Cmpx Collezioni 2014 Catal 09/05/2014 11:13 Pagina 1
2014 CATALOGO COLLEZIONI
The Complete Comprex速 Guide to Lifestyles
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:48 Pagina 2
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:48 Pagina 3
The Complete Comprex速 Guide to Lifestyles
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:48 Pagina 4
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:48 Pagina 5
7 eclettismo in cucina | versatility in the kitchen | l’Êclectisme dans la cuisine 8 azienda e flussi produttivi | company and production flow | usine et phases de production 10 Comprex Green Heart 11 materiali | materials | materiaux 12 Lifestyles: Glam, Class, Young 14 le collezioni Comprex | Comprex Collections | les Collections Comprex
17 FILO 31 SINTESI.30 45 ESSENZA 51 OSAKA 57 VINTAGE 63 SANTA FE 69 PROFILO 75 CUBA
80 indice modelli | models index | index des modeles 82 armadiature | larders | armoires 84 accessori interni | internal accessories | accessoires interieures 88 piani di lavoro | countertops | plans de travail
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:48 Pagina 6
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:48 Pagina 7
ECLETTISMO IN CUCINA
VERSATILITY IN THE KITCHEN | L’ÉCLECTISME DANS LA CUISINE
In un mondo cosmopolita, mutevole e dinamico, è fondamentale saper interpretare con flessibilità e innovazione tendenze e fenomeni sociali. Perché ogni casa è espressione di chi la abita e gli stili di vita influenzano le esigenze di arredo. Le tendenze dell’abitare sono sempre più legate a comportamenti individuali e collettivi.
In a dynamic & changing cosmopolitan world, it is important to be able to interpret with flexibility and innovation trends and social phenomena. Because every home is an expression of who lives in it and the lifestyles that influences the furniture needs. The trends of living are increasingly linked to individual and collective behaviour patterns.
Dans un monde cosmopolite, changeant et dynamique, il est important d’interpréter avec flexibilité l’ innovation, les tendances et les phénomènes sociaux. Parce que chaque maison est une expression de la vie et des modes qui en affectent les besoins en mobilier. Les tendances de vie sont de plus en plus liée aux comportements individuels et collectifs.
Il nuovo catalogo Comprex è stato pensato per interpretare gusti e fenomeni di costume e propone ambienti cucina dall’elevato contenuto progettuale, estremamente funzionali, caratterizzati dal design ricercato e dall’elevata qualità dei materiali.
The new Comprex catalogue has been conceived to interpret tastes and social phenomena and proposes kitchens with a high content of creativity, extremely functional, characterized by a sophisticated design and high quality materials.
Le nouveau catalogue est conçu pour interpréter les goûts Comprex et les phénomènes sociaux et propose la conception des cuisines à valeur ajoutée, extrêmement fonctionnelle, caractérisée par un design sophistiqué et des matériaux de haute qualité.
Comprex è in grado oggi di offrire alla propria clientela un prodotto che incontra gusti e inclinazioni estetiche differenti grazie a una molteplicità di soluzioni accomunate da eleganza nel design, inconfondibile gusto made in Italy e accuratezza nella lavorazione.
Comprex is now able to offer its customers a product that meets different aesthetic inclinations and tastes through a variety of solutions that share elegant design, the unique style of “made in Italy” and the accuracy in the workmanship.
Comprex est maintenant en mesure d’offrir à ses clients un produit qui répond aux différents goûts esthétiques à travers une variété de solutions qui partagent un design élégant, son goût unique fabriqué en Italie et de la précision dans le traitement.
