Selva solitaire

Page 1

SOLITAIRE

SOLITAIRE

JEWELLERY & FURNITURE Solitaire: pregiatissimi gioielli -per tutti gli ambienti- che catturano gli sguardi.

Solitaire, high-carat gems for every home that attract the

Solitaire, hochkarätige Schmuckstücke für jede Wohnung,

gaze.

die den Blick auf sich ziehen.

ogni abitazione che, sia singoli che in combinazione,

The pieces of furniture from the Collection Solitaire are

Die Möbel aus der Collection Solitaire sind Schmuckstücke

conferiscono ad ogni ambiente un‘atmosfera del tutto

gems for every home which, either individually or in

für jede Wohnung, die einzeln oder in Kombination jeden

particolare.

combination, will fill every room with a very particular

Raum mit einem ganz besonderen Flair erfüllen.

I mobili della collezione Solitaire sono gioielli per

flair. Il design dei mobili è sobrio ed elegante. E le forme

Das Möbeldesign ist schlicht und elegant und wird

semplici sono sottolineate da diversi elementi decorativi,

The design is simple and elegant and the forms are

durch verschiedene dekorative Applikationen betont.

che inseriti in castonature elegantemente cromate donano

emphasized by decorative appliqués. The appliqués are

Eingearbeitet in eleganten verchromten Fassungen,

ad ogni singolo mobile un carattere nobile senza tempo.

incorporated in elegant chromed settings and lend every

verleihen sie jedem Möbelstück einen zeitlos edlen

piece of furniture a timelessly noble character.

Charakter.

è studiata fin nei minimi dettagli. Per alcune creazioni

In addition to the design, the function of these pieces of

Raffiniert und durchdacht bis ins Detail ist neben dem

di questa linea esiste una ben definita „vita interiore“,

furniture has been refined and thought through down

Design auch die Funktion dieser Möbelstücke. So gibt es

differenziata per l‘uomo e per la donna. Queste

to the last detail. Thus with certain pieces, there is a

bei einigen Teilen ein spezielles Innenleben für Mann und

personalizzazioni soddisfano appieno i desideri di tutte le

special interior for man and woman. These designs are

Frau. Diese Ausführungen richten sich gezielt nach den

persone esigenti, siano esse uomini o donne: mentre per

purposefully directed at the desires of demanding men

Wünschen anspruchsvoller Männer und Frauen. Während

lui ci sono gli spazi per le cravatte, gli orologi e le cinture,

and women. While he has room for neckties, watches,

er Platz für Krawatten, Uhren und Gürtel hat, findet sie

lei trova gli spazi ideali per i gioielli, le borse, le lettere

and belts, she finds the ideal place for jewellery, handbags,

den idealen Platz für Schmuck, Taschen, Liebesbriefe und

d‘amore e altri oggetti personali.

love letters, and other personal items.

andere persönliche Sachen.

Oltre al design, anche la funzionalità di questi mobili

196

197


SOLITAIRE

Cura del dettaglio

Love of detail

Liebe zum Detail

Legni e lavorazione

Woods and Worksmanship

Holz und Verarbeitung

Le parti in massello della collezione Solitaire (sedie, gambe dei tavoli e del comò) sono rea-

The solid sections of Collection Solitaire (chairs, table legs, and chests of drawers) are made

Die Massivteile der Collection Solitaire (Stuhl, Füße von Tisch und Kommode) sind aus

lizzate in faggio. Frontali, parti laterali e piani a vista sono impiallacciati in ciliegio dogato.

from beech. Fronts, side sections, and visible bottom sections are veneered with variegated

Buchenholz. Fronten, Seitenteile, und sichtbare Böden sind in Kirschbaumholz bunt

L‘impiallacciatura „dogata“ consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera alternata a

cherry (planked). The veneer strips are assembled in a “variegated” pattern in the veneer

furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild zusammengesetzt.

diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al mobile un carattere massiccio e fa

formation. In so doing, the handcrafted production method and the solid character are

Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive Charakter der Möbelstücke wird

risaltare la sapienza costruttiva dei nostri artigiani.

especially emphasized.

dadurch besonders hervorgehoben.

