Mundus Novus 63- 2022

Page 1

EDICIÓN 63 ISSUE

Mucho es el trabajo que se invierte en la preparación de cada una de estas actividades porque los resultados que se obtienen aportan un relevante avance en nuestro Plan Regional. Esperamos que sigan participando activamente en los eventos que aún quedan para el resto del año 2022 y que así todos podamos juntos seguir colaborando en la construcción de un mundo mejor.

However, despite the fact that many face-to-face activities have resumed, we still continue with virtual activities, that during the pandemic were growing in quantity and above all in quality. These virtual activities continue to allow many people to connect through electronic media and gain valuable learning and share their experiences with others.

DEAR BROTHERS AND SISTERS IN SCOUTING, Little by little we have been recovering from the very prolonged pandemic, suffered by our world. We have been pleased to note that the number of face-to-face activities in Scouting are on the rise. We have witnessed how many young people have been reintegrating or joining Scouting for the first time. We have great hope that our movement is gaining more strength than ever, that our Youth Programme continues to be an innovative and useful proposal for millions of young people in our region and around the world.

We recently held several virtual events in our Interamerican Region, including: Interamerican Networks Meeting, Youth Programme Workshop and Sustainability Forum. Each of these activities allowed people from many National Scout Organizations in our region to share moments full of knowledge, exchange of ideas and good practices among the participants and the fraternity and joy that distinguishes our region.

Poco a poco nos hemos ido recuperando de la muy prolongada pandemia que ha sufrido nuestro mundo. Hemos observado con alegría cómo las actividades scouts presenciales van en aumento. Hemos sido testigos de cómo muchos jóvenes se han ido reintegrando o integrando por primera vez al Movimiento Scout. Tenemos la gran esperanza de que nuestro movimiento está tomando más fuerza que siempre, que nuestro Programa de Jóvenes sigue siendo una propuesta innovadora y útil para millones de jóvenes en nuestra región y en todo el mundo. Sin embargo, a pesar de que muchas actividades presenciales han comenzado a organizarse, aún continuamos con actividades virtuales que durante la pandemia fueron creciendo en cantidad y sobre todo en calidad. Estas actividades virtuales siguen permitiendo a mucha gente conectarse a través de los medios electrónicos y así obtener aprendizajes valiosos, además de compartir sus experiencias con los Recientementedemás. tuvimos diversos eventos virtuales en nuestra Región Interamericana, entre ellos: Reunión de las Redes Interamericanas, Taller de Programa de Jóvenes y Foro de Sustentabilidad. Cada una de estas actividades permitió que gente, proveniente de muchas Organizaciones Scouts Nacionales de nuestra región compartieran momentos llenos de obtención de conocimientos, de intercambio de ideas y buenas prácticas entre los participantes y de la fraternidad y la alegría que distingue a nuestra región.

Siempre listo para servir,

Centre ESTIMADAS HERMANAS Y ESTIMADOS HERMANOS SCOUTS,

Much work is invested in the preparation of each of these activities because the results obtained provide a relevant advance in our Regional Plan. We hope that you will continue to actively participate in the events that remain for the rest of the year 2022 so that together we can all continue to collaborate in creating a better world.

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS2 3MUNDUS NOVUS Raúl Sánchez Vaca Director InteramericaWorldRegionalRegional,Director,ScoutBureauSupport

Yours in Scouting,

La reunión regional de redes es un espacio de interacción clave para la Región Interamericana. En esta reunión convergen los representantes de las Organizaciones Scouts Nacionales en las área de: jóvenes, programa de jóvenes, desarrollo institucional, adultos en el Movimiento Scout y comunicaciones. Este año 2022 se reunieron una vez más para aportar al Plan Regional que se encuentra en construcción. La agenda de la reunión de redes se centró en el análisis de los KPI (Indicadores de cumplimiento) y actividades para el nuevo Plan The regional network meeting is a key interaction place for the Interamerican Region. In this meeting the representatives of the National Scout Organizations converge in the areas of: Youth, Youth Programme, Institutional Development, Adults in Scouting and Communications. This year 2022 they met once again to contribute to the Regional Plan that is under construction. The agenda of the network meeting focused on the analysis of the KPIs (Key Performance Indicators) and activities for the new Regional Plan 20222025. In addition to focusing Regional 2022-2025. Además de centrarnos en los puntos en común como el desarrollo de Alianzas Estratégicas en todas las áreas. Se inició el sábado 21 de mayo con una sesión plenaria acerca de la construcción del Plan Regional y los inputs del reciente aprobado Plan Mundial. El domingo 22 de mayo se realizó un estudio del uso y posicionamiento de la Marca Scout a los participantes. Y se cerró la reunión con los pasos a seguir en cada una de las Unoáreas.delos temas importantes durante la reunión fue recalcar la importancia de A Salvo del Peligro, su implementación y sus acciones como parte del compromiso con los jóvenes en el Movimiento Scout. Es de vital importancia generar cada día más un espacio seguro para los jóvenes de la Región Interamericana.

