T: 230-2366, add. 3462. Open Mo-Su 10 am‑10 pm. 20 Sovets‑ kaya St. T: 230-23-66, add. 3453. Open Mo-Fi 8 am‑9 pm, Sa and Su 9 am‑8 pm. 17 Uchitelskaya St. T: 23023-66, add. 3448. Open Mo-Sun. 8 am‑12 am «Радуга» — Ул. Богдана Хмельницкого, 18. Кругло‑ суточно. T: 276–31–43. Ватутина ул., 21. Круглосу‑ точно. T: 346‑25‑24, 349–59–36. Ветлужская ул., 18. Круглосуточно. T: 336‑85‑50, 336–80–00. Гурьев‑ ская ул., 64. Круглосуточно. T: 264–41–13.  Коваль‑ чук ул., 266/2. Время работы: 08–21. T: 226–57–22. Дзержинского проспект, 30. Круглосуточно. T: 279–96–81. Красный проспект, 157/1. Круглосу‑ точно. T: 225–78–97. Крылова ул., 27. Время работы: 08:00–22:00. T: 201‑40‑22, T: 201–46–31. Морской проспект, 6. Время работы: 08–23. T: 330‑44‑92, 330–44–93. Советская ул., 2. Время работы: Пн-Пт: 08:00–20:00; Сб, Вс — выходной. T: 223‑44‑07, 223–34–44. Станиславского ул., 52. Время работы: 08:30–18:00, Сб, Вс: выходной. 8–901–451–56–89. Титова ул., 11. Время работы: 08:00–22:00. T: 314–95–14. Челюскинцев ул., 48/1. Время работы: 08:00–22:00. T: 217‑01‑58 “RADUGA” — 18 Bogdan Khmelnitsky St. Open 24 hours. T: 276–31–43. 21 Vatutin St. Open 24 hours. T: 346‑25‑24, 349–59–36. 18 Vetluzhskaya St. Open 24 hours. T: 336‑85‑50, 336–80–00. 64 Guryevskaya St. Open 24 hours. T: 264–41–13. 266/2 Dusi Koval‑ chuk St. Open 8 am‑9 pm. T: 226–57–22. 30 Dzerzhinskogo prosp. Open 24 hours. T: 279–96–81. 157/1 Krasny Prospect St. Open 24 hours. T: 225–78–97. 27 Krylova St. Open 8 am‑10 pm. T: 201‑40‑22, 201–46–31. 6 Morskoy Prospekt, St. Open 8 am‑11 pm. T: 330‑44‑92, 330–44–93. 2 Sovetskaya St. Open Mo-Fi 8 am‑8 pm. Closed Sa-Su. T: 223‑44‑07, 223–34–44. 52 Stanislav‑ skogo St. Open 8:30 am‑6 pm. Closed Sa-Su.

T: 8–901–451–5689. 11 Titova St. Open 8 am‑10 pm. T: 314–95–14. 48/1 Cheluskintsev St. Open 8 am‑10 pm. T: 217–01–58. «Моя аПтека» — Ул. Учительская, 8. Время ра‑ боты: Пн-Вс 08:00–22:00. Т:271–31–03. Ул. Богда‑ на Хмельницкого, 26. Время работы: Пн-Вс 08:00– 22:00. Т: 276‑35‑37 “MOYA APTEKA” — 8 Uchitelskaya St. Open Mo-Sun. 8 am‑10 pm. T: 271–31–03. 26 Bogdan Khmelnitsky St. Open Mo-Sun. 8 am‑10 pm. T: 276‑35‑37

БАНК BANK ЗАО Ланта-Банк — Время работы: Пн-Пт: 9:00– 19:00, Сб: 9:00–16:00. Октябрьская магистраль 2. Т: 8–800–100–67–00. М: «Октябрьская». LANTA-BANK, ZAO — Open Mo-Fi. 9 am‑7 pm, Sa 9 am‑4 pm. 2 Oktyabrskaya Magistral St. T: 8–800–100–6700. M: Oktyabrskaya. ЗАО Связной банк — Время работы: Пн-Вс: 8:30–21:00. Красный пр-т, 186. Т: 8–800– 100–00–05. М: «ЗаельцоВская». SVYAZNOY BANK, ZAO — Open Mo-Sun. 8:30 am‑9 pm. 186 Krasny Prospect St. T: 8–800–100–00–05. M: Zaeltsovskaya.

Справочная информация В данном разделе приводится список фирм, телефонов и услуг, необходимый для путешественников, с точки зрения Siberia. редакции В ряде мест к оплате принимаются кредитные карты; в списке они обозначены следующим образом: Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, B2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 86—89).

Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Under the Law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, B2, C3, etc.) on pages 86—89.

ЗАО ЮниКредит Банк — Время работы: Пн-Чт: 9:00–19:30, Пт: 9:00–18:30. Советская, 27. Т: 230–01–63. М: «Площадь Ленина». UNICREDITBANK, ZAO — Open Mo-Thu. 9 am‑7.30 pm, Fi. 9 am‑6.30 pm. 27 Sovetskaya St. T: 230–01–63. M: Lenin Square. Новосибирский муниципальный банк — Время работы: Пн-Пт: 8:00–19:00, Сб% 9:00–16:00. ул. Державина, 14. Т:  217‑23‑23, 20–20–201. М: «Красный проспект». NOVOSIBIRSK MUNICIPAL BANK — Open MoFi 8 am‑7 pm, Sa 9 am- 4 pm. 14 Derzhavin St. T:  217‑23‑23, 20–20–201. M: Krasny Prospect. ОАО Акцепт — Время работы: Пн-Пт: 9:00–19:00, Сб: 10:00–17:00. ул. Совет‑ ская, 14. Т: 8–800–100–2737. М: «Площадь Ленина». ACCEPT, OAO — Open Mo-Fi 9 am‑7 pm, Sa 10 am‑5 pm. 14 Sovetskaya St. T: 8–800–100–2737. M: Lenin Square.