7
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 8
AZIENDA E FLUSSI PRODUTTIVI
COMPANY AND PRODUCTION FLOW | USINE ET PHASES DE PRODUCTION
Comprex fa cucine e solo cucine da trent’anni. L’ampliamento della proposta testimonia una grande vitalità del marchio da sempre sensibile e attento alle tendenze e alle evoluzioni del mercato. Comprex comunica segnali di tonicità e dinamismo con la totale rivisitazione della propria offerta per affermarsi come punto di riferimento per rivenditori e consumatori, esprimendo con forza non solo il fare, ma anche il saper fare. Comprex has made kitchens and only kitchens for thirty years. The expansion of the range shows great vitality of the brand which has always been sensitive and responsive to trends and developments of its market. Comprex communicates unmistakable signs of tone and dynamics, offering a total re-think of its offer. Objective: strengthen its own core of business, be a point of reference for all stakeholders, retailers and consumers, expressing strong and clear not only the doing, but also the knowing how to. Comprex fait des cuisines depuis trente ans. L’expansion de la proposition montre d’une grande vitalité de la marque qui a toujours été sensible et attentif aux tendances et évolutions de son marché. Comprex communique des signaux de dynamisme, repense son offre afin de s’imposer comme un point de référence pour les détaillants et les consommateurs, en exprimant haut et fort l’action, mais aussi son savoir-faire.
8
In Comprex il “just in time” parte dalla disponibilità dei materiali pronti ad essere personalizzati su progetto del cliente, consentendo tempi di consegna veloci e versatilità nell’eseguire lavorazioni su misura per ogni esigenza.
La realizzazione interna delle ante, con tecnologia “Nesting”, permette di soddisfare sia la personalizzazione dei mobili sia richieste di pannellature a completamento della progettazione. Tecnologia di ultima generazione per una precisione elevatissima.
Comprex per ogni tipologia di anta usa bordi che ne riproducono perfettamente tinta e superficie per assicurare l’effetto di continuità del pannello. I bordi sono inoltre realizzati con materiali che ne garantiscano una elevata resistenza.
In Comprex the “just in time” means the availability of materials ready to be customized on the client’s project, allowing fast delivery times and flexibility in performing customized products tailored to any need.
The internal construction of the doors, using “Nesting” technology allows us to satisfy not only the tailoring of the furniture but also the demand for panels to complete the design. Last generation technology for the highest precision.
Comprex uses for each type of door a special edge which perfectly matches the finish and the surface to ensure the continuity of the panel. The edges are also made of materials that guarantee a high resistance.
En Comprex le «just in time» fait référence à la disponibilité des matériaux prêts à être conçu sur mesure par le client, ce qui permet des délais de fabrication rapides et la flexibilité dans l’exécution de travaux adaptés aux besoin des clients.
La fabrication de la porte avec tecnologie «Nesting» et des panneaux décors peuvent satisfaire la démande de personnalisation du client. Technologie de dernière generation pour une haute précision.
Comprex a pour chaque type de porte et de panneaux des chants assortis fait pour assurer l’effet de continuité. Les chants sont réalisés en matériaux qui garantissent une grande résistance.
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 9
Un punto di forza delle lavorazioni è senz’altro la tecnica di bordatura dei pannelli: l’uso di speciali colle poliuretaniche incolore che lavorano ad alte temperature, garantiscono incollaggi sicuri su ante esposte a fonti di calore e un effetto sigillatura che ne impedisce l’infiltrazione di umidità. A point of strength in the production is definitely the technique of the panel edging: the use of special colorless polyurethane glues working at high temperatures ensuring the safe bonding of doors pre-exposed to heat and a sealing effect that prevents the infiltration of damp. L’utilisation de cette machine pour les chants nous permet grâce à la colle polyuréthane et ses caracteristiques techniques une résistance à l’humidité et à la chaleur de haute qualité.
Con la foratura si completa la personalizzazione di ogni singolo elemento con la predisposizione per le attrezzature (meccanismi o ferramenta) che ne valorizzano funzionalità e utilizzo.
La fase finale della produzione è riservata all’assemblaggio e controllo qualità: pulizia del mobile e verifica della funzionalità dei meccanismi sono l’ultima operazione prima di procedere con l’imballaggio.
With the drilling the customization of each individual element is completed and prepared for the equipment (hardware or mechanisms) that enhance its functionality and use.
The final stage of production is dedicated to the assembly and quality control: cleaning of the furniture and checking & testing the functionality of the mechanisms are the last step before proceeding with the packaging.
Cette machine nous permet la personnalisation des caissons pour la préparation de l’équipement interne (matériel ou mécanismes) qui améliore la fonctionnalité.
