Siberia
где
FEBRUARY 2015 THE COMPLETE GUIDE TO GO
ПРОКАТИМСЯ? SHALL WE GO FOR A RIDE? УЖИН ПРИ СВЕЧАХ CANDLE-LIT DINNER
ВКУС ВЕСНЫ TASTE OF THE SPRING
РЕКЛАМА
Новосибирск, Вокзальная магистраль, 19 Тел. (383) 222 31 54
CONTENTS
The
Guide
|siberia| February 2015
SHOPPING МАГАЗИНЫ PAGES 42—45
>> Where to ease one’s shopping itch
DINING РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, БАРЫ PAGES 46—51
>> All you need to know about where to dine and wine
ENTERTAINMENT ТЕАТРЫ, концерты PAGES 52—55
>> The show must go on
MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ PAGES 56—61
32
Топ 6: Лучшие блины для Масленичной недели по версии редакции* Where Siberia. Top 6: The best pancakes for Pancake Week Where Siberia editor`s* choice.
22 Нарисованный мир Painted World Привыкая к повседневности, мы забываем о том, как может очаровывать естественная красота и вдохновлять история. Where Siberia подготовил отчет о художественных выставках, которые обновят ваш взгляд на мир. Getting accustomed to the routine, we forget how captivating natural beauty can be and how much inspiration we can derive from history. WhereSiberia has prepared a report on art exhibitions that will refresh your view of the world.
24 Мелодия для Вероники A Melody for Veronica Находясь в рамках своего гастрольного тура в Праге, оперная певица мирового класса и солистка Новосибирского театра оперы и балета Вероника Джиоева согласилась побеседовать с Where Siberia о судьбе живого искусства в мире технологий и излюбленных оперных произведениях. While on her Prague tour, the world-class opera singer and soloist of the Novosibirsk Opera & Ballet Theatre Veronica Dzhioeva has agreed to talk with Where Siberia about the fate of live art performances in the world of technologies and her most favorite opera works.
34 Свадебная история The Wedding Story Как платье невесты делает любую женщину великолепной, так место проведения свадьбы делает праздник незабываемым. Читайте обзор Where Siberia об изысканных банкетных залах и ресторанах Новосибирска для проведения свадебного торжества. A bridal dress makes any woman beautiful, so the vey venue of the wedding will make it an unforgettable event. Read the Where Siberia review of the exquisite banquet halls and restaurants of Novosibirsk that are fit for a wedding celebration.
>> Where the treasures are hidden
NIGHTLIFE КЛУБЫ PAGES 62—65
>> Dancing days are here again
SERVICES УСЛУГИ PAGES 66—71 >> Service Listings
NAVIGATE ТРАНСПОРТ, БИЗНЕС-УСЛУГИ
PAGES 72—73 >> Tips and tricks of getting around and useful emergency and everyday life information
MAPS КАРТА ГОРОДА
PAGE 74—77
ALSO INSIDE 9 H ot Dates Самые интересные события месяца 10 Where to listen a concert Где послушать концерт 79 My Novosibirsk Мой Новосибирск
where
A NOTE FROM THE EDITOR
®
m a g a z i n e
EDITORIAL WHERE SIBERIA PUBLISHER WEA SIBIR, LLC EDITOR
Anastasia Stepanova
LISTING EDITOR Аleksandra Кozharskaya DESIGN DIRECTOR Marina Krapivina TRANSLATORs Translation center writer Contributing writers Valeria Suhanova,
Ksenia Arslanova GENERAL MANAGER Anton Kryuchkov pr-director Roman Dolzhenkov SALES DIRECTOR (NOVOSIBIRSK) Аleksandra Kozharskaya DISTRIBUTION MANAGER Tatyana Prihodko MORRIS VISITOR PUBLICATIONS
MVP I EXECUTIVE PRESIDENT Donna W. Kessler MANAGING DIRECTOR EUROPE Chris Manning
MVP I CREATIVE CHIEF CREATIVE OFFICER
Haines Wilkerson
SENIOR EDITORIAL DIRECTOR J.P. Anderson DESIGN DIRECTOR Jane Frey CREATIVE COORDINATOR
Beverly Mandelblatt
SPN PUBLISHING GENERAL MANAGER Valeri Shilkov Published by the Visitor Publications division of Morris Communications Company, LLC. 725 Broad St, Augusta, GA 30901
В ожидании весны Зима подходит к концу — февраль стремительно приближает начало весны. Настоящие сибиряки не теряют времени зря и отправляются на горнолыжные склоны Новосибирска и области, чтобы вдоволь накататься и успеть закрыть горнолыжный сезон. В каких местах Сибирского региона можно присоединиться к ним, читайте на страницах февральского выпуска. Для натур, с нетерпением ожидающих весеннего настроения, февраль приготовил целых два повода порадоваться наступающему сезону. На Масленичной неделе обязательно отведайте авторские блины от новосибирских профессионалов русской и европейской кухонь — почувствуйте вкус весны! А после отправляйтесь на самый романтичный ужин при свечах — Where Siberia подготовил для вас гид по идеальным местам для свидания в День Всех Влюбленных. Путешествуйте по страницам февральского выпуска, зарядитесь энергией весны — а там уже и март не за горами. редакция журнала Where Siberia
MORRIS COMMUNICATIONS Chairman & CEO William S. Morris III President William S. Morris IV
siberia 1/1 Vokzalnaya magistral, 630004, Novosibirsk, Russia T: +7 (383) 319-89-88 E-mail: where-siberia@mail.ru Published by SPN Publishing Company as a franchise of Журнал
International LP.
Siberia («Где: Сибирь») № 1 (25) февраль 2015 г.
Тираж: 7 500 экземпляров. Печать: типография «Сити-Пресс». Россия, 630048, г. Новосибирск, ул. Римского-Корсакова, 28/1, 2 этаж. Учредитель: ООО «Трэвел-Пресс». Издатель журнала: ООО «Where Siberia». Адреса Редакции/Издателя: 630004, Россия, г. Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1/1, +7 (383) 319 89 88
On the Web: www.wheretraveler.com Where® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the information it publishes, but cannot be held responsible for any consequences arising from errors or omissions. All rights reserved. Reproduction in whole or in part strictly prohibited. Where® is a regis-
Waiting for spring
tered trademark of Morris Visitor Publications. In London, Where® Magazine is proud to be a
Winter is almost finished, February is fast approaching the start of spring. People don`t lose time and go to the ski slopes of Novosibirsk region to have time to ride enough and close the ski season. You can join to them in areas of the Siberian region, which you can find on the pages of the February issue. If you are waiting for the spring mood, February prepared for you two reason to rejoice the upcoming season. At Pancakes week yoг should taste pancakes from creative professionals of Russian and European cuisine — feel the taste of spring! And then you can visit the most romantic candlelight dinner — Where Siberia prepared for you a guide to the perfect place for a date in the Valentine’s Day. Travel through the pages of the February issue, energize the spring — and you will see March around the corner.
LLC, 725 Broad St, Augusta, GA 30901.
member of Les Clefs d’Or association and London & Partners. Published by Morris Visitor Publications, a subsidiary of Morris Communications Company,
Where Siberia editor`s 6 WHERE siberia i February 2015
Использование любых материалов из журнала, включая дизайнерские разработки, возможно только после согласования с редакцией. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77 - 53574 от 04. 04. 2013 г., выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. При перепечатке ссылка на
обязательна.
Распространяется бесплатно © Разработка и дизайн рекламных материалов
Siberia.
Where® Magazine and the logo are registered trademarks of Morris Visitor Publications.
РЕКЛАМА
Любимая Грузия
Невозможно представить себе Грузию без хачапури, как Италию — без пиццы. Ресторан гостеприимной кухни «Аджикинежаль» предлагает познакомиться с этим легендарным блюдом, видов которого так же много, как и горных вершин Кавказа. Это и Аджарули – лодочка с сыром, яйцом и кусочком масла внутри. И сочная лепешка с сыром Имерули, способная утолить голод взрослого мужчины. И Мегрули, в которой сыра так много, что он тянется и тает во рту. А Кубдари — отменное блюдо из теста с мясной начинкой — как и другие виды хачапури, приготовить могут только опытные мастера. Ведь только на первый взгляд кажется, что готовить хачапури легко и просто. Но это далеко не так.
Ресторан «Аджикинежаль», Красный проспект, 37 тел. 227-09-21, www.adjiki.ru
РЕКЛАМА
Приходите в ресторан гостеприимной кухни «Аджикинежаль», отведайте сочные хачапури и ещё множество самых гостеприимных блюд!
hot dates february
6
19
.02
Песочный «Принц»
Sand Prince
Песочная анимация, техника рисования на воде «эбру», элементы теневого театра — и все это в одном шоу. Мало? Добавьте живую музыку, аудио-театр и инструментальные эффекты. А теперь попытайтесь представить все эти техники в знакомой с детства сказке-притче «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери. Не получается? Тогда вам следует обязательно посетить мультимедиа-спектакль Марины Сосниной, студии SandARTist и Трио 612 под руководством Александры Андреевой. Музыку написал талантливый композитор Глеб Колядин. Привычный сюжет в руках такого многочисленного творческого союза получит новое прочтение, а маленьких зрителей удивят красочность и необычные техники шоу.
Sand animation, Ebru marbling, elements of shadow play — all this in a single show. Not enough? Add live music, audio theater and instrumental effects. Now try to imagine all those techniques combined in The Little Prince, a parabolic fairy-tale by Antoine de Saint-Exupery familiar to us since childhood. You can’t? Then you should visit a multimedia play by Marina Sosnina performed by SandARTist Studio and Trio 612 directed by Aleksandra Andreyeva and composer Gleb Kolyadin. A creative team of such scale would give a new rendition to the habitual story and surprise little spectators with its brilliance and unusual techniques.
ДК Железнодорожников, ул. Челюскинцев, 11. Начало в 19:00, тел. (383)229-25-49
Railroad Workers’ Palace of Culture. 11, Chelyuskintsev St. Beginning at 19:00. Tel. (383)229-25-49
February 2015 i WHERE SIBERIA 9
HOT DaTeS Siberia
12
12
24.02 Балетная мифолоГия Имя Анны Павловой уже давно стало синонимом русского балета. Возродить историю одной из величайших балерин прошедшего столетия взялись ведущие танцоры Большого театра, Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко, а также Мариинского театра. Так появился уникальный проект «Моя Анна Павлова». В программе собраны наиболее яркие номера балерины: отрывок из балета «Шехерезада», па-де-де из «Щелкунчика» и, конечно, партия, ставшая визитной карточкой Павловой, — паде-де из балета «Лебединое озеро». ГауК нсо «новосибирсКаЯ филарМониЯ», ГосуДарственный Концертный зал, ул. Красный проспеКт, Д.18/1 наЧало в 18:30, тел. (383)223-41-41
Ballet mythology The name of Anna Pavlova has long become a synonym for the Russian ballet. Leading dancers from Bolshoi, Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Musical Theater and Mariinsky Theater have decided to revive the story of one of the greatest ballerinas of the last century. So, an unprecedented project, My Anna Pavlova, has emerged. The program includes most brilliant pieces of her performances: an excerpt from Scheherazade, pas de deux from Nutcracker and, certainly, her hallmark, pas de deux from Swan Lake. novosiBiRsk PhilhaRMonic’s state conceRt hall. 18/1, kRasny PRosPekt Beginning at 18:30. tel. (383)223-41-41
10 WheRe siBeRia i February 2015
мУзыкальная ГеоГрафия Лидером самой гастролирующей инструментальной группы по России выступает её же композитор и продюсер — Валерий Дидюля экспериментирует с самыми, казалось бы, неожиданными сочетаниями инструментов. Гитара и кастаньеты — и вы в Испании, мотивы этой страны доминируют в композициях группы. Добавим ханг — и вы в ветреных степях Востока. Заменим его флейтой — вот перед нами балканские пейзажи. В концертную программу Дидюли вошли лучшие композиции за 10 лет творчества группы и мелодии из акустического альбома «Однажды сегодня» (дата релиза — 2013 год). ДК ЖелезноДороЖниКов, ул. ЧелюсКинцев, 11. наЧало в 19:00, тел. (383)229-25-49
10.03 muSical geograPhy Valery Didyulya is the leader, composer and producer of an instrumental group most frequently touring in Russia. He is experimenting with most unexpected combinations of instruments. Take a guitar and castanets and you are in Spain, a country whose motifs dominate in the group’s compositions. Add a Hang and you find yourself in windy steppes of the East. Replace it with a flute and Balkan landscapes are here before you. The Didyulya’s program includes the best compositions for ten years of creative work as well as melodies from Once Upon a Time Today, an acoustic album released in 2013. RailRoad WoRkeRs’ Palace of cultuRe, 11, chelyuskintsev st. Beginning at 19:00. tel. (383)229-25-49
20.02
12
казанский мУраками Еще одна выпускница 3 сезона проекта «Голос» приезжает в Сибирь в составе группы Мураками, лидером которой и является. Десять лет совместного творчества Диляры Вагаповой и пятерых самых разножанровых музыкантов, десять лет экспериментов, 4 студийных альбома, лирики и рока за плечами коллектива. О том, как жила и творила казанская группа все это время, услышим 20 февраля —в лиричных и энергичных композициях Диляры и ребят, разумеется.
muraKami from KaZan Another participant of the 3rd season in the Voice project is visiting Siberia as a leader of Murakami group. A band from Kazan, they have behind them ten years of collective creative work of Dilyara Vagapova and five musicians with different genres in their background, ten years of experiment, four studio albums of lyrical and rock music. A story about their life and creative efforts during all that time will be presented to us on February 20 by Dilyara and the band in their lyrical and energetic compositions.
Rockcity, Красный проспеКт, 37. наЧало в 19:00, тел. (383)227-01-08
Rockcity cluB. 37, kRasny PRosPekt Beginning at 19:00. tel. (383)227-01-08
4.03
12
коГда мы Вырастем… Театр им. Афанасьева 17 февраля расскажет историю о повзрослевших стилягах, этаких хипстерах 50-х годов ХХ века. В университетское время увлечение джазом приравнивалось к антисоветской пропаганде, но 20 лет спустя эта музыка перестала быть запретной для молодых людей. Бывшие однокурсники стали родителями, их дети, как водится, не понимают конфликтов прошлого… Возможность поностальгировать по добрым приметам советского времени подарят актёры в спектакле «Взрослая дочь молодого человека». театр афанасЬева, ул. воКзал. МаГистралЬ, 19. наЧало в 18:30, тел. (383)222-11-35
«чайф» Ждет Группа «Чайф» или «чайфы», как по-свойски её называют фанаты, приезжает в Новосибирск в рамках юбилейного гастрольного тура. Нынешний состав — лидер Владимир Шахрин, гитарист Владимир Бегунов, барабанщик Валерий Северин и бас-гитарист Вячеслав Двинин — на одной сцене играет рок уже больше 15 лет, а история группы началась целых 30 лет назад. Просто излагают, жизненно рифмуют и говорят с публикой на одном языке — успех «чайфов», как и любого музыкального явления, сложно вывести из суммы каких-то слагаемых. Но зарядиться драйвом на их концерте, безусловно, стоит.
chaif iS Waiting The Chaif band or chaifs as they are familiarly called by their fans is visiting Novosibirsk as part of their anniversary tour. After as much as 30 years of the group’s history, the present lineup including leader Vladimir Shakhrin, Vladimir Begunov on guitar, Valery Severin on drums and Vyacheslav Dvinin on bass are playing rock together for more than 15 years. Simple delivery, earthy rhymes and language understandable by their audience — yet, their success, as with any other musical phenomenon, is difficult to draw from a sum of certain components. But it is undoubtedly worth to get a bit of drive from their show.
ДК ЖелезноДороЖниКов, ул. ЧелюсКинцев, 11. наЧало в 19:00, тел. (383)229-25-49
RailRoad WoRkeRs’ Palace of cultuRe, 11, chelyuskintsev st. Beginning at 19:00. tel. (383)229-25-49
12
When We groW uP… On February 17 Afanasyev Theater tells a story about grown up stilyagi, a sort of hipsters from 50’s of the last century in the Soviet Union. When they were studying at the university their fascination with jazz was regarded as anti-Soviet propaganda but 20 year after that music ceased to be forbidden for young people. Former fellow students have become parents and their children, as things usually go, do not understand the conflicts of the past… In Adult Daughter of a Young Man, actors would give the spectators an opportunity to feel some nostalgia about some recollections of the Soviet era. afanasyev theateR. 19, vokZalnaya MagistRal Beginning at 18:30. tel. (383)222-11-35
17.02 16
юмор от истинныХ леди Говорят, мужчины и женщины с разных планет. Однако шутить слабый пол может ничуть не хуже сильного! Девушки из Comedy Woman рассуждают о жизни, о мужчинах, о себе, о мужчинах, о шопинге и, конечно, о мужчинах. И делают это так остроумно и оригинально, что в репертуаре коллектива появляются даже музыкальные номера. В шоу зрители увидят как известные и любимые постановки публики, так и несколько номеров, не презентованных ранее. ККК иМ. МаЯКовсКоГо, Красный проспеКт, 15. наЧало в 19:00, тел. (383)217-88-49
26.02
JoKeS from genuine ladieS They say that men and women are from different planets. Nonetheless, the weaker sex can jest just as well as the stronger! Girls from Comedy Woman are discussing about life, themselves, shopping and, naturally, about males. They do that in a witty and unorthodox way including musical numbers in their program. Spectators may see both well-known and new sketches. Mayakovski cineMa and conceRt centeR. 15, kRasny PRosPekt Beginning at 19:00. tel. (383)217-88-49
February 2015 i WheRe siBeRia 11
HOT DATES siberia
11.02
12
Эстетика мелодии Сдержанность и отсутствие спецэффектов — только удивительный по силе вокал и живой звук наполняют зрительный зал на концертах Николая Носкова. Предстоящий концерт Николая Носкова и струнного квартета Magnetic Fantasy, с которым он выступает вот уже многие годы, станет для зрителей настоящим музыкальным спектаклем. За утончёнными симфоническими мелодиями последуют более экспрессивные композиции в исполнении рок-бэнда. Узнайте финал в среду, в 19:00 по адресу ДК Железнодорожников,ул. Челюскинцев, 11. Aestheticism of Melody Restraint and absence of special effects — just an amazingly strong voice and live sound filling the hall in concerts of Nikolay Noskov. The forthcoming concert of Nikolay Noskov with Magnetic Fantasy String Quartet accompanying him for many years would be a real piece of musical theater for spectators. Sophisticated symphonic melodies would be followed by expressive rock compositions performed by a rock band. To know what is stored for you in the end, come on Wednesday at 19:00 to Railroad Workers’ Palace of Culture, 11, Chelyuskintsev St.
2.03
16
На периферии сознания Прогрессивный металл привезёт в Новосибирск легендарная группа Periphery во главе с её хэдлайнером Мишей Мансуром. Лидеры Century Media Records играют насыщенный металкор и экспериментируют с мелодикой. #djent, особый стиль игры на гитаре, который популяризует Мансур и Periphery через своё творчество, создаст бешеный ритм и энергетику в «Rock City».
At the fringe of consciousness Periphery, a legendary band led by its headliner Misha Mansur, will bring progressive metal to Novosibirsk. Leaders of Century Media Records they play full-bodied metalcore experimenting with melodic patterns. A crazy rhythm and energy would be attained in Rock City using #djent, a special style of guitar playing popularized by Mansur and Periphery through their creative work .
Клуб “Rock City”, Красный проспект, 37. Начало в 19:00, тел. (383)227-01-08
Rock City Club. 37, Krasny prospekt Beginning at 19:00. Tel. (383)227-01-08
За семью печатями Когда мужчина и женщина пытаются говорить друг с другом, они часто могут быть не поняты. Когда мужчина и женщина пытаются говорить о жизни — это может быть интересно. Когда мужчина и женщина пытаются философствовать об отношениях и любви — это бывает или очень грустно, или очень смешно. Но что бывает, когда мужчина и женщина пытаются говорить о том, о чём обычно молчат? Дмитрий Марьянов и Любовь Толкалина расскажут об этом в спектакле «Нереальное шоу» 3 марта на сцене театра « Красный факел». Театр «Красный факел», ул. Ленина, 19 Начало в 19:00, тел. (383) 210-04-01
3.03
12 WHERE siberia i February 2015
16
Under seven seals When a man and a woman try to communicate, they often cannot understand each other. When a man and a woman try to speak about life, that may be of interest. When a man and a woman indulge in philosophizing about love and relationships, that may be either sad or very funny. But what to expect when a man and a woman try to discuss thing they are usually silent about? Dmitry Maryanov and Lyubov Tolkalina tell you about that in Unreal Show, a performance to be given on March 3 on the stage of Krasny Fakel Theater. Krasny Fakel Theater. 19, Lenina St. Beginning at 19:00. Tel. (383) 210-04-01
ОБРАЗОВАНИЕ ИНВЕСТИЦИИ В БУДУЩЕЕ
РЕКЛАМА
Большинство компаний сегодня, так или иначе, испытывают влияние кризиса: снижается клиентская активность и, как следствие, ключевые финансовые показатели, а сотрудники начинают спешно изучать сайты с предложениями о новой работе. Как реагировать на сложившуюся ситуацию? Часть компаний начинает рефлекторно сокращать сотрудников, экономить на рекламе и долгосрочных проектах. Но есть и те, кто не перестает и в трудные времена думать «на несколько шагов вперед», понимая, что именно квалификация персонала — это надёжная инвестиция в будущее своего бизнеса.
ПРОФАЙЛ:
РАДИ ЧЕГО?
Дмитрий Москвин, директор по стратегическому планированию трансферной компании i`way. Тренер, бизнес-консультант. Специализация: управление проектами, стратегическое планирование, продажи, публичные выступления. Кандидат экономических наук, основатель центра делового обучения «Мастер-Класс».
Обучение сотрудников сейчас превращается в своеобразную традицию. Однако стоит помнить, это не конечная цель, не обучение ради обучения, а получение реальных рабочих инструментов. «Когда я выступаю перед группой, — рассказывает Дмитрий Москвин, — я говорю следующее: у вас всегда есть выбор — оставить всё как было прежде, наслаждаясь прошлыми победами, или двигаться вперед. Не воспринимайте тренинг как палочку-выручалочку, после которой ваши показатели резко взлетят вверх. Тренинг — это отправная точка, импульс, когда человек осознает: если я хочу работать эффективнее, то мне обязательно потребуется другая рабочая система».
ДЕЙСТВУЙТЕ! Итак, обучение в кризисный этап станет выгодным долгосрочным вкладом в повышение квалификации персонала. Такие сотрудники всегда будут приносить пользу компании. Обучающие программы позволят участнику понять, какими инструментами он уже владеет, как использовать уже имеющиеся навыки и как встраивать в свой «практический актив» новые знания. Центр делового обучения «Мастер-Класс» предлагает программы, направленные на развитие профессиональных навыков по управлению, переговорам, продажам, публичным выступлениям, самоорганизации.
ЦЕНТР ДЕЛОВОГО ОБУЧЕНИЯ «МАСТЕР-КЛАСС»
e-mail: m_klass1@mail.ru сот. 8-951-371-43-47
siberia
16 theatre
Рыцарь и Дама сердца Как рок и кельтские мотивы вплетаются в средневековый сюжет о трагической любви, Новосибирск внимательно следит на протяжении уже полугода. Для премьерного показа мюзикла «Тристан и Изольда» выбрана символичная дата 14 февраля — настоящий подарок ко Дню всех влюблённых от Новосибирского театра Музыкальной комедии. Французский композитор Алан Симон и новосибирский хореограф-постановщик Николай Андроносов, сотрудничавшие в этом проекте, презентуют спектакль перед премьерой. Среди участников мюзикла — не только труппа Музкомедии, но и рок-группа «Красный берег» и филармонический ансамбль ранней музыки «Insula Magica». Новосибирский театр Музыкальной комедии, ул. Каменская, 43 Начало 14 февраля в 18:00, тел. (383) 224-54-59
14 WHERE siberia i February 2015
The Knight and the Lady of His Heart For half a year now Novosibirsk has been following very closely how rock and Celtic motifs get entangled within a Middle Ages story of a tragic love affair. The premiere date for the Tristan and Isolde musical has been set on February 14, as a real present for all people in love from the Musical Comedy theatre. The French composer Alain Simone and the Novosibirsk choreographer Nikolay Androsov collaborated on this project and will present this performance before the first night. Participating in the musical are not only the Musical Comedy theatre troupe but also the Krasny Bereg (The Red Bank) rock band and the Insula Magica philharmonic early music ensemble. The Novosibirsk Musical Comedy theatre. 13 Kamenskaya Str. 6 P.M., February 14. Phone: (383) 224-54-59
приглашает... пт сб
пт сб сб
6 февраля 7 и 28 февраля 13 февраля 14 февраля 21 февраля
Алексей Кобринский (скрипка) Макс Иванычев (саксофон)
Алекс Грин (акуст. гитара)
Минималистика (пре-пати)
Алексей Кобринский (скрипка)
Макс Иванычев (саксофон)
Сальса (танцевальный вечер)
18:30-20:30 20:30-22:30 19.30-21.30
19:00-21:00 21:00-23:00
Красный проспект, 22
325 25 15
РЕКЛАМА
www.redhousensk.ru
WHERE NOW SIBERIA
exhibition
Глазам своим не верю! До 28 февраля в Арт-цоколе Новосибирского художественного музея живёт мир иллюзий — в прямом смысле этого слова. 3D полотна, явно приглашающие зрителей стать частью картины, экспонаты-фокусы, экспонаты-иллюзии, голограммы — нужно как следует приготовиться, прежде чем входить на выставку «Четвёртое измерение. Мир иллюзий»! Кто точно останется доволен походом, так это дети: когда ещё получится погулять над пропастью и очутиться в пасти динозавра? И, конечно, не забудьте фотоаппарат — как иначе вы увидите иллюзии выставки? Новосибирский художественный музей, Красный проспект, 5, тел. (383)375-19-36
I Don’t Believe My Eyes!
16
The world of illusions in the direct sense of the word will be organized in the basement floor of the Novosibirsk Art Museum till February 28. 3-D pictures that invite viewers to become part of them, the tricks exhibits, the illusions exhibits and holograms – you’d better be prepared well before you enter the Fourth Dimension. The World of Illusions exhibition. The ones to surely enjoy the visit are children: when are you going to have a next chance to walk above an abyss and find yourself inside a dinosaur’s jaws? Make sure you have your camera with you, or you wouldn’t believe what you have seen. The Novosibirsk Art museum. 5 Krasny Prospect Phone: (383)375-19-36
festivale
Сам себе ресторатор Пресытились блюдами из меню заведений города? Владеете семейной реликвией — тетрадью с бабушкиными рецептами? Или экспериментируете на досуге, создавая кулинарные шедевры? Тогда вам прямая дорога на фестиваль «Ресторанный день». Любой желающий может стать участником, зарегистрировавшись на сайте проекта и на целый день превратиться в настоящего ресторатора! Или дегустатора — зависит от того, с какой целью вы окажетесь на фестивале… Фестиваль в Новосибирске: Центр современной молодежной культуры «Этаж», ул. Челюскинцев, 3, начало в 12:00 Фестиваль в Академгородке: тайм-кафе Campus, ул. Терешковой, 12а, 4 этаж, начало в 13:00 начало 15 февраля и в Нске, и в Академгородке
A Restaurateur You Are Are you fed up with meals from local facilities? Are you the one who experiments with habitual food products and creates culinary masterpieces? You are bound to visit the Restaurant Day festival taking place in Novosibirsk and in Akademgorodok on February 15. Anybody can be a participant, all you have to do is register on site and voila! – you’ll be a restaurateur for the day. Or you can choose being a taster, it’s all up to you. The festival in Novosibirsk: “Etazh” Centre for Modern Youth Culture. 3 Tchelyuskintsev Str. 12 noon The festival in Akademgorodok: Campus time-cafE. 4th floor, 12a Tereshkovoy Str. 1 P.M.
