LAT_0119_COVER_LAT_911_COVER 1/8/19 3:03 PM Page 1
TVLATINA
WWW.TVLATINA.TV
ENERO 2019
EDICIÓN NATPE
Consolidación de las OTT en América Latina / Mariska Hargitay / Tony Hall de BBC / Angela Bassett / Josh Sapan de AMC Networks Jon Feltheimer de Lionsgate / Paul Buccieri de A+E Networks / Francisco Ramos de Netflix / Shemar Moore Panel con Lorenzo Mieli, Eric Newman y Álex Pina / Dick Wolf / Greg Berlanti / Mark Burnett
LAT_0119__Layout 1 1/4/19 12:20 PM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/4/19 12:21 PM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/8/19 2:48 PM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/8/19 2:49 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/4/19 11:56 AM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/4/19 11:57 AM Page 2
LAT_0119__Layout 1 1/8/19 12:33 PM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/8/19 12:35 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/19 11:12 AM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/19 11:12 AM Page 2
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/19 12:12 PM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/19 12:12 PM Page 2
LAT_0119_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 1/8/19 1:59 PM Page 2
14 TV LATINA
PANORAMA /POR ELIZABETH BOWEN-TOMBARI
Con el impulso del nuevo año De forma sostenida, y pese a las crisis económicas y políticas que afectan a diferentes países del mundo, la inversión publicitaria ha sido sostenida con Internet concentrando el mayor porcentaje, superando incluso a la televisión tradicional. Zenith ha proyectado que la inversión publicitaria global crecerá 4,5 por ciento en 2018, para llegar a los US$ 581 mil millones a finales de año, impulsada por las Olimpiadas de Invierno, la Copa Mundial y las elecciones en Estados Unidos. La proyección para 2019 disminuyó levemente a partir de su estimación de un aumento del 4,2 por ciento, que ahora se establece en el 4 por ciento. Sin embargo, las proyecciones para 2020 son estables con un 4,1 por ciento. La estimación para el 2021 es del 4,1 por ciento. En general, Zenith espera que la inversión publicitaria crezca detrás de la economía global como un todo a través de este periodo. Por región, el mercado publicitario de Norteamérica ha crecido “paulatinamente, pero sin resultados impactantes” desde 2010, señala la firma. Se espera que la inversión publicitaria en Norteamérica crezca 3 por ciento en 2019, para promediar un aumento del 3,4 por ciento cada año a 2021. América Latina, donde Brasil y Argentina han experimentado crecimiento económico, sólo tendría un aumento del 1,7 por ciento en 2018 (mientras que el peso argentino continúa perdiendo valor). Zenith proyecta un crecimiento promedio del 4,1 por ciento al año hasta el 2021 a medida que mejora la región. En Europa Occidental y Central, Portugal e Irlanda están entre los más sólidos, con una proyección de crecimiento respectiva de 5 y 6 por ciento, mientras que Italia y España están detrás de la región como un todo, con sólo un aumento del 1 por ciento para Italia y 2 por ciento para España este año. Hasta el momento, al mercado publicitario del Reino Unido le fue mejor de lo esperado el año pasado y Zenith proyecta un crecimiento del 4,4 por ciento en 2019, un aumento sobre el 3 por ciento proyectado en su reciente estimación. En general, la firma espera un crecimiento del 3,1 por ciento para Europa Occidental y del Este en 2019 y un promedio anual de crecimiento del 3 por ciento al 2021. Entre 2018 y 2021, la firma estima que la inversión publicitaria global aumentará en un total de US$ 75 mil millones. Estados Unidos contribuirá 29 por ciento de esta inversión publicitaria adicional y China contribuirá 19 por ciento, seguido por India (6 por ciento) e Indonesia (4 por ciento). En NATPE, nuestra primera edición para 2019, presentamos el reportaje Contenido a la mano, sobre
"Zenith estima que entre el año pasado y 2021, la inversión publicitaria global aumentará en un total de US$ 75 mil millones".
96 WORLD SCREEN 1/19
cómo el negocio de las OTT ha cambiado el panorama televisivo en América Latina. En medio de un entorno de medios que está evolucionando rápidamente de la mano de los avances tecnológicos y los cambios en los hábitos de consumo, las plataformas de streaming en la región buscan elementos diferenciadores que los hagan mantener la fidelidad de sus clientes. En esa línea, Netflix, Amazon, Movistar Play y Claro video, además de los servicios de HBO Latin America y de Fox Networks Group Latin America, HBO GO y el App de FOX, respectivamente, buscan expandirse y consolidarse en el territorio, a través de sus servicios, valores de suscripción y contenido exclusivo y original. Todos ellos y sin distinción alguna, miran el futuro con optimismo, en medio de un panorama lleno de posibilidades. En 2017, la publicidad en Internet superó la inversión en la televisión tradicional para convertirse en el medio de publicidad más grande del mundo, representando el 38 por ciento del total de inversión publicitaria total. A medida que la inversión publicitaria en Internet madura, su crecimiento disminuye, pero permanece como el medio de más rápido crecimiento. Se espera que la inversión publicitaria en Internet crezca 12 por ciento al año en 2018 y una tasa de crecimiento promedio del 9 por ciento al año entre 2018 y 2021. Para el 2021, se espera que la publicidad en Internet represente el 47 por ciento del total global de inversión publicitaria. Zenith sostiene que la participación de la televisión tuvo su porcentaje más alto del 39,1 por ciento en 2012. Luego cayó al 34 por ciento en 2017 y se espera que sea del 29,9 por ciento en el año 2021, la participación más baja que ha registrado Zenith en sus proyecciones. Dentro de las entrevistas que presentamos con algunos de los ejecutivos más importantes de la industria, se destaca a Tony Hall, director general de BBC; Josh Sapan, presidente y CEO de AMC Networks; Jon Feltheimer, CEO de Lionsgate; Paul Buccieri, presidente de A+E Networks; Francisco Ramos, VP de originales de Netflix para España y América Latina; y Mark Burnett, chairman de MGM Worldwide Television Group. Entre las entrevistas con creadores, destacamos a Dick Wolf y Greg Berlanti. Concluimos con Q&As con Angela Bassett, Mariska Hargitay y Shemar Moore. También hemos incluido a Lorenzo Mieli, Álex Pina y Eric Newman, quienes hablaron sobre el proceso creativo en la sesión Talent Behind the Camera moderada por Anna Carugati de World Screen, antes de recibir el Trendsetter Award en el recién pasado MIPCOM.
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 10:53 AM Page 1
LAT_0119_TOC_EUR_1006_ELLENDER 1/8/19 4:17 PM Page 1
16 TV LATINA
EDICIÓN NATPE
52
Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Rafael Blanco Editor asociado Jessica Ávila Asistente editorial
REPORTAJE 52 CONTENIDO A LA MANO A medida que avanza la tecnología, las plataformas OTT en América Latina se consolidan y moldean el negocio de medios en la región.
Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Dana Mattison Gerente sénior de ventas y mercadeo Nathalia Lopez Coordinadora de ventas y mercadeo Andrea Moreno Gerente de asuntos de negocios
Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico TV Latina Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv Para una suscripción gratis, visite suscribase.tv
ENTREVISTAS 64 Mariska Hargitay 83 Tony Hall de BBC
115 Francisco Ramos de Netflix 118 Shemar Moore
86 Angela Bassett 88 Josh Sapan de AMC Networks 92 Jon Feltheimer de Lionsgate 96 Paul Buccieri de A+E Networks
120 Panel con Lorenzo Mieli, Álex Pina y Eric Newman 122 Dick Wolf 127 Greg Berlanti 130 Mark Burnett de MGM
98 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 10:52 AM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/3/19 10:01 AM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/3/19 10:01 AM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/19 11:51 AM Page 1
SPREAD TEMPLATE_Layout 1 1/2/19 11:51 AM Page 2
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 1:58 PM Page 1
Las últimas tribus 22 TV LATINA
13Sudmedia Pacto de sangre / La reina de Franklin / Las últimas tribus “Como Canal 13, nuestras dos grandes novedades para NATPE son las teleseries Pacto de sangre y La reina de Franklin, ambas distribuidas por Comarex y producidas por Canal 13 Chile y AGTV”, comenta Rodrigo Correa Pohl, gerente de venta de contenido de 13Sudmedia. “Como 13Sudmedia, estrenamos el docushow Ellos la hicieron y presentamos una nueva temporada del documental seriado Las últimas tribus”. El ejecutivo adelanta que para este año tendrán dos nuevos debuts y que además, “seguiremos trabajando con contenido de telerrealidad. También contaremos con más y mejores series documentales. Por el lado de formatos originales, seguiremos nutriendo a nuestra audiencia con los mejores programas y estelares de entretención en los que Canal 13 Chile tiene un peso histórico a nivel [nacional]”.
“Podemos decir que el 2019 vendrá cargado de buenas noticias y excelentes contenidos para Canal 13 Chile y 13Sudmedia”. —Rodrigo Correa Pohl American Princess
A+E Networks American Princess / Jesus: His Life / Voices from the Grave En NATPE, A+E Networks destaca las nuevas series American Princess y Jesus: His Life, además del formato Voices from the Grave. Sobre el atractivo de estos títulos para los compradores internacionales, Helen Jurado, directora sénior de venta de contenidos internacionales para América Latina y el mercado hispano de Estados Unidos de la compañía, destaca que se centran en la “narración de historias atrayentes a nivel global. El objetivo de A+E Studios es crear drama con guión que no sólo sea un concepto original, sino también icónico y atractivo para todos en la familia”. Entre los proyectos de Jurado para este año se cuentan “capitalizar en el éxito de Lifetime como el destino de películas originales número uno en Estados Unidos” y nuevos acuerdos para el formato Forged in Fire.
“El objetivo de A+E Studios es crear un drama con guión que no sólo sea un concepto original, sino que también icónico y atractivo”. —Helen Jurado
A+E Networks Latin America NCIS: Los Angeles / Knightfall / Jane the Virgin A+E Networks Latin America comienza el año lleno de novedades para su grupo de canales en la región. A&E incluirá nuevas temporadas de NCIS: Los Angeles, Bull y NCIS: New Orleans. Además, ofrecerá las series de Netflix El chapo y Narcos. Otro destacado es la miniserie Jesús, yo te conocí, a debutar durante Semana Santa. HISTORY lanzará el segundo ciclo de Desafío sobre fuego Latinoamérica, una nueva semana de Car Week y la segunda temporada de Knightfall, a la cual se suma Mark Hamill. A Lifetime (Lifetime Movies), llega el thriller sicológico Escaping the Madhouse: The Nellie Bly Story, protagonizado por Christina Ricci. El canal también lleva a su pantalla los nuevos ciclos de Jane the Virgin y UnREAL, además de nuevas temporadas y episodios de Project Runway, Project Runway Junior y Project Runway All Stars.
NCIS: Los Angeles
104 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:09 AM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 1:59 PM Page 2
Asintado
24 TV LATINA
ABS-CBN Corporation Betrayal / Los Bastardos / Asintado Durante 2019, ABS-CBN Corporation se enfocará fuertemente en llegar a América Latina, abriendo más mercados en la región, a través del liderazgo de Wincess L. Gonzalez, nueva directora de ventas para Latinoamérica y Asia. “También planeamos distribuir contenido que funcione específicamente para las audiencias locales”, señala la ejecutiva. “ABS-CBN Corporation también está abierta a las posibilidades de asociarse con destacados jugadores internacionales para acuerdos de coproducción”. Entre la oferta de la compañía para NATPE, se destaca Betrayal. Por su parte, Los Bastardos retrata a Don Roman, quien tiene una vida feliz con su familia hasta que la tragedia lo golpea y lo lleva a buscar el verdadero amor con otras cuatro mujeres. Otro título en la oferta de la compañía es Asintado.
“Este año, ABS-CBN se enfocará fuertemente en llegar a América Latina”. —Wincess L. Gonzalez
all3media international Drowning in Plastic / Genderquake / Midsomer Murders Con el fin de expandir su presencia en América Latina, all3media international busca “aumentar la localización de nuestros dramas y shows factuales clave”, explica Janel Downing, VP de ventas para Latinoamérica. “Por ejemplo, estaremos presentando al mercado ocho temporadas recientes de la producción Midsomer Murders dobladas al español. Esto ofrecerá más oportunidades para que las audiencias locales puedan disfrutar de la exportación número uno del Reino Unido”. La compañía también exhibe en NATPE Genderquake, en el que 11 desconocidos de diferentes identidades de género y orientaciones sexuales pasarán una semana juntos, con resultados impactantes. Por su parte, Drowning in Plastic presenta a la bióloga Liz Bonnin mientras trabaja para descubrir el verdadero peligro que el plástico representa para los océanos.
Midsomer Murders
“Estaremos expandiendo nuestro alcance en Latinoamérica trabajando con más televisoras en más territorios”.
—Janel Downing
AMC Networks International El show de Graham Norton / Rocco Schiavone / Abuelita linda Los amantes de la gastronomía tendrán la oportunidad de sintonizar la segunda temporada de Abuelita linda por la pantalla de El Gourmet, una de las señales que integra el portafolio de AMC Networks International – Latin America. La serie hace un recorrido por las ciudades más importantes de México rindiendo homenaje a las abuelas y sus recetas tradicionales. Entre tanto, el canal Film & Arts emite El show de Graham Norton, un programa cómico de entrevistas con algunas de las personalidades más importantes del mundo del espectáculo, incluyendo a Sally Field, Lady Gaga y Ryan Gosling. Por su parte, Europa Europa emite el segundo ciclo de Rocco Schiavone, que sigue a un brillante subcomisario romano que por razones disciplinarias ha sido trasladado al valle de Aosta, en el corazón de los Alpes.
Rocco Schiavone
106 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:08 AM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:02 PM Page 3
Showmatch 26 TV LATINA
Artear Showmatch La oferta de canales de Artear está compuesta por eltrece, TN, Volver, Quiero Música en Mi Idioma, Ciudad Magazine y Canal (á). Según destaca la compañía, “el profesionalismo, calidad artística, innovación en sus propuestas y desarrollos tecnológicos, han convertido a eltrece en el medio audiovisual más destacado del mercado argentino”. Dentro de su programación se encuentra Showmatch, bajo la conducción del internacionalmente reconocido Marcelo Tinelli. Por su parte TN, es “el canal de 24 horas de noticias más visto de Argentina”, resalta Artear. Mientras que “Volver es la señal que preserva la memoria televisiva, dueña de la mayor filmoteca nacional; y Quiero Música en Mi Idioma es el canal de música íntegramente en castellano”. Otros canales que se suman a la oferta de la compañía son Ciudad Magazine y Canal (á).
Atresmedia Internacional La voz / Matadero / ¡HOLA! Fashion
La voz
Atresmedia Internacional es la dirección del grupo Atresmedia donde se integran sus cuatro canales internacionales: Antena 3, Atreseries, ¡HOLA! TV y Atrescine, además de la plataforma OTT, Atresplayer. Atresmedia es también el operador privado europeo con más señales y abonados fuera de sus fronteras, destacando su presencia en todos los países de habla hispana, además de Estados Unidos, Canadá y Europa. En su grilla, Antena 3 destaca la edición española de La voz, con la participación de Pablo López, Antonio Orozco, Luis Fonsi y Paulina Rubio. Por su parte, Atreseries ofrece el thriller Matadero y ¡HOLA! TV, entrega toda la información, looks y análisis de los Golden Globes, Critics’ Choice Awards y los SAG Awards, a los cuales se suman La hora ¡HOLA!, ¡HOLA! Fashion y ¡HOLA! Cinema.
Atresmedia Televisión Presunto culpable / Matadero / El secreto de Puente Viejo “Series Atresmedia es el sello de calidad que garantiza una ficción de éxito”, dice Diana Borbón, gerente de ventas de Atresmedia Televisión. “Los canales internacionales del grupo y las ventas de los últimos años, han hecho que la marca Series Atresmedia destaque y se posicione a nivel internacional en un mercado donde cada vez hay más producción original. Títulos como Velvet o La casa de papel demuestran que las historias que presentan atrapan al espectador de cualquier parte del mundo”. Para NATPE, donde la compañía está presente un año más, se destaca el nuevo drama Presunto culpable; el thriller ibérico Matadero; y también la telenovela El secreto de Puente Viejo, “con éxito confirmado en España, Italia, Europa del Este y Vietnam”, finaliza la ejecutiva.
El secreto de Puente Viejo
“NATPE nos permite fortalecer las relaciones con clientes así como buscar nuevas oportunidades de negocio”. —Diana Borbón 108 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/8/19 4:15 PM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:03 PM Page 4
28 TV LATINA
ATV Lifeline / Foster Mother / Grand Family En NATPE, uno de los destacados que ATV ofrece a los compradores internacionales es Lifeline, un drama en el que Nefes fue vendida como prometida a un hombre de negocios. Atrapada por su esposo, se ha convertido en víctima de la violencia junto a su hijo. “Lifeline es nuestra serie con récord de ratings y hemos promocionado la segunda temporada en Turquía”, destaca Emre Görentaş, deputy manager de ventas de contenido de ATV. “La producción ha conseguido un sólido éxito a nivel internacional con ventas en 30 países. Esperamos incorporar a más territorios en NATPE”. La compañía también ofrece Foster Mother, donde Alev hará todo lo posible para recuperar a su hija quien fue criada por Damla, su hermana. ATV también presenta los dramas Grand Family y Don’t Leave Me.
Grand Family
“ATV siempre ofrece contenido premium proveniente del mercado turco”. —Emre Görentaş
Audiovisual from Spain
Cazadores salvajes
Cazadores salvajes / Secretos de Estado / Melocotones “NATPE es donde las empresas españolas participan a través de ICEX y bajo su marca promocional Audiovisual from Spain”, comenta Pablo Conde, director de industrias culturales en ICEX. El ejecutivo destaca que en esta edición de NATPE hay 12 empresas exhibidoras, dos de las cuales participan por primera vez bajo el paraguas de Audiovisual from Spain: Wild Stories y Deviced. “Muchas de las empresas están buscando coproductores en América Latina, donde incluso algunas como Mediabank, buscan un agente que los represente en la región”, agrega el ejecutivo. “Sabemos que la ficción española es un referente mundial y creemos que el sector de la producción y coproducción con España va a crecer mucho en 2019”. Títulos destacados son Cazadores salvajes de Wild Stories, Secretos de Estado de Mediaset España y Melocotones de Mediabank.
“Hemos participado en NATPE durante más de 15 años y se ha convertido en uno de nuestros mercados clave”.
—Pablo Conde
AZ TV de Paga
Vida y salud Patrimonio mundial - Herencia de la humanidad
Vida y salud / Emprendedores de ayer y hoy / Esperanza Azteca “AZ TV de Paga es una división de TV Azteca International, con el mejor portafolio de entretenimiento para la familia latina en español”, dice Jorge Gutiérrez, director de la compañía. “Cubrimos las expectativas de cada miembro de la familia”. La oferta de canales pagos de AZ TV de Paga está compuesta por AZ Mundo, AZ Corazón, AZ Clic y AZ Cinema. Entre las novedades de programación de los canales del grupo se destaca el magacín Vida y salud, coproducción con HITN, que aborda temas de actualidad en salud y bienestar. Por su parte, Emprendedores de ayer y hoy, presenta historias sobre la vida y aventura profesional de las mujeres y los hombres de negocios más exitosos de América Latina. Otros destacados son los documentales Esperanza Azteca, Virgen de Guadalupe, San Judas Tadeo y Día de muertos.
“AZ TV de Paga [ofrece] el mejor portafolio de entretenimiento para la familia latina en español”.
—Jorge Gutiérrez
110 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/8/19 4:37 PM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:04 PM Page 5
30 TV LATINA
BBC Studios Les Misérables / Dancing with the Stars Juniors / MotherFatherSon BBC Studios Latin America/U.S. Hispanic está ofreciendo en NATPE un catálogo lleno de alternativas para los compradores internacionales. Entre ellos, los dramas Les Misérables, la quinta temporada de Luther, MotherFatherSon, Press y Pure. En entretenimiento factual, la compañía destaca la 27ma temporada de Top Gear, que también está disponible en formato, además de Dancing with the Stars Juniors, One Day That Changed My Life, My Big Day: Home or Away y One Hot Summer, todos ellos formatos. “Con esta amplia oferta de contenido, estamos seguros que BBC Studios llegará a más hogares para reafirmar su posicionamiento como la mejor opción del mercado para la adquisición de contenidos atractivos, dinámicos, innovadores y de la más alta calidad”, comenta David Hanono, VP sénior de ventas y digital de la compañía.
“Con esta amplia oferta de contenido, estamos seguros que BBC Studios llegará a más hogares”. —David Hanono
Les Misérables
CDC United Network Book Club / Marnie’s World / Manou the Swift Con un elenco de reconocidas actrices como Diane Keaton, Jane Fonda y Candice Bergen, Book Club es una de las comedias destacadas que CDC United Network presenta en NATPE. En la película, cuatro mujeres, amigas de toda la vida, forman parte de un club de lectura que se reúne mensualmente desde hace 30 años. A pesar de que no es el tipo de libros que suelen leer, el éxito de Cincuenta sombras de Grey acaba llamando su atención y lo eligen como su próxima lectura. Al leerlo, sus vidas cambiarán para siempre. Entre tanto, la animación Marnie’s World sigue las aventuras de cuatro antihéroes locos que se han fugado y su líder es la inocente e ingenua Marnie. Otros destacados del catálogo de CDC United Network son Manou the Swift, Leo Da Vinci: Mission Mona Lisa y Hell Fest.
Book Club
Comarex
Malinche Patrimonio mundial - Herencia de la humanidad
Pacto de sangre / Malinche / La taxista De la mano de Comarex llegan a NATPE las teleseries La taxista (Imagen Televisión), además de La reina de Franklin y Pacto de sangre (Canal 13 – Chile). En Pacto de sangre, el mundo de cuatro inseparables amigos y el de las mujeres que los acompañan en sus vidas, se desmorona despues de una despedida de solteros con consecuencias fatales. Tras un fatídico accidente que resulta en la muerte de una menor de edad, estos amigos se verán acechados por la culpa y el miedo a perderlo todo, haciendo lo impensado por tapar sus faltas y no arrastrar a sus familias, ni a las mujeres que aman, a un mundo de dolor, traición y maldad. Se suman también como destacados de la compañía las series Malinche y Niñas promedio (Canal Once), y El palacio (O3 Productions).
112 WORLD SCREEN 1/19
WS_0119__Layout 1 1/8/19 12:01 PM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/9/19 10:03 AM Page 6
32 TV LATINA
Disney Media Distribution Monzón / Good Trouble / The Fix Monzón es una serie biográfica que sigue la vida y trágico final del famoso ex campeón mundial de boxeo, Carlos Monzón, quien además era una celebridad y considerado un mujeriego. En 1988 fue condenado por asesinar a Alicia Muñiz, su esposa y la madre de su hijo menor. En NATPE, Disney Media Distribution Latin America también ofrece a los compradores internacionales Good Trouble, un spin-off de la serie The Fosters. El drama cuenta con la producción de Jennifer Lopez, bajo la dirección de Jon M. Chu. Narra la historia de Callie y Mariana mientras emprenden la siguiente fase de sus vidas juveniles en Los Ángeles. La compañía complementa su portafolio con The Fix, un nuevo thriller legal sobre un fiscal que sufre una derrota devastadora durante un juicio contra un reconocido actor, quien había sido acusado de un doble homicidio.
The Fix
Eccho Rights Invisible Heroes / Wounded Birds / Dreaming of You En NATPE, Eccho Rights, YLE y Chilevisión presentan la nueva serie Invisible Heroes como parte de la conversación sobre coproducción transatlántica. “Estamos muy entusiasmados de trabajar en este proyecto, una coproducción entre realizadores finlandeses y chilenos”, comenta Fredrik af Malmborg, director general de Eccho Rights. La producción narra la historia real de un diplomático finlandés que salvó miles de vidas durante el régimen de Pinochet. “También estamos lanzando una nueva serie diurna diaria titulada Wounded Birds, del mismo productor de la exitosa serie Elif”, destaca el ejecutivo. En Dreaming of You, Yagmur se enamora de Melek, pero ganar su corazón no será fácil. Otro destacado es Stiletto Vendetta, donde cuatro mujeres hermosas y exitosas, amigas de infancia, se reúnen para saldar cuentas y desarrollar nuevas rivalidades.
Invisible Heroes
“América Latina sigue siendo uno de nuestros mercados clave”. —Fredrik af Malmborg
Endemol Shine Group
Patrimonio mundial - Herencia de la humanidad
Heist / All Together Now / Big Bounce Battle Respecto a los planes de crecimiento de Endemol Shine Group este año, Michelle Wasserman, VP sénior de licencias de formatos y desarrollo de contenido de Endemol Shine Latino, comenta que “tenemos muchos planes y hay bastante innovación digital que está ocurriendo en Latinoamérica”. La ejecutiva destaca que también “se están estableciendo nuevos centros de producción, tal como el que creamos el año pasado en Brasil para la exitosa serie The Wall”. En NATPE, la compañía presenta Heist, un thriller que se desarrolla en una ciudad pequeña, donde los ciudadanos están a punto de participar de un juego extraordinario. All Together Now es una competencia de talento que ha sido comisionada en ocho territorios. Endemol Shine Group también ofrece Big Bounce Battle, creado por Endemol Shine Netherlands y adquirido por RTL en Alemania.
Heist
“Para muchas televisoras y plataformas de streaming de América Latina, NATPE es un mercado imperdible”. —Michelle Wasserman 114 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/4/19 12:16 PM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:06 PM Page 7
The Walking Dead
34 TV LATINA
FOX Networks Group Deadly Class / The Walking Dead / El boom de Silicon Valley Dentro de la oferta de FOX Networks Group Latin America, FX estrena Deadly Class, una oscura y atrapante historia sobre la vida en una escuela secreta de élite para las próximas generaciones de matones y asesinos más importantes del mundo. Nat Geo Kids ofrece la producción original Opa Popa Dupa, un show de títeres creado para que niños en edad preescolar aprendan, a través del humor y la música, temáticas basadas en los pilares de National Geographic. A través del App de FOX, la compañía presenta la segunda parte de la novena temporada de The Walking Dead. Los nuevos episodios se podrán revivir al día siguiente en canal FOX, excepto en Brasil donde se estrena en simultáneo por FOX. Otro destacado es El boom de Silicon Valley por National Geographic.
Fox Telecolombia
Vestido de novia Argentina
El General / El final del paraíso Dentro de los destacados de Fox Telecolombia en NATPE, se encuentra El General, que presenta la historia del General Óscar Naranjo, quien ha sido parte de la guerra contra Pablo Escobar, la violencia de los grupos insurgentes, la aparición del paramilitarismo, los carteles de la droga y parte del proceso de paz con la guerrilla de las FARC. Por su parte, El final del paraíso, es el regreso de la historia de Sin senos sí hay paraíso y Catalina Santana. En relación a los proyectos para este año, Ana Barreto, country manager y VP ejecutiva, Colombia de Fox Telecolombia, señala que estarán enfocados en “producciones locales en Colombia y México, producciones para el mercado hispano de Estados Unidos, proyectos panregionales para cable y plataformas no lineales, y el refuerzo de los servicios de producción”.
El final del paraíso
“[Durante este año, estaremos realizando] producciones locales en Colombia y México, entre otros”.
—Ana Barreto
Great Movies Distribution
An Ordinary Man
On Wings of Eagles / Master Z: Ip Man Legacy / An Ordinary Man “Tenemos grandes expectativas para 2019 ya que estamos expandiendo nuestras opciones con títulos de proveedores líderes en la industria”, comenta Salete Stefanelli, directora de ventas internacionales de Great Movies Distribution. La compañía llega a NATPE con una oferta variada de películas, incluyendo On Wings of Eagles, Master Z: Ip Man Legacy y An Ordinary Man. “Great Movies Distribution adquirió el thriller dramático portugués Carga, del director y guionista Bruno Gascon; la película rusa de guerra Sobibor, de Konstantin Khabensky; el drama familiar israelí A New Spirit; y Mademoiselle Paradis”, destaca Stefanelli. Otras cintas que forman parte de la oferta de Great Movies Distribution incluyen Brotherhood of Blades 2: The Infernal Battlefield, Female Fight Club, Hostile, I Believe y The Invincible Dragon, entre otras.
“Great Movies Distribution se lanzó en Estados Unidos en 2018 para atender a la industria audiovisual internacional”. —Salete Stefanelli 116 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/3/19 9:51 AM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:06 PM Page 8
36 TV LATINA
Imagina International Sales (Mediapro) Todo por el juego / Vota Juan / Forever or Never En la serie de ficción Todo por el juego, presentada en NATPE por Imagina International Sales (Mediapro), un ambicioso ejecutivo de un club de fútbol regional se verá inmerso en un juego de corrupción, violencia y poder. Este thriller mezcla el brillante mundo de los fanáticos del fútbol con los oscuros bajos fondos a su alrededor. En Vota Juan, Juan Carrasco es el ministro de agricultura que, después de una serie de coincidencias políticas, despierta en él una ambición que lo lleva a defender el liderazgo de su partido y como consecuencia, primer ministro. La intriga del partido, los celos y la crisis son parte del camino para que Juan persiga su objetivo. Por su parte el dating show Forever or Never, constituye el primer programa de citas que lleva a los participantes al futuro, para decidir su presente. Vota Juan
Inter Medya
Vestido de novia Argentina
Bitter Lands
Bitter Lands / The Pit / Exathlon “En NATPE nos enfocamos en nuestro nuevo título Bitter Lands de TIMS, producido por TIMS&B Production”, comenta Beatriz Cea Okan, ejecutiva de ventas de Inter Medya. “Lanzamos nuestra última serie y queremos que obtenga su merecida fama mundial. NATPE es una gran oportunidad para expandir nuestras series dramáticas a nuevos territorios”. En relación a este año, la ejecutiva resalta que esperan desarrollar el área operativa de la compañía en nuevas regiones. “Planeamos centrarnos aún más en la distribución de películas con algunas de las producciones turcas más importantes con actores conocidos”, dice Cea Okan. “Tenemos la intención de seguir invirtiendo en nuestro negocio de formatos trabajando en nuevos proyectos y expandiendo nuestra red de producción y distribución”. Otros destacados son The Pit y Exathlon.
