Jornal Aftermarket

Page 1

www.mahle.com.br

A

F

T

E

R

M

A

R

K

E

T

J O R N A L PA R A O S D I S T R I B U I D O R E S , L O J I S TA S , A P L I C A D O R E S E R E PA R A D O R E S D O S E T O R D E A U T O P E Ç A S Nesta edição do MAHLE Aftermarket news apresentamos uma grande variedade de assuntos. Nossas matérias sobre tecnologia são dedicadas aos dutos de ar de admissão, resfriamento de óleo e campo de arrefecimento de motores. Respondemos também questões que têm sido levantadas sobre a MAHLE Behr Industry. Trazemos ainda um assunto sempre em alta: a pirataria de produtos, porém a

partir de uma perspectiva diferente – e revelamos o que os advogados de patentes da MAHLE estão fazendo sobre isso. Veja também a matéria sobre a adesão da MAHLE ao Novo Mercado da BM&FBOVESPA, nossos lançamentos de produtos, início de operação da Rede PitStop no Rio de Janeiro, visita de profissionais ligados ao Sindirepa ao centro tecnológico, Prêmio Inova e outras ações realizadas pelo aftermarket.

2/201 X/2011

CONEXÃO

QUENTE E FRIA ARREFECIMENTO DO MOTOR – EssENCIAL PARA O DEsEMPENHO DO MOTOR A COMBUsTÃO. Descubra mais nas páginas 3, 4, 6 e 9.

ÍNDICE EDITORIAL

2 Edvaldo R. S. de Souza, Gerente Nacional de Vendas

DESTAQUE

3 Perguntas frequentes sobre a MAHLE Behr Industry

MAHLE MUNDO

4 Velocidade total à frente para maior eficiência

TECNOLOGIA

6 Fique frio – resfriamento de óleo: gerenciamento térmico inteligente

PIRATARIA

8 Peças piratas

MAHLE MUNDO

9 Totalmente focada em resfriamento e no clima

MAHLE BRASIL

10 Grupo Comolatti amplia Rede PitStop

MAHLE BRASIL

11 Finalização da reorganização societária no Grupo MAHLE América do Sul

PRODUTOS

12 Lançamentos

EVENTOS

14 Aconteceu – ações realizadas pelo aftermarket

EVENTOS

16 Sindirepa visita CT MAHLE em Jundiaí (SP)


X EDITORIAL

Prezados leitores, Edvaldo R. S. de Souza, Gerente Nacional de Vendas

ideal para nossos filtros do ar, os sensores de fluxo de massa de ar da MAHLE asseguram as funções de gerenciamento de motor por meio de medições precisamente calibradas do fluxo de massa de ar, porque são ajustados com exatidão ao sistema de admissão do veículo. Os dois produtos ficaram no topo da categoria de crescimento potencial em uma pesquisa realizada mundialmente pela MAHLE Aftermarket e que é um passo na direção da expansão de nossa linha de produtos. Em razão da aquisição e cooperação com a Behr, novos componentes da linha térmica estão sendo incorporados ao portfólio de produtos MAHLE, incluindo, entre outros produtos, a linha completa de radiadores, termostatos, embreagens viscosas, condensadores, compressores e intercoolers, entre outros.

Os esforços que o Grupo MAHLE vem realizando, voltados ao crescimento da linha de produtos para o aftermarket, estão avançando. A expansão do programa de turbocompressores para veículos comerciais que começou no ano passado está apresentando seus primeiros frutos. Houve um forte incremento nessa linha MAHLE para aplicações europeias e americanas, a fim de atender veículos da Mercedes-Benz, MAN, Volvo, Scania, DAF e Iveco e também para equipamentos produzidos por montadoras como a Caterpillar e a Komatsu. Na Europa, seguindo a decisão estratégica de complementação do portfólio de produtos, durante a Feira Automechanika de Frankfurt, a gama de sensores de fluxo de massa de ar apresentada no evento também foi incorporada à nossa linha de produtos. Como um suplemento de sistema

AFTERMARKET

n e w s

2

Sobre o Brasil, trazemos inúmeras novidades para nossos leitores, que poderão conferir matéria sobre a finalização da reorganização societária no Grupo MAHLE América do Sul, lançamento de produtos, ações desenvolvidas pelo aftermarket em diversas localidades do país, a ampliação da Rede PitStop, com início de operações no Rio de Janeiro, o recebimento do Prêmio Inova e a visita de um grupo de empresários e profissionais do setor de ar-condicionado, ligados ao Sindirepa, ao nosso Centro Tecnológico, localizado em Jundiaí (SP). Esperamos que apreciem a leitura e até a próxima edição.

Edvaldo R. S. de Souza


DEsTAQUE X

Perguntas frequentes sobre a

MAHLE BEHR INDUsTRY A oficina para construir radiadores fundada em 1905, e que posteriormente funcionou sob o nome süddeutsche Kühlerfabrik Julius Fr. Behr, desenvolveu-se especificamente na área de negócios industriais de resfriamento nos anos 50, para acompanhar o setor automotivo. Isso gerou, em 1990, um empreendimento de porte médio, independente e muito flexível: a Behr Industry. A empresa foi muito bem-sucedida no mercado e em 2009 seus 950 colaboradores, em seis unidades na Alemanha, EUA e China, geraram um movimento de vendas total de 178 milhões de Euros. A Behr Industry tornou-se parte do Grupo MAHLE em 1º de julho de 2010 – e a especialista no gerenciamento térmico industrial agora funciona sob a marca MAHLE Behr Industry. A aquisição majoritária foi bem recebida na indústria, uma vez que ela traz diversos efeitos de sinergia. Perguntas naturalmente ocorrem em um processo como esse – e aqui você encontra as respostas.

QUAIS PRODUTOS PODEM SER SOLICITADOS – E RESPECTIVAS APLICAÇÕES – PARA O AFTERMARKET AUTOMOTIVO POR MEIO DA MAHLE AFTERMARKET E A PARTIR DE QUANDO ISSO SERÁ POSSÍVEL? Em 2011, os produtos da MAHLE Behr Industry passaram a constar inicialmente no portfólio europeu da MAHLE Aftermarket – começando com um programa abrangente para o setor de transporte público e ônibus terrestres de quase todos os fabricantes famosos, como Setra, DAF, Evobus, Heuliez, Irisbus, MAN, Neoplan ou Carosa. O foco foi concentrado nos trocadores de calor e seus componentes – em outras palavras, os tanques de expansão, sopradores, aquecedores, radiadores, intercoolers, ventiladores, resfriadores de óleo, evaporadores e acoplamentos viscosos com ventilador. O programa inicial cobre 52 referências desses nove grupos de produtos.

POR QUE A DISTRIBUIÇÃO E AS VENDAS ACONTECEM POR MEIO DA MAHLE AFTERMARKET? A MAHLE Behr Industry concentra suas atividades na Europa. Mas o aftermarket para componentes e sistemas em transporte público e ônibus terrestres está se expandindo fortemente em todo o mundo. Uma rede de distribuição bem organizada como a da MAHLE Aftermarket é indispensável para servir esse mercado. A MAHLE BEHR INDUSTRY PRODUZ ESPECIALMENTE PARA O AFTERMARKET? No setor industrial, a MAHLE Behr Industry produz principalmente aplicações desenvolvidas para clientes específicos. O aftermarket é, então, abastecido de forma semelhante.

2

3

4

5 1

1

Caixa frontal

3

Tanque de expansão

2

Resfriador do teto e sistema de

4

Trocador de calor de gás de exaustão

ar-condicionado

5

Sistema de refrigeração

ONDE E COMO OS PRODUTOS MAHLE BEHR INDUSTRY PODEM SER COMPRADOS? Todos os produtos MAHLE Behr Industry para transporte público e ônibus terrestres estão integrados ao sistema MAHLE Aftermarket de logística: eles são armazenados no centro de logística em Schorndorf, de onde são despachados, junto com nossos produtos de outras marcas MAHLE Aftermarket, como pacotes agrupados para otimizar os custos de envio com a eficiência e confiabilidade já familiares. ONDE ACONTECE O TESTE FINAL DE QUALIDADE DOS PRODUTOS MAHLE BEHR INDUSTRY? Muitas pessoas já são familiarizadas com a localidade alemã de Reichenbach, Saxônia, e seus altos padrões de qualidade. É lá onde a maioria dos produtos MAHLE Behr Industry passa pela montagem final e testes de qualidade.

Por outro lado, um grande número de produtos é fornecido para OEM (mercado de equipamento original) para ônibus, maquinários de construção e agrícola – juntamente com produtos de qualidade idêntica para o aftermarket. Clientes da MAHLE Behr Industry se beneficiam com esse know-how e transferência de produção com produtos de alta qualidade OEM a preços atrativos. Ao mesmo tempo, essa condição assegura disponibilidade imediata de produtos. Isso é arrematado por uma política de peças de reposição de longo prazo baseada na demanda, com alto nível de proteção de ativos: as peças funcionais são estocadas por até 15 anos. QUE OUTRAS VANTAGENS EXISTEM PARA OS CLIENTES DA MAHLE AFTERMARKET? A função interconectada dos componentes do conjunto de motor e transmissão significa que muitos casos de reparos decorrem de danos consequentes do mau funcionamento ou defeitos nos componentes anteriores ou posteriores. Um dano mecânico a um turbocompressor, por exemplo, pode envolver o acúmulo de óleo e fragmentos de metal no intercooler. Esse problema pode se estender em direção à câmara de combustão – onde ele poderia causar sério dano ao motor. É por isso que os especialistas em turbocompressores recomendam substituir o intercooler cada vez que o compressor é trocado. Com a integração dos produtos da MAHLE Behr Industry ao programa da MAHLE Aftermarket, os aplicadores podem agora acessar uma extensa linha de produtos que facilitam muito o processo de reparo e oferecem ainda mais confiabilidade à operação.

AFTERMARKET

n e w s

3


MAHLE MUNDO

VELOCIDADE TOTAL À FRENTE PARA

MAIOR EFICIÊNCIA O DUTO DO AR DE ADMIssÃO NOs MOTOREs TURBOCOMPRIMIDOs.

A tendência nos projetos de veículos é no sentido de aumentar cada vez mais sua eficiência. O objetivo declarado é diminuir o consumo de combustíveis e as consequências no meio ambiente. Os pontos de partida incluem redução no peso do veículo, no arrasto aerodinâmico e na resistência à rotação, transmissão e motor. Mas a eficiência energética de um motor a combustão pode ser melhorada pela indução forçada. Um exemplo impressionante aqui é o motor downsizing de 3 cilindros com turbocompressor, desenvolvido pela MAHLE como um demonstrador de tecnologia. A indução forçada (em outras palavras, o fornecimento de mais ar) leva o rendimento do motor a um ponto operacional otimizado em relação ao consumo de combustível.

A SEÇÃO DO AR: DO FILTRO DO AR AO INTERCOOLER O FILTRO DO AR: Durante o processo de combustão o motor requer continuamente ar fresco, que é sugado através do filtro do ar. O ar de admissão deve ser o mais livre de impurezas possível: cuidados devem ser tomados para assegurar que a abertura de admissão esteja na posição ideal ao projetar a carcaça do filtro do ar – uma posição em que o ar possa entrar no sistema livre de partículas de poeira da estrada, respingos de água, chuva ou neve, sempre que possível. O ar é guiado na carcaça de tal forma que passe por toda a superfície do cartucho do filtro do ar de maneira uniforme e com a menor velocidade possível, o que é assegurado por geometrias apropriadas de carcaça e pelos chamados reguladores de fluxo, que repousam nos cartuchos do filtro e normalmente consistem de camadas de espuma de poros abertos. O cartucho do filtro do ar pode então limpar o ar de admissão da melhor maneira possível – de forma confiável por toda sua vida útil. A sEÇÃO DE BAIXA PREssÃO: O sensor de fluxo de massa do ar é posicionado na saída da carcaça do filtro do ar, o que determina quanto ar limpo é sugado

AFTERMARKET

n e w s

4

para dentro do sistema. O sensor envia a informação para a unidade de controle do motor como um sinal elétrico. O ar limpo passa por um tubo com um elemento elástico em direção ao turbocompressor de gás de escape. O desafio para os projetistas é que a carcaça do filtro do ar é normalmente fixada ao corpo, enquanto o motor tem uma montagem flexível. O tubo na seção de baixa pressão tem de suportar de maneira confiável os movimentos relativos resultantes. O TURBOCOMPREssOR: A roda do compressor, que é acionada pela turbina impelida pelo gás de escape, suga e comprime o ar fresco. Os turbocompressores asseguram uma maior pressão do ar fresco e produzem temperaturas mais elevadas no motor pela compressão do ar, particularmente na seção do ar de admissão quente, após o turbocompressor. Nos motores a diesel, por exemplo, temperaturas operacionais de até 200°C ou mesmo mais altas prevalecem na seção entre o turbocompressor e o intercooler. O INTERCOOLER: Se o ar comprimido fresco e quente é resfriado antes de entrar nas câmaras de combustão, sua densidade aumenta. Isso significa mais átomos de oxigênio por volume e, portanto, maior rendimento e um processo de combustão otimizado. O intercooler cuida do resfriamento.


MAHLE MUNDO

RESFRIAMENTO DO AR DE ADMISSÃO – DIRETO OU INDIRETO? Com o resfriamento direto do ar de admissão, como o nome indica, o ar comprimido quente do turbocompressor é passado diretamente pelo intercooler. Esse tipo de intercooler é posicionado na frente do veículo, em frente ao radiador. Exceção: em ônibus, onde o resfriador é posicionado na lateral da traseira. Resfriamento direto do ar de admissão 7

8

2 1 4

6 3

10

5

1

Duto do ar de admissão do ar fresco

6

Intercooler

2

Carcaça do filtro do ar com sensor de

7

Ar fresco resfriado

fluxo de massa do ar

8

Tubo de admissão

3

Seção de baixa pressão

9

Resfriador do refrigerante do motor

4

Turbocompressor

10

Sistema de gás de escape

5

Seção de ar quente

(escapamento)

Com o resfriamento indireto do ar de admissão, o ar é resfriado por um circuito adicional de refrigerante a baixa temperatura. A vantagem disso é que o intercooler pode ser instalado em qualquer posição na seção do ar – e pode ser posicionado de forma ideal, dependendo da aplicação. Um resfriador de baixa temperatura adicional, posicionado na frente do radiador do veículo, diminui a temperatura do ar de admissão abaixo da temperatura do refrigerante do motor. Após o intercooler, o ar comprimido resfriado é enviado para o tubo de admissão, de onde é distribuído para as portas de admissão dos cilindros individuais. Resfriamento indireto do ar de admissão

