Who Are They Mag #2

Page 1

#2

С

К

А

З

К

И


who-are-they n.2

|

2

|

what-to-wear


СОДЕРЖАНИЕ #2

НАЧАЛО НАЧАЛ

05

СКАЗКИ РУКОТВОРНЫЕ Who-Is-He: Иван Затока

08

Who-Is-She: Нася Коптева

16

Who-Are-They: Бесконечная гардеробная

28

What-To-Wear: Шкаф наизнанку. Анастасия Джонсон

36

You-Should-See: Фотограф Люся Жарикова

48

Who-Is-She: Надежда Потмальникова

58

What-To-Wear: Вещь в себе - Varvara

68

СКАЗКИ ВО ПЛОТИ Who-Is-She: Вера Егорова

84

Where-To-Go: РГДБ

92

Music-To-Like: Прочесть и послушать

102

Where-To-Go: Лапландия

106

Who-Is-He: Степан Любимов

112

You-Should-Know: Коньки

122

В КОНЦЕ КОНЦОВ

126

who-are-they n.2

|

3

|

содержание



НАЧАЛО НАЧАЛ

Мы привыкли думать, что сказки созданы только для детей. Интересно, почему? Потому что они слишком наивны? Потому что в них в каждой строке описываются какие-то небылицы? Потому что в них во всех добро побеждает зло? Зря мы так. Вы когда-нибудь пробовали во взрослом возрасте перечитывать свои любимые детские сказки? Мы вот всей редакцией попробовали (см. раздел «В конце концов») и пришли к выводу о том, что в, казалось бы, детских произведениях описываются совсем недетские вещи. В «Аленьком цветочке», например, благодаря любви прекрасной девушки чудище превратилось в прекрасного принца. Абсурд, скажут многие! А ведь нужно просто заглянуть дальше, глубже, чтобы увидеть, что в этом нет ничего удивительного: только любовь способна найти даже в самом страшном, тёмном, на первый взгляд, существе чистоту и свет. Только любовь способна превратить самую злую душу в добрую. Я не буду сейчас расписывать все похожие примеры, которые я знаю. Я лишь обобщу, сказав, что в основе всех сказок лежат истории о самых высших добродетелях, которые мы должны закладывать не только в младшее поколение, но и в старшее, в себя. Готовя для вас этот номер, мы столкнулись с ещё более удивительным фактом: сказки делают люди вокруг нас. Они не на бумаге вовсе, – хотя, куда же без неё – а в куклах, в иллюстрациях, в рассказах, в игре на сцене, в фотографиях, в умениях, в действиях, в золотых руках, которые создают то, что велит сердце. Кто сказал, что обычный человек не может творить чудеса? Если он несёт добро в окружающий мир, если он живёт своим делом, вкладывается в каждое своё действие и способен дарить любовь – он самый настоящий сказочник. В этом номере мы хотим познакомить вас как раз с такими людьми. Я думаю, что наша редакция не даст соврать – подготовка именно этого выпуска была одним из наиболее вдохновляющих времён во всей истории журнала. Поэтому садитесь поудобнее, переворачивайте страницу и переноситесь в тот мир, где живёт волшебство. В наш, реальный мир.

Настя Дрожжина, Главный редактор Who Are They Mag drozhzhina@whoaretheymag.com

who-are-they n.2

|

5

|

начало-начал


who-are-they n.2

|

6

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

7

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

8

|

what-to-wear


ИВАН ЗАТОКА И КУКЛЫ ВЛАДИМИРА ЗАХАРОВА. СКАЗКА, ЗАСТЫВШАЯ В ДЕРЕВЕ Интервью: Виталий Комаров. Фотографии: Настя Дрожжина

Я видел многое, поэтому меня сложно удивить. Тем более, если речь идёт о куклах. В детстве я имел дело с ними, но эти отношения ничем интересным не заканчивались. Помню, как в детский садик привозили показывать марионеток, которые прыгали под странную музыку и обязывали меня выказывать своё восхищение. Но они мне не нравились. Даже тогда я мог понять, где сказка, а где дешёвое шоу. И только спустя 20 лет я увидел настоящую сказку, которая поразила меня больше, чем, наверное, сделала бы это в детстве. Сказка ведь призвана восхищать, удивлять и сеять зёрна размышлений. Так и случилось после того, как я побывал на спектаклях Ивана Затоки, который открыл небольшой кукольный театр на территории «Этномира», что в Калужской области. Ну, подумаешь, ещё один кукольный театр. Всё обстояло бы именно так, если бы Иван использовал в своей работе привычные большинству куклы. Однако он ставит спектакли с очень необычными, но, на мой взгляд, самыми лучшими куклами — куклами Владимира Захарова. Владимир Захаров живёт в Томске и вот уже на протяжении 20 лет создаёт уникальных кукол для своего собственного театра. Их уникальность видна невооружённым взглядом, хотя передать это словами довольно сложно. Наверное, словосочетание «маленький человек» будет к месту. Движение глаз, головы, ног, рук и пальцев не просто напоминают наши, человеческие, но полностью копируют их. Ты перестаёшь осознавать что за куклой стоит живой человек, и вот уже начинаешь задавать ей вопросы, вести с ней беседы за жизнь. Тем не менее кукловод здесь не просто тень где-то за кадром. Он принимает непосредственное участие в сюжетной линии спектакля, вступает в прямой контакт с куклой, иногда даже дискутирует со своим подопечным. Смотрится всё это на одном дыхании, а искусности человека, управляющего довольно сложным механизмом куклы, поражаешься с первых минут спектакля. Иван — ученик Владимира Захарова, который учился у последнего не только постановкам спектаклей и самой концепции работы с его куклами, но и их изготовлению. Спектакли с участием Ивана и его кукол — мальчика Пети и Льва — с неподдельным интересом посещают не только дети, но и взрослые. Зал, как правило, заполняется под завязку. Несмотря на то, что основной род деятельности Ивана — это работа гидом в Этномире, его график всё больше смещается в сторону спектаклей, в том числе вследствие роста их популярности. Приехав однажды отдохнуть в «Этномир» из родного Екатеринбурга, он остался здесь работать, а спустя недолгое время увидел Захарова, его кукол и понял, что должно стать главным делом в его жизни. Хотя учился себе человек на учителя биологии и, наверное, строил совершенно иные планы. Я думаю, что его история станет настоящим вдохновением для тех, кто стоит на перепутье и не знает, куда ему идти дальше. Да, мы не знаем, куда жизнь приведёт нас завтра. Зато знаем, что в ней всегда есть место сказкам. За чашкой молочного улуна мы познакомились с Иваном, Петей, Львом, а после даже заглянули к ним на спектакль.

who-are-they n.2

|

9

|

who-is-he


who-are-they n.2

|

10

|

who-is-he


О ЗНАКОМСТВЕ С НАСТАВНИКОМ И ЕГО КУКЛАМИ Если я не ошибаюсь, в 2009 году в «Этномире» проходил музыкальный фестиваль «Мамакабо», на который приехал Владимир Захаров. Знакомство с его куклами началось примерно так же, как сейчас это происходит у вас. Захаров давал интервью газете Speed Info, хотя и не очень хотел этого делать, в его руках была кукла Алиса, которая в какой-то момент пригладила волосы, повернула голову, подняла глаза и сказала: «Привет!». Я был в шоке, потому что мне показалось, что это маленький человечек, который живёт своей жизнью. У него поворачиваются глаза, открывается рот, каждый палец в фалангах сгибается. Меня поразило, насколько кукла живая и артистичная, насколько точно она передаёт всю мимику и характер своего героя. Поразило настолько, что я загорелся всем этим. Я сразу же стал задавать Захарову множество вопросов. Как вы придумали своих кукол? Почему вы работаете не в Европе, а в Томске? До «Мамакабо» я ничего о нём не слышал, хотя куклы Захарова считаются одними из самых «живых» в мире. Почти на всех международных фестивалях, на которые он ездил, его куклы брали первые места и гран-при как раз за свою живость. Захаров придумал технологию создания куклы 20 лет назад, со временем усовершенствовав её.

ОБ УНИКАЛЬНОСТИ КУКОЛ Самое главное — это принцип крепления куклы на запястье, что позволяет управлять ею одной рукой, вторая же задействована для управления её руками и пальцами. До Захарова достигать такой живости куклы не удавалось: кукла на гапите — там задействовано две руки только для управления головой, марионетки как будто висят в воздухе, что выглядит неестественно, о перчаточных я вообще молчу. Здесь же технология использования разных рычагов позволяет вращать головой и наклонять её, закрывать и поворачивать глаза, открывать рот, делать мелкие движения пальцами. В каждой фаланге просверлены отверстия диаметром примерно 0,5 мм, через которые проходят лески по 0,30,4 мм. Ещё один важный момент: если внимательно посмотреть на лицо куклы, то можно заметить, что оно ассиметрично. Левая часть лица печальная, а на правой даже уголки рта приподняты. За счёт этого можно выстраивать разные эмоции по ходу спектакля.

who-are-they n.2

|

11

|

who-is-he


О СОЗДАНИИ СВОИХ КУКОЛ Свою первую куклу, Петю, у Владимира Захарова я купил. Насколько мне известно, это чуть ли не последняя кукла, которую он делал за деньги. Сейчас он отказался от этого, потому что, наверное, взял идею из «Маленького принца»: для того, чтобы что-то узнать, надо это приручить. Поэтому своим ученикам Захаров куклы практически не делает, считая, что куклу необходимо сделать самому для того, чтобы понять всю механику. Конечно, ему также важно передать свои знания. Петю я купил, а вот Льва сделал уже самостоятельно. Когда у меня возникла идея сделать спектакль со львом, я написал Захарову и спросил, может ли он сделать мне вторую куклу. Он честно ответил мне: «А ты можешь? Приезжай — научу». Обучение у него бесплатное, жил я прямо в его доме. Там же, кстати, посмотрел, как устроен театр Захарова, поучился постановке спектакля, так как опыта в этом у меня совсем не было — по образованию я учитель биологии. Надо Львом я работал 24 дня с 9 утра и до 6 вечера. У Захарова, конечно, на одну куклу уходит гораздо меньше времени, потому что он профессиональный резчик. Сейчас у меня есть идея сделать новую куклу — чайного человечка Бэнси. Жду, когда привезут сибирский кедр. Это дерево сочетает в себе прочность, мягкость, податливость и отсутствие волокнистости. К тому же результат получается очень фактурным. Пальцы куклы делаются из плотного материала, как правило, это бук, вишня, яблони, другие плодовые деревья. Изготовление куклы начинается с придумывания спектакля и образа куклы под него. Далее кукла лепится сначала из пластилина, чтобы в любой момент можно было исправить, например, скулы, высоту бровей. Затем уже берётся брусок дерева и вырезается окончательный вариант куклы, начиная с головы. Одежда шьётся в зависимости от персонажа, его характера. Со Львом была вообще отдельная песня. Я купил игрушку львёнка в детском магазине, выпотрошил её, что было для меня довольно жутко, и сшил из этой игрушки шкуру для своей куклы. Когда человек в первый раз надевает куклу, она, как правило, задирает голову, рот не двигается, глаза закрыты, все движения неестественные и резкие. Так же, как с машиной: когда только начинаешь учиться водить, она постоянно глохнет, дёргается с места, но потом ты больше и больше привыкаешь к управлению. Важны ежедневные тренировки.

who-are-they n.2

|

12

|

who-is-he


who-are-they n.2

|

13

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

14

|

what-to-wear


О СПЕКТАКЛЯХ Сейчас у меня поставлены три спектакля — «Про Льва», разумеется, со Львом в главной роли, а также «Щедрое дерево» и «Маленький принц», в которых играет Петя. Самый идеальный вариант выбора сказки для спектакля — это написать её самому, чего я пока что не сделал. Пришлось довольно долго помучиться с выбором, так как когда Петя у меня уже был куплен, сказка под него ещё не была выбрана. И однажды мне в руки попалась книжка Шелдона Силверстайна «Щедрое дерево», причём на мьянманском языке. Потом я нашёл её уже в белорусском магазине на русском языке и, прочитав, понял, что это то, что нам нужно. После этого я решил посмотреть, что ещё есть у этого автора, и обнаружил сказку про льва. В оригинале она называется «Лафкадио или Лев, который отстреливался». Детская добрая сказка! Это одна из первых сказок Силверстайна, при этом она очень автобиографична. Конечно, все сказки приходится адаптировать под ту проблему, что на сцене нас всего двое — я и кукла. Поэтому они выбираются по принципу «не более двух персонажей». Либо три, но один из них при этом статичен. То, что мы сейчас с вами делаем — не совсем правильно, конечно. Куклу вблизи надо смотреть уже после спектакля, потому что тогда она воспринимается совсем по-другому. Она привязывается к конкретному образу. Вообще, до знакомства с творчеством Владимира Захарова я воспринимал всех кукол, как и большинство взрослых: ну, что-то такое смешное перчаточное. Заняться всем этим я решил только из-за обаяния самого Захарова и невероятной живости его кукол. До этого куклы меня совершенно не интересовали.

