Полуостров № 2 • 2015, № 2 • Издательство 'Белый Кит'

Page 1

Рекламно-информационное издание  | 16+

Мурманск  | №2 |  апрель — июнь 2015

журнал твоего отдыха

По дороге к солнцу

На разных берегах

испания — дама страстная

над крышами барселоны

Как я провел...

Атлас

кировск: наши первые горы Снежных дел мастера

когда я вновь стану звездой непоколебимое счастье байкала

Прорыв

Кушать подано!

Испанская колыбельная

Тушеный мадрид

Автор

В путь!

Если север шепчет твое имя

свидание с сейдом

ла-корунья  |  лорка  |  барселона  |  канары  |  андалусия  |  марокко  |  мадрид байкал  |  тбилиси  |  лапландский заповедник  |  сейдозеро  |  кировск  |  хибины


твое самостоятельное путешествие Дешевые билеты на самолет отели, прокат авто, информация о визах Мы работаем в туристической сфере на протяжении 10 лет. В наших офисах в Великобритании, Сингапуре, Пекине, Шэньчжэне, Майами и Барселоне трудятся представители более 30 национальностей. Каждый месяц наш сайт посещают 60 миллионов людей, которые говорят на 30 разных языках

Текущие скидки на авиабилеты, акции и спецпредложения авиакомпаний Новости туризма & Статьи о путешествиях Наши мобильные приложения моментально находят дешевые предложения по авиабилетам, гостиницам, отелям и машинам напрокат Попробуйте сами!

www.skyscanner.ru vk.com/skyscanner


NAPAPIIRIN JARVILOMAT финская сказка у озера

Отель входит в десятку лучших мест для отдыха в мире по мнению Booking.com

Для активного туризма

Все бытовые условия

зимой – снегоходы, лыжная трасса, летом – горный велосипед, место для купаний и круглый год – охота и рыбалка

стиральная и посудомоечная машины, холодильник, бесплатный wi-fi, телевидение, отдельные душевые, кулеры с питьевой водой, камин, детская площадка прямо во дворе

Местный колорит

Размещение в домиках

катание на собачьих и оленьих упряжках, экскурсии на санях, яркие северные сияния, лодочные прогулки и прогулки на снегоступах

от 2 до 13 человек от 80 евро за ночь В предложение включены

постельное белье, полотенца, дрова, уборка комнаты, беспроводной интернет, парковка и трансфер из аэропорта Рованиеми

Для расслабления

сауна на свежих дровах, электросауна и горячее купание в финской бочкеофуро под открытым небом, травяные ванны, традицинные блюда лапландской кухни – оленина, лепешки и свежеиспеченный ржаной хлеб Для потрясающего отдыха

комфортабельные комнаты, просторная терраса, свежий здоровый воздух, походы в лес по грибы да по ягоды, места для костров, звездное небо

Дополнительно

Отель «Napapiirin Jarvilomat» Раануярви, Луукониеми, 147 +358-40-966-1632 www.napapiirinjarvilomat.fi info@napapiirinjarvilomat.fi

номера для аллергиков, центральное отопление, камера хранения, караоке-бар, размещение с животными, прокат снаряжения (сани, снегоступы, велосипеды – бесплатно), обслуживание ведется на английском языке * Каникулы у арктического озера (фин.)


2 • Полуостров, №2, апрель 2015 содержание

4 8 12 14 16 20 24 28 32 38 40 44 50 54 56 60 64 68

Атлас: Испания | Когда я вновь стану звездой | Карлос Фернандес Знакомьтесь | Не хватает снежности | Екатерина Шерер Совет туристу | Острова вечной весны | Андрей Дабосин Карта событий | Новости На разных берегах | Вверх! И даже выше | Барселона По дороге к солнцу | Испания — дама страстная | Юрий Ерофеев Кушать подано! | Тушеный Мадрид | Альберто Агиляр В лицах: Испания | От Колумба до Бандераса Атлас: Россия | Непоколебимое счастье Байкала | Артур Осипов Чужие устои | Время собирать камни | Майкл Грэб Копилка удивлений | Цвета мира Северный рассказчик | Ощутимое время | Водопад Вайкис В движении | Снежная птица | Игорь Тихоненко Как я провел... Хибины | Кировск: наши первые горы Как я провел... Юкигассен | Снежных дел мастера В путь! | Свидание с Сейдом | Михаил Голубев Автор | Если Север шепчет твое имя | Анна Михайлова Прорыв | Испанская колыбельная | Елена Крынжина и ДТШ Полуостров. Рекламно-информационное издание. 16+. Мурманск. №2, апрель—июнь 2015. vk.com/poluostrov_magazine | instagram: poluostrov_magazine Проект издательства «Белый Кит»* whitewhale_ph@mail.ru 8 (911) 331-70-21 Тексты и фотографии, размещенные в журнале, являются интеллектуальной собственностью их авторов и находятся под защитой закона об авторских правах. Полное или частичное копирование или воспроизведение любых материалов, опубликованных в издании, без указания источника и письменного разрешения на то издателя и автора, запрещено.

Текст, перевод, копирайтинг: Карлос Фернандес Туриензо, Валентин Томаш, Георгий Юрочкин, Андрей Дабосин, Юрий Ерофеев, Альберто Агиляр, Арсений Песня, Артур Осипов, Ольга Батурина, Дарья Анацко Фотографии: Карлос Фернандес Туриензо, Доминго Франко, Альфонсо Хосе Перниас, Елена Лебедева, Роберто Гонсалес, Миродраг Радосавльевич, Джи-Эм Монце, Людмила Беляева, Сергей Рубан, Альберто Агиляр, Цезарь Вега Толедано, Артур Осипов, Майкл Грэб, Сриджит Кенотт, Клод Рено, Кевин Расс, Элизабет Гэдд, Александр Романов, лама Долориан, Любовь Лиссина, Григорий Иванов, Сергей Хавалиц, Виктор Попов, Дмитрий Жуков, Валентин Юрченко, Руслан Петряшев, Михаил Голубев, Иван Дым, Михаил Пресняков, Анна Михайлова Дизайн, иллюстрации, верстка, препресс: Иван Дым, издательство «Белый Кит» Фото на обложке: © Цезарь Вега Толедано / © Cesar Vega Toledano, мельницы Испании Издатель не несет ответственности за достоверность фактов и содержание информации, размещенных в рекламных материалах, а также за их соответствие действительности. Все рекламируемые товары и услуги подлежат обязательной сертификации и лицензированию. Любую дополнительную и уточняющую информацию, касающуюся сторон любого рекламируемого товара или услуги, можно получить у рекламодателя.

Журнал издается в городе Мурманске. Отпечатан в типографии «Майер» г. Санкт-Петербург, Троицкий пр., 6 (812) 448-13-11, welcome@mayer-print.ru Сдан в печать по графику 08.04.2015 до 16:00. Тираж: 999 экз Распространение бесплатное * ИП Анацко Д.В., ИНН 519052563554


Полуостров, №2, апрель 2015 • 3

Для того чтобы во что-то верить, вовсе не обязательно знать, правда ли это Муми-тролли правило жизни №3

Маяк Плайя Лаго, Коста-да-Морта, Испания Фото: © Карлос Фернандес Туриензо/ © Carlos Fernandez Turienzo


4 • Полуостров, №2, апрель 2015 Атлас: Испания

Когда я вновь стану звездой

Карлосу Фернандосу 34 года, сейчас он безработный. Из окон его дома в Галисии видна городская площадь и парк. Карлос — поклонник романов Артуро Переса-Реверте о приключениях капитана Алатристе, собирает комиксы по мотивам этой книги. Молодой мужчина любит видеть сны, пить капучино и собирать испанское небо в объектив своей фотокамеры. Я живу в галисийской Ла-Корунье, в городе моряков и оружейников. Мы у самого океана, поэтому здесь так много светло-синих тонов — это блеск волн в светящихся стеклах. В этих местах часто пасмурно, и в такие дни все словно выцветает до белого. Я думаю, что мой город — идеален для жизни, он не слишком большой и относительно спокойный.

Заводь солнечных зайчиков Ла-Корунья для туристов — прежде всего Башня Геркулеса, конечно. Светоч Испанской Армады. Это древнейший маяк в мире и единственный действующий древнеримский маяк. Говорят, от слова «башня» — «columna» по-испански — и произошло название моего города. По легенде, Геракл в этих местах совершал свой десятый подвиг — три дня сражался с великаном Герионом. Одолев его, в честь победы воздвиг башню и привел из Галлии людей, чтобы они жили здесь, строили дома, рожали детей

и пасли коз. По названию родных мест первых поселенцев эту землю и стали величать Галисией. В отличие от большинства испанских городов, главная площадь Ла-Коруньи называется не Пласа Майор («главная площадь»), а площадь Марии Питы. Это имя местной героини-защитницы, которая в конце XVI века наравне с мужчинами выступила против Британской Армады и даже убила одного из ее офицеров. Король Филипп II пожаловал за это Марии пожизненную пенсию и право экспортировать мулов в Португалию. Мария Пита — испанский аналог Жанны Д’Арк — и сегодня с нами. Она с копьем в руке возвышается над площадью напротив городской ратуши. Там, кстати, помимо самой мэрии, расположились пинакотека с лучшими галисийскими полотнами, в числе которых и Гойя, и Веласкес. Ратуша содержит и музей часов, попасть в который после шести вечера можно бесплатно.

Сегодня, конечно, площадь Марии Питы более известна не своей историей, а кафе. Их много здесь, и все они выполнены в форме прозрачных стеклянных кубов. Сидеть там — забавно (но только не в жаркий день). Отсюда же начинается и Старый город. Он мощено разбегается узкими прозрачными улочками вглубь полуострова… Прозрачными — буквально: многие эти фасады построены еще в XIX веке и выполнены из стекла или с его вкраплениями. Это заводь солнечных зайчиков… Хрустальная Ла-Корунья. Изначально стекло было предназначено для нужд военного флота, но зажиточные горожане той эпохи оценили его прочность и… порастаскали.

Прогулка с поверьями Ла-Корунья славится прибрежным прогулочным променадом — тринадцатикилометровой набережной вдоль Бискайского залива, украшенной витыми фонарями пионового цвета. Курсирует трамвайчик-бездельник, а прогуливающихся сопровождают бессчетное количество лавочек и кафе и рисунки-рассказы об истории этих мест (иногда встречаются даже наброски в стиле Пикассо — гордости нации). Я не любитель находиться в людных местах, поэтому сбегаю с набережной и бреду дикими пляжами, которые


Полуостров, №2, апрель 2015 • 5

не просматриваются с мостовой. Здесь хорошо взобраться на прибрежные скалы-осколки цвета красного фосфора и наблюдать за дельфинами — они, словно океанские щенки, ласковые и играют прямо у берега. Самое знаменитое духовное место в Ла-Корунье — морская церковь Санта-Мария дель Кампо. В средние века ни одно судно не выходило в залив без молитвы здесь. Первоначально Санта-Мария находилась за пределами городских стен и, как гласят легенды, в ней прятались дочери древнего короля. Преданий здесь много. На побережье, где встречаются воды Атлантики и Биская, рядом с рыбацкой деревушкой Сан Андрес де Тишейдо, растет волшебная трава наморадойра. Многие верят, что отвар из нее — приворотный, он сделает неотразимым и влюбит в тебя объект мечтаний.

Самый популярный сувенир здесь — после магнитиков в виде Башни Геркулеса и шарфов с эмблемами нашей футбольной сборной «Депортиво» — ведьма. Непонятно, кого тут благодарить — Проспера Мериме с его «Испанскими ведьмами» или дурную славу деревни Сугаррамурди, куда ведут, кажется, все контрабандистские тропы мира и откуда есть пошла охота на ведьм… В Испании вправду есть странные темные места. Люди там не от мира сего, погрязли в фольклоре. Смотрят странно, скрываются от туристов за деревянными ставнями, говорят на непонятном галисийском диалекте, звуки которого похожи на кельтские узоры. Это земли друидов, пастухов и китобоев. Возможно, там еще устраивают праздники плодородия во имя Бахана, языческого полукозла-получеловека, высматривают на ска-

Лакса. Типичный вид на побережье Смерти на закате

лах очертания рогатой головы, ищут эгускилоре — цветок, который, даже будучи сорванным, не вянет десять лет и охраняет от сглаза и колдовства, и, как и пять веков назад, со страхом ждут прихода инквизиторов.

Агрессивный праздник земли У нас в Галисии тоже верят в ведьм. С этим связана и сельская традиция пить жженку — кеймаду — на застольях. В полной темноте ею угощаются из глиняных неоглазуренных чашек, в которые пойло наливается горящим. Кеймада — это орухо, виноградный самогон, с сахаром, зернами кофе и мелко нарезанными фруктами. Почти как глинтвейн, только градусов шестидесяти. При распитии кеймады можно загробным голосом читать конхуро — заклинание. В зависимости от провинции текст конхуро ме-


6 • Полуостров, №2, апрель 2015

Атлас: испания

Эти скалы за моей спиной стоят между Кабо-Эстака-де-Барес и Кабо-Ортегаль. Эти места почти пустынны из-за каменных игл, пронзающих море. Людей здесь почти нет. Только один — с фонариком — это я.

Маяк Пунта Нарига

Маяк Арриба

Маяк Ронкуда

няется, создавая разные варианты. Мне больше по душе тот, в котором есть строчки «морда сатира и лапа кролика / грешный язык падшей женщины, / вышедшей замуж с корыстью за старика» и еще что-то про мяуканье мартовских котов. Мне всегда было странно, как романтические и мистические поверья уживаются здесь с традициями более земными и агрессивными. Вот-вот в Галисии начнется Рапа Дас Бестас — традиционный двухмесячный праздник отлова диких лошадей. Он стартует 10 мая. Парни и молодые мужчины с опытными пастухами отправятся в горы на поиски табунов. Животных погонят вниз, к побережью, в специальные каменные помещения — куррос («обман»). Именно происходящее в этих загонах и становится сутью праздника. День за днем укротители лошадей — агаррадорес («ловящие в захват») — голыми руками будут вступать в борьбу с дикими лошадьми, чтобы оклеймить и состричь гриву и хвост. Потом некоторых коней продают. Остальных отпускают в горы. Я никогда не смотрю на это, но многим нравится. Кстати, большинство испанцев ненавидит корриду. Зря она по всему миру — первая и порой единственная ассоциация, которая возникает в связи с Испанией. Мы любим простые вещи — футбол, хорошую еду, гулять с друзьями, быть с семьей... Вы знаете, мы сейчас в большом кризисе, у нас миллионы сидят без работы, поэтому поддержка семьи — это так важно; благодаря семейным связям страна еще не развалилась. Нам не до быков, правда.

Испания вряд ли сильно отличается от любой другой страны. Здесь много хороших людей и много людей плохих. Но мы, испанцы, еще должны долго развиваться как общество, если хотим отвечать скандинавским стандартам социума и государственного устройства. Для многих здесь именно страны европейской части арктического региона — вдохновляющий пример уклада и быта. Что я могу сказать о России... Это большая страна. Большая, серьезная, добрая и великая. Говорят, холодная. Если так, то Россия — прекрасное место, чтобы сделать несколько кадров северных сияний. Я кое-что слышал о них, когда был в Исландии. Они, должно быть, завораживают?..

Поклонник пейзажа Я самый обычный человек. Люблю слушать музыку, ходить в кино, пить пиво с друзьями. Путешествую и фотографирую — чтобы, уже находясь дома, вновь побывать в местах и местечках, сохранившихся в моих кадрах. Мои самые запоминающиеся поездки по Испании... Толедо — совершенно волшебное место, самое красивое в Испании, самое красивое в мире! А в Саламанке я начал встречаться со своей девушкой, так что этот город стал особым для меня. Астурия — одно из самых фотогеничных мест, оно вдохновляет дикими пляжами, горами, озерами и великолепной едой. Это рай для поклонников пейзажа! А я именно такой. Для меня важно, чтобы было много неба и много пространства вокруг и во мне. Мы ничего


Полуостров, №2, апрель 2015 • 7 Маяк Пунта Нарига находится в Баризо, в галицийской области Бергантиньос. Это самый новый маяк Коста-да-Морте, он заработал в 1998 году. Камень, из которого высечен Пунта Нарига, символизирует дерзость и крепость корабля, который бросает вызов самому морю. Мне этот маяк кажется отчего-то самым красивым на побережье.

не знаем о просторах Вселенной наверняка. Мы можем только глядеть на звезды. Правда в том, что мы сделаны из их праха, из звездной пыли, из чего-то самого удивительного. Я люблю смотреть на ночное небо — это селит в меня мир и спокойствие, и я чувствую себя частью большего и думаю о тех великолепных вещах, которые случатся со мной, когда я вновь стану звездой. Большинство моих фотографий относят в ту часть Галиции, которая называется Коста-да-Морте («Берег Смерти»). Таким имени место обязано огромному количеству кораблекрушений, что в разные времена случались вдоль коварной скалистой полосы взморья. Последняя громкая трагедия здесь — разлитие нефти с танкера «Престиж» в 2002 году. Коста-да-Морте — владения скал и молчаливых маяков — простирается от Мальпики до мыса Финистерре, что в переводе с латинского означает «конец земли». Многие и вправду считают Финистерре самой западной точкой материковой Европы, хотя по факту есть и более западные места побережья — португальский мыс Рока, например.

Что же касается древних поверий, то еще в Средние века, когда люди думали, что Земля плоская, они приходили именно сюда — на мыс Финистерре, чтобы посмотреть на край мира и, если удастся, повидаться с тремя слонами и черепахой.

Маяки, молчание, мечты Я родился в городке, спрятанном глубоко в континенте, но с детства меня почему-то влекло море и его отрешенность. Возможно, поэтому мне и нравятся маяки: они — одинокие стражи, несущие службу под звездным небом. Эти ночные наблюдатели стоят в полной тишине и темноте, чтобы осветить путь нуждающимся. В этом есть что-то поэтическое, правда? Когда я нахожусь рядом с маяком, я чувствую некий временный мир. Его, конечно, нет ни на одной географической карте — но я люблю его и будто становлюсь маленькой частью чего-то большого. Мне сложно выразить словами чувства этого порядка… Если хотите понять меня — ложитесь на землю, смотрите в ночное небо и просто молчите.

Это глубокое доброе состояние более всего похоже на сновидение. Сны — это почти все, что осталось из настоящего в эпоху массового потребления и материализма. Я стараюсь не забывать, что самое главное в жизни — это всетаки наслаждаться ею, семьей, друзьями и иметь собственные — не навязанные — мечты и фантазии. Иногда я думаю, каким будет будущее через восемьсот или девятьсот лет. И никак не могу решить — будет ли это некое идеальное общество, поборовшее голод, искоренившее войны и покоряющее звезды, или это будет пустая выжженная планета, которую мы всетаки уничтожили? Мне кажется, даже если с человечеством случится недоброе, что-то все равно останется. Возможно, это будут именно маяки, которые продолжат разрезать темноту с надеждой, что кто-то увидит их свет. Текст: Карлос Фернандес Туриензо, Валентин Томаш Перевод: Георгий Юрочкин Фото: © Карлос Фернандес Туриензо / © Carlos Fernandez Turienzo


8 • Полуостров, №2, апрель 2015

Катя Шерер родилась в Мурманске, училась в гимназии №1, занималась в организации «Лидеры Лапландии», где поверила в то, что мечты сбываются, потому что каждый может изменить мир вокруг. В 17 лет уехала в Санкт-Петербург, училась и начинала самостоятельно работать с молодежью.

Знакомьтесь

После университета Катя стала сотрудником московского офиса межрегиональной организации «Ассоциация юных лидеров», появился опыт координации больших проектов. Побывав на Европейском суде по правам человека, начала работать с молодежными проектами Совета Европы, стала тренером образовательных программ, возглавила отдел международного сотрудничества Национального Совета молодежных и детских организаций России. К тому времени Катя поняла, что больше всего ей нравится работать с молодежью, проводить для них образовательные семинары и тренинги, используя методы неформального образования. Тогда же окончила магистратуру МГИМО по специальности «Международные отношения» и, вспомнив выученный еще в Мурманске урок, решила изменить мир вокруг себя и — ухала в Испанию.

