2019 Pluma: Tiempo de Cambio

Page 1

TIEMPO DE CAMBIO


EQUIPO EDITORIAL Edwin Castellanos Campos Ellen Mayock Seth Michelson Garrett Allen Alexa Caffio-Learner

FOTOS Todas las fotos fueron tomadas en el Condado de Rockbridge por Edwin Castellanos Campos

AGRADECIMIENTOS Quiero agradecer a Clover Archer, Laura Calhoun, Billy Chase, Marc Conner, Linda Cummings, Andrea Lepage, Kylie Piotte, Shirley Richardson, la facultad de Idiomas Romances, al Programa de Estudios de Latinoamérica y el Caribe, a la organización de English for Speakers of Other Languages y al Executive Committee de la Universidad de Washington and Lee por el apoyo que han brindado a este proyecto. Adicionalmente, me gustaría agradecer a la Profesora Mayock quien fue la supervisora y editora principal de mi estudio independiente. Más que nada, quiero agradecer a cada persona que nos ha permitido escuchar sus historias a través de “Tiempo de Cambio.” ¡Gracias! Edwin Castellanos Campos


INVIERNO, 2019


ÍNDICE BIENVENIDOS AL CONDADO DE ROCKBRIDGE – INTRODUCCIÓN ������������������������������������������������������ VI MÉXICO “Querer es poder” ����������������������������������������������������������������������� 4 “Estoy muy orgullosa de ser inmigrante. A pesar de las dificultades inimaginables, no seria la persona que soy ahora sin ese aspecto de mi identidad.” ����������������������������������������������������������������������������� 9 “Los Latinos estamos presentes” ��������������������������������������������������� 14 “Regresar me da la oportunidad de comparar mis memorias con la realidad” ������������������������������������������������������������������������������ 19 “We’re not all the same” ������������������������������������������������������������� 24 “She Had Me in a World and then She Took Me Out of That and Put Me Somewhere Else” ��������������������������������������������������������������������� 27 “Simplemente es salir adelante.” ��������������������������������������������������� 33 “El sueño de todos ¿no?” ������������������������������������������������������������ 39 “El sol sale para todos” ��������������������������������������������������������������� 45

EL SALVADOR “Medio adentro y medio no” ������������������������������������������������������ 50 “Los Estados Unidos es Todo lo que Yo Tengo” ������������������������������� 54


COLOMBIA “Gracias a Dios que llegué a un lugar donde había nieve.” ������������� 58

PERÚ “Elegir entre ser estadounidense o ser peruano” � ����������������������������� 63 “Es lo que todo peruano te va a decir” ������������������������������������������ 69 “It Paid Off El Trabajar Duro” ������������������������������������������������������ 76

ARGENTINA “¿Como es que las personas disfrutan la participación política?” ������ 82

ESPAÑA “Prefiero levantarme por las mañanas buscando esas otras 20 cosas que sí me gustan y no pasar mi día buscando las 20 negativas” ������ 87

MÁS QUE UN INMIGRANTE – CONCLUSIÓN �������������� 94


BIENVENIDOS AL CONDADO DE ROCKBRIDGE – INTRODUCCIÓN “Los latinos estamos presentes” es el sentimiento de muchos inmigrantes hispanohablantes, pero desafortunadamente los latinos no son tomados en cuenta de esa manera en el Condado de Rockbridge. Al comenzar en la universidad en Washington y Lee, yo no tenía la expectativa de conocer a muchos latinos de la comunidad. A través de ESOL, la clínica de inmigración, y otras organizaciones y eventos, empecé a conocer a los miembros de la comunidad que han llamado el condado de Rockbridge su hogar por bastante tiempo. Aunque hay un porcentaje chico de latinas/os que viven en el condado, todas/os forman parte de la comunidad como cualquier persona que vive en el condado. Este proyecto comenzó como resultado de las conversaciones con varias de las personas que toman parte de la publicación. Cada persona que migra a los Estados Unidos tiene una historia que contar e ideas que expresar. La publicación continúa un diálogo entre la comunidad latina y la Universidad que ayudará a formar mejores conexiones, así sirviendo tanto el bienestar de las/los inmigrantes hispanohablantes del Condado de Rockbridge como la profundización del reconocimiento de los logros y retos de esta comunidad de parte de la Universidad. Con diez entrevistas en español, las personas entrevistadas expresan cómo se sienten en un país en el cual no nacieron y explican el camino que han tomado para llegar al Condado de Rockbridge. Al compartir los pensamientos e ideas de cada persona, espero lograr que los miembros de la comunidad que tienen un contacto mínimo con hispanohablantes aprendan de las/los latinas/os que viven en, trabajan en y ayudan a la comunidad del Condado de Rockbridge en Virginia. Además, siete estudiantes latinas/os que inmigraron a una edad chica fueron entrevistadas/os para escribir sus historias, sueños y retos para difundirlas de manera más amplia en la comunidad local. Las personas entrevistadas tienen deseos de trabajar en la comunidad, estudiar en la universidad, ayudar a sus familias y, más que nada, mejorar sus vidas. Aunque todos son hispanohablantes e inmigraron a los Estados Unidos, cada persona tiene una historia diferente que refleja la diversidad que existe entre los inmigrantes hispanohablantes. Todas/todos son mas que inmigrantes y merecen ser escuchados e incluidos como cualquier otra persona que estudia, trabaja y vive en nuestras comunidades.





(35min26sec Entrevista 05/15/18)

“QUERER ES PODER” Mi nombre es Julián Andrés Gómez. Yo vengo del estado de Guadalajara que pertenece a Jalisco. Mi familia está compuesta de una hermana y un hermano. Mis papás están separados. Todos ellos están en México. Mi edad es 18 años. Mi hermano tiene 14. Mi hermana 27. Pos, mi mamá creo que 40. Me salí de la high school porque, pos, vivo solo y es muy pesado estar pagando la renta, tus biles, tu comida. O sea trabajar y estudiar no es imposible, pero es muy pesado y es la razón por la cual me salí de la escuela y aparte yo tengo el sueño de estar ayudando a mis papás y no me iba a alcanzar si estudiaba y trabajaba. Tengo en mis planes en un futuro tomar como quien dice el GED, terminar la high school para poder agarrar un mejor trabajo y poder ayudar mejor a mi familia, que es la razón por la cual uno se viene para acá, para poder ayudar a su familia. Me veo yo teniendo una traila y carro lujoso no quiero. Yo si pudiera tener un restaurante o así que más quisiera ¿verdad? Yo nací aquí. Pero, pos, cuando mi abuelito estaba malo, el papá de mi mamá, pues mis papás no tienen documentos o papeles, pos, nos fuimos para allá de regreso porqué el estaba muy malo. Les dijeron que se fueran porque ya lo habían dado que iba a fallecer. Es la razón por la cual nos fuimos para allá y, pos, para ver nomás, para estar ahí. Y fue la razón que nos quedamos allá a vivir por 11 años. Aquí cuando tenia 6 años me mude para allá. Duré 11 años en México. Mis papás no pueden regresar y yo fui el único que regresó para acá para ayudarlos porque las ganancias, las pagas de allá de México, es muy caro, incluyendo desde la gas hasta los huevos y los limones, todo. Mi hermano, el más chico, es de aquí y mi hermana más grande es de allá. Mi hermano chico sigue con mi familia.

4 • Pluma


La razón por la cual migras para acá es porque como para comprarte unos tenis aquí puedes trabajar dos días y te los puedes comprar. Allá debes de trabajar un mes pero si quieres comprar esos tenis no comes todo el mes para poder comprarte esos tenis que quieres, así que es la razón por la cual se viene uno para acá, porque es mas oportunidad acá. O sea, una chance algo así que te da de poder agarrar esas cosas que no puedes obtener allá las puedes obtener aquí. Eso es como la oportunidad que, bueno, pa mi punto de vista, o sea, lo que uno no puedes tener allá lo puedes tener aquí siempre cuando trabajes duro, ¿verdad? So, eso es por la razón que uno se muda pa ca. Es muy difícil allá. Un salario por lo bueno, ponle unos mil por semana pero tu recibo del agua te llega de 200 la renta están de mil para arriba. Pa comprarte, pos, es que allá se usan los que se dicen que los chafas que no sirven pues puros de esos así son los que traes y es por la razón por la cual migras para acá para poder hacer dinero y mandar algo. Como el dinero de acá vale mas que el de allá. Es por la razón que se viene para acá para poder comprar un carro. O sea lo que no puedes tener allá para tenerlo aquí. Como yo lo que hago es de una quincena es pa mis pagos de aquí y otra quincena es como para gastar para mí y para mandarle una parte para mi familia. Bueno, más que nada a mi mamá es a quien le mando porque mi papá vive con otra señora y mi mamá, pos, es soltera y tiene a mi hermano más chico. Es a la que ayudo. El balance es de que tienes que administrarte. No vas a gastar 2 dólares en una agua aquí a la tienda cunado tienes en la casa. No mal gastar el dinero. Como te digo es una quincena pa lo que es mis biles y mi renta y todo eso y otra quincena, como quien dice el 70 porciento para mí y 30 porciento se lo mando a mi mamá. Te enseñas a manejar el dinero porque cuando está tu familia estás atenido a que tu mamá te esta dando techo y todo. Estás atendido y así como agarras el dinero lo malgastas. Aquí no lo puedes malgastar porque, si no pagas renta, vas pa fuera. Allá, pos, si no le das dinero a tu mamá, pos, no te va a echar para fuera. Y es bonito

Pluma • 5


porque te ensenas a valorar la vida como quien dice. Te enseñas a valorar lo que no tienes allá cuando lo tienes aquí lo valoras mucho. So, es lo que me gusta aquí porque, en un futuro tarde o temprano, vas a estar con tus papás. Tienes que salir por el dispensable. Como dicen, si vas entrenando desde una vez, el día que llegue eso va a ser mucho mas fácil. Es lo que me gusta de estar viviendo solo. Estar pagando, pues, lo que es porque si en un dado caso de que llegue familia ya mas o menos sabes y estás, estás, más administrado. Estas allá y está, pues, tu mama que te de todo. Aquí te estás enseñando. Estás en un estado donde se hablan el inglés. Es cien porciento importante hablar el inglés porque aunque no tengas documentos o papeles aquí, hablando inglés, puedes conseguir un buen trabajo o con solo de irte a México hablando bien el ingles. Mi hermana se dedica a eso. Ella es bilingüe y habla bien el inglés y el español. Yo no sabía inglés y empecé de chipero. No lo hablo al cien porciento pero, pos, sí ha costado algo. Como dicen querer es poder y, si le echas ganas, lo puedes volver a aprender. Pero si es un poco mas difícil cuando ya no lo practicas o algo. Lo aprendí por parte de mesero de chipero. Escuchaba a los clientes y luego me preguntaban así, pos, es como lo volví a agarrar. De chipero me salía 300 la quincena. Chipero es llevar los chips a las mesas. Es por lo que te digo que se me hacía pesado como nomás trabajaba por las tardes en los fin de semanas. Con 300 por quincena, 600 por mes casi nomás sacar para la pura renta. El me dio la oportunidad ahí de empezar a trabajar. Y, pos, luego aprendí porque yo hablaba el inglés cuando estaba chico y, pos, en México, 11 años como nunca lo practiqué, se me olvidó. Y ahora que volví aquí que lo empecé a escuchar así lo volví a agarrar. Ya de ahí me botó para mesero. Ahí, no te voy a mentir, sí haces un buen dinero, si eres un mesero bueno. Es también del servicio que des lo que te van a dejar. O sea como si tratas mal al cliente y te iban a dejar $10, te van a dejar $2. Para ahorrar dinero es en un restaurante porque ahí comes y todo. Estás ahí todo el día. Ahí estás comiendo a tu casa nomás llegas a bañar, comer, y dormir. Cuando estás trabajando en una fábrica, pos, gastas en tu lonche y gastas en el transporte así que vas y vienes en tu break y en un restaurante te puedes quedar, ahí comes. Allá pagaba 500 a lo mucho aquí estoy pagando 800. El restaurante es para ahorrar dinero. Yo ya venía decidido que no iba a ser la misma porque ahora tenía que trabajar para mantenerme. Es la única diferencia porque en realidad lo veo igual. Yo ya venía mentalizado de que tenía que trabajar y, pos ,pagar mi renta. Estar solo es feo. La soledad es la que chinga. Es la única diferencia que hallé ahorita.

6 • Pluma


Lo que me gusta aquí es que es más tranquilo. Es más tranquilo que la ciudad. Son las razones que me gusta aquí como un pueblito. Como es más chiquito, hay menos despapaye. Me gusta porque todo está muy junto, muy pegado. Te sientes como en México porque toda la gente te conoce. Como es un pueblito chiquito te conoces entre todos. Si es ciudad, unos viven hasta allá, otros hasta acá. Es todo junto. Hay una sola WalMart, todos van a esa Wal-Mart a la de Lexington. Pero me gustaría que hubiera más trabajo. Si hay trabajo, pero bien contados los trabajos en este pueblito. También que metieran transporte público que abarcara más calles porque, si te fijas, aquí en esta calle no hay transporte que te lleve a Lexington. Tú conoces a unos latinos en tu trabajo, ellos conocen a otros, te los presentan. Los otros conocen a otros; te los presentan. Así es como vas conociendo a los latinos en tu trabajo. Entre los latinos comienzas por tu trabajo, tus compañeros conocen a otros, los amigos de tus compañeros conocen a otros, y así es como se va regando tu amistad se puede decir. Un latino aquí en los Estados Unidos es muy diferente que allá en México. Como te digo aquí tienen mas la oportunidad aquí. Me gusta más la gente aquí, los latinos. Un latino manda la mayoridad a México entonces busca lo más barato en casa. Uno no sabe si lo van a deportar a México entonces por eso no compras bueno. Ese miedo yo no lo tengo porque sé. La comunidad latina no se va a comprar un buen carro porque si lo deportan el gobierno se va a quedar con el carro. No se compra buena casa porque si lo deportan el gobierno se la va a quedar. Yo cuando estaba aquí, mi hermana deseaba camas bonitas y decía que mis amigas tienen esta y esta, y era lo que le decía mi mamá, no podemos tener porque si nos llegan a echar el gobierno, todo se va a perder. Ella decía mandamos para allá. En México la hacemos y en México nada de que nos van a echar. Es por lo que los mexicanos nos venimos a pura traílla o los apartamentos. Es raro que vayas a ver una familia rentando una casa grande. Una familia latina o es porque tiene dinero o es porque están viviendo aquí se van a quedar aquí. Pero la mayoridad de los mexicanos es venirse unos años, mandar dinero, hacer sus cosas, hacer su casa y se van pa lla. Se van para su tierra. Es lo que hace la mayoría los mexicanos. Un latino, pues. Todos los latinos que sigan intentando por su sueño americano. Y que, pos, nos gusta echarle la mano el uno al otro y a darle con todo que a eso venimos aquí. O sea, como uno si tú estás viendo a un mexicano que está tratando de decir algo en la tienda y no puede y tú sabes eso, pos, a ayudarlo, verdad, es lo que nos gusta hacer el uno al otro. Es lo que tenemos, pues, que nos gusta ayudarnos así.

Pluma • 7



(17min17sec 10/29/2018)

“ESTOY MUY ORGULLOSA DE SER INMIGRANTE. A PESAR DE LAS DIFICULTADES INIMAGINABLES, NO SERIA LA PERSONA QUE SOY AHORA SIN ESE ASPECTO DE MI IDENTIDAD.” Queríamos escapar la violencia, el crimen, y tener un futuro mejor al conseguir una educación y en si un buen trabajo. Fue una decisión de mis padres porque estaba muy pequena para decidir por mi misma. No sabia nada. No sabia ingles. No sabia a donde nos íbamos a mudar. Solo sabia, nos dijeron que nos teníamos que salir de nuestro país por nuestra seguridad y para sobrevivir. Todo sucedió muy rápido, y hay partes de la historia que me honestamente duelen recordar. La violencia era normalizada. Algunos familiares se tuvieron que quedar y no los he visto en mas de una década. No se cuando vendrá el tiempo que los veré otra vez. Extraño la cultura, la gente, y mi familia porque no pueden venir a los estados unidos.. pero al mismo tiempo, no extraño la violencia o el estilo de vida. Si, quisiera salir del país sin miedo de ser deportada. Quisiera visitar a mi familia y explorar nuevas partes del mundo. Lo que mas extraño es la cultura..las tradiciones en las cuales crecí valorando. Cuando me estaban aceptado a múltiples universidades con becas completas, reconoci que merecía estar aquí porque me tuve que gane mi lugar en mi nuevo país y trabajar doble de duro para recompensar los programas a

Pluma • 9


los que no califico (ayuda federal de fafsa y muchas becas que requieren ciudadanía). Definitivamente hay veces que siento que personas como yo no son bienvenidas o tratadas correctamente por falta de empatia o educacion en el tema y es triste de reconocer. Creo que con este clima político, las personas que están en contra de los inmigrantes se sienten empoderados a hablar de su oposición y no es fácil saber que Dreamers como tu mismo son el tema de muchos políticos o que tu gente es llamada “criminales” y “violadores” y que hay niños que crecen creyendo eso. siento que la humanidad de la gente se esta perdiendo entre todo la política. La ignorancia. Gente que vienen de diferentes antecedentes, algunos mas privilegiados que otros, no se dan cuenta que tan desesperada esta la gente de buscar un mejor futuro. Si tomaran un poco tiempo para escuchar la versión de un inmigrante, podrían entender los motivos mejor. Hay falta de respeto y dignidad y humanidad con niños siendo separados de sus padres en la frontera. No estar segura de mi futuro por las complicaciones en educación y en carreras de las que mucha gente no está educada. pienso que todas las restricciones legales cuando estas aquí solamente con un permiso o con cualquier estatus que no es ciudadanía hace que te sientes sin esperanza sobre tu futuro. Tienes que hacer mas que la mayoría de las personas que son ciudadanas para conseguir lo mínimo. Yo fui forzada a darme por vencida con varios de mis sueños por limitaciones aunque inicialmente quería ir a la escuela de leyes, se que no podría tomar el examen de la barra por no ser ciudadana. También tenia que ser realística con mi misma y reconocer que no calificaba para la mayoría de becas que me ayudarían a llegar al siguiente paso en mi carrera. Ahorita

10 • Pluma


estoy no segura de cuales son mis aspiraciones pero se que estoy tomando todos los pasos correctos para llegar a ese punto y estoy haciendo todo bajo mi control. Me gustaría que sintieran como nosotros sentimos la falta de representación. Los únicos cambios que se implementan son de las iniciativas de los estudiantes. Me gustaría que personas tomaran el tiempo y esfuerzo de aprender de inmigración y escuchar las historias de personas y los motivos de venir a este país. Tambien que otras personas sepan que tan frustrante o difícil es despertar estando en otro lado del país sabiendo que familiares pueden ser deportados y que nunca sabes cuando va a ser la ultima vez que los ves y que los puedes perder en cuestión de segundos. También personas quieren hacer cosas de “la manera correcta” pero el sistema no funciona y fuerza a personas a actuar en situaciones de desesperación. También me gustaría ver a personas que si tienen poder o sus voces que si se van a escuchar se utilizadas por otras personas porque nosotros no podemos por miedo. Aun que ser indocumentado tiene limites y es algo difícil de entender, estoy muy agradecida que mis experiencias me forzaron a ser mas fuerte porque realmente no había otra opción. estoy muy orgullosa de ser inmigrante porque sobrepase todos los obstáculos que pase y he llegado a donde estoy ahora. aveces es desalentador que no pueda compartir este aspecto valoroso de mi identidad porque tengo miedo de cómo las personas responderían.

