Hotel Sella Folder

Page 1

Nel cuore. Mittendrin. Amidst.

H ot e l


Atmosfera accogliente. Wohlfühlort. Feel good place.

B

envenuti nel cuore delle Dolomiti, in un incantevole hotel da cui partono piste perfettamente battute e meravigliosi sentieri escursionistici. Siamo la dimora ideale per gli ospiti alla ricerca di una vacanza dinamica e sportiva e per gli estimatori della tipica cordialità altoatesina, del servizio accurato e dell’ambiente piacevole.

M

an kommt an und ist mittendrin. Traumhafte Pisten und fantastische Wanderwege liegen direkt vor der Tür. Unser beliebtes Hotel im Herzen der Dolomiten ist aber nicht nur der Ort, um rundum aktiv zu sein. Wer uns kennt, freut sich auf den herzlichen Empfang, den aufmerksamen Service und das behagliche Ambiente.

Y

ou’ll be amidst it all as soon as you arrive. Fantastic slopes and fantastic hiking trails are right outside the door. Our popular hotel in the heart of the Dolomites is not just the place to be omni-sportive. Anyone who knows us is looking forward to the warm welcome, attentive service and cosy ambience.


I

piccoli dettagli accarezzano l’anima: il profumo dei fiori freschi, una tavola accuratamente imbandita, un arredamento pregiato e i momenti trascorsi davanti al stuva contadina sono solo alcuni dei preziosi doni della tipica ospitalità altoatesina. Il nostro hotel vi consente di rilassarvi in un’atmosfera elegante, degustare speciali prelibatezze e trascorrere notti ritempranti: un autentico idillio!

E

s sind Kleinigkeiten, die der Seele gut tun. Der Duft frischer Blumen, der liebevoll gedeckte Tisch, die hochwertige Ausstattung, das gemütliche Plätzchen am Bauernofen – unsere Südtiroler Gastfreundschaft bietet viele Annehmlichkeiten. Stilvoll relaxen, köstlich essen, erholsam schlafen – hier liegt man richtig!

I

t’s the little things that do our soul good. The scent of fresh flowers, a lovingly set table, quality fittings, this particular cosy spot by the peasent stove - our South Tyrolean hospitality offers many amenities. Relaxing with style, eating deliciously, having a restful sleep - this is the place!


Sogno invernale. Wintermärchen. Winter’s tale.

O

gni mattina, il paesaggio innevato attende il vostro risveglio, immerso in un’idilliaca pace, per poi entusiasmarvi con il famoso Sellaronda, la parte più appassionante del carosello (sciistico) più grande del mondo il Dolomiti Superski. Un piacere unico sotto ogni punto di vista direttamente alle porte del nostro hotel. A 2.140 m s.l.m. scoprirete, infatti, un eccellente ristorante di pesce con lounge openair: il leggendario Rifugio Emilio Comici.

M

orgens liegt die Schneelandschaft in idyllischer Ruhe. Später geht’s dann rund! Die berühmte Sella Ronda ist das Herzstück des weltweit größten Skikarussells Dolomiti Superski. Dieses Eldorado erreichen sie direkt von unserem Hotel aus.

I

2.140 m über dem Meer erwartet Sie ein exzellentes Fischrestaurant mit OpenAir-Lounge: die legendäre Emilio Comici-Hütte.

2.140 m above the sea an excellent fish restaurant with an open-air lounge is expecting you: the legendary Emilio Comici Refuge.

n the morning the snowy landscape lies dormant in idyllic silence. Sometime later it will be very busy! The famous Sella Ronda is the heart of the world’s largest ski area Dolomiti Superski. You reach this Eldorado directly from the hotel.


U

n autentico paradiso degli appassionati di sci, snowboard e passeggiate con le ciaspole! Gli impianti di risalita e le piste del Sellaronda vi offrono 40 km di discese immerse nella natura mozzafiato delle Dolomiti, mentre al di sotto del Rifugio Emilio Comici v’attende il nostro snowpark.

S

kifahrer, Snowboarder und Schneeschuhwanderer fühlen sich bei uns wie im siebten Himmel. Die Aufstiegsanlagen und Pisten der Sella Ronda führen 40 km mitten durch atemberaubende Natur. Unterhalb der Emilio Comici-Hütte erwartet Sie unser eigener Snowpark.