не хватает снежности

Уже четыре года бывшая мурманчанка и этническая немка Екатерина Шерер живет в испанской области Мурсии, в городке с коротким гортанным названием – Лорка, в котором сохранились до сей поры настоящие сиесты и линия раздела между христианским и мусульманским мирами. —  Ты выбирала город, в котором будешь жить? —  Нет. Я поехала в Испанию волонтером по программе Европейской добровольческой службы, и это был последний шанс — мне было уже тридцать. Поэтому я выбирала не город, а проект, в котором хотела бы работать, что-то связанное с образованием в области прав человека и театром. Я даже не зна-

ла, где находится Лорка. Посмотрела на карте и в Википедии и поняла только, что это где-то на юге и в народе зовется «чертовой сковородой». — Ты сразу ехала на постоянное проживание или осталась в процессе? —  Я поехала на год, потому что мой проект был рассчитан на столько. Когда работа закончилась, я поняла, что сейчас мне лучше жить в Испании. Не было

никаких персональных причин. Просто я решила, что мне больше нравится тут, чем в России. Возможно, это оттого, что я пережила здесь серьезное землетрясение — через неделю после моего приезда. Пострадало очень много домов, по официальным сообщениям — больше полутысячи... Лорка до сих пор разрушена немного. Видимо, из-за этого совместного переживания с городом я прикипела к месту. Сейчас работаю в Ассоциации Cazalla Intercultural (Казайа Интеркультураль), которая занимается и локально в Лорке, и на международном уровне программами образования в области прав человека. —  Как ты жила в Испании после приезда? Ты ведь не знала языка совсем? — Да, в Испании не говорят на английском. В Барселоне, Мадриде еще мож н о  в с т р е т и т ь  а н гл о г о в о р я щ и х . А в других городах — ищи ветра в поле. Когда я приехала в проект, здесь уже были девочки из Македонии, Литвы и Польши. Они мне первое время очень помогали. У меня сразу же начались уроки испанского языка — дважды в неделю грамматика и разговорный испанский. В офисе из-за землетрясения сжалились и говорили со мной на английском. —  Испанский — сложный для изучения язык? —  Довольно долго его учила. Он кажется простым, но чем дальше… Надо много глаголов учить, потому что у каждого семь форм, которые существуют в пяти временах… И большинство — исключения. Для меня испанский сложнее английского. До сих пор большие проблемы с грамматикой. —  Как здесь относятся к приезжим? —  В Лорке всегда старались помочь. Если не знаешь, как объяснить, помогут жестами. Есть, правда, некоторые неприятные стереотипы по поводу русских девушек — как и во всей Европе, в принципе. Раньше русскими считали всех славян, но после конфликта на Украине все немного изменилось. Когда я говорю, что из России, испанцы уточняют: «Из России-России?». —  Лорка — старый город? — Да, очень. Здесь пролегала гра-


Полуостров, №2, апрель 2015 • 9 ница между мусульманским и христианским мирами, в центре города есть линия, которая их разделяла. Первые поселения, возникшие еще до нашей эры, находились на холме, где сейчас стоит замок. В него запросто можно прийти, побродить, посмотреть на выставки. После землетрясения — я говорила — замок немного разрушился, одна из стен обвалилась, но сейчас ее восстанавливают. В центре города — красивая готическая церковь, которая должна была быть кафедральной, но не случилось. Есть старинные барочные дома, один из них даже считается самым красивым образцом южноиспанского барокко. Лорка окружена небольшими горами, поэтому въезд сюда возможен только через туннель. В предместьях красиво, неподалеку — Кабо де Гато, природный заповедник на побережье моря. —  У тебя есть любимые места в городе? —  Кальварио — парк, даже пальмовая рощица. Сюда меня привели почти сразу, как я приехала. Эта аллейка немного на горе и, если подняться выше, будет древняя церквушка, а от нее можно выйти на смотровую площадку, откуда видно весь город. —  Много в Лорке русских?

—  Нет, нас человек пятнадцать. И мы все друг друга знаем. Есть украинцы, литовцы, большие общины — болгарская, румынская, марокканская, латиноамериканская — и целый район цыган, который очень обособленно существует. В Лорке вообще 23% населения — иммигранты, и это цифра только по официально учтенным. Я вот живу в районе, похожем на Марокко: люди в национальных одеждах, чайные дома... —  Можешь назвать несомненные плюсы жизни в Лорке? — Недалеко пляж. Овощи, фрукты — это сельскохозяйственный район. Все апельсины, которые приходили в Россию с наклеечками на боках, — отсюда. И холодно здесь не бывает. Самая низкая температура, которую я застала, — минус один. Снег не выпадает. —  Скучаешь по нему? —  Вот по снегу скучаю… В декабре ездили к моей бабушке в Германию, я очень надеялась, что там будет снег, но не повезло. Так что надо планировать приезд в Мурманск зимой. Новый год и Рождество непривычны без снега. Здесь обычных деревьев и нет почти — все пальмы. На них и вешают новогодние

украшения. Я, конечно, привыкла, но в Новый год как-то особенно не хватает… снежности. — У тебя есть предпочтения в путешествиях? Где тебе нравится бывать, отдыхать? — Моя семья — этнические немцы, из Эльзаса, а это Страсбург. Может, поэтому у меня такая любовь к нему. Я часто езжу туда по работе — там штаб-квартира Совета Европы. Для меня это город из сказки. Еще мне очень симпатична Италия, но боюсь туда ехать снова, потому что я там только ем и ем. Грузия — одна из любимых стран из-за природы, людей, еды. Тбилиси — красивейший город. Сан-Франциско запал в душу. Понравилась Япония — совершенно другой мир. Космос. —  Самое яркое, что ты видела в Испании, это… —  Это, безусловно, праздник Семана Санта (наша Страстная неделя, исп. Semana Santa — прим. ред.), который начинается за десять дней до Пасхи. Когда я только приехала в Лорку, попала именно на него. Город разделен на пять частей, каждая принадлежит определенной церкви. Все церкви католические, но у них разные Девы — Дева Страданий, Дева Боли, Дева Радости — и разный цвет: голубой, белый, сиреневый, красный, черный. К Семана Санта город готовится целый год. Во время праздника начинаются соревнования между районами, которые принадлежат разным церквям. На три дня перекрывают самую большую улицу и устраивают костюмированные шествия, районы несут скульптурные изображения святых или композиции на религиозные сюжеты — пасо, готовят сценки из Ветхого или Нового Завета. В таком масштабе это происходит только в Лорке и в Севилье.


10 10 •• Полуостров, Полуостров, №2, №2, апрель апрель 2015 2015

Знакомьтесь

—  Бразильский фестиваль, но в Испании и на религиозную тему? —  Да-да. Очень круто! Участвуют и стар и млад. И все борются за почетнейшую миссию — нести Деву своей церкви. Я впервые приехала в Лорку в среду, а с четверга по субботу начинается самый апофеоз. На это время в Лорку приезжает народ со своей страны, настоящее столпотворение. Вся Испания празднует, но такого, как в Лорке, нет нигде. Это повторяется каждый год, так что я привыкла немного, но шок от первой Семана Санта не забуду никогда. Я живу напротив одной из церквей, и вот они каждую ночь в течение двух последних недель репетируют — со своей музыкой, барабанами, трубами. —  Испанцы — религиозный народ? — Для них Страстная неделя — не столько религиозный праздник, сколько праздник объединяющий. Религия больше как традиция уже, хотя испанцы часто ходят в церковь и очень искренни в этом. Но и атеистов много, и тех, кто к религии относится потребительски. Испания — одна из первых стран, разрешившая однополые браки, но католическая церковь их не признает. Но, с другой стороны, есть церковь евангелистская, венчающая таких людей. Поэтому они могут из практических соображений выбрать себе и церковь, и ветвь религии. Здесь христианство глубоко в традициях, а церковь — во многих сферах жизни. В некоторых аптеках, например, нельзя купить презервативы и противозачаточные таблетки без рецепта врача. Но — есть и другие аптеки. —  Давай перейдем от религии к семье. Как испанцы живут? — Большими семьями. Молодежь очень долго остается с родителями. Парень с девушкой начинают встречаться, ког-

да им по шестнадцать, а жениться могут только лет через пятнадцать. Прежде всего — карьера и работа. Поэтому браки поздние и большой процент разводов. До момента полного финансового вставания на ноги каждый может жить с родителями. Здесь даже была социальная программа, направленная на развитие эмансипации среди молодежи. Если ребята до тридцати лет хотят отделиться от семьи, им год-два выплачивали субсидию. Семьи очень многое значат здесь. У них есть даже группы в Вотсаппе, где все постоянно общаются. У моего друга два чата — «родственники со стороны мамы» и «родственники со стороны папы». Каждое воскресенье испанцы обедают всей семьей, и эту встречу ни на что нельзя променять. —  Как выглядит типичный день испанца? —  У семейных людей он начинается пораньше, потому что к девяти детям в школу. В половину восьмого семья просыпается, мама готовит завтрак. В период, когда дети отправлены учиться и до самого конца уроков, все кафе забиты неработающими мамами, которые пьют кофе и сплетничают. Мужчины на работе, но и там часов в 10-11 они тоже пьют кофе. Можно прийти в банк, который работает только утром, а там сидит один

кассир. Больше никого, потому что все пошли пить кофе. Люди стоят в очереди, спокойно разговаривают. Такие места служат как бы для социализации. Если работаешь, то в два часа идешь домой обедать. Потом сон. Есть простая сиеста, когда спишь после еды, и сиеста особая — когда спишь до обеда. В пять испанцы возвращаются на работу. Там они до восьми; если это магазин, то до девяти. В выходные собираются на «аперитиво» — встречаются с друзьями в баре, чтобы выпить, а потом идут обедать с семьей. Очень любят праздновать шумно и долго. Если выходят тусоваться на выходных, то начинают в десять вечера, а заканчивают в семь-восемь утра. —  Сиеста утверждена государством? —  В Мадриде ее уже нет, это считается пережитком. Здесь более консервативны, ведь Лорка — маленький и типичноиспанский город. Сиеста больше необходимость, чем прихоть: летом практически невозможно работать с двух до пяти — очень-очень-очень жарко. Жара спадает только к ночи. —  Чем можно занять свой досуг, если ты вдруг оказался в Лорке?


Полуостров, №2, апрель 2015 • 11 Рыба и мясо — в каждом блюде. Испанцы вообще не понимают, как можно быть вегетарианцем, и очень долго едят. Обед легко может заменить сиесту и длиться с двух до пяти. Для меня символами испанской кухни стали оливки, миндаль и помидоры. —  Так что же тебе ближе — Россия или Европа? Какие ценности? —  Россия для меня всегда была и будет частью Европы. И нет никаких «европейских ценностей», есть ценности общечеловеческие — ценность человеческой жизни, человеческое достоинство и верховенство закона. В Европе меня привлекает спокойствие, позитивное отношение к жизни, чувство защищенности, уважение личности каждого, ну и — сейчас будет прагматизм — здесь дешевле, море рядом, климат жаркий, а еще я с детства мечтала жить в городе с замком. Так что… мечта сбылась.

Отдых на лучших курортах мира и России Свадебные туры Оформление виз (финский шенген) Оформление зеленых карт Медицинское страхование по России и за рубежом Авиа- и ж/д билеты Экскурсии по Мурманску и Мурманской области С нами выгодно отдыхать!

Беседу вел Георгий Юрочкин Фото: Доминго Франко, Альфонсо Хосе Перниас, личный архив Екатерины Шерер

Страхование клиентов турфирмы «Ярус» осуществляется ОАО «АЛЬФАСТРАХОВАНИЕ» НА ОСНОВАНИИ агентского договора «2-s48013 от 01.11.2013

—  Молодежь в воскресенья организует пешие прогулки в горы. Зимой ездят в Гранаду на горнолыжный курорт. В течение недели можно побывать на двух бесплатных сеансах в кинотеатре. Показывают известные оскароносные фильмы: в шесть вечера — на испанском, а в десять — на языке оригинала с субтитрами. Лоркинцы, конечно, жалуются, что у них скучно в городе, но всегда есть какая-то выставка, есть театр. Недавно ходила на русский балет. А еще говорят, что Лорка — маленький Ливерпуль: много музыкальных групп. Они часто выступают в барах, и все концерты бесплатные. —  Чтобы приготовить себе быстрый перекус, испанцы… — …используют много оливкового масла и помидоров. Обычный завтрак — тост с оливковым маслом, натертыми помидорами и солью. Едят жареное, свинину и морепродукты тоннами. Кальмары во фритюре. Есть рыбные лавки и супермаркеты с отделами со свежей рыбой. Килограмм семги — 4,5 евро. Тунец — 8-9 евро за килограмм. Кстати, консервированного тунца добавляют здесь везде, даже в домашний салат из помидоров, лука, маслин и оливок.

Туристическое агентство «Ярус» работает с 2008 года. Наша компания — залог восхитительного неповторимого отдыха на лучших курортах мира и России Мы гарантируем индивидуальный подход и полтысячи предложений горящих туров еженедельно г. Мурманск, Софьи Перовской, 17 офис 301-А, тел. 45-07-27 vk.com/yarus51, www.yarus51.ru пн—пт: с 10:00 до 20:00 сб—вс: c 11:00 до 19:00


12 • Полуостров, №2, апрель 2015 совет туристу

острова вечной весны

Многие вспомнят замечательную голливудскую комедию «Смерть ей к лицу», одна из героинь которой торговала Эликсиром вечной молодости. Преимуществом подобного сомнительного зелья она назвала возможность «всегда следовать за весной». Эликсиром я не обладаю, слава Богу, но желание в любое время года очутиться в весне — в душу запало. Наберите в любом поисковике «Место на планете, где всегда весна», и я гарантирую — большинство ответов окажется о Канарских островах. Даже местные жители (они, к слову, величают себя канарцами и не любят, когда их причисляют к испанцам) называют свои земли «Острова вечной весны». Поверьте, у них есть на это все основания: в любое время года дневная температура здесь не поднимается выше 28 градусов, а ночью воздух освежается океаническим бризом до комфортных плюс 19. Ну не рай ли? Стремление оказаться там было подогрето многочисленными восторженными отзывами путешествующих и приложенными ими фотографиями красот. Решено! Хочу весну посредь зимы! Выбран был менее посещаемый россиянами, но любимый скандинавскими соседями (скупившими здесь половину недвижимости) остров Гран-Канариа. Нет-нет, я вовсе не чураюсь соседства с соотечественниками! Причиной стал возраст курортного бизнеса: облюбованный русскими остров Тенерифе моложе и в популярности, и в заселенности, а соответственно — и в истории, архитектуре, традициях. Долететь до главного и единственного аэропорта Лас-Пальмас можно рейсами многих авиакомпаний: хоть российских, хоть европейских. Если вы готовы не ограничивать себя и своих спутников лежанием на одном и том же

пляже каждый день — смело арендуйте авто. В аэропорту полно офисов крупных европейских и менее известных местных прокатных контор. Вам понадобятся лишь права и совсем немного денег: неделя аренды небольшой машины обойдется в скромные 200 евро. Согласитесь, для матушки-Европы это «сущие копейки». Вы не пожалеете: дороги на острове идеальные, проблем с парковкой почти не бывает, а уголков, в которых вам захочется очутиться — не счесть! Если же вы не водите — не беда. Все населенные пункты соединены обширной сетью автобусных маршрутов. Ну и такси, в конце концов, никто не отменял. Кстати, не выносите перед поездкой дьюти-фри. Канарские острова — зона беспошлинной торговли. Цены порадуют. На все. Даже ярые ненавистники шоппинга не устоят перед искушением наполнить к отъезду чемоданы обновками и подарками. На подлете к острову вас может несколько смутить картинка в иллюминаторе: Гран-Канариа с этой стороны кажется серым и каменистым. Это иллюзия. Как и любой другой остров вулканического происхождения, он обилен пейзажами и природными зонами — от огромной песчаной дюны Маспаломас на самом юге, до буйно-зеленых тропических лесов с водопадами в самом сердце! По дороге к вашему месту обитания (а к его выбору нужно подойти обстоя-


Полуостров, №2, апрель 2015 • 13 тельно), картинка за окном будет меняться: стройные ряды высаженных пальм и кактусов постепенно растворятся в режущем своей синевой горизонте, в котором сливаются воедино небо и океан. Отдельного визита заслуживает столица острова — Лас-Пальмас. Испещренный многочисленными узкими улочками и крупными трассами, этот большой город находится на северо-восточной стороне острова, на выступающем в океан мысе. Оттого здесь всегда достаточно ветрено и прохладнее на пляжах. Посему, если вы не адепт кайтинга или винд-серфинга, выберите южную часть острова, дабы понежиться на солнце или в бодрящих водах океана. В самой столице можно насладиться прогулкой по историческим улицам Вегета и Тераяна, посетить музей Колумба, расположенный в старинном здании классического испанского стиля, побродить по торговым рядам многочисленных рыночков, манящих запахами фруктов и хамона. Здесь вы найдете множество достойных кадров для фотоаппарата: город полон малых архитектурных форм и памятников. Один из самых знаковых — собаки, сидящие на площади перед собором Святой Анны. Вернусь к вопросу выбора места обитания. Нам, северным людям, нуждающимся в солнце и купании и оказавшимся на отдыхе, порой сложно помнить чувство меры. На Канарах забывать о нем не стоит. Предэкваториальное солнце, кажущееся мягким и слегка прикрытым маревом, все же грозит ожогами. А вода в океане ласковая, но очень сильная. Потому, если путешествуете с детьми, выберите для себя городки, береговая линия которых прикрыта естественными или созданными волнорезами. Спокойная и более теплая вода таких синих лагун добавит удовольствия и безопасности. Присмотритесь перед поездкой к местечкам Пуерто-Рицо, Моган, Амадорес. Если же вам хочется вечернего разудалого веселья после пляжного дня — выбирайте Маспаломас. Здесь вереницы туристов со всего мира протаптывают дорожки шагов по линии прибоя. Дюна, мельчайший песок которой нанесен, по словам местных, с Западной Сахары, соприкасается с океаном. Вдоль самой Атлантики можно идти неспешным шагом целый час. Это подарит вам возможность и сбросить наеденные калории, и перемежать лежание на песке с ку-

панием. Дюна является зоной, не обязывающей отдыхающих носить белье. Множество людей, от малышей до совсем приклонных, воспринимают это как свободу от одежды, и не более. Хотите быть в купальниках — пожалуйста. Готовы раздеться и загорать нагишом — никто не посмотрит косо. Многие туристы острова считают обязательным посещение Национального парка Пальмитос. Этот истинный оазис находится глубже в острове, среди скал. Здесь и прекрасно оборудованный дельфинарий, и зоопарк, и дендрарий, и даже знаменитые шоу орлов и попугаев. На обратном пути можно сделать остановку в аквапарке. Вечером и до глубокой ночи абсо-

лютно безопасные улицы Маспаломаса будут зазывать своими огнями на многочисленные дискотеки, шоу-программы или просто на бокал-другой прекрасного вина. Если громкие звуки современной клубной музыки вам претят, не поленитесь найти площадки, где танцуют под живое испанское исполнение. Поверьте: вид красивых пар всех возрастов, особенно — трогательных пожилых людей, лихо отплясывающих пасодобль или с любовью кружащихся в медленном танце, вселит оптимизм и желание жить многие-многие годы. Какой бы городок вы ни выбрали, основным вопросом всегда будет место размещения. Как и любой другой курорт на карте мира, Гран-Канария предложит богатый выбор отелей, многие из которых уже перешли на систему «все включено». Наверное, это действительно удобно... Но, знаете, рискните и забронируйте перед поездкой апартаменты, коих на острове великое множество — на любой кошелек и вкус. Тогда у вас появится возможность выбирать из бесконечной череды прибрежных кафешек и ресторанчиков именно тот, где днем вкуснее всего готовят свежайшие морепродукты, а вечером показывают самый красивый вид на океанский закат. На прилично оборудованной кухоньке вам не составит труда приготовить завтрак из продуктов, купленных в магазинчиках в шаговой доступности, и дополненных ароматными местными фруктами и сырами. Плюсуйте к этому свежайший хлеб, каждое утро заботливо подвешенный в холщовом мешочке радушными хозяевами на вашу входную дверь. Так что осмельтесь однажды отступить от четкого расписания жизни в отеле и станьте хозяевами своего дня, рациона и отдыха. Хочу поделиться сиюминутным желанием. Оно столь сильно, что побуждает к действию. А не посмотреть ли мне цены и расписание на рейсы до Лас-Пальмаса? Я-то ведь знаю: это — то самое направление, в котором можно «следовать за весной». Текст: Андрей Дабосин Фото: личный архив Андрея Дабосина, Елена Лебедева, Роберто Гонсалес, Миродраг Радосавльевич, Джи-Эм Монце


14 • Полуостров, №2, апрель 2015 карта событий К лету заграничный отдых для россиян может подорожать на 80% По информации «Коммерсантъ»

По данным Ассоциации туроператоров России, в настоящее время стоимость летних туристических поездок за границу увеличилась на 45-50% по сравнению с прошлым годом. Летний недельный тур в Египет сейчас стоит около 30 тыс. руб. против 13-15 тыс. руб. годом ранее. Ожидается, что к началу июня цены могут вырасти еще на треть. По ряду экзотических направлений летом может уменьшиться объем предложения. Дороже станет отдых и для тех, кто путешествует самостоятельно: средняя стоимость авиабилетов на лето выросла на 14%. Летать в Европу стало дороже на 50-70%, в Азию — на 20-30%. Туроператоры не исключают, что по итогам летнего сезона выездной турпоток может упасть на 30-40%. Стоимость туров в Норвегию снизится По информации Turout.ru

Норвежскую крону немного подкосило, и это обстоятельство может пойти на пользу норвежскому туризму и туристам, собирающимся в Норвегию, — стоимость туров в «страну троллей» снизится. —  Падение национальной валюты даст нам двойной положительный эффект. В 2015 году мы станем свидетелями притока иностранных туристов. Кроме того, сами норвежцы будут реже выезжать на отдых за рубеж, отдавая предпочтение внутреннему туризму, — считает аналитик Джон Линлеккен, представитель Совета по туризму Северной Норвегии. По мнению экспертов рынка, сложившееся положение вещей даст Норвегии фору в туристической гонке против Исландии, Северной Финляндии и Северной Швеции. «Во многом проблема кроется в том, что многие туристы считают Норвегию слишком дорогой страной, однако 2015 год поможет изменить это стереотипное мнение», — говорит Линлеккен.

