Соотечественники в Америке (Май - Июль) 2011

Page 1

Май - Июль 2011

ДЕНЬ

ПОБЕДЫ

1


2

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ВСТРЕЧИ Сергей Лавров встретился с представителями российской диаспоры в США ...................................................... 4-5 ДЕНЬ ПОБЕДЫ Великий праздник ......................................................................... 6-9 Есть в памяти моей день - 22 июня 1941 года ....................... 10-11 День Победы на вершине Черчилля .......................................12-13 День Победы в Боготе ..............................................................14-15 Москва - лето 1941 года...........................................................16-17 Счастья тебе, капитан! .............................................................18-26 СОБЫТИЯ День России в Вашингтоне ........................................................... 27 Праздник славянской письменности и культуры ................. 28-29 В футбол играют настоящие мужчины.. ................................30-32 Россия и США: соглашение об усыновлении детей ....................33 СОБЫТИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ Аркадий Небольсин - жизнь в борьбе ................................... 34-38 Слово Атамана казаков Америки ............................................39-40 Американский казак Виктор Бандурка ..................................41-42 Родина ждет старообрядцев ........................................................ 43 Архипастырский визит во Флориду ........................................44-45 Русская Мексика .......................................................................46-49 RAMA ..........................................................................................50-59 RASA ...........................................................................................60-61 СООТЕЧЕСТВЕННИКИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ КУЛЬТУРА День культурного наследия Форт-Роса ....................................... 62 Благотворительность KPA ............................................................. 63 Творите добрые дела, или добро пожаловать на планету Луженя!...................................................................64-65 Что? Где? Когда? .......................................................................66-67 Новый сезон - новые достижения ................................................ 68 «Горе от ума» на сцене Хьюстона ................................................ 69 Техасские мушкетеры ................................................................... 69 Солнце русской поэзии ................................................................. 70 Куонкурс юных талантов ............................................................... 71 Как «Семейные игры» покоряли Даллас ................................72-74 Анна Стирман. Откровение. .....................................................75-77 Стэп - это ритм нашей жизни ..................................................78-79 Успех «Мисс Казахстан» на международном детском конкурсе красоты............................................................ 80

Соотечественники в Америке Compatriots in America Журнал издается по заказу Координационного совета российских соотечественников в США www.CompatriotsRU.com

Издательство «Наш Дом» Multi-State Media Holding «Nash Dom» P.O. Box 40532 Staten Island NY 10304 Президент Игорь Бабошкин Главный редактор Эдуард Амчиславский Арт-директор Михаил Куров Design by Design2pro.ru Фото на обложке Александр Розенберг Telephone 1 (718) 312-8121 Fax 1 (800) 792-8719 E-mail info@compatriotsru.com

Электронная версия журнала на сайте www.CompatriotsRu.com Mail subscriptions & back issues: All orders, changes of address and inquiries, contact Nash Dom. P.O. BOX 40532 Staten Island NY 10304 or phone: 1-718-312-8121 or email: mail@nashdom.us.

РОССИЯ ДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ Медведев создал фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом ....................... 81 Указы ..........................................................................................81-83

Domestic mail subscription rates $39 for 6 issues. Compatriots in America is published bi-monthly.

3


ВСТРЕЧИ

Сергей Лавров встретился с представителями российской диаспоры в США Во встрече участвовали члены координационного Совета российских соотечественников в США во главе с председателем Совета Игорем Бабошкиным.

Игорь Бабошкин, Вашингтон

Т

акже во встрече принимали участие Председатель Русско-Американской медицинской ассоциации (RAMA) Борис Виноградский, MD, FACS и Великий Канцлер ордена Госпитальеров графиня Т.Н.Бобринская. С российской стороны во встрече принимали участие Посол РФ в США С.И.Кисляк, Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по правам ребенка П.А.Астахов, Представитель Россотрудничества Ю.А.Зайцев и другие официальные лица. В начале встречи Министр иностранных дел РФ рассказал о программе работы с соотечественниками на 2012-2014 гг. Основное внимание в этой программе уделяется вопросам консолидации общин, модернизации России и делам молодежи. Хотя в основном данные проекты направлены на молодежь из географически ближних к России регионов, дальние регионы – в частности, США, тоже получают поддержку российского правительства. Например, в форуме на озере Селигер в этом году принимали участие молодые американцы российского происхождения. Еще одна новая программа, направленная молодым представителям русскоязычной диаспоры. – «Здравствуй, Россия!». В рамках этой программы молодые соотечественники из разных стран имеют возможность посетить Россию, познакомится с ее культурным наследием. В частности, в этом году Россию посетили 36 подростков, рекомендованных координационными Советами, общественными организациями разных федеральных зе-

4

П.А. Астахов, Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по правам ребенка, Б.Виноградский, MD, FACS Председатель Русско-Американской медицинской ассоциации (RAMA), С.Соколова, Президент ассоциации русского языка (AARCE), М.Адамович, Издатель “Новый Журнал”, С.В.Лавров, Министр иностранных дел РФ, Т.Н.Бобринская, Великий Канцлер ордена Госпитальеров, Р.Хидекель, Президент Русско-Американского Культурного Центра, И.А.Бабошкин, Председатель Координационного Совета Российских Соотечественников в США, Ю.А.Зайцев, Представитель Россотрудничества, Директор русского Культурного Центра

мель Германии. Сергей Лавров говорил о поддержке русской культуры в США и русскоязычного информационного пространства. Издатель старейшего журнала русской эмиграции в Америке «Новый Журнал» Марина Адамович рассказала о большой работе, которая ведется по подготовке к изданию книги «Русские в Америке». При поддержке России подобные книги уже выпущены более чем в 70 странах. В США в этом году готовятся книги «Русские в Америке» и «Русские на Гавайях», которые включат в себя информацию о трех волнах русской эмиграции. С.В.Лавров сообщил, что Программа русского языка за рубежом является сегодня прерогативой. Директор Ассоциации Русского языка (AARCE) Светлана Соколова (г. Вашингтон) рассказала о конференции по чартерным школам, которая проводилась в Нью-Йорке осенью

2010 г. По сообщению С.Соколовой в конференции приняли участие руководители действующих школ и те, кто только собирается открывать чартерные школы, где будет изучаться русский язык. Одной из крупнейших школ действующих сегодня в США является школа в г. Сакраменто (Калифорния) где учатся более 950 детей. Министр обещал содействие в продвижении этих проектов. Собравшихся взволновал доклад Уполномоченного при Президенте Российской Федерации по правам ребенка Павла Астахова, который сообщил некоторые факты незаконного вывоза детей из России. В настоящее время идет поиск 8 детей вывезенных недавно на незаконных основаниях из России. Разговор состоялся накануне встречи С.В.Лаврова с госсекретарем Х.Клинтон по вопросу подписания соглашения об усыновлении детей из России. Предпола-

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ВСТРЕЧИ

гается, что по новому соглашению адаптацией детей будут заниматься сертифицированные правительством США агентства. Председатель Русско-Американской медицинской ассоциации (RAMA) Борис Виноградский рассказал участникам заседания о большой работе, которую проводят американские врачи русского происхождения по модернизации России, какие проекты осуществляются в настоящее время. Всю информацию можно узнать на сайте ассоциации http://www.russiandoctors. org/ Представитель первой волны эмиграции Т.Н.Бобринская обратилась к С.В.Лаврову с просьбой ускорить открытие Культурного российского Центра в Нью-Йорке с целью передачи новому поколению исторического наследия русской диаспоры в США. В поддержку открытия центра обратилась и директор Русско-Американского Культурного Центра Р.Хидекель. В настоящее время в Нью-Йорке, где существуют тысячи худо-

Председатель Координационного Совета Российских Соотечественников в США И.А.Бабошкин по поручению президента Американской ассоциации инвалидов и ветеранов Второй мировой войны из бывшего СССР Л.Б.Розенберга вручает Министру иностранных дел РФ С.В.Лаврову памятную медаль Ассоциации, посвященную 65-летию Победы во II Мировой Войне