БЛИЦ Самое счастливое событие в моей жизни: — Рождение дочери. Что мне нравится в себе: — Ответственность. Что мне в себе не нравится: — Лень. Место, где я чувствую себя лучше всего: — Деревня Загрязье. Страна, в которой я не был, но хотел бы побывать: — Италия. Чай или цикорий? — Ну конечно чай!

who-are-they n.2

|

15

|

who-is-he


who-are-they n.2

|

16

|

who-is-she


ХУДОЖНИЦА НАСЯ КОПТЕВА: «СКАЗКИ ФОРМИРУЮТ НАШУ СИСТЕМУ КООРДИНАТ» Интервью: Виталий Комаров. Фотографии: Мария Павлова

Многие из нас занимаются рисованием, однако, мало у кого получается делать это по-настоящему стильно и «вкусно». Найти себя, найти свой фирменный почерк сложно в любом деле, что уж говорить о работе с карандашами и красками. Петербургский иллюстратор Нася Коптева создаёт удивительные и сказочные иллюстрации, делая это с присущим ей хорошим вкусом и эстетикой минимализма. Впрочем, лучше один раз увидеть. можно чаще. — Когда Вы начали профессионально заниматься рисованием и как пришли к этому? — Я крайне аккуратно отношусь к слову «профессионально», более того у меня, слава Богу, совершенно нет ощущения, что я уже куда-то пришла. У меня нет академического художественного образования, но рисую я всю свою жизнь и совершенно не могу этого не делать. Сейчас я определяю иллюстрацию как ежедневное и очень важное дело, полное бесконечных открытий, волшебства и радости. Могу сказать только, что встала на путь прекрасных испытаний, когда каждая новая задача в этой области как экспедиция, из которой возвращаешься более опытным и немного другим. — Была ли в Вашей жизни профессия, которой Вы занимались до того, как стали иллюстратором? — Почему же сразу «была»! (Улыбается.) По образованию я — маркетолог, и перестать в один момент им быть достаточно проблематично, особенно после стольких лет совершенствования в этой области знаний. Digital-маркетинг и сейчас продолжает быть мне интересным, просто это переросло из постоянной работы в рекламном агентстве в консультирование и поддержку отдельных, особенно близких мне по духу, проектов. — Сразу ли выработался Ваш фирменный стиль рисунка? — Мне сложно судить со стороны. Знаю только, что свою девочку я начала рисовать ещё в глубоком детстве, затем на какое-то время позабыла про неё, а однажды рука сама вспомнила и уже не останав-

who-are-they n.2

|

17

|

what-to-wear


ливалась. И хотя линии с годами стали увереннее, а пропорции — более гармоничными (хочется надеяться, во всяком случае) — на самом деле, мало что изменилось. — Чем Вы вдохновляетесь при создании своих работ? — Я отвечала на этот вопрос очень много раз и делала это очень по-разному (что не отменяет факта, что всё обозначенное как источник вдохновения, им для меня и является). Но, если говорить, не впадая в излишнее самокопание и не припоминая всё вдохновляющее — от купания голышом в спящем вулкане до фресок Новодевичьего монастыря, — чтобы захотеть рисовать мне достаточно чистого стола. Если рядом будет вышивать/рисовать/просто будет мой муж — совсем волшебно. (Улыбается.) — Где в интернете (и не только) можно увидеть подборку Ваших работ? — Скоро, надеюсь, заработает сайт nasyakopteva. com, на котором можно будет познакомиться с небольшой подборкой моих картинок. Отдельно наш с Сашей (прим. ред. — муж Наси) мэйл-арт можно посмотреть на сайте нашего проекта fishmailart.com, который, правда, мы давненько не обновляли, хотя писать друг другу не перестали (планируем исправиться в этом году и продолжить выкладывать наши опыты). Плюс я достаточно часто показываю чтото в своем аккаунте в instagram (@nasyakopteva). Что касается выставок, то осенью прошлого года наши с Сашей картинки выставлялись в небольшой венской галерее Raum mit Licht, совсем недавно — в дружественном вегетарианском кафе, а к весне, если всё будет хорошо, то несколько моих спилов полетят в Берлин. Как бы картинки не начали нас обгонять по количеству путешествий. (Смеётся.) — Расскажите немного о процессе создания Ваших рисунков. Какие краски Вы используете, на каких материалах любите рисовать и так далее. Возможно, у Вас есть особенное место, где Вы больше всего любите творить. — Я использую всё, что попадается под руку: всевозможные маркеры, фломастеры, акрил, карандаши, акварель, тушь... Разве что маслом пока не пишу. (Улыбается.) Выбор материала может быть продиктован необходимостью намешать определенный цвет, добиться особенного эффекта, а иногда просто руки сами к чему-то тянутся, и я не смею им противиться. (Смеётся.) Больше всего люблю рисовать на деревянных спи-

who-are-they n.2

|

18

|

who-is-she


who-are-they n.2

|

19

|

who-is-she


who-are-they n.2

|

20

|

what-to-wear


лах и почтовых конвертах. Обе эти мои страсти родом из детства, и обе вызваны периодической нехваткой бумаги для рисования, которую я легко заменяла тем, что было под рукой: дощечками, использованными конвертами советских времён, камешками с морского берега. Перед красивой новой бумагой я, признаться, до сих пор немного робею, а в работе с такими материалами, как спил дерева, наоборот, чувствуется свобода от ощущения, что оно, поваленное сильным ветром, теперь обретает свою новую — светскую — жизнь, становится хранителем небольшой рисованной истории, выставляется, путешествует. Уже это само по себе волшебство, мне кажется. Что касается места или условий, то больше всего меня сподвигают на работу: чистое рабочее пространство, хорошо проветренная комната, тихая музыка от проигрывателя пластинок и Сашка, вышивающий/рисующий/читающий книгу рядом. — Расскажите о своём проекте 52factory. — Это наше с мужем маленькое, но уже очень любимое дело. Как, наверное, многие, мы стали придумывать и создавать штуки, в которых сами испытывали потребность. Например, деревянный Петербург Саша придумал, когда я временно жила в Москве и очень скучала по городу, а теперь мы в каждое путешествие берём его с собой. Открытки появились из-за моей страсти к рисованию на дереве, Саша тогда напилил мне дощечек, а я на них рисовала целые маленькие истории и отправляла ему — когда мы поняли, что нам хочется поделиться этим и с другими людьми, а рисовать для каждого нет никакой возможности, то мы начали печатать на дереве и выпускать небольшие серии деревянных карточек с моими иллюстрациями. Пока на сайте 52factory.ru можно обрести деревянные города (Петербург и Москву), настольные органайзеры из дуба, предметы с моими иллюстрациями (бумажные и деревянные почтовые карточки, кружки, чехлы для iPhone), и за каждой вещью из совсем небольшого ассортимента стоит важная для нас история, кропотливый процесс воплощениятестирования и необыкновенная радость от дела, от того, что уже случилось... И от появления сонаправленных людей, с которыми мы познакомились благодаря этому проекту. Уже ради этого его стоило начать. — В описании 52factory вы пишите о том, что создаёте предметы для осознанной и гармоничной жизни. Какой она видится вам в современном мире?

who-are-they n.2

|

21

|

what-to-wear


— Мы очень многое вкладываем в предметы, которые придумываем — сил, души. Нам хочется, чтобы человеку было красиво не только в музее, но и у него на столе, в кармашке, в почтовом ящике. Из этой маленькой ежемоментной красоты — я тут не про красоту общепризнанную, а, скорее, про верный заряд вещей, которые его окружают — появлялось больше сил созидать, открывать, радовать, что-то создавать самому. Когда мы говорим об осознанности и гармонии, то, скорее, имеем в виду отсутствие равнодушия — к ближнему, к дальнему, к природе и к тому, например, где хранить свои письменные принадлежности, из какой кружки пить чай.

who-are-they n.2

|

22

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

23

|

who-is-she


— Ваши работы пропитаны сказочными темами. Как Вы считаете, какую роль в жизни не только детей, но и взрослых играют сказки? — Сказки формируют нашу систему координат, являются прекрасными проводниками во все слои и особенности менталитета разных народов, по ним можно многое понять об отношении к любви, смерти, добру, злу, труду, дружбе, чуду и так далее, которое сложилось в обществе. Что исторически стало важным, а что — второстепенным. Это удивительно увлекательное исследование не только для детей, но и для взрослых. Быть может, нам всем, вне зависимости от культурной принадлежности, возраста, рода деятельности и иных особенностей, просто необходимо чудо. — Существуют ли для Вас гуру — художники, которым вы вольно или невольно подражали/подражаете и просто восхищаетесь ими? — Художников, которых сильно люблю, достаточно много, они очень разные и, к сожалению, их всех объединяет только то, что все они уже мертвы. Сейчас я пытаюсь как раз выразить восхищение одним из наиболее мне доступных способов: я рисую важных для меня личностей от искусства. Там, конечно, и художники присутствуют. (Улыбается.) Все они, так или иначе, оказали влияние на всё, что я делаю. Другой вопрос, что я могу насмотреться позднего Шиле и пойти рисовать райских птичек, и тут нет прямой корреляции или стремления подражать. Осознанного, во всяком случае. Вообще, насколько я могу это в себе отследить, картина обычно не сподвигает меня на написание своей картины, зато я, например, могу насмотреться искусства, прийти вдохновленная из галереи домой и сварить красивый суп.

who-are-they n.2

|

24

|

what-to-wear


БЛИЦ — Самое счастливое событие в вашей жизни? — Впереди. — Что вы хотели бы изменить в себе? — Просится список, который едва ли окажется коротким. — Что Вам нравится в себе? — Внимательное сердце. — Место, где Вы чувствуете себя лучше всего? — Место, где есть мой муж и большая вода. Но можно и без воды, если что. — С кем из ныне живущих людей вы бы хотели познакомиться? — С любым человеком, у которого можно научиться чему-то волшебному. — Страна, в которой вы не были, но хотели бы побывать? — Их две — Япония и Исландия. — Какие качества Вы более всего цените в мужчине? — Созидательную силу, ответственность за свои дела и поступки, великодушие, незаурядный ум и доброе сердце. — Какое Ваше любимое занятие? — Спать на свежем воздухе, обнимать Сашу и рисовать. — Ваша любимая сказка? — Всё, что написала Туве Янссон о Мумитроллях, и сказки маленьких народов и далеких стран. — Что Вы выберете: чай или цикорий? — Заваренную мяту.

25


who-are-they n.2

|

26

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

27

|

what-to-wear


БЕСКОН ГАРДЕР

who-are-they n.2

|

28

|

what-to-wear


НЕЧНАЯ РОБНАЯ

who-are-they n.2

|

29

|

what-to-wear


РЕПОРТАЖ: «БЕСКОНЕЧНАЯ ГАРДЕРОБНАЯ» Текст: Алина Волохович. Фотографии: Влада Малина и Настя Дрожжина

Когда впервые слышишь фразу «Бесконечная гардеробная», в голове возникают ассоциации с фильмом «Секс в большом городе» и гардеробной мечты Кэрри вперемешку с волшебным шкафом из «Хроник Нарнии». Пока все девушки только мечтают о таком чуде, две подруги, Лиза Печурина и Даша Мордовичева, уже воплотили его в жизнь. Теперь вы сами можете в любой момент очутиться в «Бесконечной гардеробной», которая теперь обрела реальный адрес – Пятницкая улица, 56. «Бесконечная гардеробная» – это сервис по прокату одежды, посуды, предметов декора (например, рогов) и прочих очень нужных вещей. По рассказам девочек, история их бизнеса началась ещё в детстве, когда они с подружками обменивались одеждой, сумками, заколочками. Потом всё это переросло в большую идею с достаточно серьезным фундаментом, идею о разумном и этическом потреблении. «Чтобы произвести вещь, нужно огромное количество ресурсов – природных, человеческих. А что происходит дальше? Ты пару раз надеваешь кофточку, она лежит у тебя годик, потом надоедает – ты её выкидываешь. Наша идея — создать вокруг «Гардеробной» сообщество людей, которые понимают это и не хотят разбрасываться своими собственными ресурсами, ресурсами других людей, ресурсами Земли; людей, которые хотят разумно подходить к жизни, к выбору вещей, к тому, на что они тратят свои деньги и время». Помимо этой глобальной идеи об экологичности потребления, на создание «Гардеробной» повлияли и более насущные проблемы, с которыми мы все сталкиваемся каждый день. Первая – это вопрос о том, где хранить всю ту огромную кучу вещей, которая копится у нас годами, и которую жалко выкинуть. Здесь ты всегда можешь арендовать какой-то предмет одежды, надеть его на какое-то мероприятие и вернуть, не занимая очередную полку в и так забитом шкафу. Вторая проблема касается денег. Мало кто готов потратить большое количество средств на вечернее платье, которое наденется один раз, особенно сейчас, когда все дорожает.

w h o - a r e - t h e y n .1

|

30

|

who-are-they


w h o - a r e - t h e y n .1

|

31

|

who-are-they


who-are-they n.2

|

32

|

what-to-wear


«Осознание этого пришло с первой работой. Ты трудишься месяц, получаешь какую-то денежку, а потом тратишь половину своей зарплаты на одни джинсы, которые поносишь недолго и выкинешь» Все эти факторы и мотивировали девчонок создать общий шкаф, куда можно прийти и выбрать вещь на вечер вместо того, чтобы тратить время и деньги на походы по магазинам. Ведь тратить их можно на гораздо более полезные и приятные вещи, например, выставки, кино и путешествия. Изначально «Бесконечная гардеробная» задумывалась как онлайн-сервис, и делать шоурум Лиза с Дашей не собирались. Однако создание сайта затянулось на более долгий срок, чем предполагалось, и девочки решили, что пора искать не только виртуальный, но и самый что ни на есть реальный дом для своего проекта. «Сайта нет, вещи есть. И все они лежат дома без дела, жалко. Друзья и знакомые уже начали спрашивать, где же одежда, просили дать что-то в аренду, а каждый раз их всех домой приглашать – сами понимаете – не очень удобно и им, и нам. Поэтому мы начали искать помещение и нашли его довольно быстро, недели за две». Практически вся одежда, представленная в «Бесконечной гардеробной», собрана девочками из разных уголков Европы. Однако в связи с последними событиями и скачками рубля, девочки стали присматриваться к российским дизайнерам, и «Гардеробная» пополнилась красивейшими платьями в пол и пышными юбками. Каждая вещь здесь яркая, оригинальная, она обладает своей индивидуальностью и имеет свою историю. Вот висит юбка, которую шили в Австралии 2,5 месяца специально по заказу девочек. А здесь на полке лежат потрясающие сережки, которые были сделаны для сериала «Великолепный век» и привезены Лизой из Стамбула. Рядом, на шкафу, висит колье из голов куклы Кена, и если у вас хватит смелости его надеть – вы точно не останетесь незамеченной.

who-are-they n.2

|

33

|

what-to-wear


«Каждая вещь здесь для нас любимая. Каждую вещь мы искали, выбирали, покупали сами – именно поэтому мы любим их все». Так как «Гардеробная» не просто так называется бесконечной, в ней, помимо одежды и аксессуаров, можно брать напрокат красивую посуду и различные предметы декора. Не у каждого человека дома найдется достаточное количество праздничной посуды для большой компании друзей, а покупать ее ради одного случая и потом хранить в застекленном шкафу, как делали наши бабушки и мамы, уже не хочется. Столкнувшись с такой проблемой, Даша и Лиза нашли для нее решение. «Мы поняли, что тем, кто устраивает небольшие праздники, например, Дни рождения, свадьбы, и новогодние вечеринки, очень часто не хватает для них посуды. Так мы пришли к выводу, что прокат посуды – тоже тема: и для инстаграма пофоткать, и сервировать со вкусом, и денег много не надо тратить, и дома всё это хранить. Сейчас мы как раз работаем над тем, чтобы собрать коллекцию красивой и интересной посуды». Также девочки рассказали нам про еще один интересный проект, который пока находится на стадии разработки – про свою библиотеку духов. Лиза и Даша собирают ряд интересных и редких ароматов, которые люди не решаются купить, но очень хотят попробовать. «Прокат духов – это наша новая идея. Попробовать подушиться, твое – не твое, ляжет – не ляжет. Потом, есть такие странные запахи, например, из серии Demeter. Их всегда хочешь купить, но знаешь, что «Похоронным бюро», например, ты не будешь душиться всю жизнь, а тратить деньги просто, чтобы пару раз побаловаться, – жалко».

Приходя в «Бесконечную гардеробную», ты впускаешь в свою жизнь маленький праздник. Примеряя потрясающей красоты платья с бокалом искрящегося шампанского в руке, болтая и смеясь с девчонками, танцуя под AC/DC и любуясь всеми сокровищами, разложенными на полочках и развешанными вокруг, сложно не влюбиться в это место и не захотеть вернуться сюда еще раз. «Копи истории, а не вещи» — лозунг «Бесконечной гардеробной». Поверьте, приход сюда как раз станет для вас одной из таких историй.

who-are-they n.2

|

34

|

who-are-they


who-are-they n.2

|

35

|

what-to-wear


ШКАФ НАИЗНАНКУ: АНАСТАСИЯ ДЖОНСОН 24 ГОДА, СТИЛИСТ ПО ОДЕЖДЕ Фотографии: Настя Дрожжина

who-are-they n.2

|

36

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

37

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

38

|

what-to-wear

Пальто: Bershka Кофта: Stradivarius Юбка: Forever 21 Сумка: Braccialini Кеды: Bershka Украшения: H&M


who-are-they n.2

|

39

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

40

|

what-to-wear


Мой стиль – это смешение спорта, стиля американских подростков, гламура и богемного шика. В общем, сочетание несочетаемого. При этом я всегда стараюсь оставаться женственной и милой.

who-are-they n.2

|

41

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

42

|

what-to-wear


Пальто, шапка: всё H&M Кофта: Bershka Юбка: Topshop Сумка: Zara Обувь: Stradivarius Украшения: H&M

Я обожаю белые вещи. Конечно, это очень непрактично, но этот цвет просто прекрасен. Еще люблю яркие цвета: красный, розовый, желтый, синий, оранжевый. В последнее время полюбила и бежевую, пастельную палитру. Я люблю всё цвета кроме тёмных: категорически не приемлю черный цвет и не имею его в своём гардеробе. Считаю его мрачным и депрессивным для жизни — так же, как темно-синий и тёмно-серый. В Москве и без того мало солнечных дней, а люди всё равно продолжают носить мрачную одежду. Стараюсь исправлять эту ситуацию!

who-are-they n.2

|

43

|

what-to-wear


Можешь ли выделить любимые марки одежды? Я люблю Moschino! С приходом туда Jeremy Scott эта марка стала нравиться мне ещё больше! Их одежда крутая и стильная, дизайнеры отличаются просто сумасшедшими идеями! Из масс-маркета мне нравится Bershka — там всегда можно найти что-то по душе. Есть ли у тебя в гардеробе вещи, которыми ты гордишься? Если не гордишься, то которые можешь выделить среди прочих. Вообще, я очень люблю вещи... Мне кажется, так даже нельзя к ним относиться. Я всегда предельно аккуратна с одеждой, и если она рвётся или на ней появляются зацепки, для меня это большая трагедия. Поэтому мне сложно выделить какой-то предмет своего гардероба. У меня, например, есть вещи-близнецы. Обычно это какие-то базовые и универсальные вещи (часто белые), которые я покупаю про запас: у меня несколько пар белых джинсов, белых юбок и белых кед — совершенно одинаковых, но очень нужных! Если бы ты могла переместиться в любую эпоху в мировой истории, какую бы ты выбрала? Англия 19-го века меня очень привлекает. Леди, джентльмены, всё так изысканно и красиво. С какой песней ты ассоциируешь себя и свой стиль? Gwen Stefani – What You Waiting For? И клип на эту песню шикарный! Всё, как я люблю.

who-are-they n.2

|

44

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

45

|

what-to-wear


Пиджак: Zara Майка: H&M Джинсы: Koton Сумка: Valentino Ботинки: Bershka Украшения: H&M

who-are-they n.2

|

46

|

what-to-wear


Я могла бы охарактеризовать свою жизнь тремя словами: творчество, нестандартность, стиль.

who-are-they n.2

|

47

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

48

|

what-to-wear


ФОТОГРАФ ЛЮСЯ ЖАРИКОВА Текст: Настя Дрожжина

Выбирая фотографа в рубрику этого номера, мы, разумеется, искали самого настоящего сказочника. Искать долго не пришлось – мы давно являемся поклонниками Люси Жариковой и её золотых рук, способных творить волшебство с помощью плёночных фотографий. Её мир – особенный, он тонкий, нежный, хрупкий. Он настоящий. «Через фотографии я рассказываю истории. Часто это истории о совершенстве несовершенств в человеке, и они имеют недосказанность, бивалентность. Раскрытие негармоничного, прекрасного образа. Это истории о человеке как части природы. Природа прекрасна в своих несовершенных линиях и формах, как и прекрасен человек, как часть этой природы». Закончить историю, хранящуюся в работах Люси, может только сам зритель. Возможно, один увидит в них себя, другой найдёт свою утерянную радость, а третий задумается о былой любви. В любом случае, творчество этого фотографа не оставит вас равнодушным.

who-are-they n.2

|

49

|

you-should-see


who-are-they n.2

|

50

|

you-should-see


who-are-they n.2

|

51

|

you-should-see


who-are-they n.2

|

52

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

53

|

you-should-see


who-are-they n.2

|

54

|

you-should-see


who-are-they n.2

|

55

|

what-to-wear



who-are-they n.2

|

57

|

what-to-wear


НАДЕЖДА ПОТМАЛЬНИКОВА: «НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА НЕ БЫВАЕТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЕТСКОЙ» Интервью: Виталий Комаров, Влада Малина. Фотографии: Настя Дрожжина

Когда мы брались за создание этого номера и только продумывали его концепцию, то, в общем-то, не ожидали, что откроем для себя что-то совсем доселе неизведанное. Тем не менее, в итоге всё получилось совсем по-другому. Дорога привела нас в РГДБ (Российскую государственную детскую библиотеку), где мы познакомились с Надеждой Потмальниковой, женщиной весьма необычной профессии: она профессионально рассказывает детям сказки. Мы поговорили с Надеждой о её работе, трудностях, с которыми она сталкивается, о том, как заинтересовать детей не только компьютером и телевизором и, конечно же, книгах и сказках. — Как давно Вы работаете в этой библиотеке и за что отвечаете здесь? — Работаю я здесь давно — с 97-го года — получается, в этом году будет уже 18 лет. Моя профессия — не сказочник и, к сожалению, у нас нет таких ставок. (Улыбается.) Помещение, в котором я работаю, действительно называется «Комнатой сказок», хотя здесь не только показывают сказки. Работа в библиотеке может быть разной. Есть работа с книгами, их обработкой, хранением, а есть работа живая — непосредственно с детьми. Поначалу это были обыкновенные экскурсии: приходили классы или группы детских садов, и мы рассказывали и показывали им, что такое библиотека. Но потом я поняла, что у меня больше свободы: можно не только знакомить детей с библиотекой и рекомендовать книги к прочтению — можно и сказки рассказывать. Дело в том, что школьные учителя заинтересованы не только в массовых внешкольных мероприятиях, у них запланировано внеклассное чтение, а его можно проводить у нас в библиотеке, нашими силами. Это удобно учителям и интересно детям. Не я это придумала, однако, с удовольствием включилась в новый вид работы. Начала с авторских сказок из программы внеклассного чтения и сейчас уже не руководствуюсь школьной программой, а рассказываю детям то, что мне интересно. То, что любишь, то хорошо прививаешь и другим. — Во время своей работы Вы используете кукол? — Вы знаете, именно я — да. (Улыбается.) Дело в том, что я чаще работаю с дошкольниками, так как

who-are-they n.2

|

58

|

who-is-she


who-are-they n.2

|

59

|

what-to-wear


моя специальность — это дошкольная психология и педагогика. А дошкольники сейчас, да и школьники начальных классов... увы… Вот как было раньше: взрослый брал в руки книгу, и дети замирали. Всё, нам сейчас будут читать! По крайней мере, так было в моём детстве. Мы замирали. Сейчас дети, конечно, уже не замрут: ты можешь изо всех сил трясти книгой перед их носом, но им это будет совершенно не интересно. Современные дети — абсолютные визуалы, они выросли на компьютерах и телевизорах, поэтому просто не могут концентрировать своё внимание на том, что им рассказывает какая-то тётя. Я поняла, что если в дополнение к своему рассказу не буду делать визуальный ряд, то они просто не обратят на меня внимания. Когда дети подрастают, то им, конечно, визуальный ряд уже не требуется, и они спокойно слушают обычное чтение.

мятся к чтению: в их жизни есть много более лёгких, более приятных видов времяпрепровождения. При этом учителя и родители бьют тревогу, потому что всё-таки хочется, чтобы ребёнок читал. Но взрослым очень важно деловое чтение: то есть, чтобы ребёнок прочитал, например, какую-нибудь задачку, мог быстро складывать буквы в звуки и понимать смысл прочитанного. Многие взрослые не относятся к литературе как к искусству, для них чтение – не цель, а навык, без которого в жизни не обойтись. Поэтому мы учим детей не читать, а любить книги, любить художественную литературу. Они должны видеть в книге не какую-то бумажную конструкцию, а целый мир, в который можно попасть, сопереживая героям произведения. Сразу ребёнок не начнёт сопереживать, но он хотя бы может содействовать этим героям. Если в книжке, например, мёрзнет воробьишка, я предлагаю детям показать, как воробьишке холодно. Если Бибигон (прим. — персонаж сказки «Приключения Бибигона») размахивает своей шпагой и кричит «В бой!», то я даю детям игрушечную шпагу, и они повторяют за ним. Повторяют действия, но за действиями следом приходят и чувства, ребенок учится сопереживать герою.

— Расскажите, пожалуйста, о Вашем репертуаре сказок. — Для дошкольников он широк, для школьников, я бы сказала, узок: всё-таки, я гораздо реже работаю с классами. Нашу библиотеку выгодно отличает её местоположение. Маленькие библиотеки на окраинах, как правило, работают с теми несколькими школами, которые находятся в шаговой доступности от них. Получается, им необходимо регулярно обновлять свой репертуар, потому что к ним постоянно приходят одни и те же ребята. К нам же съезжается не только вся Москва, но и Подмосковье. За счёт большого потока детей мне хватает нескольких хорошо подготовленных произведений на достаточно долгий срок. Для школьников — и Пушкин, и «Городок в табакерке» Одоевского, и «Конёк-горбунок» Ершова, Бажов с его «Хозяйкой медной горы», ну и фольклор, куда же без него?

— Сколько детей ежедневно проходит через Ваши занятия? — В среднем, у меня две-три группы в день, это и группы из ближайших детских садов, и классы школ, и просто малыши с мамами. К сожалению, далеко не все дети имеют возможность попасть в малую группу (не больше 12 деток), поэтому мы решили устраивать специальные субботние занятия, на которые не нужно записываться, туда могут прийти все, кто хочет. Шесть лет назад мы начинали с пятнадцати человек по субботам, сейчас это число выросло примерно до семидесяти. Все они, конечно, в сказочной комнате не помещаются, поэтому мы делим детей по возрасту, и пока младшие слушают сказку, старшие рисуют с художником в соседней комнате.

— А для дошкольников? — Для них, во-первых, у меня есть вся детская классика: от Чуковского и Маршака и дальше к Пивоваровой, Хармсу, Успенскому, Валентину Берестову, Андрею Усачёву. А во-вторых, подготовленные дошкольники вполне готовы к восприятию классической русской литературы – того же Пушкина, Ершова, Аксакова.

— Вы сказали, что работаете здесь уже 18 лет. Если сравнивать библиотеку 18 лет назад и сегодня, насколько изменилось количество выдаваемых на руки книг?

— Сколько длится одно занятие? — Про книговыдачу, наверное, все-таки вопрос не ко мне. Я работаю в отделе творческого развития, поэтому занимаюсь немного другим. Могу только сказать, что раньше детям не приходилось объяснять, что такое библиотека — восемнадцать лет назад они знали, что это такое. Сейчас я уделяю этому большое внимание: спрашиваю, чем отличается книжный магазин от библиотеки, потому что очень многие дети путают эти понятия.

— Если говорить о дошкольниках, то это полчаса на литературную часть, и еще минут 20 на творчество. Как правило, на таких занятиях я работаю не одна, а с коллективом. Например, после того как детки прослушали сказку, они идут к педагогамхудожникам, чтобы рисовать. И это не просто рисовалка: на этих занятиях дети, получив массу впечатлений от прослушивания сказки, пытаются свои впечатления визуализировать. Ребятам показывают различные приемы работы с красками, мелками и т.п., и дети пытаются изобразить свои впечатления. Дети, как сейчас все понимают, не сильно стре-

who-are-they n.2

|

— На Ваш взгляд, какими навыками должен обладать человек, который профессионально рассказывает и показывает сказки?

60

|

who-is-she


who-are-they n.2

|

61

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

62

|

what-to-wear


» Раньше детям не приходилось объяснять, что такое библиотека — восемнадцать лет назад они знали, что это такое.

» who-are-they n.2

|

63

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

64

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

65

|

what-to-wear


— Говорят, что самое главное — это желание учиться, и если оно есть, то человек научится в любом месте и у кого угодно. Но так как дети сегодня мало чего желают, кроме компьютера, он должен быть артистичным, глубоким человеком, потому что сейчас, к сожалению, издаётся очень много пустых книг. Однако некоторые настолько прекрасно изданы, что ты всё равно берешь их в руки, не читаешь текст, а просто работаешь с иллюстрациями. Очень важно, что мы, библиотекари, рекомендуем и показываем, поэтому важно иметь собственный хороший вкус. Очень легко скатиться до шоу, до уровня торгово-развлекательных центров. Что самое интересное, на это пойдут особенно активно, потому что подобные развлечения просты и доступны. Не все родители имеют верное представление о качестве того, чем занимаются с их ребёнком. Он занят — и отлично. Образованность в данной сфере, артистичность, чтобы привлечь детей, и глубина, умение увидеть, услышать, почувствовать ребенка – т.е. чуткость. Важно не игнорировать посылы ребенка, важно откликаться.

who-are-they n.2

|

— Возникали когда-нибудь сложности в контакте с детьми? — Конечно. К нам очень часто приводят коррекционных деток, потому что существует не так много мест, где их принимают, а у нас создана хорошая среда для этого. Но не все родители готовы видеть рядом со своим «нормальным» малышом ребёнка с особенностями развития. Но и без этого много сложностей, причём даже не с детьми. За счёт того, что занятия бесплатные и общедоступные, проявляется отсутствие культуры уважения к тому, что происходит на занятиях, со стороны родителей. Многим мамам, которые посещают платные центры, не говорят, что есть правила, например, не разговаривать по телефону во время занятия, с плачущим малышом выйти за дверь. В тех местах к такому относятся лояльно, а мы просим уважать наш труд, и уважать детей, которым трудно сосредоточиться и легко отвлечься. Многих мам это оскорбляет. Раньше такого не было, всегда было уважение к ведущему. Сейчас довольно много подобных конфликтов, и чем дальше — тем больше.

