Brochure Canard-Duchêne 2015

Page 1



Champagne par Nature Champagne by Nature

Canard-Duchêne marie une origine, une histoire et un style uniques. Au cœur du Parc naturel de la Montagne de Reims, l’alliance des vignes et des forêts, des arbres rares et de la faune sauvage crée un contexte exceptionnel. Plateau dominant la Vallée de la Marne, la Montagne de Reims offre à la vigne un sol remarquable, résultat de plus de 70 millions d’années d’évolution et de la conjugaison de craie, de sables, d’argiles et de calcaires. La nature donne ainsi à la Maison Canard-Duchêne un environnement idéal où elle puise sa richesse et son patrimoine œnologique. Canard-Duchêne is unique in its origins, history and style. In the midst of the Montagne de Reims Regional Natural Park, a rich diversity of vines and forests, rare trees and wild fauna make this an exceptional setting. A plateau overlooking the Marne Valley, Montagne de Reims provides the vine with unique soils, the result of more than 70 million years of evolution and the unity of chalk, sand, clay and limestone. Nature bestows the ideal environment upon CanardDuchêne, from which it draws its rich character and winemaking heritage.



La Maison de Victor & Léonie Victor & Léonie’s House

En 1859, à Ludes, un tonnelier du nom de Victor Canard rencontre Léonie Duchêne, fille de vigneron. Vivant une véritable romance, ils se marient et décident d’associer leurs noms respectifs pour fonder, en 1868, la Maison de Champagne Canard-Duchêne. Les générations suivantes font connaître la Maison dans le monde entier. Aujourd’hui, Canard-Duchêne, présente dans plus de cinquante pays, fait partie des plus grandes Maisons de Champagne tout en demeurant une entreprise familiale et indépendante. In 1859, a cooper going by the name of Victor Canard, and Léonie Duchêne, a winegrower’s daughter, met in Ludes. After a whirlwind romance, they were married and in 1868 decided to join their family names and establish the Canard-Duchêne Champagne House. Generations to come would make Canard-Duchêne famous throughout the world. Today, Canard-Duchêne has a firm foothold in more than fifty countries, and ranks among the leading Champagne Houses, while remaining a family-run, independent company.

Appréciée par le Tsar Nicolas II de Russie, la Maison Canard-Duchêne obtint le droit d’arborer l’emblème de l’aigle à deux têtes, symbole de la Couronne impériale de Russie. Le sabre s’y ajoutera pour honorer l’ancienne tradition de la cavalerie napoléonienne qui était d’offrir un sabre aux hussards lors d’une victoire. Ceux-ci l’utilisaient alors pour sabrer les bouteilles de champagne. A firm favourite of Nicolas II Tsar of Russia, CanardDuchêne was granted the right to adopt the symbol of the Russian Empire, a double-headed eagle. A sword was added to honour an ancient tradition of the Napoleon cavalry, to present a sword to the hussars in victory. The Hussars used the sword to remove Champagne corks, a tradition still known today as “sabrage”.

4 5


REIMS

Forêt de Sermie rs

N AT U

S R E L D E L A M O N TA G N E D E R E I M la de t ê or

F

PA R C

LUDES

llers Hautvi e d êt For

ÉPERNAY Forêt d’Eperna y

ta gn Mon

e de Reims


Au cœur de la Montagne de Reims At the very heart of the Montagne de Reims vineyards

Alors que la plupart des grandes Maisons de Champagne sont établies en ville, à Reims ou à Épernay, Canard-Duchêne a la particularité de vivre à Ludes, à flanc de coteau, au cœur de la Montagne de Reims. Aux confins des terroirs les plus prestigieux, Ludes symbolise l’excellence du Pinot Noir au sein des vignobles champenois. Cette situation exceptionnelle d’enracinement dans le vignoble confère à la Maison Canard-Duchêne son caractère singulier. While most leading Champagne Houses are located in the urban setting of Reims or Epernay, Canard-Duchêne is unusually situated in Ludes, on a hillside, at the very heart of the Montagne de Reims vineyards. Bordering the most prestigious terroirs, Ludes symbolises the magnificence of Pinot Noir grown in Champagne. This exceptional vineyard location gives Canard-Duchêne its unique character.

Forêt de V erzy

6 7


Vouée à la tradition de Champagne Dedicated to Champagne tradition

Au début du XVème siècle, déchirée par la guerre de Cent Ans, la France est proche de la défaite finale face aux Anglais. Mais, en 1429, le miracle survient : Jeanne d’Arc prend la tête des armées royales et renverse le cours de l’Histoire. Charles VII, emmené par Jeanne d’Arc, est couronné le 17 juillet en la Cathédrale de Reims, sacré par Jean Canard, Abbé de Saint-Rémi. Trois siècles plus tard, la terre du Sacre des Rois de France donne naissance au champagne, Vin des Rois et symbole universel de célébration. La Maison Canard-Duchêne perpétue cette tradition : honorer le meilleur de la terre de Champagne. At the start of the 15th Century, France stands torn apart by the Hundred Years war and approaches its ultimate defeat against the English. But in 1429, a miracle takes place and Joan of Arc heads up the French army and changes the course of History. Charles VII, led by Joan of Arc, is crowned King at Reims Cathedral on July 17th, and blessed by Jean Canard, Abbot of St-Remi. Three centuries later, Champagne, the wine of Kings and synonymous with celebration, is created on the very site of the King of France’s coronation. Canard-Duchêne keeps this tradition alive by honouring the very best from the Champagne region.

Cloître de l’Abbaye de Saint-Rémi dont Jean Canard était l’Abbé. Convent of Saint-Rémi Abbey of which Jean Canard was the Abbot.

8 9




Visiter le Domaine Canard-Duchêne avec son parc aux arbres centenaires, la vue sur le vignoble, sa vaste demeure, ses caves creusées dans la craie et ses expositions régulières constitue la meilleure façon de découvrir une grande Maison de Champagne. With its parklands of centuries-old trees, magnificent views over the vineyards, vast residence hosting its chalk-carved underground cellars, and rich programme of artistic events, visiting Domaine Canard-Duchêne is the best way to discover a great Champagne House.


Respectueuse de son environnement Respecting the environment

La Maison Canard-Duchêne a entrepris depuis maintenant de nombreuses années une politique déterminée dans le développement durable et le respect de l’environnement. Les fleurons de cet engagement sont ses cuvées réalisées à partir de raisins issus de l’agriculture biologique ainsi que l’intégration paysagère du Domaine de Ludes dans le site de la Montagne de Reims, témoin de l’ambition de la Champagne d’être inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco. For many years now, Canard-Duchêne has adhered to a strict policy of sustainable development and respect for the environment. A key focus of this approach is its Champagnes crafted entirely from organic grapes and the integrated landscape of Domaine de Ludes in Montagne de Reims, testament to the commitment of the Champagne region to be included on the Unesco World Heritage list.

Le Domaine Canard-Duchêne, dont l’exposition permet de découvrir l’art de l’élaboration du champagne et l’histoire de la Maison, présente un chai à barriques qui illustre la vinification des cuvées issues de raisins de l’agriculture biologique. Domaine Canard-Duchêne, whose permanent exhibition is dedicated to the art of Champagne and the history of the Champagne House, presents the barrel hall showing wines made from organically-grown grapes.

12 13



14 15


Les anciennes caves du Château de Ludes, qui fut détruit durant les deux guerres mondiales, ont été totalement réhabilitées. Taillées à la main au XIXème siècle, elles s’étendent sur 6 kilomètres et 4 niveaux, entre 12 et 38 mètres de profondeur. Château de Ludes was destroyed during two world wars, but the ancient cellars still remain and have been completely renovated. Painstakingly dug by hand in the 19th Century, they stretch over 6km and 4 levels, and vary between 12 and 38m deep.



Inspirée par le Pinot Noir Inspired by Pinot Noir

La Maison Canard-Duchêne et le Pinot Noir partagent une belle histoire. Le cépage emblématique de la Montagne de Reims est au cœur des assemblages des cuvées Canard-Duchêne. Il apporte aux vins de la Maison de la profondeur, de la complexité, du caractère et de la longueur dans la dégustation tout en leur garantissant un vrai potentiel de vieillissement. Canard-Duchêne and Pinot Noir share a fascinating history. The emblematic grape variety in Montagne de Reims is the backbone of the blend in Canard-Duchêne Champagnes. It imparts depth, complexity, character and length, and guarantees the wines real ageing potential.

« Pour moi, l’âme du Pinot Noir c’est la subtilité, la finesse, l’élégance, le raffinement. » « For me, Pinot Noir’s soul is subtlety, finesse, elegance and refinement. »

Laurent Fédou,

Chef de Caves de la Maison Canard-Duchêne Chief Winemaker, Canard-Duchêne

16 17



Cuvées Authentic Authentic Champagnes Authentic incarne le style naturellement noble de la Maison Canard-Duchêne en offrant une gamme de champagnes originale, mêlant le fruit, l’intensité et la fraîcheur. L’identité de la Montagne de Reims, l’assemblage subtil des Pinots et des Chardonnays ainsi qu’un vieillissement attentif dans les longues caves de Ludes en sont les secrets. Authentic embodies the naturally noble style of the CanardDuchêne Champagne House, and comprises a range of original Champagnes that effortlessly combine fruit, intensity and freshness. Their secret lies in the unique provenance of the Montagne de Reims region, a subtle blend of Pinot Noir, Pinot Meunier and Chardonnay and meticulous ageing in its extensive wine cellars in Ludes.

18 19



Cuvées Royales Royal Champagnes Les Cuvées Royales Charles VII expriment la richesse, la profondeur et la diversité des meilleurs terroirs de la Champagne. Élaborées avec une majorité de Grands Crus et de Premiers Crus, elles sont le champagne de prédilection des plus nobles célébrations et des plus beaux événements. Les Cuvées Royales rendent hommage à la période si particulière pour la Champagne de la guerre de Cent Ans : Grande Cuvée Le Victorieux au titre donné à Charles VII pour sa victoire sur les Anglais ; Grande Cuvée des Lys à l’emblème des Rois de France sous lequel Jeanne d’Arc mena son combat ; Grande Cuvée de la Rose à celui de la Cour d’Angleterre, le vaillant combattant ; Grande Cuvée de Beauté en l’honneur d’Agnès Sorel, la favorite de Charles VII qu’il nommait sa “Reine de Beauté”. Charles VII Royal Champagnes express the richness, depth and diversity of the finest soils of the Champagne region. Crafted essentially from Grand Crus and Premier Crus, they are the ideal choice for the finest celebrations and most desirable parties. The Royal Champagnes pay tribute to the Hundred Years’ War, a pivotal period for Champagne : Grande Cuvée Le Victorieux (the Victorious), the title given to Charles VII for his victory over the English ; Grande Cuvée des Lys, the Fleur de Lys symbol of the Kings of France, under which Joan of Arc led battle ; Grande Cuvée de la Rose, for the rose of the English Court, the valiant fighter ; Grande Cuvée de Beauté, dedicated to Agnes Sorel, the favourite of Charles VII, who he affectionately called his “Queen of Beauty”.

20 21



Cuvées de Grandes Tables Fine Dining Champagnes Élaborées avec un style œnologique gourmand et une recherche de maturité renforcée, la gamme Léonie, hommage à la fondatrice de la Maison, offre une palette harmonieuse de trois cuvées dédiées à la belle restauration et aux cavistes. Parfaites pour l’apéritif et les plaisirs de la table, ces trois vins mêlent des arômes de fruits avec des saveurs toastées, épicées et vanillées qui les destinent aux connaisseurs. Crafted specifically to accompany food and with a distinctly mature style, the Cuvée Léonie Collection, a tribute to CanardDuchêne’s founder, forms a harmonious trio of Champagnes created for prestigious restaurants and specialised winemerchants. Perfect served as an aperitif and to enhance the finest foods, Cuvée Léonie Collection combines fruit aromas with toasted, spicy and vanilla notes, the hallmark of truly great Champagnes for connoisseurs.

22 23



La Grande Cuvée

Champagne de Haute Gastronomie Gastronomic Champagne

Destinée aux meilleurs restaurants et cavistes, La Grande Cuvée Charles VII est issue des plus beaux cépages noirs de la Montagne de Reims. Assemblage exclusif en Pinots, elle marie parfaitement intensité, complexité et saveurs. Généreuse et puissante, elle offre une belle maturité et un magnifique équilibre. Ses arômes intenses et gourmands sont caractérisés par des saveurs de fruits compotés rehaussées d’une note de poires d’une grande finesse. Reserved exclusively for the most prestigious restaurants and wine-merchants, La Grande Cuvée Charles VII is a blend of the finest black grapes from the Montagne de Reims. Crafted exclusively from Pinot Noir and Pinot Meunier, this Cuvée effortlessly combines intensity, complexity and rich flavours. Generous and full-bodied, it reveals magnificent maturity and harmony, while the intense, flavoursome aromas are reminiscent of stewed fruit enhanced by a hint of exquisite pear.

24 25


SMO


OTH ROSÉ Assemblage riche et original de trente des meilleurs crus de la Maison Canard-Duchêne associés à une belle maturité en cave, Charles VII Smooth Rosé a la richesse et la rondeur suave d’un grand vin de Champagne. Cette nouvelle cuvée marie des saveurs douces, harmonieuses et délicates de fruits rouges à une teinte subtilement rosée. En apéritif ou tout au long d’une soirée, Charles VII Smooth Rosé est le champagne des plus grandes fêtes.

Charles VII Smooth Rosé is a rich and original blend of thirty of the finest crus from Canard-Duchêne, expertly matured in our cellars, and exuding the rich character and smooth roundness of great Champagne. This new Champagne aligns sweet, harmonious and delicate red fruit flavours with a subtle pink hue. To enjoy as an aperitif or to add sparkle to your entire evening, Charles VII Smooth Rosé Champagne is the ideal choice for the very best celebrations.


Champagne Canard-DuchĂŞne 1 rue Edmond Canard, 51500 Ludes, France Tel : +33 (0)3 26 61 10 96 - Fax : +33 (0)3 26 61 13 90 www.canard-duchene.fr 98BROCHCND11


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.