С.Соколова, Т.Н.Бобринская, Р.Хидекель, С.И.Кисляк, посол РФ в США, И.А.Бабошкин, Б.Виноградский

жественных галерей и проводятся мирового значения художественные выстави и аукционы, Россия не имеет своего культурного представительства. Этот вопрос уже который год поднимается Координационным советом перед Россотрудничеством. В настоящее время вопрос открытия центра решается, сообщил министр. В заключении встречи председатель Координационного Совета И.Бабошкин, по поручению Американской ассоциации инвалидов и ветеранов Второй мировой войны из бывшего СССР, вручил министру иностранных дел РФ С.В.Лаврову памятную медаль Ассоциации посвященную 65-летию Победы во II Мировой Войне. Будучи председателем Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, Сергей Лавров регулярно проводит встречи и совещания с представителями российской диаспоры за границей. Состоявшаяся встреча позволила собравшимся обменяться мнениями по многим вопросам и стала, безусловно, полезна обеим сторонам. 5


Великий праздник

Отгремел год назад праздник 65-летия Победы. Нынешний год отделяет от того великого дня уже 66 лет. Для тех, кто меряет даты круглыми цифрами этот год - не юбилейный. Для ветеранов, которым сегодня далеко за 80, каждый год - Праздник.

Игорь Бабошкин

Н

ынешняя, 66-я годовщины победы, еще раз напомнила нам, что время неумолимо бежит и уже не все ветераны могут позволить себе выйти из дома и провести этот день в обществе своих соратников. Мы, члены Координационного Совета соотечественников в США, считаем День Победы не просто днем памяти павших в боях за нашу Родину, но и днем всемирной консолидации соотечественников. 6

Праздник Победы в Нью-Йорке. Ветеранов поздравляет Игорь Бабошкин, председатель Координационного совета Российских соотечественников в США

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Ветеранов поздравляет Леонид Розенберг ветеран, начал войну 22 июня и закончил 9 мая в Берлине. На снимке: Клава Рейхман, Игорь Шрайфер (Ассоциация «Дети войны»), Михаил Немировский, Максим Владимиров, Леонид Бард, Леонид Розенберг, Игорь Бабошкин, Стивен Симбровиц, Джин Борщ, Давид Гай (Главный редактор «В Новом Свете»), Ирина Хлевнер, Регина Хидекель

Удивительно, но даже те, кто родился вне России, кто не имеет в своей семье потерь войны, почитают этот день как великий праздник и отмечают его вместе с нами. Координационный Совет соотечественников в США организовал празднования для ветеранов в нескольких городах Америки. Мы расскажем о том, как отметили День Победы в Нью-Йорке, а именно - в самой известной его части - в Бруклине на Брайтоне. День Победы в Бруклине в этом году хотя и был не таким помпезным как в прошлом, но отмечался широко и торжественно. В воскресенье 8 мая в ресторане «Татьяна» на «бодвоке» (от слова boardwalk - деревянная дорога вдоль песчаных пляжей Атлантики) собралось более 60 ветеранов. Поздравить ветеранов пришли пред-

ставители самых известных общественных организаций и политики, которые представляют районы, в которых проживает большинство наших ветеранов. От имени России ветеранов поздравил и пожелал им долгих лет жизни вице-консул Генерального консультва РФ в Нью-Йорке Максим Владимиров. Президиум собрания с трудом смог вместить желающих поздравить ветеранов. Председатель координационного совета соотечественников в США Игорь Бабошкин поздравил собравшихся, рассказал о взаимодействии сил союзников в достижении Победы и представил президента Ассоциации ветеранов и инвалидов 2-й Мировой войны Леонида Розенберга, который вот уже много лет олицетворяет собой наших доблестных Победителей. Леонид Борисович рассказывал о сво-