66

|

who-is-she


— На Ваш взгляд, чем сказки важны для детей и родителей в том числе?

БЛИЦ

— Я не могу с ходу ответить на ваш вопрос. Сказка — это такое непаханое поле, это целый мир, который в двух предложениях не выразить. Я люблю, когда родители присутствуют на моих занятиях, а не просто оставляют детей, чтобы передохнуть. Настоящая литература не бывает исключительно детской, она трогает абсолютно всех, надо лишь суметь вслушаться. Истории хоть и подаются детским языком, но затрагивают чувства вполне взрослые. То, что я рассказываю, адресовано всем – и маленьким, и большим. И еще очень здорово, когда и больших, и маленьких роднит совместное переживание услышанного или прочитанного. Это сближает, это дает повод для дальнейших разговоров и игр. А еще, слушая сказки, взрослый как бы возвращается в свое детство. А это очень полезно – вспомнить, как ты сам был ребенком.

who-are-they n.2

— Самое счастливое событие в вашей жизни? — Рождение детей. — Что Вам нравится в себе? — Профессионализм! (Улыбается.) — Страна, в которой вы не были, но хотели бы побывать? — Швеция. — Какое Ваше любимое занятие? — Чтение. — Ваша любимая сказка? — «Чёрная курица или подземные жители» Антония Погорельского. — Что Вы выберете: чай или цикорий? — Чай.

|

67

|

who-is-she


БРЕНД ‘VARVARA’ Текст: Алина Волохович. Фото: Настя Дрожжина Иллюстрации: Екатерина Кочурина

В последнее время одежда в русском стиле все чаще мелькает на подиумах и в гардеробах девушек не только нашей необъятной родины, но и за ее пределами. И сейчас для того, чтобы стать настоящей русской красавицей, необязательно надевать красный сарафан и валенки, ведь есть бренды, которые адаптировали этот стиль для повседневной жизни. VARVARA – это марка одежды и аксессуаров a´ la russe, основанная двумя девушками – Анной Братановой и Анастасией Макаркиной. Варежки, свитшоты, платки, шапки и даже бабочки в павлопосадских узорах отлично сочетают в себе всю красоту русских традиций с современными удобством и формой. Подбирая образ в стиле a´ la russe, важно не перестараться, иначе вы рискуете показаться той самой девушкой, которая продает матрешки и шапки-ушанки на Красной площади. Меховую шапку, расписанную узорами, лучше всего сочетать с паркой или пуховиком, платок же будет отлично смотреться и с шубой, и с ярким теплым пальто. Не забудьте про ваш главный аксессуар — красные губы! Мы в Who Are They Mag любим впускать волшебство в свою жизнь, поэтому решили представить, как бы выглядела героиня русских сказок в наше время.

who-are-they n.2

|

68

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

69

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

70

|

what-to-wear


Свитшот и варежки - Varvara. who-are-they n.2

|

71

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

72

|

what-to-wear


Изначально спортивный предмет гардероба — свитшот — давно перестал быть таковым и перешёл в разряд универсальных вещей. С помощью него можно создать как удобный образ для прогулок, так и романтичный look для свиданий.

Свитшот - Varvara. who-are-they n.2

|

73

|

what-to-wear


Свитшот и варежки - Varvara. who-are-they n.2

|

74

|

what-to-wear


Сочетай несочетаемое — главное правило всех fashion-блоггеров и стилистов. Длинное полупрозрачное платье в горошек, надетое под свитшот, с ботильонами на каблуке и массивным шарфом сделают образ свежим и интересным.

Свитшот - Varvara. who-are-they n.2

|

75

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

76

|

what-to-wear


Платок давно перестал быть только головным убором. Стоит включить немного фантазии, и вы увидите, что эта вещь – трансформер. Замотать его вокруг головы как тюрбан, повязать яркой юбкой или, как в нашем случае, надеть его как кардиган с тонким ремешком, – все зависит от вашей смелости.

Платок - Varvara. who-are-they n.2

|

77

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

78

|

what-to-wear


Не бойтесь играть на контрастах! Однако не заигрывайтесь: ваш look, несмотря на смешение противоположностей, всегда должен оставаться гармоничным. Расклешённая юбка-миди придаёт любому образу романтичность, а свитшот в сочетании с шапкой-бини уравновешивает его своей спортивностью, позволяя сохранить как его современность, так и женственность.

Свитшот - Varvara. who-are-they n.2

|

79

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

80

|

what-to-wear


Свитшот - Varvara. who-are-they n.2

|

81

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

82

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

83

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

84

|

what-to-wear


АКТРИСА ВЕРА ЕГОРОВА: «АКТЁРСКАЯ ПРОФЕССИЯ ЗАВЯЗАНА НА ДУШЕ» Интервью: Виталий Комаров. Фото: Мария Виноградова

who-are-they n.2

|

85

|

what-to-wear


Петербург — поистине город искусства, вдохновения и созидания прекрасного. Наша редакция может сказать это с полной уверенностью: большое количество материала Who Are They Mag сделано именно в этом городе, с людьми, которые настолько глубоко погружены в творчество, что нам оставалось только восхищаться и брать с них пример.

Таллинн европеизирован, современен, чист, аккуратен, но где-то от этого скучен. Тем не менее, он дорог мне как родной город. А в Санкт-Петербург я просто влюблена и прощаю ему все минусы! Вернуться в Таллинн я пока не хотела бы, наверное, потому, что в нём меньше энергии. Ведь чем больше город, тем ярче и активнее жизнь в нём.

И это интервью — не исключение. Актриса Учебного театра «На Моховой» Вера Егорова, которая совсем недавно прошла кастинг в новый цирковой спектакль Славы Полунина, заражает оптимизмом и жаждой сцены с первого слова, заставляя задуматься, тем ли делом ты вообще занимаешься.

— Какие роли Вы играли в последнее время и в каких спектаклях? — Атаманшу в детском спектакле «Бременские музыканты», мачеху в «Золушке» Е.Шварца, Пенелопу «Одиссее» Эрдмана и Масса, участвую в программе «Кабаре Махim’s» . Ещё сейчас вышел спектакль «Прощай, конферансье», там я играю жену писателя Лютикова. Во всех работах помогаю ставить хореографию.

— Вера, расскажите, пожалуйста, с чего начался Ваш путь актрисы? — С большого желания. С мечты. Ещё в детстве я всегда представляла, что у меня будут спрашивать о том, как я пришла к этому, а я отвечала бы то, что знала уже с детства — стану актрисой. Помню, как фельдшер школы за то, что я была слишком активная и непоседливая, ругалась и называла меня не иначе как артисткой. Учительница по химии никогда не вызывала к доске. Она тоже была уверена, что я должна выступать на сцене и не хотела портить мне аттестат. И так многие, кто верил в моё артистическое будущее, вселили в меня уверенность, что так тому и быть. Только вот никто не сказал мне, что это большой труд, что ничего не происходит просто так, само собой. Талант — лишь аванс, всё остальное ты должна наработать. Наверное, поэтому я слишком долго шла к тому, чтобы поступить в театральный. Я просто ждала каких-то чудес, а они не происходили. Успела окончить факультет Рекламы и Имагологии в Таллиннском Государственном Университете, пожить какое-то время в Ницце, поработать в Лондоне. И только после всего этого решила бороться за свою мечту. Случилось всё так: я спросила у друга, связанного с театром, считает ли он, что у меня может получиться поступить, и, получив ответ, что «театр — явно не твоё», я окончательно решилась. Решила доказать ему, что он не прав, оправдать надежды всех тех, кто в меня верил и исполнить, наконец, свою мечту.

— Какая Ваша любимая роль из уже сыгранных, и кого Вы бы хотели сыграть в ближайшем будущем? — Мне легче сказать, какую роль мне было тяжелее всего сыграть! Но, видимо, от этого она для меня и ценнее других. Это роль Мачехи в «Золушке» Евгения Шварца. Мне вообще по душе играть негативных персонажей, не лишённых самоиронии. А любимая из тех, что мы репетировали, но не выпустили, это роль Прони из пьесы «За двумя зайцами» М. Старицкого. В будущем хотелось бы попробовать себя в классике, например, в роли Катарины из «Укрощения Строптивой» У. Шекспира. — Как мы знаем, Вы прошли отбор в труппу Славы Полунина. Почему Вы решили продолжить свою работу именно там? — Тут следует уточнить. Я прошла не отбор в труппу В. Полунина, а кастинг в его новый цирковой спектакль, в проект. Могу сказать, что само участие в кастинге уже принесло незабываемый опыт общения с совершенно необычными людьми. Во время работы меня окружали ребята из пластического театра, танцоры, клоуны, акробаты. Это совершенно другой мир. Фантастический мир. Наверное, это первая причина, почему я хочу участвовать в этом проекте. Вторая, это личность Вячеслава Полунина, его гений, его энергетика. То, что он делает, это пример, это вдохновение для меня. Он мастер, у которого необходимо учиться.

— Сколько лет Вы жили в Таллине? Чем отличается таллинская жизнь от жизни в Петербурге? Хотелось бы Вам вернуться обратно? — В Таллинне я родилась и прожила там 22,5 года. Чем отличается Таллинн от Санкт-Петербурга? В первую очередь, атмосферой. Это Средневековый город, основанный в XII веке. У него другая память в теле города, если можно так выразиться. Он более угрюмый, молчаливый. А Санкт-Петербург хоть и с грустинкой, но не лишён какого-то кокетства. Если сравнивать саму жизнь, то можно сказать, что

who-are-they n.2

— Было ли волнительно проходить отбор, и что он включал в себя? Какие задания нужно было выполнить? — Проходить отбор было очень волнительно! Вопервых, я до последнего момента думала не идти, потому что не верила в себя. А, во-вторых, я до последнего момента не знала, что буду показы-

|

86

|

who-is-she


who-are-they n.2

|

87

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

88

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

89

|

what-to-wear


вать. Необходимо было подготовить этюд на тему «офис». Больше не сказано было ничего. Я решила сделать что-то актёрское, обязательно смешное, с добавлением танцевальной импровизации. И получилось! Они даже посмеялись. Я прошла во второй тур. На втором этапе было два задания — танцевальное и актёрское. Всё основано на импровизации. В диагональ были выстроены столы, и нужно было протанцевать эту диагональ, обязательно используя столы со всевозможных сторон. Помню, нам ещё сказали: «Запомните, что вы делаете, чтобы вы смогли повторить, если вас попросят».

— Чем Вы увлекаетесь помимо своей основной профессии? — Когда буду бабушкой, обязательно открою флористический магазин! А вообще мне кажется, что всё, чем я занимаюсь, так или иначе, относится к моей профессии. Актёрская профессия завязана на душе, на том, чем она наполнена. Каждое занятие, как пазл, который в итоге выстраивает окончательную картинку. Люблю иностранные языки. Занимаюсь вокалом. Ставлю танцы. — Этот номер нашего журнала посвящён сказкам. Какая Ваша любимая сказка и почему?

Когда я прошла эту диагональ, ко мне подошли ребята и сказали, что это было очень здорово. А я только и ловила себя на мысли, что не помню ничего из того, что я сейчас станцевала. Актёрское задание включало в себя существование в группе людей и обязательное использование обычной белой бумаги. Ограничений не было. Главная задача — во всём использовать бумагу. Конечно, начался настоящий дурдом, но это было очень весело, особенно когда мы потом дружно эту бумагу все вместе собирали по всему залу.

— «Маленький Принц» Антуана де Сент-Экзюпери. Я её даже наизусть по-французски учила. Вся душа откликается, когда читаю эту книгу. Каждый раз открываю что-то новое. В этой сказке миллион оттенков. Я люблю читать её на французском языке, так она мне роднее. — Как Вы думаете, чем сказки важны как для детей, так и для взрослых?

Таким образом, второй тур был пройден. Оставался третий — несколько дней многочасовых репетиций, после чего был организован показ, который уже окончательно определил, кто проходит, а кто нет. Третий этап, уверена, станет частью шоу, поэтому заранее рассказывать не буду, что мы там делали. В итоге, после показа, мне позвонили и сказали, что я прохожу в первый состав.

— Сказка детей учит, а взрослым душу лечит. Оттого, что она с первого взгляда проста и наивна, мы её сразу впускаем в сердце. Мы не боимся сказок, знаем, что они хорошо заканчиваются, поэтому им доверяем. А они, в свою очередь, попадая к нам внутрь, поселяют в нас свет, доброту, правильные жизненные ориентиры. — Часто ли Вы совершали какие-то необдуманные и слегка безумные поступки, подобные тем, что совершают герои фильмов, книг и спектаклей?

