Project2_Layout 1 1/10/11 1:38 PM Page 1
Programadores de TV abierta líderes en América latina
EDICIÓN NATPE
Howard Stringer de Sony César Conde de Univision Don Browne de Telemundo Simon Cowell Luis Velo de Telefe www.tvlatina.tv
PARA LA TELEVISIÓN LATINOAMERICANA
ENERO 2011
Gustavo y Adriana
Cisneros Celebrando 50 años de
Crédito fotografía: Timothy Greenfield-Sanders
Venevisión
LAT_0111_POLARSTAR_2_Layout 1 1/6/11 8:08 PM Page 1
LAT_0111_POLARSTAR_2_Layout 1 1/6/11 8:09 PM Page 2
LAT_0111_POLARSTAR_1_Layout 1 1/6/11 8:10 PM Page 1
LAT_0111_POLARSTAR_1_Layout 1 1/6/11 8:11 PM Page 2
LAT_0111_BBCWW_Layout 1 1/5/11 6:08 PM Page 1
LAT_0111_TOC_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 8:11 PM Page 2
TV LATINA
EN ESTA EDICIÓN Reportajes 49 TV Latina: 15 años Extractos de algunas de las entrevistas más importantes realizadas durante nuestros años de existencia.
52 Televisión de calidad Los programadores de televisión abierta preparan nuevas estrategias para mantener la fidelidad de sus audiencias.
52
62 Boom de contenidos Con eventos de altos presupuestos, el negocio de las miniseries y películas televisivas sigue siendo sólido.
67 Swen Entertainment: 25 años Murray Lipnik, fundador y presidente, rememora los inicios y logros de la distribuidora.
Ricardo Seguin Guise
Director general
76 Venevisión: 50 años
Elizabeth Bowen-Tombari
Editora
Gustavo y Adriana Cisneros hablan sobre los hitos de una compañía mediática líder en el mundo.
Rafael Blanco
Editor ejecutivo Matthew Rippetoe
123 Univision: 50 años
Director de producción y diseño
César Conde destaca la importancia de celebrar medio siglo de vida y proyectos futuros para la compañía.
Simon Weaver
Director online Phyllis Q. Busell
76
Entrevistas 92 Howard Stringer de Sony Corporation
138 Shonda Rhimes
Cesar Suero
Gerente de ventas y mercadeo Erica Antoine-Cole
155 Ricky Gervais
Gerente de asuntos de negocios
156 Ynon Kreiz de Endemol
Asistente de ventas y mercadeo
96 Jerry Bruckheimer 98 Haim Saban de Saban Capital Group
Directora de arte
Alyssa Menard
160 David Shore 102 Luis Velo de Telefe 162 John de Mol de Talpa Media
106 Don Browne de Telemundo
Ricardo Seguin Guise
Presidente
164 Belinda Menendez de NBC Universal
130 Jon Feltheimer de Lionsgate
165 Jim McNamara de Cinelatino 134 Simon Cowell 166 Fernando Szew de MarVista y Ariel Tobi de SNAP TV
136 Ridley Scott
Estos suplementos aparecen dentro de TV Latina y como publicaciones independientes: Hazlos reír: Humor en programas infantiles... Entrevista con Gary Knell de Sesame Workshop
El juego de la consolidación... Entrevistas con Tony Cohen de FremantleMedia y Mark Burnett
Anna Carugati
VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani
VP de desarrollo estratégico TV Latina Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv
www.tvlatina.tv
1/11
World Screen
75
9
LAT_0111_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 1/6/11 5:12 PM Page 2
10
TV LATINA
P A N O R A M A Por Elizabeth Bowen-Tombari
Una ola de cambios Tal como era de esperar, y luego de muchas especulaciones, la primera parte de los resultados del Censo 2010 en Estados Unidos fue publicada hace algunas semanas. Pese a que algunos datos parecen ser sorpresivos, otros sólo confirman las tendencias que algunos ejecutivos de medios ya habían adelantado. De acuerdo a la oficina del Censo, la población de Estados Unidos aumentó durante los últimos 10 años hasta situarse en los más de 308 millones de habitantes el pasado primero de abril. Si bien los datos desglosados por etnias no se han dado a conocer, diversos expertos señalan que los hispanos podrían alcanzar el 16 por ciento de los habitantes en el país, comparado al 12,5 por ciento registrado en el año 2000, y llegar a los casi 50 millones de habitantes. Tal como varios ejecutivos han venido proyectando desde hace algún tiempo, estos resultados impactarán de una u otra manera a las compañías mediáticas cuyo target es precisamente el mercado hispano de Estados Unidos. “Estos resultados validarán el crecimiento explosivo que ya está ocurriendo entre los hispanos”, comenta César Conde, presidente de Univision Networks. Mientras, Don Browne, presidente de Telemundo Communications Group agrega: “[Las cifras] será la ola de cambios que moverá al mercado general, que moverá a todo el mundo a darse cuenta lo fuerte que ha sido el crecimiento hispano y la maravillosa oportunidad que será”. Siguiendo las palabras del ejecutivo, “los resultados cambiarán las reglas del juego, por un lado en la manera en que la gente observa a Estados Unidos y su composición, y por otro, en el negocio, ya sea que estés en medios u otro negocio, la mejor manera de [progresar] es entender este crecimiento increíble y resolver cómo involucrarte”. Comenzando el año, y en el marco de la celebración de los 15 años de TV Latina, nos sumamos a la conmemoración de otros aniversarios y les presentamos reportajes especiales a los 50 años de Venevisión, con una entrevista exclusiva a Gustavo Cisneros, Presidente de la Junta Directiva de la Organización Cisneros, y a Adriana Cisneros,Vicepresidente de la Junta Directiva y Director de Estrategias de la Organización Cisneros; y a los 50 años de Univision, con una entrevista exclusiva a César Conde, presidente de Univision Networks, y a Haim Saban, Chairman y CEO de Saban Capital Group. Otro de los aniversarios que se suman a nuestra lista, son los 25 años de Swen Entertainment, con una entrevista exclusiva a Murray Lipnik, fundador y presidente de la compañía, quien
habla de la evolución del mercado de la distribución y producción en América latina, entre otros temas. Nuestra edición quinceañera de TV Latina, incluye entrevistas exclusivas con algunos de los ejecutivos de medios más importantes de la industria, como Howard Stringer, chairman, presidente y CEO de Sony Corporation; Simon Cowell; Luis Velo, CEO de Telefe; Don Browne, presidente de Telemundo Communications Group; Jon Feltheimer, co-chairman y CEO de Lionsgate; el productor Jerry Bruckheimer; el director y productor Ridley Scott; la creadora de Private Practice y Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes; la estrella de cine y televisión Ricky Gervais; el creador de House, David Shore;Ynon Kreiz, chairman y CEO de Endemol; John de Mol, fundador de Talpa Media; Belinda Menendez, presidenta de NBC Universal International Television Distribution; y Jim McNamara, chairman de Cinelatino. Además, hemos incluido un reportaje especial a los programadores más importantes de televisión abierta en América latina, donde cada uno de los ejecutivos entrevistados exponen parte de sus estrategias para seguir como líderes, mantener la fidelidad de sus audiencias y adaptarse a los cambios de hábitos de consumo. Para esta edición de NATPE, les presentamos nuestra publicación TV Formatos, que destaca un reportaje especial sobre el negocio del formato y su consolidación, donde una oleada de acuerdos está transformando dicho negocio, presionando a los grandes jugadores a crecer aún más y cuestionando su impacto sobre el futuro de la industria. Dentro de este suplemento, incluimos entrevistas con Tony Cohen, CEO de FremantleMedia; y el productor Mark Burnett. En TV Niños, publicamos un reportaje especial a los programas de comedia para niños, donde hoy en día, una buena dosis de humor es imperativa en cualquier programa infantil exitoso. Además, incluimos una entrevista con Gary Knell, presidente y CEO de Sesame Workshop. Con NATPE en Miami y celebrando los 15 años de TV Latina, no nos queda más que enviarles los mejores deseos en un año que creemos será más prometedor que nunca. ¡Bienvenido 2011!
“Los resultados
del Censo impactarán de una u otra manera a las compañías
mediáticas cuyo target es precisamente el
mercado hispano de Estados Unidos”.
76
World Screen
1/11
LAT_0111_PASSION_Layout 1 1/6/11 8:17 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:41 PM Page 1
12
TV LATINA
AETN International www.aetninternational.com • • • • •
Exploración Maya Historia secreta I’m Alive! The Andes Plane Crash Miracle Jaws: The Inside Story Nostradamus 2012
Jaws: The Inside Story
AETN International comercializa la programación de A&E, HISTORY, Lifetime, Bio, Crime & Investigation Network, Military History, HISTORY HD, Bio HD y Crime & Investigation Network HD en el exterior. AETN International se encarga de ventas de contenido, ventas de formato y licencia de contenido de los catálogos de HISTORY y A&E para banda ancha y móvil a televisoras internacionales. Durante NATPE, los compradores en Miami podrán acceder a la oferta de AETN International que está encabezada por I’m Alive! The Andes Plane Crash Miracle, que cuenta la historia del accidente de avión en Los Andes en 1972 contada por uno de los sobrevivientes. El catálogo también incluye Historia secreta, donde historiadores y expertos exploran los secretos e historias no contadas de las ciudades de América latina. Otros títulos son Exploración Maya, con la participación del arqueólogo Danilo Drakic; Jaws:The Inside Story; Nostradamus 2012 y The 9/11 Conspiracies: Fact or Fiction.
Nostradamus 2012
APA International Film Distributors • • • • •
La leyenda del Shaolin Kung Fu Bamboo Bears Moomin Star Street La leyenda del dragón
La leyenda del Shaolin Kung Fu
“ APA International Film Distributors es una compañía con más de 35 años en el mercado y cuya actuación ha sido en el área de distribución .
Con más de 35 años en el mercado de distribución, APA International Film Distributors, liderado por su presidente Rafael Fusaro, busca consolidarse con sus productos no sólo en América latina sino también en países europeos.“Entre los programas destacados de este año se encuentran La leyenda del Shaolin Kung Fu, un especial de Julio Iglesias… de todo corazón y el Festival de Viña del Mar, 50 Años de historia”, explica Fusaro. Para la audiencia infantil la compañía cuenta con títulos de la talla de La leyenda del dragón, Bamboo Bears, Moomin, Star Street, Mazinger y Extreme Dinosaurs.“Además tenemos el relanzamiento de Mafalda, versión digitalizada y con excelente calidad”, agrega el ejecutivo, comentando que la empresa cuenta con programación de Creativos Promotores titulado Historia de trenes. Otras producciones que integran el catálogo de APA y que están disponibles para los compradores internacionales en NATPE son Box Mundial, Historia de los mundiales, Lords of the Mafia y Los secretos de la KGB.
”
—Rafael Fusaro
78
World Screen
1/11
LAT_0111_IMAGINA_Layout 1 1/5/11 6:09 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 9:46 PM Page 2
14
TV LATINA
Artear www.artear.com • • • • •
Para vestir santos Tratame bien Socias Soy gitano Biografías fantásticas
Para vestir santos
En esta nueva versión de NATPE que se realiza en Miami, Artear ofrece un variado catálogo a los compradores internacionales, encabezado por la serie Para vestir santos, donde tres hermanas aprenderán lo que es amar. La producción cuenta la historia de Gloria, una viuda severa y ácida que muere de forma súbita. Sus tres hijas, Susi, Virgi y Male, todas solteras, comprobarán que la desaparición de esa tremenda madre no implica liberación alguna, como si el fracaso de sus vidas, especialmente con los hombres, estuviera signado por algún tipo de maleficio. Son tres mujeres inteligentes, hermosas y jóvenes que no pueden formar pareja. Sólo se tienen las unas a las otras. La oferta de Artear se complementa con la serie Tratame bien, donde tras 22 años de matrimonio y convivencia, con dos hijos que se debaten internamente entre salir a un mundo adulto cada vez más complejo o quedarse en la adolescencia, José y Sofía se encuentran ante una nueva crisis de pareja. Otras de las producciones de la compañía son la serie Socias, la novela Soy gitano y los documentales Biografías fantásticas y Métodos.
Socias
Audiovisual From Spain www.audiovisualfromspain.com • Glumpers • El barco • La joya y los guerreros de la niebla
Glumpers
Audiovisual From Spain es la marca que agrupa a las empresas españolas del sector de contenidos de cine y televisión en el exterior. “Cuenta con el apoyo principal del Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) y de la Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales Españoles (FAPAE), así como de otras instituciones nacionales y autonómicas”, comenta Isabel Espuelas Peñalva, jefa del departamento de industrias de contenidos de ICEX. “Contamos con 16 empresas inscritas para [NATPE] superando nuestras expectativas iniciales de participación”. Las compañías agrupadas en Audiovisual from Spain que están en NATPE son D’Ocon Films, Edebé Audiovisual Licensing, Imira Entertainment, Motion Pictures, Ypsilon Films, Explora Films, Expressive Media Projects, Ida y Vuelta, Imagina International Sales, mediaBost, Producciones 52, Veralia, Vértice Sales y Grupo ZZJ, además de RTVE.Algunos de los destacados de las compañías presentes son Glumpers de Motion Pictures, El barco de Imagina International Sales y La joya y los guerreros de la niebla de Explora Films.
“ El traslado de sede de NATPE a Miami ha despertado un gran interés comercial entre los distribuidores y productores españoles .
”
—Isabel Espuelas Peñalva
80
World Screen
1/11
LAT_0111_BOLD_BEAUTIFUL_Layout 1 1/6/11 7:57 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:42 PM Page 3
16
TV LATINA
BBC Worldwide Americas www.bbcworldwide.com • The Deep • Strike Back • Outcasts • Come Fly With Me • ZingZillas
Strike Back
Durante NATPE, BBC Worldwide Americas presenta una variada gama de géneros televisivos entre los que se encuentran drama, comedia, historia, ciencia, documentales, estilos de vida e infantil. El drama The Deep, sigue al equipo de un submarino oceanográfico, en el marco de una creciente crisis global de energía, mientras buscan las últimas fronteras de la Tierra por formas de vida desconocidas antes de que circunstancias inexplicables provoquen una catástrofe. El dúo cómico de éxito internacional del show Little Britain, Matt Lucas y David Walliams, retornan en Come Fly With Me, documental situado en un aeropuerto. Ambos actores se basan en todos los aspectos de la vida en un aeropuerto para crear una amplia variedad de personajes cómicos. Zak, Tang, Panzee y Drum son la sensación musical ZingZillas. En su isla paradisíaca esta banda de amigos primates viven para tocar música excepcional. BBC Worldwide Americas también destaca Strike Back y Outcasts.
The Deep
Bender Media Services • • • • •
Life on the Block Inside Hollywood Alive & Cooking Mentalisn’t Going South
“ Tuvimos un año 2010 productivo, principalmente debido al apoyo de nuestros clientes latinos .
En opinión de algunos ejecutivos de la industria, NATPE es el mercado que fija el arranque de actividades para el año y marca la pauta para lo que será el 2011. En ese marco,“Bender Media Services continuará proveyendo el mismo nivel de programas que tuvimos el año pasado de los productores que representamos”, explica Susan Bender, presidenta y CEO de la compañía. Según la ejecutiva, 2010 fue un año productivo para la empresa “gracias a productos excelentes por parte de nuestros productores, pero principalmente debido al apoyo de nuestros clientes latinos, y nuestra habilidad de suplir el nicho de sus grillas de programación”. Títulos de Bender Media Services incluyen Life on the Block, una animación de 26 capítulos; Inside Hollywood, que da una mirada íntima a las celebridades; el show culinario Alive & Cooking; la serie Mentalisn’t; y la serie documental Going South.“Tendremos además un flujo continuo de cintas independientes de Moving Pictures Film & Television y entretenimiento general”, agrega la ejecutiva.
”
—Susan Bender
Alive & Cooking
82
World Screen
1/11
LAT_0111_TELEFILMS_Layout 1 1/5/11 6:10 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:43 PM Page 4
18
TV LATINA
Canal Futura www.futura.org.br/international • • • • •
Globo ecología Globo ciencia Adrenalina Comercio justo y solidario Un pasaje a…
El año pasado fue un año en el cual Canal Futura atravesó por cambios significativos es su grilla programática al implementar una plataforma digital. “La idea para 2011 es continuar con esta innovación y diversificarnos más, presentando una nueva grilla que cruce fronteras”, dice Lúcia Araújo, gerente general de Canal Futura. La ejecutiva destaca dentro de la programación del canal shows como Globo ciencia, Adrenalina y Globo ecología. “Otro reto es emitir más programas que informen sobre los proyectos sociales en los cuales participa Canal Futura, además de los contenidos que tengan que ver con la pobreza, un tema importante que debe ser tocado abiertamente”. Araújo explica que el canal ha creado diferentes franjas divididas por tema y target. “Un ejemplo es que puedes encontrar gran parte de la mañana dedicada a programación infantil”, dice Araújo, resaltando además anuncios de servicio público que hablan sobre la educación y derechos infantiles, entre otros. Canal Futura también presenta shows como Comercio justo y solidario y Un pasaje a…
Globo ciencia
“ Canal Futura busca consolidarse con más alianzas con canales educativos y culturales provenientes de otras regiones en América latina .
”
—Lúcia Araújo
Caracol TV Internacional www.caracoltvinternacional.com • • • • •
La teacher de inglés
La teacher de inglés Amar y temer Mujeres al límite Terapias de pareja Secretos de familia
NATPE marca la primera salida internacional para productos de Caracol Televisión como La teacher de inglés, Amar y temer, Terapias de pareja y Secretos de familia. Otro nuevo destacado de la compañía es Mujeres al límite, que cuenta con historias reales así como temáticas actuales y temas de interés social. Lisette Osorio, directora internacional de la empresa, dice que la programación es “de la más alta calidad de producción y con historias muy atractivas que seguramente llenarán las necesidades individuales de los mercados”. Osorio comenta que Caracol tiene una trayectoria comprobada en NATPE, lo que deja a la compañía con muchas esperanzas de ventas fructíferas. “Esperamos que NATPE sea un mercado productivo. A mi juicio, siempre ha sido un buen mercado que sigue como una excelente oportunidad de conocer a muchos clientes. Esperamos tener un buen tiempo con ellos y de concretar importantes negocios con el fin de tener un excelente comienzo de año”.
“ Confiamos en que nuestras producciones tienen, sin lugar a dudas, los ingredientes ideales para la audiencia mundial: humor, romance, acción, drama, intriga y mucho más .
”
—Lisette Osorio
84
World Screen
1/11
LAT_0111_AVSPAIN_Layout 1 1/5/11 6:13 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 9:45 PM Page 5
20
TV LATINA
Cartoon Network www.cartoonnetworkla.com • • • •
Tom y Jerry Hora de aventura Los peleadores de la batalla Bakugan: Nueva Vestroia Generador Rex
“ Trabajamos fuertemente con el fin de desarrollar el próximo gran programa que tenga un poco de magia .
Una de las razones por las que Cartoon Network es reconocido es “que es el lugar donde están los mejores personajes”, comenta Barry Koch, VP sénior y gerente general de Cartoon Network, Boomerang y Tooncast Latin America. “Si le das una mirada a Clone Wars o la franquicia de Star Wars, podrás ver algunos de los personajes más reconocidos y famosos del todo el mundo”. El ejecutivo también destaca Ben 10, “que actualmente es la propiedad para niños dominante en el mundo. Si estás en el negocio de las mercancías en Brasil, México, Argentina, Chile, Colombia, Venezuela o dondequiera, Ben 10 tiene una fuerte presencia”. Por su parte, el sitio electrónico del canal ha logrado una millonaria cantidad de usuarios. “Cuando piensas en todo lo que haces para ofrecer contenido y te vuelves agnóstico a las plataformas para eliminar la competencia que pueda existir entre ellas, logras resultados sorprendentes”. La pantalla del canal se complementa con Tom y Jerry, Hora de aventura, Generador Rex y Los peleadores de la batalla Bakugan: Nueva Vestroia, entre otros.
”
—Barry Koch
Tom y Jerry
CDC United Network www.cdcun.com • • • • •
Recoil One for the Money LOL: Laughing Out Loud Flypaper Sammy’s Adventures — The Secret Passage
“ NATPE es usualmente un mercado donde hacemos muchos negocios y espero que este año sea lo mismo .
”
—Erik Jensen
“NATPE es siempre un mercado muy importante para nosotros porque establece lo que será el resto del año”, comenta Erik Jensen, director general de CDC United Network. “Estamos presentando producciones como Recoil, protagonizada por Nicolas Cage, y la comedia romántica One for the Money, con Katherine Heigl”. La distribuidora también ofrece a los compradores en Miami Sammy’s Adventures — The Secret Passage, LOL: Laughing Out Loud, protagonizada por Miley Cyrus, la comedia Flypaper con Patrick Dempsey, además de las películas familiares, The Dogfather y For the Love of a Dog. “En 2011 los clientes pueden esperar de nuestra parte, entre siete y nueve grandes títulos comerciales de altos presupuestos, con una buena mezcla de acción, comedia y romance”, destaca Jensen. En NATPE, la compañía está anunciando tres de esos títulos y durante el resto del año, revelará entre cuatro y seis producciones adicionales.
Sammy’s Adventures — The Secret Passage
86
World Screen
1/11
LAT_0111_CINEFLIX_Layout 1 1/5/11 6:14 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:45 PM Page 6
22
TV LATINA
Cineflix International www.cineflix.com • • • • •
Sextuplets Take New York
Cash Cowboys Sextuplets Take New York Dual Suspects My Dream Home In-Law Wedding Wars
Además de nuevas series, Cineflix International ofrece capítulos estreno de varios productos destacados presentados en 2010, “tales como la 10ma temporada de la serie de desastre Mayday: Air Disaster, el tercer ciclo de la serie de crimen Cold Blood y el documental Campus PD”, comenta Sabrina Ayala, VP de ventas y adquisiciones para América latina e Iberia de Cineflix International. En NATPE la compañía resalta Cash Cowboys, que sigue los pasos de vendedores de antigüedades quienes viajan miles de millas en busca de tesoros escondidos; y Dual Suspects, una nueva serie criminal que reinventa el documental de asesinatos misteriosos. “El inicio de año es el mejor momento para lanzar nuevos productos con un gran atrayente al mercado latinoamericano”, dice Ayala, explicando que “el contenido factual siempre ha sido un género fuerte en esta región y esperamos una respuesta positiva a nuevas series de investigación y crimen como Murder She Solved: True Crime”. La empresa también ofrece Sextuplets Take New York, My Dream Home e In-Law Wedding Wars.
“ Con el boom de la producción local en América latina, esperamos que el interés por nuestros formatos como Inside the Box with Ty Pennington y Eat Yourself Sexy continúe creciendo .
”
—Sabrina Ayala
Discovery Kids www.tudiscoverykids.com • Noddy en el país de los juguetes • La guarida secreta
La guarida secreta
“Durante este primer trimestre en Discovery Kids, queremos mantener la posición de liderazgo en los diferentes mercados a través de programas que plasman la esencia del canal y que buscan inspirar a los chicos a conocer más sobre temas que los apasionan, a descubrir el mundo que los rodea y a alcanzar su máximo potencial”, señala Bilai Joa Silar, VP y directora de Discovery Kids. Para los primeros meses de este año, el canal destaca la exhibición de Noddy en el país de los juguetes, que está basada en el clásico libro escrito por Enid Blyton, que cuenta las historias de Noddy, un muñeco de madera, quien junto a traviesos duendes, torpes piratas y el resto de sus amigos, sortea contratiempos con humor y entusiasmo, y vive un sinfín de aventuras. Otro destacado son los nuevos episodios de La guarida secreta, producción original que incluye talento local, y que son cápsulas que cuentan las aventuras y ocurrencias de Facu, Pame y Roly, tres amigos que viven en el mismo barrio y que se juntan todas las tardes, al regresar de la escuela en el garaje de la casa de Pame. Ahí tienen montado un taller con computadoras, mapas, juegos y todo lo necesario para divertirse y llevar a cabo los desafíos más ingeniosos y divertidos.
“ Nuestro objetivo para el 2011 sigue siendo ofrecer un contenido novedoso, entretenido, educativo y de altísima calidad de producción que nos diferencia .
”
—Bilai Joa Silar
88
World Screen
1/11
LAT_0111_HBO_Layout 1 1/7/11 1:17 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:45 PM Page 7
24
TV LATINA
DLA www.dlatv.net • • • • •
The North Face Expeditions Nomads Focused Magnificent Obsessions Drift Style
The North Face Expeditions
2011 es un año de expansión para DLA en el que “sin duda una de las más importantes novedades que tendremos es el lanzamiento de Mixplay.tv, un nuevo canal multiplataforma orientado a gente joven y caracterizado por su dinamismo, creatividad y apertura a las nuevas tendencias de interacción social que existen actualmente en el mercado”, explica Bruno Durán,VP de ventas y servicios a los afiliados de la empresa. El sitio busca complementar el portafolio de señales de DLA, compuesto por Concert Channel SD/HD y Rush HD, que llegan a más de 400 mil abonados en Latinoamérica y el Caribe.“Tenemos contemplado el lanzamiento de una serie de innovadoras soluciones integrales para servicios On Demand, que le permitirá a nuestros afiliados a nivel panregional brindar a sus suscriptores contenidos y servicios interactivos en [banda ancha]”, comenta Durán. Dentro de los programas que ofrecen los canales se encuentran The North Face Expeditions, Nomads, Focused, Magnificent Obsessions y Drift Style.
“ [Buscamos] fortalecer nuestra oferta de programación para VOD con más contenidos en definición estándar y HD de los principales estudios de Hollywood y proveedores independientes .
”
—Bruno Durán
Fox Latin American Channels www.mundofox.com • • • • •
White Collar Bones CSI: Jurassic Perú fusión Samantha Brown’s Great Weekends
Bones
“Desde hace tiempo el esquema de lanzamientos en Fox Latin American Channels dejó de lado la estacionalidad”, comenta Patricia Daujotas,VP de programación y adquisiciones de Fox Latin American Channels, FLAC. “La exposición de nuevos contenidos es constante ya que nuestros televidentes son muy exigentes y están acostumbrados a ver la mejor programación durante todo el año”. Durante el primer trimestre de 2011, FOX estará exhibiendo las nuevas temporadas de White Collar, United States of Tara y Lie To Me, mientras que FX hará lo propio con Bones. Nat Geo por su parte, estrenará CSI: Jurassic, y Utilísima llevará a su pantalla una nueva temporada de El toque de Aquiles, que cuenta con la conducción del chef mexicano, Aquiles Chávez, y la presentación del nuevo show Perú fusión. Fox Life estrenará los programas Samantha Brown’s Great Weekends y Ace of Cakes, mientras que Universal Channel exhibirá la quinta temporada de Brothers & Sisters.
“ El primer trimestre de 2011 viene con muchas novedades que incluyen nuevas temporadas de las series más aclamadas, la mejor animación y películas estreno .
”
—Patricia Daujotas
90
World Screen
1/11
TVLAT_0111_LEDAFILMS_Layout 1 1/5/11 6:15 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:46 PM Page 8
26
TV LATINA
Fox Telecolombia www.foxtelecolombia.com • • • •
Kdabra Tiempo final Tabú Latinoamérica La mariposa
Kdabra
Fox Telecolombia tiene altas expectativas para NATPE. “Por hacerse en Miami creemos que tendrá muy buena acogida dentro de todos los colegas tanto de Latinoamérica como de otras regiones del mundo”, dice Ana María Barreto, directora comercial de la compañía. Para NATPE, los clientes encontrarán en Fox Telecolombia un catálogo de más de 180 productos entre los que se encuentran los que la compañía realiza para Fox International Channels tales como Kdabra, Mental, Tiempo final y Tabú Latinoamérica así como una selección de los productos hechos para Canal RCN y Utilísima. “Para América latina, distribuiremos el catálogo de Nat Geo, así como la serie producida por AMC, The Walking Dead con su primera temporada de seis episodios, y con una segunda de 13 capítulos [que está] en camino”, comenta la ejecutiva, destacando también la producción de las segundas temporadas de Kdabra y Tabú Latinoamérica, la adaptación de Mental para Iberoamérica y La mariposa, coproducción de RCN y FOX, grabada en Miami, México, Colombia y posiblemente en Panamá.
“ Para NATPE, nuestros clientes encontrarán en Fox Telecolombia un catálogo de más de 180 productos .
”
—Ana María Barreto
Frecuencia Latina International www.flinternational.tv • • • • •
Porque te quiero así
La Lola Porque te quiero así Los fabulosos 8 Prohibido para menores Deus
Para Frecuencia Latina International (FLI), NATPE es considerado el mercado más importante de América latina. “Asisten muchos ejecutivos de territorios que a veces podemos ver una sola vez por año, de modo que siempre es un mercado intenso donde presentamos no sólo las novedades ingresadas al catálogo sino también los proyectos para el resto del año”, dice Patricia Jasin, directora de ventas internacionales de la compañía. La ejecutiva destaca que en 2011 cuentan con documentales, películas y formatos de entretenimiento que se suman a las tradicionales ficciones.“Somos una empresa creativa y muy dinámica, y nos tomamos el tiempo necesario para estudiar las necesidades de la industria y así poder estar preparados para presentar estrategias de negocio eficaces”, agrega Jasin. Entre los productos que FLI ofrece están La Lola en su versión peruana, Prohibido para menores, la comedia romántica Porque te quiero así, las series juveniles Los fabulosos 8, Viajeros y Deus, entre otros.
“ Día a día mejoramos nuestro catálogo no sólo en cantidad y calidad sino también en variedad de géneros .
”
—Patricia Jasin
92
World Screen
1/11
LAT_0111_FOXLA_01_Layout 1 1/6/11 8:14 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:47 PM Page 9
28
TV LATINA
Globo TV International www.globotvinternational.com • • • • •
Cuna de gato Escrito en las estrellas La cura Las cariocas Cincuentona
Cuna de gato
Para este NATPE, “nuestro catálogo [integra] 21 productos divididos en las categorías de telenovelas, formatos, dramas, series de humor, documentales y miniseries”, dice Raphael Corrêa Netto, director de ventas internacionales de Globo TV International. Dentro de las telenovelas, la empresa ofrece Cuna de gato, cuya trama se encierra dentro de un triángulo amoroso; y Escrito en las estrellas, que indaga sobre el destino, marcado por una historia de amor. Para este año “Globo TV International seguirá apostando en programas que tuvieron éxito de audiencia en su programación en Brasil, con características creativas y osadas, que agradan a los distintos públicos”, explica Corrêa Netto, resaltando además La cura, una serie de suspenso escrita por João Emanuel Carneiro, autor de La favorita. Globo TV International complementa su portafolio con Las cariocas, una serie del director Daniel Filho; y Cincuentona, que según la compañía, alcanzó un 40 por ciento de participación de audiencia en el horario central de TV Globo.
“ En 2011 continuaremos invirtiendo en coproducciones y esperamos que sea un año de consolidación de este trabajo .
”
—Raphael Corrêa Netto
Grupo Bandeirantes de Comunicação www.band.com.br • • • • •
Julie & The Phantoms Threedom Time to Improvise Justice The League
Time to Improvise
Brasil ha sido el centro de atención durante algún tiempo y Grupo Bandeirantes de Comunicação cree que la notoriedad del país generará interés en el producto local. “La gente buscará el estilo brasilero, no sólo las telenovelas, pero otros formatos nuevos y originales”, dice Elisa Ayub, directora de contenido internacional de Band TV International. Para NATPE, Band ofrece una gama de títulos HD que incluye Julie & The Phantoms, sobre una niña tímida que es visitada por una banda de rock muerta; Threedom, que muestra cómo tres jóvenes aprenden a vivir de manera independiente; y Time to Improvise, una serie que utiliza comedia improvisada. La compañía también destaca Justice y The League. Ayub resalta la gama de ofertas como una fortaleza clave de Band, con “una gran variedad de productos que buscan suplir las diferentes necesidades de los canales tales como series, humor y realities, y proponiendo al mercado lo mejor de la producción audiovisual brasilera”.
“ NATPE siempre ha sido la mejor oportunidad para aquellos que tienen la intención de comenzar el año llenos de las mejores innovaciones disponibles .
”
—Elisa Ayub
94
World Screen
1/11
LAT_0111_FOXLA_02_Layout 1 1/6/11 8:15 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:48 PM Page 10
30
TV LATINA
HBO Latin America www.hbomax.tv • • • • •
The Big C Mulher de Fases Prófugos True Blood Boardwalk Empire
“ Queremos producir por lo menos 52 horas originales en América latina, lo que nos permitiría tener un estreno propio cada semana del año .
“HBO tiene ese ingrediente único que hace que sus producciones se diferencien en calidad con el resto de la competencia”, comenta Gustavo Grossman, VP y gerente general de HBO Networks Latin America. “Estamos comprometidos en incrementar el número de horas que nosotros compramos o las que produce nuestra casa matriz HBO en Nueva York. Todo este tipo de series con la calidad indiscutible de HBO es lo que da el valor a la marca y el posicionamiento que tenemos hoy en día”. Para 2011, la compañía tiene programada la transmisión de producciones como Boardwalk Empire y The Big C, además de las nuevas temporadas de True Blood y Mad Men. “Queremos producir por lo menos 52 horas originales en América latina, lo que nos permitiría tener un estreno propio cada semana del año”, destaca el ejecutivo. “Para el primer semestre de 2011 tenemos programada la emisión de Mulher de Fases, mientras que para el segundo semestre, Prófugos”. Otros destacados son Mildred Pierce y Game of Thrones.