Информацию подготовил Георгий Юрочкин

Логотип с национальным духом По информации Интерфакса

В феврале Ростуризм объявил открытый конкурс на разработку туристического бренда России и привлек к нему всех желающих. За два месяца на сайте агентства появилось несколько сотен предложенных дизайнов. Цель конкурса — создание изобразительного обозначения «Туристический бренд России», которое будет использоваться в туристических услугах, рекламе, полиграфии и сувенирной продукции, а также в фотои видео продукции, рапространяемой в интернете. Глава Ростуризма Олег Сафонов подчеркнул, что до сих пор не существует узнаваемого, общеизвестного в мире логотипа и слогана России. Вместе с тем, по словам Сафонова, все страны, популярные у туристов, уже имеют такие бренды, через которые стремятся выразить национальный дух страны.

ТИЦ аккумулирует нужную и актуальную информацию о музеях города, гостиницах, кафе, местах отдыха и досуга, о предложениях и услугах местных туроператоров. Здесь же можно увидеть образцы сувениров, которые изготавливают апатитские мастера. Чтобы не проходили мимо, вход в Туристско-информационный центр сделали автономным, с крыльца в здании гостиницы «Аметист», а фасад оформили самым говорящим и привлекательным образом. Оленье сердце для Дмитрия Крылова По информации ИА БНК, Народного ТВ Хибины

Отныне туристы и любители искусства могут не только сэкономить, но и унести с собой массу красивых снимков — Эрмитаж, один из самых популярных музеев России, с 1 апреля отменил плату за фотографирование экспонатов, селфи на фоне предметов искусства и видеосъемку. Исключением стали коммерческие съемки, съемки на временных экспозициях и свадебная съемка. Также сотрудники Эрмитажа подчеркивают, что фотографировать можно исключительно без вспышки. До 1 апреля право на съемку стоило на 200 рублей.

Уже ни для кого не секрет, что на Кольском полуострове начались съемки выпуска «Непутевых заметок», посвященного грядущему столетию Мурманска. Легендарный Дмитрий Крылов, ведущий «Заметок», побывал в столице Заполярья, в прихибинском Кировске и в селе Краснощелье Ловозерского района, где познакомился с праздником «Изьватас лунъяс — коми дни» и участниками молодежной снегоходной экспедиции «Том Изьватас» («Жизнью Оленеводов»). — Они снимали праздник: гонки на оленьих упряжках, снегоходах, женскую борьбу, быт в чуме. Мы поведали ему о коми народе, спели песни на коми языке и накормили его деликатесами: оленьими языками и сердцем, шашлыками из оленьего мяса, чаем из лечебных трав, коми шаньгами, — рассказывает о том, как журналиста привечали на празднике, участник экспедиции. Планируется, что выпуск «Непутевых заметок», посвященный Мурманской области, выйдет в свет на Первом канале в октябре этого года.

Туристско-информационный центр в Апатитах

индия признала дельфинов личностями

По информации «Мурманского вестника»

По информации центра защиты прав животных «Вита»

В самом центре Апатитов открылся туристско-информационный центр — флажок на карте формируемого туристско-рекреационного кластера «Хибины». Информационный центр создан как подразделение отдела экономического развития администрации города при содействии международного проекта «Salla Gate».

Правительство Индии присвоило дельфинам статус «личностей, не относящихся к человеческому роду». Запрещены выступления с использованием дельфинов, находящихся в неволе — в дельфинариях, аквариумах, океанариумах и т.д. По мнению Министерства окружающей среды, дельфины «должны иметь свои собственные особые права».

Бесплатное фото в Эрмитаже По информации «Российской газеты»


Полуостров, №2, апрель 2015 • 15


16 • Полуостров, №2, апрель 2015 на разных берегах

Бинокли наши направлены на каталонский берег Испании. Там, за морями-океанами, а конкретно — в Барселоне, живет удивительный фотограф Людмила Беляева.

Вверх! и даже выше

знакомьтесь: барселонские крыши

Людмила приехала в Барселону из Португалии, где жила до этого, 13 лет назад. На последние 75 евро купила билет до каталонской столицы, чтобы начать жизнь с нуля, оставить позади не только Португалию, но и Россию, и родной Омск. Фотографирует Людмила всю жизнь. Профессиональными знаниями и опытом Мила с супругом делятся с участниками их фототуров по Испании. Благодаря такой интересной работе и свободному графику, каждый день семьи фотографов — приключение. Вчера, к примеру, они снимали бракосочетание в Барселоне, а сегодня, к рассвету, уже мчатся в морскую бухту... Мы, как известно, те еще охотники за приключениями. Поэтому специально для читателей «Полуострова» Людмила целый день провела в городе, на фотокамеру запоминая для нас все, что увидела.

Праздник воздушных шаров не обходится без чемпионата по каталонским кеглям

Средиземноморские рассветы — вот что дает силу и вдохновение. Сегодня мы на фестивале воздушных шаров. Восторги исключительно криком. Лица растянуты в широкие улыбки.

C одной маааленькой площади в течение двух часов поднялись в воздух несколько десятков воздушных шаров.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 17

Время к обеду. Отведаем-ка сегодня кальсотс — особую разновидность лука, который специально культивируют на территории Каталонии.

Вид на родную Каталонию с высоты птичьего полета. Гармония моря и гор, снега и жарких песков, рисовых полей и редких заповедников, богатой истории и современной архитектуры.

Ни один каталонский праздник практически не возможен без Castellers (кастальерс) — живых крепостей. Чтобы удержать на своих плечах живые этажи, нужно укрепить спину поясом.

Дополнительно закажем гаспачо, который подают здесь в тарелочках изо льда.

Соревнования кастальерс: чья человекобашня выше да узористей

У каждого города — свой цвет рубашек, поясов и косынок.


18 • Полуостров, №2, апрель 2015 на разных берегах

Отмечаемся на главной площади городка Вик — Пласа Майор По натуре Людмила — жаворонок, оттого и просыпается рано-рано, встречает рассвет, потом — съемки, обед — обязательно вместе с мужем, вечером — работа за компьютером. Супруги обожают горы. И в любое свободное время стараются сбегать туда, где высоко и свободно — в Пиренеи. Больше всего в испанцах Людмиле импонирует их открытость, отзывчивость, разговорчивость, улыбки и вечное — вне зависимости от настроения — «todo bien!»*

Заглянем на минутку под своды самого эмблематичного здания Барселоны — Саграда Фамилия, построенного Антонио Гауди. Восхитительная мозаика!

Пора за работу. Начнем с традиционного селфи с героями нашей будущей фотосессии

Заказать себе барселонскую фотосессию или отправиться в фототур по Каталонии, Галисии, Пиренеям можно здесь: vk.com/fotografmila www.milabelyaeva.com phototravelspain.com Текст: Валентин Томаш Фото: © Людмила Беляева

* Все хорошо (исп.)

Время за творческим трудом летит незаметно, и на Барселону опускаются сумерки. Мы встречаем вечер в порту Port Vell, вспоминаем пролетевший день, любуемся огнями и медленно бредем домой…


Полуостров, №2, апрель 2015 • 19

Наши билеты – Ваша выгода!

В фирменном офисе продаж Агентства ЮТэйр можно приобрести

Авиабилеты на рейсы авиакомпании ЮТэйр по миниальным тарифам • Авиабилеты на рейсы любых авиакомпаний • железнодорожные билеты на все направления • а также получить полный перечень услуг по программе «Статус» авиакомпании «ЮТэйр» Рассмотрим любые комфортные для Вас формы сотрудничества! Рады видеть Вас среди наших постоянных клиентов!

www.zsavs.ru

г. Мурманск, пр. ленина, 19а (ТК «Лига») 69-03-10


20 • Полуостров, №2, апрель 2015 по дороге к солнцу

С веерами в руках Люсии, Паулы, Марии устремляются на улицы, где гремит зажигательная южно-испанская народная музыка

– Я АНИ дама Пстрастная ИС

Мое открытие и узнавание Испании начинается на Солнечном берегу — именно так переводится название южного региона Коста-дель-Соль. В этих местах побережья Андалусии 320 дней в году светит солнце. в аэропорту Малаги в летний сезон каждые пять минут приземляется самолет, и туристы разъезжаются по всему побережью. Пираты XXI века Путь на виллу, где мы будем жить, проходит через Торремолинос, Бенальмадену, Фуенхиролу — всё названия курортов, буквально примыкающих друг к другу. Они объединены духом свободы, присущим жителям здешних мест издавна. Испанцы общительны и открыты, легко заговаривают с незнакомцем. Кстати, если вы не знаете испанского или недостаточно хорошо владеете английским, переживать не стоит. Испанцы постараются помочь — как говорится, пальцами на жестах объяснят. Но, чтобы общение было приятным, выучите несколько испанских слов. Звучит язык очень красиво: «Muchas gracias» — большое спасибо, «Por favor» — пожалуйста, «Hola!» — привет!

Путешествуя по побережью Костадель-Соль, обращаю внимание на большое число туристов, отдыхающих всей семьей с детьми. В какой-то момент даже посочувствовал родителям: они жаждут тихого семейного отдыха, а рядом — юные непоседы, которым вовсе не интересно лежать без движения и жариться на солнышке, добиваясь идеально ровного загара. Им хочется всюду сунуть свой любопытный нос, задать тысячное «почему?»… Но на этом пляжном курорте родителям можно расслабиться. Всевозможные детские фестивали, феерии, аттракционы, анимации позволяют занять ребенка в любой сезон. Гуляя возле крепости Алькасаба, натыкаюсь на… пиратов. Яркие костюмы, веселые песни забавят, а лица детей и взрослых, следящих за действом, светятся счастьем. Мне кажется, что пиратский

дух присущ современным испанцам, он проявляется в приверженности традициям, сохранении самобытности и ежедневном желании праздника.

Мир фламенко С первых дней пребывания в Испании складывается стойкое впечатления, что я попал на бесконечный праздник. Такого количества песен, танцев, музыки не встречал нигде до Андалусии. Конечно, самыми известными и, как теперь принято говорить, брендовыми развлечениями здесь считаются фламенко и коррида. Когда знакомишься с фламенко, понимаешь, что это емкий и многогранный мир со своей философией. К празднику готовятся тщательно: женщины покупают, достают из шкафов, шьют бата де кола — платье до пола из разноцветного материала в горошек, украшенное оборками и воланами. С веерами в руках Люсии, Паулы, Марии устремляются на улицы, где гремит зажигательная южно-испанская народная музыка. Веселье возникает практически спонтанно, с первых музыкальных аккордов, и дамы, отбросив стеснение, импрови-


Полуостров, №2, апрель 2015 • 21 зируют, танцуют искренне, не стесняясь своих чувств. Повсюду стук каблуков, звуки гитары и кастаньет. Признаться, меня покорила задорность, легкость и непринужденность, с которой испанцы танцуют. Не удивительно, что растет число поклонников пылающего танца и в моей северной холодной стране — в России.

Каждому по хамону По-настоящему вкус хамона я прочувствовал в Испании. Там он везде и повсюду. Известно более трехсот сортов этого сыровяленого свиного окорока. Его — бесподобного на вкус, богатого углеводами и растительными маслами — испанцы кушают ежедневно и угощаются им, как деликатесом, по праздникам. У меня с хамоном связана история, случившаяся в супермаркете испанской Малаги. Наша дружная компания из шести человек решила увезти на родину (в качестве съедобного сувенира) хамон в вакуумной упаковке по 150 граммов, нарезанный тончайшими, почти прозрачными кусочками. На всех вышло тридцать упаковок. Заявив о своем желании продавцу, мы повергли ее в шок. Справившись с эмоциями, уточнив количество заказа, она посоветовала нам погулять два-три часа. При этом выразила надежду, что мы обязательно придем. Спустя три часа мы обнаружили бедную продавщицу, дорезавшую хамон. Смахнув пот, улыбнувшись усталыми глазами, она вручила выполненный заказ и пожелала приятного аппетита! Уже потом, на родине, угощая друзей, я понимал, что тающий во рту кусочек — итог не только труда испанских фермеров, но и опыта и терпения нашего продавца из Малаги. Если говорить об испанской кухне, то многим на память придет суп гаспачо. Рецептов приготовления этого популярного во всем мире блюда огромное количество, равно как и легенд о рождении вкусного, холодного и легкого во всех отношениях супа. Для меня приятным было узнать, что

родиной гаспачо является провинция Андалусия, а первыми кулинарами оказались погонщики мулов, использовавшие ингредиентами для блюда овощи, масло, чеснок и хлеб. В древние времена этим супом кормили римских легионеров, чтобы те подкреплялись перед сражением. Сегодня холодный гаспачо, в составе которого непременно должны быть помидоры, готовят во всех провинциях Испании, странах Европы и Америки. Существует даже белая версия гаспачо — его подают с виноградом и молочными коктейлями.

Секреты счастья «белой деревни» Михас, по-испански — Mijas pueblo, удивительно милый и симпатичный городок, где все жители и многочисленные гости обретают счастье. Здесь наслаждаешься чистым горным воздухом — город расположен на высоте 428 метров над уровнем моря и всего в семи километрах от него. Михас называют и «белой деревней» — в честь белоснежного цвета домов, которые контрастно выделяются на фоне зеленых предгорий. Одной из своеобразно пахнущих городских достопримечательностей Михаса служит местное бурро-такси, которое ездит не на бензине, а на соломе. Такси-ослик за умеренную плату в 15 евро отвезет в любой уголок кукольного городка и с удовольствием попозирует вместе с водителем для туристов. Еще одной достопримечательностью Белой деревни является миндаль. Ореховые рощи раскинулись от Валенсии до Малаги. К слову сказать, Испания занимает ведущее место в Западной Европе по экспорту овального с заостренными концами орешка, обладающего необычным сладким вкусом. Невозможно перечислить количество напитков, десертов, сладостей из миндаля. У уличного торговца пробую жаренный в сахаре миндаль.


22 • Полуостров, №2, апрель 2015 по дороге к солнцу

Национальное кушанье кипит в сиропе, привлекая взор блестящим коричневым цветом. А уж про вкус и говорить не приходится! Несмотря на массу полезных свойств миндаля, не забывайте об умеренности в потреблении королевского ореха. Он долго переваривается и может вызвать аллергическую реакцию.

Душа Андалусии Один из дней испанских каникул посвящаю знакомству с Севильей. Столица Андалусии встречает знойным солнцем. Вооружившись панамой и солнцезащитными очками, на двухэтажном туристическом  автобусе отправляюсь знакомиться с достопримечательностями города-праздника. Понятно, что в огромном старом городе, помнящем историю от времен Древнего Рима до наших дней, их немало. Вам обязательно покажут Золотую башню, в разные годы служившую оборонительным сооружением, тюрьмой, часовней и даже отделением таможни, где, по легенде, хранилось золото, привезенное из Америки. Попросят обратить внимание и на Дом Пилата — севильский дворец, который, как утверждают, является точной копией обители Понтия Пилата, и на Маэстрансу — одну из самых больших действующих арен для боя быков, которая вмещает 14 тысяч зрителей (у входа встречают памятники знаменитым тореадорам и изваяние Кармен, которая, в соответствии с новеллой Проспера Мериме, погибла именно здесь), и на Кафедральный собор Санта Мария де ла Седе — третий по величине готический храм в Европе, в котором находится символическая гробница Христофора Колумба, а в ней покоятся останки Эрнандо, сына великого морехода. Не буду детально описывать памятники древности; надеюсь, вы увидите их своим глазами. Скажу лишь, что поразил меня больше всего Технологический парк острова Картуха, где в 1992 году проходи-

ла Всемирная выставка ЭКСПО. И хотя за два десятилетия после проведения ЭКСПО не всем выставочным помещениям власти Севильи нашли достойное применение, прогуляться между павильонами весьма любопытно. Выбор Севильи не случаен — в тот год ЭКСПО приурочили к 500-летию открытия Америки. Отсюда, с южных испанских берегов, отправлялись конкистадоры открывать (а точнее — завоевывать!) новые земли. Спустя пять веков город справился с другой важной исторической миссией и, как утверждают жители Севильи, проведение престижной Всемирной выставки способствовало развитию и города, и всей Андалусии. Прогуливаясь по узким улочкам старого города, начинаешь понимать, что здесь ходили Дон Жуан, Кармен, Фигаро, и осознаешь смысл фразы, столь часто употребляемой испанцами: «Кто не видел Севилью, тот не прочувствовал душу Андалусии».

Рукой подать до Марокко, или One dollar! Очутившись в Испании, я не мог не воспользоваться возможностью съездить на день в Марокко. Есть такое местечко в континентальной Европе, откуда в буквальном смысле рукой подать до Африки. Находясь на островке Тариф близ Гибралтарского пролива можно легко попасть со средиземноморского побережья на атлантическое, а отсюда — в хорошую погоду — невооруженным глазом видна северная Африка. Преодолев морские мили на комфортабельном пароме, оказываюсь в марокканском Танжере. Первое, что поражает, — обилие военных, полицейских, охранников. Настойчиво не рекомендую снимать в порту и направлять фотокамеру в сторону людей в форме. После Испании, где все в высшей степени культурно, Марокко ощущается по-восточному шумным, назойливым, суетливым. Невозможно пройти по рынку, чтобы на тебя не обратили внимание. А уж если ты заинтересовался каким-то товаром, отбиться от продавца будет воистину нелегко. Бросается в глаза желание марокканцев заработать на всем. Сначала тебя везут к верблюдам и предлагают прокатиться на корабле пустыни совершенно бесплатно — трюк, хорошо известный многим туристам. Садишься бесплатно, а вот слезть с верблюда на землю уже… — one dollar*! Запомнились укротители, чьи кобры лениво раздували свои капюшоны. Пресмыкающиеся вызвали не ужас, а скорее сочувствие. Посмотрел на змей — one dollar! В местном ресторане, куда привезли обедать, громко играют местные музыканты. Ублажив слух туристов, они идут с бубном собирать традиционные one dollar! Марокко — вкусный, яркий колорит: бесконечные лабиринты торговых лавок, развалы фруктов. Магазины — ковров, *Один доллар (англ.)


Полуостров, №2, апрель 2015 • 23

восточных сладостей, специй… Глубокой ночью, вернувшись на виллу в Испанию, я вздохнул с облегчением и воскликнул: —  Как же хорошо дома!

Ронда — впечатляет и вдохновляет! Стоило пожертвовать временем, потратить физические усилия, чтобы попасть в Ронду — один из самобытных городов Андалусии. От побережья Коста-дельСоль туда ведет 45 километров горного серпантина. Дорожные картинки завораживают: лес хвойных пород сменяется каменистыми безжизненными пейзажами. Неслучайно в средние века в этих труд-

нодоступных местах обитали разбойники. Сегодня же сюда приезжают многочисленные туристы, и я не стал исключением. Увиденное поражает и захватывает дух. Ронда состоит из двух частей, которые соединены Новым мостом (Puento Nuevo) высотой 98 метров. Вид с огромного каменного моста на ущелье, миниатюрные домики — все кажется нереальным. Такое впечатление, что ты попал на съемочную

площадку, а все вокруг не более чем декорации. Ощущение становятся еще ярче, когда узнаешь, что мост построен арабами еще в 18 веке, а выглядит как новенький. Прогулка по Новому мосту непременно приведет в Новую часть Ронды, на улицу Висенте. Оказавшись там, спросите у первого встречного горожанина, где живет дух Сервантеса. Вам покажут постоялый двор, в котором останавливался всемирно известный Мигель де Сервантес — создатель Дон Кихота. Полагаю, что пейзажи здешних мест вдохновляли испанского писателя. Не скрою: именно в этом месте и мне захотелось написать несколько путевых заметок об Испании. Текст: Юрий Ерофеев Фото: Сергей Рубан, Василий Неверов


24 • Полуостров, №2, апрель 2015 кушать подано!

Еще одно хобби — назовем его фотокулинарией — стоит чуть особняком. На него Альберто с супругой тратят много времени и эстетических усилий. И не зря: благодаря их снимкам испанская повседневная кухня привлекает внимание интернет-аудитории со всего мира! В интервью журналу «Полуостров» господин Агиляр раскрывает особенности национальных испанских рецептов.

Потахе / Potaje

Тушеный мадрид

Альберто Агиляру чуть за сорок, ровно столько же, сколько и его жене. Он работает компьютерным техником в Фуэнлабрада, предместье Мадрида. Любит читать, гулять, ходить в горы, кататься на велосипеде, в свободное время смотрит телепрограммы и сериалы — «Игру престолов» или «Лучшего повара Америки», к примеру.

— В моем городе очень жарко летом, а зимой — очень холодно, но снега почти никогда не бывает, — рассказывает Альберто. — У нас метро, рестораны, кинотеатры, стадион, университет, больница, библиотека, очень много молодежи и… безработица. А еще — парки и много-много зелени. Мы с женой любим вкусную еду и хорошие фотографии. И так сложилось, что этим двум пристрастиям суждено было соединиться. Мы с супругой познакомились 16 лет назад, тогда я толком не умел фотографировать, и ни один из нас не умел готовить, но книги и интернет-форумы помогли научиться.

Мне всегда нравились фото блюд в поваренных книгах. Сначала мы снимали еду на недорогую камеру со вспышкой. Нам очень понравились результаты. Людям, которые увидели наши фотографии в интернете, тоже. С тех пор уже долгие годы готовим и фотографируем (обзавелись уже профессиональной зеркалкой) несколько раз в неделю — каждый раз что-то новое. Экспериментируем с освещением, композицией, украшаем блюдо, чтобы оно выглядело еще аппетитнее, подбираем посуду, кухонные аксессуары... В общем, это непростая творческая задача и довольно трудоемкий процесс. В блюдах испанской кухни много овощей и мяса. Часто они подаются холодными. А вот на побережье популярны легкие блюда из рыбы, морепродуктов, риса. На севере Испании готовят кокидо монтанес («гора рагу»), а в Астурии — фабада, блюдо из белой фасоли. В их состав


Полуостров, №2, апрель 2015 • 25

Гаспачо / Gazpacho

Хабас / Habas

шафрана, молотого перца, корицы. Часто используется паприка, рис для паэльи, картофель для омлета, помидоры и сладкий перец для гаспачо. С семи до девяти утра у нас завтрак. Обед — с двух до трех. С девяти до десяти — ужин. Кроме того, с пяти до шести мы обычно перекусываем чем-то легким. Это называется «время вермута». Оно может быть сдвинуто и в промежуток между завтраком и обедом, но обязательно сопровождается напитком —

пивом, кока-колой или любым другим. Вообще для нас традиционны кофе, пиво и вино — мы постоянно пьем их понемногу в течение дня. Сама же закуска, употребляемая во время вермута, называется тапа («шапка»). Два самых типичных тапа включают в себя свежий хлеб двух видов — пимиентос рохос кон бакалао и ямон серрано курадо. Промежуточный перекус может состоять и из расионе, в который традиционно входят картофель, кальмары, мясо и ломтики хлеба. Тортилья пинчос / Tortilla Pincohs

Пататас бравас / Patatos bravas

обязательно входит свинина или морепродукты, поэтому это очень калорийная еда. В центре Испании популярен кокидо мадрилено («тушеный Мадрид»), а в области Эстремадура из свинины и хлеба готовят лос мигас («крохи»). Типичны для Испании и блюда, приуроченные к праздникам. Торияс и потайе, например, подаются во время Пасхи. Ни одно испанское блюдо не обходится без оливкового масла, чеснока, лука и популярных здесь специй —


26 • Полуостров, №2, апрель 2015 кушать подано! Редакция «Полуострова» вместе с Альберто Агиляром предлагает вам побаловать себя двумя исконными испанскими десертами, которые популярны в местечке Фуэнлабрада и которые, наверняка, не только увлекут вас необычным приготовлением, но и сделают заполярную весну чуть слаще.

Сладкая молочная похлебка: пудинг-суп арроз кон лече Пататас алиоли / Patatas Alioli

Ингредиенты: 1,25 л молока 115 г риса 100 г сахара 2 спиральки лимонной цедры 1 палочка корицы 1 ч. л. корицы молотой

Мы с женой детально знаем калорийную испанскую кухню, но сами мяса почти не едим, предпочитаем органические и сезонные продукты, овощи. Мы ездим покупать их в Мадрид — там много местечек, которые предлагают экологически чистые ингредиенты. Мое любимое блюдо — ла тортилья де пататас, омлет с картофелем. Если честно, то я не знаю практически ничего о русской еде. Уверен, что в Испании есть рестораны с вашей кухней, но они, видимо, плохо рекламируются. Я знаю только, что русские пьют много водки. Это правда?.. Текст: Альберто Агиляр, Арсений Песня Перевод с испанского: Георгий Юрочкин Фото: © Альберто Агиляр / © Alberto Aguilar

Арроз кон лече / Arroz con Leche

Расионе непременно вам предложат, если вы решите встретить время вермута в баре или кафе: это будет, скорее всего, пататас бравас с острым томатным соусом или пататас алиоли с чесноком и оливковым маслом. В Испании много баров, и мы очень любим посещать их, иногда проводим там обед или ужин. Я люблю есть в ресторане или кафе — они предлагают всегда качественную еду, не какой-нибудь там фаст-фуд. Комфортно покушать можно и дома, конечно, но в заведении все-таки вкуснее. Продукты мы обычно покупаем в местных приквартальных магазинчиках, а не на рынках или в супермаркетах — они предназначены в основном для туристов. В Фуэнлабрада рынок, например, работает только по средам, и нет в нем ничего особенного.

В кастрюлю добавляем молоко, рис, палочку корицы, лимонную цедру. Перемешиваем и варим на слабом огне в течение 40-45 минут. Чтобы будущая вкусняшка не прилипала к донцу посуды, помешиваем каждые 5 минут. Когда содержимое кастрюли превратится в кремообразную массу, добавляем, медленно всыпая, сахар. Перемешиваем и варим еще минут 10. После этого не забываем извлечь из кастрюли палочку корицы и лимонную цедру. Снимаем с огня, даем немного остыть. Подаем в бульонных мисках, приправив по вкусу молотой корицей.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 27

Испанский десертный изыск: сладкий картофель с бататом бониатос кон бататос

Бониатос кон бататос / Boniatos con Batatas

Ингредиенты: 4 шт. среднего молодого картофеля 4 клубня батата 10 г измельченного миндаля 2-3 веточки свежего розмарина соль оливковое масло

для приготовления испанского крема ната: 500 мл молока цедра целого лимона палочка корицы 60 г муки 500 г сахара 250 мл воды 7 яичных желтков

Начнем с крема. Чтобы получить настоящий испанский ната, нам необходимо п о о ч е р е д н о  п о д г о т о в и т ь три смеси. Смесь первая. Ссыпаем муку в емкость, вливаем туда третью часть молока и тщательно размешиваем, разбивая все комки. Смесь вторая. Оставшиеся две части молока вскипятим с палочкой корицы и лимонной корочкой. Как только молоко закипит, добавляем к нему прежде приготовленную первую смесь (из холодного молока и муки). Хорошенечко перемешиваем (ни в коем случае не блендером) до тех пор, пока масса вновь не закипит. После этого сразу выключаем огонь. Смесь третья. В чистую кастрюльку высыпаем весь сахар, выливаем воду, перемешиваем, ставим на огонь. Непрестанно и без устали помешивая, даем нагреться и прокипеть 3 минуты, после чего снимаем с плиты. Теперь нашу третью сиропную смесь ме-е-едленно добавляем, еще дымящуюся, в молочную массу, п ол у ч и в ш у ю с я из п е р в ой и второй смесей. Нам понадобится еще одна кастрюлька или емкость — финальная — чтобы в нее через мелкое сито процедить общую смесь. Это не-

обходимо, чтобы избавиться от комков, корицы и лимонной цедры. Очищенную массу ласково помешиваем (можно немного попробовать) и ставим тщательно охлаждаться. Когда температура почти готового крема опустится до уровня весенней прохлады, добавляем в массу желтки и перемешиваем. Испанский нежный крем ната готов. Теперь переходим непосредственно к самому бониатас кон бататос. Картофель и бататы нарезаем дольками (в стиле картофеля по-деревенски), кладем в тефлоновую или стеклянную форму, сбрызгиваем оливковым маслом, орошаем солью и приправляем мелко нарубленным розмарином. Пряную заправку бережно втираем руками в кусочки корнеплодов. Нагреваем ду ховку до 200 градусов и ставим форму с овощами. Запекаем в течение часа, помешивая каждые 25 минут. После этого вынимаем из пекла, перекладываем в нарядную кастрюльку, добавляем к еще горячему блюду крем ната, измельченный в ступке миндаль и украшаем  предположительно оставшейся веточкой розмарина.


28 • Полуостров, №2, апрель 2015 в лицах: испания

Антонио Бандерас — актер и певец, сыгравший Зорро — испанского мстителя из легенд. Антонио Гауди — архитектор, большинство его фантастических зданий возведено в Барселоне. Мигель де Сервантес Сааведра — писатель, автор романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Монсеррат Кабалье — оперная певица (сопрано), известна также по альбому «Барселона», записанному с Фредди Меркьюри. Пабло Пикассо — художник, скульптор, керамист, дизайнер, основоположник кубизма. пенелопа крус — первая испанская киноактриса, получившая премию «Оскар» (за фильм «Вики, Кристина, Барселона»). Сальвадор Дали — художник, скульптор, режиссер, писатель, представитель сюрреализма. Федерико Гарси Лорка — поэт и драматург, автор пьес «Дом Бернарды Альбы» и «Балаганчик дона Кристобаля». Франсиско Хосе де Гойя — художник и гравер, мастер эпохи романтизма. Хоакин Кортес — танцор фламенко, хореограф, посол цыган в Европейском союзе. Христофор Колумб — мореплаватель, в 1492 году открыл для европейцев Америку. Энрике Иглесиас — возможно, самый известный представитель латиноамериканской музыки, поп-певец, продюсер.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 29

От сапфира до мороженого

Весна! Прощайте, тяжелые теплые и темные вещи! Здравствуйте, легкие (и даже легкомысленные) ткани! Привет и вам, яркие и насыщенные краски и тона!

о трендах цвета весны-лета, вдохновляя на обновление гардероба, рассказывает магазин женской одежды «Элегант’а»

Бирюзовое помешательство

Деликатный и женственный, он мгновенно завоевал сердца девушек всего мира. Этот сладкий и чуть приторный цвет отлично гармонирует с бежевым, красным и черным и потихоньку проникает в офисный стиль.

Бирюзовый — ключевой цвет теплых сезонов, а его лучшие оттенки — аквамариновый и мятный. Аквамарин — господин нежность, мистер спокойствие. Он хорош весной и вычеркнет из памяти темные зимние тона. Аквамариновые вещи носи в сочетании с пастельными оттенками и палитрой синего. Мятный же цвет оставь на лето: он не хуже мохито освежит. В этом году мятный хорош с коричневым, розовым и бежевым.

Спелая вишня Красный цвет вызывает массу ассоциаций: жаркая Испания с корридой и фламенко, алые паруса… Красный призван привлекать внимание. Этот исконно женский яркий и насыщенный цвет не забыт — и вот, пожалуйста: выбирай из миллиона смелых и стильных нарядов. И не забудь уделить внимание  ретро-вензелям на красном фоне в сочетании с темно-синим и черным.

Лимон О желтом незаслуженно не вспоминали некоторое время, но в нынешнем году цвет самого кислого цитруса замелькал, ослепляя и веселя. Лимонно-желтый стер зимнюю моду на горчичный и уверенно занял позиции. Если раньше этот цвет тебе носить не довелось, обрати внимание, что он роскошен с темно-синим и черным. Аксессуары подбирай из коричневой или кирпично-рыжей кожи.

Клубничное мороженое Так назвали цвет, предс тав ляющ ий со б ой с ме сь бежевого и насыщенно-розового.

Сапфировый синий

Широкий выбор одежды и аксессуаров трендовых цветов весны-лета 2015 года ждет тебя в магазине «Элегент’а»

vk.com/shoppingsuper51

Ещё один цвет-фаворит — насыщенно-искрящийся синий, напоминающий сапфир. Дизайнеры, найдя этот тон, оттянулись по полной: в новых коллекциях ты увидишь всевозможные модели одежды сапфирового цвета. Но самый большой секрет этого заключительного тренда в том, что он просто изумительно — а настоящему сапфиру положено быть изумительным — сочетается со всеми цветами, о которых рассказано выше. У тебя впереди весна и лето, чтобы в этом убедиться.

Не упусти возможность расширить границы местного шоппинга и стать первой модницей Заполярья


30 • Полуостров, №2, апрель 2015

четкость и ясность съемки гладкое замедленное воспроизведение кинематографическое качество видео живой объемный звук цифровая стабилизация изображения

будь героем

gopromarket.ru Бренд GO PRO (гоу про) представляет категорию устройств для съемки видео в условиях бешеного экстрима. Go pro камера — отличный помощник отчаянных экстремалов, позволяющий запечатлеть яркие моменты  жизни любителей активных приключений. Фотокамера дает возможность осуществлять съемку в высокоскоростном режиме и позволяет не упустить ни единой детали захватывающего путешествия


Полуостров, №2, апрель 2015 • 31

Ваши планы не обязательно должны быть необычайными, чтобы сделать вас необычайно счастливыми Муми-тролли правило жизни №49

На утесе у маяка Ла-Эрмита, Ла-Корунья, Испания Фото: © Цезарь Вега Толедано/ © Cesar Vega Toledano


32 • Полуостров, №2, апрель 2015 Атлас: Россия

Непоколебимое счастье Байкала Моя любовь к путешествиям началась с пяти лет. Тогда папа впервые взял меня в поход с ночевкой на берег новгородского озера Ильмень. После этого я, вдохновленный, ждал следующего раза. С тех пор, наверное, и начал тянуться к неизведанному и сейчас предпочитаю свободное время проводить в дороге. В 2013 году мы с моим другом Олегом Шишкуновым думали о новом путешествии и пришли к выводу, что хотим не ехать в заграничное царство, а Россию посмотреть. Так мы придумали, что отправимся к Байкалу. Новгород – Москва – Иркутск Пляжный отдых в отеле «all inclusive*» никогда меня не привлекал, поэтому я стараюсь находить нестандартные варианты для путешествия. Сначала рассматривали вариант автостопа, но от идеи отказались — отклонения от графика и маршрута были бы неизбежны, к тому же в таких делах у нас мало опыта. В итоге остановились на велосипеде и палатках — и так оказались не привязаны к гостиницам, получили независимость и возможность свободно передвигаться в своем темпе, рассматривая окружающую красоту. Так мы смогли остаться с Байкалом наедине, а это дорогого стоит. Правильно готовиться к путешествию — готовиться к нему тщательно заранее. Это позволяет легче адаптироваться, ориентироваться на местности и быстрее находить контакт с местными. Все включено (англ.)

Мы отправились из Иркутска в сторону Листвянки, пересекли Ангару на пароме и покатили до Слюдянки вдоль Кругобайкальской железной дороги. Хотелось посетить горячие источники в национальном парке Бурятии, поэтому отдалились от Байкала ненадолго. Далее отправились в сторону Улан-Удэ. Этот город для многих туристов — перевалочный пункт на дороге в Монголию, поэтому место для ночевки найти сложно. Тот хостел, в котором остановились, был забит битком, и пришлось спать за полцены на полу. Но в этом была своя прелесть: мы оказались единственными русскими среди двадцати обитателей — французов, итальянцев, немцев, канадцев. Даже администратор гостинички был — неожиданно — марокканец. Почти до утра мы общались с нашими разнонациональными соседями.

Две заметки на будущее Немного передохнув, поехали на полуостров Святой Нос, оттуда на катере попали на другой берег Байкала, к острову Ольхон, а потом двинулись в Иркутск, откуда улетал наш самолет в Санкт-Петербург. Не верится, что наше приключение можно уместить в одно предложение с перечислением контрольных пунктов маршрута… Ведь было столько всего!.. Самая большая тревога нашего путешествия — по поводу потенциальной встречи с медведем. Мы очень много прочитали в интернете о том, что нужно делать, если на тебя из лесу выйдет мишка, но точной единой инструкции так и не нашли. Поэтому решили — случись, будем действовать по обстановке. К счастью (или к несчастью: мы хотели немного пофотографировать его), медведь нам не попался. Зато попалась собака-пастух. С ней была связана самая большая неудача нашего путешествия. Мы ехали от горя-


Полуостров, №2, апрель 2015 • 33

Олег Шишкунов и Артур Осипов

чих источников к Байкалу мимо огромных лугов, где паслись кони и коровы, и из-за одного табуна побежала на нас собака. Олег отвлекся на нее, позабыв об управлении, и перелетел через руль. Итог — десяток ссадин, ушибы, порванная одежда и частично поломанная дорогая фотоаппаратура. На будущее: если на тебя бежит собака (или буйвол), лучше затормозить, и интерес у животного пропадет сам собой. Был еще один неприятный момент — на стоянке около деревни Выдрино. Ночью мы услышали шаги, потом увидели короткие вспышки фонариков. Когда выходили из палатки и светили по сторонам, никого не находили. После нескольких таких эпизодов решили не рисковать и сменить локацию, несмотря на позднее время. На будущее: тщательнее выбирать место стоянки и ночевки или попроситься в заулок к местным. Но были и почти чудесные неожиданные моменты. Ночью на Ольхоне, когда мы отъехали уже от ближайшей деревни километров на десять, у моего велосипеда переломилась ось заднего колеса. Немного поругавшись на ситуацию, я собрался с мыслями и, взяв велосипед Олега, поехал, прихватив свое инвалидное колесо, в Хужир — искать запчасть, благо индустрия велопроката в этих местах очень развита. Спустя час примерно нашел человека, который не только дал новую ось, но и помог собрать колесо, еще и от денег отказался. Мой железный конь оказался исцелен, а моя вера в человека заиграла новыми красками.

«И дети наши знают, что это — море» От Иркутска до Байкала всего сорок километров, но мы даже и подумать не могли, что эти километры будут такие сложные. Мало того, что ехали вниз со скоростью 60 км/ч, а взбирались — на протяжении примерно тридцати километров — со скоростью 2 км/ч, так еще и температура зашкаливала. А потом все резко прекратилось — и возвышенности, и жара, ехать стало легче и прохладнее — значительно прохладнее. Мы приближались к Байкалу. Как только из-за поворота показалась вода, мы поняли, что это — счастье, и оно очень рядом — немного хмурое, непоколебимое. Сильный ветер сдувал нас и наше желание искупаться. Такое ощущение, что воздух был градусов двадцать, а про воду молчу — в моем роднике теплей. Но какая же она была божественно-вкусная!.. Все, что говорят про чистоту Байкала — правда, возведенная в квадрат! Общаясь с местными, мы часто слышали, что они называют Байкал морем. На наш вопрос «Почему?» они отвечали: —  Разве великий Байкал может быть озером? Наши деды его величали морем. Мы его так называем. И дети наши знают, что это море. Оценить размеры озера сложно. Мы находились там, откуда вытекает Ангара, и наблюдали, как могучий Байкал скрывается в бескрайнем горизонте. Дышалось легко, силы восстановились, и мы поехали искать место для ночлега.