— Кем из актёров, драматургов и режиссёров Вы вдохновляетесь? — Долгожданный вопрос. Из артистов/актеров: абсолютный гений — Чарли Чаплин, волшебный Леонид Енгибаров, несравненная Джульетта Мазина. Из современных — Джеймс Тьерри. Из режиссёров очень люблю Александра Яковлевича Таирова. Меня всегда не покидает чувство, что я должна была родиться раньше. О драматургах говорить сложнее, уж очень их много. И все замечательные! Очень люблю смотреть современные балеты. И почему я не балерина?

who-are-they n.2

— Очень, очень часто! Чего я только не делала! Но я ещё тот счастливчик. Мне всегда везёт и удаётся из всех передряг выходить «сухой из воды». Скучно жить без авантюр. Иногда приходит в голову безумная мысль, ты её сначала даже пугаешься, а потом думаешь, ведь не зря она пришла — айда! И скажу, что жизнь может быть намного безумнее и авантюрнее, чем у героев фильмов. Просто там всё умещается в полтора-два часа. В жизни всё растянутее, но от этого не менее интересно, только успевай подмечать!

|

90

|

who-is-she


БЛИЦ — Любимый цвет? — Красный. — Любимый фильм? — «Солнечная сторона» Чарли Чаплина. — Что бы Вы хотели изменить в себе? — Наверное, я бы хотела иметь осиную талию. Хотя зачем она мне? А из душевных качеств, считаю, что всё можно изменить — главное желание. — Где бы Вы хотели родиться? — Может не где, а когда? В начале XX века. — Что Вам нравится в себе? — Оптимизм. — Охарактеризуйте себя одним существительным. — Стрела. — Место, где Вы чувствуете себя лучше всего? — На берегу океана/моря. — С кем из людей Вы бы хотели познакомиться? — С Чарли Чаплином, Леонидом Енгибаровым, В. Моцартом, Ф. Достоевским, С. Есениным, В. Маяковским. — Страна, в которой Вы не были, но хотели бы побывать? — Голландия. Тюльпаны и Ван Гог! — Кем Вы хотели стать в детстве? — Актрисой Голливуда. Банально! — Чай или цикорий? — Чай!

who-are-they n.2

|

91

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

92

|

what-to-wear


РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. СКАЗКА НА КАЖДОЙ ПОЛКЕ Текст и фото: Настя Дрожжина

С чем у вас ассоциируется детство? У меня – с куклами, поездками к бабушке на дачу, маминой рукой, за которую всегда можно схватиться, мультфильмами, сладостями и тоннами книг, которые я знала наизусть и просила родных читать мне перед сном. Уже во времена, когда я пошла в школу, в семьях стали появляться первые компьютеры. Я не могу сказать, что забросила читать и перешла на виртуальные игры, но и не буду отрицать, что тот мир привлёк меня так же, как и многих других детей моего возраста. Сегодня всё гораздо сложнее: компьютеры стали заменять многим ребятам не только книги, но и игрушки, прогулки с друзьями и другие развлечения, без которых мы раньше не могли и помыслить своей беззаботной жизни. Я часто слышу о том, что многие родители не могут заставить своего ребёнка выйти на улицу, потому что он занят прохождением очередного уровня в ‘Angry Birds’. Стоп. А как же лазания по деревьям, подшучивания над старшими, поездки к бабушке в деревню и чтение книг о вдохновляющих героях, которые становятся для тебя неким ориентиром по жизни? Я уже думала, что наши дети и их родители безнадёжны, пока не попала в Российскую Государственную Детскую Библиотеку. Она, её стены, её люди и её стремления поразили всю нашу команду в самое сердце.

who-are-they n.2

|

93

|

what-to-wear


Библиотека встречает тебя простором, длинными коридорами, приветливыми сотрудниками, бесчисленными количествами книг на полках и гигантской люстрой в сердце здания, так называемом Зимнем саду. Чувствуя себя героем какой-то совершенно новой для тебя сказки, ты с любопытством заходишь в каждую дверь на своём пути и оказываешься в абсолютно самостоятельном мире со своими правилами, своими хранителями и своими историями. Всё огромное множество книг и прочих пособий, без которых не обойтись как ребёнку, так взрослому, распределено по разным комнатам. Для маленьких детей и малышей отведены особые помещения с игрушками и развивающими книгами, которые им могут читать родители. Современные школьники будут очень рады тому факту, что для них библиотека приготовила не только всё чтиво мира, – да,

здесь хранится огромная коллекция иностранной литературы – но и оборудовала один из залов рядом компьютеров с выходом в Интернет, правда, с ограничением на социальные сети и игровые сайты. Записаться сюда будет интересно не только младшему поколению, но и старшему. Во-первых, какому взрослому человеку не захочется окунуться в те времена, когда жизнь была полна беззаботности, игр и сказок, когда можно было мечтать и не мыслить о том, что что-то в мире может быть невозможным? Во-вторых, здесь хранится множество книг, которые можно читать в любом возрасте – бессмертная классика на разных языках. В-третьих, находиться здесь – истинное эстетическое удовольствие. В библиотеке часто проводятся выставки картин и фотографий, поэтому посетителям всегда будет на что посмотреть, прогуливаясь по её коридорам. Здесь уютно и красиво, хотя всё здание не выдержано в одном стиле — удивительным образом сочетаются русский фольклор, разноцветные стены с детскими рисунками и советский дизайн.

who-are-they n.2

|

94

|

where-to-go


Мы не привыкли видеть библиотеки настолько прекрасными, большими, разносторонними. После посещения подобных заведений в областных городах, – если вы понимаете, о чём я – где ты заходишь в полупустой небольшой зальчик, берёшь книжку у сладкоголосой тётеньки в очках в окружении портретов великих русских писателей, висящих над стеллажами с литературой, и уходишь, РГДБ просто меняет всё твоё представление об этом. Здесь ты видишь интерес к книгам. Видишь, что они всё ещё живы, что они ещё долго никуда от нас не уйдут, пока у них есть благодарные читатели – дети и их родители, непрестанно прививающие своим чадам любовь к завораживающим текстам, иллюстрациям, страницам с их особенным, книжным запахом и запоминающимся плотным обложкам. РГДБ

привлекает людей не только своей масштабностью и удобным расположением, но и большим количеством тематических мероприятий. Сюда регулярно приглашают знаменитых писателей, телеведущих и актёров читать сказки, иллюстраторов — устраивать мастер-классы для начинающих художников, а представителей различных ветеринарных организаций и фондов защиты животных — проводить так называемые «Уроки доброты», на которых детей учат любить животных и относиться к ним с уважением. Периодически сотрудники библиотеки проводят ночные квесты для детей любого возраста, во время которых во всей библиотеке гасят свет, и её работники, переодетые в персонажей книг, отправляются с ребятами в увлекательное путешествие. Есть в библиотеке и тематические комнаты: в Комнате Сказок, например, – прекраснейшем помещении, расписанном талантливыми детьми из Петербурга – профессиональные сказочницы не просто рассказывают детям сказки, но и ставят целые представления, в Музыкальном зале ребят ожидает огромное количество музыкальной литературы и

who-are-they n.2

|

95

|

where-to-go


нот, с которыми можно сесть за пианино и сыграть любое произведение, а в светлой и просторной Зелёной комнате любой посетитель может окунуться в мир особенных книг о защите окружающей среды, сделанных из экологически чистой бумаги, и при этом находиться в окружении мебели из переработанных отходов. Коллектив библиотеки – это отдельная история. Пока посетители РГДБ наслаждаются литературой, слушают сказки и просто гуляют по просторам этого большого здания, её работники несколькими этажами выше придумывают новые мероприятия, составляют для них программы, подбирают реквизиты, проводят социологические и психологические исследования в области детского чтения, а также оказывают помощь большому количеству региональных детских библиотек. Когда мы покидали РГДБ, нам встретилась группа школьников, сопровождаемая экскурсоводом. Было безумно приятно видеть заинтересованные лица этих детей, их желание задавать вопросы и открывать новые двери. Сейчас им покажут весь этот прекрасный мир книг, и многие из ребят определённо захотят в нём остаться. Захотят приезжать сюда каждую неделю и брать по новому произведению, захотят посещать мастер-классы с родителями и участвовать в квестах, захотят приходить на «Уроки доброты», чтобы помогать животным и птицам, да и вообще – просто навсегда связать свою жизнь с литературой. Глядя на этих детей и на всё то, что создаёт и поддерживает своими усилиями команда Российской Государственной Детской Библиотеки, ты понимаешь, что ещё не всё потеряно – мы растим очень хорошее поколение. Ты понимаешь, что у этого мира ещё есть шанс.

who-are-they n.2

|

96

|

where-to-go


who-are-they n.2

|

97

|

where-to-go


who-are-they n.2

|

98

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

99

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

100

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

101

|

what-to-wear


Текст: Виталий Комаров. Фото: пресс-материалы

Любую вещь в этой жизни можно связать с той или иной музыкой. Очень часто в нашей голове всплывает воспоминание какого-либо события, и за ним тут же следует музыкальный образ. Либо, наоборот, музыка даёт пинок подсознанию, вытягивая из него то, что давно лежит в нашем головном архиве. Ассоциации и музыка — две неразрывные вещи. Мы предлагаем вам подборку альбомов, которые, на наш взгляд, отлично подходят под определение «сказочный». Лёгкая, ко многому не обязывающая музыка. Но совершенно точно сказочно красивая, вдохновляющая и разнообразная. Под неё мы рекомендуем заварить травяной чай, взять с полки проверенную временем книгу и развалиться на любимой мягкой поверхности — кресле, диване или кровати.

who-are-they n.2

|

102

|

what-to-wear


THE LAST SHADOW PUPPETS «THE AGE OF THE UNDERSTATEMENT»

FLORENCE + THE MACHINE «LUNGS»

Сторонний проект лидера теперь уже всемирно известных Arctic Monkeys Алекса Тёрнера и его друга Майлза Кейна. Тот случай, когда хобби и «повалять дурака» превращаются в нечто большее и пользующееся спросом. Все песни на альбоме — это последовательный рассказ одной истории любви, которую поначалу не так то и просто проследить. Однако мы дали вам подсказку, так что дерзайте. Обилие прекрасных оркестровых аранжировок и мелодичности, которой позавидовал бы сам Гершвин, может свести вас с ума, поэтому будьте осторожны и не переборщите. Лучше всего слушается на виниле, однако, если такого у вас не будет — не отчаивайтесь. В нашей редакции он занимает почётное место, так что приходите на чай.

Флоренс Уэлч, скрывающая вторую часть своего имени за псевдонимом, всегда привносит в свои работы не просто щепотку, а горсть сказочности (да ещё и с горкой). А если не просто послушать песни с её дебютного альбома Lungs, но и посмотреть несколько видео, то сомнений не останется вовсе. Её мощный голос делает каждую композицию эмоциональной, а капелька фолковых мотивов добавляет пластинке масштабности и колорита. Флоренс явно стремится к эксцентричности и своими песнями рисует ведомые только ей миры. Хотя это едва ли удивительно: с детства девушка страдает серьёзными заболеваниями нервной системы, которые затрудняют для неё оценку окружающего её пространства. Однако на творчестве это сказалось лишь положительно.

РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ ПОД... романы Александра Дюма-старшего.

РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ ПОД... «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.

´ JONSI «GO»

KATE NASH «MADE OF BRICKS»

Вопреки названию альбома, мы считаем, что сделан он отнюдь не из кирпичиков, а из девичьей наивности и пост-подростковой радости. Кейт играет свои простые песни на пианино и поёт об отношениях, любви и непростом становлении личности молодой девушки. Но в то же время она показывает, что она ещё тот сорванец, называя некоторые свои сочинения “Shit Song” и “Dickhead” (в отношениях без этих стоп-слов, видимо, никуда). В общем, альбом за 8 лет с момента выхода в свет не растерял своей актуальности, а наоборот стал проверенным временем инди-попом. Оставьте его на задворках вашего плейлиста, время от времени доставая его оттуда и открывая, как большую красочную книгу с яркими картинками.

С творчеством исландской группы Sigur Ros знакомы более-менее многие, а вот с сольными работами её лидера и вообще первого человека в музыкальном мире Исландии (после Бьорк, разумеется) отнюдь нет. Пять лет назад Йоун Тоур Биргиссон (или просто Йонси) выпустил пластинку с песнями, которые так или иначе не прижились в творчестве Sigur Ros и уж точно сделал это не для того, чтобы вы её не послушали. Если отставить шутки в сторону, то “Go” получился коротким, но цельным альбомом, на котором безо всякой вражды соседствуют песни как на английском (исландский акцент звучит, поверьте, божественно), так и на исландском языках. Здесь есть всё: и этника, и оркестровка, и дикие ритмы. Очень рекомендуем, потому что сами с удовольствием слушаем.

РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ ПОД... «Приключения Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла.

who-are-they n.2

РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ ПОД... сказки о Робин Гуде.

|

103

|

what-to-wear


EMIKA «KLAVIRNI»

Тот случай, когда при составлении подборки отталкиваешься не от причины, а от следствия, так как одному из наших редакторов ну очень хотелось включить в перечень книг Нила Геймана. Им же было решено, что к его книгам отлично подойдёт свежеиспечённый альбом чешско-английской девушки Эмики. Её радикальное увлечение чёрно-белыми клавишами и нотами привело к тому, что она сменила сэмплер и макбук на рояль. Все композиции на Klavirni представляют собой исключительно пианинные сочинения Эмики с абсолютным отсутствием вокальных партий и названиями Dilo 4, Dilo 5, Dilo 6… И так до шестнадцати. Куда же делить первые три «дила»? Остались на EP.

MUJUICE «METAMORPHOSIS»

РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ ПОД... «Хрупкие вещи: сказки и истории» Нила Геймана.

Продолжаем тему инструментальной музыки. Муджус уже давно творит всё, что ему заблагорассудится. Выпустить несколько альбомов инди-электроники, затем удариться в частичное подражание Дельфину, а потом и вовсе докатиться до бархатистых звуков струнных и клавишных, которые, наоборот, расслабляют до изнеможения, а отнюдь не отпускают в пляс — такое может не каждый музыкант. Его работа прошлого года Metamorphosis как ничто лучше подходит под книги и сказки. Ненавязчивые мелодии, мягкие звуки неведомых никому, кроме самого Муджуса, сэмлпов и инструментов (долой VST-плагины!) так и притягивают к себе вечер, метель за окном, чашку чая и старый томик из шкафа. Первый трек называется Siberia, а это уже говорит о многом, сами понимаете.

SMITH & BURROWS «FUNNY LOOKING ANGELS»

РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ ПОД... «Охоту на овец» Харуки Мураками.