As fun and integration, the participants carried out an activity in integrated teams on Saturday night. They solved the mystery in each of the escape rooms.

¡Thank you very much to all who attended and consolidate their contributions to the regional plan!

One of the important topics during the meeting was to stress the importance of Safe from Harm, its implementation, and its actions as part of the commitment to young people in Scouting. It is vitally important to create a safe space for the youth of the Interamerican Region every day.

More than 200 participants from: Argentina, Belize, Dominican Republic, Venezuela, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guyana, Honduras, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, San Vicente and the Grenadines, Curazao, United States, Canada, Mexico, Trinidad and Tobago, Uruguay, Guatemala and Jamaica.

A manera de diversión e integración los participantes realizaron una actividad en equipos integrados el sábado en la noche. Resolvieron el misterio en cada una de las salas de ¡Muchasescape. gracias a todos los que asistieron y consolidar sus aportes al plan regional! on common points such as the development of Strategic Alliances in all areas. It began on Saturday May 21 with a plenary session on the construction of the Regional Plan and the inputs of the recently approved World Plan. On Sunday, May 22, a study was carried out on the use and positioning of the Scout Brand amongst the participants. And the meeting was closed with the steps to follow in each of the areas.

NETWORKSREGIONALREGIONALREUNIÓNDEREDESMEETING

A la reunión se conectaron más de 200 participantes de : Argentina, Belice, Rep. Dominicana, Venezuela, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guyana, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, San Vicente y las Granadinas, Curazao, Estados Unidos, Canadá, México, Trinidad y Tobago, Uruguay, Guatemala y Jamaica.

MUNDUS NOVUS4 5

Elintercambio.tallerestuvo conformado por 7 bloques temáticos; en cada bloque temático se ofrecieron 4 sesiones dirigidas a las personas que desempeñan funciones en los diferentes niveles de la OSN. Los temas abordados fueron: Contexto internacional del Programa de Jóvenes; La tecnología en el Programa de Jóvenes, cómo aprovechar sus potencialidades; Llegar a todos, un Programa diverso e inclusivo; Mantener a los jóvenes a salvo del peligro, una responsabilidad compartida; Dinamizando el Programa de Jóvenes, algunas propuestas para atraer y retener a los jóvenes; Impactando a la comunidad, el Programa de Jóvenes en acción; y Fundamentos educativos del Movimiento Scout.

The objectives of the workshop include: identifying current trends in the Youth Programme, acquiring knowledge and best practices to implement global and regional priorities, analyzing experiences generated at the regional level in the use of virtual environments to strengthen the delivery of the Youth Programme, as well as generating spaces for interaction and exchange.

Las sesiones fueron coordinadas por facilitadores con gran conocimiento y experiencia en cada una de las temáticas. Se contó con la participación de facilitadores de diversos países de la Región y de otras regiones scouts. Cabe destacar la presencia de Carla Simoens, directora mundial de Programa de Jóvenes, quien moderó el panel inicial interactuando con los responsables del Programa en las regiones Asia-Pacífico, Árabe, Europea, y un representante de la región Eurasia; la interesante sesión ofrecida por Olimpiadas Especiales Latinoamérica, socio estratégico de la región; y la gran charla de Joao Armando Gonçalves, expresidente del Comité Scout Mundial.

