LAT_0513_COVER3_LAT_911_COVER 4/30/13 7:11 PM Page 2
Compradores de medios Series americanas Cesar Conde de Univision Jon Feltheimer de Lionsgate Abbe Raven de A+E
EDICIÓN L.A. SCREENINGS
David Zaslav de Discovery Dennis Quaid de Vegas Bryan Cranston de Breaking Bad Andrew Lincoln de The Walking Dead Howard Gordon de Homeland www.tvlatina.tv
PARA LA TELEVISIÓN LATINOAMERICANA
MAYO 2013
LAT_0513_TELEFILMS_SPREAD_Layout 1 4/29/13 11:49 AM Page 1
LAT_0513_TELEFILMS_SPREAD_Layout 1 4/29/13 11:49 AM Page 2
LAT_0513_POLARSTAR_SPREAD2_Layout 1 4/29/13 11:58 AM Page 1
LAT_0513_POLARSTAR_SPREAD2_Layout 1 4/29/13 11:59 AM Page 2
LAT_0513_POLARSTAR_SPREAD1_Layout 1 4/29/13 11:59 AM Page 1
LAT_0513_POLARSTAR_SPREAD1_Layout 1 4/29/13 12:00 PM Page 2
LAT_0513_FILMEDIA_Layout 1 4/30/13 11:15 AM Page 1
LAT_0513_FILMEDIA_Layout 1 4/30/13 11:15 AM Page 2
LAT_0513_PROMODORO_Layout 1 4/29/13 12:01 PM Page 1
LAT_0513_PROMODORO_Layout 1 4/29/13 12:02 PM Page 2
LAT_0513_TOC_EUR_1006_ELLENDER 4/30/13 3:50 PM Page 2
14 TV LATINA
EN ESTA EDICIÓN
REPORTAJES 40 El juego del mensaje Frente a la aparición de nuevos medios y los cambios en los hábitos de consumo, los anunciantes enfrentan numerosos retos para captar la atención de las audiencias.
48 Sueño americano
Ricardo Seguin Guise Director general Elizabeth Bowen-Tombari Editora Jessica Rodríguez Editora asociada
El proceso de desarrollo, pilotos y horarios de producción utilizados por las cadenas abiertas y de cable americanas, generan alguna de la mejor programación del mundo.
40
Rafael Blanco Editor contribuyente
48
Simon Weaver Director online Victor L. Cuevas Director de producción y diseño
ENTREVISTAS
80
Dennis Quaid de Vegas
Vanessa Brand Gerente de mercadeo y ventas
67
99
Terry Acunzo Gerente de asuntos de negocios
Cesar Conde de Univision Networks
Bryan Cranston de Breaking Bad
70
Jon Feltheimer de Lionsgate
102 Andrew Lincoln de The Walking Dead
74
Abbe Raven de A+E Networks
104 Howard Gordon de Homeland
78
David Zaslav de Discovery Communications
106 Tim Kring de Touch
Cesar Suero Director de mercadeo y ventas
Ricardo Seguin Guise Presidente Anna Carugati VP ejecutiva y directora editorial del grupo Mansha Daswani Publisher asociada y VP de desarrollo estratégico TV Latina Marca registrada de WSN INC. 1123 Broadway, Suite 1207 New York, NY 10010 Estados Unidos Oficina: (212) 924-7620 Fax: (212) 924-6940 E-mail: noticias@tvlatina.tv
Estas revistas aparecen dentro de TV Latina y de manera independiente: Reportaje: Apetito por apps... Entrevista con Steven DeNure de DHX Media
www.tvlatina.tv
40 World Screen 5/13
Reportaje: #amor... Entrevista con Rebecca Jones y Mónica Spear de Pasión prohibida
LAT_0513_TV_AZTECA_Layout 1 4/29/13 11:46 AM Page 1
LAT_0513_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 4/29/13 6:37 PM Page 2
16
TV LATINA
P A N O R A M A Por Elizabeth Bowen-Tombari
La TV sigue siendo atractiva Durante los próximos meses y años, el panorama publicitario global, incluso para Europa, dicen los expertos, ha logrado repuntar, gracias al reinado de la televisión y el crecimiento de Internet, especialmente de los nuevos medios. De manera concreta, y de acuerdo al reporte trimestral de Nielsen Global AdView Pulse, la televisión representó el 62,8 por ciento del total global de dólares publicitarios que fue obtenido en 2012. Los US$ 350 mil millones en gasto global televisivo para el año subió 4,3 por ciento desde 2011. Un buen desempeño en la segunda mitad en América del Norte contribuyó un aumento del 3,2 por ciento en la inversión publicitaria global para el año. La televisión fue nuevamente dominante, representando 62. por ciento, mientras que el gasto en periódicos y revistas recibió un golpe. Publicidad expuesta en Internet creció 9,9 por ciento para el año. Este segmento fue particularmente fuerte en América latina, donde la publicidad en Internet tuvo un salto de 21,2 por ciento para el año. En Europa, a pesar de las difíciles condiciones económicas en la región, la publicidad en Internet se las arregló para crecer 7,4 por ciento. “Con el 63 por ciento de los ingresos por publicidad siendo invertido en televisión, es claro que el medio es ampliamente considerado como la forma más eficiente y eficaz para llegar a los consumidores, sin dejar de crecer, especialmente en los mercados emergentes”, dijo Randall Beard, director global de soluciones para el anunciante de Nielsen. “A medida que nos adentramos en 2013, estaremos monitoreando qué regiones, sectores y tipos de medios continúan impulsando la publicidad global, y cuáles emergen y empujan la industria a nuevas alturas”. En nuestra edición de TV Latina para los L.A. Screenings, les presentamos un reportaje titulado El juego del mensaje, sobre compradores de medios y el panorama publicitario en América latina, donde cada uno de los ejecutivos entrevistados comenta sobre las importantes mejorías en el mercado de la región durante el último año y las positivas proyecciones para los próximos meses, considerando los destacados eventos deportivos que se aproximan en América latina. Además, compañías como Grupo Televisa, Turner Broadcasting System Latin America, Fox International Channels Latin America y Discovery Networks Latin America/U.S. Hispanic, destacan las alternativas que les ofrecen a sus clientes en materia de integración de
producto y online, entre otros, basados en el amplio portafolio de canales que poseen. Otros de nuestros reportajes, realizado por Elizabeth Guider y titulado Sueño americano, reporta sobre el proceso de desarrollo, pilotos y horarios de producción utilizados por las cadenas abiertas y de cable americanas que generan alguna de la mejor programación del mundo. Algunas de las entrevistas con los ejecutivos de medios y creadores más destacados de la industria incluyen a Cesar Conde, presidente de Univision Networks; Jon Feltheimer, co-chairman y CEO de Lionsgate; Abbe Raven, presidenta y CEO de A+E Networks; David Zaslav, presidente y CEO de Discovery Communications; Dennis Quaid, protagonista de la serie Vegas; Bryan Cranston, protagonista de la serie Breaking Bad; Andrew Lincoln, protagonista de la serie The Walking Dead; Howard Gordon, co-creador de la serie Homeland; y Tim Kring, escritor y creador de la serie Touch. En nuestra edición de TV Niños para los L.A. Screenings, publicamos un reportaje en profundidad bajo el nombre de Apetito por apps, que habla sobre cómo el desarrollar apps se ha convertido en un ingrediente clave a la hora de forjar shows infantiles en exitosas marcas globales. También hemos incluido una entrevista a Steven DeNure, presidente y COO de DHX Media, y un reporte de lo que fue la primera edición anual de los International Emmy Kids Awards, con una competencia y ceremonia única organizada por la Academia Internacional de las Artes y Ciencias de la Televisión, y de la cual TV Kids, publicación hermana de TV Niños, fue uno de los socios presentadores. Finalmente, en nuestra edición de TV Novelas, estamos presentando el reportaje #amor, que indaga en la creciente presencia de las novelas en las redes sociales y cómo este hecho ha despertado una nueva interacción con el público y oportunidades de negocios para las compañías de medios. Además, hemos incluido una entrevista con las actrices Rebecca Jones y Mónica Spear, ambas protagonistas de la telenovela Pasión prohibida, emitida por Telemundo para el mercado hispano de Estados Unidos, y llevada para las audiencias del mundo, por Telemundo Internacional.
“De acuerdo al reporte trimestral de Nielsen Global AdView Pulse, la televisión representó el 62,8 por ciento del total global de dólares publicitarios que fue obtenido en 2012”.
42 World Screen 5/13
LAT_0513_FREEMANTLE_Layout 1 4/29/13 12:03 PM Page 1
LAT_0513_CDC_Layout 1 4/29/13 12:04 PM Page 1
LAT_0513_CDC_Layout 1 4/29/13 12:04 PM Page 2
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/29/13 7:49 PM Page 1
20 TV LATINA
A+E Networks • Contacto extraterrestre • Milagros decodificados • How Sex Changed the World De acuerdo a Marielle Zuccarelli, directora general de distribución internacional de contenido de A+E Networks, la compañía “consistentemente produce éxitos y franquicias número uno. Nuestras marcas HISTORY,A&E y Lifetime, cubren un amplio espectro de géneros que están entre los más buscados a nivel internacional”. Entre los productos destacados del portafolio que la compañía está presentando en los L.A. Screenings, se encuentran Contacto extraterrestre, que explora las diferentes perspectivas de los casos OVNI que se identifican con la historia de Latinoamérica.También “estamos emocionados de revelar nuestro más reciente catálogo para América latina que incluye Un día en la vida y Milagros decodificados”, dice Zuccarelli. Otros títulos en el catálogo de A+E Networks son Mankind the Story of All of Us y How Sex Changed the World.
“A+E Networks consistentemente produce éxitos y franquicias número uno”. —Marielle Zuccarelli How Sex Changed the World
Argentina Audiovisual Gestionada a través de la Unidad de Promoción de las Exportaciones de Bienes Audiovisuales (UCINE) de la Cancillería,Argentina Audiovisual tiene como objetivo fomentar las exportaciones del sector y contribuir a la concreción de acuerdos entre los productores y firmas nacionales con contrapartes extranjeras. La Cancillería, en el marco de Argentina Audiovisual, trabaja con el sector de cine y televisión de Argentina para brindar un espacio dentro de las principales ferias y mercados mundiales, facilitando la presencia argentina en exposiciones, eventos y rondas de negocios para que los productos nacionales se introduzcan con éxito en mercados internacionales. Después de los L.A. Screenings, Argentina Audiovisual estará llevando su programa de apoyo al sector en distintos mercados que incluyen el American Film Market, entre otros.
Azteca • Destino • Vivir a destiempo • La otra cara del alma La compañía está presentando en los L.A. Screenings la telenovela Destino, protagonizada por Mauricio Islas, Paola Núñez y Margarita Gralia. En su lecho de muerte, Socorro, quien ha cuidado a Valeria desde que nació, le revela que ella no es su verdadera madre, sino una mujer llamada Dulce María.Valeria hará lo imposible para encontrarla, pero no imagina que su rival, y con quien luchará por el amor de Sebastián, es su propia madre. Por su parte, Vivir a destiempo, muestra la relación matrimonial de Paula y Rogelio, quienes se conocieron en el momento que Paula perdió a su padre y se separó de su novio Alejandro. Llevan 22 años de casados, pero cuando Paula y Alejandro se vuelven a encontrar, lucharán para lograr ser felices y olvidar todo lo que vivieron a destiempo.Azteca también ofrece La otra cara del alma, Los Rey y La teniente, entre otros.
Destino 46 World Screen 5/13
Vivir a destiempo
LAT_0513_LEDAFILMS_Layout 1 4/29/13 12:09 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 6:22 PM Page 2
22 TV LATINA
Band Content Distribution • Elite Police Force • Los hermanos Lost in Brazil • Brazil: The Challenges of a Country You Don’t Know “Band está constantemente buscando renovar su catálogo, expandiendo su oferta con contenido multiplataforma de varios géneros, y así, atraer al mercado global”, dice Elisa Ayub, directora de ventas de Band Content Distribution. “Debido a los próximos grandes eventos mundiales, Brasil está atrayendo mucho interés de los compradores alrededor del mundo. Los títulos seleccionados presentan la realidad del país a través de varios géneros como la ficción, realities y documentales”. Entre los productos que presenta la compañía en los L.A. Screenings se encuentran Elite Police Force, donde cuatro oficiales veteranos son transferidos a una estación de policía en los suburbios. Programas adicionales incluyen Los hermanos Lost in Brazil y Brazil: The Challenges of a Country You Don’t Know.
“Band está constantemente buscando renovar su catálogo, expandiendo su oferta con contenido multiplataforma de varios géneros”. —Elisa Ayub Los hermanos Lost in Brazil
BYU Television International • Héroes de la comunidad • La cocina de la abuela • Nexos
“Las compañías de televisión paga, se están dando cuenta del valor de tener un canal con cobertura panregional, pero con enganche local”, explica Saúl Leal, gerente de BYU Television International. Según el ejecutivo, para mantenerse competitivos en la región, tienen que enfocarse en “la calidad de la producción”, así como crear contenido de interés para la audiencia, como la cocina, viajes y magacines. Entre los programas que la compañía presenta, se encuentra Héroes de la comunidad, un docu-drama que reconoce el trabajo de aquellos que tratan de mejorar la calidad de vida de sus comunidades. Por su parte, La cocina de la abuela, resalta los colores y sabores del Perú a través del talento culinario de las mejores chefs de la región: Las abuelas locales. Finalmente, BYU Television International destaca Conexão y Nexos.
“El hecho de haber sido nominados a 11 premios Emmy y ser galardonados con cinco, es una gran ventaja competitiva en el mercado”. —Saúl Leal Héroes de la comunidad
Canal 13-Chile • Mundos opuestos 2 • Namaste, un viaje a la felicidad • Cultura salvaje La compañía espera afirmar el conocimiento de sus productos en los L.A. Screenings, además de mostrar la experiencia y calidad de sus programas. “En 2012 fuimos líderes en la industria local, y este 2013, continuamos siendo [líderes]”, asegura Marina Del Canto,VP de ventas internacionales de Canal 13-Chile. “Son esos productos… los que queremos compartir en un encuentro como éste, mostrando el alto conocimiento, experiencia y capacidad de nuestros equipos a través de los programas [de la compañía]”. Entre la oferta destacada de Canal 13-Chile se encuentra Mundos opuestos 2, que según la ejecutiva, “tiene el 26,3 por ciento de cuota de pantalla, liderando en su horario”.Además, la compañía cuenta en su portafolio con los documentales Mundo ad portas, Namaste, un viaje a la felicidad, Cultura salvaje y la teleserie nocturna Las Vegas, entre otros.
“En nuestros programas podrán encontrar un alto estándar de realización, capacidad creativa y originalidad”. —Marina Del Canto Namaste, un viaje a la felicidad 48 World Screen 5/13
LAT_0513_LEDAFILMS2_Layout 1 4/29/13 12:10 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 6:24 PM Page 3
24 TV LATINA
CDC United Network • Yoko • Wiener Dog Nationals • The Dinosaur Project Basada en el libro Yoko, un pequeño Yeti, la película Yoko muestra como este yeti del Himalaya es secuestrado por un cazador furtivo que espera enriquecerse exhibiéndolo en Alemania, pero Yoko logra escaparse y ocultarse gracias a Pia, una niña de 11 años dispuesta a correr todo tipo de riesgos para ayudarlo. Otro destacado de CDC United Network para los L.A. Screenings es Wiener Dog Nationals, donde una familia adopta a un perro salchicha de un refugio. Sólo el tiempo dirá si la pequeña Shelly y su nueva familia, están preparados para afrontar los retos de entrar a la competencia los Wiegner Dog Nationals de Wienerschnitzel. Las cintas Fire with Fire y The Dinosaur Project también forman parte del catálogo que la compañía está presentando para los compradores en Los Ángeles.
The Dinosaur Project
Dori Media Group • Family Restart • The Band • S.Y.P.D.
Nadav Palti, presidente y CEO de Dori Media Group (DMG), expresa que “nuestro catálogo consiste de contenido que viaja [internacionalmente]. La idea, el concepto y la historia, incluyendo el look del elenco en nuestros dramas son apropiados para todo el mundo”. Durante los L.A. Screenings, DMG presenta Family Restart, un reality que ofrece a las familias distanciadas reconectarse. Entre tanto, The Band documenta el surgimiento de una banda de jóvenes que busca conquistar los corazones de los adolescentes. S.Y.P.D. es una serie teen donde la policía y el ministerio de educación deciden crear la primera estación de policía adolescente en Cedar High School. “Tenemos un portafolio muy diverso que incluye todo los géneros.Así, los compradores podrán encontrar el contenido apropiado para sus necesidades”, dice Palti.
“En el proceso de decidir qué producir o distribuir, estamos utilizando todos nuestros recursos internos para evaluar el contenido”. —Nadav Palti S.Y.P.D.
eOne Television International • Rogue • Seed • The Carpenter’s Miracle Para maximizar la presencia de los títulos del catálogo de eOne Television International,Valerie Cabrera,VP ejecutiva de la compañía, sostiene que “estamos aprovechando nuestro catálogo internacional de ventas, anuncios impresos de alto perfil y oportunidades digitales claves, incluyendo banners publicitarios y una aumentada promoción de nuestro sitio electrónico”. La empresa ofrece la serie de drama y suspenso Rogue, con las actuaciones de Thandie Newton y Marton Csokas, además de la serie de comedia Seed y el largometraje The Carpenter’s Miracle. Respecto de la estrategia de eOne Television International en América latina, Cabrera señala que “nos estamos enfocando en una estrategia directa, tal como viajar a Latinoamérica para visitar a nuestros clientes en sus oficinas, en lugar de sólo depender de reunirnos con ellos en los mercados”.
“Nos estamos enfocando en una estrategia directa, tal como viajar a Latinoamérica para visitar a nuestros clientes”. —Valerie Cabrera The Carpenter's Miracle 50 World Screen 5/13
LAT_0513_EONE_Layout 1 4/30/13 4:25 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 6:25 PM Page 4
26 TV LATINA
Estrella TV • Noches con Platanito • Alarma TV • Tengo talento, mucho talento Estrella TV cuenta con un catálogo de más de seis mil horas de programación que se distribuyen a televisoras alrededor del mundo. “Nuestra oferta consiste en programación original en español, y creo que todos nuestros géneros, drama, comedia, noticias, realities, variedades, atraen a las audiencias en América latina”, explica Andy Weir,VP sénior de distribución de contenido global de Estrella TV. Durante los L.A. Screenings, la compañía ofrece a los compradores internacionales programas como Noches con Platanito, Que jalada, Tengo talento, mucho talento, Mi sueño es bailar y Alarma TV, entre otras producciones. “Creo que el hecho de que ofrecemos una programación alternativa a las telenovelas, hace todo nuestro portafolio interesante, en particular los dramas, game shows y talk shows”, finaliza Weir.
“Nuestras ofertas… atraen a las audiencias en América latina” —Andy Weir Alarma TV
Filmedia World Entertainment • Toledo, cruce de destinos • Macarena • Desaparecidos
Bajo la dirección de su presidente y CEO, Mario Rodríguez, Filmedia World Entertainment está concentrada en tener productos multiplataforma que puedan ser exhibidos en todos los medios. “Estamos muy alentados con el panorama multipantalla que está surgiendo en la región y a nivel mundial”, dice Rodríguez. “Estamos adquiriendo con todos los derechos de emisión, [incluyendo] Internet, on demand, etcétera”. Productos destacados de la empresa para los L.A. Screenings son Macarena, una novela en alta definición protagonizada por Lorena Rojas, Adriana Barraza, Guy Ecker. Entre tanto, Toledo, cruce de destinos es una serie épica en HD integrada por 13 capítulos de 75 minutos de duración cada uno. Otros títulos de la compañía son Desaparecidos, Rosa fuego, Perfecto corazón, Imperium y Una vida en la escena.
“Estamos concentrados en tener productos multiplataforma que puedan ser exhibidos en todos los medios”. —Mario Rodríguez Toledo, cruce de destinos
FOX Telecolombia • Lucha de reinas • Lynch • Cumbia ninja Para Ana Barreto, directora comercial de FOX Telecolombia, los L.A. Screenings es “un mercado muy importante, donde por lo general concretamos negocios que se iniciaron en NATPE. Es un momento que siempre aprovechamos para mostrar a nuestros clientes los productos más recientes”. Novedades de la compañía para el mercado en Los Ángeles incluyen Lucha de reinas, que reúne a nueve ex reinas de belleza que se enfrentarán a retos y situaciones que las sacarán de su zona de comodidad. Por su parte, Cumbia ninja narra la historia del barrio La Colina, que vive a salvo de las peligrosas maras que lo rodean, gracias a su líder, Chico, quien evita que entren las drogas a sus calles. Pero cuando Chico es asesinado por estos motivos, su hermano Hache es quien deberá tomar su lugar. FOX Telecolombia también presenta la serie Lynch.
“[L.A. Screenings] es un mercado muy importante, donde por lo general concretamos negocios que se iniciaron en NATPE”. —Ana Barreto Lynch 52 World Screen 5/13
LAT_0513_A+E_Layout 1 4/29/13 12:06 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 4:04 PM Page 5
28 TV LATINA
FremantleMedia Latin America • Project Runway Latin America • Everybody Dance Now • Family Harmony “Las expectativas para los L.A. Screenings son muy grandes”, comenta Jack Alfandary,VP sénior para América latina y U.S. Hispanic de FremantleMedia. “Esto es porque hemos [renovado] nuestra cartera de productos, adaptándonos a un mercado cada vez más exigente”. La compañía ofrece programas como Colombia tiene talento y Got Talent Brasil. Además, están estrenando nuevas competencias de talento como Everybody Dance Now y Family Harmony, así como los game shows The Noise y Bang! Bang! El ejecutivo señala que “todos nuestros formatos, antes de ser lanzados al mercado, cuentan con un arduo trabajo de fondo que nos permite asegurarnos que cumplirán con todas las expectativas de nuestros clientes”. Project Runway Latin America también forma parte del catálogo de la compañía.
“Nuestra trayectoria sigue demostrando los exitosos resultados que obtienen nuestros formatos”. —Jack Alfandary Project Runway Latin America
Globo • Avenida Brasil • Encantadoras • Gabriela
Globo llega a los L.A. Screenings cargado de producciones que sobresalieron en Brasil y esperan obtener los mismos resultados a nivel mundial. “Este año, en el que celebramos 40 años de licenciamiento internacional, presentaremos productos de éxito, [como] las telenovelas La vida sigue y Encantadoras”, señala Raphael Corrêa Netto, director ejecutivo de negocios internacionales de Globo. Según el ejecutivo, La vida sigue fue adquirida por Teledoce de Uruguay, Canal 13 de Chile y Ecuavisa de Ecuador. “Encantadoras conquistó a Brasil al ubicar a las empleadas domésticas en el lugar de protagonistas, y seguramente sucederá lo mismo con el público internacional”, destaca Corrêa Netto. La compañía ofrece además las telenovelas Avenida Brasil y Gabriela, la comedia romántica Dinosaurios & Robots, y la serie Las brasileñas, entre otros.
“Además de telenovelas de éxito, estaremos presentando nuevas series, documentales y un especial musical…”. —Raphael Corrêa Netto Encantadoras
HBO Latin America • Sr. Ávila • Game of Thrones • Girls “En HBO Latin America Networks, continuamos brindando la mejor combinación de contenido, experiencia premium y tecnología”, afirma Gustavo Grossman,VP y gerente general de la compañía. “Estamos constantemente innovando, con nuevas series originales producidas para la región, el lanzamiento de todas nuestras señales en HD, y el acceso a HBO On Demand y HBO GO con distintos operadores de la región, para continuar entregando un valor agregado a nuestros socios de negocios…”. De acuerdo al ejecutivo, a ello se suma que la empresa se ha ubicado entre las preferencias del público en América latina debido a su programación original, que incluye series premiadas como Game of Thrones, Girls, The Newsroom y la producción latinoamericana Sr. Ávila.
“Nuestros suscriptores pueden acceder al mejor contenido de HBO, con la mejor tecnología, en cualquier momento y en cualquier lugar”. Sr. Ávila 54 World Screen 5/13
—Gustavo Grossman
LAT_0513_DIS_RABBIT_Layout 1 4/30/13 6:52 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 6:26 PM Page 6
30 TV LATINA
Ledafilms • Penthouse North • Chinese Zodiac • Hit & Run “Los L.A.Screenings son para nosotros el evento del año y este 2013 en particular, tenemos altas expectativas, dado que estaremos presentando grandes títulos que debutarán en las salas de Estados Unidos y del mundo, no sólo con derechos de televisión, sino que hemos adquirido todos los derechos para Amér ica latina”, comenta Gabr iela López, VP sénior de Ledafilms. Además de películas, la compañía ofrece miniseries “con altísimos valores de producción y gran elenco, que son éxito de rating alrededor del mundo”, añade la ejecutiva. El catálogo de oferta que Ledafilms está presentando, incluye las películas Chinese Zodiac, Hit & Run, Penthouse North, Six Bullets y Erased; así como las series World Without End, Continuum y Camelot.
“Nuestros clientes estarán más que satisfechos con la calidad de las producciones que [traemos] al mercado”. —Gabriela López Chinese Zodiac
Mannam Media • Running Man • The Berlin File • Iris
Una de las noticias destacadas de Mannam Media para los L.A. Screenings es el cierre de un acuerdo con Second TV, “una plataforma online que se lanzó el 15 de mayo y proveerá mayormente contenidos de Asia en Estados Unidos y Canadá”, explica Sebastián Choy, presidente de Mannam Media. “Luego se abrirá para el mercado de América latina y Europa”, agrega el ejecutivo. El acuerdo cuenta con más de 1.500 horas de contenido coreano al año. “Las cadenas coreanas que estamos representando a través de este convenio son CJ Entertainment, EBS America, JTBC Content Hub, KBS America, MBC America y SBS International”, explica Choy. Algunos de los productos destacados que la compañía ofrece a los compradores internacionales en Los Ángeles son Running Man, The Berlin File, Math and the Rise of Civilization e Iris.
“Estamos muy contentos y orgullosos de haber firmado este acuerdo con Second TV y las cadenas coreanas”. —Sebastián Choy Iris
Polar Star • Rescue 3 • Barabbas • Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden El catálogo de Polar Star incluye la serie Rescue 3, la miniserie épica Barabbas y la cinta SealTeam Six:The Raid on Osama Bin Laden.También se incorporan a su oferta las nuevas películas de Jet Li, Flying Swords of Dragon Gate y The Sorcerer and the White Snake. “Nuestros productos los adquirimos pensando en lo que consume el mercado latinoamericano y nuestros proveedores ya saben lo que buscamos año tras año”, explica Diego Kargauer, adquisiciones y ventas internacionales de Polar Star. “Ofrecemos acción, aventuras, comedias y producciones con excelente elenco, y presupuestos acorde a la calidad que nuestros clientes exigen”. En los L.A. Screenings la compañía espera reunirse con sus clientes deVOD, cable y televisión abierta de Latinoamérica para mostrarles sus novedades, ya que han adquirido nuevos programas en Berlín y Cannes.
“[Esperamos contactar] con nuevos clientes, ya que nuevas empresas de VOD y canales pagos y aéreos están emergiendo en el mercado latinoamericano”. Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden 56 World Screen 5/13
—Diego Kargauer
LAT_0513_SOMOS_Layout 1 4/29/13 12:08 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 4:15 PM Page 7
32 TV LATINA
Pomodoro Stories • Prisoner of War • Polishuk • The Arbitrator Pomodoro Stories se encarga de encontrar shows con guión alrededor del mundo para adaptarlos en los mercados emergentes. “Tratamos de mantener nuestra oferta variada en términos de las diferentes experiencias que los televidentes buscan, ya sea comedia, drama, thrillers o romance”, comenta Brendan Fitzgerald, director general de la compañía. “Si miras Prisoner of War, el formato en que se basa Homeland o The Arbitrator, encontrarás que estos formatos son atrayentes para la televisión, adaptables en México y Colombia”. Para lograr que los formatos de la compañía sean atractivos para las audiencias globales, el ejecutivo explica que “todo comienza con el proceso de selección. Siempre buscamos historias locales y personales narradas de una forma sincera a las raíces originales de la audiencia”. La compañía también ofrece Polishuk.
“Tratamos de mantener nuestra oferta variada en términos de las diferentes experiencias que los televidentes buscan”. —Brendan Fitzgerald Polishuk
Red Arrow International • The Taste • Jo • The Escape Artist
“En los últimos años, surgieron nuevos canales y la producción local ha incrementado significativamente, al igual que la demanda de formatos”, comenta Jens Richter, director general de Red Arrow International. La compañía ofrece una gama de productos como Betty White’s Off Their Rockers, What If? y Benidorm Bastards, que según el ejecutivo, “están causando sensación a nivel panregional, especialmente en Brasil, donde los tres programas han sido adquiridos y una versión local de Benidorm Bastards está al aire”. El catálogo de Red Arrow International en los L.A. Screenings también incluye The Taste, Jo, The Escape Artist, Terry Pratchett’s Unseen Academicals y Johan Falk. “Los géneros de crimen, aventura y entretenimiento familiar trabajan bien, así como contenidos en inglés que son especialmente populares”, agrega Richter.
“ …Ayudamos a las televisoras a seleccionar programas de nuestro diverso portafolio, para crear marcas que se diferencien de sus competidores”. —Jens Richter The Taste
Snap TV • Golden Winter • Nicky Deuce “Los L.A. Screenings es una de las ferias más importante para nosotros”, comenta Ariel Tobi, presidente de Snap TV. “Estamos en un muy buen momento, aumentando la cantidad de producciones anuales. El área de distribución cerró con un crecimiento del 42 por ciento con relación al año anterior, y poco a poco [la compañía] se va consolidando como una distribuidora independiente”. El ejecutivo también explica que la empresa aspira a que los canales latinoa mericanos y el mercado hispano en Estados Unidos, vean a la compañía como un proveedor de contenido familiar. Snap TV ofrece a los compradores internacionales, películas como Golden Winter y Nicky Deuce.Además, están exhibiendo la nueva oferta de MarVista Entertainment que se presentó en MIPTV, así como cuatro películas nuevas de Snap TV que están licenciadas a Disney y Televisa.
“Queremos que los canales de América latina y el mercado hispano de Estados Unidos, nos vean como un proveedor de contenido familiar”. Nicky Deuce 58 World Screen 5/13
—Ariel Tobi
LAT_0513_RED_ARROW_Layout 1 4/29/13 12:11 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 4:19 PM Page 8
34 TV LATINA
SOMOS Distribution • 11-11, En mi cuadra nada cuadra • Bayly • Derecho de familia La oferta de SOMOS Distribution para los L.A. Screenings incluye novelas de Turquía como Karadayi y Ezel, los formatos de Sparks Network, Jobs without Frontiers y Guess What; además de programas de Mega TV como Bayly, Paparazzi, Esta noche tu night y House of Rey, entre otros. Igualmente, la compañía cuenta con la telenovela juvenil 11-11, En mi cuadra nada cuadra, que sigue a Enrique, un joven de 14 años que puede vivir una versión adulta de sí mismo, y la utiliza para resolver sus problemas, encontrar a su mamá perdida y el amor de Sandra. Otro destacado que SOMOS Distribution ofrece, es Derecho de familia, una serie que muestra a Marta, una trabajadora social que se enfrenta a los problemas de los pacientes y a sus conflictos familiares. En cada episodio, se cuenta una historia que mezcla su propia vida y la de otras personas.
Derecho de familia
11-11, En mi cuadra nada cuadra
Telefe International • Los vecinos en guerra • Historias de corazón • Ramírez
Entre las novedades que Telefe International presenta en los L.A. Screenings se encuentra la comedia Los vecinos en guerra que narra la historia de Mecha Crespo, una ama de casa que anteriormente formaba parte de un grupo de estafadores, algo que nunca le contó a Rafael, su esposo. Una mañana, la familia Mayorga se muda al barrio de Mecha y ella descubre que el padre de familia,Alex, es su antiguo amor y socio de robos, a quien ella creía muerto. Otro destacado es el unitario Historias de corazón, donde reconocidos actores viven situaciones relacionadas con el amor, la fuerza de los valores y la lucha por defenderlos. La compañía también cuenta con la serie policial Ramírez, en la que cada capítulo será un crimen distinto, pero durante la temporada, la protagonista tratará de descubrir quién mató al padre de su hijo, su gran amor.
Historias de corazón
Ramírez
Telefilms • The Mortal Instruments • Escape From Planet Earth • Olympus Has Fallen La cinta The Mortal Instruments es una de las producciones que Telefilms ofrece a los compradores internacionales en los L.A. Screenings. Situado en la contemporánea ciudad de Nueva York, una adolescente aparentemente normal descubre que es la descendiente de una línea de cazadores de sombras, un grupo secreto de jóvenes mitad guerreros y mitad ángeles, encerrados en una antigua batalla para proteger al mundo de los demonios. Por su parte, Escape From Planet Earth es una comedia familiar animada en 3D ambientada en el planeta Baab, donde el admirado astronauta Scorch Supernova es un héroe nacional del pueblo baabariano.Telefilms complementa su portafolio con Olympus Has Fallen, un thriller de acción en el que un ex guardia presidencial se encuentra atrapado en el interior de la Casa Blanca a raíz de un ataque terrorista.
Escape From Planet Earth 60 World Screen 5/13
Olympus Has Fallen
LAT_0513_HBO_LATIN_AMERICA_Layout 1 4/29/13 12:37 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/29/13 7:51 PM Page 9
36 TV LATINA
Telemundo Internacional • Pasión prohibida • El señor de los cielos • Letris Con un catálogo que cobija una gama de géneros orientado a llenar las expectativas de los compradores internacionales,Telemundo Internacional participa una vez más en los L.A. Screenings en busca de sellar nuevos negocios. “El gran atractivo para los compradores internacionales es El señor de los cielos”, comenta Joysette Rivera, gerente de ventas para Centroamérica, Canadá, Ecuador y el Caribe de la compañía. La producción sigue los pasos de Aurelio Casillas en su odisea por convertirse en el narcotraficante más grande de México durante los años ’90. Otro de los productos destacados es Pasión prohibida, que según Rivera, “engancha a la audiencia porque le permite conectarse con la testarudez de la protagonista que la lleva a cometer errores”. La compañía también ofrece el formato de entretenimiento Letris, que forma parte del catálogo de Reset TV.
“Contamos con una oferta con la que los clientes podrían programar completamente un canal”. —Joysette Rivera El señor de los cielos
TV Chile • Esta es mi familia • Juga2 • Calle 7
Para el mercado internacional, TV Chile cuenta con un portafolio de producciones destacadas que buscan llenar las grillas de las pantallas televisivas. Al hablar sobre el atractivo de las producciones de la compañía para los compradores internacionales, Ernesto Lombardi, gerente de negocios internacionales y señal internacional, comenta que “[tenemos] productos novedosos, con una producción de calidad y que además han tenido un gran éxito internacional”. El ejecutivo cita el ejemplo de Calle 7 y el éxito que ha tenido en Paraguay y Ecuador. TV Chile también posee en su catálogo el docureality Esta es mi familia, “que actualmente estamos produciendo en Portugal con Eyeworks”, puntualiza Lombardi. Juga2 también es parte de la oferta de la compañía.
“[Tenemos] productos novedosos, con una producción de calidad y que además han tenido un gran éxito internacional”. —Ernesto Lombardi Juga2
Universal Cinergía Dubbing Fundada en 2012, Universal Cinergía Dubbing provee al mercado internacional doblaje de producciones en diferentes idiomas. La compañía, empresa hermana de Universal Labs of America, está forjando caminos en varios territorios de Europa,Asia y África.”[Estamos] contentas de haber terminado 2012 con grandes logros. [Hemos] trabajado día y noche, pero nos sentimos orgullosas de haber logrado en un año, seis estudios de grabación y un equipo de profesionales calificados…”, comentan Liliam Hernández y Gema López, ejecutivas de Universal Cinergía Dubbing. “Para 2013 [tenemos] muy buenas proyecciones. [Vamos] a los L.A. Screenings con buenas expectativas para abrir una nueva locación en Los Ángeles, siempre pensando que nuestro objetivo principal es colocar el nombre de la empresa como la número uno en doblaje…”.
Liliam Hernández y Gema López
62 World Screen 5/13
NOV_0513_CARACOL_Layout 1 4/29/13 1:26 PM Page 1
LAT_0513_BREVES_Layout 1 4/30/13 6:28 PM Page 10
38 TV LATINA
Venevision International • De todas maneras Rosa • Los secretos de Lucía • Just for Laughs “Este año es muy importante para Venevision International (VVI), porque además de nuestras reconocidas telenovelas, estamos llevando el catálogo más amplio y variado de programas de productores independientes que jamás hemos presentado en los L.A. Screenings”, afirma César Díaz,VP de ventas de la compañía. De todas maneras Rosa, protagonizada por Marisa Román y Ricardo Álamo, es una de las novelas queVVI está estrenando, así como una amplia variedad de géneros que incluyen formatos, deportes, especiales de música, series y películas clásicas de la Era de Oro del cine mexicano. “Adicionalmente, estamos presentando Los secretos de Lucía, nuestra primera teleserie de acción y suspenso filmada en locaciones en Venezuela y Miami, y realizada en HD”, agrega Díaz.VVI también ofrece Rosario, Just for Laughs y Cybergeddon, entre otros.
“Esperamos una fuerte presencia de compradores de toda Latinoamérica, [y estamos] seguros de que será una feria de mucho éxito…”. —César Díaz De todas maneras Rosa
VIP 2000 TV • Magic Mike • The Vow • Deep Waters
Magic Mike, una de las producciones que integra el catálogo deVIP 2000 TV para los L.A. Screenings, narra la historia de un hombre con muchos talentos y grandes carismas, quien un día busca el sueño americano desde todos los ángulos que pueda: Reparando techos de casas y vendiendo carros, hasta diseñando muebles desde su condominio. De noche sin embargo, es pura magia. Entre tanto, The Vow es un drama donde un accidente deja a una mujer en coma y cuando se despierta con una pérdida de memoria severa, su esposo trabaja en función de reconquistar nuevamente su corazón. La compañía también ofrece Deep Waters, una telenovela basada en una historia real, llena de elementos de suspenso impactante que mantendrá al espectador al borde de sus asientos. La novela está compuesta por 116 capítulos de 48 minutos cada uno.
Deep Waters
EL PROVEEDOR LÍDER DE NOTICIAS EN ESPAÑOL EN LA INDUSTRIA DE MEDIOS GLOBAL. Para una suscripción gratis, visite www.tvlatina.tv/pages/newsletter
LAT_0513_SNAP_Layout 1 4/29/13 12:39 PM Page 1
LAT_0513_COMPRADORES_ALT_LAT_907_CABLE 4/30/13 2:29 PM Page 2
40 TV LATINA
>>>
el JUEGO Por Elizabeth Bowen-Tombari
El jugador de la selecci贸n brasile帽a Neymar, cuyo auspiciador es Nike.
66 World Screen 5/13
LAT_0513_COMPRADORES_ALT_LAT_907_CABLE 4/30/13 2:31 PM Page 6
TV LATINA 41
del MENSAJE Frente a la aparición de nuevos medios y los cambios en los hábitos de consumo, los anunciantes enfrentan numerosos retos para captar la atención de las audiencias.
C
on los índices económicos repuntando de manera global, nuevos medios en los cuales invertir y grandes eventos deportivos que captarán la atención de millones de espectadores alrededor del mundo en los próximos años, el mundo publicitario está pasando por uno de sus mejores y más agitados momentos. De acuerdo a ZenithOptimedia, la inversión publicitaria global aumentará 4,1 por ciento durante este año, llegando a US$ 518 mil millones. Las ganancias serán lideradas una vez más por los mercados emergentes, que se espera contribuyan al 61 por ciento del crecimiento en la inversión publicitaria entre 2012 y 2015, aumentando su participación de inversión publicitaria global de 34 por ciento a 37 por ciento, donde América latina está proyectada para un rápido crecimiento. AIRES RENOVADOS
Según Alejandro Terzi, presidente de IGNIS, Medios y Comunicación, la inversión publicitaria argentina, en términos de volumen, ha ido aumentando año a año, siguiendo la tendencia en América latina de ser una de las regiones del mundo en donde se proyecta que más crecerá la inversión publicitaria al año 2016. “Argentina ha crecido alrededor de un 25 por ciento en 2012 en volumen [de inversión publicitaria], pero dichas estimaciones no están contemplando los niveles inflacionarios de nuestra economía porque cuando vemos los niveles de volúmenes físicos (segundos de publicidad, páginas de publicidad, etc.) en 2012 el mercado publicitario argentino ha tenido un [retrocedimiento] del 5 por ciento”, dice el ejecutivo. En esta materia, Guillermo Tafet, chairman de Starcom MediaVest Group para el Cono Sur, coincide con Terzi, al señalar que el problema es que Argentina tiene una tasa de inflación bastante alta. “Si es una inflación, ya es un incremento, y en algunos casos han estado finalmente por encima de lo que es la inflación”. Aún así, Tafet, destaca que el panorama del año pasado en Argentina fue bastante bueno en cuanto a inversiones, donde casi todas las categorías estuvieron activas y en general con buenos niveles de inversión en medios. Roberto Coimbra, presidente y director creativo ejecutivo de Ogilvy and Mather Andina y de 141 Coimbra, destaca la variedad de eventos deportivos que se aproximan en América latina y que serán realizados en Brasil, comenzando por la Copa FIFA Confederaciones Brasil 2013, a realizarse el próximo 15 al 30 de junio. “Estos eventos van a hacer que obligatoriamente el presupuesto publicitario en Brasil crezca de una manera bastante significativa”, señala el ejecutivo. “Además, México, Perú y Colombia, han estado ayudando de sobre manera a la mejoría del presupuesto publicitario [en la región]. Diría que los países que están colaborando con el mismo entusiasmo son Argentina, Venezuela y otros países donde el presupuesto publicitario es
menos significativo como Bolivia, Paraguay, Uruguay y algunos países de Centroamérica”. Frente a un mercado publicitario que está viendo la aparición de nuevos medios y donde los recursos deben ser reasignados a medida que los hábitos de consumo de las audiencias van cambiando, las grandes compañías enfrentan nuevos retos. Previo al inicio de cada año, Ford México revisa cuál es la estrategia para cada una de sus marcas.“En nuestro negocio, cada marca tiene un set propio de objetivos que cumplir y también un set dentro de su estrategia de requerimientos sobre el cliente objetivo, porcentajes de ventas, etc.”, dice Carlos Corte, gerente de comunicaciones y estrategias de mercado de la compañía. “Entonces, nuestro plan publicitario es el agregado de todas las marcas. Por lo tanto, no asignamos un porcentaje a cada medio, sino que el porcentaje que va a cada medio se va definiendo cuando se hace el agregado de los planes de todas las marcas”. El ejecutivo señala que por ejemplo, cuando se quiere llegar a un público consumidor joven y luego de que las investigaciones indican que el tipo de medio que más consumen es Internet, entonces la inversión en dicho medio aumenta. Aun así, destaca Corte, la televisión sigue siendo muy importante. “La [inversión en] televisión paga ha ido creciendo y en televisión abierta ha ido disminuyendo, pero de todas maneras, la televisión sigue siendo un medio importante”, agrega el ejecutivo. GIGANTES EN COMPETENCIA
Frente a este panorama, Grupo Televisa trabaja año a año junto a sus anunciantes, ofreciendo alternativas publicitarias atractivas, que se han conjugado en el último tiempo con la estabilidad económica en México y el desarrollo de las nuevas tecnologías. “La madurez del mercado y en específico, la inversión en televisión abierta, nos ha exigido mantenernos en una dinámica más activa con nuestros clientes, buscando ofrecer nuevas y mejores soluciones de comunicación”, dice Gabriela González, VP de mercadotecnia y servicios de comercialización de Grupo Televisa. “En los últimos años, hemos desarrollado estudios que nos han ayudado a comprobar el valor que se genera al vincularse con nuestros contenidos. Hoy sabemos que somos capaces de sumarnos a la cadena de valor del cliente, incrementando el valor de su marca a través de aumentar el vínculo emocional con sus consumidores”. Dentro de las ventajas del portafolio de la compañía, la ejecutiva señala que Grupo Televisa tiene la capacidad de ofrecer la mejor fórmula para maximizar la efectividad de la comunicación de las marcas en términos reales y emotivos, generando la cercanía deseada con los consumidores. TV Globo en Brasil, que emite más de 20 millones de comerciales al año, ofrece una amplía variedad de soluciones de mercadeo. La televisora, es líder del mercado en su país, regularmente captura la atención de la mayoría de los espectadores y es el vehículo prin5/13 World Screen 67
LAT_0513_COMPRADORES_ALT_LAT_907_CABLE 4/30/13 7:29 PM Page 8
42 TV LATINA
Documental exitoso: Discovery en Español realizó la producción original Gen H, que acompañó a tres jóvenes que viven en Estados Unidos en su viaje por concretar sus sueños, en la cual participó la marca de cerveza Heineken.
De acuerdo a Gretchen Colón, VP sénior de ventas publicitarias para Turner Broadcasting System Latin America (TBSLA), y gerente general de GLITZ*, la compañía ha ofrecido una variedad importante de formatos publicitarios para llegar a los anunciantes, y en algunos países donde distribuyen todas las señales del grupo pueden ofrecer paquetes de canales múltiples para ayudar a sus clientes a alcanzar su audiencia objetivo. “A nivel panregional se han desarrollado nuevas oportunidades de integración comercial con excelentes resultados, como por ejemplo, Project Runway Latin America, [entre otros]”, dice la ejecutiva. “También hemos desarrollado paquetes integrados de televisión, online y móvil, en países donde hay un gran alcance de Internet”. Respecto de las ventajas del portafolio de Turner en la región, Colón señala que a través de Turner Media+ ofrecen las señales que conectan con todas las clases demográficas existentes en todos los mercados de América latina.“Nuestro portafolio tiene una variedad difícil de comparar, lo cual nos permite alcanzar los mayores grupos demográficos”, agrega la ejecutiva. “Además, [de acuerdo a IBOPE Media], nuestros canales llegan a más del 79 por ciento de la audiencia de televisión paga en América latina”.
cipal para los anunciantes. Lo más importante, es que es impulsado por una de las economías más importantes en el mundo. “Los nuevos consumidores se están beneficiando de la televisión abierta brasileña porque está en todas partes, es el principal medio de comunicación entre la población y los anunciantes”, dice Octavio Florisbal, ex CEO de TV Globo, quien recientemente se incorporó a la Junta Directiva de Organizações Globo. “Para darte una idea, hoy en día, de acuerdo a nuestras investigaciones, la televisión abierta, tiene el 65 por ciento de toda la inversión publicitaria. Era el 55 por ciento 15 años atrás. Este ALTERNATIVAS PARA TODOS crecimiento es una función de la popularidad de la televisión Según Fernando Semenzato,VP sénior de soluciones creativas e entre quienes tienen desventajas económicas.Y la televisión es el innovación de FOX International Channels (FIC) Latin America, mayor mecanismo usado por los anunciantes para productos de durante los últimos años han trabajado de varias maneras en las limpieza, productos de higiene personal, sodas, cervezas, banca región para ofrecerles a sus anunciantes alternativas publicitarias. personal, vehículos económicos, servicios tales como teléfonos, “Primero trabajando en ser líderes, es decir, focalizándonos en celulares, y comercio en general. Estos son los sectores que lo que es programación para tratar de ser siempre fuertes en todos invierten mayoritariamente en la publicidad brasileña y en televisión”. El ejecutivo destaca que los sectores que invierten más en publicidad y consecuentemente en televisión abierta, son aquellos dedicados a quienes tienen menos ventajas económicamente, no porque no alcancen a los más acomodados, pero porque están más relacionados al comercio en general, incluyendo los supermercados, las tiendas por departamento, electrodomésticos, aparatos electrónicos y concesionarios de automóviles. “Este fenómeno también está reflejado en los datos de investigación de Rede Globo”, agrega Florisbal. “Adicionalmente, tienes productos de cuidado personal, porque Brasil es un consumidor principal de estos productos. Luego, tienes la comida, servicios generales, servicios de teléfono, publicidad de Internet, el sector financiero y la industria de las bebidas. Y, finalmente, la industria de los automóviles, autos económicos en particular. Estos son los sectores que Fidelizando la audiencia: Warner Channel organizó acciones publicitarias para The Following, donde se construyeron cabinas y se le permitió al público ver un spot de la serie. invierten mayoritariamente”. 68 World Screen 5/13
LAT_0513__Layout 1 4/30/13 6:54 PM Page 1
LAT_0513_COMPRADORES_ALT_LAT_907_CABLE 4/30/13 2:33 PM Page 9
44 TV LATINA
Con un solo toque: Los ejecutivos de medios publicitarios coinciden en que gracias a aparatos como el iPad, la inversión publicitaria en prensa escrita está aumentando, debido al nacimiento de sus ediciones digitales.
nuestros canales”, destaca el ejecutivo. “Y segundo, teniendo un departamento de soluciones creativas pensado exclusivamente en los clientes. Es decir, que cuando un cliente compra medios, no solamente está comprando ese espacio, sino también está comprando la posibilidad de tener advertainment dentro del canal, desde cápsulas de cinco segundos a una posible serie exclusiva para su producto. Por lo tanto, cuando encuentra un equipo completo pensando sólo para ellos, [prácticamente] una agencia de publicidad, que integra todas nuestras marcas, es un diferencial que pocos canales pueden [ofrecer]”. Semenzato explica que a través de Fox One Stop Media, los clientes pueden encontrar cobertura para todos los targets necesarios y así poner su inversión en un sólo lugar.“Tenemos FOX, FX que es un target tal vez más adulto, FOX Life que es para mujeres en un estilo totalmente diferente a lo que es Utilísima, FOX Sports, etc., es decir, si juntas todo eso, es [ideal] para el cliente”. Para Iván Bargueiras,VP sénior de ventas publicitarias de Discovery Networks Latin America/U.S. Hispanic, y gerente general de Discovery US Hispanic, una de las ventajas del portafolio de la compañía es la alta calidad de la programación, además de la fuerte credibilidad de la marca Discovery, que lleva consigo el beneficio para los anunciantes de asociarse y verse identificados con ella. “La solidez y amplitud de nuestro portafolio, que hoy incluye 15 canales a lo largo de 44 países en la región, es otra gran ventaja frente a nuestros competidores”, destaca el ejecutivo. INICIATIVAS ÚNICAS
Según Bargueiras, fueron los primeros en la industria en crear el equipo de Discovery Solutions, el cual trabaja de la mano de sus anunciantes para ofrecer propuestas basadas en su experiencia como líderes mundiales en la producción de contenido factual, su alcance a los diferentes tipos de audiencias, la variedad de su portafolio, plataformas y herramientas. “El ejemplo más reciente lo brinda 2111, una producción original para Discovery Channel (la primera temporada se estrenó hace dos años y la segunda, el año pasado) que analiza el futuro de las principales ciudades latinoamericanas y en donde participaron clientes tales como Samsung, Oracle, Bridgestone, FedEx, ETB y American Airlines”. Bargueiras señala que Discovery es una compañía de escala global con enfoque local, lo que les permite aprovechar la amplia programación de la compañía en sus más de 155 canales alrededor del mundo, para ofrecer contenido y desarrollar producciones originales conforme a las necesidades de cada cultura. “Un ejemplo reciente del equipo de Discovery Solutions en el mercado hispano es la producción original para Discovery en Español, Gen H (Generación Hispana), un documental que acompaña a tres exitosos jóvenes que viven en Estados Unidos en su viaje por concretar sus sueños, en el cual participó la marca Heineken”. Pese al paso de los años y a la llegada de nuevas tecnologías, uno de los recursos más utilizados sigue siendo el product placement, que continúa expandiendo su presencia a diferentes iniciativas televisivas. “Tuvimos un patrocinio de La voz... México (programa que se emite por el Canal de las Estrellas de Televisa)”, comenta Corte 70 World Screen 5/13
de Ford México. “Este tipo de reality shows son muy populares, tienen muchísima audiencia y lo que buscamos es tener un tipo de integración diferente dentro de ese tipo de programas. Es decir, no solamente el patrocinio común, sino que dentro de la misma dinámica del programa [buscamos] que se desarrollen cápsulas, donde por ejemplo, los participantes hablen del producto y el producto aparezca como protagonista”. Pese a las iniciativas que la compañía realiza en televisión, el ejecutivo reconoce que en términos generales, en la industria automotriz, la inversión publicitaria en televisión ha venido disminuyendo ante el crecimiento de otros medios. “Si analizas las tendencias que hay en México, Internet ha crecido dramáticamente en los últimos tres o cuatro años”, señala Corte. “Si ahí está la audiencia, cada una de las marcas que quiere llegar a ciertas audiencias, también aumenta sus inversiones en este medio, y nosotros no somos la excepción. También hemos aumentado nuestras inversiones en Internet en los últimos años”. UN PASO ADELANTE
Desde hace ya varios años, Grupo Televisa lanzó el perfil de la compañía en redes sociales como Twitter y Facebook, herramientas que, de acuerdo a González de Grupo Televisa, no podían faltar, tomando en cuenta que la compañía, desde su inicio está considerado el desarrollo de todas las ventanas para el acercamiento con la audiencia. “La evolución de la exposición a medios nos ha llevado a la [creación de] apps, buscando estar en todo momento y a toda hora en el lugar donde se busque consumir un medio”, dice la ejecutiva. “Deportes, noticieros y Televisa Video son ya parte de esta nueva dinámica [de segunda pantalla]. En el clásico del fútbol mexicano, América vs. Guadalajara, desarrollamos una expe-
LAT_0513_CANAL13_Layout 1 4/29/13 3:44 PM Page 1
LAT_0513_COMPRADORES_ALT_LAT_907_CABLE 4/30/13 2:34 PM Page 10
46 TV LATINA
Marca registrada: Como parte de la colección exclusiva del jugador del Barcelona, Lionel Messi, Adidas presentó el botín de fútbol Adizero F50 Messi TRX FG.
aplicación de segunda pantalla es que hay información adicional relacionada a lo que está en la gran pantalla yendo a la segunda pantalla, de una manera sincronizada”. Por otra parte, los anunciantes y los compradores de medios están enfrentados al desafío de entender a las audiencias y crear un mensaje efectivo, más aun frente a los rápidos cambios en los hábitos de consumo. Según Coimbra de Ogilvy and Mather Andina, el reto es entender al consumidor a quien se está considerando como el objetivo. “Crear un mensaje es relativamente fácil, siempre y cuando tengamos claro a qué consumidor nos estamos dirigiendo”, dice el ejecutivo. “Hoy estamos delante de un [consumidor] que tiene el mundo a su disposición y para comunicarse con él, tenemos que identificar con quién queremos hablar. Querer hablar con un montón de personas, es hablar con nadie”. Por su parte,Tafet de Starcom MediaVest Group comenta que la publicidad tradicional se está transformando en un creador de experiencia y el consumidor es quien lo está demandando. “Ya no es un monólogo en que históricamente la marca anunciaba, diciendo lo que quería decir, sino que ahora, a través de las redes sociales, dejó de ser un monólogo y ya es un diálogo”, destaca el ejecutivo. “Hoy el consumidor es alguien que no es pasivo, sino que está buscando tener una interacción y las marcas que van a tener más éxito son aquellas que más rápido se adapten a este nuevo contexto”. Por su parte, Terzi de IGNIS, señala que el reto de crear un mensaje efectivo sigue siendo la creatividad, ya sea del contenido como de la estrategia de medios.“El desafío es que la creatividad requerida ha cambiado y ya no alcanza con una buena idea, si esta buena idea es estática”, dice el ejecutivo. “Hoy tenemos que hablar de ideas que movilicen la interactividad, que estimulen el diálogo y la comunicación”. Terzi destaca que un mensaje efectivo es el que motiva a comprar, el problema es que la motivación varía y se modifica, y como se trata de formas y/o modas, varía con mayor celeridad y constancia que antes. “Por eso hoy una idea brillante puede fracasar si el mensaje no se integra en todos los medios sin dejar de considerar las características particulares de cada uno”, continúa el ejecutivo. “[Entonces], es indispensable contar con la información eficiente que demanda la comunicación actual que además hay que detectarla entre enormes volúmenes de información, lo cual exige convertir la información en conocimiento de valor para las marcas”.
riencia interactiva dando vida al verdadero Social TV, [llamada] Tú diriges. Esta dinámica le dio la posibilidad al público de interactuar en vivo con la transmisión del partido, permitiéndole vivir de cerca la pasión”. De acuerdo a Semenzato de FIC Latin America, a través de .FOX la compañía se encarga de generar pautas online para los clientes alrededor de la inversión publicitaria tratando de que vaya en línea con la estrategia de televisión que tienen.“Tenemos alrededor de 100 millones de fans entre todos nuestros sitios de Facebook de todos nuestros canales, por lo tanto eso es algo que también podemos usar para poder atraer a nuestros clientes y a los consumidores de nuestros clientes”. ¿ENTIENDES LO QUE DIJE?
En el marco de este panorama, Irwin Gotlieb, chairman de GroupM y reconocido como una eminencia en la industria de la publicidad desde la década de los ’60s, comenta sobre lo que se viene en el futuro. “No tengo que decirte cuán rápido las tabletas y los teléfonos inteligentes están creciendo en penetración”, sostiene el ejecutivo. “Todo el mundo sabe que el consumidor es multitasking. La televisión es uno de los medios que ha sido impactado en el pasado, probablemente Spreading the Word no de una manera posiGlobal ad spend is set to rise 4.1 percent this year to reach $518 tiva, porque la gente billion, according to ZenithOptimedia. TV still dominates as the está haciendo algo en most effective medium for reaching consumers, but with media una tableta o en un consumption habits in flux, broadcasters have been forced to evolve their ad-sales strategies. Free-to-air behemoths such as teléfono inteligente que Televisa, as well as top pay-TV brands such as Turner, FOX tal vez no está relacioInternational Channels and Discovery, are cooking up 360-degree nado al contenido que solutions for clients. Brands, meanwhile, are working through the están consumiendo en challenges of this new media landscape, examining which platforms la pantalla grande. to embrace as they look to deliver impactful campaigns. Entonces la idea de la Porcentaje de hogares con televisión
Argentina
Porcentaje de hogares con televisión multicanal
98,8
Argentina
60,9
86,8 17,2
21,7
26,2
39,5
98,2
59,9
99,3
59,6
Fuente: TGI LATINA 2011 Wave II + 2012 Wave I. El Universo representado es de casi 167 millones de personas, principalmente concentradas en centros urbanos.
45,7
58
99,8
98,7
45,2 30,5
99,5
99
Argentina
72,1 36,2
98,3
98,8
Porcentaje de personas con hogares multicanal y que utilizó Internet tres meses
46,7
Fuente: TGI LATINA 2011 Wave II + 2012 Wave I. El Universo representado es de casi 167 millones de personas, principalmente concentradas en centros urbanos.
72 World Screen 5/13
41,4 29,2 33,7
Fuente: TGI LATINA 2011 Wave II + 2012 Wave I. El Universo representado es de casi 167 millones de personas, principalmente concentradas en centros urbanos.
LAT_0513_TELEFE_Layout 1 4/30/13 2:25 PM Page 1
LAT_0513_SUENO_WS OTT 3 4/29/13 7:34 PM Page 2
48 TV LATINA
SUEÑO AMERICANO Por Elizabeth Guider
xtravagante, consumidora total del tiempo y escandalosamente costosa, y todo esto antes de que salga al aire. La temporada de realización de televisión abierta en Estados Unidos es un fenómeno único en los medios globales, y pese a sus extrañezas y excesos, no es probable que sea abandonada por ahora. Desde el rodaje frenético de los pilotos hasta la locura en la sala de escritores, ningún país crea shows televisivos en la misma maniática, pero milagrosa manera, como Estados Unidos. “Es una locura, pero de alguna manera llegamos y lo hacemos”, dice Betsy Beers, productora ejecutiva de Scandal así como Grey’s Anatomy, ambos para ABC y con su socia productora Shonda Rhimes. “El reto es que todos lo están haciendo al mismo tiempo, compitiendo por los mismos escritores, corriendo para encontrar al elenco, el equipo y la ciudad para realizar el rodaje, y corriendo contra el reloj”. Al describir su experiencia de esta prueba, sin embargo, Beers suena más emocionada que agraviada. Es igual con muchos otros. Robert Doherty, un productor ejecutivo de Elementary de CBS, comenta: “¿La temporada de realización? Es un todo contra todos. El arte colisionando con el comercio rara vez es bonito. Pero al conocer todo el proceso de la maquinaria, entiendo por qué funciona”. De hecho, es difícil encontrar a un productor con una serie en televisión abierta que no enfrente tales obstáculos nuevamente para tener el privilegio de salir en horario estelar.
El proceso de desarrollo, pilotos y horarios de producción utilizados por las cadenas abiertas y de cable americanas generan alguna de la mejor programación del mundo.
REGRESANDO A LO BÁSICO
Sofía Vergara, protagonista de Modern Family de Twentieth Century Fox.
Pese al precio que hay que pagar, especialmente en aquellos cuyos proyectos son cancelados prematuramente, los procedimientos que se establecieron hace décadas no muestran señales de desintegrarse. Lo que ha sucedido es que el sistema ha sido tallado y pulido para cubrir el año calendario completo. “Inercia y familiaridad” probablemente mantendrán a la estructura básica intacta, opina el productor David Zucker, presidente de Scott Free Television, compañía detrás del drama The Good Wife para CBS que fue renovado para una quinta temporada. Lo que sí ha cambiado, señala Zucker, es que hoy en día hay nuevas plataformas para presentar tus proyectos, nuevos formatos con los que jugar y nuevas fuentes de financiación para aprovechar. Eso hace que el crear contenido sea un negocio más amplio, flexible e incluyente. Tal como otras empresas creativas en Estados Unidos, Scott Free Television también produce para una variedad de plataformas de cable y para nuevos jugadores en Internet. Aunque se percibe que las cadenas de cable y los nuevos jugadores en Internet son más sexy y vanguardis74 World Screen 5/13
LAT_0513_SUENO_WS OTT 3 4/29/13 7:34 PM Page 4
TV LATINA 49
u otra, incluyendo un guión titulado Halley’s Comet, que intrigó a David E. Kelley lo suficiente para filmar el piloto. “En este negocio hay mucho fracaso, pero también mucho éxito para ser aprovechado. Muchas cosas buenas surgieron de esa situación: Kelley eventualmente me contrató para trabajar en Boston Legal, aún soy cercano a algunos de los escritores, y una actriz en el piloto que acaba de audicionar con nosotros”. CAMBIOS DRÁSTICOS
Suspenso al por mayor: La serie Homeland de Showtime, que finalizó su segunda temporada, está basada en el formato de la serie israelí Prisioners of War.
tas, las series en televisión abierta siguen siendo lo que atraen el mayor público y dinero de las estaciones alrededor del mundo. “OK, Girls es muy popular, pero a lo sumo el show de HBO atrae 700 mil televidentes”, dice un veterano analista de medios. “The Big Bang Theory: Estamos hablando de 19 millones; NCIS: 22 millones y contando, y eso es semana tras semana por más de 10 años”. ¿VOLAR SIN PILOTO?
¿Qué se requiere entonces para que un show se estrene en horario estelar en una de las grandes cadenas abiertas, ABC, CBS, NBC, FOX o The CW? Mucha prisa y espera, un gran esfuerzo para reunir talento y una cantidad de dinero que les duele a
los productores cuando se les pregunta. Algunos pilotos de drama se acercan a un costo de US$ 6 millones, aunque ningún ejecutivo de los estudios lo admitiría para una serie en particular. Los mejores estimados de varios ejecutivos que conocen el negocio son que el costo completo de realizar pilotos para cada temporada está entre US$ 80 y US$ 100 millones. Generalmente, unas tres docenas reciben la aprobación de la cinco cadenas principales, y aproximadamente el doble de esa cantidad es descartado. Sin embargo, muchos ejecutivos consideran que los pilotos son indispen sables, pese al costo. “Aunque es muy tentador no realizar un piloto porque es mejor no realizar el gasto adicional, y
descartar la posibilidad de pérdida al no ser adquirido, creo que la única manera de lograr un nivel de calidad al que aspiramos es haciendo los pilotos”, dice John Landgraf, presidente y ge rente general de FX Networks. “Los pilotos son un paso necesario porque es tan difícil, particularmente cuando tratas de hacer un show excelente, que tiene un tono y punto de vista diferente que no se ha visto antes en televisión; requiere de una gran precisión y esfuerzo para hacerlo bien”, agrega Landgraf. Por supuesto, no todos los pilotos son adquiridos. Andrew Kreisberg es un productor ejecutivo en el nuevo show de CW Arrow. Tal como casi todo productor en Estados Unidos, le han rechazado proyectos en una etapa de producción
5/13 World Screen 75
“Mirándolo por encima, la temporada de pilotos y sweeps no tiene sentido”, comenta Brad Adgate,VP sénior y director de investigación de la agencia de publicidad, Horizon Media. “Las televisoras son lentas en adoptar el cambio, por cualquier razón, sea por costo o hábito, y el cable se ha aprovechado de lo que ha calcificado el sistema”. Aún así, Adgate agrega que la maquinaria ha estado trabajando desde los ’60s, cuando ABC, nueva en ese entonces, realizó su primer upfront con la intención de presentar sus shows a los anunciantes durante una semana intensa. (Luego NBC y CBS le siguieron los pasos). Hoy en día, las nuevas compañías, Hulu, Netflix,Yahoo, y otras similares, están realizando sus propios “infronts” para los anunciantes. Las estimaciones sugieren que generarán US$ 4 mil millones por sus esfuerzos. Obviamente, los ejecutivos de Hollywood y de las cadenas ven la temporada de una manera diferente y señalan que el encargo y lanzamiento de programas, tanto ficción como reality, es un asunto que se realiza todo el año. CBS, por ejemplo, está apostando en un proyecto de alto perfil para el verano titulado Under the Dome, del escritor Stephen King y la habilidad productora de Steven Spielberg. Neal Baer, productor ejecutivo, dice: “No sólo se está volviendo el
LAT_0513_SUENO_WS OTT 3 4/29/13 7:34 PM Page 5
50 TV LATINA
Historias originales: La serie Scandal de ABC, protagonizada por Kerry Washington y creada por Shonda Rhimes, se transmite en América latina a través del canal Sony Entertainment Television.
pensamiento en CBS más flexible (y en otros lugares también), sino que dado el auspicio de [Spielberg y King], nos encargaron continuar sin piloto. Por supuesto que el negocio todavía tiene que ver con la confianza”. UNA HABITACIÓN PROPIA
El siguiente reto es impulsar la sala de escritores para generar narrativas que hablan con una voz unificada y coherente. Lo que los productores ejecutivos y showrunners, sean escritores o no, deben lograr es poner su autoridad en el material sin perjudicar la creatividad en la sala. Lo que es igualmente importante es que deben manejar una plétora de notas de diferentes lugares, tomando las que sirven y descartando prudentemente las que no. Cada uno lo hace de una manera diferente. Sobre el proceso, Beers de Scandal comenta: “Shonda y yo venimos de las películas, y través de los años hemos reunido a un grupo confiable de colaboradores. Pensamos que somos porristas, facilitado-
ras y a veces gladiadoras”. Aunque el cliché es que las cadenas sólo quieren clones de los éxitos que ya se emiten, Beers insiste que ABC motiva a sus productores a romper el molde. Scandal presenta a Kerry Washington como la primera protagonista afroamericana en una serie de televisión abierta desde Diahann Carroll en Julia hace 40 años, aunque la serie maneja hábilmente lo postracial. El personaje que representa Washington es complejo, desafiando a las representaciones convencionales de las minorías. “Shonda y yo creemos que las historias deben reflejar el mundo en que vivimos y los personajes deben ser personas interesantes, imperfectas y complicadas”. Kreisberg de Arrow comenta sobre el show inspirado en la tira cómica en el que trabaja con Greg Berlanti y Marc Guggenheim. “Parece que funciona con todas las notas y consejos que recibes. Entre más fuerte sea tu idea y más sólida la estructura de tu piloto, la serie puede soportar más notas innumerables”. En Arrow, de hecho, las
sugerencias de los escritores y ejecutivos de DC Comics ayudan a formar los personajes, dice Kreisberg. Es un reto lograr que un grupo disparejo de escritores arranque, especialmente cuando los primeros episodios pueden hacer que una serie fracase o tenga éxito en términos de ratings. SIGUIENDO EL CAMINO
Doherty, quien junto a Carl Beverly es el productor ejecutivo del drama de detectives, Elementary para CBS, ahora en su segundo año, comenta: “Iniciamos con un producto comprobado, Sherlock Holmes, pero una vez nos llamaron, la celebración se volvió pánico rápidamente. Como showrunner, tuve que comenzar vendiendo cosas a la cadena. Así que se deben considerar muchos factores. Confieso que fue complicado al inicio”. Doherty lidera a un grupo de siete escritores, mientras que Beverly supervisa el rodaje en Nueva York. Una vez una serie se convierte en éxito, no menguan los desafíos. Dicen que mantener el programa
76 World Screen 5/13
fresco y los personajes interesantes es más difícil que realizar el piloto. Gary Glasberg, un productor ejecutivo del mega éxito NCIS de CBS, dice que esta temporada quiso “alborotar el avispero”. Las muertes de dos personas recurrentes, sobre todas las cosas, durante la mitad de la temporada fue cómo lo logró junto a su equipo. “Justo cuando los televidentes se sentían seguros, agitamos las cosas”. Ahora en su cuarto año trabajando en el programa, Glasberg señala que NCIS no utiliza una sala de escritores como tal. “Sólo voy de una oficina a otra, cada escritor con un tablero y hablamos. A veces son otros que llegan donde estoy. Lo importante es que con un elenco y escritores tan buenos, aún estamos tocando la superficie sobre quiénes son estos personajes. Sus vidas son tan importantes como los crímenes que se resuelven”. RECETA DE ÉXITO
En cuanto a extraer el mejor trabajo de la sala de escritores heterogéneos, la experiencia ayuda, pero también la experimentación. “Me encanta la idea de una serie para el verano y ¡espero que por más de un verano! Si todo sale bien, estaremos libres para trabajar en algo para estrenar en el otoño”, dice Baer. “Me gusta ese ritmo”. Finalmente, una de las cosas que les encanta a los productores, aunque destroza los nervios, es grabar cuando el show todavía está al aire para que puedan ver qué personajes sobresalen, que puntos en la narrativa tienen impacto y cuales no. Kreisberg, por ejemplo, dice que la sala de escritores en Arrow está “completamente sintonizada” al mundo de Twitter así como a la reacción de familiares y amigos. De hecho, uno de los personajes de la serie, Felicity Smoak, tuvo cambios en su rol por parte de los escritores parcialmente debido a las reacciones de los televidentes.
LAT_0513_CONDE_LAT_907_KOCH 4/29/13 6:56 PM Page 2
TV LATINA 67
CesarConde Univision Networks Por Elizabeth Bowen-Tombari Univision Communications está viviendo el inicio de uno de sus años más intensos. El posicionamiento de su cadena principal Univision en el mercado de las televisoras abiertas en Estados Unidos se solidifica mes a mes, luego que de manera constante sigue compitiendo y ganando en ratings, durante algunas noches a la semana y en grupos demográficos claves, a sus competidores ABC, CBS, NBC y FOX. La compañía, que en sus inicios estuvo constituida por un total de tres canales, proyecta finalizar el 2013 con 14 cadenas, incluyendo Fusion, el canal en inglés de noticias y estilos de vida, nacido de la sociedad con Disney/ABC News, y la señal de comedia, Distrito Comedia. Cesar Conde, presidente de Univision Networks, conversó en exclusiva con TV Latina, para comentar sobre las oportunidades que ofrece Univision a sus anunciantes y los cambios en el panorama de medios en el mercado hispano de Estados Unidos, luego del Censo de 2010, que ha llevado al surgimiento de casi una centena de nuevos canales de televisión en el territorio. El ejecutivo también discute cómo han logrado satisfacer el apetito de las audiencias por contenidos digitales a través de UVideos, entre otros temas.
TV LATINA: ¿Cuáles han sido las estrategias de trabajo para que
Univision siga posicionándose en los primeros lugares de rating, en horarios estratégicos, incluso ganándole a las cadenas en inglés como ABC, NBC, CBS y FOX?, ¿qué géneros han influenciado en estos resultados? CONDE: Primero, nuestro enfoque con respecto al tipo de programación para nosotros es siempre asegurar que estemos aportando contenido culturalmente relevante a nuestra comunidad. Ese es el enfoque de nuestra estrategia y es parte de lo que nos ha hecho exitosos por tanto tiempo, ya que además de entender a nuestra comunidad, tenemos una relación especial, lo que es clave. Con relación a los ratings, nuestra cadena principal Univision, es una de las cinco más grandes en Estados Unidos, independientemente del idioma, y en febrero de este año logramos una meta histórica. Univision, por primera vez en una temporada de sweeps, que es el periodo más competitivo, le ganó a NBC para [convertirse en] la cadena número cuatro en el país. También hemos visto un crecimiento a lo largo de todo el año, y Univision, especialmente los viernes, es la cadena número uno del país durante toda la semana en el grupo de adultos de 18 a 49 años. Considero que es de suma importancia porque estamos empezando a ver que nosotros como industria, como empresa Univision, estamos compitiendo todos los días, todas las semanas con las cadenas más grandes de Estados Unidos. Con respecto a los géneros que han influenciado estos resultados, pienso que ha sido una combinación. Obviamente, desde el punto de vista entretenimiento, nuestros televidentes siempre ven Univision como el líder del punto de vista de la mejor calidad y los eventos más grandes en Estados Unidos, desde novelas hasta las franquicias de los domingos que son los realities, como los especiales musicales como Premios Lo Nuestro y los Latin GRAMMY Awards. Pero al mismo tiempo, los eventos que generan más ratings individualmente son los partidos de fútbol. El partido de la selección
nacional mexicana en contra de la selección nacional de Estados Unidos, fue el programa con los ratings más altos en la historia de nuestra segunda cadena de televisión abierta, UniMás.Y por último, las noticias también son claves, y de acuerdo a los estudios que realizamos, son la razón principal por la que nuestros televidentes ven Univision todos los días. Ahí es donde ellos aprenden diariamente sobre lo que acontece en el mundo, lo que para nosotros es un privilegio, pero a la vez, una gran responsabilidad. TV LATINA: ¿Qué oportunidades ofrece Univision a sus anunciantes? Luego del Censo, ¿todavía tienen que buscar a los anunciantes que tradicionalmente pautan sólo en las cadenas en inglés? CONDE: Esa pregunta tiene una respuesta de dos partes. La primera, es que obviamente estamos en un momento muy importante donde muchas de las grandes empresas se están dando cuenta de la importancia y del impacto de la comunidad hispana en Estados Unidos, y más específicamente, para sus propios negocios.Tenemos muchísimo interés en empresas grandes en Estados Unidos que están buscando cómo acercarse a la comunidad hispana, y Univision resulta para ellos la mejor fuente de credibilidad y acceso a nuestra comunidad, lo que representa un gran crecimiento potencial para ellos. Al mismo tiempo, creo que esta dinámica es una oportunidad, no como industria o empresa todavía, ya que el mismo número de patrocinadores que están presentes en Univision están en las cadenas en inglés. Pero como mencioné, eso para nosotros es una oportunidad porque cualquier industria o CEO de una empresa 5/13 World Screen 93
LAT_0513_CONDE_LAT_907_KOCH 4/29/13 6:56 PM Page 4
68 TV LATINA
68
grande, cuando mira al universo de oportunidades en Estados Unidos o globalmente, el factor que más destaca para ellos es el crecimiento de la comunidad hispana. Así que todos están empezando a buscar soluciones para ello, lo que significa un gran aporte que Univision puede realizar para muchas de esas corporaciones. TV LATINA: En conjunto con ABC, lanzarán Fusion, cadena en inglés para hispanos en Estados Unidos, que debutará en la segunda mitad de este año. ¿Cómo surgió la idea de asociarse con ABC para lanzar esta cadena?
CONDE: Primero, toma mucho tiempo maximizar el potencial
de cualquier cadena que apenas comienza, como es el caso de Fusion. Estamos viendo a Fusion como un proyecto de medianolargo plazo, y es posible que veamos el potencial real de Fusion de tres a siete años. Segundo, la empresa más grande de medios en el mundo, tomó la decisión de que la mejor manera para ellos integrarse o hacer una conexión con la comunidad latina, era a través de Univision. Univision es la empresa más grande enfocada hacia la comunidad hispana, y dentro del grupo de cadenas, el principal negocio siempre va a ser el español. Pero dentro del grupo, pensamos que existía la oportunidad y teníamos la responsabilidad de hacer un ofrecimiento a la parte de la comunidad hispana que prefiere consumir contenido culturalmente relevante en inglés, y es a partir de ahí que surge Fusion.Y cuando pensamos en esto, sabíamos que había potencial para trabajar con otra empresa que podía aportar los recursos y el conocimiento para este proyecto, y encontramos en Disney/ABC News, una empresa que instintivamente conocía que estamos viendo un cambio dramático en [Estados Unidos]. Así es que nuestro enfoque es llevarles contenido culturalmente relevante a los hispanos que prefieren consumir en inglés. Muchos individuos que no hablan español y que no son hispanos, tienen interés en consumir o entender temas relacionados con la comunidad hispana. De tal forma, consideramos que si ofrecemos buen contenido que resulte atractivo, no sólo llamaremos la atención de los hispanos, sino también de quienes no hablan español o no son hispanos. TV LATINA: Univision ha centrado parte de sus
esfuerzos en llevar sus contenidos a las segundas pantallas. Así fue como lanzaron UVideos. ¿Qué tan ‘hambrientos’ están los espectadores hispanos por obtener contenido ‘cuando quieran y donde quieran’? CONDE: La respuesta corta es, primero que hay muchísima hambre no solamente de los televidentes y de los usuarios por contenido en plataformas digitales, pero también hay mucha demanda por parte de los patrocinadores de conectar con nuestros televidentes a través de las plataformas digitales. Estamos muy orgullosos del lanzamiento de UVideos, la primera cadena digital bilingüe.También es única ya que es diferente a cualquier otra compañía de medios. UVideos es nuestra red digital bilingüe, donde ofrecemos todo el contenido de las 12 cadenas de Univision centralizado en un punto, en una puerta digital. UVideos es muy diferente a lo que hemos visto en medios en inglés y en otros lugares. También estamos muy orgullosos de lo especial que es la experiencia del usuario en UVideos, ya que hemos integrado muchos aspectos de las redes sociales, de interacción entre los televidentes, que creo que añade a una experiencia única con el producto de UVideos. Ha sido un éxito en el corto tiempo que tiene de haber sido lanzado, y estratégicamente consideramos que UVideos es clave para nosotros en el futuro.
Clásico de la pantalla: El programa de farándula, El gordo y la flaca, conducido por Lili Estefan y Raúl de Molina, es uno de los favoritos de las audiencias de Univision.
94 World Screen 5/13
LAT_0513_BAND_IMAGEM_Layout 1 4/29/13 12:40 PM Page 1
LAT_0513_FELTHEIMER_DOC_0407_NIGHT 4/29/13 6:43 PM Page 1
70 TV LATINA
Feltheimer paulatinamente forjó Lionsgate Television, inicialmente desarrollando shows para las cadenas de cable en Estados Unidos mientras aumentaban la producción de series originales, desde The Dead Zone y Weeds, hasta Mad Men y Nurse Jackie, y luego extendiéndose a las cadenas abiertas con Nashville, y forjando un paso acelerado en sindicación con el modelo 10+90 (desarrollado por Debmar-Mercury de Lionsgate y utilizado para Anger Management). En el camino, Lionsgate ha ganado 19 Emmys en los últimos cinco años. La librería de Lionsgate, con 15 mil títulos, ha impulsado un saludable negocio de distribución internacional. También sirve como el impulsor detrás de nueve canales de marca alrededor del mundo, los cuales Lionsgate opera en asociación con otras principales compañías de medios: El canal de horror y terror FEARnet, lanzado en 2006 por Lionsgate, Sony y Comcast; TV Guide network y TVGuide.com, en asociación con CBS Corporation; EPIX con Viacom y MGM; y Celestial Tiger Entertainment, que abarca seis canales de marca en 11 territorios asiáticos, operados en asociación con Saban Capital Group y Celestial Pictures de Astro. Feltheimer bromea que nunca está satisfecho, siempre buscando maneras de expandir sus negocios y tratando de encontrar nuevas oportunidades para producir y distribuir contenido de calidad.
Jon Feltheimer Lionsgate Por Anna Carugati
Como co-chairman y CEO de Lionsgate, Jon Feltheimer nunca se intimidó en tomar riesgos calculados y nuevas estrategias en las industrias de cine y televisión. Ha logrado combinar el emprendimiento ágil en la toma de decisiones de un independiente con sus años de experiencia, primero con New World Entertainment y luego en Sony Pictures Entertainment, al manejar talento y formar negocios de canales y distribución internacional. Su visión ha generado resultados. Lionsgate ha surgido como un líder independiente, conocido por llevar la delantera en innovadores modelos de negocios y adaptándose a hábitos de sintonía cambiantes al crear nuevas ventanas y estrategias de costos para el actual mundo digital. Al formar la división de películas de Lionsgate, Feltheimer primero identificó nichos de audiencia menos atendidos, jóvenes, urbanos, hispanos y aficionados al género del horror, y les proveyó con películas que no podían encontrar en otro lugar. En 2012, tras la adquisición de Summit Entertainment y la gran popularidad de las franquicias Hunger Games y Twilight, Lionsgate generó más de US$ 1,2 mil millones en taquilla doméstica, siendo la primera vez que un independiente rompiera la cifra de US$ 1 mil millones en taquilla doméstica en un sólo año calendario, y US$ 1,2 mil millones adicionales en la taquilla internacional.
96 World Screen 5/13
TV LATINA: ¿Qué estrategias innovadoras utilizó para reunir a varios socios para financiar Mad Men? FELTHEIMER: Nos enfocamos en programación por cable desde el inicio porque era un mercado creciente que estaba relativamente menos atendido por los principales estudios. Las audiencias de cable son típicamente más pequeñas que las de televisión abierta. Para poder forjar un modelo de negocios más rentable, agregamos más televidentes a través de múltiples plataformas y desarrollamos ventanas que sirvieron a todos nuestros socios. Como parte de este proceso, hemos sido agresivos en identificar ventanas en plataformas digitales y tradicionales. Nuestros cálculos financieros para Mad Men no sólo incluye generosas tarifas de licencias de AMC, sino ingresos de ventas internacionales, DVD, plataformas como iTunes y Amazon, y un acuerdo único de sindicación con Netflix. Mucha gente no sabe que Mad Men generará unos US$ 150 millones sólo en ingresos de entretenimiento casero. El nuevo paradigma en el mercado de entretenimiento actual es ser innovador en extraer el máximo valor de las audiencias que están dividas en segmentos cada vez más pequeños, pero que generan mayores ingresos en general mientras la demanda por el contenido continúa creciendo. TV LATINA: ¿Cómo han mejorado su modelo financiero
en televisión? FELTHEIMER: Hemos estado diversificando nuestro modelo
mientras creamos y entregamos programación a una creciente gama de compradores tradicionales y digitales. Por ejemplo, somos socios con ABC para moderar el riesgo en producir Nashville, pero en el éxito, lo bueno incluirá ingresos musicales de la banda sonora, giras de conciertos y mercancías. Se han descargado casi 1,5 millones de pistas digitales del show a la fecha. Hemos sido pioneros en la estrategia diferente para shows que incorporan nuestro modelo 10+90, donde las cadenas pagan costos de licencias un poco menores, mientras logramos obtener los beneficios de un orden sin precedentes de 100 capítulos y un acelerado paso de sindicación. Un programa protagonizado por George López y otro show con Martin Lawrence y Kelsey
LAT_0513_FELTHEIMER_DOC_0407_NIGHT 4/29/13 6:43 PM Page 2
TV LATINA 71
Grammer, son los siguientes programas que estarán utilizando el modelo 10+90.Tenemos otro modelo de negocio con Orange Is the New Black que estamos produciendo para Netflix, que necesita crear ventanas únicas para sus audiencias domésticas e internacionales, y que ofrecerá los 13 capítulos de la primera temporada simultáneamente en la primavera. Nuestra estrategia con shows de cable como Mad Men, Weeds y Nurse Jackie es de forjar un modelo de negocios rentable al agregar televidentes en múltiples plataformas. El común denominador es que siempre estamos enfocados en aminorar el riesgo, mientras nos posicionamos para capitalizar con el éxito y siempre estamos buscando maneras de monetizar nuestro contenido en plataformas emergentes. En otras palabras, eliminamos el riesgo por el lado financiero para ser más osados por el lado creativo. TV LATINA: Coméntenos sobre la adquisición de Summit
do, un total de ocho cintas contribuyeron a nuestro éxito con más de US$ 40 millones cada una en la taquilla doméstica, incluyendo The Expendables 2, Sinister, The Possession, Tyler Perry’s Madea’s Witness Protection, What to Expect When You’re Expecting y The Cabin in the Woods. Las dos cintas adicionales The Impossible y Step Up Revolution, cada una alcanzó más de US$ 100 millones a nivel mundial. Continuamos con este impulso en 2013 al lograr éxito en taquilla con Warm Bodies y Texas Chainsaw 3D, reflejando nuestro liderazgo en los géneros de horror y jóvenes. Mantenemos los costos bajos, pero la principal métrica financiera que miramos es “la brecha” en cada cinta, el riesgo de la producción capital luego de preventas internacionales y antes de nuestros gastos comerciales. “La brecha” promedio en cada uno de nuestras cintas este año es de aproximadamente US$ 15 millones, sólo un poco más alta de lo que ha sido en los últimos años, incluyendo The Hunger Games y Twilight: Breaking Dawn – Part 2.
Entertainment y lo que le brinda a Lionsgate. FELTHEIMER: El 2012 fue un año de transformación para
TV LATINA: Háblenos sobre Pantelion y sus planes de pelí-
Lionsgate cuando adquirimos Summit y lanzamos la franquicia de Hunger Games a pocos meses uno del otro. La adquisición de Summit nos dio una masa crítica para negociar tarifas acordadas más altas con nuestros socios de exhibición, estructura output deals alrededor del mundo para nuestras películas, negociar nuevos acuerdos de distribución domésticos para nuestros lanzamientos en DVD, y lograr mayor eficiencia en nuestra compra de medios. En los últimos meses, hemos creado nuestra propia infraestructura global de distribución al establecer output deals con socios principales, cubriendo el 80 por ciento de la población mundial que asiste al cine fuera de India y China, sustancialmente aminorando nuestro riesgo y aumentando nuestra visibilidad a largo plazo en nuestro negocio internacional de cine. La integración de Lionsgate y Summit está sustancialmente completa y tenemos a ejecutivos de trayectoria comprobada como Rob Friedman, Patrick Wachsberger y Erik Feig, originalmente de Summit, liderando nuestro negocio de cine. Estructuramos el acuerdo sobre términos financieros que Wall Street encontró atractivos y pagamos el préstamo de Summit de US$ 500 millones dos años por anticipado, subrayando nuestra habilidad de generar resultados rápidamente con el flujo de caja de Hunger Games y Twilight. En general, hemos generado aproximadamente US$ 75 millones a US$ 100 millones en ahorros en costos y marginales anuales de nuestras sinergias de integración.
culas y productos televisivos para el mercado hispano de Estados Unidos.
TV LATINA: ¿Qué está impulsando el fuerte desempeño del negocio de películas de Lionsgate? FELTHEIMER: Continuamos con nuestra estrategia de portafolio en este negocio. Nuestra oferta está impulsada por una combinación de franquicias principales, fuertes marcas y un potencial comercial mundial, y cintas osadas y emocionantes. Aunque The Hunger Games y The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 2 impulsaron nuestra taquilla mundial en más de US$ 2,5 mil millones el año pasa5/13 World Screen 97
Toque latino: Casa de mi padre, protagonizada por Will Ferrell y Génesis Rodríguez, es distribuida por Pantelion Films.
LAT_0513_FELTHEIMER_DOC_0407_NIGHT 4/29/13 6:43 PM Page 3
72 TV LATINA
FELTHEIMER: Creemos que hay una gran oportunidad para cintas y shows televisivos con elementos hispanos orientados a los más de 50 millones de consumidores latinos en Estados Unidos. Este es el segmento de más rápido crecimiento de la población cineasta y televisiva de Estados Unidos, y tenemos al socio perfecto en Televisa para llegar a ellos. Formamos Pantelion hace dos años para llevar una oferta completa de cintas en inglés y español al mercado consistentemente. Aunque toma tiempo forjar una marca y una audiencia, ya hemos lanzado cintas exitosas como From Prada to Nada, que también estamos desarrollando como una serie de televisión, y Casa de mi padre. Nuestros esfuerzos han sido lo suficientemente exitosos para expandir nuestra alianza con Televisa a nuestra alianza televisiva South Shore, donde estamos desarrollando series televisivas como Terminales para ABC Family. Creemos que hay un gran interés para contenido en el mercado hispano no sólo en Estados Unidos, sino también a través de América latina. Latinoamérica se ha convertido en un mercado principal para nosotros. Recientemente expandimos nuestra alianza con IDC, una compañía en la que tenemos una inversión del 50 por ciento, para abarcar contenido de Lionsgate y Summit en la región. IDC hizo un excelente trabajo distribuyendo Twilight: Breaking Dawn – Part 2, que generó US$ 125 millones en taquilla en Latinoamérica, el mejor desempeño que ha habido fuera de los estudios tradicionales principales, y The Impossible ha sido un éxito para nosotros en América latina también. Recientemente firmamos un acuerdo de televisión paga con Netflix para futuras instalaciones de Hunger Games, otros lanzamientos de Lionsgate y productos de librería en América latina. Con socios de distribución como IDC, Televisa y Netflix para nuestro contenido, estamos generando ingresos y
ganancia de Latinoamérica, una magnitud mucho mayor que hace un par de años. TV LATINA: ¿En qué áreas ve potencial de crecimiento en los negocios internacionales de Lionsgate? FELTHEIMER: Estamos enfocados en tres oportunidades de crecimiento específicas a nivel internacional. El surgimiento de plataformas digitales como Netflix, Amazon, iTunes y Xbox está ayudando a impulsar el crecimiento internacional y creando competencia para contenido en varios mercados donde poca o ninguna competencia existía. Hemos estructurado acuerdos multiplataforma con estos jugadores digitales para todo tipo de contenido, películas, programación televisiva y productos de librería. Nuestros recientes acuerdos internacionales de licencias digitales agregará millones de dólares en EBITDA a nuestros resultados financieros. Nuevos territorios como Rusia y América latina han sido mercados importantes y creemos que China tiene el mismo potencial. Con nuestro lanzamiento de The Hunger Games y nuestros acuerdos de licencias de contenido, generamos varios millones de dólares de China este año comparado a centavos de hace algunos años. Esperamos que esta tendencia continúe y también estamos mirando a India, otro mercado vasto y menos atendido. Estamos comenzando a lograr beneficios significativos de la auto-distribución en el Reino Unido. Lionsgate U.K. ha tenido un año récord en taquilla y participación de mercado, y generará cerca de US$ 150 millones en ingresos este año, impulsado por una combinación de éxitos taquilleros de Lionsgate, éxitos locales originales de Lionsgate U.K. y adquisiciones de terceros. Lionsgate U.K. también tiene un gran acuerdo de televisión paga con Netflix.
LAT_0513_MANNAM_Layout 1 4/29/13 12:42 PM Page 1
LAT_0513_RAVEN_DOC_0407_NIGHT 4/29/13 6:44 PM Page 1
74 TV LATINA
Abbe Raven A+E Networks
TV LATINA: Estuvo involucrada en la reinvención de A&E y
el lanzamiento de HISTORY. ¿Qué ha aprendido sobre el poder de la programación factual basada en los personajes? RAVEN: Probablemente lo más importante que aprendí fue que las marcas necesitan evolucionar para sobrevivir a medida que los gustos y hábitos del televidente cambian. Los personajes importantes son esenciales en una buena narración emotiva, ya sea que estés hablando de series de la vida real o dramas con guión originales. TV LATINA: ¿Qué clase de apetito hay para esta programación? RAVEN: La programación factual basada en los personajes es
muy popular en Estados Unidos y alrededor del mundo en este momento. A&E y HISTORY, ambos están entre las cinco marcas más importantes en Estados Unidos y en la mayoría de los mercados de televisión paga alrededor del mundo. Programas como Duck Dynasty, Pawn Stars e incluso Dance Moms en Lifetime, tienen personajes fuertes en su núcleo con grandes relaciones familiares que se ven en la pantalla. Estas historias son universales y las personas se pueden relacionar con eso, donde sea que vivan en el mundo. TV LATINA: El año pasado fue el año más visto en la historia de A+E Networks. ¿Qué factores contribuyeron a este éxito? RAVEN: Tuvimos un gran año. HISTORY es ahora la marca factual número uno en el mundo, superando por lejos a todos sus rivales en el género. Tiene muchos imitadores, pero HISTORY tiene su propia voz única y una calidad con la cual otros no pueden competir. A&E y Lifetime también tienen su propia voz única en el mercado, y estamos viendo crecimiento de doble dígitos en Estados Unidos y alrededor del mundo con otras grandes marcas como Crime & Investigation Network y BIO. TV LATINA: ¿Anticipó que Hatfields & McCoys en HISTORY
iba a tener el enorme éxito que tuvo? RAVEN: Sabíamos que era una gran narración con un gran
Por Anna Carugati
A+E Networks opera un portafolio de canales enfocados en dar vida a historias humanas. Ya sea representando personajes conocidos y eventos de la historia o las dificultades y peculiaridades de gente ordinaria, la original narrativa de marcas como A&E, HISTORY, BIO y Lifetime han cultivado una audiencia amplia y leal. Franquicias de la vida real como Storage Wars y Duck Dynasty han alimentado los ratings en A&E. Las exitosas series de HISTORY, Ice Road Truckers y American Pickers, han estado acompañadas por eventos como America: The Story of Us, y guiones basados en hechos reales como Hatfields & McCoys y Vikings. Incluso Lifetime se ha transformado de un canal de televisión fundamentalmente de películas a un canal con programas sin guión exitosos como Dance Moms y Double Divas, así como eventos de películas biográficas. La presidenta y CEO de A+E Networks, Abbe Raven, quien próximamente asumirá como chairman de la compañía, habla acerca de la importancia de los eventos de televisión y la creación de comunidades y programas de alcance alrededor de gran contenido.
100 World Screen 5/13
elenco, pero nunca nos imaginamos que sería el primer programa de cable en vencer a todas las cadenas de televisión abierta en Estados Unidos. Realmente hizo historia. Kevin Costner, el elenco completo y el equipo merecen todos los elogios que recibieron, porque hicieron un trabajo excepcional en la [producción]. Fue la primera miniserie con guión del equipo de HISTORY y realmente hicieron un trabajo excelente. Estoy muy entusiasmada por Vikings y The Bible. TV LATINA: A+E Networks va en camino a ser dueña de todo su contenido. ¿Cuáles son los beneficios de esa estrategia? RAVEN: En Estados Unidos, hemos llegado a tener casi 100 por ciento de contenido original en nuestra programación en todas nuestras marcas y somos dueños de un buen porcentaje de eso. Como compañía de contenido global, ser dueños de tu propio contenido es crucial para que puedas expandir tus marcas internacionalmente y a través de cada plataforma y aparato. Tiene que ver con controlar tu propio destino. TV LATINA: Cuéntenos acerca de los grandes eventos que se
acercan en HISTORY, A&E y Lifetime. RAVEN: En HISTORY, recientemente transmitimos Vikings,
[una serie dramática de nueve partes del creador de The Tudors,
LAT_0513_BYU_Layout 1 4/29/13 12:43 PM Page 1
LAT_0513_RAVEN_DOC_0407_NIGHT 4/29/13 6:45 PM Page 2
76 TV LATINA
Entrenamiento riguroso: Dance Moms, que en Latinoamérica se emite a través de BIO, presenta el drama y el conflicto cotidiano del competitivo mundo de la danza, a través de las historias de un grupo de niñas y sus controversiales madres en la singular escuela de “Abby Lee Dance Company”.
Michael Hirst].Y tenemos muchas cosas más en proyecto y eso es una gran parte de nuestra compañía, nunca descansamos en nuestro éxito. Confiamos en un portafolio de programas que entregan grandes audiencias. The Bible, [una miniserie de Mark Burnett y Roma Downey que consta de 10 partes y que terminó de emitirse], combinadas con grandes éxitos actuales como Pawn Stars y Counting Cars en HISTORY. Lifetime tiene grandes películas originales. Betty & Coretta, que cuenta la verdadera historia de Coretta Scott King, la esposa del Dr. Martin Luther King, Jr. y la Dra. Betty Shabazz, la esposa de Malcolm X, es una gran película que se acaba de transmitir con gran éxito, y el próximo [programa] Ring of Fire que trata acerca de Johnny Cash y June Carter Cash. En A&E tenemos Bates Motel, una precuela contemporánea al género que definió la película Psicosis, que se une a grandes éxitos como Storage Wars y Duck Dynasty, [y los programas de justicia más exitosos en cable, incluyendo The First 48]. TV LATINA: ¿Qué tan importantes son los eventos para el éxito continuo y la relevancia de los canales lineales, teniendo en cuenta que vivimos en un mundo donde los televidentes quieren ver cada vez más donde y cuando quieran? RAVEN: Tenemos un enfoque en el portafolio de programación. Se trata de llevar a las grandes audiencias de un éxito a otro. Nuestras marcas tienen un gran ambiente que son destinos para las audiencias de gran contenido. Es por eso que nuestras aplicaciones de iPad son increíblemente populares cuando se lanzan, porque las personas quieren contenido de nuestras marcas; han llegado a esperar grandes cosas de ellos. TV LATINA: ¿Cómo A+E Networks está satisfaciendo la
inclinación de los televidentes de ver la televisión “cuando y donde quieran”? 102 World Screen 5/13
RAVEN: Nuestro contenido está disponible en todas partes y a cualquier hora. Trabajamos con todos nuestros socios de distribución para asegurarnos que estén en cada plataforma que ellos ofrecen. Dicho esto, nos encantan los grandes eventos de televisión que atraen grandes audiencias a un [programa]. Usamos los medios sociales y la tecnología como herramientas para llevar eso y crear una comunidad alrededor de nuestro contenido. TV LATINA: A+E Networks cuenta con varios programas de alcance. Cuéntenos acerca de algunos de ellos y por qué son importantes. RAVEN: Nuestro trabajo de alcance es una extensión de nuestra filosofía central de servir a los televidentes. Somos invitados en las casas de las personas y tomamos esa responsabilidad muy seriamente. Entonces creamos programas de alcance que le interese a nuestros televidentes. HISTORY se enfoca alrededor de los Asuntos de Veteranos. En Lifetime, nos enfocamos en la salud de las mujeres, especialmente en la concientización sobre el cáncer de mama y el fortalecimiento de las mujeres.Y en A&E, hacemos bastantes cosas en el área de la adicción, en conjunto con nuestra serie Intervention, ganadora de un premio Emmy. TV LATINA: ¿Qué oportunidades ve en el mercado interna-
cional, para los canales y la venta de programas? RAVEN: Tenemos marcas que claramente tienen repercusión
alrededor del mundo. Usualmente somos número uno, número dos o número tres en cada mercado de televisión paga alrededor del mundo porque contamos historias universales con temas universales. Estamos entusiasmados con la expansión de Lifetime alrededor del mundo porque es una gran plataforma para programación de mujeres y su fortalecimiento. Esa es una de nuestras metas principales para los próximos años.
LAT_0513_ALTERNA_Layout 1 4/30/13 6:34 PM Page 1
LAT_0513_ZASLAV_DOC_0407_NIGHT 4/29/13 6:46 PM Page 1
78 TV LATINA
TV LATINA: ¿Cuál ha sido el motor del éxito de Investigation Discovery (ID)? ZASLAV: Si miras alrededor del mundo, la programación de investigación y forense es el género más popular en la televisión con guión. Reconociendo esto, hace cinco años, Discovery aprovechó uno de los géneros claves en nuestra insignia y explotamos nuestra amplia librería de programación forense y de investigación para lanzar un canal factual en ese género con ID y se ha convertido en la cadena de cable de más rápido crecimiento en Estados Unidos.También es número uno en la televisión en términos de tiempo de sintonía, lo que demuestra cómo una gran narrativa puede mantener la sintonía de los espectadores. El año pasado, dado el atractivo universal del género, comenzamos a lanzar ID como una marca global y ha sido bien recibida, particularmente en mercados como Europa del Este y Latinoamérica. TV LATINA: ¿Cuáles son las principales áreas de crecimiento que ve en los negocios internacionales y domésticos de Discovery? ZASLAV: La misión de Discovery es de ser el proveedor número uno de contenido de calidad alrededor del mundo y en todas las pantallas. Esto lo logramos al invertir en contenido impactante para nuestras marcas para captar más participación de mercado en los mercados maduros de televisión paga, tales como Estados Unidos y Europa Occidental, además de aumentar nuestros suscriptores en mercados de alto crecimiento, liderado por Brasil y México en América latina, Polonia y Rusia en Europa del Este, e India en Asia.También estamos invirtiendo en plataformas digitales, tal como Revision3, para capturar a las audiencias en nuevas plataformas.
David Zaslav Discovery Communications Por Anna Carugati
Cuando Discovery se lanzó en Estados Unidos en 1982, creó un destino para la programación factual que no existía en el panorama televisivo. Actualmente, Discovery Communications opera más de 155 cadenas alrededor del mundo, alcanzando a unos 1,8 mil millones de abonados acumulados en más de 200 países, convirtiéndose en la compañía de contenido factual líder en el mundo. Desde que asumió como presidente y CEO en 2007, David Zaslav ha fortalecido las marcas de Discovery, ha lanzado nuevas y ha casi duplicado la inversión en programación original en la compañía. Además, el ejecutivo está enfocado en crecer aún más a nivel internacional, no sólo en los mercados de televisión paga, pero tal como acuerdos recientes lo han demostrado, también en los canales abiertos.
104 World Screen 5/13
TV LATINA: Discovery fue una de las primeras compañías en ser propietaria de su propio contenido. ¿Qué ventajas han derivado de esta estrategia? ZASLAV: Ser propietarios es uno de los principales diferenciadores que ha impulsado a Discovery en ser el programador de televisión paga número uno en el mundo. Ser dueños nos permite llevar contenido alrededor del mundo y utilizarlo en nuestras cadenas internacionales en más de 200 países, lo cual es particularmente valioso para Discovery porque nuestra programación factual tiene atractivo universal. Con nuestra extensa librería, podemos lanzar canales y marcas rápida y económicamente, y crear contenido de formato corto para nuestras plataformas digitales. TV LATINA: ¿Cuál es la estrategia de Discovery para ofrecer su
contenido en plataformas como Netflix o Amazon? ZASLAV: A medida que entran más jugadores al mercado de dis-
tribución, hay más demanda para contenido de calidad para llenar esas plataformas, lo cual es excelente para Discovery. Mientras que el modelo de televisión paga permanece central, hemos trabajado con nuevos proveedores digitales para crear una nueva ventana para contenido que sea un poco más antiguo.Ya sean series más antiguas que no se emiten en nuestras cadenas, o ciclos aún más viejos o series actuales, las plataformas digitales proveen a Discovery oportunidades adicionales para monetizar nuestra extensa librería de contenido, y puede ayudar a impulsar la sintonía lineal al presentarle a nuestros espectadores con contenido que no han visto. TV LATINA: ¿Cómo ha evolucionado el género de programación factual y cuáles son algunos de los destacados actualmente en Discovery y TLC?
LAT_0513_ZASLAV_DOC_0407_NIGHT 4/29/13 6:46 PM Page 2
TV LATINA 79
ZASLAV: Discovery fue fundada con la simple misión de crear contenido de calidad que enciende la curiosidad y entrega la emoción de Discovery al presentar a los televidentes personas, lugares e ideas que de otra manera no experimentarían. Esa sigue siendo la misión que nos impulsa actualmente y los fundamentos no han cambiado. Las grandes narrativas y los personajes atrayentes siempre encontrarán una audiencia. Gold Rush y North America en Discovery Channel son grandes ejemplos, así como contenido de estilos de vida en TLC como Cake Boss y NY Ink. TV LATINA: Cuéntenos sobre el éxito de sintonía de OWN el año pasado. ¿Aún espera que el canal quede libre de deudas, pero sin ganancias para finales de este año? ZASLAV: OWN ha tenido un tremendo éxito en el último año y esperamos que la cadena tenga un flujo de caja positivo a finales de este año. OWN creció en el horario estelar y sintonía del día completo en doble dígitos en todas las demografías claves en 2012, y eso ha continuado en 2013. Oprah’s Next Chapter fue el programa número uno en cable entre mujeres de 25 a 54 años, siete veces el año pasado, y el canal ha establecido una lista de series que están atrayendo a los espectadores, incluyendo Welcome to Sweetie Pies’, Ayanla: Fix My Life y Six Little McGhees. TV LATINA: Recientemente Discovery encargó su primera serie
con guión titulada Klondike. ¿Cuáles son sus planes para este tipo de programación? ZASLAV: El contenido factual siempre será central para Discovery, pero también vemos el valor de encargar eventos de programación con guión que complementan nuestras series factuales y que están en las marcas de nuestras cadenas. Klondike, por ejemplo, es un complemento perfecto a Gold Rush, Yukon Men y Bering Sea Gold que han sido los shows más vistos en toda la televisión (abierta y cable) en Estados Unidos cuando se emiten por la
noche. A nivel internacional lo factual es central, pero continuamos aprovechando las oportunidades de diversificar nuestro portafolio en géneros adicionales (incluyendo infantil, entretenimiento con guión y deportes), mercado por mercado, donde tenemos una presencia más limitada y donde nos permite ver a más anunciantes a través de más amplias demografías, así como para aprovechar una participación de mercado más grande. Además de crecer orgánicamente mediante la suma de más abonados, vemos esto como una oportunidad de crecimiento al forjar nuestro catálogo y géneros. TV LATINA: Ahora que los televidentes están viendo diferentes
tipos de contenidos cada vez más en el lugar y hora que desean, ¿qué deben hacer los canales lineales para permanecer relevantes? ZASLAV: Los televidentes están viendo contenido en más pantallas, pero la pantalla ‘grande’, la televisión, permanece como el lugar para tener la experiencia de sintonía más interactiva y atrayente. Esto es especialmente cierto con el contenido de Discovery, que se ve bien en HD en una pantalla grande. Los espectadores quieren experimentar programación como Planet Earth y North America en el televisor para tener la experiencia completa. Mientras Discovery continúe produciendo ese tipo de contenido de alta calidad, la gente querrá sintonizar el canal. En términos de la sintonía en diferido, los canales lineales tienen que darles a los espectadores más razones para sintonizar en vivo. Eso puede ser a través de los medios sociales, creando un ‘sillón en la sala’ virtual donde los televidentes interactúen entre sí mientras ven o crean ‘eventos’, tal como lo está haciendo Discovery con Gold Rush Live, una versión en vivo de nuestra serie número uno, o la entrevista de Oprah Winfrey con Lance Armstrong, que generó récord de sintonía en vivo alrededor del mundo. No puedes esperar tres días para ver lo que Lance le dijo a Oprah [al ver la entrevista en tu] DVR, tienes que verlo en vivo.
5/13 World Screen 105
Maravillas de la naturaleza: Discovery Channel presenta África, una coproducción con la BBC, que para América latina es narrada por el actor Damián Alcázar.
LAT_0513_QUAID_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:47 PM Page 2
80 TV LATINA
deVEGAS
DENNIS QUAID
Por Anna Carugati
Armado con una sonrisa matadora y un encanto travieso, Dennis Quaid apareció en Hollywood en los años ’80 con las cintas The Right Stuff, donde interpretó al astronauta de la vida real Gordon Cooper, y The Big Easy, donde fue elegido para que jugara el rol de un detective ficticio de Louisiana. Después de haber interpretado una amplia diversidad de papeles, desde la icónica leyenda Jerry Lee Lewis en Great Balls of Fire!, Doc Holliday en Wyatt Earp y el Presidente Bill Clinton en The Special Relationship de HBO hasta personajes conflictivos, como el hombre de familia homosexual del cual nadie sabía en Far from Heaven y el jugador de béisbol mayor en The Rookie, Quaid ahora protagoniza su primera serie de televisión, Vegas. El actor una vez más se adentra en el papel de una persona real y agente de la ley, esta vez el alguacil Ralph Lamb, un ranchero que fue llamado a preservar la ley y el orden en el auge de Las Vegas en la década de los ’60. Quaid, como el alguacil Lamb, pronto se enfrenta con Vincent Savino, un mafioso de Chicago, interpretado por Michael Chiklis, quien administra el hotel más ostentoso de la ciudad, en su lucha por el control de Las Vegas.
TV LATINA: ¿Qué le atrajo de Vegas? QUAID: Lo que me atrajo fue, primero, Nick Pileggi, el
co-creador de Vegas [junto con Greg Walker], quien escribió las películas Goodfellas y Casino, así es que tenía buenos antecedentes. Segundo, las personas que estaban involucradas, Cathy Konrad, James Mangold y Arthur Sarkissian, querían traer la televisión paga a la televisión abierta por medio de la realización de un show híbrido que no era un show de procedimientos directo, pero uno que estaría basado más y más en los personajes y la buena historia. TV LATINA: Las Vegas en los años ’60 fue un ambiente interesante. QUAID: Sí, lo fue y sumado a eso, lo que me llamó la atención fue que mi personaje está basado en la historia real de Ralph Lamb, quien fue alguacil de Las Vegas desde 1960 a 1978. Todavía sigue vivo. Vive en Las Vegas y hemos llegado a tener una relación.Y durante los años ’60 Las Vegas pasó de ser básicamente una ciudad a caballo a la ciudad de más rápido crecimiento en Estados Unidos. Se convirtió en una gran ciudad en ese tiempo y junto con eso ¡entró una gran cantidad de dinero de diferentes lugares! Fue ahí cuando apareció el cri106 World Screen 5/13
LAT_0513_UNIVERSAL_CINERGIA_DUBBING_Layout 1 4/29/13 11:50 AM Page 1
LAT_0513_QUAID_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:47 PM Page 3
82 TV LATINA
La ley y el orden: En la serie Vegas, Dennis Quaid interpreta a Ralph Lamb, un vaquero que termina siendo alguacil de la ciudad, durante los años ‘60.
men organizado y trató de tomar control sobre Las Vegas y tropezaron con los lugareños que estaban ahí. La historia se redujo a mafiosos contra vaqueros, que son dos íconos americanos que están enemistados unos con otros. TV LATINA: ¿Es más fácil interpretar a un personaje
imperfecto como el mafioso Vincent Savino porque hay muchas más facetas de él, que personificar a una buena persona como el alguacil Lamb? QUAID: Sí y no. Con Ralph Lamb, siempre pensamos que iba a comenzar como un héroe tradicional en contra de Savino, el personaje de Michael Chiklis, quien está tratando de convertirse en un hombre de negocios legítimo en su mundo. Lo que pasa con Ralph es que él era un ranchero y en cierto modo se podría decir, un refinado en su manera de vivir. Ser el alguacil de Las Vegas en ese tiempo era la posición más poderosa en Nevada, más poderosa que ser el gobernador porque controlabas todas las licencias de licor y cualquier licencia, y cada vez que querías hacer algo, tenías que venir a la oficina del alguacil y con eso viene el poder. La pregunta se convierte en: ¿El poder te corrompe? Y se puede sentir un poco de eso en los otros personajes, como el de mi hermano, el ayudante del alguacil, el personaje de Jason O’Mara, quien traspasó la línea al tener una relación con Mia [la hija de un mafioso], que no está en la carta de ley. La pregunta con el paso del tiempo es, ¿de qué manera el poder es corrupto? Tienes esta línea trazada entre el bien y el mal, y una vez que la línea comienza a moverse en áreas grises, ¿cómo afecta eso al personaje de uno? TV LATINA: ¿Cómo Ralph Lamb de la vida real le
ayudó a prepararse para el personaje? QUAID: Él es todavía una persona de esa época en la
manera que habla y su personalidad. Es una combinación entre John Wayne y Chuck Yeager, es un personaje más grande que la vida. Él manejó las cosas a su manera en aquel entonces, ¡supongo que hoy te demandarían por las cosas que él hizo! (risas) Pero sí hizo las cosas por las razones correctas, aunque de acuerdo a las leyes y costumbres de hoy en día, esa no sería la manera correcta. 108 World Screen 5/13
TV LATINA: ¿Es más desafiante interpretar a alguien que
existió, que a alguien que es creación de la imaginación de un escritor? QUAID: Interpreté a varios personajes de la vida real y siempre tomas lo que puedes, y tratas de capturar el espíritu de la persona. Al mismo tiempo, debes seguir el guión. Muchas de las historias de la vida real son un buen recurso, pero al mismo tiempo tienes una interpretación del personaje, entonces es una mezcla. Interpreté a Jerry Lee Lewis [Great Balls of Fire!]. Interpreté a Gordon Cooper, uno de los primeros astronautas [The Right Stuff], interpreté a Bill Clinton [The Special Relationship]. Interpreté a Doc Holliday [Wyatt Earp]. El desafío es más grande cuando se trata de alguien que está vivo y es una figura muy conocida. Muchas personas no saben como Ralph se ve o se escucha, entonces no he tratado de imitarlo, pero he tomado ciertos rasgos de su carácter. TV LATINA: ¿Siente que Vegas ha sido capaz de traer un
programa de cable a la televisión abierta? QUAID: Absolutamente. Nos dispusimos a hacer un
híbrido y al principio de la serie, el enfoque estaba un poco más en el procedimiento porque todavía no conocías a los personajes, pero a medida que vas conociendo a los personajes y la historia progresa, los personajes se convierten en una parte integral del procedimiento. Creo que hemos sido exitosos en obtener la hibridad que buscábamos. TV LATINA: ¿Qué tan diferente es interpretar a un personaje principal en una serie de televisión a uno en una película? QUAID: Una de las cosas que me gusta acerca de la televisión, es la capacidad de desarrollar la historia de un personaje y de cierto mundo durante un largo período de tiempo, ¡espero que podamos tener varios años para hacer esto! Me gusta esa parte. Puedes tomarte el tiempo de hacer eso. Es difícil hacer un drama de una hora de duración, pero me gusta el trabajo y me gusta trabajar en la ciudad [de Los Ángeles]. En las películas, [los actores y el equipo] se convierten en una familia, pero realmente te conviertes en una familia durante un programa de televisión. Somos un grupo muy unido.
LAT_0513_CRANSTON_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 7:15 PM Page 2
BRYAN CRANSTON de Breaking Bad Por Kristin Brzoznowski Uno de los héroes más populares convertido en villano en la historia de la televisión, el personaje de Walter White en Breaking Bad de AMC, ha sido moldeado por Bryan Cranston en el transcurso de cinco temporadas. El actor se ha ganado un sinnúmero de reconocimientos a lo largo del camino, incluyendo tres premios Primetime Emmy consecutivos como Mejor actor principal en una serie dramática. (Además, recientemente coprotagonizó en la exitosa película Argo de Ben Affleck, que obtuvo este año el premio Oscar como Mejor película). La habilidad de Cranston de acoger el lado oscuro de Walt es una acción de alquimia indescriptible que ha hecho de Breaking Bad un éxito con la audiencia y los críticos por igual. También, mucho del crédito se debe a la visión creativa (¡y perversa!) de Vince Gilligan, el creador y productor ejecutivo del show. Cranston comparte con TV Latina sus sentimientos acerca de terminar la serie, que cuenta con ocho episodios más que se emitirán este verano, antes que la historia de Walt llegue a su fin.
TV LATINA: Cuando están en producción, ¿siempre trata de mantenerse en la mentalidad de Walter White? CRANSTON: ¡Por Dios, no! No lo quiero llevar conmigo a casa. Cuando la gente ve el show, y más y más personas me dicen que miran el show en pedazos, por lo que verán dos o tres episodios a la vez o un maratón los fines de semana, es como que te estás sobredosificando en medicamentos. Pero yo estoy tomando a Walter White en incrementos pequeños. Cuando hago una escena, toma 14 horas en un día, y toma ocho días mínimo para hacer un episodio, entonces hay un espacio. Al final de cada día [de filmación] tengo un ritual que seguir: Me voy al tráiler de peluquería y maquillaje, y uso el removedor de maquillaje en mi cabeza y en mi cara, y luego envuelvo mi cabeza y mi cara en grandes toallas calientes. Después me siento, y dejo que el calor saque toda la suciedad y mugre, la tensión y ansiedad, toda la basura y el karma que es tan horrible, oscuro y amenazante. Lo despega de mi. Me limpio la cara, me pongo una loción, me saco la ropa de Walter, me pongo la mía, y me voy a casa como yo. TV LATINA: ¿Cuánta participación ha tenido dentro del rumbo que ha tomado su personaje? CRANSTON: Este es el bebé de Vince. Él fue el que pensó en la montaña rusa, él fue a la mesa de borrador y diseñó la complejidad de cómo se iba a llevar acabo este emocionante recorrido. Después creó a las personas que viajarían en él, ¡ese soy yo! Soy uno de esos pasajeros en la montaña rusa, pero es su viaje. Estoy muy agradecido de estar en la primera silla. Mis brazos se levantan por encima de mi cabeza, agitándose y gritando todo el tiempo. TV LATINA: ¿Cómo se dio su relación creativa con Gilligan? CRANSTON: Comenzó hace 15 años, cuando tuve la
oportunidad de tener un papel como invitado especial en un episodio de The X-Files que él escribió. Él había escrito un personaje que era despreciable, una persona horrible, un verdadero hijo de puta.Y sin embargo sintió que era nece5/13 World Screen 125
TV LATINA 99
LAT_0513_CRANSTON_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 7:16 PM Page 3
100 TV LATINA
Reyes del crimen: Breaking Bad, que en América latina se emite por AXN, llega a su fin este año luego de cinco temporadas aclamadas por la crítica.
sario escribir [el personaje] de esa manera y tratar de alcanzar la simpatía de las personas que estaban mirando. En este caso en The X-Files, David Duchovny y yo estamos en el mismo carro la mayor parte del tiempo. Algo está mal con mi personaje, tiene un problema en el cerebro en la que si el carro se detiene, su cabeza explotará. Entonces, el personaje de Duchovny necesita seguir manejando para mantener a mi personaje vivo. Si Vince escribía a mi personaje como un buen tipo, por supuesto que el personaje de Duchovny y la audiencia querrían salvarlo. Eso es lo que la mayoría de las personas escribirían. Pero él me escribió como un estúpido, y al hacerlo, hizo que la audiencia sienta la división, Dios este tipo es un idiota, me haría a un lado y lo dejaría morir. Él hizo que la audiencia invirtiera en la historia. Puso un dilema moral en el centro de su personaje principal: ¿Vale la pena salvar a este hombre simplemente porque es humano? ¡Eso es hermoso! Ese fue el origen del personaje de Walter White. En la historia de la televisión siempre ha sido acerca de la inmovilidad, las cosas permanecen iguales. Y Vince pensó, ¿qué pasa si trato de cambiar un personaje de bueno a malo?, ¿qué pasa si tenemos un personaje como el hombre que escribí en The X-Files, donde hace cosas despreciables, y sin embargo todavía simpatizas con él? De ahí pensó en mí, porque yo interpreté a ese hombre. Después de haber leído el episodio piloto de Breaking Bad pensé, esto es brillante, ¡tengo que ser parte de esto! Entonces [me reuní con Vince] y tenía toda clase de sugerencias e ideas. Todas estas cosas tuvieron sentido para Vince y jugamos tenis con estas ideas una y otra vez. Cuando salí de la reunión, sentí que realmente él abogaría para que yo tuviera el papel, y así fue. TV LATINA: ¿Cómo el éxito de Breaking Bad ha impacta-
do el resto de su carrera profesional? CRANSTON: Ha alterado el panorama de mis oportunida-
des profesionales completamente. No habría Argo sin Breaking Bad. Cuando entras en esta profesión como un 126 World Screen 5/13
artista, como un actor, como un escritor, lo único que esperas no es que sólo te entreguen un trabajo, pero que te den una oportunidad. Entonces, es mejor que estés capacitado para hacerlo. Vince me ha dado esa oportunidad y ha sido una experiencia que cambió mi vida, profesionalmente, artísticamente, emocionalmente, físicamente, he visto mi cuerpo transformarse, con la pérdida de peso y a través de los duros desiertos.Veo algunas de las escenas que filmamos seis años atrás y pienso, ese hombre es diferente. ¡Ya no sé quién es ese hombre! Ha sido muy transformador. TV LATINA: Los detalles sobre el final son reservados, pero
¿hay algún tipo de redención para Walter White? CRANSTON: Primeramente, lo que es interesante es que
debido a la naturaleza de lo que Vince intentó y consiguió aquí, la transformación de la televisión mediante la conversión de un personaje de bueno a malo, después de todo, se llama Breaking Bad, el no va a dejar todo y decir, OK, él hizo algunas cosas malas, pero después de todo no es un mal hombre. Él no va a ir ahí. En segundo lugar, y más pragmáticamente, ¡no lo sé! Nunca pregunté y todavía no sé que va a pasar en los dos últimos episodios. No sé cómo exactamente Vince va a unir todo. Quiero ser capaz de leerlo y que tenga un efecto en mí. TV LATINA: ¿Cómo se siente ahora que el show se acerca
a su fin? CRANSTON: Creo que ya es hora. Lo que me hace sentir eso más que nada, es que Vince siente que ya es hora. Él es el pozo profundo de la estructura e historia, y él está bajando hasta el fondo del pozo. Prefiero salir a tiempo del juego que salir muy tarde. Es como esos invitados a la cena que no se van de tu casa aun cuando estás bostezando y mirando tu reloj. No quieres eso. Queremos que la gente vea Breaking Bad y diga, “Extraño ese programa”, en lugar de decir, “Breaking Bad, ¿ese programa todavía sigue al aire?”.
LAT_0513_TNT_Layout 1 4/29/13 11:48 AM Page 1
LAT_0513_LINCOLN_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:48 PM Page 2
102 TV LATINA
Andrew Lincoln se encuentra llamando de un pequeño pueblo en el estado Sureño de Georgia donde la señal del celular es, aparentemente, defectuosa. “Me moví unos centímetros hacia la izquierda y te perdí”, dice, luego de que nuestra llamada fue interrumpida. “Estamos en la selva aquí”. La selva a la que se refiere Lincoln es Senoia, Georgia, donde se filma la mayor parte de la exitosa serie de AMC, The Walking Dead, en la que personifica a Rick Grimes. El show, que concluyó su tercera temporada, ha ido en contra de la televisión convencional. Está basado en una novela gráfica aclamada por la crítica antes poco conocida, presentando a zombies en el horario estelar. Por cierto, durante el apocalipsis zombie, nadie está a salvo. La serie ha roto récords de sintonía en cable básico para AMC, ganándole regularmente a las cadenas abiertas en la demografía clave de 18 a 49 años y ha generado un leal seguimiento internacional gracias a los más de 120 países donde FOX International Channels lanzó la serie. Lincoln, un actor inglés previamente conocido por el éxito de Channel 4, Teachers y la comedia romántica de Richard Curtis, Love Actually, habla con TV Latina sobre los retos y alegrías de liderar una banda de sobrevivientes contra un interminable asalto de los muertos.
128 World Screen 5/13
TV LATINA: Coméntenos sobre este viaje que su personaje, Rick Grimes, ha realizado desde el inicio de la primera temporada del show. LINCOLN: Siempre fue la intención de Robert Kirkman, quien escribió la tira cómica original y por cierto Frank [Darabont, showrunner de la primera temporada] y Gale [Anne Hurd, productora ejecutiva] y AMC de tener a este extraordinario mundo con estas personas y explorar cómo los cambia. Durante tres temporadas, Rick ha estado en un extraordinario y tumultuoso viaje. Inició como un hombre que se despierta descubriendo a este nuevo mundo. Él es los ojos y oídos de la audiencia, y descubres este nuevo infierno con él. Haberse reunido con su familia le dio un fuerte ímpetu de supervivencia. Luego, la segunda temporada presenta a un hombre luchando por su ideología. ¿Podrás mantener tu humanidad en este nuevo mundo?, ¿o será que el pragmatismo reinará? Con la tercera temporada… cometí el fatal error de entrar a la sala de redacción y decirles, ¿dónde creen que está el punto de quiebre de Rick? Y lo escribieron. El haber perdido a su esposa [Lori, interpretada por Sarah Wayne Callies] lo ha metido en un lugar en el
LAT_0513_LINCOLN_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:48 PM Page 3
TV LATINA 103
ANDREW LINCOLN de The Walking Dead que nunca había estado. Es un lugar muy terrorífico y no estoy seguro si aún ha salido de ahí. TV LATINA: En la segunda mitad de la
tercera temporada, estaba luchando en ser padre soltero con un nuevo bebé. ¿Cuáles son los desafíos en interpretar a Rick en esta situación, especialmente dado que usted también es padre de familia? LINCOLN: Esa era una de las cosas que me encantó de Rick Grimes, no es un hombre sin nombre, un extraño que llega al pueblo sin lazos emocionales. Es un hombre de familia, esposo y padre. Por cierto, incorporo algo de mí en cada personaje que interpreto. Utilizo muchas experiencias al ser padre. Cuando perdí a mi esposa en la serie, tratas e imaginas cómo sería eso. TV LATINA: Entrevisté a Sarah Wayne Callies una semana antes del episodio en el que muere su personaje. ¡No dejó entrever que tuvo un final horrible en pantalla! LINCOLN: (Risas) Es una absoluta profesional y ha sido una gran actriz protagónica. Nos enviamos correos electrónicos como el esposo y esposa televisiva, y ahora ella es la esposa televisiva muerta. Es una actriz fenomenal, pero también tiene una increíble inteligencia emocional, por lo que creo que probablemente es la razón por la que muchas aficionadas están viendo el show. Eso es un hito importante para este género. TV LATINA: ¿Tuvo alguna idea de que el show se conver-
tiría en un fenómeno cultural con los aficionados alrededor del mundo? LINCOLN: Cuando mi representante me envió el libreto, esto fue lo que pasó: Decía AMC y dije ¡wow!, porque me encanta el canal, me fascina Breaking Bad y Mad Men. Luego decía Frank Darabont y pensé ¡santo cielo!, luego decía Gale Anne Hurd, y pensé ¡increíble! Luego decía The Walking Dead y dije ¡qué título! Entonces decía zombie, supervivencia, horror. Fue ahí cuando llamé a mi representante y le dije ¿en serio?, ¿ahora son zombies? He trabajado durante 19 años y ¿ahora estamos haciendo zombies? Luego leí el piloto y fue increíble, era algo extraordinario. Nunca había leído algo como eso. Ahí realmente me emocioné. Frank Darabont y este extraordinario equipo, Gale, Greg Nicotero [productor co-ejecutivo], Robert Kirkman y AMC, todas las personas en la realización, tuvieron la valentía de decir, tratemos de
desarrollar un drama familiar situado en el infierno. Los zombies se volvieron algo incidental en muchas de las escenas con los personajes, lo cual es brillante porque los personajes siempre deben impulsar el argumento. Pasé la mitad de la grabación del piloto con el trasero al aire en una bata médica. Aparentemente este fue mi papel introductorio en Estados Unidos y estuve la mayor parte del tiempo en ropa interior (risas). Hice las escenas cuando desperté de un coma. Habíamos grabado fuera de secuencia en el primer capítulo y recuerdo a Frank Darabont acercarse y decirme, creo que tenemos algo especial aquí, luego de ver dos semanas de segmentos. Cuando alguien con esa experiencia, tan talentoso, con The Shawshank Redemption y The Green Mile, etcétera, te susurra algo así al oído, tu corazón deja de latir por un segundo. TV LATINA: El show ha sido aclamado por tomar riesgos, incluyendo la eliminación de personajes populares. ¿Cómo afecta eso a este pequeño elenco con lazos tan estrechos? LINCOLN: Es muy difícil. Es la única contraparte a este glorioso trabajo. Nos volvemos muy unidos por el material, la manera en que trabajamos, donde trabajamos, es nuestra pequeña burbuja en el Sur, en Senoia, todo el mundo sólo tiene que aprenderse sus líneas y combatir zombies. Es una experiencia única. El equipo es magnífico. En realidad es la familia más grandiosa con la cual he tenido el privilegio de trabajar.Así que cuando perdemos a un miembro de la familia, tenemos una cena de difuntos. Nadie deja de ser parte de la familia en The Walking Dead. Es algo muy emotivo. Todo el mundo conoce cuando se están cerrando las temporadas y recibes correos electrónicos de [ex miembros del reparto] que te desean amor, suerte y felicitaciones. Lo lindo es la dinámica, el show sigue cambiando, evolucionando. No es como un drama de procedimiento. Continúa yendo hacia delante. Mientras que una muerte cambia al grupo irrevocablemente, otros personajes surgen. Nuevos personajes, nueva sangre, nuevas ideas continúan regenerando al show. Espero que eso sea la fortaleza perdurable de la serie. TV LATINA: Trabajó muchos años en la televisión inglesa,
donde tiene temporadas más cortas. ¿Cómo entrena para mantenerse al tanto de estas temporadas de 16 capítulos, dado lo físicamente demandante de su rol? LINCOLN: Estoy por cumplir los 40 años y he descubierto que matar zombies es una gran manera de mantenerse en forma. No soy muy bueno haciendo otras cosas entre temporadas, puesto que es un trabajo tan largo. Con la prensa y la publicidad, y con dos mini temporadas cada año, es una labor que dura todo el año. No me quejo por eso. Creo que es un buen problema. Me encanta. Si continúan presionando a mi personaje como lo han hecho en los últimos tres años, en nuevas direcciones, estaré más que feliz. Es como una maratón, tienes que fijar el paso. 5/13 World Screen 129
Por Mansha Daswani
LAT_0513_GORDON_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:57 PM Page 2
104 TV LATINA
Por Anna Carugati
Howard Howard Gordon trabajó en varias series innovadoras, incluyendo Angel y Buffy the Vampire Slayer, pero cautivó la atención de la industria televisiva como productor ejecutivo de la galardonada serie The X-Files. Fue showrunner en 24, una serie innovadora que rompió los tradicionales métodos de narrativa. Luego co-creó Homeland, una serie en Showtime sobre el terrorismo y espionaje que ha ganado múltiples premios y de la cual, televidentes y críticos, no pueden dejar de hablar.
no puedes predecir el éxito, pero saber que tienes algo con qué trabajar, aun si te toma 30 bosquejos y tengas que realizar un nuevo casting. Logras entender el objetivo que tratas de alcanzar, la emoción que intentas crear y el tipo de contrato que estás estableciendo con la audiencia. TV LATINA: Muchos dicen que 24 fue una de las series que
aumentó el nivel de dramas de calidad. GORDON: El show 24 es parte de varios programas que se
Drama político: La serie Homeland de Twentieth Century Fox, es protagonizada por Damian Lewis y Claire Danes.
TV LATINA: Cuando inicia un proyecto como Homeland, ¿puede percibir que un show será exitoso? GORDON: Tienes que tener la suficiente humildad para reconocer que el éxito es algo bastante difícil de alcanzar. Tienes que percibir, no el éxito de un show, sino de algo que es realmente emocionante y que te interese como escritor y productor. Cuando logras eso, se vuelve más fácil atravesar lo que resulta ser un largo y desafiante proceso en muchos niveles: Desde vender la idea hasta crear el guión, realizar el casting y lidiar con las personas que opinan sobre estas decisiones. Pero si tienes un fuerte sentir y emoción sobre un proyecto, y por cierto Homeland llenó esos criterios,
pueden considerar que levantaron el nivel. Fue un show que aspiró a ser tan bueno como pudimos hacerlo. En otras palabras, nadie vio la posibilidad de realizar 24 capítulos en tiempo real y decir “bueno, es algo imposible de hacer”, lo cual en retrospectiva, ¡lo fue! No sé exactamente cómo lo logramos, pero todos lo tomaron muy en serio y aspiraron a hacerlo muy bueno y emocionante. En todos estos procesos, incorporas tu juicio y gusto en cada paso, pero todo eso no te garantiza nada. Todavía debes tener suerte. Por ejemplo, Kiefer Sutherland fue seleccionado en lugar de Jeff Goldblum, que también se consideró, se puede decir que fue un camino por el que no se optó.Tienes que tener en cuenta que esa decisión de casting y muchas otras cosas, por suerte sucedieron para que el show funcionara. En cuanto a ser parte del legado en el mejorado panorama de televisión, 24 se benefició mucho de algo que resultó siendo una señal del tipo de televisión de la que estamos hablando, la cual es la historia seriada. Cuando comenzamos con 24 nos dijeron, en términos claros, que hiciéramos cada episodio unitario para poder permanecer al aire, porque el modelo tradicional era que las audiencias no ven cada capítulo. De cierta manera, la gente programaba defensivamente, anticipando que el público se perdería de un par de capítulos, y que quizá no se sentiría atraído o incluso adicto a ver cada momento de cada episodio. Entonces, nuestro objetivo fue atraer a la gente, tomarlos por el cuello y no soltarlos. Siempre he dicho que el contrato con la audiencia de 24 fue la adrenalina. De cierta forma, nos beneficiamos de una tecnología que permitió la serialización. El DVD cobró fuerza y también en el mercado extranjero, que permitió que el show permaneciera al aire cuando los ratings no eran los mejores. TV LATINA: Homeland existe en un panorama televisivo
completamente diferente, hay una gama de formas de ver y ponerse al día con los programas.Tiene una cualidad adictiva que no se ve en muchos otros programas. GORDON: Es muy gratificante ver cómo lo gente se toma Homeland en serio. Captar a una audiencia es quizás tan satisfactorio para un narrador de drama como lo es para un comediante hacer reír a la audiencia. Es grandioso luego escuchar a los críticos, que con inteligencia reflexionan sobre lo que hemos tratado de hacer y nos han juzgado en su mayoría con éxito. Creo que sí somos beneficiarios de todas estas diferentes plataformas que han surgido, y su accesibilidad y facilidad de uso, para alcanzar a un grupo más amplio. 130 World Screen 5/13
LAT_0513_GORDON_ALT_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:57 PM Page 3
Gordon Homeland de
TV LATINA: Llévenos dentro de la sala de escritores de Homeland. ¿Es el nivel de toma de decisiones y debate tan apasionado como las discusiones que tienen los televidentes sobre el show? GORDON: Así es, y no hay suficiente que se pueda decir por parte de Alex Gansa [showrunner de Homeland] y mi persona sobre nuestros colegas, todos los cuales son extremadamente talentosos.Todos han creado o liderado shows en el pasado. Todos son veteranos del negocio, con casi el mismo tiempo que Alex y yo tenemos en el negocio. La buena noticia es que el nivel de discurso y colaboración es completamente extraordinario. Además, uno de los beneficios de tener algo de experiencia y ser un poco mayor es que el ego y la inseguridad que es parte de ser más joven se desvanece. Bajar los ánimos de ese discurso y enfocarse en el trabajo, el cual todos logran hacer maravillosamente, resulta en un producto excelente. Alex lidera el show, cuando hay algún desacuerdo que necesita ser resuelto, Alex puede tomar esa decisión, pero es un show que se maneja por consenso en su mayoría. La sala de escritores es un ente viviente. A veces están todos los escritores ahí y otras sólo hay tres, pero cuando entras a la sala es como un espacio sagrado donde se narra la historia, a veces con saltos grandes y sísmicos, y a veces con un detalle bellamente observado de un personaje. Pero en gran parte, es un proceso de consenso entre personas muy inteligentes y talentosas.
medio de la turbulencia de un país del Medio Oriente] me sentí conectado al programa y pensé que podía ser algo especial. Es interesante cómo, incluso cuando tienes ese impulso primitivo, antes de que hayas dividido la historia, incluso cuando has pasado por decenas de borradores frecuentemente, el mismo sentido de emoción y de posibilidad informa cada uno de esos borradores. Entonces, quizás no tengas un mapa perfecto sobre cómo llegar, pero entiendes el destino. Con Tyrant, tengo ese sentimiento y nos emociona saber lo que podría ser el show. Por cierto, sé que mil cosas pueden resultar mal, pero hasta el momento permanece pulcro y prometedor.
TV LATINA: Coméntenos sobre su colaboración y amistad con Alex Gansa y Gideon Raff. Han sido muy fructíferos. GORDON: Así es, y es como el matrimonio o la amistad, no todo el mundo trabaja bien con los demás. Alex y yo fuimos amigos. Fuimos a Princeton juntos y forjamos una relación a partir del amor mutuo que teníamos por Saul Bellow. Trabajamos muy bien juntos y nos separamos por 15 años antes de reunirnos nuevamente para la séptima temporada de 24. Tuve la suerte de ser lo suficientemente inteligente de reunirme con alguien que a) es un amigo y b) es tan talentoso como Alex. Ambos hemos madurado al punto donde ese impulso inicial de colaborar juntos se concretó con Homeland. Con Gideon, el proyecto Hatufim [Prisoners of War, el show israelí en el cual está basado Homeland] me fue presentado por mi representante, quien también representa a Gideon. Él es un poco más joven que yo, por lo que disfruto ser mentor y ha sido maravilloso. En el momento que Gideon presentó Tyrant [un nuevo show sobre una familia americana en 5/13 World Screen 131
TV LATINA 105
LAT_0513_KRING_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:58 PM Page 2
106 TV LATINA
Por Anna Carugati
El escritor y creador Tim Kring usualmente ha trabajado con conceptos televisivos innovadores y ambiciosos: Heroes, ganador del Emmy, presentaba a personas que descubrían sus súper poderes; y Touch mezcla ciencia, suspenso, misticismo y el extraordinario don de un niño autista que identifica patrones en números que conectan la vida de las personas. Kring también ha trabajado con marcas y producción para Internet.
Tim Kring de Touch
TV LATINA: Cuando se lanzó Touch mencionaba la importancia de balancear capítulos unitarios con el desarrollo de ciertas mitologías a través de la temporada. ¿Cómo lo logró en la primera temporada y qué aprendió en la segunda? KRING: Es una pregunta muy interesante porque [desde que se lanzó la serie] los hábitos de sintonía han cambiado considerablemente. La razón inicial por la que queríamos crear un show con una calidad unitaria fue porque la cadena consideró que siempre habría nuevos televidentes, especialmente para los primeros seis capítulos. Habían hecho investigaciones y vieron los ejemplos de cualquier show nuevo, y que cada semana podías tener más espectadores. Al concluir cada capítulo, la gente no se sentiría ajena al no haber sintonizado el programa la semana anterior. Empezamos a incorporar lentamente una narrativa seriada por lo que después de seis capítulos en el primer ciclo, las preguntas sobre una historia seriada mantenían a los espectadores enganchados. Las preguntas episódicas se contestarían, pero las cuestiones narrativas de la temporada comenzarían a crecer, con lo que al final de la temporada, realizamos un cierre de dos partes, que fueron casi complemente serializados. Cuando comenzamos la segunda temporada, arrancamos con un episodio que fue básicamente la tercera parte del [final de la primera temporada]. Los espectadores fueron devueltos a la historia que necesitaban ver.Ya no me siento tanto en la obligación de revelar cosas a la audiencia porque existen maneras en que pueden descubrir lo que ocurrió. Pueden ir a Internet y ver capítulos anteriores. Pueden ir a salas de chat y sitios de fans, y encontrar información. De cierta manera depende de la audiencia ponerse al día, pero lo más importante, aunque todavía somos un modelo de televisión abierta que tiene que emitirse una vez por semana, es que la sintonía moderna de muchas personas está fuera de ese modelo, ya sea a través de descargas, adquisición de DVD, alquiler en iTunes, o streaming en vivo o en Netflix. Debido a esto, las preguntas sobre los antecedentes no son realmente relevantes para ellos. Están viendo un show en un fin de semana o durante dos semanas. Entonces estamos realizando la historia para ese tipo moderno de sintonía. TV LATINA: ¿Y esto está permitiendo mayor libertad en la narrativa? KRING: Sí, nos evita repetir las cosas. Los espectadores fieles siempre se preguntan por qué no están siendo recompensados por ser fieles, además de preguntarse por qué tienen que ver algo repetido si ya lo conocen. Lo que es realmente fascinante es que las nuevas plataformas de distribución, que permiten que la audiencia vea shows de una sola vez, están cambiando la naturaleza de estos programas. De cierta forma están cambiando el formato. Solíamos pensar en 22 horas de televisión por temporada. Estamos empezando a ver que estas series que se pueden ver en su totalidad, tienen menos capítu-
132 World Screen 5/13
LAT_0513_KRING_WSN_1207_IN THE NEWS 4/29/13 6:58 PM Page 3
TV LATINA 107
los. Son el modelo del cable, con 10, 12 ó 13 episodios. Estamos empezando a ver que la audiencia se está acostumbrando a sintonizar ese tamaño de temporadas en televisión. De la misma manera en que existe una duración óptima para una canción en la radio, una canción de nueve minutos no funciona, así como una duración óptima de un libro, uno de mil páginas no funciona, existe una duración óptima para estas series que las audiencias terminan dictándote un poco. Lo que realmente parece estar funcionando son los ciclos de 10, 12 y 13 capítulos. TV LATINA: Al final de la primera temporada de Touch,
produjo Daybreak, una serie para Internet. KRING: Sí, la lanzamos luego del final de Touch, que se
fue un poco por la tangente, con lo suficiente para relacionarse con la serie. TV LATINA: ¿Cuáles son los retos en contar una histo-
ria en mini episodios? KRING: Era 50 minutos de contenido, unos nueve a 10
minutos cada uno. De cierta manera fue similar a escribir un piloto para la televisión tradicional. Tenía cinco actos. Lo filmamos como un piloto. Utilizamos mi equipo de Touch y tenía los mismos valores de una producción de un gran show de televisión abierta. TV LATINA: AT&T estuvo involucrada en Daybreak.
¿Cómo fue esa colaboración?
KRING: Se me acercaron de AT&T a través de la agencia BBDO, que tenía la idea de realizar una historia multiplataforma. Cuando me presentaron la historia, pensé que era interesante porque se sentía que encajaba con la mitología de Touch y probablemente podíamos relacionar ambas cosas. Lo que fue realmente fascinante fue que estuve en los laboratorios de AT&T en Nueva Jersey y pude ir detrás de bastidores y firmar toda la documentación donde decía que no me robaría nada. Vi cosas que estaban a dos, tres, cinco años de ser lanzados.Tienen una laboratorio lleno de científicos que sólo piensan en el futuro, ideando extrañas aplicaciones que pueden o no llegar al mercado. Comencé a pensar en maneras de contar historias con estas aplicaciones que tenían. Organizamos entonces una serie de apps de AT&T que se podían descargar y utilizar en conjunto con el programa. Podías apuntar tu teléfono a la pantalla del computador y detectaría elementos diversos. Pero trabajar con una marca como AT&T es una experiencia interesante porque solía hacer el modelo de televisión abierta con los ejecutivos de desarrollo. Daybreak no tenía nada de eso. Sólo necesitaban que a la marca se le diera el trato adecuado y de permitirme contar una historia interesante. Creo que los narradores, especialmente en la actualidad, deberán pensar en maneras que la tecnología los pueda ayudar a contar historias para alcanzar a la audiencia donde esté. Cargamos estos pequeños dispositivos todo el día, estamos en Internet y en nuestros iPads. Todas estas herramientas se pueden utilizar para contar una historia. 5/13 World Screen 133
Vidas entrelazadas: Touch gira en torno a la vida de un padre viudo angustiado por su dificultad para comunicarse emocional y verbalmente con su hijo de 12 años.
LAT_0513_DORI_layout 1 4/29/13 7:00 PM Page 2
milestones
108 TV LATINA
EN EL MEDIO Descripción: Soltera otra vez está inte-
Soltera otra vez
grada por 44 capítulos de 45 minutos de duración cada uno. El elenco está conformado por Paz Bascuñán en el papel de Cristina Moreno, Cristián Arriagada interpreta a Rodrigo ORIGEN: Chile. González, Josefina Montané tiene el rol DISTRIBUIDOR: Dori Media Distribution. de Nicole Cerutti, Pablo Macaya es PRINCIPAL TELEVISORA: Canal 13-Chile. Álvaro Vergara, Loreto Aravena asume el papel de Susana Sánchez y Nicolás CONTACTO DE VENTAS: elena@dorimedia.com Poblete es Zamir Jadue. SITIO ELECTRÓNICO: www.dorimedia.com Por su parte, Lorena Bosch interpreCREADORES/ESCRITORES: El formato original fue ta a Fabiola Meneses, Héctor Morales juega el papel de Aliro Moreno, mienadaptado por Marta Betoldi, basado en el libro de Carolina tras que Aranzazú Yankovic es Camila Aguirre. Entre los escritores se encuentran Marcelo Castañón, Montes e Ignacio Garmendia es Rafael Daniela Lillo, Patricio Heim y Bárbara Zemelman. Campos. Entre tanto, Catalina Guerra actúa como Milena Simunovic, belleza de 22 años llamada Nicole. Un día, Cristina decide Solange Lackington es Luisa Tapia, Luis Gnecco interpreta a sorprender a Rodrigo en casa con una botella de vino, sólo Sergio Monroy, Julio González es Waldo Torres, Elisa Zulueta para descubrirlo teniendo sexo con Nicole en su cama. es Marjorie López, Antonella Orsini asume el papel de ÚrsuImpactada y entristecida por esta revelación, Cristina cae la Garagaytia y Andrés Gormaz actúa como Jamaica. La direcen depresión de la cual sólo sus mejores amigas Fabiola, ción y producción está a cargo de Herval Abreu. Camila y Susana podrán rescatarla. Sinopsis: Cristina y Rodrigo han estado juntos por ocho perfectos años, o por lo menos así lo cree Cristina. Ella está Comentarios: “Basada en el formato original de Dori convencida de que Rodrigo le pedirá matrimonio, mien- Media International y Rosstoc”. —Dori Media Distribution tras que en realidad, él está teniendo una relación con una
134 World Screen 5/13
LAT_0513_TEPAL_Layout 1 5/1/13 10:01 AM Page 1
LAT_0513_RECORD_layout 1 4/29/13 6:49 PM Page 2
milestones
110 TV LATINA
EN EL MEDIO Descripción: José (adulto) es inter-
pretado por Ângelo Paes Leme, José en su juventud es personificado por Ricky Tavares; Celso Frateschi es Jacob, Mylla Christie tiene el rol de Raquel, Caio Junqueira es Simeon, Leonardo Vieira tiene el rol de Faraón Apopi, Bianca Rinaldi es Tany, Taumaturgo Ferreira asume el papel de Potifar, Larissa Maciel es Sati, Iran Malfitano trabaja como Hapu y Maytê Piragibe es Azenate. El director de José del Egipto es Alexandre Avancini. Sinopsis: Allá por el año 1716 a.C.,
Delmar Andrade
José del Egipto GÉNERO: Serie. ORIGEN: Brasil. DISTRIBUIDOR: Record TV Network. PRINCIPAL CADENA TELEVISIVA: Record TV Network. CREADORA/ESCRITORA: Vivian de Oliveira. CONTACTOS DE VENTAS: Delmar Andrade, director de ventas internacionales; y Edson Mendes, gerente de ventas internacionales. SITIO ELECTRÓNICO: www.recordtvnetwork.com
en Harán, región de la Mesopotamia, nace José, fruto de un milagro. Es hijo de Raquel, una mujer estéril y la esposa más amada de Jacob, que ya está en la vejez cuando el hijo es engendrado. José se convertirá en el hijo favorito. José recibe una túnica ornamentada de Jacob, simbolizando que él fue elegido como su sucesor. No satisfechos
136 World Screen 5/13
con la decisión adoptada por el padre y tomados por los celos, los hermanos deciden darle una lección a José, arrojándolo en un pozo profundo y sin salida, para luego venderlo como esclavo. José es llevado a Egipto. El joven hebreo se hace siervo de Potifar, jefe de la guardia del Faraón Apopi. Sati, esposa del comandante, comienza a alimentar un deseo ardiente por José, y hace todo lo posible para conquistarlo, pero acaba siempre sin éxito. Furiosa, se venga de José, mintiendo que el hebreo intentó violarla. Potifar lo manda a prisión. El Faraón Apopi comienza a ser atormentado por extrañas pesadillas y, al saber que José tiene el don de interpretar los sueños, solicita su presencia en el palacio de Apopi. José revela que Egipto pasará por siete años de abundancia, que luego serán seguidos por un largo periodo de hambre. José también dice que será preciso almacenar suficiente comida en el período de abundancia para abastecer al pueblo durante los tiempos de desgracia. Cuando el hambre llega a Canaán, Jacob manda a sus hijos a buscar comida a Egipto, ya que sabe que es el único lugar en la tierra donde hay alimento. Al llegar frente al respetado gobernador de Egipto, los hijos de Jacob no reconocen a su propio hermano debajo de los trajes egipcios. Pero José los reconoce y se ve obligado a esconderse para llorar, en profundo dolor, casi 20 años después de la traición. Ahora, sólo José podrá salvar a los hermanos que lo hicieron sufrir tanto en el pasado.
TRADE_0513_ABTA_Layout 1 4/29/13 12:46 PM Page 1
LAT_0513_RESTAURANT_LAT_507_RESTAURANT 4/30/13 4:37 PM Page 2
112 TV LATINA
Patrocinado por
Guía para los L.A. Screenings UNA SELECCIÓN DE HOTELES Y RESTAURANTES EN LOS ÁNGELES
HOTELES The Beverly Hills Hotel 9641 Sunset Blvd. Beverly Hills Tel: (310) 276-2251 The Beverly Hilton 9876 Wilshire Blvd. Beverly Hills Tel: (310) 274-7777 Beverly Wilshire Beverly Hills 9500 Wilshire Blvd. Beverly Hills Tel: (310) 275-5200 Chateau Marmont 8221 Sunset Blvd. Los Ángeles Tel: (323) 656-1010 Four Seasons Hotel Los Angeles 300 South Doheny Drive Los Ángeles Tel: (310) 273-2222 Hyatt Regency Century Plaza 2025 Avenue of the Stars Los Ángeles Tel: (310) 228-1234 InterContinental Los Angeles 2151 Avenue of the Stars Los Ángeles Tel: (310) 284-6500 The London West Hollywood 1020 N. San Vicente Blvd. West Hollywood Tel: (213) 280-6931 Mondrian Los Angeles 8440 Sunset Blvd. West Hollywood Tel: (323) 650-8999 The Peninsula Beverly Hills 9882 S. Santa Monica Blvd. Beverly Hills Tel: (310) 551-2888 Shutters on the Beach 1 Pico Boulevard Santa Mónica Tel: (310) 458-0030 Sunset Marquis Hotel 1200 Alta Loma Road West Hollywood Tel: (310) 881-6025 W Los Angeles 930 Hilgard Avenue Los Ángeles Tel: (310) 208-8765
BEL AIR
CENTURY CITY
Vibrato Grill & Jazz 2930 Beverly Glen Circle Tel: (310) 474-9400 Americana
Breeze 2025 Ave. of the Stars Tel: (310) -3334 Californiana
Carlitos Gardel 7963 Melrose Avenue Tel: (323) 655-0891 Argentina
Take a Bao 10250 Santa Monica Blvd. Tel: (310) 551-1100 Asiática
SANTA MÓNICA
Valentino 3115 Pico Blvd. Tel: (310) 829-4313 Italiana
The Cellar Bar & Grill 1880 Century Park E Tel: (310) 277-1584 Americana
Border Grill 1445 4th Street Tel: (310) 451-1655 Mexicana
BEVERLY HILLS
LA BREA
Crustacean 9646 S. Santa Monica Blvd. Tel: (310) 205-8990 Asiática
Angelini Osteria 7313 Beverly Blvd. Tel: (323) 297-0070 Italiana
Chinois On Main 2709 Main Street Tel: (310) 392-3037 Asiática/francesa
Mulholland Grill 2932 N. Beverly Glen Circle Tel: (310) 470-6223 Americana
Culina (en el Four Seasons) 300 S. Doheny Drive Tel: (310) 860-4000 Italiana Fogo de Chão 133 N. La Cienaga Blvd. Tel: (310) 289-7755 Brasilera Il Pastaio 400 N. Canon Drive Tel: (310) 205-5444 Italiana Mastro’s Steakhouse 246 N. Canon Drive Tel: (310) 888-8782 Carnes Matsuhisa 129 N. La Cienega Blvd. Tel: (310) 659-9639 Japonesa Spago 176 N. Canon Drive Tel: (310) 385-0880 Californiana The Belvedere 9882 S. Santa Monica Blvd. Tel: (310) 788-2306 Americana/europea The Bazaar 465 S. La Cienega Blvd. Tel: (310) 246-5567 Hispana
The Little Door 8164 W. Third Street Tel: (323) 951-1210 Francesa
LOS ÁNGELES Amalfi Ristorante 143 N. La Brea Avenue Tel: (323) 938-2504 Italiana M Grill 3832 Wilshire Blvd.(2do Piso) Tel: (213) 389-2770 Brasilera Shilo’s Restaurant 8939 W. Pico Blvd. Tel: (310) 858-1652 Carnes STK 755 N. La Cienega Blvd. Tel: (310) 659-3535 Carnes
MALIBÚ Nobu Malibu 22706 Pacific Coast Hwy Tel: (310) 317-9140 Japonesa
MELROSE Antonio’s Restaurant 7470 Melrose Avenue Tel: (323) 658-9060 Mexicana
138 World Screen 5/13
Via Veneto 3009 Main Street Tel: (310) 399-1843 Italiana
WEST HOLLYWOOD JiRaffe 502 Santa Monica Blvd. Tel: (310) 917-6671 Californiana/francesa
Chaya Brasserie 8741 Alden Drive Tel: (310) 859-8833 Japonesa/francesa
La Botte Ristorante 620 Santa Monica Blvd. Tel: (310) 576-3072 Italiana
Jar 8225 Beverly Blvd. Tel: (323) 655-6566 Americana/carnes
The Lobster 1602 Ocean Avenue Tel: (310) 458-9294 Californiana
Koi Restaurant 730 N. La Cienega Blvd. Tel: (310) 659-9449 Japonesa
Locanda del Lago 231 Arizona Avenue Tel: (310) 451-3525 Italiana
Lucques 8474 Melrose Avenue Tel: (323) 655-6277 Francesa
Mélisse 1104 Wilshire Blvd. Tel: (310) 395-0881 Francesa/americana
Madeo Restaurant 8897 Beverly Blvd. Tel: (310) 859-0242 Italiana
Michael’s Restaurant 1147 Third Street Tel: (310) 451-0843 Californiana
Restaurant Nishimura 8684 Melrose Avenue Tel: (310) 659-4770 Japonesa
The Penthouse 1111 Second Street Tel: (310) 393-8080 Americana
WESTWOOD
One Pico Restaurant 1 Pico Blvd. Tel: (310) 587-1717 Mariscos
Shaherzad 1422 Westwood Blvd. Tel: (310) 470-3242 Medio Oriente Tanino Restaurant 1043 Westwood Blvd. Tel: (310) 208-0444 Italiana
TRADE_0513_REED_MIDEM_Layout 1 4/29/13 12:47 PM Page 1
LAT_0513_DIRECTORIO_LAT _0506_DIRECTORY 5/3/13 10:17 AM Page 2
114 TV LATINA
Directorio de empresas en los L.A. Screenings Los distribuidores de programas en el Century Plaza.*
A+E Networks
1712
Mel Giniger & Associates
1715
Alfred Haber Distribution
1710
MGM Television Latin America
1002
America Video Films
1747
Multicom Entertainment Group
1731
American Cinema International/Mission Pictures
1707
NBCUniversal International Television Distribution
1460
Origin Releasing
1736
Artear
960
Azteca
1924
Polar Star
BBC Worldwide Americas
1752
Pomodoro Stories
1738
Beta Film
1923
Power
1928
Beverly Hills Entertainment
1901
Programas Para Televisi贸n
1740
Canal 13-Chile
1756
RCN Televisi贸n
1906
Record TV Network
1102
Caracol TV Internacional
* Cierre: 29 de abril de 2013. TV Latina no se responsabiliza por cambios hechos posteriormente a esta fecha.
1909, 1912
1711, 1713
CBS Studios International
1402
Red Arrow International
702
CCI Entertainment
1728
Reed MIDEM
1733
CDC United Network
1910
Rive Gauche Television
1725
Content Television
1721
Rose Entertainment
1560
DHX Media
1732
Shine International
1749
Discovery Enterprises International
1755
Smilehood Media
1748
Disney Media Distribution
1917
SOMOS Distribution
Dori Media Group
1160
Sony Music/Nitro Group
1719
Echo Bridge Entertainment
1706
Sony Pictures Television
902
Electus International
1751
Starz Worldwide Distribution
1745
Endemol
1726
Telefe International
1802
Entertainment Studios
1708
Telefilms
1902
Estrella TV
1714
Telemundo Internacional
FOX Telecolombia
1743
Televisa Internacional
1911, 1914, PH 1915, 1916
Frecuencia Latina International
1717
Televix Entertainment
1907
FremantleMedia
1760
Toei Animation
1921
Global Agency
1729
TV Chile
Globo
1905
TV Film International
1660
Injaus Letters & Film
1705
Venevision International
1702
ITV Studios Global Entertainment
1716
Viacom International Media Networks
1202
Laguna Productions
1737
VIP 2000 TV
1722
Latin Media Corporation
1753
Visionnaire
1739
660
1917, 1918, 1920
560
Ledafilms
760
Warner Bros. International Television Distribution
1260
Lionsgate
860
World Media Pictures
1734
Mannam Media
1730
WWE
1741
MarVista Entertainment/SNAP TV
1750
Zodiak Rights/Zodiak Latino
1723
140 World Screen 5/13
LAT_0513_VENEVISION_Layout 1 4/29/13 11:45 AM Page 1
LAT_0513_GLOBO_Layout 1 4/29/13 3:39 PM Page 1