LAT_0114_COVER _ALT_LAT_911_COVER 1/9/14 4:58 PM Page 1
TVLATINA
WWW.TVLATINA.TV ENERO 2014
EDICIÓN NATPE
Programadores de TV abierta líderes en América latina / Visualización masiva / Emilio Azcárraga de Televisa
Carlos Enrique Schroder de Globo / Jeffrey Katzenberg de DreamWorks / Ted Sarandos de Netflix / Sofía Vergara / Claire Danes / Eugenio Derbez
ENRIQUE MARTÍNEZ Celebra 20 años en Discovery y 20 años de Discovery Channel
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/7/14 6:12 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/7/14 6:12 PM Page 2
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 12/11/13 11:41 AM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 12/11/13 11:42 AM Page 2
LAT_0114_TELEMUNDO_SPREAD_Layout 1 1/7/14 4:03 PM Page 1
LAT_0114_TELEMUNDO_SPREAD_Layout 1 1/7/14 4:03 PM Page 2
LAT_0114_TOC_EUR_1006_ELLENDER 1/9/14 6:37 PM Page 2
10 TV LATINA
E N E S TA E D I C I ÓN REPORTAJES
54
44 Sintonía abierta Las principales programadoras abiertas de la región visualizan nuevas oportunidades de crecimiento.
54 El maratón Las televisoras, productores y distribuidores opinan sobre cómo el fenómeno de visualización masiva está cambiando la forma en que se realizan, programan y venden los programas.
94 Enríque Martínez Su 20mo aniversario en Discovery y los 20 años de Discovery Channel en América latina.
44
Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Jessica Rodríguez Editora asociada Joel Marino Asistente editorial
94
Rafael Blanco Editor contribuyente Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Cesar Suero Director de mercadeo y ventas Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios
ENTREVISTAS 62
Sofía Vergara de Modern Family
83
Philippe Dauman de Viacom
88
Carlos Henrique Schroder de Globo
119 Joe Uva de Telemundo
Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Editora ejecutiva y publisher asociada TV Latina Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv
122 Emilio Azcárraga de Grupo Televisa 132 Jeffrey Katzenberg de DreamWorks Animation 140 Ted Sarandos de Netflix
151 Guillaume de Posch de RTL Group 154 Tim Davie de BBC Worldwide 157 Eugenio Derbez de No se aceptan devoluciones 160 Claire Danes de Homeland 162 James Spader de The Black List 164 Kevin Bacon de The Following
146 Hernán López de FOX International Channels
Estas revistas aparecen dentro de TV Latina y de manera independiente:
TVNIÑOS
Reportajes: Buscando al mejor y Niños en acción... Entrevista con Cyma Zarghami de Nickelodeon Group. 80 World Screen 1/14
TVNOVELAS
Reportaje: Historias de amor... Entrevista con Aracely Arámbula, actriz de Telemundo.
LAT_0114_CINEFLIX_Layout 1 12/18/13 11:01 AM Page 1
LAT_0114_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 1/10/14 2:16 PM Page 2
12
TV LATINA
P A N O R A M A Por Elizabeth Bowen-Tombari
¡Cómo hemos crecido! Hace más de cinco años, cuando llegué a trabajar a TV Latina como editora, me hice cargo de un medio de comunicación que ya en ese entonces, era reconocido internacionalmente por su calidad periodística y era confiado por los más importantes ejecutivos de la industria de medios. Aún así, como reto personal y del equipo de profesionales que me respalda, decidimos llevar nuestra publicación a conquistar nuevos horizontes y reafirmar lo que hemos dejado plasmado en cada una de nuestras ediciones durante los últimos 18 años: TV Latina cuenta con los mejores editores, artículos, entrevistas, diseño, impresión y distribución en la industria. Prueba de ello es que nuestro equipo está liderado por la directora del grupo editorial Anna Carugati, acreedora de un Premio Emmy y un Premio duPont-Columbia por su trabajo periodístico. Nuestro grupo editorial ha entrevistado a los ejecutivos más importantes de las grandes compañías de medios en el mundo, sin excepción. Como parte de un grupo editorial que publica 12 revistas, 5 guías anuales, 3 boletines diarios, 9 boletines semanales online, 14 revistas electrónicas, 14 sitios electrónicos, 2 video portales y dos apps, estamos innovando constantemente. A este equipo me sumo yo, que en diciembre del año pasado cumplí 20 años desde mis inicios como reportera de televisión, corresponsal y productora de televisión, para más tarde desempeñarme como editora periodística y locutora de radio, y así llegar a mi posición actual de editora de TV Latina. Una parte fundamental de nuestro equipo es Jessica Rodríguez, editora asociada, quien ya ha sido parte de la familia de TV Latina por dos años, y a quien recientemente se sumó Joel Marino en la función de asistente editorial. Pero lo que sin duda me deja más orgullosa, no sólo porque esta edición de NATPE presenta una portada elegantemente renovada, es que con el paso de los años la calidad de nuestras entrevistas y el nivel de nuestros entrevistados sigue elevándose. Esta edición es un gran ejemplo de nuestra ambición editorial, proveyendo abundante evidencia que apunta a nuestra posición como el grupo editorial líder en la industria de medios.“El contenido es el rey” y ¡esta edición es un reino muy impresionante! Una muestra de la amplia variedad de contenido y con ello su calidad, es la entrevista en profundidad que presentamos en esta edición con Philippe Dauman, presidente y CEO de Viacom, quien habla sobre el trabajo con las plataformas digitales y el continuo valor del contenido atrayente. Otra de las entrevistas a destacar es Jeffrey Katzenberg, CEO y director de DreamWorks Animation, quien compar-
“Lo que me deja más orgullosa es que la calidad de nuestras entrevistas y el nivel de nuestros entrevistados sigue elevándose”.
82 World Screen 1/14
te cómo los medios digitales y la tecnología están revolucionando el negocio. En materia de estrellas, es imposible dejar de leer las entrevistas con los latinos Sofía Vergara, protagonista de Modern Family y una de las productoras ejecutivas de la serie norteamericana, recientemente estrenada a través de ABC, Killer Women; el multitalentoso actor, escritor, comediante y productor mexicano, Eugenio Derbez, quien obtuviera reconocimiento mundial por la película No se aceptan devoluciones; además de la actriz de Telemundo,Aracely Arámbula. A ellos se suman los internacionales Claire Danes, protagonista de Homeland; James Spader, protagonista de The Black List; y el actor, Kevin Bacon, protagonista de la serie The Following. Otras de las entrevistas destacadas que encontrará en esta edición son Carlos Henrique Schroder, CEO de Globo; Ted Sarandos, chief content officer de Netflix; Hernán López, presidente y CEO de FOX International Channels; Guillaume de Posch, uno de los co-CEOs de RTL Group; Tim Davie, CEO de BBC Worldwide; y Joe Uva, presidente de empresas hispanas y contenido en NBCUniversal. Tampoco puedo dejar de mencionar a quien ocupa nuestra portada y quien también nos otorgó una entrevista en profundidad: Enrique Martínez, presidente y director general de Discovery Networks Latin America/U.S. Hispanic en el marco de su 20mo aniversario en Discovery y los 20 años de Discovery Channel en América latina; además de la celebración de la entrega del Premio Brandon Tartikoff Legacy, en el marco de NATPE, a Emilio Azcárraga, presidente, CEO y chairman de la junta de Grupo Televisa, y que también celebramos en esta edición. En TV Latina podrá encontrar el reportaje de Elizabeth Guider titulado El maratón, donde las televisoras, productores y distribuidores opinan sobre el fenómeno de visualización masiva. Guider, fue editora ejecutiva de Variety por 18 años y más tarde asumió responsabilidades editoriales para The Hollywwod Reporter por casi tres años. El reportaje Sintonía abierta, que habla sobre las principales programadoras abiertas de la región fue realizado por el editor contribuyente Rafael Blanco, quien ha sido parte del equipo de TV Latina por los últimos cinco años. Es fácil ser publisher, pero es difícil ser un buen publisher. Y mientras el nuevo año comienza, queremos recordarle que TV Latina le ofrece a sus anunciantes grandes innovaciones: Screening Rooms, video portales, apps y videos en cinco idiomas, herramientas que se han hecho cada vez más indispensables para nuestros anunciantes… Como dije al inicio de esta columna, seguimos creciendo y con nosotros nuestros anunciantes.
LATINA_0114__Layout 1 12/11/13 4:59 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/14 4:23 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/14 4:23 PM Page 2
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/9/14 5:06 PM Page 1
16 TV LATINA
A+E Networks • Hidden Cities: Extreme • Big History • Sworn to Silence “Nuestra meta es continuar extendiendo nuestro alcance internacional y fortalecer nuestra posición como proveedores líderes de contenido premium”, comenta Marielle Zuccarelli, directora general, distribución internacional de contenido de A+E Networks. “NATPE es el primer mercado internacional del año y una plataforma significativa para lanzar nueva programación. Nos permite alcanzar a los compradores latinoamericanos que no están presentes en MIPTV o MIPCOM”. Entre los programas destacados de la compañía se encuentran Hidden Cities: Extreme, Big History y Sworn to Silence, entre otros. Sobre los planes para este año, la ejecutiva dice que “los formatos también son parte clave de nuestro plan de expansión en 2014. Este año, buscamos doblar nuestros ingresos y establecer nuevas relaciones en territorios internacionales claves”.
“Los compradores buscan contenidos atrevidos y entretenidos, con personajes increíbles que puedan cautivar a su audiencia”. —Marielle Zuccarelli Hidden Cities: Extreme
Argentina Audiovisual Argentina Audiovisual es la iniciativa a través de la cual la Cancillería argentina apoya a la industria de contenidos audiovisuales de ese país. Gestionada a través del Programa de Promoción de Exportaciones de Software e Industrias Creativas (PCREA),Argentina Audiovisual tiene como objetivo fomentar las exportaciones del sector y contribuir a la concreción de acuerdos entre los productores y firmas nacionales con contrapartes extranjeras. En el marco de Argentina Audiovisual, la Cancillería trabaja con el sector de cine y televisión de ese país para brindar un espacio dentro de las principales ferias y mercados mundiales, buscando garantizar también la participación de medianas y pequeñas empresas.Argentina Audiovisual funciona como una plataforma destinada a facilitar la presencia argentina en exposiciones, eventos y rondas de negocios.
Artear •Valientes • Tiempos compulsivos • Lobo Uno de los programas que forma parte de la oferta de Artear en NATPE es la telenovela Valientes, que sigue a tres hermanos cuyos destinos fueron cambiados hace 30 años por el hombre más poderoso del pueblo: Laureano Gómez Acuña, quien arrebató las tierras de Roque Sosa, sumiéndolo en la pobreza y matándolo, dejando a la deriva a tres hijos pequeños . Los hermanos planean una venganza, aunque el amor también tendrá su lugar primordial en esta lucha de intereses. Por su parte, Tiempos compulsivos muestra al experimentado Dr. Buso, quien tiene a su cargo a un grupo de personas con padecimientos de diversas índoles, donde intenta aliviar el malestar que aqueja a sus pacientes, junto a su colega y amigo Ezequiel y una nueva doctora que se suma al trabajo. Artear también presenta la novela Lobo.
Lobo 86 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 1/7/14 12:43 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/9/14 5:06 PM Page 2
18 TV LATINA
Audiovisual from Spain • Los Lunnis • Lolita Cabaret • Australia En NATPE,“todas las empresas distribuidoras españolas participan bajo la denominación de Audiovisual from Spain, la marca creada por ICEX, España Exportación e Inversiones, para englobar a todas las empresas exportadoras de contenidos audiovisuales para televisión”, comenta Bruno Fernández Scrimieri, director división de industrias culturales en ICEX. El ejecutivo agrega que el número de empresas exportadoras participantes ha crecido anualmente desde que el evento se trasladó a Miami, y que el incremento se debe a la “excelente acogida que tiene en el mercado americano el contenido español”. Entre las novedades se encuentra la ficción Lolita Cabaret, distribuida por Imagina International Sales; el documental Australia del catálogo de Explora Films y Los Lunnis, producido por RTVE y distribuido por Imira Entertainment.
“Nuestra oferta responde a los dos conceptos más apreciados por el comprador: Calidad y universalidad”. —Bruno Fernández Scrimieri Lolita Cabaret
Azteca • Prohibido amar • Hombre tenías que ser • Corazón en condominio
Azteca, a través de su representante de ventas Comarex, presenta en NATPE la producción Prohibido amar, que muestra un triángulo de pasiones entre Gabriela Ramírez, una exitosa diseñadora de modas; Ignacio Aguilera, el maduro propietario del emporio de textiles Consorcio Aguilera; y Rafael Hernández Cosío. Rafael ignora que su verdadero padre es Ignacio, y el amor lo separará aún más y lo unirá irónicamente a Gabriela, la esposa de su propio padre. Las telenovelas Hombre tenías que ser y Corazón en condominio también forman parte del catálogo de la compañía. “Las tramas se han modernizado con el fin de mantener a la novela actualizada con el día a día de la sociedad moderna”, comenta Marcel Vinay, CEO de Comarex, respecto a los subgéneros de novelas que interesan a los compradores internacionales.
“Las tramas se han modernizado con el fin de mantener a la novela actualizada con el día a día de la sociedad moderna”. —Marcel Vinay Hombre tenías que ser
Canal 13 Sudmedia • Secretos en el jardín • Recomiendo Chile “Por segundo año consecutivo asistimos a NATPE con el catálogo de nuestra distribuidora 13 Sudmedia que viene cargado de producciones de diversos géneros que queremos compartir con nuestros clientes, donde la ficción juega un rol fundamental”, comenta Marina Del Canto,VP de ventas internacionales y distribución de Canal 13 Sudmedia. La oferta de la compañía cuenta con nuevas producciones como la ficción Secretos en el jardín, un thriller que de acuerdo a la ejecutiva, ha tenido éxito de sintonía en horario nocturno. El catálogo también incluye el programa Recomiendo Chile, formatos de entretención y documentales.“Nuestros productos tienen su sello propio, con historias frescas y una alta calidad de producción y realización”, agrega Del Canto.
“NATPE es un mercado muy importante y lleno de oportunidades, es una puerta para darnos a conocer a las otras compañías”. —Marina Del Canto Secretos en el jardín 88 World Screen 1/14
Project4_Layout 1 1/17/14 5:08 PM Page 1
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:12 PM Page 2
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:12 PM Page 3
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:13 PM Page 4
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:13 PM Page 5
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:13 PM Page 6
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:13 PM Page 7
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:14 PM Page 8
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:14 PM Page 9
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:14 PM Page 10
LAT_0113_POLARSTAR INSERT_WS_0412_KANAL D INSERT 1/3/14 4:15 PM Page 11
Project4_Layout 1 1/17/14 5:08 PM Page 2
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/13/14 10:15 AM Page 3
TV LATINA 19
Caracol TV Internacional • La ronca de oro • Dulce amor • La suegra “Para nosotros, NATPE representa uno de los mercados más importantes del año”, comenta Lisette Osorio,VP internacional de Caracol TV Internacional.“En esta oportunidad, estamos presentando producciones nuevas bastante ambiciosas, con temáticas arriesgadas que estamos seguros ofrecen al mercado internacional diferentes opciones desde las cuales nuestros clientes podrán seleccionar el mejor producto para sus pantallas”. Entre las novedades se encuentran la telenovela clásica Dulce amor, la serie La suegra y La ronca de oro, entre otras. “Nuestras expectativas se derivan con las nuevas producciones que estamos seguros van a cautivar a todos nuestros clientes, no sólo por la diversidad en sus temáticas, sino también por el inconfundible sello que Caracol TV le imprime a todas sus producciones”, agrega la ejecutiva.
“Nuestros contenidos son sinónimo de altos niveles de producción e historias diferentes, nuestros clientes saben que esto se traduce en audiencia para sus canales”. —Lisette Osorio
La ronca de oro
CBS Studios International • Reign • The Millers • Under the Dome
“Tenemos altas expectativas este año para NATPE”, comenta Stephanie Pacheco, directora general para América latina de CBS Studios International. “Ya estamos teniendo mucho interés en Extant, un thriller futurístico protagonizado por Halle Berry…, que debutará en el canal CBS en el verano de este año”. En este mercado, la compañía presenta una oferta que incluye la serie Under the Dome, “que se posicionó como la serie más vista del verano en Estados Unidos y se está desempeñando increíblemente bien en territorios alrededor del mundo”, explica la ejecutiva. Hawaii Five-0, Elementary, NCIS y NCIS: Los Angeles, así como los nuevos títulos Penny Dreadful, The Millers, Ray Donovan y Reign, también forman parte del catálogo de CBS Studios International.
“[La compañía] ofrece constantemente contenidos de la mejor calidad y los más exitosos de Estados Unidos, con un sólido elenco, gran escritura y narrativas convincentes”. Reign
—Stephanie Pacheco
CDC United Network • Drive Hard • The Little Ghost • Millionaire Dog CDC United Network presenta en NATPE la cinta Drive Hard, que muestra a un ex piloto de carreras que es secuestrado por un misterioso ladrón y obligado a ser el chofer de un crimen que los pone en la mira de la policía y la mafia. La compañía también cuenta con la cinta familiar Millionaire Dog, que sigue a Pancho, un Jack Russell terrier, que desde que ganó la lotería vive una vida llena de lujos. Su secretario personal,Alberto, administra su inmensa fortuna, a la vez que intenta convertirlo en un perro responsable, aunque sin demasiado éxito. Después de tratar de llegar a un acuerdo con Pancho para que se convierta en una estrella de la industria del juguete, el inversionista Montalbán, intentará secuestrar a Pancho por cualquier medio. CDC United Network también cuenta con las películas The Little Ghost yThe Babymakers.
The Little Ghost
1/14 World Screen 89
Millionaire Dog
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/10/14 5:45 PM Page 4
20 TV LATINA
Cineflix Rights • The Little Couple • Secrets & Lies • Redesign My Brain “Esperamos ponernos al día con nuestros clientes que asisten este año a NATPE, en su mayoría de Estados Unidos y América latina, pero también de Europa”, explica Sabrina Ayala,VP y gerente general, Italia, Iberia y América latina de Cineflix Rights. La ejecutiva dice que han estado activamente produciendo y adquiriendo programas que unen géneros y grupos de edades, como reality y entretenimiento, al igual que géneros de crimen e investigación, entre los que Ayala destaca “la serie de crimen Obsession: Dark Desires que se vendió a Investigation Discovery Latinoamérica, la primera y segunda temporada de la serie Food Factory, vendido a Nat Geo, y la serie de entretenimiento The Opener, que se vendió a Turner Latin America”. Entre los programas destacados para NATPE se encuentran Redesign My Brain, Secrets & Lies y The Little Couple.
“Esperamos ponernos al día con nuestros clientes que están asistiendo este año a NATPE”. —Sabrina Ayala Secrets & Lies
Cisneros Media Distribution • Cosita linda • Corazón esmeralda • Terapia asesina
“El punto más destacable para nosotros durante [NATPE], es nuestra transformación como empresa y la introducción de nuestro nuevo nombre: Cisneros Media Distribution”, comenta César Díaz,VP de ventas de la compañía. “Este cambio representa la evolución natural dentro de la nueva estructura corporativa de la Organización Cisneros y establece una nueva etapa para la distribuidora que está comprometida en cumplir con las necesidades de las múltiples plataformas existentes hoy en día”. Díaz destaca además, que desean ofrecerle a los nuevos canales y plataformas un amplio contenido y variedad de productos de su catálogo, que incluye producciones como Cosita linda, la nueva producción de Venevision Productions; Terapia asesina y Corazón esmeralda.
“Durante estas cinco décadas pasadas, se han venido exportando nuestros programas con bastante éxito a través de toda la región latinoamericana”. —César Díaz Terapia asesina
Construir TV • A prueba de ciencia • Trabajo de campo • Un mundo mejor Las principales expectativas de Construir TV durante NATPE son “continuar mostrando nuestra propuesta y contenidos, con los cuales estamos muy contentos con la aceptación que están teniendo, avanzar en las conversaciones con los clientes que hicimos durante el pasado MIPCOM, cerrar acuerdos de ventas que tenemos avanzados con dos canales de televisión turcos y canales de cable de Venezuela, y trabajar en coproducciones con canales Latinoamericanos”, explica Alejandra Marano, directora ejecutiva de Construir TV. La compañía cuenta con producciones como A prueba de ciencia, Trabajo de campo y Un mundo mejor. Sobre el atractivo de los productos que ofrecen, la ejecutiva destaca la narrativa de las producciones, que a pesar de ser temáticos, están pensadas para el público en general.
“[Nuestros productos se adaptan] a los programadores de diferentes canales y a los nuevos operadores multiplataforma”. —Alejandra Marano Trabajo de campo 90 World Screen 1/14
LAT_0114_FREMANTLE_Layout 1 1/2/14 1:10 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/10/14 5:45 PM Page 5
22 TV LATINA
Discovery Networks Latin America/U.S. Hispanic • Limpiadores compulsivos • Chicas malas • El escape Los canales de Discovery Networks Latin America/U.S. Hispanic ofrecen una variada programación para toda su audiencia. En la señal Discovery Home & Health, se destacan producciones como Limpiadores compulsivos, el especial Acumulador extremo: La limpieza, la segunda temporada de Hermanos a la obra, Cada cosa en su lugar y El desafío de Buddy: Final de temporada, donde el famoso chef Buddy Valastro, pone a prueba a 10 talentosos chefs de repostería. Por su parte, la audiencia de Investigation Discovery puede ver los programas Chicas malas, el cuarto ciclo de Conocido desconocido y la segunda temporada de Justicia final. Mientras que TLC cuenta con el programa El escape, que sigue a celebridades mientras visitan sus ciudades favoritas alrededor del mundo, Inspección secreta y ¡Llegó Honey Boo Boo!
El escape
Limpiadores compulsivos
DRG • The World’s Oddest Animal Couples • Top Boy • Who Lives Where
“Digital Rights Group (DRG) fue adquirido por MTG Studios en junio de 2013”, dice Carolina den Baas, ejecutiva sénior de ventas en DRG. “Este será nuestro primer NATPE bajo una nueva propiedad y se está convirtiendo en un mercado esencial para nosotros. Como un distribuidor multigénero, tenemos una extensa lista de reuniones con clientes de América latina y Norteamérica, así como el mercado hispano de Estados Unidos”. La ejecutiva destaca que buscan consolidar las relaciones con clientes existentes, el crecimiento de su negocio con las plataformas digitales e introducir productores a los títulos de formatos que están representando. DRG cuenta con títulos como TheWorld’s Oddest Animal Couples de BBC One y Top Boy que regresa a Channel 4. “En formatos, estamos lanzando el formato de Strix Who Lives Where”, agrega den Baas.
“La oferta de DRG atrae a una amplia gama de compradores…”. —Carolina den Baas The World’s Oddest Animal Couples
Endemol Latinoamérica • Tu cara me suena • El mundo de las celebrities • Uno de los nuestros “NATPE es [un mercado] clave para nosotros, [donde] aspiramos no sólo a abrir nuevas oportunidades de negocio con las propuestas de contenidos que traemos y los desarrollos originales que se están discutiendo, sino que además es un lugar de encuentro con nuestros socios y colegas para avanzar sobre negociaciones previas y compartir un espacio social”, explica Michelle Wasserman,VP sénior de negocios internacionales y desarrollo de contenidos de Endemol Latinoamérica. Entre las producciones que la compañía trae a NATPE están Tu cara me suena (Your Face Sounds Familiar), Uno de los nuestros (The Band Rules) y El muro de las celebrities (Wall of Fame), entre otros.“Luego del gran éxito de Tu cara me suena, en diferentes países de la región, creemos que más países de Latinoamérica se animarán a llevar adelante esta producción”, finaliza Wasserman.
“Luego del éxito de Tu cara me suena… más países de Latinoamérica se animarán a llevar adelante esta producción”. —Michelle Wasserman Tu cara me suena 92 World Screen 1/14
LATINA_0114__Layout 1 12/2/13 4:11 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/13/14 9:40 AM Page 6
24 TV LATINA
Filmax International • Pulseras rojas • La cueva • Barcelona noches de verano “Este año se presenta muy fuerte para Filmax International, tanto en cine, la actividad principal hasta ahora de la compañía, como en televisión, actividad que quiere potenciar mucho más en los próximos años”, explica Iván Díaz, director de la división internacional, ventas de la compañía. En 2014, saldrán al aire adaptaciones ya en producción de su aclamada serie Pulseras rojas.“Por el momento, ya hay emisiones confirmadas de versiones producidas en horario estelar de Rai 1 en Italia, América TV en Perú y TVN en Chile”, destaca el ejecutivo. “La serie también ha sido opcionada para su adaptación en inglés en Estados Unidos por el canal ABC”. La cueva, Barcelona noches de verano, Alfa, Piedra, papel o tijera, Somos gente honrada, Concepción Arenal, visitadora de prisiones e Hijo de Caín, forman parte del catálogo de la compañía para NATPE.
“Filmax International tiene una base de clientes activa y está presente en todos los principales eventos del sector audiovisual”. —Iván Díaz La cueva
FOX International Channels Latin America • Cumbia ninja • Lucha de reinas • Dos lunas
Entre los productos que FOX International Channels Latin America ofrece en NATPE se encuentra la serie Cumbia ninja, que transcurre en el barrio La Colina, un sitio controlado por traficantes de droga que serán enfrentados por una banda musical liderada por Hache (Ricardo Abarca), que con la ayuda de la música, un maestro ninja y un personaje mítico, logrará mantener el barrio a salvo. Por su parte, en el reality Lucha de reinas, nueve ex reinas de belleza se enfrentan a retos y situaciones donde deberán mantener su belleza, elegancia, seguridad e inteligencia para llegar a ser la reina de reinas. Otro destacado es la serie Dos lunas, que refleja la lucha interna de Soledad (Bárbara Mori), una mujer con dos personalidades: Brillante psicóloga capaz de sumergirse en la vida interior de las personas y su alter ego Luna, una misteriosa y sensual DJ.
Cumbia ninja
Dos lunas
Frecuencia Latina International • Apasionados • Copa hotel • Confesiones, historias de la vida misma “[NATPE] es el evento más provechoso para el mercado latinoamericano desde nuestra experiencia, por lo que siempre mantenemos altas expectativas”, dice Patricia Jasin, VP sénior de ventas internacionales de Frecuencia Latina International. “Hemos formado una nueva compañía, Fly Content a través de la cual canalizaremos nuevos negocios que estaremos presentando a la industria durante este evento”. La compañía llega al mercado con un renovado catálogo y la ejecutiva destaca que durante el último año han realizado nuevas alianzas estratégicas que les permitió acceder a programas de géneros variados y proyectos ambiciosos. Entre las novedades para el mercado se encuentra el ciclo de unitarios de FL Perú Confesiones, historias de la vida misma, los programas de la productora brasilera Prodigo Apasionados y Copa hotel, entre otros.
“[Formamos la] nueva compañía Fly Content a través de la cual canalizaremos nuevos negocios que estaremos presentando a la industria durante NATPE”. Confesiones, historias de la vida misma 94 World Screen 1/14
—Patricia Jasin
LAT_0114_LEDAFILMS_Layout 1 1/2/14 11:18 AM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/9/14 5:08 PM Page 7
26 TV LATINA
FremantleMedia Latin America • Project Runway Latin America • El factor X • 100 Latinos dijeron “NATPE es sin duda una fantástica herramienta para presentar nuestra nueva estructura México, mercados hispano de Estados Unidos y panregional”, comenta Adrián Santucho, CEO de FremantleMedia para el mercado de México, U.S. Hispanic y panregional.“Nos enfocaremos en nuestros exitosos formatos de game shows, reality y competencia de talento. Además, presentaremos nuestro nuevo departamento de desarrollo de contenido y anunciaremos nuestros dos proyectos sorpresa que se lanzarán online en 2014”. El ejecutivo señala además, que ofrecerán un catálogo de contenido para plataformas online, redes sociales, dispositivos móviles, tabletas y juegos de mesa. La oferta de FremantleMedia incluye producciones como Project Runway Latin America, El factor X, El precio es correcto, 100 Latinos dijeron, Idol Puerto Rico y El rival más débil.
“Con grandes desafíos y oportunidades en 2014, nuestro objetivo primordial es consolidar la nueva estructura de FremantleMedia México, U.S. Hispanic y panregional”. —Adrián Santucho Project Runway Latin America
Globo • Flor del Caribe • La guerrera • Lado a lado
“Estamos presentando nuestro catálogo de productos que ofreceremos al mercado durante todo el año”, explica Raphael Corrêa Netto, director ejecutivo de negocios internacionales de Globo, sobre las expectativas del mercado.“Una vez más estamos trayendo a NATPE lo mejor del talento brasileño con contenidos de alta calidad que prometen repetir alrededor del mundo el éxito que lograron en Brasil”. Algunas producciones destacadas son Lado a lado, La guerrera y Flor del Caribe, entre otros.“A lo largo de nuestra trayectoria, licenciamos productos a más de 170 países, y ese éxito refuerza la calidad de las producciones de Globo. Nuestros clientes reconocen la alta calidad que narran las historias de nuestras producciones, con temas universales que ofrecen grandes posibilidades a los programadores de todo el mundo”, finaliza el ejecutivo.
“Nuestros clientes reconocen la alta calidad que narran las historias de nuestras producciones, con temas universales”. —Raphael Corrêa Netto
Flor del Caribe
ITV Studios Global Entertainment • Gator Boys • Mr Selfridge • Tricked Para Greg Johnson,VP sénior Américas de ITV Studios Global Entertainment,“NATPE es una gran oportunidad para poder reunirnos con nuestros clientes latinoamericanos en particular, así como compradores de Estados Unidos, Canadá y Europa, para presentar nuestro amplio portafolio de programación”. Durante el mercado, la compañía se está enfocando en drama de talla mundial, títulos factuales y formatos de entretenimiento probados internacionalmente, explica el ejecutivo.“Los dramas destacados incluyen la segunda temporada del exitoso drama internacional Mr Selfridge de ITV Studios y el drama Rectify de Sundance Channel, así como nuestro nuevo drama de época Breathless”, agrega Johnson. Por el lado factual, la compañía trae títulos de Animal Planet, como Wild West Alaska y Gator Boys, además de Tricked, un show de magia.
“[Somos] reconocidos por distribuir dramas de larga duración con altos valores de producción, buena escritura y elenco reconocido internacionalmente…”. —Greg Johnson Gator Boys 96 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 1/6/14 2:36 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/9/14 5:08 PM Page 8
28 TV LATINA
Ledafilms • The Family • Minuscule: Valley of the Lost Ants • Penthouse North Respecto a los productos que la compañía trae a NATPE, Moira McNamara, gerente de ventas de Ledafilms, dice que “asistimos a todos los mercados de cine más importantes y buscamos cada uno de los títulos desde su génesis, desde que sólo son un proyecto, nos interesa el material de calidad, producciones de alto impacto con muy buenos elencos y buenas historias”. En este mercado, Ledafilms presenta títulos como The Family, Minuscule: Valley of the Lost Ants, Penthouse North, The Captive y Khumba.“Tenemos muchas expectativas para este mercado dado que podemos contarle a nuestros clientes cuáles son los planes que tenemos para el lanzamiento en cines de América latina de varios de nuestros títulos de los cuales también poseemos los derechos para VOD, televisión abierta y paga”, agrega McNamara.
“El mercado está en permanente evolución y nos gusta estar cerca de nuestros clientes, brindándoles las más atractivas producciones para una industria cada vez más activa”. —Moira McNamara Penthouse North
Lionsgate Entertainment • Tequila Sisters
Lionsgate presenta en NATPE la docunovela Tequila Sisters que presenta a los Marin, una familia mexicoamericana adinerada y tradicional de Laguna Beach, California. “Los Marin son los ‘Kardashians latinos’ quienes llegan a la pantalla con una mezcla única de cultura mexicoamericana y choques culturales”, dice Peter Iacono, director general internacional de Lionsgate. Otra producción sobresaliente es Chasing Life, “primera serie producida por la empresa en conjunto con South Shore de Lionsgate y Televisa”, agrega el ejecutivo.“Cada uno de estos nuevos shows tiene un atractivo global y también un toque y sabor latinoamericano que estamos seguros interesará a los ejecutivos de adquisiciones de televisión abierta y digital a través de la región y más allá en NATPE”, finaliza Iacono. Otro destacado del catálogo es Orange Is the New Black.
“Nuestro objetivo es siempre ampliar nuestras alianzas actuales y fomentar nuevas relaciones”. —Peter Iacono Tequila Sisters
MediaBiz • Adorables farsantes • Amor de oro • Padre nuestro SegúnVirginia Berberian,VP de desarrollo y negocio internacional de MediaBiz, la compañía asiste a NATPE con “grandes expectativas de expandir y consolidar la presencia de los formatos de ficción de series y telenovelas que representamos en América latina”. La ejecutiva dice además que esperan mantener un vínculo más cercano con el mercado hispano de Estados Unidos y captar las nuevas oportunidades que surgen con la aparición de nuevas cadenas de televisión. MediaBiz está presentando producciones como Adorables farsantes, Amor de oro y Padre nuestro, así como formatos de telenovelas y teleseries, ficción originales de telenovelas y series desarrollados con autores que la empresa representa.“Nuestro formato de serie dramática Mujeres asesinas [estrenó] en Estados Unidos en su versión en inglés Killer Women para ABC”, agrega Berberian.
“El catálogo de MediaBiz contiene formatos de telenovelas y teleseries… que han logrado éxito en el mercado local, con gran potencial internacional”. —Virginia Berberian Padre nuestro 98 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 1/7/14 3:20 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/9/14 5:09 PM Page 9
30 TV LATINA
Polar Star • Barabbas • SAF3 • Siberia El catálogo de Polar Star para NATPE incluye producciones como la miniserie Barabbas, las series SAF3, la producción Siberia, el documental Cerro Torre,A Snowballs’s Chance in Hell y la cinta The Admiral. “Nuestros productos los adquirimos pensando en lo que consume el mercado latinoamericano y nuestros proveedores, ya saben lo que buscamos año tras año”, comenta Diego Kargauer, adquisiciones y ventas internacionales de Polar Star. En NATPE, el ejecutivo dice que esperan reunirse con todos sus clientes de VOD, cable y televisión abierta de Latinoamérica para mostrarles las novedades.Además,“esperamos contactarnos con nuevos clientes ya que el hecho de que NATPE se desarrolle en Miami lo convierte en un mercado muy atractivo para las compañías latinoamericanas, por la cercanía que representa”, agrega Kargauer.
“Ofrecemos acción, aventuras, comedias y producciones con excelente elenco y presupuestos, acorde a la calidad que nuestros clientes exigen”. —Diego Kargauer Barabbas
RCN Televisión • Alias el mexicano • Comando élite • El estilista
María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, dice que NATPE“es un mercado receptivo, en el cual podemos promover nuestro contenido en América latina que siempre se ha caracterizado por ser un mercado muy dinámico, donde el televidente está dispuesto a experimentar nuevas propuestas”. El catálogo de la compañía cuenta con producciones como la serie Alias el mexicano, que sigue a un campesino de escasas posibilidades que se encuentra con un negocio ilegal en que, en dos años, le da dinero suficiente para poner en jaque al estado colombiano; Comando élite, una serie de siete historias inspiradas en el libro Objetivo 4, cuyos hechos ocurrieron en la vida real y cuenta las operaciones de inteligencia de la policía secreta, apoyada por el ejército nacional; además de las series El capo 3 y El estilista.
“NATPE es un mercado receptivo, en el cual podemos promover nuestro contenido en América latina”. El estilista
—María Lucía Hernández
Record TV Network • Pecados • José del Egipto • Los tramposos “Para NATPE la gran novedad es la novela Pecados, con un guión atractivo y lleno de misterios que ha logrado excelentes ratings”, comenta Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV Network. La compañía también cuenta con la serie José del Egipto y Los tramposos,“[esta última] novela ganadora de un premio como Mejor telenovela en el BANFF World Media Festival y Mejor ficción de comedia 2013 en el Festival y Mercado de TV - Ficción Internacional”, agrega Andrade. El ejecutivo explica que actualmente los compradores no sólo buscan novelas, sino productos que pueden aprovechar en su canal. “Nuestra serie épica abrió un nicho no explorado por nuestro grupo y fue sorprendente el crecimiento de nuestras series Sansón y Dalila, La saga de la Reina Ester y Rey David en Estados Unidos”, destaca el ejecutivo.
“Los compradores no sólo buscan novelas, sino productos que pueden aprovechar en su canal”. —Delmar Andrade Pecados 100 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 12/16/13 12:57 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/9/14 5:09 PM Page 10
32 TV LATINA
Red Arrow International • 100 Code • Bosch • The Taste “NATPE se está volviendo más y más popular cada año, por lo que esperamos una gran participación, especialmente de los territorios de América latina, donde el mercado ha estado creciendo a un ritmo rápido”, dice Jens Richter, director general de Red Arrow International. El ejecutivo destaca que los programas que ofrecen vienen con un paquete completo, talento, contenido, acompañados por herramientas de mercado.“A nivel internacional, nuestros programas viajan bien de país a país y de cultura a cultura. Estamos constantemente expandiendo nuestra línea con contenido original en inglés y nuestro catálogo está experimentando una enorme ola de éxitos alrededor del mundo en este momento”, agrega Richter. Red Arrow International ofrece en NATPE las nuevas series Bosch y 100 Code, The Taste y Benidorm Bastards, entre otros.
“A nivel internacional, nuestros programas viajan bien de país a país y de cultura a cultura”. —Jens Richter 100 Code
RioContentMarket “Algunos de los productores de televisión brasileros y miembros de la Associação Brasileira de Produtoras Independentes de Televisão (ABPITV) están presentes en NATPE”, comenta Rachel do Valle, gerente de Brazilian TV Producers (BTVP). “Entendemos que NATPE es un lugar muy importante para las compañías del mercado audiovisual y esperamos trabajar con una delegación oficial en 2015”. Sobre el futuro del mercado brasilero para los próximos años, la ejecutiva comenta que la nueva ley 12.485 de televisión paga ha modificado el marco legal de la industria de televisión paga brasilera, determinando un mínimo de cuota de producción nacional.“En ese sentido, la ley abrió nuevas ventanas para la producción local y creó un escenario con nuevos incentivos y mecanismos para promover el contenido nacional”, dice do Valle.
“NATPE es un lugar muy importante para las compañías del mercado audiovisual y esperamos trabajar con una delegación oficial en 2015”. —Rachel do Valle
Saban Brands • Digimon Fusion • Julius Jr. • Power Rangers Super Megaforce “Nuestra expectativa para este año en el mercado, es tener reuniones productivas con nuestros socios actuales, mientras nos conectamos con nuevas compañías y exploramos futuras asociaciones potenciales para todas nuestras marcas principales”, dice Frederic Soulie,VP sénior de distribución global de Saban Brands. La compañía trae a NATPE una nueva temporada de Power Rangers, Power Rangers Super Megaforce, donde los Power Rangers se enfrentan a una masiva armada alienígena enviada a conquistar el mundo, pero ahora tienen acceso a mutaciones especiales y claves, lo que les permite mutarse en Super Megaforce Rangers. Otros destacados son la serie animada Digimon Fusion, que sigue a Mickey, un niño humano que es transportado al mundo digital; y la serie preescolar animada Julius Jr., basada en el querido personaje de Paul Frank.
“[Julius Jr.] se convirtió rápidamente en una de las principales propiedades preescolares a través de todas las televisoras infantiles”. —Frederic Soulie Julius Jr. 102 World Screen 1/14
LATINA_0114_CANAL13_Layout 1 1/2/14 5:07 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/9/14 5:09 PM Page 11
34 TV LATINA
Shine International • The Smoke • MasterChef • Anything Goes “Shine International está presente en NATPE con un catálogo más fuerte que nunca”, comenta MattVasallo, ejecutivo de la compañía. “Mientras otros distribuidores sólo se especializan en uno o dos géneros, Shine International representa los principales programas de la industria en todos los géneros: Con guión, entretenimiento factual, entretenimiento y formato”.Algunos destacados en la oferta de la compañía son The Smoke, Anything Goes y MasterChef, este último “ha sido producido en 45 países mundialmente, y ahora está alcanzando a América latina”, explica Vasallo. “MasterChef está en producción en Argentina y también estamos negociando acuerdos de licencias en dos territorios principales”. El ejecutivo agrega que la diversa oferta de programas en todos los géneros, hace que el catálogo de Shine International atraiga a todas las plataformas.
“Mientras otros distribuidores se especializan sólo en uno o dos géneros, Shine International representa los principales programas de la industria en todos los géneros”. —Matt Vasallo MasterChef
Snap TV • The Legend of Sarila • Vampire Sisters • Golden Winter
Snap TV está presentando en NATPE The Legend of Sarila, una animación 3D que ya fue adquirida por Disney Channel y Televisa; la cinta juvenil Vampire Sisters, cuya segunda película ya se encuentra en producción y fue adquirida por Disney Channel para América latina; y Golden Winter, un largometraje familiar protagonizada por perros.“Nuestras expectativas se dirigen siempre a un crecimiento en el área de distribución”, explica Ariel Tobi, presidente de Snap TV, sobre las expectativas para NATPE. “Analizamos los mercados en donde aún no estamos o donde estamos más bajo, y tratamos de llegar a los canales de estos territorios de maneras diferentes con propuestas más flexibles porque estamos convencidos de que nuestro producto funciona bien”, dice el ejecutivo.
“Tenemos más productos todos con perfil familiar, que es el género que creemos es el más amplio, que funciona y sirve a los canales de televisión abierta y paga”. —Ariel Tobi Golden Winter
SOMOS Distribution • The Maid • Charytin y Felipe • 11-11 En mi cuadra nada cuadra “NATPE es un evento muy importante, ya que representa el comienzo del año y la formación de oportunidades, así como el cierre de muchas gestiones que se vienen arrastrando de otros mercados”, dice Luis Villanueva, presidente de SOMOS Distribution. “Es la continuación de la estrategia de globalización de la compañía en 2013, ahora apoyada por más producto internacional como son las novelas de Turquía, nuevas telenovelas en español, películas independientes de alta factura y elenco, variedades y deportes, con nuestras acostumbradas novedades en formatos”. La compañía cuenta con productos como Ezel y 20 Minutes, novelas de Turquía, 11-11 En mi cuadra nada cuadra, Charytin y Felipe y The Maid.“A través de cada mercado hemos tenido una sostenida curva de crecimiento basada en nuevos contenidos y mercados”, afirma Villanueva.