“En NATPE queremos centrarnos en nuestro nuevo título Bitter Lands de TIMS”. —Beatriz Cea Okan
Kanal D Drama
Las chicas del sol Patrimonio mundial - Herencia de la humanidad
Guerra de las rosas / Hulya / Las chicas del sol Kanal D Drama, uno de los canales que forman parte del catálogo de THEMA, ofrece a sus televidentes una programación compuesta por destacados títulos de drama turco. Guerra de las rosas presenta la historia de Gülru, quien nació en uno de los barrios pobres de Estambul, pero se crió en la mansión donde trabaja su padre. Gülru siempre quiso ser como Gulfem, hija de los dueños de la mansión. Por esta razón, asiste a la universidad con una beca y planea trabajar con Gulfem después de graduarse. Por otra parte, Hulya sigue los pasos de Bayram, y su mejor amigo Salih, quienes deciden casar a sus hijos en un esfuerzo por salvar su amistad. Sin embargo, los jóvenes ya tienen otros planes y han encontrado diferentes soluciones. Las chicas del sol es otro de los destacados de Kanal D Drama.
118 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:23 AM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:07 PM Page 9
Showdown - Aviv/Eyal 38 TV LATINA
Keshet International
Rush
Anna’s 12 Steps to Love / Showdown – Aviv/Eyal / Masters of Dance En el marco de NATPE, Keshet International ofrece a los compradores internacionales Anna’s 12 Steps to Love, una serie docu-reality que sigue a la bailarina profesional Anna Aronov en su viaje por encontrar el amor. Otro destacado es Showdown – Aviv/Eyal, donde dos de los cantantes más populares del país apuestan por descubrir al próximo gran talento del canto. Masters of Dance completa la oferta de Keshet International, a través del cual cuatro renombrados maestros de la danza se enfrentan en una batalla para coronar al mejor bailarín del país y ser nombrado Master of Dance. “Tenemos otros siete emocionantes shows en nuestra variada oferta para NATPE, incluyendo el show de citas Personal Dater y la serie dramática 7 Faces”, destaca Kelly Wright, VP de distribución y nuevos negocios de la compañía.
“El Keshet International Content Fund está creando una nueva oferta de contenido de alta calidad con atractivo global”. —Kelly Wright
Ledafilms
Vestido de novia Argentina
Playmobil: The Movie / The Queen’s Corgi / Cold Pursuit La animación Playmobil: The Movie transporta al televidente a un viaje épico en la primera película inspirada en los clásicos juguetes Playmobil. La producción, que integra el portafolio de Ledafilms en NATPE, combina personajes entrañables, aventura y suspenso. “Estamos muy interesados no sólo en ofrecerle a nuestros clientes el contenido más atractivo en materia de películas de gran presupuesto e importantes y reconocidos actores, sino también en volver a incursionar en la coproducción”, comenta Moira McNamara, directora de ventas de la compañía. “Durante 2019, estrenaremos nuestra primera película en el mercado americano Mia and the White Lion, y esperamos que esta sea la primera de muchas en esta nueva división de negocios de la compañía”. Ledafilms complementa su oferta con The Queen’s Corgi, Cold Pursuit y Todos los saben.
Cold Pursuit
“Asistimos al mercado con una oferta de títulos realmente atractiva”. —Moira McNamara Mehmetcik Kûtulamâre
MISTCO
Patrimonio mundial - Herencia de la humanidad
Hold My Hand / Resurrection: Ertugrul / Mehmetcik Kûtulamâre “Como el agente de ventas de TRT, una de las más grandes cadenas turcas, tenemos la ventaja de ofrecer programas nuevos y sostenibles para casi cada mercado”, explica Aysegul Tuzun, VP de ventas y mercadeo de MISTCO. La ejecutiva agrega que Resurrection: Ertugrul continúa como la serie número uno en ratings y destaca el drama romántico Hold My Hand, “que se ha vendido en más de 10 territorios, incluyendo Croacia, Bosnia, Montenegro, Albania y Grecia”, comenta Tuzun. MISTCO participa por tercera vez en NATPE, donde también ofrece a los compradores internacionales el drama The Prisoner of Love, que narra la historia de una joven pareja que termina casándose por conveniencia mientras se odian. “Próximamente estaremos anunciando el lanzamiento de nuevos dramas”, dice Tuzun. Otro destacado es Mehmetcik Kûtulamâre.
“Nuestro objetivo siempre ha sido satisfacer las expectativas de nuestros clientes”. —Aysegul Tuzun 120 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:19 AM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:08 PM Page 10
40 TV LATINA
NBCUniversal International Networks Al otro lado del muro / Colonia / FBI A través de su portafolio, compuesto por los canales Telemundo Internacional, Studio Universal, Universal TV, Syfy y E! Entertainment, NBCUniversal International Networks Latin America despliega una amplia oferta para sus audiencias. Telemundo Internacional destaca los estrenos de Al otro lado del muro y La ley del corazón 2, además de nuevos episodios de Señora Acero 3. A través de Studio Universal, los espectadores podrán ver Colonia, El engaño del siglo y Experimento de la cárcel de Stanford. Universal Channel por su parte, ofrece capítulos estreno de FBI, The Rookie, La ley y el orden: UVE, Chicago Med, Chicago Fire y Chicago P.D. Las producciones Charmed, la cuarta temporada de Grimm y SPIDES, ocuparán la pantalla de Syfy este año. Finalmente, E! Entertainment lleva a sus seguidores el debut de The Bi Life y Mysteries & Scandals.
Al otro lado del muro
El incidente
NHK WORLD-JAPAN
Vestido de novia Argentina
#TOKYO / Japanology Plus / Blends NHK WORLD-JAPAN ofrece programas en géneros como viajes, cultura y música, con subtítulos en español. “No sólo canales de televisión paga en América Latina transmiten programas de NHK WORLD-JAPAN, sino también los de televisión abierta”, cuenta Miyuki Nomura, consultora a cargo de Latinoamérica para la compañía. Dentro de su programación, NHK WORLD-JAPAN destaca Japanology Plus y Blends. “A medida que las Olimpiadas de Tokio y los Juegos Paralímpicos de 2020 se acercan, NHK WORLD-JAPAN seguirá promoviendo Japón y sus atracciones al mundo”, destaca la ejecutiva. El programa #TOKYO, que también forma parte de la grilla de la compañía para sus audiencias en América Latina, ofrece la más reciente información turística sobre Tokio, basada en populares comentarios de redes sociales de parte de experimentados viajeros.
Japanology Plus
“Los canales de televisión abierta en América Latina también transmiten programación de NHK WORLD-JAPAN”.
—Miyuki Nomura
Polar Star Burnt / Homefront / The Expendables 3 Producciones como Rush, Homefront y Burnt, componen la oferta de Polar Star para NATPE. Rush narra la rivalidad que mantuvieron dos grandes pilotos de la Fórmula 1, el británico James Hunt y el austriaco Niki Lauda, sobre todo en 1976, año en el que Lauda sufrió un gravísimo accidente. Por su parte Burnt, sigue los pasos de un chef que organiza a un grupo de personas con el fin de establecer el mejor restaurante jamás visto. Homefront, protagonizada por James Franco y Winona Ryder, relata la historia de un ex-agente de la DEA que se muda junto a su familia a un tranquilo pueblo, donde se involucra con un capo local de las drogas. The Expendables 3, otro destacado de Polar Star en NATPE, es protagonizada por Sylvester Stallone, Jason Statham, Arnold Schwarzenegger, Mel Gibson y Jet Li, entre otros. The Expendables 3 122 WORLD SCREEN 1/19
WS_0119__Layout 1 1/8/19 12:09 PM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:09 PM Page 11
42 TV LATINA
Record TV Jesús / Apocalipsis / El rico y Lázaro “En Record TV, seguimos [con nuestra oferta] de historias bíblicas, que incluyen todos los ingredientes que debe tener una novela: Pasión, odio, envidia y solidaridad”, señala Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV. La compañía ofrece en NATPE Jesús, en la que por primera vez la trayectoria del hombre que cambió a la humanidad será narrada en su totalidad. “Esta telenovela da continuidad a la línea de producciones épicas exitosas que [ofrecemos] en el mercado nacional e internacional”, destaca Andrade. Por su parte, Apocalipsis es una historia de amor, espiritualidad y redención narrada a partir de uno de los temas más controversiales de la Biblia: El fin de los tiempos. El rico y Lázaro sigue los pasos de Asher, Joanne y Zach, amigos de la infancia, quienes eran inseparables, hasta que ambos chicos se enamoran de Joanne.
Apocalipsis
“Seguimos con nuestro objetivo de ofrecer productos de calidad que revolucionen los El incidente mercados locales”. —Delmar Andrade
Derecho a soñar
RTVE Hospital Valle Norte / Derecho a soñar / Lope enamorado “RTVE asiste a una nueva edición de NATPE con sus últimas producciones de éxito, entre las que destacan la serie de horario estelar Hospital Valle Norte y la serie diaria Derecho a soñar”, dice María Jesús Pérez, directora comercial Internacional de RTVE. La ejecutiva agrega que también se suma a su oferta documentales y los canales internacionales 24 Horas (noticias), Star HD (ficción), Clan (infantil) y Playz (para los jóvenes). “RTVE lanzará en el primer trimestre de este año su plataforma OTT, RTVE Play para todo el continente americano”, agrega Pérez. “Se trata de una selección de los mejores contenidos de RTVE, incluyendo series, cine, programas y especiales, que estarán disponibles en Latinoamérica, Estados Unidos y Canadá”. Otros destacados son las películas Asesinato en la Universidad y Lope enamorado.
“RTVE asiste a una nueva edición de NATPE con sus últimas producciones de éxito”. —María Jesús Pérez Apollo’s Moon Shot
Smithsonian Networks Apollo’s Moon Shot / America in Color / Aerial America De acuerdo a David Royle, VP ejecutivo y chief programming officer de Smithsonian Networks, “vivimos en un mundo en el que las audiencias están preocupadas por las noticias falsas. Les inquieta saber en qué pueden creer y Smithsonian Channel satisface una verdadera necesidad porque ponemos un enorme énfasis en la precisión factual. Ofrecemos historias en las que pueden confiar y esto es cada vez más escaso en el mundo actual”. Entre los destacados de la compañía en NATPE se encuentran Apollo’s Moon Shot, America in Color y Aerial America. “Nos seguimos expandiendo como un productor global de programación y canal, y estamos felices de haber lanzado la señal en América Latina a través de DIRECTV”, comenta Royle. “Constantemente estamos buscando socios de distribución en la región, al igual que en otros lugares”.
“En NATPE los compradores reconocerán que ofrecemos una combinación especial de historias atrayentes con imágenes impactantes”. —David Royle 124 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:17 AM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:10 PM Page 12
44 TV LATINA
Holiday Joy
Snap Media The Bookshop / Holiday Joy / Mr. Moll & the Chocolate Factory Snap Media llega a Miami con una oferta de producciones que incluye el drama The Bookshop. En un pequeño pueblo anglo ambientado en Inglaterra en 1959, Florence Green decide que abrirá una tienda de libros pese a la oposición local. En la comedia Holiday Joy, una adolescente insatisfecha que perdió a su madre, despierta un día como miembro de la idílica familia vecina, pero empieza a extrañar su vida al ver a su padre y hermanos vivir sin ella. Por su parte, Mr. Moll & the Chocolate Factory es una cinta familiar en la que se desata el caos cuando el Sr. Moll se encuentra en casa solo con los niños durante un fin de semana. Snap Media también ofrece en NATPE Los bando, producción sobre una banda joven de Noruega que emprende una aventura para asistir al campeonato nacional de rock.
Lady’s Farm Vestido de novia Argentina
SOMOS Distribution Cazadores de milagros / Lady ’s Farm “Como siempre, estamos en NATPE, evento que reúne a todos los jugadores de la industria y que cada año nos es más útil en SOMOS Group”, dice Luis Villanueva, presidente y CEO de SOMOS Group. “En NATPE, no sólo trabajamos en el área de distribución con SOMOS Distribution, sino también aprovechamos el evento para la búsqueda de contenidos y contacto con clientes para SOMOSTV y SOMOS Next, y para nuestros posibles socios en SOMOS Productions”. Dentro de la oferta de la compañía durante el evento, se destaca Cazadores de milagros, Súbete a mi moto: La historia de Menudo contada según su creador y el drama turco Lady’s Farm. Con miras a este año, el ejecutivo señala que en materia de distribución, “seguiremos con nuestra misión de ofrecer lo mejor y más novedoso del mercado internacional”.
“Como siempre, estamos en NATPE, evento que reúne a todos los jugadores de la industria”.
—Luis Villanueva Ben is Back
Telefilms
Patrimonio mundial - Herencia de la humanidad
Green Book / Ben is Back / Second Act Una vez más, Telefilms está presente en NATPE con una amplia oferta para los compradores internacionales. Green Book, protagonizada por Viggo Mortensen y Mahershala Ali, se desarrolla durante los años ’60 y sigue la historia de Tony Lip, quien trabaja como agente de seguridad en uno de los más exitosos clubes nocturnos de Nueva York. Desafortunadamente Tony es despedido y tiene que buscar un nuevo empleo, lo que lo llevará a convertirse en el chofer de Don Shirley, un prestigioso pianista quien contratará sus servicios para una gira por la zona Sur de Estados Unidos. Ben is Back, otro destacado en el portafolio de Telefilms, cuenta con las actuaciones de Julia Roberts y Lucas Hedges. Otros títulos para NATPE son Second Act con Jennifer Lopez y Milo Ventimiglia, además de UglyDolls y After.
126 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/9/19 2:30 PM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:11 PM Page 13
46 TV LATINA
TV Azteca International Culture Code / María Magdalena / Indomable por naturaleza TV Azteca International llega a NATPE con la producción factual Culture Code, serie que se adentra en los misterios más profundos de cada cultura y su papel en el mundo a través de la visión del Dr. Clotaire Rapaille, un enigmático antropólogo que ha dedicado su vida a decodificar fenómenos sociales alrededor del mundo para las más importantes empresas. Por su parte, María Magdalena, es un melodrama épico que recrea la vida de una mujer apasionada durante tiempos opresivos y diferente al resto, que desafiará las leyes de una sociedad corrupta completamente dirigida por hombres. La compañía también destaca la serie Demencia, el documental Mundo metro, el formato La academia y Fut Azteca, además de la producción factual Indomable por naturaleza.
Indomable por naturaleza
TV5MONDE Fais-Moi Plaisir! / Bonne pomme / Ligue 1 De acuerdo a Frédéric Groll-Bourel, director de TV5MONDE para América Latina y el Caribe, el objetivo primordial del canal es “difundir y compartir la diversidad de culturas y puntos de vista”. El ejecutivo destaca que la señal ofrece a sus audiencias el 60 por ciento de sus programas subtitulados, entre los que se encuentran, películas y series francófonas, documentales, noticias diarias y grandes eventos deportivos como el Tour de France o la Liga francesa de fútbol. “TV5MONDE supo adaptarse a las particularidades del mercado local, alcanzando más del 60 por ciento de penetración en Latinoamérica y el Caribe, representando aproximadamente 10 millones de hogares”, agrega Groll-Bourel. Dentro de su programación, el canal destaca las películas Fais-Moi Plaisir! y Bonne pomme, esta última protagonizada por Gérard Depardieu y Catherine Deneuve.
Fais-Moi Plaisir!
“TV5MONDE es una ventana abierta al mundo”. —Frédéric Groll-Bourel
Twofour Rights
Patrimonio mundial - Herencia de la humanidad
What Would Your Kid Do? / Impossible Engineering / Impossible Railways En What Would Your Kid Do?, uno de los productos que Twofour Rights destaca en NATPE, los padres compiten entre sí y tratan de adivinar lo que sus hijos harían en una variedad de situaciones. “Es nuestro show de entretenimiento de estudio con mayor rating y está impulsando la venta de nuestros formatos”, señala Eniela Bella, VP de ventas para EMEA y América Latina. “Twofour Rights actualmente representa un catálogo con más de 1.300 horas de contenido exclusivo, incluyendo series como Impossible Engineering, Extreme Cake Makers, Impossible Railways y Born to Kill?”. La ejecutiva agrega que Latinoamérica sigue siendo un territorio clave para la empresa y “tener exitosos formatos internacionales junto a shows de alto volumen que regresan a la pantalla, nos ofrece una gran oportunidad de expandir nuestras relaciones y forjar nuevas alianzas”.
Impossible Engineering
“Twofour Rights actualmente representa un catálogo con más de 1.300 horas de contenido exclusivo”.
—Eniela Bella
128 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 12:15 PM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:20 PM Page 14
48 TV LATINA
Universal Cinergía Dubbing Universal Cinergía Dubbing ha estado proporcionando doblaje, subtítulos, subtítulos codificados y servicios de traducción a todos los mercados internacionales y mundiales desde 2012. La compañía maneja una amplia red de estudios locales e internacionales, además de grupo de actores, directores, traductores e ingenieros de sonido que están comprometidos a conseguir una alta calidad en idiomas como español, portugués, inglés y francés, entre otros. La unidad de sincronización de voz maneja doblaje para programas de televisión y series, telenovelas, películas, animación, documentales y series de acción. En el marco de NATPE 2019, Universal Cinergía Dubbing está presente una vez más, ofreciendo sus servicios de doblaje y subtitulado a los mercados internacionales. “Estamos en NATPE con un gran equipo de ventas y una agenda completa”, comentan Liliam Hernández, presidenta y CEO, y Gema López, presidenta y COO de la compañía. “Durante el evento, junto a clientes y potenciales clientes, realizamos visitas a los estudios en Miami, [para que] conozcan nuestras operaciones”. Las ejecutivas agregan que el equipo de ventas de la compañía, abarca todos los territorios y que la presencia de Universal Cinergía Dubbing se expande a los mercados claves. En relación a la estrategia de la compañía, “seguimos bastante agresivos”, resaltan López y Hernández. “En 2019, continuaremos asistiendo a los eventos de contenido, además de preparar un viaje a Asia a mediados del año”.
Instalaciones de Universal Cinergía Dubbing
“Estamos en NATPE 2019 con un gran equipo de ventas y una agenda completa”. —Gema López y Liliam Hernández
Viacom International Studios Campanas en la noche / Morir de amor / 100 Días para enamorarse “En NATPE presentamos nuevas producciones locales, en combinación con programación de las marcas del grupo que representamos para las Américas”, comenta Guillermo Borensztein, VP de venta de contenidos y coproducciones de Viacom International Studios (VIS) – Américas. “Luego de la etapa inicial de lanzamiento de VIS, estamos encarando una nueva fase con miras a crecer en escala de producciones originales y alianzas de coproducción durante 2019”. En Miami, la compañía destaca Campanas en la noche, integrada por 80 capítulos de una hora de duración cada una. La producción narra la historia de Omar, quien tras ser acusado injustamente de la muerte de su mujer, se fuga de la Patagonia llevándose a su bebé. Sólo una adolescente es testigo de la fuga. En la ciudad, Omar adopta una nueva identidad y rehace su vida, viviendo en una pensión que se transforma en su hogar. Pasan 15 años y Omar decide cumplir una vieja promesa que le hizo a su hija: Terminar la secundaria. Por su parte, Morir de amor y 100 Días para enamorarse complementan el catálogo de la empresa junto a N00bees, Club 57 y Homens. “Elegimos el camino de la producción local, lo que implica un crecimiento en escala de proyectos, principalmente en México, y la asociación con jugadores claves para poder hacerlo posible”, señala Borensztein.
Campanas en la noche
“En NATPE presentamos nuevas producciones locales, en combinación con programación de las marcas del grupo ”.
—Guillermo Borensztein
130 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 10:28 AM Page 1
LAT_0119_UPS_ALT_Layout 1 1/8/19 2:20 PM Page 15
50 TV LATINA
Viacom18/Indiacast The Serpent / Beyond Boundaries / You Are My Love “Asistimos a NATPE cada año [porque] es un mercado emocionante en el cual participar”, destaca Debkumar Dasgupta, VP sénior de negocios internacionales y sindicación de Viacom 18/Indiacast. “Aunque India ha sido el mercado principal para nuestro contenido que refleja la cultura y diversidad, la estrategia siempre ha sido global. Nuestros shows están arraigados en las emociones humanas y tienen un atractivo universal que abarcan diferentes geografías y culturas”. En NATPE, la compañía presenta los títulos The Serpent, la historia de una serpiente que puede tomar forma humana, que intenta vengar la muerte de sus padres, pero termina enamorándose del hijo de la familia. En You Are My Love, Pankti ha sido vendida por su madre para ser amante de Jayant, un hombre adinerado. El sobrino de Jayant, Ahaan, libera a Pankti de las garras de su tío. Otro destacado de la compañía es Beyond Boundaries, donde Aditya y Zoya descubren que sus cónyuges les eran infiel y murieron juntos en un accidente. “Estamos doblando más shows al español y con el mercado abriéndose a series indias, esperamos avanzar en América Latina”, comenta Dasgupta. “Nuestros shows integran un mensaje social que es relevante a la mayoría de las culturas alrededor del mundo, incluyendo Latinoamérica. Constantemente nos estamos adaptando a las demandas y expectativas del mercado”.
The Serpent
“Nuestros shows están arraigados en las emociones humanas y tienen un atractivo universal que abarcan diferentes geografías y culturas”. —Debkumar Dasgupta
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 12:29 PM Page 1
LAT_0119_FEAT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:25 PM Page 2
Netflix ofrece sus producciones en múltiples plataformas.
52 TV LATINA
A medida que avanza la tecnología, las plataformas OTT en América Latina se consolidan y moldean el negocio de medios en la región. Por Elizabeth Bowen-Tombari n medio de un panorama de medios que está evolucionando rápidamente de la mano de los avances tecnológicos y cambios en los hábitos de consumo, las plataformas de streaming en la región buscan elementos diferenciadores y que les permitan mantener la fidelidad de sus clientes. En esa línea, las diferentes OTT, además de los servicios no lineales que los diversos grupos de canales ofrecen, buscan expandirse y consolidarse en el territorio a través de sus valores de suscripción, y contenido exclusivo y original. Digital TV Research estima que los ingresos provenientes de capítulos televisivos y películas emitidas en OTT en 19 países de Latinoamérica crecerán en US$ 4 mil millones para llegar a los US$ 6,43 mil millones en el 2023. Esto representa un aumento sobre los US$ 2,47 mil millones registrados en 2017. Según el reporte Latin America OTT TV & Video Forecasts, los cinco principales países generarán US$ 5,32 mil millones
E
134 WORLD SCREEN 1/19
en ingresos para el 2023, representando el 83 por ciento del total regional. El SVOD permanecerá como la fuente de ingresos de OTT más grande de la región, contribuyendo US$ 4,42 mil millones para el 2023.
ALCANCE MUNDIAL Netflix, servicio de entretenimiento por Internet global, cuenta con una presencia que supera los 190 países y las 137 millones de personas que cuentan con membresías pagas. A través de ellas, cada suscriptor accede a series, documentales y películas que abarcan una amplia variedad de géneros e idiomas. El servicio aterrizó en América Latina en septiembre de 2011, primero en Brasil y debutando paulatinamente en el resto de los países como Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, Perú y Ecuador, para concluir el proceso en México, América Central y el Caribe.
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:33 AM Page 1
LAT_0119_FEAT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:25 PM Page 3
54 TV LATINA
Amazon Prime Video lanzó su serie en español Diablo guardián, basada en la novela de Xavier Velasco.
Por su parte, Amazon Prime, ha tenido presencia en Latinoamérica desde 2016, sin embargo, “2018 ha sido sido un año importante para la compañía con la presentación de nuestros primeros originales locales”, destaca Pablo Iacoviello, director de contenido para América Latina de Amazon Prime Video. “Desde que lanzamos, cuadruplicamos nuestro catálogo de contenido, enfocados en los gustos de nuestros clientes en la región”.
ENRIQUECIENDO LA OFERTA Según el ejecutivo, “en Amazon siempre nos orientamos primero al cliente y desde ahí construimos. Escuchamos lo que nos dicen en cada localidad, [lo comparamos] con la data de visualizaciones y determinamos qué tipo de contenido quieren ver”. Entre los títulos de la compañía que han tenido una positiva recepción por parte de las audiencias, Iacoviello destaca originales como The Marvelous Mrs. Maisel, The Grand Tour, American Gods, The Man in the High Castle, Jack Ryan y Homecoming. “También sumamos algunos títulos específicos para Latinoamérica como The Big Bang Theory, The Purge, Mr. Robot, The Good Doctor y This Is Us”, comenta el ejecutivo. “Los acuerdos con Telefilms, Lionsgate, Ledafilms y Corazón Films, sumaron películas como Valerian and the City of a Thousand Planets, John Wick: Chapter 2, Saban’s Power Rangers y Me gusta, pero me asusta”. Movistar Play, plataforma de video online de Telefónica en Hispanoamérica, está disponible en más de 10 países de la región, superando los dos millones de usuarios. Sus clientes de televisión paga, banda ancha y/o telefonía móvil pueden acceder a Movistar Play, que incluye en su oferta contenidos en vivo, series, películas y programas exclusivos de Movistar. La plataforma también incluye las señales de grupos como Fox, HBO, Turner, ESPN, Disney y Viacom; señales propias como Movistar Series y Movistar eSports; así como canales locales. “Movistar Play ofrece también un completo catálogo VOD con más de cinco mil títulos, en el que destacan las series ori136 WORLD SCREEN 1/19
ginales producidas por Movistar en España, como La peste, Gigantes y Arde Madrid, y películas de estreno en alquiler”, señala Alexia Parodi, directora de contenidos de Telefónica Unidad de Video Latinoamérica. “Asimismo, Movistar Play integra también las plataformas SVOD de aliados como FOX Premium, HBO y más recientemente, Netflix”. En relación a Brasil, la ejecutiva aclara que operan bajo la marca Vivo. “Movistar Play y Vivo Play tienen características similares, pero diferentes modelos comerciales”, subraya Parodi. “Vivo Play, es actualmente un beneficio para nuestros clientes del servicio de televisión paga, como oferta de TV Everywhere. La plataforma Vivo Play cuenta con más de 45 canales en vivo (internacionales y locales), un catálogo completo de contenido VOD y películas de estreno disponibles para alquiler. También cuenta con integraciones de Netflix y HBO, entre otros proveedores que contribuyen con nuestra oferta”.
SUPERANDO LO LINEAL Entre tanto, Claro video, servicio de valor agregado para todos los clientes de Claro en Latinoamérica, debutó sus operaciones en la región en 2012. Tal como explica el director general de la compañía, Alberto Islas, “Claro video es una plataforma con un diferenciador importante en el sector del entretenimiento ya que cuenta con un robusto catálogo SVOD, una de las ofertas más completas de TVOD, además de [servicios extras] como HBO, FOX, Crackle, Noggin, etc. Nuestra propuesta está pensada para satisfacer las necesidades de cada tipo de usuario”. Claro video, tiene presencia en 16 países de América Latina, incluyendo México, Argentina, Brasil, Uruguay, Chile, Colombia, Perú, Ecuador, Guatemala, Nicaragua, Honduras, Costa Rica, El Salvador, Panamá, Paraguay y República Dominicana. En 2013, FOX Networks Group (FNG) Latin America debutó FOX Play, hoy conocida como el FOX App, entregando acceso a miles de horas compuestas entre películas, series y contenido original, entre otros. Este servicio de valor agregado está disponible para quienes están abonados a un servicio de cable, “ya
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 10:39 AM Page 1
LAT_0119_FEAT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:26 PM Page 4
56 TV LATINA
que ven [el mismo contenido en la aplicación]”, subraya Fiure. “Si [el abonado] tiene cable básico, ven [contenido] básico en la App y si tiene premium en cable, también ve premium”. Ajustándose a los cambios en los hábitos de consumo, esta aplicación también está disponible como servicio independiente en algunos países del territorio: “La App de FOX se puede consumir en modalidad TV Everywhere para quienes están suscritos a un sistema de televisión paga, mientras que en mercados como México y Brasil ya puede accederse de forma independiente, desde cualquier dispositivo que cuente con acceso a Internet, entre ellos, smartphones, tabletas, smart TVs y PCs”, comenta Gonzalo Fiure, VP ejecutivo de entretenimiento de FNG Latin America. “Esto nos permite llegar en forma directa a los segmentos más jóvenes que sólo acceden al contenido a través de Internet y quieren verlo en vivo, vía streaming”.
DEFINIENDO EL CAMINO
Protagonizada por Manolo Cardona, Rubirosa forma parte de la oferta de Claro video.
En relación a la oferta, el ejecutivo agrega que el App de FOX ofrece un alto porcentaje de las series que están disponibles en los canales lineales del portafolio de marcas de entretenimiento de FNG Latin America. Fiure destaca que es posible acceder a dichas producciones por medio de “todos los dispositivos y en distintas modalidades de consumo, como en [visualización continua]. Asimismo, a través del App de FOX es posible ver todos los canales de entretenimiento, factuales y de deportes en vivo en modalidad streaming”. HBO GO debutó en la región como un servicio de valor agregado para los suscriptores que contrataran el paquete de canales de HBO en América Latina. A la fecha, es posible seguir accediendo al servicio de dicha forma o suscribirse a él independientemente. “HBO es una opción para que nuestros fanáticos y suscriptores puedan acceder a todo el contenido que tenemos a través de diferentes modelos de suscripción”, explica Dionne Bermúdez, VP de distribución digital e investigación de negocios de
138 WORLD SCREEN 1/19
HBO Latin America. “Actualmente, contamos con tres: El primero es de valor agregado para aquellos que están suscritos al paquete de HBO Max mediante su operador de televisión paga. El segundo es a la carta a través de muchos de los mismos clientes que tenemos. Por ejemplo, en Argentina trabajamos con COLSECOR, en México con Dish, en Brasil con Oi y en Colombia con Claro, así es que no tienen que acceder a un paquete de HBO Max o de televisión paga, sino que pueden adquirir HBO GO a la carta. Y el tercero es acceder directamente a HBO GO a través de una tienda digital como el App Store o Google Play”.
