Enzo Stella Maris | IT-EN-DE

Page 1



Benvenuti Willkommen | Welcome


Dove la Natura ti Rigenera Im Zauber der Natur | Where nature regenerates you

Essere ricaricati dal caldo sole, cullati dal quieto mare, ristorati dalle fresche ombre, per poi immergersi in un’oasi di colori e profumi. È la natura che ti aspetta... e noi, questa natura, la custodiamo apposta per te.

Das farbenfrohe Spiel der Natur und der liebevoll angelegten Grünanlagen, eingetaucht in das warme Licht des Südens, lädt Sie in jedem Moment ein das besondere Flair zu genießen.

Being revitalised by the warm sun, nursed by the gentle sea, refreshed by the cool shade of the pine trees and immersed within a colourful perfumed, floral oasis. Nature is waiting for you... and we are preserving it here for you.






Tutta la Spiaggia che vuoi Sommertraum | All the beach you need

Sabbia fine, calda e dorata, grandi spazi e un mare amico che si distende dolcemente. La musica rilassante della risacca è l’unico ritmo della tua giornata in spiaggia. Al resto poi ci pensiamo... ma con calma.

Den feinen, warmen Sand spüren, dem Konzert des Meeres lauschen, mit Freunden spielen, Strandspaziergänge... wovon Ihr Herz auch träumt, die einzigartige Umgebung bietet Ihnen alle Möglichkeiten.

A huge expanse of warm, golden, fine sand. A calm sea that gently stretches out before you. The only daily rhythm is the relaxing sound of its ebb and flow... all other concerns can be put on hold.




Acque Dolci e Divertenti Wasserspiele | Safe yet fun leisure pools

Una sdraio all’ombra, sul bordo della piscina, oppure un tuffo rinfrescante e due rapide volute dallo scivolo. Un massaggio sotto i corroboranti getti d’acqua e poi di nuovo sul lettino, sotto il pino marittimo, verde e profumato.

Ob entspannt auf einer Liege am Rande des Pools, ob bei einer Hydromassage oder einer wilden Fahrt auf der Wasserrutsche, unser offener Wasserpark lässt keine Wünsche offen.

A shaded sun bed at the swimming pool’s edge, or a refreshing dive after a descent from the fun slides. An invigorating massage from the water jets or on the jacuzzi beds, overlooking the green and scented pinetum.




Relax & Wellness indoor Wellness & Entspannung | Relaxation and indoor wellness

C’è un tetto sopra l’acqua e ci sono anche le pareti. Sempre che il tempo sia dispettoso, s’intende. Ma è raro, quindi le pareti spesso non ci sono e puoi vivere la piscina protetta in perfetta osmosi con la natura.

Architektonische Kunst vereint mit dem Naturelement Wasser regen zu entspannten Momenten an. In der kühleren Jahreszeit schließen sich, in perfekter Harmonie mit der Natur, die großen Glasfronten, somit bleibt es stets wohlig warm.

On the rare occasions of unfair weather, there is a retractable roof and side walls surrounding the wellbeing pool. However, these days are rare. Usually, you can enjoy the swimming pools whilst being at one with nature.


Scopri i Tuoi Spazi Punctum Mobile | Find your space

Niente di meglio che regalare un po’ di tempra al tuo fisico. E lo puoi fare all’aria aperta, sulla spiaggia, in piscina, in palestra, da solo o con un istruttore. Se il tuo corpo ha bisogno di te, qui sei nel posto giusto.

Bewegung und Sport sind in der herrlichen Natur keine Grenzen gesetzt. Sportlich-aktiv können Sie den Tag erstklassig an unseren modernen Fitnessgeräten, oder mit einem der abwechslungsreichen Fitness-Programme beginnen.

There is nothing better than giving oneself a break to strengthen both body and soul. This can be achieved either on the beach, at the swimming pools or at the gym, either alone or with the help of a trainer. If your body needs help, then this is the right place for you!




Momenti senza Tempo Im Einklang | Timeless moments

Non chiamarli “passatempi per bambini”, sono davvero molto di più. Sono quei momenti di ricreazione dove adulti e fanciulli si ritrovano e giocano insieme! Magicamente il tempo sembra fermarsi e il resto del mondo svanisce. E di quei momenti, qui ce ne sono molti!

Am Spielplatz, inmitten des üppigen Grüns, vergessen nicht nur die kleinen Gäste die Zeit. Ob Klein, ob Groß, spielend befinden wir uns im Einklang mit uns selbst.

We don’t call these occasions ‘children’s activities’ as they are really much more than that! We are talking of the ‘recreation’ time when adults and children can meet and play together. As if by magic, time seems to stop and the rest of the world fades away. Here, there are a lot of moments like these.