“A lo largo de este corto tiempo, hemos transitado un camino muy productivo, gracias a la confianza de nuestros clientes y nuestro nivel de servicio”. —Luis Villanueva 11-11 En mi cuadra nada cuadra 104 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 1/17/14 5:01 PM Page 1
LAT_0114__Layout 1 1/17/14 5:02 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/10/14 5:47 PM Page 12
TV LATINA 35
Telefe • Taxxi, amores cruzados • Señores papis • Somos familia Telefe trae a NATPE la telenovela Taxxi, amores cruzados, la historia de Martín Montana (Gabriel Corrado), un médico que luego de sufrir la muerte de su esposa se refugia tras el volante de un taxi, escapando de un recuerdo que lo atormenta desde hace 15 años. Sin embargo, su vida cambia cuando se cruza con Tania (Rocío Igarzábal), una mujer idéntica a Agustina, su difunta mujer. Por su parte, la comedia familiar Señores papis, protagonizada por Luciano Castro, Joaquín Furriel, Luciano Cáceres y Peto Menahem, retrata el tema de la paternidad. Los cuatro padres modernos y atractivos se hacen amigos al compartir diariamente charlas en la puerta del jardín de infantes de sus hijos. El grupo se va uniendo y se forma una amistad poderosa y entrañable. Somos familia, Aliados, Los vecinos en guerra, Dulce amor y Graduados también forman parte de la oferta de Telefe.
Taxxi, amores cruzados
Telefilms • Ender’s Game • Lone Survivor • The Wolf of Wall Street
La película The Wolf of Wall Street es una de las novedades que Telefilms trae a NATPE. Protagonizada por Leonardo DiCaprio, cuenta la historia basada en hechos reales del corredor de bolsa neoyorquino Jordan Belfort (DiCaprio),comenzando por el sueño americano, hasta llegar a la codicia corporativa a finales de los años ’80. Su enorme éxito y fortuna, cuando tenía poco más de 20 años, como fundador de la agencia bursátil Belfort, le valió el sobrenombre de “El lobo de Wall Street”. Otro destacado es Ender’s Game, donde una raza alienígena llamada los Insectores ataca la Tierra. Un chico tímido, pero brillante estratega, es reclutado para unirse al grupo élite bajo el mando del estricto coronel Hyrum Graff, para enfrentarse a una batalla épica. Lone Survivor y The Legend of Hercules también forman parte de la oferta de Telefilms.
The Wolf of Wall Street
Ender’s Game
Telemundo Internacional • La impostora • Camelia la texana • En otra piel “Los compradores internacionales están mostrando interés por las series de 40 a 60 episodios que se basan en historias reales”, explica Esperanza Garay,VP sénior de ventas y adquisiciones para América latina de Telemundo Internacional. “Estas historias cortas se hacen más atractivas, compactas y verosímiles, atrayendo mayor audiencia como la masculina, donde el género ficción y factual se fusionan, creando un impacto distinto, pero exitoso igual que la telenovela clásica que nunca perderá su mercado”. Entre las novedades que traen a NATPE, se encuentran producciones como La impostora, protagonizada por Lisette Morelos, Sebastián Zurita y Christian Bach; Camelia la texana, una historia en el corrido de los Tigres del Norte, y En otra piel, donde dos mujeres comparten un destino trágico y sobrenatural, que las unirá aún después de la muerte.
“Estamos adaptando los contenidos a las necesidades y modelo de negocios de nuestros clientes”. —Esperanza Garay En otra piel
1/14 World Screen 105
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/10/14 5:48 PM Page 13
36 TV LATINA
Televisa Internacional • La virgen de la calle • Mentir para vivir • Por siempre mi amor “NATPE es un mercado importante para Televisa, y [esta edición] es especial ya que nuestro presidente, CEO y [chairman de la junta de Grupo Televisa], Emilio Azcarrága Jean, será premiado por su trayectoria en la industria de la televisión con el premio Brandon Tartikoff Legacy”, dice Carlos Castro, director general de ventas de Televisa Internacional. El ejecutivo explica que NATPE les permite extender el alcance de sus productos y fortalecer su penetración en todas las regiones y plataformas. “Para lograrlo, nos enfocamos en ofrecer a nuestros clientes una amplia gama de soluciones de contenido, que incluye latas, formatos y proyectos de coproducción en mercados estratégicos”. Televisa Internacional presenta la reciente coproducción con RTI Producciones, La virgen de la calle y las telenovelas Mentir para vivir y Por siempre mi amor.
“Los contenidos de Televisa son de gran atractivo para clientes de todas las regiones porque están basados en historias probadas con éxito garantizado”. —Carlos Castro La virgen de la calle
TVE • Isabel • Entre todos • Saber y ganar
La serie Isabel, una de las producciones destacadas de TVE durante NATPE, narra la vida de la reina Isabel la Católica. Isabel y Fernando comienzan a reinar, pero tendrán que superar dificultades y embarcarse en la guerra. En la segunda temporada, la toma de Granada es uno de los ejes argumentales. “TVE, antes de asistir a un mercado, hace una selección de los títulos de mayor proyección internacional”, asegura Tony Pérez Bonilla, ejecutivo de venta de programas y licencias, dirección comercial de la compañía. El ejecutivo destaca Entre todos, “un formato interesante y fácilmente adaptable a cualquier país. Respecto a Isabel, por ser una serie de contenido histórico, de alto interés general, con excelentes guiones y un excepcional elenco de actores, ha tenido un gran éxito mundial”, dice Pérez Bonilla. Saber y ganar también forma parte la oferta de TVE.
“TVE, antes de asistir a un mercado, hace una selección de los títulos de mayor proyección internacional”. —Tony Pérez Bonilla Entre todos
TVN Chile • Apuesto por ti • Calle 7 • Somos los Carmona “Como todos los años, estaremos en NATPE con una agenda cargada de reuniones”, asegura Ernesto Lombardi, gerente de negocios internacionales de TVN Chile.“Las expectativas siempre son buenas y nuestra experiencia en el mercado es positiva, ya que siempre hacemos y cerramos buenos acuerdos”. El ejecutivo comenta que los formatos de entretenimiento de la compañía se han convertido en una “real alternativa para los productores de contenido, año a año crecemos en penetración de mercados”. La oferta de TVN Chile incluye los programas Apuesto por ti, Calle 7 y la telenovela Somos los Carmona, historia que se centra en una familia campesina que vive en un pueblo al Sur, alejados de la civilización. Cuando el gobierno les expropia su terreno y les pagan mucho dinero, se trasladan a Santiago.
“Las expectativas [para NATPE] siempre son buenas y nuestra experiencia en el mercado es positiva, ya que siempre hacemos y cerramos buenos acuerdos”. Apuesto por ti 106 World Screen 1/14
—Ernesto Lombardi
LAT_0114__Layout 1 1/6/14 7:01 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/10/14 5:48 PM Page 14
38 TV LATINA
Universal Cinergía Dubbing Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía Dubbing, empresa hermana de Universal Labs of America, está celebrando 33 años en la industria de la televisión. En 1994, Hernández creó su propia empresa, Universal Labs of America, que este año cumple 20 años en la industria, y que contó con clientes como Marcos Santana y Fernando Espejo, fundadores de Tepuy International. La ejecutiva a su vez inauguró Universal Cinergía Dubbing, que ofrece servicios de doblaje y subtítulos en todos los idiomas. “Comenzamos con el [doblaje en] francés, el portugués de São Paulo, inglés de Estados Unidos y el español neutro de México”, dice Hernández. “Nombramos a la empresa Universal Cinergía porque me uní a mi socia Gema López, quien trabajó por seis años como mi mano derecha”, recuerda la ejecutiva.
Liliam Hernández y Gema López
Univision Communications • Metástasis • La viuda negra • Nuestra belleza latina
“NATPE es una gran oportunidad de explorar nuevos formatos familiares, además de compartir con nuestros colegas sobre los cambios en la industria y cómo nuestra audiencia está consumiendo contenido”, expresa Alberto Ciurana, presidente de programación y contenido de Univision Networks. “NATPE continúa siendo un evento de gran importancia y el lema de este año no podría resonar más, ya que la tecnología y el aumento en consumo de contenido están rompiendo barreras y abriendo las puertas a nuevos negocios”. Para 2014, la programación de Univision incluye la octava temporada de Nuestra belleza latina y la producción especial de Premios Lo Nuestro. Por su parte, UniMás estrenará la serie Metástasis, versión en español de la galardonada y aclamada serie americana Breaking Bad. La viuda negra es otra serie que estrenará el canal.
“Nos enorgullece que [NATPE] continúe tomando lugar en Miami, ciudad que sigue creciendo en importancia como centro de producción de la industria”. La viuda negra
—Alberto Ciurana
VIP 2000 TV • The Hobbit: The Desolation of Smaug • The Expendables 3 • Tierra indomable
“Las expectativas para NATPE son muy positivas, el crecimiento de VIP 2000 TV es cada año más sólido y consistente, hacemos las cosas con mucho esfuerzo y vemos los resultados”, comenta Roxana Rotundo, CEO de VIP 2000 TV. “Este año llevamos un producto novedoso con una nueva tecnología de remasterización, que estoy segura dará mucho de qué hablar”. La ejecutiva comenta que están lanzando en NATPE la aplicación para Apple y Android de VIP 2000 TV. “Invertimos en un fuerte paquete de películas que contiene [producciones como] The Expendables 3, de la alianza con MGM traemos grandes éxitos como The Hobbit: The Desolation of Smaug”, agrega Rosalind Rotundo, VP de la compañía. La serie Tierra indomable también forma parte de las producciones de VIP 2000 TV.
The Hobbit: The Desolation of Smaug 108 World Screen 1/14
Roxana Rotundo y Rosalind Rotundo
LAT_0114_FOX_TELECOLUMBIA_Layout 1 1/2/14 5:25 PM Page 1
LAT_0114_BREVES_3_Layout 1 1/10/14 5:48 PM Page 15
40 TV LATINA
Warner Bros. International Television • Gossip Girl Acapulco • Mentiras perfectas • The O.C. (Medcezir) Warner Bros. International Television Production trae a NATPE géneros como entretenimiento, reality, entretenimiento factual, game show y formatos de dramas con guión como Gossip Girl Acapulco, Mentiras perfectas, ER y The O.C. en Turquía (Medcezir). “Estamos muy contentos de los nuevos formatos con guión que estamos trayendo a este mercado, como por ejemplo, 2 Broke Girls”, comenta Andrew Zein,VP sénior, creativo, desarrollo de formato y ventas de Warner Bros. International Television Production. “Hemos tenido mucho éxito en los últimos meses con contenido con guión en este territorio”. La oferta de la compañía también cuenta con un número de formatos sin guión, como The Hit y Date Night, que ya han viajado internacionalmente y que “estamos entusiasmados de lanzarlos en NATPE”, agrega el ejecutivo.
“Con una gama tan amplia de contenidos, estamos seguros de que hay algo para todos”. —Andrew Zein Mentiras perfectas
WWE • Raw • SmackDown • WWE Main Event
La programación de WWE cuenta con títulos como Raw, que proviene de arenas de alrededor del mundo. El evento en vivo es una combinación única de competencia dentro del cuadrilátero, ambiente concierto de rock e interacciones dramáticas. Entre tanto, SmackDown es un evento semanal en vivo que presenta a la audiencia con acción llena de adrenalina, fuegos artificiales y drama sorprendente. Por su parte, WWE Main Event entrega acción dentro del cuadrilátero y encajará con las historias de Raw y SmackDown. El programa semanal ofrece una experiencia emocionante con audiencias en vivo. WWE es una compañía de medios integral que cuenta con un portafolio que crea y entrega contenido original 52 semanas al año a la audiencia global.
SmackDown
EL PROVEEDOR LÍDER DE NOTICIAS EN ESPAÑOL EN LA INDUSTRIA DE MEDIOS GLOBAL. Para una suscripción gratis, visite www.tvlatina.tv/pages/newsletter
LAT_0114__Layout 1 1/8/14 11:40 AM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/7/14 3:17 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/7/14 3:17 PM Page 2
LAT_0114_TVABIERTA_LAT_907_CABLE 1/9/14 5:02 PM Page 2
44
TV LATINA
SINTONÍA
Por Rafael Blanco
ABIERTA Las principales programadoras abiertas de la región visualizan nuevas oportunidades de crecimiento. paso lento, pero firme”, parece ser el lema de la industria de televisión abierta en América latina en términos de digitalización, donde se han dado pasos importantes para concretar el apagón analógico. Aunque ya todos los países de la región han adoptado sus estándares digitales, todavía queda mucho trabajo por hacer. En algunos países, como el caso de Argentina, se estima que el apagón será en 2019, mientras que en Brasil, la fecha
“A
está fijada para junio de 2016. Las principales trabas en todo el proceso ni siquiera tienen que ver con la tecnología, sino más bien con marcos jurídicos y legislativos de cada país, gestiones gubernamentales, logística y trabajo integrado de las entidades reguladoras. Con la digitalización llega una gama de oportunidades que busca beneficiar a los usuarios con más opciones de canales televisivos, mayor acceso a banda ancha y flexibilidad en términos de consumo de contenido. Las principales televisoras
Solamente vos transmitida por El Trece de Artear. 114 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 1/7/14 10:59 AM Page 1
LAT_0114_TVABIERTA_LAT_907_CABLE 1/9/14 5:02 PM Page 6
46
TV LATINA
En busca de famosos: Ventaneando es un programa de espectáculos de Azteca 13, bajo la conducción de Atala Sarmiento, Pedro Sola, Ricardo Casares, Pati Chapoy, Daniel Bisogno y Jimena Pérez.
abiertas de América latina se encuentran trabajando arduamente para enfrentar la competencia, particularmente por parte de la televisión paga y otras plataformas no lineales con el fin de mantener a sus audiencias fieles. DESAFÍO ABIERTO
Aunque las características particulares de cada mercado son diferentes, los retos que enfrenta la televisión abierta en cada país tienen factores comunes. Retener a los televidentes en un mar de ofertas de contenido es uno de ellos. “No hay nada más poderoso que el contenido”, afirma Alejandro Aguilera Mendieta, director de programación de Grupo Televisa. “Ese contenido [debe] entender los hábitos de a quién está dirigido, en qué día y horario, quién está en el hogar y qué está haciendo, y sobre todo, con quién está”. Además, agrega el ejecutivo, es necesario tener en cuenta “el lugar en que se encuentra fuera del hogar para poder alcanzarlo”. Rodrigo Fernández Capdevielle, director de Azteca 7, uno de los canales de Azteca en televisión abierta en México, sostiene que “creemos que la oferta diferenciada es un factor de elección entre la audiencia, así que estamos inclinándonos por generar cada día más productos propios que la audiencia sólo encuentre en nuestro canal”. Para Eduardo Fernández, gerente de producción de El Trece y director artístico de las señales Quiero, Magazine y Volver de Artear, es imprescindible “preocuparse mucho más por las producciones y tratar de retener al público que tiene muchísima más oferta. Las ofertas de distintas pantallas, de cable y nuevos medios, hace [que el trabajo sea] más exigente, menos tolerante a los programas que no funcionen de entrada”. El ejecutivo agrega que es necesario desarrollar productos diferentes “que no puedan ser encuadrados dentro de los canales específicos que hay en cable. [Es necesario] hacer valer localmente a las [personalidades] y el efecto masivo que tienen con los canales abiertos. “Si se logra hacer una buena mezcla de eso, obviamente hay mucha posibilidad de [competir]”. Tomás Yankelevich, director de contenidos globales de Telefe, opina que no ve la televisión paga como una amenaza debido a que la penetración de ese servicio supera el 80 116 World Screen 1/14
por ciento en Argentina y por ende, “ya estamos acostumbrados a convivir y a trabajar una programación acorde a la competencia de cable. Hoy por hoy, no es una amenaza siempre que los canales de televisión abierta reaccionemos y nos pongamos en línea con las nuevas tecnologías y plataformas”. La diversidad en la oferta de contenido continúa siendo una prioridad para Rede Record en Brasil. “Nuestra estrategia sigue este camino”, comenta Marcelo Caetano, director de programación del canal. “Tenemos una grilla de programación muy variada, con series y novelas originales, además de películas y seriados de éxito mundial. La variedad es un gran arma en la lucha por la audiencia”. En Chile ocurre un fenómeno interesante, destaca Marcelo Bravo, director de programación de Televisión Nacional de Chile,TVN. “Es verdad que la penetración del cable ha crecido, pero la evidencia también demuestra que las personas que tienen cable se exponen más a los contenidos de la televisión abierta que a los canales pagos. Eso es una tendencia que va en alza en nuestros país”.
Verde esperanza: Corazón esmeralda de Venevisión resalta el interés ecológico, enmarcado en una historia de amor.
LAT_0114_SOMOS_Layout 1 1/3/14 6:36 PM Page 1
LAT_0114_TVABIERTA_LAT_907_CABLE 1/9/14 5:02 PM Page 8
48
TV LATINA
entretenimiento, drama, ficción, humor e informativos, que son los que los televidentes buscan y en esto trabajamos diariamente”. IDEANDO CONTENIDO
Voz de la libertad: La ronca de oro de Caracol Televisión, sigue a Helena Vargas, una mujer que encontró en las rancheras una forma de expresar su deseo de libertad.
El ejecutivo revela que durante el horario estelar, la sintonía de televisión abierta supera el 53 por ciento de participación de audiencia. “El poder de convocatoria que tienen las señales abiertas explica nuestra determinación para que la ley de televisión digital incluyera la retransmisión consentida, la cual finalmente fue aprobada”. De acuerdo a Bravo, el canal cuenta con más del 82 por ciento de su parrilla con programación nacional. “Los géneros que registran mayor sintonía en nuestro caso son los noticieros y las novelas”. PANTALLA MAYOR
La fidelidad de sintonía que tiene la audiencia con Venevisión en Venezuela continúa demostrando la solidez que tiene la televisión abierta en el país. Así lo constata Jonathan Blum, presidente de Cisneros Media, división corporativa que agrupa todas las compañías de entretenimiento y medios de comunicación de la Organización Cisneros. “Al público venezolano le gusta identificarse con lo que se hace en el país y por eso prefiere nuestra pantalla, en la cual puede ver tanto programación internacional como local en una sola señal, algo que no puede conseguir en un canal [extranjero]”, comenta el ejecutivo.Venevisión programa su grilla con más del 55 por ciento de producción local, mientras que el resto “son contenidos internacionales de alto interés para nuestro público”. Para poder competir con el amplio abanico de opciones televisivas que tienen los espectadores, Blum explica que “balanceamos estratégicamente los contenidos para ofrecer una parrilla de programación dinámica y atractiva adaptada a las exigencias de nuestro target”. Con programas como La voz Colombia, La pista y Colombia’s Next Top Model, entre otros, Caracol Televisión integra su parrilla con casi el 93 por ciento de producción local. “[Debemos] tener todas las alternativas para las diferentes audiencias que manejamos en Colombia”, explica Camilo Acuña, VP de programación de la compañía. “Hoy tenemos 118 World Screen 1/14
Tal como lo reflejan las grillas de los principales canales de televisión abierta en América latina, la producción original es una de las columnas vertebrales en la programación de cada una de estas señales. Pero los programadores han estado dinamizando estos contenidos para completar la experiencia del televidente a través de diferentes plataformas. “La producción original es definitivamente la base del éxito”, dice Aguilera Mendieta de Grupo Televisa. “Ahora estamos añadiendo elementos narrativos que integren las nuevas tecnologías, redes [sociales], etcétera”. El ejecutivo cita como ejemplo la creación de producciones de nuevos formatos y contenidos, tales como Los héroes del Norte y “actualmente el concepto PM en nuestro Canal 5, que logra esa nueva fórmula dando un equilibrio para no sólo mantener a la audiencia, sino incrementarla”. Por su parte en Artear, Fernández comenta que “estamos haciendo algunas pruebas, trabajando con nuestras señales, [ensayando] las cosas que podamos implementar en los distintos medios que tengan pie en la pantalla principal al aire”. Respecto de la producción original en otras ventanas de exhibición, el ejecutivo sostiene que “es necesario un cambio de mentalidad por parte de los productores en el momento de conformar y armar [el contenido], pensando de qué manera va a incluir a todo ese público que está en las redes, que de alguna forma comenta directamente lo que está ocurriendo en la pantalla. Los programas que logren tener y darle esa participación a los televidentes que están en las redes sociales pueden verse muy favorecidos en todo sentido, tanto en lo económico como en la audiencia”. La estrategia en Telefe ha sido la de unificar los contenidos bajo una misma óptica dentro de la dirección de contenidos globales. “De esta manera tenemos una mirada integral desde la generación del contenido hacia las multiplataformas”, explica Yankelevich. A través del programa Aliados la compañía logró generar la confianza necesaria “para que nuestros anunciantes nos acompañen, logrando monetizar el contenido no sólo en televisión abierta, sino también en las distintas plataformas”. Yankelevich comenta que con esta estrategia, la compañía asumió ciertos riesgos, pero “antes de volcarnos hacia las nuevas tendencias analizamos si era lo correcto, y en el caso de Telefe, la única alternativa fue estar a la vanguardia del cambio. Más allá de ampliar las opciones de visualización a múltiples plataformas, la audiencia nos siguió acompañando”. Aunque sí es necesario desarrollar distintas estrategias para ofrecer las producciones en diferentes medios, la calidad del contenido siempre debe tener un alto estándar. “Entendemos que
LATINA_0114__Layout 1 12/6/13 11:46 AM Page 1
LAT_0114_TVABIERTA_LAT_907_CABLE 1/9/14 5:02 PM Page 12
50
TV LATINA
Luchando por amor: La telenovela Lo que la vida me robó es una producción de Televisa, protagonizada por Sebastián Rulli, Angelique Boyer y Luis Roberto Guzmán, y es emitida por Canal de las Estrellas en México.
independiente de la plataforma, el contenido continúa siendo el principal motivo de lealtad de los televidentes”, afirma Caetano de Rede Record. “Por otra parte, estamos mirando de cerca la evolución de la distribución de contenidos. Nuestro departamento de nuevos medios sigue desarrollando estrategias para colocar el contenido de Record en las más diversas plataformas”. MÁS ALCANCE, MÁS AUDIENCIA
En Chile, Bravo de TVN revela que existen evidencias de que las nuevas plataformas apoyan y no socavan la sintonía de la televisión lineal. “Estamos convencidos de que la sintonía del canal se construye a partir de la capacidad de los contenidos de convocar a las audiencias a integrarse a la experiencia común de tratar los temas que nos vinculan, nos preocupan, nos desafían, nos inquietan o nos conmueven”. A través de TVN.cl y 24horas.cl, la compañía ha impulsado el desarrollo de sus contenidos en multiplataformas. En estos portales, “no sólo es posible acceder a la programación en vivo o por espacios separados, sino también a contenidos complementarios especialmente preparados para otros modos de consumo”, puntualiza Bravo. Es de vital importancia, según Fernández Capdevielle de Azteca 7, ofrecer el contenido dondequiera que estén los televidentes con un amplio abanico de opciones. “El secreto se basa en estar donde la audiencia lo requiere. Por ello, estamos cada día desarrollando más oferta que pueda ser vista en distintas plataformas y más aplicaciones, juegos y contenidos que atraigan a la audiencia a la que queremos llegar para impulsarlos a consumir nuestro producto”, dice. El valor agregado mediante las multiplataformas también es algo que en Caracol Televisión están aprovechando. “La experiencia de ver un programa en vivo es inigualable”, comenta Acuña. “La experiencia digital puede contribuir a generarle valor al televidente de dos formas: Una, generando un valor adicional a ese evento de ver televisión en vivo a través de una interacción desde una segunda pantalla. Dos, permite que alguien, que no haya podido disfrutar de esa experiencia, pueda [ponerse al día] de acuerdo a sus propios horarios o hábitos”. 120 World Screen 1/14
En medio de todo este panorama, la fragmentación de audiencias ha causado la generación de nichos específicos de audiencias, que con una amplia variedad de gustos, presenta a las televisoras retos en la producción de contenido. Uno de los principales desafíos es tener un alcance masivo y a la vez, satisfacer los gustos televisivos particulares de un público diverso. Para lograr este balance, Yankelevich de Telefe comenta que “hacemos un esfuerzo enorme para que nuestros contenidos tengan la mezcla correcta de innovación para incluir a las audiencias más exigentes, y a la vez, esfuerzos sencillos para sumar a la gran masa de televidentes”. CUESTIÓN CULTURAL
En este sentido, Blum de Cisneros Media dice:“Al público al cual vamos dirigido está acostumbrado a ver, por tradición, determinados programas en ciertos horarios: Los magacines en la mañana, novelas en la tarde y a partir de las 9 p.m. “Por eso hemos mantenido la estructura y hasta la fecha es una estrategia que nos ha funcionado. Para el público que gusta de la tecnología y tiene la costumbre de usar otras plataformas para ver televisión, Cisneros Media también tiene opciones para consumir nuestros contenidos, y algunos exclusivos, en medios digitales”. La estrategia de programación en Artear es combinar ficciones con entretenimiento y realities. Además, “en Argentina hay una ley que obliga a tener una determinada cantidad de productos juveniles, aptos para todo público y para mayores”, explica Fernández. Para mantener la fidelidad de sintonía de la audiencia, el ejecutivo agrega que “el canal lo que ha hecho es hacer una o dos tiras de ficción, un unitario y programas de entretenimiento grandes en la noche, además de programas periodísticos, que son muy fuertes en el canal”. Bravo de TVN afirma que “es verdad que el público es cada vez más diverso, pero el desafío es integrar esa diversidad a la narración”. En Chile por ejemplo, el ejecutivo comenta que existe el ingreso de muchos inmigrantes y el canal ha abordado ese tema con dos de sus producciones. “En ocasiones también adaptamos las creaciones extranjeras a nuestra idiosincrasia y
LAT_0114__Layout 1 12/20/13 12:31 PM Page 1
LAT_0114_TVABIERTA_LAT_907_CABLE 1/9/14 5:02 PM Page 13
52
TV LATINA
En términos de la publicidad en diferentes ventanas a la televisión, Yankelevich de Telefe explica que “estamos trabajando propuestas integrales para que los anunciantes confíen en nosotros cada vez más y sumen a sus presupuestos de televisión abierta, sus presupuestos digitales, que hoy los tienen dispersos en diversas plataformas y no logran generar el impacto necesario”. FORJANDO EL FUTURO
Soltero codiciado: La comedia Somos familia, transmitida por Telefe, marca el regreso de Gustavo Bermúdez, quien interpreta a un hombre que por una fatalidad se convierte en tutor de cuatro huérfanos.
entorno. Es lo que ocurre con Pulseras rojas, la exitosa serie española de la que haremos una versión local”. SOCIOS DE LA PAUTA
Con el crecimiento de audiencias en nuevas plataformas y mayor alcance de los contenidos televisivos también se han abierto nuevos caminos para la pauta publicitaria. Las principales televisoras en la región deben trabajar más de cerca con los anunciantes para satisfacer sus necesidades en una cambiante dinámica de medios. En México, Grupo Televisa emplea una estrategia con dos vertientes. “Por un lado, buscamos incansablemente alinear la oferta de contenidos con la demanda de los anunciantes y por el otro, nuestra área comercial que ofrece servicio y mantiene contacto directo con nuestros anunciantes, está siempre pendientes de ellos”, explica Aguilera Mendieta. “En sí, todos formamos parte de la estrategia”. Por su parte, Fernández Capdevielle de Azteca 7, comenta que no sólo se trata de abrir oportunidades para los anunciantes con las mejores ofertas de promoción, sino además de tener “una oferta personalizada”. Estamos abiertos a las opciones, ideas y propuestas. Buscamos que nuestros clientes tengan una promoción de 360 Digital is in the Air grados que cubra sus necesidades With digitalization progressing steadily in Latin de comunicación. De tal forma, su America, free-TV operators are working diligently to harness emerging opportunities and attract inversión no sólo se traduce a un viewers, who are increasingly being bombarded simple spot [televisivo]”. with new ways to interact with content. As compe“Para nosotros los clientes son tition from pay TV and other nonlinear platforms socios”, dice Caetano de Rede increases, broadcasters are being forced to juggle Record. “Nuestros departamenmultiple strategies on different fronts. This has tos comercial y de producción translated into increased efforts to develop distrabajan de cerca en las expectatitinctive original shows and a move to adapt programming to satisfy viewers’ needs on multiple vas de estos socios. Más allá de la platforms. Working with advertisers in this landventa de espacios publicitarios, scape has also brought forth new challenges, but Record aplica los esfuerzos y el broadcasters are proving to be rather creative in talento para que el cliente tamtheir overall strategies for the future. bién tenga un proyecto ganador”. 122 World Screen 1/14
La televisión abierta en América latina continúa su proceso de transición. Las principales programadoras de la región tendrán que adaptarse a las nuevas exigencias y oportunidades que traerá la digitalización total, y el impacto que seguirá teniendo en espacios que van más allá de la pantalla televisiva. Bravo de TVN explica que “sin duda, el gran desafío que abordará la televisión chilena en los años que vienen es la llegada de la televisión digital, cuya ley está próxima a entrar en vigencia. TVN está trabajando en el desarrollo de proyectos para proveer contenidos a los nuevos espacios que esta tecnología abre”. “El reto más evidente y cercano es conservar el liderazgo que tenemos en audiencias en Colombia”, dice Acuña de Caracol Televisión. “Alcanzar la cima es un reto, pero sostenerse en una competencia tan fuerte como la que hay en nuestro país es todavía más complicado”. A mediano plazo, el ejecutivo delinea que uno de los objetivos de la compañía es internacionalizar al canal, por lo cual “hemos realizado acuerdos de volumen, de coproducción y de producción por encargo con varias empresas en el exterior”. En Argentina, Fernández de Artear revela que existen dos retos. Uno es por el lado de la ley de medios, en el cual “el planteamiento es más que nada jurídico de derechos tanto de la libertad de prensa como de defensa de la propiedad privada. Ese es el desafío que tiene hoy el canal y diría que el grupo. Es el reto más importante”. El otro tiene que ver con la parte artística, donde es prioritario mantener el liderazgo y seguir generando contenidos multiplataforma para competir. “Las oportunidades que vienen serán fundamentales para el futuro inmediato”, dice Aguilera Mendieta de Grupo Televisa. “La presencia en otras plataformas y dispositivos se ha dado y avanzará rápido para, en el corto plazo, convertirse en algo cotidiano y natural. La experiencia del televidente debe ser integral”. Yankelevich de Telefe concluye comentando que: “Como generadores de contenido, estamos constantemente intentando romper barreras, conquistar otras plataformas más allá de la televisión abierta, y de alguna manera ser punta de lanza y acompañar a nuestros anunciantes. Es un camino difícil, lleno de incertidumbres, pero a la vez, lleno de oportunidades”.
LAT_0114__Layout 1 1/10/14 10:27 AM Page 1
LAT_0114_VISUALIZACION_LAT_907_CABLE 1/9/14 4:58 PM Page 2
54
el
TV LATINA
Las televisoras, productores y cambiando la forma en que se
H
ace siglos, una pequeña cinta titulada Crash ganó el Oscar a Mejor película. Luego, sus patrocinadores decidieron transformarla en una serie de televisión. Desafortunadamente, se estrelló y en esto encontramos una historia. Peter Iacono, director general de televisión internacional de Lionsgate, la compañía detrás de Crash, cree que el fracaso de la serie para conectarse con las audiencias tuvo mucho que ver con los hábitos de sintonía, es decir, el hecho de que hace seis años la visualización masiva (binge viewing) no era común. “Tal como la película, el show en televisión tenía argumentos que se superponían y personajes complejos”, dice Iacono. “Hoy en día, los consumidores tienen más oportunidades para ver series como ésta de una sola vez. El show fue como una película de 13 capítulos, pero perdió fuerza al no poder verlo al mismo tiempo”. Mucho ha cambiado tecnológica y culturalmente desde que se presentaron la película y la serie. Iacono ahora maneja los derechos surtidos de distribución de Orange Is the New Black, la cual se estrenó en SVOD en Netflix durante el verano pasado. Series como esta se presentan completamente en Estados Unidos y en territorios donde el servicio ha establecido plataformas locales (en Canadá, América latina, el Reino Unido y varios otros países europeos). “La evolución de tecnología y cambios en patrones de sintonía en un corto lapso de tiempo es increíble”, sostiene Iacono. “La oportunidad de ver contenido, casi como una película, ha desatado nuevas maneras de contar historias y desarrollar personajes”. En cuanto a la complicación asociada de más ventanas (y en algunos casos tarifas de licencias más bajas para cada una de ellas), Iacono expresa con firmeza que tener más actividad es beneficioso para los proveedores de contenido. “Es algo adicional y no otra opción”, dice Iacono. “Las ventanas on demand han abierto
Orange Is the New Black emitida por Netflix. 124 World Screen 1/14
LAT_0114_VISUALIZACION_LAT_907_CABLE 1/9/14 4:58 PM Page 6
maratón distribuidores opinan sobre cómo el fenómeno de visualización masiva está realizan, programan y venden los programas. Por Elizabeth Guider oportunidades de la misma manera en que las repeticiones de programas lo hicieron hace décadas en la sindicación doméstica [para programas emitidos de lunes a viernes en la misma franja, por ejemplo]”. Se espera que mientras programas gigantes como CSI (que sigue siendo una máquina de hacer dinero para CBS) empiecen a bajar revoluciones y los Netflix, Amazon, Google, Apple, Aereo, Hulu e imitadores locales comiencen a ganar fuerza, habrá un surgimiento de shows que atraigan a nuevas audiencias. En la última década, el cable ha aumentado el estándar creativo, pero las televisoras abiertas tradicionales están haciendo rápidamente lo mismo y casi de la noche a la mañana compañías online están probando con la ficción. Peter Tortorici, un veterano ejecutivo de programación y ahora CEO de GroupM Entertainment, ve los cambios como positivos, no como el fin del mundo como los conocemos. ¿Una sentencia de muerte para los pesos pesados de Hollywood? Ninguna posibilidad, dice. DÓLARES TELEVISIVOS
“Me impactó una vez más durante los upfronts la cantidad de dinero que se está invirtiendo en contenido original”, dice Tortorici. “Pero la calidad también es increíble”. Si el proceso de realizar el piloto es costoso y difícil, los pocos éxitos que surgen cada temporada continúan valiendo la pena. “Hacer todo esto no es ciencia, es un arte”, sostiene Tortorici y si hubiera una fórmula más fácil, “probablemente ya la hubieran encontrado”, agrega. Más aún, es complicado realizarlo a cualquier precio, tal como lo sospecha Tortorici que lo descubrirán nuevos participantes como Netflix. Pese al interés sobre los nuevos jugadores digitales, “las grandes compañías de medios están, a mi manera de ver, muy bien posicionadas para continuar prosperando”. Aún así, bajo la gran presión de atraer y mantener a sus espectadores, las televisoras están optimizando sus estándares. “No copies, toma riesgos” es la nueva orden ejecutiva en Hollywood. Joe Weisberg y Joel Fields, productores ejecutivos detrás del éxito de FX The Americans, coinciden en que las cadenas están “participando más” y apoyando material más “arriesgado”. “Les están diciendo a los productores que realicen algo
‘interesante’. Si tenemos la visión de una escena de diálogo de siete minutos, nos están diciendo que lo intentemos”. Kevin Lygo, director general de ITV Studios, agrega que “la visualización masiva permite que los escritores realicen historias más complicadas porque como televidente no tienes que retenerlo en tu mente durante una semana. Puedes ser más sutil. Puedes tener más variaciones en el tono. El momento de suspenso no tiene que estar necesariamente al final de un capítulo”. Para los distribuidores de programación, Marion Edwards, presidenta de televisión internacional de Twentieth Century Fox Television Distribution, considera que el nuevo aire que se respira es refrescante. “Es emocionante ver cómo series limitadas y novelas como Scandal y Nashville, e historias complejas como The Americans, vuelven a estar de moda”, explica la ejecutiva. Al preguntarle lo que eso significa para su división, Edwards destaca las nuevas oportunidades. “Tenemos el espacio para licenciar a nuevos jugadores que están surgiendo de todas partes, y aunque eso representa un nuevo modelo de negocios y más ventanas, estamos bien posicionados”. El reto, agrega, está en “mantener el ecosistema mediático intacto y permitir que todas sus partes prosperen”. DEMANDANDO EL DINERO
Las cifras son difíciles de establecer mientras los proveedores de contenido generan ingresos de las nuevas ventanas. Un par de fuentes investigativas indicaron que los servicios ondemand en Estados Unidos estarían pagando entre US$ 1,5 mil millones y US$ 2 mil millones anuales por derechos de programación, mientras que las estaciones extranjeras estarían pagando “no mucho menos que eso” al año por esos mismos derechos en sus territorios. (Algo indicativo también es que el Motion Picture Association of America, la organización industrial de los grandes de Hollywood, está rastreando los ingresos “digitales” de sus miembros, así como los acuerdos gratuitos y pagos alrededor del mundo). Como “muy valioso” cataloga Jeffrey Schlesinger, presidente de Warner Bros. Worldwide Television Distribution, el valor que tienen para su compañía las ventanas digitales que han surgido en Estados Unidos y en el extranjero para sus dramas. 1/14 World Screen 125
TV LATINA 55
LAT_0114_VISUALIZACION_LAT_907_CABLE 1/9/14 4:58 PM Page 8
56
TV LATINA
“Las televisoras encuentran que esto es una estrategia financiera sensible que les permite trabajar con material más complejo”, dice Adgate. El ejecutivo pone el ejemplo del experimento de CBS con Under the Dome y su lucrativa post emisión (supuestamente US$ 750 mil por episodio) en Amazon cuatro días después. “Tales shows se prestan para la sintonía en volumen y motiva contenido más aventurero, más originales, y menos repeticiones. Las televisoras ganan y los anunciantes también”, sostiene. OLA DE CAMBIOS
Hombre del momento: El debate sobre cómo la visualización masiva podría revolucionar la industria televisiva se intensificó cuando Netflix lanzó su primera serie original, House of Cards.
Entre las nuevas propuestas que debutaron en otoño se encuentra Hostages, una nueva versión de un formato israelí que se está manejando dentro de la oferta de Jerry Bruckheimer. Schlesinger cree que uno de los hitos será cuando uno de los jugadores de SVOD extranjeros licencie su primera ventana de exhibición de un programa como ese, en lugar de que una televisora abierta establecida se quede con esa prerrogativa. Para Revolution hubo “una vibrante subasta” en el Reino Unido por parte de nuevos jugadores online, comenta el ejecutivo de Warner Bros. (La serie de J.J. Abrams finalmente fue para el jugador “lineal” Sky en un acuerdo en diciembre de 2012). En cuanto a Hostages, se emitió en Estados Unidos por CBS, la cadena que forjó su éxito con programas como CSI y NCIS, pero que reorganizó su franja de las 10 p.m. los lunes con dramas seriales limitados, comenzando con la serie de suspenso de 13 capítulos Under the Dome. Hostages la reemplazó en esa franja en el otoño, que será sustituida por otra serie de acción titulada Intelligence a mediados de temporada. HECHO SERIO
Schlesinger señala que shows de procedimiento continúan con éxito tanto en sindicación doméstica como extranjera, pero los dramas en serie están alcanzando considerables ingresos en plataformas over-the-top. Sin embargo, la tendencia de visualización masiva no ocurrió de la noche a la mañana. Brad Adgate,VP sénior de investigación de Horizon Media, señala que los canales de cable en Estados Unidos han estado organizando maratones catch-up para sus shows exitosos desde hace una década. Incluso antes de eso, la gente salía a comprar colecciones de DVD para ver en casa y luego guardar. Lo que ha cambiado, destaca el veterano investigador, es que cómo “finalmente”, enfatiza, lo han entendido las televisoras abiertas. 126 World Screen 1/14
Debido a que supuestamente nada ocurre en la televisión de la noche a la mañana, se podrían estipular tres puntos de inflexión en el desarrollo de opciones televisivas alternativas. El primero llegó en el 2000. Al escuchar la gran actuación de Kiefer Sutherland, la gente ordenó en manada la primera temporada de 24 de su tienda Blockbuster más cercana, y muchos fueron atrapados, sintonizando a FOX para las siguientes siete temporadas. En 2007, clientes de tiendas de alquiler comenzaron a cancelar sus membresías para suscribirse a plataformas online como Netflix. Entre los largos recesos de éxitos de cable como Breaking Bad y Mad Men, streaming de capítulos previos en nuevas plataformas digitales emocionó a los televidentes que se perdieron de las conversaciones generadas por los programas que no habían visto, o que quisieron refrescar sus memorias. El año pasado tuvo una gama de opciones de sintonía de volumen, comenzando con House of Cards de Netflix. Tal como las cadenas de cable anteriormente, los operadores de SVOD están financiando y/o produciendo sus propios programas originales, tanto para mejorar la marca de sus servicios como para forjar sus propias librerías. House of Cards, liderada por David Fincher y que llegó a Netflix a inicios del año pasado, atrajo a una indeterminada porción de televidentes al sitio. Aunque el servicio celosamente guarda sus ratings, ahora cuenta con más de 37 millones de suscriptores a nivel mundial y sus acciones en la bolsa han crecido 200 por ciento desde el revuelo que creó por sus precios hace más de dos años. Basado en una encuesta de Harris Interactive, casi ocho de cada 10 americanos (78 por ciento) han utilizado tecnologías que les permite la sintonía en sus propios horarios, siendo los principales métodos servicios on-demand,TiVo, DVRs u otros dispositivos de grabación, servicios de streaming de Netflix, compra, alquiler o préstamos de capítulos o temporadas en DVD, y Hulu/Hulu Plus, en ese orden de frecuencia. De esta cifra, seis de cada 10 (62 por ciento) consume múltiples capítulos de un programa televisivo a la vez. Para el reporte, 2.496 adultos fueron encuestados online durante febrero pasado. Parafraseando al clásico de Sinatra, los espectadores, especialmente los más jóvenes, lo están haciendo cada vez más “a
LAT_0114_ENDEMOL_Layout 1 12/19/13 11:06 AM Page 1
LAT_0114_VISUALIZACION_LAT_907_CABLE 1/9/14 4:58 PM Page 12
58
TV LATINA
Regreso a la acción: 24, la cual está siendo resucitada por FOX, fue un éxito en términos de visualización masiva en DVD.
su manera”. Como resultado, ha causado que los productores y distribuidores piensen en cómo aprovechar mejor esta nueva manera de ver contenido. Gaumont International Television, que maneja varios derechos de otro título original de Netflix titulado Hemlock Grove, trata el show como cualquier otra propiedad principal. Katie O’Connell, CEO, y su equipo llevaron estrellas y productores de esa serie a MIPTV, y tras su adquisición de la segunda temporada, aseguró su primer acuerdo principal en territorio europeo en Alemania con Tele München. MERCADO EN EVOLUCIÓN
“Todos los acuerdos son una aventura con lo rápido que evoluciona todo”, dice O’Connell. Su mantra: Ser flexible, ágil y no subestimar nada en términos de cómo tienen que ser organizadas las ventanas. Esa estrategia se aplica igualmente a cómo ciertos shows en serie se producen. El productor ejecutivo de Hemlock Grove, el cineasta de cine de horror Eli Roth, dice que alteró su proceso de edición por la capacidad que tienen los espectadores de sintonizar en volumen. “Hubo mucha violencia en el primer capítulo, el cual dirigí, y nos dimos cuenta que mucha violencia afectaba el segundo episodio, donde el gran momento es la transformación de hombre lobo y no queríamos restarle a eso. De repente te das cuenta que algo en el capítulo cinco se ha debido organizar mejor en el segundo episodio. Muchos elementos se vuelven a grabar para clarificar otras cosas. Debido a que nada se ha emitido, se puede editar. Podemos hacer ajustes. Lo vimos como una película de 13 horas, sabiendo que la gente vería tres o cuatro capítulos a la vez”. Ese Netflix, que hace cinco años sencillamente enviaba DVDs por correo en sobres rojos, obtuvo 14 nominaciones al Emmy el año pasado y no sólo revela algo del proceso de evolución, sino también que la creación de buen contenido no es el único alcance que tienen los sospechosos de siempre en la pantalla chica. La mayoría de los ejecutivos de televisión no creen que su modelo lineal está roto, al menos no por ahora, pero confie128 World Screen 1/14
san que deben estar vigilantes con compañías como Netflix y otras plataformas digitales similares. En este contexto más amplio, las opciones de sintonizar en volumen son parte de una ola disruptiva que baña la playa mediática, generando innovadoras formas de crear, entregar y consumir contenido, ya sea que los agentes de cambio sean gigantes de Silicon Valley, empresas de tecnología y telcos como Intel o AT&T o astutos iconoclastas como Barry Diller. Todos han puesto en alerta a los jugadores tradicionales de televisión. Apple, que ha cambiado completamente el negocio de música, proyecta presentar su propio televisor; Google está hablando con proveedores de contenido para permitir que sus programas sean más visibles online a través de acuerdos de primera ventana, y Diller está lanzando un servicio de antena llamado Aereo, el cual envía señales de cable y televisión abierta sin la necesidad de tener que pagar esas molestosas tarifas a los proveedores. (Las televisoras establecidas no lo ignoran y las demandas están saliendo de todas partes). CONTRATOS DE 100 PÁGINAS
En el extranjero, las televisoras nacionales están realizando un mayor esfuerzo para mantenerse al tanto de estos pleitos en Estados Unidos y de la cambiante dinámica del consumidor. Rüdiger Böss, VP sénior de adquisiciones de programación del grupo de ProSiebenSat.1 Media, cree que es importante continuar ofreciendo programas de “fácil sintonía” para los servicios gratuitos de la compañía y de “realizar televisión interesante para la próxima generación”. Respecto de lo último, el ejecutivo explica que “ofrecemos varias maneras en que los espectadores pueden ponerse al día, revisar o sintonizar varios capítulos de una serie, especialmente para las que son más seriadas”, incluyendo opciones apoyadas por publicidad y por suscripción (MyVideo y maxdome entre ellas). “Naturalmente, también estamos peleando por estos derechos de SVOD/VOD con los estudios de Hollywood”, de los cuales señala, tienen diferentes estrategias respecto de beneficios, retenciones y exclusividades.