ELEMENTOS DE DIFERENCIACIÓN Entre la oferta de contenido a destacar, HBO GO ofrece series tanto de HBO Estados Unidos como de Latinoamérica, además de películas, documentales, especiales producidos por la compañía, producciones provenientes de Hollywood, independientes e internacionales, además de una amplia oferta de programación infantil. Bermúdez subraya que casi la totalidad del contenido de los canales lineales también está disponible a través de HBO GO, incluyendo producciones como The Sopranos, The Wire y Big Love, que ya no están en emisión a través de los canales lineales, pero sí por medio de HBO GO. En relación a las audiencias que descargan el FOX App, Fiure sostiene que, “por características demográficas y hábitos de consumo, los millennials consumen proporcionalmente más aplicaciones que las demografías más adultas. Más allá de esto, la disponibilidad del contenido lineal y no lineal genera duplicación, y posibilita que se pueda ver cuándo y dónde uno quiera, sin importar las características de la plataforma”. Bermúdez de HBO Latin America, señala que ve a los canales lineales y a HBO GO como un servicio complementario. “HBO GO ofrece flexibilidad y movilidad del contenido. Los fanáticos o suscriptores que tienen [este servicio lo utilizan]
WS_0119__Layout 1 1/8/19 12:07 PM Page 1
LAT_0119_FEAT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:26 PM Page 5
58 TV LATINA
Magnífica 70, título original de HBO Latin America, muestra la industria del cine clandestino en São Paulo en la década de los ’70.
como un complemento a los canales lineales. Si son nuevos suscriptores al servicio y no pudieron acceder a shows como The Sopranos o Big Love, tienen la oportunidad de visualizar continuamente todas estas series que hemos tenido a través del tiempo. Además, si no están en casa un domingo a las 9 p.m. para ver el estreno de [las nuevas temporadas de] Big Little Lies o True Detective, pueden acceder a HBO GO”.
ACCESIBILIDAD Y EVOLUCIÓN Para que cada suscriptor disfrute de las experiencias de visualización que entrega cada una de estas plataformas, es necesario que también estén dadas las condiciones tecnológicas para ello. La accesibilidad a banda ancha y sus velocidades, también pueden ser un factor determinante. “La velocidad y calidad del servicio que recibes, dada la velocidad a la que tienes acceso es algo que como industria estamos analizando cuidadosamente”, afirma Bermúdez de HBO Latin America. “El incremento de uso de este tipo de servicios de streaming y el consumo de contenido a través de estos servicios, están haciendo que los diferentes jugadores del mercado, proveedores de Internet y jugadores tradicionales e incluso los gobiernos, tengan que hacer grandes inversiones en este tipo de infraestructuras. HBO Latin America, junto a algunos de sus competidores, está liderando el camino para que hayan mejores y más accesos, además de una mejor infraestructura”. La ejecutiva explica que durante los últimos 18 meses, la compañía ha realizado importantes inversiones para mejorar HBO GO. “Dichas áreas han sido la capacidad de esa infraestructura, nuevas medidas de seguridad ya que hemos visto que la piratería y el fraude estaban impactando significativamente al negocio, y la utilización del servicio y optimización del flujo del tráfico a través de la plataforma. Estamos seguros de que hemos hecho inversiones en las áreas correctas para así poder seguir entregando a nuestros usuarios la mejor experiencia”. Según la opinión de Parodi de Telefónica – Unidad de Video Latinoamérica, “como jugador preponderante en el mercado de telecomunicaciones, la compañía invierte permanentemente en sus redes para que sean capaces de soportar el con-
sumo creciente de video y afrontar este tipo de retos. Actualmente, se están desplegando redes de fibra óptica y redes móviles 4G en todos los países que permiten que la experiencia de video sea mejor y de mayor calidad”. En esa línea, Islas de Claro video, agrega: “Afortunadamente, no hemos tenido ninguna limitante en ese sentido en ningún país en donde opera América Móvil, por lo que Claro video es un servicio bastante estable”. La llegada y consolidación de diferentes OTT, también ha influenciado la forma de hacer negocios. Lo que antes era una cadena de contenido que iba desde el productor, al distribuidor, llegando a la plataforma y teniendo como destino final las audiencias, también ha evolucionado. “No hay una estrategia única que aplique a todos los shows y siempre estamos intentando cosas nuevas”, argumenta Iacoviello de Amazon Prime Video. “Estamos abiertos a explorar nuevas oportunidades con los proveedores de contenido, ya sea distribuidor o productor, para poder ofrecer el mejor catálogo a nuestros clientes”.
APELANDO A LA ORIGINALIDAD Una de las características de Netflix en América Latina es la realización de producciones originales locales. De acuerdo a un reciente análisis de Ampere, que examinó los encargos de producción original, provenientes del grupo de empresas FAANG (Facebook, Apple, Amazon, Netflix y Google), Netflix lidera con sus series originales de comedia y ciencia ficción, con más de 250 títulos próximamente. Además de crear su primera sede de producción en Europa, localizada en España, que actualmente se encuentra en construcción y es gestionada por el Grupo Secuoya, a fines del año pasado, Netflix anunció su compromiso de seguir invirtiendo en Latinoamérica para el desarrollo de diversas producciones originales, provenientes de distintos países. “Lo que queremos hacer es complementar la programación de Estados Unidos con lo local, de tal manera que nuestros abonados se sientan bien cuidados y con una oferta con la que se puedan identificar”, dice Francisco Ramos, VP de contenidos originales para España y Latinoamérica de Netflix. “Por eso,
140 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 10:13 AM Page 1
LAT_0119_FEAT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:27 PM Page 6
60 TV LATINA
La exitosa serie internacional The Walking Dead, es uno de los destacados en el App de FOX.
desde 2011 en Latinoamérica y desde 2015 en España, hemos intentado convencer a nuestros espectadores y socios de que Netflix posee una oferta muy extensa y diversa, [ya sea] a través de licencias y contenido original. Estamos hablando de 40 países en más de 20 idiomas y en Latinoamérica [contamos con] unos 70 proyectos que se estrenaron [a fines de 2018] y durante 2019, [incluyendo] películas, series, stand-up comedy, etc. Entre ellos se incluye La casa de las flores, Ingobernable, Club de cuervos, desde Colombia Distrito salvaje, películas como Roma y Luis Miguel, la serie. La oferta es diversa y se complementa también con el [contenido] internacional”.
FÓRMULA PERFECTA A la fecha, la compañía ha concentrado sus producciones en Latinoamérica en países como Argentina, México, Colombia y Brasil, para lo cual han considerado elementos como la dimensión de los países y del talento local. “En estos [territorios] hemos hecho un poco de todo, pero siempre estamos buscando historias únicas que se puedan ver en cualquier lugar, que tengan impacto, aspecto que también hemos [considerado] desde que también [nos] lanzamos con licencias”, agrega Ramos. “Aun cuando no estamos [realizando] producciones originales en todos los países, estamos haciendo coproducciones o licencias de contenido”. Al hablar sobre el impulso que le han dado las producciones originales al número de suscriptores y su respectiva fidelización, el ejecutivo señala que ambos factores son importantes cuando toman una decisión. El objetivo del contenido original es “ofrecer entretenimiento que nos diferencie y que sólo se pueda ver en Netflix”, subraya Ramos. De acuerdo a Iacoviello de Amazon Prime Video, “buscamos que Prime Video sea el lugar donde nuestros clientes puedan encontrar sus series y películas favoritas, y sabemos que los shows que más se conectan con nuestros clientes en Latinoamérica son los proyectos que surgen del talento local. Por esa razón, trabajamos duro para colaborar con los mejores talentos y creadores de la región, que nos traerán proyectos únicos y diferentes a nuestro servicio, y a quienes les ofrecemos un entorno creativo ideal para contar sus historias”. 142 WORLD SCREEN 1/19
El ejecutivo destaca la realización en México de Diablo guardián, basado en la novela de Xavier Velasco, y Un extraño enemigo; además del estreno el pasado diciembre de la nueva Prime Original LOL: Last One Laughing con Eugenio Derbez. A esto se suma el anuncio de la producción de una nueva serie basada en la vida de Diego Maradona, además de proyectos en diferentes etapas de desarrollo. “El contenido original nos permite materializar proyectos que en otro caso no hubieran existido”, subraya Iacoviello. “Buscamos trabajar con los creadores y [encontrar] esos proyectos únicos y diferentes para transformarlos en los shows favoritos de nuestros clientes. [Queremos] llevar las historias que quieren ver y presentarlas a nuestra audiencia global en más de 200 países”. Incluso cuando para algunos productores parece lejano, tanto Netflix como Amazon se muestran abiertos a trabajar con ideas y socios que complementen la ecuación perfecta para llevar sus contenidos al mundo. “Creemos que desde cualquier parte del mundo podemos encontrar la siguiente gran idea”, expresa Ramos de Netflix. “Las ideas no [provienen] de un país o de otro, [vienen] de gente que tiene cosas que contar y que sabe cómo contarlas. En el caso de las productoras, hablaría de compañías con capacidad, y en el caso de los autores, [buscamos] que sean competentes, que sepan contar historias, pero también nos arriesgamos con gente que está empezando. En ese sentido, no pensamos que lo importante es que dicho [autor] tenga un historial reconocido, sino que queremos ver ideas de alguien que tenga hambre, que piense que su concepto es el mejor del mundo y nos convenza”.
LA CLAVE ES EL CONTENIDO Iacoviello de Amazon Prime Video destaca la búsqueda de los mejores talentos creativos de la región para que Prime Video sea su hogar. “No hay una estrategia única que aplique a todos los shows y siempre estamos intentando cosas nuevas. Amazon surge de la experimentación e innovación y desde ese lugar siempre estamos abiertos a explorar nuevas oportunidades y a ser creativos para contar con el mejor contenido. Queremos que Prime Video sea el lugar donde nuestros clientes puedan encontrar las mejores series y películas disponibles, y trabajamos junto con los productores y distribuidores para encontrar el modelo apropiado para cada proyecto”. Según Islas de Claro video, la compañía ha realizado producciones originales que han tenido una gran acogida por parte de sus suscriptores. “Estamos proponiendo historias con altos valores de producción y con talento latinoamericano de gran renombre, y creemos que tenemos una propuesta relevante para atraer a nuevos usuarios”. Frente a la presencia de OTTs como Netflix y Amazon, FNG Latin America tiene una posición clara en lo que se refiere a la competencia. “Contamos con la propuesta más variada y completa del mercado, que incluye todos los géneros, variedad de formatos y que es afín a distintos segmentos etarios”,
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:46 AM Page 1
LAT_0119_FEAT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:27 PM Page 7
62 TV LATINA
La serie Vergüenza es uno de los títulos destacados de Movistar Play.
resalta Fiure. “Dicho esto, es preciso destacar que contar con contenido exclusivo es clave a la hora de atraer usuarios, así como también tener un buen volumen y de calidad para que se queden, logrando un mayor uso de la plataforma”. Bermúdez de HBO Latin America le da la bienvenida a la competencia porque cree que generará mejores clases de servicios para sus consumidores, llevando a que más gente pueda acceder al contenido de una forma diferente. “A medida que la industria y los nuevos mecanismos evolucionan, estamos buscando a [diversos] jugadores en el mercado para [entregar] una mejor experiencia. Dicho esto, HBO GO ofrece a nuestros fanáticos contenido único y exclusivo que se encuentra en nuestra plataforma y canales lineales: Las series y miniseries ganadoras del Emmy, películas originales de HBO, además de todos los títulos originales provenientes de América Latina. También presentamos el volumen más grande de éxitos taquilleros de Hollywood en la región antes que cualquier otro servicio”.
EN EL HORIZONTE Frente a la consolidación de las OTT en Latinoamérica, los cambios en los hábitos de consumo y la rápida evolución de la tecnología, ¿hacia a dónde apuntan los próximos planes de cada compañía? “Movistar Play combina al día de hoy una propuesta de valor capaz de ofrecer señales en vivo, contenido bajo demanda y premium de terceros a los usuarios de Movistar”, explica Parodi de Telefónica – Unidad de Video Latinoamérica. “Seguiremos incorporando lo que quiere ver nuestro cliente y las funcionalidades más avanzadas del ecosistema mundial de video, junto con una experiencia de navegación e interfaz de uso simple y fácil para el usuario. El plan de Movistar Play es ser plataforma de plataformas, brindando a nuestros clientes los mejores contenidos en un solo lugar, y asegurándonos que los puedan disfrutar en todos sus dispositivos, a través de la amplia conectividad que brinda Telefónica”. Por su parte, Islas destaca: “En Claro video tenemos muy definido que nuestra oferta se debe continuar fortaleciendo, para lo cual estamos realizando alianzas comerciales estra144 WORLD SCREEN 1/19
tégicas con el fin de que nuestros suscriptores tengan acceso a los mejores contenidos”. Para Fiure la clave está en “seguir apostando a contar con las historias más poderosas, relevantes y hechas con altísima calidad. [Queremos] estar siempre pendientes de lo que el consumidor nos dice sobre lo que quiere ver y la experiencia en nuestra App, y continuar innovando”. En ese sentido, Iacovello de Amazon Prime Video comenta que, “seguiremos apuntando a que Prime Video sea el lugar donde nuestros clientes puedan encontrar su serie y sus películas favoritas. Con cada show que incorporamos, aprendemos de nuestros clientes y reorientamos nuestra estrategia para satisfacer a nuestra audiencia”. Bermúdez de HBO Latin America, dice que el trabajo en la compañía durante sus años de existencia es “analizar los cambios, acompañarlos y liderar el camino de la evolución de la industria. Nuestro principal objetivo es continuar explorando y dar acceso a nuestro contenido a más personas y de una forma más conveniente, así es que la accesibilidad es nuestro objetivo número uno”. A juicio de la ejecutiva, continuarán observando la evolución de la televisión paga: “Definitivamente la multiplataforma que estamos viendo actualmente es una evolución que no dará marcha atrás. Continuará teniendo una madurez orgánica. Estoy muy entusiasmada de ver eso, analizar hacia dónde van los siguientes pasos y de ver cómo HBO liderará el camino y jugará en este nuevo entorno”.
CONTENT ON THE GO As in the rest of the world, OTT platforms are having a significant impact on the Latin American television business. In a rapidly evolving market with innovative technologies and new consumer habits, streaming platforms are looking to stand out and retain viewers. Netflix, Amazon, Movistar Play and Claro video, as well as HBO Latin America’s HBO GO and FOX Networks Group Latin America’s App, are aiming to expand and consolidate their presence in the territory by delivering subscriber value and exclusive, original content. These streaming players are optimistic about the future in a TV landscape full of growth opportunities.
WS_0119__Layout 1 1/8/19 12:06 PM Page 1
LAT_0119_HARGITAY_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:38 PM Page 3
64 TV LATINA
146 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119_HARGITAY_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:36 PM Page 4
TV LATINA 65
Por Anna Carugati ucho antes de los movimientos #MeToo y #TimesUp, Law & Order: SVU de Dick Wolf comenzó a contar historias escalofriantes y desgarradoras de víctimas de violencia sexual. La serie se estrenó en 1999 con dos actores principales, Chris Meloni y Mariska Hargitay. Cuando Meloni dejó el show en 2011, Hargitay se convirtió en la número uno en la lista de convocatorias con un reparto casi completamente nuevo. A pesar de los cambios, y en gran parte debido a la representación de Hargitay de Olivia Benson, que le ha valido un Globo de Oro y un Premio Emmy, SVU mantiene espectadores que son tremendamente leales. De hecho, el gran flujo de cartas de seguidores que relatan sus propios traumas causó tal impacto en Hargitay que creó la Joyful Heart Foundation, que ayuda y empodera a los sobrevivientes de agresiones y abusos.
M
TV LATINA: Ha estado personificando a Olivia por cerca de 20 años. ¿Es todavía un personaje interesante para usted? HARGITAY: Si no fuera interesante y desafiante, no estaría aquí, y ese ha sido un regalo único. De muchas formas, siento que yo, Mariska, soy Olivia. Hemos vivido vidas paralelas [en el sentido] en que ambas hemos crecido en el show. Olivia era joven, buena, instintiva, compasiva, una policía novata que fue impulsada por una necesidad de justicia, y de corregir los errores de su pasado. Muchas personas saben que ella es producto de una violación y cuando leí el guión, estuve muy conmovida. Instantáneamente me conecté con ella. Más que nada, quise interpretar a este personaje y la entendí en muchos niveles. Y ascender como lo ha hecho a una posición de liderazgo ha sido muy satisfactorio. Ha sido increíblemente desafiante pasar de ser un colega más del grupo a ser su jefe, lo cual es algo difícil de hacer, especialmente cuando hay intimidad. Siempre pienso que el crecimiento es incómodo, y [Olivia también tuvo] que tomar decisiones muy difíciles, crecer en su poder y liderazgo y, lo más importante, convertirse en madre. Cuando Olivia adoptó a Noah, de repente, todo cambió en el personaje y eso fue muy emocionante para mí. Y hemos tenido un liderazgo diferente en términos de showrunners: Tuvimos a Neal Baer durante los primeros 11 años, y luego al increíble Warren Leight, y ahora, recientemente, a Michael Chernuchin, quien ha sido un maravilloso colaborador para mí. Estoy en una posición única. Es divertido poder ser la arquitecta de hacia dónde se dirige el personaje. Por ejemplo, [esta temporada] voy a ir en una dirección un poco diferente, debido a lo que le sucedió a Olivia [el último] año, por lo que es un desafío. Me encanta. El personaje ha cambiado, pero es un personaje nuevo debido a los diferentes actores y químicas. Cuando Chris Meloni [quien
interpretó al Detective Elliot Stabler] se fue después de la 12da temporada, pensé: Formábamos esta asociación única y había mucha intimidad, complejidad y química. Entonces tuve un nuevo elenco. Recuerdo que al comienzo de la 13ra temporada, fui hacia donde estaba el elenco y les dije: ‘Hola, soy Mariska. Interpreto a la Detective Benson’. [En ese momento me dirigí] a Danny Pino [Detective Nick Amaro] y Kelli Giddish [Detective Amanda Rollins], quienes se unieron al show. Ice-T [Detective Odafin Tutuola] fue mi ancla, por supuesto. Luego tuvimos a Peter Scanavino [Detective Dominick Carisi]. Raúl Esparza [Rafael Barba, fiscal asistente] y yo tuvimos esta hermosa carrera de seis años, y ahora tengo a Philip Winchester [Peter Stone, fiscal asistente], y es muy diferente. Philip y yo [resaltamos lo] nuevo en cada uno y el hecho de que tengo que ser la maestra, y él no es Raúl, me da mucho [material] para interactuar. Eso es profundamente único en un personaje que [ha estado presente] por tanto tiempo, por lo que es divertido relacionarse con todos ellos porque, una vez más, trae mucha novedad. TV LATINA: ¿Qué hace a SVU un show único? HARGITAY: Aprendí desde el inicio de la serie, a partir del tipo de cartas que estaba recibiendo de los fanáticos, que SVU era un tipo de show muy diferente y que teníamos una oportunidad increíble. Le estaba hablando a una audiencia distinta. Ese fue el inicio de la voz que le dimos a los temas de los cuales generalmente no se hablaba. El tipo de cartas que estaba recibiendo era muy distinto al tipo de cartas que había recibido previamente de fanáticos en shows como ER y cualquier otra producción en la cual participé. Las mujeres estaban revelando sus propias historias de abuso. Estaba muy agradecida de que este show televisivo les diera un espacio a esos temas, que, si de hecho estuvieran en televisión, podrían ser parte de discusiones en la oficina y del nuevo aporte en una conversación. Mientras las mujeres y hombres comenzaron a escribir y compartir historias de abuso, aprendí desde el inicio [de la serie] que SVU no era solamente una producción televisiva, y que teníamos una increíble oportunidad. TV LATINA: ¿Cómo es el ambiente en el set durante las difíciles escenas de vida y muerte? HARGITAY: Depende del día. Nuestro show es particularmente difícil y doloroso, y hay días que son brutales porque ir [al set de grabación], contar la historia correctamente, decir la verdad cuando sabes que estás contando la historia de alguien más, conlleva una cantidad increíble de responsabilidad. Le digo a los jóvenes actores, ‘si no duele, significa que no lo estás haciendo bien’. [Por otra parte, también nos] reímos mucho y
1/19 WORLD SCREEN 147
LAT_0119_HARGITAY_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:39 PM Page 5
66 TV LATINA
nos divertimos en el trabajo. Hay días en que no podemos finalizar una escena sin que a alguien le dé risa y, obviamente [esto ocurre más frecuente] en la oficina del equipo. Philip y yo estamos haciendo una escena y es fantástico, porque [tenemos] química. [Si no me gusta cómo queda] digo, ‘no, quedó mal’, y él dice, ‘lo sé, quedó muy mal’. Eso es tan hermoso porque es muy íntimo, confiamos el uno en el otro. Así es que nos reímos de lo malo que hemos sido y luego lo hacemos de nuevo. Podemos pasar de reírnos histéricamente a llorar histéricamente, pero también es técnico. A veces estás en una escena y piensas: ‘Hay demasiada sangre. O, esto parece falso desde este ángulo, ¿podemos cambiarlo?’. O [a la actriz que interpreta a un cadáver] le dices, ‘lo siento, has estado acostada demasiado tiempo. ¿Tienes frío?, ¿podemos conseguirle una manta? Además, la sangre está goteando de una forma rara’. Es todo tan técnico. Depende del día, pero nosotros, como actores lo sentimos todo. TV LATINA: ¿Cuál es el impacto que han tenido estos temas en usted? HARGITAY: Al lidiar con estos problemas todos los días, sentí una llamada a responder a ellos.
Mariska Hargitay protagoniza Law & Order: SVU, que ya está en su 20ma temporada.
TV LATINA: ¿Esto es porque comenzó a recibir cartas de los espectadores? HARGITAY: En realidad se remonta a antes de eso. Creo que fue el primer año. Dick [Wolf] estaba siendo honrado en el Mount Sinai Hospital en la ciudad de Nueva York y me invitó para que asistiera. Esa noche aprendí las estadísticas de agresión sexual y violencia doméstica, y fueron tan increíbles para mí que no podía creer que no se estuviera hablando más de ello. Una de cada cuatro mujeres y uno de cada seis hombres han sido agredidos sexualmente en algún momento de su vida. Sentí que
esta era una conversación que necesitaba ser iniciada. Dick comenzó con el programa lidiando con esos problemas, pero quería llevarlo al siguiente nivel. Entonces, [debido a] la combinación de las historias que contábamos, las estadísticas que eran tan asombrosas y las cartas que recibía, empecé la Joyful Heart Foundation en 2004 para cambiar la forma en que las personas responden a la violencia sexual. TV LATINA: También produjo un documental. HARGITAY: Sí, realicé un documental llamado I Am Evidence. Nuestra prioridad de defensa número uno en la fundación es la acumulación de muestras que se toman en casos de violación. En 2009, me enteré de que había, de hecho, una acumulación de cientos de miles de estas muestras, a través de las cuales se recolectan pruebas y que se encuentran en las instalaciones de almacenamiento de la policía. Después de que una mujer es violada, si tiene la valentía de presentarse y hacerse un examen, se extrae el ADN, el cual [toma] de cuatro a seis horas y que a menudo es un examen que traumatiza nuevamente. Uno esperaría que las muestras fueran analizadas y se enviaran a las instalaciones de ADN, pero descubrimos que no era así. Depende de la discreción de los oficiales de policía. Así es que las mujeres habían estado esperando por justicia y conocer [los resultados], sin embargo, existía este retraso. Simplemente pensé que era un microcosmos perfecto y medible, de cómo se consideraba el asalto sexual y, con ello, cuán importantes eran las vidas de las mujeres. Así es que tratamos de enfocarnos [en el tema], hablar de ello y con suerte, incitará al cambio. Estamos tratando de limpiar la acumulación [de muestras] en nuestro país. TV LATINA: ¿Qué es lo que más la ha sorprendido después de casi 20 años en el show? HARGITAY: Mucho. La serie ha sido mi profesora más importante, pero lo que me sorprende es cómo el show me ha cambiado como persona y me convirtió en una ‘activista accidental’, si quieres [llamarlo de alguna manera]. Cuando Dick me contrató, estaba tan feliz y agradecida porque soy una actriz, es lo que amo hacer y es lo que necesito hacer. Cuando obtuve este rol, todos mis sueños se convirtieron en realidad porque me ajusté a él perfectamente. El rol y la persona se unieron, y ha sido muy desafiante para mí, en muchas formas. Estaba sorprendida y agradecida, que podía brindar cambio y ayudar al llevar positivismo al mundo. Eso es algo en lo que he pensado toda mi vida: ¿Cómo devuelvo lo que he recibido?, ¿cómo demuestro mi gratitud? Estamos tan agradecidos por cómo Dick cambió nuestras vidas e hizo tantas cosas posibles. Recibir esta oportunidad y poder convertirla en otra cosa ha sido muy significativo para mí, y estoy profundamente agradecida. Conocí a mi esposo en el show, tengo tres hijos y tengo este cimiento que significa todo para mí. Poder afectar el cambio y tener una voz y una plataforma [proveniente] de un programa de televisión, es bastante sorprendente para mí.
148 WORLD SCREEN 1/19
SERIES_0119_COVER_KID_409_COVER 1/9/19 10:27 AM Page 2
TVSERIES
WWW.TVLATINA.TV
ENERO 2019
EDICIÓN NATPE
Adaptaciones de libros a series / Álvaro Morte / María Bopp
SERIES_0119__Layout 1 1/8/19 4:53 PM Page 1
SERIES_0119_TOC_ASP_1206_MANSHA COLUMN 1/8/19 3:26 PM Page 1
TV SERIES
3
CONTENIDOS REPORTAJE
De una página a la TV
10 HISTORIAS SOÑADAS Este reportaje habla sobre las adaptaciones de libros a producciones televisivas que son una alternativa dentro de las ofertas televisivas en América Latina.
Es común ver la historia de un libro retratada en el cine, pero la televisión y las multiplataformas se han convertido en tendencia.
Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Rafael Blanco Editor asociado Jessica Ávila Asistente editorial Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Dana Mattison Gerente sénior de ventas y mercadeo Nathalia Lopez Coordinadora de ventas y mercadeo Andrea Moreno Gerente de asuntos de negocios
Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico TV Novelas Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv
Ya es una estrategia probada tanto para las televisoras como para las OTT, producir, coproducir y formar parte, de alguna manera, de la exitosa estrategia de llevar libros y biografías a la pantalla. Por mencionar algunos, se han destacado las historias de Juan Gabriel, Luis Miguel y Selena, además de las próximas a estrenarse, entre las que se cuentan Carlos Monzón y Maradona. Cada una de ellas ha profundizado en la vida personal y carrera profesional de dichos personajes, dejando al descubierto su lado humano, felicidades y problemas, entregando una sensación de cercanía a las audiencias. Por ello es que en esta nueva edición de TV Series, hemos incluido el reportaje titulado Historias soñadas, que habla sobre las adaptaciones de libros a producciones televisivas que se han constituido en una alternativa de contenido dentro de las ofertas de compañías mediáticas en América Latina. Realizar estas adaptaciones no está libre de desafíos, debido al equilibrio cuidadoso que debe existir para no alejarse demasiado del texto, pese a que algunas libertades creativas son necesarias para plasmar la historia audiovisual. La búsqueda de talento para protagonizar estas producciones también ha sido un elemento importante. En medio de todos los elementos que se deben considerar para adaptar un libro a serie, los ejecutivos que forman parte de este reportaje, coinciden en que la historia es primordial, con una narrativa que atrape y genere un impacto que se pueda trasladar con éxito a la televisión. También presentamos una entrevista con Álvaro Morte, protagonista de la serie La casa de papel, que logró su éxito global a través de Netflix, y de la producción de Movistar+ El embarcadero, donde personifica a Óscar, un personaje completamente distinto al profesor, el genio detrás del robo a la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre. Otra entrevista destacada es María Bopp, protagonista de #LlámameBruna, serie basada en una historia real, que cuenta la vida de una adolescente de clase media quien vive con sus padres hasta que decide cambiar de vida y comenzar a trabajar en un prostíbulo de la ciudad de São Paulo. En esta conversación en profundidad, Bopp habla sobre el proceso para obtener el rol y la conexión que ha logrado son sus fieles fanáticos provenientes de todo el mundo, entre otros temas. —Elizabeth Bowen-Tombari
ENTREVISTAS 6 Álvaro Morte de La casa de papel y El embarcadero
8 María Bopp de #LlámameBruna
www.tvlatina.tv
ALCANZANDO A 9 MIL EJECUTIVOS CADA MIÉRCOLES
REGÍSTRESE AQUÍ: SUSCRIBASE.TV
SERIES_0119_UPFRONT_Layout 1 1/9/19 10:23 AM Page 1
4 TV SERIES
MISTCO The Last Emperor / Resurrection: Ertugrul / Aslan El drama épico The Last Emperor que MISTCO destaca para NATPE, narra la verdadera historia de Abdulhamid Han, el último emperador otomán. Han fue un visionario y filántropo, pero debido a traidores dentro del palacio, incluso en su propia familia, se le hacía imposible llevar a cabo sus proyectos. “Ofrecemos el catálogo más diverso de contenido turco y toda nuestra oferta es de gran valor”, resalta Aysegul Tuzun, VP de ventas y mercadeo de MISTCO. “En 2019, estaremos asistiendo a todos los grandes mercados alrededor del mundo y estamos haciendo un mayor esfuerzo por satisfacer la demanda de nuestros socios”. MISTCO también ofrece Aslan, una animación que presenta a un niño inteligente que asiste a la escuela, crea invenciones extraordinarias y soluciones creativas para resolver los problemas que enfrenta en su vida diaria. Durante su proceso creativo, sus principales asistentes son su abuelo zapatero Hasan, su ingeniosa madre Candan y su sabio padre Ozan, junto a sus amigos Mehmet, Zeynep y Eren. Otro destacado de la compañía en NATPE es Mehmetcik Kûtulamâre, que sigue los pasos de un huérfano quien fue criado por su vecino. MISTCO también ofrece a los compradores internacionales The Prisoner of Love, integrada por 227 capítulos de 45 minutos de duración cada uno, además de la producción Resurrection: Ertugrul.