For more information on promoting your business call us on +7 (383) 319-89-88

ОАО Инвестторгбанк — Время работы: Пн-Пт: 9:00– 20:00, Сб: 9:00–16:00. пр-т Димитрова 1/1. Т: 319–09–31. М: «Площадь Ленина». INVESTTORGBANK, OAO — Open Mo-Fi. 9 am‑8 pm, Sa 9 am‑4 pm.1/1 Dimitrova St. T: 319–09–31. M: Lenin Square. ОАО МТС-Банк — Время работы: Пн-Пт: 9:00–20:00. ул. Челюскинцев, 14/2. Т: 325–17–80. М: «Красный проспект». MTS-BANK, OAO — Open Mo-Fi. 9 am‑8 pm, 14/ 2 Cheluskintsev St. T: 325–17–80. M: Krasny Prospect. ОАО Открытие — Время работы: Пн-Пт: 9:00– 19:00, Сб: 10:00–16:00. ул. Челюскинцев, 15. Т: 201–13–10. М: «Красный проспект». OTKRYTIE, OAO — Open Mo-Fi. 9 am- 7 pm, Sa 10 am- 4 pm.15 Cheluskitsev St. T: 201–13–10. M: Krasny Prospect.

РЕКЛАМА

АПТЕКИ PHARMACIES

По вопросам размещения рекламы звоните по телефону +7 (383) 319-89-88

june — july 2013 i WHERE siberia 83


NAVIGATE ОАО Промсвязьбанк — Время работы: Пн-Пт: 9:00–20:00, Сб: 10.30–16.30. Адрес ул. Серебренниковская, 37 а. Т: 325–15–00 М: «Площадь Ленина». PROMSVYAZBANK, OAO — Open Mo-Fi. 9 am‑8 pm, Sa 10.30 am‑4.30 pm. 37a Serebren‑ nikovskaya St. T: 325–15–00. M: Lenin Square. ОАО РОСбанк — Время работы: Пн-Пт: 9:00–19:00, Сб: 10:00–16:00. Красный проспект, 1.Т: 218–26–69. ROSBANK, OAO — Open Mo-Fi. 9 am‑7 pm, Sa 10 am‑4 pm. 1 Krasny Prospect St. T: 218–26–69. ОАО РОСГОССТРАХ БАНК — Время работы: Пн-Пт: 09:00–20:00, Сб: 09:00–18:00. ул. Орджо‑ никидзе, 23. Т: 218–76–09. М: «Площадь Ленина». ROSGOSSTRAKH BANK, OAO — Open Mo-Fi. 9 am‑8 pm, Sa 9 am‑6 pm. 23 Ordzhonikidze St., T: 218–76–09. M: Lenin Square.

Мышка Академгородка Интересный проект замыслил музей Истории генетики в Сибири СО РАН — в Академгородке в районе института цитологии и генетики будет установлен памятник лабораторной мыши. Бронзовая мышка на гранит‑ ном постаменте будет сидеть в очках, спущенных на кончик носа, и вязать цепочку ДНК. Одним памятником дело не ограничится, к нему будет вести целая аллея. Вдоль нее уста‑ новят скамейки стилизованные под животных, на которых проводили опыты в лабораториях: собаку, кро‑ лика, свинью и лягушку. Памятник обещают открыть ко Дню города.

Mouse of Akademgorodok Museum of History of Genetics in Sibe‑ ria of Russian Academy of Sciences has conceived an interesting proj‑ ect — in Akademgorodok in the area of the Institute of Cytology and Genetics there will be installed a monument to the laboratory mouse. A bronze mouse on a granite pedestal will sit in glasses on the tip of the nose, knitting the DNA strand. The plan won’t be limited to just a monument, as there will be a whole alley lead‑ ing to it. Along the alley there will be benches installed, stylized as animals, that undergone experiments in the lab‑ oratory: a dog, a rabbit, a pig and a frog. The monument is promised to be opened on City Day.

84 WHERE siberia i june — july 2013

ОАО Уральский банк реконструкции и развития — Время работы: Пн-Пт: 9:00–19:00, Сб: 10:00–16:00. Вокзальная магистраль 1. Т: 220–11–41. М: «Площадь Гарина-МихайлоВского» URAL BANK OF RECONSTRUCTION AND DEVELOPM. ENT, OAO — Open Mo-Fi. 9 am‑7 pm, Sa 10 am- 4 pm. 1 Vokzalnaya Magistral St. T: 220–11–41. M: Garina-Mikhailovskogo Square.