Pluma • 11




(18min01sec 10/17/2018)

“LOS LATINOS ESTAMOS PRESENTES” Me llamo Camila Horta Montaño. Nací en Jalisco, México y llegué a los Estados Unidos con mis padres a la edad de un año. Venimos como muchos inmigrantes a buscar mejores oportunidades. Mis padres tenían la meta de darme a mi hermano y yo la experiencia de estudiar y otras oportunidades que ellos no podrían tener. Ellos no podrían avanzar en sus estudios y ellos no querían eso para sus hijos. Entonces nos trajeron al país de los sueños. Venimos a los Estados Unidos. Era difícil al principio. Obviamente es difícil empezar en un nuevo país que nunca has conocido, con un lenguaje desconocido. Yo luego creciendo entendí que la transición de México a los Estados Unidos era difícil para mis padres. Pero ellos luchaban, entonces, eso me motiva a mí a luchar y continuar con mis estudios con los propósitos que ellos tenían para nosotros. Yo aprendí el inglés como estudiante. Mis papás, ellos en contrario de muchos inmigrantes, no trataban de forzar nos a aprender el inglés y asimilarse pero mis papás vieron los beneficio de enseñarles, a nosotros, sus hijos los dos idiomas perfectamente. Entonces ellos trataban o tenían la regla en la casa. “Habla español en la casa.” En la escuela hablas inglés o español como tú quieras. Eso es muy diferente de lo que oigo de otros estudiantes porque a veces oigo que ellos no entendieron o captaron bien el español porque sus papás querían que ellos hablaran bien el inglés y que lo entiendan. Y para mí era lo contrario. Si yo entraba--el momento que yo entraba a la casa, si no estaba hablando el español, no me escuchaban. No me escuchaba la gente y eso era desde kínder empezando. Yo me acuerdo en el kínder llegando a casa con libros de preposiciones en inglés y teniendo que leerlo y no hablar el inglés con mis hermanos porque no era correcto. Teníamos que hablar el español entonces eso me ayuda a mí mucho en el futuro, yo creo. Me acuerdo que en middle school, la primaria era un 14 • Pluma


poco difícil poder hablar y excribir la gramática del inglés porque era una transición donde era muchos estudiantes que hablaban español y luego entré a un diferente sistema de escuela donde se aplicaba mucho lo académico y el escribir académico. Yo me acuerdo rayando papeles en que yo me sentía rara porque no podía expresarme bien en el inglés o correctamente. Pero lentamente aprendí a escribirlo y hablarlo bien. Mis papás hacen un gran esfuerzo a que yo capte lo que está pasando en mi país. Creciendo, mirábamos las noticias en Univisión cada día. Siempre veía la tele en español.Yo luego buscaba otras maneras de conocer de mi país y todo eso. Pero obviamente yo pienso que no sé demasiado o suficiente y es triste porque yo soy de ahí; yo represento. Son mis raíces. No sabiendo lo suficiente de mi familia o de lo que está pasando allá. Por supuesto, extraño el no poder viajar. Es increíble cuánto no se de mi familia de allá, y, sí, mis padres todavía están en comunicación con ellos pero se extraña esa conexión. También hay el miedo de viajar, obviamente, hasta llegando a una universidad lejos de caso. Nunca me voy a olvidar que cuando le dije a mi mamá que me quería ir a estudiar fuera del estado. La preocupación de mi madre con cuestiones de lo que pueda pasar. Estaba bien con ciertos documentos y todo eso pero siempre hay preocupación. Obviamente en una escuela como W&L hay la oportunidad y más o menos la garantía que puedes viajar fuera del país—Pero no es el caso para mi y muchos otros estudiantes. Como estudiante tienes que decirle a tus compañeros y a gente que, pos, eso verdaderamente no es posible para mí. Es aveces mas difícil explicar la situación a otros que a mi misma a veces. Se extrañan de las oportunidades y lo que a lo mejor podría hacer si tengo la oportunidad de viajar o ver otras partes o a regresar adonde nací. Es complicado porque yo me siento como si soy parte de los Estados Unidos pero hay unos momentos en el exterior, verdad, que yo no soy como si soy realmente parte de los Estados Unidos. Este país me recuerda, con leyes y comentarios, que no me quiere este pais. Muy temprano mis Pluma • 15


papás. Se oyen las historias de los estudiantes que cumplen, 18 envían sus aplicaciones de colegio y descubren que son estudiantes indocumentados. Y ellos no sabiendo, no tomaron en cuenta eso en su proceso de aplicar a colegios y a veces las oportunidades financieras no están ahí. Mis padres querían evitar eso porque habían escuchado esa historia antes. Entonces muy pronto no estoy segura cuántos años, 11, pos, por ahí. Nos dijeron de la situación y nos pusieron esa perspectiva. Cuando por fin entendia mi situación me recuerdo pasando horas recordando el pasado y porfin teniendo justificancion por la falta de ciertas actividades. Por eso evitamos hacer siertas cosas. Por eso nos excluíamos de ciertas actividades. Porque había miedo de lo que podría pasar a nosotros, a mis padres, y a mi familia. Y en ese momento realicé que era diferente, que los Estados Unidos nos iba a ver diferente y que tenia que tener cuidado con lo que hacia. Como inmigrante yo he podido adaptarme a las situaciones. Es necesario y es como me han creado. Llegando a la universidad yo entendía a lo que estaba entrando. Yo conocí a estudiantes como yo (que están en la misma situación legalmente) antes de entrar y yo pensé si ellos lo pueden hacer, ¿por qué yo no? Todavía tengo esas esperanzas de… Me esta yendo bien obviamente hay shock de la vida social y la falta de diversidad, pero pienso que todos los alumnos están sintiendo eso. No estoy sola en so obviamente. Hay la falta de la práctica del español. Sí hay ciertas actividades y organizaciones que hay que son para gente como yo. La universidad sí me ha contactado sobre mi situación y si tengo cualquier pregunta, puedo ir con ellos o con cualquier situación que yo no me sienta bien en, puedo ir a hablar con ellos, con representantes. El apoyo esta ahí pero todavía falta el enseñamiento de las situaciones de la gente. A veces se dicen cosas y alumnos y profesores no piensan que eso aplica a estudiantes que están sentados en sus clases. Nunca olvidando que sí soy inmigrante y ciertas situaciones van a ser diferentes para mí, pero hay que luchar para cambiar, para cambiar lo que está pasando o tener un efecto positivo. Mis papás querían que yo sea 16 • Pluma


reservada en lo que está pasando a ellos y nuestra familia legalmente. No querían que sus hijos fueran tan políticos o tan vocales por lo mismo, por el miedo. Pero para mi hermana y para yo, si no hacemos algo, no seriamos parte del discurso que está ocurriendo ahorita en el país—el discurso de immigrantes. Nos sentíamos como estamos fallando como representantes de un grupo grande de inmigrantes. Los latinos estamos presentes. Trabajamos duro. Y queremos ser activos en la conversación que nos involucra a nosotros. Somos partes de comunidades, familias y orgullosos de estar aquí. Eso ha sido un reto como convenciendo a nuestros padres de que lo que estamos haciendo es para ayudarlos a ellos. A cumplir los sueños que ellos tenían para darnos oportunidades que ellos no tenían. Para mi futuro espero ser ciudadana. Pero antes de eso o mi meta sería educarme y eventualmente educar a otros. Sea en educación, me encantaría ser maestra en un punto de mi vida, pero sé que tengo una responsabilidad a mi familia también y a la comunidad grande en mi ciudad que me ha dado hospedaje. Pienso que ya lo he dicho mucho, pero, mis padres. Los sacrificios que ellos han hecho. Nunca podré expresarles la gratitud que tengo para ellos. Sin ellos no estaría aquí y no estaría peleando para ellos. Mis padres han influido la persona que me motiva académicamente. Mi hermano mayor, como el primer hijo pasando por la misma situación, él ha tomado oportunidades, sacrificios y pasos más grandes que yo. El avanzaba, pero el sentido de riesgo siempre lo seguía, su motivación para continuar y pelear para su educación es la razón porwue el es un gran mentor para mi.

Pluma • 17



(19min36sec 10/17/2018)

“REGRESAR ME DA LA OPORTUNIDAD DE COMPARAR MIS MEMORIAS CON LA REALIDAD” Me llamo Mario Lionel Pérez Soto. Vengo de México. Nací en Guanajuato. Todo tuvo que ver con el trabajo. Mi papá vino con una visa de trabajo. Estaba él nomás acá y sentía que aquí tendríamos una mejor vida que allá así que nos compró boletos de avión y nos vinimos cuando yo tenía 2 años y, pos, obviamente no me acuerdo de eso pero solamente nos quedamos un poco más de lo que nos habíamos quedado y después recientemente hace como 8 años empezamos el proceso de hacernos ciudadanos y somos residentes. Algunos de mis primeros recuerdos son cuando tenia 4 años. Mi mamá y mi papá se habían como semi separado unas semanas y mi mamá nos llevo a mi hermana, hermano y a mí a México a vivir con su mami por si acaso el matrimonio entre ella y mi papá estaba como arruinado sin poder repararse. Así que cuando tenía 4 años me acuerdo estar con mis primos. Estar en la casa de mi abuelita. Me acuerdo de una tienda que se llamaba la nave donde comprábamos nuevas botanas y lo que sea. Y pues mis primeros recuerdos eran jugar en la calle entre la casa y la tienda contando historias de la mano peluda y del diablo, cosas simples así. La primera vez desde venir cuando tenía 2 años, la primera vez que regresé fue cuando tenía 4 años. Pero luego mi padre y mi madre arreglaron o resolvieron lo que pasó entre ellos. Luego hemos regresado de visita de vez en cuando, creo que unas 3 veces pero las 2 veces mas recientes han sido estos 2 veranos pasados. Regresar me da la oportunidad de comparar mis memorias con la realidad de la situación. Y pues obviamente como siento tanto orgullo de ser mexicano, he creado esta idea de México y de mis parientes allá en México como perfección. En toda buena nostalgia nada mal puede pasar, pero

Pluma • 19


ahora ya que puedo analizar las cosas, ya que puedo criticar ciertas cosas que merecen crítica. Cada vez que he regresado es lo que no sé si esto es algo común pero ambos lados de mi familia los Pérez y los Soto son muy superficiales. Se enfocan mucho en ellos mismos. Hay tanta negatividad cuando uno tiene que ponerse ropa de marca, uno tiene que ganar muchísimo, dinero uno tiene que salir a antros y todo eso. Y, no sé, es completamente diferente de la idea que yo había creado, que era un lugar muy simple donde todos se amaban y respetaban. La realidad me ha dado la oportunidad de ver de que, pues, es una cultura por lo menos con mi familia es una cultura, muy creída muy individual como, llegando a las alturas negativas unos por los unos y los demás, ¿quién les importa? Ahora le debo mucho genéticamente a mi madre porque soy más o menos una copia masculina de mi ma. Ella me enseño mucho; me dio muchos consejos y me dio todas esas lecciones que necesitaba en esos momentos que la necesitaba Y mi forma de ser tiene gran parte que ver con sus enseñanzas y su gracia y, pues, le debo todo y todo lo que hago lo hago por hacerla orgullosa. Ambos de mis padres son completamente mexicanos así que la manera con la que nos crearon fue con tradiciones bastantemente mexicanas. Así que hasta los 7 años cuando fue que entre al kindergarden no sabía hablar mucho el inglés. Así que en mi opinión viví la vida muy mexicana aquí. Pero siento que aquí nos dieron la oportunidad de tener la educación mucho más mejor que la podríamos haber tenido en México. Y no sé si decir que hemos tenido lujos porque no crecí allá y no sé cómo compararlo, pero aquí, tenemos, hemos tenido nuestra propia casa sin rentar no casi sin rentar porque casi siempre nos rentan pero sin tener que compartir con tantos familiares, parientes porque allá en México aunque no viven en la misma casa se frecuentan mucho el lado de la familia entera va a visitar a la abuelita y ahí la pasan pero acá nos hemos aislado un poco y pues como yo soy tan introvertido se me hace mejor que tener que interactuar con tanta gente. Es difícil decir en que momento me sentí parte porque crecí en una comunidad, yo diría, 90 porciento por lo menos latinos o Latinx así que nunca me sentí tan diferente

20 • Pluma


mientras estaba allá en mi comunidad natal, la mera verdad me empecé a sentirme diferente cuando llegué a esta escuela. Antes de llegar tenía mis ideas o esta escuela viene del sur, esta escuela tiene tradiciones y una cultura que tiene mucho que ver con los Estados Unidos confederales. Así que tenia poco de miedo. Pero entre matricularme ya por seguro en venir a la escuela y empezar las clases tuve la oportunidad de estar en el programa de ARC, y no sé si le debo mucho a este programa, pero esta diseñado a ayudar a estudiantes a, no sé, a tener una integración más cómoda que la normal o la usual. Así que yo cuando vine en el verano para tomar parte de este programa había muchos estudiantes que son partes de minorías. Mucha gente con la que yo me podría relacionar y luego cuando empezaron las clases y vino la ola de estudiantes americanos blancos con tantísimo dinero en ese entonces es cuando de veras empecé a sentir la realidad de las diferencias que existen del estudiante usual de esta escuela y alguien como yo que participa en esos programas de diversidad. Mas el año pasado a veces te juntas tanto o no es que te juntas tanto, pero usualmente orgánicamente creas un grupo de amigos que es similar a ti. Así que el año pasado me juntaba mucho con gente latina y este año también pero este año ya estoy más como acostumbrado a eso. Pero el año pasado mi grupo de amigos era latino o afroamericanos o minorías. Y luego como que ese grupo te ayuda a olvidarte que estás en esta escuela porque son gente similares, son gente que ha tenido experiencias similares a las tuyas, y luego cuando tienes que entrar a una clase o tienes que ir a alguna actividad con un grupo que tú no decides en real, pos, se te hace muy obvio tu fantasía de cómo podría ser este lugar; se derrumba la realidad. Eso fue uno de mis retos más grandes el año pasado. Tener que aceptar eso. Que no puedo cambiar la realidad y tengo que aceptar eso o por lo menos acostumbrarme a ella. Ya sé que no voy a convencer a gente que ya piensa así el no pensar así pero el primer discurso que tuvo el presidente que tenemos ahorita, Donald Trump, el que ganó mucha popularidad entre gente muy racista que los mexicanos son violadores que somos criminales, y no solamente los mexicanos, obviamente los latinos en general porque hay

Pluma • 21


gente que no entiendo o que no sabe la confunde con mexicanos, así que esto involucra a todos los latinos pero es que no somos así. Es muy peligroso reducir a gente con tanta individualidad cultural a ser un grupo y que ese grupo solo por su naturaleza ese grupo es algo malvado; es ignorante decir eso. Solo quiero que todos podremos, no sé, crecer. Llegar a un punto donde podemos respetar el uno al otro y hablar y comunicar y tener un dialogo en vez de simplemente juzgar y decir o no esta persona es así y por eso es esto y esto pero no tenemos que hablar y entender pero por ahora no sé de qué este cambio pase. Para el futuro ojalá que me acepten a una escuela médica, y luego llegar a ser un doctor, y ya que sea un doctor quiero hacer unos cuantos anos de servicio voluntario con Doctores sin fronteras y después de eso me gustaría o tomar parte en un hospital en un lugar que no tienen los servicios que lugares más ricos tienen. O sea ayudar en lugares que no hay ayuda. Me gustaría hacer eso por unos cuantos anos y luego ya décadas en el futuro me gustaría ser el cirujano general de los Estados Unidos y tratar de crear cambios políticos. Eso es lo de querer ser cirujano general es por un proyecto que hice durante la prepa y, pues, noté las injusticias que tienen que ver la gente conforme su género porque es mucho mas fácil para un hombre se dice contracepción no se pues es mucho más fácil para un hombre tener acceso a ciertos lujos médicos que para una mujer como no se resolver problemas que tienen que ver con estar embarazada o tener un bebé. Es mucho más fácil para un hombre y no sé si para ese entonces eso ya se ha resuelto pero ojalá con mi influencia y hipotética de ser cirujano general, me gustaría ayudar a gente que necesita la ayuda.

22 • Pluma



(18min44sec 10/11/2018)

“WE’RE NOT ALL THE SAME” Mi nombre es Adoración Cruz. Nací en Zacatecas, México. Vine a los Estados Unidos en el 2001. Soy una estudiante en Washington and Lee. Crecí en los Estados Unidos en Nevada por 17 años o desde el tiempo que vine a los Estados Unidos. Teníamos familia aquí. Mis abuelos son ciudadanos de los Estados Unidos pero mi papá, porque se casó antes del tiempo de que deberían, no pudo agarrar su ciudadanía. So, mi papá ha estado en los Estados Unidos desde que tenia 16 años y trabajaba aquí con mis abuelos en Chicago. Después se fue a México. Conoció a mi mamá. Se casaron y después para venirnos todos un coyote. Primero trajeron a mi mamá y luego trajeron a mis hermanas y yo, separadas de nuestra mamá. Después nuestros abuelos y mi papá nos agarraron en Arizona y nos llevaron a Nevada. No tenía mucho conocimiento de lo que estaba pasando. Tenía un año y medio. No me recuerdo nada de México. Y no he podido regresar a México desde que llegué. Me gustaría ver México pero también sé que donde la ciudad de donde yo vine, donde yo nací, hay mucha violencia. So, porque mi familia, mis abuelos y mucha de mi familia vive en Nevada, no con nosotros pero en una ciudad cercana, teníamos un conocimiento de Nevada. Siempre era un hogar para mi familia. Nunca nos sentimos excluidos o todos ahí sabían quien era la familia M. Teníamos amigos porque ahí donde vivo es muy rural. Hasta la policía, teníamos amigos de la policía, so nunca tuvimos mucho miedo de vivir en Nevada. Después, cuando vine aquí y mi mamá se fue de Nevada empezamos a ver que deberíamos de tener mucho miedo. Aunque no teníamos miedo en Nevada todavía, mis padres nos dijeron “no puedes decirle a nade que no tienes papeles,” so no hablamos mucho de eso. Y después yo no le he hablado con mis amigos sobre mi ciudadanía. Es difícil porque no puedo hacer muchas cosas que ellos pueden hacer y especialmente con el trabajo que yo quiero hacer no puedo hacer. Quiero trabajar en las ciencias ambientales como maestra o como not a park

24 • Pluma


ranger but something like a park ranger. O para hacer investigaciones de ciencias ambientales. Mi interés es específicamente la agricultura porque a mi papa siempre le gustaban los caballos y las vacas y donde crecí había muchas vacas, so siempre me gustaba estar con animales y andar afuera. Mi mamá ha tenido mucha influencia en como me expreso y siempre me ha dicho que tengo bien mucho carisma y es algo que debería de embrace. Mis hermanas han sido gran influencia académicamente, porque ellas, yo pienso que ellas son un símbolo de la fuerza que los latinos ponemos en todo lo que hacemos y ellas son bien estudiosas y muy inteligentes y ponen más esfuerzo de lo que es requerido. Cuando vine a Virginia vi que había mucho odio para los inmigrantes aquí. Pienso que la administración no me ha ayudado. Hay profesores que sí me han ayudado. Les he hablado de los problemas que he tenido como estudiante de DACA aquí y he confiado mucho en la Profesora. Rosalva porque tomé una clase con ella, voces de inmigrantes, y ella entiende porque ella también es inmigrante y ella entiende porque ella también es inmigrante. Pienso que si yo trataba de hablar con alguien, con un Dean o alguien más en la administración, no me ayudarían o no me entenderían. Pienso que la universidad no sienten que los latinos tienen el poder que nosotros tenemos. We’re not all the same. Alguien de una cultura Latina diferente no representa mi cultura. Somos diferentes personas. Nuestra cultura es diferente. Aunque somos unidos por ser latinoamericanos, eso no significa que alguien de otro país sabe como me siento o las experiencias que yo he tenido. No somos todos iguales.

