CABOCHE – Patricia Urquiola con Eliana Gerotto
– Ideas are often the result of looking at everyday objects through different eyes. Caboche, for example, is the result of observing a pearl bracelet. This idea by Patricia and Eliana has become a precious, indeed splendid, lamp that is also modular.
– Spesso, le idee più originali nascono guardando gli oggetti comuni con occhi diversi. Caboche, ad esempio, nasce dall’osservazione di un braccialetto di perle. Un’idea di Patricia ed Eliana che è diventata una lampada preziosa, anzi splendida, e in più componibile.
#01
PAG 02 / 03 >>
– A menudo las ideas más originales nacen observando los objetos comunes con ojos distintos. Caboche, por ejemplo, nace de la observación de una pulsera de perlas. Una idea de Patricia y Eliana que se ha convertido en una lámpara preciosa, mejor dicho espléndida, y además modular.
– Die originellsten Ideen entstehen meistens dann, wenn man gewöhnliche Gegenstände mit anderen Augen betrachtet. Caboche, zum Beispiel, geht aus der Betrachtung eines Perlenarmbands hervor. Eine Idee von Patricia und Eliana, die zu einer prestigevollen - oder besser gesagt wunderbaren und sogar modularen Leuchte geworden ist.
– Souvent les idées les plus originales naissent en observant les objets communs avec un autre regard. Caboche, par exemple, naît de l’observation d’un bracelet de perles. Une idée de Patricia et Eliana qui est devenue une lampe précieuse, splendide et même modulaire.
jewel
– El primer prototipo de Caboche estaba hecho con esferas de vidrio sobre una estructura metálica. Pero el resultado era pesado, costoso y sobre todo no se obtenía esa mágica luminosidad en la que pensábamos.
– Der erste Prototyp von Caboche bestand aus Glaskugeln auf einer Metallstruktur. Doch das Ergebnis war plump, teuer und vor allem erzielten wir damit nicht diese magische Helligkeit, die wir uns vorstellten.
– Le premier prototype de Caboche était fait de sphères de verre sur une structure métallique. Mais le résultat était lourd, coûteux et surtout dépourvu de cet éclat magique auquel nous pensions.
transparent
– The first prototype of Caboche was made with glass spheres on a metallic structure, but the result was weighty, expensive and, most importantly, did not create that magical luminosity that we had in mind.
– Il primo prototipo di Caboche era fatto con sfere di vetro su una struttura metallica. Ma il risultato era pesante, costoso e soprattutto non si otteneva quella magica luminosità che avevamo in mente.
#02
PAG 04 / 05 >>
lens
– Cuando se enciende Caboche, la luz de interior penetra en los espacios entre las esferas transparentes y, contemporáneamente, se difunde desde el interior de las propias esferas como muchos cristales luminosos. ¿Se trata de diamantes? No, es polimetilmetacrilato.
– Wenn man Caboche einschaltet, dringt das Licht von innen in die Freiräume zwischen den durchsichtigen Kugeln und wird gleichzeitig von diesen, wie viele leuchtende Kristalle, von innen verbreitet. Sind das Diamanten? Nein, das ist Polymethylmethacrylat.
– Lorsque Caboche s’éclaire, la lumière pénètre de l’intérieur dans les interstices entre les sphères transparentes et est en même temps répandue de l’intérieur par ces mêmes sphères, comme autant de cristaux lumineux. Ce sont des diamants ? Non, c’est du polyméthacrylate de méthyle.
– Turn on Caboche, the light within penetrates the spaces between the transparent spheres and, at the same time, is spread from the inside by these same spheres like hundreds of luminous crystals. Diamonds? No, polymethyl methacrylate.
– Quando si accende Caboche, la luce dall’interno penetra negli spazi fra le sfere trasparenti, e contemporanemente viene diffusa dall’interno delle stesse sfere, come tanti cristalli luminosi. Sono diamanti? No, è polimetilmetacrilato.
#03
PAG 06 / 07 >>
PAG 08 / 09
>>
– Ein Juwel der Kreativität, aber auch der Technologie. Mit einem einzigen, kugelförmigen Element und einer modularen, bogenartigen Struktur, ist es möglich eine ganze Kollektion von Modellen in kristallener oder goldgelber Ausführung zu kreieren.
– Une perle de créativité mais aussi de technologie : au moyen d’un seul élément sphérique et d’une seule structure à arc modulaire, il est possible de créer une collection complète, dans les versions cristal et jaune d’or.
– Un joya de creatividad pero también de tecnología: con un único elemento esférico, y una estructura de arco modular, es posible crear toda una colección de modelos, en versión cristal o amarillo oro.
brilliant
– It is a jewel of creativity and also of technology: with a single spherical element and a structure with a modular arch an entire collection of models can be created, in crystal or yellow gold versions.
– Un gioiello di creatività ma anche di tecnologia: con un unico elemento sferico, ed una struttura ad arco modulare, è possibile creare un’intera collezione di modelli, in versione cristallo o giallo oro.
#05
– La structure ainsi que les sphères de polyméthacrylate de méthyle transforment l’intuition première de Patricia et Eliane en une forme de lumière pure qui change d’aspect selon le point de vue. En effet, chaque sphère s’offre à la lumière de façon différente, la renvoie au travers d’une vision originale et joue à son tour le rôle de source lumineuse. photo Federico Cedrone/styling Michele Pasini
– The structure in polymethyl methacrylate and the spheres in the same material transformed Patricia and Eliana’s original idea into a form of pure light, whose appearance changes according to your viewpoint. Every sphere offers itself to the light in a different way, reflecting an original vision of it and taking on the role of light source.
– La struttura in polimetilmetacrilato e le sfere nello stesso materiale, trasformano l’intuizione iniziale di Patricia ed Eliana in una forma di luce pura, che cambia aspetto a seconda del punto di vista. Ogni sfera infatti si offre alla luce in modo diverso, restituendola con una visione originale ed assumendo a sua volta il ruolo di fonte luminosa.
#04
PAG 10 / 11 >>
– La estructura en polimetilmetacrilato y las esferas en el mismo material, transforman la intuición inicial de Patricia y Eliana en una forma de luz pura, que cambia de aspecto según el punto de vista. Cada esfera, en efecto, se ofrece a la luz de forma distinta, devolviéndola con una visión original y asumiendo a su vez el papel de fuente luminosa.
– Die Struktur und die Kugeln aus Polymethylmethacrylat verwandeln Patricias und Elianas ursprüngliche Idee in eine reine Form von Licht, die je nachdem, von welchem Standpunkt aus man sie betrachtet, einen anderen Ausdruck annimmt. Jede Kugel stellt sich dem Licht auf unterschiedlichste Weise und gibt es auf originellste Art wieder, sodass sie selbst zur Lichtquelle wird.
richness
www.foscarini.com
– Fatti raccontare la storia del progetto da Patricia ed Eliana su: – Let Patricia and Eliana tell you the project’s story, on: – Patricia et Eliana vous raconte l’histoire du projet sur: – Lassen Sie sich von Patricia und Eliana die Geschichte von diesem Projekt erzählen unter: – Dejate contar la historia del proyecto por Patricia y Eliana en: