Siberia
где
AUGUST — SEPTEMBER 2013 THE COMPLETE GUIDE TO GO
НАСТОЯЩИЙ ДОМ ДЛЯ КУКОЛ REAL HOUSE FOR DOLLS МЕСЯЦ ТЕАТРАЛЬНЫХ ПРЕМЬЕР A MONTH OF THEATRICAL PREMIERES
СЕРЖ ТАНКЯН
И ЕГО ОРКЕСТР SERJ TANKIAN AND HIS ORCHESTRA
Купить квартиру дешевле? Легко!
Уважаемые господа! Агентство недвижимости «Многогранник» на протяжении нескольких лет ведет успешную инвестиционную деятельность на рынке недвижимости Новосибирска. Благодаря этому в нашей базе аккумулировано большое количество квартир для продажи по цене существенно ниже рыночной.
Зайков Евгений, генеральный директор ГК «Многогранник»
Всегда для Вас: • новые квартиры от инвесторов • новые квартиры от строительных компаний города без комиссий • новые квартиры от подрядных организаций • служба обмена квартир • юридические услуги • готовое жилье • ипотека, рассрочка платежа • использование материнского капитала
Позвоните в отдел продаж компании и получите консультацию нашего специалиста уже сегодня!
г. Новосибирск, ул. Ленина,1, 3 этаж тел./факс: (383) 319-70-70 e-mail: info@mng-nsk.ru
mng-nsk.ru
РЕКЛАМА
Примем риэлторов с опытом работы!
CONTENTS
The
Guide
| siberia | August — September 2013 Первый сезон в новом зале им. А. Каца The first season in the new hall n.a. A. Kats
22
SHOPPING МАГАЗИНЫ PAGES 50—55
>> Where to ease one’s shopping itch
DINING РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, БАРЫ PAGES 56—65
>> All you need to know about where to dine and wine
ENTERTAINMENT ТЕАТРЫ, концерты PAGES 66—71
>> The show must go on
MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ PAGES 72—73
24 Большой театр маленьких кукол Grand Theatre of Little Dolls В новом учебном году стоит сводить ребенка в театр кукол. История одного из домов сказки. In the new school year it’s worth taking a child to the puppet theater. The story of a house of fairy tales.
30 Арбузный ажиотаж Watermelon Hype Конец лета означает не только прощание с последними теплыми деньками, но и сезон арбузов, которого многие ждут все лето. The end of summer does not just mean making farewell to the last warm days, but also the season of watermelons, which many are waiting for all summer.
>> Where the treasures are hidden
NIGHTLIFE КЛУБЫ PAGES 74—77
>> Dancing days are here again
SERVICES УСЛУГИ PAGES 78—89 >> Service Listings
ТРАНСПОРТ, БИЗНЕС-УСЛУГИ PAGES 90—93 >> Tips and tricks of getting around and useful emergency and everyday life information
32 Отдыхать, так с музыкой Relax with Music Проводить субботние вечера в Новосибирске лучше всего под музыкальное сопровождение. Джаз, соул, блюз — на любой вкус, в заведениях с живой музыкой. In Novosibirsk Saturday nights are best if spent to musical accompaniment. Jazz, soul, blues — venues with live music will satisfy any taste.
36 Прогулки по левобережью Walking Along the Left Bank Часто недооцененные уголки города оказываются самыми интересными и хранят много историй. Often underappreciated corners of the city turn out to be the most interesting and hold a lot of stories.
NAVIGATE
MAPS
КАРТА ГОРОДА PAGE 94—97
ALSO INSIDE 7 Hot Dates Самые интересные события месяца 16 98
Where to take children Куда сходить с детьми 11 Things We Love about Novosibirsk 11 вещей, которые мы любим в Новосибирске
ФОТО НА ОБЛОЖКЕ: Предоставлены концертным агентством «Сибирские гастроли»
COVER PHOTO: Provided by “Sibirskie Gastroli” concert agency
where
A NOTE FROM THE EDITOR
®
m a g a z i n e
EDITORIAL WHERE SIBERIA PUBLISHER Victor Bulankin EDITOR
Daria Dmitrieva
ASSISTANT EDITOR Darina Mukhanova DESIGN DIRECTOR Kseniya Goreva LISTING EDITOR Elena Sokolova
Olesya Demchuk Uliana Tikhova, Darina Mukhanova Proofreader Anastasia Borisenko, Julia Kochneva GENERAL MANAGER Anton Kryuchkov SALES DIRECTOR (NOVOSIBIRSK) Elena Sokolova DISTRIBUTION MANAGER Tatyana Prihodko TRANSLATOR
CONTRIBUTING WRITERS
PR-MANAGER
Artemiy Plashkov
MORRIS VISITOR PUBLICATIONS
MVP I EXECUTIVE PRESIDENT Donna W. Kessler
Аккомпанемент сентября Что же готовят для нас восьмой и девятый месяцы Григорианского календаря? Для каждого это начало чего-то нового: учебного года, выхода на работу, театрального сезона или нового номера журнала. Череда летних отпусков подходит к концу, и город затягивает всех живущих в нем и проезжающих мимо в свою насыщенную событиями жизнь. Стартует Чемпионат России по хоккею Континентальной хоккейной лиги, а театры после летнего затишья взрываются премьерами. Сентябрьский номер выдался на редкость музыкальным: наконец-то, состоится торжественное открытие нового зала филармонии; кроме того, в сибирскую столицу приезжает сразу несколько метал-исполнителей. Для самых искушенных меломанов мы выбрали несколько неординарных заведений с живой музыкой. Тех, кому не терпится получить немного адреналина, ждет обзор экстремальных развлечений и мест, где его можно получить. И пока не наступил сезон дождей, мы предлагаем прогуляться по одному из интереснейших маршрутов левобережья. Список сентябрьских развлечений можно продолжать бесконечно, и в этом номере Where Siberia найдется еще немало идей, как провести первый месяц наступающей осени. дарья дмитриева РЕДАКТОР WHERE SIBERIA
Accompaniment by September Who knows what the eighth and ninth months of the Gregorian calendar hold? For every one it is the beginning of something new: the school year, return to work, theatrical season or a new issue of a magazine. A series of summer vacations comes to an end, and the city draws all who live in it and passers-by in its eventful life. There starts the Russian Ice Hockey Championship of the Kontinental Hockey League, and theatres explode with premieres after the summer lull. The September issue turned out to be unusually musical: finally, there will take place the grand opening of the new Philharmonic Hall; in addition, several metal performers are coming to the Siberian capital at once. For the most demanding music lovers we picked a few extraordinary places with live music. For those who cannot wait to get some adrenaline there’s is a review of extreme entertainments and places to get it. And until the raining season comes, we offer to go for a walk through one of the most interesting routes on the left bank. September’s list of activities is endless, and this issue of Where Siberia still has a lot of ideas of how to spend the first month of the coming fall. Daria Dmitrieva WHERE SIBERIA EDITOR 4 WHERE siberia i august — september 2013
MANAGING DIRECTOR EUROPE Chris Manning
MVP I CREATIVE CHIEF CREATIVE OFFICER
Haines Wilkerson
SENIOR EDITORIAL DIRECTOR J.P. Anderson DESIGN DIRECTOR Jane Frey CREATIVE COORDINATOR
Beverly Mandelblatt
SPN PUBLISHING GENERAL MANAGER Valeri Shilkov Published by the Visitor Publications division of Morris Communications Company, LLC. 725 Broad St, Augusta, GA 30901
MORRIS COMMUNICATIONS Chairman & CEO William S. Morris III President William S. Morris IV
siberia 1/1 Vokzalnaya magistral, 630004, Novosibirsk, Russia Tel.: +7 383/298 9846. E-mail: where-siberia@mail.ru Published by SPN Publishing Company as a franchise of
International LP.
Siberia («Где: Сибирь») № 6 (10) август-сентябрь 2013 г. Журнал Тираж: 7 500 экземпляров. Печать: издательский дом «Вояж». Россия, 630048, г. Новосибирск, Сибиряков-Гвардейцев, 42 / Немировича-Данченко, 104. Учредитель: ООО «Трэвел-Пресс». Издатель журнала: ООО «Where Siberia». Адреса Редакции/Издателя: 630004, Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1/1, +7 (383) 319 89 88
On the Web: www.wheretraveler.com Where® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the information it publishes, but cannot be held responsible for any consequences arising from errors or omissions. All rights reserved. Reproduction in whole or in part strictly prohibited. Where® is a registered trademark of Morris Visitor Publications. In London, Where® Magazine is proud to be a member of Les Clefs d’Or association and London & Partners. Published by Morris Visitor Publications, a subsidiary of Morris Communications Company, LLC, 725 Broad St, Augusta, GA 30901. Использование любых материалов из журнала, включая дизайнерские разработки, возможно только после согласования с Редакцией Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77 - 53574 от 04. 04. 2013 г., выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. При перепечатке ссылка на обязательна. Распространяется бесплатно © Разработка и дизайн рекламных материалов
Siberia.
Where® Magazine and the logo are registered trademarks of Morris Visitor Publications.
РЕКЛАМА
Ухо&Медведь, караоке-бар Советская, 33, т. 292-89-01 www.yxoimedved.ru
Корнелия Манго
В конце лета, когда теплых дней уже поубавилось, первый специализированный караоке-бар «Ухо&Медведь» приглашает своих гостей на концерт солнечной Корнелии Манго — финалистки проекта «Фабрика звезд–7»! При виде Корнелии хочется улыбаться, двигаться и жить на всю катушку! А песни, голос и манера исполнения молодой талантливой певицы не оставят равнодушным ни одного слушателя. Ждем Вас! Сбор гостей в 23:00.
РЕКЛАМА
24 АВГУСТА
18
hot dates
20
.09
Максимальное счастье
Maximum Happiness
Одна из старейших панк-групп России 1 сентября отправляется в гастрольный тур в рамках презентации нового альбома «Maximum Happy II». В Новосибирске «Тараканы!» выступят с концертом в клубе «Rock City». Артисты исполнят около 10 новых песен и, возможно, порадуют поклонников старыми хитами. В преддверии гастрольного тура в эфир был запущен сингл «Разжигай костры». Одновременно с релизом нового хита открылся и предзаказ цифровой версии альбома на iTunes.
On September 1 one of the oldest Russian punk bands goes on tour as part of the launch of the new album “Maximum Happy II”. In Novosibirsk, “Tarakany!” will give a concert at the “Rock City” club. Artists will perform about 10 new songs and perhaps will please fans with their old hits. On the eve of the tour there was launched a single “Make fires”. Simultaneously with the release of a new hit there has opened the preorder of the digital version of the album on iTunes.
Клуб «Rock City»: Красный проспект, 37. Т: 227‑01‑08.
“Rock City” Club: 37 Krasny Prospekt St. T: 227‑01‑08.
16
august — september 2013 i WHERE SIBERIA 7
HOT DATES siberia
6
9.09
7.09 Янкин день 7 сентября состоится сибирский рок-фестиваль, посвященный дню рождения новосибирского андеграунд-музыканта Яны Дягилевой, «Янкин день‑2013». Приглашенные гости фестиваля, известные отечественные рок-исполнители: Калинов Мост (акустический состав: Дмитрий Ревякин и Виктор Чаплыгин), Юрий Наумов, панк-группа «Путти», ранее выступавшая на одной сцене и с Янкой, и с «Великими октябрями», а также группы Стеклянное небо, АПП Собачко, Образ ЦЫ, и другие. Начало в 17.00. ДК «Прогресс»: Красный проспект, 167. Т: 216‑09‑14.
Yanka’s Day On September 7 there will take place the Siberian rock festival dedicated to the birthday of the Novosibirsk underground musician Yana Dyagileva “Yanka’s Day 2013”. Among the invited guests of the festival there are famous rock performers: Kalinov Most (acoustic cast: Dmitry Revyakin and Viktor Chaplygin), Yuri Naumov, punk-band “Putti”, which has previously shared the stage both with Yanka, and “Velikie Oktyabri”, as well as bands Glass sky, APP Sobachko, Obraz TSY, and others. Beginning at 5 p. m.
Хоккейный старт 4 сентября стартует Чемпионат России по хоккею Континентальной хоккейной лиги 2013/2014. Первую домашнюю игру новосибирская команда «Сибирь» проведет 9 сентября на арене Ледового дворца спорта. Игра состоится с дебютирующим в Континентальной лиге владивостокским «Адмиралом». В этом сезоне к «Сибири» присоединится новый игрок — форвард Никита Двуреченский, чемпион мира среди молодежных команд 2011 года. ЛДС «Сибирь»: Богдана Хмельницкого, 23. Т: 276‑34‑69.
Hockey Start September 4 is the start date for the KHL Russian Ice Hockey Championship of 2013/2014. The first home game Novosibirsk team “Sibir” will hold on September 9 at the Ice Sports Palace. The game will be with the debuting in the Kontinental League “Admiral” from Vladivostok. This season a new player will join “Siberia” — forward Nikita Dvurechensky, world champion among youth teams in 2011. Ice Sports Palace Sibir: 23 Bohdan Khmelnytsky St. T: 276‑34‑69.
0
“Progress” House of Culture: 167 Krasny Prospekt St. T: 216–09 T‑14.
16.09
Тамара Гвердцители Богатый на события сентябрь порадует любителей хорошего вокала: народная артистка России Тамара Гвердцители даст единственный концерт в ДКЖ. Прозвучат новая концертная программа «Осенняя рапсодия» и уже полюбившиеся публике хиты на грузинском, русском, украинском, иврите, французском, английском, итальянском и испанском языках. Широкий жанровый диапазон артистки включает world music, высокую эстраду, modern jazz, песни собственного сочинения и народные песни. Начало выступления в 19.00.
Tamara Gverdtsiteli An eventful September will delight fans of good vocals. People’s Artist of Russia Tamara Gverdtsiteli will give the only concert in the House of Culture of Railroad Workers. There will sound a new concert program “Autumn Rhapsody” and the already public’s favorite hits in Georgian, Russian, Ukrainian, Hebrew, French, English, Italian, and Spanish. A wide genre range of the artist includes world music, high quality pop, modern jazz, author’s songs, and folk songs. Performance starts at 7 p. m.
ДКЖ: Челюскинцев, 11. Т: 363–04–43.
House of Culture of Railroad Workers: 11 Chelyuskintsev St. T: 363–04–43.
8 WHERE SIBERIA i august — september 2013
6
12
21.08
Транзитом из Екатеринбурга Кабаре-кафе «Бродячая собака» 21 августа проведет на своей площадке preparty международной музыкальной конференции под патронажем Ильи Лагутенко «V‑Rox». В рамках этого события выступят две екатеринбургские группы. На сцене прозвучат песни группы «Айфо» из альбома «Счастье в голове» и эклектичное творчество «Сансары» из альбома «Игла». Кроме того, фронтмен «Сансары» Александр Гагарин рассказал: «Совсем недавно у нас вышел мини-альбом “Боуи”. Кажется, разучили и песни с него. Все остальное как всегда — шпагоглотатели, прекрасные дамы на канатах, дрессированные огни, жонглеры эмоциями. Тут все зависит от вашей личной фантазии». Сбор гостей назначен на 19.00.
En Route from Yekaterinburg On August 21 “Brodyachaya Sobaka” Cabaret Cafe on its site will hold a preparty of international music conference under the auspices of Ilya Lagutenko “V‑Rox”. As part of this event there will perform two bands from Yekaterinburg. On stage, there will sound songs of “Ayfo” from the album “Happiness in the Head” and eclectic creativity “Sansara” from the album “Needle”. Besides, the frontman of “Sansara” Alexander Gagarin said: “Recently we released a mini-album “Bowie”. Seems like we’ve learned songs from it, too. Everything else is as always — swordswallowers, beautiful ladies on ropes, trained lights, and jugglers of emotions. It all depends on your personal fantasy”. Arrival of guests is scheduled for 7 p. m.
Кабаре-кафе «Бродячая собака»: Каменская, 32. Т: 218‑80‑70.
“Brodyachaya Sobaka” Cabaret Cafe: 32 Kamenskaya St. T: 218‑80‑70.
Звучание металла Немецкий музыкант Удо Диркшнайдер, бывший вокалист хэви-метал группы «Accept», выступит с сольным проектом «U. D.O.» в новосибирском клубе «Отдых». На каждом концерте «U. D.O.» обязательно исполняются старые хиты «Accept», которые поклонники уже знают наизусть: «Metal Heart», «Princess Of The Dawn» или «Balls To The Wall». Также артист не упускает возможности дать зрителям спеть вместе с ним. Концерт «U. D. O.» — это всегда отличное звуковое и световое шоу на протяжении всего концерта.
The Sound of Metal German musician Udo Dirkschneider, a former lead singer of the heavy metal band “Accept”, will perform a solo project “U. D.O.” in Novosibirsk “Otdykh” club. At each concert “U. D.O.” will definitely perform the old hits of “Accept”, which their fans already know by heart: “Metal Heart”, “Princess Of The Dawn” or “Balls To The Wall”. Also, the artist doesn’t miss an opportunity to let the audience sing along with him. “U. D.O.”’s concert — it’s always a great sound and light show throughout the concert.
Клуб «Отдых»: ул. Богдана Хмельницкого, 19. Т: 331‑33‑15.
“Otdykh” Club: 19 Bohdan Khmelnytsky St. T: 331‑33‑15.
21.09 16
Одухотворенный хор Слияние духовных песен афроамериканцев и христиан с элементами джаза прозвучит в программе «Госпел&спиричуэлс» на сцене Камерного зала филармонии. Ансамбль «Маркелловы голоса» в сопровождении фортепиано, контрабаса, банджо, тубы и ударных исполнят фрагменты из оперы-регтайм Скотта Джоплина «Тримониша» и Госпел мессу Роберта Рэя. Начало в 19.00. Камерный зал филармонии: Красный проспект, 32. Т: 222‑15‑11.
6
22.09
Spiritual Choir The fusion of spiritual songs of African Americans and Christians with elements of jazz will sound during the “Gospel&Spirituals” show in the Chamber Philharmonic Hall. The ensemble “Markell’s Voices” accompanied by piano, double bass, banjo, tuba, and drums will perform excerpts from the operaragtime “Trimonisha” by Scott Joplin and the Gospel Mass by Robert Ray. Beginning at 7 p. m. Philharmonic Chamber Hall: 32 Krasny Prospekt St. T: 222‑15‑11.
august — september 2013 i WHERE SIBERIA 9
HOT DATES siberia
Ударим по хэви-метал В рамках гастрольного тура «50/15/10» 21 сентября группа «Маврин» приедет в Новосибирск. В этом году группа празднует сразу три юбилея: 50 лет Сергею Маврину, 15 лет самой группе и 10 лет с момента выхода их культового альбома «Запрещенная реальность». На концерте впервые этот альбом прозвучит от первой до последней песни. Кроме того, прозвучат лучшие хиты группы, записанные за 15 лет творчества. Сбор гостей назначен на 18.00, начало концерта на 19.00. Клуб «RockCity»: Красный проспект, 37. Т: 227‑01‑08.
Strike at heavy metal On September 21 “Mavrin” band will visit Novosibirsk as part of the tour “50/15/10”. This year the band celebrates three anniversaries at once: Sergei Mavrin turns 50, the group itself turns 15, and it’s been 10 years since the release of their cult album “Forbidden Reality”. At the concert, for the first time ever this album will sound from the first to the last song. In addition, there will sound the band’s greatest hits, recorded over 15 years of their creative work. Arrival of guests is scheduled for 6 p. m., the concert starts at 7 p. m. “RockCity” Club: 37 Krasny Prospekt St. T: 227‑01‑08.
16
ДКЖ: Челюскинцев, 11. Т: 331‑33‑15.
23.09
Serj Tankian In 2010, the lead singer of the alternative rock band “System of a Down” visited Moscow with a concert, and now he made it to Siberia. The program includes songs from the third solo album “Elect The Dead” and the fourth — “Orca”, which he will perform accompanied by a symphony orchestra. Each concert of the artist is a mini-play with a mix of styles and rhythms. Beginning at 7 p. m. House of Culture of Railroad Workers: 11 Chelyuskintsev St. T: 331‑33‑15.
Полное погружение Берлинская группа «The Ocean», также известная как «The Ocean Collective», выступит в клубе «Rock City» 23 сентября. Эта пост-метал команда специализируется на экспериментальном творчестве: прогрессивный рок и технический металл переплетается с классической музыкой и электронным звучанием. Видео, световые эффекты, оркестровая музыка помогают делать хорошее шоу. Открывать концерт будут группы «Wormachine», «April or Nil» и «One Hand Clap». Сбор гостей в 17.30.
Total Immersion Berlin group “The Ocean”, also known as “The Ocean Collective”, will perform at “Rock City” club on September 23. This post-metal band specializes in experimental oeuvre: progressive rock and technical metal intertwined with classical music and electronic sounding. Video and lighting effects along with orchestral music help to make a good show. “Wormachine”, “April or Nil” and “One Hand Clap” will open the concert. Guests gather at 5.30 p. m.
Клуб «Rock City»: Красный проспект, 37. Т: 227‑01‑08.
“Rock City” Club: 37 Krasny Prospekt St. T: 227‑01‑08.
23.09 16
10 WHERE SIBERIA i august — september 2013
Фото Лена Пакуло
21.09
Серж Танкян В 2010 году солист альтернативной рокгруппы «System of a Down» посещал Москву с концертом, а нынче добрался и до Сибири. В программе композиции из третьего сольного альбома «Elect The Dead» и четвертого — «Orca», которые он исполнит в сопровождении симфонического оркестра. Каждый концерт артиста — мини-спектакль со смешением стилей и ритмов. Начало в 19.00.
6
РЕКЛАМА
siberia
Theatre
Классическая соната Премьера «Крейцерова соната» по повести Л. Толстого откроет 84‑й театральный сезон в «Глобусе». Впервые главный режиссер театра Алексей Крикливый решил отступить от современной драматургии и обратить свой взор на классическую литературу. «Крей‑ церова соната» нечасто появляется на теа‑ тральных подмостках — ореол скандальности не покидает ее с 1889 года. Однако режиссер сообщает, что не намерен делать из спекта‑ кля скандал, а среди жестких подробностей зритель сможет разглядеть скрытый смысл. В выпуске спектакля на малой сцене театра «Глобус» будут заняты заслуженные артисты России Лаврентий Сорокин и Евгений Важе‑ нин, актеры Светлана Галкина, Константин Симонов, Екатерина Аникина. 4, 5, 19 сентя‑ бря в 18.30, 29 сентября в 18.00. Театр «Глобус»: Каменская, 1. Т: 223‑66‑84.
Classical Sonata The premiere of “The Kreutzer Sonata” on the novel by Leo Tolstoy will open the 84th theatrical season in “Globus”. It’s the first time that the theatre director Alexei Kriklivyy decided to step aside from the mod‑ ern drama, and to look to the classic litera‑ ture. “The Kreutzer Sonata” rarely appears on stage — an aura of scandal follows it since 1889. However, the director said he did not intend to make a scandal out of the play, and among the hard details the viewer will see the hidden meaning. In the release of the performance on a small stage of the “Glo‑ bus” theatre there will be engaged such honored artists of Russia as Evgeny Sorokin Lavrentiy Vazhenin, actors Svetlana Galkina, Konstantin Simonov, and Ekaterina Anikina. September 4, 5, 19 at 6.30 p. m. Septem‑ ber 29 at 6 p. m. Повесть была запрещена цензурой, однако это только подстегивало интерес к ней The novel was banned, however it only spurred interest in it
12 WHERE siberia i august — september 2013
“Globus” Theatre: 1 Kamenskaya St. T: 223‑66‑84.
18
DANCE
6
Танцуют все
Everybody Dance
Историко-культурный центр «Отра‑ жение» устраивает бал под открытым небом. 8 сентября Центральный парк станет площадкой для танцующих пар, где фигурные вальсы, марши и польки будут сменять друг друга на протяже‑ нии всего вечера. Мероприятие станет завершающим в летнем сезоне и озна‑ менует открытие зимнего сезона. Для тех, кто пока не освоил искусство танца, каждую пятницу с 19.00 в Центральном парке начинаются занятия, где любого желающего научат основным бальным па XIX века. Бал пройдет с 16.00 до 19.00. Для костюмированных участников двери гримерок открыты с 15.00. Вход свободный.
Historical-cultural center “Reflection” organizes an open air ball. On Sep‑ tember 8 Central Park will become a platform for waltzing pairs. Figured waltzes, marches and polkas will change each other one after one. It will be the final event in the summer season and will mark the opening of the winter season. For those who are not ready to come in and start dancing at once — every Friday there are held classes in Central Park at 7 p. m., where anyone willing can learn the basic dance steps of the XIX century. The ball will be held from 4 p. m. to 7 p. m. For costumed par‑ ticipants the dressing rooms are open from 3 p. m. Admission is free.
Центральный парк: Мичурина, 8. Т: 224‑14‑44.
Central Park: 8 Michurin St. T: 224‑14‑44.
Shopping
Сделано руками Ценители изделий ручной работы смогут побы‑ вать на ярмарке-продаже «HappyHandy» в Ака‑ демгородке. Она начнет свою работу 19 авгу‑ ста в 10.00, а закончится 6 сентября в 19.00. На одной выставочной площадке соберется большое количество мастеров со своими издели‑ ями. Каждая вещь производится в единственном экземпляре, ее не встретишь на полках магази‑ нов. Здесь будут представлены сумки и кошельки (в том числе из кожи рептилий), головные убо‑ ры, изделия из натурального камня, авторская бижутерия, дизайнерское мыло, шашки, шахматы, нарды и, конечно, то, без чего не обходится ни одна сибирская ярмарка — теплые варежки и носочки. Площадка ярмарки «HappyHandy»: Ильича, 4. Т: 222–07–50.
Made by Hand Connoisseurs of handmade products will be able to vis‑ it the “HappyHandy” trade fair in Akademgorodok. It will begin on 19 August at 10 a. m. and end at 7 p. m. on September 6. At one exhibition site there will gather a large number of masters with their products. Every item is made in a single copy, it cannot be found on store shelves. It will feature handbags and purses (including those made of reptile skin), headwear, natu‑ ral stone goods, the author’s jewelry, designer soap, checkers, chess, backgammon, and, of course, a mustbe of any Siberian Fair — warm mittens and socks. “HappyHandy” Fair venuE: 4 Illyich St. T: 222–07–50.
0 august — september 2013 i WHERE siberia 13
WHERE NOW SIBERIA
Theatre
Человеческая история Наконец-то состоялась постановка «Унтиловск» к юбилею Новосибирского городского драматического театра под руко‑ водством Сергея Афанасьева. Премьерный спектакль по пьесе советского драматурга Леонида Леонова готовили долго. Пьесу пришлось достаточно сильно урезать, потому что на первых прогонах спектакль шел больше четырех часов. Унтиловск — город в снегах, куда попадает главный герой, расстриженный поп, со своей любимой женой Раисой, которая не выдерживает унтиловщины и сбегает с «новой любовью». Но спустя 6 лет возвращается, чтобы свести с ума не только своего мужа, но и всех мужчин города. Смешная и трогательная история о любви и вечном городе Унтиловске, который никуда не пропа‑ дает даже спустя 80 лет после написания пьесы. 6, 18, 27 сентября 18.30. НГДТ: Вокзальная магистраль, 19. Т: 222‑11‑35.
Human Story Finally there came out the production of “Untilovsk”, dedi‑ cated to the anniversary of Novosibirsk City Drama Theatre led by Sergei Afanasyev. It took a while to prepare the premiere performance of the play by the Soviet playwright Leonid Leonov. The play had to be cut back a lot, because at the first rehears‑ als the play would last for more than four hours. Untilovsk is a city in snow, where the lead character gets, a defrocked priest, with his beloved wife, Raisa, who can’t stand untilovshchina and runs away with the “new love”. Yet 6 years later, she comes back in order to drive crazy not only her husband, but also all the men of the city. A funny and touching story about love and the eternal city Untilovsk that does not disappear anywhere even 80 years later after the play was written. September 6, 18, 27 at 6.30 p. m. NSDT: 19 Vokzalnaya Magistral St. T: 222‑11‑35.
18
6
Общение с гуру
Communication with the Guru
Новосибирск посетит мастер индий‑ ской философской традиции Адвай‑ та — Мадукар. Бывший штутгартский экономист и журналист долго путешест‑ вовал по миру в поисках истины и покоя, посещал шаманов Сибири и Африки, а также практиковал и преподавал йогу. 2 сентября ученик Шри Раманы Махарши и мастера Пунджу проведет сеанс Покоя и Тишины. Тишина будет чередоваться с диалогами, музыкой, песнями и тан‑ цами. Для того чтобы посетить занятие, надо принести с собой подушку для сидения и не опаздывать. Начало сеанса в 19.00 в большом зале.
Novosibirsk is to be visited by the master of Indian philosophical tradition of Advaita — Madhukar. The former Stuttgart economist and journalist has travelled through the world for a long time in search of truth and peace, met with Siberian and African shamans, as well as practiced and taught yoga. On September 2 the disciple of Sri Ramana Maharshi and master Poonja will hold a session of Peace and Silence. Silence will alternate with dialogue, music, songs, and dances. To visit the session one must bring a pillow to sit and to be on time. The session starts at 7 p. m. in the large hall.
Студия «Сиам»: Красный проспект, 4. Т: 8–913– 912‑78‑60.
“Siam” Studio: 4 Krasny Prospekt St. T: 8–913– 912‑78‑60.
14 WHERE siberia i august — september 2013
Фото Фрол Подлесный
seminar
Theatre
18
Kill
Kill
Молодой режиссер Тимофей Кулябин на Большой сцене «Красного факела» прев‑ ратит пьесу Шиллера «Коварство и любовь» в современную жесткую романтическую драму «Kill». Ориентировав постановку на современность, режиссер откажется от языка Шиллера и театра XVII века и сде‑ лает ее понятной, откровенной, несколько саркастичной историей о людях сегодняш‑ них. Декорации требуют отдельного опи‑ сания. Основным материалом оформления сцены будет металл — подмостки как каби‑ нет из нержавеющей стали. Задник сцены украсят 40 телевизионных экранов, которые по ходу спектакля будут выполнять различ‑ ные функции. Визуальные эффекты (особен‑ но световые) обещают быть на высоте. 20, 21, 22 сентября.
A young director Timothy Kulyabin will turn the play by Schiller “Intrigue and Love” into a modern hard romantic drama “Kill” on the big stage of “Red Torch”. Having oriented the production on the modern age, the director refuses from the language of Schiller and the‑ atre XVII century and makes it clear, frank, somewhat sarcastic story about the people of today. Decorations need to be described separately. The main material of the stage is metal design — staging a cabinet made of stainless steel. The backdrop scenes adorn the 40 televi‑ sion screens, which in the course of the play will perform a variety of functions. Visual effects (especially light) promise to be on top. September 20, 21, 22.
Театр «Красный факел»: Ленина, 19. Т: 210‑06‑71.
“Red Torch” Theatre: 19 Lenin St. T: 210‑06‑71.
Theatre
Женская доля На Малой сцене «Красного факела» режиссер Конс‑ тантин Колесник представит энциклопедию женской души — спектакль «Все о женщинах». Пьеса, написан‑ ная самым востребованным хорватским драматургом Миро Гавраном, рассказывает о разных судьбах жен‑ щин. Пять историй, девять ролей и всего три актрисы: Татьяна Классина, Антонина Кузнецова и Виктория Левченко. Каждая примерит в одном спектакле сразу три судьбы. Героини выступят в разных ипостасях: матери, дочери, подруги, возлюбленной и брошенной. Чередующиеся друг за другом сцены составят калей‑ доскоп жизни женщины и покажут, что женщиной быть непросто, но очень интересно. 14, 15, 28 сентября, начало в 18.30. Театр «Красный факел»: Ленина, 19. Т: 210‑06‑71.
Women’s Fate On the small stage of “Red Torch” Konstantin Kole‑ snik, director, will present an encyclopedia of woman’s soul — the play “All About Women”. The play, written by the most sought-after Croatian playwright Miro Gavran, tells about different women’s fates. Five stories, nine roles, and only three actresses Tatyana Klassina, Antonina Kuznetsova, and Victoria Levchenko. Each will try on three fates at once in the same play. Heroines will perform different roles: mother, daughter, friend, lov‑ er, and abandoned. Alternating one after another scenes will make a kaleidoscope of a woman’s life and will show that it’s not easy to be a woman, yet very interesting. September 14, 15, 28, beginning at 6.30 p. m. “Red Torch” Theatre: 19 Lenin St. T: 210‑06‑71.
18 august — september 2013 i WHERE siberia 15
WHERE NOW SIBERIA
FOR CHILDREN
0
Гадкий я 2 Сиквел уже полюбившегося и маленькому, и большому зрителю комедийного мультфильма «Гадкий я» рассказывает о том, как бывший злодей Грю приспосабливается к новой семейной жизни и честному труду. Но новый персонаж, агент Анти-злодейской лиги, Люси Уайлд втягивает его в новые приключения. Теперь Грю снова должен спасти мир, но на этот раз от мексиканского супер злодея Эль Мачо, который украл тайные лаборатории Арктики. В мультфильме также остались и любимые многими зрителями миньоны — маленькие, смешно разговаривающие существа, искренне преданные Грю и его семье. Кто и зачем их похищает, также придется выяснить главному герою. С 15 августа.
Despicable Me 2 The sequel to the already loved by little and grownup viewers, comedy cartoon “Despicable Me” tells the story of how a for‑ mer villain Gru adapts to the new family life and honest work. But a new character, Agent of the Anti-Villain League, Lucy Wilde pulls him into new adventures. This time Gru has to save the world again, this time from the Mexican super villain El Macho, who stole the secret laboratory near the Arctic Circle. Funny talk‑ ing creatures, minions, sincerely devoted to Gru and his family, loved by many viewers, also stayed in the cartoon. Who steals them and what for is another task that the main character has to figure out. August 15.
FOR CHILDREN
Лес чудес Театр кошек под руководством Юрия Куклачева представит в Новосибир‑ ске новую программу «Лес чудес». Это трогательная история о тете Кошке и несчастных котятах, чей дом сгорел во время пожара. Тетю Кошку сыграет Елена Куклачева, все остальные роли отведены для пушистых и артистичных питомцев Театра кошек. В спектакле примут участие 2 пуделя и 35 кошек. Каждое животное, обладающее своим характером и талантом, будет показы‑ вать целые акробатические номера. Представление состоится 17 сентября в 19.00 в ДКЖ, а 18 сентября в 18.30 в Доме ученых. Спектакль рассчитан не только на детей, но и на взрослых. Продолжительность: 2 часа. ДКЖ: Челюскинцев, 11. Т: 331‑33‑15. Дом ученых: Морской проспект, 19. Т: 330‑12‑08.
Forest of Wonders
2 16 WHERE siberia i august — september 2013
The Cat Theater under the direction of Yuri Kuklachev will present their new program “Forest of Wonders” in Novosibirsk. This is a touching story about Aunt Cat and poor kittens, whose house burned down in a fire. Elena Kuklacheva will play Aunt Cat; all other roles are reserved for furry and artistic pets of the Cat Theater. Two poodles and 35 cats will take part in the play. Every animal, with its own character and talent, will show real acrobatic acts. The performance will take place on September 17 at 7 p. m. in the House of Culture of Railroad Work‑ ers and on September 18 at 6.30 p. m. in the House of Scientists. The play is not just for children, but also for adults. Duration: 2 hours. HCRW: 11 Chelyuskintsev St. T: 331‑33‑15. House of Scientists: 19 Morskoy Prospekt St. T: 330‑12‑08.
0
РЕКЛАМА
WHERE NOW SIBERIA
Малавита В кинотеатрах появится экранизация книги Тонино Бенаквиста — франко-американ‑ ская криминальная комедия Люка Бессона. В основе сюжета история мафиозной семьи Манцони переехавшей в Нормандию по программе защиты свидетелей. Одна‑ ко отказаться от старых привычек семье очень сложно, и даже во французской глуши мафия находит итальянцев. Главные роли в фильме исполнят Роберт Де Ниро, Мишель Пфайффер, Томми Ли Джонс. В прокате 19 сентября.
Malavita 12 cinema
Синий жасмин
Blue Jasmine
Очередной шедевр от Вуди Аллена о рушащейся жизни главной героини. На этот раз в центре событий домо‑ хозяйка, у которой с виду все ладится: муж галантен и щедр, она посещает светские мероприятия и вполне доволь‑ на жизнью. Но на деле все иначе: муж ей изменяет, а горе она топит в бокале. Однако режиссер дает шанс героине выпутаться из сложившейся ситуации. В главных ролях великолепные (другие у Вуди Аллена не снимаются) Кейт Бланшетт и Алек Болдуин.
Another masterpiece from Woody Allen about the crumbling life of the main character. This time, the action is about a housewife, who seems to have it all in place: her husband is gallant and generous, she attends social events, and is quite suc‑ cessful in life. But the reality is different: her husband cheats on her, and she drowns her grief in a glass. However, the director gives the heroine a chance to get out of this situ‑ ation. Great actors — Cate Blanchett and Alec Baldwin, star in the movie, as only such actors are in Woody Allen’s movies.
В прокате 26 сентября.
in theaters September 26.
12
In movie theatres there will appear the screen adaptation of the book by Toni‑ no Benacquista Franco-American crime comedy by Luc Besson. In the plot there’s a story of the Manzoni mafia family that moved to Normandy on the witness protec‑ tion program. But it’s very hard for the fam‑ ily to give up old habits, thus the Mafia finds them. Robert De Niro, Michelle Pfei‑ ffer, Tommy Lee Jones star in the movie. in theaters September 19.
16
Прощальный квартет
Farewell Quartet
«Нет ничего прекраснее и сложнее одновременно» — слоган этой непро‑ стой драмы. Внутри всемирно известного нью-йоркского симфонического квартета кипят страсти. Скрипач Роберт тайно завидует первой скрипке оркестра, а так‑ же не может наладить отношения со сво‑ ей женой, по совместительству являюща‑ яся участником ансамбля. Его дочь крутит роман с пресловутой первой скрипкой. Но тяжелее всех придется мастеру вио‑ лончели, именно он получит страшное сообщение из уст врача.
“There is nothing more beautiful and com‑ plicated at the same time” — the slogan of this complicated drama. Inside the worldfamous New York Symphony Quartet there’s an imminent fever pitch. Violinist Robert is secretly jealous of the first violin of the orchestra, and also cannot establish relations with his wife, who is a part-time member of the ensemble. His daughter has an affair with this very first violin. However, it’s the cello master who has the hardest time of all, as he’s the one who will get a horrible message from a doctor.
В прокате 22 августа.
in theaters August 22.
18 WHERE siberia i august — september 2013
12
РЕКЛАМА
Джобс: Империя соблазна с 19 сентября
12
18
Интимные места с 12 сентября
Metallica Through the Never 3D с 29 сентября
История восхождения Стива Джоб‑ са: от недоучки, бросившего колледж, к самому почитаемому и харизматично‑ му изобретателю XX века. Роль Джобса сыграл Эштон Катчер, который подо‑ шел к работе над персонажем основа‑ тельно: он не только просмотрел много интервью с Джобсом и скопировал его походку и манеру одеваться, но и пе‑ решел на режим питания, которого придерживался Джобс. В результате чего строгая диета во время съемок закончилась для актера плачевно — он попал в больницу с заболеванием под‑ желудочной железы.
Фильм стал лучшей дебютной работой на 24‑м Открытом российском фестивале «Кинотавр». «Интимные места» — исто‑ рия нескольких людей, живущих в совре‑ менной Москве и страдающих комплек‑ сами, сексуальной неудовлетворенностью и несбыточными сексуальными фанта‑ зиями. В картине содержится несколько откровенных сцен, звучит нецензурная лексика. Одной из героинь «Интимных мест» является работница комитета по нравственности, которая пытается «протолкнуть» в Думу законопроект о за‑ прете эротики, однако сама постоянно думает только о сексе.
«Metallica Through the Never» является своео‑ бразным гибридом между игровым фильмом и концертным. Главный герой — участник технической команды группы, который во время концерта получает срочное задание. Выполнение этого поручения меняет всю его жизнь. Сами музыканты Metallica отме‑ чают, что главным героем фильма является сцена — обычная концертная площадка. Саундтрек к фильму музыканты собираются выпустить отдельным релизом. В него войдут в общей сложности 16 композиций, среди которых есть и классические хиты Metallica, такие как «For Whom the Bell Tolls» и «Master of Puppets», и относительно новые песни.