Pluma • 25



(28min48sec 9/25/2018)

“SHE HAD ME IN A WORLD AND THEN SHE TOOK ME OUT OF THAT AND PUT ME SOMEWHERE ELSE” Mi nombre es Adela González. Tengo 22 anos. Soy originalmente de México de Guanajuato, Dolores Hidalgo Guanajuato. Viví con mis abuelos siempre hasta los 5 años porque mi abuela falleció y ya fue cuando mi mamá me recogió. Todo eso fue en México. Cuando ella me recogió me llevó a Celaya, Guanajuato, que era una ciudad porque donde yo vivía era Dolores, Hidalgo pero era un rancho so era muy diferente. Y cuando me llevó con ella, ya tenía a mi hermano de pequeño. Mi hermano se llama Cristopher. Tal vez tenía como un año. Y después de ahí viví solamente con ella como 2 años, tal vez 3, porque a los 8 años fue cuando nos venimos para acá. Yo no sabía que veníamos para acá. Y ya cuando, pues, ya cuando me acordé, íbamos en un bus. Yo como siempre me imaginé, vamos a ir a visitar al abuelo. Ya luego cuando llegamos con el abuelo, mi tía, tengo una tía que se llama Erika, pero somos como hermanas porque crecimos juntas. Entonces ella, mi abuelo y ellas nos estaban esperando que íbamos a ir a la ciudad que a la terminal de autobuses que porque nos íbamos a ir. Pero yo no tenía idea adónde nos íbamos a ir. Tenia 7 o 8 años. Y ya llegamos a la terminal porque de México ya no me acuerdo. Solamente me acuerdo del viaje que hicimos para acá. Ya llegamos allá a Dolores Hidalgo a la terminal y solo recuerdo que nos fuimos a un bus y duramos mucho tiempo en ese bus. Bueno a mí se me hizo mucho tiempo tal vez duramos como dos días, pero a mí se me hace eterno. Yo creo que fue como muchos mexicanos y muchos inmigrantes porque querían algo mejor. Y como te digo la mamá, mi abuela, ella había fallecido y todos los hermanos de ella estaban acá, la mayoría porque tenía 7 hermanos y 7 hermanas y la mayoría estaba acá y ella decidió venirse para acá también. Yo tengo una imagen, un recuerdo bien like vivid, de una foto de una de mis tías, pues, estaba en la carretera con bastante nieve, mucha mucha nieve, todo así blanco. Y

Pluma • 27


mi mama me decía que era los Estados Unidos. Que ahí donde mi tía estaba era los Estados Unidos. Entonces yo me recuerdo de esa foto y yo decía yo quiero ir pero, pos, estaba chica. Mi mamá no conocía nada, nada acá. Pues en México básicamente como yo era la mayor yo cuidaba a mi hermano, porque ya cuando me mudé a vivir con mi mamá, yo cuidaba de mi hermano el pequeño. Te digo, tenía como un año y yo lo tenía que cuidar. Iba a la escuela. Este me iba yo sola caminando porque ahí en la ciudad te puedes ir caminando. A veces, como no sabía leer el reloj, entonces a veces no iba porque no sabía qué hora era y ya cuando me despertaba pensaba que era tarde para ir a la escuela y me quedaba en la casa con mi hermano. Y pues yo creo que hubiera sido, no sé, la verdad yo creo que por ahí me hubiera perdido. Yo creo ni la escuela hubiera terminado en México en la ciudad donde estábamos viviendo. Llegué primero a Texas porque ahí estaba un tío. Y ese tío básicamente había hecho un trato con un conocido de él, que esa persona nos iba a cruzar como sus hijas, pero en realidad no. Yo me acuerdo que el señor nos llevó como a la orilla de una carretera pero era así como un barranco y ahí estaban esperándonos un señor, solamente un señor, porque era mi tía Erika y yo. Las dos juntas viajamos, bueno, cruzamos juntas y ese señor nos cruzó en el río. Los dos señores porque en realidad no podían uno solo no pudo cruzarnos a las dos. Caminaron nos decía que ya mero y que ya mero y nunca llegaba y caminamos tal vez como una noche entera hasta el día siguiente, hasta la mañana, y llegamos a una traila y de ahí nos llevaron a una gasera y de esa gasera nuestro tío nos recogió. Entonces, nos quedamos en su casa de él como una semana porque mis papás cruzaron pero separados. Ellos se tardaron más tiempo. Y pues a la vez estoy si a gusto de que mi mamá me trajo para acá porque, pues, yo, si me imagino, que si estaba en México, ni la escuela hubiera terminado. No sabría que hubiera sido de mi. Y me gustaba mucho la escuela en México yo me acuerdo. Y en el tiempo que nos venimos, me habían dado una beca. Pero ya recuerdo que después

28 • Pluma


de ese día que me dieron la beca en la escuela, ya el siguiente día ya no fui porque estábamos viajando para el rancho para la casa de mi mamá. Y aquí llegué y comencé el tercer grado pero como llegué en febrero, entonces llegué como en los finales entonces repetí el año, y me gustó mucho, en realidad sí me gustó. De Texas a Virginia. Mi tío nos trajo manejando hasta acá. En Virginia como acá esta la mayoría de la familia de mi mamá. Entonces sus planes eran quedarse un tiempo con una de sus hermanas mientras mi papá trabajaba y compraba una casa. Pero en realidad era, él comenzó a trabajar en una lechería y aquí, cuando trabajas en una lechería, ellos mismos te dan la casa donde vas a vivir que es una mobile home, una traila. Y entonces así fue como nos dieron una traila a nosotros porque mi mamá y mi papá trabajan en la lechería. Ahora procuramos visitarnos seguido casi todos los fines de semana y cada 15 días como mi mamá tiene familia grande ella y su familia son muy unidos y siempre ella, como te digo, mi mamá procura visitarme o yo la visito, pero sí nos vemos seguido. Yo creo que voy a decir que me gusta el área de Rockbridge. Me gusta porque es súper así como bien calmada. Hay naturaleza por todos lados y a mí me gusta mucho. Porque poco me recuerda al rancho. Por eso es que me gusta bastante. Y la gente que he conocido y me he topado son buena gente en realidad son unas personas muy amables, muy amorosas. Lo único que no me gustó, pos, fue obviamente que cuando llegué no sabía comunicarme con las otras personas y yo quería, yo quería hablar. Yo recuerdo que el primer día que fui a la escuela, ya en la tarde cuando llegué, yo no sé que le hablé a mi mamá pero seguro era en el inglés, pero creo que le intenté de decir “I need to go to the restroom,” pero, pos, ella ni me entendió y yo también le supe decir no estoy mal o estoy bien. Eso fue una de las cosas que no me gustó, que yo no podía comunicarme con las personas. Y tampoco como era en ese tiempo era chica, bueno, era una niña; yo no me daba cuenta que en realidad los compañeros, había unos compañeros que

Pluma • 29


se reían y que me decían nombres y yo como era niña yo no entendía yo no sabía lo que eran y hasta que uno crece es cuando se da cuenta de que o me estaba diciendo esto me estaba insultando, ¿verdad? Y eso era lo que no me gustaba, que no me podía comunicar. Pos, ahora que pues a mi edad que ya sé hablar bien inglés y todo hablo bien el inglés la gente me entiende me comunico. Es totalmente diferente. Es algo bueno. Es algo bonito que te comunicas con las personas que tú quieres. No tienes ninguna barrera para hablar. Yo hubiera querido que mi mamá me hubiera dicho a mí, nos vamos a ir a los Estados Unidos. Allá no hablan español. Va a ser diferente a lo que estás acostumbrada. Pero no, a mí no me dijo nada. Como te digo, yo ni sabía que íbamos a venir para acá. Entonces fue algo, it was something completely different, like she had me in a world and then she took me out of that and put me somewhere else. Lo único que extraño fueron los años que viví en el rancho que viví con mi abuela, que a ella la miré como mi mamá con mis tíos, los hijos que eran de ella, es lo que extraño. Porque era muy diferente, como te digo primero estuve en el rancho y luego en la ciudad. Era muy diferente en un rancho que en una ciudad porque en una ciudad a mí me daba miedo irme a la escuela sola pero yo me tenía que ir sola. Pero en el rancho, no. Yo me podía ir sola y caminando adonde sea. A mí no me daba miedo porque, pues, no había nada que temiera en el rancho pero ya en la ciudad era muy diferente porque, lo que escuchaba, la gente decía que se robaban a los niños que pasa esto y lo otro entonces me daba miedo a mí. Lo único bonico que me acuerdo y que extraño es, eso es la vida en el rancho. Yo estoy contenta aquí en Rockbridge pero mi husband a el si le gustaría mudarse a otro estado. En el futuro yo me veo trabajando. Yo en realidad quiero un LPN, a licensed practicioner nurse. Pero yo creo que eso solo es un certifícate y quiero un degree. Entonces sería como una nurse o una RN pero yo no quiero hacer el trabajo

30 • Pluma


de una RN. I want to do the job of an LPN, so es por lo que ahorita yo ahorita estoy viendo eso en el futuro. Me veo trabajando en una clínica o en una oficina de un doctor viviendo en Lexington ayudando a mi husband. Y ya cuando estuviera así súper viejita, ya que mis hijos tienen su carrera, yo me voy a mudar para México, eso digo ahora. Pocos hispanos que yo conozco son muchachas que conocí en high school en mi año o por Luisa. Es una persona muy bonita. Bueno en realidad la conocí por Project horizon en youth group que tenía antes y una muchacha de la escuela me dijo del youth group que tenía y yo le dije que sí. Mi consejo sería que no se den por vencida. Todo es posible si uno lucha. Todo es posible en realidad nosotros mismos nos ponemos las barreras. Nosotros mismos nos ponemos las excusas o es que soy inmigrante. Para mí no hay que ser conformistas y poner la excusa de ser inmigrantes porque cuando nosotros queremos, es posible. Y luego más ahora que hay tanta ayuda para los inmigrantes y si, ya sea trabajo o estudio, todo se puede. Y tampoco intimidarse que no saben el idioma o que no lo pronuncian igual que los americanos que no tengan miedo de eso porque así como todos somos diferentes físicamente aun cuando hablamos español siempre se nos escucha diferente. No todos nos vamos a escuchar igual. Que, bueno, como latinos somos personas que “we’re caring people” we’re people that we like to help, we like to give, and we care even when si no eres familia si nos conocemos siempre there’s lending hands para anybody eso es de los hispanos y que somos trabajadores, no nos rajamos.

Pluma • 31



(25min01sec 04/29/2018)

“SIMPLEMENTE ES SALIR ADELANTE.” Mi nombre es Manuel Torres Navarro y soy nacido en Oaxaca en la parte de México. Yo nací en 1987 de septiembre 12. Yo me críe con mis 7 hermanos, 4 hombres y 3 mujeres la verdad porque estamos aquí, pos, este es alguna cosa de salir delante de donde venimos. Mis hermanos tuvieron la oportunidad de estar aquí en este país desde mucho más antes porque era más fácil venir a este país. Y, pues, la oportunidad también la tuvo mi papá que, pues, ya falleció hace 15 años. Desde que vino a este país. Yo no conviví con muchas personas porque, pues, ahora si que, este, uno vive encerrado en su mundo las cosas que han pasado. Tuve 3 hermanas; mis hermanas hicieron su vida. Se casaron y se fueron. Y, pues, yo me quedé solo con mi mama ahí en México, que mis hermanos estaban acá en este país haciendo por algo por ayudarnos no. Se dio la oportunidad de que mi papá regresó a México y me vine para acá desde los 15 años y aquí estuve 3 años. El 12 de febrero de 2002 me vine para acá para este país y pues lamentablemente cuando yo regresé a México, fue en el 2005 que, pues, mi padre falleció y realmente vi la crisis cuando yo regresé a México. El trabajo era mas duro. La pobreza, este, y yo no pensaba quedarme aquí en este país cuando vine la primera vez simple fue de que uno se halla en este país porque uno busca la forma de salir adelante y fue que me regresé para acá, como a los 4 meses me vine para acá de inmigrante otra vez, y aquí estoy. La primera vez fue como, como, ya mis hermanos habían venido acá; uno quería salir adelante y sacar la familia para adelante. O sea, como mis hermanos que ya tuvieron ya vivieron vida con sus esposas e hijos y yo quería salir adelante también. Soy el menor de la familia y yo también quise hacer lo mismo pero, pues, las cosas

Pluma • 33


no se dieron y ya aquí estoy otra vez solo. Ya tiene hace bastante tiempo de ver a mi madre como 3 años desde que falleció mi papá y ya tiene tiempo y ahorita he querido ir a México pero la situación está muy dura para ir. Puede uno ir a México pero ya no puede regresar uno a este país y antes era más fácil pero ahora ya no. Yo inmigré a los Estados Unidos, fue porque un hermano mío estaba acá. Pues uno ahora sí que uno paga a una persona que te traiga a este país sin ningún problema. Solamente uno paga un buen dinero para que uno pueda venir a este país. Pasé por tierra en un desierto, caminé la primera vez, caminé 8 horas cuando me vine la primera vez, pero ya cuando la segunda vez que me vine fue más duro caminé 3 días y 4 noches en el desierto. Este, pase por Phoenix, Arizona, el desierto. Pues la primera vez yo me sentía extraño porque, pues, yo nunca había conocido a los Estados Unidos pero poco a poco uno se va acostumbrando al sistema acá de trabajar, de convivir con las personas y la mera verdad que uno se haya a este país no simplemente porque haiga uno nacido acá simplemente por sacar a la familia adelante. Cuando una va a México y ve cómo está la situación en México y cómo está la situación acá, uno trata de venir acá a este país. Pero uno está aquí en este país por sacar a la familia adelante, pero uno simplemente, esta alejado de la familia y es muy difícil eso. Yo no sabía qué era estar en este país. Ha cambiado un poquito porque uno gana un poquito más de cómo lo que ganaba en México porque ahorita la situación en México ya cambió. Uno puede trabajar en México pero es el sueldo mínimo. Si tú tienes profesión, te dan trabajo pero y si tú no tienes profesión, trabajas en lo que haiga. Y pues en cambio, aquí uno no sabiendo nada pues te dan trabajo; a pesar de que uno no sabe nada, va aprendiendo poco a poco. Va aprendiendo las cosas. A unas personas sí yo he visto que les ha afectado por el cambio de presidente porque ya ves que se abrió la oportunidad de DACA a unas personas, sí les

34 • Pluma


afectaron. Pero a unas personas les ha ayudado. Yo tuve la oportunidad de estar en eso lo de DACA pero realmente uno viene a trabajar y sacar la familia adelante que uno no tenía en mente venir a estudiar en este país. Pero ver la realidad que en un futuro te va a hacer falta. Hubo una oportunidad de que viniera cuando se empezó a abrir eso lo de DACA. Este hubo una oportunidad de que yo podía aplicar pero como yo no tenía los requisitos, no pude aplicar para eso. Porque yo no fui a la escuela por lo mismo que no tenia a nadie acá, simplemente a mi hermano, para que me dieran el permiso de entrar a la escuela. Por no meterse en problemas por medio de la policía y inmigración, él no quiso firmar y yo tampoco quise meterlo en problemas. La verdad, sí, Lexington es un poco más tranquilo. Yo estuve viviendo en el 2009 en New Jersey dos años y me regresé aquí por la economía. Vivir en la ciudad es un poco más caro y aquí es más tranquilo, más barato. Y pos aquí fue la primera vez cuando llegué a este país y ya me hallé aquí. Llegué a este país en el 2002, el 15 de febrero, y llegué a Lexington cuando tenía yo 15 años. Aquí las personas son muy amables. Aquí nunca ha cambiado nada desde que yo he estado. Todo el mundo ha sido unas personas amables. Siendo personas de color, este, aquí desde el tiempo que he estado nunca he pasado racismo contra los hispanos como ha pasado en otros estados en ciudades grandes. Siempre ha existido el racismo pero aquí por ahorita está bien; desde que yo llegué hace mucho tiempo no ha cambiado nada. Simplemente sigue igual y pues aquí me ha gustado más tranquilidad, camina uno las calles con mas tranquilidad en las horas de la noche sin tener un problema con una persona y a mí es lo que me ha gustado de este país. Pues ahora sí que me conecto con muchas personas amigos de la infancia y familiares de que pues tanto años que uno no los ha visto por medio de las redes sociales del Facebook, instagram o el whatsapp y así.

Pluma • 35


Pues me comunico ahora sí que aquí hay varios latinos que vienen del mismo estado de donde yo vengo. Hazte cuenta que Lexigton es como si fuera un pueblo como para mí porque el pueblo de donde yo vengo es el mismo tamaño y los latinos que estamos aquí venimos del mismo pueblo y nos conocemos. Pero hay, este, personas que he conocido que vienen de otros estados y han vivido en Lexington pero uno ha convivido con ellos a pesar de que no vengan del mismo pueblo pos porque somos latinos. Pos, ahora sí que yo los latinos que estamos aquí somos del mismo pueblo, pero, hay latinos que no nunca nos conocemos y realmente a mí me da mucho gusto conocer a muchas personas que vivimos en este pueblito que es Lexington y la mera verdad que a uno le gusta convivir. Pues, este, uno aquí en este país, uno llega aprendiendo cosas aquí cuando uno viene. Primero viene cerrado de los ojos. Hay personas que han estado tiempo y te brindan para que vengas a este país. Pero cuando uno llega de primero a este país, uno llega cerrado de la mente; primeramente uno no sabe hablar el idioma y segundo que no sabes nada. Y uno cuando uno llega a este país siempre le pide el apoyo de los latinos para salir adelante y poco a poco uno, así, uno va aprendiendo, apoyándose unos a otros. El inglés lo he aprendido por necesidad. Porque aquí en este pueblito desde que yo he vivido antes que me mudara yo a New Jersey desde que yo tengo conocimiento desde que yo me vine a este país aquí la mayoría habla el ingles. Es muy raro que te encuentres a una persona latina, siendo gente de color o un blanco no hablan español. Muy rara la gente. Yo he estado en New Jersey y ahí la mayoría habla el español. Cuando yo me fui a Jersey, todo el mundo habla el español. Es un mismo lenguaje casi. Pero aquí desde que he vivido aquí la mayoría habla puro inglés y cuando uno

36 • Pluma


viene a este país y caes como a esta área donde yo estoy este se hace muy difícil hablar el idioma y el inglés que lo he aprendido es por medio de los trabajos que he tenido. He trabajado en la cocina, en construcción, preparador y preguntando a las personas porque la verdad yo nunca tuve la oportunidad de ir a la escuela a aprender el idioma, y hay cosas que me hacen falta para aprender que quizás yo no las sé. Bueno, pos, ahora sí que aquí los latinos que estamos somos reconocidos y somos juntados. Yo conozco mucha gente latina y lo que quisiera saber de mí es que no al encontrar una persona latina so fueran racista sobre de uno que no les fuera a dar racismo porque aquí venimos a este país a salir adelante. Ahora sí que, pues, ahorita de salir adelante es muy difícil por el gobierno que está en este país que es un poco medio racista y ahora sí que con lo que diera este presidente con que esta aquí uno estuviera muy agradecido con lo que diera. La verdad que cuando uno viene a este país y pisas tierra, uno se acostumbra y yo estuve en New Jersey como digo y la mera verdad que a mí me gusta vivir aquí en este país en el estado de Virginia, que es mas tranquilo. Hay menos gente racista. Todo mundo te respeta a pesar de que uno es inmigrante y por ahorita no me pienso mudar de aquí. Aquí está bien, está tranquilo. Simplemente es salir adelante.

