TV Latina NATPE 2020

Page 1

LAT_0120_COVER.qxp_LAT_911_COVER 1/8/20 11:24 AM Page 1

TVLATINA

WWW.TVLATINA.TV

ENERO 2020

EDICIÓN NATPE

Panorama de las OTT en Latinoamérica / Robert Bakish de ViacomCBS / Robert Greenblatt de WarnerMedia Entertainment Michael Sheen / Christiane Amanpour / Damian Lewis / Ryan Eggold / James Farrell de Amazon Studios / Benjamín Salinas de TV Azteca Vincent Sadusky de Univision / John Hendricks de CuriosityStream / Fernando Barbosa de Disney / Alexander Marin de SPT Pierluigi Gazzolo de ViacomCBS / Marcos Santana de Telemundo Global Studios


LAT_0120_ CURIOSITY1.qxp_Layout 1 1/2/20 4:07 PM Page 1


LAT_0120_ CURIOSITY1.qxp_Layout 1 1/2/20 4:07 PM Page 2


LAT_0120_ECCHO RIGHTS.qxp_Layout 1 1/6/20 1:47 PM Page 1


LAT_0120_ECCHO RIGHTS.qxp_Layout 1 1/6/20 1:47 PM Page 2


LAT_0120_MISTCOr.qxp_Layout 1 1/6/20 2:19 PM Page 1


LAT_0120_MISTCOr.qxp_Layout 1 1/6/20 2:19 PM Page 2


LAT_0120_FREEMANTLE.qxp_Layout 1 1/6/20 2:28 PM Page 1


LAT_0120_FREEMANTLE.qxp_Layout 1 1/6/20 2:28 PM Page 2


LAT_0120_MISTCO.qxp_Layout 1 1/6/20 2:08 PM Page 1


LAT_0120_MISTCO.qxp_Layout 1 1/6/20 2:08 PM Page 2


LAT_0120_NBC UNI.qxp_Layout 1 1/2/20 10:58 AM Page 1


LAT_0120_NBC UNI.qxp_Layout 1 1/2/20 10:58 AM Page 2


LAT_0120_ AE spr_rev.qxp_Layout 1 1/8/20 11:38 AM Page 1


LAT_0120_ AE spr_rev.qxp_Layout 1 1/8/20 11:38 AM Page 2


LAT_0120_ATV.qxp_Layout 1 12/20/19 3:29 PM Page 1


LAT_0120_ATV.qxp_Layout 1 12/20/19 3:29 PM Page 2


LAT_0120_TOC3.qxp_EUR_1006_ELLENDER 1/8/20 2:53 PM Page 1

18 TV LATINA

EDICIÓN NATPE

54

Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Rafael Blanco Editor asociado Jessica Ávila Asistente editorial

REPORTAJE

54 OTTS SIN LÍMITES Los proveedores de contenido en múltiples plataformas hablan acerca de lo que está impulsando sus negocios en América Latina.

Simon Weaver Director online David Diehl Director de producción y diseño Dana Mattison Gerente sénior de ventas y mercadeo Genovick Acevedo Coordinadora de ventas y mercadeo Andrea Moreno Gerente de asuntos de negocios

Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico TV Latina Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv www.tvlatina.tv Para una suscripción gratis, visite suscribase.tv

ENTREVISTAS 62 Robert Bakish de ViacomCBS

108 Fernando Barbosa de Disney

66 Robert Greenblatt de WarnerMedia Entertainment

110 Alexander Marin de Sony Pictures Television

70 Michael Sheen

112 Pierluigi Gazzolo de ViacomCBS, Premio Ícono TV Latina

72 Christiane Amanpour 74 Damian Lewis 76 Ryan Eggold 78 James Farrell de Amazon Studios

120 Marcos Santana de Telemundo Global Studios, Premio Brandon Tartikoff Legacy

80 Benjamín Salinas de TV Azteca

124 Rodrigo Mazón de Netflix

99 Vincent Sadusky de Univision

126 Delmar Andrade de Record TV

104 John Hendricks de CuriosityStream 129 Lisette Osorio de Caracol Créditos: Michael Sheen cortesía de David Giesbrecht/Warner Bros. Entertainment; Ryan Eggold cortesía de Maarten de Boer/NBCUniversal.

84 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_DISNEY1.qxp_Layout 1 1/7/20 3:41 PM Page 1


LAT_0120_PANORAMA.qxp_LAT_109_PANORAMA 1/7/20 4:55 PM Page 2

20 TV LATINA

PANORAMA/POR ELIZABETH BOWEN-TOMBARI

Cómo estamos viendo contenidos Con el lanzamiento de Disney+ en Estados Unidos y otras plataformas proyectadas para este año, las audiencias se preparan para recibir una aún más amplia diversidad de contenidos, empujándolos a priorizar una pantalla. De acuerdo a un reciente reporte de Horowitz Research, los televidentes adultos invierten 57 por ciento de su tiempo consumiendo contenido vía streaming, comparado al 39 por ciento en la televisión tradicional. Horowitz define la televisión tradicional como contenido en vivo, VOD, DVR y en abierto entregado por MVPD (un servicio de cable o satelital tradicional). Luego de un crecimiento exponencial de streaming entre 2010 y 2016, la participación de televidentes adultos que hacen streaming de al menos una parte de sus contenidos se ha estancado durante los últimos tres años en un 65 por ciento. Entre dos de tres americanos adultos que realizan streaming, sin embargo, existe una demanda creciente de contenido vía streaming. Según el reporte titulado FOCUS OTT & SVOD 2019, que cubre suscripciones a OTTs, el comportamiento alrededor del streaming y los perfiles de usuarios OTT, la cuota de personas que realiza más de la mitad de su sintonía televisiva vía streaming creció 57 por ciento en 2018 a 66 por ciento en 2019. La capacidad de stream a través del televisor está jugando un rol en las tendencias de cord-cutting. El estudio indica que las personas que no se suscriben a un MVPD son más propensos a realizar streaming en el televisor que en cualquier otro dispositivo, “resaltando que el contenido y experiencia televisiva en general, siguen siendo importantes, aun cuando los televidentes están cuestionando la propuesta de valor de la televisión paga, puesto que ha sido tradicionalmente empacada, entregada y cobrada”, señala la firma. La investigación encontró que las personas que siguen pagando por un servicio de cable o satelital son más propensos a distribuir su sintonía a través de una variedad de dispositivos. “Estos espectadores realizan streaming no como un reemplazo de las plataformas de televisión tradicional, sino para complementarlas al expandir sus oportunidades de visualización”, afirma Horowitz. “El entorno de streaming se volverá más costoso y difícil de navegar, con empresas como Disney y NBC lanzando sus propias aplicaciones de streaming y removiendo su contenido de Netflix y otras plataformas”, comentó Adriana Waterston, VP sénior de insights y estrategia de Horowitz. “Seguimos escuchando de los consumidores que desearían un servicio al que pudieran suscribirse, pagar un precio y acceder a todo el contenido que buscan, organizado en un solo lugar a la hora, el lugar y la pantalla que quieran. En cierto sentido, los consumidores quieren un MVPD,

"De acuerdo a un reporte

de Horowitz Research, los televidentes adultos

invierten 57 por ciento

de su tiempo consumiento contenidos vía streaming".

86 WORLD SCREEN 1/20

pero con la conveniencia, control, portabilidad, flexibilidad y valor por el dinero que reciben con el streaming”. En la edición NATPE 2020 de TV Latina, presentamos el reportaje OTTs sin límites, sobre la llegada, presencia y consolidación de las OTT en América Latina. En medio de un panorama de medios que está evolucionando rápidamente de la mano de los avances tecnológicos y los cambios en los hábitos de consumo, las plataformas de streaming en la región buscan por elementos diferenciadores y que los haga mantener la fidelidad de sus clientes. En esa línea, Netflix, Amazon, Movistar Play, Claro video, blim TV y Flow, además de HBO GO de HBO Latin America, buscan expandirse y consolidarse en el territorio, a través de sus servicios, valores de suscripción, y contenido exclusivo. Todos ellos, miran el futuro con optimismo, en medio de un panorama lleno de posibilidades. Este año, World Screen en asociación con NATPE, realiza la entrega del Premio Ícono TV Latina inaugural a Pierluigi Gazzolo, quien recientemente fuera nombrado presidente de Viacom International Studios y OTT, ViacomCBS Networks International. En NATPE y luego de 26 años de formar parte de la compañía, Gazzolo está coronando una etapa de grandes logros para Viacom en Latinoamérica. Este reconocimiento destaca las significativas contribuciones del ejecutivo a la industria mediática de América Latina durante su carrera. Además, Marcos Santana, presidente de Telemundo Global Studios de NBCUniversal Telemundo Enterprises, está recibiendo el Premio Brandon Tartikoff Legacy. Previo al evento, el ejecutivo conversó con TV Latina sobre el impacto de las súper series, la importancia de las asociaciones de coproducción y los desafíos para trabajar con talento de calidad. También presentamos entrevistas con algunos de los más destacados ejecutivos de la industria de medios, entre ellos, Robert Bakish, presidente y CEO de ViacomCBS; Robert Greenblatt, chairman de WarnerMedia Entertainment y direct-to-consumer; James Farrell, director de originales internacionales de Amazon Studios; Benjamín Salinas, CEO de TV Azteca; Vincent Sadusky, CEO de Univision Communications; John Hendricks, fundador y chairman de CuriosityStream; Fernando Barbosa, gerente general de media networks de The Walt Disney Company Latin America; Alexander Marin, VP ejecutivo de distribución y Networks, América Latina, el Caribe y Canadá de Sony Pictures Television; Rodrigo Mazón, VP de adquisición de contenido para Latinoamérica y España de Netflix; Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV; y Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión. A ellas se suman, Michael Sheen, Christiane Amanpour, Damian Lewis y Ryan Eggold.


LAT_0120_DISNEY2 uno contra.qxp_Layout 1 1/7/20 3:43 PM Page 1


LAT_0120_RECORD TV.qxp_Layout 1 12/18/19 4:47 PM Page 1


LAT_0120_RECORD TV.qxp_Layout 1 12/18/19 4:48 PM Page 2


LAT_0120_BREVES3.qxp_Layout 1 1/8/20 8:26 AM Page 1

24 TV LATINA

Hernán

A+E Networks Hernán / Miss Scarlet and the Duke / Project Blue Book Los compradores internacionales en NATPE pueden acceder a una variada oferta de contenidos proveniente del catálogo de A+E Networks. La compañía está resaltando Hernán, un drama épico de la conquista de América continental y el encuentro de dos civilizaciones dirigidas por el capitán Hernán Cortés en nombre del rey de España. Por su parte, Miss Scarlet and the Duke es un drama integrado por seis capítulos de una hora de duración. Ambientada en la misma sociedad londinense de 1882 que dio origen a Jack el destripador, este drama de detectives británico presenta a una heroína valiente e independiente interpretada por Kate Phillips. Del escritor y director Robert Zemeckis, A+E Networks también exhibe Project Blue Book, una serie de la vida real inspirada en el Project Blue Book, la investigación de la Fuerza Aérea de Estados Unidos sobre los OVNI.

A+E Networks Latin America Depredadores / Narcos / El supuesto secuestro Los canales de A+E Networks Latin America, dan inicio a 2020 con una programación llena de novedades. HISTORY debuta Depredadores, título que investiga los ataques masivos más misteriosos basados en inexplicables masacres humanas a manos de depredadores. Para ello, utiliza tecnología que permite a los investigadores ponerse cara a cara con las bestias en su propio hábitat. Por su parte A&E, ofrece la tercera y cuarta temporada de Narcos. Mientras, Lifetime presenta El supuesto secuestro, película que forma parte de la variedad de producciones realizadas por y para el canal. Otros títulos que se suman son La forja de Steele por HISTORY, nuevos episodios de 60 Días preso en narcolandia por A&E y el quinto ciclo de Jane the Virgin por Lifetime.

Narcos

Adler & Associates Entertainment A Lesson in Magic / El guardia / The Golden Age

A Lesson in Magic

Adler & Associates Entertainment es una compañía global de producción, distribución y ventas. La empresa se especializa en la diversidad, con énfasis en cerrar brechas entre culturas, naciones, razas, idiomas y religiones. En NATPE, la compañía destaca A Lesson in Magic, en la que un grupo de amigos de la escuela está atrapado en un juego peligroso con una hechicera y brujas de otro mundo. Por su parte, El guardia es la historia de la vida real de un guardia de seguridad y emprendedor fallido quien está determinado a lograr el éxito en los negocios. The Golden Age está ambientada en 1967 y muestra la vida de un productor franco americano sin dinero que conoce a una ambiciosa actriz francesa en París. Deciden embarcarse en un proyecto artístico para cambiar el mundo.

90 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_LEDAFILMS.qxp_Layout 1 1/2/20 12:00 PM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 2:46 PM Page 2

26 TV LATINA

all3media international The Nest / The Dog House / Race Across the World

The Dog House

“El 2019 fue un año de crecimiento para all3media international en Latinoamérica, pese al difícil año que atravesó la región en términos económicos”, dice Janel Downing, VP de ventas para América Latina de la compañía. “Estamos presentando un catálogo variado en NATPE y destacados de preventas incluyen The Nest, un emotivo drama de Studio Lambert y Nicole Taylor, ganadora de los premios BAFTA y RTS”. La empresa también ofrece The Dog House y Race Across the World. “Queremos seguir creciendo en 2020”, afirma la ejecutiva. “Estamos trabajando con una lista más diversa de televisoras y plataformas, incluyendo televisión abierta y paga, y una gama de servicios SVOD, con los que nos enfocaremos en expandir nuestra base de clientes en el nuevo año”. White House Farm, The Accident y Back to Life complementan el catálogo de la compañía.

“El portafolio de all3media international continúa atrayendo a los compradores de América Latina”. —Janel Downing

AMC Networks International

“En 2020, AMC Networks International – Latin America expande su presencia en múltiples plataformas”.

The Walking Dead: World Beyond / NOS4A2 / Call the Midwife AMC Networks International (AMCNI) – Latin America apunta a exhibir diversos contenidos para todos los gustos. “AMC, nuestro canal insignia, estrenará nuevas series originales, como The Walking Dead: World Beyond”, resalta Ricardo Debén, VP ejecutivo y director general de AMCNI – Latin America. La producción se centra en la primera generación criada en medio del apocalipsis zombi. “Por otro lado, hemos lanzado Cocina On, un servicio de suscripción único, respaldado por una enorme librería gastronómica en español que alberga varias series originales con destacadas figuras culinarias latinoamericanas y españolas”, dice el ejecutivo. AMC también emite la segunda temporada de NOS4A2 y el sexto ciclo de The Fear the Walking Dead. Mientras, el canal Europa Europa presenta la novena temporada de Call the Midwife.

—Ricardo Debén

Call the Midwife

Atresmedia Internacional Tu cara me suena / Refugiados / La boutique del glamour Dentro de la amplia oferta que los canales de Atresmedia Internacional estarán ofreciendo a sus audiencias, se destaca el show de talentos Tu cara me suena, formato español con versiones en más de 50 países, a emitirse por Antena 3 Internacional. Por su parte, Atreseries Internacional presenta Refugiados, serie grabada en inglés y que constituye la primera coproducción de BBC Worldwide en España. Mientras, ¡HOLA TV! presenta nuevos episodios de La boutique del glamour, donde Ian Stuart, el afamado diseñador de moda británico, abre las puertas de su exclusiva tienda para mostrar cómo llena de magia cada traje y cómo cumple los sueños de cada clienta, junto a su maravilloso equipo. Finalmente, Atrescine ofrece Marisol, miniserie televisiva y Juego de Luna, reconocida con el premio a la Mejor dirección en el Festival de Málaga en 2001.

92 WORLD SCREEN 1/20

Refugiados


LAT_0120_AE.qxp_Layout 1 1/2/20 10:54 AM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 3:52 PM Page 3

28 TV LATINA

The Ottoman

ATV The Ottoman / Hercai / Love and Secrets ATV se hace presente en NATPE con títulos como The Ottoman, Hercai, Love and Secrets, Lifeline, Grand Family y Don’t Leave Me. Emre Görentaş, sales deputy manager de la compañía, resalta el desempeño de Lifeline, el cual tuvo un sólido final con su tercera temporada. “Los maravillosos resultados de Hercai continúan [reflejándose] en su segundo ciclo, posicionándose como el líder diario del horario estelar de los viernes, con un viaje internacional que ya se inició en Chile y España”, destaca el ejecutivo. Asimismo, explica Görentaş, la compañía lanzó el pasado noviembre la producción The Ottoman, que cuenta la historia de Osman, el primer emperador del Imperio Otomano. “The Ottoman tuvo un extraordinario inicio, registrando un 35 por ciento de cuota de pantalla en su primer episodio”, subraya el ejecutivo.

“Gracias a nuestras series de alta calidad, ATV cerró el 2019 como cadena líder en Turquía”.

—Emre Görentaş

Audiovisual from Spain

Señoras del (h)AMPA

Los misterios de María / La granja de Turu / Señoras del (h)AMPA Audiovisual from Spain participa en NATPE con un pabellón que incluye a nueve compañías españolas: RTVE, Ártico Distribution, Mediterráneo Mediaset España Group, Filmax, Brands and Rights 360, The Mediapro Studio, Onza Distribution, Inside Content y Atresmedia Televisión. De Ártico Distribution llega la serie documental Los misterios de María, mientras que Filmax ofrece la animación La granja de Turu. “Hay muchas oportunidades en este momento”, informa Audiovisual from Spain. “El contenido español cuenta con seguidores en todo el mundo, especialmente en América Latina. El mercado español está muy abierto a trabajar en coproducciones internacionales”. Otros destacados son la ficción Señoras del (h)AMPA de Mediterráneo Mediaset España Group y Benidorm de Atresmedia Televisión.

Traces

BBC Studios Small Axe / We Hunt Together / Traces Baba es un ex niño soldado congoleño, desesperado por reprimir su predisposición a la violencia, pero cuando conoce a Freddy de espíritu libre, algo en él cede. Pronto la pareja se convierte en una combinación letal y unida por la violencia, se embarca en una ola de destrucción. Esta es la trama de We Hunt Together, uno de los destacados de BBC Studios en NATPE. “Continuamos innovando mediante la creación de contenido que refleja la humanidad y sus emociones en constante evolución, y al mismo tiempo mantenemos la calidad que siempre ha caracterizado a nuestras producciones”, explica Karina Dolgiej, VP de ventas de contenido de BBC Studios Latin America/U.S. Hispanic. “Estamos seguros que podremos crecer en el mercado de cara al futuro”. La compañía complementa su oferta con Small Axe y Traces, entre otros.

“Continuamos innovando mediante la creación de contenido que refleja la humanidad y sus emociones”.

—Karina Dolgiej

94 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_BBC.qxp_Layout 1 12/18/19 4:55 PM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 2:52 PM Page 4

30 TV LATINA

La venganza de Analía

Caracol Internacional La venganza de Analía / Sueños de oro / Contigo aprendí Caracol Internacional continúa su estrategia de realizar producciones que asumen riesgos creativos, combinan elementos locales con universales y presentan protagonistas que inspiran. En NATPE, la compañía destaca La venganza de Analía, donde una joven mujer decide tomar venganza contra el asesino de su madre, el candidato a la Presidencia de la República. Entre tanto Sueños de oro, presenta la historia de tres deportistas que logran prepararse y convertirse en medallistas de los Juegos Olímpicos. “La forma de contar historias ha cambiado y las dinámicas son diversas”, afirma Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión. “Esto nos exige, como distribuidores y productores, adaptarnos a las necesidades de cada plataforma para las cuales generamos contenidos”. Contigo aprendí es otro de los destacados en Miami.

“Las nuevas plataformas y maneras de contar las historias nos exigen tomar riesgos y ser vanguardistas en las propuestas creativas”. —Lisette Osorio

CDC United Network The Gentlemen / Den of Thieves 2: Pantera / The Minuteman En la película de acción y crimen, The Gentlemen, parte de la oferta de CDC United Network en NATPE, un capo de la droga inglés intenta vender su lucrativo imperio a una dinastía de multimillonarios en Oklahoma. La compañía también ofrece Den of Thieves 2: Pantera, secuela de la cinta de drama y acción protagonizada por Gerard Butler y O’Shea Jackson Jr. CDC United Network reveló que la primera parte de esta película generó más de US$ 80 millones en taquilla a nivel mundial. Entre tanto, The Minuteman sigue la historia de un granjero en la frontera de Arizona, que se convierte en el defensor inusual de un chico mexicano quien huye de asesinos del cartel que lo han perseguido hasta Estados Unidos. Destacados adicionales incluyen Around the World in 80 Days y Almost Paradise.

The Gentlemen

Mirage

Cineflix Rights Mirage / The Minister / Saved on Camera Sabrina Ayala, VP sénior de ventas para Francia, Italia, Iberia y Latinoamérica de Cineflix Rights, resalta que la compañía tiene títulos para todos los gustos: “Nuestro catálogo cuenta con casi 5 mil horas de contenido factual, entretenimiento factual, formatos y series con guion”. En NATPE, la empresa presenta Mirage, donde Claire está recomenzando su vida en Abu Dhabi junto a su hijo y esposo. Pero su vida se verá llena de intriga, espionaje y un triángulo amoroso cuando ella se entera que su primer esposo, presuntamente muerto, está vivo. “En América Latina, nuestros socios más fuertes han sido para contenido factual”, expresa Ayala. “Además, Cineflix Rights cuenta con un sólido catálogo de series con guion que ofrece grandes oportunidades para nuevos negocios en Latinoamérica”. Destacados adicionales son The Minister y Saved on Camera.

“Nuestro catálogo cuenta con casi 5 mil horas de contenido factual, entretenimiento factual, formatos y series con guion”. —Sabrina Ayala 96 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_HBO lag.qxp_Layout 1 1/7/20 5:27 PM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 2:55 PM Page 5

32 TV LATINA

Comarex “Cubrimos las necesidades de la audiencia gracias a la variedad de géneros y opciones [que ofrecemos]”.

Bronco / Amor a la catalán / El sabor de las margaritas En el marco de NATPE, Ernesto Ramírez, director adjunto de Comarex, habla sobre las posibilidades que visualiza en América Latina: “Hay oportunidad de generar producción para las plataformas y televisión paga. Encontramos una gran necesidad para el desarrollo de programas originales que vayan con el perfil de cada canal/plataforma. Esto incluye desde ficción, reality y contenidos sin guion, es decir, todos los géneros”. El ejecutivo destaca el éxito de Bronco en Latinoamérica y de El sabor de las margaritas, la serie gallega más exitosa del año. “Estamos muy contentos por la alianza de Comarex y Quarry Studios para fundar QC Studios donde nuestros clientes pueden cubrir todas sus necesidades relacionadas con la industria desde ideas originales, producción y post producción, entre otros”, comenta Ramírez. Otro destacado es Amor a la catalán.

—Ernesto Ramírez

Bronco

CuriosityStream The History of Food / The Secret Lives of Big Cats / Miniverse CuriosityStream, plataforma de streaming y on-demand ofrece más de 2.800 títulos factuales premium, y cuenta con más de 10,5 millones de suscriptores alrededor del mundo. La plataforma anunció un acuerdo con Millicom para estrenos en nueve países de América Latina. A través de este servicio, John Hendricks, fundador y chairman de CuriosityStream, comenta que, “manejamos la categoría completa de entretenimiento factual y creemos que es la mejor forma de satisfacer la curiosidad”. La plataforma presenta The History of Food, una serie original que explora el mundo de la gastronomía desde la antigüedad hasta el tiempo presente. “Queremos que todo el mundo en el planeta, si tiene una conexión de banda ancha, pueda acceder a CuriosityStream”, señala Hendricks. Otros destacados incluyen The Secret Lives of Big Cats y Miniverse.

“Queremos que todo el mundo en el planeta pueda acceder a CuriosityStream”. —John Hendricks

The History of Food

Normal

Dori Media Group Corte y confección / Losing Alice / Normal En Corte y confección, un nuevo reality de modas que Dori Media Group presenta en NATPE, se busca al mejor talento del diseño entre novatos autodidactas, estudiantes y profesionales de la industria de la moda con carreras relacionadas al diseño de ropa. Por su parte, Losing Alice es un thriller que explora la culpa, los celos, el temor a envejecer, el odio y las relaciones complejas que las mujeres tienen entre ellas. La compañía también ofrece Normal. Con relación a las oportunidades para este año, Nadav Palti, presidente y CEO de la empresa, señala: “Nos estamos enfocando en aumentar las producciones y coproducciones tras el éxito alcanzado el año pasado. El entorno económico nos permite explorar mayores oportunidades debido a los costos. Continuaremos teniendo una presencia sólida en América Latina en 2020”.

“El objetivo es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y trabajar juntos en cualquier proyecto”. —Nadav Palti 98 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_AMC.qxp_Layout 1 12/18/19 4:55 PM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 3:05 PM Page 6

34 TV LATINA

My Sweet Lie

Eccho Rights The Promise / Wounded Birds / My Sweet Lie Barbora Suster, directora de América Latina e Iberia de Eccho Rights, comenta que la compañía está fortaleciendo su relación con las plataformas digitales. “Creemos que las audiencias continuarán la tendencia de consumo digital y estas asociaciones presentan un gran potencial”, explica la ejecutiva. “También nos estamos enfocando en contenido de otros países, puesto que hemos visto que el éxito de los títulos turcos está abriendo puertas en otros territorios”. Suster resalta que Eccho Rights estará presentando latas de producciones portuguesas y coreanas en diversos mercados. En NATPE, la compañía cuenta con The Promise, Wounded Birds y My Sweet Lie, entre otros. “Tenemos un portafolio diverso que estamos exhibiendo este año y cada uno de nuestros títulos es de una calidad sobresaliente”, puntualiza Suster.

“Continuaremos ofreciendo lo mejor del contenido turco a nuestros compradores”. —Barbora Suster

Endemol Shine International Nicky Jam: El ganador / La catedral del mar / Family Food Fight “Nuestro portafolio de producto terminado es tan grande en términos de horas y programación de calidad en una variedad de géneros, que tenemos algo para cada canal, ya sea comercial o público”, afirma Veronique Verges, VP sénior para América Latina y el mercado hispano de Estados Unidos de Endemol Shine International. “También contamos con un catálogo de contenido con guion, que incluye Nicky Jam: El ganador, La catedral del mar y Two Weeks to Live, entre otros”. En NATPE, la compañía también presenta Family Food Fight. “Próximamente anunciaremos un acuerdo de volumen para nuestra programación de estilo de vida, así como un convenio grande para contenido con guion con televisoras panregionales en América Latina”, agrega la ejecutiva. “Actualmente, estamos atendiendo a todas las plataformas OTT y televisoras”.

“Confiamos que nuestro negocio será sólido en 2020”. —Veronique Verges Nicky Jam: El ganador

Fremantle Supermarket Sweep / Match Fit / Take Me Out Uno de los principales enfoques de Fremantle este año es regresar a América Latina con sus game shows, los cuales “ya han sido muy exitosos para nosotros en la región”, explica Coty Cagliolo, directora de producción, Latinoamérica de Fremantle. “Family Feud fue una gran marca en 2019 y este año tendremos nuevamente en las pantallas la versión local, 100 Latinos dijeron”. En NATPE, la compañía resalta de su oferta Supermarket Sweep, Match Fit y Take Me Out. “También nos estamos enfocando en producir nuestros primeros dramas en la región, así como nuevos shows de entretenimiento”, destaca la ejecutiva. “Nuestro portafolio es más relevante que nunca porque las audiencias tienen un apetito por la nostalgia, razón por la cual llegamos con game shows clásicos orientados a las audiencias que crecieron viendo estos contenidos”.

Supermarket Sweep

“La demanda para nuevos contenidos y proyectos con guion está creciendo en América Latina”. —Coty Cagliolo 100 WORLD SCREEN 1/20



0120_POLAR STAR_INSERT_fin.qxp_Layout 1 1/8/20 10:13 AM Page 2


0120_POLAR STAR_INSERT_fin.qxp_Layout 1 1/8/20 10:13 AM Page 3


0120_POLAR STAR_INSERT_fin1.qxp_Layout 1 1/8/20 10:31 AM Page 4


0120_POLAR STAR_INSERT_fin.qxp_Layout 1 1/8/20 10:13 AM Page 5


0120_POLAR STAR_INSERT_fin.qxp_Layout 1 1/8/20 10:14 AM Page 6


0120_POLAR STAR_INSERT_fin.qxp_Layout 1 1/8/20 10:14 AM Page 7



LAT_0120_BREVES.qxp_Layout 1 1/8/20 3:32 PM Page 7

15 KIDS 35 TVTV LATINA

Great Movies Distribution

True History of the Kelly Gang

True History of the Kelly Gang / The House Elf / We Die Young True History of the Kelly Gang, basada en la novela de Peter Carey, es uno de los destacados que Great Movies Distribution presenta a los compradores internacionales en NATPE. La producción cuenta la historia del guardabosques australiano Ned Kelly y su pandilla mientras huyen de las autoridades durante la década de 1870. Por su parte, The House Elf sigue los pasos de una madre soltera que compra un apartamento en un edificio soviético de Moscú. Lo que ella no sabe, es que allí habita una mítica criatura que hace cualquier cosa para deshacerse de las personas que habiten ese piso. Otro destacado es We Die Young, donde Lucas, un niño de 14 años que se inició en la vida de pandillas en Washington, D.C., está determinado a que su hermano de 10 años no siga el mismo camino. Great Movies Distribution también ofrece Behind the Trees.

HBO Santos Dumont / Chumel con Chumel Torres / Entre hombres “La industria y el consumo de entretenimiento están constantemente evolucionando con desafíos por delante”, afirma Gustavo Grossmann, VP corporativo de Networks de HBO Latin America. “En HBO, constantemente nos estamos reinventando, manteniéndonos a la vanguardia con contenido único y relevante antes que cualquier otra plataforma”. Entre los destacados de la compañía se encuentra Santos Dumont, que cuenta la vida del brasileño considerado el padre de la aviación y la historia de sus grandes invenciones. Entre hombres, se ambienta en la zona Sur del área metropolitana de Buenos Aires en 1996. En el submundo del delito, es la época de oro de las grandes bandas de ladrones y, al mismo tiempo, la época más oscura de la historia de la policía. HBO Latin America también ofrece Chumel con Chumel Torres.