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS6 7MUNDUS NOVUS

With the intention of contributing to the process of developing competencies in adults at the different levels of the National Scout Organizations (local, intermediate and national level), the Regional Youth Programme Workshop 2022 was held on March 26 and 27, 2022 in virtual mode. This was the first Programme Workshop open to all adult members of the NSOs of the Interamerican Scout Region who perform functions linked to the Youth Programme and who seek to acquire new learning and experiences in a process of continuous improvement.

The workshop consisted of 7 thematic blocks; in each thematic block, 4 sessions were offered to people who perform functions at the different levels of the NSO. The topics addressed were: International context of the Youth Programme; Technology in the Youth Programme, how to take advantage of its potential; Reaching out to all, a diverse and inclusive Program; Keeping young people safe from danger, a shared responsibility; Energizing the Youth Program, some proposals to attract and retain young people; Impacting the community, the Youth Program in action; and Educational foundations of Scouting. The sessions were coordinated by facilitators with great knowledge and experience in each of the topics. Facilitators from various countries of the Region and from other scout regions participated. The presence of Carla Simoens, global director of the Youth Programme, who moderated the initial panel, interacting with those responsible for the Programme in the Asia-Pacific, Arab and European regions, and a representative from the Eurasia region; and the interesting session offered by Special Olympics Latin America, a strategic partner in the region, strategic partner of the region; and the great talk by Joao Armando Gonçalves, former chairperson of the World Scout Committee.

2022WORKSHOPREGIONALPROGRAMMEYOUTHDEPROGRAMADEJÓVENES

Con la intención aportar al proceso de desarrollo de competencias en los adultos de los diferentes niveles de las Organizaciones Scouts Nacionales (nivel local, intermedio y nacional), los días 26 y 27 de marzo de 2022 se realizó el Taller Regional de Programa de Jóvenes 2022 en modalidad virtual. Este fue el primer Taller de Programa abierto a todos los adultos miembros de las OSN de la Región Scout Interamericana que desempeñan funciones vinculadas al Programa de Jóvenes y que buscan adquirir nuevos aprendizajes y experiencias en un proceso de mejora continua. Entre los objetivos del taller destacan: identificar las tendencias actuales del Programa de Jóvenes, adquirir conocimientos y buenas prácticas para implementar las prioridades mundiales y regionales, analizar las experiencias generadas a nivel regional en la utilización de los entornos virtuales para fortalecer la entrega del Programa de Jóvenes, así como generar espacios de interacción e

REGIONALTALLER

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS8 9MUNDUS NOVUS 32PERSONAS782REGISTRADASPEOPLEREGISTRED 28 369 750410PARTICIPANTES DE HABLA ESPAÑOLA SPANISH-SPEAKING PARTICIPANTS PARTICIPANTES DE HABLA INGLESA ENGLISH-SPEAKINGPARTICIPANTESPARTICIPANTSMASCULINOSMALEPARTICIPANTSPARTICIPANTESFEMENINOSFEMALEPARTICIPANTS ORGANIZACIONES SCOUTS NACIONALES REPRESENTADAS NATIONAL SCOUT ORGANIZATIONS REPRESENTED SESSIONSSESIONES22 PARTICIPANTESBLOQUES443357TEMÁTICOSTHEMATICBLOCKSENCADABLOQUE TEMÁTICO PARTICIPANTS IN EACH THEMATIC BLOCK 95.7FACILITADORESFACILITATORS% EVALUACIÓN DE SATISFACCIÓN DE LOS PARTICIPANTES EVALUATION OF PARTICIPANT SATISFACTION

Es tanto el impacto, que muchos de nosotros no sabríamos cómo recibir a un joven en una actividad, comenzando por no saber cómo preguntarle su nombre, limitando así su entrada al Movimiento Scout. Y es que, entender el entorno y vivencias de esta comunidad ha sido todo un reto para nosotros.

cada una de nuestras comunidades nos hemos visto de frente con la discapacidad auditiva, encontrándonos con situaciones de frustración al momento de trabajar con una persona sorda, y no poder preguntarle cómo le ha ido en su día a día por no compartir su lengua. Sin entender cuando quiere expresar alguna idea o emoción solo por el

Muchas personas sordas se han visto limitadas, tanto en su educación, laboralidad, su vida personal e incluso sus sueños. Seguimos en un mundo donde aún no existe un espacio amplio para sus oportunidades de crecimiento, para vivir una vida plena y gozar de sus derechos. Con pequeños pasos, nosotros con apoyo también estamos construyendo y siendo ese puente de comunicación e inclusión.

