TV Latina Noviembre MIP Cancun 2024

Page 1


EDICIÓN MIP CANCUN 2024

EDICIÓN MIP CANCUN 2024

R EPORTAJES

Ricardo Seguin Guise

Director general

Elizabeth Bowen-Tombari Editora

Rafael Blanco Editor asociado

Simon Weaver Director online

David Diehl

Director de producción y diseño

Dana Mattison

Directora de ventas y mercadeo Genovick Acevedo

Gerente de ventas y mercadeo

Ute Schwemmer Contadora

ADAPTACIONES QUE ENCANTAN

E n medio de una explosión de ventanas y plataformas, los formatos de entretenimiento siguen encontrando audiencias en América Latina.

EN LA VÍA RÁPIDA

Algunos de los principales jugadores de FAST, desde las plataformas AVOD hasta los distribuidores a gran escala, hablan sobre cómo navegar el panorama en constante evolución.

Ricardo Seguin Guise Presidente

Anna Carugati VP ejecutiva

Mansha Daswani

Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico

TV Latina

Marca registrada de WSN INC.

401 Park Avenue South, Suite 1041

New York, NY 10016

Estados Unidos

Oficina: (212) 924-7620

E-mail: noticias@tvlatina.tv

www.tvlatina.tv

Para una suscripción gratis, visite suscribase.tv

ENTREVISTAS

Jon Feltheimer de Lionsgate

Fernando Szew de FOX Entertainment Studios

Aline Jabbour de Samsung TV Plus

J.A. Bayona y Diego Betancor en conversación en MIPCOM

Paulo Koelle de Prime Video Latin America y receptor del Premio Ícono TV Latina

Mark Gatiss

Erik Jensen de CDC United Network

José Ignacio Valenzuela

El acento ya dejó de importar

En el recién pasado MIPCOM, España fue el país de honor, logrando que los asistentes, incluyendo compradores y programadores, fueran testigos en primera fila de las razones del éxito global del contenido español .

Hoy en día, el panorama es muy distinto al de hace unas décadas, donde los títulos de varios países de América Latina, así como de España, tuvieron un lento despegue debido a la diversidad de acentos y jerga local. Así lo demuestra una reciente investigación de Omdia, que reveló que las series en español, al igual que las coreanas, están cautivando a las audiencias globales, surgiendo como los principales contenidos en un idioma distinto al inglés en Netflix.

Los shows coreanos ahora representan el 8,71 por ciento de todo el consumo de contenido en plataformas en un idioma distinto al inglés, seguidos de cerca por el contenido en español, con un 7,11 por ciento, señaló Omdia.

“El análisis de Omdia reportó que los títulos de España son el contenido en español más popular en Netflix, representando el 49 por ciento de la oferta en español de la plataforma, seguido por Colombia con el 19 por ciento y México con el 18 por ciento”.

Esta popularidad equivale a 8,19 mil millones de horas de visualización para el contenido coreano y 6,69 mil millones de horas para las series en español, con 3,28 mil millones provenientes de España. Las horas de visualización en español fueron más del doble que las horas combinadas de contenido en francés, alemán y portugués. Estas cifras destacan el creciente apetito global por contenido original en idiomas distintos al inglés.

Además, el análisis de Omdia reveló que los títulos de España son el contenido en español más popular en Netflix, representando el 49 por ciento de la oferta en español de la plataforma. Le sigue Colombia, que contribuye con el 19 por ciento, y México, que aporta el 18 por ciento del contenido en español.

“Netflix ha desempeñado un papel significativo en la expansión del apetito por contenido diverso”, señala Maria Rua Aguete, directora sénior de medios y entretenimiento en Omdia. “En particular, el contenido en español ha ganado popularidad mundial y ahora se asocia con narrativas de calidad y atractivas. Gracias a este cambio, y a programas como La casa de papel y más recientemente la película La sociedad de la nieve, el contenido en español está alcanzando audiencias internacionales a una escala excepcional. Es exitoso a nivel global y no solo en países de habla hispana”.

Entre los títulos en español más destacados en la plataforma se encuentran Berlín, La sociedad de la nieve, El caso Asunta, Ni una más, Pablo Escobar: El patrón del mal, Entrevías, Mano de hierro, Pasión de gavilanes, La casa de papel y Café con aroma de mujer

En el marco de MIPCOM, ICEX y Parrot Analytics presentaron datos que muestran que el contenido originado en España ha generado unos ingresos estimados de US$ 5.100 millones en streaming global en los últimos cuatro años. El éxito de series de Netflix como La casa de papel y Élite prepararon el camino para una nueva ola de contenidos diversos como la serie de Prime Video Reina roja, la coproducción de Apple TV+ Tierra de mujeres y la película de Netflix Nowhere, que han alcanzado un positivo recibimiento global.

“Estos resultados consolidan aún más la posición de España como actor dominante en el mercado internacional de contenidos, ya que sus contenidos lideran la demanda tanto entre países europeos como de habla hispana”, destaca el reporte.

Según los datos de crecimiento interanual de Parrot Analytics de 2023 a 2024, la demanda global de contenidos originados en España ha experimentado un crecimiento exponencial en todas las regiones: Con Estados Unidos y Canadá con más 40 por ciento, Latinoamérica con más 56 por ciento, Europa con más 73 por ciento, África con más 67 por ciento, Asia con más de 100 por ciento y Oceanía con más 175 por ciento.

Los datos de Parrot Analytics también muestran un aumento del 22 por ciento en la disponibilidad de series y películas españolas en las principales plataformas globales de streaming desde 2021, lo que refleja la creciente inversión en contenidos originados en España por parte de estas plataformas.

En esta edición de TV Latina para MIP CANCUN 2024, presentamos el reportaje titulado Adaptaciones que encantan. En medio de una explosión de ventanas y plataformas, los formatos de entretenimiento siguen encontrando audiencias en América Latina. La televisión en la región ha experimentado una transformación significativa en los últimos años, impulsada por el auge de nuevos formatos de entretenimiento que capturan la atención de audiencias diversas y cada vez más exigentes. Con la llegada de plataformas digitales y la creciente demanda de contenido dinámico, las productoras internacionales han encontrado un terreno fértil para expandir sus formatos. Algunas de las principales compañías globales en esta evolución han jugado un papel fundamental en la diversificación de la oferta televisiva en la región. Estos jugadores no solo han desarrollado formatos innovadores, sino que también han logrado adaptarlos al contexto cultural latinoamericano, garantizando su éxito en un mercado cada vez más competitivo.

También, entrevistas con Aline Jabbour de Samsung TV Plus, Paulo Koelle de Prime Video Latin America, quien además ha sido reconocido con el Premio Ícono TV Latina; Erik Jensen de CDC United Network y el creador y escritor, José Ignacio Valenzuela.

All3Media International

FBI True / Ellis / Exposure

Ellis, proveniente de Company Pictures, es un drama policial que presenta a una mujer policía acostumbrada a ser subestimada y pasada por alto. Sin embargo, como una detective de homicidios de primera categoría, posee una profunda determinación por la justicia y una gran compasión por quienes la necesitan. El portafolio de All3Media International también cuenta con FBI True, que lleva a las audiencias al cautivante mundo de agentes reales del FBI, quienes comparten sus casos más impactantes. Con relación al panorama actual del mercado de contenido, Yari Torres, VP, América Latina, expresa: “Es emocionante ver que los streamers están más abiertos a contenidos más cortos, lo cual ofrece más oportunidades”. All3Media International complementa su catálogo con Exposure, Dead and Buried , Boarders y The Body Next Door

ATV Distribution

The Nightfall / Safir / Street Birds

“Comprometido a ofrecer dramas de alta calidad que atraigan a las audiencias locales y globales, ATV Distribution busca consolidar su posición como un canal de televisión líder con contenido atractivo”, explica Müge Akar, directora de ventas de la compañía. “ATV Distribution se complace en presentar su último proyecto, que destaca por su rica narrativa y cautivadores elementos dramáticos. The Nightfall es un cuento de amor imposible, ambientado en las bellas vistas de Pamukkale y la mansión Asaf Bey en Estambul”. La ejecutiva también destaca Safir, que presenta las vidas de Feraye y la familia Gülsoy. “Con personajes complejos y giros inesperados, mantiene al público en vilo”, dice Akar. “Estas narrativas trascienden las fronteras culturales, permitiendo a Safir conectarse con audiencias de todo el mundo”. Otro destacado de la compañía en MIP CANCUN es Street Birds

“Es emocionante ver que los streamers están más abiertos a contenidos más cortos, lo cual ofrece más oportunidades”.
—Yari

Calinos Entertainment

Hidden Garden / Farah / EGO

Calinos Entertainment está presentando en MIP CANCUN el drama Hidden Garden. Nazlı es una joven madre soltera que vive con su hijo Memo. Cuando Demir Akçınar, el rico tío de Memo descubre que su difunto hermano tenía un hijo, decide hacerse cargo de Memo. Al enterarse de la profesión de Nazlı, Demir inicia una batalla por la custodia. Sin embargo, Nazlı no es quien Demir cree que es. Mientras luchan por el futuro de Memo, los planes de la familia Akçınar, secretos ocultos desde hace tiempo y sombras del pasado complicarán su creciente, pero aparentemente imposible amor. Por su parte Farah, adaptación de La chica que limpia, es la historia de una mujer iraní que lucha por vivir en Estambul, mientras trabaja como limpiadora para mantener los tratamientos médicos de su hijo, convirtiéndose en cómplice de la mafia. Calinos Entertainment también destaca el drama EGO, entre otros.

“Comprometida a ofrecer dramas de alta calidad, ATV Distribution busca consolidar su posición como un canal de televisión líder con contenido atractivo”. — Müge Akar

Torres
Hidden Garden

CDC United Network

Pérez / The Count of Monte Cristo

Con un catálogo que sobrepasa los 400 títulos, CDC United Network es uno de los proveedores de contenido independiente más destacado para América Latina. Con la proliferación de ventanas, plataformas y servicios, la compañía ha logrado generar oportunidades de negocio con un portafolio que abarca una amplia gama de géneros, incluyendo acción, suspenso, crimen y drama, entre otros. “ América Latina siempre ha sido un mercado interesante, conocido por su crecimiento constante, especialmente en televisión paga y paquetes de cable básico”, afirma Erik Jensen, socio gerente de la compañía. “En comparación con otras regiones, América Latina siempre ha ofrecido una gran variedad de opciones”. CDC United Network resalta de su catálogo Emilia Pérez, protagonizada por Zoe Saldaña y Selena Gomez; y The Count of Monte Cristo, encabezada por Pierre Niney.

Cisneros Media Group

Venevision Internacional / Novelísima / Mas Talk

En medio del auge de canales FAST en Latinoamérica y el mundo, Cisneros Media Group se encuentra impulsando sus propios canales FAST. “Sin descuidar nuestro negocio principal de televisión paga, ni la creación y distribución de contenido, hemos estado trabajando en la selección, mejora y curaduría de un extenso catálogo de títulos VOD y canales FAST en varios idiomas”, explica Carlos Cabrera, VP de ventas, Pay TV de la compañía. “Nuestro objetivo es ofrecer una oferta atractiva para las plataformas OTT e IPTV de la región”, agrega el ejecutivo. “Esta estrategia busca no solo mantener nuestra posición en el mercado, sino también expandir nuestra presencia en el negocio del AVOD y FAST, desarrollando nuevas oportunidades de crecimiento y adaptándonos a las tendencias del consumo digital”. Entre la oferta se encuentran Venevision Internacional, Novelísima y Mas Talk.

Dori Media Group

AMIA / Indal / Love

at Third Sight

Dori Media Group llega a Cancún con títulos como el drama de acción político AMIA, el drama de acción Indal y el formato docureality Love at Third Sight. Al hablar de los planes de la compañía durante los próximos seis a 12 meses, Nadav Palti, CEO y presidente de Dori Media Group, dice: “Nuestra estrategia es mantener el impulso de producción, incluyendo el desarrollo de títulos tanto en Israel como a nivel global. Nuestro objetivo es expandir las coproducciones a través de diversos modelos y continuar promoviendo nuestro extenso catálogo, que incluye tanto títulos recién producidos como aquellos ya establecidos y exitosos. Además, estamos poniendo mayor énfasis en la producción en América Latina en diferentes países. Dori Media se compromete a ofrecer una variedad de contenido innovador, ayudando a los compradores a diferenciar sus ofertas en un panorama cada vez más fragmentado”.

“América Latina siempre ha sido un mercado interesante, conocido por su crecimiento constante”.

“Nuestro objetivo es ofrecer una oferta atractiva para las plataformas OTT e IPTV de la región”.

“Dori Media se compromete a ofrecer una variedad diversa de contenido altamente innovador y atractivo”.