Jobs: Empire Temptation September 19
Intimate Places September 12
Metallica Through the Never 3D September 29
The story of Steve Jobs’ ascension from a col‑ lege dropout into one of the most revered and charismatic inventor of the XX century. The role of Jobs is played by Ashton Kutcher, who did his best to take work on the char‑ acter thoroughly: not only did he go through a lot of interviews with Jobs and copied his gait and manner to dress, but he also switched to a diet that Jobs followed. As a re‑ sult, a strict diet while filming ended in tears for an actor — he was admitted to the hospi‑ tal with pancreatitis.
The movie became the best debut work on the 24th Open Russian Festival “Kinotavr”. “Intimate Places” — the story of several peo‑ ple living in contemporary Moscow and suf‑ fering complexes, sexual dissatisfaction, and unrealized sexual fantasies. The movie con‑ tains some explicit scenes; obscene language sounds there. One of the heroines of the “In‑ timate Places” is an employee of the commit‑ tee on morals, trying to “push” a bill to ban erotica to the Duma, but she herself always thinks only about sex.
“Metallica Through the Never” is sort of a hybrid between a feature and a concert movie. The lead character is a member of the technical team of the band, who is sent out on an urgent assign‑ ment during the concert. The assignment changes his life. Metallica musicians themselves note that the lead character of the movie is the stage — a usual concert site. The musicians are going to release the soundtrack to the movies separately. It will include a total of 16 songs, among which there are the classic hits of Metallica, such as “For Whom the Bell Tolls”, “Master of Puppets”, and relatively new songs.
Бронирование и покупка билетов на сайте: www.kinopobeda.ru
PHOTOGRAPHY SIBERIA
Жизнь улиц Street Life В выставочную жизнь Новосибирска проникла современная уличная фотография. Городской центр изобразительного искусства подготовил экспозицию «Modern Street Photo». Modern street photography has entered into the exhibition life of Novosibirsk. The City Center of Fine Arts has prepared the exhibition “Modern Street Photo”.
Н
а смену громоздким аппа‑ ратам пришли портативные камеры, и современным фотографам стало легче налету ловить жизнь улиц, нежели в 30‑е года XX ве‑ ка Анри Картье-Брессону. Работа на ули‑ це позволяет фотографу открывать новые границы для творчества, благо сюжетов для съемки предостаточно, а самое главное — жанр не требу‑ ет приукрашиваний, все должно быть настоящим. Молодой новосибирский фотограф, Роман Сотников, с помощью профессионального мирового портала обмена фотографиями 500px.com по‑ знакомился с лучшими представителями street-фотографии и предложил им орга‑ низовать выставку в Сибири. Теперь на‑ стоящую уличную жизнь глазами лучших street-фотографов мира новосибирцы смогут увидеть в Городском центре из‑ образительного искусства до 25 августа. В экспозиции представлены работы Томаса Лойтхарда (Швейцария), Фокко Мюллера (Нидерланды), Фернандо Ко‑ эльо (Португалия), Бьёрна Бехштейна (Германия), Мартина Хрицко (Словакия) и Джейсона Кларка (США).
1
2
P 3
Городской центр изобразительного искусства: Свердлова, 31. Т: 223‑59‑55.
1. Автор Мартин Хрицко (Словакия) Author Martin Hritsko (Slovakia) 2,3. Автор Томаса Лойтхарда (Швейцария) Author Thomas Leuthard (Switzerland) 20 WHERE siberia i august — september 2013
ortable cameras came in place of bulky devices making it easier for modern pho‑ tographers to catch street life on the fly, compared to how it used to be in the 30s of the XX century for Henri Cartier-Bresson. Work on the street allows a photographer to open new scopes for creativity; fortu‑ nately there are plenty of subjects for pho‑ tograph, and most importantly — the genre does not need any embellishments, every‑ thing should be real. A young photographer from Novosibirsk, Roman Sotnikov, using professional worldwide photo sharing site 500px.com met with the best representa‑ tives of street photography and suggested that they organize an exhibition in Siberia. Now Novosibirsk citizens will get an op‑ portunity to see the real street life through the eyes of thebest street photographers of the world in the City Center of Fine Arts through August 25. The exhibition presents works of Thomas Leuthard (Switzerland), Fokko Muller (Netherlands), Fernando Coelho (Portugal), Bjorn Bechstein (Germany), Martin Hritsko (Slovakia) and Jason Clark (USA). City Center of Fine Arts: 31 Sverdlov St. T: 223‑59‑55.
РЕКЛАМА
concerts SIBERIA
Да здравствует музыка Long live the music
Долгожданное открытие Государственного концертного зала им. А. М. Каца уже не за горами. В честь этого события Новосибирская филармония организовала целую плеяду музыкальных событий. The long-awaited opening of the National Concert Hall n. a. Kats is not far off. In honor of this event, Novosibirsk Philharmonic organized a real galaxy of musical events.
П
оявление большого зала филармонии культурное сообщество Новосибирска ожидало 5 лет. И, наконец-то, в этом году зал начнет свою работу. Нача‑ ло сезона и обретение нового дома ознаменует торжественное открытие, которое состоится 11 сентября. В декабре 2012 года в зале прошли первые концерты с целью оценить акустику, но первоначальное акустическое решение признали неудовлетворительным, и проект пришлось переделывать. Теперь результат работы — новое звучание Большого зала — смогут оценить все же‑ лающие. На открытие первого сезона в новом по‑ мещении в Новосибирск были приглашены виртуозы музыки, мастера своего дела: солист-скрипач Вадим
22 WHERE siberia i august — september 2013
Владимир Спиваков и участники оркестра «Виртуозы Москвы» Vladimir Spivakov and the members of the “Moscow Virtuosi” orchestra
N
ovosibirsk cultural community has been waiting for appearance of a large hall of Novosibirsk Philharmonic for 5 years. And, finally, this year the Hall starts operating. Beginning of the season and getting a new home will be marked by the grand opening, which will take place on Sep‑ tember 11. In December 2012 the first concerts were held in the hall to test the acoustics, however the orig‑ inal acoustic solution was found to be unsatisfactory, thus the project had to be redone. Now the result of the work — everyone is welcome to appreciate the new sound of the Great Hall. There were invited music virtuosos, true artists, to the opening of the first season in the new building in Novosibirsk.
Репин и Новосибирский академический симфониче‑ ский оркестр, один из лучших в России, под руковод‑ ством Владимира Спивакова — главного дирижера Национального филармонического оркестра России и президента Московского международного Дома музыки. Прозвучат Полонез из оперы «Евгений Онегин», Симфония № 4 П. Чайковского и Концерт для скрип‑ ки с оркестром М. Бруха. 23 сентября Владимир Спиваков выступит со своим детищем — «Виртуоза‑ ми Москвы». Они исполнят произведения Чайковс‑ кого, Боккерини, Россини и др. Европейская культура ансамблевого исполнения, внимание к деталям и ар‑ тистизм — отличительные черты этого коллектива. Александр Князев — виолончелист, входящий в десятку самых востребованных академических му‑ зыкантов Европы, с Новосибирским академическим симфоническим оркестром 17 сентября исполнят Концерт № 1 для виолончели с оркестром Д. Шос‑ таковича, Вариации на тему рококо П. Чайковского и Симфонию № 9 А. Брукнера. Солист Большого театра России Владимир Мато‑ рин выйдет на сцену Большого зала Новосибирской филармонии 19 сентября с Русским академическим оркестром и дирижерами Владимиром Гусевым и Рустамом Дильмухаметовым. В программе русские народные песни, старинные романсы и арии. Закрывать сентябрьскую музыкальную программу Большого зала Новосибирской филармонии 29 сен‑ тября будет выступление Биг-Бэнда Владимира Толкачева и Вокального ансамбля Павла Шаромова с программой «Поезд на Чаттанугу» (музыка Гленна Миллера, фрагменты фильма «Серенада Солнечной долины»). Начало всех концертов в 19.00. Государственный концертный зал им. А. М. Каца: Красный проспект, 18. Т: 222–15–11.
Справа сверху: Выдаю‑ щийся российский скри‑ пач Вадим Репин Top right: Outstanding Russian violinist Vadim Repin Слева сверху: Биг-бэнд Владимира Толкачева Top left: Vladimir Tol‑ kachev’s Big Band Слева снизу: Виолончелист и орга‑ нист Александр Князев Bottom left: Cellist and organist Alexander Knyazev
Novosibirsk Academic Symphony Orchestra, one of the best in Russia, along with the solo vio‑ lin by Vadim Repin led by the principal conductor of the National Philharmonic Orchestra of Russia and the President of the Moscow International House of Music Vladimir Spivakov. There will sound Polonaise from the opera “Eugene Onegin”, Tchaikovsky’s Sym‑ phony No. 4, and Concerto for Violin and Orchestra by M. Bruch. On September 23 Vladimir Spivakov will perform with his brainchild — “Moscow Virtuosi”. They will perform works by Tchaikovsky, Boccherini, Rossini, and others. European culture of ensemble performance, attention to detail, and artistry are the distinctive fea‑ tures of this group. Alexander Knyazev — cellist, one of the ten most popular academic musicians in Europe, on September 17 will perform Concerto No. 1 for Cello and Orches‑ tra by Shostakovich, Variations on a Rococo Theme by Tchaikovsky, and Symphony No. 9 by A. Bruckner along with Novosibirsk Academic Symphony Orchestra. The soloist of the Bolshoi Theatre of Russia Vladi‑ mir Matorin will take the stage of the Great Hall of Novosibirsk Philharmonic on September 19 along with Russian Academic Orchestra and conduc‑ tors Vladimir Gusev and Rustam Dilmukhametov. The program includes Russian folk songs, old romanc‑ es, and arias. On September 29 the performance of Vladimir Tol‑ kachev’s Big Band and Vocal Ensemble of Pavel Sharo‑ mov with the program “Chattanooga Choo Choo” (mu‑ sic by Glenn Miller, clips from the movie “Sun Valley Serenade”) will close the September musical program of the Great Hall of Novosibirsk Philharmonic. All concerts start at 7 p. m. National Concert Hall n. a. Kats: 18 Krasny Prospekt St. T: 222‑15‑11. august — september 2013 i WHERE siberia 23
anniversary SIBERIA
Ежегодно на сцене театра проходит около 350 спектаклей Every year the theater runs about 350 performances
24 WHERE siberia i august — september 2013
Большой театр маленьких кукол Grand Theatre of Little Dolls Новосибирский областной театр кукол в этом году отмечает восьмидесятилетний юбилей. Юбилей театр отметит премьерным спектаклем «Светофор-волшебник». Novosibirsk Regional Puppet Theatre is celebrating its eightieth anniversary this year. The Theatre will celebrate its jubilee with the premiere performance of “Traffic Light — Magician”.
photo Фото Валентин Копалов
В
далеком 1933 году Михаил Кисец и Регина Ландис со‑ здали при ТЮЗе небольшую студию кукольников, а 1 мая 1934 уже открыли свой пер‑ вый театральный сезон пре‑ мьерным спектаклем «Петрушка в гостях у школьников». За 80 лет с театром кукол случилось множество событий: отделение от ТЮЗа, объединение с Государственным Центральным театром кукол С. Образ‑ цова, гастроли в прифронтовые районы страны во время войны. Очень долго те‑ атр не имел своего дома. На протяжении 20 лет труппа вела кочевой образ жизни: площадки менялись чуть ли не каждый день, зачастую в помещении даже не бы‑ ло сцены, декорации были компактные, а коллектив мобильный. Старшее поко‑ ление наверняка помнит зал на площади Станиславского — помещение на первом этаже жилого дома, в котором театр рас‑ полагался с 1957 по 1979 годы. А вот мо‑ лодой зритель знает театр только таким, каким он выглядит с 1999 года. Именно тогда театру, наконец-то, дали новое
B
ack in 1933 Mikhail Kisets and Regina Landis created a small puppeteers studio at the Youth Theatre, and on May 1, 1934 they have already opened their first theater season with the premiere play “Petrushka visiting school children”. Over the 80 years of its existence, many events happened to the puppet theater: separa‑ tion from the Youth Theatre, merging with the State Central Puppet Theatre named after Sergey Obraztsov, tour‑ ing in frontal areas of the country during the war. For a very long time the the‑ ater did not have a home. For 20 years, the troupe led a nomadic lifestyle: the sites would change almost every day, often there even would be no stage in the room, along with the compact scenery and a mobile team. The older generation will surely remember the hall on Stanislav‑ sky square — a room on the first floor of a residential building, that’s where the theater was located from 1957 to 1979. But the young viewer knows the theater
august — september 2013 i WHERE siberia 25
anniversary SIBERIA
здание, — пожалуй, одно из красивейших и самых необычных в Новосибирске. Жи‑ тели города ласково прозвали это строе‑ ние «Три матрешки». Заслуженный архи‑ тектор РФ А. С. Михайлов создавал этот проект специально для кукольников. Были разработаны удобные кресла-трансфор‑ меры, которые можно сложить так, чтобы даже самому маленькому зрителю было комфортно. Перед дверями зала распо‑ ложено панно «Сказочный город цветов и его обитатели» авторства Геннадия Арбатского. Изготовленное из керами‑ ки, металла и разных пород дерева оно очень напоминает фасад театра. В фойе под лестницей стоит домик, сделанный по мотивам сказки Самуила Маршака «Теремок». И все-таки главное в кукольном те‑ атре — куклы. К каждому спектаклю режиссер и художник обсуждают образ будущей куклы, готовят эскиз с точными размерами, после чего бутафоры в ма‑ стерской приступают к изготовлению маленьких артистов. Их делают из па‑ пье-маше для легкости, чтобы артист смог весь спектакль продержать ее на вытянутой руке. Каждую куклу создают под определенного актера, с учетом его физических особенностей. Чтобы кукла
Мозговой штурм одного из первых коллективов театра (1938 год) Brainstorming of one of the first theatre groups (1938)
26 WHERE siberia i august — september 2013
only the way it looks since 1999. It was then that the theatre finally was given a new building — perhaps one of the most beautiful and unusual in Novosibirsk. Resi‑ dents of the city lovingly nicknamed this structure “Three nested dolls”. An hon‑ ored architect of Russia Mikhailov created this project specifically for puppeteers. There were designed comfortable chairstransformers, which can be folded so that even the youngest viewers feel comfort‑ able. In front of the doors of the hall there’s a panel “A fabulous city of flowers and its inhabitants” by Gennady Arbat. Made of ceramic, metal and different types of wood, it reminds the facade of the theater a lot. In the foyer under the stairs there’s a house made on the basis of the tale by Samuil Marshak “Teremok”. Still, it’s the dolls that are the main thing in a puppet theater. For each per‑ formance the director and the artist discuss an image of the doll, prepare a sketch with exact dimensions, and property-masters begin making small ac‑ tors in the studio. They are made from papier-mache for lightness, so that the ac‑ tors could hold them at arm’s length during the whole performance. Each doll is cre‑ ated for a certain actor, taking into account
Фото Валентин Копалов
«ожила», в ней размещают механизм, благодаря которому она может повора‑ чивать голову, шевелить руками, откры‑ вать рот и даже подмигивать. С каждым премьерным спектаклем марионетки, перчаточные, тростевые и планшетные куклы копились, и в 1964 году было решено сделать музей. Самым старшим куклам — персонажам спектакля «Чер‑ това мельница» — более 50 лет. Многие куклы не участвовали в спектаклях — это подарки жителей города и коллег по те‑ атральному цеху со всего мира. А если попасть на экскурсию, то экскурсоводы могут дать попробовать ребенку почувст‑ вовать себя кукловодом. Сейчас в репертуаре театра более 25 спектаклей. Они очень отличаются, от прежних постановок: компьютерная графика, новый механизм сцены, проек‑ торы, световое и звуковое оборудование позволяют сделать спектакли более зре‑ лищными. В юбилейном сезоне в репертуар войдет новый спектакль — «Светофорволшебник». Это будет интерактивное представление по правилам дорожного движения, спектакль, где маленькие зрите‑ ли будут самыми активными участниками. Премьера назначена на 20 сентября.
Зрительный зал на площади Станиславского (1976 год) The auditorium on Stanislavsky square (1976)
their physical peculiarities. To make a doll “alive”, they place a mechanism thanks to which it can turn the head, move arms, open the mouth, and even wink. With each premiere performance puppets, glove, cane and board dolls would be collected, and in 1964 it was decided to make a mu‑ seum. The oldest dolls — the characters from the play “Devil’s Mill” — are more than 50 years old. Many of the dolls did not participate in performances — those are presents from the city residents and colleagues of the theater workshop from all over the world. If one goes on a tour, the guides can let children try themselves as a puppeteer. Now there are more than 25 plays in the repertory of the theatre. They are very different from previous produc‑ tions: computer graphics, a new mecha‑ nism of the stage, projectors, lighting and sound equipment that allow for making performances more spectacular. In the anniversary season the reper‑ toire will include a new play — “Traffic light-magician”. It will be an interactive performance on the traffic rules, the show where young viewers will be the most ac‑ tive participants. The premiere is scheduled for September 20. august — september 2013 i WHERE siberia 27
SHOppINg SIBERIA
НА ВЕс зОЛОтА as GOOD as GOlD Автомобиль может быть не только средством передвижения, но и отдохновением для водителя и пассажиров. Изделия hand Made несут в себе энергетику мастера, делая вещь по-настоящему эксклюзивной.
1
2
an automobile can be not only a means of transportation, but also serve as an inspiration for driver and passengers. hand Made goods carry energy of the master, making them truly exclusive. 1 Авточехол для закрытых стоянок, сшитый по индивидуальным лекалам из полиэфирной ткани. От 9000 руб. car cover for covered parking, custom made to individual patterns of polyester fabric. From 9000 rub.
2 Сумка автомобилиста из натуральной кожи HansRenke (Германия) — идеальный кофр для автомобильных принадлежностей. От 11000 руб. automobilist’s hansRenke (Germany) leather bag — the perfect travelling chest for automotive accessories. From 11000 rub. 3 Рабочая поверхность автоковра выполнена из полиамидного волокна плотностью 1200 кг/м2, высота ворса 6 мм. От 11000 руб. the working surface
3
of auto carpet is made of polyamide fiber with the density of 1200 kg/м2 and the pile height of 6 mm. From 11000 rub.
4 Кожаные чехлы могут стать отличной оправой для iPhone и iPad. Возможно применение ручной техники декорирования. От 600 руб. leather cases can be an excellent case for the iPhone and iPad. handmade decorating techniques can be applied. From 600 rub. 5 Индивидуальные конструкторские и дизайнерские решения детских автокресел сделают любую поездку комфортной для ребенка. От 12000 руб. individual engineering and design solutions of children’s car seats will make any trip comfortable for a child. From 12000 rub.
4
Центр тюнинга: «Vip Service»: Большевистская, 125/9. Т: 335-63-56. “Vip Service” Tuning Center: 125/9 Bolshevistskaya St. T: 335-63-56. 28 WHERE sibERia I AUgUSt — SEptEmBER 2013
5
РЕКЛАМА
FOOD StOpS SIBERIA
top6 where
Лучшие блюда из арбузов* *По версии редакции where siberia
209.порция / portion
Арбузный смузи
Watermelon smoothie
Мякоть арбуза, сливки, клюквенный морс, сироп арбузный, лед.
watermelon flesh, cream, cranberry fruit-drink, watermelon syrup, ice
КАРАОКЕ LOUNgE «дЖИНН»: ВОКзАЛьНАЯ МАГИстРАЛь, 1. т: 310-92-89.
“DJINN” KARAOKE LOUNgE: 1 VOKZALNAYA mAgIStRAL St. t: 310-92-89.
Арбузный смузи Мякоть арбуза, арбузный сироп и лед.
60.порция / portion
КОФЕйНЯ «ЧАШКА КОФЕ»: МАКсИМА ГОРьКОГО, 7. т: 325-16-36. МОРсКОй ПРОсПЕКт, 54 т: 333-03-82. зАЛЕссКОГО, 5/1 т: 280-80-16. КРАсНый ПРОсПЕКт, 22 т: 280-80-94.
Watermelon smoothie watermelon flesh, watermelon syrup, and ice “CHASHKA KOFE” COFFEE HOUSE: 7 mAXIm gORKY St. t: 325-16-36. 54 mORSKOY pROSpEKt St. t: 333-03-82. 5/1 ZALESSKI St. t: 280-80-16. 22 KRASNY pROSpEKt St t: 280-80-94.
30 WHERE sibERia I AUgUSt — SEptEmBER 2013
240.порция / portion
Арбузная нарезка
Cut watermelon
Ломтики свежего арбуза
slices of fresh watermelon
КОНдИтЕРсКАЯ-КАФЕ «KUZINA»: сОВЕтсКАЯ, 37. т: 328-43-42. МОРсКОй ПРОсПЕКт, 44. т: 347-87-60.
“KUZINA” CONFECtIONER’S-CAFE: 37 SOVEtSKAYA St. t: 328-43-42. 44 mORSKOY pROSpEKt St. t: 347-87-60.
The best dishes of watermelons* *where siberia editors’ choice
shake it!
shake it!
Ром, арбуз, фрэш лимона, сахарный сироп.
Rum, watermelon, freshly squeezed lemon juice, sugar syrup.
FRIENDS: КРАсНый ПРОсПЕКт, 22. т: 209-20-61.
FRIENDS: 22 KRASNY pROSpEKt St. t: 209-20-61.
350.порция / portion
250.порция / portion
1000.порция / portion
Водочный арбуз
Vodka Watermelon
Арбузный крюшон
Watermelon Fruit Punch
Целый арбуз, водка.
whole watermelon, vodka
дЖАз-КЛуБ «тРуБА»: ФРуНзЕ, 2. т: 227-15-69.
“tRUBA” JAZZ CLUB: 2 FRUNZE St. t: 227-15-69.
Арбузный фреш, сок лайма, лед сапе, черный ром.
Freshly squeezed watermelon juice, lime juice, crushed ice, black rum.
LOUNgE-КАФЕ «tHESHERBEt»: КОММуНИстИЧЕсКАЯ, 3. т: 209-21-82.
“tHESHERBEt” LOUNgE-CAFE: 3 KOmmUNIStICHESKAYA St. t: 209-21-82.
AUgUSt — SEptEmBER 2013 I WHERE sibERia
31
LEISURE SIBERIA
Отдыхать, так с музыкой Relax with Music Where Siberia выбрал несколько заведений, где можно сочетать обычную пищу с духовной. Куда стоит отправиться в Новосибирске за незабываемой творческой атмосферой и живой музыкой.
Кабаре-бэнд «Серебряная свадьба» “Serebryanaya Svadba” cabaret band
32 WHERE siberia i august — september 2013
Where Siberia picked a few places where one can combine regular food with the spiritual one. Where in Novosibirsk one should look for memorable creative atmosphere and live music.
Слева: Бенька — вокалистка «Серебряной свадьбы» Left: Ben’ka — the vocalist of “Serebryanaya Svadba” Справа: Балалаечниквиртуоз Алексей Архиповский Right: Balalaika virtuoso Alex Arkhipovsky
Стоит посетить:
photo Фото Виктор Дмитриев
21 августа Pre-party фестиваля V‑Rox. Группы «Сансара» и «Айфо». 600 руб. 25 сентября Рок-группа «Orange House». 200, 300 руб. 4 октября Кабаре Бэнд «Серебряная Свадьба». от 1000 руб.
Must visit:
August 21 Pre-party of the V‑Rox Festival. Band “Sansara” and “Ayfo”. 600 rub. September 25 “Orange House” Rock Band. 200, 300 rub. October 4 “Silver Wedding” Cabaret Band. 1000 rub.
Кабаре-кафе «Бродячая собака»
“Brodyachaya Sobaka” Cabaret Cafe
Это не гламурный ночной клуб, это заведение, где под одной крышей собраны четыре типа кабаре: музыкальное, литературное, театральное и интеллектуальное. Каждый день тут разные программы — от поэтических вечеров и выступлений танцоров танго и фламенко, до интеллектуальных игр и шоу в стиле stand-up comedy. Билеты на концерты в новосибирском арт-подвале разбирают на месяц вперед. Популярность заведения определяет формат, который постоянно меняется и развивается — на сцену могут выйти актеры в роли музыкантов и начать петь. А музыканты могут устроить на концерте настоящий спектакль. Смешение жанров — частое явление в Собаке. Это одно из немногих мест в городе, где гости могут стать участниками действа. Прототипом кабаре-кафе стало одноименное известное питерское кафе начала XX века, которое до сих пор процветает в северной столице. Дух питерского заведения витает в воздухе. Здесь не встретишь тех, кого называют «звездами попсы», эта сцена для тех, кто работает в жанрах кабаре, блюза, джаза, рок-н‑ролла, русского рока и авторской песни. Сюда ходят не только кушать, но и слушать.
This is not a glamorous night club, it’s a place that gathered four types of cabaret beneath the same roof: musical, literary, theatrical, and intellectual. Every day there are different programs — from poetry evenings and performances of tango dancers and flamenco to intellectual games and shows in the stand-up comedy style. Tickets for concerts at the Novosibirsk art basement are sold out a month ahead. The popularity of the institution is determined by the format, which keeps changing and evolving — actors in the roles of musicians can come on stage and start singing. Musicians here can put on a real performance at the concert. Fusion of genres is quite an often phenomenon in Sobaka. It is one of the few places in the city, where guests can participate in the event. A famous St. Petersburg cafe of the same name from the early XX century, which still flourishes in the northern capital, became the prototype of the cabaret cafe. The spirit of St. Petersburg institution almost soars in the air. It’s not a place to meet those who are called “pop stars”, this stage is for those who work in the genres of cabaret, blues, jazz, rock and roll, Russian rock, and art song. People come here not only to eat, but also to listen.
Кабаре-кафе «Бродячая собака»: Каменская, 32. Т: 218‑80‑70. “Brodyachaya Sobaka” Cabaret Cafe: 32 Kamenskaya St. T: 218‑80‑70. august — september 2013 i WHERE siberia 33
LEISURE SIBERIA
Преподаватели Новосибирской консерватории джемят в «Трубе» каждую среду Teachers of Novosibirsk Conservatory jam in “Truba” every Wednesday
Стоит посетить:
5 сентября. Концерт белорусского музыканта Михея Носорога, участника группы «RockerJocker» (г. Минск). 400 руб. 19 сентября. Лучшие песни скандальной группы «Ленинград» в исполнении оркестра «Рви меха» 350 руб. 15 сентября. Поэтический вечер Ах Астаховой (г. Москва) 400 руб.
Must visit:
В большом городе редко встретишь тусовочное место, которое нравится всем без исключения. За 10 лет своего существования джаз-клуб «Труба» сохранил уникальную камерную атмосферу, которую так ценили первые посетители. В 2003 году они открылись как небольшой клуб «только для своих», просто со временем «своих» стало больше. Теперь каждый может насладиться качественной джазовой музыкой в уютной, художественно-беспорядочной обстановке «Трубы». Те, кто не является поклонниками джаза, всегда смогут развлечь себя рисованием на скатертях (здесь это не возбраняется), недорогим баром и чтением меню с названиями блюд вроде «Oh, Baby…». В «Трубе» собирают полный зал на «публичную лекцию» или громкий концерт, здесь встречают «звезд» разных масштабов, охотно общаются и выпивают с ними. А каждую среду в «Трубе» выступают музыканты новосибирской консерватории — тот самый еженедельный Jazz Jam Session.
Truba
In a big city it’s quite uncommon to come across a place that each and every likes. During the 10 years of its existence, “Truba” jazz club has maintained the unique intimate atmosphere, appreciated so much by the first visitors. In 2003, they opened as a small club “only for friends”, it’s just that in time there has become more “friends”. Now everyone can enjoy the high-quality jazz music in a cozy, artistically chaotic setting of “Truba”. Those who are not jazz fans always can entertain themselves with drawing on tablecloths (it’s not forbidden here), inexpensive bar, and reading the menu with the names of the dishes like “Oh, Baby…”. “Truba” gets the full house to a “public lecture” or a loud concert, they welcome “stars” of different here, gladly communicate and have drinks with them. And every Wednesday in “Truba” there perform musicians of Novosibirsk Conservatory — the very same weekly Jazz Jam Session.
Джаз-клуб «Труба»: Фрунзе, 2. Т: 227‑15‑69. “Truba” Jazz Club: 2 Frunze St. T: 227‑15‑69. 34 WHERE siberia i august — september 2013
September 5. Concert of the Belarusian musician Mihey Nosorogov, a member of the “RockerJocker” band (Minsk). 400 rub. September 19. Best songs of the scandalous band “Leningrad” by the orchestra “Rvi Mekha” 350 rub. September 15. Poetry readings of Ah Astakhova (Moscow). 400 rub.
«Труба» собирает таблички с названиями улиц “Truba” collects street name signs
Фото Максим Ретивых
Труба
Участники группы «Жажда» на сцене «Агарты» Members of “Zhazhda” band on stage of “Agarta”
Стоит посетить:
18 августа — Концерт инструментальной Glam Rock группы «Silenzium». 350 руб. 20 августа — Вокально-акустический дуэт «Fancy Days». 150/200 руб. 21 августа — Влад Смирнов, участник группы «Тайна» с сольной программой. 150/200 руб.
Must visit: Арт-кафе «Агарта»: Карла Маркса, 53 а. Т: 325‑14‑66. “Agarta” art-cafe: 53 Karl Marx St. T: 325‑14‑66.
August 18 — Concert of “Silenzium” Glam Rock instrumental band. 350 rub. August 20 — “Fancy Days” vocal-acoustic duo. 150/200 rub. August 21 — Vlad Smirnov, member of “Tayna” band with a solo program. 150/200 rub.
НИИКуДа
Не так давно в светскую жизнь Новосибирска вошел, как ни странно, научно-исследовательский институт, изучающий культурный досуг Академгородка. Если быть точным, то «НИИ КуДА» — это все-таки артклуб, где проводятся концерты и творческие вечера в шумной компании жителей Академгородка. Весь антураж напоминает нечто среднее между солнечными советскими шестидесятыми и современными питерскими клубами по интересам. Вместо афиши здесь программа исследований на месяц и меню с ироничными аннотациями, которые посетители цитируют друг другу. На фоне этих милых мелочей довольно странно выглядит такое прозаическое условие посещения, как facecontrol. Однако о нем стоит помнить, как и о необходимости бронировать столики.
Агарта
Отличная новость для жителей левого берега — вовсе не обязательно ехать на другой конец города, чтобы побывать на качественном живом концерте. Приятный вечер в стиле джаз, блюз, легкий рок или этно можно провести в «Агарте». Созданное в формате музыкального кафе, это место — обладатель хорошей технической базы для концертов. Поэтому неудивительно, что посетители расхваливают звук, особенно на акустических концертах, которыми, кстати, можно наслаждаться каждый день во время обеда.
Agarta
Excellent news for those who live on the left bank — it’s not necessary to go to the other side of the city for a live performance of high quality. “Agarta” invites to spend an enjoyable evening of jazz, blues, light rock or ethno. Designed in the format of a music cafe, this place owns a good technical basis for concerts. Therefore, it’s no wonder that visitors talk up the sound, especially on acoustic concerts, which, by the way, one can enjoy every day during lunch time.
Выступление рок-группы «Николаевский проспект» Performance of “Nikolaevsky Prospekt” rock band
Фото Анна Симонова, Максим Ретивых
NIIKuDa
Not long ago in the social life of Novosibirsk there appeared, strange as it may seem, a research institute that studies the cultural leisure activities of Akademgorodok. To be more exact, “NIIKuDa” is yet an art club with concerts and evenings taking place there in noisy company of Akademgorodok residents. The entire entourage reminds of something in between sunny Soviet sixties and modern St. Petersburg interest clubs. Instead of the playbill there is a research program for a month and a menu with ironic annotations which visitors quote to each other. Against the backdrop of these cute little things such a prosaic condition of getting in as facecontrol looks rather strange. Yet, one should remember about it, just like about the need to book tables.
План НИОКР (она же афиша) можно запросить по телефону, указанному в адресном блоке. R & D plan (a.k.a. playbill ) can be requested by calling the number listed in the address block.
Арт-клуб «НИИКуДа»: Терешковой, 12 а. Т: 330‑13‑91. “NIIKuDa” Art Club: 12a Tereshkova St. T: 330-13-91.
august — september 2013 i WHERE siberia 35
promenade SIBERIA
Прогулки по левобережью Walking Along the Left Bank Когда-то улица Ватутина была главным променадом Новосибирска. Where Siberia познакомит вас с историей сибирской версии Невского проспекта и поведает легенды «Пьяной дороги». There was a time when Vatutin Street used to be the main boardwalk of Novosibirsk. Where Siberia will take on a voyage of discovering the history of the Siberian version of Nevsky Prospekt and tell the legend of the “Drunken road”.
Фонтан «Одуванчик» в парке им. Кирова «Oduvanchik» fountain in the park n.a. Kirov 36 WHERE siberia i august — september 2013
Ватутина — центральная транспортная магистраль левобережной части Новосибирска Vatutin Street — the main traffic artery of the left bank of Novosibirsk
У
V
Тогда
Back Then
Фото Валентин Копалов Историческая справка предоставлена Центром истории развития Ленинского района и Музеем города Новосибирска
photo
лица Ватутина, названная в честь генерала Советской армии, соединяет магистрали Ленинского и Кировского районов города и проходит через центр левобережья — Площадь Карла Маркса. Из-за отдаленности от центра Новосибирска многие жители, а тем более гости города, не подозревают, как насыщенна жизнь этого района. Но еще больший интерес представляет история этой улицы и легенды, которые с ней связаны.
70 лет назад на месте этой улицы и площади Карла Маркса во все стороны простирались картофельные поля, между которыми тянулась трамвайная линия. Посреди пустыря возвышалась только водонапорная башня, одно из старейших сооружений левобережья, построенная в 1938–1939 годы и давшая название целому району — «Башня». В 90‑е годы в ней располагалась телевизионная компания НТН‑4, но после завершения реконструкции компании пришлось переехать, а башня стала памятником архитектуры. Поговаривают, что когда-то здесь утонул сантехник, воду из башни откачали, но самого сантехника так и не нашли. Однако впечатлительные натуры рассказывают, что иногда видят на вершине башни фигуру с гаечным ключом в руках. Еще одна история появилась из-за неофициального названия улицы: старожилы частенько называют Ватутина «Пьяной дорогой». Конечно, это название могло прижиться из-за ям и ухабов на дороге, но существует легенда, что однажды на этой улице перевернулся грузовик, перевозящий водку. После этого события левый берег гулял несколько дней, до тех пор, пока стражи порядка не ликвидировали последствия аварии.
atutin Street, named in honor of General of the Soviet Army, connects the main roads of Lenin and Kirov districts of the city and passes through the center of the left bank — Karl Marx Square. Due to the remoteness from the center of Novosibirsk, many residents, even more so visitors of the city, do not realize how busy life of the area is. But even more interesting is the history of this street, and the legends that are associated with it.
70 years ago in place of this street and Karl Marx Square there were potato fields stretching in all directions, with the tram line running in between. In the middle of the sandlot there only stood a water tower, one of the oldest buildings on the left bank, built in 1938–1939 years, which gave the name to the whole district — “The Tower”. In the 90’s it housed a television company NTN‑4, however, once the reconstruction was completed, the company had to move, whilst the tower became a monument of architecture. Rumor has it that once a plumber was drowned there, they pumped out water from the tower, although the plumber was never found. Nevertheless, sensitive sorts tell that sometimes they see a figure with a wrench in his hand on the top of the tower. Another story appeared from the informal name of the street: the old-timers often call Vatutin Street a “Drunken road”. Of course, this title could have caught on because of the holes and bumps in the road, however there is a legend that once there rolled over a truck carrying vodka on this street. After this event, the left bank had a binge for a few days, until lawenforcement officers eliminated the consequences of the accident. august — september 2013 i WHERE siberia 37
promenade SIBERIA
Постепенно «Пьяная дорога» обживалась и застраивалась и к 70‑м годам стала главной прогулочной улицей города. По адресу Ватутина, 28 располагалась фабрика «Северянка» — место встречи всех модниц левобережья. А в соседнем здании, напротив фабрики, располагалось самое популярное гастрономическое заведение берега под названием «Столовая, пельменная, кулинария». Представители сильного пола собирались на пересечении улиц Выставочной и Ватутина, у магазина «Умелые руки». Инфраструктура района была идеальна для свиданий: купив цветы в лучшем по тем временам салоне флористики на углу Блюхера и Ватутина, можно было смело приглашать модных дам в кино-
Сверху слева: Четырехэтажный ТЦ «Подсолнух» расположен недалеко от ГУМа Top left: The four-storied “Sunflower” Shopping Center is located near the GUM Снизу слева: Ретроспектива улицы Ватутина Bottom left: A retrospective of Vatutin Street
Little by little the “Drunken road” was getting settled in and built up, so by the 70s it became the main walking street of the city. At 28 Vatutin St., there was the “Severyanka” factory — a meeting place of all the fashionistas from the left bank. In a nearby building, just opposite the factory, there was located the most popular gastronomic institution of the bank called “Stolovaya, pelmennaya, kulinariya”. Representatives of the stronger sex gathered on the corner of Vystavochnaya and Vatutin Streets, at the “Umelye Ruki” store. The infrastructure of the district was perfect for dates: having bought flowers at the best at the time florist salon on the corner of Blyukher and Vatutin Streets, one
Кофе Хауз
Традиционная кофейня с фирменными чизкейками и пятнадцатью видами дабл капучино. Сюда обычно приходят перекусить с друзьями и поработать, благо атмосфера позволяет и то и другое. Здесь же можно прикупить кофе, молотый или в зернах, домой. А чтобы не ошибиться с помолом, можно попросить бариста кофейни сделать образец. Кухня итальянская и русская. Ватутина, 27. Т: 315‑31‑35.
Coffee House
Traditional coffee house with signature cheesecakes and fifteen kinds of double cappuccino. Usually it’s a place to share a meal with friends or work, fortunately the atmosphere allows both. Here one can buy coffee beans or ground coffee, to take home. In order not to make a mistake with the grind, the coffee house barista can cook a sample. Italian and Russian cuisines. 27 Vatutin St. T: 315‑31‑35.
38 WHERE siberia i august — september 2013
На территории парка им. Кирова находится детский игровой комплекс There’s a children’s jungle gym in the park n.a. Kirov
театр «Металлист», расположенный неподалеку. Это был первый звуковой кинотеатр, открывшийся в 30‑е годы прошлого века. Огромный зал на тысячу человек просуществовал до 1995 года, когда обнаружилось, что кирпичная кладка начала сыпаться. Зал пришлось реконструировать, установили колонны, сделали антресоли, и помещение больше не подходило для проведения киносеансов. Сеансы перенесли в малый зал на 90 человек, где устраивали бесплатные показы для пенсионеров вплоть до 2005 года. Теперь здание бывшего кинотеатра занимают торговые организации, но его планируют реанимировать и снова сделать местом отдыха с кинозалами, боулингом, фитнес-залом и рестораном.
Сверху справа: «Башня» в окружении картофельных полей Above right: “The Tower”, surrounded by potato fields Снизу справа: ГУМ «Россия» до сих пор функционирует по своему прямому назначению Bottom right: GUM “Russia” still functions as intended
could easily invite fancy ladies to the “Metallist” movie theatre, located nearby. It was the first sound movie theatre, opened in the 30’s of the last century. The huge hall seating a thousand people existed until 1995, when it was found out that the brickwork began to crumble. The hall had to be reconstructed, pillars were mounted there, there was made a mezzanine, so the building was no longer suitable for the movies. Shows got moved into a small room for 90 people, where there were arranged free screenings for retired until 2005. Now, various trade organizations occupy the building of the former cinema, however it’s planned to revive it and make it a leisure facility with movie halls, bowling, gym, and a restaurant.
Мега
Огромный торговый центр с бесплатной парковкой и фуд-кортом, в котором можно с легкостью провести весь день и ни разу не зайти в один и тот же магазин. Мега оправдывает звание семейного торгового центра, детей можно развлечь на детской площадке или искусственном катке, дам отправить по магазинам одежды, а мужчин в Леруа Мерлен — искать необходимую деталь для ремонта чего угодно. Ватутина, 107. Т: 298‑90‑33.
