Siberia
где
MAY 2014 THE COMPLETE GUIDE TO GO
ПРОСТАЯ НАУКА SIMPLE SCIENCE ДЕЛО В ШЛЯПЕ ABOUT HATS
ОБРАЗЫ ВЕСНЫ SPRING LOOKS
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
CONTENTS
THE
GUIDE
|SIBERIA| MAY 2014
12 17 театров из трех федеральных округов страны представят свои работы на межрегиональном фестивале «НовоСибирский транзит», среди которых постановка Николая Коляды «Мертвые души». 17 theaters from three federal districts of the country will present their work at the interregional festival “NovoSibirsky Transit” including the performance of Nikolai Kolyada “Myortvye Dushi”.
SHOPPING
МАГАЗИНЫ PAGES 43—45
>> Where to ease one’s shopping itch
DINING
РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, БАРЫ PAGES 47—52
>> All you need to know about where to dine and wine
ENTERTAINMENT
ТЕАТРЫ, КОНЦЕРТЫ PAGES 55—59
>> The show must go on
MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ PAGES 61—62
>> Where the treasures are hidden
NIGHTLIFE КЛУБЫ PAGES 65
22 ДЕЛО В ШЛЯПЕ ABOUT HATS В город пришло настоящее весеннее солнце, поэтому самое время надевать головные уборы. О трендах этой весны — в нашем материале. The real spring sun is shining in the city, so it is high time to wear hats. You can find the information about trends on our pages.
34 А ИЗ НАШЕГО ОКНА A VIEW FROM THE WINDOW Надоел привычный вид из окна? Тогда специально для вас мы подготовили обзор заведений, из окна которых открывается необычный вид на город. Are you tired of so familiar view from you window? Then especially for you we prepared a list of different buildings with unusual view of the city from the windows.
40 ПРОСТАЯ НАУКА SIMPLE SCIENCE
>> Dancing days are here again
SERVICES УСЛУГИ PAGES 67—73 >> Service Listings
NAVIGATE
ТРАНСПОРТ, БИЗНЕС-УСЛУГИ PAGES 75—76 >> Tips and tricks of getting around and useful emergency and everyday life information
MAPS
КАРТА ГОРОДА PAGE 78—81
ALSO INSIDE 9 H ot Dates Самые интересные события месяца
В школе понимать законы физики, химии и математики было занятием не из легких. Оказывается, наука намного проще, чем когда-то нам рассказывали. It was not easy to understand the laws of physics, chemistry and mathematics. It turns out that science is easier than we were told.
15 82
74 ОСТРОВ ДЕТСТВА ISLAND OF CHILDHOOD
Фото — Мария Жихарева, Модель — Вера Сабанцева, Makeup — Наталья Шик, Ирина Фигуровская, Cтиль — Виталий Барковский
Не забудьте в Международный день защиты детей устроить своему ребенку праздник на одной из площадок города. Don’t forget to arrange your child a holiday in the International Children’s Day at one of the venues of the city.
COVER PHOTO:
Where to take children Куда сходить с детьми 10 Things We Love about Novosibirsk 10 вещей, которые мы любим в Новосибирске
ФОТО НА ОБЛОЖКЕ:
Photo — Marija Zhihareva, Model — Vera Sabanceva, Makeup — Natal’ja Shik, Irina Figurovskaja, Style — Vitalij Barkovskij
A NOTE FROM THE EDITOR
where
®
M A G A Z I N E
EDITORIAL WHERE SIBERIA PUBLISHER WEA SIBIR, LLC EDITOR
Kirill Vorobyev
LISTING EDITOR Аleksandra Kozharskaja DESIGN DIRECTOR Marina Krapivina TRANSLATORS Olesya Demchuk, education Center UpLevel PROOFREADER Roman Shushakov GENERAL MANAGER Anton Kryuchkov PR-MANAGER Jana Podyman SALES DIRECTOR (NOVOSIBIRSK) Аleksandra Kozharskaja DISTRIBUTION MANAGER Tatyana Prihodko PR-DIRECTOR
Roman Dolzhenkov
MORRIS VISITOR PUBLICATIONS
MVP I EXECUTIVE PRESIDENT Donna W. Kessler MANAGING DIRECTOR EUROPE Chris Manning
MVP I CREATIVE CHIEF CREATIVE OFFICER
Haines Wilkerson
SENIOR EDITORIAL DIRECTOR J.P. Anderson DESIGN DIRECTOR Jane Frey CREATIVE COORDINATOR
По дороге к лету Последний месяц весны приготовил для новосибирцев и гостей города массу приятных сюрпризов, а наш журнал, как и всегда, расскажет вам о самых актуальных и интересных событиях мая. Предлагаем обратить внимание на международную акцию «Ночь в музее», в рамках которой приготовлено немало удивительного, например, Городской центр изобразительного искусства представит экспозицию, посвященную Стране восходящего солнца. В конце мая обязательным для посещения станет Межрегиональный фестиваль-конкурс «Ново-Сибирский транзит», где будут показаны лучшие работы театров Сибири и Дальнего Востока. Кстати, нельзя не сказать о проекте, который вы увидите на страницах майского номера: Where Siberia совместно с Новосибирским театром оперы и балета, а также Галереей бутиков подготовили... Но не будем раскрывать всех карт. Проводите время интересно. Насыщенной вам весны. КИРИЛЛ ВОРОБЬЕВ, РЕДАКТОР WHERE SIBERIA
On the Way to Summer The last month of spring has a lot of pleasant surprises in store for the residents and visitors of Novosibirsk, and our magazine, as usual, will tell you about the most currently important and interesting events of May. Certainly, we suggest paying attention to the International event “Night in the Museum” in which there are a lot of surprises, for example, the City Centre of Fine Arts will present the exhibition dedicated to the Land of the Rising Sun. At the end of May, it is necessary to visit Inter-regional festival “Novo-Sibirsky Transit”, presenting the best theatrical performances of the theaters from Siberia and the Far East. By the way, it is impossible not to mention the project which you will see on the pages of the May issue: Where Siberia together with the Novosibirsk Opera and Ballet Theater, as well as a Gallery of boutiques prepared... But we will not reveal all the cards. Spend your time in an interesting way. We wish you an eventful spring. KIRILL VOROBYEV, EDITOR OF WHERE SIBERIA 6 WHERE SIBERIA I MAY 2014
Beverly Mandelblatt
SPN PUBLISHING GENERAL MANAGER Valeri Shilkov Published by the Visitor Publications division of Morris Communications Company, LLC. 725 Broad St, Augusta, GA 30901
MORRIS COMMUNICATIONS CHAIRMAN & CEO William S. Morris III PRESIDENT William S. Morris IV
SIBERIA 1/1 Vokzalnaya magistral, 630004, Novosibirsk, Russia T: +7 383/298 9846. E-mail: where-siberia@mail.ru Published by SPN Publishing Company as a franchise of Журнал
International LP.
Siberia («Где: Сибирь») № 4 (17) май 2014 г.
Тираж: 7 500 экземпляров. Печать: типография «Сити-Пресс». Россия, 630048, г. Новосибирск, ул. Римского-Корсакова, 28/1, 2 этаж. Учредитель: ООО «Трэвел-Пресс». Издатель журнала: ООО «Where Siberia». Адреса Редакции/Издателя: 630004, Россия, г. Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1/1, +7 (383) 319 89 88
ON THE WEB: www.wheretraveler.com Where® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the information it publishes, but cannot be held responsible for any consequences arising from errors or omissions. All rights reserved. Reproduction in whole or in part strictly prohibited. Where® is a registered trademark of Morris Visitor Publications. In London, Where® Magazine is proud to be a member of Les Clefs d’Or association and London & Partners. Published by Morris Visitor Publications, a subsidiary of Morris Communications Company, LLC, 725 Broad St, Augusta, GA 30901. Использование любых материалов из журнала, включая дизайнерские разработки, возможно только после согласования с редакцией. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77 - 53574 от 04. 04. 2013 г., выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. При перепечатке ссылка на
обязательна.
Распространяется бесплатно © Разработка и дизайн рекламных материалов
Siberia.
Where® Magazine and the logo are registered trademarks of Morris Visitor Publications.
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
hot dates may
18.05
16
ТАЙНЫ ДОМА КРИСТИАНА ДИОР
SECRETS OF THE HOUSE OF CHRISTIAN DIOR
18 мая в ДКЖ новосибирцы впервые услышат лекцию историка и коллекционера моды Александра Васильева об одном из главных столпов мировой индустрии красоты. Уже полвека имя Christian Dior является синонимом высокой моды, а важнейшие идеи Диора — вроде силуэта New Look — значительно повлияли на то, как сегодня выглядят и ощущают себя женщины. Александр Васильев расскажет о доме моды Кристиан Диор и о его выдающемся основателе, поделится с публикой неизвестными фактами, покажет уникальные фотографии.
On May 18 on the stage of HCRW for the first time city residents will see a terrific lecture from a fashion historian and collector Alexandre Vassiliev about one of the main pillars of beauty industry. For half a century the name Christian Dior is synonymous with high fashion, and the most important ideas of Dior — like silhouette of New Look — significantly influenced appearance and feelings of modern women. Alexandre Vassiliev will tell about Fashion House of Christian Dior and about its outstanding founder, will share unknown facts with people, show unique photos.
ДКЖ. ЧЕЛЮСКИНЦЕВ,11. Т: 229-25-49
HCRW. 11 CHELYUSKINTS ST. T: 229-25-49
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 9
9.06
21.05
HOT DATES SIBERIA
18
ИГРА В ПРАВДУ Максимально точные ответы на любые вопросы. Молчать — запрещено. Уходить от ответов — запрещено. Актеры говорят только правду. Премьера спектакля «Игра в правду» готовится под чутким руководством продюсерской компании «Независимый театральные проект». Работы Виктора Шамирова — событие даже для столичной сцены. В главных ролях: Гоша Куценко, Дмитрий Марьянов и Константин Юшкевич — актеры, гарантирующие аншлаг любой постановке. В пьесе Филиппа Лелюша теме взаимоотношений полов уделено много внимания, и все же в трактовке Виктора Шамирова спектакль не только об этом. В жизни бывших однокрусников появляется невероятная женщина. Из-за ее появления и начинается игра в правду.
16
«ATTENTION» Зрелищная хореография, феерия красок и звука, безумная энергетика, узнаваемый стиль — все это балет Todes. Дважды лауреат национальной российской музыкальной премии «Овация» представит в Новосибирске свою новую программу «Attention» — спектакль дерзкий, непредсказуемый, разнообразный, как сама жизнь, пронизанный человеческими эмоциями. В центре спектакля — вечный спор между мужчиной и женщиной, в котором отношения рвутся в клочья, а сердца разбиваются вдребезги. Создатели шоу говорят, что этот круговорот чувств с глубокой драматургией, оригинальным музыкальным и световым оформлением позволит зрителю ощутить вкус настоящей жизни.
“ATTENTION” Incredibly bright choreography, extravaganza of colors and sounds, powerful energetics, own recognizable and unique style — that is all about this ballet Todes. Twice winner of the Russian National Music Prize “Ovation” will present a new program “Attention” — brash, unpredictable, varied like life itself. In the center of the play lies the eternal debate between a man and a woman, which breaks relationships in tatters, and smash hearts into smithereens. The show’s creators say that this whirl of feelings with deep drama, original background music and dramatic lighting will allow viewers to experience the taste of real life.
ДОМ УЧЕНЫХ СО РАН. МОРСКОЙ ПРОСПЕКТ, 23. Т: 330-12-08.
HOUSE OF SCIENTISTS OF THE SB RAS. 23 MORSKOY PROSPEKT. T: 330-12-08.
ДКЖ: ЧЕЛЮСКИНЦЕВ, 11. Т: 229–25–49.
THE TRUTH GAME The most accurate answers to any questions. To keep silence is prohibited. To avoid replying is prohibited. Actors tell only the truth. The premiere of “The Truth Game” is prepared under the strict guidance of the production company “independent theater project”. The work of Victor Shamirov is a great event even for the capital of our country. Starring: Gosha Kutsenko, Dmitry Marjanov and Konstantin Yushkevich — these actors guarantee a “sold out notice” for any performance. In the play of Philippe Lellouche a lot of attention is given to the topic of gender relations, yet in the interpretation of Viktor Shamirov it’s not only about that. In the life of the former groupmates appears an incredible woman. Because of her appearance, they start this truth game. HCRW: 11 CHELYUSKINTSEV ST. Т: 229–25–49.
16 ИСТОРИЯ ВНЕ ВРЕМЕНИ Главную роль в романтической драме «Пушкин», которую новосибирцы смогут увидеть почти в день рождения поэта, исполняет Народный артист РФ Сергей Безруков. Постановка о литературном символе России выполнена в необычном жанре киноспектакля: в сценическую композицию органично вплетены кинематографические эпизоды. Создатели спектакля сделали акцент на синтезе театрального искусства и искусства кино: по их мнению, именно такой прием помогает создать объемное повествование. «Когда переживаешь утрату человека со слезами на глазах — приближаешь его к себе. И Пушкин становится не запыленным томиком стихов, не «двойкой» по школьному сочинению, не памятником, а живым и близким человеком, за которого переживаешь», — признается Сергей Безруков. ДКЖ. ЧЕЛЮСКИНЦЕВ, 11. Т: 229-25-49.
10 WHERE SIBERIA I MAY 2014
8.06
TIMELESS STORY Major role in the romantic play “Pushkin” takes the People’s Artist of Russia Sergei Bezrukov. The play is about a literature symbol in Russia made in an unusual genre – a mixture of cinema and theatre performance. The scenes of cinema are organically interwoven in composition. The creators of the play have focused on the synthesis of theatrical art and the art of cinema; in their opinion, this is the technique which helps create a volume narrative. “When you experience the loss of a man with tears in the eyes, it becomes close to you. And Pushkin becomes not a dusty volume of poetry, not a bad mar for a school essay, not a monument, but a living and a close friend, who you are worried about“ — says Sergey Bezrukov. HCRW. 11 CHELYUSKINTSEV ST. T: 229-25-49.
16.05
ВЕЧНО МОЛОДОЙ В Новосибирск заглянет один из немногих рок-коллективов, который имеет признаки принадлежности как к старому, так и к новому поколению рок-групп. «Смысловые галлюцинации» — частый гость крупных российских музыкальных фестивалей, в том числе постоянный участник самого большого в стране рок-фестиваля — «Нашествие». В нынешнем виде «Смысловые галлюцинации» — самая настоящая супергруппа, ведь каждый участник коллектива, в том числе директор, звукорежиссер и техник, не только слаженно работают в команде, но и успешно реализуют себя в смежных с музыкой отраслях: продюссировании, поэзии, прозе и фотографии.
29.05
БАВАРСКИЙ КЛУБНЫЙ РЕСТОРАН «МАКСИМИЛИАНС». ДУСИ КОВАЛЬЧУК, 1/1, ТРЦ «МАЛИНКА». Т: 285-88-84.
18
FOREVER YOUNG One of the few rock bands that has features of an old and a new generation of rock bands as well, will visit Novosibirsk. “Smyslovye Gallutsinatsii” — a frequent guest of most Russian music festivals , including the constant participant of the country’s largest rock festival — “Invasion”. In its current form, “Smyslovye gallutsinatsii” is a real supergroup , because each member of the band, including a director, sound engineer and technician not only work as a team, but also successfully realize their potential in related to music occupations: producing , poetry, prose and photography. MAXIMILIANS BAVARIAN CLUB RESTAURANT. 1/1 DUSI KOVALCHUK ST., “MALINKA”. T: 285-88-84.
17.05
18
18 НАМ УЖЕ В середине мая в клубе «Изюм» состоится большой концерт группы «Руки вверх!». В этом году кумиры уже порядком повзрослевших мальчиков и девочек из 90-х отмечают свое совершеннолетие. Подводя итоги творческого пути «Руки вверх!», нужно отметить, что в свое время канал Муз-ТВ признал группу лучшим танцевальным проектом десятилетия, а среди музыкальных наград коллектива неоднократно появлялись такие, как «Русский радиохит», «Альбом года», «Исполнитель года», «Золотой Граммофон» и другие. Концерты «Руки вверх» всегда сопровождались хорошими эмоциями, а в последние годы главной из них стала ностальгия поклонников по прошедшим на школьных дискотеках дням. В этот раз песню «18 мне уже» Сергей Жуков и его слушатели будут петь с особым чувством.
WE ARE ALREADY 18 In the middle of May a big concert of the legendary group “Ruki vverh» will take place at the club “Izyum”. This year the idols of grown up boys and girls of 90s celebrate their personal majority — 18 years old. Summarizing their rather long creative way it should be noted that the Muz-TV group recognized them as the best dance project of the decade, and among their music awards there appeared such as “Russian radiohit “, “Album of the Year “, “Performer of the Year “, “Golden Gramophone” and others. The concerts of “Ruki Vverh” were always accompanied by great emotions, and for the last years the main one has become nostalgia of the fans for school disco, passed long time ago. This time Sergey Zhukov and his audience will perform with special feelings.
КЛУБ «ИЗЮМ». ГОГОЛЯ, 15. Т: 217-48-17.
“IZYUM” CLUB. GOGOL ST, 15. T: 217-48-17.
18 СУМАСШЕДШИЙ МИР Ходят слухи, что он съел собственный глаз и удалил ребро. Рассказывают, что он пьет кровь и растапливает камин Священным писанием. Страшных историй об этом музыканте хватило бы на несколько сотен артистов: Мэрилин Мэнсон прославился как главный провокатор современности. Концерт Мэнсона — это экстравагантное и яркое музыкальное шоу, при этом тексты его песен полны серьезного содержания. Девушки в клетках, гробы на сцене, языки пламени… Все это приводит поклонников артиста в дикий восторг, а их учителей и родителей — в ужас. ЛДС «СИБИРЬ». БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО, 23. Т: 276-34-71.
CRAZY WORLD According to rumors, he ate his own eye and removed his rib. They say that he drinks blood and lights the fireplace with Holy Scripture. Horror stories about this musician would be enough for several hundred artists: Marilyn Manson became famous as the main provoker of modernity. The performances of Manson are always extravagant and spectacular shows and at the same time his lyrics is serious. Girls in cages, coffins, torn Bible and flames…This all leads his fans to wild delight, and their mentors to horror. LDS “SIBIR”. 23 BOHDAN KHMELNYTSKY ST. T: 276-34-71.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 11
SIBERIA
18 THEATRE
Мертвые души
Dead Souls
В рамках Третьего Межрегионального театрального фестиваля «Ново-Сибирский транзит» в Новосибирске будет представлен новый спектакль «Коляда-Театра» — «Мертвые души». Сохраняя гоголевский текст, знаменитых коробочек, собакевичей, ноздревых, плюшкиных и прочих героев, знакомых каждому из нас со школы, театр пытается приблизить события, характеры и мысли «Мертвых душ» к нашим дням, сделать их узнаваемыми, сегодняшними. В этом спектакле путешествующий по России Павел Иванович Чичиков является нам не хитрым чиновником, а циничным обманщиком. Он запросто обводит вокруг пальца не один десяток человек. Впрочем, не так ли и нынешнее поколение делает себе богатство из ничего? Сколько таких сегодня в России? Да и что им Россия? Главное: деньги, достаток и неважно, как всё это добыто.
At the thirdinterregional festival “New-Siberian Transit” in Novosibirsk “Kolyada Theatre” will present their new play “Mertvye Dushi”. Keeping Gogol’s text, famous Korobochkas, Sobakeviches, Nozdryovs, Plyushkins and other characters well known to any of us from school, the theatreis trying to bring events, characters and ideas of “Mertvye Dushi” closer toour days, make them recognizable, up-to-date. In this performance PavelIvanovich Chichikov, traveling around Russia, is presented as a cynicalimposter rather than a smart bureaucrat. He has no problem scamming more than a dozen of people. However, isn’tit the way for current generation to get wealthy out of nothing? How many suchpeople are there in Russia these days? And what is Russia to them? It’s allabout money and wealth, no matter how it was achieved.
НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ». 24 МАЯ. ЛЕНИНА, 19. Т: 210–06–71
RED TORCH NOVOSIBIRSK STATE ACADEMIC THEATRE. MAY 24. 19 LENIN ST. T: 210-06-71
12 WHERE SIBERIA I MAY 2014
THEATRE
Невольницы Из долгого путешествия в родной город вернулись уcпешный предприниматель Стыров — настоящий олигарх своего времени — и его молодая жена Евлалия. Но дела вновь требуют его отъезда. К чему приведёт его отсутствие? Какие тайные нити связывают Евлалию с прошлым? Ведь в сердце любой женщины бушуют опасные страсти... Так ли уж благополучна семья Стыровых? Рядом с Евлалией — мудрая Софья, чьи советы пропитаны опытом жизни в браке с состоятельным Кобловым — но делает ли опыт счастливее? В это время «преданные» слуги ведут свою игру, пытаясь сорвать куш на слабостях хозяев. Историю вне времени расскажут звезды театра «Красный факел» на одной сцене с приглашенной столичной актрисой — Ольгой Прокофьевой. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ». 29 МАЯ. ЛЕНИНА, 19. Т: 210–06–71
The Slaves A successful entrepreneur Styrov — an oligarch in his time — and his young wife Eulalia return to his hometown from a long journey. But business again demands his departure. What will happen in his absence? What are the secret threads binding Eulalia with the past? After all, at the heart of any woman raging dangerous passion ... Is the family of Styrovs really happy? Near Eulalia there is wise Sophia , whose advice is very experienced of being married to a wealthy Koblov — but is experience happier? At this time, “devoted” servants carry out their game, trying to hit the jackpot on the weaknesses of the hosts. The timeless story will take place in “Red Torch”, on the same stage with the guest, an actress from the capital — Olga Prokofieva. NOVOSIBIRSK ST ATE ACADEMIC THEATRE «RED TORCH». MAY 29. 19 LENIN STR. T: 210-06-71
18 FESTIVAL
Страна невест Будьте осторожны. 14 июня в Новосибирске уже в третий раз пройдет одно из самых красивых свадебных событий — акция «Страна невест–2014»! Организатор акции интернет-портал lifestyleonline.ru при поддержке портала «Страна красоты». 50 девушек в свадебных платьях — это настоящее зрелище. В рамках акции пройдут фотосессии, развлекательные программы — и это малый список того, что ждет невест. Второй год подряд организаторы продолжат озеленять город. Эта благотворительная акция привлечет внимание всех, кто не равнодушен к месту, где он живет. Через неделю после «Страны невест» пройдет выставка свадебной фотографии. ПРИСЫЛАЙТЕ ВАШИ ЗАЯВКИ НА УЧАСТИЕ НА ПОЧТУ KRASOTALAND@MAIL.RU
Country Bride Be carefu . On June 14 in Novosibirsk there will be the third time one of the most beautiful wedding events — Action “Country Brides 2014”! The organizer is the Internet-portal lifestyleonline, supported by the portal “Country of beauty”. 50 girls in wedding dresses — it is a great performance. The campaign will be a photo shoot, entertainment and it is a small list of what awaits brides. Second consecutive year, organizers will continue to plant trees and gardens in the city. This charity event will attract the attention of all who are not indifferent to the place where he lives. A week after the parade “Country brides” will host an exhibition of wedding photography.
12
SEND YOUR REQUESTS TO PARTICIPATE AT MAIL KRASOTALAND@MAIL.RU
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 13
WHERE NOW SIBERIA
CINEMA
13 грехов Эллиот Бриндл — умный сотрудник службы социального обеспечения, утопающий в долгах. Но все меняется, когда раздается телефонный звонок. Ему сообщают, что он становится участником тв-шоу, условия простые — выполнить 13 заданий, какими бы странными они ни были; приз — деньги, которые копятся с каждым выполненным заданием. Отказ от выполнения или провал задания ведет к обнулению банка. В ПРОКАТЕ С 29 МАЯ.
13 Sins Elliot Brindle is a smart employee of welfare services, drowning in debts. But everything changes when the phone rings. He is told that he became a participant in a TV show, the terms are simple — to perform 13 tasks, no matter how strange they were; the prize is money, piling up with each completed assignment. Refusal or failure to perform the task will clear the bank account.
18 CINEMA
Кухня в Париже Kitchen in Paris Модный столичный ресторан «Клод Моне» процветает. Именно здесь, в родном заведении Вика и Максим хотят отпраздновать долгожданную свадьбу. Но планы меняются, когда в ресторане назначают переговоры Президентов России и Франции! Команда ресторана терпит фиаско и вынуждена отправиться в «изгнание» — в Париж. Там Шеф с Максом сталкиваются с опасными конкурентами. И это еще не все вызовы, которые бросает им «Город любви», ведь надо постараться спасти репутацию, накормить Президентов и преодолеть миллион препятствий.
Trendy restaurant metropolitan “laude Monet“ is prosper. And here, in this home place Vicka and Maxim want to celebrate the long-awaited wedding. But plans change, when the presidents of Russia and France start having negotiations in this restaurant! Restaurant team fails and is forced to go into “exile” — in Paris. There Chef with Max face dangerous competitors. And that’s not all the challenges of his “City of Love”, you ought to try to save reputation, feed the Presidents and overcome million obstacles.
В ПРОКАТЕ С 1 МАЯ.
IN THEATERS MAY 1.
IN THEATERS MAY 29.
18
CINEMA
12 14 WHERE SIBERIA I MAY 2014
Малефисента
Maleficent
Молодая волшебница Малефисента вела затворническую жизнь в зачарованном лесу, окруженная сказочными существами, но однажды все изменилось… В её мир ворвались люди, которые принесли с собой разрушение и хаос, и Малефисенте пришлось встать на защиту своих подданных, призвав на помощь могущественные тёмные силы. В пылу борьбы Малефисента наложила страшное заклятие на новорожденную дочь короля, прекрасную Аврору. Но, наблюдая за тем, как растет маленькая принцесса, Малефисента начинает сомневаться в правильности своего поступка — ведь, возможно, именно Аврора может вдохнуть новую жизнь в волшебное лесное царство.
A young sorceress Maleficent led a secluded life in the enchanted forest, surrounded by fantastic creatures, but one day everything changed... People broke into her world and brought destruction and chaos, and Maleficent had to defend her citizens, calling upon the powerful dark forces. In the heat of battle Maleficent imposed a terrible curse on the newborn king’s daughter, the beautiful Aurora. But seeing how the little princess grows, Maleficent begins to doubt the correctness of his act — in fact, probably, Aurora can breathe new life into a magical forest kingdom.
В ПРОКАТЕ С 29 МАЯ.
IN THEATERS MAY 29.
FOR CHILDREN
Невесты Змея Горыныча 1 июня в День защиты детей на сцене ДКЖ представят спектакль «Невесты Змея Горыныча» в исполнении лауреата Берлинского фестиваля детских театров, алтайского коллектива «КуклыВеликаны». На одной сцене совместно с актерами в действии участвуют 17 огромных кукол до 4-х метров в высоту. Вы сможете познакомить детей с знаменитыми персонажами русского фольклора: Бабой Ягой, Змеем Горынычем, Царевной-Лягушкой и другими. Веселая история о том, как трехглавый змей решил жениться, но ни одна из украденных потенциальных невест не соглашается на такой шаг. Кто и как освободит девушек, вы увидите сами, скажем только, что заканчивается сказка настоящей свадьбой, и не одной, а четырьмя. 19 АПРЕЛЯ. ДКЖ: ЧЕЛЮСКИНЦЕВ, 11. Т: 229–25–49.
Brides of Snake Dragon On June 1 — International Children’s Day — the stage of HCRW will present the play “Brides Dragon Snake” performed by the winner of the Berlin Festival of Children’s Altai Theatres group “Dolls-Giants”. Together on the same stage with the actors 17 huge puppets up to 4 meters in height are involved in the action. You can introduce children to the famous characters of Russian folklore: Baba Yaga, The Dragon, The Frog Princess and others. It is a funny story about a three-headed serpent, who decided to marry, but none of the stolen prospective brides agree to such a move. Who and how will release the girls, you ‘ll see yourself, we just say that this tale ends with a wedding, and not one but even four. HCRW. APRIL 19. T: 229-25-49.
3
12 FOR CHILDREN
Чиполлино
Cipollino
Балет «Чиполлино» создан по мотивам одноименной сказки Джанни Родари. Эта постановка была приурочена к году Италии в России. Бесстрашный Чиполлино, который вместе со своими друзьями борется за справедливость, наказав напыщенного сеньора Помидора и злобного принца Лимона, родился в солнечной Италии. А имя его в переводе с итальянского значит «луковка». «Чиполлино» — один из лучших современных балетов для детей, принесший мировую известность выдающемуся российскому композитору Карэну Хачатуряну. Идея создать хореографический спектакль о неутомимом веселом мальчике-луковке и его друзьях пришла в голову композитору, когда он писал музыку к одноименному мультфильму. Всё в ней напоминает о родине Чиполлино — Италии. О ней напевает и тарантелла — ключевая музыкальная тема спектакля.
Ballet “Cipollino” is based on the fairy tale by Gianni Rodari. This play was timed to the Year of Italy in Russia. Fearless Cipollino, who along with his friends fights for justice, punishes pompous lord Tomato, and evil Prince Lemon, who was born in sunny Italy. His name means “onion“ in Italian. “Cipollino” is one of the best contemporary ballets for children, which brought international fame to the famous Russian composer Karen Khachaturian. The composer came up with the idea to create a choreographic performance about a tireless fun boy - onion and his ffriends while writing music for the same cartoon. Everything in reminds of Chipollino’s homeland — Italy. Tarantella is a key theme music of the performance.
НОВОСИБИРСКИЙ ТЕАТР МУЗЫКАЛЬНОЙ КОМЕДИИ. 25 МАЯ. КАМЕНСКАЯ, 43. Т: 224-54-59.
NOVOSIBIRSK THEATRE OF MUSICAL COMEDY. MAY 25. 43 KAMENSKAYA ST. T: 224-54-59.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 15
WHERE NOW SIBERIA
CONCERT
«Я зову всех тех, кто всегда со мной»
TRAINING
Сердце Сибири В настоящее время почти никто не может отрицать тот факт, согласно которому поступками и мотивами человека управляют не только его индивидуальные воля и разум. Многие утверждают, что на поведение личности накладывают отпечаток в том числе различные неосознанные родовые сценарии. Метод системных семейных расстановок позволяет осознать эти сценарии — и их проработать, чтобы выйти из тех тупиков и ловушек, из которых в своё время не могли выйти наши предки. 24-27 мая в Центре здорового отдыха «Мира» состоится Третий Международный Евроазиатский конгресс по системным расстановкам, который поможет вам выйти на качественно новый уровень осознанности жизни.
Благотворительный концерт в поддержку лидера группы «Коридор» Алексея Костюшкина состоится в Новосибирске в начале июня. Алексей Костюшкин, поэт, музыкант, лидер группы «Коридор», которая вот уже более 15 лет является одной из «визитных карточек» новосибирской музыкальной сцены, два года назад попал в беду. Ему диагностировали редкую тяжелую болезнь — Боковой амиотрофический склероз (БАС). С тех пор Алексей, его родные, друзья и поклонники борются с болезнью всеми силами и доступными средствами. В начале июня в Киноконцертном комплексе имени Маяковского пройдет благотворительный концерт «Я зову всех тех, кто всегда со мной». Чтобы поддержать Алексея Костюшкина, на одной сцене соберутся новосибирские коллективы и исполнители, среди которых — «Коридор», «Жажда», «Луна54», Тимур Гордеев. Специальным гостем концерта станет Народный артист Российской Федерации Олег Газманов. В этот день автор хитов «Офицеры», «Есаул», «Морячка», «Единственная» и многих, многих других будет петь в поддержку Алексея и больных с диагнозом БАС. 4 ИЮНЯ. ККК ИМ. МАЯКОВСКОГО. КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 15. Т: 8-905-945-25-91.
“I call all those who have always been with me” A charity concert in support of the leader of “Coridor”, Alexei Kostyushkin, will take place at the beginning of June. Alexey Kostyushkin, apoet, a musician, a leader of the band “Coridor”, which has been one of “visiting cards” of Novosibirsk music stage for over 15 years, got into trouble two years ago. He got diagnosis of “amiotrophic lateral sclerosis”, and since then his friends and fans have been fighting with this disease by all available means. At the beginning of June a charity concert “I call all those who have always been with me “ will take place in the cinema concert complex Mayakovsky. To support Alexey Kostyushkin, various Siberian bands will perform on one stage, such as: “Coridor”, “Zhazhda”, “ Luna54 “, Timur Gordeev. The main guest of the event is the performer of loved by many people hits: “Oftsery”, “ Esaul “, “ Moryak”, “Yedinstvennaya” and many, many others. Oleg Gazmanov, People’s Artist of Russia, holder of the Order of Honour Russia will sing specially to support Alexiy and patients with a diagnosis of “amiotrophic lateral sclerosis”. JUNE 4. MAYAKOVSKY CINEMA AND CONCERT HOUSE. 15 KRASNY PROSPEKT. Т: 8-905-945-25-91.
ЦЕНТР ЗДОРОВОГО ОТДЫХА «МИРА». ДОБРОЛЮБОВА, 2А.
The Heart of Siberia Nowadays almost nobody can deny the fact that not only pesonal will and mind control people’s deeds and their reasons. Many people assert that different subconscious family scenarios make impact on a person’s behaviour. The method of constellation allows to realize these scenarios and to work on them to avoid dead ends and traps, which our ancestors couldn’t at the time. The Third International Euro-Asian Congress on constellation which can help you to raech a whole new level of awareness, will take place on May 24-27 in a center of healthy rest “Mira”. “MIRA” CENTER OF HEALTHY REST. 2A DOBROLYUBOV ST.
16 WHERE SIBERIA I MAY 2014
18
16
Каннская неделя
Фильмы-призеры и участники каннского фестиваля последних лет
с 14 по 20 мая
14 мая, в день открытия Каннского кинофестиваля «Победа» начинает свою Каннскую неделю и знакомит зрителей с выдающимися работами лучших кинематографистов мира. Большинство отобранных нами фильмов не попадали раньше на экран кинотеатра. В программе — произведения таких известных режиссеров, как Ким Ки Дук, Ален Рене и братья Дарденн, яркие роли таких выдающихся актеров, как Кьяра Мастрояни, Майкл Фассбендер и Катрин Денев. Немаловажно и то, что Каннская неделя в «Победе» дает возможность совершить и собственные кино-открытия, позволив посмотреть картины не слишком известных в России режиссеров, произведения которых Канны не оставляют незамеченными — как, например, обладателя «Золотого льва» за лучшую режиссуру Нури Бильге Джейланом с фильмом «Три обезьяны».
Cannes week Award-winning movies at the Cannes festival and participants in recent years
РЕКЛАМА
From 14 to 20 May
On May 14, the opening day of the Cannes Film Festival “Pobeda” begins the Cannes week and presents viewers outstanding works of the best moviemakers in the world. Most of the films we selected were not on the screens movie theaters. There are works of such well-known directors as Kim Ki-Duk, Alain Resnais and the Dardenne brothers, bright parts of such prominent actors as Chiara Mastroianni, Michael Fassbender and Catherine Deneuve. It is also important that Cannes week in “Pobeda” gives the opportunity to make your own movie discoveries, allows to see the movies of not very famous in Russia directors, whose works Cannes did not leave unnoticed — as, for example, the owner of “Golden Lion” for Best Director Nuri Bilge Dzheylan of the movie “Three Monkeys”.