Уютный, как бабушкин плед. Ароматный, как чай с мёдом. Согревающий, как глинтвейн из термоса, который ты взял с собой на прогулку в зимний лес. Для тех, кто не понял, обзор альбома уже начался. Мы включаем его каждый год и поражаемся тому, как можно было так легко и непринуждённо создать настолько близкую сердцу пластинку. Каждая песня заставляет нас растекаться, как масло по тарелке на февральском солнце. Одним словом, послушайте и сами всё поймёте. Главный must listen этого списка. РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ ПОД... сказки о муми-троллях Туве Янссон.

who-are-they n.2

|

104

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

105

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

106

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

107

|

what-to-wear


ЛАПЛАНДИЯ. РЕЗИДЕНЦИЯ ВОЛШЕБСТВА Текст и фото: Ольга Уколова

Лапландия — такое загадочное и сказочное название носит культурный регион на Севере Европы, который объединяет сразу четыре страны — Норвегию, Швецию, Финляндию и, не удивляйтесь, Россию! Считается, что отсюда родом Санта-Клаус, а по одной из версий и Дед Мороз. Мне кажется, трудно найти взрослого, который будучи ребенком, не верил бы в существование этих персонажей. И скажу вам по секрету, я до сих пор иногда прошу у Деда Мороза подарки и верю в волшебство, пусть даже и совершенное своими руками! И Санта верит в меня, это он мне на ушко шепнул в своей Лапланд-

ской резиденции. Чтобы попасть в гости к Санте и испытать неподдельный детский восторг от природных красот и атмосферы волшебства, вам необходимо посетить Рованиеми, который считается столицей финской Лапландии. Прямых рейсов до Рованиеми из России практически нет, большая часть перелетов с пересадками, чаще всего в Хельсинки. Если пересадка длительная, более 6 часов, то вы можете воспользоваться дополнительной возможностью ознакомиться с финской столицей. Но вернемся в Рованиеми. Стоит отметить, что общественный транспорт тут безнадежно плох – автобусы ходят редко и по какому-то своему мифическому расписанию, а последние рейсы отправляются достаточно рано. Поэтому самые оптимальные способы передвижения по городу и окрестностям — это такси. Если вы путешеству-

who-are-they n.2

|

108

|

where-to-go


ете компанией из нескольких человек, то это получается даже не сильно дороже автобусов. Такси можно либо вызвать по телефону, либо сесть в них на специально оборудованных стоянках, а если ваш отель или хозяева апартаментов предлагают услугу по трансферу из аэропорта, то смело соглашайтесь. Раз уж я упомянула про проживание, то поделюсь своим опытом. Рованиеми достаточно популярный зимний курорт. Сюда приезжают кататься на лыжах, бордах, санках, хаски — короче, за многочисленными зимними забавами, поэтому озаботиться местом в отеле или апартаментами стоит уже летом, ну и на крайний случай, в сентябре-октябре. Чаще всего я предпочитаю останавливаться в апартаментах: во-первых, это большее погружение в повседневную жизнь местных, во-вторых, если вам лень подрываться рано утром на завтрак, вы всегда можете держать в холодильнике йогурт и что-нибудь перекусить, а то и полноценный завтрак или даже ужин. В Рованиеми мы арендовали квартиру у русских ре-

бят на сайте https://flatsinroi.com (но гораздо оперативнее связываться с ними через группу ВКонтакте https://vk.com/flatsinroi), что было в принципе удобно при заселении/выезде и решении каких-то бытовых вопросов. Поскольку Рованиеми считается родиной СантаКлауса, то неподалеку от города располагается аж две резиденции Санты — это Santa Park и Santa Village. На мой взгляд, они обе достойны посещения. Santa Park достаточно большой по площади и является пещерной резиденцией. Вы буквально попадаете в сказочный подземный мир, в котором обитает Санта и его помощники. Идеальное место для того, чтобы окунуться в атмосферу волшебства, как взрослым, так и детям! Вы прямо на месте можете пройти обучение в школе эльфов, испечь и украсить пряники, смастерить новогоднюю игрушку, по-

who-are-they n.2

|

109

|

where-to-go


who-are-they n.2

|

110

|

what-to-wear


практиковаться в древнем искусстве эльфийского чистописания! Всего полчаса тренировки, и вы непременно сможете подписать новогоднюю открытку чудесным подчерком и там же ее отправить по особой почте, но самое главное, вы сможете познакомиться и сфотографироваться с Сантой — а это просто неподдельный восторг, как для взрослых, так и для детей! Любопытный факт: в Santa Park вы имеете уникальную возможность пересечь Полярный круг под(!) землей - ну вы же в пещере находитесь - и приобрести сертификат, подтверждающий это. В Santa Village вы можете остановиться в отеле комплекса. Посетить айс-бар, купить сувениры, пообщаться с оленями и покататься в собачьей упряжке! Именно в этой резиденции находится ферма хаски. Хаски — это прежде всего ездовые собаки, которые разводятся для туристического промысла. Их не ласкают так же часто, как домашних собак, поэтому они радуются каждому проявлению заботы и внимания, и с благодарностью дарят ласку и вам! А надо ли рассказывать про выразительнейшие глаза этих собак? И несмотря на то, что я знаю, что для этой породы движение, а в частности, бег в упряжке — это жизнь, прокатиться я так и не решилась. Но вам советую. Кстати, собачью упряжку составляют следующим образом: самыми первыми идут самые умные собаки-вожаки. Еще в раннем «щенячьем» возрасте подмечается характер собак — кто из них ведущий, а кто ведомый. Вожаки понимают многие команды, такие как «влево»/«вправо». После вожаков идут собаки помощнее и посильнее. Ближе остальных к саням ставят выносливых собак-тягачей. Кстати, если вы вдруг не попадете к Санте в Santa Park, то не отчаивайтесь, в Santa Village вы можете посетить финского Деда Мороза — Йолупукки. Встретиться с ним можно совершенно бесплатно в любой день года, однако в высокий сезон (декабрь, начало января) к Санте может быть большая очередь, поэтому запасайтесь терпением. Лапландия и Рованиеми отлично подходят для семейного активного отдыха, причем не только зимой. Но именно в зимнее время года вы сможете окунуться с головой в атмосферу праздника и волшебства, и даже если вы уже совсем не дитя, поверить в то, что мечты сбываются, если в них верить, а Санта Клаус/ Йолупукки существует!

who-are-they n.2

|

111

|

where-to-go


СТЕПАН ЛЮБИМОВ. ТЕАТР КАК ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ОБМЕН Интервью: Настя Дрожжина, Виталий Комаров Фотографии: Настя Дрожжина

Для многих людей профессия — это просто профессия, инструмент зарабатывания денег и выживания. Зачастую мы выбираем её бессознательно, руководствуясь не вполне естественными мотивами. Встретить человека, который выбрал свой путь, основываясь на том, что то или иное дело обязательно должно стать делом всей его жизни, образом его жизни — настоящая радость. Степан Любимов работает в петербургском Цирке на Фонтанке, называя самого себя «танцующим белым клоуном», и последовательно идёт к своей мечте. С детства мечтая стать сказочником, в самом широком смысле этого слова, он начал свою работу в качестве помощника в проектах Славы Полунина и сейчас уже всё чаще выходит на сцену в качестве постоянного артиста цирка.

w h o - a r e - t h e y n .1

|

112

|

who-is-he


who-are-they n.2

|

113

|

what-to-wear



— Степан, где ты работаешь в настоящее время, и в каких проектах задействован?

вом балете. Мы должны будем создавать массовку на манеже, участвовать в связках между ключевыми моментами, когда, например, выступает акробат, жонглёр или укротитель львов. Нас сейчас готовят по полной программе: был приглашен ШуЛично я неоднозначно воссаку Такеучи, хореограф из Японии, который живет принимаю формат исклюв Голландии и работает со Славой уже много лет, — праздника еды, у этого человекачительно интересный вкус и умение работать с пространством. Он делал множество разных мне он кажется несколько проектов, среди которых крупные инсталляции искусственным. на Красной Площади и всяческие городские перформансы вроде игры саксофонистов на эскалаторах в питерском метро. Для того, чтобы оказаться в этом проекте, нужно было пройти очень жесткий кастинг: в первом этапе длительностью в два дня отбирали 120 человек, во второй раз осталось 40 человек, потом отобрали около 14 человек. А ведь талантливых людей приходило очень много! Поэтому нельзя сказать, что мы просто балет — мы являемся полноценной танцевальной частью большого спектакля. Также я прошел кастинг в театр DEREVO Антона Асадинского. Пока что я нахожусь там в так называемой «Группе Продлённого Дня», в которой мы много репетируем разные этюды и части больших спектаклей. Позже мы начнем принимать участие непосредственно в проектах самого театра. Помимо двух больших направлений своей работы, я часто делаю что-то для себя. В последнее время мы начали собирать микроквартирники: в комнате два на три метра собирается двадцать человек, ставятся две лампочки и каждый импровизирует с ними, как может. Кто-то экспериментирует со зрителями, кто-то играет какую-то песню, а кто-то всё это связывает, потому что он режиссёр. Всё как-то по-босяцки, на первый взгляд, но в то же время очень интересно: несмотря на то, что мы выступаем только друг перед другом, мы постоянно придумываем новые идеи, исправляем ошибки и, фактически, растём.

— Я работаю в Большом Санкт-Петербургском Государственном Цирке (прим.ред. — Цирке на Фонтанке) помощником художественного руководителя. Когда я только попал туда, то какой-то конкретной должности у меня не было. Нужно было уметь делать всё — от ремонта розеток до замены какого-нибудь артиста на манеже. (Смеётся.) Мне нужно было придумать, как назвать всю мою деятельность, поэтому я решил, что лучше, чем «Отдел исполнения неотложных желаний» её не опишешь. Я придумал себе вывеску, у меня была отдельная комната, целый кабинет! Неотложных желаний возникало, конечно же, невероятное количество. Ото всех отделов, начиная с директорского, заканчивая отделом новых программ — который мы позже прозвали просто «Отдел дел» за то, что его сотрудники постоянно чем-то занимаются, работа у них кипит, всё какие-то бумаги перекладываются со стола на стол и рвутся периодически, постоянно раздаются звонки — непрерывно поступали какие-то новые задания и просьбы. Однажды мы работали в «Золушке» — это был новогодний спектакль, в котором участвовал старый состав «Лицедеев» Славы Полунина, молодой режиссер Максим Диденко, композитор Иван Кушнир и другие немаловажные лица. Я тогда исполнял должность артист-менеджера у клоунов: записывал полностью репетиции, печатал их, высылал помощнику режиссера, изготавливал реквизит, запоминал все сцены и напоминал артистам, если кто-то из них о чём-то забывал. Часто бывали такие ситуации, что у одного из артистов были съемки в день выступления, и мне нужно было его заменять — благо, я помнил все партии, и никаких проблем с этим не возникало. Ну а что, костюм надел, пошел и отработал! Как образно говорит Слава Полунин: «Если хочешь научиться клоунаде, то сначала носи клоунам пиво». (Смеётся.) Постепенно от таких разноплановых задач я перешёл к непосредственному участию в разных постановках. Сейчас я работаю в новом проекте Славы Полунина. Это совсем новое направление, новый цирк. У создателей проекта было большое желание создать нестандартную программу из номеров, большим антрактом и, самое главное, сюжетной линией. Сюжетный цирк — это, конечно, тоже не новость: в Cirque du Soleil уже давно делают сюжетные программы. Суть в том, что для работы в этом проекте Вячеслав Иванович привлёк очень интересных людей. В настоящее время я репетирую в цирко-

who-are-they n.2

|

— Ты с детства хотел стать актером? — Нет, не с детства. Это был какой-то стихийный процесс: я совершенно случайно попал в студию при ДК в Тольятти. К нам приезжали каскадёры, и мои друзья предложили сходить на их выступление. После просмотра мы с огромными глазами побежали за сцену спрашивать что да как, пытались узнать, можно ли как-то к ним попасть. Нам ответили, что можно будет попробовать через полгода. Мы, конечно, расстроились, но выждали эти полго-

115

|

who-is-he


who-are-they n.2

|

116

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

117

|

what-to-wear


да, прошли пробы, и после этого всё завертелось. Мы занимались историческим фехтованием, потом делали из таких спортивных вещей мини-спектакли, позже начали ездить на фестивали и так далее. Я просто попал в ту среду, в которой мне было хорошо, и остался в ней.

му могли придумывать какие-то остроумные шутки и колкости, которые вызывали восторг у жителей и были очень в тему. Минус состоял только в том, что за пределами определённых городов или деревень, шутки скоморохов были никому не интересны., потому что они касались только внутренней жизни определённого места. Кочевые же скоморохи изучали процессы более широкие — взаимоотношения между городами и районами. Я подумал, что надо попробовать провести такой эксперимент: у меня есть идея, я буду приезжать на место и придумывать всё на ходу. Денег у меня тоже не было – а откуда им взяться: я только уволился из местного театра и получил какие-то незначительные увольнительные. Это меня не остановило! В итоге за два месяца я объехал около 25 городов. Начал с Абхазии, продолжил Крымом и закончил в Харькове. Я добирался до каждого города автостопом, выступал на улице, собирал деньги в шляпу, – и на эти деньги потом жил – ночевал у людей, с которыми знакомился либо на улице, либо на сайте каучсёрфинга, либо через «ВКонтакте». Своих денег я потратил за это время три тысячи рублей, и то, мог бы и меньше, если бы не разные курсы валют в разных городах и всякие странные непредвиденные ситуации, когда где-то тебя могла скрутить полиция и оштрафовать за выступление на улице. Всё это время я вёл подобие блога «ВКонтакте», где выкладывал фотографии, описывал все события и проводил своё исследование уличных театров. После такого длительного одиночества – я ездил в это путешествие в количестве одной штуки (Улыбается.) – я понял, что хочу собрать команду единомышленников. Тогда я прочитал про Полунина, посмотрел его спектакли, побывал на его проектах и узнал о том, сколько у него появляется чудесных идей. Мне сразу стало ясно, что если и надо к кому-то примыкать, то только к таким людям, которые горят своей идеей и выкладываются по полной программе. Совершенно случайно мне подвернулась работа в Париже, и меня посетила мысль о том, что надо заехать на «Мельницу» (прим. ред. - поместье поместье Славы Полунина под Парижем) и поговорить со Славой лично. Я начал искать адрес и наткнулся на человека, которого я знал, и который, как выяснилось, работал администратором Полунина уже какое-то время. Мы договорились о встрече, но только не в Париже, а в Петербурге. Встреча, кстати, состоялась прямо здесь, в этом кафе, в котором мы сейчас с вами сидим. Я рассказал ему о своих путешествиях, о прошлых проектах, объяснил, чем бы мне хотелось заниматься и чему я хочу научиться. Слава согласился – вот так я оказался в Цирке на Фонтанке. Дальше мою историю вы уже знаете. (Улыбается.)