”
—Gustavo Grossman
The Big C
Imagina International Sales www.imaginasales.tv • Águila roja • El barco
Águila roja
El barco es una serie de misterio para toda la familia integrada por 13 capítulos y que cuenta con la producción de Globomedia para Antena 3. La producción es una de las ofertas que Imagina International Sales impulsa en NATPE y que gira en torno al viaje de un buque escuela y las vivencias de un grupo de adolescentes a bordo del mismo. “Esperamos que el cambio [a Miami] suponga un mercado con más movimiento que en años anteriores”, comenta Laura Miñarro, gerente de ventas de Imagina International Sales, que además presenta Águila roja, una serie de aventuras situada en el siglo XVII “que ha supuesto un esfuerzo artístico y técnico sin precedentes en la historia de la televisión española”. El catálogo de la compañía cuenta con cerca de 6 mil horas de programación y más de 160 títulos de producción española. “Abarcamos todos los géneros: desde series de televisión y formatos, hasta películas de autor y lo mejor del cine independiente, así como animación, documentales, música, teatro y productos derivados de empresas del grupo y afiliados”, agrega la ejecutiva. 96
“ Imagina International Sales seguirá ofreciendo este año a sus clientes producciones de alta calidad con datos de audiencia increíbles .
”
—Laura Miñarro
World Screen
1/11
TVLAT_0111_LAPTV_Layout 1 1/5/11 6:16 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:48 PM Page 11
32
TV LATINA
Ledafilms www.ledafilms.com • • • • •
The Pillars of the Earth It Only Hurts When I Laugh! Whip It The Great Buck Howard BondiBand
Whip It
“ NATPE es el puntapié inicial del año y nuestros clientes saben que en Ledafilms encuentran el socio estratégico para sus necesidades .
De acuerdo a Moira Mc Namara, gerente de ventas de Ledafilms, existen grandes expectativas para este NATPE, no sólo por el hecho de realizarse en Miami, sino también porque dice haber observado un notorio y creciente interés por parte de los compradores. “Esperamos presentar a nuestros clientes las novedades tanto de nuestro catálogo independiente como de nuestras representadas: Paramount, DreamWorks Animation, Lucasfilm Ltd. e IDC-Summit”, destaca la ejecutiva, agregando que no sólo tienen grandes películas de Hollywood sino también series, miniseries y programas especiales. Dentro del catálogo de la compañía se incluye Whip It yThe Great Buck Howard, además de títulos familiares como A Golden Christmas, la miniserie The Pillars of the Earth y la serie de bloopers It Only Hurts When I Laugh! “También presentamos nuestro nuevo proyecto de animación, BondiBand, del cual somos coproductores junto con Exim Licensing y Mondo TV Spain”, concluye Mc Namara.
”
—Moira Mc Namara
Mediaset Distribution www.mediasetdistribution.com Paradise for Two
• Sin and Shame • Paradise for Two • In the Eyes of the Assassin
Sin and Shame, disponible como serie o miniserie, es una de las novedades que Mediaset Distribution ofrece este año al mercado internacional en NATPE. La producción se sitúa en Roma durante los años 30 y sigue los pasos de una mujer quien es acechada por un criminal. “Ofrecemos la mejor calidad europea de ficción y en algunos casos, invertimos tanto como lo hacen las producciones americanas, incluso en tiempos de crisis”, comenta Patricio Teubal, director de ventas internacionales de la compañía. El ejecutivo agrega: “Este año estaremos presentando una gran oferta de nuevas películas televisivas en varios géneros que pueden encajar perfectamente para las audiencias de televisión paga y abierta a través de América latina”. Paradise for Two retrata la historia de una bióloga marina que lucha contra un negociante sin escrúpulos que desea construir villas en una playa aislada. Mediaset también cuenta en su portafolio con el thriller televisivo In the Eyes of the Assassin.
“ Durante el pasado MIPCOM vimos señales de recuperación en Europa y esperamos que sea lo mismo para algunos territorios en América latina .
”
—Patricio Teubal
98
World Screen
1/11
TVLAT_0111_BENDER_Layout 1 1/5/11 6:17 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:49 PM Page 12
34
TV LATINA
Moviecity www.moviecity.com • • • •
Dexter Up in the Air Crazy Heart La pasión de Gabriel
Dexter
“Moviecity tiene la mejor propuesta de contenido Premium de Latinoamérica, que por supuesto es dinámica en función a las oportunidades y necesidades en el mercado”, comenta Roberto Soto, VP de mercadeo, comercial y productos de LAPTV. “Dentro de esta evolución estamos desarrollando Moviecity Play, servicio a través del cual los suscriptores de Moviecity tendrán disponibles lo mejor de los más de mil títulos mensuales que se exhiben en los canales de nuestro paquete Premium”. En cuanto al contenido, Soto destaca que están produciendo en conjunto con Fox International Channels la segunda temporada de Kdabra que está a cargo de Fox Telecolombia y será llevada a la pantalla de Moviecity y Moviecity HD. “En cuanto a series, Dexter y Modern Family fueron destacadas con tres nominaciones al Globo de Oro, incluyendo las más importantes categorías como Mejor serie de drama y Mejor serie de comedia, respectivamente”, dice el ejecutivo. Otros destacados en la grilla de Moviecity son Up in the Air, Crazy Heart y La pasión de Gabriel.
“ Nuestra intención es seguir siendo la mayor marca de entretenimiento televisivo en la región .
”
—Roberto Soto
Passion Distribution www.passiondistribution.com • • • •
Pretty Hurts Jack the Ripper: The Definitive Story When Aliens Attack Dresscue Me @ Shareen Vintage
De acuerdo a Sally Miles, CEO de Passion Distribution, la compañía espera tener un buen inicio con las ventas al comenzar el año en NATPE. “Continuaremos con un fuerte catálogo de entretenimiento factual, documentales, nuevos formatos y estilos de vida”, comenta, agregando que “lanzamos más de mil horas de programación durante 2010 y esperamos que 2011 sea tan productivo y emocionante con nuevas ofertas de Estados Unidos y el Reino Unido”. El catálogo de la empresa cuenta con Pretty Hurts, un reality de comedia protagonizado por Rand Rusher; mientras que Jack the Ripper: The Definitive Story, utiliza animación CGI para recrear escenas que transportan al televidente al lugar de los hechos. Al referirse a América latina, Miles comenta que “fue un mercado emocionante para Passion en 2010 y esperamos continuar así [este año] con títulos de Scripps Networks International de sus exitosos canales de estilo de vida en Estados Unidos”. Passion complementa su portafolio con When Aliens Attack y Dresscue Me @ Shareen Vintage.
100
“ Latinoamérica fue un mercado emocionante para Passion en 2010 y esperamos continuar con títulos exitosos de Scripps Networks International .
”
—Sally Miles
World Screen
1/11
Jack the Ripper: The Definitive Story
LAT_0111_DLA_Layout 1 1/7/11 8:51 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 9:47 PM Page 13
36
TV LATINA
Polar Star www.polarstar.com.ar • Miami 24/7 • London Boulevard • The Hurt Locker
The Hurt Locker
La distribuidora argentina Polar Star se encuentra haciendo una apuesta fuerte por películas y series de acción, de altos presupuestos y con actores de primer nivel. El catálogo de Polar Star cuenta con más de 400 largometrajes y 600 horas de series y miniseries. Entre la oferta para NATPE, la empresa resalta la serie True Justice, protagonizada por Steven Seagal; y Miami 24/7, serie de acción producida este año. En cuanto a miniseries, Polar Star cuenta con Carlos, que relata la historia de Illich Ramírez Sánchez, el famoso terrorista venezolano también conocido como El chacal. Por su parte, London Boulevard está protagonizada por Colin Farell, mientras que The Hurt Locker, cuenta con la actuación de Jeremy Renner.
London Boulevard
RCN Televisión www.canalrcn.com • Chepe Fortuna • A mano limpia • El man es Germán
Chepe Fortuna El man es Germán
Chepe Fortuna, una de las ofertas que RCN Televisión lleva a NATPE, relata la historia de amor entre Chepe Fortuna, un pescador que sabe interpretar los sueños, y Niña Cabrales, una joven bióloga perteneciente a una de las familias más prestantes de Santa Marta. Doña Bella es la adaptación de la novela brasilera que se emitió en dicho país en los años 80. A mano limpia, cuenta la historia de Manuel, quien regresa a su barrio luego de cinco años de cárcel por un asesinato en una pelea clandestina. Al volver, encuentra a su hermano enredado en el mundo criminal que él conoció. Otros títulos son Amor sincero y El man es Germán.
Rose Entertainment www.roseentertainment.com.mx • Spike Team • Street Fútbol • Exccentriiiks
Spike Team
Spike Team, animación que Rose Entertainment lanza en NATPE, narra la historia de un equipo de voleibol de seis adolescentes que se convierte en algo especial tras ser entrenado por un campeón. Exccentriiiks es un magacín de entretenimiento que da una mirada a la gente, eventos y lugares excéntricos del mundo. El catálogo de Rose Entertainment también cuenta con Shabum!, donde muchas intrigas y elementos mágicos deslumbrantes cobran vida; mientras que en Street Fútbol, el alcalde de la ciudad no alienta el fútbol callejero, pero un grupo de muchachos se organiza e invita equipos de todo el mundo para jugar en su pueblo. Otro título en el catálogo de la compañía es Doraemon – El gato cósmico. 102
Street Fútbol
World Screen
1/11
LAT_0111_SOMOS_Layout 1 1/7/11 8:25 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:51 PM Page 14
38
TV LATINA
SOMOS Distribution www.somosdistribution.net • • • • •
Los libertadores Recién casados Conservar para vivir Sin fronteras Casta de campeones: La sonrisa de Ronaldo
“SOMOS Distribution presentará un catálogo significativamente ampliado tanto en variedad de géneros, como en profundidad entre los mismos”, comenta Luis Villanueva, presidente y CEO de la compañía. “SOMOS Distribution ha firmado un acuerdo con Sparks Network, que nos permite ofrecer formatos exitosos e innovadores, así como tenemos acceso al catálogo de Expressive Media Projects, donde tenemos producciones de alta calidad en el caso de documentales y películas”. El ejecutivo destaca que la compañía también tiene los derechos para Norteamérica de las películas Los libertadores de Wanda Films que relatan la vida de los héroes de la independencia latinoamericana. “A esto sumamos los contenidos de nuestras asociadas Telecinco, Cadena Tres, DeAPlaneta y Antena 3”, agrega Villanueva. La compañía también ofrece en NATPE formatos de Sparks Network como Recién casados y Sin fronteras, documentales de conservación como Conservar para vivir, además de estilos de vida y deportes con Casta de campeones: La sonrisa de Ronaldo.
Recién casados
“ Nuestros compradores pueden esperar sesiones de trabajo muy productivas en cuanto a resolver sus necesidades de programación .
”
—Luis Villanueva
Sony Pictures Television www.sonypictures.com • • • •
Rosario Tijeras Niñas mal La Pola Mad Love
Mad Love
pueden esperar una variedad de ofertas de SPT y estamos muy emocionados con los próximos 12 meses .
La Pola, Niñas mal, Mad Love y Rosario Tijeras son producciones dentro del portafolio de Sony Pictures Television (SPT) con las cuales “estamos particularmente emocionados en resaltar durante NATPE este año”, dice Brendan Fitzgerald, VP sénior de producción para América latina de Sony Pictures Television. Para el ejecutivo, 2010 “fue un año de retos, pero dentro de esos retos fue un año perfecto para la televisión. Hemos asumido los desafíos y creo que estamos preparados para 2011”. La Pola es una hermosa y altiva mestiza, mientras que Alejo es un educado joven de la alta sociedad. Se aman, pero no puede ser: Alejo es español, la Pola, patriota. Niñas mal trata sobre un grupo de chicas que se rebelan en contra del molde de sus destinos. Por su parte, Mad Love es una comedia romántica centrada en cuatro amigos en la ciudad de Nueva York. Dos de ellos están enamorados y los otros dos, no tanto. Fitzgerald menciona que SPT también seguirá ofreciendo sitcoms, novelas clásicas y series de drama, entre otros.
104
“ Los compradores
”
—Brendan Fitzgerald
World Screen
1/11
LAT_0111_CN_Layout 1 1/5/11 6:18 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:51 PM Page 15
40
TV LATINA
Telefe International www.telefeinternational.com.ar • • • •
El elegido Un año para recordar Mitos Caín & Abel
El elegido
Para Michelle Wasserman, gerente de ventas internacionales, programación, formatos y servicios de producción de Telefe International, “la realización de NATPE en Miami presenta el beneficio de ser un acceso más fácil, que a su juicio incrementará la asistencia, especialmente de europeos”. La compañía ofrece las telenovelas El elegido y Un año para recordar. El elegido cuenta la historia de Andrés, un ambicioso y soberbio abogado, casado con Verónica y padre de una niña autista. Por haber ganado un juicio, Andrés es premiado con un viaje a España que le cambiará la vida para siempre. La historia de Un año para recordar gira alrededor de una mujer que vive en un matrimonio infeliz con su marido. Luego, un milagro le permitirá volver el tiempo atrás y hacer de manera diferente todo lo que hizo en el último año. Para este año,Wasserman destaca la realización de un unitario dirigido por Juan José Campanella y la coproducción, junto a Disney y RGB Entertainment de una sitcom infanto-juvenil, titulada Supertorpe, realizada en formato HD. Otros destacados son Mitos y Caín & Abel.
“ [Los compradores] pueden esperar contenido sólido y con los estándares de producción con los que se maneja Telefe .
”
—Michelle Wasserman
Telefilms www.telefilms.com.ar • • • • •
The King’s Speech Rabbit Hole Fair Game Biutiful Source Code
En el marco del 50mo aniversario de Telefilms, Tomás Darcyl, presidente, comenta que “estamos orgullosos de ofrecerles aún mejor calidad y cantidad de películas”. El ejecutivo explica que gracias a los títulos de alto presupuesto e importante distribución en Estados Unidos, los principales canales de televisión abierta y paga “en el territorio nos están adjudicando un mayor porcentaje de su presupuesto”. The King’s Speech y Rabbit Hole, son dos de las producciones que la compañía ofrece a los compradores internacionales en NATPE. Otros títulos incluyen Biutiful, dirigido por Alejandro González Iñárritu y protagonizada por Javier Bardem; Fair Game con las actuaciones de Sean Penn y Naomi Watts y Source Code con Jake Gyllenhaal. Darcyl espera que los compradores de la empresa se encuentren “con cada vez más agradables sorpresas, grandes películas, grandes actores, producto de primerísimo nivel y de gran valor comercial”.
106
The King’s Speech
“ Este año, en el que el grupo cumple su 50mo aniversario, estamos orgullosos de ofrecer aún mejor calidad y cantidad de películas .
”
—Tomás Darcyl
World Screen
1/11
LAT_0111_CANALFUTURA_Layout 1 1/5/11 6:19 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:54 PM Page 16
42
TV LATINA
Telemundo Internacional www.telemundointernacional.com • 40 Y tantos • La familia de al lado
“ Las dos nuevas ofertas de TVN para el
“Durante los últimos años hemos logrado posicionar al producto de TVN Chile en el mercado internacional como uno de los líderes de la industria”, comenta Esperanza Garay, VP sénior de ventas y adquisiciones - América latina de Telemundo Internacional. “Nuestros clientes llegan a los mercados esperando ver los nuevos productos de TVN, que se caracterizan por presentar historias originales y una excelente producción acompañada por un nivel actoral de primera línea”. La oferta para NATPE de Telemundo Internacional incluye historias contemporáneas ambientadas en la ciudad con una variedad en sus géneros. “40 Y tantos y La familia de al lado serán nuestros dos grandes lanzamientos de TVN para NATPE”, destaca la ejecutiva. 40 Y tantos debutó en Chile con 26 puntos de rating y un pico de 30 puntos, con una historia cuyo hilo conductor es la crisis de los 40 años, la cual llevará a tres hermanos a reevaluar sus vidas y a luchar por lo que siempre han querido, pero nunca han tenido. La familia de al lado es una historia llena de intrigas y romances, en la que dos familias se enfrentarán por atribuirse un asesinato en un mundo donde nada es lo que parece.
2011, sin duda despertarán el interés de los clientes .
”
—Esperanza Garay
La familia de al lado
Televisa Internacional www.televisainternacional.tv • • • • •
Rafaela Triunfo del amor Teresa Décadas Sueña conmigo
Teresa
Triunfo del amor
Para los compradores que visitan Miami en el marco de NATPE, Televisa Internacional ofrece un amplio catálogo liderado por telenovelas y el formato de entretenimiento Décadas, que revive los mejores momentos musicales de las últimas cinco décadas con invitados famosos y personalidades de la música, el deporte, el cine y la comedia, entre otros. En materia de novelas, la oferta de la compañía está liderada por Rafaela, una joven doctora que trabaja en el hospital que dirige su padre, Rafael, pero quien la abandonó antes de nacer y ahora trata de ganarse su perdón y cariño. En el hospital, Rafaela también conoce a José María, un médico brillante pero machista, con quien tiene continuos choques de personalidad, pero a pesar de eso, entre José María y Rafaela surge una atracción irresistible que lleva a Rafaela a entregarse al amor, sin saber que José María es un hombre casado. El catálogo de Televisa Internacional se completa con Triunfo del amor, Teresa y Sueña conmigo.
108
World Screen
1/11
Kdabra
LAT_0111_TVCHILE_Layout 1 1/6/11 8:18 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:54 PM Page 17
44
TV LATINA
Televisa Networks www.televisanetworks.tv • • • • •
Cuando me enamoro El cartel 2 Twilight El luchador Ghost Rider
Cuando me enamoro
Dentro del abanico de canales que ofrece Televisa Networks, Golden y Golden Edge preparan una grilla de contenidos que apuntan a satisfacer los diversos gustos de su audiencia. Uno de los títulos exclusivos es Twilight así como toda la colección de películas del agente 007 y ciclos de terror con cintas recientes como Halloween 4: The Return of Michael Myers. Los espectadores también podrán disfrutar de El luchador, con el nominado al Oscar Mickey Rourke y la actriz Marisa Tomei. En cuanto a contenido en alta definición, Golden HD presenta Ghost Rider con Nicolas Cage y Eva Mendes. Por su parte, Canal de las Estrellas ofrece Cuando me enamoro, con las actuaciones de Silvia Navarro y Juan Soler. La novela narra la historia de Renata y Jerónimo, un amor apasionado y profundo, condenado al sufrimiento por el rencor y la venganza, y por el veneno implacable de una terrible mentira. Finalmente, el canal Unicable emite El cartel 2, donde la guerra sucia, delincuencia, traiciones, alianzas, historias familiares y amores imposibles son los ingredientes de esta segunda temporada.
El cartel 2
The Bold and the Beautiful www.boldandbeautiful.com • The Bold and the Beautiful
“ Resaltamos la versión doblada al español de la serie que titulamos Belleza y poder, especialmente realizada para emisión en América latina .
A principios del próximo mes el capítulo número 6 mil de The Bold and the Beautiful estará al aire por CBS en Estados Unidos, “lo que representa un verdadero hito”, comenta Bradley P. Bell, productor ejecutivo y escritor principal. “Estaremos presentando un título principal futurista con música actualizada y una versión ingeniosa de nuestro logo”. El ejecutivo agrega que están orientando el show a televidentes de todas las edades, incluyendo adolescentes y jóvenes. “Hemos tenido una gama de éxitos en los últimos dos años, ganando dos Emmy consecutivos en 2009 y 2010, además de estar a las puertas de una renovación por dos años con CBS”, dice Bell. The Bold and the Beautiful fue catalogada por Guinness World Records como la novela más popular del mundo, debido a los ratings provistos por Mediametrie y Eurodata TV Worldwide. “Resaltamos la versión doblada al español de la serie que titulamos Belleza y poder, especialmente realizada para emisión en América latina”, destaca Bell. “Próximamente anunciaremos un nuevo acuerdo en la región. Esto es algo histórico para nosotros puesto que no hemos estado al aire en Latinoamérica por un largo tiempo”.
110
”
—Bradley P. Bell
Ronn Moss y Katherine Kelly Lang de The Bold and the Beautiful
World Screen
1/11
LAT_0111_DISCOVERY_Layout 1 1/5/11 6:20 PM Page 1
LAT_0111_BREVES_EUR_1006_ELLENDER 1/7/11 7:55 PM Page 18
46
TV LATINA
Venevision International www.venevisioninternational.com • • • • •
La mujer perfecta
Eva Luna La mujer perfecta Sacrificio de mujer Tribulación: La batalla antes del fin NPS (No puede ser)
“Estamos confiados que NATPE será un muy buen mercado”, destaca César Díaz, VP de ventas de Venevision International (VVI). “Primero, porque estamos viviendo un cambio de lugar después de una larga estadía en Las Vegas. Es un cambio positivo porque la travesía se acorta para nuestros clientes de Latinoamérica y especialmente de Europa. Segundo, vemos que hay mejorías económicas en mercados de Latinoamérica. Finalmente, creemos que el producto que estamos presentando tiene atractivos importantes para nuestros clientes que servirán para enriquecer sus pantallas y disfrutar de buenos números de sintonía”. Dentro de los títulos que VVI ofrece se destacan las novelas Eva Luna, La mujer perfecta y Sacrificio de mujer, además del sitcom juvenil NPS (No puede ser). La compañía también ofrece una serie de acción y ciencia ficción producida en Perú, titulada Tribulación: La batalla antes del fin. “Es una historia de intriga y suspenso”, destaca Díaz. “Un rompecabezas policial que dejará al televidente colgado en expectativa de capítulo a capítulo”.
“ Siempre estamos evaluando oportunidades de representar productos de terceras partes, especialmente cuando son producciones de gran calidad y de proyección internacional .
”
—César Díaz
LAT_0111_CINELATINO_Layout 1 1/7/11 1:18 PM Page 1
LAT_0111_DISNEY_LIONKNG_Layout 1 1/7/11 1:17 PM Page 1
15YR_QUOTE-0111_WSN_0406_ANYTIME 1/10/11 1:43 PM Page 1
años
Dentro de la comunidad hispana, los 15 años marcan un hito importante en la vida de una joven. La quinceañera es el paso de niña a mujer que merece ser celebrado con una gran fiesta, un hermoso vestido, un pastel gigante y rodeada de familia y amigos. Así nos sentimos cuando TV Latina está celebrando su 15ta edición en NATPE, en el marco de grandes eventos que nos han acompañado en el transcurso de estos años. Al mismo tiempo que nuestra publicación nacía, la tecnología del DVD se lanzaba en Japón y el número de usuarios mundiales en Internet había crecido a 10 millones. Ebay fue creado como una de las herramientas de compra y venta online más sólidas y reconocidas globalmente a la fecha. Las Olimpiadas de Verano fueron realizadas en Atlanta, Estados Unidos, celebrando los 100 años de estos juegos y el demócrata Bill Clinton ganó las elecciones presidenciales de ese país. De acuerdo a varios reportes, más de mil millones de hogares alrededor del mundo fueron dueños de al menos un aparato de televisión. La princesa Diana y el príncipe Carlos se divorciaron. También se dio inicio al juicio en contra de O.J. Simpson. Durante 1996, nacieron los canales MSNBC, una alianza entre Microsoft y NBC; Fox News y TV Land. Películas como Independence Day, Twister, Mission: Impossible y The English Patient, marcaron récords de taquilla.Algunos de los programas de televisión estrenados fueron Everybody Loves Raymond y Cosby en CBS. La consola de juegos Nintendo 64 salió a la venta en Estados Unidos. El mismo año murieron el Presidente de Francia, François Mitterrand, y el actor italiano Marcello Mastroianni. En el marco de la industria televisiva, grandes jugadores se consolidaron y otros se fueron quedando atrás. Las compañías mediáticas latinoamericanas cruzaron las fronteras de sus países, logrando altos niveles de internacionalización, además del reconocimiento global de sus producciones. Una de ellas fue la novela de Fernando Gaitán, Yo soy Betty, la fea, que entró en el libro de 1/11
de
los Guinness World Records 2010 en donde fue catalogada como la telenovela más exitosa en la historia de la televisión. Su versión original ha sido transmitida y retransmitida en más de 100 países, ha sido doblada en 15 idiomas y cuenta con 22 adaptaciones internacionales. Los distribuidores de la región, lograron abrir mercados y espacios que antes eran impensados para el producto latino. Las barreras del lenguaje quedaron en el pasado y en cada uno de los continentes alrededor del mundo, las novelas, series o formatos producidos en América latina, encontraron un espacio. El mercado de los canales de televisión paga por su parte, vivió un fuerte desarrollo y se ha visto enfrentado a una intensa competencia, con un futuro aún más alentador si se consideran las proyecciones de crecimiento para este sector realizadas por grandes compañías como LAMAC, por ejemplo. Y si hablamos de evolución tecnológica, no podemos dejar de mencionar las inmensas posibilidades que estos avances han traído a la rutina de los telespectadores. Hace 15 años era impensado tener una amplia oferta de contenidos existente en el mercado a través de computadores portátiles, telefónos móviles, iPods y tabletas en general, haciendo del DVR y VOD, las opciones que completan el paquete. En estos 15 años de TV Latina, los más importantes ejecutivos de medios han entregado su visión de mercado a nuestra publicación, enriqueciendo y marcando pauta en lo que a tendencias se refiere. Hemos tenido el privilegio de acceder a los CEOs de las compañías de medios más destacadas, así como de compañías más pequeñas, incluyendo una amplia variedad de directores, creadores, escritores y productores. En las próximas páginas les proveemos extractos de algunas de estas entrevistas. Gracias por acompañarnos en nuestros 15 años de vida y por ser parte de la familia de TV Latina. —Elizabeth Bowen-Tombari, editora
World Screen
115
15YR_QUOTE-0111_WSN_0406_ANYTIME 1/6/11 5:19 PM Page 2
Enero de 2002
Gustavo Cisneros Chairman y CEO, Grupo Cisneros “Mi padre, que empezó los negocios, era un hombre muy internacional. Él siempre pensó que los negocios, para que tuvieran una razón de ser, tenían que tener alguna visión internacional y siempre tuvo muchas conexiones internacionales. Siempre pensó que Venezuela nos iba a quedar corto. Él empezó a invertir en Brasil y en Colombia por el año 1946, y en Estados Unidos un poco después. Cuando me tocó a mí ser el líder del grupo, ya tenía formada una idea muy clara de que, para sobrevivir, teníamos que vender todos los negocios que no tuvieran capacidad de ser internacionales y hacer nada más negocios desde Canadá hasta Tierra del Fuego, incluyendo España y Portugal. Todos los años se ha adquirido algo, todos los años se ha hecho algún negocio internacional. Ahora estamos mucho más enfocados en entretenimiento, medios de comunicación y telecomunicaciones e Internet”.
Enero de 2002
Emilio Azcárraga Presidente del concejo directivo y presidente, Grupo Televisa “La diferencia de Televisa con cualquier otro productor de habla hispana es que nuestro rate de bateo es alto. Nosotros no producimos una buena novela cada cuatro años. Producimos el 65 ó el 70 por ciento de los productos buenos. El contenido ha sido muy importante”.
Mayo de 2003
Delia Fiallo Escritora de novelas “Se dice mucho que las novelas son vanas, que no presentan
conflictos verdaderamente importantes para la sociedad. Pero el hecho de saber que llegan a millones de personas en sus casas, me concienció de que además de entretener, yo tenía el deber de dar algo más. En mis novelas entre esa cosa romántica, entre besos y juramentos de amor, ha habido una condena al machismo, una defensa de la familia como núcleo primario de nuestra sociedad, una condena a la irresponsabilidad paterna y mensajes contra la delincuencia, la violencia, el alcohol y las drogas. Ese ha sido un aporte que me complace haber podido dar a través de un medio que se supone que es nada más para distraer”. Mayo de 2005
Don Browne Presidente, Telemundo “En lo que nosotros estamos invirtiendo es en la calidad de nuestra producción. Cuando miro nuestra pantalla no sólo veo un contenido relevante a nuestra cultura sino, que la calidad con que está expuesto es la misma que puedes ver en los canales en inglés. De manera que aquí hay tres conceptos que manejamos: calidad, relevancia y una infraestructura de producción que pueden sostener nuestra estrategia y que definitivamente nos proporcionan una gran guía [de producción]”. Enero de 2006
Emilio Azcárraga Chairman y CEO, Grupo Televisa “Creo que lo más importante viene desde que empezamos en 1930. Logramos [relativamente hace poco] la reestructuración que se veía muy difícil, y mucha de la gente que aún habla de la nueva Televisa desde que llegué yo, creo que está equivocada. No creo que haya una vieja y una nueva Televisa porque a lo 116
que se le llama la ‘vieja’ Televisa, si no hubiera estado tan sólida como estaba, no hubiéramos podido haber hecho una reestructuración tan rápida. Entonces creo que el legado que han dejado tanto mi papá como mi abuelo es la gente que ha hecho su vida aquí”. Enero de 2007
Ricardo Salinas Chairman, Grupo Salinas/presidente de consejo, TV Azteca “El contenido para televisión abierta en México es muy popular, incluso en quienes adquieren sistemas de televisión paga. La programación producida en nuestro país tiene un gran significado para una porción mayoritaria de la población, que se reconoce en las situaciones, en la forma de pensar, sentir y actuar reflejadas en nuestras producciones. Con ello se identifican los mexicanos y las demás audiencias hispanas en el mundo. Estamos atentos a los cambios tecnológicos para adaptar nuestros contenidos populares a medios alternativos de distribución. Sin embargo, la televisión es el medio por excelencia en México y así seguirá siendo los próximos años”. Mayo de 2007
Roberto Irineu Marinho Presidente, TV Globo “Es esencial conquistar la preferencia del espectador, quien con el control remoto elige minuto a minuto el canal que mejor atiende sus necesidades y capta su atención. El liderazgo es consecuencia de esa percepción de una calidad superior por parte del público”.
tendrá nada que hacer en el mercado. Pienso que la tendencia mundial va en sentido inverso. Lo que estamos mirando en Brasil y en otros mercados, incluso como una consecuencia del proceso de globalización, es que las personas sienten una necesidad de valorar su identidad. Necesito saber quién soy yo para poder mirar un mundo cada vez más igual y más global, independientemente de las fronteras. Si miramos la evolución histórica en el mercado de cine en Brasil, y también lo que pasó con la música y lo que pasa en televisión, el peso de los contenidos nacionales tienen una importante trayectoria de crecimiento y para nosotros ésa es una noticia muy buena”. Octubre de 2007
João Carlos Saad Presidente, Grupo Bandeirantes de Comunicação “[En el futuro] veo a la compañía más diversificada e internacional de lo que es hoy. Pero también veo un desarrollo enorme en un área específica: creo que el modelo de producción será muy diferente. Las cámaras portátiles están generando un cambio profundo en la manera como producimos la programación. Ya no tendremos que concentrar nuestras actividades de producción a un lugar específico. En vista de eso, lo que nos interesa es tener una infraestructura de producción mucho más liviana y móvil. Brasil está en muy buena posición para tener un gran ciclo de crecimiento y nosotros seremos parte de ello”. Enero de 2008
Octubre de 2007
Joe Uva
Alberto Pecegueiro
CEO, Univision Communications “Nuestro contenido es innovador y relevante para los hispanos estadounidenses, sin importar qué tanto hablen
Director general, Globosat “Siempre digo que el día en que Brasil se convierta en una gran Miami, Globosat no
World Screen
1/11
15YR_QUOTE-0111_WSN_0406_ANYTIME 1/6/11 5:19 PM Page 4
inglés. Casi tres cuartos de nuestra teleaudiencia vive en hogares donde se habla inglés y español, y los 25 programas más vistos en esas casas bilingües son de Univision. Los hispanos bilingües en particular, van a Univision por los contenidos que no se pueden traducir al inglés. Es interesante que nuestra demografía más fuerte sea la de 18 a 34 años. Cada vez más personas en este segmento son bilingües, pero de acuerdo a los ratings de Nielsen prefieren sintonizar Univision”. Mayo de 2008
Enrique Yamuni Director general, Megacable Comunicaciones “El cable ha demostrado que ha sido una tecnología muy eficiente y los empresarios que trabajamos en esta industria tenemos que demostrar que podemos lograr la alta productividad que nos permite manejar precios competitivos con productos de muy buena calidad. Esa es la única manera en que uno se puede mantener vigente. Además, hay que estar siempre pendientes de las nuevas tecnologías, de manera que podamos tener redes de alta confiabilidad y capacidad de manejar todos los servicios nuevos que vayan surgiendo”.
al final del día el que va a salir ganando es el usuario, que como siempre ese es el objetivo final”. Enero de 2009
Roberto Irineu Marinho Presidente, Organizações Globo “Las Organizações Globo están pasando por una revolución digital. Queremos romper la barrera que existe entre los nuevos medios y los medios tradicionales. Para nosotros, son los medios de calidad los que tienen sentido, que utilizarán las plataformas que existan, con el lenguaje y los formatos más adecuados para el medio o el contexto de consumo”. Febrero de 2009
Luis Velo CEO, Grupo Telefe “Continuar en los primeros lugares en ratings es la base de la televisión. Tenemos competidores que lo están haciendo muy bien, que tienen talento, que tienen productores asociados que hacen muy buena televisión, y estamos obligados a mantener el nivel. ¿Qué vamos a hacer ahí? Contar con las producciones que tenemos, con un equipo de profesionales competitivos y considerar que somos capaces de seguir creando las mejores series de ficción, unitarios y programas de entretenimiento de Argentina”.