16 WHERE siberia i February 2015
18
РЕКЛАМА
WHERE NOW SIBERIA
cinema
Мордекай Неподражаемый Джонни Депп, щеголяющий лихо закрученными усами, в новой ленте примерил комедийную роль Чарльза Мордекая, незадачливого детектива. Финансовые трудности толкают Мордекая на нехитрые манипуляции с найденным экспонатом — картиной, где спрятан код доступа к сейфу с золотом. По мере развития сюжета детективу устраивают массу неприятностей то британская разведка Mi5, то террористы, то солнечная блондинка-жена. В кино с 19 февраля
Mordecai 16 cinema
Робот по имени Чаппи Всё чаще люди задумываются об этичности вопросов робототехники. Разрешать их на практике предстоит героям фильма: Чаппи, первый робот с искусственным интеллектом, изучает мир посредством копирования — навыков, умений, поведения. Что случится, если рядом с ним окажется неверное окружение? В чью пользу склонится чаша весов — технического прогресса или безопасности человечества?
The inimitable Johnny Depp, brandishing handlebar moustache, plays the comedy role of one Charles Mordecai, an ill-starred detective. Financial troubles lead Mordecai to play some artless tricks with the found evidence, a picture that hid the access code to a gold-filled safe. As the story goes on, the detective faces troubles set up for him either by the British MI5 or by terrorists or by his sunny-blond wife. On screen from February 19
В кино с 5 марта
Chappie More and more often people start to think about the ethic part of robot technology. This movie’s characters are to face and solve these issues too: Chappie, the first artificial intelligence robot, is studying the world by copying skills, abilities and behaviour. What happens if he finds himself in the wrong environment? What will take the upper hand, technical progress or safety of mankind?
12
On screen from March 5
cinema
12 18 WHERE siberia i February 2015
Батальонъ
Battalion
1917 год, Первая мировая война, Петербург. Имперская власть свергнута, страна в экономическом и психологическом кризисе, боевой дух солдат на нуле, мужчины отказываются идти на фронт. По приказу временного правительства решено создать специальный батальон — принимаются в него только женщины. Им предстоит военная подготовка, непонимание со стороны солдат-мужчин, фронт, война…
1917, World War I, Petersburg. The imperial power has been overthrown, the country experiences economical and psychological crisis, morale and combativity of soldiers are close to zero level and men refuse to go to the front. By decree of the Provisional Government a special battalion is formed up, comprising only women. They are to face military training, misunderstanding on the part of male soldiers, the front and the war…
В кино с 20 февраля
On screen from February 20
6
16
Щелкунчик 16 и 18 февраля
Либретто Юрия Григоровича по одноименной сказке Эрнста Теодора Амадея Гофмана (с использованием мотивов сценария Мариуса Петипа). Хореография Юрия Григоровича. Балет, в котором вырастает наряженная елка, уродливая игрушка превращается в статного принца, а исход войны решается вовремя брошенной туфлей, полон сказки и ясной печали от того, что сказка заканчивается. Версия Юрия Григоровича, поставленная в 1968 году в Большом театре, – одна из лучших в мире. Волшебно сделаны не только дуэты Мари и Принца и бесподобные вальсы кордебалета, но и танцы оживших кукол – испанцев, китайцев, французов. В танцовщика, что исполняет роль Французской куклы, следует всмотреться внимательнее – эту партию Юрий Григорович часто отдает тем юным дарованиям, что имеют шанс вскоре перейти на главные роли.
The Nutcracker February 16 & 18
РЕКЛАМА
Libretto by Yury Grigorovich based on the fairy-tale of the same name by Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (using scenario motifs by Marius Petipa). Choreography by Yury Grigorovich. The ballet in which a fully-decorated New year tree is growing, an ugly toy becomes a stately prince and the outcome of the war is decided by a shoe thrown on time, is full of fairy-tale spirit and of heartwarming sadness that the fairy-tale is about to end. The Yury Grigorovich version staged in 1968 at the Bolshoi is one of the best in the world. Magical are the duets of Mari and the Prince, unmatched are the dances of corps de ballet, and so are the dances of puppets came alive – the Spanish, the Chinese and the French ones. You’d better watch the dancer who performs the French puppet because this performance has often been set aside by Yury Grigorovich to such young talents who have the chance of soon performing the leading parts.
16
Андре Шенье Умберто Джордано | Опера в четырех актах 24-27 февраля
«Андре Шенье», величайшая из опер итальянского композитора Умберто Джордано, — это художественный рассказ о последних годах жизни французского поэта Андре Шенье, обезглавленного во время Эпохи террора в 1794 году. В этой постановке Королевского театра Ковент-Гарден заняты настоящие звезды современной оперной сцены: тенор Йонас Кауфманн в партии Андре Шенье, сопрано Ева-Мария Вэстбрук, которая исполняет партию возлюбленной Шенье Мадлен, и сербский баритон Желько Лучич в роли Шарля Жерара –революционера, соперничавшего с Шенье за любовь Мадлен.
Andrea Chenier Umberto Giordano | Opera in four acts February 24-27
Andrea Chenier, which is the greatest of operas by the Italian composer Umberto Giordano, is a story about the last years of the life of the French poet Andrea Chenier who was beheaded in the Reign of Terror time of 1794. This production of the Covent Garden Royal Opera features stars of the modern opera stage: tenor Jonas Kaufmann as Andre Chenier, soprano Eva-Maria Westbroek as Chenier’s beloved Maddalena and the Serbian baritone Željko Lučić as Charles Gerard, the revolutionary rival of Chenier for the love of Maddalena.
THEATRE HD | Цезарь и Клеопатра 25 февраля
Постановка Шекспировского фестиваля в Стратфорде (Канада). В спектакле канадского режиссёра Деса МакАнуффа на сцене Шекспировского фестиваля в Стратфорде по одноимённой пьесе Бернарда Шоу главную роль исполняет канадский актёр, обладатель премии «Оскар» Кристофер Пламмер. Отечественный зритель хорошо помнит его по фильму «Последнее воскресение» (2009), где восьмидесятилетний Пламмер воплотил гения русской литературы Льва Толстого, доживающего последний год своей жизни. На этот раз — в роли древнеримского полководца Цезаря — Пламмер не только величественен и полон сил, но и готов отправиться в Древний Египет, чтобы попытаться стать решающей фигурой в династическом конфликте между прекрасной Клеопатрой и её младшим братом Птолемеем XIII.
THEATRE HD | Caesar and Cleopatra February 25
Staging by the Shakespearean Festival at Stratford (Canada). Starring in the production of the Canadian stage director Des McAnuff is the Canadian Oscar-winning actor Christopher Plummer. Russian spectators can well remember him in The Last Station (2009) in which the 80-years old Plummer impersonated Leo Tolstoy, the genius living the last year of his life. This time Plummer in the part of the Ancient Rome commander Caesar is not only full of magnitude and strengths but is also ready to set off to Egypt to become the decisive figure in the dynasty conflict between the beautiful Cleopatra and her younger brother Ptolemy XIII.
Бронирование и покупка билетов на сайте: www.kinopobeda.ru Тел. 222-57-36 Book and purchase tickets at www.kinopobeda.ru Tel.: 222-57-36
art SIBERIA
С нежностью и любовью With tenderness and love 16 января на открытии выставки Екатерины Буланкиной «Тепло маминых рук» в Городском центре изобразительных искусств было по-семейному уютно и празднично. January 16 opening of the exhibition Ekaterina Bulankina «Heat of mother’s hands» in the Center of Fine Arts has been in the family cozy and festive.
Г
ости праздника пришли поддержать и поздравить мастерицу рукоделия с юбилеем. Зимний пейзаж, набережная, красочные натюрморты — каждая вышитая крестиком картина дарит зрителям тепло и любовь. А тема цветов особенно близка Екатерине Дмитриевне — это постоянный источник ее вдохновения. Зал заполнялся цветами поздравлявших с юбилеем гостей: розы, орхидеи, хризантемы преподносил каждый, кто брал слово. Вышитое на канве чудесным образом становилось реальностью. Такова сила маминых рук — наполнять мир прекрасным!
20 WHERE siberia i February 2015
C
lose people came to congratulate the master embroidery on the anniversary. Birds, flowers — each art is full of warmth and love. A flovers theme especially close to Ekaterina Dmitrievna — a constant source of inspiration. And embroidery on the canvas magically in front of the audience becomes a reality. The hall was filled with flowers: roses, orchids, chrysanthemums touted everyone who congratulated. Such is the power of mother’s hands — to create the world full of beauty!
красота начинается с улыбки Комплекс клиник «Центр стоматологии» отличает постоянное стремление к совершенству. Сеть зарекомендовала себя как исследователь инновационных методик стоматологии. Клиники оснащены современным оборудованием, здесь применяются современные технологии диагностики и лечения, которые позволяют оптимизировать работу центров и поднимают ее на качественно новый уровень. Здоровье это всегда красиво. В настоящее время люди уделяют большое внимание гладкости кожи и свежести лица, но часто забывают, что состояние зубов и десен тоже отражает состояние нашего здоровья. Что же такое молодая улыбка и как ее определить?
Лечение под наркозом Задача стоматологов и родителей — избавить детей от боязни стоматологического приема. Зачастую методом, при котором стоматологические проблемы будут решены быстро и безболезненно, является общее обезболивание. Страх перед этим видом лечения не оправдан по нескольким причинам. Далеко не всегда назначается стоматологическое лечение под общим наркозом, поскольку эта ответственная процедура, при показаниях которой учитываются все факторы развития ребенка. Для тех детей, которым трудно преодолеть свой страх пере стоматологом, наркоз является самым эффективным способом провести лечение в психологически комфортной обстановке. Наконец, современные препараты, используемые при введении и выведении из наркоза, лишены недостатков предыдущих поколений. Через 15-20 минут после лечения действие препарата заканчивается полностью.
Идеальная улыбка за один день
РЕКЛАМА
Достижение эстетической стоматологии — быстрая, безопасная и безболезненная реставрация зубов. Чудесного эффекта помогает достичь новая швейцарская разработка — компониры. Реставрация зубов с помощью компониров дает идеальный эстетический эффект и при этом сохраняет твердые ткани зуба. Компониры позволяют исправлять любые дефекты поверхности зуба. Они
закрывают щели, делают невидимыми искривления зубов, меняют форму и цвет зуба. Компониры — это тонкие и при этом очень прочные накладки. имитирующие зубную эмаль. Они изготовляются из наногибридного композита, который по праву считается материалом XXI века. Инновационный материал не только обеспечивает красоту и надежность, но и делает качественную реставрацию гораздо более доступной, чем при использовании керамики. Главное достоинство композитов в том, что их установка не требует специальной подготовки: слепков, обтачивания, длительного лабораторного изготовления. Врач поможет вам подобрать размер и цвет накладок с помощью специальных шаблонов, а весь процесс установки займет 4-6 часов.
лечение детей без бормашины Сегодня посещение стоматолога — это комфортная и спокойная обстановка. Несмотря на это самые маленькие пациенты испытывают страх перед стоматологическими процедурами. В «Центре стоматологии» применяют новейшие методики лечения детей. Например, инновационное лечение кариеса без бормашины, во время которого не происходит перегрева и переохлаждения зуба, не возникает боли или специфического запаха и отсутствует «страшный звук» и вибрация, которых так опасаются маленькие пациенты. Во время процедуры доктор беседует с ребенком. В такой обстановке дети забывают о чувстве страха.
ул. Ленина, д. 12, 10 эт. (рядом с ТЦ «Универсам») Телефон: (383)222-39-69, (383)222-55-87
Проспект Дзержинского, 1/1, (станция метро «Берёзовая роща») Телефон: (383)328-34-34, 373-02-34
art SIBERIA
Нарисованный мир Painted World Привыкая к повседневности, мы забываем о том, как может очаровывать естественная красота и вдохновлять история. Where Siberia подготовил отчет о художественных выставках, которые обновят ваш взгляд на мир. Getting accustomed to the routine, we forget how captivating natural beauty can be and how much inspiration we can derive from history. WhereSiberia has prepared a report on art exhibitions that will refresh your view of the world.
Полеты во сне и наяву
Легкие, воздушные, наполненные солнцем и зеленью картины новосибирского живописца Евгения Баранова всегда настраивали зрителей на романтичную, весеннюю волну: выставки «Вчерашнее лето», «Живи и радуйся» дарили зрителям настроение свободы и радости. Новым источником вдохновения для художника стало воздухоплавание — то, каким оно было на восходе истории авиации. Братья Монгольфье, монопланы и бипланы, «Эра Пионеров»… Выставка Евгения Баранова «Искусство летать» совмещает в себе познавательную и эстетическую функции. Время, запечатленное на картинах художника, — это время прогресса, техники. Но вместе с тем это и время романтики, смелых и отважных изобретателей. Выставка « Искусство летать» продлится до 3 марта, а затем из Новосибирского художественного музея начнет путешествие по городам России. 22 WHERE siberia i February 2015
Flights in Dreams and in Reality
Light, airy, filled with the sun and greenery, pictures by Novosibirsk painter Evgeny Baranov have always filled viewers with a romantic, spring mood: the exhibitions “Yesterday’s Summer” and “Live and be Happy” gave their viewers the feeling of freedom and joy. Aeronautics, as it was at the dawn of aviation history, has become a new source of inspiration for the artist: The Montgolfier brothers, monoplanes and biplanes, the “Pioneer Era”... Evgeny Baranov’s exhibition “The Art of Flying” combines cognitive and aesthetic functions. The time which is captured in the artist’s paintings is the time of progress an technology. But it is also the time of romance and of brave and courageous inventors. The exhibition “The Art of Flying” will run until March 3, and after that it will begin its journey from the Novosibirsk Art Museum to other cities of Russia.
Лицом к лицу
В арсенале современного фото-художника тоже есть кисти и краски — но виртуальные. Выставка «Лица» фотографа Ольги Шпак демонстрирует, что получится, если отказаться от этого арсенала. И доказывает: отказываться можно и нужно. Девушки на фото-полотнах запечатлены без грамма косметики и компьютерной ретуши. Зритель начинает всматриваться — и замечает: взгляд, поворот головы, даже приподнятая бровь или ямочка на щеке могут раскрыть красоту лица куда лучше, чем выровненная кожа и искусственный блеск в глазах. Женственность Средневековья — сдержанная, глубокая и загадочная — скрыта в «Лицах» Ольги Шпак. Попробовать разгадать секрет этой женственности можно в галерее «Непокоренные» в «Сибирском Молле».
Face to Face
The arsenal of a modern photoartist also includes a brush and paints - but virtual ones. The exhibition “Faces” of the photographer Olga Shpak demonstrates what happens when you give up that arsenal. And proves that you can and should give it up. The girls on the photopaintings are depicted without any make-up and computer retouching. The viewer takes a better look and notices that a look, a turn of the head, even a raised eyebrow or a dimple on a cheek can reveal the beauty of the face much better than smoothed, “blurred” skin and artificial glitter of the eyes. The femininity of the Middle Ages, restrained, deep and mysterious, is hidden in the “Faces” by Olga Shpak. You can try to unravel the secret of femininity in the Nepokorennyye (Unconquered) Gallery in the Siberian Mall.
Мифомир
Мифология это всегда глубоко: глубоко в истории, глубоко в памяти, глубоко в каждом из нас. Погружаться в мифологическую тему сродни возвращению в детство, но не детство личности — детство целой нации. Над картинами, представленными на выставке, Владимир Фатеев работал в течение 25 лет. Работая художником-постановщиком и главным художником, оформил более 50 спектаклей в различных городах России. Как видит Фатеев декорации нашей жизни? По словам автора, цвета подсказывают ему динамику картины. А античные, ветхозаветные сюжеты преподносит в неклассическом свете — он реконструирует свою историю, свою картину мира. И во главе угла здесь не описательность, не перспектива и привычные глазу формы, а содержание, суть объекта, его жизнь. Ведь только тогда возможен контакт художника со зрителем. Выставка будет открыта для посетителей с 7 февраля по 7 апреля в арт-студии «Горчица».
World of Myths
Mythology is always deep: deep in history, deep in memory, deep within each of us. Immersing in the mythological theme is akin to returning to childhood, but not to the childhood of one person – to the childhood of an entire nation. Vladimir Fateev has worked on the paintings presented at the exhibition for 25 years. Working as production designer and chief artist he has designed over 50 productions in various cities of Russia. How does Fateev see the scenery of our lives? According to the artist, the colors prompt the dynamics of the picture. And he presents ancient, Old Testament stories in an unconventional way - he reconstructs his own history, his own view of the world. And what is important here is not the descriptiveness, the perspective and familiar forms, but the meaning, the nature of an object, its life. Only this makes the contact of the artist with his viewers possible. The exhibition will be open to visitors from 7 February to 7 April in the Gorchitsa (Mustard) art studio. February 2015 i WHERE siberia 23
Фото Алена Болквадзе
personage SIBERIA
Мелодия для Вероники A Melody for Veronica Находясь в своём гастрольного тура в Праге, оперная певица мирового класса и солистка Новосибирского театра оперы и балета Вероника Джиоева согласилась побеседовать с Where Siberia о судьбе живого искусства в мире технологий, а также излюбленных оперных произведениях. While on her Prague tour, the world-class opera singer and soloist of the Novosibirsk Opera & Ballet Theatre Veronica Dzhioeva has agreed to talk with Where Siberia about the fate of live art performances in the world of technologies and her most favorite opera works. 24 WHERE siberia i February 2015
— Если бы было необходимо оставить одну музыкальную композицию в мировой фонотеке, то какое произведение это было бы? —Вы знаете, очень сложно сказать, у меня много любимых оперных ролей. Самая любимая сейчас «Травиата» Верди. Однако мне предстоит петь «Дон Карлос» — и его я тоже обожаю. Но без Чайковского никак. Пожалуй, «Травиата» Верди, «Тоска» и «Турандот» Пуччини — это три оперы, которые можно слушать постоянно. — Сравнение вещь субъективная, но прошу вас сопоставить сцены Новосибирска, Петербурга и Праги. Где публика строже, а где, наоборот, радушно принимает артиста? — У себя, в Новосибирске, я больше волнуюсь. Не знаю, почему. В целом я из числа тех артистов, которых любит зритель. Иногда он менее сдержан, иногда кричит «браво!» там, где я не ожидаю. Зрители всегда разные, но везде они родные и любимые. Увидел зрителя, и все осталось за кулисами, это чудо!
— If you were to choose just one single music piece out of the world’s music what would you choose? — You know it’s very difficult to decide, I have many favorite opera pieces. The most favorite now is La Traviata by Verdi. But I am also going to perform Don Carlos, I also love it. And you can’t leave out Tchaikovsky, Verdi and Puccini. But I would say La Traviata by Verdi, Tosca and Turandot by Puccini are the three operas that you can always listen to. — Comparing is a very subjective business but still I would like to compare stages in Novosibirsk, St. Petersburgh and Prague. Where is the more demanding audience and where is it more welcoming to artists? — I feel more nervous back home in Novosibirsk, I don’t know why. Basically, I am one of the artists that the audience loves. Sometimes spectators are less reserved, shouting Bravo when I don’t expect them to. Spectators are always different but all of them are mine
— Что для вас самое сложное в подготовке партии? — На данный момент — нехватка времени на ее изучение. Где бы я ни находилась, появилось свободное время – я смотрю ноты. А в плане актерского мастерства и техники особых сложностей я не испытываю. Есть места, которые требуют моего внимания, я над ними работаю. У меня голос гибкий, позволяет брать разный материал. — Как вы входите в образ перед выступлением? — Просто молюсь богу, чтобы он мне помог. А так мы уже настолько натренированы... Конечно, в любую партию я привношу свое. Скоро мне петь Елизавету Валуа, и за то время, что я в Праге, меня посетило несколько идей, как бы я исполнила арию. В ней важно все: поворот головы, тела, рук. Конечно, нужно обладать большой палитрой звуков и вкладывать душу и сердце в свое исполнение. Чтобы понять, как именно подавать материал, стоит обратиться к вечному. Я, например, слушаю только чернобелые записи. Радостно, что сегодня это возможно. — В эпоху интерактивных экскурсий по мировым музеям и онлайн-трансляций оперных постановок — какой статус приобретает «живое» искусство и, в частности, опера? — Мне кажется, что это все должно быть, но в меру. Многие большие оперные театры предоставляют кинотеатрам видеозаписи своих спектаклей или ставят экраны с трансляцией спектакля прямо на улице — это здорово! В одно время мне казалось, что интерес к опере двигается по нисходящей. Но нет, сегодня я вижу, он есть. Живое исполнение оркестра и голос, который творит чудеса, не заменит никакая фонограмма. Есть публика, которая хочет слышать настоящую оперу. А это значит, что мы нужны.
and beloved. You face the audience and everything else left behind the curtains, real magic! — What is the most difficult for in preparing a role? — At present it’s lack of time. Now, wherever I am, if I have some spare time, I start looking through the scores. I have no special problems as concern acting techniques. There are instances that require my attention and I am working on them. I have the flexible voice, enabling me to sing various stuff. — How do you achieve entering a role before a performance? — I just pray to God to help me. Otherwise we are quite well trained. Certainly I bring in something personal. Soon I am to perform Elizabeth of Valois and in the time that I stayed in Prague I got several ideas how to enact her. Everything is important here, turn of her head, body and hands. Certainly you must be a master of sounding and be able to commit your heart and soul to singing. In order to understand how to present a role it is worth turning to the eternal. For example I listen only to black-and-white recordings. Glad that it’s possible now. — In the time of interactive tours around world museums and of online broadcastings of operas, what is the place of live art in general and of opera in particular? — I think all that has the right to be, but in reasonable measure. Many great opera houses provide to cinemas videos with their performances or set up screens with live broadcasting of them right in the street, and that’s great! At one time I thought that the interest to opera is declining. But no, I see it is still here. Live performance of an orchestra and the voice that performs magic can not be substituted by any soundtrack. That means we are still in demand. February 2015 i WHERE siberia 25
shopping ЦВЕТУЩАЯ ЖЕНСТВЕННОСТЬ BLOOMING FEMININITY
Этой весной прекрасные бутоны всех оттенков розового расцветают в изысканных вышивках вечерних нарядов Marina Rinaldi. Каждое платье уникально, каждое мгновенье неповторимо. This spring, beautiful buds of all shades of pink blossom in exquisite embroidery evening dresses Marina Rinaldi. Each dress is unique, every moment is unique.
26 WHERE SIBERIA I FEBRUARY 2015
plus size
до 60 размера
О
бразы цветения повторяются в силуэтах эпохи 50-х с ее культом женщины-цветка. Играют в складках шифона, переливаются в оттенках атласа и замши, мерцают на фоне безупречного черного фона. Безмятежность каждого нового дня и торжество новой встречи – в образах итальянского бренда Marina Rinaldi, создающего идеальный стиль и комфорт для обладательниц истинно женственных форм.
I
mages of flowering repeated in silhouette reminiscent of the 50’s with its cult of female flower. Play in the folds of chiffon, shimmer in delicate shades of satin and suede and of a perfect black background. The images of the Italian brand Marina Rinaldi create the serenity of new day and each new triumph of the meeting. The perfect style and comfort for lady with truly feminine forms.
Бутик Marina Rinaldi Галерея бутиков на Вокзальной магистрали, 19, 222-31-54
Marina Rinaldi Shop Fashion Gallery at Vokzalnaya Magistral, 19 222 31 54
FEBRUARY 2015 I WHERE SIBERIA
27
dining УЖИН ПРИ СВЕЧАХ CANDLE-LIT DINNER Не секрет — выбирать место для первого свидания крайне трудно: атмосфера и обстановка ресторана влияют на настроение и восприятие собеседника не меньше, чем его внешний вид или речь. Where Siberia рекомендует заведения Новосибирска, в которых ваш романтичный вечер пройдет безупречно. It’s no secret that finding a perfect place for your first date is quite a headache when the atmosphere and the surroundings of the restaurant can have the same effect as your data’s outlook or manners. Where Siberia recommends places of Novosibirsk where your romantic evening will run immaculate. 28 WHERE sibERia I FEBRuARy 2015
Романтика на высоте
Как сделать первую встречу незабываемой? Как провести романтичный вечер вдвоем? Как сделать предложение своей избраннице так, чтобы она не смогла сказать «нет»? В R.A.G.U. cafe соединяются любящие сердца! Здесь весь город перед взглядами влюбленных, его огни очаровывают, а ароматные десерты украшают ваш вечер. Попробуйте нежный крем-чиз с земляникой или шоколадный фондан с английским соусом и ягодами, а профессионалы R.A.G.U. cafe подберут для вас горячий напиток, идеально дополняющий выбранный десерт. Романтика витает над городом! Приходите в R.A.G.U. cafe — окунитесь в атмосферу уюта и комфорта.
Top Romantic
How do you make your first date an unforgettable one? How do you set the dinner for two? How do you make your proposal so that you never get a no as a reply? The R.A.G.U. cafe brings the loving hearts together! You will get the whole city with its enchanting lights in front of your eyes, and the aromatic desserts to fill in the air. Try our tender cream-cheese with strawberry or the chocolate fondant with English sauce and berries, and personnel of the R.A.G.U. cafe will recommend a hot drink to fully complement the dessert. Romance is in the air. Come to the R.A.G.U. caf� and get immersed into the atmosphere of coziness and comfort.
R.A.G.U. cafe, Красный проспект, 17/1 тел. (383) 200-36-06 R.A.G.U. cafe, 17/1 Krasny Prospect. Phone: (383) 200-36-06
Нежность в деталях Вы хотите окунуться в атмосферу покоя и гармонии на весь день и не думать ни о чем — лишь быть со своей второй половинкой? Отель Mariott готов предложить вам свои лучшие апартаменты. Проведите День святого Валентина в номере с видом на Оперный театр, посетите бассейн, массаж с аромамаслами в «Оазис-SPA» и завершите прекрасный день романтическим ужином в кафе «Увертюра». Вы можете продлить романтическую сказку и выбрать двухдневную программу для двоих. Отель Mariott сделает ваш день незабываемым и наполненным нежностью.
Tenderness in Details
Are you willing to enjoy the atmosphere of serenity and harmony and forget about everything but you second half? The Marriott Hotel can provide its best apartments to you. Spend the Valentine’s Day in a suite overlooking the Opera House, visit the swimming pool, enjoy aroma oils massage at the Oasis SPS and top it off with a romantic dinner in the Overture caf�. You can extend your romantic fairy-tale and choose a two-day program for two. The Marriott Hotel will make it an unforgettable and tenderness-filled event for you.
