Sistemi e strumenti per climatizzazione e refrigerazione mobile Automotive Air Conditioning Systems and Instruments for MAC and mobile refrigeration Sistemas y herramientas para climatizaciรณn y refrigeraciรณn mรณvil
2018 | 2019
Castel San Niccolò (Italia) Headquarter Sede central
La nostra struttura al vostro servizio Our company at your disposal - Nuestra estructura a su servicio PROGETTAZIONE PRODUZIONE VENDITA FORMAZIONE CERTIFICAZIONI SUPPORTO TECNICO SERVIZIO RIPARAZIONI
DESIGN PRODUCTION SALE TRAINING CERTIFICATIONS TECHNICAL SUPPORT REPAIRS SERVICE
DISEÑO PRODUCCIÓN VENTA FORMACIÓN CERTIFICACIÓN SOPORTE TÉCNICO SERVICIO REPARACIONES
Dal 1976, una lunga storia A long history since 1976 - Una larga historia desde 1976 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Catalogue
AUTOMOTIVE Catalogue
Consultate il nostro sito dal cellulare con il QR Wigam
WIGAM S.p.A. Headquarter: Loc. Spedale, 10/b 52018 Castel San Niccolò (AR) Italy Tel. +39 0575 5011 Fax +39 0575 501200 www.wigam.com info@wigam.com
Sistemi e strumenti per climatizzazione e refrigerazione mobile
Branch: Via Sibari, 15 20141 Milano - Italy Tel. +39 02 57307472 Fax +39 02 56804118
Automotive Air Conditioning Systems and Instruments for MAC and mobile refrigeration Sistemas y herramientas para climatización y refrigeración móvil
WIGAM IBÉRICA INSTRUMENTS, S.L. OFICINAS CENTRALES: C/Séquia Benáger, 19 Pol. Ind. Alquería de Moret 46210 Picanya (Valencia) España Tel. +34 961 594 931 Fax +34 961 476 944 www.wigam.es comercial.auto@wigam.es
Consult our website with your mobile phone QR Wigam Consulta nuestra web desde el móvil con el QR Wigam
DELEGACIÓN CENTRO: Edificio Madrid 92 C/Chile nº10 - Oficina 107 28290 - Las Rozas (Madrid) Tel. +34 910 299 663 Fax +34 810 525 888 comercial.auto@wigam.es
Sistemas y herramientas para
2018 | 2019 Edition 18-19
AIRE ACONDICIONADO Y REFRIGERACIÓN 2018 -2019
Cert. Nr. 50 100 3770
Wigam Wigam S.p.a.
LA LINEA COMPLETA DI ATTREZZATURE PER OGNI ESIGENZA The complete line of equipment for every need La linea completa de herramientas para cada necesidad LEGENDA Di serie / Present / De Serie Opzionale / Optional / Opcional Non presente / Not present / No presente
M Manuale / Manual / Manual Refrigeranti Refrigerants Refrigerantes Recupero automatico Automatic recover Recuperación automática Vuoto automatico Automatic vacuum Vacío automático Numero dosatori Number of bottles Número de botes Carica refrigerante automatica Automatic refrigerant charge Carga de refrigerante automática Carica olio PAG automatico (con bilancia) Automatic PAG oil charge (with scale) Carga de aceite PAG automática (con báscula) Carica UV automatica (con bilancia) Automatic UV charge (with scale) Carga de UV automática (con báscula) Carica olio POE automatico (con bilancia) Automatic POE oil charge (with scale) Carga de aceite POE automática (con báscula) Scarico olio automatico (con bilancia) Automatic oil discharge (with scale) Descarga de aceite automática (con báscula) Software flushing (compatibile con R134-1234FS/4-6/ZM) Flushing software (suitable with R134-1234FS/4-6/ZM) Software de flushing (compatible con R134-1234FS/4-6/ZM) Identificazione automatica delle perdite (test vuoto) Automatic identification of leaks (vacuum test) Identificación automática de perdidas (test vacío) Test con AZOTO/AZODIRO Test with NITROGEN/AZOIDRO Test con NITRÓGENO/AZOIDRO Attacco ausiliario per iniezione/pressurizzazione Service connection for inkection/pressurization Conexión auxiliar para inyección/presurización Database aggiornabile Database can be updated Base de datos actualizable Stampante Printer Impresora Scarico computerizzato gas incondensabili Computerized discharge of non condensable gases Descarga computerizada de gases no condensables Selezione lato intervento (LOW – HIGH – Entrambi) Selection of the operation side (LOW – HIGH – Both) Selección lado intervención (LOW-HIGH-Ambos) Velocità di recupero Recovery rate Velocidad de recuperación Portata pompa per vuoto Vacuum pump swept volume Capacidad bomba de vacío Capacità bombola Bottle capacity Capacidad de la botella Risoluzione bilancia refrigerante Refrigerant scale resolution Resolución báscula refrigerante Risoluzione bilancia olio/UV Oil/UV scale resolution Resolución bascula aceite/UV Gestione ciclo automatico Management of automatic cycle Gestión de ciclo automático Analizzatore refrigerante Refrigerant analyzer Analizador refrigerante Utilizzabile con vetture ibride elettriche e start-stop Suitable with hybrid electrics and start-stop Para usar con vehículos híbridos eléctricos Blocco bombola automatico ALS Automatic lock scale ALS Bloqueo de botella automático ALS Dimensioni / peso con imballo Dimensions / Weight with packaging Dimensiones / Peso con embalaje Alimentazione/voltaggi a richiesta Power supply/voltages on request Alimentación/voltajes bajo pedido
2
2004/A
2004 VARIANT
R1234yf
R1234yf - R134a
4
4
M
M
300 g/min
300 g/min
100 l/min
100 l/min
10 kg
10 kg
5g
5g
1g
1g
69x59x128 cm - 81 kg
69x59x128 cm - 81 kg
230/1/50
230/1/50
PICCOLA3 VARIANT
150 HP
XTREME/20
R1234yf - R134a
R134a - R404A - R407C - R452A
R134a-R404A-R407C-R452A
3
2
2
TECNOLOGIE SICURE E D’AVANGUARDIA HRPS (High Recovery Performance System) Il sistema HRPS, studiato e progettato internamente, permette un recupero superiore al 95% del refrigerante, in linea con gli standard imposti dalla Normativa SAE J2788 e J2843. Impedisce inoltre la contaminazione del refrigerante evitando i dannosi ingressi di aria e vapori nel circuito, dovuti ad eventuali sistemi secondari. LLS (Locking Less System) Il sistema LLS, studiato e progettato internamente, evita le scomode manovre di bloccaggio/sbloccaggio durante il trasporto dell’unità. WM (Weight measurement) Tutte le operazioni di carica e scarico vengono eseguite attraverso il sistema di pesatura controllata, impiegando vere e proprie celle di carico. Tale sistema garantisce la sicurezza di non introdurre aria all’interno degli impianti A/C, che sappiamo essere molto dannosa. SAFE AND ADVANCED TECHNOLOGIES - HRPS (High Recovery Performance System) The HRPS system, that was studied and planned internally, enables to recover more than 95% of refrigerant and is thus compliant with the standard established by SAE J2788 and J2843. Furthermore, it prevents refrigerant contamination avoiding harmful inlets of air and vapours into the circuit, caused by possible secondary systems. LLS (Locking Less System) The LLS system that was studied and planned internally, , avoids the inconvenient locking/unlocking operations during the unit transport.
M
M
M
M
M
M
300 g/min
1000 g/min
400 g/min
100 l/min
180 l/min
100 l/min
10 kg
40 kg
20 kg
5g
5g
5g
1g
1g
1g
WM (Weight measurement) All the charge/discharge operations are performed through the controller weighing system, using real load cells. With this device, no air, which is very harmful, can enter inside the A/C systems. TECNOLOGÍAS SEGURAS Y DE VANGUARDIA HRPS (High Recovery Performance System) El sistema HRPS, estudiado y diseñado internamente, permite una recuperación superior al 95% del refrigerante, en línea con los estándares impuestos por la Normativa SAEJ2788 y J2843. Impide además la contaminación del refrigerante evitando entradas perjudiciales de aire y vapores en el circuito, debido a posibles sistemas secundarios. LLS (Locking Less System) El sistema LLS, estudiado y diseñado internamente, evita las incómodas maniobras de bloqueo/ desbloqueo durante el transporte de la unidad.
60x70x105 cm - 62 kg
102x72x152 cm - 166 kg
68x59x119 cm - 88 kg
230/1/50
230/1/50
230/1/50
WM (Weight measurement) Todas las operaciones de carga y descarga se realizan mediante el sistema de pesaje controlado, empleando verdaderas células de carga. Dicho sistema garantiza con seguridad que no entra aire en el interior de las instalaciones A/C lo que, como sabemos, resulta muy dañino.
3
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
Unità di recupero, riciclo, vuoto e carica per R1234yf Recovery, recycling, vacuum and charging unit for R1234yf Unidad de recuperación reciclaje vacío y carga para R1234yf 2004/A Versione con analizzatore interno di refrigerante per R1234yf In conformità agli standard EGEA. L’unità viene fornita completa di tubazioni e attacchi rapidi
Version with internal refrigerant analyzer for R1234yf In compliance with standard EGEA. The unit is supplied complete of flexible hoses and quick couplers
WITH REFRIGERANT ANALYZER HYBRID READY R1234yf
Versión con analizador interno de refrigerante para R1234yf Conforme a los estándares EGEA La unidad se suministra con tubos flexibles y conexiones rápidas
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Refrigeranti - Refrigerants Refrigerantes Velocità recupero - Recovery rate Velocidad de recuperación Precisione recupero - Recovery accuracy Precisión de recuperación Efficienza recupero - Recovery efficiency Eficiencia de recuperación Precisione carica - Charge accuracy Precisión carga Portata pompa vuoto - Pump swept volume Capacidad bomba vacío Capacità bombola - Bottle capacity Capacidad de la botella Risoluzione bilancia refrigerante Refrigerant scale resolution Resolución báscula refrigerante Risoluzione bilance olio/UV - Oil/UV scales resolution Resolución básculas aceite/UV Temperatura di immagazzinamento Storage temperature Temperatura de almacenamiento Temperatura ambiente di impiego Working ambient temperature Temperatura ambiente de uso Alimentazione - Power supply Alimentación
MODELLO MODEL MODELO
13003089 2004/A
300 g/min +/- 15 g > 95% +/-15g 100 l/min 10 kg 5g 1g -10 ÷ +50 °C +10 ÷ +50 °C 230/1/50
DESCRIZIONE DIMENSIONI/PESO DESCRIPTION DIMENSIONS/WEIGHT DESCRIPCIÓN DIMENSIONES/PESO Unità automatica con stampante e analizzatore interno per R1234yf Automatic unit with printer 69x59x128cm - 81kg and internal analyzer for R1234yf Unidad automática con impresora y analizador interno para R1234yf
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
CODICE CODE CÓDIGO
R1234yf
4
L’ ampio display da 7” ti guiderà passo per passo The 7” large display will guide you step by step El amplio display de 7” te guiará paso a paso
Analizzatore interno per R1234yf Internal analyzer for R1234yf Analizador interno para R1234yf
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
• Válvulas AUTOMATICAS de alta y baja • Analizador interno para refrigerante R1234yf • HYBRID-READY: función de AUTO LIMPIEZA para intervenir en vehículos híbridos • Unidad completamente automática: Recuperación/reciclaje automático Vacío/test de vacío automático Descarga de aceite automático (con báscula) Carga de aceite POE, PAG y UV automática Carga de refrigerante automática Ciclo automático personalizado (recuperación-vacío-carga) Ciclo de lavado • Database actualizable mediante USB • Informe personalizable con datos del taller • Posibilidad de introducir la información del cliente (matrícula, nº de chasis, km,etc…) • Alarma automática para el mantenimiento del equipo para sustitución de filtro y aceite de bomba de vacío • Descarga incondensables automática • Control de presión botella automático • Auto test periódico, cada 14 días realiza un chequeo interno para verificar la estanqueidad del sistema • Test en presión, antes de proceder a la carga se realiza un test de presión con refrigerante en el sistema de A/C • Sistema de destilación con control automático • Compresor High Performace System capaz de recuperar más del 95% del refrigerante del sistema A/C • Sonda de temperatura ambiente integrada • Sistema de protección de báscula automático
• LOW and HIGH automatic valve • Internal refrigerant analyzer for R1234yf • HYBRID-READY: AUTO-CLEAN function, can also be used with hybrid vehicles • Completely automatic unit: Automatic Recovery/Recycling Automatic Vacuum/Vacuum test Automatic oil discharge (with scale) Automatic PAG, POE, UV oil charge Automatic refrigerant charge Automatic personalized cycle (recovery-vacuum-charge) Flushing cycle • Database on USB pen that can be updated • Possibility to insert in the report the garage information • Possibility to insert the information of the customer (car plate, no. Of frame, km, etc…) • Automatic alarm for service: the unit advises when you have to replace filters and change the vacuum pump oil • Automatic discharge of not condensable gases • Automatic bottle pressure control • Periodic auto-test: the unit checks the internal circuit tightness every two weeks • Pressure test: before the charging cycle, the unit performs a pressure test with refrigerant of the A/C system • Distillation with automatic control • Compressor with High Performance System able to recover more than 95% of the refrigerant in the A/C system • Integrated ambient temperature probe • Scale protection automatic system
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
• Valvole LOW e HIGH automatiche • Analizzatore interno di refrigerante per R1234yf • HYBRID-READY: funzione AUTO-CLEAN per autovetture ibride • Unità completamente automatica: Recupero/Riciclo automatico Vuoto/Test Vuoto automatico Scarico olio automatico (con bilancia) Carica olio PAG, POE, UV automatico Carica refrigerante automatico Ciclo automatico personalizzabile (recupero-vuoto-carica) Ciclo di lavaggio • Database aggiornabile su penna USB • Possibilità di inserire nel report di stampa i dati dell’officina • Possibilità di inserire i dati del cliente (targa, nr. Telaio, km, ecc…) • Allarme automatico per service: l’unità avvisa quando è il momento di sostituire i filtri e l’olio della pompa per vuoto • Scarico gas incondensabili automatico • Controllo pressione bombola automatico • Auto test periodico: ogni 14 gg la macchina verifica la tenuta del circuito interno • Test in pressione: prima della fase di carica, la macchina esegue un test in pressione con refrigerante dell’impianto A/C • Sistema di distillazione con controllo automatico • Compressore High Performance System in grado di recuperare più del 95% del refrigerante presente nell’impianto A/C • Sonda di temperatura ambiente integrata • Sistema di protezione bilancia automatico
Funciones principales
Main functions
Funzioni principali
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
2004/A
Ricambi - Spare parts - Recambios RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO 1 2
MODELLO DESCRIZIONE VISCOSITÀ MODEL DESCRIPTION VISCOSITY MODELO DESCRIPCIÓN VISCOSIDAD Filtro disidratatore 14015013 XH412 Drier filter - Filtro deshidratador Olio per pompe per vuoto 12002003 K1L Vacuum pump oil - Aceite para 46 bombas de vacío
CAPACITÀ CC TIPO CAPACITY CC TYPE CAPACIDAD CC TIPO
CONF. PZ PACK. PCS Unid. x PACK.
1 1000
Minerale 10 Mineral - Mineral
2
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
Attacco ausiliario su tubo bassa pressione per iniezione additivi/olii e/o pressurizzazione con AZOTO-AZOIDRO per localizzazione perdite Service connection on low pressure hose for UV/olis injection and/or pressurization with NITROGEN/AZOIDRO. Conexión auxiliar en el tubo de baja presión para la inyección de aditivos/aceite y/o presurización con NITRÓGENO/AZOIDRO para localización de fugas
R744 (CO2)
ICS Injection Connection System
5
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
Unità di recupero, riciclo, vuoto e carica Unit for recovery, recycling, vacuum and charge Unidad de recuperación reciclaje vacío y carga 2004/VARIANT Un’unica macchina progettata per R1234yf e R134a. In conformità agli standard EGEA. L’unità deve essere completata in fase di ordine, con l‘appropriato kit di tubi e raccordi a seconda del gas con il quale si vuole operare. Con un’operazione di retrofit e l’acquisto di un altro kit, si può cambiare gas in base a nuove esigenze.
A single unit designed for R1234yf and R134a. In compliance with standard EGEA. The unit must be completed with the suitable kit of hoses and connections, according to the gas you want to use. With a retrofit operation and the purchase of another kit, you can change gas for new needs.
HYBRID READY R134a R1234yf
Una sola máquina diseñada para R1234yf R134a. Conforme a los estándares EGEA. La unidad ha de completarse, al realizar el pedido, con su correspondiente kit de tubos y racores dependiendo del gas con el que desee trabajar. Con una operación de retrofit y la adquisición de otro kit, puede cambiar de gas en función de sus nuevas necesidades.
Refrigeranti - Refrigerants Refrigerantes Velocità recupero - Recovery rate Velocidad de recuperación Precisione recupero - Recovery accuracy Precisión de recuperación Efficienza recupero - Recovery efficiency Eficiencia de recuperación Precisione carica - Charge accuracy Precisión carga Portata pompa vuoto - Pump swept volume Capacidad bomba vacío Capacità bombola - Bottle capacity Capacidad de la botella Risoluzione bilancia refrigerante Refrigerant scale resolution Resolución báscula refrigerante Risoluzione bilance olio/UV - Oil/UV scales resolution Resolución básculas aceite/UV Temperatura di immagazzinamento Storage temperature Temperatura de almacenamiento Temperatura ambiente di impiego Working ambient temperature Temperatura ambiente de uso Alimentazione - Power supply Alimentación
R1234yf - R134a 300 g/min +/- 15 g > 95% +/-15g 100 l/min 10 kg 5g 1g -10 ÷ +50 °C +10 ÷ +50 °C 230/1/50
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
6
RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
1
13003090
2004/VARIANT
2
14010084
K200/134
3
14010083
K200/1234
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Unità automatica con stampante Automatic unit with printer Unidad automática con impresora Kit dotazione per R134a Working completion kit for R134a Kit dotación para R134a Kit dotazione per R1234yf Working completion kit for R1234yf Kit dotación para R1234yf
DIMENSIONI/PESO con imballo DIMENSIONS/WEIGHT with packaging DIMENSIONES/PESO con embalaje
1
69x59x128 - 81kg
L’ampio display da 7” ti guiderà passo per passo The 7” large display will guide you step by step El amplio display de 7” te guiará paso a paso
Kit R134a
2
Kit R1234yf
3
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
• Válvulas AUTOMATICAS de alta y baja • HYBRID-READY: función de AUTO LIMPIEZA para intervenir en vehículos híbridos • Unidad completamente automática: Recuperación/reciclaje automático Vacío/test de vacío automático Descarga de aceite automático (con báscula) Carga de aceite POE, PAG y UV automática Carga de refrigerante automática Ciclo automático personalizado (recuperación-vacío-carga) Ciclo de lavado • Database actualizable mediante USB • Informe personalizable con datos del taller • Posibilidad de introducir la información del cliente (matrícula, nº de chasis, km,etc…) • Alarma automática para el mantenimiento del equipo para sustitución de filtro y aceite de bomba de vacío • Descarga incondensables automática • Control de presión botella automático • Auto test periódico, cada 14 días realiza un chequeo interno para verificar la estanqueidad del sistema • Test en presión, antes de proceder a la carga se realiza un test de presión con refrigerante en el sistema de A/C • Sistema de destilación con control automático • Compresor High Performace System capaz de recuperar más del 95% del refrigerante del sistema A/C • Sonda de temperatura ambiente integrada • Sistema de protección de báscula automático
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
• LOW and HIGH automatic valve • HYBRID-READY: AUTO-CLEAN function, can also be used with hybrid vehicles • Completely automatic unit: Automatic Recovery/Recycling Automatic Vacuum/Vacuum test Automatic oil discharge (with scale) Automatic PAG, POE, UV oil charge Automatic refrigerant charge Automatic personalized cycle (recovery-vacuum-charge) Flushing cycle • Database on USB pen that can be updated • Possibility to insert in the report the garage information • Possibility to insert the information of the customer (car plate, no. Of frame, km, etc…) • Automatic alarm for service: the unit advises when you have to replace filters and change the vacuum pump oil • Automatic discharge of not condensable gases • Automatic bottle pressure control • Periodic auto-test: the unit checks the internal circuit tightness every two weeks • Pressure test: before the charging cycle, the unit performs a pressure test with refrigerant of the A/C system • Distillation with automatic control • Compressor with High Performance System able to recover more than 95% of the refrigerant in the A/C system • Integrated ambient temperature probe • Scale protection automatic system
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
• Valvole LOW e HIGH automatiche • HYBRID-READY: funzione AUTO-CLEAN per autovetture ibride • Unità completamente automatica: Recupero/Riciclo automatico Vuoto/Test Vuoto automatico Scarico olio automatico (con bilancia) Carica olio PAG, POE, UV automatico Carica refrigerante automatico Ciclo automatico personalizzabile (recupero-vuoto-carica) Ciclo di lavaggio • Database aggiornabile su penna USB • Possibilità di inserire nel report di stampa i dati dell’officina • Possibilità di inserire i dati del cliente (targa, nr. Telaio, km, ecc…) • Allarme automatico per service: l’unità avvisa quando è il momento di sostituire i filtri e l’olio della pompa per vuoto • Scarico gas incondensabili automatico • Controllo pressione bombola automatico • Auto test periodico: ogni 14 gg la macchina verifica la tenuta del circuito interno • Test in pressione: prima della fase di carica, la macchina esegue un test in pressione con refrigerante dell’impianto A/C • Sistema di distillazione con controllo automatico • Compressore High Performance System in grado di recuperare più del 95% del refrigerante presente nell’impianto A/C • Sonda di temperatura ambiente integrata • Sistema di protezione bilancia automatico
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
Funciones principales
Main functions
Funzioni principali
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
2004/VARIANT
Ricambi - Spare parts - Recambios RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO 1
2
MODELLO DESCRIZIONE MODEL DESCRIPTION MODELO DESCRIPCIÓN Filtro disidratatore 14015013 XH412 Drier filter - Filtro deshidratador Olio per pompe per vuoto - Vacuum 12002003 K1L pump oil - Aceite para bombas de vacío
VISCOSITÀ CAPACITÀ CC TIPO VISCOSITY CAPACITY CC TYPE VISCOSIDAD CAPACIDAD CC TIPO
46
1000
CONF. PZ PACK. PCS Unid. x PACK.
Minerale 10 Mineral - Mineral
1
2
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
Attacco ausiliario su tubo bassa pressione per iniezione additivi/olii e/o pressurizzazione con AZOTO-AZOIDRO per localizzazione perdite Service connection on low pressure hose for UV/olis injection and/or pressurization with NITROGEN/AZOIDRO. Conexión auxiliar en el tubo de baja presión para la inyección de aditivos/aceite y/o presurización con NITRÓGENO/AZOIDRO para localización de fugas
R744 (CO2)
ICS Injection Connection System
7
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
Unità di recupero, riciclo, vuoto e carica Unit for recovery, recycling, vacuum and charge Unidad de recuperación reciclaje vacío y carga PICCOLA3 VARIANT La più piccola e maneggevole unità automatica presente sul mercato. L’unità deve essere completata, in fase di ordine, con l’appropriato kit di tubi e raccordi a seconda del gas con il quale si vuole operare. Con un’operazione di retrofit e l’acquisto di un altro kit, si può cambiare gas in base a nuove esigenze.
R744 (CO2) STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
R134a R1234yf
La unidad automática más pequeña y manejable del mercado. La unidad ha de completarse, al realizar el pedido, con su correspondiente kit de tubos y racores dependiendo del gas con el que desee trabajar. Con una operación de retrofit y la adquisición de otro kit, puede cambiar de gas en función de sus nuevas necesidades.
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Refrigeranti - Refrigerants Refrigerantes Velocità recupero - Recovery rate Velocidad de recuperación Precisione recupero - Recovery accuracy Precisión de recuperación Efficienza recupero - Recovery efficiency Eficiencia de recuperación Portata pompa - Pump swept volume Capacidad bomba vacío Capacità bombola - Bottle capacity Capacidad de la botella Risoluzione bilancia refrigerante Refrigerant scale resolution Resolución báscula refrigerante Risoluzione bilance olio/UV - Oil/UV scales resolution Resolución básculas aceite/UV Temperatura di immagazzinamento Storage temperature Temperatura de almacenamiento Temperatura ambiente di impiego Working ambient temperature Temperatura ambiente de uso Alimentazione - Power supply Alimentación RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
The smallest and handiest automatic unit on the market. The unit must be completed with the suitable kit of hoses and connections, according to the gas you want to use. With a retrofit operation and the purchase of another kit, you can change gas for new needs.
HYBRID READY
MODELLO MODEL MODELO
1
3 13003083 PICCOLA VARIANT/P
1
PICCOLA3 13003082 VARIANT
2
14010100
K-134
3
14010101
K-1234
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Unità automatica con stampante Automatic unit with printer Unidad automática con impresora Unità automatica Automatic unit Unidad automática Kit dotazione per R134a Working completion kit for R134a Kit dotación para R134a Kit dotazione per R1234yf Working completion kit for R1234yf Kit dotación para R1234yf
R1234yf - R134a 300 g/min +/- 15 g > 95% 100 l/min 10 kg 5g 1g -10 ÷ +50 °C 0 ÷ +40 °C 230/1/50
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 60x70x105 cm 62 kg
1
60x70x105 cm 62 kg
Kit R134a
Nuova versione software con Hybrid Ready e Test con AZOTO/AZOIDRO New software version with Hybrid Ready and NITROGEN/ AZOIDRO test Nueva versión software con Hybrid Ready y Test con NITRÓGENO/ AZOIDRO
2
Kit R1234yf
3 8
Ricambi - Spare parts - Recambios RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO 1
2
MODELLO DESCRIZIONE MODEL DESCRIPTION MODELO DESCRIPCIÓN Filtro disidratatore 14015013 XH412 Drier filter - Filtro deshidratador Olio per pompe per vuoto - Vacuum 12002003 K1L pump oil - Aceite para bombas de vacío
VISCOSITÀ CAPACITÀ CC TIPO VISCOSITY CAPACITY CC TYPE VISCOSIDAD CAPACIDAD CC TIPO
46
1000
CONF. PZ PACK. PCS Unid. x PACK.
Minerale 10 Mineral - Mineral
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
Attacco ausiliario su tubo bassa pressione per iniezione additivi/olii e/o pressurizzazione con AZOTO-AZOIDRO per localizzazione perdite Service connection on low pressure hose for UV/olis injection and/or pressurization with NITROGEN/AZOIDRO. Conexión auxiliar en el tubo de baja presión para la inyección de aditivos/aceite y/o presurización con NITRÓGENO/AZOIDRO para localización de fugas
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
ICS Injection Connection System
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
• HYBRID-READY: función de AUTO LIMPIEZA para intervenir en vehículos híbridos • Unidad completamente automática: Recuperación/reciclaje automático Vacío/test de vacío automático Descarga de aceite automático (con báscula) Carga de aceite y UV automática Carga de refrigerante automática con test de presiones. Ciclo automático personalizado (recuperación-vacío-carga) Ciclo de lavado • Test en presión con NITRÓGENO y AZOIDRO • Database actualizable mediante USB • Informe personalizable con datos del taller • Posibilidad de introducir la información del cliente (matrícula, nº de chasis, km,etc…) • Alarma automática para el mantenimiento del equipo para sustitución de filtro y aceite de bomba de vacío • Control de presión botella automático • Test en presión, antes de proceder a la carga se realiza un test de presión con refrigerante en el sistema de A/C • Sistema de destilación con control automático • Compresor High Performace System capaz de recuperar más del 95% del refrigerante del sistema A/C • Sistema de protección de báscula automático
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
• HYBRID-READY: AUTO-CLEAN function, can also be used with hybrid vehicles • Completely automatic unit: Automatic Recovery/Recycling Automatic Vacuum/Vacuum test Automatic oil discharge (with scale) Automatic UV / oil charge Automatic refrigerant charge with pressure test Automatic personalized cycle (recovery-vacuum-charge) Flushing cycle • Test under pressure with NITROGEN and AZOIDRO • Database on USB pen that can be updated • Possibility to insert in the report the garage information • Possibility to insert the information of the customer (car plate, no. Of frame, km, etc…) • Automatic alarm for service: the unit advises when you have to replace filters and change the vacuum pump oil • Automatic bottle pressure control • Pressure test: before the charging cycle, the unit performs a pressure test with refrigerant of the A/C system • Distillation with automatic control • Compressor with High Performance System able to recover more than 95% of the refrigerant in the A/C system • Scale protection automatic system
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
• HYBRID-READY: funzione AUTO-CLEAN per autovetture ibride • Unità completamente automatica: Recupero/Riciclo automatico Vuoto/Test Vuoto automatico Scarico olio automatico (con bilancia) Carica olio / UV automatico Carica refrigerante automatico con test verifica pressione Ciclo automatico personalizzabile (recupero-vuoto-carica) Ciclo di lavaggio • Test in pressione con AZOTO e AZOIDRO • Database aggiornabile su penna USB • Possibilità di inserire nel report di stampa i dati dell’officina • Possibilità di inserire i dati del cliente (targa, nr. Telaio, km, ecc…) • Allarme automatico per service: l’unità avvisa quando è il momento di sostituire i filtri e l’olio della pompa per vuoto • Controllo pressione bombola • Test in pressione: prima della fase di carica, la macchina esegue un test in pressione con refrigerante dell’impianto A/C • Sistema di distillazione con controllo automatico • Compressore High Performance System in grado di recuperare più del 95% del refrigerante presente nell’impianto A/C • Sistema di protezione bilancia automatico
R744 (CO2)
Funciones principales
Main functions
1
2
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Funzioni principali
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
PICCOLA3 VARIANT
9
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
Unità di recupero, riciclo, vuoto e carica alta capacità Unit for recovery, recycling, vacuum and charge hight performance Unidad de recuperación reciclaje vacío y carga alta capacidad
HYBRID READY R134A/R404A R407C/R452A A/C-HVAC
150 HP Utilizzabile con R134a-R404A-R407CR452A. • Ideale per impianti A/C di grandi dimensioni (autobus, treni, camion refrigerati…). • Con e senza pompa carica refrigerante.
Suitable for R134a-R404A-R407CR452A. • Ideal for big dimensions A/C systems (buses, trains, refrigerated trucks…). • With and without refrigerant charging pump.
Válida para R134a-R404A-R407CR452A. • Ideal para instalaciones A/C de grandes dimensiones (autobuses, trenes, camiones refrigerados...). • Con o sin bomba de carga de refrigerante
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Refrigeranti - Refrigerants Refrigerantes Velocità recupero - Recovery rate Velocidad de recuperación Efficienza recupero - Recovery efficiency Eficiencia de recuperación Portata pompa vuoto - Pump swept volume Capacidad bomba vacío Capacità bombola - Bottle capacity Capacidad de la botella Attacchi rapidi - Quick couplers Conexiones rápidas Lunghezza tubi flessibili - Flexible hoses lenght Longitud tubos flexibles Risoluzione bilancia refrigerante Refrigerant scale resolution Resolución báscula refrigerante Risoluzione bilance olio/UV Oil/UV scales resolution Resolución básculas aceite/UV Temperatura di immagazzinamento Storage temperature Temperatura de almacenamiento Temperatura ambiente di impiego Working ambient temperature Temperatura ambiente de uso Alimentazione - Power supply Alimentación
R744 (CO2)
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
13003073 150 HP
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
13003086 150 HP/PL
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Unità automatica con stampante Automatic unit with printer Unidad automática con impresora Unità automatica con stampante e pompa carica refrigerante Automatic unit with printer and refrigerant charging pump Unidad automática con impresora y bomba de carga de refrigerante
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
ICS Injection Connection System
R134a-R404AR407C-R452A 1000 g/min > 95% 180 l/min 40 kg Included 3000mm 5g 1g -10 ÷ +50 °C +10 ÷ +50 °C 230/1/50 DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 102x72x152 cm 166 kg
102x72x152 cm 173 kg
Attacco ausiliario su tubo bassa pressione per iniezione additivi/olii e/o pressurizzazione con AZOTO-AZOIDRO per localizzazione perdite Service connection on low pressure hose for UV/olis injection and/or pressurization with NITROGEN/AZOIDRO. Conexión auxiliar en el tubo de baja presión para la inyección de aditivos/aceite y/o presurización con NITRÓGENO/AZOIDRO para localización de fugas
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Ricambi - Spare parts - Recambios RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO 1 2
10
MODELLO DESCRIZIONE MODEL DESCRIPTION MODELO DESCRIPTION Filtro disidratatore 14015013 XH412 Drier filter - Filtro deshidratador Olio per pompe per vuoto - Vacuum 12002003 K1L pump oil - Aceite para bombas de vacío
VISCOSITÀ CAPACITÀ CC TIPO VISCOSITY CAPACITY CC TYPE VISCOSIDAD CAPACIDAD CC TIPO
CONF. PZ PACK. PCS Unid. x PACK.