Resurrection: Ertugrul
“Con nuestros proyectos existentes y próximos shows, 2019 será tan fructífero como lo fue 2018”. —Aysegul Tuzun
Record TV
El rico y Lázaro
Jesús / Apocalipsis / El rico y Lázaro “Por primera vez la trayectoria del hombre que cambió a la historia de la humanidad será contada de manera integral”, dice Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV sobre Jesús, una de las producciones que la compañía ofrece en NATPE. “Es una historia con muchos detalles, que nunca se pudo contar en su totalidad a través de películas o miniseries”. El ejecutivo agrega que la telenovela mostrará acontecimientos importantes que todavía no han sido revelados. La historia comienza antes del nacimiento de Jesús. María y José viven atormentados por el juicio de los habitantes de su ciudad, quienes no creen en el mensaje enviado por el ángel Gabriel. Entre tanto, El rico y Lázaro presenta a Asher, Joanne y Zach, amigos de infancia. Todo cambia cuando ambos chicos se enamoran profundamente de Joanne. Más allá de las intrigas, traiciones y emociones que este triángulo amoroso vivirá a traves de los años, tendrá que lidiar con el cumplimiento de la profecía de Jeremías: Los hijos de Israel serán castigados por su desobediencia e infidelidad a las leyes de Dios con la invasión de Jerusalén por parte del rey de Babilonia, Nabucodonosor. Record TV complementa su portafolio con Apocalipsis, una historia de amor, espiritualidad y redención que retrata uno de los temas más controvertidos de la Biblia: El fin de los tiempos.
“Las historias de la Biblia tienen elementos que ayudan a crear una conversación directa con el televidente”.
—Delmar Andrade
152 WORLD SCREEN 1/19
SERIES_0119__Layout 1 1/7/19 11:08 AM Page 1
SERIES_0119_MORTE_ALT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 3:32 PM Page 3
6 TV SERIES
154 WORLD SCREEN 1/19
SERIES_0119_MORTE_ALT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 3:29 PM Page 4
TV SERIES
noviembre pasado, La casa de papel recibió un International Emmy como Mejor drama, haciendo eco del éxito que la serie ha logrado mundialmente de la mano de Netflix. Pese a que la producción debutó en 2017 a través de Antena 3 en España, no fue sino hasta cuando llegó a la plataforma de streaming que revolucionó la narrativa en las ficciones televisivas, sembrando legiones de fanáticos en cada rincón del mundo. Gracias a esa fidelidad, La casa de papel se convirtió en la serie de habla no inglesa más vista en la historia de Netflix, siendo reconocida también en su camino, con otros importantes galardones de la televisión mundial. Como consecuencia de la globalización de la serie, sus protagonistas, entre ellos, Álvaro Morte, han sido reconocidos con la admiración de las audiencias y con un importante incremento de nuevas ofertas laborales, tanto en España como en el extranjero. A este rol, le siguió otro protagónico y nuevo proyecto de Álex Pina, creador, guionista y productor ejecutivo de La casa de papel: La producción para Movistar+ titulada El embarcadero, que tuvo su premiere en MIPCOM y debuta para los clientes de Movistar+ este año. Sin mucho descanso entre una producción y otra, Morte conversó con TV Series para hablar sobre el inesperado éxito de la serie y su personaje en El embarcadero, entre otros temas. TV SERIES: ¿Cómo ha sido, personal y profesionalmente, el éxito de La casa de papel?, ¿le sorprendió? MORTE: Ha sido una cosa tremenda. Nadie podía imaginar que la serie tendría el éxito global que está teniendo. Cuando hicimos La casa de papel, estuvimos pendientes de hacer nuestro trabajo lo mejor que pudimos. Sabíamos que era difícil y eso hizo que todos estuviéramos muy unidos a la hora de grabar. Creo que esa unión se nota y se respira cuando ves la serie. Los resultados de La casa de papel han significado que se me abrieran muchas puertas que antes estaban, no cerradas del todo, pero eran proyectos que la vida te ponía más lejanos. Hoy por hoy, gracias a la serie, estoy teniendo ofertas desde fuera de España y para producciones muy ambiciosas. En España es difícil estabilizarse como actor, por lo cual me imagino que en cualquier parte del mundo, estar frente a una situación donde puedes elegir a qué proyecto te vas a sumar, es una bendición. Afortunadamente, al poco tiempo de terminar La casa de papel, Álex me llamó para ser parte de El embarcadero. [Cuando eso ocurrió], no dudé ni un segundo en decirle que quería [ser parte del proyecto], porque si él estaba detrás, junto al director, Jesús Colmenares y a Migue Amoedo, quien está [a cargo] de la fotografía, [significaba que iba a ser una producción] de altos valores. Fue así como me sumé a El embarcadero, con un personaje que no tiene nada que ver con el profesor (La casa de papel), lo cual me gusta porque supone otro reto. Óscar (personaje que interpreta en El embarcadero), está construido desde otro sitio absolutamente distinto. Terminé las grabaciones de esta serie, para sumarme a la tercera parte de La casa de papel, con lo cual estoy muy entusiasmado. TV SERIES: ¿Qué le atrajo a El embarcadero, además de que Álex estuviera vinculado al proyecto?
MORTE: Cuando Álex me llamó para ofrecerme [un lugar en este proyecto], sin decirme de qué se trataba o hablarme del personaje, le dije que sí porque confío tanto en él, que no dudé ni un segundo. No sabía si el personaje era pequeño o era el protagonista, como resultó ser. Cuando me puse a leer los guiones de Álex y Esther Martínez Lobato (también showrunner de La casa de papel y El embarcadero), me parecieron maravillosos. Siento que Óscar es un personaje tremendamente complicado. Como dice uno de nuestros directores, Eduardo Chapero-Jackson, la serie y el personaje son telúricos en el sentido de que hay muchas corrientes subterráneas y cosas que están pasando [internamente], pero que él cubre de forma continua. En ese sentido, creo un personaje enigmático. Luego había un gran reto que era que el personaje [se inicia en la historia] siendo infiel a su mujer. A priori, esto parece muy condenable por lo que debía tratar de [cambiar la imagen] de Óscar, lo cual era muy complicado. Pero ese reto, me atrajo mucho. He visto los dos primeros capítulos de El embarcadero y estoy muy contento [por lo que hemos] conseguido. TV SERIES: ¿Qué ventaja le otorga participar en una serie producida para una OTT y no para una televisora abierta?, ¿se siente más cómodo en una plataforma o la otra? MORTE: No siento que sea una cuestión de comodidad, sino más bien de libertad, no para mi personaje, pero para la producción en sí. Una televisora abierta se ve obligada a obtener un mínimo de audiencia para poder continuar con la serie y llegar a una amplia audiencia, [incluyendo] niños y adultos, entonces te permite ser menos específico. Con las plataformas [OTT] como Netflix, llegas [a públicos globales]. A través de [este servicio] estamos en 190 países con La casa de papel. En ese sentido, puedes ser más concreto en lo que estás ofreciendo y contando, con lo cual el trabajo tiene que ser más afinado y certero. Te otorgan la libertad de crear de una forma más acertada. TV SERIES: El momento global de La casa de papel ha llevado la atención de las audiencias a las producciones españolas. ¿Cómo ha vivido este momento? MORTE: Estamos viviendo un tiempo de muchísima salud en la ficción española. Con proyectos como La casa de papel y otros como Fariña, por ejemplo, hay muchas producciones que están demostrando que en España podemos hacer cosas muy interesantes. Antes, [existía por un lado] la industria [televisiva] de Estados Unidos y [luego estaba] el resto del mundo. Hoy podemos decir que las cosas se están equiparando y que ya no hace falta ir a Estados Unidos para poder hacer una súper producción. Es posible realizar [producciones de calidad en otros países también]. Afortunadamente, los tiempos están cambiando y la ficción española está demostrando estar en la élite de todo este nuevo movimiento. Desde la humildad y la calma digo que me siento muy orgulloso de haber formado parte de esta oleada [de producciones españolas] que han llegado a todo el mundo y decir que en España también podemos hacer cosas muy buenas. 1/19 WORLD SCREEN 155
Por Elizabeth Bowen-Tombari
7
SERIES_0119_BOPP_ALT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 3:30 PM Page 3
8 TV SERIES
Por Elizabeth Bowen-Tombari
En octubre de 2016, FOX Networks Group (FNG) Latin America estrenó la primera temporada de la producción original titulada #LlámameBruna. Protagonizada por la brasileña María Bopp, la serie, basada en una historia real, cuenta la historia de una adolescente de clase media quien vive con sus padres hasta que decide cambiar de vida, escapa de su casa y comienza a trabajar en Privé, un prostíbulo de la ciudad de São Paulo. La producción, que acaba de debutar su tercera temporada a través de FOX Premium, ha llevado a Bopp a ser reconocida por las audiencias internacionales, gracias a la distribución del título por parte de Fox Networks Group (FNG) Content Distribution.
A la fecha, Bopp también ha participado en otra producción de la compañía llamada El host, donde interpreta a Andy, la nueva secretaria de Adrián Suar con la que se encuentra al regreso de una licencia y con quien se desarrolla una historia de amor. En esta entrevista con TV Series, la actriz habla sobre el proceso para obtener el rol de Bruna, su preparación para interpretar al personaje y la conexión que ha logrado con sus fieles fanáticos provenientes de todo el mundo. TV SERIES: ¿Cómo escuchó sobre #LlámameBruna?, ¿cómo comenzó a trabajar en la producción? BOPP: Tengo un título en cinematografía y estaba en una escuela de cine, donde me gradué y quería ser directora. Mientras trabajaba como supervisora de guiones, conocí a un productor de casting que me llamó para una audición para una serie que no era #LlámameBruna. Pasé la audición y me dieron el papel, sin embargo no quería seguir una carrera como actriz, por lo que continué estudiando para ser directora. Luego, el mismo director de la serie me llamó para hacer una audición en #LlámameBruna, pero había más de 500 chicas [presentándose para el mismo papel]. Pensé que no me seleccionarían porque no tenía una formación como actriz. Sin embargo, pasé la prueba y me escogieron. Fue una locura, me encanta y ahora soy actriz. TV SERIES: EL guión para la serie es una adaptación de un libro. ¿Había escuchado de la historia antes de la audición? BOPP: Sí, Bruna es un personaje muy reconocido en Brasil porque cuando comenzó a trabajar como prostituta, escribió un blog donde contaba los detalles de sus clientes y los calificaba del 0 a 10. Con esta promoción se hizo muy famosa, comenzó a participar en programas de televisión y dio muchas entrevistas. Luego escribió el libro que se convirtió en una película y después se realizó la serie. Bruna ha sido muy conocida durante más de 10 años. Nunca pensé que me darían el papel porque sabía que era difícil e importante, [sin embargo lo logré]. TV SERIES: ¿Fue difícil abordar al personaje, especialmente por las escenas de sexo y desnudos? BOPP: Nunca pensé que recibiría el rol. Dudé en ir a la audición porque no quería que me rechazaran. Pero cuando audicioné y obtuve el papel, no lo pensé dos veces. Me sentí cómoda. Fue un reto, pero siempre digo que las escenas de sexo, la exposición y mostrar mi cuerpo no fue lo más difícil. Lo más complejo fue actuar. Estaba más preocupada por ese aspecto. Quitarme la ropa fue la parte fácil porque no tengo
156 WORLD SCREEN 1/19
SERIES_0119_BOPP_ALT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 3:31 PM Page 4
TV SERIES
problemas en mostrar mi cuerpo, si tiene el objetivo de contar una historia. Por supuesto que es algo delicado, pero todo tiene buen gusto y un propósito. TV SERIES: La serie ya tiene tres temporadas, ¿cómo ha evolucionado el personaje desde el primer ciclo? BOPP: Vemos a una Bruna muy diferente a través de todas las temporadas. En la primera entrega, ella es una chica fuerte, que busca ser independiente y tiene ese potencial, pero aún es frágil, víctima de la situación en la que se encuentra. A veces está en una posición vulnerable y se puede ver el rencor o confusión que lleva dentro, por lo que podemos entender las razones de sus decisiones a través de la serie. En la segunda temporada es más ambiciosa y quiere ser famosa. En el tercer ciclo, Bruna es más fuerte, no lleva problemas a su casa y tiene un mayor control sobre su sexualidad y sobre sí misma. Son tres personajes diferentes. Lo divertido es que he evolucionado junto a Bruna [desde mis inicios] como actriz. Soy muy diferente entre una temporada a otra. TV SERIES: ¿Cuál ha sido la reacción de su familia?, ¿qué han opinado de su participación en la serie? BOPP: Mi familia siempre me apoyó. Ellos son mi base sólida. Tengo un hermano gemelo y él no ha podido ver la serie, y lo comprendo, no quiere verme desnuda. El resto de mi familia lo entiende y lo toma bien. TV SERIES: La serie es distribuida por FNG Content Distribution, por lo que Bruna tiene la oportunidad de llegar a muchas personas en todo el mundo. BOPP: Es genial, ¡fantástico! He recibido muchos mensajes de personas alrededor del mundo. La serie ha pasado por Turquía, Nueva Zelanda y Australia. Recibo mensajes principalmente de personas en Latinoamérica y son muy amables.
TV SERIES: Me imagino que también son muy respetuosos. BOPP: Si, [aunque] algunos se pasan un poco, pero más que nada los brasileros. Los latinoamericanos son muy amables y me dicen cosas como, ‘¡cásate conmigo María!’. Son muy dulces. TV SERIES: Una vez que le ofrecieron el papel, ¿investigó sobre la prostitución y la realidad de vivir en ese mundo?, ¿tuvo la oportunidad de hablar con la verdadera Bruna? BOPP: Sí, lo primero que hice fue reunirme con ella. Hablamos en un par de ocasiones y me contó todo sobre su vida. Obviamente leí el libro, pero soy feminista y estudié mucho sobre la prostitución. Como actriz, tengo la responsabilidad de hacer todo lo posible para no idealizar esta realidad, de no tratar la [temática] a la ligera. Quería retratar al personaje con honestidad, mostrar su lado humano y no victimizarla. Ser prostituta no es una decisión fácil como puede ser cualquier otra opción. Quería profundizar más, así es que investigué, hablé con muchas prostitutas en sus burdeles, en sitios lujosos y me documenté. Fue un [proceso] importante para mí, pero también creó un dilema porque me preocupaba que podía estar idealizando la prostitución. Estamos contando una historia específica de una chica y quizás no representa el espectro completo de la prostitución en Brasil, pero esta es su historia. TV SERIES: ¿En qué proyectos estará trabajando durante los próximos meses? BOPP: Hice otro show para Fox en Argentina, titulado El host y fue genial porque era un show de comedia musical. Fue muy diferente a #LlámameBruna. Me encantaría hacer cosas que sean completamente distintas como actriz porque creo que enriquecería mi carrera. No he hecho teatro, pero espero hacer comedia y quiero trabajar en cine. Tengo otros proyectos, ¡quiero hacer de todo! Apenas estoy comenzando mi carrera, así es que todo es nuevo y emocionante, eso es lo bueno. 1/19 WORLD SCREEN 157
9
#LlámameBruna, protagonizada por María Bopp, cuenta la historia de una reconocida escort de São Paulo.
SERIES_0119_SERIES_ALT_EUR_1006_ELLENDER 1/8/19 3:34 PM Page 1
10 TV SERIES
El secreto de Selena, distribuido por Disney Media Distribution Latin America. 158 WORLD SCREEN 1/19
SERIES_0119_SERIES_ALT_EUR_1006_ELLENDER 1/8/19 3:35 PM Page 2
TV SERIES
Las compañías mediáticas en América Latina emprenden un proceso arduo y creativo para llevar obras literarias a la pantalla televisiva. Por Rafael Blanco as adaptaciones de libros a producciones televisivas se han constituido en una alternativa de contenido dentro de las ofertas de compañías mediáticas en América Latina. Algunas de estas publicaciones narran la vida y los hechos de celebridades como Julio Iglesias y Selena, y han despertado el interés de estas compañías para hacer que esas páginas cobren vida en la pantalla. Pero realizar estas adaptaciones no está libre de desafíos, puesto que debe haber un equilibrio cuidadoso para no alejarse demasiado del texto, pese a que algunas libertades creativas son necesarias para plasmar la historia audiovisual. Es en el proceso de adaptación donde converge el talento delante y detrás de cámaras para desarrollar un producto que impacte a las audiencias y se convierta en un sello distintivo de marca en contenido original.
L
PROCESO MINUCIOSO Para las principales compañías mediáticas en América Latina, adaptar un libro a serie requiere de un elemento principal y fundamental: Una buena historia. Sin embargo, no sólo es una buena narrativa lo que se considera a la hora de emprender la tarea de llevar una obra literaria a la pantalla televisiva. “Cada caso es muy peculiar y singular”, comenta Leonardo Aranguibel, director de producción de Disney Media Distribution Latin America (DMDLA). La compañía ha realizado la serie El secreto de Selena, basado en el libro del mismo nombre escrito por la periodista María Celeste Arrarás, sobre la trágica muerte de la cantante mexicana-americana Selena Quintanilla. “La historia de Selena, el gran impacto mediático que hubo alrededor de su trágica desaparición, además del juicio y la sentencia de culpabilidad de su asesina, hicieron que fuera una historia muy atractiva, y lo sigue siendo”, explica el ejecutivo. “En el momento que tomamos la decisión [de realizar la producción] nos pareció sumamente interesante este tema, pero visto desde un ángulo distinto, con una investigación periodística en profundidad que alcanzó la cobertura total del juicio. Con todo esto pensamos que tenía suficientes elementos [para adaptarla]”. Además, la compañía adquirió recientemente los derechos para televisión del libro Secretos confesables escrito por
Alfredo Fraile. En la obra, el autor “narra en una parte bastante extensa, su relación con Julio Iglesias, de quien fue primero amigo de su infancia y de la familia, hasta que se convirtió en su representante desde el inicio de su carrera al momento en que llegó a la cúspide”, señala Aranguibel. Al seleccionar este libro para adaptarlo a la pantalla, el ejecutivo resalta el atractivo de “la gran figura que Julio Iglesias es universalmente, siendo uno de los artistas más exitosos de la historia de la industria discográfica y además del mundo del espectáculo”. Aranguibel agrega que el libro presentó una buena oportunidad para contar la historia en televisión desde el ángulo del principal testigo. “Fue la persona que lo acompañó en todo su viaje”, agrega.
ELEMENTOS DE SELECCIÓN HBO Latin America también ha incursionado en la adaptación de libros a series televisivas. La primera producción que la compañía adaptó fue El hipnotizador, una novela gráfica escrita por el argentino Pablo de Santis. La serie cuenta la historia de Arenas, un hipnotizador que se dedica a adormecer a la gente y desenterrar sus recuerdos perdidos. Para Arenas es más fácil resolver los problemas ajenos que los propios. Vive en un hotel, inmerso en dolorosos recuerdos y condenado a un insomnio eterno. El desarrollo de la adaptación fue “muy divertido porque el material original ya era muy definido visualmente puesto que era una novela gráfica”, explica Roberto Ríos, VP corporativo de producciones originales de HBO Latin America. “Al inicio, consideramos adaptarla como una serie de animación, pero terminamos trabajando con actores reales, con Leonardo Sbaraglia como uno de los protagonistas”. A diferencia de adaptar un libro a la televisión, el ejecutivo explica que realizar una serie totalmente original conlleva un proceso “más complejo porque se está generando la idea a partir del material del argumento original que nos presentan los creadores. El destino no es muy conocido y las posibilidades son inmensas porque estamos creando desde la nada”. Ríos agrega: “En el caso de una adaptación literaria, se desarrolla a partir de algo que ya existe, por lo que el destino de toda la narrativa está configurado dentro de la obra literaria que está siendo adaptada”. Además de tener una buena historia, el ejecutivo argumenta que la trama debe contar con elementos que impliquen una interacción de personajes y de diálogos. “Así está
1/19 WORLD SCREEN 159
11
SERIES_0119_SERIES_ALT_EUR_1006_ELLENDER 1/8/19 3:35 PM Page 3
12 TV SERIES
El hipnotizador es una de las series destacadas de HBO Latin America.
compuesta cualquier serie de ficción, donde los actores interactúan”, agrega Ríos. “Una obra literaria que sea muy sicológica, que presente discusiones muy complejas. Es difícil de adaptar y suele no tener muy buenos resultados”.
EXPRESIÓN CREATIVA Ríos señala que las obras de aventuras son apropiadas para adaptación en pantalla. Sin embargo, ha habido novelas más complejas que han sido realizadas como series. “HBO en Estados Unidos ha adaptado novelas, recientemente Sharp Objects y Big Little Lies, pero esos materiales requieren de directores mucho más intimistas”, subraya el ejecutivo. El jardín de bronce, del autor Gustavo Malajovich, fue otra novela que HBO Latin America llevó a la pantalla. La producción narra la historia de Fabián Danubio, un arquitecto que busca desesperadamente a su hija perdida. La serie se ha emitido en más de 50 países alrededor del mundo. Una de las producciones originales premium de FOX Networks Group (FNG) Latin America es #LlámameBruna, serie inspirada en la vida de Raquel Pacheco, mejor cono160 WORLD SCREEN 1/19
cida como Bruna Surfistinha, la escort más famosa de Brasil. “Esta historia de FOX Premium conquistó a la crítica y a las audiencias de toda América Latina y ya cuenta con una tercera temporada que puede disfrutarse en el acceso premium de la App de FOX”, resalta Gonzalo Fiure, VP ejecutivo de entretenimiento de FNG Latin America. “Estuvo inspirada en el libro El dulce veneno del escorpión: Diario íntimo de una prostituta, best-seller publicado en 2005, escrito por Pacheco, y que se tradujo a más de 20 idiomas”. Entre tanto, la compañía también grabó en Colombia El general Naranjo, serie basada en el libro El general de las mil batallas, del periodista Julio Sánchez Cristo. “La historia está basada en hechos reales que recorren la lucha contra el narcotráfico en Colombia a partir de la vida de Óscar Naranjo, un joven policía que dedicó su vida a combatir este delito y a quienes lo promovían”, dice Fiure. “Dicha lucha le valió a Naranjo ser reconocido como el Mejor policía del mundo”. De acuerdo al ejecutivo, la selección para realizar una adaptación literaria se basa “en la relevancia y peso de las historias. Buscamos narrativas que atrapen capítulo a capítulo, que tengan sentido al ser adaptadas, que sean realizables en América Latina, que generen identificación con nuestros fanáticos y sean cercanas a ellos. Lo cautivante de las historias, sumado al altísimo nivel de producción de nuestros contenidos originales hace que convivan con las series internacionales más apreciadas en el mundo”. Record TV se basa en la Biblia para desarrollar sus producciones destacadas, entre las cuales se encuentran Jesús, Moisés y los diez mandamientos, El rico y Lázaro, La tierra prometida y Apocalipsis, entre otras. “Las historias bíblicas han conquistado a todo el mundo y son nuestros principales productos”, dice Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV. “Las telenovelas basadas en los textos bíblicos, pero sin religiosidad, colaboran para comprender una visión del mundo en que vivimos, esta es la principal ventaja. Una parte esencial del éxito logrado por estas súper producciones en el mercado internacional”.
LECTURA VS SINTONÍA El ejecutivo agrega que se debe “crear una conversación directa con el televidente cuando desarrollamos nuestras producciones y las historias de la Biblia tienen elementos riquísimos que nos ayudan a lograr esto. Las historias pueden añadir valores éticos y aumentar el sentimiento de esperanza. Son elementos esenciales”. Para Ledafilms, distribuidora independiente de programas y películas que inició sus actividades en 1974, la realización
SERIES_0119_SERIES_ALT_EUR_1006_ELLENDER 1/8/19 3:36 PM Page 4
TV SERIES 13
de producciones originales no es un área completamente nueva. “Es algo que hemos hecho a través de las décadas en la industria de forma esporádica, pero siempre concentrándonos en contenido premium”, explica Alejandro Leda, presidente de la compañía. La empresa tomó la decisión de opcionar los derechos de la editorial Penguin Random House del libro Biovigilados, escrito por Roxana Tabakman con el fin de realizar una coproducción original. “El libro tiene muchos elementos e historias que se pueden adaptar fácilmente a la pantalla”, comenta el ejecutivo. “Es un libro muy visual con una historia interesante”. Ledafilms encontró a un socio en la compañía brasileña Floresta Produções, “con quienes estamos haciendo el desarrollo”, dice Leda. “Estamos próximos a entrar en producción este año”.
EL PODER DE UNA HISTORIA El libro Biovigilados presenta un cruce entre la ciencia y la tecnología informática ambientada en un futuro no muy lejano. “El principal personaje de la historia es una científica que trabaja tratando de usar elementos de informática para prevenir virus y enfermedades que pueden ser epidémicas”, explica el ejecutivo. “Entonces se da cuenta que hay un virus en particular que con una simple mutación podría acabar con el mundo. Trata de alertar a las autoridades, pero los procesos y la burocracia no permiten un rápido accio-
nar. Ella decide tomar cartas en el asunto de forma directa, sin saber que la vacuna fue saboteada por una facción oculta dentro de la cual ella trabaja”.
ALTAS EXPECTATIVAS Uno de los factores que las compañías deben considerar a la hora de adaptar un libro a serie es lograr un equilibrio creativo en el desarrollo, entendiendo que muchas personas del público ya han leído el libro y tienen una idea preconcebida de lo que sería la producción. Sin embargo, los ejecutivos comentan que son dos medios diferentes. “La adaptación no es un proceso lineal”, dice Leda. “Es más importante comunicar la historia y concretar una conexión emocional con la audiencia en lugar de ser absolutamente fiel a lo que el libro dice. Me parece que hay distintos casos y no es una regla general que aplica a todo, pero en cuanto a Biovigilados fue necesario hacer algunas adaptaciones”. Con respecto a este tema, Aranguibel de DMDLA argumenta: “Si vas a adaptar Harry Potter, que ha sido leído por millones de personas, tienes un reto mucho más grande. Cuando adaptaron El nombre de la rosa de Umberto Eco, él decía que valoraba la película por lo que era. No pretendía ver su libro en esa película, la cual era completamente distinta”. Como realizador y público, continúa el ejecutivo, “hay que aprender a distinguir que los lenguajes son completamente diferentes. Uno tiene que tomar el libro, verlo por lo que es,
1/19 WORLD SCREEN 161
El General Naranjo, producción de Fox Telecolombia, se destaca en la oferta de FOX Premium.
SERIES_0119_SERIES_ALT_EUR_1006_ELLENDER 1/8/19 4:01 PM Page 5
14 TV SERIES
apreciarlo y analizar qué se puede convertir en una producción televisiva. Son dos cosas distintas. Obviamente, la historia central es la misma, al igual que los personajes. Muchos diálogos se copiarán, las escenas estarán inspiradas en los capítulos como están descritos en el libro, pero no pueden ser iguales”.
IMÁGENES QUE HABLAN
Record TV ofrece en NATPE la serie bíblica Jesús.
“Un punto importante en el proceso de adaptación, es que uno no quiere frustrar la experiencia del lector cuando se adapta la novela en una obra audiovisual”, explica Ríos de HBO Latin America. “Un libro es un elemento narrativo, un instrumento para contar historias particulares porque se desarrollan en la mente del lector. Por más que un libro pueda contar o describir cosas, no las estás viendo, al menos de que tenga ilustraciones. En el proceso de creación de una serie, estos elementos deben ser más concretos”. El ejecutivo agrega: “Una cosa es estar leyendo sobre un asesinato y otra es verlo. Vemos adaptaciones literarias bastante complejas donde se introducen muchas variables de la novela a la narrativa. Por ello es que varias veces la obra final termina siendo casi incomprensible”. Otro riesgo, señala Ríos, es que existen muchos casos en que sólo se adaptan los diálogos y se recrean situaciones, lo cual resulta en una “producción muy aburrida porque no tiene ninguna acción”. Algunos de los principales desafíos en llevar una obra literaria a la pantalla son el ritmo de la historia, los personajes y la factibilidad de que la producción pueda tener varias temporadas, explica Fiure de FNG Latin America. “En el caso de #LlámameBruna, después del éxito de la primera temporada, generamos otros dos ciclos, apoyándonos en el crecimiento y desarrollo del personaje de Bruna como protagonista”. Con relación a El General Naranjo, el ejecutivo explica: “Dadas las características de la historia, grabamos por primera vez tres temporadas en forma consecutiva, algo que no habíamos hecho antes con ninguna otra producción original”. Según Andrade de Record TV, uno de los principales desafíos es el estudio e
SCREEN DREAMS Book-to-screen adaptations are popping up across LatAm screens, many of them recounting the lives of celebrities, among them Julio Iglesias and Selena. Delivering a series based on a book is not such a simple task, and some creative liberties need to be taken in order to tell the story on television. Finding the right talent to star in these productions also presents a challenge and is an important consideration for companies in order to create believable characters. With all the elements that need to be evaluated, executives agree that the story is key, as produtions should offer viewers an appealing narrative that resonates and can be successfully produced for television.
investigación que realizan en diferentes áreas para crear una serie. “No existe solamente el estudio bíblico para el desarrollo de los personajes, sino también el comportamiento humano y la historia de cada lugar, teniendo siempre cuidado de no alterar nada de la Biblia”. En términos de la libertad creativa que se toman para interpretar los textos bíblicos y llevar la historia a la pantalla, el ejecutivo comenta que, “la licencia poética está empleada para expandir las historias, ya que los textos bíblicos son objetivos y se limitan a narrar los hechos relevantes para la fe. [A partir de esto], se necesita mucha imaginación para crear todos los capítulos de una telenovela, adaptando lo que podría haber ocurrido en las situaciones que no se muestran en los textos bíblicos e incrementando la trama original de la Biblia con ficción”.