Отель Mariott , ул. Орджоникидзе, 31 тел. (383) 2-300-300 Marriott Hotel. 31 Ordzhonikidze Str. Phone: (383) 2-300-300 FEBRuARy 2015 I WHERE sibERia
29
DINING SIBERIA
Камин. Бокал вина. Red House… В Red House витает дух романтики, ведь грядет День Всех Влюбленных и 8 марта. Нельзя упускать такие праздники, не посетив Red House и не попробовав «Романтический ужин». Бутылочка игристого итальянского вина и закуска из разных сортов сыра, салат «Цезарь» с нежнейшим цыпленком или «Теплый салат» с беконом, свиная вырезка на гриле с картофельными дольками или овощами на гриле в качестве основного блюда и десерт для девушки, а также чайник свежезаваренного согревающего чая… Романтический вечер в Red House подарит своим гостям теплую, домашнюю атмосферу: будто нет никого вокруг, только вы и ваша половинка у камина — вспоминаете ваши истории, мечтаете о будущем…
The Fireplace. The Glass of Wine. The Red House… At the Red House you can feel the spirit of romance as the All Lovers’ Day and the Women’s Day are getting nearer. You can not fully appreciate these feats without visiting the Red House and trying our Romantic Dinner. A bottle of sparkling Italian wine and a cheese plate, Caesar’s salad with the tender chicken or the Warm salad with bacon, pork tenderloin grille with potato cuts or grilled vegetables as the main course and some dessert for the girl as well as a teapot of fresh-made tea … The romantic evening at the Red House is home-cozy, and it seems there’s nobody else in the room, just you and your half at the fireplace reminiscing your stories and dreaming of the future …
Ресторан Red House, Красный проспект, 22 тел. (383)325-25-15 Red House Restaurant. 22 Krasny Prospect Phone: (383)325-25-15
Мимолетная встреча
Психологи советуют проводить первое свидание… в аэропорте или на вокзале. И это не шутка! Именно здесь проявляются самые искренние эмоции, а романтика сотен пересекающихся здесь судеб и дорог обостряет чувства и воспоминания. Ресторан Sky Lounge в аэропорте «Толмачево» приглашает пассажиров и гостей города насладиться ароматными блюдами французской и русской кухни. Коллекция изысканных вин и живая музыка дополнят романтическую обстановку. Посетите ресторан Sky Lounge — проведите время вдали от городской суеты, в гармонии с собой!
Fleeting Encounter
Psychologists recommend setting your first date at the airport or at the train station. It’s not a joke! These are the places for most sincere emotions, and the very romance of hundreds of destinies and roads meeting here will sharpen one’s feelings and reminiscences. The Sky Lounge restaurant at the Tolmachevo Airport invites and passengers and citizens of Novosibirsk to enjoy its aromatic dishes of French and Russian cuisine. The exquisite wine card and live music will add to the romantic surroundings. Visit the Sky Lounge restaurant and spend your time away from the city noise but n harmony with yourself. Ресторан Sky Lounge, проспект Мозжерина, 8 тел. (383) 216-90-21 Sky Lounge restaurant. 8 Prospect Mozzherina Phone: (383) 216-90-21 30 WHERE siberia i February 2015
РЕКЛАМА
FOOD STOPS SIBERIA
top6 where
Лучшие блюда из блинов* *По версии редакции Where Siberia
160.порция / portion
Молочные блинчики с жюльеном из цыпленка
Milk pancakes with chicken julienne
Мешочки-узелочки из блинчиков на молоке с жюльеном из филе цыпленка. Подвязаны мешочки зелёным, почти весенним лучком.
Miniature bags of milk pancakes. In this bags is chicken julienne. Bags tied with green, almost spring onion.
РЕСТОРАН РЭД ХАУС, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 22, ТЕЛ. (383) 325-25-15
RED HOuSE RESTAuRANT, 22 KRASNy PROSPECT. ТЕЛ. (383) 325-25-15
99.порция / portion
Блинчики «Сюзетт» с апельсиновым соусом
Pancakes "suzette" with orange sauce
Нежные блинчики с грецкими и кедровыми орешками, клубникой, мятой и апельсиновой карамелью.
Soft pancakes with walnuts and pine nuts, strawberries, mint and orange caramel.
РЕСТОБАР VATEL, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 50, ТЕЛ. (383) 287-66-27
VATEL RESTOBAR, 50 KRASNy PROSPECT ТЕЛ. (383) 287-66-27
149.порция / portion
Блинчики с бананом и мороженым Блинчики с шариком мороженого, бананом и горячим шоколадом. СЕТЬ КОФЕЕН «КОФЕ ХАУЗ»
Pancakes with scoop of ice cream, banana Pancakes with scoop of ice cream, banana, hot chocolate. СOFFEE HOuSE CHAIN “COFFE HOuSE"
32 WHERE sibERia I FEBRuARy 2015
The best pancakes* *Where Siberia editors’ choice
Блинчики «Роти»
“Roti” pancakes
Тайские блинчики, жареные на теппане, с начинкой из свежих бананов и сгущенного молока.
Thai pancakes fried on teppan with fresh bananas and condensed milk.
ТЕППАН-БАР «МЯТНЫЙ КАРАСЬ», КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 37 ТЕЛ. (383)227-16-15
TEPPAN ,BAR “MyATNIJ KARAS”, 37 KRASNy PROSPECT ТЕЛ. (383)227-16-15
220.порция / portion
250.порция / portion
Блины «Клубника»
Pancakes "strawberry"
Блины с клубникой, шариком мороженого и клубничным соусом (в порции 2 блинчика).
Pancakes stuffed with strawberries, a scoop of ice cream and strawberry sauce (2 per serving pancake).
СЕТЬ КОФЕЕН «ЧАШКА КОФЕ»
СOFFEE HOuSE CHAIN “CHASHKA KOFE"
280.порция / portion
Кукурузные блины со сливами
Сorn pancakes with plums
Блины из кукурузной муки c творогом и сливочным маслом. Подаются с вареньем из слив, карамелью и сметаной.
Corn pancakes with cottage cheese and butter. Served with plum jam, caramel and cream.
РЕСТОРАН SALT, УЛ. ФРУНЗЕ, 3, ТЕЛ. (383) 217-04-28
SALT RESTAuRANT, 3 FRuNZE ST. ТЕЛ. (383) 217-04-28
FEBRuARy 2015 I WHERE sibERia
33
CITY SIBERIA
Свадебная история The Wedding Story Как платье невесты делает любую женщину великолепной, так место проведения свадьбы делает праздник незабываемым. Читайте обзор Where Siberia об изысканных банкетных залах и ресторанах Новосибирска для проведения свадебного торжества. A bridal dress makes any woman beautiful, so the vey venue of the wedding will make it an unforgettable event. Read the Where Siberia review of the exquisite banquet halls and restaurants of Novosibirsk that are fit for a wedding celebration. 34 WHERE siberia i February 2015
Романтика в центре города
Торжество в центре города, где вашему празднику не помешает городской шум? Такое место вы найдете в банкетном зале на втором этаже Дома Актера. Здесь могут с комфортом разместиться 120 гостей, а на уютной летней террасе — 140 персон. Дом Актера, всегда наполнен музыкой: на сцене летней веранды проходят музыкальные вечера джазовых, рок- и кавер-групп. Коллектив банкетного зала Дома Актера учитывает все пожелания своих гостей: на большой сцене банкетного зала могут выступить те музыканты, чье исполнение порадует именно вашу семью, возможно оформить зал в стиле вашей пары. Коллектив банкетного зала Дома Актера поможет вам погрузиться в атмосферу праздника! При заказе свадебного банкета назовите фразу «Журнал Where Siberia» и получите в подарок горку шампанского и сертификат на ужин для молодоженов!
Romance in the Downtown
You want your celebration organized in the downtown but away from the city noise? You will find such a place in the banquet hall on the second floor of the House of Actors. It can easily seat 120 people, and the cozy summer terrace will fit 149. The House of Actors is always filled with music. Jazz, rock and covers-playing bands take the stage on the summer terrace. The banquet hall personnel will take into accounts your desires, and there will be such musicians on stage that will perform for your celebration personally, and the hall itself can be decorated in your personalized style. When booking a wedding celebration say «Where Siberia magazine” and you will get a champagne-filled glass decoration and a dinner certificate for the newly-weds as a present.
Дом Актера ул. Серебренниковская, 35, (2 этаж) тел. (383) 222-44-40. www.domaktera-nsk.ru House of Actors. 35 Serebrennikovskaya Str. (2 floor) Phone: (383) 222-44-40. www.domaktera-nsk.ru
Свадьба со вкусом
Ресторан Beerman Hall приглашает провести ваш свадебный праздник с потрясающим видом на реку и сияющие огни левого берега Новосибирска. В просторном зале на 120 персон будет комфортно всем гостям свадебного торжества. Все пожелания будут учтены — команда профессионалов украсит мероприятия лучшими блюдами и изысканными десертами из собственной кондитерской Beerman Hall. Тем, кто оценил по достоинству кухню и сервис ресторана, Beerman Hall предлагает услугу выездного обслуживания, чтобы создать атмосферу радости и вкуса в любом месте. Пары, сделавшие заказ банкета в ресторане Beerman Hall, получают не только высокий сервис и изысканную кухню, но и вкусный подарок — свадебный торт из кондитерской ресторана.
Wedding in Good Taste
The Banquet Hall of BEERMAN on the River restaurant invites you to set your wedding celebration with a tremendous view of the river and the shining lights of Novosibirsk. You and your guests will be comfortable in the cozy and spacious hall seating 120 pax. All your desires will be taken into account when a team of professionals provides the celebration with the best meals of the BEERMAN restaurant and the exquisite desserts from its own confectioner’s. Those who have already appreciated the cuisine and services of the BEERMAN on the River restaurant can also enjoy its service-on-thego that will set up the atmosphere of joy and good taste anywhere. The would-be couple that arranges the order will get high service and exquisite cuisine and a wedding cake as a present. Ресторан Beerman Hall, ул. Добролюбова, 2А, тел. (383) 349-33-49 BEERMAN on the River, Banquet Hall. 2А Dobrolyubova Str. Phone: (383) 349-33-49 February 2015 i WHERE siberia 35
CITY SIBERIA
Легкость Прованса
Французов по праву называют самой романтичной нацией. Но по-французски воздушное место есть и в сердце Сибири — ресторан Vatel предлагает свой зал для вашего свадебного торжества. Вечер, проведенный в утонченном интерьере ресторана, вдохновит вас своим стилем и подарит красивые воспоминания о главном событии в жизни. Здесь гости смогут насладиться легкой атмосферой, попробовать нежные блюда русской и европейской кухни. Лаунж, блюз и ретро дополнят праздничный вечер. Почувствуйте настроение пряных трав, сытных блюд и фруктово-кремовых десертов в ресторане Vatel!
Lightness of Provence
Resto-bar Vatel, Красный проспект, 50, тел. (383) 287-66-87 Vatel Resto-Bar. 50, Krasny prospekt. Phone: (383) 287-66-87
Праздник высшего качества Элегантность, стиль и гармония — если эти слова описывают ваш идеальный свадебный праздник, то добро пожаловать в загородный ресторан T.B.K.Lounge. Изысканный и сдержанный интерьер зала располагает к спокойствию и мечтам о совместном будущем. Меню ресторана — настоящий гастрономический гид по кухням мира: Италия, Россия, Япония… Пожелания гостей ресторана будут учтены в индивидуально разработанном меню. Свадебный праздник в T.B.K.Lounge — это уникальное место вдали от шума мегаполиса, где самый важный день в жизни станет особенно дорогим сердцу.
Top Quality Celebration
elegance, style and harmony, these are the words to describe your ideal wedding fete when it is organized in the out-of-town T.B.K.Lounge restaurant. its exquisite and restrained interior call for serenity and dreams of the happy future together. The restaurant menu is your gastronomic guide to cuisine of italy, Japan and russia. you will fully appreciate your personalized menu here. A wedding fete at T.B.K.Lounge is your place to spend the most important day of your life away from the city noise. T.B.K.Lounge, Академгородок, ул. Золотодолинская, д. 11, тел. (383) 330-37-56 T.B.K.Lounge. Akademgorodok, 11, Zolotodolinskaya Str. Phone: (383) 330-37-56 36 WHERE sibERia I FEBRuARY 2015
French people are rightfully called the most romantic nation. nevertheless, one may find a place airy in the French manner in the heart of Siberia — Vatel is a restaurant that offers its room for your wedding celebration. An evening in the restaurant’s elegant interior would win your heart with its style and make you keep charming recollections about the most important event in your life. Visitors may enjoy the airy atmosphere and taste delicate dishes of russian and european cuisine. The festive night will be supplemented with lounge, blues and retro music. Feel the mood of flavoring herbs, rich dishes and fruit-and-cream desserts in Vatel!
РЕКЛАМА
CITY SIBERIA
Наслаждаться комфортом Приглашает провести свой свадебный праздник ресторан отеля «Барракуда». Команда профессионалов учтет все пожелания молодоженов: праздничное оформление зала, видеооборудование для просмотра незабываемых моментов торжества, проведение выездной регистрации. Гости, которые придут на Ваш праздник, с комфортом могут разместиться в трех залах на 80, 20 и 11 персон. Стоимость проведения свадебного банкета на одного человека 1500 рублей. Если сумма заказа банкета превысит 50 тысяч рублей, молодожены получают подарок от сети мини-отелей «Барракуда» — ночь в свадебном номере гостиницы. Ресторан отеля «Барракуда» — максимально комфортное место для Вашего праздника. Мини-отель «Барракуда», ул. Б.Хмельницкого, 65/1, тел. (383) 271-40-07, hotel-barrakuda.ru Barracuda mini-hotel. 65/1 B.Khmelnitskogo Str. T: (383) 271-40-07, hotel-barrakuda.ru
Enjoying Comfort
The Barracuda, the first network of mini-hotels in Novosibirsk, invites you to enjoy your wedding fete here. Personnel of the Barracuda will note all desires of the newly-weds: special decoration of the hall and on-the-spot wedding registration are but a few of them. And all guests coming for the fete will be comfortable in the three halls for 80, 20 and 11 pax. The cost of wedding fete is 1500 roubles per person. When the banquet bill exceeds 50 thousand roubles the newly-weds will get the free night stay in the hotel wedding suite.
Праздничное настроение
Как вы представляете ваш идеальный свадебный праздник? Где он состоится, что подадут к столу и какая развлекательная программа будет предложена гостям? Развлекательный комплекс Оранжлайнс знает ответы на эти вопросы! Помощь в декорировании зала, подбор индивидуального меню и команда профессиональных артистов, ведущих и ди-джеев — будут учтены все пожелания молодоженов. Единственный в своем роде центр в Советском районе предлагает молодоженам и их гостям множество залов с разными интерьером и вмещаемостью! А продолжить свадебное торжество можно в залах для боулинга, караоке, бильярда — выбирайте на ваш вкус! При заказе банкета молодую пару ждут сюрпризы: свадебный каравай, горка шампанского или 2 часа боулинга на выбор (при сумме заказа от 35 тыс.руб.) или свадебный торт (при сумме заказа от 90 тыс. руб). В Оранжлайнс свадебное торжество станет незабываемым событием!
Festive Mood
Nowadays a wedding fete is not only a feast and congratulations from one’s relatives and friends. For those who really enjoy good fun the OrangeLines entertainment centre can offer almost any type of pastime: karaoke, bowling, pool or the children’s centre. Chose whatever you like or just move along with the music lights from the karaoke hall to the bowling hall. The OrangeLines interiors and spaces can accommodate both larger groups and family visitors. When booking a reservation, the newly-weds will get a free wedding round loaf, a champagne-filled glass decoration or 2 hours bowling time (when your order exceeds 35 thousand roubles) or a wedding cake (when your order exceeds 90 thousand roubles). The many-years experience of the centre’s personnel will be of help when you plan you show. ОранжЛайнс, ул. Ветлужская, 6а, тел. (383) 319-07-07 www.orangelines.ru vk.com/orangelinesnsk OrangeLines. 6a Vetluzhskaya Str. Phone: (383) 319-07-07 www.orangelines.ru vk.com/orangelinesnsk 38 WHERE siberia i February 2015
Denis Ivanov Сatering КАЖДЫЙ ПРАЗДНИК — СОБЫТИЕ, КОТОРОЕ ОСТАНЕТСЯ В ВАШЕЙ ПАМЯТИ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ БАНКЕТЫ от 1800 р на человека
ФУРШЕТ от 800 р на человека
Denis Ivanov Catering с 2005 года вносит свой вклад в безупречную гастрономическую репутацию сети ресторанов Дениса Иванова и радует своих клиентов соответствием мировым стандартам обслуживания. Специализация ресторана — выездное обслуживание. Индивидуальный подход позволяет каждому клиенту оценить качество блюд, разработанных талантливыми шеф-поварами компании, и высокий уровень сервиса.
реКЛаМа
Ресторанная сеть Дениса Иванова — это гарантия атмосферы праздника на любом мероприятии. Команда Denis Ivanov Catering, руководствуясь вашими пожеланиями, организует ваш праздник именно так, как вам хочется: в правильном месте, с правильной музыкой, элегантными цветочными композициями и превосходными блюдами.
тел. 2-929-888 catering-denisivanov.ru
services SIBERIA
Прокатимся? Shall we go for a ride?
Шерегеш давно стал «Меккой» активного зимнего отдыха для лыжников и сноубордистов по всей России. Where Siberia и эксперт по лыжному отдыху туристическая компания «Олимпия Райзен Сибирь» предлагают обзор не менее популярных мест Сибирского региона для любителей зимних видов спорта.
Стоимость проката инвентаря (комплект) горных лыж..................200 руб/час для сноуборда.............350 руб/час
Rent of equipment
ГЛК «Золотая гора», г. Гурьевск, ул.Золотая, 1 тел. 8-951-176-79-65 The Golden Mountain skiing resort. 1 Zolotaya Str., Gurievsk Phone: 8-951-176-79-65
Alpine skis ...............200 RUR/hour Snowboard set ........ 350 RUR/hour
Sheregesh has long become a Mecca of active winter sports fro skiers and snowboarders from all over Russia. Where Siberia and Olympia Reisen Siberia, an expert on skiing recreation offer you a review of no less popular places of the Siberian Region among winter sports fans.
Золото Салаирского кряжа
В 256 километрах от Новосбиирска, среди таежных пейзажей, в сердце Салаирского кряжа горнолыжники и сноубордисты катаются по горе с поистине драгоценным названием. Здесь находится горнолыжный комплекс «Гора Золотая» — отличное место для райдеров всех уровней. Даже для профессионалов высшего класса найдется трасса — с экстремальным уклоном под 45° и перепадом высот в 170 метров. Для тех, кто любит парить в воздухе так же, как разрезать снежные покровы гор, в горнолыжном комплексе организованы трамплины и участок трассы для могула. Отдых в комплексе «Гора Золотая» не ограничивается лишь зимним периодом. Приедете летом — и обнаружите массу велосипедных маршрутов, предложений двух-трехдневных пеших походов в горы, площадки для волейбола, стритбола. И вправду — золотое место для спорта!
Gold of the Salair Ridge
256 away from Novosibirsk, in the very centre of the Salair Ridge, amidst the taiga forest landscape, mountain skiers and snowboarders ride the slopes of the mountain of the very precious name. The Golden Mountain skiing resort is a perfect place for riders of all levels. Professionals will find here a track of 45 degrees slope and the heights drop of 170 meters. Those who are after soaring up high can enjoy ski jumps and mogul tracks. Recreation time at the Golden Mountain resort is not limited to winter only. When you come here in summer you will find here lots of bicycle tracks, two- or three-day mountain trekking routes, volleyball and street-ball pitches. In fact, one might call this place a precious gift for active sports. 40 WHERE siberia i February 2015
Снежный комфорт
Шум хвойного покрова, журчание горной реки — кажется, не существует места, более подходящего для того, чтобы привести мысли в порядок и как следует отдохнуть. Алтай — совершенно уникальное пространство во всех отношениях, которое не только радует глаз своей красотой, но и имеет лечебные свойства. Немало горнолыжных баз вы найдете здесь, но любоваться пейзажами на длинных трассах вы сможете в Белокурихе. Только вслушайтесь в названия гор: Благодать, Россия, Катунь… Горнолыжные трассы Белокурихи действительно выгодно отличаются своей протяжённостью на фоне других склонов — от 850 до 2600 метров. Пешеходный туризм, параглайдинг, экскурсионные полеты на вертолете, а также водолечебницы предлагает Белокуриха для качественного отдыха. Важно не только активно проводить свой досуг, но и уделять внимание своему здоровью можно в алтайских краях: комплексный оздоровительный подход к отдыху — визитная карточка Алтая. Доехать до курорта можно на поезде по маршруту Новосибирск — Бийск: два часа — и вы в снежной сказке!
Snow Comfort
With the rustling of coniferous undergrowth and the murmuring of a mountain river there seem to be no better place to put yourself together and have really good rest. The Altai is an entirely unique space in all respects, being a feast for one’s eyes and healing at the same time. You can find a number of skiing resorts here, but you will find longer tracks at Belokurikha. The names of the mountains sound just great: the Bliss, the Russia, the Katun… Skiing tracks at Belokurikha are really distinguished from other slopes through their length, from 850 to 2,600 meters. Belokurikha can offer trekking, paragliding, chopper tours as well as spas for good-quality rest. It is important to be active when having rest but also to pay attention to your health. The visiting card of the Altai region is its combination of providing rest and health-care facilities. The trip from Biysk takes two hours, and you find yourself in a winter fairy-tale!
ГЛК «Благодать», г. Белокуриха, ул. Е. Славского, 77 тел.:(385-77) 3-77-55, 3-82-44 Blagodat (Bliss) skiing resort. 77 Slavskogo Str., Belokurikha Phone: (385-77) 3-77-55, 3-82-44
Стоимость проката инвентаря (комплект) горных лыж..................250 руб/час для сноуборда.............200 руб/час
Стоимость проката инвентаря (комплект) Alpine skis................. 250 RUR/hour Snowboard set ........200 RUR/hour
Экстрим по-сибирски
Всего в 7 километрах от Новосибирска расположился горнолыжный курорт Юрманка. Организует работу всего комплекса вторая по высоте гора Новосибирской области Глухариная. Юрманка предлагает спортсменам высшего разряда и новичкам 8 трасс разных уровней сложности, специфичный рельеф склонов, который делает катание ещё более интересным и захватывающим процессом. Ведущие трассы расположены на северной стороне горы, а значит, спортсменам гарантирован качественный снежный покров в течение всей зимы. В Юрманке можно не ограничиваться сноубордом или горными лыжами — комплекс предлагает массу видов спортивного досуга: скалолазание, прокат снегоходов, трассы для беговых лыж. Юрманка известна и за пределами Сибирского региона: именно здесь проходило Первенство России по горнолыжному спорту — трассы этого комплекса одобрены лучшими райдерами страны! Стоимость проката инвентаря (комплект)
Комплекс «Юрманка», офис в Новосибирске: ул. Б.Хмельницкого, 60 тел. 8-913-399-13-00 Yurmanka complex. Office: 60 B.Khmelnitskogo Str., Novosibirsk Phone: 8-913-399-13-00
горных лыж........................................ 200 руб/час ................................................... или 800 руб/день для сноуборда....................................250 руб/час ................................................. или 1000 руб/день комплект детский.............................. 150 руб/час ................................................... или 500 руб/день
Rent of equipment Alpine skis....................................... 200 RUR/hour . ........................ or 800 RUR/day or 800 RUR/day Snowboard set ............................... 250 RUR/hour ..................................................... or 1000 RUR/day Children’s set................................... 150 RUR/hour ..................................................... or 1000 RUR/day
Siberian Extreme
7 kilometers away from Novosibirsk there is the Yurmanka skiing resort. The second-highest mountain of the Novosibirsk region, the Glukharinaya Mountain, is the centre of the resort. Yurmanka offers to top athletes and novices its 8 tracks of various difficulty levels, and the specific relief of the slopes makes skiing even more interesting and breath-taking. Best tracks are located on the northern slope of the mountain, meaning good-quality snow cover throughout the winter. At Yurmnka you are not limited with snowboarding and alpine skiing, you can enjoy mountaineering, snowmobiling or cross-country skiing. Yurmanka is well-know outside of the Siberia region, here the Russian Championship on downhill skiing was organized, and the tracks have been approved by the best riders of the country. February 2015 i WHERE siberia 41
the guide
Боярыня Масленица…
Lady Maslenitsa…
Целовальница, Объедуха, Блиноедка... Все это разные названия одного и того же праздника, сейчас более известного как Масленица. Со временем устарели не только масленичные прозвища, но и некоторые традиции. Мы редко ходим в среду «на лакомку» — «к теще на блины» или в субботу — «на золовкины посиделки». Но самый главный старинный обряд по-прежнему остается популярным: жители Новосибирска традиционно пекут блины перед приходом весны. Сохранился также и ритуал сжигания чучела: на центральной площади жители города собираются вместе, чтобы повеселиться и принять участие в празднике. Но, пожалуй, самая трогательная традиция, которая сохранилась и по сей день – просить прощения у своих близких и родных в воскресенье Масленичной недели.
Tselovalnitsa (Kisser), Obyedukha (Glutton), Blinoyedka (Pancake Eater)... All these are different names for the same festival better known now as Maslenitsa (Shrovetide). Those nicknames as well as certain traditions have become obsolete with time. Nowadays, we are barely visiting the mother-in-law to eat pancakes or the sister-in-law for getting together. But the most important ancient rite is still actual: the people in Novosibirsk are making pancakes to greet the spring to come. The custom of burning a straw-dummy has also survived: the citizens meet on the central square to partake in the celebration. Perhaps, the most touching tradition that survived until now is to beg pardon from your friends and family on Sunday of the Shrovetide.
В 2015 ГОДУ МАСЛЕНИЦА ОТМЕЧАЕТСЯ С 16 ПО 22 ФЕВРАЛЯ.
IN 2015 MaSLeNITSa IS CeLebraTeD FrOM February 16 TO February 22.
Novosibirsk offers shopping centers for any taste. 42 WHERE SIbERIA I February 2015
SHOPPING АЛКОГОЛЬ ALCOHOL КАБИнеТ — Винный бутик. Советская, 25, цокольный этаж. С 10.00 до 22.00. T: 222–65–71. CABinET — Wine boutique. 25 Sovetskaya St., basement floor. Open 10 am to 10 pm. T: 222–65–71. ЛЮКС — Винный бутик. Красный проспект, 30, 1 этаж. С 9.00 до 22.00. T: 8–905–094–8895. LUX — Wine boutique. 30 Krasny Prospekt, Floor 1. Open 9 am to 10 pm. T: 8–905–094–8895. sKoPin — Винный бутик. Колыванская, 8, цокольный этаж. С 12.00 до 22.30. T: 231–11–70. sKoPin — Wine boutique. 8 Kolyvanskaya St., basement floor. Open 12 am to 10.30 pm. T: 231–11–70.