...e dopo il Tramonto, il Gran Finale Leuchtende Sterne | And after sunset, the grand finale

Certo, alla sera puoi continuare a rilassarti seduto sulla spiaggia, cenare in intimitĂ immerso nella natura. O magari ti viene voglia di socializzare, di accompagnare la musica con il ballo, di offrire un drink agli amici...

Den Zauber des Abends genieĂ&#x;en mit Freunden, Familie oder romantisch zu zweit bei ausgesuchten Events, stimmungsvoller Musik, einer wundervollen Abendfahrt nach Venedig oder ganz einfach zum Sonnenuntergang am Strand.

During the evening, relaxation continues, either on the beach or over an intimate dinner, surrounded by nature. Alternatively, maybe you feel like socializing, enjoying music with dancing, or having a drink with friends!




Grande il Piatto, fine il Palato Sinnlicher Genuss | Big meals, fine tastes

Difficile dire se un grande cuoco appaga i suoi ospiti più nello spirito o nel fisico. Facile invece intuire quanto sia importante, per un’autentica vacanza made in Italy, fare esperienza delle sue eccellenze gastronomiche.

Was wäre ein Urlaub ohne die italienische Küche lebendig und fantasievoll betört sie die Sinne. Pizza, Pasta, köstliche Fischspezialitäten... sowie die erlesenen Weine des Veneto, oder das weltberühmte Gelato - einfach immer ein Genuss.

It is difficult to determine which a good cook gratifies the most... the body or the soul. It is, however, easier to realise the importance of experiencing gastronomic excellence as part of an authentic ‘made in Italy’ holiday.


Spazio formato Famiglia Freiraum | Family-size spaces

Disegnate da siepi variegate, protette da un’antica pineta, ordinata e sempre pulita, dove i tiepidi raggi del sole filtrano solo quando hai voglia di tepore. La nostra piazzola è pensata proprio per la tua famiglia.

Die vorwiegend im Schatten gelegenen, großflächigen Stellplätze mit ihren natürlichen Abgrenzungen, bieten Campingliebhabern unabhängig ob als Familie, Paar oder Alleinreisende viel Raum erfüllte Ferientage zu erleben.

Our pitches are designed around the needs of your family. They are surrounded by colourful shrubs and are sheltered by a well kept and tidy pinetum which provides a shady canopy when you need it, to protect from the heat of the Italian sun.






Maxi Caravan, Luxury Camping Maxi Caravan - Camping de luxe | Maxi Caravan luxury camping

Se amate la vita da campeggio, informale, senza orari, ma preferite non rinunciare a qualche comodità. Se non avete una roulotte o la tenda, noi abbiamo la soluzione: il Maxi Caravan! Bello vero?

Camping auf höchstem Niveau versprechen Ihnen unsere Maxi Caravans. Die geschmackvolle Einrichtung, moderne Technik und viel Platz für die ganze Familie lassen Sie unbeschwerte Ferientage genießen.

If you love the informal, relaxed lifestyle of camping but, you also prefer a little more comfort, or do not wish to provide your own tent or caravan, we have the perfect solution for you... The elegant Maxi Caravan.


La Casa nel Verde Bungalow - Oase in mediterranem Flair | A home surrounded by flora and fauna

L’accoglienza delle mura domestiche non ha paragone? La sicurezza di un tetto, l’intimità di una parete? Noi vi capiamo e non vogliamo che rinunciate né a questo né a vivere nella natura.

Komfort und Gemütlichkeit in Vollendung bieten Ihnen unsere in mediterranem Stil erbauten Bungalows. Die elegante Inneneinrichtung kombiniert mit modernster Technologie und ein wunderschöner Außenbereich ergänzen sich perfekt um traumhafte Ferien zu verbringen.

Is the desire for a solid dwelling a necessity for you? The security of a solid roof over your head along with the privacy of your own four walls. We understand your needs and neither your privacy nor your location need to be compromised.




Soluzione Residence Residence - Perfekte Symbiose | Residence solution

La parola d’ordine è: “a tutto il resto ci pensiamo noi”. Camere fresche e luminose, agio e relax, personale sempre disponibile, servizi efficienti. Tu ti godi la vacanza... a tutto il resto...

Ihre Ferien im Hotel zu verbringen und die Freiheit eines Campingurlaubs zu genießen ist wahrhaft eine perfekte Symbiose. Die exklusiv ausgestatteten und lichtdurchfluteten Zimmer sind ein erstklassiger Rückzugsort nach einem herrlichen Urlaubstag.

The password is “enjoy your holiday” and we take care of the rest. Bright and cool rooms, relaxation, comfort, helpful staff, excellent facilities. All you need to think about is enjoying your holiday and we are here for the rest...