LAT_0114_FIC_Layout 1 1/2/14 5:16 PM Page 1
LAT_0114_VISUALIZACION_LAT_907_CABLE 1/9/14 4:59 PM Page 13
60
TV LATINA
Más allá del televisor: La exitosa serie The Walking Dead, que fue renovada para un quinto ciclo, es ofrecida en sus temporadas completas tanto en iTunes como en Amazon Instant Video.
Las complicaciones de realizar tales acuerdos digitales, dice Böss, es que ahora, lo que solía ser un contrato de 10 páginas para derechos de televisión abierta se ha convertido en un documento de 100 páginas que cubre toda clase de opciones. Pero a Böss poco le importa. “Al final, estoy creyendo en la nueva manera, ofreciendo a los televidentes más formas de ver y apreciar a los shows”. Lo único que le pediría a los estudios de Hollywood es que no dejen a los televidentes en ascuas o frustrados. “Si una de estas series complejas comienza a fallar, deberían entonces por lo menos presionar a los productores para que aten los cabos sueltos [antes de que se cancele el show]. Deberán tener un plan B”. Desde una óptica un poco distinta, el veterano director de adquisiciones de TV2 Norway, John Ranelagh, es franco al hablar sobre los retos que enfrentan los jugadores establecidos si son lentos en mantenerse a la vanguardia. “Las cadenas y las televisoras necesitan mantener sus tradicionales grillas lineales, pero también deben servir a los nuevos hábitos al estar presentes en todas partes y ofrecer una amplia gama de opciones televisivas, aun si no se han contestado las preguntas sobre la monetización de las nuevas estrategias. Si las cadenas no llenan los espacios, otros lo harán y a expensas de ellos, tal como Netflix, Amazon, Hulu,YouTube y otros están demostrando”. El paso rápido del cambio, tanto de comportamiento como de tecnología, está imponiendo problemas adicionales y costos. EL PRECIO DEL NEGOCIO
Mientras que muchas televisoras europeas establecidas ahora operan múltiples canales de nicho, Ranelagh señala que más recursos deben ser designados para la producción nacional y local. Por muy bien que estén hechos y el atractivo que tengan, los shows americanos tienen dos desventajas: Cada vez más, sostiene, son producidos por estudios hermanos de la 130 World Screen 1/14
cadena (por ende y presumiblemente limitando, incluso paralizando el talento y creatividad externos), y segundo, los mejores shows están apareciendo (pirateados y en plataformas) casi instantáneamente en Europa después de sus estrenos en Estados Unidos y disminuyendo así su atractivo a largo plazo. Jeff Ford, quien lideró los equipos de adquisiciones en las tres principales televisoras comerciales del Reino Unido (ITV, Channel 4 y Channel 5) y que ahora es director de contenido de TV3 en Irlanda, tiene una óptica a futuro de los recientes acontecimientos. Dice que hay razones por las que no está muy preocupado. “Cada nuevo pedazo de tecnología cambia el juego y sí, es cierto que ventanas previas pueden devaluar tus propios derechos en un caso dado”, admite Ford. Pero enfatiza que hay oportunidades para las cadenas como la suya. Algo que ha notado la estación es que resulta una táctica popular ofrecer una “pila” de capítulos más viejos de series con el fin de que los espectadores los vean en un día particular. (Tales tácticas han funcionado con The Big Bang Theory y CSI, entre otros). “Es una manera de ofrecer catch-up de un ambiente online a uno linear y expandir la experiencia televisiva”, comenta Ford. CAMBIOS CREATIVOS
Las disrupciones en el negocio y los avances digitales no han escapado del personal creativo detrás de la cámara y de la sala de escritores. Weisberg y Fields, productores ejecutivos de la serie de FX The Americans, dicen que lo que realmente ha cambiado para ellos en este nuevo ambiente son “los comentarios y participación visceral y casi instantánea” que reciben de los espectadores a través de los medios sociales y semejantes. “Solía ser que recibíamos un par de comentarios después del estreno de la serie y luego, bueno, ratings fríos y regulares”, explica Weisberg. “Actualmente”, continúa Fields, cuya experiencia está en el teatro, “podemos seguir Twitter y lo que aprendemos de cómo los fanáticos, espectadores y críticos reaccionan frecuentemente lo presentamos en la sala de escritores”. Nick Hamm, productor ejecutivo del drama seriado Rogue, que se emite por DIRECTV en Estados Unidos, agrega que “ha habido una explosión masiva de drama de alto nivel en Estados Unidos” y no es casualidad. “Se debe a que ha habido una rotura completa de la distribución tradicional, por lo que la gente no sintoniza la televisión como lo hacía hace 10 años. La televisión con horarios está casi terminada como idea, así como la televisión de cadenas. Las televisoras serán Internet, sus aplicaciones y estarán en tu teléfono. Esto dispone de material en una forma completamente diferente. Es como un gran libro: Si lo quieres seguir leyendo, lo harás. Actualmente tienes la oportunidad de hacer eso”.
LAT_0114__Layout 1 1/13/14 10:23 AM Page 1
LAT_0114_SOFIA_VERGARA_LAT_907_KOCH 1/10/14 5:50 PM Page 2
62 TV LATINA
SOFÍA VERGARA ACTRIZ Y PRODUCTORA Por Anna Carugati
Sofía Vergara es conocida por millones de fanáticos de televisión como Gloria en la exitosa comedia Modern Family. Vergara comparte muchas cualidades con el divertidísimo personaje que protagoniza: También habla con un acento marcado, tiene un intenso sentido de lealtad familiar, un sentido del humor auto denigrante, pero detrás de la belleza y del cuerpo, hay una mujer con una afinada perspicacia para el negocio. Vergara es socia en un 50 por ciento en Latin World Entertainment (Latin WE), compañía que ella estableció a finales de los años ’90 con su socio de negocios, Luis Balaguer. Vergara, quien de acuerdo a la revista Forbes, es la actriz de televisión mejor pagada en Estados Unidos, es la vocera de un número de marcas de renombre incluyendo Diet Pepsi y CoverGirl, y tiene una línea de ropa en Kmart. También es la productora ejecutiva de la serie Killer Women, que se exhibe en ABC. Este drama está basado en el formato de Pol-ka Producciones, Mujeres asesinas, que fue traído a Latin WE por la compañía de Alex Lagomarsino, MediaBiz. Vergara, quien también está trabajando en otras dos series, habla con TV Latina sobre estos nuevos shows, el arte de actuar, su sentido del humor innato y cómo la risa la guió a través de su vida, en buenos y malos momentos.
TV LATINA: Cuéntenos sobre Killer Women. ¿Cómo se involu-
cró en el proyecto?, ¿qué le atrajo de Mujeres asesinas? VERGARA: Como muchos hispanos, soy una gran fanática de
Mujeres asesinas, tanto del formato original argentino de Pol-ka Producciones, como de la serie mexicana producida por Televisa, ¡fueron asombrosamente adictivas! Las asesinas de la vida real son extremadamente complejas, locas, apasionadas, y por qué no decirlo, interesantes. Una mujer puede enojarse porque su esposo insinuó que está gorda tras años de abuso, o porque no levantó el asiento del toilet y orinó sobre él, o simplemente porque ama algo demasiado, como su dinero. Estos no son estados de mente tontos o simples. Las mujeres matan principalmente no por lo que odian, si no por lo que aman, por lo que se obsesionan con mente y corazón, y eso las hace conspirar, apuñalar a una suegra 47 veces o enterrar a un ex en el patio bajo una planta de guayaba o un rosal. Es increíblemente interesante. Todos hemos visto en las noticias cuan loco y adictivo es tratar de entender los crímenes de estas mujeres. Los crímenes femeninos que vemos en series policiales no se adentran en esa parte psicológica como lo haremos en Killer Women. Siempre sentí que este formato, hecho nuevamente para el público americano en una cadena de televisión como ABC, podía ser grande. Nuestra protagonista es Molly Parker, una Texas Ranger hábil, compleja, bella y de armas tomar; el elenco es asombroso y el show tiene mucho corazón, humor, clase, sangre, dignidad e inteligencia. Está bellamente escrito, filmado y actuado. Estoy muy orgullosa. [La serie] no sólo trata sobre crímenes, pero principalmente sobre la América real, donde la honestidad y los valores son grandes, donde aprendemos algo sobre nosotros mismos dentro de la diversidad, buenos organismos de seguridad y las tragedias humanas. Creo que a través de la serie todos amaremos y respetaremos más a América, nuestras instituciones y diversidad, y entenderemos más sobre las mujeres y cómo ellas, nosotras, pueden formar o 132 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 12/19/13 2:13 PM Page 1
LAT_0114_SOFIA_VERGARA_LAT_907_KOCH 1/10/14 5:50 PM Page 4
64 TV LATINA
destruir el mundo. Y los hombres estarán horrorizados de que sus mujeres vean este show, felicitándose mientras lloran y tomando notas en sus iPads. ¡Sólo estoy bromeando!
En busca de la culpable: Killer Women, emitida por ABC en Estados Unidos, está basada en el formato de Pol-ka Producciones, Mujeres asesinas, que fue traído a Latin WE por la compañía MediaBiz.
TV LATINA: ¿Cómo Mujeres asesinas ha sido adaptada a Killer Women para el público americano?, ¿qué cambios realizaron? VERGARA: En Killer Women, no sólo tenemos el asesinato de la semana cómo en las versiones hispanas, si no que nuestra fantástica Texas Ranger, Molly Parker y su jefe hispano Luis Zea, investigan estos crímenes mientras viven sus vidas. Tricia Helfer hace un trabajo maravilloso al darnos una súper heroína fascinante y real a la misma vez. Su jefe es interpretado por un actor cubano americano, Alex Fernández, y nos enamoramos de la familia de Molly que incluye a una cuñada latina, su hermano y bellas sobrinas. También, tiene un ex esposo horrible y un amante sexy en la DEA.Todo eso da el contexto a cada crimen, ya que afecta personalmente su propia vida. Nuestra súper talentosa escritora y productora, Hannah Shakespeare, tuvo la visión desde el principio de crear a Molly Parker, inspirada por la primera mujer Texas Ranger, Marrie Aldridge (que es una asesora en el show), y ella escribió este mundo súper fascinante que tiene lugar en Texas con un gran suspenso, drama, acción, giros psicológicos, humor, crímenes, y mucha diversidad de sabor. Texas Rangers es la organización de seguridad más antigua y más audaz en el país, y son muy avanzados a la misma vez que mantienen un lado conservador y un conjunto de valores. Nuestros televidentes estarán orgullosos de conocerlos mejor, ya que se merecen respeto: Ellos entrenan a algunas de las fuerzas élite más grandes del mundo, son los mejores interrogadores y están detrás de grandes movimientos de inteligencia, pero nunca reconocen sus méritos. Esa mezcla de una gran súper heroína con una vida personal compleja, junto con nuestras asesinas, es algo muy especial. Mi compañía Latin WE, Luis Balaguer y yo, nos sentimos muy bendecidos de tener este equipo maravilloso que pudo arrebatar esta gran idea y hacerla tan perfecta para el público americano. Nuestros productores ejecutivos son asombrosos: Martin Campbell y su equipo, Ed Zuckerman, Hannah Shakespeare y nuestros socios de Electus, encabezados por Ben Silverman, quien tuvo la visión de ver una oportunidad en este formato desde el primer día. TV LATINA: Usted está trabajando en dos shows adicionales.
Uno es la comedia autobiográfica Raising Mom para ABC. ¿Está basada en sus propias experiencias como madre? También tiene Speak American para FOX. Cuéntenos algo sobre estos dos shows. 134 World Screen 1/14
VERGARA: No puedo decir que Raising Mom es autobiográ-
fico, pero sí inspiró a mi equipo a crear una idea basada en mi relación con mi hijo Manolo. En realidad, es la historia de muchas madres jóvenes, solteras, que trabajan, que tienen niños milenarios inteligentes, que crecen juntos de forma linda y graciosa. Las madres como yo y nuestros niños nos amamos, pasamos por muchas situaciones locas y relaciones como esas, que todavía no han sido exploradas en la televisión. Cualquiera que esté criando un niño milenario se identificará con esto y lo disfrutará como loco. Los niños milenarios no se aceleran o apresuran como nosotros, no entienden nuestro estrés, tienen una visión totalmente diferente de lo que significa el éxito, la amistad, la tolerancia, el respeto, la felicidad y las reglas, y qué son los enormes tatuajes, hay mucha comedia. Las cosas se ponen más locas cuando estos niños se hacen adultos oficiales y su mamá ni siquiera es 20 años mayor que ellos, todavía no está lista para enfrentar el síndrome del nido vacío y todo el tiempo es confundida como la hermana sexy o la novia. Hoy en día hay situaciones extremadamente graciosas entre millones de mamás “jóvenes” y sus niños “adultos”, con tanto corazón y comedia. Gracias a Dios que [la serie] cautivó el interés de ABC para darnos esta oportunidad. Nuestra escritora es Christine Zander, quien tiene un hijo milenario, y nuestra directora es Gail Mancuso, quien ganó un Emmy por Modern Family. La idea de Speak American nos fue traída y a nuestros socios en Electus, por el productor Andrew Lenchewski y el escritor Benjamin Brand en julio, y mi equipo se volvió loco por la idea. ¿Quién mejor que nosotros para producir una comedia sobre un centro que reduce los acentos para ayudar a los inmigrantes a cumplir sus sueños americanos?, ¡la mayoría de nuestro equipo en Latin WE necesita de esos servicios, incluyéndome a mi! La idea original tenía como protagonista a una maestra, una chica americana con un trasfondo europeo ¡y la convertimos en latina! Andrew y Ben, nuestros escritores, trabajaron en el proyecto con nuestro equipo para encontrar los métodos pocos convencionales usados en su escuela, inventaron a estudiantes asombrosamente graciosos que asistirán a la escuela, añadieron algunas tensiones amorosas locas aquí y allá, y FOX dijo con acento, “claro que YES”, ¡y estamos emocionados!, ¡cruzando los dedos de que juntos haremos algo grande! TV LATINA: ¿Qué le atrajo y qué le gusta de su personaje
Gloria en Modern Family? VERGARA: En el principio, Gloria me asustaba, me aterrori-
zaba. La idea de interpretar a una madrastra sexy, joven, ruidosa, dramática, casada con un hombre rico de más edad, abrió dos preguntas: ¿Me odiarán los latinos y se ofenderán?, ¿los americanos van a odiarme a mí y a ella, por ser demasiado un símbolo de caza fortunas? Esa es la verdad, estuve nerviosa. El desafío fue darle mucho corazón, empatía y fuerza en sus valores de amor por su esposo y su familia para hacerla agradable, y gracias a Dios funcionó. La amo absolutamente, me ha dado todo lo que tengo ahora mismo, mi carrera y mi vida en Hollywood. Lo que más admiro de Gloria, es que tiene tanto amor por su familia, por la verdad, no tiene complejos y es tan honesta con sus faltas que por lo menos debes disculparla si no te gusta. TV LATINA: Mucho de la comedia tiene que ver con el tiem-
po. ¿Esa es una habilidad que se puede aprender o es innata?, ¿cuánto de sus talentos cómicos ha refinado desde que empezó
LAT_0114_FILMAX_Layout 1 1/2/14 5:11 PM Page 1
LAT_0114_SOFIA_VERGARA_LAT_907_KOCH 1/10/14 2:11 PM Page 5
66 TV LATINA
en Modern Family?, ¿cuándo se dio cuenta de que puede hacer reír a la gente y que tiene talento para la comedia? VERGARA: Mi familia en Barranquilla y mis amigos en la primaria dicen que era la payasa de la clase, la que tenía caras cómicas y las mejores imitaciones en reuniones familiares.Yo sí creo que el tiempo en la comedia es algo que mejoras con la práctica, y hasta cierto punto, claro, se puede aprender, pero debes nacer al menos con una semillita de humor, y alguna agudeza, cinismo, auto desprecio o ingenio para poder vivir de eso. Me siento afortunada de poder hacer mi carrera de esto, porque me encanta divertirme, hacer reír a la gente y darle un descanso de la vida real que a veces es dura para todos nosotros. Créeme, no es fácil hacer reír a los hombres que no toman en serio a las mujeres en la comedia cuando se ven como yo, todo grande: Busto grande, acento grande, dientes grandes, actitud grande, tacones grandes, más una voz de travesti que nadie parece entender, algunas veces ni yo misma. TV LATINA: Usted tiene un fuerte sentido del humor. ¿Qué papel
ha tenido el sentido del humor en su vida, tanto en tiempos de gran éxito y también cuando estaba luchando contra el cáncer? VERGARA: Trato de mentalizarme para que lo absurdo, lo loco, lo injusto y las malas sorpresas de la vida no se conviertan en
LUIS BALAGUER Latin World Entertainment En los años ’90, cuando Sofía Vergara se mudó a Miami desde Colombia, estaba en busca de un manager. A través de un amigo en común le presentaron a Luis Balaguer. Rápidamente descubrieron que compartían puntos de vistas similares de cómo explorar las oportunidades de negocio en el mercado hispano de Estados Unidos. Balaguer y Vergara establecieron Latin World Entertainment (Latin WE), el cual se ha convertido en una empresa líder en la gestión de talento hispano y publicidad de entretenimiento en Estados Por Anna Carugati Unidos. Hoy, Latin WE representa a algunas de las grandes estrellas y líderes en opinión de entretenimiento en español y su negocio incluye relaciones públicas, promociones, publicidad, integración de marca, producción, desarrollo de contenido y licencias. Balaguer, presidente y fundador de Latin WE, habla con TV Latina sobre el consumidor latino y el potencial sin explotar del mercado hispano.
TV LATINA: Cuando usted y Sofía fundaron Latin WE a finales de los
años ’90, ¿qué potencial vieron en el mercado hispano de Estados Unidos? y ¿qué oportunidades de negocio ofrece hoy en día? BALAGUER: Ya que ambos somos parte de este mercado, sabíamos desde el principio que el consumo de los hispanos en Estados Unidos era un poder que escalaría a los billones y que pronto se convertiría en la minoría más grande de este país, lo que somos ahora. Como consumidores tenemos tendencias particulares que sobrepasan el índice de compra de productos de entretenimiento, familia y belleza, móviles y otros, pero especialmente en el poder de las celebridades, ya que se convierten en parte de una familia y un gran factor de credibilidad y asociación de marca. Durante esos tiempos, Sofía por ejemplo promocionó una marca
excusas para desanimarme. Trato conscientemente de sacar una buena risa o de hacer un chiste en medio de cada crisis para aliviar las cosas y no ir por la vía incorrecta del drama innecesario. Por supuesto, todo esto, después de que me haya calmado. Es difícil vivir bajo esos estándares o mantener una actitud optimista cuando ocurren cosas malas, pero realmente lo debes hacer porque la otra opción de drama es muy horrible. Espero nunca perder ese recurso de poder reírme de las cosas. Por ejemplo, algo tonto como un vestido roto, mostrando tu trasero en una ceremonia de premios nacionales en vivo, pudiera ser para muchos, con razón, un desastre vergonzoso de relaciones públicas donde mucha gente es despedida, corren las lágrimas, empieza el miedo a las bromas, etc. Para mi fue una oportunidad de sacar risas y compartir una foto graciosa con mis fanáticos. En el caso de mi cáncer, eso no es cosa de risa, por supuesto, especialmente antes de los 30 años, y siendo una mamá soltera y el único sostén de la familia, sí tuve un momento oscuro. Pero después dije, “okay, basta, eres una mamá, sé valiente, tu hijo y tu familia no deben verte así. Eres joven, fuerte, sólo pelea”. Sólo me reí del temor a los chistes de pelucas, sintiéndome como “la chica sexy en una burbuja de plástico” cuando fui aislada para las terapias de radiación. Con un par de chistes todo empezó a verse mejor. Si me reí entonces, puedo reír siempre.
nacional de gimnasio y sus suscripciones entre los hispanos subieron a más del 80 por ciento en pocos meses. Por otro lado, sus calendarios se vendieron más que cualquier otra estrella en el mundo, después nos enseñaron mucho sobre la mente del hispano en Estados Unidos a la hora de comprar. Descubrimos que aún con grandes distribuciones en las tiendas, el 74 por ciento de las compras provenían directamente desde su sitio electrónico porque los consumidores lo vieron como un vendedor más confiable. Estábamos sorprendidos cuando en 1998 sabíamos, gracias a nuestra propia investigación, que los latinos tenían miedo de poner los datos de sus tarjetas de crédito en sitios electrónicos y preferían comprar artículos como esos en tiendas, pero el hecho de que era el sitio electrónico de Sofía, le dio a los fanáticos cierto sentido de paz y comodidad. En otras palabras, ellos podían quejarse a Sofía si no recibían el producto a tiempo o tenían algún problema de ser cobrados injustamente en sus tarjetas de crédito. Algunas celebridades pueden ser confiadas como familias, por lo menos más que tu cadena de supermercados. Teníamos la idea equivocada de que los consumidores latinos no eran consumidores activos online, comprando y gastando. Latin WE aprendió esto más rápido que las compañías de investigación multimillonarias, y también aprendió muchos años atrás cuánto los latinos aman la tecnología. Si una madre, 14 años atrás no compraba online, sus hijos le ayudarían a comprar y de seguro le enseñarían cómo hacerlo. Los latinos antes éramos percibidos por muchos como una minoría “sin conocimiento en tecnología/sin conexión”, “sin computadoras”, “no sofisticados”, “pobres”, “no usuarios de teléfonos inteligentes” y sabíamos que esto era incorrecto. Como hispanos, Sofía y yo sabíamos, que somos un grupo que está trabajando duro activamente para ser ricos, que está aprendiendo cualquier cosa nueva que aparezca, que está creciendo en familias pequeñas para avanzar, para tener éxito, para educarse. Sabíamos que los latinos como nosotros necesitaban ser percibidos como los importantes consumidores que éramos. Las grandes oportunidades de negocio con los latinos no han sido aprovechadas por las grandes compañías ni el 5 por ciento de su potencial, ni siquiera en televisión, películas, contenido digital, promociones o licencias, y eso es por lo que Latin WE, una compañía 100 por ciento familiar orgánica no financiada, vive.
136 World Screen 1/14
NOV_0114_COVER_NIN_109_COVER 1/7/14 5:54 PM Page 2
TVNOVELAS
WWW.TVLATINA.TV
ENERO 2014
Alcance global de la telenovela / Aracely Arรกmbula, actriz de Telemundo
EDICIร N NATPE
NOV_0114__Layout 1 1/8/14 11:12 AM Page 1
NOV_0114_BREVES_Layout 1 1/8/14 9:11 AM Page 1
TV NOVELAS
3
Boomerang TV International • El tiempo entre costuras • El secreto de Puente Viejo • Los misterios de Laura En NATPE, el objetivo principal de Boomerang TV International “es la comercialización de El tiempo entre costuras, que estrenó en octubre con gran éxito en Antena 3 y es uno de los mayores éxitos de la televisión en España”, comenta María García-Castrillón, ejecutiva de ventas internacionales de la compañía. “Creemos que le va a encantar a la audiencia de Latinoamérica”. La ejecutiva también destaca las series que están dirigidas al público familiar y universal que encaja en cualquier televisión del mundo. “Ahora mismo, por ejemplo, Los misterios de Laura se está adaptando en cuatro países y uno de ellos es Estados Unidos (NBC)”, dice García-Castrillón. Otra producción que Boomerang TV International trae al mercado es El secreto de Puente Viejo, una historia de amor que muestra la lucha de Pepa por recuperar a su hijo, Martín.
“Nuestras series van dirigidas al público familiar y universal que encaja en cualquier televisión del mundo”. —María García-Castrillón
En esta edición Historias de amor La novela continúa alcanzando a las audiencias mundiales.
Aracely Arámbula Actriz de Telemundo
6
12
Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Jessica Rodríguez Editora asociada Joel Marino Asistente editorial Rafael Blanco Editor contribuyente
El tiempo entre costuras
Simon Weaver Director online
RCN Televisión
Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Cesar Suero Director de mercadeo y ventas
• Allá te espero • Secretos del paraíso • El día de la suerte
María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, dice que el objetivo de la compañía durante NATPE es “brindarle a todos nuestros clientes producciones de alta calidad con temas innovadores, adaptables a todos los segmentos. Es así como queremos llegar a cada rincón de este continente, creando negocios nuevos y exitosos”. Uno de los títulos que RCN Televisión está presentando en el mercado es la telenovela Secretos del paraíso, que muestra la historia deVictoria Márquez, quien cree estar enamorada de Alejandro Soler, hasta que Cristóbal, su cuñado, la seduce. Ella cae en la tentación para darse cuenta de que está condenada a repetir la historia de su madre y quedar atrapada en un triángulo amoroso de cuya maldición sólo la muerte la podrá librar. Otros destacados del catálogo de la compañía son El día de la suerte y Allá te espero.
“NATPE es un mercado muy receptivo en el cual podemos promover nuestro contenido en América latina, que siempre se ha caracterizado por ser un mercado muy dinámico”.
Vanessa Brand Gerente de mercadeo y ventas Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios
—María Lucía Hernández Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Editora ejecutiva y publisher asociada TV Novelas Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv
Secretos del paraíso
1/14 World Screen 139
NOV_0114_BREVES_Layout 1 1/8/14 5:43 PM Page 2
4
TV NOVELAS
Televisa Internacional • Qué pobres tan ricos • Lo que la vida me robó • Quiero amarte Entre las producciones del catálogo que Televisa Internacional está presentando en NATPE se encuentra Qué pobres tan ricos, que relata la historia de dos familias que no tienen nada en común, pero que estarán obligadas a vivir bajo el mismo techo. Los Ruizpalacios son millonarios de estirpe y los Menchaca son una clásica familia de barrio. Miguel Ángel Ruizpalacios será victima de su primo, quien lo involucra en un fraude, provocando que él y su familia pierdan su fortuna, quedando sólo con un terreno en una colonia popular donde, para su sorpresa, viven los Menchaca. Lupita Menchaca y Miguel Ángel iniciarán como mediadores de cada familia, y terminarán enamorándose. La compañía también cuenta con las producciones Lo que la vida me robó, Quiero amarte, La virgen de la calle y Por siempre mi amor.
Quiero amarte
Viacom International Media Networks • Every Witch Way • Sam & Cat • The Haunted Hathaways
“Tenemos expectativas muy buenas para el mercado, ya que tenemos una oferta de contenido que abarca varios géneros que han tenido mucho éxito mundialmente”, comenta Adeline Delgado,VP de ventas de programas internacionales de Viacom International Media Networks (VIMN) The Americas. “Además, esperamos encontrar y adquirir contenido atractivo para todas nuestras marcas, así como lograr acuerdos de producción importantes”. Este año,VIMN The Americas cuenta con novelas y series de acción en vivo como Every Witch Way, que ya se estrenó en Estados Unidos y que fue producida en conjunto con Nickelodeon US en Miami, basada en la novela Grachi de Nickelodeon Latinoamérica. El catálogo de la compañía también está compuesto por series de acción en vivo de Nickelodeon US como Sam & Cat y The Haunted Hathaways, entre otras.
“Tenemos canales de mucho éxito, reconocidos por su contenido creativo, con una programación innovadora con la última tecnología y fuera de lo común”. —Adeline Delgado Every Witch Way
140 World Screen 1/14
NOV_0114_VIACOM_Layout 1 1/2/14 5:36 PM Page 1
NOV_0114_NOVELAS_ALT_LAT_907_KOCH 1/8/14 9:02 AM Page 2
Prohibido amar de Azteca y distribuida por Comarex.
6 TV NOVELAS
Historias de
AMOR
La novela continúa alcanzando a las audiencias mundiales y los principales distribuidores del género participan en un mercado lleno Por Rafael Blanco de nuevos jugadores y desafíos.
¿
A quién no le gusta una buena historia de amor? Aunque puedan haber detractores en contra de la telenovela, lo cierto es que el género no ha perdido su vigencia a través de las décadas, generando millones de seguidores alrededor del mundo con sus tramas de amor, traición, venganza, redención y pasión. Pero la novela ha atravesado por muchos cambios desde que se emitieron las clásicas producciones de México y Brasil. La tecnología ha jugado un factor determinante puesto que las audiencias ya no sintonizan la televisión como antes, especialmente si se tiene en cuenta a las nuevas generaciones que no consumen contenido sólo a través de la pantalla televisiva en un horario lineal. 142 World Screen 1/14
Además de la gran oferta de opciones multiplataforma que tiene el público para ver sus novelas favoritas, el género se ha diversificado, brindando historias más dinámicas que incorporan tramas diferentes. FACTOR MODERNO
Marcel Vinay, CEO de Comarex, explica que las “tramas se han modernizado con el fin de mantener a la novela actualizada con el día a día de la sociedad moderna. Sin embargo, la estructura dramática, el foco a la pareja principal y el motor aspiracional en la protagonista, son y seguirán siendo los pilares del género de la telenovela”. Para NATPE, la compañía ofrece a los compradores
LAT_0114_CARACOL_Layout 1 1/7/14 6:24 PM Page 1
NOV_0114_NOVELAS_ALT_LAT_907_KOCH 1/8/14 5:51 PM Page 3
8
TV NOVELAS
Destacada coproducción: La telenovela Taxxi, amores cruzados, es una de las últimas adiciones al catálogo internacional de Telefe, producida por la compañía y Endemol.
La ejecutiva señala que entre más reales sean las tramas de estas novelas, mayor aceptación tendrán entre la audiencia. Dulce amor y La suegra, son algunas de las producciones destacadas que la empresa lleva a NATPE. Cisneros Media Distribution, cuyo catálogo de novelas se ha caracterizado por manejar una gama de producciones clásicas, ha diversificado su portafolio con novelas que incorporan distintos elementos narrativos. “Lo que más ha contribuido al subgénero de la novela, ha sido el deseo de buscar temáticas que tengan un factor diferencial sobre la raíz de la novela clásica”, comenta César Díaz,VP de ventas de la compañía.“Para nosotros, la novela clásica sigue siendo el foco fundamental en el desarrollo y producción de la mayoría de nuestras novelas. No obstante, hemos realizado algunas novelas donde se han creado vertientes interesantes de suspenso y algo de misterio”. El ejecutivo destaca producciones como Los secretos de Lucía, producción lanzada el año pasado, que en su desarrollo presenta más elementos de acción y suspenso. Además de la distribución de esta novela, el catálogo de Cisneros Media Distribution cuenta con novelas como Cosita linda y De todas maneras Rosa.
internacionales títulos como Prohibido amar, Hombre tenías que ser, Corazón en condominio y Vivir a destiempo. Entre tanto, Ricardo Scalamandré, director de negocios inter- NARRATIVA DE VANGUARDIA nacionales de Globo, afirma que “independiente de subgéneros y En el caso particular de producciones argentinas, Claudio Ipolitti, tendencias, el mercado internacional está siempre en la búsqueda director de negocios internacionales de Telefe, sostiene que “a lo de contenido de alta calidad que entretiene y emociona. Los sub- largo de los últimos años, las novelas estaban cargadas [inicialgéneros contribuyen para enriquecer esas experiencias con dife- mente] de contenido social y luego con comedias románticas. rentes ritmos narrativos que son particulares a cada producto”. Actualmente, y como [resultado] de la orientación definida por Con títulos como Lado a lado, que ganó un Premio Emmy nuestra dirección de contenidos, [tenemos] comedias y telenoveInternacional a Mejor telenovela el año pasado; La guerrera, que las familiares”, como es el caso de Graduados y Dulce amor. incluye temáticas de thriller policial y Flor del Caribe, una historia El ejecutivo atribuye el surgimiento de subgéneros noveleros de amor llena de aventuras y conflictos, Globo busca aumentar el en Argentina a “las demandas naturales de audiencias cada vez interés de los compradores internacionales en NATPE. más exigentes, pero sobre todo en lo que al país respecta, una Televisa Internacional también ha diversificado su portafolio creatividad siempre innovadora y de vanguardia”. para incluir una variedad de telenovelas distintas a las clásicas. Pero los compradores internacionales no están buscando sólo Carlos Castro, director general de ventas de la compañía, explica novelas, sino también producciones que den ventaja de sintonía que “además del melodrama clásico, Televisa ofrece una amplia a los canales. Así lo afirma Delmar Andrade, director de ventas variedad de subgéneros de telenovela, [incluyendo] el melodrama internacionales de Record TV Network. “Nuestras épicas abrieligero, con comedia, pasional, melodrama modernizado y el melodrama intenso, con elementos de thriller”. En NATPE la compañía presenta su más reciente coproducción con RTI, titulada La virgen de la calle, una adaptación del libreto Juana la virgen; además de nuevas producciones como Por siempre mi amor, De que te quiero, te quiero, Quiero amarte y Lo que la vida me robó. Por su parte, Lisette Osorio,VP internacional de Caracol TV Internacional, opina que “las telenovelas han sufrido transformaciones, convirtiéndose en historias más ajustadas a la realidad. Digamos que las telenovelas de drama y simplemente rosas, se han enriqueciendo positivamente con subgéneros como el suspenso, el Baile y música: Dance, Dance, Dance, distribuida por Band Content Distribution, cuenta la historia de Sofía, una chica del campo quien sigue su sueño de convertirse en una bailarina. misterio y la comedia”. 144 World Screen 1/14
NOV_0114__Layout 1 1/9/14 10:54 AM Page 1
NOV_0114_NOVELAS_ALT_LAT_907_KOCH 1/8/14 6:17 PM Page 4
10 TV NOVELAS
Amor explosivo: La teleserie Los secretos de Lucía, distribuida por Cisneros Media Distribution, es protagonizada por Juan Pablo Raba e Irán Castillo.
ron un nicho nunca antes explorado por nuestro grupo”, dice el ejecutivo, destacando producciones como Sansón y Dalila y Rey David, entre otras. Una de las novedades de la compañía para NATPE este año es la novela Pecados…, “con un guión atractivo y lleno de misterios que ha logrado excelentes ratings de sintonía”, comenta Andrade. Además, Record TV Network lleva Los tramposos, una novela ganadora del Premio BANFF a Mejor telenovela en 2013. SATISFACER A LA AUDIENCIA
Con los diferentes subgéneros que ofrece la novela, los distribuidores cuentan con portafolios variados que buscan satisfacer los diversos gustos del mercado internacional. “Los compradores internacionales están mostrando interés por las [producciones] de 40 a 60 episodios que se basan en historias reales”, explica Esperanza Garay, VP sénior de ventas y adquisiciones — Latinoamérica de Telemundo Internacional.“Estas historias cortas se hacen más atractivas, compactas y verosímiles, atrayendo mayor composición de audiencia como la masculina, donde el género ficción y el no ficción se fusionan, creando un impacto distinto, pero igual de exitoso que el de la telenovela clásica que nunca perderá su mercado”. La ejecutiva explica que entre los factores que han contribuido a este cambio se encuentran el crecimiento de un mercado dinámico y flexible “que ofrece una gran variedad de contenidos para alimentar la televisión por cable y otras distintas plataformas”. Juan “JC”Acosta,VP sénior, CFO y ejecutivo a cargo de producción de Viacom International Media Networks (VIMN) The Americas, dice que existe una gama de factores que se debe tener en cuenta a la hora de identificar qué producir en el mercado porque en “Latinoamérica se trata con diversas culturas, idiomas, diferencias en humor y comportamientos de consumo de televisión”. A través de estudios de mercado, la compañía ha logrado identificar dónde apuntar sus inversiones para desarrollar sus 146 World Screen 1/14
contenidos. En el caso del segmento conocido como Milenarios, el ejecutivo comenta que “busca diversidad, por [lo cual] invertimos en contenido con guión como las novelas y series que estamos desarrollando para MTV y Nickelodeon, [tales como] La cocina de Thalía y Dani Who”. Para NATPE, VIMN The Americas ofrece un catálogo variado de producciones con títulos como Generation Cryo, Girl Code e Inside Amy Schumer, entre otros. Respecto de este tema, Michal Nashiv, CEO de Dori Media Distribution Argentina, sostiene que “Dori Media fue una de las primeras productoras de telenovelas en tomar los ingredientes tradicionales del género y agregarles temáticas parecidas a las series americanas. El resultado fueron novelas actualizadas con historias que viajan bien alrededor del mundo”. Esto conllevó al desarrollo de un proceso donde empezaron a surgir los subgéneros de la telenovela tradicional. “Las comedias románticas siguen siendo las novelas más populares porque son el ejemplo perfecto del género: Venden un sueño y proveen la mejor ventana de escape posible”, dice Nashiv. ¿LINEAL O NO LINEAL?
La proliferación de nuevas plataformas ha ayudado a desarrollar avenidas de sintonía para las novelas, llegando a segmentos de audiencia que normalmente no se ciñen a un horario lineal en televisión. “En 2010 lanzamos Viva Walla, una sitio electrónico de marca ofreciendo novelas a los cibernautas israelíes a través de Walla.com”, comenta Nashiv de Dori Media Distribution Argentina. “En cualquier momento dado hay una novela que es un adelanto o un catch up de la misma novela que está en el canal lineal. La sintonía en esa señal no es afectada y el portal está atrayendo a más audiencias que no ven el canal lineal”. La visualización masiva, conocida como binge viewing, tampoco está haciendo que las compañías modifiquen la cantidad de capítulos que ofrecen en Internet. Nashiv explica que “estamos presentando la cantidad original de capítulos por novela en los servicios de streaming y parece que las audiencias no tienen ningún problema con ello”. María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, afirma que no le preocupa la alternativa no lineal, puesto que “el binge viewing es un fenómeno que se desarrolla sólo en servicios streaming, donde los televidentes no pagan más por ver más. En mi opinión, no afecta nuestros modelos de emisión de novela”. Para Elisa Ayub, directora de ventas de Band Content Distribution, la compañía “no ha tenido que ajustar el número de capítulos y duración de nuestras novelas que hemos vendido a nuestros clientes VOD. Sin embargo, si la plataforma
NOV_0114_NOVELAS_ALT_LAT_907_KOCH 1/8/14 9:03 AM Page 5
TV NOVELAS 11
Forever in Love Novelas continue to garner audiences worldwide
indica que debemos llegar a una mayor audiencia, podemos adaptar esas producciones a las necesidades del consumidor”. En Telemundo Internacional, Garay explica que la compañía ha estado adaptando sus contenidos a las necesidades y modelos de negocios de sus clientes. “Podemos ofrecer novelas de duración completa para el servicio catch up, como también aportamos versiones reducidas que pueden ir de 120 episodios a 60 o en presentaciones más cortas de 12 a 16, dependiendo del modelo o necesidad de nuestros clientes”. CONTENIDO DEMANDADO
Osorio de Caracol TV Internacional, sostiene que los servicios multiplataforma amplían el modelo convencional de la televisión como se conoce. Por el momento, la empresa vende todas sus novelas “con la misma cantidad de episodios. No tenemos versiones especiales para plataformas OTT, sin embargo, las producciones con menor número de capítulos son las que están teniendo mayor demanda para streaming”. En términos del negocio, Ipolitti de Telefe comenta que es necesario desarrollar una estrategia balanceada para generar ingresos y ofrecer un servicio de calidad. “Lo primero aquí es entender que el negocio evoluciona hacia una dirección donde el usuario tiene cada vez más oportunidades de visualizar el contenido en la mayor cantidad de pantallas simultánea y consecutivamente. El mayor desafío pasa por compatibilizar la rentabilidad con opciones y facilidades para el cliente final, ya sea televidente o usuario”. Acosta de VIMN The Americas también opina sobre las ventajas de ofrecer sus novelas a través de plataformas no lineales. “VIMN ha establecido el camino para incrementar la propuesta en los medios digitales entre todas las marcas de Latinoamérica, creando oportunidades de nuevos canales de distribución, modelos de coproducción, crecimiento de tráfico digital y alianzas estratégicas”. La compañía ha cerrado acuerdos con Netflix y Amazon a nivel mundial, y con DLA en Latinoamérica. “Estas nuevas plataformas son un excelente complemento a la experiencia de la televisión lineal”, dice Vinay de Comarex. “La telenovela en especial es un género que es de costumbre diario, [es la conversación] diaria entre familiares y amigas, y tiene un componente de acompañamiento en el espectador”.
te competencia y alcanzar a difewith story lines filled with romance, intrigue, rentes segmentos del mercado”. revenge, redemption, betrayal and passion. The genre’s main distributors in Latin America are Scalamandré de Globo coincifacing more competition from abroad, with counde en que “los productores de tries like Turkey and South Korea now well known novelas latinos pasaron a tener for their own serialized daily dramas. As technology más competencia en el mercado continues to offer viewers new ways to interact internacional, pero aún con la with content, distributors are diversifying their entrada de nuevos jugadores, lo strategies to better accommodate international que diferencia a Globo de la buyers’ needs and exploit their novelas on new platforms. Audience interaction, binge viewing, competencia es que continuashorter seasons and innovative plot twists are mos siendo referencia con prosome of the factors distributors are taking into ductos de reconocida calidad, y account for the international market. por eso conseguimos mantener el valor competitivo”. En el caso específico de las producciones que han salido al mercado internacional provenientes de Turquía y Corea, Ipolitti de Telefe afirma que “más allá de la calidad en ascenso de los coreanos y el drama turco, creo que aún queda un largo camino para determinar si se trata de una moda pasajera o de estilos que llegaron para instalarse. Cualquiera que sea el caso, coexistirán con la telenovela y no necesariamente la reemplazarán o compeHistoria bíblica: tirán con ellas”. La serie de Record TV Para Castro de Televisa Internacional, la competencia ha crecido por la entrada de nuevos jugadores de novelas al mercado, es Network, José del Egipto, es protagonizada por un aliciente para continuar trabajando con un alto estándar de Ângelo Paes Leme calidad. “Como en toda industria, la competencia la vemos de como José adulto, y forma positiva puesto que nos impulsa a seguir produciendo por Ricky Tavares como José en su juventud. contenido de alta calidad”.