La dernière étape de la production est dédiée à l’assemblage et le contrôle de qualité: nettoyage du meuble, fonctionnement des mécanismes sont la dernière étape avant de procéder à l’emballage.
Alla fine del percorso produttivo ogni elemento viene etichettato e stivato in attesa di essere spedito. L’imballaggio, realizzato con materiali a basso impatto ambientale, permette inoltre di controllare visivamente l’integrità del mobile in ogni fase della spedizione. At the end of the production process each item is labeled and stowed waiting to be shipped. The packaging, made of materials with low environmental impact, also allows us to visually check the integrity of the cabinet at each stage of shipment. À la fin de la production chaque article est étiqueté et rangé dans attente de l’expédition. L’emballage, fait de matériaux à faible impact environnemental, permet également de vérifier visuellement l’intégrité du meuble.
9
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 10
COMPREX GREEN HEART
Interpretando i mutamenti socio-economici e le nuove esigenze del consumatore, Comprex è in grado di offrire un prodotto che si contraddistingue non solo per l’elevato contenuto progettuale e per il design ricercato, ma anche e soprattutto per un innovativo utilizzo dei materiali e delle finiture, in una nuova prospettiva che dedica grande attenzione alla qualità prestazionale del prodotto, all’ambiente e all’ecologia. Questo è il Comprex Green Heart: il cuore naturale di Comprex. By interpreting socio-economic changes and new consumer needs, Comprex is today able to offer a product that stands out not only for the high content of creativity and refined design, but also and especially for an innovative use of materials and finishes, in a new perspective that devotes great attention to the environment and ecology. This is the Comprex Green Heart: the natural heart of Comprex. Interprétand les changements socio-économiques et les nouveaux besoins des consommateurs, Comprex est en mesure d’offrir un produit qui se distingue non seulement par son contenu et le design sophistiqué, mais aussi et surtout pour une utilisation novatrice des matériaux et finitions: une nouvelle perspective qui accorde une grande attention à la qualité de la performance du produit, de l’environnement et de l’écologie. C’est le coeur vert Comprex: le cœur naturel de Comprex.
10
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 11
MATERIALI
MATERIALS | MATERIAUX
Green Materials: Comprex utilizza pannelli di truciolare e di medium density ottenuti solo da alberi di ripiantumazione e non da materiali riciclati. Bassa emissione di formaldeide certificata: Comprex usa materiali conformi alle più restrittive normative presenti nei mercati mondiali. Ergo-meccanica: Comprex si avvale di attrezzature e meccanismi di altissima qualità e di marchi riconosciuti a livello mondiale, ergonomicamente testati. Eco-pack: Comprex utilizza imballaggi comodi da gestire, totalmente riciclabili e marchiati per destinazione di smaltimento. Green Materials: Comprex uses medium density chipboard particles obtained from replanting trees only and not from recycled materials. Low level of formaldehyde emission is certified: Comprex uses materials that comply with the more restrictive regulations in world markets. Ergo-mechanics: Comprex uses equipment and mechanisms of high quality of globally recognized brands, ergonomically tested. Eco-pack: Comprex uses comfortables packagings to manage, totally recyclable and marked for disposal destination. Matériaux écologiques: Comprex utilise des panneaux de particules de moyenne densité obtenue uniquement par la gestion rationnelle des forêts et des matériaux recyclés. Faible émission de formaldéhyde certifiée: Comprex utilise des matériaux qui respectent les normes les plus strictes en vigueur dans les marchés mondiaux. Ergo-mécanique: Comprex utilise des équipements et des mécanismes de la plus haute qualité et de marques reconnues dans le monde, testés aussi en termes d’ergonomie. Eco-pack: Comprex utilise des emballages pratiques à manipuler, entièrement recyclables et marqués pour la destination d’élimination.