TALENTO Y CREATIVIDAD Además de la adaptación de Biovigilados, Ledafilms cerró un acuerdo con Florencia Bonelli, autora de Indias blancas, para llevar su obra a la pantalla. “El libro fue publicado hace más de 10 años y es uno de los de mayor circulación en Argentina”, comenta Leda. Indias blancas narra la historia de un amor imposible entre una mujer de linaje intachable y un indio ranquel, cuyas facciones están en guerra. “Es una historia muy interesante y estamos en plena búsqueda de socios para poder llevarla a la pantalla”, dice el ejecutivo. Por su parte, Fiure de FNG Latin America destaca que la compañía está “trabajando en el desarrollo de Santa Evita, la primera serie basada en el best-seller internacional del argentino Tomás Eloy Martínez, publicado en 1995 y traducido a múltiples idiomas”. La obra combina hechos reales y ficción para contar la historia del cadáver embalsamado de quien fuera la primera dama argentina Eva Duarte. “La serie está integrada por ocho episodios de una hora y comenzará a grabarse durante la segunda mitad del año. Tiene estreno previsto para 2020 en toda América Latina, a través de FOX Premium y el App de FOX”, explica el ejecutivo. En las producciones de Record TV, Andrade resalta que, “diversos personajes de la historia bíblica ya se han destacado en nuestras series y han tenido mucho éxito. Por el momento, la telenovela Jesús es nuestro gran lanzamiento. Nuestro objetivo es seguir ofreciendo productos de calidad que revolucionen los mercados locales con producciones que generen una identificación con el espectador”.
162 WORLD SCREEN 1/19
SERIES_0119__Layout 1 1/9/19 9:28 AM Page 1
SERIES_0119__Layout 1 1/8/19 5:24 PM Page 1
LAT_0119_HALL_ALT2_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:41 PM Page 2
TV LATINA 83
TV LATINA: En el panorama de medios de rápidos cambios, ¿qué debe hacer la BBC para mantener y proteger su rol como una televisora de servicio público? HALL: Creo que el rol de la BBC y de televisión de servicio público en general, nunca ha sido tan importante como ahora. En un mundo donde la falsa información se puede difundir a través del mundo en segundos, las audiencias dependen de nosotros para noticias confiables e imparciales. En un tiempo cuando los consumidores tienen una amplia gama de contenido global de donde escoger, la prioridad principal de la BBC es presentar contenido inglés brillante que refleje y represente a nuestro país en toda su diversidad. En un momento en que el Reino Unido está buscando forjar una nueva relación con el mundo, es la BBC la que puede ser una voz poderosa para la identidad, valores e influencia del Reino Unido en el extranjero. Al mismo tiempo, nuestro rol no ha sido tan difícil como ahora. Nuestro reto económico es mayor. La forma en que los jóvenes están viendo y escuchando el contenido, y encontrando las noticias está cambiando a un ritmo más rápido del que nadie imaginó. Y mientras los gigantes de medios de Estados Unidos están invirtiendo miles de millones en contenido, resultando en lo que se ha descrito como la era dorada de la televisión, también ha aumentado los costos masivamente en el mercado global y el contenido británico corre el riesgo de quedar por fuera. Para poder responder, necesitamos reinventar a la BBC para una nueva generación. Debemos encontrar nuevas formas de invertir en programación inglesa de talla mundial. Necesitamos hacer más para respaldar ideas, talento y creatividad a través de todo el país y no sólo en Londres. Hay que hacer más para los niños y jóvenes, en la programación y educación, y ayudarlos a prosperar en un nuevo ambiente mediático. Necesitamos revolucionar nuestros servicios para satisfacer las expectativas de la audiencia. Por eso es que estamos transformando al BBC iPlayer de un servicio catch-up a un destino propio y estamos desarrollando BBC Sounds como un servicio
Por Anna Carugati
Se podría decir que la BBC es la televisora pública más reconocida del mundo. Llega más allá de las fronteras del Reino Unido, no sólo con su World Service, sino también con BBC Studios, que se fusionó con BBC Worldwide. Como brazo comercial de la BBC, BBC Studios se encarga de producir o coproducir contenido en múltiples géneros y distribuirlo alrededor del mundo, convirtiendo marcas como Doctor Who, Planet Earth y Dancing with the Stars en éxitos globales. Como todas las televisoras, la BBC está enfrentando retos: Los hábitos de sintonía están cambiando y los jóvenes están encontrando opciones de entretenimiento más allá de los canales lineales, entre otros. El director general Tony Hall conoce de primera mano el impacto que la BBC tiene en el Reino Unido y alrededor del mundo. También es consciente de lo que se necesita hacer para mantener la relevancia de la BBC para que continúe llevando a cabo su misión. 1/19 WORLD SCREEN 165
de música, programas de radio y podcasts unitarios y personalizado. Hay que enfrentar las noticias falsas aquí y en el extranjero, y expandir World Service para darle más acceso a la gente a noticias imparciales en las que pueda confiar. TV LATINA: ¿Qué motivó la fusión entre BBC Worldwide y BBC Studios? HALL: Tiene que ver con asegurar que la BBC esté en la mejor posición para tener éxito creativo y comercial. A través del resto de la industria, la producción, ventas y distribución suelen estar en un solo lugar. Fusionar BBC Worldwide y BBC Studios significa que podemos continuar creando contenido de talla mundial, que sabemos le encantará a nuestros televidentes, y distribuirlo alrededor del mundo, compitiendo equitativamente en el mercado.
LAT_0119_HALL_ALT2_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 2:42 PM Page 3
84 TV LATINA
TV LATINA: ¿Cómo pueden las coproducciones y el crecimiento comercial ayudar a la BBC mantenerse al ritmo de los jugadores globales? HALL: Las coproducciones son muy importantes. Algunos de nuestros éxitos más grandes han sido coproducciones, tales como Blue Planet II y dramas como War and Peace, McMafia y The Night Manager. Dadas las presiones financieras que la BBC enfrenta, las coproducciones son cada vez más importantes y son algo que nos interesa continuar haciendo. Sin embargo, sabemos que a algunos de los jugadores globales más grandes les interesa ser propietarios de todo el contenido que financian, por lo que el mercado de coproducciones se puede volver más complejo. Por eso es que es tan importante maximizar nuestra utilidad comercial para competir. Es otra razón por la cual crear BBC Studios y convertirla en un éxito, es vital. TV LATINA: ¿Qué planes tiene la BBC para expandir su alcance a los niños televidentes? HALL: La BBC permanece como el proveedor más grande de contenido para adultos de 16 a 34 años en el Reino Unido entre
todos los medios. Pero hay un gran desafío cuando tiene que ver con las audiencias infantiles: 82 por ciento de los niños accede a YouTube para contenido on-demand y 50 por ciento a Netflix, pero sólo el 29 por ciento utiliza BBC iPlayer. Por eso son tan importantes nuestros planes de reinventar la BBC para una nueva generación. Estamos invirtiendo más en contenido infantil, particularmente en digital y hemos encargado nuevos shows específicamente para chicos de 13 a 15 años. Estamos analizando cuidadosamente los servicios y apoyo que los niños necesitan en la era digital, y cómo podemos ayudarlos a navegar sus vidas online, [para que también] sean conscientes de las noticias falsas. TV LATINA: El iPlayer ha sido muy exitoso. ¿Cuáles son los planes para expandirlo? HALL: Fue una gran revolución cuando lo lanzamos, [porque] creamos un nuevo mercado para video por demanda. Pero como he dicho, queremos llevarlo de un servicio catch-up a un destino propio. Quiero que sea el servicio de televisión online número uno del Reino Unido.
Por Mansha Daswani El CEO de BBC Studios fue entrevistado en MIPCOM por Anna Carugati de World Screen en el Grand Auditorium, donde habló sobre la importancia de la fusión con BBC Worldwide y de cómo le ha permitido a la compañía enfocarse en “una creatividad inglesa audaz”. “La razón clave de unir nuestros negocios de producción y distribución fue asegurar el talento. Estamos viviendo en un tiempo increíble, donde los cambios son muy rápidos y la escala es cada vez más definida. Tuvimos que atraer y retener al mejor talento para tener un ecosistema que permitiera elaborar una idea, realizarla, financiarla y llevarla al mercado lo más rápido posible. Tiene que ver con concretar proyectos y unir varias partes del negocio. Eso permite una mayor agilidad para realizar proyectos más grandes rápidamente. Sentimos una gran necesidad de hacer eso”. Sobre cómo BBC Studios está compitiendo por el talento, Davie dijo: “Estamos muy enfocados. Miramos si una sede inglesa de una compañía local puede competir en este gran juego global en el que estamos. Suelo decir que somos una compañía grande y pequeña. El contenido local es crítico, pero no hay duda que es necesario ser selectivos. Hacemos referencia a la audaz creatividad inglesa. Estamos muy enfocados en creatividad de alta calidad, resaltada por los valores de la BBC”. Davie comenta que, “tenemos propiedad intelectual propia con una base creciente de talento”, con BBC Studios fomentando una nueva generación de escritores y productores. “Es muy importante que mantengamos las habilidades creativas. Con la historia natural, algunos de los biólogos marinos que llegan a la producción están expandien-
do los límites de cómo vemos la vida salvaje. Todo esto es muy importante. Las cosas que generan mayores ingresos son las de mayor calidad y los valores editoriales son sobresalientes. Hay que luchar por narradores de historias locales. Estamos creando una compañía global que puede hacer eso”. El ejecutivo señaló que el contenido que BBC Studios respalda está viajando globalmente y mencionó Dancing with the Stars, actualmente en 52 países. Con tanto contenido disponible, “tienes que enfocarte y no te puedes engañar. No soy fanático de ventas de relleno. O es bueno o no. Eso lo tratamos de identificar desde el inicio, tratamos de establecer una alianza de coproducción y financiación para concretar la realización del proyecto. Constantemente miramos cómo agilizar el proceso para que fluya el proyecto”. La conversación luego abordó las alianzas. Davie destacó que estuvo interesado en encontrar un socio en Estados Unidos para BBC America. “Necesitamos a un gran socio que nos ayudara”. La alianza con AMC Networks “ha sido brillante”, dijo. “A veces necesitas alianzas para que se realicen los proyectos creativos”. La clave, comenta, está en “no quebrantar la editorial del contenido. Somos muy apasionados por eso. Es la visión y espíritu creativo que impulsan el proyecto”. Davie señaló que la inversión global en entretenimiento continúa creciendo. “Es un buen momento para estar en la industria. Tenemos propiedad intelectual, contenido y negocios de producción, por lo que estamos posicionados para crecer si hacemos las cosas correctamente. La distribución tiene que ser parte de eso”. Ahora que BBC Studios también está produciendo para las plataformas externas, “tenemos grandes oportunidades para realizar contenido sobresaliente para las personas”, dijo Davie. “Tenemos tantas opciones para elegir a socios. Los retos son mantener el ritmo y agilidad, y asegurar que las decisiones a corto plazo no limiten nuestras opciones. Así tienes una idea hacia dónde te diriges. Es necesario librarte de algunos de los lazos tradicionales de cómo te comportabas en el pasado”.
166 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119__Layout 1 1/9/19 3:31 PM Page 1
LAT_0119_BASSETT_ALT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:44 PM Page 3
86 TV LATINA
168 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119_BASSETT_ALT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:44 PM Page 4
TV LATINA 87
Por Anna Carugati ominada para un Premio de la Academia y ganadora de un Golden Globe por su personificación de Tina Turner en la película de 1993 What’s Love Got to Do with It, Angela Bassett ha trabajado de forma continua en teatro, cine y televisión. Le dio vida a históricas figuras como Rosa Parks y Betty Shabazz y, más recientemente, al personaje ficticio Queen Ramonda en Black Panther y a una agente de la CIA, Erica Sloan en Mission: Impossible—Fallout. Bassett dirigió la película televisiva Whitney y el documental Breakthrough para National Geographic. Después de interpretar a múltiples personajes en American Horror Story, la actriz está protagonizando 9-1-1 en FOX, creada por Ryan Murphy, Brad Falchuk y Tim Minear, en la cual interpreta a una policía de la ciudad de Los Ángeles llamada Athena Grant, quien trabaja junto a un equipo de servicios de emergencia.
N
TV LATINA: ¿Cómo se enteró de 9-1-1? BASSETT: Me enteré poco después de que terminé mis cuatro años en American Horror Story. [Había completado] mi contrato, así es que estaba libre. Ryan Murphy me contactó y me dijo que tenía un proyecto sobre un concepto de 911. Me dijo el nombre y por supuesto pensé en [la tragedia] del 11 de septiembre. Él me dijo que no, que se trataba de los servicios de emergencia. Pensé, OK, esto podría ser interesante. Pasó otro año antes de que empezáramos [a trabajar en el proyecto] y recibí el guión. Pero como tuve una relación laboral tan maravillosa con la empresa, me sentí parte de la familia y estoy familiarizada con los escritores y todo el equipo. Me sentí bastante segura de que sería una oportunidad y un papel que disfrutaría. Durante los cuatro años previos, tuve la oportunidad de interpretar a muchos personajes. 9-1-1 iba a ser diferente, pero no sentía que fuera menos divertida, interesante, intrigante o convincente. TV LATINA: El rol de Athena, ¿necesitó de alguna preparación?, ¿conoció a algún trabajador de los servicios de emergencia? BASSETT: Sí, trabajé con un policía retirado, quien es uno de nuestros consultores. Él me ayudó mucho en términos de cómo nuestros policías trabajan en los procedimientos, como arrestan a un criminal y cómo lo esposan. Incluso pasamos tiempo en el campo de tiro, lo cual fue muy diferente para mí, porque nunca había manejado un arma. Me tomó un poco de tiempo acostumbrarme a ello, pero aprendí rápidamente y ¡ahora soy muy buena! El consultor también me puso en contacto con una mujer que es teniente de la policía y quien pudo pasar tiempo conmigo, salir a correr, asistir a un evento y observarla en acción con sus colegas y con quienes trabajan bajo su supervisión. Viendo a esta mujer que está a cargo de esta gran función al aire libre fue interesante y fascinante. Pero también [lo fue] sentar-
me con ella y formarme una idea de cómo ha sido el proceso, mientras ha crecido dentro de la institución y se ha convertido en teniente. TV LATINA: Entiendo que las demandas de la televisión episódica son bastante intensas, con días largos en el set. Si compara eso a rodar una película como Black Panther o Mission: Impossible—Fallout, ¿son la televisión y el cine experiencias muy distintas? BASSETT: En cierto modo, han sido. En términos del trabajo, no hay ninguna diferencia en la forma en que te acercas al personaje y lo que intentas interpretar, es decir, ser lo más auténtico y convincente posible. Pero en cuanto al compromiso y al día a día, en Black Panther y Mission: Impossible, ¡puedes [trabajar] una semana en Nueva Zelanda o quedarte en París! En 9-1-1 estás grabando semana a semana durante unos nueve meses consecutivos. Hay 18 guiones en [la segunda] temporada. No sabes cuál será o cómo se desarrollará al final. Por ejemplo, Peter Krause [quien interpreta al bombero Bobby Nash] y yo nos sorprendimos cuando vimos el último guión del primer ciclo, en el que Bobby y Athena se unen [como pareja]. No es como obtener las 115 páginas completas [de un guión de película], y está bien, porque ya sabes el principio, la mitad y el final. No, [con una serie de televisión] sabemos el principio. ¡Luego llegamos a la próxima semana y podríamos saber el segundo paso! Y luego el siguiente paso, pero nunca podemos sacarle provecho. Eso es interesante, porque a veces tienes un guión y lo miras como un todo. Puedes llevarlo hasta el final y tomar decisiones fuertes. Luego obtienes otro guión y dices: ‘Podría haberlo balanceado un poco diferente si hubiera sabido que iba en esta dirección’. Pero es interesante. TV LATINA: Ha dirigido episodios de otras series. ¿Es algo que también podría hacer en 9-1-1? BASSETT: Sí, todavía podría involucrarme, porque a diferencia de American Horror Story, Whitney y Breakthrough, un elemento de 9-1-1 es la acción. No me siento muy confiada, pero por supuesto, tenemos mucha ayuda. Tengo que entender que no hago eso sola. Tienes a otras personas cuya experiencia es válida. Pero eso es algo que estoy observando y tratando de entender cómo se hace. TV LATINA: ¿Porque disfruta dirigiendo? BASSETT: Disfruto trabajar con otros y sacar lo mejor de ellos, tratando de desarrollar una escena, sus tensiones y emociones, y qué es lo que estamos tratando de transmitir o decir. Y la mejor manera de hacerlo, la forma más completa, es descubrir juntos cómo hacerlo.
1/19 WORLD SCREEN 169
LAT_0119_SAPAN_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:46 PM Page 3
88 TV LATINA
do RLJ Entertainment, la cual opera Acorn TV y UMC (Urban Movie Channel), y cuenta con una participación minoritaria en BritBox con la BBC e ITV. Sapan también está liderando el crecimiento de producción de AMC Studios con el fin de ser dueños del contenido y controlar más propiedad intelectual, la cual suministra contenido a las plataformas lineales y no lineales de la empresa en Estados Unidos y alrededor del mundo, y se vende a terceros. El ejecutivo habló con TV Latina sobre las fortalezas de AMC Networks, el uso de la información en la programación y el valor del contenido distintivo en un mercado saturado y cambiante. TV LATINA: En este mundo mediático de constantes cambios, ¿cómo está posicionando a AMC Networks? SAPAN: La estrategia que estamos empleando es enfocarnos más en ser un estudio, además de ser propietarios de nuestro contenido, lo cual nos permite controlar la forma en que se representa. También queremos participar más significativamente en el negocio de servicios directos al consumidor y de lograr que nuestros canales sean los más importantes además de seguir cambiando lo que cada uno de ellos está haciendo. Nuestros canales generaron más suscriptores que otros en Estados Unidos en el último año. Esto es el resultado de varias cosas: Más cableoperadores y servicios satelitales nos incluyen en sus ofertas y tenemos una mayor presencia a través de [dichos servicios] virtuales que cualquier otra programadora independiente (es decir, programadora que no está alineada con una cadena de televisión abierta). Tenemos más distribución y penetración entre [estos servicios] virtuales. De hecho, somos el número uno. Creemos que esto es así porque lo que hacemos, lo hacemos muy bien y el precio que ofrecemos es muy atractivo. Estos son los puntos básicos de nuestro negocio y lo que lo impulsa es el gran contenido. Así es que creemos que es importante operar con discreción, ingenio, innovación y particularmente, una estrategia fresca en términos de formato e historia, la cual puede energizar un emprendimiento de negocios. Las historias vienen en formas diferentes. Anteriormente, los zombis se consideraban algo marginal, pero el hecho es que no lo eran. Entonces esa estrategia es importante para el crecimiento.
Por Anna Carugati
En respuesta a un entorno de constantes cambios en la industria de medios, AMC Networks está apostando a programación innovadora de alta calidad y proveyendo a sus televidentes su oferta de canales lineales, así como atendiendo directamente a los consumidores con sus propios servicios de streaming por suscripción. Josh Sapan, presidente y CEO de AMC Networks, ha observado cómo shows destacados pueden elevar la visibilidad de un canal: Mad Men, Breaking Bad y The Walking Dead lograron destacar a AMC, transformándolo de una señal de películas clásicas a un destino de series imperdibles. El ejecutivo se está asegurando que sus equipos de programación continúen ofreciendo contenido que no se pueda encontrar en otro lugar a través de sus canales AMC, SundanceTV, IFC y WE tv, incluyendo BBC America, una empresa conjunta con BBC Studios. Para poder llegar a los televidentes en todos sus dispositivos, AMC Networks ha estado aumentando su oferta de servicios SVOD. Junto a Sundance Now, Shudder y AMC Premiere, la compañía ha adquiri170 WORLD SCREEN 1/19
TV LATINA: Háblenos sobre AMC Studios. SAPAN: Establecimos AMC Studios hace nueve años con la idea de ser propietarios y controlar el contenido a medida que diversificábamos nuestro negocio para no estar limitados a nuestros canales de cable en Estados Unidos. Años más tarde, nos expandimos internacionalmente y pudimos presentar nuestra propiedad intelectual a una mayor parte del mundo. Existe un número de shows que provienen de nuestro estudio de los que somos propietarios. Así podemos tomar decisiones sobre dónde va todo ahora y en el futuro. TV LATINA: ¿Cómo surgió AMC Premiere? SAPAN: Hace alrededor de cinco años, tomamos la decisión de entrar en el negocio de SVOD por suscripción directo al consumidor por medio de varias formas. Comenzamos con Sundance Now y Shudder, y desarrollamos la tecnología nosotros mismos. Organizamos al equipo para trabajar en otro lugar (están en el edificio WeWork), distanciado de nosotros porque es un negocio muy diferente. ¡No quisimos que sufrieran con la supervisión del negocio tradicional de televisión! Pensamos que era importante establecer una orientación completamente distinta. AMC Premiere es el servicio más reciente que lan-
LAT_0119__Layout 1 1/8/19 12:40 PM Page 1
LAT_0119_SAPAN_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:46 PM Page 4
90 TV LATINA
cuestión del dinero, escala, recompensa e impulso. Todo eso se considera en el mundo mediático, incluyendo en transacciones grandes que ocurren en la actualidad. TV LATINA: ¿También están vendiendo su programación internacionalmente, verdad? SAPAN: Sí. Operamos como estudio y como compañía de cable, así es que vendemos programación en todas partes del mundo: A televisión abierta, cable, a nosotros mismos y SVOD. Todo varía por territorio.
El Gourmet, que forma parte de la oferta de AMC Networks International en América Latina, presenta Platos fríos para celebrar.
zamos. También invertimos en una compañía llamada RLJ Entertainment, que opera los servicios SVOD Acorn TV y UMC (Urban Movie Channel). También realizamos una inversión en BritBox con nuestros socios en la BBC e ITV. TV LATINA: ¿De qué manera deciden qué contenido se ofrece por AMC Premiere y qué se emite por el canal lineal? SAPAN: Esa labor continúa y seguiremos determinando dónde conseguimos el mayor valor para nosotros, los consumidores y cableoperadores y servicios satelitales. Es una decisión evolutiva y probablemente cambie de manera constante mientras consideramos todos los factores frente a esos grupos interesados. TV LATINA: ¿Cómo ha sido la acogida de Sundance Now y Shudder por parte de los consumidores? SAPAN: Muy buena. Ambos han crecido y han recibido aclamación porque las audiencias a las que atienden no cuentan con servicios dedicados. Hay porciones de lo que buscan en otros lugares en la televisión, pero si te gusta la televisión prestigiosa de alta calidad y a veces proveniente del extranjero, Sundance Now te ofrece una gran colección. Si te interesa el género del terror, Shudder es para ti. Lanzamos un podcast de Shudder. TV LATINA: ¿Cuál es la estrategia de AMC Networks para vender contenido a terceras plataformas?, ¿ha cambiado con los años? SAPAN: No ha cambiado sustancialmente a través de los años, pero sigo utilizando el término ‘evolución’. Históricamente, hemos sido cuidadosos protegiendo la ventana de exhibición que tienen los MVPDs para que puedan tener el contenido de una forma significativa, lo cual es una ventana expansiva. Es una decisión que tomamos desde el inicio. Hemos vendido selectivamente a terceros en Estados Unidos y otros lugares. Eso ha resultado en recompensas económicas para nosotros y nos ha posicionado en un buen lugar con todos esos socios. No hay nada que sugiera que lo hagamos de una forma diferente en el futuro, pero debido a que ahora contamos con nuestros propios servicios SVOD, tenemos la oportunidad de quedarnos con el show nosotros mismos si lo consideramos apropiado. Por supuesto que también hay que considerar la 172 WORLD SCREEN 1/19
TV LATINA: ¿Y les está yendo bien a esos ingresos? SAPAN: Así es. Quizás estén entre las trayectorias de crecimiento más significativas de nuestra empresa. Nuestro contenido ha sido bien recibido en esos mercados y creo que puedo decir que el nombre de la empresa genera una reputación particular, así es que la gente está interesada y preparada para hacer negocios con nosotros porque ha habido una consistencia de calidad y reconocimiento con lo que hemos hecho. TV LATINA: ¿Qué retos y oportunidades visualiza para AMC Networks este año y los próximos 18 meses? SAPAN: Las oportunidades más grandes se encuentran en una combinación del contenido con la interacción. Es cuando las personas encuentran cosas que las deleitan. En mi caso, es el reconocimiento de voz porque no me gusta presionar botones. Cuando eso funciona, pienso, ‘¡Esto es lo mejor del mundo!’. Eso, combinado con contenido de calidad es maravilloso. Pero no es la culminación. Estamos comenzando el proceso de la sintonía social. Fue interesante observar el fenómeno de la Copa Mundial de Fútbol, ver las fiestas y la alegría que la gente experimentó al hacer algo juntos, y los medios siempre han sido una gran parte de eso. Algunos de los elementos de interacción con el contenido no invitan a eso. No sé si tu hija de 20 años sube a su habitación y se mete bajo las cobijas entre un mar de dispositivos. Esa es mi experiencia. TV LATINA: Pero sigue habiendo el deseo de tener una experiencia de sintonía colectiva. SAPAN: La interactividad es una parte interesante de la televisión que todavía no se ha explorado. La gente maneja sus cuentas en las redes sociales de una forma muy interactiva, publican y comparten historias. Eso todavía no lo ofrece la televisión de una forma significativa, pero parece estar en el horizonte. Es interesante y está por verse. Creo que la selección de contenido on-demand y recomendaciones tienen grandes beneficios, pero ha dejado a un lado las experiencias compartidas. Hay ciertas señales de que eso está ocurriendo y no sólo en los eventos deportivos mundiales y hechos noticiosos. Opino que a la gente le interesa hacer cosas juntas. El actual modelo de medios ha dejado esto de lado. No quiere decir que no ha hecho otras cosas maravillosas, pero existe una gran oportunidad para la [interactividad], de representarla de una manera sorprendente y divertida, así es que veremos.
LAT_0119__Layout 1 1/4/19 12:10 PM Page 1
LAT_0119_FELT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:47 PM Page 3
92 TV LATINA
En diciembre de 2016, Lionsgate adquirió el servicio premium Starz, que forma parte de un portafolio de canales, que incluye asociaciones con Pop y Celestial Tiger Entertainment. Tal como otros jugadores de medios, Lionsgate está llegando a los consumidores directamente, no sólo a través de servicios de streaming, como las ofertas de OTT de Starz, Laugh Out Loud! y Pantaya, sino también mediante atracciones de parques temáticos y eventos en vivo. Feltheimer conversa con TV Latina sobre la creación de contenido con Starz y la transformación del servicio premium en una marca global. El ejecutivo también habla de las inversiones de Lionsgate y alianzas con el talento, y sus estrategias para los negocios de cine, televisión y servicios directos al consumidor.