MAYOR COMPETENCIA
Mientras los distribuidores continúan desarrollando estrategias más efectivas para explotar sus contenidos en múltiples plataformas, nuevos jugadores en el ámbito novelero han entrado al mercado, ofreciendo sus productos desde países como Turquía y Corea. Uno de los grandes problemas que puede existir, según Díaz de Cisneros Media Distribution, es lo que el ejecutivo señala como “dumping”, o “reducción de precios en el mercado para lograr penetrar donde muchos no pueden colocar sus productos. Estos nos perjudica por igual a todos los que vendemos este género”. Además del producto coreano y turco, el ejecutivo destaca la competencia de novelas europeas y de otras partes de Asia. De acuerdo a Ayub de Band Content Distribution, la compañía ya ha desarrollado su estrategia para enfrentar la competencia. “Brasil es reconocida por la calidad mundial de sus novelas, así que no creemos que una mayor cantidad de productos en el mercado impactará a los precios. Con el aumento de otros países produciendo novelas, la estrategia de nuestra empresa es tener un catálogo variado para poder afrontar la fuer1/14 World Screen 147
NOV_0114_ARAMBULA_LAT_907_KOCH 1/8/14 9:04 AM Page 2
12 TV NOVELAS
Aracely Arámbula Actriz de Telemundo Por Anna Carugati
Los primeros pasos de Aracely Arámbula en su carrera como actriz, los dio en la que sería su primera casa televisiva, Televisa, a través de su participación en novelas como Cañaveral de pasiones y Pueblo chico, infierno grande. En su vida profesional, al sumarse a elencos de producciones como El alma no tiene color, Soñadoras, Alma rebelde y Abrázame muy fuerte, tuvo la oportunidad de trabajar con destacados actores como Verónica Castro, Laura Flores, Ariel López Padilla y Fernando Colunga. Arámbula también se destacó por su faceta de cantante, siendo nominada a los Premios Billboard en la categoría de Música latina por Mejor disco, Mejor dúo y Mejor tema regional mexicano, con el álbum Solo tuya. La actriz también explotó su faceta de conductora de televisión en el programa Todobebé en 2008, para más tarde incorporarse a la producción de la telenovela Corazón salvaje, personificando a las hermanas gemelas Regina y Aimeé Montes de Oca, una vez más, de la mano de Televisa. Arámbula también experimentó el éxito sobre las tablas, ya que fue parte del elenco de la obra de teatro Perfume de Gardenia en México, en donde estuvo representando a la joven Gardenia Peralta por dos años. En 2013, Telemundo y Argos decidieron evocar la célebre novela de Alexandre Dumas, El Conde de Montecristo, recreando la clásica historia a través de la telenovela La patrona. La producción, estelarizada por Arámbula, logró un amplio éxito en Estados Unidos, a través de Telemundo y también internacionalmente, siendo vendida a más de 25 países, doblada al inglés, portugués, húngaro y armenio, y traducida en países como Israel, Grecia, Indonesia, Chipre, Kenia, Uganda Ghana, Rumania y Georgia. El éxito de la producción y de la actriz fueron tal, que durante el pasado MIPCOM, Telemundo anunció el que será probablemente a la fecha su proyecto más ambicioso en el área de dramatizados, la realización de una novela basada en Los miserables, el gran clásico de Victor Hugo, que también será protagonizada por Arámbula. En esta entrevista exclusiva con TV Latina, la actriz comenta sobre los elementos que hicieron de La patrona un éxito, los actores que han tenido relevancia en su carrera, analiza el fenómeno global de las telenovelas, habla sobre su casa televisiva Telemundo y revela sus próximos proyectos actorales y musicales.
TV NOVELAS: ¿Qué fue lo que le atrajo de la novela La patrona? ARÁMBULA: Lo que me llamó la atención de La patrona es
que es una historia muy, muy fuerte. [Gabriela Suárez] es una mujer que lucha, sostiene a su hijo y es una madre soltera, y creo que para mí y para todas las mujeres significó mucho. Me encantó encarnar a La patrona, ya que me abrió las puertas en muchísimas fronteras y países, y agradezco infinitamente a toda la gente y el público que ha hecho de La patrona un gran éxito. 148 World Screen 1/14
LAT_0114_TELEFE_Layout 1 1/7/14 4:26 PM Page 1
NOV_0114_ARAMBULA_LAT_907_KOCH 1/8/14 9:05 AM Page 4
14 TV NOVELAS
traspasar diferentes culturas. He visto a través de las redes sociales y de mi Twitter, cómo la gente de Croacia, por ejemplo, me escribe e incluso, la gente de Israel me sorprende porque han aprendido el español a través de las telenovelas. Las telenovelas han sido un gran medio y un mercado maravilloso para transmitir nuestra cultura y tantas emociones, porque la emoción es universal, así que muchos países y culturas, muchos idiomas se mezclan y pueden aprender el español. También mis fanáticos portugueses me han dicho que aprendieron el español por medio de las telenovelas. Y para mí es un gran orgullo, es maravilloso que podamos transmitir tantas cosas a través de una telenovela, [ya sea] contando una historia, que finalmente es una historia de amor, pero que puede ir a muchísimos países y a todo el mundo. TV NOVELAS: ¿Cuáles serán sus próximos proyectos? ARÁMBULA: Estoy muy emocionada porque mi
próximo proyecto es un reto mucho más fuerte. [Los miserables] es una producción bastante ambiciosa ya que La patrona ha sido un éxito y superar estos personajes [de Gabriela Suárez y luego, Verónica Dantés], no va a ser una tarea fácil, pero va a ser una tarea que haré con todo el corazón, con todo el cariño y el amor. Es un proyecto muy hermoso porque va a ser la primera adaptación en español de Los miserables, que es una producción que tenemos que hacer con toda la calidad, cariño y fuerza, con una gran escritora que es Valentina Párraga. Estoy segura que todos quienes trabajamos en La patrona vamos a hacer de Los miserables, [una producción] igual de fuerte e importante. Sin límites: Con las actuaciones de Jorge Luis Pila, Aracely Arámbula y Christian Bach, La patrona, marcó la llegada de Arámbula a Telemundo, compañía con la que prepara su próximo proyecto, Los miserables.
TV NOVELAS: A su juicio, ¿qué elemento hizo de La patro-
TV NOVELAS: ¿Cómo se siente trabajando en Telemundo,
na un éxito?
con todo el talento que la rodea?
ARÁMBULA: Definitivamente, fue toda la gente que trabajó
ARÁMBULA: Me siento muy feliz, afortunada y contenta. Es
detrás de [La patrona], tanto escritores, como directores, la producción y la gente que formó parte de los ocho meses que grabamos la novela. Gente que estuvo en México y Miami, Telemundo y Argos, fue una fusión de muchísimo talento y cosas que se juntaron, pero de una manera muy buena. Realmente aquí el talento de todo el elenco y la historia en sí, fue lo que permitió que esto fuera un tremendo éxito.
una casa que me ha abierto las puertas de par en par y que me permitió llegar también a otros países. Internacionalmente, me ha abierto muchísimas fronteras, así que me siento muy feliz. Estoy fascinada porque además puedo hablar con mucha gente de Israel, Croacia, Indonesia, Brasil y Estados Unidos, principalmente donde se transmitió La patrona, además de mi país, México. No quiero dejar de mencionar ningún territorio, porque recibo muchos mensajes hermosos de todas partes del mundo, así que me siento muy feliz con mi casa Telemundo.
TV NOVELAS: ¿Qué actrices han tenido relevancia en su carrera? ARÁMBULA: Durante mi carrera he tenido la oportunidad
de trabajar con grandes estrellas como fue el caso de Verónica Castro, que admiro y quiero muchísimo, y fue mi [golpe] de buena suerte, ella ha sido mi madrina. Así que he tenido la fortuna de trabajar con muchas estrellas y me siento muy orgullosa y contenta. Me encantaría que mi carrera sea tan grande como la de ella y como la de mucha gente con la que he trabajado. TV NOVELAS: ¿Qué cree que ha hecho de las telenovelas un
fenómeno global? ARÁMBULA: Creo que son un fenómeno en el sentido que
a la gente les entretiene, les divierte y que también logran 150 World Screen 1/14
TV NOVELAS: ¿Todavía tiene tiempo de dedicarse a su
carrera musical? ARÁMBULA: Sí, todavía tengo un poco de tiempo para
dedicarme a la música. A través de La patrona conocieron dos canciones, que es el tema principal La patrona soy yo y el tema romántico Juntos tú y yo, que tengo la oportunidad de cantarlos. Más adelante van a ver lo que estoy preparando, ya que la preproducción de la telenovela me da tiempo de entrar al estudio y grabar mis temas para el siguiente disco. [Espero] que también en la próxima telenovela conozcan otro de mis temas.
LAT_0114_MANNAM_Layout 1 1/6/14 3:22 PM Page 1
NOV_0114__Layout 1 1/7/14 11:15 AM Page 1
LAT_0114_DAUMAN_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:34 PM Page 2
TV LATINA 83
Philippe Dauman Viacom Sumner Redstone, chairman ejecutivo y fundador de Viacom, dijo famosamente “el contenido es rey”. Esa frase nunca ha sido tan apropiada como hoy en el mundo digital, donde los conglomerados de medios producen horas y horas de programación que utilizan para sus vastos portafolios de cadenas o licencian a numerosas plataformas lineales y no lineales. Tal como sostiene Philippe Dauman, presidente y CEO de Viacom, entre más contenido necesiten las plataformas, mejor, siempre que esa remuneración sea igual al valor de la programación. Los ingresos de Viacom para el año fiscal 2012 alcanzaron cerca de US$ 14 mil millones. Luego de un período de bajas en ingresos publicitarios y caída en ratings, particularmente en Nickelodeon, los ingresos publicitarios crecieron en el reporte del tercer trimestre de la compañía, y Nick encontró el éxito con varios shows nuevos. Una vez más, todo tiene que ver con el contenido. Dauman lidera una mega fábrica de creación de contenido. Viacom Media Networks es el grupo de canales apoyados por publicidad más grande de Estados Unidos. Es el hogar de numerosas marcas, incluyendo Nickelodeon, Nick Jr., MTV, VH1, Comedy Central, BET, CMT, Spike, TV Land, Tr3s y Logo, que sirven a distintos grupos de audiencia. Muchas de estas marcas se conectan particularmente bien con los jóvenes televidentes, con programas que generan una gran lealtad televisiva, generan conversaciones continuas y crean comunidades online y en medios sociales. Tales historias de éxito incluyen The Daily Show with Jon Stewart, The Colbert Report, Teen Mom, y más recientemente, Sam & Cat y The Haunted Hathaways. Alrededor del mundo, Viacom International Media Networks opera más de 200 canales, que son vistos en unos 700 millones de hogares en aproximadamente 170 países. Estos canales son propiedad propia, alianzas o licenciados. Viacom también es propietario de Paramount Pictures Corporation, el legendario estudio que actualmente distribuye cintas de varios sellos fílmicos, incluyendo Paramount Pictures, Paramount Vantage, Paramount Animation, MTV Films y Nickelodeon Movies. Entre los nuevos títulos se incluyen The Wolf of Wall Street y Transformers: Age of Extinction. Dauman se reunió con TV Latina en sus oficinas en Manhattan y habló sobre el desempeño de Viacom, la opinión de los inversionistas sobre las compañías de medios, trabajar con plataformas digitales y el continuo valor de contenido atrayente.
TV LATINA: Viacom reportó buenos resultados financieros para el tercer trimestre, generados en parte por Nickelodeon. DAUMAN: Nickelodeon tuvo seis meses consecutivos de mejorías en ratings y hay más por venir. Hemos desarrollado algunos grandes shows, tanto de acción en vivo como animados, además de nuestros potentes programas existentes. En general, tenemos buenos ratings a través de todas nuestras cadenas, desde MTV y CMT hasta BET y Comedy Central; y particularmente en esas franjas que son significativas para nosotros en términos de ingresos. Como resultado, nuestras ventas publicitarias continúan mostrando ímpetu. Nuestros ingresos por afiliados están fuertes. Cerramos un muy buen acuerdo con Amazon en el segundo tri-
mestre de 2013 y anunciamos un programa de recompra de acciones grande. Lo que nos motivó a la recompra fue una combinación de mejorías en el negocio, mejorías en la economía de Estados Unidos, la confianza en nuestro negocio y progreso en la macroeconomía. Sentimos que había que retornar a los niveles de pre-recesión de nuestras medidas de valor relativo. Eso nos da más espacio para continuar invirtiendo en nuestro negocio y al mismo tiempo, retornar más capital a nuestros inversionistas. TV LATINA: Años atrás, los analistas estaban encima de las compa-
ñías de medios por la incertidumbre causada por la tecnología que constantemente cambiaba de plataformas de distribución.Ahora las acciones de los medios están subiendo. ¿Qué ha cambiado? DAUMAN: Algunas personas, particularmente muchos jugadores nuevos e inversionistas de corto plazo, entre otros, que no tienen una perspectiva histórica, subestiman la importancia del contenido. Además, la gente está consumiendo más contenido y existe la posibilidad de acceder a más contenido en más lugares. 1/14 World Screen 153
Por Anna Carugati
LAT_0114_DAUMAN_LAT_907_KOCH 1/10/14 10:59 AM Page 4
84 TV LATINA
Historia de la vida real: Paramount Pictures distribuye The Wolf of Wall Street, protagonizada por Leonardo DiCaprio y dirigida por Martin Scorsese.
Siempre hemos visto la tecnología como una oportunidad de largo plazo y así ha sido durante décadas. Siempre ha habido cambios tecnológicos, pero ahora es un poco diferente y muy emocionante. Cada vez que aparece una nueva plataforma y manera de entregar contenido a los consumidores, ya sea Netflix o Amazon, entre otros, entienden que necesitan acceder a gran contenido. Llegan a Viacom y a otras compañías. Eso crea oportunidades y no sólo en Estados Unidos, sino alrededor de mundo. Estamos conversando con muchos de los jugadores, en algunos casos son compañías relativamente pequeñas que buscan expandirse a otros países y trabajaremos con ellos. Eso nos da un acceso a ciertos mercados más rápido que antes. Los inversionistas también vieron que a las compañías de medios les fue relativamente bien en un ambiente de recesión. Las ventas publicitarias son obviamente cíclicas porque son afectadas por la economía general, pero hay ciertas partes de nuestro negocio que son menos afectadas. Como industria, no estamos a prueba de recesión, pero sí somos resistentes a ella. La gente todavía quiere ir al cine, tiene un buen valor. La gente sigue viendo televisión. Nuestras cadenas reciben ingresos por afiliados, que no son muy impactados por una recesión, exceptuando que la gente no está comprando nuevas casas y por ende, no están pagando por nuevas suscripciones a televisión paga. Pero lo que me parece increíble, ahora que hemos salido de la recesión en Estados Unidos, es que durante la peor parte de la recesión, mientras que el número de nuevos suscriptores a televisión paga no creció, tampoco bajó. Entretanto, cada sector de la economía cayó. TV LATINA: ¿Nos puede comentar sobre el acuerdo con Amazon? DAUMAN: Estamos en conversaciones con todos y Amazon se
ha involucrado seriamente en el mercado de SVOD, impulsando su producto de Amazon Prime. Se dieron cuenta que nuestro acuerdo con Netflix expiraba y estaban muy interesados en aprovechar nuestro contenido.Ya teníamos un acuerdo con Amazon, pero querían más de nuestro contenido y realmente buscaban una fuerte asociación de marca con nosotros. Querían algunos elementos de exclusividad relacionados a nuestras marcas Nickelodeon, MTV y Comedy Central. Pero recuerda que Amazon también vende productos de consumo. Para el contenido de Nickelodeon en particular, si estás 154 World Screen 1/14
viendo nuestros shows, Amazon te recomendará comprar algunos de sus productos. Si estás viendo SpongeBob SquarePants en Amazon, quizás te motives a comprar un DVD o una camiseta, que Amazon te venderá y enviará directamente. Amazon tiene la capacidad única de hacerlo. Entonces ellos y nosotros vimos una gran relación que nos beneficiaría a ambos. TV LATINA: Entonces, al tener mercancías, ¿tiene más sentido
un acuerdo con Amazon que con Netflix? DAUMAN: Para la parte de productos de consumo sí. Tenemos
negocios con Netflix, de hecho, recientemente firmamos una renovación con Netflix para América latina.Y al mismo tiempo de cerrar el acuerdo con Amazon, proveemos más contenido para ellos para LOVEFiLM, el cual controlan en el Reino Unido y Alemania. Tenemos mucho contenido y marcas. Socios distintos buscan cosas diferentes y tratamos de satisfacer lo que buscan. TV LATINA: ¿Cómo han atraído algunas de sus marcas a los tele-
videntes jóvenes? y ¿cómo han mantenido la relación con ellos? DAUMAN: Tenemos que hacer mucha investigación para
mantenernos al tanto de lo que hacen. Sabemos que son muy sociales, que son arduos usuarios móviles. Les gusta disfrutar de contenido en diferentes plataformas, por lo que tratamos de satisfacerlos. Hemos lanzado apps, debutamos un exitoso app de Nickelodeon, que tiene más de 3 millones de descargas hasta ahora. Encontramos que los niños invierten más tiempo en promedio en tabletas que en nick.com. Les gustan más las tabletas que las computadoras, interactúan más cuando utilizan una tableta y con esa interacción, podemos entregarles nuestros shows. Si los niños disfrutan más de Sam & Cat, The Haunted Hathaways, Sanjay and Craig o Teenage Mutant Ninja Turtles en sus tabletas, cuando estén en la televisión, querrán ver los programas ahí también. Recientemente lanzamos un app para MTV. Comedy Central tiene un stand-up app y está lanzando el app completo de Comedy Central. Todas nuestras marcas están lanzando apps. En general, vemos mucho potencial en contenido móvil.Vemos más uso de la segunda pantalla mientras que los niños sintonizan la televisión. Pueden ver el programa y chatear en vivo al mismo tiempo. Esto los involucra más y desean participar juntos, es divertido y querrán hacerlo para el próximo capítulo.
LAT_0114__Layout 1 1/2/14 10:59 AM Page 1
LAT_0114_DAUMAN_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:34 PM Page 5
86 TV LATINA
Chicos favoritos: A través de los votos de la audiencia, los Kids' Choice Awards México reconoce cada año el talento de los artistas del momento.
El año pasado, hicimos nuestros BET Awards de forma diferente. Creamos algo que llamamos el BET Experience. El show de premios fue el domingo, 30 de junio. Comenzando el viernes anterior, acaparamos toda el área de Los Ángeles donde hicimos el programa. Lanzamos la gira mundial de Beyoncé. Tuvimos conciertos durante todo el fin de semana. Tuvimos presentaciones de comedia stand-up. Tuvimos socios de mercadeo que pudieron promover sus diferentes marcas. La premiación como tal tuvo el más alto rating en la historia de BET, a excepción de la premiación que tuvimos durante la semana en que falleció Michael Jackson en 2009. Durante el show tuvimos 10 millones de tweets. Ese es el tipo de pasión que nuestras marcas impulsan. Recientemente anunciamos un acuerdo con Twitter y trabajaremos incluso más de cerca para muchos de nuestros eventos. Mucho del tráfico de Twitter es generado por los eventos de un tipo u otro, ya sean políticos o mediáticos. Han reconocido que la compañía realiza la mayor cantidad de eventos, particularmente para los jóvenes, asiduos usuarios de su plataforma, y nosotros reconocemos que Twitter es utilizada mucho por nuestras audiencias. Todo funciona muy bien. TV LATINA: También tienen un negocio considerable en
América latina. DAUMAN: Latinoamérica ofrece grandes oportunidades, por lo
que nos expandiremos allá. Operamos alrededor del mundo con cadenas propias, alianzas y licencias. En adelantos completamente no relacionados, asumimos el control completo de MTV en tres importantes mercados: En Italia, donde teníamos dificultades y el canal estuvo a punto de cerrar, pero estamos a punto de controlar la marca; en Brasil, donde tuvimos una alianza de la cual no podíamos salir sino hasta ahora; y Rusia. En los tres países estamos revitalizando o relanzando la marca MTV y luego lanzando marcas adicionales. Estamos utilizando este tiempo para forjar más y lograr que nuestro negocio internacional sea más importante. TV LATINA: ¿Sigue siendo el cable un buen negocio, incluso
con toda la sintonía on-demand que hay? DAUMAN: Es un negocio maravilloso y mucha de la sintonía
adicional en otros dispositivos se hará a través de alianzas con cableras porque para poder ver contenido en banda ancha, necesitas banda ancha. Muchos distribuidores de cable y teléfono en Estados Unidos también proveen banda ancha, por lo que es un 156 World Screen 1/14
buen modelo. El negocio de cable también es un buen modelo porque tiene múltiples fuentes de ingresos, no sólo la vía doble, porque con un canal como Nickelodeon, también tienes productos de consumo e ingresos auxiliares, que nos permiten invertir en contenido, que a su vez le permite a los consumidores tener contenido más rico. La economía de ventas en detalle impulsa la calidad de lo que se entrega y produce. También marchamos hacia adelante con la llamada TV Everywhere, donde la gente podrá disfrutar el contenido en diferentes maneras. Si miras la evolución de la sintonía televisiva tradicional, la cantidad de tiempo invertido en sintonía ha sido muy estable. Habrá cambios, pero es positivo para nosotros si la sintonía emigra a cualquier dispositivo y podemos monetizarla, si se mide adecuadamente para poder vender publicidad y se convierte en otra fuente de ingresos. Si puedes ver contenido en dispositivos móviles, eso aumenta la sintonía, es adicional a la visualización de los canales lineales.Y para nosotros es una oportunidad. TV LATINA: ¿Las grandes franquicias siguen impulsando el
negocio del cine? DAUMAN: Finalmente, son los consumidores quienes dictan lo
que se produce. El negocio del cine es cada vez más global y Estados Unidos se vuelve menos significativo como porcentaje del negocio general. Eso se debe a que hay una fuente estable de cines en Estados Unidos, mientras que el número de pantallas alrededor del mundo está creciendo, particularmente en los mercados emergentes. En lugares como China, Rusia y Brasil, hay más pantallas que se están construyendo que en Estados Unidos. Entonces es crítico que la película tenga atractivo global. Es difícil que una cinta atraiga globalmente si no tiene un atractivo universal, o que no tiene mucho diálogo, tienen que ser visuales. Eso es lo que está motivando a los estudios a realizar franquicias. Es menos riesgoso globalmente hacer grandes cintas que películas más pequeñas. Al mismo tiempo, si haces muchas y las lanzas al mismo tiempo, pone mucha presión en la capacidad que tienen de generar ingresos. El verano pasado, por ejemplo, se vio una avalancha de propiedades principales en el mismo año, eso no suele ocurrir. Paramount tiene muchas franquicias, tales como Transformers, que estamos grabando, y Mission: Imposible. Tuvimos Star Trek Into Darkness y World War Z. Funcionaron bien y estamos contentos. Pero eso es lo que buscan las audiencias extranjeras. China, que se convierte en un mercado muy grande, permite que 34 películas no chinas sean presentadas al año y las que lanzan son casi todas películas americanas. Están buscando propiedades principales y preferiblemente en formato 3D o IMAX. Cuando retrasamos el lanzamiento de G.I. Joe: Retaliation y lo rehicimos en 3D, entró a China y fue un buen negocio porque los consumidores ahí querían verla en 3D. Hace más de un año y medio, era algo grande pasar US$ 100 millones en taquilla en China, pero ahora se vuelve más rutinario. Continuaremos haciendo cintas más pequeñas también. Pero en términos de dinero, está en las grandes propiedades.
LAT_0114_TVE_Layout 1 1/10/14 2:09 PM Page 1
LAT_0114_SCHRODER_DOC_0407_NIGHT 1/9/14 4:48 PM Page 1
88 TV LATINA
CARLOS HENRIQUE SCHRODER
GLOBO 158 World Screen 1/14
LAT_0114_SCHRODER_DOC_0407_NIGHT 1/9/14 4:48 PM Page 2
TVTV LATINA REAL 89
Cuando se piensa en Brasil, viene a la mente fútbol, samba… y Globo. Eso se debe a que Organizações Globo es el gigante de medios de Brasil. Propiedad de la familia Marinho, engloba una cadena televisiva, estaciones terrestres, radiales, canales de cable, periódicos y más. TV Globo, el brazo de televisión terrestre de la compañía, es una de las más grandes televisoras del mundo. Produce 2.500 horas de entretenimiento cada año, junto a 3 mil horas de noticias. Sus 122 estaciones alcanzan 99,5 por ciento de la población. ¿Declive de sintonía? No en Brasil. Por lo menos no por ahora. Pese al crecimiento exponencial de suscripciones de cable durante los últimos años, impulsado por un salto masivo en gastos del consumidor por parte de una clase media de rápido crecimiento, y pese a la reciente entrada de Netflix al mercado, nada parece socavar la lealtad que tienen los brasileros con Globo. Sus novelas todavía logran atraer a más del 60 por ciento de la audiencia del país en el horario estelar. Con más del 90 por ciento de producciones propias realizadas en los grandes estudios en Projac en las afueras de Río de Janeiro, Globo es una fuente principal de empleo para artistas, escritores, periodistas y productores, entre otros. Globo es reconocida por la calidad de sus producciones y ha recibido Premios Emmy Internacionales para sus programas de noticias y entretenimiento. Carlos Henrique Schroder ha estado en Globo desde 1984. En enero del año pasado, luego de varios años liderando las noticias y los deportes, fue promovido a CEO de Globo. El ejecutivo habla con TV Latina sobre su transición a la principal posición de la compañía y los retos para el próximo par de años mientras Brasil se prepara para ser anfitrión de la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA en 2014 y las Olimpiadas de Verano en 2016.
TV LATINA: ¿Cómo le ha ayudado Octávio Florisbal, ex CEO, en su proceso de transición? SCHRODER: La transición fue gradual y sin problemas, tal como debe ser en una empresa del tamaño de TV Globo. Octávio Florisbal estuvo al frente de la empresa durante los últimos 10 años y todos aprendimos enormemente de él, mucho más allá de los impresionantes resultados que logró. Es un gran legado, con impacto en nuestra programación, en la forma como nos relacionamos, en la manera como valoramos el talento y también en el negocio. Además, siempre fue amable. La compañía es madura, fuerte y robusta. Ahora es tiempo de mirar a los nuevos retos en el horizonte, algunos a corto plazo, tales como los grandes eventos que Brasil precederá: La Copa Mundial de Fútbol de la FIFA y los Juegos Olímpicos, y la conmemoración del 50mo aniversario de Globo, que se realizará en 2015.
TV LATINA: ¿Cuáles son los géneros de mayor fuerza en la grilla de Globo? SCHRODER: Noticias, deportes y entretenimiento. Tenemos una fuerte programación basada en estos tres pilares, la cual es frecuentemente renovada con shows que ofrecen osadía, frescura e innovación.Terminamos de emitir Avenida Brasil, uno de los más grandes éxitos en la televisión brasilera y ya estamos transmitiendo otro gran éxito, Rastros de mentiras, una novela que tiene una participación de audiencia del 61 por ciento, un número envidiable en cualquier parte del mundo. Las noticias también son muy fuertes, especialmente durante estos tiempos cuando los brasileros se han reunido en las calles para protestar. En Brasil, el 80 por ciento de la población reci-
be las noticias a través de la televisión. Producimos seis horas cada día para nuestras 11 emisiones noticiosas y programas relacionados a noticias, siete de los cuales se emiten a nivel nacional. En deportes, el menú es enorme y representa el 11 por ciento de nuestra producción de programación. Presentamos fútbol, el campeonato nacional de Brasil, el campeonato estatal, la Copa de Brasil, la Copa Libertadores, la Copa Sudamericana, la Liga de Campeones europea y los partidos de la selección brasilera, así como Fórmula 1, stock car, UFC, voleibol, ciclismo, maratones, gimnasia artística, baloncesto, futsal, fútbol playa y deportes extremos. Tuvimos excelentes ratings con la Copa Confederaciones el pasado junio y nos estamos preparando para la Copa Mundial en 2014 y las Olimpiadas en 2016.Todo esto se hace con pasión y tecnología, una combinación que hace de Globo un campeón en sintonía. TV LATINA: ¿Cómo ha sido impactado el mercado publicitario en Brasil con la fuerza de la economía y la creciente clase media en el país? SCHRODER: La televisión abierta recibió la mayor parte del dinero invertido en la publicidad, cerca del 65 por ciento del total de la torta mediática. Eso demuestra nuestra capacidad comprobada de generar resultados para los anunciantes, tanto local como nacionalmente, sin importar el tamaño de su inversión. Sin duda, la fortaleza de la economía brasilera es muy positiva. El crecimiento y sofisticación de los hábitos de compra de la clase media impactan varios sectores, y como resultado, afecta el mercado publicitario. Naturalmente, la televisión abierta se beneficia de esto, puesto que el sector de productos de consumo del mercado masivo son responsables del 70 por ciento de la torta publicitaria. TV LATINA: ¿Está creciendo la sintonía online en Brasil? SCHRODER: En Brasil, la televisión abierta es un fenómeno masivo y el hábito de ver y discutir los programas de Globo en el hogar con la familia y en el trabajo con amigos es muy amplio. Nuestro contenido ha sido parte de la conversación nacional durante mucho tiempo. Internet y los medios sociales aumentaron este efecto, haciendo que el compartir información, opinión y expresión, que siempre han circulado, se volvieran más dinámicos. Estamos conscientes de estos adelantos. Recientemente creamos un directorio para que los medios digitales trabajen en la distribución de nuestro contenido en las plataformas digitales. Nuestro contenido ya está disponible en Internet, en portales noticiosos (G1), portales deportivos (Globoesporte) y entretenimiento, y estos sitios son líderes en el mercado en sus segmentos. Aún tenemos algunos problemas con la infraestructura, puesto que la banda ancha no está disponible para todos en Brasil, pero pese a esto, hemos estado trabajando para ofrecer nuestro contenido en teléfonos y tabletas. TV LATINA: ¿Cómo Globo está satisfaciendo la demanda por el contenido online? SCHRODER: Trabajamos para estar más cerca del televidente, dondequiera que esté y de cualquier manera que lo desee. La llegada de la televisión digital aumentó la sintonía televisiva fuera del hogar. Nuestro contenido ahora se ve en teléfonos multiuso y tabletas. Nuestros programas también son vistos mensualmente por más de 60 millones de pasajeros en buses, trenes, aviones y subterráneos. Además, tenemos el app de TV Globo, el cual mejoró la experiencia de consumo de nuestra 1/14 World Screen 159
Por Anna Carugati
LAT_0114_SCHRODER_DOC_0407_NIGHT 1/9/14 4:49 PM Page 3
90 TV LATINA
Claves de éxito: Las telenovelas Rastros de mentiras y Laberintos del corazón, forman parte del catálogo internacional de Globo para sus audiencias mundiales durante 2014, ambas producciones avaladas por sólidos resultados de audiencia en Brasil.
programación en dispositivos móviles, ofreciendo opciones gratuitas y pagas. En 2012 tuvimos nuestra primera experiencia con VOD, con Globo TV+, que junto a los programas de nuestro canal lineal, ofrece material de archivo y momentos históricos del fútbol brasilero. También estamos trabajando en varios proyectos de segunda pantalla. TV LATINA: ¿Considera a Netflix amigo o enemigo? SCHRODER: Creemos que la explotación de nuestro contenido, ya sea en Internet o televisión paga, debe ser hecha por nosotros. Nuestra óptica es la de tener nuestro propio sistema de distribución. Globo TV+ permite a los televidentes sintonizar todo el contenido de la transmisión diaria completa de TV Globo con un retraso de tres horas. Estamos ensayando un sistema que distribuye este contenido para que los espectadores que se hayan perdido de un programa, lo puedan ver en otro horario. Entonces sabemos que tenemos la capacidad de entregar este producto con nuestro propio contenido y nuestro propio sistema de entrega. TV LATINA: El cable está creciendo rápidamente en Brasil. Como consecuencia, ¿ve un declive en la sintonía de televisión abierta? SCHRODER: No. De las cifras más recientes que tengo, de junio, ahora tenemos 17 millones de suscriptores de televisión paga en Brasil. El promedio son tres personas por hogar. Estamos hablando de 50 millones de personas con acceso al cable. Pero cuando analizas a esta audiencia, te das cuenta que está muy fragmentada, muy diluida. Tanto así, que el canal de cable líder tiene un 0,4 por ciento de participación del total de audiencia. Estamos monitoreando esta evolución. Entendemos que el cable es la fuente más grande de erosión para las televisoras abiertas y necesitamos tener programación que sea cada vez más competitiva con el cable. Estamos analizando y siguiendo estos hechos y nuestra estrategia es crear programación que sea osada, especialmente durante la noche, cuando la televisión paga es más fuerte. TV LATINA: ¿Cómo la televisión terrestre en Brasil ha logrado mantener que su audiencia no decaiga? SCHRODER: En Estados Unidos hay 100 millones de abonados al cable, por lo que no hay una distinción significativa entre la gente que paga por televisión y la que sintoniza televisión 160 World Screen 1/14
abierta. En Brasil, con 17 millones de suscriptores, la televisión paga sólo llega al 29 por ciento de la población. La televisión paga tiene mucho espacio para crecer. Depende de la economía para que crezca más. En Estados Unidos, la televisión es barata y puedes tener televisión paga por sólo US$ 30 al mes. En Brasil, este modelo sólo funcionará si las condiciones económicas son fuertes y si hay crecimiento en el consumo. Durante el pasado mes de mayo, con la caída en los gastos del consumidor en Brasil, tuvimos por primera vez en años una reducción en suscripciones de televisión paga. ¿Por qué? Desde el momento que hay un aprieto en la economía, la televisión paga aún se considera superflua. Mayor crecimiento económico representa mayor aumento en televisión paga. La televisión por suscripción también ayuda en la transmisión de la señal, especialmente con alta definición. Es una calidad distinta de emisión. Hay personas que viven en ciertas áreas geográficas que no reciben una buena señal de televisión abierta, por lo que la televisión paga ayuda mucho. Pero 60 por ciento de lo que ven por televisión por suscripción son canales terrestres. Así, continúan viendo televisión abierta en una plataforma de televisión paga. TV LATINA: ¿De qué manera se está preparando Globo para la Copa Mundial y las Olimpiadas?, ¿qué tan importante serán estos eventos para Globo y Brasil en general? SCHRODER: Estamos hablando de gigantescos eventos globales por lo que nos estamos preparando con mucho cuidado. Hemos realizado grandes inversiones en la Copa Confederaciones y estuvimos muy satisfechos con los resultados, no sólo desde el punto de vista técnico, sino también en términos de sintonía. Fue nuestra cobertura más completa de este evento, con 500 personas, incluyendo periodistas, comentadores y técnicos, y entre otras innovaciones, presentamos por primera vez en la televisión brasilera dos cámaras 4K, con definición que es cuatro veces mejor que HD. La calidad de imagen de estas cámaras es extremadamente nítida, especialmente en los acercamientos, lo cual ayudó a los comentaristas a evaluar decisiones cuestionables. Durante los partidos en los que jugó la selección brasilera, emitimos Cup Central, un show deportivo que presentaba innovaciones tales como proyecciones holográficas de jugadores virtuales en miniatura, lo cual ayudó a los comentaristas a analizar y explicar las jugadas, además de ayudar al televidente a entender las maniobras tácticas de cada equipo. También tuvimos un “Campo virtual”, donde
LAT_0114__Layout 1 1/13/14 10:27 AM Page 1
LAT_0114_SCHRODER_DOC_0407_NIGHT 1/10/14 5:52 PM Page 4
92 TV LATINA
alrededor del mundo. Licenciamos eventos deportivos, tales como fútbol brasilero, el cual es muy popular mundialmente. Nuestro canal internacional, también llamado Globo, está dirigido a los brasileros y comunidades portuguesas que viven en el exterior. Se emite en 116 países.Además, tenemos dos cadenas de Globo en Portugal. Una se ofrece como un servicio básico enfocado en dramas y el otro se ofrece como servicio premium, presentando shows de entretenimiento y entrevistas. En total, los tres canales de Globo en el extranjero tienen 2,2 millones de abonados y llegan a 7 millones de espectadores.
Exportando pasión: La novela Lado a lado, fue ganadora del Premio Emmy Internacional como Mejor telenovela en 2013.
los comentaristas discutían jugadas específicas en un campo de fútbol virtual. Los 23 jugadores del equipo brasilero aparecían en tamaño real puesto que habían sido escaneados por el departamento de arte de Globo. Queremos mejorar estas tecnologías para la Copa del Mundo y por supuesto, tener más innovaciones para que los televidentes tengan una experiencia única. Además, estamos realizando inversiones en tecnología digital. Nuestro objetivo es de alcanzar 70 por ciento de la cobertura digital al llegar el inicio de la Copa Mundial.Y para el 2016 y 2017, el objetivo está en alcanzar el 90 por ciento. TV LATINA: Háblenos sobre la división internacional de la empresa y la venta de su programación alrededor del mundo. SCHRODER: El drama es nuestro principal producto. En los 40 años desde que Globo lanzó su división internacional, hemos vendido más de 130 programas a más de 170 países. Avenida Brasil es un ejemplo reciente de cómo las novelas brasileras son bien recibidas alrededor del mundo. [Esta producción ha sido] uno de los más grandes éxitos en el horario estelar de Globo, ha estado en el mercado por sólo seis meses y es el show mejor vendido en la historia de la compañía. Fue licenciado en 106 países en 14 idiomas, tales como español, inglés, ruso, griego, polaco y francés. Solamente en África, 57 países han adquirido los derechos de Avenida Brasil. Además de la venta de novelas, tenemos alianzas con las televisoras internacionales para la coproducción de nuevos programas basados en guiones brasileros, tales como El clon, el cual produjimos con Telemundo en 2009; Entre el amor y el deseo, creado con Azteca también en 2009; y producido con SIC, Dancin’ Days y Lazos de sangre, que ganó el Emmy Internacional a Mejor telenovela en 2011. El pasado junio lanzamos la coproducción Marido en alquiler en Estados Unidos en otra alianza con Telemundo. Es la versión hispana de nuestra novela Fina estampa. Globo también tiene canales lineales que se emiten por los operadores de televisión paga y distribuidores de contenido 162 World Screen 1/14
TV LATINA: ¿Cuáles son sus planes para el crecimiento internacional? SCHRODER: Con nuestros socios actuales continuamos apostando a las coproducciones. El mercado internacional continúa siendo muy prometedor, especialmente para las novelas. Sin importar las tendencias de programación, a los televidentes les gusta ser conmovidos por una gran historia, ¡y nuestras producciones están llenas de grandes historias! También hemos estado activos en la distribución de contenido deportivo y noticioso. Recientemente lanzamos NewSource Globo, una agencia de noticias que ofrece contenido y servicios a las televisoras internacionales. En asociación con Associated Press, la agencia fue lanzada en la Copa Confederaciones y también proveyó noticias sobre las demostraciones que ocurrieron en Brasil durante los meses de junio y julio. En total, 14 televisoras en 12 países utilizaron nuestros servicios. TV LATINA: ¿Cómo crean un programa que atraerá a una audiencia masiva integrada por personas adineradas y educadas, y televidentes de un segmento socioeconómico más bajo de la población? SCHRODER: Este es el gran reto de la televisión terrestre. En un país tan heterogéneo como Brasil, debemos tener una grilla de programación que interese desde las clases A hasta la E. Este es el caso con nuestras noticias, que generan participaciones de audiencias de más del 50 por ciento todos los días a las 8:30 p.m. y esto también es cierto con la telenovela. Debemos tener shows osados, interesantes y atractivos que les hablen a los brasileros de todas las clases socioeconómicas. Esto no es lo mismo que bajar los estándares. No podemos bajar la calidad en ningún momento. Pero no tiene sentido realizar un producto de muy alta calidad que no se entiende. Un buen ejemplo fue Avenida Brasil, el cual tuvo ratings de sintonía absurdamente altos tanto en las clases A como en las C. Cuando logras unificar estas clases en un exitoso producto, has logrado tu objetivo.
LATINA_0114__Layout 1 11/18/13 1:39 PM Page 1
LAT_0114_ANIVERSARIO_DISCOVERY_LAT_108_RESTAURANT 1/9/14 4:31 PM Page 1
94 TV LATINA
ENRIQUE MARTÍNEZ SU 20MO ANIVERSARIO EN DISCOVERY Y LOS 20 AÑOS DE DISCOVERY CHANNEL EN AMÉRICA LATINA género de misterio y suspenso. A la fecha, el grupo posee 11 marcas en la región, dos de ellas independientes en HD y otras cuatro adicionales también HD de transmisión simultánea. A su vez, cuenta con dos canales dirigidos al mercado hispano de Estados Unidos, Discovery en Español y Discovery Familia. Uno de los grandes hitos de DLA/USH durante estos 20 años, con Martínez a la cabeza, ha sido el desarrollo de producción original de alto nivel que caracteriza a Discovery. Sin embargo, uno de los proyectos de los cuales Martínez dice sentirse más orgulloso es Discovery en la escuela, trabajo social desarrollado hace 15 años con el objetivo de apoyar a los docentes y estudiantes con el material de Discovery editado para que se pueda utilizar en diversos niveles de enseñanza y divulgada en colaboración con los afiliados. En el marco de los 20 años de su trabajo en DLA/USH y de las dos décadas de la empresa en América latina, Martínez conversó con TV Latina sobre los hechos que lo han marcado profesionalmente durante su tiempo en la compañía, las producciones originales que le han dado una mayor satisfacción, los hitos de Discovery Channel y su visión para los próximos 20 años.
