Infiniti Design news 2013

Page 1

i t i n infi rld wo r tou3 201

stand up for not ordinary emotions New entries 2013 Greatest hits re-mastered Power to emotions Shoot’em up! De-contest Under R3v0lution Chairs


moscow BERLIN London

SAN FRANCISCO

NEW YORK

Venice

barcelona

TOKYO

ROME

Sharm elSheikh

i t i n i f in 3 1 0 2 r u o t d l wor


infiniti world tour 2013

p u d n sta t o n r fo y r a n i ord s n o i t emo

Infiniti 2013: una collezione che, come un tour mondiale di concerti rock, sa colorare di straordinarie emozioni ogni città in cui si esibisce. Idee, materiali, forme, prospettive, immagini e stili in continua evoluzione, come il mondo del living contemporaneo. Infiniti: lo spettacolo del domani è già qui!

Infiniti 2013: a collection that, a like a world tour of a rock band, can paint with extraordinary emotions all cities and towns that are the stage of its show.

Infiniti 2013: una colección que, como una gira mundial de conciertos rock, sabe colorear de emociones extraordinarias las ciudades en la que se exhibe.

Ideas, materials, design forms, perspectives, images and styles in restless evolution, like the world of contemporary living.

Ideas, materiales, formas, perspectivas, imágenes y estilos en continua evolución, como el universo de las salas de estar contemporáneas.

Infiniti: tomorrow’s show is just here!

Infiniti: ¡el espectáculo del mañana ya está aquí!


infiniti world tour 2013 New ies r t n e 3 1 0 2 11 nuovi prodotti in 3 tappe mondiali. 11 new products in 3 world tour dates. 11 productos nuevos en tres etapas mundiales.

Track 1: Next Track 2: Fiorellina Series Track 3: Picapau Stool Track 4: Loop 700 Lounge Track 5: Bobo Stool Track 6: My Way Track 7: Broncio Series Track 8: Penelope Track 9: Emma Series Track 10: Porta Venezia Tables Track 11: Mat Table


infiniti San Francisco USA

TRACK 1:

NEXT

DESIGN

Andreas Ostwald Perfetta espressione di incontro tra tradizione ed innovazione, Next combina in maniera armonica ed equilibrata materiali differenti per origine ed utilizzo. Pensata per la collettività, questa sedia presenta linee semplici ma attraenti, che ben si accordano con la particolare lavorazione forata della monoscocca.

As perfect expression of an encounter between tradition and innovation, Next combines different materials in their origin and use in a harmonious and balanced way. Designed for the community, this chair shows simple but attractive lines, which are particularly adapted to its unusual hole-studded shell.

Expresión perfecta del encuentro entre tradición e innovación, Next combina de manera armoniosa y equilibrada materiales de origen y uso diferentes. Estudiada para el uso en colectividad, esta silla presenta líneas sencillas y atractivas, que se conjugan perfectamente con la especial elaboración perforada de la estructura monocasco.


TRACK 2:

FIORELLINA SERIES

DESIGN

Fabrizio Batoni Una sedia dalla figura femminile ed aggraziata, come il nome che l’accompagna. Fiorellina presenta una forma agile e snella, che le conferisce un’aerodinamica decisa ed equilibrata. Seduta e schienale possono essere lisci oppure microforati che, disegnando geometrici fiori stilizzati, contribuiscono ad alleggerirne la struttura.

It is a chair inspired by the female figure and as graceful as the name that goes with it. Fiorellina has a lean and agile form, giving it strong and balanced aerodynamics. Seat and back can either be smooth or dotted with small holes which, by portraying stylized geometric flowers, contribute in streamlining the structure.

Una silla de silueta femenina y agraciada, como el nombre que la acompaña. Fiorellina presenta una forma ágil y esbelta, que le otorga una figura aerodinámica enérgica y equilibrada. El asiento y el respaldo pueden ser lisos o microperforados y contribuyen a aligerar la estructura con el diseño geométrico de flores estilizadas.


PICAPAU STOOL

DESIGN

Radice&Orlandini Ironico e divertente nel nome, essenziale e deciso nelle linee, ergonomico e confortevole nella forma. Si chiama Picapau lo spiritoso sgabello a tre gambe che mette insieme creatività, fantasia e stile giovane, dallo spirito non convenzionale.

Its name is ironic and fun, with its essential and decisive lines, and ergonomic and comfortable shape. It is called Picapau and is a funny three-legged stool which brings together creativity, imagination and young style, with unconventional spirit.

