Ipail 6

Page 1

INFORMAZIONE, INNOVAZIONE E IDEE DAL MONDO PAIL. INFORMATION, INNOVATION, IDEAS FROM PAIL WORLD.

PRIMO NUMERO 2015 EDIZIONE SPECIALE N.1/2015 SPECIAL EDITION

DOPO 50 ANNI DI ESPERIENZA OGGI PAILPRODUCEPORTE E FINESTRE VENDUTE IN TUTTO IL MONDO. ARTIGIANALITA’ E INNOVAZIONE SI COMBINANO PER CREARE ELEMENTI DI PURO DESIGN MADE IN ITALY AL 100%.


FAMIGLIA

AZIENDA

UNA FAMIGLIA UNA STORIA UN’AZIENDA La storia di Pail è quella di una piccola realtà artigianale che inizia più di 50 anni fa, quando Amerigo Pellegrini, giovane falegname, decide di proseguire l’attività di famiglia creando un piccolo laboratorio dove produrre porte e finestre in legno. Oggi Pail è un’azienda leader nella produzione di porte e serramenti in legno che conta 200 dipendenti e quattro stabilimenti produttivi. L’azienda trova la sua forza anche nel legame di famiglia. Il presidente Amerigo Pellegrini è infatti supportato dalla preziosa attività dei figli Sandro, Fausto, Paolo ed Emanuela, che hanno conservato i valori e la mission aziendale di Pail.

A FAMILY A STORY A COMPANY The history of Pail is that of a small artisan that begins more than 50 years ago, when Amerigo Pellegrini, young carpenter, decided to continue the family business by creating a small workshop where he produced wooden doors and windows. Today Pail is a leading manufacturer of wooden doors and windows that has 200 employees and four manufacturing plants. The company also finds its strength in the family. The president Amerigo Pellegrini, is supported by the valuable work of his sons Sandro, Fausto, Paolo and Emanuela, who have preserved the values and company mission.

L’INCONTRO PERFETTO TRA ARTIGIANALITÀ E TECNOLOGIA THE PERFECT COMBINATION BETWEEN CRAFTSMANSHIP AND TECHNOLOGY Negli anni Pail ha saputo valorizzare l’importanza del lavoro manuale abbinando la costante ricerca per l’innovazione, sia dei materiali che delle tecniche produttive. Il risultato è un’ottima considerazione delle collezioni Pail in Italia e all’estero, per la qualità dei materiali e per il design dei prodotti. Un’azienda che ha saputo evolversi in chiave industriale grazie alla profonda conoscenza del legno e delle tecniche di lavorazione tradizionali utilizzate ogni giorno da personale altamente qualificato. Gli impianti produttivi sono dotati di macchinari innovativi in grado di standardizzare e velocizzare la prima fase di lavorazione. Nelle fasi successive i semilavorati vengono affidati alle mani esperte di artigiani che si occupano di dare vita alle porte Pail, realizzando manualmente effetti e finiture. Over the years Pail has been able to enhance the importance of handwork, combining constant research for innovation of materials and production techniques. The result is an excellent consideration of the Pail collections in Italy and abroad, for the quality of the materials and the product design. A company that has evolved thanks to extensive knowledge of wood and traditional processing techniques used every day by highly qualified staff. The manufacturing facilities are equipped with innovative machinery able to standardize and speed up the first stage of the production process. In subsequent stage the semi-finished products are entrusted to the expert hands of artisans giving life to Pail doors, manually creating effects and finishes.

pag.02

pag.03


EXPORT

EXPORT

YOU CAN FIND US IN: ALBANIA ALGERIA ARMENIA AZERBAIJAN BULGARIA CANADA CIPRO CROAZIA FRANCIA GRECIA ISRAELE ITALIA LIBIA MALTA MAROCCO MESSICO NIGERIA REP. DOMINICANA RUSSIA STATI UNITI SVIZZERA TUNISIA UCRAINA VENEZUELA

“PAIL IN THE WORLD� Why Pail?

DESIGN

Porte e finestre Pail nascono anche dalla creativitĂ di designer e architetti italiani che studiano e progettano ogni collezione curando ogni dettaglio. Doors and windows Pail also born from the creativity of Italian designers and architects who study and design each collection taking care of every detail. Les portes les fenĂŞtres Pail naissent de la crĂŠativitĂŠ des designers et architectes italiens qui ĂŠtudient chaque collection dans le moindre dĂŠtail. Puertas y ventanas Pail nacen tambiĂŠn de la creatividad de los diseĂąadores y arquitectos italianos que estudian y diseĂąan cada colecciĂłn cuidando cada detalle.

Ç?ǎǹǟǴ Ç´ ǺǜǚǏ 3DLO ǟǺDzǰǏČŠǞǽČ‹ Ç˝ ǞǎǺǟČƒǹǽǞǎǺǸ ǴǞǏǡČˆČ‹ÇšÇ˝ÇśÇ´Č Ç°Ç´ÇłÇŹÇľÇšÇąÇźÇşÇŽ Ç´ ÇŹÇźČ Ç´ÇžÇąÇśÇžÇşÇźÇşÇŽ ǜǺǞǺǟȇǹ ǟǏdzǟǏǭǏǞȇǎǏȊǞ ǰǴdzǏǾǚ ǜǏDzǰǺǾ ǜǺǡǡǹǜČ‚Ç´Ç´ ǿǰǹǡČ‹Č‹ ǎǚǴǸǏǚǴǹ ǜǏDzǰǺǾ ǰǹǞǏǡǴ 8IQTŕŤ‘ÔşÖŹÖ–ŕ´şáƒžáƒ†á °Ő˝ŕ§­ŕ´¨ŕĄ€ŕľ„â€Ťŕ˘€Ţ‹â€Źáˆ„ŕľ„ÖŹÔžá„śŕžŚĆ—ࡡŕŤ“á€€ ࣾâ€ŤŢ‹â€Źŕ´¨ŕĄ€ŕ¨›ŕŤ‹á ‰۸༩ਠĆ—ܸáˆ†ŕŤ‹á ‰۸༬ࢲè

INNOVATION

Pail è sempre alla ricerca di soluzioni tecniche in grado di innovare continuamente la proposta per il mercato, a livello estetico, tecnico e di performance. Pail is always looking for technical solutions that can continuously innovate the proposal for the market, in terms of aesthetics and technical performance. Pail est toujours à la recherche de solutions techniques de manière à avoir des offres continuellement innovante sur le marchÊ aussi bien au niveau esthÊtique, techniques, et des performances Pail siempre estå buscando soluciones tÊcnicas que pueden innovar continuamente la propuesta para el mercado, a nivel estÊtico,tÊcnico y de rendimiento

3DLO ǎǽǹǯǰǏ ÇšÇŹČ ÇşÇ°Ç´ÇžÇ˝Č‹ ÇŽ ǚǹǝǟǹǟȇǎǚǺǸ ǝǺǴǽǜǹ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Č ÇźÇąČ„ǹǚǴǾ ǽǝǺǽǺǭǚČ‡Č ÇżÇ°ÇşÇŽÇˇÇąÇžÇŽÇşÇźÇ´ÇžČˆ ȉǽǞǹǞǴČƒǹǽǜǴǹ Ç´ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒǹǽǜǴǹ dzǏǝǟǺǽȇ ǟȇǚǜǏ 8IQTâ€ŤÜ‹â€Źŕśşŕľšá‡›Ő?ŕŤŒŕż—â€Ťŕ śŢ‹â€Źŕś“ྦŕ­†ÖŹŕ˘&#x;ŘŽŕż ŕąˇŕ śŕś“ࢺए٥ĎŠĆ—Ô‚ ࿊‍۝‏ओྎÓ?ÖŹŕ˘€á ˇŕŁ?ྡྷ۱ŕž”è

pag.04

QUALITY

Il processo produttivo si svolge interamente in Pail, dalla materia prima al prodotto finito. Un iter che permette di attuare un controllo qualitativo totale in ogni fase di lavorazione. Oltre all’anta vengono realizzati e verniciati in azienda anche telai e mostre, per una garanzia di uniformitĂ delle finiture di ogni componente. Stesso processo per le finestre, per le quali si parte dal legname, realizzando internamente tutte le lavorazioni per arrivare al prodotto finito. The production process takes place entirely in Pail, from raw material to finished product. A process that allows to implement a total quality control at every stage of processing. In addition to the door leaves which are made and painted in the company also frames and trims are produced entirely in Pail in order to guarantee uniformity of the finish of each component. The same process for windows, for which we begin with the purchase of the timber and we go through all the production processes until the final product. Le processus de production se fait entièrement chez Pail de la matière première au produit fini. Ce qui permet d’effectuer un contrĂ´le qualitĂŠ Ă chaque ĂŠtape de la production Outre le vantail, l’huisserie et les couvre joint sont rĂŠalisĂŠs. laquĂŠs et vernis chez Pail pour une garantie d’uniformitĂŠ de finition de chacun des composants C’est le mĂŞme procĂŠdĂŠ pour les fenĂŞtres, pour lesquelles nous partons du bois brut pour arriver au produit final. El proceso de producciĂłn se realiza enteramente en Pail, desde la materia prima hasta el producto terminado.Un proceso que permite implementar un control total de la calidad en todas las etapas de procesamiento.AdemĂĄs de la hoja estĂĄn hechos y pintados en la empresa tambiĂŠn marcos y molduras para una garantĂ­a de uniformidad de acabado de cada componente.Hay el mismo proceso para las ventanas: desde la madera, creando internamente todo el mecanizado hasta el producto terminado.

