TV Latina L.A. Screenings 2014

Page 1

LAT_0514_COVER_LAT_911_COVER 5/1/14 12:33 PM Page 1

TVLATINA

WWW.TVLATINA.TV

MAYO 2014

EDICIÓN L.A. SCREENINGS

Exitosos shows de fantasía y ciencia ficción / Emilio Azcárraga de Televisa / Jon Feltheimer de Lionsgate / Mario San Román de Azteca Anne Sweeney de Disney / Kerry Washington de Scandal / David Tennant de Broadchurch / Michael Emerson de Person of Interest




SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/28/14 10:13 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/28/14 10:13 PM Page 2


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/28/14 10:37 PM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/28/14 10:37 PM Page 2


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/29/14 10:22 AM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/29/14 10:22 AM Page 2


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/29/14 10:25 AM Page 1


SPREAD TEMPLATE_Layout 1 4/29/14 10:25 AM Page 2


LAT_0514_TOC_EUR_1006_ELLENDER 5/1/14 2:17 PM Page 2

12 TV LATINA

E N E S TA E D I C I ÓN

38 Elizabeth Bowen-Tombari Editora Jessica Rodríguez Editora asociada Joel Marino Asistente editorial Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Cesar Suero Director de mercadeo y ventas Faustyna Hariasz Coordinadora de ventas y mercadeo Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios

Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Editora ejecutiva y publisher asociada TV Latina Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv

REPORTAJE ENTREVISTAS

Ricardo Seguin Guise Director general

ESTAS REVISTAS APARECEN DENTRO DE TV LATINA Y DE MANERA INDEPENDIENTE:

38 En busca de la fantasía Shows de fantasía, ciencia ficción, sobrenatural y horror están generando récords de ratings en todo el mundo.

46

99

Emilio Azcárraga de Grupo Televisa

Jason Silva de Juegos mentales

67

100

Mario San Román de Azteca

Kerry Washington de Scandal

70

102

Jon Feltheimer de Lionsgate

Michael Emerson de Person of Interest

76

107

Anne Sweeney de Disney

Steven Moffat de Doctor Who y Sherlock

80

110

David Tennant de Broadchurch

Fred Medina de BBC Worldwide

TVNIÑOS

Reportaje: Contenido para peques... Entrevistas con Robert Bakish de Viacom y Elie Dekel de Saban Brands.

46 World Screen 5/14

TVNOVELAS

Reportaje: Contenidos sin límites... Entrevista con Fernando Gaitán.


LATINA_0514_AE_Layout 1 4/28/14 10:19 PM Page 1


LAT_0514_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 4/30/14 11:24 PM Page 2

14

TV LATINA

P A N O R A M A Por Elizabeth Bowen-Tombari

¿Cómo se viene la mano? Hoy en día, el mayor eco de lo que fue la crisis económica que tuvo su inicio en el 2008, son las señales de recuperación que está entregando España.“Débiles” dirán algunos, pero son señales que al fin y al cabo le están doblando la mano a la adversidad. Según InfoAdex, la inversión publicitaria en España en medios cayó un 3,7 por ciento durante 2013 en relación al año anterior, hasta alcanzar los más de 10.461 millones de euros, lo que supone una desaceleración frente a 2012, cuando el descenso fue del 9,9 por ciento, con más de 10.858 millones de euros. El director del estudio, Pedro Villa, destaca que, de cara a 2014, “no se pueden hacer predicciones”, pero adelanta que, en comparación con el mes de enero del año anterior, el primer mes del año fue mejor, mientras que en febrero se produjo un empate. A nivel global, un nuevo reporte de Zenith Optimedia proyecta que las tasas de crecimiento global publicitario regresarán a niveles financieros previos a la crisis, impulsado por economías más fuertes, publicidad en Internet y móvil, aunque la televisión permanecerá como el medio más dominante. A partir de una tasa de crecimiento de 3,9 por ciento en 2013 y una tasa de previsión de 5,5 por ciento en 2014, Zenith Optimedia proyecta un aumento de 5,8 por ciento en 2015 y un alza de 6,1 por ciento en 2016. Este año, el gasto publicitario será impulsado por los Juegos Olímpicos de Invierno, la Copa Mundial y las elecciones americanas de medio término, los cuales beneficiarán a la televisión en particular. Además, parece que hay más estabilidad en la Eurozona, debido a más confianza de los anunciantes. La televisión continúa siendo el medio de publicidad más dominante, con una participación de 40 por ciento en 2013. Se espera que la publicidad en televisión crezca 5,2 por ciento en 2014. Internet es el medio de más rápido crecimiento, liderado por anuncios desplegados. Zenith Optimedia también ve fuertes ganancias en publicidad móvil. “Los anunciantes están ganando confianza a medida que la economía mundial regresa a un crecimiento estable”, dice Steve King, CEO mundial de Zenith Optimedia.“Encontrarán muchas oportunidades para generar fuertes retornos en sus inversiones publicitarias en el medio digital de rápido crecimiento, pero deben recordarse que la televisión no ha perdido ningún poder para alcanzar audiencias grandes y comprometidas”.

En una nueva edición de TV Latina para los L.A. Screenings les presentamos el reportaje titulado En busca de la fantasía, que profundiza en cómo los shows de fantasía, ciencia ficción, sobrenatural y horror, están generando récords de ratings en todo el mundo. Además, hemos entrevistado a algunos de los más importantes ejecutivos de medios de la industria mundial, entre ellos, Emilio Azcárraga Jean, presidente, CEO y chairman de Grupo Televisa; Mario San Román, CEO de Azteca; Jon Feltheimer, CEO de Lionsgate; Anne Sweeney, co-chair de Disney Media Networks y presidenta de Disney/ABC Television Group; Michael Emerson, protagonista de la serie Person of Interest; Jason Silva, presentador del programa de National Geographic Channel, Juegos mentales; Kerry Washington, protagonista de la serie Scandal; David Tennant, protagonista de la serie Broadchurch; Steven Moffat, co-creador de Sherlock, y escritor principal y showrunner de Doctor Who; y Fred Medina, VP ejecutivo y director gerente de BBC Worldwide para América latina y el mercado hispano de Estados Unidos. En nuestro suplemento TV Niños, hemos preparado el reportaje Contenido para peques, que habla sobre el impacto significativo que están teniendo los medios digitales en el mundo de la programación preescolar. También encontrará entrevistas con Robert Bakish, presidente y CEO de Viacom International Media Networks; Elie Dekel, presidente de Saban Brands; y Phil Davies y Neville Astley, dos de los fundadores de Astley Baker Davies, productora de la serie Peppa Pig. TV Niños también da una mirada a lo que fue la segunda versión de los International Emmy Kids Awards, donde TV Kids, fue uno de los socios presentadores. Finalmente, TV Novelas, a través de su reportaje Contenidos sin límites, indaga en cómo los principales distribuidores de contenidos están buscando posicionar cada vez más sus novelas y series en plataformas no lineales para estar cerca de sus audiencias. Este suplemento presenta una entrevista en profundidad con Fernando Gaitán, creador de Yo soy Betty, la fea, entre otras tantas producciones.

“Este año el gasto publicitario será

impulsado por los Juegos Olímpicos de Invierno, la Copa Mundial y las

elecciones americanas de medio término, que beneficiarán a la TV en particular”.

48 World Screen 5/14


LATINA_0514__Layout 1 5/1/14 12:36 AM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 11:17 AM Page 1

16 TV LATINA

A+E Networks • Ghost Inside My Child • Panic 9-1-1 • The Bible Rules Mayra Bracer, representante de ventas para televisión en América latina de A+E Networks, dice que los L.A. Screenings es un mercado importante para las actividades de distribución de la compañía en Latinoamérica y sirve de plataforma para conectarse con clientes latinos y finalizar acuerdos previos. “A+E Networks está presentando una línea robusta de contenidos nuevos y que regresan con otra temporada para servir a una amplia gama de demandas de las televisoras”, asegura Bracer. La oferta incluye títulos como la más reciente edición de Ghost Inside My Child, que explora el secreto mejor guardado de muchos padres: Su hijo es la reencarnación de alguien que murió violentamente y regresó a la vida; Panic 9-1-1, una combinación de pánico y horror que se evidencia a través de llamadas reales al 911; y The Bible Rules.

“Los clientes pueden esperar los shows de reality más entretenidos y algunas de las series factuales más grandes, entre otras cosas”. —Mayra Bracer The Bible Rules

A+E Networks Latin America • Bad Ink • Locos por los autos • Dance Moms

Sobre los canales HISTORY, BIO y A&E, Eduardo Ruiz, presidente y gerente general de A+E Networks Latin America, comenta que 2013 fue otro año de crecimiento y de romper récords en todas sus áreas. “En audiencia, entre los tres canales, en promedio crecimos más de un 26 por ciento y en visitas a nuestros sitios electrónicos, crecimos más de un 65 por ciento”, asegura el ejecutivo. HISTORY ofrece programas como El precio de la historia, Locos por los autos, Los restauradores y Gigantes de la industria. Por su parte, A&E emite los shows ¿Quién da má$?, Bad Ink, Barter Kings y Duck Dynasty, mientras que BIO incorpora programas como Dance Moms y Divas Doble D. Entre los planes de la compañía, está el lanzamiento de nuevos sitios electrónicos para todas las marcas.

“Como grupo de canales, 2013 también fue otro año de crecimiento y de romper récords en todas nuestras áreas”. —Eduardo Ruiz Bad Ink

American Cinema International • El Dorado • Jack Hunter American Cinema International es una compañía independiente de entretenimiento que crea, produce, distribuye y vende películas a nivel mundial. En los L.A. Screenings, “ofrecemos una gran selección de 25 películas dobladas al español, además estamos entusiasmados de traer de regreso nuestras miniseries de alta calidad, Jack Hunter y El Dorado”, señala Chevonne O’Shaughnessy, presidenta de American Cinema International/Mission Pictures.“Estamos ansiosos de llevar estos increíbles títulos al mercado latino”. La miniserie Jack Hunter incluye episodios como Jack Hunter and the Lost Treasure of Ugarit, Jack Hunter and the Quest for Akhenaten’s Tomb y Jack Hunter and the Star of Heaven. Mientras que El Dorado, sigue a Jack Wilder, quien se embarca en una aventura llena de acción para encontrar El Dorado, un mítica ciudad de oro en Sudamérica.

“Estamos ansiosos de traer de regreso nuestras miniseries de alta calidad”. Jack Hunter 50 World Screen 5/14

—Chevonne O’Shaughnessy


LATINA_0514_BBC_Layout 1 4/28/14 10:21 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 2:18 PM Page 2

18 TV LATINA

Argentina Audiovisual Argentina Audiovisual, iniciativa a través de la cual la Cancillería argentina apoya a la industria de contenidos audiovisuales de ese país, es gestionada a través del Programa de Promoción de Exportaciones de Software e Industrias Creativas (PCREA). Su objetivo es fomentar las exportaciones del sector y contribuir a la concreción de acuerdos entre productores y firmas nacionales con contrapartes extranjeras. Las empresas que están en los L.A. Screenings son Radio Digital 1, MediaBiz, ONCELOOPS, Resonant TV, Smilehood y Yair Dori. La Cancillería trabaja con el sector de cine y televisión de Argentina para brindar un espacio en las principales ferias y mercados, buscando garantizar la participación de medianas y pequeñas empresas.Argentina Audiovisual sirve como plataforma para facilitar la presencia del país en exposiciones y eventos para que productos nacionales se introduzcan en mercados internacionales.

Azteca • Siempre tuya Acapulco • Corazón en condominio • Prohibido amar

Siempre tuya Acapulco, novela que Azteca, a través de su representante de ventas Comarex, está ofreciendo en los L.A. Screenings, es una historia de amor liberada por el pasado que lucha por sobrevivir a la ambición sangrienta del presente. Es protagonizada por Daniel Elbittar, Melissa Barrera y Héctor Soberón. Por su parte, Corazón en condominio sigue a Óscar Leal, un taxista muy carismático sin preocupaciones, cuya vida cambia cuando gana la lotería y conoce a Tatiana, una joven inteligente que está fuera de su liga. La compañía además cuenta con el reality La academia Kids, un show que busca descubrir a los niños artistas del futuro y desarrollar sus talentos musicales. Las novelas Prohibido amar, Hombre tenías que ser, Destino, Vivir a destiempo, La otra cara del alma y Los Rey, también forman parte de la oferta de Azteca.

Corazón en condominio

Prohibido amar

Band Content Distribution • Amazônia Niemeyer • Head on a Plate • Amores expressos “L.A. Screenings es conocido por su importancia al recibir compradores de alrededor del mundo”, señala Elisa Ayub, directora de contenidos internacionales de Band Content Distribution.“Nuestro enfoque es fortalecer aún más la relación con nuestros clientes existentes, así como atraer nuevas asociaciones con las plataformas más variadas: Televisión abierta, paga,VOD y otras”. La ejecutiva también destaca que hoy en día, las empresas están más interesadas en la innovación y Band está ofreciendo al mercado lo que espera y necesita. “Estamos trayendo las mejores producciones brasileñas con una enorme diversidad y estilo, eso nos hace una compañía de televisión lista para tratar y atender diferentes tipos de solicitudes del mercado”, agrega Ayub. La compañía cuenta con producciones como Amazônia Niemeyer, Head on a Plate y Amores expressos.

“Queremos establecer a Band Content Distribution, una división de Grupo Bandeirantes, como una referencia importante en el mercado internacional de contenido”. Head on a Plate 52 World Screen 5/14

—Elisa Ayub


LATINA_0514__Layout 1 4/28/14 10:35 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 11:17 AM Page 3

20 TV LATINA

BBC Worldwide Latin America & U.S.Hispanic • Monkeys Revealed • Dolphins: Spy in the Pod • The Fear “Llegamos a los L.A. Screenings con 10 propuestas únicas en los géneros de mayor demanda en la región, incluyendo el esperado documental David Beckham en el Amazonas”, dice Fred Medina,VP ejecutivo y director general de BBC Worldwide para América latina y el mercado hispano de Estados Unidos. Entre los títulos están Monkeys Revealed, que viaja por el mundo para conocer simios, monos y lémures de todas las formas y tamaños, mostrando los increíbles comportamientos de estos animales y revelando lo que los hace especiales; y Dolphins: Spy in the Pod, que explora los aspectos inesperados de la conducta de los delfines. En el área de dramas, la compañía cuenta con The Fear, una producción de World Productions para Channel 4 y distribuida por BBC Worldwide, y Prey, un drama de tres episodios de 50 minutos de duración cada uno.

“Llegamos a los L.A. Screenings con 10 propuestas únicas en los géneros de mayor demanda en la región”. Dolphins: Spy in the Pod

—Fred Medina

Canal 13 Sudmedia • Mamá mechona • El gran truco • Secretos en el jardín

Por segundo año consecutivo, Canal 13 Sudmedia está presente en los L.A. Screenings, un “mercado que consideramos fundamental para presentar los nuevos programas que lanzamos durante el primer trimestre de 2014 y donde también esperamos cerrar acuerdos que actualmente se encuentran en etapa de negociación”, explica Marina Del Canto,VP de ventas internacionales y distribución de la compañía. Entre las novedades que están presentando, está El gran truco, un programa, que según la ejecutiva, ha tenido una excelente sintonía en horario estelar. Es un docureality que busca solucionar a través de montajes de cámaras escondidas y una serie de recursos, los problemas, conflictos o adicciones de una persona.También se destacan en la oferta de Canal 13 Sudmedia la serie Príncipes de barrio y las telenovelas Mamá mechona y Secretos en el jardín.

“Canal 13 se destaca por ofrecer propuestas inovadoras y frescas que apuntan hacia una audiencia más exigente que busca producto de calidad”. Secretos en el jardín

—Marina Del Canto

Caracol TV Internacional • Tiro de gracia • Fugitivos • La selección 2 De acuerdo a Lisette Osorio,VP de ventas internacionales de Caracol TV Internacional, esta edición de los L.A. Screenings es de especial importancia para la compañía, ya que están presentando títulos ambiciosos y únicos. “Como siempre, nos esforzamos por entregar a nuestros clientes la mejor y más alta calidad posible, y desde luego que logramos eso con nuestra oferta actual”, explica la ejecutiva. El catálogo de la compañía incluye las series Tiro de gracia, una serie que balancea el amor y el romance; Fugitivos, que muestra el lado oscuro del sistema de justicia legal; y La selección 2, que regresa con una segunda temporada con nuevos personajes y situaciones. “Nuestro objetivo para este año es continuar nuestros esfuerzos de expansión mundial”, dice Osorio. “Queremos que nuestros contenidos alcancen a toda clase de audiencia”.

“Nuestras historias son únicas y sin fronteras, y nuestro objetivo es compartirlo con todo el mundo”. Fugitivos 54 World Screen 5/14

—Lisette Osorio


LATINA_0514_RED_ARROW_Layout 1 4/28/14 11:01 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 11:18 AM Page 4

22 TV LATINA

CDC United Network • Drive Hard • A Tiger’s Tail • Millionaire Dog “En los L.A. Screenings estamos lanzando la película Drive Hard con John Cusack”, comenta Erik Jensen, director general de CDC United Network. “Es una cinta de acción con mucha adrenalina, con un humor que es perfecto para la programación en horario estelar y muy buena para todas las plataformas”. La compañía también está promocionando Maps to the Stars, la más reciente película de David Cronenberg, “que este año competirá en el Festival de Cannes”, agrega el ejecutivo.“Definitivamente, es un título obligatorio para los canales de televisión paga, servicios on demand y SVOD”. CDC United Network también cuenta con A Tiger’s Tail y Millionaire Dog. “Estos títulos son las mejores producciones de la línea familiar disponibles en el mercado y son un ejemplo de lo que nuestros clientes han aprendido a esperar de nosotros”, dice Jensen.

“Estos títulos son las mejores producciones de la línea familiar disponibles en el mercado”. —Erik Jensen A Tiger’s Tail

Cisneros Media Distribution • Cosita linda • Corazón esmeralda • DeMente criminal

“Esperamos una buena acogida de nuestros amigos de Latinoamérica y creo que este año veremos un incremento considerable en el mundo de las plataformas digitales”, dice César Díaz,VP de Cisneros Media Distribution, sobre la presencia de la compañía en los L.A. Screenings. “Si bien tenemos experiencia y conocimiento en el mundo de la telenovela, estamos abriendo caminos a nuevas fronteras”, señala el ejecutivo. La compañía está trabajando en la producción de teleseries, series para Internet, comedias e historias originales para producir en el mercado de Estados Unidos. Entre las novedades para los L.A. Screenings está la adaptación de la novela Voltea pa’ que te enamores a cargo de Venevision Productions, así como las producciones Cosita linda, Corazón esmeralda y DeMente criminal.

“Queremos que todos se enteren de nuestros contenidos y las diversas oportunidades que ofrecemos en términos de producción”. Cosita linda

—César Díaz

Dori Media Group • AHA! Experience • Power Couple • Taste of Love “Los títulos que presentamos en el mercado pueden ser muy convenientes para América latina, el mercado hispano de Estados Unidos y Estados Unidos en general”, comenta Revital Basel,VP de ventas de Dori Media Group, respecto a lo que los compradores pueden esperar de la compañía durante los L.A. Screenings. La ejecutiva también señala que el objetivo es seguir creciendo en géneros con guión y sin guión.“La clave del éxito es la innovación y el propósito de Dori Media es traer constantemente al mercado, formatos frescos e innovadores”, explica Basel. Los destacados de su oferta son Power Couple, Taste of Love, AHA! Experience y So Where Were We? “Esperamos continuar creciendo las relaciones establecidas que tenemos con nuestros clientes al presentarles programas frescos, innovadores y de calidad”, finaliza la ejecutiva.

“Estamos muy ansiosos por este mercado, ya que es una oportunidad para llevar el catálogo de Dori Media Group a los mercados de América latina y Estados Unidos”. Power Couple 56 World Screen 5/14

—Revital Basel


LATINA_0514_RED_ARROW_Layout 1 4/28/14 11:00 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 2:19 PM Page 5

24 TV LATINA

Fly Content • Copa hotel • Experimentores • Pasaporte al Mundial Sobre las expectativas para los L.A. Screenings, Patricia Jasin,VP sénior de ventas internacionales de Fly Content, dice que este año han comenzado con muchas novedades que estarán presentando a sus clientes de América latina y Estados Unidos. “El mercado de Latinoamérica sigue creciendo y cada evento nos permite renovar alianzas con nuestros clientes y proveedores”, asegura la ejecutiva. También destaca que han consolidado la presencia de la compañía a través de la venta de sus programas y formatos en los principales territorios de la región. “La característica fundamental de nuestra compañía es el planteamiento de modelos de negocios flexibles y creativos que hacen posibles buenos acuerdos”, agrega Jasin. Durante los L.A. Screenings, Fly Content presenta producciones como Copa hotel, Experimentores y Pasaporte al Mundial.

“Presentamos nuevos títulos, frutos de nuevos acuerdos de distribución tanto en el área de venta de lata como de formatos y excelentes proyectos originales”. —Patricia Jasin Experimentores

FOX International Channels Latin America • El líder de la manada • Cosmos • Los ’80

FOX International Channels Latin America presenta en los L.A. Screenings una gama de programas como las dos temporadas de la serie Cumbia ninja, una historia que transcurre en el barrio La Colina, un sitio controlado por traficantes de droga que serán enfrentados por una banda musical. Otro destacado es Cosmos, bajo la conducción del reconocido astrofísico Neil deGrasse Tyson, que ofrece una experiencia trascendental y una visión del cosmos buscando despertar la curiosidad de los televidentes sobre las maravillas del Universo. Asimismo, el catálogo de la compañía cuenta con la serie Los ’80, un análisis sobre los eventos, música, tecnología y figuras emblemáticas de la década que dieron forma al mundo actual. En el El líder de la manada, el reconocido adiestrador canino César Millán emprende una cruzada contra el abandono de perros.

El líder de la manada

Cosmos

FremantleMedia Latin America • 100 Latinos dijeron • Project Runway Latin America • El precio es correcto FremantleMedia Latin America se está enfocando en contenido desarrollado y ajustado detalladamente a la necesidad de cada uno de sus clientes. “Nos sentamos con nuestros clientes, escuchamos sus necesidades y expectativas, y empezamos a crear, devolviéndoles ideas concretas, que están apoyadas por la experiencia de FremantleMedia como compañía de desarrollo de contenido global”, dice Adrián Santucho, CEO de FremantleMedia, México, U.S. Hispanic y Panregional. El ejecutivo también señala que ofrecen un catálogo de contenido, no sólo para producir sus grandes formatos de entretenimiento, sino para producir ideas originales multiplataforma. Durante los L.A. Screenings, la compañía presenta shows como 100 Latinos dijeron, que este año llega a sus 285 episodios por MundoFox, Project Runway Latin America y El precio es correcto.

“Nos sentamos con nuestros clientes, escuchamos sus necesidades y expectativas, y empezamos a crear, devolviéndoles ideas concretas”. El precio es correcto 58 World Screen 5/14

—Adrián Santucho


LATINA_0514__Layout 1 4/23/14 5:37 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 11:18 AM Page 6

26 TV LATINA

Globo • La guerrera • Flor del Caribe • Rastros de mentiras Los compradores en los L.A. Screenings pueden esperar “productos de alta calidad, que cuentan historias con temas universales y ofrecen grandes posibilidades para los programadores de diferentes países”, comenta Raphael Corrêa Netto, director ejecutivo de negocios internacionales de Globo. “Estamos presentando nuestro catálogo de títulos que han tenido gran éxito en Brasil y que son muy bien recibidos en el mercado internacional”. El ejecutivo cita como ejemplo Flor del Caribe, que desde el inicio del año ya obtuvo derechos de licencia para 11 países de América latina y Asia. Otro destacado es Rastros de mentiras, una historia llena de intrigas, romance, venganza y secretos de una familia. “La novela ha sido licenciada en Perú, Nicaragua y Paraguay”, agrega Corrêa Netto. La guerrera también forma parte de la oferta de Globo.

“Estamos presentando nuestro catálogo de títulos que han tenido gran éxito en Brasil y que son muy bien recibidos en el mercado internacional”. Flor del Caribe

—Raphael Corrêa Netto

GRB Entertainment • The Haves and The Have Nots • The World Class • West Coast Customs: La competencia

En los L.A. Screenings, GRB Entertainment está introduciendo sus “exitosas series con guión (The Haves and The Have Nots y Love Thy Neighbor de OWN: Oprah Winfrey Network), así como nuestras series destacadas de nuestro mercado latinoamericano”, dice Mike Lolato,VP sénior de distribución internacional de la compañía. The Haves and The Have Nots, es un nuevo drama de televisión del escritor, director y productor Tyler Perry, que sigue la dinámica complicada entre la poderosa y acaudalada familia Cryer y los ayudantes que trabajan en su opulenta mansión en Savannah, Georgia. The World Class, es un documental que sigue a cuatro estudiantes de diferentes lugares a medida que se enfrentan a desafíos globales. West Coast Customs: La competencia, muestra a dos equipos de México que compiten por un taller de reparación de última generación.

“Estamos introduciendo nuestras exitosas series con guión, así como nuestras series destacadas para nuestro mercado latino”. West Coast Customs: La competencia

—Mike Lolato

HBO Latin America • Game of Thrones • Silicon Valley • Veep “Nuestra calidad de producción y contenido nos ha llevado a donde estamos, como líderes en las preferencias del público en la región”, dice Luis Peraza,VP ejecutivo de HBO Latin America Networks.“Poner las historias más originales y premiadas de la televisión en pantalla, es lo que nos diferencia y nos da el sitial de liderazgo en la categoría de entretenimiento premium en América latina”. HBO Latin America presenta series como Game of Thrones, Silicon Valley, Psi, Sr. Ávila y Veep. Peraza también destaca que “la innovación es la base de nuestro crecimiento, generando valor tanto para nuestro negocio como para nuestros suscriptores, brindándoles una experiencia premium sin paralelo en el mercado”. La compañía también cuenta con servicios como HBO On Demand y HBO GO donde los abonados pueden disfrutar del contenido.

“Nadie cuenta historias como HBO”. Silicon Valley 60 World Screen 5/14

—Luis Peraza


LATINA_0514_RED_ARROW_Layout 1 4/28/14 10:54 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 4/30/14 11:25 PM Page 7

28 TV LATINA

ITV-Inter Medya • 20 Minutos • Entre dos amores • Rosa negra “Esperamos establecer nuevas relaciones de negocios con televisoras medianas de América latina y presentarles nuestros productos y servicios”, asegura Beatriz Cea Esteruelas, ejecutiva de ventas de ITVInter Medya. “Los compradores pueden conseguir dramas turcos cuidadosamente elegidos, de alta calidad y doblados al español”. La compañía ofrece títulos como 20 Minutos, un drama que sigue la historia de amor de Ali y Menekse. Una noche la policía irrumpe y arresta a Menekse por asesinato, Ali no puede hacer nada para detenerlo.Todo transcurre rápidamente. Entre dos amores, muestra a Neriman, una mujer tradicional que vive en el suburbio junto con su padre Faiz y su Tía Gülter.A pesar de que creció en un ambiente modesto, sus sueños son grandes. Rosa negra presenta la historia de dos hermanos en guerra y se desarrolla en Halfeti Sanliurfa.

“Esperamos establecer nuevas relaciones de negocios con televisoras medianas de América latina y presentarles nuestros productos y servicios”. 20 Minutos

—Beatriz Cea Esteruelas

Ledafilms • Devil’s Knot • Minuscule: Valley of the Lost Ants • The Angriest Man in Brooklyn

“[L.A. Screenings] es un mercado al cual asisten la mayor cantidad de clientes y por su duración, nos permite reunirnos con todos y dedicarles el tiempo suficiente para poder profundizar sobre sus necesidades actuales en materia de productos e intercambiar ideas, experiencias y visiones sobre el desarrollo de la industria y sus planes estratégicos a futuro”, comenta Moira McNamara, gerente de ventas de Ledafilms. El catálogo de la compañía incluye títulos como The Family, Minuscule: Valley of the Lost Ants, The Angriest Man in Brooklyn, Devil’s Knot y The Captive. La ejecutiva también destaca que trabajan arduamente para proveerles a sus clientes material atractivo y comercial que aumente la audiencia.“En Ledafilms encuentran títulos con grandes actores, producciones de alto nivel y sobre todo, muy buenas historias”, señala McNamara.

“En Ledafilms encuentran títulos con grandes actores, producciones de alto nivel y muy buenas historias”. Devil’s Knot

—Moira McNamara

Mannam Media • Good Doctor • Inspiring Generation • Beyond the Clouds El catálogo de Mannam Media está compuesto de producciones como Good Doctor, un drama médico sobre un hombre con trastorno autista, que tiene la mentalidad de un niño de 10 años, que supera los prejuicios y discriminación de la sociedad y se convierte en pediatra utilizando sus habilidades excepcionales. Por su parte, Inspiring Generation es una historia de amor, amistad, patriotismo y deseo. Shin Jung Tae es un hombre extravagante y torpe, pero que tiene un amor condicional por su familia y país. Fue conocido como uno de los mejores aliados de Shanghai. El portafolio de Mannam Media incluye además a Wonderful Days, que sigue a un chico pobre que a los 18 años dejó su casa y luego se convirtió en fiscal. Ahora regresa a su hogar 15 años después. Beyond the Clouds también forma parte de la oferta de la compañía.

Inspiring Generation 62 World Screen 5/14

Beyond the Clouds


LATINA_0514__Layout 1 4/29/14 10:18 AM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 11:18 AM Page 8

30 TV LATINA

Polar Star • SAF3 • Barrabas • The Admiral “En los L.A. Screenings, esperamos poder reunirnos con nuestros clientes de VOD, televisión abierta y cable de América latina para mostrarles las novedades que tenemos para este año, así como juntarnos con nuevos compradores”, comenta Diego Kargauer, adquisiciones y ventas internacionales de Polar Star. Entre las producciones que la compañía está presentando se encuentra la miniserie Barrabas, las series SAF3, la producción Siberia, la cinta The Admiral y dos películas nuevas de Jet Li.“Adquirimos nuestros productos pensando en lo que el mercado latinoamericano consume y nuestros proveedores ya saben lo que buscamos año tras año”, agrega Kargauer.“Ofrecemos acción, aventuras, comedias y producciones con excelente elenco y presupuestos acorde a la calidad que exigen nuestros clientes”.

“Esperamos poder reunirnos con nuestros clientes de VOD, televisión abierta y cable de América latina para mostrarles las novedades que tenemos para este año”. SAF3

—Diego Kargauer

Power • New Worlds • Tiger Eyes • The Birdman Chronicles

Para Susan Waddell, CEO de Power, “América latina sigue siendo una región clave para la compañía y es el foco central en los L.A. Screenings”. Su catálogo está liderado por el nuevo drama New Worlds, coproducido con Company Pictures y Channel 4, una historia de amor, coraje, sacrificio y lucha por la libertad, que se desarrolla en Inglaterra y América en el año 1680. Por su parte, Tiger Eyes sigue la aventura de una chica de 17 años que se embarca en un viaje de angustia y confusión hasta la transformación de cómo descubre el amor y la vida después de una tragedia. La oferta factual de la compañía presenta títulos como The Birdman Chronicles que lleva a la audiencia dentro del mundo cargado de adrenalina del “wingsuiting”, uno de los deportes más mortales del mundo. The Kalahari Meerkats también forma parte del catálogo de Power.

“América latina sigue siendo una región clave para la compañía y será el foco central en los L.A. Screenings”. The Birdman Chronicles

—Susan Waddell

Red Arrow International • Bosch • 100 Code • Roald Dahl’s Esio Trot “L.A. Screenings es un mercado esencial para los territorios latinoamericanos, es una gran ocasión para destacar nuestros proyectos de ficción así como nuestras próximas series 100 Code y Bosch, y nuestra película familiar Roald Dahl’s Esio Trot, protagonizada por Dame Judi Dench y Dustin Hoffman”, explica Irina Ignatiew, directora general de distribución con guión global de Red Arrow International.“Nuestro objetivo es ayudar a las televisoras a seleccionar los programas correctos de nuestro diverso portafolio para crear marcas que lo distingan de sus competidores”. La ejecutiva agrega que el catálogo de ficción cuenta con proyectos que presentan a talento de primera clase delante y detrás de cámara. Por otro lado, en el área de formatos, en América latina existen versiones de Benidorm Bastards, My Man Can y The Taste.

“L.A. Screenings es un mercado esencial para los territorios latinoamericanos y es una gran ocasión para destacar nuestros proyectos de ficción”. Bosch 64 World Screen 5/14

—Irina Ignatiew


LATINA_0514_CDC_Layout 1 4/28/14 10:26 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 11:18 AM Page 9

32 TV LATINA

Rive Gauche Television • Born to Explore • Who Let the Dogs Out • Sea Rescue “Rive Gauche Television ha sido un participante activo en los L.A. Screenings por muchos años”, afirma Tomás Silva, VP de ventas internacionales de la compañía.“Esperamos ver a muchos de nuestros clientes que no siempre viajan a otros mercados internacionales”. El ejecutivo también destaca que el ambiente relajado y el tiempo extra que tienen con los clientes es una gran adición en los L.A. Screenings. El catálogo de la compañía está compuesto por títulos como Born to Explore, Who Let the Dogs Out y Sea Rescue, que según el ejecutivo, son ejemplos de series emitidas por bastante tiempo que han sido bien recibidas en el mercado.“Las televisoras abiertas que asisten a este evento en particular, están buscando a los independientes por un producto específico que no pueden encontrar en los estudios”, agrega Silva.

“El ambiente relajado y el tiempo extra que tenemos con nuestros clientes es una gran adición en los L.A. Screenings”. —Tomás Silva Who Let the Dogs Out

Smilehood Media • Plim Plim, un héroe del corazón • Según Roxi • Wake Up! With No Make Up

Silvana D’Angelo, directora de Smilehood Media señala que “todos los productos de la compañía son contenidos 360 y multiplataforma, que nos diferencian de otras plataformas de distribución y producción”. La ejecutiva explica que la mayor fortaleza de Smilehood Media es trabajar fuertemente para lograr la mejor sinergia entre las unidades de negocios de licencias, distribución internacional, coproducciones y Smilehood Studio.“En el área de producción, estamos trabajando en un nuevo proyecto juvenil de 80 episodios, una sitcom de acción en vivo con animación, que anunciaremos muy pronto”, asegura D’Angelo. La compañía cuenta con títulos como la serie animada preescolar Plim Plim, un héroe del corazón, la comedia transmedia Según Roxi y la serie musical juvenil Wake Up! With No Make Up.

“Nos llena de orgullo tener un equipo de gente tan visionaria en nuestra compañía y tan sensible para acoplarse a los cambios acelerados del mercado audiovisual”. Wake Up! With No Make Up

—Silvana D’Angelo

Snap TV • The Kings of Appletown • Golden Winter • The Legend of Sarila “Como siempre, los L.A. Screenings es el cierre de acuerdos que arrancaron en NATPE y MIPCOM”, comenta Ariel Tobi, presidente de Snap TV. La compañía cuenta con un amplio catálogo con títulos como The Kings of Appletown, una cinta familiar donde dos chicos son testigos de un asesinato, pero por temor no le comentan a nadie. Ellos, junto a su amiga Betsy, cuyo padre fue injustamente acusado del crimen, harán un viaje para encontrar al verdadero asesino. Por su parte, The Legend of Sarila sigue la vida de Marcussi, quien vive en la tundra ártica donde los animales comienzan a desaparecer súbitamente, dejándoles sin comida. Marcussi decide realizar una expedición en busca de la legendaria ciudad de Sarila, que promete riqueza en pescados y frutas. Golden Premier, Holy Night! y 3 Day Christmas, también forman parte de la oferta.

“Seguimos concentrándonos en contenido familiar para América latina y acción para el mercado hispano de Estados Unidos”. The Legend of Sarila 66 World Screen 5/14

—Ariel Tobi


LATINA_0514_CDC_Layout 1 4/28/14 10:30 PM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 5/1/14 11:18 AM Page 10

34 TV LATINA

Telefe • Señores papis • Dulce amor • Aliados La comedia dramática Señores papis, uno de los destacados de Telefe para los L.A. Screenings, muestra a cuatro padres modernos y atractivos que se hacen amigos al compartir diariamente charlas en la puerta del jardín de infantes de sus hijos, que se van uniendo y consolidando en una amistad poderosa y entrañable. Por su parte, el formato de ficción Aliados, marca el regreso a la televisión argentina de la consagrada productora Cris Morena, creadora de grandes éxitos como Chiquititas, Rebelde Way, Floricienta y Casi ángeles. Es el primer proyecto de 360 grados de Telefe que plantea un innovador formato multiplataforma. La compañía también cuenta con la telenovela Dulce amor, que narra la historia de amor de cuatro parejas, cuatro generaciones, cuatro amores distintos, pero igual de intensos.

Aliados

Telefilms • The Wolf of Wall Street • Son of God • The Nut Job

Una de las producciones destacadas del catálogo de Telefilms, es la cinta The Wolf of Wall Street, del prestigioso cineasta Martin Scorsese, quien lleva a la pantalla grande la historia basada en hechos reales del corredor de bolsa neoyorquino Jordan Belfort, interpretado por Leonardo DiCaprio, quien logró un enorme éxito y fortuna, cuando tenía poco más de 20 años, como fundador de la agencia bursátil Belfort, que le valió el sobrenombre de El lobo de Wall Street. Durante los L.A. Screenings, la compañía también está ofreciendo títulos como Son of God, contada con el alcance y escala de una película épica de acción, donde el actor portugués Diogo Morgado interpreta a Jesús; y The Nut Job, una comedia que sigue a Surly, una ardilla muy cascarrabias y maleducada que es desterrada de su parque y se ve obligada a sobrevivir en la ciudad.

The Nut Job

Telemundo Internacional • El señor de los cielos • Reina de corazones • Nora “Nuestros clientes pueden contar con la dedicación que siempre les ofrecemos junto a un catálogo variado de producciones como son las series, nuestra telenovelas tradicionales, programas unitarios, comedia y formatos”, asegura Joysette Rivera, directora de ventas para Centroamérica, Canadá, Ecuador y el Caribe de Telemundo Internacional. La compañía está lanzando la segunda temporada de la serie El señor de los cielos, donde “Aurelio Casillas nos sorprenderá al volver para reconquistar su posición como el traficante más poderoso”, agrega la ejecutiva. Producciones como Reina de corazones y Nora también forman parte de la oferta de la compañía. “Las expectativas para los L.A. Screenings son altas ya que estaremos presentando nuevas producciones a nuestros clientes, además de reforzar otras que siguen siendo parte de nuestro inventario este año”.

“Nuestros clientes podrán contar con la dedicación que siempre les ofrecemos junto a un catálogo variado de producciones…”. —Joysette Rivera El señor de los cielos 68 World Screen 5/14


LATINA_0514__Layout 1 4/24/14 11:36 AM Page 1


LAT_0514_BREVES_Layout 1 4/30/14 11:25 PM Page 11

36 TV LATINA

Televisa Internacional • El color de la pasión • La gata • Hollywood Heights Las vidas de Lucía Gaxiola y Marcelo Escalante no tienen nada en común, sin embargo, sus destinos se entrelazarán a causa del odio y la venganza, en la telenovela El color de la pasión, uno de los productos que Televisa Internacional está presentando en los L.A. Screenings. Lucía y Marcelo tendrán que vencer los fantasmas del pasado para poder encontrar la verdadera felicidad. Por su parte, la novela La gata, sigue a Esmeralda, quien ha vivido en condiciones miserables. La joven se enamora de Pablo, su mejor amigo, a pesar del hecho de que provienen de mundos totalmente opuestos. Su amor perdurará en el tiempo y la distancia, pero será lastimado y puesto a prueba por las mentiras y la traición. Otro destacado es Hollywood Heights, un nuevo drama que se centra en Loren, una tímida adolescente cuya aspiración musical está a punto de realizarse.

Hollywood Heights

El color de la pasión

TV Film International • Super Why! • Ecos del desierto • Lazy Town

La telenovela Las 2 Carolinas, del catálogo de TV Film International, sigue a Carolina Salazar, quien debido a un error de identidad es contratada para trabajar en una boutique exclusiva. Cuando se da cuenta, Carolina se mantiene en silencio para no enojar a su familia, por lo que llevará una doble vida. Por su parte, Ecos del desierto es una miniserie que destaca el golpe militar liderado por Augusto Pinochet en Chile para derrocar al gobierno de Salvador Allende en 1973. La compañía también cuenta con el formato Yingo, una competencia donde los concursantes adolescentes luchan para ganar diferentes premios como becas, autos y apartamentos. La idea es premiar el arduo trabajo y talento de los participantes. Lazy Town, Super Why! y The Backyardigans, también forman parte de la oferta de TV Film International para los L.A. Screenings.

Lazy Town

Universal Cinergía Dubbing Universal Cinergía Dubbing está expandiendo sus servicios con la apertura de nuevos estudios en México. “Queremos informar a todos nuestros clientes sobre nuestra nueva faceta de expansión con cinco nuevos estudios para español neutro en México”, comparten Liliam Hernández, presidenta y chief executive officer, y Gema López, presidenta y chief operations officer de la compañía.“Como mujeres latinas, nos enorgullece ayudar a nuestros amigos turcos a ser parte del crecimiento del mercado latinoamericano, siendo una de las primeras casas de doblajes en absorber producciones turcas al español neutro”. Las ejecutivas también destacan que finalizaron NATPE en Miami, DISCOP Istanbul y MIPTV con muy buenas proyecciones para el continente africano, ya sea para portugués, inglés o francés, con un amplio incremento a realizarse a fin de año.

Liliam Hernández y Gema López

70 World Screen 5/14

Super Why!


LATINA_0514__Layout 1 4/23/14 10:00 AM Page 1


LAT_0514_DRAMA_LAT_907_CABLE 4/30/14 11:31 PM Page 2

38

Sleepy Hollow de Twentieth Century Fox.

TV LATINA

EN BUSCA DE LA

FANTASÍA Shows de fantasía, ciencia ficción, sobrenatural y horror están generando récords de ratings en todo el mundo. Por Jane Marlow

¿

Recuerda cuando los Daleks de Doctor Who se parecían a tarros de basura con ruedas usando un desatascador de desagües y una batidora?, o ¿cuándo la tripulación de Star Trek utilizaba algo parecido al viejo polvo compacto de su madre para comunicarse con el Enterprise? Aunque la programación de fantasía, ciencia ficción y sobrenatural de hoy en día está endeudada con estos primeros pioneros, ahora está yendo de una manera audaz donde pocos de sus predecesores han podido llegar: A las multitudes. El cambio de nicho a cadena es evidente en Estados Unidos, donde una investigación de Twentieth Century Fox International TV reporta que este año, 15 series de fantasía, cien72 World Screen 5/14

cia ficción y sobrenatural serán emitidas en las cinco principales cadenas de televisión estadounidenses, algo sin precedente. El éxito de shows como el drama zombie The Walking Dead, una coproducción entre AMC y FOX International Channels, representada por Entertainment One Television, llamó primero la atención al potencial del género. El estreno de la cuarta temporada del show en AMC tuvo su mayor audiencia, con 16,1 millones de televidentes viendo el programa en vivo. Prentiss Fraser, VP sénior de ventas mundiales y adquisiciones de Entertainment One Television International, indica que después de un lanzamiento de alto perfil en MIPCOM, los clientes estaban a bordo rápidamente.


LATINA_0514__Layout 1 4/24/14 11:42 AM Page 1


LAT_0514_DRAMA_LAT_907_CABLE 4/30/14 11:31 PM Page 6

40

TV LATINA

Drácula de NBCUniversal, protagonizada por Jonathan Rhys Meyers y Jessica De Gouw, se emite en América latina por Universal Channel.

“AMC tenía un número de shows muy exitosos, como Mad Men, llegando a The Walking Dead, por lo que ya se establecieron como una marca global. Era el momento perfecto para un show tan ostentoso como este. Fue un gran desvío de lo que tu esperarías y sumamente atrevido. Simplemente despegó”. Ahora, añade la ejecutiva, sería difícil encontrar un territorio en el cual The Walking Dead no se haya vendido. LLEGANDO A LO ESTABLECIDO

Don McGregor, VP ejecutivo de NBCUniversal International TV Distribution, explica que la acogida de este género por parte de las televisoras de Estados Unidos le está dando confianza al mercado internacional. “A medida que los clientes ven el éxito de este tipo de shows en los principales canales en otros mercados (como Grimm y Dracula en NBC los viernes por la noche en Estados Unidos), la demanda y la disposición de tomar riesgos en sus propios horarios ha aumentado”, agrega McGregor. El ejecutivo ve un crecimiento en el apetito por el género en todos los ámbitos, desde el Reino Unido y Asia (incluyendo China), a América latina, Europa y Australia. Grimm se ha vendido a más de 250 territorios. “La programación de género puede encajar bien en un amplio canal terrestre de televisión abierta, similar a la forma en que Grimm y Dracula encajan en NBC”, continúa McGregor. “O también pueden desarrollarse como un show insignia para un cable o un canal TDT, como Defiance en Syfy. Los servicios SVOD también impulsan flujos con este tipo de contenido, incluso en una ventana secundaria”. Investigaciones de Twentieth Century Fox International TV respaldan la observación de McGregor cuando reportan que en Canadá, Francia, Alemania, Italia y Suecia, más de la mitad de las 15 series principales de fantasía, ciencia ficción y sobrenatural, se emiten en cada territorio en canales de televisión abierta. Con el thriller de hombre lobo Bitten y Haven (basada en la novela corta de Stephen King The Colorado Kid) en el catálogo de eOne, Fraser le da crédito a la fiabilidad de ratings del género. “Estos tipos de shows cumplen constantemente lo 74 World Screen 5/14

prometido a través de varias temporadas”, comenta la ejecutiva. “Recién estamos entrando en nuestra quinta temporada de Haven en Estados Unidos y mundialmente, y todos los socios que han adquirido el show a lo largo del camino, también están a bordo. Estos shows [generan] una base de audiencia una y otra vez”. NO TAN VACÍO

Marion Edwards, presidenta de televisión internacional en Twentieth Century Fox TV Distribution, señala que el afecto que se siente en Estados Unidos por la fantasía, ciencia ficción y sobrenatural, ha sido más lenta en hacerse popular a nivel internacional, pero la ejecutiva utiliza a Sleepy Hollow como un ejemplo de cómo el género está en transición. “Hace un año, Sleepy Hollow no era tan interesante para las cadenas en el Reino Unido, pero sí fue muy interesante para los canales de cable”, dice Edwards. “Vendimos los derechos a un canal de cable en el Reino Unido, Universal Channel, y desde que [se emitió por primera vez] hemos estado recibiendo llamadas de las cadenas básicamente diciendo: Realmente perdimos el barco. Así que no creo que permitan que eso vuelva a suceder”. Entonces, el antiguo estereotipo de que las audiencias de ciencia ficción y fantasía son un club de nerds abierto sólo a aquellos con fluidez en Klingon, ya no existe. Al igual que muchos otros shows del género, Atlantis de BBC Worldwide apela a un amplio público familiar con un equilibrio en el género. “Creo que no hay nada que temer ahora al estigma de las etiquetas de ciencia ficción y fantasía que podría haber existido en el pasado”, explica Louise Mountain, directora de estrategia y desarrollo de ficción de BBC Worldwide. “Eso es porque estos programas están ofreciendo historias increíbles y personajes brillantes con quienes te puedes conectar. También entregan sorpresas”. Mountain indica que el crimen todavía es el subgénero con mayor venta para BBC Worldwide, pero añade, “es esa búsqueda constante por encontrar una propuesta distintiva, y la fantasía y ciencia ficción se prestan para ser capaces de crear reglas y un mundo que puede ser realmente atractivo para una audiencia”.


LATINA_0614__Layout 1 4/3/14 8:57 PM Page 1


LAT_0514_DRAMA_LAT_907_CABLE 4/30/14 11:31 PM Page 8

42

TV LATINA

Hannibal de Gaumont International Television, serie aclamada por la crítica, coproducida por NBC y AXN, se exhibe en Latinoamérica a través de AXN.

Shows como Atlantis y Doctor Who se desempeñan bien en territorios de habla inglesa, dice Mountain, pero la tradición asiática del manga y su amor por la aventura de acción significa que ahí también hay oportunidades para explotar el género. Otro show de BBC Worldwide, el drama de ciencia ficción y fantasía Misfits, ha recibido un seguimiento de culto en Italia, Francia y España, y es un éxito en Estados Unidos y Canadá. Su progreso en Alemania es representativo de la forma en que el género está creciendo. Mountain explica que, “Misfits comenzó en una plataforma digital [MyVideo] porque eso tiene tracción con un público un poco más joven, pero su rendimiento en esa plataforma nos permitió hacer una venta de televisión [a ProSieben FUN]”. Mountain añade que incluso los países nórdicos, que tienen una fuerte tradición de drama criminal, están cada vez más receptivos a la ciencia ficción y fantasía. “Estamos notando que las plataformas digitales están empezando a ofrecer más oportunidades para el contenido británico y estadounidense, por lo que el mercado se está abriendo ahí”. Katie O’Connell, CEO de Gaumont International Television (GIT), el equipo detrás de la serie de horror de NBC Hannibal y la serie de Netflix de vampiros y hombres lobo Hemlock Grove, cree que siempre se han desarrollado shows de este género, pero por el momento más de ellos están “de moda”. BAJANDO COSTOS

“Hace 10 o 15 años, podías oír una [idea] maravillosa de una película de ciencia ficción o fantasía para la televisión, pero era costo prohibitivo”, comenta O’Connell. “Habrías necesitado un presupuesto de largometraje para hacerlo, así que era algo que no podía existir en la pantalla chica. El avance de los efectos visuales, CGI y prótesis nos están permitiendo crear efectos que son tan buenos como los de las películas.Tuvimos una transfor76 World Screen 5/14

mación de hombre lobo en la primera temporada de Hemlock Grove que pondría en frente de las grandes películas que tenían un presupuesto mucho mayor que nosotros. Hacer eso en la televisión episódica fue increíble”. La habilidad de producir televisión con valores de producción usualmente asociados con las películas es un factor clave en el crecimiento de la popularidad de este género. Gene George,VP ejecutivo de Starz Worldwide Distribution, comenta que siempre ha habido una demanda por fantasía y ciencia ficción en Europa, América latina y América del Norte, pero la razón de su popularidad actual se nutre de un deseo más amplio para series dramáticas de alta calidad. “Las televisoras internacionales están buscando un producto que sea muy especial”, dice George. “Cosas que le puedan dar a sus equipos de mercadeo y potencialmente lanzar como evento de programación que los separe de muchos de los otros shows que están por ahí”. La serie de piratas Black Sails de Starz, está al borde del espectro del género de fantasía, y George dice que ha sido licenciada en todo el mundo, con un debut especialmente impactante en OCS en Francia. “Usualmente, no hay tiempo para doblar un show al idioma local y lanzarlo a la misma vez”, explica George. “Pero con Black Sails completamos la versión francesa a tiempo para que la emitieran después del lanzamiento en Estados Unidos. Generó mucha atención y ayudó al lanzamiento de la serie en el territorio, ya que añadió mucho a la atracción de ese show”. La respuesta obvia de por qué estos dramas están teniendo su momento de fama es que en la actualidad, la audiencia tiene un deseo por narraciones escapistas. HISTORIAS ALEGÓRICAS

Para Edwards de Fox, el drama de fantasía trata de la creación de lugares interesantes dentro de los cuales se puedan desenvolver historias con una clara distinción entre el bien y el mal. O’Connell de GIT sugiere que la construcción de mundos fantásticos le permite a los escritores contar historias que son difíciles de abordar de frente. “Es una manera de tomar temas interesantes sobre la naturaleza geopolítica de lo que está pasando en el mundo”, expone O’Connell. “Al ponerlo en una narrativa de fantasía o de ciencia ficción, se puede hablar de la influencia del terrorismo u otras cosas que están sucediendo en el mundo. Un show como Homeland hace un trabajo realmente maravilloso, pero la fantasía es otra manera de enfrentar lo que está en la mente de todos, de sus sentimientos y temores. El enfoque alegórico de la ciencia ficción y fantasía es lo que lo hace atractivo a nivel mundial”. El hecho de que, por su naturaleza, shows de fantasía y ciencia ficción a menudo no están arraigados a una cultura determinada añade a su atractivo global. “La premisa de ¿qué pasaría si…? que a menudo acompaña a los shows de ciencia ficción o fantasía, les permite trascender las fronteras culturales”, dice Mountain de BBC Worldwide. “¿Y si pudiera via-


LATINA_0514__Layout 1 5/1/14 12:35 AM Page 1


LAT_0514_DRAMA_LAT_907_CABLE 4/30/14 11:31 PM Page 12

44

TV LATINA

En Misfits, distribuido por BBC Worldwide y transmitido por Film&Arts en la región, cinco jóvenes rebeldes son condenados a servir a la comunidad para pagar por sus crímenes, hasta que una extraña tormenta los convierte en los más dudosos superhéroes.

jar en el tiempo?, ¿y si hubiera un clon mío? Eso pudiera ser relevante donde quiera que estés en el mundo”. Doctor Who recorre un largo camino para respaldar esta teoría.Vendido en 200 territorios, el episodio del 50mo aniversario, The Day of the Doctor, fue transmitido a más de 90 países en seis continentes simultáneamente por televisión y online. Además, las proyecciones teatrales simultáneas alcanzaron US$10,2 millones en taquilla en tres días. El apetito por Doctor Who fue visto en mercados como Suecia y Noruega, donde no hay una televisora principal de terceras partes fuera de la ventana pan-nórdica de BBC Entertainment. En Facebook, el crecimiento de la audiencia del show está siendo impulsado por los fanáticos latinoamericanos. Transmitido por BBC Entertainment en América latina, los televidentes también están recurriendo a Netflix para acceder a Doctor Who en la región. HORA DE ACTUALIZAR

La fantasía y ciencia ficción moderna atraen a una amplia audiencia de mujeres y hombres, en particular en la importante demografía de 18 a 34 años. También cuenta con un núcleo dedicado de televidentes que quizás son más propensos que otros a interactuar con sus programas favoritos a través de múltiples plataformas. “Los aficionados de The Walking Dead tienen una cita de sintonización con el show y después pueden verlo de nuevo vía on demand, pueden volver a ver temporadas pasadas en algo como Netflix, pueden comprar una o más versiones del DVD, dependiendo si son coleccionables o si el embalaje es diferente”, explica Fraser de eOne. “Después escriben blogs acerca del show y descargan los apps y ven los webisodes”. Con los shows alcanzando a las audiencias a través de las redes sociales, se puede acumular y explotar una verdadera audiencia global, particularmente en las plataformas no lineales. “Los estudios están experimentando mucho en este género porque creo que no sólo lo están viendo como una oportunidad lineal, sino que también están invirtiendo fuertemente en catch-up y on demand”, agrega Fraser. “Creo que están buscando invertir en programas que vivirán en espacios múltiples en lugar de entretener a una familia de cinco personas que ven televisión juntos en un sofá”. 78 World Screen 5/14

La elegante serie de horror gótico Hemlock Grove de GIT, fue la segunda de las comisiones originales de Netflix. Con Hannibal, cuyas escenas de crímenes también sumergen en la superficie del surrealismo, emitiéndose en NBC, O’Connell comenta que GIT siempre ha tenido un enfoque de portafolio, añadiendo, “todo lo que hacemos es desde una perspectiva global. ¿Será esto atractivo en Europa, en Estados Unidos y en todas las áreas en las que distribuimos nuestros shows? Pero empieza con lo creativo y cuál es la mejor plataforma para una serie particular”. La ejecutiva dice que en vez de que Hemlock Grove se enfocara en un público de secundaria, la idea era atraer a “una audiencia que ama el género tipo Eli Roth, que ama el drama familiar gótico con enormes giros intensificados”. Cuando se desarrollan shows de este género, el mensaje que sale fuerte y claro es que priorizar el personaje y la narración es la clave para la creación de un éxito. Mountain de BBC Worldwide explica que tener una familia de personajes central con quienes los televidentes pueden conectarse, es esencial. “Hay que preocuparse por ellos, incluso si son marcianos”, añade la ejecutiva. ADAPTÁNDOSE A LOS MERCADOS

Con el fin de maximizar las ventas en un género que puede ser muy gráfico, prestar atención a las sensibilidades individuales del mercado también es importante. Por ejemplo, Fraser de eOne dice que para conseguir que The Walking Dead fuera aprobado para salir al aire en Alemania, trabajaron con los reguladores y las televisoras locales para producir una segunda edición del programa que cumplía con el sistema de ratings. Bitten también está disponible en dos versiones: Una versión canadiense más liberal y otra edición estadounidense que contiene menos insultos y desnudez, que Fraser agrega que también está atrayendo a algunos territorios de Europa del Este. ¿Continuará este momento espectacular para la fantasía, ciencia ficción y sobrenatural? “Lo que generalmente tiende a saturar el mercado y matar su popularidad, es cuando la gente comienza a producir basura”, concluye Edwards de Fox. “Si no es bueno, la gente se decepciona, se aleja y cae la popularidad. Si seguimos produciendo mundos interesantes, únicos y divertidos para que la gente visite, ahí estarán”.


LATINA_0514__Layout 1 4/30/14 3:27 PM Page 1


LAT_0514_AZCARRAGA_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 2:28 PM Page 2

46 TV LATINA

EMILIO AZCÁRRAGA JEAN

de GRUPO TELEVISA Por Anna Carugati

Grupo Televisa, encabezado por Emilio Azcárraga Jean, su presidente, CEO y chairman, es una potencia en la producción de contenido, donde se destaca la venta global de sus productos terminados y formatos. La compañía opera cuatro canales de televisión abierta en México, produce y distribuye 24 marcas de televisión paga para distribución no sólo en México, sino también en el resto del mundo, y produce más de 90 mil horas de contenido al año. Además, Televisa tiene una participación mayoritaria en Sky, la plataforma satelital líder de México; es accionista de Iusacell, empresa de telecomunicaciones en México y de Univision Communications, la cadena televisiva en español líder en Estados Unidos, entre otras compañías. Grupo Televisa también está implicado en varios otros negocios, incluyendo producción y emisión de radio, publicación y distribución de revistas, y deportes profesionales y entretenimiento en vivo, sólo por nombrar algunos. La compañía también es socia con Lionsgate en Pantelion Films, una productora y distribuidora de películas para las audiencias hispanas. De hecho, las asociaciones son importantes para Azcárraga Jean, ya que el ejecutivo cree que Televisa tiene contenido y conocimientos de producción que se pueden adaptar fácilmente a numerosos mercados alrededor del mundo. Durante el pasado NATPE, Azcárraga fue distinguido como uno de los cuatro ganadores de los Brandon Tartikoff Legacy Awards. Una vez concluida la entrega de premios y frente a una audiencia en vivo, Anna Carugati, la directora del grupo editorial de World Screen, entrevistó al ejecutivo.

80 World Screen 5/14

TV LATINA: La narración es el motor que impulsa todos sus negocios. ¿Cuántas horas produce Televisa cada año? AZCÁRRAGA: Producimos más de 90 mil horas. Recuerdo cuando solíamos decir que producíamos 60 mil y pensábamos que era una gran cantidad de horas, y ahora producimos 30 a 40 por ciento más. Hemos ido creciendo orgánicamente. Hemos visto cómo tomar ventaja de estas plataformas. Entendemos que producir para canales lineales es diferente que producir para los canales de televisión paga, que a su vez es diferente para películas y diferente para la producción en Internet. Cuando empezamos a construir un programa, siempre pensamos en todas estas plataformas de distribución. No sólo desarrollamos para una ventana, sino que tratamos de desarrollar para cualquier ventana, mientras aprovechamos la música, shows en vivo, televisión paga e Internet. Creo que el logro importante de Televisa no ha sido simplemente producir un programa, sino también producir un concepto que puede viajar a través de diferentes ventanas.

TV LATINA: La venta de programación de Televisa a las televisoras de todo el mundo también es un gran negocio, ¿esa área también sigue creciendo debido a todas estas nuevas plataformas? AZCÁRRAGA: Sí. Lo que hemos visto es que Televisa se ha convertido en el major latino, no sólo porque podemos producir una gran cantidad de horas, sino que el truco es producir una gran cantidad de horas con buena calidad y excelentes ratings. Televisa ha logrado eso, no sólo porque producimos en el idioma nativo en América latina, sino también porque hemos comenzado a vender a más de 60 países y en una gran cantidad de idiomas. TV LATINA: Usted hace que parezca fácil. ¡Así que una gran cantidad de contenido de alta calidad y altos ratings! ¿Existe una fórmula fácil para eso? AZCÁRRAGA: Hay una [fórmula] fácil cada vez que tengo gente de buena calidad que trabaje conmigo en Televisa, porque al final del día, la clave para el éxito que he tenido como CEO de Televisa es tener un gran grupo de personas que trabajen juntos para lograr estos objetivos. Hemos producido algunos programas realmente malos como todos y lo que es muy interesante, es que los peores son los que pensaba que iban a ser los mejores y viceversa. Pero el talento increíble y el número de horas trabajadas por estos ejecutivos, productores, escritores y actores de Televisa no lo hacen fácil, porque es mucho trabajo, pero [lo hacen posible] porque tenemos este modelo que funciona muy bien y siempre ha estado funcionando.


LATINA_0514__Layout 1 4/28/14 10:32 PM Page 1


LAT_0514_AZCARRAGA_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:33 PM Page 3

48 TV LATINA

En NATPE, al recibir un Brandon Tartikoff Legacy Award, Azcárraga fue entrevistado por Anna Carugati de World Screen, frente a un auditorio lleno.

TV LATINA: No me gustaría que el titular de mañana sea

“Emilio Azcárraga: ¡Producimos programas realmente malos!”. Así que por favor hable sobre algunos de los shows exitosos. AZCÁRRAGA: [Risas] Cada persona que por mucho tiempo ha llegado a NATPE en algún momento dado tuvieron programas muy malos, y es por eso que existen paquetes y ¡entendemos cómo funciona el mercado! Cuando un programa no funciona bien como nos gustaría, tenemos la capacidad de reaccionar muy rápido. El sistema de producción y las ideas creativas de los productores [nos permiten] reaccionar rápidamente y sustituir un programa o un productor o algo para hacer que el show funcione. Usted no sólo ve esto en el número de horas que producimos para el horario estelar en México, sino también en Estados Unidos. Todo el horario estelar de Univision es producido por Televisa. No medimos a Univision contra los canales de habla hispana en Estados Unidos, lo medimos contra las televisoras abiertas generales del mercado [ABC, CBS, NBC y FOX]. Somos el número cuatro y fuimos el número dos durante el verano. Eso habla de la programación de muy buena calidad que producimos, que no sólo funciona en mercados en idioma nativo como México y América latina. Hay alrededor de 50 millones de latinos en Estados Unidos y 250 millones más de personas que no hablan español con fluidez. Así que si eres la cadena número dos, tres o cuatro, con esa desventaja significa que nuestros programas están muy bien producidos. Tenemos un ejemplo de nuestro nivel de calidad no sólo en las cosas que exportamos, sino también en las cosas que importamos. The Voice en México es producido por Televisa y en un país que tiene una población de 120 millones, tiene más 82 World Screen 5/14

gente viéndolo que The Voice en Estados Unidos, con 300 millones de personas. TV LATINA: También es socio con Lionsgate en Pantelion Films, que este año tuvo un gran éxito en cines con No se aceptan devoluciones. ¿Cómo se está desempeñando Pantelion? AZCÁRRAGA: Después de ganar más que US$40 millones en taquilla, ¡Pantelion se está desempeñando muy bien! ¡El plan de negocios que tuvimos durante cinco años evidentemente ha cambiado! Esta película fue un ejemplo del hecho de que hay personas en Estados Unidos que quieren ver películas de buena calidad, sin importar cual sea el idioma. Esta película es 80 por ciento en español y sólo 20 por ciento en inglés, por lo que los estadounidenses tienen que verla con subtítulos. En América latina estamos acostumbrados a ver películas con subtítulos. En Estados Unidos es difícil que la gente haga esto. La película cuenta una gran historia. No es una película violenta. No es una película sexual. Realmente es una película para toda la familia y creo que lo que Televisa ha demostrado con el tiempo sobre la producción de programación orientada a la familia [se manifiesta también] en No se aceptan devoluciones. Pantelion ha producido otras películas que se han desempeñado bastante bien, [pero] no tan bien como ésta. Hemos aprendido que este mercado está ansioso por ir al cine y ver una programación de calidad. Hemos desarrollado nuevas ideas no sólo con las películas, sino también para la televisión. Empezamos la primera temporada de Devious Maids y estamos produciendo la segunda. Tenemos otra serie, Chasing Life, que fue adaptada de la serie de Televisa Terminales.


LATINA_0514__Layout 1 4/23/14 9:30 AM Page 1


LAT_0514_AZCARRAGA_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:36 PM Page 4

50 TV LATINA

Definitivamente veo nuevas oportunidades para Televisa a través de Pantelion para producir para el mercado de habla inglesa. TV LATINA: Al mirar para expandir su

El programa Está cañón... Con Yordi Rosado se emite en el Canal de las Estrellas Latinoamérica de Televisa Networks, y se abordan temas de interés social, de forma irreverente y muy fresca.

negocio internacionalmente, ¿qué es lo que tiene en cuenta?, ¿adquisiciones o empresas conjuntas? AZCÁRRAGA: Es más empresas conjuntas. Obviamente, nuestro enfoque ha sido Estados Unidos, con Univision y ahora con La telenovela El color de la pasión, forma parte del catálogo de Televisa Internacional Pantelion. Estados Unidos es el para los L.A. Screenings y se está emitiendo por el Canal de las Estrellas en México. mercado más grande y más seguro del mundo. Hemos hecho muchas empresas en año. Tratamos de desarrollar relaciones a largo plazo. conjunto alrededor del mundo que han funcionado Así que la elección del socio adecuado hace que sea bastante bien. Estamos comenzando a mirar y hacer más difícil, pero cada vez que tuvimos uno, hemos trauna jugada en Brasil. Estamos muy abiertos a mirar a bajado muy bien juntos. Obviamente, América latina cualquier mercado. Creemos que nuestro contenido e es un lugar optimista para invertir. Las economías en ideas pueden tener éxito en cualquier mercado. la mayoría de los países de la región se están [desemNuestro enfoque principal se centra en quién será el peñando bien] y creo que América latina será un dessocio adecuado. No creemos en hacer alianzas de un tacado en la próxima década. TV LATINA: ¿Está mirando a Europa de manera oportunista? AZCÁRRAGA: No soy un experto en la economía

europea, pero sí, se cometieron muchos errores y se tuvieron que hacer correcciones en el camino que estaban tomando. Europa definitivamente regresará. Tenemos nuestro negocio en España con laSexta y Antena 3, y hemos hecho coproducciones. Siendo de México y haber sido capaz de navegar por muchas crisis, y teniendo la credibilidad de los inversionistas quienes han navegado con nosotros a través de tiempos difíciles, no necesariamente porque la compañía cometió errores, sino debido a la situación económica en México en ese entonces, creo que cualquier país como España, que se mete en problemas, merece una oportunidad. Fue una gran economía y [juntos] hicimos buenos negocios y van a regresar. No se puede decir, “Me voy a olvidar de España y regresar en cinco años”. Creo que hay mucho por hacer y cuando hay crisis, hay una gran oportunidad. TV LATINA: Televisa también tiene una escuela, el Centro de Educación Artística, que entrena a mucho talento. AZCÁRRAGA: El 90 por ciento de los actores en los programas de Televisa fue a la escuela de Televisa. Es un programa de tres años y estos jóvenes estudian desde las 7 de la mañana hasta las 10 de la noche. Pueden ver que el ser actor es una carrera muy difícil y también para los escritores y productores. Es por eso que creo que el sistema [de producción] que tenemos puede reaccionar muy rápidamente. Hemos sido capaces de controlar no sólo el producto final sino también controlar [el proceso] desde el principio, desde la escuela y la enseñanza, a partir de las capacidades de las personas que están trabajando en tecnología, de nuestros socios de Sony o Panasonic, que inventan nuevo equipamiento y lo llevan a Televisa para ver si va a funcionar. 84 World Screen 5/14


NOV_0514_COVER_NIN_109_COVER 4/30/14 1:38 PM Page 2

TVNOVELAS

WWW.TVLATINA.TV

MAYO 2014

EDICIร N L.A. SCREENINGS

Novelas y series en plataformas no lineales / Fernando Gaitรกn


NOV_0514__Layout 1 4/28/14 10:17 PM Page 1


NOV_0514_BREVES_Layout 1 4/30/14 1:43 PM Page 1

TV NOVELAS

3

RCN Televisión • Dr. Mata • Contra las cuerdas • El capo 3 En los L.A. Screenings, RCN Televisión ofrece productos como la serie Dr. Mata, que se sitúa en Bogotá en 1945. Merceditas Ramos, una humilde sirvienta del sexagenario Alfredo Ferro Villegas, se atreve a señalar al célebre doctor Matallana por la desaparición de su patrón. El detective Benito Capote, el cronista Félix González Robledo y Merceditas, develarán el modus operandi de un asesino en serie que quedó inscrito en la historia de Colombia como el fatídico “Doctor Mata”. Por su parte, la novela Contra las cuerdas sigue a un boxeador amateur que debe huir de su pueblo natal tras negarse a perder una pelea. Viaja a Bogotá en busca de su hermano y se entera de que no es un simple mecánico, sino que trabaja en el mercado negro de autos. RCN Televisión cuenta con El capo 3, que muestra el plan que maquina El capo durante su estadía en la cárcel.

En esta edición Contenidos sin límites Los principales distribuidores de contenido buscan posicionar sus novelas y series en plataformas no lineales para estar cerca de sus audiencias.

Fernando Gaitán

4 12

Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Jessica Rodríguez Editora asociada Joel Marino Asistente editorial

El capo 3

Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño

Telefe • Somos familia • Taxxi, amores cruzados • Señores papis

Cesar Suero Director de mercadeo y ventas Faustyna Hariasz Coordinadora de ventas y mercadeo

Del creador de la exitosa telenovela Dulce amor, llega la producción Somos familia, que cuenta la historia de un soltero codiciado que tras una fatalidad se convierte en el tutor de cuatro huérfanos. Está protagonizada por Gustavo Bermúdez y Ana María Orozco. Por su parte, Taxxi, amores cruzados es una novela producida por Telefe y Endemol, que sigue a Martín Montana, un doctor que luego de sufrir la muerte de su esposa se refugia tras el volante de un taxi, escapando de un recuerdo que lo atormenta desde hace 15 años. Sin embargo, su vida tomará un rumbo inesperado cuando el destino lo cruza con Tania, una mujer idéntica a su difunta mujer. Sus vidas quedan entrelazadas en este encuentro y el amor revive en Martín con la fuerza del pasado. La comedia dramática Señores papis también forma parte de la oferta de Telefe para los L.A. Screenings.

Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios

Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Editora ejecutiva y publisher asociada TV Novelas Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv

Somos familia

5/14 World Screen 87


NOV_0514_NOVELAS_LAT_907_CABLE 4/30/14 3:50 PM Page 2

El señor de los cielos, coproducción de Telemundo Studios y Caracol Televisión.

4 TV NOVELAS

CONTENIDOS

SIN LÍMITES

Los principales distribuidores de contenido buscan posicionar cada vez más sus novelas y series en plataformas no lineales para estar cerca de sus audiencias. Por Jessica Rodríguez

l mundo de medios está atravesando por una competencia que cada día se intensifica más, ya que los diferentes jugadores de la industria están buscando diversas maneras para que sus contenidos lleguen a las audiencias sin importar el tipo de plataforma que estos utilicen. A la hora de sentarse y examinar sus estrategias, las compañías deben tener en cuenta que sus producciones también encuentren un lugar más allá de la televisión y sintonización lineal. Las novelas y series continúan generando audiencias alrededor del mundo y los distribuidores de dichos géneros en América latina también se enfrentan a la necesidad

E

88 World Screen 5/14

y, casi obligación, de llegar a las audiencias a través de plataformas over-the-top (OTT) que permiten acceder a diversos contenidos en cualquier lugar, donde sea y cuando sea. De esa forma, a medida que la tecnología continúa ofreciendo a los televidentes nuevas maneras de interactuar con el contenido, los distribuidores están diversificando sus estrategias para acomodar las necesidades de los compradores y explotar sus producciones en nuevas plataformas. Hoy en día, las compañías distribuidoras de contenido no sólo buscan posicionar sus productos en la pantalla tradicional, sino que a la hora de desarrollar sus estrategias, también deben pensar en tener sus productos disponibles


NOV_0514__Layout 1 4/28/14 10:58 PM Page 1


NOV_0514_NOVELAS_LAT_907_CABLE 4/30/14 3:04 PM Page 6

6 TV NOVELAS

catálogo de Telemundo está conformado por una selecta oferta de títulos que se dividen en tres categorías claves: Series y novelas clásicas, series y novelas de catálogos, y novelas y súper series actuales o en producción”, dice el ejecutivo. Añade que las producciones clásicas de éxito y las súper series más recientes son las que generan mayor interés de parte de las plataformas más importantes que ofrecen contenidos SVOD, “ya que dan la posibilidad de ofrecer ventanas exclusivas para segundas partes e incluso posibilidades de coproducción”. Algunas de las producciones de la compañía que se encuentran disponibles en plataformas OTT son La patrona, La reina del Sur y El señor de los cielos. CONECTADOS EN CUALQUIER LUGAR

Entre los títulos que Globo ofrece para licenciar en plataformas no lineales, está la novela Laberintos del corazón.

en estas nuevas plataformas para estar más cerca de sus audiencias. Programas infantiles, películas, noticias y deportes, por nombrar sólo algunos, están disponibles a través de diferentes plataformas no lineales. Esta tendencia no escapa a los principales distribuidores latinos de telenovelas y series que a través de servicios como Netflix, Hulu, Viki, Viewster y Screenhits, permiten a los amantes de estos géneros ver capítulos, uno tras otro, de sus novelas y series favoritas, que siguen generando leales seguidores en todo el mundo. En un análisis de 80 plataformas digitales, el reporte BBMultiscreens de BB-Business Bureau, reveló las primeras tendencias del mercado en América latina, con la intención de determinar cuál es la situación actual de quienes han incursionado en el mundo no lineal. La investigación reveló la existencia de 12 modelos de negocio que ofrecen diversas modalidades de pago. Los más adoptados por los cableoperadores, programadores e independientes son: Suscripción por servicio VOD, pago transaccional VOD, TV Everywhere, Free VOD y suscripción y pago por estrenos VOD. Raphael Corrêa Netto, director ejecutivo de negocios internacionales de Globo, destaca que la compañía cuenta con dos modelos de negocios de contenido para plataformas no lineales. “En el área de licenciamiento de contenido para el mercado internacional, ofrecemos nuestros títulos para exhibición en todas las pantallas”, comenta el ejecutivo. “En Estados Unidos, tenemos productos disponibles a través de servicios de distribución como Hulu”. Luis Daniel Capriles, VP de medios digitales de Telemundo Internacional, destaca que en este momento, la compañía cuenta con acuerdos con las principales plataformas OTT de Latinoamérica, España y Europa del Este. “El 90 World Screen 5/14

Asimismo, Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol TV Internacional, coincide en que no hay limitaciones en cuanto a los contenidos que ofrecen en las plataformas OTT. “El contenido depende más de lo que el cliente necesite”, asegura la ejecutiva. “Sin embargo, presentamos una alta demanda de series. La preferencia por esta categoría atiende a elementos como su duración y temática”. La compañía está presente en Asia, Europa, Latinoamérica y Estados Unidos a través de plataformas como Netflix, Viki, Viewster y Hulu. Por su parte, Elisa Ayub, directora de contenidos internacionales de Band Content Distribution, dice que la mayoría de sus ventas incluyen reality shows, series, entretenimiento y documentales, todos provenientes de su más reciente catálogo. Las telenovelas Dance, Dance, Dance y Forbidden Passions, así como la serie Julie & the Phantoms son algunas de las producciones que han llegado a la audiencia a través de servicios OTT.