I

t’s here, that skiers, snowboarders and snowshoers feel as if they were in seventh heaven. The ski lifts and the 40 km of slopes of the Sella Ronda run amidst breathtaking nature. Below the Emilio Comici Refuge our own snow park awaits you.


D

olomiti: un incanto al passo con le stagioni! Se desiderate intraprendere escursioni alla conquista del nostro paesaggio, il nostro hotel è il punto di partenza migliore per seguire piacevoli sentieri o il richiamo delle cime più imponenti. Particolarmente attraente, soprattutto per le famiglie, è il Naturonda, un percorso che ha inizio a Passo Sella e attraversa la Città dei Sassi.

Que offici. Il regno degli escursionisti. Wanderparadies. Hiking paradise. Wintermärchen. Nulparum.

D

ie Dolomiten begeistern zu jeder Jahreszeit. Wer sie zu Fuß erobern will, findet kaum einen besseren Standort. Von unserem Hotel aus kann man gemütlich wandern oder sich von grandiosen Gipfeln herausfordern lassen. Ein Highlight für Familien beginnt am Sellajoch und führt mitten durch die Steinerne Stadt: Naturonda.

T

he Dolomites delight in every season. Who wants to conquer them by foot hardly finds a more suited location. Start your comfortable walk directly from our hotel or challange the spectacular peaks. A highlight for families starts at the Passo Sella and runs straight through the Stone City: Naturonda.


A

lle falde del Sassolungo, il connubio perfetto tra attività sportive e piaceri gastronomici è un sogno diventato realtà. Inoltre, il ristorante del Rifugio Emilio Comici è il punto d’incontro per appassionati di escursioni, nordicwalking, alpinismo, arrampicate e mountain-bike.

A

m Fuße des Langkofels lässt sich Sportliches und Kulinarisches wunderbar vereinen. Im Kräuterrestaurant der Emilio Comici-Hütte trifft man Wanderer, Nordic-Walker, Bergsteiger, Kletterer und Mountainbiker.

A

t the foot of Langkofel one can wonderfully combine sport and culinary delights. Hiker, Nordic walkers, mountaineers, climbers and mountain bikers meet in the Emilio Comici Refuge restaurant, specialized in herb cookery.


Prelibatezze. Hochgenuss. Great pleasure.

L’

incomparabile spettacolo delle Dolomiti, il nostro accogliente hotel, a poca distanza dagli impianti sportivi, e il suo eccellente ristorante hanno in serbo per voi tutto ciò che renderà indimenticabile il vostro soggiorno.

D

as unvergleichliche Naturschauspiel der Dolomiten, ein nettes Hotel, bei dem der Weg zu den Aktivitäten kurz und das Vergnügen lang ist, und ein gutes Restaurant im Haus - was braucht man mehr für unvergessliche Urlaubstage?

T

Date inizio alla vostra vacanza, immergendovi in questa piacevole atmosfera e assaporando ogni singolo istante... Vi attendiamo con gioia!

Ankommen, auspacken und mittendrin sein! Wir freuen uns auf Ihren Besuch im Hotel Sella.

Arrive, unpack, and you are amidst it all! We look forward to seeing you at the Hotel Sella.

he incomparable spectacle of the Dolomites, a nice hotel in which the way to the activities is short and fun is lasting, and a good restaurant in the hotel - what more do you need for an unforgettable vacation?


Listino Prezzi Preisliste Price list

Stagione A Saison A Season A

Stagione B Saison B Season B

Stagione C Saison C Season C

Stagione D Saison D Season D

2010/11

03.12.10 - 23.12.10 09.01.11 - 13.02.11 13.02.11 - 20.02.11 23.12.10 - 09.01.11 20.02.11 - 27.02.11 13.03.11 - 10.04.11 27.02.11 - 13.03.11

Prezzo giornaliero a partire da 3 notti con trattamento di mezza pensione Tagespreis ab 3 Nächte mit HP

€ 79,00

€ 89,00

€ 99,00

€ 109,00

€ 560,00

€ 623,00

€ 686,00

Daily rate from 3 nights with HB

€ 497,00 Prezzo settimanale: * vedi pacchetto 2 con trattamento di mezza Pensione, giorno d´arrivo: domenica * siehe Paket Nr.2 * see package No.2 Wochenpreis mit HP: Anreisetag Sonntag

Price per week with HB:

Arrival Sunday

Tutti i prezzi s’intendono per persona in camera doppia. - Alle Preise verstehen sich pro Pers. im DZ - All prices are per person in double room.