Ç›ǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǹǚǚȇǾ ǝǟǺČ‚ǹǽǽ ÇťÇźÇşÇ´Ç˝Č ÇşÇ°Ç´Çž ǝǺǡǚǺǽǞČˆČŠ ǎǚǿǞǟǴ ǺǰǚǺǾ Č€ǏǭǟǴǜǴ ǚǏČƒǴǚǏČ‹ ǺǞ ǎȇǭǺǟǏ Ç´ dzǏǯǺǞǺǎǜǴ Ç˝Č‡ÇźČˆČ‹ Ç´ dzǏǜǏǚČƒÇ´ÇŽÇŹČ‹ ǿǝǏǜǺǎǜǺǾ Ç´ ǺǞǯǟǿdzǜǺǾ ǯǺǞǺǎČ‡Č Ç´ÇłÇ°ÇąÇˇÇ´Çľ ÇžǏǜǏČ‹ ǺǟǯǏǚǴdzǏČ‚Ç´Č‹ ǝǺdzǎǺǡČ‹ǹǞ ǺǽǿČ…ǹǽǞǎǡČ‹ÇžČˆ ǜǏČƒǹǽǞǎǹǚǚȇǾ ǜǺǚǞǟǺǡČˆ ǚǏ ǜǏDzǰǺǸ ȉǞǏǝǹ ǝǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǏ Ç?ǞǺǴǞ ǺǞǸǹǞǴǞČˆ ČƒǞǺ ǝǺǸǴǸǺ ǝǺǡǺǞǹǚ ǽǞǺǾǜǴ ǜǺǟǺǭǏ Ç´ ǚǏǡǴČƒǚǴǜǴ ǞǏǜDzǹ ǝǺǡǚǺǽǞČˆČŠ ǝǟǺǴdzǎǺǰČ‹ǞǽČ‹ Ç´ ÇťÇźÇşČ ÇşÇ°Č‹Çž ǎǽǹ ȉǞǏǝȇ ǺǭǟǏǭǺǞǜǴ ǎǚǿǞǟǴ Č€ǏǭǟǴǜǴ NJǞǺ ǝǺdzǎǺǡČ‹ǹǞ ǯǏǟǏǚǞǴǟǺǎǏǞČˆ ǺǰǚǺǞǴǝǚǺǽǞČˆ ǺǞǰǹǡǜǴ ÇŽÇ˝ÇąČ Ç°ÇąÇžÇŹÇˇÇąÇľ ǺǰǚǺǾ ǰǎǹǟǴ ÇŽǽǹ ǞǺ Dzǹ ǽǏǸǺǹ ǜǏǽǏǹǞǽČ‹ Ç´ ǺǜǺǚ ǜǺǞǺǟȇǹ ǞǏǜDzǹ ǝǺǡǚǺǽǞČˆČŠ ǝǟǺǴdzǎǺǰČ‹ǞǽČ‹ ǎǚǿǞǟǴ ǺǰǚǺǾ Č€ǏǭǟǴǜǴ á†ŁŰ¸ŕ´şÓˆâ€ŤÝ?‏ӸƗŐ?áƒˇŕ¨&#x;ÖĽÓľŕŻ?‍؂‏ᄤ8IQTâ€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ­„Ň?ŕŁ?ྡྷèŕŤ‹۸ŕĄ? ‍؂ؔࢯÜ„â€Źá†şŕž˘ŕş˘á†ŁÖŹá‡?ŕ¨?༏ᇌèԊŕ¨›ŕŤ‘ŕ´ˆá„¤â€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ§Ąŕş˘Óľá‡Œá‰›â€ŤŢ‹â€Ź ŕ´?ŕ°‡Ć—ŕŤ‘ŕŚ†â€ŤŢ‹â€Źŕ°Š෸஬ࡸá €ྼá„¤â€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ­„ຢӾĆ—á ˘ŕ˛™Đ“ŕŤ‹á ‰۸á‰?ॸ Ń?૲֬á ‰á‡ˆྦèԺ֬â€ŤÜ„â€Źá Łá €ྼá ‰á€ŠĆ—ŕŤ‹á ‰ॽନŕ¨&#x;â€ŤŘ‚â€ŹŕľĽá„¤â€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ­„ Ň?ŕĄ?‍܄‏ӾӾŕŻ?֏è

ASSISTANCE

I servizi pre e post vendita assicurano un’assistenza al cliente in ogni fase dell’ordine, grazie al qualificato team di tecnici che gestisce, anche in anteprima, le soluzioni tecniche e prestazionali. Nel settore “contractâ€? il nostro staff tecnico si interfaccia con il cliente favorendo tutte soluzioni tecniche ed estetiche piĂš appropriate e creiamo una stretta collaborazione affinchè il progetto venga realizzato in maniera eccellente. The pre- and after-sales support that Pail provides, assists the customer in every phase of the order, thanks to the qualified technical team that support the client in the definition of all the technical aspects. For the “Contractâ€? business our technical staff interfaces with the customer by encouraging all the most appropriate technical and aesthetic solutions, creating a close cooperation so that the project is carried out in an excellent manner. Le service avant et après vente assure une assistance aux clients Ă chaque pas de la commande Grâce Ă l’efficacitĂŠ de l’Êquipe technique. Dans le secteur “contract “notre ĂŠquipe technique est Ă la disposition du client de manière Ă trouver les solutions techniques et esthĂŠtique les plus appropriĂŠs, nous crĂŠons une ĂŠtroite collaboration pour que les projets deviennent rĂŠalitĂŠ et s’approchent de l’Êxcellence Los servicios de pre y post venta aseguran el servicio al cliente en todas las etapas de la orden,gracias al equipo tĂŠcnico cualificado que gestiona, soluciones tĂŠcnicas y de rendimiento.En la seccion “Contractâ€? nuestro personal tĂŠcnico interactua con el cliente dando todas las soluciones tĂŠcnicas y estĂŠticas mĂĄs adecuadas y vamos a crear una estrecha colaboraciĂłn para que el proyecto se lleve a cabo de una manera excelente.

ǘǹǚǹǰDzǸǹǚǞ Č€ǏǭǟǴǜǴ ǯǏǟǏǚǞǴǟǿǹǞ ǰǺǡDzǚȇǾ ǽǹǟǎǴǽ ǚǏ ǜǏDzǰǺǸ ȉǞǏǝǹ ǟǏǭǺǞȇ Ç˝ dzǏǜǏdzǺǸ ǭǡǏǯǺǰǏǟČ‹ ǜǎǏǡǴȀǴȂǴǟǺǎǏǚǚǺǾ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒǹǽǜǺǾ ǜǺǸǏǚǰǹ ǜǺǞǺǟǏČ‹ ǿǝǟǏǎǡČ‹ǹǞ ǎǽǹǸ ǝǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǹǚǚȇǸ ǝǟǺČ‚ǹǽǽǺǸ ÇŽ ǟǹDzǴǸǹ ǰǴǽǞǏǚČ‚ǴǺǚǚǺǯǺ ǿǝǟǏǎǡǹǚǴČ‹ Ç–ǟǺǸǹ ǞǺǯǺ Ǹȇ ǺǽǿČ…ǹǽǞǎǡČ‹ǹǸ ǟǏǭǺǞȇ ŠǝǺǰ ǜǡČŠČƒÂŞ Ç´ ǚǏČ„ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒǹǽǜǴǾ ǝǹǟǽǺǚǏǡ ÇŽ ǞǏǜǺǸ ǽǡǿČƒÇŹÇą ǺǭČ…ǏǹǞǽČ‹ ǚǹǝǺǽǟǹǰǽǞǎǹǚǚǺ Ç˝ ǜǡǴǹǚǞǺǸ ǰǡČ‹ ÇšÇŹČ ÇşÇ˛Ç°ÇąÇšÇ´Č‹ ǺǝǞǴǸǏǡČˆÇšČ‡Č ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Č Ç´ ȉǽǞǹǞǴČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Č ÇźÇąČ„ǹǚǴǾ ǚǏ ǸǹǽǞǹ

ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY

Promuovere uno sviluppo sostenibile significa produrre rispettando il territorio, le risorse ed il suo tessuto socio-economico, monitorando l’impatto sull’ambiente e definendo strategie ed obiettivi mirati a salvaguardarlo. Pail è infatti azienda certificata UNI EN ISO 14001. To promote sustainable development means producing respecting the territory, resources and its socio-economic fabric, monitoring the impact on the environment and defining strategies and objectives designed to protect it. Pail is indeed certified company UNI EN ISO 14001 Promouvoir des moyens de dĂŠveloppement durable signifie produire en respectant le territoire. Les ressources et sont tissu socio-ĂŠconomique, ont un impact sur l’environnement. Nous dĂŠfinissons des strategie et avons des objectifs visant Ă le protĂŠger. Pail est une entreprise UNI EN ISO 14001 Fomentar el desarrollo sostenible significa producir respetando la tierra,los recursos y su estructura socioeconĂłmica,teniendo bajo control el impacto con el medio ambiente y definiendo estrategias y objetivos para protegerlo.En efecto Pail es una compaùía certificada UNI EN ISO 14001.

Ç?ǹǟǹDzǚǺǹ ǟǏdzǎǴǞǴǹ ǺdzǚǏČƒǏǹǞ ǝǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǺ Ç˝ ǽǺǭǡČŠǰǹǚǴǹǸ ǝǟǏǎǴǡ ÇşČ ÇźÇŹÇšČ‡ ǺǜǟǿDzǏČŠČ…ǹǾ ǽǟǹǰȇ Ç´ ǝǟǴǟǺǰǚČ‡Č ÇźÇąÇ˝ÇżÇźÇ˝ÇşÇŽ ÇŽ ǽǺǺǞǎǹǞǽǞǎǴǴ Ç˝ ǚǺǟǸǏǸǴ ǽǺČ‚Ç´Çş ȉǜǺǚǺǸǴČƒǹǽǜǺǾ ǝǺǡǴǞǴǜǴ Ç›ǟǹǰǝǟǴČ‹ǞǴǹ 3DLO ǺǽǿČ…ǹǽǞǎǡČ‹ǹǞ ǰǹȋǞǹǡČˆǚǺǽǞČˆ ǽǺǯǡǏǽǚǺ ǹǎǟǺǝǹǾǽǜǴǸ ǚǺǟǸǏǸ 81, (1 ,62 ǝǺ ǜǏČƒǹǽǞǎǿ Ç´ 81, (1 ,62 ǝǺ ÇşČ ÇźÇŹÇšÇą ǺǜǟǿDzǏČŠČ…ǹǾ ǽǟǹǰȇ ČƒǞǺ ǽǎǴǰǹǞǹǡČˆǽǞǎǿǹǞ Çş ǰǺǭǟǺǎǺǡČˆǚǺǸ DzǹǡǏǚǴǴ ǟǿǜǺǎǺǰǽǞǎǏ ǜǺǸǝǏǚǴǴ ǺǽǿČ…ǹǽǞǎǡČ‹ÇžČˆ ǽǎǺČŠ ǰǹȋǞǹǡČˆǚǺǽǞČˆ ǭǹdz ǿȅǹǟǭǏ ǰǡČ‹ ǺǜǟǿDzǏČŠČ…ǹǾ ǽǟǹǰȇ

ASSORTMENT

Un’ampia gamma di prodotti, sia per le porte che per le finestre, in grado di rispondere alle molteplici esigenze del mercato: porte in legno, porte con finitura sintetica, infissi in legno e legno/allumino. A wide range of products, both for the doors and the windows, able to meet the diverse needs of the markets: high gloss doors, wooden doors, doors with synthetic finish, wood windows and wood aluminum windows. Une ample gamme de produits, aussi bien pour les portes que pour les fenĂŞtres, de manière Ă rĂŠpondre aux multiples exigences du marchĂŠ, portes en bois, porte avec finition synthĂŠtique, fenĂŞtres en bois et mixte bois/alu. Una amplia gama de productos,para las puertas y las ventanas, capaz de satisfacer las diversas necesidades del mercado: puertas de madera, puertas con acabado sintĂŠtico, ventanas de madera y aluminio madera.