TV LATINA: Está celebrando 20 años de vida profesional en
Por Elizabeth Bowen-Tombari
No cabe duda que con el paso de los años, el mercado de televisión paga en América latina ha incrementado su competitividad, gracias a elementos como el continuo lanzamiento de nuevas señales, agresivas estrategias de programación y, durante el último tiempo, la aparición de multiplataformas. Por ello es que cuando se cumplen 20 años en dicho medio, llega la hora de las reflexiones, las evaluaciones y también de las celebraciones. Enrique Martínez, presidente y director general de Discovery Networks Latin America/U.S. Hispanic (DLA/USH) no sólo está cumpliendo dos décadas de dedicado trabajo en la compañía, donde ha tenido la oportunidad de crecer como profesional y ser testigo y protagonista del desarrollo de la empresa, sino que también ha liderado cada uno de aquellos momentos claves de DLA/USH, y que hoy han llevado a Discovery Channel a celebrar 20 años en la región. Luego de sus inicios en 1994, y con el lanzamiento de su canal emblemático, la compañía se embarcó en 1996 en la revelación de otros de sus grandes éxitos en América latina, Discovery Kids, un canal dirigido a niños de 2 a 6 años. Con la presentación de Discovery Home & Health en 2005, DLA/USH expandió su oferta en la región desde el género factual a estilos de vida, y en el año 2012 con el lanzamiento de Investigation Discovery, la compañía amplió su oferta al
164 World Screen 1/14
Discovery. ¿Qué eventos podría citar como fundamentales que lo han marcado en su carrera durante estas dos décadas? MARTÍNEZ: Hay tantos eventos. Recuerdo cuando esta industria estaba empezando y los días de Jornadas en Argentina, cuando en realidad este mercado era prácticamente el único trade show y definitivamente el más grande e importante. [En ese marco], recuerdo que teníamos al aire un programa sobre los secretos de la Gran Muralla China y el evento que organizamos tenía un escenario referente a esta [antigua construcción]. También [destacaría] la evolución en términos de las oportunidades del desarrollo de canales, porque empezamos con el objetivo principal de lanzar Discovery Channel y llevarlo a todas partes del mundo, [esa] era la iniciativa global de la empresa y encontrar oportunidades de desarrollo de otras señales. Ver por ejemplo, en base a la juventud que veíamos en América latina, que había un interés de los jóvenes en [sintonizar] Discovery Channel, y nos dimos cuenta de eso desde el inicio en las encuestas que hacíamos. Ahí surgió la idea del desarrollo de un canal para niños que eventualmente sería Discovery Kids. TV LATINA: A lo largo de estos años, la compañía ha realizado
numerosas producciones originales locales. ¿Existe alguna producción que le haya dado una mayor satisfacción?, ¿por qué? MARTÍNEZ: Me acuerdo de una que fue muy impactante [realizada] en Chile. Se trata del accidente minero ocurrido en una mina [en la ciudad de Copiapó el 27 de febrero de 2010], donde quedaron atrapados 33 mineros. Realizamos el documental Rescate imposible: 70 Días bajo tierra y trataba sobre este acontecimiento. Fue un documental particularmente impresionante por lo que había sucedido y por la capacidad de estos mineros, atrapados por tanto tiempo, y su habilidad de mantener un espíritu
LAT_0114_GLOBOSAT_Layout 1 1/10/14 3:24 PM Page 1
LAT_0114_ANIVERSARIO_DISCOVERY_LAT_108_RESTAURANT 1/9/14 4:32 PM Page 2
96 TV LATINA
Exitosos hitos: Entre las producciones originales que Enrique Martínez destaca se encuentra 5 de mayo, un día de gloria que explora la victoria del pueblo mexicano sobre el ejército francés en la Batalla de Puebla.
positivo, el ánimo de seguir viviendo, [involucrando] todo el tema de la sobrevivencia humana que se refleja mucho en algunos de los otros programas que tenemos en Discovery. Pero en términos de programas que hemos creado, para mí este fue uno de los más relevantes por lo que estaba sucediendo y por la rapidez con la cual desarrollamos ese documental. Otro que también destacaría es Rescate perfecto, una misión de inteligencia y de rescate llevada a cabo el 2 de julio del 2008 por las Fuerzas Militares de Colombia para liberar a varios secuestrados en poder del grupo guerrillero de las FARC. También tenemos una producción de alto nivel que hicimos el año pasado que se llama 5 de mayo, un día de gloria, obviamente enfocada en el 5 de mayo en México sobre la batalla de Puebla. Los niveles de recreación de este programa son espectaculares, a nivel de una película. Los equipos de producción que tenemos hacen una gran labor y han desarrollado un gran documental. Recientemente fue nominado para un premio Emmy Internacional y también ganó un CINE Golden Eagle Award. TV LATINA: ¿Cuáles han sido los hitos y las contribuciones de
Discovery Channel en América latina desde su lanzamiento? MARTÍNEZ: En principio, entrar al mercado y respetar muy
bien lo que es la marca Discovery. Entrar al mercado con una oferta que se apoya en los valores de nuestra compañía, en los valores de Discovery Channel, que es satisfacer la curiosidad humana y siempre mantener eso como un principio que va por delante en términos de toda la programación que se va desarrollando. Nuestro canal ofrece entretenimiento, es un canal que pretende enfocarse en la realidad de los temas del día y tratarlo con la sinceridad y el profesionalismo necesario, y también poder abrirse para desarrollar programas de entretenimiento puro, ligado de una manera u otra a la vida real. Un ejemplo perfecto es Mythbusters que lleva alrededor de 12 años al aire y es muy exitoso porque mantiene un nivel de interés, pero siempre con el propósito de educar y entretener, en lo que se va estudiando el posible mito, siempre tiene el tema de educación por delante. También, nos hemos podido apoyar en el desarrollo del contenido producido a nivel global. En todas partes del mundo hay productores de Discovery Channel trabajando en un nuevo pro166 World Screen 1/14
grama, una nueva serie, así que también aprovechamos eso. Las horas que producimos a nivel local tienen que ser muy enfocadas en los temas de interés, de más relevancia para nuestra región, pero que también podría ser de interés a un nivel más amplio. Algunas de estas producciones son de interés internacional o para otras regiones, otras se hacen específicamente para nuestra región. Además, estoy orgulloso de la iniciativa que desarrollamos hace más de 15 años y es el tema de apoyar a la educación. Nuestra compañía siempre ha tenido iniciativas sociales por delante y existe un proyecto que se llama Discovery en la escuela, que apoya a los docentes y estudiantes con contenido, utilizando el material de Discovery editado de una manera para que se pueda usar en clases. Esto se transmite a diario de lunes a viernes y los colegios lo pueden grabar y usar (con nuestro permiso, claro) y también hemos trabajado directamente con los colegios para asegurarnos que tengan la tecnología necesaria para recibir la señal. Nuestros afiliados han colaborado en traer el canal gratuitamente a las escuelas y también invertimos en cursos de desarrollo profesional para los maestros, haciendo talleres y seminarios para que ellos aprendan a utilizar la tecnología y el apoyo que les ofrecemos. Tenemos también una página web que es discoveryenlaescuela.com, diseñada específicamente para apoyar esta iniciativa. TV LATINA: Ha sido testigo y protagonista de la historia de Discovery Channel durante estas dos décadas. Desde esa perspectiva, ¿qué se puede esperar del canal para los próximos 20 años? MARTÍNEZ: Es increíble sentarse aquí y reflexionar sobre estos últimos 20 años. Ha sido un poco un documental en sí. Creo que lo más importante para Discovery Channel o cada una de las marcas que ofrecemos hoy en día, es enfocarse siempre en ese valor diferenciador de la misión de la compañía, de asegurarse de satisfacer la curiosidad humana con lo que estemos desarrollando, produciendo, emitiendo y comunicando, mantener eso por delante. Hay que evolucionar con los intereses del consumidor y aunque tenemos programas como Mythbusters desde hace muchos años, hoy en día vemos mucho éxito con diferentes programas y formatos, como por ejemplo Gold Rush, un programa que se lanzó recientemente del cual incluso hemos hecho la primera serie/formato en América latina. Es decir, [tenemos] que ir evolucionando con el mercado, mantenernos contemporáneos, no ponernos viejos. Somos una marca de televisión, somos una marca que tiene que adaptarse y creo que ese será el éxito de los próximos 20 años de Discovery Channel y de todo el portafolio de Discovery en la región y el mercado hispano, así como de la oferta de cualquiera de las señales que tengamos, sea la plataforma que sea. El futuro en estos próximos 20 años es seguir evolucionando y manteniéndonos en un nivel contemporáneo, pero siempre con el propósito de entender que nuestras marcas tienen que ofrecer un nivel de entretenimiento, siempre junto a un valor positivo de satisfacer la curiosidad humana.
LAT_0114__Layout 1 1/9/14 4:12 PM Page 1
LAT_0114_ANIVERSARIO_DISCOVERY_LAT_108_RESTAURANT 1/9/14 4:32 PM Page 3
98 TV LATINA
20 AÑOS DE DISCOVERY NETWORKS LATIN AMERICA/U.S. HISPANIC (DLA/USH) 1994
Lanzamiento de Discovery Channel en América latina
1996
Lanzamiento de Discovery Kids en América latina
1997
Lanzamiento de Animal Planet y People & Arts en la región
1998
Apertura de oficina en Argentina
2000
Lanzamiento de Discovery Travel & Adventure Channel y Discovery Health Channel en la región
2004
Apertura de oficina en México Discovery Travel & Adventure se convierte en Discovery Travel & Living
2005
Apertura de oficina en Brasil
2006
Discovery en Español, para el mercado hispano de Estados Unidos empieza a ser operado por DLA/USH
2007
Lanzamiento de Discovery Familia para el mercado hispano de Estados Unidos
2009
Lanzamiento de Discovery HD Theater y TLC HD para América latina
2010
People+Arts se convierte en Liv
2011
Discovery Travel & Living se convierte en TLC
2012
Apertura de oficina en Colombia
2013
Lanzamiento de Discovery Kids HD en la región
Lanzamiento de Discovery Civilization, Discovery Science y Discovery Turbo en la región
Liv se convierte en Investigation Discovery
Discovery Health Channel se convierte en Discovery Home & Health
Lanzamiento de Discovery Home & Health HD e Investigation Discovery HD en la región
168 World Screen 1/14
NIN_0114_COVER_KID_409_COVER 1/8/14 4:50 PM Page 2
TVNIÑOS
WWW.TVLATINA.TV ENERO 2014
EDICIÓN NATPE
Tendencias en programación infantil / Shows de acción en vivo para niños / Cyma Zarghami de Nickelodeon
NIN_0114_NERDCORPS_Layout 1 1/7/14 11:10 AM Page 1
NIN_0114_BREVES_Layout 1 1/8/14 4:56 PM Page 1
3
TV NIÑOS
CAKE • Ella Bella Bingo • Dennis the Menace & Gnasher • Trunk Train “CAKE estará presente en NATPE en el stand de las compañías independientes del Reino Unido”, comenta Bianca Rodríguez, ejecutiva de ventas de la compañía. “Nos gustaría posicionar nuestros nuevos títulos en los canales panregionales de América latina, además de encontrar un lugar en los canales abiertos en los diferentes países para nuestros títulos más conocidos y que están disponibles en español, como la segunda temporada de Angelo Rules y la comedia Clay Kids”. La ejecutiva dice que en la mayoría de los casos intervienen en el proceso de producción y desarrollo de los títulos que distribuirán, para asegurarse de que cumplan con los estándares señalados en el mercado. En NATPE la compañía también presenta Ella Bella Bingo, Dennis the Menace & Gnasher y Trunk Train. Trunk Train
En esta edición “CAKE siempre ha seguido un riguroso proceso de selección a la hora de elegir nuevos títulos y esto nos ha valido una buena reputación internacionalmente”.
Principales productores y distribuidores opinan sobre tendencias en programación infantil.
6
Niños en acción Programación de acción en vivo para varones.
12
Cyma Zarghami de Nickelodeon Group
16
—Bianca Rodríguez Ricardo Seguin Guise Director general
Dentsu Entertainment
Elizabeth Bowen-Tombari Editora
• Gaist Crusher • Moribito, Guardian of the Spirit • LBX
Sobre la expectativa para NATPE, Lisa R.Yamatoya, productora asistente de Dentsu Entertainment, comenta que “me gustaría tomarlo como una oportunidad para mejorar mi entendimiento de nuevos mercados y explorar y conectarnos con nuevos compradores de América latina”. La compañía ofrece títulos de animación japonés para niños que incluyen series de televisión como LBX, que trata sobre una pequeña, pero poderosa batalla de robots. “Nuestra nueva serie de acción-comedia televisiva Gaist Crusher está en TV Tokyo desde octubre del año pasado, pero la estamos pre-estrenando en otros mercados”, agrega la productora. Dentsu Entertainment también cuenta con la serie enfocada en adolescentes Moribito, Guardian of the Spirit, de Production I.G. LBX
Buscando al mejor
Jessica Rodríguez Editora asociada Joel Marino Asistente editorial Rafael Blanco Editor contribuyente
“Tenemos más de 20 títulos de animación japonés con una amplia gama, desde preescolar a acción para niños”. —Lisa R. Yamatoya
Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Cesar Suero Director de mercadeo y ventas Vanessa Brand Gerente de mercadeo y ventas Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios
eOne Family Ricardo Seguin Guise Presidente
• Peppa Pig “En NATPE, el objetivo principal es posicionar nuestros galardonados shows animados preescolares Peppa Pig y Ben & Holly’s Little Kingdom en televisoras abiertas alrededor de América latina”, comenta Monica Candiani, directora de ventas internacionales de eOne Family. Sobre el desempeño de Peppa Pig en América latina, Candiani explica que está al aire diariamente en Discovery Kids Latin America con increíbles ratings, en particular en Brasil, México, Colombia y Argentina, donde se están viendo números de transmisión destacados. “[En NATPE] también estamos buscando oportunidades para lanzar el corto animado Simon’s Cat”, agrega la ejecutiva. “El divertido humor visual de este fenómeno de YouTube ha atraído casi 2,5 millones de suscriptores en su canal dedicado”.
Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo
“América latina es un gran mercado con un alto potencial en términos de negocios”. —Monica Candiani
Mansha Daswani Editora ejecutiva y publisher asociada TV Niños Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv
Peppa Pig
1/14 World Screen 171
NIN_0114_BREVES_Layout 1 1/8/14 4:57 PM Page 2
4 TV NIÑOS
Toonmax Media • Beijing Opera Cats • Stone Bone Rocks • NuNu & LuLu “En los últimos 24 meses, Toonmax Media ha trabajado fuertemente en la producción de animación con un objetivo en mente: Contar historias fuertes con altos valores de producción que viajen internacionalmente”, asegura Ye Chao, gerente general de Toonmax Media. “Con Beijing Opera Cats y Tales from Journey to the West, sentimos firmemente que la audiencia alrededor del mundo encontrará el género en particular y el diseño, interesantes y atractivos. Beijing Opera Cats trae elementos ricos y antiguos de la cultura china a una aventura cargada de acción”. La compañía está presentando un diverso portafolio en NATPE, con ideas desarrolladas 100 por ciento en China, como Beijing Opera Cats, Stone Bone Rocks, NuNu & LuLu y Tales from Journey to the West.“En NATPE, continuaremos nuestros esfuerzos en búsqueda de colaboradores”, dice el ejecutivo.
Stone Bone Rocks
“[Presentamos] un diverso portafolio... todas estas ideas fueron desarrolladas y con la mayoría de sus personajes diseñados 100 por ciento en China”. —Ye Chao
ZDF Enterprises • The Adventures of Peter Pan • Sam Fox: Extreme Adventures • Wolfblood
“Buscamos expandir la presencia de las propiedades y marcas de ZDF Enterprises en la región de Iberia y América latina con nuevos socios televisivos”, dice Oliver Grundel, director de ZDFE.junior. “Al mismo tiempo, nuestro objetivo es forjar alianzas estratégicas con plataformas digitales y especialistas en mercancía”. En NATPE presentan programas preescolares como JoNaLu y Q Pootle 5, las series de acción en vivo Wolfblood y Mako Mermaids, la comedia animada Knight Rusty, Sam Fox: Extreme Adventures y The Adventures of Peter Pan. “La oferta sobresaliente de programación infantil de ZDF Enterprises tiene un historial exitoso internacional y en la región, con canales panregionales, reconocidas señales de televisión abiertas y plataformas VOD”, agrega Grundel. “[Contamos] con una variedad de programas galardonados”.
“Nuestra oferta cuenta con una gama que van desde propiedades preescolares de alta calidad a comerciales juveniles y tweens impulsores de ratings”. —Oliver Grundel Sam Fox: Extreme Adventures
172 World Screen 1/14
NIN_0114_CAKE_Layout 1 1/8/14 10:30 AM Page 1
NIN_0114_PROGRAMACIÓN_EUR_1006_ELLENDER 1/8/14 9:50 AM Page 1
6
TV NIÑOS
Zou de Cyber Group Studios.
Buscando
AL MEJOR Varios productores y distribuidores principales opinan sobre las recientes tendencias en la programación infantil.
Por Kristin Brzoznowski
ntre televisión, DVDs, computadoras, video juegos y teléfonos móviles, los niños hoy en día están invirtiendo mucho tiempo consumiendo medios. Y tal como los adultos, tienen una amplia gama de opciones de sintonía disponible. ¿Qué es lo que ha atraído la atención de estos niños perspicaces en este saturado panorama televisivo? Una gama de productores y distribuidores, entre ellos Gaumont Animation, ha notado una creciente tendencia hacia la comedia infantil. Pierre Belaïsch, director general de la compañía, comenta que a las televisoras les gusta particularmente este género porque es generalmente una apuesta segura para atraer a las audiencias. “Las televisoras de hoy en día no quieren asumir grandes riesgos porque sus presupuestos han bajado y tienen que asegurarse
E
174 World Screen 1/14
que lo que emitan sea un éxito”, dice.“En ese contexto, la comedia es algo que funciona. Cuando hablas con las programadoras, de dondequiera que sean, usualmente y frecuentemente hablan de la comedia”. El ejecutivo agrega que la comedia puede cubrir una amplia gama de audiencias también, atrayendo a los niños y niñas, jóvenes y mayores. “Si miras a Dude,That’s My Ghost!, es una comedia de amigos a la que le está yendo bien en Europa. Hicimos una segunda temporada de Gawayn, el cual es un show completamente alocado con mucho humor y también le está yendo bien en términos de ventas porque es sobre la risa. El humor es algo que las televisoras necesitan tener”. Pierre Sissmann, CEO de Cyber Group Studios, también ha notado esta tendencia. “Todas las televisoras están diciendo que
NIN_0114_EONE_Layout 1 1/7/14 11:04 AM Page 1
NIN_0114_PROGRAMACIÓN_EUR_1006_ELLENDER 1/8/14 9:50 AM Page 2
8
TV NIÑOS
Mundo de fantasía: La serie de animación Filly Funtasia, distribuida por BRB Internacional, trae las aventuras de Rose y sus amigos en la Real Academia de Magia de Funtasia.
quieren comedia”, señala. “Esto no se oía hace 10 años. Hace 10 ó 15 años tenía que ver con la acción y la aventura. Hoy es comedia, comedia, comedia. De hecho, estamos entrando con comedia preescolar, el cual es un género relativamente nuevo. Existía antes, pero no en la medida que está ocurriendo ahora”. Sissmann también comenta que las cadenas están buscando marcas cada vez más grandes. “Hay cierta cautela con desarrollar algo de cero que es completamente desconocido. Con las grandes marcas, es más fácil atraer a los espectadores, especialmente dada la creciente competencia entre las televisoras”. El ejecutivo destaca que los canales infantiles más grandes son los menos tímidos para desarrollar una propiedad desconocida, principalmente porque tienen los recursos financieros para hacerlo. “Pueden costear el desarrollo y tienen una gran red de distribución y así una idea desconocida tiene la oportunidad de ser una gran marca. Zou es un ejemplo de esto. Era completamente desconocida como marca cuando se inició y ahora está en más de 144 países en 44 idiomas”. MARCAS ENTRAÑABLES
MarVista Entertainment, el hogar de varias marcas establecidas, tiene una óptica similar respecto al panorama televisivo infantil. “El mercado está más fragmentado porque las televisoras se han vuelto más especialistas en su intento por diferenciarse”, comenta Fernando Szew, CEO de la empresa. “Pero sigue habiendo una fuerte demanda por géneros comprobados, que cuando se hacen bien, generan atención mundial. Power Rangers de Saban Brands, una de las series de acción en vivo para niños de mayor rating y duración en la historia televisiva, es un ejemplo de esto”. 176 World Screen 1/14
Durante el pasado MIPCOM, MarVista debutó una nueva temporada de Power Rangers, show que celebró su 20mo aniversario.También presentó Digimon Fusion y Julius Jr., ambos basados en franquicias existentes. “La situación actual es que todas las televisoras infantiles quieren marcas reconocidas”, coincide Carlos Biern, CEO de BRB Internacional. “Buscan marcas que ya han comprobado tener éxito en algunos negocios, puede ser en una categoría de mercancías y licencias o puede ser que un personaje ya es reconocido en un territorio” y puede ser incorporado en un show de televisión. Una de las excepciones, dice, es si llegas a una cadena con algo que es “muy interesante para los niños a nivel interactivo con relación a video juegos y aplicaciones”. Biern continúa: “La realidad es que los niños tienen sus tabletas y móviles prendidos 24 horas al día. Invierten más tiempo que nunca jugando y utilizando contenido interactivo. Esas son buenas noticias para los anunciantes al final del día”. El ejecutivo enfatiza que está emocionado con todas las posibilidades que estas nuevas tecnologías pueden ofrecer al mercado infantil. BRB está actualmente enfocando sus esfuerzos en desarrollar aplicaciones de segunda pantalla y elementos interactivos para la serie InviZimals. El juego está basado en una exitosa franquicia de video juego de PlayStation que ha vendido más de 1 millón de unidades en Europa. Las tabletas y teléfonos inteligentes no tenían mucha circulación cuando debutaron los juegos, pero gracias a estos nuevos adelantos, un nuevo mundo de posibilidades se ha abierto para expandir la marca. InviZimals está utilizando técnicas de realidad aumentada en una aplicación de segunda pantalla. “Con los teléfonos y el iPad puedes descargar la aplicación gratuita y los niños podrán tener una experiencia interactiva en la historia misma”, dice Biern. Sissmann de Cyber Group también está entusiasmado sobre la interactividad en el contenido infantil. Dice que ya no tiene que ver con la sintonía pasiva, el futuro está en la interactividad.“Todavía estamos en el primer peldaño de la tendencia interactiva y digital”, comenta. “El mercado aún no está maduro. Muchos de los grandes productores realizan una serie e inmediatamente tienen un sitio electrónico para entregar a las televisoras. Luego está el mercado de aplicaciones. Actualmente presupuestamos para las aplicaciones cuando trazamos costos para la serie. Presupuestamos el entretenimiento digital al mismo tiempo que desarrollamos nuevas producciones”. SER RECONOCIDO
Rainbow también se está beneficiando al tener sus propiedades en múltiples plataformas, según Luana Perrero, gerente de ventas televisivas de la compañía.“Para nuestras marcas como Winx Club y Huntik en particular, existe la oportunidad de tener el contenido disponible en todas las plataformas y por ende, generar mayor reconocimiento”. Winx Club, por ejemplo, tiene su propio sitio electrónico así como un dedicado portal online vía Nickelodeon que incluye juegos y más. Estos nuevos dispositivos e interactividad están remodelando la manera en que se narran las historias. “La oportunidad más grande en el negocio infantil hoy en día es que puedes contar tu
NIN_0114__Layout 1 1/13/14 10:39 AM Page 1
NIN_0114_PROGRAMACIÓN_EUR_1006_ELLENDER 1/8/14 9:50 AM Page 3
10 TV NIÑOS
A la conquista: Rocket Monkeys de Breakthrough Entertainment sigue a un par de monos que son hermanos, en su lucha por salvar el Universo.
historia en diferentes plataformas”, comenta Konnie Kwak, CEO de Toonzone Studios, que ofrece nuevas series como Tiny Warriors y BigFoot, LittleFoot al mercado. “Si tienes una narrativa y desarrollo sólido, entonces puedes contar tu historia en múltiples maneras utilizando diferentes plataformas”. Toonzone ha estado en el negocio de programación infantil por casi siete años y en ese tiempo, Kwak ha visto muchos cambios en el panorama. Notablemente, dice,“puedes lanzar tu show a través de avenidas no convencionales como juegos móviles, YouTube, Kickstarter, etcétera. Esto es emocionante para los productores independientes”. Otro cambio que Kwak ha visto en el mercado es que el negocio se ha tornado más internacional. “Las preventas y coproducciones internacionales son cruciales”, comenta la ejecutiva. Nat Abraham, presidente de distribución de Breakthrough Entertainment, dice que la globalización del mercado infantil ha dificultado el hacer negocios. “Uno de los retos más grandes es crear contenido que satisfaga las necesidades de televisoras infantiles a nivel global”, dice. “Lo que puede orientarse a una audiencia mayor en un lugar, lo puede hacer en una menor en otro.También hay diferentes sensibilidades culturales a nivel global que influyen en el éxito general del show. En varios países, hay restricciones publicitarias con el contenido infantil que impediría que algunas televisoras adquieran múltiples capítulos o temporadas adicionales de una serie”. TRANSICIÓN GLOBAL
Breakthrough ha encarado este reto amasando programas infantiles de terceros y producciones propias que considera atrayentes a nivel global.“Nuestra serie de acción en vivo más reciente, Zerby Derby tiene una sensibilidad universal y debe identificase bien con los niños de todos los países y culturas. Si tienes contenido con el cual los niños se puedan identificar fácilmente, siempre habrá un fuerte potencial para el éxito”. Abraham dice que Breakthrough recientemente ha visto crecimiento en franjas infantiles en canales en Europa y SVOD en Asia, lo cual ha abierto nuevas oportunidades. Szew de MarVista revela que la compañía realiza la mayor parte de su negocio con bloques en canales abiertos y señales de cable dedicadas, pero dice que esto está cambiando a medida que los canales de TDT se están especializando cada vez más en contenido infantil, ganando terreno en penetración y ratings. “Nos ha ido bien con el contenido infantil que hemos distribuido en los últimos dos años alrededor del mundo, pero hemos 178 World Screen 1/14
visto un cambio interesante en el mercado del Sur de Europa con el crecimiento de digital terrestre”, comenta Szew.“Por ejemplo, hay una demanda feroz para el contenido infantil en Italia y Powers Rangers ha tenido mucho éxito en Francia en el canal digital Gulli, generando hitos en ratings”. Belaïsch de Gaumont Animation ha visto nuevas oportunidades de ventas en Asia, con Japón destacándose como un punto importante.“Hemos cerrado una alianza con TV Tokyo en Japón para Calimero. Sabemos que TV Tokyo quiere desarrollar nuevas coproducciones con productoras francesas y europeas. Entonces, para nosotros, Asia podría ser un nuevo territorio. Si a Calimero le está yendo bien en Asia y Japón, podría traer a otros de nuestros shows a la región. Tenemos muchos en oferta que están mejor diseñados para los televidentes asiáticos. Esto sería un nuevo destino para nosotros”. EL DINERO HABLA
Al final del día, se trata de ir donde está el dinero. “Para poder crear un gran show creativo, debes tener la financiación”, dice Belaïsch. “Tienes que conseguir el dinero para producirlo. Estamos mirando a todos los servicios que nos puedan traer dinero para el show. A nivel global, actualmente una parte masiva de nuestro negocio viene de los canales de televisión abierta. Si miras a TF1, RAI, o SUPER RTL para Calimero, o trabajando con Disney a nivel europeo para Dude,That’s My Ghost! o con Disney Junior para Calimero o M6 para Lanfeust Quest, ahí es donde está el dinero. Estamos hablando con todos, pero primero estamos conversando con los principales jugadores y televisión abierta”. “También estamos dialogando con diferentes tipos de plataformas digitales”, agrega el ejecutivo. “Digital todavía está surgiendo y tiene que ver más con la promoción de los programas. Tratamos de estar en ambos”, tanto plataformas de televisión como digitales, dice. Mientras que el panorama infantil ha estado expandiéndose, ya no es suficiente tener una buena idea. Las televisoras (y espectadores) están buscando bombos y platillos. “Además de contenido televisivo, necesitas una estrategia 360 de medios para maximizar ingresos”, dice Perrero de Rainbow. “El nuevo sector de medios está creciendo y los compradores están volviendo a comprar, pero los presupuestos de los jugadores tradicionales están apretados y sólo están seleccionando los mejores productos con éxito comprobado.Trabajamos con esta estrategia, pero también servimos a los nuevos jugadores que nos presentan estrategias osadas”.
NIN_0114__Layout 1 1/13/14 10:41 AM Page 1
NIN_0114_ACCION_ALT_ALT_EUR_1006_ELLENDER 1/8/14 11:45 AM Page 1
12 TV NIÑOS
Slugterra de Nerd Corps Entertainment.
NIÑOS en
ACCIÓN
La programación de acción en vivo para varones es uno de los pilares para una gama de cadenas infantiles.
Por David Wood
Durante algún tiempo, la mantra en el negocio del cine fue que el dinero está donde están los niños varones, mientras verano tras verano los estudios de Hollywood lanzan una cinta taquillera de superhéroes tras otra. Naturalmente, esos íconos que fueron de la tira cómica a la pantalla grande están haciendo el salto a la televisión, donde la acción para los niños ha sido uno de los pilares. Sin embargo, los productores de acción en vivo para niños no dependen únicamente de leyendas de tiras cómicas para material. Una de las franquicias más grandes de Cartoon Network es Ben 10, basada en una idea original. Power Rangers, una de las propiedades más grandes para varones, actualmente sacó su inspiración de una serie japonesa hace 20 años.Tal como diría cualquier padre 180 World Screen 1/14
de familia, las franquicias de acción más exitosas crean entretenimiento para la inclusión en los patrones de juego en los niños. “Los niños todavía son muy activos en sus patrones de juego y les gusta reflejar a sus héroes lo que más puedan cuando juegan”, dice Fernando Szew, CEO de MarVista Entertainment, que distribuye Power Rangers Samurai, Power Rangers Megaforce y Digimon Fusion de Saban Brands. “La acción para niños permite eso: Mucho juego de rol y carreras”. La clave del éxito es la capacidad que tiene el género de traducir a esos personajes e historias efectivamente en esos patrones de juego,“ya sea juego de rol, dominio de tareas exigentes o juegos con figurines”, explica Elie Dekel, presidente de Saban
NIN_0114__Layout 1 12/18/13 11:11 AM Page 1
NIN_0114_ACCION_ALT_ALT_EUR_1006_ELLENDER 1/8/14 11:45 AM Page 2
14 TV NIÑOS
además de emitirse por cadenas alrededor del mundo, el show está acompañado por un exitoso juego de cartas de Konami, que se dice ha generado ingresos por más de US$ 18 mil millones globalmente. Una de las maneras en que los shows de acción en vivo han generado interés en coleccionables es a través del concepto de morphing (mutación con efectos especiales), como es el caso de Slugterra de Nerds Corps, que se emite por Disney XD. “La mecánica de hacerse amigo de babosas, entrenarlas y dispararlas a 100 millas por hora para transformarlas en una batalla, encaja perfectamente en el amor que tienen los niños de coleccionar, competir y disparar”, dice Faier. “Estos son los principales componentes de la línea de juguetes de JAKKS Pacific, y hacen que la serie encaje en otras categorías de licencias como la interactiva”. Faier agrega:“Hay mucho trabajo que se hace para manejar una propiedad exitosamente y todo tiene que ver con el lanzamiento. Nos hemos dado cuenta que cuando a los niños les encanta algo, inmediatamente quieren más. Cuando miras una página de Facebook para una marca infantil lees comentarios como “¿dónde está el juego móvil?, ¿dónde está el juego para Nintendo DS?, ¿dónde están los juguetes?, ¿dónde está la versión de Android?”. Si no has anticipado esta demanda con un año por adelantado, podrás perderte la oportunidad, comenta Faier. “En Nerds Corps somos buenos en la televisión, pero no somos una compañía de juguetes. Pese a eso, debemos anticipar las diferentes necesidades manifestadas por las marcas, las necesidades editoriales, compañías de juguetes y diseñadores de juegos”. LABERINTO DIGITAL
Desde otra dimensión: Digimon Fusion, distribuida por MarVista Entertainment, es la sexta serie de la popular franquicia sobre monstruos digitales.
Brands.“Los shows que mejor funcionan son los que también tienen héroes aspiracionales, contenido emocionante y atrayente, acceso variado y amplio fuera de la pantalla, identificación y un fuerte sentido de comunidad entre los aficionados”. JUGANDO EN SERIO
Esa es una estrategia respaldada por Ken Faier, presidente de Nerd Corps Entertainment, quien estima que casi el 40 por ciento de los títulos de su compañía son clasificados como acción para niños con programas híbridos tales como la acción de comedia Slugterra, que muestra la forma en que ha evolucionado el género. Faier sostiene que la incorporación de un aumento de comedia en el género de acción está impulsado en parte por la expansión del entretenimiento infantil en general. “Hay unos 24 a 25 canales especiales para niños actualmente, pero sus presupuestos para encargos no están creciendo, por lo que regularmente tienen que repetir los programas. Esa es una de las razones por las que la comedia es más evidente en los shows de acción en vivo, aumenta la repetición de los programas”. Muchos propietarios de marcas de acción varoniles han pensado fuertemente de cómo aprovechar mejor la dinámica de sus programas. Al acertar en esto, una serie tendrá la posibilidad de ser adoptada en los patrones de juego, aumentando el potencial para mercancías exitosas. Por cierto, los shows más exitosos para niños están apoyados por un “robusto ecosistema creado alrededor del programa, incluyendo juguetes y mercancías licenciados para estimular el juego, video juegos y algunas veces películas en cine”, dice Dekel de Saban Brands. La exitosa franquicia global de 4K Media Yu-Gi-Oh! comenzó como una manga japonesa sobre los juegos. Actualmente, 182 World Screen 1/14
Otra compañía que está empleando una estrategia diferente con el contenido para niños es Mondo TV S.p.A. La empresa se ha aliado con Ferrari para una nueva serie animada titulada The Drakers, sobre automóviles y motores. “Programas de autos de carreras como The Drakers son únicos hoy en día”, comenta Matteo Corradi, CEO de la compañía. Otra razón por la que no se debe ignorar el potencial de juegos de propiedades infantiles es que el creciente mercado para los juegos puede ser utilizado como plataforma de lanzamiento para una nueva serie de televisión. Por ejemplo, tras el éxito de los figurines de acción de Giochi Preziosi y el juego de tarjetas Gormiti, Mondo TV firmó un acuerdo para producir una serie basada en la marca. El programa ha debutado en Cartoon Network en más de 130 mercados. El productor español Nottingham Forest también se inspiró en una propiedad existente para realizar su serie Sendokai Champions. Lanzado como un juego online, fue jugado por 150 mil personas en España y luego se convirtió en un serie de televisión animada coproducida por Kotoc y TVE. “El éxito de la serie viene de una fuerte propiedad con una historia y personajes poderosos”, comenta Laura García Ortega, directora de ventas y licencias internacionales de Nottingham Forest. “Es importante recordar que no importa qué tan exitoso sea un juego, una propiedad de acción para varones no funciona si no tienes una gran historia, con personajes poderosos y valores”. García Ortega concluye: “La manera en que los niños consumen contenido está cambiando rápidamente y ya no podemos seguir sólo enfocándonos en la pantalla de televisión. Es importante entender lo que los niños quieren en general. No sólo cómo sintonizan la televisión, sino cómo se relacionan con sus padres y amigos, cómo interactúan con el contenido, incluso los productos que les gusta comprar de sus series favoritas”.
KIDS_0114__Layout 1 1/8/14 5:35 PM Page 1
NIN_0114_ZARGHAMI_DOC_0407_NIGHT 1/8/14 9:45 AM Page 2
16 TV NIÑOS
po averiguando qué los diferencia de la previa generación y tratando de desarrollar el contenido adecuado para hacerlos reír tal como el contenido inicial de Nickelodeon hizo reír a la primera generación. Así que hemos incorporado contenido nuevo en los últimos meses, tanto animados como de acción en vivo, incluyendo Sam & Cat de Dan Schneider y The Haunted Hathaways y Sanjay and Craig. Recientemente agregamos a la grilla Rabbids Invasion de Ubisoft.Todavía nos queda camino por recorrer, pero hemos logrado bastante y nos emociona el impulso actual que tenemos. TV NIÑOS: La generación post Milenio tiene un mundo
Cyma
Zarghami Nickelodeon Por Anna Carugati
Nickelodeon hizo noticia a finales de 2011 cuando sus ratings comenzaron a caer. Esto fue bastante anormal para la primera cadena infantil en lanzarse en Estados Unidos. Por más de 30 años, Nick había sido un destino líder para los jóvenes televidentes, ofreciéndoles exitoso contenido animado y acción en vivo. A través de los años, millones de niños veían Nick para sus shows favoritos desde Rugrats y All That hasta Drake & Josh, The Fairly Oddparents, iCarly y por supuesto, una de las series animadas más exitosas de todos los tiempos SpongeBob SquarePants. La caída en ratings generó un nuevo desarrollo agresivo y los esfuerzos han valido la pena, en ratings e ingresos publicitarios. De hecho, la recuperación de Nick en los últimos meses contribuyó a positivos resultados financieros de Viacom, la compañía matriz del canal. Cyma Zarghami, presidenta de Nickelodeon Group, habla sobre la búsqueda de talento e ideas, y sirviendo a la nueva generación de televidentes de Nick.
TV NIÑOS: Ha habido una cantidad considerable de buenas
noticias provenientes de Nickelodeon últimamente. ¿Qué ha generado su reciente éxito? ZARGHAMI: Nuestra investigación mostró que hay un verdadero cambio en la audiencia infantil. Hay una nueva generación de niños. Los primeros 30 años de Nickelodeon fueron enfocados en la generación Milenio. Ahora está surgiendo la nueva generación. Es el grupo de niños de 8 a 9 años que por ahora llamaremos post Milenio. Hemos invertido mucho tiem184 World Screen 1/14
mediático diferente comparado a la primera generación que sintonizó Nickelodeon. ¿Cómo están satisfaciendo sus necesidades en pantallas más allá de la televisión? ZARGHAMI: Esta nueva generación de niños nace con todos los dispositivos disponibles. No están descubriendo los aparatos, descubrirán el contenido que están en esos dispositivos. Nos aseguramos de crear contenido que tenga juegos para los apps de juegos y contenido adicional que pueda estar en nuestro app de Nickelodeon, así como gran contenido que sintonizarán en el canal lineal. TV NIÑOS: ¿La audiencia actual es significativamente diferen-
te a la primera generación de televidentes de Nick en cuanto a sus gustos y lo que sintonizan? ZARGHAMI: Lo que los niños encuentran divertido y cómo son sus vidas, es muy diferente a los niños de hace 30 años. En ese tiempo era difícil crecer en un mundo de adultos. ¡Hoy en día se puede decir que es difícil escaparte de tus padres porque te aman tanto! No están tan interesados en el glamour y pompa de Hollywood como la última generación. Les gusta la diversión buena y limpia, no son cínicos. Dado que el mundo ha cambiado tanto, viven más en una burbuja que cualquier otra generación anterior. Están muy protegidos, por lo que se quedarán cerca de casa y son devotos a sus familias de una manera que no hemos visto antes. Quién sabe que clase de adultos serán, pero son todos niños adorables. TV NIÑOS: ¿Cómo está Nickelodeon buscando talento en
acción en vivo, animación o cortos? ZARGHAMI: Obviamente tener más es el primer criterio:
Necesitamos más ideas, personas y fuentes de contenido. Nos hemos encaminado en generar desarrollo en varias áreas de la compañía. Digital, animación, acción en vivo, internacional y grandes alianzas son todas esas áreas. Estamos llevando contenido al hogar desde diferentes lugares. El segundo elemento que estamos buscando es que nos queremos asegurar de encontrar a gente que narra historias que sean relevantes para esta generación. Las personas que contarán las historias a la generación post Milenio serán los que pertenecieron a la primera ola de Milenarios. La gente que está en sus 30 y crecieron con Nickelodeon quieren contar sus versiones de las historias para la nueva audiencia de Nickelodeon. Es muy emocionante ver a jóvenes que dicen, “me crié con Hey Arnold, pero aquí está mi programa”, o “crecí con Rugrats y esta es mi idea”. TV NIÑOS: Recientemente Nickelodeon tuvo un concurso
de cortometrajes animados. ZARGHAMI: Es menos un concurso y más un programa de
cortometrajes. La idea es presentar tus ideas para tener la posi-
NIN_0114_NERDCORPS_Layout 1 1/7/14 11:05 AM Page 1
NIN_0114_ZARGHAMI_DOC_0407_NIGHT 1/8/14 9:45 AM Page 3
18 TV NIÑOS
Fórmula ganadora: Sam & Cat, protagonizada por Jennette McCurdy y Ariana Grande, ha logrado positivos resultados de audiencia en América latina a través de Nickelodeon.
bilidad de realizar tu corto de dos minutos con nuestro grupo de animación. Recibimos unas 600 propuestas el primer año, luego 900 el año pasado y lo expandimos para tener un programa internacional. Lo redujeron para producir 12 cortos de dos minutos cada uno. En este proceso, encuentran elementos que incorporan en el desarrollo de contenido largo. Ahora que tenemos el app de Nickelodeon podemos encontrar un hogar para los cortos aun si no los realizamos para la televisión. Tenemos contenido original llenando todas las pantallas en el momento, es grandioso. TV NIÑOS: ¿Se hablan entre sí los canales internacionales cuando se están desarrollando los shows? ZARGHAMI: Así es. Tenemos un ejecutivo de desarrollo conectado a otra persona en todos los mercados todo el tiempo. Mucho del contenido entra primero por la puerta internacional. Hemos tenido varios grandes éxitos en un par de mercados para ciertos géneros. En la programación no todo encaja para todos, pero sí parece acomodarse a todos cuando los shows están saliendo de Estados Unidos. No es así cuando los programas entran a Estados Unidos. Estamos concientes de eso y tratamos de asegurarnos en ver el mejor contenido. Recientemente, el equipo de animación también hizo un programa para el mercado internacional. Trataremos de asegurarnos en tener aspirantes de esa área también. Hicimos un gran evento de SpongeBob donde le pedimos a las personas que enviaran sus cortometrajes. Uno de los finalistas fue de Alemania y el ganador fue de Sudáfrica. TV NIÑOS: ¿Qué causó la caída de ratings en Nickelodeon? ZARGHAMI: No es una historia muy compleja. El 2011 fue
el de mayor rating, desempeño y desarrollo de negocios para Nickelodeon, y fue justo ahí cuando el cambio de la audiencia comenzó a ocurrir. Algunos factores fueron la fragmentación de la audiencia, el aumento de la competencia, la antigüedad de algunas de nuestras propiedades y el hecho de que el iPad se convirtió en un dispositivo casero. Todos esos factores probablemente contribuyeron a la caída, pero lo 186 World Screen 1/14
importante fue esta idea que tuvimos que entender cómo ser súper divertidos para esta nueva generación de niños. Una vez que lo logremos, vamos a estar bien. TV NIÑOS: ¿Puede dar algunos ejemplos de cómo vive una
propiedad en múltiples plataformas hoy en día? ZARGHAMI: La estrategia de las ventanas ha cambiado. Al
inicio era transmisión abierta, sindicación, cable y luego local. Ahora las ventanas son lineales, Hulu, SVOD, canales digitales y luego Amazon. Y las compras por descargas son una gran opción para los niños. La secuencia de distribución ha cambiado un poco. Los niños no están yendo a la sintonía móvil tan rápidamente como los adultos, pero definitivamente lo harán. Ellos presentan un modelo más de sintonía on-demand, el cual es, “lo quiero cuando lo quiero, así que alguien vaya a buscármelo porque no sé cómo funciona el televisor”. Entonces debemos manejar la manera en que las audiencias se mueven de una plataforma a otra sin inundar cada pantalla, puesto que hay cuestiones con la medición. Debemos poder medir hacia dónde van y cómo llegan. Por el momento no podemos medir la sintonía en todas las pantallas con la exactitud que queremos. Tenemos que manejar el negocio mientras servimos a nuestra audiencia, entonces es un balance. TV NIÑOS: El acuerdo con Amazon fue importante. ¿Qué
ofrece Amazon que las otras plataformas no ofrecen? ZARGHAMI: Amazon nos emociona por un par de razones.