1 46
1000
Minerale 10 Mineral - Mineral
2
Unità di recupero, riciclo, vuoto e carica Unit for recovery, recycling, vacuum and charge Unidad de recuperación reciclaje vacío y carga
X-TREME/20 Utilizzabile con R134a-R404A-R407CR452A • Ideale per mezzi agricoli, macchine movimento terra e veicoli refrigerati. • Possibilità di lavorare in condizioni ambientali sfavorevoli. • Durante il recupero, possibilità, tramite valvola deviatrice, di stoccare il refrigerante inquinato in una bombola esterna.
Válida para R134a-R404A-R407CR452A. • Ideal para vehículos agrícolas, máquinas de movimentación de tierra y vehículos refrigerados. • Posibilidad de trabajar en condiciones ambientales desfavorables. • Durante la recuperación, posibilidad, mediante válvula de desviación, de almacenar el refrigerante contaminado en una botella externa.
Suitable for R134a-R404A-R407C-R452A Ideal for agricultural means, earth movement machineries and refrigerated means. • Possibility to work in unfavourable ambient conditions. • During the recovery function, possibility, through a 3-ways valve, to stock the refrigerant (polluted, not pure etc…) in an external cylinder. •
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
A/C-HVAC
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
R134A/R404A R407C/R452A
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
HYBRID READY
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
13003087 X-TREME/20
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
100 l/min
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
20 kg Included 5000 mm CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
5g 1g
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
-10 ÷ +50 °C +10 ÷ +50 °C
R744 (CO2)
230/1/50
DESCRIZIONE DIMENSIONI/PESO DESCRIPTION DIMENSIONS/WEIGHT DESCRIPCIÓN DIMENSIONES/PESO Unità automatica con stampante - Automatic unit with 68x59x119 cm printer - Unidad automática 88 kg con impresora
ICS Injection Connection System
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
MODELLO MODEL MODELO
400 g/min
Attacco ausiliario su tubo bassa pressione per iniezione additivi/olii e/o pressurizzazione con AZOTO-AZOIDRO per localizzazione perdite Service connection on low pressure hose for UV/olis injection and/or pressurization with NITROGEN/AZOIDRO. Conexión auxiliar en el tubo de baja presión para la inyección de aditivos/aceite y/o presurización con NITRÓGENO/AZOIDRO para localización de fugas
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
CODICE CODE CÓDIGO
R134a-R404AR407C-R452A
Ricambi - Spare parts - Recambios RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO 1 2
MODELLO DESCRIZIONE MODEL DESCRIPTION MODELO DESCRIPCIÓN Filtro disidratatore 14015013 XH412 Drier filter - Filtro deshidratador Olio per pompe per vuoto 12002003 K1L Vacuum pump oil - Aceite para bombas de vacío
VISCOSITÀ CAPACITÀ CC TIPO VISCOSITY CAPACITY CC TYPE VISCOSIDAD CAPACIDAD CC TIPO
CONF. PZ PACK. PCS Unid. x PACK.
1 46
1000
Minerale 10 Mineral - Mineral
2
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Refrigeranti - Refrigerants Refrigerantes Velocità recupero - Recovery rate Velocidad de recuperación Portata pompa vuoto - Pump swept volume Capacidad bomba vacío Capacità bombola - Bottle capacity Capacidad de la botella Attacchi rapidi - Quick couplers Conexiones rápidas Lunghezza tubi flessibili - Flexible hoses length Longitud tubos flexibles Risoluzione bilancia refrigerante Refrigerant scale resolution Resolución báscula refrigerante Risoluzione bilance olio/UV Oil/UV scales resolution Resolución básculas aceite/UV Temperatura di immagazzinamento Storage temperature Temperatura de almacenamiento Temperatura ambiente di impiego Working ambient temperature Temperatura ambiente de uso Alimentazione - Power supply Alimentación
11
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Unità di Recupero-Riciclo Recovery-Recycling unit Unidad de recuperación - reciclaje
EASYREC-1R - EASYREC-2R - EASYREC-1 EASYREC-2 Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Refrigeranti - Refrigerants Refrigerantes Alimentazione - Power supply Alimentación Potenza motore - Motor power Potencia motor Max corrente assorbita - Maximal current draw Intensidad máxima Compressore - Compressor Compresor Blocco autom. sicurezza - Auto safety shut-off Bloqueo automático de seguridad Temperatura di esercizio - Operating temperature Temperatura de trabajo Conformità - Comply to - Conforme a
CFC-HCFC-HFC-HFO Incl R32 - R1234yf 220-240V AC 50-60 Hz 550W (1-1R) - 750W (2-2R) 4A (1-1R) - 5A (2-2R) A pistone, a secco - Piston-type and oil-less - De pistón, en seco 38.5 bar 0 ÷ + 40 °C ISO 11650 - NF EN35421 - CE n. 1005 2009
Velocità di recupero - Recovery rate - Velocidad de recuperación
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
EASYREC-1 EASYREC-1R (1 PISTONE - 1 PISTON) R12-R134 R22-R407C R404A R1234yf R410A-R507-R32 Vapore 14 kg/h Vapour Vapor Liquido (Recupero) 96 kg/h Liquid (Recovery) Líquido (recuperación) Liquido (Recupero-Riciclo) Liquid (Recovery-recycling) 16 kg/h Líquido (recuperación-reciclaje) Solo per - Only for - Solo 1R/2R Push-pull Push-pull Push-pull
276 kg/h
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
13001020
EASYREC-1R
13001022
EASYREC-2R
13001019
EASYREC-1
13001021
EASYREC-2
EASYREC2 EASYREC-2R (2 PISTONI - 2 PISTONS) R12-R134 R22-R407C R404A R1234yf R410A-R507-R32
15 kg/h
16 kg/h
28 kg/h
30 kg/h
32 kg/h
108 kg/h
132 kg/h
168 kg/h
198 kg/h
198 kg/h
17 kg/h
18 kg/h
32 kg/h
34 kg/h
36 kg/h
336 kg/h
378 kg/h
450 kg/h
510 kg/h
570 kg/h
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Unità di recupero e riciclo Recovery-recycling unit Unidad de recuperación y reciclaje Unità di recupero e riciclo Recovery-recycling unit Unidad de recuperación y reciclaje Unità di recupero Recovery unit Unidad de recuperación Unità di recupero Recovery unit Unidad de recuperación
EASYREC - 1R EASYREC - 2R
Sistema di distillazione integrato Integrated distillation system Sistema de destilación integrado
DIMENSIONI/PESO con imballo DIMENSIONS/WEIGHT with packaging DIMENSIONES/PESO con embalaje 545x300x395 mm 18,9 kg 545x300x395 mm 19,6 kg 545x300x395 mm 15,5 kg 545x300x395 mm 16,2 kg
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
Ricambi e accessori - Spare parts and accessories - Recambios y accesorios
12
RIF. REF. REF
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
1
14015008
MG111-1/4MM
2
14015013
XH412
3
14020014001
G19020-WIG
4
06071013003
GYSS/4-4/6/Y
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Filtro disidratatore per EASYREC 1-2-HP Drier filter - Filtro deshidrador Filtro disidratatore “alta capacità” “High capacity” drier filter Filtro deshidrador "alta capacidad" Kit 10 guarnizioni per tubi flessibili 1/4”SAE Kit 10 gaskets for 1/4”SAE flexible hoses Kit 10 juntas para tubos flexibles 1/4”SAE Tubo collegamento filtro 1/4”SAE 150 mm Connection hose for filter 1/4”SAE 150 mm Tubo conexión filtro 1/4"SAE 150mm
1
2
3 4
EASYREC-HP
Lubrificato - With oil - Lubricado 37 bar 10 ÷ + 50 °C
R-ECOPUMP •
• •
• • •
• • •
Sistema manuale recupero-trasferimento Suitable for refrigeranti (HCFC-HFC-HFO-IdrocarHCFC-HFCburi) e olii. HFO-HC Ideale per il recupero del refrigerante inquinato a seguito segnalazione dell’analizzatore dell’unità di recupero, riciclo, vuoto e carica. Ideale per eseguire assistenza alle unità di recupero, riciclo, vuoto e carica Il sistema consente il recupero del refrigerante minimizzando la quantità residua all’interno dell’impianto A/C, in maniera economica e sicura. Manual system for recovery and transfer of refrigerants (HCFC-HFC-HFO-Hydrocarbons) and oils Ideal for the recovery of polluted refrigerant, after the analyzer warning of the unit for recovery, recycling, vacuum and charge. Ideal to make service on recovery, recycling, vacuum and charge units The system allows to recover refrigerant reducing the residual quantity inside the A/C system in an inexpensive and safe way. Sistema manual de recuperación-trasvase de refrigerantes (HCFC-HFC-HFO-Hidrocarburos) y aceites Ideal para la recuperación del refrigerante contaminado a continuación de la indicación del analizador de la unidad de recuperación, reciclaje, vacío y carga. Ideal para realizar la reparación de las unidades de recuperación, reciclaje, vacío y carga El sistema permite la recuperación del refrigerante minimizando la cantidad residual en el interior de la instalación A/C, de forma económica y segura
CODICE MODELLO CODE MODEL CÓDIGO MODELO
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 605x570x800 mm 13001025 EASYREC-HP 65 kg
Bilance, bombole recupero e resistenze termostatate Scales, bottles and heaters with thermostat Básculas, botellas y resistencía termostalizada RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
1
09013019
PRATIKA 100-05
2
11001062
W2-WR10K/44
3
11001129
W2-WR9K /48/AV
4
14019007 14023015
REFRIGERANTE REFRIGERANT REFRIGERANTES
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES
R134a - R407C - R427 R404A - R507 - R410A
1/4”SAE Attacchi rapidi 1234yf - Quick couplers 1234yf Conexiones rápidas 1234yf
R1234yf
RSF 400/ 2T/classe2 Molla per resistenza Spring for heater Ø 240 Muelle para resistencia
2
1
CAPACITÀ LT CAPACITY LT CAPACIDAD LT 12,5 lt
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Pressione max. esercizio - Max operating pressure - Máx. presión trabajo Portata in liquido - Liquid flow rate - Capacidad en líquido (per for para R134-R1234) Portata in vapore - Vapour flow rate - Capacidad en vapor (per for para R134-R1234) Vuoto raggiungibile fino a - Reachable vacuum until - Vacío alcanzable hasta
12 bar 800 g/min 180 g/min - 0,8 bar
Temperatura max - Max temperature - Temperatura máx.
40 °C
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
13001026
R-ECOPUMP
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Sistema manuale - Manual system Sistema manual
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
8A
R744 (CO2)
Alimentazione - Power supply - Alimentación Potenza motore - Motor power - Potencia motor Max corrente assorbita - Maximal current draw Intensidad máxima Compressore - Compressor - Compresor Blocco automatico di sicurezza - Automatic safety shut-off Bloqueo automático de seguridad Temperatura di esercizio - Operating temperature Temperatura de trabajo
CFC-HCFC-HFC-HFO (included R32 e R1234yf) 230/1/50 1800 W
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
Refrigeranti - Refrigerants - Refrigerantes
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
660 kg/h
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
60 kg/h
Funzione Push-Pull - Push-Pull function - Función Push-Pull
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
Capacità di recupero/riciclo - Recovery/recycling rate - Capacidad de recuperación/reciclaje
Ideal para recuperaciones y reciclajes de grandes cantidades de refrigerante
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
Ideal for recovery and recycling of big quantities of refrigerant
4
3
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Ideale per recuperi e ricicli di grandi quantitativi di refrigerante
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Unità di Recupero e Riciclo Recovery and recycling unit Unidad de recuperación y reciclaje
580x255x140 mm - 3 kg
13
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS R744 (CO2) STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
14
Sistemi test impianti con AZOIDRO Test systems with AZOIDRO Sistema test de instalaciones con AZOIDRO
AZOIDRO H2N2
TOTAL TEST-A/C-FINDER Kit completo ricerca perdite Un solo apparecchio per risolvere il problema “perdite” in conformità alla Direttiva 2006/40/CE. Trova, localizza e quantifica le perdite con una sensibilità < 3 g/anno R134a - R1234yf equivalente. Completo di 1 attacco rapido BP R134a e 1 attacco rapido BP R1234yf.
Complete kit for leak detection. A single kit to solve the problems of “leaks” in accordance with Directive 2006/40/ EC. Finds, locates and quantifies leaks with a sensitivity < 3 g/year R134a - R1234yf equivalent. Complete with a LP coupler for R134a and a LP coupler for R1234yf.
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
ATTACCHI PAESE COUNTRY CONNECTION CONEXIONES POR PAÍS
13005046001
TOTAL TEST-A/C
I
13005046003
TOTAL-TEST-A/C-D
F-B-P-E
13005046004
TOTAL-TEST-A/C-C
D
13005046005
TOTAL-TEST-A/C-E
GB
Kit completo detector de fugas. Un solo aparato basta para resolver el problema de "fugas" de acuerdo con la Directiva 2006/40/CE. Encuentra, localiza y cuantifica las fugas con una sensibilidad < 3 g/año R134a - R1234yf equivalente. Completo de 1 conexión rápida BP R134a y 1 conexión rápida BP R1234yf.
Utilizzabile per 10 test circa. Pressurizzare a 5 bar. Suitable for about 10 tests. Pressurize at 5 bar. Válido para unos 10 test. Presurizar a 5 bar.
AZOIDRO +FINDER
Caratteristiche tecniche riduttore AZ200 vedi pag 15. Technical features of regulator AZ200 see pag 15. Características técnicas regulador AZ200 ver pag 15.
TOTAL TEST-A/C-ELD-A Kit completo ricerca perdite Un solo apparecchio per risolvere il problema “perdite” in conformità alla Direttiva 2006/40/CE. Trova, localizza e quantifica le perdite con una sensibilità < 4.9 g/anno R134a - R1234yf equivalente. Completo di 1 attacco rapido BP R134a e 1 attacco rapido BP R1234yf.
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
Complete kit for leak detection. A single kit to solve the problems of “leaks” in accordance with Directive 2006/40/ EC. Finds, locates and quantifies leaks with a sensitivity < 4.9 g/year R134a - R1234yf equivalent. Complete with a LP coupler for R134a and a LP coupler for R1234yf.
ATTACCHI PAESE COUNTRY CONNECTION CONEXIONES POR PAÍS
13005046010 TOTAL TEST-A/C-ELD-A
I
13005046011
TOTAL-TEST-A/C-ELD-A/D
F-B-P-E
13005046012
TOTAL-TEST-A/C-ELD-A/C
D
13005046013
TOTAL-TEST-A/C-ELD-A/E
GB
Kit completo detector de fugas. Un solo aparato basta para resolver el problema de "fugas" de acuerdo con la Directiva 2006/40/CE. Encuentra, localiza y cuantifica las fugas con una sensibilidad < 4.9 g/año R134a - R1234yf equivalente. Completo de 1 conexión rápida BP R134a y 1 conexión rápida BP R1234yf.
Utilizzabile per 10 test circa. Pressurizzare a 5 bar. Suitable for about 10 tests. Pressurize at 5 bar. Válido para unos 10 test. Presurizar a 5 bar. Caratteristiche tecniche riduttore AZ200 vedi pag 15. Technical features of regulator AZ200 see pag 15. Características técnicas regulador AZ200 ver pag 15.
K-AZ200-50/AZOIDRO5-A/C Kit azoidro 5 litri Completo di 1 attacco rapido BP R134a e 1 attacco rapido BP R1234yf.
Kit azoidro 5 litros Completo de 1 conexión rápida BP R134a y 1 conexión rápida BP R1234yf.
Azoidro kit 5 liters Complete with a LP coupler for R134a and a LP coupler for R1234yf. CODICE CODE CÓDIGO 130050680O2 14011138
MODELLO MODEL MODELO K-AZ200-50/AZOIDRO5-A/C
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit 5 lt Telaio metallico per kit 5 lt Metal frame for 5lt kit Chasis para kit 5 lt
PAESE COUNTRY PAÍS IT
Caratteristiche tecniche riduttore AZ200 vedi pag 15. Technical features of regulator AZ200 see pag 15. Características técnicas regulador AZ200 ver pag 15.
AZOIDRO +ELD-A
AZOIDRO H2N2
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Accessori e ricambi per sistemi test impianti con AZOIDRO Accessories and spare parts for test systems with AZOIDRO Accesorios y recambios de sistemas de test con AZOIDRO
MODELLO MODEL MODELO AZOIDRO AZOIDRO5
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Bomboletta - Cartridge - Botella 1lt - 110bar Bombola - Bottle - Botella 5lt - 200bar
PAESE CONF. PZ. COUNTRY PACK. PCS. PAÍS UNID.X PACK 12 IT 1
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
CODICE CODE CÓDIGO 11001112 11003020
Botellas con AZOIDRO (95% Nitrógeno y 5% Hidrógeno) que permite la presurización de la instalación y la búsqueda del punto de pérdida con el detector de fugas FINDER y ELD-A.