11
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 12
The Complete Comprex速 Guide to Lifestyles
12
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 13
GLAM Lifestyle Design pulito, minimalismo formale e massima creatività. Come un pianoforte perfettamente accordato in grado di rendere perfetta ogni interpretazione. Sofisticato ed elegante, il Lifestyle Glam è dedicato a chi sceglie “il design innanzitutto”. Ogni elemento di arredo reinventa lo spazio con una valenza quasi architettonica verso l’eliminazione del superfluo e l’esaltazione della forma. Linee essenziali, finiture ricercate, design raffinato. Il vero lusso è nella ricerca dell’unicità. Clean design, minimalism of shapes and maximum creativity. Like a perfectly tuned piano able to make every interpretation perfect. Sophisticated and stylish, the Glam Lifestyle is dedicated to those who choose the “design first”. Every piece of furniture has reinvented the space with an architectural significance to reach the elimination of unnecessary and exaltation of form. Clean lines, sophisticated finishes, elegant design. The real luxury is the search for uniqueness. Minimalisme, design épuré, forme un maximum de créativité. Comme un piano parfaitement accordé peut rendre l’interprétation parfaite. Sophistiqué et élégant, le style de vie «Glam» est dédié à ceux qui ont choisi le «projet avant tout». Chaque meuble réinvente l’espace d’une signification presque architecturale afin de éliminer l’ inutile et de exalter la forme. Lignes épurées, finitions sophistiquées, un design élégant. Le vrai luxe est d’être unique.
CLASS Lifestyle
YOUNG Lifestyle
Il Lifestyle Class interpreta materiali pregiati con linee semplici, ma raffinate. La vera eleganza risiede nella semplicità. Solidità, eleganza e stabilità sono le peculiarità di questa collezione che va a sublimare l’eterno contrasto fra l’essere e l’apparire. Dedicata a che ama ambienti ricercati, la linea Class propone un richiamo alle forme più classiche, alternate a linee rigorose e moderne. Sensazioni materiche: legno e pietra si fondono in delicate nuances.
Design essenziale e destrutturato che combina colori e materiali in piena libertà. Il Lifestyle Young è dedicato a chi ha una vita dinamica e ha fatto del cambiamento l’unica costante della propria vita. Proposte ricche di contaminazioni e mai banali, attente alle ultime tendenze globali senza cedere agli eccessi. Il perfetto compromesso tra stile contemporaneo e funzionalità.
The Lifestyle Class interprets high-quality materials with simple lines, but refined. True elegance lies in its simplicity. Solidity, elegance and stability are the main characteristics of this collection that sublimates the eternal contrast between being and appearance. Dedicated to who loves a luxurious setting, the Class line offers a reminder of the classic forms, alternating simple lines with modern material sensations: wood and stone blend in delicate shades. Le style de vie Class interprète avec des matériaux de haute qualités des lignes simples, mais raffinées. L’ élégance réside dans sa simplicité. Solidité, élégance et stabilité sont les caractéristiques principales de cette collection qui sublime le contraste éternel entre l’être et l’apparence. Dédié à ceux qui aime un cadre luxueux, la ligne Class propose un rappel des formes classiques. Sensations matérielles: le bois et la pierre se mélangent dans des tons délicats.
Essential and “non-structure” design combining colours and materials in a free style. The Young Lifestyle is dedicated to those who have a dynamic life and have let change become the only constant in their lives. Proposals rich of contaminations and never dull, attentive to the latest global trends without succumbing to excesses. The perfect balance between contemporary style and functionality. Design essentiel qui combine les couleurs et les matériaux librement. Le style de vie «Young» est dédié à ceux qui ont un style de vie dynamique et font du changement la seule constante dans leur vie. Propositions riches et jamais ennuyeux, à l’écoute des dernières tendances mondiales sans succomber à l’excès. L’équilibre parfait entre style contemporain et fonctionnalité.
13
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 14
LE COLLEZIONI COMPREX
COMPREX COLLECTIONS | LES COLLECTIONS COMPREX
Scorrere con lo sguardo le collezioni di Comprex è quasi come camminare al fianco dell’azienda ed insieme dialogare di tante cose belle ed importanti. É un’occasione per scrutare fino a dentro le teorie più evolute del design e poi vederle applicate in tante diverse declinazioni, quante sono le materie e i colori. Fare un pezzo di strada con Comprex e le sue collezioni può voler dire studiare gli spazi, valutare le funzioni, parlare di bisogni, e magari trovare proprio quello che si stava cercando... o sognando.