Agosto de 2008
Jean Paul Broc
Marzo de 2009
CEO, Cablevisión “Creo que vienen etapas muy complicadas para [la industria de la televisión y los cableoperadores], sobre todo con el tema de la competencia con los telcos. [Pienso] que aquí va a haber una consolidación del mercado, sobre todo de las pequeñas empresas de cable que cada vez estamos viendo que se están vendiendo y se van consolidando en los grandes grupos. Creo que
Eric Jurgensen Gerente general y director de programación, América Televisión “La televisión abierta tiene un potencial muy grande que es muy difícil de superar. Creo que en los próximos 50 años la televisión se va a ir adaptando a los cambios tecnológicos para la transmisión de nuestro contenido, y si generamos buen contenido, [la televisión abierta seguirá] siendo el medio más vigente, más sólido y más visto”. 117
Marzo de 2009
Enero de 2010
Enrique Martínez
Gustavo Bolívar
VP ejecutivo y director general, Discovery Networks Latin America/U.S. Hispanic “El mundo se cautiva de diferentes maneras y lo que Discovery hace muy bien es contar una historia o posicionar un concepto de una manera entretenida. Por eso que no importa la edad si tienes un interés en conocimiento, en saber más, en explorar tu mundo”.
Escritor y guionista “Cuando uno escribe una serie, que [cuenta la historia de alguien], que empieza de la nada y termina siendo muy rico o muy poderoso, la trama se convierte en un imán que incluso yo catalogo de peligroso, porque se puede estar haciendo una apología a ciertos delitos. Pero para que eso no suceda, siempre estamos castigando al protagonista”.
Octubre de 2009
Carlos Martínez VP sénior y director general, Fox Latin American Channels “Nosotros seguimos produciendo series y todas las que producimos son de alta calidad lo que las hace aptas para cualquier mercado. Contamos con toda la curva de aprendizaje que ya pasó con Fox Telecolombia al hacer una serie como Mental. Todo ese proceso de aprendizaje y homologación de esa información, [entre otros], para los estándares de Hollywood, es un aprendizaje que ya tenemos y al que obviamente queremos sacarle provecho produciendo cada vez más series para cualquier mercado”.
Mayo de 2010
Fernando Gaitán Creador, guionista y VP de producto, Canal RCN “Es fundamental que a uno lo recuerden a través de su obras. Es como la herencia que uno le deja a la gente y a su familia y ser reconocido por los Guinness World Records 2010 por Yo soy Betty, la fea ha dejado algo de mi nombre en la historia de la televisión colombiana y latinoamericana”.
Agosto de 2010 Enero de 2010
Juan Carlos Urdaneta
Paulo Laserna
Presidente, Turner Broadcasting System Latin America “El 3D todavía tiene muchos aspectos tecnológicos y operacionales que no están resueltos. Puede ser que algún día quiera ver algo y me pondré los lentes, [pero] algunas de esas cosas aún tienen que ser resueltas. Nosotros no aspiramos, ni queremos ser los primeros en hacer 3D. Queremos ser como solemos hacer con muchas cosas, con HD entre ellas, que es entender, aprender lo que se está haciendo, cuál es el modelo de negocios, cómo va a funcionar, e incursionar en ello para poder capitalizar las oportunidades cuando se presenten”.
Presidente, Caracol Televisión “Durante los próximos 10 años, la industria en Colombia deberá enfrentar grandes retos. El aumento de la competencia en la televisión abierta, la entrada de nuevos jugadores de gran talla al mercado de producción de contenidos, el crecimiento de la televisión por suscripción en cuanto a penetración y a participación en la pauta, los cambios en los hábitos de consumo de los televidentes y un ambiente regulatorio muy dinámico son, entre otros, algunos de los obstáculos que deberemos sortear en los próximos años”.
World Screen
1/11
LAT_ABIERTA_0111_LAT_907_CABLE 1/5/11 6:30 PM Page 2
52
TV LATINA
Televisión de calidad Los programadores de televisión abierta preparan nuevas estrategias para mantener la fidelidad de sus audiencias. Por Elizabeth Bowen-Tombari Con la misión de educar y entretener, la televisión abierta en América latina, precursora de los canales de televisión paga y de lo que hoy se conoce como multiplataformas, ha sabido mantener su liderazgo con el paso de los años y reinventarse cada vez que se ha visto amenazada ante la aparición de nuevas tecnologías. A través de la región y en el marco de una intensa competencia, la televisión abierta ha seguido experimentando importantes números en términos de crecimiento, tanto en materia de espectadores como en número de anunciantes, arrojando al final de cada período, resultados financieros positivos. “En sus 50 años de existencia, Venevisión se ha consolidado como el canal de televisión líder en Venezuela y es ya un referente en la industria de la televisión para el mundo hispano”, comenta Gustavo Cisneros, Presidente de la Junta Directiva de la Organización Cisneros. “Yo diría que esto se ha logrado con base a dos elementos clave: la calidad de nuestras producciones y un enfoque muy claro a ser un canal de entretenimiento familiar con una programación y desarrollo de contenidos para todos los gustos”. Venevisión, fundada en 1961 por Diego Cisneros, es hoy en día una de las productoras de contenido televisivo en español más importante de toda Sudamérica y del mundo. Además de especializarse en la producción del género clásico de la telenovela romántica, la compañía produce espacios noticiosos como Noticiero Venevisión, que han sido merecedores de premios nacionales e internacionales. LAZOS CON LA AUDIENCIA
En el marco de un balance positivo, Cisneros reconoce que desde su fundación,Venevisión se ha caracterizado por la innovación en sus contenidos, que han marcado pauta en Latinoamérica
Para volver a amar de Televisa.
118
World Screen
1/11
LAT_0111_TELEVISIA_INT_Layout 1 1/7/11 8:45 PM Page 1
LAT_ABIERTA_0111_LAT_907_CABLE 1/5/11 6:31 PM Page 6
54
TV LATINA
Relato épico: Carolina Ramírez y Emmanuel Esparza protagonizan La Pola, producción emitida por Canal RCN en Colombia.
con enfoques innovadores en telenovelas, el éxito de Miss Universo o la generación de programación televisiva y otros contenidos que distribuyen en más de 90 países. Pero, ¿cómo han hecho los canales de televisión abierta en la región para seguir en una curva de constante crecimiento, entreteniendo y educando, y contando con la fidelidad de sus audiencias, además de fijar estándares de cali- Famosos en pantalla: Historias engarzadas, conducido por Mónica Garza y transmitido por dad cada vez más altos? La mayoría Azteca 13, presenta las trayectorias de importantes personajes de todos los ámbitos. de los ejecutivos que lideran las televisoras abiertas en América latina coinciden en que una De acuerdo al ejecutivo, la compañía también realiza una serie de las estrategias más importantes, es la realización de estu- de investigaciones en los mercados, guiados por la variedad de dios de manera permanente que les dejan saber lo que los gustos que existen en México, que les permiten ver y conocer a espectadores están buscando. “Indiscutiblemente se tiene que sus audiencias. “Y al conocer a esa audiencia hablo de la responconocer a la audiencia, y cuando se conoce esa relación sabilidad que tenemos, que es de anticiparnos a sus gustos, sorcon la audiencia hay que culti- prenderlos”, agrega Ciurana. “Eso es lo que espera la audiencia varla”, dice Alberto Ciurana, de nosotros”. VP de programación de Los ratings y la participación de audiencia a nivel nacional de Grupo Televisa. “Conta- televisión abierta, reportados por IBOPE durante el tercer mos con una serie de trimestre de 2010, indicaron que los canales de Televisa lograron instrumentos, no sólo resultados positivos. Los canales captaron en promedio en con los ratings, que es horario estelar de lunes a viernes de 7 p.m. a 11 p.m., una parun termómetro que ticipación de audiencia de 69 por ciento; en el horario estelar, nos permite ver qué es comprendido de lunes a domingo de 4 p.m. a 11 p.m., una cuota lo que la audiencia de pantalla de 66,8 por ciento; y de 6 a.m. a 12 a.m., de lunes a está demandando”. domingo, una participación de audiencia de 69,3 por ciento. SELLOS DIFERENCIADORES
El mercado argentino es uno de los más competitivos en términos de audiencias y anunciantes. No en vano, en 2010 los ratings para las dos televisoras más importantes del país se han peleado punto a punto. “Evaluamos un primer semestre del año pasado muy bueno, donde hemos tenido novelas de éxito y tuvimos el Mundial y una tarde fuerte”, comenta Luis Velo, presidente y CEO de Grupo Telefe. “Y hay un punto de inflexión después del Mundial donde hay que reconocer que el horario estelar de nuestros competidores ha sido muy fuerte y con un programa de mucho éxito. Quizá nosotros hemos fallado en las novelas que hemos lanzado en el horario estelar y en la tarde”. El ejecutivo reconoce que Telefe y Canal 13 están con lo que llama, “un empate técnico” en términos de rating, destacando que la asignatura pendiente que Telefe tiene para 2011 es darle un impulso a la programación, sobre todo en el horario estelar, “que es donde quizá hemos fallado durante el segundo semestre de 2010”. TV Globo es sin duda otra de las televisoras y productoras más importantes en la industria mediática. Actualmente, la emisora cubre el 98,4 por ciento del territorio brasileño, atendiendo al 99,5 por ciento de la población. Cerca del 90 por ciento de su programación es propia, produciendo alrededor de 2.500 horas anuales de novelas y programas, además de 1.800 horas anuales de programas periodísticos. “Tenemos una programación sólida basada en el contenido local, con una columna vertebral que son las telenovelas”, destaca Roberto Buzzoni, director de programación de TV Globo. “Nuestro horario de máxima audiencia ofrece una amplia variedad de programas de entretenimiento, programas periodísti120
World Screen
1/11
LAT_0111_RCN_Layout 1 1/5/11 6:21 PM Page 1
LAT_ABIERTA_0111_LAT_907_CABLE 1/5/11 6:32 PM Page 8
56
TV LATINA
Frente a la cada vez más creciente competencia en México, Ciurana de Grupo Televisa agrega que el gran diferenciador de la compañía es la experiencia, considerando los más de 60 años de existencia de la empresa. “Nosotros hacemos televisión desde que nació la televisión”, dice el ejecutivo. “¿Qué nos hace diferentes? La calidad de nuestra producción, el talento, el contar con los mejores productores, escritores, actores y actrices”. Canal Caracol por su parte, ha trabajado sobre la base de varias estrategias en términos de objetivos y metas. “En primer nivel tratamos de tener una producción variada”, dice Darío García, VP de producción de Caracol Televisión. “Segundo, tratamos de tener una producción de alta calidad, con muy buenos elencos y una buena factura en nuestras producciones, y tercero, estar en permanente indagación e investigación sobre el público objetivo al que apuntamos”. El ejecutivo destaca que incluyen los resultados de esas investigaciones en las producciones que hacen, por lo que están en permanente contacto con el área de mercadeo e investigación, que les entrega la información necesaria para reflejarla en las producciones. “También estamos empezando a implementar una política de retención de talento [con el objetivo] de conservar esos talentos que se suman a la marca, también con los ojos puestos en el mercado internacional”, concluye García. EN LA VARIEDAD ESTÁ EL PLACER
Belleza natural: La actriz Cleo Pires personifica a Estela en la novela de TV Globo, Araguaia, que la televisora emite en la franja de las 6 p.m.
cos, películas y series de éxito. El bloque de la mañana se centra parcialmente en niños y preadolescentes. De esta manera, llegamos a una amplia gama de espectadores”. Según el ejecutivo, la grilla de TV Globo ofrece espacios para las producciones locales e internacionales, haciendo un esfuerzo en lo que llama “complacer al mayor número de espectadores, ofreciendo valor de la producción y el buen gusto”. Buzzoni destaca que aun así el producto estrella de la televisora sigue siendo la telenovela, sin embargo, una muestra de varios programas de entretenimiento y periodísticos de TV Globo se encuentran entre los 20 mejores de la televisión brasileña. SENDA DEL ÉXITO
Pese a la solidez y sello de calidad de las grandes televisoras abiertas en la región, mantener cada uno de esos altos estándares se ha convertido en un sello distintivo en relación a la competencia. En México, TV Azteca opera los canales nacionales de televisión, Azteca 13 y Azteca 7, a través de más de 300 estaciones locales propias y operadas en ese país, así como Proyecto 40 en UHF. “La televisión hoy en día es de tomar retos, de arriesgarse a hacer cosas diferentes y que cumplan con todas las necesidades de la audiencia”, señala Alberto Santini, director general de Azteca 13 y Azteca Novelas. “Siempre he dicho que la competencia es igual a calidad. Entre más competencia haya, programadores, productores o ejecutivos, nos vemos forzados a hacer las cosas con mayor calidad, enfocarnos a hacer las cosas para la audiencia y [eso] nos apasiona”. 122
World Screen
Elementos diferenciadores como la producción local y original, se han convertido en una de las marcas registradas de las diferentes televisoras terrestres en Latinoamérica. Ya sean novelas, series o programas infantiles, cada uno de ellos posee un sello distintivo en un mercado donde la oferta es cada vez más variada. “El sabor local es muy importante para la televisión brasileña, y por eso es que entre otros proyectos, hemos estado utilizando formatos que han sido exitosos internacionalmente y les hemos agregado ese toque brasileño al producir las versiones locales, como es el caso, por ejemplo, de O Formigueiro”, comenta Helio Vargas, director general artístico y de programación de Rede Bandeirantes de Televisão. “Para nuestros bloques de entretenimiento, es esencial tener producciones brasileñas si queremos garantizar buenos resultados. Tratamos de balancearlo usando nuestras películas y espacios de ficción, como sitcoms, series y telenovelas, con material adquirido de otros países”. Según el ejecutivo, las fortalezas de programación de la compañía se basan en deportes y noticias. Sin embargo, Band realizó importantes inversiones en formatos y docu-realities para el horario estelar, y que pese a ser diferentes géneros, comparten un lazo en común con una óptica periodística. “El 75 por ciento de la programación de nuestra parrilla es nacional y el 100 por ciento del horario estelar lo producimos nosotros junto con nuestros proveedores”, dice Sara Gutiérrez,VP de programación y mercadeo de RCN Televisión. “Los horarios donde tenemos producción extranjera son en las tardes de lunes a viernes donde programamos telenovelas de Televisa para las amas de casa, los fines de semana en la mañana. A la hora en que los niños están viendo televisión tenemos [animaciones] y en las tardes donde está la familia en pleno, [programamos] películas”. De acuerdo a Gutiérrez, el género favorito de las audiencias de Canal RCN es la novela, seguido de series y realities, básicamente porque en Colombia, así como en otros países de la región, la cultura de la telenovela es muy fuerte.“Seguir día tras día el desarrollo de un hecho o de una historia de amor hace parte de la vida y de la rutina de los latinoamericanos”, destaca la ejecutiva. 1/11
LAT_0111_CARACOL_TEACH_Layout 1 1/7/11 8:44 PM Page 1
LAT_ABIERTA_0111_LAT_907_CABLE 1/5/11 6:33 PM Page 10
58
TV LATINA
Humor osado: El equipo del programa CQC de Band está integrado por Marcelo Tas, Marco Luque y Danilo Gentili, entre otros.
Gutiérrez agrega que en el caso de las series y específicamente las que produce RCN, a pesar de que tienen otro ritmo y otra estructura dramática, conservan los ingredientes esenciales del melodrama, como las historias de amor y la evolución en los conflictos de los personajes. “El reality es un género que tiene mucho de novela con un ingrediente adicional y es que los televidentes pueden participar y tomar decisiones sobre la permanencia o no de los participantes. Eso les encanta y enriquece los formatos enormemente”. Televisión Nacional de Chile, emisora con más de 40 años de existencia, posee sus pilares programáticos basados en el programa matinal, las noticias y programas periodísticos, las novelas vespertinas y nocturnas, programas estelares de distinto género para el horario estelar y en su programación cultural, que corresponde al 40 por ciento de la oferta de la televisión abierta. Uno de los hitos de TVN en Chile durante los últimos años, ha sido la realización de telenovelas para el llamado horario nocturno, a partir de las 10 p.m., que le ha permitido tratar diferentes temáticas, apelar a una mayor diversidad de audiencias y atraer a los anunciantes. “Las telenovelas nocturnas son un doble acierto, con grandes resultados para el canal”, señala María Elena Wood, directora de programación de TVN. “A nivel programático se consiguió instalar el hábito en las audiencias de ver novelas en un nuevo horario, y a nivel de contenidos, plantear temáticas relevantes en la conversación social. Los buenos resultados de rating y comerciales premiaron esta idea innovadora y abrió el interés del resto de la industria por replicarla”. Para las audiencias de los canales de televisión abierta de Televisa en México, las novelas han sido las favoritas por más de medio siglo. Sin embargo, la comedia también ha llegado a posicionarse en un lugar importante. “La comedia ocupa un lugar
124
World Screen
fundamental porque somos únicos en ello”, dice Ciurana de Televisa. “Tenemos el mejor talento de comedia en México. Después de la novela, la comedia para Televisa es importantísima, sin dejar de lado a los noticieros que [también] tienen un lugar muy importante. Pero a nivel de género de producción, después de la novela, [la favorita] es la comedia.Tenemos al mejor cuadro de comedia que existe en el país”. HD Y OTROS DESAFÍOS
Durante el año pasado, el Presidente mexicano Felipe Calderón, anunció la promulgación de un decreto con el objetivo de dar inicio al proceso de transición de la televisión analógica a la digital terrestre. Con ello, se prevé que el llamado apagón analógico en ese país comience este año y concluya a más tardar en 2015, y no en 2020 como se había previsto. ¿Cómo se están proyectando las televisoras abiertas para este evento?, ¿de qué manera se están preparando para la digita lización? “Ya tenemos canales digitales”, dice Santini de Azteca 13 y Azteca Novelas. “El 90 por ciento aproximadamente de los contenidos que tenemos ya está en HD. [Sin embargo], ya estamos listos para este cambio”, a lo que Ciurana de Televisa agrega,“nosotros ya transmitimos en una zona importante del país en alta definición y ya producimos en alta definición”. Al igual que la mayoría de los canales de televisión abierta en América latina, TV Globo en Brasil ya está produciendo y emitiendo en HD. Mientras que en el mismo territorio, Band reconoce estar muy avanzado en términos de transmisiones en HD. “Somos la única televisora que emite el 100 por ciento de los partidos de fútbol en HD en Brasil y cualquier nuevo programa que adquirimos, nos aseguramos de que sea en HD para ofrecerlo a nuestra audiencia”, señala Vargas de Rede Bandeirantes de Televisão.
1/11
TVLAT_0111_ARTEAR_Layout 1 1/5/11 6:23 PM Page 1
LAT_ABIERTA_0111_LAT_907_CABLE 1/5/11 6:34 PM Page 11
60
TV LATINA
En materia de multiplataformas, los canales también han estado trabajando en este frente, no sólo en términos de la generación de contenidos, sino también en términos de alianzas. “Más que como un canal de televisión, nos queremos definir como generadores de contenido de calidad”, dice Wood de TVN. “En este sentido, desde hace un tiempo TVN está trabajando con una metodología que ha llamado 360 grados”. La idea, destaca la ejecutiva, es que desde la génesis de un proyecto se contemplen subproductos que tengan contenido propio y que puedan ser instalados en distintas plataformas, donde Internet y la telefonía móvil son una ventana importante. “Uno de los propósitos fundamentales de este trabajo es ampliar y profundizar la relación con nuestras audiencias”, agrega Wood. Hace algunos meses, Canal RCN anunció un acuerdo con Free TV Reigns Supreme MSN para el lanzamiento de rcnLatin America’s major free-TV networks continue to msn.com, sitio que consolida la refine their strategies for boosting audience loyalty, alianza entre la televisora con uno increasing viewership and satisfying advertisers’ needs. Broadcasters like Venezuela’s Venevisión, de los portales más importantes Mexico’s Televisa and TV Azteca and Brazil’s TV de la región. “[Este acuerdo] nos Globo, among others, are constantly working to ha beneficiado a [ambas] partes y better understand their audiences and create proen el caso de RCN ha multipligramming grids that fit local tastes. cado las visitas a la página”, Facing stiff competition from the cable landscape, comenta Gutiérrez de RCN free TV is setting a high standard with original proTelevisión. “También estamos ductions—shows that are also making their way to produciendo contenido propio other territories in the region and worldwide. The rapid pace of technological change is also a para la página: un magacín, un factor to contend with, resulting in broadcasters such programa de deportes y otro de as Telefe, Band, Canal RCN, TVN and Canal Caracol música, muy afín al target de esta offering up content in HD. Next up on the horizon is plataforma”. La ejecutiva agrega 3D television. que transmiten la programación
Al aire libre: La segunda versión del reality La granja, lanzado por Canal Caracol y conducido por Natalia París, presenta a celebridades que miden sus destrezas en el campo.
126
World Screen
del canal y los lanzamientos de novelas desde distintas ciudades en videos de tiempo real. Además, estrenarán una novela juvenil primero por Internet y luego por televisión abierta. “En el caso de la interactividad tenemos mecánicas para todos nuestros productos y en programas como El factor X y Protagonistas de nuestra tele las votaciones por SMS han sido exitosas”, dice Gutiérrez. EL FACTOR 3D
Pese a que compañías como Discovery y ESPN anunciaron sus próximos proyectos de trabajo en materia de 3D en Estados Unidos, los canales de televisión abierta en Latinoamérica vislumbran la llegada de esta tecnología a la región a paso lento, pero seguro, en medio de una amplia gama de diversas opiniones. “Si tienes 3D en tu casa y tienes que usar lentes para verlo, la verdad no sé que tan sostenible sea en un futuro”, comenta Santini de Azteca 13 y Azteca Novelas. Mientras,Vargas de Band señala que Brasil no es un usuario temprano de las nuevas tecnologías, desde que usualmente cada aparato nuevo tiene un costo alto cuando es recién lanzado, lo que virtualmente lo hace inaccesible para la audiencia en general. “Todavía necesitamos esperar un poco y estudiar el desarrollo de las ventas de televisores 3D en Brasil, y así establecer el tiempo perfecto para comenzar a enfocarnos en este nicho de programación”. Asimismo, Wood de TVN reconoce que la televisora está muy interesada en esta tecnología, al igual que el resto de los países del mundo. Como ejemplo de ello, realizaron una transmisión 3D durante la última Copa Mundial de Fútbol, “lo que nos sirvió mucho para evaluar sus posibilidades a futuro”, agrega la ejecutiva. “Como todavía es una tecnología en desarrollo, que no está estandarizada, queda camino por recorrer para su masificación”. 1/11
LAT_0111_FOX_TC_Layout 1 1/5/11 6:23 PM Page 1
LAT_MINISERIES_0111_LAT_907_CABLE 1/6/11 5:23 PM Page 2
62
TV LATINA
Con eventos de altos presupuestos, el negocio de la miniserie y películas televisivas sigue siendo sólido.
Blackout de SevenOne International.
Boom de
contenidos Por Anna Carugati En un panorama de medios abarrotado en el que los televidentes tienen una amplia gama de opciones de programación, las cadenas abiertas y de cable muchas veces necesitan un bastión, miniseries y películas que puedan generar impacto y atraer audiencias sustanciales. Tal como muchos géneros, miniseries y cintas para televisión nacieron en Estados Unidos hace muchos años, cuando las tres cadenas tenían franjas regulares para las cintas hechas para televisión. ABC, CBS y NBC podían abrir campo en sus grillas para emitir contenidos potentes como Roots, The Thorn Birds y V. “Cuando piensas en aquellos años, hubo un auge creativo en la televisión”, dice David Zucker, presidente de televisión de Scott Free Productions, que ha producido varias miniseries incluyendo The Gathering Storm para HBO, The Andromeda Strain para A&E y recientemente The Pillars of the Earth de Ken Follett para Starz. “Pero eso fue en una época en la que tres cadenas controlaban un gran porcentaje del mercado y no sólo tenían la capacidad de hacer grandes inversiones en esas producciones, sino además invertían en el mercadeo”, agrega Zucker. Hoy en día el mercado está fragmentado y pocas cadenas pueden costear el tipo de inversión que se requiere para producir y promocionar miniseries de formato largo. Frecuentemente, las versiones largas, que van desde seis y hasta 10 horas o más, encuentran un lugar en los servicios pagos, pero hay ciertas cadenas abiertas que están dispuestas a arriesgarse si el proyecto es el más adecuado. 128
World Screen
“Internacionalmente hay demanda para cierto tipo de cintas épicas y miniseries costosas, pero el interés que había en Estados Unidos ha menguado”, dice John Morayniss, CEO de Entertainment One (eOne) Television. “En el pasado, una cantidad sustancial de esas miniseries fue impulsada por el mercado de Estados Unidos. Ahora es lo contrario, Estados Unidos es el último paso, en algunos casos es una venta residual”. UNIENDO LAS PIEZAS
Morayniss opina que se deben reinventar las miniseries de alto presupuesto. “No creo que ninguno de los compradores clave, o incluso los compradores de canales digitales más pequeños y servicios pagos, han obviado el formato largo, pero se debe pensar en una nueva manera de organizar esos proyectos”. Tandem Communications halló una manera innovadora de financiar The Pillars of the Earth, de ocho horas y un costo de US$ 40 millones y en coproducción con Muse Entertainment en Canadá y Scott Free. Rola Bauer, socia y directora general de Tandem, explica que Pillars fue una coproducción alemana-canadiense con preventas internacionales y préstamos a bancos con dinero de Tandem. “Esto supone un riesgo que no muchos de los estudios o productoras independientes están dispuestas a tomar”. Tal como lo señala Bauer, Pillars no fue financiada sólo de ventas a televisoras internacionales.“¿Es posible que el mercado internacional tenga los medios para generar US$ 40 millones por sí solos? No. Sin embargo, si se creyera en el proyecto y se tomara un 1/11
LAT_0111_CDC_1_Layout 1 1/7/11 1:20 PM Page 1
LAT_MINISERIES_0111_LAT_907_CABLE 1/5/11 7:04 PM Page 6
64
TV LATINA
Fantasía moderna: El catálogo de MarVista Entertainment cuenta con películas como The Witches of Oz, protagonizada por Christopher Lloyd.
riesgo calculado de regresar al mercado de Estados Unidos y venderlo, o si se tuviera un socio en el país dispuesto a trabajar con una voz internacional, entonces sí, eso es una oportunidad. Así que sí hay maneras de financiar estos proyectos que no hacen que una sola cadena tenga que llevar la carga completa de la producción”. Tandem y Scott Free están desarrollando dos miniseries de formato largo adicionales, la secuela de Pillars, titulada World Without End, una producción de ocho horas para Starz, y Pompeii, una serie de cuatro horas basada en el libro de Robert Harris, que cuenta con Peace Out Productions y Sony Pictures Television como socios. A los mercados como Alemania, Francia, España, Italia y el Reino Unido, todavía les interesa ciertas películas históricas épicas. Tele München Group (TMG) en Alemania las ha producido con éxito durante algún tiempo, incluyendo Sea Wolf, de dos capítulos de 90 minutos cada uno y basada en el clásico de Jack London; y Moby Dick, adaptada para televisión de la célebre novela de Herman Melville, producida por US$ 25 millones. CAPTANDO LA ATENCIÓN
TMG tiene cuidado de mantener sus miniseries en dos partes porque producciones más largas pueden presentar un desafío para las televisoras al programarlas. Mientras canales de televisión paga pueden con seis horas o más, las cadenas abiertas dudan de abrir espacios en sus grillas para emitir el mismo programa. Primero porque muchos canales abiertos ahora programan sus noches del horario estelar por tema, es decir series de crimen los lunes, realities los martes, fútbol los miércoles, comedia los jueves y películas taquilleras emitidas los viernes. Segundo, dado las altas tarifas de licencias y costos de promoción involucrados, las series de formato largo tienen que alcanzar cuotas de pantalla que son cerca del doble de la audiencia promedio de un canal. Para poder recuperar el costo de las licencias y gastos de promoción publicitarias, una miniserie tiene que generar una cuota de pantalla de por lo menos 20 por ciento.Y si a la primera emisión no le va bien, probablemente le irá peor a las repeticiones, y en el marco de la economía actual, ninguna televisora adjudica el 100 por ciento del valor programático en la primera emisión. Sin embargo, un proyecto atractivo siempre tendrá un lugar de emisión si una televisora puede usarlo para diferenciarse de la competencia. Una temática correcta es vital para una miniserie. “Hemos estado analizando las miniseries durante mucho tiempo y siempre supimos que necesitábamos tener un gancho”, dice Fernando Szew, CEO de MarVista Entertainment.“Las televisoras necesitan invertir dinero, energía y recursos en mercadeo para que las audiencias permanezcan sintonizadas no sólo por una noche, sino también para una segunda”. Lo que MarVista encontró fue The Witches of Oz, una fantasía y aventura de dos partes para el horario estelar con una giro inesperado creativo en la narrativa clásica, con las actuaciones de Christopher Lloyd y Sean Astin. MAGIA CINEMATOGRÁFICA
Mientras que las miniseries con varias partes pueden ser difíciles de programar, grandes producciones televisivas están encontrando compradores en varios territorios. “Tenemos una buena cantidad de películas y vemos una tendencia del mercado con las películas unitarias”, comenta Jens Richter, director general de SevenOne International, cuyos títulos recientes incluyen Blackout, un thriller de 90 minutos en la que una falla de energía masiva hunde a Berlín
“RTL fue la televisora principal para Moby Dick junto a ORF, RHI Films y Power, y ha sido vendida a muchos otros territorios”, dice Herbert Kloiber, chairman y accionista mayoritario de TMG. “Moby Dick, al igual que Sea Wolf, fue filmado mayormente en Canadá con los exteriores no costeros rodados alrededor de Malta. Hubo una nave grande que se convirtió en el cazaballenas Pequod, del período de 1860. Fue un proyecto ambicioso y cuenta con William Hurt e Ethan Hawke como protagonistas”. Kloiber y su equipo también están desarrollando una cinta basada en la familia von Trapp, de The Sound of Music. No es un musical, sino que da una mirada a lo que pasó con la familia antes y después que se mudó a América. TMG también está trabajando con Televisa, desarrollando un guión en conjunto sobre la vida del Emperador Maxi - Encuentro marítimo: Moby Dick, con las actuaciones de Ethan Hawke y William Hurt, es miliano de México. uno de los largometrajes destacados dentro del portafolio de Tele München Group. 130
World Screen
1/11
LAT_0111_CDC_2_Layout 1 1/6/11 8:13 PM Page 1
LAT_MINISERIES_0111_LAT_907_CABLE 1/5/11 7:05 PM Page 8
66
TV LATINA
Encuentro primitivo: Tandem Communications ofrece The Lost Future, cuya trama sigue los pasos de una tribu que lucha por la supervivencia.
en caos total; The Whore, una cinta de dos horas situada en la Edad Media; y The Sleeper’s Wife, un thriller de 110 minutos de duración. SevenOne también produce varias películas. “Tenemos una oferta de unas 15 cintas televisivas en los géneros de comedias románticas, comedias y thrillers, pero todas muy entretenidas”, dice Richter. “No tratamos temas sociales profundos. La audiencia quiere ser entretenida. Eso ha sido una tendencia clave en los últimos dos años. Hace cuatro o cinco años probablemente hubiéramos tenido unas cuantas películas sobre temas como la violación, problemas alimenticios o el divorcio. Actualmente no tenemos ninguna historia sobre estos temas en nuestra oferta. No se vendería, a la audiencia no le interesa”. Estas películas se producen principalmente en Alemania y son cofinanciadas y coproducidas en Francia, Italia, España o Austria. “El mercado principal es Europa Continental, pero también vendemos a Asia y América latina, y hemos vendido a Univision para el mercado hispano de Estados Unidos”, dice Richter. Otro proveedor de películas televisivas alemanas es ZDF Enterprises [ZDFE]. “Muchas veces tenemos la capacidad de tener más de una docena cada seis meses”, explica Alexander Coridass, presidente y CEO de ZDFE. Estas películas, ya sean historias de detectives o comedias románticas, proveen locaciones y situaciones con la que los espectadores europeos se pueden relacionar. Durante el pasado MIPCOM, ZDFE se enfocó en películas televisivas románticas basadas en los libros de escritores reconocidos tales como Katie Fforde, Emilie Richards, Barbara Wood, Inga Lindström y Rosamunde Pilcher. “Escuchamos que a nuestros clientes en España, Francia, Italia y países nórdicos, en Benelux y Europa Central, les gustan las historias que se identifican con sus propias vidas”, agrega Coridass. Pero señala que los compradores no prefieren cintas realizadas en Europa sobre las hechas en Norteamérica, quieren ambas. De
132
World Screen
hecho, las películas para televisión son tan populares en países como Italia, Francia y España que el número de distribuidores norteamericanos están encontrando buenas oportunidades de negocio. “Muchas cadenas europeas están buscando buenas películas para sus horarios de la tarde y después de la franja estelar y eso está causando mucha demanda en el mercado”, dice Gene George, VP ejecutivo de distribución mundial de Starz Media. “Los territorios clave donde la demanda es muy fuerte continúan siendo Francia, Italia y España”. Son tan importantes estos tres mercados que generalmente generan entre el 50 y 60 por ciento de ingresos internacionales producidos por una cinta televisiva. CONTENIDO FAMILIAR
El negocio de las películas televisivas sigue siendo bueno para los distribuidores que tienen temáticas de interés internacional. MarVista ha tenido éxito con las cintas familiares y ahora con 16 Wishes, producida para Disney Channel, la compañía encuentra un gran potencial en las producciones para tweens y adolescentes. “Estaremos licenciando los derechos de televisión abierta para 16 Wishes y otras ventas”, comenta Szew. “Creemos que la demografía tween está creciendo”. De hecho, hay nuevos jugadores en el negocio y las películas que están encargando están cobrando nueva vida en el mercado internacional. “Hay nuevas cadenas que están entrando al mercado de películas para televisión”, dice Morayniss de eOne. “Recientemente hicimos Made [sobre una adolescente de 16 años que quiere ser porrista] para MTV. CMT [Country Music Television] está entrando a ese mercado y Syfy todavía está haciendo cintas de monstruos. No creo que haya licencias muy caras necesariamente, pero sí hay compradores para esas películas. Al final del día, estamos en el negocio de solidificar los recursos”.
