LOUIS XV
ouis
LOUIS xv
Der Stil Louis-quinze, in Frankreich „Rocaille“ genannt, das heißt Muschel, ist in Deutschland und in Italien unter dem Namen Rokoko bekannt. Die strengen, monumentalen Formen werden vergessen und durch leichte, graziösere ersetzt.
Man beginnt zumeist kleinere, wohl proportionierte
Lo stile Luigi XV -chiamato „Rocaille“ in Francia,
The Louis Quinze style, whose French name rocaille
Möbel herzustellen, vor allem um sich den im
cioè conchiglia- in Germania e in Italia prenderà il
means „seashell“, is known in English by the name
Vergleich zu den vorher großen Räumlichkeiten
nome di Rococò.
„rococo“.
des 17. Jahrhunderts nun kleineren, bequemeren
The austere, monumental forms of
earlier eras were forgotten and replaced by those
und unterschiedlicheren Räumen anzupassen. Die
Si assiste ad un abbandono delle forme severe e
Möbelbaukunst hebt sich entschieden von den
monumentali per una maggior leggiadria delle
Stilformen der Vergangenheit ab und erreicht ihre
forme: si inizia a realizzare mobili spesso di piccole
A plethora of mostly smaller, well-proportioned
höchste Blütezeit.
dimensioni e di raffinate proporzioni per rispondere
pieces of furniture begin to be produced, above
alle nuove esigenze di più piccoli e più comodi
all in order to fit with rooms that were now
Skulpturen aus handgegossener Bronze oder
ambienti rispetto ai precedenti grandi ambienti
smaller, more comfortable, and more varied in
aus Holz, die Blumen, Tiere und zahllose Motive
seicenteschi: è il trionfo dell‘ebanisteria che
comparison to the previously large spaces of the
aus der Natur darstellen, schmücken Fronten und
produce una grande quantità di mobili rinnovando
seventeenth century. This art of furniture making
seitliche Profilleisten und kennzeichnen somit auf
radicalmente le tipologie preesistenti.
stands out decisively from the stylistic forms of the
einmalige Weise die verschiedenen historischen Kunstwerke.
that were lighter and more graceful.
past and achieves the peak of its prime. I frontali ed i profili laterali sono impreziositi da sculture, in bronzo fuso a mano e in legno, che
Sculptures
from
wood
or
from
hand-cast
rappresentano fiori, animali, e moltissimi motivi
bronze that represent flowers, animals, and
naturali e che firmano così, in modo unico, i diversi
innumerable motifs from nature decorate the
pezzi storici.
fronts and side mouldings of furniture and consequently characterize the different historical works of art in unique ways.
47
LOUIS XV
4108 cm 180x43/78 in 70.9x16.9/30.7 Konsole Stil Louis XV „de chasse“. 3 Laden. Füße, Seitenteile, Ladenfronten, Profile in europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Consolle stile Louis XV „de chasse“. 3 cassetti. Gambe, fianchi, frontale cassetti, profili in ciliegio massello europeo. Piano con pannelli in legno listellare, impiallacciato in ciliegio. Interno cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Console Louis XV „de chasse“ style. 3 drawers. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with tenon joints, interior section in solid ash with diamond pattern. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
4107 cm 130x38/75 in 51.2x15/29.5 Konsole Stil Louis XV „Provençal“. 1 Lade. Füße, Seitenteile, Ladenfront, Profile in europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Consolle stile Louis XV „Provençal“. 1 cassetto. Gambe, fianchi, frontale cassetto, profili in ciliegio massello europeo. Piani con pannelli in legno listellare, impiallacciati in ciliegio. Interno cassetto in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Console Louis XV „Provençal“ style. 1 drawer. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with tenon joints, interior section in solid ash with diamond pattern. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
48
49
LOUIS XV 50
6107 cm 160x80/79 in 63x31.5/31.1 Schreibtisch Stil Louis XV. 3 Laden. Füße, Seitenteile, Ladenfronten, Profile in europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Ledereinsatz mit Ornamentprägung vergoldet. Zierelemente in Bronze vergoldet und patiniert. Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Rückseite furniert. Scrivania da centro, stile Louis XV. 3 cassetti. Gambe, fianchi, frontale cassetti, profili in ciliegio massello europeo. Piano con pannelli in legno listellare, impiallacciato in ciliegio con inserto in pelle decorata con motivo ornamentale dorato. Ornamenti in bronzo dorato e patinato. Interni cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Desk Louis XV style. 3 drawers. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Leather inset with gilded ornamental embossing. Bronzed, patined decorative elements. Drawers with tenon joints, interior section in solid ash with diamond pattern. Back also veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
5107 cm 103x50/90 in 40.6x19.7/35.4 Kommode Stil Louis XV. 3 Laden. Massivteile in europäischem Kirschbaum. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Comò stile Louis XV. 3 cassetti. Corpo in ciliegio massello europeo. Pannelli in legno listellare, impiallacciati in ciliegio. Interno cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Chest of drawers Louis XV style. 3 drawers. Solid sections in European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawers with tenon joints, interior section in solid ash with diamond pattern. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
