– Marc Sadler
MITE
PAG 02 / 03 >>
#01 – La storia di Mite inizia con un’idea: una forma grande ma leggera, innovativa ma senza tempo. Abbiamo inseguito questa idea insieme a Marc Sadler riempiendo fogli di schizzi, realizzando prototipi delle forme più strane, sperimentando i materiali più diversi. Poi abbiamo capito che il materiale che cercavamo non esisteva: dovevamo inventarci una soluzione fuori dagli schemi. – The Mite story began with an idea: a large but lightweight, innovative but timeless form. We pursued this idea with Marc Sadler, filling up page after page with sketches, making prototypes of the oddest shapes, experimenting with the most diverse materials. Then it dawned on us that the material we were looking for didn’t exist. And we had to come up with something from scratch. – L’histoire de Mite commence par une idée : une forme, grande mais légère, innovante mais atemporelle. Avec Marc Sadler, nous avons suivi cette idée en noircissant des pages et des pages de dessins, en réalisant des prototypes aux formes les plus étranges, et en expérimentant les matériaux les plus divers. Puis nous avons compris que le matériau que nous cherchions n'existait pas : nous devions trouver une solution alternative en faisant preuve de créativité et d'inventivité.
Mite design: Marc Sadler year: 2000
research &
development – Die Geschichte von Mite beginnt mit der Idee von einer großen und dennoch leichten, innovativen, aber auch zeitlosen Form. Wir haben diese Idee gemeinsam mit Marc Sadler verfolgt, haben zahllose Skizzenblätter gefüllt, Prototypen mit den seltsamsten Formen hergestellt und mit den unterschiedlichsten Materialien experimentiert. Bis wir verstanden haben, dass es das Material, das wir suchten, gar nicht gab. Wir mussten also neue Wege gehen, eine Lösung erfinden.
– La historia de Mite empieza con una idea: una forma grande pero ligera, innovadora pero sin tiempo. Seguimos esta idea con Marc Sadler, llenando láminas de esbozos, realizando maquetas de formas extrañas y experimentando materiales diversos. Luego nos dimos cuenta de que el material que buscábamos no existía: teníamos que inventarnos una solución fuera de los esquemas.
PAG 04 / 05 >>
innovation – C’est ainsi que nous avons créé un mélange résistant et léger de fibre de verre et fil de carbone ou de Kevlar®, servant à la fois de décoration et de structure portante de la lampe. Un matériau innovant et solide, qui fait appel à la même technologie que celle utilisée pour la fabrication des clubs de golf. Sauf que nous avons été les premiers à l’appliquer pour la réalisation d’une lampe.
– Así nació una mezcla, resistente y ligera, de fibra de vidrio e hilo de carbono o Kevlar®, que hace las veces de decoración y de estructura portante de la lámpara al mismo tiempo. Un material innovador y duradero que aprovecha la misma tecnología que se utiliza para fabricar los palos de golf. Pero nosotros hemos sido los primeros en utilizarla para hacer una lámpara.
– So entstand ein widerstandsfähiger und leichter Mix aus Glasfasern und einem Draht aus Kohlenstoff oder Kevlar®, der gleichzeitig als Dekor und als tragende Struktur der Leuchte fungiert. Ein innovatives und beständiges Material, das dieselbe Technologie nutzt, die für die Golfschläger Verwendung findet. Wir waren jedoch die Ersten, die es für die Herstellung einer Leuchte verwendet haben. – Kevlar® is a registered DuPont trademark
#02 – È nato così un mix, resistente e leggero, di fibra di vetro e filo di carbonio o di Kevlar®, che funge contemporaneamente da decoro e da struttura portante della lampada. Un materiale innovativo e durevole che sfrutta la stessa tecnologia che si usa per fare le mazze da golf. Solo che noi siamo stati i primi a utilizzarla per fare una lampada. – What emerged was a mix, both hard wearing and lightweight, made with fibreglass and carbon or Kevlar® fibre which serves simultaneously as decorative motif and the lamp's load bearing structure. It is an innovative and hard wearing material which uses the same technology as golf clubs. But we were the first to use it to make a lamp.
PAG 06 / 07 >>
design award
#03 – Grazie a questi contenuti di innovazione la lampada Mite, insieme alla versione a sospensione Tite, si è aggiudicata il Compasso d’Oro ADI, il più antico ed autorevole premio mondiale di design. Un importante riconoscimento alla nostra vocazione per la ricerca costante, e ad un prodotto che durerà per sempre. – It was this innovative concept that made win the Mite lamp - and its hanging version Tite - the ADI Compasso d’Oro award, the oldest and highest status design award in the world. It is an important acknowledgement of our flair for ongoing research and a product which will last for ever.