“Nos mantenemos a la vanguardia con contenido único y relevante”. —Gustavo Grossmann

Santos Dumont

Inter Medya The Ambassador’s Daughter / Una luz de esperanza / Ramo Inter Medya llega a NATPE con una amplia oferta de dramas que incluye Ramo. La producción narra la historia real de Ramo, un hombre que va en contra de sus superiores, presentando los profundos conflictos de familia, justicia, venganza, amistad y amor. Por su parte, The Ambassador’s Daughter cuenta el drama entre Sancar, el hijo de un pobre leñador, y Nare, la hija de un embajador y ciudadana del mundo. “En cinco años, hemos logrado licenciar nuestros títulos en casi toda Latinoamérica y seguimos entusiasmados por entregar los contenidos restantes al resto de la región”, comenta Beatriz Cea Okan, VP y directora de ventas y adquisiciones de Inter Medya. La compañía también cuenta en su catálogo con las producciones Bitter Lands, Te amé una vez, The Perfect Couple, Mother-in-Style y Una luz de esperanza.

“Con más de 27 años en el negocio, hemos establecido sólidas relaciones con los clientes en Latinoamérica”. —Beatriz Cea Okan

1/20 WORLD SCREEN 101

Ramo


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 3:08 PM Page 8

36 TV LATINA

Becca’s Bunch

Jetpack Distribution Oswaldo / Becca’s Bunch / Yoko En NATPE, “hemos presentado Becca’s Bunch por primera vez, puesto que América Latina es una prioridad para este mercado”, explica Sophie Prigent, directora de ventas de Jetpack Distribution. “Estamos a la expectativa de expandir nuestra presencia en la región”. La compañía ofrece a los compradores internacionales en Miami Oswaldo, animación sobre las desventuras de un pingüino quien fue adoptado y criado por padres humanos y enfrenta su mayor desafío: Sobrevivir en la escuela. Becca’s Bunch es un show preescolar con una mezcla de animación cuadro por cuadro, marionetas, acción en vivo y animación. El programa celebra la amistad e informa a los niños que hacer tu mejor intento, divertirte y el trabajo en equipo siempre resultarán en el mejor día. Jetpack Distribution también presenta Yoko.

“Nos entusiasma la gama de acuerdos que hemos cerrado con plataformas como Netflix, TV Azteca y Nat Geo Kids en Latinoamérica”. —Sophie Prigent Tormenta de pasiones

Kanal D Drama Tormenta de pasiones / Asya / Por mi hijo Kanal D Drama es uno de los canales que integra la oferta de THEMA América. La señal ofrece una variedad de dramas turcos, incluyendo Tormenta de pasiones. La producción se ambienta en 1967, donde el capitán Ali Akarsu pasa la mayor parte de su tiempo lejos de su familia. Mientras, su esposa Cemile cuida a sus cuatro hijos. Un día Cemile encuentra una carta que revela que su marido tiene una amante. Por su parte, Aysa narra la historia de una chica que ha pasado su vida en orfanatos. Su tío Levent y su esposa Aysel debían encargarse de cuidarla, pero Aysel sabía que Asya era la única heredera de una enorme fortuna. Kanal D Drama también emite Por mi hijo, en el que un ex oficial de la policía es suspendido injustamente por un crimen que no cometió.

xxx

Kanal D International Ruthless City / Love Trap / Hekimoğlu “En 2020, nuestro objetivo es ampliar el alcance mientras ofrecemos nuevos títulos destacados a nuestros clientes, entre ellos, Ruthless City, Love Trap y Hekimoğlu”, afirma Kerim Emrah Turna, director ejecutivo de Kanal D International. En NATPE, la compañía presenta Ruthless City, que muestra el equilibrio de la luz y oscuridad que existe dentro de cada persona. El drama tuvo una exitosa primera temporada en 2019 y continúa con su segundo ciclo lleno de pasión y dilemas. Entre tanto, el juego matrimonial entre la pobre niña Ayşe y el rico Kerem, que comenzó como una trampa de amor, se ha convertido en una comedia romántica titulada Love Trap. “Hekimoğlu, versión local de la serie estadounidense, House M.D., será uno de nuestros nuevos dramas premium que se ofrece a los clientes internacionales en 2020”, resalta Turna.

Hekimoğlu

“La distribución de Kanal D International ha sido muy sólida en América Latina”. —Kerim Emrah Turna 102 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_CCINEFLIX RIGHTSr.qxp_Layout 1 1/7/20 4:55 PM Page 1


LAT_0120_BREVES3.qxp_Layout 1 1/8/20 8:32 AM Page 9

38 TV LATINA

LAMAC Video Premium es el término que LAMAC, Latin American Media Advertising Council, una asociación sin fines de lucro que representa a 56 canales, utiliza para diferenciar su programación profesional de contenido de menor calidad en algunas plataformas digitales. “Video Premium es mucho más que una plataforma multicanal, es toda la programación de contenidos en video con calidad premium que puede disfrutarse a través de todas las pantallas”, explica Enrique R. Martínez, chairman de LAMAC. “Hoy en día, el contenido es el centro de todo”, agrega el ejecutivo. “La audiencia demanda mayor calidad de contenido y hoy más que nunca la oferta de series, eventos deportivos, documentales, películas, contenido factual y la gran variedad de programas de los canales miembros de LAMAC es cada vez mejor y más demandada”.

“Hoy en día, el contenido es el centro de todo”. —Enrique R. Martínez

Ledafilms Baba Yaga / Playmobil: The Movie / The Banishing En 2020, Ledafilms señala que continuará apostando con un catálogo de producciones de calidad. La compañía está invirtiendo en la realización de producciones originales. “Fuimos innovadores en el sentido de que tenemos una posibilidad de estrenar nuestras películas más importantes y taquilleras”, explica Alejandro Leda, presidente de Ledafilms. En NATPE, la compañía presenta Baba Yaga, donde una familia se muda a un nuevo apartamento y contrata a una niñera para que cuide a su hija recién nacida. Un día, desaparece junto a la menor y será su hermano Egor quien iniciará su búsqueda. Por su parte, The Banishing es la historia de Lionel, su esposa Marianne y su hija Adelaide, quienes se mudan a Borley en Inglaterra, donde Lionel ha sido asignado como el nuevo reverendo. Ledafilms también ofrece Playmobil: The Movie.

Playmobil: The Movie

“Este año nos estaremos enfocando mucho en las producciones originales”. —Alejandro Leda

MADD Entertainment A Miracle / The Choice / Love Makes You Cry Los dramas turcos continúan generando éxito en Latinoamérica, conquistando diversas audiencias. “La estructura dinámica de América Latina nos ayuda a idear diferentes modelos de negocios y asociaciones”, comenta Özlem Özsümbül, directora de ventas de MADD Entertainment. “Nuestro catálogo se está expandiendo cada año con títulos de calidad y el enfoque principal en la compañía es crear nuevas alianzas y satisfacer las necesidades de nuestros clientes”. En NATPE, MADD Entertainment presenta Love Makes You Cry, que narra la historia de Ada, quien escapa del poder de su tío e inicia una nueva vida en Estambul para tratar de borrar su triste pasado. En A Miracle, Ali tiene síndrome de savant, lo que le dificulta comunicarse con otras personas, a pesar de que es un médico extraordinario. The Choice es otro destacado de la empresa.

“Los compradores y las audiencias han tenido una conexión perfecta con nuestras historias”. —Özlem Özsümbül 104 WORLD SCREEN 1/20

The Choice


LAT_0120_TURNER.qxp_Layout 1 1/3/20 2:51 PM Page 1


LAT_0120_BREVES.qxp_Layout 1 1/8/20 1:43 PM Page 10

40 TV LATINA

MISTCO Melek (A Mother’s Struggle) / Golden Cage / My Champion Como la principal compañía de distribución localizada en Estambul, MISTCO distribuye en exclusiva el portafolio de la cadena TRT, que incluye dramas, animación, películas, miniseries y formatos. En NATPE, los compradores podrán visualizar Melek (A Mother’s Struggle), que narra la historia de una madre que sacrifica todo por sus hijos y lucha para protegerlos. “Además de concretar más ventas en 2020, queremos incorporar más contenido a nuestro portafolio y estamos trabajando arduamente para lograrlo”, dice Aysegul Tuzun, directora general de MISTCO. La compañía también presenta diversos géneros de series dramáticas y de todo tipo de producción, incluyendo títulos de librería que cuentan con alta calidad y tramas exitosas. Otros destacados incluyen My Champion, Family Honor, Golden Cage y Resurrection: Ertugrul.

“Nuestro objetivo es iniciar 2020 con la misma intensidad con la que trabajamos el año pasado”. —Aysegul Tuzun

Golden Cage

NBCUniversal International Networks Magnum P.I. / Botched / La bandida E! Entertainment, uno de los canales de NBCUniversal International Networks Latin America, presenta a sus televidentes Alfombra roja E! Grammy Awards, que ofrecerá la llegada de las celebridades a la 62da edición de los premios musicales. El canal también lanza la sexta temporada de Botched con los doctores Terry Dubrow y Paul Nassif, quienes aportan su experiencia en el quirófano mientras revisan y reparan los casos reconstructivos más desafiantes de Hollywood en materia de cirugía plástica. Entre tanto, a Telemundo Internacional, otra de las señales de la empresa, llega La bandida, que cuenta la historia de una pequeña niña de Chihuahua que logró sobrevivir a grandes sucesos que la marcaron en su vida. Uno de los destacados de Universal TV es Magnum P.I., una versión moderna de la serie clásica protagonizada por Tom Selleck.

Magnum P.I.

J-Melo

NHK WORLD-JAPAN Anime Supernova / J-Melo / Kawaii International Durante enero, los televidentes de NHK WORLD-JAPAN tienen la oportunidad de ver Anime Supernova, que da una mirada a las verdaderas estrellas de la animación japonesa. Desde los colores hasta la interfaz de entrada común, los espectadores podrán descubrir las técnicas e inspiración de algunos de los animadores más sorprendentes de Japón. Otro destacado del canal es J-Melo, que presenta lo mejor de la música japonesa, desde pop, rock y tradicional, entre otros. El programa exhibe actuaciones en vivo, entrevistas con artistas, noticias y estrenos de videos. “NHK WORLD-JAPAN alcanza más de 386 millones de hogares en 160 países y regiones vía satélite local y operadores de televisión por cable, y televisores terrestres”, comenta Miyuki Nomura, consultora del canal. La señal también destaca Kawaii International.

“NHK WORLDJAPAN alcanza a más de 386 millones de hogares en 160 países”. —Miyuki Nomura

106 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_RTVE.qxp_Layout 1 12/18/19 4:52 PM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 3:10 PM Page 11

42 TV LATINA

Rainbow 44 Cats – segunda temporada / 2 Happy Farmers / Pinocchio and Friends Luego de que cerrara su acuerdo de televisión paga para la animación 44 Cats con Discovery Kids, Rainbow apunta a trabajar para establecer una alianza local con los canales de televisión abierta más importantes de América Latina, particularmente en Brasil y México. “Rainbow trabaja arduamente en nuevas propiedades intelectuales orientadas a la audiencia preescolar”, destaca Andrea Graciotti, director de ventas, series de televisión, películas y coproducciones de la compañía. “Debido a que invertimos en investigación, producción y mercadeo, nuestros shows reflejan un alto presupuesto, y esto es necesario para poder diferenciarse en una industria competitiva”. En NATPE, Rainbow presenta 2 Happy Farmers y Pinocchio and Friends, entre otras animaciones. “Siempre queremos alcanzar la excelencia y la más alta calidad de animación”, señala el ejecutivo.

“En términos de audiencia, América Latina es un mercado con gran potencial”. —Andrea Graciotti

44 Cats - segunda temporada

Pa’ quererte

RCN Televisión Enfermeras / Lala’s Spa / Pa’ quererte RCN Televisión presenta en NATPE Enfermeras, una serie dramática que recrea el universo de los hospitales públicos a través de la mirada femenina de las enfermeras. La producción explora las dificultades y logros de un gremio de profesionales poco reconocidos, muy solicitados, pero mal remunerados que intentan sobreponerse a sus propios problemas. Por su parte, “Lala’s Spa es una divertida comedia que expone el drama de un hombre de la alta sociedad que se enamora de una mujer transgénero de un barrio popular”, explica María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión. “Estamos enfocados en producir contenidos locales con impacto universal, especialmente comedia y drama”. La compañía también destaca Pa’ quererte, sobre cuatro amigos a quienes los reúne la afición por el fútbol.

“Latinoamérica sigue siendo una región en la cual la inversión en producciones sigue creciendo”. —María Lucía Hernández Jezabel

Record TV Jezabel / Topíssima / Jesús

“Record TV está concentrando sus esfuerzos para presentar algo único en el mercado”.

Uno de los destacados de Record TV en NATPE es Jezabel, que cuenta la historia de una princesa fenicia que utiliza su belleza y poder de seducción para lograr todo lo que se propone. Se casa con el rey Acab para convertirse en reina, pero sufre una fuerte oposición del pueblo israelita. “En la actualidad, los compradores de contenidos dramáticos en Latinoamérica y a nivel global buscan historias que sean creíbles y que aporten valores para las audiencias”, comenta Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV. Entre tanto, Topíssima es una telenovela contemporánea que profundiza en el universo femenino y revela la lucha de la mujer moderna. La compañía complementa su portafolio con Jesús, donde por primera vez la trayectoria del hombre que cambió a la humanidad será narrada en su totalidad.

—Delmar Andrade

108 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_SOMOS.qxp_Layout 1 1/2/20 12:11 PM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 3:12 PM Page 12

44 TV LATINA

Malaka

RTVE Malaka / Promesas de arena / Estoy vivo Malaka es un thriller policiaco en torno a la desaparición de la hija de un importante empresario de Málaga y a la aparición de una nueva droga. Por su parte, Promesas de arena, es una historia de amor y amistad llevada al límite. En NATPE, RTVE también presenta Estoy vivo. Además de contar con una variedad de producciones destacadas, la compañía suma sus señales de televisión. “Actualmente, cuenta con cinco canales internacionales de televisión dirigidos cada uno a un target específico: Clan, para los niños; Playz, para los jóvenes y TVE, STAR y 24 Horas, para los adultos”, comenta María Jesús Pérez, directora área comercial internacional de RTVE. “Debido a la gran afinidad cultural que existe entre Latinoamérica y España, TVE Internacional es el canal de televisión de España que cuenta con mayor número de abonados en las Américas”.

“La base del éxito de [nuestras] producciones es su gran calidad”. —María Jesús Pérez

Snap Media Adventures of a Boy Genius / Sheep & Wolves: Pig Deal / Toys and Pets Snap Media es una empresa productora y distribuidora de contenidos audiovisuales, orientada y especializada en el mercado latinoamericano. La compañía ha logrado desarrollar una sólida alianza con MarVista Entertainment, productora y distribuidora mundial de películas y series de televisión con sede en Los Ángeles. En NATPE, Snap Media ofrece Adventures of a Boy Genius, donde Emmett es un popular estudiante de tercer año en la Escuela Secundaria Heart. También resulta que es un genio de 12 años muy creativo. Por su parte, Sheep and Wolves: Pig Deal se ambienta en un pueblo unido de ovejas y lobos que lleva una vida tranquila y estable hasta cuando llegan dos invitados inesperados: Un zorro polar y una pequeña oveja. Snap Media también presenta Toys and Pets, una película animada dirigida por Vladimir Nikolaev.

Toys and Pets

La fuga

SOMOS Distribution La fuga / Matter of Respect / Súbete a mi moto Francisco Villanueva, COO de SOMOS Distribution, afirma que visualizan oportunidades de crecimiento en diferentes territorios y ventanas. “Con relación a las tendencias globales, la presencia de jugadores existentes y nuevos que se lanzarán próximamente, augura buen potencial de negocios en las plataformas OTT en la región”, dice el ejecutivo. “Latinoamérica no se escapa al impacto de la transición, aunque esta circunstancia no alcance a todos los países en la misma magnitud”. En NATPE, SOMOS Distribution presenta La fuga, Matter of Respect y Súbete a mi moto. “Nos enfocamos en nuestras series exclusivas, además de los dramas turcos, películas y contenidos de otros géneros”, destaca Villanueva. “Siempre hemos tenido la estrategia de maximizar nuestra utilidad para los clientes con programas para diferentes audiencias y horarios”.

“Siempre hemos tenido la estrategia de maximizar nuestra utilidad para los clientes”. —Francisco Villanueva 110 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_ARTEAR.qxp_Layout 1 1/2/20 10:00 AM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 3:54 PM Page 13

46 TV LATINA

Sony Pictures Television

For Life

Alex Rider / For Life / Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector Además de ofrecer comedias como De brutas, nada y Manual para galanes, Sony Pictures Television (SPT) presenta en NATPE Alex Rider. El drama sigue los pasos de un adolescente quien deja su vida atrás para emprender una peligrosa misión como agente encubierto en Point Blanc Academy. “La inversión en propiedad intelectual y el compromiso que tenemos en encontrar [producciones] que sean valiosas para el consumidor [son temas] estratégicos”, explica Alexander Marin, VP ejecutivo de distribución y Networks, América Latina, el Caribe y Canadá de SPT. La compañía resalta además For Life, donde un prisionero se convierte en abogado y comienza a representar a otros presos mientras lucha por revertir su sentencia por un crimen que no cometió. SPT también ofrece Lincoln Rhyme: Hunt for the Bone Collector.

“Es necesario tener contenido relevante”. —Alexander Marin

Midway

Telefilms Midway / Hustlers / 21 Bridges Hustlers es una película escrita y dirigida por Lorene Scafaria que narra la historia real de un grupo de bailarinas exóticas, dirigido por Roselyn Keo y Samantha Barbash, que roban a sus clientes. Telefilms también ofrece en NATPE la cinta Midway, con las actuaciones de Woody Harrelson, Mandy Moore y Luke Kleintank. La producción cuenta la historia real sobre la batalla más importante de la Guerra del Pacífico, que fue clave para la victoria de los aliados en la Segunda Guerra Mundial. Por su parte, 21 Bridges sigue los pasos de un agente policiaco de Nueva York quien ve la oportunidad de redimir su pasado cuando investiga una serie de asesinatos a policías, dando inicio a una persecución sin precedentes. Otros destacados de la compañía incluyen The Current War y Brahms: The Boy II.

Telemundo Global Studios 100 Días para enamorarnos / Operación Pacífico / La doña 2 “Los elementos políticos que incorporamos a las súper series son bien recibidos por la audiencia internacional”, explica Marcos Santana, presidente de Telemundo Global Studios de NBCUniversal Telemundo Enterprises. “Producimos para una comunidad de 200 a 300 millones de televidentes hispanos que se encuentran fuera de Estados Unidos. Cuando analizo los ratings de nuestras súper series en México, Centroamérica y en nuestro propio canal de cable en América Latina, por ejemplo, la sintonía es muy buena. Son bien aceptadas porque la narrativa incluye [diversas] temáticas”. Durante NATPE, Telemundo Global Studios está ofreciendo la telenovela familiar 100 Días para enamorarnos, la súper serie de crimen Operación Pacífico, la telenovela La doña 2 y la serie de antología Decisiones: Unos ganan, otros pierden.

“Nuestro público prefiere ver Telemundo antes que cualquier otra cadena”. —Marcos Santana 112 WORLD SCREEN 1/20

La doña 2


LAT_0120_VIACOM18 - INDIACAST.qxp_Layout 1 1/6/20 11:29 AM Page 1


LAT_0120_BREVES2.qxp_Layout 1 1/7/20 3:56 PM Page 14

48 TV LATINA

Toei Animation Dragon Ball Super / One Piece - Stampede / Digimon Adventure: Last Evolution – Kizuna Daniel Castañeda, director de licenciamiento fílmico y producción para Estados Unidos y Latinoamérica de Toei Animation, explica que durante el 2019 la compañía tuvo, “la exitosa exhibición de la película de Dragon Ball Super: Broly con la cual se rompieron récords de taquilla en el territorio para títulos de animación japonesa, además de algunos países récords de 20th Century Fox, la distribuidora, como fue el caso en Perú”. Para este año, Toei Animation planea el debut en cine de la nueva película One Piece – Stampede, que se lanzó en Japón en agosto y en Estados Unidos en octubre. “Además, durante el primer trimestre estrenaremos la película Digimon Adventure: Last Evolution – Kizuna en Japón y Estados Unidos, y en el segundo o tercer trimestre en Latinoamérica”. Otro destacado es Dragon Ball Super.

“Las televisoras pagas y abiertas están solicitando más derechos digitales para complementar su oferta”. —Daniel Castañeda

One Piece - Stampede

Turner La muchacha que limpia / Amarres / Freitas Brothers En NATPE, Content Sales de Turner Latin America, ofrece La muchacha que limpia. Rosa tiene un hijo enfermo y trabaja como personal de limpieza en varios lugares, incluyendo un club de box. Será este último el que la llevará, forzosamente, a introducirse en un mundo mafioso, oscuro y peligroso donde comenzará a limpiar escenas del crimen para hombres poderosos, a cambio de dinero. Por su parte, Amarres, es un drama familiar contemporáneo que busca dar una visión distinta, fresca, divertida y al mismo tiempo dramática de la familia mexicana, con el fin de encandilar a la audiencia con una historia radicalmente contemporánea llena de color. Otros destacados de Content Sales de Turner Latin America son Os Ausentes, El tigre Verón, The Awakener, Freitas Brothers, Tu parte del trato y Bronco, un éxito indomable.

Freitas Brothers

TV Azteca International Mundo metro / Demencia / Millennials Una periodista decide ingresar a un hospital psiquiátrico para resolver el asesinato de su abuela. Una vez que descubre la verdad, irse no será fácil. Así se desarrolla Demencia, una de las producciones destacadas que TV Azteca International presenta en NATPE. “Tenemos una oferta variada porque nuestros clientes nos piden cosas diferentes”, afirma Patricia Jasin, VP de TV Azteca International. “Estamos tratando de desarrollar mucho el área digital y enlazar todo nuestro catálogo o realizaciones propias de televisión abierta y paga con desarrollos digitales”. Mundo metro explora el tren subterráneo de Ciudad de México, integrado por 12 líneas y 390 trenes que conectan 195 estaciones. Por su parte, Millennials es una comedia dramática y romántica que sigue los pasos de seis protagonistas que forman parte de esta generación llena de sueños y ambiciones.

“Actualmente, la oferta de TV Azteca es mucho más variada”. —Patricia Jasin Millennials

114 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_TV5MONDE.qxp_Layout 1 1/6/20 12:22 PM Page 1


LAT_0120_BREVES3.qxp_Layout 1 1/8/20 8:40 AM Page 15

50 TV LATINA

OSS 117

TV5MONDE Attention! Une femme peut en cacher une autre / OSS 117 / Ligue 1 De acuerdo a Frédéric Groll-Bourel, director de TV5MONDE para América Latina y el Caribe, “el objetivo primordial del canal es difundir y compartir la diversidad de culturas y puntos de vista”. El ejecutivo destaca que la señal ofrece a sus televidentes el 60 por ciento de sus programas subtitulados. “TV5MONDE supo adaptarse a las particularidades del mercado local, alcanzando más del 60 por ciento de programación en Latinoamérica y el Caribe, lo que representa aproximadamente 10 millones de hogares”, agrega Groll-Bourel. Dentro de su grilla, el canal destaca Attention! Une femme peut en cacher une autre, donde Alice se divide entre dos ciudades, dos trabajos y dos hombres que ignoran todo el uno del otro, hasta que un día ella debe decidirse. Otros destacados son OSS 117 y Ligue 1.

“El objetivo primordial del canal es difundir y compartir la diversidad de culturas y puntos de vista”. —Frédéric Groll-Bourel

Viacom18/IndiaCast Media Distribution The Serpent / Beyond Boundaries / Unfaithful Viacom18/IndiaCast Media Distribution cuenta con un catálogo que incluye más de 35 mil horas de contenido, disponible y adaptado en más de 135 países y en más de 35 idiomas. “Nuestras series son una combinación perfecta de emoción, drama y variedad que se identifican con casi todas las culturas del mundo”, señala Debkumar Dasgupta, VP sénior y director de negocios, sindicación de Viacom18/IndiaCast Media Distribution. El portafolio de la compañía está encabezado por The Serpent sobre una serpiente que puede transformarse en un ser humano, que intenta vengar la muerte de sus padres, pero termina enamorándose del hijo de los asesinos. Beyond Boundaries presenta la historia de Aditya y Zoya, quienes descubren el amor con la muerte de sus cónyuges infieles. Otro destacado es Unfaithful.

“Estamos doblando más de nuestros contenidos al español”. —Debkumar Dasgupta Beyond Boundaries

ViacomCBS Networks Americas Dani Who? / Atrapa a un ladrón / El nudo El thriller de ciencia ficción Dani Who? es una de las producciones destacadas que ViacomCBS Networks Americas ofrece en NATPE. La vida de Dani se convierte en una pesadilla después de la desaparición de Lorena. En San Gregorio nada es lo que parece, incluyendo sus amigas, que tampoco son lo que ella creía. Por su parte, Atrapa a un ladrón está basada en la famosa película de Alfred Hitchcock. La historia comienza con Juan Robles, quien horas después de su boda, debe viajar a Buenos Aires a resolver un grave problema familiar. Su tío Román, quien sufre Alzheimer, ha sido detenido por un robo perpetrado con las señas de identidad de un prominente ladrón que se creía retirado hace años: El gato. La compañía también ofrece El nudo y Se rentan cuartos. 116 WORLD SCREEN 1/20

El nudo


LAT_0120_VIACOMCBS.qxp_Layout 1 1/2/20 11:48 AM Page 1


LAT_0120_POLAR STAR2.qxp_Layout 1 1/7/20 11:47 AM Page 1


LAT_0120_POLAR STAR2.qxp_Layout 1 1/7/20 11:47 AM Page 2


LAT_0120_OTT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/7/20 4:06 PM Page 2

54 TV LATINA

Chumel con Chumel Torres, disponible por HBO GO. 120 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_OTT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/9/20 5:02 PM Page 3

OTTs sin límites

TV LATINA 55

Las proveedoras de contenido en múltiples plataformas hablan acerca de lo que está impulsando sus negocios en América Latina. Por Elizabeth Bowen-Tombari

E

n noviembre del año pasado, The Walt Disney Company debutó su servicio de streaming Disney+ en Estados Unidos, Canadá y los Países Bajos, con casi 500 películas y 7.500 episodios de televisión de Disney, Pixar, Marvel, Star Wars y National Geographic, entre otros. En su primer día de lanzamiento, el servicio registró más de 10 millones de suscriptores. Bajo esa premisa, Digital TV Research proyecta que al 2025, Disney+ llegará a un total de 101 millones de abonados. Mientras, Netflix, Amazon, Apple TV+, Disney+ y HBO Max, sumarán 257 millones de suscriptores entre 2019 y 2025, duplicando sus totales.

BALANCE POSITIVO Desde su llegada a América Latina, así como al resto del mundo, Netflix se ha caracterizado por producir contenido original de alta calidad, acompañado por atractivas historias y reconocidos elencos. “Una amplia variedad de personas [está suscrita a Netflix], por lo que sus gustos y tendencias de consumo son muy variadas”, dice Rodrigo Mazón, VP de adquisición de contenido para Latinoamérica y España de Netflix. “Lo que es quizás sorprendente, pero también interesante, es que las preferencias en relación al contenido varían tremendamente dentro de un país. Obviamente, también vemos similitudes entre grupos alrededor del mundo que van mucho más allá de una misma ciudad o territorio”. El ejecutivo explica que la estrategia de la compañía es programar una amplia variedad de contenidos, formatos y géneros, donde se combinan películas, series, documentales, contenido sin guion, infantil, comedias y stand-up comedy.

“La idea es encontrar títulos específicos que puedan ser del gusto de las audiencias, no sólo en un país o región, sino alrededor del mundo”, agrega Mazón. “El objetivo para el contenido original y también para el que coproducimos o licenciamos, es cubrir todos los géneros, incluyendo drama, comedia, acción, terror, comedias románticas, etc. Hemos visto que entre más variedad tengamos, más logramos darles en el gusto a los usuarios”.

AMPLIANDO HORIZONTES Amazon Prime Video, servicio que debutó hace algunos años en América Latina, está presente en 200 países. Su oferta está integrada por éxitos de taquilla, series y originales globales. “Nuestro catálogo está compuesto de diferentes modelos”, explica Pablo Iacoviello, director de contenido para América Latina de Amazon Prime Video. “Desde que lanzamos, tuvimos disponible los títulos globales del servicio. Además, comenzamos a localizar contenido, diversificando el catálogo que ofrecíamos en la región, convirtiéndonos en uno de los jugadores más relevantes del territorio”. En esa línea, el ejecutivo señala que el 2018 fue clave para la compañía, debido a que lanzaron producciones originales provenientes de México, entre ellas, Diablo guardián, Un extraño enemigo, LOL: Last One Laughing, a las que se sumaron el año pasado El juego de las llaves y De viaje con la familia Derbez. “Además, tenemos acuerdos para la adquisición de películas con Telefilms y Videocine, entre otros”, destaca Iacoviello. “Buscamos acuerdos con quienes nos podían [proveer] películas clásicas, además de títulos locales fuertes. También hemos adquirido series específicas para la región, entre ellas, The Good Doctor y The Purge, que sabemos que nuestros clientes en la región valoran”.

1/20 WORLD SCREEN 121


LAT_0120_OTT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/7/20 4:08 PM Page 4

56 TV LATINA

Cablevisión Flow ofrece a sus audiencias la serie Tu parte del trato.

Para el servicio HBO GO que HBO ofrece en América Latina, Dionne Bermúdez, VP de distribución digital e investigación de negocios de la compañía, comenta que el año pasado realizaron una inversión importante para la plataforma, por medio de la cual enriquecieron la experiencia del usuario en términos de estabilidad y desempeño. “Por el lado de la funcionalidad, también nos centramos en las operaciones que tuviesen impacto en el suscriptor final”, indica la ejecutiva. “Por ejemplo, debutamos la opción de descarga para que los clientes pudieran [bajar a sus dispositivos] el contenido disponible y así acceder a él sin necesariamente tener Internet”. HBO GO debutó en la región hace algunos años como un servicio de valor agregado para quienes se suscribieran a los canales de televisión paga del grupo. Hoy, los clientes tienen la posibilidad de acceder al contenido de HBO por medio de esta plataforma y como un servicio independiente. “La experiencia y los números nos dicen que [quienes se están suscribiendo a HBO GO] han sido nuevos clientes”, sostiene Bermúdez. “No estamos viendo canibalización entre quienes tienen acceso a la plataforma por medio de un paquete premium y quienes contratan el servicio de forma independiente. Sin embargo, algunos suscriptores del paquete básico han sumado HBO GO a través de operadores que ofrecen el servicio como un producto a la carta”.