34 • Полуостров, №2, апрель 2015

Атлас: Россия

Другая планета и вольный финал Мы очень любим разговаривать с людьми в путешествии. Местные всегда больше знают, чем книги и форумы вместе взятые. Пара искренних фраз и улыбка открывают двери к человеку. Ни единожды нас приглашали в гости, угощали местными деликатесами. Чтобы не забыть все это, мы записывали мини-интервью. Прибайкальские люди — добрые, приветливые, много улыбаются, несмотря на тяжелые условия работы и жизни. Здешние люди не испорчены городской цивилизацией. Они немного пугливы — как и местные животные, за которыми нам почти не удалось пофотоохотиться:

все попрятались. Успели немного посмотреть на нерпу, черную белку и сокола. Бурундуков было вдоволь и чаек. Видели орлана-белохвоста в Забайкальском национальном парке и гнездовье цапель. Оно запомнилось нам прежде всего жутчайшей полифонией птичьих криков и сплошной толпой комаров в воздухе. Каждый сантиметр нашего путешествия был другой планетой. Хотелось быть везде и всюду, нам все было интересно, в том числе и Бурятия. Люди попадались добрые, улыбчивые, желающие помочь. Дороги шли равнинные, ведя вдоль незабываемых пейзажей, в которых величие Восточного Саяна перемежается с убаюканностью тихих засеянных полей. Чтобы посмотреть на Байкал — достаточно к нему приехать. Чтобы узнать его — думаю, нужно несколько лет постоянного пребывания рядом. Если собираться туда на несколько недель, то за это время можно посмотреть Ольхон, побороздить байкальские просторы на катере, слушая байки капитана; насладиться рыбалкой, заехать в Монголо-Бурятскую область, Тункинский национальный заповедник, Забайкальский национальный парк, съездить на горно-климатический курорт Аршан, полюбоваться минеральными источниками, побродить по Улан-Удэ… Не все из запланированного мы успели выполнить, но выбиваться из графика не хотелось. Двигались по берегу почти без остановок, нигде не ночевали дважды. Байкал был всегда разный, и горы вокруг разные, поля разные, люди — разные. Вместе с Байкалом мы провели 17 дней из 24 суток пути.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 35

Финал нашего путешествия — 13 часов через Байкал на катере «Вольный». Это судно собрал вручную Николай, его капитан, а ощущение было, что «Вольный» — дитя завода. Первые часов семь нас отчаянно тошнило, поэтому мы то спали, то, просыпаясь ненадолго, ели ириски. Но качка стихла, и мы пошли с удовольствием, разрезая волны. Слушали звуки моря, дышали им, вдыхали напоследок байкальскую свежесть… После обеда Николай передал нам управление катером, и мы час по очереди держали обратный курс на Ольхон, слушая истории и легенды от капитана маленького судна.

Путешествия со сверхзадачей Я всегда задумываюсь о целях путешествия, сравниваю поставленную цель с фактическими результатами. Мне кажется, с заранее сформулированной сверхзадачей мчаться навстречу приключениям интереснее — умнее как-то и полезнее. После велохода к Байкалу я долго чувствовал внутренний подъем, в голове крутились новые идеи, проекты, хотелось улыбаться и рассказывать о пережитом. В итоге мы с другом организовали переездную выставку, на которой презентуем свое путешествие, делимся

опытом, советуем и предостерегаем... Патриотизм не в голословии, а в искреннем изучении своей родины. Россия — прекрасная страна для расширения кругозора и мировоззрения. Люди боятся трудностей, тяготеют к комфорту класса люкс — их можно понять. Но можно ли духовно вырасти в таких условиях? Маловероятно. А нас за каждым новым поворотом ждал новый ландшафт, каждую ночь — новый закат, а каждое утро — рассвет такой неповторимой красоты, которую и представить невозможно. Байкал уникален. Он создан, кажется, для того, чтобы им ежеминутно восхищались. За время путешествия к великому морю у нас было немало трудностей, но все они были преодолены, а радости — чистая вода, вкусный омуль, теплый дождь, щедрые лесные дары, новые знакомства, перманентное ощущение наполненности добротой — остались с нами навсегда. Байкал стал поводом путешествовать по России и дальше. Всеми доступными способами. Каждый открывает для себя свои дороги, выбирает свой путь, следует за сердцем и находит то, что искал. Мы — нашли. Текст и фото: Артур Осипов


36 • Полуостров, №2, апрель 2015

Отдых для всей семьи на невероятных просторах вдали от городской суеты Удобства

Национальный колорит

Детская игровая комната, бильярд, аэрохоккей, караоке, минизоопарк, всё для детей, чайник в номере, кофе в постель, телевизор перед кроватью, джакузи с подсветкой воды, место для шашлыков, бесплатный мангал и шампуры

Сплав по рекам Кола и Кица, катание на лыжах, санках, рыбалка летняя и зимняя, снегоходы и квадроциклы, лес, грибы и ягоды, походы

Безопасность

Рыб на пе ные мес рек К ресече та олы и нии Кицы Рыба . лка круг лый год!

Вся территория турбазы огорожена и освещена ночью, охраняется собаками, видется видеонаблюдение

Корпоративный отдых Проведение корпоративных и массовых мероприятий: конференции и семинары, свадьбы, венчания в храме

Расположение

В 27 км от кильдинского поста ДПС, 3 км по отворотке от реки Кица. Примерное время в пути от центра Мурманска – 35 минут

murmansk-karawella.ru

7-888-07

turbaza.karavella@mail.ru


Полуостров, №2, апрель 2015 • 37

Номер «Стандарт»

Номер «Люкс» с сауной

Лесной домик

2-,3-, 4-местный от 1400 руб./чел.

2-, 4-местный от 2500 руб./чел.

12-местный от 1300 руб./чел.

Разместим

Кухня

1 мбит/c

мест

территории бесплатный

120 человек

с комфортом

Wi-Fi 30 на всей посадочных

Баня

Беседки

с камином, бассейном, гостиной

с размещением от 4-х человек от 500 руб./день

Парковка

50

автомобилей

Банкетный зал

Малый зал

человек

человек

80

20


38 • Полуостров, №2, апрель 2015 чужие устои

Время собирать камни

Чтобы научиться созиданию, нужно самому – стать балансом Если верить Википедии, камень – это «общее название всякого твердого куска горной породы, кроме чистых песка и металлов». Увы, если бы все было настолько просто… Ведь для представителей самых разных культур камень зачастую является еще и неким предметом культа. Жители островов в Тихом Океане верили, например, что некоторые камни способны поглотить душу того, чья тень упадет на них. А Стоунхендж? А каменные статуи острова Пасхи? И нужно ли упоминать камни знаков Зодиака? Конечно, ни для кого из ныне проживающих на Кольском полуострове не секрет, что у нас тоже есть свои «волшебные камни». Речь, естественно, идет о сейдах. По одной из саамских легенд, рыбаки, уходя в море, оставляли часть своей души на берегу в каменном сейде, чтобы в случае их гибели ее не сожрало некое чудовище. Некоторые сейды использовались эпизодически, в связи с календарными или иными событиями. Другие персонифицировались и относились к конкретному человеку (который мог иметь несколько своих священных мест или камней). Саамы считали, что можно даже превратиться в сейд. А вы говорите: «кусок горной породы»… Есть на свете такой человек, для которого простые камни тоже стали предметом культа, но культа своего, маленького и очень-очень личного. Ни капельки клея, никаких гвоздей и тому подобных крепящих средств не нужно молодому скульптору и художнику Майклу Грэбу. Его инсталляции состоят из камней, гравия, обломков кирпичей, булыжников, речной гальки… Все это чудо держится буквально на честном слове, преодолевая гравитацию и выстраиваясь под чутким руководством художника в

немыслимые скульптуры: арка из сотни мельчайших камешков, подогнанных друг к другу с величайшей осторожностью; столб, высота которого равняется росту человека; шар из крупных блоков, стоящий на малюсеньком кирпичике. Будучи совсем маленьким, Майкл любил, придя на пляж, складывать морские камешки в кучки и стопочки. Никто не ведал, что детское хобби перерастет в будущем в самое настоящее искусство. Майкл Грэб родился в Канаде, но в 2002 году переехал в Боулдер, штат Колорадо (США), где занялся своим увлечением вполне серьезно — создал масштабный арт-проект Gravity glue*. Местные считают художника своей знаменитостью. Действительно, ведь Майкл посвящает своим невероятным скульптурам почти все свободное время. —  Гравитация — единственный клей, держащий эти статуи в равновесии, — раскрывает секрет рукотворного чуда Майкл. — Для создания подобного баланса необходимо как минимум три контактные точки. Каждый камень, в сущности, может быть «природным треножником» благодаря своим углублениям и выемкам. За долгие годы тренировок Майкл научился как бы соединять камни друг * Гравитационный клей (с англ.)


Полуостров, №2, апрель 2015 • 39

с другом, «защелкивая» между ними невидимые крепежи. С первого взгляда его скульптуры могут показаться невесомыми, но это не так. Собственная тяжесть камней, многочисленные их неровности и непревзойденное мастерство художника — вот все, что держит инсталляции в равновесии. Не напоминает ли это вам карточный домик, который вы строили когда-то давным-давно, но отказались от этой затеи, когда последний этаж был уже почти возведен? Непрочное строение все же рухнуло,

а вместе с ним — все ваши надежды стать величайшим карточным архитектором. —  Работа с камнями сродни медитации или йоге, — говорит Майкл. — Необходимо не просто сбалансировать стоящие друг на друге камни. Необходимо САМОМУ стать этим балансом. Это великолепный способ не только отдохнуть, но и научиться созиданию, немного поиграть… И подвергнуть испытанию собственные навыки, стирая границу между собой и окружающей средой.

К несчастью, изящные работы гениального мистера Грэба недолговечны. Пройдет совсем немного времени, и вся эта прелесть будет сокрушена водой, снегом, ветром… Благо, что фотография может сохранить их надолго, давая зрителю шанс насладиться удивительными работами американского художника. И убедиться, что хрупкий на первый взгляд мир, возможно, не так уж и хрупок. Текст: Арсений Песня Фото: © Майкл Грэб / © Michael Grab


40 • Полуостров, №2, апрель 2015

Удивления копил Валентин Томаш

копилка удивлений

пышно-нежный белый Именно так выглядит цвет снега, вспененного свободным бегом дикого табуна. Автор фотографии — Кевин Расс, американец, который построил целый фотобизнес при помощи Инстаграма и Айфона. Кевин знаменит своими снимками дикой природы, сделанными исключительно на эппловский смартфон.

краски мира

Какого цвета мир вокруг нас? Если обобщить старания всех фотографов и художников планеты, к единому мнению не прийти. Из миллионов оттенков и тонов каждый выберет тот, в котором комфортно его душе, словно бы нежилась она под весенним солнцем. Цвета, которые восхитили, и скрытые за ними приключенческие истории (поражающие не меньше) — в новых экземплярах для нашей копилки удивлений.

синий и оттенки

шерстяной рыжий

Клод Рено показывает Шефшауэн — старый город Марокко, который целиком выкрашен в сине-голубой. Изначально это известь, наносимая на фасады домов, на которую позже в несколько слоев кладут синюю и белую краски.

Назван в честь цвета шерсти обворожительной ламы Долориан, проживающей в Сарасоте, штат Флорида, США. Мистер Спэнглер, выложивший фото, утверждает, что Долориан сделала себяшку самостоятельно. Интернет-сообщество предлагает в связи с этим ввести новый термин — ламоселфи, означающий, что у героя автопортрета на редкость выразительные глаза, а милота кадра просто зашкаливает.

Взрывной оранжевый Лучший образец этого цвета ухватил фотограф Сриджит Кенотт на театральном фестивале этнического бодиарта, что проходит в индийском местечке Талипарамба провинции Керала.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 41 туманная зелень Канадка Элизабет Гэдд уже прозвана интернетом «любимым фотографом интровертов». Она росла вблизи красивых лесов, холмов, гор и океана. Возможно, поэтому на снимках ей здорово удается передать мир, в котором человек и природа едины. Кажется, что эти кадры дышат свежестью бризов, воздухом рассветов, лесной влагой, ароматами трав и волшебным одиночеством.

Фиолетовый и все остальные Сочетание нашел фотожурналист Абдулла Аль Мамун Чоудхури во время Холи — религиозного праздника весны и цвета, древнейшего в Индии. В день Холи индусы выходят на улицы, чтобы поливать друг друга водой и осыпать ароматными красящими порошками из лечебных трав.

Свежий Розовый Это цвет юного румянца на искренних щечках. Фотограф Александр Романов во время путешествия по Тазовскому полуострову создал фотооду тундре и местным жителям. Этот кадр, названный «Дети, живущие за Полярным кругом», в 2012 году завоевал награду Глобал Арктик Авардс (Global Arctic Awards).


42 • Полуостров, №2, апрель 2015

Легендарный | Стильный | Функциональный Делающий твое вдохновение реальностью Культ творчества с 200-летней историей

Пожалуй, самый знаменитый блокнот в мире artmoleskine.ru


Полуостров, №2, апрель 2015 • 43

Фото: © Любовь Лиссина/ © Lubov Lissina

Иногда тайна намного удобнее, чем знание ответов на вопросы Муми-тролли правило жизни №37


44 • Полуостров, №2, апрель 2015 северный рассказчик

ощутимое путешествие к водопаду-великану

время

У каждого путешествия есть (по крайней мере, должна быть) цель. Мы вот отправились в путь, чтобы увидеть самый высокий водопад Кольского полуострова. Это место не всякому откроется. И не потому, что попасть туда сложно и опасно (хотя и не без этого), а потому что место это — заповедное. Этот факт из виду выпускать не стоит. Официально водопад Вайкис, как и большая часть живописнейшего маршрута к нему по Мончетундре, охраняется сотрудниками лапландского заповедника, а в сезон они неустанно дежурят, чтобы при обнаружении посторонних на запретно-заповедной территории законно оштрафовать их. Лапландский государственный природный биосферный заповедник — одна из крупнейших охраняемых природных территорий в Европе площадью более 278 тысяч гектаров. Главная ценность заповедника — дикая нетронутая природа, находящаяся в первозданном состоянии. Лапландский заповедник — один из старейших в России. Он основан в еще в 1930 году с целью сохранения популяции дикого северного оленя и «всего географического ландшафта в естественной неприкосновенности».

Желание увидеть Вайкис появилось впервые у моего коллеги и друга, оператора и фотографа Григория Иванова, вместе с которым мы на кировском Народном ТВ работали над авторским телепроектом «Чудо-полуостров», в котором рассказывали о фактах и легендах Кольской земли. Григорий о Вайкисе узнал от Игоря Красоткина, минералога и преподавателя, уважаемого в Кировско-Апатитском районе человека. На соблазнительное путешествие к такой значительной природной достопримечательности меня ни секунды уговаривать не пришлось, и мы решили повторить приключение Красоткина, совершенное тридцать лет назад. Собрать подробную и исчерпывающую информацию о Вайкисе нам не удалось. Попались лишь немногочисленные фотоснимки и скудные описания маршрутов, из которых мы поняли, что Вайкис спрятался у северных границ заповедника и существуют объективные трудности для его посещения, первая и главная из которых — запрет на такие визиты.

Созвонившись с товарищем Шестаковым, директором заповедника, мы получили от него одобрение нашего путешествия, а также и людей в сопровождение. Нашим опытным, надежным и интересным проводником стала Татьяна Корякина, белокурая девушка с веснушками, научный сотрудник Лапландского заповедника. Невероятно интересная как внешне, так и внутренне, Таня лихо узнавала различных птиц по пению, знакомила нашу группу с флорой этих мест. Рассказала, например, про бруснику, и про ее свойство впитывать воду листьями, на нижней части которых находятся насосики, и что брусника не дерево и не куст, а вечнозеленый кустарничек. А еще ее за полезность называют «офисной ягодой». От таких насыщенных бесед мы становились ближе к природе, но природа готовила нам испытания, которые, впрочем, нас не пугали — мы отправились в дорогу прекрасным июльским утром, чтобы пройти свой интересный и витиеватый путь до конца.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 45

Утес выложен глыбами, которые за века жития покрылись зеленым плющом растений. С отвагой альпинистов сюда сумели добраться редкие березы. Многометровая стена обрывается до озера, оставляя узкую кромку для прохода у самой воды. Напротив вздымается грудь Волчьих тундр. Зажатый меж двух вертикалей, лежит в разломе земной тверди таинственный Вайкис — «темное сквозное озеро». Будто взял Бог топор и разрубил гранитный монолит единым махом, а потом наполнил впадину водой, рекою, ручьями да родниками... Узкое, вытянутое в длину, озеро приняло на себя тени хребтов и тревожно затихло. Лишь легкая рябь да игра хариусов будоражат серое зеркало. Скупо молчат горы, рождая первородный страх. Кто я? Всего лишь маленькая песчинка, заброшенная из космоса в далекий край… /Ольга Тимофеева. Страна Мончегория. Из очерка «Вайкис»/


46 • Полуостров, №2, апрель 2015 северный рассказчик

Три озера спустя К водопаду Вайкис можно добраться несколькими способами, но нас ожидал самый интересный. Прежде чем достичь места ночевки — кордона Красная Ламбина — сперва нужно преодолеть Мончеозеро — а это десять километров на катере. Трубы металлургического комбината все дальше, скрываются за отрогами Мончетундры, далее — Озеро Пагель и Красная Ламбина, а между ними — болотистые вязкие тропки… Преодолеть четыре озера менее чем за сутки — не шутки. Столько воды за раз увидеть и пережить — большая эмоциональная нагрузка (особенно, если мысль о том, что ты не особо умеешь плавать, весомее наличия спасательных жилетов). А когда осознаешь, что глубина ожидающего впереди озера Вайкис — если измерять в людях моего роста — равна приблизительно 40 таким журналистам,

поставленным друг к другу на плечи, и вовсе наступает минутка черного юмора. Ручьи, бегущие со склонов, сначала не привлекали внимания, но солнце выглянуло, и они начинали плясать и отбивать шумный танец на камнях древних массивов, а катер уводил нас все дальше, и мысли о боязни воды сменялись предвкушением нашего открытия… Ветер врезался в нас, а лодка врезалась в волны Мончеозера. К кордону Красная Ламбина («Ламбина» с саамского переводится как «озерко») прибыли спустя три озера. Там нас встретили Чуня и Чен — местные жители, две заливистые лайки. Ночевали в домике егерей. Места хватило всем гостям. В программе вечера — походный ужин на газовой плите, изгнание июльского комара и мошки

и крепкий сон для всей команды. Проваливаясь в дрему, мы спросили у наших проводников, сбудутся ли прогнозы насчет ночной грозы. Нам не успели ответить, как сквозь светлое полярное небо метнула копье гроза, полил дождь, и тяжелым стал воздух, лес, веки, сон…

Каменный сфинкс После ночевки и завтрака на кордоне мы были готовы к семикилометровой пробежке вдоль бурной речки, тезки Вайкиса-водопада, а затем к еще одному лодочному маршруту по озеру, которое зовут тоже Вайкис.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 47

— Да-да, это имя носят сразу три географических объекта: наш водопад-великан, река и озеро, которое нас отделяет от конечной цели, — поясняет всезнающая Таня. Утром нас встретил дремучий заповедный лес, насквозь вымокший от ночного ливня. Туман прилег на тропинки. Касаясь веточек и травинок, мы с каждой секундой промокали все больше и больше — минута пути по такому лесу вымачивает насквозь. «И ничто, кроме времени, не высушит твою одежду. И ничто, кроме рвения увидеть невиданное, не заставит тебя продолжать этот промозглый путь», — бормотал мой коллега Григорий. А рвения было предостаточно — Вайкис будто звал нас, и препятствия лишь добавляли огня в наши сердца. Цветущий багульник, чей обманчивый аромат после дождя только стал ярче, дурманил созна-

ние. Но мы держались. Во время съемок «Чудо-полуострова» нам приходилось преодолевать десятки километров, чтобы собрать по крупицам факты, поэтому пробежка по утренним тропам к Вайкису сложной не показалось. Только сырость леса была гипертрофированной, и я вымокла буквально с пяток до пояса. Небо еще не оправилось от ночных раскатов и было хмурым, путь по сырому лесу — мрачен, а тундры-горы по обеим сторонам речушки Вайкис — суровыми и унылыми, но, стоило выйти в лодочке на воду озера, они стали манящими, насыщенно-зелеными. Многочисленные ручьи, питая водоем, стекали по отвесным берегам — справа Волчьей тундры, а слева — Мончетундры. Волчьи тундры («Намбдес тундры» по-саамски) — 25-километровый горный хребет, расположенный к западу от озера Имандра, северное продолжение хребтов Мончетундра и Чунатундра. Как свидетельствует слово «тундры» в названии, хреб поднимается выше зоны леса. Высшая точка — гора Юкспор. Южная часть Волчьих тундр принадлежит Лапландскому заповеднику.

Когда шли по Вайкису, одна из скал будто смотрела на нас. Сотрудники заповедника пояснили, что это — охранник водопада, каменный сфинкс. Для меня было чудом, что люди науки столь волшебно ощущают место своей работы. Они абсолютно не суеверны в быту, но  здесь знают негласные правила, берут во внимание знаки природы. Сошедший десятки тысяч лет назад ледник сделал очертания гор образными, а дальше работает воображение и тайное желание знать, что в мире, несмотря на всю науку, есть волшебство. Каменный сфинкс, глядящий из скалы, — именно оно.