Pluma • 37



(22min33sec 05/04/2018)

“EL SUEÑO DE TODOS ¿NO?” Yo vengo de México. Bueno como todos no, uno siempre sale del país, pues, con la intención de salir adelante porque, como todos sabemos, México es un país donde hay oportunidades pero no hay suficiente dinero para seguir adelante. No para tener algún día una vida buena. Y, pos, aquí, la verdad, este país es un país de oportunidades donde uno puede sobresalir siempre y cuando haiga ganas de salir adelante. La verdad que aunque uno pudiera tener la familia completa aquí en este país. Pero sinceramente es algo que no se puede hacer porqué al menos que alguien tenga más que nada los papeles o no sería algo que uno sueña en algún día tener. Eso algún día uno quisiera viajar a México y regresar, ¿porque? Porque este país es lo mejor. La verdad que este país no hay nada mejor que nada porque aquí uno vive tranquilamente, y sin embargo, en México es algo difícil porque aparte de mucha delincuencia hay mucha gente mala y en este país, no. En este país es algo bonito. Es algo que el sueño de todos ¿no? Cuando uno está en México, uno sueña en venir a este país y la verdad que bueno aquí, uno aquí tiene una vida bastante bien porque mientras uno tenga trabajo, vive bastante bien. Vuelvo a lo mismo como siempre que digo la intención es que algún día cuando uno migra aquí algún día uno sueña con algún día ahorrar un poco de dinero o hacerse una casa. Mi intención aquí era de que llegar a este país, ahorrarme un poco de dinero, y regresarme a estudiar en México. Pero, pos, ya con el transcurso del tiempo han pasado los años y la verdad que yo no pensaba quedarme tanto tiempo aquí. Como uno piensa ¿no? Yo pensaba quedarme solo un par de, digamos, unos tres años y ahorrarme un poco de dinero y regresarme. Pero ahora como han pasado varios años donde ya uno nunca se imagina que irá a pasar el día de mañana. Como ahora que tengo mi familia. Conocí a ella. Nos conocimos y ahora ya tengo, bueno ya tenemos 2 hijos. Y, pos, la verdad que ahora más que nada queda otra más que seguir adelante

Pluma • 39


y seguir luchando. Y como yo le digo a mi esposa, ahorita yo estoy tomando clases sobre el ESOL del inglés y también lo que yo quiero sacar es un GED. Y la F me estaba diciendo también de que yo podría ir a la universidad que está aquí de buena vista. Y si yo quiero dice que yo puedo ir y hay facilidad paro los pagos. Y es lo que yo estaba viendo. Y bueno es algo interesante, es algo bueno porque algún día también yo quisiera también tener un trabajo, bueno, no más que nada. Y pero si, pos, estoy pensando en eso también porque ya tengo familia y son gastos que uno tiene y bueno a veces uno que otro gastos que uno tiene. Como todos, caminando por el desierto caminando. Y pos es un camino bastante difícil porque son varias noches de camino, donde uno, a veces uno dice, bueno, más que nada yo decía en la primera noche que nos fueron, digamos a aventar en el desierto cuando ya estábamos por caminar, nos dijo el que nos traía, dice son solo tres noches decía de camino pero cuando ya realmente estábamos en el desierto que ya nos habían aventado hasta ahí, ya nos dijo son cinco noches de camino, pero si fueron cinco noches de camino que fueron bastante difíciles. Yo en algún momento pensaba, qué estoy haciendo yo aquí, no me decía yo solo la primera que me agarren digo yo creo que me regreso. Me decía yo porque era difícil. Era bastante complicado porque como uno, bueno, más que nada, yo no estaba acostumbrado a salir de mi pueblo porque yo estudié allá. Entonces yo no salía de mi pueblo. Pues ya estando ahí en el desierto me decía a la primera, pos, ni modo pero lo bueno que gracias a Dios pasamos con bien y ahora estamos aquí trabajando como siempre soñando que algún día que más uno quisiera tener papeles para vivir tranquilamente en este país trabajar y seguir adelante como es sueño de todos. Aquí llegué por lo mismo que tengo familia aquí en este pueblo aquí en Lexington. Desde que yo me vine para acá, aquí llegué en Lexington aquí en Virginia. Y este, buena, ya llevo, voy para 12 años en Lexington desde que llegué a Lexington.

40 • Pluma


La experiencia es bastante diferente porque aquí es una experiencia bien bonita. Aquí viene a aprender muchas cosas de lo que uno en México no conoce. Porque como bueno yo soy de un pueblo muy imaginado, muy pequeño que aproximadamente unos habitantes que sería unos 100 más o menos. Un pueblo bastante chiquito y aquí estando aquí en este país uno ha aprendido muchas cosas. Porque aquí se aprende bastantes cosas buenas. Uno bueno cuando uno llega, pues, uno no sabe. No entiende nada el inglés. Es un poquito complicado no pero sí lo bueno que aquí estamos todavía. Y es una experiencia bastante bonita, la verdad. Es un país bastante bueno y yo no niego que la verdad que más quisiera quedarme en este país y ya no regresar a México. De la gente escuchaba porque decían más que nada cuando uno esta allá, uno dicen que cuando llegan uno a este país que porque les va bien. Ganan un poco mejor. Que ahorran un poquito mejor. Y ya llegando aquí, la mera verdad que sí es un país bastante bueno con muchas oportunidades de salir adelante. Teniendo ganas de trabajar. Pero ya que cuando uno no habla inglés es un poquito mas complicado porque para comunicarse con los americanos es un poco más difícil. Por el trabajo y más que nada el programa de ESOL que me ha ayudado bastante. Puedo más escribir que hablar porque siempre me dan más escrito que hablado. Entonces ahora yo lo que siempre trato es bueno con la gente ahora es más que nada hablarlo, ¿no? Yo sé que, si no lo digo bien, ellos ya me corrigen. Entonces ya ahora ya un poquito más vamos aprendiendo. Si es de buena manera hay una que otra gente que a veces se llevan pesado y te dicen eso pero es de por si así es casi no nadie se mete con nosotros porque, bueno, en el trabajo hay gente que siempre se han llevado bastante bien con nosotros. Pero no hay nadie que nos diga algo que hable mal de nosotros. Yo trabajo en un hacerredero. Casi desde que llegué he estado en ese trabajo. Siempre han dicho que somos excelentes trabajadores aunque no pero uno siempre trata de hacer lo mejor. Como le digo a mi esposa, le digo mientras

Pluma • 41


uno tenga un buen trabajo, pos, ni modo, hay que trabajarle. Hay que ser responsable y ser puntuales, le digo. Y eso cuenta mucho cuando uno es responsable a base de eso uno va subiendo; poco a poquito va ascendiendo. A veces tienen el mal concepto que son peleoneros porque no todos somos iguales. No hay algunos que por unos pagamos todos. Porque a veces piensan que somos problemáticos o que andamos nada más ahí tomados y por unos pagamos todos. Simplemente uno se pone a pensar muchas cosas porque, que inmigración. Que va a llegar de repente. Que todos nos lleguen a echar. Más que nada, uno le piensa por los hijos. Mi hija y mi hijo nacieron aquí. Algún día, el día que crezcan que tengan una carrera más que nada. Los estudios suficientes para que algún día ellos se puedan tener un trabajo mejor que uno. Que tengan un futuro mejor. No hay nada de que preocuparse. Para mí aprenden muchas cosas aquí. Aprender hay muchas oportunidades para los niños porque allá en México no hay las mismas oportunidades; que aquí más para ellos. No decir a lo mejor a uno lo agarran en el trabajo te llevan y se quedan tus hijos. Y qué sé yo, pero si aunque uno digamos uno se espante se asuste pero uno, ¿qué puede hacer? Ya estamos aquí. No queda de otra más que echarle ganas. Pos, ya lo que venga el día de mañana, pos, ya ni modo. Lo que importa es echarle ganas al trabajo y cuidarse de todo. Cambiarme yo creo que no porque yo, como digo, mi esposa si algún día este que pudiéramos comprar una casa, yo creo que sería mejor aquí en Lexington porque bueno me gusta aquí este pueblo bastante tranquilo. Pos, que es un pueblo bastante tranquilo. Es un pueblo tranquilo que siempre, bueno, la gente que he conocido gente buena que te ayuda aunque uno no hable inglés. Siempre hay gente que te trate bien, que te saluda, y es un pueblo bastante bonito que ya me acostumbré. Yo a veces cuando salgo yo, digamos

42 • Pluma


por acá a los pueblos pequeños acá cerca, se acostumbre no digamos si yo me moviera a este pueblo quizás no me acostumbre, porque ya me acostumbré aquí bastante tiempo. Pos, casi todos nos conocemos y nos llevamos bien porque, como te digo, somos paisanos, somos gente del mismo lugar. Y, pues, bueno siempre nos visitamos o en las fiestas digamos algún cumpleaños ahí nos encontramos todos pero si casi todos nos llevamos bien. Por lo mismo por el trabajo a veces no permite. A veces uno llega cansado y uno viene a la casa a descansar a ver a los hijos a jugar un rato con ellos y, ya bueno, los fines de semanas, pos, a salir a pasear un rato por ahí o a comprar lo que hace falta. Les diría, bueno, si es alguien nuevo que llegara a este pueblo quizás recomendarlo más que nada con la gente. Tomar clases de inglés porque sinceramente sí hace mucha falta porque. A veces uno va a la tienda y no puede pedir esto o pedir lo otro o, más que nada, yo siempre cuando veo gente así aunque no conozco yo siempre saludo a la gente o siempre uno yo siempre trato de ser solidario con todos que digamos que necesitan algo que necesitan algo de mi. Yo nunca les digo que no. Al menos que de verdad no pueda entonces, sí, pero yo siempre he tratado de ayudar a la gente porque así como ayuda a uno, uno nunca sabe cuándo puede necesitar de alguien. A veces uno tiene todo, pero el día de mañana, quién sabe. Pero hay gente, tú sabes, aunque seamos paisanos, hay veces que no nos ayudamos cuando la gente necesita pero sí eso creo más que nada le ayudaría, quizás le consiguiera una casa o trabajo que necesite, pero sí.

Pluma • 43



(12min47sec 10/01/2018)

“EL SOL SALE PARA TODOS” Mi nombre verdadero es Jose Antonio Fuentes. Me dicen por ahí Toño es por mi segundo nombre Antonio, y nací en Querétaro en 1980. Mexicano cien por ciento. Sí, tengo familia aquí para Arkansas, acá para DC y parte de Tejas. Pos, como cualquier persona inmigre por el famoso sueño americano, mejor vida. A veces uno acepta lo que toda persona le dicen; no es lo que a uno le cuentan. Puro dinero. Uno se va con eso que acá nomás se escucha que cruzando la frontera vas a agarrar dinero, pero no. Hay que trabajar como todos, empezar de cero para ser alguien en la vida. Pero acá me han brindado oportunidades que en mi país no me brindo. Cosas que yo nunca pensé tener en mi país las fui a tener aquí. No digamos dinero. Dinero, pos, cualquiera lo puedo tener. Mejor vida. Mejores oportunidades. Aunque uno sea inmigrante, pues, es parejo. La diferencia diferente cuando llegas a un país nuevo es el idioma y tú sabes que adaptar a otro idioma es bien difícil pero esas costumbres, las que tienes, nunca las vas a olvidar, pero tienes que aprender nueva vida, nuevas costumbres de todo. Yo en mi parte fui a escuela de adultos pero el acento nunca se me va a quitar desafortunadamente. Escuela de adultos. El acento cuando uno aprende de adulto es diferente, pero es bonito el tener acento, la mera verdad, que no se ni de donde eres. Primera la discriminación hay muchas cosas que se te han cerrado. Muchas veces te cierran las puertas en algunos lugares por no hablar el idioma y, por ser indocumentado, hay mucha gente que quiere humillarte. El que tiene ganas de triunfar lo va a hacer donde quiera dicen por ahí. No digo la forma porque todos sabemos la forma pero más que nada, pos, no tener documentos te

Pluma • 45


cierra muchas oportunidades que teniendo lo puedes cumplir. Pero nunca es tarde para ser lo que uno quiere hacer en la vida. Yo en mi caso en México quería ser jugador futbolista profesional. Por cuestión de dinero no pude hacerlo. Quería ser locutor. Locutor lo estoy cumpliendo, ya futbolista, pos, ya no por cuestión de edad. Ya no tienes alguna que otra parte de tu cuerpo da lata. Esa es la razón. Me gusta expresar lo que siento ser, lo que yo soy, no me gusta invitar a nadie nomás quiero ser yo nomás. Crecí con eso. Es cultura de mis padres. Crecí con la música. Yo soy originalmente ranchero. Me gusta Vicente Fernández. Todos crecimos con él. Dicen por ahí trabajé en las barras y las discotecas de DJ y amigos me recomendaron que viniera a la radio. Me querían dar unas y me dijeron que no a lo mejor, quién sabe, y en algunas por cuestión de papeles no se pudo hacer mucho pero, pos, aquí seguimos. Seguir adelante y más que nada como cualquiera arreglar documentos. Ese es un sueño que tengo. La comparación de cuando me vine de México, pos, estaba mas joven y ahorita ya van empezando los añejos los años y ya se pintan uno que otra un pelo de color y pos ya son síntomas de que vamos madurando. Pos antes de haber llegado me hubiera gustado saber inglés y tener documentos para estar legalmente y trabajar como cualquiera. Por cuestión de destino tuve que entrar de ilegal y trabajar en las sombras como millones de hispanos, hispanos de donde quiera que vengamos, México, Latinoamérica, Centroamérica, Colombia, de donde sea que por no tener un seguro válido te cierra muchas puertas. Y aparte piensan que cualquiera que viene de allá es un criminal y eso no es verdad. Nosotros venimos a trabajar. Venimos a tomar los trabajos que otros no quieren. A mi familia y mis padres los extraño. Yo recientemente fui para allá pero la primera vez que yo regresé fueron como 11 años que no los veía. Y fue difícil estar alejados directamente de tus padres. Los que te dieron la vida. Como te vuelvo a decir es por falta de documentos que no puedo ir. Puedo ir pero no puedo regresar. Afecta muchas cosas emocionalmente, físicamente, el tiempo los recuerdos se van acabando también. Como digo, los que tenemos dichos unos padres cuidarlos y bendecirlos y 46 • Pluma


los que no, pos. Muchas veces nuestros padres se nos van y por no poder viajar o por no tener dinero más que nada porque estos son los Estados Unidos te deja en la ruina o te aliviana. Mi infancia es lo que todos nos recordamos. El andar libre donde tú quieras. Ahorita desgraciadamente en México ya no se puede andar libremente. No puedes dejar a tus hijos a los que tú quieras chiquitos porque desgraciadamente la delincuencia nos ha hecho más que la autoridad. Lo que me gustó es muy tranquilo y me acostumbré aquí. Tengo aquí desde el 2005 y aquí llegué y aquí me quedé. Es el único lugar que he durado más años de todos los que ando por ahí corriendo. A largo plazo sí pienso quedarme aquí. Si consigo documentos estar aquí y ya radicando encontrar un trabajo establecido o hacer algo por mi lado por mi cuenta. Pos, todo me gusta de aquí nomás una que otra persona que no les gusta a los hispanos, pero, como todos, nadie es perfecto. Ahorita la conexión de los hispanos es por parte de la radio, por parte de la radio y por parte del fútbol. La comunidad va creciendo año por año si no es por uno es por otro. Nos estamos haciendo cada día más. Nos estamos dándonos a conocer. Empieza a haber eventos latinos que es lo que importa. Para ser primera vez fue genial el festival. La señora organizadora estuvo muy bien. Y por parte de los que la hubieran ayudado fue genial. Esperamos repetirlo el año que viene en un lugar más grande y con bastante gente si es posible. Yo, como le dije a la señora Luisa, mientras yo siga aquí en la radio, será la voz de los Latinos. Igualdad es lo que me gustaría ver en la comunidad. Que le echen ganas y sean alguien en la vida. Que nunca mire para abajo siempre para arriba. Mucha gente te quiere ver con la cara agachada cuando te dicen algo, especialmente algunos patrones. Como latinos tenemos derechos. Aunque no tengamos documentos, tenemos derechos.

Pluma • 47


Más que nada que haiga como te dije igualdad que no haiga racismo. No porque no tengas una educación vigente aquí del estado donde vives te hagan de menos porque el sol sale para todos no nomás para los que tienen documentos. Cuando nos sentamos en la mesa, todos somos iguales; no importa documentos. Algo que me gustaría comentar es acerca de todos los latinos aquí. De donde vengamos echarle ganas que el sol sale para todos. Y si yo me caí, levantarse y seguir adelante. La vida así es. No toda la vida es dinero. No toda la vida es oro. Si quieres algo hay que trabajar. En la vida todo cuesta. No hay gratis y más aquí en los Estados Unidos. No es como lo pintan. Te cuentan muy bonito los que llegan a tu país acá hay tal oportunidad. Sí hay oportunidad, pero si tienes documentos y tienes todo, pero aún así se les pone difícil. No queda más que echarle ganas, que el sol sale para todos.