КОСМЕТИКА И ПАрФЮМЕрИЯ COSMETICS & PERFuMERy
МЕХА И КОЖА FuR&LEATHER КОМИЛЬФО — Меховой бутик известных европейских брендов. Вокзальная магистраль, 8б, ТЦ «Флагман». 2 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 222–03– 03. Площадь Ленина. Карта: B3. CoMME iL FAUT — Fur boutique featuring famous European brands. Flagman CS, 8b Vokzalnaya Magistral St., Floor 2. Open 10 am to 8 pm. T: 222–03–03. M: Lenin Square. Map: B3. МИнУС 30 — Меховой салон. Проспект Димитрова, 7. С 11.00 до 20.00. T: 201-52-51; Советская, 52. С 10.00 до 19.00. T: 221-06-69. MinUs 30 — Fur salon. 7 Dimitrov Prospekt. Open 11 am to 8 pm. T: 201-52-51; 52 Sovetskaya St. Open 10 am to 7 pm. T: 221-06-69. ХЛОЯзИМА — Бутик элитного меха, аксессуаров. Державина, 5. С 10.00 до 20.00. T: 217–02–18. M: Красный проспект. Карта: B3, C3. ChLoEZiMA — Boutique of exclusive furs and accessories. 5 Derzhavin St. Open 10 am to 8 pm. T: 217–02–18. M: Krasny Prospekt. Map: B3, C3.
Справочная информация В этом разделе указаны магазины, заслуживающие, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции
Siberia.
Guidelines The following listings cover establishments Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. —
Siberia editors’ choice.
РЕКЛАМА
yVEs roChEr — Сеть магазинов косметики и парфюмерии. Красный проспект, 17/Максима Горького, 66. С 10.00 до 21.00. Т: 223–72–91. Карта: С4; Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. Т: 230–39–23; Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. Т: 230–55–59. Карта: C3; Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский Молл». С 10.00 до 22.00. Т: 328–16–00; Карла Маркса площадь, 7, МФК «Сан Сити». С 10.00 до 22.00. T: 362-91-26. yVEs roChEr — Chain of cosmetics and perfumery shops. 17 Krasny Prospekt/66 Maxim Gorky St. Open 10 am to 9 pm. T: 223–72–91. Map: С4; Me-
ga FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 230– 39–23; Aura SEC, 5 Voyennaya St. Open 10 am to 10 pm. T: 230–55–59. Map: C3; Siberian Mall SEC, 239 Frunze St. Open 10 am to 10 pm. T: 328–16–00; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq. Open 10 am to 10 pm. T: 362-91-26.
February 2015 I WHERE SIbERIA 43
SHOPPING NADINE — М ультибрендовый меховой салон. Фрунзе, 2. С 10.00 до 20.00. T: 222–54–93. Карта: B3. NADINE — M ulti-brand fur salon. 2 Frunze St. Open 10 am to 8 pm. T: 222–54–93. M: Lenin Square. Map: B3.
ОДЕЖДА И ОБУВЬ CLOTHING & FOOTWEAR АРИСТОКРАТ — Б утик элитной классической мужской одежды. Потанинская, 4, 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 227–08–88. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ARISTOCRAT — B outique of classical men’s clothes. 4 Potaninskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 227–08–88. M: Lenin Square. Map: B3. BALDININI — Салон итальянской обуви. Крылова, 4. С 11.00 до 20.00. T: 218–71–43. М: Красный проспект. Карта: B2–B3; Военная, 5. BALDININI — I talian shoes salon. 4 Krylov St. Open 11 am to 8 pm. T: 218–71–43. M: Krasny Prospekt St. Map: B2–B3;
MAX MARA — М онобрендовый бутик женской одежды. Вокзальная магистраль, 19, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 222–31–11. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MAX MARA — M onobrand boutique of women’s clothes. 19 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 222–31–11. M: Lenin Square. Map: B3. MEUCCI — С алон мужской одежды. Советская, 19, 1 этаж. С 11.00 до 21.00. Т: 209–26–74, 209–26–73. Карта: B4. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. T: 335–85–42. MEUCCI — S alon of men’s clothes. 19 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 9 pm. T: 209–26–74, 209–26–73 Map: B4. Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 335–85–42. IQ Fashion — ТРЦ «Сибирский Молл», ул.Фрунзе, 238, 1 этаж, т.292-12-63, www.iq-moda.ru, www.vk.com/iq_moda IQ Fashion — S EC “Siberian Mall” Frunze, 238, 1st floor. T: 292-12-63, www.iq-moda.ru, www.vk.com/iq_moda Fabi — Вокзальная магистраль, 5/1. ТЦ WINDSOR, 2 этаж. Т: 375-05-65. www.fabi-baldinini.ru Fabi — 5/1 Vokzalnaya magistral st. shopping mall WINDSOR. second floor. Т: 375-05-65. www.fabi-baldinini.ru
ОПТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ OPTICAL SALONS ОПТИКА СТИЛЬ — Сеть салонов оптики. Красный проспект, 59. С 10.00 до 19.30. Т: 221–45–05. OPTIKA STIL — C hain of optical salons. 59 Krasny Prospekt. Open 10 am to 7.30 pm. T: 221–45–05; VISION EXPRESS — Салон оптики с большим выбором оправ, линз и солнцезащитных очков. Депутатская, 38. С 10.00 до 20.00. T: 222–03–58. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. VISION EXPRESS — O ptical salon with a great choice of rims, lenses and sunglasses. 38 Deputatskaya St. Open 10 am to 8 pm. T: 222–03–58. M: Lenin Square. Map: C3–C4.
Статусные подарки the status gifts «СТАТУС» — Офис-галерея VIP-подарков, ул. Свердлова, 21. офис 5. Т: 21-818-21, 8-913-915-40-74 “STATUS” — Office Gallery VIP-gifts Str. Sverdlov, 21. 5 office. T: 21-818-21, 8-913-915-40-74. D.A.R — галерея подарков. Красный проспект, 22. Т: 325-25-50. D.A.R — gallery gifts. 22 Krasny Prospekt. T: 325-25-50.
РЕКЛАМА
BILLIONARE LUXE — Б утик мужской одежды, обуви и аксессуаров. Советская, 26, 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 222–90–20. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BILLIONARE LUXE — B outique of men’s clothes, shoes and accessories. 26 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 222–90–20. M: Lenin Square. Map: B3.
Windsor — галерея бутиков. ул. Вокзальная магистраль, 5/1. Т: (383) 246-02-05. Windsor - Boutique Gallery. 5/1 Vokzalnaya magistral st. T: (383) 246-02-05.
44 WHERE siberia i February 2015
SHOPPING СУВЕНИРЫ SOUVENIRS Твой подарок — ул. Горский микрорайон, 64. Т: 248-88-68. tvpodarok.ru Tvoy podarok — 64 Gorsky district st. Т: 248-88-68. tvpodarok.ru
Хобби hobby Музыкальный Арсенал — магазин, ул. Октябрьская, 34., т: 240-80-80, 240-80-00 Music Arsenal — 34 Oktyabrskaya st. T: 240-80-80,240-80-00
РОЙЯЛ ПАРК — Т оргово-развлекательный центр. Красный проспект, 101. T: 230–12–01. Карта: B1. ROYAL PARK — S hopping and entertainment center. 101 Krasny Prospekt. T: 230–12–01. Map: B1. САН СИТИ — М ногофункциональный комплекс. Карла Маркса площадь, 7. T: 362–94–14. SUN CITY — M ixed-use complex. 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–14. СИБИРСКИЙ МОЛЛ — Т оргово-развлекательный центр. Фрунзе, 238. T: 328–07–00. М: Березовая роща. SIBIRSKY MALL — S hopping and entertainment center. 238 Frunze St. T: 328–07–00. М: Berezovaya Roshcha.
ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ SHOPPING CENTERS АУРА — Т оргово-развлекательный центр. Военная, 5. T: 230–30–40. М: Площадь Ленина. Карта: C3. AURA — S hopping and entertainment center. 5 Voyennaya St. T: 230–30–40. M: Ploshchad Lenina. Map: C3. ГАЛЕРЕЯ № 1 — Т орговый центр. Кирова, 25. T: 204–89–29. M: Октябрьская. Карта: D4. GALLEREYA № 1 — Trade center. 25 Kirov St. T: 204–89–29. M: Oktyabrskaya. Map: D4.
МЕГА — С емейный торговый центр. Ватутина, 107. T: 298–90–33. MEGA — F amily shopping center. 107 Vatutin St. T: 298–90–33.
ЦВЕТОЧНЫЕ САЛОНЫ FLOWER SHOPS ВЕРЕСК-К — Ц веточный салон. Гоголя, 25. С 8.00 до 20.00. T: 211–16–09. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. VERESK-К — F lower salon. 25 Gogol St. Open 8 am to 8 pm. T: 211–16–09. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2.
СИБИРСКАЯ ОРХИДЕЯ — С еть цветочных салонов. Красный проспект, 59/Крылова, 5, цоколь. Т: 221–02–29, 221–37–32. Карта: B2.; Богдана Хмельницкого, 42/Краснодонский 1-й пер. Т: 271–44–33; Ленина, 10а. T: 291–14–24. Карта: B3. hain of flower salons. SIBIRSKAYA ORKHIDEYA — C 59 Krasny Prospekt/5 Krylov St., basement floor. T: 221–02–29, 221–37–32. Map: B2.; 42 Bogdan Khmelnitsky St./1st Krasnodonsky Lane. T: 271–44–33; 10a Lenin St. T: 291–14–24. Map: B3.
ЧАЙНЫЕ БУТИКИ TEA BOUTIQUES БАОЛИНЬ — С еть чайных магазинов. Советская, 20/Орджоникидзе, 21. С 10 до 21.00. Т: 229– 58–47; Горский микрорайон, 10. С 10.00 до 20.00. BAOLIN — T ea shop. 20 Sovetskaya St./21 Ordzhonikidze St. Open 10 am to 9 pm. T: 229–58–47; 10 Gorsky District. Open 10 am to 8 pm. КОФЕЙНАЯ КАНТАТА — С еть магазинов кофе и чая. Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский молл», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 8–913–455–3231; Карла Маркса площадь, 7, МФК «Сан-сити». С 10.00 до 22.00. T: 8-960-797-3716. COFEINAYA KANTATA — C hain of tea and coffee shops. Sibirsky Mall SEC, 238 Frunze St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–455–3231; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq. Open 10 am to 10 pm. T: 8-960-797-3716.
Звоните по телефонам
344-98-55, 375-44-88
ул. Фрунзе, 230/1 (ЖК Созвездие) Мы открыты с 07.00 до 23.00 пн-пт, с 09-00 до 21.00 сб-вс.
www.premier-fit.ru vk.com/premierfit
Почему Premier fitness? • Индивидуальный подход к каждому клиенту • Ограниченное количество клубных карт • Более 20 видов групповых направлений • Зал CYCLE
• Итальянские тренажеры • 4 просторные раздевалки • Жаркая сауна / турецкий хаммам • Команда опытных тренеров • SPA-кабинет • Турбосолярий
Все фитнес-услуги включены в клубную карту!
РЕКЛАМА
Акция! Заполни заявку на сайте www.premier-fit.ru и получи первое посещение бесплатно!
Только до 28.02.15 годовая клубная карта
25 000
17 500 рублей! February 2015 i WHERE siberia 45
DINING
И днем и ночью…
Day and night…
Начинаете ли вы свой романтичный отдых вдвоем или шумной компанией ищете место, где вкусно кормят — R.A.G.U. cafe с радостью встретит вас даже в ночное время. Команда кафе всегда знает, что предложить своим гостям: The Story of Rise с утренними и ночными блюдами или The Story of Union для компании друзей. А может быть, The Story of Alcohol?... Любой праздник станет отличным поводом для визита — как романтичное 8 марта, так и мужественное 23 февраля. Тем приятнее приходить в R.A.G.U. cafe, что коллектив заведения в праздничные дни дарит подарки своим гостям. Так, на годовщину кафе по результатам розыгрыша 4 счастливчика получили путёвки в столицу Чехии. Что же ждёт посетителей в главный «женский» и главный «мужской» дни? Cafe R.A.G.U. готовит приятный сюрприз для своих гостей на 14 февраля, 23 февраля и 8 марта, а именно приятные и незабываемые подарки от Nomination. Nomination - интеллектуальные ювелирные изделия ручной работы из самого сердца солнечной Италии.
Whether you are going to have a romantic date with your friend or looking for a place where they offer tasty meal for a noisy company — you are welcome at R.A.G.U. even in the nighttime. The café crew knows precisely what to offer for their guests: The Story of Rise with morning and night dishes or The Story of Union for a company of friends. Perhaps, The Story of Alcohol?... Any celebration, be it romantic 8th of March or masculine 23rd of February, would be a nice cause to visit the place. Visiting R.A.G.U. is particularly attractive due to the fact that the personnel gives holiday presents to the guests. There were four lucky ones that won tours to Prague on the café’s first anniversary. Guess what is awaiting us on the main «male» and «female» holidays? At February 14, February 23 and March 8 in R.A.G.U. a pleasant surprise is waiting for the guests: nice and unforgetable gifts from Nomination. Nomination – intellectual handmade jewelry from the heart of the sunny Italy.
Красный проспект, 17/1, тел. (383) 200-36-06 открыты с 10:00 до 2:00 в будние дни и до 4:00 в выходные
17/1, Krasny prospekt. Tel. (383) 200-36-06 Open from 10:00 to 2:00 on weekdays and to 4:00 on weekends
Novosibirsk is ready to accept colors of any culinary tradition. 46 WHERE siberia i February 2015
DINING
ГУДМАН — Классический американский стейкхаус. Советская, 5. С 12.00 до 00.00. Т: 289–25– 25. М: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. GOODMAN — Classical American steak house. Open 12 pm to 12 am. 5 Sovetskaya St. T: 289–25–25. M: Lenin Square. Map: C3–C4. ФЕНИМОР КУПЕР — Ресторан-гриль с американской и авторской кухней. Советская, 64. Т: 354–39–19. С 12.00 до 02.00. М: Гагаринская. Карта: B2. FENIMORE COOPER — A merican and author’s cuisine restaurant. Open 12 pm to 2 am. 64 Sovetskaya St. T: 354–39–19. M: Gagarinskaya. Map: B2. KFC — А мериканская сеть ресторанов быстрого питания. Красный проспект, 29. Т: 222–24–79, 222–18–46. Карла Маркса проспект, 24, 1 этаж. Т: 346–58–41. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. Т: 221–49–81. Карла Маркса площадь, 2, 3 этаж, ТЦ «Festival Gallery». KFC — A merican fast-food chain. 29 Krasny Prospekt. T: 222–24–79, 222–18–46. 24 Karl Marx Av., Floor 1. Т: 346–58–41. 1 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Т: 221–49–81. 2 Karl Marx Sq., Floor 3, Festival Gallery SC. NEW YORK PIZZA — С еть американских пиццерий. Карла Маркса проспект, 24. M: Студенческая. Фрунзе, 4. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Красный проспект 25/1, корп. 1. М: Площадь Ленина. Ковальчук, 179/4, ТРК «Калина». М: Заельцовская. Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский Молл». М: Березовая роща. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». NEW YORK PIZZA — C hain of American pizzerias. 24 Karl Marx St. M: Studencheskaya. 4 Frunze St. M: Krasny Prospekt/Lenin Square. 25/1 Krasny Prospekt, bldg. 1. M: Lenin Square. 179/4 D. Kovalchuk St., Kalina SEC. M: Zayeltsovskaya. 238 Frunze St., Sibirsky Moll SEC. M: Berezovaya Roshcha. 107 Vatutin St., Mega FSC. Franklin&Finch — Красный проспект, 17/1. 6, 7 этаж. Т: 209-09-66. franklinandfinch.com Franklin & Finch — Krasny Prospekt, 17/1. 6, 7th floor. T: 209-09-66. franklinandfinch.com
ЕВРОПЕЙСКАЯ EUROPEAN Twiggy — коктейль-бар. Потанинская, 10а. Т:303-43-20. Twiggy — cocktail bar. 10a Potaninskaya St. Т:303-43-20. БЕЛАДЖИО — Р есторан европейской кухни с банкетным залом. Блюхера, 47, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 346–24–77. BELLAGIO — E uropean restaurant with banquet hall. 47 Blyukher St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 346–47–04. КИПЛИНГ — Е вропейский бар-ресторан с живой музыкой и зоной VIP. Зорге, 179/1, 1 этаж. Т: 342–15–55, 342–17–00. KIPLING — E uropean restaurant with live music and VIP-zone. 179/1 Zorge St., Floor 1. T: 342–17–00. Clever Irish Pub akadem — ирландский паб. Морской проспект, 54 — 1 этаж. т: 331–14–31 Clever Irish Pub akadem — Irish pub. Marine Avenue, 54 - 1st floor. t: 3311431
НЕБО — Р есторан с одним из лучших видов на город. Димитрова проспект, 4/1, 25 этаж, БЦ «Кобра». С 12.00 до 00.00. Т: 249–45–45. NEBO — R estaurant boasting one of the best views over the city. 4/1 Dimitrov Prospekt, Floor 25, Kobra BC. Open 12 pm to 12 am. T: 249–45–45.
Справочная информация В этом разделе приводится список ресторанов, кафе и баров, заслуживающих, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Бизнес-ланчи проводятся в будни с 11.00/12.00 до 16.00/17.00, семейные бранчи — по воскресеньям. В большинстве ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81).
ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ — В ресторане воссоздана атмосфера Америки 1930-х годов. Представлена европейская кухня в авторском переосмыслении. Фрунзе, 14. С 9.00 до 00.00. Т: 224– 48–00. М: Сибирская. Карта: C3. ODNAZHDY V AMERIKE — R estaurant recreates the atmosphere of America in 1930’s. European cuisine is presented in author’s interpretation. 14 Frunze St. Open 9 am to 12 am. T: 224–48–00. M: Sibirskaya. Map: C3.
— выбор редакции
Siberia.
Guidelines
The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well as advertisers in Siberia. Most establishments offer business lunches (usually on weekdays 11 am/noon to 4 pm/ 5 pm), banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in USD or another Western currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. As a rule, the average gratuity is 10 percent of the entire bill. In some places credit cards are also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81.
ПАРАДИЗ — Б анкет-холл. Красный проспект, 42а/ Ядринцевская, 14. С 10.00 до 19.00. Т: 222–15–87. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PARADISE — Banquet-hall. 42a Krasny Prospekt/14 Yadrintsevskaya St. Open 10 am to 7 pm. T: 222–15–87. M: Lenin Square. Map: C3. ПОДЪЕЗД № 5 — Кафе-ресторан европейской кухни. Советская, 20. С 11.00 до 23.00. Т: 223– 16–63. С 11.00 до 23.00. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ENTRANCE № 5 — E uropean cafe-restaurant. 20 Sovetskaya St. Open 11 am to 11 pm. T: 223–16–63. M: Lenin Square. Map: B3.
—
Siberia editors’ choice.
ТИНЬКОФФ — П ивной ресторан. Ленина, 29. Т: 222–27–03. С 12.00 до 02.00. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. TINKOFF — B eer restaurant. 29 Lenin St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–27–03. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ТИХАЯ ПЛОЩАДЬ — Р есторан европейской кухни с высокой репутацией среди ресторанов города на протяжении 13 лет. Римского Корсакова, 5, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 354–70–04. TIKHAYA PLOSHCHAD — E uropean restaurant with a high reputation among city restaurants for 13 years. 9 Titov St./5 Rimsky-Korsakov St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 354–70–04. ФОРУМ — Р есторан-бар. Инская, 56, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 266–55–11. FORUM — B ar-restaurant. 56 Inskaya St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 255–55–11. ЦАРСКАЯ ОХОТА — Р есторан европейской охотничьей кухни. Дзержинского проспект, 12/1, цоколь. С 12.00 до 02.00. Т: 279–12–02. TSARSKAYA OKHOTA — R estaurant featuring European hunter’s cuisine. 12/1 Dzerzhinsky Prospekt, basement floor. Open 12 pm to 2 am. T: 279–12–02. ЭКЗЮПЕРИ — П ервый ресторан-караоке во французском стиле. Аэропорт, 88, 2 этаж. С 18.00 до 04.00. Т: 200–20–25. EKZYUPERI — F irst French style karaoke-restaurant. 88 Aeroport St., Floor 1. Open 6 pm to 4 am. T: 200–20–25. CITY BEER HOUSE — С еть пивных ресторанов. Геодезическая, 2/1, цоколь. С 12.00 до 02.00. Т: 301–07–09. CITY BEER HOUSE — C hain of beer restaurants. 2/1 Geodezicheskaya St., basement floor. Open 12 pm to 2 am. T: 301–07–09.
РЕКЛАМА
АМЕРИКАНСКАЯ AMERICAN
February 2015 i WHERE siberia 47
DINING PARIS — Р есторан. Каменская, 7/1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 223–01–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PARIS — R estaurant. 7/1 Kamenskaya St. Open 12 pm to 11 pm. T: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. PEOPLE`S — С еть гриль-баров. Круглосуточно. Красный проспект, 22. Т: 209–25–90. Вокзальная магистраль, 16. Т: 222–62–15. Карла Маркса площадь, 5, цоколь, ТК «Гранит». Т: 359–92–55. PEOPLE`S — Chain of grill-bars. Open 24-7. 22 Krasny Prospekt. T: 209–25–90. 16 Vokzalnaya Magistral. Т: 222–62–15. 5 Karl Marx Sq., basement floor, Granit SC. T: 359–92–55. R.A.G.U — к афе с европейской кухней и отличным видом на центр города. Красный проспект 17/1, 8-9 этаж. Т: 200-36-06. М: Площадь Ленина. Карта: С4 R.A.G.U — European cafe with a great view on the center of the city. 17/1 Krasny Prospekt, Floor 8-9. Т: 200-36-06. М: Lenin Square. Map: С4 STORY — С емейный ресторан. Романова, 39. С 11.00 до 23.00. Т: 209–10–09. STORY — F amily restaurant. 39 Romanov St. Open 11 am to 11 pm. T: 209–10–09. YUMMY — К афе. Военная, 5, 4 этаж, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 22.00. Т: 230–55–46. YUMMY — C afe. 5 Voennaya St., Floor 4, Aura SEC. Open 10 am to 10 pm. T: 230–55–46.
ИНДИЙСКАЯ INDIAN ОМ — В егетарианское арт-кафе. Челюскинцев, 30/2, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 380–73–91. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. OM — Vegetarian art cafe. Open 12 pm to 12 am. 30/2 Chelyuskintsev St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 380–73–91. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. GURU BAR — К альянный бар-ресторан европейской, азиатcкой и индийской кухни. Романова, 27. С 12.00 до 02.00. Т: 363–27–87. М: Площадь Ленина. Красный проспект, 25. Т: 222–34–00. С 12.00 до 02.00. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GURU BAR — W ater-pipe bar-restaurant featuring European, Asian and Indian cuisine. 27 Romanov St. Open 12 pm to 2 am. T: 363–27–87. M: Lenin Square. Open 12 pm to 2 am. 25 Krasny Prospekt. T: 222–34–00. M: Lenin Square. Map: C3.
ИТАЛЬЯНСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ITALIAN & MEDITERRANIAN Остерия Бергамо — C емейный итальянский ресторан с открытой кухней. Ядринцевская, 21. Т: 209-01-04 Osteria Bergamo — A family-run Italian restaurant with an open kitchen. 21 Yadrintsevskayа st. T: 209-01-04
ПЕРЧИНИ — Р есторан итальянской кухни. Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 00.00 Т: 240–11–01. Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–95–00. С 10.00 до 00.00. Красный проспект, 25/1. Т: 325–35–25. С 10.00 до 01.00. PERCHINI — I talian restaurant. Open 10 pm to 1 am. 5 Voennaya St., Aura SEC. T: 240–11–01. 7 Karl Marx Sq. Open 10 pm to 12 am. T: 362–95–00. Open 10 am to 1 am. 25/1 Krasny Prospekt. T: 325–35–25. РИМСКИЕ КАНИКУЛЫ — Р есторан классической итальянской кухни. Красный проспект, 42а. С 12.00 до 00.00. Т: 222–60–97. М: Площадь Ленина. Карта: C3. RIMSKIE KANIKULY — Classical Italian cuisine restaurant. 42a Krasny Prospekt. Open 12 pm to 12 am. T: 222–60–97. M: Lenin Square. Map: C3. IL ПАТИО — С еть итальянских ресторанов. T: 255–11–00 — е диная служба доставки. Красный проспект, 29. Т: 255–12–37. Круглосуточно. М: Площадь Ленина. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». Т: 230– 09–44. С 10.00 до 22.00. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 221–78–99. IL PATIO — I talian restaurant chain. T: 255–11–00 — unified delivery service. 29 Krasny Prospekt. T: 255–12–37. M: Lenin Square. 107 Vatutin St. Mega FEC. T: 230–09–44. Open 12 pm to 11 pm. 1 Vokzalnaya Magistral., Floor 1. Т: 221–78–99. UNO — Р есторан изысканной итальянской кухни. Октябрьская, 34. С 11.00 до 01.00. Т: 223–05–77. М: Площадь Ленина. Карта: B4. UNO — E xquisite Italian cuisine restaurant. 34 Oktyabrskaya St. Open 11 am to 1 am. T: 223–05–77. M: Lenin Square. Map: B4.
КАВКАЗСКАЯ И АРАБСКАЯ CAUCASIAN & ARABIAN АЛАДДИН — Р есторан предлагает изысканные блюда арабской, узбекской и европейской кухни. Романова, 28. С 12.00 до 02.00. Т: 222–52–33. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALADDIN — Restaurant offers exquisite Arab, Uzbek and European cuisine dishes. 28 Romanov St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–52–33. M: Lenin Square. Map: B3. Аджикинежаль — К расный Проспект, 37. Т: 227-09-21, www.adjiki.ru Adzhikinezhal — S t. Krasny Prospekt 37. т: 227-09-21, www.adjiki.ru ЧАЙХАНА «БАРАНЖАР» — Р есторан подлинной восточной кухни, способной угодить даже европейцу. Советская, 18. С 12.00 до 00.00. Т: 209–09–02. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BARANZHAR CHAIKHANA — A uthentic Asian restaurant, pleasing even Europeans. 18 Sovetskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 209–09–02. M: Lenin Square. Map: B3.
РЕКЛАМА
ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ LATIN AMERICAN
48 WHERE siberia i February 2015
МЕХИКО — Ресторан латиноамериканской кухни. Октябрьская, 49. С 12.00 до 01.00. Т: 210–34–20. М: Площадь Ленина. Карта: C4. MEXICO — Latin American restaurant. 49 Oktyabrskaya St. Open 12 pm to 1 am. T: 210–34–20. M: Lenin Square. Map: C4.
DiNiNG МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ MUlTiNaTiONal
РУССКАЯ/ЕВРОПЕЙСКАЯ RUssiaN/EUROPEaN
ОСТРОВСКИЙ — Ресторан высокого уровня обслуживания, представлена мировая и авторская кухня. Максима Горького, 64. С 12.00 до 00.00. Т: 223–39–81. М: Площадь Ленина. Карта: C4. OsTROvsKY — Premium restaurant featuring world and author’s cuisine. 64 Maksim Gorky St. Open 12 pm to 12 am. T: 223–39–81. M: Lenin Square. Map: C4.