ǤǴǟǺǜǴǾ ǏǽǽǺǟǞǴǸǹǚǞ ǝǟǺǰǿǜČ‚Ç´Ç´ ǜǏǜ ǰǡČ‹ ǰǎǹǟǹǾ ǞǏǜ Ç´ ǰǡČ‹ ǺǜǺǚ ǽǝǺǽǺǭǹǚ ǿǰǺǎǡǹǞǎǺǟǴǞČˆ ǟǏdzǚǺǺǭǟǏdzǚȇǹ ǝǺǞǟǹǭǚǺǽǞǴ ǟȇǚǜǏ ǰǹǟǹǎČ‹ǚǚȇǹ ǰǎǹǟǴ ǰǎǹǟǴ Ç˝ ȉǜǺČ„ǝǺǚǺǸ ǰǹǟǹǎČ‹ǚǚȇǹ ǺǜǚǏ Ç´ ǺǜǚǏ ÇŽ ǜǺǸǭǴǚǴǟǺǎǏǚǚǺǾ ǺǞǰǹǡǜǹ ǰǹǟǹǎǺ ǏǡČŠǸǴǚǴǾ

MADE IN ITALY

Ogni prodotto firmato Pail è ideato e realizzato in Italia, partendo da materie prime di qualitĂ lavorate con sapienza da esperti artigiani italiani. Each Pail product is designed and made in Italy, starting from quality raw materials processed by the wisdom of experienced Italian artisans. Chaque produit signĂŠ Pail est imaginĂŠ et rĂŠalisĂŠ en Italie, Ă partir de matière première de qualitĂŠ travaillĂŠ avec sagesse par des artisans italiens d’Êxperience. Cada producto Pail estĂĄ diseĂąado y fabricado en Italia, a partir de las materias primas de calidad elaboradas por la sabidurĂ­a de los expertos artesanos italianos

Ç–ǏDzǰǏČ‹ ǰǎǹǟČˆ dzǏǰǿǸǏǚǏ ǽǝǟǺǹǜǞǴǟǺǎǏǚǏ Ç´ ǝǺǡǚǺǽǞČˆČŠ ǟǹǏǡǴdzǺǎǏǚǏ ÇŽ Ç”ǞǏǡǴǴ ǟǿǜǏǸǴ ǜǎǏǡǴȀǴȂǴǟǺǎǏǚǚČ‡Č Ç˝ÇťÇąČ‚ǴǏǡǴǽǞǺǎ ǜǺǞǺǟȇǹ ǝǟǴǎȇǜǡǴ ǿǰǹǡČ‹ÇžČˆ ǝǟǹǰǹǡČˆǚǺǹ ǎǚǴǸǏǚǴǹ ǸǹǡČˆČƒÇŹÇľČ„ǴǸ ǰǹǞǏǡČ‹Ǹ ŕŤ‹ŕŚ‚8IQTÖŹÓˆŕŻ?â€ŤŘ‚â€ŹŕľĽá„¤á °Ő˝ŕ§­ŕ´¨ŕĄ€â€ŤŢ‹â€Źá‡Œá„śÖŹĆ—á‚ľŕŁŁá€™â€ŤÖŹÚ˝Ú…â€Źá ° ս৭֏‍ࢋ܄‏Ő?áƒˇŇ’ŕ¨&#x;ञŕľšá‡Œá‰›è

ŕŤ‘â€ŤŢ‹â€ŹÔşâ€ŤŘ‚â€Źá‚źá‡œŕ§’Ů•â€ŤÖŹŘŚâ€ŹÓˆŕŻ?Ɨ୆‍ܛ‏ŕިቇྎÓ?֏҉๤ྺ౷ƥନá‡? ŕŤ‘Ć—â€ŤŢ?â€ŹÓľŕŤ‘Ć—ନԺâ€ŤŢ‹â€ŹŕŹ¨ŕŠŻŕźŠŕ¨ è

ŐŁŕŁ?ŕĽ?Ô‚ŕżŠâ€ŤŮ†â€Źá…Ąá °ŕťŒáˆŠŕ´şÓˆá‰”á‡ž਼๹Ć—áˆŽáƒžâ€ŤŢ‹â€Źŕ´§ß˝ŕŁŁŕ ˝ŕ˘šâ€ŤÜ™â€ŹĆ— ग़༏â€ŤÖŹŕŁŠß“Řšâ€Źá‚œŕ˝ Ć—Ń°á‡Œâ€Ť×Žâ€Źá…ĽŕŞ‚â€ŤŢ‹â€ŹŕŹŠŃšĆ—á‡‚á„¤Đ“ß€ŕ°ŠŕĽ?Ԃ࿊‍ن‏ ᅥè8IQTྼᆎᆼ֏=61 -6 1;7 ಹá†Şŕ°™á ƒè