Irónico y divertido en el nombre, esencial y decidido en las líneas, ergonómico y confortable en la forma. Se llama Picapau el gracioso taburete de tres patas que armoniza creatividad, fantasía y estilo juvenil, de espíritu poco convencional.

nfiniti an Francisco

TRACK 3:


infiniti MOSCOW Russia

TRACK 4:

LOOP 700 LOUNGE

DESIGN

Claus Breinholt Nuovo concept, nuovi rivestimenti e una nuova prospettiva. Rinasce così Loop che, nella versione lounge, diventa ancora più comoda ed avvolgente. La continuità delle sue linee rivive nella morbidezza delle forme pulite che regalano una sensazione di comodità e perfetta armonia.

New concept, new upholstery and a new perspective. This is how Loop has been revised in the Lounge version, becoming even more comfortable and embracing. The continuity of the lines is revived in the softness of the clean shapes that give a feeling of comfort and perfect harmony.

Nuevo concepto, nueva tapicería y nueva perspectiva. Así renace Loop que, en la versión lounge, se vuelve todavía más cómoda y envolvente. La continuidad de sus líneas revive en la delicadeza de sus formas esenciales que regalan una sensación de comodidad y perfecta armonía.


TRACK 5:

BOBO STOOL

DESIGN

Fabrizio Batoni Bobo Stool scherza con le sagome, si lascia coinvolgere da forme stilizzate e le trasforma usando la versatilità del materiale e l’allegria del colore. Le linee semplici, tondeggianti e svasate del telaio in acciaio cromato o verniciato si incontrano nell’ampia seduta in polipropilene, per il massimo della resistenza e della praticità.

Bobo Stool plays with outlines, becoming entangled in stylized forms, transforming them using the versatility of material and the brightness of colour. The simple, rounded and slightly sloping lines of the chromed or painted steel rod frame are combined with the large seat in polypropylene, for maximum strength and ease of use.

Bobo Stool bromea con las siluetas, se deja involucrar en perfiles estilizados y los transforma usando la versatilidad del material y la alegría del color. Las líneas simples, redondeadas y evasé del bastidor de acero cromado o pintado confluyen en el amplio asiento de polipropileno, para lograr la máxima resistencia y practicidad.


TRACK 6:

MY WAY

Paolo Favaretto Quando la praticità del polipropilene incontra un design raffinato ed elegante, nasce My Way, la sedia che interpreta il mondo secondo lo stile Infiniti: con esuberante vitalità. A completare il tutto, colori vivaci ed attraenti, per una sferzata d’energia!

When the ease of use of polypropylene meets a refined and elegant design: that is from My Way came out, interpreting the world under Infiniti’s style, with exuberant vitality and bright attractive colours, for a burst of pure energy!

De la unión del espíritu funcional del polipropileno y del diseño refinado y elegante nace My Way, la silla que interpreta el mundo según el estilo Infiniti: con vitalidad exuberante. ¡Todo se completa con colores llamativos y seductores, para un torbellino de energía!

nfiniti

DESIGN


infiniti ROME ITALY

Progetto vincitore Infiniti Design De-Contest 2011, categoria sgabelli. Winning project at the 2011 Infiniti Design De-Contest, stools category. Proyecto ganador de Infiniti Design De-Contest 2011, categoría taburetes.

TRACK 7:

Broncio SERIES

DESIGN

Filippo Mambretti Discreta ed essenziale, ma anche giocosa e fantasiosa, la linea Broncio prende il nome dal taglio che caratterizza la parte inferiore della struttura, simile a una bocca cartoon un po’ scontenta. Volumi semplici e linee limpidamente essenziali disegnano l’espressione indispettita di questa serie composta da un tavolino e uno sgabello di altezze diverse, con lo sgabello più basso che funge anche da contenitore.

Discreet and essential, but also playful and imaginative, the Broncio line takes the name from the cut that characterizes the lower part of the bady, like a cartoon mouth which is just a little disappointed. Simple volumes and limpidly essential lines draw the irritated expression of this series, which consists of a table and a stool with different heights, with the lower one to be used as container.

Discreta y esencial, pero también jocosa y fantasiosa, la línea Broncio toma su nombre del corte que caracteriza la parte inferior de la estructura, similar a la de un boca de cómics descontenta. Volúmenes sencillos y líneas esenciales diseñan la expresión inquieta de esta serie, compuesta por una mesa de centro y un taburete de distintas alturas, con el taburete bajo que actúa como un contenedor.