48 • Полуостров, №2, апрель 2015

Сосны на камнях Озеро Вайкис — очень глубокое. Максимальная глубина, которую удалось зафиксировать исследователям — пятьдесят семь метров. —  Его дно уходит круто вниз, так как, по сути, это трещина, тектонический разлом между двумя горными массивами. Отсюда и название — темное, сквозное, — раскрывает тайну этого саамского имени Татьяна. — В народе озерцо из-за характерной формы величают маленьким Байкалом. Если от озера совсем еще немного пройти по крутому склону, где сосны растут прямо на камнях, открывается умопомрачительный вид. Туман и тучи

разошлись, давая возможность увидеть, наконец, то, к чему мы так долго стремились. Вайкис — самый высокий (по замерам ученых) водопад русской Лапландии. Высота его потока приблизительно сорок метров! Сорок метров энергии чистейшей горной воды! На нее можно смотреть бесконечно. Ты спокоен — она движется. Течет вместе с твоим временем, делая его ощутимым. Стремительный поток обрушивается с ущелья Чинглькорр и превращается в горную речку, которая торопится слиться с водами озера-тезки, оставшегося позади. Зрелище поистине завораживающее — смотреть с отвесного природного балкона на то, как тыся-

чи микроскопических капелек вылетают из общего строя, из тени отвесных скал, и мерцают на июльском солнце… Весь день мы бегали по хрусткому ягелю и камням, изрезали почти высохшими ботинками все ущелье вверх и вниз, пытаясь рассмотреть и запечатлеть водопадовеликана с разных ракурсов, чтобы запомнить его навсегда. Текст: Ольга Батурина Фото: Григорий Иванов, Сергей Хавалиц Авторы и редакция выражают благодарность коллективу лапландского биосферного заповедника за помощь в организации похода.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 49

Дайвинг-центр на Баренцевом море «Diversea» дайвинг обучение по системам NDL, TDI/SDI морская рыбалка

8-921-153-36-08, diversea.ru


Фото: Виктор Попов, личный архив Игоря Тихоненко

50 • Полуостров, №2, апрель 2015

снежная птица

В движении

Первый сноуборд По специальности Игорь — тренер по лыжным видам спорта. В 1992 году окончил Киевский государственный институт физической культуры. После службы в армии устроился в детскоюношескую спортивную школу олимпийского резерва по горным лыжам города Кировска. Начал работать с маленькими детьми на горе Кукисвумчорр, и то время навсегда осталось незабываемо теплым. —  Было тяжело, но интересно работать. Сами ремонтировали подъемники, делали освещение трассы, — вспоминает Игорь. — Осенью спиливали кусты, убирали камни со склона. Пришлось даже курсы газоэлектросварщиков закончить. Все держалось на голом энтузиазме тренеров. Старались прививать детям любовь к спорту и профессиональные навыки. А потом горнолыжный спорт для администрации города стал слишком дорогим удовольствием. Начались постоянные реорганизации и оптимизации. Гора оказалась в частных руках. Как и всегда в таких случаях бывает, туристов прибавилось, а количество спортсменов и соревнований — сократилось. Часть тренеров уволились. В том числе и я.

Первый сноуборд Игоря появился весной 1996 года. На Кукисвумчорре каталась группа немецких студентов. Все были на горных лыжах, кроме одного парня на доске. Казалось, он летел, как птица, а его виражи завораживали. Ближе к вечеру эта компания зашла в спортшколу, где работал Игорь. Оказалось, что студент упал и сломал крепления на доске. С наскока справиться с починкой молодому тренеру горнолыжников не удалось. Тогда немец решил подарить свою доску, сказав, что, если Игорь отремонтирует ее и научится кататься, то станет профессионалом. Это была не просто фрирайдная доска 180 см под жесткие ботинки — она оказалась началом новой жизни и стимулом к познанию нового спорта. Игорь Тихоненко начал постепенно разбираться во всех тонкостях сноубординга. Весной 1998 года в Кировске проходил Чемпионат России по сноуборду, второй раз в своей истории. Приехала сборная команда России. В дисциплине «супергигант» Игорь занял шестое место. — Меня как самоучку и любителя это очень приободрило. Я понял, что для дальнейшего совершенствования техники катания нужно менять инвентарь. К тому же в это время по телевизору показывали Олимпиаду в Нагано, в которой

Магистр путешествий, сервисмэн Олимпийской сборной по сноуборду в поворотных дисциплинах, лыжный мастер, фанат снега и спорта, житель города Кировска — такой набор характеристик всплывает первым, когда мы говорим об Игоре Тихоненко. Прямо из самолета, державшего курс на Японию, этот известный спортсмен рассказывает, как началась его спортивная и трудовая карьера и каким оказался путь от увиденной в 1998 году по телевизору Олимпиады в Нагано до собственного выхода в составе российской сборной на Олимпиаде в Сочи.

впервые сноубординг был представлен в двух дисциплинах — «слалом-гиганте» и «хафпайпе». Запись этих соревнований у меня до сих пор хранится на видеокассете. Летом, через друзей в Киеве, купил две доски, крепления и ботинки. Потратил все сбережения. Пришлось потом все лето находится в деревне у родителей на подножном корму.

Игра со скоростью Люди часто спрашивают Игоря как профессионала — что лучше, сноуборд или горные лыжи. Но лично для него одно другому не мешает. —  Alpine Snowboard и Alpine Ski — как два брата. Это будто пытаться сравнивать автомобиль и мотоцикл. Поездка на обоих — удовольствие, но немного разное. Сегодня я катаюсь на лыжах, а завтра, возможно, на доске. Это зависит прежде всего от настроения, погодных условий и состояния снега. Считается, что


Полуостров, №2, апрель 2015 • 51

те, кто перешел с лыж на доску, обратно уже не возвращаются. Обычно я говорю на это: значит, такие горнолыжники были. Толком не научились поворачивать на лыжах, а потом услышали, что на сноуборде легче. И вот ты видишь несущихся, еле управляемых людей. Только вместо лыж — сноуборд. Резаный поворот или поворот по дуге они сделать не могут, только тормозят то на заднем канте, то на переднем. Но считают, что уже всему научились. А потом им становится скучно, и они катаются уже от случая к случаю. И это большая ошибка, потому что, по мнению Игоря, предела совершенствованию нет. Да и сам процесс доставляет удовольствие. Особенно — когда начинает получаться. Ты управляешь своим телом, управляешь сноубордом. Они становятся одним целым. Ты чувствуешь упругость доски в повороте. Начинаешь играть со скоростью, записывая разного радиуса виражи. И спуск с горы сопоставим с полетом птицы. Есть только ты, ветер, снег и горы. Alpine Snowboard (алпайн сноуборд) — это так называемый «жесткий сноуборд». Ботинки к нему похожи на горнолыжные, а сама доска подлиннее и в талии более узкая. На Олимпиаде в Сочи Alpine Snowboard был представлен двумя дисциплинами — «слалом» и «слалом-гигант». Для свободного катания по подготовленным склонам гор подходит очень хорошо. Все остальные сноуборды относятся к «мягким доскам». Из них Игорю ближе по духу Freeride (фрирайд), который создан, в основном, для внетрассового катания — желательно, по свежему мяг-

ком снегу. Гора Кукисвумчорр подходит как нельзя лучше. Именно здесь в конце марта проходят традиционные соревнования Khibiny Open Cup (Хибинский открытый Кубок), в которых Игорь в скором времени думает принять участие. Осталось только выбрать в какой категории — лыжи или все-таки сноуборд.

Чемпионы: любовь и сбывшиеся мечты Уже 8 лет Игорь Тихоненко работает в Федерации горнолыжного спорта и сноуборда России. Сначала был сервисмэном в сборной команде России по горным лыжам. За три года с ними многому пришлось научиться. Понятно, что базовые навыки подготовки лыж

у Игоря, как и у всех тренеров, были, даже — занятное совпадение — первый курсовик в институте так и назывался: «Подготовка горнолыжного инвентаря к участию в соревнованиях». И надо же было жизни так сложиться, что спустя 17 лет после этой учебной работы в трудовой книжке написали — «Тренер-инженер сборной команды России». Сначала Игорь волновался, что не справится: прогресс же не стоит на месте, каждый год что-то меняется. Но попал в хороший коллектив с дружной атмосферой, которому благодарен до сих пор. Помогали и подсказывали, когда трудно было. Пришлось даже за руль сесть, хотя до этого и не водил вовсе. В 2010 году после Олимпиады в Ванкувере технический персонал горнолыжной сборной предупредили, что в конце зимнего сезона все могут быть свободны. В Федерацию пришла смена власти, начали набирать новую команду из тренеров, сервисмэнов, докторов и массажистов, сделав ставку на иностранных специалистов из Словении. Игорь Тихоненко к тому моменту уже профессионально разбирался в сноубординге и был переведен сервисмэном в поворотные дисциплины. Его взяли в команду Кубка мира, где он отвечал за подготовку инвентаря у мужчин. За эти несколько лет наши девушки и парни становились чемпионами мира, а на Олимпиаде в Сочи в копилку России две золотых медали принес Вик Вайлд и бронзу — Алена Заварзина. К романтической истории этой парочки приковано внимание многих фанатов спорта. Алена познакомилась с Виком


52 • Полуостров, №2, апрель 2015 В движении на соревнованиях, когда он еще выступал за Америку. Потом была переписка по интернету, благо Алена хорошо владеет английским. Через какое-то время Вик пригласил симпатичную русскую коллегу вместе отдохнуть у его друзей в Южной Америке, потом познакомил со своими родителями. Проверку чувств это пара прошла успешно, и поехали дальше уже в Россию, к Алениным родителям в Новосибирск, где и сыграли свадьбу. Уже как семейная пара они прибыли на тренировочный сбор команды России. Вик попросил разрешения тренироваться здесь и в дальнейшем выступать уже за Россию. К этому моменту Вик не входил в десятку самых сильных спортсменов, и медалей Кубка мира у него еще не было. Сборной команды по сноуборду как таковой в США нет, поэтому Вик постоянно искал деньги для выездов на соревнования, и личных сбережений уже не хватало. Но было огромное трудолюбие, желание тренироваться и попасть на Олимпийские игры. Вик быстро вошел в состав сборной команды, стал своим парнем и легко занял лидерские позиции. Меньше чем через год у него появился российский паспорт, и он смог официально выступать за Россию. А дальше началась звездная карьера Виктора Вайлда. То, как наши сноубордисты буквально порвали весь мир на сочинской Олимпиаде, Игорь Тихоненко видел не просто своими глазами, а был непосредственным участником огромной этой победы. —  Олимпиада в Сочи в моей трудовой карьере была первая для меня. Как спортсмен я такого уровня не достиг, — резюмирует Игорь. — Был четыре года в сборной команде УССР по горным лыжам. Имею звание мастера спорта СССР. Конечно, мечта каждого спортсмена — выступить на Олимпийских играх. Это настоящий праздник спорта. Очень пафосно и ставки высоки. И я благодарен судьбе, что шел на открытии и закрытии сочинской Олимпиады вместе со своими спортсменами, размахивая российским флагом. Сбылась мечта.

Путешествия как работа Игорь часто ездит на сборы и соревнования, иногда по полтора месяца не бывая дома. Он считает, что в его профессии самое главное — сначала коммуникабельность, а потом уже профес-

Текст: Валентин Томаш, Георгий Юрочкин сиональные навыки. Знание иностранного языка, а лучше двух, не повредит. Желательно отсутствие вредных привычек. И хорошая спортивная форма, конечно. Первая зарубежная страна Игоря — соседка-Норвегия. Он влюбился в нее сразу. Когда ему предложили присоединиться к проезжающей мимо Кировска группе североморских велотуристов, собравшихся в тур по странам Скандинавии, долго не раздумывал, только два дня попросил на сборы и подготовку велосипеда. —  Из Алакуртти все вместе пересекли границу, и впереди нас ждало четыре тысячи километров и полтора месяца велопохода. Тогда мы покорили самую северную точку Европы — мыс Нордкап. Большое спасибо североморскому велоклубу «Пилигрим». Им в марте, кстати, исполнилось 25 лет. Каждое лето, в июле-августе, первый тренировочный сбор на снегу у российской сборной начинается в швейцарских Альпах. Здесь, на склонах гор, живут симпатичные зверьки мурмули, альпийские сурки, очень похожие на наших сусликов. К людям они давно привыкли и с удовольствием принимают угощения из рук. Когда у Игоря есть свободное время, он, вооружившись фотоаппаратом и набрав в карманы земляных орехов и морковки, идет в гости к маленьким добродушным попрошайкам. — В конце зимнего сезона стараюсь отдохнуть и позагорать где-нибудь на море. Главное, чтобы народу поменьше было, не жарко и горы рядом, — делится своими путешественническими предпочтениями Игорь. — В прошлом году второй раз поехал в Португалию, посетил самую западную точку Европы — мыс Рока. Красивая страна, с хорошими людьми и классным портвейном. В конце мая, скорее всего, поеду в Грецию — там еще не был.

Любимые места Как только заканчивается командировка, Игорь Тихоненко, отбросив регалии, мчится домой. Из любимого Кировска переезжать никуда не собирается — малая родина. В квартире, на лоджии, разбил оранжерейку комнатных растений. Есть еще аквариум на сто литров. Герой наш любит послушать музыку и потихоньку пополняет коллекцию пластинок, которые привозит из разных


Полуостров, №2, апрель 2015 • 53 стран. Количество сувенирных магнитиков со всего мира, как можно догадаться, зашкаливает. Игорь признался, что их общая стоимость гораздо выше стоимости самого холодильника, на котором они расположились. Весной сервисмэн Олимпийской сборной катается на горных лыжах и сноуборде, участвует в различных ветеранских соревнованиях. Любит погулять по горам на лыжах ски-альп, без всяких подъемников, в полной свободе взбираться на любой склон. По лесу иногда на снегоступах ходит, с костром и чаем. Места, говорит, у нас очень красивые и в шаговой доступности. А если хочется увидеть что, подальше расположенное, Игорь берет снегоход и разрезает хибинские снега. Этой зимой ездил на Канозеро с ночевкой, ловил окуней. Есть, понятное дело, и горный велосипед, с которого Игорь в наше крохотное лето практически не слезает, успевая в хороший год до четырех тысяч километров намотать. По асфальту старается и ходить, и ездить меньше. Походы, палатки — это все про Игоря. Этим летом собирается в Ловозерские тундры с группой туристов сразу на десять ночей. Хибины вдоль и поперек прошел.

— Путешествую много, по работе, в основном (даже в Новую Зеландию однажды занесло), но самые любимые места — все здесь, в наших Хибинских горах. Любовь к ним приходит с первого взгляда, — признается в своей сердечно-географической привязанности Игорь. Психологи говорят, что для счастья нужны три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать. С первым Игорь Тихоненко пока разбирается, а вот с остальным, как мы поняли, все в порядке. Восхитившись когда-то виражами и свободой немецкого сноубордиста, оказавшегося в Хибинах, Игорь до сих пор завороженно сравнивает его мастерство с полетом — совсем не замечая, что и сам давно стал настоящей снежной птицей. Легкий на подъем, впечатляющийся и позитивный, Игорь давно не отделяет свою жизнь от спорта и работы, а спорт и работу — от жизни. Для него все одинаково личное и важное: первый лед на озере Большой Вудъявр, на котором так здорово кататься на коньках; ребяческий восторг от полета с горы на лыжах прямо в водную гладь, взрывающуюся брызгами; золотые медали Олимпиады, взятые на сноубордах, которые тоже — его жизнь.

Спортивная Экипировка

Ты знаешь, что тебе нужно? новые коллекции спортивной одежды, обувь, снаряжение, аксессуары подбор одежды исходя из вида спорта бренды Forward, Adidas, Nike, Mizuno, Salomon, Reebok, Craft, Polar, Casio Во доставзможна России ка Почтой при по с оплатой лучен ии

будь в форме!

stadiumshop.ru Демонстрируемый в модуле товар может отсутствовать в ассортименте в момент обращения в интернет-магазин


54 • Полуостров, №2, апрель 2015 как я провел… хибины

Полярная ночь, метели, сугробы, северные сияния – это есть только здесь, и только здесь это – по-настоящему.

Кировск: наши первые горы

Дмитрия Жукова, инженера-конструктора из подмосковной Электростали, в школе часто просили написать сочинение о том, как он провел лето. Про зиму, правда, никогда не спрашивали – а зря: Дмитрий и компания его единомышленников знают примерно миллион вещей, которые можно сделать в снежную пору. Компания (назовем ее «СпортКружок») начала формироваться около пяти лет назад с небольшой группы тогда еще студентов-электростальцев. После каж дого околоспортивного приключения СпортКружок обрастал не только воспоминаниями, но и новыми друзьями из разных городов России. В числе увлечений преобладает зимний спорт, но на нем все не заканчивается — есть и заядлые велосипедисты, роупджамперы, парашютисты и даже серферы, которые каждое лето улетают поближе к океану. —  Зима — веселое время, — рассказывает Дмитрий. — Каждый год планируется большая новогодняя каталка на все праздники вплоть до Рождества. Теперь удается уезжать все чаще и раньше, а возвращаться все позже. В этом сезоне у нас будет пять поездок в горы, иногда совсем коротких: самолет, три дня, обратный самолет. Из общих больших горнолыжных поездок СпортКружка — Киргизия, Грузия, Эльбрус, Сочи и, конечно же, Кировск.

Кировск стоит особняком — здесь многие начинали. Почти для всех наших это был первый выезд в горы после подмосковных холмов. И я вот в первый раз встал на лыжи на Большом Вудъявре, — признается Дмитрий. — Хибины дают ощущение зимы, которого не хватает на южных высокогорных курортах. Спускаясь с вершины в город, не нужно менять горнолыжную куртку и балаклаву на кепку и ветровку. Полярная ночь, метели, сугробы, Северные сияния — это есть только здесь, и только здесь это — по-настоящему. Последние пару лет СпортКружок наметил традицию открывать и закрывать сезон в Кировске — в ноябре и мае, на первый и последний снег. Ребята отмечают, что в каждый их приезд в этом хибинском городе что-то меняется — появляются новая канатка, новое освещение, новые трассы. Сейчас в группе СпортКружка в социальной сети 360 участников. Из них сотня — точно «живая»: эти люди время от времени куда-то ездят, что-то предлагают, чем-то увлекаются. Но вообще слу-

чайных здесь нет — все чьи-то друзья или знакомые, все где-то бывали и куда-то ездили. В поездки собираются по принципу снежного кома — стоит написать объявление в группе, как тут же отвечают в личку, подтягиваются друзья, зовут своих, кто-то прилетает даже из других стран. В последнее время в поездки берут и моноподы, и зеркальные камеры, и известные ГоуПро, и ФишАй-объективы… Так появляется яркая память. Первый ролик Дмитрия, снятый на экшенкамеру и смонтированный в четыре минуты, по иронии судьбы оказался посвящен открытию горнолыжного сезона 2014-2015 в Кировске. От редакции: Мы видели этот ролик: там много снежных хлопьев, летящих из-под сноуборда и горных лыж, много смеха, румяных щек, и полярной кировской ночи, синеющей над Кукисвумчорром и всегда заканчивающейся рассветом. Текст: Валентин Томаш Фото: Дмитрий Жуков


Полуостров, №2, апрель 2015 • 55


56 • Полуостров, №2, апрель 2015 как я провел… юкигассен

снежных дел мастера

В прошлом номере мы рассказали о новом популярном виде спорта — Юкигассен. Зарожденный в Японии, он представляет собой командую игру в снежки по правилам. В начале апреля завершился юки-сезон 2015 года. Во II Кубке Мурманской области по Юкигассен — централизованных региональных играх — поучаствовали команды из Мурманска, Мончегорска, Кировска, Апатитов, Заполярного, Никеля, Полярных Зорь, Ковдора, Кандалакши и Ловозера. Последние три города играли на Кубке впервые, что несомненно говорит о расширении областной географии снежной битвы. Более того, мы начали привлекать к себе на полуостров и Россию: в одну из местных команд вошли гости из Архангельска. —  Впервые соревнования между областными командами состоялись в прошлом году, — комментирует Полина Бусыгина, организатор Игр Юкигассен в Мурманской области. — До этого команды Заполярья встречались на одной площадке только за пределами региона — на соревнованиях в Норвегии и Финляндии. Мы видим нарастающий интерес к Играм среди молодежи и в следующем году планируем шагнуть на юг области, чтобы сделать там новую юки-резиденцию.