Julie & The Phantoms, distribuida por Band Content Distribution, muestra a una joven talentosa que sabe cantar, pero es muy tímida.


NOV_0514__Layout 1 4/23/14 5:35 PM Page 1


NOV_0514_NOVELAS_LAT_907_CABLE 4/30/14 3:04 PM Page 8

8 TV NOVELAS

La serie Mi vida en Sayulita, que sigue a un grupo de jóvenes que viven en un paraíso tropical durante las vacaciones de verano, es distribudia por Cisneros Media Distribution.

En el caso de Globo, para el escenario internacional, los acuerdos con las plataformas OTT incluyen la programación de sus canales internacionales, así como sus más recientes producciones de licenciamiento. “En el canal Globo en Brasil, hemos hecho experiencias on demand con Globo TV+ (una plataforma que cuenta con la programación total de Globo, donde la audiencia puede ver novelas, reality shows, series, noticieros, programas de humor, variedad y secciones deportivas a través de Internet)”. En 2011, Netflix firmó una gama de acuerdos con reconocidas empresas latinas para ofrecer a la audiencia latinoamericana reconocidas novelas y series a través de su plataforma. La compañía lanzó su servicio en 43 países de América latina y el Caribe. En Brasil, Netflix está disponible en portugués y en el resto de la región está disponible en español, mientras que en el Caribe, está disponible en inglés. A RITMO CON EL MERCADO

A mediados del año pasado, el servicio internacional OTT, Viki, dio a conocer su esfuerzo para incursionar en Latinoamérica, a partir del lanzamiento de su sitio electrónico en español para apoyar su creciente audiencia en la región. Esta compañía también anunció la inclusión del nuevo género Telenovelas, que cuenta con programas populares y aclamadas series de Caracol Televisión y Cisneros Media Distribution, disponibles a través de su página electrónica. Los principales países de la región latinoamericana que acceden a los servicios de Viki incluyen a México, Chile, Perú, Colombia, Brasil y Argentina. Entre los títulos disponibles está Eva Luna de Cisneros Media Distribution y La promesa y Pablo Escobar, el patrón del mal de Caracol Televisión. A la hora de decidir qué tipo de adaptaciones se ofrecerán a través de estas plataformas, Capriles de Telemundo Internacional explica que las versiones de novelas y series que ofrecen en estos servicios están disponibles en dos 92 World Screen 5/14

opciones. “Los ‘súper fanáticos’ quieren ver nuestras producciones completas y las versiones originales”, dice el ejecutivo. “[Mientras que] las versiones editadas especiales para OTT, forma parte de otro público que quiere ver una historia más dinámica y rápida, o simplemente, aquel que quiere revivir los mejores momentos vistos previamente en televisión”. Capriles agrega que la compañía cuenta con un equipo de directores, productores y editores especializados para producir diferentes versiones sin perder la continuidad de las historias. ¿VERSIÓN ORIGINAL O EDITADA?

En el caso de Cisneros Media Distribution, gran parte de los programas licenciados en OTT han sido en sus versiones originales, pero también “hemos podido colocar algunas novelas de las cuales en su momento se hicieron versiones para video casero y fueron editadas a un promedio de 10 horas de duración”, destaca César Díaz, VP de la compañía. Osorio de Caracol TV Internacional dice que ellos atienden a la necesidad del cliente, pero que hasta ahora sus clientes han adquirido contenidos originales. “Si nuestros clientes quieren comprar una versión más corta de algún contenido, producimos una versión editada de la misma, de otra manera, mantenemos la versión original”, concuerda Ayub de Band Content Distribution. Por otro lado, los productos que Globo ofrece para servicios OTT tiene el mismo formato que la exhibición lineal, dice Corrêa Netto. Sobre las ventajas, en términos comparativos con la televisión abierta o paga, de ofrecer contenidos en servicios OTT, Ayub de Band Content Distribution explica que “el comprador lineal quiere exclusividad en un acuerdo a largo plazo, usualmente un acuerdo de ventana de dos años. Mientras que el comprador no lineal no solicita exclusividad. El acuerdo se puede hacer si el contenido ha sido transmitido en televisión o cable, en este caso, un acuerdo de ventana de un año”.


NOV_0514__Layout 1 4/28/14 10:45 PM Page 1


NOV_0514_NOVELAS_LAT_907_CABLE 4/30/14 3:05 PM Page 12

10 TV NOVELAS

ductos de Band Content Distribution desde que han sido distribuidos por las plataformas OTT, de acuerdo a Ayub, quien cree que la nueva realidad de las plataformas digitales y servicios on demand son otra manera de ofrecer un show al público final. “Es una nueva experiencia entre el contenido y la audiencia”, agrega la ejecutiva. Respecto al tiempo de extensión de los acuerdos con los servicios OTT, Osorio de Caracol TV Internacional indica que la duración de los contratos no tienen tiempo mínimo ni máximo, ya que atienden la necesidad de cada cliente. Sin embargo, Capriles de Telemundo Internacional comenta que “en una industria donde el patrón de consumo y la tecnología cambian constantemente, nuestros acuerdos son a corto plazo que también depende mucho de la madurez de la plataforma”. A pesar de que la duración de una licencia varía con cada servicio OTT, Díaz de Cisneros Media Distribution explica que tratan de no extender los contratos por periodos demasiados largos, preferentemente no más de dos años. DE CARA AL FUTURO

La audiencia puede revivir los capítulos de producciones como La bruja de Caracol Televisión, a través de la plataforma digital OTT, Caracol Play.

Las plataformas digitales son medios complementarios a los medios tradicionales que permiten llegar a diversas audiencias, de maneras y velocidades diferentes, enfatiza Corrêa Netto de Globo. “Los servicios no lineales son fruto de una demanda del consumidor que quiere tener mayor movilidad de acceso a los contenidos de televisión, además de la distribución en OTT”, manifiesta el ejecutivo. CONSUMO MASIVO

Díaz de Cisneros Media Distribution también agrega que “esta flexibilidad a dado pie al famoso ‘binge viewing’ ” o también conocido como visualización masiva. A finales del año pasado, Harris Interactive realizó una encuesta en representación de Netflix entre unos 1.500 adultos de Estados Unidos que ven programas de televisión online y encontró que el ‘binge viewing’ es un comportamiento común entre este grupo, DEMANDING CONTENT con el 61 por ciento diciendo que ven episodios uno tras otro Telenovelas and series from Latin America continue de forma regular. Netflix añadió to draw viewers across the globe, but competition for 1,3 millones de suscripciones audiences' attention is intense. Distributors, eager to domésticas en el tercer trimestre find ways to satisfy fans' demand for content and exploit new revenue streams, are keenly pursuing del año pasado para un total de deals with over-the-top (OTT) and other nonlinear 31,09 millones y 1,4 millones de services. Content sellers are negotiating this new nuevos suscriptores internacioanywhere-anytime, wherever and whenever landnales para expandir su base a scape with care, balancing the need to adapt to 9,19 millones. changing consumption habits while also protecting Este fenómeno de ‘binge vieand fully exploiting their intellectual property rights. wing’ está presente en los pro94 World Screen 5/14

La mayoría de los ejecutivos coincide en que el panorama de esta nueva modalidad en América latina es cada vez más promisorio ya que existe una fuerte penetración de las plataformas OTT, con la llegada de nuevas tecnologías y anchos de banda adecuados que están siendo más asequibles en toda la región. “Ahora no sólo se ofrecen servicios VOD, sino que también de streaming en vivo como otra modalidad adicional que sigue creciendo de manera exponencial”, asegura Capriles de Telemundo Internacional. “Es un servicio con alta demanda en el mundo entero, por lo que estamos seguros que seguirá en un ascenso vertiginoso, especialmente en territorios como Rusia, Europa y Latinoamérica”, agrega Osorio de Caracol TV Internacional. Por su parte, Ayub de Band Content Distribution señala que “las plataformas no lineales no sólo son una tendencia en América latina, sino un fenómeno a nivel mundial”. La manera de ver contenido seguirá diversificándose cada vez más a medida que las compañías idean nuevas formas de llegar a sus audiencias, como el caso de Cisneros Media Distribution, que según Díaz es probable que en un futuro cercano “podamos estar desarrollando producciones propias específicamente para estos servicios. Ya hoy en día lo hacemos para las plataformas como YouTube”. Capriles de Telemundo Internacional ve a la plataforma OTT como un gran complemento para la televisión paga y abierta. “Telemundo sigue su expansión de la mano de grandes plataformas innovando con ellos y midiendo resultados para dar más disponibilidad y lo mejor de nuestro contenido”, asegura el ejecutivo. Lo cierto es que el mercado latinoamericano se abre paso para recibir a estos nuevos jugadores no lineales y al final del día, tanto vendedores como compradores están acomodándose en el nuevo ambiente mediático y ofrecer lo mejor para su audiencia es el reto principal. “Nuestro foco continúa siendo buscar siempre un contenido diferenciado de los demás”, concluye Corrêa Netto de Globo.


NOV_0514__Layout 1 4/28/14 10:47 PM Page 1


NOV_0514_GAITAN_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 3:06 PM Page 2

12 TV NOVELAS

TV NOVELAS: Renovó contrato

con RCN Televisión y escribirá una serie anual. ¿Tiene una idea de la historia que creará? GAITÁN: Voy a cumplir cinco años como VP, termino mi ciclo y es hora de volver a la escritura. Tengo que calentar el brazo, porque en cinco años se enfría bastante y [quiero] revisar muchos proyectos que tengo pendientes que iba a escribir antes de que fuera nombrado en este cargo. Por lo pronto sí, [estoy lanzando] una idea como productor y escritor que se llama 13 grandes crónicas, que son 13 grandes crónicas de 13 grandes periodistas colombianos, que serían adaptadas al formato de cine (películas televisivas) por 13 guionistas colombianos y dirigida por 13 directores colombianos. Para este proyecto voy a escribir unos dos o tres guiones, mientras reviso [con que historia trabajo] porque estoy muy desentrenado. Durante cinco años, vi llorar a muchos escritores que estuvieron

FERNANDO GAITÁN Por Elizabeth Bowen-Tombari

No cabe duda de que la obra más reconocida del periodista, libretista y productor colombiano Fernando Gaitán, es la telenovela Yo soy Betty, la fea, a la cual describió alguna vez a TV Latina como “su hija más querida”. Esta producción tuvo su debut hace 15 años en Colombia a través de Canal RCN, protagonizada por Ana María Orozco y Jorge Enrique Abello. Con el paso de los años, la telenovela fue transmitida en decenas de países, logrando un récord de emisión en más de 120 territorios, con adaptaciones en más de 20 países y doblajes en 15 idiomas. Estos logros, llevaron a Yo soy Betty, la fea a ingresar al libro del Guinness World Records en 2010, como la telenovela más exitosa de la historia. Sin embargo, de la mano de Gaitán han nacido otras memorables creaciones televisivas, pre y post Betty, entre ellas las telenovelas Café con aroma de mujer y Hasta que la plara nos separe, además de la adaptación de la serie norteamericana Grey’s Anatomy para el mercado local, A corazón abierto. TV Latina habló en exclusiva con el creador, ahora desde su posición de VP de producción internacional de Canal RCN y más dedicado a la escritura, sobre su regreso a la creación de una serie y el nacimiento de la querida e inolvidable Yo soy Betty, la fea.

96 World Screen 5/14

encerrados escribiendo porque escribir [para televisión] significa dos años de cárcel, pero bien pagados, [o al menos es así] como lo entiendo yo, que soy muy lento y sufro mucho. Entonces voy a ver si puedo [trabajar con] formatos cortos y evitar un poco las telenovelas que ya es un género complicado para mi.

TV NOVELAS: ¿Cree que va a estar regresando a algunas

de las historias con las que inició su carrera?, ¿o va a estar indagando en nuevas historias? GAITÁN: Investigo mucho, es una de las debilidades que me vienen del periodismo y tengo muchas historias de contexto de país. Tengo tres [historias] investigadas. Estamos viendo unas de violencia colombiana y analizando si vale la pena que yo me meta en eso, o más bien hago otras historias del país. TV NOVELAS: ¿Siente que ha logrado un balance en su

posición de VP de producción internacional, ahora que ha regresado a escribir? GAITÁN: No sé, no creo y me asusta porque, claro, desde la vicepresidencia lo que uno pretende es perfeccionar los métodos de evaluación, de seguimiento, de todo eso. Obviamente mis consentidos siempre fueron los escritores,


NOV_0514__Layout 1 4/29/14 10:30 AM Page 1


NOV_0514_GAITAN_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 3:06 PM Page 3

14 TV NOVELAS

siempre lo han sido, porque son mis hermanos umbilicales, entre nosotros entendemos cómo es la vida de un escritor, y por qué es la génesis de cualquier producción.Yo creo en los sistemas de evaluación y me asusta caer en esos sistemas también. Mis amigos están esperando con el plato y los cubiertos para cuando yo pase a ser conejillo de indias de mis propios experimentos. “Ahora que vuelvas, vas a ver lo que tu inventaste en tu vicepresidencia, los horrores a lo que nos sometiste y también vas a tener que pasar por ahí”. Entonces es mi turno de subir al ring al que tanto exami-

La famosa telenovela Yo soy Betty, la fea, que debutó a través de Canal RCN en el año 1999, fue protagonizada por Ana María Orozco y Jorge Enrique Abello.

98 World Screen 5/14

né en estos cinco años con todos los otros boxeadores y medirme para saber en qué estado estoy. Desconfío mucho de mi mismo, necesito saber en qué punto estoy. TV NOVELAS: Su novela más reconocida mundialmente

sigue siendo Yo soy Betty, la fea. ¿Cómo surgió la idea para esta historia? GAITÁN: Yo soy Betty, la fea surgió de varias historias que [tenía] y a través de las cuales descubrí que estaba armando una novela. En RCN en Bogotá, el canal tiene dos mil trabajadores, pero la empresa tiene áreas administrativas, ejecutivas, comerciales, de seguridad, en fin. Y hay otra [área] que es donde están los talentos, [es decir] los actores y los directores. Son como dos mundos que conviven. Ahí se creó un grupo de secretarias que siempre veía pasar la vida de los famosos, las actrices, modelos, presentadoras y los galanes. Incluso, iban por el cheque o la autorización y tenían ese privilegio de ver el mundo del glamour. Era un mundo inaccesible [para ellas] y siempre dije, “¡qué curioso ver este mundo desde un escritorio de una secretaria del área de contabilidad!”. [También tomé otra idea] de una pelea que vi de un ejecutivo de rango muy alto del canal, que tenía una secretaria feíta y la maltrataba mucho. Pasaba todo el día llamándola y pidiéndole cosas, y esta mujer subía y bajaba y entraba y salía, y la trataba muy mal. Ella era una chica totalmente anónima, porque eso es Betty, ella no se ve. Son mujeres que no existen, salvo que si pasas y te tropiezas con ella, dirías,“hay alguien ahí”. Son imperceptibles.Y un día la chica renunció y el ejecutivo le dice, “maravilloso, váyase”. Un día más tarde, el hombre estaba destrozado porque se le había ido la vida. Ella sabía donde estaban sus cosas, el orden de su agenda, las llamadas que debía retener o dejar pasar, las personas que debía atender y el [ejecutivo] estaba desesperado, entonces eso me pareció interesante. Un hombre importante que depende de una mujer y que al final te das cuenta que es como si se le hubiera ido la esposa. Sumé además [otra historia] de un hombre que usó a una mujer para involucrarla en una operación riesgosa de evasión de impuestos y al entregarle sus bienes, la mujer desaparece, cuando se da cuenta de que jugaron con ella. Ese argumento también lo incluí [a la historia de Yo soy Betty, la fea], además de las secretarias feas que alucinan con la belleza y [el ejecutivo al que se le va su secretaria], y así fui sumando cosas hasta que armé la novela.


NOV_0514__Layout 1 4/28/14 10:49 PM Page 1


NOV_0514__Layout 1 4/29/14 10:42 AM Page 1


LAT_0514_SAN ROMAN_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:54 PM Page 2

TV LATINA 67

MARIO SAN ROMÁN

de AZTECA Por Elizabeth Bowen-Tombari

Gracias a los cambios legislativos que el Presidente mexicano Enrique Peña Nieto inició desde los primeros meses de su gobierno, el mercado de las telecomunicaciones local está viviendo momentos históricos. En ese marco, Azteca, encabezada por su CEO, Mario San Román, se prepara para los nuevos tiempos, incluyendo la competencia derivada de las nuevas cadenas para televisión abierta que licitará el gobierno mexicano y el desarrollo de contenidos para Internet que puedan ser monetizados. La compañía sigue manteniendo su solidez en lo que a producción de telenovelas se refiere y ha logrado desarrollar, con el paso de los años, series de alta calidad que han sido llevadas a los mercados internacionales. En materia de canales, los de televisión abierta en México, Azteca Siete y Azteca Trece, destacan su programación en los ratings locales, mientras que Proyecto 40, un canal de onda UHF, hace lo propio con temas culturales, sociales, económicos y políticos. Mientras, la compañía sigue buscando una consolidación y expansión en el mercado hispano de Estados Unidos a través de Azteca America. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, San Román realiza un análisis del siempre competitivo mercado de la televisión abierta en México, proyecta la realización de series para la compañía y habla sobre los próximos pasos de Azteca en producciones exclusivas para Internet, entre otros temas.

TV LATINA: El mercado de la televisión abierta en

México siempre se ha caracterizado por su alta competitividad. ¿Cómo ha visto este panorama en el último tiempo? SAN ROMÁN: La televisión mexicana siempre ha sido una televisión muy competitiva. Tanto Azteca como Televisa siempre nos preocupamos por [entregar] los mejores contenidos, sean propios o adquiridos, entonces siempre la pelea es muy fuerte para poder [enganchar] a las audiencias. Te diría que [México] es uno de los mercados más competitivos que hay, no sólo en Latinoamérica, sino en el mundo por la calidad de producción que tiene la televisión [local], aunado a que las dos empresas siempre tienen acuerdos con todos los majors para poder tener los mejores contenidos. Entonces siempre va a ver una pelea muy fuerte y esto obviamente es en beneficio de las audiencias, que siempre van a encontrar buena [programación] para ver. TV LATINA: Azteca se ha caracterizado por la producción de telenovelas, sin embargo ha entrado muy fuerte en la producción de series de alta calidad. ¿Van a seguir en esa línea? SAN ROMÁN: Sí, vamos a seguir en esa línea, pero obviamente las series son un producto muy caro para nuestro mercado. Si realmente quieres hacer una buena serie y competitiva, tienen [que tener] un esquema de producción totalmente diferente al de las novelas o los unitarios. Para que una serie sea rentable al nivel que buscamos en nuestros mercados, obviamente tenemos que hacer alianzas, con clientes o con otras televisoras para poder [concretarlas]. Entonces, sí la idea es seguir haciendo series, [pero] necesitamos tener otro esquema de negocios para que sean igualmente rentables. Hacer cosas grandes, impactantes, siempre es muy bueno para el ego, para que todos nos sintamos muy bien, pero no se nos tiene que olvidar que tenemos que responderle a una serie de accionistas sobre todo por los resultados. Sí, queremos ver como podemos modificar este modelo para que sean igualmente rentables como lo son las novelas. TV LATINA: Han estado trabajan-

do mucho en la expansión de las señales internacionales de Azteca. 5/14 World Screen 101


LAT_0514_SAN ROMAN_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 2:22 PM Page 3

68 TV LATINA

SAN ROMÁN: Azteca es una empresa que necesita

La telenovela Siempre tuya Acapulco, es transmitida a través de Azteca Trece y es protagonizada Daniel Elbittar y Melissa Barrera.

crecer y como una televisora abierta en México ya no tenemos mucho espacio para ello. ¿Que quiere decir esto? Tenemos una muy buena participación de mercado y el resto es quitarle participación de mercado a Televisa, eso es lo que viene. Por otro lado, también tendremos la competencia de las nuevas cadenas que licitará el gobierno y obviamente así como tenemos que crecer por un lado, también tenemos que defender que no se erosione nuestra participación con la entrada de dichas cadenas. Entonces, ¿qué nos queda? Nos queda crecer hacia otras [áreas]. ¿Cuáles son las [áreas] donde pudiéramos crecer? Por un lado, hacia otras plataformas, [considerando que] la vocación fundamental de Azteca es ser productora de contenidos, por lo tanto tendremos que estar participando y tratando de ganar dinero en las nuevas plataformas, eso sí con el grave problema de que todavía todos no [hemos] encontrado la manera de hacer dinero. El modelo en televisión abierta es muy sencillo: Producimos y generamos audiencia, a nuestros clientes les interesa esa audiencia, [nuestros clientes] nos pagan por esa audiencia y queda muy claro. Pero todo el mundo cree que [ver contenidos en] Internet de be de ser gratis o que hay que pagar de una manera muy diferente a la televisión. La audiencia se mueve de la televisión abierta hacia otras plataformas, eso es normal, eso va a suceder en el tiempo, está ocurriendo y seguirá pasando. Azteca tiene que encontrar la manera de monetizar este movimiento de las audiencias para que nuestro beneficio antes de intereses e impuestos (EBIT, por sus siglas en inglés) siga creciendo. 102 World Screen 5/14

TV LATINA: Hace algunos meses, Azteca America presentó una nueva imagen que incluyó un nuevo logo y una renovada programación, lo que debe haber significado una importante inversión para la compañía. SAN ROMÁN: Azteca America es una de nuestras prioridades. ¿Para dónde crecemos? Una [opción] es hacia las otras plataformas y la otra es hacia otros países en televisión abierta, y obviamente Estados Unidos siempre ha sido un punto fundamental donde todavía somos muy pequeños. Creemos que debemos de tener una mayor participación en Estados Unidos. Ha sido muy difícil. Hoy estamos empezando a trabajar con socios más grandes en sus estaciones propias. En Estados Unidos el poder crecer en cobertura tiene que ser a través de afiliados, pero ahora estamos teniendo afiliados más fuertes. Estamos pudiendo entrar mejor a otros mercados y estamos tratando de luchar. Para nosotros, Estados Unidos es una prioridad. Si nosotros pudiéramos crecer cuatro o cinco puntos en Estados Unidos, ya estaría mos viendo otra historia de Azteca America y ese es el objetivo. Tenemos un nuevo encargado de todo lo que es Azteca America, que es Gustavo Guzmán, [miembro sénior del Comité ejecutivo de Azteca y uno de los fundadores de la compañía], y con Gustavo, que ha estado trabajando con nosotros durante 20 años, buscamos manejar la empresa de otra manera. TV LATINA: En 2014, ¿cuáles serán los proyectos para Azteca?, ¿estarán enfocados en producir para Internet, por ejemplo? SAN ROMÁN: Hemos creado un estudio que trabaje específicamente para Internet. Obviamente la manera de producir, de manejar las cosas en Internet tiene que ser totalmente distinta a como las manejamos en televisión. Lógicamente tratamos de explotar los contenidos de televisión en Internet, pero también la gente quiere contenidos específicos para Internet, [por ejemplo] contenidos diseñados para Internet que también se puedan ver en móviles y [otro tipo de aparatos], no solamente programas de televisión. Para eso desarrollamos un estudio que trabaja únicamente de esta manera. Pero la verdad es que nuestro problema principal, como el de todos los que trabajamos en la industria de la televisión, en cualquier país del mundo, es cómo monetizar. En Estados Unidos, la gente está [aprendiendo] que los contenidos no son gratuitos. De hecho, ya ves como la gente está empezando a pagar por ver sus series. En Latinoamérica sufrimos mucho de la piratería, sufrimos mucho de gente que sin escrúpulos toma contenidos, los sube y tratan de ganar dinero con eso. Y también en [la región] la gente está acostumbrada a pagar por sus canales de cable, pero todavía no relaciona de que así como paga por los contenidos de cable de cualquiera de los canales que ve, también debería de pagar por los contenidos [en Internet]. Y en México todavía tenemos el problema de la lentitud de la conexión de Internet.


LATINA_0514__Layout 1 4/21/14 1:30 PM Page 1


LAT_0514_FELTHEIMER_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:58 PM Page 2

70 TV LATINA

Nashville en la televisora abierta NBC y nuevos shows para Amazon y Hulu. Además, la división de televisión ha diversificado su negocio con su innovador modelo 10/90, con shows como Anger Management y Saint George, y ha aumentado la producción de series factuales. La creatividad no sólo penetra en el desarrollo y producción de películas y series de televisión, también es un sello de muchos de los acuerdos de financiación y distribución de Lionsgate. Siguiendo el estándar establecido por el CEO Jon Feltheimer, la compañía ha adoptado un enfoque muy disciplinado para la producción, pero nunca a expensas de la calidad y siempre atrayendo a los principales talentos al estudio. Lionsgate, el cual tuvo récord de ingresos en 2013 de US$ 2,7 mil millones, tiene posiciones de acciones en nueve canales de marca alrededor del mundo, incluyendo FEARnet, EPIX, TVGN, una asociación 50-50 con CBS Corporation, y seis canales con Celestial Tiger Entertainment en Asia. Feltheimer habla con TV Latina sobre los variados negocios de la compañía y su enfoque en asegurar al mejor talento, oportunidades y modelos de negocio.