48 • Pluma



(16min01sec 9/22/2018)

“MEDIO ADENTRO Y MEDIO NO” Me llamo Lucas Mateo Molina Peña. Vengo de, bueno crecí en San Jose, Missouri, está afuera de Kansas City pero nací en El Salvador en Morazán. Y viví ahí por unos 8 años antes de que nos venimos aquí. Tengo 21 años recién cumplidos. En El Salvador mi mamá era doctora. Mi papa era psicólogo. Tengo una familia muy grande del lado de mi mamá. Ella tiene 7 hermanos. Mi papa tiene 2. Nos conocemos bien, incluso estamos por todas partes. Tengo buena relación con mi familia. Mis padres querían mudarse de El Salvador cuando éramos chiquitos porque ellos pensaban que podíamos tener una mejor educación aquí porque, bueno, mis padres vivieron por la guerra durante el tiempo de la Guerra Civil de El Salvador. Así que el país apenas se estaba recuperando de eso cuando nosotros nacimos. Así que ellos creían que podríamos tener una mejor educación aquí. Y también viendo que las pandillas como ms-13 estaban creciendo se estaba haciendo peligroso y siendo los hijos de una doctora y un psicólogo conocidos tenían miedo de que nos vieran como puntos. Yo viví ahí hasta la edad de 8 así que me acuerdo mucho más que mis hermanos. Me acuerdo bien del calor. La comida me acuerdo bastante, eso es lo bueno. Mi familia, las montañas, todo eso era muy bonito; me acuerdo la hermosura. Me acuerdo de ir a la escuela ahí, de los helados salvadoreños porque tienen las carretillas a un lado de la playa. Mis padres nos llevaban a la playa casi cada fin de semana. Donde viví tenemos un árbol de limón en la yarda porque nuestra casa esta diseñada con un jardín sin techo en el centro, así que tenemos una palma de coco y una de limón. En El Salvador la mayoridad de la gente tiene sus propios arboles de fruta donde viven. Cuando mi papa estaba creciendo me acuerdo que tenían un árbol, o un palo como dicen ellos, de mango y uno de aguacate y solo cuando quería se iba a agarrar uno. En El Salvador nos daban clases de ingles y mis padres querían que aprendiéramos ingles pero yo estaba pensando que “cuando lo iba a usar” así que a mi nunca me había

50 • Pluma


gustado ir a las clases. Pero, si, no conocía nada de los Estados Unidos. El Salvador era lo que más conocía. Como la gente de aquí que solo ha visto a los Estados Unidos, para ellos es el mundo entero. También era así cuando estaba allá. Siendo un inmigrante viniendo de chiquito lo más duro era aprender la lengua cuando estaba creciendo y también, como mis padres era mas difícil para que ellos aprendieran la lengua en inglés, yo tuve que traducir bastante. Así que eso era un poco duro para mi; tuve que ser un poco mas rápido que la mayoría de la gente porque yo tenía que estar traduciendo cosas que eran de adultos en ese tiempo. Pero creciendo me sentía más o menos normal porque yo no sabía tanto sobre lo que era inmigración. Siendo un niño, me aclimé a la cultura creciendo como lo hacen los niños y tuve buena carrera en la primaria y secundaria mis amigos todo eso y me he sentido que me he aclimado y asimilado un poco, bueno, bien a la cultura americana. Aun tengo lo salvadoreño, especialmente cuando estoy en la casa porque hablo español con mis padres y hacemos buena comida salvadoreña y todo eso. Estamos en contacto con mi familia que está ahí todavía. Lo más que extraño es ver a mi familia porque mis abuelos todavía están ahí. Es mucho más difícil para ellos venir a visitarnos ya porque están más viejitos. La belleza del país, eso sí extraño un poquito porque es un país muy bonito. Mi vida ha estado como en “limbo” como es lo que le llaman estar en medio de las dos cosas y bueno siendo DACA en el estado legal estando medio adentro y medio no. Esa parte ha sido raro pero personalmente por mí me siento como la mayoridad de los niños que son de aquí. Sabes a mí me gusta este país. He crecido normalmente, conozco la cultura, me gustan los deportes de aquí. Yo soy católico, así que una gran influencia ha sido mi fe. Los sacerdotes que me han ayudado. Mis padres han sido genial influencia por todo el sacrificio que han hecho por mí. Demostrándome que el trabajo duro sí hace cosas buenas. Y ser una buena persona con otros. La fe, mi familia han sido gran influencia. He tenido muchos profesores buenos, y entrenadores en la high school que me han puesto que con el trabajo duro si se puede hacer cosas. Pluma • 51


La única diferencia es eso del estado que sabes cambiar unas cosas de lo que puedo hacer o no porque de parte de la escuela me cuentan como estudiante internacional pero me tratan como estudiante doméstico, así que no tengo que ir a las juntas de estudiantes internacionales que tienen. Pero la mayoridad de la gente si solo me ven no creerían que soy inmigrante hasta que les diga o algo porque mi forma de ser ha sido aclimada a las dos culturas y me siento muy confortable comportándome como una persona en la cultura americana y salvadoreña y depende del grupo donde estoy. Yo creo que eso es algo humano más que nada porque naturalmente uno va a querer estar en una forma similar que con la gente con la que uno está. Lo que me gustaría fuera que hicieran algo con la inmigración. Algo que sería sólido que haría más sentido de lo que tenemos ahorita. Mi plan ahorita estoy estudiando pre medicina aquí así que espero ir a la escuela médica después de graduarme y hacer mi residencia para hacerme cirujano u otro tipo de doctor. Tengo mis opciones abiertas porque quién sabe si me va a gustar otra cosa en la escuela médica. Pero si por mí en lo más que me enfoco ahorita es en ser doctor, ser una buena persona en el futuro, y poder ayudar a otra gente aquí. La verdad lo que me gustaría hacer es, si algo pasa con inmigración y si algo pasa que me dejaría salir del país y volver, me gustaría ser algo con los doctores sin barreras como en África o Asia o Latinoamérica o un lugar donde se ocupan doctores talvez por un año o así. Poder usar mi entrenamiento para ayudar a los que lo necesiten. No hay muchos de nosotros en la U pero lo que si creo que somos una buena representación de lo que podemos hacer los hispanos. Yo digo que la escuela ha estado haciendo muchas cosas buenas para los estudiantes que no son blanco americanos. Lo que yo creo que la escuela puede hacer mejor es tratarnos a todos como estudiantes especialmente a los de DACA. Somos un poquito diferentes y yo creo que la escuela hace mucho personalmente y eso me gusta. Yo creo que hacen muchas cosas buenas.

52 • Pluma



(12min29sec Entrevista 10/16/18)

“LOS ESTADOS UNIDOS ES TODO LO QUE YO TENGO” Me llamo Victoria Maribel Castro Lozano y nací en San Salvador en El Salvador. Moví a los Estados Unidos cuando tenía como dos años con mi mamá. Mi papá ya estaba trabajando aquí y nos movimos para estar con él después. Toda mi familia son inmigrantes. Todos somos del El Salvador. Solo mi hermanita no es. Ella es americana. Nació en California. Nos movimos a California a South Carolina y ahora movimos en South Carolina. Nos movimos porque mi papá no podría encontrar trabajo en El Salvador y tenía que venir acá. Se movió a los Estados Unidos a trabajar y nos estaba mandando dinero a nosotros y nos ahorró, pero mis padres querían que yo creciera con los dos de mis padres y nos movimos a los Estados Unidos para estar con él y para que tengamos más safety y que podría ir a una escuela que estaba mejor que donde estaba allá. Yo estaba muy joven cuando me moví y los Estados Unidos es todo lo que yo sé. Aquí crecí. Tenía como 13 años, creo, cuando me dijeron que no era una United States citizen y yo antes de eso pensaba que era americana y que tenía todos los rights que los americanos tenían. Cuando me dijeron, it was a shock it kinda changed, everything for me. No me recuerdo mucho. Mi primer recuerdo es en California con mi primo y todo eso. Solo me recuerdo de mi familia como mi abuelita y mi tía, pero no mucho. Los Estados Unidos es todo lo que yo tengo, es donde crecí, es donde yo quiero trabajar, donde yo quiero vivir, todo eso. Toda mi vida yo pensaba que yo era una americana. Cuando yo estaba como en cinco grado, yo pienso, mi maestra de español estaba hablando que vamos a hacer un viaje a Puerto Rico yo creo y yo quería ir porque, Puerto Rico, por supuesto. Pero cuando estaba hablando con mi mamá me dijieron que no podía ir. Me dijo si vas, no vas a poder regresar. Y eso fue el momento that like I realized that I just wasn’t American. Since then, I have had to come to terms with both of my identities and had to unite them, when before I never had to think of them.

54 • Pluma


En el futuro yo quiero visitar. Yo quiero conocer a mi familia que no puede visitarme aquí. Pero yo no pienso moverme ahí. No quiero moverme a El Salvador porque todas las historias que mi familia me dicen son que El Salvador es muy peligroso, que hay todos los gangs y todo eso y no pienso que yo puedo hacer las cosas que yo quiero en El Salvador, y sí quiero visitar, pero no quiero vivir ahí. En Washington and Lee yo pienso hay, que es triste, pero hay más personas más latinos en Washington and Lee que yo tenía en Clover, South Carolina. Aquí es donde conocí, this is where I met the first other dreamer and stuff. Nunca tenia a alguien que servía como guía que sabía el struggle de ser un dreamer y eso es tan importante para mí. Sí, hay problemas. Es muy conservative. Tiene una historia que a mí no me gusta que yo no me siento comfortable with. Pero me dan oportunidades que yo no pudiera haber tenido. Ya tengo más personas que yo puedo hablar y tengo más personas que ellos sí saben lo que es ser un latino, como es ser un inmigrante, un dreamer, y eso es tan importante para mí porque yo no podía hablar con otras personas de eso y ahora sí. Es like I can’t state the value of that and how important that is to me. Como ahorita todas las cosas que están hablando que van a quitar el TPS y no saben que van a hacer con los niños. Pos eso es mas difícil porque mi hermana es americana y yo estoy en un college ahorita y no sabemos qué vamos a hacer si mi papá ya no puede trabajar aquí y si tiene que regresar a El Salvador. I feel like our lives would be over if that happen. Yo no sé qué podemos hacer si eso tiene que pasar. Yo quiero vivir en los Estados Unidos para empezar. Y yo quiero trabajar en un museo. Quiero enseñar a todos los que van a un museo como es su history. Como son las personas de otras culturas. Yo quiero enseñar a otras personas y quiero, I want to share las historias de los inmigrantes y quiero enseñar que los inmigrantes son americanos también. Tenemos derechos como americanos y todo eso.

Pluma • 55


Cuando era joven, mi papi me llevó a todos los museos que teníamos cercas en California y ahí empezó. Yo quiero enseñar más. Yo quiero que personas puedan ir a un museo y puedan aprender y puedan ver sus culturas en un museo y las puedan compartir con otras personas. Me gustaría que supieran que no somos drug dealers, que no somos criminales, que the government no nos da cosas gratis. Tenemos que trabajar como todos los americanos. Tenemos que trabajar más porque no nos dan equal opportunities. I just want people to realize that we’re like everyone else basically. Mi vida en general, mi mami, porque todo lo que yo hago es para ella y porque ella, she sacrifies so much. Yo me acuerdo una vez mi abuelito se murió y yo me acuerdo que ella no podía regresar a El Salvador para ir al funeral. Pero estaba diciendo que estaba worth it in the end porque sus hijas iban a ir a una buena escuela. They were going to go to a good school and here we have chances y safety and that made me realize I have to work hard for her. Y Washington and Lee, yo pienso, como LSO porque ahí tengo más amigos latinos que yo no tenía en south carolina y ya somos más dreamers. Ya puedo hablar de mi historia más. I have a suport system here that I didn’t have back in South Carolina.

56 • Pluma



(35min44sec 05/01/2018)

“GRACIAS A DIOS QUE LLEGUÉ A UN LUGAR DONDE HABÍA NIEVE.” Mi nombre es Alma Luciana Gómez. Yo vengo de Colombia, Bogotá. Tengo una hija en Luisiana. Ella se hizo ciudadana y me preguntó que si me quería venirme para este país y yo le dije que sí, que era una oportunidad muy buena para mí. Me inició el trámite y todo salió muy bien, gracias a Dios. Hoy estoy acá hace ya 4 años y gracias a Dios tengo ya la residencia. Fue un proceso muy rápido Yo me vine el primero de febrero del 2014, y cumplí ya 4 años en este país. Las oportunidades de trabajo muy diferentes a nuestro país. Allá las personas adultas ya son desechables. No las ocupan para nada. Pero en este país, nosotros de edad, somos útiles. Nos contratan no importa la edad y nos dan la oportunidad. Yo amo el trabajo. El trabajo que sea yo lo hago. Hasta ahora me siento muy afortunada y bendecida con trabajo. Tomé la decisión precisamente por las oportunidades que no tenemos en nuestro país. El trabajo. Como le había dicho, en Colombia la gente de edad ya no es persona útil. Para las empresas ni para el gobierno. Ya quieren contratar solo personas jóvenes. Entonces aquí solo quieren es quien trabaje no importa la edad. Yo trabajo en un hotel de housekeeping. Llevo 3 años con ellos. Me siento muy bien. Me estiman mucho y yo estoy muy contenta. A pesar de la limitación del idioma, no ha sido obstáculo para trabajar, el interés es conocer mas el idioma. No se habla completamente pero empieza uno a entender. Y no hay barrera ya para trabajar. No es si no querer aprender y escuchar y suficiente comunicarnos. Yo vine en cuatro ocasiones con visa con mi hija ayudarla con sus niños y dejó de tener niños, entonces, no más Estados Unidos. Cuando ella se hizo ciudadana me hizo la oferta y no lo dude ni un minuto, como vez ya estoy aquí legal, gracias a Dios.

58 • Pluma


En todo, en el trabajo muy bien. He adquirido muchas cosas que ni siquiera lo podría lograr en mi país. Todo es mas fácil. Es más, hay mucha oportunidad de trabajo como para legales como ilegales, oportunidades a pesar de ser mayor de edad, que para muchos ya no se tiene energía para trabajar. Yo me considero que tengo muchas ganas y mucha fuerza y hago el trabajo con mucho amor. Para cambiar la calidad de trabajo, el idioma es lo único que nos lo limita. Creo yo que cuando uno inmigra a un país más, cuando no es la misma lengua, es uno quien toma la decisión de aprenderlo. Yo en Colombia fui secretaria en negocios del gobierno. Trabajé en bancos. Pues, a mí me gustaría saber el idioma para trabajar en un trabajo diferente. He logrado ya con más seguridad hablarlo, yo me considero que estoy en un 40% me falta por supuesto mucho, pero como dice el dicho nunca es tarde, pero con la oportunidad, gracias a Dios de ESOL que me ha abierto esa puerta de recibir tutorías en este idioma se que lo lograre. También hablándolo con la gente, como amigos, vecinos, compañeros de trabajo, viendo la televisión como películas, noticias, se aprende muchas palabras. Es un pueblo, Lexington a pesar de ser una ciudad pequeña, es una ciudad que lo acoge a uno para darle la oportunidad de trabajo. Aquí hay mucho trabajo a pesar de ser pequeña la ciudad. Llegué a Lexington por una oportunidad de trabajo. Conocí la esposa de un hijo de una señora que necesitaba ayuda de alguien para cuidar de su esposo que estaba enfermo y me pude contactar con ella hablamos y me dijo véngase ella pensaba que por 2 meses y estuve con ella 3 años. Con la señora me conocí aquí, pero a quien conocí en Luisiana fue la esposa del hijo de la señora como lo había dicho antes. El contacto inicial fue por Skype la señora dijo me gusta su actitud, entonces, véngase a trabajar y no lo dude. Mi hija con la que vivía me dijo, mamá, mi casa no es Estados Unidos. Si le sale un trabajo en otro lugar no lo dude y eso fue lo que hice. Estoy muy feliz. El clima, la gente, y las oportunidades de trabajo gracias a Dios no me falta. La nieve para mí fue algo muy hermoso porque nunca la había visto, solo en películas. Veía las

Pluma • 59


películas y soñaba poderla tocarla, sentirla. Gracias a Dios llegué a un lugar donde había nieve. El clima aquí es maravilloso. En los supermercados como Kroger, Wal-Mart, escucha a personas hablar español y le da alegría y se empieza hacer amistades por hablar el mismo idioma y pregunta. ¿De donde eres? ¿cuánto hace que estás aquí.? ¿dónde trabajas? En el trabajo. En Roanoke. Yo también voy a Roanoke. Allá me conocí con una amiga, también una señora de Colombia. Si hay amistad, que nos invitamos un cumpleaños que salir a comer o salir de compras. El sábado tuve una reunión de un cumpleaños. Había una colombiana, hondureña, salvadoreños, mexicanos, latinos y precisamente hablamos de eso. Le comentaba eso que a mí me ha ido muy bien aquí porque el trabajo no me falta. Las oportunidades siempre están ahí. Pero ella me decía mucha gente no dice lo mismo. Mucha gente no dice lo mismo. Hay personas que vienen y dicen eso es muy duro. Eso es muy difícil. Yo ante eso, si no se responderle el por qué. Entonces yo le decía a ella de que hay 3 clases de personas que vienen o que migran a cualquier país que es el turista, el estudiante, y el que viene a trabajar. Yo me considero de que soy de los que vienen a trabajar. Y hay personas que no. Que no se sienten a gusto porque no quieren esforzarse. Se tiene claro para iniciar es difícil pero si usted le pone ganas pasa la dificultad y después se ríe. Pero sin embargo yo digo que también la limitación es el ser ilegal. La gente lleva 13, 14, 18 años y están felices. Tienen trabajo pero no tienen los papeles. Y si aquí me cierran una puerta aquí me la abren. Pero la gente se detienen nunca siguen. La mayoría de latino que yo he podido contactar y hablar son ilegales. Quizás se les cierra ciertas oportunidades. No todo el mundo abre las puertas para los ilegales. Es muy cierto,

60 • Pluma


el pago. Que por ser ilegal no les pagan justo. Pero ellos lo entienden y lo saben y dicen es mucho mejor que mi país. Se sienten a gusto. Cosa favorita aquí en Lexington me gusta hiking. He ido muchas veces. Hay un grupo aquí de personas que se reúnen todos los viernes en Lexington. Precisamente la señora que me contrató, ella esta en el grupo. Se paga $15 por el año y hay una persona encargada. Le manda el correo, vamos a ir a tal parte el viernes ¿pueden o no pueden? Y las personas dicen sí, y nos reunimos en un tal lugar en Buena Vista y nos reunimos hacia Roanoke en otro lugar. Por la señora conocí el grupo. Hay latinos y hay americanos. Son personas ya como pensionadas. Es muy bueno aquí. Vamos a montañas. Eso es lo que más me ha gustado. Es lo que me gusta a mí. A veces dejo de trabajar ese día dependiendo de donde vayan a ir. Siempre hay un lugar nuevo. Es maravilloso el hecho no más de salir uno a caminar una montaña y llegar a la cima y poder ver esa hermosura, eso es una alegría grande.