Por Anna Carugati
A través de 30 años de carrera profesional, Jon Feltheimer ha sido testigo de los cambios significativos en el negocio de medios. Sabiendo que esta evolución continuará, el ejecutivo, quien desde el año 2000 se desempeña como CEO de Lionsgate, visualiza dicho cambio más como una oportunidad que como una disrupción. Feltheimer ha posicionado a Lionsgate, que reportó ingresos de US$ 4,13 mil millones para el año fiscal 2018, como una compañía de contenido que atiende a todas las plataformas y audiencias. El grupo de películas de Lionsgate lanza más de 40 cintas al año y ha generado un promedio de US$ 2 mil millones en taquilla global en los últimos cinco años. La compañía también atiende a cineastas afroamericanos e hispanos a través de las marcas Codeblack Films y Pantelion Films. El grupo de televisión provee programación a plataformas de streaming y cadenas de cable y televisión, y cuenta con 90 series en 40 canales en Estados Unidos. Lionsgate distribuye los shows que produce y productos de terceros a plataformas lineales y no lineales alrededor del mundo. 174 WORLD SCREEN 1/19
TV LATINA: Han sido dos años desde que Lionsgate adquirió Starz. ¿Cómo ha beneficiado tanto a Starz como Lionsgate? FELTHEIMER: No podríamos estar más felices de todo lo que hemos logrado juntos desde la fusión. Primero, la combinación de Lionsgate, Starz y la librería de contenido, nos convierte en un gran socio de lanzamiento para los principales distribuidores en casi cada territorio principal y para las plataformas de streaming globales que buscan expandir sus servicios alrededor del mundo. En el último año, hemos logrado un tremendo impulso al lanzar Starz internacionalmente. Nuestra alianza con Bell Media para debutar Starz en Canadá arrancó muy bien, con la programación de Starz disponible en la plataforma TMN Encore de Bell Media y la oferta OTT CraveTV. Debutamos en Amazon Prime en el Reino Unido y Alemania, donde la mezcla de contenido de Lionsgate y Starz está generando un efecto positivo en los consumidores. Hemos anunciado planes para presentar la marca Starz en España, Italia y Francia, con territorios y socios adicionales en los próximos meses. Segundo, la combinación de nuestras dos compañías nos da una mayor presencia en la comunidad creativa y nos permite ofrecer oportunidades únicas al talento a través de todas nuestras plataformas de Starz y Lionsgate. La comunidad creativa está respondiendo positivamente a nuestra estrategia multiplataforma, que incluye una alianza con la compañía de producción y gestión de talento, 3 Arts Entertainment. Tercero, nuestra operación combinada de distribución mundial de televisión y digital bajo el liderazgo de Jim Packer. ha hecho un buen trabajo monetizando derechos de varias de nuestras grandes series de Starz. La sindicación de Power, Black Sails y Ash vs. Evil Dead ha generado más de US$ 100 millones en ingresos incrementales de alto margen. Finalmente, una de las oportunidades más emocionantes que surgió de la fusión es la capacidad de Lionsgate y Starz de crear gran contenido juntos. Hemos trabajado con nuestros socios en Liberty Global y hemos terminado las grabaciones de The Rook, nuestra primera serie de televisión para Starz desde la adquisición. Le sigue el spin-off televisivo de John Wick titulado The Continental, además de otras emocionantes propiedades que se están desarrollando mientras Kevin Beggs [chairman del grupo de televisión] y su equipo expanden nuestra oferta de series para Starz. TV LATINA: ¿Cuál es la estrategia de adquisición de Lionsgate?, ¿cuáles han sido las recientes adquisiciones o inversiones de la compañía? FELTHEIMER: Nuestro criterio para realizar adquisiciones es que sean estratégicas y graduales, que incorporen una nueva fortaleza o capacidad a nuestra plataforma de contenido, y
WS_0119__Layout 1 1/8/19 12:12 PM Page 1
LAT_0119_FELT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:47 PM Page 4
94 TV LATINA
Perfectos desconocidos es una de las películas destacadas de Pantelion Films.
que crean un todo mayor que la suma de sus partes. Durante los últimos dos años, nuestros acuerdos para Starz, Pilgrim Media y 3 Arts han llenado todos estos requisitos. Cada uno de estos convenios fortalecen un poco más a los socios y generará valor incremental para Lionsgate. Aplicamos estos mismos criterios a cada propiedad principal de cine y televisión que incorporamos a nuestra oferta y no sólo a las compañías que estamos adquiriendo. TV LATINA: Un foco de Lionsgate ha sido llegar a las audiencias desatendidas. ¿De qué forma lo continúa haciendo a través de cine, televisión y servicios OTT? FELTHEIMER: Las comunidades Latinx y afroamericanas tienen una alta incidencia de consumo en cada segmento de nuestro negocio: En taquillas, como televidentes tradicionales, consumidores de vanguardia de streaming y contenido móvil. Pero han sido desatendidos por los estudios de Hollywood. Pantelion Films es el único estudio principal en presentar a las audiencias Latinx una diversa oferta de películas en español cada año. Hemos lanzado casi 50 cintas en español y bilingües en los últimos siete años, y la mayoría han sido muy rentables. Lanzamos Pantaya con nuestros socios en Hemisphere Media y ya está cumpliendo su promesa como un servicio de streaming de películas líder para los consumidores Latinx en Estados Unidos. Ponemos el mismo énfasis en las audiencias desatendidas que impulsa nuestra estrategia de programación en Starz. La serie Vida está dando mucho de qué hablar entre las comunidades Latinx y LGBTQ, y ha sido adquirida para una segunda temporada. Starz continúa estableciendo su liderazgo entre mujeres con éxitos como Outlander, la nueva serie Sweetbitter y próximamente The Spanish Princess. Power fue la serie de mayor rating en cable premium el año pasado y sigue creciendo como una marca principal, no sólo para las audiencias afroamericanas, sino en todas las demografías. El punto es que nuestros servicios específicos para los Latinx y afroamericanos están funcionando en toda la empresa. Pantelion está generando éxitos de taquilla, Pantaya y Laugh Out Loud! han logrado la interacción de una audiencia cada vez más diversa, y Starz tuvo uno de sus mejores años. De hecho, la combinación de programación de calidad y una creciente presencia en distribución resultaron en crecimiento tanto en OTT como en suscriptores tradicionales de Starz, con más de 3 millones de abonados OTT. 176 WORLD SCREEN 1/19
TV LATINA: ¿Cuáles han sido los retos que ha enfrentado la industria del cine?, ¿cuál es la estrategia de películas de Lionsgate? FELTHEIMER: El ritmo de cambio en el negocio del cine ha sido increíble y el negocio de taquilla doméstico nunca ha sido tan competitivo. Pero la demanda por películas sigue creciendo alrededor del mundo. Nuestro nuevo equipo de liderazgo de películas, encabezado por Joe Drake está refinando la estrategia para adaptarnos a un negocio cambiante, pero las películas grandes y osadas que siempre han sido insignias de Lionsgate continúan impactando. Seguiremos ejecutando una estrategia que nos permita expandir los límites a nivel creativo y aminorar los riesgos financieros. Más del 90 por ciento de nuestros estrenos en cine fue rentable. Lo que mucha gente desconoce es lo importante que se han convertido las películas para nuevos jugadores como plataformas SVOD. Los clientes de SVOD han dicho que invierten el mismo tiempo consumiendo películas que programación original y recientemente citaron que ‘insuficientes películas’ es una de las principales razones por cancelar sus suscripciones. Creemos que esta nueva demanda es muy beneficiosa para nuestro negocio de cine en general. TV LATINA: ¿Dónde ve el potencial de crecimiento para Lionsgate en los próximos 12 a 24 meses? FELTHEIMER: Todos nuestros negocios están posicionados para el crecimiento sostenido. Pero existen tres nuevas oportunidades de crecimiento con las que estamos particularmente entusiasmados. Una es la continua transformación de Starz en una marca global. Ya tenemos más de un millón de suscriptores internacionales que no se han incluido en nuestro conteo de abonados. Nuestros negocios de servicios directos al consumidor, incluyendo entretenimiento localizado, juegos interactivos, eSports y nuestros propios servicios de streaming, están llegando a niveles críticos y apuntan a realizar contribuciones significativas a nuestros resultados finales. La aplicación Atom Tickets tiene el potencial de ser una revolución para nuestros socios de exhibición teatral y cineastas. Todas estas son áreas en las que estamos combinando el portafolio de contenidos de una compañía mediática con la innovación y experiencia digital de una empresa tecnológica. Los resultados son increíbles. Nuestra colaboración con 3 Arts está enviando un mensaje a la comunidad creativa sobre las oportunidades variadas y diversas que ofrecemos al talento. Estamos muy entusiasmados de su potencial para crecer y lo vemos como una parte integral de nuestro negocio.
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:42 AM Page 1
LAT_0119_BUCCIERI_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:48 PM Page 3
96 TV LATINA
más de 200 territorios, incluyendo A&E, HISTORY, Lifetime, H2, Crime+Investigation, FYI y el nuevo canal BLAZE. Entre los shows exitosos dentro de las marcas de la empresa se encuentran Intervention, Live PD, The Curse of Oak Island y el drama Knightfall. A+E Networks también ha redefinido y actualizado la película televisiva. Algunas de sus recientes cintas aclamadas fueron Flint y Cocaine Godmother, protagonizada por Catherine Zeta- Jones. Buccieri y sus equipos también han establecido relaciones con un grupo variado de creativos que ofrecen diferentes voces y perspectivas en la narración. El director Robert Zemeckis es el productor ejecutivo de la serie Project Blue Book, que da una mirada a las investigaciones del fenómeno OVNI. Robin Roberts, presentadora de Good Morning America de ABC, está trabajando en una serie de películas y documentales televisivos. Dick Wolf, de la famosa Law & Order, está colaborando en la serie factual Nightwatch Nation. Greg Berlanti está detrás del thriller YOU y Jenji Kohan está trabajando en el drama American Princess. Buccieri comenta a TV Latina que la clave para el éxito futuro de A+E Networks es atender a los televidentes con shows innovadores y expandir los negocios internacionales y digitales.
Por Anna Carugati
Pese a sus modestos inicios en 1983 como una compañía con sólo dos canales de cable en Estados Unidos, A+E Networks ha evolucionado a través de las décadas para convertirse en una creadora global de contenido. Es el hogar de algunas de las marcas más reconocidas en Estados Unidos y alrededor del mundo, incluyendo A&E, HISTORY y Lifetime. Ofrece programación con y sin guión en plataformas digitales y lineales, que llegan a 335 millones de personas a nivel mundial. Paul Buccieri, quien se unió a la compañía en 2015 para liderar A&E y HISTORY, y luego asumir la dirección de A+E Studios y gerencia del portafolio completo de marcas, fue nombrado presidente de A+E Networks en julio pasado. Actualmente, supervisa todas las divisiones de la compañía, incluyendo ventas publicitarias, distribución, medios digitales, productos de consumo, A+E Ventures, A+E Studios, la marca de contenido sin guión A+E Originals y A+E Networks International, que vende programas terminados y formatos alrededor del mundo, y opera 80 canales en 178 WORLD SCREEN 1/19
TV LATINA: ¿Cuál es la estrategia de A+E Networks para mantener sus marcas relevantes y frescas para su amplia gama de televidentes? BUCCIERI: Primero, me gustaría decir que estoy muy honrado de haber tomado las riendas de A+E Networks y de liderar a un equipo increíblemente talentoso de creadores. A través de sus esfuerzos, han establecido a A+E Networks como una de las compañías de medios globales más potentes. Además, durante mucho tiempo A+E Networks ha sido el hogar de marcas pioneras que inventan y redefinen géneros. Constantemente desarrollamos la experiencia televisiva a través de todas nuestras marcas y plataformas. A+E Networks nunca ha sido intimidado al narrar historias innovadoras. Tal como mencionabas, es crítico seguir evolucionando e innovando, tal como lo han demostrado éxitos recientes como Live PD, series con guión como Knightfall, la exitosa película televisiva Harry & Meghan: A Royal Romance y nuestro éxito en Estados Unidos The Rap Game, actualmente en su quinto ciclo, la cual BBC [Three] anunció como formato. Nos estamos concentrando en ofrecer contenido de calidad a nuestros televidentes y al mercado, contenido que abarca múltiples géneros: Factual, con guión, películas y formatos. Mientras tomo las riendas de A+E Networks, es muy importante asegurarme de que nuestras marcas continúen liderando el panorama de medios, que sigamos desarrollando series y experiencias innovadoras, y que nos enfoquemos en el crecimiento internacional y digital. Todo esto garantizará que continuemos interactuando profundamente con los televidentes y satisfagamos a nuestros clientes. TV LATINA: ¿Cuáles son los shows que mejor representan la marca A&E? BUCCIERI: A&E ha liderado la conversación cultural con programación documental ganadora del Emmy que ahonda en los temas más importantes que el mundo enfrenta en la actualidad, con éxitos como Born This Way, Leah Remini: Scientology and the Aftermath e Intervention. Estos shows, junto a Live PD y la recientemente relanzada fran-
LAT_0119__Layout 1 1/3/19 9:58 AM Page 1
LAT_0119_BUCCIERI_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:49 PM Page 4
98 TV LATINA
Nuestra oferta insignia de series factuales genera un impacto alrededor del mundo. Contamos narrativas de personas que están inspiradas por la historia, tales como The Curse of Civil War Gold, Forged in Fire, The Men Who Built America, Alone, In Search Of y la serie factual número uno de cable, The Curse of Oak Island. Además, tuvimos un tremendo éxito con nuestras series con guión como Vikings y Knightfall, y estamos a la expectativa con Project Blue Book. TV LATINA: ¿Cuáles son los shows o títulos insignia de la marca Lifetime? BUCCIERI: Con Lifetime estamos enfocados en películas de calidad y series con guión y factuales. Hemos tenido éxito con nuestra reciente oferta, que incluye la nominada al Emmy Flint, así como Cocaine Godmother, protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Faith Under Fire y Harry & Meghan. Este año lanzaremos 75 películas originales, algunas de las cuales estarán basadas en las entrañables series de libros de Jane Green, Victoria Christopher Murray y V.C. Andrews, entre otros. Estas cintas presentarán a reconocidos talentos como Alyssa Milano y Kim Raver. Nuevas series con guión incluyen YOU de Greg Berlanti y Sera Gamble, y estamos produciendo la serie de Jenji Kohan y Jamie Denbo titulada American Princess. Éxitos de marca sin guión incluyen Married at First Sight, Seven Year Switch y Married at First Sight: Honeymoon Island, que es la base de nuestro bloque televisivo Real Love Tuesdays en Estados Unidos. Nuestros contenidos de grandes personajes y talentos son liderados por franquicias como Dance Moms, The Rap Game y Little Women.
Tom Cullen y Mark Hamill protagonizan el segundo ciclo de Knightfall, que debutará por HISTORY en América Latina en 2019.
quicia Biography, son excelentes ejemplos del tipo de narrativas osadas que los televidentes esperan de nosotros. TV LATINA: Coméntenos sobre la serie factual de Dick Wolf Nightwatch Nation. BUCCIERI: Tuvimos mucho éxito con Nightwatch, que sigue el trabajo nocturno y heroico que realizan los servicios de emergencias médicas, policías y bomberos en la ciudad. Dick Wolf y su equipo, junto a nuestros socios de 44 Blue Productions, nos presentaron una gran idea para expandir la franquicia. En Nightwatch Nation, logramos aumentar el elemento más atractivo de Nightwatch: Los servicios de emergencias médicas. Con el nuevo formato, estamos con estos socorristas en cuatro ciudades de Estados Unidos durante las horas más peligrosas y estresantes, 8 p.m. a 4 a.m. También tenemos acceso a centros de emergencia en cada ciudad, lo cual genera una narrativa más completa y rápida. Estamos muy felices con los resultados. El estreno de la nueva serie en Estados Unidos estuvo entre nuestros mejores debuts en todas las demografías clave, logrando un crecimiento del 40 por ciento a través de la última temporada de la serie original de A&E. TV LATINA: ¿Qué shows son los que mejor representan la marca HISTORY? BUCCIERI: La marca HISTORY es una experiencia que está en todas partes, es multidimensional y por supuesto, multiplataforma. Analizamos la historia del pasado y presente y tratamos de hacerlo a través de una mirada contemporánea. 180 WORLD SCREEN 1/19
TV LATINA: ¿Qué tan importante son las ventas de programas y distribución de canales para el bienestar financiero y crecimiento de A+E Networks? BUCCIERI: Cada parte del portafolio ofrece algo diferente, pero el área internacional es muy importante para el éxito de la compañía. Además de nuestra creciente oferta de contenido de calidad, hemos estado impulsando el ser propietarios y operadores totales de los canales para poder invertir en nuestras marcas globalmente y tomar las decisiones de negocio críticas relacionadas a ellas. En los últimos años, hemos adquirido una participación mayoritaria o completa, y hemos lanzado entidades propias en Italia, Alemania, Corea del Sur y Japón. HISTORY tiene presencia en todos los países del mundo donde las leyes locales lo permiten y es una de las marcas globales más fuertes en el panorama de medios. Además, hemos lanzado una nueva marca para atender a nuestros televidentes masculinos llamada BLAZE. Constantemente estamos analizando las tendencias de sintonía y tecnología. Estamos aumentando nuestras producciones locales, lanzando formatos alrededor del mundo con una amplia variedad de socios de canales y expandiendo nuestra presencia digital. Todo esto nos ayudará a acelerar el crecimiento. Nuestra relación con A+E Studios y A+E Originals permanece sólida y es una parte integral de nuestra misión en ser propietarios del contenido y controlar nuestro destino. Una de las manifestaciones más grandes para eso es impulsar el crecimiento internacional.
NINOS_0119_COVER_ALT_KID_409_COVER 1/9/19 11:58 AM Page 2
TVNIÑOS
WWW.TVLATINA.TV
ENERO 2019
EDICIÓN NATPE
Acción en vivo para preadolescentes Tatiana Costa de Gloob / Raven-Symoné
NINOS_0119__Layout 1 1/7/19 10:50 AM Page 1
NINOS_0119__Layout 1 1/8/19 5:41 PM Page 1
NINOS_0119_TOC_ASP_1206_MANSHA COLUMN 1/8/19 4:21 PM Page 1
4 TV NIÑOS
CONTENIDOS REPORTAJE
Encontrar el balance
8 ATRACCIÓN JUVENIL David Wood explora el nuevo renacimiento del drama de acción en vivo para preadolescentes.
Con la creciente accesibilidad de los niños a diversos contenidos, la tarea de poner límites a los chicos en cuanto a los horarios de consumo se convierte en una difícil labor.
Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Rafael Blanco Editor asociado Jessica Ávila Asistente editorial Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño Dana Mattison Gerente sénior de ventas y mercadeo Nathalia Lopez Coordinadora de ventas y mercadeo Andrea Moreno Gerente de asuntos de negocios
Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico TV Niños Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv
Entre los muchos desafíos de los padres, además de la escuela, cuidado de sus hijos y los retos del diario vivir, se suma la responsabilidad de fijar reglas en relación a la cantidad de horas frente a una pantalla y los espacios del día para hacerlo. En ese marco y de acuerdo a un estudio realizado en España por la Asociación de Usuarios de la Comunicación (AUC), 1,2 millones de niños menores de 18 años, ven televisión entre las 10 p.m. y las 12 a.m., y más de 350 mil, pasada la medianoche. En este reporte se destaca que el promedio de consumo televisivo de este grupo demográfico en el país, es mucho más bajo que el de los adultos. Al hablar de los chicos menores de siete años, el informe destaca que 200 mil están frente a la pantalla de un televisor entre las 10 p.m. y las 12 a.m.; y que 50 mil lo hacen después de las 12 de la noche; números que se incrementan a 500 mil y 120 mil, respectivamente, en el caso del grupo de niños de entre siete y 12 años. Tomando ventaja del tiempo de los chicos frente a la pantalla, TV Niños presenta el reportaje realizado por David Wood sobre el renacimiento del drama de acción en vivo para preadolescentes, titulado Atracción juvenil. El reportaje ahonda en estas producciones que cada vez más cuentan con mayores presupuestos, valores de producción y talento de calidad. Algunos ejecutivos afirman que existe un creciente mercado para drama preadolescente con historias más serias, pero la pregunta es si los productores pueden desarrollar shows con temáticas de adultos que sean abordadas con responsabilidad y apropiadas para la edad de la audiencia preadolescente. Otro reto es la financiación, puesto que las plataformas SVOD han contribuido a que aumenten los costos de producción y han motivado a que los televidentes visualicen masivamente. Pero el consenso de los ejecutivos es que estas producciones deben contar con historias sólidas y personajes que no temen abordar temas controversiales como la violencia y el ciber acoso. Entre las entrevistas destacadas de esta edición, presentamos a Raven-Symoné, protagonista de That’s So Raven y Raven’s Home; y a Tatiana Costa, directora general de Gloob. —Elizabeth Bowen-Tombari
ENTREVISTAS
12
Tatiana Costa de Gloob
14
Raven-Symoné
www.tvlatina.tv
ALCANZANDO A 9 MIL EJECUTIVOS CADA LUNES
REGÍSTRESE AQUÍ: SUSCRIBASE.TV
NINOS_0119__Layout 1 1/8/19 4:35 PM Page 1
NINOS_0119_UPFRONT_Layout 1 1/9/19 10:46 AM Page 1
6 TV NIÑOS
41 Entertainment Super Monsters /Superhero Pets / Kong - King of the Apes Nancy Koff, VP de ventas y mercadeo de 41 Entertainment destaca la oferta de contenido infantil de la compañía, “dirigida a niños de 3 a 7 años, para quienes contamos con Superhero Summer Camp y Superhero Pets”. Otra de las ofertas de la compañía, Super Monsters, presenta a niños preescolares con doble identidad de monstruos y descendientes de personajes históricos, quienes aprenden a ser mejores personas. Para niños de 7 a 11 años, se destacan propiedades como Kong - King of the Apes, donde Kong es la única fuerza que puede luchar contra los dinosaurios robóticos. Mientras que PAC-MAN and The Ghostly Adventures, muestra a Pac y sus amigos enfrentando la lucha de ser adolescentes mientras protegen PacWorld de un ejército de fantasmas liderado por el malvado Betrayus. Skylanders Academy, otra de las ofertas de 41 Entertainment, muestra a jóvenes guerreros que son entrenados para proteger al universo del mal. “Skylanders Academy sigue el éxito de PAC-MAN y nuestros dos shows de superhéroes continúan con el éxito logrado por Super Monsters”, subraya Koff. En este marco, la ejecutiva resalta que la estrategia es continuar con esfuerzos exitosos: “Sabiendo que hay un valor en historias fantásticas, narradas creativamente y animadas con alta calidad, podemos agregar a esos elementos contenido con un fuerte atractivo global y perdurabilidad integrada”.
Kong - King of the Apes
“Contamos con historias brillantes contadas creativamente”. —Nancy Koff
BBC Studios Kit & Pup BBC Studios, compañía mundial de contenidos centrada en la promoción de la creatividad británica es una subsidiaria comercial de la BBC. Mediante la integración de BBC Worldwide y BBC Studios, la empresa abarca las áreas de financiamiento de contenido, producción, ventas, servicios de marca y funciones ancilarias. Kit & Pup, uno de los destacados que BBC Studios Latin America/U.S. Hispanic presenta a los compradores internacionales en NATPE, está integrado por 52 capítulos de cinco minutos cada uno. El show preescolar muestra a un gato y perro aventureros que hacen grandes descubrimientos día a día. “Es un programa científico para niños pequeños que mezcla animación e imagen real”, dice David Hanono, VP sénior de ventas y digital de la compañía. Kit & Pup ofrece ideas conceptuales simples a niños preescolares de manera divertida y juguetona. En cada episodio, este dúo aventurero aparece en escenas animadas junto a niños reales, investigando y aprendiendo nuevos conceptos. “Con esta amplia oferta de contenido para las empresas de televisión abierta, televisión paga y plataformas OTT en América Latina y el mercado hispano de Estados Unidos estamos seguros que BBC Studios Latin America/U.S. Hispanic llegará a más hogares para reafirmar su posicionamiento como la mejor opción del mercado para la adquisición de contenidos atractivos, dinámicos, innovadores y de la más alta calidad”, destaca el ejecutivo.
Kit & Pup
“Kit & Pup tiene una mezcla de animación e imagen real”.
—David Hanono
186 WORLD SCREEN 1/19
NINOS_0119_UPFRONT_Layout 1 1/8/19 3:12 PM Page 2
TV NIÑOS
CAKE Kiri and Lou / Kiddets / Angry Birds Toons CAKE, compañía de entretenimiento independiente, se especializa en la producción, distribución, desarrollo, financiación y desarrollo de marca para propiedades infantiles y familiares. La compañía trabaja con productores reconocidos en contenido de animación y acción en vivo, incluyendo Rovio Entertainment, Channel X, Fresh TV, Komixx y Scholastic en el lanzamiento de sus marcas. Asimismo, CAKE se asocia con compañías de producción como TeamTO, Thuristar, Paper Owl, Cheeky Little Media, Mighty Nice y Kickstart Productions, coproduciendo nuevas propiedades de entretenimiento para convertirlas en ambiciosas marcas. La animación preescolar, Kiri and Lou es una de las ofertas destacadas que CAKE ofrece a los compradores en NATPE. La serie invita a los niños a aprender junto a un pequeño dinosaurio luchador y a una criatura gentil y bondadosa sobre la amabilidad, empatía y llevarse bien con los demás, a través de las risas, canciones y aventuras. La empresa también presenta Kiddets, serie hermana de la globalmente exitosa The WotWots. El show introduce a los cinco nuevos personajes Patches, Dapper, Bounce, Stripes y Luna, mientras exploran todas las habilidades que necesitan para embarcarse en su misión a un mundo nuevo. El portafolio de CAKE también presenta Angry Birds Toons y Angry Birds Stella, así como las series spin-off Angry Birds Blues y Piggy Tales, protagonizada por los personajes de The Angry Birds Movie.
Kiri and Lou
Kiddets
Televix Entertainment
Beyblade Burst
Beyblade Burst / Captain Tsubasa / Naruto: Shippuden Televix Entertainment, con sede en Beverly Hills, es una compañía de distribución de animación, animé, entretenimiento familiar, documentales y largometrajes a nivel nacional e internacional. La compañía cuenta con sedes y representantes en San Juan, São Paulo, Bogotá y Santiago. Televix otorga licencias de propiedades a televisoras, distribuidores de DVD, licenciatarios de mercancías y operadores móviles en América Latina, y es un agregador de contenido a las plataformas digitales más importantes de la región. Además, la compañía está asociada con Aronnax Animation Studios. “En NATPE presentamos un catálogo de animé de mayor demanda, así como también programas de otros géneros”, comenta Hugo Rose, CEO de Televix Entertainment. “También estaremos distribuyendo a nivel mundial la película colombiana Los ajenos fútbol club”. Por su parte, Beyblade Burst, muestra la historia de un grupo de chicos que sigue sus sueños para ser los mejores. Mientras, Captain Tsubasa presenta a un joven cuyos pensamientos y sueños giran en torno a su amor por el fútbol. Naruto: Shippuden, es otra de las ofertas de la compañía, donde Naruto es un ninja adolescente hiperactivo que siempre busca reconocimiento en su odisea para ser el mejor ninja de la historia. Televix también ofrece Bleach, que sigue la historia del adolescente Ichigo Kurosaki, quien después de adquirir súper poderes de parte de Rukia Kuchiki, se une a Kuchiki para reunir a las almas perdidas.
“En NATPE presentamos un catálogo de animé de mayor demanda, así como también programas de otros géneros”. —Hugo Rose 1/19 WORLD SCREEN 187
7
NINOS_0119_FEATURE_ALT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 3:13 PM Page 2
8 TV NIÑOS
The Worst Witch, distribuida por ZDF Enterprises. 188 WORLD SCREEN 1/19
NINOS_0119_FEATURE_ALT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 3:20 PM Page 3
TV NIÑOS
David Wood explora el nuevo renacimiento del drama de acción en vivo para preadolescentes. etflix y Amazon no sólo están revolucionando el mundo de historias de alto presupuesto y calidad para adultos, sino también en el segmento infantil. Al haber incursionado en contenido de acción en vivo con guión para adolescentes, estas compañías han ayudado a dar nueva vida a un sector que tradicionalmente se ha limitado a jugadores como Disney y Nickelodeon, y algunas televisoras públicas europeas, entre ellas ZDF y CBBC. “Hace unos cinco o seis años, el mercado era dominado por las cadenas [infantiles] de Estados Unidos, que principalmente desarrollaban sitcoms de alto presupuesto”, señala David Michel, cofundador y presidente de Cottonwood Media y director general de Federation Kids & Family. “Luego hubo algunas televisoras europeas, como ZDF, que comenzaron a hacer shows de acción en vivo en locaciones como H20. Pero el gran cambio llegó cuando Amazon comenzó a desarrollar shows de acción en vivo para niños. La forma en que se grabaron era diferente, con altos valores de producción comparables a contenido premium par adultos sin las risas grabadas al estilo Disney. El ejecutivo agrega: “De la noche a la mañana, las plataformas SVOD crearon un subgénero de drama infantil premium que lucía como ningún otro: Costo, grabado en locación, acción en vivo de una sola cámara con un encargo para muchos episodios, tipificados por shows como Gortimer Gibbon’s Life on Normal Street. Actualmente, [otros] han seguido esa tendencia”.
N
DUELE CRECER La coproducción de Cottonwood y ZDF Enterprises, Find Me in Paris, es un buen ejemplo. “Lo único que sabíamos era que ZDF quería una serie con alto valor de producción grabada en el Ballet de la Ópera de París. El presupuesto era de US$ 14 millones para 26 capítulos, lo cual no es costoso para un drama en SVOD, pero es alto para un show infantil”. Los socios televisivos del proyecto incluyen a ZDF en Alemania, ABC en Australia, Hulu y NBCUniversal en Estados Unidos, France Télévisions en Francia y Disney Channel en mercados europeos selectos. “Las OTT han abierto las posibilidades de lo que se puede producir en el segmento preadolescente y adolescente”, dice Mark Bishop, co-CEO y socio de marblemedia y productor ejecutivo del drama canadiense para preadolescentes Open
Heart. “Hace un par de años sólo había comedias para el segmento de 9 a 12 años, pero actualmente hay un interés por una variedad de géneros: Drama, aventura, misterio, paranormal, ciencia ficción y romance, con un enfoque en el seriado e historias impulsadas por los personajes”. Bob Higgins, VP ejecutivo de kids and family de Boat Rocker Rights, tiene una óptica similar. “Todo el mundo está viendo esto como una oportunidad”, comenta sobre las proyecciones del drama para preadolescentes. “A través de los años, el mercado infantil se ha fragmentado en diferentes segmentos de audiencia. El nuevo espacio es el de niños de 11 a 15 años, que son los televidentes que ya dejaron de ver sitcoms orientados a chicos de 9 a 14 años, y que están listos para consumir algo más relevante y complejo, algo que no sea un sitcom tonto, sino más dramático”. El ejecutivo agrega: “A esa edad, los niños son muy difíciles, tienen muchas preguntas y necesitan ayuda. Lo pueden encontrar a través del drama, con personajes con más matices e imperfecciones con los cuales se puedan identificar”.