TV LATINA: ¿Qué impulsa el éxito de la división fílmica? FELTHEIMER: Lo interesante es que miles de millones

JON FELTHEIMER de LIONSGATE Por Anna Carugati

Lionsgate ha construido un exitoso negocio al identificar un nicho de audiencia ignorada y alcanzarla en los cines, en televisión y en plataformas digitales. Para los fanáticos del horror está la franquicia Saw. Las audiencias urbanas han disfrutado una dieta constante de películas y series de televisión de Tyler Perry, y Pantelion Films, la empresa en conjunto de Lionsgate con el gigante de medios mexicano Televisa, ha estado sirviendo a los latinos aficionados del cine, obteniendo recientemente un éxito de taquilla con No se aceptan devoluciones. Otro enfoque clave ha sido el mercado de adultos jóvenes, donde a las mega exitosas franquicias Hunger Games y Twilight este año se sumó Divergent. Por segundo año consecutivo, Lionsgate rompió la marca de US$ mil millones en taquilla doméstica y obtuvo US$ mil millones internacionalmente. La compañía ha ofrecido a los espectadores más exigentes series sofisticadas de cable como Mad Men, Weeds y Nurse Jackie, así como Orange Is the New Black en Netflix. Lionsgate Television tiene 21 series de cable en 16 diferentes canales, cinco shows de sindicación nacionales,

104 World Screen 5/14

de dólares en el mercado doméstico no incluyen a los ingresos de nuestras cintas que hacemos a través de nuestro socio Roadside Attractions, tampoco incluyen las películas que hacemos a través de nuestra asociación con Televisa, Pantelion. Eso añadiría otros US$ 44 millones para Roadside, el cual puede incluir a cintas como All Is Lost y Mud, y pudiera añadir otros US$ 44 millones por encima de eso de Pantelion Films para No se aceptan devoluciones, la película de Eugenio Derbez. Esos son buenos ejemplos de las cosas que la mayoría de los otros estudios no están haciendo, que nos gusta repetir una y otra vez. La otra área que hemos enfatizado es el crecimiento internacional. El mercado internacional completo está creciendo, pero hemos concentrado mucha de nuestra atención en territorios como China. Nuestro film Escape Plan, por ejemplo, hizo más dinero en las taquillas chinas el año pasado de lo que hizo en Estados Unidos. Debido a nuestra presencia en el área con Celestial Tiger, nuestro canal de plataforma fuera de Hong Kong, realmente pudimos enfocarnos en ese mercado. El año pasado tuvimos seis lanzamientos en China, el cual es un porcentaje significativo de las 34 películas que fueron lanzadas por los estudios de Hollywood y, como resultado, aumentamos nuestra participación de mercado en China de manera importante. Entonces, estamos viendo mucho crecimiento de los mercados emergentes como China e India, y creemos que eso comienza a añadir significativamente a nuestra historia de crecimiento internacional. TV LATINA: ¿Qué otros mercados internacionales

son importantes? FELTHEIMER: Eso es un poco como elegir a un hijo

favorito. Casi todos nuestros territorios son importantes para nuestro negocio de películas y televisión, a menudo por razones diferentes. Además de China, en Rusia y América latina, hemos tenido grandes crecimientos de mercado para nuestro negocio. Algunas de


LATINA_0514__Layout 1 4/3/14 9:00 PM Page 1


LAT_0514_FELTHEIMER_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:58 PM Page 3

72 TV LATINA

La película Catching Fire, protagonizada por Jennifer Lawrence, recaudó 60 por ciento más que la primera parte Hunger Games, en las taquillas internacionales.

nuestras películas ahora están generando decenas de millones de dólares en las taquillas rusas, en un territorio que hace cinco años casi no generaba ingresos para nosotros. La taquilla de Catching Fire en América latina fue más del 50 por ciento más alta que para la primera cinta Hunger Games y con la distribución de nuestra empresa en conjunto IDC, generó cerca del doble en ganancias. Algunas veces tienes que crear tu propio crecimiento en un mercado. Compramos Redbus Film Distribution en el Reino Unido en 2005 y con una gran gerencia local constantemente construyendo nuestro negocio allá, culminando con un acuerdo de volumen de vanguardia con Netflix hace dos años. Nuestras operaciones en el Reino Unido se han convertido en un centro de ganancia diversificado que distribuye una combinación de lanzamientos comerciales convencionales de Lionsgate, adquisiciones de terceros y sus propias películas producidas internamente. Lionsgate UK ha alcanzado un récord de año en 2013. Nuestro éxito en el Reino Unido es atribuible no sólo al negocio que construimos, pero al paradigma de negocios cambiante al cual estábamos respondiendo. La llegada de Netflix y LOVEFiLM de Amazon terminó el monopolio virtual de BSkyB en el Reino Unido y creó una intensa competencia en un mercado en el que poca o ninguna competencia existía. Incluso BSkyB ha respondido al competir más agresivamente por las segundas pantallas de nuestros productos después de su primera ventana en Netflix. Creemos que este cambio de paradigma se hará evidente en otros territorios a medida que continúan creciendo nuevos servicios SVOD y plataformas de ventas electrónicas (EST, por sus siglas en inglés). Netflix opera en América latina, Canadá, el Reino Unido, Irlanda, Escandinavia y Holanda, y creemos que lanzarán en dos mercados principales en territorios europeos en el futuro cercano. LOVEFiLM de Amazon tiene una fuerte presencia en el Reino Unido [donde es catalogado como Prime Instant Video] y Alemania, y Apple tiene tiendas [iTunes] en 110 países alrededor del mundo. 106 World Screen 5/14

TV LATINA: ¿Cómo está Lionsgate balanceando su mez-

cla de películas, franquicias y no franquicias, en cualquier año determinado? FELTHEIMER: Tenemos una visión global cuando creamos nuestra lista de películas y confiamos en nuestro enfoque de portafolio. Nuestra lista incluye franquicias como The Hunger Games y The Expendables, franquicias potenciales y propiedades de marca como Divergent, Mortdecai, protagonizada por Johnny Depp, The Last Witch Hunter, estelarizada por Vin Diesel, la secuela de nuestro inesperado éxito Now You See Me y Gods of Egypt, una nueva visión épica del mítico antiguo Egipto que combina efectos visuales espectaculares y un distintivo modelo de negocio de Lionsgate, así como películas de género impulsada por las estrellas con un potencial de éxito. Dentro de estas categorías, somos muy conscientes de capitalizar en el enorme crecimiento del mercado internacional en todo, desde nuestro casting hasta nuestras locaciones de producción a nuestro mercadeo y distribución. Por ejemplo, estamos comprometidos a construir en el éxito de la primera cinta Hunger Games y hacer de Catching Fire un fenómeno verdaderamente global, y le dimos un gran inicio a nuestros distribuidores internacionales en Cannes el año pasado y tuvimos estrenos en Londres, París, Berlín, Madrid y Roma antes de su debut americano en Los Ángeles. Debido en parte a estos esfuerzos, Catching Fire recaudó 60 por ciento más que la película Hunger Games en las taquillas internacionales y ya estamos explorando maneras para construir ese empuje con las dos películas Mockingjay. Now You See Me fue un éxito inesperado que recaudó US$ 118 millones en la taquilla norteamericana, pero dobló el negocio internacionalmente, por lo que estaremos grabando la secuela en Estados Unidos, Europa y Asia para maximizar su atractivo mundial. También vemos oportunidades para tomar lo que hemos aprendido de nuestros éxitos en ciertos mercados y replicarlos en otros territorios alrededor del mundo. No se aceptan devoluciones de Eugenio Derbez es un ejemplo de una película que incorpora elementos


LATINA_0514__Layout 1 4/23/14 9:27 AM Page 1


LAT_0514_FELTHEIMER_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:58 PM Page 4

74 TV LATINA

Estamos trabajando en varios proyectos con Lopez quien, además de su serie 10/90 Saint George, acaba de terminar la producción de La vida robot para lanzarse este otoño. Tenemos varios proyectos con Eugenio Derbez y recientemente lanzamos la película biográfica de César Chávez de Pantelion, dirigida por Diego Luna. Nuestra empresa de televisión con Televisa, South Shore, también ha tenido un rápido comienzo. ABC Family ya ordenó 20 episodios completos de Chasing Life, basado en el drama de Televisa Terminales. Tenemos un número de otros negocios interesantes en desarrollo, incluyendo una serie de comedia 10/90, Ask a Mexican, con George Lopez como productor, así como un drama de Stan Lee y George Lopez para Syfy, construido alrededor de un nuevo personaje superhéroe que Lee, Lopez y la showrunner Nancy Miller están desarrollando. TV LATINA: ¿Cuánto están aumentando los ingresos de

Pantelion Films, sociedad entre Lionsgate y Televisa, distribuyó el éxito de taquilla No se aceptan devoluciones, que sigue la historia de un padre y su hija, personificados por los actores Loreto Peralta y Eugenio Derbez.

universales de familia, humor y conmoción que son replicables y transportables, así que estamos explorando una versión urbana para el mercado de Estados Unidos y oportunidades de una nueva versión en Francia, Brasil, China e India. TV LATINA: A través de Pantelion Films, ¿qué ha apren-

dido de las audiencias hispanas? FELTHEIMER: Uno de seis americanos es hispano y no

sólo representan un mercado de más de 50 millones de consumidores, pero son el segmento de más rápido crecimiento de la población de Estados Unidos. Nuestra meta con Pantelion Films y nuestra empresa conjunta con Televisa, South Shore por el lado televisivo ha sido construir una marca y una audiencia con un proyecto consistente de contenido en inglés y español. Cuando No se aceptan devoluciones fue un gran éxito, las únicas personas que no estaban sorprendidas fueron Lionsgate y nuestros socios de Televisa. El tremendo éxito de la película validó la premisa en la cual Pantelion fue construida, [es decir], que el consumidor latino en Estados Unidos está desatendido e insuficientemente representando en las principales cintas comerciales y series de televisión. Lo que muchos latinos quieren, ya sea en inglés o español, son temas, estrellas, locaciones y valores a los que se puedan relacionar. Aprendiendo del éxito de No se aceptan devoluciones, un elemento clave de nuestra estrategia de cara al futuro será obtener contenido de los acuerdos de talento con las principales estrellas con atractivo multicultural, como George Lopez, Eugenio Derbez y Zoe Saldaña. 108 World Screen 5/14

las plataformas digitales comparado a los ingresos de las entidades de televisoras y cable? FELTHEIMER: Si miras el crecimiento de nuestro negocio televisivo, hemos ido de ingresos de US$ 8 millones cerca de 12 años atrás a más de US$ 400 millones este año y mucho de eso fue impulsado por el crecimiento de las plataformas digitales. Puedes mirar a las plataformas digitales de tres maneras diferentes en términos de cómo afectan nuestro negocio. Uno, produciendo shows originales para estas nuevas plataformas. Dos, la sindicación de los shows que tenemos en otras cadenas en la arena de plataforma digital. Y tercero, cómo el área digital está impulsando el crecimiento de nuestra librería. Cada una de estas tres maneras es muy significativa para Lionsgate. Este año, estamos produciendo shows originales para Hulu, Netflix y Amazon. Estamos haciendo un piloto para Amazon, Deadbeat para Hulu y Orange Is the New Black, un show de gran éxito, para Netflix. Descubrimos una manera de trabajar con todas estas plataformas y nos encanta el hecho de que realmente son una nueva fuente de lo que llamamos programación de televisión paga. Cuando ves algunos de los shows serializados de alta calidad como Mad Men y Weeds, uno pudiera haber pensado que en el fondo no había mucho valor, pero de repente aparecieron estas plataformas digitales y han demostrado qué tan significativo puede ser ese valor en sus plataformas. Netflix se ha convertido en un socio de sindicación importante en la primera ventana para Mad Men y Weeds, y Hulu y Amazon ahora son todos jugadores que estaban atrás y que previamente incluían sólo a las cadenas de cable básico o estaciones de sindicaciones. En cuanto al impacto que estas plataformas están teniendo en nuestra librería, si miras cinco años atrás, cerca del 62 por ciento de los ingresos de nuestra librería provenía de medios empaquetados. Hoy en día representa sólo el 28 por ciento y los márgenes han crecido cerca de 33 por ciento a 38 por ciento. Mucho de este crecimiento se debe al surgimiento de las plataformas digitales y la demanda fresca por contenido de nuevos jugadores quienes valoran la librería por diferentes razones y en diversas maneras. Entonces, en todas estas tres áreas, las plataformas digitales están ayudando a crecer todo nuestro negocio, tanto en películas como en televisión.


LATINA_0514_GRB_Layout 1 4/28/14 10:36 PM Page 1


LAT_0514_SWEENY_3_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:59 PM Page 2

76 TV LATINA

que estén, siempre que lo deseen y en cualquier dispositivo que estén utilizando. Al mismo tiempo, siempre buscamos crear valor para nuestros socios publicitarios y de distribución. Hemos creado una serie de modelos de negocios para ayudarnos a monetizar contenido: Para nosotros todo sigue comenzando con la ventana tradicional de la televisora, pero dentro de las 24 horas estamos en una multitud de ventanas en una base mundial. Sólo en Estados Unidos nos verán casi al instante en iTunes, Hulu y ABC.com.Y por lo general dentro de los primeros 12 meses nos verán en DVD, Netflix y Amazon, y la sindicación de televisión también se encuentra en la mezcla. Creemos que estamos respondiendo a las tendencias emergentes en el mercado con un producto muy innovador. A veces, eso significa que estamos tomando un riesgo en una tecnología o estrategia no probada, pero nuestro equipo está preparado para hacer eso. TV LATINA: ¿Cuál es el rol de una televisora lineal estos días? SWEENEY: La investigación todavía nos demuestra que los

fanáticos verán televisión en la mejor pantalla que esté disponible para ellos. Obviamente, si estás en casa, tu opción pro-

ANNE SWEENEY

de Disney Media Networks y Disney/ABC Television Group Por Anna Carugati

Como co-chair de Disney Media Networks y presidenta de Disney/ABC Television Group, Anne Sweeney supervisa una amplia gama de negocios de medios que van desde ABC Television Network, ABC News, desarrollo y producción de shows en ABC Entertainment Group y la distribución doméstica e internacional, a los activos de cable ABC Family, Disney Channels Worldwide y una participación en A+E Networks. Sweeney también ha estado a la vanguardia en la búsqueda de maneras de utilizar la tecnología para seguir y encontrar a los televidentes, estén donde estén. Fue parte del acuerdo innovador con iTunes en 2005, que hizo que los episodios de los productos de Disney/ABC estén disponibles para comprar. Después de 18 años en Disney, Sweeney anunció que se retirará de su posición en 2015. A medida que se embarca en este nuevo reto, aprovechará su riqueza de conocimiento sobre las audiencias jóvenes y adultos, y cómo servirles mejor.

bablemente será la pantalla del televisor, pero si estás viajando y tienes acceso a tu iPad o teléfono, esa será tu elección. Así que la pantalla de la televisión todavía nos trae mucho negocio. Esa fue realmente, en parte, la inspiración detrás de la aplicación WATCH, para continuar proveyendo a las personas con la programación que han llegado a amar y también honrar nuestro compromiso con los distribuidores de programación de video multicanal y con los anunciantes. Las televisoras lineales siguen siendo la plataforma más grande y sirven como constructores de marcas de todo el contenido que creamos. En un mundo donde hay tantas opciones, las marcas realmente son la clave para la navegación del televidente y las marcas que son más importantes, sobre todo en nuestra empresa, ABC y Disney, son las que tendrán el mayor peso. TV LATINA: ¿Está satisfecha con la calidad de la medición

TV LATINA: ¿Cómo balancea la necesidad de satisfacer las

demandas del televidente frente a la necesidad de proteger y monetizar su contenido? SWEENEY: Necesitamos crear nuevos modelos de negocios construidos alrededor de las necesidades del consumidor en lugar de las necesidades de un determinado canal o plataforma o anunciante. Hacemos contenido y lo distribuimos en muchas plataformas diferentes en muchos países alrededor del mundo. Realmente podemos cumplir la promesa de darle a las personas lo que quieren, donde quiera 110 World Screen 5/14

de audiencias en todas las pantallas o siente que hay más cosas que se necesitan hacer? SWEENEY: Definitivamente hay más cosas que se necesitan hacer. Dicho esto, estamos muy contentos con el progreso que se está realizando. Empresas como Nielsen y comScore han estado trabajando muy fuerte para ampliar la capacidad de medición entre plataformas. Podemos tener una mejor comprensión de nuestra audiencia en estas nuevas plataformas y ojalá nos haga más inteligentes sobre las cosas que ofrecemos en estas plataformas en el futuro.


LATINA_0514__Layout 1 4/30/14 11:34 AM Page 1


LAT_0514_SWEENY_3_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 11:59 PM Page 3

78 TV LATINA

TV LATINA: Scandal en ABC y Pretty Little Liars en ABC

La película Star Wars Episode I: The Phantom Menace, forma parte del catálogo de Disney Media Distribution Latin America para los L.A. Screenings.

Family, son dos de los shows más comentados en Twitter. ¿Qué ha aprendido sobre los televidentes y el uso de Twitter? SWEENEY: Las redes sociales siguen la conversación después de que los episodios salen al aire y lo que me gusta de Scandal y Pretty Little Liars es que realmente son los shows en televisión con más tweets debido a que sus showrunners, Shonda Rhimes en Scandal y Marlene King en Pretty Little

Liars, son el impulso de todo eso. Es muy interesante verlas involucradas en las redes sociales porque quieren hablar con sus fanáticos. Quieren involucrar a los televidentes en conversaciones sobre los shows. No se trata del mercadeo, se trata de la relación más grande que tenemos con nuestros fanáticos. Son buenas con sus fanáticos porque crean una variedad de momentos sorprendentes para ellos que enriquecen la conversación aún más. TV LATINA: ¿Hay algún beneficio de mercadeo con los

comentarios y el efecto comunal que las redes sociales crean alrededor de los shows? SWEENEY: Creo que definitivamente hay algún impacto. El uso de plataformas de redes sociales se ha convertido en una parte integral de la estrategia global de mercadeo, no sólo para Scandal y Pretty Little Liars, sino para todos nuestros shows. Y desde una perspectiva de publicidad pagada ahora estamos en condiciones de ejecutar estas campañas micro-enfocadas que alcanzan a los televidentes potenciales donde están propensos a participar y compartir con otros. Así que nuestras campañas pagadas trabajan para construir fuertes comunidades de fanáticos que nos proveen una tremenda plataforma promocional que somos capaces de utilizar regularmente. Como dije antes, todo el espacio de las redes sociales no es un monólogo, es un diálogo y se trata de compartir contenido interesante que los fanáticos van a compartir con amigos y con otros fanáticos. Eso es lo que crea el alboroto viral y crecientes impresiones de publicidad gratuita. Twitter ha creado una forma totalmente nueva para nosotros de entusiasmar e involucrar a nuestros fanáticos en tiempo real con sus programas favoritos.Y siempre estamos animando a los fanáticos a que hagan retweet de hashtags populares relacionados con lo que está sucediendo al aire.Y creo que es porque todo esto ocurre en tiempo real, que nos ayuda a entender lo importante que es para nosotros maximizar las plataformas de las redes sociales y construir comentarios y sintonización. TV LATINA: Los millennials miran en diferentes dispositi-

vos, ¿vuelven al canal lineal? SWEENEY: Lo hacen y eso es tan increíble para mí.

Hay fiestas para Pretty Little Liars. Hay fiestas para Scandal. Estoy sorprendida por las historias que escucho sobre personas que han ido a comprar las copas de vino que utiliza Olivia Pope y celebran episodios con amigos, bebiendo vino tinto, comiendo palomitas, ¡y bebiendo de esas copas mientras ven el show! TV LATINA: En comparación con los días cuando tres

cadenas dominaban el paisaje, debe ser mucho más complicado promocionar shows hoy en día. SWEENEY: Por un lado, es más complicado y más emocionante por el otro, porque en realidad estás recibiendo un retorno del mensaje que envías hacia afuera y el retorno es, me gusta esto o ¿qué pasa con esto? Estamos participando en la conversación con los televidentes. 112 World Screen 5/14


LATINA_0514_SMILEHOOD_Layout 1 4/28/14 10:53 PM Page 1


LAT_0514_TENNANT_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 2:23 PM Page 2

80 TV LATINA

DAVID TENNANT Por Mansha Daswani

Broadchurch inesperadamente se convirtió en el drama más popular del Reino Unido en 2013. El final entregó una participación de audiencia de 33 por ciento a la televisora comercial líder de Gran Bretaña y Shine International ha licenciado la serie alrededor del mundo. Los ratings del programa y la aclamación de la crítica fueron suficientes para que FOX en Estados Unidos tomase nota, con la televisora estadounidense encargando una orden directa de la serie para su propia versión de Shine America, llamada Gracepoint. En una jugada sin precedentes, FOX contrató a David Tennant, quien cautivó al público como el inspector detective Alex Hardy en Broadchurch, como el protagonista de Gracepoint. El actor escocés es una de las estrellas más versátiles y talentosas de la televisión británica, con una larga lista de créditos que incluye su rol como el Décimo Doctor en el éxito mundial Doctor Who, un diplomático de las fuerzas armadas francesas en el drama de la Segunda Guerra Mundial Spies of Warsaw y un exitoso abogado defensor en The Escape Artist. Tennant tomó un descanso del rodaje de Gracepoint en Vancouver Island para hablar en exclusiva con TV Latina.

TV LATINA: Cuando se le acercaron por primera vez con Broadchurch, ¿qué fue lo que le atrajo del proyecto? TENNANT: Había trabajado anteriormente con Chris Chibnall [creador de Broadchurch] en Doctor Who y en su película televisiva United, sobre la catástrofe aérea del Manchester United en Múnich. Así que conocía muy bien a Chris, conocía su trabajo y sabía que sería un guión digno de leer. James Strong es un director con quien he trabajado en muchas ocasiones, también en Doctor Who y en United. Entonces, el hecho de que fueron ellos quienes se me acercaron significaba que yo estaba más inclinado a ser parte del proyecto. Después leí [el guión] y pensé, esto es fantástico, un retrato brillante de un evento terrible con estos personajes extraordinarios, de quienes necesitas saber más. Todo su mundo era tan evocador. Al final del primer episodio estás desesperado por saber qué sucede después. Todas esas cosas chocaron para hacerme pensar que necesitaba ser parte de eso.

TV LATINA: ¿Sabía desde el principio cómo iba a terminar la serie? TENNANT: Nos enterábamos [sobre la evolución de la trama] a medida que nos llegaban los guiones. No tenía ni idea, por ejemplo, quién era el asesino hasta que me dieron el guión para el octavo episodio.Tenía mis propias sospechas y teorías, pero estaba tan a oscuras como Alex Hardy. Estaba genuinamente investigando cada personaje a medida que me encontraba con ellos.Y no tenía idea de quién me estaba mintiendo o no. Eso fue muy útil como un ejercicio de actuación. TV LATINA: La forma en que cada episodio te deja ansio-

so por el próximo capítulo, se siente como si el show fue hecho para el tipo de visualización masiva que muchos de nosotros estamos haciendo estos días, pero la mayoría de la gente parece haberlo visto una semana tras otra mientras salía en ITV y en otras televisoras alrededor del mundo. TENNANT: Es interesante que digas que tiene un atractivo de visualización masiva. Supongo que sí, pero lo que tomó a todos por sorpresa cuando fue transmitido en el Reino Unido es que pareció reavivar una especie de deseo de tener una experiencia colectiva nacional. Había mucha sensación de que la gente esperaba una semana tras otra para sentarse y verlo juntos. No hubiéramos sido capaces de generar esa sensación de expectativa si las personas lo estaban viendo todo de una vez. ¡No quiero decir que [verlo semana a semana es] una experiencia más puritana o mejor! Tienes razón, hay una suposición de que la gente no quiere ver las cosas [como una cita de sintonización] ahora, pero sin duda lo hicieron con Broadchurch. La experiencia colectiva fue parte de lo que la gente disfrutó. 114 World Screen 5/14


LATINA_0514__Layout 1 4/30/14 10:51 AM Page 1


LAT_0514_TENNANT_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 12:02 AM Page 3

82 TV LATINA

con tu propio acento, pero como he [trabajado con] una variedad de diferentes acentos, es interesante ver cómo la manera en que te escuchas te hace diferente al resto de lo que eres y cómo te hace pensar diferente e incluso, moverte diferente. Puede ayudar a transformar quien eres. Me gusta mucho el desafío de eso y el cambio que ofrece. TV LATINA: Entiendo que Gracepoint diferirá de Broadchurch en el hecho de que se trata de una orden de episodios más largos y el final es diferente. TENNANT: Me encuentro en la misma situación que estaba con Broadchurch. La decisión fue tomada por gente muy por encima de mi nivel salarial de que la historia no iba a seguir exactamente el mismo camino. Eso es todo lo que me han dicho. Así que al igual que con Broadchurch, estoy nuevamente en la oscuridad, lo que me satisface bastante. Sé lo mismo que usted sabe, me han dicho que habrá un final diferente. Podría ser fundamentalmente diferente o un matiz sutil, no tengo la menor idea. Voy a estar fascinado en averiguar, así como es de esperar estarán millones de televidentes.

David Tennant protagonizó el clásico de culto Doctor Who, distribuida por BBC Worldwide, como el Décimo Doctor, regresando a la serie para el especial del 50mo aniversario.

TV LATINA: Me imagino que con el fenómeno del muy querido Doctor Who, ya estaría acostumbrado a la conmoción que provocó Broadchurch. TENNANT: Sí, pero uno está muy consciente de que algo como Doctor Who tiene una herencia cultural y un atractivo que cruza generaciones. Fue particularmente maravilloso ser parte de Doctor Who, pero [su éxito] no fue sin precedentes. Broadchurch salió de la nada y en ocho semanas se convirtió en esta cosa del cual todo el mundo parecía estar hablando. Estoy seguro de que había muchas personas que no lo estaban viendo, pero ciertamente desde mi propia perspectiva, sentí que estaba en todas partes. TV LATINA: Hay más dramas que están siendo rehechos de

un país a otro, pero es extremadamente raro que un actor protagonice al mismo personaje en dos versiones diferentes de un show. ¿Cuál fue su reacción inicial a la idea de hacerlo todo de nuevo, esta vez para una audiencia americana? TENNANT: He tenido unos cuantos encuentros cercanos con varios proyectos de televisión americana que, por diversas razones, no llegaron a realizarse. Había algo muy atractivo en el hecho de que esto era algo que sabía que era bueno. Iba a ser producida ejecutivamente por gente que conocía y en quien confiaba. Iba directo a la serie, que por supuesto es bastante raro. Se sentía como que había demasiados aspectos positivos para mirarle los dientes al caballo. Era una situación inusual tratar de recrear algo que ya había hecho, en un nuevo conjunto de circunstancias, pero sentí que podía ser un reto interesante.Y el proyecto tenía tantas cosas positivas que habría sido una indecencia decir que no. TV LATINA: ¿Cómo ha avanzando en su acento americano? TENNANT: No es a mi a quien deberías preguntarle, por

supuesto, tendrías que hablar con otras personas que lo han oído, ¡pero a mi me gusta! A veces me gusta bastante trabajar con diferentes acentos. Ayuda a permitirte el acceso a otra persona. También, hay una gran liberación en trabajar 116 World Screen 5/14

TV LATINA: Ha tenido una agenda de trabajo televisivo muy ocupada estos últimos años, pero todavía encuentra tiempo para su trabajo en el escenario. ¿Por qué es tan importante para usted trabajar en el teatro? TENNANT: Es lo que siempre he hecho. Es lo que empecé haciendo. Durante los primeros años que trabajé como actor, eso fue la mayor parte de lo que hacía. Hacía un episodio ocasional de un programa de televisión, pero llené mis años trabajando en el teatro. A pesar de que ese equilibrio se movió un poco en los últimos años, se siente como que [el teatro es] mi trabajo adecuado y es algo a lo cual siempre estoy buscando regresar. Me imagino que siempre lo haré. Una de las mejores cosas de ser actor es la variedad de proyectos en que uno llega a trabajar y también los medios en que uno llega a trabajar. Me gusta mucho el hecho de que tengo la oportunidad de dar la vuelta entre los dos. Me siento muy privilegiado de estar en esa posición, ¡así es que felizmente no voy a renunciar! TV LATINA: Como una devota de Doctor Who, tengo que preguntar acerca del reciente especial del 50mo aniversario. ¿Cómo fue el reencuentro con Billie Piper, quien protagonizó a su compañera, y trabajar junto con el Décimoprimer Doctor, Matt Smith? TENNANT: Siempre es un placer reencontrarse con Billie, ya sea social o profesionalmente. Es una gran amiga. No conocía a Matt tan bien, pero nos llevamos de las mil maravillas. Realmente pudo haber sido una experiencia horrible, por derecho era su show, por lo cual, al haber yo entrado y saltado por todas partes, él hubiera tenido todo el derecho de sentirse un poco contrariado al respecto. Pero él mismo no pudo haber sido más generoso y entusiasmado con el potencial. Fue muy divertido hacerlo. Doctor Who siempre es divertido. Esa es una de las razones por las que es tan popular y es tan divertido hacerlo como verlo. Fue una maravilla volver a ese mundo y ser parte de algo que fue muy importante. Hay muy pocos shows de televisión que llegan a los 50 años. Ser parte de esa celebración fue maravillosa.


NIN_0514_COVER_KID_409_COVER 4/30/14 5:18 PM Page 2

TVNIÑOS

WWW.TVLATINA.TV MAYO 2014

EDICIÓN L.A. SCREENINGS

Contenidos digitales para preescolares / Robert Bakish de Viacom / Elie Dekel de Saban Brands Phil Davies y Neville Astley de Peppa Pig / Entrega de los International Emmy Kids Awards


WS_0514__Layout 1 4/30/14 5:07 PM Page 1


NIN_0514_BREVES_Layout 1 4/30/14 3:22 PM Page 1

3

TV NIÑOS

DisneyMedia Distribution LatinAmerica • Star Wars Episode I: The Phantom Menace • Star Wars Episode II: Attack of the Clones Disney Media Distribution Latin America distribuye cintas como Star Wars Episode I:The Phantom Menace, donde tras estar varados en el planeta desierto Tatooine después de rescatar a la reina Amidala de la invasión de Naboo, el Jedi aprendiz ObiWan Kenobi y su maestro Jedi Qui-Gon Jinn descubren a un joven esclavo de nueve años de edad, inusualmente fuerte. Star Wars Episode II: Attack of the Clones se desarrolla 10 años después de la invasión de Naboo, galaxia que está al borde de una guerra civil. Bajo el liderazgo de un Jedi llamado Conde Dooku, miles de sistemas solares amenazan con separarse de la República Galáctica. Star Wars Episode III: Revenge of the Sith y Star Wars Episode V:The Empire Strikes Back, entre otros, también forman parte del catálogo de la compañía.

En esta edición Contenido para peques Los medios digitales están teniendo un impacto significativo en el mundo de la programación preescolar.

4

Robert Bakish de Viacom International Media Networks

Elie Dekel de Saban Brands

Phil Davies y Neville Astley de Peppa Pig

8

10 12

Máximos honores

Star Wars Episode II: Attack of the Clones

Entrega de los International Emmy Kids Awards

14

RCN Televisión Ricardo Seguin Guise Director general

• Chica vampiro

Elizabeth Bowen-Tombari Editora

Daisy es una chica común que va al colegio, le gusta bailar, sueña con ser cantante y con el amor de Max. Sin embargo, tiene algo que no es común: Sus padres son vampiros.A pesar de ello, Daisy aprende a vivir con humor y optimismo, pero cuando está a punto de cumplir 16 años, sufre un terrible accidente que obliga a sus padres a morderla para poder salvarle la vida.Al despertar, Daisy maldice su suerte ya que no quería ser vampira.Ahora su vida está dividida en dos mundos, el mortal y el que disfruta en el mundo vampiro. Según RCN Televisión, la producción ha sido un éxito en Nickelodeon Latinoamérica, Boing en Italia y próximamente estará al aire en Nickelodeon Bélgica, Holanda, Luxemburgo y Polonia. También está disponible en Estados Unidos a través de MundoFox. Chica vampiro

Jessica Rodríguez Editora asociada Joel Marino Asistente editorial Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Cesar Suero Director de mercadeo y ventas Faustyna Hariasz Coordinadora de ventas y mercadeo Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios

Rose Entertainment • Ondívedu • Doraemon, el gato cósmico • Ronaldinho Gaucho’s Team Ondívedu, uno de los destacados de Rose Entertainment durante los L.A. Screenings, es una producción televisiva realizada en Centroamérica. Es una serie costarricense donde en cada episodio, niños terrícolas viajarán a Ondívedu para jugar, cantar, bailar y recuperar los prismas del arco iris que le devolverán la vida a la galaxia Cripón. La compañía también cuenta con Doraemon, el gato cósmico, el primer embajador del anime, ahora producido en HD. Según Rose Entertainment, es la serie de mayor éxito en toda la historia de la animación en Japón y cuenta con 33 largometrajes hechos para el cine. Finalmente, Ronaldinho Gaucho’s Team, creada por el caricaturista brasileño Maurício de Sousa, se adentra en la vida del carismático futDoraemon, el gato cósmico bolista Ronaldinho. 5/14 World Screen 119

Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Editora ejecutiva y publisher asociada TV Niños Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv

Ronaldinho Gaucho’s Team


NIN_0514_TOTS_2_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 6:10 PM Page 2

4 TV NIÑOS

CONTENIDO Los medios digitales están teniendo un impacto significativo

U

no de los mayores puntos de discusión entre los productores y distribuidores de programas preescolares en el pasado MIPTV fue el impacto de la nueva generación de plataformas over-the-top como Amazon, Hulu y Netflix. Una encuesta de algunos de los especialistas del género revela que la mayoría de ellos están en conversación, desarrollo o producción con una o más de las nuevas plataformas de televisión por Internet que parecen estar determinadas a establecer rápidamente una reputación para contenido preescolar y tienen dinero para gastar. Por supuesto, todo esto es una buena noticia para los productores de [programación] preescolar, ya que significa que tendrán un montón de nuevos clientes a quienes venderles. Mejor aún, todas las plataformas OTT quieren ofrecerles a sus clientes algo exclusivo, idealmente el nuevo programa preescolar más popular, que ayude a estimular la demanda. “El hecho de que todas las plataformas OTT están buscando establecerse en [programación para] niños se suma a una muy buena oportunidad para los productores infantiles”, confirma Ira Levy, productor ejecutivo y socio de Breakthrough Entertainment. Este aumento en la competencia está elevando la calidad de la producción infantil, agrega Levy. “La verdad es que la audiencia gravita hacia un buen contenido. Tener shows como House of Cards en Netflix empuja a su vez a los canales de cable y a las televisoras abiertas, porque todos están compitiendo por audiencias. Eso es tan cierto para la producción infantil como para el drama”. BLOQUES DE CONSTRUCCIÓN

El acuerdo exclusivo de Netflix con DreamWorks Animation es el ejemplo más claro de la importancia estratégica de los contenidos infantiles originales. Netflix ha dicho que las 30 series para niños que ha presentado exclusivamente vía streaming han sido vistas por más de 2 millones de espectadores.Y debido a que estos servicios basados en Internet no están limitados por las grillas de programación, su apetito por programas infantiles es elástico. “No están limitados por los mismos problemas de espacio que tienen las cadenas de televisión abierta”, dice Levy, cuya compañía ha licenciado My Big Big Friend a Netflix. Independientemente si se trata de una plataforma de niños a través de Internet o de una televisora preescolar establecida, las reglas en cuanto a lo que convierte a un show preescolar en un éxito siguen siendo bastantes constantes, afirma Levy. Tom van Waveren, CEO y director creativo de CAKE, está de acuerdo.“Cuanto más buscamos lo que es nuevo, más nos damos cuenta de que los programas exitosos son fundamentalmente sobre las cosas que no cambian”, insiste el ejecu-

Noddy de DreamWorks Animation.

120 World Screen 5/14


NIN_0514_TOTS_2_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 2:02 PM Page 3

TV NIÑOS

para

5

PEQUES

en el mundo de la programación preescolar. Por David Wood tivo.“Parece increíblemente obvio, pero se trata de la historia y del personaje. Últimamente se ha regresado a eso”. Van Waveren continúa, “una gran cantidad de las franquicias preescolares exitosas son historias con personajes amistosos y líneas argumentales simples en las que los niños preescolares pueden reconocerse a sí mismos. En el fondo, es necesario que haya un grupo de personajes convincentes con quienes el público pueda identificarse”. Para CAKE, eso incluye programas como Poppy Cat, una propiedad de cuentos clásicos ahora en su segunda temporada, y Ella Bella Bingo. Ambas son ideas simples que se centran en la interacción de un grupo de amigos. TRANSMITIENDO EL MENSAJE

Además de la calidad de la narración y los personajes, una perspectiva fresca a menudo hará que los comisionadores y los televidentes preescolares se sienten y tomen nota. Van Waveren de CAKE traza un paralelo cinematográfico: “Fue el director de cine Stanley Kubrick quien dijo, ‘ya se han hecho todas las tomas, el reto es hacerlas mejor’. Es lo mismo con [la programación] preescolar en el sentido de que la gente realmente responde a las ideas familiares con un toque original”. Por ejemplo, muchos programas preescolares tienen mensajes morales familiares, como aceptar nuestras diferencias. Pero el proyecto más reciente de CAKE de Komixx Entertainment, Wanda and the Alien, sugiere que lo diferente es interesante, explica van Waveren. “En el show, Wanda se encuentra con un extraterrestre y va al mundo del extraterrestre y piensa que es fantástico. Mi consejo es tomar un mensaje moral que has escuchado cientos de veces y tratar de presentarlo un poco diferente para producir una voz clara y dulce que sea cálida y atractiva”. Otra ventaja de los shows que se destacan visualmente, es que tienen más posibilidades de sobresalir a través de un mercado preescolar congestionado, añade Arne Lohmann, VP de ZDFE.junior en ZDF Enterprises. “Cuando se trata de hacer que un programa se destaque, como lo hicimos con Q Pootle 5, Mofy y Laura’s Star, la calidad superior es obviamente una necesidad, pero también se pueden reunir estilos y técnicas innovadoras con buenos resultados”. Visualmente, la programación fuerte funciona bien, especialmente en preescolar, ya que mantiene la atención de una audiencia que se distrae fácilmente. Otro buen consejo es alentar a los escritores para que hagan historias que no atraigan sólo a niños en edad preescolar, sino también a sus padres y cuidadores. Pierre Sissmann, CEO y presidente de Cyber Group Studios, está de acuerdo. “Lo ideal es encontrar un tema que llegue a los niños en edad preescolar, podría ser su relación con sus padres, sus hermanos o sus compañeros de guardería. Después escribirlo de una manera que les guste a los niños y a sus padres, sin ser demasiado específico culturalmente”.

La mayoría de las comisiones preescolares tendrán que satisfacer el currículo, pero cuando se trata de satisfacer las necesidades educativas, es importante recordar que la principal motivación de los niños preescolares es divertirse. Por eso, en primer lugar, los shows tienen que ser divertidos y atractivos, explica Annika Bluhm, VP de creatividad en DreamWorks Classics, el hogar de marcas preescolares como Noddy y Postman Pat. “Los niños quieren jugar y aprender sobre el mundo que los rodea y nuestro trabajo es entretenerlos y ayudarlos a descubrir. Creo que los mejores shows preescolares tienen un aprendizaje de primeros años entretejido en la estructura de la serie. En los últimos años ha habido una gran cantidad de shows específicamente liderados por un currículo, por lo que definitivamente hay una necesidad de traer más que el aspecto de aprendizaje social y emocional a la programación preescolar”. Otra razón a considerar en el contenido educativo de un programa, es que los padres siempre están en busca de contenido televisivo educativo y sano de la misma manera que buscan meriendas saludables para sus hijos, menciona Tone Thyne, productor supervisor en Little Airplane Productions. “Es por eso que trabajamos con investigadores de educación para ver los objetivos del plan de estudios a lo largo del proceso de escritura. Nuestro trabajo como creadores es tomar estas ideas educativas y hacerlas invisibles para que el resultado final no sea muy didáctico y sea divertido”. Por ejemplo, la serie The Adventures of Napkin Man de Little Airplane, licenciada por Breakthrough, es una mezcla visualmente atractiva de acción en vivo y animación 2D que enseña a niños en edad preescolar cómo enfrentar las emociones difíciles. Sissmann de Cyber Group dice que encontrar la combinación adecuada de educación y entretenimiento es particularmente difícil al crear marcas preescolares mundiales, un área en la que su empresa ha tenido cierto éxito. “Es un desafío porque los valores educativos difieren de país a país. El truco es encontrar y aludir a los valores fundamentales que apelan universalmente”. MUNDO PEQUEÑO

Cyber Group sin duda encontró la fórmula correcta con su mayor éxito hasta el momento, Zou, que ahora cuenta con 104 episodios y que se ha vendido a más de 150 países en más de 20 idiomas, con una película CGI en 3D en proceso. Sissmann explica por qué cree que se ha convertido en un éxito tan grande. “Si dejas a un lado toda la escritura y la animación, el show básicamente es sobre la familia. En la programación preescolar no ha habido muchas series grandes sobre las familias y creo que acertamos en algo. Estoy seguro de que eso es una gran parte del éxito de Zou. Cuando lo discutimos en Italia, dijeron que los valores familiares son muy importantes, como lo hicieron en China, Medio Oriente, Francia y el Reino Unido”. 5/14 World Screen 121


NIN_0514_TOTS_2_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 2:02 PM Page 4

6 TV NIÑOS

Mademoiselle Zazie de Cyber Group Studios, es sobre todo una serie sobre la amistad entre Zazie y Max, así como también de todo el grupo de amigos.

Un hecho que está afectando la forma en que las televisoras comisionan programación preescolar es la tendencia cada vez más grande de los niños en hacerse mayores más temprano, dice Bluhm de DreamWorks Classics. “Un número importante de niños están saltando de la programación preescolar a shows para edades mayores mucho antes de lo que solían hacer. Cuando un programa atraía a niños de entre 3 y 5 años de edad, ahora con frecuencia sabemos que tenemos un número significativo de niños más pequeños que están viendo y un número igualmente importante de niños de alrededor de 4 años de edad que están pasando a la televisión para ‘niños grandes’. Las televisoras están empezando a abordar esto mediante la creación de más shows tipo ‘puente’ que puedan atraer a la demografía de 4 a 6 años como una manera de mantener a la audiencia por más tiempo”. REDUCIENDO LA BRECHA

Van Waveren de CAKE también ha observado el creciente apetito por la edad preescolar mayor. “Hay un reconocimiento de que si centras tu concepto demasiado joven entonces pierdes a los niños de entre 5 y 7 años de edad, la etapa intermedia entre los de 2 a 4 años y de 6 a 11 años. Ciertamente, en Norteamérica nos encontramos con más televisoras que dicen que hay espacios para los de 6 a 9 años de edad, por lo que al enfocarte en un show de edad preescolar más grande no pierdes esas oportunidades”. Todos tratan de anticipar lo que las televisoras quieren, pero es un juego peligroso, afirma van Waveren. Productores experimentados advierten de no tratar de 122 World Screen 5/14

adivinar el mercado. “Es una estrategia arriesgada, porque los plazos de tiempo son tan largos que en el momento en que has desarrollado el show, la televisora podría no estar buscándolo más”, observa Van Waveren. Thyne de Little Airplane está de acuerdo. “Puedes pasar meses desarrollando un programa de matemáticas sólo para darte cuenta de que se han trasladado a la alfabetización. Sólo entiende el plan de estudios y crea un show en esa base”, aconseja el ejecutivo. PASIÓN POR PREESCOLAR

Para Bluhm, los mejores shows vienen de “la visión y pasión del creador... por encima de esa pasión se necesita una gran idea, un gran escritor y un gran equipo de producción para llevarlo a la pantalla. Si no tiene estos componentes vitales entonces el show probablemente no sobrevivirá en una arena congestionada”. Últimamente, la pasión por preescolar es lo que ha convencido a Breakthrough Entertainment a volver al género después de una larga ausencia. Breakthrough está distribuyendo The Adventures of Napkin Man y está desarrollando la serie infantil de Margaret Atwood Wandering Wenda & Friends (título provisional). “¿Por qué hemos regresado a programas preescolares? No porque es fácil”, comenta Levy.“Es más fácil hacer una comedia exitosa en horario estelar que conectarse con una audiencia infantil. Pero cuando logras que los niños se conecten a un programa de televisión en el cual han estado involucrados, es una sensación muy satisfactoria. Ver que estas pequeñas personas participan con el mundo, en parte debido a estos shows, ¡es emocionante!”.


NINOS_0514__Layout 1 4/23/14 9:45 AM Page 1


NIN_0514_BAKISH_WSN_1207_IN THE NEWS 4/30/14 1:58 PM Page 2

8

TV NIÑOS

tenía talento de Estados Unidos delante y detrás de cámara y tuvo buen desempeño en todo el mundo. Complementamos a Nickelodeon con programación internacional compartida, así como producto local relevante como Olive the Ostrich en el Reino Unido o Camp Orange en Australia. Luego tenemos eventos como Kids’ Choice Awards que es el evento de marca. Mundialmente, Nickelodeon es una de las marcas multimedia más reconocidas para niños y familias y ampliamente distribuida. Llegamos a 350 millones de hogares en 110 países en casi 75 canales.Y no es sólo el canal central Nick:También tenemos Nick Jr. y Nicktoons en el Reino Unido, y eso nos permite súper servir segmentos de la audiencia infantil. TV NIÑOS: ¿También atienden a niños en pantallas distin-

tas a la televisión? BAKISH: Estamos en medio de lanzar una aplicación de

Nick realmente genial. No es la primera aplicación que hemos hecho, porque hemos desarrollado muchas aplicaciones específicas para las franquicias, como un juego de SpongeBob y todas se venden muy bien en las tiendas de

Robert Bakish de Viacom International Media Networks

Por Anna Carugati

Algunas de las marcas de televisión más conocidas en el mundo son parte de Viacom International Media Networks (VIMN) y dentro de esas marcas, se incluye el canal para los espectadores más jóvenes, Nickelodeon. Robert Bakish, presidente y CEO de VIMN conversó en exclusiva con TV Niños sobre las fortalezas de Nickelodeon y las extensiones de dicha marca.

TV NIÑOS: Nickelodeon es una marca muy fuerte, pero está presente en algunos mercados muy congestionados. ¿Qué le da una ventaja competitiva? BAKISH: Nick es una gran marca contemporánea de entretenimiento para niños. Su éxito se debe en gran parte a su portafolio creciente y significativo tanto de acción en vivo y contenido animado, de los cuales ambos viajan bien. SpongeBob SquarePants ha sido un éxito en todo el mundo. Teenage Mutant Ninja Turtles, que el equipo de Nick ha reinventado para los niños de hoy en día, se está desempeñando muy bien y también saldrá una película. Nuestro programa de acción en vivo Sam & Cat es un éxito en todo el mundo. El éxito de Nickelodeon comienza con nuestro portafolio global compartido que emana de Estados Unidos y al igual que otros servicios, nosotros lo complementamos. Hemos hecho formatos como House of Anubis, el cual fue un show creado originalmente en Holanda, donde se desempeñó muy bien. Luego, en asociación con Nickelodeon Estados Unidos, hicimos una versión en inglés para el mundo, que se filmó en el Reino Unido, pero 124 World Screen 5/14

iTunes y Android. Pero la aplicación de Nick, esa aplicación paraguas de la marca, tiene algunas características muy interesantes, como este gran botón en el centro de la pantalla que dice “No tocar”, ¡y por supuesto todos los niños tocan! Es divertido para jugar. En Estados Unidos está siendo lanzada como un dispositivo autenticado para los suscriptores de cable. A nivel internacional, estamos viendo diferentes modelos, en algunos casos, así lo haremos, en otros casos, es posible lanzarla más sobre una base independiente. También hemos hecho un nuevo producto genial llamado My Nick Jr., que es un canal de Nick Jr. multiplataforma que permite a los padres convertirse en los programadores. Se registran y ponen algunos parámetros para sus niños, como la edad, en qué tipo de shows y juegos quieren que se enfoquen y cuánto tiempo desean que utilicen el dispositivo, y luego los niños juegan en una versión personalizada. Si su hijo está viendo en un televisor y usted dice, “Tengo que ir a la tienda para comprar un poco de leche”, puede pausar en la televisión, tomar la tableta, meterse en el auto, empezar el show y el programa continúa donde lo dejó. También hacemos mucho por el lado de productos de consumo. El éxito actual es Turtles, ¡un negocio que está creciendo rapidísimo! Tenemos una nueva película de Paramount. Nickelodeon ha permanecido relevante. Es una gran marca con gran creatividad, mucho trabajo duro y un montón de grandes ideas.


NINOS_0514__Layout 1 4/30/14 1:18 PM Page 1


NIN_0514_DEKEL_DOC_0407_NIGHT 4/30/14 1:56 PM Page 2

10 TV NIÑOS

rrir a sus poderes y sus trajes adornados, y crear una historia realmente interesante durante toda la temporada. Algo único de Power Rangers es que cada año, refrescamos el show con un nuevo tema y un nuevo elenco. Desde que reiniciamos el programa hace tres años, estamos en un ciclo bianual. Así que cada dos años hacemos un cambio dramático, pero actualizamos un poco ese ciclo a mediados de año. Hemos pasado de Power Rangers Megaforce a Super Megaforce y estamos muy contentos de anunciar que la próxima temporada se llamará Power Rangers Dino Charge. Power Rangers Dino Charge se basa en el poder de los dinosaurios, lo cual es siempre un gran éxito con los niños y, en particular, es un tema similar a lo que fue Mighty Morphin Power Rangers hace 21 años. Ahora estamos trayendo de regreso algo de ese ADN de la serie original Mighty Morphin y será una temporada muy emocionante para el año 2015. TV NIÑOS: La franquicia de Digimon también ha evolucionado a lo largo de los años. DEKEL: Digimon Fusion es otro show que hemos traído de regreso. Es una serie que tuvo mucho éxito a fines de los años ’90 y ha contado con numerosas versiones con el paso del tiempo, con Digimon Fusion siendo la más actual. Está al aire en Nickelodeon en Estados Unidos y tiene distribución mundial,

Elie Dekel de Saban Brands

Por Kristin Brzoznowski

Power Rangers de Saban Brands es una de las franquicias de niños de más larga duración en la historia de la televisión: Está en su 21ra temporada y sigue siendo una de las series de acción en vivo para chicos con ratings más altos al aire. La compañía continúa actualizando la marca y ahora la nueva iteración, Power Rangers Dino Charge, está siendo preparada para 2015. Saban Brands también ha revigorizado su exitosa franquicia Digimon con la nueva serie Digimon Fusion y atiende a los más jóvenes con Julius Jr., un derivado de Paul Frank. Elie Dekel, presidente de Saban Brands, habla con TV Niños sobre la importancia de trabajar con marcas que crean conexiones duraderas con los fanáticos apasionados.

