la nostra storia our history
Nel cuore delle Langhe, al centro dei più rinomate vigne di barbaresco (Albesani, Balluri, Gallina e San Stunet) si trovano i vigneti della famiglia Busso. L’Azienda Agricola Piero Busso nasce nel 1953. E’ una piccola azienda a conduzione familiare: Piero, JVU S»HP\[V KLSSH TVNSPL 3\JPH L KLP ÄNSP ,THU\LSH L Pierguido, segue tutte le fasi di produzione del vino, dal vigneto alla cantina. The vineyards of the family run winery of Piero Busso is in the heart of the most famous Vineyard of Langhe (Albesani, Balluri, Gallina and San Stunet). Piero’s father founded the winery in 1953. Piero with the help of his wife, Lucia, his daughter Emanuela and his son Pierguido manages all
phases of production from the
vineyard to the winery.
PieroBusso
la nostra filosofia
Il nostro lavoro, perciò, in vigna e in cantina, è mirato ad ottenere un vino che rispetti il frutto: il suo gusto (gli aromi e il sapore) e la
La parola d’ordine della famiglia Busso è: Il vino nel rispetto del territorio.
e la data della raccolta è determinata solo dopo
caratteristiche peculiari del suolo e l’esposizione
un’attenta analisi della maturazione dell’uva.
ideale
di
I grappoli sono raccolti in piccole ceste forate
ottenere vendemmie adatte alla produzione di
per evitare che vengano schiacciati e che il
grandi vini.
succo si ossidi. Dopo la deraspatura, l’uva viene
nostri
vigneti
dei
vitigni,
permettono
Ogni mezzo viene usato, secondo la UVZ[YH ÄSVZVÄH WLY V[[PTPaaHYL \UH ]P[PJVS[\YH rispettosa del suolo, della pianta e dell’ambiente. Per questo motivo facciamo pochi trattamenti,
verso i tini termoregolati. 3H ]PUPÄJHaPVUL H]]PLUL PU W\YLaaH WLY ogni vino.
non usiamo diserbanti chimici e arricchiamo
Questa selezione rigorosa permette di
il terreno di soli composti naturali. I nostri
esprimere al massimo la qualità e la peculiarità
vigneti possono, quindi, dirsi a basso impatto
dei differenti tipi di vitigni.
ambientale.
L’invecchiamento avviene in botti grandi
Tutte queste condizioni, fondamentali per
di rovere e per alcuni vini in barrique, prestando
ottenere una buona vendemmia, non devono
attenzione a non mascherare l’originalità dei
LZZLYL ¸[YHKP[L¹ KH \UH ]PUPÄJHaPVUL KP [PWV
vini, ma ad esaltarne la loro tipicità.
industriale, improntata ad un uso eccessivo della Lucia Busso
leggermente pigiata e successivamente avviata
tecnologia e della chimica.
Pierguido Busso
le
dei
selezione
Le vendemmie sono interamente manuali
L’azienda coltiva dieci ettari e produce circa 45.000 bottiglie.
Emanuela Busso
Piero Busso
L’attenta
sua origine.
our philosophy
its origin. The harvest is carried out entirely by hand, the date for picking the grapes is chosen after a careful analysis of their ripening stage.
The Busso family motto is: The wine
The clusters of grapes are placed in small
PZ H YLĂ…LJ[PVU VM [OL [LYYP[VY` ;OL \UPX\L
IHZRL[Z [V H]VPK ZX\LLaPUN ^OPJO JV\SK JH\ZL
characteristics of ideal exposure and soil
oxidation of the juice. After the destemming
content of our vineyards gives us all of the
process, the grapes are lightly pressed, then
elements needed to make a rich
put into temperature controlled
harvest and create great wines. A
tanks.
strategy of selection of the grapes
own parcels, and each parcel its
and the holistic use of winemaking
V^U ]PUPĂ„JH[PVU HUK [HUR :\JO
[LJOUPX\LZ [OH[ VW[PTPaL [OL
a rigorous selection is done in
PU[YPUZPJ X\HSP[` VM [OL WYVK\J[
VYKLY [V OPNOSPNO[ [OL X\HSP[` HUK
All of these conditions are favourable for making a great wine,
Each
vineyard
has
its
\UPX\LULZZ VM LHJO [`WL VM ZVPS VU the property.