Movistar Play de Telefónica España, es una plataforma OTT de entretenimiento, televisión y contenidos, que está presente en toda América Latina, junto con Vivo Play en Brasil y que nace a partir de la integración del resto de los servicios de conectividad entre Movistar y Vivo. Al hablar de crecimiento y expansión durante el último año en la región, Ariel Griffouliere, director de contenidos y desarrollo de negocio video de Movistar Play, dice que, “en 2019, Telefónica mantuvo tanto el crecimiento como su plan de despliegue, con una proyección de duplicar la cantidad de clientes OTT, teniendo actualmente servicios de video en todos los países donde la región opera, es decir, Vivo en Brasil, y las ocho operaciones Movistar en Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, México, Perú, Uruguay y Venezuela, cuyos nuevos lanzamientos OTT se dieron en Argentina y México en 2019. La diferencia en países se debe a algunos activos en Centroamérica que cambiaron de grupo”.

AL ALCANCE DE TODOS En relación a las sinergias entre Movistar Play y Movistar+ de España, el ejecutivo explica que tratan de que se produzcan la mayor cantidad que sea posible, “siempre salvaguardando y respetando la disponibilidad de derechos entre los distintos mercados, normas y formatos comerciales. Telefónica es una compañía global y como tal somos parte de un único equipo, que trabaja conjuntamente desde la creación y distribución de contenidos, generación de alianzas, hasta el despliegue de tecnología con un fuerte compromiso: Poner a disposición de todos sus clientes, propuestas de servicios relevantes en sus vidas y generar valor para el accionista y los grupos relacionados”. Movistar Play permite que sus clientes accedan a los mismos contenidos que los de Movistar+, además de programación lineal y no lineal, local e internacional, además de contratación de contenidos premium. El servicio ofrece producciones locales en cada territorio, además de canales internacionales, películas para rentar, así como productos premium adicionales como por ejemplo, HBO GO, Netflix y Amazon Prime Video, entre otros. “A través de Movistar Play, los clientes acceden a series originales producidas entre

Gabriel Soto protagoniza Soltero con hijas como parte de la grilla de las estrellas, canal en la oferta de blim TV. 122 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_CDC 1r.qxp_Layout 1 1/7/20 11:20 AM Page 1


LAT_0120_OTT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/7/20 4:09 PM Page 5

58 TV LATINA

La segunda temporada de El embarcadero llega a América Latina por Movistar Play.

España y países de la región, como El embarcadero, Arde Madrid, La peste, Hierro, Un día eres joven, El día de mi suerte y Merlí: Sapere Aude, entre otras creaciones de alta calidad, sin costo adicional para los clientes”, agrega Griffouliere.

BÚSQUEDA DE DIFERENCIADORES Claro video de propiedad de América Móvil, es otro de los importantes servicios líderes de VOD en Latinoamérica, que brinda a sus audiencias acceso a una amplia oferta de películas, series, documentales y conciertos. Además, ofrece la posibilidad de contratar los servicios streaming de HBO GO, Edye y Noggin, entre otros. La plataforma se encuentra disponible en casi una veintena de países en la región. “Para Claro video, el año pasado fue muy bueno, con crecimiento constante y ampliando nuestra oferta de contenidos”, relata Alberto Islas, director general del servicio. “Dentro de los canales dimos la bienvenida en México a Edye, Paramount+ y Picardía Mexicana, y en los demás países donde tenemos operaciones se comenzaron a ofrecer los diferentes [servicios complementarios] con los que ya contábamos como HBO y FOX”. En acuerdos de contenido que permiten ofrecer títulos para toda la familia, Claro video cuenta con películas de reciente estreno, títulos y series clásicas, documentales, conciertos y contenido infantil de estudios como The Walt Disney Studios, 21st Century Fox y Warner Bros., entre otros. Por su parte, Cablevisión Flow es una compañía de Telecom Argentina que ofrece más de 13 mil horas de contenidos por demanda desde todos los dispositivos, entre los que se incluyen más de 200 series completas. “Flow va rumbo a una transformación donde nuestro objetivo es ser la puerta de entrada y el ecosistema digital único para el cliente”, dice Gonzalo Hita, COO de Telecom Argentina. “[Queremos] convertirnos en un ‘shopping del entretenimiento’ donde el usuario pueda entrar y elegir el contenido que quiera sin estar navegando entre las diferentes plataformas que existen hoy en día”. El ejecutivo explica que están trabajando en integrar todas las plataformas que tengan contenido relevante para el cliente, consolidando así una experiencia única de búsqueda y recomendación, donde todo sea más fácil para el suscriptor.

Parte de Grupo Televisa, blim TV es otro servicio destacado de contenido disponible para las audiencias. “Somos la plataforma líder en contenidos exclusivos en español”, relata Vanessa Rosa, directora general de blim TV. “Nuestra oferta está compuesta por más de 33 mil episodios y películas de los productores más importantes como Televisa, Videocine, Univision, Telemundo, TVE, Atresmedia y otros. Además, blim TV cuenta con un gran acervo de telenovelas y programas históricos de Televisa”. La ejecutiva explica que la oferta de canales en vivo y ondemand ha sido un elemento que ha distinguido a la compañía frente a sus clientes, además de los estrenos de primera ventana. “No menor es el hecho de que blim TV tiene la funcionalidad de TV Everywhere, lo que permite al usuario disfrutar de sus contenidos favoritos en cualquier parte y desde una gran cantidad de dispositivos móviles”, agrega Rosa.

EQUILIBRIO PERFECTO Mientras que la oferta de servicios OTT en la región está compuesta principalmente de adquisiciones, las producciones originales han cobrado gran importancia en el último tiempo. “Hace algunos años, [las adquisiciones] eran lo que el servicio ofrecía de forma exclusiva”, expresa Mazón de Netflix. “Hoy por hoy, siguen siendo una gran cantidad del contenido que existe en la plataforma, proveniente tanto de acuerdos pasados como de nuevos convenios que seguimos cerrando en la región”. Tal como comenta el ejecutivo, las adquisiciones en la oferta de Netflix se ven balanceadas por el gran número de producciones originales que están realizando en todo el mundo, incluyendo América Latina. Destacan entre ellas, Club de Cuervos, La casa de las flores, Ingobernable y 3%, entre otras. “Los lanzamientos para las producciones originales son globales porque nuestro objetivo es invertir en los países en donde operamos”, agrega Mazón. “También aprovechamos que en la región existen industrias muy desarrolladas y que ofrecen calidad, además de equipos de producción muy buenos”. En relación a la vida de estas producciones originales, más allá de Netflix, el ejecutivo relata que algunas de ellas son 100 por ciento originales y exclusivas para el servicio, por lo cual se mantendrán así. “Hay otras que también son originales en

124 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_CDC 2.qxp_Layout 1 1/8/20 3:48 PM Page 1


LAT_0120_OTT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/8/20 3:06 PM Page 6

60 TV LATINA

Actualmente, la compañía graba cuatro producciones que proyectan estrenar este año: La negociadora, Promesas de campaña, comedia de Estudios TeleMéxico para Claro video, Herederos por accidente y R, coproducción con Viacom. En el caso de HBO GO, además de presentar los títulos del canal lineal, también ofrece mayor contenido que puede ser complementario o que ya fue emitido por la señal. “Hay series que ya no se transmiten en la pantalla y que siguen estando disponibles en la plataforma, por ejemplo Los Soprano, Six Feet Under y True Blood”, explica Bermúdez de HBO Latin America. La ejecutiva también resalta la estrategia de los lanzamientos paralelos, tanto en el canal como en HBO GO, es decir, el mismo día y a la misma hora en relación a Estados Unidos. Uno de los destacados ha sido la exitosa producción, Game of Thrones. La globalización del contenido lograda por Netflix, posee una gran importancia para la plataforma, permitiéndole encontrar historias locales y llevarlas al mundo. Un ejemplo de ello ha sido La casa de papel, que a la fecha ha logrado un masivo seguimiento por parte de los suscriptores globales de la plataforma.

PASO A PASO Claramente ha sido una de las producciones originales de Claro video.

muchos países, pero como se hicieron a través de un modelo de negocio tipo coproducción, sí tienen ventanas subsecuentes en los países donde las tenemos”, resalta Mazón. “En realidad hay una gran variedad. Hay contenido que tiene ventanas después de Netflix y hay otros que no”. Amazon Prime Video también ha fortalecido su oferta de producciones originales, que además de ser panregionales, abordan temas que generan el interés de las audiencias globales: Maradona: Sueño bendito, grabada en Argentina, España, Italia y México; y El presidente, rodada principalmente en Chile y Argentina, y que la compañía está trabajando con Armando Bo y Gaumont. “Queremos [desarrollar series] en toda la región, por lo cual estamos buscando y evaluando las mejores oportunidades, y viendo qué [oportunidades] hay”, afirma Iacoviello de Amazon Prime Video. “Buscamos grandes proyectos, que le hablen a nuestros clientes y a partir de ahí desarrollamos y [decidimos cuál es el mejor lugar] para contar la historia”. En la línea de las asociaciones, el ejecutivo comenta que son de gran importancia para Amazon Prime Video, para la cual han logrado un esquema que les suma valor. De acuerdo a Iacoviello, el modelo de asociaciones ayuda “a que las OTT puedan convivir y llenar un espacio. Hay muchos patrones que además [permiten] hablarle a los diferentes usuarios desde ángulos distintos. Este modelo nos ha funcionado y entendemos que también está trabajando para el resto”. En materia de producciones originales, Claro video destaca la segunda y tercera temporada de Hijos de su madre, además de Claramente. “Incursionar en este terreno nos ha brindado una gran experiencia, al brindar la plataforma de Claro video a nuevos talentos como escritores, guionistas, actores, productores, directores de cine y televisión en la región, al tiempo que ampliamos la oferta de contenidos para nuestros usuarios”, relata Islas.

“A través de esta búsqueda y el encuentro de historias correctas, la gente ha ido descubriendo contenido proveniente de otros países”, relata Mazón de Netflix. “Se han enamorado de contenido francés, español y brasileño. Estamos en vías de [incrementar las producciones originales], creemos que [esta globalización] está apenas en sus inicios. Hemos visto muy buenas señales de que el mundo está muy abierto a esto, por lo que es cuestión de poner dicha oferta al alcance de las audiencias”. Durante este año, seguirán debutando diversos servicios OTT que también se expandirán a América Latina. Uno de ellos es Disney+, que aterrizará en la región a fines de 2020. En ese sentido, ¿cómo se enfrenta a la competencia? “En una palabra, te diría exclusividad”, expresa Bermúdez de HBO Latin America. “Hemos trabajado muy fuerte en la exclusividad de contenido que ofrecemos a los fanáticos y que no puedes obtener a través de ningún otro servicio. Estamos muy bien posicionados en términos de la plataforma y se ha hecho una gran inversión. Somos únicos en materia de contenido y también tenemos una amplia presencia en la región, con relaciones de muchos años. Estamos en una posición única y confiamos en el éxito que seguiremos teniendo”.

126 WORLD SCREEN 1/20

LIMITLESS OTT OTT platforms are continuing to have a significant impact on the Latin American television business, as is the case in the rest of the world. In a market that is quickly evolving with new technologies and changing consumer habits, streaming platforms are facing the challenges of standing out and retaining viewers. Netflix, Amazon, Movistar Play and Claro video, as well as HBO Latin America’s HBO GO, are looking to grow and gain a stronger foothold in the region by offering subscriber value and exclusive original content. These OTT players have high hopes for the future in a television landscape brimming with opportunities for growth.


LAT_0120_SNAP.qxp_Layout 1 1/6/20 1:30 PM Page 1


LAT_0120_Bakish.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 3:22 PM Page 3

62

TV LATINA

Robert Bakish

ViacomCBS 128 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_Bakish.qxp_WSN_0406_RECORD 1/9/20 5:19 PM Page 4

TV LATINA

E

l negocio de medios cambia con rapidez, pero su evolución no es siempre lo que los ejecutivos proyectan. En 2006, Sumner Redstone era chairman de National Amusements, Inc. (NAI), accionista mayoritario de Viacom, que incluía CBS Corporation. Redstone quería dividir las dos compañías, creyendo que las cadenas de cable de Viacom,

orientadas al segmento juvenil, tenían más potencial de crecimiento si se separaban del “viejo medio” como lo era la televisora CBS. En los últimos años, Shari Redstone, quien sucedió a su padre como directora de NAI, defendió la idea de reunir a Viacom y CBS. El pasado diciembre se concretó la fusión. Robert Bakish, presidente y CEO de ViacomCBS, confía que la capacidad que tiene la empresa de ser propietaria y distribuir contenido en todo el ecosistema de medios, garantizará el bienestar de la emprePor Anna Carugati

sa sin importar lo que depare el futuro. TV LATINA: ¿Qué ventajas ofrece la compañía fusionada y cómo está posicionada para competir en el mercado de medios? BAKISH: Estamos en los inicios, pero estoy muy entusiasmado con ViacomCBS. Si analizas los activos combinados de la compañía, creamos contenido y tenemos una librería que está entre las más grandes del mundo. Abarca cada género demográfico y es universal. La mayoría de la programación global proviene de Viacom, pero también existen activos internacionales interesantes dentro del portafolio de CBS. Desde el punto de vista de contenido, tenemos una posición sólida. Si analizas la demanda del consumidor por producciones y las crecientes maneras de acceder a ellas, ser un líder y propietario global en la producción de contenido nos sitúa en un lugar valioso. Unir a las dos compañías mejora nuestra posición en comparación a si funcionaran independientemente. También producimos valor para los socios de distribución y publicidad, incluyendo en Estados Unidos, a través del contenido que producimos, y mediante las plataformas que operamos. Contamos con la principal televisora, CBS; las cadenas principales familiares de televisión paga con Viacom Media Networks; y una cadena premium líder con Showtime. Desde la perspectiva de activos grupales, tenemos la participación de audiencia más grande en Estados Unidos, por lo que se convierte en algo importante para anunciantes y distribuidores. En el área de distribución, tenemos alrededor del 22 por ciento de participación en la audiencia estelar. [Tenemos] aproximadamente el 11 por ciento de las tarifas de afiliados, por lo que es un lugar atractivo para crear más valor. En el segmento publicitario, contamos con el 22 por ciento de cuota en la audiencia estelar a través de géneros clave, incluyendo noticias, deportes, entretenimiento, infantil, y contenido afroamericano [con BET]. Estamos en primer lugar en cada demografía principal en Estados Unidos: 2-plus, 18-49, 25-54, 18-34, hombres, afroamericanos e hispanos. Si analizas el portafolio combinado, más allá de la televisión lineal, somos el socio principal para cualquier comerciante en Estados Unidos. Estamos bien posicionados ya sea siendo propietarios de contenido, por medio de nuestra capacidad de proveer valor incremental a socios publicitarios y de distribución o nuestros productos de consumo.

TV LATINA: La compañía combinada también cuenta con servicios de streaming. BAKISH: En el segmento de servicios directos al consumidor, unir a las compañías combina dos estrategias de crecimiento que eran potentes por separado, pero ahora lo serán aún más. En Viacom, hemos estado principalmente enfocados, aunque no exclusivamente, en el segmento gratuito [apoyado por publicidad], donde operamos Pluto TV, el servicio de streaming de televisión sin costo más grande de Estados Unidos. Cuando anunciamos la adquisición, tuvo 12 millones de usuarios mensuales activos y para julio, ese número había crecido a 18 millones. Eso supone un aumento del 50 por ciento en aproximadamente seis meses. Esa es la única métrica que revelamos, pero la medición de consumo también está creciendo rápidamente. Pluto TV no sólo se destaca por ese consumo, sino también por la monetización publicitaria. En ese sentido, estamos viendo un crecimiento consistente. TV LATINA: Se le ha dado mucha atención a los servicios de streaming. Quizás sea un poco anticuada, pero no creo que los días de los canales lineales hayan terminado. ¿Cómo han trabajado sus equipos para mantener relevantes las marcas lineales? BAKISH: Estoy de acuerdo en que la televisión lineal permanece como una parte vital de la experiencia del consumidor y de las soluciones [de mercadeo de Viacom]. Creo firmemente que la televisión lineal existirá durante mucho tiempo y se ofrecerá de varias formas: Abierta, paga básica, paga premium, etc. Viacom se desempeña principalmente en el segmento de televisión paga básica en Estados Unidos y alrededor del mundo. MTV presentó los Video Music Awards en agosto y el show fue un tremendo éxito. Los ratings en el segmento de personas mayores de 18 años permanecieron sin novedades en comparación al año anterior, pero crecimos entre personajes mayores con altos dígitos de crecimiento en la cuota de pantalla. En términos del consumo no lineal de los Video Music Awards, hubo cerca de 300 millones de streams en redes sociales, lo cual refleja un aumento del 85 por ciento. Entre nuestras otras marcas, Comedy Central continúa generando buen desempeño. En nuestro tercer trimestre fiscal, 1/20 WORLD SCREEN 129

63


LAT_0120_Bakish.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:18 PM Page 5

64 TV LATINA

Atrapa a un ladrón es una producción realizada por Viacom International Studios.

que finalizó el 30 de junio, cerró su noveno trimestre consecutivo de crecimiento en cuota de pantalla. Yellowstone con Kevin Costner en Paramount Network fue la serie de cable más vista durante el verano. El show ayudó a impulsar el tercer trimestre consecutivo de crecimiento en Paramount. Hemos estado trabajando mucho en Nickelodeon desde que cambiamos la gerencia. Uno de sus nuevos programas, Ryan’s Mystery Playdate, es el show preescolar número uno de la televisión. Están preparando el lanzamiento de excelentes contenidos nuevos para los próximos meses. Fuera de Estados Unidos, nuestros servicios más grandes, Telefe en Argentina y Channel 5 en el Reino Unido, están registrando buen desempeño desde el punto de vista de las audiencias. Presentan algunos desafíos macroeconómicos, pero el consumidor continúa conectándose con la programación lineal. Telefe ha sido la cadena número uno en Argentina durante 19 meses consecutivos y Channel 5 ha tenido su cuarto trimestre consecutivo de crecimiento en participación de audiencia. TV LATINA: A nivel internacional, ¿en qué áreas geográficas está viendo el mayor potencial de crecimiento? BAKISH: Cuando analizamos nuestro portafolio internacional, tenemos el objetivo de crecer no sólo en algunos sitios, sino en todo lugar. En el tercer trimestre fiscal, nuestro grupo de cadenas internacionales entregó un crecimiento del 9 por ciento en ingresos publicitarios. Estos resultados se lograron por crecimiento en el Reino Unido, Argentina y en todo lugar. Estos mercados fuera de Estados Unidos continúan creciendo. Así es que no tiene que ver con un determinado mercado. A nivel internacional hay mucha oportunidad. TV LATINA: MTV, Nick y otras marcas de Viacom están produciendo para terceros. ¿Por qué ha sido una iniciativa importante? BAKISH: Tiene que ver con la unión de dos cosas. La primera es que nuestros activos están bien equipados para producir éxi-

tos. Tienen una trayectoria comprobada a través de demografías, géneros y tipos de programación. La segunda, es que existe una demanda por contenido de compañías que no producen o tienen la capacidad suficiente para producir todo lo que necesitan. Algunas de estas empresas están llegando a segmentos que nosotros no alcanzamos directamente. Proveerles contenido original y llegar a los consumidores es atractivo. Es una oportunidad interesante para la compañía. Pudimos detectar dicha oportunidad cuando comenzamos con Paramount Television en el estudio y nos dimos cuenta que ser dueños de propiedad intelectual y crear historias es una forma rápida de establecer un negocio formidable. Hemos expandido esa estrategia al aprovechar nuestras marcas domésticas y activos internacionales, incluyendo Viacom International Studios (VIS), que forjamos a través de Telefe. Cuando adquirimos Telefe, sólo producía para sí mismo. Actualmente está desarrollando aproximadamente mil horas de contenido latino para todo el mundo. Creímos en esa oportunidad para el estudio y actuamos rápidamente para atender [al mercado]. Proyectamos que será un negocio valorado en US$ 1 mil millones al finalizar 2020. También anunciamos que VIS está produciendo otra serie para Amazon: Ex on the Beach Brazil: Celebs en América Latina. TV LATINA: Los grandes conglomerados de medios están invirtiendo mucho esfuerzo y recursos en los servicios de streaming. ¿Cómo visualiza el desarrollo de ese segmento? BAKISH: Es un tema que ha generado mucha discusión y está influyendo en las decisiones de las personas. Nuestra visión es que el panorama del consumidor se está segmentando. Comencé a hablar de eso a fines de 2016, cuando la mayoría de Estados Unidos todavía se suscribía a grandes paquetes ofrecidos por MVPDs. Ahora un segmento de los consumidores está comprando paquetes más pequeños. Algunos de esos paquetes parecen servicios más grandes, pero son entregados por demanda y se están volviendo más costosos. Luego tienes SVOD con Netflix y otros jugadores. Después está el área gratuita, que es el punto de entrada. Queremos mantener un paquete sólido de cadenas lineales y asegurar que tenga un producto on demand apropiado que lo acompañe. Al mismo tiempo, creemos en el segmento gratuito. Contamos con el producto televisivo de streaming gratuito número uno en Estados Unidos, Pluto TV, y estamos enfocados en convertirlo en el producto gratuito más grande del mundo. Estaremos lanzando el servicio a nivel global, comenzando con toda América Latina a inicios de este año. TV LATINA: En el panorama actual, ¿proyecta que ViacomCBS necesite ser aún más grande? BAKISH: Acabamos de realizar nuestra transacción transformativa, la cual es el acuerdo para fusionarnos con CBS. Creemos que hay un valor extraordinario que se puede crear. Continuaremos analizando oportunidades, pero no estamos viendo ningún activo que debemos adquirir.

130 WORLD SCREEN 1/20


WS_0120_Great movies.qxp_Layout 1 12/18/19 4:14 PM Page 1


LAT_0120_GREENBLATT_SP1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:20 PM Page 1

66 TV LATINA

132 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_GREENBLATT_SP1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:21 PM Page 2

TV LATINA

Robert Greenblatt WarnerMedia Entertainment

A través de su carrera, ya sea como productor o ejecutivo de canales, Bob Greenblatt no le ha temido a los desafíos. Ayudó a establecer la incipiente cadena FOX en los ’90. Como productor, el ejecutivo dio vida a Six Feet Under. En Showtime, aprobó Weeds y Dexter. Cuando se convirtió en chairman de NBC Entertainment en 2011, tuvo que atraer al talento nuevamente a la televisora que había caído al último lugar y reconstruir la grilla. Greenblatt lo logró con éxitos como The Voice, la franquicia Chicago de Dick Wolf, The Blacklist, This Is Us y The Good Place. Actualmente, como chairman de WarnerMedia Entertainment y direct-to-consumer, está dirigiendo los esfuerzos para crear un servicio de streaming que satisfaga a los consumidores. WarnerMedia Entertainment integra a HBO y las cadenas de cable lineales TNT, TBS y truTV, pero el gran enfoque de la compañía es la plataforma de streaming HBO Max, que se lanza este año con 10 mil horas de contenido. Por Anna Carugati TV LATINA: A través de su carrera, ha encontrado shows que han hecho que los canales sobresalgan. En el actual entorno, ¿cuáles son los retos para descubrir un programa destacado y lo más importante, hallar el lugar apropiado para exhibirlo? GREENBLATT: Nunca han existido más oportunidades que ahora y la comunidad creativa ha redoblado sus esfuerzos. Así es que en la actualidad, las grandes ideas están surgiendo de muchas personas. Siempre he luchado por encontrar material extraordinario que cambie las reglas del juego. Tiene que ver con hallar algo que se destaque, se identifique con la gente y tenga validez emocional. Me alegra que somos una compañía que intenta nutrir esa clase de shows. Cuando era un joven ejecutivo en FOX, éramos la cuarta cadena y teníamos que convertirnos en una alternativa. Desde entonces, he estado haciendo lo mismo, buscando ser una alternativa. Encontrar la manera de diferenciarte es importante, especialmente ahora en un mundo donde hay tanta programación. Tenemos a un grupo de ejecutivos en todas nuestras cadenas que son muy buenos entregando contenido único y distintivo, desde HBO hasta los canales de Turner. HBO Max también lo será. Queremos ser un reflejo de HBO en cuanto a cultivar el mejor producto. Es nuestro trabajo hacerlo y siempre ha sido el desafío que todos enfrentamos. TV LATINA: Para el lanzamiento de HBO Max, ¿qué tan importante es la marca HBO y lo que representa?

GREENBLATT: HBO está en el nombre, por lo que es importante acoger y respetar dicha marca. Creemos en HBO como una marca global que nos ayudará a lanzar nuestro servicio de streaming en todo lugar. Diría que es una de las marcas más grandes en la historia de nuestro medio. Es el mayor estándar y queremos aplicarlo a HBO Max. Obviamente, nos expandiremos más allá de la oferta de HBO porque el servicio tendrá mayor volumen y alcance demográfico. Pero HBO es la esencia del servicio y nos suministrará algunos de los ideales definitivos para todo lo que hacemos, principalmente la calidad. TV LATINA: ¿Cómo planean expandir la oferta de HBO Max más allá del contenido original?, ¿son las adquisiciones también parte de la estrategia? GREENBLATT: Sí, todas las anteriores. [La oferta de HBO Max] incluye las adquisiciones, el contenido de librería de la increíble colección de cine y televisión de Warner Bros., y MGM también es parte de esto. Estamos trabajando en mucha programación original nueva que va más allá de HBO. Tendremos varias adquisiciones y contenido de librería. TV LATINA: ¿Qué factores consideran a la hora de programar un servicio directo al consumidor? GREENBLATT: Algunas cosas las estamos haciendo de la manera tradicional. Creemos en el contacto humano y la organización de la programación es importante, ya sea en una cadena lineal o servicio de programación. Sabemos que la gente ve

1/20 WORLD SCREEN 133

67


LAT_0120_GREENBLATT_SP1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:22 PM Page 3

68 TV LATINA

quienes realizan shows para nosotros se sienten entusiasmados con esa idea. Nos encanta generar interés y relevancia cultural con los shows que se extiendan 10, 12 semanas o algunos meses, contrastado a un show que se lance completo el primer día. Después de terminar la visualización masiva el fin de semana, la mayoría de la audiencia comenzará a ver el siguiente show. Contamos con producciones como Big Little Lies, Chernobyl o Game of Thrones, que han sido eventos semanales emocionantes para la gente. La prensa especializada ha escrito sobre estos shows, así como The New York Times. Mucho de eso desaparece cuando ofreces una temporada completa en un día.

Watchmen, protagonizada por Regina King, entre otros, ha sido uno de los más recientes éxitos de HBO.

shows cuando y donde quiere, además de buscar sus propios horarios, pero hemos expandido el significado de la palabra programación en términos de cómo se organiza el contenido en nuestro servicio. La oferta cambiará mensual y semanalmente, y cuando nuestros nuevos shows originales aterricen en el ecosistema, ¿qué acompañará a esos nuevos programas?, ¿de qué manera presentaremos el producto de librería que pueda funcionar como complemento para ese nuevo contenido original? Todas esas decisiones no son tomadas por máquinas o computadoras. Son tomadas por personas inteligentes y creativas. Nos gusta esa idea y tenemos gente increíble que lo está haciendo. Esto también se verá reflejado mientras interactúas con nuestro servicio. TV LATINA: TNT, TBS y truTV han sido marcas significativas para Turner y ahora WarnerMedia. ¿Cómo está manteniendo la relevancia de esas marcas y qué rol jugarán en HBO Max? GREENBLATT: Una gran parte de la programación de esas cadenas se incorporará a HBO Max, pero con algo de retraso debido a los acuerdos que tenemos [con los socios de televisión paga], a diferencia de la programación de HBO que se lanzará el mismo día. Pero TNT, TBS y truTV son importantes para nosotros. Generan mucha sintonía. Están en el nivel más alto de lo que los distribuidores pagan para cadenas de cable debido a la rica mezcla de programación original, las películas y los deportes de calidad. Nuestro objetivo es mantenerlos sólidos y vibrantes. Una mayor parte de la programación con y sin guion se lanzará eventualmente en HBO Max. TV LATINA: Comentaba que los shows de HBO estarán en HBO Max el mismo día. ¿Significa que algunos shows en HBO Max se verán semanalmente en lugar de presentar temporadas completas que se puedan ver de forma inmediata? GREENBLATT: Todo eso está por anunciarse formalmente, pero tenemos que seguir el patrón de HBO porque el servicio lineal emulará a HBO Max. No podemos ofrecer el primer capítulo de Westworld en HBO lineal y luego presentar 10 capítulos de ese show en HBO Max el mismo día. Estamos siguiendo principalmente ese patrón con otros contenidos originales. Sabemos que nuestros creadores y 134 WORLD SCREEN 1/20

TV LATINA: ¿Seguirán teniendo espacio para las coproducciones o proyectos cofinanciados en HBO? GREENBLATT: Nos encantan las coproducciones. Actualmente, el mundo está internacionalizado. Hemos sido uno de los líderes en esta área y muchas iniciativas nuevas e inusuales han surgido de estas coproducciones que de otra forma no hubiésemos encontrado. La extraordinaria serie Chernobyl o Catherine the Great protagonizada por Helen Mirren son ejemplos de esto. Estamos abiertos a estos programas en HBO, HBO Max y el resto de nuestras cadenas. TV LATINA: ¿Qué le puede ofrecer WarnerMedia al talento? GREENBLATT: Nos gusta pensar que somos la compañía a la cual llega el talento para tener la mejor experiencia posible. Contamos con ejecutivos que son inteligentes y respetuosos. Tenemos plataformas y cadenas que dependen de gran contenido y por lo tanto, debemos ser un lugar que responda al proceso creativo. Eso tiene que ver con el desarrollo, la producción y el mercadeo en el sentido de que no estamos haciendo mil shows a la vez, sino una cantidad manejable. A esto le llamamos contenido hecho a la medida. También nos gusta el volumen, pero lo más importante es entregar al artista, ya sea un escritor, productor, director o actor, una gran experiencia. Queremos que sea culturalmente interesante y relevante, y así [asegurarnos] que [las producciones] sean correctamente comercializadas y posicionadas. HBO ha representado esto durante décadas y lo sigue haciendo. Estoy seguro que HBO Max también lo hará. TV LATINA: ¿Tiene algún mensaje para productores o escritores fuera de Estados Unidos? GREENBLATT: Estamos abiertos a todo tipo de ideas. Vivimos en un mundo donde los shows internacionales, incluso programas cuyo idioma no es el inglés, funcionan en algunas de estas plataformas. Tenemos una maravillosa serie israelí limitada en HBO titulada Our Boys, grabada en hebreo y árabe. Las críticas han sido fantásticas. Contamos con My Brilliant Friend y The New Pope en HBO. También intentaremos presentar algunos shows en idioma extranjero en HBO Max. Pero no todos tienen que haber sido realizados en idiomas extranjeros. Simplemente estamos abiertos a grandes ideas y dispuestos a trabajar en coproducciones.


LAT_0919_NHK WORLD.qxp_Layout 1 1/6/20 5:22 PM Page 1


LAT_0120_SHEEN_spr.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:18 PM Page 3

70

TV LATINA

desconocidos por descubrir, secretos que estaban ocultos y reprimidos. Luego estaba mi personaje, este monstruo en la oscuridad en el centro del laberinto y que es un misterio. Sabemos que había cometido hechos detestables, pero que de igual manera parecía ser un padre amoroso y alguien con quien disfrutarías de su compañía. Pensé que era seductor. Cuando interpretas a un personaje que es un asesino en serie, psicópata o sociópata, como quieras describirlo, la pregunta más importante sería: ¿Es posible que esa persona sienta empatía? Si no puede sentirla, ¿de qué trata esta relación con su hijo? Lo encontré fascinante como lector. Me atrajo y eso siempre es una buena señal porque en ese momento soy parte de la audiencia y, con suerte, un miembro típico de ella. Como actor, sentí que habían muchas cosas interesantes para explorar. TV LATINA: ¿Cómo es la relación entre Martin y Malcolm? SHEEN: Si te lo contara, ¡no tendría sentido ver la serie! Eso es lo que el espectador tiene que reflexionar, cuestionar y explorar. Es lo que está en el corazón de Malcolm, alguien que claramente lleva el peso de los pecados de su padre y, sin embargo, para un hijo, es una de las relaciones más importantes. Él tiene un padre que sólo ha hecho cosas monstruosas. Este padre parece querer tener una relación cercana, significativa y amorosa con él. ¿Cómo logra jugar con los pensamientos de Malcolm?, ¿cómo le afecta emocional y psicológicamente? Todavía está tratando de resolver muchas cosas que no sabe y no recuerda. ¿Está su padre tratando de tener una relación

Michael Sheen Por Anna Carugati

M

ichael Sheen ha aparecido en teatro, cine y televisión con actuaciones aclamadas por la crítica como Tony Blair, David Frost y William Masters. Recientemente, dio vida al ángel Aziraphale en Good Omens de Neil Gaiman y Terry Pratchett. En Prodigal Son, Sheen interpreta a un monstruoso criminal a través del rol del Dr. Martin Whitly, un médico que fue un asesino en serie en los años ’90. Malcolm, el hijo de Whitly, es un talentoso psicólogo criminal, pero malvado. Utiliza sus habilidades como investigador forense para ayudar a la policía de Nueva York a resolver casos de homicidio. Cuando un horrible crimen se asemeja a los asesinatos de Whitly, Malcolm visita a su padre encarcelado, quien está dispuesto a ayudar con la investigación y establecer una relación con su hijo. TV LATINA: ¿Qué lo atrajo a este proyecto y al personaje? SHEEN: [Lo que me atrae] generalmente tiene que ser el guion. Cuando leí el episodio piloto, me conmovió. Era un tema y género que sentía bastante conocido, pero con un enfoque diferente. La dinámica familiar era interesante y tenía mucho potencial. Con un episodio piloto, lo que se busca es un posible cautivador para poder explorar más adelante. Pensé que esas relaciones familiares eran atrayentes y llenas de elementos 136 WORLD SCREEN 1/20

amorosa o sólo está intentando manipularlo?, ¿su padre todavía lo está usando? Eso no está claro y es ambiguo, y las expectativas de Malcolm son grandes porque es su padre. Se ve cómo esta situación va afectando la relación entre otros miembros de la familia. TV LATINA: ¿Cómo entró en la mente de un asesino en serie? SHEEN: Durante algunos años, investigué y escribí un guion para una película que aún no había hecho, que trataba sobre un asesino en serie de la vida real. Pasé mucho tiempo investigando sobre el tema. Aunque el asesino en serie, en ese caso, es muy diferente de Martin, gran parte de la investigación ha sido útil. En Gran Bretaña, había un hombre llamado Harold Shipman. Era un asesino en serie y médico exitoso, querido y respetado, que había asesinado gente durante muchos años. Luego hubo un caso de un asesino múltiple y psicópata que había matado a niños y adultos. Escuché que su hija, a la que él desconocía, se había contactado con él. Ella tenía hijos y quería que tuvieran una relación con su abuelo. Leí sobre él y vi un documental. Él decía que su relación con su hija y sus nietos era una relación enorme y significativa en su vida. Esto era una señal de lo bien que le estaba haciendo y que realmen-


n

LAT_0120_SHEEN_spr.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:19 PM Page 4

TV LATINA

te los amaba. Entonces, surge esta pregunta: Si es un psicópata, no puede sentir empatía y es ahí donde te preguntas, ¿qué está pasando? Es todo muy oscuro. No es agradable investigar, pero a la vez es fascinante. TV LATINA: ¿Cuáles son los desafíos creativos y oportunidades de la televisión episódica en comparación con una película? SHEEN: Una película es una experiencia muy diferente de [una serie de varias temporadas] como Masters of Sex o Prodigal Son. Good Omens fue como hacer una película de seis horas y eso fue muy agradable. Pero la parte que he disfrutado de hacer una historia narrada en múltiples episodios es la cantidad de participación que puede tener en el desarrollo de estos personajes e historias. Puedes explorar personajes y relaciones de una manera completamente diferente a como puedes hacerlo en una película. Cuando trabajas dentro de una estructura finita, ya sea una película de 90 o de 120 minutos, el arco de la historia ya está definido. Si es tan bueno como Good Omens, hay mucho por explorar. Lo que me fascinó de Masters of Sex fue pasar de un episodio piloto en el que piensas: Hay muchas posibilidades aquí, para luego interpretar a un personaje interesante que piensas que tiene mucho por descubrir. Me encantó. Fue lo que originalmente me asustó un poco. No sabía hacía dónde iba este personaje. No sabía cuál era la historia. Eso no es a lo que estaba acostumbrado, pero eso se convirtió en lo que más me gustó, especialmente si trabajas con personas que están dispuestas a colaborar, puesto que Michelle Ashford estaba en Masters of Sex y los [productores ejecutivos], Sam Sklaver y Chris Fedak, están trabajando en Prodigal Son. Se vuelve emocionante tener la experiencia de interpretar

al personaje sabiendo lo que le va a pasar. Hay una cantidad limitada de esos elementos en una película o serie limitada. Es absolutamente necesario cuando estás haciendo una serie de múltiples episodios. Eso es lo que realmente me emociona de esta forma de contar historias. TV LATINA: En nuestra entrevista pasada, explicó cómo William Masters, hijo de un padre abusador, no pudo ser padre de sus hijos, por temor a perpetuar el abuso. Eso ayudó en una situación de un amigo muy cercano que no había podido entender, y quería agradecerle. ¿Alguna vez pensó el impacto que su trabajo puede tener en las personas que enfrentan problemas? SHEEN: Estoy contento de haber podido ayudar en una situación difícil. Sí, es por eso que tomo los personajes que interpreto y las situaciones por las que pasan muy en serio, porque sé que las personas han tenido experiencias similares. Esto es parte de lo que puede ser tan significativo al contar historias. Narramos para conectarnos y, con suerte, permitirnos sentir que no estamos pasando por situaciones solos. Otras personas han experimentado lo mismo y podemos superarlas juntos. Intento tomar [mi trabajo] lo más en serio posible y buscar lo que es esperanzador. Miro a los personajes que intentan liberarse de lo que los está reprimiendo. Eso es lo que me encantó de interpretar a Bill Masters. Era un hombre que no era aceptado fácilmente, sobre todo porque él era su propio juez. Quería buscar una forma de retratar a alguien que pudiera cambiar para bien de una manera realista: Trabajando responsablemente, pensándolo bien, trabajando con Michelle y luego teniendo la oportunidad [de contar la historia] a través de un formato de múltiples episodios.

1/20 WORLD SCREEN 137

Prodigal Son es protagonizada por Michael Sheen junto a Tom Payne.

71


LAT_0120_AMANPOUR_SP_ALT.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:25 PM Page 1

72

TV LATINA

138 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_AMANPOUR_SP_ALT.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/9/20 5:08 PM Page 2

TV LATINA

Christiane Amanpour Prácticamente no existe un líder mundial que Christiane Amanpour no haya entrevistado, ni un conflicto o crisis humanitaria que no haya cubierto o un premio periodístico que no haya recibido. Comenzó su carrera en 1983 como asistente en el escritorio internacional en CNN en Atlanta y rápidamente comenzó a realizar reportajes. Jeff Zucker, chairman de WarnerMedia News and Sports, la ha nombrado como la periodista más importante en la historia de CNN. Desde 2009, ha sido la presentadora de Amanpour, que se emite por CNN International y una versión de ese show, titulado Amanpour & Co., se exhibe por PBS en Estados Unidos. Por Anna Carugati TV LATINA: En un tiempo lleno de mensajes en Twitter y comentarios, ¿qué tan importante es proveer contexto y análisis en profundidad? AMANPOUR: Es más importante que nunca. De hecho, el análisis en profundidad, la investigación, corroboración de datos y el reportaje en el campo son cada vez más cruciales. El mundo ha sido inundado con redes sociales y con cierto número de caracteres en mensajes de textos que definen el contexto completo de un mundo muy complicado. Los tiroteos masivos en Estados Unidos, el ascenso del nacionalismo blanco y violento que se ha convertido en terrorismo doméstico, las políticas populistas y nacionalistas que se están apoderando de muchos países y, el cambio climático, son problemáticas muy importantes para que sólo sean abordarlas en unos cuantos caracteres en Twitter, mensajes en Instagram o Facebook. La labor del reportero de profundizar, además de analizar el contexto y obtener los hechos reales para el público, se están volviendo menos importantes. TV LATINA: En su carrera, ha hablado sobre la diferencia entre la neutralidad y objetividad. ¿Cómo se distinguen y aplican? AMANPOUR: Hace casi 30 años aprendí que la objetividad no significa neutralidad. Tal fue el caso en Bosnia, donde nos enfrentamos al genocidio y algunos esperaban que hiciéramos una equivalencia moral para todas las partes involucradas. Lo rechacé categóricamente. Me rehusé a realizar una equivalencia moral o factual. En mi opinión, cuando tratas problemas como el genocidio y la violación de la ley humanitaria internacional, si generas una falsa equivalencia y eres neutral, entonces te conviertes en cómplice de esos crímenes. Siento que esto se ha confirmado a través de los eventos que han ocurrido además de mis informes. Cualquiera que sea el tema, genocidio o cambio climático, existen los hechos y las formas de decir la

verdad para ser objetivos sin ser falsamente neutrales. Con el cambio climático por ejemplo, no existe una equivalencia entre la gran cantidad de ciencia y evidencia que demuestran el rol del ser humano en estos hechos versus las personas que niegan que tal ciencia existe o que es un engaño. Simplemente no hay equivalencia alguna. Creo que el error en los reportajes a través de los años, ha sido que los periodistas creían que debían dar participación equitativa a todos los involucrados, pero esto nos ha llevado a enfrentar una catástrofe climática inminente. Para mí, es una lección suficiente. Me alegro que la aprendí temprano y nunca seré neutral, sólo veraz. TV LATINA: ¿Cuánto más peligrosa se ha vuelto la profesión periodística desde que comenzó su carrera? Está muy activa en su deseo de mantener seguros a los periodistas. AMANPOUR: Sí, estoy muy activa. Estoy en varias juntas directivas. Soy Embajadora de Buena Voluntad especial de la UNESCO para el Freedom of Expression and Journalist Safety. Soy miembro honoraria del Committee to Protect Journalists y de la junta directiva de International Women’s Media Foundation. Siempre estoy defendiendo la libertad y seguridad de los periodistas. El Committee to Protect Journalists señala que la causa principal de muerte entre periodistas es el asesinato. Esto es completamente diferente a la causa principal de muerte de la población general. Es cada vez más notorio que los malos agentes, ya sean gobiernos, militantes u organizaciones terroristas no quieren escuchar la verdad. Quieren silenciar a quienes la dicen. Entonces sí, se ha vuelto mucho más peligroso. Nuestra profesión debe ser respetada y no denigrada por las esferas más altas de poder debido a que arriesgamos nuestras vidas, pese a estos crecientes y terribles peligros, para presentar la verdad a las personas. Si se empieza a denigrar la verdad, se desdibuja la línea entre la democracia y dictadura.

1/20 WORLD SCREEN 139

73


LAT_0120_LEWIS_ALT.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:31 PM Page 1

74 TV LATINA

140 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_LEWIS_ALT.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:29 PM Page 2

TV LATINA

DAMIAN

LEWIS Damian Lewis ya sabía bastante sobre espionaje antes de sumarse a producir

ejecutivamente y presentar la serie comisionada por A+E Networks U.K. Spy Wars. Había interpretado a un agente del MI6 en Our Kind of Traitor y a un prisionero de guerra estadounidense en Homeland de Showtime. Damian Lewis: Spy Wars presenta al actor británico mientras cuenta historias de espionaje. TV LATINA: Cuéntenos sobre la génesis de Spy Wars. ¿Cómo se involucró con el show? LEWIS: Mi hermano [el productor ejecutivo, Gareth Lewis] ya estaba involucrado e iba a estar dirigiendo algunos de sus capítulos. Me dijo, ‘¿quieres hacer esto?’ y le respondí, ‘no trabajo en factual, no soy un presentador’. Pero estas ocho historias de espías me absorbieron. Llegué como coproductor e intenté llegar al fondo de lo que hace que un hombre o una mujer hagan cosas heroicas o traidoras en nombre de su país. [Spy Wars] me llegó por invitación y la curiosidad fue tentadora. TV LATINA: Al entrar en los detalles de estas historias, ¿cuáles fueron algunas de las cosas que le sorprendieron? LEWIS: Para ser sincero, mucho de lo que sucede en el mundo de los espías es poco científico. Todavía hay mucha aventura y audacia. Es pro-riesgo y, a menudo, puede parecer un poco caótico, desarmado e incluso un poco aficionado. Palabras exóticas como ‘escondite secreto’, ‘pasar apenas tocando’ y cosas así pueden [apuntar] simplemente a alguien que entra a un supermercado con la misma bolsa de plástico, la deja en el suelo y luego se va con la bolsa de otro. No es exactamente alta tecnología. Si bien estás buscando un aspecto que sea un poco más de ciencia ficción, tipo James Bond, esas historias no existen. Entonces, el desafío para nosotros fue cómo hacer que las historias fueran apasionantes y llenas de suspenso. Intentamos entrar en la mente de los individuos y en lo que estaba en juego para ellos. Si esa persona es un oficial de la KGB y es atrapada, será ejecutada. Si es un oficial de inteligencia occidental, va a ser encarcelado de por vida. Intentamos descubrir por qué estos hombres y mujeres están motivados para hacer estas cosas.

Por Mansha Daswani

TV LATINA: ¿Cómo decidió en qué eventos se iba a enfocar? LEWIS: Fueron historias de espías de la Guerra Fría y posteriores a ella. Gran parte del éxito de un episodio depende de a quien hayas podido acceder. Tuvimos que abandonar dos episodios porque nos dimos cuenta de que no tendríamos el consentimiento que necesitábamos. Así es que nos movimos bastante rápido para encontrar otras historias. Llegar a las personas adecuadas para las entrevistas es esencial. La ironía es, por supuesto, que si bien es emocionante poder llegar a Robert Gates [ex Secretario de Defensa de Estados Unidos] o Leon Panetta [ex director de la CIA] o Charles Powell, quien fue asesor de Margaret Thatcher, muchos de ellos todavía están obligados por actos de secretos oficiales, y a menudo no pueden hablar con mucho detalle. Entonces tienes el factor sorpresa de las personas que estaban allí. Por ejemplo, Danny Limor [agente del Mossad], extrajo a miles de [judíos etíopes] y los llevó a una falsa escuela de buceo en la costa de Sudán. Tuvimos acceso a Limor, él era un agente operativo en el campo y pudo hablar de eso. Pero a menudo no se les permite hablar, así es que nunca sabes lo que vas a obtener. Además, hay un presupuesto para todas estas cosas. No puedes seguir volando por el mundo para buscar a personas con las cuales necesites hablar. Tienes un tiempo limitado para obtener la entrevista. No sabes [lo que va a pasar] hasta que todos los componentes estén ensamblados. Es como una gran cantidad de ropa, donde todo está tirado en una canasta, mezclado en medio de la oficina de producción y luego la seleccionas. Lentamente empiezas a darte cuenta si tienes un [episodio] convincente. ¡Sabes que la historia es buena porque investigaste, pero no sabes si tienes una manera convincente de contar esa historia hasta que hayas ordenado toda la ropa lavada! 1/20 WORLD SCREEN 141

75


LAT_0120_EGGOLD_SPR.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:24 PM Page 3

76 TV LATINA

se siente’. La precisión proviene del libro de Eric Manheimer, Twelve Patients: Life and Death at Bellevue Hospital, sobre sus experiencias al administrar el Bellevue Hospital en Manhattan. Él está proporcionando mucha de esa autenticidad, además de historias reales. El [showrunner] David Schulner y los escritores hacen un trabajo increíble al dramatizar eso y hacer que esa historia funcione y tenga arcos emocionales. También tenemos médicos y enfermeras en el set que nos ayudan a ser honestos, que dicen, ‘no, eso es un poco falso, no ocurriría de esa manera, sino de esta’. Al no haber asistido a la escuela de medicina y no ser médico, me imagino estar en una situación en la que alguien está muriendo y el monitor cardíaco está sonando, ¡mi presión arterial se dispararía! Pero como buen médico, estás evaluando la situación y lo que hay que hacer, y trabajas en ello. Estás pensando en lo que debe pasar y no es tan emotivo. No es tan loco como lo sería para una persona común o para alguien como yo. Entonces, los verdaderos médicos y enfermeras en el set siempre son un buen recordatorio para pensar, ‘sí, esto es trabajo, estoy entrenado para ello y ahora hay una emergencia, así es que déjenme resolverlo’. Es interesante. TV LATINA: ¿Cómo fue pasar de interpretar a Tom Keen en The Blacklist a ser el Dr. Max Goodwin? EGGOLD: Cuando terminé The Blacklist, tuve mucha suerte de ir directamente a la película de Spike Lee, BlacKkKlansman, una de las experiencias más maravillo-

Ryan Eggold Por Anna Carugati

espués de interpretar a Tom Keen, el espía sin temor a engañar o quitar vidas en The Blacklist, y Walter Breachway, el furioso racista y miembro del KKK en BlacKkKlansman de Spike Lee, Ryan Eggold dio un giro de 180 grados para asumir el papel del Dr. Max Goodwin en el drama médico New Amsterdam. Goodwin interpreta al recién contratado director del hospital público más antiguo de Estados Unidos. Lucha contra la burocracia en beneficio de los pacientes cuando se entera que tiene cáncer. Como un salvador de vidas que pelea por lo suyo, Eggold ofrece una actuación que abarca desde la actitud asertiva de un líder hasta el temor de un hombre afectado ocultando su vulnerabilidad.

D

TV LATINA: Una enfermera que conozco me dijo que, de cualquier programa que haya visto, New Amsterdam ofrece la descripción más precisa de cómo funciona un hospital. ¿Es eso importante y cómo lo logran? EGGOLD: Es importante. El cumplido más maravilloso es aquel que proviene de una enfermera o un médico que dice, ‘sí, así es como se [trabaja en un hospital], así es como 142 WORLD SCREEN 1/20

sas que he tenido y por la cual estoy muy agradecido. Esta producción cuenta la historia real e increíble sobre un hombre, Ron Stallworth, quien se infiltró en el KKK, y Ron es un tipo fascinante. Había querido hacer historias verdaderas. Veo muchos documentales y me fascinan la vida y gente real. Trabajar en eso fue increíble y me llevó a querer participar en historias que reflejen esto porque hay una razón para contarlas. Esto no significa que un programa de televisión vaya a salvar el mundo, pero si puedes ser una voz para las personas que están logrando un cambio en él, eso es realmente emocionante. TV LATINA: A veces los personajes con los cuales uno se encariña pueden ilustrar mucho mejor a las audiencias un problema que un reporte noticioso porque estás emocionalmente interesado. EGGOLD: Tienes una conexión emocional, ¡correcto! La atención médica, particularmente en Estados Unidos, es un tema delicado y divisivo, como muchos otros problemas. Con un buen drama puedes experimentar la huma-


LAT_0120_EGGOLD_SPR.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:24 PM Page 4

TV LATINA

nidad de las personas, lo que te lleva a pensar sobre dichas experiencias de una forma distinta. Mientras que [en la vida real] podrías menospreciar a alguien, por lo que vivir [dicha experiencia] a través de un programa te puede llevar a pensar de manera diferente y eso es emocionante. TV LATINA: Hay muchos momentos emotivos en el show que comienzan con los guiones. Dichos momentos, ¿le proporcionan un ambiente óptimo como actor? EGGOLD: Sí, [los escritores] hacen un gran trabajo y eso hace que el mío sea más fácil. Si tienes un mal guion o director, debes trabajar horas extras para intentar que funcione. Pero si tienes un buen guion y grandes directores, no tienes que trabajar tan duro porque la verdad está ahí para que seas parte de ella. No tienes que fabricarla, sólo trata de salir del camino y deja que los guiones sean lo que son y que el director haga lo suyo. Si te parece que es fiel a la verdad y honesto, no tienes que arruinarlo con demasiada actuación, lo que es fantástico. TV LATINA: En cada episodio de New Amsterdam, hay momentos de vida o muerte para los pacientes, y luego su personaje, Max, es diagnosticado con cáncer. ¿Es eso emocionalmente difícil? EGGOLD: Sí, puede ser. Depende, algunos días habrá una escena que es muy dramática, pero también habrá risas una vez que terminas de grabar y estaremos bromeando. Otros días, será un cierto tipo de escena en la que no querrás reírte entre las tomas, porque estás en un lugar emocional o te está afectando de cierta manera. Depende, pero en general, hay mucho humor y diversión que se presenta en el show.

TV LATINA: ¿Por qué es tan difícil para su personaje, el Dr. Max Goodwin, cuidarse a sí mismo? EGGOLD: Esa es una buena pregunta. Se siente cómodo siendo un líder y agente de cambio, tratando de dirigir el hospital. No se siente a gusto con la vulnerabilidad, intimidad de ciertas formas, estando fuera de control o dejando que alguien lo ayude. Queda por ver por qué es así en términos de la historia de fondo. Creo que perder a su hermana a una edad temprana es parte de eso. Le pidió a los médicos que la cuidaran y ellos, sin ser culpables [de forma directa] o potencialmente debido a sus acciones, su hermana perdió la vida. Eso afecta la capacidad de confiar de Goodwin, especialmente [porque] cuando eres un niño, cualquier trauma es mucho más profundo. Alguien que quiere estar en control, mejorar el sistema o que está tratando de ayudar a la gente, tiene miedo de dejar de estar en control, confiando que alguien lo descubrirá. TV LATINA: En un episodio, Max está recibiendo quimioterapia y los otros pacientes con cáncer están haciendo bromas sobre dicha enfermedad. EGGOLD: Fue un episodio interesante porque [los otros pacientes] están cómodos con el cáncer siendo parte de sus vidas. Ellos encontraron aceptación, pero Max todavía no ha podido. Cada uno de ellos [es capaz de pensar], ‘puede que muera o puede que no’. Esto es lo que estoy enfrentando. Voy a afrontarlo con una sonrisa y un poco de humor. Hay algo muy conmovedor en eso, pero Max aún no ha llegado a ese lugar. Está tratando de aferrarse a [su sentido de tener control]. Por otro lado, [sus pacientes, que también son compañeros], están en un punto donde pueden pensar, ‘he liberado un poco de control. Voy a luchar, pase lo que pase’. 1/20 WORLD SCREEN 143

77

New Amsterdam es protagonizada por Ryan Eggold en el rol del Dr. Max Goodwin.


LAT_0120_FARRELL_ALT SPREAD2.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 1:57 PM Page 3

78 TV LATINA

James Farrell

Amazon Studios Por Mansha Daswani

ajo el liderazgo de Jennifer Salke, Amazon Studios ha estado estableciendo una oferta envidiable de contenido original de calidad, desde producciones de alto presupuesto como la próxima adaptación de The Lord of the Rings, hasta los shows que han dado de qué hablar, The Boys y Good Omens. Aunque la mayor actividad de Amazon Studios ha sido en Estados Unidos, no ha descuidado la presencia global del servicio, lanzando contenido original en India, Japón, México y muchos otros países. James Farrell, director de originales internacionales, comenta a TV Latina sobre lo que busca Amazon Studios y cómo está fomentando relaciones con productores y escritores alrededor del mundo.

B

TV LATINA: Previamente supervisaba contenido original en Asia. ¿Cómo ha sido expandirse más allá de ese territorio para encargar series originales en el mercado internacional? FARRELL: Aprendimos buenas lecciones en Japón e India, que también se aplican en Estados Unidos. Inicialmente teníamos un dilema: Nos preguntábamos si a la audiencia global le gustaría ver un producto realizado localmente o de nicho. Cuando analizas The Marvelous Mrs. Maisel, que provino de Estados Unidos, la gente se preguntaba si sería atractivo no sólo en el país, sino también alrededor del mundo. Terminó siendo uno de nuestros principales shows a nivel global porque es específico y auténtico. Luego realizamos contenido en India como Made In Heaven, Breathe y Mirzapur. Son historias muy locales, pero viajaron muy bien. De repente, te das cuenta que no tienes que producir shows genéricos. Al público le gustará un programa bueno a nivel local que sea específico y ofrezca algo de un mundo que no ha visto. Esta idea la hemos trasladado a América Latina y Europa. TV LATINA: ¿Cómo están identificando al talento? FARRELL: El reto es cómo encontrarlo. Por suerte, lo primero que hacemos es contratar a gente buena a nivel local. Si contratas a alguien que es respetado en el país y tiene buenas conexiones, te empiezas a dar cuenta de los proyectos que están disponibles. Por otra parte, si existe una idea que queremos producir, buscamos a gente talentosa a nivel local y preguntamos quién se quiere asociar con nosotros. Estamos contactando a escritores, actores, productores y directores, y comentándoles que buscamos contenido único y distintivo. Les preguntamos si hay algo que les gustaría hacer. Casi la mitad de las ideas llegan por esa vía. La otra mitad proviene de nosotros. Cuando sabemos que hay ideas que quieren realizar con Amazon, también les presentamos otro proyecto con el que estamos entusiasmados. Les decimos que necesitamos un socio local y preguntamos si les gustaría involucrarse en el proyecto. Es ahí donde se fortalecen las relaciones y se genera un momento entretenido de intercambio de ideas. TV LATINA: ¿De qué forma apoyan a los creativos para que puedan contar sus historias mientras aseguran tener un show que funcione para su servicio? FARRELL: Todos los servicios de streaming tienen objetivos diferentes, ya sea una plataforma apoyada por publicidad (en televisión abierta u on-demand), un servicio unitario o uno que esté empaquetado con la telefonía. Prime es un paquete con servicio ofrecido al detalle. Cada uno tiene elementos importantes. Debido a que no existe la publicidad en nuestro servicio, no tenemos que preocuparnos por algunas de las

144 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_FARRELL_ALT SPREAD2.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 1:58 PM Page 4

TV LATINA

79

cosas que sí conciernen a las plataformas apoyadas por publicidad. Eso libera muchas ideas que no podrían ser presentadas en aquellos servicios. Esa es una de las razones por la que la gente decide trabajar con nosotros. También estamos más enfocados en esos países donde ofrecemos Prime a millones de clientes. Buscamos un escritor local que conozca lo que la gente local quiere ver. Queremos estrellas e idiomas locales. TV LATINA: Trabajaron en una amplia variedad de contenido en Japón y producciones con guion en India. ¿Están involucrados con diferentes géneros a nivel global o se están enfocando más en drama para el mercado internacional? FARRELL: En Amazon, la primera regla de Jeff [Bezos] es, ¿qué quiere el cliente? En Japón, realizamos shows de variedades y ¡algunos son muy locos! La gente los estaba viendo, les encantaban y comentaban sobre ellos. Si eso es lo que agradecen los clientes, entonces ese será el tipo de contenido que les entreguemos. En India, a Made In Heaven y Four More Shots Please! les fue muy bien, mientras que Inside Edge estará regresando. Hemos tenido más éxito por el lado de drama con guion. Por tal motivo estaremos doblando esfuerzos para dramas con guion en India. Entre tanto en México, hay una preferencia por un poco de todo. Nuestro gran éxito en el país el año pasado fue LOL: Last One Laughing con Eugenio Derbez. Es un show de competencia de comedia sin guion. El juego de las llaves es una comedia dramática innovadora sobre parejas en sus 30 luchando con la infidelidad, amistad y el amor. Este año tendremos dramas basados en el ‘FIFA Gate’ [El presidente] y uno sobre Diego Maradona. Son producciones a gran escala. El juego de las llaves es grande en términos de su innovación. No vamos a ningún país con la idea preconcebida de que al público le va a gustar contenido con o sin guion, drama o comedia. Se comienza trabajando con el mejor talento y luego se realizan una serie de inversiones para intentar aprender lo que la gente quiere ver, para luego trabajar más en eso. TV LATINA: ¿Cómo están trabajando los equipos internacionales y de Estados Unidos en Amazon Studios? FARRELL: Jen [Salke, directora de Amazon Studios] tiene un mensaje sobre ser ‘el hogar del talento’, lo cual significa que no estamos buscando un gran volumen de shows en un país determinado. Tiene que ver con la calidad. Vamos país por país, intentamos encontrar a la gente correcta y luego existe un intercambio de ideas. Somos afortunados de ser parte de Amazon, de este ecosistema Prime. Si un cliente está utilizando todos los demás beneficios de Prime, no sólo necesitan que le suministremos un alto volumen de contenido sino también otras cosas de alta calidad. El mensaje de ser el hogar del talento es exactamente lo que estamos haciendo alrededor del mundo. Para contestar la pregunta, estamos en sintonía con el equipo de Estados Unidos. Quizás el mejor ejemplo es el show de los hermanos Russo. Ellos realizaron todas las películas de Avengers. Están realizando un excelente thriller de espionaje para nosotros en Estados Unidos. Luego, cada uno de los personajes de ese show tendrá su propia serie. India e Italia han sido los dos primeros países que anunciamos para el thriller. Las narra-

tivas se entrelazarán, así como las estrellas. El show indio será en hindú y para Italia, será en idioma local. Nos brinda la oportunidad de trabajar con las personas más importantes en cada país que puedan contribuir a este universo global y hacerlo en voces propias y únicas. Cada país está escribiendo sus guiones y tenemos a un equipo en Los Ángeles para asegurar que se entrelacen. Ya contamos con los primeros guiones para Estados Unidos, Italia e India, para los siguientes territorios se están escribiendo y las biblias se están desarrollando. Eso será un ejemplo de cómo las personas alrededor del mundo se incorporarán a la producción insignia de Estados Unidos. Al mismo tiempo, serán atraídos a todos estos shows en idiomas locales. TV LATINA: ¿Cuál es su mensaje para la comunidad creativa? FARRELL: La pregunta más común que nos hacen es, ‘¿qué están buscando?’. No es un secreto: Queremos algo distintivo. Si es el mismo tipo de show que podría estar en otro servicio de streaming, televisión o YouTube, quizás no sea interesante para nosotros. ¿Por qué se suscribiría alguien a Prime para ver algo que puede consumir en otro lugar? Buscamos algo que sea alocado y diferente como LOL o como algunos de los shows de variedades que hicimos en Japón. También puede ser algo de alto presupuesto con un mundo nuevo como El presidente, el show que estamos haciendo con Gaumont; la producción de Maradona, algunos que hemos anunciado en Francia, o el show de los hermanos Russo. TV LATINA: ¿Cómo influye la analítica en sus decisiones? FARRELL: La data ayuda mucho más para una segunda temporada que para la primera. El primer ciclo es una decisión creativa. Los datos podrían mostrar que a todos les encantan los shows médicos, pero luego de dos años de haber solicitado el pitching de un show y realizarlo, tal vez a la gente ya le guste los programas de abogados, por ejemplo. Entonces no analizamos mucho la data cuando decidimos hacer algo. Pero al tratarse de la segunda temporada y analizar si debemos hacer más ciclos, nos preguntamos si a la gente le gustó, si lo vieron completo y si estaban sintonizando no sólo en el país de origen sino alrededor del mundo. Si al público le gusta a nivel global, probablemente lo renovamos para dos ciclos adicionales porque nos entusiasma continuar las historias para los consumidores. La data se vuelve mucho más importante después de ver cómo se desempeñó [el show]. 1/20 WORLD SCREEN 145

Greg Austin es uno de los protagonistas de Hunters, serie de Amazon Prime Video.