Лучшие игроки областных соревнований и несколько сборных, в том числе — команда фестиваля молодежного творчества «Трасса», были приглашены на XX, юбилейный, Чемпионат Европы по Юкигассен, который прошел в конце марта в финском Кемиярви. Среди 24 команд-участниц — и прародительница Игр Япония, и новичок в снежном деле Швейцария, выступавшая в желтых «сырных» костюмах, и старушка Норвегия. Россия же была ярко представлена Мурманской областью, которая определенно запомнилась юбилейному Чемпионату, хоть золото Европы и не взяла. Как отметил Ари Пёюлиё, президент Европейского союза Юкигассен, ему очень нравятся наши команды, потому как играют они довольно агрессивно, и это не может не привлекать. Что же касается областного Кубка по Юкигассен, то он состоял из трех этапов. Первый прошел в Мончегорске на горнолыжном комплексе «Лопарьстан», второй и финальный — в Кировске, на стадионе «Горняк». Участники сорев-

нований единодушно признают снежную битву одним из веселейших видов спорта, который и учит играть в команде, и позволяет отлично отдохнуть на свежем воздухе. Организаторами II Кубка Мурманской области по Юкигассен стали Кольская ГМК, Кировская местная молодежная организация АО «Апатит» и Комитет по взаимодействию с общественными организациями и делам молодежи Мурманской области. Информационную поддержку осуществляли телекомпания ТВ-21, Народное ТВ Хибины и журнал «Полуостров». Последний, кстати, приглянулся команде японских судей и был увезен на родину Юкигассен — в Собецу, где непременно пустит корни и увлечется саке. Текст: Георгий Юрочкин Фото: Валентин Юрченко, Руслан Петряшев, личный архив Полины Бусыгиной


Полуостров, №2, апрель 2015 • 57


58 • Полуостров, №2, апрель 2015


Полуостров, №2, апрель 2015 • 59


60 • Полуостров, №2, апрель 2015 В путь!

Удивительная страна: свидание с Сейдом

да, рожку и пойти ту до на ть упи ст а е Луна манила, звал урт, где на остров Нинч ра го ь ас ал где подним е кладбище притаилось шаманско

Это отчет о путешествии в сентябре 2008 года на легендарное шаманское озеро Сейдъявр, в самое сердце Кольского полуострова, к духу Кольской Земли. Можно найти массу пространных и интересных материалов об этом месте. Но я буду рассказывать только то, что видел сам или слышал от живых людей.

Пу т ь ,  п р о д е л а н н ы й   н а   ко л е с а х на Кольский полуостров, пролег по маршруту Москва — Ярославль — Вологда — Петрозаводск — Мончегорск — Ревда. Сборов как таковых не было. Просто в самом начале сентября я ощутил жгучее желание отправиться к Сейдозеру, и прямо сейчас. Обзвон ближайших друзей положительного результата не дал. Крик был брошен в сеть, и вскоре был найден не менее дикий, чем я, попутчик. После короткой встречи в кафе мы покидали рюкзаки в багажник и в ночь выехали из Москвы.

Сейдозеро (саам. «Сейдъявврь») – озеро в Ловозерских тундрах на Кольском полуострове, одно из предполагаемых мест существования гиперборейской цивилизации. «Сейд» в переводе с лопарского означает «священный». Озеро расположено на высоте 189 метров над уровнем моря в нескольких километрах к юго-западу от Мончегорска, между хребтами Чунатундры и Мончетундры. В Сейдозеро впадает горная река Эльморайок, а река Сейдъяврйок соединяет его с Ловозером.

Путешествие началось со знакомства с переславским ГИБДД. Понять людей можно: черный тонированный джип с московскими номерами на неосвещенной провинциальной дороге — просто подарок судьбы. Нападение ночных татей в форме существенно пошатнуло и так скромный бюджет поездки. Возможно, это

Разминка. Москва – Ревда

была дань за право добраться к Священному озеру. Так что храни, Господи, ГИБДД. Торопиться больше не хотелось. Поэтому ночевали трижды. Первый раз под Вологдой. Второй — в Петрозаводске. Третий — уже под Мончегорском, на берегу красавицы Имандры. Кстати, Имандрой саамы величали любые озера, слитые проливами в единую сеть. А нынешняя Имандра — самая крупная из таких сетей на полуострове, поэтому определение закрепилось как название. Трудно передать ощущения, которые посещают на берегу северного озера утром, в разгар осени. Желтое, красное, зеленое, серо-голубое обжигающе-холодное торжество красоты расстилалось всюду. И низкое небо роняется в зеркало озера, наполненного, кажется, вовсе не водой. В центральной полосе вода никогда не бывает столь спокойной, словно погруженной в глубокую медитацию. Завтрак из черники и брусники, залитых сгущенкой, чай из чистейшей озерной воды — и мы снова в седле.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 61 В Ревду приехали незадолго до обеда. Конечной точкой автомобильного маршрута стала проходная полузаброшенного горно-перерабатывающего завода. Здесь мы оставляем машину, переодеваемся, забрасываем рюкзаки на спину — и вперед.

Подъем по ущелью сиреневых камней Заброшенные, но еще хранящие какую-то странную жизнь корпуса завода. Проржавевшие остовы металлоконструкций. Осыпавшаяся штукатурка, обнажившая красный кирпич. Я не удивился бы, если бы из цеха вышло диковинное существо в стиле Миядзаки. Ощущение нереальности происходящего висело в воздухе. Апофеозом фантасмагории стали остатки одноколейной железной дороги. Восторг! Я буду повторять это слово, пока слова не кончатся совсем. Завод исчез внезапно. Ни забора, ни ограждения. Мы просто перешагнули через рельсы и вступили во владения чуда. Справа и слева метров на шестьдесят взметнулись серые скалы, упирающиеся в тучи низкого северного неба. Тропа шла сначала прямо, но, чем выше подымались, тем извилистей она становилась. Несколько раз переправлялись через ручей. Через некоторое время стали замечать, что цвет у здешних камней очень странный. Смотришь на них прямо — вроде серый базальт, ничего интересного. А отведешь взгляд в сторону, и кажется, что камни — сиреневые. Тропа кончилась. Точнее превратилась в то, что тропой назвать сложно. Перед нами лежал каменный завал. Некоторые из огромных глыб, судя во всему, не так давно располагались на высоченных кра-

ях ущелья, которые теперь словно нависли над нами. Становилось неуютно. Кроме того, с момента, как мы вступили в ущелье, постоянно не покидало ощущение взгляда в спину… Позже начали встречаться люди — одинокие путники, пары или группки. Было воскресенье, и мы шли к озеру, а все оттуда возвращались. Когда в Москве ежедневно окунаешься в море людей, перестаешь замечать их вовсе. Как в пословице — «людей-то много, да человека нет». Здесь иначе. Каждый встреченный человек казался последним в жизни, будто встретились не на Земле, а где-нибудь на Марсе. Некоторые персонажи были удивительны. Средних лет обросший петербуржец со странным рюкзаком и котомкой, перевязанной поперек груди, одетый в сильно поношенные вещи. Поздоровались. Сначала разговор был осторожный. Выяснилось, что человек здесь уже больше недели. Просто ходит по горам и ночует под звездами. «Когда придете на озеро, оставьте подношение Хозяину, если он захочет, то вы Его увидите», — было сказано нам на прощание.

Озеро, которого нет Через пару часов пути впереди, в долине, появился настоящий Золотой Лес. Мы ускорили шаг. Это было так фантастично, что трудно было поверить в реальность видения. Посреди серых скал и серого неба, посреди лунного пейзажа разлит ярчайший желтый огонь. Деревья были не великанского роста, но — для Заполярья — действительно крупные. Наверное, здесь особый микроклимат — долина Сейдъявр практически со всех сторон окружена горами.

Лес был прекрасен. Не просто золотой, местами еще зеленый, иногда красный, причем такого красного нигде не встретишь. Справа журчала речка с эльфийским названием Эльморайок. Мы шли, шли и шли… Начинало темнеть. Мы уже должны были оказаться у озера, но его не было. Наступила ночь, а озеро просто пропало. Вокруг все тот же лес, видевшийся теперь бескрайним. Он смотрел на нас, волочащих ноги и рюкзаки, и, казалось, смеялся… На тропе то и дело встречаются сейды – небольшие (а иногда и большие) пирамидки из камней. Они имеют двойное назначение – отмечать дорогу и радовать глаз горных духов. Маленькие сейды – это «реплики» больших мегалитических сейдов, которые созданы непонятно кем и как. Тут версий множество – от естественного выветривания до шаманских проделок или даже деяний гиперборейской цивилизации.

После очередного спуска и подъема силы кончились. Коленки дрожали, пот лился ручьем. Решили не искушать судьбу и остановиться на ночевку прямо возле тропы. В темноте виднелось небольшое озерцо — значит, есть вода. Попытался развести костер. Ничего не вышло. Сухостоя не было, а спиленная осинка не горела без керосина. Из последних сил поставили палатку, и, прямо в промокшей одежде засунувшись в спальники, упали. К рассвету, толком не заснув, протрясясь от холода всю ночь и поняв безнадежность ситуации, решили вставать. Тело болело и ныло. Движения давались с трудом. Развели подобие костра. Я пошел за водой. Когда вышел к озерцу, замер от увиденного. С той красотой, которая была вокруг,


62 • Полуостров, №2, апрель 2015 В путь!

мы уже начинали свыкаться, но озеро… вода в нем была такой чистоты, будто ее и нет совсем, а тоненькая корочка льда просто висит в воздухе. Боже, какая это была вода! От нее сводило зубы, но великолепие вкуса невозможно передать. Умывшись этим волшебством, мы смастерили чай и даже что-то приготовили поесть. Было обнаружено, что оставленное перед сном подношение Хозяину съедено вчистую, даже крошек не осталось — хотя ночью возле палатки никто не ходил (мы все равно толком не спали из-за холода). Выглянуло солнце, невыносимая усталость куда-то делась. Мы собрались и двинулись в путь с твердым намерением дойти до озера, где бы оно ни находилось.

вы заплатить, чтобы удостоиться свидания с Сейдом. Видимо, предложенная нами цена оказалась принята. Мы вышли к поляне, на которой стоял отлично оборудованный бивак с очагом, бревнами по периметру и свежевыстланная дранка под палатку. Расположившись и избавившись от рюкзаков, пошли к озеру. Вид на Сейдъявр с его западной оконечности удивителен. Справа и слева на стометровую и больше высоту вздымаются старейшие в Европе горы. Это не величественный Кавказ и не Гималаи, но древность, исходящая от скал, вызывает глубочайшее уважение. Перед нами лежало озеро. Ветра почти не было. Стояла звенящая тишина. Лишь журчание Эльморайок и редких пичуг, шелест листвы и легчайшие всплески воды у берега. И вокруг на десятки километров — никого. Хотя взгляд в спину никуда не исчез: за нами по-прежнему наблюдали. Сопки, тянущиеся вдоль берегов озера, у дальней восточной его оконечности расходились в стороны, оставляя место кусочку горизонта. Где-то там начиналось Ловозеро — большой брат Сейда. Но видно его с нашего места не было и возникало ощущение, что это — Край Земли, за которым начинается неведомое. Впечатление усиливалось низкими облаками, практически лежащими на сопках.

Странник, встреченный на перевале, поведал местную легенду. В незапамятные времена была у озера битва доброго местного шамана со злым шаманом-чужаком — Куйвой. Могущества им обоим было не занимать. Они метали друг в друга горы, и творилось тут что-то сродни метафизической ядерной войне. Но добрый саамский шаман победил, размазав Куйву по скале, которая до сих пор хранит его отпечаток. Представить битву семидесятиметровых существ, которые, как сказал путник, «уж не знаю в кого превращались», было жутковато. Мы решили подняться к самому подножью Куйвчорра. Большие обломки скал и валуны сменялись более мелкими, и подниматься стало совсем трудно — камни сыпались из-под ног, норовя увлечь с собой вниз. Забравшись метров на сорок по насыпи, мы уселись у ног древнейшего мемориала превосходству добра над злом и увидели свой вчерашний путь — с перевала до самого озера. Увидели озерцо, у которого ночевали, весь Сейдъявр и за перешейком — кусочек Ловозера и начинающиеся за ним бескрайней тундры. Погода была замечательная, и не покидало ощущение, что нам рады. Действительно, такая погода на Коле в середине сентября — огромная редкость.

Куйва и посох шамана Насладившись зрелищем, мы решили найти Куйву. Я читал, что это гигантское изображение черного силуэта на скале у западного края озера. Но сказать, что это просто рисунок, нельзя. Природа в одиночку создать это не могла, но это и не рукотворный образ. На человеческую фигуру он походил очень отдаленно, но это определенно было Существо, размер которого — метров семьдесят в высоту — поражал.

Край Земли До берега вчера не дошли каких-то сто-двести метров. Можно было предположить, что петляющая горная тропа по факту оказалась длиной не восемь километров, как уверяла карта, а все восемнадцать. Но дело было в другом. Нас проверяли. Эта удивительная страна смотрела на нас и хотела знать, сколько мы гото-

Спустившись вниз, мы нашли «посох шамана». Палка была весьма забавная — старого сухого дерева, в человечий рост, раздвоенная сверху по типу рогов. Казалось, посох был оставлен здесь намеренно и именно для нас.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 63

Лунная дорожка

Служебные тайны и кааба

Уже в ночи, поужинав и сидя у костра, я услышал, что меня зовут с берега. Выйдя туда, я увидел своего ошеломленного попутчика, а перед ним такое, что и сам замер. Тучи рассеялись, обнажив звездное небо. А над сопками, по другую сторону озера, взошла полная луна, бросив на озеро к противоположному берегу нереальную по красоте мерцающую дорожку, которая… нет, не лежала, а двигалась и жила миллиардами светлячков. Она манила, звала ступить на нее и пойти туда, где поднималась гора Нинчурт, где на острове притаилось шаманское кладбище. Захлестнувший восторг невозможно описать. Мы стояли молча и смотрели, будто бандерлоги на Могучего Каа. Еще немного — и, кажется, мы так же молча ступили бы на этот сверкающий Путь, и больше бы никто о нас не услышал. Разворачиваться и уходить было невыносимо тяжело. Наваждение не хотело нас отпускать. Мы то смеялись, то сидели молча у костра, думая каждый о своем. Этой ночью мы учли ошибки предыдущей, и надели все, что было теплое и сухое. Летние спальники все равно не спасали от холода, но стука зубов уже слышно не было. Зато чувствовалось, что вокруг палатки бесшумно ходят, смотрят, прислушиваются. Сначала стало немного страшновато, но потом я понял, что нам просто дали понять: аудиенция закончена, вы видели все, что было позволено сейчас; ведите себя хорошо, и, возможно, в следующий раз вы будете снова удостоены чести.

Оставленные на ночь подношения, как и в прошлый раз, к утру исчезли бесследно. А вместе с ними несколько пакетиков риса, сушки и банка сгущенки. Хозяин был нами доволен и сыт. После него к нам пожаловало начальство уже сугубо материальное. На небольшой моторке к нашему берегу причалил местный лесник с помощником. Знакомство началось очень хмуро — как-никак мы вторглись на территорию природного заказника. Но в процессе разговора выяснилось с лесником, что мы оба служили на Северном Флоте и даже совсем по соседству, и атмосфера сразу потеплела. Лесник рассказал, какие кучи мусора они вывозят отсюда каждую зиму, про варваров, которые валят целые деревья для своих костров, про браконьеров и другие свои большие и маленькие лесные беды. Когда мы спросили про Хозяина, лесник улыбнулся и развел руками: мол, чего только ни рассказывают… Ну что ж, ему по службе положено хранить тайны. Обратно было идти легче. Мы уже знали путь, и никто нас не хотел проверять на выносливость и целеустремленность. Жаль, что пришлось двигаться в довольно бодром темпе, потому что новые чудеса подстерегали почти на каждом шагу. Лишь бегло удалось осмотреть огромный камень, метра четыре в высоту, лежащий на приличном расстоянии от ближайшей скалы. Камень был абсолютно черный, как Куйва, и на нем не было никакой, даже мелкой, растительности, что совсем

не характерно для этих мест. Мы прозвали его «кааба», отдали дань уважения и пошли дальше. Перешучиваясь, поднялись на перевал. Позади остались волшебное озеро и Золотой Лес. Преодолели плато и вышли обратно к ущелью. Я вспомнил рассказ о том, что Святые места часто охраняются весьма недружелюбными стражами. Это сущая правда. И, хотя ущелье провожало нас взглядом, по-прежнему неприветливым, мы были счастливы. Потому что каждый унес от Священного озера что-то, что было известно и понятно только ему самому. Мы заплатили физическими силами за силу куда большую и важную.

Туман на Имандре – и здравствуй, мир Последнюю ночь на Коле провели там же, где остановились перед восхождением. Утром Имандра закуталась в шаль тумана. Желтые листья, гладь воды и проступающие сквозь туман контуры острова. Мы съели еще по чашке брусники-черники в сгущенке. Молчали. Я думал о том, что Шаманское озеро забрало у меня все обиды, затянуло раны. Я простил. Меня простили. Начинался новый этап в моей жизни, и нести в него свою старую боль было совершенно невозможно — это привело бы к катастрофе. Сейд забрал у меня все дурное. Я стал чист, пуст, открыт. …Первое что я услышал, когда снова появилась связь, — в мире кризис, а у меня будет сын. Те Ми кст и ха ф olu bev Бло ил Гол ото: ст . г у l К i а v о «Пр раци лла ejour вторбев азд я: М ж: И nal. а: ник . А. П ван com Д на р Сей есня ым, доз ков, ере »

Илл ю

mg


64 • Полуостров, №2, апрель 2015

Текст: Дарья Анацко Иллюстрации: © Анна Михайлова Фото: личный архив Анны Михайловой

Автор

Если Север шепчет имя твое

Анна Михайлова – выпускница Рисовальных классов при Академии Художеств, занималась масляной и акварельной живописью. В последнее время работает в основном акварелью, а на ее стиль оказало влияние изучение традиционной китайской техники го-хуа. На счету художницы восемь персональных и более двадцати совместных выставок, а ее работы находятся в частных коллекциях в России и за рубежом – в США, Германии, Португалии, Ирландии, Норвегии, Финляндии, Новой Зеландии, Австралии. Самые близкие Анне сюжеты – северорусские и скандинавские пейзажи, иллюстрации к сказкам и легендам, связанным с северной природой и коренными обитателями Карелии и Кольского полуострова. Хибинская сказка История — общая для Севера и будущей художницы — началась в 1984 году. Тогда 12-летняя Аня вместе с папой приехала кататься на лыжах в Хибины. Приехала — и влюбилась в них навсегда. Она до сих пор часто возвращается сюда, в Заполярье, — в походы, рисовать, делать выставки, проводить мастер-классы. — По первому образованию я физик, — рассказывает Анна. — Сколько себя помню, всегда знала, что должна быть художником. Но духу не хватило пойти учиться в художественный вуз. Боя-

лась не поступить с первого раза — такая вот юношеская глупость была в голове. Но призвание (или — зов?) взяло свое. Сначала было много путешествий по Северу, Кольскому полуострову, Карелии, Уралу. Спортивные походы на каяке и лыжах со временем стали плавно превращаться в пленэры. В рюкзак наряду с туристическим инвентарем начали загружаться бумага и краски, и появлялись первые попытки запечатлеть мир и миг. После физфака Анна работала преподавателем математики, затем освоила профессию переводчика, которая позволяла работать по собственному

расписанию. Параллельно училась в рисовальных классах при Академии Художеств, брала частные уроки живописи… Сейчас Анна делит время между Петербургом и Кольским полуостровом, куда приезжает несколько раз в год для проведения выставок и мастер-классов и просто чтобы набраться свежих впечатлений для работы. Мы беседуем уже глубокой ночью, и понемногу открывается удивительный мир акварелей, который не просто рисунок с натуры, а настоящая история, задумчивая, тонкая, уводящая за собой под глубокое северное небо. —  Хибины покорили меня. Здесь я чувствую себя, словно в сказке. Я вообще люблю истории таинственные и немного печальные — как «Малахитовая шкатулка» Бажова или скандинавские легенды. К Хибинам любовь такая же — в них мало веселого, но много красивого. Типичный образ этих мест для меня — пасмурное небо и темно-сизый силуэт Поачвумчорра. Мне очень нравится, когда снег светлее неба — это бывает ночью или в октябре: тогда над горами, уже чуть заснеженными, клубится синяя туча — предвестница снежной бури.