Mare, Terra e Territorio Meer und Mehr | Sea, land and surroundings

Il nostro mare e la nostra terra hanno una storia antica quanto l’uomo. Arte, cultura, tradizioni, artigianato, riti e feste, da tempo immemorabile fanno di questo territorio uno dei piÚ intriganti. Benvenuto!

Die unbeschreibliche SchĂśnheit Venedigs, der Lagunenlandschaft und der Inseln, in Verbindung mit der reichen Geschichte, Kunst, Kultur, Tradition und Kunsthandwerk, ist eine Perle Europas, die Sie unbedingt entdecken sollten.

Our sea and our landscape have a history as ancient as human life. It stems from centuries rich in arts and crafts, traditions, rites and customs. Our artistic heritage provides unique character to our land. Welcome!




Il Fascino speciale della Scoperta Abenteuer Natur | You are surrounded by a unique landscape

In bicicletta ma anche a piedi, tutto intorno a noi solo natura incontaminata e animali in libertĂ . Laguna e terre basse sono da sempre il paradiso per molte specie rare di flora e fauna. Ăˆ facile farsi sorprendere da queste parti!

Die einzigartige Landschaft des Litorale Cavallino-Treporti mit ihren Barenen, der Flora, Fauna und den seltenen Tier- und Vogelarten ist ein wahres Paradies das es mit dem Fahrrad und zu FuĂ&#x; zu entdecken und erleben gilt.

Let yourself be fascinated by the discovery of our area, either by bicycle or on foot. All around us is pure nature, abundant with wildlife. The lagoon and our typical lowlands are a paradise of flora and fauna. It is very easy to be surprised in this area!


CAMPING

Dotazione | Ausstattung | Equipment

Ampie e ombreggiate, merito della rigogliosa pineta, le piazzole sono tutte dotate di corrente elettrica, acqua, scarico e antenna TV-Sat e collegamento internet wireless. La disposizione dei quattro gruppi di servizi igienici permette di raggiungerli velocemente da qualsiasi posizione all’interno del camping. Un servizio impeccabile vi assiste dal momento della scelta della piazzola alla sistemazione del vostro caravan. Riservazione piazzole non possibile.

Inmitten der offenen Parkanlage, meist im Schatten des gepflegten Baumbestandes gelegen, befinden sich unsere großzügig geschnittenen Stellplätze. Sie sind alle mit Strom, Wasser- und Abwasseranschluss und Satellitenantenne ausgestattet und bieten über das platzeigene Wireless Lan Netz die Möglichkeit, das Internet zu nutzen. Die persönliche Betreuung unserer Gäste ist für uns selbstverständlich: sie beginnt bereits mit der individuellen Wahl des Stellplatzes vor Ort und der Hilfe bei dem Aufstellen des Wohnwagens. Stellplatzreservierung nicht möglich.

The camping area is located within an open park scenery, most parts of the spacious pitches are in the shadow of well-kept trees. All are equipped with electricity, water and waste water connection and Sat-aerial. The complete camping area is covered by our own Wireless Lan network. Feel free to use your own computer. The personal care of our guest- for us it is a natural course of action. Let us start with the individual choose of a pitch on location and the assistance to position your caravan. Pitch reservation not possible.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

€ Adulti | Erwachsene | Adults

6,60

9,80

11,00

12,50

Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years

6,10

8,80

10,00

11,50

Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years

5,80

8,50

9,50

11,00

GRATIS

Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years PIAZZOLA | STELLPLATZ | PITCH

16,00

23,00

27,00

32,00

Auto supplementare | Zusätzliches Fahrzeug | Additional car

5,00

6,00

6,50

8,00

Piazzola disabitata | Stellplatz unbewohnt | Pitch uninhabited

20,00

32,00

45,00

45,00

3

3

7

7

7,00

10,00

13,00

13,00

Permanenza minima | Mindestaufenthalt | Minimum stay Visitatore | Besucher | Visitor

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included.


BUNGALOW |

42 m2

MAX 4/5 PERS.

Dotazione | Ausstattung | Equipment 1 Camera da letto | Schlafzimmer | Bedroom 2 Camera da letto matrimoniale |Elternschlafzimmer | Double bedroom 3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische Living room with kitchen 4 Bagno | Bad | Bathroom 5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie Terasse mit Veranda, Tisch und Stühle Veranda with table and chair 6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space

I nostri bungalow, realizzati in muratura e completamente arredati, sono composti da due camere, un soggiorno con angolo cottura, un bagno e una terrazza coperta. Tutti dotati di climatizzatore con pompa di calore, riscaldamento, televisore con antenna TV-Sat, lavastoviglie, lenzuola e coperte.