14
Browsing Comprex collections is almost like walking alongside the company and talking together about many beautiful and important things. It is an opportunity to investigate up to the more advanced design theories and, then, to see them employed in so many different variations as much as the matters and colours are. Walking alongside with Comprex and its collections could mean studying the spaces, evaluating the functions, talking about needs, and maybe finding exactly what you was looking for…or dreaming of.
Parcourir avec le regard les collections de Comprex c’est presque comme être aux côtés de l’entreprise et ensemble parler de plusieurs choses belles et importantes. C’est une occasion pour scruter jusqu’au fond les théories plus évolues du design et ensuite les voir appliquées en différentes formes, qui sont les matériaux et les couleurs. Faire un bout de chemin avec Comprex et ses collections peut signifier étudier les espaces, évaluer les fonctions, parler des besoins, et peut-être trouver vraiment ce que l’on recherchait…ou rêvait.
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 15
15
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 16
16
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 17
FILO
17
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 18
18
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 19
FILO
GLAM Lifestyle
19
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 20
20
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 21
FILO
GLAM Lifestyle La forza di un gioco di tinte neutre che riverberano la luce e dagli spazi si origina la forma. The strength of neutral colour effects which reverberate the light and from which spaces the form takes its origin. La force d’un jeu de couleurs neutres qui réverbèrent la lumière et à partir des espaces provient la forme.
product design MARCONATO & ZAPPA
frontali | laccato lucido spazzolato bianco e laccato preziosi industrial fronts | glossy polished lacquered bianco and precious lacquered industrial façades | laqué brillant poli bianco et laqué précieux industrial
21
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 22
22
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:49 Pagina 23
FILO
CLASS Lifestyle
23
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:50 Pagina 24
L’eleganza è un equilibrio, che vuole elementi e cromie dominanti, valorizzato da volumi complementari. Elegance is a balance, that needs elements and dominant colours, enhanced by complementary volumes. L’élégance est un équilibre, qui a besoin d’éléments et de couleurs dominantes, renforcé par des volumes complémentaires.
product design MARCONATO & ZAPPA
24
frontali | laccato lucido spazzolato bianco e laccato metalli pewter fronts | glossy polished lacquered bianco and metals lacquered pewter façades | laqué brillant poli bianco et laqué métaux pewter
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:50 Pagina 25
FILO
CLASS Lifestyle
25
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:50 Pagina 26
26
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:50 Pagina 27
FILO
YOUNG Lifestyle
27
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:50 Pagina 28
28
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:50 Pagina 29
FILO
YOUNG Lifestyle Piani, livelli e profondità, punti di colore. Ecco lo spazio nel suo giusto tempo. Tops, levels and depth, colour points. That’s the space in its proper time. Plans, niveaux et profondeurs, points de couleur. Voici l’espace en son bon moment.
product design MARCONATO & ZAPPA
frontali | laccato lucido spazzolato melograno, laccato opaco seta cappuccino e impiallacciato materico rovere sabbiato fronts | glossy polished lacquered melograno, silk matt lacquered cappuccino and materico veneered rovere sabbiato façades | laqué brillant poli melograno, laqué mat soie cappuccino et plaqué bois materico rovere sabbiato
29
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:50 Pagina 30
30
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:51 Pagina 31
SINTESI.30
31
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:51 Pagina 32
32
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:51 Pagina 33
SINTESI.30
GLAM Lifestyle
33
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:51 Pagina 34
34
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:51 Pagina 35
SINTESI.30
GLAM Lifestyle
Le superfici rispondono con il suadente ritmo del riflesso e del profondo opalescente, nulla nelle forme le distoglie. The surfaces respond with the persuasive rhythm of the reflection and the opalescent depths, nothing dissuades them in the forms. Les surfaces sont conformes au rythme persuasif de réflexion et de profond opalescent, rien dans les formes les détournent.