Pluma • 61



(20min50sec 10/18/2018)

“ELEGIR ENTRE SER ESTADOUNIDENSE O SER PERUANO” Me llamo Luis Escobar o Luisito con mis amigos. Yo nací en Arequipa, Perú, la Republica Independiente de Arequipa como se dice en mi pueblo. Vine a los Estados Unidos cuando tenía como un año o algo así, cuando era un bebé. Entonces, he vivido casi toda mi vida aquí en los Estados Unidos. De vez en cuando regreso a Perú. Casi cada dos años. Los años pasados he regresado a Perú cada año para visitar a mi familia, a mis abuelos, mis tías, casi toda mi familia vive ahí en Perú ahorita, incluyendo a mis tíos que viven en Miami se han mudado a Perú. Ahorita están en Lima bien contentos y todo eso. Pero no, a mí me encanta los estados unidos y he vivido aquí en varios estados. He vivido en Delaware, en Pensilvania, en Illinois, acá. Ahora estoy estudiando aquí en Virginia y, bueno, me encanta los Estados Unidos, pero a veces es un poco difícil, ¿no? Cuando estaba como en primaria y todo eso para ser el único hispanohablante bueno el único hispano en esos lugares. El único peruano, es verdad, un poco difícil. Me acuerdo en tercer grado o segundo grado algo así, la profesora estaba hablando de las incas y estaba contando a la clase como los incas eran de México o algo así que es bien bien incorrecto y yo estaba sentado ahí. Estaba bien quieto pero al fin le dije a la profesora que los incas son de Perú y ella me dijo que, no, que no eran de Perú que eran de México. Fui a la computadora para ir a google para mostrarle que eran de Perú. Como mi mamá es de acá de los Estados Unidos. Encantamos a mi mamá, pero, bueno, es un poco difícil porque cuando era muy chiquitito no hablaba español entonces tuve que aprender con mis abuelos en la escuela y todo eso como hablar español. Mi identidad como peruano y americano y todo eso era interesante, de verdad. Ahorita estoy bien cómodo con mi identidad como peruano americano, los dos a la vez. Pero yo sé que no era tan fácil para decidir entre los dos. Yo nací en 1996 en esa época en Perú había un montón de terrorismo. Era bien peligroso realmente. Además de eso, en Perú en las épocas de bueno en el siglo 20 era bien peligroso, entonces había un montón de cambio de guerras y todo eso. Entonces,

Pluma • 63


para mi papá, él sintió que Perú no era un país con oportunidad con que era como jodido realmente y mi papa ha pasado un montón de tiempo en los Estados Unidos cuando mi abuelo estudia dos veces en los Estados Unidos una para su maestría otra para su doctorado en California y Carolina del Norte, entonces, mi papá ya conocía a los Estados Unidos. Además de eso, mi papá pasaba estudio para su doctorado en Carolina del Norte, entonces, conoció a los Estados Unidos y conoció a mi mamá ahí. También entonces como era tan fácil ir a los Estados Unidos y está mejor, pues, era fácil para decidir que en esa época venir a los Estados Unidos porque era lo mejor, lo máximo y sí. Era muy difícil para mi papá, seguro, que me cuenta que extraña a su familia seguro extrañaba a su mamá y todo eso, que ella falleció el año pasado. Era bien difícil para él. Siempre me cuenta que era para mí y para mi hermana, para que nosotros podíamos hacer lo que queríamos. Esa es la historia de todos los inmigrantes, ¿no? Mi papá siempre siempre siempre siempre me ha dado su sabiduría y yo he visto su trabajo y he aprendido de su trabajo y sus luchas y todo eso; creo que un montón de mi vida es la culpa de mi papa. Estoy estudiando aquí porque aprendí de mi papá y de mi mamá, pero mas que nada he visto como mi papá ha trabajado aquí en los Estados Unidos; ha mantenido su identidad acá. He aprendido mucho de su vida acá. Realmente no recuerdo nada cuando llegué recuerdo como solo Delaware. No recuerdo Pennsylvania donde llegué primero, pero recuerdo Delaware que yo me mudé ahí cuando tenía tres años, algo así, que recuerdo eso pero aparte de eso no me recuerdo mucho. Cuando viví en Illinois era bien fácil porque un montón de mis amigos eran cubanos, mexicanos, y creo que boricuas algo así pero en esa época yo estaba bien cómodo con mi identidad peruana, ¿no? Lo que cambiaba fue cuando me mudé a Arkansas porque eso era un poco mas difícil porque ahí estaba en clases donde no había ningún hispano y solo tenía como 8 años y mi identidad como peruano no era tan fuerte, entonces, cambiaba un poquito. Antes hablaba un poquito español, pero después no tanto. Antes jugaba fútbol y después no, no tanto. Entonces también era parte de algo que eran muchos mexicanos en el pueblo donde yo vivía. Ellos eran inmigrantes y la gente era un poco racista y entonces para evitar ese racismo siempre dije que no era mexicano que era peruano que es bien diferente. Eso es no bueno, digamos, porque pone a los mexicanos en una posición bien mal, ¿no? Pero eso era parte, de mi experiencia parte de mi experiencia hispana para distinguirme 64 • Pluma


después de todos los estereotipos que tienen aquí en los Estados Unidos y traté un montón de no ser flojo y tal cosa que dicen que son los hispanohablantes aquí en los Estados Unidos. Lo que me ha encantado más es conocer a mi familia más que nada para conocer a mis primos a mis tíos, que siempre hay tanto amor allá en Perú. Y la comida no está tan mal tampoco. Pero sí a mí me encanta mas que nada a mi familia que tienen tanto amor para mí que realmente es una maravilla. Que no he vivido con mis primos acá todos estos años. No he tenido ningún primo cerca en ninguna parte donde he vivido. Entonces para regresar a Perú, para tener todo eso cerca fácil, eso es una maravilla para mí. Y también para sentir bien cómodo, bueno, cuando no hablaba español no me sentía tan cómodo. Pero ahora como me puedo comunicar en Perú me siento muchísisimo más cómodo porque me puedo sentar en cualquier lado de Arequipa y no estoy bien extraño. Ahí nadie me ve y me pregunta de dónde eres, que de dónde soy, todo el mundo sabe que yo soy de Arequipa, que mi familia es de Arequipa, que todos somos arequipeños, que eso es un sentido bien diferente. Me encanta un montón los Estados Unidos. Lo que me gusta más es de que tengo mucha libertad de hacer lo que quiero. Lo que veo en Perú es que a veces es un poco difícil cambiarse, digamos, cuando estudias para ser ingeniero. Siempre eres ingeniero E. Pero acá en los Estados Unidos eres P, o Edwin, digamos. Eres una persona y puedes cambiar para ser lo que quieres cuando quieres. Y hay un montón. Puedes hacer lo que quieres. También me encantan las culturas que no tenemos en Perú que a veces no hay en Perú, pero muy encantado con los Estados Unidos. Creo que en la secundaria, bueno, obviamente cuando tenía 8 o 6 años cuando no estaba pensando en mi identidad me sentía americano. Pero en secundaria cuando estaba como tratando de decidir qué soy, digamos, qué identidad tengo, en esa época es cuando me vi algo así. Estaba hablando con un montón de gente, con mi papá y todo eso, yo hablaba un montón de eso y al fin decidí que no era. No tenía que elegir

Pluma • 65


entre ser estadounidense o ser peruano. Podría ser las dos a la vez, y sin sacrificar un par de cosas, podría tener los dos. Y creo que en esa época mi pensamiento cambio. Para mí Washington and Lee siempre ha sido bueno. Yo tengo la beca Johnson. Entonces la escuela está pagando para todo. Y cuando estaba solicitando a las universidades para averiguar dónde quería estudiar, tenía otra oportunidad bien parecida a esta en una universidad que queda un poco más cómoda. Pero, como, pero mi idea era para hacer algo con esa beca para trabajar en un lugar que era un poco mas difícil, entonces sabía cuando empecé a estudiar acá en Washington and Lee que era un poquito difícil para ser hispanohablante acá. Y lo veo que a veces es un poco difícil porque la universidad no tiene algo en campus. No han celebrado ninguna cosa Latinoamericana. Hacen como taco noches de taco y eso es taco y eso es su cosa de cultura de Latinoamérica. Entonces sí, era un poco difícil para ser latinoamericano más que nada. Para ser peruano, para no solo ser latinoamericano, pero también para ser peruano y para que la gente tenga una idea de las diferencias entre los dos. Y para que haiga una comunidad acá. Cuando llegué, no había ninguna comunidad de latinoamericanos en realidad. Había algunos argentinos y eso fue todo. No ha sido tan fácil siempre. Pero poco a poco ha cambiado con LSO y todo eso ha cambiado un poco. Ahora tenemos una comunidad. Hay un groupme y la gente sabe que hay latinoamericanos acá. Que hay una cultura con tanta cultura de cuba. Ahora no solo hablan de latinoamericanos, hablan de Cuba, de México, de Perú, de Costa Rica como cosas diferentes. Entonces, está cambiando poco a poco. Bueno, si pudiera ser lo que quería, yo creo que trabajaría con una organización de desarrollo internacional. Específicamente en ciencia de computación porque mi papá trabajaba en eso cuando empezaba su carrera, digamos. Y he visto todo lo que ha venido de ese desarrollo internacional. Por ejemplo, mi papa vino a los Estados Unidos de una beca internacional de USAID. Mi mamá estudiaba en algunos lados con la ayuda de USAID entonces veo que el cambio especialmente en Perú, el cambio que el desarrollo internacional hace en las vidas de la gente que vive en un país. Que Perú ha cambiado un montón en 10 años. Entonces, yo quiero ser parte de ese cambio. No solo para Perú pero para Latinoamérica, para el mundo para ayudar a la gente que no tiene, que no ha tenido las oportunidades que yo tengo para ayudar a mis primos y hermanos y hermanas. Que

66 • Pluma


eso es lo que quiero hacer realmente. Pero creo que este año que viene voy a trabajar con Microsoft algo así haciendo coding. Pero yo no sé en 10 años espero que pueda trabajar esa red internacional. Creo que más que nada quiero que los Estados Unidos sepa que latinoamericanos, la identidad latina como se dice acá, no es solo un país. No solo es una cultura. Y además es más viejo que los Estados Unidos. Quiero que los Estados Unidos sepa un poquito más que nada de la cultura de Latinoamérica y su historia y como ha influido a los Estados Unidos y al revés, digamos, que siempre hemos sido hermanos. Pero los Estados Unidos no sabe eso, y no sabe las diferencias entre los boricuas y ticos y peruanos y todo eso. Yo quiero que sepan todo eso que tienen quizás al igual que tienen las mismas ideas de Europa y de latinos que son varios países en una área que tienen cultura un poquito común. Una historia poquito común, pero también tienen sus historias propias, digamos, tienen sus culturas propias, digamos.

Pluma • 67



(27min33sec 10/15/2018)

“ES LO QUE TODO PERUANO TE VA A DECIR” Mi nombre completo es Daniela Isabella Vidal de Leon Cortes. Un nombre bastante largo. Soy de Perú, de Trujillo. Nací en el norte de Perú, en la costa. A los 16 años fui a Lima para estudiar el bachillerato porque, bueno, Perú es un país muy centralizado al igual que muchos países de Latinoamérica. Muchos estudiantes se ven forzados a ir a la capital si quieren estudiar en la universidad, alguna buena universidad. Entonces a los 16 fui para Lima a estudiar el bachillerato y en mi cuarto año fui a Texas, a UT Austin para hacer un intercambio. Entonces hice un semestre ahí en UT. Ahí algunos profesores me dieron la idea de hacer un doctorado aquí en los Estados Unidos. Entonces regresé, terminé mi grado, y postulé a un doctorado en mi último año en la universidad y terminé en Chapel Hill en North Carolina. Postulé a trabajos el año pasado y termine acá en Lexington, Virginia. Cuando estuve en Texas me fui expuesta a esta oportunidad de hacer un doctorado becada que no es algo común en Perú. En Perú haces un doctorado y te cuesta mucho dinero. Y como tal no era el caso de mi familia, nunca se me había ocurrido hacer un doctorado. Pensé que era algo que tal vez podría hacer en el futuro cuando tenga no sé 40, 50 años y tenga mucho dinero para el doctorado pero en UT me hablaron de la oportunidad de postular a becas. Cuando postulas al doctorado, al mismo tiempo postulas para una beca. Eso en Perú no es común. Es común de repente en las ciencias duras como ingeniería, y hay más becas, pero nadie hace un doctorado en ciencia política becado. Entonces a mí me interesaba la idea de seguir estudiando. No quería dejar de estudiar. Tenía como miedo de tener un trabajo, y pues dije ¿postulo no? lo peor que podría pasar era que la universidad no me aceptara. Entonces postulé en mi último año del bachillerato. Consideré Europa en un momento y lo que unos de mis mentores me dijo fue

Pluma • 69


“intenta primero los Estados Unidos, tus primeras opciones, tus opciones más top, y si no te va bien, postulas a universidades en Europa el año que viene.” Pero como sí me fue bien ya no postulé a Europa; me vine para acá. Antes de ir a Texas a hacer el intercambio, no. No tenía idea. En verdad, yo quería ir a México a hacer un intercambio en la Ciudad de México. Pero cuando postulé, postulé al CIDE en México, a Science Po en París y a UT y me aceptaron para los tres, pero la oficina de intercambio como CGL ellos dijeron que no, que era mejor Texas porque era una universidad muy buena, y mi francés era terrible entonces no pudía ir a París, y que era muy buena oportunidad, que me iba a servir de mucho e iba a mejorar mi inglés. Entonces al final fui para Texas pero no, no tenía idea de qué esperar y en verdad Texas es un lugar muy interesante. Pero Austin es muy o sea es como una burbuja dentro de Texas. Entonces creo que por eso me gustó mucho porque es muy liberal, muy cosmopólita y por eso es que decidí volver a los Estados Unidos y ya quedarme acá. Y cuando yo postulé al doctorado yo quería quedarme en los Estados Unidos, o sea, desde que postulé yo sabía que quería trabajar acá. Nunca tuve la intención de regresar a Perú. Antes de ir a Texas no mucho. Yo sabía inglés o sea había estudiado tres años en un instituto que es lo común en Perú. Pagan tus papás una academia de inglés. Vas de lunes a viernes y aprendes inglés. Entonces yo leía muy bien y podía entender más o menos bien y podía escribir relativamente bien, como si fuese una niña de diez años, pero no hablaba muy bien. Entonces cuando llegué a Texas, fue muy difícil pero tuve mucha suerte porque terminé viviendo en una casa con muchas personas, como 100 personas, en una coop. No sé si son muy comunes, son casas que los estudiantes administran y los estudiantes se encargan de todo en la casa y son subsidiadas por el gobierno. Entonces la renta es muy baja y claro también hay como fiestas todos los días entonces es súper caótico pero lo bueno es que, bueno, una cosa era que era muy barato, lo cual era bueno para mí porque yo venía de Perú y lo otro que fue muy beneficioso era que solo había una persona en la casa aparte de mí que hablaba español. O sea eran todos americanos bueno había un americano que hablaba español perfectamente que era con el único que hablaba español pero nadie más hablaba español. Mi roomate solo hablaba inglés

70 • Pluma


a pesar de que era de familia latinoamericana. Ella no se sentía cómoda, entonces no hablaba español. Eso me forzó a hablar, incluso yo le decía a la gente si digo algo mal corrígeme porque yo estoy acá para aprender. Ver a la gente corregirme era gracioso porque, por ejemplo, a mí me costaba decir “honey” entonces yo decía “jonei” (como si fuese una palabra en español) y se burlaban de mí. Y así como entre broma y broma me ayudaron un montón. Y las clases fueron muy difíciles, o sea, en Texas es una muy buena universidad y en los exámenes como wow ver que la gente escribía muy rápido. A mí me tomaba escribir un párrafo la vida entera. Sabía que no me iba a ir tan bien por el inglés pero estuvo súper bien porque yo me di cuenta y varios profesores mencionaron como había un cambio de la primera clase a la última clase. Y sí, yo también me había dado cuenta de que había bastante cambio. Lo que estudio hasta al momento siempre ha sido ciencia política. El bachillerato en ciencia política (el BA en Perú), la maestría en ciencia política, en Chapel Hill, y también el doctorado en ciencia política en Chapel Hill. Y yo estudio como dos cosas que están un poco separadas pero que se interrelacionan que una es políticas sociales, especialmente política de salud y el otro tema es representación y especialmente representación de los grupos de minoría como mujeres o inmigrantes. Creo que acostumbrarme a la cultura de la gente de los Estados Unidos. Especialmente son muy amigables pero su manera de ser amigable es muy distinta a la manera de ser amigable que tenemos en Latinoamérica. O sea, por ejemplo si alguien te dice en Perú oye vienes a mi casa mañana tú vas a su casa mañana pero acá es muy común decir o we should hang out you should come over to my place y todo el mundo sabe que es mentira. O sea que nadie te está invitando. No te puedes aparecer al día siguiente en su casa. Entonces eso es un ejemplo extremo de cómo me costó acostumbrarme. Okay, la gente está siendo amigable pero no quiere decir que seamos mejores amigos y que en verdad vayamos a hang out in the weekend. Entonces creo que eso es una manera que hemos visto la mayoría de mis amigos en Texas, y lo mismo en Carolina del Norte, que eran extranjeros (italianos o eran españoles o eran argentinos o eran turcos o de otros

Pluma • 71


países) porque como que ese era el nexo no esto de que nos sentíamos diferentes a los demás y que compartimos unas cosas de nuestras culturas, pero aparte de eso, o sea no era que solo tenía amigos internaciones; también tenía amigos americanos pero creo que eso fue lo que más me llamó la atención. Creo que hasta el momento muy buena. Creo que en general el ambiente universitario es muy similar si vas a una universidad que está localizada en California o Texas, en términos de que suelen ser más liberales y cosmopólitas que el resto de la ciudad. Yo me imagino que si yo fuera profesora de primaria o de una secundaria en un colegio rural, mi experiencia sería muy distinta. Pero acá siento que la gente es muy amigable. Conocen mucho, entonces no pasa que tengo preguntas tontas como what part of mexico is peru in o sea nadie me ha preguntado acá pero sí me han preguntado en otros espacios. Yo creo que en general es una experiencia buena. También fuera de la universidad en Lexington la gente es muy amable, quieren saber mas de tu país, tu cultura. Creo que hay en general una curiosidad muy natural pero bien intencionada. No he tenido hasta ahora ninguna experiencia donde me he sentido como discriminada, o no sé, pero creo tampoco es que he pasado mucho tiempo acá pero hasta el momento no (desde principios de agosto). Yo me imagino que ya a lo largo del tiempo tendré un montón de experiencias buenas y malas como las tenía en Carolina del Norte. Sí, yo a Perú voy dos veces al año por lo menos. Hay años en los que voy más. Voy dos veces al año porque toda mi familia esta allá. Acá solo estamos mi esposo y yo. Y además que yo estudio Perú. Uno de los casos para mi tesis doctoral fue Perú. Entonces, eso también me permite viajar a Perú y de paso ver a mi familia, lo cual es ideal. Lo que más extraño, aunque suene tan cliche es la comida. Es lo que todo peruano te va a decir. Porque tenemos una obsesión tonta con la comida, que si eres peruano te mueres por tu comida. También extraño a mi familia bastante pero a mi familia los veo. Además yo nunca viví con mi familia tanto tiempo. Yo a los 16 anos vivía sola en Lima, entonces estaba muy acostumbrada que no es muy común en Latinoamérica; yo sé vives con tus papás hasta que tengas 40 años pero en mi caso yo nunca estuve muy acostumbrada a

72 • Pluma


estar con mi familia, pero es bonito verlos dos veces al año. Tener esa oportunidad de estar con ellos. Pienso en mi mamá, mi papá, en mi asesora del doctorado, y mi esposo también. Son como las primeras cuatro personas que me vienen a la mente. Pero yo creo que la que ha tenido mayor influencia ha sido mi papá. Mi papá es una persona que no viaja mucho; él solo ha ido a México y porque lo forcé prácticamente; le compré un ticket cuando estaba en México y le dije, tienes que venir porque ya compré el ticket, pero a pesar de eso mi papá es el tipo de persona y creo que me hizo ver claramente que tú puedes no tener el tiempo, incluso el dinero para poder viajar, pero eso no quiere decir que no tengas que conocer sobre otros países y culturas. O sea, en la manera de que mi papá lo hacía y me enseñó en Trujillo, la ciudad de donde yo soy, no es que había mucha gente de otros países para conocernos. No teníamos esa suerte. Todos éramos de Trujillo pero leyendo se podía aprender mucho de otras culturas y dentro Perú hay mucha diversidad regional. Tenemos costa, sierra, selva y mi papá también hacía ese énfasis de tratar de aprender, de entender. Hay mucha discriminación de personas que no son de la costa. Y mis papás no son de la costa; son de la sierra a pesar de que yo crecí en la costa y creo que él siempre puso esa idea en mí de que uno tiene que conocer de dónde vienen las personas en vez de tener estereotipos, como las personas de la sierra son así o las personas de tal color de piel son así, al menos en mi época que tus papás hablaran de esos temas no era muy común. Mi papá sí tendía a hablar de esos temas. Al menos en el contexto del cual estamos hablando. Acá he tenido la suerte de coger este trabajo que es tenure track entonces el plan es tener el tenure en 6 años como máximo y poder tener un trabajo estable en Lexington, en Washington and Lee, y continuar con mi agenda de investigación, que tienen muchos temas de política social y grupos minoritarios es lo que me interesa. En sí, bueno, no sé qué otros temas voy a investigar en el futuro pero seguir acá y seguir combinando la pasión que yo tengo por enseñar con la pasión que tengo por hacer investigación que es algo que esta universidad sí te permite hacer y en otras universidades es un poco más difícil porque la carrera es pesada.