Фото Валентин Копалов
Mega
A huge shopping center with free parking and a food court where one can easily spend the whole day not going to the same store twice. Mega justifies the title of a family shopping center, as children can be entertained at the children’s playground or artificial ice rink, ladies could browse through clothes shops, and for men there’s Leroy Merlin — to get the necessary item for repair anything. 107 Vatutin St. T: 298‑90‑33.
august — september 2013 i WHERE siberia 39
promenade SIBERIA
Сейчас
На сегодняшний день Ватутина выглядит как современная улица мегаполиса: картофельное поле застроили высотками, а магазины «Умелые руки» и фабрику «Северянка» заменили современными бутиками, ресторанами и огромными торговыми комплексами. Здесь есть где погулять и скоротать время. В погожий летний день по улице Ватутина можно устроить увлекательную прогулку. Начать стоит с парка аттракционов имени Кирова, особенно если вы гуляете с детьми. Территорию парка украшает фонтан «Одуванчик», построенный в честь 100‑летия города, и ровесник картофельных полей — памятник С. М. Кирову. Чуть дальше по улице находится сквер имени Гагарина, а рядом
Справа: На стадионе «Сибсельмаш» до сих пор тренируется одноименная команда Right: At the stadium “Sibselmash” still practicing the corresponding command Слева: Максимальная количество полос на улице Ватутина — 6 Left: There are maximum 6 lanes on Vatutin Street
Now
For the moment Vatutin Street looks like a modern metropolis street: potato fields got overbuilt with highrise buildings, while “Umelye Ruki” shops and “Severyanka” factory got replaced with modern boutiques, restaurants, and huge shopping complexes. There is where to walk and pass the leisure time. It is possible to arrange a fascinating walk down Vatutin Street on a nice summer day. It’s good to start with the amusement park n. a. Kirov, especially if going for a walk with kids. The gems of the park are the “Oduvanchik” fountain, built in honor of the 100th anniversary of the city, and the age mate of potato fields — a monument to S. M. Kirov. A little further down the street there’s is a public garden named
Активный отдых
Большой магазин, где собран весь инструментарий для проведения отпуска или выходных на природе. На рыбалку можно прикупить удочку или даже яхту, на охоту взять бинокль, арбалет и прочие необходимые детали экипировки. А для туристов здесь найдутся все виды палаток, термосов и рюкзаков. Ватутина, 61. Т: 314-34-23.
Activity Holidays
Big store with a wide selection of all kinds of tools for a vacation or an outdoor weekend. For fishing one can buy a fishing rod or even a yacht, get a pair of binoculars, crossbow, and other accessories for hunting. For tourists there are all kinds of tents, thermoses, and backpacks. 61 Vatutin St. T: 314-34-23.
40 WHERE siberia i august — september 2013
Фото Валентин Копалов
расположен стадион, крупнейший на левобережье, «Сибсельмаш». Летом любители спорта могут сыграть здесь партию в хоккей на траве, а зимой — покататься на коньках, которые можно арендовать прямо на стадионе. И буквально через 100 метров еще один парк — сквер Славы. Современный вид сквера формировался с 1967 года, именно тогда в память о Великой Победе был создан «Монумент Славы», который занимает площадь почти в два гектара. А в канун 40‑летия Победы соорудили Аллею оружия с настоящими пушками, танками и истребителями. Ансамбль сквера Славы дополняет величественный памятник единству фронта и тыла — огромный 18‑метровый меч, часовня Георгия Победоносца и Аллея Героев Советского Союза и полных кавалеров ордена Славы Новосибирска и Новосибирской области. С точки зрения количества торговых павильонов Ватутина — рай для шопоголиков. Старейший из них — ГУМ «Россия» — знаменит тем, что именно в нем появились первые эскалаторы в Новосибирске. В настоящее время ГУМ — кладезь всевозможных сувенирных лавок. «Подсолнух» и «Сан Сити» — типичные представители современных торговых центров с множеством отдельных магазинчиков на любой вкус, с фуд-кортами и кинотеатром в «Сан Сити». В летние месяцы между этими зданиями устраивается небольшая ярмарка-продажа: меховые изделия, расписные платки, вязаные носочки и варежки, а также различные сувениры и поделки. Завершить прогулку по Ватутина стоит в СТЦ «Мега» — огромном комплексе, где есть все от подсвечника до норковой шубы и от пиломатериала до ювелирного изделия.
Слева: Мультифункциональный комплекс «Сан Сити» Left: “Sun City” multifunctional complex Сверху справа: Монумент Славы состоит из символического памятника скорбящей женщины-матери, Вечного огня и семи мощных десятиметровых пилонов Above right: Monument of Glory consists of a symbolic monument to the grieving womanmother, the eternal flame, and seven powerful tenmeter pylons Снизу справа: Як-9 — советский одномоторный самолет-истребитель, установленный недалеко от Монумента Славы Bottom right: Yak-9 — the Soviet single-engine fighter aircraft fixed up near the Monument of Glory
after Gagarin; next to it there’s the largest stadium on the left bank — “Sibselmash”. In summer, sports fans can play a game of hockey on grass, while in winter they can go for ice skating, which can be rented right at the stadium. Just 100 meters away there is another park — Square of Glory. The present-day appearance of the square has being formed since 1967, it was then that in the memory of the Great Victory there was created the “Monument of Glory”, which occupies an area of almost two hectares. On the eve of the 40th anniversary of the Victory there was built a Walk of weapons with real canons, tanks, and fighter planes. The ensemble of the square of Glory is completed by the majestic monument of unity of the front and rear — a huge 18‑meter-long sword, the chapel of St. George and the Alley of the Heroes of the Soviet Union and full cavaliers of the Order of Glory of Novosibirsk and Novosibirsk region. From the point of view of trade stands, Vatutin Street is a paradise for shopaholics. The oldest among them — “Russia” GUM (department store) — is known because this is where the first escalators appeared in Novosibirsk. Currently GUM is a treasure house of all kinds of souvenir shops. “Podsolnukh” and “Sun City” are typical representatives of modern shopping centers with a variety of individual shops to suit all tastes, with food courts and a movie theatre in “Sun City”. In summer months between these buildings there’s arranged a small fair and sale: furs, painted shawls, knitted socks and mittens, as well as a variety of souvenirs and crafts. It’s worth completing a walk through Vatutin Street in FSC “Mega” — a huge complex, where they have everything from candlesticks to a mink coat and from timber to jewelry. august — september 2013 i WHERE siberia 41
sport SIBERIA
С Юга на Север From South to North Недавно переехавший в Новосибирск центральный полузащитник футбольного клуба «Сибирь» Владислав Рыжков поделился с читателями Where Siberia своими впечатлениями о городе. Central midfielder of FC “Sibir” Vladislav Ryzhkov recently moved to Novosibirsk. He shared his impressions of the city with Where Siberia readers. — Вам уже доводилось защищать честь многих городов: Воронежа, Ярославля, Сочи — и все они отличаются комфортными климатическими условиями. Как решались переехать из теплых краев в Сибирь? — Даже мысли не возникло о том, что мне может быть некомфортно в Сибири. Я не боюсь начинать новую футбольную жизнь в новом городе. Переезды и трудности меня не пугают. Так что климатические условия — последнее, о чем я думал, выбирая свой путь. Тем более что Новосибирск мне уже знаком, я был здесь до того как меня пригласили в «Сибирь». Город большой, если не ошибаюсь, третий по количеству населения и располагается удобно, как-никак центр России. (смеется) — Успели уже изучить инфраструктуру города? — Я здесь с конца февраля, и кое-что уже успел посмотреть и оценить, но плотный график есть плотный график. Однако мы с женой находим время, чтобы погулять и сходить в кино, благо «Ройял Парк» рядом. 42 WHERE siberia i august — september 2013
‘You have already had to defend the honor of many cities, Voronezh, Yaroslavl, Sochi, and all of them are different in terms of comfortable climatic conditions. How did you arrive at the decision to move from the southern skies to Siberia?’ ‘There wasn’t the slightest doubt that I might be uncomfortable in Siberia. I’m not afraid to start a new football life in a new city. Moving and challenges do not scare me. Thus, the climate was the last thing I thought of when choosing my path. Even more so, I already know Novosibirsk, since I’ve been here before I was invited to “Sibir”. It’s a big city, if I am not mistaken, it ranks third in terms of population and it is conveniently located, after all, it’s the center of Russia.’ (laughs) ‘Have you already managed to explore the city’s infrastructure?’ ‘I’ve been here since the end of February, and have already managed to see and appreciate some things, although tight schedule doesn’t allow doing much. Yet, my wife and I find time to go for a walk and to the movies, fortunately “Royal Park” is right by.’
Фото Фрол Подлесный
— Куда бы Вы пригласили свою жену ‘Where would you invite your wife out на свидание? on a date?’ — И приглашаю, регулярно. География, ‘To a place where I do invite her on a reguконечно, решает. Возле стадиона есть lar basis. Geography, of course, makes неплохой чешский ресторанчик «Пекач», the choice. Right by the stadium there is «Beerman» мне тоже нравится, разная a good Czech restaurant “Pekach”, I also like кухня и хорошее обслуживание. “Beerman”, diverse cuisine and good service.’ — А Вы любите театр? Новосибирск сла‘Do you like theater? Novosibirsk is known вится своим «Оперным». for its “Opera”.’ — Не очень, я избирательно отношусь ‘Not really, I’m very selective when it к выбору спектаклей. В Москве был поcomes to choosing a play. The last следний раз на комедии с Артуром Смоtime I saw the comedy with Artur льяниновым, мне понравилось. А балет — Smolyaninov in Moscow, I liked it. нет, не мое. Жена любит театр. Вот будет Whereas I don’t like ballet, it’s not mine. более свободный график, обязательно My wife loves theater. If the schedule beсходим на какую-нибудь постановку. comes more flexible, we’ll make sure to go — У каждого города есть свое лицо, свой to a production.’ характер. Как у Вас сложились отноше‘Each city has its own face, its own characния с Новосибирском, принял город? ter. How did your relationship with Novosi— Хорошие отношения получились, birsk work out, did the city accept you?’ ровные. Я спокойно отношусь к жизни ‘Our relationship worked out nicely, и к людям, меня трудно выбить из колеи smoothly. I have a calm attitude towards какими-то мелочами. Люди в Новосибирlife and people, it’s hard to knock me sideске, конечно, другие. Более агрессивные ways by small things. People in Novosibirsk или даже скорее суетливые. Но это легко are certainly very different. More aggresобъяснить темпом жизни. sive or rather fussy. But it can be easily Владислав Рыжков перешел играть в футбольный — А по Воронежу скучаете? by the pace of life.’ клуб «Сибирь» 26 февраля 2013 года — Конечно, туда я приезжаю домой. ‘Do you miss Voronezh?’ Vladislav Ryzhkov joined football club “Sibir” on February 26, 2013 Воронеж уютнее, с размеренным обра‘Of course, that’s where I feel at home. зом жизни. Не то, что Новосибирск, он Voronezh is more comfortable with the setактивный и требует такой же активности tled life. Unlike Novosibirsk, which is acот своих жителей. Когда входишь в его ритм, даже начинает tive and requires the same speed from its citizens. Once you get нравиться. a hold of its pace, you even start liking it.’ — Много гуляете пешком? Какой маршрут порекомендова‘Do you walk much? Which route would you recommend ли бы для прогулки? for a walk?’ — Одно время я жил в Железнодорожном районе недале‘For some time I lived in Zheleznodorozhny District close ко от цирка. Тогда почти каждый день ходил до «Спартака» to the circus. I used to walk to “Spartak” on foot almost every day пешком. Маршрут располагал к прогулкам: по дороге очень back then. The route disposed for walks: very beautiful church красивая церковь, Нарымский сквер, да и летняя веранда on the way, Narymsky Square, besides I like the summer terrace «Скоморохов» мне нравится — в ней хорошо пообедать после of “Skomorokhi” — it’s a nice place to have lunch after a workтренировки или просто отдохнуть. Красный проспект, конечно, out or just relax. Krasny Prospekt is certainly the right place тоже улица для променада. Она мне напоминает проспект в Во- for a boardwalk. It reminds me of an avenue in Voronezh, except ронеже, но у нас он компактнее и уютнее, к тому же музыка ours is smaller and cozier, furthermore music sounds from everyотовсюду звучит. А еще я побывал на одном из пляжей Академwhere. Also I went to one of the beaches of Akademgorodok and городка и был приятно удивлен. Мало какой город может себе was pleasantly surprised. Few cities can afford a well maintained позволить в городской черте ухоженный пляж с чистой водой. beach with clear water can afford within the city limits.’ — А не пытались искать клуб самостоятельно, например, ‘Did you try to look for a club yourself, for example, in Voroneв Воронеже? zh?’ — Искать самостоятельно не пытался, моя философия сводится ‘No, I didn’t. My philosophy comes down to this: peace of mind к тому, что душевное спокойствие и желание что-то доказывать and a desire to prove something appear when the club is interпоявляется тогда, когда клуб в тебе заинтересован. Тогда и боested in you. Then both the fans will trust and love you, and you лельщики будут доверять и любить тебя, да и ты сам привяyourself get attached to the club. In Voronezh I tried to play, but it жешься к клубу. В Воронеже я пытался играть, но не сложилось did not work out because of the disagreements with the coach. из-за разногласий с тренером. Сейчас там неплохая команNow there is a good team there, with a new coach, they just да, пришел новый тренер, просто пока игру свою не нашли. haven’t found their game yet. Anyway, “Sibir” is stronger, and Но «Сибирь» все же сильнее, да и играет на лигу выше. plays for the league step up.’ — Контракт с «Сибирью» подписан на год. А что дальше? Есть ‘The contract with “Sibir” was signed for a year. Well, what’s прогнозы? next? Any forecasts?’ — В контракте есть такой пункт: если в течение 10 дней после ‘There’s such a point in the contract: if the contract is extended окончания чемпионата контракт продлевается, то я остаюсь еще within 10 days after the championship ends, it means that на год. В футбольной жизни очень трудно что-то планировать. I’m staying for another year. It’s very difficult to plan anything Другой клуб, например, может обратиться с предложением. in football life. For example, another club can make an offer. И если оно будет выгодно и мне, и клубу «Сибирь», то мы моIn case it’s beneficial to both me and “Sibir” club, we can discuss жем это обсудить. Сейчас я не вижу никаких проблем, чтобы it. At the moment I don’t see any reasons not to stay. I’m happy не оставаться. Меня все устраивает. with everything.’ august — september 2013 i WHERE siberia 43
Всегда рады гостю
Double Tree by Hilton в Новосибирске с 2010 года Double Tree by Hilton has been in Novosibirsk since 2010
44 WHERE siberia i august — september 2013
РЕКЛАМА
Guests Are Always Welcome
Новосибирск — город бизнес-транзита. Как найти место, где можно поработать и отдохнуть, расскажет Where Siberia. Novosibirsk is a city of business-transit. Where Siberia will tell how to find a place where one can work and relax. Doubletree by Hilton Novosibirsk
Doubletree by Hilton Novosibirsk
Первый сетевой международный отель в Новосибирске с полноценным консьерж-сервисом. Это идеальное место для проведения деловых встреч, тренингов конгрессов и симпозиумов. Три небольших конференцзала (на 60 человек) с возможностью преобразования их в один большой (на 250 персон) и 4 переговорных комнаты — для того, чтобы провести официальное мероприятие на должном уровне. Устроить деловую встречу можно и в менее официальной обстановке, например, в баре при отеле. А вот бизнес-ланч или деловой ужин лучше перенести в ресторан «Пэрис». Отдохнуть после тяжелого рабочего дня или длительного перелета можно не покидая стен отеля, в спацентре «Небо», тренажерном зале, закрытом минибассейне, джакузи или сауне. В шаговой доступности от отеля расположены администрация города, бизнес-центр, а главное, театр «Глобус» и Новосибирский Государственный Академический Театр Оперы и Балета, благо театральный сезон не за горами.
It’s the first international hotel chain in Novosibirsk with a full concierge service. It is an ideal place for business meetings, training courses, conferences, and symposia. Three small conference rooms (seating 60 people) with a possibility to convert them into one large (seating 250 people) and 4 meeting rooms — in order to ensure the proper level for holding official events. It is possible to arrange a business meeting in a less formal setting, for example, at the hotel bar. However, it’s better to move a business lunch or business dinner over to the “Paris” restaurant. One can relax after a hard workday or a long flight not leaving the walls of the hotel — in the “Heaven” spa, a gym, indoor mini-pool, hot tub or sauna. Within walking distance of the hotel there are located the city administration, business center, and most importantly, the “Globus” theatre, and Novosibirsk State Academic Opera and Ballet Theatre, fortunately the theatrical season is just around the corner.
Отель «Doubletree by Hilton Novosibirsk»: Каменская 7/1. Т: 362‑21‑05.
РЕКЛАМА
“Doubletree by Hilton Novosibirsk” Hotel: 7/1 Kamenskaya St. T: 362‑21‑05.
august — september 2013 i WHERE siberia 45
Здание отеля выполнено по индивидуальному дизайн-проекту The hotel building was individually designed
SkyPort Hotel
SkyPort Hotel
Аванта
Avanta
Удобное расположение этого отеля — в 300 метрах от аэропорта «Толмачево» — дает возможность комфортно провести время, ожидая свой рейс. Главный выставочный комплекс «Новосибирск Экспоцентр» находится в 10 минутах езды. Инфраструктура «SkyPort» позволяет при желании не покидать его пределы: студия красоты; аквазона с бассейном, двумя саунами; тренажерный зал; русский бильярд. Поужинать или просто выпить чашку кофе вы можете в ресторане и лобби-баре. Для проведения деловой встречи или семинара к вашим услугам конференцзал. Предусмотрены номера для людей с ограниченными физическими возможностями.
Convenient location of this hotel — just 300 meters from the airport “Tolmachevo” — gives an opportunity to spend time comfortably while waiting for the flight. The main exhibition complex “Novosibirsk Expocentre” is 10‑minutes’ drive from there. Infrastructure of “SkyPort” makes it possible not to leave it once desired: beauty studio, aqua zone with the pool, two saunas, a gym, Russian billiards. For dinner or just a cup of coffee you can in the restaurant and lobby bar. Conference room is at guests’ disposal to hold business meetings or seminars. The hotel also made sure that people with limited mobility were able to stop there.
Отель-Центр «Аванта» — современный, сертифицированный гостиничный комплекс европейского уровня. Расположен в непосредственной близости к деловому центру Новосибирска и славится своей высокой квалификацией, гостеприимностью и вниманием к каждому клиенту. Своевременное обслуживание, высокотехнологичные материалы и оборудование, доброжелательность персонала и индивидуальный подход к каждому клиенту является отличительной особенностью Отель-центра. «Аванта» предоставляет целый комплекс услуг: конференц-залы, бар-ресторан, сауны-караоке и самое важное — качественный сервис отеля высокого уровня.
“Avanta” Hotel Center is a modern certified hotel complex of European level. It is located close to the business center of Novosibirsk and it is famous for its professionalism, hospitality, and attention to every client. Prompt service, high-tech materials and equipment, friendly staff with individual approach to every client are distinguishing feauter of the Hotel Center. “Avanta” provides a wide range of services: conference rooms, bar-restaurant, saunas with karaoke and the most important point — quality service of a high level hotel.
Отель «SkyPort»: г. Обь, пр. Мозжерина, 8. Т: 216‑90‑65, 216‑90‑66.
“SkyPort” Hotel: Ob City, 8 Mozzherin Prospekt. T: 216‑90‑65, 216‑90‑66.
46 WHERE siberia i august — september 2013
Отель-центр «Аванта»: Гоголя, 189/1. Т: 280‑80‑80. “Avanta” Hotel Center: 189/1 Gogol St. T: 280‑80‑80.
РЕКЛАМА
Существуют система абонементов, подарочные сертификаты и программы «Лояльности» There are a membership system, gift certificates, and “Loyalty“ programs.
Оксид
«Abnicum»
“Abnicum”
В бизнес-отеле «Abnicum» ощущается вся теплота восточного гостеприимства. Расположен он в центре Левобережья, в 10 минутах от аэропорта «Толмачево» и центра города. Дышится здесь удивительно легко, «Abnicum» — единственный гостиничный комплекс в городе, парковую зону которого представляет хвойный лес. Конференц-зал и переговорная комната соответствуют европейскому формату: кожаная мебель, бесплатный WI-FI и современное оборудование. Организовать переговоры в более непринужденной атмосфере можно под открытым небом во время бизнес-ланча либо на специально оборудованной крыше (до 120 человек), либо на крытой площадке прямо в лесу. Отель располагает к тому, чтобы поддерживать себя в хорошей форме, здесь есть SPA-салон, финская сауна с бассейном, турецкий хамам с джакузи и тренажерный зал, кроме того, ресторан «Abnicum» разработал специальное фитнес-меню.
In “Abnicum” business hotel one could feel all the warmth of Oriental hospitality. It is located in the heart of the Left Bank, just 10 minutes from “Tolmachevo” airport and the city center. It is surprisingly easy to breathe here, as “Abnicum” is the only hotel complex in the city with a pine forest is its park zone. Conference room and a meeting room are of European format: leather furniture, free WI-FI, and modern equipment. It’s possible to arrange negotiations in a more relaxed atmosphere: in the open air during a business lunch or on a specially equipped roof (up to 120), or at the roofed ground right in the woods. The hotel aids in keeping good shape, there is a SPA-salon, Finnish sauna witha swimming pool, Turkish hamam with jacuzzi and a gym, in addition, there’s a special fitness menu developed in the “Abnicum” restaurant.
Гостиничный комплекс «Abnicum»: Сибиряков‑Гвардейцев, 56/3. Т: 328‑44‑55. “Abnicum” Hotel Complex: 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328‑44‑55.
Just in two kilometers from the city center, on the third floor of an eight-storied building there’s located the “Oksid” hotel. From our hotel one can quickly get to the main traffic junctions — Rechnoy Vokzal and “Oktyabrskaya” subway station and within a few minutes’ walk one can get to the best cultural sites of the city — Opera Theatre and “Globus” Theatre. For guests’ comfort there’s a 24‑hour front desk, free Wi-Fi, and the cafe “Oksid” near the hotel.
Гостиница «Оксид»: Нижегородская, 24. Т: 263‑18‑25. “Oksid” Hotel: 24 Nizhegorodskaya St. Т: 263‑18‑25.
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
Всего в двух километрах от центра города, на третьем этаже восьмиэтажного дома расположена гостиница «Оксид». Из нашей гостиницы Вы сможете быстро добраться до главных транспортных развязок — Речного Вокзала и станции метро «Октябрьская» и за несколько минут пешком дойти до одних из лучших культурных мест города — Оперного театра и театра «Глобус». Для комфорта постояльцев здесь работает круглосуточная стойка регистрация, бесплатный Wi-Fi и кафе «Оксид» рядом с гостиницей.
august — september 2013 i WHERE siberia 47
Международный молодежный инновационный форум Interra в Новосибирске является одной из наиболее привлекательных площадок межрегионального и международного характера на территории России для обсуждения и осмысления концепций и практики инновационного развития в экономике и социальной сфере.
Самые актуальные мероприятия Interra’13 по версии Where Siberia 6 сентября
7 сентября
09.00-09.30 Официальное открытие форума Концертный зал филармонии им. А. Каца
10.00-11.00 Форум «Современное бизнес-инкубирование». Мастер-класс «Комерциализация научных разработок», Технопарк Академгородка, Конференц-зал, 3 этаж
10.00-13.00 Круглый стол «Разработка единой межвузовской информационно-образовательной среды дистанционного обучения в г. Новосибирске», НГАХА 10.00–13.30 Экспертная дискуссия «Медиаобразование в глобальном мире», КК «Победа», IQ-бар 10.00-18.00 Конференция «Иностранные языки — ключ к успеху», НГАВТ 11.15-16.30 Знакомство с объектами инновационной структуры: • Технопарк НИИТО, • БиоТехнопарк Кольцово • Экскурсия ЦИТ • Экскурсия ЦТО 12.00-15.00 Форсайт-сессия «Образование 2050» КК «Победа», Большой зал 13.00-16.00 Круглый стол «Инновационная платформа современного образования» , СГУПС, Ауд. 226
10.00-11.30 Exploding Custard: Пороховой пудинг». Интерактивное научное шоу для детей и родителей от Яна Рассела, КК «Победа», Зал № 1 10:00-13:00 Круглый стол «Проектирование технологически-ориентированного сетевого образования в школе», Академпарк, ЦИТ, Холл 13:30-16:00 Завершающая дискуссия: «Проектирование образовательных учреждений. Российская ситуация и международный опыт», Академпарк, ЦИТ, Холл 17.00-18.00 Summary Report, большой зал Правительства НСО 17.30-21.00 Финальный конкурс и церемония закрытия Летней Школы Академпарка-2013, Технопарк Академгородка, Атриум
15.00 – 16.30 Ток-шоу «Новые профессии и профессионалы», КК «Победа», Зал № 3
РЕКЛАМА
13.00-16.00 Work-shop «Значимая компетенция — профессиональной мобильность», ГАУ НСО «ЦРПК», Лескова, 15
International Youth Innovation Forum Interra in Novosibirsk is one of the most attractive venues of inter-regional and international issues in Russia for the discussion and understanding of the concepts and practices of innovation development in the economy and the social sphere.
The most important events of Interra’13 chosen by Where Siberia September 6
September 7
9 a.m.-9.30 a.m. Official opening of the forum, Philharmonic Concert Hall n.a. A. Kats
10 a.m.-11a.m. Forum “Modern business incubation”. Master Class “Commercialization of scientific research”, Akademgorodok Science Park, Conference Room, 3rd Floor
10 a.m.-1 p.m. Round table “Development of a unified interuniversity informative-educational environment of distance learning in Novosibirsk”, NSAA 10 a.m.-1.30 p.m. Panel discussion “Media Education in a Global World”, “Pobeda” Multiplex and Movie Theater, IQ-bar 10 a.m.-6 p.m. Conference “Foreign languages — the key to success” NSAWT 11.15 a.m.-4.30 p.m. Introducing objects with innovative structure: • NIITO Science Park, • Koltsovo Bio Science Park • Guided tour of CIT • Guided tour of CS 12 p.m.-3 p.m. Foresight Session “Education 2050” “Pobeda” Multiplex And Movie Theater, Great Hall 1 p.m.-4 p.m. Round table “Innovative platform of modern education”, STU, Aud. 226 1 p.m.-4 p.m. Work-shop “Significant competence — professional mobility”, SAE NR “CDPS”, 15 Leskov St. 3 p.m.-4.30 p.m. Talk show “New professions and professionals”, “Pobeda” Multiplex and Movie Theater, Hall 3
10 a.m.-11.30 a.m. Exploding Custard: Powder pudding. Interactive science show for children and parents by Jan Russell, “Pobeda” Multiplex and Movie Theater, Hall 1 10 a.m.-1 p.m. Round Table “Design of technologically-oriented online education in school”, Science Park, CIT Hall 1.30 p.m.-4 p.m. Concluding discussion: “Design of educational institutions. Russian situation and International experience”, Science Park, CIT Hall 5 p.m.-6 p.m. Summary Report, Great Hall of Novosibirsk Region Government 5.30 p.m.-9 p.m. Final competition and the closing ceremony of the Science Park Summer School 2013, Akademgorodok Science Park, Atrium
Книги в массы
books to the masses
В «магазине-а-не-библиотеке» «Собачье сердце» очередное поступление. Славно это событие тем, что «Собачье сердце» относится к подбору репертуара очень тщательно, здесь не встретишь книги, продающиеся в подземных переходах. Специализируется магазин на малотиражной литературе, той, которая зачастую не доходит из Москвы на книжные полки сибирских магазинов, или доходит, но стоимость ее зашкаливает. В августе, благодаря «Собачьему сердцу», можно будет пополнить свою библиотеку четырьмя книгами. «Размышления о насилии» синдикалиста Жоржа Сореля — книга, написанная в 1908 году, не потерявшая актуальности до сих пор. Издание Йохана Хейзинга «Человек играющий», с главным постулатом, что культурообразующим фактором является игра, а не труд. «Бобо в раю» Дэвида Брукса для тех, кто хочет узнать, что собой представляет богемная буржуазия. И, наконец, «Перевал Дятлова» Алексея Ракитина, рассказывающая о необъяснимых событиях, унесших жизни свердловских студентов.
In the “store-not-a-library” “Sobach’e Serdtse” there’s another arrival. This event is nice for the “Sobach’e Serdtse” regards the selection of the repertoire very carefully, books, which are sold in underground passages, cannot be found here. The store specializes in small edition literature, the one that often won’t get from Moscow to the bookshelves of Siberian bookstores; or it does, but its cost will go off scale. In August, thanks to the “Sobach’e Serdtse”, it will be possible to fill up one’s home library with four books. “Reflections on Violence” by the syndicalist Georges Sorel — a book written in 1908, which hasn’t lost relevance up to the present day. The publication of Johan Huizinga “Man Playing” with the main postulate that a game, not work, is the culture forming factor. “Bobo in Paradise” by David Brooks — for those who want to know what the bohemian bourgeoisie is. And, finally, “Dyatlov Pass” by Alexei Rakitin, telling about the unexplained events that claimed the lives of Sverdlovsk students.
КНИЖНЫЙ МАГАЗИН «СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ»: КАМЕНСКАЯ, 32. Т: 8–913– 480-20-30
“SObaCH’e SerDtSe” bOOKStOre: 32 KameNSKaYa St. t: 8–913– 480-20-30
Novosibirsk offers shopping centers for any taste. 50 WHERE SIbERIA I auGuSt — SePtember 2013
Фото Валентин Копалов
the guide
SHOPPING АКСЕССУАРЫ ACCESSORIES
КОНДИТЕРСКИЕ МАГАЗИНЫ CONFECTIONERIES
ПАН ЧЕМОДАН — Мультибрендовый бутик сумок, кожгалантереи и аксессуаров. Красный проспект, 101 — ТРК «Ройял Парк», 1 этаж. Т: 230–34–09. M: Заельцовская. Карта: B1. PAN CHEMODAN — Multi-brand boutique of handbags, leather haberdashery and accessories. ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St., 1st floor. T: 230–34–09. M: Zayeltsovskaya. Map: B1.
ГОЛД СВИТ — Магазин кондитерских изделий. Горский мкр., 69, цоколь. С 10.00 до 20.00. GOLD SWEET — Confectioner’s shop.69 Gorsky dist., basement floor. Open 10 am to 8 pm. КОНФЕТНЫЙ ДВОР — Сеть магазинов. Дуси Ковальчук, 83, 2 этаж. С 8.00 до 20.00. Т: 255–55–65. KONFETNY DVOR — Chain shops. 83 Dusi Kovalchuk St. Open 8 am to 8 pm. T: 255–55–65.
VERTU — Бутик элитных сотовых телефонов. Советская, 49. Т: 233–38–39. M: Площадь Ленина. Карта: B3. VERTU — Boutique of exclusive cell phones. 9 Sovetskaya St. T: 233–38–39. M: Lenin Square. Map: B3.
КОФЕ-ЧАЙ — Магазин. Проспект Дзержинского, 24. С 9.00 до 19.00. Т: 279–59–32. COFFEE-CHAI — Shop. 24 Dzerzhinskogo Av. Open 9 am to 7 pm. T: 279–59–32.
АЛКОГОЛЬ ALCOHOL
НАСЛАЖДЕНИЕ — Кондитерская. Урицкого, 24/Ленина, 9. С 8.00 до 20.00. Т: 203–46–09. NASLAZHDENIE — Confectionery. 24 Uritskogo St./9 Lenin St. Open 8 am to 8 pm. T: 203–46–09.
ВИНОТЕКА — Сеть винных бутиков. Сибиряков Гвардейцев, 48а. С 10.00 до 22.00. Т: 8–913–902–9808. VINOTEKA — Chain of wine boutiques. 48a Sibiryakov-Gvardeitsev St. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–902–9808. ВИНА КУБАНИ — Сеть магазинов. Станиславского, 10, 1 этаж. С 9.00 до 21.00. Т: 361–07–12. KUBAN WINES — Chain stores. 10 Stanislavskogo St., 1st floor. Open 9 am to 9 pm. T: 361–07–12. ГАЛЕРЕЯ ВИН — Сеть винных бутиков. Советская, 52. С 10.00 до 21.00. Т: 221–16–41. WINE GALLERY — Chain of wine boutiques. 52 Sovetskaya St. Open 10 am to 9 pm. T: 221–16–41. КАБИНЕТ — Винный бутик. Советская, 25, цоколь. С 10.00 до 22.00. Т: 222–65–71. CABINET — Wineboutique.25 Sovetskaya St., basement floor. Open 10 am to 10 pm. T: 222–65–71. ЛЮКС — Винный бутик. Красный проспект, 30, 1 этаж. С 9.00 до 22.00. Т: 8–905–094–8895. LUX — Wine boutique.30 Krasny Prospect, 1st floor. Open 9 am to 10 pm. T: 8–905–094–8895. ПАРТНЕР — Сеть магазинов. Дуси Ковальчук, 18, 1 этаж. С 9.00 до 21.00. Т: 246–04–47. PARTNER — Chain store. 18 Dusi Kovalchuk St., 1st floor. Open 9 am to 9 pm. T: 246–04–47. СЕПТИМА — Винный клуб. Гоголя, 2/Советская, 46/2, 1 этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 209–01–90. SEPTIMA — Wine club. 2 Gogol St./46/2 Sovetskaya St., 1st floor. Open 10 amto 10 pm. T: 209–01–90. ШТОПОР — Магазин вин. Красный проспект, 77/ Писарева, 10. С 10.00 до 22.00. Т: 8–905–934–9771. SHTOPOR — Wine store. 77 Krasny Prospect St./10 Pisareva St. Open 10 am to 10 pm. T: 8–905–934–9771. SKOPIN — Винный бутик. Колыванская, 8, цоколь. С 12.00 до 22.30. Т: 231–11–70. SKOPIN — Wineboutique. 8 Kolyvanskaya St., basement floor. Open 12 am to 10.30 pm. T: 231–11–70. WINE CORNER — Магазин элитного алкоголя. Красный проспект, 182, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. Т: 203–45–05. WINE CORNER — Elite liquor shop. 182 Krasny Prospect St., 1st floor. Open 10 am to 8 pm. T: 203–45–05.
СЛАДКОЕЖКА — Магазин кондитерских изделий. Богдана Хмельницкого, 4. С 9.00 до 20.00. SLADKOEZHKA — Confectioneryshop. 4 Bogdan Khmelnitsky St. Open 9 am to 8 pm. ШОКОЛАДНЫЙ КАСКАД — Магазин. Гоголя, 29, 1 этаж. С 9.00 до 22.00. Т: 211–22–02. CHOCOLATE CASCADE — Shop. 29 Gogol St., 1st floor. Open 9 am to 8 pm. T: 211–22–02. ЭСТЬЕ — Сеть фирменных магазинов. Гоголя, 19, 1 этаж. С 8.00 до 21.00. Т: 224–35–50. ESTIER — chain of brand-name shops. 19 Gogol St., 1st floor. Open 8 am to 9 pm. T: 224–35–50. BACCARAT CHOCOLATIER — Бутик шоколада. Военная, 5, 1 этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 8–913–892–8336. BACCARAT CHOCOLATIER — Chocolate boutique. 5 Voennaya St., 1st floor. Open 10 amto 10 pm. T: 8–913–892–8336. BEARD PAPA’S — Сеть кондитерских магазинов. Урицкого, 24/Ленина, 9. С 9.00 до 21.00. Т: 210–53–35. BEARD PAPA’S — Chain of confectioneries. 24 Uritskogo St./9 Lenin St. Open 9 am to 9 pm. T: 210–53–35. BEBETO — Магазин турецкого мармелада. Военная, 5, 4 этаж. С 10.00 до 22.00. BEBETO — Turkish marmalade shop. 5 Voennaya St., 4th floor. Open 10 am to 10 pm. ELITE CHOCOLATE — Магазин шоколада. Ипподромская, 46, 1 этаж. С 11.00 до 20.30. Т: 8–953–792–8939. ELITE CHOCOLATE — Chocolate shop. 46 Ippodromskaya St., 1st floor. Open 11 am to 8.30 pm. T: 8–953–792–8939. JELLY-BEANS — Магазин. Площадь Карла Маркса, 3, 2 этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 8–913–930–4711. JELLY-BEANS — Shop. 3 Karl Marx Sq., 2nd floor. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–930–4711. PIECE OF CAKE — Кондитерская. Королева, 40 к 27, 2 этаж. С 11.00 до 19.00. Т: 239–00–24. PIECE OF CAKE — Confectionery.40 (build. 27) Koroleva St., 2nd floor. Open 11 am to 7 pm. T: 239–00–24. SWEET GIFT — Бутик сладких подарков. Мичурина, 10, офис 214. С 9.00 до 19.00. Т: 213–67–71.
Справочная информация В этом разделе указаны магазины, заслуживающие, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 94—97). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following listings cover establishments Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 94—97. — Siberia editors’ choice.
SWEET GIFT — Boutique of sweet presents. 10 Michurina St., room 214. Open 9 am to 7 pm. T: 213–67–71. ZEBRANA — Кондитерский дом. Фрунзе, 19, 1 этаж. С 9.00 до 20.00. Т: 255–36–06. ZEBRANA — Confectioners’ house. 19 Frunze St., 1st floor. Open from 9 am to 8 pm. T: 255–36–06.
КОСМЕТИКА И ПАРФЮМЕРИЯ COSMETICS&PERFUMERY ИЛЬ ДЕ БОТЭ — Сеть магазинов парфюмерии и косметики. Проспект Димитрова, 5. Т: 227–00–92; Крылова, 26. Т: 210–56–01; Красный проспект, 30. Т: 223–18–60; Военная, 5. Карта: C3. Т: 230–34–76. IL DE BEAUTE — Chain of perfumery and cosmetics stores. 5, Dimitrova Av. T: 227–00–92; 26, Krylova St. T: 210–56–01; 30, Krasny Prospect St. T: 223–18–60; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. Map: C3. T: 230–34–76. YVES ROCHER — Студия Растительной Косметики. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Карта: С4. Т: 223–72–91; Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–39–23; Военная, 5 — ТРЦ «Аура». Карта: C3. Т: 230–55–59; Фрунзе, 239 — ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328–16–00; Карла Маркса площадь, 7 — МФК «Сан Сити». YVES ROCHER — Studio of Botanical Beauty. 17 Krasny Prospekt St./66 Maxim Gorky St. Map: С4. T: 223–72–91; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 230–39–23; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. Map: C3. T: 230–55–59; ‘’Siberian Mall’’, 239 Frunze St. T: 328–16–00; ‘’Sun City’’, 7 Karl Marx Sq. РИВ ГОШ — Магазин парфюмерии и косметики. Военная, 5 — ТРЦ «Аура». Карта:C3; Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Карта: С4. Т: 230–22–94. RIVE GAUCHE — Perfumery and cosmetics shop. ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. Map: C3; 17 Krasny Prospekt str./66 Maxim Gorky str. Map: С4 T: 230–22–94.
august — september 2013 i WHERE siberia 51
SHOPPING МЕХА И КОЖА FUR&LEATHER КОМИЛЬФО — Меховой бутик известных европейских брендов. Вокзальная магистраль, 8б. Т: 222–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. COMME IL FAUT — Fur boutique of famous European brands. 8b Vokzalnaya magistral St. T: 222–03–03. M: Lenin Square. Map: B3. ХЛОЯЗИМА — Бутик элитного меха, аксессуаров. Державина, 5. Т: 217–02–18. M: Красный проспект. Карта: B3 C3. CHLOEZIMA — Boutique of exclusive furs and accessories. 5 Derzhavin St. T: 217–02–18. M: Krasny Prospect. Map:B3 C3. NADINE — Мультибрендовый меховой салон. Фрунзе, 2. Т: 222–54–93. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NADINE — Multi-brand fur salon. 2 Frunze St. T: 222–54–93. M: Lenin Square. Map:B3.
ОДЕЖДА И ОБУВЬ CLOTHING&FOOTWEAR АРИСТОКРАТ — Бутик элитной классической мужской одежды. Потанинская, 4, 1 этаж. Т: 227–08–88. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ARISTOCRAT — Boutique of classical men’s clothes. 4 Potaninskaya St., 1st floor. Т: 227–08–88. M: Lenin Square. Map:B3. КИРА ПЛАСТИНИНА — Cтудия стиля. Фрунзе, 238 — ТРЦ «Сиборский Молл», 1 этаж. Т: 328–01–96; Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–09–77; Красный проспект, 101 — ТРК «Ройял Парк» Карта: B1. Т: 230 –45–77; Военная, 5 — ТРЦ «Аура» Карта: C3. Т: 230–49–77. KIRA PLASTININA — The style studio. ‘’Siberian Mall’’, 238 Frunze St., 1st floor. T: 328–01–96; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 230–09–77; ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. Map: B1. T: 230–45–77; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. Map: C3. T: 230–49–77. МОНАКО — Мультибрендовый бутик женской одежды. Советская, 51. Т: 203–50–68. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MONACO — Multi-brand boutique of women’s clothes. 51 Sovetskaya St. T: 203–50–68. M: Lenin Square. Map: B3. BALDININI — Салон итальянской обуви. Крылова, 4. Т: 218–71–43. М: Красный проспект. Карта: B2–B3. BALDININI — Salon of Italian shoes. 4 Krylova St. T: 218–71–43. M: Krasny Prospect. Map: B2–B3. BILLIONARE LUXE — Бутик мужской одежды, обуви и аксессуаров. Советская, 26, 1 этаж. Т: 222–90–20. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BILLIONARE LUXE — Boutique of men’s clothes, shoes and accessories. 26 Sovetskaya St., 1st floor. T: 222–90–20. M: Lenin Square. Map: B3. CARLO PAZOLINI — Cеть магазинов обуви. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–09–14; Красный проспект, 101 — ТРК «Ройял Парк» Карта:B1. Т: 230–06–28, 230–06–27; Военная, 5 — ТРЦ «Аура» Карта:C3. Т: 230–23–40, 230–23–41; Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–94–31. CARLO PAZOLINI — Chain of shoe stores. ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 230–09–14; ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. Map: B1. T: 230–06–28, 230–06–27; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. Map: C3. T: 230–23–40, 230–23–41; 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–31.