1/11
VEN_SR_0111_ARS_Layout 1 1/7/11 8:34 PM Page 1
LAT_ANIVERSARIOS_0111_LAT_907_CABLE 1/10/11 10:38 AM Page 2
Gustavo y Adriana
Cisneros V
Celebrando 50 años de
Venevisión Por Anna Carugati
enevisión tiene mucho que celebrar en el marco de su 50mo aniversario. Es el primer canal de televisión de Venezuela, el cual llega al 98 por ciento de la población del país. Es una de las principales productoras de programación en español del mundo, y la gama de sus programas de calidad es extensa: desde noticias nacionales e internacionales, deportes, variedades y entretenimiento, así como programas educativos. Pero la joya de la corona es la telenovela romántica clásica, que Venevisión ha elevado a casi una forma de arte, caracterizada por altos valores productivos, guiones y narrativa, así como estrellas muy atractivas. Estas novelas no sólo han conquistado a los espectadores en Venezuela. A través de Venevision International (VVI) se han vendido alrededor del mundo. Venevisión forma parte de la Organización Cisneros, una de las empresas privadas de medios, entretenimiento, telecomunicaciones y productos de consumo más grandes del mundo. Sus compañías y empresas incluyen desde transmisión y producción de televisión y telecomunicaciones hasta desarrollos turísticos. Fundada en 1929 por Diego Cisneros como un negocio pequeño de transporte de materiales, la compañía creció rápidamente. Diego diversificó los negocios y en 1960 adquirió un canal de televisión que se convertiría en Venevisión. Gustavo, el hijo de Diego, comenzó su carrera en las operaciones de medios y entretenimiento de la empresa. En 1970, Gustavo Cisneros asumió el cargo de Presidente de la Junta Directiva y Director de la Organización, lo que significó un paso hacia delante, un relevo generacional que pondría en práctica todas las enseñanzas y valores que Diego había sembrado desde los inicios. Gustavo Cisneros afianzó la internacionalización de la Organización Cisneros y la condujo a su especialización y globalización. En 1985, Organización Cisneros era el grupo corporativo privado más grande de América latina, integrado por unas 50 empresas y 35 mil empleados. La creación de Venevision International, que se encarga de la distribución, mercadeo y producción de contenido de entretenimiento, avanzó significativamente el alcance mundial de las operaciones del grupo. Estos logros abrieron el camino para mayor expansión, incluyendo la incursión en el mercado hispano de Estados Unidos, donde Venevisión es actualmente uno de los principales proveedores de programación de Univision, la cadena en español líder del país; en Asia, así como la música, DVDs y contenido digital. Actualmente, Gustavo es el Presidente de la Junta Directiva de la Organización Cisneros. Paralelamente a los negocios de la compañía, Gustavo Cisneros y Patricia Phelps de Cisneros, fundaron la Fundación Cisneros, una institución privada sin fines de lucro, comprometida en mejorar la educación en Latinoamérica, la cual es promotora de varias iniciativas educativas importantes dirigidas a promover la libertad de expresión, motivar el desarrollo económico y fomentar el entendimiento multicultural. Adriana Cisneros de Griffin, Vicepresidente de la Junta Directiva y Director de Estrategias, se ha preparado para convertirse en la tercera generación al frente de la Organización Cisneros, y ha tomado las riendas de la organización con profundo sentido de la innovación en un mundo cada vez más globalizado. Es por ello que, a la vanguardia de la vorágine tecnológica, la organización continúa explorando nuevas posibilidades de desarrollo dentro del mundo digital, las redes sociales y la sinergia entre sus empresas, sin perder de vista que todas las iniciativas de Responsabilidad Social Empresarial forman parte de la estrategia de negocios de las empresas.
Mar de amor, distribuida por Televisa Internacional.
VENE_SR_0111_MGM_Layout 1 1/7/11 10:27 PM Page 1
LAT_ANIVERSARIOS_0111_LAT_907_CABLE 1/6/11 7:20 PM Page 6
78
TV LATINA
TV LATINA: Con respecto a los 50 años de Venevisión, ¿cuáles
considera que han sido sus mayores contribuciones a la industria de la televisión hasta el momento? GUSTAVO CISNEROS: En sus 50 años de existencia, Venevisión se ha consolidado como el canal de televisión líder en Venezuela y es ya un referente en la industria de la televisión para el mundo hispano. Yo diría que esto se ha logrado con base a dos elementos clave: la calidad de nuestras producciones y un enfoque muy claro al ser un canal de entretenimiento familiar con una programación y desarrollo de contenidos para todos los gustos. Desde su fundación, Venevisión se ha caracterizado por la innovación en sus contenidos, que han marcado pauta en Latinoamérica con enfoques innovadores en telenovelas, el éxito de Miss Universo o la generación de programación televisiva y otros contenidos que distribuimos en cinco continentes y en más de 90 países. TV LATINA: La Organización Cisneros siempre ha estado
Producción global: Los estudios de Venevisión, albergan la producción de novelas clásicas y programas de entretenimiento, entre otros, reconocidos por su calidad internacional.
interesada en ser parte de lo que está por venir. La telenovela, en particular la novela romántica clásica, ha sido un pilar de VVI. ¿Cómo visualizan la evolución de la novela para las audiencias de hoy? ADRIANA CISNEROS: Si bien es cierto que la telenovela ha ido evolucionando hacia historias más realistas e innovadoras, pienso que la transformación más importante que está experimentando tiene que ver más con el hecho de que actualmente las audiencias, sobre todo en Latinoamérica, están ávidas de
144
World Screen
mayor información sobre las telenovelas que siguen y en este sentido, hemos emprendido el desarrollo de contenidos multimedia que permitan al televidente sentirse parte de la historia e interactuar con ella. Por ejemplo, en asociación con Univision Interactive Media, tenemos lista una serie de contenidos increíbles para la promoción de Eva Luna: entrevistas con los protagonistas, detrás de cámaras y chats interactivos. Pienso que es quizá este punto, el salto más importante que está dando la telenovela hoy, la posibilidad de participar de la historia, y además en formatos de HD. TV LATINA: ¿Qué tan importante ha sido la venta de formatos
de telenovela para VVI? ADRIANA CISNEROS: Es claro que la telenovela ha sido
desde siempre uno de nuestros principales contenidos, es un género de gran aceptación en los segmentos socioeconómicos de mayor potencial de crecimiento económico (C, D, E), lo que representa una importante oportunidad a capitalizar para nuestro Grupo. Sin embargo, formatos como La guerra de los sexos o la serie juvenil Somos tú y yo, han representado para Venevision International todo un éxito en materia de comercialización de otras ideas y formatos. Somos tú y yo se ha convertido en todo un fenómeno que hay que destacar, que se ha llevado incluso a países como Filipinas y Malasia con éxito, donde no sólo se está aprovechando la historia, sino que nosotros les transmitimos todo ese know how necesario para poder explotar el con-
1/11
VEN_SR_0111_COMAREX_Layout 1 1/7/11 10:16 AM Page 1
LAT_ANIVERSARIOS_0111_LAT_907_CABLE 1/6/11 7:21 PM Page 8
80
TV LATINA
nización una apuesta al desarrollo específico de contenidos de juegos enfocados a las nuevas audiencias, los jóvenes. En la Organización Cisneros estamos invirtiendo intensamente en el mercado hispano de Estados Unidos, creando nuevos negocios y empresas complementarias, así como expandiendo las operaciones actuales. La razón principal es que la población hispana constituye el segmento de crecimiento más rápido en Estados Unidos, por lo que se trata de un mercado clave para nosotros. Actualmente, somos el mayor proveedor de contenidos de la cadena Univision, les suministramos el 45 por ciento de su programación, con grandes resultados. Hay que destacar que Univision estrenó, en horario estelar, nuestra telenovela Eva Luna, que fue vista por más de 5 millones de personas, alcanzando una cuota de pantalla del 60 por ciento entre los canales hispanos, logro aún más meritorio si tomamos en cuenta que su estreno coincidió con el último juego de la Serie Mundial. Univision logró, durante la transmisión de Eva Luna, ubicarse como el cuarto canal más visto de Estados Unidos entre adultos de 18 a 34 años y 12 a 34 años. Esto demuestra la fuerza creativa de nuestros contenidos. Te puedo hablar también deVene Music, la única compañía en el mercado hispano de Estados Unidos que ha distribuido sus productos a través de Sony, EMI, Universal y Warner a la misma vez y teniendo acceso a sus carteras de artistas. Y no paramos ahí, el nacimiento de VeneShow creado para el montaje y explotación de conciertos, está experimentando por ejemplo, un gran crecimiento en la venta digital de contenidos. TV LATINA: La Organización Cisneros ha tenido importantes relaciones comerciales con China. ¿Qué están haciendo actualmente en este territorio y cómo encaminarán las relaciones que ya han establecido? ADRIANA CISNEROS: A 80 años de su creación, en la Organización Cisneros no sólo buscamos mantener nuestro liderazgo, sino que siempre miramos hacia el futuro y, por ello, el mercado asiático también representa una clave en nuestro negocio. De hecho, en 2008 firmamos un acuerdo con China Central Television (CCTV), que nos ha permitido divulgar contenidos culturales entre ambas regiones.
“Estoy consciente todos los días de que el legado de mi familia debe perdurar en mis manos”. —Adriana Cisneros cepto como tal, estamos hablando de 360 grados, el sitio electrónico, el grupo musical, las mercancías y todo lo que conlleva esta idea de manera global. TV LATINA: ¿Qué planes tienen para incrementar la presencia de
Organización Cisneros en el mercado hispano de Estados Unidos? ADRIANA CISNEROS: Sin lugar a dudas la aplicación y adopción de nuevas tecnologías y herramientas interactivas, así como la gestión de alianzas y asociaciones que nos permitan acercarnos más y mejor a nuestras audiencias. Tal es el caso de la reciente asociación con MSN como una estrategia primordial de distribución de video online, así como con Univision Interactive Media enfocada a medios alternativos. Por otro lado también consideramos el potencial de los Mobile Gaming o Mobile Apps que representa para la orga146
World Screen
El mercado asiático en general se ha convertido en uno de nuestros principales frentes de crecimiento, en el que hemos podido afianzar no sólo la comercialización de contenidos sino la posibilidad de comercializar conceptos integrales, la idea global de nuestras producciones. Es decir, unimos una idea, con un contenido relevante, una producción sobresaliente, con su sitio electrónico, mercancías promocionales, etcétera, toda una idea y el know how necesario para llevarla a cabo con éxito. Con estas acciones confirmamos que en Organización Cisneros siempre estamos abiertos a nuevos proyectos que nos permitan reforzar nuestro liderazgo internacional, siempre con el propósito de distribuir los mejores contenidos de entretenimiento. TV LATINA: ¿En qué otras asociaciones internacionales o
adquisiciones están interesados en este momento? 1/11
SR_VEN_0111 SOMOS_Layout 1 1/7/11 10:39 PM Page 1
LAT_ANIVERSARIOS_0111_LAT_907_CABLE 1/6/11 7:21 PM Page 9
82
TV LATINA
ADRIANA CISNEROS: En la Organización Cisneros, siempre estamos a la búsqueda de nuevas participaciones o alianzas estratégicas tanto en Latinoamérica como en Estados Unidos y obviamente, nos interesan aquellas que nos aporten algo nuevo y que estén en línea a nuestra estrategia. En este sentido, estamos muy enfocados en la promoción de los medios alternativos. Por ejemplo, pensamos que a través de formatos como las redes sociales, podremos tener una gran oportunidad de ganar mayor audiencia para nuestros contenidos e incursionar en nuevos nichos de mercado.
Eva Luna
ORIGEN: Eva Luna es producida en alta definición por Venevision Productions en asociación con Univision Studios.
DISTRIBUIDOR: Venevision International. CREADOR/ESCRITOR: Eva Luna fue escrita originalmente por Leonardo Padrón y adaptada por Alex Hadad. La novela cuenta con la producción general de Dulce Terán.
Hoy podemos anunciar que recientemente firmamos un acuerdo con MSN, el portal de Microsoft, para realizar la distribución en la región de nuestros contenidos. Para ello, hemos creado un plan muy completo para la creación de contenidos específicos para el mundo online, versiones abreviadas de nuestras telenovelas más exitosas y micrositios de nuestros programas, etcétera. TV LATINA: ¿Cuáles considera que son los puntos fuertes de los
canales de televisión de paga en Estados Unidos y América latina y qué planes tienen para hacerlos crecer? ADRIANA CISNEROS: Los canales de paga son una excelente vía de distribución de conSINOPSIS: Eva Luna relata una moderna historia de tenidos, ya que generan una amor situada en la ciudad de Los Ángeles que gira en fuerte segmentación en la torno a la vida de Eva González (Soto), una joven de audiencia, lo que permite definir extraordinaria belleza, humilde y emprendedora. Al exactamente qué tipo de proigual que tantos inmigrantes que vienen a Estados ducción hay que elaborar para Unidos, Eva llega con su padre y su hermana menor a cada tipo de televidente. Para el California en busca de una vida mejor. Eva encuentra Grupo son una prioridad. el verdadero amor cuando conoce a Daniel Villanueva Ahora bien, al igual que en el (Ecker), un exitoso ejecutivo de publicidad quien caso de la televisión abierta, nuestra además es rico, viudo y padre de una pequeña hija. idea es poder enriquecer nuestras Pero el mejor amigo de Daniel, Leonardo (Gil), es un producciones con el desarrollo de consumado ‘Casanova’ que está decidido a hacer suya contenidos para medios alternaa Eva a toda costa, creando una intensa rivalidad entre tivos y esta segmentación también los dos amigos. Además, Victoria (Villela), la prometilo hace más fácil. Un gran ejemplo da de Daniel y hermana de Leonardo, y Marcela es Novelera, un juego vía SMS (Dosamantes), su jefa y futura suegra, también harán sobre el conocimiento que tiene la todo lo que esté en sus manos para mantener a Daniel gente acerca de las telenovelas que y Eva separados. producimos. Aunque este ha sido Eva pierde a su padre repentinamente al ser atropeun primer ejercicio, estamos desallado por un carro y una vuelta inesperada del destino le rrollando este tipo de formatos.
hace creer que Daniel era el misterioso hombre detrás del volante que no se detuvo a ayudarle. Devastada por la pérdida, ella jura vengar su muerte y Leonardo aprovecha la oportunidad para separarla de Daniel. Después de una serie de sucesos inesperados, Eva hereda la agencia de publicidad donde trabaja Daniel, armada con una posición de poder y la nueva identidad de ‘Luna’, ella pone su plan de venganza en acción, pero lucha entre mantener la promesa que hizo en la tumba de su padre o perdonar a Daniel. ¿Será el amor entre Eva y Daniel lo suficientemente fuerte como para superar los obstáculos que los separan?
DESCRIPCIÓN: Eva Luna tendrá aproximadamente 120 capítulos de 45 minutos de duración cada uno. Está protagonizada por Guy Ecker y la reconocida actriz de cine latino Blanca Soto, quien hace su debut en televisión con esta producción. Completan el elenco Julián Gil, Vanessa Villela, Susana Dosamantes y la aclamada actriz Lupita Ferrer, acompañados por los actores Jorge Lavat, Anna Silvetti, Harry Geithner, Franklin Virgüez, Sonia Nohemí, José Guillermo Cortinez, Eduardo Ibarrola, Sofía Lamas, Greidys Gil, Leticia Morales, Frances Ondiviela, Carlos Yustis, Daniela Schmidt y Raúl Xiques.
PRINCIPALES CADENAS TELEVISIVAS: Eva Luna actualmente se transmite en Estados Unidos y Puerto Rico por Univision, y en Chile por Chilevisión. Además fue adquirida para difusión en países como Colombia, Honduras, Nicaragua, El Salvador, Ecuador, y Georgia.
PROYECCIONES DE NEGOCIOS: Se están finalizando negociaciones con los clientes de la compañía en República Dominicana, Panamá, Perú, Guatemala, México, Venezuela, Lituania, Rumania, Croacia, Chipre, Hungría, Turquía, Irán y Moldavia.
148
World Screen
1/11
TV LATINA: En el marco del 80mo
aniversario de la Organización Cisneros ¿Cuál considera que ha sido el mayor legado hasta ahora?, ¿en qué áreas considera que habrá mayor crecimiento en los próximos años? GUSTAVO CISNEROS: Con 80 años en la industria, podría decir sin duda que el legado de nuestra organización es un fuerte liderazgo promovido por un profundo sentido de responsabilidad con la inversión social para colaborar en dos de los aspectos que nos parecen claves para el progreso, la educación y la cultura. Pilares en los que hemos construido nuestras familias, negocios y vidas. Como Organización Cisneros, la retribución a la sociedad siempre ha sido una prioridad, sobre todo en el aspecto educativo. Desde nuestra perspectiva, América latina sólo será capaz de competir con
TVLAT_0111_GRASSVALLEY_Layout 1 1/7/11 3:25 PM Page 1
LAT_ANIVERSARIOS_0111_LAT_907_CABLE 1/6/11 7:22 PM Page 10
84
TV LATINA
de la juventud. Es decir, retribuyendo a la sociedad, si llevas esa idea en mente, ten por seguro que el éxito llegará. Y en tercer lugar, el amor, pasión, entrega por lo que se hace y sobre todo rodearse de gente muy buena, muy emprendedora, que esté de acuerdo con usted, pero que a veces pueda guiarlo en nuevas formas de hacer negocios o nuevas empresas. TV LATINA: ¿Cuál debe de ser la apuesta de Organización
Cisneros hacia el futuro? GUSTAVO CISNEROS: La evolución continua, el apostar por
las nuevas tecnologías y seguir generando sinergias para nuestros actuales productos. El continuar expandiéndose, te puedo mencionar el caso del mercado hispano en Estados Unidos, donde estamos apostando fuertemente, pues hemos identificado grandes áreas de oportunidad.
Nuevas aventuras: El sitcom juvenil NPS (No puede ser), deleita al público adolescente de América latina.
países como China, India o Estados Unidos, en la medida en que pueda mejorar su nivel educativo y realzar el papel de la ciencia y la tecnología. En este sentido, hemos enfocado gran parte de nuestros esfuerzos en proyectos como Cl@se, el primer canal televisivo en Latinoamérica, que ofreció una programación educativa y de formación docente las 24 horas del día y que ahora vamos a potenciar con la creación de un canal de televisión online para toda la región y un aula de formación virtual, o nuestros proyectos Piensa en arte o el programa AME (Actualización de maestros en educación). Sobre su segunda pregunta, en cuanto a las áreas en que identificamos mayor potencial de crecimiento, destacaría la magnífica área de oportunidad que representa el mundo digital y las redes sociales y en nuestro caso, sobre todo el poder crear sinergias entre nuestras empresas de comunicación y entretenimiento como en el caso Venemobile y LatCel. La Organización Cisneros va a apostar muy fuertemente por la creación de contenidos vía online y a través de la redes de telefonía celular dónde vemos un potencial de crecimiento enorme. Estamos trabajando para crear la comunidad Cisneros en la red. TV LATINA: ¿Cuáles han sido las claves del éxito de la Organización
Cisneros que la han hecho crecer desde su fundación? GUSTAVO CISNEROS: Sin duda existen muchos factores que llevan a las empresas al éxito pero en nuestro caso, podría decir que en primer lugar, la diversificación ha sido fundamental, nos ha permitido transitar por periodos difíciles en ciertos sectores y salir adelante. En segundo lugar, el hecho de no sólo apostar por negocios exitosos sino por la búsqueda del desarrollo de los países en donde la Organización se encuentra presente, el impulsar programas y acciones que promuevan el desarrollo y la participación 150
World Screen
TV LATINA: Su padre y su abuelo han sido grandes creyentes del poder de la televisión, pero hoy en día, la televisión ya no es la única fuente de programas y películas. ¿Cómo hará la Organización Cisneros para poner a disposición de los espectadores contenidos en dispositivos y plataformas digitales? ADRIANA CISNEROS: La Organización Cisneros está en constante evolución y se ha distinguido siempre por estar a la altura de los cambios e innovaciones que dicta la tecnología, por tener una clara visión de aprovechar las oportunidades que se nos presentan. En este sentido, hemos trabajado fuertemente para lograr una perfecta sinergia entre nuestros contenidos televisivos y los medios alternativos. Desde un principio teníamos claro que no queríamos limitarnos a subir nuestros contenidos a la red sino lograr que ambos aspectos se complementaran. Casos concretos de lo que ya estamos haciendo, está por ejemplo La mujer perfecta, una telenovela que ha tenido gran aceptación y de la cual se suben al portal los capítulos completos al día siguiente de su transmisión en televisión, con lo cual hemos conseguido en promedio 15 mil visitas por capítulo y contamos ya con casi 70 mil fans y más de 32 mil seguidores en Twitter. [Otro ejemplo es] Miss Venezuela 2010, año en el que buscamos propiciar una mayor interactividad con la audiencia. A través de la votación del público se seleccionó la corona que usaría la reina e incluso se eligió a través de la red y los SMS, en el sitio de MissVenezuela.com llegando a más de 380 mil visitas únicas. Te puedo mencionar también, que desde hace tiempo hemos estado expandiendo nuestra presencia en el mundo digital a través de nuestro propio portal, canales en YouTube y Mixplay. Contamos con portales de entretenimiento como Novolu, Lo2yo, Venemobile y Vene Music, que ofrecen opciones para diversos segmentos y lo último en lo que estamos trabajando es en el lanzamiento de una serie de juegos para móviles. Lógicamente continuaremos manteniendo nuestros medios tradicionales, pero desde hace dos años estamos muy concentrados también en el desarrollo de medios digitales y nuevos dispositivos. TV LATINA: Nos ha brindado un claro panorama de la sinergia que es posible lograr entre la industria del entretenimiento y los medios alternativos. ¿Cómo visualiza la Organización Cisneros el desarrollo de proyectos de este tipo involucrando algunos otros de los sectores que abarca la Organización? 1/11
LAT_0111_CARACOL_CISN_Layout 1 1/7/11 8:44 PM Page 1
LAT_ANIVERSARIOS_0111_LAT_907_CABLE 1/6/11 7:43 PM Page 11
86
TV LATINA
ADRIANA CISNEROS: Definitivamente hoy en día es difícil
TV LATINA: ¿Cuáles diría que son las características de
pensar que la producción y difusión de contenidos de manera convencional viva sola, sin contemplar a los medios alternativos, y viceversa. En ese sentido, la apuesta por los medios alternativos por parte de la Organización Cisneros es muy fuerte. Te doy un ejemplo claro: Venemobile, quien a través de LatCel ofrece una gran variedad de contenidos móviles; sus portales móviles cuentan hoy día con más de 4MM de impresiones mensuales en categorías como música, entretenimiento, noticias, deportes y telenovelas. Es decir, LatCel ha logrado brindar a los usuarios una amplia gama de productos en distintas tecnologías como mensajería de texto, portales y descargas multimedia y de aplicaciones. Cabe destacar que recientemente LatCel lanzó su portal Lo2Yo, enfocado en el mercado hispano de Estados Unidos con lo que se brindará una mejor experiencia de Internet móvil para el consumidor latino. Asimismo, estamos realizando una gran inversión en el desarrollo de Mobile Apps como Novelera y Futbolero, así como dos juegos más que estaremos presentando a fin de año.
una empresa familiar exitosa?, ¿qué tradiciones y mejores prácticas desean mantener estando al frente de la Organización Cisneros? ADRIANA CISNEROS: Lealtad, tradición y sentido del propósito, son esos los pilares sobre los que hemos construido nuestras familias, nuestros negocios y nuestras vidas. Considero que para que un negocio de familia sobreviva y pase de generación en generación con una suave transición, es esencial que un miembro de la nueva generación tenga la vocación de trabajar para el negocio de la familia. Me siento impulsada por un profundo sentido de la historia y la responsabilidad. Estoy consciente todos los días de que el legado de mi familia debe perdurar en mis manos.
TV LATINA: La Organización Cisneros ha sido siempre Hombres vs. mujeres: La guerra de los sexos, conformada por dos equipos, uno masculino y otro femenino, luchan por obtener la victoria de su bando.
conocida por la armonía que tiene entre el negocio y la Fundación Cisneros. ¿Por qué esto es importante y a qué tipo de actividades se están enfocando actualmente? ADRIANA CISNEROS: La Fundación Cisneros es una asociación sin fines de lucro comprometida con el futuro de América latina, prestando con ello su apoyo a programas innovadores enfocados en los asuntos latinoamericanos en las áreas educativa, cultural, ambiental y de salud pública. En ese sentido, a través de la Fundación Cisneros integramos acciones de responsabilidad social a las estrategias de negocio de nuestras empresas, implementando iniciativas que generan capital social a través del desarrollo individual y colectivo. Actualmente, nuestro principal foco es la educación, el poder contribuir a la formación de la nueva generación de líderes en Latinoamérica y para ello estamos trabajando en el desarrollo de un portal educativo y un aula virtual de formación que englobe los programas que tenemos actualmente como son Cl@se, AME y Piensa en arte. Y es que estamos totalmente convencidos del importante papel que el acceso a las nuevas tecnologías tiene en la formación de niños y jóvenes más capacitados para enfrentar el futuro. 152
World Screen
TV LATINA: Cómo representante de la tercera generación de
líderes de la Organización, ¿cuál es el sello que Adriana Cisneros busca imprimirle a la Organización Cisneros? ADRIANA CISNEROS: Mi premisa es la evolución, el reto de conquistar mercados globales e incrementar nuestras oportunidades en el mercado hispano de Estados Unidos, dar continuidad a lo que mi abuelo y mi padre han construido y enriquecerlo a través de la incursión en medios alternativos y contenidos innovadores. Muestra de ello son las alianzas estratégicas que hemos logrado, nuestra exitosa entrada en el mercado hispano de Estados Unidos y nuestra apuesta por los medios alternativos. TV LATINA: ¿Qué le dice a su hija?, ¿qué consejos le brinda
como la representante de la tercera generación de líderes de la Organización Cisneros? GUSTAVO CISNEROS: Más que consejos, yo le diría que sé que ella está preparada para asumir su rol de liderazgo en la Organización y que estoy seguro de que lo hará siempre bajo la premisa de un trabajo arduo, pasión y plena dedicación en todo lo que emprenda. Sé también que lo hará integrando los principios de responsabilidad social empresarial que siempre hemos seguido y que continuará realizando un esfuerzo sistemático tanto en lo corporativo como en lo fundacional para contribuir al desarrollo y progreso de América latina. TV LATINA: Usted tiene unos padres formidables, ¿cuáles diría que son las lecciones de vida más importantes que ha aprendido de ellos? ADRIANA CISNEROS: Cuando estábamos creciendo mis hermanos y yo, mis padres nos permitían seguir nuestros intereses y hacer nuestros planes para el futuro. Para ellos, la clave de nuestro éxito y nuestra felicidad estaba vinculada con la posibilidad de desarrollar nuestra individualidad y de tener éxito en aquellos retos que queríamos llevar adelante. Recuerdo que un día mi padre nos mostró que existen unos ingredientes clave para manejar un negocio familiar: La unidad y cohesión familiar, ver la relevancia del pasado a medida que planificamos para el futuro, tener un sentido de misión y propósito de familia, una gran visión de negocio y capacidad de aprovechar las oportunidades, capacidad para adaptarse al cambio y la visión suficiente para estar siempre un paso adelante, y finalmente, no hace daño también un poco de suerte. 1/11
VEN_SR_0111_ALBAVISION_Layout 1 1/7/11 8:42 PM Page 1
LAT_ANIVERSARIOS_0111_LAT_907_CABLE 1/7/11 8:01 PM Page 12
88
TV LATINA
Gustavo Cisneros Presidente de la Junta Directiva Organización Cisneros ARCHIVOS DE TV LATINA , PROVENIENTES DE ENTREVISTAS PREVIAS. 1995: “Creo que la nueva generación de usuarios de computadoras naturalmente tratará de hacer todo con la computadora… van a hacer sus compras con esta tecnología. Sus teléfonos, sus trámites bancarios y muchos otros servicios pronto convergerán”. 2002: “En la Organización Cisneros, creemos firmemente que el liderazgo y la participación activa de los jóvenes es un factor fundamental para impulsar el desa rrollo de ta lento en los países latinoamericanos. Yo les digo que asuman ese rol con compromiso, honestidad y perseve rancia. Uno tiene que ponerse metas concretas y tratar de conseguirlas, siempre con esfuerzo y con ganas de autosuperación”. 2005: “Déjeme ser bastante claro acerca de este tema tan importante. Hay dos tipos de sociedades en el mundo de hoy. Por una parte, están las sociedades en donde la gente es esencialmente libre ante la ley, en donde los derechos de las minorías están protegidos y se respetan los derechos humanos. Por otra parte, están aquellas en donde la libertad no existe, o es restringida arbitrariamente. Éstas pueden ser totalitarias, o autócratas y autoritarias, pero la diferencia entre las dos es clara. Creo que la libertad es
indivisible, pero la libertad de prensa ocupa un lugar particularmente importante en una sociedad libre, y la razón es simple: a través de la prensa y los medios de comunicación en general, las personas expresan sus puntos de vista, ideas y opiniones sobre el gobierno que los rige. Sin libertad de prensa no hay una sociedad libre”.
VEN_SR_0111_TELEMUNDO_Layout 1 1/6/11 8:06 PM Page 1
VEN_SR_0111_TELEVISA_Layout 1 1/11/11 1:59 PM Page 1
LAT_0111_THOMPSON_PEMA_Layout 1 1/7/11 8:52 PM Page 1
LAT_111_STRINGER_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:35 PM Page 2
92
TV LATINA
plétora de ejecutivos “perpetuos” que buscaban permanecer por siempre en la compañía. Sin embargo, el no ser japonés le permitió hacer los despidos necesarios, miles de ellos, y gradualmente convencer a las decenas de divisiones, que previamente habían trabajado como feudos, a laborar juntas y compartir información. Stringer tenía los antecedentes necesarios para lograr esto. Cuando era niño desarrolló la habilidad de adaptarse a nuevos entornos, algo que necesitaba para sobrevivir las 15 mudanzas antes que cumpliera 18 años como hijo de un oficial de la Fuerza Aérea. Tras mudarse a Estados Unidos fue contratado por la prestigiosa unidad de documentales CBS Reports. Como productor de televisión logró que la gente trabajara junta, de acuerdo y en medio de diferentes opiniones. Su habilidad lo ayudó cuando fue nombrado director de CBS News y luego presidente de la cadena. Stringer se unió a Sony Corporation of America en 1997, donde como presidente se responsabilizó por las divisiones de música, estudio y electrodomésticos. Bajo su liderazgo, Sony Music se fusionó con BMG [Bertelsmann Music Group], y así creando la segunda compañía de música más grande del mundo. Stringer fue nombrado chairman y CEO de Sony Corporation en 2005 y rápidamente se dio cuenta que estaba manejando a personas creativas, técnicas y empresarias que literal y figurativamente no hablaban el mismo idioma. Logró que trabajaran juntos a través de su estrategia Sony United y uno de sus grandes logros fue hacer que la industria apoyara su formato Blu-ray en lugar del HD-DVD. Motivado por ese éxito y por mejoras en la venta de televisores y otros productos de consumo, Stringer ahora tiene la confianza que el 3D es el camino al futuro. En esta entrevista exclusiva, Stringer habla sobre el futuro de Sony al adoptar el eslogan de la compañía: “Creer que podrás convertir en realidad cualquier cosa que imaginas”.