МОБИЛЬНАЯ СВЯЗЬ MOBILE PHONES AND OPERATORS Билайн — Сотовая компания. Ул. Мичурина, 23/1/Гого‑ ля, 16/1. Карла Маркса проспект, 2/Ватутина, 29–1 этаж. Ул. Дуси Ковальчук, 179/4. Ул. Кирова, 113 б. Ул. Красный проспект, 2/1–1 этаж; ТЦ Мегас. Ул. Фрунзе, 238–1 этаж; ТРЦ Сибирский Молл. Ул. Ватутина, 27/Карла Маркса проспект, 1. BEELINE — Mobile company. 23/1 Michurina St./16/1 Gogol St. 2 Karla Marksa St./29 Vatutin St., 1st floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St. 113b Kirov St. 2/1 Krasny Prospect St., 1st floor; shopping center Megas. 238 Frunze St., 1st floor; shopping center Sibirsky Mall. 27 Vatutin St./1 Karla Marksa St. Евросеть — сеть салонов связи. Ул. Вокзальная магистраль, 2. Ул. Гоголя, 7 Ул. Красный про‑ спект, 2/1 – 1 этаж; ТЦ Мегас. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66–1 этаж. Ул. Красный про‑ спект, 101 – 0 этаж; ТРК Ройял Парк. Ул. Мичурина, 12 в. Дзержинского проспект, 61. Ул. Фрунзе, 238–1 этаж; ТРЦ Сибирский Молл. Ул. Ватутина, 107; СТЦ Мега. Карла Маркса площадь, 1–1 этаж; ГУМ Россия. Карла Маркса площадь, 7–1 этаж; МФК Сан Сити. EUROSET — a mobile salon network. 2 Vokzalnaya Magistral St. 7 Gogol St. 2/1 Krasny Prospect St., 1st floor; shopping center Megas. 17 Krasny Prospect St./66 Maxima Gorkogo St. 101 Krasny Prospect St., basement floor; shopping center Royal Park. 12v Michurina St. 61 Dzerzhinskogo prospekt. 238 Frunze St., 1st floor; shopping center Siberian Mall. 107 Vatutin St.; shopping center Mega. 1 Ploshchad Karla Marksa, 1st floor; GUM Russia. 7 Ploshchad Karla Marksa, 1st floor; shopping center Sun City. Мегафон — сеть фирменных салонов.  Т: 8–923–111–0500 — единая справочная. Ул. Ватутина, 107; СТЦ Мега. Карла Маркса проспект, 2/Ватутина, 29. Ул. Вокзальная магистраль, 2–1 этаж. Дзержинского

проспект, 61–1 этаж. Ул. Дуси Ковальчук, 179/4 – 1 этаж; ТРК Калина центр. Ул. Красный проспект, 2/1–1 этаж; ТЦ Мегас. Ул. Красный проспект, 66/Крылова, 7. Ул. Кропоткина, 120/3. Ул. Красный проспект, 25/Ленина, 1–1 этаж. MEGAFON — chain brand salon. T: 8–923–111–05–00 — information desk. 107 Vatutin St.; shopping center Mega. 2 Karla Marksa St./29 Vatutin St. 2 Vokzalnaya Magistral, 1st floor. 61 Dzerzhinskogo prosp., 1st floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St., 1st floor; shopping center Kalina-center. 2/1 Krasny Prospect St., 1st floor; shopping center Megas. 66 Krasny Pros‑ pect St./7 Krylova St. 120/3 Kropotkina St. 25 Krasny Prospect St./1 Lenin St., 1st floor. МТС — сеть салонов продаж. Ул. Военная, 5–1 этаж; ТРЦ Аура. Ул. Вокзальная магистраль, 16. Ул. Гоголя, 15–1 этаж; ТЦ Юпитер. Ул. Дуси Коваль‑ чук, 179/4–1 этаж; ТРК Калина центр. Карла Маркса площадь, 3–1 этаж; ТОЦ Версаль. MTS — Chain of reselling salon. 5 Voennaya St., 1st floor; shopping center Aura. 16 Vokzalnaya Magistral St. 15 Gogol St., 1st floor, shopping center Jupiter. 179/4 Dusi Kovalchuk St., 1st floor; shopping cen‑ ter Kalina-center. 3 Karl Marx Sq., 1st floor; shopping center Versailles. Связной — сеть центров мобильной свя‑ зи. Т: 8–800–700–4343 — единая справочная. Ул. Военная, 5–1 этаж; ТРЦ Аура. Ул. Гоголя, 7. Дзержинского проспект, 61–1 этаж. Ипподром‑ ская, 46–1 этаж; ТЦ Мегас. Карла Маркса площадь, 3–1 этаж; ТОЦ Версаль. Карла Маркса площадь, 7–1 этаж; МФК Сан Сити. Ул. Красный проспект, 101–1 этаж; ТРК Ройял Парк. Ул. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Ул. Красный проспект, 85 а — 1 этаж. Ул. Советская, 37. Ул. Вокзальная магистраль, 2. Ул. Фрунзе, 238–1 этаж; ТРЦ Сибир‑ ский Молл. SVYAZNOY — Chain of mobile communications centers. T: 8–800–700–43–43 — information desk. 5 Voennaya St., 1st floor; shopping center Aura. 7 Gogol St. 61 Dzerzhinskogo Prospekt, 1st floor. 46 Ippodromskaya St., 1st floor; shopping center Megas. 3 Ploshchad Karla Marksa, 1st floor; shopping center Versailles. 7 Ploshchad Karla Marksa, 1st floor; shopping center Sun-City. 101 Krasny Prospect St., 1st floor; shopping center Royal Park. 17 Krasny Prospect St./66 Maxima Gorkogo St. 85a Krasny Prospect St., 1st floor. Phone: 37 Sovetskaya St. 2 Vokzalnaya Magistral St. 238 Frunze St., 1st floor; shopping center Sibirsky Mall.