DONNA — Бутик женской одежды. Советская, 5 — БЦ «Кронос». Т: 289–06–05. М: Площадь Ленина. Карта: B4 C4. DONNA — Boutique of women’s clothes. BC “Kronos”. 5 Sovetskaya St. T: 289–06–05. M: Lenin Square. Map: B4–C4. GARDEUR — Галерея одежды. Красный проспект, 81, цоколь. Т: 226–53–51. М: Гагаринская. Карта: B1. GARDEUR — Clothing gallery. 81 Krasny Prospekt St., basement floor. T: 226–53–51. M: Gagarinskaya. Map: B1. HUGO BOSS — Салон одежды. Красный проспект, 37. Т: 222–66–37, 202–03–83. М: Площадь Ленина. Карта: B3. HUGO BOSS — Clothing salon. 37 Krasny Prospect St. T: 222–66–37, 202–03–83. M: Lenin Square. Map: B3. KENZO — Бутик модной мужской и женской одежды. Советская, 49. Т: 218–89–18. М: Площадь Ленина. Карта: B3. KENZO — Boutique of fashionable men’s and women’s clothes. 49 Sovetskaya St. T: 218–89–18. M: Lenin Square. Map: B3. MAX MARA — Монобрендовый бутик женской одежды. Советская, 49, 1 этаж. Т: 222–31–11. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MAX MARA — Monobrand boutique of women’s clothes. 49 Sovetskaya St., 1st floor T: 222–31–11. M: Lenin Square. Map: B3.
VISION EXPRESS — Optical salon with a great choice of rims, lenses and sunglasses. 38 Deputatskaya str. T: 222–03–58. M: Lenin Square. Map: C3–C4.
ПОСУДА, МЕБЕЛЬ, ТЕКСТИЛЬ PLATES AND DISHES, FURNITURE, TEXTILES АЛЬТА МОДА — Бутик итальянских тканей и фурнитуры. Крылова, 26, 1 этаж. Т: 380–72–03. М: Сибирская. Карта: C2. ALTA MODA — Boutique of Italian textiles and furniture. 26 Krylova St., 1st floor. T: 380–72–03. M: Siberian. Map: C2. ИМПЕРАТОРСКИЙ ФАРФОР — Магазин посуды. Сибирская, 57 — цоколь. Т: 239–09–91. М: Красный проспект. Карта: B3. IMPERIAL PORCELAIN — Plates and dishes shop. 57 Sibirskaya St., basement floor. T: 239–09–91. M: Krasny Prospect. Map: B3. ИМПЕРИО ГРАНДЕ — Мебельный салон. Блюхера, 71/1, 3 этаж. Т: 363–17–17. M: Студенческая. IMPERIO GRANDE — Furniture salon. 71/1 Blyuher St., 3rd floor. T: 363–17–17. M: Studencheskaya.
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ И НАПИТКИ FOOD&DRINKS
MEUCCI — Салон мужской одежды. Советская, 19. Т: 209–26–74, 209–26–73. Карта: B4; Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 335–85–42. MEUCCI — Salon of men’s clothes. 19 Sovetskaya St. Map: B4. T: 209–26–74, 209 26 73; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 335–85–42.
БАХЕТЛЕ — Супермаркет домашней еды. Кирова, 25. Т: 240–94–88. M: Октябрьская. Карта: D4. BAHETLE — Supermarket of home-made food. 25 Kirov St. T: 240–94–88. M: Oktyabrskaya. Map: D4.
PAUL&SHARK — Магазин одежды. Красный проспект, 2/1 — ТЦ «Мегас». Карта: C5. PAUL&SHARK — Clothing store. “Megas”. 2/1 Krasny Prospect St. Map: C5.
ВКУС ИТАЛИИ — Гастрономический бутик итальянских продуктов. Галущака, 3. Т: 216–30–02. VKUS ITALII — Gastronomic boutique of Italian products.3 Galushchaka St. T: 216-30-02
ОПТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ OPTICALSALONS
ДАРЫ МОРЯ — Рыбный магазин. Котовского, 17/ Дружбы, 2, 1 этаж. С 9.00 до 22.00. Т: 351–66–13. DARY MORYA — Fish store. 17 Kotovskogo St./2 Druzhby St., 1st floor. Open 9 am to 10 pm. T: 351–66–13.
ОПТИКА СТИЛЬ — Сеть салонов оптики. Все услуги на профессиональном уровне. Красный проспект, 59/Крылова, 5. Т: 221–45–05; Станиславского, 16. Т: 343–58–22; Гоголя, 29. Т: 224–26–30; Красный проспект, 69. Т: 221–87–68; Бориса Богаткова, 260. Т: 264–10–77; Кирова, 82/Восход, 32. Т: 266–15–10; Карла Маркса площадь, 1. Т: 314–73–00. OPTIKA STYLE — Chain of optical salons. Professional level of services. 59 Krasny prospect/ 5 Krylova St. T: 221–45–05; 16, Stanislavsky St. T: 343–58–22; 29 Gogol St. T: 224–26–30; 69 Krasny prospect. T: 221–87–68; 260 Boris Bogatkov St. T: 264–10–77; 82 Kirov St./32 Voskhod St. T: 266–15–10; 1 Karl Marx Sq. T: 314–73–00. ТАМАРА — Салон оптики ведущих мировых брендов. Красный проспект, 38. Т: 222–35–99. M: Площадь Ленина. Карта: C3. TAMARA — Optical salon of leading world brands. 38 Krasny Prospect St. T: 222–35–99. M: Lenin Square. Map: C3. VISION EXPRESS — Салон оптики с большим выбором оправ, линз и солнцезащитных очков. Депутатская, 38. Т: 222–03–58. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4.
52 WHERE siberia i august — september 2013
ТОРГОВАЯ ПЛОЩАДЬ — Магазин мясных деликатесов. Блюхера, 7, 1 этаж. С 9.00 до 21.00. Т: 354–81–32. TORGOVAYA PLOSHCHAD — Meat delicacies shop. 7 Blukhera St., 1st floor. Open 9 am to 9 pm. T: 354–81–32. УНИВЕРСАМ — Супермаркет. Ленина, 10, 1 этаж. С 9.00 до 18.00. Т: 210–05–84 UNIVERSAM — Supermarket. 10 Lenin St., 1st floor. Open 9 am to 6 pm T: 210–05–84
ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ SHOPPINGCENTERS АУРА — Торгово развлекательный центр. Военная, 5. Т: 230–30–40. М: Площадь Ленина. Карта: C3. AURA — Trade and entertainment center. 5 Voyennaya St. T: 230–30–40. M: LeninSquare. Map: C3. САН СИТИ — Многофункциональный комплекс. Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–94–14. SUN CITY — Multifunctional complex. 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–14.
РЕКЛАМА
SHOPPING
МЕГА — Семейный торговый центр. Ватутина, 107. Т: 298–90–33. MEGA — Family trade center. 107 Vatutin St. T: 298–90–33. РОЙЯЛ ПАРК — Торгово развлекательный центр. Красный проспект, 101. Т: 230–12–01. Карта: B1. ROYAL PARK — Trade and entertainment center. 101 Krasny Prospect St. T: 230–12–01. Map: B1. ГАЛЕРЕЯ № 1 — Торговый центр. Кирова, 25. Т: 204–89–29. M: Октябрьская. Карта: D4. GALLERY № 1 — Trade center. 25 Kirov St. T: 204–89–29. M: Oktyabrskaya. Map: D4.
ЦВЕТОЧНЫЕ САЛОНЫ FLOWERSHOPS СИБИРСКАЯ ОРХИДЕЯ — Сеть цветочных салонов. Красный проспект, 59/Крылова, 5, цоколь. Карта: B2. Т: 221–02–29, 221–37–32; Богдана Хмельницкого, 42/Краснодонский 1 й пер. Т: 271–44–33; Ленина, 10а. Карта: B3. Т: 291–14–24. SIBERIAN ORCHID — Chain of flower salons. 59 Krasny Prospekt St./5 Krylova St., basement floor. Map: B2. T: 221–02–29, 221–37–32; 42 Bohdana Hmelnitzkogo St./1st Krasnodonsky Lane. T: 271–44–33; 10a Lenin St. Map: B3. T: 291–14–24. ВЕРЕСК — Цветочный салон. Гоголя, 25. Т: 211–16–09. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. VERESK — Flower salon. 25 Gogol St. T: 211–16–09. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2.
ЧАЙНЫЕ БУТИКИ TEABOUTIQUES БАОЛИНЬ — Чайный магазин. Советская, 20/ Орджоникидзе, 21. Т: 229–58–47. BAOLIN — Tea shop. 20 Sovetskaya St./21 Ordzhonikidze St. T: 229–58–47. ГИЛЬДИЯ — Магазин чая и кофе. Курчатова, 1, 1 этаж. Т: 8–913–372–2492. GUILD — Tea and coffee shop. 1 Kurchatova St., 1st floor. T: 8–913–372–2492. КОФЕЙНАЯ КАНТАТА — Сеть магазинов кофе и чая. Фрунзе, 238, 1 этаж. Т: 8–913–455–3231. COFFEE CANTATA — Tea and coffee chain stores. 238 Frunze St., 1st floor. T: 8–913–455–3231. МАРАКЕШ — Магазин кофе и чая. Никитина, 112а. Т: 8–953–879–0494. MARAKESH — Tea and coffee shop.112 а Nikitina St. T: 8–953–879–0494. МИР ЭСПРЕССО — Сеть магазинов чая и кофе. Фрунзе, 124. Т: 213–25–54. MIR ESPRESSO — Tea and coffee chain stores. 124 Frunze str. T: 213–25–54. ЧАЙ КОФЕ СО ВСЕГО МИРА — Сеть магазинов. Красный проспект, 40, 1 этаж. Т: 222–29–23. TEA & COFFEE SO VSEGO MIRA — Chain stores. 40 Krasny Prospect St., 1st floor. T: 222–29–23.
ЧАЙНАЯ ОБИТЕЛЬ — Чайный магазин. Красный проспект, 77б, 1 этаж. Т: 380–39–17. CHAINAYA OBITEL — Tea shop. 77b Krasny Prospect St., 1st floor. T: 380–39–17. ЧАЙНАЯ ТРАДИЦИЯ — Магазин натурального чая. Бориса Богаткова, 248. CHAINAYA TRADITSIYA — Shop of genuine tea. 248 Boris Bogatkov St. ЧАЙНАЯ ФАНТАЗИЯ — Магазин кофе и чая. Красный проспект, 23, цоколь. Т: 287–53–52. CHAINAYA FANTASIA — Tea and coffee shop. 23 Krasny Prospect St. T: 287–53–52. ЧАЙКА — Магазин чая и кофе. Площадь Карла Маркса, 2 , цоколь. Т: 8–913–905–7285. CHAIKA — Tea and coffee shop. 2 Karl Marx Sq., basement floor. T: 8–913–905–7285. COFEETEA — Магазин кофе и чая. Немировича-Данченко, 142, 1 этаж. Т: 310–17–70. COFEETEA — Tea and coffee shop. 142 NemirovichaDanchenko St., 1st floor. T: 310–17–70. KAFEMA — Специализированный кофе-магазин. Красный проспект, 86. Т: 214–16–64. KAFEMA — Specialized coffee shop. 86 Krasny Prospect St. T: 214–16–64. MAO TEA — Чайный магазин. Красный проспект, 85а, 2 этаж. Т: 8–923–230–4654. MAO TEA — Tea shop. 85а Krasny Prospect St., 2nd floor. T: 8–923–230–4654. TEA ROOM RAI — Бутик элитного чая. Проспект Димитрова, 6, 1 этаж. Т: 213–93–40. TEA ROOM RAI — Elite tea boutique. 6 Dimitrova Ave., 1st floor. T: 213–93–40.
APPLE DIAMOND — Yakut diamonds.Wholesale and retail trade of diamonds of their own gem-cutting, jewelry making, custom jewelry design and making. ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. T: 230–33–81. M: Zaeltsovskaya. Map: B1. NOMINATION — Салон ювелирных изделий. Военная, 5 — ТРЦ «Аура» Карта:C3. Т: 230–18–22; Красный проспект, 101 — ТРК «Ройял Парк» Карта: B1. Т: 230–18–23; Кирова, 25. Т: 230-18-24. NOMINATION — Jewelry boutique. ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. Map: C3. T: 230–18–22; ‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. Map: B1.T: 230–18–23; 25 Kirov St. Т: 230-18-24. ЖЕНЕВА — Сеть салонов часового искусства. Крылова, 4. Карта: B2–B3. Т: 243–56–58; Вокзальная магистраль, 5/1 — ТЦ «Виндзор». Карта: B3. Т: 291–21–58; Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 291–94–86. GENEVA — Chain salons of watchmaking art. 4 Krylova St. Map: B2–B3. T: 243 56 58; ‘’Windsor’’, 5/1 Vokzalnаya magistral St. Map: B3. T: 291–21–58; ‘’Mega’’, 107 Vatutin St. T: 291–94–86. SWAROVSKI — Cалон элитной бижутерии. Красный проспект, 101 — ТРК «Ройял Парк». Карта: B1.Т: 230–21–74; Военная, 5 — ТРЦ «Аура» Карта: С3. Т: 230–08–99. SWAROVSKI — Salon of elite bijouterie.‘’Royal Park’’, 101 Krasny Prospect St. Map: B1. T: 230–21–74; ‘’Aura’’, 5 Voyennaya St. Map: С3. T: 230–08–99. ROSCO SHELLY — Бутик ювелирных украшений. Кирова, 27, 1 этаж. Т: 266–04–29, 266–04–64. M: Октябрьская. Карта: D4–D5. ROSCO SHELLY — Jewelry boutique. 27 Kirov St., 1st floor. T: 266–04–29, 266–04–64. M: Oktyabrskaya. Map: D4–D5.
UNO — Магазин кофе. Вокзальная магистраль, 16, 1 этаж. Т: 362–18–70. UNO — Coffee shop. 16 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. T: 362–18–70.
ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ, ЧАСЫ JEWELRY&WATCHES FREY WILLE — Бутик уникальных ювелирных изделий. Красный проспект, 33. Т: 209–19–79. М: Площадь Ленина. Карта: B3. FREY WILLE — Boutique of unique jewelries. 33 Krasny Prospect St. T: 209–19–79. M: Lenin Square. Map: B3.
For more information on promoting your business call us on +7 (383) 319-89-88
LA SERENISSIMA — Бутик ювелирных украшений. Крылова, 4, 1 этаж. Т: 218–55–15. M: Красный проспект. Карта: B2–B3. LA SERENISSIMA — Jewelry boutique. 4 Krylova St., 1st floor. T: 218–55–15. M: Krasny Prospect. Map: B2–B3. РУССКИЙ ЮВЕЛИР — Производство и продажа ювелирных изделий с бриллиантами и драгоценными камнями. Ватутина, 101. Т: 230–08–85. RUSSIAN JEWELLER — Making and sale of jewelries with diamonds and precious stones. 101 Vatutin St. T: 230–08–85. ЭПЛ ДАЙМОНД — Якутские бриллианты. Оптовая и розничная продажа бриллиантов собственной огранки, производство ювелирных изделий, разработка дизайна и изготовление изделий по индивидуальным заказам. Красный проспект, 101 — ТРК «Роял Парк». Т: 230–33–81. М: Заельцовская. Карта: B1.
54 WHERE siberia i august — september 2013
РЕКЛАМА
СИБИРСКИЙ МОЛЛ — Торгово развлекательный центр. Фрунзе, 238. Т: 328–07–00. М: Березовая роща. SIBIRSKY MALL — Trade and entertainment center. 238 Frunze St. T: 328–07–00. М: Berezovaya roshcha.
По вопросам размещения рекламы звоните по телефону +7 (383) 319-89-88
РЕКЛАМА
DINING
Сладкая молния
Sweet Lightning
Французский кулинар Мари-Антуан Карем подарил миру десерт под названием «эклер», который быстро покорил гастрономические сообщества всех стран. С французского эклер переводится как «молния», вероятнее всего, из-за скорости его изготовления, однако, он получил разные имена по всему миру. В США его прозвали «длинный Джон», а в Германии «любовная косточка», «заячья лапка» и «кофейный брусок». Кондитеры изобретали все новые и новые начинки и вносили коррективы в канонический рецепт теста, чем изменили современный эклер до неузнаваемости. В Новосибирске настоящий эклер, созданный по специальной рецептуре, можно попробовать в кофейне с одноименным названием — «Эклер». В меню представлено 7 вариантов десерта: от классического до «перевернутого». Главное — успеть купить лакомство до того как его разберут.
French pastry chef Marie-Antoine Careme gave the world a dessert called “Eclair”, which quickly conquered the culinary community in all countries. In French eclair means “lightning”, most likely due to the quickness of its production, however in different countries it got different names. In the U. S., it’s nicknamed as “Long John”; in Germany it’s called a “Love Bone”, “hare’s foot”, and a “coffee bar”. Confectioners invented more and more filling and kept making adjustments to the canonical dough recipe, which has changed the modern eclair beyond recognition. In Novosibirsk, the real eclair, created by a special recipe, one can try at the coffee house of the same name — “Eclair”. The menu offers seven variations of the dessert: from the classical to the “turned over”. The main thing is to manage to buy the delicacy before it’s all sold out.
Novosibirsk is ready to accept colors of any culinary tradition. 56 WHERE siberia i august — september 2013
Фото Елена Франц
Французы утверждают, что идеальные эклеры должны быть длиной 14 сантиметров The French claim that the ideal eclair should be 14 centimeters in length
DINING АМЕРИКАНСКАЯ AMERICAN ГУДМАН — Классический американский стейк-хаус. Советская, 5. Т: 289–25–25. М: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. GOODMAN — Classical American steak house. 5 Sovetskaya St. T: 289–25–25. M: Lenin Square. Map: C3–C4. ФЕНИМОР КУПЕР — Ресторан-гриль с американской и авторской кухней. Советская, 64. Т: 354–39–19. М: Гагаринская. Карта: B2. FENIMORE COOPER — Restaurant with American and author’s cuisine. 64 Sovetskaya St. T: 354–39–19. M: Gagarinskaya. Map: B2. KFC — Американская сеть ресторанов быстрого питания для любителей жареной курицы. Красный проспект, 29/Трудовая, 4. Т: 222–24–79, 222–18–46. Челюскинцев, 52 —ТК «Лепесток». Т: 220–19–52. Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328–06–26. Красный проспект, 101, 2 этаж — ТРК «Ройял Парк». Т: 230–09–26. Карла Маркса проспект, 24, 1 этаж. Т: 346–58–41. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. Т: 221–49–81. Карла Маркса площадь, 2, 3 этаж — ТЦ «Festival Gallery». Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–09–46. KFC — American fast-food chain specializing in fried chicken. 29 Krasny Prospekt/4 Trudovaya St. T: 222–24–79, 222–18–46. 52 Chelyuskintsev St. — Trade complex “Lepestok”. T: 220–19–52. 238 Frunze St., 1st floor — Shopping center “Sibirsky Mall”. T: 328–06–26. 101 Krasny Prospekt, 1st floor — Shopping center “Royal Park”. T: 230–09–26. 24 Karl Marx St., 1st floor. T: 346–58–41. 1 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. T: 221–49–81. 2 Karl Marx Sq., 2nd floor — Shopping center “Festival Gallery”. 107 Vatutin St. — Shopping center “Mega”. T: 230–09–46. CARLS’S JR — Сеть ресторанов быстрого обслуживания для тех, кто не может жить без бургеров и картошки фри. Геодезическая, 13а. Т: 314–00–33. Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 230–43–26. Советская, 18/Ленина, 6. Т: 209–17–40. Военная, 5, 4 этаж —ТРЦ «Аура». Т: 298–98–25. Карла Маркса площадь, 7, 4 этаж — МФК «Сан Сити». Т: 362–94–77. CARLS’S JR — A fast-food chain for those who can’t live without French-fries and hamburgers. 13а Geodezicheskaya St.; T: 314–00–33. 238 Frunze St., 1st floor — Shopping center “Sibirsky Mall”. T: 230–43–26. 18 Sovetskaya St./6 Lenin St. T: 209–17–40. 5 Voennaya St., 3rd floor — Shopping center “Aura”. T: 298–98–25. 7 Karl Marx Sq., 3rd floor — Shopping center “Sun City”. T: 362–94–77. NEW YORK PIZZA — Сеть американских пиццерий. Карла Маркса проспект, 24. M: Студенческая. Фрунзе, 4. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Красный проспект 25/1, корп. 1. М: Площадь Ленина. Богдана Хмельницкого, 20. Выборная 122/2, корп. 2. Д. Ковальчук, 179/4 — ТРК «Калина». М: Заельцовская. Фрунзе, 238 — ТРЦ «Сибирский Молл». М: Березовая роща. Ватутина, 107 — ТЦ «Мега». Курчатова 1 — ТЦ «Голден Парк». Красный проспект, 101 — ТРЦ «Ройял Парк». NEW YORK PIZZA — Chain of American pizzerias. 24 Karl Marx St. M: Studencheskaya. 4 Frunze St. M: Lenin Square/Krasny Prospekt. 25/1 Krasny Prospekt, bldg. 1. M: Lenin Square. 20 Bogdan Khmelnitsky St. 122/2 Vybornaya St., bldg. 2. 179/4 D. Kovalchuk St. — Shopping center “Kalina”. M: Zaeltsovskaya. 238 Frunze St. — Shopping center “Siberian Moll”. M: Berezovaya Roshcha. 107 Vatutin St. — Shopping center “Mega”. 1 Kurchatova St. — Shopping center “Golden Park”. 101 Krasny Prospekt — Shopping center “Royal Park”.
T. G. I. FRIDAY’S — Бар-ресторан из международной сети ресторанов американской кухни. Военная, 5, 4 этаж — ТРЦ «Аура». Т: 240–10–06. T. G. I. FRIDAY’S — A bar-restaurant from international restaurant chain with American cuisine. 5 Voennaya St., 4th floor — Shopping center “Aura”. T: 240–10–06.
ЕВРОПЕЙСКАЯ EUROPEAN БЕЛАДЖИО — Ресторан европейской кухни с банкетным залом. Блюхера, 47, 1 этаж. Т: 346–24–77, 346–47–04. BELLAGIO — European restaurant with banquet hall. 47 Blyukhera St., 1st floor. T: 346–47–04. КИПЛИНГ — Европейский бар-ресторан с живой музыкой и зоной VIP. Зорге, 179/1, 1 этаж. Т: 342–15–55, 342–17–00. KIPLING — European restaurant offering live music and VIP-zone. 179/1 Zorge St., 1st floor. T: 342–17–00. ЛЕНИНГРАД — Ресто-клуб. Зыряновская, 123/Добролюбова, 12, 1, 2 этаж; Т: 255–11–55, 245–03–44. LENINGRAD — Club-restaurant. 123 Zyryanovskaya St./12 Dobrolyubova St. 1–2 floor. T: 255–11–55, 245–03–44. НЕАПОЛЬ — Ресторанный комплекс с прекрасной кулинарией. Карла Маркса проспект, 39, 1 этаж. Т: 346–38–16, 314–02–32. NEAPOL — Restaurant complex with specialty confectionery. 39 Karl Marx St., 1st floor. T: 346–38–16, 314–02–32. НЕБО — Ресторан с одним из лучших видов на город. Димитрова проспект, 4/1, 25 этаж — БЦ «Кобра». Т: 249–45–45. NEBO — Restaurant boasting one of the best views over the city. 4/1 Dimitrova Prospekt, 25th floor — Business center “Cobra”. T: 249–45–45. ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ — В ресторане воссоздана атмосфера Америки 30 х годов. Представлена европейская кухня в авторском переосмыслении. Фрунзе, 14. Т: 224–48–00. М: Сибирская. Карта: C3. ONCE UPON A TIME IN AMERICA — Restaurant recreates the atmosphere of America in 30’s. European cuisine is presented in author’s interpretation. 14 Frunze St. T: 224–48–00. M: Sibirskaya. Map: C3. ОСОБНЯК LOFT — Бар европейской кухни. Максима Горького, 87. Т: 210–26–23. М: Площадь Ленина. Карта: C4. LOFT — European bar. 87 Maksim Gorky St. T: 210–26–23. M: Lenin Square. Map: C4. ПАРАДИЗ — Банкет-холл. Красный проспект, 42а/ Ядринцевская, 14. Т: 222–15–87. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PARADISE — Banquet-hall. 42a Krasny Prospekt/14 Yadrintsevskaya St. T: 222–15–87. M: Lenin Square. Map: C3. ПОДЪЕЗД № 5 — Кафе-ресторан европейской кухни. Советская, 20. Т: 223–16–63. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ENTRANCE № 5 — European cafe-restaurant. 20 Sovetskaya St. T: 223–16–63. M: Lenin Square. Map: B3. ТИНЬКОФФ — Пивной ресторан. Ленина, 29. Т: 222–27–03. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3.
Справочная информация В этом разделе приводится список ресторанов, кафе и баров, заслуживающих, по мнению Siberia, вашего внимания. редакции Бизнес-ланчи проводятся в будни с 11.00/12.00 до 16.00/17.00, семейные бранчи — по воскресеньям. В большинстве ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — располо78). жение объектов на карте города (стр. 94—97). — выбор редакции
Siberia.
Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Most establishments offer business lunches (usually on weekdays 11 am/noon to 4 pm/5 pm), banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in USD or another Western currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. AsAs a rule, thethe average gratuity is 10 in question. a rule, average gratuity is percent of the of entire bill. In bill. some placesplaces credit credit cards 10 percent the entire In some are also cards areaccepted. also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) page 78. on pages 94—97. —
Siberia editors’ choice.
TINKOFF — Beer restaurant. 29 Lenin St. T: 222–27–03. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: B3. ТИХАЯ ПЛОЩАДЬ — Ресторан европейской кухни с высокой репутацией среди ресторанов города на протяжении 13 лет. Титова, 9/Римского Корсакова, 5, 1 этаж. Т: 354–70–04. TIKHAYA PLOSHCHAD — European cuisine restaurant with a high reputation among city restaurants for 13 years. 9 Titova St./5 Rimskogo-Korsakova St., 1st floor. T: 354–70–04. ФОРУМ — Ресторан-бар. Инская, 56, 1 этаж. Т: 255–55–11. FORUM — Bar-restaurant. 56 Inskaya St., 1st floor. T: 255–55–11. ЦАРСКАЯ ОХОТА — Ресторан европейской охотничьей кухни. Дзержинского проспект, 12/1, цоколь. Т: 279–12–02. TSARSKAYA OKHOTA — Restaurant featuring European hunter’s cuisine. 12/1 Dzerzhinskogo Prospekt, basement floor. T: 279–12–02. ЭКЗЮПЕРИ — Первый ресторан-караоке во французском стиле. Аэропорт, 88, 2 этаж. Т: 200–20–25. EXUPERY — First karaoke-restaurant in French style. 88 Aeroport St., 1st floor. T: 200–20–25. CITY BEER HOUSE — Сеть пивных ресторанов. Геодезическая, 2/1, цоколь. Т: 301–07–09. Фрунзе, 86, 1 этаж. Т: 230–07–37. CITY BEER HOUSE — Chain of beer restaurants. 2/1 Geodezicheskaya St., basement floor. T: 301–07–09. 86 Frunze St., 1st floor. T: 230–07–37.
august — september 2013 i WHERE siberia 57
DiNiNg PaRis — Ресторан. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PaRis — Restaurant. 7/1 Kamenskaya St. T: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. PEOPLE`s — Гриль-бар с европейской кухней. Красный проспект, 22. Т: 209–25–90. Дуси Ковальчук, 179/4, цоколь — ТРК «Калина центр». Т: 325–03–83. Вокзальная магистраль, 16. Т: 222–62–15. Карла Маркса площадь, 5/Титова, 1а, цоколь — ТК «Гранит». Т: 359–92–55, 287–46–03. Терешковой, 12а, 1 этаж. Т: 330–45–48. PEOPLE`s — Grill-bar featuring European cuisine. 22 Krasny Prospekt. T: 209–25–90. 179/4 Dusi Kovalchuk St., basement floor — Shopping center “Kalina»”. T: 325–03–83. 16 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–62–15. 5 Karl Marx St./1 Titova St., basement floor — Shopping center “Granit”. T: 359–92–55, 287–46–03. 12a Tereshkovoy St., 1st floor. T: 330–45–48. sTORY — Семейный ресторан. Романова, 39/Мичурина, 11. Т: 209–10–09. sTORY — Family restaurant. 39 Romanova St./11 Michurina St. T: 209–10–09. YUMMY — Кафе. Военная, 5, 4 этаж — ТРЦ «Аура». Т: 230–55–46. YUMMY — Cafe. 5 Voennaya St., 4th floor — Shopping center “Aura”. T: 230–55–46.
ИНДИЙСКАЯ iNDiaN БОМБЕЙ 1 — Ресторан индийской кухни. Бориса Богаткова, 266а. Т: 203 91 75, 203–91–76. М: Золотая нива.
bOMbaY 1 — Restaurant of Indian cuisine. 266a Boris Bogatkov St. T: 203 91 75, 203–91–76. М: Zolotaya Niva. ОМ — Вегетарианское арт-кафе. Челюскинцев, 30/2, 1 этаж. Т: 380–73–91. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: B3. OM — Vegetarian Art Cafe. 30/2 Chelyuskintsev St., 1st floor T: 380–73–91. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. GURU baR — Кальянный бар-ресторан европейской, азиатcкой и индийской кухни. Романова, 27. Т: 363–27–87. М: Площадь Ленина. Красный проспект, 25. Т: 222–34–00. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GURU baR — Water-pipe bar-restaurant featuring European, Asian and Indian cuisines. 27 Romanov St. T: 363–27–87. M: Lenin Square. 25 Krasny Prospekt. T: 222–34–00. M: Lenin Square. Map: C3.
ИТАЛЬЯНСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ iTaLiaN & MEDiTERRaNiaN БАЛКАН ГРИЛЬ — Ресторан. Фрунзе, 3/Советская, 34, цоколь. Т: 217–22–85. М: Красный проспект. Карта: B3. baLKaN GRiLL — Restaurant. 3 Frunze St./34 Sovetskaya St., basement floor. T: 217–22–85. M: Krasny Prospekt. Map: B3. МАКАРОНИ — Изысканный ресторан итальянской кухни. Красный проспект, 25/Ленина, 1. Т: 222–01–83. М: Площадь Ленина.
MaCaRONi — Exquisite restaurant featuring Italian cuisine. 25 Krasny Prospekt/1 Lenin St. T: 222–01–83. М: Lenin Square. ПЕРЧИНИ — ресторан итальянской кухни. Карла Маркса проспект, 53а Т: 209–17–86. Военная, 5 — ТРЦ «Аура». Т: 240–11–01. Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–95–00. Красный проспект, 25/1. Т: 325–35–25. Красный Проспект, 101 — ТРК «Ройял Парк». Т: 230–22–41. PERCHiNi— Italian restaurant chain. 53a Karl Marx St. T: 209–17–86. 5 Voennaya St. — Shopping centre “Aura”. T: 240–11–01. 7 Karl Marx Sq. T: 362–95–00. 25/1 Krasny Prospekt. T: 325–35–25. 101 Krasny Prospekt — Shoppin centre “Royal Park”. T: 230–22–41. РИМСКИЕ КАНИКУЛЫ — Ресторан классической итальянской кухни. Красный проспект, 42а. Т: 222–60–97. М: Площадь Ленина. Карта: C3. RiMsKiE KaNiKULY — Restaurant of classical Italian cuisine. 42a Krasny Prospekt. T: 222–60–97. M: Lenin Square. Map: C3. iL ПАТИО — Сеть итальянских ресторанов. T: 255–11–00 — единая служба доставки. Красный проспект, 29/Трудовая, 4. Т: 255–12–37. М: Площадь Ленина. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–09–44. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. Т: 221–78–99. Фрунзе, 238, 3 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328 06 27, 249–50–04. Красный проспект, 101, 3 этаж — ТРК «Ройял Парк». Т: 230–31–04, 230–31–05. Военная, 5, 4 этаж — «ТРЦ Аура». Т: 240–10–06. iL PaTiO — Italian restaurant chain. 255–11–00 — unified delivery service. 29 Krasny Prospekt/4 Trudovaya St. T: 255–12–37. M: Lenin Square. 107 Vatutin St. — Shopping center “Mega”. T: 230–09–44. 1 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. T: 221–78–99. 238 Frunze St., 2nd floor — Shopping center “Sibirsky Mall”. T: 328 06 27, 249–50–04. 101 Krasny Prospekt, 2nd floor — Shopping center “Royal Park”. T: 230–31–04, 230–31–05. 5 Voennaya St., 3rd floor — Shopping center “Aura”. T: 240–10–06. UNO — Ресторан изысканной итальянской кухни с высоким уровнем обслуживания. Октябрьская, 34. Т: 223–05–77. М: Площадь Ленина. Карта: B4. UNO — Restaurant of Italian cuisine with high level of service. 34 Oktyabrskaya St. T: 223–05–77. M: Lenin Square. Map: B4.
КАВКАЗСКАЯ И АРАБСКАЯ CaUCasiaN & aRabiaN
РЕКЛАМА
БЕЛОЕ СОЛНЦЕ — Ресторан восточной кухни. Красный проспект, 157/1, 1 этаж. Т: 228–29–40. bELOE sOLNTsE — Restaurant offering Eastern cuisine. 157/1 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 228–29–40. АЛАДДИН — Ресторан предлагает изысканные блюда арабской, узбекской и европейской кухни. Романова, 28. Т: 222–52–33. М: Площадь Ленина. Карта: B3. aLaDDiN — Restaurant offers exquisite dishes of Arab, Uzbek and European cuisine. 28 Romanov St. T: 222–52–33. M: Lenin Square. Map: B3. ТЕРЕК — Ресторан кавказской кухни. Максима Горького, 54. Т: 223–16–33. М: Площадь Ленина. К арта: C4. TEREK — Caucasian restaurant. 54 Maksim Gorky St. T: 223–16–33. M: Lenin Square. Map: C4.
58 WHERE sibERia i august — september 2013
РЕКЛАМА
DINING ЧАЙХАНА «БАРАНЖАР» — Ресторан подлинной восточной кухни, способной угодить даже европейцу. Советская, 18. Т: 209–09–02. М: Площадь Ленина. Карта: B3. CHAIKHANA “BARANZHAR” — Genuine Asian restaurant, pleasing even Europeans. 18 Sovetskaya St., T: 209–09–02. M: Lenin Square. Map: B3.
ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ LATIN AMERICAN МЕХИКО — Ресторан латиноамериканской кухни. Октябрьская, 49. Т: 210–34–20. М: Площадь Ленина. Карта: C4. MEXICO — Latin American restaurant. 49 Oktyabrskaya St. T: 210–34–20. M: Lenin Square. Map: C4. TIERRA DEL FUEGO — Уютный ресторан аргентинской кухни. Красный проспект, 99. Т: 200–00–01. М: Гагаринская. Карта: B1. TIERRA DEL FUEGO — Cozy Argentinian restaurant. 99 Krasny Prospekt. T: 200–00–01. M: Gagarinskaya. Map: B1.
МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ MULTINATIONAL АКАДЕМИЯ ВКУСА — Ресторан. Строителей проспект, 19. Т: 332–67–07. ACADEMIYA VKUSA — Restaurant. 19 Stroiteley Prospekt. T: 332–67–07.
ГОРОД N — Уютный ресторан-бар с русской, европейской и еврейской кухней. Челюскинцев, 14/2. Т: 201–04–60. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. TOWN N — Cozy restaurant-bar featuring Russian, European and Jewish cuisines. 14/2 Chelyuskintsev St. T: 201–04–60. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ОСТРОВСКИЙ — Ресторан высокого уровня обслуживания, представлена мировая и авторская кухня. Максима Горького, 64. Т: 223–39–81. М: Площадь Ленина. Карта: C4. OSTROVSKY — Restaurant of high level of service featuring world and author’s cuisine. 64 Maksim Gorky St. T: 223–39–81. M: Lenin Square. Map: C4. РАЙСКИЙ САД — Ресторан в настоящем саду с европейской и грузинской кухней. Красный проспект, 218/2. Т: 236–14–00, 236–12–40. М: Заельцовская. RAISKY SAD — Restaurant in a real garden, featuring European and Georgian cuisine. 218/2 Krasny Prospekt. T: 236–14–00, 236–12–40. M: Zaeltsovskaya. ТБК ЛОНЖ — Загородный ресторан с оригинальным дизайном и изысканной кухней, расположенный на одной из тихих улочек Академгородка. Золотодолинская, 11. Т: 330–37–56. TBK LOUNGE — Out-of-town restaurant with original design and exquisite cuisine, situated in one of quiet streets of Akademgorodok.11 Zolotodolinskaya St. T: 330–37–56.
и
в
Сл
ороженое с бан м а е и слив но ным сиро ками ном ч па м о ш и , ив зду дким и о а сл
Abnicum — банкет-холл и ресторан с русской, итальянской, испанской, кавказской и среднеазиатской кухнями. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. Abnicum — banquet hall and restaurant featuring Russian, Italian, Spanish, Caucasian, Middle Eastern cuisines.56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55. BEERMAN & ПЕЛЬМЕНИ — Ресторан мировой кухни с широким ассортиментом пельменей. Каменская, 7. Т: 362–12–62. М: Площадь Ленина. Карта: C4. BEERMAN & PELMENI — Restaurant featuring world cuisine with numerous choice of pelmeni. 7 Kamenskaya St. T: 362–12–62. M: Lenin Square. Map: C4. PUPPEN HAUS — Гастрономический театр. Авторская, европейская, итальянская, французская кухня. Чаплыгина, 65/1. Т: 251–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PUPPEN HAUS — Gastronomical theatre, featuring author’s, European, Italian, French cuisines. 65/1 Chaplygin St. T: 251–03–03. M: Lenin Square. Map: C4.
РУССКАЯ И УКРАИНСКАЯ RUSSIAN & UKRAINIAN НА ДАЧЕ — Ресторан русской кухни. Дачное шоссе, 5. Т: 204–99–87, 310–50–05. NA DACHE — Russian restaurant. 5 Dachnoye Hwy. T: 204–99–87, 310–50–05. ПЕЧКИ-ЛАВОЧКИ — Сеть трактиров с традиционной русской кухней. Красный проспект, 25/Ленина, 1, 2 этаж. Т: 222–57–31. Красный проспект, 157/ Дуси Ковальчук, 262. Т: 227–32–44. Ильича, 6/ Цветной проезд, 2, 2 этаж. Т: 330–82–90, 333–15– 93. Станиславского, 17/Титова, 23. Т: 343–91–65. Кирова, 108. Т: 266–18–81. Дзержинского проспект, 28/1. Т: 279–11–79, 279–23–45. Бориса Богаткова, 208/1. Т: 267–83–07. Богдана Хмельницкого, 16, 2 этаж. Т: 276 52 97, 276–52–98. Бердск, Ленина, 29, 2 этаж; Т: 212–59–61. PECHKI–LAVOCHKI — Chain of traditional Russian diners. 25 Krasny Prospekt/1 Lenin St., 1st floor. T: 222–57–31. 157 Krasny Prospekt/262 Dusi Kovalchuk St. T: 227–32–44. 6 Ilyich St./2 Tsvetnoy Proezd St., 2nd floor. T: 330–82–90, 333–15–93. 17 Stanislavsky St./23 Titov St. T: 343–91–65. 108 Kirov St. T: 266–18–81. 28/1 Dzerzhinsky Prospekt. 208/1 Boris Bogatkov St. T: 267–83–07. 16 Bogdan Khmelnitsky St., 1st floor. T: 276–52–97, 276–52–98. Berdsk, 29 Lenin St., 1st floor. T: 212–59–61. СИБИРСКАЯ ТРОЙКА — Ресторан русской кухни VIP-класса. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66,3 этаж. Т: 223–69–19. SIBIRSKAYA TROIKA — Russian VIP-restaurant. 17 Krasny Prospekt/66 Maksim Gorky St., 2nd floor. T: 223–69–19.
