INFORMAZIONE, INNOVAZIONE E IDEE DAL MONDO PAIL. INFORMATION, INNOVATION, IDEAS FROM PAIL WORLD.
PRIMO NUMERO 2015 EDIZIONE SPECIALE N.1/2015 SPECIAL EDITION
DOPO 50 ANNI DI ESPERIENZA OGGI PAILPRODUCEPORTE E FINESTRE VENDUTE IN TUTTO IL MONDO. ARTIGIANALITA’ E INNOVAZIONE SI COMBINANO PER CREARE ELEMENTI DI PURO DESIGN MADE IN ITALY AL 100%.
FAMIGLIA
AZIENDA
UNA FAMIGLIA UNA STORIA UN’AZIENDA La storia di Pail è quella di una piccola realtà artigianale che inizia più di 50 anni fa, quando Amerigo Pellegrini, giovane falegname, decide di proseguire l’attività di famiglia creando un piccolo laboratorio dove produrre porte e finestre in legno. Oggi Pail è un’azienda leader nella produzione di porte e serramenti in legno che conta 200 dipendenti e quattro stabilimenti produttivi. L’azienda trova la sua forza anche nel legame di famiglia. Il presidente Amerigo Pellegrini è infatti supportato dalla preziosa attività dei figli Sandro, Fausto, Paolo ed Emanuela, che hanno conservato i valori e la mission aziendale di Pail.
A FAMILY A STORY A COMPANY The history of Pail is that of a small artisan that begins more than 50 years ago, when Amerigo Pellegrini, young carpenter, decided to continue the family business by creating a small workshop where he produced wooden doors and windows. Today Pail is a leading manufacturer of wooden doors and windows that has 200 employees and four manufacturing plants. The company also finds its strength in the family. The president Amerigo Pellegrini, is supported by the valuable work of his sons Sandro, Fausto, Paolo and Emanuela, who have preserved the values and company mission.
L’INCONTRO PERFETTO TRA ARTIGIANALITÀ E TECNOLOGIA THE PERFECT COMBINATION BETWEEN CRAFTSMANSHIP AND TECHNOLOGY Negli anni Pail ha saputo valorizzare l’importanza del lavoro manuale abbinando la costante ricerca per l’innovazione, sia dei materiali che delle tecniche produttive. Il risultato è un’ottima considerazione delle collezioni Pail in Italia e all’estero, per la qualità dei materiali e per il design dei prodotti. Un’azienda che ha saputo evolversi in chiave industriale grazie alla profonda conoscenza del legno e delle tecniche di lavorazione tradizionali utilizzate ogni giorno da personale altamente qualificato. Gli impianti produttivi sono dotati di macchinari innovativi in grado di standardizzare e velocizzare la prima fase di lavorazione. Nelle fasi successive i semilavorati vengono affidati alle mani esperte di artigiani che si occupano di dare vita alle porte Pail, realizzando manualmente effetti e finiture. Over the years Pail has been able to enhance the importance of handwork, combining constant research for innovation of materials and production techniques. The result is an excellent consideration of the Pail collections in Italy and abroad, for the quality of the materials and the product design. A company that has evolved thanks to extensive knowledge of wood and traditional processing techniques used every day by highly qualified staff. The manufacturing facilities are equipped with innovative machinery able to standardize and speed up the first stage of the production process. In subsequent stage the semi-finished products are entrusted to the expert hands of artisans giving life to Pail doors, manually creating effects and finishes.
pag.02
pag.03
EXPORT
EXPORT
YOU CAN FIND US IN: ALBANIA ALGERIA ARMENIA AZERBAIJAN BULGARIA CANADA CIPRO CROAZIA FRANCIA GRECIA ISRAELE ITALIA LIBIA MALTA MAROCCO MESSICO NIGERIA REP. DOMINICANA RUSSIA STATI UNITI SVIZZERA TUNISIA UCRAINA VENEZUELA
“PAIL IN THE WORLD� Why Pail?
DESIGN
Porte e finestre Pail nascono anche dalla creativitĂ di designer e architetti italiani che studiano e progettano ogni collezione curando ogni dettaglio. Doors and windows Pail also born from the creativity of Italian designers and architects who study and design each collection taking care of every detail. Les portes les fenĂŞtres Pail naissent de la crĂŠativitĂŠ des designers et architectes italiens qui ĂŠtudient chaque collection dans le moindre dĂŠtail. Puertas y ventanas Pail nacen tambiĂŠn de la creatividad de los diseĂąadores y arquitectos italianos que estudian y diseĂąan cada colecciĂłn cuidando cada detalle.
Ç?ǎǹǟǴ Ç´ ǺǜǚǏ 3DLO ǟǺDzǰǏȊǞǽȋ Ç˝ ÇžÇŽÇşÇźČƒÇąÇ˝ÇžÇŽÇşÇ¸ Ç´ÇžÇŹÇˇČˆČ‹ÇšÇ˝ÇśÇ´Č Ç°Ç´ÇłÇŹÇľÇšÇąÇźÇşÇŽ Ç´ ÇŹÇźČ Ç´ÇžÇąÇśÇžÇşÇźÇşÇŽ ǜǺǞǺǟȇǹ ǟǏdzǟǏÇǏǞȇǎǏȊǞ ǰǴdzǏǾǚ ǜǏDzǰǺǾ ǜǺǡǡǹǜȂǴǴ ǿǰǹǡȋȋ ǎǚǴǸǏǚǴǹ ǜǏDzǰǺǾ ǰǹǞǏǡǴ 8IQTŕŤ‘ÔşÖŹÖ–ŕ´şáƒžáƒ†á °Ő˝ŕ§ŕ´¨ŕĄ€ŕľ„â€Ťŕ˘€Ţ‹â€Źáˆ„ŕľ„ÖŹÔžá„śŕžŚĆ—ŕˇˇŕŤ“á€€ ŕŁľâ€ŤŢ‹â€Źŕ´¨ŕĄ€ŕ¨›ŕŤ‹á ‰Ű¸ŕźŠŕ¨ Ć—Ü¸áˆ†ŕŤ‹á ‰Ű¸ŕźŹŕ˘˛Ă¨
INNOVATION
Pail è sempre alla ricerca di soluzioni tecniche in grado di innovare continuamente la proposta per il mercato, a livello estetico, tecnico e di performance. Pail is always looking for technical solutions that can continuously innovate the proposal for the market, in terms of aesthetics and technical performance. Pail est toujours à la recherche de solutions techniques de manière à avoir des offres continuellement innovante sur le marchÊ aussi bien au niveau esthÊtique, techniques, et des performances Pail siempre estå buscando soluciones tÊcnicas que pueden innovar continuamente la propuesta para el mercado, a nivel estÊtico,tÊcnico y de rendimiento
3DLO ǎǽǹǯǰǏ ÇšÇŹČ ÇşÇ°Ç´ÇžÇ˝Č‹ ÇŽ ǚǹǝǟǹǟȇǎǚǺǸ ǝǺǴǽǜǹ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Č ÇźÇąČ„ÇąÇšÇ´Çľ ǽǝǺǽǺÇÇšČ‡Č ÇżÇ°ÇşÇŽÇˇÇąÇžÇŽÇşÇźÇ´ÇžČˆ Č‰Ç˝ÇžÇąÇžÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Çą Ç´ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Çą dzǏǝǟǺǽȇ ǟȇǚǜǏ 8IQTâ€ŤÜ‹â€Źŕśşŕľšá‡›Ő?ŕŤŒŕż—â€Ťŕ śŢ‹â€Źŕś“ŕžŚŕ†ÖŹŕ˘&#x;ŘŽŕż ŕąˇŕ śŕś“ŕ˘şŕ¤ŹŮĄĎŠĆ—Ô‚ ࿊‍۝‏ओྎÓ?ÖŹŕ˘€á ˇŕŁ?ŕž˘Űąŕž”Ă¨
pag.04
QUALITY
Il processo produttivo si svolge interamente in Pail, dalla materia prima al prodotto finito. Un iter che permette di attuare un controllo qualitativo totale in ogni fase di lavorazione. Oltre all’anta vengono realizzati e verniciati in azienda anche telai e mostre, per una garanzia di uniformitĂ delle finiture di ogni componente. Stesso processo per le finestre, per le quali si parte dal legname, realizzando internamente tutte le lavorazioni per arrivare al prodotto finito. The production process takes place entirely in Pail, from raw material to finished product. A process that allows to implement a total quality control at every stage of processing. In addition to the door leaves which are made and painted in the company also frames and trims are produced entirely in Pail in order to guarantee uniformity of the finish of each component. The same process for windows, for which we begin with the purchase of the timber and we go through all the production processes until the final product. Le processus de production se fait entièrement chez Pail de la matière première au produit fini. Ce qui permet d’effectuer un contrĂ´le qualitĂŠ Ă chaque ĂŠtape de la production Outre le vantail, l’huisserie et les couvre joint sont rĂŠalisĂŠs. laquĂŠs et vernis chez Pail pour une garantie d’uniformitĂŠ de finition de chacun des composants C’est le mĂŞme procĂŠdĂŠ pour les fenĂŞtres, pour lesquelles nous partons du bois brut pour arriver au produit final. El proceso de producciĂłn se realiza enteramente en Pail, desde la materia prima hasta el producto terminado.Un proceso que permite implementar un control total de la calidad en todas las etapas de procesamiento.AdemĂĄs de la hoja estĂĄn hechos y pintados en la empresa tambiĂŠn marcos y molduras para una garantĂa de uniformidad de acabado de cada componente.Hay el mismo proceso para las ventanas: desde la madera, creando internamente todo el mecanizado hasta el producto terminado.
ǛǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǹǚǚȇǾ ǝǟǺȂǹǽǽ ÇťÇźÇşÇ´Ç˝Č ÇşÇ°Ç´Çž ÇťÇşÇˇÇšÇşÇ˝ÇžČˆČŠ ǎǚǿǞǟǴ ǺǰǚǺǾ ȀǏÇǟǴǜǴ ÇšÇŹČƒÇ´ÇšÇŹČ‹ ǺǞ ǎȇÇǺǟǏ Ç´ dzǏǯǺǞǺǎǜǴ Ç˝Č‡ÇźČˆČ‹ Ç´ ÇłÇŹÇśÇŹÇšČƒÇ´ÇŽÇŹČ‹ ǿǝǏǜǺǎǜǺǾ Ç´ ǺǞǯǟǿdzǜǺǾ ÇŻÇşÇžÇşÇŽČ‡Č Ç´ÇłÇ°ÇąÇˇÇ´Çľ ǞǏǜǏȋ ǺǟǯǏǚǴdzǏȂǴȋ ǝǺdzǎǺǡȋǹǞ ÇşÇ˝ÇżČ…ÇąÇ˝ÇžÇŽÇˇČ‹ÇžČˆ ÇśÇŹČƒÇąÇ˝ÇžÇŽÇąÇšÇšČ‡Çľ ÇśÇşÇšÇžÇźÇşÇˇČˆ ǚǏ ǜǏDzǰǺǸ ȉǞǏǝǹ ǝǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǏ Ç?ǞǺǴǞ ÇşÇžÇ¸ÇąÇžÇ´ÇžČˆ ČƒÇžÇş ǝǺǸǴǸǺ ǝǺǡǺǞǹǚ ǽǞǺǾǜǴ ǜǺǟǺÇÇŹ Ç´ ÇšÇŹÇˇÇ´ČƒÇšÇ´ÇśÇ´ ǞǏǜDzǹ ÇťÇşÇˇÇšÇşÇ˝ÇžČˆČŠ ǝǟǺǴdzǎǺǰȋǞǽȋ Ç´ ÇťÇźÇşČ ÇşÇ°Č‹Çž ǎǽǹ ȉǞǏǝȇ ÇşÇǟǏÇǺǞǜǴ ǎǚǿǞǟǴ ȀǏÇǟǴǜǴ NJǞǺ ǝǺdzǎǺǡȋǹǞ ÇŻÇŹÇźÇŹÇšÇžÇ´ÇźÇşÇŽÇŹÇžČˆ ÇşÇ°ÇšÇşÇžÇ´ÇťÇšÇşÇ˝ÇžČˆ ǺǞǰǹǡǜǴ ÇŽÇ˝ÇąČ Ç°ÇąÇžÇŹÇˇÇąÇľ ǺǰǚǺǾ ǰǎǹǟǴ ǎǽǹ ǞǺ Dzǹ ǽǏǸǺǹ ǜǏǽǏǹǞǽȋ Ç´ ǺǜǺǚ ǜǺǞǺǟȇǹ ǞǏǜDzǹ ÇťÇşÇˇÇšÇşÇ˝ÇžČˆČŠ ǝǟǺǴdzǎǺǰȋǞǽȋ ǎǚǿǞǟǴ ǺǰǚǺǾ ȀǏÇǟǴǜǴ á†ŁŰ¸ŕ´şÓˆâ€ŤÝ?‏ӸƗŐ?áƒˇŕ¨&#x;ÖĽÓľŕŻ?‍؂‏ᄤ8IQTâ€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ„Ň?ŕŁ?ŕž˘Ă¨ŕŤ‹Ű¸ŕĄ? â€ŤŘ‚Ř”ŕ˘ŻÜ„â€Źá†şŕž˘ŕş˘á†ŁÖŹá‡?ŕ¨?ŕĽŹá‡ŒĂ¨ÔŠŕ¨›ŕŤ‘ŕ´ˆá„¤â€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ§Ąŕş˘Óľá‡Œá‰›â€ŤŢ‹â€Ź ŕ´?ŕ°‡Ć—ŕŤ‘ŕŚ†â€ŤŢ‹â€Źŕ°Šŕˇ¸ŕŽŹŕĄ¸á €ŕľĽá„¤â€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ„ŕş˘ÓľĆ—á ˘ŕ˛™Đ“ŕŤ‹á ‰Ű¸á‰?ॸ Ń?ŕŤ˛ÖŹá ‰á‡ˆŕžŚĂ¨ÔşÖŹâ€ŤÜ„â€Źá Łá €ŕľĽá ‰á€ŠĆ—ŕŤ‹á ‰ŕĽ˝ŕŹ¨ŕ¨&#x;â€ŤŘ‚â€ŹŕľĽá„¤â€ŤÜ‹â€Źŕśşŕ„ Ň?ŕĄ?‍܄‏ӾӾŕŻ?֏è
ASSISTANCE
I servizi pre e post vendita assicurano un’assistenza al cliente in ogni fase dell’ordine, grazie al qualificato team di tecnici che gestisce, anche in anteprima, le soluzioni tecniche e prestazionali. Nel settore “contractâ€? il nostro staff tecnico si interfaccia con il cliente favorendo tutte soluzioni tecniche ed estetiche piĂš appropriate e creiamo una stretta collaborazione affinchè il progetto venga realizzato in maniera eccellente. The pre- and after-sales support that Pail provides, assists the customer in every phase of the order, thanks to the qualified technical team that support the client in the definition of all the technical aspects. For the “Contractâ€? business our technical staff interfaces with the customer by encouraging all the most appropriate technical and aesthetic solutions, creating a close cooperation so that the project is carried out in an excellent manner. Le service avant et après vente assure une assistance aux clients Ă chaque pas de la commande Grâce Ă l’efficacitĂŠ de l’Êquipe technique. Dans le secteur “contract “notre ĂŠquipe technique est Ă la disposition du client de manière Ă trouver les solutions techniques et esthĂŠtique les plus appropriĂŠs, nous crĂŠons une ĂŠtroite collaboration pour que les projets deviennent rĂŠalitĂŠ et s’approchent de l’Êxcellence Los servicios de pre y post venta aseguran el servicio al cliente en todas las etapas de la orden,gracias al equipo tĂŠcnico cualificado que gestiona, soluciones tĂŠcnicas y de rendimiento.En la seccion “Contractâ€? nuestro personal tĂŠcnico interactua con el cliente dando todas las soluciones tĂŠcnicas y estĂŠticas mĂĄs adecuadas y vamos a crear una estrecha colaboraciĂłn para que el proyecto se lleve a cabo de una manera excelente.
Ç˜ÇąÇšÇąÇ°Ç˛Ç¸ÇąÇšÇž ȀǏÇǟǴǜǴ ǯǏǟǏǚǞǴǟǿǹǞ ǰǺǡDzǚȇǾ ǽǹǟǎǴǽ ǚǏ ǜǏDzǰǺǸ ȉǞǏǝǹ ǟǏÇǺǞȇ Ç˝ dzǏǜǏdzǺǸ ÇǡǏǯǺǰǏǟȋ ǜǎǏǡǴȀǴȂǴǟǺǎǏǚǚǺǾ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇşÇľ ǜǺǸǏǚǰǹ ǜǺǞǺǟǏȋ ǿǝǟǏǎǡȋǹǞ ǎǽǹǸ ǝǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǹǚǚȇǸ ǝǟǺȂǹǽǽǺǸ ÇŽ ǟǹDzǴǸǹ ǰǴǽǞǏǚȂǴǺǚǚǺǯǺ ǿǝǟǏǎǡǹǚǴȋ ǖǟǺǸǹ ǞǺǯǺ Ǹȇ ǺǽǿȅǹǽǞǎǡȋǹǸ ǟǏÇǺǞȇ ŠǝǺǰ ÇśÇˇČŠČƒÂŞ Ç´ ǚǏȄ ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Çľ ǝǹǟǽǺǚǏǡ ÇŽ ǞǏǜǺǸ Ç˝ÇˇÇżČƒÇŹÇą ÇşÇȅǏǹǞǽȋ ǚǹǝǺǽǟǹǰǽǞǎǹǚǚǺ Ç˝ ǜǡǴǹǚǞǺǸ ǰǡȋ ÇšÇŹČ ÇşÇ˛Ç°ÇąÇšÇ´Č‹ ÇşÇťÇžÇ´Ç¸ÇŹÇˇČˆÇšČ‡Č ÇžÇąČ ÇšÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Č Ç´ Č‰Ç˝ÇžÇąÇžÇ´ČƒÇąÇ˝ÇśÇ´Č ÇźÇąČ„ÇąÇšÇ´Çľ ǚǏ ǸǹǽǞǹ
ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY
Promuovere uno sviluppo sostenibile significa produrre rispettando il territorio, le risorse ed il suo tessuto socio-economico, monitorando l’impatto sull’ambiente e definendo strategie ed obiettivi mirati a salvaguardarlo. Pail è infatti azienda certificata UNI EN ISO 14001. To promote sustainable development means producing respecting the territory, resources and its socio-economic fabric, monitoring the impact on the environment and defining strategies and objectives designed to protect it. Pail is indeed certified company UNI EN ISO 14001 Promouvoir des moyens de dĂŠveloppement durable signifie produire en respectant le territoire. Les ressources et sont tissu socio-ĂŠconomique, ont un impact sur l’environnement. Nous dĂŠfinissons des strategie et avons des objectifs visant Ă le protĂŠger. Pail est une entreprise UNI EN ISO 14001 Fomentar el desarrollo sostenible significa producir respetando la tierra,los recursos y su estructura socioeconĂłmica,teniendo bajo control el impacto con el medio ambiente y definiendo estrategias y objetivos para protegerlo.En efecto Pail es una compaĂąĂa certificada UNI EN ISO 14001.
Ç?ǹǟǹDzǚǺǹ ǟǏdzǎǴǞǴǹ ÇşÇłÇšÇŹČƒÇŹÇąÇž ǝǟǺǴdzǎǺǰǽǞǎǺ Ç˝ ǽǺÇǡȊǰǹǚǴǹǸ ǝǟǏǎǴǡ ÇşČ ÇźÇŹÇšČ‡ ǺǜǟǿDzǏȊȅǹǾ ǽǟǹǰȇ Ç´ ÇťÇźÇ´ÇźÇşÇ°ÇšČ‡Č ÇźÇąÇ˝ÇżÇźÇ˝ÇşÇŽ ÇŽ ǽǺǺǞǎǹǞǽǞǎǴǴ Ç˝ ǚǺǟǸǏǸǴ ǽǺȂǴǺ Č‰ÇśÇşÇšÇşÇ¸Ç´ČƒÇąÇ˝ÇśÇşÇľ ǝǺǡǴǞǴǜǴ ǛǟǹǰǝǟǴȋǞǴǹ 3DLO ǺǽǿȅǹǽǞǎǡȋǹǞ Ç°ÇąČ‹ÇžÇąÇˇČˆÇšÇşÇ˝ÇžČˆ ǽǺǯǡǏǽǚǺ ǹǎǟǺǝǹǾǽǜǴǸ ǚǺǟǸǏǸ 81, (1 ,62 ǝǺ ÇśÇŹČƒÇąÇ˝ÇžÇŽÇż Ç´ 81, (1 ,62 ǝǺ ÇşČ ÇźÇŹÇšÇą ǺǜǟǿDzǏȊȅǹǾ ǽǟǹǰȇ ČƒÇžÇş Ç˝ÇŽÇ´Ç°ÇąÇžÇąÇˇČˆÇ˝ÇžÇŽÇżÇąÇž Çş Ç°ÇşÇÇźÇşÇŽÇşÇˇČˆÇšÇşÇ¸ DzǹǡǏǚǴǴ ǟǿǜǺǎǺǰǽǞǎǏ ǜǺǸǝǏǚǴǴ ÇşÇ˝ÇżČ…ÇąÇ˝ÇžÇŽÇˇČ‹ÇžČˆ ǽǎǺȊ Ç°ÇąČ‹ÇžÇąÇˇČˆÇšÇşÇ˝ÇžČˆ Çǹdz ǿȅǹǟÇÇŹ ǰǡȋ ǺǜǟǿDzǏȊȅǹǾ ǽǟǹǰȇ
ASSORTMENT
Un’ampia gamma di prodotti, sia per le porte che per le finestre, in grado di rispondere alle molteplici esigenze del mercato: porte in legno, porte con finitura sintetica, infissi in legno e legno/allumino. A wide range of products, both for the doors and the windows, able to meet the diverse needs of the markets: high gloss doors, wooden doors, doors with synthetic finish, wood windows and wood aluminum windows. Une ample gamme de produits, aussi bien pour les portes que pour les fenêtres, de manière à rÊpondre aux multiples exigences du marchÊ, portes en bois, porte avec finition synthÊtique, fenêtres en bois et mixte bois/alu. Una amplia gama de productos,para las puertas y las ventanas, capaz de satisfacer las diversas necesidades del mercado: puertas de madera, puertas con acabado sintÊtico, ventanas de madera y aluminio madera.