Servizi inclusi: ricca colazione a buffet, buffet pomeridiano con squisite torte fatte in casa, menù serale, 10% di sconto sul noleggio sci, possibilità d’acquistare lo skipass direttamente in hotel, W-Lan in ogni camera, deposito sci e garage.

Inklusivleistungen: Reichhaltiges Frühstücksbuffet, Buffet mit hausgemachten Kuchenspezialitäten am Nachmittag, abendliches

Menü, Skiverleih (10% Rabatt) und Verkauf des Skipasses direkt am Hotel, W-Lan in jedem Zimmer, kostenloser Skiraum und Garage.

Includes: Breakfast buffet, buffet with home-made cakes in the afternoon, dinner, ski rental (10% discount) and sale of ski

pass at the hotel, wireless internet in every room, free ski storage and garage.

I nostri pacchetti. Unsere Paketpreise. Our package prices.


1

3+1=4

DREI + EINS

THREE + ONE

dal 05.12 al 19.12.2010 oppure dal 20.02 al 27.02.2011 (Giorno d’arrivo: domenica)

05.12. – 19.12.2010 oder 20.02. – 27.02.2011 (Anreisetag Sonntag)

05.12. - 19.12.2010 or 20.02. - 27.02.2011 (Arrival Sunday)

- 4 Übernachtungen (So - Do) - Reichhaltiges Frühstücksbuffet - Buffet mit hausgemachten Kuchenspezialitäten am Nachmittag - Abendliches Menü mit mediterranen und traditionellen Gerichten - Skiverleih (10% Rabatt) und Verkauf des Skipasses direkt am Hotel

- 4 nights (Sun - Thu) - Rich breakfast buffet - Breakfast with homemade cakes in the afternoon - Dinner menu with Mediterranean and traditional dishes - Ski rental (10% discount) and sale of ski pass directly at the hotel

3 pernottamenti prenotati 1 gratuito = 4 giornate di vacanza

- 4 pernottamenti. (da dom. a gio.) - Ricca colazione a buffet - Buffet pomeridiano con deliziose torte fatte in casa - Menù serale con tradizionali ricette italiane e altoatesine - 10% di sconto sul noleggio sci e possibilità d’acquistare lo skipass direttamente in hotel da € 237,00 per persona

4 x übernachten 3 x bezahlen

ab € 237,00 pro Pers.

stay 4 nights pay 3 nights

from € 237,00 per person

2

SOGNO INVERNALE

WINTERTRAUM

WINTER DREAM

dal 05.12 al 19.12.2010 oppure dal 20.02 al 27.02.2011 (Giorno d’arrivo: domenica)

05.12. – 19.12.2010 oder 20.02. – 27.02.2011 (Anreisetag Sonntag)

05.12. - 19.12.2010 or 20.02. - 27.02.2011 (Arrival Sunday)

- 7 pernottamenti - Ricca colazione a buffet - Buffet pomeridiano con deliziose torte fatte in casa - Menù serale con tradizionali ricette italiane e altoatesine - Escursioni guidate con le ciaspole (noleggio gratuito dell’attrezzatura) - “Sci-aperitivo” presso il famoso Rifugio Emilio Comici, a 2.140 m - 10% di sconto sul noleggio sci e possibilità d’acquistare lo skipass direttamente in hotel

- 7 Übernachtungen - Reichhaltiges Frühstücksbuffet - Buffet mit hausgemachten Kuchenspezialitäten am Nachmittag - Abendliches Menü mit mediterranen und traditionellen Gerichten - Geführte Schneeschuhwanderung (Schneeschuhe stehen kostenlos zur Verfügung) - Aperitif mit Skiern auf der berühmten Emilio ComiciHütte auf 2.140 Metern - Skiverleih (10% Rabatt) und Verkauf des Skipasses direkt am Hotel

- 7 nights - Rich breakfast buffet - Breakfast with homemade cakes in the afternoon - Dinner menu with Mediterranean and traditional dishes - Guided snowshoeing (snowshoes are available for free) - Aperitif with skis on the famous Emilio Comici Refuge at 2.140 meters - Ski rental (10% discount) and sales of ski pass at the hotel

da 497,00 € per persona

ab € 497,00 pro Pers.

