“Milano”, die klassische Kollektion von Selva, wo das optimale Preis-Leistungs-Verhältnis den Ton angibt! Das schöne Kirschfurnier unterstreicht die einfache Eleganz dieser Möbel. Die schwungvollen Linien erinnern
an
die
klassische
Biedermeier-Zeit.
Wohnkultur geworden: man dachte an Schlichtheit, Behaglichkeit, Familie, alles Werte, die in dieser Kollektion wiederzufinden sind. “Milano” ist für den Wohn- und Speise-bereich gedacht und bietet viele Klein- und Einzelmöbel.
La collezione Milano appartiene alla linea dei Classici di Selva e si distingue per l‘ottimo rapporto qualitàprezzo. Il calore del legno esprime sobria eleganza mentre la vivacità delle linee si rifà ai Classici dell‘epoca Biedermeier.
„Biedermeier“,
ovvero
lo
stile
borghese, costituiva la massima espressione di una particolare „cultura dell‘abitare“: ambienti funzionali e accoglienti „a misura di famiglia“ come quelli riproposti da questa collezione. Milano è dedicata alla zona pranzo e soggiorno e vanta una ricca varietà di mobili singoli.
Milano, the classic collection from Selva, where the tone is set by the optimal price-to-quality relationship. Collection MILANO
ila
“Biedermeier” war zum Inbegriff für bürgerliche
The lovely cherry veneer underscores the simple elegance of this furniture.
COLLECTION Milano
The sweeping lines
are reminiscent of the classic Biedermeier period. „Biedermeier“ had become the epitome of upper-class furnishing culture: thoughts turned to simplicity, coziness, family, all values that are to be found anew in this collection. Milano is designed for living rooms and dining rooms and offers many smaller and individual
16 0
pieces.
161
Collection MILANO 1470 3858 7703 7705
16 2
Stuhl, Bezug 3023 / Sedia, tessuto 3023 / Chair, fabric 3023 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 172x48/90 in 67.7x18.9/35.4 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5
163
Collection MILANO 16 4
1470 Stuhl, Bezug 6080 / Sedia, tessuto 6080 / Chair, fabric 6080 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 3858 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 7703 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 172x48/90 in 67.7x18.9/35.4 7708 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 122x42/200 in 48x16.5/78.7
165
Collection MILANO 7710 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 217x60/95 in 85.4x23.6/37.4
16 6
1443 Sessel, Bezug 7016 / Poltrona, tessuto 7016 / Armchair, fabric 7016 cm 80x78/66/46 in 31.5x30.7/26/18.1 7728 Schrank / Armadio / Wardrobe cm 122x52(42)/205 in 48x20.5(16.5)/80.7
167
Collection MILANO 16 8
1304 3722 3723 7708
Sofa 2-sitzig, Bezug 3083 / Divano a 2 posti, tessuto 3083 / 2-seat sofa, fabric 3083 cm 130x73/94/48 in 51.2x28.7/37/18.9 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm 52x42/68 in 20.5x16.5/26.8 Salontisch / Tavolino da salotto / Sofa table cm 120x79/55 in 47.2x31.1/21.7 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 122x42/200 in 48x16.5/78.7
169
S
GS
Liebe zum Detail
Cura del dettaglio
Love of detail
Jedes Modell der Collection Milano ist in folgenden Oberflächen erhältlich:
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Tutti i modelli della collezione Milano sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture:
Die Massivteile der Collection Milano (Kranz, Sockel, Rahmen
Le parti massicce della collezione Milano (corpo, cimasa,
The solid sections of the Collection Milano (such as cornices,
Every model of the Collection Milano is available in the following finishes:
und Profilleisten) sind aus Linde gefertigt. Für die furnierten
cornice, profili e basamento) sono realizzate in Tiglio. Le
bases, frames, and mouldings) are made from linden. For
Teile (wie Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und
parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e
the veneered sections (such as fronts, side sections, visible
Platten) verwenden wir Kirschbaumholz.
piani) sono in ciliegio.
back walls, and panels), cherry is used.
S
=
coloured
GS =
Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut coloured
Zierbeschläge
Ferramenta ornamentale
Decorative Fittings
Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der
Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la
We have always attached great importance to the careful
Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured
Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion
scelta della giusta ferramenta ornamentale è determinante.
coordination of the decorative fittings with the furniture,
with distressed finish, polished and waxed by hand
zu unterstreichen. Für die Collection Milano verwenden
Abbiamo impreziosito la collezione Milano con particolari in
in order to underscore the unique style of each collection.