Howard Stringer Chairman, presidente y CEO de Sony Corporation Por Anna Carugati
Luego de varios años de lucha económica, Sony finalmente generó utilidad en el primer trimestre de 2010. Esto demuestra que la estrategia de Howard Stringer está funcionando, por lo menos por ahora. Como chairman, presidente y CEO de Sony Corporation, Stringer ha tenido la enorme tarea de revitalizar y reestructurar el gigante de electrodomésticos, cuyos intereses incluyen un estudio de Hollywood y un bouquet de canales alrededor del mundo. Sony, una vez asociado con productos “cool” de vanguardia, había perdido impulso. Comenzando con el Walkman en 1979, Sony había lanzado una gama de aparatos impresionantes, incluyendo el primer reproductor de CDs y el PlayStation. La compañía luego cometió una serie de pasos en falso con el Walkman y perdió su factor “cool” que fue rápidamente tomado por Apple. Alguien necesitaba sacudir al conglomerado tradicional. Hacer que el gigante japonés, que registró US$ 77 mil millones en ingresos en el año fiscal 2009 con sus 168 mil empleados, volviera a encarrilarse fue un gran desafío, y fue más difícil aún debido a que Stringer no era japonés. Es galés, titulado por la Reina Isabel en 1999. El no haber ascendido por las filas de Tokio complicó el hecho de romper con la cultura corporativa japonesa, reflejada con una 158
World Screen
TV LATINA: Actualmente, ¿por qué es tan importante para Sony desarrollar 3D? STRINGER: Creemos que el 3D es la próxima gran experiencia de entretenimiento para el consumidor, tanto en cines como en casa. Sony es la única empresa en el mundo que puede unir todos los recursos críticos para crear la mejor experiencia en 3D. Nuestra arma en la batalla para desarrollar este mercado globalmente es la rica fuente de experticia y experiencia en Sony, que va desde los electrodomésticos para profesionales y consumidores, hasta software presentado en películas, videojuegos y música. Para que el 3D tenga éxito, es imperativo que el consumidor experimente un excelente 3D y Sony está agresivamente haciendo todo lo que puede, interna y externamente a través de nuestras compañías, para lograrlo. Fuimos pioneros al abrir el Sony 3D Technology Center en el lote de Sony Pictures en Culver City, California el año pasado. Está dedicado a entrenar y nutrir una comunidad de expertos a través de la industria del entretenimiento para producir lo mejor en 3D. Casi 400 personas han completado su entrenamiento en el lote de SPE y otras 200 participaron en clases realizadas el verano pasado en los BBC Studios en Londres. El número de personas en la lista de espera para entrar al programa llega a unos 450. Entonces, es claro que la intención de la industria, al igual que Sony, es producir mucho más contenido en 3D. TV LATINA: ¿Es el 3D sólo para las pantallas grandes de tele-
visión o también funcionaría para aparatos pequeños?, ¿cómo afectará el 3D la producción de películas y programas televisivos en el estudio? 1/11
LAT_0111_UNIVISION_CONGRATS_Layout 1 1/7/11 8:39 PM Page 1
LAT_111_STRINGER_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:36 PM Page 4
94
TV LATINA
STRINGER: Habrá varias aplicaciones para 3D. Actualmente
Sony tiene televisores, reproductores Blu-ray, PS3s y cámaras digitales que ofrecen 3D. El 3D se tornará mucho más común con la incorporación de computadoras en 3D, que presentaremos este año, y pantallas móviles. Está claro que el 3D está teniendo un impacto significativo en la producción de televisión y cine.Y existen buenas razones. La mitad de nuestra taquilla de Cloudy with a Chance of Meatballs provino de cines 3D, incluyendo IMAX. 81 por ciento de la taquilla de Avatar fue de salas de cine 3D, incluyendo IMAX. No todas las películas alcanzarán el nivel fenomenal de ingresos de Avatar pero la oportunidad está. El número de cintas Hollywoodenses en 3D aumentará de 16 en 2009 a 27 en 2010 y al menos a 31 este año. Y el número de pantallas 3D está aumentando, de 7 mil en 2009, a 14 mil a finales del año pasado y 23 mil en 2012. A corto plazo, el contenido 3D será sólo un aspecto de la gama de programas y películas que produciremos en Sony Pictures. A medida que las oportunidades de distribución en 3D aumenten con cines 3D digitales, televisores 3D y otros aparatos; la proporción de contenido 3D a 2D y la tasa de producción aumentarán. Actualmente, Sony Pictures tiene varias películas en 3D. Hemos comenzado pruebas con game shows como Wheel of Fortune en 3D. También estamos trabajando junto a Discovery e IMAX en el primer canal de televisión en 3D que debutará en Estados Unidos este año. TV LATINA: Cuéntenos sobre la alianza con Discovery
Communications e IMAX. STRINGER: La alianza une a tres líderes genuinos en entrete-
nimiento con la experticia que se complementa entre sí. Juntos tenemos una colección extraordinaria de contenido en 3D de calidad, experticia tecnológica y fortaleza en distribución televi-
siva y operativa. Nos complace trabajar con Discovery e IMAX para ofrecer el contenido de mayor calidad en 3D a los espectadores y de poder establecer un liderazgo a largo plazo en el mercado de 3D en el hogar. La cadena se lanzará a principios de año en Estados Unidos con contenido de los tres socios, así como adquisiciones de terceros de líderes en programación y producción 3D. El enfoque estará en géneros que son más atractivos y efectivos en 3D. TV LATINA: Sony fue el primer estudio en participar en producciones locales alrededor del mundo. Sin embargo, los estudios han caído detrás de empresas como Endemol y FremantleMedia en los negocios del formato y producción local. ¿Es importante el negocio de formatos en su negocio de producción televisiva? STRINGER: Sony Pictures Television fue el primer estudio involucrado en producciones locales de formatos con guión y sigue siendo líder en la industria con shows como Married…with Children, que es un gran éxito en Rusia, por ejemplo. Hemos hecho cerca de 350 capítulos de la serie allá. Compañías como Endemol y Fremantle han sido muy competitivas en el negocio de formatos factuales y entretenimiento liviano. Sony Pictures entonces adquirió 2waytraffic para poder aumentar su negocio factual y el estudio está produciendo programas como Who Wants to Be a Millionaire? y The Dating Game, así como formatos nuevos como The Dr. Oz Show, en muchos países alrededor del mundo. El negocio de producción local es parte importante de nuestra estrategia global, por lo que hemos contratado a personal respetable, así como abrir negocios de producción en nuevos territorios. El más reciente fue el establecimiento de Floresta en Brasil, liderado por Elisabetta Zenatti. Actualmente estamos produciendo varios programas en idioma local, factuales y sin guión en Europa, Rusia, Asia y América latina y les está yendo muy bien. TV LATINA: Mientras trabajan para
Conocimiento lucrativo: El formato del programa ¿Quién quiere ser millonario? también tiene una versión local en Colombia conducida por Paulo Laserna y emitida por Canal Caracol. 160
World Screen
1/11
revitalizar Sony, ¿ser propietarios de canales alrededor del mundo sigue siendo un negocio importante? STRINGER: El negocio de canales es una parte importante y próspera de Sony Pictures Entertainment. Sony Pictures Television actualmente opera 125 canales en 140 países que llegan a aproximadamente 438 mi llones de hogares en 22 idiomas. También hemos estado lanzando nuestros canales en HD alrededor del mundo, recientemente agregando señales en Polonia, España, Portugal e Italia. Desde Sony Pictures Television, a nuestros canales recientemente lanzados en la región báltica, nuestros primeros en la región, el negocio está creciendo tanto en alcance como en rentabilidad. En Estados Unidos, estamos expandiendo nuestro negocio de canales con un canal HD de películas y FEARnet, un destino de horror/thriller y de hecho el canal 3D que debuta este año.
VEN_SR_0111_SONY_Layout 1 1/6/11 8:21 PM Page 1
LAT_111_BRUCKHEIMER_LAT_907_KOCH 1/7/11 12:43 PM Page 2
96
TV LATINA
Productor
Jerry Bruckheimer El productor de cine y televisión Jerry Bruckheimer asimila su oficio al negocio de transporte. Cree en la posibilidad de transportar a la audiencia de un lugar a otro y lo ha logrado con películas taquilleras como Armageddon y Pirates of the Caribbean. En televisión, ha llevado el drama de procedimiento a un nuevo nivel, infundiendo la narrativa muchas veces con efectos especiales asombrosos.
Por Anna Carugati
TV LATINA: ¿Qué ha conllevado a la preferencia por contenidos de procedimiento en su división de televisión?, ¿fue por casualidad o por diseño? BRUCKHEIMER: Creo que fue más casualidad para ser honesto, aunque yo me oriento hacia ese tipo de cosas de todas maneras. Este proyecto [CSI] llegó de Anthony Zuiker, nos encantó y la propusimos a las cadenas y por fortuna, CBS lo compró. TV LATINA: En los últimos años se ha estado hablando sobre el
costo de producir pilotos. Algunos ejecutivos han dicho que no harán más y en su lugar van directo a producir seis o hasta 13 capítulos de una serie. ¿Qué opina de los pilotos, son la mejor forma de desarrollar y presentar una serie? BRUCKHEIMER: No conozco una mejor manera. Se han hecho versiones más cortas de pilotos, han hecho presentaciones, pero creo que depende del talento. Si tienes un concepto y guión que te gustan mucho, y un equipo, productor, showrunner, director en el cual tienes fe, a veces la cadena tomará el paso. Pero es difícil porque hay muchas variables que tienen que ver con hacer un show exitoso y nunca se sabe. Hemos hecho pilotos que por fortuna les han ido muy bien. Pero en el pasado, estoy seguro que las cadenas se desinflaron con algunas cosas, así que es un poco tonto para ellos hacer un compromiso tan grande de seis o 13 shows, que es bastante dinero, basado sólo en el convencimiento de que tienen un buen guión y equipo. TV LATINA: En promedio sus series cuestan menos por capítu-
lo que varias otras series. ¿Cómo logran ese look cinematográfico en la televisión y al mismo tiempo mantener los costos? BRUCKHEIMER: Tiene que ver con la planificación y el trabajo que haces con tus showrunners. Nuestra gente de producción habla con frecuencia. Leen un guión y dicen, por ejemplo, que si encontramos esto y lo otro no tenemos que movernos de locación. Pensamos en maneras de buscar atajos sin sacrificar nada en pantalla. Si unes a un buen equipo, nuestra gente en la oficina y productores ejecutivos que tienen que trabajar con la producción con Warner Bros., podrás encontrar maneras de encontrar atajos. TV LATINA: ¿En qué momento se involucra con el desarrollo y
producción de una serie y que nivel de participación tiene? BRUCKHEIMER: Se me presentan los conceptos de los shows
y si hay algo escrito comento sobre eso y luego Jonathan Littman 162
World Screen
[presidente de Jerry Bruckheimer Television] sale a ofrecerlos a varias cadenas. Me involucro en el guión del piloto cuando llega y hago mis anotaciones. También participo en la selección del director, actores y elenco, así como en la edición del piloto. Leo cada guión y veo todos los episodios y hago comentarios. No estoy en el set y tampoco selecciono el elenco por capítulo, pero si llega un nuevo miembro del elenco estaré en la mayor parte de las decisiones importantes en cuanto a organizar al equipo. Tenemos a un grupo maravilloso de diseñadores y cinematógrafos que han trabajado con nosotros en el pasado, y tratamos de aprovecharlos para hacer un programa. Me involucro en escoger el showrunner junto a la cadena y también participo en el mercadeo y publicidad de nuestros programas. TV LATINA: ¿Existe mucho intercambio de talento entre
actores, efectos especiales de la división de televisión a la del cine? BRUCKHEIMER: Un poco. Es cierto que hay mucha gente que trabaja en televisión que nos gusta y esperamos que trabajen con nosotros en cine. Pero es difícil para ellos tener más tiempo libre cuando se involucran con una serie de televisión. Pero definitivamente existe intercambio. Usamos un actor en CSI: Miami y luego lo pusimos en Sorcerer’s Apprentice. TV LATINA: ¿Cómo está cambiando la economía de hacer cine y qué ajustes ha tenido que hacer en las cintas que están produciendo ahora? BRUCKHEIMER: Las películas siempre cuestan demasiado y constantemente estás peleando con lo que el estudio quiere gastar en una cinta y en lo que el guión te dice que va a costar. Así que es una batalla constante. Desde que comencé en el negocio ha habido una guerra entre lo creativo y lo financiero y tienes que vivir dentro de ciertos parámetros. El estudio te dará lo que considera necesario para una película y después tratas de trabajar dentro de esas necesidades. TV LATINA: ¿Por qué las franquicias se han vuelto tan importantes para los estudios? BRUCKHEIMER: Nada está garantizado, pero una franquicia te garantiza una cierta cantidad de ingresos mientras tu presupuesto esté entre los parámetros de lo que un estudio considere pueda ganar aunque sea un fracaso. Las franquicias son importantes. Impulsan todo. Cuando tienes franquicias como Pirates, Iron Man y Spider-Man, son muy importantes para el estado del estudio. Generan ingresos enormes si se hace correctamente. TV LATINA: ¿Qué opina del 3D?, ¿estarán produciendo más? BRUCKHEIMER: Hicimos una cinta en 3D, G-Force, y estamos
haciendo la cuarta película de Pirates en 3D. Creo en ello. Le da a la audiencia una motivación adicional porque te sitúa dentro de la película y le da a la producción una enorme profundidad. No está diseñado para todas, pero para ciertos largometrajes verdaderamente le añade más entretenimiento. TV LATINA: ¿Existe algún tipo de películas que no ha hecho que le gustaría realizar? BRUCKHEIMER: Tenemos 40 proyectos en desarrollo y todas esas películas nos gustaría concretarlas. Hacemos de una a tres cintas anuales, así que se va a tomar su tiempo. 1/11
LAT_0111_TELEFE_Layout 1 1/7/11 10:18 PM Page 1
LAT_111_SABAN_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:38 PM Page 2
98
TV LATINA
Por Anna Carugati
Mucho antes que la palabra “franquicia” se convirtiera en la meta de los productores de películas y televisión, Haim Saban comenzó a visionar el mundo que podía construir alrededor de una propiedad televisiva que había visto en Japón en 1987. Producido por Toei, el tokusatsu japonés (serie televisiva de acción en vivo) presentaba a héroes adolescentes vestidos en trajes de lycra coloridos, embarcados en una misión de combatir el mal. Saban vio gran potencial para la serie, pero muchos de los ejecutivos de televisión a quienes lo propuso no pensaron igual, excepto Margaret Loesch, que en ese entonces lideraba Fox Kids Network. A ella le encantó y el resto es historia. Conocido al aire inicialmente como Mighty Morphin Power Rangers en 1993, la serie continuó por 17 temporadas, cautivando el entusiasmo e imaginación de niños alrededor del mundo. Durante el proceso, la franquicia se convirtió en una de las marcas de mayor venta para niños en Estados Unidos. Saban, quien ya se había hecho un nombre y fortuna en el negocio de la música, creando y siendo el propietario de los derechos musicales de series animadas infantiles, fundó Saban Entertainment en 1988, una compañía internacional de televisión, producción, distribución y mercancías. Conocido como un negociante consumado, Saban fusionó su empresa con Fox Kids Network de Rupert Murdoch en 1995, creando una compañía de entretenimiento integrada que combinaba el contenido de Saban Entertainment con la pericia de comercialización de la extensiva distribución de canales de Fox.
Haim Saban Chairman y CEO de Saban Capital Group En 1997 la alianza Saban-Fox adquirió Family Channel de Pat Robertson, una cadena de cable que llegaba a 81 millones de hogares en Estados Unidos. La alianza fue reestructurada bajo el rótulo de Fox Family Worldwide, que incluía Fox Family Channel, Fox Kids Network, Saban Entertainment y Fox Kids International Network, una compañía pública basada en Europa con señales de cable y satélite que alcanzaban 53 países en Europa y el Medio Oriente. Juntos ofrecían a los espectadores una amplia gama de programación, unos 6.500 títulos, y una vasta plataforma global de distribución llegando a más de 250 millones de hogares a nivel mundial. Saban y Murdoch vendieron Fox Family Worldwide en octubre de 2001 a The Walt Disney Company por un cantidad reportada de US$ 5,2 mil millones. Se informó que el acuerdo, liderado por Saban, fue la transacción en efectivo más grande conducida por un individuo en la historia de Hollywood. Poco después, Saban puso su mirada en el extranjero. Formó Saban Capital Group (SCG), que buscaba invertir en varias entidades televisivas. En 2002, SCG lideró un consorcio de inversionistas para adquirir una participación mayoritaria en el grupo alemán de televisión ProSiebenSat.1 Media. Las acciones fueron vendidas en 2007 a las firmas KKR y Permira. 164
World Screen
En 2005, SCG se unió con Apax Partners y Arkin Communications para adquirir una participación mayoritaria en Bezeq The Israel Telecommunication Corp., como parte de la privatización gubernamental de la compañía. Las acciones se vendieron en abril de este año. Y en 2007, SCG se alió con un grupo de inversores para adquirir Univision Communications, que es propietario y opera la cadena número uno en español en Estados Unidos. Ahora Saban está haciendo una nueva incursión en el negocio de medios con Saban Brands. La compañía planea el relanzamiento global de Power Rangers, refrescando la franquicia para la generación de niños actual, de la cual MarVista Entertainment distribuirá globalmente tanto los antiguos como los nuevos episodios. En esta entrevista exclusiva, Saban ofrece su visión del desarrollo de marcas e inversión en recursos mediáticos, entre otros.
TV LATINA: Hoy en día, varias cadenas principales alrededor
del mundo que emiten programación infantil, tal como Super RTL en Alemania o el bloque en TF1 en Francia, requieren que los distribuidores compartan los ingresos de mercancías para poder transmitir su programación. ¿Cómo cambia eso la dinámica del negocio al compararlo cuando lanzaron Power Rangers por primera vez? SABAN: Es un mundo completamente diferente. Cuando lanzamos Power Rangers nos pagaron el mejor precio para cada territorio en el mundo. Y no compartimos con nadie, excepto con el propietario de derechos originales, que era Toei. Así que hoy la dinámica es muy diferente. 1/11
LAT_0111_UNIVISION_WELCOME_Layout 1 1/7/11 8:38 PM Page 1
LAT_111_SABAN_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:38 PM Page 4
100
TV LATINA
Listos para la acción: Saban Brands ha readquirido los derechos para la exitosa franquicia Power Rangers, sellando un acuerdo para una nueva temporada que será producida por Nickelodeon y Nicktoons en 2011, y que será distribuida mundialmente por MarVista Entertainment.
No estoy en una posición para comentar el tipo de negocios que estaremos realizando, pero seremos creativos e intentaremos crear modelos que den ganancias para nosotros y las televisoras. TV LATINA: ¿Qué otras marcas buscan adquirir?, ¿serán sólo marcas infantiles o tienen la mirada puesta en otras demografías? SABAN: No sólo serán infantiles. Nos complace anunciar la adquisición de Paul Frank Industries. Es una compañía de estilos de vida con un portafolio de más de 150 personajes. Una de las primeras iniciativas será llevar al personaje Julius [un mico que figura en camisetas y otros artículos] y otras a una variedad de plataformas multimedia. Entonces estamos mirando marcas de estilo de vida, marcas de ropa, marcas infantiles y marcas de productos de consumo como Polaroid. Alguien compró Polaroid. Si hubiéramos estado en ese negocio en ese momento, hubiéramos hecho una oferta para la compañía porque creemos que hay muchas cosas que podemos hacer con Polaroid. El mundo está cada vez más lleno de información y las marcas son la única manera de destacarse y darle al consumidor cierta comodidad de que está invirtiendo bien su dinero. TV LATINA: Vendieron sus acciones en ProSiebenSat.1 y en
Keshet Broadcasting en Israel. ¿Están más interesados en inversiones estratégicas de corto plazo que en construir un conglomerado de medios? SABAN: Saban Capital Group es una inversora. Aunque invertimos en capital de riesgo, no somos una empresa de capital privado clásica porque no tenemos socios limitados. Trabajamos con nuestro propio capital. Hemos sido muy bendecidos porque todas nuestras inversiones en capital de riesgo han sido muy rentables. No me gustaría fijar reglas que digan que siempre venderemos o nunca venderemos. Actuamos oportunamente. Con ProSiebenSat.1, alguien se presentó con una oferta que le daba a nuestros socios y a nosotros un beneficio significativo y decidimos seguir adelante y venderlo. No existen reglas preestablecidas que dicen que debemos vender una vez tengamos un valor de dos o tres veces lo que invertimos. No es el caso de ninguna manera. Cada inversión es única y tomamos decisiones caso por caso. 166
World Screen
TV LATINA: Si surge la oportunidad de adquirir un canal abierto o un grupo en Estados Unidos o internacionalmente, ¿le interesaría? SABAN: Siempre nos ha interesado ITV en el Reino Unido y jugamos con la idea en un par de ocasiones. Hemos hablado con su junta directiva de algunas ideas en los últimos años, pero hubo una brecha de avalúo que no pudimos cerrar. Seremos oportunos, ya sea en televisión abierta, cable, satélite o telecomunicaciones. TV LATINA: Tiene un grupo de ejecutivos leales que ha traba-
jado con usted durante muchos años. ¿Cómo ha nutrido ese tipo de trabajo en equipo y lealtad? SABAN: a) Nadie me dice Sr. Saban, todos me llaman Haim. b) Permito que me abusen, es verdad, no bromeo. c) Cuando se toma una decisión, soy el último en opinar.Todos tienen la oportunidad de enorgullecerse del sentido de pertenencia en cualquier decisión que se tome en este lugar.Y d) Creo que les pago muy bien. Así que cuando unes todo esto, no hay motivo de reemplazarlos o que ellos se vayan a otro lugar. TV LATINA: Fundó Saban Center for Middle East Policy en el
Brookings Institution. ¿Cree que empresarios efectivos y exitosos pueden jugar un papel en el desarrollo de relaciones entre naciones? SABAN: Al final del día los gobiernos toman las decisiones. Sin embargo, creo que la gente que está interesada en lo que ocurre en el mundo, y no todos los que tienen dinero lo están, pueden marcar una diferencia. Se pueden ver a personas como Warren Buffet y Bill Gates, que obviamente están interesados en lo que ocurre en el mundo, y predican con el ejemplo.Ya sea a nivel de política o filantropía, creo que la gente que ha tenido éxito y los medios económicos, y quieren comprometerse con la comunidad, definitivamente pueden hacer una diferencia en todos los niveles. Por infortunio, hay personas que no dan en relación a su riqueza y francamente se me dificulta entender eso. He analizado si es posible llevarme el dinero cuando me muera y he llegado a la conclusión de que no es posible. No quiero dejarle a mis hijos mucho dinero porque no quiero que se confundan. Entonces, ¿cuál es el propósito en no dar? Y las cantidades significan algo distinto para cada persona. Para algunos US$ 1 millón es suficiente y para otros US$ 1 mil millones no lo es, así que “suficiente” es un término relativo. Pero siempre hay espacio para dar si lo llevas en el corazón y te das cuenta que es lo correcto. Así es cómo mi esposa y yo lo pensamos. 1/11
LAT_0111_FRECUENCIA_Layout 1 1/6/11 9:01 AM Page 1
LAT_111_VELO_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:39 PM Page 2
102
TV LATINA
televisión y en particular en Telefe. Además, nos ha permitido una asignatura pendiente que tiene la televisión argentina, que tiene Telefe y que es la actualización de tarifas. Tenemos unos precios muy baratos respecto del entorno de Argentina en la publicidad y llevamos tres años trabajando duro para intentar crecer en precios, y estos años de bonanza en cuanto a inversión publicitaria nos está permitiendo avanzar en la actualización de precios. Respecto del año 2011, nuestras previsiones también vuelven a ser el crecimiento importante del mercado publicitario en torno al 20 por ciento, lo que nos hace seguir con un acercamiento con nuestros anunciantes [que] consideramos socios, y darles el valor suficiente para que crezcan sus ventas, sobre todo en el mercado de consumo. Deberíamos de seguir de una forma conjunta con los anunciantes en la actualización de precios y optimización de sus campañas.
Luis Velo
Presidente y CEO de Grupo Telefe
En lo que es sin duda uno de los mercados más activos en términos de creatividad, Telefe se ha consolidado como una de las televisoras argentinas más importantes de ese país. La respaldan, no sólo los años de trayectoria, sino también la realización de exitosas producciones que han recibido el reconocimiento de las audiencias internacionales. Desde hace poco más de dos años, el ejecutivo español Luis Velo ha estado a la cabeza de la compañía, inyectando toda su experiencia profesional adquirida en grandes empresas de prestigio mundial como Terra Networks, Antena 3 y Telefónica. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, el ejecutivo habla sobre la sinergia de trabajo entre Telefónica y Telefe, la proyección para el panorama publicitario en Argentina durante 2011, y los nuevos proyectos de producción y programáticos para la compañía, entre otros temas.
Por Elizabeth TV LATINA: El 2010 fue llamado el año de la recuperación Bowen-Tombari económica. ¿De qué manera estuvieron trabajando con sus anunciantes durante la crisis económica?, ¿cómo proyecta el panorama publicitario en Argentina durante 2011? VELO: El 2010 fue un buen año para el mercado publicitario argentino. Ha habido un crecimiento importante de consumo en Argentina y eso ha significado que los grandes anunciantes argentinos están muy ligados al consumo y al mantener, e incluso aumentar su base de inversiones publicitarias en general en la 168
World Screen
TV LATINA: ¿Cómo se desarrollan las sinergias entre Telefónica y Telefe?, ¿cuál es el rol de Telefónica en el crecimiento y expansión de Telefe en sus áreas y proyectos? VELO: La relación entre Telefónica y Telefe es muy estrecha. En Argentina,Telefónica es el líder en el mercado de las telecomunicaciones tanto en banda ancha como en telefonía móvil, y Telefe es el líder en cuanto a televisión abierta y la producción de contenidos. Sin duda,Telefe es la principal productora de contenidos de Argentina. Entonces, aquí hay una sinergia muy importante. El mundo de las telcos ve cada vez con más importancia el mercado del video, la distribución de video a través de las redes de banda ancha y las redes móviles. Aquí Telefónica tiene una oportunidad única de conjuntar al principal proveedor de contenidos del país con Telefónica para experimentar y desarrollar conceptos pilotos e innovadores con nuestros contenidos. Estamos haciendo cosas continuamente con los programas. Ahora vamos a hacer experimentos con el casting de Gran hermano que lo hicimos internamente en la banda ancha de Telefónica. Estamos haciendo cosas que nos permiten conocer mucho mejor las sinergias entre un operador de telecomunicaciones y un gran proveedor de contenido y quizá nos sirva de base de experiencia para otros países donde está Telefónica. Esa es la principal colaboración entre las dos empresas. De hecho, creamos el año pasado una unidad para desarrollar contenidos digitales que está trabajando muy de la mano con Telefónica, para desarrollar contenidos para Telefónica. Desde el punto de vista del anunciante, evidentemente Telefónica al ser el líder es un gran anunciante, pero ahí la relación es como un anunciante más dentro del mercado publicitario. TV LATINA: Luego de más de dos años a la cabeza de Telefe, ¿de
qué manera o en qué áreas ha aplicado su experiencia profesional adquirida en Terra Networks, Antena 3 y Telefónica? VELO: Creo que respetando mucho el trabajo que se ha desarrollado aquí, que es un trabajo de éxito en Telefe. Estoy tratando de hacer un modelo de gestión más europeo.Y eso pasa quizá en Argentina, [donde] las compañías estaban más ligadas a la audiencia a cualquier coste, liderazgo de programación, mucho protagonismo en la programación y contenidos, y quizá vivir un poquito de espaldas a la importancia de los ingresos del mercado publicitario y a la eficiencia en la producción y en la empresa. 1/11
LAT_0111_MEDIASET_Layout 1 1/6/11 9:02 AM Page 1
LAT_111_VELO_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:40 PM Page 4
104
TV LATINA
Abogado exitoso: La novela El elegido, producida por Telefe y El Árbol, ocupa el horario estelar de la pantalla Argentina.
Creo que en estos dos años, Telefe está dando pasos importantes en ver la importancia que tienen los ingresos y la calidad de los ingresos, y eso pasa por un cumplimiento exhaustivo con los compromisos que tenemos con los anunciantes, [es decir] tener disciplina de cortes publicitarios, convencer a los programadores y a los productores externos de la importancia en hacer cortes de publicidad y de que los programas tienen que competir con publicidad, no sin publicidad. Y luego desde el punto de vista de la producción de contenidos, estamos haciendo esfuerzos importantes en hacer la fábrica más eficiente, intentar ir a un modelo más de producción, producir con los medios que tenemos y producir más contenidos al año. Eso pasa por ser rigurosos en los horarios, en la ejecución, en la gestión de los trabajadores, en los procesos, en el modelo de eficiencia. El paso fundamental que estamos dando es priorizar la eficiencia y la rentabilidad de la compañía sin perder de vista la importancia de liderar la audiencia, pero ponerlos casi al mismo nivel. TV LATINA: El mercado de la televisión argentina siempre ha
sido un mercado muy activo en términos de creatividad, ¿cómo se aseguran de mantener esos niveles de calidad en sus producciones?, ¿seguirán incrementando el número de horas de producciones originales en 2011? VELO: Aquí hay una apuesta muy importante por el contenido argentino. Es sorprendente la calidad y el profesionalismo de la televisión argentina. Hay tremendo talento en todas las áreas, tanto en la creación del contenido como en la producción y ejecución de contenido, y mucho talento en lo artístico. Creo que hay grandísimos actores y guionistas. Me ha sorprendido la calidad profesional de toda la cadena de valor de la televisión argentina. Al entender que es un activo muy importante, lo que tene mos que hacer es potenciarlo, y desde Telefe prácticamente toda la parrilla de programación es producción en Argentina. El 80 por ciento de producción en Telefe es local. Lo que sí estamos dando, es un pequeño giro y buscando más al talento externo de Telefe en comparación a lo que ha pasado en los últimos años. Quizá estamos dando mucha confianza a las productoras y al talento externo y trabajando internamente en darle un 170
World Screen
perfil Telefe al talento externo. Por ejemplo, vamos a lanzar dos novelas que yo creo van a ser un éxito en enero en horario estelar de Telefe. Las dos vienen a través de dos productoras externas. Una es de El Árbol de Pablo Echarri, que será la novela El elegido, y la otra es de Underground Producciones, que es Un año para recordar. Es un clarísimo ejemplo de que apostamos por el talento externo. Sin embargo, nosotros estamos trabajando desde los libros y se van a producir dentro de nuestra casa, dentro de Telefe con nuestras propias llaves. En resumen, talento externo, con el profesionalismo y la gestión de la cadena de valores de Telefe. Ese es el modelo en que vamos, pero te diría que prácticamente la totalidad de los contenidos que estamos lanzando y que vamos a lanzar son argentinos. TV LATINA: El área de distribución de Telefe se ha consolidado como uno de los más importantes en los mercados internacionales y sus producciones han sido éxitos globales. ¿Cuáles han sido las estrategias de trabajo para lograr estos resultados? VELO: El éxito viene por dos razones. La primera, por el equipo que tenemos. Es un equipo de primer nivel en ventas internacionales liderado por Michelle Wasserman, [gerente de ventas internacionales, programación, formatos y servicios de producción] y ahora Fernando Varela [director de negocios internacionales] que está al frente del negocio y todo su equipo.Yo he estado con ellos en varias ferias trabajando y tienen un nivel altísimo de profesionalismo y te diría que dedicación y amor al trabajo que hacen.Y eso hace que estemos en una posición privilegiada para vender productos. El segundo factor de éxito es el talento creativo que hay en Argentina y nuestra apuesta por coproducciones argentinas. Es muy fácil vender un producto de mucha calidad como el que producimos aquí en Argentina, las novelas que hemos producido históricamente han sido éxitos dentro y fuera de Argentina. Entonces la conjunción de un buen producto y una creatividad excelente, además de una red de ventas muy profesional y muy identificada con el trabajo, y con el éxito de la compañía hace que como muy bien dices, sea un activo muy importante y estratégico para Telefe, tanto en el pasado como en el futuro. 1/11
LAT_0111_ONTV_Layout 1 1/10/11 4:42 PM Page 1
LAT_111_BROWNE_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:41 PM Page 2
106
TV LATINA
TV LATINA: Han basado su modelo de negocios en la produc-
ción de contenido original. ¿Cuál es su estrategia de producción de cara al futuro? BROWNE: Cuando decimos que el contenido es rey, construimos un modelo de negocios completo basado en contenido hace seis años y continúa con éxito porque ahora estamos viendo un crecimiento tremendo con nuestras producciones en el horario estelar. Está aumentando el negocio principal, obviamente hace crecer la cadena y nuestras estaciones de televisión. Continúa dando buenos resultados porque tenemos un excelente negocio internacional, además de tener vida en Internet y en mun2, nuestro canal de cable. Por ejemplo, Decisiones, una de nuestras producciones originales, la programación de más alta sintonía en mun2, es un producto que proviene de nuestros estudios. Así que todas nuestras plataformas, ya sean digitales, Internet de banda ancha, cable o internacional, se benefician de las producciones originales. TV LATINA: Háblenos sobre el acuerdo con Antena 3 para la
producción de La reina del Sur. BROWNE: Es un gran acuerdo y estamos muy entusiasmados.
Don Browne Presidente de Telemundo Communications Group Alrededor de unos seis años atrás, Telemundo, la segunda cadena más grande en español en Estados Unidos, reestructuró su modelo de negocios, colocando producciones originales como su eje. Sus atractivas telenovelas han mejorado los ratings, atraído anunciantes, impulsado las ventas internacionales y han proporcionado contenido para las plataformas de nuevos medios. Don Browne, presidente de Telemundo Communications Group, habla sobre el valor perdurable de la programación original y las oportunidades que siguen ofreciendo.