product design MARCONATO & ZAPPA
frontali | laccato lucido spazzolato bianco assoluto e laccato metalli burnished brass fronts | glossy polished lacquered bianco assoluto and metal lacquered burnished brass façades | laqué brillant poli bianco assoluto et laqué métaux burnished brass
35
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:51 Pagina 36
36
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:51 Pagina 37
SINTESI.30
CLASS Lifestyle
37
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 38
La mente rivolta all’essenza coglie la finitura come elemento di sostanza. The mind, turned to the essence, catches the finish as an element of substance. La tête tournée vers l’essence capture la finition comme un élément de substance.
product design MARCONATO & ZAPPA
38
frontali | laccato lucido spazzolato nebbia e impiallacciato materico rovere cinigia fronts | glossy polished lacquered nebbia and materico veneered rovere cinigia façades | laqué brillant poli nebbia et plaqué bois materico rovere cinigia
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 39
SINTESI.30
CLASS Lifestyle
39
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 40
40
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 41
SINTESI.30
YOUNG Lifestyle
41
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 42
42
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 43
SINTESI.30
YOUNG Lifestyle
Il colore funziona quando la superficie che lo accoglie domina lo spazio. La temperatura delle tinte gioca con il calore dell’ambiente. The colour works when the surface that receives it dominates the space. The temperature of the shades plays with the environment warmth. La couleur fonctionne quand la surface qui la reçoit domine l’espace. La température des couleurs joue avec la chaleur de l’environnement.
product design MARCONATO & ZAPPA
frontali | laccato opaco seta bianco assoluto, spatolato cement e laccato gomma yellow rubber fronts | silk matt lacquered bianco assoluto, spatulata finish cement and rubber lacquered yellow rubber façades | laqué mat soie bianco assoluto, spatulé cement et laqué gomme yellow rubber
43
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 44
44
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 45
ESSENZA
45
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 46
46
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 47
ESSENZA GLAM Lifestyle
47
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 48
La personalità è manifesta quando con pochi gesti si creano grandi significati. The personality arises when great meanings are created with a few simple steps. La personnalité se manifeste quand avec quelques gestes se créent de grands significations.
product design MARCONATO & ZAPPA
48
frontali | laccato opaco seta bianco assoluto e impiallacciato rovere grigio fronts | silk matt lacquered bianco assoluto and veneered rovere grigio façades | laqué mat soie bianco assoluto et plaqué bois rovere grigio
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 49
ESSENZA GLAM Lifestyle
49
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 50
50
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 51
OSAKA
51
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 52
52
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 53
OSAKA
GLAM Lifestyle
53
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 54
54
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 55
OSAKA
GLAM Lifestyle
Il dinamismo raccontato con il disegno e accelerato dalla materia, che si rincorre da opposte nuance. The dynamism described with the design and accelerated by the material, runs to the opposite nuances. Le dynamisme raconté par l’illustration et accéléré par la matière, qui se poursuit de nuances opposées.
frontali | laccato lucido spazzolato nero fronts | glossy polished lacquered nero façades | laqué brillant poli nero
55
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:52 Pagina 56
56
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:53 Pagina 57
VINTAGE
57
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:53 Pagina 58
58
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:53 Pagina 59
VINTAGE
CLASS Lifestyle
59
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:53 Pagina 60
La ricerca porta talvolta alla riscoperta e questa si traduce in nuova semantica, per sua natura meno afflitta dalle insidie dei tempi. The research leads sometimes to the discovery which can be translated in a new semantics, by its nature less afflicted from the hidden dangers of the time. La recherche conduit parfois à la redécouverte et celle-ci se reflète dans une nouvelle sémantique, par sa nature moins affligée par les pièges de l’époque.
