2019 Pluma: Special Edition

Page 1



PRIMAVERA, 2019 Una revista literaria de idioma espaĂąol


NOTA DEL EDITOR Lectorxs, ¡Gracias por su interés en Pluma! Es un gran placer compartir con ustedes el nuevo número de Pluma. Apreciamos y disfrutamos mucho la oportunidad de crear una publicación que refleja los pensamientos, los sueños y los talentos de la comunidad de habla española aquí en Lexington. Esperamos que este número les conecte con las obras escritas y que les inspire a escribir sus propias historias también. Disfruten este número y pasen por las escenas del mundo hispanohablante. ¡Gracias! Lxs Editorxs de Pluma

EQUIPO EDITORIAL Alexa Caffio-Learner Garrett Allen Edwin Castellanos Campos Lizzie Figueiras Claire Fulton Gabi Navarro-Bowman Sarah Sanchez Bridget Washington Ellen Mayock Seth Michelson

AGRADECIMIENTOS El Equipo Editorial quisiera agradecerles hondamente a Shirley Richardson, Billy Chase, Marc Conner, la Facultad de Idiomas Romances, el Programa de Estudios Latinoamericanos y Caribeños, la organización de English for Speakers of Other Languages y el Student Executive Committee de la Universidad de Washington y Lee por el excelente apoyo que han brindado a este proyecto.


ÍNDICE LAS CALLES ���������������������������������������������������������������������������������� 2 TJ Rudden JUNTAS ��������������������������������������������������������������������������������������� 4 Claire Fulton NACER, VIVIR, MORIR ������������������������������������������������������������������� 6 David Gálvez EL INTERCAMBIO ��������������������������������������������������������������������������� 8 Traducción por Alexa Caffio-Learner de “Exchange” por Declan Enright ODA A LAS PAPAS ���������������������������������������������������������������������� 14 Lauren Miller LA COMIDA Y LA VIDA ���������������������������������������������������������������� 16 Lizzie Figueiras SOLEDAD: UNA VIÑETA ���������������������������������������������������������������� 18 Madeleine Barrett ZOZOBRA ���������������������������������������������������������������������������������� 20 Florinda Ruiz LA AUSENCIA ���������������������������������������������������������������������������� 22 Carissa Margraf RESEÑA DE ABRE LOS OJOS �������������������������������������������������������� 24 Tieran McClure EL CIELO PACÍFICO ���������������������������������������������������������������������� 28 Jamie Spanfeller LA PIJAMADA ����������������������������������������������������������������������������� 30 Genevieve Corazza


CRÉDITOS DE LAS FOTOGRAFÍAS PLAYA CON SEÑALES (BRIDGET WASHINGTON) ��������������������������������������������������� PORTADA UNA MUJER KUNA CON SUS ARTESANÍAS EN CASCO VIEJO, PANAMÁ, PANAMÁ (GABI BOWMAN) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������1 FOTO DE LA CALLE (TJ RUDDEN) �������������������������������������������������������������������������������������3 MURAL EN CASCO VIEJO EN PANAMÁ, PANAMA (GABI BOWMAN) ���������������������������������5 TRES NIVELES DE ESPAÑA (GARRETT ALLEN) ���������������������������������������������������������������������7 SANTIAGO Y SU PESCA (GARRETT ALLEN) ���������������������������������������������������������������������� 11 VISTA DESDE UNA PROPIEDAD FAMILIAR EN EL VALLE DE ANTÓN, PANAMÁ (GABI BOWMAN) �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 EL TROMPETISTA DE CUBA (FLORINDA RUIZ) ������������������������������������������������������������������� 15 TAPAS (GARRETT ALLEN) ���������������������������������������������������������������������������������������������� 17 MEZQUITA DE CÓRDOBA (HAL FANT) ���������������������������������������������������������������������������� 19 LA BAILARINA DE CUBA (FLORINDA RUIZ) ��������������������������������������������������������������������� 21 ATARDECER (GARRETT ALLEN) �������������������������������������������������������������������������������������� 23 SEVILLA (HAL FANT) ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 PLAZA EN CÁDIZ (GARRETT ALLEN) ������������������������������������������������������������������������������ 27 VISTA DESDE LA CIMA DE CERRO GAITAL EN EL VALLE DE ANTÓN, PANAMÁ (GABI BOWMAN) �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 VISTA AÉREA DE CÁDIZ (GARRETT ALLEN) ���������������������������������������������������������������������� 31 SALIDA DE SEVILLA (GARRETT ALLEN) ���������������������������������������������������������������������������� 32 EL VIOLONCELISTA DE CUBA (FLORINDA RUIZ) � ��������������������������������������� .CONTRAPORTADA