Progetto vincitore Infiniti Design De-Contest 2011, categoria sedie. Winning project at the 2011 Infiniti Design De-Contest, chairs category. Proyecto ganador de Infiniti Design De-Contest 2011, categorĂ­a sillas.

TRACK 8:

Penelope

DESIGN

Alessandro Masturzo Struttura in legno di faggio, schienale e braccioli in alluminio, per una sedia dall’eleganza minimalista. Riflessiva e composta, Penelope sa attendere il momento giusto per rivestirsi di tessuto ed esplodere in un arcobaleno di colori gioiosi e leggeri.

Frame in beech wood, back and armrests in aluminium for a with its minimalist elegance. Thoughtful and composed, Penelope just knows how to be upholstered and to explode into a rainbow of joyful and light colours.

Estructura de madera de haya, respaldo y apoyabrazos en aluminio, para una silla de elegancia minimalista. Reflexiva y recatada, Penelope sabe esperar el momento justo para revestirse de tejido y explotar en un arco iris de colores desenfadados y ligeros.


TRACK 9:

EMMA SERIES

DESIGN

Paolo Favaretto Nuova vita, nuove forme, nuove soluzioni vanno a rivisitare un materiale intramontabile come il legno, creando una piacevole sintesi tra bellezza e funzionalità. Nella serie Emma, composta da sedia, tavolo e sgabello, il legno diventa l’elemento principe e acquista un volto inedito e particolarmente accattivante.

New life, new forms, new solutions, revisit a timeless material such as wood, creating a pleasant blend of beauty and functionality. In Emma’s series, composed of chair, table and stool, wood becomes the principal element, acquiring a new and particularly attractive face.

Nueva vida, nuevas formas, nuevas soluciones se unen para reproponer un material imperecedero como la madera, creando una agradable síntesis de belleza y funcionalidad. En la serie Emma, formada por silla, mesa y taburete, la madera se convierte en el elemento estrella y adquiere una característica inédita y particularmente cautivadora.


TRACK 10:

PORTA VENEZIA TABLES

DESIGN

Dorigo Design Fisso e allungabile, per la casa o per il contract. Sono questi i volti dei nuovi tavoli Porta Venezia. Un design robusto ed elegante allo stesso tempo, insieme a linee arrotondate e sobrie, rendono i tavoli Porta Venezia perfetti per qualsiasi situazione: dalla cucina di casa alla sala di un locale pubblico.

Fixed and extendible for domestic use or contract sector. These are the new faces of the Porta Venezia tables. A robust and at the same time elegant design, with rounded and sober lines, make Porta Venezia tables perfect for any situation: from the home kitchen to the dining room of a public place.

Fija y extensible, para el hogar o los espacios colectivos. Estos son los rasgos de las nuevas mesas Porta Venezia. Un diseño resistente y elegante al mismo tiempo, junto con líneas redondeadas y sobrias, hacen que las mesas Porta Venezia sean perfectas para cualquier situación: de la cocina de casa a la sala de un local público.


TRACK 11:

mat TABLE

DESIGN

Piervittorio Prevedello Design sapiente e materiali affidabili: Mat è un tavolo resistente e strutturato, pur regalando alla vista una sensazione di leggerezza e armonia.

A smart design and reliable materials: Mat is a resistant and well structured table, while giving a sensation of harmony and lightness.

Diseño sensato y materiales fiables. Mat es una mesa resistente y estructurada, aún si su aspecto transmite una sensación de ligereza y armonía.


infiniti world tour 2013 greatest hits re-mastered greatest hits re-mastered PURE LOOP wooden legs PURE LOOP 3D Wood LOOP wooden legs PORTA VENEZIA LOUNGE ARIGATo Upholstered chairs

Loop, Pure Loop, Glossy, Porta Venezia, Pin Up, Cookie

arigato

DESIGN marcello Ziliani


its h t s e t a gre ered t s a m e r

PURE LOOP WOODen legs DESIGN Claus Breinholt Una seduta dal design puro e semplice, ma dal grande fascino. Ideale per spiriti giovani e vivaci è proposta in numerose versioni tra cui quella con le gambe in legno: la sua versatilità è sorprendente.

A seat with pure and simple design, but with great charm. Perfect for the young and lively ones, it is proposed in different version including the one with wooden legs: its versatility is amazing.