ДОМ АКТЕРА — ресторан. Серебренниковская, 35, 2 этаж. Т: 222-44-40. www.domaktera-nsk.ru HOUsE OF aCTORs — restaurant. 35 Serebrennikovskaya St, Floor 2. T: 222-44-40
ТБК ЛОНЖ — Загородный ресторан с оригинальным дизайном и изысканной кухней, расположенный на одной из тихих улочек Академгородка. Золотодолинская, 11. Т: 330–37–56. TbK lOUNGE — Country restaurant with original design and exquisite cuisine, situated in one of quiet streets of Akademgorodok. 11 Zolotodolinskaya St. T: 330–37–56. abNiCUM — банкет-холл и ресторан с русской, итальянской, испанской, кавказской и среднеазиатской кухнями. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. abNiCUM — Banquet hall and restaurant featuring Russian, Italian, Spanish, Caucasian, Middle Eastern cuisine. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55. baR GRElKa — Советская, 18. т: 299–27–29 baR GRElKa — 18 Sovietskaya st. T: 299–27–29
КРАЕВЕДЧЕСКИЙ РЕСТОРАН СОСЕДИ — Меню основано на российских деликатесах, экологически чистых продуктах. Красный проспект, 22. Т: 292-10-22. lOCal HisTORY NEiGHbORs REsTaURaNT — The menu is based on Russian delicacies, environmentally friendly products. Krasny Prospekt, 22. T: 292-10-22. ПЕЛЬМЭН — сеть кафе. Красный проспект, 50. Т: 222-38-59, Челюскинцев, 9. Т: 229-33-79. Линейная, 47а. Т: 226-17-27. Авиастроителей, 11. Т:271-12-26. PElMEN — Cafe chain. 50 Krasny Prospekt St. T: 222-38-59, 9 Chelyuskintsev St. T: 229-33-79, 47a Lineynaya St. T: 226-17-27. 11 Aviastroitelei St. T: 271-12-26. ЭКСПЕДИЦИЯ — Ресторанно-банный комплекс с настоящей северной кухней. Железнодорожная, 12/1, 1 этаж. Т: 363–01–01. EKsPEDiTsiYa — Restaurant and steam bath complex featuring true northern cuisine. 12/1 Zheleznodorozhnaya St., Floor 1. T: 363–01–01.
bEERMaN & ПЕЛЬМЕНИ — Ресторан мировой кухни с широким ассортиментом пельменей. Каменская, 7. С 12.00 до 00.00. Т: 362–12–62. М: Площадь Ленина. Карта: C4. bEERMaN & PElMENi — Restaurant featuring world cuisine with extensive choice of pelmeni. 7 Kamenskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 362–12–62. M: Lenin Square. Map: C4.
la MaisON — Ресторанный комплекс высокого уровня обслуживания с французской и
русской кухней. Советская, 25. Т: 209–00–10. М: Площадь Ленина. Карта: B4. la MaisON — Premium restaurant complex featuring French and Russian cuisine. 25 Sovetskaya St. T: 209–00–10. M: Lenin Square. Map: B4.
КАФЕ-КЛУБЫ И АРТ-КАФЕ CaFE-ClUbs & aRT-CaFEs БРОДЯЧАЯ СОБАКА — Кабаре-кафе. Каменская, 32, цоколь. С 15.00 до 03.00. Т: 218–80–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. bRODYaCHaYa sObaKa — Cabaret-cafe. 32 Kamenskaya St., basement floor. Open 15 pm to 3 am. Т: 218–80–70. M: Lenin Square. Map: C3. ЗАНЗИБАР — Караоке-клуб. Гоголя, 42. Т: 201-14-24. ZaNZibaR — Karaoke club. 42 Gogolja st. Т: 201-14-24.
КОФЕЙНИ И КОНДИТЕРСКИЕ COFFEE-HOUsEs aND CONFECTiONERiEs БАСКИН РОБИНС — Кафе-мороженое. Фрунзе, 12. С 11.00 до 21.00. Карла Маркса площадь, 7, 4 этаж, МФК «Сан Сити». С 10.00 до 22.00. Карта: C3. basKiN RObbiNs — Ice-cream cafe. Open 11 am to 9 pm. 12 Frunze St. Open 10 am to 10 pm. 7 Karl Marx Sq., Floor 4, Sun City MUC. Map: C3. КАРДАМОН — Уютная кофейня с арабской и индийской кухней. Чаплыгина, 39. С 10.00 до 23.00. Т: 223–03–68. М: Площадь Ленина. Карта: B4.
PUPPEN HaUs — Гастрономический театр. Авторская, европейская, итальянская, французская кухня. Чаплыгина, 65/1. С 12.00 до 00.00. Т: 251–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PUPPEN HaUs — Gastronomical theatre, featuring author’s, European, Italian, French cuisine. 65/1 Chaplygin St. Open 12 pm to 12 am. T: 251–03–03. M: Lenin Square. Map: C4.
РУССКАЯ И УКРАИНСКАЯ RUssiaN & UKRaiNiaN ШИНОК У ВАКУЛЫ — Ресторан украинской кухни. Нарымская, 17/2. Т: 218–45–06. М: Красный проспект. Карта: B2. sHYNOK U vaKUlY — Ukrainian restaurant. 17/2 Narymskaya St. T: 218–45–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.
ШТОЛЛЕ — Кафе-пироговая, хранящая русские традиции и старинные рецепты пирогов. Красный проспект, 63/Гоголя, 8, 1 этаж. С 09.00 до 21.00. Т: 221–08–08. sCHTOllE — Cafe-pierogovaya keeping up Russian traditions and old pierogi (pastry) recipes. 63 Krasny Prospekt/8 Gogol St., Floor 1. Open 9 am to 9 pm. T: 221–08–08.
реКлаМа
ШИНОК У СОЛОХИ — Ресторан украинской кухни. Советская, 19. Т: 210–19–75. М: Площадь Ленина. Карта: B4. sHYNOK U sOlOKHi — Ukrainian restaurant. 19 Sovetskaya St. T: 210–19–75. M: Lenin Square. Map: B4.
February 2015 i WHERE sibERia 49
DINING CARDAMON — C ozy Arabic and Indian cuisine coffeehouse. 39 Chaplygin St. Open 10 am to 11 pm. T: 223–03–68. M: Lenin Square. Map: B4. Кофемолка — С еть кофеен. Геодезическая, 11. Т: 346–28–70. Советская, 18. Т: 222–01–60. Красный проспект, 101, 2 этаж, ТРК «Ройял Парк». Т: 230–07–76. Красный проспект, 65а. Т: 209–00–20. Челюскинцев, 44/1. Kofemolka — c offee house chain. 11 Geodezicheskaya St T: 346–28–70. 18 Sovetskaya St. T: 222–01–60. 101 Krasny Prospekt, Floor 2, Royal Park SEC. T: 230–07–76. 65a Krasny Prospekt T: 209–00–20. 44/1 Chelyuskintsev St. КУЗИНА — Сеть кондитерских со свежей выпечкой и хорошим кофе. Советская, 37. М: Площадь Ленина. Красный проспект, 49/Фрунзе, 7. Т: 221–29–03. М: Красный проспект/Площадь Ленина. Красный проспект, 157/1. М: Заельцовская. Карла Маркса проспект, 24. М: Студенческая. Дуси Ковальчук, 73, корп. 2. Т: 299–21–81. Никитина, 62, корп. 1. Т: 325–32–65. KUZINA — C onfectioner’s chain with fresh bakery and good coffee. 37 Sovetskaya St. M: Lenin Square. 49 Krasny Prospekt/7 Frunze St., T: 221–29–03. M: Lenin Square/Krasny Prospekt. 157/1 Krasny Prospekt. M: Zayeltsovskaya. 24 Karl Marx Av. M: Studencheskaya. 73 Dusi Kovalchuk St., bldg. 2. T: 299–21–81. 62 Nikitin St., bldg. 1. T: 325–32–65.
ЧАШКА КОФЕ — Сеть кофеен. Красный проспект, 22. Т: 280-80-94. С 07.30 до 02.30. Морской проспект, 54. Т: 333-03-82. С 07.29 до 02.29. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 220-12-20. CHASHKA KOFE — C offee house chain. Open 7.30 am to 2.30 am. 22 Krasny Prospekt. Т: 280-80-94. Open 7.29 am to 2.29 am. 54 Morskoy Prospekt. Т: 333-03-82. Open 8 am to 12 am. 1 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Т: 220-12-20. CINEMA — К офейня. Ленина, 7, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 362–20–71. CINEMA — Coffee house. Open 8 am to 12 am. 7 Lenin St., Floor 1. T: 362–20–71. The Sherbet — l ounge-кафе. Коммунистическая, 3. Т: 209–21–82, 209–21–92. The Sherbet — l ounge-cafe. 3 Kommunisticheskaya St. T: 209–21–82, 209–21–92. TRAVELER’S COFFEE — Е вропейская кофейня с большим выбором бодрящих напитков. Красный проспект, 17. Т: 223–76–57. М: Площадь Ленина. Карта: C4. TRAVELER’S COFFEE — E uropean coffee house with great choice of drinks. 17 Krasny Prospekt. T: 223–76–57. M: Lenin Square. Map: C4.
ПАБЫ И БАРЫ PUBS & BARS Уголок Святого Патрика — И рландский паб. Ленина, 8/Советская, 35. Т: 222–44–77. М. Пл. Ленина Ugolok Svyatogo Patrika — I rish pub. 8 Lenin St./35 Sovetskaya St. T: 222–44–77. М: Lenin Square. HARAT’S PUB — И рландский паб с европейской кухней, большим выбором сортов виски и пива. Челюскинцев, 14/1. С 12.00 до 02.00. Т: 292–20–65. М: Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. Советская, 18, цоколь. С 12.00 до 06.00. Т: 292-36-65. HARAT’S PUB — I rish pub featuring European cuisine, wide choice of whisky and beer. Open 12 pm to 2 am. 14/1 Chelyuskintsev St. T: 292–20–65. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3–B3. Open 12 pm to 6 am. 18 Sovetskaya St., basement floor. Т: 292-36-65. THE CELTIC DOLMEN — И рландский паб. Аэропорт, 88. С 12.00 до 02.00. Т: 200–25–30. М: Заельцовская. THE CELTIC DOLMEN — I rish pub. 88 Aeroport St. Open 12 pm to 12 am. T: 200–25–30. M: Zayeltsovskaya. THE SHAMROCK PUB — П ивной ресторан в ирландском стиле. Нарымская, 23. С 12.00 до 02.00. Т: 210–61–06. М: Красный проспект. Карта: B2. THE SHAMROCK PUB — I rish style beer restaurant. 23 Narymskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 210–61–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.
РЕКЛАМА
Красный Факел — К афе. Ленина, 19. С 17.00 до 00.00. Т: 8–960–779–31–41. Krasny Fakel — С afe. 19 Lenin St. Open 5 pm to 12 am. T: 8–960–779–31–41.
Себастьян — кафе. Кирова, 25, 2 этаж. Т: 287-12-27 М: Октябрьская Sebastian — cafe. 25 Kirov St. 2 Floor T: 287-12-27 М: Oktyabrskaya
50 WHERE siberia i February 2015
реКлаМа
ENTERTAINMENT
Смех да и только
Isn’t it fun?
Резиденты “Comedy Club Sibir Style” не упускают возможности пошутить даже в самый романтичный день в году! 14 февраля в ресто-баре Vatel состоится юмористическо-романтический выпуск популярного шоу. Не знаете, как понравиться девушке или как стоит разговаривать с любимым? “Comedy Club Sibir” знает толк в правильных отношениях и поделится советами о любви. Ломаете голову, что подарить ему или ей на День всех влюблённых? Вместе со зрителями “Comedy Club Sibir” резиденты придумают идеальный презент к 14 февраля. Подарите себе и своей половинке уютный вечер и положительные эмоции в компании сибирских резидентов “Comedy Club”.
Resident of ComedyClubSibir make no mistake of missing the opportunity to make fun even on the most romantic day of the year! On February 14 the Vatel resto-bar will house the humour-and-romance edition of the popular show. You don’t know how to please a girl or what to talk about with your beloved one? But ComedyClubSibir are experts in right relations and will share their knowledge of love with you. Are you still beating your brains about a present to him or her on the All Lovers’ Day? Together with the audience residents of ComedyClubSibir will invent an ideal present for February 14. Make yourself and your beloved half a gift of a cozy evening and positive emotions with the Siberian residents of ComedyClub.
Ресто-бар Vatel, Красный проспект, 50 Начало в 21:00, телефон для справок (383) 2873800
Vatel resto-bar. 50 Krasny Prospect 9 P.M. Phone: (383) 2873800
The dome of the Opera and Ballet can completely fit the Moscow Bolshoi Theatre. 52 WHERE siberia i February 2015
В данном разделе указаны театры, концертные залы, цирки, а также некоторые постановки, наиболее интересные с точки зрения редакции Siberia. Спектакли и концерты обычно начинаются в 19.00. Приобрести билеты можно в кассах, расположенных на улицах города, либо непосредственно в театре или концертном зале перед началом представления. На спектакли, пользующиеся особой популярностью, билеты лучше заказывать заранее. Для получения необходимой информации о спектакле или программе концерта пользуйтесь веб-сайтами www.sibparter.ru, afisha.yandex.ru/nvs. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.
Guidelines The following directory covers circuses, theatres, concert halls and other establishments the editors find worthy of your attention, as well Siberia. as advertisers in Performances and concerts usually start at 7 pm. You can buy tickets in theatres’ booking offices and in special box offices located in the streets, and also right before performances in theatres or concert halls unless the production is a sell-out. We recommend making reservations with the more prestigious theatres. For precise information about the programs, visit www.sibparter.ru or afisha.yandex.ru/nvs. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Siberia editors’ choice.
НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ФИЛАРМОНИЯ — Красный проспект, 32. Т: 222–15–11. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSKSTATEPHILHARMONIC — 32 Krasny Prospekt.T: 222 15 11, M: Lenin Square. Map: C4. НОВОСИБИРСКИЙ ЗООПАРК — Тимирязева, 71/1. Т: 227–36–32. М: Заельцовская. Карта: A1. NOVOSIBIRSK ZOO — 71/1 Timiryazeva St. T: 227–36–32. M: Zayeltsovskaya. Map: A1. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЦИРК — Челюскинцев, 21. Т: 204–42–77. М: Красный проспект. Карта: B2. NOVOSIBIRSK STATE CIRCUS — 21 Chelyuskintsev St. T: 204–42–77. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ ЦЕНТР «ПЛАНЕТАРИЙ» — Стоимость билетов: для взрослых — 150 рублей, для детей школьного возраста — 100 рублей. Возможен безналичный расчет. КлючКамышенское Плато, 1/1. Т: 347–77–07. CHILDREN AND YOUTH CENTER “PLANETARIUM” — Adults 150 rubles; children 100 rubles.Noncash payments possible. 1/1 Klyuch-Kamyshenskoe Plato St. T: 347–77–07.
НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА — По окончании вечерних спектаклей, проходящих на большой сцене, к театру подается автобус, следующий до Академгородка. Проезд в автобусе возможен только при наличии театрального билета. Красный проспект, 36. Т: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK STATE ACADEMIC OPERA AND BALLET THEATRE — At the end of the evening performances on the big stage, the theatre provides with bus shuttle service to Akademgorodok. The ride is available only with the theatre ticket. 36 Krasny Prospekt. T: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ» — Ленина, 19. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Карта: B4. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “KRASNY FAKEL” — 19 Lenin St. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Map: B4. НОВОСИБИРСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР «ГЛОБУС» — Каменская, 1. Т: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSK ACADEMIC YOUTH THEATRE “GLOBUS” — 1 Kamenskaya St. T: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕРГЕЯ АФАНАСЬЕВА — Вокзальная магистраль, 19. Т: 222–11–35. www.ngdt.su. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE OF SERGEI AFANASIEV — 19 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–11–35. www.ngdt.su. M: Lenin Square. Map: B3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «СТАРЫЙ ДОМ» — Большевистская, 45. Т: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Речной вокзал. Карта: D5. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “STARY DOM” — 45 Bolshevistskaya St. T: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Rechnoy Vokzal. Map: D5. НОВОСИБИРСКИЙ ТЕАТР МУЗЫКАЛЬНОЙ КОМЕДИИ — Каменская, 43. Т: 224–54–59. www.muzcom.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK THEATRE OF MUSICAL COMEDY — 43 Kamenskaya St. T: 224–54–59. www.muzcom.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «НА ЛЕВОМ БЕРЕГУ» — Котовского, 19. Т: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE “NA LEVOM BEREGU” — 19 Kotovskogo St. T: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru.
РеКлаМа
Справочная информация
ТЕАТРЫ THEaTREs
НОВОСИБИРСКОЕ ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ТЕАТР «АРТИСТИЧЕСКОЕ СОЗВЕЗДИЕ» — Красный проспект, 171/4. Т: 225–25–28. М: Заельцовская.Карта: B1. NOVOSIBIRSK CREATIVE THEATRE UNION “ARTISTIC CONSTELLATION” — 171/4 Krasny Prospekt. T: 225–25–28. M: Zayeltsovskaya. Map: B1.
February 2015 i WHERE sibERia 53
here there every
НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Ленина, 22. Т: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: B4. NOVOSIBIRSK REGIONAL PUPPET-THEATRE — 22 Lenin St. T: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B4.
КИНОТЕАТРЫ CiNEMas
ТЕАТР КУКОЛ «ПОТЕШКИ» — Мичурина, 8. Т: 214–45–06. М: Площадь Ленина. Карта: C3. PUPPET-THEATRE “POTESHKI” — 8 Michurina St. T: 214–45–06. M: Lenin Square. Map: C3.
ГОРИЗОНТ — Бориса Богаткова, 266. T: 354–14–45. М: Золотая нива. GORIZONT — 266 Boris Bogatkov St. T: 354–14–45. М: Zolotaya Niva.
НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Станиславского, 12. Т: 243–74–21. M: Площадь Карла Маркса. NOVOSIBIRSK TOWN PUPPET-SHOW — 12 Stanislavskogo St. T: 243–74–21. M: Karl Marx Square.
КИНОТЕАТР ИМ. МАЯКОВСКОГО — Красный проспект, 15. Т: 217–88–49. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MAYAKOVSKY CINEMA — 15 Krasny Prospekt. T: 217–88–49. M: Lenin Square. Map: C4.
ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «ДОМ АКТЕРА» — Союз театральных деятелей Российской Федерации. Серебренниковская, 35. Т: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. ARTISTIC UNION “DOM AKTERA” — Theatre Union of the Russian Federation. 35 Serebrennikovskaya St. T: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Lenin Square. Map: C4.
КИНОЦЕНТР КИНОСИТИ — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328–06–74. M: Березовая роща. CINEMA-CENTER KINOCITY — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 328–06–74. M: Berezovaya Roshcha.
ТЕАТРАЛЬНЫЙ КЛУБ «ПУЛЯ» — Ленина, 24. Т: 209–04–95. www.teatr.ngti.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B4. THEATRE CLUB “PULYA” — 24 Lenin St. Т: 209–04– 95. www.teatr.ngti.ru. M: Lenin Square. Map: B4.
АВРОРА — Проспект Карла Маркса, 49. Т: 354–14–45. M: Студенческая. AURORA — 49 Prospekt Karla Marxa. T: 354–14–45. M: Studencheskaya.
КИНОКОНЦЕРТНЫЙ КОМПЛЕКС «КОСМОС» — Богдана Хмельницкого, 27. Т: 271–66–60. M: Заельцовская. CIVIC CENTER “KOSMOS” — 27 Bohdana Khmelnytskogo St. T: 271–66–60. M: Zayeltsovskaya. КРОНВЕРК СИНЕМА — Военная, 5. Т: 210–60–33. Троллейная, 130а. Т: 308–46–16. Гусинобродское ш., 20. Т: 261–26–75.
Журнал Where – для тех, кто здесь и сейчас
РеКлаМа
РеКлаМа
www.wheretraveler.com
54 WHERE sibERia i February 2015
eNTerTaiNMeNT KRONVERK CINEMA — 5 Voyennaya St. Т: 210–60–33. 130a Trolleynaya St. Т: 308–46–16. 20 Gusinobrodskoye Hwy. Т: 261–26–75. ПОБЕДА — Ленина, 7. Т: 362–02–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. POBEDA — 7 Lenin St. Т: 362–02–11. M: Lenin Square. Map: B4. ПИОНЕР — Максима Горького, 52. Т: 210–10–93. M: Площадь Ленина. Карта: B4–C4. PIONEER — 52 Maxima Gorkogo St. T: 210–10–93. M: Lenin Square. Map: B4–C4. СЕДЬМОЕ НЕБО — Дуси Ковальчук, 179/4. ТЦ «Калина», 4 этаж. T: 354–14–45.Карта: B1. SEDMOE NEBO — Shopping center “Kalina”, 4th floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St. T: 354–14–45. Map: B1. СИНЕМА ПАРК — Красный проспект, 101. ТРК «Ройял Парк». Т: 230–02–98. Карта: B1. CINEMA PARK — “Royal Park”, 101 Krasny Prospekt. T: 230–02–98. Map: B1. СИНЕМА ПАРК — Площадь Карла Маркса, 7. МФК «Сан Сити». Т: 8–800–700–0111. CINEMA PARK — “Sun City”, 7 Karl Marx Square. T: 8–800–700–0111.
БОУЛИНГИ bOWLiNG КВАНТУМ — Николая Островского, 200. Т: 208–10–00. M: Березовая роща. Карта: D1. QUANTUM — 200 Nikolaya Ostrovskogo St. Т: 208–10–00. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1.
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ ENTERTaiNMENT CENTERs ЛУКОМОРЬЕ — Театрально-развлекательный центр для детей и их родителей. ТЦ «Юпитер», Гоголя 15, 7 этаж. Т: 217-45-55, страна-лукоморье.рф LUKOMORYE — Theatre entertainment center for children and their parents. “Jupiter” SC, 15 Gogol St., 7th floor. T: 217-45-55, страна-лукоморье.рф BIGBADABOOM — Семейный театрально-развлекательный центр. Нарымская, 37. Т: 319–11–93. BIGBADABOOM — Family theatre entertainment center. 37 Narymskaya St. T: 319–11–93. ФАБРИКА ГЕНИЕВ — интерактивный научный центр. Крылова, 26. Т: 214-44-94. FABRICA GENIEV — interactive science centre. 26 Krylova St. Т: 214-44-94.
СПОРТ И ЗОНЫ ОТДЫХА sPORTs&RECREaTiONaREas ГОРОДСКОЙ ТЕННИСНЫЙ ЦЕНТР — Спортивный комплекс. 1-е Мочищенское шоссе, 8. Т: 334–00–44. M: Заельцовская. CITY TENNIS CENTER — Sports complex. 8 1st Mochishchenskoe Hwy. T: 334–00–44. M: Zayeltsovskaya. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «БЕРЕЗОВАЯ РОЩА» — Планетная, 53. Т: 279–03–96. M: Березовая роща. Карта: D1–D2.
“BEREZOVAYA ROSHCHA” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 53 Planetnaya St. T: 279–03–96. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1–D2. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЗАЕЛЬЦОВСКИЙ» — Парковая, 88. Т: 375–89–90. “ZAELTSOVSKY” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 88 Parkovaya St. T: 375–89–90. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ» — Мичурина, 8. Т: 224–14–44. M: Площадь Ленина. Карта: C3. “CENTRAL” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 8 Michurina St. T: 224–14–44. M: Lenin Square. Map: C3. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «СОСНОВЫЙ БОР» — Учительская, 49. Т: 271–59–77. M: Заельцовская. “SOSNOVY BOR” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 49 Uchitelskaya St. T: 271–59–77. M: Zayeltsovskaya. ПАРК ТРОПИЧЕСКИХ БАБОЧЕК — Семьи Шамшиных, 88. Т: 209–04–24. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2 PARK OF TROPICAL BUTTERFLIES — 88 Shamshins’ Family St. T: 209–04–24. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2 ПРЫЖКИ С ПАРАШЮТОМ — Вавилова, 3. Т: 286–08–59. M: Заельцовская. Карта: A1. SKYDIVING — 3 Vavilova St. T: 286–08–59. M: Zayeltsovskaya. Map: A1.
ОРАНЖЛАЙНС — Ветлужская, 6а. Т: 319–07–07. ORANGE LINES — 6a Vetluzhskaya St. T: 319–07–07. ПИЛОТ — Аэропорт, 88. Т: 200–14–44. PILOT — 88 Airport St. T: 200–14–44. ТАНЦУКИ — Жуковского, 102. оф. 508. Т: 200–00–88. M: Заельцовская. TANTSUKI — 102 Zhukovsky St., Office 508. T: 200–00–88. M: Zayeltsovskaya. ЦЕНТР ВЕСЕЛАЯ КЕГЛЯ — Вокзальная магистраль, 15. Т: 222–97–40. M: Пл. Ленина. Карта: B3. CENTER VESELAYA KEGLYA — 15 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–97–40. M: Lenin Square. Map: B3. CRAZY PARK — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 335–82–52. M: Березовая роща. CRAZY PARK — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 335–82–52. M: Berezovaya Roshcha. DOUBLE STRIKE — Красный проспект, 79/3. T: 328–07–93. М: Гагаринская. Карта: B2. DOUBLE STRIKE — 79/3 Krasny Prospekt. T: 328–07–93. M: Gagarinskaya. Map: B2.
ABNICUM — Бильярдный зал. Столы пула для новичков и русские столы для любителей и профессионалов. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. ABNICUM — Billiards. Pool tables for beginners and Russian tables for non-professionals and professionals. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.
РеКлаМа
БИЛЬЯРД biLLiaRD
February 2015 i WHERE sibERia 55
MUSEUMS+ATTRACTIONS
12
Дела литературные
Matters of Reading
2015 год в России объявлен Годом литературы, в рамках которого по всей стране запланировано множество мероприятий. В Новосибирске Год литературы откроют 12 февраля в Концертном зале им. Арнольда Каца. Там же и анонсируют программу событий. Чемпионат по чтению вслух «Открой рот», региональная выставка «Сибирская книга» — немало событий ждёт новосибирцев и гостей города в 2015 году. Для юных жителей культурно-досуговым центром «Импульс» в наукограде Кольцово 22 марта будет проведён IV Открытый областной конкурс юных чтецов «Кольцовская муза». Чехов, Андерсен и гражданско-патриотическая лирика и проза — таков диапазон заявленных тем. Кроме того, подведутся итоги конкурса постеров «Чтение объединяет».
The year of 2015 has been declared the Year of Literature in Russia, featuring lots of activities throughout the country. On February 12 they will inaugurate the Year of Literature and announce the programme of events in the Katz Concert hall. In 2015 there will be a variety of events, like the Reading Aloud Contest Open Your Mouth and the Regional exhibition “Siberian Book. On March 22 the 4th Open Regional Contest of Young Reciters will start in the scientific settlement Koltsovo. The scope of authors varies from Chekhov and Andersen to civil and patriotic lyric poetry and prose. Also, results of the posters contest “Reading Unites” will be announced.