ǤǴǟǺǜǴǾ ǏǽǽǺǟǞǴǸǹǚǞ ǝǟǺǰǿǜȂǴǴ ǜǏǜ ǰǡȋ ǰǎǹǟǹǾ ǞǏǜ Ç´ ǰǡȋ ǺǜǺǚ ǽǝǺǽǺÇǹǚ ÇżÇ°ÇşÇŽÇˇÇąÇžÇŽÇşÇźÇ´ÇžČˆ ǟǏdzǚǺǺÇǟǏdzǚȇǹ ǝǺǞǟǹÇǚǺǽǞǴ ǟȇǚǜǏ ǰǹǟǹǎȋǚǚȇǹ ǰǎǹǟǴ ǰǎǹǟǴ Ç˝ ȉǜǺȄǝǺǚǺǸ ǰǹǟǹǎȋǚǚȇǹ ǺǜǚǏ Ç´ ǺǜǚǏ ÇŽ ǜǺǸÇǴǚǴǟǺǎǏǚǚǺǾ ǺǞǰǹǡǜǹ ǰǹǟǹǎǺ ǏǡȊǸǴǚǴǾ
MADE IN ITALY
Ogni prodotto firmato Pail è ideato e realizzato in Italia, partendo da materie prime di qualitĂ lavorate con sapienza da esperti artigiani italiani. Each Pail product is designed and made in Italy, starting from quality raw materials processed by the wisdom of experienced Italian artisans. Chaque produit signĂŠ Pail est imaginĂŠ et rĂŠalisĂŠ en Italie, Ă partir de matière première de qualitĂŠ travaillĂŠ avec sagesse par des artisans italiens d’Êxperience. Cada producto Pail estĂĄ diseĂąado y fabricado en Italia, a partir de las materias primas de calidad elaboradas por la sabidurĂa de los expertos artesanos italianos
ǖǏDzǰǏȋ Ç°ÇŽÇąÇźČˆ dzǏǰǿǸǏǚǏ ǽǝǟǺǹǜǞǴǟǺǎǏǚǏ Ç´ ÇťÇşÇˇÇšÇşÇ˝ÇžČˆČŠ ǟǹǏǡǴdzǺǎǏǚǏ ÇŽ ǔǞǏǡǴǴ ǟǿǜǏǸǴ ÇśÇŽÇŹÇˇÇ´Č€Ç´Č‚Ç´ÇźÇşÇŽÇŹÇšÇšČ‡Č Ç˝ÇťÇąČ‚Ç´ÇŹÇˇÇ´Ç˝ÇžÇşÇŽ ǜǺǞǺǟȇǹ ǝǟǴǎȇǜǡǴ ÇżÇ°ÇąÇˇČ‹ÇžČˆ ÇťÇźÇąÇ°ÇąÇˇČˆÇšÇşÇą ǎǚǴǸǏǚǴǹ Ç¸ÇąÇˇČˆČƒÇŹÇľČ„Ç´Ç¸ ǰǹǞǏǡȋǸ ŕŤ‹ŕŚ‚8IQTÖŹÓˆŕŻ?â€ŤŘ‚â€ŹŕľĽá„¤á °Ő˝ŕ§ŕ´¨ŕĄ€â€ŤŢ‹â€Źá‡Œá„śÖŹĆ—á‚ľŕŁŁá€™â€ŤÖŹÚ˝Ú…â€Źá ° Ő˝ŕ§ÖŹâ€Ťŕ˘‹Ü„‏Ő?áƒˇŇ’ŕ¨&#x;ŕ¤žŕľšá‡Œá‰›Ă¨
ŕŤ‘â€ŤŢ‹â€ŹÔşâ€ŤŘ‚â€Źá‚źá‡œŕ§’Ů•â€ŤÖŹŘŚâ€ŹÓˆŕŻ?Ć—ŕ†â€ŤÜ›â€ŹŕŞ¨á‰‡ŕľŽÓ?ÖŹŇ‰ŕš¤ŕžşŕąˇĆĽŕŹ¨á‡? ŕŤ‘Ć—â€ŤŢ?â€ŹÓľŕŤ‘Ć—ŕŹ¨Ôşâ€ŤŢ‹â€ŹŕŹ¨ŕŠŻŕźŠŕ¨ Ă¨
ŐŁŕŁ?ŕĽ?Ô‚ŕżŠâ€ŤŮ†â€Źá…Ąá °ŕťŒáˆŠŕ´şÓˆá‰”á‡žŕ¨źŕššĆ—áˆŽáƒžâ€ŤŢ‹â€Źŕ´§ß˝ŕŁŁŕ ˝ŕ˘šâ€ŤÜ™â€ŹĆ— ŕĄšŕĽŹâ€ŤÖŹŕŁŠß“Řšâ€Źá‚œŕ˝ Ć—Ń°á‡Œâ€Ť×Žâ€Źá…ĽŕŞ‚â€ŤŢ‹â€ŹŕŹŠŃšĆ—á‡‚á„¤Đ“ß€ŕ°ŠŕĽ?Ԃ࿊‍ن‏ ᅥè8IQTྼᆎᆼ֏=61 -6 1;7 ŕ˛ąá†Şŕ°™á ƒĂ¨
ŕľšŕ°´â€ŤŢ‹â€Źŕľšâ€Ťŕ śŢąâ€Źŕś“á†Ô‚ŕľ—ŕĽĄßƒâ€ŤÖŹÖ?×Żâ€ŹŕŤ‹á ‰Ň‹â€ŤÖĽÖŤŘ‚â€ŹĐ“á†ŞĆ—á†ŠÝ‰â€ŤÜ†â€Ź áƒ†ŕť¨ŕŤ“ŰĄŕˇ”á‡?ÖŹŕ śŕś“ŕš˝â€ŤŘ™â€Źá„¤ŕ°´ŕ°€áˆ Đ¨Ć—ŕ śŕś“ŕ˘şŕ¤ŹŮĄĎŠâ€ŤŢ‹â€Źá†şŕž˘ŕ´? ֏႟ཚܟŕ§&#x;èᄤþ‍Ţ?â€Źŕš¤Ăśá‡–Ć—ŕť¨ŕŤ“ÖŹŕ śŕś“ŕš˝â€ŤŘ™â€Źáƒ—ŕĽĄßƒŕ˘“ŕŠ‡ŕˇľá‚ź ቒ‍Ţ?â€Źŕľ¨ÖŹŕ śŕś“â€ŤŢ‹â€ŹŕŤŒŕż—ŕ˘şŕ¤ŹŮĄĎŠĆ—ŕŁŒŕŤ¨â€ŤŢ?â€Źá‰›Ć—ŕľ—ŕŤ‹á ‰Ű¸ŕ˝˘ŕŹŠÖŹá†ş ŕž˘â€ŤŘ‚â€Źá ˘ŕŤŒŕş˘ÖŹŮĄŕľ›ŕş˘ÓľĂ¨
www.pailserramenti.com www.pa ilserramenti.com
pag.05
DOLCEVITA
DOLCEVITA
OPERA TERZA Spazzolato laccato
catalogo
DOLCEVITA
ETEREA PREMIUM laccato lucido
DOLCEVITA è il nome del catalogo che ha completato la gamma di prodotti Pail con una divisione dedicata alle porte di pregio. Otto nuove collezioni nate dal percorso di innovazione che l’azienda ha intrapreso e dalla voglia di mostrare al mondo prodotti di altissima qualità che meritano di essere ammirati. Da sempre testimone dell’autentico made in Italy, Pail ha voluto omaggiare