K
Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und
ottone, brunito ed anticato.
For the Collection Milano, we use high-quality, decorative
Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /
brüniert.
D
=
D
K
=
M =
Z
MM
ZZ
fittings in brass that have been antiqued and burnished. Ripiani
Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with
distressed finish, polished and waxed by hand
Einlegeböden
Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno e vetro, sono mobili o
Shelving
MM =
Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz und Glas sind
regolabili a diverse altezze (vedi Product Catalogue). I ripiani
All visible shelves made from wood or glass are adjustable
francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand
verstellbar bzw. abnehmbar (siehe Product Catalogue).
vengono realizzati in 2 spessori: 17 mm per il legno, 8 mm
as well as removable (see Product Catalogue). Glass shelves
Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren, handgewischt / Finitura tinta ciliegio anticato
Glaseinlegeböden
per quelli in cristallo. I perni reggiripiani in ottone si possono
have a thickness of 8 mm (0.315 inch), wooden shelves
con rovinìo / Antique cherry-coloured with distressed finish, polished by hand
Holzeinlegeböden eine Stärke von 17 mm. Die Messingträger
inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile.
have a thickness of 17 mm (0.669 inch). The brass supports
ZZ =
Kirschbaumfarbig antik, handgewischt / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-
können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt
coloured, polished by hand
werden.
Le ante delle vetrine sono in cristallo molato.
O =
Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis, handgewischt und handge- Die Türverglasung ist mit Facettenschliff.
Illuminazione
M
Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-
Z
=
wachst / Finitura tinta noce anticato con rovinìo, a base di gommalacca, rifinito a cera /
Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base, polished and waxed by hand
OO =
haben
eine
Stärke
von
17 0
mm,
may be used in the positions provided. The doors are glazed with faceted crystal glass. Tutte le vetrine della collezione Milano sono dotate di
Lighting
Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta
Beleuchtung
illuminazione interna secondo le norme CEI e in linea
All china cabinets of the Collection Milano have interior
noce anticato, a base di gommalacca, rifinito a cera / Antique walnut-coloured on shellac
Alle Vitrinen der Collection Milano haben Innenbeleuchtung
con le norme UE per i trasformatori e i fari alogeni.
lighting which carries the inspection mark VDE and complies
base, polished and waxed by hand
mit dem Prüfzeichen VDE und entsprechen den EU-Normen
In caso di surriscaldamento le lampade si spengono
with EU specifications for transformers and halogen lamps.
für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung
automaticamente.
All lamps will switch off automatically in the event of
der Strahler schalten alle Lampen automatisch ab.
O
8
overheating.
OO
171
Collection MILANO
OBERFLÄCHEN / FINITURE / FINISHES
1700 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9
3533 cm 135(175)x92/77 in 53.1(68.9)x36.2/30.3
1470 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9
1471 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9
3858 cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3
1303 cm 70x72/93/48 in 27.6x28.3/36.6/18.9
3942 cm 180(280)x110/77 in 70.9(110.2)x43.3/30.3
1304 cm 130x73/94/48 in 51.2x28.7/37/18.9
5700 cm 92x40/90 in 36.2x15.7/35.4
1308 cm 174x72/94/48 in 68.5x28.3/37/18.9
7701 cm 108x40/90 in 42.5x15.7/35.4
3723 cm 120x79/55 in 47.2x31.1/21.7
7702 cm 120x48/90 in 47.2x18.9/35.4
3482 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3
7703 cm 172x48/90 in 67.7x18.9/35.4
Collection MILANO
3279 cm 140(180)x100/77 in 55.1(70.9)x39.4/30.3
1701 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9
7710 cm 217x60/95 in 85.4x23.6/37.4
17 2
6700 cm 88x46/98/71 in 34.6x18.1/38.6/28
7707 cm 67x40/150 in 26.4x15.7/59.1
7708 cm 122x42/200 in 48x16.5/78.7
7706 cm 70x38/197<49 in 27.6x15/77.6<19.3
7704 cm 122x48/210 in 48x18.9/82.7
7705 cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5
7728 cm 122x52(42)/205 in 48x20.5(16.5)/80.7
173