ŕľšŕ°´â€ŤŢ‹â€Źŕľšâ€Ťŕ śŢąâ€Źŕś“á†­Ô‚ŕľ—༥ßƒâ€ŤÖŹÖ?ׯâ€ŹŕŤ‹á ‰Ň‹â€ŤÖĽÖŤŘ‚â€ŹĐ“á†ŞĆ—á†ŠÝ‰â€ŤÜ†â€Ź ჆໨ŕŤ“ŰĄŕˇ”á‡?ÖŹŕ śŕś“ŕš˝â€ŤŘ™â€Źá„¤ŕ°´ŕ°€áˆ ШĆ—ŕ śŕś“ࢺए٥ĎŠâ€ŤŢ‹â€Źá†şŕž˘ŕ´? ֏႟ཚܟŕ§&#x;èᄤþ‍Ţ?â€Źŕš¤Ăśá‡–Ć—໨ŕŤ“ÖŹŕ śŕś“ŕš˝â€ŤŘ™â€Źáƒ—༥ßƒŕ˘“ŕŠ‡ࡾá‚ź ቒ‍Ţ?â€Źŕľ¨ÖŹŕ śŕś“â€ŤŢ‹â€ŹŕŤŒŕż—ࢺए٥ĎŠĆ—ŕŁŒ૨‍Ţ?â€Źá‰›Ć—ŕľ—ŕŤ‹á ‰۸ར଩֬ᆺ ྡྷâ€ŤŘ‚â€Źá ˘ŕŤŒຢ֏٥ŕľ›ຢӾè

www.pailserramenti.com www.pa ilserramenti.com

pag.05


DOLCEVITA

DOLCEVITA

OPERA TERZA Spazzolato laccato

catalogo

DOLCEVITA

ETEREA PREMIUM laccato lucido

DOLCEVITA è il nome del catalogo che ha completato la gamma di prodotti Pail con una divisione dedicata alle porte di pregio. Otto nuove collezioni nate dal percorso di innovazione che l’azienda ha intrapreso e dalla voglia di mostrare al mondo prodotti di altissima qualità che meritano di essere ammirati. Da sempre testimone dell’autentico made in Italy, Pail ha voluto omaggiare l’Italia e lo spirito italiano scegliendo un nome che, sia a livello nazionale che internazionale, richiama immediatamente atmosfere e ricordi del Bel Paese. DOLCEVITA is the name of the catalogue dedicated to the Pail’s high-end doors, born from the path of innovation that the company has taken and the desire to show the world the highest quality products which deserve to be admired. Always promoting authentic Made in Italy, Pail wanted to pay tribute to Italy and the Italian spirit by choosing a name that, both at national and international level, immediately recalls the atmosphere and memories of the beautiful country.

VENEZIA 2 Laccato patinato

LEVITA PRECIOUS Laccato

LEVITA DECK Rovere castagno cera

pag.06

PRIMA KILT Fumè cera

INCANTO R Rovere tabacco cera

MIMETICA Marsia rovere bianco cera


ESSENZE e LACCATI

ESSENZE e LACCATI

RIGA 2048 Laccato

porte

ESSENZE e LACCATI

GALAXIA 10 VARIANT Rovere tabacco cera

Tutta l’artigianalità e l’innovazione di Pail si trovano all’interno del nuovissimo catalogo Essenze e Laccati. Una panoramica di prodotti accomunati dal design italiano, dalla qualità dei legni utilizzati e dalle evolute tecniche di lavorazione. Il risultato è un catalogo che presenta prodotti di alto livello, sia in essenza che laccati firmati PAIL. Le essenze si caratterizzano per le particolari finiture che vanno dallo spazzolato alla tinta data a “straccio”. La laccatura, in particolare quella lucida, riveste un ruolo da protagonista perché viene realizzata completamente in azienda con macchinari e con un processo produttivo che richiede tempo, tecnologia, personale attento e qualificato. Questi procedimenti altamente qualificati permettono di raggiungere una finitura paragonabile esclusivamente all’effetto specchio. All Pail craftsmanship and innovation are inside the new “Essenze e Laccati” catalogue. A panoramic view of products combined by the Italian design, the quality of wood used and the advanced production techniques. The result is a catalogue that presents high quality products, either in wood essences or lacquered finish signed by PAIL. The essences are characterized by special finishes ranging from brushed to “rag” paint finish. The lacquering, particularly the glossy finish, plays a leading role in the company because it is made entirely by PAIL with special machinery and a production process that takes time, technology, and qualified staff. All this allows you to get the shine effect comparable only and exclusively to the shine of the Mirror.

PIANETA 10 Laccato

REFLEX Spazzolato laccato

STELLA 17 Laccato

GAIA 26 C Rovere tortora cera

GAIA 10 C SHINY

GAIA 9 C Rovere fumè cera

pag.09


DECORATI

DECORATI

GEO 04 Olmo baltico

porte

DECORATI

GEO 09 Olmo baltico

Il catalogo Decorati presenta uno stile contemporaneo, colori nuovi e finiture che riproducono perfettamente l’effetto legno sia alla vista che al tatto. Una nuova proposta dal punto di vista del design, della cromia e della realizzazione è Geo, la linea che fa delle geometrie il suo punto di forza, intarsi ottenuti con il perfetto abbinamento di pannelli orientati diversamente. Con il catalogo Decorati Pail presenta anche i colori Olmo, dai toni leggeri e legati agli elementi della natura e il Bianco Scultura, caratterizzato dalle sue profonde venature.