51
LOUIS XV 1107 cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5 Stuhl Stil Louis XV, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv mit handgeschnitzten Motiven. Sitz in hochwertigem Polyätherschaum auf Spiralfedern und Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Keder. Sedia stile Louis XV, schienale imbottito. Fusto in faggio massello finemente intagliato a mano. Imbottitura cuscino a molle con resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale con resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con filetti. Chair Louis XVI style, with back upholstery. Frame in solid beech with hand-carved motifs. Seat cushion in high quality polyether foam on springs and webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric covering with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,CC,NN
52
7108 cm 146x40/194 in 57.5x15.7/76.4 Sammlervitrine Stil Louis XV. 2 Türen, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden auf Holzzahnleisten. Massivteile in europäischem Kirschbaum. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Holzeinlegeböden Esche furniert auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Rückwand in Esche massiv mit Diamantfüllung. Vetrinetta stile Louis XV. 2 porte in cristallo, interno 3 ripiani regolabili in legno su scalette in legno. Corpo in ciliegio massello europeo, pannelli in legno listellare impiallacciati in ciliegio. Ripiani in legno listellare impiallacciati in frassino. Schienale in frassino massello diamantato. Collector‘s china cabinet Louis XV style. 2 doors, inside: 3 adjustable wooden shelves on wooden supports. Solid sections in European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Wooden shelves veneered in ash over blockboard. Back in solid ash with diamond pattern. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,CC,NN
53
LOUIS XV
Oberflächen / Finiture / Finishes
Die antikisierten Oberflächen werden in mehreren Arbeitsgängen, unter Verwendung
Die Collection Louis XV ist in folgenden Oberflächen erhältlich:
natürlicher Materialien, von Hand aufgebracht, ausgeschliffen und gewischt,
La collezione Luigi XV è disponibile nelle seguenti finiture:
bevor die Schellackbasis der Oberflächen ebenfalls von Hand aufgetragen und im
The Collection Louis XV is available in the following finishes:
Seidenglanz poliert wird. Abschließend erfahren die Oberflächen ein sorgfältig von Hand aufgetragenes Finish aus Bienenwachs, das den antiken Charakter dieser
CC = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio /
einzigartigen Oberflächen vollendet und unterstreicht.
Cherry-coloured
Die Oberflächen dieser Möbelstücke sind für den schonenden Gebrauch gedacht. Im Laufe der Zeit entstehende Gebrauchsspuren unterstreichen den antiken Charakter dieser Kollektion. Die Innenflächen der Möbelstücke werden traditionsgemäß mit einem gelblichen Harzöl, das aus der Schwarzkiefer gewonnen wird, eingelassen und mit Bienenwachs von Hand überzogen und ausgewischt.
CC NN = Schwarz / Finitura tinta nero / Black
1107 cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5
4107 cm 130x38/75 in 51.2x15/29.5
4108 cm 180x43/78 in 70.9x16.9/30.7
Le finiture anticate vengono applicate a mano in diversi passaggi utilizzando materiali naturali quali tinta ad acqua a stracciatura, carteggiature rigorosamente eseguite a mano, applicazioni di vernici bituminose su base di gommalacca. La base di gommalacca è usata a tampone in più cicli e rifinita poi con cera d‘api naturale sapientemente dosata dall‘ estrema capacità dai nostri lucidatori in tal modo si ottiene alla fine un prodotto curato ma soprattutto unico. Le finiture di questa collezione sono pensate per un uso riguardoso. Il rovinio dovuto
NN
dall’utilizzo quotidiano enfatizza il carattere antico di questa collezione.
NC = Korpus in schwarz, Platte kirschbaumfarbig /
Tutte le parti interne di questa collezione sono rifinite in modo tradizionale con uso
Corpo in finitura tinta nero, piano in tinta ciliegio /
di olio resina di color giallo estratto dal pino nero e stracciatura a mano finale di
Body in black, top cherry-coloured
cera d’api.
The antiqued finishes are applied, buffed, and cleaned by hand in several production steps using natural materials before the shellac base of the finish is likewise applied
NC
by hand and polished to a silken sheen. Finally, the surfaces receive a beeswax finish
BB = Weiß gekalkt (décapé) /
that is carefully applied by hand, perfecting the antique character of these finishes
Finitura tinta bianco gessato (décapé) /
and bringing out their uniqueness.
White, lime-treated (décapé)
The finishes of these pieces of furniture are designed for protective use. Through the course of time, existing distressed touches will underscore the antique character of this collection. In accordance with tradition, the interior surfaces of the pieces of furniture are varnished with a yellowish resin that is obtained from the Austrian pine (European 5107 cm 103x50/90 in 40.6x19.7/35.4
6107 cm 160x80/79 in 63x31.5/31.1
7108 cm 146x40/194 in 57.5x15.7/76.4
pine) and then covered by hand with beeswax and polished.
BB BC = Korpus in weiß gekalkt (décapé), Platte kirsch-
54
BC
baumfarbig / Corpo in finitura tinta bianco
gessato (décapé), piano in tinta ciliegio / Body in
white, lime-treated (décapé), top cherry-coloured
55
LOUIS XV
Liebe zum Detail
Cura del dettaglio
Love of detail
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Massivteile der Collection Louis XV (Kranz, Füße, Sockel, Rahmen und Profilleisten)
Le parti massicce della collezione Louis XV (corpo, gambe, cornici, basamento e
The solid sections of the Collection Louis XV (such as cornices, legs, bases, frames,
sind aus europäisch Kirschbaum massiv. Für die furnierten Teile (Seitenteile und
profili) sono realizzate in ciliegio massello europeo. Le parti impiallacciate (parti
and mouldings) are made from solid European cherry. For the veneered sections (side
Platten) verwenden wir Kirschbaumholz.
laterali e piani) sono in ciliegio.
sections and panels), cherry is used.
Die sorgfältige Verarbeitung jedes einzelnen Möbels ist tüchtigen Handwerksmeistern
L‘accurata lavorazione di ogni singolo pezzo è affidata a mani di esperti artigiani che
The careful crafting of every individual piece of furniture is entrusted to capable
anvertraut, die ihr Wissen und erprobtes Können schon bei der Auswahl des richtigen
con sapienza e provata capacità iniziano il loro lavoro con l‘individuare il legname
master artisans who apply their knowledge and tested ability as early as the selection
Holzes einsetzen. Schnitzereien werden gekonnt in Handarbeit gefertigt. Die
adatto al mobile che si accingono a creare. Capaci intagliatori con maestria e abilità
of the best wood.
Rückwände in Esche mit massivem Holzrahmen und Diamantfüllung, der Innenteil
modellano e cesellano a mano gli intagli di questa collezione. Gli schienali in frassino
der Laden in Esche massiv mit Diamantfüllung und die Zinkenverbindung der
lavorati ad incastro e diamantati con telaio massello, i cassetti a coda di rondine con
Woodcarvings are masterfully produced by hand. The backs are made from ash with
Schubladen unterstreichen den Wert dieser Kollektion.
l’interno in frassino massello con fondo diamantato accrescono il valore di questa
solid frames and a diamond pattern, interior parts of the drawers are in solid ash
collezione.
with a diamond pattern, and the dovetail of the drawers underscore the value of this collection.
Die aufwändige Verarbeitung der Möbelstücke dieser Kollektion gewährleistet, dass jedes Möbelstück dem Vergleich mit echt antiken Möbelstücken standhält.
La dispendiosa e pregiata lavorazione dei modelli di questa collezione è realizzata in
Die Hölzer werden schon vor der Verarbeitung dem Klima angepasst, dem sie an
modo tale che ogni singolo mobile è paragonabile ad un pezzo antico.
The lavish craftsmanship of the pieces of furniture in this collection guarantees that
ihrer späteren Verwendungsstelle wahrscheinlich ausgesetzt sind. Wenn trotzdem
Durante la lavorazione, i mobili vengono realizzati considerando il clima del luogo
every piece stands up to comparison with its genuine antique model. Even before
kleine Oberflächenveränderungen und Risse oder Markierungen auftreten, so ist
di destinazione nel quale i modelli verranno esposti. Leggere differenze di tonalità
being worked, the woods are adapted to the climate to which they will probably
das ein Echtheitsbeweis für die Verwendung von natürlichen Materialien und deren
nelle venature del legno, piccole crepe e movimenti del massello sono da considerare
be exposed in the area of their later use. Nevertheless, if minor fissures or marks
warentypische Eigenheiten.
come un comportamento normale, dato che i legni naturali utilizzati garantiscono
appear, this is proof of the authenticity of the use of natural materials and their
una lavorazione artigianale, che permette di avere un prodotto unico nel suo genere
typical properties.
Zierbeschläge
e piccoli assestamenti, descritti in precedenza, non potranno essere motivo di
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den
contestazione.
Decorative Fittings We have always attached great importance to the careful coordination of the
besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Louis XV Ferramenta ornamentale
decorative fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of
Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta ferramenta
each collection. For the Collection Louis XV, we use top quality decorative fittings
Einlegeböden
ornamentale è determinante. I mobili vengono impreziositi da bronzi forgiati e rifiniti
in bronze.
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz sind auf Holzzahnleisten verstellbar (siehe
a mano per valorizzare ogni singolo modello.
verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Bronze.
Shelving
Product Catalogue), sie haben eine Stärke von 25 mm. Die Rückwände der Vitrinen dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt
Ripiani
All visible wooden shelves are adjustable on wooden supports (see Product
werden.
Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno, sono regolabili a diverse altezze su scalette in
Catalogue) and have a thickness of 25 mm (0.984 inch).
legno (vedi Product Catalogue). I ripiani in legno vengono realizzati con uno spessore
The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.
di 25 mm. Gli schienali della vetrina di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.
56
57