р.П.КолЬЦово, 9а, Тел. (383)306-36-60
9A KOlTSOVO SETTlEMENT. PhONE: (383)306-36-60
Make sure to watch a movie about stars under the 16-meter dome of the planetarium. 56 WHErE SIbErIA I FEbRUARy 2015
Колумб спортивный клуб
реКлаМа
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ЗДОРОВЬЯ И АКТИВНОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ!
Тренажёрный зал Зал для игры в сквош и настольный теннис Солярий
Кардио-зал
Зал групповых программ
Игровой зал для игры в большой теннис, волейбол и баскетбол
Маникюрный кабинет
Массаж
Персональный тренинг Сауна
Пр. Димитрова, 3/1, тел. 222-09-70; т/ф 202-09-07 e-mail: kolumbclub@mail.ru www.kolumbclub.ru
Спорт бар
MUSEUMS+ATTRACTIONS Арт-центры Arts Centers АРТИУМ — у никальный центр искусств, объединивший в себе танец, пение, театр, живопись и даже йогу и ушу. Спектакли, концерты, тематические клубы. Академгородок, Ученых, 8. Т: 292-53-00, center-artium.ru ARTIUM — u nique arts center that has combined dance, singing, theatre, painting, even yoga and wushu. Performances, concerts, thematic club. Akademgorodok, 8 Uchenykx St. T: 292-53-00, center-artium.ru
ГАЛЕРЕИ GALLERIES
Кто виноват? Индюк! Неужели эта безобидная птица может стать причиной семейного разлада? Ответ на этот вопрос, а также разговор о том, что такое идеальная семья и почему она невозможна, приготовили актёры театра «Красный факел» в премьерном показе спектакля «Девушка, которая вышла замуж за индюка». Интригующее название приглашает к диалогу на всегда актуальную тему семейных отношений. Творческий коллектив театра, известный своим нестандартным подходом к оформлению декораций, организации пространства сцены и зрительного зала, обещает в грядущем ситкоме разместить зрителей не только в предназначенных для них местах, но и на… сцене! Театр «Красный факел», ул. Ленина, 19 Начало 24 февраля в 19:00, тел. (383) 210-04-01
Who’s to blame? The turkey! Can this harmless bird become a cause of family discord? The answer to this question and a discussion on what an ideal family is and why it is an Utopia have been laid forward by the Krasny Fakel (The Red Torch) theatre in the premiere performance of The Girl Who Married A Turkey. This intriguing name invites you for a dialogue on the ever-actual topic of family relations. The creative staff of the theatre which has been highly reputed for their unorthodox approach to stage decoration and space setup is planning to accommodate spectators of coming sitcom not only in regular seats but also on stage itself Krasny Fakel (The Red Torch) Theatre. 19 Lenin Str. 7 P.M., February 2 Phone: (383) 210-04-01
58 WHERE siberia i February 2015
СИБИРСКИЕ МАСТЕРА — К артинная галерея. Площадка, где представлены самые яркие жанры изобразительного искусства. В настоящее время галерея «Сибирские мастера» работает еще и как электронная коллекция. Она насчитывает около 4,5 тыс. экспонатов более 400 художников Сибири. Немировича-Данченко, 165. Т: 355–19–39. M: Студенческая. SIBERIAN MASTERS — A rt Gallery. The site, showcasing the brightest genres of fine art. Currently, the gallery “Siberian Masters” also works as an electronic collection. There are about 4.5 thousand exhibits of more than 400 artists of Siberia. 165 Nemirovich-Danchenko St. Т: 355–19–39. M: Studencheskaya. СHE — Арт-галерея. Галерея работает как с мэтрами изобразительного искусства, так и с молодыми художниками. Красный проспект, 33. Т: 8–913–206–0884. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CHE — A rt Gallery. Works both with outstanding artists of fine art and with young artists. 33 Krasny Prospekt St. Т: 8–913–206–0884. M: Lenin Square. Map: B3. ДЕКАРТ — Ч астная художественная галерея. Живопись, графика, батик, эмаль и скульптура лучших мастеров Сибири порадуют как опытных коллекционеров, так и тех, кто хочет украсить домашний интерьер. Семьи Шамшиных, 30. Т: 203–58–80. M: Площадь Ленина. Карта: C3. DESCARTES — P rivate Art Gallery. Paintings, graphic arts, batik, sculptures and enamels of the best Siberian masters will please both collectors and those who want to decorate home interior. 30 Shamshins’ Family St. Т: 203–58–80. M: Lenin Square. Map: C3. BACHETTA — Г алерея картин и салон-мастерская. Выставка и продажа авторских картин. Портреты на заказ, салонная живопись, пейзажи. В салоне можно купить готовую картину или сделать индивидуальный заказ. Ленина 21/1, к.1. Т: 263–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. BACHETTA — T he gallery of paintings and a salonstudio. Exhibition and sale of author’s works. Custom portraits, exclusive paintings, landscapes. One can buy a ready-made picture or place a custom order here. 21/1 Lenin St. Т: 263–60–90. M: GarinMikhailovsky Square. Map: B4. ГАЛЕРЕЯ АКВАРЕЛИ — М астерская Михаила Лямкина, где проходят персональные выставки и продажа картин. Также на базе галереи работает школа изобразительного искусства «Школа акварели». Чаплыгина, 35. Т: 223–49–24. M: Площадь Ленина. Карта: B4.
Справочная информация
В данном разделе приводится перечень музеев, достопримечательностей и зон отдыха, рекомендованных редакцией Siberia. Напоминаем, что билетные кассы заканчивают работу за час до закрытия музея. Советуем заказывать экскурсии заранее и уточнять сроки проведения выставок. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 102—105.). — выбор редакции
Siberia.
Guidelines
The following listings cover the most interesting attractions and sights, museums and popular recreation areas the editors of Siberia find worthy of your attention. Note: The admission fee at some museums is higher for foreign visitors than for Russian citizens. Admission fees for temporary exhibitions may be higher than for permanent expositions. Booking offices close one hour before museums close. We advise you to book excursions and tours in advance. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 102—105. — Siberia editors’ choice.
GALLERY OF WATERCOLOR — S tudio of Mikhail Lyamkin, a site for personal exhibitions and sale of pictures. The art school ‘‘School of Watercolors’’ operates in the gallery. 35 Chaplygin St. Т: 223–49– 24. M: Lenin Square. Map: B4.
МУЗЕИ MUSEUMS НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ — Красный проспект, 5. Вт-Вс с 14.00 до 18.00. Т: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Площадь Ленина. Карта: С4. NOVOSIBIRSK STATE ART MUSEUM — 5 Krasny Prospekt St. Tue-Su 2 pm — 6 pm. T: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Lenin Square. Map: С4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ — К расный проспект, 23. Ср-Пт с 10.00 до 18.00; Сб, Вс с 11.00 до 19.00. Т: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. NOVOSIBIRSK STATE MUSEUM OF LOCAL LORE — 2 3 Krasny Prospekt St. pm. We-Fr 10 am — 1 8 pm; Sa, Su 11 am — 7 T: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3–C4. МУЗЕЙ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — С оветская, 24. Вт-Вс с 10.00 до 18.00. Т: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY MUSEUM — 2 4 Sovetska pm. T: 222–79–81. ya St. Tue-Su 10 am — 6 www.m-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B3.
реКлаМа
MUSEUMS+ATTRACTIONS CИБИРСКИЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА — Вокзальная магистраль, 11. 221–34–88. www.artcentresibir.ru. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. SIBERIAN CENTER OF MODERN ART — 11 Vokzalnaya Magistral St. T: 221–34–88. www.artcentresibir.ru. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3.
Твёрдо стоять на земле Каждый человек ищет для себя точку опоры, относительно которой формируется его отношение к миру внешнему и его мир внутренний. Для Александра Беляева эта точка опоры — земля. Человек должен быть в гармонии с землей, космосом и самим собой — вот философия художника. Найдите гармонию и вы обретете Любовь, самое человеческое на земле. Поиску гармонии в грубой жизни и посвящена выставка Александра Беляева «Землемер. Темы и вариации». В работах художника уникальным образом смешивается авангардная техника с традиционными человеческими ценностями. Беляев тщательно прорабатывает каждый образ, предоставляя зрителю решать, какой вариант выбрать. Приходите в Новосибирский художественный музей — сделайте свой выбор, найдите свою точку опоры. новосиБирсКий ГосуДарсТвенный ХуДоЖесТвенный МуЗей, Красный ПросПеКТ, 5. Тел. (383) 223-53-31
Keeping one’s Feet on the Ground Every person looks for a foothold, with reference to which his relation to the external world and his inner world are formed. For Alexandr Belyaev this foothold is the land. Man must be in harmony with the earth, the cosmos and himself – that’s the artist’s philosophy. Find harmony and you will find love, the most human thing on earth. Alexandr Belyaev’s exhibition, “Land Surveyer. Themes and Variations” is dedicated to the search for harmony in the coarse life. The artist’s works are a unique combination of avantgarde techniques with traditional human values. Belyaev works on every image carefully, allowing the viewer to decide which option to choose. Come to the Novosibirsk Art Museum and make your choice, find your own foothold. NOVOSIbIRSK STATE ART MUSEUM, 5 KRASNy PROSPECT, T: 223-53-31
60 WHErE SIbErIA I FEbRUARy 2015
МУЗЕЙ НИКОЛАЯ КОНСТАНТИНОВИЧА РЕРИХА — Коммунистическая, 38. Ежедневно 11.00–18.00. Т: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF ROERICH — 38 Communisticheskaya St. Mo-Su 11 am — 6 pm. T: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ «СИБИРСКАЯ БЕРЕСТА» — Свердлова, 21. Вт-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM ‘‘SIBIRSKAYA BERESTA’’ — 21 Sverdlov St. Tue-Sa 10 am — 6.30 pm. T: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ СССР — Максима Горького, 16. Пн-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–08–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. MUSEUM OF USSR — 16 Maxim Gorky St. MoSa 10 am — 6.30 pm. T: 210–08–11. M: Lenin Square. Map: B4. МУЗЕЙ СЧАСТЬЯ — 1905 года, 15. Ежедневно с 09.00 до 19.00. Т: 934–93–57. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. MUSEUM OF HAPPINESS — 15 Street of 1905 year. Mo-Su 9 am — 7 pm. T: 934–93–57. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. МУЗЕЙ АВИАЦИИ И КОСМОНАВТИКИ — Индустриальная, 4а. Пн-Пт с 09.00 до 16.00. Т: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Березовая роща. MUSEUM OF AVIATION AND COSMONAUTICS — Mo-Fr 9 am — 4 pm. 4a Industrialnaya St. T: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Berezovaya Roshcha. МУЗЕЙ МИРОВОЙ ПОГРЕБАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ — Военторговская, 4/16. Вт-Вс с 10.00 до 17.00. Т: 363–03–29. Карта: C3. MUSEUM OF WORLD FUNERAL CULTURE — 4/16 Voentorgovskaya St. Tue-Su 10 am — 5 pm. T: 363–03–29. Map: C3. МУЗЕЙ СВЯЗИ СИБИРИ — Ленина, 5. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. Т: 218–88–30. M: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. SIBERIAN MUSEUM OF COMMUNICATIONS — 5 Lenin St. Mo-Fr 10 am — 5 pm. T: 218–88–30. M: Lenin Square. Map: B3–B4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ КИНО — Каинская, 4. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 223–83–61. M: Октябрьская. Карта: C4–C5.
CINEMA HISTORY MUSEUM — 4 Kainskaya St. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 223–83–61. M: Oktyabrskaya. Map: C4–C5. МУЗЕЙ ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — Октябрьская, 80/6. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 222–47–73. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK FIRE FIGHTING SERVICE — 80/6 Oktyabrskaya St. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 222–47–73. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ СИБИРСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА — Красный проспект, 63. Ежедневно с 09.00 до 18.00. Т: 221–36–68. М: Красный проспект. Карта: B2. MUSEUM OF THE SIBERIAN MILITARY DISTRICT HISTORY — 63 Krasny Prospekt St. Mo-Su 9 am — 6 pm. T: 221–36–68. M: Krasny Prospekt. Map: B2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ ПЕРВОМАЙСКОГО РАЙОНА — Маяковского, 4. Ежедневно с 09.00 до 17.00. Т: 307–00–05. MUSEUM OF HISTORY OF PERVOMAISKY DISTRICT — 4 Mayakovsky St. Mo-Su 9 am — 5 pm. T: 307–00–05. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО РАЙОНА — Вокзальная магистраль, 3. Пн-Пт с 10.00 до 17.30. Т: 220–15–12. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF ZHELEZNODOROZHNY DISTRICT — 3 Vokzalnaya Magistral St. T: 220–15–12. M: Squareof Garin-Mikhailovsky. Map: A3–B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАЙОНА — Советская, 26. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 203–54–79. M: Площадь Ленина. Карта: B3. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF CENTRAL DISTRICT — 26 Sovetskaya str. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 203–54–79. M: Lenin Square. Map: B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ДЗЕРЖИНСКОГО РАЙОНА — Проспект Дзержинского, 1а. Вт-Сб с 10.00 до 18.00. Т: 288–23–01. М: Березовая роща. Карта: D2. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF DZERZHINSKY DISTRICT — 1a Dzerzhinsky Av. Tue-Sa 10 am — 6 pm. T: 288–23–01. М: Berezovaya roshcha. Map: D2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ОКТЯБРЬСКОГО РАЙОНА — Кирова, 80. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. T: 266–33–19. Карта: D5. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF OKTYABRSKY DISTRICT — 80 Kirov St. Mo-Fr 10 am — 5 pm. Т: 266–33–19. Map: D5.
реКлаМа
NIGHTLIFE
Вселенная комиксов приглашает Супергероям тоже нужен отдых. Его вы найдете в Stan Lee, баре со смелым дизайном и атмосферой драйва. Вы в буквальном смысле попадаете во вселенную комиксов: краснозелёные кислотные тона, силуэт Халка, только что пробившего стену… И ароматы дыма, наполняющие кадры-комнаты. В арсенале знатоков Stan Lee самые разные вкусы: дерзкие — для Росомахи и Джокера, мягкие — для Женщины-Кошки и Мистик. А парк редких моделей сосудов — от алюминиевых до уникальных дизайнерских — позволит выбрать именно тот, который сделает вкус дыма ещё приятнее и глубже. Бронируйте заранее специальную комнату для дружных компаний с TV и Xbox — она никогда не пустует! Stan Lee всегда рад своим друзьям и гостям и работает до последнего гостя — чтобы вечер ароматного дыма длился ещё дольше! Hookah-bar Stan Lee, ул. Урицкого, 32, тел. 8-906-996-06-06 группа Вконтакте: http://vk.com/stan_lee_hookahbar Инстаграм: stan_lee_hookahbar
Novosibirsk ranks third in Russia for number of night clubs. 62 WHERE siberia i February 2015
Invitation from the Universe of Comics Characters Superheroes need rest too. You can find it at Stan Lee bar, the one with the bold design and the air of drive. Here you will find yourselves literally in the world of comics: red and green acid colours, the silhouette of Hulk just breaking through the wall … And the smell of smoke that fills the film-sequence rooms. There are different aromas here for real connoisseurs: daring ones for Wolverine and Joker, soft ones for the Catwoman and Mystique. And there’s also a stock of rare vessels, from aluminium to custom-made ones, that would give you the choice and make your smoke aromas more pleasing and tastier. Reserve a room with a TV-set and an X-Box for a friendly company beforehand as it’s always in demand. Stan Lee welcomes its friends and is open till the last guest, making the aromatic smell evening last longer! Hookah-bar Stan Lee. 32 Uritzkogo Str. Phone: 8-906-996-06-06 http://vk.com/stan_lee_hookahbar Instagram: stan_lee_hookahbar
реклама
nigHtLiFe BURNOUT – Красный проспект, 17. Т: 8 (383) 381 14 04 vk.com/burnoutnsk BURNOUT – Krasny Prospekt 17 T: 8 (383) 381 14 04 vk.com/burnoutnsk
ВОЗЬМИ ЖУРНАЛ С СОБОЙ ЭЛЕКТРОННАЯ ВЕРСИЯ В APP STORE И GOOGLE PLAY
GUEVARA – Бар-клуб с живой музыкой и ночной шоупрограммой. Серебренниковская, 29. Т: 222–09–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4. GUEVARA – Bar-club featuring live music and night shows. 29 Serebrennikovskaya St. T: 222–09–69. M: Lenin Square. Map: C4. FIRST — Ночной клуб со световыми и DVJ-шоу от лучших диджеев города. Фрунзе, 86. Т: 319–44–44. M: Маршала Покрышкина. FIRST — Night club with light and DVJ-show of the best DJs of Novosibirsk. 86 Frunze St. T: 319–44–44. M: Marshal Pokryshkin. POSH – Ресто-клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой. Ленина, 1. Т: 377–77–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. POSH – Resto-club featuring theme parties, live music. 1 Lenin St. T: 377–77–70. M: Lenin Square. Map: C3.
реклама
SMOKE HOUSE CLASSIC – ул. Чаплыгина, 93. Т: 286-93-90 / Smoke House Original – Ядринцевская, 14. Т: 287-93-44. www.vk.com/shnsk SMOKE HOUSE CLASSIC. 93 Chaplygin st. T: 286-93-90 / Smoke House Original – 14 Yadrintsevskaya st. T: 287-93-44. www.vk.com/shnsk STAN LEE — бар. ул. Урицкого, 32. Т.: 7-906-996-06-06. http://vk.com/stan_lee_hookahbar
STAN LEE — bar. 32 Uritskogo St. T: 7-906-996-06-06. http://vk.com/stan_lee_hookahbar ВИНТАЖ – Strip club, в котором представлены уникальные шоу-программы, стриптиз на полотнах. Индивидуальные эксклюзивные программы. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–17. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. VINTAGE – Strip club featuring unique shows, striptease, individual exclusive programs. 1 Vokzalnaya Magistral. T: 220–11–17. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. РОК СИТИ – Клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой и выступлениями известных диджеев. Красный проспект, 37. Т: 227–01–08. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ROCK CITY – Club featuring theme parties, live music and famous DJs. 37 Krasny Prospekt St. T: 227–01–08. M: Lenin Square. Map: B3. УХО И МЕДВЕДЬ – Уютный караоке-бар с живой музыкой и шоу-программой. Советская, 33. Т: 292–89–01. М: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. UHO I MEDVED – Cozy karaoke-bar featuring live music and shows. 33 Sovetskaya St. T: 292–89–01. M: Lenin Square.Map: B3–B4. ИЗЮМ — Клуб с живой музыкой, караоке-залами, зрелищной шоу-программой. Выступление столичных звезд. Гоголя, 15. Т: 217–48–17. М: Сибирская. Карта: C2. IZUM — Club featuring live music, karaoke room and a spectacular show program. Performances of Moscow stars. 15 Gogol St. T: 217–48–17. M: Sibirskaya. Map: C2.
• Ðàáîòà èçìàòûâàåò? • Âîçâðàùàåòåñü äîìîé èçìó÷åííûìè è íåðâíûìè? • ×óâñòâóåòå ïîñòîÿííóþ óñòàëîñòü, óïàäîê ñèë? • Íå ìîæåòå îòêëþ÷èòü ìîçã äàæå êîãäà ôèçè÷åñêè èñòîùåíû è íóæäàåòåñü â îòäûõå? • Ïðîñûïàåòåñü ðàçáèòûìè âíå çàâèñèìîñòè îò òîãî, ñêîëüêî ÷àñîâ ñïàëè?
ÍÀÉÄÈÒÅ 20 ÌÈÍÓÒ ÍÀ ÏÐÎÖÅÄÓÐÓ ÐÅËÀÊÑÀÖÈÈ!
реклама
Ñåàíñ ðåëàêñàöèè ýôôåêòèâíî ñíèìàêåò ñòðåññ, õðîíè÷åñêóþ óñòàëîñü, íåðâíîå íàïðÿæåíèå, âîññòàíàâëèâàåò ñèëû, óìñòâåííóþ è ôèçè÷åñêóþ ðàáîòîñïîñîáíîñòü, óëó÷øàåò íàñòðîåíèå, ïàìÿòü, âíèìàíèå, íîðìàëèçóåò ñîí.
64 WHERE sibERia i February 2015
г.Новосибирск, ул. Кирова, 46, т. 266-01-35 www.neorelax.ru
реклама
services
The Energy of Spring During the last winter month Where Siberia advises men and women alike not to den up but to get fully prepared for the coming spring. Beauty Club studio will immerse you into the atmosphere of fruit aromas and give you the gift of inspired mood. The delicate fruit-and-acid pedicure Cart treatment will surprise you with the resulting softness of soles and its healing effect. The treatment is performed in accurate way that will suit both tender ladies and active men. At the Beauty Club, it is possible to revive your hair, damaged whether with Siberian frost or heated resorts, with the help of Japanese technologies. The SPA programme Absolute Happiness (Lebel) will restore the structure of hair, their scalp skin. The molecular-level effect of procedure will be preserved after home treatment. You can share your spring-time energy with the people that are dear to you with the help of gift certificates for the beauty studio services, such an elegant choice for men and women! Beauty Club studio Office 301, 14/2 Tchelyuskintsev Str. Phone: 292-64-55 www.byuti-klab.blizko.ru
Энергия весны В последний зимний месяц Where Siberia советует не впадать в зимнюю спячку, а вовсю готовиться к весенней поре и женщинам, и мужчинам. Погрузит в атмосферу фруктовых ароматов и подарит окрыляющее настроение студия красоты «Бьюти Клаб». Деликатная процедура фруктово-кислотного педикюра «Карт» от «Бьюти Клаб» удивит вас мягкостью кожи стоп и заживляющим эффектом. Процедура проходит в быстром и аккуратном режиме, что подойдёт как нежным дамам, так и активным мужчинам. Реанимировать волосы, повреждённые сибирскими морозами или жаркими курортами, в «Бьюти Клаб» возможно с помощью японских технологий. SPA-программа «Абсолютное счастье» (Lebel) восстанавливает структуру волос, их рост и кожу головы. Эффект на молекулярном уровне после такой процедуры сохраняется во время ухода в домашних условиях. Поделиться весенней энергией с дорогими вашему сердцу людьми можно с помощью системы подарочных сертификатов на услуги студии — элегантный выбор и для мужчин, и для женщин! Студия красоты «Бьюти Клаб» ул.Челюскинцев 14/2, оф.301, тел. 292-64-55 www.byuti-klab.blizko.ru
Novosibirsk region is the first in developing small and medium business in Russia. 66 WHERE siberia i February 2015
services ГоСтиниЦы HOtELs
GostiNiY Dvor — Hotel complex. 56а Airport St. T: 243–10–75.
55 шиРотА — гостиничный комплекс бизнес-класса на 55 номеров. Конференц-зал, круглосуточный гриль-бар, бильярд, сауна. Парковка на 45 автомобилей. Дениса Давыдова, 1/3.Т: 362–02–80. 55 sHirota — business class hotel complex with 55 rooms. Conference room, 24-hour grill-bar, billiards, sauna. Parking for 45 cars. 1/3 Denis Davydov St. T: 362–02–80.
жЫХАРКА — гостинично-оздоровительный комплекс. Московская, 252/1. Т: 213–54–55. zHYkHarka — wellness hotel complex. 252/1 Moskovskaya St. T: 213–54–55.
АВАнтА — Четырехзвездочный отель-центр европейского уровня на 46 номеров с конференц-залами, кафе-баром и саунами. Гоголя, 189/1. Т: 280– 80–80. М: Березовая Роща. avaNta — European level four-star hotel-center with 46 rooms featuring conference halls, cafe-bars and bath–houses. 189/1 GogolSt. Т: 280–80–80. M: Berezovaya Roshcha. АЗиМУт отЕль сиБиРь — Современный отель бизнес-класса на 259 номеров различной категории. Конференц-залы, рестораны, переговорные комнаты, сауна, студия красоты. Ленина, 21. Т: 223–12–15. M: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: b4. aziMUt Hotel sibir — Business-class modern hotel with 259 rooms of different categories. Conferencehalls, restaurants, negotiations’ rooms, sauna, beauty studio. 21 Lenin St. T: 223–12–15. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: b4. ГостинЫЙ ДВоР — Гостиничный комплекс. Аэропорт, 56а. Т: 243–10–75.
Справочная информация
иРис — мини-отель бизнес-класса, расположенный в самом центре города. Мы предлагаем Вам высокий уровень сервиса, а также комфортные и просторные номера. ул. Ядринцевская, 48. Т: 227-05-96 Сайт: www.iris-apart.ru М: Площадь Ленина iris — mini-business-class hotel located in the heart of the city. We offer you a high level of service, as well as comfortable and spacious rooms. 48 Yadrintsevskaya St. T: 227-05-96. www.iris-apart.ru M: Lenin Square КонГРЕсс-отЕль ноВосиБиРсК — Крупнейший четырехзвездочный отель с 422 комфортабельными номерами различной категории, банкетными залами, конгресс-центром, ресторанами. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–20. M: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: a3. CoNGress-Hotel Novosibirsk — The largest four-star hotel with 422 comfortable rooms of different categories, banquet halls, congress-center, restaurants. 1 Vokzalnaya Magistral St. Т: 220–11–20. M: Garin–Mikhailovsky Square. Map: a3. УсАДьБА — Гостиничный комплекс. Александра Невского, 30. T: 265–17–08, 8–913–942–6470. UsaDba — Hotel complex. 30 Alexandr Nevsky St. T: 265–17–08, 8–913–942–6470.
Данный раздел является кратким справочником заведений, рекомендованных Siberia. редакцией Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции
Siberia.
Guidelines The following directory is compendium of establishments recommended by the editors Siberia. of Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. —
Siberia editors’ choice.
Школа Высшего Водительского Мастерства «Автодрайвер»
реклаМа
НАУЧИСЬ ВЫХОДИТЬ ПОБЕДИТЕЛЕМ ИЗ ЛЮБОЙ ЭКСТРЕМАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ
ул. Октябрьская, 42, офис 509 www.autodriver54.com https://vk.com/club24235420 тeл. (383) 255-58-58 ШКОЛА ВЫСШЕГО ВОДИТЕЛЬСКОГО МАСТЕРСТВА
feBruary 2015 i WHERE sibERia 67
services Novosibirsk Marriott Hotel — ул. Орджоникидзе, 31. Т: 230-03-00 Novosibirsk Marriott Hotel — Ordzhonikidze Street 31. Т:230-03-00
ОМ! — С тудия йоги. Ежедневно с 8.00 до 19.00. Крылова, 36, 3 этаж, офис 316. Т: 8–960–783–54–50. OM! — Y oga studio. Daily, 8 am — 7 pm. 36 Krylov St., 3rd floor, Room 316. Т: 8–960–783–54–50.