Pluma • 73


En general, diría dos cosas principales que me gustaría que sepan. Una que hay mucha diversidad en Latinoamérica. Y yo por eso en mi primera clase que doy en mi clase de Latinamerican Politics es sobre diversidad. Creo que cuando no conocemos un lugar como, por ejemplo, yo no conozco el Medio Oriente muy bien, no conozco África muy bien, tenemos esta perspectiva de que todo es igual. Entonces, tú vas a cualquier país o parte de Latinoamérica y tenemos la percepción de que todo es igual. Que es un caos y que es pobre y que es corrupto. Pero en verdad en Latinoamérica hay mucha diversidad y la mejor manera, bueno, hay muchas maneras de encontrar esa diversidad una de ellas obviamente es viajar. Pero viajar no es accesible para todo el mundo. Entonces, si no puedes viajar una manera genial de enterarte de la diversidad de las personas es conocerlas y tenemos la suerte de que hay muchas de tantos países acá. Conocerlas y tomarte el tiempo de preguntarles cómo es su país. Y qué cosas malas y buenas tiene. Y lo otro es que las personas que somos de Latinoamérica, los profesores que estamos acá, los estudiantes, no somos tan distintos de los profesores y estudiantes americanos. Al final queremos lo mismo, tenemos los mismos planes en nuestras carreras y las metas en el futuro son similares. Creo que eso, tener más conocimiento de esas similitudes que tenemos, ayuda a despejar muchos estereotipos que pueden haber de las personas. Que son estereotipos que tenemos todos y conocer a las personas uno a uno es lo que ayuda a despejar los estereotipos.

74 • Pluma



(39min07sec 04/27/2018)

“IT PAID OFF EL TRABAJAR DURO” Mi nombre es Luisa Flores Duran de Smith. Tengo 32 años. Vine a los Estados Unidos cuando tenía 22 años. La primera vez que vine fue en el 2008; con el programa de visitante de intercambio de la visa J1. Me quedé por 4 meses, solamente en las vacaciones de mi universidad y luego me regresé de nuevo a Perú para acabar la universidad. Luego volví a regresar a Estados Unidos en diciembre del 2009. En esa época ya había terminado la universidad. La primara vez que vine en diciembre del 2008 conocí al que ahora es mi esposo. Entonces, mientras yo estaba en Perú, seguíamos la conversación. Nos casamos en el 2010. Al principio de mi matrimonio fue muy difícil porque mi esposo no ganaba bien, él trabajaba en Hardee’s, en un restaurante de comida rápida. Como yo era joven no sabía mucho acerca del dinero y todas esas cosas, y mis padres no sabían que yo me había quedado aquí porque me había casado. Ellos pensaban que estaba estudiando, ya que ese era mi plan. Pero dada nuestra situación económica, eso era imposible. Yo debí haber aplicado por mi Green Card en Marzo (cuando fue mi matrimonio) o a más tardar cuando acabara mi visa J1 en abril, pero yo no lo hice. Recién apliqué por mi Green card en diciembre. Estuve unos meses sin papeles porque mi visa ya había acabado en abril y me tenía que regresar a mi país. A veces yo por eso entiendo a otros inmigrantes como yo. Entiendo la desesperación que se siente el querer aplicar por tus papeles, pero no tener el dinero para hacerlo, querer trabajar y no tener el permiso para hacerlo, querer regresarte a tu país a ver a tu familia y no poder hacerlo, querer superarte y no encontrar los recursos para ello. Yo estuve tres meses sin trabajar. ¿Por qué? Porque no estaba legalmente en Estados Unidos. Debería de haberme ido. Fue muy difícil para mí porque yo estaba acostumbrada a tener todo legal. También era difícil no poder regresar para Perú a ver a mi familia. Entonces todo ese tiempo me la pasé juntando el dinero. Junté ese dinero para poder mandar mis papeles, alrededor de

76 • Pluma


$3,000 según me dijo el abogado. Mi caso en sí fue un poco más sencillo al de otros inmigrantes ya que yo me vine con visa, tenía número de seguro social, estaba casada. Luego de juntar el dinero para mis documentos, mande mi aplicación en diciembre del 2010. Finalmente, en mayo del 2011 pude tener mi Green card y en julio pude ir a Perú con mi esposo a visitar a mi familia y al fin pude contarles a mis papás. Yo entiendo lo que es tener miedo. Yo cuando estuve 8 meses sin papeles, a pesar de que estaba casada con un americano yo tenía miedo de que la policía me encontrara, a pesar de que nunca la policía me detuvo, tenía miedo de salir a la calle. Nunca nadie me juzgó, pero yo sentía ese miedo de no estar legalmente en este país. Cuando me regresé a Perú yo pensaba que no iba a regresar a USA porque se iban a dar cuenta. Igual me seguía ese miedo, a pesar de que fui a mi entrevista e hice los papeles todo normal, tenía bastante miedo de eso. Ya luego regresé a los Estados Unidos y seguí trabajando. Mi esposo fue a la universidad y la terminó. Ahora tiene un buen trabajo y yo también, pero era diferente a lo que yo pensé al principio. Cuando vine a los Estados Unidos yo pensaba que iba a venir a estudiar porque yo fui a la universidad de Perú y estudié 5 años. Entonces venir aquí y me di cuenta de otra realidad porque yo en mi país nunca supe lo que no era tener dinero. Después de mis papeles, trabajé bastante todo el tiempo y me compré mi casa 3 años después de estar en los Estados Unidos mi esposo y yo. Muchas personas me dicen oye y como hiciste eso, te casaste con un hombre de plata, de repente, porque mucha gente que yo conozco no tienen lo que yo tengo. Entonces, me dicen pero por qué habrá de pasar algo raro, seguro te casaste con un millonario. Pero totalmente diferente. Los dos trabajamos muy duro y ganaba mucho más en el restaurante y con ese dinero yo le ayudaba a pagar la universidad porque no tenemos student loans. Todo lo pagamos trabajando. Mi esposo en un tiempo tuvo 3 trabajos y yo trabajaba todos los días, 7 días a la semana trabajando pagando todo lo que tenemos.

Pluma • 77


Hubo un amigo que estaba un grado antes que yo y me dijo que él había ido a Estados Unidos para practicar su inglés. Entonces él me dijo, pos, te vas a Estados Unidos está como a $1,500 por los papeles tienes que dar entrevista. Fui a la embajada y di una entrevista en inglés. Obviamente sabía inglés pero no perfecto, sabía un poco de inglés. Tenías que ir a una feria donde te contrataban. Todo ya te conseguían pero tenías que dar exámenes. Entonces, todo ese proceso se demoró desde mayo hasta noviembre que me dieron mi visa pero en sí no gasté mucho, como $1,500 máximo. Pero yo vine con permiso de trabajo, entonces yo pude trabajar. La visa se llama J1. Si me gustó la experiencia de venir a otro país y poder practicar inglés. Me gustó porque conocí a diferentes personas pero el lugar donde yo trabajé, era Hardys, un fast food restaurant. Yo pensaba que Estados Unidos era como New York. Todo era New York. Porque la primera vez que vine, vine a Lexington, entonces, por eso, te digo. Para mí como veías en las películas tú ves como buildings enormes como en New York, como California como Hollywood, pero no. Como yo soy de la ciudad, yo soy de Lima, soy de la capital de mi país, entonces yo estaba acostumbrada a ver buildings. Por ejemplo, en mi casa no tenemos garden. Tenemos que ir al parque para ver verde. Por eso yo pensaba que era así. Pero me di cuenta que todo era así verde y la gente era bien amable. Me sorprendió bastante también eso porque pensaba que como algunas veces la gente dice que no te saludo o cosas así pero a mí al contrario me gustó bastante eso que la gente te saludara, que la gente fuera amable. Racismo no te puedo decir, sí yo he sentido racismo, porque no me ha pasado. Sí siento que a veces ahora donde estoy me parase que el que eres latina, a veces la gente te ve como que no sabes mucho, que te falta mas conocimiento. Pero así racismo no, nunca me ha pasado. La opinión que tienen sobre los latinos me gustaría cambiar eso. Aquí lo que la gente piensa sobre los latinos es que toman mucho. Que no hablan inglés, que quitan el trabajo a la gente, sobre todo en Buena Vista es lo que la gente piensa. Y también una vez me

78 • Pluma


pasó que mis papás estaban en la Wal-Mart con mi hermana y unos jóvenes les gritaron beaners. Me molesto esa falta de respeto. Me siento mucho más orgullosa de lo que soy ahora porque yo al principio pensaba, que nunca tendría nada, porque mi esposo y yo vivíamos en un cuarto chiquito alquilado sin nuestra familia. Ahora he podido pagar la universidad de mi hermana y he podido traer a mis papas. Tengo mi casa, tengo varios carros, mi esposo terminó la universidad, y me doy cuenta ahora que estoy en este momento de mi vida que es totalmente diferente al que yo viví. Cuando yo vine dije huy nunca voy a ser nada, nunca voy a tener nada. Yo decía, que hago acá. ¿Por qué fui a la universidad? Yo podría haber trabajado en Perú. Entonces digo qué hacía acá, pero ahora it paid off el trabajar duro sí me ayudo bastante a mí. Ahora me doy cuenta de que no hay trabajo malo. Cualquier trabajo es bueno mientras uno esté trabajando y siendo productivo. Si uno quiere superarse, está bien, se supera, y hay que trabajar para eso, para superarte si es lo que uno quiere hacer, pero tampoco vas a decirle a una persona por qué trabaja en el campo o por qué trabaja en lo que supuestamente que es menos lo hacer sentir de menos, por qué incluso esas personas a veces ganan más que tú. Hay que aprovechar las cosas que uno hace y hacer lo que uno puede. Yo siempre quise demostrar que soy latina y que los latinos somos trabajadores y siempre, siempre, hice eso y es por qué me fue así y por eso es que ahorre lo que ahorre. Me gusta la tranquilidad que hay aquí comparada con mi ciudad que no es muy segura. Me gusta este lugar tan pequeño; me gusta conocer a la gente. Yo conozco a mucha gente por su nombre o su apellido; simplemente me encanta. En cambio, en mi cuidad, yo no conozco a todos. Eso me gusta y que la mayoridad de la gente es amigable y les gusta ayudar; acá la gente les encanta ayudar si tú tienes un problema, la gente te ayuda.

Pluma • 79


Cuando yo vine la primera vez yo no conocí a muchos latinos. Solo pensaba que todos los latinos que estaban aquí trabajaban en Don Tequila. Pero no, no pensaba que había muchos latinos aquí en sí porque, cuando tú ves afuera, tu no ves a nadie que sea latino y si ves a alguno, no estás seguro si realmente lo son. La mayoría de latinos que he conocido ha sido gracias a mi trabajo pasado y en el que estoy trabajando actualmente. Me hacer sentir feliz tener la confianza de mi comunidad latina y poder ayudarles porque si necesitaban algo de mí sabían mi nombre y ya me pedían ayuda, a veces traduciendo, o me presentaban de un amigo a otro porque soy la única peruana aquí en la comunidad, entonces me conocían como la peruana, entonces así como soy única me conocían y me presentaban en los restaurantes más que nada, a veces cuando hago voluntariado ahí conozco a la gente. Estados Unidos no es como en las películas. Algunos familiares o amigos en nuestros países piensan que la vida en estados unidos es fácil y que se gana mucho dinero, pero lo que no saben es que hay que trabajar mucho. Tienen que saber que aquí la vida es muy difícil, que todo es gasto y que hay que ahorrar mucho. Hay que estar preparados para saber trabajar. Me gustaría que todos sepan que nosotros no venimos a quitarle trabajo a nadie aquí. Venimos sí a trabajar, pero no quitarle el trabajo a nadie. Lo que queremos es apoyar a la comunidad. Surgir, pero también ayudar. Queremos desarrollarnos, queremos triunfar. Venimos con muchos sueños.

80 • Pluma



(12min32sec 10/11/2018)

“¿COMO ES QUE LAS PERSONAS DISFRUTAN LA PARTICIPACIÓN POLÍTICA?” Yo nací, me críe en Buenos Aires, Argentina. Ahí hice mis estudios de licenciatura. Después trabaje durante unos años como asistente de investigaciones haciendo cosas y cuando tenía 25 años, fui a Texas a hacer mi doctorado en la universidad de Texas. De ahí 7 años me tomó hacer el doctorado. Hice mi post doctorado en Colby College en Maine y ahora estoy de asistente de profesor acá en Washington and Lee. Quería hacer mi doctorado. Quería tener la experiencia de estudiar en otro país. La Universidad de Texas era una. Apliqué a varias universidades, la universidad de Texas me aceptó. Tenía un gran programa y decidí ir ahí. No me sorprendió tanto. Siempre hay cosas que te sorprenden pero no me llamó mucho la atención. No fue un shock cultural tan grande. Más recursos. Mejor organizado en unos aspectos. No me sorprendió tanto como fue. Ya conocía. Ya había hablado con quien fue mi tutor de tesis, mi advisor. Entonces, no nada de esto me llamó mucho la atención. Sabía que era un montón de trabajo, que era un desafío y todo eso, pero nada fuera de lo común. No, bien muy buena pero hace 2 meses que estoy acá. No tengo mucha. Estuve por mucho tiempo. Estuve 2 años en, o sea, pasé de la universidad de Texas donde es muy diverso, mucha gente que hablan español, a Colby College en Maine que es en Maine. Es el estado, creo, que uno de los estados con menos latinos. Entonces, pasé de un lugar con mucha diversidad a mucho menos diversidad o diferentes formas de diversidad. Y por lo tanto fue un cambio. Y acá en Washington and Lee y Lexington aunque no es tan diverso y tan fuerte en hispanidad con aspecto comparado con Texas, es más que Maine. Entonces, mi mujer y yo estamos muy contentos.

82 • Pluma


Hace 2 mes que estamos acá. El mes de agosto y septiembre y un poquito más de 2 meses. Así que no es, no creo que esté en la condición de contar mucho. Además, uno tiene también una posición privilegiada. Vinimos con trabajo. La universidad es muy prestigiosa y tiene muchos recursos. He conocido a mucha gente. Entonces todo este tipo de cosas hace que la experiencia sea muy diferente de la que otra gente tenia. Mi investigación, la mayor parte tiene lugar en Argentina con toda mi familia. Tengo el privilegio de poder viajar cuando tenga los recursos necesarios para viajar. Entonces, no se extraña mucho; mis familiares también pueden viajar y visitar acá. Extraño a la familia, por supuesto. Bastantes costumbres pero no mucho. No hay algo que, huy, cómo extraña tal cosa. La globalización y el incremento te digo durante las ultimas décadas. El comercio internacional se ha vuelto mas pronunciado. Es más barato y es más sencillo moverse internacionalmente. El turismo internacional. Pero el transporte de bienes y personas internacionalmente se ha convertido más barato y más eficiente. Entonces, es mucho más, es más sencillo todo el transporte de personas, el transporte de bienes, la comunicación. Todo hace que sea mucho menos pronunciado. Uno aprieta el botón y puede hacer una video conferencia con alguien en cualquier parte del mundo. Cuando mi madre inmigró de Europa a Argentina cuando era muy pequeña, en ese caso completamente diferente. La experiencia de cuando yo me mudé de mi país de origen a otro país, ya las comunicaciones son totalmente diferentes. Soy sociólogo político. Me interesa el estudio del poder y las instituciones y las relaciones de poder entre instituciones y personas y grupos. Entonces estudio movimientos sociales como la gente participa en política y cuáles son las motivaciones para participar en movimiento sociales en protestas en política, etcétera. Y estudio distintos casos de movimientos en tanto los Estados Unidos como en Argentina. Mi primer área de interés es Argentina porque es ahí donde escribí mi tesis acerca lo que escribí mi tesis de doctorado, pero no es lo único.

Pluma • 83


Mi tesis es acerca del movimiento de trabajadores desocupados en Argentina. Acerca de cómo los participantes de este movimiento participan no tanto por cuestiones psicológicas, aunque forma parte, pero lo que me interesa es como rompen las rutinas. Las prácticas que hacen las personas mientras están participando. Lo llevan a percibir la participación política como un fin en sí mismo. Algo valioso ¿como es que las personas disfrutan la participación política? Y mi teoría es que no es tanto acerca de biología aunque por supuesto tiene su peso, es mas acerca de disfrutar las prácticas que uno hace mientras esta involucrado en política. Mi plan es este, instalarme académicamente en mi hogar académico que sea la universidad esta. La universidad es muy prestigiosa; tiene muchos recursos. Tiene por supuesto un montón de desafíos pero tiene una comunidad que esta comprometida por mejorar esta universidad. Hacerla aun mas efectiva, aun mas inclusiva esta, aun más moderna. Mi plan es este a corto plazo. Es escribir un libro sobre lo que fue mi disertación y más adelante tengo un proyecto de escribir otros libros. Me encantaría escribir un libro acerca de mi trabajo de campo en la provincia de Jujuy en el norte de argentina. Me interesaría también escribir sobre las experiencia de los inmigrantes en los Estados Unidos, pero eso es más para, primero vamos paso por paso. Primero es escribir un libro desarrollando las implicancias y las contribuciones de mi tesis de doctorado. No he pasado suficiente tiempo como para tener un diagnóstico concluyente sobre mis opiniones sobre los desafíos de la comunidad. Hay, digo, que necesario que haya un reconocimiento que la comunidad latina es parte de la comunidad. Es parte de Lexington, es parte de Washington and Lee. Un reconocimiento de las contribuciones que la comunidad latina hace a esta comunidad y a todas las comunidades a lo largo de este país. Y también los reconocimientos de los desafíos que tienen la comunidad y como, como comunidad en general no solo los latinos si no todos podemos trabajar para mejorar las discusiones de todas las personas que viven en esta área. No solo las personas de distintas etnicidades, si no diferencias de etnicidad de origen este o

84 • Pluma


incluso si están en la universidad o no. Eso creo que sabemos que tenemos que reconocer y ahora sí yo creo que cuando los estudiantes reconocen esto y la gente de la comunidad también. En términos personales mi familia ha sido una gran influencia. Mis padres, mis hermanos, ahora mi esposa, mi hijo, toda mi familia. En términos profesionales hasta ahora yo creo que hay tres grandes influencias en mi vida, que han sido mi tutora de tesis durante mi tesis de licenciatura en Argentina, mi advisor y tutor de tesis mientras mi doctorado en Texas, y la persona que me contrató como post doctorado en Colby College. Eso es mi pasado. Mi presente y mi futuro mis colegas en esta universidad ya han tenido una gran influencia; estoy totalmente agradecido con su apoyo y por supuesto su influencia solo va a crecer.