CONTENIDO DIVERSO La idea de que existe un creciente mercado para drama preadolescente con historias más serias y dramáticas es resaltada por el éxito de títulos como Riverdale de The CW, y por los hábitos de sintonía de niñas preadolescentes que buscan contenido más maduro y desafiante. Higgins dice que su hija de 13 años, para su disgusto, ha visualizado continuamente el drama millennial Pretty Little Liars, cuyas temáticas son muy avanzadas para la audiencia preadolescente. La pregunta es, comenta Higgins, si los productores pueden desarrollar shows con temáticas de adultos que sean abordadas con responsabilidad y apropiadas para la edad de la audiencia preadolescente. La demanda para eso existe y no hay duda que las plataformas SVOD han atinado con un público que actualmente está desatendido. Mientras que CBBC ha estado presentando dramas desafiantes como The Dumping Ground, sobre un hogar inglés para niños, durante años y continúa innovando, las cadenas de televisión paga comerciales y las plataformas terrestres asumen menos riesgos. “Las decisiones para encargar contenido están impulsadas por la publicidad y los shows son orientados al segmento de niños de 6 a 11 años porque eso es lo quiere Kellogg’s”, destaca Higgins. “El área donde no pueden ir es el que atiende
1/19 WORLD SCREEN 189
9
NINOS_0119_FEATURE_ALT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 3:20 PM Page 4
10 TV NIÑOS
Super Mighty Makers, parte del catálogo de Distribution360, es un show infantil que presenta manualidades con un aporte positivo.
Netflix y otros servicios SVOD, y estas audiencias tienen hambre y quieren ser alimentadas”. Michel de Federation coincide en que uno de los problemas al financiar dramas preadolescentes es que las cadenas terrestres están programando bloques infantiles y no quieren shows que tengan temas muy adultos, mientras que las plataformas SVOD buscan contenido más amplio y adulto.
AUDICIÓN ABIERTA
de Heidi, bienvenida a casa, el grupo está planeando más inversiones en el género a través de su compañía hermana Mondo TV Iberoamérica. “Afortunadamente, el mercado ofrece muchas oportunidades para explotar este género y nuestra meta es continuar aprovechándolas”, resalta Micheline Azoury, directora de ventas y adquisición televisiva de Mondo TV. “El mercado de drama preadolescente al que nos orientamos es más femenino que masculino. Las niñas tienden a querer crecer más rápidamente y ver lo que sus hermanas mayores están viendo”. Los hábitos de sintonía de los niños pueden ser muy complejos o simples, dependiendo del punto de vista. Para Michel, es sencillo. “En términos generales, los niños sintonizan animación hasta los 6 o 7 años, luego consumen acción en vivo por SVOD o lineal hasta los 11 o 12 y después se van a YouTube. En YouTube, los adolescentes y preadolescentes encuentran lo que los atrae, tal como cuando yo fui adolescente y dejé de ver televisión y empecé a escuchar radio. Para los chicos de 12 a 13 años tiene que ver con la libertad. Están interesados en el peligro y tomar riesgos, en buscar contenido diferente y más osado”. ¿Podrán entonces competir las series SVOD preadolescentes de alto presupuesto con el atractivo del contenido atrevido y de bajo costo de YouTube? Sí, dice Higgins de Boat Rocker. “Los preadolescentes tienen varias fuentes para su entretenimiento, desde dramas de millones de dólares hasta YouTube, donde el contenido es más barato. Pero para el drama, el éxito tiene que ver con entregar grandes personajes e historias. Si lo logras, entonces sintonizarán”, agrega el ejecutivo. Todo el mundo está de acuerdo en que hay una gran oportunidad para atender a un mercado de preadolescentes que está sintonizando, pero ¿se puede financiar? El consenso es que no es muy fácil, porque los costos de producción han aumentado y encontrar financiamiento se ha vuelto más complicado.
El otro reto principal en el drama preadolescente es encontrar al talento apropiado, jóvenes que pueden llevar la historia y con los cuales los televidentes se puedan identificar. Arne Lohmann, VP de la oferta junior de ZDF Enterprises, recomienda que al tratarse de la producción de drama preadolescente, el elenco debe ser mayor que la audiencia target. “Los niños en general están más interesados en lo que hacen los que son un poco mayores, por lo que los protagonistas siempre deben ser un poco mayores que los televidentes. Sin embargo, las historias deben ser apropiadas. Un buen ejemplo es nuestro nuevo drama preadolescente The Athena, basado en el creativo, pero frívolo mundo de la moda”. The Athena, producido por Foz Allan (Wolfblood, The Dumping Ground, Hetty Feather), que se podrá ver por Sky en el Reino Unido este año, tendrá un parecido a la programación para jóvenes. “Pero los guiones están orientados a los preadolescentes con historias y situaciones apropiadas para sus edades”, afirma Lohmann. “Para los dramas preadolescentes, los protagonistas deben parecer de 13 a 16 años porque la audiencia tiene muchas aspiraciones”, señala Michel. El público objetivo “no está recibiendo una visión realista del futuro, sino una versión fantasiosa de lo que ellos creen sería su vida en cinco años”. Los dramas preadolescentes deben asumir que habrá una audiencia principalmente femenina, agrega Michel. “Las cadenas pueden hablar de la neutralidad de género, pero el público de drama preadolescente es básicamente 70 por ciento femenino”. Las chicas preadolescentes también están firmemente en la agenda de Mondo TV. Tras el éxito Find Me in Paris, distribuida por Federation Kids, se desarrolla en el mundo del ballet y la danza. 190 WORLD SCREEN 1/19
NINOS_0119_FEATURE_ALT_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 3:21 PM Page 5
TV NIÑOS
Primero que todo, las plataformas SVOD han ayudado a incrementar los costos de producción y han motivado los hábitos de sintonía continua, por lo que los preadolescentes están desarrollando apetitos más grandes, comenta Lohmann de ZDFE.junior. “La audiencia también está demandando una calidad cinematográfica para el drama preadolescente y las producciones actualmente incluyen muchos efectos CGI. Todo esto significa que los presupuestos son más altos que hace cinco años”. Un buen ejemplo es la nueva serie de ZDFE.junior Heirs of the Night, una coproducción europea. “Sólo la inversión combinada de esos socios nos permitió concretar la financiación”, señala Lohmann.
NUEVAS FUENTES “Es un mercado muy pequeño”, añade Michel de Federation. “Tienes que convencer a dos compradores que lo financien o estás perdido, y es un mercado donde no hay muchos que realicen encargos. Sólo son los SVODs globales, Hulu, Disney y Nick, y luego algunos canales como ZDF, Rai, BBC y ABC en Australia”. Pero haber financiado Find Me in Paris, permitió que la venta fuera sencilla, admite Michel. “A todo el mundo le atrajo la calidad del show. Creamos una nueva categoría y la expandimos, lo cual fue complicado, pero no hubo mucha competencia ya que teníamos un buen show. Entonces fue fácil de vender”. Y justo cuando se necesita más inversión, Canadá y Australia, dos territorios clave para la acción en vivo infantil, se han retractado con el primero impactado por la consolidación y el segundo, lidiando con los cambios en el ecosistema de financiación. Lohmann de ZDFE.junior sostiene que las fluctuaciones en los mercados canadienses y australianos “tuvieron un impacto significativo en nuestras coproducciones. Con la
carencia de financiación de estos países, tendremos que buscar otras formas de financiamiento para mantener el alto estándar y calidad de las producciones”.
IDEAS PARA TODOS Si sólo toda la acción en vivo preadolescente tuviera la buena fortuna de The Next Step, la serie canadiense que ha generado spin-offs como la serie de talento de CBBC Taking the Next Step, un show teatral y una sólida línea de mercancías relacionada al baile. La realidad es que el potencial comercial de la mayoría de dramas preadolescentes se limita a la distribución de los canales, por lo que las ideas deben viajar bien. Los shows que son muy específicos culturalmente o en un idioma diferente al inglés y necesitan ser doblados, son más difíciles de vender. “Las temáticas deben ser universales”, comenta Higgins de Boat Rocker. “Tratamos de crear personajes e historias, y temas con los que los televidentes se puedan identificar, y evitamos conceptos muy específicos culturalmente. Esto puede ser, para bien o mal, la experiencia de bachillerato en Norteamérica. Se ha convertido en algo global aun si los chicos alrededor del mundo no tienen esa experiencia, todavía lo entienden y captan las referencias”. El ejecutivo añade: “Los preadolescentes están atravesando por cambios masivos, tanto físicos como sicológicos. Si puedes aprovechar eso, es probable que sintonicen en cualquier lugar del mundo”. El consenso es enfocarse en historias sólidas y personajes que no temen tocar temas controversiales como la violencia y el ciberacoso. “Es importante abordar todos esos temas difíciles”, sostiene Lohmann de ZDFE.junior. “La audiencia necesita una perspectiva real de tales temáticas y pueden ayudar a los televidentes a enfrentar los desafíos de madurar”. 1/19 WORLD SCREEN 191
11
Heidi, bienvenida al show, es parte de la oferta de Mondo TV Iberoamérica.
NINOS_0119_COSTA_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 3:23 PM Page 2
12 TV NIÑOS
TV NIÑOS: ¿Gloob está disponible en otros países además de Brasil?, ¿existen planes para lanzar la señal en otros territorios? COSTA: No está disponible como canal lineal en otro lugar a excepción de Brasil. Sin embargo, estamos enfocados en la distribución de nuestro contenido original y gracias a nuestros altos estándares de calidad, ha sido reconocido por muchas televisoras alrededor del mundo en poco más de dos años. Los programas están presentes en 44 países a través de televisión abierta y paga, plataformas VOD y entretenimiento audiovisual en aviones. Confiamos que el contenido de Gloob tenga mucho que contribuir a la programación infantil internacional. TV NIÑOS: ¿Cuáles son los principales territorios donde están presentes? COSTA: Para nuestros shows de acción en vivo, los principales territorios son Europa, Medio Oriente y África. Sin embargo, nuestro contenido global se enorgullece de superar fronteras culturales y recientemente ha llegado a territorios como China y Escandinavia. En América Latina, hemos lanzado contenido en Uruguay. Estamos muy entusiasmados con las próximas alianzas que están actualmente en desarrollo, además del buen desempeño que el canal está teniendo en Brasil. TV NIÑOS: ¿Qué títulos de la compañía están atrayendo el mayor interés por parte de las televisoras globales? COSTA: Nuestros contenidos de acción en vivo están viajando muy bien, por lo que tenemos títulos como Escuela
Por Rafael Blanco
El canal infantil Gloob es operado por Globosat, el gigante mediático brasileño que ofrece una extensa variedad de contenido audiovisual a través de canales lineales y plataformas no lineales. El canal se lanzó en 2012 y cuenta con una oferta de producciones de animación y acción en vivo que buscan entretener y promover valores positivos en los más pequeños. Varios de sus shows originales, incluyendo S.O.S. Hada Manu y Valentins, han sido vendidos a televisoras de Asia, Europa y África, mientras que Hora del Rock llegó a las pantallas uruguayas a través de TVCIUDAD. Durante el pasado MIPCOM, la compañía presentó el primer ciclo de animación de Gigablaster , una coproducción de Globosat junto a Estricnina Conteúdo Animado y Copa Studio, orientada a niños de 6 a 11 años. Gloob se encuentra en negociaciones con agentes de Asia y Norteamérica para licenciar la serie de 52 capítulos, que estarán listos en la primera mitad de este año. Tatiana Costa, directora general de Gloob, habla con TV Niños sobre los retos de atender al segmento infantil, donde los hábitos de consumo cambian rápidamente y se hace necesario producir contenido de alta calidad para mantenerlos frente a la pantalla. La ejecutiva resalta la importancia de continuar desarrollando coproducciones en medio de un mercado cada vez más competitivo y las oportunidades de crecimiento que existen a través de productos de consumo, licencias y mercancías, y multiplataformas. 192 WORLD SCREEN 1/19
de genios, actualmente nuestra gran apuesta. Para este show contamos con tres temporadas listas y tenemos otras tres en producción. Nos estamos enfocando principalmente en acción en vivo y creo que estamos haciendo un muy buen trabajo. TV NIÑOS: ¿Qué tipo de contenido infantil están buscando los compradores internacionales?, ¿existe un mayor interés por shows de género, con protagonistas femeninas, por ejemplo? COSTA: Los compradores están buscando contenido significativo, que tenga un mensaje positivo. Es fundamental tener un ciclo de vida extenso para que pueda atraer a los niños en plataformas lineales y no lineales. El género es importante a nivel comercial, pero depende de la estrategia de cada plataforma. Actualmente, el empoderamiento de las niñas es una tendencia importante. Creo que es fundamental que las chicas sean protagonistas de sus propias aventuras, pero también hay que buscar que los contenidos presenten a los niños en entornos distintos a los tradicionales. Al igual que las niñas, los varones también han sido excluidos de muchas temáticas e historias, por lo que parece que es tiempo que los niños se presenten en diferentes tipos de aventuras y heroísmos. Esto se debe convertir en una tendencia.
NINOS_0119_COSTA_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 3:23 PM Page 3
TV NIÑOS 13
No podemos olvidar que la música es un elemento clave en el contenido infantil. Producir contenido con un alto valor musical es importante y es un aspecto emocional significativo para los chicos. TV NIÑOS: ¿Cómo están trabajando en el mercado hispano de Estados Unidos? COSTA: Participamos en este mercado a través de la coproducción. Estamos en conversaciones con algunos agentes para la realización de proyectos estratégicos para Gloob. TV NIÑOS: ¿Qué tipo de oportunidades de coproducción están explorando? COSTA: Es un punto muy importante. Le comentaba a mi equipo que si tuviera que resumir el pasado MIPCOM en una palabra, sería coproducciones. Cada persona con la que hemos hablado y cada contacto que hemos recibido, han tocado el tema de la coproducción. Estamos en un mercado muy competitivo, donde los costos están aumentando cada vez más. La coproducción es clave porque nos permite incrementar nuestro valor de producción. En Gloob, necesitamos ser creativos para encontrar financiación y las maneras correctas de colaborar con los socios apropiados. Uno de nuestros principales objetivos es dedicar tiempo y esfuerzo para forjar alianzas sólidas y relevantes en Brasil y alrededor del mundo. TV NIÑOS: En un mundo donde hay tantas opciones disponibles en una variedad de plataformas, ¿qué están buscando los niños actualmente?, ¿cómo visualiza a este segmento de rápidos cambios? COSTA: Los niños están buscando shows impulsados por los protagonistas. Es vital que los contenidos presenten personajes fuertes. Al final del día, tiene que ver con historias atrayentes. Es la base de cada éxito que producimos. Siempre estamos buscando que los narradores de historias piensen en los personajes. Sin los elementos clave de buenos personajes e historias, el contenido no tiene la oportunidad de crecer y llegar al mayor número de audiencias posibles.
de varios puntos. Actualmente es imposible sólo pensar en producir para la televisión lineal. Es necesario analizar todo el espectro experiencial de los niños y presentarles puntos de contacto como juegos y aplicaciones, además de contenido de calidad en redes sociales como Facebook y YouTube. Hay que analizar las mercancías [apropiadas] para cada una de estas plataformas y experiencias que los niños tienen. TV NIÑOS: ¿Cómo están manejando los derechos para las distintas ventanas?, ¿es un mayor reto con la plétora de plataformas que existe actualmente? COSTA: Absolutamente. Este medio de rápidos cambios no se va a detener, por lo que debemos adaptar nuestras historias al panorama audiovisual actual. Los niños acceden masivamente a las redes sociales. Es algo que forma parte de sus rutinas diarias y necesitamos estar presentes donde ellos están. TV NIÑOS: ¿Dónde visualiza oportunidades de crecimiento este año y de cara al futuro? COSTA: Estamos 100 por ciento enfocados en desarrollar contenido y propiedad intelectual exitosa que pueda viajar, además de generar un cambio significativo en la audiencia brasileña. Además, todas las marcas y franquicias que licenciamos deben tener una estrategia de 360 grados. Es decir, deben ser relevantes para la televisión lineal, las plataformas OTT y redes sociales como Facebook y YouTube. Nos estamos enfocando en desarrollar contenido de alta calidad con atractivo comercial que esté alineado con los valores de Gloob. Este es nuestro desafío en los próximos años.
TV NIÑOS: ¿Qué oportunidades de licencias y mercancías visualiza para los contenidos de la compañía? COSTA: Es un gran desafío producir para los niños porque adoptan rápidamente muchas cosas. A ellos les interesan diferentes temáticas y fijan tendencias en el segmento infantil. Como compañía, necesitamos evolucionar rápidamente y conectarnos con ellos a través 1/19 WORLD SCREEN 193
Valentis sigue los pasos de niños que enfrentan sus temores, amenazas y un adversario inesperado.
NINOS_0119_RAVEN_DOC_0407_NIGHT 1/8/19 3:24 PM Page 2
14 TV NIÑOS
yendo emociones y cambios. Lo pasé tan bien que quise volver a un lugar donde sabía que me sentiría segura. Consideré que mi marca y la de Disney se complementaban. Todos sentimos lo mismo, por lo que Gary Marsh [presidente y chief creative officer de Disney Channels Worldwide] y Adam Bonnett [VP ejecutivo de programación original de Disney Channels Worldwide] me aceptaron como adulta y crearon esta aventura para emprender juntos. Soy productora ejecutiva y Disney Channel es una familia. Así es que estoy aprendiendo, me están asesorando y cuidando. TV NIÑOS: ¿Cómo transforma la serie para una nueva generación de televidentes mientras atrae a los seguidores de That’s So Raven que están sintonizando con sus hijos? RAVEN: Regresar con Raven Baxter ayudó a atraer a mi generación [al show], donde tengo un par de gemelos, un niño y una niña, Booker [Issac Ryan Brown] y Nia [Navia Robinson], y uno de ellos es psíquico. Los niños son el foco del show. Mostrar el compañerismo [entre los personajes] demuestra que la brecha que separa a las dos generaciones no es tan grande. Todos podemos ser parte de esta familia mientras digamos la verdad, nos cuidemos unos a otros, pongamos a los demás primero, y seamos inteligentes y amables. En el show tengo a mis hijos y Chelsea [interpretada por Anneliese van der Pol] tiene a su hijo. De esta manera hemos establecido una unidad familiar con dos madres solteras. TV NIÑOS: ¿Cómo ha sido la experiencia de reinterpretar al personaje Raven Baxter después de 10 años?
Por Sara Alessi
De 2003 a 2007, Raven-Symoné se ganó el cariño de los preadolescentes alrededor del mundo interpretando a Raven Baxter, la joven psíquica de That’s So Raven de Disney Channel, cuyos intentos por convertir sus visiones en realidad resultaban en divertidas aventuras. Una década más tarde, ella regresa a Disney Channel, retomando su papel en Raven’s Home, donde también es productora ejecutiva. La serie se centra en sus dos hijos quienes son gemelos. Raven-Symoné conversa sobre regresar al rol como adulta y la importancia que tiene la televisión infantil en la formación de las futuras generaciones.
RAVEN: Ha sido muy divertido porque puedo actuar alocadamente en el escenario. Tengo la oportunidad de hacer lo que mi cuerpo siente que tiene que hacer para interpretar al personaje. La gente se ríe, lo que me parece increíble. Son cosas que no puedo hacer en casa, pero sí en el escenario. Es muy bueno tener ese tipo de libertad. Esperamos que les enseñe a los niños en el set que ser libres, felices y cómodos en sus roles resultará en un buen personaje. Estar rígidos e incómodos y elegir un papel con el que te sientas incómodo se reflejará en las cámaras, y no queremos eso.
TV NIÑOS: ¿De qué forma surgió la idea de Raven’s Home? RAVEN: Mientras estaba en [el talk show de ABC] The View, conversaba con gente en Disney Channel sobre lo mucho que me gustaría volver a trabajar con ellos. Presentaron la idea de hacer un show en el que Raven Baxter tenía hijos, con la cual estuve completamente de acuerdo. Entonces surgió de una forma orgánica y de mi necesidad de volver a la televisión, pero no en vivo, y todo funcionó muy bien.
TV NIÑOS: ¿Cree que es un modelo a seguir para las niñas? RAVEN: Es gracioso, la gente me pregunta si quiero serlo. Creo que la carrera que he elegido está formada por ejemplos a seguir. Eso tiene que ver con mi posición actual y es otra razón por la que mis padres siempre dijeron que debo ser consciente de lo que elijo hacer porque la gente me está observando. Es algo que siempre debo tener en cuenta. Lo más importante es que una niña sea ella misma y no sea presionada por la sociedad para ser algo que no es. Todos imitamos, pero creo que si seguimos siendo fieles a nosotros mismos, tomando cada día a la vez y reflexionando antes de enfadarnos por una situación, lograremos pensar con claridad. Espero que al interpretar a Raven Baxter pueda ayudar a los jóvenes padres y a sus hijos a tomar mejores decisiones.
TV NIÑOS: ¿Cómo se siente trabajar nuevamente con Disney Channel? RAVEN: Estuve en Disney Channel de los 13 a los 21 años, luego tomé un descanso y regresé. Así es que trabajé con el canal durante los años cuando atraviesas por muchos cambios, inclu194 WORLD SCREEN 1/19
NINOS_0119__Layout 1 1/9/19 10:37 AM Page 1
LAT_0119__Layout 1 12/10/18 11:37 AM Page 1
LAT_0119_RAMOS_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:50 PM Page 3
TV LATINA 115
TV LATINA: Fue productor de películas taquilleras en la historia de España. ¿Cómo ha llevado dichas experiencias a sus trabajos como productor televisivo y ahora al área de contenidos originales de Netflix? RAMOS: Empecé en televisión antes de producir cine, trabajé en Antena 3. Mi carrera fue de televisión a cine y de cine a Netflix. Para mí, tanto las películas como las series de televisión de ficción tienen el mismo objetivo: Entretener y contar historias. La única diferencia es el formato. Nunca he pensado que uno es más importante que el otro, ni que el cine es elitista y la televisión es popular. Siempre he creído que las dos son fuentes válidas de entretenimiento para llevar a la gente historias de todo tipo que sean bonitas, divertidas, emocionantes e inteligentes. TV LATINA: ¿Cuál es la inversión en producciones originales que está realizando Netflix anualmente en América Latina y España?, ¿cuál será el equivalente aproximado en horas? RAMOS: Lo que queremos hacer es complementar la programación de Estados Unidos con lo local, de tal manera que nuestros abonados se sientan bien cuidados y con una oferta con la que se puedan identificar. Por eso, desde 2011 en Latinoamérica y desde 2015 en España, hemos intentado convencer a nuestros espectadores y socios de que Netflix posee una oferta muy extensa y diversa, [ya sea] a través de licencias y contenido original. Estamos hablando de 40 países en más de 20 idiomas y en Latinoamérica [contamos con] unos 70 proyectos de diversos tipos que se estrenaron [a fines de 2018] y [en lo que será] 2019, [incluyendo] películas, series, stand-up comedy, etc. Entre ellos se incluye La casa de las flores,
Por Elizabeth Bowen-Tombari
La revolución que ha causado la serie española La casa de papel en términos de globalización de la mano de Netflix, ha provocado un giro en la importancia del origen de los diferentes contenidos que se realizan y en sus valores de producción. De un tiempo a esta parte, las audiencias en general, han recibido con brazos abiertos los distintos géneros televisivos que se ofrecen a través de las diversas plataformas, sin importar su procedencia y priorizando sus temáticas y niveles de calidad. Este fenómeno ha provocado que tanto suscriptores como socios de producción fijen su mirada en títulos con raíces tanto en España como en América Latina. Considerando los buenos resultados de otras series españolas en Netflix como Las chicas del cable y Élite, por ejemplo, además de costos de producción, el servicio de streaming se asoció con Grupo Secuoya para producir una cuota anual de títulos desarrollados, en lo que ha sido llamado el primer centro de producción europeo de Netflix o ‘Ciudad de la tele’. En ese marco, Francisco Ramos, VP de contenidos originales para España y Latinoamérica de Netflix, habla con TV Latina sobre la importancia de las producciones originales en ambos territorios, elementos que buscan en un socio de producción y próximos proyectos, entre otros temas. 1/19 WORLD SCREEN 197
Ingobernable, Club de cuervos, desde Colombia Distrito salvaje, películas como Roma y Luis Miguel, la serie. La oferta es diversa y se complementa con el [contenido] internacional. TV LATINA: Argentina, Colombia, México y Brasil, son los países en donde Netflix se ha asociado para coproducciones en Latinoamérica. ¿Quieren expandirse a otros países de la región?, ¿qué buscan en un proyecto y en un socio de producción original? RAMOS: En efecto, esos son los cuatros países donde estamos [produciendo más] en este momento, considerando elementos como la dimensión de los países y el talento local. En Argentina, Colombia, México y Brasil hemos hecho un poco de todo, pero siempre estamos buscando historias únicas que se puedan ver en cualquier país, que tengan impacto, aspecto que también hemos [considerado] desde que [nos] lanzamos con licencias. Aun cuando no estamos [realizando] producciones originales en todos los países, estamos haciendo coproducciones o licencias de contenido. [Al buscar un proyecto], pensamos en productos diferenciadores, que complementen la oferta que tenemos, con propuestas locales muy únicas y especiales.
LAT_0119_RAMOS_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:50 PM Page 4
116 TV LATINA
En esa línea, hemos notado durante los últimos tres o cuatro años, que las productoras en Latinoamérica están realizando [producciones] mucho más ambiciosas, creativa e industrialmente.
Made in Mexico, es una de las producciones locales de Netflix para sus audiencias globales.
TV LATINA: La realización de producciones originales, ¿cómo los ha impulsado a atraer una mayor cantidad de suscriptores?, ¿los ha ayudado a fidelizar a las audiencias? RAMOS: Lo que nos ha ayudado muchísimo más es convencer a nuestros abonados y socios que somos parte integral de su vida cotidiana, [ofreciendo] todo tipo de contenidos. Evidentemente, pensamos en ellos cuando tomamos una decisión. Por lo que respondiendo a tu pregunta, tanto lo uno como lo otro es importante para nosotros, especialmente ofrecer entretenimiento que nos diferencie y que sólo se pueda ver en Netflix. Ese es el objetivo del contenido original. TV LATINA: ¿Qué ha hecho que la ficción española, a través de todas sus etapas, se haya distinguido por sus historias innovadoras y sus altos niveles de producción?, ¿qué elementos sociales, políticos y económicos han influenciado dicha creatividad? RAMOS: Por un lado me parece que la televisión española es más competitiva, [principalmente debido a que la oferta local se complementa] tanto de las producciones provenientes de las televisoras públicas como de las televisoras privadas. Por su parte, la explosión económica de España con unos ingresos publicitarios enormes en comparación a las televisoras de cada país en Latinoamérica, permite que los canales encaren proyectos más ambiciosos. Una señal lineal, tiene que someter sus decisiones a presupuestos e ingresos publicitarios. También el cine español ha generado más fuentes de equipos técnicos y elencos, precisamente porque está mucho más arraigado debido a la protección que existe del mismo. Todo esto permite realizar series mucho más ambiciosas y complejas, con presupuestos importantes y temáticas globales. 198 WORLD SCREEN 1/19
TV LATINA: El fenómeno de La casa de papel ha llevado la atención de productores, distribuidores y audiencias alrededor del mundo a la ficción española. Esta serie, ¿cómo ha marcado un antes y un después no sólo en el mercado televisivo local, sino también internacional, gracias a la globalización por Netflix? RAMOS: Me gustaría pensar que La casa de papel es un caso aislado y que ha sido un fenómeno mundial gracias a la [globalización] de Netflix. Pero creo que la ficción española tiene muchos antecedentes tan importantes e interesantes como La casa de papel, entre ellos, Gran hotel, Velvet y El tiempo entre costuras. La casa de papel ha [sido exitosa] por razones propias y valores muy particulares de la serie, además de la distribución que tuvo a través de Netflix. Me parece que el talento español ha venido evolucionando. Sin embargo, las audiencias alrededor del mundo también empiezan a descubrir que el entretenimiento de alta calidad puede haber sido realizado en cualquier idioma, incluyendo el español. Por ello es que esa barrera idiomática que existía, [gracias] a la distribución mundial que hacemos nosotros y nuestros competidores, permite que todo el público pueda acceder al mejor entretenimiento, [sin importar] el idioma. Sí creo que hay un antes y un después de La casa de papel [en términos] de visibilidad de [las producciones españolas], pero creo que no es un caso aislado [considerando] el enorme talento que proviene de dichas realizaciones. TV LATINA: Netflix se asoció con Grupo Secuoya para convertir a la ‘Ciudad de la tele’ en su primer centro de producción en Europa. En este centro, ¿estarán realizando sólo producciones españolas?, ¿existe la posibilidad de que realicen producciones para Netflix, pero en un idioma distinto al español? RAMOS: Es muy temprano para saberlo, pero el objetivo principal es que realicemos series españolas en este centro de producción. El foco es que nuestros socios y producciones españolas cuenten con los mejores elementos para producir las mejores series. Ofrecemos viabilizar el acceso para que nuestros socios tengan los mejores medios técnicos, equipamientos, etc. Por el momento, nuestra idea es acomodar en la ‘Ciudad de la tele’ las producciones que estamos haciendo en España. TV LATINA: En América Latina, ¿proyectan buscar un centro de producción para la región, tal como hicieron con Grupo Secuoya para Europa?, ¿es más conveniente, en términos de costo-eficiencia, asociarse para producciones específicas con diferentes jugadores en Latinoamérica, o incluso adquirir títulos terminados y promoverlos como propios en las plataformas? RAMOS: En este momento no lo estamos considerando, pero no lo descartamos. Tienes que pensar que hay una limitación mayor en España por la competencia que tenemos, por eso era importante que nuestras producciones tuvieran garantizados los mejores medios.