DOUBLETREE BY HILTON — Ч етырехзвездочный гостиничный комплекс предлагает 188 комфортабельных номеров от категории «Стандарт» до роскошного «Президентского» номера, сауну, бассейн, тренажерный зал. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. M: Площадь Ленина. Карта: C4. DOUBLETREE BY HILTON — F our-star hotel complex offers 188 comfortable rooms ranging from “Standard” to luxurious “Presidential” Suite; sauna, swimming pool, and gym. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4.
ПЕРВЫЙ ЦЕНТР ХАТХА-ЙОГИ — Ц ентр йоги. Карла Маркса проспект, 24, 2 этаж, офис 8. Будние дни с 8.00 до 21.00, Сб с 10.00 до 20.00. Вс с 10.00 до 14.00. Т: 287–00–07. М: Студенческая. FIRST HATHA YOGA CENTRE — Y oga center. 24 Karl Marx Prospekt, 2nd floor, Room 8. Open M F 8 am — 9 pm, Sa 10 am — 8 pm, pm Т: 287–00–07. Su 10 am — 2 M: Studencheskaya.
NORD CASTLE — Бутик-отель с 18 комфортабельными номерами, выполненными в индивидуальном авторском стиле. Ресторан, сауны, spa-центр, салон красоты. Аэропорт, 88/8. Т: 200–12–00. М: Заельцовская. NORD CASTLE — Boutique-hotel featuring 18 comfortable rooms, which are designed by individual author’s style. Restaurant, saunas, spa-center, beauty salon. 88/8 Airport St. Т: 200–12–00. M: Zayeltsovskaya. RIVER PARK HOTEL — С овременный отель с 310 номерами, 5 конференц-залами, парковой зоной, рестораном, 2 барами, салоном красоты. Добролюбова, 2. Т: 266–74–00.М: Речной вокзал. RIVER PARK HOTEL — M odern hotel featuring 310 rooms, 5 conference-halls, parking zone, restaurant, 2 bars, and beauty salon. 2 Dobrolyubov St. Т: 266–74–00. M: Rechnoy Vokzal. SKYPORT HOTEL — Г остиница, которая находится всего в 300 метрах от новосибирского аэропорта «Толмачево». Г. Обь, Проспект Мозжерина, 8. Т: 216–90–65, 216–90–66. SKYPORT HOTEL — H Hotel situated 300 meters from Novosibirsk “Tolmachevo” airport. 8 Mozzherin Prospekt, Ob. T: 216–90–65, 216–90–66.
домашние животные Pets «АЗБУКА зоостиля» — зоосалон. Мичурина, 19 azbukazoo@mail.ru, Т: (383) 239-10-76, (383) 217-07-15 «ABC zoostilya» — Pet Grooming. Michurina 19, azbukazoo@mail.ru, (383) 239-10-76, (383) 217-07-15 Акуна Матата — ветеринарная клиника. Дуси Ковальчук, 238. Т: 255-69-43. acuna-matata-vet.ru Hakuna matata — Veterinary Clinic. Dusi Kovalchuk, 238. T: 255-69-43.acuna-matata-vet.ru Любимчик — Сеть зооцентров; салон красоты для животных. Красный проспект, 13. Т: 210-33-98. mylubimchik.ru Ljubimchik — Chain pet stores; beauty salon for animals. 13 Krasnyj prospekt st. Т: 210-33-98. mylubimchik.ru
ЙОГА YOGA ЙОГА + — Студия йоги. Будние дни с 9.00 до 21.00, выходные с 10.00 до 15.00. Дуси Ковальчук, 272/2. Т: 214–09–23. М: Заельцовская. YOGA + — Y oga studio, M F 9 am 9 pm; Sa, Su 10 am — 3 pm. 272/2 Dusi Kovalchuk St. Т: 214–09–23. M: Zayeltsovskaya.
68 WHERE siberia i February 2015
МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ И СТОМАТОЛОГИЯ MEDICALCLINICAS&DENTISTRY АВАНТА-МЕД — М едицинский центр, предлагающий помощь различных узких специалистов: гинеколога, уролога, терапевта, ЛОРа, гастроэнтеролога, кардиолога, невролога, дерматолога, стоматолога и других. УЗИ. Ленина, 32. Т: 218–18–84. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AVANTA-MED — Medical center, offering services of specialized doctors: gynecologist, urologist, internist, otolaryngologist, gastroenterologist, cardiologist, neurologist, dermatologist, dentist and others. 32 Lenin St. Т: 218–18–84. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АВИЦЕННА — Многопрофильный медицинский центр. Поликлиника, педиатрия, диагностика, стационар, ведение беременности, родильное отделение, круглосуточный травмпункт. Красный проспект, 35. Т: 363–30–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. AVICENNA — Medical center. Polyclinic, pediatrics, diagnostics, hospital, prenatal care, delivery department, 24 hour trauma center.35 Krasny Prospekt. Т: 363–30–03. M: Lenin Square. Map: B3. Астра-Мед — М едицинский центр. Кирова, 46. Т: 347-63-63 Astra Med — M edical Center. 46 Kirova st. Т: 347-63-63 «Актуальная стоматология» — пл.Карла Маркса, д.7, 4 этаж МФК «Сан Сити», Т. (383)240-92-29 многоканальный Сот. 8-913-394-08-89 «Current dentistry» — pl.Karla Marx, 7, 4th floor of IFC’s «Sun City». T. (383) 240-92-29 multichannel. Sot. 8-913-394-08-89 Агентство»Патронаж» — Многопрофильная компания. ул.Революции, 10. круглосуточно. Т: 287-82-63; 8-913-000-40-86. www.patronage54.ru, www.apatronage.ru Agency «Patronage» — Diversified company. ul.Revolyutsii, 10 clock. T: 287-82-63; 8-913-000-40-86. www.patronage54.ru, www.apatronage.ru БИОВЭР — М едицинский центр. Диагностика и лечение заболеваний щитовидной железы, эндокринных органов, сосудистых заболеваний. Лечение заболеваний половых органов. УЗИ, клинические, биохимические и гормональные анализы, вакцинация. Максима Горького, 53. Т: 218–21–65. М: Площадь Ленина. Карта: B4. BIOVER — Medicalcenter. Diagnostics and treatment of thyroid gland, endocrinological organs, and vascular disease.The treatment of sexual organs.Ultrasound, clinical, biochemical and hormonal analysis, vacci-
nation. 53 Maxim Gorky St. Т: 218–21–65. M: Lenin Square. Map: B4. ДЕНТАЛ-СЕРВИС — С томатологическая клиника высокого уровня, отвечающая мировым стандартам и предлагающая широкий спектр стоматологических услуг. Депутатская, 9. Т: 210–06–89. М: Площадь Ленина. Карта: B4. DENTAL SERVICE — Dental clinic of high level meeting world standards, offers a wide spectrum of dental services. 9 Deputatskaya St. Т: 210–06–89. M: Lenin Square. Map: B4. ЕВРОМЕД КЛИНИКА — М ногопрофильный медицинский центр. Гоголя, 42. Т: 201–18–18. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2–D2. EUROMED CLINIC — Medical center. 42 Gogol St. Т: 201–18–18. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2–D2. Золотое Сечение — К линика эстетической медицины, предоставляет полный спектр услуг в сфере эстетической медицины. Горский микрорайон, 6. Т: 308-08-08. Zolotoe Sechenie — A esthetic Medicine Clinic, providing full range of services in the field of aesthetic medicine. 6 Gorsky Dist. T: 308-08-08. ЛИ ВЕСТ — М едицинский центр. Опытные специалисты предоставляют полный лечебно-диагностический и оздоровительный комплекс услуг. Красный проспект, 42а. Т: 222–10–29. М: Площадь Ленина. Карта: C3. LEE WEST — M edical center. Experienced specialists offer full curative-diagnostic and health-improving complex of services. 42a Krasny Prospekt St. Т: 222–10–29. M: Lenin Square. Map: C3. СТИЛЬДЕНТ — Ш ирокий спектр стоматологических услуг. Ленина, 94. Т: 220–29–99. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. STILDENT — W ide spectrum of dental services. 94 Lenin St. Т: 220–29–99. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. «Центр стоматологии» — Проспект Дзержинского, 1,1 (ст.М. «Берёзовая роща»). Тел.: (383)328– 34–34, 373–02–34. ул. Ленина, д.12, 10эт. (рядом с ТЦ «Универсам»).Тел.: (383)222–39–69, 222–55–87. «Dental Center» — Prospect Dzerzhinsky, 1.1 (metro «Birch Grove»). T. (383) 328-34-34, 373-02-34. Lenina, 12, 10 floor. (next to the shopping center «Supermarket»). T. (383) 222-39-69, 222-55-87 GOLDEN DENT — С томатологический центр. Предлагает терапевтическую, детскую, хирургическую, ортопедическую и косметическую стоматологию, ортодонтию, профессиональную гигиену полости рта, лечение зубов во сне. Романова, 39. Т: 202– 09–99. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GOLDEN DENT — Dental center, offering therapeutic, children’s, surgical, orthopedical and cosmetological dentistry, orthodontics, professional hygiene of mouth cavity, teeth treatment during the sleep. 39 Romanov St. Т: 202–09–99. M: Lenin Square. Map: C3.
МОБИЛЬНАЯ СВЯЗЬ MOBILE PHONES AND OPERATORS БИЛАЙН — С отовая компания. Мичурина, 23/1/Гоголя, 16/1. Карла Маркса площадь, 3. Дуси Ковальчук, 179/4. Кирова, 113б. Красный проспект, 2/1, 1 этаж — Т Ц «Мегас». BEELINE — Mobile company. 23/1 Michurin St./16/1 Gogol St. 3 Karl Marx Sq.
реклаМа
(383)240 92 29
services 179/4 Dusi Kovalchuk St. 113b Kirov St. 2/1 Krasny Prospekt St., 1st floor — “Megas” shopping center. ЕВРОСЕТЬ — С еть салонов связи. Вокзальная магистраль, 2. EUROSET — M obile chain. 2 Vokzalnaya Magistral St. МЕГАФОН — С еть фирменных салонов. Т: 8–923–111–0500 — е диная справочная. MEGAFON — B rand salon chain. T: 8–923–111–05–00 — i nformation desk. МТС — С еть салонов продаж. Военная, 5, 1 этаж — ТРЦ «Аура». MTS — C hain of reselling salons. 5 Voennaya St., 1st floor — “ Aura” shopping center.
Назад в прошлое Настоящее путешествие во времени предлагает совершить загородный ресторан «На даче». Могучие сосны Заельцовского парка скрывают дворянская Россию XIX века: бревенчатый терем, запах хвои и сытных блюд, что готовятся на кухне — вы попадаете в загородную усадьбу помещика. Антикварный интерьер поражает воображение своей камерностью, на столе — пузатый медный самовар и фотокарточки из семейных альбомов столетней давности. Центр русского дома — изразцовая печь, расписанная томским мастером. Но вот блюда уже готовы, и на белоснежную скатерть ставят вкусные сочные блюда — помещики всегда славились своим гостеприимством. Почувствуйте колорит русского дворянского поместья в ресторане «На даче»! Ресторан «На даче», Дачное шоссе, 5 тел.(383) 204-99-87
Back to the past Real time travel you can make with a country restaurant «Na dache». Mighty pine of Zaeltsovsky Park hide aristocratic Russian of XIX century: wood house, the smell of pine needles and hearty dishes that are prepared in the kitchen — you are in the country estate of the landowner. Antique interior is striking his chamber and on the table — bellied copper samovar and photocards from family albums. Center of Russian home - tile stove, painted by masterfrom Tomsk. But here’s the dishes are ready and they are on a white cloth delicious juicy dishes - landlords have always been famous for their hospitality. Feel the flavor of Russian noble estates in the restaurant «in the country»! Restaurant «Na dache», 5 Dachnoe shosse T. 204-99-87
70 WHERE siberia i February 2015
СВЯЗНОЙ — Сеть центров мобильной связи. Т: 8–800–700–4343 — е диная справочная. РЦ «Аура». Гоголя, 7. Военная, 5, 1 этаж — Т SVYAZNOY — C hain of mobile communications centers. T: 8–800–700–43–43 — i nformation desk. 5 Voennaya St., 1st floor — “ Aura” shopping center.
НЕДВИЖИМОСТЬ REALESTATE Неолайн — Агентство недвижимости. ул. Фабричная, 19а. Т: 218-78-74 Neolain — R eal estate agency. 19a fabrichnaja st. Т: 218-78-74 СП ООО «Сибакадемстрой» — ул. Ленина, 1. Т: 230-00-30. Building and Industrial Society “Sibacademstroy” — 1 Lenina st. Т: 230-00-30. МНОГОГРАННИК — А гентство недвижимости. Красный проспект, 25/Ленина 1. Т: 319–70–70. М: Площадь Ленина. MNOGOGRANNIK — R eal estate agency. 25 Krasny Prospekt St./ 1 Lenin St. T: 319–70–70. M: Lenin Square.
ОБУЧЕНИЕ И ТРЕНИНГИ EDUCATION AND TRAININGS Группа компаний «Лиртана» — специализируется на оказании услуг коучинга для бизнеса. Серебрениковская, 31/1, 2-й этаж, оф. 12. Т: 375-04-39. Lirtana corporate group — specializes in providing coaching services for business. 31/1Serebrenikovskaya St., 2nd floor, Ste. 12. T: 375-04-39. ЛЕОЛ — Р егиональная студия парикмахерского искусства. Семьи Шамшиных, 66. Т: 217–49–28, 217–49–27, 286–44–36. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. LEOL — Regional studio of hairdressing art. 66 Shamshins’ Family St. T: 217–49–28, 217–49–27, 286–44–36. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2.
ОТДЫХ ЗА ГОРОДОМ RELAXATION OUTSIDE THE CITY МОРОЗОВО — О тель-курорт. Бердск, Речкуновская Зона Отдыха, 1. Т: 299-57-17, 299–57–27. MOROZOVO — Health Resort.Berdsk. 1 Rechkunovskaya Recreation Area. T: 299-57-17, 299–57–27. СОСНОВКА — К урорт-отель. Санаторий с широким спектром развлечений и бизнес-услуг. Номера различной категории, конгресс-отель, бар и медицинский центр. г. Бердск, Речкуновская зона отдыха. Т: 334–48–28. SOSNOVKA — H ealth resort. Sanatorium with wide spectrum of entertainments and business services. There are apartments of different categories, congress-hotel, bar, and medical center. Berdsk, Rechkunovskaya recreation area. Т: 334–48–28. Конно-спортивный клуб «Сосновый чительская, 48. Т:292-00-79 бор» — У Equestrian club «Sosnovyj bor» — 48 Uchitel’skaja st. Т:292-00-79. «Оздоровительный центр иппотерапии» — Чулымская, 112/1, корпус 1. Т: 8-905-995-05-90. Wellness Centre hippotherapy — 112/1 Chulymskaja st. housing 1. Т: 8-905-995-05-90
САЛОНЫ КРАСОТЫ BEAUTY SALONS НЕБО — С па-центр премиум-класса. Полный спектр спа-процедур. Сауна, джакузи, бассейн. Каменская, 7/1. Т: 223–50–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NEBO — Premium-class spa-center. Full spectrum of spaprocedures, sauna, jacuzzi, swimming pool. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–50–00. M: Lenin Square. Map: C4. MOD’S HAIR — Салон красоты международного класса. Предлагает парикмахерские и косметологические услуги, визаж, маникюр, педикюр. Романова, 30. Т: 222–32–48. М: Площадь Ленина. Карта: B3. MOD’S HAIR — International class beauty salon. Offers hairdressing and cosmetological services, make-up, manicure, pedicure. 30 Romanov St. Т: 222–32–48. M: Lenin Square. Map: B3. Бьюти Клаб — Студия красоты. Широкий спектр парикмахерских услуг, услуги маникюра и педикюра, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Челюскинцев, 14/2, офис 301. режим работы с 9:00 до 21:00. Т: 292-64-55. Byuti Club — Beauty Studio. A wide range of hairdressing services, manicure and pedicure, nail design, beautician services. 14/2 Chelyuskincev st, office 301. T: 292-64-55
Fraules Dance Centre — ш кола танцев. Гоголя, 204г. М: Березовая Роща. Т: 287-99-14. Fraules Dance Centre — d ance school. 204g Gogol St. M: Berezovaya Roshcha. Т: 287-99-14.
КАМИЙ АЛЬБАН — С алон красоты экстра-класса. Предлагает широкий спектр парикмахерских услуг, маникюр, педикюр, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Вокзальная магистраль, 8. Т: 217–77–72. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. CAMILLE ALBANE — Extra-class beauty salon. Offers a wide spectrum of hairdressing services, manicure, pedicure, nail design and services of cosmetologists. 8 Vokzalnaya Magistral St. Т: 217–77–72. M: GarinMikhailovsky Square. Map: B3.
школа танцев Almadeladanza — Ленина, 48. Т: 2022379. almadeladanza.ru Dance school Almadeladanza — 48 Lenina st. Т: 2022379. almadeladanza.ru
МАТА ХАРИ — С тудия красоты, SPA. Нарымская, 8а. Т: 335–69–99. М: Красный проспект. Карта: B2–B3. MATA HARI — B eauty studio, SPA. 8a Narymskaya St. Т: 335–69–99. M: Krasny Prospekt. Map: B2–B3.
services
1001 ТУР — Агентство путешествий. Романова, 39. Т: 209–07–77. 1001 TOUR — Travel agency. 39 Romanova St. T: 209–07–77.
Фитнес и сауны FITNESS and sauna ЕВРОПА — Фитнес-клуб. Каменская, 26, цоколь, 1 этаж. Т: 223–24–73, 223–24–89; Красный проспект, 200, 9 этаж. Т: 220–80–20; Кирова, 113, 4 этаж.Т: 230–10–30. EUROPA — F itness-club. 26 Kamenskaya St., basement and 1st floor. T: 223–24–73, 223–24–89; 200 Krasny Prospekt St., 9th floor. Т: 220–80–20; 113 Kirov St., 4th floor. Т: 230–10–30. ELITE-FITNESS — С портивно-оздоровительный центр со всеми видами спортивных и косметических услуг. Трикотажный 5 й пер., 23. Т: 204–04–74, 203–95–35. ELITE-FITNESS — H ealth and sports center with all kinds of sport and cosmetic services. 23 Fifth Trikotazhny Lane. T: 204–04–74, 203–95–35.
GRAND ARENA — Ф итнесплекс с залами для всех видов фитнес-активности. Красноярская, 35 , 1 этаж — БЦ «Гринвич». Т: 230–03–50, 211–96–36. GRAND ARENA — F itness complex for all kinds of fitness activity. 35 Krasnoyarskaya St., 1st floor — “Greenwich” Business Center. T: 230–03–50, 211–96–36.
Новониколаевские бани, сауна — мкр. Горский, 8. Т:263-01-30; 8-903-900-01-30 Novonikolayevsk bath, sauna — St Mkr. Gorsky, 8. T: 263-01-30; 8-903-900-01-3
ХИМЧИСТКИ DRY-CLEANING BOWE — Н емецкая химчистка. Бережная и безопасная чистка изделий на немецком оборудовании, ремонт одежды и обуви. Советская, 52. Т: 221–80–59. М: Красный проспект. Карта: B2. BOWE — G erman dry-cleaner’s.Careful and safe cleaning of things with the help of the German equipment, clothes and shoe repair. 52 Sovetskaya St. Т: 221–80–59. M: Krasny Prospekt. Map: B2. LA VETRINA — Ч истка изделий из текстиля, кожи, меха. Ленина, 10а. Т: 209–07–75. М: Пл. Ленина. Карта: B3. LA VETRINA — C leaning textile, leather and fur. 10a Lenin St. Т: 209–07–75. M: Lenin Square. Map: B3.
Ювелирные компании jewelry Addiction Сеть ювелирных магазинов РУССКИЙ ЮВЕЛИР — Красный Проспект, 33, Т: 209-02-67. ул. Потанинская, 8.ул. Дуси Ковальчук, 179/4, 2 этаж, ТРК Калина центр.Красный проспект, 101, 2
Юридические компании Law Firms Финансово-правовая группа «Арком» — ул. Фабричная, 19а, Т: 210-31-66 Financial and legal group “Arkom” — 19a Fabrichnaja st. Т: 210-31-66 Юридическая компания «Справедливость» — Ведение сложных гражданских дел. Семейные наследственные, земельные налоговые споры. Комсомольский проспект, 1А, оф. 200. Т: 380–00–54, 8–913–484–0054. Spravedlivost Law Firm — Conducting complexcivil cases. Family hereditary disputes, land tax disputes.1A Komsomolsky Prospekt St., Ste. 200. Т: 380–00–54, 8–913–484–0054.
Окрашивание любой сложности Wella, Loreal, Keune
Lime Fitness — центр спорта и красоты. ул. Добролюбова, 152/1, T: 347-55-50 www.lime-fitness.ru Lime Fitness — Center sports and beauty. st. Dobrolyubova 152/1, T: 347-55-50 www.lime-fitness.ru Premier Fitness — фитнес-клуб. ул. Фрунзе, 230/1.Т.: 3754488, 3449855. www.premier-fit.ru. Premier Fitness — fitness club. 230/1 Frunze. Т: 375-44-88, 344-98-55. www.premier-fit.ru.
стрижка женская
от 700 р.-1000 р. плетение кос стрижка мужская
VacuClub — центр коррекции фигуры. Романова, 39, 1 этаж. Т: 3196696. Карла Маркса проспект, 47/1, Т: 255-66-96. вакуклуб.рф VacuClub — center correction. Romanova, 39, 1st floor. T: 3196696. Karl Marx Prospekt 47/1, T: 255-66-96. вакуклуб.рф
500 р.
комплексный маникюр+ покрытие лаком
«Кобра» — Спортивный центр. ул. Фрунзе, 5. 6 этаж.Т: 8-923-7777-525. vk.com/cobra154. www.cobrask.ru “Cobra” — A sports center. Str. Frunze, 5. Floor 6. T: 8-923-7777-525. vk.com/cobra154. www.cobrask.ru
Vinylux 600 р.
ул.Орджоникидзе, 21 ул.Советская, 20
Спортивный клуб «Колумб» — фитнес-клуб. Димитрова проспект, 3/1. Т: 222-09-70. www.kolumbclub.ru Sports club “Columbus” — a fitness club. Dimitrova Prospekt 3/1. T: 222-09-70. www.kolumbclub.ru ИКС-ФИТ — Ф итнес-клуб с двумя бассейнами, тренажерным залом и залом для персональных тренировок, spa-салоном, фитнес-баром и своей студией йоги. Карла Маркса площадь 7, 1–2 этаж, МФК «Сан Сити». Т: 362–94–64. X FIT — F itness club with two pools, gym and room for personal training, spa-salon, fitness bar and its own yoga studio. 7 Karl Marx Sq., 1–2 floor; “Sun City”. Т: 362–94–64.
этаж, ТРК Ройял Парк.Димитрова проспект, 5, 2 этаж, ЦУМ Новосибирск.ул. Военная, 5,2 этаж, ТРЦ Аура.ул. Фрунзе, 238 ,1 этаж, ТРЦ Сибирский Молл. Карла Маркса площадь, 2, 1 этаж, ТЦ Festival Gallery. ул. Ватутина, 107, СТЦ Мега.ул. Ильича, 6, 2 этаж, ТЦ Академстройторгсервис. Jewelry chain RUSSIAN Jeweler — Red Prospect, 33, Т: 209–02–67. Str. Potanin, 8. Str. Dusi Kovalchuk 179/4, 2nd floor, TRC Kalina Center. Krasny Prospekt 101 2nd floor, TRC Royal Park. Dimitrova avenue, 5, 2nd floor, CUM Novosibirsk. Str. Military, 5 2 floor, Aura mall. Str. Frunze, 238, 1st floor, SEC Siberian Mall. Karl Marx Square, 2, 1st floor, TC Festival Gallery.Str. Vatutina, 107, STC Mega.Str. Illich, 6, 2nd floor, TC Akademstroytorgservis.
тел.: 292-08-59, 222-40-57
10% скидка
читателям журнала Where Siberia на все услуги!
метро площадь Ленина понедельник-пятница с 10.00 до 20.00 суббота-воскресенье с 10.00 до 19.00
РЕКЛАМА
ТУРИЗМ TOURISM
February 2015 i WHERE siberia 71
NAVIGATE
Как добиться успеха и остаться собой
How to succeed and remain what you are
Совсем скоро в Новосибирске стартует III Форум для деловых дам – «Бизнес на каблуках: стратегии женского успеха». Проект разработан специально для женщин, которые остаются лидерами не только в собственной жизни, но и в бизнесе. Какую линию поведения стоит избрать, чтобы играть по своим правилам в мире бизнеса, созданном мужчинами? Решению подобных проблем и будет посвящено мероприятие. В рамках Форума выступит режиссер популярных телевизионных программ – Жанна Бадоева. Ведущая шоу «Орел & Решка» проведёт мастер-класс «Как добиться успеха и остаться собой», в котором подробно расскажет, как построить удачную карьеру и при этом не потерять себя.
It’s pretty soon when the Third Forum for Business Ladies, «HighHeeled Business: Strategies of Success for Women», would start in Novosibirsk. The project is intended specially for women who keep leadership in both personal life and business. Which line of conduct is worth to choose to be capable to play according your own rules in the world of business created by men? The event will be dedicated to the solution of that sort of problems. The forum will include an appearance of Zhanna Badoyeva, TV director and host of the popular show Heads and Tails. She would conduct a master class «How to succeed and remain what you are» where she tells in detail how a woman could build a successful career and not lose her identity.
Центр «Харизма», ул. Галущака , 2А. Начало 12 марта в 10:00.тел..: (383) 3-802-862
Charisma Center. 2А, Galushchaka St.. Beginning March 12 at 10:00. Tel..: (383) 3-802-862
The city area of Novosibirsk occupies more than 502 square kilometers. 72 WHERE siberia i February 2015
NaViGaTe АПТЕКИ PHaRMaCiEs 36.6 — Обь, Аэропорт, ОБЬ-4, 2 этаж. T: 216–98–91. Круглосуточно. Дуси Ковальчук, 266. Т: 230–23– 66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Красный проспект, 101. T: 223–03–02. Круглосуточно. Красный проспект, 186. T: 225–77–53. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 23.00. Советская, 20. Т: 230– 23–66. Время работы: Пн-Пт с 8.00 до 21.00; Сб, Вс с 10.00 до 20.00. Учительская, 17. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 24.00. 36,6 — Ob, Aeroport, Ob-4, 2nd floor. T: 216–98–91. Open 24 hours. 266 Dusi Kovalchuk St. T: 230–23–66. Open Mo-Su 10 am to 10 pm. 101 Krasny Prospekt St. T: 223–03–02. Open 24 hours. 186 Krasny Prospekt St. T: 225–77–53. Open Mo-Su 8 am to 11 pm. 20 Sovetskaya St. T: 230–23–66. Open Mo-Fr 8 am to 9 pm, Sa, Su 10 am to 8 pm. 17 Uchitelskaya St. T: 230-23-66, add. 3448. Open Mo-Sun. 8 am to 12 am. МОЯ АПТЕКА — Учительская, 8. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 271–31–03. Богдана Хмельницкого, 26. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 276–35–37. MOYA APTEKA — 8 Uchitelskaya St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 271–31–03. 26 Bogdan Khmelnitsky St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 276–35–37.
