Acrobat (A Dining Room Tale with David Chong) - House Programme

Page 1

Acrobat

(David Chong 「餐桌上的故事」) (A Dining Room Tale with David Chong) A is for Atlas Mr and Mrs Fox 1-2, 4.11.2017 5.11.2017

7:00pm 11:00am


Acrobat

(David Chong「

上的故事」)

Photo: micklesphoto 一道道豐富食物訴說著一個個動人故事:慶典與衝突、歡樂與困苦,以及 精彩的往事與紛擾的當下。 《Acrobat》誠邀你出席「餐桌上的故事」,享受由身兼爵士樂手、心理學家 與熱情廚師多重身份的 David Chong,誠意為大家準備兩個半小時的美食、 音樂及故事。David 出生於悉尼郊區,父母皆為中國雜技演員;因父母巡 迴表演,使他成長於巴西,長大之後回流澳洲,那時他是一個能操流利葡 萄牙語及廣東話,略懂英語的青年。《Acrobat》是 David 的個人故事,融 合當今不同文化:在巴西音樂與世界香味下,於鋼索上跳一支橫跨各大洲 的舞,唱一首馬戲團遊子的歌。 《Acrobat》由著名墨爾本藝團 A is for Atlas 製作,是一場有關食物、記憶、 歷史的新鮮互動體驗,節目由 Xan Colman 創作,屬於深受歡迎的 Dining Room Tales 系列之一,配以爵士結他手 Nathan Slater 的現場音樂。


Acrobat

(A Dining Room Tale with David Chong)

Photo: Heidi Takla A table of food tells eloquent stories … of celebration and conflict, of joy and tribulation, of colourful pasts and confounding presents. Acrobat invites an intimate audience to share a communal meal, music and stories with jazz singer, psychologist and passionate cook David Chong. Born on the outskirts of Sydney to travelling Chinese acrobats, David grew up in a Confucian household in Brazil, returning to Australia as an adult, speaking Portuguese, Cantonese, and very little English. Acrobat is David’s personal tale of the contemporary cultural mosaic: a high-wire dance across continents on the sounds of Brazil and the aromas of the world. The song of a circus son. Produced by the acclaimed Melbourne-based performance makers A is for Atlas, Acrobat is an organic and interactive experience of shared food, memories, and human histories. This event is part of the much loved Dining Room Tales project created by Xan Colman, and features live music by Chong and his co-composer, jazz guitarist Nathan Slater.


劇團介紹

A is for Atlas A is for Atlas 的製作以當代演出為主,作品貫穿多種形式的合作,包括社 區發展、跨文化、以及藝術與非藝術領域的交流,通過跨領域合作,尋找 新的過程,新的視野, 和新的潛能。本劇團鼓勵藝術家和觀眾之間互相衝 擊、然後作出調整、再一起邁向下一步。 A is for Atlas 的核心使命是發展可持續、跨領域、促進社會進步和社區聯 繫的當代演出。一齊以藝術創作為重,嚴謹的製作過程,其成果和創作過 程都是促進同理心和對抗冷漠的材料,形成一種靈活思維。 現場表演、跨領域、聯繫感、兼具催化作用的「餐桌上的故事」是一個具 有社會抗逆力的項目。通過對地方、文化、家庭和傳統及現代生活習慣的 敘述,培育跨社區聯系;令大家意識到,和諧可使社會運作更順暢。 劇團的製作目的清晰,在實踐及核心價值上,皆鼓勵對社會身分定位、共 同面對未來的批判性對話。 aisforatlas.org.au


Company Bio

A is for Atlas A is for Atlas makes contemporary performance. Our work traverses multi-form practice collaborations, community development practice, collaborative cross-cultural practice and collaborations between arts and non-arts disciplines. We collaborate across disciplines to find new process, new perspective, new potential. We provoke artist and audience to collide, reshuffle, and approach what’s next together. The core mission of A is for Atlas is to develop a sustainable contemporary performance practice that is inter-disciplinary, socially progressive and community connective. It is about art that matters, it is about making it with rigour, and it is about utilising both the outcomes and processes as material that serves to promote empathy and resist apathy. It is resilience thinking. Live, inter-disciplinary, connective and catalytic, Dining Room Tales is a project in social resilience. It cultivates cross-community connection to narratives of place, culture, family, and life practices both traditional and contemporary which inform the way our society can better function through harmony. It is a neat standard bearer for the company’s work, in terms both of practice and ethics, encouraging critical conversation about who we are as a society, and the future we approach together. aisforatlas.org.au