11 12 8 2 1

9

4 3

13

Cuidado: Somos definitivamente contra o uso do método comum de testar vazamentos na seção de baixa pressão espirrando limpador de freio enquanto o motor está ligado (isso indica vazamentos quando a velocidade do motor é aumentada). Existe um risco considerável de fogo e explosão – o limpador de freio pode pegar fogo em uma parte no compartimento do motor e também pode atacar quimicamente as peças plásticas e elementos de vedação no compartimento do motor. TURBOCOMPREssOR E INTERCOOLER: UMA EQUIPE sENsÍVEL O intercooler pode ser danificado por acidentes ou pedras “voadoras”. Sua função pode também ser afetada por mangueiras defeituosas ou bloqueadas. Uma superfície suja do intercooler pode reduzir o fluxo de ar. Vazamentos podem implicar uma perda do refrigerante ou ar. Uma troca de calor deficiente, causada por contaminações internas como névoa de óleo, depósitos de carbono do óleo, poeira ou selantes, pode também levar a um defeito do intercooler. Outra causa de falha do intercooler é um dano prévio ao turbocompressor. No caso de dano mecânico ao turbocompressor ou vazamentos de óleo no lado do compressor, fragmentos de óleo e metal podem se acumular no intercooler. Essa contaminação não apenas reduz o rendimento do motor como pode levar a sérias consequências: se a apara ou cavacos deixarem o intercooler na direção das câmaras de combustão, existe um risco de dano sério ao motor. Existe também um risco para o intercooler imediatamente após a substituição do turbocompressor: se óleo de motor suficiente tiver sido coletado no intercooler e subitamente expelido para as câmaras de combustão após a instalação do novo compressor, que produz a pressão correta, o motor pode aumentar muito o número de rotações por minuto – com os consequentes danos.

7

5

Você também deve checar o encaixe da carcaça do filtro do ar no veículo. Uma carcaça solta causa vibrações que podem levar a rachaduras e quebras. Vazamentos causados pela admissão de ar sujo e não filtrado levam a desgaste prematuro do motor. As peças da carcaça podem também ser danificadas por pedras “voadoras”, particularmente em veículos comerciais. sEÇÃO DE BAIXA PREssÃO: TUDO APERTADO? Todos os conectores, fixações e clipes ao longo da seção de baixa pressão devem estar absolutamente apertados porque qualquer vazamento significa que ar sujo secundário é sugado para dentro do sistema. Uma verificação visual é mais uma vez imperativa durante qualquer trabalho de manutenção.

9

6

Ao substituir o cartucho do filtro do ar, certifique-se de que o interior da carcaça do filtro do ar esteja limpo e protegido contra partículas de poeira durante a instalação. A área vedante tem de ser corretamente posicionada durante o encaixe e a carcaça, fechada novamente de forma apropriada.

10

1

Duto do ar de admissão do ar fresco

8

Resfriador do refrigerante do motor

2

Carcaça do filtro do ar com sensor de

9

Resfriador de água de baixa temperatura

fluxo de massa do ar

10

Circuito de refrigerante a baixa

3

Seção de baixa pressão

temperatura para o intercooler

4

Turbocompressor

11

Ar fresco resfriado

5

Seção de ar quente

12

Tubo de admissão/tubulação de injeção de ar

6

Intercooler indireto

13

Sistema de gás de escape

7

Circuito de refrigeração a baixa

(escapamento)

temperatura a partir do intercooler

MANTENDO O AR DE ADMISSÃO EM MOVIMENTO: MANUTENÇÃO, CUIDADOS E REPAROS MANTENHA O FILTRO DO AR LIMPO A limpeza tem prioridade para assegurar a função confiável e longa vida útil do motor. O cartucho do filtro do ar tem de ser substituído regularmente, de acordo com as especificações de manutenção do fabricante do veículo, para assegurar que o motor tenha um fornecimento permanente de ar fresco.

Após trocar o turbocompressor, existe também o risco de que partículas de metal possam ficar soltas no intercooler e que, após algum tempo, entrem na câmara de combustão. O INTERCOOLER: LIMPEZA PROIBIDA O intercooler contém os chamados turbuladores – beiras e cantos dobrados. Esse projeto estrutural torna qualquer remoção mecânica de contaminação impossível. Também não é recomendado o uso de limpador líquido, uma vez que isso pode atacar os materiais. A sEÇÃO DE AR QUENTE: DEsCUBRA A FONTE DE QUALQUER VAZAMENTO Vazamentos na seção de ar quente levam a uma perda de desempenho e deterioração da combustão: se apenas parte do ar reportado pelo sensor de fluxo de massa do ar à unidade de controle do motor atingir o motor, a mistura combustível-ar não é mais correta. Vazamentos podem ser determinados por verificações visuais. Barulhos de assovio também são uma indicação de vazamentos.

Importante:

para prevenir danos consequentes ou combinados, o intercooler deverá ser também substituído após cada troca do turbocompressor e uma checagem detalhada deverá ser realizada em todas as peças anexas.

AFTERMARKET

n e w s

5


TECNOLOGIA

FRIO

FIQUE

REsFRIAMENTO DE ÓLEO: GERENCIAMENTO TÉRMICO INTELIGENTE PARA MOTOREs MODERNOs.

As altas potências características dos atuais motores pedem um resfriamento eficiente do óleo do motor. Um resfriador de óleo cuidadosamente desenvolvido prolonga a vida útil do óleo (e, consequentemente, o intervalo de troca) e reduz a quantidade necessária, bem como as perdas por atrito nas bronzinas. O consumo de combustível e as emissões de CO2 podem também ser otimizados com o gerenciamento térmico inteligente. O resfriador de óleo, portanto, aumenta a eficiência econômica, confiabilidade e compatibilidade ambiental do veículo. O DEsAFIO DO LIMITE DE TEMPERATURA Ao longo do trabalho de melhoria progressiva na eficiência do motor de combustão, a tendência atual é de motores com mais potência e melhor desempenho a partir de menores cilindradas. O downsizing leva a maiores tensões nos componentes de motor. Para cortar o consumo de combustível, os motores precisam trabalhar próximos à temperatura limite dos materiais. Módulos de aquecimento e resfriamento se tornarão ainda mais importantes no futuro. A alta competência da MAHLE nos campos de módulos de aquecimento e resfriamento e no desenvolvimento de interfaces entre o trocador de calor e os componentes adjacentes garante alta confiabilidade do sistema em geral. ELEMENTO COMPENsADOR: O TROCADOR DE CALOR Trocadores de calor para módulos de aquecimento e resfriamento são normalmente de projeto de discos empilhados e garantem economia térmica balanceada para lubrificantes no motor e transmissão. Eles permitem rápido aquecimento do lubrificante. Isso reduz o consumo de combustível durante a partida a frio. Em altas temperaturas de óleo os trocadores de calor evitam o superaquecimento e envelhecimento prematuro do óleo e prolongam o intervalo de troca. Os mais novos módulos de aquecimento e resfriamento MAHLE podem também cuidar da orientação do canal, controle de temperatura e filtração do fluxo de refrigerante. Uma orientação otimizada de canal e distribuição do fluxo de

AFTERMARKET

n e w s

6

refrigerante fornece a refrigeração requerida para os trocadores de calor, para o motor e transmissão e para o combustível. sOLUÇÕEs MODULAREs DA MAHLE Os recém-desenvolvidos módulos de cárter de óleo e os módulos spin-on (blindados) do filtro do óleo dão aos clientes MAHLE mais dois tipos de produtos inovadores. Os módulos do cárter de óleo são soluções customizadas que integram funções como filtração do óleo e resfriamento no cárter de óleo. Os módulos spin-on do filtro do óleo combinam as vantagens de um filtro spin-on com as de um módulo de filtração do óleo: tamanho compacto, construção simples com projeto de baixo custo e resistente – em conexão com alta eficiência. ÓTIMAs CONEXÕEs Uma diferenciação básica é feita na filtração do óleo entre módulos de filtração do óleo com conexões de flange customizadas e padrões. A decisão por uma das soluções depende principalmente do espaço disponível. DIRETO OU INDIRETO – UMA QUEsTÃO DE PRINCÍPIO Existem basicamente duas maneiras de resfriar o óleo do motor: resfriamento direto do óleo por meio de um resfriador óleo-ar na área do veículo que recebe o fluxo de ar (extremidade frontal) e resfriamento indireto do óleo por meio de um trocador de calor


TECNOLOGIA

Em geral: pode-se dizer que, se um trocador de calor óleo-água está vazando ou danificado, ele precisa ser trocado completamente o mais rápido possível para evitar qualquer dano maior e não pode ser consertado, uma vez que as camadas individuais são soldadas juntas de maneira firme para atingir a impermeabilidade necessária. Como uma peça de reposição completa, ela oferece um potencial de faturamento relativamente alto para revendedores e oficinas.

óleo-água integrado ao circuito de refrigerante, com as vantagens de um aquecimento mais rápido durante uma partida a frio. COMPORTAMENTO FALHO DO REsFRIADOR DO ÓLEO Um resfriador do óleo com vazamento e/ou defeituoso pode causar danos e custos enormes – até uma completa falha do motor. Danos ao resfriador de óleo são indicados por baixa capacidade de resfriamento, possivelmente combinada com mensagem de erro no computador de bordo. Outros indicativos podem ser perda de óleo, maior temperatura do óleo ou refrigerante sujo. CHECK LIsT PARA UMA FALHA DO REsFRIADOR DO ÓLEO  Vazamento no resfriador e conexões do óleo?  Resfriador calcificado? (difícil de limpar)  Perda de pressão? (pode indicar um vazamento)  Vedadores/juntas endurecidos ou quebrados?  Refrigerante fraco ou ausente?  Vestígios de pedras “voadoras”?  Rachaduras devido a vibrações ou oscilações? (indicam um defeito dentro do resfriador do óleo)  Acidente ou conversão prévia? (vazamentos?)  Troca prévia do motor ou componentes individuais? (risco de cavacos de metal entrarem nos circuitos do óleo ou refrigerante)  Componentes corroídos? sUsPEITA DE REsFRIADOR DO ÓLEO DEFEITUOsO?  Verifique os níveis do óleo e do refrigerante.  Verifique o resfriador do óleo para contaminação e danos (trincas muito finas).  Verifique o refrigerante para contaminação/descoloração e presença de anticongelante.  Atenção a vazamentos externos (verifique as conexões).  Verifique a taxa de vazão (risco de bloqueio por materiais estranhos, corrosão, sedimento de óleo etc.). NÃO TÃO APERTADO? Uma forma de dano é um vazamento entre os circuitos do óleo e do refrigerante com o risco de os dois meios se misturarem. Como a pressão no circuito do óleo é normalmente mais alta, o óleo frequentemente entra no circuito do refrigerante, mas o oposto também pode acontecer se a pressão cair em um lado. ÓLEO NO REFRIGERANTE? Óleos podem reduzir o desempenho da bomba de refrigerante por causa de sua consistência viscosa e, portanto, danificar a bomba e/ou o circuito – levando a superaquecimento do motor. Repare substituindo todas as peças do circuito de fluido.

REFRIGERANTE NO ÓLEO? Se o refrigerante entrar no circuito do óleo, a lubrificação do motor é reduzida. O dano se torna drástico se os meios se separam: o óleo então flutua na superfície no cárter de óleo e apenas o refrigerante é sugado para dentro. Nenhuma lubrificação pode ocorrer e o motor é danificado. VAZAMENTOs DE REFRIGERANTE? A perda de refrigerante não é frequentemente notada de imediato. Consequentemente, o óleo do motor não pode ser mais resfriado adequadamente durante a operação: ele superaquece – bem como o motor. VAZAMENTOs DE ÓLEO? Manchas de óleo ou pontos sob o veículo são uma indicação de um vazamento de óleo – e consequentes danos sérios para o veículo e para o meio ambiente. Cuidado: risco de fogo ou explosão se o óleo vazar sobre as peças quentes do motor! BEM CONECTADO: REsFRIANDO A TRANsMIssÃO AUTOMÁTICA Um resfriador de óleo e um trocador de calor óleo-água são indispensáveis para sistemas de transmissão automática. O óleo lubrifica as coroas dentadas e mancais e também age como um meio para transmitir a energia motriz (com um conversor hidráulico em uma transmissão automática clássica) e para dissipar o calor causado por atrito (em transmissões de dupla embreagem como a VW DSG, assim como em diversos modelos CVT – sigla em inglês para Transmissão Continuamente Variável). O óleo também transfere a energia hidráulica para os atuadores em quase todos os tipos automatizados de transmissão. CAsO EsPECIAL: sUBsTITUINDO O REsFRIADOR DE ÓLEO PARA UMA TRANsMIssÃO AUTOMÁTICA Fragmentos metálicos no óleo da engrenagem automática indicam uma falha mecânica e pedem o reparo imediato da transmissão automática. O resfriador de óleo deverá então ser substituído, e os tubos do óleo, enxaguados cuidadosamente. Cuidado: por características de projeto, o conversor de torque com embreagem conversora não pode ser enxaguado ou limpo adequadamente. Ele somente pode ser checado e limpo por empresas especializadas. Isso significa que, no caso de uma transmissão automática ou resfriador de óleo defeituosos com contaminação, o óleo das engrenagens sempre precisa ser substituído.

Circuito do refrigerante (líquido de arrefecimento) 1

Entrada do refrigerante

2

Saída do refrigerante

3

Duto do refrigerante

Circuito do óleo 4

Entrada do óleo

5

Saída do óleo

6

Duto do óleo

Trocador de calor 7

Entradas

8

Tampa

9

Turbulador

10

Disco empilhado

11

Troca de calor entre óleo e refrigerante

12

Placa de base do resfriador

2

1 7 7 8

9

3

3

6 10 11

6

11

11

12

4

5

O refrigerante entra no primeiro e no terceiro níveis do circuito pela porta. Ele flui pelos turbuladores – especialmente desenvolvidos e patenteados pela MAHLE – paralelamente à extremidade longa até o outro lado, reduzindo assim a temperatura. O segundo e o quarto níveis são alimentados pelo circuito do óleo. O arranjo alternado entre as camadas do óleo e as de refrigerante garante uma redução muito eficiente na temperatura do óleo.

AFTERMARKET

n e w s

7


PEÇAs PIRATAs

X PIRATARIA

A PIRATARIA DE MARCAs REGIsTRADAs E DE PRODUTOs PREJUDICA FABRICANTEs, DIsTRIBUIDOREs, LOJIsTAs E CONsUMIDOREs. O PLÁGIO AUDACIOsO E FALsIFICAÇÕEs DE BAIXA QUALIDADE NÃO sÃO APENAs PERIGOsOs, MAs TAMBÉM UM GIGANTEsCO FATOR DE CUsTOs: ELEs CONsOMEM CAPITAL E EMPREGOs. NENHUM FABRICANTE DE MARCAs CONHECIDAs EsTÁ A sALVO DE FALsIFICAÇÕEs – INCLUINDO A MAHLE. MAs A EMPREsA TEM sEUs MEIOs DE PROTEGER As PRÓPRIAs MARCAs REGIsTRADAs E DIsPONIBILIZADAs.

evidência. Ela é enviada ao departamento de patentes MAHLE, que verifica se é um caso de violação de marca registrada, ou seja, se “a aparência externa é tal que dê a impressão” de que se trata de um produto MAHLE.

O! Ã Ç A C LSIFI

FA

Dois exemplos de violações de marcas registradas: a empresa “BavariaFilterWerke” não existe... e ambos os fabricantes certamente não são “fabricantes de equipamentos originais”.

Peças de reposição são importantes para a função, operacionalidade e valor dos veículos. Uma peça com material e acabamento de baixa qualidade significa risco para a segurança nas estradas. Isso é fácil de entender no caso de peças de reposição que sejam relevantes para a segurança, como lonas de freio. Mas outros componentes também representam riscos: válvulas de motor avariadas podem levar o motor a uma parada abrupta. Filtros do combustível produzidos com material inadequado podem vazar, constituindo um risco de explosão. Os filtros do óleo do motor com um desempenho de filtração inadequado são um risco incipiente: eles não mantêm as partículas de sujeira fora do óleo do motor, aumentando assim o desgaste e a possibilidade de sérios danos. PIRATARIA DE MARCA REGISTRADA: UMA ILUSÃO DE ÓTICA O mercado de peças automotivas, como quase todos os outros mercados, é infestado com produtos cujo nome ou embalagem representam cópias de marcas famosas para sugerir ao cliente uma qualidade de produto que, muito frequentemente, não existe. Os especialistas classificam esses casos como pirataria de marca registrada. Isso pode parecer inofensivo, quase como um delito trivial. Mas as consequências e perigos são de longo alcance – e o dano produzido por produtos falsos é enorme. É por isso que a legislação oferece aos fabricantes dos produtos originais maneiras de combater a pirataria de marca registrada e proibir o uso ilegal de suas marcas registradas ou imitação de suas embalagens. PATENTES – PROTEGENDO IDEIAS E INVESTIMENTOS O desenvolvimento de novas peças automotivas implica grandes investimentos, que precisam ser recuperados por meio do preço dos produtos para permitir o trabalho futuro de pesquisa e desenvolvimento. A MAHLE, portanto, protege seus novos desenvolvimentos contra cópias ilegais com patentes: outros fabricantes só podem copiar esses produtos após 20 anos – ou precisam comprar uma licença. Os custos de investimento podem, dessa forma, ser recuperados em um período mais longo de tempo e não precisam ser ganhos em período curto por meio do preço do produto. VIOLAÇÃO DE MARCA REGISTRADA OU PATENTE? Caso a MAHLE tome conhecimento de um produto competitivo ou pirateado, por exemplo, por meio de uma dica de distribuidores ou representantes de vendas, ou descoberta pela Internet, em primeiro lugar é adquirida uma amostra – a

AFTERMARKET

n e w s

8

Uma violação de patente é muito mais difícil de verificar. Os filtros do óleo OX 171 produzidos pela MAHLE, por exemplo, são protegidos por pelo menos quatro patentes. Um especialista em patentes verifica passo a passo se o produto em questão confere com a redação da especificação da patente. AS CONSEQUÊNCIAS PARA PIRATAS: MUDAR, COMPRAR OU PAGAR A PENALIDADE Caso a MAHLE descubra uma violação de marca registrada ou patente, ela inicialmente tenta estabelecer um acordo amigável com o violador. O produto é, então, alterado para que não mais viole uma patente ou é comprado diretamente da MAHLE no futuro. Caso um acordo não seja estabelecido, o acusado terá de arcar com as consequências: compensação por danos, reembolso de custos e uma declaração de cessação. Caso o acusado não tenha fabricado o produto falsificado, mas o tenha adquirido de terceiros, ele deverá cumprir seu dever de fornecer informações a respeito e apontar quem é o fornecedor. É claro que existem também casos em que o revendedor acusado é a vítima da fraude. Nesse caso, o revendedor pode reivindicar compensação por danos a seu fornecedor – o que é mais fácil de ser cumprido com a ajuda de uma notificação de cessação contra o fornecedor assegurada pela MAHLE. COMBATENDO O CRIME EM SUA RAIZ Determinar a fonte do produto falsificado é um dos instrumentos mais importantes na batalha contra a pirataria de marcas registradas e produtos. Saber quais atacadistas ou fabricantes trazem ou querem trazer produtos que violam patentes ou marcas registradas ao mercado nos ajuda a eliminar os verdadeiros responsáveis pela falsificação de produtos e a proteger o mercado – assim como revendedores, oficinas e motoristas – contra essa pirataria. Para manter os produtos falsos fora do mercado, a MAHLE também pode solicitar a ajuda das autoridades alfandegárias e fazer com que os produtos suspeitos sejam confiscados nas fronteiras – por meio do chamado confisco de mercadoria nos procedimentos de fronteira. Produtos falsos do exterior podem, portanto, ser confiscados e destruídos. Uma cópia do filtro OX 171 com o “pin” – e duas violações de patentes MAHLE: o anel de selagem pequeno não é encaixado (ele é fornecido solto e sem instruções de como e onde deve ser encaixado) e o selo é adaptado ao disco externo.

FA

ÃO! Ç A C I LSIF


MAHLE MUNDO X

TOTALMENTE FOCADA EM

REsFRIAMENTO

E NO CLIMA A MAHLE BEHR INDUsTRY É A MAIs RECENTE INCORPORAÇÃO AO GRUPO MAHLE. ELA PRODUZ sIsTEMAs DE REsFRIAMENTO E AR-CONDICIONADO PARA UsO EM UMA VARIEDADE DE VEÍCULOs, MOTOREs E TRANsMIssÕEs EM sEIs LOCALIDADEs INTERNACIONAIs. UMA DEssAs PLANTAs DE PRODUÇÃO FICA EM REICHENBACH, ALEMANHA. É LÁ QUE As sOLUÇÕEs DE REsFRIAMENTO E AR-CONDICIONADO PARA ÔNIBUs E MAQUINÁRIOs DE CONsTRUÇÃO E AGRÍCOLA sÃO PRODUZIDAs – E TAMBÉM PARA O AFTERMARKET AUTOMOTIVO. A Behr Industry foi fundada em 1990 como uma subsidiária 100% da fabricante alemã de radiadores Behr e gerou diversas unidades ao longo do tempo. Após a queda do Muro de Berlim, a empresa inicialmente se expandiu nos novos estados federais da antiga Alemanha Oriental. Em 1991 foi agregada uma tradicional fábrica metalúrgica, que vinha produzindo trocadores de calor desde 1952 e havia se tornado o principal fornecedor para a indústria de refrigeração e ar-condicionado na antiga República Democrática Alemã. A unidade em Reichenbach, Saxônia, logo se tornou o local mais importante para a produção e montagem de sistemas de resfriamento e ar-condicionado. Trocadores de calor para maquinários de construção e agrícola e a produção e montagem de sistemas de resfriamento e sistemas de ar-condicionado se tornaram um foco chave da produção. Isso se mostrou tão bem-sucedido que investimentos constantes tiveram que ser feitos para satisfazer a demanda crescente do mercado. Hoje em dia a MAHLE Behr Industry em Reichenbach emprega cerca de 320 pessoas e produz sistemas de resfriamento e ar-condicionado para maquinários de construção e agrícola, ônibus, veículos especiais e para a indústria de aviação, bem como sistemas de resfriamento para veículos ferroviários e grandes motores, em duas grandes áreas de produção, cobrindo cerca de 38.000 m2. A instalação possui cinco modernos fornos de brasagem, sendo quatro com vácuo e um com tecnologia Nocolok®, e está, portanto, preparada para atender a demanda crescente por componentes originais de ar-condicionado e resfriamento e para fornecer ao aftermarket com o mesmo padrão de qualidade.

Um leitor de brasagem BRASAGEM A VÁCUO Brasagem a vácuo é o processo pelo qual materiais são unidos em uma câmara sob pressão atmosférica baixíssima e calor controlado. É por isso que a brasagem a vácuo ocorre em um forno especialmente desenhado. Após aquecer o forno por meio de eletricidade e abaixar a pressão, a união acontece na câmara de brasagem em um vácuo. A planta de Reichenbach produz apenas trocadores de calor de alumínio. Materiais básicos são usados e cobertos com solda. A solda é usada como um material de preenchimento para unir as partes individuais. Isso é possível porque o ponto de fusão da solda é abaixo do ponto de fusão do material básico, ou seja: o processo de brasagem não precisa de outros aditivos. As partes são soldadas no forno de acordo com uma curva controlada de temperatura versus tempo versus vácuo. A solda solidifica durante o resfriamento e as partes individuais são então unidas em um só bloco.

BRASAGEM NOCOLOK® Nocolok® é o nome comercial de um fluxo especial usado na brasagem de alumínio. O nome quer dizer “fechamento não corrosivo”. Durante o processo de brasagem, peças individuais de alumínio são soldadas em um bloco em um forno com uma atmosfera de nitrogênio, sob a influência de temperatura, com um fluxo.

AFTERMARKET

n e w s

9


MAHLE BRAsIL

Comolatti GRUPO

AMPLIA REDE PITsTOP

PARA CONTINUAR sEU PLANO DE EXPANsÃO PELO PAÍs, A REDE CHEGA AO EsTADO DO RIO DE JANEIRO PARA CREDENCIAR LOJAs DE AUTOPEÇAs E OFICINAs E DAR sUPORTE DE GEsTÃO DE VAREJO. COM 500 PONTOs DE VENDAs LOCALIZADOs EM 173 MUNICÍPIOs DOs EsTADOs DE sÃO PAULO, MINAs GERAIs, PARANÁ, sANTA CATARINA, RIO GRANDE DO sUL E GOIÁs, A REDE PITsTOP AGORA sE APREsENTA AO VAREJO DE AUTOPEÇAs CARIOCA. Iniciativa da Distribuidora Automotiva, do Grupo Comolatti – empresa que atua na distribuição nacional de autopeças para o mercado de reposição automotiva –, a Rede PitStop começou a ser implantada em 2009, inicialmente em Ribeirão Preto, interior do Estado de São Paulo, e se expandiu de forma expressiva em pouco tempo. O projeto segue os parâmetros do modelo praticado em mais de 30 países na Europa e em operação há mais de 20 anos. O conceito de rede associativista consiste em credenciar lojas de autopeças e oficinas já atuantes no mercado e tradicionais na região, preservando seu nome original na fachada, que é totalmente reformulada de acordo com o padrão de comunicação visual da marca PitStop. Em um primeiro encontro com o varejo de autopeças do Rio de Janeiro, os empresários do setor tiveram a oportunidade de conhecer como funciona esse modelo de negócio e as vantagens de fazer parte da rede. “O Estado do Rio de Janeiro é um mercado forte no setor de autopeças e importante para a expansão da Rede PitStop. Iniciaremos o credenciamento na capital e depois em outros municípios do estado”, explica Rodrigo Carneiro, diretor da Distribuidora Automotiva. Os associados contam com uma série de serviços exclusivos voltados à gestão do negócio, como orientação de consultores especializados em processos de controle de estoque, gestão financeira, layout para a disposição dos produtos e ações de marketing, entre outras atividades ligadas às áreas operacional e administrativa. Também dispõem de suporte para o aperfeiçoamento da formação e capacitação profissional por meio do Clube

AFTERMARKET

n e w s

10

do Conhecimento, que promove treinamentos e palestras técnicas dos mais variados temas ligados ao negócio. “A ideia foi embalada pelo crescimento da frota circulante nos últimos anos, pela dimensão do varejo de autopeças, que possui mais de 38 mil lojas em todo o País, e pela força da organização de rede, que é uma realidade em outros países e se tornou uma tendência no Brasil. Estudamos vários mercados e vimos que o sistema de rede poderia contribuir para o fortalecimento do varejo de autopeças e oficinas, um setor muito pulverizado, que carece de informações e gestão empresarial”, conta Sergio Comolatti, presidente do Grupo Comolatti. Em 2010, foram realizados 20 encontros que garantiram o treinamento de mais de 600 profissionais. Os associados contam com pacote de benefícios diferenciados para suas operações comerciais, por meio de negociações e acordos com instituições financeiras que permitem agilizar o fluxo de caixa dos estabelecimentos. DIVULGAÇÃO DA MARCA PITSTOP A Rede PitStop conta com plano de mídia direcionado aos veículos de comunicação especializados no setor de reposição automotiva distribuídos a milhares de lojistas e reparadores de todo o País. Para tornar a marca conhecida do público em geral, a Rede PitStop está presente em eventos automobilísticos patrocinando o piloto Christian Fittipaldi e seu parceiro de equipe, Hoover Orsi, na temporada 2011 do Trofeo Linea, e o programa Minuto Velocidade, da Rádio Jovem Pan. Fonte: assessoria de imprensa do Grupo Comolatti.


MAHLE BRAsIL

FINALIZAÇÃO DA REORGANIZAÇÃO SOCIETÁRIA

NO GRUPO MAHLE

AMÉRICA DO sUL

A REORGANIZAÇÃO sOCIETÁRIA DO GRUPO MAHLE AMÉRICA DO sUL FOI CONCRETIZADA COM A OFERTA PÚBLICA DE AÇÕEs DA MAHLE METAL LEVE s.A., EM JUNHO DE 2011, E sUA ADEsÃO AO sEGMENTO DE LIsTAGEM DENOMINADO NOVO MERCADO DA BM&FBOVEsPA – BOLsA DE VALOREs, MERCADORIAs E FUTUROs, NO INÍCIO DE JULHO DEsTE ANO.

O quadro societário após a oferta está descrito a seguir: Quadro societário atual após a oferta Acionista MAHLE Indústria e Comércio Ltda.

A oferta consistiu de uma distribuição pública secundária de 7.457.715 ações de emissão da Companhia de titularidade da MAHLE Industriebeteiligungen GmbH.

%

26.006.353

60,81%

4.856.709

11,36%

19

0,00%

Outros acionistas (ações em circulação)

11.906.419

27,84%

Total do capital em ações

42.769.500

100,00%

MAHLE Industriebeteiligungen GmbH Com essa migração, a MAHLE optou pelo segmento de listagem da Bolsa com as mais avançadas práticas de governança corporativa adotadas no Brasil. Um dos requisitos é um “free float” (participação dos acionistas minoritários no capital da Companhia) de 25%, que foi atingido.

Ações Ordinárias

Conselheiros

Com esse projeto concluído com êxito, a MAHLE objetiva aumentar a sua presença nos mercados de capitais, utilizando os recursos desses mercados como uma importante fonte de financiamento de suas atividades.

A coordenação da oferta perante os órgãos reguladores brasileiros, bem como a venda, marketing da oferta e distribuição das ações ao público investidor foram efetuadas pelo Banco Itaú BBA S.A. (coordenador líder), Banco Fator S.A. e Deutsche Bank S.A. – Banco Alemão. A MAHLE Indústria e Comércio Ltda., controladora direta da Companhia, adquiriu 834.412 ações. Além dos investidores brasileiros entraram também novos acionistas dos Estados Unidos, Chile e Inglaterra. O preço por ação objeto da oferta foi fixado em R$ 41,00, tendo como parâmetro a cotação das ações e a coleta de intenções de investimento (“bookbuilding”), resultando no valor total da distribuição da ordem de R$ 306 milhões.

AFTERMARKET

n e w s

11


PRODUTOs

Filtro do Ar Produto: LX3116 Aplicação: CHERY Face 1.3L gasolina (motor ACTECO) 2010->

Filtro do Ar Produto: LX3111 Aplicação: HONDA CBX250 (Twister) 2001->

Filtro do Combustível Produto: KC129/1 Aplicação: FORD (BR) Ranger 94 2.5 MAXION HS Euro II 12/99-08/01, 2.5 MAXION HS Turbo 11/97-11/99 GENERAL MOTORS Blazer 95, 2.5 MAXION HS Turbo 01/9612/00, Silverado 97- 01, 4.1 MAXION Diesel 01/97-12/01, 4.2 MWM SPRINT 6.07 01/97-12/99, S10 95, 2.5 MAXION Turbo HS 01/96-12/00, MERCEDES-BENZ (DAIMLER AG) Sprinter I (901/902/903/904) I 97, 310 (Van/Chassi/Furgão/Pick-Up) OM 014 A 01/97-12/00, 312 (Furgão/Van/ Street) OM 014 LA 01/00-12/02, 312 D (Chassi) OM 014 LA 01/00-12/01, 412 D (Chassi) OM 014 LA 01/00-12/02

Elemento Filtrante do Óleo Produto: OX410D Aplicação: HONDA CB300 e XRE300, CBX 250 Twister 2001->, Foreman, TRX400FW Fourtrax 1995->2003, NT650 Hawk GT 1988->1991, NX 350 Sahara 1990>1999, NX4 Falcon 1999->, TRX350 Fourtrax FM/TM Quadriciclo 2004->, TRX400EX Fourtrax 1999->, TRX400EX Sportrax 2000->2003, TRX450 Fourtrax, Foreman S/ES 1998->2002, XL250R 1984->1987, XL350R 1984->1990, XLX250R 1995->, XLX350 (R) 1990->1991, XR250 Tornado 2001->, XR250L 1991->1996, XR350 1995->, XR400R 1996->2002, XR600R 1985->1998, XR650L 1993->2003, XR650R 2000->2003

Filtro do Ar Produto: LX3115 Aplicação: FIAT Novo Uno 1.0L EVO, 1.4L EVO (Way/Vivace/Attractive/Sporting) Flex 05/10->

Bronzina de Biela Produto: B01536

Filtro do Combustível

Aplicação: IVECO – Motor NEF M34 3 cilindros, NEF M45 4 cilindros, NEF M67 6 cilindros - (agrícola, estacionário e marítimo)

Produto: KX89/2D

Filtro do Ar para Cabine Produto: LA660 Aplicação: VOLVO VM 2003->

AFTERMARKET

n e w s

12

Aplicação: RANDON RK - Série, RK 430 / RK 425B DS11 6cil. 01/96 ->, RK 425 (fora de estrada) Scania , RK 425 (fora de estrada) SCANIA, RK 628-B (articulado) CUMMINS 8.3 C, SANTAL Colheitadeira Tandem (máquinas agrícolas), Tandem SCANIA DS11 1999 ->, SCANIA L, L 111 DS11 01/77 ->, 140 – Série R / T 140 LK / LKS DS14 01/77 ->, 2(82-142), 112 R/T/K/S (HS/HW/EW) DSC11 01/81 ->, 112 R/T/K/S (HS/HW/EW) DSC14 01/81 ->, 142 R/T (E/H/EW/HW/HS) DS14, DSC14 01/81 ->, 142 R/T (E/H/EW/HW/HS) DS11 01/81 ->, 142 R/T (HW/EW) DSC11 01/81 ->, 142 R/T (HW/EW) DSC14 01/81 ->, 3(93-143), P 93 (H/HS) DS9 01/95 ->, 113 R/T (HK) DS11, DSC11, DSC14 01/81 ->, 113 R/T (H) DSC11, DSC14 01/91 ->, SCANIA-BUS / SCANIA-IRIZAR, B-Série, B 115 DS11 / DN11 01/75 ->, BR 111 DS11 / DN11 01/75 ->, BR 116 DS11 / DN11 01/75 ->, F82/93/112/113, F 112 DS11 / DN11 01/75 ->, F 113 DN11/DS11/DSC11 10/92 ->, K-Série K 112 DSC11 01/86 ->, K 113 DSC11-21 / DSC11-23 01/97 ->, L-Série, L 113 (DS11,DSC11-75,DSC11-78) 01/97 ->, S82/112/113, S 112 DSC11 / DS14, VOLVO Bus, B58, B59, B59T THD 100 A 03/71 - 09/72, B58 (Articulado) THD101GD - 01/89 ->, B58 THD101GC 01/89 ->, B58 (biarticulado) THD101KB 01/89 ->, B58 (eco/articulado) THD102KF 01/89 ->, VOLVO Trucks, Série N10 BR, N10 H/XH/XHT TD101F/ TD101G 01/84 ->, N1016 TD100G 01/83 ->, N1020 TD100A/TD100G 01/80 ->, N1033 TD100G 01/83 ->, Série N12 BR, N12 H/XH/XHT TD121G 01/84 ->, N1220 TD120GA 01/81 ->, N1223 TD120GA 01/83 ->, Série NL10 BR, NL 10 280 TD101G 01/90 ->, NL 10 310 TD102FT 01/93 ->, Série NL12 BR, NL 12 400 TD122FS 01/89 -> e NL 12 410 TD122FR 01/93 ->


PRODUTOs

Válvula de Escape

Válvula de Admissão

Produto: VE0141397 Aplicação: GM Celta/Corsa/Meriva/Prisma – motor 1.4L 8v SOHC

Produto: VA0141396 Aplicação: GM Celta/Corsa/Meriva/Prisma – motor 1.4L 8v SOHC

Kit Produto: K26610 Aplicação: FORD New Holland Trator 6630/8030 aspirado

Pistão com Anéis

Kit

Produto: P&A-9294

Produto: K9244

Aplicação: HONDA Biz 125cc – motor carburado (2006->2008)

Aplicação: FORD New Holland Trator 6630 / 8030 aspirado

Biela Produto: BL9308 Aplicação: MWM INTERNATIONAL – motor 4.8L Acteon E4 (MAXXFORCE 4.8L), motor 7.2L Acteon E4 (MAXXFORCE 7.2L)

Turbo Produto: TC0260143 Aplicação: FORD New Holland, Motor 4.4L – trator 7610 / 7600 potência 95 Turbo Produto: TC1950136 Aplicação: MITSUBISHI motor 4D56T 2.5L, pick-up MITSUBISHI L200 de 1993 a 2008, potência 87

Turbo Turbo

Produto: TC0430144

Produto: TC0480138 Aplicação: MBB OM924LA - Ônibus OF1522/ OF1622/OF1722/OF1722M, Caminhão 1622/1722, potência 220

Aplicação: John Deere motor 6068TJ-01 – trator 84 / 7800 / MW3Q, motor 6068TJ-02 / 6068TJ-03 / 6559TJ-04 trator 1165A / 1175A / MPE trator 7500 / 7505 / 7600, trator 780 AG, potência 140/170

AFTERMARKET

n e w s

13


EVENTOS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

AFTERMARKET

n e w s

14

914


EVENTOS

15

17

16

18

21

aconteceu O mercado de distribuição de autopeças tem merecido cada vez mais a atenção do Grupo MAHLE. Nossas equipes de vendas, promoção e palestrantes continuam visitando nossos parceiros para implantar ações locais desenvolvidas especialmente para cada uma das regiões visitadas. Além dessas campanhas, nossa participação tem se estendido a atividades conjuntas, em parceria com distribuidores, lojistas e aplicadores. Apresentamos nessas páginas

1 Festa de São João na Pacaembu Salvador. 2 Festa junina na SK Salvador. 3 A RPR Salvador também comemora o São João.

20

22

23

algumas campanhas de vendas, homenagens por aniversário de empresas clientes, visita às nossas instalações, encontros para café em distribuidoras, festas de São João, curso de motores, encontros de profissionais e outros. Confira na galeria de fotos algumas dessas atividades desenvolvidas pelo aftermarket junto a clientes e parceiros.

10 Aniversário de 30 anos da Embrepar. 11

19

Aniversário de Paulo Arthur Magalhães, proprietário da Autopeças Campina Grande.

17 Campanha de Crescimento na M. P. Vargas. 18

Evento em parceria com o Sindipostos e Autofort com estande MAHLE e exposição de filtros.

4 Festa de São João na Car Central Roles Salvador.

12 Palestra motivacional na SK São José dos Campos.

19 Ana Paula, diretora da Pacaembu, na festa julina.

5 Festa junina na Pellegrino Salvador.

13 Visita da Real Motopeças Curitiba.

20 Palestra motivacional na Polipeças São Paulo.

6 Arraial na Sama Laguna. 7 Entrega de placa em homenagem a Odapel.

14

Uma equipe enviada pela Pellegrino São Paulo também visitou nossas instalações.

21

Entrega de placa pelo aniversário de 20 anos da Conquista Autopeças Belo Horizonte.

8 Aniversário de 45 anos da Eletropar.

15 Curso de Motores na Embrepar Curitiba.

22 Café e aniversário de 21 anos na AP Unipeças Curitiba.

9 Aniversário de 50 anos da AutoTécnica Diesel.

16 Curso de Motores na Akita Curitiba.

23 Evento julino realizado na Odapel.

AFTERMARKET

n e w s

15


EVENTOS

sINDIREPA VIsITA CT MAHLE

O Centro Tecnológico da MAHLE, localizado em Jundiaí (sP), recebeu em 30/8/11 a visita de um grupo de empresários e profissionais do segmento de ar-condicionado automotivo, ligados ao sindirepa – sindicato da Indústria de Reparação de Veículos e Acessórios do Estado de são Paulo. Os visitantes foram acompanhados por Humberto Canobre (Supervisor de Promoção) e por Filadelfo Moreira e Leandro Reis (Promotores de Vendas). Também prestigiaram o evento com sua presença Antonio Carlos Fiola e Luiz Sérgio Alvarenga, respectivamente presidente e diretor do Sindirepa. Marcio Yamawaki (Gerente de Área de Engenharia de Produto) realizou uma apresentação do CT e em seguida foram ministradas as palestras: Tecnologia de Ar-condicionado, por Massaaki Kawaguchi (Supervisor de Engenharia para Projetos de Aquisições da Behr Brasil Ltda.), e Filtros de Cabine, por Roberto Canassa (Supervisor de Assistência Técnica). Após as palestras todos fizeram um tour pelas instalações do centro tecnológico.

“Temos esse foco de estar sempre ligados ao mercado, aos aplicadores, às retíficas, aos lojistas, a todos os elos da cadeia. A MAHLE Metal Leve S.A., como fabricante de componentes, entende como sua responsabilidade acompanhar e divulgar as constantes evoluções tecnológicas do setor, que acontecem cada vez mais rapidamente, mas há muito tempo também vem se preocupando com uma questão que tem se mostrado essencial ao sucesso dos negócios: a gestão de pessoas. E, pensando nisso, continuamos realizando diversos eventos em todo o Brasil, como palestras técnicas, principalmente sobre aplicações de produtos, e motivacionais, voltadas a auxiliar os empresários a terem uma gestão profissional de seus negócios e de seus colaboradores”, explica Humberto Canobre.

PRÊMIO INOVA 2011 Mais uma vez fomos agraciados como a empresa com melhor desempenho entre os fabricantes de componentes para motor na pesquisa Inova 2011. Trata-se da segunda edição do prêmio, um estudo bienal da editora Novo Meio com profissionais do varejo de autopeças que avalia o desempenho das marcas, produtos e serviços na indústria do setor.

EXPEDIENTE

Nesse estudo foram entrevistados por telefone vare-

jistas (diretores de empresas e/ou responsáveis por compras) de todo o Brasil, que responderam a perguntas aplicadas por profissionais treinados especificamente para esse fim. “Gostaria de compartilhar esse prêmio com todos os profissionais que estão conosco nessa jornada de empenho em atender bem nossos clientes”, afirma Edvaldo R. S. de Souza, Gerente Nacional de Vendas.

MAHLE Aftermarket news é uma publicação externa do Departamento de Marketing e Comunicação Corporativa da MAHLE Metal Leve S.A. CORRESPONDÊNCIA: Rodovia Limeira Mogi-Mirim, km 103 CEP: 13480-970 - Limeira - SP - Brasil priscila.zuben@br.mahle.com www.mahle.com.br COMITÊ EDITORIAL: Edvaldo R. S. de Souza, Roberto Hojo, Maria Cristina Zanco Andrade, Priscila Von Zuben, Robson Rezende, Fabrício Pillon Spadine, Franco Nardi, Josemar Ribas, Sidney Oliveira e Humberto Canobre.

AFTERMARKET

n e w s

16

COORDENAÇÃO: Departamento de Marketing e Comunicação Corporativa REDAÇÃO: Sonia Rezende JORNALISTA RESPONSÁVEL: Sonia Rezende – MTb 17.401 – SP CRIAÇÃO E PRODUÇÃO: Studiocasecom Tels.: (11) 3034-5217 e 3812-2760 – São Paulo – SP www.studiocasecom.com.br

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução e publicação, por meio impresso e/ou eletrônico, salvo com o consentimento prévio por escrito da MAHLE Metal Leve S.A. Para mais informações e autorizações, favor nos contatar.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.