РЕКЛАМА
ШТОЛЛЕ — Кафе-пироговая, хранящая русские традиции и старинные рецепты пирогов. Красный проспект, 63/Гоголя, 8, 1 этаж; Т: 221–08–08. SCHTOLLE — Cafe-pierogovaya keeping up Russian traditions and old pierogi (pastry) recipes. 63 Krasny Prospekt/8 Gogol St., 1st floor. T: 221–08–08.
для самых важных гостей 60 WHERE siberia i august — september 2013
ШИНОК У ВАКУЛЫ — Ресторан украинской кухни. Нарымская, 17/2. Т: 218–45–06. М: Красный проспект. Карта: B2. VAKULA’S PUB — Ukrainian restaurant. 17/2 Narymskaya St. T: 218–45–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ШИНОК У СОЛОХИ — Ресторан украинской кухни. Советская, 19. Т: 210–19–75. М: Площадь Ленина. Карта: B4.
РЕКЛАМА
DiNiNg sOLOHa’s PUb — Ukrainian restaurant. 19 Sovetskaya St. T: 210–19–75. M: Lenin Square. Map: B4.
РУССКАЯ/ЕВРОПЕЙСКАЯ RUssiaN/EUROPEaN ВОДКИНЪ ДОМЪ — Питейное заведение с европейской и русской кухней. Красный проспект, 37. Т: 227–09–21. М: Площадь Ленина. Карта: B3. VODKiN DOM — Drinking establishment featuring European and Russian cuisine. 37 Krasny Prospekt. T: 227–09–21. M: Lenin Square. Map: B3. ЭКСПЕДИЦИЯ — Ресторанно-банный комплекс с настоящей северной кухней. Железнодорожная, 12/1, 1 этаж. Т: 363–01–01. EXPEDiTiON — Restaurant and steam bath complex featuring true northern cuisine. 12/1 Zheleznodorozhnaya St., 1st floor. T: 363–01–01. СКОМОРОХИ — Ресторан высококлассного сервиса с русской и европейской кухней. Челюскинцев, 21. Т: 204–29–95. М: Красный проспект. Карта: B2. sKOMOROHY — Restaurant of luxury service featuring Russian and European cuisine. 21 Chelyuskintsev St. T: 204–29–95. M: Krasny Prospekt. Map: B2. La MaisON — Ресторанный комплекс высокого уровня обслуживания с французской и русской кухней. Советская, 25. Т: 209–00–10. М: Площадь Ленина. Карта: B4.
La MaisON — Restaurant complex of high level service featuring French and Russian cuisine. 25 Sovetskaya St. T: 209–00–10. M: Lenin Square. Map: B4. PRiMUs — Ресторан с европейской, русской, украинской кухней и семью залами для проведения банкетов. Дуси Ковальчук, 260, цоколь. Т: 216–30–04, 225–78–59. М: Заельцовская. PRiMUs — Restaurant featuring European, Russian and Ukrainian cuisine; 7 banquet halls available. 260 Dusi Kovalchuk St., basement floor. T: 216–30–04, 225–78–59. M: Zaeltsovskaya.
ЯПОНСКАЯ И КИТАЙСКАЯ JaPaNEsE & CHiNEsE ЗЕБРЫ — Суши-бар. Челюскинцев, 15а; Т: 292–47–44, 218–50–64. ZEbRY — Sushi-bar. 15а Chelyuskintsev St. T: 292–47–44, 218–50–64. МАО — Ресторан традиционной китайской кухни. Бориса Богаткова, 208/1; Т: 267–48–58, 256–00–44. MaO — Traditional Chinese restaurant. 208/ 1 Boris Bogatkov St.; T: 267–48–58, 256–00–44. МУРАКАМИ — Ресторан. Красный проспект, 25/ Ленина, 1, 2 этаж; Т: 227–08–67. MURaKaMi — Restaurant. 25 Krasny Prospekt/ 1 Lenin St., 1st floor. T: 227–08–67. ПЛАНЕТА-СУШИ — Сеть ресторанов японской кухни. Красный проспект, 29. Т: 222–68–20. Карла Маркса площадь, 2 — ТЦ «Festival Gallery».
Т: 354–99–38, 354–99–37. Фрунзе, 238 — ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 249–50–04. Красный проспект, 101 — ТЦ «Ройял Парк». Т: 230–31–04. Вокзальная магистраль, 1, 2 этаж. Т: 220–17–00. PLaNETa-sUsHi — Chain of Japanese restaurants. 29 Krasny Prospekt. T: 222–68–20. 2 Karla Marksa St. — Shopping center “Festival Gallery”. T: 354–99–38, 354–99–37. 238 Frunze St. — “Sibirsky Mall”. T: 249–50–04. 101 Krasny Prospekt — “Royal Park”. T: 230–31–04. 1 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. T: 220–17–00. РЫБА. РИС — Суши-бар. Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 319–11–90. Ленина, 1/ Красный проспект, 25. Т: 328–15–33. Военная, 5, 4 этаж — ТРЦ «Аура». Т: 347–53–24. Дуси Ковальчук, 179/4, 3 этаж — ТРК «Калина центр». Красный проспект, 186/1, 2 этаж. RYba. Ris — Sushi-bar. 238 Frunze St., 1st floor — Shopping center “Sibirsky Mall”. T: 319–11–90. 1 Lenin St./ 25 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 328–15–33. 5 Voennaya St., 3rd floor — Shopping center “Aura”. T: 347–53–24. 179/4 Dusi Kovalchuk, 3rd floor — Shopping center «Kalina-center». 186/1 Krasny Prospekt, 2nd floor. СУШИ ТЕРРА — Суши-бар. Карла Маркса проспект, 28/1, 1 этаж; Т: 315–35–97. Карла Маркса площадь, 3, 1 этаж — ТОЦ «Версаль». Т: 251–00–35. Карла Маркса площадь, 7, 3 этаж — МФК «Сан Сити». Т: 200–36–20. Карла Маркса проспект, 29, 1 этаж. Т: 251–03–15. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–07–99. Военная, 5, 4 этаж — ТРЦ «Аура». Т: 298–97–52. Красный проспект, 81, 1 этаж; Т: 251–05–08. Красный проспект, 101, 3 этаж — ТРК «Ройял Парк». Т: 230–20–04. Ленина, 3, 1 этаж; Т: 222–53–89. Вокзальная магистраль, 16, 1 этаж; Т: 251–00–65. Димитрова проспект, 1/2, 1 этаж. Т: 251–00–62. Кошурникова, 39/1, 1 этаж. Т: 200–36–21. Плановая, 75/2; Т: 354–98–53. sUsHi-TERRa — Sushi-bar. 28/1 Karl Marx St., 1st floor. T: 315–35–97. 3 Karl Marx Sq., 1st floor — Shopping center “Versailles”. T: 251–00–35. 7 Karl Marx Sq., 2nd floor — Shopping center “Sun City”. T: 230–45–95. 29 Karl Marx St., 1st floor. T: 251–03–15. 107 Vatutin St. — Shopping center “Mega”. T: 230–07–99. 5 Voennaya St., 1st floor — Shopping center “Aura”. T: 298–97–52. 81 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 251–05–08. 101 Krasny Prospekt, 2nd floor — Shopping center “Royal Park”. T: 230–20–04. 3 Lenin St., 1st floor. T: 222–53–89. 16 Vokzalnaya Magistral, 1st floor. T: 251–00–65. 1/2 Dimitrov Prospekt, 1st floor. T: 251–00–62. 39/1 Koshurnikov St., 1st floor. T: 200–36–21. 75/2 Planovaya St. T: 354–98–53.
РЕКЛАМА
СУШИ ЯМА — Ресторан японской кухни. Красный проспект, 37. Т: 227–16–15. М: Площадь Ленина. Карта: B3–C3. sUsHi YaMa — Japanese restaurant. 37 Krasny Prospekt. T: 227–16–15. M: Lenin Square. Map: B3–C3.
62 WHERE sibERia i august — september 2013
ХАРАКИРИ — Сеть ресторанов. Карла Маркса проспект, 30, цоколь; Т: 363–38–07. Владимировская, 11а, корп. 1, цоколь. Т: 230–06–06, 292–06–06. Сибиряков Гвардейцев, 25; Т: 363–38–01. KHaRaKiRi — Chain of restaurants. 30 Karl Marx St., basement floor. T: 363–38–07. 11а Vladimirovskaya St., bldg. 1, basement floor. T: 230–06–06, 292–06–06. 25 Sibiryakov-Gvardeitsev St.; T: 363–38–01. ЯКИТОРИЯ — Кафе-бар. Серебренниковская, 34. Т: 238–86–03, 251–01–52. М: Площадь Ленина. Карта: C4. YaKiTORiYa — Cafe-Bar. 34 Serebrennikovskaya St. T: 238–86–03, 251–01–52. M: Lenin Square. Map: C4.
DINING КАФЕ-КЛУБЫ И АРТ-КАФЕ CAFE-CLUBS & ART-CAFES БРОДЯЧАЯ СОБАКА — Кабаре-кафе. Каменская, 32, цоколь. Т: 218–80–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. Brodyachaya Sobaka — Cabaret cafe. 32 Kamenskaya St., basement floor. Т: 218–80–70. M: Lenin Square. Map: C3. НИИ КУДА — Арт-клуб в Академгородке со стилизованным оформлением, хорошей европейской кухней и богатой культурной программой. Терешковой, 12а, 2 этаж. Т: 291–04–50, 330–13–91. NII KUDA — Art-club in Akademgorodok with stylized decoration, good European cuisine and various concert programs. 12 а Tereshkovoy St., 1st floor. T: 291–04–50, 330–13–91. CARTE BLANCHE — Кафе. Челюскинцев, 21. Т: 285–01–55. М: Красный проспект. Карта: B2. CARTE BLANCHE — Cafe. 21 Chelyuskintsev St. T: 285–01–55. M: Krasny Prospekt. Map: B2.
КОФЕЙНИ И КОНДИТЕРСКИЕ COFFEE-HOUSES AND CONFECTIONERIES БАСКИН РОБИНС — Кафе-мороженое. Фрунзе, 12/ Каменская, 62. Карла Маркса площадь, 7, 4 этаж — МФК «Сан Сити». Карта: C3. BASKIN ROBBINS — Ice-cream parlor. 12 Frunze St./62 Kamenskaya St. 7 Karl Marx Sq., 4th floor — “Sun City”. Map: C3. БАТТЕРФЛЯЙ — Кафе-кондитерская. Красный проспект, 49/Фрунзе, 7, цоколь; Т: 218–45–32. BUTTERFLY — Tea room. 49 Krasny Prospekt/7 Frunze St. T: 218–45–32. КАРДАМОН — Уютная кофейня с арабской и индийской кухней. Чаплыгина, 39. Т: 223–03–68. М: Площадь Ленина. Карта: B4. CARDAMON — Cozy coffee-house featuring Arabic and Indian cuisines. 39 Chaplygin St. T: 223–03–68. M: Lenin Square. Map: B4. Кофемолка — Сеть кофеен. Геодезическая, 11. Т: 346–28–70. Советская, 18. Т: 222–01–60. Красный проспект, 101, 2 этаж — ТРК «Ройял Парк». Т: 230–07–76. Красный проспект, 65а. Т: 209–00– 20. Челюскинцев, 44/1 Kofemolka — coffehause chain. 11 Geodezicheskaya St T. : 346–28–70. 18 Sovetskaya St. T: 222–01–60. 101 Krasny Prospekt , 2nd floor — Shopping centre “Royal Park”. T: 230–07–76. 65a Krasny Prospekt T: 209–00–20. 44/1 Cheluskincev St. КОФИТЕЛЬ — Кофейня. Романова, 23; Т: 222–12–86. COFITEL — Coffee house. 23 Romanova St. T: 222–12–86. Красный Факел — Кафе. Ленина, 19. Т: 8–960–779–31–41. Krasny Fakel — Сafe. 19 Lenin St. T: 8–960–779–31–41. КУЗИНА — Сеть кондитерских со свежей выпечкой и хорошим кофе. Советская, 37. М: Площадь Ленина. Красный проспект, 49/Фрунзе, 7. Т: 221–29–03. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Красный проспект, 157/1. М: Заельцовская. Карла Маркса проспект, 24. М: Студенческая. Дуси Ковальчук, 73, корп. 2. Т: 299–21–81. Никитина, 62, корп. 1. Т: 325–32–65.
KUZINA — Confectioner’s chain with fresh bakery and good coffee. 37 Sovetskaya St. M: Lenin Square. 49 Krasny Prospekt/7 Frunze St., T: 221–29–03. M: Lenin Square/Krasny Prospekt. 157/1 Krasny Prospekt. M: Zayeltsovskaya. 24 Karl Marx St. M: Studencheskaya. 73 Dusi Kovalchuk St., bldg. 2. T: 299–21–81. 62 Nikitin St., bldg. 1. T: 325–32–65. СИННАБОН — Кафе-пекарня. Всемирно известный бренд самых вкусных булочек с корицей, имеющий около 1000 кафе-пекарен и представленный в более чем 40 странах. Красный проспект, 101, цоколь — ТРК «Ройял Парк». Т: 230–24–12. Военная, 5, 1 этаж — ТРЦ «Аура». Т: 2–302–410. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–24–11. Фрунзе, 238, 1 этаж; ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 319–08–03. CINNABON — Bakery and cafe. World-famous brand of the tastiest cinnamon rolls with more than 1000 cafes in more than 40 countries. 101 Krasny Prospekt, basement floor — Shopping center “Royal Park”. T: 230–42–12. 5 Voennaya St., 1st floor — Shopping center “Aura”. T: 2–302–410. 107 Vatutin St. — Shopping center “Mega”. T: 230–24–11. 238 Frunze St., 1st floor — Shopping center “Sibirsky Mall”. T: 319–08–03. ЧИКО — Европейская кофейня с богатой кофейной и чайной картой. Серебренниковская, 23. Т: 217–94–71. М: Площадь Ленина. Карта: C4. CHICO — European coffee-house with rich coffee and tea cards. 23 Serebrennikovskaya St. T: 217–94–71. M: Lenin Square. Map: C4. ШАНСОНЬЕ — Французская кофейня с романтическим интерьером. Красный проспект, 37. Т: 227–08–05. М: Площадь Ленина. Карта: B3. CHANSONNIER — French coffee-house in romantic style. 37 Krasny Prospekt. T: 227–08–05. M: Lenin Square. Map: B3. CINEMA — Кофейня. Ленина, 7, 1 этаж; Т: 362–20–71. CINEMA — Coffee house. 7 Lenin St., 1st floor. T: 362–20–71. FIORE DEL CAFFE — Цветочный салон-кофейня с европейской кухней. Ядринцевская, 35. Т: 214–05–55. М: Площадь Ленина. Карта: C3. FIORE DEL CAFFE — Florist and coffee-house featuring European cuisine. 35 Yadrintsevskaya St. T: 214–05–55. M: Lenin Square. Map: C3. MON CHER — Европейское кафе-кондитерская с большим выбором тортов и пирожных. Революции, 6. Т: 218–33–85. М: Площадь Ленина. Карта: B4. MON CHER — European tea-room with great choice of cakes and pastries. 6 Revolutsii St. T: 218–33–85. M: Lenin Square. Map: B4. The Sherbet — lounge-кафе. Коммунистическая, 3 Т: 209–21–82, 209–21–92. The Sherbet — lounge-cafe. 3 Kommunisticheskaya St. T: 209–21–82, 209–21–92. TRAVELER’S COFFEE — Европейская кофейня с большим выбором бодрящих напитков. Красный проспект, 17. Т: 223–76–57. М: Площадь Ленина. Карта: C4. Военная, 5, 4 этаж — ТРЦ «Аура».
Т: 298–98–39. Красный проспект, 2/1, 1 этаж; — ТЦ «Мегас». Т: 375–00–52. Красный проспект, 17/ Максима Горького, 66. Т: 223–76–57. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–02–35. Карла Маркса проспект, 43. Т: 346–12–57. Советская, 18/Ленина, 6, 1 этаж. Т: 222–22–61. Красный проспект, 159, 1 этаж. Т: 263–01–86. Красный проспект, 86, 1 этаж. Т: 227– 62–30. Максима Горького, 51, 1 этаж. Т: 217–90–80. Каменская, 1а. Т: 233–21–39. Терешковой, 30, 1 этаж. Т: 330–31–21. Труда площадь, 1, 1 этаж. Т: 375–80–06. Ильича, 4, 1 этаж. Т: 233–22–70. Мусы Джалиля, 14/1, 1 этаж. Т: 332–09–54. Карла Маркса площадь, 7, 2 этаж — МФК «Сан Сити». Бердск, Ленина, 13в/1, 1 этаж. Т: 233–21–88. TRAVELER’S COFFEE — European coffee house with great choice of drinks. 17 Krasny Prospekt. T: 223–76–57. M: Lenin Square. Map: C4. 5 Voennaya St., 3rd floor — Shopping center “Aura”. T: 298–98–39. 2/1 Krasny Prospekt, 1st floor — Shopping center “Megas”. T: 375–00–52. 17 Krasny Prospekt/66 Maksim Gorky St. T: 223–76–57. 107 Vatutin St. — Shopping center “Mega”. T: 230–02–35. 43 Karl Marx St. T: 346–12–57. 18 Sovetskaya St./6 Lenin St., 1st floor. T: 222–22–61. 159 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 263–01–86. 86 Krasny Prospekt, 1st floor. T: 227–62–30. 51 Maksim Gorky St., 1st floor. T: 217–90–80. 1а Kamenskaya St. T: 233–21–39. 30 Tereshkova St., 1st floor. T: 330–31–21. 1 Trud Sq., 1st floor. T: 375–80–06. 4 Ilyich St., 1st floor. T: 233–22–70. 14/1 Musy Dzalilya St., 1st floor. T: 332–09–54. 7 Karl Marx Sq., 1st floor — Shopping center “Sun City”. Berdsk, 13в/1 Lenin St., 1st floor. T: 233–21–88.
ПАБЫ И БАРЫ PUBS & BARS БАРIN — Ресто-паб. Советская, 35/Ленина, 8. Т: 222–51–06. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BARIN — Resto-Pub. 35 Sovetskaya St./8 Lenin St. T: 222–51–06. M: Lenin Square. Map: B3. СТАРАЯ ПРАГА — Пивной клуб. Красный проспект, 64/Крылова, 12, цоколь. Т: 221–69–96. М: Красный проспект. Карта: B2. OLD PRAGUE — Beer club. 64 Krasny Prospekt/12 Krylova St., basement floor. T: 221–69–96. M: Krasny Prospekt. Map: B2. HARAT’S PUB — Ирландский паб с европейской кухней, большим выбором сортов виски и пива. Челюскинцев, 14/1. Т: 292–20–65. М: Площадь Ленина. Карта: A3–B3. HARAT’S PUB — Irish pub featuring European cuisine, with wide choice of whisky and beer. 14/1 Chelyuskintsev St. T: 292–20–65. M: Lenin Square. Map: A3–B3. OLD IRISH — Паб. Красный проспект, 37. Т: 222–62–06. М: Площадь Ленина. Карта: B3. OLD IRISH — Pub. 37 Krasny Prospekt. T: 222–62–06. M: Lenin Square. Map: B3. THE CELTIC DOLMEN — Ирландский паб. Аэропорт, 88. Т: 200–25–30. М: Заельцовская. THE CELTIC DOLMEN — Irish pub. 88 Airport St. T: 200–25–30. M: Zaeltsovskaya. THE SHAMROCK PUB — Пивной ресторан в ирландском стиле. Нарымская, 23. Т: 210–61–06. М: Красный проспект. Карта: B2. THE SHAMROCK PUB — Beer restaurant in Irish style. 23 Narymskaya St. T: 210–61–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.
august — september 2013 i WHERE siberia 63
ART OF DINING special advertising section
Шансонье Chansonnier Эта кофейня, выполненная в стиле традиционных французских кафе XX века. Большие окна, высокие потолки, винтажная мебель. Славится это место тем, что здесь можно попробовать кофе по-восточному, сваренный в турке на песке, хрустящий круассан или вкуснейший macaroon. Кроме того, с началом сезона летних кафе, можно побаловать себя освежающими летними смузи, домашними лимонадами, необычным холодным кофе. It’s a coffee shop, stylized as a traditional French cafe of XX century: large windows, high ceilings and vintage furniture. This place is famous for serving Turkish coffee, made in Turkish coffee pot on sand, along with a crispy croissant or delicious macaroons. In addition, as the season of summer cafe begins, one can treat themselves with refreshing summer smoothies, homemade lemonade an unusual cold coffee.
РЕКЛАМА
Красный проспект, 37, Т: 227‑08‑05. 37 Krasny Prospekt St., T: 227‑08‑05.
Эклер Eclair
РЕКЛАМА
Удобно расположившаяся современная кофейня «Эклер» порадует не только прекрасным интерьером во французском стиле, ненавязчивой музыкой и качественным сервисом, но и большим выбором десертов. Основное место в сладком меню уделено эклерам: классический рецепт теста и разнообразные начинки удивят даже искушенного гурмана. Здесь также предлагают самый большой ассортимент напитков на основе кофе: от классического эспрессо до эксклюзивного Латте-Тирамису. Кофейня «Эклер» — отличное место для свидания, деловой встречи и даже пышного торжества. Conveniently located modern cafe “Eclair” will delight not only with beautiful interior in the French style, non-intrusive music and high-quality service, but also a large selection of desserts. The main spot in the sweet menu is given to eclair: classic dough recipe and a variety of fillings will surprise even the most sophisticated gastrophile. It also offers the largest assortment of coffee-based drinks, from classic to exclusive espresso latte Tiramisu. “Eclair” coffee house — it’s a great place for a date, a business meeting, and even luxurious celebrations. Кофейня «Эклер»: Ядринцевская, 21. Т: 285‑88‑31. “Eclair” Coffee house: 21 Yadrintsevskaya St. T: 285‑88‑31.
The Sherbet The Sherbet Красиво оформленный зал на 50 человек — отличное место для проведения банкетов по любому случаю, будь то юбилей, свадьба или иное торжество. «The Sherbet» знает, как радушно принять гостей, вкусно накормить и сделать все организационные моменты безупречными. Подбор и проведение программы вечера lounge-кафе также готово будет взять на себя. А для тех, кто все умеет планировать заранее, уже открыто бронирование зала на Новый год, тем более, что осень пролетит незаметно.
РЕКЛАМА
Beautifully decorated hall seating 50 people is a perfect venue for banquets for any occasion, be it anniversary, wedding or other celebration. “The Sherbet” knows how to make guests feel welcome, feed delicious food, and organize flawless events. The lounge-cafe is also ready to take upon the compilation and hosting of the evening. For those who plan in advance, hall booking for New Year’s has already been open, all the more so since the fall will pass unnoticed.
64 WHERE siberia i august — september 2013
Lounge-кафе «The Sherbet»: Коммунистическая, 3. Т: 209–21–82. “The Sherbet” lounge-cafe: 3 Kommunisticheskaya St. T: 209–21–82.
ART OF DINING special advertising section
Ресторан и винный бутик «Skopin» “Skopin” restaurant and wine boutique «Skopin» — ресторан авторской кухни. Концепция разработана и реализована винным энтузиастом и креативным шефом — Яном Скопиным. Скопин и команда единомышленников добились уровня современного гастрономического ресторана в европейском стиле. Формат «Skopin» совмещает винный бутик и ресторан. Карта Вин включает порядка четырехсот наименований, и все они имеют гастрономическую пару в меню. Точная и быстрая логистика обеспечивает постоянное предложение свежих устриц, молодого сыра буррата, сезонных продуктов.
РЕКЛАМА
“Skopin” — restaurant with original cuisine. The concept was developed and implemented by a wine enthusiast and creative chef — Jan Skopin. Skopin and a team of associates have achieved the level of modern gastronomic restaurant in European style. The format of “Skopin” combines a wine boutique and a restaurant. The wine list includes about four hundred items, and there’s a gastronomic couple to each of them on the menu. Accurate and fast ensures provides regular offer of fresh oysters, young burrata cheese, seasonal ingredients. Ресторан и винный бутик: «Skopin»: Колыванская, 8. Т: 231‑11‑70. Омск — т: 310-646. Красноярск — т: 221-21-82. “Skopin” restaurant and wine boutique: 8 Kolyvanskaya St. T: 231‑11‑70. Omsk — t: 310-646. Krasnoyarsk — t: 221-21-82.
BEERMAN на Речке BEERMAN na Rechke
РЕКЛАМА
Новый проект Дениса Иванова расположен на набережной реки Обь, в бизнес-центре «Речной вокзал». На крыше здания сооружена летняя площадка около 150 квадратных метров с самостоятельной кухней и баром, которая будет работать только в теплое время года. В меню заведения помимо привычной для сети «Beerman» кухни, будут специалитеты с акцентом на азиатские блюда, например, Удон или Дим самы, а также на морепродукты. Открытие ресторана состоялось в традиционный «рыбный день» — четверг, 8 августа. Специальные гости открытия — Иракли, дуэт Sugar MamMas, скрипач Михаил Симонян и Dj Sasha Set! Denis Ivanov’s new project is located on the embankment of the Ob River in the “Rechnoy Vokzal” business center. On the roof of the building there’s constructed a summer dining patio about 150 square meters with a separate kitchen and a bar that will be open during the frost-free season only. The menu will feature specialties with a focus on Asian dishes such as Udon or Dim sum, as well as seafood, on top of the usual cuisine of the “Beerman” chain. The restaurant was opened on the traditional “fish day” — Thursday, August 8. Special guests of the opening ceremony — Irakli, Sugar MamMas duo, chellist Mikhail Simonian, and DJ Sasha Set! BEERMAN на Речке: Добролюбова 2 а. Т: 349–3-349. BEERMAN na Rechke: 2a Dobrolyubov St. T: 349–3-349.
Стерео Stereo Разместившись вечером возле панорамного окна на мягких диванах в новом гриль-баре «Стерео», можно наблюдать далекий светящийся огнями правый берег. Фирменные стерео-напитки и антураж заведения полностью соответствуют названию. Вместительный зал на 130 посадочных мест в обеденное время становится удобным местом для бизнесланча, а к вечеру превращается в танцевальное заведение. А вот свидание лучше провести здесь же, но на летней террасе или в VIP -комнате за мастерски сделанным кальяном.
РЕКЛАМА
Having taken a seat by the window in the evening on soft couches in the new bar and grill “Stereo”, one can observe distant lights of the right bank. Exclusive stereo drinks and atmosphere of the place are in exact accordance with its name. During lunchtime the spacious hall seating 130 people turns into a convenient place for a business lunch, while by the evening it turns into a dance venue . Yet it’s better to have a date on the summer terrace or in the VIP-room with the skillfully made hookah. Гриль-бар «Стерео»: Карла Маркса, 57. Т : 373-04-57. “Stereo” Bar and Grill: 57 Karl Marx St. T: 373-04-57.
august — september 2013 i WHERE siberia 65
ENTERTAINMENT
Гуляем с планшетом
Waling with a Tablet
Музей города запустил новую экскурсию — «Экскурсия для хипстеров». Совершенно новый тип прогулки по городу с гидом. Для того чтобы стать участником группы, необходимо иметь какой-либо гаджет, в котором есть GPS-навигатор и скачанное приложение «Historypin». На каждом этапе экскурсии необходимо сделать фотографию с помощью приложения, и оно выдаст изображение здания таким, каким оно было много лет назад, а экскурсовод расскажет об истории и легендах этого сооружения. Сейчас в арсенале экскурсоводов более 30 объектов, но это число обещает расти. Теоретически, можно обойтись и без экскурсовода: для тех, кто приехал в Новосибирск на пару дней, это отличный способ быстро и интересно познакомиться с историей города.
City Museum has launched a new tour — “Tour for hipsters”. It’s a completely new type of walking around the city with a guide. In order to become a member of the group, one must have a gadget with a GPS-navigator and downloaded app “Historypin”. At each stage of the tour it’s necessary to take a picture with the application, and it will give the image of the building just as it used to be years ago, and the guide will tell the history and legends of the building. Now there are more than 30 objects in the arsenal of the guides, and that number is promised to grow. Theoretically, one can go around without a guide, for those who came to Novosibirsk for a couple of days, it’s a great way to learn about the city’s history in a quick and interesting manner.
Музей города Новосибирска: Советская, 24. Т: 222‑67‑42.
Novosibirsk City Museum: 24 Sovetskaya St. T: 222‑67‑42.
The dome of the Opera and Ballet can completely fit the Moscow Bolshoi Theatre. 66 WHERE siberia i august — september 2013
Фото Антон Карлинер
Билеты на экскурсию можно приобрести заранее в Музее города Новосибирска Tickets for the tour are available to buy in advance at the Museum of Novosibirsk
НОВОСИБИРСКИЙ ЗООПАРК — Тимирязева, 71/1. Т: 227–36–32. М: Заельцовская. Карта: A1. NOVOSIBIRSK ZOO — 71/1 Timiryazeva St. T: 227–36–32. M: Zaeltsovskaya. Map: A1. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЦИРК — Челюскинцев, 21. Т: 204–42–77. М: Красный проспект. Карта: B2. NOVOSIBIRSK STATE CIRCUS — 21 Chelyuskintsev St. T: 204–42–77. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ ЦЕНТР «ПЛАНЕТАРИЙ» — Стоимость билетов: для взрослых — 150 рублей, для детей школьного возраста — 100 рублей. Возможен безналичный расчет. КлючКамышенское Плато, 1/1. Т: 347–77–07. CHILDREN AND YOUTH CENTER “PLANETARIUM” — Adults 150 rubles; children 100 rubles.Noncash payments possible. 1/1 Klyuch-Kamyshenskoe Plato St. T: 347–77–07.
ТЕАТРЫ THEATERS НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА — По окончании вечерних спектаклей, проходящих на большой сцене, к театру подается автобус, следующий до Академгородка. Проезд в автобусе возможен только при наличии театрального билета. Красный проспект, 36. Т: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK STATE ACADEMIC OPERA AND BALLET THEATRE — At the end of the evening performances on the big stage, the theater provides with bus shuttle service to Akademgorodok. The ride is available only with the theater ticket. 36 Krasny Prospekt. T: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ» — Ленина, 19. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Карта: B4. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “KRASNY FAKEL” — 19 Lenin St. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Map: B4. НОВОСИБИРСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР «ГЛОБУС» — Каменская, 1. Т: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSK ACADEMIC YOUTH THEATRE “GLOBUS” — 1 Kamenskaya St. T: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. M: www.globus-nsk.ru. Lenin Square. Map: C4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕРГЕЯ АФАНАСЬЕВА — Вокзальная магистраль, 19. Т: 222–11–35. www.ngdt.su. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE OF SERGEI AFANASIEV — 19 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–11–35. www.ngdt.su. M: Lenin Square. Map: B3.
Справочная информация В данном разделе указаны театры, концертные залы, цирки, а также некоторые постановки, наиболее интересные с точки зрения редакции Siberia. Спектакли и концерты обычно начинаются в 19.00. Приобрести билеты можно в кассах, расположенных на улицах города, либо непосредственно в театре или концертном зале перед началом представления. На спектакли, пользующиеся особой популярностью, билеты лучше заказывать заранее. Для получения необходимой информации о спектакле или программе концерта пользуйтесь веб-сайтами www.sibparter.ru, afisha.yandex.ru/nvs. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 94—97). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following directory covers circuses, theaters, concert halls and other establishments the editors find worthy of your attention, as well Siberia. as advertisers in Performances and concerts usually start at 7 pm. You can buy tickets in theaters’ booking offices and in special box offices located in the streets, and also right before performances in theaters or concert halls unless the production is a sell-out. We recommend making reservations with the more prestigious theaters. For precise information about the programs, visit www.sibparter.ru or afisha.yandex.ru/nvs. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 94—97. — Siberia editors’ choice.
НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «СТАРЫЙ ДОМ» — Большевистская, 45. Т: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Речной вокзал. Карта: D5. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “STARY DOM” — 45 Bolshevistskaya St. T: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Rechnoy Vokzal. Map: D5. НОВОСИБИРСКИЙ ТЕАТР МУЗЫКАЛЬНОЙ КОМЕДИИ — Каменская, 43. Т: 224–54–59. www.muzcom.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK THEATRE OF MUSICAL COMEDY — 43 Kamenskaya St. T: 224–54–59. www.muzcom.ru. M: Lenin Square. Map: C3.
РЕКЛАМА
НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ФИЛАРМОНИЯ — Красный проспект, 32. Т: 222–15–11. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSKSTATEPHILHARMONIC — 32 Krasny Prospekt.T: 222 15 11, M: Lenin Square. Map: C4.
НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «НА ЛЕВОМ БЕРЕГУ» — Котовского, 19. Т: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru. M: Площадь Карла Маркса. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE “NA LEVOM BEREGU” — 19 Kotovskogo St. T: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru. M: Karl Marx Square.
august — september 2013 i WHERE siberia 67
НОВОСИБИРСКОЕ ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ТЕАТР «АРТИСТИЧЕСКОЕ СОЗВЕЗДИЕ» — Красный проспект, 171/4. Т: 225–25–28. М: Заельцовская. Карта: B1. NOVOSIBIRSK CREATIVE THEATRE UNION “ARTISTIC CONSTELLATION” — 171/4 Krasny Prospekt. T: 225–25–28. M: Zaeltsovskaya. Map: B1. НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Ленина, 22. Т: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: B4. NOVOSIBIRSK REGIONAL PUPPET-THEATRE — 2 Lenin St. T: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. 2 M: Lenin Square. Map: B4. ТЕАТР КУКОЛ «ПОТЕШКИ» — Мичурина, 8. Т: 214–45–06. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PUPPET-THEATRE “POTESHKI” — 8 Michurina St. T: 214–45–06. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Станиславского, 12. Т: 243–74–21. M: Площадь Карла Маркса. NOVOSIBIRSK TOWN PUPPET-SHOW — 12 Stanislavskogo St. T: 243–74–21. M: Karl Marx Square. ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «ДОМ АКТЕРА» — Союз театральных деятелей Российской Федерации. Серебренниковская, 35. Т: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4.
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
18
68 WHERE siberia i august — september 2013
ARTISTIC UNION “DOM AKTERA” — Theatre Union of the Russian Federation. 35 Serebrennikovskaya St. T: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Lenin Square. Map: C4. ТЕАТРАЛЬНЫЙ КЛУБ «ПУЛЯ» — Ленина, 24. Т: 209–04–95. www.teatr.ngti.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B4. THEATRE CLUB “PULYA” — 24 Lenin St. Т: 209–04–95. www.teatr.ngti.ru. M: Lenin Square. Map: B4.
КИНОТЕАТРЫ CINEMAS АВРОРА — Проспект Карла Маркса, 49. Т: 354–14–45. M: Студенческая. AURORA — 49 Prospekt Karla Marxa. T: 354–14–45. M: Studencheskaya. ГОРИЗОНТ — Бориса Богаткова, 266. T: 354–14–45. М: Золотая нива. GORIZONT — 266 Boris Bogatkov St. T: 354–14–45. М: Zolotaya Niva. КИНОТЕАТР ИМ. МАЯКОВСКОГО — Красный проспект, 15. Т: 217–88–49. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MAYAKOVSKY CINEMA — 15 Krasny Prospekt. T: 217–88–49. M: Lenin Square. Map: C4.
ENTERTAINMENT КИНОЦЕНТР КИНОСИТИ — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328–06–74. M: Березовая роща. CINEMA-CENTER KINOCITY — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 328–06–74. M: Berezovaya Roshcha. КИНОКОНЦЕРТНЫЙ КОМПЛЕКС КОСМОС — Богдана Хмельницкого, 27. Т: 271–66–60. M: Заельцовская. CIVIC CENTER “KOSMOS” — 27 Bohdana Khmelnytskogo St. T: 271–66–60. M: Zaeltsovskaya. КРОНВЕРК СИНЕМА — Военная, 5. Т: 210–60–33. Троллейная, 130а. Т: 308–46–16. Гусинобродское ш., 20. Т: 261–26–75. KRONVERK CINEMA — 5 Voyennaya St. Т: 210–60–33. 130a Trolleynaya St. Т: 308–46–16. 20 Gusinobrodskoye Hwy. Т: 261–26–75. ПОБЕДА — Ленина, 7. Т: 362–02–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. POBEDA — 7 Lenin St. Т: 362–02–11. M: Lenin Square. Map: B4. ПИОНЕР — Максима Горького, 52. Т: 210–10–93. M: Площадь Ленина. Карта: B4–C4. PIONEER — 52 Maxima Gorkogo St. T: 210–10–93. M: Lenin Square. Map: B4–C4.
СИНЕМА ПАРК — Красный проспект, 101. ТРК «Ройял Парк». Т: 230–02–98. Карта: B1. CINEMA PARK — “Royal Park”, 101 Krasny Prospekt. T: 230–02–98. Map: B1. СИНЕМА ПАРК — Площадь Карла Маркса, 7. МФК «Сан Сити». Т: 8–800–700–0111. CINEMA PARK — “Sun City”, 7 Karl Marx Square. T: 8–800–700–0111.
БОУЛИНГИ BOWLING КВАНТУМ — Николая Островского, 200. Т: 208–10–00. M: Березовая роща. Карта: D1. QUANTUM — 200 Nikolaya Ostrovskogo St. Т: 208–10–00. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1. ОРАНЖЛАЙНС — Ветлужская, 6а. Т: 319–07–07. ORANGE LINES — 6a Vetluzhskaya St. T: 319–07–07. ПИЛОТ — Аэропорт, 88. Т: 200–14–44. M: Заельцовская. PILOT — 88 Airport St. T: 200–14–44. M: Zaeltsovskaya.
ТАНЦУКИ — Жуковского, 102. оф. 508. Т: 200–00–88. M: Заельцовская. TANTSUKI — 102 Zhukovsky St., Office 508. T: 200–00–88. M: Zaeltsovskaya. ЦЕНТР ВЕСЕЛАЯ КЕГЛЯ — Вокзальная магистраль, 15. Т: 222–97–40. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CENTER VESELAYA KEGLYA — 15 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–97–40. M: Lenin Square. Map: B3. CRAZY PARK — Фрунзе, 238.ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 335–82–52. M: Березовая роща. CRAZY PARK — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 335–82–52. M: Berezovaya Roshcha. DOUBLE STRIKE — Красный проспект, 79/3. T: 328–07–93. М: Гагаринская. Карта: B2. DOUBLE STRIKE — 79/3 Krasny Prospekt. T: 328–07–93. M: Gagarinskaya. Map: B2.
бильярд billiard Abnicum — Бильярдный зал. Столы пула для новичков и русские столы для любителей и профессионалов. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. Abnicum — Billiards. Pool tables for beginners and Russian tables for non-professionals and professionals. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.
РЕКЛАМА
СЕДЬМОЕ НЕБО — Дуси Ковальчук, 179/4. ТЦ «Калина», 4 этаж. T: 354–14–45. М: Заельцовская. Карта: B1.
SEDMOE NEBO — Shopping center “Kalina”, 4th floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St. T: 354–14–45. M: Zaeltsovskaya. Map: B1.
august — september 2013 i WHERE siberia 69
СПОРТ И ЗОНЫ ОТДЫХА SPORTS&RECREATIONAREAS ГОРОДСКОЙ ТЕННИСНЫЙ ЦЕНТР — Спортивный комплекс. 1-е Мочищенское шоссе, 8. Т: 334–00–44. M: Заельцовская. CITY TENNIS CENTER — Sports complex. 8 1st Mochishchenskoe Hwy. T: 334–00–44. M: Zaeltsovskaya. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «БЕРЕЗОВАЯ РОЩА» — Планетная, 53.Т: 279–03–96. M: Березовая роща. Карта: D1–D2. “BEREZOVAYA ROSHCHA” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 53 Planetnaya St. T: 279–03–96. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1–D2. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЗАЕЛЬЦОВСКИЙ» — Парковая, 88. Т: 375–89–90. “ZAELTSOVSKY” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 88 Parkovaya St. T: 375–89–90. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ» — Мичурина, 8. Т: 224–14–44. M: Площадь Ленина. Карта: C3.
ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «СОСНОВЫЙ БОР» — Учительская, 49. Т: 271–59–77. M: Заельцовская. “SOSNOVY BOR” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 49 Uchitelskaya St. T: 271–59–77. M: Zaeltsovskaya. ПАРК ТРОПИЧЕСКИХ БАБОЧЕК — Семьи Шамшиных, 88. Т: 209–04–24. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2 PARK OF TROPICAL BUTTERFLIES — 88 Shamshins’ Family St. T: 209–04–24. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2 ПРЫЖКИ С ПАРАШЮТОМ — Вавилова, 3. Т: 286–08–59. M: Заельцовская. Карта: A1. SKYDIVING — 3 Vavilova St. T: 286–08–59. M: Zaeltsovskaya. Map: A1.
Что еще посмотреть в театре
What else to watch in the theatre
«Куба» — экспериментальный проект или, как его еще называют, «первый сибирский блокбастер». Непредсказуемые персонажи и их увлекательный трип авторства А. Липовского. Спектакль проходит в спецпомещении. Театр «Глобус». 27 сентября в 20.00. 16+
“Cuba” — a pilot project, also called as “the first Siberian blockbuster”. Unpredictable characters and their fascinating trip by A. Lipowski. The play takes place in a special facility. “Globus” Theatre. September 27 at 8 p. m. 16+
«Месса» — музыкально-драматическая вариация традиционного богослужения. Более двухсот человек на сцене: актеры, певцы и танцоры переведут литургию Римской Мессы на театральный язык. Исполнение на английском, латинском и арамейском. 17 сентября в 18.30. 12+ РЕКЛАМА
“CENTRAL” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 8 Michurina St. T: 224–14–44. M: Lenin Square. Map: C3.
“Mass” — music and dramatic variation of the traditional liturgy. More than two hundred people on stage: actors, singers, and dancers will translate the liturgy of the Roman Mass in theatrical language. Performance in English, Latin, and Aramaic. September 17 at 6.30 p. m. 12+
«Вечер балета» — на сцене пройдет два одноактных балета. «Шёпот в темноте» — авторская версия Эдварда Льянга легенды об Орфее под музыку из сюиты Филипа Гласса «Aguas da Amazonia». И «Пульчинелла» — вариация итальянской комедии масок «Четыре Пульчинеллы» о похождениях и плутовстве главного героя. Театр оперы и балета. 22 сентября в 19.00. 12+
“An Evening of Ballet” — two one-act ballets will take place on the stage. “Whispers in the Dark” — the author’s version of Edward Liang’s legend ofbout Orpheus to the music of Philip Glass’s Suite “Aguas da Amazonia”. “Pulcinella” — a variation of Italian commedia dell’arte “The Four Pulcinellas” about the adventures and roguery of the lead character. Theatre of Opera and Ballet. September 22 7 p. m. 12+
«Танец Дели» — интеллектуальная драма о самых важных вопросах. Главные герои рассуждают о самых главных в жизни вещах — счастье, любви и вдохновении. НГДТ. 22 сентября 17.00. 18+
“Dance of Delhi” — intellectual drama about the most important issues. The main characters discuss the most important things in life — happiness, love, and inspiration. NSDT. September 22 5 p. m. 18+
«Вечера на хуторе близ Диканьки» — актеры «Старого дома» запоют на украинский манер, и гоголевская комедия обратится на сцене в сказку для взрослых. 26 сентября в 18.00. 16+
“Evenings on a Farm near Dikanka” — the actors of “Old House” will sing at the Ukrainian manners, and Gogol’s comedy will turn into a fairy tale for adults on the stage. September 26 6 p. m. 16+
70 WHERE siberia i august — september 2013
РЕКЛАМА
MUSEUMS+ATTRACTIONS
В музейном полку прибыло
The Museum Numbers Have Grown
Новосибирск обрастает историей и, как следствие, новыми музеями. Музей Заельцовского района открылся этим летом. В помещении в 600 кв. м. разместились экспонаты, которые рассказывают о значимых предприятиях района (городская больница, зоопарк, городской аэропорт и т. д.) и людях, которые помогали этот район развивать. Музей Заельцовского райо‑ на стал 9‑м районным музеем Новосибирска. Здесь работает информационный киоск, в котором каждый желающий может получить справку об истории района.
Novosibirsk accumulates history and, as a consequence, new museums. Museum of Zayeltsovsky District was opened this summer. The 600 sq. m. space houses exhibits that tell the story of the important enterprises of the region (the city hospital, the zoo, the city’s airport, etc.) and the people who helped to develop the district. Museum of Zayeltsovsky District became the 9th District Museum of Novosibirsk. There works an information booth where everyone can get information about the history of the district.
Музей Заельцовского района: Красный проспект, 179. Т: 8–913–726–0036.
Museum of Zayeltsovsky District: 179 Krasny Prospekt St. T: 8–913–726–0036.
Make sure to watch a movie about stars under the 16-meter dome of the planetarium. 72 WHERE siberia i august — september 2013
Фото предоставлены Музеем города Новосибирска
Мэр города вручил музею свидетельство о рождении The mayor of the city presented the museum with the birth certificate
MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ MUSEUMS НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ — Красный проспект, 5. ВтВс с 14.00 до 18.00. Т: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Площадь Ленина. Карта: С4. NOVOSIBIRSK STATE ART MUSEUM — 5 Krasny Pros‑ pekt St. Tue-Su 2 pm — 6 pm. T: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Lenin Square. Map: С4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ — Красный проспект, 23. Ср-Пт с 10.00 до 18.00; Сб, Вс с 11.00 до 19.00. Т: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. NOVOSIBIRSK STATE MUSEUM OF LOCAL LORE — 23 Krasny Prospect St. We-Fr 10 am — 18 pm; Sa, Su 11 am — 7 pm. T: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3–C4. МУЗЕЙ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — Советская, 24. Вт-Вс с 10.00 до 18.00. Т: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B3. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK — 24 Sovetskaya St. TueSu 10 am — 6 pm. T: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B3. CИБИРСКИЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА — Вокзальная магистраль, 11. Т: 221–34–88. www.artcentresibir.ru. М: Площадь Гарина-Михайлов‑ ского. Карта: B3. SIBERIAN CENTER OF MODERN ART — 11 Vokzal‑ naya magistral St. T: 221–34–88. www.artcentresibir.ru. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. МУЗЕЙ НИКОЛАЯ КОНСТАНТИНОВИЧА РЕРИХА — Коммунистическая, 38. Ежедневно 11.00–18.00. Т: 218–06– 71. www.sibro.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF ROERICH — 38 Communisticheskaya St. Mo-Su 11 am — 6 pm. T: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ «СИБИРСКАЯ БЕРЕСТА» — Свердлова, 21. Вт-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–18–80. www.museumberesta.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM ‘‘SIBERIAN BIRCH BARK’’ — 21 Sverdlova St. Tue-Sa 10 am — 6.30 pm. T: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ СССР — Максима Горького, 16. Пн-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–08–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. MUSEUM OF USSR — 16 Maxim Gorky St. Mo-Sa 10 am — 6.30 pm. T: 210–08–11. M: Lenin Square. Map: B4. МУЗЕЙ СЧАСТЬЯ — 1905 года, 15. Ежедневно с 09.00 до 19.00. Т: 934–93–57. М: Площадь Гарина-Михай‑ ловского. Карта: A3. MUSEUM OF HAPPINESS — 15 Street of 1905 year. MoSu 9 am — 7 pm. T: 934–93–57. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. МУЗЕЙ АВИАЦИИ И КОСМОНАВТИКИ — Инду‑ стриальная, 4а. Пн-Пт с 09.00 до 16.00. Т: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Березовая роща. MUSEUM OF AVIATION AND COSMONAUTICS — Mo-Fr 9 am — 4 pm. 4a Industrialnaya St. T: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Berezovaya roshcha. МУЗЕЙ МИРОВОЙ ПОГРЕБАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ — Восход, Военторговская, 4/16. Вт-Вс с 10.00 до 17.00. Т: 363–03–29. Карта: C3. MUSEUM OF WORLD FUNERARY CULTURE — Vo‑ shod, 4/16 Voentorgovskaya St. Tue-Su 10 am — 5 pm. T: 363–03–29. Map: C3. МУЗЕЙ СВЯЗИ СИБИРИ — Ленина, 5. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. Т: 218–88–30. M: Площадь Ленина. Карта: B3–B4.
SIBERIAN MUSEUM OF COMMUNICATIONS — 5 Lenin St. Mo-Fr 10 am — 5 pm. T: 218–88–30. M: Lenin Square. Map: B3–B4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ КИНО — Каинская, 4. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 223–83–61. M: Октябрьская. Карта: C4–C5. MUSEUM OF HISTORY OF THE CINEMA — 4 Kains‑ kaya St. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 223–83–61. M: Oktyabr‑ skaya. Map: C4–C5. МУЗЕЙ ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — Октябрьская, 80/6. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 222–47–73. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK FIRE FIGHTING SERVICE — 80/6 Oktyabrskaya St. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 222–47–73. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ СИБИРСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА — Красный проспект, 63. Ежедневно с 09.00 до 18.00. Т: 221–36–68. М: Красный проспекТ: Карта: B2. MUSEUM OF THE SIBERIAN MILITARY DISTRICT HISTORY — 63 Krasny prospect St. Mo-Su 9 am — 6 pm. T: 221–36–68. M: Krasny prospect. Map: B2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ ПЕРВОМАЙСКОГО РАЙОНА — Маяковского, 4. Ежедневно с 09.00 до 17.00. Т: 307–00–05. MUSEUM OF HISTORY OF PERVOMAISKY DISTRICT — 4 Mayakovsky St. Mo-Su 9 am — 5 pm. T: 307–00–05. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО РАЙОНА — Вокзальная магистраль, 3. Пн-Пт с 10.00 до 17.30. Т: 220–15–12. М: Площадь Гарина-Ми‑ хайловского. Карта: A3–B3. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF GELEZNODOROZHNY DISTRICT — 3 Vokzal‑ naya magistral str. T: 220–15–12. M: Squareof GarinMikhailovsky. Map: A3–B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАЙОНА — Советская, 26. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 203–54–79. M: Площадь Ленина. Карта: B3. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF CENTRAL DISTRICT — 26 Sovetskaya str. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 203–54–79. M: Lenin Square. Map: B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ДЗЕРЖИНСКОГО РАЙОНА — Проспект Дзержинского, 1а. Вт-Сб с 10.00 до 18.00. Т: 288–23–01. М: Березовая роща. Карта: D2. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF DZERZHINSKY DISTRICT — 1a Dzerzhinsky Av. Tue-Sa 10 am — 6 pm. T: 288–23–01. М: Berezovaya roshcha. Map: D2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ОКТЯБРЬСКОГО РАЙОНА — Кирова, 80. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. T: 266–33–19. Карта: D5. MUSEUM OF THE DEVELOPMENT OF OKTYABRSKY DISTRICT — 80 Kirov St. Mo-Fr 10 am — 5 pm. Т: 266–33–19. Map: D5.
ГАЛЕРЕИ GALLERIES СИБИРСКИЕ МАСТЕРА — Картинная галерея. Пло‑ щадка, где представлены самые яркие жанры изо‑ бразительного искусства. В настоящее время галерея «Сибирские мастера» работает еще и как электронная коллекция. Она насчитывает около 4,5 тыс. экспонатов более 400 художников Сибири. Немировича-Данчен‑ ко, 165. Т: 355–19–39. M: Студенческая. SIBERIAN MASTERS — Art Gallery.The site, where the brightest genres of fine art are represented. Currently, the gallery “Siberian masters” also works as an electronic collection. There are about 4.5 thousand exhibits of more than 400 artists of Siberia. 165 Nemirovicha-Danchen‑ ko St. Т: 355–19–39. M: Studencheskaya. Art Gallery.
Справочная информация
В данном разделе приводится перечень музеев, достопримечательностей и зон отдыха, рекомен‑ Siberia. дованных редакцией Напоминаем, что билетные кассы заканчивают работу за час до закрытия музея. Советуем заказывать экскурсии заранее и уточнять сроки проведения выставок. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — располо‑ жение объектов на карте города (стр. 94—97.). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following listings cover the most interesting attractions and sights, museums and popular Siberia find recreation areas the editors of worthy of your attention. Note: The admission fee at some museums is higher for foreign visitors than for Russian citizens. Admission fees for temporary exhibitions may be higher than for permanent expositions. Booking offices close one hour before museums close. We advise you to book excursions and tours in advance. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 94—97. — Siberia editors’ choice. СHE — Арт-галерея. Галерея работает как с мэтрами изобразительного искусства, так и с молодыми худож‑ никами. Красный проспект, 33. Т: 8–913–206–0884. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CHE — Art Gallery. It works both with outstanding artists of fine art, and with young artists. 33 Krasny prospect St. Т: 8–913–206–0884. M: Lenin Square. Map: B3. ДЕКАРТ — Частная художественная галерея. Живопись, графика, батик, эмаль и скульптура лучших мастеров Сибири порадуют как опытных коллекционеров, так и тех, кто хочет украсить домашний интерьер. Семьи Шамшиных, 30. Т: 203–58–80. M: Площадь Ленина. Карта: C3. DESCARTES — Private Art Gallery. Painting, graphic arts, batik, sculpture and enamel of the best Siberian masters will please both collectors and those who want to deco‑ rate home interior. 30 Shamshins’ Family St. Т: 203–58– 80. M: Lenin Square. Map: C3. BACHETTA — Галерея картин и салон-мастерская. Вы‑ ставка и продажа авторских картин. Портреты на за‑ каз, салонная живопись, пейзажи. В салоне можно ку‑ пить готовую картину или сделать индивидуальный за‑ каз. Ленина 21/1, к.1. Т: 263–60–90. М: Площадь Гари‑ на-Михайловского. Карта: B4. BACHETTA — The gallery of paintings and salon-studio. Exhibition and sale of author’s works. Custom portraits, exclusive painting, landscapes. Here you can buy a readymade picture or place a custom order., 21/1 Lenin St. Т: 263–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. ГАЛЕРЕЯ АКВАРЕЛИ — Мастерская Михаила Лямки‑ на, где проходят персональные выставки и продажа картин. Также на базе галереи работает школа изобра‑ зительного искусства «Школа акварели». Чаплыгина, 35. Т: 223–49–24. M: Площадь Ленина. Карта: B4. GALLERY OF WATERCOLOR — Studio of Mikhail Ly‑ amkin, where personal exhibitions and sale of pictures take place. The art school ‘‘School of watercolor’’ works at this gallery. 35 Chaplygina St. Т: 223–49–24. M: Lenin Square. Map: B4.
august — september 2013 i WHERE siberia 73
NIGHTLIFE
С тех пор как Дино Казареса вернулся в группу, ни одну песню, записанную без его участия, не играли на концертах Since Dino Cazares returned to the band, there wasn’t a single song played at concerts that was recorded without his performance
Фабрика страха
Fear Factory
Американская метал-группа из Лос-Анджелеса «Fear Factory» впервые выступит в Новосибирске. Группа сформировалась в 1989 году и к сегодняшнему дню выпустила девять номерных альбомов. Многие узнают их песни благодаря фильму «Смертельная битва» и заставке к видео-игре «Carmageddon». Узнаваемое сочетание дэт-метал, грув‑метал, трэш-метал и индастриал-метал прозвучит 23 августа на сцене клуба «Rock City». Начало концерта в 19.00.
American metal band from Los Angeles “Fear Factory” will make its first appearance in Novosibirsk. The band formed in 1989 and to date has released nine albums. Many people recognize their songs by the movie “Mortal Kombat” and the intro to “Carmageddon” videogame. Recognizable mix of death metal, groove metal, thrash metal and industrial metal will sound on August 23 on the stage of the “Rock City” club. The concert starts at 7 p.m.
Клуб «RockCity»: Красный проспект, 37. Т: 227‑01‑08
“RockCity” Club: 37 Krasny Prospekt St. T: 227‑01‑08
Novosibirsk ranks third in Russia for number of night clubs. 74 WHERE siberia i august — september 2013
Фото предоставлены DJ-баром 11
0
NIGHTLIFE АНТИГЛАМУР — Ночной клуб с тематическими вечеринками, дискотеками и шоу-программой. Серебренниковская, 19/1. Т: 299–52–99. М: Площадь Ленина. Карта: С4. ANTIGLAMUR — Night club featuring theme parties, discos and shows. 19/1 Serebrennikovskaya St. T: 299–52–99. M: LeninSquare. Map: С4. ВАТЕЛЬ — Ресто-бар премиум-класса с изысканной атмосферой, европейским меню и живой музыкой. Красный проспект, 50. Т: 287–66–27. М: Красный проспект. Карта: B3. VATEL — Resto-bar featuring premium sophisticated atmosphere, European menu and live music. 50 Krasny prospect St. T: 287–66–27. M: Krasny prospect. Map: B3. ВИНТАЖ — Эротический клуб, в котором представлены уникальные шоу-программы, стриптиз на полотнах. Индивидуальные эксклюзивные программы. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–17. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. VINTAGE — Erotic club featuring unique shows, striptease, individual exclusive programs. 1 Vokzalnaya magistral. T: 220–11–17. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. ЗАЖИГАЛКА — Стрип-бар с уютной атмосферой и зажигательным эротическим шоу. Гоголя, 43/1. Т: 224–72–00. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. ZAZHIGALKA — Strip bar featuring cozy atmosphere and fiery erotic show. 43/1 Gogol St. T: 224–72–00. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2. ИЗЮМ — Клуб с живой музыкой, караоке-залами, зрелищной шоу-программой. Выступление столичных звезд. Гоголя, 15. Т: 217–48–17. М: Сибирская. Карта: C2. IZUM — Club featuring live music, karaoke room and a spectacular show program. Performances of stars from Moscow. 15 Gogol St. T: 217–48–17. M: Sibirskaya. Map: C2. КРЫША — Клуб-бар с караоке, дискотеками и приятной атмосферой. Ленина, 21/1, корп. 1. Т: 292–58–09. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. KRYSHA — Club-bar featuring karaoke, discos and pleasant atmosphere. 21/1 Lenin St., bldg 1. T: 292–58–09. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4.
Фото marselband.ru
РОК СИТИ — Клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой и выступлениями известных диджеев. Красный проспект, 37. Т: 227–01–08. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ROCK CITY — Club featuring theme parties, live music and famous DJs. 37 Krasny prospect. T: 227–01–08. M: Lenin Square. Map: B3. РУБЛЕВ — Ночной клуб с тематическими вечеринками. Каждый месяц вечеринки с топовыми диджеями, go-go на протяжении всей ночи, модная музыка, фирменные спецэффекты. Октябрьская, 35. Т: 299–43–59. М: Площадь Ленина. Карта: C4. RUBLYOV — Nightclub featuring theme parties. Every month there are parties with top DJs, go-go all night long night, modern music, original special effects. 35 Oktyabrskaya St. T: 299–43–59. M: Lenin Square. Map: C4.
Справочная информация В данном разделе приводится список клубов и развлекательных центров, заслуживающих, по мнению редакции, вашего внимания. Напоминаем, что в наиболее популярных заведениях рекомендуется бронировать столики заранее, особенно в праздники, выходные, вечерние часы или дни шоупрограмм. В ряде ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 94—97). — выбор редакции Siberia.
18
Guidelines
The following listings cover establishments Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Reservations are recommended at most popular clubs, especially during shows and events. Most establishments offer banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. In some places credit cards are also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 94—97. — Moscow editors’ choice.
СИНИЙ ИНЕЙ — Диско-бар с уютной атмосферой и ритмичной музыкой. Советская, 18. Т: 287–78–42. М: Площадь Ленина. Карта: B3. SINII INEY — Disco-bar featuring comfortable atmosphere and rhythmic music. 18 Sovetskaya St. T: 287–78–42. M: Lenin Square. Map: B3. СНОБ — Ночной клуб премиум-класса с отличной музыкой и интересной шоу-программой. Красныйпроспект, 184. Т: 213–23–32. М: Заельцовская. Карта: B1. SNOB — Premium night club featuring pleasant music and interesting shows. 184 Krasny Prospect St. T: 213–23–32. M: Zaeltsovskaya. Map: B1. ТРУБА — Джаз-клуб с живой музыкой. Выступление известных музыкантов, шоу-программа. Фрунзе, 2. Т: 227–15–69. М: Площадь Ленина. Карта: B3. TRUBA — Jazz-club featuring live music. The performance of famous musicians, show-programs. 2 Frunze St. T: 227–15–69. M: Lenin Square. Map: B3. УХО И МЕДВЕДЬ — Уютный караоке-бар с живой музыкой и шоу-программой. Советская, 33. Т: 292–89–01. М: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. UHO I MEDVED — Cozy karaoke-bar featuring live music and a show. 33 Sovetskaya St. T: 292–89–01. M: Lenin Square. Map: B3–B4.
И послушать, и потанцевать Ночному клубу «First» исполняется два года. Отмечать это событие планируется два дня. 13 сентября на сцене клуба будет выступать питерская группа «Марсель». Трехкратные обладатели премии «Золотой граммофон» исполнят свои лучшие хиты. А 14 сентября выступит румынская dj-dance группа «Radio Killer». Они уже стали очень популярны у себя на родине и теперь покоряют клубные площадки России. Сбор гостей назначен на 22.00. Стоимость билета на мероприятие 800 руб., а в день события 1000 руб. Кроме того, «First» обещает ввести в оборот новые VIP-карты. Клуб «First»: Фрунзе, 86. Т: 319–44–44.
To Listen and to Dance “First” Night Club turns two years old. This even is planned to last for two days. On September 13 there will be the “Marsel” band from St. Petersburg at the Club. The three-time winner of the “Golden Gramophone” award will perform their greatest hits. On September 14 there will perform a Romanian dj-dance group “Radio Killer”. They have already become very popular in their homeland and now started conquering the clubs of Russia. Arrival of guests is scheduled for 10 p. m. Tickets to the event cost 800 rub, on the day of the event — 1000 rub. In addition, “First” promises to issue a new VIP-card. «First» Club: 86 Frunze St. T: 319–44–44.
august — september 2013 i WHERE siberia 75
NIGHTLIFE ALPEN GROTTE — Клуб-бар с ежедневным эксклюзивным костюмированным эротическим шоу. Вокзальная магистраль, 16. Т: 212–51–74. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALPEN GROTTE — Club-bar featuring daily exclusive fancy costumed erotic show. 16 Vokzalnaya magistral St. T: 212–51–74. M: Lenin Square. Map: B3.
KILEV BAR — Бар-клуб с тематическими вечеринками. Каждую неделю в гостях у клуба известные диджеи. Советская, 18. Т: 292–23–00. М: Площадь Ленина. Карта: B3. KILEV BAR — Bar-club featuring theme parties. Every week famous DJs visit the club. 18 Sovetskaya St. T: 292–23–00. M: Lenin Square. Map: B3.
FIRST — Ночной клуб со световыми и DVJ-шоу от лучших диджеев города. Фрунзе, 86. Т: 319–44–44. M: Маршала Покрышкина. FIRST — Night club with light and DVJ-show of the best DJs of Novosibirsk. 86 Frunze St. T: 319–44–44. M: Marshala Pokryshkina.
MOUR A’MOUR — Стрип-холл премиум-класса с эротическим шоу в формате нон-стоп. Вокзальная магистраль, 16. Т: 291–19–31. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MOUR A’MOUR — Strip-hall of premium class with erotic show non-stop. 16 Vokzalnaya magistral St. T: 291–19–31. M: Lenin Square. Map: B3.
GUEVARA — Бар-клуб с живой музыкой и ночной шоу-программой. Серебренниковская, 29. Т: 222–09–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4. GUEVARA — Bar-club featuring live music and night show. 29 Serebrennikovskaya St. T: 222–09–69. M: Lenin Square. Map: C4.
На борт только в шлемах Необычный флэш-моб состоится на набережной Оби. В поисках позитивного времяпрепровождения участники действа наденут шлемы и пустятся в пляс. Участвовать в мероприятии могут все желающие, единственное условие — быть в шлемах. Шлемы могут совершенно разными: спортивными, мотоциклетными, подойдет даже дедушкина каска. На протяжении 10 минут все пришедшие будут выполнять несложные движения под ритмичную музыку. Увидеть столь необычное зрелище можно будет 30 августа в 23.00.
POSH — Ресто-клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой. Ленина, 1. Т: 377–77–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. POSH — Resto-club featuring theme parties, live music. 1 Lenin St. T: 377–77–70. M: Lenin Square. Map: C3.
Ночные бдения
All-Nighters
«Лето по приколу» — в программе вечеринки, помимо танцев, fire-шоу. За пультом диджеи Fiolet, Monik, Artem Sapega и MC Shus. Клуб «Крыша». 25 августа. 21.00.
“Summer as a Joke” — the program includes parties, with a fire-show in addition to dancing. Featuring DJs behind the decks: Fiolet, Monik, Artem Sapega, and MC Shus. “Krysha” Club. August 25. 9 p. m.
«Girl’s day» — специализированная вечеринка от клуба «Rock City». Всю ночь бесплатный вход для девушек, специальное женское меню, а также DJ John Martin и DJ Fomin. Клуб «Rock City». 22 августа. 22.00.
“Girl’s day” — girls-only party from “Rock City” club. Girls get in for free all night long, special menu for women, along with DJ John Martin and DJ Fomin. “Rock City” Club. August 22. 10 p. m.
«Sunvibes» — алтайский open air электронной музыки, на который участники приезжают из всех уголков Сибири. Хедлайнер фестиваля в этом году — Robert Babicz (Германия). Цена билета на мероприятие 1500 р. Горный Алтай, туристическая база «Талда». С 15 по 18 августа.
“Sunvibes” — Altai electronic music open air, where participants come from all corners of Siberia. Robert Babicz (Germany) is the headliner of the festival this year. Tickets to the event cost 1500 rub. The Altai Mountains, “Talda” tourist camp. August 15–18.
Набережная Оби. М. Речной вокзал.
«Insomnia» — house-вечеринка от диджеев Smile, Melov и John Martin. Клуб «Rock City». 18 августа. 22.00.
“Insomnia” — house-party from DJs Smile, Melov, and John Martin. “Rock City” Club. August 18. 10 p. m.
Helmeted Only Aboard
«Guten morgen» — на afterparty в клубе «Сноб» будет играть резидент московского клуба Pacha DJ Andrey Exx. Клуб «Сноб». 6 сентября. 03.00–06.00.
“Guten morgen” — the afterparty at the club “Snob” will feature DJ Andrey Exx, resident of the Moscow Pacha club. “Snob” Club. September 6. 3 a. m.-6 a. m.
«СОЦИАЛЬНО ПРОТИВные» — презентация нового альбома ансамбля ангидридной песни и пляски «Духи цеха». Цена билета в день концерта 300 р. Клуб «Fenix». 24 августа. 20.00–04.00.
“SOTSIALNO PROTIVnye” — “Dukhi Tsekha” ensemble of anhydride song and dance presents their new album. Same-day concert tickets cost 300 rub. “Fenix” Club. August 24. 8 p. m.–4 a. m.
«Русский хит» — в программе вечеринки самые популярные современные российские хиты и ретро шлягеры. Ресто-клуб «Posh». 24 августа. 22.00.
“Russian hit” — the party features the most popular contemporary Russian hits and retro hits. “Posh” resto-club. August 24. 10 p. m.
Blink 182 Party — вечеринка для любителей поп-панка. Со сцены прозвучит кавер-исполнение лучших хитов южно-калифорнийской группы «Blink 182». Участники вечера — группы «Братья Пилоты», «Умы!» и другие. Клуб «Fenix». 18 сентября. 20.00.
Blink 182 Party — party for fans of pop-punk. The program features cover versions of the greatest hits of the Southern Californian band “Blink 182”. Special guests — “Bratya Piloty”, “Umy!”, and others. “Fenix” Club. September 18. 8 p. m.
An unusual flash mob will take place on the Ob embankment. In search of a positive way of spending pastime participants of the event will put on helmets and start dancing. Everyone is welcome to participate under one condition: to wear a helmet. Helmets could vary: sports, motorcycle, even grandfather hardhat will do. For 10 minutes all participants will perform simple moves to rhythmic music. One could see such an unusual show on August 30 at 11 p. m. The Ob River embankment. M. Rechnoy Vokzal.
76 WHERE siberia i august — september 2013
18
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
august — september 2013 i WHERE siberia 77
services
Новосибирцам больше не придется ездить в Москву на собеседование для получения визы во Францию
Новое направление
New Direction
Открытие объединенного германо-французского сервисно-визового центра в Новосибирске призвано облегчить жизнь горожан и туристов. Теперь в Новосибирске можно подать документы для выдачи шенгенских виз в Генеральном консульстве Федеративной Республики Германия в Новосибирске и Генеральном консульстве Франции в Москве. В центре будет работать три окна для обслуживания клиентов. А по словам Григория Милогулова, почетного консула Франции в Новосибирске, срок оформления визы займет около 10 дней.
The opening of the joint German-French visa application service center in Novosibirsk is intended to facilitate the lives of citizens and tourists. Now in Novosibirsk one can apply for a Schengen visa in the General Consulate of the Federal Republic of Germany in Novosibirsk and the Consulate General of France in Moscow. There will be three windows for customer service in the center. And according to Grigory Milogulov, the honorary consul of France in Novosibirsk, it will take about 10 days to issue a visa.
Объединенный германо-французский сервисно-визовый центр: Челюскинцев, 15. Т: 230‑05‑85
Joint German-French Visa Application Service Center: 15 Chelyuskintsev St. T: 230‑05‑85
“Novosibirsk Expocentre” is the largest exhibition center beyond the Urals. 78 WHERE siberia i august — september 2013
Фото Валентин Копалов
Citizens of Novosibirsk will no longer have to travel to Moscow for a visa interview to France
services БАНИ И САУНЫ STEAM BATHS AND SAUNAS АВРОРА — Сауна. Панфиловцев, 53а. Т: 211–73–44. AURORA — Sauna. 53а Panfilovtsev St. Т: 211–73–44. АДЕЛИНА — Сауна на выбор клиента: гейзер или гидромассаж. Титова, 7. Т: 314–76–73. М: Площадь Маркса. ADELINA — Sauna with a choice between geyser and hydro-massage. 7 Titova St. Т: 314–76–73. M: Marksa Square. АКВАТОРИЯ — Круглосуточная Сауна. Петухова, 62. Т: 342–01–40. AQUATORIA — 24 hour sauna. 62 Petukhova St. T: 342–01–40. АЛЕКСЕЕВСКИЕ БАНИ — круглосуточные сауна/ бани. Мусы Джалиля, 14, цоколь. Т: 332–93–53. ALEKSEEVSKYE STEAM BATHS — 24 hour steam baths and sauna. 14 Musy Dzhalilya, basement floor. Т: 332–93–53. ВОЯЖ — Мужской VIP-клуб. Димитрова проспект, 7. Т: 292–31–18. М: Площадь Гарина-Михайловского. VOYAGE — Men’s VIP-club. 7 Dimitrova Av. Т: 292–31–18. M: Garina-Mikhailovskogo square. ВСЕ БАНИ МИРА — Банный комплекс, работает круглосуточно. Ватутина, 44. Т: 352–88–80. VSE BANI MIRA — Bath complex, open 24 hours. 44 VatutinSt. Т: 352–88–80. ДЛЯ ДУШИ — Сеть саун. Дзержинского проспект, 34/1, 1 этаж. Т: 263–01–64. М: Березовая Роща. Лазарева, 27, цоколь. Т: 263–42–52. DLYADUSHI — Chainofsaunas. 34/1 Dzerzhinskogo Prospekt — 1st floor. Т: 263–01–64. M: Berezovaya Roshcha. 27 Lazareva St., basement floor. Т: 263–42–52. ДРИАДА — Сауна. Ядринцевская, 73 к. 1, цоколь. Т: 202–06–26. DRIADA — Sauna. 73 (bldg. 1) Yadrintsevskaya St., basement floor.Т: 202–06–26. ЕГИПЕТ — Круглосуточная Сауна. Сибиряков Гвардейцев, 49а к 9, 1 этаж. Т: 291–43–01. EGYPT — 24 hour sauna. 49а (bldg. 9) Sibiryakov-Gvardeitsev St., 1st floor. Т: 291–43–01. ЕМЕЛЯ — Баня-коттедж. Бурденко 2 я, 5. Т: 299–65–50. EMELYA — Steam bath in a cottage. 5 2nd Burdenko St. Т: 299–65–50. ЖАРА — Сауна. Коммунистическая, 52а. Т: 214–12–31. ZHARA — Sauna. 52а Kommunisticheskaya St. T: 214–12–31. ЖЕМЧУЖИНА — Сауна. Планетная, 30 к. 3. Т: 291–98–99. ZHEMCHUZHINA — Sauna. 30 Planetnaya St., (bldg. 1) Т: 291–98–99. ЗВЕЗДНОЕ НЕБО — Сауна. Бетонная 4/3. Т: 353–47–11. ZVEZDNOYE NEBO — Sauna. 4/3 BetonnayaSt. T: 353–47–11. ЗЕЛЕНОЕ ПОЛЕ — Евросауна. Энгельса, 12, 1 этаж. Т: 345–84–17. ZELENOYE POLE — Euro sauna. 12 Engelsa St., 1st floor. Т: 345–84–17.
КАЛИНКА — Сеть евросаун. Возможен безналичный расчет. Фрунзе, 2б. Т: 222–04–20; Петухова, 49б. Т: 215–21–99. KALINKA — Chain of euro saunas. Non-cash payment available. 2б Frunze St. Т: 222–04–20; 49b Petukhova St. Т: 215–21–99. КРАСНЫЕ ЗОРИ — Cауна. Красных зорь, 1/2 — ТЦ «Красные Зори». Т: 207–12–38. KRASNYE ZORI — Sauna. 1/2 Krasnykh Zor St. ‘‘Krasnye Zori’’. Т: 207–12–38. МАЙАМИ БИС — Cеть саун. Возможен безналичный расчет. Пролетарская, 126. Т: 299–89–99; Никитина, 98/1. Т: 262–08–58; Журинская, 117. Т: 349–89–66; Даурская, 4б. Т: 279–59–10. MIAMIBIS — Chain of saunas. Non-cash payment available. 12b Proletarskaya St. Т: 299–89–99; 98/1 Nikitina St. Т: 262–08–58; 117 Zhurinskaya St. Т: 349–89–66; 4b Daurskaya St. Т: 279–59–10. НАЯДА — Круглосуточная сауна. Немировича-Данченко, 130/1, 1 этаж. Т: 346–10–37. NAYADA — 24 hour sauna. 130/1 NemirovichaDanchenko St., 1st floor. Т: 346–10–37. НИРВАНА — Круглосуточная сауна. Олимпийская, 37/1, 1 этаж. Т: 363–06–10. NIRVANA — 24 hour sauna.37/1 Olympiyskaya, 1st floor. Т: 363–06–10. НОВОНИКОЛАЕВСКИЕ БАНИ — Сауна. Горский мкр., 8. Т: 263–01–30, 8–903–900–0130. NOVONIKOLAEVSKIE BANI — Sauna. 8 Gorskiy dist. T: 263–01–30, 8–903–900–0130.
Справочная информация Данный раздел является кратким справочником заведений, рекомендованных Siberia. редакцией Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 94—97). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following directory is compendium of establishments recommended by the editors Siberia. of Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 94—97. — Siberia editors’ choice.
ОАЗИС — Круглосуточная сауна. Оловозаводская, 25в. Т: 352–70–92. OASIS — 24 hour sauna. 25в Olovozavodskaya St. Т: 352–70–92.
САУНА НА БОТСАДУ — Баня, сауна. Работает круглосуточно. Дмитрия Донского, 45/1, цоколь. Т: 331–34–75. SAUNA AT THE BOTANICAL GARDEN — Steam bath and sauna. Open 24 hours. 45/1 Dmitriya Donskogo St., basement floor. Т: 331–34–75.
ОСТРОВ СОКРОВИЩ — Баня, работает круглосуточно. Волочаевская, 78а. Т: 367–09–13. OSTROV SOKROVISHCH — Steam bath, open 24 hours. 78а Volochaevskaya St. Т: 367–09–13.
СВЕТЛЯЧОК — Сауна. Работает круглосуточно. Терешковой, 19. Т: 214–44–10. SVETLYACHOK — Sauna. Open 24 hours. 19 Tereshkovoy St. Т: 214–44–10.
РИЗЗА — Сауна. Работает круглосуточно. Кубовая, 60, к. 2. Т: 310–60–53. RIZZA — Sauna, open 24 hours. 60, bldg.2 Kubovaya St. Т: 310–60–53.
СЕРГЕЕВСКИЕ БАНИ — Бани, сауны. Работают круглосуточно. Техническая, 21. Т: 240–02–05; Каунасская, 3. Т: 299–31–11. SERGEEVSKYE STEAM BATHS — Steam baths and saunas. Open 24 hours. 21 Tekhnicheskaya St. Т: 240–02–05; 3 Kaunasskaya St. Т: 299–31–11.
РУССКАЯ БАНЯ С ПРОРУБЬЮ — Сауна. Стартовая, 1 к. 1. Т: 8-953–888–1218. RUSSKAYA BANYA S PRORUBYU — Sauna. 1, bldg. 1 Startovaya St. Т: 8–953–888–1218. РУССКИЕ БАНИ — Сауна. Троллейная, 85, 1 этаж. Т: 343–14–04. RUSSKIE BANI — Sauna. 85 Trolleynaya St., 1st floor. Т: 343–14–04. РУССКИЙ ДОМ — Круглосуточная сауна. Охотская, 82/1. Т: 203–65–24. RUSSKY DOM — 24 hour sauna. 82/1 Okhotskaya St. Т: 203–65–24. САКУРА — Сауна, работает круглосуточно. Владимировская, 11а к.1, цоколь. Т: 292–09–03. SAKURA — Sauna, open 24 hours. 11а, bldg. 1 Vladimirovskaya St., basement floor. Т: 292–09–03. САУНА НА АЛЕЙСКОЙ — Сауна, работает круглосуточно. Алейская, 6, 1 этаж. Т: 291–09–83. SAUNA AT ALEYSKOY — Sauna, open 24 hours. 6 Aleyskaya St., 1st floor. Т: 291–09–83.
СИТИ — Сауна. Круглосуточно. Возможен безналичный расчет. Вокзальная магистраль, 1, цоколь. Т: 248–43–53. М: Площадь Гарина-Михайловского. CITY — Sauna, open 24 hours. Non-cash payment available. 1 Vokzalnaya Magistral St., basement floor. Т: 248–43–53. M: Garina– Mikhailovskogo Square. СПАРТА — Сауна. Работает круглосуточно. Мичурина, 10, 1 этаж. Т: 224–03–49. SPARTA — Sauna. Open 24 hours. 10 Michurina St., 1st floor. Т: 224–03–49. ТАЛАСА — Круглосуточная сауна. Толбухина, 4, 1 этаж. Т: 261–31–72. TALASA — 24 hour sauna. 4 Tolbukhina St., 1st floor. Т: 261–31–72. ЭКСПЕДИЦИЯ — Круглосуточная сауна. Терешковой, 21б. Т: 330–36–11. EXPEDITION — 24 hour sauna. 21b Tereshkovoy St. Т: 330–36–11.
august — september 2013 i WHERE siberia 79
services Abnicum — сауна на выбор: финская парная с бассейном или турецкий хамам с джакузи. СибиряковГвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. Abnicum — choice of sauna: Finnish steam sauna with a swimming pool or Turkish hamam with jacuzzi. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.