故事及演出 Stories and performer

David Chong David Chong 雙親皆為中國雜技藝人,其父母在澳洲巡迴演出 時出生。6 歲時舉家移民巴西,25 歲重返澳洲時,已是執業的 心理學家。David 認為自己背景獨特:生於澳洲,擁有中國血統, 卻 深 受 巴 西 文 化 薰 陶。他 秉 承 父 母 的 創 作 熱 誠,曾 是 巴 西 Grupo Corpo 馬戲舞蹈團的現代舞舞蹈員,現為巴西爵士樂隊 Tatu Rei 領唱兼作曲人。David 在墨爾本建立的心理治療工作 非常成功,工作足印遠至柬埔寨、老撾、香港、巴西及日本。 David Chong was born in Australia, the son of Chinese acrobats who were touring Australia at the time. They settled in Brazil when David,was 6 years old. David returned to Australia at the age of 25 having qualified as a psychologist. David finds himself in the unique situation of being Australian by birth, Chinese by heritage and Brazilian by culture. Following his parents’ creative passion, he was also a contemporary dancer in Brazil (in the circo de dança of Grupo Corpo) and is now the lead singer and composer for Brazilian jazz band Tatu Rei. David has established a successful career in psychology working in Melbourne, and abroad in Cambodia, Laos, Hong Kong, Brazil and Japan.


演出 Performer

Nathan Slater Nathan Slater 身兼結他手及作曲家,是澳洲其中最令人期待及原 創音樂創作人之一。Nathan 學習音樂的過程非常廣泛,當中包括 爵士樂,佛蘭明高,探戈及巴西音樂。這些音樂帶來的影響在他的 演奏與作曲風格上充份反映,作品豐富,優雅且令人深受感動。自 2004 年搬到墨爾本後,Nathan 在他的合奏樂隊中擔任伴奏者。曾 參與澳洲國內及國際音樂家的巡迴演出及錄音,包括 Gian Slater Trio,Arte Kanela,La Rumba,One night in Buenos Aires,Ross James Irwin,and Australian tango Champion dancers Fabio Roble 和 Ana Andre。Nathan 備受期待的首張專輯將在今年內推 出。 Guitarist and composer Nathan Slater is emerging as one of the most exciting and original musical voices in Australia. His musical upbringing has been very diverse, studying traditions such as Jazz, Flamenco, Tango, and the music of Brazil. His playing and compositional approach reflects these influences, creating music that is rich, elegant and deeply moving. Nathan has been a sideman and led his own ensemble since moving to Melbourne in 2004. He has performed, recorded, and toured nationally and internationally with such artists as Gian Slater Trio, Arte Kanela, La Rumba, One night in Buenos Aires, Ross James Irwin, and Australian tango Champion dancers Fabio Roble and Ana Andre. Nathan’s highly anticipated debut album will be released later this year.


概念、指導及文本 Concept, direction and text

Xan Colman Xan Colman 是一位備受好評的導演及表演創作人,其作品曾於 澳洲,德國,泰國,西班牙,柬埔寨及英國演出。Xen 曾與多個 戲 劇 團 體 合 作,包 括 : Glasgow’s New Territories Festival, National Review of Live Art (UK),Back to Back Theatre, Schaubühne Berlin, Germany’ s Berliner Ensemble,Black Market International,Robert Wilson,Asialink, Fundaçion Valparaíso (Spain),Arts House (Melbourne) and Melbourne Festival 和 Makhampom Theatre (Thailand) in internationally recognised community cultural development practice。 身為 International Theatre Institute (UNESCO) 成員之一,Xan 同時 是一位獲獎的劇作家。曾經任教於 University of Melbourne 和 Chulalongkorn University Bangkok。 Xan Colman is an acclaimed director and performance maker, whose work has been seen around Australia and in Germany, Thailand, Spain, Brazil, Cambodia and the United Kingdom. He has worked with Glasgow’s New Territories Festival, National Review of Live Art (UK), Back to Back Theatre, Schaubühne Berlin, Germany’s Berliner Ensemble, Black Market International, Robert Wilson, Asialink, Fundaçion Valparaíso (Spain), Arts House (Melbourne) and Melbourne Festival, and with Makhampom Theatre (Thailand) in internationally recognised community cultural development practice. A fellow of the International Theatre Institute (UNESCO), Xan is also an award-winning playwright, has written for The Drama Review, and taught for University of Melbourne and Chulalongkorn University Bangkok.


故事:David Chong David Chong、Nathan Slater 歌曲: Tatu Rei 演出:David Chong、 Nathan Slater (結他) 烹飪:David Chong 概念、 指導:Xan Colman 劇團:A is for Atlas Stories of David Chong Songs of David Chong and Nathan Slater from Tatu Rei Performed by David Chong and Nathan Slater (guitar) Food by David Chong Concept, direction and text: Xan Colman Company: A is for Atlas

製作人員

CREDITS


更多精彩節目 Upcoming programme

small metal objects photo: Cristos Sarris

物體不明 small metal objects

Back to Back Theatre 1-3.11 (Wed to Fri 三至五) 6:00pm 2-3.11 (Thu to Fri 四至五) 1:00pm 電訊盈科大樓辦公樓大堂 Office lobby of PCCW Tower HK$250

www.ticketflap.com/taikooplace


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.