LAS CALLES TJ Rudden

El calor y el sol brillan en la calle. Gente pobre y gente rica caminan en la distancia. Coches, bicicletas y motocicletas paran y van durante el día. Por la noche, el crimen despierta. Pero, en la mañana la vida comienza de nuevo. Muchas personas y muchos negocios. Personas diferentes, buenas y malas, caminan por la calle. Pero en fin, la calle nunca cambia.

2 • Pluma



JUNTAS Claire Fulton

Minuto por minuto, paso a paso, aprendemos quién quiere ganar. Sacrificios lo van a determinar como el juego no es nada generoso. Un partido duro, pero también hermoso. Nosotras luchamos sin abandonar. Pero, ¿por qué no? ¿Por qué continuar? como el juego no es nada generoso. Solas, nuestros cuerpos gritan “¡Paro!” Cada sprint nos obliga a caminar, Pero juntas, queremos sacrificar. Jugando para el equipo, ¡yo salto! Juntas, mis piernas quieren ganar un sentido, no lo puedo explicar.

4 • Pluma



NACER, VIVIR, MORIR David Gálvez

Nací Pero no tuve nada que ver con el proceso. Vivo Pero no por mi propia independencia. Sostengo la buena (tal vez forzada) voluntad de gente Y me voy con la corriente del tiempo. Moriré Pero, ojalá no tan pronto.

6 • Pluma



EL INTERCAMBIO Traducción por Alexa Caffio-Learner de “Exchange” por Declan Enright

¡Clin-Clin! No es bueno. El peso es malo. “What do I want with a penny?” reprende el ciego mientras emplea la mano libre para quitar y devolver las monedas de cobre a la perpleja mujer blanca. Las pesca del vaso de agua de McDonald’s que agarra con el mismo puño que aferra su bastón blanco cuando está de pie aquí, mendigando. Raúl conoce el peso que carga el dinero y para él, los centavos tienen mayor valor como pisapapeles. Todo lo que necesita es el sutil cambio en la liviandad del vaso cuando un transeúnte dirigido hacia la entrada de la estación deja caer cualquier moneda de la que pueda desprenderse. De este cambio en sí, Raúl puede saber casi al instante cuánto, en dólares estadounidenses, acaba de aumentar su riqueza. Ha sido ciego toda su vida—el resultado de una enfermedad que su madre había contraído en su país entre las dos guerras—y ha dependido de la bondad de otros durante una gran parte de ella; así que ha tenido mucho tiempo para trabajar en su tasa de conversión. Claro, una máquina lo podría hacer más rápido, pero otro ser humano, uno con ojos que funcionan, tendría que desenterrar las monedas del vaso y estudiar las caras de metal moldeado en la mano. Todo esto antes de poder empezar los cálculos mentales. Raúl sabe cuántas monedas de cada tipo acaba de recibir, y puede practicar las tablas de cinco, de diez y de veinticinco basado en esa información; todo en una fracción de segundo. Pero la razón por la eficacia de Raúl no es ni la avaricia material ni la carga constante de pobreza que lleva consigo. Quiere que los que le den algo sepan que sabe exactamente cuánto le han dado. Es lo que los convence de darle algo de nuevo.

8 • Pluma


La gente que le pasa al lado no se da cuenta de que él, a pesar de ser ciego, escogió de manera bastante deliberada el sitio en el que está de pie cada día con su vaso y bastón. La base del puente entre el aparcamiento y la estación de Wheaton recibe mucho tráfico peatonal que va y viene desde o hasta el centro comercial local. Este hecho garantiza un flujo continuo de trabajadores pendulares en los días de semana y compradores en los fines de semana, con ingreso disponible para Raúl. Elige esto en lugar de mendigar en el medio de una calle concurrida porque, para hacer eso, hay que poder mirar fijamente a través de las ventanas de los coches al par de ojos detrás del volante, solo para que se abran las ventanas. Sabe que esto no sería prudente, como también sabe demasiado bien que un ciego que parece mirar fijamente a cualquier cosa no gana nada por el esfuerzo. Así que espera contra la barandilla de la acera cerca de la escalera el sonido de pasos que se acercan. Mientras otros mendigos del área pueden elegir a mano a sus potenciales benefactores basado en lo que sus cuerpos dicen de ellos, él no tiene ningún lujo por el estilo. Porque cualquier par de pies que viaja por Wheaton podría hablar una de dos lenguas, él tiene que tener mucho cuidado con la manera en la que solicita o agradece su contribución. Hace esto al pedir “donaciones” o “donations” y al dejarles oír lo que quieren oír. Sabe cuál idioma debe usar cuando les agradece al prestar atención a los detalles: la variedad de ritmos junto con la letra de la música que suena en sus audífonos, la dirección en la que se dirigen, la hora del día cuando viajan, los sonidos que hace su ropa. Éstos son los únicos métodos que tiene para dividir un mundo que nunca ha visto. Su habla es la parte de él mismo que mejor conoce y es todo lo que tiene para mendigar. Ha trazado un sistema de intercambio al que los donantes parecen responder. Sus parámetros fueron definidos de manera flexible y se varían basados en lo que el donante ya le haya dicho; pero no pocas veces, no dicen nada. Funciona más o menos así:

Pluma • 9


Cantidad (en USD)

Respuesta (en español)

Response (in English)

x = 0.01

“¡Ay! ¡No bueno!”

“What do I want with a penny?”

0.02 ≤ x ≤ 0.04

“¡No bueno! ¡No lo necesito!”

“What can I do with these?”

0.05 ≤ x ≤ 0.09

“¡Gracias!”

“Thanks.”

0.10 ≤ x ≤ 0.24

“¡Muy bien! ¡Muchas Gracias!”

“Thank you.”

0.25 ≤ x ≤ 0.49

“¡Muchas gracias, señor/señora! ¡Me ha ayudado mucho!”

“Thank you, Sir/Miss.”

0.50 ≤ x ≤ 0.74

“¡Gracias por todo, mi amigo/amiga! ¡Me ayudará mucho el regalo!”

“Thank you, my friend.”

0.75 ≤ x ≤ 0.99

“¡Muchísimas gracias, mi amigo/amiga!”

“Thank you very much, my friend.”

x ≥ 1.00

“¡Mil gracias, mi amigo/amiga! ¡Que tenga un buen día!

“Thank you very much, my friend. Have a nice day.”

Los billetes le causan problemas. Todos pesan lo mismo y se sienten iguales. La única suposición que puede hacer de forma segura sobre ellos es que valen por lo menos un dólar, así que no hace las mismas distinciones con el dinero de papel que las que hace con las monedas. Por suerte para él, la mayoría de los transeúntes que se sienten extraordinariamente generosos suelen notar convenientemente la extraordinaria generosidad de su contribución, y así facilitan su apreciación más extensiva y menos de guión. No le molesta esto. Sólo confirma su creencia de que la manera en la que lleva a cabo sus negocios da buenos resultados. Los que pasan le dan dinero a cambio de una respuesta positiva y esto, de cierto modo, le asegura que él les hace valer su dinero, mientras él también hace valer su esfuerzo.

10 • Pluma





ODA A LAS PAPAS Lauren Miller

Papas, papas, papas. ¿Quién puede decir qué serán? Esponjosas y ligeras con sal del mar o piel marrón horneada, carbonizada y crujiente cortadas en tiras y fritas en aceite peladas, lavadas, picadas, hervidas ¡Eh, el premio dulce hace que valga todo el trabajo! Asadas o fritas horneadas o machacadas a mí me asombra su sabor magnífico. Sí, es cierto. ¡No hay nada mejor– que un montón de papas bañadas en manteca!

14 • Pluma



LA COMIDA Y LA VIDA Lizzie Figueiras

Cuando regreso a Texas tan pronto, seré tan feliz, comeré un monto. ¿No crees? Por favor, no seas tonto. Mi madre me cocina mis favoritas: tacos, felicidad en tortillitas, la pasta con muchas camaronitas, sabroso pollo en enchiladitas. Si el colegio no funciona, yo viajaré por cualquier zona: Londres, París, Roma y Barcelona. Yo puedo descubrir como persona las múltiples maneras de compartir, los buenos sentidos de comer, vivir, porque nos conectan y yo quiero ir.