LAT_0120_Salinas1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:33 PM Page 1

80 TV LATINA

146 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_Salinas1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:34 PM Page 2

TV LATINA

Benjamín Salinas

TV Azteca Hace más de cuatro años, el 1 de octubre de 2015, Benjamín Salinas asumió como CEO de TV Azteca. De la mano llevaba ideas de modernización, trabajo en equipo y dinamismo que hicieran crecer a la compañía y la encaminara hacia un futuro de nuevos contenidos. A la fecha, TV Azteca ha venido desempeñándose en una curva de constante ascendencia, con una amplia plétora de contenidos y números a su favor tanto en materia de finanzas como de audiencias. En esta entrevista con TV Latina el ejecutivo habla sobre los retos que ha enfrentado a la cabeza de TV Azteca, los hitos de la compañía y el panorama de televisión abierta en México, entre otros temas. Por Elizabeth Bowen-Tombari TV LATINA: Han pasado cuatro años desde que asumió como CEO de TV Azteca, ¿cuáles han sido los retos más importantes y que han definido el nuevo posicionamiento de la compañía? SALINAS: El primero y más importante ha sido lograr la revaloración de la televisión abierta en México, la cual sigue siendo el principal medio de comunicación, el de mayor alcance y el único que puede llegar al 93 por ciento de los hogares. Este cambio ha sido trabajado tanto hacia afuera como hacia adentro de la empresa, donde hemos avanzado en un proceso de transformación para hacer de TV Azteca la televisión del futuro: Ágil, valiente, con reflejos que nos permitan estar listos para [el futuro de la industria] y las demandas de las audiencias. TV LATINA: TV Azteca está en vías de cumplir 30 años de vida. A su juicio, ¿cuáles definiría como los hitos televisivos que han marcado la existencia de la empresa y que al mismo tiempo han dejado huella en la industria mexicana e internacional? SALINAS: El primer gran hito fue romper con el monopolio de la televisión privada en México. Desde entonces, en TV Azteca hemos hecho televisión de calidad para una audiencia que simplemente no conocía alternativas. Desde el inicio, cambiamos la forma de hacer productos dramatizados, reinventamos las noticias televisivas y el periodismo en múltiples niveles: Político, deportivo y de espectáculos. Hoy, estamos a la vanguardia con una oferta de televisión viva en Azteca Uno, nuestro canal insignia; con el liderazgo en transmisiones deportivas en Azteca 7, donde también estrenamos Hernán, la mejor serie hecha en Latinoamérica;

y con el primer canal informativo en televisión abierta de cobertura nacional, adn40. TV LATINA: ¿Cómo están posicionados los canales del grupo en el panorama de televisión abierta en México, luego de la suma de nuevos jugadores como Grupo Imagen y Milenio Televisión?, ¿cómo ha evolucionado el panorama de televisión mexicano durante los últimos años? SALINAS: La oferta de TV Azteca se destaca porque es integral: Nuestros canales y programación están diseñados para tener algo para todos los públicos del mercado mexicano. Entretenimiento en vivo, para toda la familia, a través de Azteca Uno; programación infantil, series, películas y deportes en Azteca 7; televisión regional en a+; oferta informativa, de análisis y opinión en adn40; y cada vez estamos más fuertes con nuestras propiedades digitales. Gracias a esta estrategia integral, la cuota de pantalla de TV Azteca ha alcanzado niveles históricos. TV LATINA: ¿Con qué estrategias han enfrentado al recorte publicitario proveniente del nuevo gobierno? SALINAS: Al revalorar la televisión, el mercado publicitario en México está entrando en una nueva etapa y el crecimiento de TV Azteca ha sido atractivo para los anunciantes. TV LATINA: ¿Cuáles han sido los resultados de la separación de las principales unidades de negocio de TV Azteca? SALINAS: Nos ha permitido concentrarnos y poner toda nuestra energía en la televisión, producción de contenidos y su programación para llevar la mejor oferta al público.

1/20 WORLD SCREEN 147

81


LAT_0120_Salinas1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:35 PM Page 3

82 TV LATINA

La academia es uno de los realities más exitosos de TV Azteca.

Hernán, producción realizada por Dopamine, parte de TV Azteca, es protagonizada por Óscar Jaenada.

TV LATINA: ¿Cómo han enfrentado los cambios en los hábitos de consumo de las audiencias, no sólo en las formas en qué consumen, sino también en los tipos de contenido que quieren ver? SALINAS: Año con año, el consumo de televisión crece en México y el tiempo de sintonía de TV Azteca está en niveles históricos. Adicionalmente, hemos desarrollado una gran oferta multipantalla para que el público siempre tenga a TV Azteca en sus manos. Además, como mencioné previamente, nuestra oferta es integral y está diseñada para llegar a todos los rincones y audiencias en nuestro país: Entretenimiento en vivo, programación infantil, series y películas, deportes y noticias. TV LATINA: ¿Con qué herramientas se posicionan frente a la competencia actual, no sólo en materia de televisoras en México, sino también como productora de contenidos originales y locales? SALINAS: La producción y coproducción de entretenimiento en vivo nos ha puesto a la vista de todo México. Hoy tenemos una amplia oferta con programas como Exatlón, MasterChef y La academia.

Además, vemos un futuro en el que las alianzas juegan un papel cada vez más importante y, como parte de ellas, Azteca 7 estrenó en televisión abierta la serie Hernán, prácticamente de forma simultánea con Amazon Prime Video y HISTORY. TV LATINA: Pese a que TV Azteca es un semillero de profesionales y producciones originales, ¿les interesa adquirir propiedades intelectuales que les permitan explotar sus derechos a través de diferentes ventanas? SALINAS: El interés de TV Azteca es hacer la mejor televisión para el público. Parte de ella está en las producciones propias, otra en la coproducción y una más en las alianzas. Estamos abiertos a todo, siempre y cuando el producto sea de calidad. TV LATINA: ¿Qué puede comentar sobre la Unidad de Género de TV Azteca?, ¿cómo surge y cuáles son sus objetivos? SALINAS: El cambio cultural que estamos generando en TV Azteca busca hacer de esta empresa un lugar donde todos quieran trabajar y, para avanzar en ello, queremos construir un lugar de trabajo seguro y respetuoso para todos. En ese sentido, la Unidad de Género de TV Azteca aclara las reglas del juego, marcando los límites en el comportamiento de todos y las sanciones a dichos límites, al tiempo que sensibiliza y educa a nuestra gente. Asimismo, garantiza que en TV Azteca se cuente con un mecanismo claro para la atención de casos de violencia y acoso, los cuales no tienen lugar en nuestra empresa. TV LATINA: Durante los próximos años, ¿visualiza que la televisión abierta seguirá siendo el principal negocio de TV Azteca?, ¿hacia qué áreas se expandirán los proyectos del grupo que signifiquen un aporte para la compañía? SALINAS: Hoy por hoy, la televisión es el medio de mayor alcance y cobertura de México, así es que seguiremos apostando por hacer lo mejor para la audiencia. Sin embargo, sabemos que el mercado, la tecnología y el público pueden cambiar de manera acelerada, por lo que estamos preparándonos para estar listos y seguir marcando tendencia en todo lo que venga.

148 WORLD SCREEN 1/20


SERIES_0120_COVER.qxp_KID_409_COVER 1/7/20 5:52 PM Page 2

TVSERIES

WWW.TVLATINA.TV

ENERO 2020

EDICIÓN NATPE

Tendencias de drama en América Latina / Miguel Ángel Silvestre / Jorge Dorado


LAT_0120_MADD.qxp_Layout 1 1/7/20 10:27 AM Page 1


SERIES_0120_TOC2.qxp_ASP_1206_MANSHA COLUMN 1/8/20 12:39 PM Page 1

TV SERIES

CONTENIDOS REPORTAJE

Papeles protagónicos

6 SERIES CON ESTILO Este reportaje presenta las tendencias en series en América Latina en lo que será un nuevo año.

Luego de los movimientos colectivos en el mundo, diversos roles, incluyendo el de las mujeres, han evolucionado en la sociedad.

Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Rafael Blanco Editor asociado Jessica Ávila Asistente editorial Simon Weaver Director online David Diehl Director de producción y diseño Dana Mattison Gerente sénior de ventas y mercadeo Genovick Acevedo Coordinadora de ventas y mercadeo Andrea Moreno Gerente de asuntos de negocios

Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico TV Novelas Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv

Así es como y según un reciente estudio publicado por el Center for the Study of Women in Television and Film de la Universidad de San Diego State, las mujeres representaron el 45 por ciento de los personajes principales en programas de televisión abierta, cable y streaming en 2018-19, reflejando un aumento de cinco puntos porcentuales de 2017-18 y marcando una cifra histórica. A través de las plataformas, el porcentaje de personajes femeninos con diálogo creció de 40 por ciento en 2017-18 a 45 por ciento en 2018-19, lo que ha sido calificado como histórico. Por plataformas, las mujeres representaron el 44 por ciento de los personajes en programas de televisión abierta, 45 por ciento en personajes de shows en cable y 45 por ciento en personajes en programas de streaming. En general, la mujer representó el 31 por ciento de individuas trabajando en posiciones clave detrás de escenas. Esto refleja una cifra histórica, superando el 28 por ciento previo establecido en 2016-17. Los porcentajes de mujeres que trabajan como creadoras, directoras, escritoras, productoras ejecutivas, productoras, editoras y directoras de fotografía también alcanzaron cifras históricas en programas de televisión abierta (31 por ciento) y shows de cable (31 por ciento). La mujer representó el 30 por ciento de individuas detrás de escenas trabajando en programas de streaming, una disminución de dos puntos porcentuales de 2016-17. El porcentaje de creadoras aumentó en 2018-19 luego de años de estancamiento. En ese periodo, la mujer representó el 25 por ciento de las creadoras, un aumento sobre el 22 por ciento en 2017-18. Aquí tampoco es claro si 2018-19 marcó el inicio de una tendencia positiva o si fue un evento aislado. En esta edición de TV Series, presentamos el reportaje titulado Series con estilo, que ahonda en las tendencias en series en América Latina para 2020, el cual ofrece las opiniones de ejecutivos de The Walt Disney Company, HBO, Record TV, Ledafilms, RCN Televisión, TV Azteca y Caracol Internacional. Además, hemos incluido entrevistas con Miguel Ángel Silvestre, protagonista de En el corredor de la muerte, y Jorge Dorado, director y productor ejecutivo de The Head, producción de The Mediapro Studio, Hulu Japan y HBO Asia. —Elizabeth Bowen-Tombari

ENTREVISTAS 12 Miguel Ángel Silvestre de En el corredor de la muerte

14 Jorge Dorado de The Head

www.tvlatina.tv

ALCANZANDO A 9 MIL EJECUTIVOS CADA MIÉRCOLES

REGÍSTRESE AQUÍ: SUSCRIBASE.TV

3


SERIES_0120_BREVES.qxp_Layout 1 1/7/20 5:26 PM Page 1

4 TV SERIES

Apocalipsis

Record TV Topíssima / Jezabel / Apocalipsis “Record TV busca satisfacer la demanda de contenido para todas las plataformas”, comenta Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV. “[Buscamos] ofrecer productos de calidad que revolucionen los mercados locales con producciones que generen una identificación con el espectador, independientemente del tema, país, territorio y o idioma”. La compañía ofrece a los compradores en NATPE Topíssima, “nuestro lanzamiento de telenovela secular que explora el universo femenino y refleja los problemas de la mujer moderna”, señala Andrade. El ejecutivo resalta que el estreno de la producción llegó a más de un millón de hogares en Río de Janeiro y São Paulo. “Además, ha mantenido el segundo lugar en importantes regiones de Brasil”. Jezabel y Apocalipsis también forman parte del portafolio de la empresa.

“Record TV está concentrando sus esfuerzos para presentar algo único en el mercado”. —Delmar Andrade

Tondero Distribución Locos de amor 3 / Doblemente embarazada / En la piel de Alicia En relación a las oportunidades para Tondero Distribución durante este año en América Latina, Cecilia Gómez de la Torre, gerente general asociada de la compañía, destaca que, “hemos coproducido con España, Colombia, Argentina y Chile, y acabamos de dar servicios de producción para grabar un piloto de una empresa norteamericana, una serie infantiljuvenil que se lanza en NATPE”. La ejecutiva subraya el atractivo de Perú para producir, “ya que cuenta con escenarios naturales extraordinarios y costos óptimos, además de la nueva ley audiovisual que ha sido aprobada, con lo cual se abren nuevas puertas para el 2020”. En NATPE, Tondero Distribución destaca la comedia musical Locos de amor 3, protagonizada por Ebelin Ortiz y Katia Condos, la comedia Doblemente embarazada, además de En la piel de Alicia.

“Ya desde el 2019, comenzamos con alianzas de coproducción que nos han permitido un gran crecimiento”. —Cecilia Gómez de la Torre En la piel de Alicia

Universal Cinergía Dubbing Servicios de subtitulado y doblaje Universal Cinergía Dubbing apunta a un mayor crecimiento en 2020. “Este año estaremos inaugurando un nuevo estudio en España”, señala Liliam Hernández, presidenta y CEO de la compañía. “El año pasado hubo un aumento considerable en la demanda por doblaje al castellano y contar con estudios en [España] nos permitirá atender a los clientes con más agilidad”. La ejecutiva comenta que uno de los principales desafíos en el mercado de subtitulado y doblaje son las fechas de entrega. “Los clientes necesitan los proyectos listos más rápidamente”, dice la ejecutiva. “Eso significa que hay menos tiempo para el proceso de producción”. Hernández afirma que con las nuevas plataformas aumentan, “la cantidad y necesidad de contenido localizado, lo que se convierte en una oportunidad para una compañía como la nuestra”.

Estudios de Universal Cinergía Dubbing

“Este año estaremos inaugurando un nuevo estudio en España”. —Liliam Hernández 152 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_STONDERO.qxp_Layout 1 1/7/20 10:28 AM Page 1


SERIES_0120 FEAT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/7/20 2:13 PM Page 2

6 TV SERIES

Topíssima es distribuida por Record TV. 154 WORLD SCREEN 1/20


SERIES_0120 FEAT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/7/20 2:21 PM Page 3

Series con

estilo

Las compañías de medios en Latinoamérica inician una nueva década apuntando a mantenerse competitivos en un mar de ofertas dramáticas en la región. Por Rafael Blanco

L

a oferta de contenido con guion, particularmente las series de drama, continúa expandiéndose a pasos agigantados a nivel global. El número de producciones en desarrollo sigue en alza y la demanda por títulos de calidad por parte de las audiencias no muestran señales de disminuir. Esto supone un desafío importante para las compañías mediáticas que ofrecen estos contenidos puesto que la competencia por destacarse en el mercado es cada vez mayor. La industria se está inclinando cada vez más hacia las plataformas digitales, donde cada empresa de contenido busca diferenciarse con sus propias producciones originales.

APERTURA DRAMÁTICA Las principales compañías de medios en América Latina también se están enfocando en mantenerse entre las preferencias de los espectadores, particularmente cuando gigantes como Netflix, Apple, Amazon, Disney y WarnerMedia invierten miles de millones de dólares en producciones con talento estelar delante y detrás de cámaras. “Nos encontramos en un mercado cambiante y más exigente, en el que cada día hay nuevas audiencias además de una amplia variedad y oferta de contenido”, expresa Gustavo Grossmann, VP corporativo de Networks de HBO Latin America. “Estamos constantemente evaluando proyectos que enganchen a las audiencias, manteniendo siempre nuestra calidad, desarrollando propuestas de historias innovadoras a través de una variedad de géneros, incluyendo drama”. El ejecutivo señala que el mercado en la región está más abierto a conocer contenido diferente, por lo que la compañía apunta a expandir la experiencia de las audiencias más allá de las pantallas. “Estamos dispuestos a continuar ofreciendo las producciones únicas que nos caracterizan con historias encantadoras y enigmáticos personajes que despierten emociones”, agrega Grossmann.

Fernando Barbosa, gerente general, Media Networks de The Walt Disney Company Latin America (TWDCL), resalta el potencial que tienen los contenidos de la empresa con el fin de destacarse en el mercado. “Las producciones originales que estamos desarrollando en América Latina son contenidos que no tienen fronteras”, acota el ejecutivo. Barbosa agrega: “La producción y las narrativas que logramos [realizar] tienen la calidad para llegar a las pantallas globales. Los servicios directos al consumidor han servido para que el contenido viaje, prolifere de una región a otra para beneficio de productores y consumidores”. Además de los cambios en los hábitos de consumo televisivo de la audiencia en América Latina, sus gustos también se han diversificado. Sin embargo, el drama “siempre ha sido un género de alta demanda en el mercado, no sólo en Latinoamérica, sino también alrededor del mundo”, explica Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión. “Este género ha adquirido nuevos matices que le han permitido viajar a nuevas audiencias. Con La reina del flow, por ejemplo, se ha integrado la música, mientras que en otras producciones, el humor ayuda a aliviar la carga dramática”.

EL INTERÉS DEL PÚBLICO La ejecutiva sostiene que otra tendencia en los contenidos es el interés por productos que presenten a mujeres protagonistas empoderadas y luchadoras, con historias de vida que inspiren. “Esto es algo que ha motivado al mercado a buscar estas narrativas que transmiten valores de lucha y superación”, comenta Osorio. En cuanto a ficción, “la tendencia es la variedad”, dice Patricia Jasin, VP de TV Azteca International. “Las personas no están pidiendo un sólo tipo de producciones y en términos generales, se están inclinando más por series cortas con menos episodios”. La ejecutiva agrega que también ha notado una reducción en el pedido de telenovelas tradicionales, “por lo menos en el mercado de Latinoamérica”.

1/20 WORLD SCREEN 155

TV SERIES

7


SERIES_0120 FEAT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/7/20 5:58 PM Page 4

Jasin resalta: “Es un momento de auge para la producción debido a la cantidad de contenido que se está realizando. En México por ejemplo, no sé si ha habido un momento tan prolífico de producción como se está viendo ahora”. En opinión de María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, “el drama es el género más apetecido en los mercados de la región y no sólo para televisión abierta”. En el caso de las televisoras, la ejecutiva señala, el interés está en ofrecer dramas inspiradores y dirigidos a la mujer.

EL DESAFÍO DE TODOS En Latinoamérica, “hemos venido creciendo y desarrollando una dinámica muy interesante con este tipo de productos, lo cual nos ha generado grandes oportunidades”, comenta Hernández. “En relación a la novela, es un género que pone sello propio a la producción y comercialización que se realiza en la región”. Ledafilms, que cuenta con un portafolio extenso de películas en una variedad de géneros, está redoblando esfuerzos por la producción propia. “El interés está principalmente en los contenidos originales, basados en propiedad intelectual reconocida”, explica Alejandro Leda, presidente de la compañía. “Estamos muy enfocados en la producción original puesto que estamos viendo que la industria se está moviendo en ese sentido”. En un mercado saturado de series, Leda afirma que lo importante para lograr diferenciarse es tener una historia que enganche al espectador. “Tener una propiedad intelectual reconocida nos entrega cierta [garantía] de que se destacará entre la competencia”, resalta el ejecutivo. “Somos muy cuidadosos con el contenido que elegimos y desarrollamos con el fin de tener el producto más comercial posible. La oferta que existe en el mercado es muy vasta y el desafío que tenemos es poder distinguirnos”. Record TV, encabezada por Delmar Andrade como director de ventas internacionales, es reconocida por sus producciones bíblicas, pero también por una variedad de novelas que integran su catálogo. “[Tenemos] el objetivo de satisfacer la demanda que tienen todas las plataformas de contenido en el mercado”, destaca el ejecutivo. “Buscamos ofrecer productos de calidad que revolucionen los mercados locales con producciones que generen una identificación con el espectador, independientemente del tema, país, territorio y o idioma”. Andrade agrega: “Actualmente, Topíssima es nuestra telenovela estreno que explora el universo femenino y refleja los problemas de la mujer moderna. El primer capítulo fue visto en más de un millón de hogares en Río de Janeiro y São Paulo. Además, ha mantenido el segundo lugar [de sintonía] en importantes regiones de Brasil desde su estreno”. Pese a los desafíos que enfrentan las compañías de medios en la región, Grossmann de HBO Latin America sostiene que todavía existen ventanas de crecimiento. “Aún hay un amplio espacio para expandir nuestra penetración en el mercado”, comenta el ejecutivo. “En el centro de todo seguirán estando las grandes historias y continuaremos proponiendo narrativas de calidad, arriesgadas, únicas, poderosas y relevantes”. En medio de la evolución constante que está presentando la industria, Grossmann afirma que la compañía está bien posicionada puesto que, “estamos en un momento donde 00 WORLD SCREEN 1/19


SERIES_0120 FEAT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/9/20 10:13 AM Page 5

TV SERIES

9

existe una gran oferta de contenido y los consumidores se aventuran a explorar historias nuevas y formatos distintos”. Barbosa de TWDCL revela que la llegada de Disney+ a América Latina se espera para fines de este año, lo que supone un activo más que fomente el liderazgo de la compañía. “Al igual que en Estados Unidos, en América Latina Disney+ va a ofrecer contenido de Disney, Pixar, Marvel, Star Wars y National Geographic, y más, incluyendo contenido original especialmente desarrollado para la plataforma”. El ejecutivo agrega: “Trabajamos con los mejores creadores del área, lo que hace que nuestros proyectos sean líderes indiscutidos. Pero no nos limitamos a una sola fuente, ya que siempre exploramos todas las opciones para nuestros contenidos”.

COMPLEMENTOS IDEALES Dado el alto volumen de series que existe en la actualidad, Jasin de TV Azteca International señala que este ritmo de producción no desacelerará a corto y mediano plazo. “No va a alcanzar ni el presupuesto ni el tiempo porque generar una producción tiene un gran proceso creativo que no se puede evitar”, dice la ejecutiva. “Más allá del dinero, es necesario invertir el tiempo requerido para crear y producir estos contenidos”, explica Jasin. “Es el gran desafío al que todos tendrán que enfrentarse. Por esto es que se ha dado la proliferación de las alianzas. Nadie va a poder generar y producir por sí mismos, la cantidad de contenido necesario para satisfacer esta necesidad tan voraz de la audiencia. Por eso hay que aliarse”. Osorio de Caracol Televisión afirma que el gran reto que existe para crear nuevos entornos, como lo ha hecho la empresa con series como Bolívar y La reina de Indias y el conquistador, es “realizar grandes inversiones que deben ser planeadas estratégicamente versus un plan de distribución efectivo”. El desafío va más allá de la simple inversión, añade la ejecutiva: “El reto es optimizar estos costos para seguir siendo rentables y competitivos en un mercado que cada vez integra a más jugadores”. Entre tanto, los cambios en los hábitos del consumidor generan la necesidad de realizar modificaciones en la forma cómo se están ofreciendo los contenidos. Así lo afirma Her-

nández de RCN Televisión: “Los desafíos actuales no sólo tienen que ver con producir y ofrecer contenidos de alta calidad que sean cada vez mejores. Tiene que ver con las nuevas maneras de consumirlos. Actualmente, la televisión se visualiza no sólo en la pantalla, sino también en otras ventanas y en todo tipo de dispositivos. Estos cambios traen consigo la necesidad de ajustar la manera en cómo se produce, hasta la estrategia de promoción, lanzamiento y distribución. Es allí donde la industria está enfocando buena parte de sus esfuerzos”. Para Leda de Ledafilms, una de las áreas importantes donde la compañía está apuntando sus actividades en este nuevo año es el desarrollo de coproducciones. “Una parte clave de nuestro presupuesto lo dedicamos al desarrollo y eso es algo nuevo”, resalta el ejecutivo. En Disney, Barbosa destaca las buenas experiencias que la compañía ha tenido en materia de coproducciones, las cuales “han sido muy satisfactorias y exitosas”. En el actual panorama de proliferación de servicios directos al consumidor, el ejecutivo afirma: “En esta nueva etapa, la empresa está enfocada en el desarrollo de productos para sus propias plataformas y medios, por lo cual resulta lógico privilegiar las operaciones de producción enteramente manejadas por nuestro propio equipo de desarrollo y de producción”. De un tiempo a esta parte, ha habido una creciente oferta de producciones con duraciones más cortas, con menos temporadas y capítulos. Esto ha sido notorio en muchas series disponibles en OTTs. Sin embargo, para Grossmann de HBO ofrece el drama La vida secreta de las parejas a sus televidentes en Latinoamérica. 1/20 WORLD SCREEN 157

The Banishing forma parte de la oferta de Ledafilms.


SERIES_0120 FEAT.qxp_DOC_0407_NIGHT 1/8/20 12:38 PM Page 6

10 TV SERIES

Caracol Internacional destaca La venganza de Analía en NATPE.

HBO Latin America, lo importante no es tanto la duración de la producción, sino la calidad de la historia. “La narrativa es la que atrapa a la gente”, dice el ejecutivo. “Pero una buena historia tiene que ser contada de diversas maneras. Esta variedad puede ser plasmada ya sea en géneros, talentos, productores y hasta en los capítulos y duraciones de episodios. En HBO, continuamos teniendo la mejor oferta de valor ofreciendo el contenido de la más alta calidad con distintos formatos y creemos que es necesario tener siempre propuestas innovadoras considerando los diversos intereses de las audiencias”.

APUNTES CERTEROS Por su parte, Hernández de RCN Televisión sostiene que no se puede generalizar o hablar de una tendencia definida en cuanto a un mayor interés por producciones más cortas. “Las estrategias de programación son diferentes y al no ser uniformes, el interés de los compradores a la hora de adquirir productos depende de su propia estrategia”, afirma la ejecutiva. “Esta, a su vez, varía de acuerdo con la temporada, las audiencias o la plataforma en la cual se quiere emitir cada producción”. En TV Azteca International, el catálogo que ofrece al mercado se ha vuelto más variado. “Previamente, alrededor del 80 por ciento de los títulos eran novelas, pero actualmente no estamos produciendo telenovelas”, señala Jasin. “Tenemos una oferta más variada porque ahora nuestros clientes nos piden cosas diferentes”. Jasin agrega que Latinoamérica y el mercado hispano de Estados Unidos son las regiones más destacadas para el producto de la empresa. “Lo que hemos hecho es preguntarnos cómo adaptar nuestra oferta a las necesidades de la región”, explica la ejecutiva. Con la proliferación de plataformas OTT en América Latina, Leda de Ledafilms sostiene que esto permite tener más flexibilidad en la estructura que ofrecen algunas producciones. “Sí, hay interés por capítulos más cortos”, comenta el ejecutivo. “Representamos un formato de comedia de media hora por episodio, lo cual es muy inusual para nosotros. Es la primera vez que hacemos algo así

comparado a nuestras series más tradicionales como Camelot, que eran de una hora”. Osorio de Caracol Televisión coincide con Leda sobre la flexibilidad en cuanto a la oferta de los productos de la compañía. “Es evidente que la llegada de las plataformas digitales como grandes jugadores de la industria ha incrementado la demanda de contenidos que tengan continuidad, para así mantener a las audiencias que ya se han familiarizado con una marca”, explica la ejecutiva. En ese sentido, Osorio afirma que la forma de contar historias ha cambiado en un mercado mucho más dinámico. “Esto nos exige, como distribuidores y productores, adaptarnos a las necesidades de cada plataforma para la que generamos contenidos”, señala la ejecutiva. “Por una parte, buscamos continuar expandiendo la accesibilidad de nuestro contenido para que más personas puedan disfrutar de HBO en donde y cuando sea por ambos puntos, digitales y lineales”, dice Grossmann de HBO Latin America. “Asimismo, continuaremos con nuestra propuesta enfocada en ofrecer un contenido con historias universales”. En TV Azteca International, Jasin revela que la compañía estará enfocada en en el ámbito digital. “Van a marcar un diferencial”, dice la ejecutiva. “Estamos tratando de desarrollar mucho el área digital y enlazar todo el catálogo o los desarrollos propios de televisión con [iniciativas] digitales”.

158 WORLD SCREEN 1/20

STORIES WITH STYLE Media companies in LatAm are starting a new decade look ing to remain competitive in a market brimming with new opportunities and a wealth of drama offerings. Media executives have had to adapt quickly to their clients’ needs, as well as audiences’ preferences as the shift to viewing content on OTT platforms has called for more dynamic storytelling with series containing fewer seasons and episodes. As the market continues to evolve, media executives in the region are stressing the importance of co-productions and securing top-tier talent in front of and behind the screen.