16
Три дня с легендарным мэтром европейского кино 26, 27 и 30 мая
Считай QR-код, правильно ответь на три вопроса и выиграй билет на премьеру! 1. Стихи какого русского поэта режиссер использовал при съемках своего последнего фильма? 2. Как зовут российского артиста, снявшегося в двух фильмах режиссера? 3. Как называется город, в котором родился режиссер? Ответы присылайте по адресу: pobedapalace@gmail.com
Three days with the legendary master of European filmmaking 26, 27 and 30 may
Read the QR code, answer correctly these three questions and win a ticket to the premiere! 1. The poems of what Russian poet did the director use filming his latest movie? 2. A Russian actor, starring in two movies of the director. 3. City where the director was born. Responses can be sent to: pobedapalace@gmail.com
Бронирование и покупка билетов на сайте: www.kinopobeda.ru
18
Ночь в музее 18 мая Кинотеатр «Победа» вновь присоединяется к Всероссийской акции «Ночь в музее». На этот раз в рамках культурной бессонницы можно будет посмотреть документальные картины режиссера и идеолога проекта — Фила Грабски — о выставках наиболее выдающихся художников. В картинах «Вермеер и музыка», «Мунк-150» и «Мане: Жизнь на холсте» можно увидеть закулисные съемки, обычно недоступные широкой публике — о том, как шла подготовка выставок в Национальной галерее (Лондон), Королевской академии художеств (Лондон), Норвежском национальном музее и Музее Мунка (оба расположены в Осло). Ведущий программы, художник, писатель и историк искусства, Тим Марлоу не только обсудит работы художников с приглашенными гостями и экспертами, но и предложит зрителям интереснейший экскурс в биографии загадочных живописцев — Яна Вермеера, Эдварда Мунка и Эдуарда Мане.
Night in the Museum 18 May Cinema “Pobeda” joins the All-Russian action “Night at the Museum” again. This time in this cultural insomnia it will be possible to see documentaries directed by the ideologist of the project — Phil Grabski — about exhibitions most outstanding artists. In the movies “Vermeer and music”, “Munch-150» and “Manet: Life on canvas” you can see backstage, which usually inaccessible to the public — about the process of preparations to exhibitions at the National Gallery (London), the Royal Academy of Arts (London), Norwegian National Museum and Munch Museum (both located in Oslo). The presenter, an artist, a writer and an art historian, Tim Marlow, not only discusses the work of artists with invited guests and experts, but also offers viewers an interesting excursion into the mysterious painters biography — Jan Vermeer, Edvard Munch and Edouard Manet.
ART SIBERIA
АЛИСА ИЗ ЗАЗЕРКАЛЬЯ ALICE THROUGH THE LOOKING-GLASS 22 июня театр танца EXORDIUM покажет на сцене ДКЖ танцевальный спектакль «Алиса из Зазеркалья» — новую версию известной истории, рассказанную средствами современной хореографии. On June 22, the dance theater «EXORDIUM» will present the dancing performance «Alice through the Looking‑Glass» on the stage of HCRW, a new version of a well-known story, told by means of modern choreography.
3
еркало — это магический предмет, хранящий в себе множество секретов и тайн. Одну из этих тайн предстоит узнать повзрослевшей Алисе в день ее свадьбы. Загадочное поведение жениха приведет героиню в Зазеркалье — мир отражений и непривычных образов, который живет по своим абсурдным правилам. Этот мир, несмотря на всю непохожесть на настоящий, кажется Алисе вполне реальным, как, впрочем, и большинству населяющих его существ. Но эта реальность стала слишком мала для коварной правительницы Зазеркалья: Красная Королева, давно наблюдающая за Алисой, задумала поменяться с ней местами и вырваться из наскучившего мира… Обман, предательство, лесть и власть — вот оружие, которым Королева владеет в совершенстве. Как будет защищаться Алиса? Поддастся ли она на хитрые уловки? Является ли ее жених тем, за кого себя выдает, и в чем тайный смысл ее путешествия накануне свадьбы? Профессиональные танцоры труппы EXORDIUM, многократные победители всероссийских и международных соревнований, окунут зрителей в захватывающую историю на языке более чем двадцати ярких танцевальных стилей. Спектакль впечатлит креативным подходом постановщиков к сценографии и световому оформлению, высоким качеством хореографии и мастерством исполнения трюков. 22 июня. ДКЖ. Челюскинцев, 11. Т: 249-50-99.
18 WHERE SIBERIA I MAY 2014
A
mirror is a magical, mysterious thing that holds many secrets and mysteries. One of the secrets Alice is going to find out on her wedding day. The mysterious behavior of her groom will lead Alice through the Looking glass — the world of reflections and unusual images, which lives by its absurd rules. This world, despite the difference from the real one, seem quite realistic to Alice, as well as to most of its inhabitants. But this reality has become too small for the insidious plans the ruler. The Red Queen has been watching Alice through the mirror for a long time and wants to swap places with her and escape from this world she is bored with...The Queen is a perfect master of such weapon as deceit, betrayal, flattery and power. How will Alice defend herself? Will she swallow hook of tricks? And what is the secret sense of her journey before the wedding? Professional dancers of the troupe, multiple winners of national and international competitions will grip the viewers’ attention by the fascinating story, performed with more than 20 most spectacular dancing styles. The play is notable for its creative approach to stage design, know‑how in light design, quality of performing stunts and choreography. On June 22. HCRW. Chelyuskincev st, 11. 6 T: 249-50-99.
ЯПОНСКОЕ ЭССЕ JAPANESE ESSAY
6
17 мая в рамках международной акции «Ночь в музее» Городской центр изобразительных искусств совместно с Культурным центром «СибирьХоккайдо» познакомит новосибирцев с многогранной культурой Страны восходящего солнца. On May 17 City Centre of Fine Arts in collaboration with the Cultural Center “Siberia-Hokkaido” under international action “Night at the Museum” will present Novosibirsk diverse culture of the Country of the rising sun.
П
режде всего это встреча с мастерами искусств Японии, которые представят участникам «Ночи» выставку графики, силуэтной картины, фотовыставку «Путешествие длиной в три года. Моя Япония» и экспозицию японской традиционной одежды и антикварных кукол. Каждый посетитель мероприятия сможет принять участие в мастер-классах, посвященных различным традиционным японским техникам живописи. Не забыты и юные посетители Центра. Для них подготовлена специальная программа. Под руководством мастеров они смогут научиться искусству оригами. В выставочных залах будет представлено удивительное искусство бонсай. «Ночь Японии» продолжит традицию артвстреч, ставших своеобразной визитной карточкой Центра искусств. В этот вечер все желающие смогут попробовать свои силы в искусстве каллиграфии СЁДО и получить в подарок иероглиф от Мастера. Весь вечер в залах будет звучать музыка, так или иначе связанная с темой события. Для гостей выступят лауреаты международных конкурсов, преподаватели и студенты Новосибирской государственной консерватории им. Глинки и Томского музыкального колледжа им. Денисова. Без традиционной японской чайной церемонии, конечно, тоже не обойдется. Центр искусств. Свердлова, 13. Т: 223-59-55
F
irst of all, it is a meeting with the masters of arts of Japan, who will present the participants of “Night” exhibition of graphics, a silhouette picture, photo exhibition, “Three years journey. My Japan “and the exposure of Japanese traditional clothing and antique dolls. Every visitor of the event can take part in master classes on various traditional Japanese painting techniques. Young visitors of the Centre also can find a lot of interesting things. A special program is prepared for them. Under the guidance of masters they can learn the art of origami. In the exhibition halls will be presented amazing art “bonsai“. “Night in Japan“ will continue the tradition of Artmeetings have become a “visiting card” of the Center of the Arts . The art of SYODO calligraphy: this evening everyone will be able to try their hand at calligraphy and receive a gift — a character from the Master. The whole evening there will be music related to the subject of this event. The winners of international competitions, teachers and students of the Novosibirsk State Conservatory of Glinka and Tomsk Musical College of Denisov will perform for the guests. Following the tradition GTSII offers a treat — the opportunity to visit a traditional Japanese tea ceremony. Center for the Arts. Sverdlov st., 13. T: 223-59-55 MAY 2014 I WHERE SIBERIA 19
НОВЫЙ ФОРМАТ ВАШЕЙ ЖИЗНИ Деловому человеку всегда приходится быть в центре событий. И чем больше город, в котором он живет, тем большее напряжение он испытывает от городской суеты и информационного шума. Даже спокойный домашний вечер легко может быть испорчен грохотом уличных гонок или соседями, живущими по расписанию ночного клуба. Одна из важнейших проблем, которые встают перед жителем мегаполиса в этом безумном мире, — выбор жилья. Где жить лучше: в квартире, включенной в городскую инфраструктуру со всеми ее недостатками, или в загородном коттедже, где тишина не всегда соседствует с комфортом и безопасностью? Теперь в Новосибирске есть оптимальное решение — Клубный дом «Петровский».
20 WHERE SIBERIA I MAY 2014
У
никальный жилой комплекс в новом для Новосибирска формате расположился в стороне от шумных магистралей: в Заельцовском бору, неподалеку от площади Калинина. Четкие линии фасада, теплые тона экологичных материалов, эффектные ряды панорамных окон не только выделяют «Петровский» на фоне безвкусных высоток, но и с первого взгляда производят впечатление сдержанной роскоши. А высокий забор с охраной, ограждающий уютный оазис с фонтаном, прогулочной зоной и детской площадкой, обещает спокойную жизнь вам и вашим детям. Клубный дом имеет всего 86 квартир, поэтому понятие «элитное жилье» в данном случае — отнюдь не красивый штамп. Ваши будущие соседи — такие же ценители жизни, продуманной до мелочей, как и вы сами. Главное свойство жизни в клубном доме — ее камерность и недоступность для посторонних глаз. Создатели «Петровского» учли самые высокие требования покупателей к недвижимости премиум-класса и воплотили их в своем проекте. Здесь по-европейски гармонично объединены достоинства жизни в центре города и спокойствие даунтауна. Чистый воздух Заельцовского бора и близость крупной транспортной развязки — это возможность пользоваться городской инфраструктурой, оставаясь в безмятежном и продуманном месте. Высокие потолки и широкие окна с живописным видом, повышенная звукоизоляция стен, собственная зона отдыха в центре комплекса располагают к неспешному и достойному проживанию каждой минуты. Но если зовут неотложные дела или хочется окунуться в пучину городских развлечений — путешествие от отапливаемой подземной парковки до Оперного театра займет всего 20 минут. Клубный дом «Петровский» — место для тех, кто по-настоящему знает толк в роскоши. Это дом, о котором вы мечтали.
РЕКЛАМА
Отдел продаж: ул. Ленина, 1 (Аркада), 3 этаж, тел.: (383) 319-70-70, 291-99-78,
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 21
shopping
ДЕЛО В ШЛЯПЕ ABOUT HATS 22 WHERE SIBERIA I MAY 2014
Дизайнеры еще не придумали альтернативу головным уборам, а наброшенный на голову капюшон выглядит не очень привлекательно, без красивых шляп все же никак не обойтись. Самые модные головные уборы в нашем материале. Designers have not invented yet an alternative headdress, and the hood over the head does not look very nice, it is still impossible to do without beautiful hats. The most fashionable hats are in our article. Тенденции
Именитые кутюрье в новом сезоне рекомендуют отдавать свое предпочтение только эксклюзивным моделям головных уборов, созданных в стиле 60-х и 70-х годов. Дизайнеры уверены, что главным трендом станут шляпы из натурального фетра, украшенные разнообразными декоративными элементами. Чтобы создать романтичный и утонченный образ, можно приобрести себе фетровую шляпку с небольшими бантиками, а для того чтобы привлечь внимание всех окружающих, можно надеть шляпу с разноцветными стразами и декоративными камнями. Элегантного образа вы сможете добиться, если появитесь в шляпке с яркими перьями.
Trends
Notable fashion designers recommend giving preference to the most exclusive models f hats in the new season, created in the style of the 60s and 70s. Designers believe that the hats of natural felt, decorated with various decorative elements, will be the main trend. To create a romantic and refined image you can buy a felt hat with small bows, and in order to attract the attention of everyone around, you can wear a hat with multi-colored sequins and decorative stones. You can achieve elegancy, if you wear a hat with bright feathers.
Французские кепки
Кепки считаются универсальным головным убором, подходящим для повседневной носки. Весной 2014 нужно уделить внимание так называемым кепкам-коппола — это фетровые кепки с небольшим козырьком. Не менее актуальными будут французские кепки. Наиболее модной расцветкой в этом сезоне будет бежевый и серый. Самым модным фасоном кепок станут жокейские шапки из мягкой кожи или натурального фетра.
French cap
Caps are considered universal and everyday headdress. In the spring of 2014 it is better to pay attention to the so-called capcoppola — it is a felt cap with a small brim. French caps will be also trendy. The most fashionable colors of this season will be beige and gray. The most fashionable style of caps will be jockey hats made of soft leather or natural felt. MAY 2014 I WHERE SIBERIA 23
Роскошь в классике Классические береты - еще одна модная тенденция этого года. Весна — самое подходящее время, чтобы надеть берет, который предаст вашему образу невероятную изящность. Подобный головной убор смотрится стильно, оригинально и интересно. Самыми популярными в этом году станут трикотажные береты в полоску, а также оригинальные модели с помпонами и ажурной фактурой. Не забывайте про то, что классический берет белого цвета подойдет к любому наряду. Береты идеально сочетаются с длинным пальто или кожаной курткой. Но если вам хочется надеть берет в сочетании с дутой курткой, запомните, смотреться это будет нелепо и безвкусно. Украшением каждого модного берета станут листья, цветы, маленькие перья или винтажные броши.
Luxury in the classics
Classical beret is another fashion trend this year. Spring is the best time to put on a beret, which will give your look incredible elegance. Such headdress looks stylish, original and interesting. The most popular berets this year will be knitted ones, striped, and the original model with pompoms and openwork texture. Do not forget that a classic white beret will suit any outfit. Berets are perfectly combined with a long coat or a leather jacket. But if you want to wear a beret in with down jacket, remember, it will look ridiculous and tacky. Leaves, flowers, small feathers or vintage brooches can decorate a fashion beret.
Ноты востока
Многие известные дизайнеры считают, что одним из самых необычных головных уборов 2014 года станет восточный тюрбан. Самое приятное, что сделать такую шапку-тюрбан вы можете из подручных средств, например из любого плотного шарфа. Данный головной убор особенно элегантно будет смотреться в дуэте с пальто. Самые популярные цвета для восточного тюрбана — бордовый, бирюзовый и малахитовый.
East Notes
Many famous designers believe that one of the most unusual headwear of 2014 will be east turban. The good thing that you can easily make a hat — turban from something you have, for example from any thick scarf. This headwear would look especially elegant in a duet with a coat. The most popular color for the Eastern turban is burgundy, turquoise and malachite. 24 WHERE SIBERIA I MAY 2014
РЕКЛАМА РЕКЛАМА
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 25
FASHION SIBERIA
ФОРМУЛА ВЕСНЫ THE FORMULA OF SPRING Весну любят все, особенно в Сибири. Желая обновиться вместе с природой, мы готовы совершить самые отчаянные модные безумства. Останавливать этот радостный порыв бессмысленно. Единственное, что остается, — направить весенний дресс-код в русло самых подходящих модных трендов. Everybody loves spring, especially in Siberia. Following the nature in a pursuit of a renewal, we are ready for the most reckless fashion craziness. It’s pointless to resist the process. The only way is to route the spring dress code into the stream of most appealing fashion trends.
Виталий Барковский, стилист Галереи бутиков Etro, Max Mara, Marina Rinaldi на Вокзальной магистрали, 19, специально для читателей Where Siberia выбрал три самых актуальных тренда, которые могут стать отправной точкой для весенне-летних премьер вашего гардероба. Vitaly Barkovskii, a stylist with the Gallery of boutiques Etro, Max Mara, Marina Rinaldi on 19, Vokzalnaya magistral especially for the readers of Where Siberia chose three most significant trends that can be a starting points for spring-summer premiers of your outfit.
Cowgirl, или ковбойский шик
Cowgirl, or cowboy chic
Основным элементом этого стиля являются джинсы и вещи из денима. Если немного вспомнить историю, то появившиеся на Диком Западе джинсы были атрибутом исключительно мужского гардероба, однако дерзкие девушки-пастушки хотели быть равными мужчинам во всем, даже в вопросах одежды. И когда исторически джинсы получили статус «унисекс» (а произошло это в 60-е годы XX века), то в гардеробе женщины начали появляться джинсовые платья, юбки и блузы. Как раз этот момент и можно считать зарождением Cowgirl как стиля, а юную Джейн Фонда — его главной иконой. В стиле Cowgirl ценится удобство и практичность любой вещи. Так, в прошлом веке знаменитая женщина-стрелок и участница родео Энни Уокли для удобства обрезала свою широкую юбку по щиколотку, чтобы было удобнее садиться верхом на лошадь. Эта идея живет до сих пор. Сегодня чуть укороченные юбки можно носить со свитером, блузкой, кожаной курткой или жакетом. Такие образы «американской деревни» достаточно просто адаптировать для города: для прогулки подвяжите свитер ремнем, для деловой встречи — сделайте акцент на жакете.
The main elements of this style are jeans and denim clothes. Reflecting on the past, we remember that jeans originated in the Wild West and were an attribute of male wardrobe, but daring cowgirls wanted to be equal with men in every way including clothes. As soon as jeans won its “unisex” status (that happened in the 60s of the XX century), denim dresses, skirts and blouses started to appear in women’s wardrobes. That can be considered the time of emergence of Cowgirl style and the young Jane Fonda — its Hollywood icon. The Cowgirl style values the convenience and practicality in every piece of garment. Thus, in the past century the famous female shooter and rodeo participant Annie Wakeley cut her wide skirt to the ankles making it convenient for backing a saddle. This idea is still alive. Today slightly shortened skirt can be combined with a sweater, a blouse, a leather or textile jacket. This silhouette suits any figure type, emphasizing the waist line and hiding minor imperfections on you shape. American village image can be easily transferred to the city style: put on a belt over your sweater when going for a walk, or emphasize a jacket when going to a business meeting.
26 WHERE SIBERIA I MAY 2014
рубашка Max Mara
ремень Marina Rinaldi
юбка Etro
сумка Etro
Джейн Фонда
Стиль «Ривьера» или a la Saint-Tropez
Style «Riviera» or a la Saint-Tropez
Стиль назван в честь знаменитого французского курорта, и изначально его составляющими были удобные вещи для пляжа и яхтенных прогулок: хлопковое платье, шорты, сандалии. Раньше в этом свободном стиле одевались только курортники, но теперь к такой же свободе стремятся жители больших городов, которые мечтают избавиться от привычной одежды, от формальных деловых костюмов и туфель на высоких каблуках. Сегодня этот стиль отлично приспособлен к городским условиям: в одежде свободного покроя можно грациозно пройтись по набережной, а потом, не переодеваясь, отобедать в дорогом ресторане. Основные составляющие стиля a la Saint-Tropez: хлопковое платье из ткани белого цвета или цвета слоновой кости, хлопковый белый джемпер в полоску, пара маек, джинсы, шорты, пляжные сандалии. Это также множество мелких складок на одежде, вещи из парусиновой ткани, туфли с завязками или сумки-корзинки.
The style is named after the famous resort in France, and its original components were comfortable clothes, suitable for a beach and yacht trips: cotton dresses, shorts and sandals. Formerly this care-free style was only chosen by resort visitors, but now the residents of big cities dreaming of the same freedom are getting rid of their formal business suits and high heels. Today this style is perfectly adapted to urban living: you can take a graceful walk in relaxed clothes along a waterfront, and then, without changing, have a dinner in an expensive restaurant. The main components of the style a la Saint-Tropez are cotton dresses — white or ivory or with bright floral prints, white cotton cardigans with stripes, T-shirts, jeans, shorts, and beach sandals. Other elements can be small pleats, canvas fabric in the outfit, shoes with lace, and basket-type bags.
Брижит Бардо
шляпа Marina Rinaldi
футболка Etro
джинсы Etro
сандалии Etro
кроссовки Max Mara
джемпер Etro
Анималье — от змеи до леопарда Коллекции с элементами анималье будут появляться на подиумах независимо от главных трендов сезона. Традиционные леопардовые и тигровые принты уже изрядно примелькались, потому главным героем модного сафари этой весной становится змеиный принт. Он смотрится свежо и, что очень важно, никогда не будет выглядеть вульгарно, в отличие от своих предшественников. Даже одна вещь с таким рисунком может стать настоящим «козырем» в модных джунглях. Главное помните, что, следуя весенним модным веяниям, совершенно не обязательно прилежно формировать total look. Достаточно купить примерно семь актуальных вещей, сочетая которые можно будет получать совершенно новые образы. Это «правило семи» действует как для женщин, так и для мужчин, которым также отлично подойдут джинсы, белая льняная рубашка и брюки, хлопковый свитер и присутствие анималистичных принтов на футболках и обуви. Желаю всем успехов в изобретении своей собственной формулы хорошего гардероба!
Animal style: from leopard to python
брюки мужские Etro
брюки Max Mara
Барбара Стэнвик
Elements of animal print will regularly appear on catwalks, regardless of the main season’s trends. Traditional leopard and tiger patterns have become too familiar, so now the main hero of the spring fashion safari is a variety of snake skin patterns. It looks fresh and, most importantly, unlike its predecessors, never vulgar. Even one item with an animal print in your wardrobe is a “trump card” in the fashion jungle. And remember: don’t carefully build a “total look”, when following spring fashion trends. It is enough to pick about seven trendy items and then mix them creating completely new images. This rule of “seven” suits women as well as men, who can easily combine jeans, a white linen shirt and trousers, cotton sweater, and animal prints on T-shirts and shoes. I wish you all success in your inventing your own formula for good outfits! MAY 2014 I WHERE SIBERIA 27
ПРЕМЬЕРНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ С
имвол нашего города – Театр, один из самых красивых и самых больших в мире, обладатель выдающейся оперной и балетной труппы, ласково и уважительно прозванный горожанами «Сибирским Колизеем». Нас водили туда еще совсем маленькими на «Щелкунчиков» и «Спартаков». Не удивительно, что многие девочки мечтали стать балеринами, а мальчики завидовали мужеству и силе римского повстанца. И все крутились перед зеркалом, взбивая оборки балеринского платья или размахивая игрушечным мечом. Но взрослая жизнь часто вносит свои коррективы в наши мечты, заставляя со временем подчиниться строгим дресс-кодам, деловому стилю или удобствам загородной жизни. Излишняя театральность в одежде выглядит признаком дурного тона…
Н
о как же это скучно! А главное – несправедливо. Современная мода настолько разнообразна и театральна, что может воссоздать практически любой сценический образ, оставаясь при этом в рамках самых новейших трендов. Театральный образ в повседневной жизни может быть и комфортным, и элегантным, а главное — из таких находок чаще всего и рождается персональный стиль, который Коко Шанель ставила превыше любой моды.
Д
ля доказательства этого постулата Галерея бутиков на Вокзальной магистрали, 19, в которой представлены бренды Max Mara, Etro, Kenzo, Marina Rinaldi, Ermanno Scervino, пригласила молодых балетных и оперных звезд Сибирского Колизея – Веру Сабанцеву, Ивана Оскорбина, Дарью Шувалову и Владимира Кучина, чтобы воссоздать в формате fashion-съемки их лучшие роли на сцене. Но только в качестве театральных костюмеров и реквизиторов в данном случае выступали дизайнеры знаменитых марок Etro, Max Mara, Ermanno Scervino и Kenzo, которые создавали свои коллекции вовсе не для подмостков, а для повседневной жизни. В итоге современная мода в очередной раз показала свою театральность, а романтические герои сцены стали настоящими тренд-сеттерами.
Make-up: Наталья Шик и Ирина Фигуровская Исполнительные продюсеры: Дарья Соколова (Галерея бутиков), Екатерина Горащенко (НГАТОиБ)
Фотограф: Мария Жихарева За проведение съемок благодарим руководство НГАТОиБ и RestoBar «Global»
РЕКЛАМА
Креативный продюсер и автор текста: Илья Кухаренко Стиль: Виталий Барковский
28 WHERE SIBERIA I MAY 2014
Иван Оскорбин
Дарья Шувалова
Вера Сабанцева
Владимир Кучин
Граф Альберт из балета «Жизель»
Виолетта из оперы «Травиата»
Никия из балета «Баядерка»
Фауст из оперы Шарля Гуно
В
Э
С
Н
едущий солист НГАТОиБ Иван Оскорбин заслужил любовь новосибирской публики как в классических, так и в современных балетах. Но редкое среди балетных танцовщиков сочетание мужественности и элегантности особенно украшает его классических и романтических героев. Сюжет о мечтательном юноше, влюбленном в девушку из потустороннего мира – сквозной в балетах XIX века. Бестелесные создания – Виллисы, Сильфиды, Тени, заколдованные лебеди – часто ломают жизнь разнообразным принцам и графам, таким как Альберт в «Жизели», Джеймс в «Сильфиде», Солор в «Баядерке» и Зигфрид в «Лебедином озере». Большинство этих партий Иван с блеском танцует на сцене, а потому мы решили создать собирательный образ такого героя, воспроизведя классическую мизансцену из «Сильфиды» 1832 года с Полем и Марией Тальони. Роль Сильфиды исполнила Вера Сабанцева, а в качестве «костюма» на Ване пиджак, брюки и бархатные туфли Etro, сорочка и брошь Ermanno Scervino.
той весной на сцену Новосибирского театра оперы и балета в новой постановке возвращается самая знаменитая оперная мелодрама всех времен – «Травиата» Верди. В премьерных составах значится имя молодой солистки Дарьи Шуваловой, которой театр доверил исполнять одну из самых сложных партий мирового репертуара. Образ парижской «камелии», словно тающий в дымке полуразрушенного, но все еще прекрасного особняка, воскрешает драматическую историю Виолетты Валери, чьи надежды на счастье были растоптаны ханжеским и эгоистичным миром добропорядочных мужчин из высшего общества. Центральным акцентом этого образа стало платье Kenzo из тончайшего «морского» шелка, волокна которого получают из морских моллюсков. В декоре обильно использованы так называемые «пыльные» розы. Но поскольку Париж времен Второй империи не знал, что такое мини и даже миди, мы решили дополнить платье летящей плиссированной юбкой Sportmax Code (Max Mara) и босоножками Etro.
южет знаменитого шедевра Мариуса Петипа позаимствован у Гёте и Теофиля Готье, и восточные мотивы в этой истории – скорее дань салонному французскому ориентализму, нежели академической этнографии. Одна из самых ярких молодых солисток балетной труппы Сибирского Колизея – Вера Сабанцева – с блеском танцует партию баядерки Никии, коварно убитой ревнивой соперницей. Но ее нежный образ куда ближе салонным одалискам кисти Энгра или Брюллова, нежели буйству красок и эмоций настоящего Востока. Поэтому, создавая этот look, стилисты, ни минуты не сомневаясь, остановились на Etro. В мире моды, наверное, нет другой такой марки, чьи изящные парафразы восточных орнаментов и мотивов столь же удачно вписались бы в европейские стандарты красоты. За образ баядерки отвечают: шелковое платье с ручной металлической вышивкой, серьги, латунный пояс и платок – все Etro, коллекция весналето 2014. А в роли декорации – два роскошных одеяла и декоративные подушки из Etro Home Сollection с принтом в виде классических «индийских огурцов» paisley.
астоящий оперный блокбастер, идущий на сцене Новосибирского театра оперы и балета, неизменно собирает полные залы и вызывает шумные споры, поскольку сюжет трагедии Гёте в легкомысленном изложении Шарля Гуно по ходу спектакля перемещается из Средневековья в наши дни. Тенор в «Фаусте», кроме того, что непременно берет верхнее «до», играет героя и в молодости, и в старости, что и послужило идеей для нашего кадра. Мы тоже перенесли сюжет в наши дни, представив Владимира Кучина в образе молодого и полного романтических надежд юноши и хорошо узнавшего жизнь бонвивана, которому даже самые броские вещи не смогут вернуть утраченных иллюзий и молодости. Молодой Фауст выбрал для выхода в свет классический total look от Etro, центром которого стал льняной пиджак благородного серого цвета. Зрелый Фауст щеголяет в поло, брюках, туфлях с тисненым орнаментом paisley и шляпе из тончайшей итальянской соломки (все Etro, коллекция весна-лето 2014), добавив в свой и без того запоминающийся образ кожаную куртку Ermanno Scervino, за которую многие продадут душу дьяволу.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 29
РЕКЛАМА
30 WHERE SIBERIA I MAY 2014
Иван Оскорбин На Иване: пиджак, брюки и бархатные туфли Etro, сорочка и брошь Ermanno Scervino
Дарья Шувалова На Дарье: платье Kenzo из «морского» шелка, юбка Max Mara, босоножки Etro
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 31
Вера Сабанцева На Вере: шелковое платье, серьги, пояс и платок – все Etro Декорации – одеяла и подушки Etro Home Collection
Владимир Кучин На Владимире: (1) - льняной пиджак, брюки, сорочка, ремень, туфли все Etro (2) - поло, джинсы, туфли, ремень, шляпа - все Etro, кожаная куртка Ermanno Scervino
32 WHERE SIBERIA I MAY 2014
РЕКЛАМА
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 33
dining А ИЗ НАШЕГО ОКНА A VIEW FROM THE WINDOW Критерием выбора заведения, кроме качества кухни, часто становится вид из окна. О самых живописных видах расскажет Where Siberia. One of the criteria to choose a restaurant, apart from the quality of food, is often a view from the window. Where Siberia will tell you about the most picturesque views. Центр России
The Centre of Russia
Сеть кофеен Traveler’s coffee. Красный проспект, 17. Т: 223-76-57.
“Traveler’s Coffee”, Coffee shop chain. Krasny Prospekt 17. T: 223-76-57
Центр города переполнен кофейнями и ресторанами, в каждом из которых можно интересно провести время. Прогуливаясь по главной улице Новосибирска, советуем заглянуть в кофейню Traveler’s coffee. Заняв место у окна, для вас откроется невероятный вид на самый центр города. Прямо перед вами главный туристический маршрут столицы Сибири — Красный проспект. Стоит уделить внимание часовни, которая расположилась перед окнами кофейни. Туристам часто говорят, что Часовня святого Николая является центром России. Доля правды в этом есть: по легенде, когда-то именно это здание было центром Российской империи. Ее сегодняшний статус — дань традициям.
34 WHERE SIBERIA I MAY 2014
The city center is full of coffee shops and restaurants, in each of them you can spend our time in an interesting way. Walking along the main Novosibirsk street, we recommend to go to “Traveler’s coffee”. Taking a seat by the window, you can have the most incredible view to the city center. There is the main tourist rout in front of you — Krasny Prospekt. The chapel, which is in front of the coffee shop’s windows, is worth paying attention to. The tourists are often told that this chapel of Saint Nikolay is the center of Russia. The truth is, that according to the legend, this building was the center of the Russian Empire long time ago. Now its status is just a tribute to tradition.
Нам бы в «Небо»
Поднимаясь на 25 этаж, мы уходим далеко от шумного и суетливого города. На высоте птичьего полёта, удобно расположившись у окна, вы можете наблюдать за рассветами и закатами, за взлетающими и идущими на посадку самолётами, за мигающими окнами и огнями магистралей. Наблюдая с высоты за неспокойным мегаполисом, понимаешь, что все проблемы остались внизу. Вид из окна дарит не только город со всеми его улочками и зданиями, но и совсем разное и манящее небо. Отсюда хорошо любоваться рассветами и закатами, солнцем и облаками, звёздами и фейерверками, наблюдать за полетом птиц и полностью растворяться в атмосфере спокойствия и уюта.
We’d rather Go to the Sky
Going up to the 25th floor, we are moving away from the noisy and busy city. At the height of birds’ flight, sitting comfortably by the window, you can watch sunrises and sunsets, taking off and landing airplanes, blinking lights of windows and highways. Observing the restless metropolis from this height, you realize that all the problems remained downstairs. The view from the window is not only the city with its streets and buildings, but the different and attractive sky as well. It is good to enjoy sunrises and sunsets from here, the Sun and clouds, stars and fireworks, watch the flight of birds and penetrate the atmosphere of calmness and coziness.unusual chest of drawers on the second floor, candles, lamps in the form of plants and exquisite handmade furniture. The interior is really happy and surprising! Ресторан «Небо». Проспект Димитрова, 4/1. БЦ «Кобра». Т: 249-45-45. “Nebo” the restaurant, Prospekt Dimitrova, 4/1 . "Kobra". T: 249-45-45.
Со всех сторон
Совсем недавно в Новосибирске появилось уникальное место — R.A.G.U. café. Два этажа панорамного вида на центр Новосибирска и не только. Здесь за чашкой ароматного капучино вы можете совершить обзорную экскурсию по городу, стоит только пройтись вдоль окон. В зоне вашей видимости окажутся культовые места Новосибирска. Великолепными видами правого берега, безусловно, становятся: самый большой театр в России — Новосибирский театр оперы и балета, Краеведческий музей, Первомайский сквер, в котором когда-то был открыт первый городской фонтан, и, конечно, Красный проспект — самая длинная прямая улица на планете. Левый берег демонстрирует красоту могучей реки Обь и новосибирских мостов, среди которых самый длинный метромост в мире.
All around
Just recently, a unique place appeared in Novosibirsk — R.A.G.U. café. There are two floors of panoramic view to the city center and much more. Here, with a cup of cappuccino, you can take a sightseeing tour of the city; you can just walk along the windows and the most popular places of Novosibirsk will be in the area of your vision. The great views of the right bank, certainly, are: the biggest theater in Russia — Novosibirsk Opera and Ballet Theatre, Local History Museum, Park Pervomaysky, where the first city fountain was open long time ago and, of course, Krasny Prospekt — the longest straight street in the world. The left bank demonstrates the beauty of the powerful river Ob and Novosibirsk bridges, including the longest metro bridge in the world. R.A.G.U. café. Красный проспект, 17/1. 8 этаж. Т: (383) 200-36-06 R.A.G.U. café. Krasny Prospekt , 17/1. 8 floor. T: (383) 200-36-06 MAY 2014 I WHERE SIBERIA 35
FOOD STOPS SIBERIA
top6 where
Лучшие десерты* *По версии редакции Where Siberia
Лимонный пирог
lemon Pie
Лимоны, печенье савоярди, масло сливочное, сливки, клубника, голубика, мята, тертый шоколад для топинга, соус клубничный и апельсиновый.
lemons, cookies Savoiardi, butter, cream, strawberries, blueberries, mint, grated chocolate topping, strawberry and orange sauce.
РЕСТОРАН RED HAUS. КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 22.
RED HAUS RESTAURANT. KRASNY PROSPEKT, 22.
290.порция / portion
280.порция / portion
Брауни Обсешн™
Brownie Obsession™
Горячее шоколадное пирожное брауни с ванильным мороженым.
Hot chocolate brownie cake with vanilla ice cream.
TGI FRIDAYS. ТРЦ «АУРА». ВОЕННАЯ, 5.
TGI FRIDAYS. “AURA” SHOPPING CENTRE. VOYENNAYA ST, 5.
230.порция / portion
36 WHERE SIBERIA I MAY 2014
Японское мороженое Мочи Айс
Japanese Mochi Ice Cream
Кокосовое молоко, рисовая оболочка. В меню представлено 7 видов с разными вкусами. Порция – ассорти из любых трех вкусов.
Coconut milk, rice hull. The menu consists of 7 kinds with different tastes. Portion – assorted any three flavors.
СЕТЬ РЕСТОРАНОВ «ПЛАНЕТА СУШИ». КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 29. Т: 255-12-37.
PLANETA-SUSHI — CHAIN OF JAPANESE RESTAURANTS. 29 KRASNY PROSPEKT. Т: 255–12–37.