Desdeeficaz.

En-señas para cada uno de nosotros significa, poder conectar los valores scouts con todos los jóvenes del mundo. Que el idioma no es una barrera y que los Scouts estamos siempre dispuestos a servir a todos aquellos que necesitan de nuestro apoyo para que su voz sea escuchada.

Por esta razón nace el proyecto En-señas, que busca empoderar a todos los jóvenes en el área knowledge. Also, sharing the experiences of employment, friends or family members who have been forced to interpret for their loved ones because few around them are moved by the fact that they want to try to learn it, making them feel even more excluded.

The impact is so great that many of us would not know how to welcome a young person to an activity, starting with not knowing how to ask him his/her name, thus limiting his/ her participation in Scouting. Understanding the environment and experiences of this community has been a challenge for us.

For this reason, the En-Señas project was born, which seeks to empower all young people in the social area, to promote the learning of Venezuelan Sign Language, along with the reflection of the good treatment that should exist between people, the importance of communication in our environments and recognizing how diverse our world is.

CREATINGCREANDO“EN-SEÑAS”UNMUNDOINCLUSIVOANINCLUSIVEWORLD

En-Señas (In-signs) for each one of us means, to be able to connect the scout values with all the young people in the world, the language is not a barrier and the Scouts are always prepared to serve all those who need our support to make their voice heard. In Venezuela, it is estimated that there are 50,000 people with hearing disabilities, either acquired from their born or at some period throughout their lives. Unfortunately, there has never been in Venezuela a culture of basic understanding over sign language and hearing impairment, or a social awareness about them, thus creating limitations for effective communication. From each of our communities we have been facing hearing impairment, encountering situations of frustration when working with a deaf person, and not being able to ask her/ him how they are doing, because we don’t share a common language. Not being able to understand when they want to express an idea or emotion just because of their lack of desconocimiento. Así también, compartiendo las vivencias de conocidos, amigos o familiares que se han visto en la tarea de ser intérpretes de sus seres queridos porque pocos a su alrededor se molestan por querer intentar aprenderla, haciéndolos sentir aún más excluidos.

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS10 11MUNDUS NOVUS

En Venezuela, se estima que existe una cantidad de 50.000 personas con discapacidad auditiva, ya sea adquirida desde el nacimiento o en alguna etapa a lo largo de su vida. Lastimosamente, nunca ha existido en la cultura venezolana un manejo básico en lo que respecta a la lengua de señas y la discapacidad auditiva, o una conciencia social sobre ellas, creando así limitantes para una comunicación

• And finally, Goal 16: “Peace, justice and strong institutions”, by promoting peaceful and inclusive societies for Sustainable Development, ensuring justice for all and building effective and accountable institutions at all levels.

4. The culture of peace, promoting spaces of peace for the healthy coexistence of communities.

• Y por último, el objetivo 16: “Paz, justicia e instituciones sólidas”, al promover sociedades pacíficas e inclusivas para un Desarrollo Sostenible, velando por la justicia para todos y la construcción de instituciones eficaces y responsables en todos los niveles. Las actividades de En-Señas iniciaron de forma presencial en el año 2020. Al caer la pandemia y a su vez la cuarentena decidimos no tomarlo como un impedimento, puesto que utilizamos las plataformas digitales y medios virtuales. Hemos logrado llevar el mensaje de la lengua de señas con herramientas como: forochats, talleres prácticos, webinars, entrevistas en medios de comunicación convencionales e internet. Se han visto involucradas personas scouts y no scouts tanto dentro como fuera de Venezuela, de todas las edades y profesiones. A través de ellas buscamos apoyar en donde vemos la necesidad y las ganas de aprender.

En-señas tiene entre sus enfoques:

• Through raising awareness and obtaining tools to optimize communication and provide a more empathetic coexistence with the deaf community we are supporting goal 10, “Reducing inequalities”.

En-Señas has among its focuses:

1. Empoderar a los jóvenes en base a sus intereses, con respecto a las necesidades que tiene su entorno en cuanto a la inclusión de la comunidad sorda.

2. The acquisition of skills and competencies for learning and acquiring new skills in a selftaught way.

En-Señas activities began in person in 2020. When the pandemic hit and the quarantine started, we decided not to take it as an impediment, we use digital platforms and virtual media. We have managed to carry the message of sign language with tools such as: forum chats, workshops, webinars, interviews in conventional media and the internet. We have brought closer scouts and non-scouts both inside and outside Venezuela, of all ages and professions. Through them we seek to support where we see the need and desire to learn.

3. Diversity and inclusion that seeks to interrelate deaf people with hearing people.

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS12 13MUNDUS NOVUS

social enfocándose en el aprendizaje de la Lengua de Señas Venezolana, junto a la reflexión del buen trato que deben existir entre las personas en general, la importancia de la comunicación efectiva y el entendimiento de la diversidad de nuestro mundo.

2. La adquisición de habilidades y competencias para el aprendizaje y adquisición de nuevas destrezas de forma autodidacta.

• A través de concienciación y la obtención de herramientas para optimizar la comunicación y brindar una convivencia más empática con la comunidad sorda estamos apoyando el objetivo 10, “Reducción de las Indesigualdades”addition,we are supporting several •SDGs:Like the number 4, where we promote quality education in conjunction with knowledge related to hearing impairment and sign language.

Además, estamos apoyando varios ODS:

• Como el número 4, donde promovemos una educación de calidad en conjunto a los conocimientos relacionados a la discapacidad auditiva y la lengua de señas.

1. Empowering young people based on their interests, with respect to the needs that their environment has regarding the inclusion of the deaf community.

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS14 15MUNDUS NOVUS

• Mariana, who helps us organize ourselves and encourages us every time we want to achieve a goal.

Each one brings a different energy to the work team: • Hernedy, who always brings innovative ideas to the discussions.

• Soley is our counselor, with words of encouragement and understanding, she helps us understand each other and overcome challenges.

• y Ana es una mente fresca y trae ideas sobre las tendencias de la juventud.

El puntualizar y enfocarnos en ser ese puente de comunicación para la comunidad sorda ha sido una labor inspiradora y deseamos cada día llegar a más personas.

Cada uno brinda una energía diferente al equipo de trabajo: Como Hernedy, que siempre trae ideas innovadoras a las discusiones Mariana, nos ayuda a organizarnos y nos da ánimos cada vez que queremos conseguir una meta. Soley es nuestra consejera, con palabras de aliento y comprensión, nos ayuda a entendernos y superar los desafíos.

• Ana is a fresh mind and brings ideas about youth trends. Throughout the time the project has been running we have learned that the big dreams are not those that want to be allencompassing, nor those that have more people or resources, but those where we think globally but act locally, starting with our radius of reach and that one day without realizing it, they reach further than you can imagine. For us, consistency is a key piece for success, a good project is not made overnight, it is built step by step with the effort of all its members. Focusing on being that bridge of communication for the deaf community has been an inspiring task and we wish to reach more people every day.

One of our greatest achievements has been the design and publication of our educational guides on the web page of the seguridad de nuestros hogares por el contexto de la pandemia como en nuestras reuniones scouts, estas apoyan especialmente a todos los jóvenes y/o adultos que están interesados en hacer En-Señas en sus comunidades, unidades y grupos scout en cualquier parte del país. Estas guías incluyen actividades sugeridas para cada unidad siguiendo el marco simbólico y los objetivos educativos de cada Además,rama. nos hemos apoyado en mássensibilizadosucontenidorecibensocialesenmildecomunidadtenemosHoyrealizando.hemosytodofelicitadoquiendelenguaintérpreteFariascomoprofesionalesRafaelquienesdedeseñastrayectoria,noshaporelesfuerzotrabajoqueestadoendíaunamásdepersonasredesquenuestroyavez,hemosade300personas a través de nuestras diversas actividades. Gracias a la globalización en el internet el impacto no solo ha sido de manera local sino que ha trascendido en otros países... ¡Así que toma tú también la iniciativa! Scout Association of Venezuela, which consist of manuals for the implementation of the project both from the safety of our homes due to the context of the pandemic and in our scout meetings, these especially support all youth and/or adults who are interested in doing En-Señas in their communities, units and scout groups in any part of the country. These guides include suggested activities for each unit following the symbolic framework and ournetworkspeoplethancommunityTodaybeenworkforcongratulatedinterpreter,signwhoasprofessionalshaveInbranch.objectiveseducationalofeachaddition,wereliedonsuchRafaelFarias,isalong-timelanguagewhohasusalltheeffortandthatwehavedoing.wehaveaofmoreathousandinsocialthatreceivecontentandin turn, we have sensitized more than 300 people through our various activities. Thanks to the globalization of the internet, the impact has not only been local, but has