LAT_0120_UNIVERSAL CINERGIA1.qxp_Layout 1 1/7/20 10:30 AM Page 1


SERIES_0120_SILVESTRE SPR.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 5:41 PM Page 3

12 TV SERIES

vés de cuatro episodios, la experiencia de Ibar y su relación con Tanya, la mujer que estuvo con él la noche de los asesinatos de los cuales fue acusado y que hoy todavía se encuentra a su lado. En esta entrevista con TV Series, Silvestre habla sobre cómo llegó a este rol, su posición frente a la pena de muerte y el atractivo de esta ficción para las audiencias internacionales. TV SERIES: ¿Cómo llegó a esta historia?, ¿qué le interesó de representar a Pablo Ibar? SILVESTRE: Hace muchos años, esta historia fue impactante en España. Era pequeño, pero recuerdo cuando se habló de que iban a condenar a muerte a un español. Fue muy conmovedor porque en España no existe la pena de muerte y [el hecho de] que te puedan llegar a castigar con tu vida por un acontecimiento, es una sensación muy extraña para un niño. Tenía una percepción, pero no una opinión acerca de la inocencia de Pablo Ibar. Me ofrecieron el proyecto, hice unas pruebas y el director decidió [darme el rol]. Le pedí unos días para estudiar a fondo [el tema] y leer el libro que escribió Nacho Carretero, un periodista de mucha relevancia en España. Vi todos los videos de Pablo y empecé a darme cuenta y a tener una opinión sobre su inocencia. Fue entonces cuando decidí que estaba preparado para sumarme al proyecto y defenderlo con mucho respeto con todo lo que estaba a mi disposición. TV SERIES: ¿Cómo se preparó para este rol?, ¿pudo conversar con Pablo?, ¿cómo trabajó en su acento cubano? SILVESTRE: Cuando me ofrecieron el rol quise conocer a Pablo y me dijeron que era imposible porque estaba en pleno juicio. Sólo podía verse con su abogado, ni siquiera con su familia. Entonces, empecé a ver videos en YouTube con entrevistas, donde puedes ver su expresión y forma de hablar con acento

Miguel Ángel Silvestre En el corredor de la muerte Por Elizabeth Bowen-Tombari

R

econocido internacionalmente por sus roles en Sin tetas no hay paraíso de Telecinco, Velvet de Antena 3 y Sense8 de Netflix, Miguel Ángel Silvestre ha seguido creciendo de la mano de personajes que han llamado la atención de destacados realizadores y que al mismo tiempo se han ganado la simpatía y el aprecio de millones de seguidores alrededor del mundo. En el corredor de la muerte, serie original producida por Bambú Producciones para Movistar+, distribuida globalmente por STUDIOCANAL, el actor interpreta a Pablo Ibar, ciudadano español que fue declarado culpable de un triple asesinato en el estado de Florida en Estados Unidos en el año 1994, siendo condenado a cadena perpetua. A la fecha, Ibar todavía está en la cárcel. La historia, basada en el libro de Nacho Carretero y creada por Ramón Campos, Gema R. Neira y Diego Sotelo, relata, a tra160 WORLD SCREEN 1/20

cubano muy peculiar, que viene de su madre. Me enfoqué en esos aspectos técnicos para intentar recrear la personalidad de Pablo con la mayor veracidad posible. TV SERIES: En la historia, la relación de Pablo con Tanya juega un papel muy importante, ¿verdad? Es ella quien lo inspira a seguir luchando cada día. SILVESTRE: Pablo siempre dice que él es la persona con más suerte y con menos suerte [a la vez]. Con más suerte por la historia de amor que vivió, que ha vivido y que sigue viviendo con Tanya. Y con menos suerte, precisamente porque está en la cárcel por algo que no cometió. Pablo y Tanya se conocieron tres meses antes de que él entrara a la cárcel. La noche de los asesinatos, Tanya estaba con Pablo. Ella entregó ese testimonio, pero los jueces lo rechazaron con la excusa de que era


SERIES_0120_SILVESTRE SPR.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 5:42 PM Page 4

TV SERIES 13

parte de la familia, por lo cual no pudieron considerarlo. Pero Tanya le dijo a Pablo, ‘yo voy a estar a tu lado pase lo que pase porque creo en ti, yo estaba contigo esa noche’. TV SERIES: Esta serie también lleva la conversación al tema de la pena de muerte. ¿Cómo cree que iniciará esta discusión? SILVESTRE: [La producción entrega] una posición bastante global donde tú mismo juzgas si estás a favor o en contra de la pena de muerte, eso se lo deja al espectador. Mi posición es totalmente en contra de la pena de muerte, pero sí creo que es una decisión de las audiencias. En el caso de esta historia es muy impactante ver cómo una persona es condenada a muerte como autor de los hechos sin ningún tipo de evidencia. TV SERIES: A su juicio, ¿cuál cree que es el atractivo de En el corredor de la muerte para las audiencias internacionales? SILVESTRE: Este es un caso de injusticia de un hecho verídico. A la gente le gusta ver historias reales porque tienen un giro y esta historia tiene muchos. Si no supieras que así ocurrieron, dirías que los guionistas se excedieron. Pero cuando te dicen que son verídicos, hacen que la realidad tome una dimensión muy curiosa. Creo que todo el mundo se siente identificado con ‘me podría haber pasado a mí’ o ‘esta es una historia que nos hubiese podido pasar a todos’ si estuviéramos en un país donde existe la pena de muerte y te parecieras [físicamente] al asesino. TV SERIES: ¿Qué tipo de historias está buscando representar o llevar a la pantalla?

SILVESTRE: Cuando elijo un guion es un impulso, un palpito. De repente lees algo y quieres hacerlo o te motiva colaborar con un determinado actor o director. Ahora soy parte del elenco de una serie de terror para HBO titulada 30 Coins (30 Monedas) con Álex de la Iglesia, que es un director español muy respetado. Esta historia mezcla el horror con una comedia oscura y es un género totalmente diferente a En el corredor de la muerte. [Mi incorporación a este proyecto] tuvo que ver con un palpito y con las ganas que tenía de trabajar con Álex. Así es que [cuando elijo un guion] dejo que me sorprenda el destino más que forzar historias o géneros que me gustarían explorar. Leo y digo, ‘esto me gusta’ y tiro pa’delante. TV SERIES: ¿Qué es más difícil como actor, llevar a la pantalla un personaje de la vida real o un personaje de una ficción? SILVESTRE: Me rodeo de un buen equipo. En mis trabajos hay mucho de mi profesor de interpretación y del director con el que colaboro. No me gusta verlo en términos de qué es más complicado o no. Lo difícil es dejarse llevar y para eso tienes que confiar mucho en quien trabajas. A través de los años aprendes a ser más endeble y a relajarte. Querrás absorber los pequeños detalles de los que te habla un director y que al final componen la personalidad de tu personaje. Entonces, dependiendo del proyecto [decides] donde tienes que enfocarte. Hay ideas en las cuales la tensión está más centrada en la fantasía y creación de un personaje que no es real. En este proyecto particularmente, quisimos ser muy realistas con las emociones y tratarlas de una manera veraz y desde la modestia.

1/20 WORLD SCREEN 161

A través de En el corredor de la muerte, Miguel Ángel Silvestre interpreta a Pablo Ibar.


SERIES_0120_DORADO_ALT.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 2:20 PM Page 3

14 TV SERIES

TV SERIES: ¿Cómo se sumó esta producción?, ¿cómo llegó The Head a sus manos? DORADO: Me llamó Javier Méndez, quien es chief content officer de The Mediapro Studio. Me dijo que tenía este proyecto en marcha y me contó de qué se trataba. Simplemente me presentó el concepto, es decir, 10 personajes encerrados en una base de la Antártida. Javier me mandó el guion, que fue escrito por Àlex y David Pastor, y me cautivó. La historia del piloto es excelente, no podía dejar de leerlo, ¡es fantástico! Además, Ran Tellem, productor ejecutivo de Homeland [y director de desarrollo de The Mediapro Studio], estaba involucrado, lo que también me daba garantías. [También influyó el hecho de que] el departamento internacional de Mediapro decidió que quería hacer una apuesta especial por esta serie, ya que tenía un importante significado para ellos. Es una serie grande, ambiciosa, grabada en inglés y danés. Quería volver a grabar en inglés y también quería trabajar con [Mediapro]. La aventura ha sido dirigir los seis episodios de The Head. TV SERIES: ¿Qué puede comentar sobre la historia y el elenco? DORADO: La historia presenta a 10 personas que se quedan durante un invierno en una base en la Antártida investigando el calentamiento global. Son personajes provenientes de diferentes nacionalidades y cargos, entre ellos, un asesor de comunicaciones, biólogos, gente de mantenimiento, un cocinero, etc. Esta [dinámica] ocurre habitualmente en las estaciones antárticas a las cuales aplican diferentes personas para posiciones diversas y que provie-

Jorge Dorado The Head Por Elizabeth Bowen-Tombari

urante el pasado MIPCOM, se realizó la presentación oficial de The Head, una coproducción entre The Mediapro Studio, Hulu Japan y HBO Asia. La ficción, compuesta de seis episodios y con diálogos en inglés y danés, se desarrolla en la base internacional Polaris VI, en la Antártida, donde un pequeño grupo de científicos de varios países está a cargo de la base durante las largas noches polares. Pero en pleno invierno, este centro deja de comunicarse con el mundo exterior. El proyecto, que ha sido una de las mayores inversiones de The Mediapro Studio, tomó sus primeros pasos en 2017, en el marco de Series Mania Forum, donde The Head fue presentada en una sesión de pitching, generando un amplio interés entre diversos representantes de medios y entretenimiento. The Head, que fue grabada en Islandia y Tenerife, es protagonizada por Álvaro Morte, Tomohisa Yamashita, Laura Bach, Mónica López, Alexandre Willaume, Katharine O’Donnelly, John Lynch y Amelia Hoy. La totalidad de sus episodios fue dirigida por Jorge Dorado, quien también realizó aportes al desarrollo, constituyéndose además como la primera serie en España de Àlex y David Pastor. En esta entrevista con TV Series, Dorado cuenta cómo se sumó al proyecto, los desafíos que presentó la producción y el atractivo de la historia para las audiencias internacionales.

D

162 WORLD SCREEN 1/20

nen de distintos lugares del mundo. En este caso, era una base danesa, donde teníamos daneses, suecos, ingleses, irlandeses y americanos, además de un español y un japonés. El espectro de nuestros protagonistas es lo que le da una naturalidad a la historia. TV SERIES: ¿Cuáles fueron los desafíos de grabar en territorios tan diversos como Islandia y Tenerife? DORADO: El reto fue conseguir que se viera lo más real posible y que sintiéramos que estábamos en la Antártida porque obviamente no se puede grabar ahí. Dentro de un glaciar en Islandia conseguimos rodar los exteriores y túneles de hielo, que fue lo que nos permitió crear un ambiente real. Tuvimos helicópteros y motos de nieve, es decir, todos los elementos necesarios para que esta fuera una historia creíble. Luego en Tenerife, encontramos un estudio de 2 mil metros cuadrados, donde construimos y diseñamos los interiores de la base. Estos fueron combinados con otros dentro de una plataforma petrolífera donde encontramos la cocina, los pasillos, y el hangar, todo esto en una locación real. Al final, [y gracias a la magia] de los elementos audiovisuales, la mezcla de las grabaciones en un estudio, una locación real y un exterior en Islandia, es posible creer que estás en la Antártida.


SERIES_0120_FOX.qxp_Layout 1 1/9/20 1:01 PM Page 1


SERIES_0120_RIVE G1.qxp_Layout 1 1/7/20 1:41 PM Page 1


LAT_0120_Sadusky_RHP1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/8/20 3:20 PM Page 1

15 KIDS 99 TVTV LATINA

TV LATINA: Cuando se unió a Univision en 2018, ¿cuáles eran las fortalezas de la compañía?, ¿cómo las ha aprovechado? SADUSKY: Algo que siempre ha sido claro es que esta compañía tiene una conexión especial con su audiencia que está basada en la confianza. Actualmente, estamos más comprometidos que nunca en fortalecer esta conexión al permanecer enfocados en expandir nuestro negocio principal y cumplir la misión de informar, entretener y empoderar al mercado hispano de Estados Unidos. Univision es la mejor compañía multimedia enfocada en las audiencias hispanas. Tenemos un portafolio único de televisión, radio y activos digitales con gran valor. Ninguna otra compañía de medios en inglés o español se puede comparar. Durante los últimos 18 meses, Univision ha ganado impulso a medida que hemos fortalecido la programación para presentar aún más historias diversas y dinámicas, e invertido más en noticias, deportes, locales y ofertas digitales. TV LATINA: ¿Qué consideró que debía cambiar o mejorar?, ¿qué motivó la venta de Gizmodo Media Group y otros activos en inglés? SADUSKY: Cuando llegué a la compañía fue claro que había atravesado por muchos cambios en años recientes. Al igual que las grandes compañías, Univision experimentó con nuevos caminos de crecimiento, algunos funcionaron y otros no.

Vincent Sadusky

Univision Por Anna Carugati

D

esde que se convirtió en CEO de Univision Communications en junio de 2018, Vincent Sadusky se ha enfocado en fortalecer la conexión que el grupo mediático ha tenido durante décadas con la comunidad hispana en Estados Unidos. Univision llega a los hispanos a través de un portafolio que incluye dos televisoras, Univision y UniMás, 11 cadenas de cable, 65 estaciones locales de televisión, 58 estaciones de radio y varios activos digitales, incluyendo un sitio electrónico y una cadena influencer hispana. Sadusky ha invertido en las estaciones locales, expandido las aplicaciones y podcasts, y para la cadena insignia Univision, se está enfocando en eventos en vivo y realities producidos en Univision Studios. Además, busca importar series de alta calidad, incluyendo de Brasil y Turquía, y continuar la alianza de programación con Televisa. Sadusky conversa con TV Latina sobre el contenido de Univision a través de las plataformas y el valor que entrega a los anunciantes. 1/20 WORLD SCREEN 165

La venta de las propiedades en inglés formó parte de una estrategia de realineación más amplia y un regreso a nuestras fortalezas principales en medios y el mercadeo hispano. Era importante que Univision saliera de un negocio que no mejorara su misión principal con el fin de continuar enfocados en nuestras principales fortalezas como una de las mejores empresas multimedia para consumidores hispanos en Estados Unidos. TV LATINA: Univision reportó sólidos resultados financieros para el tercer trimestre. ¿Qué generó este crecimiento? SADUSKY: En el tercer trimestre, nuestro enfoque continuo en el negocio principal contribuyó al crecimiento en ingresos publicitarios y de suscripción. Las marcas y los socios de distribución están respondiendo favorablemente a esta estrategia. Tenemos el compromiso de mejorar las operaciones principales y fortalecer la conexión con nuestros televidentes


LAT_0120_Sadusky_RHP.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/8/20 12:47 PM Page 2

100 TV LATINA

La producción de Televisa Cuna de lobos, es parte de la oferta de Univision.

mediante entretenimiento, deportes y noticias de talla mundial. Gracias a la solidez de la oferta de contenido que ofrecemos, el portafolio superó al más cercano competidor en un 60 por ciento en horario estelar en español durante la temporada televisiva 2019. TV LATINA: ¿Cómo ha diversificado las fuentes de programación de Univision?, ¿cuáles son las sinergias de programación entre Univision y Televisa? SADUSKY: La estrategia de contenido de Univision, basada en años de investigación de audiencias, se centra en tres ejes que incluyen eventos en vivo de talla mundial y realities de competencia de Univision Studios, adquisiciones de formatos exitosos provenientes de socios alrededor del mundo, incluyendo Brasil y Turquía, y shows y dramas de calidad de nuestra alianza con Televisa. La relación con Televisa está basada en la colaboración, desde aprender a trabajar juntos para entender a la audiencia hispana en Estados Unidos, hasta desarrollar contenido que sea relevante y auténtico para este público mientras crece y evoluciona. Un ejemplo de cómo trabajamos juntos es asegurar que populares realities como Pequeños gigantes, Reto 4 elementos e Inseparables, incluyan concursantes de ciudades de Estados Unidos y de diversas nacionalidades hispanas. Esta estrategia nos ha permitido entregar nuevas historias y shows dinámicos que son familiares, inspiradores y reflejan la diversidad de la experiencia hispana. TV LATINA: Las noticias de Univision siempre han atendido a la comunidad hispana. ¿Qué iniciativas adicionales han tomado para incrementar el compromiso de Univision con los televidentes, tanto a nivel nacional como local?, ¿qué cobertura ofrecerá Univision en los meses previos a las elecciones de 2020? SADUSKY: Como principal fuente de noticias e información para la comunidad hispana, continuaremos redoblando esfuerzos para servir e informar a dicho segmento a través de todas las plataformas al entregar una extensa cobertura de las 166 WORLD SCREEN 1/20

noticias que son importantes para ella. Nos enfocamos en continuar proveyendo periodismo de servicio público y presentarlo de formas innovadoras y atrayentes al aprovechar herramientas como la realidad aumentada, infografías de vanguardia, podcasts, corroboración de datos, y actualizaciones en redes sociales. También hemos invertido en nuestras estaciones locales, expandiendo las salas de prensa, lanzando nuevas emisiones de noticias matutinas y una gama de aplicaciones locales y sitios electrónicos rediseñados en los principales mercados. Con relación a las elecciones de 2020, el departamento de noticias de Univision ha hecho un trabajo excepcional en informar a los hispanos sobre cada desarrollo importante de las campañas. En 2018, el galardonado equipo realizó encuestas exclusivas, co-presentó el tercer debate demócrata, co-presentó dos foros de candidatos presidenciales y exhibió a personajes noticiosos en nuestro programa de asuntos públicos Al punto, y en todas sus plataformas digitales. Apenas estamos comenzando la cobertura electoral y sé que el equipo estará haciendo uso extensivo de los activos para garantizar que la audiencia acceda a las noticias que necesite para tomar decisiones. TV LATINA: ¿Cómo Univision está atendiendo a sus televidentes, incluyendo jóvenes hispanos bilingües, en diferentes plataformas, lineal, Univision.com y móviles? SADUSKY: Además de innovar con nuestro contenido, historias y formatos de entretenimiento, deportes y noticias, hemos establecido una sólida estrategia digital que aprovecha múltiples plataformas para satisfacer las necesidades de una audiencia cada vez más conectada digitalmente. A través de Univision.com, que es el publisher número uno para los hispanos en Estados Unidos, y la presencia social que llega a 285 millones de fanáticos y seguidores, hemos creado formas únicas de interactuar con la audiencia, entregando contenido atrayente en todos sus dispositivos preferidos.


LAT_0120_ADLER.qxp_Layout 1 1/7/20 10:56 AM Page 1


LAT_0120_Sadusky_RHP.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/8/20 12:47 PM Page 3

102 TV LATINA

También nos hemos esforzado para entregar a la audiencia noticias e información que necesita para mantenerse informada durante el día y dondequiera que se encuentre, desde su televisor en casa hasta su teléfono celular y su red social favorita. Estamos utilizando nuestras plataformas digitales y sociales para acercar al público aún más a las elecciones, al presentar a los principales candidatos presidenciales a través de series de Instagram y presentando mensajes directos con ellos, donde se abordan desde difíciles problemas políticos hasta sus canciones de karaoke favoritas. También presentamos historias relacionadas en el programa de Instagram TV Janiot: PM y Real America with Jorge Ramos en Facebook Watch.

Noticiero Univision es conducido por Jorge Ramos e Ilia Calderón.

TV LATINA: ¿De qué manera Univision está satisfaciendo las necesidades de los fanáticos del deporte? SADUSKY: Cuando lanzamos Univision Deportes, ahora bajo la marca TUDN, nuestra visión fue convertirnos en el ‘Hogar del fútbol en Estados Unidos’. Siete años más tarde, hemos cumplido esa promesa. En un tiempo cuando los derechos deportivos están fragmentados, Univision genera casi el 50 por ciento de toda la sintonía de fútbol en Estados Unidos y ha organizado una grilla de programación durante todo el año que resalta a las mejores ligas y torneos del mundo, incluyendo Liga MX, la selección mexicana, UEFA Champions League, MLS y las selecciones masculinas y femeninas de Estados Unidos, entre otras. Continuamos innovando y el año pasado lanzamos Zona fútbol, un nuevo programa que presenta lo mejor de los partidos de grupo de la Champions League en tiempo real con análisis de expertos. También debutamos TUDNxtra, un servicio que ofrece a los fanáticos partidos adicionales de las

168 WORLD SCREEN 1/20

principales competencias. Ambas ofertas están disponibles a través del app de TUDN en una amplia variedad de dispositivos, y/o mediante la plataforma de su proveedor de televisión, sin costo adicional. Con el app de TUDN y TUDN.TV, podemos atraer a nuestros televidentes en cualquier dispositivo que utilicen. TV LATINA: ¿Qué ofrece Univision a los anunciantes?, ¿cuáles son las fortalezas de las televisoras y estaciones locales? SADUSKY: Univision es la quinta cadena más vista junto a ABC, CBS, NBC y FOX, y ha sido la televisora en español número uno durante 27 temporadas consecutivas. Pero a diferencia de esas cuatro grandes cadenas, nuestra audiencia es un público en vivo y sin comparación en el mercado. Atendemos a una comunidad de 61 millones de personas con noticias e información, entretenimiento, deportes y eventos en vivo de calidad, y estamos posicionados en primer lugar entre los hispanos en los segmentos diarios, en cada plataforma: Número uno en televisión, audio y digital. Cuando analizamos la sintonía del horario estelar, encontramos que casi el 90 por ciento de la audiencia consume nuestra programación en tiempo real, comparado a un promedio del 65 por ciento de las cuatro grandes televisoras. Además, el público [de Univision] no tiene comparación, lo que significa que contamos con acceso a millones de nuevos consumidores que son el impulso clave de crecimiento para las marcas. Estas cifras son impactantes porque nuestra audiencia clave representa el principal impulsor de crecimiento en este país entre las categorías clave del consumidor. La creciente inversión en noticias es un componente fundamental en la expansión del negocio principal, que se inicia en las comunidades locales, donde tenemos la primera o segunda emisión noticiosa en cada uno de nuestros 10 principales mercados, a lo que el año pasado se sumó la transmisión de noticias en seis mercados. También tenemos el beneficio de tener la radio hispana líder en el país, la cual durante el tercer trimestre de 2019 se ubicó en primer lugar en semana total en ciudades como Miami, Houston, Chicago, Dallas, San Francisco y Phoenix, entre otras, en la codiciada demografía 18-49. En general, no hay otra empresa como Univision que ofrezca a los clientes una conexión más confiable con la joven y creciente comunidad hispana. De hecho, nuestro reciente Upfront fue el más sólido en cuatro años, en parte impulsado por la capacidad de entregar a los clientes escala a través del portafolio de televisión, cable, redes sociales, televisión local y estaciones de radio, eventos en vivo y más. Hemos logrado esto principalmente a través de Univision Brand Labs, una solución que ayuda a empoderar a los comerciantes, ya sea que estén comenzando a trabajar en el segmento hispano, o lo hayan hecho durante años.


LAT_0120_THEMA.qxp_Layout 1 1/7/20 12:09 PM Page 1


LAT_0120_HENDRICKS spread.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/8/20 3:05 PM Page 1

104 TV LATINA

170 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_HENDRICKS spread.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:38 PM Page 2

TV LATINA 105

John Hendricks

CuriosityStream El fundador de Discovery Communications, John Hendricks, ha sido aclamado como un visionario al haber lanzado Discovery Channel en 1985. Su misión se basa en permitir que las personas exploren el mundo y satisfagan su curiosidad, y su reciente emprendimiento, CuriosityStream, cumple con esta iniciativa. La plataforma de streaming y ondemand ofrece más de 2.800 títulos factuales premium, y cuenta con más de 10,5 millones de suscriptores pagos alrededor del mundo. Recientemente, la plataforma anunció un acuerdo con Millicom para estrenos en nueve países de América Latina. Hendricks, fundador y chairman de CuriosityStream, conversa con TV Latina sobre el valor de cubrir una amplia gama de temáticas factuales. Por Kristin Brzoznowski TV LATINA: ¿Cuál es la misión de CuriosityStream? HENDRICKS: Existen cuatro grandes categorías perdurables de televisión: Películas y contenido con guion, factual, entretenimiento general, que incluye sitcoms, game shows y realities, y eventos deportivos en vivo. El entretenimiento factual ha perdurado a través de la televisión abierta. Fue ahí donde Walter Cronkite solía presentar las noticias en Estados Unidos. Tiene que ver con shows como 60 Minutes, documentales y series maravillosas como The Civil War de Ken Burns y Cosmos de Carl Sagan. Abordamos todo el género de entretenimiento factual, no somos un servicio de nicho. Al hacer esto logramos cubrir todos los segmentos que se encuentran bajo ese género. Contamos con ciencia, naturaleza, historia, tecnología, historias de interés humano, además de una categoría grande que llamamos ‘sociedad’, que cubre programación de actualidad. Eso lo ofrecemos a través de contenido de formato corto bajo el título Bright Now. Manejamos la categoría completa de entretenimiento factual y creemos que es la mejor forma de satisfacer la curiosidad. Hemos notado que en el negocio de streaming es muy peligroso ser un servicio de nicho. Hemos visto a varias plataformas de películas de nicho que han fracasado. Es mucho más seguro trabajar en el género factual completo tal como lo ha hecho Netflix con las películas, ofreciendo ciencia ficción, horror, comedia y drama. Esta [estrategia] tendrá un mejor futuro que si sólo se aborda un nicho. Esa ha sido la gran lección en los años que hemos estado en el negocio. ESPN ha definido sus servicios al incluir todos los deportes. Tuvieron un mejor futuro que los servicios deportivos de nicho como Golf Channel, por ejemplo.

TV LATINA: Desde que lanzó CuriosityStream, ¿qué ha aprendido sobre los gustos y las preferencias de los televidentes en programación factual?, ¿cómo esta información les indica qué programación adquirir o producir? HENDRICKS: Monitoreamos de cerca los intereses televisivos de nuestra audiencia. Durante años en la televisión lineal sólo tuvimos las mediciones de sintonía a través de Nielsen. Actualmente, sabemos exactamente lo que la gente está viendo. Desde un inicio, ¡me sorprendió el interés que hubo en temáticas tan complejas como la física cuántica! Quizás eso fue porque en nuestros años de estreno, la comunidad científica buscaba la partícula de Higgs, que finalmente fue descubierta. Creo que mucha gente no estudió física cuántica en la universidad y quiso entender más sobre este tema. La televisión y CuriosityStream fueron una gran manera de hacerlo. También hemos analizado temáticas que interesan a la gente como el hogar y los alimentos. Tuvimos una exitosa serie titulada The History of Food. Analizamos temas que sean de interés en la vida de todas las personas, tales como alimentos, gastronomía y hogar. Contamos con una nueva serie llamada The History of Home. Al abordar todos estos tópicos bajo la televisión factual, podemos seguir las preferencias del espectador. Nos entusiasma ver el interés que existe por nuestra programación de historia. La serie Deep Time History fue muy popular. Al mismo tiempo, puede haber [interés en] un animal grande como algunos de los felinos que viven en el planeta. Tuvimos mucho éxito con nuestra serie sobre grandes felinos. Diría que la programación de naturaleza, ciencia e historia son los principales temas. Luego se encuentra el conte1/20 WORLD SCREEN 171


LAT_0120_HENDRICKS spread.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:39 PM Page 3

106 TV LATINA

En Miniverse de CuriosityStream el sistema solar se reduce al tamaño de Estados Unidos continental.

nido de estilo de vida para las personas que sólo quieren saber sobre temas como la gastronomía y el hogar. TV LATINA: ¿Qué tan importante son las producciones originales para mantener a los suscriptores satisfechos y atraer a nuevos? HENDRICKS: El contenido original es importante para cualquier servicio. Es necesario tener una librería expansiva para que la gente pueda navegar y encontrar documentales sorprendentes, tal como hacen con la oferta de contenido en Netflix. Pero es la programación original la que realmente define a un servicio. Si consideras a Netflix, por ejemplo, al inicio fueron shows como House of Cards y The Crown que lo definieron como un servicio orientado al consumidor. Por eso es que nos enfocamos en el contenido original desde el comienzo. Algunos ejemplos son Age of Big Cats y Deep Time History. Otro de nuestros contenidos favoritos es Digits, una serie de tres partes que describe cómo surgió Internet y hacia dónde evolucionará en la próxima década. Fue una producción muy popular. Estoy entusiasmado con nuestra próxima nueva serie The History of Home, entre varias otras. También tenemos un interesante acuerdo de coproducción para Sacred Spaces y buscamos hacer más. Estaremos realizando grandes series de formato largo con los principales géneros que mencioné como ciencia y tecnología. Tenemos planes para una serie de ciencia titulada Proxima y otra con el nombre provisorio Atlas Earth. Hace algunos años, cuando estuve en Discovery, conversé con la BBC y planeamos una producción bajo el título Planet Earth, sobre los continentes y vida silvestre. Atlas Earth le dará una mirada diferente al mundo. Tratará sobre los países y la gente. Estamos a la expectativa de realizarla. TV LATINA: ¿Cómo expandirán la base de suscriptores del servicio, especialmente fuera de Estados Unidos? HENDRICKS: Queremos que todo el mundo en el planeta, si tiene una conexión de banda ancha, pueda acceder a CuriosityStream. Actualmente, hay aproximadamente 4,5 mil millones de personas que tienen una conexión a Internet, pero nos enfocamos en las 500 millones que tienen acceso relativamente rápido. Cualquier persona 172 WORLD SCREEN 1/20

en el mundo puede acceder a CuriosityStream.com y utilizar nuestro servicio. Buscamos ofrecerlo a un precio muy razonable. Hace 20 años, la gente pagaba US$ 4 para alquilar una película durante algunos días o US$ 19,99 para comprar un DVD o VHS. Nuestro servicio tiene un plan anual que sólo cuesta US$ 19,99. Así es que por el precio que se solía pagar por un DVD, puedes tener más de 2.800 títulos en CuriosityStream disponibles en cualquier momento durante todo el año. Esa es una forma en la que continuamos impulsando nuestro servicio al ofrecerlo directo al consumidor. Además, estamos trabajando con los principales distribuidores, desde Comcast y Cox hasta Amazon y Apple TV+, para asegurar que nuestro contenido sea fácilmente accesible para todo aquel que tenga un servicio satelital, cable o conexión para streaming. A esta estrategia la llamamos ‘trabajando a través del mediador’, puesto que servicios como Netflix y CuriosityStream son ofrecidos cada vez más por distribuidores. Para poder expandir esto, estamos desarrollando planes interesantes donde formamos parte de un paquete dentro de la oferta básica de los principales distribuidores. El primero de esos acuerdos es con un sistema de cable grande en Singapur administrado por StarHub, que cuenta con más de 400 mil abonados. Todos los suscriptores de StarHub tienen acceso a CuriosityStream. En Estados Unidos, cerramos un acuerdo similar con Altice, que cuenta con dos marcas, Optimum y Suddenlink, y sus casi 5 millones de abonados tienen acceso a CuriosityStream. Nos referimos a estos acuerdos como relaciones de paquete y serán claves para nuestro crecimiento en millones de hogares alrededor del mundo. Esto lo podemos hacer porque no somos un servicio de nicho, sino que abordamos todo el género factual y eso tiene un atractivo universal para toda la base de clientes. Esa es parte de nuestra estrategia. TV LATINA: ¿En qué países están enfocados para expandirse? HENDRICKS: Estamos enfocados en Europa fuera de Estados Unidos. Tenemos un acuerdo con SKY en Nueva Zelanda y estamos analizando África. Recientemente, lanzamos el servicio en Sudáfrica a través de DStv. Estamos explorando todos los continentes. Comenzamos en Estados Unidos, pero en pocos meses, tuvimos el servicio disponible en más de 175 países. Nuestra plataforma es muy robusta. Cuando producimos contenido original, somos propietarios de todos los derechos a nivel mundial y para todos los medios. Cuando se adquieren derechos de terceros, a veces sólo se obtienen licencias parciales, para Norteamérica y Europa, por ejemplo. Si alguien accede a CuriosityStream en Suecia, sólo podría ver los títulos que están aprobados para ese país. Hemos hecho un gran trabajo para tener la mayoría de los derechos para exhibición mundial. Es un desafío para todo aquel que quiera ser un servicio de streaming internacional, pero son muchos los beneficios que obtienes cuando tu plataforma es vista a nivel global por familias en cada continente.