TV NIÑOS: ¿Cómo han actualizado la marca Power Rangers? DEKEL: Power Rangers continúa siendo una franquicia global.

Ahora estamos en la 21ra temporada de la serie, con transmisión y producción continua. Creo que hay una muy pequeña lista de programas infantiles que pueden decir eso. En Estados Unidos, hemos lanzado la temporada más reciente, que es Power Rangers Super Megaforce. Super Megaforce es interesante para nosotros porque en el transcurso de esta temporada, nuestros Rangers tienen la capacidad de transformarse en cualquier número de Rangers de los últimos 20 años. Pueden recu126 World Screen 5/14

con fuertes socios televisivos alrededor del mundo. Digimon tiene un enorme potencial para extenderse en todos los aspectos de interacción online, visualización on demand y ciertamente juegos y aplicaciones de todo tipo que estamos preparando. TV NIÑOS: ¿Cómo ha sido el despliegue de Julius Jr.? DEKEL: Una de nuestras marcas preciadas en Saban Brands es

Paul Frank. Es una marca de moda y estilo de vida que surgió de la cultura de arte y diseño del Sur de California. Ahora es un fenómeno global en alcance y atractivo. Nuestra mascota de la marca, Julius the Monkey, es ampliamente reconocido en todo el mundo y se ha convertido en un éxito fenomenal. Hemos tomado esa marca sin contenido y hemos comenzado a expandirla. Julius Jr. es la primera extensión de contenido de Paul Frank. Con eso, hemos tomado a nuestro mono Julius y lo hemos convertido en niño otra vez y hemos construido un mundo entero alrededor de él y sus amigos. Julius Jr. es una serie preescolar animada y ahora está al aire a nivel mundial con los mejores socios posibles. Estamos muy contentos de tener a Fisher-Price a bordo como nuestro socio de juguetes global. La serie está en Nickelodeon en Estados Unidos y vamos a estar viendo más temporadas en el futuro.


NINOS_0514_RCN_Layout 1 4/28/14 11:06 PM Page 1


NIN_0514_PEPPAPIG_DOC_0407_NIGHT 4/30/14 1:57 PM Page 2

12 TV NIÑOS

PHIL DAVIES Y NEVILLE ASTLEY

PEPPA PIG Por Mansha Daswani

Ha sido un viaje largo y arduo desde la pizarra hasta la fama mundial para una cerdita llamada Peppa y su familia. Concebida por primera vez en 1999, la serie Peppa Pig no estrenó en Channel 5 del Reino Unido sino hasta 2004. Producido por Astley Baker Davies, el show se ha lanzado en más de 180 territorios y está respaldado por una campaña masiva de productos de consumo a través de una serie de categorías preescolares clave. Astley Baker Davies ahora tiene otro éxito en sus manos con Ben & Holly’s Little Kingdom, que recientemente ganó el International Emmy Kids Award como Mejor serie preescolar. TV Niños recientemente se encontró con dos de los fundadores de Astley Baker Davies, Phil Davies y Neville Astley, para hablar sobre el 10mo cumpleaños de Peppa.

TV NIÑOS: ¿Cuál fue la inspiración para Peppa Pig? ASTLEY: Cuando entregamos nuestra primera serie animada,

The Big Knights, a la BBC en 1999 no podían decidir dónde mostrarlo. ¿Era para niños o para adultos? ¡Habíamos asumido que era para toda la familia! ¡Fue entonces cuando nos enteramos de la demografía! Entonces Peppa llegó a través de la decisión de hacer una serie para una audiencia en edad preescolar. Estoy orgulloso de decir que no hicimos ninguna investigación en el mercado preescolar, no [consultamos] psicólogos infantiles y ni siquiera teníamos nuestros propios hijos en ese momento. Literalmente basamos el show en lo que nos acordábamos de lo

que era ser niños en los años ’60. Y desde entonces esa es la manera en que hemos escrito y animado, principalmente haciendo algo que nosotros disfrutaríamos. Peppa surgió a través de Mark [Baker, el tercer socio en Astley Baker Davies] y yo pensando en un personaje que tuviera un sonido distintivo. Entonces primero vino el “gruñido” y, sorprendentemente, ¡llevó unos días antes de que Peppa se convirtiera en una cerdita! Inicialmente, estábamos pensando en un personaje más singular semejante a un puerco que tal vez dormía en los arbustos. Pero una vez que nos dimos cuenta de que tenía que ser una cerdita, después rápidamente siguieron los charcos de barro. Luego vino el resto de la familia, Mummy Pig, Daddy Pig y George. Esto fue inusual en ese entonces ya que la mayoría de los personajes de la televisión no estaban en unidades familiares. Tal vez por eso los niños pueden relacionarse con Peppa, ven las similitudes con su propia familia, ¡e incluso empiezan a llamar a sus padres Daddy Pig!

TV NIÑOS: ¿Por qué cree que Peppa y su familia han repercu-

tido tan fuertemente con los niños alrededor del mundo? DAVIES: Me ha mostrado que las familias son las mismas en [el

Reino Unido] como lo son en muchas partes del mundo. TV NIÑOS: ¿Ustedes tres en Astley Baker Davies tienen papeles definidos en el programa, o todos hacen un poco de todo? DAVIES: Mark y Nev escriben y dirigen, y yo produzco. Mark también hace la mayoría del diseño original.Todos tenemos una serie de habilidades así que podemos compartir el trabajo si es necesario. Sin embargo, los desafíos de producir cientos de episodios durante la última década en realidad significaba que teníamos que apegarnos a nuestros papeles. TV NIÑOS: ¿Cómo se dio la relación con eOne Family? DAVIES: eOne compró Contender Entertainment, con quienes

originalmente habíamos hecho el acuerdo, y al principio estuvimos extremadamente nerviosos. Sin embargo, como una relación de negocios nos llevamos bien porque tenemos un interés común en que Peppa se desempeñe bien. TV NIÑOS: ¿Qué tan involucrado está en la próspera

máquina de concesión de licencias y mercancía que rodean al show? DAVIES:Vemos todo lo que es licenciado y tenemos un diseñador dedicado que supervisa todo el proceso. Nadie conoce la serie tan bien como nosotros (¡conocemos cada cuadro!), por lo que nuestro diseñador a menudo puede ayudar a los titulares de licencias con sus ideas.

Neville Astley (izquierda) y Phil Davies (derecha) con su International Emmy Kids Award.

TV NIÑOS: ¿Alguna vez pensó que 10 años después de que Peppa hizo su debut, seguiría siendo querida por niños en muchos países en todo el mundo? DAVIES: Realmente no pensé demasiado en eso, ya que hemos estado tan ocupados produciendo durante todo el período (¡recién podemos tomar un respiro!), pero supongo que sí, es absolutamente increíble ser parte de un fenómeno como este. 128 World Screen 5/14


NINOS_0514_RCN_Layout 1 4/28/14 11:11 PM Page 1


NIN_0514_EMMYS_DOC_0407_NIGHT 4/30/14 1:56 PM Page 2

14 TV NIÑOS

Los ganadores en la categoría Niños: Series, Pedro & Bianca de TV Cultura - Fundação Padre Anchieta y la Secretaria da Educação do Estado de São Paulo.

MÁXIMOS HONORES By Kristin Brzoznowski

Más de 300 ejecutivos internacionales del negocio de programación infantil se reunieron en el Pier 60 en Chelsea Piers en Nueva York para la segunda edición anual de los International Emmy Kids Awards. La Academia Internacional de las Artes y Ciencias de la Televisión nuevamente se unió con sus socios presentadores de TV Kids, Shaw Rocket Fund, Hasbro Studios, SVT/DRTV y Ernst & Young para este evento, junto con el nuevo socio WDR mediagroup. La gala comenzó con el desfile de los asistentes por la alfombra púrpura a una hora de cóctel, donde los presentes fueron invitados a tomar su fotografía con confeti de celebración. Justo cuando la cena estaba terminando, la audiencia presenció una sorpresa musical: Un flash mob de bailarines que inundó la sala interpretando Raise Your Glass de Pink, ¡y hasta lograron hacer participar a algunos de los ejecutivos en la audiencia! Las estatuas Emmy fueron presentadas en el escenario por un elenco que incluía al actor canadiense Demetrius Joyette; los presentadores de televisión infantil sueca y danés, respectivamente, Malin Olsson y Christian Volfing; el personaje preescolar alemán Die Maus de The Show with the Mouse con el co-presentador Armin Maiwald; Alison Bartlett de Sesame Street y la cantante y actriz de Broadway Lesli Margherita, quien actualmente protagoniza a Mrs. Wormwood en Matilda. Los nominados para los premios de este año abarcaron 14 países. Al final, el gran ganador de la noche fue el Reino Unido, que se llevó cuatro de las seis estatuas. Brasil también obtuvo una victoria, tal como lo hizo Canadá. En la categoría para Niños: Series, el ganador fue Pedro & Bianca, de TV Cultura - Fundação Padre Anchieta y la Secretaria da Educação do Estado de São Paulo. La serie presenta a dos gemelos no idénticos, Pedro, quien es blanco, y Bianca, quien es negra. Muestra el mundo de los adolescentes a través del punto de vista de los gemelos. El ganador en la categoría de Niños: Entretenimiento sin guión fue Pet School, de Cineflix Productions. La serie permite a 130 World Screen 5/14

los niños aprender cómo cuidar realmente de los animales. Sigue a los niños mientras trabajan y juegan junto a un grupo de interesantes criaturas durante dos semanas. Astley Baker Davies ganó en la categoría de Niños: Preescolar con Ben & Holly’s Little Kingdom. La serie animada sigue a Holly, una joven princesa de hadas que todavía está aprendiendo a volar, y su mejor amigo, Ben, un duende que hace magia, en un pueblito donde las flores y el pasto se elevan por encima de las torres más altas. Same But Different, de Libra Television y David & Goliath, ganó en Niños: Factual. El programa presenta retratos de jóvenes de 7 a 11 años de edad, procedentes del Reino Unido, que tienen diferentes discapacidades, capacidades de aprendizaje o problemas médicos. Las historias están dirigidas a aumentar la comprensión y empatía de los niños con sus pares. Room on the Broom de Magic Light Pictures fue el ganador en Niños: Animación. La película animada está basada en un libro ilustrado para niños y es un cuento mágico sobre la amistad y familia. La historia es sobre una bruja buena que invita a una sorprendente colección de animales a unirse a ella en su escoba, para frustración de su gato. El premio para Niños: Película televisiva o miniserie fue otorgado a The Phantoms de Dream Street Pictures. El programa está inspirado en hechos reales y cuenta la historia de un equipo de baloncesto de la secundaria que se enfrenta a un momento difícil después de que un devastador accidente de autobús cobra la vida de siete jugadores y la esposa del entrenador. Contra toda probabilidad, los jugadores se unen como equipo, avanzan hacia el campeonato y levantan el espíritu de su pueblo. “Todos sabemos que es un gran reto y una responsabilidad producir para los niños”, dijo Bruce L. Paisner, presidente y CEO de la Academia Internacional. “[Estos] programas ganadores demuestran el alto nivel de programación de calidad que esperamos para la televisión infantil y nos sentimos orgullosos de reconocerlos con el Emmy”.


NINOS_0514__Layout 1 4/30/14 11:12 AM Page 1


WS_0514__Layout 1 4/30/14 5:08 PM Page 1


LAT_0514_SILVA_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 12:05 AM Page 2

TV LATINA 99

JASON SILVA Por Mansha Daswani

El venezolano Jason Silva es el popular presentador del éxito mundial Juegos mentales de National Geographic Channel. El show hizo su debut el año pasado, convirtiéndose en la serie de estreno de mayor audiencia en la historia de National Geographic Channel en Estados Unidos. Ha llegado a entregar una enorme audiencia para los televidentes de Nat Geo en más de 170 mercados alrededor del mundo y logrando una nominación al Emmy por Mejor serie informativa o especial. Celebrado por los críticos y televidentes por igual al hacer de la ciencia un entretenimiento, Juegos mentales utiliza experimentos interactivos para demostrar cómo funciona el cerebro. Silva recientemente se reunió con TV Latina para hablar sobre la repercusión mundial de la serie.

TV LATINA: ¿Qué lo llevó a convertirse en el presentador

de Juegos mentales de Nat Geo? SILVA: La versión original de Juegos mentales fue un espe-

cial de tres partes. No fue una serie completa. Fue algo que se intentó en la televisora e inesperadamente se posicionó muy bien. Dijeron, “creo que tenemos algo aquí, tal vez deberíamos hacer una serie completa, traer a un presentador y actualizar el formato”. En ese momento, había pasado un año fuera de Current TV y había renunciado a medios tradicionales, y dije “voy a hacer lo mío, mi propio contenido”, y estaba metido en la conferencia TED, el futurismo y la tecnología, y comencé a hacer videos en un formato que llamé cuadro expreso filosófico, el cual era una explosión en tu cabeza de dos minutos, vigorizante y lleno de ideas. Se le puede llamar una especie de película artística de ideas o un clip de asombro. Mi objetivo era reiniciar temporalmente la conciencia del televidente, detener su atención durante dos minutos. Si pensamos en los medios como una droga, creo que una gran cantidad de medios se conforman con ser narcóticos que atontan y entretienen ligeramente, pero creo que el mejor medio expande la mente, cataliza la imaginación, te hace ver el mundo de nuevo. Así que comencé a hacer estos videos no comerciales de producción propia y se hicieron muy populares a través de Twitter, YouTube y Vimeo, y tuve muchos comentarios. The Atlantic me llamó el Timothy Leary de la era del video viral, lo cual fue increíble porque me gusta mucho Leary, en particular sus cosas proto-futuristas que más adelante 5/14 World Screen 133

salieron en su vida. De repente, me encontré en demanda como orador para hablar sobre el futuro. Hablé en el escenario de TEDGlobal, hice conferencias magistrales para IBM e Intel, y todo lo que hacía era hablar de cosas que me interesaban. Mi entusiasmo por estas ideas repercutió con las audiencias, porque siempre creí que eran increíbles, pero nunca pensé sobre mi mismo como un [comunicador] experto, aunque de alguna manera me convertí en uno. Luego, el showrunner [de] National Geographic estaba familiarizado con mi trabajo y me dijo, “sabes que estamos convirtiendo esto en una serie, estamos buscando un presentador, ¿quieres hacerlo?”, y dije “sí, intentémoslo”. Se suponía que iba a ser un trabajo de tres meses. Después de casi dos años tenemos el programa de mayor audiencia en la historia de Nat Geo, estamos terminando 20 episodios, así que ha sido un gran viaje. [Tuvimos una] nominación al Emmy como la Mejor serie informativa o especial, que es genial. Así que esa ha sido la aventura por ahora. TV LATINA: ¿Por qué cree que el público internacional ha

respondido tan bien a la serie? SILVA: Parece estar repercutiendo en todas partes. En el

Reino Unido se estrenó inmensamente bien, así que creo que tiene una atracción perenne, universal, post-geográfica y post-regional, y eso es genial.Tal vez sea porque la ciencia es universal y quizás puedo presentarme como una especie de humano internacional compuesto, porque soy de Venezuela, pero también soy judío y después soy un futurista, además de vivir en Estados Unidos, por lo que creo que eso tiene un atractivo transnacional que quizás ha ayudado al show. Estoy haciendo muchas de estas cosas en español, entrevistas en América latina, en España también hice algo totalmente en español, así que quizás eso también ayudó. TV LATINA: ¿La interacción con la audiencia es un ele-

mento clave en la forma en que se produce el show? SILVA: Sí, creo que la manera principal en que el formato

del programa se separa de otra programación factual o reality, es que es un show totalmente participativo. Hablamos con la audiencia, damos instrucciones para que sigan el juego, participen, experimenten visceralmente la ciencia. Los juegos son un medio para un fin. Los juegos son dispositivos de participación, que es la mejor manera de aprender. Entonces, si somos capaces de enseñar a la gente sobre cómo sus percepciones correctas y erróneas trabajan, cómo el cerebro interpreta las señales que les llegan a través de los sentidos y construye la realidad con eso, estas ideas se enfatizan al mostrar estos juegos. Eso es muy bueno. TV LATINA: ¿Cómo se le ocurren los experimentos? SILVA: Trabajamos con expertos del cerebro, gente de labo-

ratorio que saben lo que están haciendo. Adaptamos experimentos reales y trabajamos muy de cerca con ellos para hacerlos presentables para la televisión. Entonces, ¿cómo hacemos para que sean visuales?, ¿cómo hacemos esto para poder tener voluntarios que jueguen, pero a la misma vez que la audiencia también participe? Hay un equipo talentoso de escritores y productores con los que trabajo muy de cerca [y] con ellos construimos el show.


LAT_0514_WASHINGTON_SPREAD_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 12:08 AM Page 2

100 TV LATINA

KERRY WASHINGTON POR ANNA CARUGATI

134 World Screen 5/14


LAT_0514_WASHINGTON_SPREAD_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 12:08 AM Page 3

TV LATINA 101

Llena de momentos sorprendentes conectadas a situaciones increíbles, y hasta casi inverosímiles, Scandal ha acumulado una enorme base de leales seguidores. Es uno de los shows más comentados en las redes sociales y a los aficionados les encanta verlo en vivo mientras envían sus tweets sobre su asombro, incredulidad y conmoción a otros “Gladiadores” en la comunidad virtual. En el show, los Gladiadores son los empleados de Olivia Pope, una experta en el manejo de crisis interpretada por Kerry Washington. Pope, una de las personas más poderosas de Washington, D.C., siempre está resolviendo una emergencia tras otra, cuando no está preparando elecciones presidenciales o compartiendo la cama del Presidente de Estados Unidos. Scandal, al igual que Grey’s Anatomy y Private Practice, fue creado por Shonda Rhimes.

TV LATINA: ¿Cómo se enteró del show y qué fue lo pri-

mero que le atrajo del papel de Olivia Pope? WASHINGTON: Recibí una llamada de mis agentes. Habían

leído el guión y realmente les encantó. Dijeron, “hay un guión que queremos que leas. Es como si Shonda lo hubiese escrito para ti”. Por supuesto que no era así. En ese momento, Shonda y yo no nos conocíamos en absoluto. Pero lo leí y también sentí que este papel era increíble. Es como yo en algunos aspectos y en algunas maneras no lo es, estas son las cosas que quiero explorar como actriz. Realmente quería ser parte de ella, ¡al igual que muchas otras actrices! TV LATINA: ¿Qué investigaciones tuvo que hacer sobre el mundo de Washington, D.C. y sobre su personaje? WASHINGTON: Paso mucho tiempo con Judy Smith, quien es la inspiración detrás del personaje de Olivia Pope. Es una verdadera experta en el manejo de crisis que trabaja desde Washington, pero también en Nueva York y Los Ángeles. Pasé mucho tiempo con ella, la seguí y traté de absorber lo más que pude sobre su mundo. TV LATINA: Entiendo que también sirve como producto-

ra del show. ¿Qué tipo de contribuciones hace? WASHINGTON: Ella asesora bastante con los guiones.

Muchas veces los escritores inventan las situaciones más escandalosas que se les ocurre y luego llaman a Judy y le preguntan, ¿qué haría usted? No es que ella lanza ideas basadas en sus clientes anteriores, porque obviamente no le está permitido hacer eso. Incluso conmigo, a menudo me explica una historia o una situación, pero nunca menciona un nombre. Pero es muy amable en lograr que entendamos el proceso de manejo de crisis. TV LATINA: ¿Qué le gusta de Olivia? WASHINGTON: Creo que lo que más me gusta de inter-

pretarla es su complejidad. En cierto modo, ella es tan coherente, fuerte, en control y con autoridad, y en otras maneras es un desastre y tan vulnerable. Básicamente, en su vida profesional es la persona más importante en cualquier lugar y ejerce su poder con inteligencia, gracia y autoridad real. Pero cuando se trata del Presidente, se convierte en una mujer diferente debido a lo mucho que lo ama. TV LATINA: ¿Está al tanto de cualquier información relati-

va a las tramas o personajes antes de tiempo?

WASHINGTON: ¡No recibes ningún tipo de esquema o información en Shondaland! Siempre escuchamos cosas por primera vez en la mesa de lectura. Es una de las razones por las que nos gusta mucho usar las redes sociales con nuestra audiencia, porque de la misma manera que la gente está gritando y arrojando cosas a sus televisores, llorando y alentando, tenemos esas mismas reacciones cuando lo escuchamos juntos en la mesa de lectura. TV LATINA: Cuénteme un poco sobre el ambiente en el

set. En particular, hay algunas escenas muy intensas y espantosas. ¿Cómo se enfrentan los actores a eso? WASHINGTON: ¿Sabes lo que es interesante? Justo estuve pensando en esto. Tenemos un elenco de actores realmente talentosos y la caja de herramientas de cada uno es muy diferente, cómo abordan el trabajo y cómo viven en el trabajo. Una de las grandes alegrías para mí, porque puedo trabajar con la mayoría de los personajes, es que tengo la oportunidad de estar al tanto de los diferentes procesos y ver cómo trabajan diferentes personas, cómo llegan a donde necesitan estar. Es muy divertido. Siento que siempre estoy aprendiendo de cómo cada actor se acerca al material. Es fascinante. Es como ser parte de un grupo de teatro increíble. Siempre estamos empujándonos y apoyándonos mutuamente para mejorar y ser más y más valientes en el trabajo. TV LATINA: ¿Por qué cree que el show es tan exitoso? WASHINGTON: En primer lugar, me siento muy bendeci-

da porque en estos momentos estamos en una edad de oro de la televisión donde algunos de los mejores trabajos que están ocurriendo en Hollywood están sucediendo en televisión. Ser parte de eso es realmente emocionante. Mucho de eso tiene que ver con el hecho de que hay más escritores en televisión que los que hay en cine. Una de las razones por las que nuestro show resuena es que tiene un poco que ver con este momento de antihéroes que está pasando en muchos de nuestros medios de comunicación. No hay tipos buenos ni malos. Todo se trata de seres humanos imperfectos que sólo están haciendo lo mejor que pueden.Y creo que la gente se relaciona con eso. Así somos todos, todos somos defectuosos. Todos queremos ser los héroes de nuestras propias vidas, pero estamos luchando para lograr eso. TV LATINA: Ha trabajado tanto en televisión y en películas. ¿Prefiere una o la otra, o disfruta de ambas? WASHINGTON: Me parece que la televisión combina todas las cosas que más me gustan de las películas y todas las cosas que más me gustan del teatro. En el teatro, puedes trabajar con el mismo personaje una y otra vez durante un largo período de tiempo y te acercas cada vez más a quién es esa persona y puedes visitar de nuevo su comportamiento e identidad.También, te conviertes en familia de las personas con las que trabajas durante un largo período de tiempo y siempre regresas a las mismas situaciones. Me encanta que la televisión es como el teatro en esa manera. Pero me encanta que las películas sean realmente sobre la intimidad de la cámara y la intimidad de la conexión emocional entre los actores en una escala más pequeña y que cada día tiene nuevas palabras y no la misma pieza de teatro todas las noches. Así que la televisión es realmente lo mejor de ambos mundos. 5/14 World Screen 135


LAT_0514_EMMERSON SPREAD_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 12:09 AM Page 2

102 TV LATINA

MICHAEL EMERSON POR ANNA CARUGATI

136 World Screen 5/14


LAT_0514_EMMERSON SPREAD_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 12:10 AM Page 3

TV LATINA 103

Michael Emerson acumuló una audiencia leal tras su premiada actuación con un Emmy por su papel como el misterioso, infame e increíblemente inteligente Benjamin Linus en la aclamada serie Lost. Ahora protagoniza a un multimillonario igualmente brillante, misterioso y excéntrico en Person of Interest: Harold Finch, el cerebro detrás de la Máquina, una computadora que utiliza el reconocimiento de patrones para ayudar a identificar a víctimas o autores de delitos futuros. Finch se ha unido a John Reese, un ex agente de la CIA interpretado por Jim Caviezel, para poner fin a estos crímenes antes de que ocurran. Person of Interest se transmite por CBS y ha sido vendida exitosamente alrededor del mundo por Warner Bros. International Television Distribution.

TV LATINA: ¿Qué fue lo primero que le atrajo de Person of Interest y cómo se enteró del show? EMERSON: Estaba entre una pila de guiones que se estaban pasando en Bad Robot [la compañía de J.J. Abrams, quien produjo Lost y también está detrás de Person of Interest] en el otoño de 2010. Estaba trabajando en un proyecto diferente que esperaba que funcionara, pero no funcionó. Seguía teniendo una relación con Bad Robot y dije, de seguro que tienen algo más por aquí que es genial. Me mostraron esto y dijeron, esto pudiera interesarte, es como un entorno negro, basado en la ciudad de Nueva York, la lucha contra el crimen, el justiciero, pudiera ser divertido. Lo leí y realmente me gustó. Me gustó el ambiente, la atmósfera y parecía una buena parte, por lo que la seguí. Luego haces un piloto y piensas que eso fue todo, puede que sea o no adquirido.Y ciertamente puede que tenga o no éxito. Éste ha funcionado bien. TV LATINA: Sin duda que ha tenido éxito. ¿Fue una con-

sideración para usted, fijándose en este proyecto, que su próximo papel después de Ben Linus fuera diferente? EMERSON: Bueno, estaba pensando en eso y fue agradable de que este personaje fuera bueno, a pesar de que era inteligente y articulado. Pensé que ese era un buen cambio.