“Being part of En-Señas implies learning directly or indirectly the Venezuelan Sign Language, since during the development of the activities our team is gradually learning new topics, however, due to the costs involved in training as a user of sign language with professional interpreters, not all members are able to develop a fluent language”.

In addition, we learned that it is important to defend our ideas to achieve our goals, and that we need to improve our communication so that everyone can understand En-Señas.

Además, aprendimos que es importante defender nuestra ideas para lograr nuestros objetivos, y que necesitamos mejorar nuestra comunicación para que todos pudiesen entender En-señas.

Uno de nuestros mayores logros ha sido el diseño y publicación de nuestras guías educativas en la página de la Asociación de Scouts de Venezuela, que consisten en manuales de implementación del proyecto tanto desde la

A lo largo de todo el tiempo que tiene el proyecto hemos aprendido que los grandes sueños no son aquellos que quieren abarcarlo todo, ni los que tienen más personas o recursos, sino aquellos donde se piensa global pero se actúa local, comenzando por nuestros radios de alcance y que un día sin darte cuenta llegan más lejos de lo que te imaginas. Para nosotros, la constancia es una pieza clave para el éxito, un buen proyecto no se hace de la noche a la mañana, se construye de a poco con el esfuerzo de todos sus miembros.

“Ser parte de En-Señas implica aprender de forma directa o indirecta la Lengua de Señas Venezolana, ya que durante el desarrollo de las actividades nuestro equipo va aprendiendo poco a poco nuevos temas, sin embargo, debido a los costos que implica formarse como usuario de la lengua de señas con intérpretes profesionales, no todos los miembros alcanzan desarrollar de una manera fluida el idioma”.

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS16 17MUNDUS NOVUS Involucra a tus amigos del Movimiento Scout y a tu comunidad, busquen expertos en el área y multipliquen buenas acciones en donde se fomente una conciencia social respecto a la discapacidad auditiva. Recuerda seguirnos en nuestras redes sociales para enterarte sobre cualquier novedad que traemos para ti, tanto en Instagram como en Facebook encuentranos como En-Señas Venezuela. transcended to other countries... So take the initiative yourself! Involve your friends in Scouting and your community, look for experts in the area and multiply good actions where social awareness about hearing impairment is promoted. Remember to follow us on our social networks to find out about any news we bring for you, both on Instagram and Facebook find us as En-Señas Venezuela. ANA HERNÁNDEZ Contenido SOLEY GUERRA Coordinadora SEBASTIÁN GARCÍA Diseñador MARIANA ALVARADO GeneralCoordinadora HERNEDY ARRIETA Diseñador MAGDIEL MARQUEZ Social Media

Resolution 2021-08 Strengthening WOSM’s environmental sustainability; and to disseminate elements of WOSM’s strategy for environmental sustainability.

Las sesiones abordaron los siguientes temas: Problemáticas a las que nos enfrentamos en materia de desarrollo sostenible; ¿Qué se está haciendo en materia de desarrollo sostenible?; Concepto de desarrollo sostenible y su abordaje desde la educación no formal; Experiencias sobre sostenibilidad; La sostenibilidad en el Proyecto Educativo, su vinculación con las áreas estratégicas de las OSN; Mundo Mejor y Earth tribe: herramientas de educación para la sostenibilidad en el Movimiento Scout; y la sostenibilidad en la estrategial regional, contribuciones al Plan Regional.