The best deserts* *Where Siberia editors’ choice
165.порция / portion
2950.порция / portion
Банкейк «Банан-апельсин»
Bancake “Banana-Orange”
Сливочно-сырный мусс, фруктовые шарики «Бабл», дольки банана и апельсина.
Cream cheese mousse, fruit balls “Babble”, slices of banana and orange.
КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 50. Т: 222-47-87; КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 30. Т:210-37-05; КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 29/1. Т:362-06-32; ВОКЗАЛЬНАЯ МАГИСТРАЛЬ, 10/1. Т:335-87-40; ВАТУТИНА, 27. Т: 315-31-35; ВАТУТИНА, 107. «АШАН»; КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 101; АЭРОПОРТ «ТОЛМАЧЁВО».
KRASNY PROSPEKT, 50. T: 222-47-87; KRASNY PROSPEKT, 30. T: 210-37-05; KRASNY PROSPEKT, 29/1. T: 362-06-32; VOKZALNAYA MAGISTRAL, 10/1. T: 335-87-40; VATUTINA ST, 27. T: 315-31-35; VATUTINA ST, 107 “AUCHAN”; KRASNY PROSPEKT, 101; AIRPORT “TOLMACHEVO“
Торт «Сырный мусс»
Cake “Cheese Mousse”
(делается на заказ)
(made by order)
Ореховые меренги, нежный мусс из сыра «Филадельфия», украшен экзотическими ягодами.
Walnut meringue, delicate mousse cheese "Philadelphia", decorated with exotic berries.
290.-
СЕТЬ КОФЕЕН «ЧАШКА КОФЕ».
CHASHKA KOFE CAFE
порция / portion
Профитроль Сент Оноре
Profiteroles Saint Honore
Профитроль с хрустящим крамблом, сливочным крем, свежие ягоды и ананасовый соус.
Profiteroles with crispy crumble, butter cream, fresh berries and pineapple sauce.
РЕСТОРАН LA MAISON. СОВЕТСКАЯ, 25. Т: (383) 209-00-10.
LA MAISON RESTAURANT, SOVETSKAYA ST, 25. T: (383) 209-00-10.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 37
ПРОСТО БЫТЬ СОБОЙ JUST BE YOURSELF В большом городе все живут по своим правилам. Дикая энергетика порой проглатывает с головой, и ты уже теряешь свой облик, свое «Я», свое истинное лицо. В такие моменты приходит осознание настоящих ценностей человеческой жизни. Человеку нужно мало, главное, чтобы гдето его ждали, — где были бы ему рады, где встретят по-настоящему душевно... добро пожаловать в ресторан Red house. In a big city everybody lives by their rules. Powerful energy sometimes swallows you up, and you are losing your image, your personality, your true face. At such moments, you become aware of the true value of human life. People don’t need much, just somebody to wait for them, a place where they could be met happily and warm-heartedly... welcome to the restaurant Red house.
По-домашнему уютное место в самом центре города пропитано атмосферой тепла и гостеприимства. Здесь вы становитесь не просто гостем, вы становитесь членом большой семьи, или, если хотите, частью компании настоящих друзей, в которой важен каждый. Хозяин Red House часто находится в зале и самостоятельно встречает старых и новых приятелей: всегда открыт к общению, уделит внимание, выслушает ваши желания и, конечно, сделает так, чтобы вы почувствовали радушие окружающей вас атмосферы. Через такой подход ресторан реализует концепцию домашнего радушного обслуживания, отсюда и появился некий слоган: «Всех любить, всем служить». 38 WHERE SIBERIA I MAY 2014
Among friends...
Home-style cozy place in the heart of the city has the atmosphere of warmth and hospitality. You are not just a guest here, you become a member of a large family, or if you like, one of the company of real friends, in which everyone is important. The host of Red House is often in the hall and personally meets old and new friends: always open to conversation, spends his time with you, listens to your desires, and will certainly do so that you feel the hospitable atmosphere. Through this approach the restaurant implements the concept of home friendly service, and hence there was a slogan: "Love everybody, serve everybody".
РЕКЛАМА
В кругу друзей...
Цитаты из меню
История в каждом дне
Только представьте, когда-то по коридорам здания на Красном проспекте, 22, ходили отцы-основатели Новосибирска: архитектор Андрей Крячков, инженер-железнодорожник К. Я. Михайловский, владелец первой Ново-Николаевской типографии Николай Литвинов и купец И. Т. Суриков, кстати, именно в его доме сегодня расположился Red house. За сто лет изменилось немногое: как и тогда это место связывает разные культуры. В доказательство: в ресторане кухня европейская, музыка – джаз, французский шансон, ритм-н-блюз, балканские мотивы, интерьер напоминает русский купеческий дом. Исторически это здание было местом встреч, здесь не встречали по одёжке, здесь всегда собирались равные люди, одержимые общей идеей или делом. Теперь и каждый из вас может стать частью вековой истории.
РЕКЛАМА
Red house — место, где вкусно кормят Основной идеей ресторана стало предоставление авторской кухни высокого качества по демократичной цене. Ресторан создавался для людей, которые ценят себя и свое место в мире. Сегодня в России растет количество представителей креативного класса, который способен анализировать и сравнивать качество предоставляемых услуг по всему миру. Опираясь на этот опыт, Red house смог уместить в себе русское радушие и гостеприимство, дополнив его европейской аристократичностью и тонкостью вкуса. Здесь вы можете найти все, что известно каждому любителю вкусно поесть. Конечно же, не обошлось дело без пасты, «Цезаря», традиционного борща и цыпленка-табака. Знакомые с детства блюда в новом исполнении — то, что не оставит вас равнодушным. О гостеприимстве в Red House знают лучше, чем где-либо еще: улыбки сотрудников, приветствие хозяина, свежеиспеченный хлеб на столе, вкуснейшая еда и большие порции. Здесь по-домашнему тепло и просто. Просто отдыхать, просто быть собой. Просто быть там, где вам рады.
History in every day
Just imagine, long time ago the founders of Novosibirsk architect Andrew Kryachkov, railway engineer KY St. Michael, the owner of the first printing of Novo-Nikolaev Nikolai Litvinov and merchant IT Surikov, were going along the corridors of the building on Krasny Prospekt, 22. By the way, now Red house is located here. Over a hundred years not many changes have taken place, as at that time, this place is the “bridge” that connects different cultures. As a proof: there is European cuisine in the restaurant, jazz music, French chanson, rhythm and blues, Balkan motives, the interior resembles Russian merchant’s house. Historically, this building was a meeting place, where "books weren’t judged by their covers", so, there were always equal people who shared common ideas or goals. Now everybody can be a part of an ageold history.
Red house is the place with tasty food The main idea of the restaurant was to provide the food of high quality original cuisine by a democratic price. The restaurant was created for people who value themselves and their place in the world. Today the number of representatives of creative people in Russia, who are able to analyze and compare the quality of services worldwide, is growing. Based on this experience, Red house managed to combine Russian warm hospitality and European aristocratic taste and subtlety. Here you can find everything that is known to every lover of good food. Of course, it’s impossible to do without pasta, "Caesar", traditional borscht and chicken tobacco. The dishes, known from your childhood in the new version will not leave you indifferent. It is better known than anywhere else about hospitality in Red house: smiling staff, welcoming host, fresh baked bread on the tables, delicious food and large portions. It’s warm and simple like at home. You can just relax and be yourself and just be where you are welcome.
Паштет из печени фермерского цыпленка 100/50/50 гр..........................250 Сладкий перец, маринованный на балканский манер 100 гр .................210 Ньокки картофельные с белыми грибами и копченой грудинкой 200 гр....290 Скумбрия горячего копчения (из своей коптильни) 200/100 гр............320 Салат с козьим сыром, грушей и беконом 200 гр..................................340 Салат «Оливье» с креветками, раковыми шейками и яйцом пашот 200 гр..............420 Борщ с разварной телятиной 300 гр.......390 Грибной суп из боровиков 300 гр...........380 Дорада, запеченная в пергаменте с овощами и картофелем 400 гр.............790 Цыпленок-табака с запеченным картофелем с розмарином 400 гр...........490
р. р. р. р. р. р. р. р. р. р.
Extracts from the menu Farm chicken paste 100/50/50g................ 250 Peppers, marinated in Balkan style 100g................................ 210 Potato gnocchi with porcini and smoked brisket meat 200g................. 290 Hot-smoked mackerel (from own smokehouse) 200/100g............. 320 Salad with goat cheese, pears and bacon 200g...................................... 340 Salad "Olivier" with shrimp, crawfish and poached egg 200g............................ 420 Borsch with boiled veal 300g................... 390 Porcini mushroom soup 300g................... 380 Gilthead baked in parchment with vegetables and potatoes 400g................... 790 Chicken-tobacco with baked potatoes with rosemary 400g........................................ 490
r r r r r r r r r r
Для читателей Where приятный подарок: в мае скидка на всё меню и карту бара 10% (предложение не суммируется с другими акциями и скидками ресторана). There is a nice present for readers of Where: a 10% discount on the whole menu and bar list in May (the offer is not cumulative with other discounts).
Красный прспект, 22. Т: 325-25-15 Krasny prospekt 22. Т: 325-25-15 MAY 2014 I WHERE SIBERIA 39
CITY SIBERIA
ПРОСТАЯ НАУКА SIMPLE SCIENCE Непонятные школьные учебники всегда отталкивали от науки. Понимать законы физики, химии и математики было занятием не из легких. Оказывается, наука намного проще, чем когда-то нам рассказывали. Incomprehensible schoolbooks always made science seem unattractive. It was not easy to understand the laws of physics, chemistry and mathematics. It turns out that science is much easier than we were told.
Н
е так давно в Новосибирске появился настоящий экспериментариум — «Фабрика гениев». Здесь каждому предлагают почувствовать себя настоящим индийским йогом и полежать на 1200 гвоздях, заморозить свою тень и узнать свой вес на других планетах солнечной системы. Выставка, где можно постичь законы физики, математики и химии через игру. В отличие от традиционных выставок здесь экспонаты не только разрешают трогать, но и предлагают испытывать их действие на себе. Все экспонаты связаны с явлениями окружающего нас мира — математическими, географическими, оптическими , физическими и другими. Став участниками экспериментов, вы сможете по-новому посмотреть на мир, увидеть его разнообразие и приоткрыть некоторые тайны. Интерактивная выставка «Фабрика гениев» создавалась для того, чтобы привлечь внимание детей и взрослых к науке и объ-
40 WHERE SIBERIA I MAY 2014
A
new ������������������� experimentanium appeared in Novosibirsk not long time ago — "Factory of Geniuses". Everybody can be offered to feel like a real Indian yogi here and lie down on 1200 nails, freeze their shadow and learn their weight on other planets of the solar system. This is the exhibition, where you can comprehend the laws of physics, mathematics and chemistry through the game. Unlike traditional exhibitions exhibits it is not only allowed to touch here, but also offered to test the effects on yourself. All artifacts around are associated with the phenomena - mathematical, geographical, optical, physical and others. Becoming participants in the experiment, you will be able to take a fresh look at the world, to see its diversity and to reveal some secrets. Interactive exhibition "Factory of geniuses" was created in order to attract the attention of children and adults to science
яснить, что это нескучно. В основе ее принцип эдьютеймента (от английского «обучение» и «развлечение»). Создатели проекта рассказывают посетителям, что наука — это не учебники, не сухие тексты и формулы. Это прежде всего то, что окружает нас. Попадая в единое научно-экспериментальное пространство, наблюдать за происходящим со стороны не удастся. Чтобы экспонат заработал, обязательно нужно его покрутить, потрогать или провести другие действия, только так вы сможете понять многие процессы, о которых когда-то слышали. В пространстве Интерактивного научного центра более 60 экспонатов, каждый из которых позволяет провести самостоятельный эксперимент. Если вам хочется узнать о науке не только опираясь на свои знания, то можете присоединиться к группе, для которой опытные эксплейнеры проведут интересную экскурсию. Проводники в мир интересной науки расскажут, как устроены экспонаты центра и об их применении в реальной жизни. Многие люди посещают различные медитации, чтобы однажды у них получилось лечь на гвозди. Здесь вы сможете сделать это с первого раза. В кровати примерно 1200 настоящих гвоздей — не переживайте, ни один из них не сделает вам больно. Дело в том, что масса тела равномерно распределяется, и на каждый гвоздик приходится всего по несколько граммов вашего веса. Здесь почти все поражает, но всему есть научное объяснение. Например, среди экспонатов есть обычная линза, которую использовали наши бабушки и дедушки, чтобы увеличить изображение с маленького экрана телевизора. Мы настолько привыкли к окружающему миру, что даже не замечаем всей его уникальности. Одна установка позволяет услышать, как бьётся наше сердце (барабан отбивает ритм в унисон пульсу), другая докажет, что расстояния на карте и на глобусе неравны, третья поможет услышать радио зубами. В планах у организаторов выставки открыть большой научно-развлекательный музей. Сейчас экспонаты выставки разместились в ТЦ «Москва», Крылова, 26.
and to explain it is not boring. It is based on the principle edutainment (from English — education and entertainment). The project developers tell visitors that science is not just books, not dry texts and formulas. It is primarily everything that surrounds us. Getting into a scientific experimental space, it is impossible just to observe. To make an exhibit work, it is necessary to twist it, touch it or to do something else, this is the only way you can understand many of the processes, which you have heard about, but had no idea how it works in real life. In the space of an interactive science center there are more than 60 exhibits, each of them makes it possible to do an independent experiment. If you want to know about science not only relying on your knowledge, you can join the group for whom experienced explainers will hold an interesting excursion. Conductors to the world of science will tell how the exhibits are constructed and how to use them in real life. Many people practice different meditations so that one day they could lie on the nails. Here you can do it from the first time. Now there are about 1,200 beds of nails, but do not worry, none of them will hurt you. The fact is that the weight is distributed evenly, and each nail takes only few grams of your weight. Almost everything amazes, but everything has a scientific explanation. For example, there is an ordinary lens among the exhibits, which was used by our grandparents to enlarge an image with a small TV screen. We are so accustomed to the world, that we do not even notice all its uniqueness. One device allows you to hear the beating of your heart: the drum beats in unison rhythm with the pulse, another will prove that distances on the map and on the globe are unequal, the third will help to hear the radio with your teeth. Organizers plan to open a large scientific and entertaining museum. Now there are 60 exhibits, which are located in the shopping center “Moscow”, Krylov St., 26.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 41
the guide
Когда цвели сады Самый романтичный тренд этой весны — цветочные принты. В весенних коллекциях модной одежды их можно встретить в избытке. Цветы заполнили все атрибуты гардероба: одежду, обувь, аксессуары. Композиции из цветов перенесены на ткань, будто бы с полотен известных художников или прямо из учебников ботаники. Если в прошлых сезонах в моде были мелкие цветочные принты, то весна 2014 — сезон крупного цветка. Более того, дизайнеры решили оживить женские образы, соединив легкие весенние ткани с новой формой объема в необычных 3D-коллекциях. Теперь цветы украшают модели одежды не только в плоскости, но и в объемном изображении. Novosibirsk offers shopping centers for any taste. 42 WHERE SIBERIA I MAY 2014
The Gardens Were in Bloom The most romantic spring trends are floral prints. In the spring collections of fashionable clothes there are a lot of them. Flowers filled all fashionable space: clothes, shoes, accessories. Different floral arrangements transferred to fabric as if from famous landscape paintings or the best botany magazines. If in previous fashion seasons there were small floral prints, the spring 2014 is the season of big flowers. Moreover, designers decided to revive the female images, combining the usual light spring fabric with a new form of volume unusual 3D-collections. Now flowers decorate items of clothes not only flatly, but in the volumetric image.
SHOPPING АКСЕССУАРЫ ACCESSORIES ПАН ЧЕМОДАН — Мультибрендовый бутик сумок, кожгалантереи и аксессуаров. Красный проспект, 101, ТРК «Ройял Парк», 1 этаж. T: 230–34–09. M: Заельцовская. Карта: B1. PAN CHEMODAN — Multi-brand boutique of handbags, leather haberdashery and accessories. Royal Park SEC, 101 Krasny Prospekt St., Floor 1. T: 230–34–09. M: Zayeltsovskaya. Map: B1.
СЛАДКОЕЖКА — Магазин кондитерских изделий. Богдана Хмельницкого, 4. С 9.00 до 20.00. SLADKOEZHKA — Confectionery shop. 4 Bogdan Khmelnitsky St. Open 9 am to 8 pm. ЭСТЬЕ — Сеть фирменных магазинов. Красный проспект, 28, 1 этаж. С 8.00 до 20.00. T: 223–24–34. ESTIER — Сhain of brand-name shops. 28 Krasny Prospekt, Floor 1. Open 8 am to 8 pm. T: 223–24–34.
АЛКОГОЛЬ ALCOHOL
BACCARAT CHOCOLATIER — Бутик шоколада. Немировича-Данченко, 142, 1 этаж, ТРК «Горский». С 10.00 до 21.00. T: 8–913–892–8336. BACCARAT CHOCOLATIER — Chocolate boutique. Gorsky, 142 Nemirovich-Danchenko St., Floor 1. Open 10 am to 9 pm. T: 8–913–892–8336.
ВИНА КУБАНИ — Сеть магазинов. Зыряновская, 57, цокольный этаж. С 9.00 до 21.00. T: 264–36–71. KUBAN WINES — Chain of stores. 57 Ziryanovskaya St., basement floor. Open 9 am to 9 pm. T: 264–36–71.
BEBETO — Магазин турецкого мармелада. Военная, 5, 4 этаж. С 10.00 до 22.00. BEBETO — Turkish marmalade shop. 5 Voennaya St., Floor 4. Open 10 am to 10 pm.
ГАЛЕРЕЯ ВИН — Сеть винных бутиков. Советская, 52. С 10.00 до 21.00. T: 221–16–41. WINE GALLERY — Chain of wine boutiques. 52 Sovetskaya St. Open 10 am to 9 pm. T: 221–16–41.
PIECE OF CAKE — Кондитерская. Королева, 40, к. 27, 2 этаж. С 11.00 до 19.00. T: 239–00–24. PIECE OF CAKE — Confectionery. 40 (build 27) Korolev St., Floor 2. Open 11 am to 7 pm. T: 239–00–24.
КАБИНЕТ — Винный бутик. Советская, 25, цокольный этаж. С 10.00 до 22.00. T: 222–65–71. CABINET — Wine boutique. 25 Sovetskaya St., basement floor. Open 10 am to 10 pm. T: 222–65–71.
ZEBRANA — Кондитерский дом. Фрунзе, 19, 1 этаж. С 9.00 до 20.00. T: 255–36–06. ZEBRANA — Confectioners’ house. 19 Frunze St., Floor 1. Open 9 am to 8 pm. T: 255–36–06.
ЛЮКС — Винный бутик. Красный проспект, 30, 1 этаж. С 9.00 до 22.00. T: 8–905–094–8895. LUX — Wine boutique. 30 Krasny Prospekt, Floor 1. Open 9 am to 10 pm. T: 8–905–094–8895. ПАРТНЕР — Сеть магазинов. Дуси Ковальчук, 18, 1 этаж. С 9.00 до 21.00. T: 246–04–47. PARTNER — Chain of stores. 18 Dusi Kovalchuk St., Floor 1. Open 9 am to 9 pm. T: 246–04–47. СЕПТИМА — Винный клуб. Красный проспект, 22/ Советская, 46/2, 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 209–01–90. SEPTIMA — Wine club. 22 Krasny Prospekt/46/2 Sovetskaya St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 209–01–90. ШТОПОР — Магазин вин. Красный проспект, 77. С 9.00 до 22.00. T: 8–905–934–9771. SHTOPOR — Wine store. 77 Krasny Prospekt St. Open 9 am to 10 pm. T: 8–905–934–9771. SKOPIN — Винный бутик. Колыванская, 8, цокольный этаж. С 12.00 до 22.30. T: 231–11–70. SKOPIN — Wine boutique. 8 Kolyvanskaya St., basement floor. Open 12 am to 10.30 pm. T: 231–11–70.
КОНДИТЕРСКИЕ МАГАЗИНЫ CONFECTIONERIES КОНФЕТНЫЙ ДВОР — Сеть магазинов. Дуси Ковальчук, 83, 1 этаж. С 8.00 до 20.00. T: 255–55–65. KONFETNY DVOR — Chain shops. 83 Dusi Kovalchuk St., Floor 1. Open 8 am to 8 pm. T: 255–55–65. КОФЕ-ЧАЙ — Магазин. Проспект Дзержинского, 24. С 9.00 до 19.00. T: 279–59–32. COFFEE-CHAI — Shop. 24 Dzerzhinsky Av. Open 9 am to 7 pm. T: 279–59–32. НАСЛАЖДЕНИЕ — Кондитерская. Урицкого, 24/Ленина, 9. С 8.00 до 20.00. T: 203–46–09. NASLAZHDENIE — Confectionery. 4 Uritsky St./9 Lenin St. Open 8 am to 8 pm. T: 203–46–09.
КОСМЕТИКА И ПАРФЮМЕРИЯ COSMETICS & PERFUMERY ИЛЬ ДЕ БОТЭ — Сеть магазинов парфюмерии и косметики. Проспект Димитрова, 5. ЦУМ Новосибирск. С 10.00 до 20.00. Т: 227–00–92; Красный проспект, 30. С 10 до 21.00. Т: 223–18–60; Военная, 5, 1 этаж, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. T: 230–34–76.Карта: C3. ILE DE BEAUTE — Chain of perfumery and cosmetics stores. 5, Dimitrov Av. TSUM Novosibirsk. Open 10 am to 8 pm. T: 227–00–92; 30 Krasny Prospekt. T: 223–18–60; Aura SEC, 5 Voyennaya St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–34–76. Map: C3. ПАРФЮМИКА — Сеть магазинов косметики и парфюмерии. Вокзальная магистраль, 5, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 221-76-44; Площадь Карла Маркса, 2, 2 этаж, ТЦ «Festival Gallery». С 10.00 до 20.00. T: 8-953-800-6808. PARFYUMIKA — Сhain of cosmetics and perfumery shops. 5 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 221-76-44; Festival Gallery SC, 2 Karl Marx Sq., Floor 2. Open 10 am to 8 pm. T: 8-953-800-6808. РИВ ГОШ — Магазин парфюмерии и косметики. Военная, 5, ТРЦ «Аура», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. Карта: C3; Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. С 10.00 до 21.00. T: 230–22–94. Карта: С4. RIVE GAUCHE — Perfumery and cosmetics shop. Aura SEC, 5 Voyennaya St. Map: C3; 17 Krasny Prospekt/66 Maxim Gorky St. Open 10 am to 9 pm. T: 230–22–94 Map: С4. VOV — Сеть магазинов южно-корейских брендов декоративной косметики и косметики по уходу за лицом, телом и волосами. СТД, Вокзальная магистраль, 4а. С 10.00 до 20.00; ЗУM, Д.Ковальчук, 179/2. С 10.00 до 20.00. T: 8–913–700–6161. VOV — Retail chain of Southern Korean brands of makeup and facial, body and hair care. STD, 4a Vokzalnaya Magistral. 10 am to 8 pm. ZUM, 179/2 D. Kovalchuk St. Open 10 am to 8 pm. T: 8–913–700–6161.
Справочная информация В этом разделе указаны магазины, заслуживающие, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following listings cover establishments the editors as well as advertisers in Siberia find worthy of your attention. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Siberia editors’ choice.
YVES ROCHER — Сеть магазинов косметики и парфюмерии. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. С 10.00 до 21.00. Т: 223–72–91. Карта: С4; Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. Т: 230–39–23; Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. Т: 230–55–59. Карта: C3; Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский Молл». С 10.00 до 22.00. Т: 328–16–00; Карла Маркса площадь, 7, МФК «Сан Сити». С 10.00 до 22.00. T: 362-91-26. YVES ROCHER — Chain of cosmetics and perfumery shops. 17 Krasny Prospekt/66 Maxim Gorky St. Open 10 am to 9 pm. T: 223–72–91. Map: С4; Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–39–23; Aura SEC, 5 Voyennaya St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–55–59. Map: C3; Siberian Mall SEC, 239 Frunze St. Open 10 am to 10 pm. T: 328–16–00; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq. Open 10 am to 10 pm. T: 362-91-26.
МЕХА И КОЖА FUR&LEATHER ИСТ-НОВА — Сеть магазинов одежды из меха и кожи. Восход, 7, 1 этаж. С 9.00 до 19.30. T: 266-80-10; Площадь Карла Маркса, 7, МФК «Сан-Сити». 2 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 362-94-08. IST-NOVA — Chain of fur and leather clothes shops. 7 Voskhod St., Floor 1. Open 9 am to 7.30 pm.; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq., Floor 2. Open 10 am to 10 pm. T: 362-94-08. КОМИЛЬФО — Меховой бутик известных европейских брендов. Вокзальная магистраль, 8б, ТЦ «Флагман». 2 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 222–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. COMME IL FAUT — Fur boutique featuring famous European brands. Flagman CS, 8b Vokzalnaya Magistral St., Floor 2. Open 10 am to 8 pm. T: 222–03–03. M: Lenin Square. Map: B3. МИНУС 30 — Меховой салон. Проспект Димитрова, 7. С 11.00 до 20.00. T: 201-52-51; Советская, 52. С 10.00 до 19.00. T: 221-06-69. MINUS 30 — Fur salon. 7 Dimitrov Prospekt. Open 11 am to 8 pm. T: 201-52-51; 52 Sovetskaya St. Open 10 am to 7 pm. T: 221-06-69.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 43
SHOPPING ХЛОЯЗИМА — Бутик элитного меха, аксессуаров. Державина, 5. С 10.00 до 20.00. T: 217–02–18. M: Красный проспект. Карта: B3, C3 . CHLOEZIMA — Boutique of exclusive furs and accessories. 5 Derzhavin St. Open 10 am to 8 pm. T: 217–02–18. M: Krasny Prospekt. Map: B3, C3. NADINE — Мультибрендовый меховой салон. Фрунзе, 2. С 10.00 до 20.00. T: 222–54–93. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NADINE — Multi-brand fur salon. 2 Frunze St. Open 10 am to 8 pm. T: 222–54–93. M: Lenin Square. Map: B3.
ОДЕЖДА И ОБУВЬ CLOTHING & FOOTWEAR АРИСТОКРАТ — Бутик элитной классической мужской одежды. Потанинская, 4, 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 227–08–88. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ARISTOCRAT — Boutique of classical men’s clothes. 4 Potaninskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 227–08–88. M: Lenin Square. Map: B3. ДОННА — Бутик женской одежды. Советская, 5, БЦ «Кронос», 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 289–06–05. М: Площадь Ленина. Карта: B4–C4. DONNA — Boutique of women’s clothes. Kronos BC, 5 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 289–06–05. M: Lenin Square. Map: B4–C4. КИРА ПЛАСТИНИНА — Cтудия стиля. Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский Молл», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 328–01–96; Ватутина, 107 , СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. Т: 230–09–77; Красный проспект, 101, ТРК «Ройял Парк». С 10.00 до 22.00. T: 230–45–77. Карта: B1; Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. T: 230–49–77. Карта: C3. KIRA PLASTININA — The style studio. Siberian Mall SEC, 238 Frunze St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 328–01–96; Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–09–77; Royal Park SEC, 101 Krasny Prospekt. Open 10 am to 10 pm. T: 230–45–77. Map: B1; Aura SEC, 5 Voyennaya St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–49–77. Map: C3. МОНАКО — Мультибрендовый бутик женской одежды. Советская, 51. С 11.00 до 20.00. T: 203–50–68. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MONACO — Multi-brand boutique of women’s clothes. 51 Sovetskaya St. Open 11 am to 8pm. T: 203–50–68. M: Lenin Square. Map: B3. BALDININI — Салон итальянской обуви. Крылова, 4. С 11.00 до 20.00. T: 218–71–43. М: Красный проспект. Карта: B2–B3; Военная, 5, ТРЦ «Аура», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 230-30-20. BALDININI — Italian shoes salon. 4 Krylov St. Open 11 am to 8 pm. T: 218–71–43. M: Krasny Prospekt St. Map: B2–B3; Aura SEC, 5 Voennaya St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 230-30-20. BILLIONARE LUXE — Бутик мужской одежды, обуви и аксессуаров. Советская, 26, 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 222–90–20. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BILLIONARE LUXE — Boutique of men’s clothes, shoes and accessories. 26 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 222–90–20. M: Lenin Square. Map: B3. CARLO PAZOLINI — Cеть магазинов обуви. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. Т: 230–09–14; Красный проспект, 101, ТРК «Ройял Парк», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. Карта: B1. Т: 230–06–28, 230–06–27; Военная, 5,
44 WHERE SIBERIA I MAY 2014
ТРЦ «Аура», 2 этаж. С 10.00 до 22.00. Т: 230–23–40, 230–23–41. Карта: C3; Карла Маркса площадь, 7, МФК «Сан-Сити». 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 362–94–31. CARLO PAZOLINI — Chain of shoe stores. Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–09–14; Royal Park SEC, 101 Krasny Prospekt. Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 230–06–28, 230–06–27. Map: B1; Aura SEC, 5 Voennaya St., Floor 2. Open 10 am to 10 pm. T: 230–23–40, 230–23–41. Map: C3; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 362–94–31. GARDEUR — Галерея одежды. Красный проспект, 81, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 226–53–51. М: Гагаринская. Карта: B1. GARDEUR — Clothing gallery. 81 Krasny Prospekt, Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 226–53–51. M: Gagarinskaya. Map: B1. HUGO BOSS STORE — Салон одежды. Красный проспект, 37, 1-2 этажи. С 11.00 до 21.00. Т: 222–66–37. М: Площадь Ленина. Карта: B3. HUGO BOSS STORE — Clothing salon. 37 Krasny Prospekt, Floor 1-2. Open 11 am to 9 pm. T: 222–66–37. M: Lenin Square. Map: B3. KENZO — Бутик модной мужской и женской одежды. Вокзальная магистраль, 19, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 218–89–18. М: Площадь Ленина. Карта: B3. KENZO — Boutique of fashionable men’s and women’s clothes. 19 Vokzalnaya Magistral. Floor 1. Open 10 to 8 pm. T: 218–89–18. M: Lenin Square. Map: B3. MAX MARA — Монобрендовый бутик женской одежды. Вокзальная магистраль, 19, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 222–31–11. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MAX MARA — Monobrand boutique of women’s clothes. 19 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 222–31–11. M: Lenin Square. Map: B3. MEUCCI — Салон мужской одежды. Советская, 19, 1 этаж. С 11.00 до 21.00. Т: 209–26–74, 209–26–73. Карта: B4. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. T: 335–85–42. MEUCCI — Salon of men’s clothes. 19 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 9 pm. T: 209–26–74, 209–26–73 Map: B4. Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 335–85–42. PATRIZIA PEPE FIRENZE — Салон женской одежды. Советская, 42, 1 этаж. С 11.00 до 21.00. T: 218-11-81. PATRIZIA PEPE FIRENZE — Women’s clothing salon. 42 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 9 pm. T: 218-11-81. PAUL&SHARK — Магазин одежды. Советская, 12, 1 этаж. С 11.00 до 21.00. T: 218-81-50. Карта: C5. PAUL&SHARK — Clothing store. 12 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 9 pm. T: 218-81-50. Map: C5.
ОПТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ OPTICAL SALONS ОПТИКА СТИЛЬ — Сеть салонов оптики. Красный проспект, 59. С 10.00 до 19.30. Т: 221–45–05; Станиславского, 16. С 10.00 до 19.00. Т: 343–58–22; Бориса Богаткова, 260, 1 этаж. С 10.00 до 19.30. Т: 264–10–77; Карла Маркса площадь, 1, ГУМ Россия, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 314–73–00. OPTIKA STIL — Chain of optical salons. 59 Krasny Prospekt. Open 10 am to 7.30 pm. T: 221–45–05; 16 Stanislavsky St. Open 10 am to 7 pm. T: 343–58–22; 260 Boris Bogatkov St., Floor 1. Open 10 am to 7.30. Т: 264–10–77; GUM Rossiya, 1 Karl Marx Sq., Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 314–73–00.
ТАМАРА — Салон оптики ведущих мировых брендов. Державина, 20. С 10.00 до 20.00. T: 221–95–82. M: Площадь Ленина. Карта: C3. TAMARA — Optical salon of leading world brands. 20 Derzhavin St. Open 10 am to 8 pm. T: 221–95–82. M: Lenin Square. Map: C3. VISION EXPRESS — Салон оптики с большим выбором оправ, линз и солнцезащитных очков. Депутатская, 38. С 10.00 до 20.00. T: 222–03–58. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. VISION EXPRESS — Optical salon with a great choice of rims, lenses and sunglasses. 38 Deputatskaya St. Open 10 am to 8 pm. T: 222–03–58. M: Lenin Square. Map: C3–C4.
ПОСУДА, МЕБЕЛЬ, ТЕКСТИЛЬ PLATES AND DISHES, FURNITURE, TEXTILES АЛЬТА МОДА — Бутик итальянских тканей и фурнитуры. Крылова, 29, 1 этаж. С 11.00 до 19.00. T: 380–72–03. М: Сибирская. Карта: C2. ALTA MODA — Boutique of Italian textiles and furniture. 29 Krylov St., Floor 1. Open 10 am to 7 pm. T: 380–72–03. M: Sibirskaya. Map: C2. ИМПЕРАТОРСКИЙ ФАРФОР — Магазин посуды. Сибирская, 57. Цоколь. С 11.00 до 20.00. T: 239–09–91. М: Красный проспект. Карта: B3. IMPERATORSKY PHARPHOR — Plates and dishes shop. 57 Sibirskaya St., basement floor. Open 11 am to 8 pm. T: 239–09–91. M: Krasny Prospekt. Map: B3. ИМПЕРИО ГРАНДЕ — Мебельный салон. Блюхера, 71/1, 3 этаж. С 10.00 до 19.00. T: 363–17–17. M: Студенческая. IMPERIO GRANDE — Furniture salon. 71/1 Blyukher St., Floor 3. Open 10 am to 7 pm. T: 363–17–17. M: Studencheskaya. MUARE — Бутик итальянских тканей, оптовые продажи. Галущака, 17. T: 8–913–935–0657, 8–923–702–7723. М: Заельцовская. MUARe2012@bk.ru MUARE — Italian fabrics boutique, wholesale. 17 Galushchak St. T: 8–913–935–0657, 8–923–702–7723. M: Zayeltsovskaya. MUARe2012@bk.ru
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ И НАПИТКИ FOOD & DRINKS БАХЕТЛЕ — Супермаркет домашней еды. Кирова, 25. С 8.00 до 23.00. T: 240–94–88. M: Октябрьская. Карта: D4. BAKHETLE — Supermarket of home-made food. 25 Kirov St. Open 8 am to 11 pm. T: 240–94–88. M: Oktyabrskaya. Map: D4. ДАРЫ МОРЯ — Рыбный магазин. Котовского, 17/ Дружбы, 2, 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 351–66–13. DARY MORYA — Fish store. 17 Kotovsky St./2 Druzhby St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 351–66–13. ТОРГОВАЯ ПЛОЩАДЬ — Сеть магазинов мясных деликатесов. Блюхера, 7, 1 этаж. С 9.00 до 21.00. T: 354–81–32; Вокзальная магистраль, 10, 1 этаж. С 9.00 до 21.00. T: 217-74-37. TORGOVAYA PLOSHCHAD — Meat delicacies shop. 7 Blukher St., Floor 1. Open 9 am to 9 pm. T: 354–81–32; 10 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Open 9 am to 9 pm. T: 217-74-37. УНИВЕРСАМ — Супермаркет. Ленина, 10, 1 этаж. Круглосуточно. Т: 210–05–15. UNIVERSAM — Supermarket. 10 Lenin St., Floor 1. Open 24-7. T: 210–05–15.