ТАКСИ И ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ TAXI&CAR RENTAL АВТОГАРАНТ — Центр проката автомобилей, длительная аренда автотранспорта. Ул. Октябрь‑ ская, 10.Т: 380–02–22. М: Площадь Ленина. Карта: B4. AUTOGARANT — Car rental center, long term car rental. 10 Oktyabrskaya St. T: 380–02–22.M: Lenin Square. Map: B4. АВТОПРЕСТИЖ — Профессиональный прокат автомобилей представительского и бизнес-класса с водителем. Ул. Челюскинцев, 30/2. Т: 291–60–90. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: B3. AUTOPRESTIZH — Professional car rental of luxury and business-class cars with a driver. 30/ 2 Chelyuskinitsev St. T: 291–60–90. M: Garina-Mikhailovskogo. Square. Map: B3.


nAViGATe авангаРд-т — Служба заказа легкового транспорта. Т: 375–21–21. AVANTGARD-T — Taxi services. T: 375–21–21. авто каБРиоЛет — Служба заказа легкового транспорта. Городские, междугородные грузопере‑ возки. Т: 223–23–23. AUTO CABRIOLET — Taxi services. Local and long‑ distance cargo transportation. T: 223–23–23. атЛаС — Такси. Ул. Королева, 40 к. 36. Т: 238–33–83. М: Березовая роща. ATLAS — Taxi. 40 Koroleva St., bldg. 36. T: 238–33–83. M: Berezovaya Roshcha.

СоЗвеЗдие СкоРПиона — Служба заказа им‑ портного легкового транспорта, микроавтобу‑ сов, городские и междугородние грузоперевозки. Т: 210–71–07. SOZVEZDIE SKORPIONA — A service of passanger cars order, urban and long‑distance cargo transporta‑ tions. Т: 210–71–07. в2в — Служба заказа легкового транспорта. Т: 298–98–00. B2B — Taxi services. T: 298–98–00. E-CLASS — Служба заказа легкового транспорта. Т: 213–38–96.

E-CLASS — Taxi services. T: 213–38–96. GOLD — Служба заказа легкового транспорта. Т: 214–06–92. GOLD — Taxi services. T: 214–06–92. RESPECT AUTO COMPANY — прокат автотранспор‑ та. Служба заказа легкового транспорта, грузоперевозки. Т: 8–913–487–7748. RESPECT AUTO COMPANY — Vehicles rent. Taxi services, cargo transportation. T: 8–913–487–7748.

виктоРия — Транспортная компания. Заказ автомо‑ билей бизнес и представительского класса. Между‑ городние поездки в любую точку Сибири и страны. Экскурсионные поездки. Кортежи на торжества: свадьбы, юбилеи, банкеты и т.д. ул. Потанинская, 3а офис 402. Т: 291‑01‑73. VICTORIA — Transport company. Business and execu‑ tive class cars. Long‑distance travel anywhere in Sibe‑ ria and the country. Sightseeing trips. Corteges for cel‑ ebrations: weddings, anniversaries, banquets, etc. 3a Potaninskaya St., Office 402. T: 291‑01‑73. гРанд авто — Служба заказа легкового транспорта. Т: 375–11–50. GRAND AUTO — Taxi services. T: 375–11–50. ЗеЛеногЛаЗое такСи — Такси, грузоперевозки. Т: 230–10–02. ZELENOGLAZOYE TAXI — Taxi, cargo transportation. T: 230–10–02. каРетный двоР — Служба заказа легкового транспор‑ та, грузоперевозки. Т: 292–92–92. М: Березовая роща. KARETNY DVOR — Taxi services, cargo transportation. T: 292–92–92. M: Berezovaya Roshcha. ЛевоБеРеЖное — Служба заказа легкового тран‑ спорта. Т: 263–60–60. LEVOBEREZHNOE — Taxi services. T: 263–60–60. ЛидеР — Служба заказа легкового пассажирского транспорта. Т: 319–19–19. LEADER — Taxi services. 2/1 Serebrennikovskaya St. T: 319–19–19. M: Lenin Square. МакСиМ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 363–44–44. MAXIM — Taxi services. T: 363–44–44. МиниМуМ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 319–41–95. MINIMUM — Taxi services. T: 319–41–95.

● Легковые автомобили (иномарки) ● Микроавтобусы ● Городские и междугородные грузоперевозки ● Междугородные поездки ● Трансферы (встреча в аэропорту и на вокзале) ● Заключение договоров с юридическими и физическими лицами ● Расчет любой ● Доставка персонала на работу и с работы, осуществление коллективных выездов на отдых, междугородных поездок

2 107 107 «Созвездие Скорпиона» — одна из первых лицензированных компаний автотранспортных услуг Новосибирска — стабильно и надежно работает 17 лет. Наша компания специализируется на обслуживании частных лиц, предприятий, фирм, баз отдыха, ресторанов, баров, гостиничных комплексов, магазинов на договорной основе, с предоставлением полного бухгалтерского пакета при любой форме расчета. В настоящее время с нами сотрудничает более 100 фирм Новосибирска.