7 giornate in pista

7 Tage Skifahren

7 days skiing

from € 497,00 per person


3

ROMANTICISMO NATALIZIO

ROMANTISCHE WEIHNACHTEN

ROMANTIC CHRISTMAS

dal 19.12.2010 al 26.12.2010 (Giorno d’arrivo: domenica)

19.12.2010 - 26.12.2010 (Anreisetag Sonntag)

19.12.2010 - 26.12.2010 (Arrival Sunday)

- Ricca colazione a buffet - Buffet pomeridiano con deliziose torte fatte in casa - Menù serale con tradizio nali ricette italiane e altoatesine - Prelibato menù per la sera della Vigilia di Natale - Santa Messa a Selva Gardena - 10% di sconto sul noleggio sci e possibilità d’acquistare lo skipass direttamente in hotel

- Reichhaltiges Frühstücksbuffet - Buffet mit hausgemachten Kuchenspezialitäten am Nachmittag - Abendliches Menü mit mediterranen und traditionellen Gerichten - Bezauberndes Weihnachtsabendmenü am 24. Dezember - Besuch der Heiligen Messe in Wolkenstein - Skiverleih (10% Rabatt) und Verkauf des Skipasses direkt am Hotel

- Rich breakfast buffet - Breakfast with homemade cakes in the afternoon - Dinner menu with Mediterranean and traditional dishes - Charming Christmas dinner on 24th of December - Visit the Holy Mass in Selva Gardena - Ski rental (10% discount) and sell the ski pass directly at the hotel

da 686,00 € per persona

ab € 686,00 pro Pers.

Una settimana in Val Gardena

Eine Woche in Gröden

A week in Val Gardena

from € 686,00 per person

4

FLOWER-POWER

FLOWER-POWER

FLOWER POWER

dal 13.02.2011 al 17.02.2011 (Giorno d’arrivo: domenica)

13.02.2011 - 17.02.2011 (Anreisetag Sonntag)

13.02.2011 - 17.02.2011 (Arrival Sunday)

- 4 pernottamenti (da dom. a gio.) - Ricca colazione a buffet - Buffet pomeridiano con deliziose torte fatte in casa - Menù serale con tradizionali ricette italiane e altoatesine - 1 romantica cena di San Valentino (14.02) presso il famoso Rifugio Emilio Comici, a 2.140 m - 10% di sconto sul noleggio sci e possibilità d’acquistare lo skipass direttamente in hotel

- 4 Übernachtungen (So-Do) - Reichhaltiges Frühstücksbuffet - Buffet mit hausgemachten Kuchenspezialitäten am Nachmittag - Abendliches Menü mit mediterranen und traditionellen Gerichten - 1 romantisches Abendessen am 14. Februar auf der berühmten Emilio ComiciHütte auf 2.140 Metern - Skiverleih (10% Rabatt) und Verkauf des Skipasses direkt am Hotel

- 4 nights (Sun-Thu) - Rich breakfast buffet - Breakfast with homemade cakes in the afternoon - Dinner menu with Mediterranean and traditional dishes - 1 romantic Valentine‘s Candle Light Dinner on 14th of February at the famous Emilio Comici Refuge at 2.140 meters - Ski rental (10% discount) and sales of ski pass at the hotel.

da € 327,00 per persona

ab € 327,00 pro Pers.

4 giornate a San Valentino

4 Tage Valentin

4 days Valentin

from € 327,00 per person


Condizioni generali I prezzi s’intendono per persona al giorno con trattamento di mezza pensione e sono comprensivi di tasse, così come dei suddetti servizi inclusi. Tipo di trattamento: riduzione di 10,00 € al giorno, in caso di pernottamento con prima colazione; supplemento di 20,00 € al giorno per la pensione completa. Modalità di pagamento: accettiamo contanti, assegni, carte EC e carte di credito.

Le camere sono a vostra diposizione a partire dalle ore 14 del giorno dell’arrivo e vi preghiamo di liberarle entro le ore 10 di quello della partenza. Le prenotazioni sono vincolanti solo dopo una reciproca conferma scritta (a mezzo fax, e-mail o posta) Cancellazioni: entro 14 giorni dall’inizio del soggiorno viene addebitato il 30% del prezzo totale; successivamente e in caso di arrivi posticipati o partenze anticipate, invece, l’intero soggiorno.