DIMENSIONI/PESO con imballo DIMENSIONS/WEIGHT with packaging DIMENSIONES/PESO con embalaje 320x250x330 mm - 15,5 kg 550x150x150 mm - 8,80 kg
2
1
CERCAFUGHE ELETTRONICI PER AZOIDRO - ELECTRONIC LEAK DETECTOR FOR AZOIDRO DETECTOR DE FUGAS ELECTRÓNICO PARA AZOIDRO Ricambi - Spare parts - Recambios
MODELLO SENSIBILITÀ MODEL SENSIBILITY MODELO SENSIBILIDAD
1
09001090 FINDER
< 5ppm H2 (<3 g/anno R134a - R1234yf equivalente) (<0,1 oz/year R134a - R1234yf equivalent) (<3 g/año R134a - R1234yf equivalente)
2
09001107 ELD-A
< 8ppm H2 (<4,9 g/anno R134a - R1234yf equivalente) (<0,17 oz/year R134a - R1234yf equivalent) (<4,9 g/año R134a - R1234yf equivalente)
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO DESCRIZIONE MODEL DESCRIPTION MODELO DESCRIPCIÓN
09050088
F-EL1
09050109
ELS-A
1
2
Elemento sensibile per FINDER Sensing tip Sensor calentado
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
RIF. REF. REF 1 2
Bottle containing 95% Nitrogen and 5% Hydrogen which allows to pressurize the system and then to find the leak source by means of the FINDER and ELD-A leak detector.
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
Bombole contenenti AZOIDRO (95% Azoto e 5% Idrogeno) che consentono la pressurizzazione dell’impianto e la ricerca del punto di perdita tramite i cercafughe FINDER e ELD-A.
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
BOMBOLE AZOIDRO - AZOIDRO BOTTLES - BOTELLAS AZOIDRO
Elemento sensibile per ELD-A Sensing tip Elemento sensible
RIDUTTORI DI PRESSIONE - PRESSURE REGULATORS - REDUCTORES DE PRESION
1/4” SAE
CODICE CODE CÓDIGO 10002017 10002019 10002020 10002018
MODELLO MODEL MODELO AZ200-50 AZ200-50/D AZ200-50/C AZ200-50/E
PAESE COUNTRY PAÍS IT F-B-P-E D GB
ATTACCHI CONNECTION CONEXIONES W21.7 x 1/14” M Ø21.7 x 1.814 F W 24.32 x 1/14” F G 5/8” M
NORMA RIF. REFERENCE STANDARD NORMA UN 11144-5 NF E 29-650/C DIN 477 nr.10 BS 341 nr.3
ATTACCHI CONNECTION CONEXIONES M10x1 M10x1 M10x1
R744 (CO2)
Attacchi - Connections - Conexiones
Ricambi - Spare parts - Recambios CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
07121016
PF80/53R1/TEST/K1
05015009
V/GTSA/1M-4/6Y/PF80/N2-K1
05015003
V/GYSA/1M-4/6Y/PF80/N2-K1
14020084001 14020083001
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Manometro Ø80, classe 1.0 con settori definiti, indice di posizionamento e vite di regolazione Ø80 gauge, class 1.0, with defined sectors, positioning indicator and calibration screw Manómetro 80, clase 1.0 con sectores definidos, índice de posicionamiento y tornillo de regulación Tubo flessibile ¼”SAE con manometro Ø80, classe 1.0 Flexible hose ¼”SAE with Ø80 gauge, class 1.0 Tubo flexible 1/4"SAE con manómetro 80, clase 1.0 Tubo flessibile ¼”SAE con manometro Ø80, classe 1.0 Flexible hose ¼”SAE with Ø80 gauge, class 1.0 Tubo flexible 1/4"SAE con manómetro 80, clase 1.0
Utilizzabile per Suitable for Válido para.
95514K-WIG
Kit 10 guarnizioni nylon Kit 10 gaskets - Kit 10 juntas nylon
AZ200
OR-AZ/K-WIG
Kit 10 o-ring Kit 10 o-ring - Kit 10 o-ring
AZ200
10010037
Manometro AP 0-315 barHP gauges 0-315 bar - Manómetro AP 0-315bar
AZ200
10010038
Manometro BP 0-100 barLP gauges 0-100 bar - Manómetro BP 0-100bar
AZ200
TOTAL-TEST K-AZ200 TOTAL-TEST K-AZ200
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
4,8 MPa
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
20 MPa
Pressione max uscita - Max output pressure - Presión máxima salida
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Pressione ingresso- Inlet pressure - Presión entrada
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
15
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
AZOTO NITROGEN
K-AZ200-50/BN2-A/C Kit azoto 1 lt Completo di 1 attacco rapido BP R134a e 1 attacco rapido BP R1234yf.
Nitrogen 1 lt Complete with a LP coupler for R134a and a LP coupler for R1234yf.
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
ATTACCHI PAESE COUNTRY CONNECTION CONEXIONES POR PAÍS
13005017004
K-AZ200-50/BN2-W-AV
I
13005017010
K-AZ200-50/BN2-W-AV-D
F-B-P-E
13005017013
K-AZ200-50/BN2-W-AV-C
D
13005017012
K-AZ200-50/BN2-W-AV-E
GB
Kit de nitrógeno 1 It Completo con 1 conexión rápida BP R134a y 1 conexión rápida BP R1234yf. Utilizzabile per 3-4 test tenuta. Pressurizzare a circa 20 bar. Suitable for about 3-4 leak tests. Pressurize at about 20 bar Válido para unos 3-4 tests de estanqueidad. Presurizar a unos 20 bar..
Caratteristiche tecniche riduttore AZ200 vedi pag 17. Technical features of regulator AZ200 see pag 17. Características técnicas regulador AZ200 ver pag 17.
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
Sistemi test impianti con AZOTO Test systems with NITROGEN Sistemas test de instalaciones con NITRÓGENO
K-AZ200-50/BAZ50-A/C Kit azoto 5 litri Completo di 1 attacco rapido BP R134a e 1 attacco rapido BP R1234yf. CODICE CODE CÓDIGO 13005022002
MODELLO MODEL MODELO K-AZ200-50/BAZ50-A/C
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
14011138
16
Caratteristiche tecniche riduttore AZ200 vedi pag 17. Technical features of regulator AZ200 see pag 17. Características técnicas regulador AZ200 ver pag 17.
Nitrogen kit 5 liters Complete with a LP coupler for R134a and a LP coupler for R1234yf.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit 5 lt Telaio metallico per kit Metal frame for 5lt kit Chasis para kit 5lt
PAESE COUNTRY PAÍS IT
Kit de nitrógeno 5 It Completo con 1 conexión rápida BP R134a y 1 conexión rápida BP R1234yf.
AZOTO NITROGEN
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Accessori e ricambi per sistemi test impianti con AZOTO Accessories and spare parts for test systems with NITROGEN Accesorios y recambios de sistemas de test con NITRÓGENO
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1
11001060
BN2/1-TPED
Bomboletta/bottle/Botella 950 cc - 110 bar
12
320x250x330 mm
15,5 kg
2
11003011
BAZ50/1
Bombola piena/full bottle/ Botella llena 5 lt 200 bar IT
1
550x150x150 mm
8,80 kg
CONF. PZ DIMENSIONE CONF. PESO CONF. PACK. PCS PACK. DIMENSION PACK. WEIGHT UNID. X PACK. DIMENSIONES PACK PESO PACK
1
MODELLO MODEL MODELO
CAPACITÀ ml CONF. PZ DIMENSIONE CONF. QUANTITY ml PACK. PCS PACK. DIMENSION CAPACIDAD ml UNID. X PACK. DIMENSIÓN PACK
PESO CONF. PACK. WEIGHT PESO PACK
09001080
GAS CONTROL
400
4,8 kg
RIDUTTORI DI PRESSIONE - PRESSURE REGULATORS - REDUCTORES DE PRESION 20 MPa 4,8 MPa
Attacchi - Connections - Conexiones
1/4” SAE
CODICE CODE CÓDIGO 10002017 10002019 10002020 10002018
MODELLO MODEL MODELO AZ200-50 AZ200-50/D AZ200-50/C AZ200-50/E
PAESE COUNTRY PAÍS IT F-B-P-E D GB
ATTACCHI CONNECTION CONEXIONES W21.7 x 1/14” M Ø21.7 x 1.814 F W 24.32 x 1/14” F G 5/8” M
NORMA RIF. REFERENCE STANDARD NORMA UN 11144-5 NF E 29-650/C DIN 477 nr.10 BS 341 nr.3
ATTACCHI CONNECTION CONEXIONES M10x1 M10x1 M10x1
R744 (CO2)
Pressione ingresso - Inlet pressure - Presión entrada Pressione max uscita - Max output pressure - Presión máx. salida
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
Ricambi - Spare parts - Recambios CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
07121016
PF80/53R1/TEST/K1
05015003
V/GYSA/1M-4/6Y/PF80/N2-K1
14020084001
95514K-WIG
14020083001
OR-AZ/K-WIG
10010037 10010038
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Manometro Ø80, classe 1.0 con settori definiti, indice di posizionamento e vite di regolazione Ø80 gauge, class 1.0, with defined sectors, positioning indicator and calibration screw Manómetro 80, clase 1.0 con sectores definidos, índice de posicionamiento y tornillo de regulación Tubo flessibile ¼”SAE con manometro Ø80, classe 1.0 Flexible hose ¼”SAE with Ø80 gauge, class 1.0 Tubo flexible 1/4"SAE con manómetro 80, clase 1.0 Kit 10 guarnizioni nylon Kit 10 gaskets - Kit 10 juntas nylon Kit 10 o-ring Kit 10 o-ring - Kit 10 o-ring Manometro AP 0-315 bar HP gauges 0-315 bar - Manómetro AP 0-315bar Manometro BP 0-100 bar LP gauges 0-100 bar - Manómetro BP 0-100bar
UTILIZZABILE PER SUITABLE FOR VÁLIDO PARA K-AZ200 K-AZ200 AZ200
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
34x14x22 cm
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
10
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
CODICE CODE CÓDIGO
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
CERCA FUGHE SPRAY - SPRAY LEAK DETECTOR DETECTOR DE FUGAS EN SPRAY
2
AZ200 AZ200 AZ200
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
PAESE COUNTRY PAÍS
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
CODICE CODE CÓDIGO
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
RIF. REF. REF
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
BOMBOLE AZOTO - NITROGEN BOTTLE - BOTELLA NITRÓGENO
17
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
Sistemi test impianti Test systems Test de instalaciones
K-WN2-60-A/C Kit riduttore pressione Completo di 1 attacco rapido BP R134a e 1 attacco rapido BP R1234yf. Regulator pressure kit Complete with a LP coupler for R134a and a LP coupler for R1234yf. Kit regulador de presión Completo con 1 conexión rápida BP R134a y 1 conexión rápida BP R1234yf. Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Pressione ingresso riduttore - Regulator inlet pressure - Presión entrada regulador Pressione max uscita - Max output pressure - Presión máx. salida
20 MPa 6,0 MPa
Attacchi - Connections - Conexiones
1/4" SAE
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
PAESE COUNTRY PAÍS
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES
NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORMA
13005066010
K-WN2-60-A/C
IT
W21.7 x 1/14” M
UN 11144-5
13005066011
K-WN2-60-A/C-D
F-B-P-E
Ø21.7 x 1.814 F
NF E 29-650/C
13005066012
K-WN2-60-A/C-C
D
W 24.32 x 1/14” F
DIN 477 nr.10
13005066013
K-WN2-60-A/C-E
GB
G 5/8” M
BS 341 nr.3
BOMBOLE AZOIDRO AZOIDRO BOTTLES BOTELLA AZOIDRO 5LT - 200BAR
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
Bombole contenenti AZOIDRO (95% Azoto e 5% Idrogeno) Bottle containing 95% Nitrogen and 5% Hydrogen Botella con AZOIDRO (95% Nitrógeno y 5% Hidrógeno)
18
CODICE CODE CÓDIGO 11003020
MODELLO MODEL MODELO AZOIDRO5
PAESE COUNTRY PAÍS IT
CONF. PZ. PACK. PCS. UNID. PACK 1
DIMENSIONE CONF. PACK. DIMENSION DIMENSIÓN PACK 550x150x150 mm
AZOIDRO H2N2
PESO CONF. PACK. WEIGHT PESO PACK 8,80 kg
CERCAFUGHE ELETTRONICI PER AZOIDRO (95% AZOTO - 5% IDROGENO) ELECTRONIC LEAK DETECTOR FOR AZOIDRO ((95% NITROGEN - 5% HYDROGEN) DETECTOR DE FUGAS ELECTRONICO PARA AZOIDRO 95% NITROGENO 5% HIDROGENO Ricambi - Spare parts - Recambios
RIF. REF. REF.
CODICE CODE CÓDIGO
1
09001090 FINDER
< 5ppm H2 (<3 g/anno R134a - R1234yf equivalente) (<0,1 oz/year R134a - R1234yf equivalent) (<3 g/año R134a - R1234yf equivalente)
2
09001107 ELD-A
< 8ppm H2 (<4,9 g/anno R134a - R1234yf equivalente) (<0,17 oz/year R134a - R1234yf equivalent) (<4,9 g/año R134a - R1234yf equivalente)
MODELLO SENSIBILITÀ MODEL SENSIBILITY MODELO SENSIBILIDAD
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
09050088
F-EL1
09050109
ELS-A
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1 2
Elemento sensibile con filtro per finder Sensing tip with filter for finder Sensor calentado con filtro para finder Elemento sensibile per ELD-A Sensing tip for ELD-A Elemento sensible para ELD-A
BOMBOLE AZOTO NITROGEN BOTTLES BOTELLA NITRÓGENO 5LT - 200BAR CODICE CODE CÓDIGO 11003011
MODELLO MODEL MODELO BAZ50/1
PAESE COUNTRY PAÍS IT
CONF. PZ PACK. PCS UNID. X PACK. 1
DIMENSIONE CONF. PACK. DIMENSION DIMENSIÓN PACK 550x150x150 mm
PESO CONF. PACK. WEIGHT PESO PACK 8,80 kg
AZOTO NITROGEN
CERCAFUGHE SPRAY - SPRAY LEAK DETECTOR DETECTOR DE FUGAS EN SPRAY CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
CAPACITÀ ml CONF. PZ QUANTITY ml PACK. PCS CAPACIDAD ml UNID. X PACK.
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
PESO CONF. PACK. WEIGHT PESO PACK
09001080
GAS CONTROL
400
34x14x22 cm
4,8 kg
10
TOTAL-PGR 100-A/C
Utilizzabile per 10 test circa. Pressurizzare a 5 bar. Suitable for about 10 tests. Pressurize at 5 bar. Válido para unos 10 test. Presurizar a 5 bar.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit completo Complete kit Kit completo
13005058002 TOTAL-PRG 100-A/C
PGR100-A/C
AZOTO NITROGEN
Kit azoto 1 lt. - Nitrogen kit 1 lt. - Kit de nitrógeno 1 It CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit azoto Nitrogen kit Kit nitrógeno
13005055003 PGR-100-A/C
AZOIDRO H2N2
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
MODELLO MODEL MODELO
Kit completo detector de fugas. Un solo aparato basta para resolver el problema de "fugas" de acuerdo con la Directiva 2006/40/CE.
Utilizzabile per 3-4 test tenuta. Suitable for about 3-4 leak tests. Válido para unos 3-4 tests de estanqueidad.
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
CODICE CODE CÓDIGO
Complete kit for leak detection. A single kit to solve the problems of “leaks” in accordance with Directive 2006/40/ EC.
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Kit completo ricerca perdite Un solo apparecchio per risolvere il problema “perdite” in conformità alla Direttiva 2006/40/CE.