Стоимость поездки сообщаем сразу, попробуйте найти дешевле!

Мой гоРод — Услуги такси категорий «Эконом», «Стандарт», «Комфорт». Подача автомобилей пред‑ ставительского и бизнес‑класса. Ул. Станционная, 37/1. Т: 230–33–33. М: Площадь Маркса. MOI GOROD — Taxi service of «Economy», «Standard», and «Comfort» categories. Luxury and business‑class cars. 37/1 Stantsionnaya St. T: 230–33–33. M: Karl Marx Square.

ООО СОЗВЕЗДИЕ СКОРПИОНА

транспортная компания www.sozscorp.ru РЕКЛАМА

новый СеРвиС — Компания автопроката. Автомо‑ били представительского класса с водителем и без. Т: 291–07–70. М: Площадь Гарина‑Михайловского. карта: A3. NOVY SERVICE — Car rental company. Luxury cars with or w/o driver. 1 Vokzalnaya Magistral St. T: 291–07–70. M: Garina‑Mikhailovskogo Square. Map: A3.

e-mail: mail@sozscorp.ru тел./факс: (383) 2 432 002 тел. диспетчера: (383) 2 107 107

june — july 2013 i WHERE sibERia 85


MAPS A

B

C

D

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

A

B

C

D Карта предоставлена ФГБОУ ВПО «Сибирская государственная геодезическая академия», 2012 г.

86 WHERE siberia i june — july 2013


MAPS

1905 Goda St. 9 Noyabrya St. III Inernatsionala St.

1905 года, ул. 9-го Ноября, ул. III Интернационала, ул

A2,3;B2 D5 D5

A Akademicheskaya St. Akademika Koptyuga, Prosp. Akademika Lavrentieva, Prosp. Aleyskaya St. Amurskaya St.

Академическая ул. G5 Академика Коптюга, Проспект F4 Академика Лаврентьева, Проспект E3;F3,4;G4 Алейская ул. D1,2 Амурская ул. E2

B Balakireva St. Belinskogo St. Berdskoe Shosse Blyukhera St. Bolnichny per. Bolshevistskaya St. Boris Bogatkov St. Borovaya St. Brestskaya St. Budkera St. Burlinskaya St.

Балакирева, ул. Белинского, ул. Бердское Шоссе Блюхера, ул. Больничный пер. Большевистская ул. Бориса Богаткова, ул. Боровая ул. Брестская ул. Будкера, ул. Бурлинская ул.

A1 D4 E5 G2,1 ;H1 A3 C5;D5 D4,5 A1 B1;C1 F4;G3,4 B3

Чаплыгина, ул. Чехова, ул. Челюскинцев, ул. Чернышевский спуск Чулымская ул. Чулымская 1-я ул. Чулымская 2-я ул. Чулымская 3-я ул.

B4;C4 D4,5 A3;B2,3 A4 B5 A,B5 A,B5 A,B5

C Chaplygina St. Chekhova St. Chelyuskintsev St. Chernyshevsky Spusk Chulymskaya St. Chulymskaya 1-St. Chulymskaya 2-St. Chulymskaya 3-St.

D Dachnaya St. Dekabristov St. Demakova St. Demiyana Bednogo St. Depovskaya St. Deputatskaya St. Derzhavin St. Detsky Proezd Dimitrova, Prosp. Dmitiya Shamshurina St. Dobrolyubova St. Dostoevskogo St. Druzhby St. Dusi Kovalchuk St. Dvizhentsev St. Dzerzhinskogo, Prosp.

Дачная ул. Декабристов, ул. Демакова, ул. Демьяна Бедного, ул. Деповская ул. Депутатская ул. Державина, ул. Детский Проезд Димитрова, проспект Дмитрия Шамшурина, ул. Добролюбова, ул. Достоевского, ул. Дружбы, ул. Дуси Ковальчук, ул. Движенцев, ул. Дзержинского, проспект

A,B1 D5 F3;G3 B-D2 B1 B4;C3,4 B,C3;C,D2 F4,5 B3,4 A3;B4 D5 B,C2 F1 A1,2;B1 A3 D2

E Eltsovskaya St. Energetikov, proezd Eniseyskaya St. Ermaka St.

Ельцовская ул. Энергетиков, проезд Енисейская ул. Ермака, ул.

A2 A5 B3 B3;C2

F Fabrichnaya St. Fabrichny per. Frunze St.

Фабричная ул. Фабричный пер. Фрунзе, ул.

B4,5;C5 A,B4 B-D3;D2

G Galushchaka St.

Галущака, ул.

A1,2

Garina-Mikhailovskogo, Pl. Geodezicheskaya St. Gogol St. Grizodubovoi St. Gurievskaya St.

Гарина-Михайловского, площадь A3 Геодезическая ул. G1;H1 Гоголя, ул. B-D2 Гризодубовой, ул. E2 Гурьевская ул. D5

Litovskava St. Lomonosova St. Lunintsev, Pl. Lykova St.

Литовская ул. Ломоносова, ул. Лунинцев, пл. Лыкова, ул.

A5 C3;D2 B2,3 E3

M I Ilicha St. Inskaya St. Institutskaya St. Inzhenera Nikitina, Pl. Inzhenernaya St. Ionosfernaya St. Ippodromskaya St. Irkutskaya St. Ivachyova St.

