POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, January 9, 2013 | Środa, 9 stycznia 2013 r.
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT
Nie Polonez, ale polski styl Not Polonaise, but still Polish SUSAN CORICA
By SUSAN CORICA
REDAKTORA
NEW BRITAIN HERALD
NEW BRITAIN — Niedawno popularny aktor dziecięcy, SteveSongs, wystąpił w programie telewizji CPTV w Hartford, gdzie powiedział, że „babcia”, (wymawiając słowo babcia po polsku), opiekuje się jego synkiem. „Jest ona wspaniałą osobą, która cieszy się, gdy może oglądć bawiące się dzieci”, powiedział. SteveSongs jest znany w rodzinie jako Steve Roslonek z Wethersfield. Napisał swoją pierwszą piosenkę dla dzieci w 1997 roku, dla brata, który wówczas był nauczycielem pierwszej klasy. Do roku 1999, nagrał pierwszy album, ”Morning ‘Til Night” („Od rana do nocy”) i odszedł z pracy doradcy biznesowego, aby poświęcić się muzyce. W 2008 roku, Roslonek przyjął rolę “Mr. Steve” („Pana Stefana”), współpracując z kanałem telewizji PBS dla dzieci w wieku przedszkolnym, przedstawijący programy takie jak „Curious George”, „Clifford the Big Red Dog”, „Dragon Tales” i „Super Why”, („Ciekawski George /Jurek/”, „Duży, czerwony pies Clifford”, „Baśnie smoka” i „Super dlaczego”. Przedstawia wzajemne odziaływanie piosenki, podkreślając temat programu nauki dnia. Wystąpił w ponad 3000 widowisk w całym kraju, zaliczajac Symphony Space w Nowym Yorku, Wolf Trap w Virginii, Kennedy Center oraz Bialy Dom w Washingtonie, a także Fenway Park w Bostonie. Jego występy, jak donosi Boston Globe, są nie tylko muzycznie ciekawe, ale są
NEW BRITAIN — When popular children’s entertainer SteveSongs performed for CPTV in Hartford recently, he said his “babcia” (grandmother) was there to take care of his young son. “She’s a lovely woman and she just enjoys seeing the kids having a good time,” he said. SteveSongs is better known to his family as Steve Roslonek of Wethersfield. He wrote his first children’s song back in 1997 for his brother, who was then a first grade teacher. By 1999, he had recorded his first album, “Morning ’Til Night,” and he left his job as a business consultant to pursue music full time. In 2008, Roslonek took on the role of “Mr. Steve,” co-host of the PBS Kids preschool programming that features the popular shows “Curious George,” “Clifford the Big Red Dog,” “Dragon Tales,” and “Super Why.” He performs original interactive songs that reinforce the day’s curriculum theme. He has performed over 3,000 shows across the country, including at Symphony Space in New York City, Wolf Trap in Virginia, the Kennedy Center and the White House in Washington, D.C., and Fenway Park in Boston. His performances create what the Boston Globe called “not just a musical journey but an entertaining, interactive and educational one.” Roslonek recalled that his
Powyżej, Steve Roslonek, czyli Mr. Steve nazwany przez młodych wielbicieli, po wystąpieniu na CPTV w Hartford rozdaje autografy, między innymi 7-mio letniemu Jack i 6-cio letniej Kati Pavlakis. Niżej, przedstawiona jest okładka ostatniego albumu CD Roslonka. Above, Steve Roslonek, or Mr. Steve as he is known to his younger fans, takes time after the concert for CPTV in Hartford to sign autographs for the audience members, including 7-year-old Jack and 6-year-old Katie Pavlakis. Below, cover art for Roslonek’s latest CD.
również zabawne, odziaływujące i edukacyjne. Roslonek przypomina sobie, że jego babcia i dziadek, (wymawia po polsku babcia i dziadzia), Maria i Aleksander Roslonek, wyemigrowali z Polski z dwojgiem dzieci, zaraz po drugiej wojnie światowej. „Przyjechali do Stanów z obozu uchodźczego w Niemczech, gdy mój ojciec George /Jerzy/ miał pięć lat”, powiedział. „Mój dziadek był w polskiej Dalszy ciąg na stronie P4
babcia and dziadzia (grandfather), Maria and Alexander Roslonek, emigrated from Poland with their two children after World War II. “They came to the U.S. from a refugee camp in Germany when my father George was five,” he said. “My grandfather was in the Polish Army, he fought in World War II. He passed away over 20 yeas ago, and my babcia doesn’t talk about a lot about that time, so we don’t have a lot of details,” he said. Originally the Roslonek family came to Hartford, then they ended up moving to Newington. Steve grew up in Wethersfield. “My father did not speak Polish with us, but he did with my babcia. I want my babcia to be talking to my kids in Polish but she says she doesn’t want to confuse them,” he said. He said he has not incorporated any Polish words or traditions in his song, but he thinks that might be a fun project to work on. “We have connected with family in Poland over the internet in the last 10 years and we started corresponding a little bit with cousins there,” he said. “I’d love to visit there.” If he were ever to perform there he might do the songs that he writes for TV, which he said are for a younger age group and have a more universal appeal than the ones he writes for his albums. “The music that I do, lyrically it relies on a play on words, using words in a way that is not See PAGE 5
NEW BRITAIN HERALD
Strona P2 | Page P2
ZAPAMIĘTAJ DATĘ:
Koncerty, zebrani i cele charytatywne 12 tego stycznia — WOSP polska organizacja charytatywna, w celu zebrania funduszu dobroczynnego organizuje obiad w restauracji Belvedere w New Britain, przy Broad Street. Zebrane pieniądze przekazane bad dale charytatywnych organizacji dzicięcych i starczych w Polsce. Wieczór zaczyna się o godzinie 20-tej i wstęp kosztuje $15 od osoby. Wszystkich zapraszamy. Wspaniałe jedzenie, muzyka i towarzystwo. Prosimy o udział i zaznajomienie się z charytatywną akcją, która obecnie jest ogólnoświatowa. 26 stycznia — Parafia Sw. Krzyza w New Britain zaprasza na Bal Karnawalowy 26-go Stycznia, 2013 roku do szkoly sw. Jana Pawla II, na godz. 8 na wieczor do 1:00 rano. Do tanca grac bedzie EUROPA. Bilety w przedsperzedazy sa po $20 od osoby, przy wjesciu $25. W cenie biletu jest talerz kanapek na stol, napoj i lod. Inne pyszne polskie smakolyki beda do nabycia na miejscu. BYOB. Po bilety prosze dzwonic na plebanie Sw. Krzyza,
Środa, 9 stycznia 2012 r. | Wednesday, Jan 9, 2013
SAVE THE DATE: (860) 229-2011, do Olivia (860) 678-0597 lub nabyc je u Teresa Herbs & Flowers przy 292 Broad St, New Britain. Do zobaczenia na zabawie. 27-ego stycznia — odbędzi się zebranie Connecticut Accordion Assn. odbędzie się o godz.13ej (1 p.m.) w East Side Eatery at Farmingbury Hills Restaurant,141 East St., Wolcott. Wystąpi Fabio Lucarelli. Po występie wszyscy chętni są proszeni do grania.Członkowie CAA mają wstęp wolny. Dla nie członków wstęp wynosi $10 od osoby. Reserwacje zgłaszać do Marilyn at (203) 272-1202. Mamy też stronę internetową www.CTAccordion.com. 23-ego marca — G. Verdiego Requiem, będzie wystawione w Holy Cross Church, 31 Biruta St., New Britain, z współudziałem chóru im. Paderewskiego, Young Hearts Chorus, CT Lyric Opera i The New Britain Symphony—The Connecticut Virtuosi Orchestra pod batutą maestro Adriana Sylveena o godz. 19-tej. Wszelkie informacje udzielone są na stronie internetowej New Britain Chorale, nbch.wordpress.com.
24-ego marca — G. Verdiego Requiem, będzie wystawione w Garde Arts Center, 325 State St., New London, z współudziałem chóru im. Paderewskiego (Polonia Choir), Young Hearts Chorus, CT Lyric Opera i The New Britain Symphony—The Connecticut Virtuosi Orchestra pod batutą maestro Adriana Sylveena. Po informacje proszę dzwonić do Grade Center, tel. 860-4447373, albo wejść na stronę internetową New Britain Chorale, bch.wordpress.com. 14 kwietnia — MAGNUM OPUS II New Britain Symphony i Connecticut Virtuosi Orchestra wykonają koncert Wielkie Inspiracje, utwory glównie amerykańskie, godzina 4 po południu w Sali Welte w Central Connecticut State University. Utwory obejmą m.in.: Charles Ives - Orchestral Set #1, Symfonia z Nowego Świata nr 9 e-moll op. 95 Antoniego Dworzaka. Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: polish@ newbritainherald.com, faxem:860-225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St. New Britain, CT 06051.
Zapraszamy chętnych do chóru Casting call for chorus singers NEW BRITAIN — Poszukujemy chętnych do chóru. Zapraszamy do wspólnego wykonania Requiem Verdi’ego. Próby będą się odbywały co tydzień: Niedziele, zaczynając od 6-tego stycznia, godz.2-5 po południu Adres: First Lutheran Church of the Reformation, 77 Franklin Square., New Britain. Czwartki, zaczynając od 10-tego stycznia, godz. 7-8:30 wieczorem Adres: Choir Room at Falcon’s Club, 201 Washington Street, New Britain. Zapisy odbędą się w pierwszym dniu próby, w dniu i miejscu podanym powyżej. Opłata za rejestrację wynosi $15 od osoby. W programie: G. Verdi - Requiem W koncercie wystąpi chór im. Paderewskiego Polonia Choir, Oraz chór, Young Hearts Chorus i CT Lyric Opera Chorus A także orkiestra symfoniczna z New Britain — Connecticut Virtuosi Orchestra. Pod dyrekcją maestro Adriana Sylveen’a Występ odbędzie się w sobotę 23-ciego marca o godz. 19-tej (godzina może ulec zmianie, proszę się upewnić) w kościele Holy Cross, New Britain. Oraz w niedzielę 24-tego marca o godz. 16-tej (godzina może ulec zmianie, proszę się upewnić) w Garde Arts Center, New London.
NEW BRITAIN — The Connecticut Virtuosi and the New Britain Chorale call all singers interested in joining their chorus to perform Verdi’s Requiem. Weekly rehearsals are being held Sundays beginning Jan. 6 from 2 to 5 p.m. at First Lutheran Church of the Reformation, 77 Franklin Square, New Britain and Thursdays, starting tomorrow,. Thursdays rehersals are from 7 to 8:30 p.m. at the choir room at Falcon’s Club 201 Washington St., New Britain. There is a $15 registration fee. Registration done at rehersal times as listed. Concert Details: G. Verdi - Requiem will be performed March 23 in New Britain and March 24 in New London in collaboration with Paderewski-Polonia Choir, Young Hearts Chorus, CT Lyric Opera, The New Britain Symphony — The Connecticut Virtuosi Orchestra under the baton of conductor Maestro Adrian Sylveen all information at the New Britain Chorale website at nbch.wordpress.com. Times are listed above under “Save the Date” in the Herald’s Polish Edition.
WOSP event, Ball, live chorale music January — Polish Genealogical Society of Connecticut and the Northeast, located at 8 Lyle Rd. in New Britain, is open to members of the public wanting to learn more about Polish heritage and ancestry. Membership period runs yearly from Jan. 1. For information, call PGSCTNE at (860) 229-8873 or or visit pgsctne.org. Jan. 12 — WOSP Polish Charity will host a fundraiser at Belvedere Restaurant on New Britain’s Broad Street. Proceeds from the event will go toward Polish children’s charities and geriatric facilities throughout Poland. Evening starts at 6 p.m. and tickets are $15 per person. All are welcome. Great food, music and fellowship abounds. Come to experience the energy of Poland’s largest charity event that is happening now worldwide. Jan. 26 — Holy Cross Church, 31 Biruta St., New Britain, CT 06053 invites you to its “Spectacular Carnival Ball.” The dance begins at 8:00 p.m. and runs until 1:00 am in the school hall. The dance will feature the popular “EUROPA” band. The cost per person is $20.00 for tickets purchased ahead of time or $25.00 per person for tickets purchased at the door. The ticket price includes a plate of delicious sandwiches, soda, ice, and set ups for each table. Paczki, pierogies, and other Polish delicacies will be available for purchase. BYOB. To purchase tickets contact Olivia at (860) 678-0597, the church office at (860) 229-2011, or stop by Teresa’s Herbs and Flowers, 292 Broad St., New Britain, CT 06053. Proceeds will be used for the church restoration project. Jan. 27 — The next gathering of the Connecticut Accordion Assn. will be held at 1 p.m. at the East Side Eatery at Farmingbury Hills Restaurant, 141 East St., Wolcott. Featured artist will be Fabio Lucarelli. Open mic will follow. Free to CAA members. Non-members welcome at $10
per person. RSVP to Marilyn at (203) 272-1202. Visit us on the web at www.CTAccordion.com. March 23 — G. Verdi’s Requiem performed at Holy Cross Church, 31 Biruta St., New Britain, in collaboration with PaderewskiPolonia Choir, Young Hearts Chorus, CT Lyric Opera and The New Britain Symphony—The Connecticut Virtuosi Orchestra under the baton of conductor Maestro Adrian Sylveen at 7 p.m. All information at the New Britain Chorale website nbch. wordpress.com. March 24 — G. Verdi’s Requiem performed at 4 p.m. at the Garde Arts Center, 325 State St., New London in collaboration with Paderewski-Polonia Choir, Young Hearts Chorus, CT Lyric Opera and the New Britain Symphony- the Connecticut Virtuosi Orchestra under the baton of conductor Maestro Adrian Sylveen. For information, call Garde Center at (860) 444-7373 or visit the New Britain Chorale website at nbch. wordpress.com. April 14 — MAGNUM OPUS II The New Britain Symphony Orchestra and the Connecticut Virtuosi will perform in concert at 4 p.m. in Welte Hall at Central Connecticut State University. The collection of inspiring pieces will include, among others, Charles Ives — Orchestral Set No. 1, New World Symphony No. 9 in E minor, Op. 95 Anton Dvorak Send calendar items on upcoming events to polish@newbritainherald. com, fax: (860) 225-4601, ext. 243, or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, CT 06051.
Czytaj Heralda po polsku w każdą środę. Read the Herald in Polish every Wednesday.
NEW BRITAIN HERALD
Środa, 9 stycznia 2012 r. | Wednesday, Jan 9, 2013
Strona P3 | Page P3
21. Finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy na świecie – 13 stycznia 2013
NEW BRITAIN — Jak co roku po Świętach i Nowym Roku… zbliża się kolejny Finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. Sztaby w Polsce i na świecie ciężko pracują by wszystko, jak należy było przygotowane na 13 stycznia 2013. W tym roku pieniądze zebrane w 21. Finale zostaną podzielone na dwie części i przeznaczone na wsparcie terapii noworodka i niemowlaka oraz na wyposażenie w sprzęt szpitali geriatrycznych i zakładów opiekuńczo-leczniczych kilku wybranych placówek w każdym województwie w Polsce. 21. Finał, po raz pierwszy dedykowany jest ludziom w podeszłym wieku chorym na choroby przewlekłe. Ma on zwrócić uwagę Polaków na kwestie związane z dobrą jakością opieki medycznej, odpowiednim wyposażeniem oddziałów szpitalny oraz ośrodków opiekuńczych, ale również ma przypomnieć nam, że troska, zrozumienie i szacunek jaki należy się osobą starszym, powinny być im okazywane, nie tylko przez personel medyczny, ale przez nas wszystkich, każdego dnia. Już za tydzień w dzień Finału, jak co roku na ulice polskich miast wyjdą tysiące wolontariuszy ze skarbonkami, będą odbywać się koncerty, imprezy i licytacje… a dzięki zapałowi i staraniom Polaków mieszkających za granicą Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy poraz kolejny dotrze również do innych krajów. W tym roku zarejestrowano ponad 40 sztabów działających poza grani-
The 21st Grand Finale of WOŚP – the biggest charity event in Poland
Powyżej, wszyscy członkowie WOSP na tle swjego plakatu z sercem, w Sloper Wesoly House w New Britain podczas zebrania. Nieżej, plakat zawiadamiający o nadchodzej imprezie w celu zebrania funduszy, w Belvedere Restaurant, New Britain. | Above, all WOSP members pose with the organization’s distinctive trademark heart at the Sloper Wesoly House in New Britain during an organizing meeting. Below, WOSP in Connecticut’s poster for the upcoming fundraising event Saturday at Belvedere Restaurant.
cami Polski. Sztaby z agr aniczne przygotowały wspaniałe imprezy, koncerty, licytacje, pokazy, wystawy, loterie, atrakcje i zabawy dla dzieci oraz wiele, wiele innych niespodzianek… Znajdźcie na liście poniżej najbliższe sobie miasto i dołączcie do nas – bądźmy w tym dniu razem, bawmy się i wspierajmy Orkiestrę! Po najechaniu na nazwę miasta automatycznie przejdziecie na stronę organizatorów albo ich profil na Facebooku – tam znajdziecie szczegółowe programy, informacje i dane kontaktowe. Zwróćcie uwagę, że w niektórych miastach Finał rozpocznie się wcześniej. Polska: oficjalna strona Fundacji WOŚP: www.wosp.org.pl
NEW BRITAIN — There comes a time in Poland when the festivities of Christmas and the parties of New Years are over, when the people ready themselves for The Grand Finale. The biggest and most popular charity event for 21 years. The Grand Finale is one-day, public money-collection organized by the Great Orchestra of Christmas Charity Foundation (WOŚP) in Poland. Approximately 120,000 volunteers in Poland go out into the streets with distinctive money boxes and heart-shaped stickers to help the foundation collect money to achieve its goal. Not only is Grand Finale for those in Poland, but also for those abroad. WOSP Connecticut Chapter will be collecting money all day with a party at New Britain’s Belvedere Restaurant in the heart of Little Poland Saturday evening. Come along to join in the world-wide fundraising effort. See details for the party at Belvedere at left and on the “Save the Date” page.
The aim of WOŚP Foundation is to save the lives of people with serious diseases, with a focus upon children, and to improve their medical condition by buying new medical equipment for hospitals all over Poland. Every year, the Grand Finale has a different theme and the foundation raises money for a different cause. This year, the money raised in 21st Grand Finale will be divided into two parts. First it will be used to support children’s medical care and, second, to buy new equipment for geriatric hospitals, as well as care and treatment wards at selected centres in Poland. The 21st Grand Finale is partly dedicated to elderly people suffering from chronic diseases, to draw Poles’ attention to issues related with quality medical care and appropriate equipment of geriatric hospitals. A major focus as well is to explain the importance of care, understanding and respect for the seniors, which relates not only to medical personnel, but also to all of us. Vist www.wosp. org.pl for more information.
Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy 1-800-321-6244. Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of Central Connecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czy kogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem: www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244
Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.; Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.
Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct
NEW BRITAIN HERALD
Strona P4 | Page P4
Środa, 9 stycznia 2012 r. | Wednesday, Jan 9, 2013
Muzyka która podoba się dzieciom i dorosłym
Dalszy ciąg ze strony P1 armii, walcząc podczas drugiej wojny światowej. Zmarł ponad 20 lat temu, a moja babcia nie mówi o tamtych czasach, wobec czego nie znamy wielu detali. Rodzina Roslonków zamieszkała w Hartford, później przeprowadzili się do Newington. Steve wychował się w Wethersfield. “Mój ojciec nie mówił z nami po polsku, tylko z babcią. Chcę, aby babcia mówiła po polsku z moimi dziećmi, ale ona nie che im robić zamieszania,” mówi. Mówi, że nie używa polskich słów ani tradycji w swoich pisenkach, ale sądzi, że byłby to ciekawy projekt na przyszłość. “W ostatnich 10 latach, przez internet odnalazłem rodzinę w Polsce i zaczęliśmy troszkę korespondować” mówi. Chciałbym kiedyś tam pojechać. Gdyby kiedyś występował w Polsce, zaprezentowałby piosenki, napisane dla telewizji, które, powiedział, są dla młodszych dzieci i są bardziej uniwersalne niż te które pisze do swjego albumu.
„Teksty które piszę do piosenek polegają na grze słów, używajnie słów w ten sposób nie jest łatwe, jakby ktoś mógł myśleć,” powiedział. „W programie PBS Kids, dla dzieci, piosenki które piszę dla telewizji nie bardzo polegają na grze słów”. Teraz, z ustabilizowaną karierą, Roslonek powiedział, on i jego współpracownik, Anand Nayak, napisali setki piosenek, niektóre dla programu PBS, inne do sześciu albumów, które sam wydał. Jego siódmy album, “Orangutan Van”, („Pojazd orangutana”), będzie wypuszczony 29 stycznia. Zaprezentuje w nim swój zespół, w którym Nayak gra na gitarze i mandolinie; Matt Steckler na klarnecie, flecie i saksofonie; David „Stack” Stackhouse na perkusji i kontrabasie; oraz Sensationals Sillies, Steven’a utalentowane młode piosenkarki. Występ na programie CPTV w Hartford był częścią tourne, przed wydaniem CD. SteveSongs będzie także występował w wiec-
zór noworoczny w Midnight on Main w Middletown, z przedstawieniami dla dzieci, o 3-ciej i 4-tej po południu, oraz 2-lutego w Hubley Hall w Madison, a także innych przedstawieniach w Northeast (na północnym wschodzie).Okoliczne przedstawienia są przygotowaniem na tourne po kraju w lecie. Nowy album debiutuje nową generację Roslonków w biznesie muzycznym. Pięcioletni syn, Josh, był współautorem jednej z piosenek oraz jednoroczna córka Nadia, także będzie słyszana na albumie. Piosenka którą Josh i ja napisaliśmy razem ma tytuł ”Someday I”, („Ja któregoś dnia”), powiedział. Jest to lista rzeczy które chciałby osiągnąć w przyszłości. W jednej z linijek piosenki mówi „chcę grać dobrze na perkusji w zespole z tobą”. Josh także tańczy rap do piosenki “Flat Stanley” („Płaski Staś”), Roslonek powiedział. „Jest w pierwszej dziesiątce w Kids Place Live na programie satelitarnym, już
Steve Roslonek, także znany jako Steve Songs. Steve Roslonek, also known as Steve Songs.
przez kilka tygodni. Słyszał siebie w radio. Moja żona Lori zapytała ‘co o tym myślisz?’ Zupełnie ‘brzmi tak jak na CD’. Nie jestem pewny czy wszystko rozumi. „Ważnym jest, żeby rozumiał, że
nie chodzi o sławę, ale o dzielenie się sztuką, która jest na całym świecie”, powiedział. „Jest to jedna z rzeczy, które wykonujemy razem, ponieważ jest przyjemna i ja nie chcę go do tego zmuszać”.
NAJDŁUŻEJ EMITUJĄCE - Z TERENU RADIO W KRAJU
POLSKIE RADIO Na żywo w niedzielne popołudnia Z Polish National Home w Hartford
Dzwoń w trakcie emisji: 860-883-2278 od 13:00 do 15:00 w każdą niedzielę na 840 AM WRYM
NEW BRITAIN HERALD
Środa, 9 stycznia 2012 r. | Wednesday, Jan 9, 2013
Strona P5 | Page P5
Making music that appeals to young and old alike as straightforward as you might think,” he said. “With PBS Kids, the songs I write for TV don’t rely that much on word play.” With his career well established now, Roslonek said he and his collaborator, Anand Nayak, have written hundreds of songs, including many for PBS and others for the six albums he has released on his own. His seventh album, “Orangutan Van,” will be officially released Jan. 29. It features his band, which includes Nayak on guitars and mandolin; Matt Steckler on clarinet, flute, and sax;
David “Stack” Stackhouse on vocal percussion and bass; and the Sensational Sillies — Steve’s talented young backup singers. The CPTV performance in Hartford was part of the pre-CD release tour. SteveSongs performed New Year’s Eve for Midnight on Main in Middletown, with shows at the kid-friendly hours of 3 and 4 p.m., as well as Feb. 2 at Hubley Hall in Madison, and other shows in the Northeast. The regional shows are a precursor to a cross-country tour this summer. The new album marks the next generation of Rosloneks getting into the music business. His son Josh, who is already
a seasonsed musician at the ripe old age Lori said ‘what do you think of that?’ of five, co-wrote one of the songs and He’s like ‘it sounds like it does on the his daughter Nadia, at just one year old, CD.’ I don’t know if he totally understands.” can be heard on the The important album too. His seventh album, thing is that he “ The song understands it ’s Josh and I wrote ‘Orangutan Van,’ will be not about fame but together is called officially released Jan. 29. about sharing art ‘Someday I,’” he that’s worthwhile, said. “It’s a list of he said. things that he has “It’s one of those things we do togethsaid he wants to be someday. One of the lines in the song is he says ‘I want to be er because it’s fun and I try not to push a good drum man in a band with you.’” him with it.” For more information, visit www.steJosh also raps on a song called “Flat vesongs.com. Stanley,” Roslonek said. “It’s been in the Top 10 on Kids Place Live satellite radio for weeks now. He’s Susan Corica can be reached at (860) 584heard himself on the radio. My wife 0501 ext. 7259 or scorica@bristolpress.com
Twin City Plaza Newington, CT 06111
JESTEŚMY OTWARCI CODZIENNIE
Tel: 860-665-8288 Fax: 860-665-1458
ŚwieŚe owoce, jarzyny, artykuły spoŚywcze dostarczane codziennie z Bostonu NIZKIE CENY, ŚWIETNY WYBÓR OWOCÓW I JARZYN
GODZINY OTWARCIA
poniedziałek do piątku od 7-ej do 19-ej sobota od 7-ej do 18-ej niedziela od 7-ej do 16-ej
Przyjmujemy Talony Żywnościowe /Food Stamps/
$ Wielkie kanapki z DARMOWĄpuszkĄwody sodowej. Cena od 5.00
SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
NOWOŚĆ W ROKU 2013 Steve Roslonek ze swoją kukiełką “Dizzy,” która występuje w wielu piosenkach i jest popularna wśród młodych wielbicieli. Steve Roslonek with his puppet “Dizzy”, who features in many of his songs, and some of his young fans.
DOM OPIEKI Monsignor Bojnowski
✰✰✰✰✰
W rankingu - Nursing Home Compare Domów Opieki - Otrzymal 5 Gwiazdek Krótko-Terminowa Rehabilitacja Długo-Terminowa Opieka Za ogólnà jakoÊ
- oraz doskonaly i troskliwy personel
50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336
Gorące Dania Na Wynos Turecki szaszłyk / Gyro Włoskie, Tureckie i Polskie Dania na Zamówienie
WNET BĘDZIEMY OTWARCI
033384
Continued from Page 1
NEW BRITAIN HERALD
Strona P6 | Page P6
Środa, 9 stycznia 2012 r. | Wednesday, Jan 9, 2013
OGŁOSZENIE Young i Chorzepa miają DROBNE wybitny tydzień
NIEUMEBLOWANE MIESZKANIA
OPONY NA SPRZEDAŻ
NEW BRITAIN - 3 pokoje. Koło Broad St. Washington St. Po więcej info. 860-890-4084
2 ZIMOWE OPONY: rozmiar 205/70R15. 96T, używane 1 sezon. Przystępna cena. 860-828-0597.
NEW BRITAIN: czysty pokój, media w cenie, parking. $135/tyd. 860-224-0551.
CIĘŻARÓWKA/SUV
POTRZEBNA POMOC Operator frezarki CNC ze znajomością maszyn 3 i 4 osiowych. Umiejętność pracy z instrukcją przygotowawczą i skrawania. 5 lat doświadczenia. Wymagana znajomość rysunku technicznego oraz przygotowania obrabiarek. Operator tokarki CNC/VTL z umiejętnością pracy z instrukcją przygotowawczą i skrawania. 5 lat doświadczenia. Wymagana znajomość rysunku technicznego oraz przygotowania obrabiarek. Dostępny trening, lecz kandydat musi niezależnie od tego pracować. Oba stanowiska na 1zmianę. Dostępne świadczenia i 401K. W razie potrzeby wymagane nadgodziny.Proszę o przesłanie resume na 860-426-1560 or email to john@cvtool.com Energy Consultant II. Stanowisko w van Zelm, Heywood & Shadford, Inc. (AA-EOE), Farmington CT, do zarządzania rozwojem i projektowaniem projektów z zakresu oszczędności energii. Oczekujemy mgr z inżynierii mechanicznej/ przemysłowej lub pokrewnych kierunków & 2 lata doświadczenia. Wymagane certyfikaty LEED i CEM. Proszę o przesłanie resume na hrdept@vanzelm.com MDS Coordinator dostępne stanowisko w Jerome Home. New Britain, CT . Dyplom z kierunku ochrona zdrowia, pielęgniarstwo, praca socialna lub pokrewne. Wymagana licencja RN. Akceptujemy zagraniczne dyplomy. Prześlij resume na: morinm@ jeromehome.org RESIDENT SERVICE COODINATOR – niepełny etat, 20godz/tyg. Zarządzanie/ koordynacja, ocena, skierwania social service & działania wellness. Mieszkanie dla osób starszych/ niepełnosprawnych w New Britain, CT. Kwalifikacje: dyplom lub licencja z zakresu Human Services/ Prac społecznych lub 2 lata doświadczenia na kierowniczym stanowisku przy pracy ze starszymi i niepełnosprawnymi osobami. Proszę o przesłanie listu motywacyjnego I resume do Susan MacNeil, 117 Weatherly Dr, Salem, MA 01970 or fax to: 978-594-8029
2000 Cadillac Escalade, czarny, świetny stan, nowe opony i felgi. Kupiony w ’06 za $20,000 obecnie proszę o $8,500. Pytaj o Dave`a 860-882-2621 KUPIE GOTÓWKA ZA INSTRUMENTY MUZYCZNE - gitara, perkusja, akordeony i sprzęt akustyczny. bez względu na stan zużycia. LaSalle Music 860-289-3500, Stan.
Poszukujemy Stare Narzędzia
Zawsze Kupujemy stare, używane i antyczne narzędzia ręczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, używane narzędzia, których już nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w domu. Zadzwoń do Cory 860-322-4367 ZAWSZE KUPUJEMY przedwojenną elektronikę, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegarki. 860-707-9350. KUPUJEMY zawsze, płacimy gotówką. Antyki, 1 przedmiot lub cały majątek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-718-5132. Zawsze kupię: stolarskie, mechaniczne, ślusarskie narzędzia i oprzyrządowanie.860-985-5760.
By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE prosimy dzwonić
860-229-8687 (po angielsku) lub
860-225-4601 x200
By CARL JOSEPHSON NEW BRITAIN HERALD
This story was published in English in the Herald and the Press . Read it in English at NewBritainHerald.com
NEW BRITAIN — był to udany tydzień dla koszykówki dziewcząt, Paige Young z Berlina i w zapasach, Chris Chorzepy z Newington, obydwoje wzięli udział w turniejach w zeszłym tygodniu. Otrzymali tytuł „Sportowców Tygodnia”. Obydwoje mieli bardzo dobry sezon, a w tym tygodniu specjalnie zabłyszczęli prowadząc swoje drużyny do finałowego zwycięstwa. Szkoła średnia w Berlinie, / Berlin High School/ gościła turniej Lady Redcoat Hoops 4 Hope, mecz świąteczny, w którym Young nie zawiodła drużyny. Young osiągnęła dobre wyniki w tym sezonie wybijając się w kilku ważnych meczach. W piątek wieczór Berlin zagrał z Fitch w półfinałach, pokonując Falcons 44 do 22, co zbliżyło ich do finału. W meczu przeciwko Fitch, Young zdobyła siedem punktów, zaliczając 10 zbiórek, sześć przechwytów oraz sześć asyst. Zaliczyła także trzy uchyły i dwie blokady na polu defensywnym. W poniedziałek Redcoats zagrały o tytuł z Guilford i Young odznaczyła się znowu świetną formą. Doświadczona napastniczka straciła triple-double i brakiem tylko trzech przechwytów nie dopięła zamierzonego wyczynu. Young zakończyła mecz zdobywając 12 punktów, 13 zbiórek i siedm asyst przynosząc zwycięstwo wynikiem 55:27 goszczącej mistrzostwa berlińskiej drużynie. Young była najważniejszym elementem swojej drużyny 17 1 w trzeciej ćwiartce, gwarantując półfinał w meczu przeciw Fitch. Young skomentowała, że drużyna zagrała agresywnie podczas turnieju, co pomogło im na dłuższą metę. Young także zdobyła tytuł MVP w Hoops 4 Hope turnieju po piątkowym zwycięstwie. Chorzepa jest zawodnikiem, na którego zapaśnicza drużyna w Newington mogła liczyć przez
FILE PHOTO
Powyżej, Christopher Chorzepa kładzie na łopatki oponenta. Neżej, Paige Young, wrzuca piłkę do kosza.
ostatnich parę lat i on także miał doskonały tydzień. Jako junior, Chorzepa zdobył tytuł mistrzostw klasy LL, do 170 funtów w zeszłym sezonie, nie kończąc tylo na tym. Zdobył również tytuł w zawodach stanowych i regionalnych. W tym tygodniu, doświadczony kapitan drużyny zaimponował ponownie podczas Frank Chaves
otwarć, mających miejsce w Simsbury High School we czwartek. Chorzepa zwyciężył w swojej klasie wagowej do 170 funtów podczas turnieju zaliczjąc trzy położenia na łopatki w 2:13. The Indians spisali się też nie źle w otwarciach kończąc na drugim miejscu, za Simsbury którzy zaliczyli 194 punkty.
Środa, 9 stycznia 2012 r. | Wednesday, Jan 9, 2013
NEW BRITAIN HERALD
Strona P7 | Page P7
I Ty możesz pomóc...
OGRZEJMY DZIECI Kupujemy nową zimową odzież dla dzieci w potrzebie Zapotrzebowanie tego roku jest ogromne. W kręgu czytelników New Britain Herald, bez Twojej pomocy potrzebujące dzieci zmarzną.
ych... n j y c a r t minis d a ydany w w ó t t s z e s j o Bez k y cent n a m y zieci. z d r t a o l d y d ż Każ odzie ą w o m i na z
Co to jest fundusz „Warm the Children”? Jest to pomoc sąsiedzka. Gazeta New Britain Herald prosi swoich czytelników o dotacje na fundusz. Zebrane środki będą wydane na zakup nowej, zimowej odzieży dla potrzebujących dzieci w naszej okolicy. Wszystkie koszty administracyjne pokryte są przez Heralda lub wolontariuszy i wszystkie pieniądze wykorzystane będą na ciepłą, zimową odzież. Jak zidentyfikujemy dzieci, które będą potrzebować naszej pomocy? Komitet Warm the Children szuka takich dzieci i ich nazwiska przekazuje koordynatorom. W jaki sposób dokonywane będą zakupy? Koordynatorzy w porozumieniu z agencjami socjalnymi zrobią uzgodnienia z lokalnymi sklepami. „Kupujący”ochotnicy zabiorą rodziny na zakupy. Każde dziecko otrzyma nową, zimową odzież o wartości około 50 dolarów.
Jak mogę pomóc?
Ofiarując czas lub pieniądze, lub jedno i drugie! Poprostu wypełnij poniższy druk i wyślij do nas wraz z dołączonym czekiem na adres: c/o NEW BRITAIN HERALD WARM THE CHILDREN FUND One Court Street, New Britain, CT 06051 W załączeniu przesyłam moją dotację do New Britain Herald na fundusz Warm the Children. r CHCĘ r NIE CHCĘ opublikować moje nazwisko na liście ofiarodawców. r Chciał/abym być „Kupującym” ochotnikiem. Imię i Nazwisko ________________________________________________ Adres_________________________________________________________ Miejscowość_____________________________ Telefon________________ Kiedy możemy się kontaktować____________________________________
Prosimy wypełnij czek dla Warm the Children Fund of New Britain. 100 procentowa suma dotowanych pieniędzy może być odliczona od podatku do wysokości określonej przez prawo. Możesz również zostać ochotnikiem dzwoniąc pod numer 860-225-4601. Prosimy zostaw wiadomość i koordynator oddzwoni do Ciebie.
WaRM thE ChIlDREn campaign
SponSorowana przez
NEW BRITAIN HERALD
Strona P8 | Page P8
Środa, 9 stycznia 2012 r. | Wednesday, Jan 9, 2013
Serdecznie Zapraszamy
ROLY POLY READER’S POLL
BEST OF
2012
Piekarnia i Delikatesy
587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu
Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly.
Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów!
Promocja Ogorki Kiszone $2.69 Ogorki Konserwowe $2.69 Beveder Wszystkie Orgorki $2.19 036556