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Sistemi test impianti Test systems Test de instalaciones
AZOIDRO
Bomboletta - bottle - botella AZOIDRO 950cc - 110 bar 12
32x25x33 cm - 15,5 kg
BN2/1-TPED
Bomboletta AZOTO - bottle NITROGEN - botella NITROGENO 950 cc - 110 bar
32x25x33 cm - 15,5 kg
2
11001112 11001060
12
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
1
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
CAPACITÀ ml CONF. PZ DIMENSIONI/PESO QUANTITY ml PACK. PCS DIMENSIONS/WEIGHT CAPACIDAD ml UNID. X PACK. DIMENSIONES/PESO
09001080
GAS CONTROL
400
10
R744 (CO2)
CERCAFUGHE SPRAY - SPRAY LEAK DETECTOR DETECTOR DE FUGAS EN SPRAY
34x14x22 cm - 4,8 kg
RIDUTTORI PRESSIONE - PRESSURE REGULATORS - REDUCTORES DE PRESION CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
10002033
PGR/200-50 Riduttore Regulator Regulador
10006008 10006009
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
Pressione ingresso riduttore - Regulator inlet 20 MPa pressure - Presión entrada regulador Pressione max uscita - Max output pressure 4,8 MPa Manometro Gauge Manómetro AP 0-315bar Presión máxima salida 1/4" SAE Manometro Gauge Manómetro LP 0-100bar Attacchi - Connections - Conexiones
Ricambi - Spare parts - Recambios CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
07121016
PF80/53R1/TEST/K1
05015012
V/GYSS/1M-4/10Y/PF80/ N2-K1
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Manometro Ø80, classe 1.0 con settori definiti, indice di posizionamento e vite di regolazione Ø80 gauge, class 1.0, with defined sectors, positioning indicator and calibration screw Manómetro 80, clase 1.0 con sectores definidos, índice de posicionamiento y tornillo de regulación Tubo flessibile ¼”SAE con manometro Ø80, classe 1.0 Flexible hose ¼”SAE with Ø80 gauge, class 1.0 Tubo flexible 1/4"SAE con manómetro 80, clase 1.0
2
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
1
CONF. PZ PACK. PCS UNID. X PACK.
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
MODELLO MODEL MODELO
UTILIZZABILE PER SUITABLE FOR VÁLIDO PARA TOTAL-PGR 100 PGR 100 TOTAL-PGR 100 PGR 100
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
RIF. CODICE REF. CODE REF. CÓDIGO
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
BOMBOLETTA - CARTRIDGE BOTELLA
19
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
R134-1234FS/4-6/ZM Compatto, leggero e universale. Permette il lavaggio di sistemi A/C utilizzando R134a o R1234yf.
Compact, light and universal. Allows the flushing of A/C systems using R134a or R1234yf.
• Direttamente interfacciabile a tutte le stazioni automatiche e manuali con connessioni.
• It can be directly interfaced with all manual or automatic recovery stations with connections.
CONNESSIONI 1/4 SAE 3/8 SAE M14x1,5 M12x1,5
CONNECTIONS 1/4 SAE 3/8 SAE M14x1,5 M12x1,5
REFRIGERANTE R134a R134a R134a R1234yf
• Il cilindro INSPECTOR (unico in questa applicazione) permette di verificare visivamente la qualità del refrigerante e la quantità di sporco rimosso. • Possibilità di scollegare il cilindro INSPECTOR dal kit in modo da utilizzarlo anche indipendentemente tramite le tubazioni fornite a corredo. • In dotazione staffa di fissaggio per unità Wigam • Il kit di manutenzione include due filtri deidratatori e kit guarnizioni per tubi flessibli
REFRIGERANTS R134a R134a R134a R1234yf
• The INSPECTOR cylinder (unique in this application) enables to check visually the refrigerant quality and the quantity of dirt removed. • Possibility to disconnect the INSPECTOR from the kit so that one can use it separately by means of the hoses supplied. • Complete with fixing bracket for Wigam units. • The maintenance kit includes two filter driers and kits of gaskets for flexible hoses.
DOTAZIONE STANDARD 2 tubi flessibili da 1500mm 1 kit di adattatori per R1234yf (M12x1.5) 1 kit adattatori per R134a (1/4” – 3/8” – M14x1.5) 1 kit valvola non ritorno per flusso unidirezionale
STANDARD EQUIPMENT: 2 flexible hoses 1500mm 1 kit of adapters for R1234yf (M12x1.5) 1 kit of adapters for R134a (1/4” – 3/8” – M14x1.5) 1 kit of check-valves for unidirectional flux
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
Sistema di lavaggio universale per unità A/C Universal Flushing System for A/C units Sistema de lavado universal para maquinas A/C
20
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
13006064 R134-R1234FS/4-6/ZM 13006065
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Sistema di lavaggio universale Universal Flushing System Sistema de lavado universal Kit di manutenzione Maintenance kit Kit de mantenimiento
DIMENSIONI/PESO con imballo DIMENSIONS/WEIGHT with packaging DIMENSIONES/PESO con embalaje 40x23x23 cm 6 kg
Compacto, ligero y universal. El sistema Wigam permite el lavado de sistemas A/C utilizando R134a o R1234yf. Válido para todas las estaciones automáticas y manuales con conexiones: CONEXIONES 1/4 SAE 3/8 SAE M14x1,5 M12x1,5
REFRIGERANTE R134a R134a R134a R1234yf
• El cilindro INSPECTOR (único en esta aplicación) permite verificar la calidad del refrigerante y la cantidad de suciedad eliminada. • Posibilidad de desconectar el cilindro INSPECTOR del kit para usarlo de forma independiente con las mangueras suministradas en dotación. • Incluido soporte de fijación para unidades Wigam. • El kit de mantenimiento incluye dos filtros deshidratadores y el kit de juntas para tubos flexibles. DOTACIÓN STANDARD 2 tubos flexibles de 1500mm 1 kit de adaptadores para R1234yf (M12x1.5) 1 kit de adaptadores para R134a (1/4” – 3/8” – M14x1.5) 1 kit válvula anti-retorno para flujo unidireccional
FLUSH-HP Stazione di lavaggio Flushing station Estación de lavado
Utilizzabile con fluido di lavaggio Super Flush (pag 22) To be used with Super Flush flushing fluid (page 22) Para usar con líquido de lavado Super Flush (Ver pág. 22)
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
51 l/min 0,83 MPa 1,20 kW 30 l
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Portata max pompa - Pump max flow rate Capacidad máx. bomba Pressione max pompa - Pump max pressure Presión máx. bomba Potenza motore pompa - Pump motor power Potencia motor bomba Serbatoio - Tank Depósito Alimentazione - Power supply Alimentación
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Sistemi di lavaggio Flushing systems Sistemas de lavado
230/1/50 Hz
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
560x450x1060mm 22 kg
14015034
B1-FILT
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Filtro meccanico Mechanical filter Filtro mecánico
FLUSH&DRY/FLUSH1 PLUS Stazione di lavaggio e flussaggio Flushing and fluxing station Estación de lavado
Utilizzabile con fluido di lavaggio Super Flush (pag 22) To be used with Super Flush flushing fluid (page 22) Para usar con líquido de lavado Super Flush (Ver pág. 22)
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Portata max pompa - Pump max flow rate Capacidad máx. bomba Pressione max pompa - Pump max pressure Presión máx. bomba Pressione uscita riduttore azoto - Nitrogen regulator output pressure Presión salida reductor nitrógeno (version DRY) Potenza motore pompa - Pump motor power Potencia motor bomba Alimentazione - Power supply Alimentación CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
13005038002
FLUSH&DRY-A/C
13005038001
FLUSH1PLUS-A/C
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Stazione di lavaggio e flussaggio Flushing and fluxing station Estación de lavado con regulador N2 Sistema di lavaggio Flushing station Estación de lavado
26 l/min 0,45 MPa 0,50 MPa 0,6 kW 230-240/1/50-60 Hz
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 300x220x550mm 15 kg 300x220x550mm 14 kg
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
R744 (CO2)
13005044 FLUSH-HP
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Stazione di lavaggio Flushing station Estación de lavado
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
MODELLO MODEL MODELO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
CODICE CODE CÓDIGO
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
Ricambi - Spare parts - Recambios
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
14015027
F1-CART
Cartuccia per filtro Cartridge for filter - Cartucho para filtro
05108087
F1-A/C
Kit raccordi Connection kit - Kit racores
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Ricambi - Spare parts - Recambios
21
A/CF-P-A Set di lavaggio Utilizzabile con fluidi di lavaggio FF1 e Super Flush Flushing set To be used with FF1 and Super Flush flushing fluids Kit de lavado Para usar con líquidos de lavado FF1 y SUPER-FLUSH CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO DESCRIZIONE MODEL DESCRIPTION MODELO DESCRIPCIÓN Set lavaggio 13005007006 A/CF-P-A Flushing set Kit lavado
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 550x330x360mm 4,3 kg
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Sistemi e fluidi lavaggio Flushing systems and fluids Kit y fluidos de lavado
FLASH - FLUSH FORMULA
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
Fluido di lavaggio pressurizzato - Pressurized flushing fluid - Líquido de lavado presurizado RIF. CODICE REF. CODE REF. CÓDIGO
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
1 2
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
Fluido di lavaggio pressurizzato FLASH-FLUSH FORMULA Pressurized flushing fluid Líquido de lavado presurizado Kit collegamento A/C 13005043001 KIT-FLASH-A/C Connecting kit for A/C system Kit conexión A/C 13005050
DIMENSIONI/PESO CONF. PZ CONF PACK. PCS DIMENSIONS/WEIGHT UNID. X PACK. DIMENSIONES/PESO
2
280x200x330mm 9,6 kg
6
240x145x40mm 0,4 kg
1
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
FLUIDO DI LAVAGGIO - FLUSHING FLUID - FLUIDO DE LAVADO RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
CAPACITÀ UTILIZZABILE CON CAPACITY SUITABLE FOR CAPACIDAD PARA USAR CON
CONF. PZ PACK. PCS UNID. x PACK.
1 lt
12
1
13005006 FF1
2
13005048 SUPER-FLUSH/20 20 kg
A/CF-P-A-FLUSH&DRY-FLUSH1-PLUS-FLUSH-HP 1
3
13005030 SUPER-FLUSH/6
A/CF-P-A-FLUSH&DRY-FLUSH1-PLUS-FLUSH-HP 4
6 kg
A/CF-P-A
DIMENSIONI/PESO CONF DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 350x270x250mm 10,5 kg 300x270x270mm 22 kg 400x280x275mm 25 kg
1
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
2
22
3
SPY-A/C
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Sistemi di analisi Diagnosis systems Sistemas de analisis
Strumento diagnosi visiva Robusta valigetta in plastica contenente: • n. 1 Gruppo manometrico SPY con manometri D4, ø 80mm “Pulse free”, classe 1 • n. 2 Tubi flessibili 1500mm 1/4”x 1/4”, rosso e blu • n. 2 Tubi flessibili 1500mm, 1/4”x 1/4”, con valvola a sfera, gialli • n. 2 Attacchi rapidi R134a (1 blu + 1 rosso) • n. 2 Attacchi rapidi R1234yf (1 blu + 1 rosso) • n. 1 Adattatore 1/4"SAE M - 1/2-16 ACME SX F
04102033
K-SPYPFD4-4-GYSS60 3x1/4”SAE
• • • •
• • • • •
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
ATTACCHI DIMENSIONI/PESO CONNECTIONS DIMENSIONS/WEIGHT CONEXIONES DIMENSIONES/PESO
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
240x220x70 cm - 1,0 kg
FIDATI DEI TUOI OCCHI!
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
TRUST YOUR EYES! CONFÍA EN TUS OJOS
Strumento di diagnosi per il controllo della qualità dell’olio dell’impianto A/C Completo di 2 attacchi rapidi R134a e 2 attacchi rapidi R1234yf.
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
INSPECTOR A/C Diagnosis instrument for the control of the A/C system oil quality Complete with 2 quick couplers for R134a and 2 quick couplers for R1234yf.
MODELLO MODEL MODELO
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
13006038
INSPECTOR A/C
47x37x13 cm 3,5 kg
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
CODICE CODE CÓDIGO
R744 (CO2)
Instrumento de diagnóstico para el control de la calidad del aceite de la instalación A/C Completo con 2 conexión rápida R134a y 2 conexión rápida R1234yf.
MINI-ID Analizzatore di refrigerante portatile. Maneggevole e leggero. Portable refrigerant identifier. Compact and lightweight. Analizador de refrigerante portátil. Manejable y ligero
1
RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
REFRIGERANTE REFRIGERANT REFRIGERANTE
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
1
09017021
MINI-ID 1234YF
R1234yf
0,8 kg
2
09017012
MINI-ID 134
R134a
0,8 kg
2
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
MODELLO MODEL MODELO
•
•
Instrumento de diagnosis visual Robusto maletín de plástico que contiene: n.1 Grupo manométrico SPY con manómetros D4, 80mm “Pulse free”, clase 1 n.2 Tubos flexibles 1500mm 1/4” x 1/4”, rojo y azul n.2 Tubos flexibles 1500mm ¼ 1/4” x 1/4”, con llave de paso, amarillos n.2 Conexiones rápidas R134a (1azul + 1roja) n.2 Conexiones rápidas R1234yf (1azul + 1roja) n.1 adaptador 1/4” SAE M – 1/2-16 ACME SX F
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
CODICE CODE CÓDIGO
•
Instrument of visual diagnosis Sturdy plastic case containing: n. 1 manifold SPY with gauges D4, ø80mm “pulse free”, class 1 n. 2 flexible hoses 1500mm 1/4”x1/4”, blue and red n. 2 flexible hoses 1500mm 1/4”x1/4”, with ball valve, yellow n. 2 quick couplers R134a (blue + red) n. 2 quick couplers R1234yf (blue + red) n. 1 adapter 1/4”SAE M x 1/2-16ACME SX F
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
R134a - R1234yf
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
SCALE REFRIGERANTI - REFRIGERANT DIALS - ESCALAS REFRIGERANTES D4
23
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
FOX 500 Gruppo manometrico digitale in valigetta dotato di: 2 sonde TK109, 4 tubi flessibili 1500mm, 2 attacchi rapidi per R134a. Database con oltre 50 refrigeranti (incluso R1234yf)
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
04080001005
FOX-500
Digital manifold in plastic case equipped with: 2 TK109 probes, 4 flexible hoses 1500mm, 2 couplers for R134a. Database with over than 50 ferigerants (included R1234yf)
Grupo manométrico digital en maletín compuesto por: 2 sondas TK109, 4 tubos flexibles 1500mm, 2 conexiones rápidas para R134a. Database con más de 50 refrigerantes (incluido R1234yf)
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 310x370x130mm 3 kg
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
Gruppi manometrici e tubi flessibili Manifolds and flexible hoses Grupos manométricos y tubos flexibles
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
GRUPPI MANOMETRICI 4 VIE - 4 WAYS MANIFOLD KIT - GRUPOS MANOMÉTRICOS 4 VÍAS
24
Valigetta in plastica contenente: 1 gruppo manometrico a 4 vie, 4 tubi flessibili 1500mm, 3 attacchi rapidi, 1 riduzione - attacco bombola
Plastic case containing: 1 pc. 4 ways manifold, 4 flexible hoses 1500mm with or without ball valve, 3 quick couplers, 1 reduction - adapter bottle
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
REFRIGERANTI REFRIGERANT REFRIGERANTES
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES
04102031
K-W4PFD4-ZM-K1-GYSS60
R1234yf
3xM12 x 1.5+ 1x3/8”
04102032
K-W4PFD4-4-K1-GYSS60
R134a
3x1/4” + 1x3/8”
Maletín de plástico que contiene: 1 grupo manométrico de 4 vías, 4 tubos, 3 conexiones rápidas, 1 reducción - conexión botella
A richiesta il kit può essere fornito in qualsiasi combinazione. On request, the kit may be supplied with any combination. Bajo pedido el kit puede suministrarse con cualquier combinación.
TUBI FLESSIBILI SERIE GY - GY FLEXIBLE HOSE - TUBOS FLEXIBLES SERIE GY CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
RICAMBIO PER SPARE PART FOR RECAMBIO PARA
LUNGHEZZA LENGHT LONGITUD
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES
Serie 200-PICCOLA3 VARIANT
2500 mm
M12X1,5
06071120001 GYSS/ZM-ZM/80AV20/B Serie 200-PICCOLA3 VARIANT
2500 mm
M12X1,5
06071025002 GYSS/4-4/98/R
Serie 200-PICCOLA3 VARIANT
2500 mm
1/4” SAE
06071121001
Serie 200-PICCOLA3 VARIANT
2500 mm
1/4” SAE
150 HP
3000 mm
1/4” SAE
06077042001 V/GYSS/4-4/100AV20/B 150 HP
3000 mm
1/4” SAE
Ricambi - Spare parts - Recambios
06071102002 GYSS/4*4/200/R
X-TREME
5000 mm
1/4” SAE
CODICE CODE CÓDIGO
06071126001
X-TREME
5000 mm
1/4” SAE
06071079002 GYSS/ZM-ZM/98/R
GYSS/4-4/80AV20/B
06077023001 V/GYSS/4-4/120/R
GYSS/4-4/180AV20/B
14020014001
I tubi possono essere forniti di qualsiasi lunghezza e con qualsiasi configurazione degli attacchi. Hoses of any length and with any type of connection can be delivered. Los tubos pueden suministarse de cualquier longitud y con cualquier configuración de las conexiones.