АВТОСАЛОНЫ aUTO sHOWs PORSCHE ЦЕНТР НОВОСИБИРСК — T: 319-09-11. Кропоткина, 271 — 1 этаж, Большевистская, 283. PORSCHE CENTER NOVOSIBIRSK — Т: 319-09-11. 271 Kropotkinа st. 283 Bolshevistskaya st. «ЛЕКСУС-НОВОСИБИРСК» — Большевистская, 119а, Т: 230-00-32, www.lexus-nsk.ru «LEKSUS-NOVOSIBIRSK» — 119a Bolshevistskaya st. Т: 230-00-32 ТОЙОТА ЦЕНТР НОВОСИБИРСК — Фрунзе, 236 Т: 230-00-23, www.toyota-nsk.ru TOYOTA CENTER NOVOSIBIRSK — 236 Frunze st. Т: 230-00-23, www.toyota-nsk.ru
АТЕЛЬЕ aTELE САЛОН АТЕЛЬЕ «БОЛЕРО+» — Пошив мужской и женской одежды из всех видов ткани, кожи и меха. Сложный ремонт одежды. ул.Красный Проспект, 153Б (25 офис). Т: 200-00-68. SHOP ATELIER «BOLERO +» — Tailoring for men and women from all kinds of fabrics, leather and fur. complex mending. Krasnaya Avenue, 153b (25 offices). T: 200-00-68. АТЕЛЬЕ «ИГОЛОЧКА» — Ремонт одежды. ТЦ Фестиваль, площадь Карла Маркса, 2, 3 этаж. Т: 8-905-959-49-89. WORKSHOP «SPICK AND SPAN» CLOTHING REPAIR — TC Festival, Karl Marx Square, 2nd and 3rd floors. T: 8-905-959-49-89. «АТЕЛЬЕ МАСТЕРСКАЯ» — индивидуальный пошив из текстиля, кожи и меха, перекрой фасона, ремонт одежды. ул.Крылова,26. 3 этаж, у эскалатора на 4 этаж. c 10-00 до 20-00. Т: 8-913-458-8072; 8-953-784-27-61. promogis.ru/masterskaya.
ATELE WORKSHOP — individual tailoring of textile, leather and fur, cut, style, clothing repair. ul.Krylova 26. 3rd floor. c 10-00 to 20-00. T: 8-913-458-80-72; 8-953-784-27-61. promogis.ru/masterskaya. АТЕЛЬЕ «АРТСЬЮ» — пошив изделий из меха, кожи, ткани и трикотажа. Ул.Вокзальная магистраль,16 офис 310. Т: 299-86-24, www.artsew.clan.su ATELIER «ARTS» — making fur, leather, fabric and knitwear. Ul.Vokzalnaya highway, 16 office 310. T: 299-86-24, www.artsew.clan.su. АТЕЛЬЕ «ИП ЧАШКОВА В. В.» — индивидуальный пошив и ремонт всех видов одежды, кожаных и меховых изделий. ул.Мичурина, 12а, 2 этаж. VK.com/club6233151. Т: 8-952-904-03-84. ATELE SP CHASHKOV — individual tailoring and repair of all types of clothing, leather and fur products. ul.Michurina, 12a, 2nd floor. VK.com/club6233151. T: 8-952-904-03-84. АТЕЛЬЕ — индивидуальный пошив и ремонт изделий из меха и ткани, химчистка и реставрация подушек и одеял. Ул.25 лет Октября, 5. Т. 8-923-236-00-68. ATELE — custom tailoring and repair of fur and fabric, dry cleaning and restoration of pillows and blankets. Ul.25 years of October 5. T.8-923-236-00-68. АТЕЛЬЕ «ВИКТОРИЯ» — пошив, ремонт изделий из ткани, кожи, меха, перекрой. Ул.Станиславского,6. Т: 8-913-208-05-14. ATELE «VICTORIA» — sewing, repair products from fabric, leather, fur, cut, Ul.Stanislavskogo 6. T: 8-913-208-05-14 АТЕЛЬЕ «СНЕЖНОСТЬ» — пошив и ремонт шуб, шапок, дублёнок, кожа и текстиль. ул.Проспект Карла Маркса,43. с 9-00 до 19-00 без обеда. Суббота с 10-00 до 17-00. Т: 8-913-015-78-88, 8-913-943-10-02. ATELE «SNEZHNOST» — Sewing and repair coats, hats, sheepskin, leather and textiles. Ul.Prospekt Karl Marx, 43. from 9-00 to 19-00 without lunch. Saturday from 10-00 to 17-00. T: 8-913-015-78-88, 8-913-943-10-02. СТУДИЯ ТЕКСТИЛЬНОГО ДИЗАЙНА «ВАЙТ РЭББИТ» — индивидуальный дизайн, пошив и ремонт одежды. ул.Серебренниковская, 16. офис 55. Т: 8-960-787-57-83, 239-51-71. www.alicewr.ru STUDIYA TEXTILE DESIGN «WHITE RABBIT» — Individual design, sewing and mending. l.Serebrennikovskaya, 16. 55. The Office T: 8-960-787-57-83, 239-51-71. www.alicewr.ru. АТЕЛЬЕ «ИВУШКА» — индивидуальный пошив одежды из ткани, кожи и меха, ремонт одежды, пошив карнавальных и новогодних костюмов. ул.Рассветная,17. Т: 8-951-395-69-73. odnoklassniki.ru/group/52134470811843. ATELE «WILLOW» — Individual tailoring of fabric, leather and fur, clothing repair, sewing carnival and Christmas costumes. ul.Rassvetnaya 17. T: 8-951-395-69-73. odnoklassniki.ru/group/52134470811843. АТЕЛЬЕ-СТУДИЯ «АРТ-ПОДИУМ» — индивидуальный пошив изделий класса люкс, подгон изделий по фигуре. ул.Потанинская 3а,офис 101. Т: 8-923-124-67-58 ATELE STUDIO «ART PODIUM» — individual tailoring of luxury goods, the regrowth products on the figure. Ul.Potaninskaya 3a, office 101. T: 8-923-124-67-58
Справочная информация В данном разделе приводится список фирм, телефонов и услуг, необходимый для путешественников, с точки зрения Siberia.В ряде мест к оплате редакции принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, B2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81).
Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Under the Law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, B2, C3, etc.) on pages 78—81.
ViP-СЕРВИС ViP-sERViCE БИЗНЕС ТАКСИ — Автомобили представительского класса, трансфер в аэропорт и на вокзал. Услуга «Трезвый водитель»/ бизнестакси54.рф; Т: 375-31-35. PREMIUM TAXI — Luxury cars, transfer to the airport and the railway station. The service “Sober Driver”. viptaxi54.ru; Т: 375-31-35.
ТАКСИ И ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ TaXi&CaRRENTaL АВТОПРЕСТИЖ — Профессиональный прокат автомобилей представительского и бизнес-класса с водителем. Челюскинцев, 30/2. Т: 291–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AUTOPRESTIZH — Professional car rental of luxury and business-class cars with a driver. 30/2 Chelyuskintsev St. T: 291–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АТЛАС — Такси. Королева, 40, корп. 36. Т: 238–33–83. М: Березовая роща. ATLAS — Taxi. 40 Korolev St., bldg. 36. T: 238–33–83. M: Berezovaya Roshcha. ЛИДЕР — Служба заказа легкового пассажирского транспорта. Серебренниковская, 2/1. Т: 319–19–19. LEADER — Taxi services. 2/1 Serebrennikovskaya St. T: 319–19–19.
ДИЗАЙН И ИЗГОТОВЛЕНИЕ: - формы для персонала (ресторанов, гостиниц и т.д.) - штор, подушек, покрывал - скатертей, салфеток - декоративных чехлов на мебель - нанесение фирменных логотипов (вышивка, печать)
8-960-787-51-83, 239-51-71, www.alicewr.ru
February 2015 i WHERE sibERia 73
MAPS A
B
C
D
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
A
B
C
D Карта предоставлена ФГБОУ ВПО «Сибирская государственная геодезическая академия», 2012 г.
74 WHERE siberia i February 2015
MAPS
1905 Goda St. 9 Noyabrya St. III Internatsionala St.
1905 года, ул. 9-го Ноября, ул. III Интернационала, ул
A2,3; B2 D5 D5
A Akademicheskaya St. Akademika Koptyuga Prosp. Akademika Lavrentieva Prosp. Aleyskaya St. Amurskaya St.
Академическая, ул. G5 Академика Коптюга, проспект F4 Академика Лаврентьева, просп. E3; F3,4; G4 Алейская, ул. D1, 2 Амурская, ул. E2
B Balakirev St. Belinsky St. Berdskoe Hwy. Blyukher St. Bolnichny per. Bolshevistskaya St. Boris Bogatkov St. Borovaya St. Brestskaya St. Budker St. Burlinskaya St.
Балакирева, ул. Белинского, ул. Бердское Шоссе Блюхера, ул. Больничный пер. Большевистская, ул. Бориса Богаткова, ул. Боровая, ул. Брестская, ул. Будкера, ул. Бурлинская, ул.
A1 D4 E5 G2,1; H1 A3 C5; D5 D4,5 A1 B1; C1 F4; G3,4 B3
Чаплыгина, ул. Чехова, ул. Челюскинцев, ул. Чернышевский спуск Чулымская, ул. Чулымская 1-я, ул. Чулымская 2-я, ул. Чулымская 3-я, ул.
B4; C4 D4,5 A3; B2,3 A4 B5 A,B5 A,B5 A,B5
C Chaplygin St. Chekhov St. Chelyuskintsev St. Chernyshevsky Spusk Chulymskaya St. Chulymskaya 1-St. Chulymskaya 2-St. Chulymskaya 3-St.
D Dachnaya St. Dekabristov St. Demakov St. Demiyan Bedny St. Depovskaya St. Deputatskaya St. Derzhavin St. Detsky Proezd Dimitrova Prosp. Dmitry Shamshurin St. Dobrolyubov St. Dostoevsky St. Druzhby St. Dusi Kovalchuk St. Dvizhentsev St. Dzerzhinskogo Prosp.
Дачная, ул. Декабристов, ул. Демакова, ул. Демьяна Бедного, ул. Деповская, ул. Депутатская, ул. Державина, ул. Детский Проезд Димитрова, проспект Дмитрия Шамшурина, ул. Добролюбова, ул. Достоевского, ул. Дружбы, ул. Дуси Ковальчук, ул. Движенцев, ул. Дзержинского, проспект
A,B1 D5 F3; G3 B-D2 B1 B4; C3,4 B,C3; C,D2 F4,5 B3,4 A3; B4 D5 B,C2 F1 A1,2; B1 A3 D2
E Eltsovskaya St. Energetikov proezd Eniseyskaya St. Ermak St.
Ельцовская ул. Энергетиков, проезд Енисейская, ул. Ермака, ул.
A2 A5 B3 B3; C2
F Fabrichnaya St. Fabrichny per. Frunze St.
Фабричная, ул. Фабричный, пер. Фрунзе, ул.
B4,5; C5 A,B4 B-D3; D2
G Galushchak St.
Галущака, ул.
A1,2
Garin-Mikhailovsky Sq. Geodezicheskaya St. Gogol St. Grizodubova St. Gurievskaya St.
Гарина-Михайловского, пл. Геодезическая, ул. Гоголя, ул. Гризодубовой, ул. Гурьевская, ул.
A3 G1; H1 B-D2 E2 D5
Litovskava St. Lomonosov St. Lunintsev Sq. Lykov St.
Литовская, ул. Ломоносова, ул. Лунинцев, пл. Лыкова, ул.
A5 C3; D2 B2,3 E3
M I Ilich St. Inskaya St. Institutskaya St. Inzhener Nikitin Sq. Inzhenernaya St. Ionosfernaya St. Ippodromskaya St. Irkutskaya St. Ivachyov St.
Ильича, ул. Инская, ул. Институтская, ул. Инженера Никитина, пл. Инженерная, ул. Ионосферная, ул. Ипподромская, ул. Иркутская, ул. Ивачева, ул.
F5 C,D5 G4 C4 F,G3 G4 C1,2; D2,3 B3 A3,4; B4
Каинская, ул. Калинина, пл. Калинина, ул. Каменская магистраль Каменская ул. Карамзина, ул. Карла Маркса, пл. Карла Маркса, проспект Кавалерийская, ул. Хасановская ул. Кирова, ул. Кирпичная Горка 5-я, ул. Кирпичный 1-й пер. Кирпичный 2-й пер. Кирзавод 2-й, ул. Кольцова, ул. Колыванская, ул. Коммунистическая, ул. Комсомольский проспект Кондратюка, пл. Кошурникова, ул. Космическая ул. Костычева, ул. Котовского, ул. Крашенинникова, ул. Крашенинникова, 1-й пер. Крашенинникова, 2-й пер. Красноярская, ул. Красный проспект Крестьянская ул. Кривощековская, ул. Кропоткина, ул. Крылова, ул. Кубановская, ул. Кутателадзе, ул. Квартал 87, ул.
C5 B1 A1,2; B1 C4,5; D3,4 C2-5 C2 G2 G2; H1 B,C1 E2 C4; D4,5 D3 D3 D3 D3 B2; C2; D1 C5 B,C4 A,B3 B3 D2 G1; H1,2 F2 E2; E-H1 E2 E2 E2 A3 B1-3; C4,5 D1 C5 B-D1 B2,3; C,D2 A4 F3 H2
K Kainskaya St. Kalinin Sq. Kalinin St. Kamenskaya Magistral Kamenskaya St. Karamzin St. Karl Marx Sq. Karla Marxa Prosp. Kavalerijskaya St. Khasanovskaya St. Kirov St. Kirpichnaya Gorka 5-St. Kirpichny 1-per. Kirpichny 2-per. Kirzavod 2 St. Koltsov St. Kolyvanskaya St. Kommunisticheskaya St. Komsomolsky Prosp. Kondratyuk Sq. Koshurnikova St. Kosmicheskaya St. Kostychev St. Kotovsky St. Krasheninnikov St. Krasheninnikov, 1-st per. Krasheninnikov 2-nd per. Krasnoyarskaya St. Krasny Prospekt Krestyanskaya St. Krivoshchokovskaya St. Kropotkin St. Krylov St. Kubanovskaya St. Kutateladze St. Kvartal 87 St.
Маковского, ул. Максима Горького, ул. Мальцева, ул. Мичурина, ул. Молодежи, Бульвар Морской проспект Московская, ул. Мостовая, ул. Моторная, ул. Мусы Джалиля, ул.
C5; D4,5 B,C4 F5 B2; C3 E3 F5; G4,5 D4,5 C5 A5 E3
N
L Lenin Sq. Lenin St. Leningradskaya St. Lenskaya St. Lermontov St. Leskov St. Lesozavod 1/2 St. Levy Bereg Eltsovki St. Lineynaya St.
Makovsky St. Maksim Gorky St. Maltsev St. Michurin St. Molodezhi Bulvar Morskoy Prospect Moskovskaya St. Mostovaya St. Motornaya St. Musy Dzhalilya St.
Ленина, пл. B3 Ленина, ул. A,B3; B4 Ленинградская, ул. D4,5 Ленская, ул. B2 Лермонтова, ул. B,C2 Лескова, ул. D4 Лесозавод 1/2, ул. A4 Левый Берег Ельцовки, ул. C1 Линейная, ул. A2; B1,2; C1
Narymskaya St. Nekrasov St. Nemirovich-Danchenko St. Nikolaev St. Nizhegorodskaya St. Novogodnyaya St.
Нарымская, ул. A1,2; B2,3 Некрасова, ул. B,C2 Немировича-Данченко, ул. H1,2 Николаева, ул. F,G3 Нижегородская, ул. D5 Новогодняя, ул. G2; H1,2
O Obdorskaya St. Okopnaya St. Oktyabrskaya Magistral Oktyabrskaya St. Olga Zhilina St. Omskaya St. Ordzhonikidze St. Osipenko St. Ostrovskogo St. Ovrazhnaya St. Ozyornaya St.
Обдорская, ул. Окопная, ул. Октябрьская магистраль Октябрьская, ул. Ольги Жилиной, ул. Омская, ул. Орджоникидзе, ул. Осипенко, ул. Островского, ул. Овражная, ул. Озерная, ул.
B2 D4 C4 B,C4 C1-3 A3 B,C3 E2 C,D1 B1 E2
P Parkhomenko St. Parkhomenko 1-st per. Parkhomenko 2-nd per. Parkovaya St. Partizanskaya St. Perekatnaya St. Perevozchikova St. Pereyezdnaya St. Permitin St. Pesochnaya St. Petropavlovskaya St. Petropavlovsky 1-st per. Pimenov Sq. Pirogov St. Pisarev St. Plakhotny St. Planetnaya St. Planirovochnaya St. Planovaya St. Plekhanov St. Pokatnaya St. Pokryshkin St. Pontonnaya St. Potaninskaya St. Potaninsky per. Pravdy St.
Пархоменко, ул. E2; F1 Пархоменко, 1-й пер. F1 Пархоменко, 2-й пер. F1 Парковая, ул. A2 Партизанская, ул. C,D1 Перекатная, ул. A3,4 Перевозчикова, ул. A,B1 Переездная, ул. A1,2 Пермитина, ул. F1; G1 Песочная, ул. A2 Петропавловская, ул. E2 Петропавловский, 1-й пер. E2 Пименова, пл. D5 Пирогова, ул. F3; E3,4 Писарева, ул. B,C2; C,D1 Плахотного, ул. E2; F2 Планетная, ул. D1 Планировочная, ул. F1 Плановая, ул. A1 Плеханова, ул. D1 Покатная, ул. D4 Покрышкина, ул. G2 Понтонная, ул. A4 Потанинская, ул. B-D3 Потанинский пер. C3 Правды, ул. F5
February 2015 i WHERE siberia 75
MAPS
E
F
G
H
1
1
2
2
E
Pravy Bereg Eltsovki St. Pristansky per. Prof. Lyshchinsky Sq. Pulemetnaya St. Pushkin St.
F
Правый Берег Ельцовки, ул. Пристанский пер. Проф. Лыщинского, пл. Пулеметная, ул. Пушкина, ул.
A1 C5 H1 C1 D2
R Raisoveta Pl. Raskova St. Relsovaya St. Revolutsii St. Rimsky-Korsakov St. Rimsky-Korsakov 1-st per. Rimsky-Korsakov 2-nd per. Romanov St. Romanovsky per. RossiiskayaSt.
Райсовета, пл. F1 Расковой, ул. E2 Рельсовая, ул. B,C1 Революции, ул. B4 Римского-Корсакова, ул. F1,2; G2 Римского-Корсакова, 1-й пер. F2 Римского-Корсакова, 2-й пер. F2 Романова, ул. B-D3 Романовский пер. D3 Российская, ул. F3
Сибревкома, ул. Соревнования, ул. Советская, ул. Союза Молодежи, ул. Союза Молодежи 2-я, ул. Спартака, ул. Станиславского, пл. Станиславского, ул. Станиславского, 1-й пер. Стасова, ул. Степная, ул. Строителей, проспект Свердлова, пл. Свердлова, ул. Светлая, ул. Свободы, ул.
C4 C3 B2-4; C4,5 A1,2 A1 B5; C4 F2 E1; F1,2 F2 A1 F2; G2 E3 C4 B,C4 D1 C,D1
T
S Sadovaya St. Sakko i Vantsetti St. Saltykov-Shchedrin St. Samotyochnaya St. Seleznyov St. Semii Shamshinykh St. Serafimovich St. Serafimovich 1-st per. Serebrennikovskaya St. Shchetinkin St. Shchukin St. Shevchenko St. Shirokaya St. Shosseinaya 2-St. Shosseiny per. Sibirskaya St.
Sibrevkoma St. Sorevnovaniya St. Sovetskaya St. Soyuza Molodyozhi St. Soyuza Molodyozhi, 2-nd St. Spartak St. Stanislavsky Sq. Stanislavsky St. Stanislavsky, 1-st per. Stasov St. Stepnaya St. Stroiteley Prosp. Sverdlov Sq. Sverdlov St. Svetlaya St. Svobody St.
G
Садовая, ул. Сакко и Ванцетти, ул. Салтыкова-Щедрина, ул. Cамотечная, ул. Селезнева, ул. Семьи Шамшиных, ул. Серафимовича, ул. Серафимовича, 1-й пер. Серебренниковская, ул. Щетинкина, ул. Щукина, ул. Шевченко, ул. Широкая, ул. Шоссейная 2-я, ул. Шоссейный пер. Сибирская, ул.
C4; D5 D4,5 A,B3 A,B5 D1-3 C1-4 F2 F2 C4,5 B,C4 A5 C4,5; D4 E1; F1 A5 A5 B3
76 WHERE siberia i February 2015
Taimyrskaya St. Tankovaya St. Tatarskaya St. Tereshkova St. Tikhvinskaya St. Timiryazev St. Titov St. Tolstoy St. Topolyovaya St. Trolleinaya St. Trubnikov Sq. Truda Pl. Trudovaya St. Tsvetnoy Proezd Tunnelny Spusk Turgenev St.
Таймырская, ул. Танковая, ул. Татарская, ул. Терешковой, ул. Тихвинская, ул. Тимирязева, ул. Титова, ул. Толстого, ул. Тополевая, ул. Троллейная, ул. Трубникова, пл. Труда, пл. Трудовая, ул. Цветной Проезд Туннельный спуск Тургенева, ул.
H2 C1 C1,2; D3 F4; G4,5 E2 A1 E-G2 D4,5 D3,4 E1,2 A2 E1 B,C3 F5 A3,4 D4
H
U Uchenykh St. Universitetsky Prospect Uritsky St.
Ученых, ул. Университетский проспект Урицкого, ул.
F,G5 E4,5; F4 B3,4
V Vatutin St. Vavilov St. Vertkovskaya St. Vesenny Proezd Vladimirovskaya St. Vladimirovsky Spusk Voennaya St. Voevodsky St. VokzalnayaMagistral Volodarsky St. Voskhod St. Voykov St. Vystavochnaya St.
Ватутина, ул. F1; G1,2; H2 Вавилова, ул. A1 Вертковская, ул. H2 Весенний Проезд E,F5 Владимировская, ул. A3,4 Владимировский спуск A3 Военная, ул. C,D3; D4 Воеводского, ул. G5 Вокзальная магистраль A,B3 Володарского, ул. E2 Восход, ул. D4,5 Войкова, ул. D1 Выставочная, ул. G1
Y Yadrintsevskaya St. Yadrintsevsky Konny Spusk Yakushev St. Yantarnaya St. Yarinskaya St. Yuzhnaya St.
Ядринцевская, ул. Ядринцевский Конный спуск Якушева, ул. Янтарная, ул. Яринская, ул. Южная, ул.
C,D3 C3 C,D5 E2 A4,5 E2
Железнодорожная, ул. Жемчужная, ул. Жуковского, ул. Журинская, ул. Золотодолинская, ул. Зыряновская, ул.
A,B2 E,F5 A1 C,D3 F5 C,D5
Z Zheleznodorozhnaya St. Zhemchuzhnaya St. Zhukovskogo St. Zhurinskaya St. Zolotodolinskaya St. Zyryanovskaya St.
MAPS
E
F
G
H
1
1
2
2
3
3
Центр искусств «АРТИУМ»
4
E
F
G
4
H
February 2015 i WHERE siberia 77
MyNSK Ваш любимый район Новосибирска? Сложно ответить на вопрос. Центральная часть города привлекает своей благоустроенностью. Скорее всего Октябрьский район — его и оставлю в качестве ответа. Не весь, конечно, — район набережной, Речного вокзала, из нашего офиса открываются шикарные виды на Обь. Это место было и остается одной из визитных карточек Новосибирска. Каким, на ваш взгляд, будет 2015 год? Сложным. Однако, нам предстоит реализовать много планов, перспектива активного развития нашей компании в 2015 году намечена очень основательно. Но сложности — это всегда новые возможности. Поэтому настрой на 2015 год позитивный. Как вы празднуете Масленицу? Есть ли семейные масленичные традиции? Блины это святое. Масленицу особо не отмечаю. В целом к праздникам отношусь достаточно спокойно, следование традициям — не мое. Что показываете иностранным гостям нашего города? Особенно нечего показывать, к сожалению. По Красному проспекту я бы их провез: аллеи, огни — красиво. Чаще всего так и получается: везу их по проспекту, а потом к нам в офис. Любимый вид в Новосибирске? Поиск таких видов — это мое маленькое хобби. Конечно, можно было назвать Площадь Ленина, но это уже такой приевшийся вид. Даже вид на новый мост потерял свою новизну. Хотя вечерние огни на Оби выглядят эффектно. Ввиду своей профессии я часто вижу Новосибирск с высоты, и эти панорамные пейзажи давно можно коллекционировать. Но вид из окна нашего офиса на ул. Добролюбова 2а остается для меня самым любимым.
78 WHERE siberia i February 2015
Александр Назаров Директор Nazarov&Partners
Alexander Nazarov Nazarov & Partners Director
PROFILE Nazarov & Partners — одна из ведущих компаний Сибирского региона в сфере коммерческой недвижимости. Nazarov & Partners — one of the leading companies in commercial real estate sphere in the Siberian region.
What is your favorite district of Novosibirsk? It`s difficult to answer this question. The center of the city draws livability. Most likely district for me the October district. Not all, but the aterfront district, Rechnoi Voksal. From our office we can see a great view of the Ob. This place always will stay one of the most popular views of Novosibirsk. What we can expect in 2015? It will be complicated. However, we have a lot of plans, the active development of our company in 2015 planned a very thoroughly. But difficult situations it's always new opportunities. Because of it we have positive mood for 2015. How do you celebrate Pancake Day? Have you a family tradition? Pancakes are sacred. But I particularly don`t celebrate Pancake Day. In general, I`m quite calmly for the holidays, follow the traditions it`s not for me. What you will show foreign guests in our city? There is nothing to show, unfortunately. I drove them on Krasny Prospect, alley lights — it`s beautiful. Usually I'm taking them along the avenue, and then to our office. What is your favorite view of Novosibirsk? The search for such places is my little hobby. Of course, Lenin Square could be called, but this is a bored look. Even the view of the new bridge has lost its originality. Although the evening lights on the Ob looks very impressive. Because of my profession I often see panoramas of Novosibirsk and I can to collect these landscapes. The view from the window of our office on 2a Dobrolyubova is the most beloved for me.
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЗВУК И СВЕТ Магазин «Музыкальный Арсенал» РЕКЛАМА
Новосибирск, ул. Октябрьская, 34, тел.: +7 (383) 240-80-80, 240-80-00
Сеть магазинов: www.arsenalmusic.ru
одежда из германии
NEW ТРЦ «Галерея Новосибирск» ул. Гоголя, 13 тел.: (383) 363-74-93 МФК «Сан Сити» пл. Карла Маркса, 7 тел.: (383) 362-91-78 ТК «Городок» Академгородок, Морской проспект, 24 тел.: (383) 330-42-19
РЕКЛАМА
«Дойчмарк» Красный проспект, 17 тел.: (383) 251-01-51