The “Decorati” catalogue features a contemporary style, new colours and finishes that perfectly reproduce the wood effect visually and to the touch. A new proposal from the design point of view, colour scheme and construction make Geo, the new line that gets its strength from geometry, inlays obtained with the perfect combination of differently oriented panels. With the “Decorati” catalogue Pail also presents the Olmo colours, light tones related to the elements of nature and the “Bianco Scultura”, characterized by its deep stripes.

MS inserti 200 Rovere city

GEO 01 Rovere city

LN Bianco

pag.10

INF Rovere mocaccino

GEO 02 Olmo artico

MS Olmo deserto


NOVITÁ 2015

NOVITÁ 2015

LE NOVITÁ IN CASA PAIL

3 IN UNO ASSEMBLARE IMBALLARE TRASPORTARE

L’impegno e la ricerca che Pail mette nel design e nella realizzazione delle porte si estende anche alla realizzazione dei telai, considerati non come accessori ma come parte integrante di ogni modello. Sei telai intercambiabili da montare su tutti i modelli di porte, in grado di garantire la massima stabilità grazie alla meccanica infallibile e ai materiali testati.

ASSEMBLARE

Tra le tante novità l’utilizzo del telaio in listellare e delle mostre in multistrato, che insieme alla colla poliuretanica assicurano ai prodotti una notevole adesione al supporto e un’alta resistenza al calore e all’umidità.

Innovazione anche nel processo di assemblaggio. Tutte le porte interne, ad eccezione del magazzino pronta consegna, vengono ora consegnate assemblate in ogni loro parte. Un processo che cura i dettagli in ogni fase, fornendo non solo un controllo qualitativo totale ma anche un risparmio economico nella fase di posa in opera

Tra le innovazioni produttive occupa un ruolo da protagonista la laccatura lucida, realizzata all’interno dell’azienda mediante la verniciatura con il poliestere. Un processo che comporta numerose fasi di applicazione e di essiccatura per trasformare la superficie in una pellicola solida e compatta, estremamente brillante e resistente.

IMBALLARE

I prodotti assemblati si qualificano ulteriormente grazie alla seguente fase di imballaggio. Pail ha investito nel confezionamento acquistando un macchinario che permette di imballare il prodotto già assemblato. Il prodotto finito è così altamente qualificato impacchettato e già pronto per la posa.

THE NEWS OF PAIL HOME

TRASPORTARE

The commitment and research that Pail puts in the design and the manufacturing of doors also extends to the realization of the door frames, considered not as accessories but as an integral part of each model. Six interchangeable frames to be mounted on all models of doors, able to guarantee maximum stability thanks to perfect mechanical items and tested materials.

Novità anche in campo logistico. È stata avviata una nuova partnership con un’azienda leader nelle spedizioni, che si occuperà di recapitare con la massima cura ogni porta e ogni finestra Pail. Trasporti diretti e senza scali intermedi, per garantire il rispetto dei tempi di consegna e il massimo servizio ad ogni consegna dei prodotti Pail.

Among the many innovations the use of wooden blockboard frame and multilayer wood architraves, which together with polyurethane glue provide outstanding adhesion allowing high resistance to heat and moisture. Among the product innovations the glossy lacquering plays a leading role, made within the company through polyester coating. A process that involves several steps of application and drying that turn the surface into a compact solid layer, extremely brilliant and durable.

telaio STANDARD

telaio ETEREA a tirare 2015

pag.12

telaio DESIGN 2015

telaio ETEREA LINE 2015 a spingere

telaio EVO

telaio ETEREA 2015

3 IN ONE ASSEMBLE PACKING TRANSPORT ASSEMBLE Innovation also in the assembly process.All interior doors, except the warehouse stock, are now delivered assembled in each part.A process that takes care of the details in each step, providing not only quality control but also the total cost savings during installation. PACKING The assembled products qualify thanks to the following phase of packaging.Pail has invested in packaging by buying a machine that allows you to pack the product already assembled.The finished product is so highly qualified,packaged and ready for mounting. TRANSPORT News also in logistics.It has been launched a new partnership with a leader company in the expeditions, who will deliver with the utmost care every door and every window Pail.Direct and non-stop transport to ensure their timely delivery and the best service to every product delivery of Pail.


INFISSI

INFISSI

TOTAL LOOK Il coordinato che arreda. The matching that furnishes

Perchè devi scegliere APHRODITE 86

Perchè devi scegliere TITANUS 86 FLAT

CARATTERISTICHE:

CARATTERISTICHE:

Infisso in legno serie “APHRODITE 86 ” Telaio con struttura portante in legno sezione 55x65mm., rivestimento con profili in alluminio (sez. totale 69x81mm.), doppia guarnizione termoacustica perimetrale, battuta in aria 12 mm con riscontri di chiusura a sormonto e coprifilo a riporto sul telaio. Anta con struttura portante in legno sezione 68x78mm. con montanti e traversi tagliati a 45° ed incastrati con spine in legno e tasselli Hoffmann, rivestimento esterno con profili in alluminio (sez. totale 86x78mm.), guarnizione termoacustica perimetrale, triplice battentatura e profilo fermavetro fisso ricavato, rivestimento in alluminio complanare con il telaio. Il vano vetro con predisposizione fissa da 30 mm. consente l’utilizzo di vetrate isolanti termiche, acustiche e antinfortunistiche. Il nodo centrale tra le ante è del tipo simmetrico con montante di battuta in legno aggiunto con profilo in alluminio esterno. Il rivestimento con profili in alluminio è disponibile in diverse finiture, colorazioni RAL o anodizzati.