Una, están creciendo. Mientras ellos crecen nosotros también. Les gusta la idea que el ambiente de marca es valioso para el consumidor. El acuerdo que tenemos con Amazon es principalmente producto de librería. Entonces la persona que esté buscando algo específico, lo podrá encontrar ahí. Hay otro lugar para la gente que busca nuevos capítulos. Para las personas que quieran verlo en tiempo real, hay un lugar para eso.Y para aquellos que lo quieran ver en los próximos tres días, también hay un sitio para eso. Simplemente tratamos de administrar el flujo.
NIN_0114__Layout 1 12/20/13 12:24 PM Page 1
NIN_0114__Layout 1 1/6/14 7:04 PM Page 1
LAT_0114_UVA_RIGHT_LAT_907_KOCH 1/10/14 1:59 PM Page 2
TV LATINA 119
Cuando Joe Uva fue nombrado presidente de empresas hispanas y contenido en NBCUniversal el año pasado, tomó un portafolio que incluye la televisora abierta Telemundo, el canal de cable mun2, estudios de producción, un brazo de distribución, una operación de noticias y activos digitales. Uva, quien fue presidente y CEO de Univision Communications desde 2007 a 2011, cuenta con una considerable experiencia dirigiendo medios enfocados a los hispanos en Estados Unidos. Se reporta directamente al CEO de NBCUniversal Steve Burke y es el encargado de mantener a Telemundo en el camino de producir programación de calidad, aumentar su rating y diversificar su horario. Además, para servir mejor al mercado hispano, Uva también está supervisando los esfuerzos de compartir contenido y encontrando oportunidades entre Telemundo y mun2 y las marcas y canales en inglés dentro de NBCUniversal.
TV LATINA: ¿De qué manera están aumentando la presencia
de la programación de Telemundo en las cadenas y plataformas de NBCUniversal? UVA: No se trata solamente de tomar el contenido de Telemundo y ponerlo en otras propiedades de NBCU.También hay que mirar las marcas, contenidos y propiedades que se encuentran en otras cadenas de NBC y ver qué se puede adaptar a Telemundo o mun2. Tomemos una propiedad como The Voice, que es un mega éxito para NBC. La Voz Kids es un mega éxito para Telemundo. Hemos tomado el mismo programa básico y hemos adaptado para repercutir con una demografía más joven. Hacer La Voz Kids es una manera de conectarnos con la comunidad hispana, y lo lindo es que sólo hay un 10 por ciento de duplicación de audiencia entre The Voice y La Voz Kids, y eso proviene de la comunidad bilingüe. Otro ejemplo es Top Chef. Ha sido una franquicia extraordinariamente exitosa para Bravo. Hemos hecho un acuerdo con Bravo y en el primer trimestre de 2014, estaremos estrenando una versión de Top Chef con celebridades en Telemundo los domingos por la noche, llamada Top Chef Estrellas. Y Telemundo está trabajando con NBC. Nuestra segunda telenovela más exitosa de todos los tiempos, El señor de los cielos, está siendo considerada para ser desarrolla en NBC como una serie de horario estelar. Cuando se trata de noticias e información, compartimos recursos. Nuestros presentadores de noticias, María Celeste Arrarás y José Díaz-Balart, aparecen de vez en cuando en el programa Today, en MSNBC y son parte de la familia de NBC News. A nivel local, en ciertos mercados donde compartimos estaciones duopolio con NBC, hemos tenido equipos de investigación trabajando juntos, compuestos por talento de las estaciones locales de Telemundo y NBC. Juntos promocionamos el hecho de que alcanzamos el mercado total de audiencias. En Nueva York, por ejemplo, tenemos a los presentadores de noticias locales Chuck Scarborough de WNBC, y Jorge Ramos de Telemundo WNJU, junto con otros talentos, presentados en promociones transmitidas durante las noticias de las 6 p.m. y 11 p.m. en WNBC y WNJU. Incluimos algunos de nuestros talentos de Telemundo en las promociones en inglés para el mercado en general, y hay varios hispanos bilingües que trabajan en WNBC que aparecen en promociones para Telemundo. Otro gran ejemplo en donde compartimos contenidos es con la Barclays Premier League, donde NBC Sports Network, Telemundo, mun2 y la televisora abierta NBC están televisando
Joe Uva
NBCUniversal los juegos ingleses de la Premier League. También hemos anunciado un acuerdo que comenzará en 2015, donde NBC, NBC Sports Network,Telemundo y mun2 transmitirán el Sprint Cup Series y otras series de circuito NASCAR. Access Hollywood es una marca maravillosa de la que podemos tomar extractos y crear un informe de entretenimiento de marca Access Hollywood que podemos poner en Al rojo vivo.También trabajamos con MSNBC en los NCLR ALMA Awards, un show de premios para hispanos en inglés patrocinada por el National Council of La Raza. Los NCLR ALMA Awards se realizan en vivo por MSNBC, con mun2 emitiendo desde la alfombra roja y retransmitiendo la entrega de premios. Pero no solamente nos integramos con nuestras cadenas hermanas. Estamos trabajando con Universal Orlando para ser el hogar de las series de reality de competencia de Telemundo para el próximo par de años. En asociación con los parques de atracción, vamos a crear experiencias únicas para los participantes y sus familias. Estamos tomando ventaja de los visitantes hispanos a Orlando y tenemos una audiencia ya presente para las grabaciones del reality. También trabajamos muy de cerca con Universal Studios, creamos contenidos y programas de mercadeo en nuestras transmisiones para apoyar el lanzamiento de sus películas. Los fines de semana de apertura de Fast & Furious 6 y Despicable Me 2 fueron impulsados por los hispanos. TV LATINA: ¿El equipo de ventas de publicidad de Telemundo
ha estado trabajando con el de NBCUniversal para obtener más anunciantes de habla inglesa para dirigirse al mercado hispano? UVA: En el upfront de 2013-14 fue la primera vez que el portafolio de cadenas de NBCUniversal, incluyendo Telemundo, fue al mercado publicitario como uno solo. Telemundo se benefició de la participación en los debates y negociaciones mucho antes de lo que ha sido la práctica histórica, que también dio lugar a 1/14 World Screen 189
Por Anna Carugati
LAT_0114_UVA_RIGHT_LAT_907_KOCH 1/10/14 5:54 PM Page 4
120 TV LATINA
un récord para nuestra cadena. Al mismo tiempo, Telemundo se mantuvo enfocado en aquellas agencias que sólo se ocupan de los presupuestos multiculturales e hispanos, para asegurarse de que cubrimos todo el mercado. Lo que realmente ha llamado la atención de los anunciantes, es que NBCUniversal llega a más del 90 por ciento del mercado hispano de Estados Unidos en cualquier período de cuatro semanas, independientemente del idioma, ese es el total de 53 millones de hispanoamericanos en el país. El segundo competidor más cercano es 21st Century Fox, que alcanza el 68 por ciento. Univision está en tercer lugar, más o menos empatado con Disney y Time Warner. Somos la única empresa de medios que realmente puede ofrecer una ventana única para llegar a la comunidad hispana de Estados Unidos. TV LATINA: ¿Qué le está ofreciendo Telemundo a los anuncian-
tes más allá del tradicional comercial de 30 segundos? Fórmula ganadora: Sara Maldonado protagoniza la telenovela de Telemundo Camelia la texana, inspirada en el popular corrido de Los Tigres del Norte.
UVA: Debido a que Telemundo controla su producción de
telenovelas en horario estelar, podemos hacer integraciones muy innovadoras con los anunciantes. Nuestros clientes han sido muy receptivos y Telemundo ha tenido una reputación desde hace bastante tiempo como el innovador en el mercado de medios en español. Estamos ofreciendo a los anunciantes no sólo oportunidades de entretenimiento de marca e integración de productos, sino que también estamos creando contenido único que podemos utilizar específicamente para los anunciantes. A principios de 2013, lanzamos un estudio multiplataforma muy singular llamado Fluency que se encuentra bajo nuestro grupo digital. Estamos trabajando directamente con los anunciantes en contenido que puede reproducirse en una gran variedad de destinos digitales y plataformas lineales. Esta es una forma muy innovadora de proveerle a los anunciantes oportunidades en múltiples pantallas y plataformas. TV LATINA: ¿Está empezando a decli-
nar el 60 por ciento de participación de audiencia de Univision?, ¿en qué tipo de programación se está enfocando Telemundo para aumentar los ratings? UVA: Univision tiene una fuente de programación única y un modelo de negocio para la adquisición de contenidos, a través de su acuerdo con Televisa. Nosotros, por el contrario, estamos produciendo nuestro propio contenido en Miami y en México, y estamos trabajando con terceros para explotar la programación que creemos que repercutirá con la comunidad. Hablemos sólo sobre una hora del horario estelar, que probablemente es el mejor ejemplo 190 World Screen 1/14
en donde se ha producido un cambio muy grande, que sería la hora entre las 10 p.m. y las 11 p.m. En 2012, en esa hora, la cuota de pantalla de adultos de 18 a 49 años de Telemundo fue del 22 por ciento. En 2013, crecimos a un 32 por ciento, un aumento de 10 puntos de cuota de pantalla. Univision, de las 10 p.m. hasta las 11 p.m., tenía una participación de 66 por ciento y cayó ocho puntos a una cuota de pantalla de 58 por ciento. UniMás perdió un punto de cuota de pantalla. La diferencia es que hemos hecho una inversión en lo que nos referimos como una súper serie, que tiene menos episodios que una telenovela clásica, que generalmente cuentan con más de 120 episodios. Nuestras series a las 10 p.m. son mucho más orientadas a la acción, de ritmo más rápido, con alto impacto, y tienen de 65 a 70 episodios. La calidad es muy buena. Hemos aumentado significativamente lo que gastamos por episodio. Este año hemos tenido un gran éxito con este nuevo formato. Atraen a una audiencia más joven y más exclusiva que las novelas de las 10 p.m. de Univision. Una ganancia de 10 puntos de participación en el curso de un año completo es un crecimiento bastante bueno. También hemos invertido fuertemente en nuestras telenovelas de las 9 p.m., que son más de carácter clásico, pero hemos aumentado su valor de producción. Hemos atraído a talentos muy conocidos. En 2013, transmitimos la telenovela La patrona protagonizada por Aracely Arámbula. Se ha desempeñado extraordinariamente bien y se ha convertido en un éxito internacional para nosotros. Eso ayudó a impulsar un aumento de la cuota de pantalla del 5 por ciento de año en año entre los televidentes de 18 a 49 años, en comparación a 2012. Ese aumento de cinco puntos vino directamente de Univision y UniMás. Univision perdió cuatro puntos, entre las 9 p.m. y las 10 p.m., en 2013. UniMás perdió un punto de cuota de pantalla. Al proveer una alternativa con programas que son más contemporáneos, reuniendo las oportunidades de múltiples pantallas y enfocándonos realmente en los guiones, el talento y adaptaciones que consideramos adecuadas para nuestro público, estamos demostrando que podemos tener un crecimiento consistente. Estamos muy entusiasmados con lo que viene en 2014. Aracely será protagonista de una adaptación de Los miserables de Victor Hugo. Y estamos innovando en otro sentido. Nunca ha habido una franquicia en horario estelar en español. Todas han sido telenovelas impulsadas por su título o nuevas versiones de telenovelas clásicas. Basado en el éxito que tuvimos con El señor de los cielos, estamos trayendo una secuela, una segunda temporada, El señor de los cielos 2.También estamos muy entusiasmados con eso. TV LATINA: ¿Existen planes para lanzar Telemundo en mercados más allá de América latina y África? UVA: Vamos a lanzar más feeds en América latina diseñadas para crear nuevas oportunidades de publicidad en mercados y regiones específicas. Hoy en día contamos con un feed para México y tenemos un feed panregional.A partir de febrero, tendremos un feed dedicado a México para que podamos vender publicidad a los anunciantes interesados sólo en ese mercado. En el cuarto trimestre del 2014 vamos a añadir un segundo feed panregional, y en el primer trimestre de 2015 añadiremos un tercer feed. Y tenemos previsto expandir Telemundo en mercados europeos durante el próximo par de años. Estamos muy contentos de la recepción y el éxito de Telemundo en África, ha superado nuestras expectativas.
LAT_0114__Layout 1 1/9/14 4:08 PM Page 1
LAT_0114_AZCARRAGA_LAT_907_KOCH 1/9/14 5:04 PM Page 2
122 TV LATINA
Hoy en día, Grupo Televisa es una fuente inagotable de programación, produciendo unas 90 mil horas de programación original cada año, la cual suple a televisión abierta y cable, y al negocio de televisión paga. Televisa es el líder del mercado de televisión abierta en México, y también programa y opera canales en México, América latina, Estados Unidos, Canadá, Europa y Oceanía, a través de Televisa Networks. El grupo vende su contenido alrededor del mundo y está activo en los negocios de telecomunicaciones y editoriales. Tiene inversiones en Univision, la cadena de televisión líder que sirve al mercado hispano de Estados Unidos, y le provee con 70 por ciento de su programación estelar. Grupo Televisa también creó Pantelion Films, una empresa conjunta con Lionsgate, el cual produce y distribuye películas enfocadas a los 26 millones de hispanos que asisten a las salas en Estados Unidos. El grupo, que posee una inversión en Imagina, un grupo de medios español cuya actividad principal incluye la comercialización de derechos deportivos, ha estado activo en coproducciones internacionales en un número de países. Ya honrado como Personalidad del Año en MIPCOM 2012, en NATPE, Azcárraga será uno de los que recibirá el Premio Brandon Tartikoff Legacy, el cual reconoce a los principales profesionales de televisión quienes han demostrado su pasión, liderazgo, independencia y visión. El siguiente Q&A fue recopilado de las diferentes siete entrevistas que TV Latina ha realizado con Emilio Azcárraga, presidente, CEO y chairman de la junta de Grupo Televisa.
TV LATINA: Televisa aumentó su participación en Univision con la opción de aumentarla aún más. ¿Nos puede comentar sobre ese acuerdo? AZCÁRRAGA: Univision es un negocio que comenzamos en 1962 con un canal en San Antonio, Texas. Hemos creído
EMILIO AZCÁRRAGA Grupo Televisa Por Anna Carugati
Cuando Emilio Azcárraga Jean se convirtió en CEO de Grupo Televisa en 1997, muchos en el negocio y en las comunidades de medios se preguntaban si el joven de 29 años de edad podría tomar exitosamente las riendas del gigante de medios mexicano y el productor de programación en español más grande en el mundo, y llevarlo al nuevo milenio. El escepticismo no sólo se debió a la corta edad de Azcárraga, en ese entonces, Televisa estaba agobiado en serios problemas financieros. Decidido, Azcárraga se rodeó de tres gerentes y amigos de varios años, Bernardo Gómez, (hoy VP ejecutivo de Grupo Televisa); Alfonso de Angoitia, (VP ejecutivo y presidente del comité financiero de Grupo Televisa); y José “Pepe” Bastón, (presidente de televisión y contenidos de Grupo Televisa), y juntos con un enfoque único, sacaron a la compañía fuera del aprieto financiero y lo colocaron en un camino de crecimiento y expansión internacional.
192 World Screen 1/14
en el mercado de habla hispana desde inicios de los años ’60. Se ha demorado mucho tiempo para que la gente entienda que los hispanos son la fuerza impulsora de la economía en Estados Unidos. Para Televisa, el mercado hispano en Estados Unidos es casi tan natural como el mercado mexicano. Hay más de 50 millones de hispanos en Estados Unidos, de los cuales más de dos tercios son de origen mexicano. Televisa es sin duda el mejor vínculo cultural entre esta gente y su país de origen. Somos el enlace a sus tradiciones, su lengua y sus valores. También les mantenemos informados sobre lo que está aconteciendo en su país. Esta minoría ya no es una minoría. Estos 50 millones de hispanos representan más de US$ 1 billón de ingreso disponible, por lo que también son una gran oportunidad de negocio. Los hispanos ya son un grupo demográfi-
LAT_0114__Layout 1 1/7/14 3:09 PM Page 1
LAT_0114_AZCARRAGA_LAT_907_KOCH 1/10/14 2:05 PM Page 4
124 TV LATINA
co importante en todos los aspectos de la vida americana. Es probable que eso continúe. No sólo eso. Los hispanos son jóvenes. Su edad media es de 28 años, nueve años menos que la edad mediana del total de mercado. En 2010, hicimos una inversión de US$1,2 mil millones para adquirir una participación del 5 por ciento en Univision y obligaciones convertibles en una participación accionaria de 30 por ciento adicional en el futuro, sujeta a cambios regulatorios. [Al término de 2012, la participación de Televisa en Univision alcanzó 8 por ciento]. También, renegociamos nuestro acuerdo de licencia de programación, que le ofrece a Univision acceso a prácticamente todo nuestro contenido audiovisual, a cambio de regalías de cerca de 12 por ciento de su ingreso de televisión y online. A través de Univision, tenemos una oportunidad única para beneficiarnos del creciente interés de este grupo demográfico a los clientes de publicidad y también de su lealtad continua y preferencia a nuestro contenido. Es muy interesante traer coproducciones y formatos de todo el mundo a Estados Unidos porque se piensa que los hispanos o latinos son colombianos, venezolanos y mexicanos. Todos creen que América latina es un territorio grande donde se habla español. Eso es cierto, pero también tiene un contexto cultural diferente. Hay mucho espacio para crecer y Televisa es el productor más grande de entretenimiento en idioma español. Con esta posición en Univision, que es el sistema más grande de distribución para el entretenimiento, lo convierte en una asociación ideal. TV LATINA: Tienen un acuerdo con Lionsgate para Pantelion Films y también está Televisa USA. Estados Unidos cuenta con muchas compañías productoras. Es un mercado saturado. ¿Qué le da a Televisa la ventaja competitiva en términos de producción en Estados Unidos? AZCÁRRAGA: Lionsgate puede asociarse con [la compañía] que quiera. Estamos muy agradecidos con Jon [Feltheimer, CEO de Lionsgate] y su equipo por haber cerrado una alianza con Televisa. Creo que las oportunidades que tenemos con los distintos formatos que [ofrecemos] en el mercado bilingüe es muy importante.Y como vamos a hacer varias cosas en inglés, entramos así al mercado general. Desde la óptica de producción, la telenovela es una gran idea para poder tener los costos más bajos en relación a las horas que estás realizando. Económicamente es una gran idea, pero cuando tienes un éxito de ratings, es una excelente solución de programación porque tienes el contenido que vas a programar durante 100 días en lugar de buscar lo que vas a ofrecer en la grilla el próximo martes. Creo que esas dos cosas, fusionadas a las narrativas que podemos desarrollar solos y con Lionsgate, [constituyen] una idea muy interesante, la de producir películas y mirar otras oportunidades como la que hicimos con Nickelodeon y Sony para producir telenovelas.Y también adaptarlas, porque al final del día creemos que la solución que ofrece la novela es grandiosa y funciona, pero necesitamos entender [las dificultades] de cada mercado en el que participamos. Estamos encontrando a muy buenos socios locales que entienden cómo nuestras ideas y formatos se pueden adaptar lo mejor posible a las culturas locales.
Senda de éxito: Las telenovelas Quiero amarte, Qué pobres tan ricos, Lo que la vida me robó y Por siempre mi amor, forman parte de la amplia oferta de producciones de Televisa. 194 World Screen 1/14
TV LATINA: Si miramos el mercado mexicano, usted ha decidido competir contra uno de los jugadores bien establecidos en el campo de las telecomunicaciones, Carlos Slim.
LAT_0114__Layout 1 12/19/13 1:32 PM Page 1
LAT_0114_AZCARRAGA_LAT_907_KOCH 1/9/14 5:04 PM Page 5
126 TV LATINA
Presentación destacada: En el marco de MIPCOM 2012, Anna Carugati, directora editorial del grupo de World Screen, entrevistó a Emilio Azcárraga, en el Gran Auditorium del Palais des Festivals en Cannes.
AZCÁRRAGA: Lo que ha ocurrido y lo que creo que es
importante para México, es que no sólo es una cuestión de competencia y de entregar nuestro contenido. También la conectividad es un tema de desarrollo.Y la conectividad tenía un costo muy alto en México porque la única manera de conectarse era a través de Telmex. Cuando comenzamos a entregar Internet a través de todas estas operaciones de cable y lanzamos el servicio YOO, alcanzamos a mucha gente para el acceso a Internet. Pero ese no es el punto. Lo que hicimos fue bajar el precio para conectar a las personas a Internet, ya sea a través de [nuestra compañía], Telmex u otro proveedor. Al final del día, tengo que rendirle cuentas a los accionistas porque han puesto su confianza y dinero en la empresa. Definitivamente creemos que se pueden hacer muy buenos negocios con este tipo de cosas sin cobrar la cantidad que se estaba cobrando antes. En el caso de la conectividad, entretenimiento, Internet, telefonía y obviamente móviles, es importante que la competencia en México mejore y que tengamos más competencia porque va a ser un buen negocio, y será un segmento de desarrollo para el país que será importante, como en educación y medicina, entre otras cosas. TV LATINA: ¿Dónde ve oportunidades de crecimiento fuera
del mercado hispano de Estados Unidos y América latina? AZCÁRRAGA: Hemos estado realizando coproducciones en
China e hicimos una en Francia. Cada país es complicado porque entendemos que hay que respetar y adaptar muchos elementos a los aspectos culturales, además de tener en cuenta la manera en que producen, programan, manejan los negocios y respetan su cultura. Cada país es difícil. Obviamente estamos tratando de abrir nuevas fronteras y estamos muy abiertos en invertir en ellas. 196 World Screen 1/14
Al tener a Estados Unidos tan cerca de México, tenemos las manos llenas. Europa ha sido muy importante para nosotros. Comenzamos invirtiendo en una televisora española y ahora es una inversión en una compañía de producción. Creemos que hay un declive en Europa, pero todos necesitamos trabajar juntos para que todo el mundo salga del declive. Es una gran oportunidad para nosotros en México al no tener ese problema económico, pero estamos deseosos de ayudar a nuestros países hermanos de estar en el lado positivo. TV LATINA:¿Qué factores han impulsado el éxito de
Televisa Networks?, ¿qué expansión internacional ve para Televisa Networks? AZCÁRRAGA: Nuestra cadena más popular en la región es nuestra cadena de televisión paga de entretenimiento general, pero tenemos otros canales con fuerte interés en la región, incluyendo a nuestro clásico canal de telenovelas, nuestro canal de películas y nuestro canal de entretenimiento clásico. Asimismo, tenemos gran éxito con dos de nuestros canales de música y estilo de vida. El momento es perfecto para nuestro negocio de canales de televisión paga. Tenemos un portafolio sólido y equilibrado de cadenas dirigidos a casi todos los grupos demográficos y también tenemos el entorno adecuado: La adopción de televisión paga está creciendo rápidamente. Pero la oportunidad para nosotros en este negocio no sólo proviene de la creciente adopción de televisión paga. También es el resultado del hecho de que el aumento de la penetración de televisión paga está permitiendo que muchas de nuestras cadenas alcancen la masa crítica necesaria para convertirse en vehículos de publicidad atractivos
LAT_0114_20thCENTURYFOX_Layout 1 1/6/14 3:50 PM Page 1
LAT_0114_AZCARRAGA_LAT_907_KOCH 1/9/14 5:04 PM Page 6
128 TV LATINA
Cuna de historias: Los estudios de Televisa San Ángel es uno de los centros de grabación de novelas más importantes de América latina. Por su parte, el equipo de Quiero amarte también realiza grabaciones en exteriores.
para nuestros clientes. Además, la creciente popularidad de nuestras cadenas nos está permitiendo aumentar el número de canales por suscriptor. Por ejemplo, a pesar de mucha más competencia, los ratings promedios de las cadenas principales de televisión paga de Televisa han más que duplicado desde 2003. TV LATINA: Algunos analistas en Estados Unidos y Europa
dicen que el futuro de la televisión no se encuentra en televisión abierta, que solamente es apoyada por publicidad, sino en televisión de cable y satélite, la cual tiene un doble flujo de ingresos por la publicidad y las suscripciones. ¿Cómo Televisa opera tanto en televisión abierta como en televisión paga?, ¿cómo ve el futuro de ambas? 198 World Screen 1/14
AZCÁRRAGA: Creemos que la televisión abierta jugará un papel importante en los hogares mexicanos durante muchos años. No todo el mundo será capaz de pagar por televisión paga, y no todo el mundo va a querer pagar. Los precios de los paquetes de televisión paga en México han llegado a niveles bajos, lo que explica el rápido crecimiento en la adopción de televisión paga. Pero la calidad de la televisión al aire también juega un papel. Nuestros canales abiertos proveen algunos de los mejores contenidos disponibles en televisión, incluyendo nuestras telenovelas más exitosas, programas de entretenimiento, noticieros y muchos de los eventos deportivos más importantes. Afortunadamente para nosotros, también tenemos la capacidad de llegar al espectador de televisión paga a través de muchas de nuestras cadenas de televisión paga, que están entre los ratings más altos en la televisión paga. Si ese cliente de televisión paga también es un cliente de una de nuestras compañías de cable, entonces también tenemos la oportunidad de capturar un flujo de ingresos provenientes de los servicios de voz y datos, además de una cuota de afiliación y los ingresos publicitarios en ese canal. Es aquí donde la expansión más allá del contenido, y entrando a la distribución, juega un papel importante con el propósito de diversificar nuestra base de ingresos. TV LATINA: A medida que los consumidores sintonizan cada vez más contenido on demand, ¿qué es necesario para que los canales lineales permanezcan relevantes en un mundo donde la gente ve lo quiere cuando quiere? AZCÁRRAGA: Nos hemos adaptado. Televisa Networks es una realidad. Televisa Networks es el productor más grande de contenido en español de televisión paga en el mundo. Y sacando a Televisa Networks, Televisa es el productor más grande. Lo que necesitamos hacer es adaptarnos a las diferentes audiencias. Creo que habrá público para el canal lineal, ya
LAT_0114__Layout 1 1/10/14 10:16 AM Page 1
LAT_0114_AZCARRAGA_LAT_907_KOCH 1/10/14 2:06 PM Page 7
130 TV LATINA
Rey de la música: El canal de Televisa Networks, Telehit, presenta a Claudio Rodríguez, que en media hora muestra los mejores videos de rock anglo y latino.
sea en televisión abierta o paga tradicional. Es necesario ofrecerles contenido en pago por visión, iPad, iPhone, Android y todas las distintas plataformas. Al final del día, no sé cual será el dispositivo que estará en el futuro, pero las personas van a querer entretenimiento donde y cuando quieran, y necesitamos estar preparados para entregarlo. Desde que comenzamos en 1930, trabajamos en la producción de contenido y en la distribución de ese contenido. En ese entonces, sólo era la radio porque era lo único que había. Luego estuvo la radio y la televisión, luego la radio, la televisión y el cable, luego se agregó el satélite. La tecnología nos da la oportunidad de progresar de esa manera. Necesitamos adaptarnos. Debemos tener a personas jóvenes trabajando con nosotros para adaptarnos a la forma en que ellos ven el entretenimiento hoy en Buscando una estrella: La cantante Alejandra Guzmán fue una de las coach en la día. Comencé en la tercera edición de La voz... México que registró altos índices de audiencia para Televisa. empresa cuando tenía 29 años y ahora tengo 45 años. No somos tan amplia biblioteca. Como parte del acuerdo, está a disposición jóvenes como quisiéramos ser. de Netflix contenido actual un año después de que se emite en televisión abierta. Tenemos más de 50 mil horas de conTV LATINA: Televisa firmó un acuerdo tenido listo para distribución digital, por lo cual este acuerdo con Netflix proveyéndole 3 mil horas es una muy buena manera de empezar a monetizar el valor anuales de telenovelas y programas de entre- de este contenido. tenimiento general. ¿Por qué fue este un acuerdo importante? TV LATINA: Mucho se ha dicho sobre el hecho de que AZCÁRRAGA: El acuerdo con Netflix usted tomó el timón de la empresa a la edad de 29 años, y se amplía la disponibilidad de la pro- rodeó de un equipo de gerentes leales. Háblenos de su equigramación de Televisa en po y de su estilo de gestión. América latina, Brasil y el AZCÁRRAGA: Empecé con Pepe Bastón, Alfonso de Caribe, donde Netflix puede Angoitia y Bernardo Gómez hace 17 años, y antes de eso hacer que esté disponible a tra- habíamos sido muy buenos amigos por muchos años. Y vés de la suscripción streaming. mucha gente decía que era imposible trabajar con tus amiCon este acuerdo ampliamos el gos. En aquel momento estábamos en una gran crisis finanalcance de nuestro contenido. ciera en Televisa y me pareció que era mejor tener a mis En Televisa estamos convenci- mejores amigos juntos porque ellos no me iban a hacer nada dos de que “el contenido es malo debido a la lealtad que compartimos. Esa fue la clave rey”, pero también creemos para dar vuelta Televisa tan rápido como lo hicimos nosoque el contenido debe ser dis- tros. Después de 17 años de trabajo juntos, todavía tenemos tribuido a través de todos los muchos sueños para construir la empresa. Es difícil encontrar un equipo de gestión que se ha mantenido junto duranpuntos de venta disponibles. Desde el inicio de nuestra com- te 17 años. Estoy seguro de que estaremos juntos 17 años pañía, nos hemos adaptado a más, ¡espero! Estoy muy agradecido a ellos. Mi estilo de gestodas las plataformas de distri- tión es realmente dejar que ellos tomen las decisiones, dejarbución emergentes. Hoy en día, los trabajar. Definitivamente creo que si en aquellos tiempos Netflix representa una de las cre- era más una cuestión de lealtad, ya han demostrado que no cientes alternativas de distribución sólo son los muchachos más leales que se puede tener, pero en la que queremos participar. son sin duda los mejores en lo que hacen. Porque si se fija Bajo los términos de este en nuestros ratings, exportaciones, noticias, finanzas y sectoacuerdo, Televisa pone a disposi- res de telecomunicaciones, hemos cometido errores como ción de Netflix de manera no todo el mundo, pero el resultado de Televisa 17 años después exclusiva cerca de 3 mil horas de que empezamos, es increíble. Creo que hemos construianuales de telenovelas, series y do un equipo muy bueno y ellos tres han construido sus otros programas de entrete- propios equipos que funcionan, así que estoy muy agradecinimiento general de su do a todos. 200 World Screen 1/14
LAT_0114__Layout 1 1/2/14 1:17 PM Page 1
LAT_0114_KATZENBERG_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:50 PM Page 2
132 TV LATINA
Madagascar, Kung Fu Panda, Puss in Boots y How to Train Your Dragon. En 2012, DWA tuvo ingresos de US$ 750 millones. The Croods, lanzada en marzo, contribuyó a un 2013 saludable. Katzenberg tuvo una ética de trabajo persistente, que le permitió acumular un conjunto de obras sobresalientes, pero también le ganó la reputación de ser un supervisor severo. Actualmente, un Katzenberg más apacible, está liderando a DWA al mundo digital, cambiando su dirección de un estudio que lanza un par de películas al año, a una empresa que produce contenido para múltiples plataformas. El hombre con una visión para las maravillas visuales e historias que tocan la imaginación y corazón de jóvenes y adultos, identifica oportunidades al mirar hacia el futuro. DWA no sólo ha establecido una división televisiva, ha adquirido Classic Media, así como AwesomenessTV, la cadena de YouTube orientada a adolescentes, cuyo CEO y fundador, Brian Robbins, desarrollará un canal digital familiar de DWA. Katzenberg, quien recibió el premio Personality of the Year de MIPCOM, comparte su visión del futuro del entretenimiento y de cómo los medios digitales y la tecnología están revolucionando el negocio.
TV LATINA: ¿Hacia dónde ve que digital está llevando a la industria de cine? Usted hablaba que los consumidores pagaban por las películas por pulgada, ¿nos puede explicar eso? KATZENBERG: Hay muchas transformaciones diferentes ocurriendo en nuestro negocio. Si retrocedes 75 años, la gente veía las películas en pantallas de cine. Luego llegaron los televisores y después las computadoras, y ahora son teléfonos inteligentes. Sí imagino un momento en el tiempo
JEFFREY KATZENBERG DREAMWORKS ANIMATION Por Anna Carugati
Sin duda que ha visto y probablemente se ha maravillado de una o más películas producidas bajo el liderazgo de Jeffrey Katzenberg. Comenzando en sus días como presidente de Paramount Studios con Raiders of the Lost Ark, Saturday Night Fever, Grease o las ganadoras del Oscar, Ordinary People y Terms of Endearment; luego como chairman de The Walt Disney Studios con cintas como Pretty Woman y Dead Poets Society, Katzenberg ha liderado una gama de películas que se han convertido en clásicos modernos. Pero su impacto más grande en la industria del cine llegó con las películas animadas. The Little Mermaid avanzó al género y ayudó a revivir The Walt Disney Studios, que fue seguida por Aladdin, The Lion King y Beauty and the Beast. En 1994, Katzenberg fundó DreamWorks SKG con Steven Spielberg y David Geffen, y entre las películas realizadas hubo tres ganadoras del Oscar: American Beauty, Gladiator y A Beautiful Mind. En 2004, DreamWorks Animation (DWA) se convirtió en una compañía pública con Katzenberg como CEO y director. Actualmente, el estudio de animación más grande del mundo ha lanzado exitosas franquicias como Shrek,
202 World Screen 1/14
cuando las películas se lancen y estarán en el cine por un período de tiempo, una ventana razonablemente pequeña, pero exclusiva, en la cual podrán ser disfrutadas en la experiencia premium por la cual fueron creadas. Las películas que hacemos hoy en día son para verlas en la pantalla más grande, con el mejor sonido, en 3D y trabajamos muy fuerte, invirtiendo grandes sumas de dinero para asegurarnos que cada vez que una persona vaya al cine, sean maravillados por lo que ven. Es uno de los muchos objetivos que tenemos para cada película, debemos llevar a nuestra audiencia a un lugar que nunca han ido. Después que salen en cine, las películas viajan a través de muchas ventanas. En lugar de pagar basado en el tiempo que experimentas la película, pagas basado en la calidad de la imagen y experiencia que recibes. Ver una cinta en un teléfono es una manera fantástica de ver, pero no es lo mismo que verla en televisión, que no es lo mismo que verla en cine. Entonces hice la analogía de que pagas por lo que ves basado en el tamaño de la pantalla. Si lo consumes en un teléfono, pagarás US$ 0,99. Si lo sintonizas en una tableta, pagarás
LAT_0114__Layout 1 1/8/14 11:30 AM Page 1
LAT_0114_KATZENBERG_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:50 PM Page 4
134 TV LATINA
Centro de creatividad: Fomentar la imaginación y la originalidad tecnológica, ha sido uno de los mandatos de Katzenberg en el campus de DreamWorks Animation.
US$ 1,99. Si lo ves en televisión, el costo es de US$ 4,99 y si lo ves proyectada en la pared de tu casa, pagarás US$ 15,99. Si entras a un cine IMAX y lo vez en una pantalla gigante de 90 pies, costará US$ 50 y será algo maravilloso. TV LATINA: ¿Qué nuevas oportunidades ofrece el
mundo digital? KATZENBERG: Creo que hay una oportunidad más grande. Hay una nueva plataforma que se está revelando rápidamente en una nueva manera de atraer a las audiencias. Lo explicaría de la siguiente manera. Durante los años ’50, llegó la televisión y llenó grandes vacíos que habían en nuestras vidas, es decir, ¿qué haces antes de ir a la escuela, el trabajo, mientras una ama de casa hace los quehaceres, cuando llegas del trabajo, después de la cena o los fines de semana? Este increíble aparato llamado televisión, la experiencia lineal, llenó esos vacíos. El americano promedio sintoniza la televisión seis horas y media al día, es impresionante. Entonces, hace unos cuatro o cinco años, una convergencia de elementos se empezó a revelar. Además de estos vacíos que la gente tiene en sus vidas, también tiene espacios más pequeños, entremedios. Estos momentos son cuando estás esperando una cita, cuando estás en el bus yendo al trabajo o esperas a un amigo o llegas temprano a una cena en un restaurante. Durante el día, hay muchos momentos entremedio. De repente llegan los dispositivos portátiles que te permiten llenar esos momentos entremedio. Me di cuenta de esto con los juegos casuales simples. Es cierto que hay mensajes de texto, compartir, buscar, pero desde el punto de vista de interacción, los juegos casuales me dejaron atónitos. A todo lugar al que iba, noté a gente jugando Tetris. Es una evolución muy rápida impulsada por el mismo dispositivo. Actualmente, tenemos en nuestras manos aparatos que entregan una riqueza de medios instantáneamente. Hace cinco años eso no existía. A medida que estos dispositivos se volvían más inteligentes, la calidad de lo que podías ver en estos espacios creció. Hoy en día, y es aquí cuando entra 204 World Screen 1/14
AwesomenessTV, lo que Brian Robbins llama “bits y bytes, y bocadillos”, y están llenando este increíble espacio de oportunidad. Voy a decir algo osado, puede que resulte estúpido, pero lo diré. En cinco años, los momentos entremedio que tenemos en nuestras vidas van a ser tan valiosos como los vacíos más grandes y el teléfono inteligente va a expandir lo que podemos hacer en esos momentos. Debido a que nuestras vidas se están llenando con más cosas cada día, tendremos más espacios entremedio, y en algunos años, el valor de ese tiempo entremedio será tan valioso como lo que actualmente llamamos televisión. Hay un acelerador muy poderoso en todo esto y se llama YouTube. Tal como dije, dos cosas están sucediendo: Por una parte, estoy viendo los juegos casuales y el poder de un dispositivo que se ha convertido en una nueva plataforma, y por otra parte, estoy viendo contenido corto, generado por usuarios en YouTube, que es muy popular. Estos dos elementos están convergiendo. Creo que la gente se sorprenderá con lo que ocurrirá en estos espacios. No me sorprendería si en tres o cuatro años llegue una serie tan atrayente y emocionante como Homeland, por el que obtengo un capítulo diario de cinco minutos, pagando por él. Si alguien me dice que una nueva temporada de Breaking Bad comienza este año, pero será en bocadillos en lugar de platos fuertes, todos los días, cinco días a la semana, tendría una serie de cinco minutos de Breaking Bad y la vería. TV LATINA: Y DWA está lista para crear esos bocadillos. KATZENBERG: Esa es la alianza con AwesomenessTV y
Brian Robbins. AwesomenessTV tiene dos cosas: La primera es el negocio, el cual nos impresionó a todos y vimos el valor que tenía, pero no podemos separar eso del talento y genio de Brian. Este es un hombre que creó los primeros éxitos para Nickelodeon y que actualmente, como narrador, entiende a los niños, tweens y adolescentes, quizás mejor que cualquier otro. De repente dedica su creatividad y recursos para crear contenido de formato corto, y es perfecto. Son
LAT_0114__Layout 1 1/8/14 10:23 AM Page 1
LAT_0114_KATZENBERG_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:50 PM Page 5
136 TV LATINA
Vuelo alto: La película de DreamWorks How to Train Your Dragon derivó en una serie de televisión para Cartoon Network, Dragons: Riders of Berk.
maravillosas las cosas que está creando ahora. Brian Robbins será una de las grandes historias en este espacio.Ya lo es, pero apenas comienza. TV LATINA: A través de los años, ¿qué ha encontrado que han sido algunas de las mejores maneras de nutrir la creatividad para inspirar una gran narrativa? KATZENBERG: Mucho de eso viene al crear un gran ambiente para el talento. Si visitas el campus de DWA, lo identificarías enseguida. Esta compañía existe para celebrar la creatividad y narrativa. Trabajamos muy duro para asegurar que la gente ame su trabajo, no que le guste, sino que lo ame. Si la gente ama su trabajo y ama venir a trabajar, ganamos. Me hubiera gustado entender hace muchos años lo que entiendo hoy. Si tuviera un epitafio seguramente diría, “Si no vienes a trabajar el sábado, no vengas el domingo”. Admito haber dicho esas palabras, soy culpable.Y admito que cuando las dije ¡lo creía! Pero no era tan inteligente como hoy. No diré que trabajar duro no es grandioso, pero no considero lo que hago como trabajo. No se siente como tal porque amo tanto lo que hago. Es tan gratificante, emocionante e interesante, que ni siquiera puedo asociar la palabra trabajo. Y eso es lo que tratamos de crear para las personas aquí. Vienen todos los días, a los estudios al Norte de California y a nuestro estudio en Bangalore para ser creativos y realizar grandes cintas, shows televisivos y contenido de formato corto. Espero que no lo consideren trabajo. TV LATINA: DWA siempre ha enfatizado mantenerse actua-
lizado con la tecnología. ¿Me podría dar algunos ejemplos de cómo ha cambiado la tecnología o ha mejorado la manera en que se realiza una película animada? KATZENBERG: Somos una compañía tecnológica. De hecho, si miras la creación de imágenes digitales, la plataforma tecnológica con la que trabajamos hoy en día está un paso adelante de lo que existe en cualquier otro lugar. La razón es porque siempre quisimos que nuestros artistas sintieran que si lo pueden soñar, lo pueden hacer. En realidad utilizamos la tecnología para satisfacer sus imaginaciones. 206 World Screen 1/14
Para darte un ejemplo del proceso de hacer una película aquí, recientemente vimos la segunda parte de How to Train Your Dragon. Recuerdo que cuando el creador/escritor/director esbozó su historia, algo importante para él en la secuela era que el mundo de los dragones fuera vasto y los dragones serían capaces de hacer muchas cosas. Una de las primeras cosas que hizo fue sentarse con nuestro departamento de animación tecnológica para hablar de sus ideas. Recuerdo que le dijo a nuestro chief technology officer [CTO] que quería un dragón que pudiera respirar fuego bajo el agua. El CTO dijo, “Espera un minuto, ¿cómo puede respirar fuego debajo del agua?”. Lo miraron como si estuviera loco, pero dijeron, “OK, te dejaremos saber la próxima semana”. Entonces se fueron a resolver cómo podían hacer eso. Nuestra tecnología está al servicio de nuestros artistas. Desde el punto de vista del negocio, completamos una iniciativa de datos tecnológicos que duró cuatro años y medio con Intel, la más grande asumida por esta compañía y probablemente por la industria de entretenimiento. Creamos un nuevo software para realizar nuestras películas animadas. Muchos millones de dólares se invirtieron para crear esto, realmente fue un proyecto parecido a mandar al hombre a la luna cuando comenzó. Queríamos ver si verdaderamente podíamos cambiar la naturaleza de cómo hacemos las películas animadas. Por cierto, esto tiene implicaciones para cualquier persona involucrada en cualquier forma de artes gráficas y visualización digital. Somos el centro de investigación y desarrollo de esto, y sus éxitos serán valiosos para muchas industrias y negocios, motivo por el que Intel invirtió en esto. El resultado final, que ya se está entregando, es que es la primera vez que una nueva tecnología nos ha permitido hacer tres cosas: Ser mejor, más rápido y más barato. Una ecuación común del negocio es que en la regla de mejor, más rápido y más barato, sólo puedes tener dos de estas ventajas, pero nunca las tres. Puede ser mejor y más rápido, pero no es más barato. Puede ser más rápido y barato, pero no es mejor. Por primera vez, al menos en nuestra experiencia, tenemos algo que es mejor, más rápido y más barato, y para ser específico, el costo de nuestras películas para lo que se entregará a finales de este año irá de US$ 150 millones a US$ 120 millones.Y la calidad de las imágenes será mejor.