In caso di soggiorni inferiori a 3 giorni, s’applica un supplemento del 10% per persona al giorno. Riduzioni per i bambini: soggiorno gratuito per i bimbi fino a 2 anni in camera dei genitori; da 3 a 5 anni, 70% di sconto; da 5 a 10 anni, 50%; da 10 a 14, 30% e a partire da 15 anni, 20% di sconto sull’importo giornaliero. Camera doppia uso singola: supplemento di 10,00 € al giorno.

Allgemeine Bedingungen Die Preise gelten pro Person und Tag inklusive Halbpension. Sie beinhalten sämtliche Abgaben und Steuern sowie die kostenlose Benützung der angeführten Inklusivleistungen. Verpflegung: für Übernachtung mit Frühstück ziehen wir 10,00 € pro Tag vom Pensionspreis ab, für Vollpension berechnen wir einen Aufpreis von 20,00 € pro Tag.

Zahlungsmodalitäten: Wir akzeptieren Bargeld, Schecks, EC- und Kreditkarten. Am Anreisetag sind die Zimmer ab 14.00 Uhr bezugsfähig; bitte berücksichtigen Sie dies bei Ihrer Anreise. Am Abreisetag sind die Zimmer bis spätestens 10.00 Uhr freizugeben. Eine Reservierung ist erst dann verbindlich, wenn eine beidseitige schriftliche Bestätigung vorliegt. (per Fax, E-Mail oder Postbrief) Stornierung: Bei einer vorzeitigen Stornierung innerhalb 14 Tagen vor Urlaubsbegin berechnen wir eine Gebühr von 30 % auf den Gesamtpreis. Bei kurzfristiger Stornierung wird der gesamte Zimmerpreis berechnet. Bei verspäteter Ankunft oder früherer Abreise werden immer alle Tage in Rechnung gestellt.

Bei einem Aufenthalt unter 3 Tagen berechnen wir einen Zuschlag von 10% pro Person und Tag. Kinderermäßigung: im Zimmer der Eltern bis zu 2 Jahre kostenlos, von 3-5 Jahre 70%, von 5-10 Jahre 50%, von 10-14 Jahre 30%, ab 15 Jahre 20%. Doppel als Einbett: Bei Buchung eines Doppelzimmers als Einbett berechnen wir 10,00 € Zuschlag täglich.

Conditions The prices are per person and day including half board. They include all duties and taxes, free use of the listed services included. Boarding: for bed and breakfast we reduce 10,00 € per day of the half board

price, for full board we will surcharge 20,00 € per day.

surcharge 10% per person per day.

Payment: We accept cash, checks, debit and credit cards. Rooms are free from 14 o´clock on the arrival day, please consider this for your travel. The rooms are to be released before 10 o´clock on departure day.

Discounts for children: children up to 2 years are free of charge in the parents‘ room, 3-5 years 70%, 5-10 years 50%, 10-14 years 30%, from 15 years 20%.

A reservation is only binding if both sides confirmed in writing. (By fax, e-mail or postal mail) Cancellation: In case of premature cancellation within 14 days before arrival we charge a fee of 30% to the total price. For short-term cancellation, the full room rate will be calculated. In case of late arrival or early departure all days will be charged. For stays under 3 nights we´ll

Double as single: When booking a double room we charge 10,00 € single supplement every day!


Coordinate GPS per il vostro navigatore satellitare:

Innsbruck / Monaco München

Unsere GPS-Koordinaten für Ihr Autonavigationssystem:

Brennero Brenner

East: 11 46 19 E North: 46 31 55 N

A22

Our GPS coordinates for your car navigation system:

Bressanone Brixen Chiusa Klausen

SS242 Ponte Gardena Waidbruck

Ortisei St. Ulrich

Santa Cristina Sankta Christina

Selva Wolkenstein Bolzano Bozen

Trento / Verona Trient

Plan de Gralba

Corvara Hotel Sella

Rifugio Emilio Comici 2.140 m

Canazei Rifugio

Emilio Comici

Plan de Gralba, 10 39048 Selva Gardena Dolomiti - Italia

Plan de Gralba 10 39048 Wolkenstein in Gröden Dolomiten - Italien

Tel. +39 0471 795 182 Fax +39 0471 794 425 info@hotelsella.it www.hotelsella.it

H ot e l


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.