WS_0119__Layout 1 1/8/19 11:57 AM Page 1
LAT_0119_MOORE_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:52 PM Page 3
118 TV LATINA
200 WORLD SCREEN 1/19
LAT_0119_MOORE_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:53 PM Page 4
TV LATINA 119
Por Anna Carugati n sus 24 años como actor, Shemar Moore ha estado en la soap opera The Young and the Restless, ha protagonizado varias series, ha participado en películas y ha interpretado al querido personaje Derek Morgan en Criminal Minds, donde popularizó el cariñoso término ‘Baby Girl’, sobrenombre de Derek para su colega del FBI Penelope Garcia. A través de Internet, se expandió rápidamente, donde millones de fanáticas comenzaron a llamarse Baby Girls. Moore sorprendió a la industria e impactó a las audiencias cuando decidió dejar Criminal Minds. El actor le cuenta a TV Latina por qué tomó esa decisión y se unió a S.W.A.T., la serie con adrenalina que transmite el mensaje sobre el mundo en el que vivimos hoy en día.
E
TV LATINA: ¿Cómo se enteró de S.W.A.T. y qué le atrajo al rol de Daniel ‘Hondo’ Harrelson? MOORE: Conocía el show de televisión de los ’70 y la película. Y sabía que los equipos S.W.A.T. [Armas especiales y tácticas, por sus siglas en inglés] eran súper policías corriendo y haciendo cosas increíbles para salvar vidas. Iba a personificar a Hondo. Tenía la oportunidad de ser el actor principal en un show, trabajando con Shawn Ryan, quien es conocido por The Shield, The Unit y Nash Bridges, un escritor fenomenal, con una mente brillante para las historias y los personajes. Eso me llamó la atención y el guión era fantástico. Justin Lin dirigió el piloto y él es [conocido como] el Sr. Acción, por lo que pensé, ‘es como si hubiese sido elegido para participar en una película de alto presupuesto con algunos de los jugadores más importantes, pero para televisión’. Sí, soy el actor principal del show. [La última temporada era] el único actor principal afroamericano en un drama (no afroamericano) de una hora en televisión abierta. Estoy orgulloso de este logro, pero también entiendo la responsabilidad que viene con ello. Represento diversidad y diversificación en el panorama televisivo, las historias que están siendo contadas y quién las está contando. Por lo que si S.W.A.T. fallara, no mirarían a Shawn Ryan o a CBS, sino a mí primero. Lo sé y por ello es que me presiono para hacer lo mejor que puedo y dar un 150 por ciento. [Es posible que se diga que] Shemar Moore no puede protagonizar un show o que diversificar la televisión no es la dirección que quieres tomar. Quién sabe qué diálogos surgirían de ello. Pero ahora el show está en la segunda temporada. Es exitoso, gente de más de 200 países alrededor del mundo quiere verlo. Por lo que soy un tipo viviendo su sueño, tomando riesgos y entreteniendo a la gente como una forma
de vida, y ellos me quieren ver. Me pellizco [cuando pienso que] durante 24 años mis amigos, fanáticos y Baby Girls han sido tan leales y que la gente alrededor del mundo ve [mis] shows. Es fantásticos si puedo ayudar a ampliar el horizonte de la diversificación televisiva, no sólo para los actores afroamericanos y las actrices, sino que para toda la gente de color, [incluyendo] asiáticos y latinos. TV LATINA: ¿Qué significa ser el actor principal? MOORE: No tienes días libres, es una rutina. Pero haces lo que tienes que hacer: Duermes bien y haces ejercicio. No soy sólo el actor principal, soy un productor. No significa que pueda decir: Hazlo de esta manera u otra. Pero me he ganado un lugar en la mesa para ser parte de las discusiones e ideas. Me encanta ese lado creativo, donde puedo influir en el tipo de historias y cómo las contamos. Estoy reuniendo y manteniendo la camaradería con el elenco y equipo. Estoy liderando con el ejemplo, trabajando duro, actuando y destacando la importancia del equipo. Al mismo tiempo que estoy muy orgulloso de ser el actor principal, no me tomo demasiado en serio. Soy lo suficientemente inteligente y humilde como para saber que no puede ser The Shemar Moore Show. Puede que sea el capitán del equipo, pero necesito un equipo. Sé que no puedo hacerlo solo y no quiero hacerlo solo. Es más interesante para el público ver los personajes individuales, comprender sus fortalezas y debilidades, paro luego verlos en este escenario de ser súper policías, salvando a las personas que no pueden salvarse a sí mismas. El trabajo en equipo es interesante y emocionante. [Soy] parte de un show único y original que no puedes comparar con ningún otro show en las televisoras de hoy. Soy el líder de eso, entretengo a la gente y los emociono con la acción. Pero [el show] también está lleno de mensajes de la realidad, temas de la vida real desde Black Lives Matter hasta la trata de personas, incluyendo la inmigración, el ciberacoso y otros. Eso es lo que piensa Shawn Ryan y es genial poder hablar de la era de Trump sin hablar de Trump. No es un show político, no estamos predicando, pero te estamos dando una dosis de cosas que están sucediendo en la vida real. Y estamos tratando de darle una perspectiva más optimista. Tal vez un programa de televisión pueda ampliar la mentalidad de las personas, crear un poco más de compromiso, paciencia y compasión, y tal vez eso pueda llevar a más unidad, y un poco menos de juicio y estereotipos. Esas son nociones pesadas, por lo que suena como que S.W.A.T. es pesado, pero no, S.W.A.T. es divertido. Sin embargo, tiene profundidad y relevancia con lo que sucede en el mundo.
1/19 WORLD SCREEN 201
LAT_0119_CS_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:54 PM Page 3
120 TV LATINA
Por Mansha Daswani
orenzo Mieli, Álex Pina y Eric Newman hablaron sobre el proceso creativo en la sesión Talent Behind the Camera moderada por Anna Carugati de World Screen, antes de recibir el Trendsetter Award. El trío de productores fue honrado con un World Screen Trendsetter Award en asociación con Reed MIDEM por sus contribuciones al negocio de contenido global. Mieli, CEO de Fremantle Italia, está detrás de The Young Pope y My Brilliant Friend. Pina es el creador y productor ejecutivo de La casa de papel. Newman es el showrunner de Narcos. A Mieli le gusta rodearse de personas que no están en el negocio de la televisión. Se asoció con Paolo Sorrentino para realizar The Young Pope. “Siempre me ha encantado el trabajo de Paolo en las películas y pensé que era el artista que estaba más lejano a trabajar en televisión. Le pregunté si le interesaba
L
hacerlo y me dijo que nunca había visto un show, quizás uno. Le dije que por eso debería trabajar en uno y así sucedió”. Mieli había pensado originalmente en realizar un drama sobre un reconocido santo italiano. “Ha sido un personaje popular para la televisión tanto para Rai como Mediaset. Pensé lo que sería si Paolo Sorrentino interpretara un personaje así y se hiciera un show totalmente diferente. Dijo que la idea era interesante y que lo pensaría. Luego regresó y dijo que representar a “un santo es muy poco para mí, ¡quiero interpretar al Papa!”. Narcos se originó por una historia que Newman había escuchado en 1996 sobre los esfuerzos por desmantelar a Pablo Escobar y al cartel de Cali. “Entre más investigué y fui confrontado por las complejidades de una iniciativa fracasada como [la guerra contra las drogas], me sentí muy atraído y comencé a desarrollarla como película”.
202 WORLD SCREEN 01/19
LAT_0119_CS_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:54 PM Page 4
TV LATINA 121
Desde la izquierda: Anna Carugati, Álex Pina, Eric Newman, Lorenzo Mieli y Laurine Garaude. Mieli habló sobre los consultores que se utilizaron para The Young Pope y el próximo The New Pope. “Fueron consultores anónimos. Lo que Paolo hace es que estudia mucho, pero luego crea todo desde el inicio”. Newman dijo que agentes de la DEA asesoraron al equipo en Narcos. “Parte de este trabajo ha tenido que ver con invertir tiempo con diferentes puntos de vista. Cuento con periodistas, políticos, policías y traficantes ocasionales, y todos mienten cuando te dan su versión de lo que está mal, por qué ocurrió y de quién es la culpa. La DEA es una fuente valiosa para nosotros, pero su versión de los eventos es que lograron atrapar a este o aquel. No se enfocan en el hecho de que al capturar a alguien, surge otro para reemplazarlo. Sin ellos no hubiéramos podido alcanzar el nivel de autenticidad que es tan importante para nuestra audiencia, pero definitivamente tienen una óptica simple de la problemática. El show funciona para las personas que tienen esa perspectiva. También funciona para las personas quienes como yo, analizan el show con un poco más de complejidad”. Mieli habló sobre la importancia de HBO emitiendo My Brilliant Friend en su idioma napolitano original. Señaló el impacto de Narcos con su uso del español e inglés y destacó el éxito global de La casa de papel en español en Netflix. Luego agregó: “En la primera temporada de My Brilliant Friend, hay dos giros inesperados, uno es un par de zapatos y otro es una muñeca. Es una forma completamente diferente de ver la narrativa de formato
En ese momento, Newman no tuvo éxito en lograr que un estudio aceptara desarrollar la idea. “Cuando Netflix anunció que se lanzaba en América Latina y me preguntaron si tenía algo que podría funcionar, les dije que sí, pero tenía que estar en español al menos parcialmente y que tendríamos que grabar en Colombia. No sabía mucho sobre televisión en ese momento, pero eso les pareció bien. Me dieron luz verde y me tomé unos 19 años entre concebir la idea y comenzar el rodaje”. Pina, hablando a través de un intérprete, le dijo a los delegados de MIPCOM sobre cómo consiguió la idea para La casa de papel. “Planeamos realizar la serie con dos tiempos, [el robo y lo que sucedió antes]. Esto nos permitió tener ritmo, libertad y versatilidad. Podríamos cambiar el ambiente, incluso el género y distanciarnos de los eventos inmediatos para disfrutar de esas distintas clases de escenas”.
largo. No saltas de tu asiento con cada escena. Tiene que ver con el punto de vista y la compleja perspectiva de estas protagonistas. Es un riesgo, pero al mismo tiempo podría abrir una nueva forma de considerar las narrativas de formato largo”. Pina dijo que ninguno de sus personajes está basado en personas reales, pero señaló que todos conocemos “narcisistas como Berlín o un hombre con compasión como Moscú. Todos conocemos a este tipo de personas”. Al preguntarle sobre su nuevo show El embarcadero, Pina lo describió como una serie más emocional que La casa de papel, enfocada en un hombre que lleva una vida doble. Laurine Garaude, directora de la división de televisión de Reed MIDEM, luego se unió a Carugati en el escenario para entregar a los panelistas el World Screen Content Trendsetter Award.
01/19 WORLD SCREEN 203
LAT_0119_WOLF_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:56 PM Page 3
122 TV LATINA
Law & Order [estructurada como dos medias horas: Durante la primera mitad se investigaba un crimen y en la segunda, el sospechoso era juzgado] y también hicimos un show ambientado en un hospital. Afortunadamente, nunca tuvimos que dividirlos porque no hubieran funcionando. TV LATINA: ¿Cómo surgió SVU a diferencia con la evolución de la franquicia de Chicago? WOLF: SVU se estrenó nueve años después de Law & Order. No fue rápido. No fue como Chicago, donde los tres shows se lanzaron en tres o cuatro años. Cada vez que conversamos sobre ello, me molesto al pensar en la cancelación de Chicago Justice, que nunca debió haber ocurrido. TV LATINA: ¿Qué le ha dado a Law & Order: SUV su longevidad? WOLF: Mariska Hargitay. No me gusta ser tan simple, pero no tiene precedentes. No conozco ningún show que tuviera dos roles principales [dos actores protagonistas: Christopher Meloni como el detective Elliot Stabler y Hargitay como la detective Olivia Benson] que pasara a tener una sola protagonista, nunca. Y todo eso tiene que ver con Mariska. Pero lo maravilloso de SVU, específicamente, es que la audiencia se renueva con cada otoño y se expande porque las chicas de 13, 14 y 15 años descubren SVU y se convierte en una obsesión. A los chicos no tanto, pero las chicas se convencen completamente con Mariska como su vocera. Es increíble, cada año se suman más adolescentes. TV LATINA: En todos sus shows, ¿cuáles son las cualidades más importantes que los actores aportan a sus personajes?
Por Anna Carugati
A lo largo de una carrera de cuatro décadas, Dick Wolf ha producido varias de las series más exitosas y de mayor trayectoria en la historia de la televisión. Law & Order estuvo al aire durante 20 años, y el año pasado, Law & Order: SVU comienza su 20ma temporada. Chicago Fire se emitió por primera vez en 2012 y desde entonces ha sido seguida por otros tres shows con sede en Chicago. FBI se estrenó el pasado otoño boreal y Wolf espera que también se convierta en una franquicia. En todos sus shows, mantiene su enfoque distintivo de drama televisivo: Situaciones de conflicto de vida o muerte que muchas veces involucran un dilema moral. TV LATINA: ¿Cómo comenzó Law & Order? WOLF: En 1987 y 1988, ni siquiera era posible regalar los shows de una hora por sindicación porque nadie los quería. Sólo querían shows de media hora. La huelga de Writers Guild of America en 1988 empeoró esa situación, no se estaba desarrollando nada. Así es que estaba tratando de crear shows que pudieran emitirse como medias horas o una hora. Realizamos 204 WORLD SCREEN 1/19
WOLF: Honestidad. Actuar es ser más honesto de lo que a la mayoría de las personas les importaría ser en términos de lo que creen, sus emociones y cómo manejan situaciones difíciles. En todos los shows, el drama es conflicto y el aspecto más importante de ese conflicto es poder conectarse con la audiencia a un nivel emocional. TV LATINA: SVU habla sobre abuso sexual y las víctimas. ¿Qué opina de la campaña #MeToo? WOLF: Ya lo hemos visto. No es una historia nueva. Como he dicho, hemos hecho [varios] episodios sólo en este programa en los últimos 20 años que van dirigidos a ese tema. El hecho es que un porcentaje de hombres son unos animales. Es una realidad. No creo que el porcentaje haya aumentado. Creo que se habla más y es visible. [Algunas personas han dicho:] ‘El acoso sexual ha estado presente desde que empezó la industria del entretenimiento’. Es una actitud que ha [prevalecido] en toda la industria [del entretenimiento], no es una historia nueva. Hay
LAT_0119__Layout 1 1/7/19 10:26 AM Page 1
LAT_0119_WOLF_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:57 PM Page 4
124 TV LATINA
Las historias de Chicago P.D. llegan a América Latina a través de Universal TV.
un grupo de hombres que serán animales. Lamentablemente, es el mundo en el que vivimos. TV LATINA: Todos sus shows han abordado temas importantes. Ahora Chicago Med también. WOLF: La medicina en Chicago Med es realmente importante, poderosa y dinámica. [Hace algún tiempo] estuve de regreso en Chicago [donde se producen los shows de Chicago] con los showrunners, Diane Frolov y Andrew Schneider, y dije: ‘¿Cómo saben ustedes tanto acerca de medicina?’. Esto fue lo que descubrí que no sabía: La madre y el padre de Andy eran médicos y el primer esposo de Diane era médico. Así es que dije: ‘Está bien, ahora lo entiendo’. Chicago Med tiene ideas que van más allá de los protocolos de la enfermedad. El personaje de S. Epatha Merkerson, la doctora Sharon Goodwin, se encuentra en el punto más alto en términos financieros y estatus profesional, y es una batalla constante de quién se beneficia lucrativamente. Hay estadísticas horribles sobre la atención médica en Estados Unidos: El 90 por ciento de los costos médicos ocurren en el último año de vida, entonces, ¿cuánto debería gastarse en mantener a las personas con vida, que hace 20 años habrían muerto? Es algo que en Estados Unidos todavía no hemos tratado adecuadamente. Es un trabajo en progreso, pero la doctora Goodwin tiene que explicarle a 10 millones de personas cada semana por qué ciertas cosas suceden. TV LATINA: ¿Tendría más libertad si realizara un show en un canal de cable o Netflix? WOLF: Puedo decirte cuál sería la libertad. Algo que no puedes hacer en televisión es decir [obscenidades]. Todo lo demás es igual que en el cable. Prefiero tener los 14 episodios adicionales [de una temporada televisiva] que decir palabras que han sido usadas en exceso y que ya no sorprenden a la gente. Nunca, en los 35 años que llevo en NBC, se nos ha impedido hacer una historia, porque [estamos] abordando los problemas que la mayoría de los shows no tratan. Tenemos la autorización. TV LATINA: ¿Cuáles son las decisiones más importantes que debe tomar en los shows?
WOLF: La decisión más importante que tengo que tomar es sobre los crossovers. Los showrunners son increíblemente competentes y [se encargan del resto]. Mike Chernuchin ahora está encargado de SVU. Comenzó como escritor en la primera temporada de Law & Order. La mayoría de las personas que dirigen múltiples shows todavía están allí y estas son relaciones que tienen más de 20 años. Es extraordinario. TV LATINA: ¿De dónde surgió la idea de los episodios crossover? WOLF: Los dos primeros crossovers que hicimos [fueron entre] Homicide: Life on the Street y Law & Order. Es una enorme [cantidad de trabajo]. Pero habrá crossovers [entre las series de Chicago] todos los años en los que se presenten estos shows, ¡porque son demasiado divertidos para que yo no los haga! Los shows de Chicago son una alegría continua y me sorprende [cuán unido está el elenco]. Siempre intentamos establecer una familia en cada uno de los shows, porque [tiene que haber una atmósfera de] apoyo mutuo. Durante la producción de Law & Order, no hubo ninguna pelea, pero me sorprendió el reparto de los shows de Chicago. ¡Son muy unidos! TV LATINA: ¿En qué otros proyectos se encuentra trabajando? WOLF: FBI [se estrenó] en CBS en septiembre y hay capítulos que aún no se han escrito para nuevos shows, porque son potenciales de crossover. En general, es un período muy emocionante en la televisión, pero soy una de las últimas personas que realiza shows de contenido tradicional, con encargos de 22 episodios a diferencia del cable, donde se hacen ocho. TV LATINA: ¿Cómo han cambiado las expectativas de la audiencia y cómo satisface esos cambios a medida que desarrolla y produce los shows? WOLF: Afortunadamente, estoy en una posición en la que sólo hago shows que me gustan. No hay necesidad de hacer otra serie por el simple hecho de hacerla. Sin embargo, si se puede hacer otra serie, y armar un show base para ampliarlo de la misma manera que, espero, FBI lo hará en CBS, [sería fantástico]. Hay fácilmente tres shows basados en FBI.
206 WORLD SCREEN 1/19
WS_0119__Layout 1 1/8/19 11:59 AM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 12:47 PM Page 1
LAT_0119_BERLANTI_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:58 PM Page 3
TV LATINA 127
TV LATINA: Muchos de los shows están basados en personajes de DC Comics. ¿Qué hay en esos personajes e historias que continúan atrayendo a las audiencias? BERLANTI: Muchas personas crecieron con estos personajes y son icónicos ante sus ojos. Nuestro trabajo es encontrar maneras de humanizarlos y darles vida, respetando lo que los hizo a cada uno tan especial. Personalmente, tengo muy buenos recuerdos de los personajes, lo que significaron cuando era niño y lo que sentía al leer esos libros. Esa es la obligación de toda persona en cualquier generación, hacer que esos personajes perduren, ya sea en libros o en la pantalla. Es un gran honor poder llevarlos a una nueva generación y, al hacerlo, encontrar nuevas formas de modernizarlos. TV LATINA: ¿Es más difícil elegir a un actor para que represente a un superhéroe que ya existe, o a un actor que interprete a un personaje que no existe en el mundo del cómic? BERLANTI: En algunos aspectos es más difícil y en otros es más fácil. La parte más fácil es que tienes un sentido muy claro del ADN de este personaje que todos aman. Lo hace más difícil, porque puedes tomar más tiempo para encontrar a alguien que esté a la altura de esa idea. Tienes un concepto más claro de lo que ese personaje es y debería ser. Más que la apariencia e historia de fondo del personaje, estamos tratando de alinear su corazón y alma con su esencia. Si reúnes a cuatro o cinco productores, además de ejecutivos de canales, y deciden que un actor represente a tal o cual personaje, la mayoría de la gente [aceptará] a ese actor. Esa parte lo hace, no diría más fácil, pero más evidente. TV LATINA: ¿Cuáles son los desafíos para mantener un show de larga duración interesante? He escuchado que la tercera o cuarta temporada son particularmente desafiantes. BERLANTI: Eso puede ser por muchas razones. Cuando trabajas con personas en un proyecto creativo, en el tercer o cuarto año, todos están un poco cansados y han compartido
Por Anna Carugati
Como escritor, productor, showrunner y director, Greg Berlanti ha liderado una amplia gama de series de televisión y películas. Conocido por darle vida a los entrañables personajes de DC Comics en la pantalla chica con The Flash, Arrow y Supergirl, ahora Berlanti está ampliando su habilidad narrativa a la plataforma de streaming de DC Universe. También está a cargo del drama Blindspot de NBC, las adquisiciones de CBS, God Friended Me y The Red Line, Riverdale, el show de The CW que ha dado de qué hablar y, también del universo de Archie Comics, Chilling Adventures of Sabrina para Netflix. A lo largo de su carrera, ha promovido la diversidad de personajes y temáticas, buscando que los mundos ficticios de sus shows reflejen a las personas y estilos de vida que existen en la vida real. 1/19 WORLD SCREEN 209
varias horas juntos. En ese sentido es una familia. Durante los primeros dos años del show, se están descubriendo cosas nuevas, especialmente en un show basado en personajes. En el tercer y cuarto año, y en años posteriores, estás buscando nuevas formas de profundizar, de sorprenderte y sorprender a la audiencia. Hoy en día, probablemente el gran desafío es que existen muchos shows nuevos. Todos los días alguien me habla de un nuevo show de televisión que debería ver. Aunque [para la tercera o cuarta temporada] tienes el tiempo suficiente y existe un vínculo entre el público y los personajes, tienes que seguir trabajando para correr riesgos y desafiarte. Tienes que ver el show de una manera nueva para que perdure.
LAT_0119_BERLANTI_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:58 PM Page 4
128 TV LATINA
The Flash es una de las producciones del prolífico creador y productor Greg Berlanti.
TV LATINA: Mucho antes de que la industria del cine y la televisión comenzaran a hablar sobre la diversidad, o la falta de ella, los elencos e historias de sus shows siempre tuvieron diversidad. ¿Por qué ha sido importante? BERLANTI: Diría que tiene dos partes. La primera es que encontré mi propia voz cuando comencé a desempeñarme como un escritor abiertamente homosexual que trabajaba en un show no tradicional. Era algo con lo que me sentía muy cómodo y quería buscar nuevas formas de hacerlo. Lo otro es que siempre quise ser parte de los shows que reflejaban el mundo en que vivimos. TV LATINA: Cuéntenos sobre los shows que está produciendo para el servicio de streaming, DC Universe. BERLANTI: Tenemos dos nuevos shows, Titans, que se estrenó en el pasado otoño boreal, y Doom Patrol. Titans fue creado por Akiva Goldsman y Geoff Johns y estoy trabajando junto a ellos y Greg Walker, quien es el showrunner. Un show para el servicio de streaming de DC se posiciona entre un show de cable premium y una película en términos de las tomas y la inversión que realizamos. No es un show para televisión abierta. Titans tiene muchos temas para adultos y diría que es más atrevido que lo que hacemos en televisión abierta. Esperamos que sorprenda a mucha gente y no sea algo que puedan ver en cine o en The CW. Es único y ha sido un proceso desafiante, pero muy emocionante. Tiene todos los personajes favoritos de los titanes. Doom Patrol, creado por Jeremy Carver, de cierta manera es un spin-off y un show original a la vez. Es diferente a cualquier otra cosa en la que he trabajado para televisión. Al igual que la versión del cómic de Grant Morrison, es muy popular y peculiar, pero también cuenta con un grupo de superhéroes que nunca has visto. El servicio y la plataforma de DC nos permiten encontrar una nueva forma de contar historias y nos desafiamos con respecto a lo que podemos cambiar y modificar tanto en las narraciones 210 WORLD SCREEN 1/19
como en las expectativas de la audiencia. En general, los shows de streaming pueden ser mucho más novelísticos, mientras que los programas de televisión abierta son más episódicos. Hay elementos excelentes por explorar en ambos, pero son diferentes. TV LATINA: ¿Qué ambiente busca en la sala de escritores para que las personas se sientan libres de compartir ideas y contribuir al proceso creativo? BERLANTI: No estoy al frente de ninguno de los shows directamente, pero en cierto sentido, estoy trabajando con los showrunners como si fuera la sala de escritores. Muchas veces trabajo con showrunners y escritores a nivel individual en ciertos episodios, o trabajo con la sala de escritores en momentos clave del año, escuchando las grandes ideas o los proyectos que tienen planeados. Se trata de motivar y cuando escuchas el pitch de un escritor, eres su primera audiencia. Intento experimentar la historia como si fuera parte del público y pregunto qué me vendría a la mente si experimentara eso. Intento dejar de lado el aspecto de productor y dejar que sea un ambiente lo más creativo posible. Si pones demasiadas restricciones financieras en términos de lo que podríamos hacer o no, puede impedir la creatividad. El trabajo es tan difícil y desafiante: Tienes que soñar algo de la nada, luego ejecutarlo, lidiar con el estudio, el canal y las demandas de producción, y comunicarte con los actores que luego tienen que interpretarlo. Cuando lo terminas, todavía tienes que lidiar con la post-producción y luego con la crítica y la audiencia. Todo eso puede ser muy exigente. Algo que los escritores jóvenes pueden aportar a una sala son el entusiasmo y la motivación porque todavía las tienen. Lo extraño es que siento que estoy en un lugar en mi vida y en mi carrera donde puedo ofrecer [entusiasmo] nuevamente y ser lo más motivador posible para todas las personas que tienen tareas desafiantes.
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 10:20 AM Page 1
LAT_0119_BURNETT_ALT_WSN_0406_RECORD 1/8/19 2:59 PM Page 3
130 TV LATINA
TV LATINA: ¿Cuál es su visión para la compañía? BURNETT: Dominio global. ¡La pregunta es cómo! Somos reconocidos por una muy alta calidad. Si miras a todos los estudios actualmente en Hollywood, MGM tiene más shows de televisión exitosos que cualquier otro. Desde el punto de vista de nuestra programación de realities, somos los ganadores del lunes por la noche con The Voice y lo mismo ocurre los martes. A Survivor prácticamente no le gana nadie los miércoles a las 8 p.m. en el segmento demográfico de 18 a 49 años. Los jueves por la noche, Beat Shazam con Jamie Foxx fue adquirida para una tercera temporada, lo cual es fantástico. Los viernes por la noche tenemos a Kevin Hart en TKO: Total Knock Out y los domingos, Shark Tank. Entonces, seis noches de siete, dominamos la televisión en Estados Unidos. En cuanto a nuestra programación de cable sin guión, contamos con The Real Housewives of Orange County, The Real Housewives of Beverly Hills y Vanderpump Rules, todas provenientes de Evolution Media. Están trabajando en otros shows y les está yendo muy bien. Luego tenemos Live PD, que viene de Big Fish Entertainment, otra de nuestras adquisiciones. Por el lado de contenido con guión, esperamos entrar a producir la cuarta entrega de Fargo en 2019 con Chris Rock como protagonista. Vikings sigue siendo dominante. The Handmaid’s Tale fue adquirida para un tercer ciclo y Condor, que se emite por AT&T Audience Network, fue adquirida para una segunda temporada. En Los Ángeles he visto fantásticas vallas publicitarias de The Contender en EPIX, nuestra serie de competencia de boxeo y probablemente el proyecto de más alta calidad que he hecho personalmente. TV LATINA: MGM también ha incursionado en la programación en español mediante una asociación con Gato
Por Anna Carugati
Mark Burnett ha producido algunos de los shows más exitosos y perdurables de la televisión. Como entusiasta de la competencia y aventura, a mediados de los ’90 e inspirado por un reality show sueco, creó Eco-Challenge, fue productor ejecutivo de Survivor, que debutó en 2000 y aún se emite por CBS. Actualmente, Burnett es chairman de MGM Worldwide Television Group, que cuenta con una amplia variedad de shows a través de canales abiertos y de cable en Estados Unidos, incluyendo The Voice en NBC, Shark Tank y Steve Harvey’s Funderdome en ABC, Beat Shazam con Jamie Foxx en FOX, Fargo en FX y Vikings en HISTORY. Además, The Handmaid’s Tale ha ganado múltiples premios y convirtió el servicio de streaming Hulu en un destino para series con guión de alta calidad. Burnett hizo una nueva versión de la serie de competencia The Contender para EPIX, el canal lineal y no lineal de MGM, y está en el proceso de dar nueva vida a Eco-Challenge. Burnett y su esposa, Roma Downey, también producen programación familiar bajo LightWorkers Media. El ejecutivo comparte con TV Latina sus estrategias para la programación de MGM. 212 WORLD SCREEN 1/19
Grande. He estado practicando mi español, además de ver Luis Miguel, la serie. La estoy disfrutando. BURNETT: Es excelente y estoy muy orgulloso de esa serie. El equipo que trabajó en ella hizo algo fantástico junto a Carla [Gonzáles Vargas], productora ejecutiva de Ciudad de México, que vive en Los Ángeles. Diego Boneta interpretó a Luis Miguel. Roma y yo trabajamos con él en The Dovekeepers para CBS. Vimos a Diego en Rock of Ages. Es bilingüe. Se crió en México y ahora vive en Los Ángeles. Esa fue la serie de la que más se habló en América Latina en la última década, fue muy bien recibida. Estamos analizando la posibilidad de realizar una segunda temporada. Confiamos que estaremos haciendo más programación en español. Creo que es justo decir que la serie de Luis Miguel fijó un nuevo estándar para las series de televisión en español. Si analizas todos los proyectos, ya sea The Real Housewives of Beverly Hills, The Voice, Survivor, Shark Tank, Get Shorty, Deep State, Luis Miguel, la serie, The Handmaid’s Tale o Fargo, todo es de muy alta calidad.
LAT_0119__Layout 1 1/9/19 10:35 AM Page 1
LAT_0119__Layout 1 1/2/19 11:55 AM Page 1