LAT_0120_ALL#.qxp_Layout 1 12/20/19 3:19 PM Page 1


LAT_0120_BARBOSA_SP1.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/8/20 3:10 PM Page 1

108

TV LATINA

174 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_BARBOSA_SP.qxp_WSN_1207_IN THE NEWS 1/7/20 4:41 PM Page 2

TV LATINA 109

Fernando Barbosa

The Walt Disney Company Luego de la adquisición de 21st Century Fox por parte de The Walt Disney Company, cuyas sinergias también se expandieron a América Latina, la compañía anunció diversos cambios en sus unidades de negocio en la región. Uno de los nombramientos clave fue el de Fernando Barbosa como gerente general de Media Networks, quien asumió el liderazgo de la unidad de negocio canales familiares/producciones locales y ventas de contenido. El ejecutivo conversa con TV Latina sobre la expansión de sus responsabilidades y la llegada de Disney+ a Latinoamérica. Por Elizabeth Bowen-Tombari TV LATINA: Desde la adquisición de Fox por parte de Disney, ¿cómo se han expandido sus responsabilidades en la compañía?, ¿cuáles son los principales desafíos al momento? BARBOSA: La consolidación de ambas empresas ha expandido no sólo mis responsabilidades sino también las de todo mi equipo y las del nuevo grupo que se ha integrado bajo mi rol. Media Networks es la línea de negocios que sigue distribuyendo contenido televisivo a nuestros canales y a terceros, tiene a cargo las adquisiciones para todas nuestras plataformas y ha expandido sustancialmente el área de producción. Realizamos contenido de marca Disney, National Geographic y para entretenimiento general bajo el sello Buena Vista Original Productions. El objetivo y principal desafío es que nuestra región sea un [centro] de producción para nutrir a todos nuestros canales y servicios, y extender la distribución de las producciones latinoamericanas a otras regiones del mundo. TV LATINA: ¿Cuáles son las sinergias en las cuales han podido trabajar hasta el momento, entre los canales de Disney y Fox? BARBOSA: Estas ofertas se complementan al igual que las de Disney+, Hulu y ESPN+ en Estados Unidos. La mirada hacia el consumidor es poder proporcionar una oferta completa y diferencial que abarque múltiples audiencias, haciéndoles llegar contenido de altísima calidad para su consumo. TV LATINA: Las compañías mediáticas están cerrando acuerdos con destacados creadores. ¿Tienen convenios de este tipo? BARBOSA: Nuestro propósito ha sido y sigue siendo trabajar con el mejor talento detrás y delante de cámaras, lo que se percibe de inmediato en cualquiera de nuestras producciones. En el curso de los últimos 20 años, hemos desarrollado sólidos lazos con grandes nombres y pretendemos, no sólo consolidar esas estrechas relaciones, sino también profundizarlas. TV LATINA: ¿Cuál es la importancia de las asociaciones de coproducción para la compañía? BARBOSA: Todas las experiencias con socios coproductores han sido muy satisfactorias y exitosas para nosotros. En esta

nueva etapa más directa al consumidor, la compañía está enfocada en el desarrollo de productos para sus propias plataformas y medios, por lo cual resulta lógico privilegiar las operaciones de producción completamente manejadas por nuestro equipo de desarrollo y producción, muy reconocido en la industria. TV LATINA: Luego de su emisión en América Latina, ¿cuál es la vida de las producciones originales de la región en las pantallas globales? BARBOSA: Las producciones originales que estamos desarrollando en América Latina son contenidos que no tienen fronteras y que ya son globales. La producción y narrativa que logramos tienen la calidad para viajar a las pantallas globales. Los mismos servicios directos al consumidor han servido para que el contenido viaje y se prolifere de una región a otra fluidamente, beneficiando tanto a los productores, como a los consumidores. TV LATINA: ¿Están buscando adquirir propiedades intelectuales que sean atractivas para las audiencias infantiles o sólo se enfocan en la creación de propiedades originales? BARBOSA: El mundo de la creación, específicamente en el segmento infantil en el que Disney tiene una experiencia incomparable, es infinito e inagotable. Trabajamos con los mejores creadores del área, lo que hace que nuestros proyectos sean líderes indiscutidos. Pero no nos limitamos a una sola fuente, siempre exploramos todas las opciones para nuestros contenidos. TV LATINA: El lanzamiento de Disney+ en Estados Unidos superó los 10 millones de suscriptores durante su primer día. ¿Qué puede comentar sobre la llegada de este servicio a América Latina? BARBOSA: La llegada de Disney+ a la región se espera a partir de finales de 2020. Al igual que en Estados Unidos, en América Latina Disney+ va a ofrecer contenido de Disney, Pixar, Marvel, Star Wars y National Geographic, entre otros, incluyendo contenido original especialmente desarrollado para la plataforma. 1/20 WORLD SCREEN 175


LAT_0120_MARIN1_SPR.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:05 PM Page 3

110 TV LATINA

Alexander Marin

Sony Pictures Television

Por Elizabeth Bowen-Tombari

n palabras de Alexander Marin, VP ejecutivo de distribución y Networks, América Latina, el Caribe y Canadá de Sony Pictures Television (SPT), el 2019 fue muy positivo para los diferentes negocios de la compañía en la región. Los canales, Sony Channel y AXN, continuaron con destacados desempeños en materia de ratings, ofreciendo exitosas producciones internacionales como The Good Doctor y L.A.’s Finest, respectivamente. Además, Sony Channel fue relanzado con la presentación de su nueva marca e imagen audiovisual, incluyendo su logo. En materia de producciones y coproducciones, SPT ha estado muy activa con la realización de títulos que han ido más allá de las series biográficas, para trabajar en comedias como Cómo sobrevivir soltero y el último desarrollo de Fernando Gaitán, Yo no soy Mendoza. A ello se suma que la compañía incorporó a su oferta de distribución, títulos de FOXTelecolombia como La espía, El precio del silencio y Regias. En esta entrevista, Marin conversa con TV Latina sobre el panorama televisivo actual en Latinoamérica y las oportunidades para la compañía, entre otros temas.

E

176 WORLD SCREEN 1/20

TV LATINA: ¿Qué oportunidades visualiza en la región y dónde ve espacios de crecimiento? MARIN: Si me enfoco en nuestra compañía y en términos de contenido, de parte de los dos canales que manejamos, destaco el lanzamiento de The Good Doctor en Sony Channel y L.A.’s Finest en AXN. Con el relanzamiento de la imagen de Sony Channel al aire, ha cambiado mucho la posición de la señal en términos de ranking. En las últimas semanas ha ido paulatinamente subiendo y mejorando su posicionamiento competitivo. A la fecha, The Good Doctor no es solamente el programa número uno del canal, sino que en su lanzamiento fue el título mejor ubicado en países como México. Además, ha sido tendencia porque es la serie número uno a nivel mundial, en términos de desempeño. Es un gran orgullo tener esta producción en nuestro canal. Fue realizada por la compañía para ABC en Estados Unidos y ha sido llevada a múltiples plataformas a nivel mundial. En relación con lo que estamos produciendo localmente, para Sony Channel realizamos la adaptación de Shark Tank, que en Colombia ya tiene tres temporadas, y en México y Brasil llevamos cuatro cada una, por lo que son 11 en total a nivel latinoamericano, lo que es impresionante. En materia de distribución de contenido todas estas series también han logrado el éxito en otras plataformas. The Good Doctor por ejemplo, ha tenido muy buenos resultados particularmente en Brasil desde su estreno, tanto en televisión abierta como en OTT. En Latinoamérica también ha funcionado muy bien también en Amazon. Series como Rosario Tijeras, que ya va en su tercera temporada en televisión abierta en México, ha batido récords, logrando que TV Azteca se posicione en el primer lugar en el horario de emisión. Eso también ha sido muy satisfactorio, porque como sabes, es una nueva versión de la serie colombiana originalmente estrenada por RCN. La posibilidad de trabajar en este título y lograr que tenga resultados positivos, nos llena de orgullo. La inversión en propiedad intelectual y el compromiso que tenemos en encontrar [producciones] que sean extremadamente valiosas para el consumidor [son temas] estratégicos. Un ejemplo es que hace muchos años, cuando se estrenó Yo soy Betty, la fea en Colombia, tuvimos la oportunidad de realizar [una adaptación] en Rusia y otra en la India en sus idiomas locales, con resultados exitosos. Como culminación de nuestra relación con Fernando Gaitán, previo a su fallecimiento, logramos que nos diera la oportunidad de producir y distribuir su última creación, titulada Yo no soy Mendoza. Adicionalmente, tenemos planes mucho más amplios en relación a Fernando Gaitán. TV LATINA: Siguiendo con el tema de Shark Tank, además de las adaptaciones en Brasil, México y Colombia, ¿han


LAT_0120_MARIN1_SPR.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:09 PM Page 4

TV LATINA 111

puesto la mirada en otro país de América Latina para una nueva adaptación? MARIN: Lo hemos explorado y parte de la crisis existencial que tenemos es que en teoría parece ser una serie con bajos costos de producción porque la grabas en un set, tienes a cinco empresarios sentados y llevas a los emprendedores. Pero la verdad es que [la realización de una nueva edición] requiere de un trabajo extenso, además de la labor de captura de oportunidades que es muy profunda, por lo que no puedes realizarla en cualquier lugar y de cualquier forma. Además, queremos asegurarnos de que la manera en la cual estás tratando a tu marca y producto, estén a la altura de cómo el formato se ha venido realizando a nivel mundial. Por lo pronto, no estamos explorando ningún otro país, pero sí hemos estado en conversaciones en Argentina, Chile, Perú y Panamá para ver si lo hacemos, pero no hemos llegado a encontrar un modelo que nos funcione. TV LATINA: ¿En qué etapa se encuentran algunas de las producciones originales que están realizando actualmente? MARIN: Verdad oculta ya está siendo distribuida y vendida, las series brasileras El ángel de Hamburgo y Rio Connection están en diferentes fases de preproducción o producción. También tenemos distribución de contenido de terceros y coproducción. Por ejemplo, hicimos una serie con Amazon titulada Cómo sobrevivir soltero, que es una comedia de los hermanos Sebastián y Emiliano Zurita. Es nuestra primera entrada al mundo de la coproducción con una empresa de terceros, donde Campanario Entertainment es la productora. TV LATINA: ¿Cómo han seguido innovando para que, en medio de tanta oferta, sus títulos continúen distinguiéndose? MARIN: Durante varios años apostamos a series basadas en personas reales. Realizamos Blue Demon, La bandida y Paquita la del barrio, algunas relacionadas a la música y otras no. Este año tenemos una nueva serie basada en la biografía de Rigoberto Urán, un extraordinario ciclista colombiano. Ese es un ejemplo de cómo seguimos innovando y encontrando historias, porque las buenas narrativas son las que todo el mundo quiere oír. Hace varios años hicimos una serie para Sony Entertainment Television titulada Los caballeros las prefieren brutas, un libreto de Isabella Santo Domingo. Ahora estamos en preproducción y producción de la serie De brutas, nada, [basada en una idea original de la misma autora]. Esta producción será emitida tanto en Sony Channel como en otras plataformas en América Latina. Estamos activamente buscando la fórmula para seguir en esa línea. TV LATINA: ¿Cómo están trabajando con las adquisiciones de Fox Telecolombia La espía, El precio del silencio y Regias? MARIN: Estamos tratando de encontrar el mejor hogar para cada una de ellas. Una de las principales estrategias de SPT en América Latina es descubrir contenido variado y relevante. Queremos que, con el paso del tiempo, la gente nos

vea como un proveedor de contenido neutro, que busca producir y representar contenido de mucho valor y que sepan dónde buscarlo. TV LATINA: Hablando de la televisión paga, ¿cómo visualiza el panorama en América Latina? Retomando el tema de la proliferación de las OTT, ¿considera que estas plataformas van a hacer que los canales de televisión paga pierdan cierto protagonismo en la región? MARIN: El contenido es el que dicta y la marca es el lugar en el cual se hospeda dicho contenido. Para que uno pueda tener una marca relevante, se debe tener contenido importante y así distinguirse. Un canal lineal va a tener una presencia digital tanto en el sistema de cable como en su aplicación, pero el usuario consumirá contenido a través de las marcas. Cualquiera de las plataformas que tenga presencia y especialmente las que primero llegaron al mercado, tuvieron la ventaja de decir, ‘si estás buscando on demand, tengo todo lo que está disponible en esa modalidad’. Esta afirmación podría haber sido cierta o no. Sin embargo, al final del día no importa, considerando que este contenido era el único que estaba disponible. El gran beneficiado con la llegada de estas plataformas ha sido el consumidor porque con su suscripción puede decidir la suerte y el futuro de ellas. Es una democracia perfecta porque es un sistema de voto de confianza en base a lo que tú le das al consumidor, sin promesas. Eso tanto para un canal lineal como para una plataforma digital es positivo. Bienvenida sea la competencia porque el más beneficiado es el consumidor. 1/20 WORLD SCREEN 177

El tercer ciclo de Rosario Tijeras se emite en México por TV Azteca.


LAT_0120_Gazzolo_ALT.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:45 PM Page 3

112 TV LATINA

PREMIO ÍCONO TV LATINA 2020

Pierluigi Gazzolo ViacomCBS

Por Elizabeth Bowen-Tombari

H

ace pocas semanas, Pierluigi Gazzolo fue nombrado presidente de Viacom International Studios (VIS) y OTT, ViacomCBS Networks International. Una de las responsabilidades del ejecutivo será enfocarse inicialmente en expandir el lanzamiento de Pluto TV a través de los mercados internacionales, comenzando con un debut principal en América Latina en 2020. Además, establecerá los productos de VIMN directos al consumidor en asociación con los distribuidores. Al mismo tiempo, Gazzolo se responsabilizará por crear una operación integrada en VIS, manejando activos de contenido original a través de ViacomCBS internacionalmente. El ejecutivo también liderará los esfuerzos de la compañía por establecer las estrategias de negocios internacionales de Viacom, ofertas de productos y operaciones para estas áreas críticas de crecimiento del negocio en todos los mercados internacionales. En NATPE y luego de 26 años de formar parte de la compañía, Gazzolo está coronando un año de grandes logros para Viacom en Latinoamérica, gracias a la realización de producciones y coproducciones originales, acuerdos de desarrollo, 178 WORLD SCREEN 1/20

positivos resultados de audiencia y liderazgo en nuevas tendencias. Es así como World Screen en asociación con NATPE, le están haciendo entrega del Premio Ícono TV Latina inaugural, en reconocimiento a sus significativas contribuciones a la industria mediática de América Latina durante su carrera. En medio de un exitoso año, TV Latina conversó con Gazzolo sobre los momentos que han marcado su vida profesional, el trabajo de VIS, el momento que vive el mercado de la producción original, además de entregar consejos a las generaciones que vienen y que anhelan sumarse a la siempre activa industria televisiva. TV LATINA: En el marco de NATPE, está recibiendo el Premio Ícono TV Latina inaugural en reconocimiento a las significativas contribuciones que ha aportado a la industria mediática de América Latina. Si revisa su carrera, ¿cuáles han sido los momentos decisivos que lo han llevado a esta instancia?


LAT_0120_RAINBOW.qxp_Layout 1 12/18/19 4:43 PM Page 1


LAT_0120_Gazzolo_ALT.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:46 PM Page 4

114 TV LATINA

ellos también la oportunidad de tener autonomía para tomar decisiones, [todo eso combinado] nos ha permitido llegar a la vanguardia con la transformación.

NOOBees, emitida por Nickelodeon, se desarrolla en el mundo de los eSports.

GAZZOLO: Resulta extraño hablar de los logros personales, pero siento que he tenido una carrera muy linda en Viacom. Llevo 26 años en la compañía y la verdad es que crecí muy rápido, a veces pienso que más rápido de lo que esperaba. Empecé en Viacom como director de distribución, manejando los mercados para cable de la Región Andina. Al año siguiente asumí la región Norte de América Latina para luego ser nombrado VP para toda Latinoamérica. Cuando la compañía lanzó MTV Interactive también estuve a cargo de dicho grupo. Luego me nombraron director general para todas las operaciones de Latinoamérica de MTV Networks. Posteriormente, fui convocado para asumir como chief operating officer de Viacom International en Nueva York, para luego volver como presidente de Viacom Américas y VP ejecutivo de Nickelodeon International. No he parado, pero estoy muy agradecido con Viacom por mi carrera. Diría que en lo que más he podido contribuir ha sido en la transformación de este negocio, en ir más allá para no quedarnos estancados en un negocio al cual le va bien actualmente. Siempre pienso en el futuro y en tomar riesgos en torno a él. La transformación [ha sido un momento importante] donde reestructuré significativamente la organización en Latinoamérica para poder crecer en dos áreas. Una, era crear una iniciativa para nuestros negocios emergentes, para la cual lanzamos todas nuestras aplicaciones, creando una estructura. Tuvimos que invertir cuando debutamos Noggin, que fue el primer producto preescolar en el mercado de aplicaciones, y cuando debutamos Paramount+, también se tuvo que invertir, transformar y reestructurar la organización. La segunda es el estudio. Siempre fuimos una compañía de propiedad intelectual, de contenido. Pero en los inicios, estábamos muy enfocados en los canales y fue ahí cuando pensamos en una mayor expansión, crecer fuera de nuestro [elemento], marcas y canales. En ese momento surgió la idea de comprar Telefe y Porta dos Fundos, que ahora se ha convertido en un producto internacional. Diría que esas adquisiciones marcaron mi carrera, además de la creación de un equipo que a mi juicio es uno de los mejores que existe en el mercado actualmente. El poder darles a

TV LATINA: En su tiempo en la industria, ¿cuáles han sido los hitos en el panorama televisivo global y de Latinoamérica? En relación a la transformación que comentaba, ¿cree que Viacom previó los cambios en la industria antes de que ocurrieran? GAZZOLO: De forma general y como equipo, ya nos habíamos dado cuenta. Uno de los [momentos importantes] fue establecer una estructura con las habilidades requeridas, ágil y que se pudiera acoplar a los cambios. Pero con este equipo nos dimos cuenta de muchas cosas. Lo primero fue que el contenido que se está desarrollando en español en Latinoamérica sí tenía potencial de ser exportado. Cuando Netflix lanzó La casa de papel, ya estábamos formando el estudio, ya habíamos tenido la visión. Al comprar Telefe, también entendimos que las telenovelas clásicas se estaban convirtiendo en historias de series muy bien escritas. Las narrativas se fueron de un amor imposible a una de narcos, para pasar por suspenso y llegar al crimen, [evolución] que se reflejó muy bien en Amar después de amar, que provino de los estudios para Telefe y cuyo formato ha sido vendido a varios países. Ahora se están viendo muchas comedias dramáticas, como es el caso de 100 Días para enamorarse. Entonces diría que lo primero es haber tenido la visión de que el formato latinoamericano, es decir, la historia, creatividad y el desarrollo de ese contenido, no necesariamente la lata, sí tenía un lugar más allá de Latinoamérica. Nos ayudó mucho darnos cuenta de cómo evolucionar cada género para llevar nuestro negocio al próximo nivel de los estudios. TV LATINA: Desde el lanzamiento de VIS en 2018, la compañía ha estado trabajando en innumerables proyectos, con diversos socios y en distintos géneros. GAZZOLO: Tenemos un equipo y una estructura fantástica de contenido que va [bajo el paraguas] de VIS. Cuando adquirimos Telefe y Porta dos Fundos ya habíamos producido para Nickelodeon localmente, pero unificamos [la producción] de Viacom, Telefe y Porta, y formamos un estudio muy importante. Dentro de ese estudio hay un equipo de desarrollo muy destacado, cuya responsabilidad adicional es encontrar formatos o crearlos. Existen posiciones de negocios e investigación que estudian las tendencias de la industria, [considerando] lo rápido que evolucionan. Hay que tener un poco de visión e influenciar las tendencias. Dicho equipo también nos ayuda [a entender] cómo la gente está usando las redes sociales, lo que están buscando, cuál es el interés y de qué se está hablando. En 2018 el tema fue el empoderamiento de la mujer y ahora el terror volvió con historias basadas en los ’80. Descubrimos, por ejemplo, que a nuestra audiencia infantil juvenil le encantaba el concepto de los años ’50 y así fue como lanzamos Club 57, que fue un éxito. TV LATINA: ¿Cuál ha sido la importancia de las asociaciones de coproducción para el crecimiento y consolidación internacio-

180 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_LAMAC.qxp_Layout 1 12/18/19 4:57 PM Page 1


LAT_0120_Gazzolo_ALT.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:47 PM Page 5

116 TV LATINA

nal de la compañía?, ¿qué elementos debe tener un socio para que decidan trabajar con ellos y una producción para que se sumen al proyecto? GAZZOLO: Para empezar, todos estamos coproduciendo más que nunca. Lo primero es que la gente quiere consumir mucho más contenido porque gracias a las plataformas, podemos hacerlo. Lo segundo, es que si quieres tener buen contenido, eso tiene un costo y la gente busca calidad. ¿Entonces qué te queda? El tercer punto, que es buscar socios para hacerlo juntos. No se puede asumir el peso completo de la creación de contenido, por lo cual hemos tenido socios muy buenos, entre ellos, Mediapro y Atresmedia en España. También estamos trabajando en Turquía con MADD Entertainment para producir formatos turcos para Latinoamérica. Estamos colaborando con coproductores como Mega y TV Azteca. Lo importante es trabajar con socios que entiendan lo que queremos hacer y que comprendan nuestro lente creativo hacia el contenido.

Pequeña Victoria, emitida en Argentina por Telefe, cuenta la historia de cuatro mujeres que deciden compartir la crianza de una bebé.

TV LATINA: En ese marco, ¿cuál ha sido la importancia de ser dueños de propiedades intelectuales, no sólo para desarrollo y producción dentro de las marcas del grupo, sino también para su distribución internacional? GAZZOLO: Todo se centra en que debes ser dueño de tu contenido. Cuando me preguntabas sobre momentos decisivos, te hablé del lado emergente, cuando decidimos lanzar aplicaciones. Ahora vamos a debutar Pluto TV en la región, por ejemplo, que es la plataforma AVOD. Nuestro negocio está dividido en tres partes: El principal, que son los canales. El segundo son todos los negocios emergentes incluyendo Pluto TV, que es un producto gratis y que tiene publicidad, además de Paramount+ y Noggin que son premium, es decir, se paga por suscripción y no hay publicidad. El tercero son los negocios adyacentes que es donde está el

estudio. Si uno de estos negocios no tiene suficiente propiedad intelectual, no se puede [desarrollar]. Necesitas ser dueño de dicha propiedad intelectual para ventanearla correctamente. El ventaneo es clave, ese fue otro momento importante porque me encontré con todo este contenido y adquisiciones, y luego necesité monetizarlo. Sin embargo, no sabíamos cómo hacerlo. Fue así como creé un equipo de ventaneo que nos ayudó y que ya es parte de la organización. Revisamos cada propiedad y decidimos cuáles serían las mejores ventanas para estas propiedades y así obtener la mejor monetización posible. En algunos casos, la propiedad ni siquiera debuta en nuestros canales ya que puede ser que se lance en un canal de televisión abierta. Otros contenidos puede que estrenen Netflix porque dicha plataforma le va a sacar mucho más provecho. En el caso de otras, conviene que se emitan en Paramount+, nuestra aplicación antes que el canal. La propiedad intelectual y cantidad que poseas es de suma importancia, así como el conocimiento del ventaneo. Estos elementos son clave y sin ellos no hubiéramos podido hacer lo que hemos hecho hasta ahora. TV LATINA: ¿Cómo ha evolucionado la estructura de la compañía y con ello los negocios? GAZZOLO: Imagínate la parte de arriba de una pirámide donde se encuentra la gente que quiere consumir, que está dispuesta a pagar, pero que no quiere ver publicidad. De ahí surgen Netflix y Paramount+. Debajo está la gente que no quiere pagar para ver contenido y que está dispuesta a ver publicidad, ahí es donde voy a tener a Pluto TV y donde ya tengo a Telefe y Porta dos Fundos. La adquisición de Porta fue otro momento decisivo. Cuando se sumó al portafolio, ya teníamos los canales de cable y televisión abierta con Telefe. Porta es un canal de YouTube con el cual entramos al mundo AVOD. Así en un año llegamos a los tres pilares de medios, pagos, abiertos y aplicaciones. Alrededor de todo eso tenemos a VIS, porque sin propiedad intelectual no puedes hacer nada. Otro momento importante ha sido que Porta era un canal de YouTube que hacía cortos de comedia y lo hemos convertido en un productor de formato largo, representando un porcentaje fundamental de nuestros negocios del estudio. Ahora lanzamos Backdoor, que es la versión de Porta en español desde México para el cual ya tenemos más de dos millones de suscriptores en YouTube. Con toda esta propiedad intelectual hemos podido desarrollar un canal de YouTube en Brasil, incrementar el negocio del estudio, lanzar un canal de YouTube en México, y lanzar Paramount+ y Noggin, las cuales ya tienen millones de suscriptores. Si no hubiésemos transformado la organización para que piense más como una de propiedad intelectual y menos como una de lineal, no hubiéramos podido hacer todo lo que hemos hecho.

182 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_VIACOMCBS - P. Gazzolo.qxp_Layout 1 1/7/20 11:51 AM Page 1


LAT_0120_Gazzolo_ALT.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:48 PM Page 6

118 TV LATINA

TV LATINA: ¿Qué tan difícil es trabajar con el talento que quieren, considerando la explosión de producciones originales en la región? GAZZOLO: La industria vio que cumplimos nuestra promesa. Cuando cerramos negocios con grandes como Amazon y Netflix, muchas otras compañías comenzaron a acercarse. La adquisición de Telefe nos ayudó mucho también. En mi opinión, uno debe probarse primero y luego, puedes conseguir talento.

El formato de 100 Días para enamorarse ha sido vendido por Viacom a múltiples territorios.

TV LATINA: A través de VIS crean y desarrollan contenido no sólo para sus marcas, sino también para sus socios. ¿Cómo logra satisfacer las necesidades de sus marcas y clientes? GAZZOLO: Tienes que tener como prioridad la monetización y el incremento de tus horas, además de saber cómo las vas a monetizar. Si lo vas a ver solamente desde el punto de vista del canal o de la aplicación, no vas a poder hacer nada. Es muy difícil porque tienes que monetizarlo. TV LATINA: En este proceso, ¿cuál ha sido la importancia de tener estudios en Miami, Buenos Aires y Río de Janeiro? GAZZOLO: Tenemos 14 estudios: Dos en Miami, 11 en Buenos Aires y uno Río de Janeiro. También tenemos estudios virtuales en México, donde, por ejemplo, el 50 por ciento de las realizaciones de VIS se hicieron en el país. En Madrid produjimos Atrapa a un ladrón con Mediapro. En Argentina y Brasil se produce mucho con Telefe y Porta dos Fundos, respectivamente. Pero esto nos ayuda más para conseguir el volumen y poder controlar los costos. Con VIS también realizamos producciones para terceros. Entonces, si voy a vender el formato de 100 Días para enamorarse a un canal en México, además de vender el formato, le vendo los servicios de producción. En algunos casos, los formatos que vendemos son producidos localmente, como el caso de Mega, a quien le vendimos el formato de 100 Días para enamorarse. Lo mismo ocurre con Telemundo. Showtime adquirió el formato y realizarán la versión americana. Sin embargo, nosotros la vamos a desarrollar, producir y supervisar para ellos. Pero volviendo al tema de la propiedad intelectual, no quiero dejar de resaltar que no sólo se trata de la que encuentras, sino también tiene que ver con el talento que ya existe y con el cual quieres trabajar. Por ejemplo, cerramos un acuerdo con Juan José Campanella y otro con Santiago Segura. También hemos conseguido derechos de libros que han sido súper ventas, como Entre mi hijo y yo, la luna, que es la historia del padre de uno de los sobrevivientes del accidente de Los Andes y que relata la búsqueda de su hijo.