SHOPPING TEA FUNNY — Компания по продаже коктейлей. Военная, 5, ТРЦ «Аура». 2 этаж. С 10.00 до 22.00. М: Площадь Ленина; Карла Маркса, 7, МФК «Сан Сити», 4 этаж. С 10.00 до 22.00. М: Площадь Маркса; Красный проспект, 101, ТРК «Роял Парк», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. М: Заельцовская; Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский Молл», 1 этаж. С 10.00 до 22.00; М: Березовая роща, Галущака 2а, ТОЦ «Олимпия». T: 240-79-75. TEA FUNNY — Company selling cocktails. Aura SC, 5 Voennaya St., Floor 2. Open 10 am to 10 pm. M: Lenin Square; Sun City MUC, 7 Karl Marx St., Floor 4. M: Ploshchad Marksa; Royal Park SEC, 101 Krasny Prospekt, Floor 1. Open 10 am to 10 pm. M: Zayeltsovskaya; Sibirsky Mall SEC, 238 Frunze St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. M: Berezovaya Roshcha; Olimpiya TOC, 2a Galushchak St. T: 240-79-75.
ЦВЕТОЧНЫЕ САЛОНЫ FLOWER SHOPS
СУВЕНИРЫ SOUVENIRS
ТОЧКА — Круглосуточный салон цветов, все виды флористики, свежесрезанные цветы, керамические изделия. Есть безналичный расчет. ТЦ «Юпитер», вход с торца. Гоголя, 15. T: 217–41–17, www.cve-tochka.ru TOCHKA — 24-hour flower salon, offering all kinds of floristry, fresh cut flowers, ceramics. Non-cash payment is possible. Yupiter SC, back entrance. 15 Gogol St. T: 217–41–17, www.cve-tochka.ru
МАГИЯ ПОДАРКА — Сеть магазинов оригинальных подарков и сувениров. Крылова 26, ТОЦ «Москва», 2 этаж. С 10.00 до 20.00; Дуси Ковальчук, 179/4, ТРК «Калина-Центр», 1 этаж. С 10.00 до 21.00. T: 8-913-918-4605, www.podarki.gallery.ru MAGIYA PODARKA — Сhain of shops selling unique gifts and souvenirs. Moskva SOC, 26 Krylov St., Floor 2. Open 10 am to 8 pm; Kalina Center SEC, 179/4 Dusi Kovalchuk St., Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 8-913-918-4605, www.podarki.gallery.ru SWEET GIFT — Бутик подарков. Мичурина, 10, офис 214. С 9.00 до 19.00. T: 213–67–71. SWEET GIFT — Gift boutique. 10 Michurin St., Office 214. Open 9 am to 7 pm. T: 213–67–71.
ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ SHOPPING CENTERS АУРА — Торгово-развлекательный центр. Военная, 5. T: 230–30–40. М: Площадь Ленина. Карта: C3. AURA — Shopping and entertainment center. 5 Voyennaya St. T: 230–30–40. M: Ploshchad Lenina. Map: C3. ГАЛЕРЕЯ № 1 — Торговый центр. Кирова, 25. T: 204–89–29. M: Октябрьская. Карта: D4. GALLEREYA № 1 — Trade center. 25 Kirov St. T: 204–89–29. M: Oktyabrskaya. Map: D4. МЕГА — Семейный торговый центр. Ватутина, 107. T: 298–90–33. MEGA — Family shopping center. 107 Vatutin St. T: 298–90–33. РОЙЯЛ ПАРК — Торгово-развлекательный центр. Красный проспект, 101. T: 230–12–01. Карта: B1. ROYAL PARK — Shopping and entertainment center. 101 Krasny Prospekt. T: 230–12–01. Map: B1. САН СИТИ — Многофункциональный комплекс. Карла Маркса площадь, 7. T: 362–94–14. SUN CITY — Mixed-use complex. 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–14. СИБИРСКИЙ МОЛЛ — Торгово-развлекательный центр. Фрунзе, 238. T: 328–07–00. М: Березовая роща. SIBIRSKY MALL — Shopping and entertainment center. 238 Frunze St. T: 328–07–00. М: Berezovaya Roshcha.
ВЕРЕСК-К — Цветочный салон. Гоголя, 25. С 8.00 до 20.00. T: 211–16–09. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. VERESK-К — Flower salon. 25 Gogol St. Open 8 am to 8 pm. T: 211–16–09. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2. СИБИРСКАЯ ОРХИДЕЯ — Сеть цветочных салонов. Красный проспект, 59/Крылова, 5, цоколь. Т: 221–02–29, 221–37–32. Карта: B2.; Богдана Хмельницкого, 42/Краснодонский 1-й пер. Т: 271–44–33; Ленина, 10а. T: 291–14–24. Карта: B3. SIBIRSKAYA ORKHIDEYA — Chain of flower salons. 59 Krasny Prospekt/5 Krylov St., basement floor. T: 221–02–29, 221–37–32. Map: B2.; 42 Bogdan Khmelnitsky St./1st Krasnodonsky Lane. T: 271–44–33; 10a Lenin St. T: 291–14–24. Map: B3.
ЧАЙНЫЕ БУТИКИ TEA BOUTIQUES БАОЛИНЬ — Сеть чайных магазинов. Советская, 20/Орджоникидзе, 21. С 10 до 21.00. Т: 229–58–47; Горский микрорайон, 10. С 10.00 до 20.00. BAOLIN — Tea shop. 20 Sovetskaya St./21 Ordzhonikidze St. Open 10 am to 9 pm. T: 229–58–47; 10 Gorsky District. Open 10 am to 8 pm. КОФЕЙНАЯ КАНТАТА — Сеть магазинов кофе и чая. Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский молл», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 8–913–455–3231; Карла Маркса площадь, 7, МФК «Сан-сити». С 10.00 до 22.00. T: 8-960-797-3716. COFEINAYA KANTATA — Chain of tea and coffee shops. Sibirsky Mall SEC, 238 Frunze St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–455–3231; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq. Open 10 am to 10 pm. T: 8-960-797-3716. МАРАКЕШ — Магазин кофе и чая. Никитина, 112а. С 10.00 до 20.00. T: 8–913–708–5693. MARAKESH — Tea and coffee shop. 112а Nikitin St. Open 10 am to 8 pm. T: 8–913–708–5693. ЧАЙ КОФЕ СО ВСЕГО МИРА — Сеть магазинов. Красный проспект, 40, 1 этаж. T: 222–29–23; Плахотного, 72/1. С 09:00 до 20:00. CHAI & COFE SO VSEGO MIRA — Chain of shops. 40 Krasny Prospekt, Floor 1. T: 222–29–23; 72/ 1 Plakhotny St. Open 9 am to 8 pm. KAFEMA — Специализированный кофе-магазин. Красный проспект, 86. С 09.30 до 19.00. T: 214–16–64. KAFEMA — Specialized coffee shop. 86 Krasny Prospekt St. Open 9.30 am to 7 pm. T: 214–16–64. LA COFFEE — Чайно-кофейная лавка. Кропоткина, 130/7. С 10.00 до 20.00. T: 214-94-10; Проспект Карла Маркса, 51. С 10.00 до 20.00. T: 8-913-755-1333. Советская, 62. С 10.00 до 22.00 LA COFFEE — Tea and coffee shop. 130/7 Kropotkin St., Open 10 am to 8 pm. T: 214-94-10; 51 Karl Marx Prospekt. Open 10 am to 8 pm. T: 8-913-755-1333. 62 Sovetskaya St. Open 10 am to 10 pm.
MAO TEA — Чайный магазин. Красный проспект, 85а, 2 этаж. T: 8–923–230–4654. MAO TEA — Tea shop. 85а Krasny Prospekt, Floor 2. T: 8–923–230–4654. UNO — Магазин кофе. Вокзальная магистраль, 16, 1 этаж. С 8.30 до 18.00. T: 362–18–70. UNO — Coffee shop. 16 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Open 8.30 am to 6 pm. T: 362–18–70.
ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ, ЧАСЫ JEWELRY & WATCHES ЖЕНЕВА — Сеть салонов часового искусства. Крылова, 4. С 11.00 до 21.00. Т: 243–56–58. Карта: B2–B3; Вокзальная магистраль, 5/1, ТЦ «Виндзор». С 10.00 до 20.00. T: 291-21-58. Карта: B3; Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. T: 291–94–86. GENEVA — Chain of watchmaking art salons. 4 Krylov St. Open 11 am to 9 pm. Т: 243–56–58. Map: B2–B3. Windsor SC, 5/1 Vokzalnаya Magistral. Open 10 am to 8 pm. T: 291-21-58. Map: B3; Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 291–94–86. РУССКИЙ ЮВЕЛИР — Производство и продажа ювелирных изделий с бриллиантами и драгоценными камнями. Красный проспект, 33. С 10.00 до 20.00. T: 209–02–67. RUSSKY YUVELIR — Making and sale of jewelries with diamonds and precious stones. 33 Krasny Prospekt St. Open 10 am to 8 pm. T: 209–02–67. ЭПЛ ДАЙМОНД — Ювелирный салон. Красный проспект, 101, ТРК «Ройял Парк», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 230–33–81. М: Заельцовская. Карта: B1. APPLE DIAMOND — Jewelry salon. Royal Park SEC, 101 Krasny Prospekt, Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 230–33–81. M: Zayeltsovskaya. Map: B1. FREY WILLE — Бутик уникальных ювелирных изделий. Красный проспект, 33. С 10.00 до 22.00. T: 209–19–79. М: Площадь Ленина. Карта: B3. FREY WILLE — Boutique of unique jewelries. 33 Krasny Prospekt. Open 10 am to 10 pm. T: 209–19–79. M: Lenin Square. Map: B3. NOMINATION — Сеть салонов ювелирных изделий. Военная, 5, ТРЦ «Аура». Т: 230–18–22. Карта: C3; Красный проспект, 101, ТРК «Ройял Парк». Т: 230–18–23. Карта: B1; Кирова, 25. С 10 до 22.00. T: 230-18-24. NOMINATION — Chain of jewelry salons. Aura SEC, 5 Voyennaya St. T: 230–18–22. Map: C3; Royal Park SEC, 101 Krasny Prospekt. T: 230–18–23. Map: B1; 25 Kirov St. Open 10 am to 10 pm. T: 230-18-24. ROSCO SHELLY — Бутик ювелирных украшений. Кирова, 27, 1 этаж. Т: 266–04–29, 266–04–64. С 11.00 до 20.00. M: Октябрьская. Карта: D4–D5. ROSCO SHELLY — Jewelry boutique. 27 Kirov St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 266–04–29, 266–04–64. M: Oktyabrskaya. Map: D4–D5. SWAROVSKI — Cалон элитной бижутерии. Красный проспект, 101, ТРК «Ройял Парк». Т: 230–21– 74. Карта: B1; Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. T: 230–08–99. Карта: С3. SWAROVSKI — Salon of elite bijouterie. Royal Park SEC, 101 Krasny Prospekt. T: 230–21–74. Map: B1; Aura SEC, 5 Voyennaya St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–08–99. Map: С3.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 45
DINING
Сезон спаржи
The Season of Asparagus
Начинается сезон диетической пищи. Витаминные салаты заполняют меню заведений. У новосибирских рестораторов становится популярным устраивать различные фестивали в своих заведениях. Так, ресторан «Т.Б.К. Лонж» одним из первых в городе открыл сезон спаржи. Шеф-повар ресторана лично отобрал лучшие плоды на рынке в Германии. Ближайший месяц в меню ресторана можно найти блюда из царицы овощей — белой спаржи, так и из более распространенной зеленой. Вам предложат винегрет с маринованной спаржей, суп-крем из белой спаржи, тарт с белой спаржей и соусом «Холландез» и лимонное ризотто со спаржей и жареным сулугуни.
Now the season of dietetic food is beginning. The menus of restaurants are full of vitamin salads. It has become popular among Novosibirsk restaurant-keepers to arrange different festivals in their place. For example, the restaurant “TBK Lonzh” was one of the first in the city, which opened the season of asparagus. The chef of the restaurant selected the best pieces of asparagus by himself in the market in Germany. The nearest month you will be able to find the dishes of the vegetables queen — white asparagus and more widespread green asparagus as well — in the menu of the restaurant. You will be offered with vinaigrette with pickled asparagus, creamsoup with white asparagus, tart with white asparagus and sauce “Hollandes” and a lemon risotto and fried suluguni.
Novosibirsk is ready to accept colors of any culinary tradition. 46 WHERE SIBERIA I MAY 2014
DINING АМЕРИКАНСКАЯ AMERICAN
RED HOUSE — Красный проспект 22. Т:325-25-15. RED HOUSE — Krasny prospekt 22. Т: 325-25-15
ГУДМАН — Классический американский стейк-хаус. Советская, 5. С 12.00 до 00.00. Т: 289–25–25. М: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. GOODMAN — Classical American steak house. Open 12 pm to 12 am. 5 Sovetskaya St. T: 289–25–25. M: Lenin Square. Map: C3–C4.
КИПЛИНГ — Европейский бар-ресторан с живой музыкой и зоной VIP. Зорге, 179/1, 1 этаж. Т: 342–15–55, 342–17–00. KIPLING — European restaurant with live music and VIP-zone. 179/1 Zorge St., Floor 1. T: 342–17–00.
CARLS’S JR — Сеть ресторанов быстрого обслуживания. Геодезическая, 13а. Т: 314–00–33. Фрунзе, 238, 1 этаж, ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 230–43– 26. Советская, 18. Т: 209–17–40. Военная, 5, 4 этаж, ТРЦ «Аура». Т: 298–98–25. Карла Маркса площадь, 7, 4 этаж, МФК «Сан Сити». Т: 362–94–77. CARLS’S JR — Fast-food chain. 13а Geodezicheskaya St. T: 314–00–33. 238 Frunze St., Floor 1, Sibirsky Mall SEC. T: 230–43–26. 18 Sovetskaya St. T: 209–17–40. 5 Voennaya St., Floor 4, Aura SEC. T: 298–98–25. 7 Karl Marx Sq., Floor 4, Sun City MUC. T: 362–94–77. KFC — Американская сеть ресторанов быстрого питания. Красный проспект, 29. Т: 222–24–79, 222–18–46. Карла Маркса проспект, 24, 1 этаж. Т: 346–58–41. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. Т: 221–49–81. Карла Маркса площадь, 2, 3 этаж, ТЦ «Festival Gallery». KFC — American fast-food chain. 29 Krasny Prospekt. T: 222–24–79, 222–18–46. 24 Karl Marx Av., Floor 1. Т: 346–58–41. 1 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Т: 221–49–81. 2 Karl Marx Sq., Floor 3, Festival Gallery SC. NEW YORK PIZZA — Сеть американских пиццерий. Карла Маркса проспект, 24. M: Студенческая. Фрунзе, 4. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Красный проспект 25/1, корп. 1. М: Площадь Ленина. Ковальчук, 179/4, ТРК «Калина». М: Заельцовская. Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский Молл». М: Березовая роща. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». NEW YORK PIZZA — Chain of American pizzerias. 24 Karl Marx St. M: Studencheskaya. 4 Frunze St. M: Krasny Prospekt/Lenin Square. 25/1 Krasny Prospekt, bldg. 1. M: Lenin Square. 179/4 D. Kovalchuk St., Kalina SEC. M: Zayeltsovskaya. 238 Frunze St., Sibirsky Moll SEC. M: Berezovaya Roshcha. 107 Vatutin St., Mega FSC. T. G. I. FRIDAY’S — Бар-ресторан из международной сети ресторанов американской кухни. Военная, 5, 4 этаж, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. Т: 240–10–06. T. G. I. FRIDAY’S — International chain bar-restaurant featuring American cuisine. 5 Voennaya St., Floor 4, Aura SEC. Open 10 am to 10 pm. T: 240–10–06.
ЕВРОПЕЙСКАЯ EUROPEAN БЕЛАДЖИО — Ресторан европейской кухни с банкетным залом. Блюхера, 47, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 346–24–77. BELLAGIO — European restaurant with banquet hall. 47 Blyukher St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 346–47–04.
В этом разделе приводится список ресторанов, кафе и баров, заслуживающих, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Бизнес-ланчи проводятся в будни с 11.00/12.00 до 16.00/17.00, семейные бранчи — по воскресеньям. В большинстве ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81).
НЕАПОЛЬ — Ресторанный комплекс с прекрасной кулинарией. Карла Маркса проспект, 39, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 346–38–16, 314–02–32. NEAPOL — Restaurant complex with excellent cooking. 39 Karl Marx St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 346–38–16, 314–02–32.
— выбор редакции
НЕБО — Ресторан с одним из лучших видов на город. Димитрова проспект, 4/1, 25 этаж, БЦ «Кобра». С 12.00 до 00.00. Т: 249–45–45. NEBO — Restaurant boasting one of the best views over the city. 4/1 Dimitrov Prospekt, Floor 25, Kobra BC. Open 12 pm to 12 am. T: 249–45–45.
Siberia.
Guidelines
The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well as advertisers in Siberia. Most establishments offer business lunches (usually on weekdays 11 am/noon to 4 pm/ 5 pm), banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in USD or another Western currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. As a rule, the average gratuity is 10 percent of the entire bill. In some places credit cards are also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81.
ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ — В ресторане воссоздана атмосфера Америки 1930-х годов. Представлена европейская кухня в авторском переосмыслении. Фрунзе, 14. С 9.00 до 00.00. Т: 224–48–00. М: Сибирская. Карта: C3. ODNAZHDY V AMERIKE — Restaurant recreates the atmosphere of America in 1930’s. European cuisine is presented in author’s interpretation. 14 Frunze St. Open 9 am to 12 am. T: 224–48–00. M: Sibirskaya. Map: C3.
—
Siberia editors’ choice.
ПАРАДИЗ — Банкет-холл. Красный проспект, 42а/ Ядринцевская, 14. С 10.00 до 19.00. Т: 222–15–87. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PARADISE — Banquet-hall. 42a Krasny Prospekt/14 Yadrintsevskaya St. Open 10 am to 7 pm. T: 222–15–87. M: Lenin Square. Map: C3. ПОДЪЕЗД № 5 — Кафе-ресторан европейской кухни. Советская, 20. С 11.00 до 23.00. Т: 223–16–63. С 11.00 до 23.00. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ENTRANCE № 5 — European cafe-restaurant. 20 Sovetskaya St. Open 11 am to 11 pm. T: 223–16–63. M: Lenin Square. Map: B3. ТИНЬКОФФ — Пивной ресторан. Ленина, 29. Т: 222–27–03. С 12.00 до 02.00. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. TINKOFF — Beer restaurant. 29 Lenin St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–27–03. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ТИХАЯ ПЛОЩАДЬ — Ресторан европейской кухни с высокой репутацией среди ресторанов города на протяжении 13 лет. Римского Корсакова, 5, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 354–70–04. TIKHAYA PLOSHCHAD — European restaurant with a high reputation among city restaurants for 13 years. 9 Titov St./5 Rimsky-Korsakov St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 354–70–04. ФОРУМ — Ресторан-бар. Инская, 56, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 266–55–11. FORUM — Bar-restaurant. 56 Inskaya St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 255–55–11. ЦАРСКАЯ ОХОТА — Ресторан европейской охотничьей кухни. Дзержинского проспект, 12/1, цоколь. С 12.00 до 02.00. Т: 279–12–02. TSARSKAYA OKHOTA — Restaurant featuring European hunter’s cuisine. 12/1 Dzerzhinsky Prospekt, basement floor. Open 12 pm to 2 am. T: 279–12–02.
РЕКЛАМА
ФЕНИМОР КУПЕР — Ресторан-гриль с американской и авторской кухней. Советская, 64. Т: 354–39–19. С 12.00 до 02.00. М: Гагаринская. Карта: B2. FENIMORE COOPER — American and author’s cuisine restaurant. Open 12 pm to 2 am. 64 Sovetskaya St. T: 354–39–19. M: Gagarinskaya. Map: B2.
Справочная информация
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 47
DINING ЭКЗЮПЕРИ — Первый ресторан-караоке во французском стиле. Аэропорт, 88, 2 этаж. С 18.00 до 04.00. Т: 200–20–25. EKZYUPERI — First French style karaoke-restaurant. 88 Aeroport St., Floor 1. Open 6 pm to 4 am. T: 200–20–25. CARTE BLANCHE — Ресторан. Челюскинцев, 21. С 12.00 до 00.00. Т: 285–01–55. М: Красный проспект. Карта: B2. CARTE BLANCHE — Restaurant. 21 Chelyuskintsev St. Open 12 pm to am. T: 285–01–55. M: Krasny Prospekt. Map: B2. CITY BEER HOUSE — Сеть пивных ресторанов. Геодезическая, 2/1, цоколь. С 12.00 до 02.00. Т: 301–07–09. CITY BEER HOUSE — Chain of beer restaurants. 2/1 Geodezicheskaya St., basement floor. Open 12 pm to 2 am. T: 301–07–09. PARIS — Ресторан. Каменская, 7/1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 223–01–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PARIS — Restaurant. 7/1 Kamenskaya St. Open 12 pm to 11 pm. T: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. PEOPLE`S — Сеть гриль-баров. Круглосуточно. Красный проспект, 22. Т: 209–25–90. Вокзальная магистраль, 16. Т: 222–62–15. Карла Маркса площадь, 5, цоколь, ТК «Гранит». Т: 359–92–55. PEOPLE`S — Chain of grill-bars. Open 24-7. 22 Krasny Prospekt. T: 209–25–90. 16 Vokzalnaya
Magistral. Т: 222–62–15. 5 Karl Marx Sq., basement floor, Granit SC. T: 359–92–55. R.A.G.U — кафе с европейской кухней и отличным видом на центр города. Красный проспект 17/1, 8-9 этаж. Т: 200-36-06. М: Площадь Ленина. Карта: С4 R.A.G.U — European cafe with a great view on the center of the city. 17/1 Krasny Prospekt, Floor 8-9. Т: 200-36-06. М: Lenin Square. Map: С4 STORY — Семейный ресторан. Романова, 39. С 11.00 до 23.00. Т: 209–10–09. STORY — Family restaurant. 39 Romanov St. Open 11 am to 11 pm. T: 209–10–09. YUMMY — Кафе. Военная, 5, 4 этаж, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. Т: 230–55–46. YUMMY — Cafe. 5 Voennaya St., Floor 4, Aura SEC. Open 10 am to 10 pm. T: 230–55–46.
ИНДИЙСКАЯ INDIAN БОМБЕЙ НАЙТ — Ресторан индийской кухни. Димитрова проспект, 18. С 12.00 до 00.00. Т: 222-09-12. BOMBAY NIGHT — Indian restaurant. 18 Dimitrov Prospekt. Open 12 pm to 12 am. Т: 222-09-12. ОМ — Вегетарианское арт-кафе. Челюскинцев, 30/2, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 380–73–91. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3.
OM — Vegetarian art cafe. Open 12 pm to 12 am. 30/2 Chelyuskintsev St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 380–73–91. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. GURU BAR — Кальянный бар-ресторан европейской, азиатcкой и индийской кухни. Романова, 27. С 12.00 до 02.00. Т: 363–27–87. М: Площадь Ленина. Красный проспект, 25. Т: 222–34–00. С 12.00 до 02.00. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GURU BAR — Water-pipe bar-restaurant featuring European, Asian and Indian cuisine. 27 Romanov St. Open 12 pm to 2 am. T: 363–27–87. M: Lenin Square. Open 12 pm to 2 am. 25 Krasny Prospekt. T: 222–34–00. M: Lenin Square. Map: C3.
ИТАЛЬЯНСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ITALIAN & MEDITERRANIAN МАКАРОНИ — Изысканный ресторан итальянской кухни. Красный проспект, 25/Ленина, 1. С 12.00 до 00.00. Т: 222–01–83. М: Площадь Ленина. MACARONI — Exquisite Italian cuisine restaurant. 25 Krasny Prospekt/1 Lenin St. Open 12 pm to 12 am. T: 222–01–83. М: Lenin Square. ПЕРЧИНИ — Ресторан итальянской кухни. Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 00.00 Т: 240–11–01. Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–95–00. С 10.00 до 00.00. Красный проспект, 25/1. Т: 325–35–25. С 10.00 до 01.00. PERCHINI — Italian restaurant. Open 10 pm to 1 am. 5 Voennaya St., Aura SEC. T: 240–11–01. 7 Karl Marx Sq. Open 10 pm to 12 am. T: 362–95–00. Open 10 am to 1 am. 25/1 Krasny Prospekt. T: 325–35–25. РИМСКИЕ КАНИКУЛЫ — Ресторан классической итальянской кухни. Красный проспект, 42а. С 12.00 до 00.00. Т: 222–60–97. М: Площадь Ленина. Карта: C3. RIMSKIE KANIKULY — Classical Italian cuisine restaurant. 42a Krasny Prospekt. Open 12 pm to 12 am. T: 222–60–97. M: Lenin Square. Map: C3. IL ПАТИО — Сеть итальянских ресторанов. T: 255–11–00 — единая служба доставки. Красный проспект, 29. Т: 255–12–37. Круглосуточно. М: Площадь Ленина. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». Т: 230–09–44. С 10.00 до 22.00. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 221–78–99. IL PATIO — Italian restaurant chain. T: 255–11–00 — unified delivery service. 29 Krasny Prospekt. T: 255–12–37. M: Lenin Square. 107 Vatutin St. Mega FEC. T: 230–09–44. Open 12 pm to 11 pm. 1 Vokzalnaya Magistral., Floor 1. Т: 221–78–99. UNO — Ресторан изысканной итальянской кухни. Октябрьская, 34. С 11.00 до 01.00. Т: 223–05–77. М: Площадь Ленина. Карта: B4. UNO — Exquisite Italian cuisine restaurant. 34 Oktyabrskaya St. Open 11 am to 1 am. T: 223–05–77. M: Lenin Square. Map: B4.
РЕКЛАМА
КАВКАЗСКАЯ И АРАБСКАЯ CAUCASIAN & ARABIAN
48 WHERE SIBERIA I MAY 2014
АЛАДДИН — Ресторан предлагает изысканные блюда арабской, узбекской и европейской кухни. Романова, 28. С 12.00 до 02.00. Т: 222–52–33. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALADDIN — Restaurant offers exquisite Arab, Uzbek and European cuisine dishes. 28 Romanov St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–52–33. M: Lenin Square. Map: B3.
Новая «Планета» Ресторан японской кухни «Планета суши» существует в России уже 15 лет, и в этом году мы отмечаем свой юбилей. «Раз в 10–15 лет любая, даже самая успешная сеть должна меняться – таковы правила рынка, все имеет свой срок актуальности, и наше время перемен пришло», – отмечает Валерия Силина, старший вице-президент по маркетингу «Росинтер Ресторантс Холдинг». Сегодня мы готовы представить всем новосибирцам первую полностью обновленную «Планету» в самом центре города.
Дань традициям Мы выбрали новое направление в развитии суши-бара и ресторана «Планета суши», но считаем своей обязанностью сохранить традиционное японское восприятие блюд из риса и рыбы. Убрав из названия сети слово «суши», теперь мы носим имя «Планета». Изменился и наш логотип, но подпись «суши-бар и ресторан» под ним осталась, именно она хранит связь между обновленной «Планетой» и ее предшественником.
Красный проспект, 29. телефон 263-18-00
Новый интерьер Новая концепция ресторана полностью соответствует образу жизни современного человека. При разработке интерьера дизайнерам была поставлена задача — создать модель «ресторана мечты». В обновленном образе «Планеты» традиционные для заведения красные и темно-коричневые тона заменили свежими, зелеными красками, добавили светлых оттенков и отделку из дерева разных пород. Атмосфера японской «Планеты» строится на основе популярного экостиля, а новая многоуровневая система освещения дарит посетителям ощущение простора и свежести. Также интерьер гармонично дополняют детали: традиционные японские гравюры, абстрактные картины ручной работы и другие декоративные элементы азиатских стран.
РЕКЛАМА
Обновленное меню Изменение имени сети не случайно: в нашем ресторане господствует японская кухня, но мы не стоим на месте и добавляем в меню блюда из кухонь других азиатских культур. Именно «Планета» впервые представила новосибирцам новые грани гастрономического пространства Азии. Особенно популярными среди любителей паназиатской кухни стали дим-самы — пельмешки ручной лепки, приготовленные на пару в бамбуковых лукошках. Всем гостям предлагают попробовать популярные роллы Филадельфия, Унаги Онигара и Чакин в горячем исполнении, а также насладиться сытными супами Том Ям, Том Кха и многим другим.
Обновленная «Планета» – это место, которое отвечает потребностям и взглядам современного человека. Это место, где можно забыть о суете большого города. Новая «Планета» всё также вдохновлена Страной восходящего солнца.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 49
DINING БЕЛОЕ СОЛНЦЕ — Ресторан восточной кухни. Красный проспект, 157/1, 1 этаж. С 12.00 до 02.00. Т: 228–29–40. BELOE SOLNTSE — Eastern cuisine restaurant. 157/1 Krasny Prospekt, Floor 1. Open 12 pm to 2 am. T: 228–29–40. ТЕРЕК — Ресторан кавказской кухни. Максима Горького, 54. С 12.00 до 00.00. Т: 223–16–33. М: Площадь Ленина. Карта: C4. TEREK — Caucasian restaurant. 54 Maksim Gorky St. Open 12 pm to 12 am. T: 223–16–33. M: Lenin Square. Map: C4. ЧАЙХАНА «БАРАНЖАР» — Ресторан подлинной восточной кухни, способной угодить даже европейцу. Советская, 18. С 12.00 до 00.00. Т: 209–09–02. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BARANZHAR CHAIKHANA — Authentic Asian restaurant, pleasing even Europeans. 18 Sovetskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 209–09–02. M: Lenin Square. Map: B3.
ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ LATIN AMERICAN МЕХИКО — Ресторан латиноамериканской кухни. Октябрьская, 49. С 12.00 до 01.00. Т: 210–34–20. М: Площадь Ленина. Карта: C4. MEXICO — Latin American restaurant. 49 Oktyabrskaya St. Open 12 pm to 1 am. T: 210–34–20. M: Lenin Square. Map: C4.
TIERRA DEL FUEGO — Уютный ресторан аргентинской кухни. Красный проспект, 99. С 12.00 до 23.00. Т: 200–00–01. М: Гагаринская. Карта: B1. TIERRA DEL FUEGO — Cozy Argentinian restaurant. 99 Krasny Prospekt. Open 12 pm to 11 pm. T: 200–00–01. M: Gagarinskaya. Map: B1.
МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ MULTINATIONAL АКАДЕМИЯ ВКУСА — Ресторан. Строителей проспект, 19. С 12.00 до 01.00. Т: 332–67–07. ACADEMIYA VKUSA — Restaurant. 19 Stroiteley Prospekt. Open 12 pm to 1 am. T: 332–67–07. ОСТРОВСКИЙ — Ресторан высокого уровня обслуживания, представлена мировая и авторская кухня. Максима Горького, 64. С 12.00 до 00.00. Т: 223–39–81. М: Площадь Ленина. Карта: C4. OSTROVSKY — Premium restaurant featuring world and author’s cuisine. 64 Maksim Gorky St. Open 12 pm to 12 am. T: 223–39–81. M: Lenin Square. Map: C4. ТБК ЛОНЖ — Загородный ресторан с оригинальным дизайном и изысканной кухней, расположенный на одной из тихих улочек Академгородка. Золотодолинская, 11. Т: 330–37–56. TBK LOUNGE — Country restaurant with original design and exquisite cuisine, situated in one of quiet
streets of Akademgorodok. 11 Zolotodolinskaya St. T: 330–37–56. ABNICUM — банкет-холл и ресторан с русской, итальянской, испанской, кавказской и среднеазиатской кухнями. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. ABNICUM — Banquet hall and restaurant featuring Russian, Italian, Spanish, Caucasian, Middle Eastern cuisine. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55. BEERMAN & ПЕЛЬМЕНИ — Ресторан мировой кухни с широким ассортиментом пельменей. Каменская, 7. С 12.00 до 00.00. Т: 362–12–62. М: Площадь Ленина. Карта: C4. BEERMAN & PELMENI — Restaurant featuring world cuisine with extensive choice of pelmeni. 7 Kamenskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 362–12–62. M: Lenin Square. Map: C4. PUPPEN HAUS — Гастрономический театр. Авторская, европейская, итальянская, французская кухня. Чаплыгина, 65/1. С 12.00 до 00.00. Т: 251–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PUPPEN HAUS — Gastronomical theatre, featuring author’s, European, Italian, French cuisine. 65/1 Chaplygin St. Open 12 pm to 12 am. T: 251–03–03. M: Lenin Square. Map: C4.
РУССКАЯ И УКРАИНСКАЯ RUSSIAN & UKRAINIAN СИБИРСКАЯ ТРОЙКА — Ресторан русской кухни VIP-класса. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66, 3 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 223–69–19. SIBIRSKAYA TROIKA — Russian VIP-restaurant. 17 Krasny Prospekt/66 Maksim Gorky St., Floor 3. Open 12 pm to 12 am. T: 223–69–19. ШИНОК У ВАКУЛЫ — Ресторан украинской кухни. Нарымская, 17/2. Т: 218–45–06. М: Красный проспект. Карта: B2. SHYNOK U VAKULY — Ukrainian restaurant. 17/2 Narymskaya St. T: 218–45–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.
РЕКЛАМА
ШИНОК У СОЛОХИ — Ресторан украинской кухни. Советская, 19. Т: 210–19–75. М: Площадь Ленина. Карта: B4. SHYNOK U SOLOKHI — Ukrainian restaurant. 19 Sovetskaya St. T: 210–19–75. M: Lenin Square. Map: B4. ШТОЛЛЕ — Кафе-пироговая, хранящая русские традиции и старинные рецепты пирогов. Красный проспект, 63/Гоголя, 8, 1 этаж. С 09.00 до 21.00. Т: 221–08–08. SCHTOLLE — Cafe-pierogovaya keeping up Russian traditions and old pierogi (pastry) recipes. 63 Krasny Prospekt/8 Gogol St., Floor 1. Open 9 am to 9 pm. T: 221–08–08.
РУССКАЯ/ЕВРОПЕЙСКАЯ RUSSIAN/EUROPEAN ВОДКИНЪ ДОМЪ — Питейное заведение с евро-
50 WHERE SIBERIA I MAY 2014
DINING пейской и русской кухней. Красный проспект, 37. С 12.00 до 00.00. Т: 227–09–21. М: Площадь Ленина. Карта: B3. VODKIN DOM — Drinking establishment featuring European and Russian cuisine. 37 Krasny Prospekt. Open 12 pm to 12 am. T: 227–09–21. M: Lenin Square. Map: B3. КОЛЯДА — Сеть кафе русской кухни. Вокзальная магистраль, 15. Т: 222-77-44, Жуковского, 123. Т: 225-29-27, Т: 225-71-44, Гоголя, 38. Т: 201-5070, Станиславского, 8. Т: 361-01-01, Красный проспект, 1. Т: 231-14-31, Танковая, 1. Т: 273-55-89. KOLYADA — Russian cuisine cafe chain. 15 Vokzalnaya Magistral St. T: 222-77-44, 123 Zhukovsky St. T: 225-29-27, T: 225-71-44, 38 Gogol St. T: 201-50-70, 8 Stanislavsky St. T: 361-01-01, 1 Krasny Prospekt. T: 231-14-31, 1 Tankovaya St. T: 273-55-89.