Por Anna Carugati
TV LATINA: Univision ha comenzado a producir programación
de ficción original propia. ¿Esto impacta de alguna manera su estrategia de producción? BROWNE: Primero que todo, no es sorprendente el hecho que Univision lo esté haciendo. Pronostiqué hace cuatro o cinco años que tendrían que empezar con producciones originales para expandir su negocio, [puesto que] tenían un negocio unidimensional. Nos alegra que hayan entrado y es interesante ver cómo su producción original se compara a la nuestra. Hemos estado produciendo nuestro propio contenido por seis años. Así es que no estamos muy preocupados por lo que están haciendo, pero me alegra que lo hagan porque así la gente podrá comparar. Creo que el tema tendrá que ver con la manera en que sus producciones originales se comparan a las de Televisa, que desde el punto de vista de Univision, es un producto mucho más fuerte. Así es que no sólo están compitiendo con nosotros, sino también con un gran producto que está saliendo de México. 172
World Screen
Es nuevamente la razón por la cual es tan importante producir contenido de alta calidad. Hace siete años nadie nos conocía, no teníamos un perfil internacional porque no teníamos contenido. Al pasar los años, hemos tenido algunas alianzas estratégicas excelentes al coproducir nuestros productos. El clon con TV Globo es un gran ejemplo del respeto que Globo nos mostró al permitirnos producir uno de sus productos más cuidados. Antena 3 es una gran compañía. Han visto que nuestro contenido ha tenido mucho éxito en España y sintieron que la ca lidad de nuestro contenido era compatible con la calidad que buscaban. Cuando puedes ser mejor que la suma de tus partes, cuando te asocias a otra gran compañía, entonces tienes la capacidad de realizar producciones más grandes, y La reina del Sur es lejos la producción más ambiciosa y agresiva que hemos hecho en la historia de Telemundo. Y la única forma en que podíamos lograr eso era unirnos a una compañía tan grande y buena como Antena 3. TV LATINA: ¿Qué impacto tendrá el Censo de 2010 en el mercado hispano de Estados Unidos? BROWNE: El Censo es uno de mis temas favoritos y es increíble la manera en que he estado evangelizando y tratando de explicar lo importante que es. Personas muy inteligentes me preguntan por qué estoy tan emocionado con el Censo. Primero que todo, está en la Constitución, lo hacemos cada 10 años, tiene que ver con el conteo de la población.Y los cambios demográficos en este país son extraordinarios. La población mayoritaria está decreciendo, la minoría está creciendo y está impulsada por los hispanos. La publicación de los resultados será la ola de cambios que moverá al mercado general, que moverá a todo el mundo a darse cuenta lo fuerte que ha sido el crecimiento hispano y la maravillosa oportunidad que será. Así que si estás metido en esa área, ya sea sólo en español, bicultural, bilingüe o incluso acultural, tienes que entender lo que está sucediendo. Con los resultados habrá un cambio en las reglas del juego, por un lado en la manera en que la gente observa a este país y su composición, y por otro, en el negocio, ya sea que estés en medios u otro negocio, la mejor manera de expandir tu negocio es entender este crecimiento increíble y resolver cómo involucrarte. 1/11
LAT_111_CONDE_LAT_907_KOCH 1/6/11 7:45 PM Page 2
TV LATINA
50años de
Con los resultados del último Censo realizado en Estados Unidos a la vuelta de la esquina, las compañías mediáticas en ese país preparan sus estrategias para lo que se vislumbra como un reporte impresionante en lo que al mercado hispano se refiere. En medio de este panorama, Univision no sólo ha sido una de las televisoras que ha logrado el interés por parte de los anunciantes que quieren alcanzar a las audiencias latinas, sino que además y en términos de ratings, ha demostrado la fidelidad de sus espectadores al sobrepasar a las cadenas de televisión abierta en inglés más importantes de Estados Unidos como CBS, FOX, NBC y ABC. Como si esto fuera poco, Univision está celebrando su 50mo aniversario, con una historia que se remonta a 1961, cuando nació la primera estación UHF en español de Estados Unidos en San Antonio, Texas, bajo Spanish International Communications Corp. (SICC). Un año más tarde, fue fundada Spanish International Network (SIN) para manejar las ventas publicitarias de las estaciones, convirtiéndose en la primera cadena televisiva extranjera de Estados Unidos. En 1987, SICC vendió sus estaciones de televisión a Hallmark Cards y a su socio minoritario, First Chicago Venture Capital, quienes establecieron Univision Holdings. En 2007, Univision fue privatizada por Broadcasting Media Partners, un grupo de inversionistas que incluyó a Madison Dearborn Partners, Providence Equity Partners, TPG, Thomas H. Lee Partners y Saban Capital Group. En el último trimestre del año pasado, Grupo Televisa anunció la inversión de US$ 1,2 mil millones en Univision Communications para una participación minoritaria, además de expandir su acuerdo de licencias de programación de largo plazo con la televisora hispana, entre otros. Actualmente, además de la existencia de sus cadenas hermanas Galavision y TeleFutura, Univision cuenta con el sitio electrónico Univision.com, y la creación de las divisiones de las empresa Univision Móvil, Univision Interactive Media y Univision Studios, esta última realizadora del reality ¡Mira quién baila! y de la primera producción dramática de la compañía titulada Eva Luna, producida en conjunto con Venevision Productions. En el marco de la recuperación económica, Univision Communications reportó durante el tercer trimestre de 2010, un incremento del 9,1 por ciento en ingresos netos a US$ 575 millones comparados a los US$ 526,8 millones obtenidos en 2009. La emisión de la Copa Mundial de Fútbol contribuyó un estimado de US$ 25,6 millones en ingresos netos para el trimestre, donde además de las contribuciones del torneo mundialista, la compañía creció en sus ingresos netos consolidados en un 4,3 por ciento. En el segmento de medios interactivos, los sitios online y móviles de Univision crecieron 33 por ciento en visitas combinadas, mientras que las páginas vistas aumentaron 7 por ciento en relación a 2009. La cobertura del Mundial de Univision Interactive Media generó más de 190 millones de páginas vistas, más de 34 millones de visitas y un promedio total de 5,5 páginas vistas por visita durante el mes del torneo. En esta entrevista con TV Latina, César Conde, presidente de Univision Networks, ejecutivo considerado parte fundamental del proceso de crecimiento de la compañía durante los últimos 1/11
años, conversa en exclusiva sobre el significado para Univision de celebrar medio siglo de existencia, próximos proyectos de Univision Studios, la lucha por el rating y proyectos para 2011, entre otros temas.
TV LATINA: Univision está celebrando 50 años de existencia. A su juicio, ¿cuáles han sido los hitos televisivos de la cadena?, ¿cuáles han sido los aportes de Univision como medio de comunicación para los hispanos en Estados Unidos? CONDE: En las últimas cinco décadas, el éxito y crecimiento de Univision ha reflejado el ascenso de los hispanos en Estados Unidos. A medida que esta comunidad ha logrado mayor protagonismo como una fuerza poderosa en la nación, Univision también ha gozado de numerosos hitos. A nivel nacional, Univision compite directamente con ABC, CBS, NBC y FOX. De hecho, en septiembre de 2010, la cadena hizo historia cuando se ubicó en primer lugar entre el codiciado segmento de adultos entre 18 y 34 años durante una semana completa, superando a todas las cadenas en inglés del país. Localmente, la estación de Univision en Los Ángeles (KMEX) es la número uno en el país, sin impor-
Por Elizabeth Bowen-Tombari
César Conde World Screen
189
123
LAT_111_CONDE_LAT_907_KOCH 1/6/11 7:46 PM Page 4
124
TV LATINA
21 por ciento de las demografías clave, como madres y jóvenes; los hispanos componen el 25 a 50 por ciento en mercados clave. Se espera que este crecimiento continúe y que el Censo de 2010 registre más de 50 millones de hispanos. Estos resultados validarán el crecimiento explosivo que ya está ocurriendo entre los hispanos. Los comerciantes líderes en Estados Unidos en todas las industrias están desarrollando y mejorando sus estrategias para ganarse a este consumidor.
Favorito de la grilla: Despierta América, es uno de los programas íconos de Univision.
tar idioma, entre adultos de 18 a 34 años. Univision también ha sido líder activo y defensor de la comunidad hispana. Nuestra misión es informar, promover y entretener a los hispanos en Estados Unidos. En los últimos tres años, Univision ha donado más de US$ 1 mil millones en efectivo y apoyo en especie a iniciativas que van desde campañas educativas hasta esfuerzos de registro para las elecciones. En una era de medios fragmentados, Univision es la fuerza unificante. Hoy en día, Univision es una de las pocas empresas de medios que regularmente une comunidades enteras para compartir una experiencia común. TV LATINA: ¿Qué eventos estarán realizando para celebrar los 50 años de Univision? CONDE: Continuaremos enfocándonos en informar, entretener y promover a nuestra comunidad. TV LATINA: La mayoría de los ejecutivos de medios coinciden en que 2010 fue el año de la recuperación económica. ¿Cómo se reflejó esta situación en los diversos negocios de Univision?, ¿cómo hicieron de sus ofertas las más atractivas para los anunciantes en un mercado cada vez más competitivo?, ¿cómo proyecta el panorama publicitario en el mercado hispano de Estados Unidos en 2011? CONDE: Estamos teniendo un impulso tremendo. Hemos estado hablando por algún tiempo de un punto de inflexión en los medios de habla hispana, y parece que acaba de ocurrir. Estamos complacidos con nuestro desempeño el año pasado y esperamos que la tendencia continúe. Más aún, los comerciantes reconocen que es imperativo ganar con los hispanos para poder lograr sus metas comerciales. TV LATINA: ¿De qué manera los resultados del Censo 2010
impactarán los futuros proyectos de trabajo de Univision? CONDE: Actualmente, los hispanos alcanzaron una masa crítica
en Estados Unidos. Somos el 16 por ciento de la población total; 190
World Screen
TV LATINA: Hace poco más de un año se anunció la creación de Univision Studios a cargo de Luis Fernández, que a la fecha ya ha producido exitosos shows como ¡Mira quién baila! ¿Cuáles son las proyecciones para el mercado de las novelas?, ¿qué cantidad de horas están produciendo también para las cadenas hermanas de Univision, TeleFutura y Galavision?, ¿Univision Studios venderá sus producciones a los mercados internacionales?, ¿cuáles son los próximos proyectos de Univision Studios? CONDE: La creación de Univision Studios es un paso transformacional en el crecimiento y desarrollo de nuestra empresa y una extensión natural e importante de nuestro negocio. Tenemos una oportunidad sin precedentes de expandir nuestra programación de calidad en español a nuestras audiencias leales, no sólo a través de nuestros socios de programación existentes, sino además de aprovechar nuestra trayectoria comprobada de producción en múltiples géneros para crear más producciones originales y coproducciones. Univision Studios está trabajando sobre las 4 mil horas de programación original que hemos producido a través de cada género anualmente. La nueva división está produciendo y coproduciendo realities, series de drama, especiales de entretenimiento y otros formatos de programación para todas las plataformas de la compañía, incluyendo las tres cadenas Univision,TeleFutura y Galavision, así como Univision.com y Univision Móvil. Durante el otoño pasado, lanzamos nuestro reality de baile competitivo titulado ¡Mira quién baila!, nuestra primera producción dramática para el horario estelar Eva Luna y el game show El gran show. TV LATINA: Univision Interactive Media anunció el lanzamiento de 72 nuevos sitios electrónicos de televisión y radio, en línea y móviles, en los 20 mercados hispanos más importantes de Estados Unidos. ¿De qué manera sus contenidos en Internet los están ayudando a acentuar la conexión con su audiencia? CONDE: Univision Communications es la marca más poderosa de medios en español. Univision reconoce que los hispanos están avanzando más que nunca. Como tal, Univision Interactive Media juega un papel clave mientras que Univision abarca la innovación, integración y crecimiento. Univision provee la mejor experiencia, contenido e información relevantes a los hispanos, sin importar la plataforma o aparato. Nos aseguramos que cada plataforma funcione sin inconvenientes para permitirle a nuestros espectadores la oportunidad de acceder a la información donde quieran, cuando quieran y cómo quieran. Además, estamos trabajando para unir aún más nuestras plataformas online y móviles. 1/11
UV_SR_0111_GRUPO_Layout 1 1/7/11 8:46 PM Page 1
LAT_111_CONDE_LAT_907_KOCH 1/6/11 7:46 PM Page 5
126
TV LATINA
Nuestras iniciativas fortalecen nuestra posición no sólo con los consumidores, sino también con los anunciantes, editores y promotores online. TV LATINA: Grupo Televisa anunció la inversión de US$ 1,2
mil millones en Univision Communications para una participación minoritaria, además de expandir su acuerdo de licencias de programación de largo plazo con la cadena. ¿Cuáles serán los beneficios de esta inversión a largo plazo para Univision?, ¿cómo se balanceará la grilla entre las producciones de Televisa y las 4 mil horas de producción original provenientes de Univision Networks?, ¿cómo se verán beneficiadas las audiencias de Univision? CONDE: El acuerdo con Televisa es un convenio significativo que va acorde a los intereses de ambas compañías, de esa forma eliminando cualquier incertidumbre a largo plazo y creando un potencial de crecimiento mejorado. Con este acuerdo, Univision aseguró los derechos de la mejor programación en español del mundo, reafirmando nuestra conexión única con la audiencia, y provee a los anunciantes, distribuidores y los afiliados televisivos con nuevas oportunidades. La alianza solidifica la posición de Univision a futuro como el destino mediático multiplataforma para la comunidad hispana de Estados Unidos. TV LATINA: El acuerdo con Televisa, ¿tendrá algún impacto en su acuerdo con Venevisión? CONDE: Tenemos una larga trayectoria trabajando con los mejores proveedores de programación del negocio para traer contenido de talla mundial a los hispanos en Estados Unidos.Además del acuerdo exclusivo con Televisa, continuaremos aprovechando la fuente diversa de programación de socios internacionales que incluyen RCN, Venevisión, BBC, Endemol y muchas otras
empresas de programación que nos permiten ofrecer las mejores opciones programáticas a nuestras audiencias. TV LATINA: De acuerdo a datos de Nielsen, durante la primera semana de septiembre de 2010, Univision fue la cadena más popular entre los televidentes de 18 a 49 años, marcando la primera vez que se ubica por delante de las cadenas en inglés en Estados Unidos en ese segmento. ¿Cuáles han sido las estrategias para lograr estos resultados? CONDE: Univision tiene que ver con el crecimiento, integración e innovación. Ofrecemos las mejores novelas, noticias, deportes y entretenimiento a nuestras audiencias. Al incorporar nuestras capacidades de promoción multiplataforma, estamos alcanzando a los hispanos a través de la radio, televisión, online y móvil. Aprovechamos nuestras 62 estaciones de televisión y 68 estaciones de radio para forjar una conexión local e interactuar con nuestras audiencias mediante el portal número uno en español del país y nuestra plataforma móvil. Me enorgullece los resultados a la fecha, pero continuamos explorando nuevas oportunidades y constantemente reevaluamos nuestra programación para asegurarnos que siempre proveamos a la audiencia con el mejor contenido hecho a la medida específicamente para los hispanos. Continuamos trabajando para alcanzar la meta de convertirnos en la cadena número uno del país, sin importar el idioma, en los próximos cinco años. TV LATINA: ¿Qué oportunidades y retos ve durante 2011? CONDE: Vemos el 2011 como el año que valida el crecimiento
e influencia de la oportunidad hispana. Algunos de los retos seguirán siendo el asegurar que la industria está satisfaciendo las necesidades y demandas del mercado cambiante a través de todas las plataformas.
su propio estudio. ¿Qué tipo de producción original estará realizando Univision? SABAN: Primero que todo, nuestros contratos con Venevisión y Televisa finalizan en 2017. No hay duda que Televisa produce programas líderes que emitimos en horario estelar. Venevisión ahora ha tomado la decisión de comenzar a realizar programas de calidad para el horario estelar y estamos muy agradecidos con eso. Univision Studios complementará esa programación con shows que nosotros mismos produciremos.
Haim Saban Chairman y CEO de Saban Capital Group Por Anna Carugati TV LATINA: Hablando de Univision, estuvo buscando tarifas de retransmisión de operadores de cable y satélite. ¿Cómo le ha ido en ese proceso? SABAN: Tuvimos éxito en crear un modelo de beneficio para nosotros y nuestros socios de cable. Hemos sellado acuerdos con operadores de telefonía, cable y satélite, tales como FiOS de Verizon y U-verse de AT&T. Creo que están muy contentos con los resultados. De hecho, estuve hablando con personas en Time Warner y estaban muy complacidas en la manera en que nuestro equipo manejó la negociación con ellos. No tuvimos que quitar la señal de Univision en ninguna parte. No hubo problemas de negociación con ninguno porque ideamos una fórmula que creemos ha creado valor para nuestros socios cableoperadores. TV LATINA: Para el horario estelar, Univision ha dependido de dos
fuentes de programación, Venevisión y Televisa. Univision ahora tiene
192
TV LATINA: ¿Tienen planes de organizar una división de distribución
para la producción que realizará Univision? SABAN: Inevitablemente, pero todo en su debido momento. TV LATINA: ¿Cuál es su relación con Emilio Azcárraga, presidente y
CEO de Grupo Televisa; y Gustavo Cisneros, Presidente de la Junta Directiva de la Organización Cisneros? SABAN: Los conozco personalmente y tenemos una relación cordial y amigable con el grupo de Azcárraga y Organización Cisneros [la compañía matriz de Venevisión]. Somos socios y aquí son los proveedores número uno y dos. A nivel personal, los equipos de Televisa y Venevisión trabajan muy bien con el de Univision. Así que es una relación armoniosa actualmente. Es cierto que cuando compramos la compañía heredamos una demanda que no fue instaurada por ellos o nosotros. Fue una disputa entre Televisa y los dueños anteriores. Se llegó a un acuerdo hace poco más de año y medio, y ahora la relación es armoniosa.
World Screen
1/11
UV_SR_0111_SABAN_Layout 1 1/7/11 8:37 PM Page 1
LAT_111_CONDE_LAT_907_KOCH 1/6/11 7:47 PM Page 6
128
TV LATINA
Hitos de 1961: Nace la primera estación UHF en español de
2005: La cadena
Estados Unidos en San Antonio, Texas, para servir a la comunidad hispana local (ahora KWEX), bajo Spanish International Communications Corp. (SICC).
1962: Se funda Spanish International Network (SIN)
Univision se une a Nielsen Television Index, junto a las principales cadenas de televisión abierta en inglés.
para manejar las ventas publicitarias de las estaciones, y se convierte en la primera cadena televisiva extranjera de Estados Unidos. KMEX-TV comienza a transmitir.
2006: La cadena TeleFutura se une a Nielsen Television Index.
1970: SIN es la primera cadena de Estados Unidos que
2007: Univision es privatizada por Broadcasting Media
ofrece cobertura en vivo de la Copa Mundial de Fútbol.
1981: SIN se convierte en la primera compañía de
Partners. Un grupo de inversionistas que incluye a Madison Dearborn Partners, Providence Equity Partners, TPG, Thomas H. Lee Partners, y Saban Capital Group. Univision realiza dos foros históricos con los candidatos presidenciales de los partidos demócrata y republicano, transmitidos en español.
Estados Unidos autorizada para recibir programación de un país extranjero vía satélite.
2008: KMEX es la estación número uno del país
1987: SICC vende sus estaciones de televisión a Hallmark
entre adultos 18-49, no importa el idioma, durante el año entero.
1979: Se lanza la cadena Galavision, la primera cadena de televisión por cable en español de Estados Unidos.
Cards y a su socio minoritario, First Chicago Venture Capital, quienes establecen Univision Holdings. Según los términos de la venta, SIN, rebautizada Univision Network (“Univision”), proveerá toda la programación.
2009: Univision une sus operaciones de Internet y tecnología móvil, creando Univision Interactive Media (UIM). Univision lanza Univision Studios.
1992: A. Jerrold Perenchio, Televisa y Venevisión adquieren Univision de Hallmark. Nielsen Media Research realiza la primera encuesta nacional de hogares hispanos en Estados Unidos. “Nielsen Hispanic Television Index (NHTI)” se convierte en el servicio estándar de colección de datos para la televisión hispana.
1996: Univision entra a la Bolsa de Valores de Nueva York bajo el símbolo UVN.
2000: Se lanza Univision.com. Univision compra USA Broadcasting, el grupo de estaciones de USA Networks, que incluye 13 estaciones de alta potencia y participación minoritaria en cuatro estaciones adicionales de alta potencia. 2001: Las acciones de Univision se incluyen en el Índice S&P 500.
2002: Se lanza la cadena TeleFutura. 2003: Univision completa la adquisición de Hispanic Broadcasting Corporation, la compañía de radiodifusión más grande de Estados Unidos. Univision lanza TuTv, una empresa conjunta creada para transmitir los canales de televisión paga de Televisa en Estados Unidos. Univision.com lanza Univision Móvil.
194
World Screen
1/11
Noticiero Univision
UV_SR_0111_ZINKIA_Layout 1 1/7/11 8:57 PM Page 1
LAT_111_FELTHEIMER_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:41 PM Page 2
130
TV LATINA
necesidades operativas en efectivo cuando alguno de nuestros negocios no está funcionando. Esa librería también nos permite tener un crédito de US$ 340 millones, lo que nos deja un espacio holgado para operar, particularmente en un declive. Lo otro que mencionaría es que a diferencia de otros estudios independientes, nosotros somos una compañía pública, lo que nos da muchas opciones para generar capital y nos permite hacerlo de varias maneras. Hace algunos años tuvimos una oferta muy productiva. Aunque sí fue razonablemente costosa, nos ha permitido tener una fuerte posición financiera. Hemos sido un poco proféticos con la recesión. Primero que todo, en el último par de años, tras la adquisición de TV Guide Network, no seguimos con ninguna otra adquisición corporativa más que continuar con el crecimiento de EPIX [el canal Premium operado con Viacom y MGM]. Segundo, iniciamos Tiger Gate, pero en lugar de financiar el flujo de efectivo negativo nosotros mismos, trajimos a Saban Capital Group como socios. Lo tercero es que vigilamos muy bien los gastos indirectos. Por último, para el año fiscal 2010 recortamos nuestra oferta teatral. En 2009 tuvimos 15 ó 16 películas y las recortamos a 10. Así que hicimos varias cosas para ahorrar dinero y entendimos que el consumidor no iba a invertir mucho de sus ingresos sobrantes, o por lo menos no como lo estaba haciendo antes. De esa manera forjamos nuestra empresa para resistir la crisis y lo que hicimos específicamente en la última recesión. TV LATINA: Lionsgate siempre ha sido simplificado y
Jon Feltheimer
Co-chairman y CEO de Lionsgate Lionsgate es el estudio independiente líder de Hollywood. Co-chairman y CEO Jon Feltheimer ha apostado exitosamente en varios factores que han llevado la compañía al éxito: servir a las audiencias que no fueron consideradas por los principales estudios, proveer contenido para los nichos en canales lineales y online, enfocar contenido innovador de calidad y ser muy cuidadoso con los costos. Por esto y otros logros fue nombrado Personalidad del año durante el pasado MIPCOM.
Por Anna Carugati
TV LATINA: ¿Qué lo ayudó a salir del declive económico
y qué tan bien posicionado están ahora para aprovechar cualquier oportunidad que el mercado ofrece? FELTHEIMER: Comenzamos con los cimientos, que fue cómo se fundó nuestra empresa. Siempre hemos sido diversificados, con ingresos provenientes de películas, televisión, nuestro negocio de sindicación Debmar-Mercury y nuestro negocio de entretenimiento casero; que no sólo incluye las ventas de películas sino también nuestro negocio de video directo al hogar. Entonces tenemos varios negocios y cuando uno no está funcionando bien, esperamos que los otros sí, casi como un equipo deportivo. Es cierto que también tenemos la librería, que desde el principio, siempre ha sido clave. Michael [Burns, vice chairman de Lionsgate] y yo siempre hablamos del beneficio que es tener el efectivo para pagar los salarios y cubrir nuestras 196
World Screen
optimizado, por así decirlo, pero en los últimos años, ¿cómo han lograr vigilar o incluso reducir costos y al mismo tiempo tener calidad en las pantallas de televisión y cine? FELTHEIMER: Recortamos nuestros gastos corporativos indirectos en un 8 por ciento en 2009, reflejando una disciplina de costos basado en el hecho que nuestro negocio estaba creciendo. Nuestros gastos indirectos el año pasado fueron de menos del 7 por ciento de nuestros ingresos proyectados. Entonces empezamos con reducciones por el lado corporativo. Por el lado creativo, la pregunta es, ¿cómo hacemos televisión y películas de calidad en un período difícil y al mismo tiempo mantener costos bajos? En cuanto a nuestro negocio de cine, la gente tiende a olvidarse que cerca de la mitad de nuestra oferta consiste de adquisiciones, así que sabemos de antemano lo que esas cintas costarán, y tenemos una buena idea de cuanto invertiremos para comercializarlas. Tanto The Expendables y The Last Exorcism fueron adquisiciones y fueron inversiones muy eficientes para nosotros. Parte de la ventaja es que hacemos películas para públicos específicos. Podemos producir mucho entretenimiento de marca a menor costo y podemos comercializarlo con más eficiencia que un estreno de un estudio principal que busca llegar a una audiencia más amplia. Por el lado de las películas, nunca se sabe de dónde va a salir tu próximo gran éxito. Eso significa que debemos realizar varios intentos y tener un portafolio diverso, además de aminorar los riesgos en cada cinta. Eso nos da la oportunidad de tener éxitos y crear franquicias. Para cada película que hagamos, sea horror, o nuestras cintas especia1/11
UV_SR_0111_VENEVISION_Layout 1 1/7/11 8:58 PM Page 1
LAT_111_FELTHEIMER_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:42 PM Page 4
132
TV LATINA
Mercado hispano: La película From Prada to Nada, a estrenarse en 2011, forma parte del catálogo de Pantelion, asociación entre Lionsgate y Televisa.
lizadas como Precious y Crash, las de acción como The Expendables o thrillers como The Next Three Days, tratamos en lo posible, aunque hay excepciones, de conocer a la audiencia que buscamos atraer. Si no podemos identificarla, al final del día usualmente no será una producción que produciremos o adquiriremos. Si miras las películas de Tyler Perry, la animación en 3D Alpha and Omega, Kick Ass, The Expendables y The Last Exorcism teníamos claro cual era la audiencia y no nos engañamos pensando que eran cintas para todas las audiencias. Sabíamos que básicamente eran películas para ciertos públicos. Conocíamos a quien nos dirigíamos y eso nos permitió tener costos de mercadeo un poco más bajos. Es cierto que desarrollamos muchas películas y televisión. En nuestro negocio de producción televisiva somos flexibles sobre dónde y cómo filmamos. En cada show televisivo comenzamos con la filosofía de que mucho del riesgo se cubre al inicio, ya sea a través de créditos por impuestos, ventas internacionales o nuestros fuertes ingresos de entretenimiento casero. Nuestro equipo ha comprobado que con Mad Men, Weeds y varios otros de nuestros programas, son los mejores del negocio en cuanto a explotar shows televisivos en DVD. Así que tratamos de eliminar la mayor cantidad de riesgo con el costo y los ingresos en el negocio de televisión.
TV LATINA: Shows como Mad Men y Weeds han creado un estándar muy alto, ¿cómo reta eso a su equipo para hacerlo aun mejor? FELTHEIMER: Cuando recuerdo programas como The Wonder Years continuando hasta Mad Men, tengo un fuerte sentimiento que la televisión que se copia no funciona. Pero no he sido un presumido sobre qué contenidos son los mejores en televisión, ya sea que el primer show sea el primer Survivor, el primer The Biggest Loser, American Idol, Mad Men o Weeds. Es televisión copiona que no funciona. Siempre te estás retando junto a tus ejecutivos para descubrir el próximo éxito. Francamente estoy tan emocionado con House of Payne de Tyler Perry y Meet the Browns como lo estoy con Mad Men y Weeds. Nos están encargando grupos de 100 capítulos para esos programas porque están funcionando para audiencias específicas.Tiene que ver con hacer excelente televisión original, pero también tiene que ver con tener claro quién es la audiencia para diferentes programas. Sólo podemos construir un modelo rentable, tal como en cualquier negocio, cuando conoces a tu audiencia.
TV LATINA: ¿Qué significó ser nombrado Personalidad del año durante el pasado MIPCOM? FELTHEIMER: Lo que me pareció interesante fue que al mirar los ganadores anteriores de este premio, Gustavo Cisneros, Gerhard Zeiler, Ted Turner, Leslie Moonves y Sumner Redstone, entre otros, noté que en su mayoría son del negocio televisivo. He asistido a MIPCOM cada año por unos veintitantos años. Fue interesante para mi y aprecio este premio porque mucha de la gente que asiste a MIPTV y MIPCOM son productores y distribuidores de contenido, y francamente, vendedores, y así me veo yo. Soy un vendedor representando nuestro contenido. La gente en MIPCOM son personas que han desarrollado contenido, han descubierto cómo producir y venderlo, no sólo en un lugar sino en más de 100 territorios y a distintos medios. Pensé “estos son verdaderamente mis colegas”. Muchos de ellos hacen lo que yo hago y estoy muy agradecido de que me hayan escogido para este galardón. Es una de las pocas veces que mi esposa me dijo “voy contigo”. Estoy En el foco de atención: Anna Carugati de World Screen (a la derecha) entrevis- agradecido con MIPCOM y Reed MIDEM y tando a Feltheimer luego de su conferencia magistral en MIPCOM 2010. agradezco que ella me haya acompañado. 198
World Screen
1/11
TVLAT_0111_APA_Layout 1 1/6/11 9:03 AM Page 1
LAT_111_COWELL_LAT_907_KOCH 1/6/11 5:30 PM Page 2
134
TV LATINA
YouTube y se transformó en un éxito de la noche a la mañana. En noviembre de 2009, el sello disquero de Cowell lanzó el CD de Boyle titulado I Dreamed a Dream y se convirtió en uno de los álbumes debut femeninos de más rápido crecimiento en la historia de la música. Este es un perfecto ejemplo de la perspicacia de negocios de Cowell: crear un show que presenta nuevo talento, identificar al mejor, lanzar un CD con ellos, y luego usar la televisión, música y conciertos en vivo para promocionar el talento y aumentar las ventas del CD. Y hablando de ventas, en los últimos 15 años, los artistas de Cowell han logrado más de 150 millones de álbumes vendidos y más de 100 discos número uno. Cowell ha estado en los titulares frecuentemente desde que anunció que no volvería como juez para la 10ma temporada de American Idol. En lugar de eso está trabajando en la versión de The X Factor para Estados Unidos, que se emitirá por FOX este año. Cowell reserva sus planes para el programa pero promete que será el mejor show que haya hecho. Ese es su lema, siempre aumentar el estándar y eso ha ayudado a sus negocios y socios a la vez. De hecho, Tony Cohen, CEO de FremantleMedia, empresa que coproduce The X Factor (en el Reino Unido y próximamente en Estados Unidos), Britain’s Got Talent, America’s Got Talent (con Syco) y American Idol (con 19), así como la venta de latas y licencias, y produce los formatos de estos shows alrededor del mundo, dice sobre Cowell: “A mi juicio es uno fenómeno sin precedentes. En todos mis años en televisión no puedo recordar a alguien que haya tenido el nivel de éxito creativo y comercial tanto en Estados Unidos como en el Reino Unido. Hemos tenido una relación tremenda con él, basada en el respeto que le tenemos a su talento extraordinario y su apreciación por el talento y calidad que traemos a las producciones que hacemos juntos; y nuestra habilidad de construir marcas globales alrededor de sus shows. Siempre se reta a sí mismo para mejorar creativa y comercialmente. Es implacable consigo mismo y nos desafía a nosotros también. Son motivos por los cuales lo vemos como una verdadera inspiración”.