Ильича, ул. Инская ул. Институтская ул. Инженера Никитина, пл. Инженерная ул. Ионосферная ул. Ипподромская ул. Иркутская ул. Ивачева, ул.

F5 C,D5 G4 C4 F,G3 G4 C1,2;D2,3 B3 A3,4;B4

K Kainskaya St. Kalinina, Pl. Kalinina St. Kamenskaya Magistral Kamenskaya St. Karamzina St. Karla Marksa, Pl. Karla Marksa, Prospect Kavalerijskaya St. Khasanovskaya St. Kirov St. Kirpichnaya Gorka 5-St. Kirpichny 1-per. Kirpichny 2-per. Kirzavod 2 St. Koltsova St. Kolyvanskaya St. Kommunisticheskaya St. Komsomolsky Prosp. Kondratyuka, Pl. Koshurnikova St. Kosmicheskaya St. Kostycheva St. Kotovskogo St. Krasheninnikova St. Krasheninnikova, 1-st per. Krasheninnikova, 2-nd per. Krasnoyarskaya St. Krasny Prospekt Krestyanskaya St. Krivoshchokovskaya St. Kropotkina St. Krylova St. Kubanovskaya St. Kutateladze St. Kvartal 87 St.

Маковского, ул. Максима Горького, ул. Мальцева, ул. Мичурина, ул. Молодежи, Бульвар Морской Проспект Московская ул. Мостовая ул. Моторная ул. Мусы Джалиля, ул.

C5;D4,5 B,C4 F5 B2;C3 E3 F5;G4,5 D4,5 C5 A5 E3

N Каинская ул. C5 Калинина, площадь B1 Калинина, ул. A1,2;B1 Каменская магистраль C4,5;D3,4 Каменская ул. C2-5 Карамзина, ул. C2 Карла Маркса, Пл. G2 Карла Маркса, Проспект G2;H1 Кавалерийская ул. B,C1 Хасановская ул. E2 Кирова, ул. C4;D4,5 Кирпичная Горка 5-я,ул. D3 Кирпичный 1-й пер. D3 Кирпичный 2-й пер. D3 Кирзавод 2-й, ул. D3 Кольцова, ул. B2;C2;D1 Колыванская ул. C5 Коммунистическая ул. B,C4 Комсомольский просп. A,B3 Кондратюка, площадь B3 Кошурникова, ул. D2 Космическая ул. G1;H1,2 Костычева, ул. F2 Котовского, ул. E2;E-H1 Крашенинникова, ул. E2 Крашенинникова, 1-й пер. E2 Крашенинникова, 2-й пер. E2 Красноярская ул. A3 Красный проспект B1-3;C4,5 Крестьянская ул. D1 Кривощековская ул. C5 Кропоткина, ул. B-D1 Крылова, ул. B2,3;C,D2 Кубановская ул. A4 Кутателадзе, ул. F3 Квартал 87, ул. H2

L Lenin, Pl. Lenin St. Leningradskaya St. Lenskaya St. Lermontova St. Leskova St. Lesozavod 1/2 St. Levy Bereg Eltsovki St. Lineynaya St.

Makovskogo St. Maksim Gorky St. Maltseva St. Michurina St. Molodezhi, Bulvar Morskoy Prospect Moskovskaya St. Mostovaya St. Motornaya St. Musy Dzhalilya St.

Ленина, площадь B3 Ленина, ул. A,B3;B4 Ленинградская ул. D4,5 Ленская ул. B2 Лермонтова, ул. B,C2 Лескова, ул. D4 Лесозавод 1/2, ул. A4 Левый Берег Ельцовки, ул. C1 Линейная ул. A2;B1,2;C1

Narymskaya St. Nekrasova St. Nemirovicha-Danchenko St. Nikolaeva St. Nizhegorodskaya St. Novogodnyaya St.

Нарымская ул. Некрасова, ул. Немировича-Данченко, ул. Николаева, ул. Нижегородская ул. Новогодняя ул.

A1,2;B2,3 B,C2 H1,2 F,G3 D5 G2;H1,2

O Obdorskaya St. Okopnaya St. Oktyabrskaya Magistral Oktyabrskaya St. Olgi Zhilinoj St. Omskaya St. Ordzhonikidze St. Osipenko St. Ostrovskogo St. Ovrazhnaya St. Ozyornaya St.

Обдорская ул. Окопная ул. Октябрьская магистраль Октябрьская ул. Ольги Жилиной, ул. Омская ул. Орджоникидзе, ул. Осипенко, ул. Островского, ул. Овражная ул. Озерная ул.

B2 D4 C4 B,C4 C1-3 A3 B,C3 E2 C,D1 B1 E2

P Parkhomenko St. Parkhomenko, 1-st per. Parkhomenko, 2-nd per. Parkovaya St. Partizanskaya St. Perekatnaya St. Perevozchikova St. Pereyezdnaya St. Permitina St. Pesochnaya St. Petropavlovskaya St. Petropavlovsky 1-st per. Pimenova, Pl. Pirogova St. Pisareva St. Plakhotnogo St. Planetnaya St. Planirovochnaya St. Planovaya St. Plekhanova St. Pokatnaya St. Pokryshkina St. Pontonnaya St. Potaninskaya St. Potaninsky per. Pravdy St.