Открытки-путешественницы: от маяка и дальше Одно из направлений, в которых работает Анна — тематические серии самых настоящих почтовых открыток. Реализация затеи сравнительно недорога и пользуется спросом, к тому же открытки функциональны — то есть искусство получается еще и полезным.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 65

— Меня вовлек в эту деятельность лидер клуба «Природа России». Сначала он сам печатал открытки с моими работами — они делались, в числе прочего, для маячных экспедиций, — рассказывает историю акварельных путешественниц Анна. — Их брали с собой на маяки, там проводили гашение специальными, тоже разработанными художниками клуба, штампами и затем высылали обратно членам экспедиции и клуба из населенных пунктов, ближайших к маякам. Таким образом создавался артобъект — открытка с изображением маяка, которая побывала на этом маяке (причем добиралась до него когда на лыжах, когда на велосипеде, когда на яхте), с подписью маячника и прошедшая сопроводительное гашение штампом по тематике данного маяка непосредственно во время пребывания на нем. — Я тоже, например, сделала открытки о Саянах, брала их в поход в Саяны и оттуда перед выходом в горы отправляла друзьям. Мои открытки прежде всего — для таких же, как я. Для тех, кто любит наш Север и ценит особые состояния души, возникающие во время пребывания на природе. И кто хочет поделиться ощущениями с друзьями, послать привет из тех же Хибин... Поэтому

я всегда привязываю свои работы к конкретному географическому месту. Даже делала раньше на обороте маленькую карту и ставила отметку, где это место, которое изображено на открытке.

Шаманская пляска художника В картинах Анны много таких путешествий, много истории, географии, легенд и мифов. Неспроста ее страничка в интернете и название носит, собранное из игры слов: GeoГрафика. Это одновременно и познание, и узнавание, и всматривание, и запечатление. Зорко всматривается художница в то, что было — или могло быть — до нас. И видит она, как на саамов идет с воинством злой Куйва, как колдует доблестный Лейн-защитник с помощью чуэрвь-гарта, и как подымается на озере буря, и идет сражение. Видит, как Лейн одолевает Куйву-чудина, и тот превращается в огромную тень на скале… — Эта легенда связана с Сейдъявром, а для меня это важное место. Священное — как и для саамов. Думаю, есть такие точки, которые имеют особую ауру, и любые народы, живущие по соседству, чувствуют сильнейшее эстетическое воздействие. Такие места по сути явля-

ются храмом. Жили бы на Сейдозере русские — построили бы здесь церковь. А саамы сложили такую вот легенду. А я — рисую. Пленэрная живопись — тоже один из способов взаимодействия с ландшафтом и миром. Не-художник прибегнет к молитве или шаманской пляске, а самые беспечные — просто сфоткаются на фоне «чего-то красивого». Есть у Анны и серия иллюстраций к легенде о Куйве. Острый силуэт его грозно темнеет среди рыжых сполохов позднеосенних сумерек. Смотришь — и думается: ведь вправду был. Не мог не быть. Анна как творец, вдохнувший образную акварельную жизнь в саамское предание, безусловно верит и в волшебство, и в миф. Верит она и в местного Владыку — Хозяина Сейдъявра. В один из своих походов Анна с группой попала в сильнейший буран. Сидели в укрытии, пережидая пургу, четыре дня. Потом решили просить у Хозяина хорошей погоды — и нашли тропу через Ангвудасчорр в Хибины, и небо прояснилось, и стих ветер.

Символизм на камнях Оживают под рукой и взором Анны не только древние легенды, но и забытая история. Вместе с известным краеве-


66 • Полуостров, №2, апрель 2015 Автор

дом, этнографом Кольского края Вадимом Лихачевым Анна создала проект, посвященный петроглифам, в котором «совместила пейзаж и знак». Иными словами, серия акварелей помещает наскальные изображения в некий сюжет реальной жизни. — Это один язык — образное восприятие мира. В петроглифах восхищает, что, благодаря такому материальному носителю изображения, как камень, мы точно знаем: древний художник стоял на том же месте и видел тот же самый (плюс-минус дерево) ландшафт. То есть мы буквально оказываемся на его месте и испытываем такое же воздействие природы, что и он испытывал. И, если настроиться, — можем на минуту-другую выйти из контекста собственной жизни и вечные вещи ощутить, общие для нас и людей четырехтысячелетней давности. Вот зимняя охота, а вот охота на кита. Поет свою песнь камень. Лодка идет по холодному озеру. Бредут три молодых оленя из Залавруги. Лебеди Онежского озера отражаются в пасмурной воде. Это не просто повседневные сюжеты стародавнего быта. От этих действий отсечено словно пустое и наносное, и остается самое главное — то, что нам, отчаянно юным по сравнению с древнейшими художниками полуострова, только предстоит осознать и понять. — Я думаю, это вечные тайны — рождение, любовь и смерть. Есть мнение, что сцены охоты или плавания на лодке являются вовсе не примитивным реализмом, а символизмом. Лодка может быть понята как символ перемещения в иные миры, как символ умирания, ухода из этой жизни. А может быть, не умирания — а шаманского перемещения при жизни. Тогда кит — который тянет лодку — проводник в этом духовном путешествии. Или шаман. Я не ученый. Думаю, произведение искусства — результат некоего соединения художника с иной реальностью, и в этом процессе художник лишь медиум. Результат его работы может вмещать больше значений, чем он догадывается. И если для меня, например, лодка — ве-

ликий символ, вмещающий множество смыслов, то почему бы петроглифной лодке не вмещать также эти смыслы?

Окно в вечность Любой художник (в широком смысле слова) всегда отличается зоркостью и вниманием к деталям. У Анны Михайловой тоже есть несколько абсолютно «ее» деталей Кольского Севера. — Мох и лишайник. Оленьи рожки — не название гриба, а в прямом значении. Кстати, топологически они очень похожи: олень ест ягель, и ягель называется «олений мох», так что олень будто вырастает из ягеля, — итожит занимательный круговорот Анна. — Особые силуэты гор. Очень изящные линии, тонкие, выразительные. Вода — прозрачная и холодная, изумрудная на глубине. И огромные сугробы! Одна из выставок Анны Михаловой была названа «Зов Полярной звезды». Аннотацией стала легенда индейцев Канады о происхождении Северных Сияний. Согласно преданию, в небесах, на самом-самом Севере, под Полярной звездой, находится невидимый прекрасный чертог. Там живут верховные боги и души умерших соплеменников. Когда в чертог открывается, из него вырываются столбы света. Глядя на эти сполохи, можно почувствовать, что боги и предки призывают к себе, и, услышав зов, человек готов следовать за ним, забывая обо всем на свете. Такое состояние индейцев и есть «Зов Полярной звезды». Анна тоже слышит этот небесный голос. Поэтому она здесь. Поэтому снова и снова возвращается в Хибины. — Я чувствую постоянное притяжение к Северу. Оно есть всегда, будто гравитация. Нарочно стремиться услышать что-то не нужно. Каждый любит свое —кому как повезет. Специально полюбить не получится. Зов — это любовь, но не земная и не к земному. Это словно над Северным полюсом окно в вечность, и оттуда шепчется твое имя.


маяки русского с е в е ра

юрий мацеевский Анна михайлова

Полуостров, №2, апрель 2015 • 67

Архангельск, наб. Северной Двины, Гостиные дворы июнь — сентябрь 2015 Большой Соловецкий остров, Сельдяной мыс, Морской музей июнь ­— август 2016

Если есть на свете что-то надежное, то это — свет маяка! Туве Янссон. Папа и море


68 • Полуостров, №2, апрель 2015 прорыв

испанская колыбельная исполнении театра для Грузии вмурманского

В конце марта Мурманск театральный удивил Грузию. Основной состав труппы Детской театральной школы — ее молодые педагоги и выпускники — был приглашен в честь Международного Дня театра на гастроли. На сцене Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А. С. Грибоедова был дан спектакль Елены Крынжиной, режиссера и замдиректора по учебной и творческой работе ДТШ, «Женщины без мужчин. Вот и все» по пьесе испанского драматурга Гарсиа Лорки «Дом Бернарды Альбы». Как режиссеру-постановщику, погруженному в материал пьесы, Елене Крынжиной отчего-то всегда казалось — на уровне невыраженных ощущений — что спектакль по Лорке поймут в Испании, России и… Грузии. Через два года жизни звезды, под которыми живет спектакль «Женщин без мужчин», сошлись так, что мурманскую постановку пригласили в Тбилиси. При поддержке руководства ДТШ, городской администрации и меценатов школы — акционеров мурманского хладокомбината Бадри Какабадзе, Вадима Мамыкина и Григория Кипиани — сбылась профессиональная мечта любого театрального коллектива. Сработала система «трех рукопожатий». Николай Свентицкий, директор тбилисской драмы им. Грибоедова, — пре-

зидент «Русского клуба», организации, объединяющей более пяти тысяч человек в пятидесяти странах мира — грузин, живущих за пределами Грузии, и живущих в ней русскоязычных граждан. И Свентицкий же — личный друг Бадри Какабадзе, руководителя «Петрохолода» и акционера ОАО «Мурманский хладокомбинат», радеющего за укрепление духовно-культурных связей между Россией и Грузией. Последнее предприятие, в свою очередь, давно знакомо с ДТШ и уже пять лет кряду проводит в честь Дня Знаний совместный фестиваль «Мир мороженого».

Со служебного входа Маршрут до Тбилиси был проработан детально. Из Мурманска в Минводы

на самолете, шесть часов на автобусе по Военно-Грузинской дороге мимо Беслана, Буденовска, гор, снежных шапок, закатной алости на снегу… После нескольких КПП — остановка в придорожном кафе. — Приносят овощи, которые пахнут летом, хлеб, ледяную горную воду, — смакует Елена Ивановна. — Овощи в грецком орехе, зелень, несколько видов сыров, потом пошли лепешки, вся эта вкуснятина, чай… Гастрономическая поэзия. В Тбилиси приехали ночью, изумительные улицы в огнях. На следующий день мы вошли в театр Грибоедова со служебного входа. Нас там так ждали. Труппу принимал сам Свентицкий и завлитчастью театра Нина Шадури — удивительная и красивая женщина, тонко и чутко формирующая репертуар. Девочки пошли готовиться, а я спустилась в зал. Через несколько минут забегает Свентицкий и говорит: «Так, вот у вас же Испания, это предполагает готические окна, свет…». Я говорю: «Какие готические окна? Это вдова. у нее с готикой все очень напряженно. Это не церковь». Он: «Если вы так хотите…» — я: «Вообще-то я режиссер этого спектакля!». Я говорю, он говорит, уже жесты пошли. Он кричит: «Вы что, будете мочить сцену?! Это же театр!». А сцена старая, сверху ткан-


Полуостров, №2, апрель 2015 • 69 ное покрытие, гвозди. Я развожу руками: «У нас это так, у вас — эдак!» — и думаю: все, я для него умерла. Но напряжение спало, а плохим предчувствиям не суждено было сбыться. Свентицкий остался, чтобы лично анонсировать спектакль, отменив встречу с премьер-министром. Аншлаг в зале — негде яблоку упасть. Все места заняты, люди стоят в проходах. Когда стихла финальная сцена спектакля, воцарилась тишина, которая заставила Елену Крынжину вновь похолодеть, но вскоре раздались первые аплодисменты и, нарастая, превращаясь в рев, перемежаясь с криками восхищенья, не стихали пятнадцать минут. Бисировали, кричали «Браво!!». Несмотря на то, что Крынжина не практикует выход на поклон, здесь, в Тбилиси, она не смогла не выйти. — Зрители под ходили, благодарили, брали за руки — театральные критики, актеры, режиссеры. Я испугалась, когда вышла, потому что многие плакали. Я говорю: «Спасибо, спасибо вам, что вы пришли!», а они кричат в ответ: «Спасибо вам, спасибо, что приехали!!». Потом бежали к гримерке, целовали девочек и благодарили, извинялись, что не успели купить цветы...

Культура, духовность и творческий стимул На следующий день спектакль повторили, но успех был не меньшим. Для мурманских театралов тбилисским театром была приготовлена ответная программа — и просмотр моноспектакля с участием Ирины Квижинадзе «Кастинг», и круглый стол-тренинг с молодыми актерами театра-студии «Золотое крыльцо», и экскурсионные поездки, пешие прогулки и прогулка на канатной дороге…

—  Вторым показом «Женщин без мужчин» мы отметили Международный День театра. Потом была встреча юных актеров и нашей труппы. И такое ощущение, что у них ужасный информационный голод по России. Мы много общались, и оказалось, что и бабушки, которые работают на земле, и интеллигенция, и экскурсоводы, и продавцы в магазинах — все не просто скучают и ностальгируют — они страдают! — что нет Советского Союза и они не с нами. Говорят, стали заложниками ситуации, но очень хотят жить с Россией в мире, — делится собственными наблюдениями Елена Крынжина. За пять тбилисских дней произошло столько, что могло вместиться только, кажется, недели в две. Прогулки по ночному Тбилиси, углубление знакомства с городом и местной кухней, экскурсия в древнюю столицу Грузии Мцхету, удивительные рассказы о стране… — Были на встрече с митрополитом Тбилиси отцом Серафимом. Слово «катарсис» опошлено, но девочки испытали именно его. Они были окружены великой любовью и благословлены. Отец Серафим принимал в своей резиденции — по собственному желанию. Говорил теплые настоящие слова, и мы не могли не задуматься о вере. Оказывается, можно по-другому говорить с прихожанами. Культура и духовность неразрывно связаны, они вместе... — рассказывает об оказании уникальной чести Елена Крынжина. — Вера здесь интимна, камерна, не испорчена массовыми хождениями. Мы все время торопились, но в душе была неспешность, потому что было желание увидеть и понять многое. На встречах с грузинскими коллегами у молодых педагогов ДТШ возникли и симпатии, и творческие привязанности, и настоящий культурный диалог.


70 • Полуостров, №2, апрель 2015 прорыв

Помимо «Женщин без мужчин. Вот и все» удалось на тбилисской сцене показать и «Божественную комедию» — еще один спектакль из золотого фонда режиссера Крынжиной. За 15 лет с премьеры сменилось уже 8 составов. Очевидцы грузинского показа утверждают, что он был одним из лучшим, а зав постановочной частью тбилисского театра и вовсе счел, что лучше может быть только «Снежное шоу» Вячеслава Полунина. — У меня вызывает гордость, что наша поездка была рассмотрена городом как очень важный культурный аспект, — признается Елена Крынжина. — Расставаться нам с грибоедовцами было ой как тяжело, мы не могли наговориться. Каждый, кто был в этой поездке, расскажет свою историю, но она обязательно будет положительной. До сих пор поражает, что к нам отнеслись как к репертуарному театру, а не как к школе. Сейчас осталась надежда на развитие и укрепление тех контактов, что мы в Грузии приобрели. Это был мощнейший творческий стимул. Я уверена, что все педагоги, которые там были, стали на голову выше.

…Вот и всё Место действия в пьесе Лорки и в спектакле Елены Крынжиной — испанское селение Аскерос. От него до Мурманска — не только версты и мили, но и эпоха, и разница в температурах и темпераменте, в языке, укладе, менталитете. Однако любая литература, в том

Высокие узкие стулья, пара столов, вешалка со шляпой и пиджаком покойного отца, огромный крест на стене — декорации просты и не меняются. Лишь переставляется мебель, словно перебираются возможные варианты развязки, словно тщетно пытается бытие стать гармоничным. В одной из сцен сестры составляют из стульев композицию так, что юная Адела оказывается за их спинками — как за решеткой, из-за которой — как и из домашнего ада — не вырваться. Первое появление дочерей Альбы — одна из изящных хореографических вставок с четким рисунком. Героини не раз попытаются пуститься в пляс — страстный, испанский. Одна из дочерей, хилая заикающаяся Мартирио (Мария Юрьева), прячущая в своей угловатости звериную молчаливую злость и дикость, украдкой подойдет к зеркалу и вскинет руки, вытянется в струну… И будет танцевать — душа женщины. числе и драматургическая, — прежде всего обобщение: на сцене — девять страдающих, мечущихся и выбирающих женщин, девять душ и девять судеб, пусть в испанском интерьере, но — «абсолютно вне национальности — как и все классические вещи». Именно так презентовала спектакль режиссер Крынжина перед его премьерой в мае 2013 года. «Лето. Сцена погружена в тень и тишину. При поднятии занавеса никого нет. Слышится колокольный звон. Входит Служанка…» Она первая из девяти женщин. Ни одного мужчины. Последнего только что отпели — скончался муж Альбы. Теперь Бернарда (Мария Кузнецова) объявляет пяти дочерям и двум служанкам, что впереди — восемь лет траура и заточения в доме. Черный кое-где разбавляется белым и холодным красным. И лишь зеленое платье самой юной из сестер — Аделы (Виктория Никитина) — выбивается из палитры. Она мечтает броситься на улицу и гулять, гулять по селению… Адела — живейшая, и, если другие дочери достаточно прожили с матерью, чтобы свыкнуться (самой старшей Ангустиас (Алёна Михалап) — давно за тридцать), то младшей все еще верится в свободу. Мир Бернарды кажется выстроенным и упорядоченным, но совсем скоро станет ясно — власть ускользает из ее рук: трое дочерей увлечены красавцем Пеппе, остальные завидуют, мстят и пытаются обуздать себя.


Полуостров, №2, апрель 2015 • 71 Спектакль полон зловещих, пробирающих до ужаса сцен. Игра цвета, звука и полифонии соединяется в какофонию истерики, предостережения и пророчества. Дом Бернарды постепенно сходит с ума, и в кульминации первого действия сестры выстраиваются по обе стороны от матери и шепчут: «Отпусти меня, Бернарда» — и мучительно вторит им сама Бернарда, срываясь на крик, гаснущий эхом в дрожащей тишине. Лейтмотив постановки — песня «A La Nanita Nana», которую напевает еще в первом акте служанка Понсия (Юлия Литвинова). Мелодия, взявшая в кольцо начало спектакля и его сложный конец, — традиционная испанская колыбельная. «Соловей поет в роще, моя дорогая, пока качается твоя колыбель» — слова, полные любви и мира; слова, которым больше нет места в доме Бернарды. Оттого так двояк и открыт финал: колыбельная — песнь рождения — поется в честь смерти, которая только и может стать в этом доме искомой свободой.

Охраняя любовь —  Любая школа не возможна без академизма и логики. Так и театр. Если бы мы могли иметь эту логику, то имели бы большую результативность. Но у нас первичен учебный процесс, а постановка — его творческий выхлоп, — рассказывает о работе основного состава ДТШ Елена Крынжина. — Поэтому спектакль у нас растет на протяжении большего времени, чем у других коллективов. Но мы все равно делаем постановки, репетируем до позднего вечера,

и актеры наши растут над собой, взращивая и свою роль. Спектакль «Женщины без мужчин. Вот и все», по утверждению Крынжиной и мнению актерского состава, вовсе не о борьбе за любовь, а о том, что любовь надо сохранять, охраняя. Грузинская публика поняла его, возможно, чуть глубже, чем мурманчане: Испания и Грузия всегда были очень созвучны, в том числе и духовно. Женщины в черном, траур, глухая трагедия и безулыбье — это все им одинаково понятно. Но это не значит, что мурманская публика менее эмоциональна, просто для нее важны и актуальны другие пласты. У каждого театра есть свой зритель. у основного состава ДТШ это — человек, который страдает, теряет, находит, любит. — Не все умеют любить, даже если хотят. И если зритель плачет — это не слабость, а сила. Наш зритель верит в чудеса, а наш репертуар — это ребенок, подросток и его родители, — резюмирует режиссер. — Детство — наш главный интерес, потому я так надеюсь, что

когда-нибудь Детская театральная школа станет фундаментом мурманского Театра юного зрителя. В ближайших планах коллектива — майская постановка «Дети военного Мурмана». Очень ответственная работа, поскольку зрители будут особые: те люди, для которых нужно успеть. —  Так страшно им соответствовать, — признается Елена Ивановна. — Постановка будет построена исключительно на ассоциативном ряду, чтобы ветераны и дети войны посмотрели и поняли, что не забыты. А исполнители и зрители помоложе должны понять, что не имеют права забывать. И в этом помогут воспитанники школы, юные актеры — они очень чуткие, тонкие и потому могут быть трансляторами сложных вещей. Я горжусь нашей репертуарной политикой, потому что у нас нет запретных тем. Мы никогда не будем делать что-то только для веселья. Мы все будем делать со смыслом.

Текст: Дарья Анацко Фото: архив ДТШ


Причал старого дока, Мурсия, Испания Фото: © Цезарь Вега Толедано/ © Cesar Vega Toledano

Каждый нуждается в том, чтобы ему время от времени рассказывали хорошую историю Муми-тролли правило жизни №19

vk.com/poluostrov_magazine

poluostrov_magazine



Недвижимость в Испании Продажа и аренда на побережье Коста Бланка

Апартаменты | Квартиры | Дома Виллы | Земельные участки | Cдача квартир на лето в аренду Полное юридическое сопровождение на русском языке +34620364766 • skype: elena.koreeva1 • www.butuka.ru


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.