Unsere gemauerten, komplett eingerichteten Bungalows bestehen aus zwei Zimmern, Wohnraum mit Kochnische, Bad und überdachter Terrasse. Ausgestattung: Klimaanlage, Heizung, TV mit Sat-Antenne, Spülmaschine, Bettwäsche und Decken.

Our masonry bungalows are fully furnished and offer two bedrooms, a living room with kitchenette, a bathroom and a covered terrace. Air-conditioning, heating, Sat-TV, dishwasher, bed linen and blankets.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

Adulti | Erwachsene | Adults

6,60

9,80

11,00

12,50

Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years

6,10

8,80

10,00

11,50

Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years

5,80

8,50

9,50

11,00

160,00

175,00

GRATIS

Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years BUNGALOW max 4/5 pers.

96,00

140,00

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included. Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included


BUNGALOW XL |

52 m2

MAX 4/5 PERS.

Dotazione | Ausstattung | Equipment 1 Camera da letto | Schlafzimmer | Bedroom 2 Camera da letto matrimoniale |Elternschlafzimmer | Double bedroom 3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische Living room with kitchen 4 Bagno | Bad | Bathroom 5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie Terasse mit Veranda, Tisch und Stühle Veranda with table and chair 6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space

I nostri bungalow, realizzati in muratura e completamente arredati, sono composti da due camere, un soggiorno con angolo cottura, un bagno e una terrazza coperta. Tutti dotati di climatizzatore con pompa di calore, riscaldamento, televisore con antenna TV-Sat, lavastoviglie, lenzuola e coperte.

Unsere gemauerten, komplett eingerichteten Bungalows bestehen aus zwei Zimmern, Wohnraum mit Kochnische, Bad und überdachter Terrasse. Ausgestattung: Klimaanlage, Heizung, TV mit Sat-Antenne, Spülmaschine, Bettwäsche und Decken.

Our masonry bungalows are fully furnished and offer two bedrooms, a living room with kitchenette, a bathroom and a covered terrace. Air-conditioning, heating, Sat-TV, dishwasher, bed linen and blankets.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

Adulti | Erwachsene | Adults

6,60

9,80

11,00

12,50

Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years

6,10

8,80

10,00

11,50

Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years

5,80

8,50

9,50

11,00

165,00

180,00

GRATIS

Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years BUNGALOW XL max 4/5 pers.

100,00

145,00

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included. Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included


BUNGALOW APARTMENT |

15 m2

860 x 300 cm

MAX 2 PERS.

Dotazione | Ausstattung | Equipment 1 Camera da letto matrimoniale | Elternschlafzimmer | Double bedroom 2 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische Living room with kitchen 3 Bagno | Bad | Bathroom 4 Terrazza con veranda, tavolo e sedie sdraio | Terrasse mit Veranda, Tisch und Liegestühle | Veranda with table and deckchair 5 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space

Dotati di climatizzatore con pompa di calore, televisore con antenna TV-Sat, lenzuola e coperte.

Ausgestattet Helle Farben,mit ein Klimaanlage klassischer und Wärmepumpe, TVeinfache mit Sat-Antenne, Einrichtungsstil, Bettwäsche und Decken. und harmonische Formen, natürliche Materialien und eine familiäre Atmosphäre sind die besonderen Merkmale unserer Maxi Caravans des Typs Cottage. Ausstattung: Klimaanlage mit Wärmepumpe, Sat-TV, Bettzeug und Bezüge und Safe.

Bright colours, classic Air-conditioning, Sat-TV,style, bed clear linen lines and harmonious design, and blankets. natural materials and a familiar atmosphere are the peculiarities of our maxi caravans Cottage. Equipment: air conditioner with heat pump, satellite TV, bed linen and blankets and safe.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

Adulti | Erwachsene | Adults Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years BUNGALOW max 2 pers. APARTMENT max 2 pers.

6,60 6,60 6,10 6,10 5,80 5,80 48,00 65,00 48,00

9,80 9,50 8,80 8,50 8,50 8,20 GRATIS 60,00 93,00 60,00

11,00 10,80 10,00 10,00 9,50 9,50

12,50 12,20 11,50 11,20 11,00 10,50

67,00 102,00 67,00

75,00 110,00 75,00

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included. Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included


MAXI CARAVAN | OIKOS |

1050 x 400 cm

MAX 4/5 PERS.

Dotazione | Ausstattung | Equipment 1 Letto singolo | Einzelbett | Single bed 2 Letto matrimoniale | Doppelbett | Double bed 3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische Living room with kitchen 4 Bagno | Bad | Bathroom 5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie sdraio Terrasse mit Veranda, Tisch und Liegestühle Veranda with table and deckchair 6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space

Design, tecnologia e finiture di alto livello. Un giusto mix tra forme geometriche moderne e tonalità rilassanti. Le grandi dimensioni e l’ottimizzazione degli spazi permettono di vivere in un ambiente estremamente confortevole. Dotazione: climatizzatore con pompa di calore, televisore con antenna TV-Sat, lenzuola, coperte e cassaforte.