PLANETA-SUSHI — Chain of Japanese restaurants. Open 12 pm to 12 am. 29 Krasny Prospekt. Т: 255–12–37. Open 10 am to 11 pm. 2 Karl Marx Sq. Festival Gallery SC. T: 354–99–381. Open 12 pm to 11 pm. Vokzalnaya Magistral St., Floor 2. T: 220–17–00. СУШИ ТЕРРА — Суши-бар. Карла Маркса проспект, 28/1, 1 этаж. Круглосуточно. Военная, 5, 4 этаж, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 01.00 SUSHI-TERRA — Sushi-bar. Open 24-7. 28/1 Karl Marx St., Floor 1. Open 10 am to 1 am. 5 Voennaya St., Floor 4, Aura SEC.
СУШИ ЯМА — Ресторан японской кухни. Красный проспект, 37. С 12.00 до 00.00. Т: 227–16–15. М: Площадь Ленина. Карта: B3–C3. SUSHI YAMA — Japanese restaurant. 37 Krasny Prospekt. Open 12 pm to 12 am. T: 227–16–15. M: Lenin Square. Map: B3–C3. ЯКИТОРИЯ — Кафе-бар. Серебренниковская, 34. С 11.00 до 06.00. Т: 238–86–03. М: Площадь Ленина. Карта: C4. YAKITORIYA — Cafe-Bar. 34 Serebrennikovskaya St. Open 11 am to 6 am. T: 238–86–03. M: Lenin Square. Map: C4.
ПЕЛЬМЭН — сеть кафе. Красный проспект, 50. Т: 222-38-59, Челюскинцев, 9. Т: 229-33-79. Линейная, 47а. Т: 226-17-27. Авиастроителей, 11. Т:271-12-26. PELMEN — Cafe chain. 50 Krasny Prospekt St. T: 222-38-59, 9 Chelyuskintsev St. T: 229-33-79, 47a Lineynaya St. T: 226-17-27. 11 Aviastroitelei St. T: 271-12-26. СКОМОРОХИ — Ресторан высококлассного сервиса с русской и европейской кухней. Челюскинцев, 21. Т: 204–29–95. М: Красный проспект. Карта: B2. SKOMOROHY — Premium restaurant featuring Russian and European cuisine. 21 Chelyuskintsev St. T: 204–29–95. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ЭКСПЕДИЦИЯ — Ресторанно-банный комплекс с настоящей северной кухней. Железнодорожная, 12/1, 1 этаж. Т: 363–01–01. EKSPEDITSIYA — Restaurant and steam bath complex featuring true northern cuisine. 12/1 Zheleznodorozhnaya St., Floor 1. T: 363–01–01. LA MAISON — Ресторанный комплекс высокого уровня обслуживания с французской и русской кухней. Советская, 25. Т: 209–00–10. М: Площадь Ленина. Карта: B4. LA MAISON — Premium restaurant complex featuring French and Russian cuisine. 25 Sovetskaya St. T: 209–00–10. M: Lenin Square. Map: B4.
ЯПОНСКАЯ, КИТАЙСКАЯ И КОРЕЙСКАЯ JAPANESE, CHINESE & KOREAN
ПЛАНЕТА-СУШИ — Сеть ресторанов японской кухни. Красный проспект, 29. С 12.00 до 00.00 . Т: 255–12–37. Карла Маркса площадь, 2, ТЦ «Festival Gallery». С 10.00 до 23.00. Т: 354–99–38. Вокзальная магистраль, 1, 2 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 220–17–00.
РЕКЛАМА
МАО — Ресторан традиционной китайской кухни. Бориса Богаткова, 208/1. С 12.00 до 23.00. Т: 256–00–44. MAO — Traditional Chinese restaurant. 208/1 Boris Bogatkov St. Open 12 pm to 11pm. T: 256–00–44.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 51
DINING HANBEL — ресторан корейской кухни. Ленина, 21/1. Т: 328-11-55. HANBEL — Korean restaurant. 21/1 Str. Lenina. T: 328-11-55
КАФЕ-КЛУБЫ И АРТ-КАФЕ CAFE-CLUBS & ART-CAFES БРОДЯЧАЯ СОБАКА — Кабаре-кафе. Каменская, 32, цоколь. С 15.00 до 03.00. Т: 218– 80–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. BRODYACHAYA SOBAKA — Cabaret-cafe. 32 Kamenskaya St., basement floor. Open 15 pm to 3 am. Т: 218–80–70. M: Lenin Square. Map: C3. ТРУБА — Джаз-клуб. Фрунзе, 2, цоколь. С 19.00 до 06.00. Т: 227-15-69. TRUBA — Jazz club. 2 Frunze St., basement floor. Open 7 pm to 6 am. Т: 227-15-69.
КОФЕЙНИ И КОНДИТЕРСКИЕ COFFEE-HOUSES AND CONFECTIONERIES БАСКИН РОБИНС — Кафе-мороженое. Фрунзе, 12. С 11.00 до 21.00. Карла Маркса площадь, 7, 4 этаж, МФК «Сан Сити». С 10.00 до 22.00. Карта: C3. BASKIN ROBBINS — Ice-cream cafe. Open 11 am to 9 pm. 12 Frunze St. Open 10 am to 10 pm. 7 Karl Marx Sq., Floor 4, Sun City MUC. Map: C3. КАРДАМОН — Уютная кофейня с арабской и индийской кухней. Чаплыгина, 39. С 10.00 до 23.00. Т: 223–03–68. М: Площадь Ленина. Карта: B4. CARDAMON — Cozy Arabic and Indian cuisine coffee-house. 39 Chaplygin St. Open 10 am to 11 pm. T: 223–03–68. M: Lenin Square. Map: B4. КОФЕМОЛКА — Сеть кофеен. Геодезическая, 11. Т: 346–28–70. Советская, 18. Т: 222–01–60. Красный проспект, 101, 2 этаж, ТРК «Ройял Парк». Т: 230–07–76. Красный проспект, 65а. Т: 209–00–20. Челюскинцев, 44/1. KOFEMOLKA — coffee house chain. 11 Geodezicheskaya St T: 346–28–70. 18 Sovetskaya St. T: 222–01–60. 101 Krasny Prospekt, Floor 2, Royal Park SEC. T: 230–07–76. 65a Krasny Prospekt T: 209–00–20. 44/1 Chelyuskintsev St. КРАСНЫЙ ФАКЕЛ — Кафе. Ленина, 19. С 17.00 до 00.00. Т: 8–960–779–31–41. KRASNY FAKEL — Сafe. 19 Lenin St. Open 5 pm to 12 am. T: 8–960–779–31–41. КУЗИНА — Сеть кондитерских со свежей выпечкой и хорошим кофе. Советская, 37. М: Площадь Ленина. Красный проспект, 49/Фрунзе, 7. Т: 221–29–03. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Красный проспект, 157/1. М: Заельцовская. Карла Маркса проспект, 24. М: Студенческая. Дуси Ковальчук, 73, корп. 2. Т: 299–21–81. Никитина, 62, корп. 1. Т: 325–32–65. KUZINA — Confectioner’s chain with fresh bakery and good coffee. 37 Sovetskaya St. M: Lenin Square. 49 Krasny Prospekt/7 Frunze St.,
52 WHERE SIBERIA I MAY 2014
T: 221–29–03. M: Lenin Square/Krasny Prospekt. 157/1 Krasny Prospekt. M: Zayeltsovskaya. 24 Karl Marx Av. M: Studencheskaya. 73 Dusi Kovalchuk St., bldg. 2. T: 299–21–81. 62 Nikitin St., bldg. 1. T: 325–32–65. ФОТОКАФЕ — Красный Проспект, 59. Т: 243–57–89. FOTOKAFE — 59 Krasny Prospekt St. Т: 243–57–89. ЧАШКА КОФЕ — Сеть кофеен. Красный проспект, 22. Т: 280-80-94. С 07.30 до 02.30. Морской проспект, 54. Т: 333-03-82. С 07.29 до 02.29. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 220-12-20. CHASHKA KOFE — Coffee house chain. Open 7.30 am to 2.30 am. 22 Krasny Prospekt. Т: 280-80-94. Open 7.29 am to 2.29 am. 54 Morskoy Prospekt. Т: 333-03-82. Open 8 am to 12 am. 1 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Т: 220-12-20. CINEMA — Кофейня. Ленина, 7, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 362–20–71. CINEMA — Coffee house. Open 8 am to 12 am. 7 Lenin St., Floor 1. T: 362–20–71. SHURUBOR COFFEESHOP — мини-кофейня, магазин кофе и сладостей ручной работы. Красный проспект 77б, к.1. Т: 380-39-17. SHURUBOR COFFEESHOP — mini coffee house, coffee and handmade sweets shop. 77b Krasny Prospekt St., bldg. 1. T: 380-39-17. THE SHERBET — lounge-кафе. Коммунистическая, 3. Т: 209–21–82, 209–21–92. THE SHERBET — lounge-cafe. 3 Kommunisticheskaya St. T: 209–21–82, 209–21–92. TRAVELER’S COFFEE — Европейская кофейня с большим выбором бодрящих напитков. Красный проспект, 17. Т: 223–76–57. М: Площадь Ленина. Карта: C4. Военная, 5, 4 этаж — ТРЦ «Аура». Т: 298–98–39. Красный проспект, 2/1, 1 этаж; — ТЦ «Мегас». Т: 375–00–52. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Т: 223–76–57. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Т: 230–02–35. Карла Маркса проспект, 43. Т: 346–12–57. Советская, 18/Ленина, 6, 1 этаж. Т: 222–22–61. Красный проспект, 159, 1 этаж. Т: 263–01–86. Красный проспект, 86, 1 этаж. Т: 227–62–30. Максима Горького, 51, 1 этаж. Т: 217–90–80. Каменская, 1а. Т: 233–21–39. Терешковой, 30, 1 этаж. Т: 330–31–21. Труда площадь, 1, 1 этаж. Т: 375–80–06. Ильича, 4, 1 этаж. Т: 233–22–70. Мусы Джалиля, 14/1, 1 этаж. Т: 332–09–54. Карла Маркса площадь, 7, 2 этаж — МФК «Сан Сити». Бердск, Ленина, 13в/1, 1 этаж. Т: 233–21–88. TRAVELER’S COFFEE — European coffee house with great choice of drinks. 17 Krasny Prospekt. T: 223–76–57. M: Lenin Square. Map: C4. 5 Voennaya St., Floor 4. Aura SEC. T: 298–98–39. 2/1 Krasny Prospekt, Floor 1, Megas SC. T: 375– 00–52. 17 Krasny Prospekt/66 Maksim Gorky St. T: 223–76–57. 107 Vatutin St. Mega FEC. T: 230– 02–35. 43 Karl Marx St. T: 346–12–57. 18 Sovets-
kaya St./6 Lenin St., Floor 1. T: 222–22–61. 159 Krasny Prospekt, Floor 1. T: 263–01–86. 86 Krasny Prospekt, Floor 1. T: 227–62–30. 51 Maksim Gorky St., Floor 1. T: 217–90–80. 1а Kamenskaya St. T: 233–21–39. 30 Tereshkova St., Floor 1. T: 330–31–21. 1 Truda Sq., Floor 1. T: 375–80–06. 4 Ilyich St., Floor 1. T: 233–22–70. 14/1 Musa Dzalil St., Floor 1. T: 332–09–54. 7 Karl Marx Sq., Floor 1, Sun City MUC. Berdsk, 13в/1 Lenin St., Floor 1. T: 233–21–88.
ПАБЫ И БАРЫ PUBS & BARS БУФЕТ №1 — бар. Ленина, 8/Советская, 35 T: 222–44–77. М: Площадь Ленина. BUFET №1 — bar. 8 Lenin St./35 Sovetskaya St. T: 222–44–77. М: Lenin Square. СТАРАЯ ПРАГА — Пивной клуб. Красный проспект, 64, цоколь. С 12.00 до 02.00. Т: 221–69–96. М: Красный проспект. Карта: B2. STARAYA PRAGA — Beer club. 64 Krasny Prospekt, basement floor. Open 12 pm to 2 am. T: 221–69–96. M: Krasny Prospekt. Map: B2. УГОЛОК СВЯТОГО ПАТРИКА — Ирландский паб. Ленина, 8/Советская, 35. Т: 222–44–77. М. Площадь Ленина UGOLOK SVYATOGO PATRIKA — Irish pub. 8 Lenin St./35 Sovetskaya St. T: 222–44–77. М: Lenin Square. HARAT’S PUB — Ирландский паб с европейской кухней, большим выбором сортов виски и пива. Челюскинцев, 14/1. С 12.00 до 02.00. Т: 292–20–65. М: Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. Советская, 18, цоколь. С 12.00 до 06.00. Т: 292-36-65. HARAT’S PUB — Irish pub featuring European cuisine, wide choice of whisky and beer. Open 12 pm to 2 am. 14/1 Chelyuskintsev St. T: 292–20–65. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3–B3. Open 12 pm to 6 am. 18 Sovetskaya St., basement floor. Т: 292-36-65. KELLERS — Пивной бар-ресторан. Шевченко, 31а. Т: 362–09–89, факс 362–10–13. С 12.00 до 00.00. M: Октябрьская. KELLERS — Beer bar & restaurant. Open 12 pm to 12 am. 31a Shevchenko St. Т: 362–09–89, fax 362–10–13. M: Oktyabrskaya. THE CELTIC DOLMEN — Ирландский паб. Аэропорт, 88. С 12.00 до 02.00. Т: 200–25–30. М: Заельцовская. THE CELTIC DOLMEN — Irish pub. 88 Aeroport St. Open 12 pm to 12 am. T: 200–25–30. M: Zayeltsovskaya. THE SHAMROCK PUB — Пивной ресторан в ирландском стиле. Нарымская, 23. С 12.00 до 02.00. Т: 210–61–06. М: Красный проспект. Карта: B2. THE SHAMROCK PUB — Irish style beer restaurant. 23 Narymskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 210–61–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.
РЕКЛАМА
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 53
ENTERTAINMENT
3
«ВОТЭТНО – 2014»: три дня счастья
“VOTETNO - 2014”: three days of happiness
V летний экокультурный фестиваль «ВОТЭТНО!» пройдет с 19 по 22 июня в Горном Алтае в туристическом комплексе «Талда». «ВОТЭТНО!» приглашает вас провести время вне города в атмосфере гармонии и позитива. Йога-площадка, мастер-классы и тренинги, мастерские и энергетические практики и многое другое. Концертные выступления пяти коллективов в музыкальной программе — любимые исполнители и сюрпризы. Вкусная и полезная кухня. Формат семейного фестиваля сохраняет детская площадка. Фестиваль настолько заряжает энергией, что ее с избытком хватает на насыщенные ночи: костры, акустические концерты, хороводы, чайные, «тихие» дискотеки и, конечно же, астрономические наблюдение за звездным небом Алтая. Это и многое другое — V фестиваль «ВОТЭТНО!».
The 5th summer eco-cultural festival “VOTETNO!” will be held on June 19-22 in the Altai Mountains in the tourist complex “Talda”. “ VOTETNO!” invites you to spend time outside the city in an atmosphere of harmony and positive view. Yoga area, master-classes and trainings, workshops and energy practice and many other things. There are concert performances of the five bands in the music program - favorite performers and some surprises, delicious and healthy food. The format of the family festival is maintained by a playground. The festival gives so much energy, that there’s more than enough of it for the eventful night: bonfires, acoustic concerts, dances, tea, “quiet” disco and, of course, astronomical observation of the star sky of Altai. All these and lots of other things are in the festival “VOTETNO!”.
ПОДРОБНОСТИ В ГРУППЕ HTTP://VK.COM/WHATETNO И НА САЙТЕ: WWW.WHAT-ETNO.RU
DETAILS ARE IN THE GROUP HTTP://VK.COM/WHATETNO AND SITE : WWW.WHAT-ETNO.RU
The dome of the Opera and Ballet can completely fit the Moscow Bolshoi Theatre. 54 WHERE SIBERIA I MAY 2014
НОВОСИБИРСКИЙ ЗООПАРК — Тимирязева, 71/1. Т: 227–36–32. М: Заельцовская. Карта: A1. NOVOSIBIRSK ZOO — 71/1 Timiryazeva St. T: 227–36–32. M: Zayeltsovskaya. Map: A1. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЦИРК — Челюскинцев, 21. Т: 204–42–77. М: Красный проспект. Карта: B2. NOVOSIBIRSK STATE CIRCUS — 21 Chelyuskintsev St. T: 204–42–77. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ ЦЕНТР «ПЛАНЕТАРИЙ» — Стоимость билетов: для взрослых — 150 рублей, для детей школьного возраста — 100 рублей. Возможен безналичный расчет. КлючКамышенское Плато, 1/1. Т: 347–77–07. CHILDREN AND YOUTH CENTER “PLANETARIUM” — Adults 150 rubles; children 100 rubles.Noncash payments possible. 1/1 Klyuch-Kamyshenskoe Plato St. T: 347–77–07.
ТЕАТРЫ THEATRES НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА — По окончании вечерних спектаклей, проходящих на большой сцене, к театру подается автобус, следующий до Академгородка. Проезд в автобусе возможен только при наличии театрального билета. Красный проспект, 36. Т: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK STATE ACADEMIC OPERA AND BALLET THEATRE — At the end of the evening performances on the big stage, the theatre provides with bus shuttle service to Akademgorodok. The ride is available only with the theatre ticket. 36 Krasny Prospekt. T: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ» — Ленина, 19. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Карта: B4. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “KRASNY FAKEL” — 19 Lenin St. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Map: B4. НОВОСИБИРСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР «ГЛОБУС» — Каменская, 1. Т: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSK ACADEMIC YOUTH THEATRE “GLOBUS” — 1 Kamenskaya St. T: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕРГЕЯ АФАНАСЬЕВА — Вокзальная магистраль, 19. Т: 222–11–35. www.ngdt.su. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE OF SERGEI AFANASIEV — 19 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–11–35. www.ngdt.su. M: Lenin Square. Map: B3.
Справочная информация
В данном разделе указаны театры, концертные залы, цирки, а также некоторые постановки, наиболее интересные с точки зрения редакции Siberia. Спектакли и концерты обычно начинаются в 19.00. Приобрести билеты можно в кассах, расположенных на улицах города, либо непосредственно в театре или концертном зале перед началом представления. На спектакли, пользующиеся особой популярностью, билеты лучше заказывать заранее. Для получения необходимой информации о спектакле или программе концерта пользуйтесь веб-сайтами www.sibparter.ru, afisha.yandex.ru/nvs. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following directory covers circuses, theatres, concert halls and other establishments the editors find worthy of your attention, as well as advertisers in Siberia. Performances and concerts usually start at 7 pm. You can buy tickets in theatres’ booking offices and in special box offices located in the streets, and also right before performances in theatres or concert halls unless the production is a sell-out. We recommend making reservations with the more prestigious theatres. For precise information about the programs, visit www.sibparter.ru or afisha.yandex.ru/nvs. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Siberia editors’ choice.
НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «СТАРЫЙ ДОМ» — Большевистская, 45. Т: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Речной вокзал. Карта: D5. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “STARY DOM” — 45 Bolshevistskaya St. T: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Rechnoy Vokzal. Map: D5. НОВОСИБИРСКИЙ ТЕАТР МУЗЫКАЛЬНОЙ КОМЕДИИ — Каменская, 43. Т: 224–54–59. www.muzcom.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK THEATRE OF MUSICAL COMEDY — 43 Kamenskaya St. T: 224–54–59. www.muzcom.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «НА ЛЕВОМ БЕРЕГУ» — Котовского, 19. Т: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru. M: Площадь Карла Маркса. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE “NA LEVOM BEREGU” — 19 Kotovskogo St. T: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru. M: Karl Marx Square. НОВОСИБИРСКОЕ ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ТЕАТР «АРТИСТИЧЕСКОЕ СОЗВЕЗДИЕ» — Красный проспект, 171/4. Т: 225–25–28. М: Заельцовская.Карта: B1.
РЕКЛАМА
НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ФИЛАРМОНИЯ — Красный проспект, 32. Т: 222–15–11. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSKSTATEPHILHARMONIC — 32 Krasny Prospekt.T: 222 15 11, M: Lenin Square. Map: C4.
MAYL 2014 I WHERE SIBERIA 55
NOVOSIBIRSK CREATIVE THEATRE UNION “ARTISTIC CONSTELLATION” — 171/4 Krasny Prospekt. T: 225–25–28. M: Zayeltsovskaya. Map: B1.
THEATRE CLUB “PULYA” — 24 Lenin St. Т: 209–04–95. www.teatr.ngti.ru. M: Lenin Square. Map: B4.
НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Ленина, 22. Т: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: B4. NOVOSIBIRSK REGIONAL PUPPET-THEATRE — 22 Lenin St. T: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B4.
КИНОТЕАТРЫ CINEMAS
ТЕАТР КУКОЛ «ПОТЕШКИ» — Мичурина, 8. Т: 214–45–06. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PUPPET-THEATRE “POTESHKI” — 8 Michurina St. T: 214–45–06. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Станиславского, 12. Т: 243–74–21. M: Площадь Карла Маркса. NOVOSIBIRSK TOWN PUPPET-SHOW — 12 Stanislavskogo St. T: 243–74–21. M: Karl Marx Square. ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «ДОМ АКТЕРА» — Союз театральных деятелей Российской Федерации. Серебренниковская, 35. Т: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. ARTISTIC UNION “DOM AKTERA” — Theatre Union of the Russian Federation. 35 Serebrennikovskaya St. T: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Lenin Square. Map: C4.
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
ТЕАТРАЛЬНЫЙ КЛУБ «ПУЛЯ» — Ленина, 24. Т: 209–04–95. www.teatr.ngti.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B4.
56 WHERE SIBERIA I MAY 2014
АВРОРА — Проспект Карла Маркса, 49. Т: 354–14–45. M: Студенческая. AURORA — 49 Prospekt Karla Marxa. T: 354–14–45. M: Studencheskaya. ГОРИЗОНТ — Бориса Богаткова, 266. T: 354–14–45. М: Золотая нива. GORIZONT — 266 Boris Bogatkov St. T: 354–14–45. М: Zolotaya Niva. КИНОТЕАТР ИМ. МАЯКОВСКОГО — Красный проспект, 15. Т: 217–88–49. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MAYAKOVSKY CINEMA — 15 Krasny Prospekt. T: 217–88–49. M: Lenin Square. Map: C4. КИНОЦЕНТР КИНОСИТИ — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328–06–74. M: Березовая роща. CINEMA-CENTER KINOCITY — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 328–06–74. M: Berezovaya Roshcha. КИНОКОНЦЕРТНЫЙ КОМПЛЕКС «КОСМОС» — Богдана Хмельницкого, 27. Т: 271–66–60. M: Заельцовская. CIVIC CENTER “KOSMOS” — 27 Bohdana Khmelnytskogo St. T: 271–66–60. M: Zayeltsovskaya.
РЕКЛАМА
ENTERTAINMENT КРОНВЕРК СИНЕМА — Военная, 5. Т: 210–60–33. Троллейная, 130а. Т: 308–46–16. Гусинобродское ш., 20. Т: 261–26–75. KRONVERK CINEMA — 5 Voyennaya St. Т: 210–60–33. 130a Trolleynaya St. Т: 308–46–16. 20 Gusinobrodskoye Hwy. Т: 261–26–75. ПОБЕДА — Ленина, 7. Т: 362–02–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. POBEDA — 7 Lenin St. Т: 362–02–11. M: Lenin Square. Map: B4. ПИОНЕР — Максима Горького, 52. Т: 210–10–93. M: Площадь Ленина. Карта: B4–C4. PIONEER — 52 Maxima Gorkogo St. T: 210–10–93. M: Lenin Square. Map: B4–C4. СЕДЬМОЕ НЕБО — Дуси Ковальчук, 179/4. ТЦ «Калина», 4 этаж. T: 354–14–45. М: Заельцовская. Карта: B1. SEDMOE NEBO — Shopping center “Kalina”, 4th floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St. T: 354–14–45. M: Zayeltsovskaya. Map: B1.
БОУЛИНГИ BOWLING
БИЛЬЯРД BILLIARD
КВАНТУМ — Николая Островского, 200. Т: 208–10–00. M: Березовая роща. Карта: D1. QUANTUM — 200 Nikolaya Ostrovskogo St. Т: 208–10–00. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1.
ABNICUM — Бильярдный зал. Столы пула для новичков и русские столы для любителей и профессионалов. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. ABNICUM — Billiards. Pool tables for beginners and Russian tables for non-professionals and professionals. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.
ОРАНЖЛАЙНС — Ветлужская, 6а. Т: 319–07–07. ORANGE LINES — 6a Vetluzhskaya St. T: 319–07–07. ПИЛОТ — Аэропорт, 88. Т: 200–14–44. M: Заельцовская. PILOT — 88 Airport St. T: 200–14–44. M: Zayeltsovskaya.
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ ENTERTAINMENT CENTERS ЛУКОМОРЬЕ — Театрально-развлекательный центр для детей и их родителей. ТЦ «Юпитер», Гоголя 15, 7 этаж. Т: 217‑45‑55, страна-лукоморье.рф LUKOMORYE — Theatre entertainment center for children and their parents. “Jupiter” SC, 15 Gogol St., 7th floor. T: 217‑45‑55, страна-лукоморье.рф
ТАНЦУКИ — Жуковского, 102. оф. 508. Т: 200–00–88. M: Заельцовская. TANTSUKI — 102 Zhukovsky St., Office 508. T: 200–00–88. M: Zayeltsovskaya. ЦЕНТР ВЕСЕЛАЯ КЕГЛЯ — Вокзальная магистраль, 15. Т: 222–97–40. M: Пл. Ленина. Карта: B3. CENTER VESELAYA KEGLYA — 15 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–97–40. M: Lenin Square. Map: B3.
СИНЕМА ПАРК — Красный проспект, 101. ТРК «Ройял Парк». Т: 230–02–98. Карта: B1. CINEMA PARK — “Royal Park”, 101 Krasny Prospekt. T: 230–02–98. Map: B1.
CRAZY PARK — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 335–82–52. M: Березовая роща. CRAZY PARK — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 335–82–52. M: Berezovaya Roshcha.
СИНЕМА ПАРК — Площадь Карла Маркса, 7. МФК «Сан Сити». Т: 8–800–700–0111. CINEMA PARK — “Sun City”, 7 Karl Marx Square. T: 8–800–700–0111.
DOUBLE STRIKE — Красный проспект, 79/3. T: 328–07–93. М: Гагаринская. Карта: B2. DOUBLE STRIKE — 79/3 Krasny Prospekt. T: 328–07–93. M: Gagarinskaya. Map: B2.
BIGBADABOOM — Семейный театрально-развлекательный центр. Нарымская, 37. Т: 319–11–93. BIGBADABOOM — Family theatre entertainment center. 37 Narymskaya St. T: 319–11–93. ФАБРИКА ГЕНИЕВ — интерактивный научный центр. Крылова, 26. Т: 214-44-94. FABRICA GENIEV — interactive science centre. 26 Krylova St. Т: 214-44-94.
СПОРТ И ЗОНЫ ОТДЫХА SPORTS&RECREATIONAREAS ГОРОДСКОЙ ТЕННИСНЫЙ ЦЕНТР — Спортивный комплекс. 1-е Мочищенское шоссе, 8. Т: 334–00–44. M: Заельцовская. CITY TENNIS CENTER — Sports complex. 8 1st Mochishchenskoe Hwy. T: 334–00–44. M: Zayeltsovskaya. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «БЕРЕЗОВАЯ РОЩА» — Планетная, 53. Т: 279–03–96. M: Березовая роща. Карта: D1–D2. “BEREZOVAYA ROSHCHA” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 53 Planetnaya St. T: 279–03–96. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1–D2. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЗАЕЛЬЦОВСКИЙ» — Парковая, 88. Т: 375–89–90. “ZAELTSOVSKY” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 88 Parkovaya St. T: 375–89–90.
РЕКЛАМА
ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ» — Мичурина, 8. Т: 224–14–44. M: Площадь Ленина. Карта: C3. “CENTRAL” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 8 Michurina St. T: 224–14–44. M: Lenin Square. Map: C3. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «СОСНОВЫЙ БОР» — Учительская, 49. Т: 271–59–77. M: Заельцовская. “SOSNOVY BOR” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 49 Uchitelskaya St. T: 271–59–77. M: Zayeltsovskaya. ПАРК ТРОПИЧЕСКИХ БАБОЧЕК — Семьи Шамшиных, 88. Т: 209–04–24. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2 PARK OF TROPICAL BUTTERFLIES — 88 Shamshins’ Family St. T: 209–04–24. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2 ПРЫЖКИ С ПАРАШЮТОМ — Вавилова, 3. Т: 286–08–59. M: Заельцовская. Карта: A1. SKYDIVING — 3 Vavilova St. T: 286–08–59. M: Zayeltsovskaya. Map: A1.
58 WHERE SIBERIA I MAY 2014
РЕКЛАМА
Макияж любой сложности, обучение макияжу профессионально и «для себя», художественное оформление бровей
РЕКЛАМА
8-913-397-9889 natalyashik.ru
MAYL 2014 I WHERE SIBERIA 59
MUSEUMS+ATTRACTIONS
Выставка работает с 21 мая по 15 июня. The exhibition is from May 21 to June 15.
12
Сибирский Матисс
Siberian Matisse
21 мая в 17:30 Городской центр изобразительных искусств откроет выставку известного сибирского художника, яркого представителя русского изобразительного искусства ХХ века, Андрея Поздеева. Успех пришел к художнику не сразу: за отказ от соцреализма в советскую эпоху живописца часто критиковали, отказывая ему в выставках. Позже славу художнику принесли его городские пейзажи, для которых характерна экспрессивность, динамичность композиции и ярко выраженная темпераментность. Сегодня имя Андрея Поздеева входит в список признанных мастеров живописи, уступая лишь мировым классикам. При этом Андрей Поздеев — один из тех сибирских творцов, которые получили всемирную известность, практически не выезжая из родного города.
On May 21, 2014 at 17:30 City Centre of Fine Arts will present an exhibition of famous Siberian painter, a brilliant representative of Russian art of the twentieth century, Andrew Pozdeyev. The success came to the artist immediately: for refusing from socialist realism in the Soviet era, the creator was often criticized and denied to give exhibitions. The artist’s cityscapes, which clearly expressed expressiveness, dynamic composition and temperament of his stroke, brought him fame later. Nowadays the name of Andrew Pozdeyev is in the registry of recognized painters, leaving behind only the world-famous painters. In addition, the artist is one Siberian creators, who received worldwide recognition almost without leaving his hometown.
ГОРОДСКОЙ ЦЕНТР ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ИСКУССТВА. СВЕРДЛОВА, 13. Т: 223-59-55.
CITY CENTER OF ARTS. SVERDLOV ST., 13. T: 223-59-55
Make sure to watch a movie about stars under the 16-meter dome of the planetarium. 60 WHERE SIBERIA I MAY 2014
MUSEUMS+ATTRACTIONS АРТ-ЦЕНТРЫ ARTS CENTERS АРТИУМ — уникальный центр искусств, объединивший в себе танец, пение, театр, живопись и даже йогу и ушу. Спектакли, концерты, тематические клубы. Академгородок, Ученых, 8. Т: 292-53-00, center-artium.ru ARTIUM — unique arts center that has combined dance, singing, theatre, painting, even yoga and wushu. Performances, concerts, thematic club. Akademgorodok, 8 Uchenykx St. T: 292-53-00, center-artium.ru
ГАЛЕРЕИ GALLERIES СИБИРСКИЕ МАСТЕРА — Картинная галерея. Площадка, где представлены самые яркие жанры изобразительного искусства. В настоящее время галерея «Сибирские мастера» работает еще и как электронная коллекция. Она насчитывает около 4,5 тыс. экспонатов более 400 художников Сибири. Немировича-Данченко, 165. Т: 355–19–39. M: Студенческая. SIBERIAN MASTERS — Art Gallery. The site, showcasing the brightest genres of fine art. Currently, the gallery “Siberian Masters” also works as an electronic collection. There are about 4.5 thousand exhibits of more than 400 artists of Siberia. 165 NemirovichDanchenko St. Т: 355–19–39. M: Studencheskaya. СHE — Арт-галерея. Галерея работает как с мэтрами изобразительного искусства, так и с молодыми художниками. Красный проспект, 33. Т: 8–913–206–0884. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CHE — Art Gallery. Works both with outstanding artists of fine art and with young artists. 33 Krasny Prospekt St. Т: 8–913–206–0884. M: Lenin Square. Map: B3. ДЕКАРТ — Частная художественная галерея. Живопись, графика, батик, эмаль и скульптура лучших мастеров Сибири порадуют как опытных коллекционеров, так и тех, кто хочет украсить домашний интерьер. Семьи Шамшиных, 30. Т: 203–58–80. M: Площадь Ленина. Карта: C3. DESCARTES — Private Art Gallery. Paintings, graphic arts, batik, sculptures and enamels of the best Siberian masters will please both collectors and those who want to decorate home interior. 30 Shamshins’ Family St. Т: 203–58–80. M: Lenin Square. Map: C3. BACHETTA — Галерея картин и салон-мастерская. Выставка и продажа авторских картин. Портреты на заказ, салонная живопись, пейзажи. В салоне можно купить готовую картину или сделать индивидуальный заказ. Ленина 21/1, к.1. Т: 263–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. BACHETTA — The gallery of paintings and a salonstudio. Exhibition and sale of author’s works. Custom portraits, exclusive paintings, landscapes. One can buy a ready-made picture or place a custom order here. 21/1 Lenin St. Т: 263–60–90. M: GarinMikhailovsky Square. Map: B4. ГАЛЕРЕЯ АКВАРЕЛИ — Мастерская Михаила Лямкина, где проходят персональные выставки и продажа картин. Также на базе галереи работает школа изобразительного искусства «Школа акварели».
Справочная информация
В данном разделе приводится перечень музеев, достопримечательностей и зон отдыха, рекоменSiberia. дованных редакцией Напоминаем, что билетные кассы заканчивают работу за час до закрытия музея. Советуем заказывать экскурсии заранее и уточнять сроки проведения выставок. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following listings cover the most interesting attractions and sights, museums and popular Siberia find recreation areas the editors of worthy of your attention. Note: The admission fee at some museums is higher for foreign visitors than for Russian citizens. Admission fees for temporary exhibitions may be higher than for permanent expositions. Booking offices close one hour before museums close. We advise you to book excursions and tours in advance. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Siberia editors’ choice.
Чаплыгина, 35. Т: 223–49–24. M: Площадь Ленина. Карта: B4. GALLERY OF WATERCOLOR — Studio of Mikhail Lyamkin, a site for personal exhibitions and sale of pictures. The art school ‘‘School of Watercolors’’ operates in the gallery. 35 Chaplygin St. Т: 223–49–24. M: Lenin Square. Map: B4.
МУЗЕИ MUSEUMS НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ — Красный проспект, 5. Вт-Вс с 14.00 до 18.00. Т: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Площадь Ленина. Карта: С4. NOVOSIBIRSK STATE ART MUSEUM — 5 Krasny Prospekt St. Tue-Su 2 pm — 6 pm. T: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Lenin Square. Map: С4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ — Красный проспект, 23. Ср-Пт с 10.00 до 18.00; Сб, Вс с 11.00 до 19.00. Т: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. NOVOSIBIRSK STATE MUSEUM OF LOCAL LORE — 23 Krasny Prospekt St. We-Fr 10 am — 18 pm; Sa, Su 11 am — 7 pm. T: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3–C4. МУЗЕЙ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — Советская, 24. Вт-Вс с 10.00 до 18.00. Т: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B3.