ГОСТИНИЦЫ HOTELS АВАНТА — Четырехзвездочный отель-центр европейского уровня на 46 номеров с конференц-залами, кафе-баром и саунами. Гоголя, 189/1. Т: 280–80–80. М: Березовая Роща. AVANTA — Four-star hotel-center of the European level with 46 rooms featuring conference halls, cafebars and bath–houses. 189/1 GogolSt. Т: 280–80–80. M: Berezovaya Roshcha. АЗИМУТ ОТЕЛЬ СИБИРЬ — Современный отель бизнес-класса на 259 номеров различной категории. Конференц-залы, рестораны, переговорные комнаты, сауна, студия красоты. Ленина, 21. Т: 223–12–15. M: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. AZIMUT HOTEL SIBIR — Modern hotel of business-class with 259 rooms of different categories. There are conference-halls, restaurants, negotiations’ rooms, sauna, beauty studio. 21 Lenin St. T: 223–12–15. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. Гостиный Двор — Гостиничный комплекс. Аэропорт, 56а. Т: 243–10–75. Gostiniy Dvor — Hotel complex. 56а Airport St. T: 243–10–75. КОНГРЕСС-ОТЕЛЬ НОВОСИБИРСК — Крупнейший четырехзвездочный отель с 422 комфортабельными номерами различной категории, банкетными залами, конгресс-центром, ресторанами. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–20. M: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. CONGRESS-HOTEL NOVOSIBIRSK — The largest four-star hotel featuring 422 comfortable rooms of different categories, banquet halls, congress-center, restaurants. 1 Vokzalnaya Magistral St. Т: 220–11–20. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: A3. УСАДЬБА — Гостиничный комплекс. Александра Невского, 30. T: 265–17–08, 8–913–942–6470 USADBA — Hotel complex. 30 Alexandra Nevskogo St. T: 265–17–08, 8–913–942–6470 ABNICUM — Бизнес-отель 4 звезды. Сибиряков Гвардейцев, 56/3, Т: 328–44–55. www.abnicum.com ABNICUM — Four-star business-hotel. 56/3 SibiryakovGvardeitsev, Т: 328–44–55. www.abnicum.com DOUBLETREE BY HILTON — Четырехзвездочный гостиничный комплекс предлагает 188 комфортабельных номеров от категории «Стандарт» до роскошного «Президентского» номера, сауну, бассейн, тренажерный зал. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. M: Площадь Ленина. Карта: C4. DOUBLETREE BY HILTON — Four-star hotel complex offers 188 comfortable rooms ranging from “Standard” to luxurious “Presidential” Suite; sauna, swimming pool, and gym. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. GARDEN APPLE — Отель бизнес-класса на 11 номеров повышенной комфортности, расположенный неподалеку от аэропорта «Толмачево». Ресторан, релакс-центр. Восточный поселок, 9а. Т: 291–32–21.
GARDEN APPLE — Hotel of business-class featuring 11 luxury suites, situated near the “Tolmachevo” airport. Restaurant, relax-center. 9a Vostochny Poselok St. Т: 291–32–21.
NAMASTE — Yoga center. Beginners and advanced. Open M F 9 am 9 pm, Sa 9 am 5 pm, Su 9 am — 2 pm. 5 Galushchaka St., 2nd floor. Т: 228–27–07. M: Gagarinskaya.
NORD CASTLE — Бутик-отель с 18 комфортабельными номерами, выполненными в индивидуальном авторском стиле. Ресторан, сауны, spa-центр, салон красоты. Аэропорт, 88/8. Т: 200–12–00. М: Заельцовская. NORD CASTLE — Boutique-hotel featuring 18 comfortable rooms, which are designed by individual author’s style. Restaurant, saunas, spa-center, beauty salon. 88/8 Airport St. Т: 200–12–00. M: Zaeltsovskaya.
ОМ! — Студия йоги. Ежедневно с 8.00 до 19.00. Крылова, 36, 3 этаж, офис 316. Т: 8–960–783–54–50. OM! — Yoga studio. Daily, 8 am — 7 pm. 36 Krylova St., 3rd floor, Room 316. Т: 8–960–783–54–50.
RIVER PARK HOTEL — Современный отель с 310 номерами, 5 конференц-залами, парковой зоной, рестораном, 2 барами, салоном красоты. Добролюбова, 2. Т: 266–74–00. М: Речной вокзал. RIVER PARK HOTEL — Modern hotel featuring 310 rooms, 5 conference-halls, parking zone, restaurant, 2 bars, and beauty salon. 2 Dobrolyubova St. Т: 266–74–00. M: Rechnoy Vokzal. SKYPORT HOTEL — Гостиница, которая находится всего в 300 метрах от новосибирского аэропорта «Толмачево». Г. Обь, Проспект Мозжерина, 8. Т: 216–90–65, 216–90–66. SKYPORT HOTEL — Hotel situated in 300 meters from Novosibirsk airport “Tolmachevo”. 8 Mozzherina Prospekt, Ob. T: 216–90–65, 216–90–66.
ЙОГА YOGA АВЕСТА — Студия йоги. Рабочие дни: Пн–Чт с 17.00 до 19.00. Крашенинникова 3 й пер., 3, 4 этаж, офис 401. Т: 8–913–933–0504. AVESTA — Yoga studio. Open M Th 5 pm — 7 pm. 3 Third Krashenninnikova lane, 3 floor, room 401. Т: 8–913–933–0504. АСАНА — Студия йоги. По предварительной записи. Работает ежедневно с 8.00 до 21.00. Дзержинского проспект, 1/1, цоколь, вход со двора, офис 18. Т: 239–57–70. ASANA — Yogastudio. By appointment. Daily, 8 am — 9 pm. 1/1 Dzerzhinskogo prospect, basement floor, country yard entrance, room 18. Т: 239–57–70. ИСКУССТВО ЖИЗНИ — Студия йоги. Краснообск. Краснообск пос., 71, 1 этаж; Приморская, 15; Фрунзе, 86. Единая справочная 8–913–913–1730. ISKUSSTVO ZHIZNI — Yoga studio. Krasnoobsk. 71 Krasnoobsk town, 1st floor; 15 Primorskaya St.; 86 Frunze St. Call for info: 8–913–913–17–30. ЙОГА + — Студия йоги. Будние дни с 9.00 до 21.00, выходные с 10.00 до 15.00. Дуси Ковальчук 272/2. Т: 214–09–23. М: Заельцовская. YOGA + — Yoga studio, M F 9 am 9 pm; Sa, Su 10 am — 3 pm. 272/2 Dusi Kovalchuk St. Т: 214–09–23. M: Zayeltsovskaya. ЙОГА-СИДДХИ — Школа традиционной йоги. Ежедневно с 10.00 до 22.00. Морской проспект, 23, 3 этаж. Т: 8-913–945–65–11. YOGA-SIDDHI — School of traditional yoga. Daily, 10 am — 10 pm. 23 Morskoy Prospekt St., 3rd floor.Т: 8-913–945–65–11. НАМАСТЕ — Центр йоги. Для новичков и профессионалов. Будние дни с 9.00 до 21.00, Сб. с 9.00 до 17.00, Вс. 9.00 до 14.00. Галущака, 5, 2 этаж. Т: 228–27–07. М: Гагаринская.
80 WHERE siberia i august — september 2013
ПЕРВЫЙ ЦЕНТР ХАТХА-ЙОГИ — Центр йоги. Карла Маркса проспект, 24, 2 этаж, офис 8. Будние дни с 8.00 до 21.00, Сб с 10.00 до 20.00. Вс с 10.00 до 14.00. Т: 287–00–07. М: Студенческая. FIRST HATHA YOGA CENTRE — Yoga center.24 Karla Marksaprospekt, 2nd floor, Room 8. Open M F 8 am — 9 pm, Sa 10 am — 8 pm, Su 10 am — 2 pm Т: 287–00–07. M: Studencheskaya.
МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ И СТОМАТОЛОГИЯ MEDICALCLINICAS&DENTISTRY АВАНТА-МЕД — Медицинский центр, предлагающий помощь различных узких специалистов: гинеколога, уролога, терапевта, ЛОРа, гастроэнтеролога, кардиолога, невролога, дерматолога, стоматолога и других. УЗИ. Ленина, 32. Т: 218–18–84. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AVANTA-MED — Medical center, offering services of specialized doctors: gynecologist, urologist, internist, otolaryngologist, gastroenterologist, cardiologist, neurologist, dermatologist, dentist and others. 32 Lenin St. Т: 218–18–84. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АВИЦЕННА — Многопрофильный медицинский центр. Поликлиника, педиатрия, диагностика, стационар, ведение беременности, родильное отделение, круглосуточный травмпункт. Красный проспект, 35. Т: 363–30–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. AVICENNA — Medical center. Polyclinic, pediatrics, diagnostics, hospital, prenatal care, delivery department, 24 hour trauma center.35 Krasny Prospekt. Т: 363–30–03. M: Lenin Square. Map: B3. АКВА ТЭРРА — Лечебно-восстановительный центр. Консультации невролога, психиатра, диетолога, психотерапевта, дерматолога, мануального терапевта и психолога. Физиотерапия, массаж, терапевтическая косметология, коррекция веса. Ядринцевская, 18. Т: 203–46–46. М: Площадь Ленина. Карта: C3. AQUA TERRA — Therapeutic-recovering center.Consultations of neurologist, psychiatrist, dietologist, psycho-internist, dermatologist, chiropractor, and psychologist. Physiotherapy, massage, therapeutical cosmetology, weight correction. 18 Yadrintsevskaya St. Т: 203–46–46. M: Lenin Square. Map: C3. БИОВЭР — Медицинский центр. Диагностика и лечение заболеваний щитовидной железы, эндокринных органов, сосудистых заболеваний. Лечение заболеваний половых органов. УЗИ, клинические, биохимические и гормональные анализы, вакцинация. Максима Горького, 53. Т: 218–21–65. М: Площадь Ленина. Карта: B4. BIOVER — Medicalcenter. Diagnostics and treatment of thyroid gland, endocrinological organs, and vascular disease.The treatment of sexual organs.Ultrasound, clinical, biochemical and hormonal analysis, vaccination. 53 Maxima Gorkogo St. Т: 218–21–65. M: Lenin Square. Map: B4.
РЕКЛАМА
services БУДЬ ЗДОРОВ — Современная многопрофильная клиника. Предлагает широкий спектр амбулаторнополиклинических услуг на новейшем диагностическом и лабораторном оборудовании. Прием ведут высококвалифицированные врачи всех основных специальностей. Красный проспект, 11/2. Т: 319–16–16. М: Площадь Ленина. Карта: C4. BUDZDOROV — Modernclinic. It offers a wide spectrum of dispensary — clinics services with the newest diagnostic and laboratory equipment. High skilled doctors of all basic specialities conduct reception of patients. 11/2 Krasny Prospekt. Т: 319–16–16. M: Lenin Square. Map: C4. ДЕНТАЛ-СЕРВИС — Стоматологическая клиника высокого уровня, отвечающая мировым стандартам и предлагающая широкий спектр стоматологических услуг. Депутатская, 9. Т: 210–06–89. М: Площадь Ленина. Карта: B4. DENTAL SERVICE — Dental clinic of high level meeting world standards, offers a wide spectrum of dental services. 9 Deputatskaya St. Т: 210–06–89. M: Lenin Square. Map: B4. ЕВРОМЕД КЛИНИКА — Многопрофильный медицинский центр. Гоголя, 42. Т: 201–18–18. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2–D2. EUROMED CLINIC — Medical center. 42 Gogol St. Т: 201–18–18. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2–D2. ЗДРАВ НСК — Многопрофильная клиника. Прием ведут квалифицированные врачи с большим опытом работы. Клиника предлагает диагностические и лечебные услуги, физиотерапию, массаж. Щетинкина, 49. Т: 319–40–44. М: Площадь Ленина. Карта: C3 C4. ZDRAV — NSK — Multidisciplinary clinic. High skilled specialists with great working experience. It offers diagnostic and curative services, physical therapy and massage. 49 Shchetinkina St. Т: 319–40–44. M: Lenin Square. Map: C3 C4. ЗРЕНИЕ — Производственно-медицинский центр. Демьяна Бедного, 19, 1 этаж. М: Гагаринская. Т: 203–35–75; Богдана Хмельницкого, 29, 1 этаж. Т: 271–22–72. ZRENIE — Production-medical center. 19 Demyana Bednogo St., 1st floor. M: Gagarinskaya. T: 203–35–75; 29 Bohdana Khmelnitskogo St., 1stfloor.Т: 271–22–72. КОНСТАНТА ДЕНТ — Современная стоматологическая клиника, предлагающая художественную реставрацию зубов, безболезненное и качественное лечение, квалифицированную хирургическую стоматологию, профессиональную чистку и отбеливание. Максима Горького, 47. Т: 209–08–26. М: Площадь Ленина. Карта: B4.
CONSTANTA DENT — Modern dentistry clinic, offering teeth restoration, painless and quality treatment, skilled surgical dentistry, professional cleaning and whitening. 47 Maxima Gorkogo St. Т: 209–08–26. M: Lenin Square. Map: B4. ЛИ ВЕСТ — Медицинский центр. Опытные специалисты предоставляют полный лечебно-диагностический и оздоровительный комплекс услуг. Красный проспект, 42а. Т: 222–10–29. М: Площадь Ленина. Карта: C3. LEE WEST — Medical center. Experienced specialists offer full curative-diagnostic and health-improving complex of services. 42a Krasny Prospekt Т: 222–10–29. M: Lenin Square. Map: C3. РЕАФАН — Медицинский клинико-диагностический центр. Предлагает диагностическую, консультативную и лечебную помощь взрослым и детям. Красный проспект, 42а. Т: 203–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C3. REAFAN — Medical clinical-diagnostical center. It offers therapeutic and diagnostic help to children and adults. 42a Krasny Prospekt Т: 203–03–03. M: Lenin Square. Map: C3. РОКСОЛАНА — Стоматологическая клиника предлагает современные методы лечения зубов, все виды протезирования, художественную реставрацию, хирургическую и детскую стоматологию, пародонтологию, профессиональную чистку и отбеливание. Максима Горького, 78. Т: 210–04–45. М: Площадь Ленина. Карта: C4. ROKSOLANA — Dental clinic offers modern methods of teeth treatment, all kinds of prosthetic care, aesthetic restoration of teeth, surgical and children’s dentistry, periodontology, professional cleaning and whitening. 78 Maxima Gorkogo St. Т: 210–04–45. M: Lenin Square. Map: C4. СТИЛЬДЕНТ — Широкий спектр стоматологических услуг. Ленина, 94. Т: 220–29–99. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. STILDENT — Wide spectrum of dental services. 94 Lenin St. Т: 220–29–99. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. GOLDEN DENT — Стоматологический центр. Предлагает терапевтическую, детскую, хирургическую, ортопедическую и косметическую стоматологию, ортодонтию, профессиональную гигиену полости рта, лечение зубов во сне. Романова, 39. Т: 202–09–99. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GOLDEN DENT — Dental center, offering therapeutic, children’s, surgical, orthopedical and cosmetological dentistry, orthodontics, professional hygiene of mouth
cavity, teeth treatment during the sleep. 39 Romanova St. Т: 202–09–99. M: Lenin Square. Map: C3. iDENT — Международный центр имплантологии. Чаплыгина, 2/1. Т: 239–06–39. М: Площадь Ленина iDENT — International implantology center. 2/1 Chaplygina St. Т: 239–06–39. M: Lenin Square LINLINE — Клиника лазерной косметологии. Красный проспект, 99. Т: 202–25–12. М: Гагаринская. Карта: B1. LINLINE — Clinic of laser cosmetology. 99 Krasny Prospekt. Т: 202–25–12. M: Gagarinskaya. Map: B1.
НЕДВИЖИМОСТЬ REALESTATE МНОГОГРАННИК — Агентство недвижимости. Красный проспект, 25/Ленина 1. Т: 319–70–70. М: Площадь Ленина. MNOGOGRANNIK — Iimmovable property agency. 25 Krasny Prospekt / 1 Lenin St. T: 319–70–70. M: Lenin Square.
ОБУЧЕНИЕ И ТРЕНИНГИ EDUCATION AND TRAININGS Два Сердца — Клуб знакомств и формирования индивидуального образа. Красныйпроспект, 1. T: 291–45–19. www.2-serdca.ru DVA SERDCA — Club of dating and individual image forming. 1 Krasny prospect St. T: 291–45–19. www.2-serdca.ru КЕМБРИДЖ — Лингвистический центр. Нижегородская, 6, 3 этаж; 27 подъезд. Т: 210–10–41, 210–20–97. M: Октябрьская. Карта: D5. CAMBRIDGE — Linguistic center. 27th entrance, 3rd floor, 6 Nizhegorodskaya St. T: 210–10–41, 210–20–97. M: Oktyabrskaya. Map: D5. ЛЕОЛ — Региональная студия парикмахерского искусства. Семьи Шамшиных, 66. Т: 217–49–28, 217–49–27, 286–44–36. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. LEOL — Regional studio of hairdressing art. 66 Shamshins’ Family St. T: 217–49–28, 217–49–27, 286–44–36. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2. ХАРИЗМА — Центр бизнес-мастерства. Галущака, 2а, офис 412. Т: 210–54–26. М: Гагаринская.Карта: A1. CHARISMA — Center of business skills. 2a Galushchaka St, Office 412. Т: 210–54–26. M: Gagarinskaya. Map: A1.
ОТДЫХ ЗА ГОРОДОМ RELAXATION OUTSIDE THE CITY
РЕКЛАМА
БРИГАНТИНА — База отдыха на берегу Обского моря. Линейная, 28, офис 411. Т: 263–73–59. М: Площадь Гарина-Михайловского. BRIGANTINA — Recreation camp on the shore of the Obskoye sea., 28 Lineynaya Office 411. St. Т: 263–73–59. M: Garin-Mikhailovsky Square.
82 WHERE siberia i august — september 2013
МОРОЗОВО — Отель-курорт. Бердск, Речкуновская Зона Отдыха, 1. Т: 299 57 17, 299–57–27. MROZOVO — Health Resort.Berdsk. 1 Rechkunovskaya Recreation Area. T: 299 57 17, 299–57–27. ОАЗИС — База отдыха. Гостей базы ждут номера трех категорий, трехразовое питание. Для любителей активного отдыха есть спортивные площадки и дайвинг-оборудование. Петухова, 44/1, 3 этаж. Т: 299–55–45.
services OASIS — Recreation camp. There are rooms of 3 categories and three meals daily. For lovers of outside activities there are sports grounds and diving equipment. The 3d floor, 44/1 Petukhova St. Т: 299–55–45. СОСНОВКА — Курорт-отель. Санаторий с широким спектром развлечений и бизнес-услуг. Номера различной категории, конгресс-отель, бар и медицинский центр. Г. Бердск, Речкуновская зона отдыха. Т: 334–48–28. SOSNOVKA — Health resort. Sanatorium with wide spectrum of entertainments and business services. There are apartments of different categories, congress-hotel, bar, and medical center. Berdsk, Rechkunovskaya recreation area. Т: 334–48–28. EXTREME FITNESS — База отдыха. Расположена на берегу Бердского залива, в сосновом бору. В услуги базы отдыха входит питание, проживание в домиках, кедровая баня, фитнес-программа. Дорога Морозова, 1, к. 1. Т: 255–01–11. EXTREME FITNESS — Recreation camp. It’s situated on the shore of Berdsky Gulf in the pine forest. The services of Tourist inn include meals, living in the little rest houses, cedar bath, fitness program. k 1, 1 Morozova Rd. St. Т: 255–01–11.
Эффектная внешность придает уверенности, а, следовательно, влияет на все сферы жизни. Специалисты центра «La Perla» своеобразные скульпторы, ведущие своего пациента к совершенству. Главный врач «La Perla» Сидорова Марина Викторовна расскажет, какими услугами можно воспользоваться, чтобы приблизиться к идеалу.
5 ЭЛЕМЕНТОВ — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр, педикюр, визаж, SPA-процедуры, массаж. Гоголя, 42. Т: 201–21–53. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2–D2. 5 ELEMENTS — Beauty salon. Hairdressing services, manicure, pedicure, make-up, SPA-procedures and massage. 42 Gogol St. Т: 201–21–53. M: MarshalaPokryshkina. Map: C2–D2. АЗИЯ — Spa-салон с уютной обстановкой и высоким качеством услуг. Предлагает разные виды массажа, национальные бани, уникальные SPA-программы. Красноярская, 40. Т: 220–53–25. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A2. ASIA — Spa-salon with cozy atmosphere and high quality service. It offers different kinds of massage, national baths, unique SPA-programs. 40 Krasnoyarskaya St. Т: 220–53–25. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A2. ЕЛЕНА — Клиника терапевтической и хирургической косметологии. Максима Горького, 77. Т: 218–76–06, 223–93–72. М: Площадь Ленина. Карта: C4. ELENA — Clinic of therapeutical and surgical cosmetology. 77 Maxima Gorkogo St. T: 218–76–06, 223–93– 72. M: Lenin Square. Map: C4. КАМИЙ АЛЬБАН — Салон красоты экстра-класса. Предлагает широкий спектр парикмахерских услуг, маникюр, педикюр, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Вокзальная магистраль, 8. Т: 217–77–72. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. CAMILLE ALBANE — Beauty salon of extra-class. It offers a wide spectrum of hairdressing services, manicure, pedicure, nail design and services of cosmetologists. 8 Vokzalnaya Magistral St. Т: 217–77–72. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ЛЕОЛ — Сеть салонов красоты. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66, 3 этаж. Карта: C4. Т: 223–75–50, 292–95–40; Петухова, 16. Т: 342–17–33, 291–89–24; Советская, 52. Карта: B2. Т: 221–49–68, 291–89–23; Красный проспект, 2/1–3 этаж. Карта: C5. Т: 239–25–04, 213–42–72.
— Марина Викторовна, как давно Вы работаете в индустрии красоты? — В «La Perla» я работаю с самого открытия. Кроме того, медицина, а тем более косметология, требует постоянного обучения. Помимо основного обучения в Новосибирском государственном медицинском университете, я прошла ординатуру по дерматовенерологии и первичную специализацию по косметологии. Индустрия не стоит на месте, все время появляется что-то новое, я постоянно прохожу курсы повышения квалификации и развиваюсь как специалист. — Какой спектр услуг Вы оказываете в центре красоты и здоровья? — Я выполняю весь спектр косметологических услуг, но моя визитная карточка — это инъекционные методики, особенно популярны сейчас 3D-мезонити. Эта процедура поможет избежать пластических операций и придаст лицу первоначальную красоту и молодость.
— А что такое 3D-мезонити? — Это методика, при которой гибкая игла вводит в кожу мезонити из полидиоксанона, которые полностью рассасываются в коже и являются абсолютно биосовместимыми. Эффект от такой процедуры может сохраняться до 2 лет. В «La Perla» большой ассортимент препаратов для других инъекционных методик, направленных на поддержание и восстановление молодости кожи. — А что Вы можете предложить для коррекции мимических морщин? — Здесь можно порекомендовать ботулинотерапию — инъекции Диспорта, которые расслабляют мышцы лица и шеи и, тем самым, устраняют саму причину возникновения мимических морщин. — Насколько болезненно проведение таких процедур? — Для каждого пациента анестезия подбирается индивидуально. Мы стремимся к тому, чтобы процедура была максимально эффективной, комфортной и безопасной.
ул. Романова, 35, тел. (383) 222-64-66 e-mail: ckz.laperla@mail.ru | www.laperla-nsk.ru
реклама
САЛОНЫ КРАСОТЫ bEaUTY saLONs
auGust — september 2013 i WHERE sibERia 83
В этом году мы отмечаем 25-летний юбилей!
LEOL — Chain of beauty salons. 17 Krasny Prospekt. 3rd floor, 66 Maxima Gorkogo St. Map: C4. T: 223–75–50, 292–95–40; 16 Petukhova St. T: 342–17–33, 291–89–24; 52 Sovetskaya St. Map: B2. T: 221–49–68, 291–89–23; 3 floor, 2/1 Krasny Prospekt. Map: C5. T: 239–25–04, 213–42–72.
К нашему празднику мы собрали для Вас калейдоскоп необычных туристических направлений по всему миру.
ЛОТОС SPA — Spa-салон с расслабляющей атмосферой и большим выбором эффективных SPAпроцедур. Галущака, 2. Т: 246–03–20. М: Гагаринская. Карта: A1. LOTUS SPA — Spa-salon with relaxing atmosphere and a great choice of effective SPA-procedures. 2 Galushchaka St. Т: 246–03–20. M: Gagarinskaya. Map: A1. МАТА ХАРИ — Студия красоты, SPA. Нарымская, 8а. Т: 335–69–99. М: Красный проспект. Карта: B2–B3. MATA HARI — Beauty studio, SPA. 8a Narymskaya St. Т: 335–69–99. M: Krasny Prospekt. Map: B2–B3.
«Изюминка» сезона
СОЧИ, ФЕВРАЛЬ 2014 размещение, билеты на соревнования, транспорт
Пробег по континентам: Южная Америка:
Бразилия, Перу, Аргентина Более 45 туров от 35 000 р.
Северная Америка:
США, Канада Более 20 туров от 23 500 р.
ПРОСТРАНСТВО КРАСОТЫ — SPA-салон. Предлагает широкий спектр услуг по уходу за волосами, лицом и телом, массаж, spa-процедуры. Державина, 20. Т: 227–13–37. М: Красный проспект. Карта: C3. SPACE OF BEAUTY — SPA-salon. It offers a wide spectrum of services in hair, face, and body care, massage, spa-procedures. 20 Derzhavin St. Т: 227–13–37. M: Krasny prospect. Map: C3. РЕМИКС — Салон красоты. Максима Горького, 51. Т: 217–93–03; Нарымская, 27. Т: 221–94–22. Карта: B4. REMIX — Beauty Salon. 51 Maxima Gorkogo St. T: 217–93–03. 27 Narymskaya St. Т: 221–94–22. Map: B4.
Африка:
Кения, Зимбабве, Ботсвана Более 10 туров от 90 000 р.
САН-СИТИ — Салон красоты и солярий-клуб. Солярий, косметологические услуги, SPA-процедуры, массаж, парикмахерские услуги, маникюрный кабинет. Красноярская, 34. Т: 220–13–95.М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. SUNCITY — Beauty salon and tanning club. Tanning, beauty services, SPA-procedures, massage, hairdressing services, manicure. 34 Krasnoyarskaya St. Т: 220–13–95. M: Square of Garin-Mikhailovsky. Map: A3.
Австралия и Новая Зеландия Более 17 туров от 85 000 р.
Азия:
Япония, Французская Полинезия Более 20 туров от 43 000 р.
Европа:
Израиль, Швейцария, Австрия Более 200 туров от
Мы всегда готовы предоставить скидку от 5 до 10 %!
Abnicum — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр и педикюр. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. Abnicum — Beauty salon. Hairdressing services, manicure, and pedicure. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55. AHAVASPA — Современная студия красоты, предлагающая полный спектр услуг по уходу за волосами, лицом и телом. Красный проспект, 77б. Т: 220–93–42. М: Гагаринская. Карта: B2. AHAVASPA — Modern studio of beauty offering full spectrum of services in caring of hair, face and body. 77b Krasny Prospekt. Т: 220–93–42. M: Gagarinskaya. Map: B2.
РЕКЛАМА
Выбирай континент по Розе ветров! Октябрьская, 42, офис 222а, тел. 2-100-105.
НЕБО — Спа-центр премиум-класса. Полный спектр спа-процедур. Сауна, джакузи, бассейн. Каменская, 7/1. Т: 223–50–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NEBO — Spa-center of premium-class. Full spectrum of spa-procedures, sauna, jacuzzi, swimming pool. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–50–00. M: Lenin Square. Map: C4.
LA PERLA — Центр красоты и здоровья, сочетающий в себе современные технологии и высокий профессионализм сотрудников. Косметология лица, коррекция фигуры, лечение волос, уход за руками, педикюр. Романова 35, 1 этаж. Т: 222–64–66
84 WHERE siberia i august — september 2013
LA PERLA — Health and beauty center, combining modern technology and highly professional staff. Face cosmetology, body shaping, hair treatment, hand care, pedicure, and podiatry. 35 Romanova St., 1st loor. T: 222–64–66 MOD’S HAIR — Салон красоты международного класса. Предлагает парикмахерские и косметологические услуги, визаж, маникюр, педикюр. Романова, 30. Т: 222–32–48. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MOD’S HAIR — Beauty salon of international class. It offers hairdressing and cosmetological services, makeup, manicure, pedicure. 30 Romanova St. Т: 222–32–48. M: Lenin Square. Map: B3. Ozone — Студия загара. Ядринцевская, 18. T: 203–56–30, 8–913–004–4484. Ozone — Tan studio.18 Yadrincevskaya St. T: 8–913–004–4484. PALMA AESTHETIC — Центр косметологии, работающий по европейским стандартам. Предлагает косметологические услуги, контурную пластику, массаж. Достоевского, 7. Т: 209–27–11. М: Гагаринская. Карта: B2. PALMA AESTHETIC — Cosmetological center, meeting European standards.Offers cosmetological services, wrinkles and lips contour correction, massage. 7 Dostoevsky St. Т: 209–27–11. M: Gagarinskaya. Map: B2. PROFESSIONAL — Студия загара. Красный проспект, 55. Т: 299–18–99, 299–09–98; Гусинобродское шоссе, 20. Т: 261–26–65. PROFESSIONAL — Tan studio. 55 Krasny Prospekt. T: 299–18–99, 299–09–98; 20 Gusinobrodskoe highway. T: 261–26–65. RED ISLAND — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр, педикюр, массаж, услуги косметолога, визаж. Вокзальная магистраль, 1. Т: 255–26–26. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. RED ISLAND — Beauty salon. Hairdressing services, manicure, pedicure, massage, cosmetological services, make-up. 1 VokzalnayaMagistral St. Т: 255–26–26. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. YVES ROCHER — Институт растительной косметики. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66, 2 этаж. Т: 223–72–91. М: Площадь Ленина. Карта: C4. YVES ROCHER — Institute of botanical cosmetics. 17 Krasny Prospekt/66 Maxima Gorkogo St. Т: 223–72–91. M: Lenin Square. Map: C4.
ТУРИЗМ TOURISM 1001 ТУР — Агентство путешествий. Романова, 39. Т: 209–07–77. 1001 TOUR — Travel agency. 39 Romanova St. T: 209–07–77. Роза Ветров — туристическая компания. Октябрьская, 42, офис 222а. Т: 210–01–05. Wind Rose — travel company. 42 Oktyabrskaya St., Ste. 222a. T: 210–01–05.
ФИТНЕС FITNESS АКАДЕМИЯ ДЭ САЛЬСА — Студия танцев и фитнес-программ. Фрунзе, 5 строение 2. ACADEMY DE SALSA — Dance and fitness studio. 5 Frunze St., bldg. 2.
Искусство быть мужчиной Смешанные единоборства — один из самых зрелищных видов спорта, воспитывающих боевой дух. Фитнес-клуб «StudioFit» предлагает программу, разработанную для настоящих мужчин: индивидуальные и групповые занятия боксом, полноконтактная и бесконтактная капоэйра и карате. Клуб работает только с профессиональными тренерами, заслуги которых на спортивном поприще трудно переоценить. Сергей Башкиров
Антон Кривошеев
В «StudioFit» преподает индивидуальные и групповыезанятия по боксу
В «StudioFit» преподает рукопашный бой и карате.
Мастер спорта СССР по боксу. Бронзовый призер чемпионата РСФСР. Чемпион Всемирных игр. Серебряный призер чемпионата вооруженных сил СССР. 2-х кратный Чемпион России, интерконтинентальный Чемпион мира по версии IBF среди боксеров профессионалов Девиз: Be Real!
Мастер спорта по рукопашному бою. Мастер спорта по панкратиону. Мастер спорта международного класса по карате Кекусин-кан. Чемпион мира по карате. Девиз: Стремись быть лучшим, равняйся на лучших!
— Андрей, вы преподаете капоэйру — очень красивый вид спорта, похожий на смесь боевого искусства и танца. — Смотря как его воспринимать. Для меня капоэйра — это единоборство в чистом виде, особенно полноконтактная. — А женщины посещают Ваши занятия? — Капоэйра подходит для всех, мужчины находят в ней борьбу, женщины — гибкость и возможность красивой самообороны.
Андрей Беляев
РЕКЛАМА
Пятая корда по капоэйра. Чемпион России по полноконтактной капоэйре. Девиз: Чтобы быть лучшим, надо победить лучшего!
Profesor Magrela
Профессор капоэйры. Чемпион округа Бразилии по джиу-джитсу. Восьмикратный чемпион Европы по бесконтактной капоэйре.
— StudioFit славится тем, что всегда придумывает чтото необычное на спортивном поприще. Планируете чтонибудь новое и интересное? — Да, буквально, 27, 28, 29 сентября с мастер-классом и семинаром в «StudioFit» приезжает представитель самой крупной школы капоэйры в мире «Muzenza Capoeira», Чемпион мира по версии WFCM, Многократный чемпион Европы по капоэйре, Profesor Magrela. — Прийти на занятия может любой желающий? — Конечно, полноконтактная капоэйра больше мужская прерогатива, а вот бесконтактная достаточно безопасна не только для женщин, но даже для детей.
Красный проспект, 17/Максима Горького, 66, 2 этаж. Т: 218–01–48, 223–66–80.
services ЕВРОПА — Фитнес-клуб. Каменская, 26, цоколь, 1 этаж. Т: 223–24–73, 223–24–89; Красный проспект, 200, 9 этаж. Т: 220–80–20; Кирова, 113, 4 этаж. Т: 230–10–30. EUROPA — Fitness-club. 26 Kamenskaya St., basement and 1st floor. T: 223–24–73, 223–24–89; 200 Krasny Prospekt, 9th floor. Т: 220–80–20; 113 Kirov St., 4th floor. Т: 230–10–30.
Цветочное соревнование 16 августа на XVII Выставке цветоводства и ландшафтного дизайна «Цветы, сады и парки Сибири» пройдет Открытый чемпионат Сибири по профессиональной флористике памяти Ирины Геннадьевны Шипулиной. Много цветов в умелых руках — соревнование обещает быть поистине зрелищным. Организаторами чемпионата выступают «ITE Сибирская Ярмарка», Национальная Гильдия Флористов и цветочный салон «Сибирская орхидея». Для зрителей выставка и соревнования начнутся одновременно, в 10.00. Участники чемпионата будут бороться за призовые места. Чемпион определится по итогам трех конкурсных заданий. МВК «Новосибирск Экспоцентр»: Станционная, 104. Т: 363‑00‑63.
Flower Competition On August 16 at the XVII Exhibition of Floriculture and Landscape Design “Flowers, Gardens, and Parks of Siberia” there will take place the Open Championship of Siberia on Professional Floristics in memory of Irina G. Shipulina. Lots of flowers in the right hands — the competition promises to be truly spectacular. The organizers of the championship are the “ITE Siberian Fair”, the National Guild of Florists, and flower shop “Siberian Orchid”. For viewers both the exhibition and competition will begin at the same time, at 10 a. m. Participants of the Championship will compete for winning places. The champion will be determined at the end of three competitive tasks. IEC “Novosibirsk Expocentre”: 104 Stantsionnaya St. T: 363‑00‑63.
ИКС-ФИТ — Фитнес-клуб с двумя бассейнами, тренажерным залом и залом для персональных тренировок, spa-салоном, фитнес-баром и своей студией йоги. Карла Маркса площадь 7, 1–2 этаж; МФК «Сан Сити» Т: 362–94–64. X FIT — Fitness club with two pools, gym and room for personal training, spa-salon, fitness bar and its own yoga studio. 7 Karla Marksa Sq., 1–2 floor; “Sun City”. Т: 362–94–64. КОЛУМБ — Спортивный клуб с широким выбором секций, танцевальной студией и фитнес-услугами. Димитрова проспект, 3/1, 2 этаж; Т: 222–09–70, 202–09–07. COLUMBUS — Sports club with a variety of sections, a dance studio and fitness services. 3/1 Prospekt Dimitrova, 2nd floor. T: 222–09–70, 202–09–07. ЛИДЕР — Спортивный клуб. Большевистская, 135/2. Т: 287–08–83, 334–08–20. LEADER — Sports club. 135/2 Bolshevistskaya St. T: 287–08–83, 334–08–20. РЕМИКС — Фитнес-клуб. Максима Горького, 51. Т: 217–90–80; Нарымская, 27. Т: 221–00–13. Карта: B4. REMIX — Fitness Club. 51 Maxim Gorky St. T: 217–90–80; 27 Narymskaya St. Т: 221–00–13. Map: B4. СТРЕКОЗА — Тонус-студия. Фрунзе, 86, офис 202, 2 этаж — БЦ «Техноком». Т: 319–14–02. STREKOZA — Tonus-studio. 86 Frunze St., Room 202, 1st floor of business center “Technocom”.Т: 319–14–02. СТУДИО ФИТ — Фитнес-клуб. Красный проспект, 17/ Максима Горького, 66, 2 этаж. Т: 218–01–48, 223–66–80. М: ПлощадьЛенина. Карта: C4. STUDIO FIT — Fitness club. 17 Krasny Prospekt/66 Maxima Gorkogo, 2nd floor St. T: 218–01–48, 223–66–80. M: Lenin Square. Map: C4. ТОНУС-КЛУБ — Сеть спортивно-оздоровительных центров для женщин. Красный проспект, 186/1. Т: 299–03–66; Урицкого, 35. Т: 222–36–47; Высоцкого, 33. Т: 380–30–914; Сибиряков Гвардейцев, 22, 1 этаж. Т: 310–55–25, 314–92–14. TONUS-CLUB — Chain of health and sports centers for women. 186/1 Krasny Prospekt. Т: 299–03–06; 35 Uritskogo St. Т: 222–36–47; 33 Vysotskogo St. Т: 380–30–91; 22 Sibiryakov-Gvardeitsev St., 1st floor. T: 310–55–25, 314–92–14. Abnicum — тренажерный зал и фитнес-клуб с классами по йоге, аквааэробике, стрип-пластике и др. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. Abnicum — gym and fitness club with classes in yoga, aqua aerobics, strip plastics, etc. 56/3 SibiryakovGvardeitsev St. T: 328–44–55. ALEX FITNESS — Фитнес-клуб. Гоголя, 15, 5 этаж. Т: 286–88–88. М: Сибирская. Карта: C2. ALEX FITNESS — Fitness club. 5th floor, 15 Gogol St. Т: 286–88–88. M: Sibirskaya. Map: C2. ELITE-FITNESS — Спортивно-оздоровительный центр со всеми видами спортивных и косметических услуг. Трикотажный 5 й пер., 23. Т: 204–04–74, 203–95–35.
86 WHERE siberia i august — september 2013
ELITE-FITNESS — Health and sports center with all kinds of sport and cosmetic services. 23 Fifth Trikotazhny Lane. T: 204–04–74, 203–95–35. GRAND ARENA — Фитнесплекс с залами для всех видов фитнес-активности. Красноярская, 35 , 1 этаж — БЦ «Гринвич». Т: 230–03–50, 211–96–36. GRAND ARENA — Fitness complex for all kinds of fitness activity. 35 Krasnoyarskaya St., 1st floor — Business center “Greenwich”. T: 230–03–50, 211–96–36. TALWEGOGYM — Спортивно-оздоровительный комплекс с тренажерным залом, солярием, спорт-бароми двумя саунами. Толбухина, 19а. Т: 261–84–98. TALWEGO GYM — Health and sports complex with gym, tanning, sports bar and two saunas. 19a Tolbukhina St. Т: 261–84–98.
ХИМЧИСТКИ DRY-CLEANING АРХОН — Итальянская химчистка и прачечная. Вокзальная магистраль, 3. Т: 221–25–70. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3 B3. ARCHON — Italian dry-cleaner’s and laundry. 3 Vokzalnaya Magistral St. Т: 221–25–70. M: Square of GarinMikhailovsky. Map: A3 B3. BOWE — Немецкая химчистка. Бережная и безопасная чистка изделий на немецком оборудовании, ремонт одежды и обуви. Советская, 52. Т: 221–80–59. М: Красный проспект. Карта: B2. BOWE — German dry-cleaner’s.Careful and safe cleaning of things with the help of the German equipment, clothes and shoe repair. 52 Sovetskaya St. Т: 221–80–59. M: Krasny prospect. Map: B2. G.E.C. — Химчистка одежды с помощью новейших технологий. Серебренниковская, 4. Т: 218–31–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4 C5. G.E.C. — Dry-cleaner’s with the help of the newest technologies. 4 Serebrennikovskaya St. Т: 218–31–69. M: Lenin Square. Map: C4 C5. LA VETRINA — Чистка изделий из текстиля, кожи, меха. Ленина, 10а. Т: 209–07–75. М: Площадь Ленина. Карта: B3. LA VETRINA — Cleaning textile, leather and fur. 10a Lenin St. Т: 209–07–75. M: Lenin Square. Map: B3.
Юридические компании Law Firms Юридическая компания «Справедливость» — Ведение сложных гражданских дел. Семейные наследственные, земельные налоговые споры. Юридическое сопровождение бизнеса, арбитражный процесс. Дела, связанные с причинением вреда имуществу и здоровью. Дела, связанные с лишением права управления ТС. Страховые споры, ДТП. Комсомольский проспект, 1А, оф. 200. Т: 380–00–54, 8–913–484–0054. e-mail: spravedlivost54@bk.ru “Spravedlivost” Law Firm — Conducting complex civil cases. Family hereditary disputes, land tax disputes. Legal support of business, arbitration process. Cases involving injury to property and health. Cases involving cancellation of driving license. Insurance disputes, traffic accidents. 1A Komsomolsky Prospekt St., Ste. 200. Т: 380–00–54, 8–913–484–0054. e-mail: spravedlivost54@bk.ru
РЕКЛАМА
august — september 2013 i WHERE siberia 87
Август–Сентябрь 2013 16–19 августа 27–29 августа
ЦВЕТЫ, САДЫ И ПАРКИ СИБИРИ Выставка цветоводства и ландшафтного дизайна.