l’Italia e lo spirito italiano scegliendo un nome che, sia a livello nazionale che internazionale, richiama immediatamente atmosfere e ricordi del Bel Paese. DOLCEVITA is the name of the catalogue dedicated to the Pail’s high-end doors, born from the path of innovation that the company has taken and the desire to show the world the highest quality products which deserve to be admired. Always promoting authentic Made in Italy, Pail wanted to pay tribute to Italy and the Italian spirit by choosing a name that, both at national and international level, immediately recalls the atmosphere and memories of the beautiful country.
VENEZIA 2 Laccato patinato
LEVITA PRECIOUS Laccato
LEVITA DECK Rovere castagno cera
pag.06
PRIMA KILT Fumè cera
INCANTO R Rovere tabacco cera
MIMETICA Marsia rovere bianco cera
ESSENZE e LACCATI
ESSENZE e LACCATI
RIGA 2048 Laccato
porte
ESSENZE e LACCATI
GALAXIA 10 VARIANT Rovere tabacco cera
Tutta l’artigianalità e l’innovazione di Pail si trovano all’interno del nuovissimo catalogo Essenze e Laccati. Una panoramica di prodotti accomunati dal design italiano, dalla qualità dei legni utilizzati e dalle evolute tecniche di lavorazione. Il risultato è un catalogo che presenta prodotti di alto livello, sia in essenza che laccati firmati PAIL. Le essenze si caratterizzano per le particolari finiture che vanno dallo spazzolato alla tinta data a “straccio”. La laccatura, in particolare quella lucida, riveste un ruolo da protagonista perché viene realizzata completamente in azienda con macchinari e con un processo produttivo che richiede tempo, tecnologia, personale attento e qualificato. Questi procedimenti altamente qualificati permettono di raggiungere una finitura paragonabile esclusivamente all’effetto specchio. All Pail craftsmanship and innovation are inside the new “Essenze e Laccati” catalogue. A panoramic view of products combined by the Italian design, the quality of wood used and the advanced production techniques. The result is a catalogue that presents high quality products, either in wood essences or lacquered finish signed by PAIL. The essences are characterized by special finishes ranging from brushed to “rag” paint finish. The lacquering, particularly the glossy finish, plays a leading role in the company because it is made entirely by PAIL with special machinery and a production process that takes time, technology, and qualified staff. All this allows you to get the shine effect comparable only and exclusively to the shine of the Mirror.
PIANETA 10 Laccato
REFLEX Spazzolato laccato
STELLA 17 Laccato
GAIA 26 C Rovere tortora cera
GAIA 10 C SHINY
GAIA 9 C Rovere fumè cera
pag.09
DECORATI
DECORATI
GEO 04 Olmo baltico
porte
DECORATI
GEO 09 Olmo baltico
Il catalogo Decorati presenta uno stile contemporaneo, colori nuovi e finiture che riproducono perfettamente l’effetto legno sia alla vista che al tatto. Una nuova proposta dal punto di vista del design, della cromia e della realizzazione è Geo, la linea che fa delle geometrie il suo punto di forza, intarsi ottenuti con il perfetto abbinamento di pannelli orientati diversamente. Con il catalogo Decorati Pail presenta anche i colori Olmo, dai toni leggeri e legati agli elementi della natura e il Bianco Scultura, caratterizzato dalle sue profonde venature.
The “Decorati” catalogue features a contemporary style, new colours and finishes that perfectly reproduce the wood effect visually and to the touch. A new proposal from the design point of view, colour scheme and construction make Geo, the new line that gets its strength from geometry, inlays obtained with the perfect combination of differently oriented panels. With the “Decorati” catalogue Pail also presents the Olmo colours, light tones related to the elements of nature and the “Bianco Scultura”, characterized by its deep stripes.
MS inserti 200 Rovere city
GEO 01 Rovere city
LN Bianco
pag.10
INF Rovere mocaccino
GEO 02 Olmo artico
MS Olmo deserto
NOVITÁ 2015
NOVITÁ 2015
LE NOVITÁ IN CASA PAIL
3 IN UNO ASSEMBLARE IMBALLARE TRASPORTARE
L’impegno e la ricerca che Pail mette nel design e nella realizzazione delle porte si estende anche alla realizzazione dei telai, considerati non come accessori ma come parte integrante di ogni modello. Sei telai intercambiabili da montare su tutti i modelli di porte, in grado di garantire la massima stabilità grazie alla meccanica infallibile e ai materiali testati.
ASSEMBLARE
Tra le tante novità l’utilizzo del telaio in listellare e delle mostre in multistrato, che insieme alla colla poliuretanica assicurano ai prodotti una notevole adesione al supporto e un’alta resistenza al calore e all’umidità.
Innovazione anche nel processo di assemblaggio. Tutte le porte interne, ad eccezione del magazzino pronta consegna, vengono ora consegnate assemblate in ogni loro parte. Un processo che cura i dettagli in ogni fase, fornendo non solo un controllo qualitativo totale ma anche un risparmio economico nella fase di posa in opera
Tra le innovazioni produttive occupa un ruolo da protagonista la laccatura lucida, realizzata all’interno dell’azienda mediante la verniciatura con il poliestere. Un processo che comporta numerose fasi di applicazione e di essiccatura per trasformare la superficie in una pellicola solida e compatta, estremamente brillante e resistente.
IMBALLARE
I prodotti assemblati si qualificano ulteriormente grazie alla seguente fase di imballaggio. Pail ha investito nel confezionamento acquistando un macchinario che permette di imballare il prodotto già assemblato. Il prodotto finito è così altamente qualificato impacchettato e già pronto per la posa.
THE NEWS OF PAIL HOME
TRASPORTARE
The commitment and research that Pail puts in the design and the manufacturing of doors also extends to the realization of the door frames, considered not as accessories but as an integral part of each model. Six interchangeable frames to be mounted on all models of doors, able to guarantee maximum stability thanks to perfect mechanical items and tested materials.
Novità anche in campo logistico. È stata avviata una nuova partnership con un’azienda leader nelle spedizioni, che si occuperà di recapitare con la massima cura ogni porta e ogni finestra Pail. Trasporti diretti e senza scali intermedi, per garantire il rispetto dei tempi di consegna e il massimo servizio ad ogni consegna dei prodotti Pail.
Among the many innovations the use of wooden blockboard frame and multilayer wood architraves, which together with polyurethane glue provide outstanding adhesion allowing high resistance to heat and moisture. Among the product innovations the glossy lacquering plays a leading role, made within the company through polyester coating. A process that involves several steps of application and drying that turn the surface into a compact solid layer, extremely brilliant and durable.
telaio STANDARD
telaio ETEREA a tirare 2015
pag.12
telaio DESIGN 2015
telaio ETEREA LINE 2015 a spingere
telaio EVO
telaio ETEREA 2015
3 IN ONE ASSEMBLE PACKING TRANSPORT ASSEMBLE Innovation also in the assembly process.All interior doors, except the warehouse stock, are now delivered assembled in each part.A process that takes care of the details in each step, providing not only quality control but also the total cost savings during installation. PACKING The assembled products qualify thanks to the following phase of packaging.Pail has invested in packaging by buying a machine that allows you to pack the product already assembled.The finished product is so highly qualified,packaged and ready for mounting. TRANSPORT News also in logistics.It has been launched a new partnership with a leader company in the expeditions, who will deliver with the utmost care every door and every window Pail.Direct and non-stop transport to ensure their timely delivery and the best service to every product delivery of Pail.
INFISSI
INFISSI
TOTAL LOOK Il coordinato che arreda. The matching that furnishes
Perchè devi scegliere APHRODITE 86
Perchè devi scegliere TITANUS 86 FLAT
CARATTERISTICHE:
CARATTERISTICHE:
Infisso in legno serie “APHRODITE 86 ” Telaio con struttura portante in legno sezione 55x65mm., rivestimento con profili in alluminio (sez. totale 69x81mm.), doppia guarnizione termoacustica perimetrale, battuta in aria 12 mm con riscontri di chiusura a sormonto e coprifilo a riporto sul telaio. Anta con struttura portante in legno sezione 68x78mm. con montanti e traversi tagliati a 45° ed incastrati con spine in legno e tasselli Hoffmann, rivestimento esterno con profili in alluminio (sez. totale 86x78mm.), guarnizione termoacustica perimetrale, triplice battentatura e profilo fermavetro fisso ricavato, rivestimento in alluminio complanare con il telaio. Il vano vetro con predisposizione fissa da 30 mm. consente l’utilizzo di vetrate isolanti termiche, acustiche e antinfortunistiche. Il nodo centrale tra le ante è del tipo simmetrico con montante di battuta in legno aggiunto con profilo in alluminio esterno. Il rivestimento con profili in alluminio è disponibile in diverse finiture, colorazioni RAL o anodizzati.
Infisso in legno serie “TITANUS 86FLAT” Telaio con struttura portante in legno sezione 55x65mm., rivestimento con profili in alluminio (sez. totale 69x81mm.), doppia guarnizione termoacustica perimetrale, battuta in aria 12 mm con riscontri di chiusura a sormonto e coprifilo complanare al telaio. Anta con struttura portante in legno sezione 68x78mm. con montanti e traversi incastrati a doppio tenone su cava cieca, rivestimento esterno con profili in alluminio (sez. totale 86x78mm.), guarnizione termoacustica perimetrale, triplice battentatura e profilo fermavetro fisso ricavato, rivestimento in alluminio complanare con il telaio. Il vano vetro con predisposizione fissa da 30 mm. consente l’utilizzo di vetrate isolanti termiche, acustiche e antinfortunistiche. Il nodo centrale tra le ante è del tipo simmetrico con montante di battuta in legno aggiunto e profilo in alluminio esterno. Il rivestimento con profili in alluminio è disponibili in diverse finiture, colorazioni RAL o anodizzati.
Ferramenta e accessori:
Ferramenta e accessori:
Tutti gli infissi sono provvisti di serie di anta apertura a battente e cerniere angolari ad incasso regolabili con cappucci di coperture di diversi colori, a richiesta apertura a ribalta con posizione per la micro ventilazione.
Tutti gli infissi sono provvisti di serie di anta apertura a battente e cerniere tipo anuba ø14mm, a richiesta apertura a ribalta con posizione per la micro ventilazione e cerniere angolari ad incasso regolabili con cappucci di coperture di diversi colori.
Finitura:
Verniciatura:
Il processo di finitura consiste nel rivestire i profili in legno di “Abete Lamellare F.J.” con decorativo sintetico mediante l’utilizzo di colla poliuretanica. Il collante “PUR” garantisce un’eccezionale adesione al supporto in grado di resistere in ambienti con condizioni di temperatura e umidità critiche. Le nuovissime finiture dei decorativi 3D e l’utilizzo esclusivo di materiali di altissima qualità conferiscono all’infisso un aspetto moderno, piacevole e durevole nel tempo.
Allestimento PLUS:
Il processo di verniciatura all’acqua in tre cicli prevede un trattamento iniziale di tinteggiatura con prodotti antibatterici, antitarlo e antimuffa, seguito da una fase intermedia di fondo a garanzia di un perfetto isolamento all’acqua e protezione della tinta, e una fase finale che assicura un’ottima trasparenza e protezione dai raggi UV.
Allestimento PLUS:
Prevede coprifilo a sormonto sul telaio complanare all’anta e cerniere regolabili a scomparsa.
Prevede coprifilo complanare all’anta e cerniere regolabili a scomparsa.
Lo stile minimalista ed essenziale che si sta affermando sempre più nell’architettura e nel design d’interni mira ad arredare gli ambienti con pochissimi elementi, studiati ed abbinati per essere perfettamente integrati nell’ambiente senza affollarlo. Finestre e porte hanno le potenzialità per dare valore ad una stanza anche da sole, a patto che l’abbinamento sia scelto ed attuato seguendo ben precise regole di stile. Pail propone porte e finestre che si adattano bene a questo nuovo approccio di “total look”, perché ogni modello è altamente personalizzabile con numerosi materiali e finiture. Per questo l’azienda, insieme ad alcuni selezionati rivenditori e con la consulenza di professionisti del design, sta sperimentando degli spazi espositivi che combinano porte e finestre, dimostrando come un approccio consulenziale onnicomprensivo porti a migliori risultati estetici e funzionali. Lo stile minimalista ed essenziale che si sta affermando sempre più nell’architettura e nel design d’interni mira ad arredare gli ambienti con pochissimi elementi, studiati ed abbinati per essere perfettamente integrati nell’ambiente senza affollarlo. Finestre e porte hanno le potenzialità per dare valore ad una stanza anche da sole, a patto che l’abbinamento sia scelto ed attuato seguendo ben precise regole di stile. Pail propone porte e finestre che si adattano bene a questo nuovo approccio di “total look”, perché ogni modello è altamente personalizzabile con numerosi materiali e finiture. Per questo l’azienda, insieme ad alcuni selezionati rivenditori e con la consulenza di professionisti del design, sta sperimentando degli spazi espositivi che combinano porte e finestre, dimostrando come un approccio consulenziale onnicomprensivo porti a migliori risultati estetici e funzionali.
Immagine riferita ad ALLESTIMENTO PLUS
pag.14
Immagine riferita ad ALLESTIMENTO PLUS
pag.15
PROSSIMAMENTE
NYHÄJH! W\U[VNYHÄJH IPa JVW`! SVZJYP]VPV P[
COMING SOON
TRICAD PORTE
Pail Serramenti Srl =RQD ,QGXVWULDOH 9LD &DJOLDUL $WHVVD &+ ,WDO\ Tel. +39 0872 89211 Fax +39 0872 895174 info@pailserramenti.com www.pailserramenti.com
pag.16