Design, Tecnologie und ausgetüftelte Details realisiert in hervorragender Qualität. Ein gelungener Mix zwischen modernen, geometrischen Formen und warmen Farben. Die großzügigen Dimensionen und die optimale Platzausnutzung ermöglichen einen Aufenthlat in ausgesprochen komfortablen Ambiente. Ausstattung: Klimaanlage mit Wärmepumpe, Sat-TV, Bettzeug und Bezüge, Mikrowelle und Safe.

Design, technology and ingenious details at the highest stage. A successful mix of modern, geometric forms and warm tints. The large dimensions and the optimization of the room enable you to enjoy a stay in a real comfortable ambience. Equipment: air conditioning with heat pump, satellite TV, bed linen and blankets, microwave and safe.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

Adulti | Erwachsene | Adults

6,60

9,80

11,00

12,50

Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years

6,10

8,80

10,00

11,50

Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years

5,80

8,50

9,50

11,00

147,00

167,00

GRATIS

Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years MAXI CARAVAN OIKOS max 4/5 pers.

92,00

132,00

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included. Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included


MAXI CARAVAN | LAGUNA ELEGANT |

940 x 380 cm

MAX 4/5 PERS.

Dotazione | Ausstattung | Equipment 1 Letto singolo | Einzelbett | Single bed 2 Letto matrimoniale | Doppelbett | Double bed 3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische Living room with kitchen 4 Bagno | Bad | Bathroom 5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie sdraio Terrasse mit Veranda, Tisch und Liegestühle Veranda with table and deckchair 6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space

Esclusiva assoluta del nostro camping, le Maxi Caravans Laguna Elegant rappresentano una soluzione abitativa che interpreta il bisogno di un ambiente consono a nuovi stili di vita e la necessità di elevato comfort: spazi ampi, design raffinato, materiali interni ed esterni di alto pregio, accessoriata con tutti gli optionals. Dotazione: Climatizzatore con pompa di calore, televisore con antenna TV-Sat, lenzuola, coperte e cassaforte.

Absolute Exklusivität garantieren unsere Maxi Caravans Laguna Elegant, die durch ihren außergewöhnlichen Komfort einen neuen Typ von Unterkunft darstellen. Ein großzügiger Grundriss, modernes, zeitgemäßes Design sowie die Verwendung edler Materialien ist unsere Antwort auf die veränderten Anforderung eines neues Lebensstils. Sie verfügen über sämtliche Annehmlichkeiten wie Klimaanlage mit Wärmepumpe, Sat-TV, Bettzeug und Bezüge und Safe.

Our exclusive maxi caravans Laguna Elegant stand out for their modern, up-to-date design and their high level of comfort. The very spacious caravans are furnished with precious materials and offer all modern amenities such as air conditioning with heat pump, satellite TV, bed linen and blankets and safe.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

Adulti | Erwachsene | Adults

6,60

9,80

11,00

12,50

Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years

6,10

8,80

10,00

11,50

Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years

5,80

8,50

9,50

11,00

132,00

148,00

GRATIS

Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years MAXI CARAVAN LAGUNA ELEGANT max 4/5 pers.

85,00

122,00

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included. Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included


MAXI CARAVAN | LAGUNA CLASSIC |

880 x 350 cm

MAX 4/5 PERS.

Dotazione | Ausstattung | Equipment 1 Letto singolo | Einzelbett | Single bed 2 Letto matrimoniale | Doppelbett | Double bed 3 Soggiorno con angolo cottura | Wohnraum mit Kochnische Living room with kitchen 4 Bagno | Bad | Bathroom 5 Terrazza con veranda, tavolo e sedie sdraio Terrasse mit Veranda, Tisch und Liegestühle Veranda with table and deckchair 6 Posto auto | Pkw-Abstellplatz | Parking space

Moderne e spaziose le Maxi Caravan Laguna Classic si distinguono per le finiture curate, l’utilizzo di materiali raffinati e le rilassanti combinazioni cromatiche. Le dimensioni e la distribuzione interna consentono di soddisfare anche i clienti più esigenti. Dotazione: Climatizzatore con pompa di calore, televisore con antenna TV-Sat, lenzuola, coperte e cassaforte.

Unsere modernen und geräumigen Maxi Caravans des Typs Laguna Classic zeichnen sich durch eine gepflegte Innenausstattung, edle Materialien und stilvolle Chromelemente aus. Die Größe und Aufteilung der Caravans erfüllen höchste Ansprüche. Ausstattung: Klimaanlage mit Wärmepumpe, Sat-TV, Bettzeug und Bezüge und Safe.