EMERSON: Está en la cúspide de esas dos cosas y es ahí

donde hay tensión. La Máquina ha sido programada de una manera suficientemente sofisticada que puede cuidarse a sí misma. Puede analizar las amenazas a sí misma o a los miembros de su equipo. Es lo suficientemente inteligente para moverse por el país. Es un problema interesante. ¿El Sr. Finch todavía sigue controlándola? En realidad, no parece así en la tercera temporada. La Máquina sigue haciendo lo que estaba programada para hacer, pero el Sr. Finch la programó más inteligente de lo que pensaba. TV LATINA: ¿Pero la Máquina todavía está de lado del Sr. Finch y Reese? EMERSON: Sí, pero la Máquina tiene nuevos amigos como el personaje Root, con quien habla más abiertamente y con más regularidad. El alcance de sus actividades se ha expandido. De alguna manera, es posible que esté mirando a los números tanto relevantes e irrelevantes. La Máquina está tratando de luchar con un dilema, y eso es porque ahora está en situaciones donde sus creadores y aliados están en problemas y están en situaciones donde el bien y el mal no son claros. TV LATINA: Cuénteme sobre la relación entre el Sr. Finch

y Reese, y cómo ha ido evolucionando. EMERSON: Es una de las relaciones centrales de la serie.

Fuimos afortunados de tener buena química juntos en pantalla y eso no es una cosa que puedes planear. Simplemente funcionó. Jim y yo somos actores muy distintos y tenemos personalidades completamente diferentes fuera de la pantalla, y sin embargo trabajamos bien juntos. Se convierte en un acuerdo de pareja dispareja interesante y suave.Y esa relación ha crecido. Lo que al principio era muy defensivo, paranoico y espinoso, se ha asentado un poco y se ha vuelto más amistoso. Debido a que se sienten más cómodos, el show puede ser un poco más cómico de cuando empezó. TV LATINA: Usted pasó sus primeros años no sólo actuan-

TV LATINA: ¿Es más difícil personificar a alguien que es

una persona decente o puede ser igual de satisfactorio? EMERSON: Es un poco más difícil hacer que los buenos sean interesantes, especialmente ahora que el sentimiento general es perseguir a los antihéroes o algo peor. La maldad y la oscuridad tienen algunas capas más o pueden ser un poco más complejos. Si estás protagonizando al bueno o al malo, es divertido si el personaje es complicado. TV LATINA: Finch tiene una cojera y algunas heridas pre-

vias. ¿Usted agregó eso y es esa una forma de traer complejidad al personaje? EMERSON: El guión del piloto hacía mención de que había sido herido y dependía de mí averiguar esos detalles. Eso siempre fue parte de esto. Justificaba la necesidad de un ayudante y era la razón por la que no podía hacerlo sólo. Lo establece todo. Pero explicamos de donde procedían esas heridas al final de la segunda temporada. TV LATINA: ¿La Máquina está comenzando a tener su

propia inteligencia o es una computadora que sólo sigue patrones?

do, pero, después de haber sido un ilustrador, trabajó en el diseño y construcción de escenarios. Háblenos de esos años, realmente hizo mucho en el escenario. EMERSON: Sí, hice mi aprendizaje, voy a llamarlo, en el teatro. Lo hice en Jacksonville, Florida, ¡porque ahí vivía cuando me vino la brillante idea que después todo, iba a ser actor! Así que hice todas las obras de teatro que pude, pero a nadie en esa comunidad le pagarían para actuar un papel. Había un poco de dinero disponible si podías diseñar y construir escenarios o si podías dirigir o hacer carteles, todo de ese tipo de cosas. Ya que tenía ese trasfondo (había sido un ilustrador de revistas antes de ser actor), pude reconstruir aproximadamente la mitad de una vida razonable haciendo todos los trabajos pequeños de la obra teatral. Fue una buena experiencia y al igual que en cualquier otra carrera, es bueno si entiendes un poco mejor el trabajo de todos. TV LATINA: Actuó en muchas obras de Shakespeare y del teatro clásico. ¿Lo disfrutó? EMERSON: En el Sur, esa era mi dieta principal teatralmente. Fui a la escuela de postgrado a una edad muy avan5/14 World Screen 137


LAT_0514_EMMERSON SPREAD_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 12:10 AM Page 4

104 TV LATINA

más allá de eso, pensé que el final de la serie se manejó tan bien como pudo haber sido porque Lost fue una narrativa diferente a los otros shows. No fue lineal, parecía que estaba explotando en todas las direcciones, ¿y cómo logras concluir eso? La única solución que se me ocurrió y la que los escritores eligieron fue traerlo de regreso al centro. Estoy tan feliz que eligieron un tipo de final espiritual en vez de un dispositivo sobre el tiempo o la dimensión o la percepción. Era vida, fe y gracia real. Estuve muy contento, pero sé que probablemente estoy en la minoría. Y puede que esté en la minoría del elenco, no lo podría decir, pero me quedé muy satisfecho. TV LATINA: ¿Siente de alguna manera que su libertad creativa ha sido limitada debido a que ha estado trabajando en el modelo de televisión abierta? EMERSON: Bueno, es un modelo y el modelo de televisión abierta es diferente al modelo de cable. Regula cómo la narración se estructura o la forma en que se presenta. Hay una estructura que es exigida por una cadena de televisión, es sólo el paisaje en el que uno trabaja. Puedes trabajar de manera brillante en ese ambiente o quizás no puedas, pero debes trabajar con lo que tienes. El cable llega a ser un poco más suelto, un poco más libre, pero también es una manera de estancarse. Sí, pueden ser más gráficos, pueden ser más profanos. No sienten tanta obligación de explicarse ante la audiencia. Hay una suposición sobre la sofisticación de su audiencia y probablemente todo eso es bueno, excepto que no siempre funciona exitosamente.

La serie Person of Interest, protagonizada por Michael Emerson, se transmite en América latina por Warner Channel.

zada en el Alabama Shakespeare Festival y todo lo que hicimos fue muchas obras de Shakespeare y otras obras clásicas. Esa es mi experiencia y todavía es hacia lo que gravito.

TV LATINA: Estoy de acuerdo, como televidente a veces siento que la violencia o el lenguaje o el sexo se utiliza porque no saben a dónde ir con la trama. EMERSON: Tal vez esto es sólo un signo de que estoy envejeciendo, ¡pero siento que el cable es demasiado sexual! Me gusta tanto como la siguiente persona fogosa, ¡pero hay demasiado! Soy un poco reservado sobre el uso del sexo sin sentimiento. Creo que nos dan una dieta bastante grande de eso y me vendría bien que sea un poco menos.

TV LATINA: Usted tuvo un papel en The Practice, donde

interpretó a un asesino en serie, ¿correcto?

TV LATINA: Mucho se ha dicho sobre el género de

EMERSON: Esa fue una buena parte.

procedimiento. Creo que Person of Interest lo ha hecho más interesante. EMERSON: Es el formato que tienes que aceptar si vas a trabajar en CBS. No hay razón en argumentar en contra de eso, sólo tienes que convertirlo en una fuerza.Y lo hacemos bastante bien. Nuestros episodios se pueden ver independientes y eso hace que el programa sea más accesible a una audiencia más amplia.

TV LATINA: ¿Entonces los personajes malos son a menu-

do más interesantes para interpretar? EMERSON: Sí, o los afligidos. TV LATINA: No puedo evitar preguntarle acerca de Lost. Hay tanto que decir, pero sólo voy a preguntar esto: ¿El final de la serie fue satisfactorio para usted y cree que fue una buena resolución para su personaje? EMERSON: Sí, estaba especialmente satisfecho con la forma en que resolvieron, o debería decir, no resolvieron a Benjamin Linus. Pensé que era un gesto maravilloso sacado de Beckett de tenerlo sentado en una banca frente a la puerta de lo que sea que quieras llamarlo, el cielo o el más allá, esperando, todavía sin haber solucionado sus cosas lo suficientemente bien como para pasar al otro lado. Eso me pareció perfecto para mi personaje, pero 138 World Screen 5/14

TV LATINA: ¿Qué hay en la serie que atrae a la gente en

diferentes países? EMERSON: Creo que sólo es la particularidad del entor-

no de Nueva York, los fondos y ambientes en los que trabajamos. Creo que las personas alrededor del mundo están interesadas en Nueva York y también están interesadas en estos temas de cibernética y vigilancia.Y lo voy a decir, la actuación es bastante fuerte en nuestro show, son personajes que deseas conocer mejor.


LATINA_0514__Layout 1 4/14/14 4:32 PM Page 1


LATINA_0514__Layout 1 4/23/14 9:36 AM Page 1


LAT_0514_MOFFAT_ALT2_LAT_907_KOCH 5/1/14 2:25 PM Page 2

TV LATINA 107

STEVEN MOFFAT

DOCTOR WHO ySHERLOCK En 1963, la BBC estrenó un programa de ciencia ficción poco convencional sobre un extraterrestre que se llamaba el Doctor, viajando a través del espacio y el tiempo en una cabina de policía llamada TARDIS. Con un elemento narrativo que permitía que el Doctor se “regenerara”, la BBC pudo tener un nuevo protagonista en Doctor Who cada cuantos años, manteniendo la serie al aire hasta 1989. En 2005, la cadena revivió el entrañable clásico con el escritor Russell T Davies y Christopher Eccleston como el Noveno Doctor. Luego David Tennant asumió las riendas y posteriormente lo hizo Matt Smith. El verano pasado, en un especial en vivo que se emitió por BBC One y las cadenas de BBC alrededor del mundo, se reveló que Peter Capaldi, mejor conocido por The Thick of It, sería el Décimosegundo Doctor para finales del año pasado. Steven Moffat, que fue nombrado escritor principal y showrunner para la franquicia en 2008, habla con TV Latina sobre el show que ya ha sido licenciado por BBC Worldwide a más de 200 territorios alrededor del mundo.

TV LATINA: Cuando asumió como escritor principal y

showrunner de Doctor Who, ¿fue intimidante ser responsable de una franquicia televisiva tan icónica? MOFFAT: Al comienzo no sientes mucha presión porque sencillamente, ¡estás haciendo una película casera en una caseta grande! Realmente no piensas que alguien lo va a ver. Al llegar el 3 de abril de 2010, [el debut inglés para la primera temporada de Moffat como escritor principal], empecé a sentir un poco la presión. Estábamos haciendo Sherlock en ese momento también y Matt Smith interpretaba al Doctor por primera vez, entonces Benedict [Cumberbatch, la estrella de Sherlock] y Matt estaban esperando en las alas de la fama. Recuerdo haber pensado que si estas dos cosas fracasaban, ¡estoy acabado! Pensé ¿qué tal si son basura? Puede ser un año terrible. Puedo destruir a Doctor Who y equivocarme con Sherlock Holmes, y si pudiera meterle un tiro a Daniel Craig en el rostro, acabaría con toda la cultura inglesa. Pero no salió de esa manera. Fue un año muy bueno y han sido muy buenos desde entonces. TV LATINA: Es un hito que Doctor Who celebrara su 50mo aniversario. ¿Por qué considera que ha perdurado? MOFFAT: Con frecuencia llamo a Doctor Who el depredador que ha evolucionado de manera más perfecta en la televisión. Es el show televisivo perfecto. Es un programa que no puedes matar. Todos los que trabajamos en Doctor Who nos podemos morir mañana, y sencillamente lo seguirán haciendo. No depende de nadie. Entregas todo lo que tienes durante los años que lo haces y cuando te vas, ni siquiera se han dado cuenta, ¡serás desechado! Se puede tener siempre a un nuevo Doctor. No sólo eso, puedes crear un Doctor apropiado para los tiempos. Siempre puede ser moderno y nuevo. Es una antigua tradición, pero es

una nueva iteración de esa tradición. Entonces se siente viejo y nuevo al mismo tiempo, anciano y joven. TV LATINA: Cuando reemplazó a Russell T Davies como el escritor principal de Doctor Who, ¿qué quiso hacer con el show? MOFFAT: Sólo quería que fuera bueno. La gente siempre quiere que yo tenga una agenda. A veces digo exasperadamente que quiero que sea un cuento de hadas, o esto o aquello. Sólo quería que fuese un buen Doctor Who. Lo que tiene Doctor Who es que es un programa diferente cada semana. Habla con una voz diferente semanalmente. Debe ser rápido, divertido y emocionante. Todo eso estuvo presente en la era de Russell y espero que estén presentes en la mía. Sirvo al antojo del TARDIS. TV LATINA: ¿Qué tan estresante fue seleccionar al elenco para

el nuevo Doctor? MOFFAT: La clave de estas cosas es no pensar que es estre-

sante. Es emocionante, desafiante y electrizante. Posiblemente te equivoques y todo colapsará, pero quizás te salga bien y tendrás un gran éxito. Es idear los momentos intermedios del Doctor cuando nadie sabe quién será el próximo. Te reacomoda con lo que fundamentalmente es el Doctor. Actualmente, pensamos en el Doctor como Matt Smith. Es joven, loco y ridículo, y está un poco perdido. Pero cuando lo analizas, no siempre es así. Piense en la gama de Doctores. Su apariencia puede cambiar de la edad de 70 años a los 20 años y viceversa. Puede ser heroico, divertido, miedoso, absurdo, puede ser cualquiera de esas cosas. Obviamente vamos a lanzarlo todo al aire y va a caer un poco diferente o bastante. Será un Doctor completamente diferente, pero de cierta manera verás a la misma persona viendo por sus ojos. Esa es la ambición. Al final del día, el

5/14 World Screen 141

Por Mansha Daswani


LAT_0514_MOFFAT_ALT2_LAT_907_KOCH 5/1/14 12:12 AM Page 4

108 TV LATINA

La serie Sherlock, emitida en América latina por BBC HD y BBC Entertainment, es protagonizada por Martin Freeman y Benedict Cumberbatch.

objetivo es de convencer a la nación que de alguna forma, pese al cambio apocalíptico, realmente es la misma persona. TV LATINA: ¿Por qué quiso situar a Sherlock Holmes en el

tiempo moderno? MOFFAT: Mark Gatiss [el actor y guionista británico] y yo

somos grandes fanáticos de Sherlock Holmes.Yendo y viniendo de grabar Doctor Who, ambos escribíamos para el programa cuando Russell [T Davies] lo lideraba, conversábamos sobre Sherlock Holmes en el tren. Hablamos sobre las grandes y las terribles películas que se han hecho, las cuales son casi más entretenidas. ¿Cómo puedes actualizar a Sherlock Holmes? El hecho es que esas aventuras actualizadas y baratas son un poco más divertidas. De alguna manera lograban capturar más de la diversión de las historias originales. Entonces nos dijimos, “Algún día alguien va a pensar en hacerlo nuevamente.Y cuando lo hagan, tendrán un gran éxito.Y cuando lo tengan, estaremos muy enojados porque nosotros hemos debido hacerlo”. ¡Hasta ahí llegó la conversación! Mi esposa, Sue, que también es una productora de televisión, dijo, “¿por qué no lo hacen?”. Nos hizo sentarnos para explicarle Sherlock Holmes. No sabe nada de los libros de Sherlock, pero le interesó inmediatamente. Literalmente nos llevó a una habitación en Londres, donde Mark y yo nos preguntamos, “¿qué será?”. Tuvimos conversaciones básicas como,“¿cómo se llamarán?”. En el original se llamaban Holmes y Watson. Entonces se llamarán Sherlock y John. Fue emocionante para nosotros ver lo fácil y apropiado que se actualizaba. En las historias originales el Dr. Watson escribía un diario, lo cual salió de moda durante mucho tiem142 World Screen 5/14

po hasta que fue reinventado como un blog. Sherlock Holmes siempre enviaba telegramas en las historias originales porque prefería la brevedad de esa comunicación. Hemos regresado a los telegramas, pero los llamamos mensajes de texto. Muchas de las adaptaciones regresaron a la época victoriana, pero las historias originales, no tienen nada particularmente victoriano. El entorno es sólo el mundo que Arthur Conan Doyle podía ver a través de su ventana. Creo que al actualizarlo, puedes ubicar el personaje más cerca de la audiencia. TV LATINA: ¿Cuál es su opinión sobre el impacto que

tiene la visualización masiva sobre el negocio de realizar drama televisivo? MOFFAT: Va a impactar todo en televisión en maneras que no podemos imaginar. Mis dos hijos realmente no sintonizan la televisión con horarios. Mi hijo mayor prefiere ver televisión en el iPlayer en su iPad porque opta por la interacción. Esa generación no va a entender lo que significa llegar a casa a tiempo para ver un show. Tu estante de libros no te dice cuándo puedes leer. ¿Por qué debería hacerlo tu televisor? Estamos yendo hacia el mundo de las descargas y eso es bueno. Creo que favorecerá la calidad. TV LATINA: ¿Y también están abriendo nuevas oportunida-

des para la narrativa en serie? MOFFAT: Ya está ocurriendo que el televidente casual está

muy actualizado. Se les perdona menos a las personas que se perdieron el capítulo de la semana pasada en un ambiente en el que ese episodio todavía está disponible. ¡Vaya a verlo!


LATINA_0514_RED_ARROW_Layout 1 4/28/14 10:56 PM Page 1


LAT_0514_MEDINA_WSN_1207_IN THE NEWS 5/1/14 2:27 PM Page 2

110 TV LATINA

Por Elizabeth Bowen-Tombari

FRED MEDINA de BBC WORLDWIDE Hace poco más de un año que Fred Medina, además de asumir una nueva posición como VP ejecutivo y director gerente de BBC Worldwide para América latina y el mercado hispano de Estados Unidos, debió enfrentar nuevos desafíos al frente de la compañía. El ejecutivo tuvo que liderar el proceso de reorganización en la región, con lo cual debió asumir el control de todas las áreas de negocio de la compañía en Latinoamérica, incluyendo canales, ventas de contenidos, formatos y coproducciones, además de productos al consumidor. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, el ejecutivo destaca la importancia de la marca BBC, el peso del catálogo de la compañía y el foco en el área de formatos.

TV LATINA: Desde su posición, ¿cómo balancea su tra-

bajo al supervisar diferentes áreas al mismo tiempo? MEDINA: El año pasado, desarrollamos una estructura

que nos ha permitido establecer un equipo con gran experiencia en nuestras áreas de negocio. Estas unidades funcionan actualmente de forma integrada, con una misma visión y bajo una cultura marcada por la colaboración. En este contexto, mi trabajo consiste en supervisar y acentuar la colaboración entre ellas e identificar oportunidades que nos permitan ganar presencia en todos los puntos en donde el consumidor busca contenidos y productos de entretenimiento. TV LATINA: Hay títulos en el catálogo de la BBC que son muy destacados, incluyendo en América latina, Doctor Who y Sherlock, por ejemplo. Los compradores de la región, ¿siguen las tendencias internacionales o se arriesgan con nuevos títulos? MEDINA: BBC produce anualmente 3 mil horas de contenidos, que incluyen nuevas temporadas de franquicias existentes como Doctor Who y Sherlock, así como nuevos títulos que estamos integrando a nuestro creciente catálogo, como The Musketeers, The Game y Monkeys Revealed. Esta oferta combinada de franquicias existentes y emergentes nos está generándo muy buenos resultados en América latina, una región en crecimiento y con una enorme demanda de contenido premium. Estamos implementando eventos globales como ocurrió durante el 50mo aniversario de Doctor Who, cuando se transmitió un episodio especial simultáneamente en 94 países en todas las plataformas existentes, con lo que alcanzamos un Récord Guinness como la mayor transmisión simultánea de una serie de drama en la historia de la televisión. 144 World Screen 5/14

TV LATINA: ¿Cuáles son los planes futuros en las propuestas de marcas de la BBC a nivel global? MEDINA: [A inicios de este año], anunciamos que nuestro portafolio de canales globales serán tres, BBC Earth, BBC Brit y BBC First. Esas son las tres marcas que nuestra estrategia de canales aportaría a nivel regional. Actualmente, tenemos dos canales en Latinoamérica, BBC Entertainment y BBC HD, los cuales transicionarían hacia estas nuevas marcas. Estos cambios sólo se verán en nuestra región a partir de 2015. TV LATINA: ¿Y CBeebies? MEDINA: CBeebies es una prioridad para BBC

Worldwide en América latina y el mercado hispano de Estados Unidos. El canal presenta una sólida oferta dirigida a estimular el aprendizaje y la imaginación a través del juego. En este contexto, nuestro objetivo es seguir cubriendo la demanda de contenidos infantiles en español de calidad y continuar ganando espacios dentro de los sistemas lineales y plataformas digitales que buscan contenido para una audiencia preescolar. TV LATINA: Los compradores internacionales, ¿también están solicitando los títulos del catálogo de la compañía para multiplataformas? MEDINA: Los buenos programadores de la región están abiertos a experimentar en distintas plataformas. La BBC invierte 1,5 mil millones de libras esterlinas en producción de contenidos (más de US$ 2,5 mil millones) y cuenta con 50 mil horas de programación en todos los géneros. Este robusto catálogo nos permite experimentar en todas las nuevas plataformas. Lo importante es mantener una estrategia de ventanas sólidas que nos permita analizar cada título individualmente y determinar si es posible compartir un estreno en ventanas múltiples o si un contenido debe llegar a una sola plataforma de forma exclusiva. TV LATINA: ¿Cómo se ha desempeñado el área de venta de formatos? MEDINA: La comercialización de formatos de BBC Worldwide en la región representa un área con enorme potencial de crecimiento. Dancing with the Stars, el formato de la BBC más comercializado a nivel mundial, con más de 50 licencias asignadas, incluye a países como Panamá y Costa Rica. Estos formatos y títulos como The Office, un formato conceptualizado, escrito y reproducido de acuerdo a las necesidades del mercado, han venido ganando adeptos muy rápidamente en la región. En estos avances, el sello de calidad de la BBC ha sido clave, así como la constante optimización de nuestro portafolio a través de alianzas con empresas integradas con presencia y reconocimiento en la región. Estas alianzas nos permiten seguir llevando nuestros contenidos a todas las plataformas que nuestros leales fanáticos utilizan y prefieren.


LATINA_0514__Layout 1 4/16/14 10:50 AM Page 1


LATINA_0514__Layout 1 4/28/14 11:34 PM Page 1


LATINA_0514__Layout 1 4/29/14 10:50 AM Page 1


LAT_0514_DIRECTORIO2_LAT _0506_DIRECTORY 5/1/14 2:26 PM Page 2

114 TV LATINA

DIRECTORIO de EMPRESAS en los L.A. SCREENINGS

Los distribuidores de programas en el Century Plaza.*

9 Story Entertainment

1728

Latin Media Corporation

A+E Networks

1712

Ledafilms

760

Alfred Haber Distribution

1710

Lionsgate Entertainment

860

America Video Films

1747

Mannam Media

1730

American Cinema International/Mission Pictures

1707

MarVista Entertainment/Snap TV

1750

Argentina Audiovisual

1742

Mel Giniger & Associates

1715

Armoza Formats

1751

MGM Television Latin America

1002

Artear

960

Multicom Entertainment Group

1735

Azteca

1924

NBCUniversal International Television Distribution

1460

Banijay International

1727

Polar Star

1713

BBC Worldwide Latin America & U.S. Hispanic (A partir del viernes, 16 de mayo)

1905

Power

1928

Beta Film

1923

Programas para Televisi贸n

1740

RCN Televisi贸n

1906

Beverly Hills Entertainment

1901 Record TV Network

1502

Canal 13 Sudmedia

1756

Caracol TV Internacional

1909

CBS Studios International

1402

CDC United Network

1910

Red Arrow International

702

Reed MIDEM

1733

Rive Gauche Television

1725

Rose Entertainment

1560 1749

Cisneros Media Distribution (Deja las suites 1703 y 1704, el viernes, 16 de mayo)

1702

Shine International

Content Television

1721

SOMOS Distribution

DHX Media

1732

Sony Music/Nitro Group

1719

Discovery Enterprises International

1755

Sony Pictures Television

902

Disney Media Distribution Latin America

1917

Starz Worldwide Distribution

1745

Dori Media Group

1160

Tandem Communications

1723

Echo Bridge Entertainment

1706

Telefe

1802

Telefilms

1902

Endemol

* Cierre: 30 de abril de 2014. TV Latina no se responsabiliza por cambios hechos posteriormente a esta fecha.

1753

802

660

Entertainment Studios

1708

Telemundo Internacional

1918

Estrella TV

1711

Televisa Internacional

1915

Filmedia World Entertainment

1709

Televisi贸n Nacional de Chile

Fly Content

1717

Televix Entertainment

1907

FOX International Channels Latin America

1735

Toei Animation

1921

FremantleMedia International

1760

Tricon Films & Television

1716

Global Agency

1757

TV Film International

1660

Globo

1905

VIP 2000 TV

1722

ITV-Inter Medya

1743

Warner Bros. International Television Distribution

KM Services

1726

World Media Pictures

1737

Korea Creative Content Agency (KOCCA)

1731

WWE

1741

148 World Screen 5/14

560

1260, 1915


LATINA_0514__Layout 1 4/29/14 1:02 PM Page 1


LATINA_0514__Layout 1 4/14/14 12:12 PM Page 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.