НЕДЕЛЯ МОДЫ В НОВОСИБИРСКЕ Международный модный форум.
СИБШУЗ -2013 Выставка обуви, обувной индустрии и средств по уходу.
10–13 сентября
11–14 сентября 17–20 сентября
ТЕХНОДРЕВ СИБИРЬ VII международная специализированная выставка технологий, машин, оборудования и инструмента для лесозаготовки, биоэнергетики, деревообрабатывающей и мебельной промышленности.
KOSMETIK EXPO СИБИРЬ IV Выставка для профессионалов индустрии красоты.
ЭЛКОМ РОССИЯ Международная выставка энергетики, электротехники, энергоэффективности и промышленной автоматизации.
СИБАКВА Международная выставка и форум, посвященные современным технологиям и разработкам в области водоочистки, водоподготовки, водоотведения, проектирования и строительства гидросооружений, экологии воды.
RUSLIGHT-2013 Международная специализированная выставка светотехники.
25–26 сентября 25–27 сентября
Т УРФЕСТ Международная осенняя туристическая выставка.
IT- СИБИРЬ. СИБТЕЛЕКОМ Международная выставка информационных технологий, телекоммуникаций и связи
РЕКЛАМА
СИББЕЗОПАСНОСТЬ / SIPS Международная выставка «Охрана и пожарная безопасность»
NAVIGATE
Первое персональное кресло в зале уже было продано за 135 тысяч рублей
Новый дом для музыки
New Home for Music
Наконец-то в эксплуатацию сдадут новое здание Новосибирской филармонии. Реконструкция филармонии, расположенной по Красному проспекту, 18, в центральной части Новосибирска, началась в мае 2008 года со сноса старого здания, построенного в 1967 году как Дом политпросвещения. И вот, спустя пять лет, здание достроили. Большой концертный зал новой филармонии сможет вместить до 1090 человек, а фойе второго этажа, рассчитанно на проведение мероприятий до 1200 человек. По словам директора филармонии Александра Назимко, коллективы продолжат выступать и на других площадках Новосибирска, но здание большого зала станет основной площадкой концертов и репетиций. Послушать акустическое решение зала можно будет уже 11 сентября на торжественном открытии сезона.
Finally, the new building of Novosibirsk Philharmonic will be turned over for operation. Reconstruction of the Philharmonic, located in the central part of Novosibirsk on 18 Krasny Prospekt St., began in May 2008 with the demolition of the old building, built in 1967 as the House of Political Education. And now, five years later, the building is completed. Great concert hall of the new Philharmonic can accommodate up to 1090 people, while the lobby on the second floor, designed for running events, can accommodate up to 1200. According to the director of the Philharmonic Alexander Nazimko, teams will continue to perform on other sites of Novosibirsk; however, the building of the great hall will become the main venue for concerts and rehearsals. One can listen to the sound solution of the hall on September 11, during the opening gala of the season.
Государственный концертный зал им. Каца: Красный проспект, 18. Т: 222‑15‑11.
Kats National Concert Hall: 18 Krasny Prospekt St. T: 222‑15‑11.
The city area of Novosibirsk occupies more than 502 square kilometers. 90 WHERE siberia i august — september 2013
Фото Виктор Дмитриев
The first personal chair in the hall has already been sold for 135 thousand rubles
NAVIGATE АПТЕКИ PHARMACIES 36.6 — Обь, Аэропорт, ОБЬ-4, 2 этаж. T: 216–98–91. Круглосуточно. Дуси Ковальчук, 266. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Красный проспект, 101. T: 223–03–02. Круглосуточно. Красный проспект, 186, T: 225–77–53. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 23.00. Советская, 20. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Пт с 8.00 до 21.00; Сб, Вс с 10.00 до 20.00. Учительская, 17. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 24.00. 36,6 — 4 Aeroport Ob, 2nd floor. T: 216–98–91. Open 24 hours. 266 Dusi Kovalchuk St. T: 230–23–66. Open Mo-Su 10 am to 10 pm. 101 Krasny Prospect St. T: 223–03–02. Open 24 hours. 186 Krasny Prospect St. T: 225–77–53. Open Mo-Su 8 am to 11 pm. 20 Sovetskaya St. T: 230–23–66. Open Mo-Fr 8 am to 9 pm, Sa, Su 10 am to 8 pm. 17 Uchitelskaya St. T: 230-23-66, add. 3448. Open Mo-Sun. 8 am to 12 am. РАДУГА — Богдана Хмельницкого, 18. Круглосуточно. T: 276–31–43. Ватутина ул., 21. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. T: 346–25–24. Ветлужская, 18. Круглосуточно. T: 336–85–50, 336–80–00. Гурьевская, 64. Круглосуточно. T: 264–41–13. Ковальчук , 266/2. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 21.00. T: 226–57–22. Дзержинского проспект, 30. Круглосуточно. T: 279–96–81. Красный проспект, 157/1. Круглосуточно. T: 225–78–97. Крылова, 27. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. T: 201–40–22, T: 201–46–31. Морской проспект, 6. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 23.00. T: 330–44–92. Советская, 2. Время работы: Пн-Пт с 8.00до 20.00. T: 217–58–22. Станиславского, 52. Время работы: Пн-Пт с 8.30 до 18.00. Т: 8–901–451–5689. RADUGA — 18 Bogdan Khmelnitsky St. Open 24 hours. T: 276–31–43. 21 Vatutin St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 346–25–24, 349–59–36. 18 Vetluzhskaya St. Open 24 hours. T: 336–85–50, 336–80–00. 64 Guryevskaya St. Open 24 hours. T: 264–41–13. 266/2 Dusi Kovalchuk St. Open Mo-Su 8 am to 9 pm. T: 226–57–22. 30 Dzerzhinskogo Prospekt. Open 24 hours. T: 279–96–81. 157/1 Krasny Prospect. Open 24 hours. T: 225–78–97. 27 Krylova St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 201–40–22, 201–46–31. 6 Morskoy Prospekt. Open Mo-Su 8 am to 11 pm. T: 330–44–92. 2 Sovetskaya St. Open Mo-Fr 8 am to 8 pm. T: 217–58–22. 52 Stanislavskogo St. Open Mo-Fr 8.30 am to 6 pm. T: 8–901–451–5689. МОЯ АПТЕКА — Учительская, 8. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 271–31–03. Богдана Хмельницкого, 26. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 276–35–37. MOYA APTEKA — 8 Uchitelskaya St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 271–31–03. 26 Bogdan Khmelnitsky St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 276–35–37.
БАНК BANK ЗАО ЛАНТА-БАНК — Октябрьская магистраль, 2. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 9.00 до 16.00. Т: 8–800–100–6700. М: Октябрьская. LANTA-BANK, ZAO — 2 Oktyabrskaya Magistral. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 9 am to 4 pm. T: 8–800–100–6700. M: Oktyabrskaya. ЗАО СВЯЗНОЙ БАНК — Красный проспект, 186. Время работы: Пн-Вс с 8.30 до 21.00. Т: 8–800–100–0005. М: Заельцовская.
SVYAZNOY BANK, ZAO — 186 Krasny Prospect. Open Mo-Su 8.30 am to 9 pm. T: 8–800–100–0005. M: Zaeltsovskaya. ЗАО ЮНИКРЕДИТБАНК — Максима Горького, 53. Время работы: Пн-Чт с 9.00 до 19.30, Пт с 9.00 до 18.30. М: «Площадь Ленина». UNICREDITBANK, ZAO — 53 Maksim Gorky. Open Mo-Thu 9 am to 7.30 pm, Fr 9 am to 6.30 pm. M: Lenin Square. НОВОСИБИРСКИЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ БАНК — Державина, 14. Время работы: Пн-Пт: с 8.00 до 20.00, Сб с 9.00 до 17.00, Вс с 9.00 до 15.00. Т: 217–23–23, 202–02–01. М: Красный проспект. NOVOSIBIRSK MUNICIPAL BANK — 14 Derzhavin St. Open Mo-Fr 8 am to 7 pm, Sa 9 am to 4 pm. T: 217–23–23, 20–20–201. M: Krasny Prospect. ОАО АКЦЕПТ — Советская, 14. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 10.00 до 17.00. Т: 8–800–100–2737. М: Площадь Ленина. ACCEPT, OAO — 14 Sovetskaya St. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 10 am to 5 pm. T: 8–800–100–2737.M: Lenin Square. ОАО ИНВЕСТТОРГБАНК — Димитрова проспект 1/1. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00, Сб с 9.00 до 16.00. Т: 319–09–31. М: Площадь Ленина. INVESTTORGBANK, OAO — 1/1 Dimitrova St. Open Mo-Fr 9 am to 8 pm, Sa 9 am to 4 pm. T: 319–09–31. M: Lenin Square. ОАО МТС-БАНК — Челюскинцев, 14/2. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00. Т: 325–17–80. М: Красный проспект. MTS-BANK, OAO — 14/2 Cheluskintsev St. Open MoFr 9 am to 8 pm. T: 325–17–80. M: Krasny Prospect. ОАО ОТКРЫТИЕ — Челюскинцев, 15. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 10.00 до 16.00. Т: 201–13–10. М: Красный проспект. OTKRYTIE, OAO — 15 Cheluskitsev St. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 10 am to 4 pm. T: 201–13–10. M: Krasny Prospect. ОАО ПРОМСВЯЗЬБАНК — Серебренниковская, 37а. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00, Сб с 10.00– 16.30. Т: 325–15–00. М: «Площадь Ленина». PROMSVYAZBANK, OAO — 37a Serebrennikovskaya St. Open Mo-Fr 9 am to 8 pm, Sa 10.00 am to 4.30 pm. T: 325–15–00. M: Lenin Square. ОАО РОСБАНК — Красный проспект, 1. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 10.00 до 16.00. Т: 218–26–69. ROSBANK, OAO — 1 Krasny Prospect St. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 10 am to 4 pm. T: 218–26–69. ОАО РОСГОССТРАХ БАНК — Орджоникидзе, 23. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00, Сб, Вс с 9.00 до 18.00. Т: 218–76–09. М: Площадь Ленина. ROSGOSSTRAKH BANK, OAO — 23 Ordzhonikidze St. Open Mo-Fr 9 am to 8 pm, Sa, Su 9 am to 6 pm. T: 218–76–09. M: Lenin Square. ОАО УРАЛЬСКИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ — Вокзальная магистраль 1. Время работы: Пн-Пт с 9.30 до 19.30, Сб с 10.00 до 16.00, Вс с 10.00 до 15.00. Т: 220–11–41. М: Площадь Гарина-МихайлоВского. URAL BANK OF RECONSTRUCTION AND DEVELOPM. ENT, OAO — 1 Vokzalnaya Magistral St. Open Mo-Fr 9.30 am to 7.30 pm, Sa 10 am to 4 pm, Su 10.00 to 15.00. T: 220–11–41. M: GarinMikhailovsky Square.
Справочная информация В данном разделе приводится список фирм, телефонов и услуг, необходимый для путешественников, с точки зрения Siberia. редакции В ряде мест к оплате принимаются кредитные карты; в списке они обозначены следующим образом: Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, B2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 94—97).
Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Under the Law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, B2, C3, etc.) on pages 94—97.
МОБИЛЬНАЯ СВЯЗЬ MOBILE PHONES AND OPERATORS БИЛАЙН — Сотовая компания. Мичурина, 23/1/Гоголя, 16/1. Карла Маркса площадь, 3. Дуси Ковальчук, 179/4. Кирова, 113б. Красный проспект, 2/1, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Ватутина, 29/Карла Маркса проспект, 2. BEELINE — Mobile company. 23/1 Michurina St./16/1 Gogol St. 3 Karl Marx Sq. 179/4 Dusi Kovalchuk St. 113b Kirov St. 2/1 Krasny Prospect St., 1st floor —shopping center “Megas”. 238 Frunze St., 1st floor — shopping center “Sibirsky Mall”. 29 Vatutin St./2 Karla Marksa St. ЕВРОСЕТЬ — Сеть салонов связи. Вокзальная магистраль, 2. Гоголя, 7. Красный проспект, 2/1, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Красный проспект, 101, цоколь — ТРК «Ройял Парк». Дзержинского проспект, 61. Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Карла Маркса площадь, 1, 1 этаж — ГУМ Россия. Карла Маркса площадь, 7, 1 этаж — МФК «Сан Сити». EUROSET — A mobile salon network. 2 Vokzalnaya Magistral. 7 Gogol St. 2/1 Krasny Prospect St., 1st floor — shopping center “Megas”. 17 Krasny Prospect St./66 Maxim Gorky St. 101 Krasny Prospect St., basement floor — shopping center “Royal Park”. 61 Dzerzhinsky prospekt. 238 Frunze St., 1st floor — shopping center “Siberian Mall”. 107 Vatutin St. — shopping center “Mega”. 1 Karl Marx, 1st floor — GUM Russia. 7 Karl Marx Sq., 1st floor — shopping center “Sun City”. МЕГАФОН — Сеть фирменных салонов. Т: 8–923–111–0500 — единая справочная. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Карла Маркса проспект, 2/Ватутина, 29. Вокзальная магистраль, 2, 1 этаж. Дзержинского проспект, 61, 1 этаж. Дуси Ковальчук, 179/4, 1 этаж — ТРК «Калина центр». Красный проспект, 2/1, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Крылова, 7/Красный проспект, 66. Ленина, 1/Красный проспект, 25, 1 этаж.
august — september 2013 i WHERE siberia 91
NAVIGATE
МТС — Сеть салонов продаж. Военная, 5, 1 этаж — ТРЦ «Аура». Вокзальная магистраль, 16. Гоголя, 15, 1 этаж — ТЦ «Юпитер». Дуси Ковальчук, 179/4, 1 этаж — ТРК «Калина-центр». Карла Маркса площадь, 3, 1 этаж — ТОЦ «Версаль». MTS — Chain of reselling salon. 5 Voennaya St., 1st floor — shopping center “Aura”. 16 Vokzalnaya Magistral St. 15 Gogol St., 1st floor — shopping center “Jupiter”. 179/4 Dusi Kovalchuk St., 1st floor — shopping center “Kalina-center”.3 Karl Marx Sq., 1st floor — shopping center “Versailles”.
Горячий сезон Владельцы коктейль-бара «Friends» запустили еще один проект, который, безусловно, разнообразит развлекательную жизнь Новосибирска. «San Jose Bar & Surf Station» — это пляжный коктейль-бар у бассейна на берегу Обского моря. Помимо вечеринок с участием диджеев и резидентов бара Friends, днем здесь работает серф-станция. Список развлечений весьма обширен, в «San Jose» обучают виндсерфингу, вэйкбордингу, кайтингу, играют в пляжный волейбол и, конечно, купаются, танцуют и загорают. Бар работает ежедневно с 12:00 до 20:00, в пятницу и субботу с 12:00 до последнего гостя. San Jose Bar & Surf Station: Плотинная 1/1. Т: 8–923–128–0758.
High Season The owners of “Friends” cocktail bar have launched another project, which will certainly contribute to the variety of recreational life of Novosibirsk. “San Jose Bar & Surf Station” — is a beach cocktail bar by the swimming pool on the banks of the Ob Sea. In addition to parties featuring DJs and residents of Friends bar, there’s a surf station working during the day. The list of entertainments is quite extensive, in “San Jose” they teach windsurfing, wakeboarding, kite surfing, along with playing beach volleyball and, of course, swimming, dancing and sunbathing. The bar is open daily from 12 p. m. to 8 p. m., Friday and Saturday from 12 p. m. till the last guest. San Jose Bar & Surf Station: 1/1 Plotinnaya St. T: 8–923–128–0758.
СВЯЗНОЙ — Сеть центров мобильной связи. Т: 8–800–700–4343 — единая справочная. Военная, 5, 1 этаж — ТРЦ «Аура». Гоголя, 7. Дзержинского проспект, 61, 1 этаж. Ипподромская, 46, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Карла Маркса площадь, 3, 1 этаж — ТОЦ «Версаль». Карла Маркса площадь, 7, 1 этаж — МФК «Сан Сити». Красный проспект, 101, 1 этаж — ТРК «Ройял Парк». Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Красный проспект, 85а — 1 этаж. Советская, 37. Вокзальная магистраль, 2. Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». SVYAZNOY — Chain of mobile communications centers. T: 8–800–700–43–43 — information desk. 5 Voennaya St., 1st floor — shopping center “Aura”. 7 Gogol St. 61 Dzerzhinsky St, 1st floor. 46 Ippodromskaya St., 1st floor — shopping center “Megas”.3 Karl Marx Sq., 1st floor — shopping center “Versailles”. 7 Karl Marx Sq., 1st floor — shopping center “Sun-City”. 101 Krasny Prospect, 1st floor — shopping center “Royal Park”. 17 Krasny Prospect St./66 Maxim Gorky St. 85a Krasny Prospect, 1st floor. 37 Sovetskaya St. 2 Vokzalnaya Magistral. 238 Frunze St., 1st floor — shopping center “Sibirsky Mall”.
ТАКСИ И ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ TAXI&CARRENTAL АВТОГАРАНТ — Центр проката автомобилей, длительная аренда автотранспорта. Октябрьская, 10. Т: 380–02–22. М: Площадь Ленина. Карта: B4. AUTOGARANT — Car rental center, long term car rental. 10 Oktyabrskaya St. T: 380–02–22.M: Lenin Square. Map: B4. АВТОПРЕСТИЖ — Профессиональный прокат автомобилей представительского и бизнес-класса с водителем. Челюскинцев, 30/2. Т: 291–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского.Карта: B3. AUTOPRESTIZH — Professional car rental of luxury and business-class cars with a driver. 30/2 Chelyuskinitsev St. T: 291–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3.
ATLAS — Taxi. 40 Koroleva St., bldg. 36. T: 238–33–83. M: Berezovaya Roshcha. ГРАНД АВТО — Служба заказа легкового транспорта. Т: 375–11–50. GRAND AUTO — Taxi services. T: 375–11–50. ЗЕЛЕНОГЛАЗОЕ ТАКСИ — Такси, грузоперевозки. Т: 230–10–02. ZELENOGLAZOYE TAXI — Taxi, cargo transportation. T: 230–10–02. КАРЕТНЫЙ ДВОР — Служба заказа легкового транспорта, грузоперевозки. Т: 292–92–92. М: Березовая роща. KARETNY DVOR — Taxi services, cargo transportation. T: 292–92–92. M: Berezovaya Roshcha. ЛЕВОБЕРЕЖНОЕ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 263–60–60. LEVOBEREZHNOE — Taxi services. T: 263–60–60. ЛИДЕР — Служба заказа легкового пассажирского транспорта. Серебренниковская, 2/1. Т: 319–19–19. LEADER — Taxi services. 2/1 Serebrennikovskaya St. T: 319–19–19. МАКСИМ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 288–88–88. MAXIM — Taxiservices. T: 288–88–88. МИНИМУМ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 319–41–95. MINIMUM — Taxi services. T: 319–41–95. МОЙ ГОРОД — Услуги такси категорий «Эконом», «Стандарт», «Комфорт». Подача автомобилей представительского и бизнес-класса. Станционная, 37/1. Т: «Эконом» 230–22–22, «Стандарт» 221–22–12, «Комфорт» 230–33–33. М: Площадь Маркса. MOI GOROD — Taxi service of “Economy”, “Standard”, and “Comfort” categories. Luxury and business-class cars. 37/1 Stantsionnaya St. T: “Economy” 230–22–22, “Standard” 221–22–12, “Comfort” 230–33–33. M: Karl Marx Square. НОВЫЙ СЕРВИС — Компания автопроката. Автомобили представительского класса с водителем и без. Т: 291–07–70. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. NOVY SERVICE — Car rental company. Luxury cars with or w/o driver. 1 Vokzalnaya Magistral St. T: 291–07–70. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. СОЗВЕЗДИЕ СКОРПИОНА — Служба заказа импортного легкового транспорта, микроавтобусов, городские и междугородние грузоперевозки. Т: 210–71–07. SOZVEZDIE SKORPIONA — A service of passanger cars order, urban and long-distance cargo transportations. Т: 210–71–07. В2В — Служба заказа легкового транспорта. Т: 381–44–18. B2B — Taxiservices. T: 381–44–18.
АВАНГАРД-Т — Служба заказа легкового транспорта. Т: 375–21–21. AVANTGARD-T — Taxi services. T: 375–21–21.
E CLASS — Служба заказа легкового транспорта. Т: 213–38–96. E CLASS — Taxi services. T: 213–38–96.
АВТО КАБРИОЛЕТ — Служба заказа легкового транспорта. Городские, междугородные грузоперевозки. Гурьевская, 181, корп. 4. Т: 223–23–23. AUTOCABRIOLET — Taxiservices. Local and longdistance cargo transportation. 181 Gurievskaya St., bldg. 4. T: 223–23–23.
GOLD — Служба заказа легкового транспорта. Т: 214–06–92. GOLD — Taxi services. T: 214–06–92.
АТЛАС — Такси. Королева, 40, корп. 36. Т: 238–33–83. М: Березовая роща.
92 WHERE siberia i august — september 2013
RESPECT AUTO COMPANY — Прокат автотранспорта. Служба заказа легкового транспорта, грузоперевозки. Т: 8–913–487–77–48. RESPECT AUTO COMPANY — Vehicles rent. Taxi services, cargo transportation. T: 8–913–487–77–48.
Фото Никита Хнюнин
MEGAFON — Chainbrandsalon. T: 8–923–111–05–00 — information desk. 107 Vatutin St. — shopping center “Mega”. 2 Karl Marx St./29 Vatutin St. 2 Vokzalnaya Magistral, 1st floor. 61 Dzerzhinsky St., 1st floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St., 1st floor — shopping center “Kalina-center”. 2/1 Krasny Prospect St., 1st floor — shopping center “Megas”. 7 Krylova St./66 Krasny Prospect. 1 Lenin St. /25 Krasny Prospect, 1st floor.
РЕКЛАМА
MAPS A
B
C
D
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
A
B
C
D Карта предоставлена ФГБОУ ВПО «Сибирская государственная геодезическая академия», 2012 г.
94 WHERE siberia i august — september 2013
MAPS
1905 Goda St. 9 Noyabrya St. III Inernatsionala St.
1905 года, ул. 9-го Ноября, ул. III Интернационала, ул
A2,3; B2 D5 D5
A Akademicheskaya St. Akademika Koptyuga Prosp. Akademika Lavrentieva Prosp. Aleyskaya St. Amurskaya St.
Академическая, ул. G5 Академика Коптюга, проспект F4 Академика Лаврентьева, просп. E3; F3,4; G4 Алейская, ул. D1, 2 Амурская, ул. E2
B Balakirev St. Belinsky St. Berdskoe Hwy. Blyukher St. Bolnichny per. Bolshevistskaya St. Boris Bogatkov St. Borovaya St. Brestskaya St. Budker St. Burlinskaya St.
Балакирева, ул. Белинского, ул. Бердское Шоссе Блюхера, ул. Больничный пер. Большевистская, ул. Бориса Богаткова, ул. Боровая, ул. Брестская, ул. Будкера, ул. Бурлинская, ул.
A1 D4 E5 G2,1; H1 A3 C5; D5 D4,5 A1 B1; C1 F4; G3,4 B3
Чаплыгина, ул. Чехова, ул. Челюскинцев, ул. Чернышевский спуск Чулымская, ул. Чулымская 1-я, ул. Чулымская 2-я, ул. Чулымская 3-я, ул.
B4; C4 D4,5 A3; B2,3 A4 B5 A,B5 A,B5 A,B5
C Chaplygin St. Chekhov St. Chelyuskintsev St. Chernyshevsky Spusk Chulymskaya St. Chulymskaya 1-St. Chulymskaya 2-St. Chulymskaya 3-St.
D Dachnaya St. Dekabristov St. DemakovaSt. Demiyan Bedny St. Depovskaya St. Deputatskaya St. Derzhavin St. Detsky Proezd Dimitrova Prosp. Dmitry Shamshurin St. Dobrolyubov St. Dostoevsky St. Druzhby St. Dusi Kovalchuk St. Dvizhentsev St. Dzerzhinskogo Prosp.
Дачная, ул. Декабристов, ул. Демакова, ул. Демьяна Бедного, ул. Деповская, ул. Депутатская, ул. Державина, ул. Детский Проезд Димитрова, проспект Дмитрия Шамшурина, ул. Добролюбова, ул. Достоевского, ул. Дружбы, ул. Дуси Ковальчук, ул. Движенцев, ул. Дзержинского, проспект
A,B1 D5 F3; G3 B-D2 B1 B4; C3,4 B,C3; C,D2 F4,5 B3,4 A3; B4 D5 B,C2 F1 A1,2; B1 A3 D2
E Eltsovskaya St. Energetikov proezd Eniseyskaya St. Ermak St.
Ельцовская ул. Энергетиков, проезд Енисейская, ул. Ермака, ул.
A2 A5 B3 B3; C2
F Fabrichnaya St. Fabrichny per. Frunze St.
Фабричная, ул. Фабричный, пер. Фрунзе, ул.
B4,5; C5 A,B4 B-D3; D2
G Galushchak St.
Галущака, ул.
A1,2
Garin-Mikhailovsky Sq. Geodezicheskaya St. Gogol St. Grizodubova St. Gurievskaya St.
Гарина-Михайловского, пл. Геодезическая, ул. Гоголя, ул. Гризодубовой, ул. Гурьевская, ул.
A3 G1; H1 B-D2 E2 D5
Litovskava St. Lomonosov St. Lunintsev Sq. Lykov St.
Литовская, ул. Ломоносова, ул. Лунинцев, пл. Лыкова, ул.
A5 C3; D2 B2,3 E3
M I Ilich St. Inskaya St. Institutskaya St. Inzhener Nikitin Sq. Inzhenernaya St. Ionosfernaya St. Ippodromskaya St. Irkutskaya St. Ivachyov St.
Ильича, ул. Инская, ул. Институтская, ул. Инженера Никитина, пл. Инженерная, ул. Ионосферная, ул. Ипподромская, ул. Иркутская, ул. Ивачева, ул.
F5 C,D5 G4 C4 F,G3 G4 C1,2; D2,3 B3 A3,4; B4
Каинская, ул. Калинина, пл. Калинина, ул. Каменская магистраль Каменская ул. Карамзина, ул. Карла Маркса, пл. Карла Маркса, проспект Кавалерийская, ул. Хасановская ул. Кирова, ул. Кирпичная Горка 5-я, ул. Кирпичный 1-й пер. Кирпичный 2-й пер. Кирзавод 2-й, ул. Кольцова, ул. Колыванская, ул. Коммунистическая, ул. Комсомольский проспект Кондратюка, пл. Кошурникова, ул. Космическая ул. Костычева, ул. Котовского, ул. Крашенинникова, ул. Крашенинникова, 1-й пер. Крашенинникова, 2-й пер. Красноярская, ул. Красный проспект Крестьянская ул. Кривощековская, ул. Кропоткина, ул. Крылова, ул. Кубановская, ул. Кутателадзе, ул. Квартал 87, ул.
C5 B1 A1,2; B1 C4,5; D3,4 C2-5 C2 G2 G2; H1 B,C1 E2 C4; D4,5 D3 D3 D3 D3 B2; C2; D1 C5 B,C4 A,B3 B3 D2 G1; H1,2 F2 E2; E-H1 E2 E2 E2 A3 B1-3; C4,5 D1 C5 B-D1 B2,3; C,D2 A4 F3 H2
K Kainskaya St. Kalinin Sq. Kalinin St. Kamenskaya Magistral Kamenskaya St. Karamzin St. Karl Marx Sq. Karla Marxa Prosp. Kavalerijskaya St. Khasanovskaya St. Kirov St. Kirpichnaya Gorka 5-St. Kirpichny 1-per. Kirpichny 2-per. Kirzavod 2 St. Koltsov St. Kolyvanskaya St. Kommunisticheskaya St. Komsomolsky Prosp. Kondratyuk Sq. Koshurnikova St. Kosmicheskaya St. Kostychev St. Kotovsky St. Krasheninnikov St. Krasheninnikov, 1-st per. Krasheninnikov 2-nd per. Krasnoyarskaya St. Krasny Prospekt Krestyanskaya St. Krivoshchokovskaya St. Kropotkin St. Krylov St. Kubanovskaya St. Kutateladze St. Kvartal 87 St.
Маковского, ул. Максима Горького, ул. Мальцева, ул. Мичурина, ул. Молодежи, Бульвар Морской проспект Московская, ул. Мостовая, ул. Моторная, ул. Мусы Джалиля, ул.
C5; D4,5 B,C4 F5 B2; C3 E3 F5; G4,5 D4,5 C5 A5 E3
N
L Lenin Sq. Lenin St. Leningradskaya St. Lenskaya St. Lermontov St. Leskov St. Lesozavod 1/2 St. Levy Bereg Eltsovki St. Lineynaya St.
Makovsky St. Maksim Gorky St. Maltsev St. Michurin St. Molodezhi Bulvar Morskoy Prospect Moskovskaya St. Mostovaya St. Motornaya St. Musy Dzhalilya St.
Ленина, пл. B3 Ленина, ул. A,B3; B4 Ленинградская, ул. D4,5 Ленская, ул. B2 Лермонтова, ул. B,C2 Лескова, ул. D4 Лесозавод 1/2, ул. A4 Левый Берег Ельцовки, ул. C1 Линейная, ул. A2; B1,2; C1
Narymskaya St. Nekrasov St. Nemirovich-Danchenko St. Nikolaev St. Nizhegorodskaya St. Novogodnyaya St.
Нарымская, ул. A1,2; B2,3 Некрасова, ул. B,C2 Немировича-Данченко, ул. H1,2 Николаева, ул. F,G3 Нижегородская, ул. D5 Новогодняя, ул. G2; H1,2
O Obdorskaya St. Okopnaya St. Oktyabrskaya Magistral Oktyabrskaya St. Olga Zhilina St. Omskaya St. Ordzhonikidze St. Osipenko St. Ostrovskogo St. Ovrazhnaya St. Ozyornaya St.
Обдорская, ул. Окопная, ул. Октябрьская магистраль Октябрьская, ул. Ольги Жилиной, ул. Омская, ул. Орджоникидзе, ул. Осипенко, ул. Островского, ул. Овражная, ул. Озерная, ул.
B2 D4 C4 B,C4 C1-3 A3 B,C3 E2 C,D1 B1 E2
P Parkhomenko St. Parkhomenko 1-st per. Parkhomenko 2-nd per. Parkovaya St. Partizanskaya St. Perekatnaya St. Perevozchikova St. Pereyezdnaya St. Permitin St. Pesochnaya St. Petropavlovskaya St. Petropavlovsky 1-st per. Pimenov Sq. Pirogov St. Pisarev St. Plakhotny St. Planetnaya St. Planirovochnaya St. Planovaya St. Plekhanov St. Pokatnaya St. Pokryshkin St. Pontonnaya St. Potaninskaya St. Potaninsky per. Pravdy St.
Пархоменко, ул. E2; F1 Пархоменко, 1-й пер. F1 Пархоменко, 2-й пер. F1 Парковая, ул. A2 Партизанская, ул. C,D1 Перекатная, ул. A3,4 Перевозчикова, ул. A,B1 Переездная, ул. A1,2 Пермитина, ул. F1; G1 Песочная, ул. A2 Петропавловская, ул. E2 Петропавловский, 1-й пер. E2 Пименова, пл. D5 Пирогова, ул. F3; E3,4 Писарева, ул. B,C2; C,D1 Плахотного, ул. E2; F2 Планетная, ул. D1 Планировочная, ул. F1 Плановая, ул. A1 Плеханова, ул. D1 Покатная, ул. D4 Покрышкина, ул. G2 Понтонная, ул. A4 Потанинская, ул. B-D3 Потанинский пер. C3 Правды, ул. F5
august — september 2013 i WHERE siberia 95
MAPS
E
F
G
H
1
1
2
2
E
Pravy Bereg Eltsovki St. Pristansky per. Prof. Lyshchinsky Sq. Pulemetnaya St. Pushkin St.
F
Правый Берег Ельцовки, ул. Пристанский пер. Проф. Лыщинского, пл. Пулеметная, ул. Пушкина, ул.
A1 C5 H1 C1 D2
R Raisoveta Pl. Raskova St. Relsovaya St. Revolutsii St. Rimsky-Korsakov St. Rimsky-Korsakov 1-st per. Rimsky-Korsakov 2-nd per. Romanov St. Romanovsky per. RossiiskayaSt.
Райсовета, пл. F1 Расковой, ул. E2 Рельсовая, ул. B,C1 Революции, ул. B4 Римского-Корсакова, ул. F1,2; G2 Римского-Корсакова, 1-й пер. F2 Римского-Корсакова, 2-й пер. F2 Романова, ул. B-D3 Романовский пер. D3 Российская, ул. F3
Сибревкома, ул. Соревнования, ул. Советская, ул. Союза Молодежи, ул. Союза Молодежи 2-я, ул. Спартака, ул. Станиславского, пл. Станиславского, ул. Станиславского, 1-й пер. Стасова, ул. Степная, ул. Строителей, проспект Свердлова, пл. Свердлова, ул. Светлая, ул. Свободы, ул.
C4 C3 B2-4; C4,5 A1,2 A1 B5; C4 F2 E1; F1,2 F2 A1 F2; G2 E3 C4 B,C4 D1 C,D1
T
S Sadovaya St. Sakko i Vantsetti St. Saltykov-Shchedrin St. Samotyochnaya St. Seleznyov St. Semii Shamshinykh St. Serafimovich St. Serafimovich 1-st per. Serebrennikovskaya St. Shchetinkin St. Shchukin St. Shevchenko St. Shirokaya St. Shosseinaya 2-St. Shosseiny per. Sibirskaya St.
Sibrevkoma St. Sorevnovaniya St. Sovetskaya St. Soyuza Molodyozhi St. Soyuza Molodyozhi, 2-nd St. Spartak St. Stanislavsky Sq. Stanislavsky St. Stanislavsky, 1-st per. Stasov St. Stepnaya St. Stroiteley Prosp. Sverdlov Sq. Sverdlov St. Svetlaya St. Svobody St.
G
Садовая, ул. Сакко и Ванцетти, ул. Салтыкова-Щедрина, ул. Cамотечная, ул. Селезнева, ул. Семьи Шамшиных, ул. Серафимовича, ул. Серафимовича, 1-й пер. Серебренниковская, ул. Щетинкина, ул. Щукина, ул. Шевченко, ул. Широкая, ул. Шоссейная 2-я, ул. Шоссейный пер. Сибирская, ул.
C4; D5 D4,5 A,B3 A,B5 D1-3 C1-4 F2 F2 C4,5 B,C4 A5 C4,5; D4 E1; F1 A5 A5 B3
Taimyrskaya St. Tankovaya St. Tatarskaya St. Tereshkova St. Tikhvinskaya St. Timiryazev St. Titov St. Tolstoy St. Topolyovaya St. Trolleinaya St. Trubnikov Sq. Truda Pl. Trudovaya St. Tsvetnoy Proezd Tunnelny Spusk Turgenev St.
96 WHERE siberia i august — september 2013
Таймырская, ул. Танковая, ул. Татарская, ул. Терешковой, ул. Тихвинская, ул. Тимирязева, ул. Титова, ул. Толстого, ул. Тополевая, ул. Троллейная, ул. Трубникова, пл. Труда, пл. Трудовая, ул. Цветной Проезд Туннельный спуск Тургенева, ул.
H2 C1 C1,2; D3 F4; G4,5 E2 A1 E-G2 D4,5 D3,4 E1,2 A2 E1 B,C3 F5 A3,4 D4
H
U Uchenykh St. Universitetsky Prospect Uritsky St.
Ученых, ул. Университетский проспект Урицкого, ул.
F,G5 E4,5; F4 B3,4
V Vatutin St. Vavilov St. Vertkovskogo St. Vesenny Proezd Vladimirovskaya St. Vladimirovsky Spusk Voennaya St. Voevodsky St. VokzalnayaMagistral Volodarsky St. Voskhod St. Voykov St. Vystavochnaya St.
Ватутина, ул. F1; G1,2; H2 Вавилова, ул. A1 Вертковская, ул. H2 Весенний Проезд E,F5 Владимировская, ул. A3,4 Владимировский спуск A3 Военная, ул. C,D3; D4 Воеводского, ул. G5 Вокзальная магистраль A,B3 Володарского, ул. E2 Восход, ул. D4,5 Войкова, ул. D1 Выставочная, ул. G1
Y Yadrintsevskaya St. Yadrintsevsky Konny Spusk Yakushev St. Yantarnaya St. Yarinskaya St. Yuzhnaya St.
Ядринцевская, ул. Ядринцевский Конный спуск Якушева, ул. Янтарная, ул. Яринская, ул. Южная, ул.
C,D3 C3 C,D5 E2 A4,5 E2
Железнодорожная, ул. Жемчужная, ул. Жуковского, ул. Журинская, ул. Золотодолинская, ул. Зыряновская, ул.
A,B2 E,F5 A1 C,D3 F5 C,D5
Z Zheleznodorozhnaya St. Zhemchuzhnaya St. Zhukovskogo St. Zhurinskaya St. Zolotodolinskaya St. Zyryanovskaya St.
MAPS
E
F
G
H
1
1
2
2
3
3
4
4
E
F
G
H
august — september 2013 i WHERE siberia 97
11 THINGS WE LOVE ABOUT novosibirsk 6
2
7
1 Прогуляться тихим летним вечером по набережной под сигнал парохода и жужжание комаров, а может даже принять участие во флэш-мобе со шлемами. Стр. 76. Taking a walk on a quiet summer evening along the promenade to the horn sounds of a steamboat and buzzing of mosquitoes, or even taking part in the flash mob with helmets. Page 76. 2 Представить, как могла выглядеть водонапорная башня и кинотеатр «Металлист» на улице Ватутина в 30‑е годы и, конечно, зайти в ТЦ «Мега», чтобы купить себе какойнибудь подарок. Стр. 36. Imagining what the water tower and the “Metallist” movie theatre on Vatutin Street could look like in the 30’s and, of course, stopping by the shopping center
“Mega” to buy a gift. Page 36. 3 Всем сердцем болеть за свою команду во время Чемпионата России по хоккею Континентальной хоккейной лиги. Rooting with all heart for the favorite team during the Russian Championship Superleague of the Kontinental Hockey League. 4 Не пропустить концерт Сержа Танкяна в сопровождении симфонического оркестра. Стр. 10. Not missing the concert of Serj Tankian with symphonic orchestra. Page 10. 5 Сходить на все четыре спектакля от московских театров в рамках театрального фестиваля новых музыкальных
проектов «Другие берега». Стр. 68. Going to all four performances of Moscow theatres as part of the theatre festival of new music projects “Other Shores”. Page 68. 6
Провести один из субботних вечеров в каком-нибудь арт-кафе Новосибирска под легкий блюз или задорный кантри. Стр. 32. Spending Saturday night in an art cafe in Novosibirsk in accompaniment of light blues or cheerful country. Page 32. 7 Узнать, что раньше находилось на площади Калинина в новом музее Заельцовского района. Стр. 72. Finding out what used to be on Kalinin Square in the new museum of Zayeltsovsky district. Page 72.
8 По дороге на работу, экскурсию, в институт или домой зайти в кондитерскую и накупить там целую коробку пирожных. Stopping by a pastry shop on the way to work, tour, institute or home and buying a box of pastries there. 9
Отправиться за покупками в торговый центр и провести там весь день, примеряя новые и новые наряды. Getting off shopping to the mall and spending a whole day there trying new outfits on and on. 10 Посетить SPA-зону какогонибудь отеля и выйти оттуда отдохнувшим и свежим как никогда. Стр. 44. Visiting a SPA-zone of a hotel and leaving it rested and fresh more than ever. Page 44.
There’s a belief that one can make a wish when driving under the metro bridge and seeing the train coming. 98 WHERE siberia i august — september 2013
Фото Валентин Копалов, Ксения Горева, Елена Франц, Максим Ретивых, Антон Карлинер
8
4
11 Успеть налюбоваться на последние цветы уходящего лета, и ожидать, когда придет осень со своей желтой листвой. Having time to admire the last flowers of the leaving summer and waiting for the fall to come with its yellow foliage.
РЕКЛАМА