TV LATINA: ¿Cuál es el rol que actualmente juegan los canales de televisión paga? GAZZOLO: Hemos escogido trabajar bajo un modelo B2B2C. Primero, vamos a producir contenido tanto para los canales del grupo como para terceros; y segundo, estamos apostando más a ser un proveedor de contenido. Sin embargo, también queremos apostar a nuestro socio principal que son los MVPDs, que ya no son operadores de cable porque ofrecen cuádruple play, pero en Estados Unidos ya son MVPDs. En Argentina, por ejemplo, Cablevisión tiene Flow y en Brasil, NET tiene NET NOW. Estamos lanzando Paramount+ en NET para Brasil, con otros socios en Latinoamérica y también en Apple TV. En cuanto al rol de los canales, es ser parte de la oferta del socio que ofrece cuádruple play. Lo voy a explicar con ejemplos: NET en Brasil le ofrece a su suscriptor los canales de Viacom, sus programas a través de VOD, además de las aplicaciones en el caso de que se quieran suscribir por separado. No creo que el rol de los programadores o al menos de Viacom, sea competir con Netflix. Nuestro rol es monetizar nuestro contenido de la mejor manera posible, incluyendo los canales. TV LATINA: Hablando de la adquisición de CBS por parte de Viacom, ¿qué tipo de sinergias se verán reflejadas en los negocios de la compañía en América Latina? GAZZOLO: CBS no tiene presencia como marca en Latinoamérica, pero tiene una participación muy importante como distribuidor de contenido en la región. Estamos viendo cómo podemos trabajar juntos para que nuestro producto se distribuya mejor dentro de la región. TV LATINA: Durante sus años de vida laboral, ¿qué consejo recibió y que todavía aplica en su trabajo diariamente?, ¿qué recomendación le daría a quienes recién se inician en esta industria? GAZZOLO: A los millennials y generación Z les diría que lo más importante es tener humildad. Si me preguntas por qué crecí tan rápido [dentro de la compañía] fue porque siempre fui humilde y en vez de pedir una promoción, pedí hacer más. Segundo, transparencia, ser uno mismo. Quienes me conocen, saben que siempre estoy bromeando, que trato de que los problemas serios, sean un poco más livianos. Me gustan las relaciones personales, me hice amigo de todos nuestros grandes clientes. Es importante ser verdadero sin miedo a que te juzguen. Hay que pensar fuera de la norma y no quedarte atorado en el rol que te dan. Si trabajas como ejecutivo de cuentas y publicidad, pregunta qué pasa en distribución, ofrece tu ayuda, aprende de producción. Siempre pide colaborar y ayudar en otras áreas, que a fin de cuentas te va a ayudar en tu carrera.

184 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_COMAREX1.qxp_Layout 1 1/3/20 2:36 PM Page 1


LAT_0120_SANTANA sing_ALT.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:50 PM Page 3

120 TV LATINA

PREMIO BRANDON TARTIKOFF LEGACY

Marcos Santana Telemundo Global Studios

Por Anna Carugati

omo presidente de Telemundo Global Studios de NBCUniversal Telemundo Enterprises, Marcos Santana lidera las unidades de producción con guion a nivel doméstico e internacional de la división, incluyendo Telemundo Studios, Telemundo International Studios y Telemundo International, así como las alianzas de coproducción de la empresa. Bajo su dirección, cada entidad produce su propia marca de contenido orientado a audiencias distintivas. La compañía fue pionera en el desarrollo de las súper series, contenidos dinámicos y más cortos que se alejaron de la telenovela clásica para ofrecer a sus televidentes narrativas más osadas que abarcaban diferentes temáticas. Producciones como ¿Dónde está Elisa?, La reina del Sur y El señor de los cielos generaron tendencia y continúan conquistando a las audiencias en diferentes partes del mundo. En NATPE, Santana está recibiendo el Premio Brandon Tartikoff Legacy en reconocimiento a sus contribuciones a la industria. En el marco de dicho evento, el ejecutivo conversó con TV Latina sobre el impacto de las súper series, entre otros temas.

C

186 WORLD SCREEN 1/20

TV LATINA: ¿Cómo surgió la idea de las súper series?, ¿por qué fue una decisión estratégica innovadora para Telemundo y para la programación en español? SANTANA: Creamos la súper serie en Telemundo como un nuevo género, con características que la ubican entre la telenovela y serie americana. La mayoría de las series cuentan con acción, elementos de violencia y altos valores de producción. Quisimos hacer una mezcla. La súper serie se originó en Telemundo en 2009 después de experimentar por bastante tiempo con la telenovela clásica y no tener mucho éxito en el mercado latino. Entendimos que era un sector más evolucionado en términos de hábitos de consumo comparado a América Latina. Esto se debe a que el público en Estados Unidos está expuesto a una mayor cantidad de medios audiovisuales. El consumidor puede acceder a cientos de contenidos a través de canales de televisión, cable y medios digitales, por lo que se vuelve más exigente.


LAT_0120_SONY.qxp_Layout 1 1/6/20 5:55 PM Page 1


LAT_0120_SANTANA sing_ALT.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:51 PM Page 4

122 TV LATINA

Betty en NY es la adaptación que realizó Telemundo de la exitosa Yo soy Betty, la fea.

A medida que esos hábitos de consumo evolucionaron, creamos la súper serie para llenar un vacío con estas historias contemporáneas de calidad. Nos iniciamos con un libreto chileno titulado ¿Dónde está Elisa?, el cual adaptamos para el mercado hispano y produjimos en Miami. Esta producción se alejó totalmente de las características de la telenovela. No era un cuento de hadas sino un thriller y con ello, por primera vez, pusimos a temblar a nuestro competidor directo que era Univision. Luego realizamos La reina del Sur, El señor de los cielos y muchas otras. TV LATINA: ¿Cómo han sido recibidas las súper series por parte de los televidentes hispanos de Estados Unidos y a nivel internacional? Los temas como inmigración, discriminación y justicia social, ¿están resonando en los televidentes en diferentes partes del mundo? SANTANA: Con la globalización actual y a través de las redes sociales, la gente está enterada del acontecer sociopolítico de la región, [que incluye hechos como] el escándalo y la captura del chapo, las protestas y manifestaciones o caravanas de personas tratando de emigrar a Estados Unidos a través de México. Los elementos políticos que incorporamos a la súper serie son bien recibidos por la audiencia internacional. Nuestro público en Estados Unidos está integrado por más de 19 nacionalidades, que incluye a una gran comunidad brasilera, que prefiere ver Telemundo antes que cualquier otra cadena. También contamos con una audiencia de argentinos, chilenos, colombianos, centroamericanos, mexicanos, venezolanos, puertorriqueños y españoles, entre otros. Producimos para una comunidad de 200 a 300 millones de televidentes hispanos que se encuentran fuera de Estados Unidos. Cuando analizo los ratings de nuestras súper series en México, Centroamérica y en nuestro propio canal de cable en América Latina, por ejemplo, la sintonía es muy buena. Son bien aceptadas porque la narrativa incluye temáticas de inmigración, discriminación y justicia social, así como una historia de amor, venganza, acción y personajes buenos y malos. TV LATINA: ¿Qué motivó la realización de series limitadas de 10 episodios?, ¿qué temáticas se prestan mayormente para producciones limitadas en lugar de súper series o series? SANTANA: Estas producciones, que hemos llamado premium series, están integradas por 10 y hasta 13 episodios. Por eso en 2016, lanzamos Telemundo International Studios, que tiene una estructura totalmente independiente a la de Telemundo Studios, y está dedicada sólo a generar conceptos y producir

series de este tipo en las que abordamos distintos temas. A la fecha, hemos producido tres premium series, El recluso, Jugar con fuego y No te puedes esconder. Cada una aborda temáticas distintas. La versatilidad con la que nos desarrollamos es importante. Actualmente, creo que somos la única [cadena] en español que tiene una infraestructura y estudio como la nuestra, con la capacidad de generar formatos tan distintos. Nada tiene que ver El recluso o No te puedes esconder con la temática de La reina de Sur o El señor de los cielos, por ejemplo. La manera en que abordamos el casting también es diferente. El 80 por ciento de No te puedes esconder fue grabado en Madrid y sólo el 20 por ciento en México. El elenco fue totalmente internacional. La producción es estelarizada por Maribel Verdú, una gran actriz española, que protagonizó Belle Époque, y que ha sido dirigida por Francis Ford Coppola, Alfonso Cuarón y Alejandro Amenábar. También cuenta con las actuaciones de Eduardo Noriega, que ha trabajado en Hollywood. Somos un estudio muy flexible al abordar todo tipo de temáticas en sus series cortas, que cuentan con características únicas. Tienen grandes talentos delante y detrás de cámara, con algunos que han participado en producciones de Hollywood. TV LATINA: ¿Qué papel juegan las coproducciones en la oferta de Telemundo Global Studios? SANTANA: Es el estudio más activo que durante años ha trabajado en coproducciones. El año pasado emitimos varias. Una de ellas fue La reina del Sur, que realizamos con Netflix, al igual que No te puedes esconder. En enero presentamos Jugar con fuego, que fue una coproducción con Globo. Estamos trabajando dos coproducciones más con Netflix y otra con Globo, además de tres con Movistar de España. Asimismo, somos punta de lanza para las series latinas en Peacock [plataforma de streaming de NBCUniversal y Comcast], para la cual estamos en preproducción de la primera serie en el servicio. TV LATINA: Está siendo reconocido con el Premio Brandon Tartikoff Legacy. ¿Qué significa esto tanto a nivel personal como para Telemundo y la programación en español? SANTANA: Es un reconocimiento que me tomó por sorpresa. Significa mucho para mí, por el nombre que lleva el premio. Todos los que estamos en la industria conocemos de cerca la carrera de Brandon Tartikoff y lo que significó en el área de producción, creatividad y programación. Fue un gran visionario que reinventaba todo lo que hacía. Recibir este premio me llena de orgullo y satisfacción. Lo acepto no sólo como un reconocimiento personal, sino también para la industria en español. Hemos estado presentes por casi 30 años trabajando en todos los sectores de la industria, incluyendo el cine, los documentales, las animaciones y ventas internacionales. [En esta área], estuve involucrado tanto en la distribución internacional como promoción del producto latino a nivel mundial. Recibo este premio en nombre de toda esa comunidad y Telemundo, eje central de unión de la comunidad latina y que cuenta con el respaldo de NBC, compañía que ha invertido importantes recursos en el contenido latino para hacerlo más relevante a nivel mundial.

188 WORLD SCREEN 1/20


TVLAT_0120_FOX TELECOL.qxp_Layout 1 1/7/20 11:10 AM Page 1


LAT_0120_MAZON SPREAD1.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:12 PM Page 3

124 TV LATINA

Rodrigo Mazón Netflix Por Elizabeth Bowen-Tombari

esde su llegada a América Latina, así como en el resto del mundo, Netflix se ha caracterizado por producir contenido original de la más alta calidad, acompañado por atractivas historias y reconocidos elencos. Un ejemplo de la globalización por la cual la plataforma se ha distinguido ha sido La casa de papel, que luego de encontrar tibios resultados entre las audiencias españolas cuando se estrenó por Antena 3, ha logrado a la fecha un masivo seguimiento por parte de los suscriptores mundiales de Netflix. De la misma forma en Latinoamérica, la compañía ha seguido en una línea de realizaciones originales y locales que también se han sumado a la oferta del servicio a nivel global. Destacan entre ellas, Club de Cuervos, La casa de las flores, Distrito salvaje, Ingobernable, El mecanismo y 3%, entre otras. En esta entrevista con TV Latina, Rodrigo Mazón, VP de adquisición de contenido para Latinoamérica y España de Netflix, destaca la oferta original de la plataforma, la importancia de las adquisiciones y los elementos que buscan en una producción para sumarla al catálogo de la compañía.

D

TV LATINA: ¿Cómo está compuesta la amplia oferta de Netflix en América Latina y España?, ¿cuáles son los segmentos demográficos que están impulsando su consumo en ambas regiones? MAZÓN: Respondiendo a la segunda pregunta, al ser un servicio que no recolecta información demográfica de sus miembros, no manejamos esos datos específicos. Lo que sí sabemos, es que una amplia variedad de personas [están suscritas a Netflix], por lo que sus gustos y tendencias de consumo son muy variadas. Lo que es quizás sorprendente, pero también interesante, es que las preferencias en relación al contenido varían tremendamente dentro de un país. Obviamente, también vemos similitudes entre grupos alrededor del mundo que van mucho más allá de una misma ciudad o país. Por eso es que, y volviendo a tu primera pregunta, nuestra estrategia siempre es programar una amplia variedad de contenidos, formatos y géneros. Evidentemente, tenemos películas y series, pero también hacemos un gran esfuerzo alrededor de lo que son documentales, contenido sin guion, infantil, comedias y stand-up comedy. La idea es encontrar títulos específicos que puedan ser del gusto de las audiencias, no sólo en un país o región, sino alrededor del mundo. Por lo tanto, el objetivo para el contenido original y también para el que coproducimos o licenciamos, es cubrir todos los géneros, incluyendo drama, comedia, acción, terror, comedias románticas, etc. Hemos visto que entre más variedad tengamos, más logramos darles en el gusto a los usuarios. TV LATINA: Las producciones originales que se realizan tanto en Latinoamérica como en España, ¿tienen una ventana prioritaria en Netflix para ambos territorios o las fechas de lanzamiento son globales? MAZÓN: Los lanzamientos para las producciones originales son globales porque nuestro objetivo es invertir en los países en donde operamos. También aprovechamos que en la región existen industrias muy desarrolladas y que ofrecen calidad, además de equipos de producción muy buenos. Entonces, buscamos historias muy locales con la idea de llevarlas al mundo. Para ello les creamos subtítulos y las doblamos, para que así se puedan ver en muchos otros países. TV LATINA: ¿Cuál es la vida de estas realizaciones más allá de la pantalla de Netflix? MAZÓN: Depende. Hay producciones que son 100 por ciento originales de Netflix, que son exclusivas para nuestro servicio y que por ahora se mantendrán así. Y hay otras que también son originales en muchos países, pero como se hicieron a través de un modelo de negocio tipo coproducción, sí tienen ventanas subsecuentes en los países donde las tenemos. En realidad hay una gran variedad, hay contenido que tiene ventanas después de Netflix y hay otros que no.

190 WORLD SCREEN 1/20


LAT_0120_MAZON SPREAD1.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 2:14 PM Page 4

TV LATINA 125

TV LATINA: ¿Cree que la calidad de las historias y la producción original han sido grandes diferenciadores en la llegada, expansión y conquista de Netflix en América Latina y España? MAZÓN: Sí, definitivamente nuestro objetivo y aspiración es encontrar las mejores historias en todos los países donde producimos. También queremos empujar e incrementar la calidad a través de una mayor inversión y presupuesto. Todo esto lo hacemos a través de una estrategia, que nos diferencia, es decir, entregar libertad creativa a nuestros socios productores con el fin de que se sientan no sólo satisfechos de trabajar con Netflix, sino que además puedan contar las historias que quieran y de la forma que quieran, con el apoyo de nuestros equipos creativos. TV LATINA: ¿Cuál es el espacio, la importancia y porcentaje de la oferta y catálogo de Netflix que está compuesta por adquisiciones? MAZÓN: Tienen un rol muy importante. Hace algunos años, era lo que el servicio ofrecía de forma exclusiva. Hoy por hoy, [las adquisiciones] siguen siendo una gran cantidad del contenido que existe en Netflix, proveniente tanto de acuerdos pasados como de nuevos convenios que seguimos cerrando en la región. Esto incluye, títulos clásicos o de catálogo, además de seguir muy enfocados en los acuerdos de coproducción, que también son licencias. Se trata de encontrar el mejor título, película, serie y documental, sin importar tanto el modelo de negocios que se aplique. Por supuesto sabemos y creemos que podemos lograr mucho a través de producciones originales, pero también tenemos muchos socios productores en los países en donde operamos que están realizando grandes historias y también estamos haciendo un esfuerzo para adquirir esos contenidos. TV LATINA: ¿Qué elementos debe tener una producción para que decidan sumarla al catálogo u oferta de Netflix? MAZÓN: En gran parte tiene que ver con lo que mencionaba anteriormente, es decir, tratamos de tener una amplia variedad de historias, géneros y formatos. Buscamos mucha autenticidad en las historias, [considerando] que estamos enfocados en Brasil, México, Argentina, España, etc. Sabemos que entre más auténtica sea la historia, más posibilidades tiene de viajar fuera de su país de origen. Por ello es que buscamos este tipo de narrativas diferentes, con puntos de vistas distintos, diversos tipos de escritores y voces que quizás no han tenido oportunidades. La idea es apoyarlos para que se produzca la mayor cantidad posible. TV LATINA: Pensaba en el caso de El mecanismo, que pese a que es una historia muy local, su temática es muy universal. Me imagino que estos elementos son muy importantes al decidir sumar una determinada producción a la oferta, ¿verdad?

MAZÓN: Claro, a través de la historia de la producción se ha creado mucho contenido, producido e inspirado en hechos reales. Es algo que gusta mucho y como dicen, la realidad a veces supera la ficción. Estas historias inspiradas o basadas en… viajan muy bien sin importar el idioma o país donde se originan. TV LATINA: ¿Cuál es la importancia que le da a la globalización lograda por Netflix? MAZÓN: Es enorme. Tenemos el beneficio de contar con un servicio global que nos permite encontrar historias locales y presentárselas al mundo. Creemos que a través de esta búsqueda y el proceso de encontrar las historias correctas, la gente ha ido descubriendo contenido proveniente de otros países de donde tal vez nunca pensaron que verían. Es así como se han enamorado de contenido francés, español y brasileño, lo que nos da mucho gusto. Así como estamos en vías de [incrementar las producciones originales], creemos que [esta globalización] está apenas en sus inicios. Hemos visto muy buenas señales de que el mundo está muy abierto a esto, por lo que es cuestión de poner dicha oferta al alcance de las audiencias. TV LATINA: Considerando la consolidación de compañías como Netflix, los cambios en los hábitos de consumo, la rápida evolución de la tecnología, ¿dónde ve posicionada a Netflix durante los próximos años en América Latina y España?, ¿cuáles son los planes?, ¿piensan enfocarse en contenido, expansión o consolidación? MAZÓN: La estrategia es la que llevamos implementando hace ya varios años desde que lanzamos Netflix internacionalmente, es decir, grandes producciones americanas y de Hollywood que seguimos realizando desde Los Ángeles. Por otro lado, hacemos un gran esfuerzo en cuanto a contenido y producciones originales en Latinoamérica y España, así como en Europa y Asia. Pero desde el punto de vista de mi área, hemos visto que la gente está muy contenta con los títulos que estamos produciendo o coproduciendo. Por lo tanto la idea es seguir buscando esas historias y llevarlas a la plataforma lo antes posible. 1/20 WORLD SCREEN 191

El robo del siglo se titula una de las novedades de Netflix, protagonizada, entre otros, por Andrés Parra.


LAT_0120_ANDRADE1.qxp_WSN_0406_RECORD 1/7/20 4:53 PM Page 3

126 TV LATINA

alta sintonía en Brasil, destacándose en algunos de los principales mercados televisivos del país. Como director de ventas internacionales de Record TV, Delmar Andrade siempre está atento a nuevas oportunidades para posicionar los productos de la compañía en una diversidad de plataformas alrededor del mundo. Para lograr destacarse en un mercado competitivo, el ejecutivo resalta la importancia de ofrecer contenidos con los que la audiencia se pueda identificar, sin importar el país, idioma o cultura. El ejecutivo conversa con TV Latina sobre las tendencias que visualiza para las series de drama en América Latina, el papel que juegan las producciones bíblicas de Record TV en la región y los elementos que aportan a su éxito alrededor del mundo. TV LATINA: ¿Cuáles son algunas de las tendencias que ve en el mercado de producciones de drama en América Latina? ANDRADE: En la actualidad, los compradores de contenidos dramáticos en Latinoamérica y a nivel global buscan historias que sean creíbles y que aporten valores para las audiencias. Las telenovelas basadas en los textos bíblicos, pero sin religiosidad, ayudan para comprender una visión del mundo en que vivimos. Eso es parte del éxito que han logrado estas súper producciones en el mercado del drama en Latinoamérica e internacional. En Record TV, seguimos por este camino con historias bíblicas que además incluyen todos los elementos que debe tener una telenovela: Pasión, odio, envidia y solidaridad. Procuramos atender las necesidades de estos mercados de la mejor forma, puesto que son importantes para la divulgación y consagración de nuestras producciones.

Delmar Andrade

Record TV Por Rafael Blanco

uando se trata de la oferta de contenidos dramáticos en América Latina y alrededor del mundo, no es un secreto que el mercado enfrenta una mayor competencia y saturación. En medio de este panorama, Record TV continúa promoviendo su catálogo de producciones bíblicas con títulos como Moisés y los diez mandamientos, Jezabel, Lea, El rico y Lázaro, Apocalipsis y Los milagros de Jesús. La compañía también ofrece otras producciones destacadas como La esclava madre, Belaventura y Topíssima, que fue nominada el año pasado a los premios Rose d’Or, uno de los reconocimientos más importantes de Europa que distingue a las mejores producciones a nivel global. Topíssima también generó

C

192 WORLD SCREEN 1/20

TV LATINA: ¿Qué desafíos enfrentan para satisfacer las necesidades de contenido que puedan existir en el mercado? ANDRADE: Record TV tiene como objetivo satisfacer la demanda en el mercado para todas las plataformas y poder ofrecer productos de calidad que revolucionen los mercados locales. Esto se logra con producciones que generen una identificación con el espectador, independientemente del tema, país, territorio o idioma. Actualmente, Topíssima es nuestra telenovela estreno que explora el universo femenino y refleja los problemas de la mujer moderna: Trabajo versus vida amorosa e independencia versus soledad, entre otros. Además de las temáticas inherentes al universo femenino, la historia presenta una investigación policial llena de [giros inesperados] que afectarán a los protagonistas. Topíssima ha tenido una excelente audiencia en Brasil. El primer episodio de la telenovela llegó a más de un millón de hogares en Río de Janeiro y São Paulo. Además, ha mantenido el segundo lugar en importantes regiones del Brasil desde su estreno. TV LATINA: ¿En qué se estarán enfocando en 2020 en Latinoamérica?, ¿qué novedades presentarán para el nuevo año? ANDRADE: Record TV está concentrando sus esfuerzos para presentar algo único en el mercado. La demanda por producciones bíblicas sigue fuerte y estaremos explorando el tema en una importante telenovela que ya está en desarrollo y que se lanzará próximamente. Estas producciones añadirán más valor al portafolio de Record TV. ¡Queden atentos!


LAT_0120_.qxp_Layout 1 1/7/20 11:44 AM Page 1


LAT_0120_ANDINA LINK.qxp_Layout 1 1/6/20 5:10 PM Page 1


LAT_0120_OSARIO_RHP.qxp_WSN_0406_RECORD 1/8/20 8:47 AM Page 3

15 KIDS 195 TVTV LATINA

humor que alivianan la carga dramática. Otra tendencia importante es la presentación de mujeres protagonistas empoderadas y luchadoras, con historias de vida que inspiran. Esto es algo que ha motivado al mercado a buscar estas narrativas que transmiten valores positivos, de lucha y superación. TV LATINA: ¿Cuáles son los desafíos para satisfacer las necesidades de contenido que puedan existir en el mercado? OSORIO: Las dinámicas de la industria están reinventándose todo el tiempo. Por un lado, las nuevas plataformas y maneras de contar las historias nos exigen tomar riesgos y ser vanguardistas en las propuestas creativas. Actualmente, creamos historias para televisión abierta, plataformas digitales, series online y cine. A pesar de que géneros como el drama siguen siendo un producto importante para los compradores, los géneros se han diversificado, y algunos, como el documental, han ganado demanda con temas actuales que proponen nuevas conversaciones. Por otra parte, las coyunturas económicas y políticas que afectan los mercados, exigen una oferta de contenidos precisa que responda a las necesidades de cada territorio. En términos generales, la industria presenta opciones cada vez más competitivas, lo cual nos obliga a doblar nuestros esfuerzos para mantenernos como pioneros del mercado al crear nuevas tendencias.

Lisette Osorio

Caracol Televisión Por Rafael Blanco

C

aracol Televisión no se ha detenido en su estrategia de realizar producciones que asumen riesgos creativos, combinan elementos locales con universales y presentan protagonistas que inspiran. Entre los destacados que la compañía ofrece en NATPE, se encuentran La venganza de Analía, Sueños de oro y Contigo aprendí. Lisette Osorio, VP de ventas internacionales, tiene claro que la industria del entretenimiento es dinámica, particularmente con una amplia oferta de contenidos. Por tal motivo, explica la ejecutiva a TV Latina, es necesario ofrecer productos en todas las ventanas y desarrollar contenidos originales que marquen tendencia. TV LATINA: ¿Cómo visualiza el mercado actual del drama en Latinoamérica?, ¿qué tendencias está viendo? OSORIO: El drama siempre ha sido un género muy demandado en el mercado, no sólo en América Latina sino también a nivel mundial. El género ha adquirido nuevos matices que le han permitido llegar a nuevas audiencias. Un ejemplo es La reina del flow, a la que le hemos incorporado una dosis musical. En otros casos, las historias tienen un grado de 1/20 WORLD SCREEN 129

TV LATINA: ¿Hay un mayor interés por parte de los compradores en productos de distintas duraciones? OSORIO: Es evidente que la llegada de las plataformas digitales como grandes jugadores de la industria ha incrementado la demanda de contenidos que tengan continuidad, para mantener audiencias que ya se han familiarizado con una marca. La forma de contar historias ha cambiado y las dinámicas son diversas. Esto nos exige, como distribuidores y productores, adaptarnos a las necesidades de cada plataforma para las cuales generamos contenidos. TV LATINA: ¿Qué puede comentar sobre la inversión en el desarrollo de producciones? OSORIO: El gran reto de recrear universos nuevos, como lo hemos hecho en el caso de Bolívar y La reina de Indias y el conquistador, exige grandes inversiones que deben ser estratégicamente planeadas versus un plan de distribución efectivo. Más que invertir, el reto es optimizar estos costos para seguir siendo rentables y competitivos en un mercado que cada vez integra a más jugadores.


LAT_0119_REST.qxp_LAT_108_RESTAURANT 1/7/20 4:54 PM Page 2

130 TV LATINA

TVLATINA

GUÍA PARA NATPE

UNA SELECCIÓN DE HOTELES Y RESTAURANTES EN MIAMI BEACH

HOTELES

RESTAURANTES

Circa 39 Hotel 3900 Collins Avenue (1-305) 538-4900

Bella Cuba 1659 Washington Avenue (1-305) 672-7466 Cubana

Indomania 131 26th Street (1-305) 535-6332 Asiática

Nobu Miami 4525 Collins Avenue (1-305) 695-3232 Japonesa

Spiga 1228 Collins Avenue (1-305) 534-0079 Italiana

Bird & Bone 4041 Collins Avenue (1-305) 424-1234 Americana

Joe’s Stone Crab 11 Washington Avenue (1-305) 673-0365 Mariscos

Oh! México 1440 Washington Avenue (1-305) 532-0490 Mexicana

STK South Beach 2305 Collins Avenue (1-305) 604-6988 Carnes

Byblos Miami 1545 Collins Avenue (1-786) 864-2990 Mediterránea

Katsuya South Beach 1701 Collins Avenue (1-305) 455-2995 Japonesa

OLA Restaurant 2360 Collins Avenue (1-305) 695-9125 Latinoamericana

Thai House South Beach 1137 Washington Avenue (1-305) 531-4841 Tailandesa

Cafe Avanti 732 W 41st Street (1-305) 538-4400 Italiana

La Côte 4441 Collins Avenue (1-305) 674-4710 Mediterránea/Francesa

Orange Blossom 2000 Collins Avenue (1-305) 763-8983 Americana

Café Prima Pasta 414 71st Street (1-305) 867-0106 Italiana

La Parrilla Liberty 1255 Washington Avenue (1-305) 532-7599 Argentina/Carnes

Osteria del Teatro 1200 Collins Avenue (1-305) 538-7850 Italiana/Contemporánea

Cecconi’s 4385 Collins Avenue (1-786) 507-7902 Italiana

Latin Cafe 2000 2501 Biscayne Boulevard (1-305) 576-3838 Cubana

Pane & Vino 1450 Washington Avenue (1-305) 535-9027 Italiana

Charlotte Bakery 1499 Washington Avenue (1-305) 535-0095 Latinoamericana

Leynia Restaurant 1685 Collins Avenue (1-305) 674-5752 Argentina

Pao by Paul Qui 3201 Collins Avenue (1-786) 655-5630 Asiática

Dolce Italian Miami 1690 Collins Avenue (1-786) 975-2550 Italiana

L’Edito Restaurant 5600 Collins Avenue (1-786) 516-6259 Francesa

Pita Hut 530 W 41st Street (1-305) 531-6090 Medio Oriente

El Rancho Grande 314 72nd Street (1-305) 363-1020 Mexicana

Nautilus Cabana 1825 Collins Avenue (1-305) 503-5700 Mediterránea

Pizza Rustica 863 Washington Avenue (1-305) 674-8244 Pizzería

Estiatorio Milos by Costas Spiliadis 730 1st Street (1-305) 604-6800 Griega

News Cafe 800 Ocean Drive (1-305) 538-6397 Americana

Prime 112 112 Ocean Drive (1-305) 532-8112 Carnes

Nikki Beach 1 Ocean Drive (1-305) 538-1111 Mariscos

Scarpetta by Scott Conant 4441 Collins Avenue (1-305) 674-4660 Italiana

Collins Hotel 6600 Collins Avenue (1-786) 235-7409 Courtyard Cadillac Miami Beach/Oceanfront 3925 Collins Avenue (1-305) 538-3373 Eden Roc Miami Beach 4525 Collins Avenue (1-786) 801-6886 Fontainebleau Miami Beach 4441 Collins Avenue (1-800) 548-8886 Four Points by Sheraton Miami Beach 4343 Collins Avenue (1-305) 531-7494 Grand Beach Hotel 4835 Collins Avenue (1-305) 538-8666 Hotel Ocean 1230 Ocean Drive (1-305) 672-2579 Miami Beach Resort 4833 Collins Avenue (1-866) 765-9090 Ocean Spray Hotel 4130 Collins Avenue (1-305) 535-5300 Sagamore Hotel 1671 Collins Avenue (1-305) 535-8088 San Juan Hotel 1680 Collins Avenue (1-305) 538-7531 Kimpton Surfcomber Miami South Beach 1717 Collins Avenue (1-305) 532-7715 Z Ocean Hotel 1437 Collins Avenue (1-305) 672-4554

Hakkasan 4441 Collins Avenue (1-877) 326-7412 China

196 WORLD SCREEN 1/20

The Bazaar by José Andrés 1701 Collins Avenue (1-305) 455-2999 Española The Forge 432 W 41st Street (1-305) 538-8533 Carnes Toni’s Sushi Bar 1208 Washington Avenue (1-305) 673-9368 Japonesa Traymore by Michael Schwartz 2445 Collins Avenue (1-305) 695-3600 Mariscos Tropical Beach Cafe 2891 Collins Avenue (1-305) 538-0359 Cubana Vida 4441 Collins Avenue (1-305) 674-4730 Americana Yardbird – Southern Table & Bar 1600 Lenox Avenue (1-305) 538-5220 Americana


LAT_0120_REED MIDEM.qxp_Layout 1 1/6/20 11:39 AM Page 1


LAT_0120_KANALD.qxp_Layout 1 1/2/20 12:30 PM Page 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.