14020109001 14020015001 14023001001
MODELLO DESCRIZIONE CONF. PZ MODEL DESCRIPTION PACK. PCS Unid. x PACK. MODELO DESCRIPCIÓN Kit (10pz) guarnizioni per tubi 1/4”SAE, 1/2”-16ACME in NBR G19020 NBR Gaskets for 1/4”SAE, 1/2”-16ACME hoses 10 Kit (10 unid.) juntas para tubos 1/4"SAE,1/2"-16ACME en NBR Kit (10pz) guarnizioni per tubi M12x1,5 OR-ZM/K PTFE Gaskets for M12x1,5 10 Kit (10 unid.) juntas para tubos M12X15 (R1234yf) Kit (10pz) guarnizioni per tubi 3/8”SAE G19030 Gaskets for 3/8”SAE hoses 10 Kit (10 unid.) juntas para tubos 3/8"SAE Kit (10pz) depressori per tubi D19302 Valve openers for hoses 10 Kit (10 unid.) depresores para tubos
PAG-OIL Double end-capped Compatibile con impianti A/C per R1234yf e R134a per compressori trascinati e elettrici su base PAG. MODELLO MODEL MODELO
Doble end-capped Compatible con equipos A/C R1234yf y R134a para compresores arrastrados y eléctricos base PAG.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Olio PAG – Viscosità/Viscosity/Viscosidad 46 – 60ml
2
12001060 PAG-OIL46-250YF Olio PAG – Viscosità/Viscosity/Viscosidad 46 – 250ml
3
12001063 PAG-OIL100-60YF Olio PAG – Viscosità/Viscosity/Viscosidad 100 – 60ml
4
12001061 PAG-OIL100-250YF Olio PAG – Viscosità/Viscosity/Viscosidad 100 – 250ml
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
12001062 PAG-OIL46-60YF
1
2
3
4
MODELLO MODEL MODELO
Compatible con equipos A/C para R134a y R1234yf con compresores eléctricos en los que el aceite específico es POE
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1
12001065 POE-OIL-60
Olio POE – 60ml
2
12001064 POE-OIL-250
Olio POE – 250ml
1
2
K-BELLOW- A/C Kit completo di iniettore in plastica per cartucce 60ml, tubo adattatore 1/4 con valvola di non ritorno, attacchi rapidi BP per R134a e R1234yf. Si suggerisce un utilizzo esclusivo dei componenti del kit per uso su veicoli ibridi.
14028029 K-BELLOW-A/C
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Sistema iniezione/Injector system/Aceite para compresores
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
MODELLO MODEL MODELO
Kit con inyector de plástico para cartuchos 60ml, tubo adaptador 1/4” con válvula antirretorno y conexiones rápidas baja R134a y R1234yf Se recomienda el uso de un kit exclusivamente para vehículos híbridos.
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
CODICE CODE CÓDIGO
Kit complete with a plastic injector for 60ml cartridges, adapter hose 1/4"SAE with no-return valve, LP quick couplers R134a and R1234yf. We suggest an exclusive use of the kit components for use on hybrid vehicles.
SL-100 Olio per compressori - Compressor oil - Aceite para compresores CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO VISCOSITÀ CAPACITÀ CC MODEL VISCOSITY CAPACITY CC MODELO VISCOSIDAD CAPACIDAD CC
TIPO TYPE TIPO
001LSL100*
SL 100-1
100
1000
Estere - Ester - Éster
004LSL100*
SL 100-4
100
4000
Estere - Ester - Éster
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
RIF. CODICE REF. CODE REF. CÓDIGO
Compatible with all R1234yf and R134a MAC systems with electric compressors for which POE is the specifie oil.
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
Compatibile con impianti A/C per R134a e R1234yf con compressori elettrici per i quali POE è l’olio specifico.
R744 (CO2)
POE-OIL
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
1
CONF. PZ PACK. PCS UNID. X PACK. * Solo per mercato spagnolo Only for Spanish market Solo para mercado español
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
RIF. CODICE REF. CODE REF. CÓDIGO
Double end-capped Fully compatible with all R1234yf and R134a MAC systems, belt driven and electric compressor.
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Olio per compressori Compressor oil Aceite para compresores
25
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Lampade UV UV lamps Lamparas UV Kit completi in valigetta con lampada UV e occhiali, additivo 60ml, iniettore in plastica, tubo adattatore 1/4" con valvola non ritorno, attacchi rapidi BP R134a e R1234yf, detergente 250ml.
RIF. CODICE REF. CODE REF. CÓDIGO 1
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
2
26
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit completo con lampada ad alto rendimento TORCH-PRO con batteria ricaricabile e caricabatteria - Complete kit with high performance lamp TORCH-PRO-6009001111 TORCH-PRO with rechargeable battery and charger - Kit completo con KIT-A/C lámpara de alto rendimiento TORCH-PRO con batería recargable y cargador de batería. TORCH-MINI-60- Kit completo con lampada TORCH-MINI - Complete kit with lamp 09001113 KIT-A/C TORCH-MINI - Kit completo con lámpara TORCH-MINI
RIF. CODICE REF. CODE REF. CÓDIGO
2
Kit completo en maletín con lámpara UV, gafas, aditivo 60ml, inyector de plástico, tubo adaptador 1/4” con válvula antirretorno, conexiones rápidas baja R134a y R1234yf y limpiador 250ml.
MODELLO MODEL MODELO
Kit completi in valigetta con lampada UV, occhiali, additivo 250ml e detergente 250ml
1
Complete kit in plastic case with UV lamp, glasses, 60ml dye cartridge, plastic injector, adapter hose 1/4” with no-return valve, LP quick couplers for R134a and R1234yf, 250ml detergent.
1
Complete kit in plastic with UV lamp, glasses, dye 250ml and detergent 250ml
2
Kit completo en maletín con lámpara UV, gafas, aditivo 250ml y limpiador 250ml
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit completo con lampada ad alto rendimento TORCH-PRO con batteria ricaricabile e caricabatteria - Complete kit with high performance lamp TORCH-PRO-25009001112 TORCH-PRO with rechargeable battery and charger - Kit completo con KIT-A/C lámpara de alto rendimiento TORCH-PRO con batería recargable y cargador de batería. TORCH-MINI-250- Kit completo con lampada TORCH-MINI - Complete kit with lamp 09001114 KIT-A/C TORCH-MINI - Kit completo con lámpara TORCH-MINI
1
2
Ricambi - Spare parts - Recambios RIF. CODICE REF. CODE REF. CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
1
09001108 TORCH-PRO
2
09001109 TORCH-MINI
3
14028028 BELLOW-IN36
4
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Lampade UV ad alto rendimento 365nm con occhiali, batteria ricaricabile e caricabatterie High performance UV lamp 365nm with glasses, rechargeable battery and charger - Lámpara UV de alto rendimiento 365nm con gafas, batería recargable y cargador de batería Lampada UV con occhiali - UV lamp with glasses - Lámpara UV con gafas
Iniettore in plastica per cartucce a soffietto - Plastic injector for bellow cartridges - Inyector de plástico para cartuchos herméticos Tubo adattatore 1/4" con valvola di non ritorno - Adapter hose 1/4” with no-return valve - Tubo 12099008 BELLOW-HOSE-NRV adaptador 1/4” con válvula antirretorno 05052001 24F4
Niples rid. 1/4" SAE x 1/8 NPT
5
12001058 UV-BELLOW60
Cartuccia additivo a soffietto 60ml - Dye bellow cartridge 60ml - Cartucho aditivo hermético 60ml
6
12001057 UV-CAN 250
Additivo 250ml - 250ml dye - Aditivo 250ml
7
05101032
Attacco rapido bp R134a - Lp quick coupler R134a - Conexión rápida baja R134a
8
05101036
Attacco rapido bp R1234yf - Lp quick coupler R1234yf - Conexión rápida baja R1234yf
9
14029066 VP/TORCH
Valigia per kit UV - Plastic case for UV kit - Maletín para kit UV
10 13005067 UV-CLEAN-250
5
1
2
3
4
Detergente per additivi 250ml – Dye cleaner 250ml – Limpiador para aditivo 250ml
6
7
8
9
10
MODELLO MODEL MODELO
QUANTITÀ QUANTITY CANTIDAD
CONF. PZ. PACK. PCS. UNID. X PACK.
12001057
UV-CAN250
250 ml
1
MODELLO MODEL MODELO
14028029
K-BELLOW-A/C
INIETTORI OJ OJ INJECTORS INYECTORES OJ
ADDITIVI - DYES - ADITIVO 250ML CODICE CODE CÓDIGO
CODICE CODE CÓDIGO
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO DESCRIZIONE MODEL DESCRIPTION MODELO DESCRIPCIÓN
14028005 OJ/4
Iniettore in alluminio da 1/4”SAE - 1/4”SAE aluminium injector - Inyector de aluminio ¼” SAE
14028006 OJ/6
Iniettore in alluminio da 3/8”SAE - 3/8”SAE aluminium injector - Inyector de aluminio 3/8” SAE
14028007 OJ/A
Iniettore in alluminio da 1/2”16ACME 1/2”16ACME aluminium injector - Inyector de aluminio 1/2” 16 ACME
SISTEMA INIEZIONE MINI - MINI INJECTOR SYSTEM - SISTEMA INYECCIÓN MINI
MODELLO MODEL MODELO
14028017
MINI-IS
12001041
399006-EU
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Sistema iniezione Injection system Sistema de inyección Kit cartucce additivo monodose 7,5 ml (6 pz) 7,5 ml single-dose dye cartridge kit (6 pcs) Kit cartuchos monodosis 7,5ml (6pz)
Kit con inyector de pistola, tubo adaptador R134a, adaptador 1/4”, cartuchos de aditivo monodosis (6pz) R744 (CO2)
CODICE CODE CÓDIGO
Kit complete with: injection gun, adapter hose R134, adapter 1/4”, single-dose dye cartridges (6 pcs).
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 390x220x60 mm 0,65 kg
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
Kit completo di iniettore a pistola, tubo adattatore R134, adattatore 1/4”, cartucce additivo monodose (6 pz)
115x70x80 mm 0,15 kg
SISTEMA TURAFALLE MONOUSO - DISPOSABLE LEAK STOP SYSTEM SISTEMA TAPAFUGAS MONOUSO Sigilla in maniera permanente le micro perdite in parti metalliche ed elastomeriche nel sistema A/C Sella de forma permanente las microfugas en partes metálicas y elastoméricas del sistema A/C
Permanently stops micro leaks in both metal and elastomeric parts in A/C system CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
12001059 LEAK-STOP-MAC-XL
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
12
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
60 ml
Kit completo con inyector de plástico para cartuchos 60ml, tubo adaptador 1/4” con válvula antirretorno, conexiones rápidas baja para R134a y R1234yf. Se recomienda el uso de un kit exclusivamente para vehículos híbridos.
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
UV-BELLOW60
Kit complete with a plastic injector for 60ml cartridges, adapter hose 1/4"SAE with no-return valve, lp quick couplers R134a and R1234yf. We suggest an exclusive use of the kit components for use on hybrid vehicles.
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
12001058
Kit completo di iniettore in plastica per cartucce 60ml, tubo adattatore 1/4 con valvola di non ritorno, attacchi rapidi bp per R134a e R1234yf. Si suggerisce un utilizzo esclusivo dei componenti del kit per uso su veicoli ibridi.
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CONF. PZ. PACK. PCS. UNID. X PACK.
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 80x70x180 mm 0,2 kg
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
QUANTITÀ QUANTITY CANTIDAD
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
MODELLO MODEL MODELO
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
SISTEMA DI INIEZIONE - INJECTION KIT SISTEMA DE INYECCIÓN
ADDITIVI - DYES - ADITIVO 60ML CODICE CODE CÓDIGO
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Additivi universali, iniettori e sistema turafalle Universal dye, injectors and leak stop Aditivos universales, inyectores y tapafugas
27
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
Cercafughe elettronici per CFC - HCFC - HFC - HFO Electronic leak detectors for CFC - HCFC - HFC - HFO Detectores de fugas electrónicos CFC - HCFC - HFC - HFO
SRL2K7 Cercafughe a infrarossi Durata sensore fino a 10 anni. Disponibile servizio di verifica di sensibilità con rilascio di rapporto taratura. CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
09001085 SRL2K7
Infrared refrigerant leak detector Sensor life up to 10 years. Sensitivity check service available with issue of a calibrastion report.
SENSIBILITÀ SENSIBILITY SENSIBILIDAD <2,8 g/anno <0,1 oz/yr <2,8 g/año
Detector de fugas por infrarrojos Duración del Sensor hasta 10 años. Disponible servicio de control de sensibilidad con emisión de informe de Calibración.
Rileva anche R1234yf Detects also R1234yf Detecta R1234yf
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
DISCOVERY-UV Cercafughe elettronico a elettrolito semiconduttore e LED UV Disponibile servizio di verifica di sensibilità con rilascio di rapporto taratura. CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
09001104
DISCOVERY-UV
SENSIBILITÀ SENSIBILITY SENSIBILIDAD <1,5 g/anno < 0,05 oz/yr <1,5 g/año
Solid electrolyte semiconductor electronic leak detector and UV LED Sensitivity check service available with issue of a calibrastion report.
Detector de fugas electrónico con péntodo calentado y luz UV Disponible servicio de control de sensibilidad con emisión de informe de Calibración
Ricambi - Spare parts - Recambios CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
09050075 D-EL1 09050076 D-F5
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Elemento sensibile con filtro Sensing tip with filter Sensor calentado con filtro Kit Filtri per sensore (5 pz.) Kit of filters for sensor (5 pcs.) Kit de filtros para sensor (5pcs.)
Rileva anche R1234yf Detects also R1234yf Detecta R1234yf
ELD-H Cercafughe elettronico Disponibile servizio di verifica di sensibilità con rilascio di rapporto taratura. CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
09001081
ELD-H
SENSIBILITÀ SENSIBILITY SENSIBILIDAD <3 g/anno <0,1 oz/yr <3 g/año
Electronic leak detector Sensitivity check service available with issue of a calibrastion report. Ricambi - Spare parts - Recambios CODICE CODE CÓDIGO 09050073
MODELLO MODEL MODELO ELS-H
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Elemento sensibile Sensing tip - Elemento sensible
Detector de fugas electrónico Disponible servicio de control de sensibilidad con emisión de informe de Calibración.
Rileva anche R1234yf Detects also R1234yf Detecta R1234yf
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
RL-134/H2N2 Perdita di riferimento Controlla l’efficienza del tuo cercafughe elettronico per R134a o Azoidro (H2N2). Calibrata a 5g/anno. Non ha scadenza. La perdita di riferimento serie RL non permette il rilascio di rapporti e/o certificati di taratura. CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
09050099 RL-134/H2N2
28
Reference leak It checks the efficiency of your electronic leak detector for R134a or Azoidro (H2N2). Calibrated at 5g/year. No expiry date. The RL serie reference leak does not allow to issue calibration reports and/or certificates and is not certifiable itself.
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Perdita di riferimento 1/4" SAE F - 5g/anno Reference leak 1/4" SAE F - 5g/year Pérdida de referencia ¼” SAE H – 5gr/año
Pérdida de referencia Comprueba la eficiendia de tu detector de fugas electrónico para R134a o Azoidro (H2N2). Calibrada a 5gr/año. No tiene caducidad. La perdida de referencia serie RL no permite la emisión de informes o certificados de calibración.