La collezione Solitaire si contraddistingue per l’inserimento di montature cromate, impreziosite

The Collection Solitaire distinguishes itself through its decorative appliqués. The elegant

Die Collection Solitaire zeichnet sich durch ihre dekorativen Applikationen aus. Die

da diversi elementi decorativi incastonati a scelta:

chromed settings may be ordered with the following materials:

eleganten verchromten Fassungen können mit folgenden Materialien bestellt werden:

(MA) cristalli STRASS® Swarovski® Crystal

(MA) STRASS® Swarovski® crystal

(MA) Kristalle STRASS® Swarovski® Crystal

(MB) Pietra ossidiana mogano

(MB) Mahogany obsidian

(MB) Mahagoni Obsidian

(MC) Madreperla

(MC) Mother of pearl

(MC) Perlmutt

(MD) Ambra

(MD) Amber

(MD) Bernstein

L’interno delle ante e lo schienale centrale possono essere personalizzati, a scelta, con un colore

The interior faces of the doors and of the central section may be done in contrasting

Die internen Rückwände der Türen und des Mittelteils können nach Wahl in Kontrastfarben

di contrasto rosso (CR) o azzurro (CB).

colours as desired. The colours from which the selection may be made include red (CR) or

hergestellt werden. Die Farben rot (CR) oder hellblau (CB) stehen zur Auswahl.

I cassetti sono montati su guide metalliche ad estrazione totale, con scorrimento leggero, silenzi-

light blue (CB).

Die Schubladen laufen auf metallenen Schubladenführungen mit kugelgelagerten Rollen

oso e rientro tramite chiusura automatica.

The drawers run on metal drawer guides with ball-bearing rollers and are self-closing. They

und Selbsteinzug. Sie ermöglichen einen ruhigen und leichten Lauf und regeln das

make a quiet and easy motion of the drawers possible and regulate their closing.

Schließen der Laden.

lucidato trasparente naturale e le diverse suddivisioni ne permettono un uso diversificato. Il

The elegant and luxurious interior partitions of the drawers are prepared as inserts made

Die eleganten und repräsentativen Inneneinteilungen einiger Schubladen sind als

fondo dei vassoi viene rivestito con microfibra (rossa o azzurra in sintonia con il colore scelto per

from solid beech in its natural colour that has been sealed with a clear, transparent lacquer.

Einsätze aus massivem Buchenholz im Naturton gefertigt, die mit klarem Transparentlack

gli schienali) che rende molto raffinato, alla vista, l’insieme del cassetto.

The bottoms of the inserts are arranged to match the coloured rear walls with microfiber.

versiegelt sind. Die Böden der Einsätze werden passend zu den farbigen Rückwänden mit

This contributes to the special value of the collection.

Mikrofaserstoff ausgelegt, dies trägt zur besonderen Wertstellung der Kollektion bei.

The wardrobes are equipped with base adjusters which guarantee an impeccable horizon-

Die Schränke sind mit Sockelverstellern ausgerüstet, sie gewährleisten ein einwandfreies

tal and vertical alignment of the wardrobes.

horizontales und vertikales Ausrichten der Schränke.

Tutti i ripiani a vista sono mobili o posizionabili a diverse altezze. I ripiani all’interno delle ante

Shelving

Einlegeböden

sono in legno massello e vengono realizzati con uno spessore di 14 mm, montano nella parte

All shelves may have their height adjusted or are removable. The shelves in the doors are

Alle Einlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar. Die Einlegeböden in den Türen

anteriore, un profilo di battuta.

made from 14 mm (0,551 inch) thick solid wood and are provided with a cover moulding.

sind aus 14 mm starken Massivholz und mit einem Anschlagprofil versehen.

I perni reggiripiani si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi delle ante del mobile.

The bottom supports may be used in the positions provided.

Die Bodenträger können an den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.

Per i vani nelle porte sono state espressamente realizzate delle astine cromate salvaoggetti.

Storage niches in the doors have been equipped with insertable chromed metal rails.