Simon Cowell Por Anna Carugati
Simon Cowell se ha convertido en un nombre reconocido por sus comentarios honestos y usualmente bruscos en shows de talento como American Idol y The X Factor. Lo que menos se conoce de él es su indiscutida habilidad como empresario y una larga carrera en la que ha perfeccionado un ojo agudo para identificar talento y oportunidades en los negocios de televisión y música. Su primer trabajo en el negocio de la música fue en EMI Publishing en Londres. A medida que progresaba su carrera, se convirtió en ejecutivo de A&R (artist & repertoire) y fundó varios sellos disqueros. En 2001, le ofrecieron ser juez en un concurso de canto en el Reino Unido llamado Pop Idol. American Idol se lanzó al año siguiente y Cowell aseguró su posición como una de las personalidades televisivas más reconocidas. Pero ser juez es sólo parte de su carrera trasatlántica. En 2002, fundó Syco con Sony Music Entertainment y se responsabiliza por algunos de los artistas más grandes de la última década como Leona Lewis, Westlife e Il Divo. También es la fuerza empresarial detrás del fenómeno de Susan Boyle, la mujer escocesa de mediana edad algo mal arreglada que se presentó por primera vez en Britain’s Got Talent en abril de 2009. Su video se convirtió en una sensación en 200
World Screen
TV LATINA: ¿Qué nos puede contar sobre la versión americana de The X Factor, que debutará este año por FOX? COWELL: No mucho. No creo que uno debe promocionar lo que va a hacer por adelantado porque el mercado es bastante competitivo. Pero en segunda instancia, tenemos que idear esto en parte mes por mes porque las cosas cambian. Lo más importante es que tengo que armar un equipo aquí, que se embarca en una misión, que es: buscaré y formaré a la estrella más grande que cualquier otro show haya hecho antes. Si creo que no es posible, no lo haré. TV LATINA: Internet puso a la industria de la música de rodillas. ¿Cómo ve el estado actual de la industria? COWELL: Creo que esencialmente hay que mirar lo que ha pasado de una forma positiva en lugar de negativamente. Lo primero que pensaría es que un sello disquero no puede funcionar como lo solía hacer. Un sello tiene que involucrarse en los diferentes aspectos de ganancia de los artistas o de otra manera no funcionará. La buena noticia es que tienes a tu disposición la promoción global con sólo presionar un botón [a través de Internet]. Hace años tomaba meses o años para que la gente alrededor del mundo conociera tu artista, pero tal como demostramos con Susan Boyle, dentro de una semana, 150 mi1/11
LAT_111_COWELL_LAT_907_KOCH 1/6/11 5:31 PM Page 4
TV LATINA
llones de personas conocieron a nuestra artista. Eso es bastante asombroso y eres un idiota si no sabes aprovechar eso. TV LATINA: Emplea una estrategia 360 para establecer y promocionar a sus artistas y Susan Boyle es un ejemplo perfecto: tiene los shows de televisión, lanzaron el CD y tienen conciertos. Cuéntenos cómo logra esa exhibición en un mercado tan competitivo. COWELL: Lo que yo hago es lo que le pido a los concursantes: tienes que sobresalir del resto.Y es difícil porque estás luchando contra mucha competencia. Pero siempre he creído en algo, ya haya sido hace 20 años o ayer, si algo es bueno y tiene calidad, naturalmente encontrará el camino a la cima. No tienes que preocuparte mucho y desconcertarte con el mercadeo y promoción. Nunca culpé un show o disco fracasado por la falta de promoción adecuada. Finalmente tenía que ver con el hecho de que era basura.
riencia más atroz del mundo. Lo detesto. Así que no lo hago con frecuencia. Me quedo en un solo lugar y trabajo hasta las cinco o seis de la mañana si necesito hacerlo, probablemente cinco de los siete días de la semana, asegurándome que estoy en contacto con Londres y Estados Unidos. Hago la mayor parte de trabajo entre 1:30 a.m. y 2 a.m. Me gusta así. TV LATINA: ¿Hay menos distracciones a esa hora? COWELL: Menos distracciones y disfruto lo que hago. Le digo
a todos que trabajan conmigo que si no quieren hacer esto, si no lo pueden hacer mejor que el año pasado, que lo dejen y hagan otra cosa. La mayoría de la gente trabaja en lo que le gusta. TV LATINA: ¿Existe algo que le gustaría hacer que no ha
tenido la oportunidad de realizar? COWELL: La gente me pregunta eso, si hay algo que me gus-
TV LATINA: ¿Qué proyectos están trabajando en Syco Television? COWELL: Tenemos un equipo que ha estado trabajando meses en
estos shows. Es una gran división de desarrollo. Es una combinación entre personajes jóvenes y personal con experiencia. Lo que usualmente ocurre es que comienzan con cinco a siete ideas viables y luego aprobamos las que creemos deben producirse y acabamos de dar luz verde a tres ideas. Tenemos que decidir a qué cadena les podría interesar esas ideas. Estoy muy contento con ellos.
taría hacer. Nunca quiero ridiculizarme y volvemos a lo que dije sobre el cine. He visto a muchas personas equivocarse porque piensan que es fácil. No es fácil. Si yo emprendo algo, quiero que sea lo mejor y siempre he tenido esa actitud. Nunca hago nada para ganar la medalla de plata o bronce. Eso es deprimente. Sólo haría algo nuevo si sé que lo puedo hacer mejor de lo que estoy haciendo actualmente. Por eso lo disfruto, por eso me encanta ese reto.
TV LATINA: ¿Están produciendo películas? COWELL: No, nunca hemos hecho una película. Se nos ha acer-
cado mucha gente interesada en hacer películas. Si nos vamos a meter con el cine lo debemos hacer tal como lo hicimos con la televisión, y esto es, encontrar un gran socio que nos enseñe, porque no tengo la menor idea de cómo hacer una película. TV LATINA: Háblenos sobre su trabajo filantrópico. ¿Cómo
surgió y dónde encuentra el tiempo para ello con lo ocupado que está? COWELL: Es una buena pregunta. No tuve un plan cuando comencé a ganar dinero. Obviamente mucha gente que tenía necesidad se me acercó.Al final opté por dos causas, organización de beneficencia infantil y de animales, que me interesan mucho. No puedes ayudar a todo el mundo, tienes que saber eso, entonces me involucro con entidades que obviamente necesitan ayuda. Además de ayudar económicamente, trato de hacer cosas que ayuden a conseguir más dinero y atraer más atención a la causa con el tiempo que tengo disponible, me gusta hacerlo. TV LATINA: Fue galardonado con el Founders Award durante
la Gala de los Premios Emmy Internacionales el pasado noviembre. ¿Qué significado tiene este premio para ti y qué dice de tu trabajo? COWELL: Puede sonar un poco trillado, pero es cierto que recibí el premio por parte de los productores con los que he trabajado a través de los años. Porque si creen que esto sólo tiene que ver conmigo, ¡están muy equivocados! Trabajo con una enorme cantidad de gente talentosa que trabajan más horas que yo y el premio es para ellos. Es como si todo el equipo recibió el premio, así lo veo yo. TV LATINA: Debe estar viajando en aviones todo el tiempo.
¿Qué hace para relajarse? COWELL: He parado un poco con los viajes porque es muy
matador. Estar sentado todo el tiempo en un avión es la expe1/11
Descubriendo el talento: Una de las creaciones de Simon Cowell ha sido Britain’s Got Talent, que ya cuenta con varias versiones a nivel internacional. World Screen
201
135
LAT_111_SCOTT_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:45 PM Page 2
136
TV LATINA
Si una imagen vale más que mil palabras, entonces una serie o miniserie hermosamente creada, genera un mundo que la audiencia quiere habitar. Ridley Scott, director y productor ganador del Oscar, ha llevado sensibilidad cinematográfica a la pantalla chica y ha establecido nuevos estandartes para la televisión de calidad y miniseries históricas, así como dramas de procedimiento oportunos.
Ridley Scott Director y productor
serie de ocho horas, o mejor aún, una serie que dura cinco o seis años es grandioso porque puedes lograr una verdadera evolución de los personajes y la historia en pleno desarrollo, y puedes crear un universo que realmente no puedes lograr en cine. TV LATINA: ¿Qué retos presentó The Pillars of the Earth? Fue
basada en una larga novela, con hilos narrativos entrelazados. ¿Qué le atrajo a este proyecto? SCOTT: Creo que me gustan los retos. Si estás en la industria del cine tienes que disfrutar el estrés que los desafíos te presentan. Las primeras preguntas que surgen son, cómo acortas el contenido, cómo divides los capítulos, cómo distribuyes las historias, si es posible lograrlo con el presupuesto que tenemos, que fue limitado especialmente cuando se distribuyó en ocho horas y particularmente con el número de personajes importantes que están en la historia. Lo primero que necesitas hacer es anotar eso, si puedes lograrlo, todo lo demás encaja. TV LATINA: Ha sido reconocido como uno de los estilistas
visuales más grandes del cine y le presta mucha atención a los detalles. ¿De dónde surgió eso? SCOTT: Creo que de una fuente natural, que es mi amor por la pintura. Creo que estaba bien adelantado: pintaba desde los cinco o seis años. Mientras que otros niños hacían garabatos, yo estaba pintando lienzos completos a la edad de ocho años. Estuve siete años en la escuela de arte y luego asistí al Royal College of Art. Me titulé y seguí por la línea del diseño, que me llevaría a la BBC y eventualmente, empecé a dirigir. La atención al detalle proviene de mi pasión por observar la pintura y también fotografías. Alcancé un alto nivel de fotografía en Royal College. Me atrajo mucho la industria de la moda y pensé que ser fotógrafo sería un carrera buena y divertida. En ese tiempo estaba mirando a personas como Irving Penn y Richard Avedon. No me hubiera gustado hacerlo si la calidad fuera inferior a eso.Todo mi trabajo fue muy compacto, todo tenía mucho detalle, así es que yo observaba todo y eso lo he llevado a otras áreas de mi trabajo. El éxito que tuve con la publicidad fue porque logré traer sensibilidades del cine a los comerciales televisivos. Todos mis comerciales parecen películas. Creo que tengo buen ojo y con eso no necesitas un set sino una cámara, porque francamente el set es todo el entorno.Ya sea que camines en un set construido o entres a un cuarto o camines por el parque, todo tiene que ver con tu ojo. Siempre he podido hacer eso y de hecho, me han criticado por eso. Pero tal como lo dijo Hitchcock, al final del día esto no es una obra radial, estamos hablando de imágenes. Me di cuenta eventual y rápidamente que era una ventaja.
Por Anna Carugati
TV LATINA: ¿Qué la atrae de trabajar en televisión?, ¿qué
libertades creativas le permite explorar? SCOTT: Cuando trabajas en televisión, ya sea en series o miniseries, que pueden ser cuatro u ocho horas, puedes expandir los personajes y la historia en una forma que no puedes hacer en cine. La edición en cine siempre será la versión corta, especialmente si es una épica, lo cual es difícil porque estás tratando de hacer un largometraje en los confines de dos horas y media. Se vuelve un desafío si la cinta se pasa de ese tiempo. Mientras que en la televisión, una mini 202
World Screen
TV LATINA: La televisión, ¿le permite jugar con eso? SCOTT: Sí. No estoy parado ahí gritando “acción”, no estoy
dirigiendo las series televisivas que hacemos, pero si lo hiciera, trataría de incluir el detalle. Es una reacción instintiva. Es la manera en que veo las cosas. Le trato de decir a los directores de televisión como productor, que la perfección está en los detalles. TV LATINA: Cuéntenos de su pasión por los comerciales. Su compañía RSA todavía los produce. 1/11
LAT_111_SCOTT_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:46 PM Page 4
TV LATINA
Narración épica: Protagonizada por Donald Sutherland, The Pillars of the Earth es la adaptación de la novela histórica de Ken Follett sobre la construcción de una catedral en el pueblo ficticio de Kingsbridge en Inglaterra. SCOTT: Nunca hice una película hasta que tuve 39 años y para
SCOTT: Cuando miras mi trabajo en cine, comencé con
entonces mi compañía en Londres fue la mejor en comerciales, honestamente. Ya nos habíamos expandido a Nueva York, por lo que el negocio no iba a desaparecer y eso se lo atribuyo a mi hermano menor, Tony. Cuando yo me iba a hacer una cinta, él siempre se quedaba al mando de la operación. Creo que fuimos los primeros en evolucionar en un grupo de directores que manejaba la empresa como una entidad creativa.
The Duelists. En 1991, con Gérard Depardieu, hice 1492, situada en el siglo 15. Luego hice Gladiator y Kingdom of Heaven, como puedes ver soy un aficionado de la historia. De pronto es porque al mirar esos mundos, el atractivo está en que son más exóticos que donde estamos hoy en día.
TV LATINA: Es una disciplina válida el trabajar un for-
mato bien corto, con sólo un minuto o 30 segundos para contar una historia, ¿cierto? SCOTT: ¡Y sólo un día para filmarlo! Tienes suerte si cuentas con 60 segundos y quizá tengas dos días para grabarlo y hacerlo bien, por lo que constantemente estás trabajando contra el reloj. Es en definitiva, arte versus comercio. Creo que los directores de comerciales serios piensan en términos del arte cuando trabajan. Obviamente también entienden que tiene que funcionar como publicidad. TV LATINA: Los comerciales que se emiten en Europa
parecen pequeñas películas. SCOTT: Muchos cineastas jóvenes están saliendo del área
de comerciales, pero dirigir comerciales antes era un estigma. En mis días era Alan Parker y yo, y de pronto Adrian Lyne del Reino Unido, y había un estigma si venías del sector publicitario. La gente del cine te diría “¿has hablado alguna vez con un actor?”. Escuchaba eso mucho. TV LATINA: ¿Le interesan mucho los temas históricos
cuando realiza miniseries? 1/11
TV LATINA: Tiene una gran fascinación y admiración por Winston Churchill, ¿verdad? SCOTT: Sí, hemos hecho dos miniseries sobre Churchill: The Gathering Storm con Albert Finney y Vanessa Redgrave, e Into the Storm con Brendan Gleeson. En realidad, el público inglés votó para que él se fuera y para traer al Labour Party con Clement Attlee en 1945. Sorpresivamente Churchill se retiró en ese tiempo, escribió cuatro tomos de su obra History of the English-Speaking People. Cinco años más tarde lo llamaron a asumir como primer ministro nuevamente. Un hombre verdaderamente destacado. TV LATINA: ¿Todavía encuentra tiempo para pintar? SCOTT: Hago lienzos bastante grandes. Empecé a pintar en serio
nuevamente hace un par de años.Y francamente estoy tratando de descubrir quién soy en el lienzo. Empecé pintura figurativa sencilla porque lo hago bien y porque honestamente, tres de mis pintores favoritos actuales podrían ser Peter Doig, David Hockney y Lucian Freud. Freud es una gran influencia para mi. Mi deseo de volver a pintar ocurrió cuando vi un cuadro grande de Freud de un niño acostado sobre una carpeta junto a una planta de caucho en la ventana, y la planta se veía demacrada. Pero la pintura es fantástica y pensé “Dios mío”, porque era real. Entonces pensé en empezar con lo real con pintura figurativa y quizá permanezca real. World Screen
203
137
LAT_111_RHIMES_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:47 PM Page 2
138
TV LATINA
Shonda Rhimes
Creadora de Private Practice y Grey’s Anatomy
RHIMES: Trabajo con un equipo de escritores, pero son
temas personales para mi. Siento que la diferencia entre Grey’s y Private es que Grey’s, sin importar la edad de la gente, es sobre adolescentes y Private Practice sobre adultos. Y me encantan ambos. TV LATINA: ¿Cómo surgió la idea de Off the Map? RHIMES: Off the Map trata sobre un grupo de médicos
que trabajan en un país centroamericano ficticio. Hay una clínica que funciona en una de sus comunidades, tanto para turistas como para locales. Los jóvenes médicos se rotan en una especie de residencia. Los médicos están en un punto culminante en sus carreras como si esta fuera la última oportunidad de tener éxito como médicos. TV LATINA: ¿Cómo balancea los tres shows? RHIMES: De la misma manera como hice con dos. Esto
es un poco como tener hijos. Todo el mundo dice que tener un bebé te cambia la vida, tener dos es un impacto, pero tener otro es simplemente sumar uno más a la lista. Está bien porque si puedes trabajar con dos puedes hacer cualquier cosa. Sí creo que fue un impacto hacer dos shows, pero ahora siento que es completamente normal estar haciendo ambos y siento que tengo demasiado tiempo libre, por lo que me emociona hacer un tercero. Off the Map será realmente un programa de Jenna Bans. Tendré la oportunidad de ser la abuela feliz que cuida al bebé y lo devuelve tantas veces como sea posible. TV LATINA: ¿Qué tanta investigación hacen para las his-
torias médicas? RHIMES: Mucha. Los tres shows tienen un investigador Los dramas médicos no son nuevos en televisión, pero con Grey’s Anatomy y Private Practice, Shonda Rhimes infundió un nuevo nivel de atracción emocional al género. Ofreció una mirada íntima a las aspiraciones y relaciones de los doctores, tanto nobles como mezquinas, de una forma que no se había visto antes y envolvió las escenas en montajes musicales.
Por Mansha TV LATINA: ¿A qué atribuye la longevidad de la serie Daswani Grey’s Anatomy? RHIMES: Una de las cosas clave que ocurrió al comienzo es que la gente se interesó por los personajes. La audiencia se siente personalmente atraída hacia ellos y le importa lo que les ocurre y eso ayuda a que el show continúe. También tratamos de reinventarlo cada año, intentando hacer un patrón diferente para el programa cada temporada.
médico de tiempo completo. También tenemos a un doctor que escribe para cada uno de los shows. Tenemos consultores técnicos que les enseñan a los actores cómo trabajar con la medicina y asegurase que se vea bien. Consultamos doctores para cada capítulo, los especialistas leen los guiones y nos dicen lo que funciona y lo que no, además de ayudarnos a permanecer veraces. Estamos muy dedicados porque una de las metas para mi, a medida que el show se vuelve más popular, es hacer que muchas jóvenes puedan pensar que la ciencia es sexy y pueden ser doctoras. Queremos que los programas sean lo más precisos posibles. Queremos respetar a los médicos que hacen esto todos los días y queremos que la gente se motive a hacerlo cuando vea nuestros programas. Les estamos dando una verdadera representación de lo que ellos querrán hacer. TV LATINA: Mirando hacia el futuro, cuando la gente
TV LATINA: ¿Ya planearon completamente la nueva temporada? RHIMES: Al inicio de cada temporada presento el final,
diciendo cómo va a ser el último capítulo. A veces es sólo una imagen. La temporada pasada dije que quería a un pistolero en el hospital y que se desarrollara de tal forma. Después ellos escriben hacia ese final. TV LATINA: Private Practice ha tratado temas importantes,
tales como lo que significa ser un padre idóneo o estar en una relación. ¿Estos temas surgen personalmente o se deciden en conjunto con su equipo de escritores? 204
World Screen
reflexione sobre su trabajo, ¿con qué contribución al drama televisivo le gustaría ser recordada? RHIMES: Me gusta mucho que Grey’s y Practice y hasta cierto punto Off the Map son shows sobre mujeres fuertes y competitivas que no se avergüenzan de serlo. El hecho que son inteligentes es tan importante como el hecho que son atractivas o cualquier otra razón que la gente dice sobre las mujeres en televisión. Siento que la mujer competitiva y desafiante, que quizá estén renuentes a encontrar su príncipe son más interesantes que los personajes que interpretan novias y esposas felices. 1/11
LAT_111_GERVAIS_LAT_907_KOCH 1/10/11 9:59 AM Page 2
TV LATINA
Con su comedia basada en bochorno, la exposición de metidas de pata cotidianas, errores y perjuicios, Ricky Gervais ha levantado el estandarte de la comedia a un nuevo nivel de sofisticación con shows como The Office y Extras. Gervais, que nunca está renuente a tocar verdades indecibles, es uno de los genios comediantes de nuestro tiempo.
TV LATINA: ¿Qué tipo de comedia prefiere hacer? GERVAIS: Estoy obsesionado con el realismo porque creo que
es más relevante.También me gusta lo no verbal, ademanes, y esto tiene que ser muy íntimo, por lo que me gusta tomas cercanas. En la televisión no necesitas exposición o gritar tus líneas. La cámara se acerca bastante, mucho más que la vida real y puedes ser bien sutil. La gente puede ver el lenguaje corporal, no necesitan que le expliquen todo. Con The Office llegamos con una lista de cosas que no deberíamos hacer. Detestábamos la exposición, como cuando alguien entra a la habitación y dice “Sarah, conoces a tu hermano el médico”, “Sí, por supuesto”. Eso es un guión muy flojo. Tampoco se necesita ser demasiado grande. La comedia ha atravesado por esa fase donde las personas actúan cómicamente. Si están en un sitcom, tienen la obligación de actuar chistosos y me pregunto por qué tiene que actuar así. Uno se ríe con las personas que son normales o supuestamente normales. Entonces The Office tenía mucha comunicación no verbal. TV LATINA: En su comedia de bochorno siempre está tratando de mostrar alguna verdad fundamental sobre la manera en que pensamos y nos comportamos. GERVAIS: Absolutamente, la verdad es un tema por muchas razones. Aunque la verdad sea dura, no quiere decir que no sea verdad.Y yo me arriesgo al decir cosas que no son muy populares. Sólo porque no digas algo no quiere decir que no es verdad. Siempre he tocado áreas tabú o que causan incomodidad, pero con un motivo cómico, no sólo para incomodar a la gente. Me concentro en las metidas de pata, los detalles del comportamiento humano con los cuales todo el mundo se identifica. Siempre me enseñaron a escribir lo que sabía. Siempre lo he hecho así. Estoy más seguro. Si escribes sobre algo que conoces y tienes pasión y una visión singular, probablemente estarás creando algo que no se ha hecho exactamente igual. Y si los haces para ti, hay 6 mil millones de personas en el planeta y la cantidad suficiente dirá “Ah, este es mi programa favorito”. Pero si dudas de las personas y aspiras a una gran audiencia y lo haces insignificante, popular y seguro, de cierto tendrás más televidentes, pero sólo momentáneamente. Todas mis cosas favoritas son un sabor adquirido. He tenido que trabajar en ellas y no eran muy placenteras. Hablo de cosas como The Wire, el programa más audaz de la televisión. Radiohead. Eso dura mucho tiempo. Hay un millón de canciones y una de ellas puede ser un éxito, pero las puedes reemplazar con miles de otras canciones. Es sólo llenar espacios y mucha televisión está llenando espacios en las grillas. TV LATINA: ¿De dónde saca sus ideas? GERVAIS: De la vida y la gente. Es una regla fundamental en
la comedia y drama que tiene que existir el aspecto humano. No es interesante o chistoso al menos que se personifique de alguna manera, porque la comedia y el drama tiene que ver con la empatía. Tiene que ver con entender lo que esa persona que estás viendo siente y te tienen que importar. Específicamente, la comedia es una ramificación del drama, son lo mismo en rea 1/11
Ricky Gervais Estrella de cine y televisión lidad. La definición del diccionario dice que una termina en una boda y la otra en la muerte. La verdad es que no te puedes reír de la gente que no te agrada. La comedia es extraña porque tiene que ser intelectual, no emocional. No puedes reírte de alguien si no te agrada, no confías en ellos y no son chistosos. Pero nuevamente tiene que ver con la historia. Creo que si un comediante te cuenta los mejores chistes, juego de palabras y excelente presentación, la risa es un reflejo. Podría contar un mal chiste y aún creería que te haría reír porque entraste en el ritmo, pero te estaría engañando. Tan bueno como pueden ser esos comediantes, estarás mirando al reloj después de 20 minutos. Pero si alguien sale y dice “he tenido un día terrible”, dirás “continúa”. Es nuestro trabajo como comediantes dejarles saber a la audiencia que hemos tenido un día tan malo como ellos y que nos podemos reír juntos. No puedes estar por encima de la audiencia. No puedes ser macho, sexy o mejor que ellos. Eso aburre. No hay nada chistoso de una persona brillante que hace todo bien y tiene una vida fantástica. Pero yo juego con eso. Juego de que soy mejor que la audiencia, pero inmediatamente se dan cuenta que es un personaje y es satírico porque termino siendo el hazmerreír de la situación. Siempre termino haciendo algo mal. Se están riendo de mi desinformación. La empatía es muy importante en la comedia. World Screen
221
Por Anna Carugati
155
FOR_111_KREIZ_LAT_907_KOCH 1/6/11 7:33 PM Page 2
156
TV LATINA
ductores más grandes y prolíficos de drama y comedia con guión del Reino Unido, Darlow Smithson es un productor factual galardonado, Wiedemann & Berg en Alemania es liderada por los productores de la cinta The Lives of Others, que ganó el Oscar, WeiT Media es manejada por Timur Weinstein, uno de los productores rusos independientes más exitosos, y que contó con 16 proyectos locales con guión el año pasado, Underground es una de las productoras de telenovelas líderes en Argentina, y Authentic Entertainment es uno de los productores más exitosos de reality factual y documentales para cadenas de cable en América. Este grupo de compañías es variada en locación geográfica y perfil de negocios, y cada una es muy distinguida en lo que hace. TV LATINA: ¿Cuál ha sido la estrategia detrás del estable-
cimiento de Endemol Sport? KREIZ: Endemol Sport ha sido una excelente historia para
Ynon Kreiz
Chairman y CEO de Endemol
Desde que se unió a Endemol hace dos años y medio como chairman y CEO, Ynon Kreiz ha liderado la empresa por un período de crecimiento significativo. Ha ampliado el alcance de actividades al adquirir productoras en varios países, así como el establecimiento de una división diversificada de deportes. Endemol es reconocida principalmente por formatos exitosos como Big Brother, Deal or No Deal y Wipeout. Kreiz deberá asegurarse que la compañía continúe como una fábrica creativa que genere ideas de programación innovadoras y atrayentes, pero también está enfocado en encontrar nuevas oportunidades de negocios online y en programación con guión.
Por Anna Carugati
TV LATINA: Dentro del crecimiento internacional, ¿cuál ha
sido la estrategia detrás de la adquisición de productoras?, ¿hay ciertos territorios donde cree que necesitan establecerse más? KREIZ: Nuestra estrategia de crecimiento ha sido una combinación de actividades orgánicas y adquisiciones. Al hablar de adquisiciones, buscamos compañías que tienen experticia particular que fortalezcan lo que ya hacemos o nos ubique en una nueva área de actividad. En todos los casos deben ser creativas, tener una trayectoria comprobada y ser los mejores en su campo. Si analizas las compras que hemos hecho, cada empresa es un recurso único y no existe algo similar en ese espacio: Southern Star es la productora de drama más grande de Australia y uno de los distribuidores más grandes de programas en inglés del mundo, Tiger Aspect es uno de los pro222
World Screen
nosotros. En su primer año, Endemol Sport no tuvo ganancias pero tampoco perdió y ahora es reconocida como la compañía deportiva de medios de más rápido crecimiento de Europa. La idea es combinar nuestra experticia deportiva, a través del equipo administrativo que tenemos, con el ADN creativo de Endemol. Al hacerlo, ofrecemos una estrategia fresca al entretenimiento deportivo, que creemos brinda buen contenido a través de televisión e Internet. Ofrecemos una amplia gama de servicios y productos a nuestros clientes, y trabajamos con algunos de los principales jugadores de la industria. Estos incluyen el Dutch Premier League, el International Rugby Board, organizaciones de carreras automovilísticas, y clubes de fútbol como Manchester City, Ajax Amsterdam e Inter Milan. Los servicios incluyen cobertura de eventos en vivo, administración de canales, producciones digitales, contenido online, medios sociales, documentales, formatos de entretenimiento deportivo, magacines y sindicación general. Hemos asegurado algunos acuerdos significativos, particularmente en fútbol, con organizaciones como Abu Dhabi Media Company, para quien producimos y manejamos programación a través de tres ligas principales y canales generales de deportes en HD. Es un universo amplio y variado de clientes con los que trabajamos y creemos que tenemos muy buenas alianzas con todos. Hasta el momento ha sido excelente. TV LATINA: Endemol tiene tres accionistas muy impor-
tantes. ¿Cuál es su relación con ellos?, ¿resulta difícil que estén de acuerdo cuando planean nuevas cosas? KREIZ: Nuestros accionistas son diferentes uno del otro, pero cada uno es líder de su área, tal como las compañías que forman parte de Endemol. Goldman Sachs es el banco de inversión preeminente del mundo y su actividad de inversión privada es una de las mejores del negocio. Mediaset es uno de los grupos de televisión más exitosos del mundo. Cyrte es uno de los inversores más prolíficos de medios globales. Así que cada accionista tiene fuertes habilidades en su área respectiva y trabajamos con ellos para que nos ayuden. Nos apoyan mucho y estoy muy optimista con las relaciones que tenemos con ellos y su compromiso con la compañía. TV LATINA: ¿Cómo le ayudó su experiencia previa de tra-
bajar en una firma de inversiones en la manera como maneja Endemol? 1/11
LAT_0111_SBT_Layout 1 1/7/11 1:22 PM Page 1
FOR_111_KREIZ_LAT_907_KOCH 1/6/11 7:33 PM Page 4
158
TV LATINA
KREIZ: No hay nada que te pueda preparar para estar al
frente de una compañía como Endemol. No hay nada semejante. Se trabaja con algunas de las personas más creativas y talentosas de la industria en la empresa que es líder mundial. Mientras defiendes tu posición también estás buscando expandirte. Este es un mercado dinámico que cambia y tenemos que reaccionar y adaptarnos, y estar en nuestra mejor forma para permanecer competitivos y exitosos. Es un reto que no termina, pero cada mañana cuando me levanto me acuerdo que eso es muy sencillo comparado al reto que tiene mi esposa de criar a cuatro niños menores de 6 años. TV LATINA: ¿Cómo están utilizando los medios sociales para promocionar shows y despertar interés? KREIZ: En algunas situaciones es un componente de mercadeo y en otros es una propuesta comercial, pero en todos los casos, tiene que ser parte clave de una propuesta de programación. TV LATINA: Ha sido chairman y CEO por poco más de dos
años. ¿Cuáles han sido los retos y sorpresas más grandes?
expandirte a nuevas líneas de negocios. Anteriormente participamos en pocos mercados, principalmente Italia, España y Holanda, pero a través de nuestras expansiones recientes tuvimos una buena posición en Alemania, Rusia, India, Australia y el Reino Unido. En 2009 produjimos 1.800 horas alrededor del mundo y en 2010 más de 2 mil. TV LATINA: Endemol se puede comparar a una fábrica
creativa. ¿Qué es lo que mejor nutre esa creatividad?, ¿cómo logran que las compañías compartan información, ideas y experticia? KREIZ: Es una buena pregunta. Realmente es una de las cosas importantes que hacemos y siempre intentamos hacerlo mejor: compartir ideas, fomentar el intercambio de creatividad, experticia y las mejores prácticas. Nos enfocamos constantemente en eso en la empresa. No existe una fórmula mágica. Es la cultura, el ADN. Tal como lo hemos comentado, nos reconocemos como la más grande lluvia de ideas del mundo. Se trata de reunir a gente creativa, compartir ideas, experiencias, puntos de vista, culturas y diferentes perspectivas. Lo mezclas todo y el resultado son una gama de buenos programas.
KREIZ: Se ha ido tan rápido, que de cierta forma es como TV LATINA: ¿Han encontrado modelos que funcionan para algunas de las nuevas plataformas como sitios electrónicos y móviles?, ¿han generado ingresos o su función es principalmente para apoyar sus propiedades y ofrecer a los espectadores nuevas formas de experimentar con lo que producen en televisión? KREIZ: Es una combinación realmente. Algunas áreas ya son rentables, como juegos o auspicios. Aún es muy temprano y no hay un modelo comprobado, pero hay muchas oportunidades. Por eso lanzamos Endemol Worldwide TV LATINA: ¿Qué motivó la decisión de entrar al negoBrands, que integra todas nuestras actividades digitales a las cio de la programación con guión y cómo cree que se ha operaciones de la compañía. Solíamos tener un departavenido desarrollando? mento digital aislado, pero ahora todo lo que es digital está KREIZ: Al negocio le ha ido bien últimamente, mejor incorporado a nuestras actividades principales. Pensamos en incluso de lo que planeamos. Teníamos muchas expectati- lo digital desde el inicio cuando creamos shows. vas. Decidimos entrar a este negocio porque histórica- Probablemente uno de los mejores ejemplos de esto es The mente no era un área en la cual nos habíamos enfocado, Money Drop, desarrollado por Endemol U.K. Mientras el pero a medida que creces, buscas diversificar tu oferta y show está al aire, la gente juega simultáneamente online. El programa fue encargado inicialmente como un evento de cinco días para el horario estelar en Channel 4 en el Reino Unido y durante ese período tuvimos 450 mil personas jugando en sus computadoras en vivo junto a la emisión. El show se convirtió en uno de los más comentados en Twitter a nivel mundial, generando hasta 500 mil tweets en un día. Así que es un fenómeno. Ya se está lanzando globalmente y FOX lo adquirió en Estados Unidos. Es un ejemplo clásico de una idea que desde el comienzo fue creada como una combinación de una experiencia televisiva y un fuerte comEntretención sin fronteras: Las versiones de Wipeout que se realizan en América latina bajo el título de Hombre al agua, retan a los concursantes a participar en una serie de desafíos físicos. ponente online.
si estuviera con la empresa por dos semanas, y por otro lado parece que han pasado 10 años porque han ocurrido muchas cosas. Creo que lo emocionante de la compañía es tomar la amplia gama de actividades y ventajas que tienes como grupo y conectar los puntos de la plataforma Endemol. Los retos son mantener eso, permanecer competitivos, liderar el mercado y continuar trabajando con algo que ya es muy exitoso.
224
World Screen
1/11
TVLAT_0111_PCTV_Layout 1 1/6/11 11:49 AM Page 1
LAT_111_SHORE_LAT_907_KOCH 1/6/11 5:39 PM Page 2
160
TV LATINA
David Shore Creador de House TV LATINA: ¿Cuál ha sido el reto creativo más grande desde que House ha progresado temporada tras temporada: encontrar nuevos pacientes con condiciones médicas extrañas o continuar con la narración y las relaciones entre los personajes? SHORE: Las condiciones médicas son difíciles y hay que investigar mucho, pero son como el ladrillo y el cemento de la construcción. El enfoque central del programa son los temas que los personajes enfrentan y tratamos de personificar esos temas con los pacientes. Eso luego se desarrolla en los temas que tratamos para esa semana. Lo más complicado ha sido mantener eso. TV LATINA: ¿Planean toda la temporada de antemano o trabajan por capítulos? SHORE: Es un poco de ambos. Planeamos la mitad de la temporada para los personajes antes que el ciclo comienza, y luego a mediados de temporada nos sentamos y trabajamos nuevamente. Entonces desarrollamos los temas principales de los personajes y después los escritores investigan y generan ideas médicas que se deben unir con el paciente y el tema que se tocaría para el episodio. Entonces junto a otros productores ejecutivos, Russel Friend, Garrett Lerner y Tommy Moran trabajamos con los escritores para desarrollar la historia y ver dónde encaja mejor un tema particular en el hilo narrativo en que estamos trabajando, y qué oportunidades nos permite explorar dentro de esa narrativa. Así es como funciona.
Es un médico brillante, armado con un intelecto agudo, instintos maquiavélicos, honestidad brutal y también una adicción a Vicodin. Es el Dr. Gregory House, el complejo personaje de House, creado por David Shore. La serie, tan intelectual y multifacética como el doctor, examina el comportamiento y motivaciones humanas aún más que los propios misterios médicos.