14
Другой балет До 20 мая в галерее «Непокоренные» работает персональная выставка Екатерины Лыжиной «Другой балет». В экспозиции представлены фотоработы, в которых автор — скрипачка оркестра Новосибирского театра оперы и балета — предлагает зрителю свой взгляд на магию и красоту балетного искусства. Подготовка к выставке шла в течение двух лет. В съемках принимали участие артисты Театра оперы и балета, индивидуальность каждого из которых попыталась раскрыть и сохранить в своих работах Екатерина Лыжина. Грация, пластика, ритмика, внутреннее напряжение и внешняя легкость движения — все это Балет, во внутренний мир которого можно заглянуть через снимки. ТРЦ «СИБИРСКИЙ МОЛЛ». ФРУНЗЕ, 238. Т: 328-06-73
Another ballet Until May 20 the exhibition of Ekaterina Lyzhina “Another ballet” will be presented in the gallery “Unconquered“. The exhibition will show the photo work in which the author – a violin player of the orchestra of Novosibirsk Opera and Ballet Theater — offers the spectators her view to the magic and beauty of ballet art. Preparation for the exhibition was held within two years. The artists of the Novosibirsk Opera and Ballet Theatre participated in shooting, and the personality of each of them Ekaterina Lyzhina tried to reveal and keep in her works. Grace, plastic, rhythm, inner strain and external ease of movement all this is about ballet, you can penetrate into the inner world through this works. “SIBERIAN MALL“. FRUNZE ST., 238. T: 328-06-73
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 61
MUSEUMS+ATTRACTIONS NOVOSIBIRSK CITY MUSEUM — 24 Sovetskaya St. Tue-Su 10 am — 6 pm. T: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B3. CИБИРСКИЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА — Вокзальная магистраль, 11. : 221–34–88. www.artcentresibir.ru. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. SIBERIAN CENTER OF MODERN ART — 11 Vokzalnaya Magistral St. T: 221–34–88. www.artcentresibir.ru. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3.
12
Воображаемая реальность До 21 августа в Музее города Новосибирска будет работать выставка «Вооб16 ражаемая реальность», посвященная развитию фотографии и фототехники в Ново-Николаевске. В начале XX века фотография была значительным событием в жизни каждого человека. Иметь собственный портрет считалось признаком принадлежности к высшему сословию, но живопись была очень дорога, и фотография стала ее более дешевым заменителем. На выставке городского музея гости узнают о трудностях фотобизнеса в начале прошлого столетия, познакомятся с экспозициями «Старое фотоателье» и «Советская фотография», увидят главный экспонат выставки — первый советский фотоаппарат. МУЗЕЙ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА. СОВЕТСКАЯ, 24. Т: 222-67-42
Imaginary reality The exhibition “Imaginary Reality” dedicated to the development of photography and photographic equipment in Novo-Nikolayevsk will take place in Novosibirsk Museum until August 21. In the early XX century, photography was a significant event in the life of every person. Having your own portrait was considered as a sign of belonging to the upper class. But the painting was very expensive, so photography became its cheaper substitute. The guests of the exhibition will learn about the difficulties of photo business at the beginning of last century, will see the exposition “Old photo shop” and “Soviet Photography”, will see the main exhibit of the exhibition — the first Soviet camera. NOVOSIBIRSK MUSEUM. SOVETSKAYA ST., 24. T: 222-67-42
62 WHERE SIBERIA I MAY 2014
МУЗЕЙ НИКОЛАЯ КОНСТАНТИНОВИЧА РЕРИХА — Коммунистическая, 38. Ежедневно 11.00–18.00. Т: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF ROERICH — 38 Communisticheskaya St. Mo-Su 11 am — 6 pm. T: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ «СИБИРСКАЯ БЕРЕСТА» — Свердлова, 21. Вт-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM ‘‘SIBIRSKAYA BERESTA’’ — 21 Sverdlov St. Tue-Sa 10 am — 6.30 pm. T: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ СССР — Максима Горького, 16. Пн-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–08–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. MUSEUM OF USSR — 16 Maxim Gorky St. MoSa 10 am — 6.30 pm. T: 210–08–11. M: Lenin Square. Map: B4. МУЗЕЙ СЧАСТЬЯ — 1905 года, 15. Ежедневно с 09.00 до 19.00. Т: 934–93–57. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. MUSEUM OF HAPPINESS — 15 Street of 1905 year. Mo-Su 9 am — 7 pm. T: 934–93–57. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. МУЗЕЙ АВИАЦИИ И КОСМОНАВТИКИ — Индустриальная, 4а. Пн-Пт с 09.00 до 16.00. Т: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Березовая роща. MUSEUM OF AVIATION AND COSMONAUTICS — Mo-Fr 9 am — 4 pm. 4a Industrialnaya St. T: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Berezovaya Roshcha.
МУЗЕЙ ИСТОРИИ КИНО — Каинская, 4. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 223–83–61. M: Октябрьская. Карта: C4–C5. CINEMA HISTORY MUSEUM — 4 Kainskaya St. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 223–83–61. M: Oktyabrskaya. Map: C4–C5. МУЗЕЙ ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — Октябрьская, 80/6. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 222–47–73. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK FIRE FIGHTING SERVICE — 80/6 Oktyabrskaya St. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 222–47–73. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ СИБИРСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА — Красный проспект, 63. Ежедневно с 09.00 до 18.00. Т: 221–36–68. М: Красный проспект. Карта: B2. MUSEUM OF THE SIBERIAN MILITARY DISTRICT HISTORY — 63 Krasny Prospekt St. Mo-Su 9 am — 6 pm. T: 221–36–68. M: Krasny Prospekt. Map: B2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ ПЕРВОМАЙСКОГО РАЙОНА — Маяковского, 4. Ежедневно с 09.00 до 17.00. Т: 307–00–05. MUSEUM OF HISTORY OF PERVOMAISKY DISTRICT — 4 Mayakovsky St. Mo-Su 9 am — 5 pm. T: 307–00–05. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО РАЙОНА — Вокзальная магистраль, 3. Пн-Пт с 10.00 до 17.30. Т: 220–15–12. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF ZHELEZNODOROZHNY DISTRICT — 3 Vokzalnaya Magistral St. T: 220–15–12. M: Squareof Garin-Mikhailovsky. Map: A3–B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАЙОНА — Советская, 26. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 203–54–79. M: Площадь Ленина. Карта: B3. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF CENTRAL DISTRICT — 26 Sovetskaya str. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 203–54–79. M: Lenin Square. Map: B3.
МУЗЕЙ МИРОВОЙ ПОГРЕБАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ — Военторговская, 4/16. Вт-Вс с 10.00 до 17.00. Т: 363–03–29. Карта: C3. MUSEUM OF WORLD FUNERAL CULTURE — 4/16 Voentorgovskaya St. Tue-Su 10 am — 5 pm. T: 363–03–29. Map: C3.
МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ДЗЕРЖИНСКОГО РАЙОНА — Проспект Дзержинского, 1а. Вт-Сб с 10.00 до 18.00. Т: 288–23–01. М: Березовая роща. Карта: D2. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF DZERZHINSKY DISTRICT — 1a Dzerzhinsky Av. Tue-Sa 10 am — 6 pm. T: 288–23–01. М: Berezovaya roshcha. Map: D2.
МУЗЕЙ СВЯЗИ СИБИРИ — Ленина, 5. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. Т: 218–88–30. M: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. SIBERIAN MUSEUM OF COMMUNICATIONS — 5 Lenin St. Mo-Fr 10 am — 5 pm. T: 218–88–30. M: Lenin Square. Map: B3–B4.
МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ОКТЯБРЬСКОГО РАЙОНА — Кирова, 80. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. T: 266–33–19. Карта: D5. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF OKTYABRSKY DISTRICT — 80 Kirov St. Mo-Fr 10 am — 5 pm. Т: 266–33–19. Map: D5.
NIGHTLIFE
18
Громче, чем любовь
Louder than love
8 июня британская группа Placebo выступит в Новосибирске. Это будет второй концерт группы в сибирском туре и первый — в истории нашего города. Британское трио Placebo — один из самых популярных рок-коллективов современности. За время своего существования группа записала 5 альбомов, стала лауреатом множества престижных музыкальных премий (Brit Awards, ECHO Awards, MTV Europe Music Awards, MTV Video Music Awards), выступила на крупнейших музыкальных фестивалях (Glastonbury, Coachella, iTunes Festival). Кроме того, Placebo сотрудничали с такими артистами, как Дэвид Боуи, Роберт Смит (The Cure), Майкл Стайп (REM) и Элисон Моссхарт (The Kills). Пятый альбом группы — «Loud Like Love» — вышел в сентябре 2013 года, его и услышат новосибирские поклонники.
On June 8, the British band Placebo will perform in Novosibirsk. This is the second concert in the Siberian tour and the first one — in our city ever. British trio Placebo is one of the most famous rock bands now. During its existence, the band recorded five albums nominated and became the winner of many prestigious awards (Brit Awards, ECHO Awards, MTV Europe Music Awards, MTV Video Music Awards), performed at major music festivals (Glastonbury, Coachella, iTunes Festival). Moreover, it collaborated with such artists as David Bowie, Robert Smith (The Cure), Michael Stipe (REM), Alison Mosshart (The Kills). The fifth album of the band — “Loud Like Love” — was released in September 2013, Novosibirsk fans will hear it.
ЛДС «СИБИРЬ». БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО, 23. Т: 276-34-71
LDS “SIBIR”. BOGDAN KHMELNYTSKY ST., 23 . T: 276-34-71
Novosibirsk ranks third in Russia for number of night clubs. 64 WHERE SIBERIA I MAY 2014
NIGHTLIFE АНТИГЛАМУР — Ночной клуб с тематическими вечеринками, дискотеками и шоу-программой. Серебренниковская, 19/1. Т: 299–52–99. М: Площадь Ленина. Карта: С4. ANTIGLAMUR — Night club featuring theme parties, discos and shows. 19/1 Serebrennikovskaya St. T: 299–52–99. M: LeninSquare. Map: С4. ВАТЕЛЬ — Ресто-бар премиум-класса с изысканной атмосферой, европейским меню и живой музыкой. Красный проспект, 50. Т: 287–66–27. М: Красный проспект. Карта: B3. VATEL — Premium resto-bar with sophisticated atmosphere, European menu and live music. 50 Krasny Prospekt. T: 287–66–27. M: Krasny Prospekt. Map: B3. ВИНТАЖ — Эротический клуб, в котором представлены уникальные шоу-программы, стриптиз на полотнах. Индивидуальные эксклюзивные программы. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–17. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. VINTAGE — Erotic club featuring unique shows, striptease, individual exclusive programs. 1 Vokzalnaya Magistral. T: 220–11–17. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. ЗАЖИГАЛКА — Стрип-бар с уютной атмосферой и зажигательным эротическим шоу. Гоголя, 43/1. Т: 224– 72–00. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. ZAZHIGALKA — Strip bar with cozy atmosphere and fiery erotic show. 43/1 Gogol St. T: 224–72–00. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2. ИЗЮМ — Клуб с живой музыкой, караоке-залами, зрелищной шоу-программой. Выступление столичных звезд. Гоголя, 15. Т: 217–48–17. М: Сибирская. Карта: C2. IZUM — Club featuring live music, karaoke room and a spectacular show program. Performances of Moscow stars. 15 Gogol St. T: 217–48–17. M: Sibirskaya. Map: C2. «ОРИОКЕ» — Караоке-клуб нового формата. Ленина, 21/1. Т: 328-11-77. “ORIOKE” — A karaoke club in the new format. 21/1 Lenin St., Т: 328-11-77. РОК СИТИ — Клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой и выступлениями известных диджеев. Красный проспект, 37. Т: 227–01–08. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ROCK CITY — Club featuring theme parties, live music and famous DJs. 37 Krasny Prospekt St. T: 227–01–08. M: Lenin Square. Map: B3. СИНИЙ ИНЕЙ — Диско-бар с уютной атмосферой и ритмичной музыкой. Советская, 18. Т: 287–78–42. М: Площадь Ленина. Карта: B3. SINII INEY — Disco-bar featuring comfortable atmosphere and rhythmic music. 18 Sovetskaya St. T: 287–78–42. M: Lenin Square. Map: B3. ТРУБА — Джаз-клуб с живой музыкой. Выступление известных музыкантов, шоу-программа. Фрунзе, 2. Т: 227–15–69. М: Площадь Ленина. Карта: B3. TRUBA — Jazz-club featuring live music. Performances of famous musicians, show-programs. 2 Frunze St. T: 227–15–69. M: Lenin Square. Map: B3. УХО И МЕДВЕДЬ — Уютный караоке-бар с живой музыкой и шоу-программой. Советская, 33. Т: 292–89–01. М: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. UHO I MEDVED — Cozy karaoke-bar featuring live music and shows. 33 Sovetskaya St. T: 292–89–01. M: Lenin Square. Map: B3–B4. ALPEN GROTTE — Клуб-бар с ежедневным эксклюзивным костюмированным эротическим шоу.
Справочная информация
В данном разделе приводится список клубов и развлекательных центров, заслуживающих, по мнению редакции, вашего внимания. Напоминаем, что в наиболее популярных заведениях рекомендуется бронировать столики заранее, особенно в праздники, выходные, вечерние часы или дни шоупрограмм. В ряде ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.
16
Guidelines
The following listings cover establishments Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Reservations are recommended at most popular clubs, especially during shows and events. Most establishments offer banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. In some places credit cards are also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Moscow editors’ choice.
Вокзальная магистраль, 16. Т: 212–51–74. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALPEN GROTTE — Club-bar featuring daily exclusive fancy costumed erotic show. 16 Vokzalnaya Magistral St. T: 212–51–74. M: Lenin Square. Map: B3. FIRST — Ночной клуб со световыми и DVJ-шоу от лучших диджеев города. Фрунзе, 86. Т: 319–44–44. M: Маршала Покрышкина. FIRST — Night club with light and DVJ-show of the best DJs of Novosibirsk. 86 Frunze St. T: 319–44–44. M: Marshal Pokryshkin. GUEVARA — Бар-клуб с живой музыкой и ночной шоу-программой. Серебренниковская, 29. Т: 222–09–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4. GUEVARA — Bar-club featuring live music and night shows. 29 Serebrennikovskaya St. T: 222–09–69. M: Lenin Square. Map: C4. MOUR A’MOUR — Стрип-холл премиум-класса с эротическим шоу в формате нон-стоп. Вокзальная магистраль, 16. Т: 291–19–31. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MOUR A’MOUR — Strip-hall of premium class with erotic show non-stop. 16 Vokzalnaya Magistral St. T: 291–19–31. M: Lenin Square. Map: B3. POSH — Ресто-клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой. Ленина, 1. Т: 377–77–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. POSH — Resto-club featuring theme parties, live music. 1 Lenin St. T: 377–77–70. M: Lenin Square. Map: C3.
Мелодичный рок После невероятного аншлага в 2011 году группа Guano Apes вновь посетит Новосибирск 24 мая, чтобы зарядить своей неподражаемой энергетикой всех поклонников тяжелой музыки. Guano Apes получили славу одной из ведущих альтернативных команд мира, заложив своим ярким творчеством основу жанра брутального мелодичного рока с женским вокалом. Мощный голос Сандры Насич, яростная концертная подача, врезающиеся в память гитарные переборы и музыкальные рефрены стали визитной карточкой Guano Apes. В 2014 году группа выпустила новый альбом «Close To The Sun», презентации которого и посвящен их нынешний гастрольный тур. 24 МАЯ. КЛУБ «ОТДЫХ». БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО, 19. Т: 276-35-00
Melodic rock After the incredible sellout of tickets in 2011, a band Guano Apes will visit Novosibirsk again on May 24 to present its individual drive and energy to all fans of heavy music. Guano Apes got the fame of one of the leading alternative bands in the world, based on its bright creativity brutal genre of melodic rock with female vocals. Sandra’s Nasic powerful voice, sharp live performance, sticking in the memory guitar music and musical refrains become the hallmark of Guano Apes. In 2014 the band released a new album “Close To The Sun”, and this road tour is devoted to its presentation. MAY 24. CLUB “HOLIDAY”. BOGDAN KHMELNYTSKY ST, 19 . TEL: 276-35-00
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 65
SERVICES
Заставь себя работать на себя А ты уже совершил прорыв в своей жизни или только собираешься это сделать? В мае у каждого целеустремленного человека есть прекрасная возможность попасть на тренинг-бестселлер «Стратегии прорыва». На тренинге вы узнаете, как выработать привычку достижения собственных целей, удвоить результаты и «прокачать» свой бизнес. Ведущий тренинга — лучший бизнес-тренер России по технологиям прорыва Станислав Кузавов — дает 100% гарантии на изменение ваших результатов. Предлагаемый практикум работает сразу на несколько областей: личностную часть, профессиональную компетентность и социальную позицию. Главные преимущества интенсива в том, что он создан на кейсах участников, насыщен информацией и предлагает множество инструментов для удвоения ваших результатов. ДАТА ПРОВЕДЕНИЯ: 27 МАЯ. Т: 8 (383) 286-97-66
Make yourself work for yourself Have you already done a breakthrough in your life or are you just going to do it? You have a great opportunity to get to training bestseller “Breakthrough Strategy” in May. You will learn in the training how to develop the habit to achieve your goals, to double your results and to “boost” your business! The training leader is the best business coach of Russian breakthrough techniques - Stanislav Kuzavov — he gives 100% guarantee to change your results. This workshop works on several areas: the personal sphere, professional competence and social position. The main advantage of this intensive course is that it is based on the participants cases, full of information and a great amount of techniques to double your results. DATE: MAY 27. T: 8 (383) 286-97-66
“Novosibirsk Expocentre” is the largest exhibition center beyond the Urals. 66 WHERE SIBERIA I MAY 2014
SERVICES БАНИ И САУНЫ STEAM BATHS AND SAUNAS АВРОРА — Сауна. Панфиловцев, 53а. Т: 211–73–44. AURORA — Sauna. 53а Panfilovtsev St. Т: 211–73–44. АДЕЛИНА — Сауна на выбор клиента: гейзер или гидромассаж. Титова, 7. Т: 314–76–73. М: Площадь Маркса. ADELINA — Sauna with a choice between geyser and hydro-massage. 7 Titov St. Т: 314–76–73. M: Marx Square. АКВАТОРИЯ — Круглосуточная Сауна. Петухова, 62. Т: 342–01–40. AQUATORIA — 24 hour sauna. 62 Petukhov St. T: 342–01–40. АЛЕКСЕЕВСКИЕ БАНИ — круглосуточные сауна/ бани. Мусы Джалиля, 14, цоколь. Т: 332–93–53. ALEKSEEVSKYE STEAM BATHS — 24 hour steam baths and sauna. 14 Musa Dzhalil St., basement floor. Т: 332–93–53. ВОЯЖ — Мужской VIP-клуб. Димитрова проспект, 7. Т: 292–31–18. М: Площадь Гарина-Михайловского. VOYAGE — Men’s VIP-club. 7 Dimitrov Av. Т: 292–31–18. M: Garin-Mikhailovsky square. ВСЕ БАНИ МИРА — Банный комплекс, работает круглосуточно. Ватутина, 44. Т: 352–88–80. VSE BANI MIRA — Bath complex, open 24 hours. 44 VatutinSt. Т: 352–88–80. ДЛЯ ДУШИ — Сеть саун. Дзержинского проспект, 34/1, 1 этаж. Т: 263–01–64. М: Березовая Роща. Лазарева, 27, цоколь. Т: 263–42–52. DLYA DUSHI — Chainofsaunas. 34/1 Dzerzhinsky Prospekt — 1st floor. Т: 263–01–64. M: Berezovaya Roshcha. 27 Lazarev St., basement floor. Т: 263–42–52. ДРИАДА — Сауна. Ядринцевская, 73 к. 1, цоколь. Т: 202–06–26. DRIADA — Sauna. 73 (bldg. 1) Yadrintsevskaya St., basement floor.Т: 202–06–26. ЕГИПЕТ — Круглосуточная Сауна. Сибиряков Гвардейцев, 49а, к 9, 1 этаж. Т: 291–43–01. EGYPT — 24 hour sauna. 49а (bldg. 9) Sibiryakov-Gvardeitsev St., 1st floor. Т: 291–43–01. ЕМЕЛЯ — Баня-коттедж. Бурденко, 2я, 5. Т: 299–65–50. EMELYA — Steam bath in a cabin. 5 2nd Burdenko St. Т: 299–65–50. ЖАРА — Сауна. Коммунистическая, 52а. Т: 214–12–31. ZHARA — Sauna. 52а Kommunisticheskaya St. T: 214–12–31. ЖЕМЧУЖИНА — Сауна. Планетная, 30, к. 3. Т: 291–98–99. ZHEMCHUZHINA — Sauna. 30 Planetnaya St., (bldg. 3) Т: 291–98–99. ЗВЕЗДНОЕ НЕБО — Сауна. Бетонная, 4/3. Т: 353–47–11. ZVEZDNOYE NEBO — Sauna. 4/3 BetonnayaSt. T: 353–47–11. ЗЕЛЕНОЕ ПОЛЕ — Евросауна. Энгельса, 12, 1 этаж. Т: 345–84–17. ZELENOYE POLE — Euro sauna. 12 Engels St., 1st floor. Т: 345–84–17.
КАЛИНКА — Сеть евросаун. Возможен безналичный расчет. Фрунзе, 2б. Т: 222–04–20; Петухова, 49б. Т: 215–21–99. KALINKA — Chain of euro saunas. Non-cash payment available. 2б Frunze St. Т: 222–04–20; 49b Petukhova St. Т: 215–21–99. КРАСНЫЕ ЗОРИ — Cауна. Красных зорь, 1/2 — ТЦ «Красные Зори». Т: 207–12–38. KRASNYE ZORI — Sauna. 1/2 Krasnykh Zor St. ‘‘Krasnye Zori’’ SC. Т: 207–12–38. МАЙАМИ БИС — Cеть саун. Возможен безналичный расчет. Пролетарская, 126. Т: 299–89–99; Никитина, 98/1. Т: 262–08–58; Журинская, 117. Т: 349–89–66; Даурская, 4б. Т: 279–59–10. MIAMIBIS — Chain of saunas. Non-cash payment available. 12b Proletarskaya St. Т: 299–89–99; 98/1 Nikitin St. Т: 262–08–58; 117 Zhurinskaya St. Т: 349–89–66; 4b Daurskaya St. Т: 279–59–10. НАЯДА — Круглосуточная сауна. Немировича-Данченко, 130/1, 1 этаж. Т: 346–10–37. NAYADA — 24 hour sauna. 130/1 Nemirovich-Danchenko St., 1st floor. Т: 346–10–37. НИРВАНА — Круглосуточная сауна. Олимпийская, 37/1, 1 этаж. Т: 363–06–10. NIRVANA — 24 hour sauna.37/1 Olympiyskaya, 1st floor. Т: 363–06–10. НОВОНИКОЛАЕВСКИЕ БАНИ — Сауна. Горский мкр., 8. Т: 263–01–30, 8–903–900–0130. NOVONIKOLAEVSKIE BANI — Sauna. 8 Gorsky dist. T: 263–01–30, 8–903–900–0130. ОАЗИС — Круглосуточная сауна. Оловозаводская, 25в. Т: 352–70–92. OASIS — 24 hour sauna. 25в Olovozavodskaya St. Т: 352–70–92. ОСТРОВ СОКРОВИЩ — Баня, работает круглосуточно. Волочаевская, 78а. Т: 367–09–13. OSTROV SOKROVISHCH — Steam bath, open 24 hours. 78а Volochaevskaya St. Т: 367–09–13. РИЗЗА — Сауна. Работает круглосуточно. Кубовая, 60, к. 2. Т: 310–60–53. RIZZA — Sauna, open 24 hours. 60 Kubovaya St. (bldg.2). Т: 310–60–53. РУССКАЯ БАНЯ С ПРОРУБЬЮ — Сауна. Стартовая, 1 к. 1. Т: 8-953–888–1218. RUSSKAYA BANYA S PRORUBYU — Sauna. 1 Startovaya St. (bldg. 1). Т: 8–953–888–1218. РУССКИЕ БАНИ — Сауна. Троллейная, 85, 1 этаж. Т: 343–14–04. RUSSKIE BANI — Sauna. 85 Trolleynaya St., 1st floor. Т: 343–14–04. РУССКИЙ ДОМ — Круглосуточная сауна. Охотская, 82/1. Т: 203–65–24. RUSSKY DOM — 24 hour sauna. 82/1 Okhotskaya St. Т: 203–65–24. САКУРА — Сауна, работает круглосуточно. Владимировская, 11а, к.1, цоколь. Т: 292–09–03. SAKURA — Sauna, open 24 hours. 11а, bldg. 1 Vladimirovskaya St., basement floor. Т: 292–09–03. САУНА НА АЛЕЙСКОЙ — Сауна, работает круглосуточно. Алейская, 6, 1 этаж. Т: 291–09–83. SAUNA AT ALEYSKOY — Sauna, open 24 hours. 6 Aleyskaya St., 1st floor. Т: 291–09–83.
Справочная информация Данный раздел является кратким справочником заведений, рекомендованных редакцией Siberia. Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following directory is compendium of establishments recommended by the editors of Siberia. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Siberia editors’ choice.
САУНА НА БОТСАДУ — Баня, сауна. Работает круглосуточно. Дмитрия Донского, 45/1, цоколь. Т: 331–34–75. SAUNA AT THE BOTANICAL GARDEN — Steam bath and sauna. Open 24 hours. 45/ 1 Dmitry Donskoy St., basement floor. Т: 331–34–75. СВЕТЛЯЧОК — Сауна. Работает круглосуточно. Терешковой, 19. Т: 214–44–10. SVETLYACHOK — Sauna. Open 24 hours. 19 Tereshkova St. Т: 214–44–10. СЕРГЕЕВСКИЕ БАНИ — Бани, сауны. Работают круглосуточно. Техническая, 21. Т: 240–02–05; Каунасская, 3. Т: 299–31–11. SERGEEVSKYE STEAM BATHS — Steam baths and saunas. Open 24 hours. 21 Tekhnicheskaya St. Т: 240–02–05; 3 Kaunasskaya St. Т: 299–31–11. СИТИ — Сауна. Круглосуточно. Возможен безналичный расчет. Вокзальная магистраль, 1, цоколь. Т: 248–43–53. М: Площадь Гарина-Михайловского. CITY — Sauna, open 24 hours. Non-cash payment available. 1 Vokzalnaya Magistral St., basement floor. Т: 248–43–53. M: Garin–Mikhailovsky Square. СПАРТА — Сауна. Работает круглосуточно. Мичурина, 10, 1 этаж. Т: 224–03–49. SPARTA — Sauna. Open 24 hours. 10 Michurin St., 1st floor. Т: 224–03–49. ТАЛАСА — Круглосуточная сауна. Толбухина, 4, 1 этаж. Т: 261–31–72. TALASA — 24 hour sauna. 4 Tolbukhin St., 1st floor. Т: 261–31–72. ЭКСПЕДИЦИЯ — Круглосуточная сауна. Терешковой, 21б. Т: 330–36–11. EXPEDITION — 24 hour sauna. 21b Tereshkova St. Т: 330–36–11. ABNICUM — сауна на выбор: финская парная с бассейном или турецкий хамам с джакузи. СибиряковГвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 67
SERVICES ABNICUM — choice of sauna: Finnish steam sauna with a swimming pool or Turkish hamam with jacuzzi. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.
ГОСТИНИЦЫ HOTELS 55 ШИРОТА — гостиничный комплекс бизнес-класса на 55 номеров. Конференц-зал, круглосуточный гриль-бар, бильярд, сауна. Парковка на 45 автомобилей. Дениса Давыдова, 1/3.Т: 362–02–80. 55 SHIROTA — business class hotel complex with 55 rooms. Conference room, 24-hour grill-bar, billiards, sauna. Parking for 45 cars. 1/3 Denis Davydov St. T: 362–02–80. АВАНТА — Четырехзвездочный отель-центр европейского уровня на 46 номеров с конференц-залами, кафе-баром и саунами. Гоголя, 189/1. Т: 280–80–80. М: Березовая Роща. AVANTA — European level four-star hotel-center with 46 rooms featuring conference halls, cafe-bars and bath–houses. 189/1 GogolSt. Т: 280–80–80. M: Berezovaya Roshcha. АЗИМУТ ОТЕЛЬ СИБИРЬ — Современный отель бизнес-класса на 259 номеров различной категории. Конференц-залы, рестораны, переговорные комнаты, сауна, студия красоты. Ленина, 21. Т: 223–12–15. M: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. AZIMUT HOTEL SIBIR — Business-class modern hotel with 259 rooms of different categories. Conferencehalls, restaurants, negotiations’ rooms, sauna, beauty studio. 21 Lenin St. T: 223–12–15. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. ГОСТИНЫЙ ДВОР — Гостиничный комплекс. Аэропорт, 56а. Т: 243–10–75. GOSTINIY DVOR — Hotel complex. 56а Airport St. T: 243–10–75. ЖЫХАРКА — гостинично-оздоровительный комплекс. Московская, 252/1. Т: 213–54–55. ZHYKHARKA — wellness hotel complex. 252/1 Moskovskaya St. T: 213–54–55. КОНГРЕСС-ОТЕЛЬ НОВОСИБИРСК — Крупнейший четырехзвездочный отель с 422 комфортабельными номерами различной категории, банкетными залами, конгресс-центром, ресторанами. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–20. M: Площадь Гарина-Михайловского.Карта: A3. CONGRESS-HOTEL NOVOSIBIRSK — The largest four-star hotel with 422 comfortable rooms of different categories, banquet halls, congress-center, restaurants. 1 Vokzalnaya Magistral St. Т: 220–11–20. M: Garin–Mikhailovsky Square. Map: A3. УСАДЬБА — Гостиничный комплекс. Александра Невского, 30. T: 265–17–08, 8–913–942–6470. USADBA — Hotel complex. 30 Alexandr Nevsky St. T: 265–17–08, 8–913–942–6470.
DOUBLETREE BY HILTON — Four-star hotel complex offers 188 comfortable rooms ranging from “Standard” to luxurious “Presidential” Suite; sauna, swimming pool, and gym. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. GARDEN APPLE — Отель бизнес-класса на 11 номеров повышенной комфортности, расположенный неподалеку от аэропорта «Толмачево». Ресторан, релакс-центр. Восточный поселок, 9а. Т: 291–32–21. GARDEN APPLE — Business-class hotel with 11 luxury suites, situated near the “Tolmachevo” airport. Restaurant, relax-center. 9a Vostochny Poselok St. Т: 291–32–21. NORD CASTLE — Бутик-отель с 18 комфортабельными номерами, выполненными в индивидуальном авторском стиле. Ресторан, сауны, spa-центр, салон красоты. Аэропорт, 88/8. Т: 200–12–00. М: Заельцовская. NORD CASTLE — Boutique-hotel featuring 18 comfortable rooms, which are designed by individual author’s style. Restaurant, saunas, spa-center, beauty salon. 88/8 Airport St. Т: 200–12–00. M: Zayeltsovskaya. RIVER PARK HOTEL — Современный отель с 310 номерами, 5 конференц-залами, парковой зоной, рестораном, 2 барами, салоном красоты. Добролюбова, 2. Т: 266–74–00.М: Речной вокзал. RIVER PARK HOTEL — Modern hotel featuring 310 rooms, 5 conference-halls, parking zone, restaurant, 2 bars, and beauty salon. 2 Dobrolyubov St. Т: 266–74–00. M: Rechnoy Vokzal. SKYPORT HOTEL — Гостиница, которая находится всего в 300 метрах от новосибирского аэропорта «Толмачево». Г. Обь, Проспект Мозжерина, 8. Т: 216–90–65, 216–90–66. SKYPORT HOTEL — HHotel situated 300 meters from Novosibirsk “Tolmachevo” airport. 8 Mozzherin Prospekt, Ob. T: 216–90–65, 216–90–66.
ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ PETS ВОЛШЕБНЫЙ ПЕС — Салон красоты для животных. Вертковская, 42. Т: 291-34-16. Максима Горького, 34. Т: 291-34-55. М.: Пл. Ленина. VOLSHEBNYI PES — pet beauty salon. 42 Vertkovskaya St. T: 291-34-16. 34 Maxim Gorky St. T: 291-34-55. M: Lenin Square.
ЙОГА YOGA АВЕСТА — Студия йоги. Рабочие дни: Пн–Чт с 17.00 до 19.00. Крашенинникова 3 й пер., 3, 4 этаж, офис 401. Т: 8–913–933–0504. AVESTA — Yoga studio. Open M Th 5 pm — 7 pm. 3 Third Krashenninnikov lane, 3 floor, room 401. Т: 8–913–933–0504.
ABNICUM — Бизнес-отель 4 звезды. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3, Т: 328–44–55. www.abnicum.com ABNICUM — Four-star business-hotel. 56/3 SibiryakovGvardeitsev, Т: 328–44–55. www.abnicum.com
АСАНА — Студия йоги. По предварительной записи. Работает ежедневно с 8.00 до 21.00. Дзержинского проспект, 1/1, цоколь, вход со двора, офис 18. Т: 239–57–70. ASANA — Yogastudio. By appointment. Daily, 8 am — 9 pm. 1/1 Dzerzhinsky Prospekt, basement floor, country yard entrance, room 18. Т: 239–57–70.
DOUBLETREE BY HILTON — Четырехзвездочный гостиничный комплекс предлагает 188 комфортабельных номеров от категории «Стандарт» до роскошного «Президентского» номера, сауну, бассейн, тренажерный зал. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. M: Площадь Ленина. Карта: C4.
ИСКУССТВО ЖИЗНИ — Студия йоги. Краснообск. Краснообск пос., 71, 1 этаж; Приморская, 15; Фрунзе, 86. Единая справочная 8–913–913–1730. ISKUSSTVO ZHIZNI — Yoga studio. Krasnoobsk. 71 Krasnoobsk town, 1st floor; 15 Primorskaya St.; 86 Frunze St. Call for info: 8–913–913–17–30.
68 WHERE SIBERIA I MAY 2014
ЙОГА + — Студия йоги. Будние дни с 9.00 до 21.00, выходные с 10.00 до 15.00. Дуси Ковальчук, 272/2. Т: 214–09–23. М: Заельцовская. YOGA + — Yoga studio, M F 9 am 9 pm; Sa, Su 10 am — 3 pm. 272/2 Dusi Kovalchuk St. Т: 214–09–23. M: Zayeltsovskaya. ЙОГА-СИДДХИ — Школа традиционной йоги. Ежедневно с 10.00 до 22.00. Морской проспект, 23, 3 этаж. Т: 8-913–945–65–11. YOGA-SIDDHI — School of traditional yoga. Daily, 10 am — 10 pm. 23 Morskoy Prospekt St., 3rd floor.Т: 8-913–945–65–11. НАМАСТЕ — Центр йоги. Для новичков и профессионалов. Будние дни с 9.00 до 21.00, Сб. с 9.00 до 17.00, Вс. 9.00 до 14.00. Галущака, 5, 2 этаж. Т: 228–27–07. М: Гагаринская. NAMASTE — Yoga center. Beginners and advanced. Open M F 9 am 9 pm, Sa 9 am 5 pm, Su 9 am — 2 pm. 5 Galushchak St., 2nd floor. Т: 228–27–07. M: Gagarinskaya. ОМ! — Студия йоги. Ежедневно с 8.00 до 19.00. Крылова, 36, 3 этаж, офис 316. Т: 8–960–783–54–50. OM! — Yoga studio. Daily, 8 am — 7 pm. 36 Krylov St., 3rd floor, Room 316. Т: 8–960–783–54–50. ПЕРВЫЙ ЦЕНТР ХАТХА-ЙОГИ — Центр йоги. Карла Маркса проспект, 24, 2 этаж, офис 8. Будние дни с 8.00 до 21.00, Сб с 10.00 до 20.00. Вс с 10.00 до 14.00. Т: 287–00–07. М: Студенческая. FIRST HATHA YOGA CENTRE — Yoga center. 24 Karl Marx Prospekt, 2nd floor, Room 8. Open M F 8 am — 9 pm, Sa 10 am — 8 pm, Su 10 am — 2 pm Т: 287–00–07. M: Studencheskaya.