Пархоменко, ул. Пархоменко, 1-й пер. Пархоменко, 2-й пер. Парковая ул. Партизанская ул. Перекатная ул. Перевозчикова, ул. Переездная ул. Пермитина, ул. Песочная ул. Петропавловская ул. Петропавловский 1-й пер. Пименова, площадь. Пирогова, ул. Писарева, ул. Плахотного, ул. Планетная ул. Планировочная ул. Плановая ул. Плеханова, ул. Покатная ул. Покрышкина, ул. Понтонная ул. Потанинская ул. Потанинский пер. Правды, ул.

E2;F1 F1 F1 A2 C,D1 A3,4 A,B1 A1,2 F1;G1 A2 E2 E2 D5 F3;E3,4 B,C2;C,D1 E2;F2 D1 F1 A1 D1 D4 G2 A4 B-D3 C3 F5

june — july 2013 i WHERE siberia 87


MAPS

E

F

G

H

1

1

2

2

E

Pravy Bereg Eltsovki St. Pristansky per. Prof. Lyshchinskogo, Pl. Pulemetnaya St. Pushkina St.

F

Правый Берег Ельцовки, ул. Пристанский пер. Проф. Лыщинского, Пл. Пулеметная ул. Пушкина, ул.

A1 C5 H1 C1 D2

R Raisoveta, Pl. Raskovoy St. Relsovaya St. Revolutsii St. Rimskogo-Korsakova St. Rimskogo-Korsakova, 1-st per. Rimskogo-Korsakova, 2-nd per. Romanova St. Romanovsky per. Rossiiskaya St.

Райсовета, Пл. F1 Расковой, ул. E2 Рельсовая ул. B,C1 Революции, ул. B4 Римского-Корсакова, ул. F1,2;G2 Римского-Корсакова, 1-й пер. F2 Римского-Корсакова, 2-й пер. F2 Романова, ул. B-D3 Романовский пер. D3 Российская ул. F3

Сибревкома, ул. Соревнования, ул. Советская ул. Союза Молодежи, ул. Союза Молодежи 2-я, ул. Спартака, ул. Станиславского, Пл. Станиславского, ул. Станиславского, 1-й пер. Стасова, ул. Степная ул. Строителей, Проспект Свердлова, площадь Свердлова, ул. Светлая ул. Свободы, ул.

C4 C3 B2-4;C4,5 A1,2 A1 B5;C4 F2 E1;F1,2 F2 A1 F2;G2 E3 C4 B,C4 D1 C,D1

T

S Sadovaya St. Sakko i Vantsetti St. Saltykova-Shchedrina St. Samotyochnaya St. Seleznyova St. Semii Shamshinykh St. Serafimovicha St. Serafimovicha, 1-st per. Serebrennikovskaya St. Shchetinkina St. Shchukina St. Shevchenko St. Shirokaya St. Shosseinaya 2-St. Shosseiny per. Sibirskaya St.

Sibrevkoma St. Sorevnovaniya St. Sovetskaya St. Soyuza Molodyozhi St. Soyuza Molodyozhi, 2-nd St. Spartaka St. Stanislavskogo, Pl. Stanislavskogo St. Stanislavskogo, 1-st per. Stasova St. Stepnaya St. Stroiteley, Prosp. Sverdlova, Pl. Sverdlova St. Svetlaya St. Svobody St.

G

Садовая ул. Сакко и Ванцетти, ул. Салтыкова-Щедрина, ул. Cамотечная ул. Селезнева, ул. Семьи Шамшиных, ул. Серафимовича, ул. Серафимовича, 1-й пер. Серебренниковская ул. Щетинкина, ул. Щукина, ул. Шевченко, ул. Широкая ул. Шоссейная 2-я ул. Шоссейный пер. Сибирская ул.

C4;D5 D4,5 A,B3 A,B5 D1-3 C1-4 F2 F2 C4,5 B,C4 A5 C4,5;D4 E1;F1 A5 A5 B3

88 WHERE siberia i june — july 2013

Taimyrskaya St. Tankovaya St. Tatarskaya St. Tereshkovoy St. Tikhvinskaya St. Timiryazeva St. Titova St. Tolstogo St. Topolyovaya St. Trolleinaya St. Trubnikova, Pl. Truda, Pl. Trudovaya St. Tsvetnoy Proezd Tunnelny Spusk Turgeneva St.

Таймырская ул. Танковая ул. Татарская ул. Терешковой, ул. Тихвинская ул. Тимирязева, ул. Титова, ул. Толстого, ул. Тополевая ул. Троллейная ул. Трубникова, площадь Труда, Пл. Трудовая ул. Цветной Проезд Туннельный спуск Тургенева, ул.

H2 C1 C1,2;D3 F4;G4,5 E2 A1 E-G2 D4,5 D3,4 E1,2 A2 E1 B,C3 F5 A3,4 D4

H

U Uchenykh St. Universitetsky Prospect Uritskogo St.

Ученых, ул. Университетский Проспект Урицкого, ул.

F,G5 E4,5;F4 B3,4

V Vatutin St. Vavilova St. Vertkovskogo St. Vesenny Proezd Vladimirovskaya St. Vladimirovsky Spusk Voennaya St. Voevodskogo St. Vokzalnaya Magistral Volodarskogo St. Voskhod St. Voykova St. Vystavochnaya St.