Per uso con R134a: collegare a bombola R134a tramite rubinetto 121RG-4 Per uso con Azoidro: collegare a bombola Azoidro tramite riduttore di pressione (tarato a 9bar) For use with R134a: connect to a cartridge R134a through the valve 121RG-4 For use with Azoidro: connect to an Azoidro cartridge through a pressure regulator (calibrated at 9bar) Para uso con R134a: conectar a la botella de R134a a través de una válvula 121RG-4 Para uso con Azoidro: conectar a una botella de Azoidro a través de un reductor de presión (tarado a 9 bar)
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Attacchi rapidi Quick couplers Conexiones rápidas
1 2 3 4
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BP blu 05108093001 AV1234-BM12 LP blue - BP azul AP rosso 05108094001 AV1234-RM12 HP red - AP rojo BP blu 05108101 W-AV1234-BM12 LP blue - BP azul AP rosso 05108102 W-AV1234-RM12 HP red - AP rojo
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES M12x1.5 M12x1.5 M12x1.5
1
M12x1.5
2
3
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
ATTACCHI RAPIDI PER R1234yf - QUICK COUPLERS FOR R1234yf - CONEXIONES RÁPIDAS PARA R1234yf
4
RIDUZIONI BOMBOLA - BOTTLE ADAPTERS - REDUCCIONES DE BOTELLA
816/2
4
05055011
816/6
3
05055016
404/6
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
05055009
3
2
4 OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
2
ATTACCHI RAPIDI PER R134a - QUICK COUPLERS FOR R134a - CONEXIONES RÁPIDAS PARA R134a RIF. CODICE REF. CODE REF CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES
1
05108051001
AV134-B4
BP blu - LP blue - BP azul
1/4” SAE M
2
05108052001
AV134-R4
AP rosso - HP red - AP rojo
1/4” SAE M
1
05108053001
AV134-B6
BP blu - LP blue - BP azul
3/8” SAE M
2
05108054001
AV134-R6
AP rosso - HP red - AP rojo
3/8” SAE M
1
05108049001
AV134-BA
BP blu - LP blue - BP azul
M14x1.5 F
2
05108050001 AV134-RA
AP rosso - HP red - AP rojo
M14x1.5 F
3
05108091
W- AV134-B4/6
BP blu - LP blue - BP azul
1/4” SAE M con adattatore - with adapter - con adaptador 1/4”SAE F x 3/8”SAE M
4
05108092
W- AV134-R4/6
AP rosso - HP red - AP rojo
1/4” SAE M con adattatore - with adapter - con adaptador 1/4”SAE F x 3/8”SAE M
3
05108095
W- AV134-BA/6
BP blu - LP blue - BP azul
M14x1.5 F con adattatore - with adapter - con adaptador M14x1.5 F x 3/8”SAE M
4
05108096
W- AV134-RA/6
AP rosso - HP red - AP rojo
M14x1.5 F con adattatore - with adapter - con adaptador M14x1.5 F x 3/8”SAE M
RIF. REF. REF
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
1
05101031
AVS134-RA
1
05101037
AVS1234-RA
3
05101035
AVS134-BA
Attacco in linea lungo BP per Ford/Jaguar LP in line coupler for Ford/Jaguar Conexión en línea larga BP para Ford/Jaguar
3
05101038
AVS1234-BA
2
05108097
Attacco AP per BMW, Volvo, Galaxy W-AVS134-RA HP coupler for BMW, Volvo, Galaxy Conexión AP para BMW, Volvo, Galaxy
2
4
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
3
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Attacco in linea lungo AP per BMW, Volvo, Galaxy HP in line coupler for BMW, Volvo, Galaxy Conexión en línea larga AP para BMW, Volvo, Galaxy Attacco in linea lungo AP per BMW, Volvo, Galaxy HP in line coupler for BMW, Volvo, Galaxy Conexión en línea larga AP para BMW, Volvo, Galaxy Attacco in linea lungo BP per Ford/Jaguar LP in line coupler for Ford/Jaguar Conexión en línea larga BP para Ford/Jaguar
1
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
05108098001 821-818/AVK
1
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit riduzione per R1234yf Adapter bottle kit for R1234yf - Kit reducción para R1234yf Riduzione per R134a 1/4" SAE Adapter for R134a 1/4" SAE - Reducción para R134a 1/4" SAE Riduzione per R134a 3/8" SAE Adapter fot R134a 3/8" SAE - Reducción para R134a 3/8" SAE Riduzione 1/4" SAE F x 3/8" SAE M Adapter 1/4"SAE F x 3/8 SAE M - Reducción para 1/4" SAE F x 3/8 SAE M
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
1
MODELLO MODEL MODELO
R744 (CO2)
CODICE CODE CÓDIGO
1
2
3 GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
RIF. REF. REF
29
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
CLICK-LOCK Sistema universale d’identificazione e protezione Proteggono il tuo lavoro. Riducono gli interventi in garanzia indesiderati. Danno al tuo cliente una protezione permanente. Salvaguardano le attrezzature dalla contaminazione da refrigeranti inquinati.
Sistema universal de identificación y protección Protegen su trabajo. Reducen las intervenciones en garantía no deseadas. Defienden su reputación y proporcionan a su cliente una protección permanente. Protegen sus herramientas de la contaminación y de refrigerantes contaminados.
Universal system of identification and protection Protect your craftsmanship. Reduce questionable warranty returns. Provide your customer with a permanent system protection. Safeguard your equipment from being contamined by impure refrigerants.
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
CONF. PZ PACK. PCS UNID. X PACK.
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
05049024
CLSA100
Per attacchi rapidi 134a - For 134a quick connections Para conexiones rápidas 134a
25 set
240x200x60 mm 0,30 kg
05049025
CLSR100
Per attacchi 1/4”-1/2” ACME DX-SX - For 1/4”-1/2” ACME DX-SX connections - Para conexiones 1/4”-1/2” - ACME DX SX
25 set
240x200x60 mm 0,30 kg
05049057
CLSY100
Per attacchi rapidi 1234yf - For 1234yf quick connections Para conexiones rápidas 1234yf
25 set
240x200x60 mm 0,30 kg
DISPONIBILI PER ATTACCHI AVAILABLE FOR CONNECTIONS DISPONIBLE PARA CONEXIONES R1234yf R134a 1/4”SAE – 1/2” ACME DX-SX
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Sigilli di sicurezza, meccanismi e toglivalvole Safety systems, cores and screwer tools Sellos de seguridad, mecanismos y llaves de obús.
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
Esempio di applicazione su vettura - Example of application on vehicle - Ejemplo de aplicación en un vehículo
CAPPELLOTTI E MECCANISMI INTERNI - CAPS AND INTERNAL CORES - TAPONES Y MECANISMOS INTERNOS RIF. REF. REF.
CODICE CODE CÓDIGO
1
05108036001 AVL/1K
2
05108032001 AVH/1K
MODELLO MODEL MODELO
R744 (CO2)
05108039001 C134-BPK 05108038001 C134-APK 14023003
05108040001 M1/4"-R22/BK
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
14023002
30
M1/4"-R22/B
M1/4"-R134a/V-R
05108043001 M1/4"-R134a/V-RK
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit 5 raccordi bassa pressione - Kit 5 couplers low pressure 1/4”SAE Kit 5 racores baja presión Kit 5 raccordi alta pressione - Kit 5 couplers high pressure 1/4”SAE Kit 5 racores alta presión Kit 10 pz. cappellotto bassa pressione - Kit 10 pcs. low pressure cap Kit 10 pz. tapones baja presión Kit 10 pz. cappellotto alta pressione - Kit 10 pcs. high pressure cap Kit 10 pz. tapones alta presión
CONF. PZ PACK. PCS Unid. x PACK.
Meccanismo interno per R22 - Internal core for R22 - Mecanismo interno para R22 Kit 10 pz. Meccanismo interno per R22 - Kit 10 pcs. Internal core for R22 Kit 10 pz. mecanismo interno para R22
500
Meccanismo interno per R134a - Internal core for R134a - Mecanismo interno para R134a Kit 10 pz. Meccanismo interno per R134a - Kit 10 pcs. Internal core for R134a Kit 10 pz. mecanismo interno para R134a
500
Cacciavite toglivalvole digitale - Digital torque screwdriver Destornillador de obuses digital Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas 0-2 Nm Campo coppia di serraggio 0-1.476 Lbf-ft Torque range - Rango par de apriete 0.01 Nm Risoluzione coppia di serraggio 0.01 Lbf-ft Torque resolution - Resolución par de apriete ±1% CW/CCW of reading, Precisione coppia di serraggio 10% ÷ 100 % FS Torque accuracy - Precisión par de apriete Alimentazione - Power supply - Alimentación 1 x 'AA' CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
08008057
CTV-DIGIT
175x50x50 mm - 0,6 kg
5 5 10 10
1
2
10
10
Cacciaviti toglivalvola Core screwers tools Extractores de válvulas
RIF. REF. REF
1 2
DIMENSIONI/ PESO MODELLO DIMENSIONS/ MODEL WEIGHT MODELO DIMENSIONES/ PESO 190x70x30 08008002 W32000 mm 0,09 kg 100x40x20 08008003 CTV 1 mm 0,03 kg CODICE CODE CÓDIGO
1
2
KIT GRUPPO MANOMETRICO A PISTONE 2 VIE - 2 WAYS PISTON MANIFOLD KIT - KIT GRUPO MANOMÉTRICO DE PISTÓN 2 VÍAS Kit gruppo manometrico a pistone 2 vie con manometri a bagno olio Ø80 per R744, classe 1 con vite di regolazione e cassa in acciaio, 2 tubi flessibili 1/4"BSP F x 1/4"SAE F e 1 tubo flessibile 1/4"SAE F x 1/4"SAE F in valigetta 2 ways piston manifold kit with Ø80 oil filled gauges for R744, class 1 with regulation screw and stainless steel case, 2 flexible hoses 1/4"BSP F x 1/4"SAE F and 1 flexible hose 1/4"SAE F x 1/4"SAE F in plastic case Kit grupo manométrico de pistón 2 vías con manómetros con glicerina 80 para R744, clase 1 con tornillo de regulación y carcasa en acero, 2 tubos flexibles 1/4”BSP F x 1/4” SAE F y 1 tubo flexible 1/4”SAE F x 1/4” SAE F en maletín. CODICE CODE CÓDIGO 04101132
MODELLO MODEL MODELO K-PF2ML/D5-4-COS-A/C
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 360x320x120 mm - 2,5 kg
GRUPPO MANOMETRICO A PISTONE 2 VIE - 2 WAYS PISTON MANIFOLD - GRUPO MANOMÉTRICO DE PISTÓN 2 VÍAS Gruppo manometrico a pistone 2 vie con manometri a bagno olio Ø80 per R744, classe 1 con vite di regolazione e cassa in acciaio 2 ways piston manifold with Ø80 oil filled gauges for R744, class 1 with regulation screw and stainless steel case Grupo manométrico de pistón 2 vías con manómetro con glicerina 80 para R744, clase 1 con tornillo de regulación y carcasa en acero. CODICE CODE CÓDIGO 04022060
MODELLO MODEL MODELO PF2ML/D5-4/K1
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES 1/4”SAE
PRESSIONI BAR PRESSURE BAR PRESIONES BAR -1 +100 / 0 +160
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 240x220x70 mm - 0,9 kg
ATTACCHI RAPIDI PER R744 (CO2) - QUICK COUPLERS FOR R744 (CO2) - CONEXIONES RAPIDAS PARA R744 CO2 CODICE CODE CÓDIGO 05108106
MODELLO MODEL MODELO W-AV744-B1/4
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BP blu – LP blue – BP azul
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES 1/4” BSP M
05108107
W-AV744-R1/4
AP rosso – HP red – AP AROJO
1/4” BSP M
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 360x320x120 mm - 3 kg
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
TEST IN PRESSIONE CON AZOTO TEST UNDER PRESSURE WITH NITROGEN TEST EN PRESIÓN CON NITRÓGENO
R744 (CO2)
MODELLO MODEL MODELO FOX-R744
Grupo manométrico digital de 2 vías para R744(CO2) FOX-R744 está estudiado para trabajar con R744(CO2). FOX-R744 ofrece todas las prestaciones de la serie Fox. Funciones: • Presión máxima de trabajo 160bar • Sobrepresión 200bar • 2 transductores de presión (0-160bar) • Clase de precisión mejor del 1% FS • Sondas de temperatura tipo K • Grupo manométrico de pistón a 2 vías • Prueba de estanqueidad con Nitrógeno (N2) con compensación automática de la variación de presión en ALTA y BAJA.
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
CODICE CODE CÓDIGO 04080001006
2 ways digital manifold for R744 (CO2) FOX-R744 is realized on purpose to work with R744 (CO2). FOX-R744 has the same performances as the other Fox series Functions: • Max operating pressure 160bar • Overpressure 200bar • 2 pressure transducers (0 ÷ 160bar) • Accuracy better than 1% FS • 2 temperature probes type K • 2-ways piston manifold • Test with nitrogen (N2), with simultaneous evaluation of the pressure variation on the high and low side
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
Gruppo manometrico digitale a 2 vie per R744 (CO2) FOX-R744 è appositamente studiato per lavorare con R744 (CO2). FOX-R744 offre tutte le prestazioni della serie Fox Funzioni: • Pressione massima di esercizio 160bar • Sovrapressione 200bar • 2 trasduttori di pressione (0÷160bar) • Classe di precisione migliore dell’1%FS • Sonde di temperatura tipo K • Gruppo manometrico a pistone a 2 vie • Prova di tenuta con azoto (N2), con valutazione contemporanea della variazione di pressione su lato HIGH e LOW
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
FOX-R744
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
R744 (CO2)
31
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
10002039 10002041 10002040 10002042
W2-200 W2-200/D W2-200/E W2-200/C
KIT TEST PER IMPIANTI R744 (CO2) - R744 (CO2) TEST SYSTEM KIT KIT TEST PARA INSTALACIONES R744 CO₂
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
MODELLO MODEL MODELO
32
CODICE CODE CÓDIGO 05015015
200 bar
SPECIAL FOR R744
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
ATTACCHI PAESI COUNTRY CONNECTIONS CONEXIONES IT F-B-P-E GB D
CODICE CODE CÓDIGO
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
RIDUTTORE AZOTO (0-200 BAR) PER IMPIANTI R744 (CO2) NITROGEN REGULATOR (0-200 BAR) FOR R744 SYSTEMS (CO2) REGULADOR DE PRESIÓN NITRÓGENO 0200 BAR PARA INSTALACIONES R744 CO2 Pressione entrata - Inlet pressure - Presión entrada Pressione uscita - Outlet pressure - Presión salida Attacchi - Connections - Conexiones Sistema di regolazione - Regulation system - Sistema de regulación Manometro entrata - Inlet gauge - Manómetro entrada Manometro uscita - Outlet gauge - Manómetro salida
MODELLO MODEL MODELO COSS/4-4G/6OV8/PF80/N2-K1
300 bar 0-200 bar 1/4" sae m Pistone - Piston 0-400 bar fs 0-400 bar
ATTACCHI PAESI CONNECTIONS CONEXIONES 1/4" SAE F x 1/4" BSP F
BOMBOLA 2 LT DI R744 VUOTO A PERDERE DISPOSABLE BOTTLE 2 LT OF R744 BOTELLA 2 LT DE R744 DESECHABLE
ATTACCO PER BOMBOLETTA BF2/R744 CONNECTION FOR BF2/R744 REDUCCIÓN PARA BOTELLA BF2/R744
CODICE CODE CÓDIGO 11001131
CODICE CODE CÓDIGO 05055076
MODELLO MODEL MODELO BF2/R744
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES M 10x1
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 360x110x110 mm - 5,00 kg
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES 1/4" SAE M - M 10x1 F
TUBI FLESSIBILI PER R744 (CO2) R744 (CO2) FLEXIBLE HOSES TUBOS FLEXIBLES PARA R744 CO₂
CODICE CODE CÓDIGO 06103013 06103014 06103015 06103016 06103009 06103001 06103012 06103011
MODELLO MODEL MODELO COSS/4-4G/1000 COSS/4-4G/1500 COSS/4-4G/2500 COSS/4-4G/3000 COSS/4-4/1000 COSS/4-4/1500 COSS/4-4/2500 COSS/4-4/3000
LUNGHEZZA LENGTH LONGITUD 1000mm 1500mm 2500mm 3000mm 1000mm 1500mm 2500mm 3000mm
ATTACCHI CONNECTIONS CONEXIONES 1/4"SAE F x 1/4" BSP F 1/4"SAE F x 1/4" BSP F 1/4"SAE F x 1/4" BSP F 1/4"SAE F x 1/4" BSP F 1/4"SAE F x 1/4" SAE F 1/4"SAE F x 1/4" SAE F 1/4"SAE F x 1/4" SAE F 1/4"SAE F x 1/4" SAE F
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Tubo in PTFE, copertura inox PTFE hose, inox covering - Tubo de PFTE, recubierto inox Pressione max esercizio 200 bar Working max pressure - Presión máx. trabajo Pressione max scoppio 800 bar Busting pressure - Presión máx. rotura Temperatura d’esercizio -60 °C ÷ +200 °C Operating temperature - Temperatura de trabajo
CERCAFUGHE ELETTRONICO PER R744 (CO2) - R744 (CO2) ELECTRONIC LEAK DETECTOR DETECTOR DE FUGAS ELECTRÓNICO PARA R744 CO₂ CODICE CODE CÓDIGO 09001083
MODELLO MODEL MODELO ELD-D
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO 310x210x80 mm - 1,1 kg
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Termometri elettronici Electronic thermometers Termómetros digitales
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
8889 Termometro a infrarossi - Infrared thermometer - Termómetro de infrarrojos Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
-20 ÷ +50°C / <90% RH 1°C Si - Yes 1x9V
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
-40 ÷ +500°C Spot Ratio 10:1 ±2,5% of reading ±1°C of reading 500ms 0 ÷ +50°C / <80% RH CODICE CODE CÓDIGO 09011056
MODELLO DIMENSIONI/PESO MODEL DIMENSIONS/WEIGHT MODELO DIMENSIONES/PESO 190x90x60 mm 8889 0,14 kg
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
SA 880 SSX