60
frontali | laccato opaco seta ghisa fronts | silk matt lacquered ghisa façades | laqué mat soie ghisa
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:53 Pagina 61
VINTAGE
CLASS Lifestyle
61
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:53 Pagina 62
62
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:53 Pagina 63
SANTA FE
63
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 64
64
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 65
SANTA FE
CLASS Lifestyle
65
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 66
66
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 67
SANTA FE
CLASS Lifestyle
Se pensi che protagonista sia la persona e non la cosa. Se credi che il design sia per l’uomo e non oltre, allora concediti qualche attimo, non c’è fretta. If you think that the protagonist is the person and not the thing. If you believe that design is for man and not over, in this case allow yourself some moments, no need to hurry up. Si vous pensez que le protagoniste est la personne et pas la chose. Si vous croyez que le design est pour l’homme et pas au-delà, alors prenez-vous quelque instant, il ne faut pas être pressé.
frontali | impiallacciato rovere gesso fronts | veneered rovere gesso façades | plaqué bois rovere gesso
67
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 68
68
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 69
PROFILO
69
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 70
70
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 71
PROFILO
YOUNG Lifestyle
71
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 72
Il gratificante sentore del tuo tempo fuori ordinanza. La ruvida superficie di una baita e la precisa finitura di un loft. Pensaci. The gratifying feeling of your time is out of order. The rough surface of a chalet and the precise finishing of a loft. Think about it. Le parfum gratifiant de ton temps hors ordonnance. La surface rugueuse d’un chalet et la finition précise d’un loft. Pensez-y.
product design MARCONATO & ZAPPA
72
frontali | polimerico lucido bianco e laminato legno ebano fronts | glossy polymeric bianco and wooden laminate ebano façades | polymère brillant bianco et stratifié bois ebano
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 73
PROFILO
YOUNG Lifestyle
73
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 74
74
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 75
CUBA
75
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 76
76
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 77
CUBA
YOUNG Lifestyle
77
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 78
78
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 79
CUBA
YOUNG Lifestyle
Abbandoniamo almeno per questa volta le definizioni e proviamo a godere delle soluzioni. Così, senza descrizione; solo immagini e immaginazione. Abandon at least for this time the definitions and try to enjoy the solutions. In this way, without description; images and imagination only. Abandonnons au moins pour cette fois les définitions et essayons de profiter des solutions. Ainsi, sans description ; seulement images et imagination.
product design MARCONATO & ZAPPA
frontali | polimerico lucido bianco e laminato opaco visone fronts | glossy polymeric bianco and matt laminate visone façades | polymère brillant bianco et stratifié mat visone
79
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 80
FILO
80
SINTESI.30
17
31
23
37
27
41
ESSENZA
45
OSAKA
51
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 81
VINTAGE
57
SANTA FE
63
PROFILO
69
CUBA
75
81
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:54 Pagina 82
ARMADIATURE LARDERS | ARMOIRES
Linee raffinate di puro design: non semplici strutture di contenimento, ma vere e proprie armadiature in grado di soddisfare ogni esigenza estetica e funzionale. Grandi dispense dalle ante rientranti o complanari che rispondono alle necessità pratiche, come lo stoccaggio di accessori o di vettovaglie, senza sacrificare la piacevolezza estetica. Refined lines of pure design: not just containment structures, but real larder units to satisfy any aesthetic and functional requirement. Big pantries with foldawag or coplanar doors that meet practical needs, such as storage of accessories or provisions, without sacrificing the aesthetic appeal. Lignes épurées du design pur: pas seulement des structures de rangement, mais armoires réels pour satisfaire à toute esthétique et fonctionnel. Grandes armoires a portes rentrantes ou coplanaires qui répondent aux besoins pratiques, telles que le stockage d’accessoires ou de consommables sans pour autant sacrifier l’esthétique.
82
Cmpx Collezioni 2014 Catal 28/03/2014 10:59 Pagina 83
83
Cmpx Collezioni 2014 Catal 28/03/2014 10:59 Pagina 84
ACCESSORI INTERNI
INTERNAL ACCESSORIES | ACCESSOIRES INTERIEURES
Ogni spazio, ogni abitudine d’utilizzo merita il proprio contenitore con l’adeguato sistema di apertura. Una perfetta combinazione tra estetica e praticità, design ed ergonomia, immagine e funzione. Each space, each usage habit merits its own individual container with appropriate opening system. A perfect combination between aesthetics and practicality, design and ergonomics, image and function. Chaque espace, chaque habitude d’utilisation mérite un meuble particulier avec un système d’ouverture différent. Une parfaite combinaison entre esthétique et caractère, design et ergonomie, image et fonction.