AMIA
Venevision Internacional
The Count of Monte Cristo
—Carlos Cabrera

Endemol Shine Boomdog

Los 50 / Como agua para chocolate

Como agua para chocolate , una producción original de Warner Bros. Discovery, es producida por Ventanarosa Productions, Endemol Shine North America y Endemol Shine Boomdog. Es la nueva adaptación de la novela icónica de Laura Esquivel, que sigue los pasos de Tita y Pedro, una pareja que se ama, pero ella está condenada a permanecer soltera por decisión de su madre. En una época marcada por la opresión y los mandatos, emprenderán su lucha contra todo lo que les impida estar juntos. Endemol Shine Boomdog también resalta la segunda temporada de Los 50, emitida por Telemundo. Cincuenta estrellas compiten entre sí en un juego impredecible, enfrentarán desafíos planteados por el maestro de la fama enmascarado, deberán hacer alianzas y desarrollar estrategias para evitar la eliminación, con un jugador llevándose el premio en efectivo.

Inter Medya

Valley of Hearts / Deception / Love and Pride

Inter Medya está presentando una amplia variedad de exitosos dramas turcos. Valley of Hearts cuenta la historia de Sumru, una mujer que abandonó a sus gemelos y que ahora vive una vida acomodada en Capadocia. Cuando sus gemelos, Nuh y Melek, descubren su identidad, la confrontan y buscan venganza. Mientras, la mansión de los Şansalan está llena de drama familiar, incluyendo un matrimonio forzado, agendas ocultas y una amenaza inminente de un enemigo del pasado. A medida que el amor florece entre los gemelos y los hijos de los Şansalan, Sumru debe enfrentarse a su pasado. Deception presenta la historia de Güzide Yenersoy, una respetable jueza de familia que vive en Estambul y tiene lo que podría describirse como la epitome de una familia perfecta. Pero cuando se revelan secretos, se enfrenta a la realidad de que su vida ha sido una mentira. Otro destacado es Love and Pride

Kanal D International

My Mother’s Tale / The Family Burden / Secret of Pearls

Kanal D International llega a MIP CANCUN con una oferta liderada por los dramas My Mother’s Tale, The Family Burden y Secret of Pearls “Estamos emocionados de presentar nuestro título más reciente, My Mother’s Tale con los actores Bergüzar Korel y Mehmet Günsür”, dice Sibel Levendoğlu, gerente de ventas para América Latina, Estados Unidos, Iberia y África. “Esta historia está destinada a cautivar a los espectadores globales, sumándose a nuestro portafolio de producciones premium”. En relación con los planes de Kanal D International en los próximos seis a 12 meses, Levendoğlu destaca que, “[buscamos] expandir el contenido en tantas plataformas como sea posible, buscando asociaciones a largo plazo donde las historias puedan generar lealtad y confianza con las audiencias. También estamos presentando series y formatos, con acuerdos en España, México, Portugal y África”.

“En Kanal D International, nuestro objetivo es expandir nuestro contenido en tantas plataformas como sea posible”. — Sibel Levendoğlu

Como agua para chocolate
Deception

Konami Cross Media NY

Yu-Gi-Oh! GO RUSH!! / Yu-Gi-Oh! SEVENS / Yu-Gi-Oh! Duel Monsters

Konami Cross Media NY presenta un portafolio de producciones animadas que incluye Yu-Gi-Oh! GO RUSH!! En esta serie integrada por dos temporadas y mientras su mundo natal se sumerge en una batalla interminable, Yudias viaja a través de la galaxia tras descubrir que solo hay una cosa que puede poner fin al conflicto: Los rush duels. Otro destacado de la compañía es Yu-Gi-Oh! SEVENS, donde Yuga Ohdo puede parecer como cualquier otro niño de quinto grado en la Ciudad Goha, pero está a punto de llevar su juego favorito al siguiente nivel al inventar una nueva forma de duelo: Los rush duels. Entre tanto, Yu-Gi-Oh! Duel Monsters presenta a Yugi y a sus mejores amigos Joey, Tristan y Téa, quienes comparten su amor por los Duel Monsters, participando en grandes aventuras. Duel Monsters es un juego de cartas con criaturas místicas.

OGM Universe

Şehrazat / Kral Kaybederse / 6 of Us

“Estamos emocionados de tener tres series importantes actualmente en nuestra oferta para televisión: Şehrazat, Kral Kaybederse y 6 of Us, cada una creada para ofrecer narrativas distintivas a nuestras audiencias”, dice Ekin Koyuncu Karaman, directora de distribución y asociaciones globales de OGM Universe. “Además, estamos comprometidos a profundizar nuestras asociaciones y colaboraciones tanto a nivel local como internacional, con un énfasis estratégico en coproducir proyectos con socios globales”. En relación con los planes de la compañía en los próximos seis a 12 meses, la ejecutiva explica: “Un objetivo principal es continuar diversificando nuestro catálogo de contenido al adquirir más dramas turcos de alta calidad, así como expandir nuestro portafolio para incluir series de plataformas OTT populares como Netflix y Prime Video”.

Proimágenes Colombia

Cien años de soledad

La Comisión Fílmica Colombia, un proyecto de Proimágenes Colombia respaldado por el gobierno nacional, se dedica a posicionar al país como un destino destacado para la producción internacional. Su misión es asesorar a los productores sobre los incentivos ofrecidos a través del Fondo Fílmico Colombia y los Certificados de Inversión Audiovisual (CINA). La organización destaca Cien años de soledad, una producción de Netflix que llegará a la plataforma el 11 de diciembre, con el estreno de los primeros ocho capítulos. La adaptación de la obra de Gabriel García Márquez se grabó en Colombia, gracias al incentivo CINA. De cara al próximo año, Proimágenes Colombia busca potenciar los incentivos, promocionar Colombia como destino fílmico y expandir el Plan de Formación Nacional CINA para el desarrollo de talento audiovisual local.

“Estamos comprometidos a profundizar nuestras asociaciones y colaboraciones tanto a nivel local como internacional”.

— Ekin Koyuncu Karaman

Cien años de soledad
Yu-Gi-Oh! SEVENS

Record TV Network

Belaventura / Topíssima / La esclava madre

“En Record centraremos nuestros esfuerzos en productos periodísticos de investigación y producciones seculares”, explica Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV Network. “Creemos que esta nueva estrategia facilitará el servicio a nuestros consumidores de una manera más amplia y mejor planificada”. Entre los destacados de la compañía se encuentra Topíssima, que profundiza en el universo femenino y saca a la luz los conflictos de la mujer moderna, incluyendo trabajo versus vida amorosa, entre otros. “Creamos una nueva sucursal para atender el mercado internacional, Seriella, que hoy trabaja coordinando directamente la producción y distribución de productos bíblicos”, destaca el ejecutivo. Otros títulos del portafolio de la compañía incluyen Belaventura, La esclava madre, El hospital, La ley y el crimen, Doc investigación y La bestia

Sato Company

Act: Sweet Mirage / The Roundup: No Way Out / 2023 Weverse con Festival

Sato Company anunció una importante asociación para la distribución de shows de K-Pop, docuseries y realities. Estos incluyen exitosos grupos musicales globales como BTS, Le Sserafim y Seventeen. “Nos enfocamos en presentar el contenido asiático más destacado a nuestra región, con una distribución integral en todos los formatos, incluyendo televi sión, plataformas de streaming y otros jugadores”, comenta Nelson Sato, CEO de la compañía. “En este sentido, orientamos nuestras adquisiciones hacia los éxitos taquilleros, franquicias principales y nuevo contenido del mercado asiático para el mundo”. Sato Company ofrece a los compradores internacionales la franquicia The Round Up, una serie de películas de acción protagonizadas por Don Lee, además de los títulos Act: Sweet Mirage, The Roundup: No Way Out y 2023 Weverse con Festival

“Creamos una nueva sucursal para atender el mercado internacional, Seriella, que hoy trabaja coordinando directamente la producción y distribución de productos bíblicos”.

—Delmar Andrade

“Orientamos

nuestras adquisiciones hacia los éxitos taquilleros, franquicias principales y nuevo contenido del mercado asiático para el mundo”.

—Nelson Sato

Topíssima
Act: Sweet Mirage

SIC International Distribution

Lady of Tides / Broken Promise / Azul

En Lady of Tides , una de las producciones destacadas de SIC International Distribution, Joana quiere empezar una nueva vida y criar a su hijo que aún no ha nacido después de escapar de un esposo violento. Llega a las islas Azores por mar y es recibida como una santa. Los aldeanos creen que trae un milagro, mientras que ella ve esta segunda oportunidad para sí misma como un milagro. ¿Pero realmente está fuera de peligro? Entre tanto, Broken Promise presenta la relación entre dos familias que terminan involucradas en un acuerdo secreto, generando conflictos, pero también pasiones prohibidas. En el drama Azul, ha pasado un año desde el último avistamiento de una ballena en todo el planeta. Olivia, hija de un famoso biólogo, se une a un grupo de activistas medioambientales en las Azores y se embarca en una misión para traer de vuelta a las ballenas.

Sony Pictures Television

Enloqueciendo contigo / Yo no soy Mendoza / Nine Bodies in a Mexican Morgue

Dentro de su oferta para los compradores internacionales, Sony Pictures Television (SPT) Latin America está presentando el formato de Mad About You, Enloqueciendo contigo, además de Yo no soy Mendoza y Nine Bodies in a Mexican Morgue Producida por SPT, Enloqueciendo contigo sigue a una pareja de recién casados con diferentes personalidades mientras navegan por el caos de la vida cotidiana. Por su parte, Yo no soy Mendoza, también producida por SPT, es la última historia original de Fernando Gaitán, que presenta a Julián García, un humilde cobrador de deudas que se ve obligado a asumir la identidad de Esteban Mendoza, el misterioso y poderoso presidente de un casino en quiebra en Ciudad de México. Nine Bodies in a Mexican Morgue presenta una historia de misterio, donde un avión, que transporta a ocho pasajeros junto con el piloto y la azafata, se estrella en la jungla mexicana.

Yo no soy Mendoza

Broken Promise

Adaptaciones Adaptaciones

My Wife Rules es distribuido por Global Agency.

que encantan que encantan

En medio de una explosión de ventanas y plataformas, los formatos de entretenimiento siguen encontrando audiencias en América Latina. Por Rafael

Blanco

En los últimos años, la televisión en América Latina ha experimentado una transformación significativa, impulsada por el auge de nuevos formatos de entretenimiento que capturan la atención de audiencias diversas y cada vez más exigentes. Con la llegada de plataformas digitales y la creciente demanda de contenido dinámico, las productoras internacionales han encontrado un terreno fértil para expandir sus formatos. Algunas de las principales compañías globales en esta evolución han jugado un papel fundamental en la diversificación de la oferta televisiva en la región.

INSIGNIAS DE ÉXITO

Uno de los desafíos para las compañías que apuntan a realizar versiones locales de sus formatos en Latinoamérica es considerar la amplia variedad cultural del cada región o país. “Somos socios colaborativos”, explica Rebecca Tavares, gerente de ventas de formatos, América Latina de BBC Studios. Complementamos la amplitud y profundidad de nuestro portafolio de contenido de clase mundial con una gama de sólidas capacidades creativas y comerciales, y nuestro compromiso es llevar nuestro contenido a la audiencia más amplia posible”.

La ejecutiva agrega: “Cada formato presenta su propio ADN, pero es esencial tener el discernimiento para entender lo que es relevante en cada cultura local. Como nací y vivo en América Latina, comparto la cultura local y he trabajado en medios durante más de 12 años, puedo ayudar a representar las necesidades específicas de cada socio y trabajar para que esas necesidades se cumplan”.

Uno de los ejemplos más destacados, expresa Tavares, es el formato Bake Off, que actualmente se encuentra en su 10ma temporada en Brasil a través de emisiones semanales por SBT y que recientemente estrenó su primera edición de celebridades en Argentina por Telefe. “En Brasil, el formato se emite semanalmente, mientras que en Argentina tuvimos que adaptar y desarrollar el contenido para satisfacer la demanda del canal

para un show diario”, explica la ejecutiva. “Para lograr esto, tuvimos que trabajar de cerca con los equipos de contenido y gastronomía para entender las preferencias de cada audiencia y adaptar el formato para que se alineara con las particularidades culturales de cada país”.

Por su parte, All3Media International cuenta en su portafolio con una variedad de formatos de entretenimiento que apuntan a satisfacer las necesidades de los espectadores sin importar de qué país sean. La compañía ofrece al mercado global títulos como The Underdog, Cooking Up Love y Parole, entre otros. Hablando particularmente sobre los desafíos de adaptar formatos de entretenimiento en el mercado de América Latina, Yari Torres, VP, Latinoamérica de All3Media International, señala que la duración requerida para ciertos territorios en la región podría presentar un reto.

“La entrega de un show integrado por seis a 12 capítulos provenientes de un formato del Reino Unido o Europa Occidental se podría catalogar como muy corto en la región”, afirma la ejecutiva. “Algunos formatos se pueden adaptar para tener una duración de 30 episodios, pero otros serían fundamentalmente alterados si se tiene en cuenta la televisión abierta y el cable”.

FLEXIBILIDAD ANTE TODO

Para María Pérez Campi, directora de ventas, América Latina y el mercado hispano de Estados Unidos de Dori Media, los formatos de entretenimiento son más simples de adaptar que los formatos con guion.

“No encontramos mayores inconvenientes a la hora de adaptar en los distintos territorios de América Latina e incluso en los distintos continentes del mundo”, destaca la ejecutiva. “Somos flexibles para que los clientes puedan hacer las modificaciones que consideren necesarias para localizar el formato, confiando en que esto va a atraer más a las audiencias y a potenciar el éxito del producto”.

Power Couple, afirma Pérez Campi, es el reality show más exitoso de la compañía, con adaptaciones en más de 20 países “y seguimos negociando nuevos territorios. Es un formato que

se ha vendido en Brasil, México, Alemania, Holanda, Sudáfrica, India, Croacia, Bulgaria y Hungría, para nombrar algunos”.

Power Couple, creado por Abot Hameiri, fue renovado recientemente en Alemania, Brasil, Hungría y México, entre otros. En MIPCOM, la compañía presentó Yum Factor, un formato de competencia culinaria que da un giro a los shows de gastronomía tradicional.

Otro formato destacado de Dori Media es Smart Face, un game show “que también ha sido adaptado en más de 15 países, con más de 2 mil episodios emitidos en Argentina, Brasil, Ecuador, Perú, España, Holanda, Rusia, Portugal, Indonesia, Alemania y Croacia, entre otros”, dice Pérez Campi.

REGIONES FÉRTILES

Smart Face es un show de trivia donde los concursantes reciben preguntas, pero no pueden responderlas. Deben encontrar a alguien en la calle que responda la pregunta por ellos. Si la persona que eligen responde correctamente, el concursante gana dinero y pasa a la siguiente pregunta. Si la respuesta es incorrecta, el concursante queda fuera del juego. Lo sabe, no lo sabe, la versión española del show debutó por Cuatro en España.

“Como latinoamericanos, consumimos toda clase de géneros”, destaca Carlos Quintanilla, VP de contenido original para Latinoamérica y el mercado hispano de Estados Unidos de Sony Pictures Television (SPT). “Pero lo que hemos detectado en nuestra región recientemente es que las grandes audiencias están buscando contenido entrañable. El género que domina la región sigue siendo el melodrama. El desafío que tenemos es contar bien estas historias y asegurar que sean producciones de alto valor”. Entre los formatos destacados de la compañía se encuentra Escape perfecto

La distribuidora turca, Global Agency, no solo es reconocida por su portafolio de dramas turcos de alta calidad, sino también por sus destacados formatos de entretenimiento. La compañía está presente en América Latina con una variedad de versiones locales realizadas en la región.

Iván Sánchez, director de ventas para América Latina de la compañía, dice que Brasil ha sido el país donde mejor desempeño han tenido sus formatos. “En este momento podemos decir que es el mercado en el que mejor se ha probado el éxito de nuestros formatos”, afirma el ejecutivo.

“Cuatro de nuestros formatos han sido ya adaptados con excelentes resultados, tanto para televisión abierta como

para paga. Los mejores ejemplos son sin duda Keep It or Lose It y My Wife Rules para los que SBT ya está trabajando en la 15ta y novena temporadas respectivamente”.

“Otros de los formatos adaptados para varios ciclos en Brasil han sido Keep Your Light Shining y Rolling Kitchen”, agrega Sánchez. “En el resto de la región, formatos como My Wife Rules y Shopping Mosters también han sido adaptados en Perú y Chile”.

En años recientes se ha hablado mucho sobre el contenido global con sabor local y las audiencias están cada vez más interesadas en consumir contenido que reflejen sus gustos, costumbres y culturas. “Muchas tendencias en América Latina son similares a las existentes en Europa y Estados Unidos, con la mayoría de los formatos siendo los mismos”, explica Tavares de BBC Studios. “Sin embargo, en Latinoamérica existe más programación diaria en horario estelar, donde los formatos de reality y shows de talento son muy populares. También he notado a plataformas de streaming relanzando shows de reality clásicos como Temptation Island y Survivor”.

Pérez Campi de Dori Media, señala que los gustos de la audiencia cambian: “Los intereses son cíclicos. Hay momentos en los que los reality shows son más demandados, como se muestra actualmente. [A veces], los realities cobran mayor interés en momentos de crisis económica. Hay tiempos en que los shows de talento predominan, hay otros en que son los de citas o culinarios. Después de un periodo, el mercado se satura y la audiencia empieza a buscar otro tipo de contenido”.

Para Quintanilla de SPT, “los formatos que funcionaron en el pasado no necesariamente garantizarán éxito. El truco es encontrar la esencia de lo que quieres adaptar, buscar a los mejores escritores y talento en la región, y trabajar como equipo para contar una historia que honre lo que funcionó en el pasado, pero presente temáticas actuales”.

Sánchez de Global Agency afirma que a pesar de la diversidad de la región, “podemos decir que en la mayoría de los mercados de Latinoamérica siempre han funcionado muy bien los formatos de entretenimiento familiares. Esto es algo que definitivamente está alineado con nuestro catálogo. Podemos observar que las grandes franquicias internacionales siempre han tenido muy buena acogida, ya sean concursos de habilidad, competencia o talento”.

TENDENCIAS UNIVERSALES

América Latina siempre se ha visto impactada por altibajos económicos, lo que presenta desafíos a la hora de realizar producciones televisivas de alta calidad. Por esta razón, el trabajo colaborativo entre productoras, televisoras y distribuidores es cada vez más importante.

“Desde hace años en Global Agency, estamos en contacto continuo tanto con la mayoría de los canales como con productores de la región”, destaca Sánchez. “Somos conscientes de la necesidad de adaptar el formato no solo a la idiosincrasia de cada uno de los países sino también a la realidad económica y logística de nuestros clientes”.

El ejecutivo afirma que esto se constituye en una fortaleza de la compañía: “El hecho de que la mayoría de los formatos de nuestro catálogo sean propios, nos da la flexibilidad para poder colaborar con las empresas locales que son quienes mejor conocen su propio mercado”.

Torres de All3Media International, comenta: “Uno de los desafíos que podemos enfrentar es cuando los formatos de entretenimiento están basados en el talento. De esta

Power Couple es el formato más exitoso de Dori Media Group.

manera, no siempre funcionan las adaptaciones locales debido a que la lista de talento es bastante pequeña. Sin embargo, incorporar a personas cotidianas ha ayudado a impulsar la producción”.

Tavares de BBC Studios resalta la importancia de concretar alianzas con productoras o televisoras locales que garanticen el éxito del formato. “Tenemos un alcance global combinado con experiencia local, lo cual ofrece valor a largo plazo a nuestro contenido y convierte al equipo de BBC Studios en un socio indispensable en un mercado competitivo”, señala la ejecutiva. “También tenemos un excelente equipo de consultores de formatos que siempre están involucrados con las producciones para asegurar que se establezcan los más altos estándares de calidad y compartan el conocimiento que han adquirido de las diferentes regiones donde se han transmitido los formatos. Esta experiencia es crucial cuando se inicia un nuevo show y esto es lo que ofrecemos a nuestros socios, ya sean productores y televisoras locales”.

NEGOCIO DIRECTO

“Por lo general, vendemos nuestros formatos a productoras y/o canales o plataformas directamente”, afirma Pérez Campi de Dori Media. “Podemos llegar a hacer otro tipo de acuerdo de coproducción en lo que respecta a los paper formats que aún no han sido producidos ni emitidos”.

En esos casos, agrega la ejecutiva, “podemos establecer otro tipo de alianzas comerciales que no sean simplemente vender la licencia, pero es sólo en los casos del paper format. Para ficción, tenemos otros modelos y alianzas estratégicas en la región. De todas maneras, siempre estamos abiertos a escuchar modelos de negocios y pensar en estrategias que sirvan a todas las partes para ampliar nuestro catálogo”.

Más allá de los canales lineales, básicos y pagos, otras plataformas, incluyendo las de streaming, están apostando a la adaptación de formatos de entretenimiento, lo que supondría una oportunidad de crecimiento para los principales dueños de IP que ofrecen estos formatos.

“Efectivamente, en los últimos años podemos ver cómo no solamente son los canales abiertos y pagos lo que están lanzándose a la adaptación de formatos, sino que también son las plataformas de streaming las que cada vez están abiertas a este tipo de contenido”, comenta Sánchez de Global Agency. “De hecho, hemos tenido algunas experiencias

en este sentido en otras regiones que nos gustaría poder replicar en Latinoamérica. Dos de los formatos de nuestro catálogo han sido adaptados en plataformas internacionales, estos son los casos de Real Love en Netflix y The Remix en Prime Video”.

En este sentido, Torres de All3Media International señala: “Es emocionante ver que los servicios de streaming están más abiertos a contenidos con duraciones diferentes y más cortas, lo que abre la ventana para más oportunidades”.

INNOVANDO EL CRECIMIENTO

Pérez Campi de Dori Media coincide en que los formatos de entretenimiento funcionan tanto en televisión abierta como en plataformas de streaming. “Las plataformas buscan formatos más de nicho y los canales tradicionales buscan formatos más masivos y populares, que sean de interés general y para audiencias más generales”, dice la ejecutiva. “Entonces como distribuidores podemos ofrecer lo más conveniente para los intereses respectivos”.

Agrega: “Es un buen momento para los formatos de entretenimiento porque son más viables de producir que la ficción, que lamentablemente está decreciendo en este momento donde los recursos son más escasos. Creo que van a continuar las alianzas entre plataformas y canales para poder potenciar la producción de los formatos más costosos. También creo que por un tiempo más, seguirá la tendencia del reality game show que sea sencillo de producir, además de los shows de talento y cocina que siempre tienen su lugar en la pantalla”.

ENCHANTING ADAPTATIONS

Entertainment formats in Latin America are experiencing a significant transformation, driven by digital platforms and demanding audiences. International companies are creatively adapting their formats to the local cultural context, considering the unique characteristics of each country. Reality shows, contests, and talent programs dominate the region, with a trend toward family-friendly productions and heart-warming content. Collaborations between production companies and local channels are crucial for success, helping to create relevant content. Additionally, streaming platforms are opening new avenues for growth, enabling producers to reach wider audiences and explore innovative storytelling.

Bad Boyfriends destaca en el catálogo de All3Media International.

Vía rápida

Algunos de los principales jugadores de FAST, desde las plataformas AVOD hasta los distribuidores a gran escala, hablan sobre cómo navegar el panorama en constante evolución. Por Mansha Daswani

La fatiga por el exceso de opciones es real, el modelo de visualización pasiva sigue siendo importante, el uso de televisores conectados está ganando terreno, y a pesar de algunos obstáculos, el sector y panorama FAST ofrece un gran potencial para los propietarios de IP, siempre que se aborde de manera innovadora y estratégica.

“Nos dirigimos a donde están todas nuestras audiencias”, dice Beth Anderson, VP sénior y gerente general de canales FAST y ventas de VOD en BBC Studios, que ha lanzado una variedad de servicios de IP única y de múltiples géneros. “Vemos el negocio de FAST como un espacio para iterar e incubar nuestras marcas. Es una gran e increíble oportunidad para curar el descubrimiento de contenido”.

MAYOR CONTENIDO

Amanda Stevens, VP de asociaciones digitales globales en All3Media International, comenta: “AVOD y FAST son una oportunidad para monetizar contenido para los productores durante todo el ciclo de vida de ese contenido. Trabajamos con nuestro equipo de ventas internacionales. AVOD y FAST nunca interferirán con esos acuerdos tradicionales pagos, pero ofrecen ingresos adicionales”.

Lionsgate comenzó a operar en AVOD hace una década, con su primera oferta FAST lanzada en septiembre de 2020 con MovieSphere. “Hemos explorado más programación por géneros”, dice Chase Brisbin, VP ejecutivo de ventas internacionales de SVOD y director de canales globales. “Hacemos tanto multicontenido como IP de series unitarias. También hemos comenzado a asociarnos con marcas existentes que ya tienen su propio alcance orgánico”.

Anderson agrega: “FAST no es canibalístico para otros modelos de negocio, pero tampoco es un negocio independiente. Es parte de un ecosistema mediático general. Las marcas se benefician al tener una estrategia de distribución multicanal y contenido disponible en múltiples plataformas”.

Ser multiplataforma es fundamental, señala Graham Haigh, VP ejecutivo de digital en ITV Studios. “Si tomas algo como Hell’s Kitchen , se trata de ese modelo 360. FAST no será el final absoluto. Tenemos un excelente canal de YouTube, ¿cómo se integra eso en el mundo FAST? Tenemos algunos productos de cocina de la marca Hell’s Kitchen , ¿cómo se promocionan en el inventario de FAST, AVOD y YouTube?, ¿cómo funciona eso con nuestros productores vendiendo ese formato en todo el mundo?, ¿y cómo usamos esa información para hacer que el formato crezca en términos de escala, alcance y número de regiones?”.

Para muchos, acceder a las analíticas es uno de los mayores obstáculos al navegar en el espacio FAST. Estas son cruciales para tomar decisiones sobre programación y marketing.

SIGUIENDO LA DATA

“Al operar nuestro propio canal de streaming, que incluye aplicaciones y canales FAST, podemos recopilar información de rendimiento el mismo día, lo que nos da una visión en tiempo real de lo que resuena con las audiencias”, comenta Johnny Holden, CFO y chief strategy officer de FilmRise, que ha creado una variedad de canales FAST en múltiples géneros. “Esto nos permite identificar rápidamente contenido con potencial de éxito y ajustar nuestras estrategias de lanzamiento. Estos conocimientos también son invaluables para asesorar a nuestros socios de plataformas, ayudándoles a tomar decisiones informadas y basadas en datos”.

“No es transparente, es muy hermético”, agrega Haigh. “Recibimos datos de nuestros canales y muy poco contexto en torno a eso. Diría que no es suficiente, es adecuado para programar un canal o una señal, pero lo haces con restricciones. Si no podemos programar un canal o una señal de manera efectiva con la mayor cantidad de datos a los que tengamos acceso y tener esa transparencia no solo en nuestros canales, sino en todo el universo, entonces nadie gana. Si generamos y programamos un canal más efectivo que impulse más visualizaciones, eso nos beneficia a nosotros y a nuestros socios de plataformas”.

Stevens está de acuerdo y señala: “Hay una falta de consistencia en todas las plataformas sobre lo que se informa y la frecuencia con la que se recibe esa infor -

mación. Estamos rastreando los shows con mayor y menor audiencia en cualquier canal, las franjas horarias más fuertes si quieres lanzar contenido nuevo y el rendimiento a lo largo del tiempo. Pero, por supuesto, siempre podría mejorar”.

Anderson afirma: “En defensa de la industria, el pastel aún no está completamente hecho. FAST va más allá de una guía electrónica de programas. No es necesariamente la única forma de interactuar con una transmisión lineal. Como resultado, hay mucho desarrollo técni co ocurriendo en este negocio. Es lógico que no haya un consenso sobre las métricas proporcionadas. Todos están operando mientras también construyen. Como industria, necesitamos identificar algunos indicadores clave de rendimiento. Los ingresos son fundamentales, pero el tiempo dedicado también es una de las métricas más valiosas. En Estados Unidos, hay más de 1.900 canales FAST activos. No se trata necesariamente de perseguir el mayor número de visualizaciones en un

canal específico en un momento dado, sino de la consistencia, sostenibilidad y asegurarse de que estamos manteniendo la identidad del canal. Eso crea una experiencia mucho más rica y ofrece más oportunidades para introducir nuevas IP a las audiencias”.

Dado el entorno competitivo y la gran cantidad de canales entre los que los espectadores o audiencias deben elegir, las estrategias inteligentes de marketing y programación son fundamentales en cada etapa.

“Estamos aprendiendo mucho sobre la programación”, dice Brisbin de Lionsgate. “Tratamos de no enfocarnos solo en el 10 por ciento superior porque saber que The Hunger Games va a rendir bien no es difícil. Tratamos de ver algunos de nuestros contenidos que sorprendentemente están funcio nando mejor. Luego, también analizamos el 20 por ciento inferior para ver qué no está rindiendo en absoluto. La renovación es importante, pero también estamos dedicando tiempo a comprender las franjas horarias. ¿Podemos repetir con más frecuencia?, ¿podemos usarlo en toda nuestra suite de canales? Todavía estamos probando ese espacio”.

CONCIENCIA DE PLATAFORMAS

“Queremos lanzar más contenido, más títulos y más géneros en el mercado, pero no queremos saturarnos con 40 o 50 canales diferentes”, señala Haigh. “Estamos lanzando nuevas marcas de canales y señales, pero lo estamos haciendo de una manera que cree un portafolio consistente y podamos usar esa consistencia para impulsar el crecimiento”.

La clave, en última instancia, es hacer que un canal sea atractivo para una plataforma y las grandes empresas ciertamente tienen una abundancia de opciones para elegir. “No se trata de tener cientos y cientos de canales”, dice Jennifer Batty, directora de adquisiciones de contenido para Europa en Samsung TV Plus. “Es difícil encontrar contenido. Vemos el punto óptimo en 120, 130 y 140 canales. La capacidad de descubrimiento es clave. Si tienes cientos de canales, te pierdes”. La ejecutiva también destaca la importancia de curar una programación basada en las necesidades de cada territorio. “Algo que funciona en el Reino Unido puede no funcionar en Alemania o en algún otor país y viceversa. Miramos todo el consumo, no solo dentro de Samsung TV Plus, para utilizar datos que impulsen nuestras decisiones sobre lo que llevamos a nuestra plataforma. Tenemos deportes, noticias, canales de películas, entretenimiento, comedia y estilo de vida. Lo que sea, lo tenemos”.

La oferta de canales FAST de All3Media International incluye uno para Midsomer Murders
Rakuten TV destaca una gama de opciones FAST con música, series y realities, entre otros.

Marcos Milanez, chief content officer de Rakuten TV, enfatiza de manera similar la importancia de prestar atención a las tendencias de consumo en los mercados locales y destaca el papel que juegan los originales en la oferta de la plataforma. “Comenzamos en 2019, principalmente con documentales deportivos en formato largo”, dice. “Nos hemos ampliado a otros géneros, como reality shows y programas de talento. No queremos dejar de hacer documentales deportivos, pero los reality shows y programas de talento tienen esa capacidad de enganchar a la audiencia y generar visualizaciones repetidas. También atraen a las marcas por igual”. Luego de su éxito en Estados Unidos, Tubi ha apuntado a dar de qué hablar en el competitivo mercado del Reino Unido, donde enfrenta competencia significativa de otros servicios globales y un vibrante segmento de BVOD local.

VARIAS OPCIONES

“Hay una tendencia, tanto en las plataformas BVOD como SVOD, a estar bastante agrupadas en torno a una monocultura”, dice David Salmon, VP ejecutivo y director general de internacional. “Se centran en atender al espectador promedio porque la forma en que licencian su contenido o piensan en la monetización está enfocada en que un solo contenido sea visto por la mayor cantidad de personas posible. Eso crea una gran concentración para los grupos demográficos en el centro. Pero significa que tienes estos grupos demográficos interesantes y diversos que quedan desatendidos por cualquiera de esas plataformas. Hemos entrado en el mercado con un catálogo amplio. Tenemos 20 mil títulos como punto de partida. Ya es uno de los catálogos más grandes del mercado. De esos 20 mil, hay alrededor de 4.500 películas, lo que es 10 veces lo que típicamente encuentras en los servicios BVOD estándar. Esperamos proporcionar un descubrimiento de contenido increíble y una verdadera amplitud”.

Esa necesidad de diversidad y profundidad se refleja entre las plataformas independientes que están creando un nicho para sí mismas en este espacio.

“Al ser independientes, podemos trabajar con casi cualquiera para ofrecer una amplia variedad de contenido”, dice Scott Olechowski, cofundador y chief product officer de Plex.

“Estamos en el negocio de hacer que la gente ahorre dinero”, comenta Thanasis Tsiris, VP sénior de distribución y asociaciones de Free TV Networks. “Hacemos esto proporcionando mucho entretenimiento gratuito, que está profesionalmente curado y es de alta calidad, y estamos trabajando con importantes socios de estudio para lograrlo”.

La historia es similar para wedotv, dice Philipp Rotermund, CEO y cofundador de la plataforma. “Cuando comenzamos en 2018, era difícil encontrar contenido. Pero desde que el contenido gratuito ha evolucionado, AVOD ha

cambiado y todos están hablando de FAST, los propietarios de contenido se están volviendo más flexibles con respecto a diferentes modelos de negocio”. Abordando el problema de la sobrecarga de opciones, Rotermund señala: “Se trata de curación. Ya sea que tengas 30 mil horas, 100 mil horas o 10 millones de horas, no importa. Tienes que dar al usuario una guía. La curación es clave y ahí es donde entra el factor humano. Puedes tener todos los datos, pero tienes que hacer que el contenido sea accesible para el usuario”. Con respecto a la licencia de contenido y las asociaciones, Tsiris ha notado un ligero movimiento alejándose de la distribución de ingresos hacia licencias de tarifa fija. “Creo que probablemente eso continuará a medida que el segmento madure y los ingresos publicitarios alcancen a satisfacer las expectativas”.

ESPÍRITU INDEPENDIENTE

“Parte de la razón por la que las personas probablemente se están moviendo hacia tarifas fijas es porque no hay tanta claridad en la cadena de valor”, dice Kasia Jablonska, directora de digital y on-demand para EMEA de BBC Studios. “Las plataformas FAST no pueden hacer demasiadas formas sofisticadas de empaquetar contenido. Es difícil que tu contenido sea reconocido como un premium independiente. Dicho esto, la industria está madurando.

En FilmRise, Holden enfatiza la importancia de modelos de ingresos flexibles y colaborativos. “Participamos en diversas estructuras, incluidas ofertas de tarifa fija y acuerdos de participación en ingresos donde recibimos una parte de los ingresos publicitarios. El enfoque basado en el rendimiento de FilmRise nos permite ofrecer contenido de alta calidad y a gran escala a las plataformas sin requerir garantías por adelantado. Esto nos diferencia de otros grandes propietarios de contenido y permite que nuestros socios de plataforma, particularmente aquellos con presupuestos más limitados, accedan a contenido premium. En última instancia, nuestro objetivo es fomentar asociaciones a largo plazo y mutuamente beneficiosas que impulsen el crecimiento de FilmRise y de nuestros socios en el espacio OTT”.

La oferta FAST de Tubi presenta algo para todos los gustos entre la audiencia hispana.

TV LATINA: Cuéntenos sobre el lanzamiento de Lionsgate Studios. ¿Cuál fue la razón detrás de la formación del grupo y qué ventajas espera obtener de Lionsgate Studios?

FELTHEIMER: El lanzamiento de Lionsgate Studios como la compañía de contenido pública independiente más grande del mundo es un paso clave hacia la separación total del estudio y STARZ, que anticipamos para finales de año calendario, sujeto a la aprobación de los organismos reguladores. Hemos logrado mucho progreso hacia la separación total en los últimos meses: Preparando nuestra infraestructura, fortaleciendo los balances respectivos de nuestras empresas, recaudando más de US$ 300 millones en financiamiento de capital y asegurando la aprobación de la junta para colapsar nuestras dos clases de acciones en una. Uno de los propósitos de la separación es permitir a los inversionistas “revalorar” el estudio y STARZ como compañías independientes y puras. A los inversionistas les gusta la simplicidad y separa-

Jon Feltheimer Lionsgate

Alo largo de su carrera, Jon Feltheimer ha sido testigo de varias evoluciones en el negocio de medios. Primero en New World Entertainment, luego en Sony Pictures Entertainment y más tarde en Lionsgate, donde ha sido miembro de la junta y CEO desde 2000. Ha abrazado repetidamente el cambio y trabajado con sus equipos para convertir el aparente caos en oportunidades.

Ha promovido la búsqueda de socios internacionales para proyectos, ideando modelos de financiamiento innovadores, trabajando con plataformas digitales que atienden a audiencias desatendidas y realizando adquisiciones como 3 Arts Entertainment y Entertainment One (eOne), que han fortalecido la librería de Lionsgate, que cuenta con más de 20 mil títulos de cine y televisión.

Los desarrollos en la última década han alterado, sin duda, la industria del entretenimiento más que en cualquier otro momento. Y, sin embargo, Lionsgate ha navegado los desafíos manteniéndose fiel a su misión de crear contenido que los consumidores deseen, ya sea las franquicias cinematográficas de Saw, John Wick o The Hunger Games, o shows de televisión populares, incluidos los éxitos recientes Ghosts y Mythic Quest

La producción y distribución de cine y televisión, así como la librería y un negocio de gestión de talentos, son parte de Lionsgate Studios. Feltheimer ha estado trabajando en la separación de Lionsgate Studios y STARZ.

A pesar de las desafiantes condiciones del mercado, como Feltheimer le cuenta a TV Latina , Lionsgate ha lanzado más películas en los últimos cinco años que cualquier otro estudio, lo que ha alimentado a STARZ y la librería. Lionsgate Studios sigue diversificando su producción televisiva, centrándose tanto en contenido guionado como no guionado, lo que ayuda a navegar los cambios en la demanda del mercado. Mientras se mantiene comprometido con sus negocios centrales de producción y distribución, Feltheimer está alentando a la compañía a expandir la propiedad intelectual en su grupo de productos y experiencias globales, planificando obras de Broadway, juegos móviles y experiencias inmersivas para los fanáticos.

ción que les permitirá invertir en una gran compañía de contenido o en una plataforma de streaming premium sin tener que invertir en ambas.

Lionsgate Studios está operando justo en el foco ideal del negocio del entretenimiento: Creando, siendo dueños y distribuyendo contenido a una gama cada vez más amplia de compradores. Y buscamos preservar lo mejor de ambos mundos al lograr una separación que defina el valor mientras mantenemos los beneficios de nuestra estrecha relación Lionsgate-STARZ.

TV LATINA: ¿Cómo ve el negocio del cine hoy en día?, ¿qué tipos de películas siguen llevando a la gente a los cines?

FELTHEIMER: Sigo siendo optimista sobre la taquilla doméstica. Muchas películas superaron significativamente las expectativas este verano (boreal) a medida que los consumidores comenzaron a recuperar el hábito de ir al cine. El cálculo del negocio cinematográfico también está mejor que nunca, con una mayor demanda de películas en plataformas de streaming impulsando el crecimiento de nuestros ingresos auxiliares y aumentando los márgenes de ganancia.

De hecho, un estudio reciente mostró que los usuarios [que visualizan más a través] de streaming son también a menudo asistentes frecuentes al cine: El 24 por ciento de los consumidores considerados como usuarios [que visualizan más a través] de streaming, también fueron al cine más de cinco veces en los seis meses anteriores; y otro 36 por ciento fue al cine de dos a cuatro veces. Ver a través de streaming en casa y ver películas en los cines no son opciones mutuamente excluyentes.

Como saben, traemos a este mercado una oferta diversificada de películas con fortaleza en tres áreas diferentes: Propiedades de franquicia y otros títulos principales que son competitivos con los de otros estudios, aunque los hacemos y comercializamos por un poco menos; lanzamientos teatrales amplios más dirigidos como Good Fortune de Aziz Ansa-

Por Anna Carugati

ri, protagonizada por Seth Rogen y Keanu Reeves, y The Long Walk de Francis Lawrence; y un negocio vibrante de lanzamientos multiplataforma.

Bajo un nuevo liderazgo en el grupo de películas, nos estamos preparando para un regreso a tres o cuatro títulos principales al año, comenzando el próximo año fiscal con el primer spin-off de John Wick, Ballerina; Graham King pro duciendo y Antoine Fuqua dirigiendo el biopic de Michael Jackson; Ruben Fleischer dirigiendo la última entrega de la franquicia Now You See Me ; y Highlander de Chad Sta helski. Más allá de eso, hemos firmado a Francis Lawrence para dirigir nuestra sexta película de Hunger Games, The Hunger Games: Sunrise on the Reaping, que se estrenará el 20 de noviembre de 2026.

En general, hemos lanzado más películas en los últimos cinco años que cualquier otro estudio, impulsando el creci miento continuo de nuestra librería, proporcionando un flujo constante de películas de primera opción a STARZ y generando contenido para cientos de compradores.

TV LATINA: El negocio de la televisión también ha cambiado, con muchos diciendo que hemos pasado por el ‘mejor momento de la televisión’. Algunas compañías están siguiendo la estrategia de ‘menos, pero más grandes’. ¿Cuál es la estrategia de Lionsgate Television?

FELTHEIMER: Estamos navegando un mercado desafiante con una estrategia multifacética que combina fortalezas probadas con nuevas habilidades. Continuamos diversificando nuestro portafolio de negocios televisivos con contribuciones del negocio guionado de Lionsgate Television, las operaciones no guionadas de Lionsgate Alternative, 3 Arts, eOne y Debmar-Mercury. Esta diversificación nos ayuda a soportar las fluctuaciones cíclicas en cualquier parte del negocio.

También estamos manteniendo nuestra fortaleza en contenido guionado premium. Desde que terminaron las huelgas, hemos vendido más de 40 proyectos para desarrollo en plataformas, con otros cinco nuevos shows aprobados para serie y siete series actuales renovadas para temporadas adicionales.

Estamos creando portafolios equilibrados de propiedades de alto perfil como Spartacus: House of Ashur para STARZ y The Studio para Apple TV+, y series costo-efectivas como The Rainmaker para USA Network, Robin Hood para MGM+ y Mistletoe Murders para Hallmark Channel. También reducimos costos produciendo en lugares que ofrecen beneficios fiscales significativos, subsidios y otros ahorros, filmando Spartacus: House of Ashur en Nueva Zelanda, The Rainmaker en Irlanda, Robin Hood en Serbia y Mistletoe Murders en Canadá.

Estamos aprovechando nuestra reciente adquisición de eOne para expandirnos a [producciones de] procedimiento como The Rookie y The Recruit, y finalmente, colaborando entre nuestras divisiones de cine y televisión, lo que llamamos ‘Lionsgate 360’, para lanzar nuevas series como la adaptación televisiva de Twilight, Midnight Sun, para Netflix, en conjunto con la creadora Stephenie Meyer, y desarrollar la serie de televisión John Wick: Under the High Table con Chad Stahelski.

TV LATINA: La librería de películas y televisión de Lionsgate ha estado generando ingresos sólidos. ¿Qué está impulsando este éxito?

FELTHEIMER: No hay una fórmula mágica; requiere planificación, esfuerzo y mucho trabajo. Hemos estado adquiriendo, integrando y gestionando librerías durante 25 años, más recientemente eOne, Spyglass Media Group y STX Entertainment. También nos hemos convertido en un ‘referente’ para distribuir la propiedad intelectual de destacados creadores de contenido individuales, el éxito de ABC, The Conners, de Carsey-Werner, el éxito basado en la fe The Chosen y ocho películas de Quentin Tarantino. Y continuamos expandiendo la librería de manera orgánica. Este año, añadiremos 167 episodios de 16 series de televisión guionadas y 55 películas: 10 amplios lanzamientos y 45 títulos multiplataforma, directos a streaming y de Lionsgate UK. Estamos constantemente trabajando esta lbrería en los márgenes, ampliando y extendiendo derechos, asegurando recompras de derechos y emitiendo ediciones conmemorativas y de aniversario. Hace 10 años, aproximadamente el 30 por ciento de nuestros ingresos de la librería provenían de nuestro propio contenido. Hoy, más del 75 por ciento de nuestros ingresos anuales de la librería se generan a partir de películas de Lionsgate, shows de televisión y series originales de STARZ. Nuestra librería es un activo que se beneficia de la disrupción de la industria. A medida que los streamers ordenan menos nuevas series, están adquiriendo más contenido de la librería. En una encuesta reciente, Lionsgate se clasificó entre los cuatro mejores estudios en la colocación de nuestros títulos de películas de librería en plataformas de streaming.

TV LATINA: ¿Qué oportunidades ofrecen AVOD y los canales FAST a Lionsgate?

FELTHEIMER: El espacio AVOD y FAST ha creado nuevas oportunidades de ventaneo para nuestra librería, permitiéndonos lanzar un conjunto de canales de marca para audiencias afines. Estos incluyen MovieSphere, el primer canal FAST [calificado] por Nielsen; Ebony TV, cuya campaña de marketing fue concebida por uno de nuestros [empleados] internos; y nuestra oferta más reciente, 50 Cent Action, en asociación con Curtis ‘50 Cent’ Jackson. A medida que el entorno televisivo se vuelve más fragmentado, nuestro éxito continuo dependerá en parte de nuestra capacidad para ‘empezar a menor escala’ así como para ser grandes con iniciativas de contenido a medida que apunten a audiencias de nichos más pequeños con el contenido que desean. Y estamos haciendo esto con una inversión mínima.

Lionsgate tiene una asociación de larga data con Eugenio Derbez, quien protagoniza y es productor ejecutivo de Acapulco.

Fernando Szew

FOX Entertainment Studios

Aprincipios de este año, FOX Entertainment reestructuró sus operaciones en torno a tres pilares clave: FOX Entertainment Studios, FOX Television Network y FOX Entertainment Global (FEG). Fernando Szew, quien se unió a FOX Entertainment tras la adquisición de MarVista Entertainment, fue nombrado director de FOX Entertainment Studios, consolidando un portafolio de activos que incluye Bento Box Entertainment, FOX Alternative Entertainment, estudios de contenido con guion de FOX, MarVista, Studio Ramsay Global y TMZ. Szew habla con TV Latina sobre las fortalezas de su nueva división y ofrece una actualización sobre el enfoque de ‘estamos dispuestos a hacer negocios’ de FOX Entertainment, que fue establecido por el CEO Rob Wade en MIPCOM hace dos años.

TV LATINA: Cuéntenos sobre la nueva unidad que supervisa. SZEW: Hace poco más de seis meses lanzamos esta nueva estructura y se creó FOX Entertainment Studios, construyendo sobre un rico legado de creatividad, con las profundas raíces y la excelencia de la marca FOX. Hemos tomado todos los diferentes impulsores de producción y narración que teníamos en la organización y los hemos puesto en una sola estructura de estudio. Ya sea contenido con o sin guion, animación o acción en vivo, estamos buscando equilibrar el entreteni-

miento atractivo y atender a las audiencias nicho a través de diferentes formatos, desde series hasta especiales y películas.

TV LATINA: ¿Qué oportunidades hay para que las subdivisiones colaboren?

SZEW: Eso es lo que estamos buscando hacer. Lograremos eso al reunir a un grupo colectivo de trabajadores para crear algo nuevo y darle la disciplina de una organización holística. Seremos flexibles y ágiles como unidad y organización. Buscamos unir todo y tener una forma consolidada de trabajar con socios, a nivel nacional e internacional, y dentro de la comunidad de talentos. Esta es una evolución adicional de lo que comenzamos hace dos años cuando lanzamos FOX Entertainment Global en el escenario de MIPCOM con el tema “brazos abiertos al mundo”. Somos agnósticos a las plataformas y estamos abiertos a modelos de producción y negocios innovadores a nivel mundial. Y, aunque tenemos un sólido canal y asociaciones en Estados Unidos, no estamos atados a ninguna plataforma en particular. Y, ahora, como un estudio centralizado, podemos tener un mayor nivel de colaboración y agilidad que quizás no teníamos antes, ya que habían diferentes puntos de entrada y variados aspectos de toma de decisiones y trabajo.

TV LATINA: ¿Cómo ve el panorama de encargos de contenido? SZEW: El mercado está haciendo la transición de tener solo volumen y búsqueda de crecimiento hacia un enfoque premium que apunta a entender el valor correcto. Algunos principios clave en esa cadena de valor incluyen la calidad de la narración, los modelos de negocio y el compromiso de la audiencia. Esto ha creado oportunidades para metodologías como la nuestra. Actualmente, el panorama valora niveles de eficiencia que quizás no valoraba antes. De nuestra parte, estamos en modo de construcción y crecimiento. Estamos aprovechando nuestra creciente escala con la interacción y los conocimientos del televidente. Estamos buscando crear contenido más preciso e intencional para asegurarnos tener claridad sobre la audiencia y el mercado. Como grupo, no estamos atados al juego de los últimos años y creemos que tenemos una ventaja competitiva en los años venideros.

TV LATINA: Háblenos sobre cómo está trabajando con Michael Thorn en el canal y Tony Vassiliadis en FOX Entertainment Global.

SZEW: Somos tres pilares distintos, pero trabajamos activamente para aprovechar las fortalezas de cada uno. Si bien tomamos decisiones individuales para las divisiones que supervisamos, somos muy colaborativos y siempre buscamos aprovechar al menos uno o más de los pilares, y si no los tres. Ya tenemos algunos grandes ejemplos de dónde hemos aprovechado los tres. Acabo de regresar de Irlanda, donde estamos rodando Next Level Chef para España, un formato que FEG está vendiendo mundialmente a partir de un show de estudio muy exitoso y que es un pilar en el canal. Además, Animal Control, nuestra primera comedia de acción en vivo en el estudio, ha viajado a diferentes lugares del mundo. Tenemos una segunda comedia que el estudio está produciendo con Denis Leary llamada Going Dutch, con temas y elenco internacionales, que también se estrenará en la cadena y seguramente tendrá una buena acogida a nivel global. Así es que, aunque todos estamos enfocados en nuestros propios pilares, estamos unificando los objetivos y buscando crear unidad para construir propiedad intelectual de FOX para el mercado mundial.

Por Mansha Daswani

Aline Jabbour Samsung TV Plus

En el marco del recién pasado Festival FAST de TV Latina, Aline Jabbour, directora de servicios y alianzas de negocios para América Latina de Samsung TV Plus, habló de los elementos diferenciales de la oferta de la compañía, además de factores determinantes en el tamaño de su catálogo, entre otros temas.