MUNDUS NOVUS18 19

El Foro se realizó en modalidad virtual y estuvo dirigido a representantes de las Organizaciones Scouts Nacionales que conforman la Región Scout Interamericana, principalmente a miembros de los equipos nacionales de Métodos Educativos, Programa de Jóvenes, Mundo Mejor / Earth Tribe y jóvenes representantes de las Redes Nacionales de Jóvenes / Foros Nacionales de Jóvenes.

Los días 4 y 5 de junio de 2022 se realizó el Foro Interamericano de Educación para la Sostenibilidad 2022.

Este evento busca contribuir al cumplimiento de la resolución 2021-08 de la 42ª. Conferencia Scout Mundial: Fortalecimiento de la sostenibilidad ambiental de la OMMS. El Foro fue un primer espacio de análisis y reflexión sobre la Sostenibilidad en la Región Scout Interamericana, y tuvo como objetivos: incrementar la conciencia sobre los desafíos del The Interamerican Forum on Education for Sustainability

2022 was held on June 4th5th, 2022. This event seeks to contribute to the fulfillment of the resolution 2021-08 of the 42nd World Scout Conference: Strengthening WOSM’s environmental sustainability. The Forum was the first space for analysis and reflection on Sustainability in the Interamerican Scout Region, and the objectives were: to increase awareness of the challenges of sustainable development; to contribute to the implementation of desarrollo sostenible; coadyuvar a la implementación de la resolución 202108 Fortalecimiento de la sostenibilidad ambiental de la OMMS; y difundir elementos de la estrategia de la OMMS para la sostenibilidad ambiental.

The Forum was held virtually and was targeted at representatives of the National Scout Organizations that make up the Interamerican Scout Region, mainly members of the national teams of Educational Methods, Youth Programme, Better World / Earth Tribe and young representatives of the National Youth Networks / National Youth Forums. The sessions addressed the following topics: Problems we face in terms of

FORO INTERAMERICANO DE EDUCACIÓN PARA LA INTERAMERICAN FORUM

The team of facilitators was made up of scouts from different countries as well as external experts. Among the institutions that contributed their knowledge and experience were: Distinguished Conservation Service Award Programme, and Florida Sea Base of the Boy Scouts of America; World Animal Protection; WWF Paraguay; Reforestamos México; Peace and justice Team from Girl Guides and Scouts of Chile. Experts in different areas of sustainability also participated in the event.

SOSTENIBILIDADENNÚMEROSSUSTAINABILITYINNUMBERS PERSONAS PARTICIPANTESREGISTRADASDEHABLAESPAÑOLAPARTICIPANTESDEHABLAINGLESAPARTICIPANTESFEMENINASPARTICIPANTESMASCULINOSPEOPLEREGISTRED ORGANIZACIONES SCOUTS NACIONALES EVALUACIÓNFACILITADORESSESIONESDE SATISFACCIÓN DE LOS SPANISH-SPEAKING PARTICIPANTS ENGLISH-SPEAKING PARTICIPANTS FEMALE PARTICIPANTS MALE PARTICIPANTS EVALUATION OF PARTICIPANTES.PARTICIPANT SESSIONSFACILITATORSNATIONAL SCOUT ORGANIZATIONS5264122736 94.616347 % SATISFACTION

MUNDUS NOVUS MUNDUS NOVUS20 21MUNDUS NOVUS

El equipo de facilitadores estuvo conformado tanto por scouts de diferentes países, como por expertos externos. Entre las instituciones que contribuyeron con sus conocimientos y experiencias destacan: Distinguished Conservation Service Award Program, y Florida Sea Base de Boy Scouts of America; World Animal Protection; WWF Paraguay; Reforestamos México; Equipo Paz y Justicia y Equipo Prisma ODS de Guías y Scouts de Chile. También se contó con la participación de expertos en diferentes áreas de la sostenibilidad.

MUNDUS NOVUS 22MUNDUS NOVUS www.scout.org Ramón Guerra . Susana Salguero . Mauricio Veayra . Raúl Sánchez . SCOUTIAR Gracias a/Thanks to: Edificio 172 Ciudad del Saber Ciudad de Panamá República de Panamá Building 172 City of EscríbenosRepublicPanamaKnowledgeCityofPanamaa/tellus Interamericana@scout.orgto:

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.