16 • Pluma



SOLEDAD: UNA VIÑETA Madeleine Barrett

Soledad. Un camino vacante un bosque en silencio una vereda que dobla y estira a la infinidad. Camino sola —no sola— sino con mis pensamientos. Mis pensamientos corren como caballos salvajes. Vuelan como un águila elevada. Libre. En esos momentos cuando estoy sola en el bosque la creatividad y la imaginación no tienen límites.

18 • Pluma



ZOZOBRA Florinda Ruiz

Reflejos de lágrimas secas ahogadas en pozos de horas muertas al segundo, pedazos de colores desteñidos de vida, puñados de sombras furtivas. Piedras hundidas en lodos no anunciados, colgadas del barranco de la orilla del alma, escondidas al refugio de una nube retirada, que encubriendo su secreto en algodones esquivan las corrientes ingenuas del olvido.

20 • Pluma



LA AUSENCIA Carissa Margraf

Te echo de menos durante el día; cuando veo los árboles otoñales, en el cielo azul, lleno de nubes; cuando el sol alumbra la risa fría. Te echo de menos durante la noche; en la luz de la luna tranquila, y cuando las hojas crujen mucho; en una estrella resplandeciente. Te veo en el panorama verde; el mismo matiz del ojo cristalino, un color cimentó en mi memoria. Tu presencia está cerca… siempre. Aunque te has ido del mundo, siento tu alma; un consuelo eterno.

22 • Pluma



RESEÑA DE ABRE LOS OJOS Tieran McClure

La película Abre los ojos es una obra surrealista, realizada por el director español Alejandro Amenábar. La película puede ser muy difícil de entender a causa de su diégesis, el cual no sigue un orden cronológico y mezcla elementos de la realidad con los del mundo onírico, pero recomiendo que miren esta película. Si se puede ir más allá de los aspectos superficiales, hay muchos temas filosóficos centrales a la película y que pueden ser fuentes de discusión y pensamiento muy rico para el espectador. Por ejemplo, algo de esta película que me interesa mucho es el uso de distintas técnicas visuales para distinguir entre los varios niveles de sueños y realidad. Estas técnicas visuales se ubican en las escenas donde hay un sueño dentro de la realidad o un sueño sobre la realidad dentro de un sueño (como ya expliqué, la película es un poco compleja de vez en cuando). Amenábar usa nuestras expectativas para darnos indicaciones sobre qué es el sueño y qué es la realidad, pero dado que también hay confusión temporal, el resultado es un “caos ordenado.” A primera vista parece desorganizada y difícil de entender, pero al fin, todo es revelado de una manera que muestra el valor del caos inicial. Este caos también le prepara al espectador para preguntarse a sí mismo: “¿Cómo sé cuáles partes de mi experiencia son reales y cuales partes son falsas?” Esto ocurre porque el caos diegético creado por Amenábar usa nuestras expectativas en una manera que todavía deja preguntas, así que, en vez de darnos una vista más clara, nuestras expectativas crean una situación en que cuestionamos la realidad. La película Abre los ojos crea confusión y a veces es más inquietante que divertida, pero recomiendo que la miren para experimentar la película de manera íntima. Las preguntas que debemos hacer para entender las implicaciones filosóficas del tratamiento de la realidad y el mundo onírico no son simples, pero vale la pena considerarlas. 24 • Pluma





EL CIELO PACÍFICO Jamie Spanfeller

Cuando era joven, miraba al cielo, y me preguntaba por qué era tan azul y por qué tenía tantas nubes y si alguien encima del azul y las nubes me estaba sonriendo. Me hacía todas las preguntas cuyas respuestas yo no sabía. Desearía una explicación. El mundo era tan grande y complejo, con tristeza y confusión en todas partes, en todos los países. El cielo no era como el resto del mundo. El cielo era azul y tenía tantas nubes. El cielo estaba tranquilo, Cuando nada más lo estaba.

28 • Pluma



LA PIJAMADA Genevieve Corazza

Con regalos de besos en sus manos de lirio la adicción suave me despierta de mis sueños a un mundo envuelto en las mantas doradas de la salida del sol.

30 • Pluma





PRIMAVERA, 2019 Una revista literaria de idioma espaĂąol


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.