La ejecutiva también destacó los tipos de contenidos que están buscando actualmente, el rol de la exclusividad dentro de un servicio como Samsung TV Plus, el papel de los datos y análisis en el proceso de toma de decisiones, y acuerdos sobre los cuáles están trabajando, además de la labor que realizan a favor de mejorar la experiencia del usuario.

TV LATINA: El espacio FAST es más competitivo y poblado. ¿Cómo Samsung TV Plus se diferencia en el mercado FAST?

JABBOUR: Es cierto, el espacio FAST se ha vuelto mucho más competitivo con la llegada de nuevos jugadores, pero desde el principio esa era nuestra intención. Queríamos que más contenidos se sumaran a ese formato y que se convirtiera en algo natural para todos. A medida que crece la oferta, el consumidor también se vuelve más exigente, esperando más de las plataformas y demandando una oferta cada vez más rica. Es justamente en este escenario con un consumidor que busca

cada vez más calidad, donde Samsung TV Plus se diferencia. Te explico tres puntos claves. Primero, la facilidad de uso. Nos hemos enfocado mucho en que la interfaz sea súper simple e intuitiva. Queremos que el usuario encuentre contenido nuevo. Es muy fácil perderse buscando algo que ver hoy en día, pero con nosotros eso no ocurre. Segundo, el contenido local. Sé que siempre hablo de esto, pero para nosotros es fundamental. Queremos que el público vea algo con lo que se identifique, algo que refleje su cultura e intereses. Por eso la localización es una prioridad que no negociamos. Y el tercer punto, es que ofrecemos una gran variedad de opciones. Cuanto más contenido especializado ofrecemos, más creamos una conexión emocional con la audiencia. Nuestra misión es asegurarnos que esa pasión esté representada en nuestra plataforma y esa es la clave. A través de los nichos específicos, logramos llegar a un público mucho más amplio. En resumen, es esa combinación de simplicidad, relevancia local y variedad, lo que nos permite destacarnos en ese espacio tan competitivo y dinámico.

TV LATINA: Todo el mundo habla sobre la gran oferta de canales FAST. ¿Cómo deciden sobre el tamaño de la oferta de los canales FAST de Samsung TV Plus?, ¿cómo definen ese tamaño, determinado por lo que funciona o no?

JABBOUR: No tenemos un número fijo de canales. Nuestra oferta cambia todo el tiempo basada en datos de consumo y lo más importante, en cómo conectamos con el público local. En Brasil ofrecemos 100 canales, mientras que en México más de 115 y aunque estos números pueden parecer modestos o pequeños comparado con otros mercados, hay que recordar que la oferta de televisión paga en Latinoamérica es de tamaño similar. Así es que nuestra oferta de canales FAST ya es comparable, pero con la gran ventaja de ser gratuita. Sabemos que en América Latina la gente prefiere contenido en su propio idioma y esa es la clave en nuestras decisiones, por eso nuestra oferta de canales es más selectiva. No se trata de tener más canales, sino de ofrecer lo que realmente conecte con el público. Lo que funciona en Brasil puede no funcionar en México y viceversa. Por eso, los datos para entender esas preferencias y las diversidades culturales son súper importantes. Además, el mercado FAST está en una fase que puedo llamar de re-calificación. Algunos canales de formatos que funcionaban antes ya no cumplen con las expectativas actuales de los usuarios, así es que el mercado se está refinando y es fundamental adaptarse a lo que busca el público. Más que cantidad, priorizamos la relevancia, queremos que cada persona que use Samsung TV Plus encuentre algo que le hable directamente y por eso nuestra oferta está en constante evolución, adaptándose siempre a lo que busca el público.

TV LATINA: ¿Qué tipo de contenidos ofrece Samsung TV Plus?, ¿cuál es el proceso de toma de decisiones al tratarse de asociaciones de contenido estratégicas?

JABBOUR: Ofrecemos contenido para todos los gustos, queremos atender a una gran audiencia a través de nichos. Para ello tenemos entretenimiento, deportes en vivo, noticias, documentales y mucho más. Lo importante es que ofrecemos con-

tenido para diferentes tipos de espectadores y así siempre encuentren algo que les guste. Como mencionaba, no se trata solo de llenar la plataforma con más canales, sino garantizar que lo que ofrezcamos aporte valor, pero que complemente lo que ya ofrecemos.

Sobre nuestras asociaciones, es crucial entender el momento y los objetivos de nuestros socios de contenido. Queremos que ellos estén alineados con nuestra estrategia a largo plazo. Cada canal que incorporamos es gestionado de manera cuidadosa. No se trata solo de que el contenido sea interesante y relevante, sino que todo, desde la programación hasta los cortes comerciales, las promociones y viñetas, estén bien pensados y realizados para ofrecer una experiencia fluida y de calidad. Todo ese proceso es una colaboración y nos gusta mucho que nuestros socios vean a Samsung TV Plus más que una plataforma. Queremos que nos vean como un aliado que los ayuda a llevar su contenido a más personas y crear una conexión real con nuevas audiencias.

Los datos son muy importantes para nosotros. Tenemos un punto de ventaja al ser una combinación de hardware, software y servicios, y eso nos permite analizar en detalle el comportamiento de los usuarios. Nos da una visión completa de lo que la gente está viendo, cuándo lo ve y cómo lo consume. Eso ayuda muchísimo a decidir qué tipo de contenido ofrecer en un nuevo canal. Pero no solo miramos los datos de consumo, también usamos herramientas que nos muestran las tendencias. Así podemos anticipar lo que el público va a querer ver más adelante y siempre poder ofrecer algo fresco y novedoso. Claro que los datos son súper importantes, pero no lo son todo. Nos guían, pero lo que realmente da vida a todo eso es la creatividad y en Samsung usamos los datos para entender mejor a nuestra audiencia, pero también en cómo respondemos a esos deseos. Es esa mezcla entre datos y creatividad que nos mantiene un paso adelante. Es lo que hace que nuestra oferta sea auténtica y que conecte de verdad con las personas.

TV LATINA: ¿Qué tipo de contenidos están buscando actualmente?, ¿buscan contenido nuevo o que ya ha sido probado y ha sido exitoso?

JABBOUR: Siempre estamos buscando ese equilibrio entre lo nuevo y lo que ya ha funcionado. Nuestra oferta se basa en tres momentos que reflejan cómo las personas consumen contenido a lo largo del día. Primero está el momento de relajación y comodidad. Es como el comfort food, pero en contenido es lo que te hace sentir bien después de un largo día. Muchas personas buscan algo familiar, un tipo de contenido que ya conocen y que les da esa sensación de seguridad. Y aquí es donde entra el contenido probado, que sigue siendo esencial porque ayuda a desconectar sin esfuerzo, solo te sientas y disfrutas.

Luego está el momento de descubrimiento, que en América Latina tiene un significado más profundo. En lugares como Brasil y México, la televisión no es solo entretenimiento, sino una ventana al mundo. Debido a la desigualdad tanto económica como educacional, la televi-

sión se convierte en una herramienta fundamental y para muchas personas es una oportunidad para aprender a participar en conversaciones y explorar nuevas realidades. Queremos ofrecer ese contenido que amplíe esos horizontes como documentales, programas educativos o culturales. Y el tercer momento es el de conexión con el mundo. Aquí el contenido en vivo se vuelve indispensable. No se trata solo de estar informado, sino de sentir que estás viviendo el momento con millones de personas. En ese sentido, los eventos deportivos, noticias o conciertos en vivo permiten compartir esa emoción en tiempo real, generando una conexión única. Entonces, estamos buscando contenido para estos tres momentos: Para relajarse, a través de nuevas experiencias y contenido en vivo para conectarse con lo que está sucediendo en el mundo.

TV LATINA: ¿Qué papel juega la exclusividad dentro de un servicio como Samsung TV Plus?

JABBOUR: En Samsung TV Plus, la exclusividad juega un papel importante, pero no se trata de tener contenido que nadie más tenga. Lo que realmente nos diferencia es la experiencia única que ofrecemos desde el momento en que el usuario enciende su Samsung Smart TV. Esta es una plataforma que da acceso inmediato y completamente fluido. Eso es lo que crea una experiencia sencilla y envolvente. Esa facilidad de uso y conveniencia es lo que nos posiciona de una manera única en el mercado. En cuanto al contenido, buscamos acuerdos estratégicos que realmente marquen la diferencia. Por ejemplo, a través de una colaboración con Prime Video, lanzamos en Brasil la primera temporada de la serie The Lord of the Rings: The Rings of Power . También cerramos una alianza clave en Brasil con el canal CazéTV, que nos permitió transmitir eventos en vivo como la Eurocopa y los Juegos Olímpicos, algo que antes solo estaba disponible a través de una suscripción paga. Dentro del entorno FAST, solo Samsung TV Plus brindó a sus usuarios acceso exclusivo a este contenido de manera gratuita. Pero no se trata de exclusividad por exclusividad. Nuestro enfoque está en crear momentos únicos y experiencias que realmente conecten con el público, ya sea a través de eventos y deportes en vivo o series exclusivas. Queremos ofrecer una experiencia de entretenimiento completa donde los usuarios se sientan atraídos a regresar por más. Esa mezcla de experiencia exclusiva, accesibilidad y variedad es lo que hace que Samsung TV Plus sea tan especial.

CNN 360 es uno de los programas que se emite en CNN Brasil, uno de los canales FAST de Samsung TV Plus.

J.A. Bayona y Diego Be

En el marco del pasado MIPCOM CANNES, que en esta edición contó con España como país de honor, el director J.A. Bayona y el productor Diego Betancor participaron en el Media Mastermind Keynote – Spain, Where Talent Ignites, en el que compartieron sus experiencias y perspectivas sobre la creación de contenido de alto impacto. Bayona, reconocido internacionalmente por su trabajo en películas como Lo imposible y La sociedad de la nieve , por la cual fue nominado al Oscar, conversó con Anna Carugati de World Screen en el Grand Auditorium, sobre la inspiración, el temor y la importancia de la improvisación.

La conversación abordó la importancia de la historia, con Bayona comentando: “Siento que debe haber una conexión con el material y que el tema o las ideas resuenan conmigo. Y a partir de ahí, creo que si esa conexión es lo suficientemente fuerte, perdurará durante todo el proceso de hacer una película, que es un proceso muy largo y, a veces, doloroso. Por eso, necesitas tener una conexión muy sólida con el material para poder mantener esa energía a lo largo de todo el camino”.

El director citó como ejemplo la película Lo imposible, protagonizada por Naomi Watts y basada en la historia real de la trágica experiencia de la doctora española María

Belón y su familia en el tsunami del Océano Índico de 2004. “Hay un momento en el que Naomi, después de sobrevivir la gran ola del tsunami, está con su hijo y en medio de la devastación, comienzan a escuchar a un niño pequeño llorar”, comentó Bayona. “Y ella le dice a su hijo: ‘Vamos a salvar a ese niño, aunque esté muriendo. Vamos a salvarlo, aunque sea lo último que hagamos’. En ese momento, cada vez que contaba la historia o veía esa escena, me llenaba de emoción. Para mí, ese fue el núcleo, el corazón de esa historia. A partir de ahí construí el resto de la película. Pero fue un proceso muy desafiante, porque nunca se había hecho una película como esa en España. Sin embargo, ese único momento me ayudó a mantener la energía durante todo el proceso”.

En este sentido, Betancor coincidió con Bayona afirmando que, “necesito tener una conexión con lo que estoy narrando y como productor, me gusta el contenido que yo mismo consumiría como espectador. Creo que eso es básico. Cuando un creador me contacta y veo que existe emoción y pasión, que tiene interés por contar una historia, entonces sigo adelante”.

La demanda por el contenido español ha registrado un crecimiento exponencial en años recientes en todas las regiones del mundo, según data de Parrot Analytics.

Betancor

Latinoa mérica y Europa han visto un aumento en la demanda del 56 por ciento y 73 por ciento, respectivamente. El mercado ha respondido al aumento de la demanda. Parrot Analytics destacó un incremento del 22 por ciento en la disponibilidad de series y películas españolas en las principales plataformas de streaming desde 2021, lo que resalta la creciente inversión de los streamers en contenido originado en España. El país se ubica en la cuarta posición entre los cinco principales mercados para ingresos globales generados de contenido en un idioma distinto al inglés, convirtiéndose en el principal mercado de contenido europeo y de habla hispana.

La sociedad de la nieve, que se lanzó en 2023, ha sido una de las películas más vistas en Netflix este año, impulsada, entre otros factores, por la visualización de audiencias jóvenes. “ La sociedad de la nieve estaba diseñada para una audiencia mayor”, dijo Bayona. “En retrospectiva, hace sentido que haya sido favorita entre el público menor, porque los actores jóvenes atravesaban por una situación difícil en la película, haciendo que la audiencia juvenil se identificara con ellos”.

Carugati luego preguntó sobre el proceso creativo y la forma en que trabajan una idea desde el concepto inicial hasta el desarrollo del proyecto. “Antes que nada, hacemos

mucha investigación”, afirmó Bayona. “Me gusta leer mucho y saber lo que está sucediendo. Busco estar conectado con el proceso. El momento más gratificante para mí es el rodaje, la primera vez que estoy con los actores frente a la cámara. Sigo el guion, pero me permito tiempo en el set para dejarme sorprender por el material. Me doy ese espacio para la improvisación y para preparar a los actores, brindándoles las herramientas necesarias para que puedan improvisar también”.

Con respecto a la pluralidad de voces que pueden contribuir al proceso creativo, Bayona afirmó que puede resultar beneficiosa para un proyecto. “Tengo la mejor posición como director porque puedo tomar la decisión final, pero entre más involucrado estoy, más me doy cuenta que una buena idea puede surgir de cualquier lugar. Por eso me gusta reunirme con las personas en quienes confío, me gusta escuchar a los actores y darles espacio para que prueben cosas en el set. Quiero que se sientan libres. El set debe ser un espacio para la creatividad”.

El temor también fue uno de los temas que se abordaron en la conversación y el rol que juega en el desarrollo de un proyecto. Para Bayona, el temor es parte de su proceso. El director ha liderado proyectos de las reconocidas y exitosas franquicias Jurassic World y The Lord of the Rings , pero señaló que aún se pone nervioso con cada rodaje que lidera. Sostiene que un poco de ansiedad es, de hecho, beneficioso durante la filmación.

“El temor está muy arraigado en la tradición española”, comentó. “Somos apasionados y eso se nota, pero también creo que el temor entra y consume la cultura en España. El temor es bueno, pero el pánico no. El temor te ayuda a estar alerta, estar al 100 por ciento. Si estás trabajando en algo que realmente sabes hacer, no es tan satisfactorio como lo que te desafía a entregar lo mejor de ti”.

Con respecto de este tema, Betancor señaló que su trabajo era crear “entornos de trabajo sin temor” y que gran parte de su rol era mantener a las personas motivadas y no recurrir a las mismas ideas una y otra vez, especialmente en las temporadas sucesivas de shows perdurables.

La conversación luego giró en torno al alcance de las producciones y si es que Bayona busca llegar a una amplia audiencia. Para el director, el objetivo no es crear una producción exitosa para todas las personas en todo lugar. Lo que busca es desarrollar un proyecto que se identifique con él como narrador de historias.

“Es muy difícil ponerte en los zapatos de millones de personas, es imposible”, comentó Bayona. “Siempre digo que estoy buscando una idea que resuene con el público, que inicie una chispa que me pueda sostener a través de todo el proceso”.

Más allá del cine, Carugati preguntó sobre cómo analiza las diferencias entre desarrollar proyectos para cine comparado a grabar episodios para series de televisión, tal como hizo con The Lord of the Rings: The Rings of Power de Prime Video.

“No separo el lenguaje del cine y la televisión, porque para mí, solo hay una manera de contar una historia correctamente”, afirmó Bayona. “Ese es mi objetivo. Debo resolver cómo deben moverse los actores frente a las cámaras y dónde deben ubicarse”.

El próximo proyecto de Bayona se titula A Ghost in the Battle , donde se desempeñará como productor, bajo la dirección de Agustín Díaz Yanes.

PREMIO ÍCONO TV LATINA 2024

Paulo Koelle Prime Video Latin America

En reconocimiento a sus significativas contribuciones a la industria de medios en la región, en el marco de MIP CANCUN, Paulo Koelle, director de Prime Video Latin America, ha sido honrado con el Premio Ícono TV Latina 2024.

El ejecutivo ha estado trabajando en Prime Video desde 2019. Su primer cargo en la compañía fue como gerente general de Prime Video México y expansión regional, donde él y su equipo fueron responsables de expandir el negocio local, así como de crecer en América Latina de habla hispana. Esto incluyó el lanzamiento de varios títulos originales locales, el debut de Marketplace (canales y alquiler/compra de películas) en México, y la expansión de Prime Video a toda Latinoamérica de habla hispana, con un enfoque en Chile, Colombia y Argentina.

El ejecutivo, que hace un año asumió su rol liderando la plataforma en la región, supervisando las operaciones y el crecimiento del negocio, conversó con TV Latina, sobre el significado de este reconocimiento, y los hitos y desafíos que ha enfrentado frente a Prime Video.

TV LATINA: Repasemos su trayectoria hasta convertirse en el director de Prime Video en Latinoamérica.

KOELLE: Mi trayectoria comenzó en 2019, hace aproximadamente cinco años. Me uní a Prime Video en un momento en que el producto y contenido se estaban preparando para lanzarse en toda Latinoamérica. El objetivo era acelerar el crecimiento en México, donde el servicio ya estaba operando y expandirlo a los países de habla hispana del resto de América Latina y Centroamérica. El equipo alcanzó el éxito al lanzar el

servicio en más de 17 países durante la pandemia, lo cual fue un gran logro. Luego, en 2023, mi alcance se amplió para incluir también a Brasil. Así es que ahora tenemos un solo equipo para toda Latinoamérica.

TV LATINA: ¿Qué hitos y desafíos ha enfrentado Prime Video?

KOELLE: Creo que el momento en que Amazon lanzó Prime Video en Latinoamérica fue muy importante para establecer una nueva marca de streaming para el 2020. Fue importante porque ocurrió antes de que grandes marcas de entretenimiento entraran al segmento de streaming en la región, como Paramount+ o Max. Esto le dio a la nueva marca la oportunidad de ser presentada a los clientes y de tener un inicio sólido en la región, lo cual hemos estado consolidando desde entonces. Con relación a los hitos, tenemos muchas historias que hemos vivido durante estos cinco años. Siempre me emociona recordar lo que sucedió durante la pandemia. Nos dimos cuenta de que teníamos una responsabilidad con los clientes, no solo como una oportunidad de negocio, sino porque la gente estaba en casa, especialmente al principio, porque no sabía qué hacer con su tiempo. ¿Cómo podía aislarse socialmente?, ¿cómo podía entretener a los niños, incluso si las escuelas estaban cerradas? Así es que decidimos que era el momento de asumir esa responsabilidad y hacer algunas cosas.

Quiero resaltar tres aspectos que fueron importantes. Lo primero fue que aceleramos el lanzamiento. Debutamos en todos los países en 2020, varios meses antes de lo que había previsto el plan de negocio, porque nos dimos cuenta de que la gente lo necesitaba. Lo segundo fue trabajar con socios de contenido para obtener material infantil y permitir que ese contenido estuviera disponible de forma gratuita para los niños que estaban en casa sin escuela. Eso también fue emocionante. Además, en algunos lugares, pudimos incorporar canales de noticias dentro de Prime Video para que las personas pudieran mantenerse informadas. Fue realmente emocionante ver cómo el equipo se adaptó a la situación. Era un equipo muy pequeño trabajando de forma remota, pero siempre pensando en los clientes y en lo que podíamos hacer.

Luego, por el lado del negocio, creo que se trata de estar obsesionados con el cliente. De lo que nos hemos dado cuenta es que las personas que aman el entretenimiento siempre quieren más. En ese sentido, Prime Video nunca podrá ofrecer todas las grandes series, películas y deportes, por lo cual ofrecemos la posibilidad de que los clientes sumaran otros servicios de streaming a su interfaz y servicio de Prime Video, entre ellos Paramount+, FOX Sports, ViX y Max. Esto permite a los clientes, que podrían sentirse abrumados por la oferta de contenido, organizar todo de una manera muy sencilla, bajo la misma contraseña y los mismos métodos de pago, accediendo a todo el contenido que desean ver. Creemos que con esta base que se ha establecido a lo largo de estos cinco años, con más servicios de streaming disponibles y el crecimiento de nuestra oferta de contenido y distribución, Prime Video puede aspirar a ser un destino de entretenimiento donde la gente sepa que pueden ir al servicio y encontrar algo que ver, ya sea de Prime o de nuestros socios de canales.

Por Elizabeth BowenTombari

Mark Gatiss

Inc luso en medio de una desaceleración en el sector de la televisión con guion en el Reino Unido, Mark Gatiss se mantiene ocupado aprovechando sus múltiples talentos. Actualmente, protagoniza la producción de la BBC y Masterpiece Moonflower Murders, y un original de UKTV, Bookish, que también escribió y que llegará a las pantallas en 2025. Frecuentemente actúa y dirige producciones teatrales en el Reino Unido, y en 2025 regresará a la franquicia de películas Mission: Impossible . Gatiss está trabajando en una nueva entrega de la querida franquicia A Ghost Story for Christmas American Public Television (APT) Syndication se ha asociado con BBC Studios para ofrecer los seis episodios de Ghost Stories, permitiendo que estaciones de televisión pública seleccionadas elijan licenciar y emitirlos en sus mercados locales. Gatiss habla con TV Latina sobre su trabajo en esta tradición de la BBC y reflexiona sobre el estado del negocio hoy en día.

TV LATINA: Ha estado haciendo episodios de Ghost Stories durante un tiempo. Llévenos de regreso al principio. ¿Qué le hizo querer ser parte de esta clásica tradición de la BBC?

GATISS: Me encantaban desde que era un niño. Los [episodios] de Lawrence Gordon Clark de los años ’70 eran una tradición absoluta en mi casa. Los que recuerdo con más claridad son The Treasure of Abbot Thomas , The Signalman y Lost Hearts . Veía todo lo sobrenatural cuando era niño y esos eran la máxima expresión de aquello. Siempre me han gustado la Navidad y los fantasmas. En 2013, la BBC me pidió que hiciera un documental sobre M. R. James. Fue uno de los años más ocu pados de mi carrera. Miro hacia atrás a ese año y no puedo creer cuánto hice. Dije que estaba demasiado ocupado y seguían preguntando, así es que dije que lo haría con una condición: Que escribiera y dirigiera otra historia. Y dijeron que sí. Hice The Tractate Middoth y pregunté, ¿puedo hacer otra? Y dijeron, ¡no tenemos dinero! Pasaron otros cinco años de súplicas. El entonces director de BBC Four dijo, ¿puedes hacerlo por [esta cantidad de dinero]? No diré cuánto fue. Así fue como sucedió The Dead Room . Y he hecho uno cada año desde entonces. Siempre es una lucha. El problema es que es un formato extinto. Es esencialmente una obra de televisión. Es de media hora. Ahora se agrupan y se convierten en una antología. Pero hacerlo una vez al año durante media hora es muy difícil para encontrar el dinero. En los últimos años, BBC Arts ha ayudado.

TV LATINA: ¿Es un proceso creativo diferente al de trabajar con un bloque tradicional de 60 o 90 minutos?

GATISS: Son cuentos cortos, así es que sabes esencialmente cómo van a funcionar. No es una novela. Escribí un guion para Casting the Runes, que es probablemente la historia más ambiciosa de M. R. James. Simplemente no encajaría en el tiempo. ¡Definitivamente es de al menos 45 minutos! La que estoy haciendo este año es una historia bastante pequeña. Hay una estructura natural en ellas. Es como contar un chiste. Tú sabes que quieres terminar con un final desagradable. Es un formato bastante agradable. Puedes hacer mucho en media hora con una historia pequeña.

TV LATINA: Mencionó que Casting the Runes era demasiado larga para el bloque horario. ¿Cuáles son algunos de los otros factores que considera al decidir qué adaptar?

GATISS: Es una combinación de cosas. Siempre había querido hacer Martin’s Close , es una pequeña historia subestimada. Era factible porque no iba a ser muy costosa. Al año siguiente, en 2020, escribí una historia original, y luego llegó Covid. Se trataba de ancianos muriendo en un hospital, y pensé, creo que la gente quiere un poco de M. R. James. Así es que, en ese caso, elegí The Mezzotint porque sabía que era contenida. Se hizo bajo las regulaciones de Covid. Trata sobre un dibujo que parece cobrar vida. Sabía que podía hacerlo ¡porque no tenía siete gran-

Por Mansha Daswani

des escenas con multitudes! Para la que estoy haciendo este año, sabía que tendría que hacer los accesorios de las tumbas que cobran vida y no podíamos costearlo, así es que la pospuse e hice Count Magnus, que está ambientada en Suecia. [Respondiendo a tu pregunta], a veces es una historia que te gusta. A veces es lo que tiene sentido para el tiempo y las circunstancias.

TV LATINA: La programación navideña en Estados Unidos es sinónimo de películas festivas. Para aquellos que viven fuera del Reino Unido, ¿podría dar un poco de contexto sobre esta tradición británica de historias de fantasmas en Navidad?

GATISS: Un ejemplo internacional muy fácil es la perdurable popularidad de A Christmas Carol . De alguna manera, Dickens inventó la idea de la Navidad y los fantasmas, excepto que se estaba aprovechando de una tradición muy antigua de narraciones invernales. Es una época del año interesante. Es muy alegre, pero también muy melancólica. La Navidad puede ser un momento difícil para la gente. Las que recordamos de nuestra infancia son optimistas y positivas. Cuando comienzas a perder a las personas, puede volverse muy triste. Estás mirando hacia atrás y hacia adelante. Es el momento perfecto para pensar en algo más. Si le añades la idea de Scrooge y una oscura, fría y nevada noche de invierno, y alguien espectral aparece en tu puerta, ¡todo encaja! M. R. James solía leer sus historias en voz alta en Nochebuena. Es algo raro. ¡E increíblemente británico!

TV LATINA: Ahora que está disponible como colección, ¿cree que las audiencias las verán todas de una sola vez? ¡Yo lo haría!

GATISS: A partir de algunas investigaciones de audiencia, hemos encontrado que la gente tiende a ver dos a la vez. Probablemente porque sienten que les gustó y verán otra. Puede que no quieras ver siete seguidas. Sigo argumentando que deberíamos hacer dos a la vez, para ahorrar dinero o hacer una más larga. La BBC ha sido fantástica ayudándome a tratar de mantener viva la tradición. Es algo difícil de vender, a menos que puedas hacer algo como esto, que es agruparlas.

TV LATINA: Desde su perspectiva, como escritor, productor, director y actor, ¿cómo ve el panorama de producciones con guion hoy en día?

GATISS: Es muy emocionante porque todo está cambiando. Es aterrador. Mi nuevo show para UKTV probablemente saldrá el próximo verano (boreal). Tradicional mente, el verano no es un buen período. Pero ahora lo es. ¡Nadie sabe nada! Lo que está sucediendo en este momento es, en parte, una reacción natural al hecho de que después de Covid-19 todo se asemejaba al lejano oeste. Era totalmente insostenible. Todos sabían que lo era. Así es que esto es un correctivo. Pero no ha vuelto a la normalidad, ha ido por debajo de la normalidad. ¡Está tan tranquilo! Definitivamente va a repuntar pronto. Pero el panorama general es interesante. Parte de ello es aterrador. Un amigo me envió una versión de mi voz hecha por Inteligencia Artificial (IA). Era yo hablando y fue aterrador. Pero creo firmemente que es un poco como el movimiento de las artes y los oficios a principios del siglo XX o el 3D: La IA irá a un extremo y luego la gente reaccionará contra eso porque querrán algo tangible. Eso será una gran noticia para el teatro. Pero en términos de televisión y cine, será una locura. Sin embargo, la gente no querrá eso [para siempre]. No quieres que se vea increíblemente real. Quieres una pátina de romance, de lo contrario, es solo tu vida. Espero que eso es lo que suceda. Habrá un retroceso. No quiero ser ludita al respecto. La evolución de esto es fascinante. Las [películas] habladas fueron la muerte del cine mudo; la televisión fue la muerte del cine; hemos estado aquí muchas veces. Tiende a regresar, ¿no?

TV LATINA: También creo que el Reino Unido y muchos otros mercados han sabido, durante mucho tiempo, cómo hacer televisión a precios más asequibles. Me parece que un regreso a eso también ayudaría.

GATISS: El rock progresivo tenía muchos álbumes de doble portada que costaban millones y luego necesitabas el punk para corregirlo. Con una revolución vienen cosas más pequeñas e interesantes. Creo que ahí es donde estamos. Muchas de estas grandes películas son demasiado grandes para fracasar. Pero cuando comienzan a fracasar, tal vez algo más interesante surja de eso.

Kit Harington lideró la entrega de Christmas Ghost Story en 2023, titulada Lot No. 249.

La edición impresa de enero de TV LATINA será ampliamente distribuida en Content Americas.

La edición digital será enviada previo a Content Americas y NATPE Global.

La edición impresa también será enviada a nuestra circulación en Latinoamérica y el mercado hispano de Estados Unidos.

los canales de cable básico y televisión paga, está claro que el mercado ha sido robusto y en continua expansión. Sin embargo, es importante navegar los altibajos. En los últimos 25 años, ha habido incertidumbres políticas y fluctuaciones en las divisas que impactan significativamente a la región. América Latina está formada por países diversos, un problema en un territorio a menudo se compensa con un mejor rendimiento en otro. Esta naturaleza dinámica ayuda a que el mercado se mantenga resiliente a través de sus desafíos.

TV LATINA: ¿Qué factores consideran a la hora de adquirir nuevos contenidos?

JENSEN: Siempre buscamos películas altamente comerciales. El reparto y género son factores cruciales para nosotros. Aunque trabajamos con muchas películas independientes, nos enfocamos en aquellas que son comercialmente viables o que han ganado grandes premios. Sin embargo, las películas verdaderamente artísticas suelen ser más difíciles de vender en América Latina, particularmente en los mercados de televisión abierta, cable básico y televisión paga.

Dicho esto, nos gusta arriesgarnos con aquellas que sean posibles ganadoras de premios. Debido a que tenemos una amplia gama de clientes, podemos adquirir una variedad de títulos. Nuestro catálogo incluye muchas películas animadas e infantiles, de acción y títulos ganadores de premios. No nos limitamos a un solo género, ya que tenemos diferentes clientes con necesidades variadas. En lugar de comprar con un solo cliente o género en mente, consideramos todo y tomamos decisiones basadas en el potencial general de la película.

Erik Jensen CDC United Network

Por Rafael Blanco

Con un catálogo que sobrepasa los 400 títulos, CDC United Network se ha establecido durante más de 25 años como uno de los proveedores de contenido independientes más destacados para América Latina. Con la proliferación de ventanas, plataformas y servicios, la compañía ha logrado generar oportunidades de negocio con un portafolio que abarca una amplia gama de géneros, incluyendo acción, suspenso, crimen y drama, entre otros.

Erik Jensen, socio gerente de CDC United Network, conversa con TV Latina sobre las actividades de la compañía en medio de los rápidos cambios que se han presentado en la industria, el impacto del segmento FAST en el negocio y las oportunidades de crecimiento para el próximo año. El ejecutivo también comparte el desempeño que ha tenido la empresa en el sector del cine, los desafíos que enfrentan las diferentes plataformas y lo que está haciendo CDC United Network para suplir sus necesidades.

TV LATINA: ¿Cómo ha visto evolucionar el mercado con el auge de las plataformas digitales como SVOD y TVOD?

JENSEN: América Latina siempre ha sido un mercado interesante, conocido por su crecimiento constante, especialmente en televisión paga y paquetes de cable básico. En comparación con otras regiones internacionales, América Latina siempre ha ofrecido una gran variedad de opciones. Hay muchos clientes de televisión abierta en la región y típicamente cada territorio cuenta con tres canales de televisión gratuita. Si sumas todos

TV LATINA: ¿Cómo va el negocio de distribución en cine?

JENSEN: Durante la pandemia, el segmento del cine se cerró y teníamos algunas películas que esperábamos que tuvieran un mejor rendimiento. Desafortunadamente, tuvimos que estrenarlas porque hay un límite de tiempo para mantener una película. Sin embargo, también tuvimos cintas que funcionaron significativamente mejor debido a la pandemia. Aunque no llamaría a la pandemia algo positivo, pudimos aprovechar ciertas ventanas cuando las cosas estaban mejorando, pero los grandes estudios aún no estaban listos para lanzar sus películas. Pudimos movernos más rápido y, como resultado, estrenamos algunas películas que funcionaron bastante bien.

TV LATINA: ¿El segmento FAST representa oportunidades significativas de crecimiento para su negocio?

JENSEN: Aunque hemos hecho algunos acuerdos de FAST y estamos involucrados con jugadores importantes, en este momento no es una buena propuesta de negocio para nosotros. Tal vez en el futuro, pero por ahora no está funcionando tan bien como esperábamos. Aunque los consumidores están viendo canales FAST, los servicios no están logrando vender suficiente espacio publicitario, o cuando lo hacen, no están obteniendo los ingresos que deberían. Entonces, aunque nuestras películas están obteniendo muchas visualizaciones, no estamos viendo los rendimientos financieros porque esos espacios publicitarios no se están llenando de manera efectiva.

José Ignacio Valenzuela

Con más de 30 años de carrera profesional, cinco películas estrenadas, más de tres decenas de libros publicados, otras tantas obras de teatro e innumerables producciones televisivas, José Ignacio Valenzuela, más conocido como ‘el chascas’, es uno de los creadores más exitosos de su generación y uno de los más relevantes en esta era dorada de la televisión.

Dio sus primeros pasos en Chile, escribiendo para un show infantil en la televisora pública nacional, llamado Arboliris, de su tía, la escritora Ana María Güiraldes. No fue sino hasta algunos años más tarde y de la mano de la telenovela Amor a domicilio en Canal 13, que las audiencias pudieron disfrutar y seguir la creación de Valenzuela que presentaba una historia fresca y llena de los elementos característicos del melodrama.

Después de una impresionante lista de producciones, entre ellas, Piensa en mí y Bésame mucho para Televisa, La otra cara del espejo para Mega, Lo que callamos las mujeres y A contratiempo para Azteca, Papi Ricky y Cuenta conmigo para Canal 13, La casa de al lado y Santa diabla para Telemundo, entre muchas otras, el creador llegó a trabajar con Netflix para ¿Quién mató a Sara? y Donde hubo fuego, además de Candy Cruz para Max.

Actualmente, Valenzuela se encuentra trabajando en la producción Leche de tigre junto a Michelle Alexander y bajo el alero de su casa productora Malule. A días del estreno de su más reciente producción para Netflix, Las hermanas Guerra, el creador conversó con TV Latina.

TV LATINA: ¿Cómo ha evolucionado su rol como creador?, ¿lo describiría como un showrunner en la actualidad?

VALENZUELA: Mi vida laboral tuvo un antes y un después de ¿Quién mató a Sara? porque con ese título, por primera vez tuve crédito de productor ejecutivo. Eso fue hace unos cinco años. Desde el momento en que eres el creador del show y tienes crédito de productor ejecutivo, tu posición dentro del proyecto cambia absolutamente. Además, durante las tres temporadas, fui el showrunner, oportunidad que se extendió para la próxima serie que hice con Netflix, que fue Donde hubo fuego Tuve que aprender el rol un poco a la fuerza. ¿Quién mató a Sara? todavía no estaba al aire y recuerdo que Roberto Stopello, quien en ese momento lideraba la producción de series originales de Netflix para América Latina, me tomó bajo su alero y me hizo formar parte de todos los proyectos y procesos. Comencé a recibir emails preguntando sobre escenografías o vestuarios y yo me quedaba esperando a ver quién iba a contestar los mensajes, hasta que Roberto me dice, ‘¿cuándo vas a contestar los emails?, tienes que responder, tú eres el showrunner de la serie’. Ahí tuve que pasar de 0 a 100, aprendiendo muchas cosas en el proceso. Fue muy enriquecedor, pero también muy estresante.

TV LATINA: ¿Qué retos ha significado para usted como creador, trabajar con un streamer?

VALENZUELA: Cuando empecé a escribir para Netflix, tuve que aprender a escribir de nuevo. Si hubiese creado ¿Quién mató a Sara?, por ejemplo, dos años antes de hacerla para Netflix y la hubiese escrito para la televisión abierta, la muerte de Sara habría sido el final del capítulo uno. Así de concreto cambió mi manera de escribir. Con Netflix, la muerte de Sara ocurre en la primera escena. ¿Qué quiero decir con esto? Que el streaming cambió la manera de consumo. Hoy en día la gente es dueña del tiempo, por lo tanto, ella decide cuántos capítulos ve, incluso hasta en qué orden y el volumen. Puedes ver una serie completa de 10 capítulos en un fin de semana, por lo tanto, consumes a tu antojo.

Debo tener súper claro que si estoy escribiendo una serie, estoy escribiendo un producto de 10 horas y ese producto se puede consumir de distintas maneras. Por lo tanto, no lo puedo escribir de la misma manera que escribo un producto para la televisión abierta, con episodios que van una vez al día. Cuando escribes para televisión abierta, tienes que estar haciendo recapitulaciones permanentemente. Cada 10 capítulos, le vuelves a recordar a la audiencia por medio de escenas o de diálogos, por qué este personaje odia al otro, por qué este se fugó, por qué este se divorció o por qué este mató al otro. Pero en Netflix, Prime Video, Hulu o Max no necesitas hacer eso porque consumes un título de una sola vez y tienes súper fresco lo que pasó. Es difícil y por eso aprendí a escribir de nuevo.

TV LATINA: ¡Felicidades por ese logro!

VALENZUELA: Gracias. Para mí, eso fue el éxito más grande de ¿Quién mató a Sara? También es muy importante que se haya convertido en un fenómeno, pero a nivel personal y como escritor, Sara me dio la posibilidad de ser un showrunner y productor ejecutivo. Me permitió reeducarme [como escritor] y ese para mí ha sido el éxito de la serie.

Tombari

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.