84
Cmpx Collezioni 2014 Catal 28/03/2014 10:59 Pagina 85
85
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:55 Pagina 86
ACCESSORI INTERNI
INTERNAL ACCESSORIES | ACCESSOIRES INTERIEURES
86
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:55 Pagina 87
87
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:55 Pagina 88
PIANI DI LAVORO
COUNTERTOPS | PLANS DE TRAVAIL
La parte della vostra cucina più esposta e più sollecitata è senza dubbio il piano di lavoro. Comprex offre una gamma di materiali e finiture capaci di soddisfare contemporaneamente esigenze estetiche e di affidabilità. The most exposed and most used part of your kitchen is without any doubt the countertops. Comprex offers a range of materials and finishes capable of satisfying contemporary design and reliability needs. La partie de votre cuisine la plus exposée et la plus sous sollicitation est sans discussion le plan de travail. Comprex offre une gamme de matériaux et de finitions capables de satisfaire en même temps les exigences esthétiques et la fiabilité.
88
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:55 Pagina 89
89
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:55 Pagina 90
COMPREX S.r.l. si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche dei prodotti illustrati. Per ogni aspetto tecnico e dimensionale fare riferimento ai listini aziendali e relativi aggiornamenti. Per motivi legati ai processi di stampa, i colori riprodotti in questo catalogo possono differire dai colori reali dei manufatti. La riproduzione dei colori e finiture si intende indicativa. È vietata la riproduzione.
COMPREX S.r.l. Via Francesco Crispi, 19 | 31013 Codognè (Treviso) Italy Tel. +39.0438.7961 | Fax. +39.0438.795296 comprex.it | comprex@comprex.it C.F. e Iscr. Reg. Imprese TV IT01823620263 R.E.A. TV N. 173714 - Export M/TV 025841 Cap.Soc. € 1.500.000 - i.v.
MARCONATO & ZAPPA | PRODUCT DESIGN, INTERIORS | www.marconatoezappa.it COMPREX R&D
COMPREX S.r.l. Comprex reserve the right to change, without notice, the characteristic of the illustrated products. For any technical and dimensional aspect, please refer to the company price lists and to their updates. For printing reasons, the colors reproduced in this catalogue may be different than the real colors of the products. The colors and the print finishing are meant to be just as an indication. The reproduction is forbidden. COMPREX S.r.l. se reserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des produits illustrés. Pour n’importe quel aspect technique et dimensionnel il faut se rapporter aux tarifs en vigueur et à ses mises à jour. Pour des raisons de procès d’impression, les couleurs reproduit dans ce catalogue peuvent être différents par rapport aux réels des pruduits manufacturés. La reproduction des couleurs et des finitions doit s’entendre comme indicative. La reproduction est interdite.
MARCO SANTIN | ART DIRECTOR COMMUNICATION WHITE PLEASE | CONCEPT, GRAPHIC DESIGN | www.whiteplease.com PAOLO LATINI | GLORIA CERESA | COPYWRITING GFP | PRINT | www.gfpprinting.com
art work pg 42/43: special thanks to MARCO GRASSI in arte GRAMA | www.marcograssi.me
AMSTERDAM - ANTWERPEN - ATHENS - BEYJING - BUCHAREST - BUDAPEST CANCUN - DEN HAAG - DUBAI - DUBLIN - FLORENCE - GÖTEBORG GUADALAHARA - HSIN-CHU - JAKARTA - LJUBLJANA - LONDON - LOS ANGELES MARSEILLE - MEXICO CITY - MILAN - MONTERREY - MONTREAL - MOSKOW NEW DEHLI - NEW YORK - NICE - PALMA DE MALLORCA - PARIS ROME - SHANGHAI - SINGAPPORE - ST. MARTEENS - STOCKHOLM - TAICHUHG TAIPEI - TURIN - UTRECHT - VALENCIA - VENICE - ZARAGOZA
Cmpx Collezioni 2014 Catal 27/03/2014 15:55 Pagina 91
Cmpx Collezioni 2014 Catal 09/05/2014 11:13 Pagina 1
comprex.it