Our modern and spacious maxi caravans Laguna Classic offer a sophisticated interior with classy materials and stylish chrome-plated elements. The caravans’ sizes and internal layouts are designed to meet the highest standards. Equipment: air conditioning with heat pump, satellite TV, bed linen and blankets and safe.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

Adulti | Erwachsene | Adults

6,60

9,80

11,00

12,50

Seniores oltre i 60 anni | Senioren über 60 Jahre | Seniors over 60 years

6,10

8,80

10,00

11,50

Juniores sotto gli 8 anni | Junioren unter 8 Jahren | Juniors under 8 years

5,80

8,50

9,50

11,00

116,00

130,00

GRATIS

Bambini sotto 2 anni | Kinder unter 2 Jahren | Children under 2 years MAXI CARAVAN LAGUNA CLASSIC max 4/5 pers.

75,00

105,00

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included. Auto inclusa - Tariffa persona non inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr nicht inbegriffen | Car included - Price for persons not included


RESIDENCE

Dotazione | Ausstattung | Equipment I prezzi si intendono per camera al giorno (persone incluse) e comprendono servizi quali: tasse, stoviglie, lenzuola e asciugamani, climatizzatore e riscaldamento, corrente elettrica, pulizia quotidiana (escluso cucina), uso delle spiaggia con ombrelloni e lettini, uso della piscina e della palestra, dotazione biciclette. Die Preise verstehen sich pro Zimmer und Tag (Personen inbegriffen), einschließlich folgender Leistungen: Steuern, Geschirr, Bettwäsche und Handtücher, Klimaanlage und Heizung, Strom, tägliche Reinigung (außer Küche), Strandbenutzung mit Sonnenschirm und Liegestühlen, Benutzung von Swimmingpools und Fitnessraum, Fahrradbenutzung. Prices are per room per day (persons included) and include: taxes, tableware, bed linen and towels, air-conditioning and heating, electricity, daily cleaning (excluding kitchen), use of the beach with sun umbrella and longers, use of the swimming pool and gym, bicycles provided.

Le camere del residence Enzo rappresentano una nuova proposta di villeggiatura per l’ospite che desidera soggiornare nel residence e vivere l’atmosfera del campeggio con l’opportunità di sfruttare tutti suoi servizi: dalle piscine alla spiaggia, dal parco giochi alla palestra. Una diversa dall’altra e arredate con grande ricercatezza, sono dotate di bagno, terrazzo, angolo cucina, riscaldamento e aria condizionata, TV LCD Sat, cassaforte elettronica e telefono.

Die Unterbringung in der Residence Enzo ist ein neues Angebot für alle, die ein Hotelzimmer für ihren Urlaub bevorzugen, gleichzeitig aber die Campingplatz- Atmosphäre und die Angebote und Einrichtungen der Ferienanlage schätzen: vom Schwimmbad bis zu eigens für die Zimmer reservierten Liegestühle am Strand, vom Spielplatz bis zu der Nutzung der für die Zimmer reservierten Fahrrädern. Jede Wohneinheit bietet eine andere, exklusive Einrichtung. Ausstattung: Bad, Terrasse, Kochnische, Heizung und Klimaanlage, LC D-TV mit Sat, elektronischem Safe und Telefon.

Residence Enzo represents a new kind of accommodation for guests who prefer to stay in the hotel room while enjoying a campsite atmosphere, with free use of all amenities available: from the swimming pools to the beach, from the playground to the gym. All rooms are different, but attractively furnished and offer a bathroom a patio, kitchenette, heating and air-conditioning, LC D Sat TV, electronic safe box and telephone.

PREZZI GIORNALIERI | PREISE PRO TAG | PRICES PER DAY

2015

28/03-23/05 23/05-20/06 20/06-04/07 04/07-22/08 12/09-18/10 05/09-12/09 22/08-05/09

Camera 2 Letti | Zweibettzimmer | Twin-bed room [A]

75,00

100,00

115,00

125,00

Camera 2 Letti | Zweibettzimmer | Twin-bed room [B]

70,00

90,00

105,00

115,00

Camera doppia uso singolo | Doppelzimmer als Einzelzimmer Twin-bed room for single occupation

60,00

70,00

80,00

85,00

Letto supplementare | Zusatzbett | Extra bed

18,00

20,00

21,00

22,00

9,00

11,00

12,00

12,00

Letto supplementare per bambini (da 2 a 8 anni) Zusatzbett für Kinder (2 bis 8 Jahren) | Extra bed for children (from 2 to under 8 years)