— Что ты любишь в своей профессии больше всего? — Хороший вопрос! В первую очередь, открывать для себя что-то новое, какие-то новые грани профессии. Во-вторых, конечно, это безумный адреналин. И эмоциональный обмен! Я очень люблю, когда ты на манеже делишься какой-то эмоцией с людьми и получаешь от них отдачу. Вроде бы и выкладываешься по полной, устаёшь, ходишь просто никакущий ближе к концу спектакля, а потом смотришь на лица зрителей и видишь, что они радуются, отдают тебе свои эмоции. Ты выложился, они выложились – а все стали на голову выше. — Как ты попал в петербургский Цирк на Фонтанке? — Это очень странная история, но в то же время, наверное, весьма закономерная. Началось всё, как я уже говорил, в Тольятти, где я родился и на протяжении долгого времени работал в театральной сфере. В основном это были фестивали и уличные представления, связанные с пластическим театром, либо сцена, но, опять же, в жанре физического театра. Потом я решил узнать, что такое классический драматический театр, потому что мне было интересно изучить систему Станиславского и понять законы такого жанра. То есть, представьте, какой это контраст: мы выступали на улицах – такие босяки, в своём роде, которые сами придумывали себе представления, сами собирали реквизит, создавали себе сцену, на которой потом же сами и выступали, потом всё это разбирали и передвигались на новое место. В классическом же театре всё совсем иначе: актёр – и режиссёр тоже – в нём рассматривается как центр всего происходящего, вокруг которого работают цеха, костюмеры, гримёры, администраторы и т.д. Я посмотрел, изучил, поработал, мне не очень это понравилось. Это просто не моё. Я ушёл из театра и решил отправиться в путешествие по Черноморскому побережью – раз уж выбрал себе путь уличного артиста, то надо взять от этого всё! К тому же, в то время я сильно увлёкся клоунадой, съездил в Одессу на фестиваль «Комедиада», который проводят «Маски-шоу», вернулся в Тольятти, сделал там спектакль, мы победили с ним на одном фестивале, создали костюмы, немного повыступали, и как раз наступило лето. Перед отправлением в своё путешествие я придумал себе персонажа – Странствующего Скомороха. Скоморохи были распространённым явлением в Древней Руси. Существовали местные и кочующие представители этой «профессии». Фактически, оседлые скоморохи жили и работали вместе со всеми обитателями поселений, и знали всё о каждом человеке, поэтоwho-are-they n.2

|

— Расскажи немного о своих ролях: в каких спектаклях и постановках ты участвовал здесь, в Петербурге? — Одну из самых любимых моих ролей мы придумали ещё когда учились в Москве. Это был спек118

|

who-is-he


такль «Демон». Весь процесс работы над ним был для меня большим открытием и исследованием. Нам помогал мастер – Олег Рутберг, серьёзный теоретик и практик пластического театра, который написал много книг и выпустил много студентов. Мы очень скрупулёзно работали нам этой постановкой: какие-то движения и мизансцены брали из картины, эмоциональное состояние – из поэмы, добавляя к этому своё собственное видение. На протяжении полугода мы проводили большую лабораторную работу, которая потом нашла свой отклик в сердцах наших зрителей. Именно поэтому эта роль является очень значимой для меня. Ещё я играл в спектакле «Золушка». Сначала был менеджером, а потом как-то раз возникла ситуация, когда что-то пошло не так, и мне сказали: «Так, ты сегодня будешь молью и будешь выскакивать из шкафа». В спектакле есть сцена, где злые сёстры Золушки одеваются на бал. Они достают вещи из большого шкафа, из которого в один момент вылетает большая вредная моль, вся в тальке, в какойто непонятной ночнушке, с кандибобером на голове, кучей торчащих усиков и подушкой на спине, на которую закреплено ещё много маленьких молей. Её гоняют туда-сюда и в итоге загоняют обратно в шкаф. Это был мой первый выход на манеж! Мне было безумно интересно и в то же время

who-are-they n.2

безумно страшно, ведь вокруг тебя сидит полторы тысячи человек, всё внимание которых обращено только на тебя. В первый раз было так волнительно, что я забыл надеть половину своего костюма! (Смеётся.) Впоследствии так и закрепили за мной эту роль, так как артистам было очень неудобно лишний раз переодеваться в этого персонажа. Мне стали давать всё больше и больше таких мелких ролей – опять же, по воле случая: после моли я был глашатаем, а потом уже даже одной из сестёр! Учитывая, что в этом спектакле играло очень много известных людей – Лёня Лейкин, например, который участвовал в Cirque du Soleil в Лас-Вегасе, Анвар Либабов – для меня заменять любого персонажа было очень большой ответственностью. Ну а дальше – участие в новом проекте Славы Полунина, который сейчас в процессе. Работаем, работаем, работаем! — Тебе тяжело совмещать участие во всех проектах? — Эмоционально не тяжело. Тяжело только соотносить графики, но, слава Богу, выпуск одного спектакля не совпадает с выпуском другого. Ещё иногда бывает тяжело, когда ты помогаешь комуто с чем-то в Цирке, потом бежишь на репетицию,

|

119

|

who-is-he


после неё тебя просят что-то смонтировать, потом ты спешишь на выступление – это сложно вынести физически. Но я считаю, что такое движение – это здорово, это и есть настоящий рабочий график. Ты одновременно вкладываешься в разные стороны одного процесса. К слову, все артисты «Лицедеев» так и начинали: их брали в команду, и они должны были делать всё, о чём их попросят. Делать с любовью, с полной отдачей и концентрацией. — Этот номер нашего журнала посвящён сказкам, поэтому такой вопрос к тебе: какая сказка является твоей любимой? — Моя любимая сказка – «Маленький Принц». Я узнал о ней в 18 лет, а прочитал в 20! (Смеётся.) Она космическая! В ней очень наглядно проиллюстрированы определённые моменты в жизни человека – тем она и хороша. Она и фантастическая, и лирическая, и в то же время драматическая. Так как я визуал, то у меня огромный интерес вызвали иллюстрации автора, которые тесно связаны с текстом. Ещё я очень люблю сказки американских индейцев – в них описывается связь человека с природой, различный символизм и метаморфозы. В принципе, сказки – это такой мир, в который всегда интересно окунаться, потому что он наивен, в нём постоянно происходит какое-то волшебство, которого так не хватает. А в сказках всё как в детстве. На самом деле у меня есть одна большая-большая мечта: я очень хочу вывести своего Скомороха на новый уровень, уровень сказочный. В путешествии я открыл для себя какие-то сюжеты, вдохновляясь уличной тематикой, а теперь я хочу опираться и на сказки тоже. Я думаю, что однажды у меня получится это реализовать.

БЛИЦ — Твой любимый цвет? — В последнее время зелёный. — Что бы ты хотел в себе изменить? — Я хотел бы, чтобы вся работа, которую я выполняю и за которую берусь, всегда была направлена на получение удовольствия и радости. — Где бы ты хотел родиться? — Там, где я родился. — Что тебе в себе нравится? — Умение находить положительное в отрицательном. Даже в самых безвыходных ситуациях. — Место, где ты чувствуешь себя лучше всего? — Я умею чувствовать себя хорошо в любом месте! — С кем из ныне живущих людей ты бы хотел познакомиться? — С интересным человеком, который как-то изменит мою жизнь. — Охарактеризуй себя одним существительным. — Телега. — Кем ты хотел стать, когда вырастешь? — Сказочником. — Чай или цикорий? — Цикорий!

— Некоторые люди составляют условный список дел, которые они хотели бы выполнить до своей смерти. Что бы ты включил в этот список? — Я бы хотел собрать какую-то команду, – опять же, основываясь на принципе уличного, «цыганского» театра – в которой бы была и моя семья, и мои друзья, и мои коллеги. Я хотел бы, чтобы вся моя жизнь находилась в одном клубке, чтобы я не разрывался одновременно на три стороны. Ну, то есть, образно говоря, я не хочу сначала праздновать День рождения в кругу друзей, потом с семьёй, а потом на работе. (Смеётся.) А ещё у меня есть ощущение, что где-то там, далеко, меня ждёт кино. Оно где-то сидит внутри меня и периодически выходит наружу в разных видах: то в виде какого-то маленького ролика, который мне нужно сделать по работе, то в виде какой-то зарисовки. Но я пока что не берусь за кино, потому что это слишком ответственно для меня на данном этапе моей жизни.

who-are-they n.2

|

120

Благодарим книжный магазин «Подписные издания» (СПб) за помощь в предоставлении места для съёмки

|

who-is-he


who-are-they n.2

|

121

|

what-to-wear


YOU-SHOULD-KNOW: КАК НАУЧИТЬСЯ КАТАТЬСЯ НА КОНЬКАХ Текст и фото: Пётр Филиппов

Мария Большакова — IT-girl, фигуристка-любительница и героиня этой рубрики YOU-SHOULD-KNOW — успевает совмещать большое количество дел сразу. Помимо выполнения насыщенной работы в офисе, в 2014 году она пробежала Московский марафон, а этой зимой начала серьёзно заниматься фигурным катанием. Сегодня Мария поведает нам, как начать кататься на коньках на новом уровне, к чему быть готовым, и каких ошибки можно избежать в этом нелёгком деле.

who-are-they n.2

|

122

|

you-should-know


1 С ЧЕГО НАЧИНАТЬ? Самому научиться кататься на катке или на коробке сложно, даже если пытаться перенимать манеру катания тех, кто, по твоему мнению, катается великолепно. Нужно, чтобы кто-то тебя направлял, и здесь YouTube и учебники не помогут – для первых шагов нужен тренер. Поэтому нужно найти школу: можно вбить в поиске «фигурное катание для взрослых» и сразу увидеть на странице десяток школ разного уровня. Есть ребятафигуристы, которые снимают каток, берут 1500 рублей за час с человека и показывают, как делать различные элементы. Есть и более профессиональные места, где тебе будут указывать, как правильно кататься – выпрямлять спину, ехать назад и с подсечкой (скольжение на ребре назад – здесь и далее – прим.автора), т.е. закладывают достаточно хороший уровень. Ещё там есть и тренировки вне льда, и занятия хореографией, где показывают, как красиво руки держать, например, и разучивают с тобой разные шаги. Однако сразу рассчитывать на то, что через какое-то время ты сам сможешь научиться прыгать, не стоит – взрослый человек сможет научиться делать разве что двойной прыжок, и то если он будет долго и упорно тренироваться продолжительное время.

2 КАК ВЫБРАТЬ КОНЬКИ? Коньки у начинающих – это как набор ‘kit’ у фотоаппаратов: ботинок с колодкой и лезвие. Женские фигурные коньки должны быть только кожаными — ни в коем случае не кожзам или пластиковыми. Можно начать кататься в старых «маминых» коньках, но никогда не пробовать плохие коньки — такие, которые продаются в спортивных магазинах по 2000 рублей. Это вообще не коньки. Всякие прокатные коньки – это тоже ужас: в них нога не держится, а катающийся никогда и не поймет, что у лезвий есть по два ребра, и как их использовать в катании. Хорошие коньки – это первое условие для успешного катания и отдельная статья расходов. Самые простенькие, для начинающих, и даже не предусмотренные для прыжков, начинаются от 7 тысяч рублей, а то и выше – их можно найти в даже магазинах при катках. И чем дороже, тем удобнее, но это то, во что действительно нужно вложиться, если ты хочешь этим заниматься. Коньки должны обхватывать ногу, нога должна стоять плотно в коньке, чтобы не затекать, а поскольку коньки кожаные, то они разогреваются на ноге и принимают её форму. Можно взять на размер больше, как говорится, «под носок», если будешь кататься на улице. Ну, а профессионалы катаются на голую ногу, чтобы лучше чувствовать конёк. Как и любая обувь, коньки требуют ухода – нужны, как минимум, чехлы и «сушилки». После катания коньки нужно всегда протирать, когда на них выступит конденсат от смены температур.

who-are-they n.2

|

123

|

you-should-know


3 КАК КАТИТЬСЯ НА КОНЬКАХ? Отличительная черта фигурных коньков — в зубчиках. Многие боятся, что на таких коньках сразу же носом в лёд приземлишься, выйдя на него. Это не так – когда ты едешь, ты никогда не отталкиваешься мыском ноги, где эти зубчики и располагаются. Твой вес никогда не должен быть на пальцах, иначе всегда будешь «загребать». Хоть это сперва и неудобно, но вес нужно перенести на пятки: мозг будет сопротивляться, ведь скользишь-то вперёд, а вес свой при этом назад укладываешь. И чтобы не улететь назад, нужно согнуть ноги в коленях – это называется «мягкие ноги», иначе с прямыми ногами и весе на пятках ты по инерции будешь падать (законы физики никто не отменял!). И никакого, так называемого, «халявного катания», когда одной ногой отталкиваешься, а другую «везешь за собой» (как на скейтборде). Многие так делают, когда боятся потерять равновесие, или когда конёк уходит плашмя в сторону – тут надо иметь заточенные коньки, плотно сидящие на ноге. Затянуть шнуровку на ботинке необходимо как можно крепче – лучше перетянуть, а если нога болтается, то лучше перевязать, иначе можно сразу же подвернуть ногу и вообще закончить своё катание. И нужно часто затачивать коньки: при тренировках три раза в неделю — каждый месяц, а не раз в 3 года. При заточке на лезвии получается два ребра, чтобы можно было ехать как на внутреннем, так и на внешнем, делать фигуры типа «троечка» (поворот на одной ноге со сменой ребра и направления движения) и др.