Pluma • 85



(35min44sec 05/01/2018)

“PREFIERO LEVANTARME POR LAS MAÑANAS BUSCANDO ESAS OTRAS 20 COSAS QUE SÍ ME GUSTAN Y NO PASAR MI DÍA BUSCANDO LAS 20 NEGATIVAS” Nací en España. Nací en Salamanca y me mudé a Madrid a los 12 años. Ahí viví hasta los 25, que es cuando vine a este país. Mi infancia y parte de mi adolescencia es producto de la dictadura de Francisco Franco. Lo quiera yo o no, la experiencia de crecer en una dictadura y la de vivir la transición y el nacimiento de una democracia me da una forma muy particular de entender la sociedad. Como niña, aprendía de la dictadura, aquí y allá, cosas que no siempre entendía: cuánta gente de familia y amigos llevaban décadas en el exilio, cuántos hablaban de sus experiencias en la cárcel como presos políticos, como mi abuelo materno, o quiénes habían muerto fusilados como mi abuelo paterno. Cuando Franco murió siendo yo ya una adolescente, viví y fui partícipe de un cambio social maravilloso: el nacimiento de una democracia en el país después de 40 años! Fue el cambio de una dictadura a una democracia sin guerra, algo de lo que los españoles que participamos en el proceso debemos estar muy orgullosos, pues no todos los países lo consiguen. Viví el ferviente deseo de un país de cambiar y la capacidad social de cooperar y colaborar para crear un país democrático digno de todos, donde hubiera lugar para todos los partidos políticos e ideologías diferentes. Participé en muchísimas manifestaciones donde sufrí muchas caídas y recibí muchos palos desde los caballos de la policía montada. Fue una adolescencia de una actividad política muy intensa en las aulas de clase y en la calle: huelgas, mítines, sentadas, enfrentamientos, protestas... todo para no continuar con una dictadura. Todo esto me formó en la persona que soy hoy y afectó a lo que hice después y lo que pienso ahora. La democracia y cambio social también trajo muchos aspectos del capitalismo que no me gustaban tanto. Vi cómo desaparecían muchos antiguos bares y viejos cafés, y en su lugar aparecían los McDonald’s. La cantidad de McDonald’s y Burger Kings en Madrid parecía como un ataque comercial desde afuera que venía del mundo anglosajón; como si hubieran decidido ‘ahora España es nuestra’. Como una adolescente contestataria y progresista, yo me negué a estudiar inglés y me dediqué al francés y otras lenguas (latín y griego) en las universidad , pensando ‘si esos americanos e ingleses, quieren hablar conmigo, que aprendan español’. Ahora mi actitud me parece muy cómica porque, si alguien hubiera hablado con la chica de 18 años que yo era y le hubiera dicho ‘tú vivirás en América y hablarás inglés más del 50% de tu vida y Pluma • 87


de tus días’, yo me hubiera partido de risa. Es increíble cómo puede cambiar la vida y lo imposible que es predecir nuestro futuro. Cuando acabé la universidad en Madrid, la carrera, (un BA en ligüística y clásicas), la democracia española solo llevaba unos años. Todavía no había habido una reforma educativa y por tanto era difícil estudiar el doctorado en España sin medios económicos, por esa razón me puse a trabajar y enseñé en high school, el instituto, durante un año. En esos años España, por fin, ya estaba abierta al resto del mundo democrático y había muchos estudiantes y profesores extranjeros que venían en este tiempo a ver y estudiar la España que todavía tenía vestigios de la dictadura. Así pues, conocí a muchos de ellos y tuve aún más claro que yo quería lo opuesto: yo, la persona de esa dictadura, quería experimentar eso otro mundo de afuera, con democracias e instituciones sociales asentadas desde hace años. Quería ver era cómo se estudiaba fuera del país, sin las restricciones de una dictadura, igual que aquellos que venían a vernos como si los españoles fuéramos piezas de un museo. Eso fue una de las razones por las que empecé a estudiar inglés (a los 24 años!) y a pedir la admisión con financiación en programas de doctorado en USA. Todos los días, después de a dar clase a el ‘high school’, iba por las noches y tardes a la Academia americana de Madrid para aprender inglés. Como no tenía medios económicos para pagarme el doctorado, decidí presentarme a 10 universidades de las más caras pensando que ésas podrían ayudarme más fácilmente con becas. Y así fue como felizmente entré en John Hopkins University. Obviamente mi mayor obstáculo fue la lengua porque yo sólo había estudiado inglés un año cuando vine a estudiar el doctorado. Me costó mucho pasar en mis primeros dos meses en USA de un nivel elemental de inglés a a uno avanzado, tomando al mismo tiempo clases de doctorado, pero lo hice. Sabía que podía perder mi beca y aquellas increíbles oportunidades que tenía frente a mi en un momento en que apenas nadie salía fuera de España a estudiar; eso fue un incentivo más que suficiente para esmerarme al máximo.

88 • Pluma


De la sociedad americana en general yo sabía muy poco, pero era crítica sobre su política internacional. Pero yo sabía que quería estudiar un doctorado con toda las libertades de una forma diferente a como todavía se estudiaba en España en aquellos momentos. Socialmente en la vida diaria, lo mas chocante fue la falta de vidas en las calles en ciudades pequeñas (no Nueva York, claro!) y todavía me cuesta. La soledad de las calles me apena porque me crié en un país donde la vida social en las calles es muy importante no importa lo grande o pequeña que sea la comunidad: la interacción humana en la calle, las relaciones amistosas, las sonrisas de la gente al pasar, las conversaciones espontáneas entre desconocidos… Las distancias en las relaciones humanas de aquí es lo que más me cuesta en este país. Echo de menos la cercanía natural entre la gente, pues las reuniones forzadas y organizadas no son lo mismo. Eso me resultó chocante cuando vine y todavía ahora me entristece. Pero recuerdo más todavía los aspectos agradables de mi experiencia durante mis primeros años aquí. Cuando llegué a John Hopkins University había unos pocos españoles tan políticamente críticos como yo durante la época de Reagan y Bush. La mayoría no se quedó a terminar el doctorado y me preguntaban como podía yo estar tan contenta en el país. Recuerdo explicarles ‘yo te puedo decir ahora mismo las 20 cosas que me disgustan y son muy claras, pero prefiero levantarme por las mañanas buscando esas otras 20 cosas que sí me gustan y no pasar mi día buscando las 20 negativas’. Esas fueron las cosas que me hicieron poder seguir aquí. Me encantaba el diálogo intelectual y abierto en las clases tocando todo tipo de temas sin miedo, la razón por la que yo vine. Por ejemplo, me parecía impresionante que mis profesores quisieran saber qué pienso yo, una estudiante; en España eso no ocurría. En la universidad de mi época, el profesor sentaba cátedra, dictaba (literalmente, a veces) su clase, era quien hablaba y los estudiantes no comentaban, sólo tomaban apuntes. La mayoría de los profesores eran distantes. Esa distancia, que curiosamente yo echaba de menos entre la gente en las calles de América, la admiraba en la relación entre profesores y alumnos en la universidad y fuera de ellas. Había venido para encontrar una libertad intelectual y una forma diferente de aprender, eso sí lo encontré, sin duda. Soy profesora por esa misma razón. Una educación abierta e

Pluma • 89


igualitaria para todos es fundamental y un derecho básico. Hoy día, al contrastar la situación educacional de USA con los grandes pasos sociales en el terreno de la educación que se han dado en Europa, España incluida, me entristece muchísimo ver el elitismo de la universidad americana, los precios desorbitantes e imposibles que impiden el acceso a la universidad para muchas personas. Cuando yo llegué aquí, hace ya casi 29 años, no había españoles y muy pocos hispanohablantes, quizás 3 o 4. . He estado siempre tan rodeada de hispanohablantes que no eran o son españoles, que me a menudo me siento no sólo hispana sino también latina por la cercanía tan grande con una comunidad que es parte de quien yo soy ahora. Me ha encantado ver cómo nuestra comunidad ha aumentado. Me gustaba ir a Franks Pizza porque (aparte de la pizza) era donde trabajaba la gente con la que podía, yo y mis hijos, hablar en mi lengua. Adoraba cómo al entrar en el establecimiento oía ‘hola Fernanda!’ y me hacían sentir como en casa. Los dueños, inmigrantes italianos, no se molestaban porque sus trabajadores vinieran a charla conmigo, al contrario! Ellos mismos intentaban hablar en español también. Romeo y Tomas son dos buenos jefes. Mis hijos entraban en las cocinas de Franks pizza y los cocineros. la mayoría mexicanos de Oaxaca, los recibían con gusto y una sonrisa. No sé, era como una extensión de la familia. Mi sensación de soledad era muy grande porque, si ya en Baltimore había poca gente en las calles, uno puede imaginar cómo fue el contraste con Lexington. Fue mi primera vez viviendo en una comunidad americana real, sin estudiantes fuera de la universidad, sin apartamentos, y una vida y ritmo del sur: todo un choque. Yo no entendía cómo las casas podían tener esos jardines adelante, pero nadie los usaba. Cuando paseaba por las calles con mi bebé en su carrito, casi nunca veía a nadie. Recuerdo preguntarle a mi esposo ‘donde está la gente de las casas?’ y ahí fue cuando yo aprendí la idea, la funcionalidad, y la importancia de la ‘backyard’ en la vida americana, algo que a mi me pareció más bien un sistema de distanciamiento entre

90 • Pluma


la gente. Aquí las personas están en su backyard, en España, como el deseo es hablar con tus vecinos, el ‘frontyard’, el balcón, o la puerta de casa son también importantes y un vínculo de conexión entre la gente. A mí me gustaría que tanto los miembros no latinos de la universidad, como la comunidad americana de nuestra ciudad en general, entendiera a los muchos latinos que hay a nuestro alrededor, trabajando en servicios fundamentales para todos nosotros en todos los terrenos. Mucha gente no tiene ni idea de las cantidades y de nuestra dependencia de su trabajo. Es necesario que entiendan que son personas normales, que entiendan sus vidas paralelas a las suyas, trabajando y llevando los niños al colegio o al médico, haciendo su compra.... A mí me gustaría que todas esas personas respetaran la normalidad del latino y, al mismo tiempo admiraran realmente la fuerza de la comunidad latina que además tiene problemas añadidos y falta de apoyo social, pero sigue luchando por su normalidad y su felicidad día a día. Es necesario entender, admirar, y respetar todo lo que han tenido que dejar para estar aquí por sus familias. Este proyecto puede ayudar a la gente a entender, a educarse sobre los diferentes países y las diferentes situaciones de las personas que nos rodean. Las personas que más me han impactado son esos mismos latinos. Una persona como Maria o como Erika o como cualquiera de los muchos que conozco desde hace años, que siguen trabajando y lo hace con alegría cada día, educando a sus hijos de la mejor manera posible, educándose a sí mismos, todavía contentos aunque muchos no han visto a sus hijos, papás u otros familiares en mucho tiempo. ¿Cúal es tu relación con España? Yo me siento muy española. Me siento más española que americana a pesar de que ya llevo mas tiempo en los Estados Unidos que en mi país. Voy a España frecuentemente, hago lo que sea para ir a España dos veces al año. Básicamente un aspecto importante o añadido a la necesidad de trabajar para mi es el

Pluma • 91


poder ir a España y ayudar a mi madre y a mi hermano que necesitan mi presencia allá. Es muy caro, y a veces, por razones médicas, mi familia a llegado a necesitarme hasta 4 veces al año, lo cual significa mucho dinero. Cuando voy a mi país intento ver a todos porque lo necesito. Cuando estoy acá, hay personas hispanas como Maria o como Erika, que son como familia y se que ellos no pueden hacer lo que yo hago, visitar a sus hijos o padres, a los que han dejado atrás, que en algunos casos ni siquiera pudieron criar a sus propios hijos dejando selos a sus abuelos. No sé si yo podría hacer eso, pero la necesidad obliga y yo los admiro. Creo que la gente que no ha dejado su país permanentemente, que no ha dejado a su gente detrás, no pueden verdaderamente comprenderlo. Yo sé que yo sólo puedo humildemente comprender un poquito, ya que no tengo la misma situación. Las historias y la fortaleza de tantas personas, tan cerquita de nosotros (los conozcamos o no), cocinando nuestras comidas, construyendo nuestros edificios en la universidad, limpiando casas, son las que más me impresionan a mí, las que mas respeto me producen. Ojalá todos pudieran intentar entenderlos mejor.

92 • Pluma



MÁS QUE UN INMIGRANTE – CONCLUSIÓN “Gracias a Dios que llegué a un lugar donde había nieve.” Como Alma, cada persona encuentra algo que los lleva a quedarse en el Condado de Rockbridge. Para unos es el clima, para otros es la economía, pero para la mayoría de las personas, la tranquilidad en un condado pequeño es lo que más les atrae. Muchos inmigrantes ven películas y escuchan de las ciudades como Nueva York o Chicago y terminan viviendo ahí por ser el sueño americano. Al contrario, a los habitantes del Condado de Rockbridge les gusta la idea de estar en una ciudad donde haya una tranquilidad al saber que no hay mucho crimen ni preocupaciones y donde conozcan a muchas personas de la comunidad no importando donde se encuentren. Con el tiempo, más inmigrantes hispanohablantes han llegado al Condado como resultado de las conexiones que existen entre ellos. Cada persona que llegó a vivir en una de las ciudades del condado fue por conocer a alguien que les ofreció trabajo, hogar o ayuda al mudarse a una nueva ubicación. Unas personas llegan al Condado desde que migran a los Estados Unidos y otras no, pero a cada persona les han contado de la tranquilidad, oportunidades de trabajo y los recursos que existen. Como resultado, muchos de los que viven en el Condado de Rockbridge vienen de los mismos pueblos y ciudades de Latinoamérica. Conocer a otras personas es uno de los elementos fundamentales para aprender a navegar el Condado de Rockbridge y cruzar las barreras que existen en los Estados Unidos como inmigrante. Los trabajos que muchos obtienen son en lugares que no requieren extensivamente el inglés, ni muchas de las veces, documentos legales de los Estados Unidos. Durante sus primeros días cada persona se da cuenta, si es que no lo sabía antes de venir, lo importante que es el inglés. El idioma se convierte en la llave para todo. Aunque muchos encuentran a otros hispanohablantes en la comunidad, el inglés es la lengua más practicada en el condado y no todos pueden comunicarse en español. Aquellos que son más chicos y pueden, aprenden en la escuela, se 94 • Pluma


adaptan de una manera mejor que los adultos que no tienen mucho tiempo y oportunidades de estudiar y practicar la lengua. El proceso de sentirse parte de una comunidad nueva como el Condado de Rockbridge puede ser fácil tanto como largo y difícil. Muchos de los inmigrantes no han visto a sus familiares desde que llegaron a los Estados Unidos y sienten una soledad muy difícil de superar. Gracias a aquellos que han pasado por situaciones similares y miembros de la comunidad que están dispuestos a apoyar a inmigrantes hispanohablantes, cada persona puede sentirse bienvenida e involucrada en una familia y comunidad. Los eventos como el Festival de la Herencia Latina demuestran el esfuerzo de la comunidad para mejorar la inclusividad de cada miembro de la comunidad y dan esperanza a lo que puede ser el Condado de Rockbridge y los Estados Unidos. Cada persona que compartió su historia en este proyecto merece encontrar una familia, comunidad, y más que nada, un hogar tal como cada otra/o miembro de la comunidad, no importando sus raíces. Gracias por leer “Tiempo de Cambio” y emprender con nosotros este camino.

Pluma • 95


RECURSOS EN LA COMUNIDAD LAS ESCUELAS Head Start/Early Head Start (540) 463-3763 100 Pendelton Place, Lexington, VA childcarecenter.us/provider_detail/ waddell_head_start_child_ development_center_lexington_va Lexington City Schools 540) 463-7146 300 Diamond St., Lexington, VA lexingtonva.gov/community/schools/ Lylburn Downing Middle School (540) 463-3532 302 Diamond St., Lexington VA lexingtonva.gov/community/ schools/ldms/default.htm Rockbridge Regional Adult Education (540) 462-7536 2893 Collierstown Rd., Lexington, VA shineadulted.org/rockbridgeregion

Woods Creek Montessori (540) 463-6461 2 Dold Place, Lexington, VA woodscreekmontessori.org Yellow Brick Road Early Learning Center (540) 463-7344 410 Yellow Brick Road, Lexington, VA yellowbrickroadelc.weebly.com

LOS SERVICIOS LEGALES Blue Ridge Legal Services (540) 463-7119 15 E Nelson, Lexington, VA brls.org/lexington-office/ Rockbridge Area Department of Social Services (540) 463-7143 20 E Preston St, Lexington, VA co.rockbridge.va.us/Directory.aspx?did=22

Parry McCluer Middle School (540) 261-7340 2329 Chestnut Ave., Buena Vista, VA ms.bvcps.net

W&L Tax Clinic (540) 458-8918 Washington and Lee University law.wlu.edu/clinics/tax-clinic

Waddell Elementary School (540) 463-5353 100 Pendleton Pl, Lexington, VA lexingtonva.gov/community/schools/hwes/

W&L Immigrant Rights (540) 458-8334 Washington and Lee University law.wlu.edu/clinics/immigrant-rights-clinic

96 • Pluma


W&L Community Legal Practice Center (540) 458-8560 Washington and Lee University law.wlu.edu/clinics/communitylegal-practice-center

LA SALUD Carilion Stonewall Jackson Hospital (540) 458-3488 1 Health Circle, Lexington, VA carilionclinic.org/locations/carilionstonewall-jackson-hospital Rockbridge Area Health Center (540) 464-8700 25 Northridge Ln, Lexington, VA rockahc.org

LA COMUNIDAD Campus Kitchen (540) 458-4669 106 Lee Ave, Lexington, VA wlu.edu/shepherd-program/communityengagement/campus-kitchenat-washington-and-lee Maury River Friends Meeting (540) 464-3511 34 Waterloo Drive, Lexington, VA fgcquaker.org/cloud/mauryriver-friends-meeting

Project Horizon (540) 463-7861 120 Varner Ln., Lexington, VA projecthorizon.org Rockbridge Area Recreation Organization (540) 463-9525 300A White Street, Lexington, VA rarorec.org Rockbridge Regional Library (540) 463-4324 138 S Main St., Lexington, VA rrlib.net YMCA (540) 464-9622 790 N Lee Hwy, Lexington, VA ymcavbr.org/locations/rockbridge/ rockbridge-area-ymca/ ESOL W&L esol@wlu.edu esol.academic.wlu.edu

Muchos recursos tambiÊn se pueden encontrar en law.wlu.edu/clinics/community-legalpractice-center/community-resources Pluma • 97


TIEMPO DE CAMBIO

INVIERNO, 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.