Ватутина, ул. F1 ;G1,2 ;H2 Вавилова, ул. A1 Вертковская ул. H2 Весенний Проезд E,F5 Владимировская ул. A3,4 Владимировский спуск A3 Военная ул. C,D3;D4 Воеводского, ул. G5 Вокзальная магистраль A,B3 Володарского, ул. E2 Восход, ул. D4,5 Войкова, ул. D1 Выставочная ул. G1

Y Yadrintsevskaya St. Yadrintsevsky Konny Spusk Yakusheva St. Yantarnaya St. Yarinskaya St. Yuzhnaya St.

Ядринцевская ул. Ядринцевский Конный спуск Якушева, ул. Янтарная ул. Яринская ул. Южная ул.

C,D3 C3 C,D5 E2 A4,5 E2

Железнодорожная ул. Жемчужная ул. Жуковского, ул. Журинская ул. Золотодолинская ул. Зыряновская ул.

A,B2 E,F5 A1 C,D3 F5 C,D5

Z Zheleznodorozhnaya St. Zhemchuzhnaya St. Zhukovskogo St. Zhurinskaya ul. Zolotodolinskaya ul. Zyryanovskaya ul.


MAPS

E

F

G

H

1

1

2

2

3

3

4

4

E

F

G

H

june — july 2013 i WHERE siberia 89


6

3

7

2

9

10

1 Самое замечательное, что можно сделать теплым летним вечером — это взять скейт подмышку и отправиться кататься на набережную или к лестнице между цирком и Вознесенским собором. Стр. 44. The greatest thing that can be done during a warm summer evening — it’s taking the skate under the armpit and going to ride it to the embankment or to the stairs between the circus and the Ascension Cathedral. Page 44. 2 Переждать жару в кафе с кондиционером и заказать там какой-нибудь холодный суп, сладкий или соленый, какая разница?! Стр. 34. Waiting out the heat in an airconditioned cafe and ordering any cold soup there, sweet or salty, who cares? Page 34. 3 Провести какой-нибудь из самых жарких дней на пля-

же, а потом зайти на одну из открывшихся летних веранд за стаканом холодного лимонада. Стр. 28. Spending one of the hottest days on the beach and then dropping into one of the opened summer verandas for a glass of cold lemonade. Page 28. 4 Отважиться стать участником «дозорного» экипажа и полночи колесить по городу в погоне за адреналином. Стр. 42. Daring to join the “Watch” crew and driving around the city in search of adrenaline half of the night. Page 42. 5 Назначить первое свидание в прохладном зале кинотеатра, хоть это уже и стало традиционным, но не утратило своей романтичности. Стр. 14. Arranging the first date in a cool theater room, even though it’s

already become traditional, but hasn’t lost its romance. Page 14. 6 В один из выходных, когда многие разъедутся по дачам, пройтись по самой старой улице в городе — Красному проспекту и обойти все старые здания. Стр. 18. On a day-off, when lots of people leave for weekend houses, taking a walk down the oldest street in the city — Krasny Prospekt and visiting all the old buildings. Page 18. 7 Прочувствовать этнический колорит на бесконечных летних фестивалях. Стр. 60. Experiencing ethnic flavor at the endless summer festivals. Page 60. 8 Посетить уголок коренных сибиряков — этнопоселение в Заельцовском парке и приобщиться к аутентичной жизни

алеутов, эвенков и др. Стр. 66. Visiting area of native Siberians — ethno-settlement in Zaeltsovsky Park and joining the authentic life of the Aleutians, the Evenkis, etc. Page 66. 9

Попасть на самые последние, но от этого не менее любимые, отголоски театрального сезона — гастроли трупп из других городов. Стр. 10. Getting to the most recent, but no less favorite, echoes of the theater season — touring troupes from other cities. Page 10. 10 Подгадать время и попасть на время кормления животных в зоопарке, а потом наблюдать, как разомлевшие от жары животные, дожевывают свой ужин. Getting to the zoo right at time of feeding the animals, then watching the languid with heat animals finishing their dinner.

There’s a belief that one can make a wish when driving under the metro bridge and seeing the train coming. 90 WHERE siberia i june — july 2013

Фото Валентин Копалов, Челябинский театр драмы им. Н. Орлова, фестиваль «Живая вода», Галина Добыш

10 THINGS WE LOVE ABOUT novosibirsk


РЕКЛАМА


ИСПЫТАЙТЕ НОВЫЙ РОСКОШНЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ, БЕЗ КОТОРОГО В БУДУЩЕМ ВЫ УЖЕ НЕ СМОЖЕТЕ ОБОЙТИСЬ: • Стильное место для идеального девичника, мальчишника, великолепных фотосессий, деловых встреч, отдыха семьей и с друзьями. • Возможность побыть наедине с собой и насладиться спа-процедурами. • Уникальные трехдневные детокс-программы с проживанием в отеле Doubletree by Hilton. Наши консультанты с радостью ответят на интересующие Вас вопросы по тел. 223-50-00

ТЕЛ. (383) 223-50-00

СПА-НЕБО ПРЕДЛАГАЕТ: • коллекцию массажей • косметические уходы • маникюр, педикюр • услуги парикмахера-стилиста • огромный выбор подарочных сертификатов

РЕКЛАМА

ОТЕЛЬ «DOUBLETREE BY HILTON», КАМЕНСКАЯ 7/1, 9 ЭТАЖ,


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.