МАРКЕТИНГОВЫЕ АГЕНТСТВА MARKETING AGENCY ИВЕНТ-ЭКСПЕРТ — Агентство маркетинговых решений. Станционная, 104, комплекс Новосибирск Экспоцентр. Т: 219–51–71, 8–923–220–4433. EVENT-EXPERT — Marketing solutions agency. 104 Stantsionnaya St., Novosibirsk Expocentre complex. Т: 219–51–71, 8–923–220–4433.
МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ И СТОМАТОЛОГИЯ MEDICALCLINICAS&DENTISTRY АВАНТА-МЕД — Медицинский центр, предлагающий помощь различных узких специалистов: гинеколога, уролога, терапевта, ЛОРа, гастроэнтеролога, кардиолога, невролога, дерматолога, стоматолога и других. УЗИ. Ленина, 32. Т: 218–18–84. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AVANTA-MED — Medical center, offering services of specialized doctors: gynecologist, urologist, internist, otolaryngologist, gastroenterologist, cardiologist, neurologist, dermatologist, dentist and others. 32 Lenin St. Т: 218–18–84. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АВИЦЕННА — Многопрофильный медицинский центр. Поликлиника, педиатрия, диагностика, стационар, ведение беременности, родильное отделение, круглосуточный травмпункт. Красный проспект, 35. Т: 363–30–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. AVICENNA — Medical center. Polyclinic, pediatrics, diagnostics, hospital, prenatal care, delivery department, 24 hour trauma center.35 Krasny Prospekt. Т: 363–30–03. M: Lenin Square. Map: B3.
АКВА ТЭРРА — Лечебно-восстановительный центр. Консультации невролога, психиатра, диетолога, психотерапевта, дерматолога, мануального терапевта и психолога. Физиотерапия, массаж, терапевтическая косметология, коррекция веса. Ядринцевская, 18. Т: 203–46–46. М: Площадь Ленина. Карта: C3. AQUA TERRA — Therapeutic-recovering center.Consultations of neurologist, psychiatrist, dietarian, psychointernist, dermatologist, chiropractor, and psychologist. Physiotherapy, massage, therapeutical cosmetology, weight correction. 18 Yadrintsevskaya St. Т: 203–46–46. M: Lenin Square. Map: C3. БИОВЭР — Медицинский центр. Диагностика и лечение заболеваний щитовидной железы, эндокринных органов, сосудистых заболеваний. Лечение заболеваний половых органов. УЗИ, клинические, биохимические и гормональные анализы, вакцинация. Максима Горького, 53. Т: 218–21–65. М: Площадь Ленина. Карта: B4. BIOVER — Medicalcenter. Diagnostics and treatment of thyroid gland, endocrinological organs, and vascular disease. The treatment of sexual organs.Ultrasound, clinical, biochemical and hormonal analysis, vaccination. 53 Maxim Gorky St. Т: 218–21–65. M: Lenin Square. Map: B4. БУДЬ ЗДОРОВ — Современная многопрофильная клиника. Предлагает широкий спектр амбулаторнополиклинических услуг на новейшем диагностическом и лабораторном оборудовании. Прием ведут высококвалифицированные врачи всех основных специальностей. Красный проспект, 11/2. Т: 319–16–16. М: Площадь Ленина. Карта: C4. BUD ZDOROV — Modernclinic. Offers a wide spectrum of dispensary and clinic services with the newest diagnostic and laboratory equipment. High skilled doctors of all basic specialities conduct reception of patients. 11/2 Krasny Prospekt. Т: 319–16–16. M: Lenin Square. Map: C4. ДЕНТАЛ-СЕРВИС — Стоматологическая клиника ысокого уровня, отвечающая мировым стандартам и предлагающая широкий спектр стоматологических услуг. Депутатская, 9. Т: 210–06–89. М: Площадь Ленина. Карта: B4. DENTAL SERVICE — Dental clinic of high level meeting world standards, offers a wide spectrum of dental services. 9 Deputatskaya St. Т: 210–06–89. M: Lenin Square. Map: B4. ЕВРОМЕД КЛИНИКА — Многопрофильный медицинский центр. Гоголя, 42. Т: 201–18–18. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2–D2. EUROMED CLINIC — Medical center. 42 Gogol St. Т: 201–18–18. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2–D2. ЗДРАВ НСК — Многопрофильная клиника. Прием ведут квалифицированные врачи с большим опытом работы. Клиника предлагает диагностические и лечебные услуги, физиотерапию, массаж. Щетинкина, 49. Т: 319–40–44. М: Площадь Ленина. Карта: C3 C4. ZDRAV NSK — Multidisciplinary clinic. High skilled specialists with great working experience. Offers diagnostic and curative services, physical therapy and massage. 49 Shchetinkin St. Т: 319–40–44. M: Lenin Square. Map: C3 C4. ЗОЛОТОЕ СЕЧЕНИЕ — клиника эстетической медицины, предоставляет полный спектр услуг в сфере эстетической медицины. Горский микрорайон, 6. Т: 308-08-08. ZOLOTOE SECHENIE — Aesthetic Medicine Clinic, providing full range of services in the field of aesthetic medicine. 6 Gorsky Dist. T: 308-08-08. ЗРЕНИЕ — Производственно-медицинский центр. Демьяна Бедного, 19, 1 этаж. М: Гагаринская.
Т: 203–35–75; Богдана Хмельницкого, 29, 1 этаж. Т: 271–22–72. ZRENIE — Production-medical center. 19 Demyan Bedny St., 1st floor. M: Gagarinskaya. T: 203–35–75; 29 Bohdan Khmelnitsky St., 1stfloor.Т: 271–22–72. КОНСТАНТА ДЕНТ — Современная стоматологическая клиника, предлагающая художественную реставрацию зубов, безболезненное и качественное лечение, квалифицированную хирургическую стоматологию, профессиональную чистку и отбеливание. Максима Горького, 47. Т: 209–08–26. М: Площадь Ленина. Карта: B4. CONSTANTA DENT — Modern dentistry clinic, offering teeth restoration, painless and quality treatment, skilled surgical dentistry, professional cleaning and whitening. 47 Maxim Gorky St. Т: 209–08–26. M: Lenin Square. Map: B4. ЛИ ВЕСТ — Медицинский центр. Опытные специалисты предоставляют полный лечебно-диагностический и оздоровительный комплекс услуг. Красный проспект, 42а. Т: 222–10–29. М: Площадь Ленина. Карта: C3. LEE WEST — Medical center. Experienced specialists offer full curative-diagnostic and health-improving complex of services. 42a Krasny Prospekt St. Т: 222–10–29. M: Lenin Square. Map: C3. РЕАФАН — Медицинский клинико-диагностический центр. Предлагает диагностическую, консультативную и лечебную помощь взрослым и детям. Красный проспект, 42а. Т: 203–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C3. REAFAN — Medical clinical and diagnostics center. It offers therapeutic and diagnostic help to children and adults. 42a Krasny Prospekt St. Т: 203–03–03. M: Lenin Square. Map: C3. РОКСОЛАНА — Стоматологическая клиника предлагает современные методы лечения зубов, все виды протезирования, художественную реставрацию, хирургическую и детскую стоматологию, пародонтологию, профессиональную чистку и отбеливание. Максима Горького, 78. Т: 210–04–45. М: Площадь Ленина. Карта: C4. ROKSOLANA — Dental clinic offering modern methods of teeth treatment, all kinds of prosthetic care, aesthetic restoration of teeth, surgical and children’s dentistry, periodontology, professional cleaning and whitening. 78 Maxim Gorky St. Т: 210–04–45. M: Lenin Square. Map: C4. СТИЛЬДЕНТ — Широкий спектр стоматологических услуг. Ленина, 94. Т: 220–29–99. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. STILDENT — Wide spectrum of dental services. 94 Lenin St. Т: 220–29–99. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. GOLDEN DENT — Стоматологический центр. Предлагает терапевтическую, детскую, хирургическую, ортопедическую и косметическую стоматологию, ортодонтию, профессиональную гигиену полости рта, лечение зубов во сне. Романова, 39. Т: 202– 09–99. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GOLDEN DENT — Dental center, offering therapeutic, children’s, surgical, orthopedical and cosmetological dentistry, orthodontics, professional hygiene of mouth cavity, teeth treatment during the sleep. 39 Romanov St. Т: 202–09–99. M: Lenin Square. Map: C3. IDENT — Международный центр имплантологии. Чаплыгина, 2/1. Т: 239–06–39. М: Площадь Ленина. IDENT — International implantology center. 2/1 Chaplygin St. Т: 239–06–39. M: Lenin Square. LINLINE — Клиника лазерной косметологии. Красный проспект, 99. Т: 202–25–12. М: Гагаринская. Карта: B1.
25
%
скидка каждый вторник на срезанные цветы и букеты каждое воскресенье на комнатные растения на букеты выпускникам Кирова, 76
тел. 266-04-44 Интернет-магазин
flernsk.ru РЕКЛАМА
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 69
LINLINE — Laser cosmetology clinic. 99 Krasny Prospekt St. Т: 202–25–12. M: Gagarinskaya. Map: B1.
Прикрепи на видное место и изучай English c UpLevel
НЕДВИЖИМОСТЬ REALESTATE БК НЕДВИЖИМОСТЬ — Агентство недвижимости. Романова, 39, БЦ «Солярис». Т: 221-21-21, 217-17-17. BK NEDVIZHIMOST — Real estate agency. 39 Romanov St., Solyaris BC. Т: 221-21-21, 217-17-17.
Fashion – мода, образ, вид, фасон, форма;
МНОГОГРАННИК — Агентство недвижимости. Красный проспект, 25/Ленина 1. Т: 319–70–70. М: Площадь Ленина. MNOGOGRANNIK — Real estate agency. 25 Krasny Prospekt St./ 1 Lenin St. T: 319–70–70. M: Lenin Square.
Vogue – мода, популярность, известность; Trend – общее направление, тенденция, мода, стиль;
ОБУЧЕНИЕ И ТРЕНИНГИ EDUCATION AND TRAININGS ГРУППА КОМПАНИЙ «ЛИРТАНА» — специализируется на оказании услуг коучинга для бизнеса. Серебрениковская, 31/1, 2-й этаж, оф. 12. Т: 375-04-39. LIRTANA CORPORATE GROUP — specializes in providing coaching services for business. 31/1Serebrenikovskaya St., 2nd floor, Ste. 12. T: 375-04-39.
Casual – удобный, универсальный, повседневный; Glamour – обаяние, очарование, волшебство; Hipster – человек, презирающий условности, стиляга, модник.
ДВА СЕРДЦА — Клуб знакомств и формирования индивидуального образа. Красныйпроспект, 1. T: 291–45–19. www.2-serdca.ru DVA SERDCA — Club of dating and individual image forming. 1 Krasny Prospekt St. T: 291–45–19. www.2-serdca.ru
Хочешь знать больше?
ДРАЙВ — Школа танцев. Мира, 14. Т: 8-913-012-9300, 8-905-952-9274. DRIVE — Dance school . 14 Mira St. 14. T: 8-913-012-9300, 8-905-952-9274.
Welcome! Выбирай и приходи!
КЕМБРИДЖ — Лингвистический центр. Нижегородская, 6, 3 этаж, 27 подъезд. Т: 210–10–41, 210–20–97. M: Октябрьская. Карта: D5. CAMBRIDGE — Linguistic center. 27th entrance, 3rd floor, 6 Nizhegorodskaya St. T: 210–10–41, 210–20–97. M: Oktyabrskaya. Map: D5.
• Групповые и индивидуальные занятия;
ЛЕОЛ — Региональная студия парикмахерского искусства. Семьи Шамшиных, 66. Т: 217–49–28, 217–49–27, 286–44–36. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. LEOL — Regional studio of hairdressing art. 66 Shamshins’ Family St. T: 217–49–28, 217–49–27, 286–44– 36. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2.
• On-line обучение; • Интенсивный курс; • Speaking club с носителем языка;
СПИКИНГ ПЛЭНЕТ — Центр иностранных языков и переводов. Ул. Романова, 28, 4 этаж. Т: 375–11–01, 230–27–00, 230–27–01. М: Площадь Ленина. SPEAKING PLANET — Center of Foreign Languages and Translations. 28 Romanov St, Level 4. T: 375–11–01, 230–27–00, 230–27–01. M: Lenin Square.
• Разговорная группа.
т. 8 913 01 20 100 К. Маркса, 57, оф. 301 www.uplevel.me http://vk.com/uplevel
РЕКЛАМА
DIFSIDE SCHOOL — Школа танца и фитнеса. Достоевского, 58, 205 офис. Т: 8-913-470-1969. DIFSIDE SCHOOL — dance and fitness school. 58 Dostoevsky St., Office 205. Т: 8-913-470-1969.
70 WHERE SIBERIA I MAY 2014
FRAULES DANCE CENTRE — школа танцев. Гоголя, 204г. М: Березовая Роща. Т: 287-99-14. FRAULES DANCE CENTRE — dance school. 204g Gogol St. M: Berezovaya Roshcha. Т: 287-99-14. UNITON STYLE — учебный центр под руководством В. Панафидиной. Авторские программы по подго-
товке визажистов-стилистов. Романова, 39. Т: 203–46–00, 8–913–920–9103. UNITON STYLE — training center led by V. Panafidina. Author’s courses of training makeup artists and stylists. 39 Romanov St. T: 203–46–00, 8–913–920–9103.
ОТДЫХ ЗА ГОРОДОМ RELAXATION OUTSIDE THE CITY БРИГАНТИНА — База отдыха на берегу Обского моря. Линейная, 28, офис 411. Т: 263–73–59. М: Площадь Гарина-Михайловского. BRIGANTINA — Recreation camp on the shore of the Ob Sea, 28 Lineynaya Office 411. St. Т: 263–73–59. M: Garin-Mikhailovsky Square. МОРОЗОВО — Отель-курорт. Бердск, Речкуновская Зона Отдыха, 1. Т: 299-57-17, 299–57–27. MOROZOVO — Health Resort.Berdsk. 1 Rechkunovskaya Recreation Area. T: 299-57-17, 299–57–27. ОАЗИС — База отдыха. Гостей базы ждут номера трех категорий, трехразовое питание. Для любителей активного отдыха есть спортивные площадки и дайвингоборудование. Петухова, 44/1, 3 этаж. Т: 299–55–45. OASIS — Recreation camp. Rooms of 3 categories and three meals daily. Sports grounds and diving equipment for lovers of outside activities. 3d floor, 44/1 Petukhov St. Т: 299–55–45. СОСНОВКА — Курорт-отель. Санаторий с широким спектром развлечений и бизнес-услуг. Номера различной категории, конгресс-отель, бар и медицинский центр. г. Бердск, Речкуновская зона отдыха. Т: 334–48–28. SOSNOVKA — Health resort. Sanatorium with wide spectrum of entertainments and business services. There are apartments of different categories, congress-hotel, bar, and medical center. Berdsk, Rechkunovskaya recreation area. Т: 334–48–28. EXTREME FITNESS — База отдыха. Расположена на берегу Бердского залива, в сосновом бору. В услуги базы отдыха входит питание, проживание в домиках, кедровая баня, фитнес-программа. Дорога Морозова, 1, к. 1. Т: 255–01–11. EXTREME FITNESS — Recreation camp. Located on the shore of the Berdsky Gulf in the pine forest. The camp offers such services: meals, living in little rest houses, cedar bath, fitness program. 1 Morozov Rd. bldg. 1. Т: 255–01–11.
САЛОНЫ КРАСОТЫ BEAUTY SALONS 5 ЭЛЕМЕНТОВ — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр, педикюр, визаж, SPA-процедуры, массаж. Гоголя, 42. Т: 201–21–53. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2–D2. 5 ELEMENTS — Beauty salon. Hairstyling, manicure, pedicure, make-up, SPA-procedures and massage. 42 Gogol St. Т: 201–21–53. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2–D2. АЗИЯ — Spa-салон с уютной обстановкой и высоким качеством услуг. Предлагает разные виды массажа, национальные бани, уникальные SPA-программы. Красноярская, 40. Т: 220–53–25. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A2. ASIA — Spa-salon with cozy atmosphere and high quality service. Offers different kinds of massage, national baths, unique SPA-programs. 40 Krasnoyarskaya St. Т: 220–53–25. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A2.
ВКЛАД + КЛАД
Подарочный сертификат ОТКРОЙ ВКЛАД И ПОЛУЧИ ОДИН ИЗ ЭКСКЛЮЗИВНЫХ ПОДАРКОВ
Вентилятор
Электрочайник
Мультиварку
Телевизор
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! Банк «Народный кредит» успешно работает в России уже 20 лет. Сегодня мы рады поделиться с Вами прекрасной новостью: Новосибирскому филиалу Банка исполняется один год! В наш день рождения мы создали интересное предложение для наших Клиентов, которое получило название «Вклад+клад». В честь нашего праздника мы дарим каждому открывшему вклад приятные и ценные подарки, которые станут хорошим поводом для дружбы на долгие годы. Ждем Вас!
РЕКЛАМА
Сертификат действует на период срока проведения акции. Условия акции на сайте www.narcred.ru ООО Банк «Народный кредит». Банк основан в 1993 г. Генеральная лицензия №2401. Вся информация носит справочный характер и не является публичной офертой. Реклама.
SERVICES ЕЛЕНА — Клиника терапевтической и хирургической косметологии. Максима Горького, 77. Т: 218–76–06, 223–93–72. М: Площадь Ленина. Карта: C4. ELENA — Therapeutical and surgical cosmetology clinic. 77 Maxim Gorky St. T: 218–76–06, 223–93–72. M: Lenin Square. Map: C4.
ABNICUM — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр и педикюр. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. ABNICUM — Beauty salon. Hairdressing services, manicure, and pedicure. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.
КАМИЙ АЛЬБАН — Салон красоты экстра-класса. Предлагает широкий спектр парикмахерских услуг, маникюр, педикюр, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Вокзальная магистраль, 8. Т: 217–77–72. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. CAMILLE ALBANE — Extra-class beauty salon. Offers a wide spectrum of hairdressing services, manicure, pedicure, nail design and services of cosmetologists. 8 Vokzalnaya Magistral St. Т: 217–77–72. M: GarinMikhailovsky Square. Map: B3.
AHAVASPA — Современная студия красоты, предлагающая полный спектр услуг по уходу за волосами, лицом и телом. Красный проспект, 77б. Т: 220–93–42. М: Гагаринская. Карта: B2. AHAVASPA — Modern beauty studio offering full spectrum of services in caring of hair, face and body. 77b Krasny Prospekt St. Т: 220–93–42. M: Gagarinskaya. Map: B2.
ЛЕОЛ — Сеть салонов красоты. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66, 3 этаж. Карта: C4. Т: 223–75–50, 292–95–40; Петухова, 16. Т: 342–17–33 291–89–24; Советская, 52. Карта: B2. Т: 221–49–68, 291–89–23; Красный проспект, 2/ 1–3 этаж. Карта: C5. Т: 239–25–04, 213–42–72. LEOL — Chain of beauty salons. 17 Krasny Prospekt St. 3rd floor, 66 Maxim Gorky St. Map: C4. T: 223–75–50, 292–95–40; 16 Petukhov St. T: 342–17–33, 291–89–24; 52 Sovetskaya St. Map: B2. T: 221–49–68, 291–89–23; 3 floor, 2/1 Krasny Prospekt St. Map: C5. T: 239–25–04, 213–42–72. ЛОТОС SPA — Spa-салон с расслабляющей атмосферой и большим выбором эффективных SPAпроцедур. Галущака, 2. Т: 246–03–20. М: Гагаринская. Карта: A1. LOTUS SPA — Spa-salon with relaxing atmosphere and a great choice of effective SPA-procedures. 2 Galushchak St. Т: 246–03–20. M: Gagarinskaya. Map: A1. МАТА ХАРИ — Студия красоты, SPA. Нарымская, 8а. Т: 335–69–99. М: Красный проспект. Карта: B2–B3. MATA HARI — Beauty studio, SPA. 8a Narymskaya St. Т: 335–69–99. M: Krasny Prospekt. Map: B2–B3. НЕБО — Спа-центр премиум-класса. Полный спектр спа-процедур. Сауна, джакузи, бассейн. Каменская, 7/1. Т: 223–50–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NEBO — Premium-class spa-center. Full spectrum of spaprocedures, sauna, jacuzzi, swimming pool. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–50–00. M: Lenin Square. Map: C4. ПРОСТРАНСТВО КРАСОТЫ — SPA-салон. Предлагает широкий спектр услуг по уходу за волосами, лицом и телом, массаж, spa-процедуры. Державина, 20. Т: 227–13–37. М: Красный проспект. Карта: C3. PROSTRANSTVO KRASOTI — SPA-salon. Offers a wide spectrum of services in hair, face, and body care, massage, spa-procedures. 20 Derzhavin St. Т: 227–13–37. M: Krasny Prospekt. Map: C3. РЕМИКС — Салон красоты. Максима Горького, 51. Т: 217–93–03; Нарымская, 27. Т: 221–94–22. Карта: B4. REMIX — Beauty Salon. 51 Maxim Gorky St. T: 217–93–03. 27 Narymskaya St. Т: 221–94–22. Map: B4. САН-СИТИ — Салон красоты и солярий-клуб.Солярий, косметологические услуги, SPA-процедуры, массаж, парикмахерские услуги, маникюрный кабинет. Красноярская, 34. Т: 220–13–95. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. SUN-CITY — Beauty salon and tanning club. Tanning, beauty services, SPA-procedures, massage, hairdressing services, manicure. 34 Krasnoyarskaya St. Т: 220–13–95. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3.
72 WHERE SIBERIA I MAY 2014
LA PERLA — Центр красоты и здоровья, сочетающий в себе современные технологии и высокий профессионализм сотрудников. Косметология лица, коррекция фигуры, лечение волос, уход за руками, педикюр. Романова 35, 1 этаж. Т: 222–64–66 LA PERLA — Health and beauty center, combining modern technology and highly professional staff. Face cosmetology, body shaping, hair treatment, hand care, pedicure, and podiatry. 35 Romanov St., 1st Floor T: 222–64–66 MOD’S HAIR — Салон красоты международного класса. Предлагает парикмахерские и косметологические услуги, визаж, маникюр, педикюр. Романова, 30. Т: 222–32–48. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MOD’S HAIR — International class beauty salon. Offers hairdressing and cosmetological services, make-up, manicure, pedicure. 30 Romanov St. Т: 222–32–48. M: Lenin Square. Map: B3. OZONE — Студия загара. Ядринцевская, 18. T: 203–56–30, 8–913–004–4484. OZONE — Tanning studio. 18 Yadrintsevskaya St. T: 8–913–004–4484. PALMA AESTHETIC — Центр косметологии, работающий по европейским стандартам. Предлагает косметологические услуги, контурную пластику, массаж. Достоевского, 7. Т: 209–27–11. М: Гагаринская. Карта: B2. PALMA AESTHETIC — Cosmetological center, meeting European standards.Offers cosmetological services, wrinkles and lips contour correction, massage. 7 Dostoevsky St. Т: 209–27–11. M: Gagarinskaya. Map: B2. PROFESSIONAL — Студия загара. Красный проспект, 55. Т: 299–18–99, 299–09–98; Гусинобродское шоссе, 20. Т: 261–26–65. PROFESSIONAL — Tan studio. 55 Krasny Prospekt St. T: 299–18–99, 299–09–98; 20 Gusinobrodskoe Hwy. T: 261–26–65. RED ISLAND — Салон красоты. Парикмахерские услуги, маникюр, педикюр, массаж, услуги косметолога, визаж. Вокзальная магистраль, 1. Т: 255–26–26. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. RED ISLAND — Beauty salon. Hairdressing services, manicure, pedicure, massage, cosmetological services, make-up. 1 VokzalnayaMagistral St.Т: 255–26–26. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. UNITON STYLE — студия красоты. Весь спектр парикмахерских услуг, консультации стилиста, маникюр, педикюр, визаж, услуги косметолога и массажиста, солярий, бар, Wi-Fi. Романова, 39. Т: 203–46–00, 8–913–945–5775. UNITON STYLE — beauty studio. Full range of hairstyling services, stylist’s advising, manicure, pedicure, makeup, services of cosmetician and massage therapist, tanning, bar, Wi-Fi. 39 Romanov St. T:203–46–00, 8–913–945–5775.
YVES ROCHER — Институт растительной косметики. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66, 2 этаж. Т: 223–72–91. М: Площадь Ленина. Карта: C4. YVES ROCHER — Institute of botanical cosmetics. 17 Krasny Prospekt St./66 Maxim Gorky St., 2nd Floor. Т: 223–72–91. M: Lenin Square. Map: C4.
ТУРИЗМ TOURISM 1001 ТУР — Агентство путешествий. Романова, 39. Т: 209–07–77. 1001 TOUR — Travel agency. 39 Romanova St. T: 209–07–77. РОЗА ВЕТРОВ — туристическая компания. Октябрьская, 42, офис 222а. Т: 210–01–05. WIND ROSE — travel company. 42 Oktyabrskaya St., Ste. 222a. T: 210–01–05.
ФИТНЕС FITNESS АКАДЕМИЯ ДЭ САЛЬСА — Студия танцев и фитнес-программ. Фрунзе, 5, строение 2. ACADEMY DE SALSA — Dance and fitness studio. 5 Frunze St., bldg. 2. ЕВРОПА — Фитнес-клуб. Каменская, 26, цоколь, 1 этаж. Т: 223–24–73, 223–24–89; Красный проспект, 200, 9 этаж. Т: 220–80–20; Кирова, 113, 4 этаж.Т: 230–10–30. EUROPA — Fitness-club. 26 Kamenskaya St., basement and 1st floor. T: 223–24–73, 223–24–89; 200 Krasny Prospekt St., 9th floor. Т: 220–80–20; 113 Kirov St., 4th floor. Т: 230–10–30. ИКС-ФИТ — Фитнес-клуб с двумя бассейнами, тренажерным залом и залом для персональных тренировок, spa-салоном, фитнес-баром и своей студией йоги. Карла Маркса площадь 7, 1–2 этаж, МФК «Сан Сити». Т: 362–94–64. X FIT — Fitness club with two pools, gym and room for personal training, spa-salon, fitness bar and its own yoga studio. 7 Karl Marx Sq., 1–2 floor; “Sun City”. Т: 362–94–64. КОЛУМБ — Спортивный клуб с широким выбором секций, танцевальной студией и фитнес-услугами. Димитрова проспект, 3/1, 2 этаж, Т: 222–09–70, 202–09–07. KOLUMB — Sports club with a variety of sections, dance studio and fitness services. 3/1 Dimitrov Prospekt, 2nd floor. T: 222–09–70, 202–09–07. ЛИДЕР — Спортивный клуб. Большевистская, 135/2. Т: 287–08–83, 334–08–20. LEADER — Sports club. 135/2 Bolshevistskaya St. T: 287–08–83, 334–08–20. РЕМИКС — Фитнес-клуб. Максима Горького, 51. Т: 217–90–80; Нарымская, 27. Т: 221–00–13. Карта: B4. REMIX — Fitness Club. 51 Maxim Gorky St. T: 217–90–80; 27 Narymskaya St. Т: 221–00–13. Map: B4. СТРЕКОЗА — Тонус-студия. Фрунзе, 86, офис 202, 2 этаж — БЦ «Техноком».Т: 319–14–02. STREKOZA — Tonus-studio. 86 Frunze St., Room 202, 1st floor of business center “Technocom”.Т: 319–14–02. СТУДИО ФИТ — Фитнес-клуб. Красный проспект, 17/ Максима Горького, 66, 2 этаж. Т: 218–01–48, 223–66–80. М: ПлощадьЛенина. Карта: C4. STUDIO FIT — Fitness club. Krasny Prospekt St./ 66 Maxim Gorky St., 2nd floor St. T: 218–01–48, 223–66–80. M: Lenin Square. Map: C4.
ТОНУС-КЛУБ — Сеть спортивно-оздоровительных центров для женщин. Красный проспект, 186/1. Т: 299–03–66; Урицкого, 35. Т: 222–36–47; Высоцкого, 33. Т: 380–30–914; Сибиряков Гвардейцев, 22, 1 этаж. Т: 310–55–25, 314–92–14. TONUS-CLUB — Chain of health and sports centers for women. 186/1 Krasny Prospekt St. Т: 299–03–06; 35 Uritskogo St. Т: 222–36–47; 33 Vysotskogo St. Т: 380–30–91; 22 Sibiryakov-Gvardeitsev St., 1st floor. T: 310–55–25, 314–92–14. ABNICUM — тренажерный зал и фитнес-клуб с классами по йоге, аквааэробике, стрип-пластике и др. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. ABNICUM — gym and fitness club with classes in yoga, aqua aerobics, strip plastics, etc. 56/3 SibiryakovGvardeitsev St. T: 328–44–55. ALEX FITNESS — Фитнес-клуб. Гоголя, 15, 5 этаж. Т: 286–88–88. М: Сибирская. Карта: C2. ALEX FITNESS — Fitness club. 5th floor, 15 Gogol St. Т: 286–88–88. M: Sibirskaya. Map: C2. ELITE-FITNESS — Спортивно-оздоровительный центр со всеми видами спортивных и косметических услуг. Трикотажный 5 й пер., 23. Т: 204–04–74, 203–95–35. ELITE-FITNESS — Health and sports center with all kinds of sport and cosmetic services. 23 Fifth Trikotazhny Lane. T: 204–04–74, 203–95–35.
РЕКЛАМА
GRAND ARENA — Фитнесплекс с залами для всех видов фитнес-активности. Красноярская, 35 , 1 этаж — БЦ «Гринвич». Т: 230–03–50, 211–96–36. GRAND ARENA — Fitness complex for all kinds of fit-
ness activity. 35 Krasnoyarskaya St., 1st floor — “Greenwich” Business Center. T: 230–03–50, 211–96–36. TALWEGO GYM — Спортивно-оздоровительный комплекс с тренажерным залом, солярием, спорт-бароми двумя саунами. Толбухина, 19а. Т: 261–84–98. TALWEGO GYM — Health and sports complex with gym, tanning, sports bar and two saunas. 19a Tolbukhin St. Т: 261–84–98. VIZA. SPORT. DANCE. ART — Спортивный клуб. Красный Проспект, 50. Т: 227-06-78, 292-32-59. VIZA. SPORT. DANCE. ART — sports club. 50 Krasny Prospekt. T: 227-06-78, 292-32-59.
ХИМЧИСТКИ DRY-CLEANING АРХОН — Итальянская химчистка и прачечная. Вокзальная магистраль, 3. Т: 221–25–70. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3-B3. ARCHON — Italian dry-cleaner’s and laundry. 3 Vokzalnaya Magistral St. Т: 221–25–70. M: GarinMikhailovsky Square. Map: A3-B3. BOWE — Немецкая химчистка. Бережная и безопасная чистка изделий на немецком оборудовании, ремонт одежды и обуви. Советская, 52. Т: 221–80–59. М: Красный проспект. Карта: B2. BOWE — German dry-cleaner’s.Careful and safe cleaning of things with the help of the German equipment, clothes and shoe repair. 52 Sovetskaya St. Т: 221–80–59. M: Krasny Prospekt. Map: B2.
G.E.C. — Химчистка одежды с помощью новейших технологий. Серебренниковская, 4. Т: 218–31–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4-C5. G.E.C. — Dry-cleaner’s with newest technologies. 4 Serebrennikovskaya St. Т: 218–31–69. M: Lenin Square. Map: C4-C5. LA VETRINA — Чистка изделий из текстиля, кожи, меха. Ленина, 10а. Т: 209–07–75. М: Площадь Ленина. Карта: B3. LA VETRINA — Cleaning textile, leather and fur. 10a Lenin St. Т: 209–07–75. M: Lenin Square. Map: B3.
ЮРИДИЧЕСКИЕ КОМПАНИИ LAW FIRMS ЮРИДИЧЕСКАЯ КОМПАНИЯ «СПРАВЕДЛИВОСТЬ» — Ведение сложных гражданских дел. Семейные наследственные, земельные налоговые споры. Юридическое сопровождение бизнеса, арбитражный процесс. Дела, связанные с причинением вреда имуществу и здоровью. Дела, связанные с лишением права управления ТС. Страховые споры, ДТП. Комсомольский проспект, 1А, оф. 200. Т: 380–00–54, 8–913–484–0054. e-mail: spravedlivost54@bk.ru SPRAVEDLIVOST LAW FIRM — Conducting complex civil cases. Family hereditary disputes, land tax disputes. Legal support of business, arbitration process. Cases involving injury to property and health. Cases involving cancellation of driving license. Insurance disputes, traffic accidents. 1A Komsomolsky Prospekt St., Ste. 200. Т: 380–00–54, 8–913–484–0054. e-mail: spravedlivost54@bk.ru
Для читателей Where Siberia фиксированная цена 8000 рублей. MAY 2014 I WHERE SIBERIA 73
NAVIGATE
0
Остров детства
Island of childhood
Если вы хотите провести первый день лета с пользой и подарить своему ребенку незабываемый праздник, посетите МВК «Новосибирск Экспоцентр». В Международный детский день здесь состоится грандиозное мероприятие для детей, родителей и воспитанников детских домов. В развлекательной программе праздника — конкурсы, мастер-классы, творческие номера, спортивная эстафета и праздничный концерт с участием городских творческих коллективов, а также модные показы детской одежды, парад карнавальных костюмов и запуск в небо огромных воздушных шаров. У каждого ребенка будет возможность проявить свой талант и получить приз.
If you want to spend the first day of summer usefully and give your child a bright memorable holiday, visit “Novosibirsk Expocentre”. In the International Children’s Day there will be a great event for children, parents, and children in orphanages. The program will contain competitions, workshops, creative performances, sports relay races and festive concert with the participation of city creative teams, fashion shows, children’s clothes, fancy dress parade and launching huge balloons into the sky. All children will have an opportunity to display their talents and get a prize.