Un asiento de diseño puro y simple, pero de gran fascinación. Ideal para espíritus juveniles y atrevidos, se propone en numerosas versiones entre las que se destaca el modelo con las patas de madera: su versatilidad es sorprendente.

pure LOOP 3D WOOD DESIGN Claus Breinholt La sedia Pure Loop esprime un carattere corposo e deciso. Le sue linee, morbide e sinuose, vengono ancor di più valorizzate dalla lavorazione 3D del legno multistrato della seduta che si mostra in tutta la sua esclusività e raffinatezza, per un risultato visivo di assoluto fascino.

The Pure Loop chair expresses a full-bodied and determined personality. Its soft and sinuous lines are even more enhanced by the 3D processing of the plywood seat that is displayed in all its exclusivity and refinement, for a visual result of absolute charm.

La silla Pure Loop manifiesta un carácter voluminoso y atrevido. Sus líneas delicadas y sinuosas se valorizan aún más gracias a la elaboración 3D de la madera estratificada del asiento que se muestra en toda su exclusividad y refinamiento, para un resultado visual realmente encantador.

LOOP WOODen legs DESIGN Claus Breinholt Le forme morbide e pulite della seduta Loop regalano una sensazione di comodità e perfetta armonia. In legno multistrato 3D o in SAN, Loop ha due volti diversi, eppure ugualmente affascinanti e d’effetto.

The soft and clean forms of the Loop seat can give you a feeling of comfort and perfect harmony. Made of 3D MDF or SAN: these are the two different faces of Loop, both being attractive and appealing.

Las formas suaves esenciales del asiento Loop regalan una sensación de comodidad y perfecta armonía. De madera estratificada 3D o de SAN, Loop presenta dos rostros diferentes, igualmente fascinantes y de efecto.


its h t s e t a gre ered t s a m e r

PORTA VENEZIA LOUNGE DESIGN FIORENZO DORIGO Capace di evocare il passato con le sue forme, la lounge Porta Venezia si caratterizza per una struttura robusta ed elegante che esprime perfettamente l’anima dei materiali che la compongono: legno massello e tessuto.

Able to evoke the past with its contours, Porta Venezia Lounge is characterized by a robust and elegant body, perfectly expressing the spirit of the materials composing it: solid wood and fabrics.

Capaz de evocar el pasado con sus formas, la lounge Porta Venezia se caracteriza por una estructura robusta y elegante, perfecta expresión del alma de los materiales que la componen: madera maciza y tejido.

ARIGATo

DESIGN MARCELLO ZILIANI I moduli di Arigato combinano praticità ed estetica. Prive di alcuna traccia di ripetitività formale ricordano gli antichi ideogrammi giapponesi. Non solo una libreria modulare ma un complemento che riporta al fascino delle culture orientali.

Arigato modules combine functionality and aesthetics. Without any trace of formal repetition, they recall ancient Japanese ideograms. Not only a modular bookcase, but a furniture accessory bringing back to the charm of oriental cultures.

Los módulos de Arigato conjugan sentido práctico y estético. No presentan rastros de repetitividad formal, recuerdan los antiguos ideogramas japoneses. No se trata simplemente de una biblioteca modular, sino de un complemento que transmite el encanto de las culturas orientales.

upholstered CHAIRS Creatività, innovazione tecnologica, cultura del design sono colonne portanti della filosofia di Infiniti Design. Fondamentali inoltre la ricerca e il desiderio di rispondere alle esigenze di mercato che hanno portato l’azienda quest’anno a proporre Loop, Glossy, Porta Venezia, Pure Loop, Pin Up e Cookie in una nuovissima versione tappezzata tutta da scoprire!

Creativity, technological innovation and design culture are the hallmarks of Infiniti Design’s philosophy. Also fundamental are the research and the desire to meet the market demands, leading this year the company to present Loop, Glossy, Porta Venezia, Pure Loop, Pin Up and Cookie in definitely new and surprising upholstered versions!

Creatividad, innovación tecnológica y cultura del diseño: son los pilares fundamentales de la filosofía de Infiniti Design. Primordiales también son la investigación y el deseo de ofrecer una respuesta a las exigencias del mercado que han llevado a la empresa a proponer Loop, Glossy, Porta Venezia, Pure Loop, Pin Up Y Cookie en una versión tapizada flamante ¡completamente innovadora!


hi-tech materials & style

Power to emotions

Per Infiniti il design è un viaggio nel pianeta per coglierne i colori e i sentimenti, fissando istanti di vita vissuta. Massimo spazio a creatività e alle emozioni quindi. Per realizzare questo obiettivo così ispirato i processi produttivi di Infiniti sono da sempre fortemente orientati all’innovazione tecnologica e alla qualità Made in Italy, sinonimo di stile e fascino nel mondo.