4 ГДЕ КАТАТЬСЯ? Сейчас мода на катание пошла страшная – на каток просто не прорваться, очереди по полтора часа. Видимо, повлияли и успехи наших фигуристок на Олимпиаде, и передача «Ледниковый период». На ней работают настоящие профессионалы, которые учат своих партнеров правильно кататься – звезды приходят к ним в шоу даже с уровнем хуже, чем у ребят на наших тренировках. Мой любимец Максим Маринин (олимпийский чемпион 2006 года в соревновании спортивных пар) несколько раз подходил к нам на тренировке в ЦСКА, где я занимаюсь, и интересовался, как мы работаем. В ЦСКА очень хороший по меркам публичных катков лёд: легонько отталкиваешься и катишься до 20 метров. А в Парке Горького и в Сокольниках коньки не едут – лёд «убит»: коньки ходуном ходят, и ни о каких элементах даже нечего говорить, тебя либо затопчут, либо ты шею сломаешь. Поэтому для учёбы нужно идти в школу со своим натуральным катком, который постоянно топят и выравнивают. При этом искусственный лёд разительно отличается по ощущениям от натурального – на нём не знаешь, как ты будешь скользить, как он себя поведет на определённом участке катка. Поэтому нужен только натуральный хороший каток, где за льдом следят всё время.

who-are-they n.2

|

124

|

you-should-know


5 КАК ГОТОВИТЬСЯ К КАТАНИЮ? Одеваться желательно многослойно – майка, жилетка, кофта, ветровка – чтобы можно было, постепенно разогреваясь, снимать с себя одежду. Если же «упаковаться» на льду в теплую одежду, то можно очень быстро взмокнуть и в итоге заболеть. Но нужно всегда помнить, что сразу же после ухода со льда нужно одеться, чтобы не застудиться. Одевать какие-то подштанники и джинсы не стоит – они будут сковывать движения и не позволят сделать какие-то элементы. Поэтому нужно надевать лосины, треники или спортивные эластичные штаны. Для катания в паре надо быть физически крепким, чтобы еще и партнеру-непрофессионалу помогать и не завалить его, это даже сложнее, чем бальные танцы. Поэтому, помимо самого катания, нужно и в спортзал ходить, чтобы «закачивать ноги»: делать «пистолетики» и прочие упражнения на ноги и на выносливость. У меня не было проблем с этим – я постоянно тренируюсь, бегаю на соревнованиях, а вот у тех, кто спортом регулярно не занимается, сразу возникают проблемы типа мышечной усталости и даже травм. А если делать еще и упражнения на ОФП (общая физическая подготовка), то у тебя все мышцы будут качаться. Нагрузки на организм во время катания очень приличные, так что можно даже похудеть. Рост у девушки более 170 см и вес более 50 кг – это практически «слон» для катания в паре: падать высоко и тяжело, и никакой партнер тебя не поднимет. А мальчики, наоборот, должны быть высокими и крепкими, чтобы могли поднять девушку хотя бы на скорости. Приходится садиться на белковую диету – на тренировках сжигается куча калорий, и мышечная масса становится больше.

6 КАК НЕ БОЯТЬСЯ? Про фигурное катание иногда говорят, что это соревнование, где судьи выдают субъективные оценки. А я твердо скажу, что фигурное катание — это именно спорт, где ты в первую очередь борешься с собой: как сделать какой-то элемент, побороть страх перед возможным падением, доказать себе, что ты можешь преодолеть сложности. До первого падения всё всегда хорошо, а, упав разок, ты уже помнишь, как это было больно, и начинаешь беречься. Не всегда получается сгруппироваться и падать на какие-то мягкие места, поэтому падаешь, как мешок: бывают повреждены руки, а ещё страдают колени, спина и копчик. Когда меня, например, поднимают в поддержку, а затем опускают на лёд, то я понимаю, что практически не контролирую ситуацию. С профессионалом в поддержке я совершенно спокойна и готова хоть пять километров с ним проехать и не улететь. Постоянный контроль над телом – это сложно: в танцах, например, ты уверенно стоишь на паркете, у тебя даже есть время подумать, как красиво всё сделать. А на льду ноги куда-то разъезжаются, и уловить момент, когда нужно сделать красивое движение – «подачу себя», и не укатиться куда-то в неправильном направлении – очень непросто. Но над всем этим можно работать и получать огромнейшее удовольствие от процесса!

who-are-they n.2

|

125

|

you-should-know


Редакция Who Are They Mag рассказывает о своих любимых сказках и о том, что мы все почерпнули из них. Фотографии и иллюстрации: Кочурина Екатерина

who-are-they n.2

|

126

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

127

|

what-to-wear


who-are-they n.2

|

128

|

what-to-wear


НАСТЯ ДРОЖЖИНА И ЕЁ СКАЗКА «АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК»

«Аленький цветочек» С.Т. Аксакова является одним из изложений сказки о «Красавице и чудовище». Купец, уезжая за тридевять земель, спрашивает у своих дочерей о том, какие подарки они хотят получить от него. Две старшие дочери просят у него всяческих богатств, а младшая, Настенька, говорит о том, что ей хотелось бы получить самый красивый цветок в мире. Во время путешествия купец находит такой цветок и срывает его, после чего узнаёт, что он принадлежит страшному чудовищу. Оно предлагает купцу выбор – либо умереть, либо отдать ему навсегда свою самую любимую дочь. Купец выбирает первое и возвращается домой, чтобы попрощаться с семьёй. Когда Настенька узнаёт о том, какую ужасную сделку заключил её отец с чудовищем, она решает уйти к последнему сама и уберечь папу от смерти. Вопреки всем ожиданиям и страхам девушки, чудовище оказывается добрым, ласковым, щедрым созданием, к которому она привязывается всё сильнее. В один из дней оно исполняет желание Настеньки и отпускает её повидаться с семьёй, но до определённого часа – если девушка опоздает, то чудище умрёт от тоски. Сёстры девушки, увидев её в царских одеяниях и драгоценных камнях, совершают подлость и переводят время на час назад. Вернувшись во владения чудища, девушка обнаруживает, что её возлюбленный умер. Упав на колени, она обнимает его и признаётся его бездыханному телу в любви. Чудище не просто оживает от этих слов – оно становится прекрасным принцем, который был заколдован на протяжении долгих лет, и проклятье это можно было снять только с помощью настоящей любви. Любовь действительно уничтожает любые тёмные чары, она не знает границ, не знает внешнего вида, не знает зла и ненависти. Настоящая любовь преодолеет любые трудности.

who-are-they n.2

|

129

|

в-конце-концов


who-are-they n.2

|

130

|

what-to-wear


ВИТАЛИЙ КОМАРОВ И ЕГО СКАЗКА «ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА»

Одна из первых книг моего детства, которую я прочёл самостоятельно. Тогда я ещё не знал, что «Волшебник Изумрудного города» А. Волкова является адаптацией и интерпретацией сказки «Удивительный волшебник из страны Оз» американского писателя Баума. Однако даже узнав это, оригинал я так и не прочитал, потому что Изумрудный город всегда казался мне гораздо более симпатичным местом, нежели страна Оз (в первое время я думал, что пишется «страна ос», что уж тут привлекательного!). Сюжет этой сказки, как и любой другой, включает себя противостояние добра и зла. Но именно здесь это не главная линия авторской мысли. Девочка Элли, подобно Алисе из страны чудес, попадает в неведомый для себя мир, полный приключений и странных персонажей, вроде Страшилы, Железного Дровосека и Льва. Один считает себя безмозглым, второй бессердечным, а третий — до ужаса пугливым. На протяжении всей книги эта четвёрка (плюс маленький пёс Тотошка) попадает в разные приключения, хотя кого этим удивишь в сказочной истории. Главная их цель — попасть к правителю Изумрудного города Гудвину, который, по их мнению, даст им то, что нужно: возвращение домой, мозги, сердце и храбрость. Но Гудвин не дурак, поэтому заключает с ними сделку: мол, я вам даю то, что вы от меня хотите, а взамен вы устраняете злую волшебницу Бастинду. Справившись с этим заданием, Элли, Страшила, Дровосек и Лев возвращаются к Гудвину за обещанным вознаграждением. Страшила получает мешочек с иголками в виде мозгов, Дровосек — тряпичное сердце в качестве настоящего, а Лев выпивает некий эликсир храбрости. А вот здесь и соль всей сказки. Оказывается, что Гудвин никакой не волшебник, а обычный человек, который, по сути, ничего и не может. Все его дары — обычная таблетка плацебо. Страшила не становится умнее, он и так был неплох в своём интеллекте. Железный Дровосек и без того мог сострадать и чувствовать. Ну а Лев — он и есть лев! Храбрый от рождения. Однако все они попросту не верили в себя, занимались самобичеванием и забыли о своих истинных качествах. Как и во всякой сказке, всё заканчивается хорошо, и Элли с Тотошкой возвращаются домой. В сухом остатке мы имеем следующую идею: ребята, самокритика — это, конечно, вещь нужная, но не перегибайте палку. Не закапывайте свои таланты и хорошие качества внутрь себя так глубоко, чтобы потом их пришлось вытаскивать обратно с помощью Гудвина.

who-are-they n.2

|

131

|

в-конце-концов


who-are-they n.2

|

132

|

what-to-wear


ЕКАТЕРИНА КОЧУРИНА И ЕЁ СКАЗКА «СИНЯЯ БОРОДА»

В самый впечатлительный период жизни мне встретилась детская книжка с чудесным названием «Синяя Борода» и ничего не предвещало беды. Оказалась, что внутри книги меня подстерегала опасность в виде кровавых картинок и жутких событий. Время шло, впечатление осталось, но выводы трансформировались. Сейчас многие скажут, что это кровожадная сказка об убийце-муже, но на самом деле нужно обратить внимание на женские действующие лицасей истории. Кто не помнит, я расскажу: жила-была грустная девушка, ее взяли в жены, стали холить и лелеять и взамен от нее попросили только одно – не открывать одну-единственную дверь. При этом ключ к ней выдали. Не буду разводить интригу и сразу скажу, что дверь наша барышня открыла, волшебный кровавый ключ (а вот и магия – у нас же тут сказки!) ее сдал, и за свое любопытство героиня поплатилась жизнью. Мораль этой чудесной истории проста до невозможности – уважайте личное пространство друг друга.

who-are-they n.2

|

133

|

в-конце-концов


who-are-they n.2

|

134

|

what-to-wear


АЛИНА ВОЛОХОВИЧ И ЕЁ СКАЗКА «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС»

— Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой. — А жизнь — это серьёзно? — О да, жизнь — это серьёзно! Но не очень… Эта цитата из истории про девочку Алису, которая попадает в Страну Чудес очень хорошо передает настроение всей книги. На первый взгляд - это веселая детская сказка. Маленькая девочка увидела говорящего кролика с часами, побежала за ним и оказалась в совершенно другом и совершенно абсурдном мире. Пузырьки с надписью «Выпей меня», гусеницы в клубах кальянного дыма, улыбающиеся коты, Безумные шляпники и Червонные королевы – все это кажется полнейшей бессмыслицей для взрослого человека и невероятными чудесами для ребенка. В этой сказке не нужно искать мораль и гадать, что же хотел сказать Льюис Кэрролл, эта сказка – пример того, какими чудесами может быть наполнена жизнь, если перестать относиться к ней слишком серьезно.

who-are-they n.2

|

135

|

в-конце-концов


who-are-they n.2

|

136

|

what-to-wear


ВЛАДА МАЛИНА И ЕЁ СКАЗКА «ПРИНЦЕССА НА ГОРОШИНЕ»

Принцесса на горошине – небольшая сказка Г. Х. Андерсена о случайных встречах, которые совсем не случайны. Один принц желал взять в жены только настоящую принцессу, но его поиски не увенчались успехом. В бурю к ним в дом постучалась девушка. Она промокла до ниточки и выглядела не очень хорошо, поэтому поверить в то, что она принцесса, было сложно. Королева решила устроить ей проверку и уложила ее на 20 тюфяков и 20 перин, под которые положила горошину. Утром гостья пожаловалась на плохой сон, так как всю ночь ей что-то очень мешало и наставило синяков по всему телу. Только тогда все и поняли, что такой нежной может быть только настоящая принцесса. Принц с принцессой сыграли свадьбу, а горошину поместили в кунсткамеру. Всего на одной странице текста Андерсен определяет всю философию нового времени. Внешность обманчива, и не все способны увидеть истинную суть каждого человека. Настоящее благородство, красоту и хорошее происхождение не скроешь.

who-are-they n.2

|

137

|

в-конце-концов


who-are-they n.2

|

138

|

what-to-wear


ЖЕНЯ МАСЛОБОЕВА И ЕЁ СКАЗКА «ЦВЕТИК-СЕМИЦВЕТИК»

Моя самая любимая сказка — это сказка Валентина Петровича Катаева «Цветик-Семицветик» про маленькую девочку Женю, которая получила в подарок от доброй бабушки волшебный цветок с семью разноцветными лепестками. Семь его лепестков — это семь желаний, которые могут исполниться. Нужно лишь сказать: «Лети-лети лепесток, через Запад на Восток, облети вокруг земли, быть помоему вели». Девочка не сразу понимает, что она получила в свои руки, так что первые 6 желаний не приносят ей никакой пользы и удовольствия. Она загадывает: немедленно возвратиться домой с бубликами; сделать целой разбитую мамину вазу; улететь на Северный полюс и вернуться оттуда домой; собрать все игрушки мира, а потом отдать их обратно в магазины. Только последним лепестком она совершает настоящий добрый поступок — помогает мальчику Вите, который хромает, стать здоровым. Сказка научила меня тому, что нужно быть в жизни как можно добрее и делать как можно больше добрых поступков. Может быть поэтому сейчас я международный волонтер?

who-are-they n.2

|

139

|

в-конце-концов


who-are-they n.2

|

140

|

what-to-wear


ПЁТР ФИЛИППОВ И ЕГО СКАЗКА «ПЕТЯ-ПЕТУШОК»

На прогулке маленький и любопытный цыплёнок Петя так увлёкся, что отбился от мамы-курицы и своих цыплят-сестричек. Хитрая лисица решила слопать и Петю, и его маму, которая отправилась на его поиски. Цыплёнок очень испугался и захотел вернуться домой к маме и сестрам. По пути он встретил веселого лягушонка и смекалистого мышонка, которые помогли ему не попасться лисице – сперва лягушонок перевез цыпленка на другой берег ручейка, а мышонок свистом прогнал голодную лису. Мама-курица нашла новых друзей, укрывшихся в мышиной норке, и очень обрадовалась – жив-здоров оказался Петя. Конечно, за непослушание она отругала любознательного малыша и велела так больше никогда не делать. А дома их с нетерпением ждали папа-петух и остальные цыплятушки. Мораль: в сложных ситуациях всегда найдутся те, кто поможет, но надо помнить, что настоящая поддержка будет только от родных. Ну и маму надо слушать!

who-are-they n.2

|

141

|

в-конце-концов


ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Настя Дрожжина ШЕФ-РЕДАКТОР Виталий Комаров ДИЗАЙНЕР Екатерина Кочурина РЕДАКТОРЫ Алина Волохович Пётр Филиппов Влада Малина Евгения Маслобоева КОРРЕКТОР Мария Журавлёва ИЛЛЮСТРАЦИЯ НА ОБЛОЖКЕ Дарья Глазатова Выпуск #2, март 2015 Возрастная категория 16+ Сайт журнала: www.whoaretheymag.com По вопросам рекламы и сотрудничества обращайтесь на info@whoaretheymag.com WHO ARE THEY MAG В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ: instagram.com/whoaretheymag facebook.com/whoaretheymagazine vk.com/whoaretheymag Любое воспроизведение материалов журнала (текстов, фотографий, иллюстраций) возможно только с разрешения редакции. (с) 2015, Who Are They Mag




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.