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Campo di misura - Measuring range - Campo de medición Distanza - Distance - Distancia Precisione - Accuracy - Precisión Ripetibilità - Repeatability - Repetibilidad Tempo di risposta - Response time - Tiempo de respuesta Ambiente operativo - Ambient operating range - Temperatura de uso Temperatura di immagazzinamento - Storage temperature Temperatura de almacenamiento Risoluzione - Resolution - Resolución Mira Laser - Laser sight - Mira Laser Alimentazione - Power - Alimentación
Termometro digitale - Digital thermometer - Termómetro digital
CODICE CODE CÓDIGO 09011031
1 x 'AAA'
R744 (CO2)
ST09-ST10
MODELLO DIMENSIONI/PESO MODEL DIMENSIONS/WEIGHT MODELO DIMENSIONES/PESO 107x60x20 mm SA 880 SSX 0,11 kg
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
Unità di misura - Measuring units Unidades de medida Alta o bassa temperatura programmabile High or low temperature programmable Alta o baja temperatura programable Alimentazione - Power - Alimentación
-50° ÷ +300°C 100 mm. stainless steel 0,1°C (-19,9°C ÷ 199,9°C ) 1°C (other temperatures) °C / °F yes
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Campo di misura - Measuring range - Campo de medida Sonda - Probe - Sonda Risoluzione - Resolution - Resolución
Termometro digitale - Digital thermometer - Termómetro digital
ST09
ST10
-40÷200°C
-50÷300°C 1°C (>205°C) 0,1°C (altre others)
DC 1.5V LR44
DC 1.5V LR44
20x150 mm
20x207 mm
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
0.1°C
1
2
RIF. REF. REF
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
1
09011023
ST09
210x80x20 mm - 0,04 kg
2
09011050
ST10
240x70x20 mm - 0,04 kg
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Campo temperatura Temperature range Rango de temperatura Risoluzione temperatura Temperature resolution Resolución temperatura Alimentazione - Power Alimentación Dimensioni - Dimensions Dimensiones
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
33
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
Sanificatore Sanitizer Sanificador
LOVAIR AUTO Generatore di ozono professionale Grazie al suo forte potere ossidante: • distrugge batteri, muffe e acari • dissolve tutti gli odori, quali fumo di sigaretta, muffa… • allontana dall’ambiente animali molesti (ragni, insetti …) • trasforma i gas tossici, come monossido di carbonio (CO) e monossido di azoto (NO), in gas innocui
R744 (CO2)
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Effettuato test di capacità battericida presso il laboratorio R.Q.A. srl - Ricerche Qualità Ambiente Rodano - Milano Professional ozone generator Thanks to its strong oxidizing power: • destroys bacteria, moulds and mites • issolves bad smells, such as petrol, smoke of cigarette, musty odours, etc… • keeps bother animals (such as spiders and insects) away • onverts toxic gases as carbon monoxide (CO) • and nitrogen monoxide (NO) into innocuous gases Bactericidal capacity test effected by the laboratory R.Q.A. srl - Environment Quality Research - Rodano Milan Generador de ozono profesional Gracias a su fuerte poder oxidante: • destruye bacterias, mohos y ácaros • disuelve todos los olores, como humos de cigarro, moho... • mantiene alejados animales molestos (arañas, insectos...) • transforma los gases tóxicos, como monóxido de carbono (CO) y monóxido de nitrógeno (NO), en gases inofensivos Efectuado test de capacidad bactericida en el laboratorio R.O.A. srl.- Ricerche Qualità Ambiente Rodano – Milano
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
CODICE CODE CÓDIGO
34
MODELLO MODEL MODELO
09019003001 LOVAIR AUTO
DIMENSIONI DIMENSION DIMENSIONES
PESO WEIGHT PESO
CONFEZIONE MIN. MIN. PACKAGING ENVASE MIN
175x130x115 mm
1,2 kg
4 pz pcs
CLEAN-AIR Igienizzante per impianti di aria condizionata Elimina i cattivi odori Igienizza in modo rapido e sicuro Sanitizer for air conditioning systems Remove bad smells Rapidally and safely sanitizes
Higienizador para instalaciones de aire acondicionado Elimina los malos olores Higieniza de forma rápida y segura
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
CAPACITÀ ML CAPACITY ML CAPACIDAD ML
CONF. PZ. DIMENSIONI CONF. PACK. PCS. DIMENSIONS PACK. UNID. X PACK. DIMENSIÓN PACK
PESO CONF. WEIGHT PACK. PESO PACK
13005014
Clean-Air
400
12
5,1 kg
270x210x210 mm
UNITÀ A/C A/C UNITS MAQUINAS A/C
Sistema di graffatura Crimping system Sistema de engatillado
TEST IMPIANTI SYSTEM TEST TEST INSTALACIONES
WNT250P Sistema di graffatura con pompa idraulica - Crimping system with hydraulic pump - Sistema de engatillado con bomba hidráulica 3 CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
1
08008027
WNT250P
2
08008027002
WNT250-SP
3
08008029
WPT150
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Sistema di graffatura con pompa idraulica Crimping system with hydraulic pump Sistema de engatillado con bomba hidráulica Sistema di graffatura manuale Crimping manual system Sistema de engatillado manual Pompa idraulica per WNT250 Hydraulic pump for WNT250 Bomba hidráulica para WNT250
LAVAGGIO FLUSHING LAVADO
RIF. REF. REF.
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas DIAGNOSI DIAGNOSIS DIAGNOSIS
Pompa idraulica modello WPT150 - Hydraulic pump model WPT150 Bomba hidráulica modelo WPT150 Capacità - Capacity - Capacidad 6,7 t a 700 bar Corsa del pistone - Piston stroke - Recorrido del pistón 22 mm Altezza - Height - Altura 255 mm Peso - Weight - Peso 1,5 kg
1
OLIO/UV OILS/UV ACEITE/UV
2
APT100
RICAMBI SPARE PARTS RECAMBIOS
CODICE CODE CÓDIGO
MODELLO MODEL MODELO
DIMENSIONI/PESO DIMENSIONS/WEIGHT DIMENSIONES/PESO
08008031
APT100
270x300x180 mm 10 kg
R744 (CO2)
Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas Alimentazione pneumatica - Pneumatic supply - Alimentación neumática Aria di rete o azoto - system air or nitrogen - Aire de red o nitrógeno Pressione di alimentazione - Supply pressure 5 ÷ 8 bar Presión de alimentación Raccordo alimentazione pneum. - Pneumatic inlet. 1/4” Racor de alimentación neumático Rumorosità - Noise - Ruido 70/80dbA >1 m Pressione max lavoro - Max working pressure 600bar Presión máxima trabajo Pre-tarata e sigillata - Pre-set and externally sealed - Pre-tarada y Valvola sicurezza - Safety valve - Válvula de seguridad sellada Attacco idraulico - Hydraulic outlet - Conexión hidráulica 1/4”, rapido, orientabile Capacità max serbatoio olio - Oil reservoir capacity 1400 cc Capacidad máx. depósito aceite
CERCAFUGHE LEAK DETECTORS BUSCAFUGAS
Pompa pneumo-idraulica - Air-hydraulic pump - Bomba neumo-hidráulica
Kit cilindro e tubo idraulico - Kit with cylinder and hydraulic hose Kit cilindro y tubo hidráulico Caratteristiche tecniche - Technical features - Características técnicas
MODELLO MODEL MODELO
08008030
UHT150
66kN
SANIFICAZIONE SANIFICATION SANIFICACION
22mm 110mm 1.800mm 60mm 0,8 kg. 700 bar
Schema di funzionamento Functioning diagrams Esquema de funcionamiento
GRAFFATURA CRIMPING ENGATILLADO
Forza cilindro - Cylinder capacity Fuerza del cilindro Corsa del pistone - Piston stroke Recorrido del pistón Lunghezza manico cilindro - Cylinder handle length Longitud máxima cilindro Lunghezza tubo prolunga - Extension hose length Longitud tubo prolongación Raggio minimo di curvatura - Min. bending radius Radio mínimo de curvatura Peso cilindro - Cylinder weight Peso cilindro Pressione max di lavoro dei componenti Max working pressure of the parts Presión máx. de trabajo de los componentes
CODICE CODE CÓDIGO
STRUMENTI INSTRUMENTS INSTRUMENTACION
UHT150
35
Dal 1976, una lunga storia A long history since 1976 Desde 1976, una larga historia La WIGAM è sempre stata un’azienda al passo con i tempi, con lo sguardo “rivolto al green”, ma senza mai tralasciare la parte tecnica, aggiornandosi sulle direttive europee e americane e adottando soluzioni tecniche per migliorare la qualità delle sue attrezzature. Wigam has always been a company in step with the times and with a view to being environmentally friendly. Without neglecting the technical part, Wigam is keeping up-to-date regarding the European and American standards and is adopting technical solutions to improve the quality of its units. WIGAM siempre ha sido una empresa acompasada a su tiempo, con su mirada puesta en el medio ambiente, sin dejar nunca de lado la parte técnica, actualizándose en función de las directivas europeas y americanas y adoptando soluciones técnicas para mejorar la calidad de sus herramientas.
Fine anni ‘70 - End of 70s - Final de los años 70 Produzione di unità per la carica e il vuoto degli impianti di condizionamento A/C. Production of units for vacuum and charge of A/C conditioning systems. Fabricación de unidades para carga y vacío de instalaciones de aire acondicionado A/C.
Anno / Year / Año 1994 Il protocollo di Montreal sancisce la messa al bando dei CFC (R12) responsabili della distruzione dell’ozono. The Montreal Protocol banishes the CFCs (R12) that are responsible for the depletion of the ozone layer El protocolo de Montreal aprueba la retirada de los CFC (R12) responsables de la destrucción del ozono.
Anni / Years / Años 2007-12 La normativa SAE J2788 stabilisce la riduzione delle emissioni in ambiente dei fluidi refrigeranti durante la manutenzione degli autoveicoli (recupero minimo 95% del totale). Attuazione del protocollo di Kyoto stabilisce le tappe per la riduzione progressiva dei gas ad effetto serra (R134a) e lo sviluppo dei nuovi refrigeranti a basso impatto ambientale. SAE J2788 standard establishes the reduction of refrigerant fluids emissions in the environment during maintenance of vehicles (minimum recovery of 95% of the total). Fulfilment of the Kyoto protocol for the progressive reduction of greenhouse gases (R134a) and for the development of the new low environmental impact refrigerants. La normativa SAE J2788 establece la reducción de emisiones al medio ambiente de fluidos refrigerantes durante el mantenimiento de vehículos (recuperación mínimo 95% del total). Puesta en marcha del protocolo de Kyoto, que establece las etapas para la reducción progresiva de los gases de efecto invernadero (R134a) y el desarrollo de nuevos refrigerantes de bajo impacto medioambiental.
Anno / Year / Año 2018 La Direttiva 2006/40/CE vieta dal 1 Gennaio 2017 l’immatricolazione di autovetture con impianti di condizionamento con gas fluorurati ad effetto serra a GWP >150, con conseguente uso di R1234yf. Ampliamento della gamma per i settori agricolo, refrigerazione mobile... Directive 2006/40/EC prohibits from 1st January 2017 the registration of vehicles with air conditioning systems with fluorinated greenhouse gases in GWP > 150, resulting in use of R1234yf. Expansion of the range for agriculture, mobile refrigeration ... La Directiva 2006/40/CE prohíbe desde el 1 de enero 2017 la matriculación de automóviles con instalaciones de aire acondicionado con gases fluorados de efecto invernadero con GWP>150, con el consiguiente uso del R1234yf. Ampliación de la gama para los sectores agrícolas, refrigeración móvil… Cert. Nr. 50 100 3770
La presente pubblicazione è di esclusiva proprietà della Wigam, la quale pone il divieto assoluto di riproduzione e divulgazione se non espressamente autorizzato dalla Wigam stessa. Ogni cura è stata posta nella realizzazione di questo documento; tuttavia la Wigam non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall’utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi per ogni persona o società coinvolta nella creazione e nella stesura di questo manuale. La Wigam si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica, estetica o funzionale, senza preavviso alcuno e in qualsiasi momento.
Condizioni generali di vendita La merce viaggia a rischio e pericolo del Committente anche se venduta franco domicilio. Mancando di precise indicazioni, le merci verranno spedite col mezzo da noi ritenuto più idoneo, senza nostra responsabilità. Nessun reclamo sarà ritenuto valido ed accettato trascorsi cinque giorni dal ricevimento della merce. Qualunque osservazione sul prezzo fatturato dovrà pervenire immediatamente. Gli ordini sono sempre accettati senza impegno circa i tempi di consegna. Le date di consegna riportate sulle conferme d’ordine sono indicative. Le consegne si ritengono subordinate alla reperibilità del mercato delle materie prime. Non si riconoscono pagamenti se non effettuati al nostro domicilio. Non si accettano ritorni di merce se non autorizzati ed in porto franco. Per qualunque controversia resta eletto il foro di Arezzo, sede della nostra società, qualunque sia il modo ed il luogo convenuto per il pagamento e per la consegna.
This catalog and its contents remain the sole property of Wigam, and shall not be reproduced or distributed without authorization. Although great care has been exercised in the preparation of this document, Wigam, its employees or its distributors cannot accept any liability whatsoever connected with its use. Wigam reverses the right to make any changes or improvements without prior notice.
Se ha puesto el mayor cuidado en la realización de esta tarifa, no obstante, Wigam Ibérica Instruments, S.L. no asume ninguna responsabilidad que se derive de la utilización de la misma. Wigam Ibérica Instruments, S.L. se reserva el derecho de aportar cualquier modificación a los datos y características que aparecen en la presente tarifa, en cualquier momento y sin previo aviso, con el fin de mejorar y actualizar su contenido.
General sales conditions
Condiciones generales de venta
The goods are shipped at the consignee’s risk, even if sold franco domicile. If there is no precise indication, goods will be shipped with one of our forwarders, without our being responsible. No complaint will be considered valid and accepted after five days from the receipt of goods. Any comment on the price invoiced must be done immediately. Orders are always accepted without commitment regarding delivery times. Delivery dates on order confirmations are approximate. Deliveries are subject to the availability of raw material on the market. Payments are not recognized unless effected to our domicile. Return of goods are not accepted unless authorized and carriage free. For any controversy, the place of jurisdiction is Arezzo, seat of our company, whatever are the way and the place agreed for the payment and the delivery.
No se admitirán reclamaciones por diferencia de cantidad o mercancía transcurridos diez días a partir de la fecha de entrega de la mercancía. La mercancía sale en perfectas condiciones de nuestros almacenes, por lo que en caso de recibir la mercancía golpeada o con alguna rotura, deberán hacer una reclamación por escrito a la agencia de transportes para que lo cubra su seguro. Wigam Ibérica Instruments, S.L. no aceptará ninguna reclamación. Ninguna devolución de material será aceptada sin la previa autorización del departamento de incidencias (tel. 96 159 49 31), Les será indicado un número de incidencia que incluirán en el albarán y las etiquetas de envío. En las devoluciones deberán incluir la factura o albarán de compra del material devuelto. En las devoluciones de material los portes serán siempre por cuenta del cliente. En caso de error en envío por nuestra parte, se aceptará la mercancía con cargo a Wigam Ibérica Instruments, S.L. previa autorización por nuestro departamento de incidencias (tel. 96 1594931) y siempre por la agencia indicada por Wigam Ibérica Instruments, S.L. En caso de enviarlo por una agencia distinta los costes del transporte no serán asumidos en ningún caso por Wigam Ibérica Instruments, S.L.
Edition 18-19
WIGAM S.p.A. Headquarter: Loc. Spedale, 10/b 52018 Castel San Niccolò (AR) Italy Tel. +39 0575 5011 Fax +39 0575 501200 www.wigam.com info@wigam.com Branch: Via Sibari, 15 20141 Milano - Italy Tel. +39 02 57307472 Fax +39 02 56804118 WIGAM IBÉRICA INSTRUMENTS, S.L. OFICINAS CENTRALES: C/Séquia Benáger, 19 Pol. Ind. Alquería de Moret 46210 Picanya (Valencia) España Tel. +34 961 594 931 Fax +34 961 476 944 www.wigam.es comercial.auto@wigam.es
Edition 18-19
DELEGACIÓN CENTRO: Edificio Madrid 92 C/Chile nº10 - Oficina 107 28290 - Las Rozas (Madrid) Tel. +34 910 299 663 Fax +34 810 525 888 comercial.auto@wigam.es