LAT_0114_TELEMUNDO_Layout 1 1/10/14 3:59 PM Page 1
LAT_0114_KATZENBERG_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:50 PM Page 6
138 TV LATINA
Ogro enamorado: La historia de Shrek que DreamWorks Animation llevó a las audiencias mundiales, estuvo compuesta de cuatro películas, además de un corto en 3D.
Así que la tecnología ha sido más que un amigo, ha sido una base esencial para lo que hacen nuestros artistas. Lo que es interesante es que en este campus nos referimos a nuestro talento tecnológico como artistas. Alguien que escribe un gran programa de software es tan creativo y artístico como alguien que crea una bella imagen. TV LATINA: ¿Qué tan importante es el 3D para el futuro de
las películas? KATZENBERG: Desafortunadamente, es variable. Es parti-
cularmente decepcionante para mí porque sentí que fuimos uno de los primeros en llegar al 3D. Tomamos un riesgo e hicimos una gran inversión, participando con Jim Cameron, quien estaba con la acción en vivo mientras nosotros hacíamos animación. No probamos las aguas, nos lanzamos de lleno. Siento que entregamos lo que prometimos a nuestra audiencia en 3D. Por infortunio, no creo que los demás lo hicieron. Realmente le restó a la emoción y a la experiencia. Algunas personas están muy interesadas, pero creo que a gran parte de la audiencia no le importa. La buena noticia para nosotros es que debido a que amortizamos la inversión que hicimos en construir una plataforma 3D aquí, en cuanto a cada aspecto de nuestro diseño, no agregó un costo incremental.Tenemos la capacidad de hacerlo. Creo que 3D hace las películas más ricas visualmente. Aun cuando ves una cinta de 3D en 2D, es una experiencia visual diferente. Continuaremos haciendo 3D. Sin embargo, 3D no ha llenado mis esperanzas y ambiciones como plataforma, particularmente en la televisión. Nunca se desarrolló contenido que lo hiciera valioso en la televisión. Un poco de deportes quizás lo hubiera hecho, pero nunca hizo la transición del cine a la experiencia casera de una manera significativa. El negocio de electrónica de consumo entregó su parte.Tuvieron televisores bellos, algunos no necesitaban lentes. Fue el negocio del contenido que nunca asumió el reto. TV LATINA: De todas las películas que usted produjo, ¿con
cuál tuvo la participación o conexión más personal? KATZENBERG: Tengo mellizos, un niño y una niña. Tienen
30 años, ya no son niños. Nunca presumirías preguntarme a cuál de mis hijos quiero más. TV LATINA: No lo haría. OK, ¡entonces paso a la siguiente
pregunta!, ¡ya veo adonde vamos con esto! 208 World Screen 1/14
KATZENBERG: Pero al haber dicho eso, te diré dos cosas.
Hay dos películas a través de los años que para mí tuvieron una conexión más personal. Una fue The Lion King porque la historia fue una idea que surgió de una experiencia personal en mi vida. Cuando veo The Lion King, no veo la misma cinta que todo el mundo ve debido a las circunstancias particulares que me ocurrieron cuando estaba en mis veintitantos años que me dejaron con fuertes sentimientos e impresiones. Esa historia es una fábula basada en esos hechos de mi vida. Entonces cuando la veo, ¡no es una película! La otra es la cinta más arriesgada en la que he estado involucrado, Spirit: Stallion of the Cimarron. Es la historia de un caballo salvaje. Es una cinta puramente animada, el protagonista no habla y es casi una película silenciosa en ese sentido. A mi juicio, celebra a los animadores más que cualquier cinta en tiempos modernos. Tengo una admiración y apreciación por el trabajo artístico que tuvo esa producción. Fue una de las últimas películas pintadas a mano. TV LATINA: ¿Cuáles considera que han sido las contribucio-
nes más importantes que ha hecho a la industria del cine? KATZENBERG: He tenido mucha suerte. He tenido un
increíble éxito en los negocios y ese éxito me ha dado muchos recursos. Lo que más me ha dado satisfacción son las cosas que he hecho por otros que las cosas que he logrado para mí. Recuerdo cuando llegué a Hollywood por primera vez. Tenía 23 años, fue a inicios de los años ’70. Llegué de Nueva York. Tengo este increíble recuerdo déjà vu. Fue a mediados del invierno y recuerdo estar manejando por Sunset Boulevard en un convertible viendo las vallas al llegar al Beverly Hills Hotel. Todo esto fue mucho más grande de cualquier cosa que había visto o imaginado. Para mí en ese tiempo tener éxito en este mundo significaban dos cosas: Tener una casa en la playa en Malibu y ganar un Oscar. Si haces eso lo lograste. Conseguí la casa en Malibu, pero no gané un Oscar sino hasta el año pasado. Lo interesante de esto fue que era inesperado y no lo entendí hasta que ocurrió, francamente fue algo por lo que no trabajé. Fue el Jean Hersholt Humanitarian Award. Ganamos un Premio de la Academia para Shrek, sí, recibes el Oscar por películas que haces, pero nunca pensé en un premio humanitario. Eso resultó siendo lo más importante que me ha sucedido en el negocio del cine y no tiene nada que ver con las películas. Fue una labor que mi esposa y yo hicimos en representación de otras personas y no para nosotros.
LAT_0114__Layout 1 1/7/14 5:38 PM Page 1
LAT_0114_SARANDOS_ALT_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:47 PM Page 2
140 TV LATINA
TV LATINA: ¿Cuál fue la lógica de realizar una inversión tan sus-
tancial para House of Cards, no sólo a nivel financiero, sino también en el calibre del talento? SARANDOS: Como compañía nos movemos bastante rápido y lo que no quería era crear un ensayo de varios años para ver si la programación original sería exitosa en Netflix. No quise hacer algo pequeño, que si no funcionaba, pensaría que la razón era porque fue muy pequeño. Sentí que debíamos hacer algo sustancial que fuera una fuerte señal para que el talento viera que realmente estábamos en este negocio, y para nuestros suscriptores era un importante diferenciador entre los servicios por suscripción. Entonces tuvimos que generar un poco de ruido al inicio. TV LATINA: ¿Cómo está reaccionando la comunidad creativa
de Hollywood? SARANDOS: Muy positivamente. Fue muy osado que House of
Cards llegara a Netflix, pero lo que han visto desde entonces es que podemos generar una audiencia. Podemos atraer y asegurar que el show sea visto y apreciado, incluso en los niveles más altos con nueve nominaciones al Emmy. Cuando incursionamos en esto, no teníamos una agenda de ganar premios. Ni siquiera pensábamos que calificábamos para los Premios Emmy cuando convencimos a David Fincher o Kevin Spacey que trajeran House of Cards a Netflix por primera vez. TV LATINA: No revelan sus ratings, pero tienen mucha infor-
Ted Sarandos
NETFLIX Por Anna Carugati
La palabra “disrupción” se suele utilizar mucho en el negocio de medios actualmente, mientras nuevas plataformas y dispositivos trastornan los modelos del negocio tradicional y hábitos de sintonía. Bueno, no existe un interruptor más grande que Netflix. Lo que inició en 1997 como un servicio de entrega de DVDs es hoy en día una plataforma online de video que tiene cerca de 38 millones de abonados en 40 países. Ted Sarandos, chief content officer, ha estado con la compañía desde el 2000, buscando películas y series de televisión, cerrando acuerdos innovadores con estudios y proveedores de contenido, quebrantando ventanas y abriendo nuevas, y recientemente, encargando programación original como House of Cards, Orange Is the New Black y la renovada Arrested Development.
TV LATINA: ¿Qué factores tuvieron que existir para que Netflix invirtiera en contenido original? SARANDOS: Escala. Necesitábamos una base de abonados lo suficientemente grande para que tuviera sentido programar para nuestra propia base. No creo que hubiéramos podido generar una gran audiencia de cero para contenido original, pero una vez que logramos una audiencia grande, programar originales se sintió mucho más como un paso natural. 210 World Screen 1/14
mación sobre lo que sus abonados están viendo. ¿Qué nos puede decir sobre los televidentes de House of Cards? SARANDOS: Primero que todo, sabemos cada minuto de lo que sintonizan, en qué dispositivo, cuántas veces acceden y cuántos capítulos ven de manera continua. Tenemos una métrica de sintonía intensa que monitoreamos todo el tiempo. No rastreamos a la audiencia geográficamente tan cercanamente porque no vendemos publicidad. Pero sí comparamos otros programas que sintonizan, disfrutan, terminan y califican altamente. TV LATINA: ¿De qué manera esta información los orienta para
proyectos futuros o para la selección de talento? SARANDOS: Fue un factor para optar por House of Cards al
identificar una audiencia considerable de fanáticos de David Fincher. No sé si la gente se identifica como fanáticos de David Fincher, pero podíamos ver en los datos que les gustaba The Curious Case of Benjamin Button, Fight Club, Se7en y The Social Network, y todas son cintas muy distintas. Lo que tienen en común es el punto de vista del narrador. No creo que la gente reconoce en sus patrones de sintonía quién les gusta verdaderamente, pero podemos identificarlo por los datos. Tuvimos una gran combinación de aficionados de David Fincher, algunos asiduos fanáticos de Kevin Spacey, por cierto aficionados de Robin Wright, fanáticos del House of Cards original y de thrillers políticos. Cuando reunimos todo eso, nos dio confianza de que si el show se ejecutaba bien, podíamos encontrar una audiencia grande. Y cuando el talento apostó por la ejecución, pareció una apuesta segura. TV LATINA: Coméntenos sobre cómo comercializaron House of
Cards a sus abonados. SARANDOS: Trataba de ofrecer algo que otros no podían.
Nuestra comercialización y experiencia personalizada para nuestros abonados son algo en que somos muy buenos, particularmente relativo a la televisión lineal. Si probablemente eres un
LAT_0114_FRECUENCIA_Layout 1 1/2/14 1:08 PM Page 1
LAT_0114_SARANDOS_ALT_LAT_907_KOCH 1/10/14 5:55 PM Page 3
142 TV LATINA
Fanáticos mundiales: Orange Is the New Black se convirtió en un éxito internacional y regresa con una segunda temporada en 2014.
calidad que están a punto de estrenarse, rastrear su éxito y asegurarnos de programar futuros capítulos como lo hemos hecho, por ejemplo con AMC. Ellos tienen una sensibilidad similar sobre su programación. Tenemos un acuerdo con AMC para cuando salga el próximo Breaking Bad o Mad Men, las tendremos en Netflix. Las películas juegan un papel importante. Una tercera parte de la sintonía en Netflix son películas. Nos interesó The Weinstein Company por la calidad y diversidad de su narrativa. Hablo de calidad en términos de dominio del Oscar y el reconocimiento de la crítica. Día tras día, puedes contar en que Harvey [Weinstein] encuentre o realice las mejores cintas del mundo. Más aún, es un ejecutivo muy creativo. Sabía que podíamos innovar en este espacio con Harvey en maneras que no hubiéramos podido con un estudio principal: Jugar con las ventanas, con los formatos y realmente repensar el medio. Habrá mucho más de sobre cómo eso se llevará a cabo, pero ambos lo estamos mirando como una hoja en blanco.
cliente de House of Cards, te presentaremos un trailer con algo que es consistente con lo que estás viendo. David Fincher supervisó siete trailers únicos que presentaron diferentes atributos del programa y los entregamos de una manera personalizada y dinámica.
TV LATINA: Netflix está presente en varios territorios internacio-
TV LATINA: Al lanzar múltiples episodios de una serie a la vez,
SARANDOS: No te daré toda la lista debido a razones com-
Netflix ha creado un mercado para seriados que antes no existía.
petitivas, pero sí buscamos una infraestructura de Internet bien desarrollada, fuertes gustos por el contenido occidental, principalmente porque creo que es nuestra experiencia, y un ecosistema donde la gente conduce los negocios online. Creo firmemente que todas estas cosas estarán en orden alrededor del mundo con el tiempo.
nales. ¿Qué factores buscan en un país antes de lanzar el servicio?
SARANDOS: Definitivamente cambió el modelo económico de
la televisión. No sólo fue difícil vender esos shows, las cadenas estaban activamente [tratando de convertir los programas seriados en shows de tipo procedimiento] luego de presentar los pilotos en los screenings de mayo. Cuando vimos que eso ocurrió, nos puso nerviosos que no pudiéramos tener compensación por dramas altamente seriados. Fue uno de los catalizadores para comenzar a desarrollar los nuestros. TV LATINA: ¿Considera que hay algunos segmentos de la audiencia que están desatendidas? SARANDOS: Creemos que la categoría de ciencia ficción es una. Típicamente la ciencia ficción en televisión tiende a ser cursi, probablemente debido a muchas restricciones. Esperamos cambiar todo eso con Sense8 [de Andy y Lana Wachowski de The Matrix].También estamos incursionando en series animadas para los niños con nuestros originales de DreamWorks Animation. Hemos lanzado Mako Mermaids para los tweens, que es la secuela de H2O: Just Add Water. Y ahora estamos en los sitcoms con Arrested Development y dramedias con Orange Is the New Black y por cierto, dramas serios como House of Cards.Tratamos de cubrir todos los diferentes gustos y demografías. TV LATINA: Recientemente cerraron un acuerdo grande con
The Weinstein Company. A medida que aumentan sus producciones originales, ¿qué papel juegan sus adquisiciones? SARANDOS: Debido a que los gustos de los televidentes son tan diversos, siempre queremos tener un buen volumen de contenido. Continuaremos impulsando contenido original, pero también seguiremos siendo uno de los compradores más grandes de contenido. Por el lado televisivo, queremos identificar esas series de 212 World Screen 1/14
TV LATINA: ¿Buscan realizar programación original en países alrededor del mundo? SARANDOS: Absolutamente. Con el tiempo, tal como encontramos la suficiente escala en Estados Unidos para nuestra programación original, haremos lo mismo en territorios internacionales. Por ahora, ofrecemos un tipo diferente de originales. La única manera que puedas ver nuevos capítulos de Breaking Bad en el Reino Unido es a través de Netflix, es como un original para el Reino Unido. En Canadá, tenemos shows como 90210 y otros que se estrenan por Netflix. En lugar de estar disponible después que el show estuvo al aire, debutan el día después de la emisión. Estamos acortando la ventana de exhibición entre la transmisión en Estados Unidos y la disponibilidad local en muchos de los países alrededor del mundo. En cuanto a nuestros programas originales, los estrenamos simultáneamente en todos nuestros territorios, el cual es otro factor clave que diferencia a Netflix de cualquier otro proveedor de contenido, puesto que no hay retraso entre el estreno en Estados Unidos y el lanzamiento local. Son muy populares en todos los territorios donde operamos. Por ejemplo, mucha gente dudaría eso con House of Cards. Por encima, es un show sobre la política americana, pero más profundamente es una narrativa shakesperiana. Eso viaja muy bien. Orange Is the New Black es fenomenal en cada uno de nuestros mercados. Estos son ejemplos de narrativa global para una audiencia global.
LAT_0114__Layout 1 1/2/14 11:36 AM Page 1
LATINA_0114_UNIVERSAL_CINERGIA_DUBBING_1_Layout 1 12/5/13 10:39 AM Page 1
LATINA_0114_UNIVERSAL_CINERGIA_DUBBING_1_Layout 1 12/5/13 10:21 AM Page 1
LAT_0114_LOPEZ_ALT_DOC_0407_NIGHT 1/13/14 3:08 PM Page 1
146 TV LATINA
HERNÁN 216 World Screen 1/14
LAT_0114_LOPEZ_ALT_DOC_0407_NIGHT 1/9/14 4:46 PM Page 2
TVTV LATINA 147
En 1993, el primer canal de FOX debutó fuera de Estados Unidos en Brasil. Lo que lo diferenció de la competencia fue que FOX ofrecía programación fresca, nueva y que no estaba disponible en otro lugar en el mercado brasilero. El éxito en Brasil llevó al lanzamiento en muchos otros territorios, con marcas de FOX lanzándose en el resto de América latina, Europa, Asia, Medio Oriente y África. Actualmente, FOX International Channels (FIC) sigue fiel a esa misión inicial de ofrecer a los televidentes lo que no pueden encontrar en otros servicios. FIC está compuesto de 324 canales propios y en alianza. En total, el portafolio, que incluye canales lineales así como sus extensiones móviles y online, llega a unos 1,6 mil millones de televidentes suscriptores. FIC es una unidad de 21st Century Fox. FIC cuenta con una amplia gama de servicios dirigidos a diferentes audiencias, desde FOX, el canal de entretenimiento general; FOX Life, orientado a mujeres; y FX, el hogar de dramas y comedias con personajes no convencionales; hasta National Geographic Channel; una gama de canales de películas y deportes. El nuevo canal de FIC es MundoFox, una cadena abierta que se lanzó el año antepasado, orientada al mercado hispano de Estados Unidos. Para servir mejor a sus televidentes, FIC ha establecido productoras en varios territorios para acomodar la programación a los gustos locales. Para ofrecer a los anunciantes acceso a las audiencias diversas en sus canales lineales y no lineales, FIC estableció FOX One Stop Media, su brazo integrado de ventas publicitarias. Hernán López, presidente y CEO de FIC, ha estado con la compañía desde 1997. Ha sido testigo de su expansión y éxito a través de los años y confía que aún hay más crecimiento por llegar.
TV LATINA: FIC ofrece cuatro segmentos: Entretenimiento, fac-
tual, estilos de vida y deportes. Mirando primero al entretenimiento, ¿cómo han expandido y desarrollado este género? LÓPEZ: El entretenimiento es como iniciamos FOX como marca para los espectadores jóvenes con una apreciación por el drama y la comedia americana. Recuerde que cuando comenzamos, sólo emitíamos shows de Estados Unidos. Con el tiempo hemos expandido ese portafolio para incluir marcas como FX y FOX Crime en cable básico, y también hemos llegado a servicios premium con Moviecity en Latinoamérica y FOX Movies Premium en Asia. Además, hace algunos años en Asia, incorporamos el portafolio de marcas STAR. Esto, por supuesto, fuera de India. Los principales canales de la compañía en India son manejados aparte de FIC. STAR es una marca muy fuerte en Asia. Se originó ahí y es una marca que se identifica con nuestros televidentes de una manera muy fuerte.
TV LATINA: ¿Y qué hay de la programación factual? LÓPEZ: National Geographic Channel se lanzó internacional-
mente aún antes que en Estados Unidos. Debutó en 1997 y se expandió por el mundo. FIC en realidad es la combinación de los canales FOX que existían en 2001, que hemos fusionado con National Geographic Channels International. Lo que se inició como una propiedad muy valiosa, y en ese entonces como la única alternativa a Discovery Channel en el género documental, se ha convertido en una verdadera potencia de entretenimiento factual, reconocida universalmente por las plataformas como una de las razones por las que los consumidores se suscriben a la televisión paga. En 2012, le pedimos a Millward Brown Optimor, una famosa firma investigativa que realiza estudios sobre el valor financiero de las marcas, que midiera la nuestra. Luego de conducir la investigación, nos comentaron que estaban escépticos sobre la cantidad de valor que encontrarían porque pensaron que los consumidores buscaban shows, cuando en realidad encontraron que FOX y National Geographic son las dos marcas más grandes en los medios para televisión paga en todos los países donde realizaron la investigación entre el universo completo de marcas. TV LATINA: Con tanta programación factual disponible, ¿qué están haciendo los canales de National Geographic para diferenciarse y qué clase de programas han definido la marca? LÓPEZ: La promesa de marca principal del National Geographic Society sigue siendo la exploración. El año pasado marcó el 125to aniversario de la sociedad y los canales están celebrando una nueva era de exploración con shows que tienen una verdadera atracción para audiencias más amplias y jóvenes. Un ejemplo es Brain Games, presentado por Jason Silva. El objetivo del programa es comunicar que ya eres dueño de la máquina de juegos más poderosa del mundo, que es tu cerebro. Jason Silva guía a los televidentes a través de trucos que tu cerebro te juega. Para darte un ejemplo, hay un capítulo sobre cómo tu memoria puede ser fácilmente manipulada por otras personas que dicen tener una mejor recolección de los hechos. Se hacen reconstrucciones de lo que ocurriría si estuviéramos en un jurado donde personas, que ni siquiera estuvieron en el lugar de los hechos, dicen lo que ocurrió sin titubear. Entonces todos empiezan a recordar los eventos exactamente como estas personas los describieron, aun si no sucedieron de esa manera. Brain Games es uno de nuestros shows recientes más exitosos. Otra miniserie por la que estamos muy emocionados es Cosmos: A Spacetime Odyssey, que se lanza en la primavera. Posiblemente estés familiarizada con el show original Cosmos de
LÓPEZ de FIC 1/14 World Screen 217
Por Anna Carugati
LAT_0114_LOPEZ_ALT_DOC_0407_NIGHT 1/9/14 4:46 PM Page 3
148 TV LATINA
Dead, Glee o Bones. Entonces los televidentes pueden ver nuestros canales y ver un nivel de calidad en la producción y escritura dignas de la marca FOX. Ese es el factor determinante más grande. No sólo tiene que ver con generar los presupuestos para producir los shows originales, eso es parte, pero también es establecer un equipo creativo o de producción creativa que pueda ejecutar un programa de alta calidad.
Líderes en TV y música: Protagonizada por Ricardo Abarca y Brenda Asnicar, la producción original Cumbia ninja, realizada por FOX Telecolombia para FIC International Channels Latin America, regresa con una segunda temporada en 2014.
Carl Sagan. Ahora, National Geographic Channel y FOX lo traen nuevamente con Seth MacFarlane como productor ejecutivo y más animación CGI de una forma más entretenida. Se lanza en Estados Unidos, donde debuta por FOX y National Geographic Channel. Será un estreno de National Geographic Channels International alrededor del mundo. TV LATINA: La estrategia de FIC en los canales deportivos ha sido diferente a la de otros principales grupos de medios. LÓPEZ: En Holanda nos convertimos en propietarios mayoritarios de una compañía establecida por 18 equipos de primera división llamada Eredivisie Media & Marketing. Habían comenzado sus propios canales, Eredivisie Live, que emite sus partidos de fútbol locales en premium y también explotan sus destacados para reventas a nivel doméstico y todos los derechos internacionalmente. Hemos hecho un rebranding de esos canales como FOX Sports Eredivisie, y dos cadenas adicionales de FOX Sports y una cadena de entretenimiento general de FOX están en la plataforma básica en Holanda. Alrededor del mundo, somos reconocidos por tener alianzas de largo plazo con las ligas y también por buscar estas asociaciones. No podemos hacer un acuerdo en todas partes como el que hicimos en Holanda, pero hay lugares como Latinoamérica, por ejemplo, donde hemos tenido una larga relación con la CONMEBOL, la Confederación Sudamericana de Fútbol y hemos comenzado una relación con la CONCACAF, la Confederación de Fútbol Asociado del Norte, Centroamérica y el Caribe, y siempre estamos buscando ser grandes aliados para nuestros socios. TV LATINA: Las producciones originales han sido muy impor-
tantes para sus canales. ¿En qué momento en la evolución de un canal su equipo considera que un canal está listo para invertir en la programación original? LÓPEZ: En mi opinión, ¡nunca lo suficientemente temprano! Cada gerente local necesita sentirse cómodo con que lo producido sea de una calidad que pueda situarse al lado de The Walking 218 World Screen 1/14
TV LATINA: Muchas productoras principales consideran a FIC un socio confiable de coproducción internacional. ¿FIC continuará participando en coproducciones? LÓPEZ: Sí. En los últimos años hemos estado probando con las producciones originales a nivel local y global, y ahora vamos a duplicar nuestros esfuerzos para ser los productores que lideren el proceso. Esto es porque somos los propietarios de contenido de marca. Esencialmente, somos un grupo que opera destinos de marca. Antes se llamaban canales, ahora nos referimos a ellos como destinos de marca. Durante muchos años fuimos recolectando contenido por el lado del entretenimiento, pero éramos productores y propietarios de contenido en factual. Vimos la dinámica de ambos negocios. Podíamos planear y controlar mejor nuestro producto cuando lo producíamos y encargábamos por el lado factual que cuando sólo adquiríamos contenido de entretenimiento. Decidimos hacer con el entretenimiento lo que habíamos hecho durante muchos años con factual. La gran historia de éxito que todos conocen es The Walking Dead, desarrollada por AMC por Frank Darabont y basada en la exitosa tira cómica homónima de Robert Kirkman. Por cierto, tuvimos una fuerte participación, pero fue un producto originado por ellos. Llegó a nosotros después de que el guión fue escrito.Ahora estamos adquiriendo propiedad intelectual y desarrollando guiones originales propios. TV LATINA: ¿Cuáles han sido los logros en el primer año de
MundoFox y cómo ha sido recibido el canal por parte de los espectadores y anunciantes? LÓPEZ: Hemos logrado establecernos en un mercado muy competitivo como una de las marcas que los consumidores conocen y prueban. En varias noches, MundoFox es competitivo. Hay cinco televisoras abiertas ampliamente distribuidas en el mercado hispano de Estados Unidos y para ser sincero, estamos detrás de los líderes, pero estamos contentos con lo que hemos hecho en un corto período de tiempo. El canal se está estableciendo muy bien con los televidentes, particularmente en Miami y Nueva York, y está creciendo en audiencia en varios otros lugares. TV LATINA: ¿Y dónde ve el crecimiento potencial para el
canal MundoFox? LÓPEZ: Aún necesitamos aumentar nuestra distribución.
Actualmente, estamos en menos del 50 por ciento de distribución en el total de hogares en Estados Unidos y definitivamente hay potencial para un crecimiento significativo este año. A medida que aumentamos la distribución, duplicaremos nuestros esfuerzos de mercadeo y producción original. En nuestro upfront en mayo, creo que la gente en el mercado se sorprendió que anunciamos 20 series nuevas y que regresarán para la temporada de emisión de MundoFox. Demuestra esencialmente, que tenemos un fuerte compromiso de entregar programación a los televidentes latinos en el mercado hispano de Estados Unidos, que de otra manera no hubiera estado disponible y estamos teniendo una buena respuesta.
LAT_0114_CONSTRUIR_Layout 1 12/13/13 1:38 PM Page 1
LAT_0114__Layout 1 12/19/13 11:12 AM Page 1
LAT_0114_DEPOSCH_ALT_RIGHT_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:37 PM Page 2
TV LATINA 151
Con 53 canales de televisión y 28 estaciones de radio en 10 países, así como FremantleMedia, la poderosa empresa de producción y distribución, RTL Group es la compañía de televisión y entretenimiento líder de Europa. En un esfuerzo por responder rápidamente a la ágil evolución del negocio de medios debido a los cambios generados por la tecnología, RTL Group ha dividido sus negocios en tres áreas principales: Televisión, contenido y digital. La estrategia en el segmento de televisión ha sido la de combatir la fragmentación continua de la audiencia al situar grupos de canales en los países donde RTL Group está presente. Esta estrategia se ha realizado con éxito en Francia, España, Bélgica, Holanda, Hungría y Croacia. Dada las difíciles condiciones económicas en varios países europeos, el negocio televisivo apoyado por publicidad en la región ha tenido sus retos. Pero pese a declives en los ingresos publicitarios, gracias a recortes en sus costos, RTL Group reportó aumentos en EBITA y ganancias netas de US$ 737 millones y US$ 559 millones, respectivamente, para la primera mitad de 2013. Los ingresos totales en 2012 llegaron a US$ 8 mil millones. El fuerte flujo de caja de la empresa le permitió realizar inversiones estratégicas, entre ellas la adquisición de derechos claves de televisión para la selección alemana de fútbol y el lanzamiento de alianzas de canales en Asia con CBS Studios International. Recientemente, FremantleMedia se reestructuró con un enfoque en aumentar el desarrollo de formatos y la integración de licencias y oportunidades digitales en las operaciones locales. Por el lado digital, los servicios de video y sitios electrónicos de RTL Group atrajeron 4,8 mil millones de vistas de video online, un aumento del 35 por ciento respecto al año anterior.
Guillaume de Posch
RTL Group Guillaume de Posch es un co-CEO de RTL Group, responsable por todos los negocios fuera de Alemania, además de FremantleMedia, mientras que Anke Schäferkordt, la otra co-CEO, lidera todas las operaciones alemanas. De Posch habla con TV Latina sobre los retos y oportunidades de liderar una compañía de medios hoy en día.
lanzó originalmente en Francia, luego se exportó y después se re-importó por el canal digital W9. Otro ejemplo es Wentworth, el cual es un drama muy exitoso que se emitió por Foxtel en Australia. Como un show local, Wentworth no tenía la intención inicial de ser un formato mundial, pero FremantleMedia cree que tiene la capacidad y la fortaleza de ser exportado.
TV LATINA: ¿Cuáles han sido las fortalezas de FremantleMedia? DE POSCH: Es una combinación de dos factores: Grandes
TV LATINA: ¿Cómo le gustaría expandir las producciones inter-
formatos mundiales y formatos locales que se pueden exportar. Primero, FremantleMedia está muy enfocada en lanzar franquicias mundiales, desde The X Factor, Got Talent y Idols, hasta The Farmer Wants a Wife. Estos son formatos ideales para grandes lanzamientos en múltiples países. Por cierto, FremantleMedia se encarga de que cada show se adapte para satisfacer los gustos locales. Además, FremantleMedia trata de crear shows que tengan éxito local, que se puedan exportar posteriormente. Le doy dos ejemplos. Take Me Out es un show de citas cuyo piloto se
nacionales aún más? DE POSCH: Continuaremos creciendo a través de un aumento orgánico y la adquisición. FremantleMedia enfocará sus inversiones en dos objetivos: Impulsando su producción de propiedad intelectual a través de una amplia gama de géneros y sirviendo a nuevas audiencias digitales, por ejemplo con los canales de YouTube o juegos. FremantleMedia ya anunció un par de acuerdos en entretenimiento infantil y actualmente está revisando su estrategia para expandir el género de drama. 1/14 World Screen 221
Por Anna Carugati
LAT_0114_DEPOSCH_ALT_RIGHT_LAT_907_KOCH 1/10/14 5:57 PM Page 4
152 TV LATINA
TV LATINA: ¿Qué ventajas tendrá FremantleMedia al separar la distribución de los negocios digitales y de marca? DE POSCH: Para poder contestar esta pregunta hay que retroceder 10 años. En ese entonces, el entretenimiento de marca y lo digital no eran prioritarios para la parte de producción del negocio. Ahora, 10 años después, se ha vuelto esencial integrar el entretenimiento digital y de marca dentro del negocio de producción. Por esta razón, Cecile Frot-Coutaz, CEO de FremantleMedia, decidió reintegrar estas dos vertientes dentro del negocio de producción principal para asegurar que todos los aspectos del negocio estén completamente alineados. Los equipos creativos y comerciales ahora estarán más conectados, trabajando a la par desde la etapa de desarrollo hacia adelante. Al transferir estas habilidades a los negocios de producción local, FremantleMedia crea una integración más directa y sin obstáculos entre sus esfuerzos de producción y actividad comercial alrededor de sus shows exitosos. FremantleMedia International ahora se enfoca en licenciar programación no sólo a las plataformas y televisoras tradicionales, sino también a nuevas plataformas. FremantleMedia Kids & Family Entertainment se enfoca en la programación infantil, lo cual requiere atención especial. Esto es vital para los ciclos de nuevos negocios. Ya estamos viendo los beneficios de esta reestructuración en los costos con FremantleMedia reportando un EBITA mayor de US$ 62 millones para los primeros seis meses de 2013. Además, este resultado es impulsado por mayores contribuciones de FremantleMedia North America y FremantleMedia Asia Pacific.
del negocio, es muy importante que una televisora retenga cierto nivel de exclusividad para asegurar que tenga la máxima audiencia en su canal. Pero también es un tema de marca. Queremos asegurarnos que la televisora dependa no sólo en las marcas individuales de programación, sino también en la marca dominante del canal. TV LATINA: ¿Cuáles son algunos de los retos que Antena 3 y La
Sexta enfrentan en España actualmente? DE POSCH: RTL Group tiene una participación del 20,5 por
ciento en el nuevo Grupo Antena 3, que fue renombrado como Atresmedia. El mercado de televisión español se ha consolidado dramáticamente en los últimos años. La integración de La Sexta a Atresmedia permitió que la nueva compañía aumentara sus ingresos y ganancias en el último año, puesto que Atresmedia tiene una posición más fuerte en el mercado que la tuvo Antena 3 previamente. Durante la presentación de sus resultados semestrales en 2013, Atresmedia señaló que a su juicio, la contracción de la economía española desaceleraría durante el segundo trimestre de 2013. Sugirieron que el mercado llegaría a un período de estancamiento y que el final de la recesión no estaría lejos. En resumen, la consolidación entre La Sexta y Antena 3 fue una respuesta a la crisis económica y esperamos que mejorías en las condiciones del mercado nos pongan una vez más en el camino del crecimiento. TV LATINA: ¿Están buscando oportunidades en
otros países? DE POSCH: Tal como sabrás, RTL Group
TV LATINA: ¿Qué retos y oportuni-
Buscando a una estrella: La cantante Belinda es una de las coach de El factor X, formato de FremantleMedia, emitido por MundoFox en Estados Unidos.
tiene tres pilares: Televisión, contenido y digital. Nuestra estrategia de emisión incluye aumentar selectivamente nuestra presencia lanzando nuevos canales en los países donde estamos. En 2012 lanzamos cuatro canales nuevos, uno cada uno en Alemania, Francia, Hungría y Holanda. Durante el otoño pasado, lanzamos una nueva cadena infantil y familiar en Croacia. También queremos expandirnos selectivamente más allá de donde estamos presentes, tal como lo hicimos en India. En agosto, anunciamos una nueva alianza en colaboración con CBS Studios Inter national para lanzar dos canales de televisión temáticos a través del Sureste de Asia. Esto forma parte de nuestra estrategia de expansión geográfica en los mercados asiáticos de rápido crecimiento. Pero sólo asumimos nuevos proyectos allá si llenan ciertos criterios, deben encajar con la estrategia general de RTL Group. En el caso de RTL CBS Asia Entertainment Network, es un modelo de bajo riesgo con uno de los socios más reconocidos del mundo. Tal como en India, las sinergias con el grupo a través del contenido de FremantleMedia ayudarán a impulsar los retornos.
dades ofrece el mundo digital? DE POSCH: Lo digital es importante para RTL Group. FremantleMedia es una creadora de contenido y por ende, puede ser neutra en términos de plataforma. Tenga en cuenta que se tienen que llenar ciertos criterios cuando se hacen negocios con una plataforma: ¿Qué nivel de exclusividad otorgas?, ¿qué precio recibes por tu programa?, ¿qué tan protegido está tu show desde el punto de vista de derechos de autor?, ¿qué tipo de mercadeo le ofrece la plataforma? FremantleMedia considera todas estas preguntas al decidir en qué canal estará. La televisión es el verdadero medio social. Además de la experiencia colectiva de sintonizar la televisión con amigos o familia, las redes sociales como Facebook y Twitter estimulan el interés por ver televisión en vivo, haciendo que el tiempo de comerciales sea potencialmente más valioso. Asimismo, por el lado televisivo 222 World Screen 1/14
LAT_0114_RCN_Layout 1 1/8/14 10:25 AM Page 1
LAT_0114_DAVIE_ALT_SPREAD_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:35 PM Page 2
154 TV LATINA
TIM DAVIE
BBC WORLDWIDE Por Anna Carugati
La BBC tiene un tesoro de programación de alta calidad desde el clásico de culto Doctor Who hasta el formato de entretenimiento Dancing with the Stars y una serie principal de historia natural titulada Planet Earth. BBC Worldwide vende éstas y un sinnúmero de horas de programación, además de manejar canales alrededor del mundo. El CEO, Tim Davie, dice que en la esencia de cualquier marca de BBC Worldwide, canal, o venta hay calidad.
TV LATINA: Comentaba que el 2013-2014 sería un
año de transformación para BBC Worldwide. ¿Cuál fue su visión para explotar mejor las marcas de la BBC? DAVIE: Primero que nada, la calidad es lo más importante en cualquier cosa que hagamos. En cuanto a aumentar el negocio, seguiremos impulsando la naturaleza premium de nuestro contenido y nos diferenciaremos en el mercado, en lugar de apuntar sólo al volumen. Dicho esto, nuestro catálogo permanecerá en una escala sin paralelo. Para hacer eso, debemos asegurarnos en trabajar con dos tipos de socios más integradamente. Primero, con la base de producciones propias de la BBC, BBC Worldwide seguirá siendo un socio muy activo a nivel editorial y comercial. Segundo, tenemos la oportunidad de continuar nutriendo y desarrollando nuestro negocio con el sector independiente, particularmente en el Reino Unido, pero también con socios tales como Temple Street en Canadá. Acabamos de hacer Orphan Black con ellos y tuvo buena acogida. Continuaremos aumentando nuestra ambición con la producción propia, así como por la búsqueda de socios que verdaderamente desarrollen programación de alta calidad con el estándar de la BBC. Aún hay mucho tramo que recorrer antes de que podamos decir que estamos explotando completamente nuestro contenido. TV LATINA: ¿Qué crecimiento está viendo en el mercado norteamericano? 224 World Screen 1/14
DAVIE: Primero, debemos estar orgullosos de tener un
canal de BBC America que está creciendo en un mercado muy difícil. Le doy enorme crédito a Herb Scannell y al equipo de BBC America por forjar un negocio que ahora tiene escala y verdadero potencial. Dicho esto, creo que hay fuerza para seguir desarrollando en alianzas con la producción propia, con nuestras productoras en Los Ángeles y el Reino Unido, y otros independientes, para desarrollar éxitos propios que podamos explotar no sólo en América, sino alrededor del mundo. En el mercado norteamericano, queremos realizar encargos muy innovadores, así como una operación líder de ventas de programación. TV LATINA: ¿En qué otros territorios, tales como en Latinoamérica o Asia, están buscando aumentar las operaciones de la compañía? DAVIE: BBC Worldwide sigue sub-explotado en territorios emergentes. Actualmente, 4 por ciento de nuestros ingresos proviene de Asia. Tenemos algunos éxitos notables y canales a los cuales les están yendo bien, pero somos un negocio subdesarrollado allá. Veremos crecimiento en ventas de programación, el desempeño que estamos obteniendo de nuestro catálogo está creciendo, y continuamos buscando las oportunidades apropiadas para los canales en Asia y América latina. Es claro que, simplemente no queremos izar banderas alrededor del mundo. Seremos selectivos para escoger aquellas oportunidades donde la BBC es muy distintiva y tiene un rol verdaderamente claro en comparación al resto del mercado. Y en cuanto a las marcas de la BBC, vengo de un conglomerado de marcas globales y tomaré como ejemplo a BBC Earth. En Japón, hay una experiencia de BBC Earth llamada Orbi. Es una experiencia envolvente para la historia natural. Los visitantes pueden ver una cinta increíble de 15 minutos en una pantalla de 80 metros, completamente sumergidos en la marca BBC. Es una alianza con SEGA. Creemos que es significativo el potencial de explotación de marca con los eventos en vivo y mercancías, pero requerirá de un enfoque particular. Nos verán promover el crecimiento a través de claras marcas globales que son muy distintivas en lugar de optar por oportunidades tácticas. TV LATINA: Como televisora pública, la BBC tiene una
responsabilidad con los que pagan las licencias y por otra parte, BBC Worldwide deberá operar como una entidad comercial. ¿Cómo reconcilian estas dos actividades? DAVIE: Está absolutamente claro que la primera prioridad para la BBC es para los que pagan las licencias en el Reino Unido. Y lo que es sagrado es asegurar que los servicios en el Reino Unido, libres de publicidad, permanezcan como la plataforma clave de todo lo que debe
LAT_0114_DAVIE_ALT_SPREAD_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:35 PM Page 4
TV LATINA 155
seguir la BBC. Dicho esto, creo que es absolutamente apropiado que, más allá de los servicios públicos de la BBC, internacionalmente y en cosas como la venta de bienes materiales en el Reino Unido, generemos dinero para reinvertir en programación. Algo clave que hicimos el año antepasado fue invertir US$ 244 millones para mejorar la programación en el Reino Unido. Lo que no me convence es que debemos desviar lo que funciona en el servicio público para poder generar éxito comercial. Es interesante ver que contenido como Doctor Who o los programas innovadores de historia natural han sido los más exitosos comercialmente y que encajan muy bien con la BBC y su cometido al servicio público. Al ser una persona de marca un poco anticuada, creo que una de las cosas críticas es proteger y forjar tu propia reputación de marca, no sólo ir tras el dinero más cercano. Mi visión para BBC Worldwide es muy clara, la cual es forjar la reputación de marca de la BBC globalmente y de eso fluirá un negocio comercial muy exitoso con muchos márgenes de ganancia. TV LATINA: Con tanta saturación en el mercado, ¿el
mejor producto y más atractivo será el que le gane al contenido mediocre? DAVIE: Es cierto. He sido bastante vocal respecto a esto. No hay duda que cuando pasas de una era de opciones limitadas a una de selección ilimitada, habrá mucho contenido que será cortado en términos de calidad.
Entonces, mi trabajo como CEO de BBC Worldwide es establecer un estándar muy alto en calidad para nuestra redacción, producción, programación y también cómo presentamos nuestro contenido. Creo que esos elementos pasarán por dificultades sin una propuesta bien distintiva apoyada por el mejor contenido. La verdad es que el ambiente digital no perdonará a los que no tengan una claridad absoluta sobre sus ofertas y a los que no estén entregando contenido de la más alta calidad. BBC Worldwide es el distribuidor de programas televisivos más grande del mundo fuera de los estudios de Estados Unidos, por lo que esperé un fuerte desempeño en ventas de programación. El año pasado reorganizamos nuestro negocio, motivo por el cual llegamos a ese mercado con nueva energía y grandes ambiciones. El año pasado por primera vez los ingresos de ventas superaron los US$ 470 millones, y hemos vendido Doctor Who, Parade’s End, The Paradise y Ripper Street a más de 120 territorios. En licencia de formatos, The Great British Bake Off tiene 13 encargos locales, incluyendo un tremendo éxito en Francia, y Dancing with the Stars tiene ahora 46 versiones locales. Contamos con una gama de contenido único de talla mundial, con programas como Atlantis, un nuevo drama de fantasía de 13 episodios situado en la época de héroes legendarios, criaturas místicas y dioses, junto a series sobresalientes que regresan como Sherlock y Top Gear. [Queremos continuar] nuestro éxito destacado en ventas y distribución. 1/14 World Screen 225
En busca del culpable: Ripper Street con Jerome Flynn, Matthew Macfadyen y Adam Rothenberg, ha sido vendido por BBC Worldwide a numerosos territorios.
TRADE_0114__Layout 1 1/7/14 4:31 PM Page 1
LAT_0114_DERBEZ_LAT_907_KOCH 1/10/14 5:56 PM Page 2
TV LATINA 157
Eugenio Derbez ACTOR, ESCRITOR, COMEDIANTE Y PRODUCTOR Parece difícil imaginarse que la concepción de una película pueda tomar 12 años y que con un presupuesto de US$ 5 millones, dicha producción haya logrado recaudar a la fecha más de US$ 85 millones alrededor del mundo. Esa es la historia de No se aceptan devoluciones, que ha sido catalogada como la película mexicana más taquillera de la historia y como la cuarta película extranjera más exitosa de todos los tiempos en Estados Unidos. No se aceptan devoluciones fue escrita, producida, dirigida, editada y protagonizada por Eugenio Derbez, exitoso actor de televisión y cine, más conocido por sus roles en Al derecho y al Derbez, Derbez en cuando y La familia P. Luche, además de películas como La misma luna y Jack and Jill, entre otras. Hijo de la actriz mexicana, Silvia Derbez, dice que “haber visto a su madre trabajar en los foros”, lo enamoró de esta profesión. Derbez es un actor que goza de mucho éxito en México, el resto de América latina y el mercado hispano de Estados Unidos, gracias a personajes como Armando Hoyos, el Diablito, el Lonje Moco y Ludovico P. Luche, entre otros. Su fiel audiencia lo ha seguido a través de todos sus procesos creativos que han quedado plasmados, ya sea en televisión o en cine. En medio del éxito de No se aceptan devoluciones, Derbez conversó en exclusiva con TV Latina para hablar de su carrera, la creación de sus personajes, el desarrollo y nacimiento de su ópera prima, y la oleada de ofertas que se le han presentado luego de este merecido suceso.
TV LATINA: Su ola de éxitos se inició en 1993 con Al derecho y al Derbez, donde creó una infinidad de personajes. ¿Qué tan complejo fue este proceso para un programa semanal? DERBEZ: El proceso creativo es muy complejo. Creo que lo más difícil de todo, lo más elaborado y lo que más tiempo nos lleva es el libreto, es la estrella de cualquier programa. Lo que cuido mucho de cada chiste y personaje, es que tenga mucha [consistencia], que realmente sean cosas innovadoras y esa es la parte que más me desgasta. La televisión es semanal e [invierto] muchos meses para poder preparar libretos y así no tener que correr, porque el peor enemigo de la creatividad es la prisa. Cada programa que saco [al aire] lo hago después de muchos meses de haber trabajado el libreto y los personajes. Mi primer programa fue una recopilación de muchas cosas que había juntado a lo largo de mi adolescencia y de mis principios como comediante. Pero después, obviamente, se me dificultó cada vez más inventar nuevos personajes y superarme a mi mismo. Pero la verdad es que la vida te va proveyendo de ideas, por ejemplo, todos mis personajes están basados en amigos y familiares. Entonces agarro un poco [de aquí], le agrego a mi abuelita, o quisiera tener este detalle de mi abuelito, o esta frase la decía mi papá o mi mamá, entonces así recopilo y armo como un rompecabezas entre amigos y familia. TV LATINA: En cine, ha tenido la oportunidad de trabajar junto
a actores como Adam Sandler, Katie Holmes y Al Pacino, pero también es reconocido como uno de los mejores actores de
doblaje a nivel mundial. ¿Cuál fue el camino para llegar a este lugar de privilegio? Seguramente requirió de mucho sacrificio. DERBEZ: Sí, sobre todo mucho sacrificio. Necesitas tener mucha disciplina. Es una carrera donde requieres de muchos elementos para poder llegar a tener éxito en lo que haces y [donde] no solamente se requiere de talento. Justamente estaba hablando de este tema en el pasado Festival de cine de Morelia, de cuánta gente talentosa se queda en el camino y a veces no llega, pero que tiene mucho talento.Y les decía que el secreto es que además del talento, [tienes que tener] disciplina y una muy buena actitud. Cuando eres una persona que fluyes, que no eres conflictivo, que no pierdes el piso fácilmente y que además lo combinas con disciplina, con enfocarte en tu carrera, con no permitir ni que los vicios, ni la fiesta, ni la flojera, ni nada te distraiga de tu camino, sino que estás verdaderamente enfocado en lo que quieres y luchas por ello todos los días, eso para mí ha sido el mayor secreto y la única manera de llegar a poder conseguir mis metas y triunfar. TV LATINA: Hablando del éxito de No se aceptan devoluciones. ¿Cómo se gestó la realización de esta película? DERBEZ: Te voy a explicar lo que sucedió a grandes rasgos. Hace 12 años quería hacer cine y como yo venía de la televisión, por lo menos aquí en mi país, la gente de la televisión no es bien vista en el medio del cine porque te consideran demasiado comercial. Entonces no me daban trabajo y me veían con mis personajes y me decían ¿cómo voy a incluir a Ludovico P. Luche, Lonje Moco o al Diablito?, ¿cómo voy a incluir a este hombre en mi película que es una película seria? Entonces no me daban trabajo. Ahí fue cuando me di cuenta que tenía que hacer mi propia película y empecé a escribir, pero dije, si quiero entrar al cine y quiero demostrarle a esta gente que yo sí puedo, tengo que hacer algo muy especial. No puedo hacer una película más, no me puedo dar el lujo de hacer una película cualquiera, ni hacer una película simplemente por hacerla. Tengo que ser muy 1/14 World Screen 227
Por Elizabeth Bowen-Tombari
LAT_0114_DERBEZ_LAT_907_KOCH 1/10/14 5:56 PM Page 4
158 TV LATINA
Un final feliz: No se aceptan devoluciones, la ópera prima de Eugenio Derbez, ha sido catalogada como la película mexicana más taquillera de la historia.
diferente a lo que hago en televisión. Me junté con otros escritores y no me importó tomarme el tiempo que me llevara, me dije “voy a hacer esta película bien hecha y va a estar lista cuando tenga que estar, no voy a correr, no la voy a apresurar, no la voy a traicionar”… porque muchos me decían “por qué no la cambias aquí, por qué no la abaratas, por qué no la haces menos cara para que se pueda filmar en México” y yo decía, “no, no, no”. Esta película se va a hacer cuando se tenga que hacer, me lleve el tiempo que me lleve, y voy a conseguir el dinero aunque me tarde la vida. Finalmente, el haber respetado el guión, el haber luchado por tener un guión muy sólido, el haberla cuidado tanto durante tantos años, finalmente dio sus frutos. Cuando unes todo tu corazón a un proyecto, cuando quieres algo tanto, cuando luchas tanto por algo, finalmente tiene recompensas y es el caso de No se aceptan devoluciones que fue una película cuidada desde el día uno hasta el último día, y que ha tenido todo el cariño y el amor y el trabajo de muchísima gente, y ese es el resultado. TV LATINA: En No se aceptan devoluciones tuvo su debut como
director. Además, de ser su opera prima, actúa, y produce, ¿cómo logró combinar cada uno de sus roles? DERBEZ: Por eso me llevó tanto tiempo. Empecé escribiendo la película… es un trabajo en equipo en realidad, la idea es mía, pero el trabajo es un trabajo en equipo con Guillermo Ríos, Leticia López Margalli y luego la parte del humor la trabajé con los escritores de mi oficina que son José Sierra y Eduardo Cisneros, y entre los cinco desarrollamos este guión. Luego me di cuenta que yo tenía que producirla, porque o sino, no iba a salir [el producto] que yo quería que ya me había pasado en televisión; y luego me di cuenta que yo tenía que dirigirla, pero eso ya fue 10 años después, porque nunca había querido dirigirla. Pero yo tenía la [idea] tan clara, que cada vez que nos acercábamos con un director, cada vez 228 World Screen 1/14
que tratamos de contratar a alguien para que la dirigiera, me daba cuenta que no alcanzaban a entender el guión, le querían cambiar eso o lo otro, y yo decía, “es que no está entendiendo el humor”, o decían “cámbiale el final porque está muy fuerte”, [y yo respondía] “no, ese es el chiste, que sea un final fuerte y que te estés riendo…” en fin, me empecé a dar cuenta que sino la dirigía yo, iba a acabar siendo otra película.Y entonces ahí fue que tomé la decisión de dirigir la película, y por supuesto, me preparé, fui a Los Ángeles, Nueva York, México, a tomar cursos por todos lados. Yo ya había estudiado la carrera de director de cine, pero además la reforcé tomando cursos, clases, en fin, hice una cantidad de cosas para poder estar preparado y enfrentar este reto. Incluso, finalmente cuando ya la terminé de filmar, me dijo la productora “déjame que la edite un gran editor que hay en México, deja por favor que lo haga él”, mientras yo iba a un viaje que tenía, dije “bueno, vamos a hacer la prueba, pero si no me gusta la voy a tener que editar yo”.Y dicho y hecho, regresé y la película era terrible, no le gustó a nadie. Mónica incluso la vio y dijo no, no me gustó y le dije “déjame editarla yo” y entonces también la acabé editando, que no era el plan. Te cuento todo esto porque es la única manera de llevar lo que tú quieres, desde el papel hasta la pantalla, la única manera de lograrlo es estar involucrado en todo el proceso, escribirla, dirigirla, producirla y editarla, y en este caso actuarla también. TV LATINA: ¿Qué se viene para Eugenio Derbez luego de un año de éxitos?, ¿va a dejar la televisión en español para concentrarse más en el cine?. DERBEZ: Afortunadamente, tengo muchos proyectos porque esta película ha sido una bendición para mí, me trajo muchas ofertas de trabajo que no me esperaba. Todo el mundo me ha preguntado que si voy a dejar la televisión y no sé qué decir. Me gustaría dar un salto ahora, evolucionar y hacer otro tipo de trabajo, pero la verdad es que nací en la televisión, ahí crecí, no me gustaría abandonarla, me gustaría simplemente dosificarla, dejarla ahí a un lado y hacer televisión, pero mucho más esporádicamente. [Quisiera] enfocarme en hacer cine y ese es ahora mi principal objetivo. El cine, número uno, quiero buscarme un espacio para mi familia y para mí porque los últimos dos años han sido de no tener vida, de no ver a mi familia, de no comer, de no dormir, de no vivir, entonces quiero parar, quiero ver si lo logro, porque no creas, ahora con todo lo que ha pasado con No se aceptan devoluciones me han salido más trabajos que nunca en mi vida. Pero quiero tratar de parar y tratar de dedicarle un poco más de tiempo a mi vida, a mi familia y luego al cine.
TRADE_0114_ANDINALINK_Layout 1 1/7/14 4:29 PM Page 1
LAT_0114_DANES_SPREAD_ALT_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:33 PM Page 2
160 TV LATINA
CLAIRE Por Anna Carugati
Actualmente es reconocida alrededor del mundo como Carrie Mathison, la brillante, pero afligida agente bipolar de la CIA del drama de Showtime Homeland, ganador del Emmy y el Globo de Oro. Pero Claire Danes ha estado perfeccionando sus habilidades de actriz desde que era niña. A los 14 años de edad protagonizó la aclamada serie de televisión My So Called Life, por la que ganó un Globo de Oro. Luego trabajó en una amplia gama de películas, desde cintas artísticas como The Hours, Me and Orson Welles y Romeo + Juliet de Baz Luhrmann, hasta la producción comercial Terminator 3: Rise of the Machines. Obtuvo su segundo Globo de Oro y su primer Emmy por su actuación en la cinta original de HBO, Temple Grandin. Su interpretación de una joven autista muy talentosa que se convirtió en una exitosa profesora interesó a los productores ejecutivos Howard Gordon y Alex Gansa. De hecho, cuando escribían el piloto para Homeland, Danes fue la primera actriz que les vino a la mente para el papel de Carrie, por el cual Danes ha ganado dos Globos de Oro adicionales, además de dos Emmys. Mientras rodaba la tercera temporada, Danes habló con TV Latina sobre el oficio de actuar y las complejidades del espionaje, la psicología e incluso, el patriotismo.
TV LATINA: ¿Qué la atrajo de Homeland? DANES: El piloto fue inmediatamente fascinante. Obviamente
era una excelente historia, la cual no se encuentra muy a menudo. Me intimidó. Era ambicioso y este personaje fue y sigue siendo increíblemente dinámico y complejo, y un poco difícil. Cuando me da un poco de temor, pienso, ¡cielos, OK, muy bien, creo que lo debo hacer! El piloto me atrajo mucho y quería leer el siguiente capítulo. Sentí que otras personas se sentirían igual. TV LATINA: ¿Tuvo alguna reserva de cómo los escritores
tratarían temas como el terrorismo, patriotismo, espionaje y bipolaridad? DANES: Absolutamente, porque el show está hablando sobre temas e ideas muy volátiles y que se desarrollan en tiempo real. Es arriesgado y tuve que creer que los showrunners y escritores serían muy responsables y sensibles sobre los sentimientos que despertarían en la gente, porque son grandes temáticas. Estamos hablando de algunos de los temores más vivos actualmente. TV LATINA: Soy una gran aficionada de Howard Gordon y
Alex Gansa. DANES: Yo también. ¡No puedo creer de lo que son capaces!
Todos están muy comprometidos con el programa y nos importa a todos. Es un trabajo muy difícil, pero uno que vale la pena hacer. Todos los que participan tienen mucho talento. A todos nos importa mucho y eso es algo muy especial que no subestimo. Pero también es interesante ver que han pasado tres años y las experiencias continúan cambiando y se sitúan en la conciencia de la cultura popular. TV LATINA: Háblenos sobre su relación con el elenco y el
equipo. ¿Hablan en clave cuando trabaja con personas después de un período de tiempo? 230 World Screen 1/14
LAT_0114_DANES_SPREAD_ALT_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:33 PM Page 4
TV LATINA 161
DANES DANES: Absolutamente, pero una de las razones por la cual el show sigue funcionando es porque continúa cambiando, con dinámicas que siempre se mueven. En esta temporada, Carrie está muy sola, por lo que no he podido trabajar con ninguno de mis amigos. Creo que he tenido una sola escena con Mandy [Patinkin, que interpreta a Saul Berenson]. ¡Brody [interpretado por Damian Lewis] se ha ido! Morena [Baccarin, en el papel de Jessica, la esposa de Brody] tiene su propia parte en el show en el que no tengo mucha participación. Entonces ha sido un poco solitario en ese sentido. Pero la mayoría del equipo está presente, entonces hay familiaridad y ese sentir de comunidad ha permanecido intacto. El show suele ser sobre la soledad y a veces como actriz experimento eso también. TV LATINA: ¿Cómo se preparó para el rol de Carrie? Supongo que investigó mucho sobre la bipolaridad y la CIA. DANES: Sí. Organicé un plan antes de la primera temporada. Indagué en estos dos temas y los encontré muy interesantes. Periódicamente me tengo que poner al día, tengo que regresar a ese material y recordar lo que había estudiado con tanta intensidad antes de que comenzáramos. Pero ahora lo entiendo. Se trataba de verla a través de todas estas aventuras con la mayor integridad posible. Son dos temas que naturalmente me interesan. Me interesa la psicología. En realidad pensé que sería terapeuta si no hubiera sido actriz y estudié eso mucho en la universidad. Y por definición el mundo del espionaje es totalmente fascinante y no está completamente desligado del mundo del teatro, el cual Argo mostró de manera maravillosa. Se trata de jugar el rol y ser intensamente perceptivo. TV LATINA: ¿Cómo se compara su preparación para el papel
de Carrie con el de la cinta Temple Grandin, otro personaje muy complejo? DANES: No son totalmente diferentes y me gusta hacer eso. Me gustan los proyectos así y de expandir mi entendimiento de un tema interesante en el proceso de realizar la interpretación de un personaje. Ahora es diferente porque Homeland no se detiene, mientras que en Temple Grandin hubo un inicio, intermedio y final a la historia que contábamos. Fueron seis semanas muy intensas, pero luego se deshicieron de mí. Ahora en Homeland es muy difícil para Carrie y sigue siéndolo, y ahora soy madre. Estuve embarazada en el 2012 y ahora tengo un bebé, y eso ha sido otro reto, tratar de entender todo eso mientras interpretaba a esta persona perturbada y discapacitada. TV LATINA: En muchos de los capítulos le toca aprenderse una
gran cantidad de diálogo. ¿Ha debido cambiar su método de memorización y preparación para las escenas? DANES: ¡Siempre estoy aprendiéndome las líneas! Cuando me dan el guión destaco las escenas cruciales y las más largas y complejas. Es un proceso de niveles. Cuando me arreglan el pelo, practico. Cuando me llevan al trabajo, practico. Realizo prácticas con Hugh [Dancy, esposo de Danes] cada vez que puedo. Es importante no estar como dice Robert De Niro “listo desde la habitación”, que es cuando crees que estás pre-
parado al salir de tu habitación y al llegar al set te das cuenta que has debido practicar más. Se mejora al hacerlo más. Algo que me gusta de la televisión es la consistencia. Tenemos trabajos tan erráticos y hay poca seguridad, es muy bueno sentir que este es mi estudio. Envidio a los artistas que no dependen de tantos factores, no necesitan un director, un escritor u otro actor, o un operador de micrófono para captar las palabras, etcétera. Estoy preparada si lo hago todo el tiempo y eso es un gran don para un actor. TV LATINA: Debido a la intensidad de la temática y la condición de Carrie, ¿es difícil ahondar en su personaje y luego al final del día volver a ser Claire Danes?, ¿le causa estragos a medida que la materia se vuelve más compleja psicológicamente? DANES: Soy buena al diferenciarlo y distanciarme cuando finaliza el día. He interpretado a Carrie lo suficiente para conocerla muy bien, por lo que puedo ligar y desligarme con facilidad. En realidad es más fácil cuando un personaje es muy diferente a ti. A veces, paradójicamente, cuando hay una escena que coincide con algo que estás experimentando directa o personalmente, es más difícil interpretar porque tienes un punto ciego, no es claro porque estás involucrada y es más complicado articularlo en el personaje. Entonces ayuda que Carrie es una persona muy diferente. TV LATINA: Como televidente me fascina la humanidad de Carrie. Aunque tiene muchas imperfecciones, eso es lo que me atrae a ella. DANES: Creo que realmente tiene buenas intenciones. Finalmente comete muchas transgresiones y tiene serios problemas controlando sus impulsos. Pero en realidad es una persona profundamente moral y muy patriótica. Tiene algo de superhéroe. Está muy trastornada y es difícil para ella cultivar verdaderas relaciones en su vida y de experimentar una genuina intimidad. Entonces se ha sacrificado para una causa mayor. No tiene mucho que perder porque su vida está vacía y eso es un conflicto interesante con el que jugar. TV LATINA: Hablando de internacional, Homeland se ha vendido muy bien en países alrededor del mundo. ¿Tiene que ver con las temáticas que presenta lo que atraen a los espectadores en todos estos países? DANES: Sí, eso creo. Hablamos de personajes imperfectos y vulnerables, y por extensión, creo que nuestro país tiene imperfecciones y es vulnerable. Algo que obviamente honramos en el show es el valor de nuestro país, pero creo que no es muy común, no es muy usual y creo que eso también atrae a las audiencias internacionales. TV LATINA: Al inicio de la temporada, ¿conoce las historias o se desenlazan a medida que recibe cada guión? DANES: Me entregan la historia básica, definitivamente la de mi personaje y el show como un todo, pero escriben el programa a medida que filmamos. Tiene cambios profundos a través de la filmación. No puedo subestimar nada. Es como surfear. 1/14 World Screen 231
LAT_0114_SPADER_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:38 PM Page 2
162 TV LATINA
Por Anna Carugati
JAMES
La filmografía de James Spader es larga y diversa, desde las películas Pretty in Pink, Sex, Lies, and Videotape y Lincoln de Steven Spielberg, hasta las series de televisión Boston Legal, The Practice y The Office. Spader ha interpretado a una amplia gama de personajes, usualmente sinvergüenzas. Ahora protagoniza The Blacklist e interpreta el rol de Raymond “Red” Reddington, un ex agente del gobierno que se ha perdido de la civilización. Conocido como el “Conserje del crimen”, negocia acuerdos para criminales y se ha convertido en uno de los fugitivos más buscados del FBI. Para asombro de todos, se entrega y ofrece ayudar a capturar a un terrorista, pero con una condición: Sólo si puede trabajar con una agente novata. Spader habla con TV Latina sobre su nuevo papel y su amor por la actuación.
TV LATINA: ¿Cómo se preparó para el papel de Red? SPADER: Toda mi preparación está basada en el guión e
imaginación y leo el periódico todos los días. Es gracioso, nunca fui dado a leer muchas novelas de crimen, espionaje o thrillers. He leído algunas novelas de John le Carré durante los años, pero más allá de eso no he leído mucho el género. Pero me encanta leer sobre el crimen en los periódicos. Ese mundo me fascina y lo sigo de cerca. A través de tu vida conoces a personas que han vivido fuera y dentro de esos mundos. 232 World Screen 1/14
TV LATINA: Muchos televidentes lo conocen como Alan
Shore de Boston Legal y The Practice, o como Robert California de The Office. El cabello de Red es muy corto. ¿Eso estaba en el guión o quiso distinguir a este personaje, incluso físicamente, de Alan Shore y Robert California? SPADER: Eso tiene dos partes. El cabello de Red lo cortaron muy corto, pero pensé que le quedaba bien. Su invisibilidad durante los últimos 20 años fue muy significativo e importante. Tuvo que moverse rápida y cautelosamente por la vida. Me pareció muy normal y práctico porque no importaba dónde estuviera, podía entrar a una peluquería y cortarse el pelo, o lo podía hacer él mismo en unos 10 minutos. Parecía encajar muy bien en su estilo de vida. También me gustó la idea de que mi cabello era muy largo cuando aparecí en Nueva York para comenzar a grabar el piloto. Me gustó la idea de que Red tuviera el cabello largo en una vieja foto de seguridad del FBI en su lista de más buscados. Cuando Red sale por primera vez en el piloto, me gustó la yuxtaposición en que se veía muy diferente. Nunca he tenido el cabello así de corto. Pensé que sería bueno que si iba a interpretar a alguien que había permanecido oculto durante tantos años, no debería llevar el antecedente de vidas previas que tuve como actor. Entonces pensé que sería bueno que cuando se quitara el sombrero en el piloto no se pareciera a mí.
LAT_0114_SPADER_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:38 PM Page 4
TV LATINA 163
TV LATINA: ¿Es diferente actuar en televisión que en cine?,
¿se necesita ser más flexible porque se desconoce cómo el personaje o la historia se desarrollarán? SPADER: En la televisión, uno de los trucos es tratar de encontrar la manera en que los personajes evolucionen, se desarrollen y cambien con el tiempo, y sigan siendo honestos consigo mismos. En términos de actuación, por lo menos para mí, estás completamente comprometido con el papel que estás interpretando en ese mismo momento, de la misma manera como lo estás en la vida real. Uno se sorprende en la vida con lo que trae el futuro y eso tienes que asimilarlo. Pero dentro del contexto de la actuación diaria, estás actuando sin importar lo que estás haciendo, ya sea un show de televisión o una película. Para una obra de teatro, estás actuando esas escenas en ese momento, ese día y yo sólo me conecto a eso. En un show de televisión, se habla sobre cómo llegas al siguiente punto o capítulo, o a 20 episodios posteriores, y eso es un proceso en términos de la historia. Pero tienes que comprometerte con eso con sinceridad y convicción. TV LATINA: ¿Ve los guiones por adelantado o la historia se
desarrolla capítulo por capítulo? SPADER: Tiendo a ver algo por adelantado, pero también
me gustan las sorpresas, es una de las cosas divertidas de hacer un show de televisión. Tengo cuidado de no hacer
tan los detalles. Me gustan las cosas pequeñas y la televisión es muy buena para eso porque puede explorar lo más pequeño a través de períodos de tiempo. Muchas veces las películas presentan grandes cambios y en la televisión no es así, son cambios pequeños que conllevan a algo más grande. Me gusta eso, que se desarrolle a través de un período. TV LATINA: Actualmente, muchas películas son taquilleras o franquicias. Mucha gente en la industria dice que la televisión ha tomado el lugar de cintas más pequeñas y que ya no se producen. SPADER: Bueno, no estoy tan seguro de eso. He visto películas pequeñas muy buenas a través de los años y algunas cintas con una visión más grande que me encantaron. Realmente me encantó trabajar en Lincoln de Steven Spielberg. Lo pasé muy bien y me absorbí completamente al ver la película. Ni siquiera me percaté que actuaba en ella cuando la veía, me gustó mucho. Se están haciendo excelentes películas. En algún momento quizás había más diferenciación entre los medios. La gente que hacía teatro sólo hacía teatro, los que hacían cine, sólo cine y los de televisión, sólo televisión. Pero creo que es insensato desde el punto de vista creativo. Hay algo que ganar de todos ellos y por cierto, hay mucha diversión en participar en los diferentes medios y por eso lo hago. Puedes ganarte la vida y divertirte haciéndolo. Lo que ha
SPADER muchas preguntas. Me gustan las sorpresas en la vida y en el trabajo, por lo que valoro ese aspecto de un programa televisivo, me encanta eso. Es uno de las elementos únicos y emocionantes.
dificultado a la gente ha sido el aspecto financiero y eso también lo valoro. Pero creo que es mucho más que eso y hay mucha satisfacción en todo eso, y lo aprovecho de la mejor manera que pueda.
TV LATINA: Muchos actores de cine se han pasado a la tele-
TV LATINA: ¿Prefiere el drama o la comedia? Parece que le
visión en los últimos años, pero usted ha estado en series televisivas durante mucho tiempo. ¿Vio el potencial en la televisión que sus colegas no vieron? SPADER: Creo que es divertido ver a un personaje crecer. Me encanta ver el cambio en la dirección. A través de los años, la televisión ha tenido más sentido económicamente que el mundo del cine. Es divertido, me encuentro contestando a esta pregunta y me doy cuenta que no la estoy contestando justamente. Creo que ni siquiera soy la persona indicada para contestarla porque he tenido mucha suerte a través de los años en que he podido trabajar en muchos medios distintos, y aún lo sigo haciendo. Tengo mucha suerte de poder tener esa oportunidad y por eso nunca tuve que dejar una cosa por otra. Me gusta aprovechar todo eso porque es muy diferente y despierta mi curiosidad. Antes de que trabajara en televisión seriamente, hace unos 15 años, nunca lo había pensado realmente. De repente estaba involucrado y descubrí lo divertido que podía ser. Me gus-
gustan los personajes que tienen ambos. SPADER: Sí, es exactamente lo que me gusta. En el perso-
naje de Red pude ver la posibilidad de eso al considerar su vida y el mundo en que vive. Tiene una extraña e irónica perspectiva del mundo que lo rodea que lo ha dejado con un extraño sentido del humor. TV LATINA: Hablé con varios compradores internaciona-
les que les encantó The Blacklist. ¿Siente que el show tiene elementos que pueden interesar a los televidentes en muchos países? SPADER: Tiene un alcance internacional. El personaje que interpreto y el mundo en el que vive es un mundo internacional y por ende, el elenco de personajes que aparecerán en el show a través de la serie también son internacionales. La gente que trabaja en la comunidad de inteligencia con la que se encuentra, entre otros, también son hasta cierto punto internacionales. Me gusta eso del programa. 1/14 World Screen 233
LAT_0114_BACON_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:39 PM Page 2
164 TV LATINA
Por Anna Carugati La primera película de Kevin Bacon fue National Lampoon’s Animal House, la cual lo llevó a papeles en Diner y Footloose, la cinta que lanzó su carrera. Luego trabajó con una gama de directores prominentes: Oliver Stone (JKF), Rob Reiner (A Few Good Men), Ron Howard (Apollo 13 y Frost/Nixon), y Clint Eastwood (Mystic River). Ganó un Globo de Oro y un Premio SAG por su participación en Taking Chance de HBO. Actualmente protagoniza la serie televisiva de Warner Bros. The Following en el papel del ex agente del FBI, Ryan Hardy, quien es citado para lidiar con el asesino en serie Joe Carroll.
KEVIN TV LATINA: ¿Qué le llamó la atención de The Following?,
¿había estado buscando hacer televisión episódica?
BACON: Había estado buscando durante tres o cuatro años.
Me resistía a la idea por el hecho de que cuando comencé como actor, había trabajado en una novela y mi actitud fue que una vez le dices adiós a la televisión, no regresas al menos que no te esté yendo muy bien. Es una idea anticuada de la industria basada a finales de los años ’70, que fue cuando comencé. Luego miré la experiencia de Kyra en The Closer [Kyra Sedgwick, esposa de Bacon, protagonizó el drama de cable de TNT] y comencé a cambiar mi manera de pensar. Estábamos al inicio de una nueva era de la televisión, recordando The Wire y Los Soprano, y todos estos programas de televisión que estaban teniendo un gran impacto en la cultura popular. La escritura era tan buena y las actuaciones tan excepcionales que comencé a pensar que yo debería ser parte de eso. Entonces salí a la arena y comenzamos la búsqueda de encontrar algo interesante, y que también involucró desarrollar ciertas cosas.Tuve un par de proyectos. Estos temas toman tiempo. Leí un guión increíble tras otro y estuve completamente motivado sobre la idea de encontrar algo apropiado. También me resistí a la idea de la televisión abierta porque sentí que la programación sería muy larga y la calidad no iba a ser tan buena como en el cable premium. Luego leí The Following y tenía todo lo que estaba buscando.
TV LATINA: Ryan Hardy es un personaje complejo y vive,
al menos durante la primera temporada, en un lugar bastante oscuro. ¿Eso requiere de una preparación especial? BACON: Si es algo oscuro, cómico, romántico o lo que sea, siento que debo realizar los mismos pasos al desarrollar una historia de apoyo, y luego tomar decisiones sobre las cualidades internas y externas del personaje. Si existe investigación técnica, en este caso en el FBI, haces lo que más puedes. No creo que hay algo específico sobre entrar a un lugar oscuro que sea diferente al proceso que haría para cualquier otra cosa. 234 World Screen 1/14
LAT_0114_BACON_LAT_907_KOCH 1/9/14 4:39 PM Page 4
TV LATINA 165
TV LATINA: El papel de Ryan Hardy también ha sido físicamente demandante. BACON: Ha habido muchas carreras, peleas y espero que eso no cambie, me gusta. También debo decir que la demanda física de grabar televisión va más allá de lo que observas a los actores hacer en pantalla. Es muy demandante trabajar en los horarios que tenemos. No sólo soy yo, sino todos los involucrados: El director y el equipo trabajan muy duro y muchas veces en clima inclemente. Estuvimos filmando en Nueva York y el frío era intolera-
ciones y Ryan Hardy en su travesía como hombre. Hay mucho por definir, pero creo que hasta ahora Kevin está haciendo un gran trabajo. TV LATINA: En la primera temporada, en diferentes pun-
tos y capítulos no supe quién era el bueno y quién no, o si el malo podía tener cualidades. ¿Esta riqueza de personajes hace que el show sea interesante para usted como actor? BACON: He interpretado a muchos villanos en las películas, por lo que no quería ser uno en la televisión. Quería
BACON ble. Un día de trabajo corto es de 13 ó 14 horas. Un día normal es de unas 16 horas y el equipo trabaja más tiempo que yo. Es realmente un trabajo demandante, hacer televisión de una hora es muy difícil. TV LATINA: Muchas de las escenas de The Following son
bien intensas y violentas. ¿Son esas escenas tan demandantes emocionalmente para los actores como para los televidentes? BACON: Son demandantes emocionalmente. Aunque tenemos un equipo muy positivo y enérgico, no diría que es frívolo, que es una gran fiesta y que la gente tontea. No se bromea. Debido a la naturaleza del material, debemos arrancar con el pie derecho, enfocarnos y hacer el trabajo. Conozco a actores que pueden morir, matar, llorar, gritar o pelear, tienen el talento para prender y apagar a su antojo, pero yo no soy uno de ellos. Es un lugar oscuro para ir a trabajar, pero también es emocionante y me encanta. TV LATINA: ¿Qué nos puede contar sobre la segunda
temporada?, ¿continuará la serie dominada por el FBI y resoluciones de crímenes o vamos a entrar más en los personajes? Como televidente, sentí que eso faltaba, cada vez que había un buen personaje, ¡lo eliminaban! BACON: Diría que será menos centrado en el FBI. Hardy ha dejado el FBI. Lo trajeron nuevamente al FBI en la primera temporada y en este ciclo tratan de hacerlo regresar, pero se resiste a involucrarse. Está en un momento diferente de su vida. Físicamente está mejor y está sobrio. Estoy contigo, me gusta la sangre y las cosas miedosas, pero lo que más me atrae es lo que me toca interpretar: La vida emocional de un personaje. Creo que nos vamos a enfocar en eso un poco más y quizás se maten a menos personas. No sé, ¡lo veremos! Kevin Williamson, [creador y showrunner], y yo hemos hablado mucho sobre el desenlace, así como tratar de mantener esta casa de naipes en orden en términos de argumento, Joe Carroll, motiva-
hacer algo heroico y en el momento que digo eso, tengo que pensar a dónde están las imperfecciones y las vulnerabilidades, y todo ese tipo de cosas, es lo que te da un personaje. Ryan Hardy no tiene una capa de superhéroe, es un desastre y eso no va a cambiar. Es divertido porque queremos que sea un poco más divertido y feliz, pero seguirá teniendo problemas que surgirán una y otra vez en el transcurso de la temporada. Creo que parte de la razón por la que a la gente le gusta el programa es por la idea de que cualquiera puede ser un seguidor, cualquier persona puede ser peligrosa, puede haber peligro alrededor de cualquier esquina, y creo que vamos a seguir honrando eso en esta temporada. Habrá sorpresas. Siento que esto es lo que nuestra audiencia espera de nosotros y seremos leales a eso.
TV LATINA: Comentaba que interpretó a muchos villanos, pero también hizo el papel de militar de la marina varias veces. ¿Es un rol que disfruta? Hace poco volví a ver Taking Chance, una bella película. BACON: Gracias. Me gustan los hombres complejos. Si algo me atrae lo hago. Haría horror, acción o comedia. Si hay un personaje interesante y es un lugar que desconozco, o que recientemente no he visitado, me atrae, ya sea grandes películas, pequeñas, independientes o efectos especiales. Siempre hay cosas que me gustaría que me ofrecieran que nunca me brindan. Ese es el problema de cualquier actor, uno dice mierda, sólo desearía poder hacer esto o lo otro. Pero en gran parte, cuando me detengo y miro las cosas que la gente considera para mí, me siento muy agradecido de que conocen mucho y están en todas partes, tanto en términos de dónde provienen los personajes, como desde el punto de vista socioeconómico, y el hecho de que algunos son buenos y otros malos, algunos son chistosos y otros trágicos. Eso es lo que siempre he querido como actor y me siento muy agradecido por eso. 1/14 World Screen 235
LAT_0114_REST_LAT_108_RESTAURANT 1/9/14 5:03 PM Page 2
166 TV LATINA
TVLATINA HOTELES Circa39 Hotel 3900 Collins Avenue (1-305) 538-4900 Collins Hotel 6600 Collins Avenue (1-786) 235-7409 Courtyard Miami Beach Oceanfront 3925 Collins Avenue (1-305) 538-3373 Deauville Beach Resort 6701 Collins Avenue (1-305) 865-8511 Eden Roc Renaissance Miami Beach 4525 Collins Avenue (1-305) 531-0000 Fontainebleau 4441 Collins Avenue (1-305) 535-3283 Four Points by Sheraton Miami Beach 4343 Collins Avenue (1-305) 531-7494 Grand Beach Hotel 4835 Collins Avenue (1-305) 538-8666 Hotel Ocean 1230 Ocean Drive (1-305) 672-2579 Miami Beach Resort 4833 Collins Avenue (1-866) 765-9090 Ocean Spray Hotel 4130 Collins Avenue (1-305) 535-5300 Sagamore Hotel 1671 Collins Avenue (1-305) 535-8088 Surfcomber Miami South Beach 1717 Collins Avenue (1-305) 532-7715
Guía para NATPE UNA SELECCIÓN DE HOTELES Y RESTAURANTES EN MIAMI BEACH
RESTAURANTES AGO Restaurant 1901 Collins Avenue Tel: (1-305) 695-3226 Italiana
David’s Cafe II 1654 Meridian Avenue Tel: (1-305) 672-8707 Cubana
Lime Fresh Mexican Grill 1439 Alton Road Tel: (1-305) 532-5463 Mexicana
Spiga 1228 Collins Avenue Tel: (1-305) 534-0079 Italiana
Altamare Restaurant 1233 Lincoln Road Tel: (1-305) 532-3061 Mariscos
El Rancho Grande 314 72nd Street Tel: (1-305) 864-7404 Mexicana
Maiko Japanese Restaurant 1255 Washington Avenue Tel: (1-305) 672-2773 Carnes
STK 2377 Collins Avenue Tel: (1-305) 604-6988 Carnes
Amami 224 Espanola Way Tel: (1-305) 397-8577 Italiana/Mariscos
Embassy Peking Restaurant 4101 Pine Tree Drive Tel: (1-305) 538-7550 Asiática
Oh! Mexico 1440 Washington Avenue Tel: (1-305) 532-0490 Mexicana
Tantra Restaurant & Lounge 1445 Pennsylvania Avenue Tel: (1-305) 672-4765 Internacional
Bella Cuba 1659 Washington Avenue Tel: (1-305) 672-7466 Cubana
Escopazzo 1311 Washington Avenue Tel: (1-305) 674-9450 Francesa/Italiana
Osteria del Teatro 1443 Washington Avenue Tel: (1-305) 538-7850 Italiana/Contemporánea
Thai House South Beach 1137 Washington Avenue Tel: (1-305) 531-4841 Vietnamita
Beyond by Shemtov's 514 Arthur Godfrey Road Tel: (1-305) 538-2123 Italiana/Kosher
Europa Restaurant & Grill 4299 Collins Avenue Tel: (1-305) 535-6300 Kosher
Original Pita Hut and Sushi 530 41st Street Tel: (1-305) 531-6090 Medio Oriente
The Forge 432 41st Street Tel: (1-305) 538-8533 Americana
Cafe Avanti 732 Arthur Godfrey Road Tel: (1-305) 538-4400 Italiana
Gotham Steak 4441 Collins Avenue Tel: (1-305) 674-4780 Carnes
Pizza Rustica 863 Washington Avenue Tel: (1-305) 604-1864 Pizzería
Tiramesu 721 Lincoln Road Tel: (1-305) 532-4538 Italiana
Cafe Nuvo 412 Espanola Way Tel: (1-305) 534-6541 Mariscos/Pasta
Hakkasan 4441 Collins Avenue Tel: (1-786) 276-1388 China
Provence Grill 1223 Lincoln Road Tel: (1-305) 531-1600 Francesa
Toni’s Sushi Bar 1208 Washington Avenue Tel: (1-305) 673-9368 Japonesa
Cafe Prima Pasta 414 71st Street Tel: (1-305) 867-0106 Italiana
Indomania 2601 Collins Avenue Tel: (1-305) 535-6332 Asiática
Rare Steakhouse 4101 Pine Tree Drive Tel: (1-305) 532-7273 Carnes
T-Mex Cantina 235 14th Street Tel: (1-305) 538-3009 Tejana/Mexicana
Carrabba’s Italian Grill 3921 Collins Avenue Tel: (1-305) 673-3525 Italiana
La Cote 4441 Collins Avenue Tel: (1-305) 674-4710 Mediterránea/Francesa
Scarpetta 4441 Collins Avenue Tel: (1-305) 674-4660 Italiana
DaLeo Trattoria 819 Lincoln Road Tel: (1-305) 674-0350 Italiana
Latin Cafe 2000 2501 Biscayne Blvd. Tel: (1-305) 576-3838 Cubana
Solo 4441 Collins Avenue Tel: (1-305) 674-4740 Postres
Z Ocean Hotel 1437 Collins Avenue (1-305) 672-4554
236 World Screen 1/14
Vida 4441 Collins Avenue Tel: (1-305) 674-4730 Americana Yardbird – Southern Table and Bar 1600 Lenox Avenue Tel: (1-305) 538-5220 Americana
MIPTV ad 2011_template 1/9/14 1:41 PM Page 1
AT MIPTV
MAKE A BIG SPLASH! TV EUROPE / TV KIDS / TV FORMATS / TV DRAMA TV REAL / TV ASIA PAC / TV MEA / TV LATINA / TV LISTINGS WORLD SCREEN DISTRIBUTORS GUIDE Space Reservations / March 10 Ad Materials / March 14 For more information, please contact Ricardo Guise (rguise@worldscreen.com)
LAT_0114__Layout 1 1/10/14 10:30 AM Page 1