1 ИЮНЯ. МВК «НОВОСИБИРСК ЭКСПОЦЕНТР». СТАНЦИОННАЯ, 104. Т: 8 (800) 555-18-81
JUNE 1. “NOVOSIBIRSK EXPOCENTRE”. STANTSIONNAYA ST, 104. T: 8 (800) 555-18-81
The city area of Novosibirsk occupies more than 502 square kilometers. 74 WHERE SIBERIA I MAY 2014
NAVIGATE АПТЕКИ PHARMACIES 36.6 — Обь, Аэропорт, ОБЬ-4, 2 этаж. T: 216–98–91. Круглосуточно. Дуси Ковальчук, 266. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Красный проспект, 101. T: 223–03–02. Круглосуточно. Красный проспект, 186. T: 225–77–53. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 23.00. Советская, 20. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Пт с 8.00 до 21.00; Сб, Вс с 10.00 до 20.00. Учительская, 17. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 24.00. 36,6 — Ob, Aeroport, Ob-4, 2nd floor. T: 216–98–91. Open 24 hours. 266 Dusi Kovalchuk St. T: 230–23–66. Open Mo-Su 10 am to 10 pm. 101 Krasny Prospekt St. T: 223–03–02. Open 24 hours. 186 Krasny Prospekt St. T: 225–77–53. Open Mo-Su 8 am to 11 pm. 20 Sovetskaya St. T: 230–23–66. Open Mo-Fr 8 am to 9 pm, Sa, Su 10 am to 8 pm. 17 Uchitelskaya St. T: 230-23-66, add. 3448. Open Mo-Sun. 8 am to 12 am. РАДУГА — Богдана Хмельницкого, 18. Круглосуточно. T: 276–31–43. Ватутина ул., 21. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. T: 346–25–24. Ветлужская, 18. Круглосуточно. T: 336–85–50, 336–80–00. Гурьевская, 64. Круглосуточно. T: 264–41–13. Дуси Ковальчук , 266/2. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 21.00. T: 226–57–22. Дзержинского проспект, 30. Круглосуточно. T: 279–96–81. Красный проспект, 157/1. Круглосуточно. T: 225–78–97. Крылова, 27. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. T: 201–40–22, T: 201–46–31. Морской проспект, 6. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 23.00. T: 330–44–92. Советская, 2. Время работы: Пн-Пт с 8.00до 20.00. T: 217–58–22. Станиславского, 52. Время работы: Пн-Пт с 8.30 до 18.00. Т: 8–901–451–5689. RADUGA — 18 Bogdan Khmelnitsky St. Open 24 hours. T: 276–31–43. 21 Vatutin St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 346–25–24, 349–59–36. 18 Vetluzhskaya St. Open 24 hours. T: 336–85–50, 336–80–00. 64 Guryevskaya St. Open 24 hours. T: 264–41–13. 266/2 Dusi Kovalchuk St. Open Mo-Su 8 am to 9 pm. T: 226–57–22. 30 Dzerzhinsky Prospekt. Open 24 hours. T: 279–96–81. 157/1 Krasny Prospekt. Open 24 hours. T: 225–78–97. 27 Krylov St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 201–40–22, 201–46–31. 6 Morskoy Prospekt. Open Mo-Su 8 am to 11 pm. T: 330–44–92. 2 Sovetskaya St. Open Mo-Fr 8 am to 8 pm. T: 217–58–22. 52 Stanislavsky St. Open Mo-Fr 8.30 am to 6 pm. T: 8–901–451–5689. МОЯ АПТЕКА — Учительская, 8. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 271–31–03. Богдана Хмельницкого, 26. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 276–35–37. MOYA APTEKA — 8 Uchitelskaya St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 271–31–03. 26 Bogdan Khmelnitsky St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 276–35–37.
БАНК BANK ЗАО ЛАНТА-БАНК — Октябрьская магистраль, 2. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 9.00 до 16.00. Т: 8–800–100–6700. М: Октябрьская. LANTA-BANK, ZAO — 2 Oktyabrskaya Magistral St. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 9 am to 4 pm. T: 8–800–100–6700. M: Oktyabrskaya. ЗАО СВЯЗНОЙ БАНК — Красный проспект, 186. Время работы: Пн-Вс с 8.30 до 21.00. Т: 8–800–100–0005. М: Заельцовская.
SVYAZNOY BANK, ZAO — 186 Krasny Prospekt St. Open Mo-Su 8.30 am to 9 pm. T: 8–800–100–0005. M: Zayeltsovskaya. ЗАО ЮНИКРЕДИТБАНК — Максима Горького, 53. Время работы: Пн-Чт с 9.00 до 19.30, Пт с 9.00 до 18.30. М: Площадь Ленина. UNICREDITBANK, ZAO — 53 Maksim Gorky St. Open Mo-Thu 9 am to 7.30 pm, Fr 9 am to 6.30 pm. M: Lenin Square. НОВОСИБИРСКИЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ БАНК — Державина, 14. Время работы: Пн-Пт: с 8.00 до 20.00, Сб с 9.00 до 17.00, Вс с 9.00 до 15.00. Т: 217–23–23, 202–02–01. М: Красный проспект. NOVOSIBIRSK MUNICIPAL BANK — 14 Derzhavin St. Open Mo-Fr 8 am to 7 pm, Sa 9 am to 4 pm. T: 217–23–23, 20–20–201. M: Krasny Prospekt. ОАО АКЦЕПТ — Советская, 14. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 10.00 до 17.00. Т: 8–800–100–2737. М: Площадь Ленина. ACCEPT, OAO — 14 Sovetskaya St. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 10 am to 5 pm. T: 8–800–100–2737.M: Lenin Square. ОАО БАНК «НАРОДНЫЙ КРЕДИТ» ФИЛИАЛ «НОВОСИБИРСКИЙ» — Гоголя, 38. Время работы: Пн-Чт с 9-00 до 17-00, Пт — с 9.00 до 16.00,Т: 319–60–00. М: Маршала Покрышкина. NARODNY CREDIT BANK, JSC, NOVOSIBIRSKY BRANCH — 38 Gogol St. Open: Mo-Th 9 a.m. till 5 p.m., F 9 a.m. till 4 p.m., T: 319–60–00. M: Marshal Pokryshkin. ОАО ИНВЕСТТОРГБАНК — Димитрова проспект, 1/1. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00, Сб с 9.00 до 16.00. Т: 319–09–31. М: Площадь Ленина. INVESTTORGBANK, OAO — 1/1 Dimitrov Prospekt St. Open Mo-Fr 9 am to 8 pm, Sa 9 am to 4 pm. T: 319–09–31. M: Lenin Square. ОАО МТС-БАНК — Челюскинцев, 14/2. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00. Т: 325–17–80. М: Красный проспект. MTS-BANK, OAO — 14/2 Chelyuskintsev St. Open Mo-Fr 9 am to 8 pm. T: 325–17–80. M: Krasny Prospekt. ОАО ОТКРЫТИЕ — Челюскинцев, 15. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 10.00 до 16.00. Т: 201–13–10. М: Красный проспект. OTKRYTIE, OAO — 15 Chelyuskintsev St. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 10 am to 4 pm. T: 201–13–10. M: Krasny Prospekt. ОАО ПРОМСВЯЗЬБАНК — Серебренниковская, 37а. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00, Сб с 10.00– 16.30. Т: 325–15–00. М: Площадь Ленина. PROMSVYAZBANK, OAO — 37a Serebrennikovskaya St. Open Mo-Fr 9 am to 8 pm, Sa 10.00 am to 4.30 pm. T: 325–15–00. M: Lenin Square. ОАО РОСБАНК — Красный проспект, 1. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 19.00, Сб с 10.00 до 16.00. Т: 218–26–69. ROSBANK, OAO — 1 Krasny Prospekt St. Open Mo-Fr 9 am to 7 pm, Sa 10 am to 4 pm. T: 218–26–69. ОАО РОСГОССТРАХ БАНК — Орджоникидзе, 23. Время работы: Пн-Пт с 9.00 до 20.00, Сб, Вс с 9.00 до 18.00. Т: 218–76–09. М: Площадь Ленина. ROSGOSSTRAKH BANK, OAO — 23 Ordzhonikidze St. Open Mo-Fr 9 am to 8 pm, Sa, Su 9 am to 6 pm. T: 218–76–09. M: Lenin Square.
Справочная информация В данном разделе приводится список фирм, телефонов и услуг, необходимый для путешественников, с точки зрения редакции Siberia. В ряде мест к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, B2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81).
Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Under the Law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, B2, C3, etc.) on pages 78—81.
СОБИНБАНК — банк. Державина, 77. гл. офис. Т: 325-24-29, 325-24-33, круглосуточная горячая линия 8-800-200-0725. Красный проспект, 30. Т: 328-26-39, 347-05-18; Карла Маркса, 3. Т: 353-93-27. Академика Лаврентьева проспект, 6/1. Т: 202–05–05. SOBINBANK — Bank. 77 Derzhavin St. 77, main office. T: 325-24-29, 325-24-33, 24-hour hotline 8-800-200-0725. 30 Krasny Prospekt St. T: 328-26-39, 347-05-18, 3 Karl Marx St. T: 353-93-27. 6/1 Akademik Lavrentiev Prospekt. T: 202-05-05. ОАО УРАЛЬСКИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ — Вокзальная магистраль 1. Время работы: Пн-Пт с 9.30 до 19.30, Сб с 10.00 до 16.00, Вс с 10.00 до 15.00. Т: 220–11–41. М: Площадь Гарина-Михайловского. URAL BANK OF RECONSTRUCTION AND DEVELOPM. ENT, OAO — 1 Vokzalnaya Magistral St. Open Mo-Fr 9.30 am to 7.30 pm, Sa 10 am to 4 pm, Su 10.00 to 15.00. T: 220–11–41. M: Garin-Mikhailovsky Square.
МОБИЛЬНАЯ СВЯЗЬ MOBILE PHONES AND OPERATORS БИЛАЙН — Сотовая компания. Мичурина, 23/1/Гоголя, 16/1. Карла Маркса площадь, 3. Дуси Ковальчук, 179/4. Кирова, 113б. Красный проспект, 2/1, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Ватутина, 29/Карла Маркса проспект, 2. BEELINE — Mobile company. 23/1 Michurin St./16/1 Gogol St. 3 Karl Marx Sq. 179/4 Dusi Kovalchuk St. 113b Kirov St. 2/1 Krasny Prospekt St., 1st floor — “Megas” shopping center. 238 Frunze St., 1st floor — “Sibirsky Mall” shopping and recreation center. 29 Vatutin St./ 2 Karl Marks St.
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 75
NAVIGATE ЕВРОСЕТЬ — Сеть салонов связи. Вокзальная магистраль, 2. Гоголя, 7. Красный проспект, 2/1, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Красный проспект, 101, цоколь — ТРК «Ройял Парк». Дзержинского проспект, 61. Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Карла Маркса площадь, 1, 1 этаж — ГУМ Россия. Карла Маркса площадь, 7, 1 этаж — МФК «Сан Сити». EUROSET — Mobile chain. 2 Vokzalnaya Magistral St. 7 Gogol St. 2/1 Krasny Prospekt St., 1st floor — “Megas” shopping center. 17 Krasny Prospekt St./66 Maxim Gorky St. 101 Krasny Prospekt St., basement floor — “Royal Park” shopping center. 61 Dzerzhinsky Prospekt St. 238 Frunze St., 1st floor — “Sibirky Mall” shopping center. 107 Vatutin St. — “Mega” shopping center . 1 Karl Marx, 1st floor — GUM Rossiya. 7 Karl Marx Sq., 1st floor — “Sun City” shopping center. МЕГАФОН — Сеть фирменных салонов. Т: 8–923–111–0500 — единая справочная. Ватутина, 107 — СТЦ «Мега». Карла Маркса проспект, 2/Ватутина, 29. Вокзальная магистраль, 2, 1 этаж. Дзержинского проспект, 61, 1 этаж. Дуси Ковальчук, 179/4, 1 этаж — ТРК «Калина центр». Красный проспект, 2/1, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Крылова, 7/Красный проспект, 66. Ленина, 1/Красный проспект, 25, 1 этаж. MEGAFON — Brand salon chain. T: 8–923–111–05–00 — information desk. 107 Vatutin St. — “Mega” shopping center. 2 Karl Marx St./29 Vatutin St. 2 Vokzalnaya Magistral St., 1st floor. 61 Dzerzhinsky Prospekt St., 1st floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St., 1st floor — “Kalina-center” shopping center. 2/1 Krasny Prospekt St., 1st floor — “Megas” shopping center. 7 Krylov St./66 Krasny Prospekt St. 1 Lenin St. /25 Krasny Prospekt St., 1st floor.
МТС — Сеть салонов продаж. Военная, 5, 1 этаж — ТРЦ «Аура». Вокзальная магистраль, 16. Гоголя, 15, 1 этаж — ТЦ «Юпитер». Дуси Ковальчук, 179/4, 1 этаж — ТРК «Калина-центр». Карла Маркса площадь, 3, 1 этаж — ТОЦ «Версаль». MTS — Chain of reselling salons. 5 Voennaya St., 1st floor — “Aura” shopping center. 16 Vokzalnaya Magistral St. 15 Gogol St., 1st floor — “Jupiter” shopping center. 179/4 Dusi Kovalchuk St., 1st floor — “KalinaCenter” shopping center. 3 Karl Marx Sq., 1st floor — “Versailles” shopping center. СВЯЗНОЙ — Сеть центров мобильной связи. Т: 8–800–700–4343 — единая справочная. Военная, 5, 1 этаж — ТРЦ «Аура». Гоголя, 7. Дзержинского проспект, 61, 1 этаж. Ипподромская, 46, 1 этаж — ТЦ «Мегас». Карла Маркса площадь, 3, 1 этаж — ТОЦ «Версаль». Карла Маркса площадь, 7, 1 этаж — МФК «Сан Сити». Красный проспект, 101, 1 этаж — ТРК «Ройял Парк». Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. Красный проспект, 85а — 1 этаж. Советская, 37. Вокзальная магистраль, 2. Фрунзе, 238, 1 этаж — ТРЦ «Сибирский Молл». SVYAZNOY — Chain of mobile communications centers. T: 8–800–700–43–43 — information desk. 5 Voennaya St., 1st floor — “Aura” shopping center. 7 Gogol St. 61 Dzerzhinsky Prospekt St., 1st floor. 46 Ippodromskaya St., 1st floor —“Megas” shopping center.3 Karl Marx Sq., 1st floor — “Versailles” shopping center. 7 Karl Marx Sq., 1st floor — “Sun-City” shopping center. 101 Krasny Prospekt St., 1st floor — “Royal Park” shopping center. 17 Krasny Prospekt St./66 Maxim Gorky St. 85a Krasny Prospekt, 1st floor. 37 Sovetskaya St. 2 Vokzalnaya Magistral St.. 238 Frunze St., 1st floor — “Sibirsky Mall” shopping center.
ТАКСИ И ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ TAXI&CARRENTAL АВТОГАРАНТ — Центр проката автомобилей, длительная аренда автотранспорта. Октябрьская, 10.Т: 380–02–22. М: Площадь Ленина. Карта: B4. AUTOGARANT — Car rental center, long term car rental. 10 Oktyabrskaya St. T: 380–02–22. M: Lenin Square. Map: B4. АВТОПРЕСТИЖ — Профессиональный прокат автомобилей представительского и бизнес-класса с водителем. Челюскинцев, 30/2. Т: 291–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского.Карта: B3. AUTOPRESTIZH — Professional car rental of luxury and business-class cars with a driver. 30/ 2 Chelyuskintsev St. T: 291–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АВАНГАРД-Т — Служба заказа легкового транспорта. Т: 375–21–21. AVANTGARD-T — Taxi services. T: 375–21–21.
РЕКЛАМА
АВТО КАБРИОЛЕТ — Служба заказа легкового транспорта. Городские, междугородные грузоперевозки. Гурьевская, 181, корп. 4. Т: 223–23–23. AUTOCABRIOLET — Taxi services. Local and longdistance cargo transportation. 181 Gurievskaya St., bldg. 4. T: 223–23–23. АТЛАС — Такси. Королева, 40, корп. 36. Т: 238–33–83. М: Березовая роща. ATLAS — Taxi. 40 Korolev St., bldg. 36. T: 238–33–83. M: Berezovaya Roshcha. ГРАНД АВТО — Служба заказа легкового транспорта. Т: 375–11–50.
76 WHERE SIBERIA I MAY 2014
GRAND AUTO — Taxi services. T: 375–11–50. ЗЕЛЕНОГЛАЗОЕ ТАКСИ — Такси, грузоперевозки. Т: 230–10–02. ZELENOGLAZOYE TAXI — Taxi, cargo transportation. T: 230–10–02. КАРЕТНЫЙ ДВОР — Служба заказа легкового транспорта, грузоперевозки. Т: 292–92–92. М: Березовая роща. KARETNY DVOR — Taxi services, cargo transportation. T: 292–92–92. M: Berezovaya Roshcha. ЛЕВОБЕРЕЖНОЕ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 263–60–60. LEVOBEREZHNOE — Taxi services. T: 263–60–60. ЛИДЕР — Служба заказа легкового пассажирского транспорта. Серебренниковская, 2/1. Т: 319–19–19. LEADER — Taxi services. 2/1 Serebrennikovskaya St. T: 319–19–19. МАКСИМ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 288–88–88. MAXIM — Taxiservices. T: 288–88–88. МИНИМУМ — Служба заказа легкового транспорта. Т: 319–41–95. MINIMUM — Taxi services. T: 319–41–95. МОЙ ГОРОД — Услуги такси категорий «Эконом», «Стандарт», «Комфорт». Подача автомобилей представительского и бизнес-класса. Станционная, 37/1. Т: «Эконом» 230–22–22, «Стандарт» 221–22–12, «Комфорт» 230–33–33. М: Площадь Маркса. MOI GOROD — Taxi services of “Economy”, “Standard”, and “Comfort” categories. Luxury and business-class cars. 37/1 Stantsionnaya St. T: “Economy” 230–22–22, “Standard” 221–22–12, “Comfort” 230–33–33. M: Karl Marx Square. НОВЫЙ СЕРВИС — Компания автопроката. Автомобили представительского класса с водителем и без. Т: 291–07–70. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. NOVYI SERVICE — Car rental company. Luxury cars with or w/o driver. 1 Vokzalnaya Magistral St. T: 291–07–70. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. СОЗВЕЗДИЕ СКОРПИОНА — Служба заказа импортного легкового транспорта, микроавтобусов, городские и междугородние грузоперевозки. Т: 210–71–07. SOZVEZDIE SKORPIONA — Foreign cars and minibus taxi services, local and long-distance cargo transportations. Т: 210–71–07. В2ВTAXI — Служба заказа легкового транспорта. Т: 298–98–00. B2BTAXI — Taxi services. T: 298–98–00. E CLASS — Служба заказа легкового транспорта. Т: 213–38–96. E CLASS — Taxi services. T: 213–38–96. GOLD — Служба заказа легкового транспорта. Т: 214–06–92. GOLD — Taxi services. T: 214–06–92. RESPECT AUTO COMPANY — Прокат автотранспорта. Служба заказа легкового транспорта, грузоперевозки. Т: 8–913–487–77–48. RESPECT AUTO COMPANY — Car rental. Taxi services, cargo transportation. T: 8–913–487–77–48.
РЕКЛАМА
MAPS A
B
C
D
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
A
B
C
D Карта предоставлена ФГБОУ ВПО «Сибирская государственная геодезическая академия», 2012 г.
78 WHERE SIBERIA I MAY 2014
MAPS
1905 Goda St. 9 Noyabrya St. III Internatsionala St.
1905 года, ул. 9-го Ноября, ул. III Интернационала, ул
A2,3; B2 D5 D5
A Akademicheskaya St. Akademika Koptyuga Prosp. Akademika Lavrentieva Prosp. Aleyskaya St. Amurskaya St.
Академическая, ул. G5 Академика Коптюга, проспект F4 Академика Лаврентьева, просп. E3; F3,4; G4 Алейская, ул. D1, 2 Амурская, ул. E2
B Balakirev St. Belinsky St. Berdskoe Hwy. Blyukher St. Bolnichny per. Bolshevistskaya St. Boris Bogatkov St. Borovaya St. Brestskaya St. Budker St. Burlinskaya St.
Балакирева, ул. Белинского, ул. Бердское Шоссе Блюхера, ул. Больничный пер. Большевистская, ул. Бориса Богаткова, ул. Боровая, ул. Брестская, ул. Будкера, ул. Бурлинская, ул.
A1 D4 E5 G2,1; H1 A3 C5; D5 D4,5 A1 B1; C1 F4; G3,4 B3
Чаплыгина, ул. Чехова, ул. Челюскинцев, ул. Чернышевский спуск Чулымская, ул. Чулымская 1-я, ул. Чулымская 2-я, ул. Чулымская 3-я, ул.
B4; C4 D4,5 A3; B2,3 A4 B5 A,B5 A,B5 A,B5
C Chaplygin St. Chekhov St. Chelyuskintsev St. Chernyshevsky Spusk Chulymskaya St. Chulymskaya 1-St. Chulymskaya 2-St. Chulymskaya 3-St.
D Dachnaya St. Dekabristov St. Demakov St. Demiyan Bedny St. Depovskaya St. Deputatskaya St. Derzhavin St. Detsky Proezd Dimitrova Prosp. Dmitry Shamshurin St. Dobrolyubov St. Dostoevsky St. Druzhby St. Dusi Kovalchuk St. Dvizhentsev St. Dzerzhinskogo Prosp.
Дачная, ул. Декабристов, ул. Демакова, ул. Демьяна Бедного, ул. Деповская, ул. Депутатская, ул. Державина, ул. Детский Проезд Димитрова, проспект Дмитрия Шамшурина, ул. Добролюбова, ул. Достоевского, ул. Дружбы, ул. Дуси Ковальчук, ул. Движенцев, ул. Дзержинского, проспект
A,B1 D5 F3; G3 B-D2 B1 B4; C3,4 B,C3; C,D2 F4,5 B3,4 A3; B4 D5 B,C2 F1 A1,2; B1 A3 D2
E Eltsovskaya St. Energetikov proezd Eniseyskaya St. Ermak St.
Ельцовская ул. Энергетиков, проезд Енисейская, ул. Ермака, ул.
A2 A5 B3 B3; C2
F Fabrichnaya St. Fabrichny per. Frunze St.
Фабричная, ул. Фабричный, пер. Фрунзе, ул.
B4,5; C5 A,B4 B-D3; D2
G Galushchak St.
Галущака, ул.
A1,2
Garin-Mikhailovsky Sq. Geodezicheskaya St. Gogol St. Grizodubova St. Gurievskaya St.
Гарина-Михайловского, пл. Геодезическая, ул. Гоголя, ул. Гризодубовой, ул. Гурьевская, ул.
A3 G1; H1 B-D2 E2 D5
Litovskava St. Lomonosov St. Lunintsev Sq. Lykov St.
Литовская, ул. Ломоносова, ул. Лунинцев, пл. Лыкова, ул.
A5 C3; D2 B2,3 E3
M I Ilich St. Inskaya St. Institutskaya St. Inzhener Nikitin Sq. Inzhenernaya St. Ionosfernaya St. Ippodromskaya St. Irkutskaya St. Ivachyov St.
Ильича, ул. Инская, ул. Институтская, ул. Инженера Никитина, пл. Инженерная, ул. Ионосферная, ул. Ипподромская, ул. Иркутская, ул. Ивачева, ул.
F5 C,D5 G4 C4 F,G3 G4 C1,2; D2,3 B3 A3,4; B4
Каинская, ул. Калинина, пл. Калинина, ул. Каменская магистраль Каменская ул. Карамзина, ул. Карла Маркса, пл. Карла Маркса, проспект Кавалерийская, ул. Хасановская ул. Кирова, ул. Кирпичная Горка 5-я, ул. Кирпичный 1-й пер. Кирпичный 2-й пер. Кирзавод 2-й, ул. Кольцова, ул. Колыванская, ул. Коммунистическая, ул. Комсомольский проспект Кондратюка, пл. Кошурникова, ул. Космическая ул. Костычева, ул. Котовского, ул. Крашенинникова, ул. Крашенинникова, 1-й пер. Крашенинникова, 2-й пер. Красноярская, ул. Красный проспект Крестьянская ул. Кривощековская, ул. Кропоткина, ул. Крылова, ул. Кубановская, ул. Кутателадзе, ул. Квартал 87, ул.
C5 B1 A1,2; B1 C4,5; D3,4 C2-5 C2 G2 G2; H1 B,C1 E2 C4; D4,5 D3 D3 D3 D3 B2; C2; D1 C5 B,C4 A,B3 B3 D2 G1; H1,2 F2 E2; E-H1 E2 E2 E2 A3 B1-3; C4,5 D1 C5 B-D1 B2,3; C,D2 A4 F3 H2
K Kainskaya St. Kalinin Sq. Kalinin St. Kamenskaya Magistral Kamenskaya St. Karamzin St. Karl Marx Sq. Karla Marxa Prosp. Kavalerijskaya St. Khasanovskaya St. Kirov St. Kirpichnaya Gorka 5-St. Kirpichny 1-per. Kirpichny 2-per. Kirzavod 2 St. Koltsov St. Kolyvanskaya St. Kommunisticheskaya St. Komsomolsky Prosp. Kondratyuk Sq. Koshurnikova St. Kosmicheskaya St. Kostychev St. Kotovsky St. Krasheninnikov St. Krasheninnikov, 1-st per. Krasheninnikov 2-nd per. Krasnoyarskaya St. Krasny Prospekt Krestyanskaya St. Krivoshchokovskaya St. Kropotkin St. Krylov St. Kubanovskaya St. Kutateladze St. Kvartal 87 St.
Маковского, ул. Максима Горького, ул. Мальцева, ул. Мичурина, ул. Молодежи, Бульвар Морской проспект Московская, ул. Мостовая, ул. Моторная, ул. Мусы Джалиля, ул.
C5; D4,5 B,C4 F5 B2; C3 E3 F5; G4,5 D4,5 C5 A5 E3
N
L Lenin Sq. Lenin St. Leningradskaya St. Lenskaya St. Lermontov St. Leskov St. Lesozavod 1/2 St. Levy Bereg Eltsovki St. Lineynaya St.
Makovsky St. Maksim Gorky St. Maltsev St. Michurin St. Molodezhi Bulvar Morskoy Prospect Moskovskaya St. Mostovaya St. Motornaya St. Musy Dzhalilya St.
Ленина, пл. B3 Ленина, ул. A,B3; B4 Ленинградская, ул. D4,5 Ленская, ул. B2 Лермонтова, ул. B,C2 Лескова, ул. D4 Лесозавод 1/2, ул. A4 Левый Берег Ельцовки, ул. C1 Линейная, ул. A2; B1,2; C1
Narymskaya St. Nekrasov St. Nemirovich-Danchenko St. Nikolaev St. Nizhegorodskaya St. Novogodnyaya St.
Нарымская, ул. A1,2; B2,3 Некрасова, ул. B,C2 Немировича-Данченко, ул. H1,2 Николаева, ул. F,G3 Нижегородская, ул. D5 Новогодняя, ул. G2; H1,2
O Obdorskaya St. Okopnaya St. Oktyabrskaya Magistral Oktyabrskaya St. Olga Zhilina St. Omskaya St. Ordzhonikidze St. Osipenko St. Ostrovskogo St. Ovrazhnaya St. Ozyornaya St.
Обдорская, ул. Окопная, ул. Октябрьская магистраль Октябрьская, ул. Ольги Жилиной, ул. Омская, ул. Орджоникидзе, ул. Осипенко, ул. Островского, ул. Овражная, ул. Озерная, ул.
B2 D4 C4 B,C4 C1-3 A3 B,C3 E2 C,D1 B1 E2
P Parkhomenko St. Parkhomenko 1-st per. Parkhomenko 2-nd per. Parkovaya St. Partizanskaya St. Perekatnaya St. Perevozchikova St. Pereyezdnaya St. Permitin St. Pesochnaya St. Petropavlovskaya St. Petropavlovsky 1-st per. Pimenov Sq. Pirogov St. Pisarev St. Plakhotny St. Planetnaya St. Planirovochnaya St. Planovaya St. Plekhanov St. Pokatnaya St. Pokryshkin St. Pontonnaya St. Potaninskaya St. Potaninsky per. Pravdy St.
Пархоменко, ул. E2; F1 Пархоменко, 1-й пер. F1 Пархоменко, 2-й пер. F1 Парковая, ул. A2 Партизанская, ул. C,D1 Перекатная, ул. A3,4 Перевозчикова, ул. A,B1 Переездная, ул. A1,2 Пермитина, ул. F1; G1 Песочная, ул. A2 Петропавловская, ул. E2 Петропавловский, 1-й пер. E2 Пименова, пл. D5 Пирогова, ул. F3; E3,4 Писарева, ул. B,C2; C,D1 Плахотного, ул. E2; F2 Планетная, ул. D1 Планировочная, ул. F1 Плановая, ул. A1 Плеханова, ул. D1 Покатная, ул. D4 Покрышкина, ул. G2 Понтонная, ул. A4 Потанинская, ул. B-D3 Потанинский пер. C3 Правды, ул. F5
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 79
MAPS
E
F
G
H
1
1
2
2
E
Pravy Bereg Eltsovki St. Pristansky per. Prof. Lyshchinsky Sq. Pulemetnaya St. Pushkin St.
F
Правый Берег Ельцовки, ул. Пристанский пер. Проф. Лыщинского, пл. Пулеметная, ул. Пушкина, ул.
A1 C5 H1 C1 D2
R Raisoveta Pl. Raskova St. Relsovaya St. Revolutsii St. Rimsky-Korsakov St. Rimsky-Korsakov 1-st per. Rimsky-Korsakov 2-nd per. Romanov St. Romanovsky per. RossiiskayaSt.
Райсовета, пл. F1 Расковой, ул. E2 Рельсовая, ул. B,C1 Революции, ул. B4 Римского-Корсакова, ул. F1,2; G2 Римского-Корсакова, 1-й пер. F2 Римского-Корсакова, 2-й пер. F2 Романова, ул. B-D3 Романовский пер. D3 Российская, ул. F3
Сибревкома, ул. Соревнования, ул. Советская, ул. Союза Молодежи, ул. Союза Молодежи 2-я, ул. Спартака, ул. Станиславского, пл. Станиславского, ул. Станиславского, 1-й пер. Стасова, ул. Степная, ул. Строителей, проспект Свердлова, пл. Свердлова, ул. Светлая, ул. Свободы, ул.
C4 C3 B2-4; C4,5 A1,2 A1 B5; C4 F2 E1; F1,2 F2 A1 F2; G2 E3 C4 B,C4 D1 C,D1
T
S Sadovaya St. Sakko i Vantsetti St. Saltykov-Shchedrin St. Samotyochnaya St. Seleznyov St. Semii Shamshinykh St. Serafimovich St. Serafimovich 1-st per. Serebrennikovskaya St. Shchetinkin St. Shchukin St. Shevchenko St. Shirokaya St. Shosseinaya 2-St. Shosseiny per. Sibirskaya St.
Sibrevkoma St. Sorevnovaniya St. Sovetskaya St. Soyuza Molodyozhi St. Soyuza Molodyozhi, 2-nd St. Spartak St. Stanislavsky Sq. Stanislavsky St. Stanislavsky, 1-st per. Stasov St. Stepnaya St. Stroiteley Prosp. Sverdlov Sq. Sverdlov St. Svetlaya St. Svobody St.
G
Садовая, ул. Сакко и Ванцетти, ул. Салтыкова-Щедрина, ул. Cамотечная, ул. Селезнева, ул. Семьи Шамшиных, ул. Серафимовича, ул. Серафимовича, 1-й пер. Серебренниковская, ул. Щетинкина, ул. Щукина, ул. Шевченко, ул. Широкая, ул. Шоссейная 2-я, ул. Шоссейный пер. Сибирская, ул.
80 WHERE SIBERIA I MAY 2014
C4; D5 D4,5 A,B3 A,B5 D1-3 C1-4 F2 F2 C4,5 B,C4 A5 C4,5; D4 E1; F1 A5 A5 B3
Taimyrskaya St. Tankovaya St. Tatarskaya St. Tereshkova St. Tikhvinskaya St. Timiryazev St. Titov St. Tolstoy St. Topolyovaya St. Trolleinaya St. Trubnikov Sq. Truda Pl. Trudovaya St. Tsvetnoy Proezd Tunnelny Spusk Turgenev St.
Таймырская, ул. Танковая, ул. Татарская, ул. Терешковой, ул. Тихвинская, ул. Тимирязева, ул. Титова, ул. Толстого, ул. Тополевая, ул. Троллейная, ул. Трубникова, пл. Труда, пл. Трудовая, ул. Цветной Проезд Туннельный спуск Тургенева, ул.
H2 C1 C1,2; D3 F4; G4,5 E2 A1 E-G2 D4,5 D3,4 E1,2 A2 E1 B,C3 F5 A3,4 D4
H
U Uchenykh St. Universitetsky Prospect Uritsky St.
Ученых, ул. Университетский проспект Урицкого, ул.
F,G5 E4,5; F4 B3,4
V Vatutin St. Vavilov St. Vertkovskaya St. Vesenny Proezd Vladimirovskaya St. Vladimirovsky Spusk Voennaya St. Voevodsky St. VokzalnayaMagistral Volodarsky St. Voskhod St. Voykov St. Vystavochnaya St.
Ватутина, ул. F1; G1,2; H2 Вавилова, ул. A1 Вертковская, ул. H2 Весенний Проезд E,F5 Владимировская, ул. A3,4 Владимировский спуск A3 Военная, ул. C,D3; D4 Воеводского, ул. G5 Вокзальная магистраль A,B3 Володарского, ул. E2 Восход, ул. D4,5 Войкова, ул. D1 Выставочная, ул. G1
Y Yadrintsevskaya St. Yadrintsevsky Konny Spusk Yakushev St. Yantarnaya St. Yarinskaya St. Yuzhnaya St.
Ядринцевская, ул. Ядринцевский Конный спуск Якушева, ул. Янтарная, ул. Яринская, ул. Южная, ул.
C,D3 C3 C,D5 E2 A4,5 E2
Железнодорожная, ул. Жемчужная, ул. Жуковского, ул. Журинская, ул. Золотодолинская, ул. Зыряновская, ул.
A,B2 E,F5 A1 C,D3 F5 C,D5
Z Zheleznodorozhnaya St. Zhemchuzhnaya St. Zhukovskogo St. Zhurinskaya St. Zolotodolinskaya St. Zyryanovskaya St.
MAPS
E
F
G
H
1
1
2
2
3
3
Центр искусств «АРТИУМ»
4
E
F
G
4
H
MAY 2014 I WHERE SIBERIA 81
10 THINGS WE LOVE ABOUT NOVOSIBIRSK 2
1
3
4
7
10
8
1
����������������������� Посетить майские кино� премьеры и выбрать новый любимый фильм. Стр. 14. Visiting May premieres and choosing a new favorite movie. Page 14. 2 Стать зрителем «Ново-Сибирского транзита» и познакомиться с творчест� вом городов-соседей. Стр. 12. Being a viewer of “Novo-Sibirskiy Transit” and being acquainted with the works of neighboring cities. Page 12.
3
����������������������� Принять участие в еже� годной гражданской акции «Бессмертный полк». Taking part in an annual civil event “Immortal regiment”. 4
�������������������������� Стать зрителем региональ� ного конкурса молодых исполни� телей «Музыка-Life». Being a viewer of a regional competition of young performance “Music-Life”. 5 Отправиться с друзьями кататься на велосипедах. Going cycling with friends.
6
Устроить пикник в Заельцовском парке. Having a picnic in the park Zayeltsovskiy. 7 Отправиться в «Фабрику гениев» и изучить действие законов физики на себе. Стр.40 Going to “Factory of Geniuses” and personally test the laws of physics. Page 40 8 Устроить поход в парк и кататься на аттракционах.
9
Going to the amusement park and riding. 9 Прогуляться по набережной реки Обь. Walking along the river Ob embankment. 10 Подняться на 25 этаж БЦ «Кобра» и за чашкой кофе любоваться Новосибирском. Going up on the 25th floor of “Kobra” and enjoying Novosibirsk view over a cup of coffee.
There’s a belief that one can make a wish when driving under the metro bridge and seeing the train coming. 82 WHERE SIBERIA I MAY 2014
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА