Selva Bernini

Page 1

Sotto il regno di Louis XVI, il mobile si evolve in

Form des Mobiliars wieder strenger, beruht aber

maniera considerevole per l‘eleganza e ­l‘originalità

auf klassizistischen Einflüssen, wie man auch an

delle sue forme. L‘originalità della decorazione

der Verwendung antiker Ornamente sieht. In

mediante intagli ed intarsi ­impiallacciate consiste nel

dieser Zeit wird sehr auf eine edle Ausführung

giocare con le venature del legno e nel raccordarle

und Verarbeitung geachtet, besonders wird die

nei modi più disparati.

Kunst der Intarsie verfeinert. Im Gegensatz zu

Tipici per questa collezione sono gli ornamenti

den Prunkmöbeln vorhergehender Epochen, ist

impiallacciati a spina a pesce, intarsiati policromi e

dem bürgerlichen Louis XVI-Mobiliar eine schlichte

le scanalature sui fianchi.

Eleganz eigen. Typisch für diese Epoche sind die senk­rechten Kannellierungen an den Lisenen, sowie die kunstvollen, handwerklich zusammen­gesetzten

During the reign of Louis XVI, furniture forms

Furnierbilder.

once again became more strict but were based upon classical influences, as is also seen by the use of antique ornaments. During this time, great ­attention was paid to fine execution and finishing, Collection BERNINI

ERni

Unter der Herrschaft von Ludwig XVI wird die

and the art of the inlay was especially refined. In contrast to the sumptuous furniture of preceding stylistic eras, the rational Louis XVI furnishings are typified by a simple elegance. Typical for this stylistic period is the vertical fluting of the pilasters, as well as the artful veneer images that are assembled by hand.

COLLECTION BERNINI

107


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.