For Infiniti design is a journey around the world to get colours and feelings, catching moments of real life: the widest space available given to creativity and emotions. To accomplish such inspired mission, Infiniti’s production processes have always been strongly oriented to technological innovation and Made in Italy quality standards, a symbol of style and charm all over the world.

Para Infiniti el diseño es un viaje en el planeta para captar los colores y los sentimientos, plasmando instantes de vida real. Máximo espacio a la creatividad y, por ende, a las emociones. Para realizar este objetivo tan inspirado, los procesos productivos de Infiniti desde siempre están orientados hacia la innovación tecnológica y a la calidad Made in Italy, sinónimo de estilo y encanto en el mundo.


Shoot’em up!

[IN SAN FranciscoMoscow-rome]

Lo spirito cosmopolita del brand Infiniti si esprime in una mission unica: proporre oggetti che appartengano alla vita quotidiana di chiunque, ovunque egli si trovi. Senza confini, il mondo di Infiniti si muove da San Francisco a Roma, fino a Mosca. E non si ferma mai. Per essere sempre all’avanguardia sul palco del mondo, partendo dal backstage.

The cosmopolitan spirit of Infiniti brand is expressed in one single mission: to show objects that belong to everyday life of anybody, wherever they are. Without boundaries, Infiniti’s world moves from San Francisco to Rome, and then to Moscow. And it never stops. In order to be in the forefront on the world’s stage, starting from the backstage.

El espíritu cosmopolita de la marca Infiniti se manifiesta en una misión única: proponer objetos que pertenecen a la vida cotidiana de cualquier persona, en cualquier lugar se encuentre. Sin fronteras, el mundo de Infiniti se mueve de San Francisco a Roma, hasta llegar a Moscú. Y jamás se detiene.


Una sedia pieghevole dal carattere rivoluzionario, per l’ambiente domestico o per la comunità, in grado di valorizzare gli spazi, spesso esigui, del living contemporaneo: questo l’oggetto della 3a edizione dell’Infiniti Design De-contest, dal titolo evocativo di “Under R3v0lution Chairs”, rivolto alla creatività di designer, progettisti e studenti under 30. Idee fresche e nuovi talenti trovano così Infiniti spazi di visibilità e carriera con l’opportunità di essere inseriti a catalogo, come accaduto ai vincitori della prima edizione (lo sgabello Broncio e la sedia Penelope), fra le novità 2013. Infiniti mantiene le sue promesse e fa volare la creatività!

Menzioni d’onore

THE WINNER PROJECT “TURTLE” by NICOLAS CALANDRI Cordoba Argentina

PROJECT “Unplec” by Jose F. Lopez-Aguilar & Roger Castro Almeria - Spain

PROJECT “MILLY” BY Francesco Ludovico Bertin Milan - Italy

A folding chair with a revolutionary character, for domestic or community, able to highlight the space, often small, of contemporary living: this is the object of the third edition of Infiniti Design De-contest, with the evocative name “Under R3v0lution Chairs”, addressed to young designer and students under 30.

Una silla plegable de carácter revolucionario, para el ambiente doméstico o la comunidad, capaz de valorizar los espacios, a menudo exiguos, de la sala de estar contemporánea: este objeto de la tercera edición de Infiniti Design De-contest, del título evocativo “Under R3v0lution Chairs” está orientado a la creatividad de diseñadores, proyectistas y estudiantes sub 30.

Thus fresh ideas and young talents find their space of visibility and job career, with the opportunity to be included among the ‘2013 new entries’ in the Infiniti’s product catalogue, as already happened to the winning projects of the first edition (Broncio stool and Penelope chair). Infiniti keeps its promises and let creativity fly high!

Ideas atractivas y nuevos talentos encuentran espacios infinitos de visibilidad y carrera con la oportunidad de verlas incorporadas en el catálogo, como para los ganadores de la primera edición (el taburete Broncio y la silla Penelope), entre las novedades de 2013. ¡Infiniti mantiene sus promesas y hace volar la creatividad!


EVERYBODY NEEDS TO RELAX


OMP s.r.l. Via Ca’ Leoncino, 2 31030 Castello di Godego (TV) Italy Phone +39 0423/7616 Fax +39 0423/761700 info@infinitidesign.it

www.infinitidesign.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.