Ablagefächer in den Türen sind mit einsteckbaren verchromten Metallrelings

I vassoi portaoggetti, posizionati all’interno di alcuni cassetti, sono realizzati in faggio massello,

L’allineamento degli armadi può essere effettuato con regolazioni verticali mediante piedini regolabili. Ripiani

ausgestattet.

198

Impiallacciatura “dogata”

Gli armadi hanno piedini regolabili.

Vassoi in faggio

Gli schienali e i fondi dei vassoi possono essere a scelta in colore rosso (CR) o azzurro (CB).

Variegated plank veneer

The wardrobes are equipped with base adjusters.

Drawer insets in beech

Interior back walls and bottoms of the inserts are otionally available in red (CR) or light blue (CB).

Furnierbild “bunt”

Die Schränke sind mit Sockelverstellern ausgerüstet.

Einsätze aus massivem Buchenholz

Interne Rückwände und Böden der Einsätze sind wahlweise in rot (CR) oder hellblau (CB) erhältlich.

199


SOLITAIRE

F I N ITURE

F INISHES

O BERF L Ä C H E N

Tutti i modelli della collezione Solitaire sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture:

1023 cm 53x55/81/46 in 20.9x21.7/31.9/18.1

The models of the Collection Solitaire are available in the following finishes:

1024 cm 62x55/81/46 in 24.4x21.7/31.9/18.1

3023 cm 225x115/77 in 88.6x45.3/30.3

3022 MA cm 53x53/55 in 20.9x20.9/21.7

5022 MA cm 57x43/60 in 22.4x16.9/23.6

5023 MA cm 77x50/75 in 30.3x19.7/29.5

Die Modelle der Collection Solitaire sind in folgenden Oberflächen erhältlich: S = Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured / Nussbaum-

farbig antik dunkel

GS = Finitura tinta noce scuro / Dark walnut coloured / Nussbaumfarbig dunkel

S

GS

K = Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured / Kirschbaumfarbig C = Finitura tinta cognac / Cognac-coloured / Cognacfarbig OO = Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca, rifinito a cera / Antique

walnut-coloured on shellac base, polished and waxed by hand / Nussbaum-

farbig antik auf Schellackbasis, handgewischt und handgewachst

45 = Finitura nero di seppia / India ink / Sepiafarbig

K

C

OO

45

I

T

I

= Finitura tinta grigio tortora / Dove grey / Taubengrau

T = Finitura tinta aubergine / Eggplant-coloured / Auberginefarbig

5021 MB cm 116x51/85 in 45.7x20.1/33.5

4021 MD cm 161x44/75 in 63.4x17.3/29.5

6021 MA 9021 MA

6021 MA cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7

9021 MA cm 89x24/14 in 35x9.4/5.5

Elementi decorativi / Decorative elements / Dekorative Applikationen: 7024 MA cm 206x52/85 in 81.1x20.5/33.5

200

MA

MC

Ferramenta con inserti in cristallo (STRASS® Swarovski® Crystal)

Ferramenta con inserti in madreperla

Decorative fittings, STRASS® Swarovski® Crystal inlays

Decorative fittings, mother-of-pearl

Zierbeschläge mit Einlagen in STRASS® Swarovski® Crystal

Zierbeschläge mit Einlagen in Perlmutt

MB

MD

Ferramenta, inserti in ossidiana mogano

Ferramenta con inserti in ambra

Decorative fittings, mahogany-obsidian

Decorative fittings, amber inlays

Zierbeschläge, Mahagoni Obsidian

Zierbeschläge mit Einlagen in Bernstein

7025 MA cm 116x45/200 in 45.7x17.7/78.7

2021 MA cm 190x211/95/38 (180x200) in 74.8x83.1/37.4/15 (70.9x78.7)

7021 MA cm 50x50(38)/160 in 19.7x19.7(15)/63

2025 MC cm 210x217/152/55 (201x206) in 82.7x85.4/59.8/21.7 (79.1x81.1)

7023 MA cm 50x50(38)/160 in 19.7x19.7(15)/63

H2105 cm 206x7/130 in 81.1x2.8/51.2

9022 MA cm 80x3/80 in 31.5x1.2/31.5

9023 MA cm 80x3/160 in 31.5x1.2/63

201


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.