Infisso in legno serie “TITANUS 86FLAT” Telaio con struttura portante in legno sezione 55x65mm., rivestimento con profili in alluminio (sez. totale 69x81mm.), doppia guarnizione termoacustica perimetrale, battuta in aria 12 mm con riscontri di chiusura a sormonto e coprifilo complanare al telaio. Anta con struttura portante in legno sezione 68x78mm. con montanti e traversi incastrati a doppio tenone su cava cieca, rivestimento esterno con profili in alluminio (sez. totale 86x78mm.), guarnizione termoacustica perimetrale, triplice battentatura e profilo fermavetro fisso ricavato, rivestimento in alluminio complanare con il telaio. Il vano vetro con predisposizione fissa da 30 mm. consente l’utilizzo di vetrate isolanti termiche, acustiche e antinfortunistiche. Il nodo centrale tra le ante è del tipo simmetrico con montante di battuta in legno aggiunto e profilo in alluminio esterno. Il rivestimento con profili in alluminio è disponibili in diverse finiture, colorazioni RAL o anodizzati.

Ferramenta e accessori:

Ferramenta e accessori:

Tutti gli infissi sono provvisti di serie di anta apertura a battente e cerniere angolari ad incasso regolabili con cappucci di coperture di diversi colori, a richiesta apertura a ribalta con posizione per la micro ventilazione.

Tutti gli infissi sono provvisti di serie di anta apertura a battente e cerniere tipo anuba ø14mm, a richiesta apertura a ribalta con posizione per la micro ventilazione e cerniere angolari ad incasso regolabili con cappucci di coperture di diversi colori.

Finitura:

Verniciatura:

Il processo di finitura consiste nel rivestire i profili in legno di “Abete Lamellare F.J.” con decorativo sintetico mediante l’utilizzo di colla poliuretanica. Il collante “PUR” garantisce un’eccezionale adesione al supporto in grado di resistere in ambienti con condizioni di temperatura e umidità critiche. Le nuovissime finiture dei decorativi 3D e l’utilizzo esclusivo di materiali di altissima qualità conferiscono all’infisso un aspetto moderno, piacevole e durevole nel tempo.

Allestimento PLUS:

Il processo di verniciatura all’acqua in tre cicli prevede un trattamento iniziale di tinteggiatura con prodotti antibatterici, antitarlo e antimuffa, seguito da una fase intermedia di fondo a garanzia di un perfetto isolamento all’acqua e protezione della tinta, e una fase finale che assicura un’ottima trasparenza e protezione dai raggi UV.

Allestimento PLUS:

Prevede coprifilo a sormonto sul telaio complanare all’anta e cerniere regolabili a scomparsa.

Prevede coprifilo complanare all’anta e cerniere regolabili a scomparsa.

Lo stile minimalista ed essenziale che si sta affermando sempre più nell’architettura e nel design d’interni mira ad arredare gli ambienti con pochissimi elementi, studiati ed abbinati per essere perfettamente integrati nell’ambiente senza affollarlo. Finestre e porte hanno le potenzialità per dare valore ad una stanza anche da sole, a patto che l’abbinamento sia scelto ed attuato seguendo ben precise regole di stile. Pail propone porte e finestre che si adattano bene a questo nuovo approccio di “total look”, perché ogni modello è altamente personalizzabile con numerosi materiali e finiture. Per questo l’azienda, insieme ad alcuni selezionati rivenditori e con la consulenza di professionisti del design, sta sperimentando degli spazi espositivi che combinano porte e finestre, dimostrando come un approccio consulenziale onnicomprensivo porti a migliori risultati estetici e funzionali. Lo stile minimalista ed essenziale che si sta affermando sempre più nell’architettura e nel design d’interni mira ad arredare gli ambienti con pochissimi elementi, studiati ed abbinati per essere perfettamente integrati nell’ambiente senza affollarlo. Finestre e porte hanno le potenzialità per dare valore ad una stanza anche da sole, a patto che l’abbinamento sia scelto ed attuato seguendo ben precise regole di stile. Pail propone porte e finestre che si adattano bene a questo nuovo approccio di “total look”, perché ogni modello è altamente personalizzabile con numerosi materiali e finiture. Per questo l’azienda, insieme ad alcuni selezionati rivenditori e con la consulenza di professionisti del design, sta sperimentando degli spazi espositivi che combinano porte e finestre, dimostrando come un approccio consulenziale onnicomprensivo porti a migliori risultati estetici e funzionali.

Immagine riferita ad ALLESTIMENTO PLUS

pag.14

Immagine riferita ad ALLESTIMENTO PLUS

pag.15


PROSSIMAMENTE

NYHÄJH! W\U[VNYHÄJH IPa JVW`! SVZJYP]VPV P[

COMING SOON

TRICAD PORTE

Pail Serramenti Srl =RQD ,QGXVWULDOH 9LD &DJOLDUL $WHVVD &+ ,WDO\ Tel. +39 0872 89211 Fax +39 0872 895174 info@pailserramenti.com www.pailserramenti.com

pag.16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.