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. Prezzi IVA inclusa. In den preisen ist die übernachtungssteuer nicht inbegriffen. Preise Mwst. inbegriffen. Prices do not include tourist tax. Prices VAT included. Auto inclusa - Tariffa persona inclusa | Auto inbegriffen - Personengebühr inbegriffen | Car included - Price for persons included


OFFERTE | ANGEBOTE | OFFERS

INFO CAMPING E UNITÀ AVITATIVE | INFO CAMPING UND UNTERKUNFT | INFO CAMPING UND ACCOMODATION

CAMPING Per chi arriva con il proprio equipaggio (caravan, camper o tenda) l’accesso alla piazzola è consentito dalle ore 7:00 alle ore 13:00 e dalle ore 15:00 alle ore 23:00. La piazzola potrà essere scelta dall’ospite tenuto conto delle indicazioni della direzione. La partenza potrà avvenire dalle ore 07:00 alle ore 12:00, dopo tale ora verrà conteggiato un altro giorno. La disponibilità delle unità abitative è garantita a partire dalle ore 15:00. Si prega di presentare al momento dell’arrivo la lettera di prenotazione. I clienti in partenza dovranno lasciare l’unità abitativa entro le ore 9:00. Dal 28.03 al 20.06 e dal 05.09 al 18.10 permanenza minima 3 giorni.

Die Anreise mit dem eigenen Wohnwagen, Wohnmobil oder Zelt ist zwischen 07:00 und 13:00 Uhr bzw. 15:00 und 23:00 Uhr möglich.

Arrival with your own caravan, camper or tent is possible in the periods 7 a.m. - 1 p.m. and 3 p.m. - 11 p.m.

Der Stellplatz kann, in Absprache mit der Direktion, frei gewählt werden.

The pitch can be chosen freely with prior consultation of the management.

Die Abreise muss zwischen 07:00 Uhr und 12:00 Uhr erfolgen. Bei einer späteren Abreise wird ein weiterer Tag berechnet.

The pitch must be vacated between 7 a.m. and 12 a.m. An extra day will be charged for later departures.

Die Verfügbarkeit einer gemieteten Unterkunft wird ab 15:00 Uhr garantiert. Sie werden gebeten, bei Ihrer Ankunft die Buchungsbestätigung vorzulegen. Die Abreise muss bis 09:00 Uhr erfolgen. Vom 28.03 bis 20.06 und vom 05.09 bis 18.10 Mindestaufenthalt 3 Nächte.

Per chi soggiorna in una piazzola in questo periodo avrà diritto, solo sulla piazzola, al seguente sconto:

Wer im Zelt, Wohnwagen oder Wohnmobil einen Stellplatz belegt, erhält in dieser Zeit eine Ermäßigung auf die Stellplatzgebühr von:

Who will occupy a pitch with a tent, a caravan or a camper within this periods is given a reduction of the price of the pitch of:

From 28.03 to 20.06 and from 05.09 to 18.10 minimum stay 3 nights.

>>>> - 5% <<<<

From 20.06 to 05.09 minimum stay 7 nights.

min. 14 giorni bei einem Aufenthalt von min. 14 Tagen when you stay at least 14 days

Vom 20.06 bis 05.09 Mindestaufenthalt 7 Nächte. No pets allowed. Haustiere nicht zugelassen.

Dal 20.06 al 05.09 permanenza minima 7 giorni.

The availability of booked accommodation is guaranteed from 3 p.m. We ask you to show us your booking confirmation on arrival. You must vacate your accommodation by 9 a.m.

28.03-20.06.2015 & 05.09-18.10.2015

>>>> - 8% <<<< min. 21 giorni bei einem Aufenthalt von min. 21 Tagen when you stay at least 21 days

Animali non ammessi.

>>>> - 10% <<<< min. 28 giorni bei einem Aufenthalt von min. 28 Tagen when you stay at least 28 days

Il prezzo delle persone segue il listino. Die Personengebühr gilt jeweils laut Preisliste. Prices for persons in accordance with our price list


OFFERTE | ANGEBOTE | OFFERS

ACCOMODATIONS 28.03-23.05.2015 & 12.09-18.10.2015 Per chi prenota un soggiorno di almeno una settimana nelle seguenti unità abitative Bungalow max 4/5 P. Bungalow XL max 4/5 P. Maxicaravan Oikos Maxicaravan Laguna Elegant Maxicaravan Laguna Classic avrà diritto ad uno sconto del 10% Lo sconto verrà applicato anche alle persone

Bei Buchung von mindestens einer Woche in folgenden Unterkünften Bungalow max 4/5 P. Bungalow XL max 4/5 P. Maxicaravan Oikos Maxicaravan Laguna Elegant Maxicaravan Laguna Classic erhalten Sie 10% Ermäßigung und das nicht nur auf die Unterkunft, sondern auch auf die Personenpreise

When you will book a stay of at least 1 week in our Bungalow max 4/5 P. Bungalow XL max 4/5 P. Maxicaravan Oikos Maxicaravan Laguna Elegant Maxicaravan Laguna Classic we give a reduction of 10% the reduction will be applied also for the persons

Tutte le piazzole con presa elettrica, acqua/ scarico, presa TV-Sat e WiFi-Zone! | Alle Stellplätze mit Stromanschluss, Wasser/Abfluss, Anschluss Sat-TV und WiFi-Zone! | All Pitches with electric hook-up, water/drain, Sat-TV and WiFi-Zone!





In auto: Arrivati a Jesolo seguire la strada provinciale in direzione di Punta Sabbioni per 15 km ca., svoltare a sinistra alla deviazione n.240 prima della località Ca’ Pasquali. In motonave: Troverà il vaporetto che in soli 45 minuti lo porterà a Punta Sabbioni per poi proseguire con l’autobus fino alla località Ca’Pasquali (6 km di percorso). In aereo o treno: Gli aeroporti più vicini sono quelli di Venezia (Marco Polo) e Treviso (Aer Tre) mentre la stazione ferroviaria più vicina è quella di Mestre. Nelle vicinanze dell’uscita dell’aeroporto o della stazione ferroviaria c’è una fermata dell’autobus. Prendete la linea 10a direzione Jesolo. Il viaggio fino alla stazione finale di Piazza Drago dura circa 40 minuti. Una volta giunti nella stazione dovrete prendere l’autobus con direzione Punta Sabbioni. Mit dem Auto: Fährt rechts an Jesolo vorbei, über die Hauptstrasse in Richtung Punta Sabbioni. Nach ca. 15 km finden Sie links, vor der Ortschaft Ca’Pasquali, den Abzweig Nummer 240 in Richtung unserer Campingplätze. Mit dem Boot: kommt an dem Bahnhof im Norden an, fährt erst mit dem Traghetto (innerstädtische Schiffe, Haltestelle direkt vor dem Bahnhof) in Richtung San Marco zur Haltestelle “S. Zaccaria” und kann von dort mit dem Fährschiff in nur 45 Minuten nach Punta Sabbioni übersetzen. Dort wartet der Autobus, um die Weiterreise bis zur Haltestelle Ca’Pasquali (ca. 6km, an der 4.Ampel) fortzusetzen. Flug oder: Sowohl der Flughafen von Venedig (Marco Polo) als auch der von Treviso (Aer tre) befinden sich in guter Reichweite, der nächstgelegene Bahnhof liegt in Mestre. Unmittelbar vor den Gebäuden der Flughäfen und des Bahnhofes finden Sie jeweils Bushaltestellen mit direkter Verbindung nach Jesolo. Die Fahrt dauert von Venedig und Treviso bis zur Endhaltestelle in Jesolo ca. 1 Stunde, von Mestre ca. 1 Stunde und vom Flughafen Marco Polo ca. 40 Minuten. Die Busverbindung von/nach Treviso ist nicht regelmäßig. Bitte vorab bei “nützlichen Links” abklären. In Jesolo angekommen, können Sie sofort mit der Buslinie 23A in Richtung Punta Sabbioni weiterfahren. In auto: on the main street in direction of Punta Sabbioni. After 15 km, before the small village of Ca’ Pasquali, you will find junction no. 240 in the direction of our campsites. It is easy to find thanks to the road signs. By boat: you can take the ferry across the lagoon to Punta Sabbioni in 45 minutes. From there you can take the bus up to Ca’Pasquali (6km). By train or air: both the airports of Venice (Marco Polo) ande Treviso (Aer Tre) aren’t far away, you can reach them easily. The nearest station is Mestre. In front of the airports and the station you will find the bus stop to Jesolo. The journey takes one hour from Venice or Treviso airport to Jesolo, about 50 minutes from Mestre and 40 minutes from Venice airport. Arriving at Jesolo, you can continue with the bus line 23A in the direction of Punta Sabbioni.

ENZO STELLA MARIS Via delle Batterie, 100 | 30013 Cavallino Treporti (Venezia) Phone +39.041966030 | Fax +39.0415300943 www.enzostellamaris.com | info@enzostellamaris.com www.facebook.com/enzostellamaris

MARCO SANTIN | ART DIRECTION, CONCEPT, PHOTO, PHOTOLITHOGRAPHY WHITE PLEASE | GRAPHIC DESIGN | www.whiteplease.com GRAFICHE ANTIGA | PRINT | www.graficheantiga.it

PRINTED IN ITALY | November 2014


www.enzostellamaris.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.