yet they mustn’t be altered by any chemical
Most wines mature in large oak barrels
and industrial compound. Our awareness and
HUK H ML^ VM [OLT PU IHYYPX\L IHYYLSZ HS^H`Z
approach is nature friendly. Our priority is
paying the outmost attention not to hide the
viticulture that respect the soil, the vines and
^PULZ VYPNPUHSP[` I\[ [V L_HS[ [OLPY \UPX\LULZZ
the environment. Everything is arranged in order to respect [OL MY\P[ P[Z [HZ[L P[Z HYVTH HUK Ă…H]V\YZ HUK
The vineyards cover an area of 10 hectares and they produce an average of 45.000 bottles of wines a year.
Barbaresco DOCG Albesani Borgese Albesani Borgese
Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Borgese Vineyard: Albesani Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: Sud - West Soil: calcareous - clay Hectares (estate-owned): 1,30
Produzione
Densità di impianto:
Invecchiamento: 18 mesi
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Zona di produzione: Neive
6.000 piante per ettaro
in botte grande di rovere
Exposure: Sud - West
Fermentation and maceration in
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Soil: calcareous - clay
stainless steel tanks temperature
Vigneto: Borgese
Vendemmia: nel mese di
Resa: 35 quintali / ettaro
Hectares (estate-owned): 1,30
controlled to 28° - 30° C
Vigna: Albesani
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Density of plants: 6.000
Ageing: 18 months in
Altitudine: 320 s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
vines for hectare
large oak barrel
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SLZ
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: Borgese
Harvest period and method:
Yield: 35 tons per hectare
:\WLYÄJPL PU WYVWYPL[n! OH
controllata 28° - 30° C
Vineyard: Albesani
in October, by hand
Barbaresco DOCG Gallina Gallina
Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Gallina Vineyard: Gallina Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous - clay Total area: 1,10 hectare
Produzione Zona di produzione: Neive Vitigno: Nebbiolo 100% Vigneto: Gallina Vigna: Gallina Altitudine: 320 s.l.m. Esposizione: Sud - Ovest Terreno: calcareo - argilloso :\WLYÄJPL [V[HSL! L[[HYP Densità d’impianto: 6.000 piante per ettaro Sistema d’allevamento: Guyot
Vendemmia: nel mese di Ottobre, con raccolta manuale =PUPÄJHaPVUL Fermentazione e macerazione in tini di acciaio a temperatura controllata 28° - 30°C Invecchiamento: 18 mesi in botte grande di rovere (MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH Resa: 30 quintali / ettaro
Production Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Gallina Vineyard: Gallina Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous - clay Total area: 1,10 hectare Density of plants: 6.000 vines for hectare Vine training: Guyot
Harvest period and method: in October, by hand Wine-Making Fermentation and maceration in stainless steel tanks temperature controlled to 28°-30° C Ageing: 18 months in large oak barrel 9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SL Yield: 30 tons per hectare
Barbaresco DOCG San Stunet San Stunet
Production area: Treiso Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: San Stefanetto Vineyard: San Stunet Altitude: 400 m s.l.m. Exposure: South - East Soil: calcareous - rock Hectares (estate-owned): 1,20
Produzione
Densità d’impianto: 6.000
Invecchiamento: 18 mesi in
Vineyard: San Stunet
Wine-making
Zona di produzione: Treiso
piante per ettaro
legno (botte grande di rovere)
Altitude: 400 m s.l.m.
Fermentation and maceration in
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Exposure: South - East
stainless steel tanks temperature
Vigneto: San Stefanetto
Vendemmia: nel mese di
Resa: 35 quintali / ettaro
Soil: calcareous - rock
controlled to 28° - 30° C
Vigna: San Stunet
Ottobre, con raccolta manuale
Hectares (estate-owned): 1,20
Ageing: 18 months in
Altitudine: 400 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production
Density of plants: 6.000
wood (large oak barrel)
Esposizione: Sud - Est
Fermentazione e macerazione
Production area: Treiso
vines for hectare
9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SLZ
Terreno: calcareo - roccioso
in tini di acciaio a temperatura
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
Yield: 35 tons per hectare
:\WLYÄJPL PU WYVWYPL[n! OH
controllata 28° - 30° C
Vineyard: San Stefanetto
Harvest: In October, by hand
Barbaresco DOCG Mondino Balluri
Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Mondino Vineyard: Balluri Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South-West Soil: calcareous - clay Total area: 1,20 hectare
Produzione
Densità d’impianto: 6.000
Invecchiamento: 18 mesi
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
in botte grande di rovere
Exposure: South - West
Fermentation and maceration in
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Soil: calcareous - clay
stainless steel tanks temperature
Vigneti: Mondino
Vendemmia: nel mese di
Resa: 40 quintali / ettaro
Total area: 1,20 hectare
controlled to 28° - 30° C
Vigna: Balluri
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Density of plants: 6.000
Ageing: 18 months in
Altitudine: 320 s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
vines for hectare
large oak barrel
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SLZ
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: Mondino
Harvest period and method:
Yield: 40 tons per hectare
:\WLYÄJPL [V[HSL! L[[HYP
controllata 28° - 30° C
Vineyard: Balluri
in October, by hand
Langhe Nebbiolo DOC VITIGNO / GRAPE VARIETY Nebbiolo 100%
Production area: Neive Vineyard: produced with grapes from various vineyards Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: clay - calcareous Total area: 1,00 hectare
Produzione
Densità d’impianto: 5.500
Invecchiamento: 8 mesi in
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
botte grande di rovere
Exposure: South - West
=PUPÄJH[PVU HUK THJLYH[PVU PU
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Soil: clay - calcareous
stainless steel tanks temperature
Vigneto: prodotto con uve
Vendemmia: nel mese di
Total area: 1,00 hectare
controlled to 28° - 30° C
provenienti da più vigneti
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Density of plants: 5.300
Ageing: 8 months in
Altitudine: 320 s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
vines for hectare
large oak barrel
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SL
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: produced with
Harvest period and method:
:\WLYÄJPL [V[HSL! L[[HYV
controllata 28° - 30° C
grapes from various vineyards
in October, by hand
Barbera d’Alba DOC Majano VITIGNO / GRAPE VARIETY Barbera d’Alba 100%
Production area: Neive Vineyard: produced with grapes from various vineyards Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous - clay Total area :1,5 hectare
Produzione
Densità d’impianto: 6.000
Invecchiamento: 10 mesi
grapes from various vineyards
in October, by hand
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
in botte grande di rovere
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Vitigno: Barbera d’Alba 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Exposure: South - West
Fermentation and maceration in
Vigneto: prodotto con uve
Vendemmia: nel mese di
Soil: calcareous - clay
stainless steel tanks temperature
provenienti da più vigneti
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Total area: 1,50 hectare
controlled to 28° - 30° C
Altitudine: 320 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
Density of plants: 6.000
Ageing: 10 months in
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Barbera
vines for hectare
large oak barrel
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
d’Alba 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SLZ
:\WLYÄJPL [V[HSL! L[[HYP
controllata 28° - 30° C
Vineyard: produced with
Harvest period and method:
Barbera d’Alba DOC San Stefanetto VITIGNO / GRAPE VARIETY Barbera d’Alba 100%
Production area: Treiso Vineyard: San Stefanetto Altitude: 400 m s.l.m. Exposure: South - East Soil: calcareous - rock Hectares (estate-owned): 0,50
Produzione
Sistema d’allevamento: Guyot
in barriques
Exposure: South - East
Wine-making
Zona di produzione: Treiso
Vendemmia: nel mese di
(MĂ„UHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Soil: calcareous - rock
Fermentation and maceration in
Vitigno: Barbera d’Alba 100%
Ottobre, con raccolta manuale
Hectares (estate-owned): 0,50
stainless steel tanks temperature
Production
Density of plants: 6.000
controlled to 28° - 30° C
Vigneto: San Stefanetto Altitudine: 400 s.l.m.
=PUPĂ„JHaPVUL
Production area: Treiso
vines for hectare
(NLPUN! TVU[OZ PU IHYYPX\LZ
Esposizione: Sud - Est
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Barbera
Vine training: Guyot
9LĂ„UPUN! TVU[OZ PU IV[[SLZ
Terreno: calcareo - roccioso
in tini di acciaio a temperatura
d’Alba 100%
Harvest period and method:
:\WLYĂ„JPL PU WYVWYPL[n! OH
controllata 28° - 30° C
Vineyard: San Stefanetto
in October, by hand
DensitĂ : 6.000 piante per ettaro
Invecchiamento: 14 mesi
Altitude: 400 m s.l.m.
Dolcetto d’Alba DOC Majano VITIGNO / GRAPE VARIETY Dolceto d’Alba 100%
Production area: Neive Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous Total area: 1,00 hectare
Produzione
Sistema d’allevamento: Guyot
in acciaio
Exposure: South - West
Wine-making
Zona di produzione: Neive
Vendemmia: nel mese di
(MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Soil: calcareous
=PUPÄJH[PVU HUK THJLYH[PVU PU
Vitigno: Dolcetto d’Alba 100%
Settembre, con raccolta manuale
Total area: 1,00 hectare
stainless steel tanks temperature
Altitudine: 320 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production
Density of plants: 6.000
controlled to 28° - 30° C
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Production area: Neive
vines for hectare
Ageing: 6 months in
Terreno: calcareo
in tini di acciaio a temperatura
Grape Variety: Dolcetto
Vine training: Guyot
stainless steel vat
:\WLYÄJPL [V[HSL! L[[HYV
controllata 28° - 30° C
d’Alba 100%
Harvest period and method:
9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SL
Densità: 6.000 piante per ettaro
Invecchiamento: 6 mesi
Altitude: 320 m s.l.m.
in September, by hand
Langhe Bianco DOC VITIGNO / GRAPE VARIETY Chardonnay 50% Sauvignon 50%
Production area: Neive Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: West Soil: clay, sandy Hectares (estate-owned): 1,20
Produzione
Densità d’impianto: 5.500
Invecchiamento:
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-Making
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
6 mesi in acciaio
Exposure: West
Fermentation and maceration in
Vitigno: 50% Sauvignon
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V! TLZP PU IV[[PNSPH
Soil: clay - sandy
stainless steel tanks temperature
e 50% Chardonnay
Vendemmia: nel mese di
Hectares (estate-owned): 1,20
controlled to 18° C
Vigneto: prodotto con uve
Settembre, con raccolta
Production
Density of plants :5.500
Ageing: 6 months in
provenienti da più vigneti
manuale
Production area: Neive
vines for hectare
stainless steel tanks
Altitudine: 320 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Grape Variety: 50% Sauvignon
Vine training: Guyot
9LÄUPUN! TVU[OZ PU IV[[SLZ
Esposizione: Ovest
Fermentazione e macerazione
and 50% Chardonnay
Harvest period and metod:
Terreno: argilloso - sabbioso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: produced with
in September, by hand
:\WLYÄJPL PU WYVWYPL[n! OH
controllata 18° C
grapes from various vineyards
vitigno, vigneto, vendemmia, vino Sono queste le quattro parole magiche su cui si basa la passione e l’amore per il lavoro che facciamo. In queste parole, infatti, si trovano le fasi che regolano la nostra attività. Un vitigno, un vino. Il vitigno viene scelto in base all’ubicazione del
vigneto
in
cui
si
intende
trapiantarlo.
Determinati terreni sono adatti a vitigni differenti ed è controproducente impiantare solo quelli più richiesti dal mercato, dimenticando che la qualità di un vino, sia esso Barbaresco o Dolcetto, nasce principalmente dal luogo in cui viene coltivata l’uva da cui è prodotto. Il vigneto viene coltivato con la massima cura, avendo la consapevolezza che chi fa il vino è per prima cosa un agricoltore e quindi deve avere riguardo del terreno in cui lavora. La natura da quello che riceve. La vendemmia, che dire… per noi è un secondo Natale! È
un momento di festa, in cui
però non viene dimenticata l’importanza cruciale di questa fase, che è seguita con scrupolosa attenzione. , PUÄUL il vino, il dolce nettare, la creatura che vive e matura sotto gli occhi attenti di tutta la MHTPNSPH )\ZZV ÄUV HS TVTLU[V PU J\P ZHYn WYVU[V per essere degustato.
vine, vineyard, harvest, wine These are the four magic words that are the basis of our passion and love for the work we do. In fact these four words describe the elements that govern our way of life. One vine - One wine. The grape varietal dictates the vineyard as much as the vineyard dictates the grape varietal. Certain soils are suitable for different grape varieties, it is counterproductive to try to plant according to THYRL[ KLTHUK >L JHU UL]LY MVYNL[ [OH[ [OL X\HSP[` of the wine in the glass, whether Barbaresco or Dolcetto, above all depends on the location where the vine is cultivated and the grape that is produced. The vineyard must be managed with great JHYL HUK ^P[O [OL \UKLYZ[HUKPUN [OH[ [OL ÄYZ[ [OPUN [V PUÅ\LUJL [OL X\HSP[` VM [OL ^PUL PZ [OL ^VYR [OH[ is done in the vineyard, because, as an old farmers saying goes - that nature gives what she gets. The harvest, which for us... is a second Christmas! It is a time of celebration, however, it is also the most crucial time of the year. The harvest and the very important work that follows in the winery must be managed with rigorous attention. (UK ÄUHSS` [OL wine, the sweet nectar, the living thing that evolves and matures under the watchful eyes of the entire Busso family until the moment when it is ready to be tasted.
Barbaresco DOCG Albesani zona di produzione/production area Neive
Barbaresco DOCG Gallina zona di produzione/production area Neive
SAN STUNET
vigneto/vineyard San Stefanetto
Barbaresco DOCG Mondino zona di produzione/production area Neive
GALLINA
vigneto/vineyard Gallina
Barbaresco DOCG San Stunet zona di produzione/production area Treiso
ALBESANI
vigneto/vineyard Borgese
BALLURI
vigneto/vineyard Mondino
Langhe Nebbiolo DOC zona di produzione/production area Neive
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
Barbera d’Alba DOC Majano zona di produzione/production area Neive
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
Barbera d’Alba DOC San Stefanetto zona di produzione/production area Treiso
vigneto/vineyard San Stefanetto
Dolcetto d’Alba DOC Majano zona di produzione/production area Neive
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
Gli appassionati di vino trovano
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
People
who
are
passionate
Società Agricola
Busso s.s.
nella nostra cantina un ambiente
HIV\[ ^PUL ^PSS ÄUK PU V\Y ^PULY` H
familiare e piacevole, accolti con
pleasant family atmosphere and the
l’ospitalità e la semplicità tipica della
hospitality and simplicity of the people
Via Albesani, 8
gente di Langa, dove la sostanza vale
of the Langa, where substance is worth
12052 Neive CN Italia
più di mille parole.
more than a thousand words.
indirizzo / address
P.IVA / VAT 03318930041 contatti / contacts
su
We offer wine tastings and tours
prenotazione, i nostri vini: basta
by appointment, we are happy to show
tel +39 0173 67156
avvisarci e saremo lieti di mostrarvi le
`V\ ^O` ^PUL SV]LYZ HUK HÄJPVUHKVZ
fax +39 0173 67156
caratteristiche che rendono il nostro
alike come in search of our wines.
È
Langhe Bianco DOC zona di produzione/production area Neive
Siete i benvenuti.. We welcome you..
possibile
degustare,
]PUV KLNUV KLP WP YHMÄUH[P WHSH[P L degli amanti del buon bere.
bussopiero@bussopiero.com www.bussopiero.com