– Grâce à son niveau d’innovation, la lampe Mite, de même que la version suspendue du modèle Tite, a remporté le Compasso d’Oro ADI, le prix international de design le plus ancien et le plus prestigieux. Une reconnaissance importante qui vient récompenser notre vocation pour la recherche constante et un produit qui durera pour toujours. – Dank dieser innovativen Inhalte wurde der Leuchte Mite gemeinsam mit der Hängeleuchte Tite der älteste und bedeutendste internationale Designpreis, der Compasso d’Oro ADI, zuerkannt. Eine große Anerkennung für unseren unaufhörlichen Forschungsdrang und für ein dauerhaftes Produkt. – Gracias a estos contenidos de innovación, la lámpara Mite, junto con la versión de suspensión Tite, se ha adjudicado el Compasso d’Oro ADI, el premio mundial de diseño más antiguo y prestigioso. Un importante reconocimiento a nuestra especialización por la investigación constante y a un producto que durará para siempre.
PAG 08 / 09 >>
– La force innovatrice de Foscarini est irrépressible et gagne les nouvelles possibilités offertes par l’éclairage à LED. Une technologie qui souligne le charme atemporel d’une lampe hissée au rang d’icône de design et en décuple l’émotion lumineuse, tout en garantissant efficacité énergétique, absence d’entretien et une longue durée de vie.
#04 – La spinta di Foscarini verso l’innovazione non si ferma e abbraccia le nuove possibilità offerte dal LED. Una tecnologia che sottolinea il fascino senza tempo di una lampada che è ormai un’icona del design, ne moltiplica l’emozione luminosa, garantendo al contempo efficienza energetica, assenza di manutenzione e lunga durata. – Foscarini’s innovation impulse is unstoppable and embraces the new potential offered by LED, a technology which highlights the timeless charm of a lamp which is now a design icon, multiplying its light thrill effect and ensuring energy efficiency, zero maintenance and durability at the same time.
LED efficiency – Foscarinis Drängen nach Innovation ist nicht aufzuhalten und bedient sich auch der neuen Möglichkeiten, die die LEDs zu bieten haben. Eine Technologie, die den zeitlosen Charme einer Leuchte unterstreicht, die bereits zur Designikone geworden ist, ihr stimmungsvolles Licht vervielfältigt, zugleich Energieeffizienz gewährleistet, keinerlei Wartung bedarf und langlebig ist.
– El impulso de Foscarini hacia la innovación no se detiene y abraza las nuevas posibilidades ofrecidas por el LED. Una tecnología que destaca el encanto sin tiempo de una lámpara que ya es un icono del diseño, que multiplica su emoción luminosa garantizando al mismo tiempo eficiencia energética, ausencia de mantenimiento y larga duración.
PAG 10 / 11 >>
Mite LED Materials: Tessuto di vetro con fibra di carbonio o Kevlar ®, alluminio e acciaio nichelato / fibreglass fabric with Kevlar ® or carbon thread, aluminium and nickel plated steel Dimensions: ø 21cm / 8 1/4” h 185cm / 72 5/6” with dimmer Light sources: 220 V LED 35 Watt 3000° Kelvin 2680 Lumen CRI > 90 76.6 Lumen/Watt 120 V LED 32 Watt 3000° Kelvin 2540 Lumen CRI > 90 79.4 Lumen/Watt
Videostory:
-
Printed in Italy by: GFP.it
Foscarini SpA via delle Industrie 27 30020 Marcon / Venice / Italy T +39 041 595 3811 F +39 041 595 3820 foscarini@foscarini.com Foscarini Spazio Brera via Fiori Chiari 28 / via Pontaccio 19 20121 / Milano / Italy T +39 02 870 71320 spaziobrera@foscarini.com Foscarini Spazio Soho 17 Greene Street New York / NY / 10013 / USA T +1 212 257 4412 spaziosoho@foscarini.com foscarini.com
#YourFo
scarini
Una la m pada spaz i. Sca Foscar in i può re Instag ra tta la tua foto ndere u n ic i i tu E ntrerà m con l’hashtag e pubblica la su oi creata d a fa r par te d i u n #You rFoscar in ag li i. a ra your spac utenti. / A Fosca ccolta esclusiva es u rin it on Inst nique . Take a ph i lamp can make hashtag. ag ram with the # oto and publish YourFosca It will be co collection me part of an ex rini clusive created by users.