Por Anna Carugati
TV LATINA: Cuando se le ocurrió la idea del programa, creó al doctor Gregory House, y luego el talentoso actor Hugh Laurie realizó la audición. ¿Qué ha aportado al papel protagónico? SHORE: Supe que el personaje era bien complicado y ofrecía muchas oportunidades. Hugh nos permitió hacer eso. A través de todo el proceso de audición empecé a pensar si finalmente iba a ser posible lograr hacer el programa. El personaje era tan complicado, tan lleno de contradicciones y sutilezas, y luego entra Hugh y dije “¡Wow!, este es el hombre”.Y todo el mundo dijo lo mismo. Fue realmente un momento grandioso. El personaje hubiera sido diferente si no hubiese sido él. Sé que esto es lo que el personaje debe ser. Agradezco a Hugh por eso. Es excelente porque Hugh piensa en el personaje de la misma manera que yo y le emocionan las mismas cosas que a mi. Es una muy buena relación poder trabajar con un actor que puede resaltar lo que está escrito en papel. 226
World Screen
TV LATINA: ¿House tendrá que enfrentar sus debilidades y quebrantamiento ahora que está en una relación con Lisa Cuddy? SHORE: Sí y no. Uno de los temas del show es que la gente no cambia, es algo que House ha dicho muchas veces, pero la gente desea el cambio. La vida está en las dificultades.Y el año pasado, después de la terapia y rehabilitación, House cambió un poco, pero no mucho. Personalmente no quiero que cambie mucho. Tiene que ver con que él sea un hombre feliz y de eso siempre se ha tratado el programa: ¿podrá alcanzar la felicidad?, ¿cómo lo logrará?, ¿podrá romper su adicción sin rehabilitación y terapia? Y hubo muchas decisiones que tomó el año pasado que no hubiera hecho antes si no hubiese sido por la influencia de su terapeuta, Dr. Nolan. Vamos a ver lo mismo con Cuddy este año. Pero son pasos pequeños y complejos. Son dos pasos al frente y uno para atrás, o quizá uno al frente y dos atrás. Tiene que ver con los retos. TV LATINA: House tiene una relación excelente con el Dr.
James Wilson. ¿Existe una química que ocurre entre los personajes que nunca se imagina cuando escribe las escenas? SHORE: Sí hay química y Hugh Laurie [House] y Robert Sean Leonard [Wilson] son tan buenos juntos. Es lo mismo con Hugh y Lisa Edelstein [Cuddy]. Juntos son interesantes que sobresalen en pantalla. Se puede escribir cualquier cosa y estará lleno de tensión sexual al momento de grabar. Pero Robert y Hugh son fantásticos. Es una de las cosas del show 1/11
LAT_111_SHORE_LAT_907_KOCH 1/6/11 5:39 PM Page 4
TV LATINA
que me enorgullece. En la televisión escasea la exploración de la amistad masculina y es bien interesante: dos amigos que verdaderamente se aprecian y no sólo son amigos con el fin de conseguir novia. No sólo se ayudan con la relaciones, sino que son amigos viviendo la vida y tratan de entenderla. TV LATINA: Muchas veces el programa trata temas serios
sobre el bien y el mal, decir la verdad, y comportamiento aceptable o impropio. ¿Hay una guía moral entre los escritores?, ¿cómo deciden lo que es bueno o malo o qué deben o no deben hacer los personajes? SHORE: Tratamos de hacer los personajes lo más real posible y esperamos que los escritores y productores sean tan reales como sea posible. No existe una sola guía moral. Creo que un solo individuo sería aburridor. Lo grande de estas preguntas es que son difíciles. Nunca terminamos un capítulo diciendo que se tomó la decisión correcta. El verdadero desafío es la búsqueda de la verdad. Lo que realmente me emociona es encontrar la respuesta correcta a un tema dado.
y emocionante. La comedia es divertida, pero también es real. La gente tiene un sentido del humor aún en momentos difíciles. Eso dice algo de nuestros personajes y me preguntabas qué aportaba Hugh al personaje, y eso es algo muy valioso. Hay pocos actores que pueden entrar a una escena que trata la muerte y hacer un chiste justo en medio de esa escena y causar risa y finalmente no perder el impacto dramático. Hugh sí lo logra. TV LATINA: Todas las buenas historias tienen un comienzo, un
desenlace y un final. ¿Tiene en mente cómo finalizará la serie? SHORE: Cuando pensé en eso, hubiera sido arrogante de mi
parte pensar cómo quisiera que terminara en la octava temporada. En ese momento me hubiera emocionado sacar ocho capítulos. Es cierto que todas las buenas historias tienen un comienzo, un desenlace y un final, pero estructuralmente no es así.Veo esto como la vida de House. Tengo algunas ideas de cómo quiero que acabe, pero no es lo más importante para mi. Lo que me emociona son los aspectos diarios de su vida, la búsqueda de la felicidad y verdad en términos cotidianos.
TV LATINA: Esos temas serios que hacen pensar a la audiencia SHORE: Sí, es delicado pero sí creo que es real. La comedia
TV LATINA: ¿Ha pensado en lo que hará después de House? SHORE: ¡Descansar! Sí, pienso en eso. Tengo algunas ideas,
es otra de las cosas que me enorgullece. Para mi, el show trata de hacer a la gente reflexionar. Finalmente estos personajes no son reales, por mucho que tratemos de hacerlos reales, pero los temas que tratan sí lo son. Eso para mi es interesante
pero este show ha sido perfecto para mi por todas las razones que mencioné. Me ha permitido ser cómico, y explorar las relaciones y temas filosóficos. ¿Qué más puedo pedir como escritor?
también cuentan con un humor increíble. ¿Es difícil hacer eso?
1/11
World Screen
227
Medicina insolente: House, con el actor Hugh Laurie, atrae audiencias con drama, irreverencia y dilemas morales.
161
FOR_111_DE_MOL_LAT_907_KOCH 1/6/11 5:42 PM Page 2
162
TV LATINA
Big Brother y otros shows creados por John de Mol ayudaron a establecer un nuevo género: el reality, que fundamentalmente cambió la economía de la televisión durante el horario estelar. Un show exitoso no necesitaba tener guión o actores profesionales y podía producirse por mucho menos dinero que los dramas y comedias, y su formato podía replicarse en varios territorios. Luego de haber alcanzado niveles extraordinarios de éxito en Endemol, una compañía que fundó con Joop van den Ende y otros inversores en 1994, John de Mol se encontraba en una posición ejecutiva que no apreciaba del todo. En su corazón es creador y productor, sintiéndose más cómodo en el estudio que detrás de un escrito barajando papeles con cifras de pérdidas y ganancias. En 2005, de Mol fundó Talpa Media Group, donde una vez más se sumergió en lo sabe hacer mejor: crear formatos exitosos. Actualmente, de Mol está creando nuevos formatos en Talpa Media y habla sobre el manejo de una empresa de formatos en un mercado competitivo.
John de Mol Fundador de Talpa Media Por Anna Carugati
TV LATINA: Cuando pensó en hacer Big Brother y otros de sus formatos exitosos, ¿qué retos enfrentó al intentar convencer a las televisoras que probaran un nuevo concepto de programación? DE MOL: Hubo tantos retos y resistencia que se dificulta darte una respuesta breve. Desde el momento que tuvimos la idea inicial de Big Brother hasta el momento que terminamos el formato, nos tomó un año y medio. Durante ese tiempo hablamos con varias televisoras, primero en Holanda, pero nadie quiso hablar sobre el tema. Dijeron que era imposible, que no se podía hacer, que nadie lo quería ver, que generaría mala prensa, blah, blah, blah. La oposición fue fuerte pero al final del día, y esta es una historia bien conocida, vendimos Big Brother en Holanda a la cadena Veronica, donde asumimos el riesgo total del show. En realidad, en los últimos 10 años, nada ha cambiado porque cada vez que ofreces un formato diferente, hay oposición, porque muchas de las televisoras preferirían optar por lo seguro, con algo que conocen en lugar de escoger un producto desconocido. Mi visión para este negocio es que el próximo gran éxito vendrá de un género conocido, que tendrá mucha oposición, pero que finalmente tendrá millones de espectadores. TV LATINA: Actualmente el negocio del formato es sólido. ¿Cree
que las televisoras están reacias a arriesgarse a probar algo nuevo? DE MOL: Mi teoría es que entre más grande sea el mercado,
comenzando con Estados Unidos y el Reino Unido, seguido por Alemania, Francia, Italia y España, más reacio es. Por eso no me descontenta que opero desde un país pequeño, porque entre más pequeño sea, menor el riesgo si pruebas algo nuevo. Si algo no 228
World Screen
funciona, no es el fin del mundo. Estoy muy contento de operar desde un país como Holanda, donde la voluntad de intentar cosas nuevas es mucho mayor que en países como Estados Unidos, Reino Unido o Alemania. Holanda es un mercado lo suficientemente importante, que si logras tener éxito, la gente lo verá y querrá adquirirlo. TV LATINA: ¿Es posible operar hoy en día como una boutique de
formatos o es necesario tener cierta escala para producir y distribuir? DE MOL: Se necesita escala con una estructura de largo plazo.
Claro está que hay excepciones, donde alguien tiene la suerte en una boutique que crea algo exitoso que mantiene a la compañía durante tres o cuatro años. Pero si quieres tener un papel importante en este negocio necesitas un flujo constante de ideas creativas y eso requiere de cierto tamaño. TV LATINA: En el último año, Talpa Media Group ha cerrado acuerdos de programación y alianzas con otras empresas. ¿Por qué han sido importantes y cuál ha sido la estrategia detrás de ellas? DE MOL: Básicamente la estrategia es la misma que cuando fundé Endemol. Mi filosofía del negocio, y creo en ello tanto que incluso lo tengo impreso en mis tarjetas de negocio, es que todo tiene que ver con el contenido. No importa de qué avances tecnológicos estamos hablando, o si es televisión abierta tradicional, canales de cable y satélite o plataformas de Internet, todo tiene que ver con el contenido. La única razón por la que enciendes un aparato, cualquiera que sea, es porque deseas ver y tener el contenido. Me considero un impulsador de contenido. Si quieres crear nuevo contenido hoy en día después de 60 años de televisión tradicional, requiere de mucho dinero, mucha gente e ideas para tener un flujo de nuevas ideas y formatos estructurados. Fundé Talpa con la unidad creativa como el centro de la compañía. Ahí es donde comienza todo, con nuevas ideas. Invertimos mucho dinero creando nuevas ideas.Tenemos 24 personas en nómina en Holanda que trabajan diariamente en nuevas ideas y formatos. Si tenemos una idea que vale la pena, la probamos, hacemos pilotos, la descartamos y empezamos de nuevo, y todo eso es en realidad una inversión significativa.Y la única manera que puedes hacer una inversión importante es con buena infraestructura y exportación internacional. No es correcto hacerlo caso por caso. Hace 15 años con Endemol adquirimos compañías y acciones en empresas, incorporándolas en Endemol Group país por país. Así que cuando fundé Talpa Content, me orienté en ese sentido. Analicé todos los mercados importantes donde quería estar presente y encontré que en nueve de cada 10 mercados, no había oportunidades para comprar las compañías adecuadas sencillamente porque no existían. Lo que comprueba lo valioso que es una compañía como Endemol porque es casi imposible copiarla. Así que con Talpa, decidí optar por un modelo diferente. En lugar de comprar compañías o adquirir acciones, dije, “¿por qué complicarme?” Todavía hay muchas buenas productoras. Sólo que no están a la venta o ya forman parte de un grupo más grande. Entonces miré país por país en los mercados donde quería estar y escogí productoras que consideraba como socios ideales para cada territorio. No tenía que comprar acciones. Lo único que tuve que hacer era una propuesta de alianza, que les diera la oportunidad de representar exclusivamente los formatos de Talpa en sus mercados, crear una asociación, producir juntos para ese mercado y dividir las ganancias. Al momento de cambiarnos a ese modelo, en siete u ocho meses ya teníamos alianzas en una docena de países. 1/11
LAT_0111_REEDMIDEM_Layout 1 1/7/11 1:30 PM Page 1
LAT_111_MENENDEZ_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:54 PM Page 2
164
TV LATINA
Entre nuevos dramas y comedias producidas para la grilla renovada de NBC en el horario estelar, shows clásicos y algunos de los éxitos más populares en el mercado de cable en Estados Unidos, Belinda Menendez, presidenta de NBC Universal International Television Distribution, tiene una amplia gama de programación para ofrecer a los compradores internacionales. La ejecutiva habla sobre el atractivo internacional de este diverso portafolio.
Por Anna Carugati
y adquiridos. Se considera el desempeño que ha tenido una serie en Estados Unidos, pero finalmente es la calidad de la producción y su atractivo local potencial los que motivan la decisión final. Las series hechas en Estados Unidos pueden ofrecer valores de producción de vanguardia, talento de alto perfil, narrativa innovadora y llena de acción, que son atrayentes tanto para los compradores como para las audiencias en el extranjero.
TV LATINA: Durante la crisis económica ¿hubo mayor volun-
tad por parte de las televisoras en adquirir programas terminados de calidad de Estados Unidos que tuvieron éxito alrededor del mundo, en lugar de producir contenidos locales? MENENDEZ: En tiempos económicos difíciles los compradores tienen el desafío de ser creativos e inteligentes con sus presupuestos de adquisiciones. Entienden que para alcanzar la mayor audiencia posible, necesitan balancear programas locales
Belinda Menendez Presidenta de NBC Universal International Television Distribution
TV LATINA: ¿Qué nuevas oportunidades está viendo en el mercado internacional? MENENDEZ: TDT provee buenas oportunidades para licenciar una cantidad significativa de programación en el extranjero, puesto que hay un creciente interés por los títulos estadounidenses a medida que maduran estas plataformas. La evolución de nuevos medios está abriendo oportunidades que impulsan las ventas mientras vemos un cambio en el tipo de productos que se buscan. Por ejemplo, tradicionalmente las nuevas plataformas han estado enfocadas en las películas, pero ha ido aumentando su interés por programación factual y con guión también. TV LATINA: ¿Cuáles han sido algunos de sus programas mejor
vendidos en los últimos años? MENENDEZ: Tenemos una posición afortunada de contar con
talento increíble detrás y delante de las cámaras en nuestros shows, por lo que es difícil destacar unos cuantos programas. Sin embargo, aunque hemos tenido varios éxitos globales durante los años, algunos títulos notables son House, Heroes, Monk, y las series que integran la marca Law & Order. TV LATINA: No se habla mucho del producto en su librería, ¿no es cierto que hay shows que continúan vendiéndose bien una y otra vez? MENENDEZ: Tienes toda la razón, no se habla mucho de la programación de la librería, pero perduran en el extranjero. La popularidad de la librería en el extranjero habla mucho sobre la calidad de las series estadounidenses y su atractivo perdurable. A mucha gente que no está familiarizada con nuestro negocio les sorprendería que shows como Kojak, Magnum, P.I., Murder, She Wrote, Quincy y Columbo, tienen franjas en televisión alrededor del mundo y continúan con buen desempeño. TV LATINA: ¿Qué tipo de apoyo promocional post venta le ofrecen a sus clientes? MENENDEZ: Hemos invertido en tecnología nueva para proveer a nuestros clientes con acceso inmediato a recursos promocionales digitales innovadores. Además, tenemos un equipo de mercadeo y comunicación basado en Los Ángeles y Londres que tiene una estrategia hecha a la medida de apoyo promocional post venta. Trabaja de cerca con sus clientes para explorar ideas y ofrecer orientación, incluyendo un repaso de campañas promocionales en Estados Unidos con el fin de identificar cómo pueden ser potencialmente adaptadas para la audiencia local. Es cierto que el acceso a talento juega un papel muy importante en nuestros esfuerzos de apoyo, incluyendo promociones hechas a la medida, visitas y giras de presentaciones personales en el extranjero. Mientras nuestro equipo ofrece una miríada de ideas y materiales de soporte, dejamos la decisión final a los expertos locales para que determinen cuáles son las mejores estrategias para sus mercados. 230
World Screen
1/11
LAT_111_MCNAMARA_LAT_907_KOCH 1/5/11 6:56 PM Page 2
TV LATINA
Pese a haber sido lanzado en el año 1993 por MVS Televisión en Ciudad de México, Cinelatino tiene más de una década de presencia en el mercado hispano de Estados Unidos con más de 4 millones de suscriptores a través del país, y más 6 millones de suscriptores adicionales en México y Latinoamérica. El canal de televisión paga, disponible a través de los proveedores más grandes de cable, satélite y telefonía, como DISH Network, DIRECTV, Cablevision, Comcast y Time Warner, entre otros, basa su grilla programática en cine en español, aunque en el último tiempo ha incorporado series como Tiempo final y Los simuladores, que han gozado de positivos resultados entre sus audiencias. Bajo la dirección de Jim McNamara como su chairman, a partir de 2009 el canal dio a conocer una iniciativa de rediseño de marca, la cual incluyó un nuevo logotipo y un nuevo paquete gráfico para el aire, además de unir el nombre del canal originalmente Cine Latino a Cinelatino. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, el ejecutivo habla sobre el proceso de crecimiento del canal.
TV LATINA: Cinelatino fue lanzado en 1993 por MVS
Televisión en Ciudad de México y en 1999 el canal comenzó a transmitirse en Estados Unidos. ¿Cuál es el target del canal?, ¿a qué cantidad de espectadores y hogares están llegando? McNAMARA: Cinelatino es tal vez el mejor ejemplo de un concepto en cable que se llama First Mover Advantage, o sea ventaja del primero que entró en el mercado. Cinelatino entró en 1999 en Estados Unidos, después de seis o siete años en América latina, y entró en un momento en que todos los cableros y satelitales estaban tratando de mejorar su oferta para el paquete hispano. Entonces, tras el gran esfuerzo de Multivisión que fue la empresa fundadora, Cinelatino logró penetrar en todos los sistemas y satelitales, y sigue ahí hasta hoy día. En 1999 Comcast era mucho más pequeño de lo que es hoy día, porque ha ido comprando otros sistemas. Tenían 50 mil suscriptores al paquete hispano y hoy día tienen casi 600 mil, entonces indirectamente nosotros fuimos los beneficiarios de esa expansión del paquete latino.Y lo mismo ocurrió con Time Warner, DISH y DIRECTV. Entonces el haber estado ahí presente cuando los paquetes empezaron, dio a Cinelatino una tremenda ventaja que existe hasta hoy día. Yo no participé de este proceso, y hay que reconocer que esto fue la combinación del esfuerzo de MVS y los cableros y satelitales que estaban empezando a enfocarse en el mercado latino, tratando de ofrecer un paquete completo, robusto, interesante y valioso para suscribirse. Nuestro gran ofrecimiento siempre ha sido el cine, y mirando a los últimos dos años, cuando yo entré como chairman con un grupo de inversionistas que adquirieron el 50 por ciento del canal, lo que vi fue un canal que iba desde Chicago hasta Buenos Aires y le propuse a la Junta que lo dividiéramos en dos canales. O sea para el público no iba a ser visible este cambio porque utilizaría la misma gráfica, pero en Estados Unidos, el mercado más grande y más valioso para este canal, dije “vamos a poner mucho esfuerzo y mucho enfoque en la programación”. Hemos tratado de comprar todas las películas disponibles. Diría que nosotros tenemos entre el 80 y 90 por ciento de todos los títulos de cine que se produjeron entre los años 2006 al 2009. También he enfocado el canal en el público latino radicado en Estados Unidos. Además, hemos tratado de ofrecer un panorama de cine de todos los países, o sea, Puerto Rico, República Dominicana, Perú, Chile, Argentina, etcétera, pero 1/11
Jim McNamara
Chairman de Cinelatino siempre tomando en cuenta al gran público, que de acuerdo a los números, es el producto mexicano. Y ahora que somos suscriptores a Nielsen, podemos ver que eso sí es cierto. TV LATINA: Cinelatino basa su grilla en películas, sin embargo transmitieron las series Tiempo final y Los simuladores con buenos resultados, ¿proyectan seguir aumentando el número de series en la programación del canal? McNAMARA: Si tú ves los números, todo el mundo piensa que los latinos ven sólo telenovelas. Pero si tú agregas cada noche todos los puntos de rating o la cuota de pantalla de audiencia que está viendo Univision, Telemundo, Azteca, TV Colombia y lo sumas, no llega al 30 por ciento de la audiencia total. Cuando te dicen que Univision tiene el 78 por ciento del mercado, eso es del mercado que está viendo televisión en español, sobre todo de la audiencia que está viendo televisión en español, las televisoras abiertas. Entonces mi teoría es que hay 70 por ciento de la audiencia que no está viendo lo tradicional, es decir la telenovela. Yo creo mucho en cine porque no es compromiso para nueve meses como las telenovelas. Creo mucho en series y en ese sentido Tiempo final para nosotros resultó muy exitosa, y aún más Los simuladores. Esta serie empezó un poco lenta, pero tras las 31 semanas en que estuvo al aire y todas las veces que la hemos repetido, ha tenido una excelente evolución de rating. Para nosotros fue muy exitosa. No vamos a cambiar la orientación del canal de cine a series completas, pero sí tenemos espacios que están disponibles para su transmisión. World Screen
231
165
LAT_610_SZEW_LAT_409_DUQUE 1/5/11 7:07 PM Page 2
166
TV LATINA
EN EL MEDIO
Poderosa combinación Fernando Szew de MarVista y Ariel Tobi de SNAP TV hablan sobre su alianza estratégica de distribución.
Por Rafael Blanco Algunos ejecutivos de la industria
16 Wishes
opinan que el mercado de entretenimiento, particularmente en televisión es uno de los más complejos en el cual negociar. El cambio de tendencias, consumo multiplataforma, avances tecnológicos y fuerte competencia son algunos de los elementos que erigen obstáculos desafiantes en el mundo de contenidos para niños. Sin embargo, MarVista Enter tainment y SNAP TV, quienes forjaron una alianza estratégica en 2009, apuestan a que este año llegará un nuevo impacto en el mercado infantil, particularmente tras Fernando Szew el acuerdo que MarVista cerró con Saban Brands para la distribución mundial de los Power Rangers, franquicia que será refrescada a nivel global para la generación de niños actual. La nueva temporada será transmitida por Nickelodeon y Nicktoons este año. Respecto del acuerdo que Saban Brands selló con MarVista para la propiedad infantil, Fernando Szew, CEO de MarVista Entertainment, dice que “creemos mucho en la estrategia que están empleando ellos del uso del capital para crear y sostener marcas y contenido que estén asociados, y que sean más que programas de televisión”. El ejecutivo agrega: “Power Rangers es la marca a nivel de acción para niños. Nuestra impresión es que le damos una operación que les puede dar distribución a nivel mundial y trabajar muy de cerca, combinados con su gente del mundo del branding”. Por su parte, Ariel Tobi, presidente y fundador de SNAP TV, al opinar sobre la readquisición que realizó Saban Brands de Power Rangers, comenta: “Creo que es una apuesta muy fuerte [por parte] de Saban y la gente lo va a empezar a ver en junio de este año aproximadamente cuando vean el lanzamiento [de la propiedad] en las jugueterías, en las calles, en la televisión y [anuncios] publicitarios”. Hablando específicamente del trabajo que 232
World Screen
1/11
Ariel Tobi
realiza MarVista y SNAP TV, Tobi explica la dinámica que han entablado ambas empresas en el mercado de América latina: “Nuestro gran objetivo era empezar a desarrollar las relaciones directamente con los canales. Para el 2011 el gran proyecto, como es sabido, es el lanzamiento de Power Rangers por parte de MarVista”. Otra de las apuestas que Tobi resalta y “en la cual tenemos mucha fe es 16 Wishes, la primera producción de MarVista en Estados Unidos para Disney”. 16 Wishes está protagonizada por Debby Ryan y Jean-Luc Bilodeau. Ryan interpreta a Abby Jensen, quien ha estado planeando su 16to cumpleaños por mucho tiempo. Tiene una lista secreta de deseos pegada en la puerta de su closet y el día de su cumpleaños recibe una caja de 16 velas, cada una correspondiente a un deseo de su lista. A medida que se vuelven realidad sus deseos, su día mejora cada vez más hasta que pide un deseo que lo cambia todo. La producción forma parte de una de las ofertas familiares e infantiles de MarVista para el mercado internacional. La incursión en este segmento demográfico no es nada nuevo para la empresa. “Nos habíamos aislado un poco de ese negocio porque sabíamos, veíamos y todavía creemos que para marcar una buena diferencia, hay que tener mucha paciencia y capital, que a veces son dos cosas que no trabajan en conjunto porque el capital no siempre es paciente”, explica Szew. En lo que son las proyecciones de trabajo de MarVista Entertainment y SNAP TV para este año, Szew comenta que “SNAP ya está haciendo algunos programas originales y la idea es acompañar ese crecimiento también con programación que tenga una visión no sólo para el mercado panregional latino o particularmente local en los diferentes países, sino también con salida al mundo y con la fuerza de venta, y de conocimiento del mercado que tiene MarVista”.
LAT_0111_JORNADAS_Layout 1 1/6/11 9:06 AM Page 1
LAT_0111_DATA1_LAT_707_DATA1 1/5/11 6:57 PM Page 2
168
TV LATINA
ratings de canales de cable Ranking de canales de cable y satélite para septiembre de 2010.
Argentina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 29 30 31 31 33 33 35 36 36 36 39 39 41 42 42 42 42 46 46 48 48 50 50 50
Brasil
Canal Todo Noticias Disney Channel Crónica TV 26 TV Cartoon Network TyC Sports C5N Disney XD Space FOX Fox Sports Playhouse Disney Channel TNT Cinecanal Magazine 24 Discovery Kids ESPN Nickelodeon Universal Channel The Film Zone TCM Utilísima Studio Universal América 24 Warner Channel ESPN+ Max AXN MGM Discovery Channel Animal Planet FX National Geographic Channel Quiero Música en mi Idioma Volver elgourmet.com I.Sat CNN en Español HISTORY MTV Sony Entertainment Television Discovery Home & Health A&E Canal de las Estrellas Canal de la Música Liv Infinito Europa, Europa Metro Cosmopolitan TV Boomerang MuchMusic
Rating 1,76 1,25 1,24 0,94 0,88 0,79 0,70 0,66 0,61 0,59 0,55 0,50 0,44 0,43 0,41 0,39 0,37 0,37 0,36 0,34 0,32 0,31 0,30 0,29 0,28 0,27 0,25 0,25 0,21 0,20 0,19 0,19 0,18 0,18 0,17 0,16 0,16 0,16 0,14 0,14 0,13 0,12 0,12 0,12 0,12 0,11 0,11 0,10 0,10 0,09 0,09 0,09
Fuente: IBOPE MEDIA INFORMATION. Promedio basado en ratings de lunes a viernes, en el mes de septiembre de 2010, en el universo de hogares con cable.
234
World Screen
1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 8 12 13 14 14 16 17 18 19 19 19 22 23 23 25 25 27 28 28 30 30 30 33 34 34 36 37 38 38 40 40 40 43 43 45 45 47 47 47 47 47 47
Canal Discovery Kids Disney Channel SporTV Cartoon Network TNT Nickelodeon Disney XD Megapix FOX Viva Telecine Pipoca Globo News Warner Channel Universal Channel Multishow Discovery Channel SporTV 2 National Geographic Channel AXN Telecine Premium Space Telecine Action HBO Este ESPN-Brasil Animal Planet GNT Boomerang Discovery Home & Health Sony Entertainment Television TCM HISTORY FX A&E Telecine Light ESPN HBO 2 Fox Life BandNews Liv Canal Brasil HBO Plus Este Telecine Cult Max Prime Max HD Studio Universal MGM Vh1 Mega Hits Vh1 TV Justiça Max Syfy E! Entertainment Television
Rating 1,06 0,87 0,79 0,75 0,69 0,47 0,41 0,38 0,38 0,38 0,38 0,37 0,34 0,33 0,33 0,26 0,24 0,23 0,20 0,20 0,20 0,18 0,16 0,16 0,15 0,15 0,14 0,13 0,13 0,12 0,12 0,12 0,11 0,10 0,10 0,09 0,08 0,07 0,07 0,06 0,06 0,06 0,05 0,05 0,04 0,04 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03
Fuente: IBOPE MEDIA INFORMATION. Promedio basado en ratings de lunes a viernes, en el mes de septiembre de 2010, en el universo de hogares con cable.
1/11
VEN_SR_0111_RCN_Layout 1 1/10/11 4:28 PM Page 1
LAT_111_REST_LAT_108_RESTAURANT 1/7/11 3:35 PM Page 2
170
TV LATINA
Patrocinado por
Guía para NATPE UNA SELECCIÓN DE HOTELES Y RESTAURANTES EN MIAMI
HOTELES MIAMI BEACH Alden Hotel 2925 Indian Creek Dr. (786) 235-6927 Atlantic Beach Hotel 3400 Collins Ave. (305) 866-2000 Churchill Suites Crown Miami Beach 4041 Collins Ave. (305) 231-2113 Circa39 Hotel 3900 Collins Ave. (305) 538-4998 Claremont Hotel 1700 Collins Ave. (305) 538-4661 Claridge Hotel 3500 Collins Ave. (305) 604-8485 Courtyard Miami Beach Oceanfront 3925 Collins Ave. (305) 538-3373 Fontainebleau 4441 Collins Ave. (800) 548-8886 Four Points by Sheraton Miami Beach 4343 Collins Ave. (305) 531-7494 Grand Beach Suites Hotel 4835 Collins Ave. (305) 538-8666 Hotel 944 - Eden Roc Renaissance Miami Beach 4525 Collins Ave. (305) 531-0000 Ocean Spray Hotel 4130 Collins Ave. (305) 535-5300 Sagamore 1671 Collins Ave. (305) 535-8088 Venezia Hotel 3865 Indian Creek Dr. (305) 532-1100
RESTAURANTES MIAMI BEACH Gotham Steak 4441 Collins Ave. (305) 674-4706 Carnes Hakkasan 4441 Collins Ave. (305) 674-4706 Asiática Scarpetta 4441 Collins Ave. (305) 674-4706 Italiana La Côte 4441 Collins Ave. (305) 674-4706 Mediterránea/Francesa Vida 4441 Collins Ave. (305) 674-4706 Americana Solo 4441 Collins Ave. (305) 674-4740 Postres The Forge 432 41st St. (305) 538-8533 Americana Provence Grill 1223 Lincoln Rd. (305) 531-1600 Francesa Roasters’ n Toasters 525 Arthur Godfrey Rd. (305) 531-7691 Deli Rare Steakhouse 468 41st St. (305) 532-7273 Carnes
Latin Cafe 441 W 41st St. (305) 531-1057 Cubana
TiramesU 721 Lincoln Rd. (305) 532-4538 Italiana
Cafe Avanti 732 W 41st St. (305) 538-4400 Italiana
Cafe Nostalgia 432 W 41st St. (305) 604-9895 Latina
T-Mex Restaurant 235 14th St. (305) 538-3009 Texana/Mexicana
Osteria Del Teatro 1443 Washington Ave. (305) 538-7850 Italiana
Shemtov’s Pizza & Cafe 514 Arthur Godfrey Rd. (305) 538-2123 Italiana
Café Nuvó 412 Espanola Way (305) 534-5822 Americana
Indomania 131 26th St. (305) 535-6332 Indonesa
Europa Restaurant & Grill 4299 Collins Ave. (305) 535-6300 Kosher
Ago - Miami 1901 Collins Ave. (305) 695-3226 Italiana
Toni’s Sushi Bar 1208 Washington Ave. (305) 673-9368 Japonesa
Embassy Peking Restaurant 4101 Pine Tree Dr. (305) 538-7550 Asiática
Bella Cuba 1659 Washington Ave. (305) 672-7466 Cubana
Lime Fresh Mexican Grill 1439 Alton Rd. (305) 532-5463 Mexicana
Suschi Hut 530 Arthur Godfrey Rd. (305) 531-6090 Japonesa
Maiko Japanese Restaurant 1255 Washington Ave. (305) 531-6369 Japonesa
El Rancho Grande 1626 Pennsylvania Ave. (305) 673-0480 Mexicana
Morton’s of Chicago 4041 Collins Ave. (786) 454-4022 Carnes
AltaMare 1223 Lincoln Rd. (305) 532-3061 Mariscos
da Leo Trattoria 819 Lincoln Rd. (305) 674-0350 Italiana
Harry’s Grille 4524 Collins Ave. (305) 531-0000 Carnes
Oh Mexico 1440 Washington Ave. (305) 532-0490 Mexicana
Thai House South Beach 1137 Washington Ave. (305) 531-4841 Tailandesa
Carrabba’s Italian Grill 3921 Collins Ave. (305) 673-3525 Italiana
STK Steakhouse 2377 Collins Ave. (305) 604-6988 Carnes
Tantra Restaurant & Lounge 1445 Pennsylvania Ave. (305) 672-4765 Internacional
Pizza Rustica 863 Washington Ave. (305) 674-8244 Pizzería
Spiga 1228 Collins Ave. (305) 534-0079 Italiana
David’s Cafe 1654 Meridian Ave. (305) 672-8707 Cubana
236
World Screen
1/11
LAT_0111_VENEVISION_Layout 1 1/6/11 7:56 PM Page 1
LAT_0111_TELEVISA_Layout 1 1/7/11 8:58 PM Page 1