ей героической военной жизни, вспомнил, как началась война для него, тогда еще совсем мальчишки, как он был ранен, как дошел до Берлина и как сумел подняться на Рейхстаг чтобы дотронуться до Знамени Победы. Удивительный рассказ о том, как встретился на полях сражения с отцом, воевавшем на соседнем фронте и даже сфотографировались на память. Пожелтевшая фотография здесь, в Америке, напоминает о тех далеких годах сражений. На праздник пришла любимица общины героическая Клава Рейхман, участница Сталинградской битвы. Судьба доверила этой невысокой и скромной переводчице допрашивать представителей воинской элиты германской армии, попавших в плен, в числе которых был и Карл Риббентроп, племянник штандартенфюрера 7


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

СС, министра иностранных дел Рейха Иоахима Риббентропа, по имени которого и был назван знаменитый Пакт о союзе между Гитлером и Сталиным. - Помню, - рассказала мне Клава, что племянник министра явился на допрос с очень важными для нас документами, в которых были собраны фамилии агентов секретных служб Германии на оккупированных территориях Украины и России. А еще в феврале 1943-го года, когда во время допроса высокопоставленный военнопленный неожиданно вытащил из кармана кастет, ударил одного конвоира, затем другого и бежал в сторону покрытой льдом Волги, Клава выбежала за ним и, понимая, что он уходит, выстрелила в него, целясь по ногам, но, волнуясь, попала в голову. - Я плакала, боясь, что мне попадет. Меня долго успокаивали и сказали, что было бы хуже, если бы немец ушел живым... На торжественной церемонии в зале

Дети ансамбля «Golden Rooste» (под управлением Ирины Загорной) исполняют песни военных лет 8

Ветеранов поздравляет депутат ассамблеи штата Нью-Йорк Стивен Симбровиц (крайний справа).

ресторана присутствовали красивые, мужественные ветераны, украшенные сединами и орденами. И лишь один из них без наград. Им оказался командир одного из минометных расчетов, которые солдаты ласково прозвали «Катюшами», старшина Израиль Яковлевич Явно, отец нашего знаменитого артиста Якова Явно. В этот день он праздновал свое 90-летие. На вопрос, почему Израиль Яковлевич не надел свои боевые награды, он огорченно ответил: - Яков не разрешил. Сказал, что надо быть скромным. Старшина Явно прошел войну от Москвы до Берлина в качестве командира боевого расчета «Катюши», превращая живую силу противника в мертвую. Старшина в отставке - кавалер многих боевых наград. Для своего отца и для всех ветеранов Яков Явно исполнял военные песни. В этот день они звучали особенно выразительно и душевно - ведь в зале сидел его отец - ветеран и юбиляр. Представители общественных организаций вручили ветеранам подарки и памятные грамоты. Ветеранов поздравили Джин Борщ, директор программы LOREO/HIAS, Леонид Бард, исполнительный директор Американского Форума русскоязычного еврейства, Михаил Немировский,

представитель Совета еврейских организаций Нью-Йорка JCRC. Регина Хидекель, член координационного совета соотечественников, преподнесла ветеранам картину от имени русско-американского культурного центра, директором которого она является. Нашему журналу Регина Хидекель рассказала: «Это фотография Евгения Халдея - «Ночная разведка», 1943 г., Норвегия, которую Евгений Ананьевич подписал для меня во время его выставки в НьюЙорке. Мне особенно дорога эта фотография, потому что мой папа, Петр Исаакович Гезунтерман, который провоевал с 1939 г до конца войны, включая польскую и финскую кампании, в это время воевал в Норвегии. Он был врачом и руководил военным госпиталем. В начале войны он был тяжело ранен, госпиталь его находился в окружении, но он сумел вывести весь состав, включая раненых, а самого его вынес на руках боец, которого мне приходилось встречать после войны. Этот его подвиг как и несколько других отважных и продуманных действий были освещены в газетах военного времени. Папа оставил воспоминания, ко-

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

впоследствии он и появился на свет Член Легислатуры штата Вильям Колтон, непременный участник всех мероприятий русскоязычной общины, поздравил присутствовавших с Днем Матери и с Днем Победы, поблагодарил ветеранов за их ратный подвиг. От имени депутата горсовета Нью-Йорка Майкла Нельсона ветеранов поздравила помощник депутата Ирина Хлевнер, Выступил и Алекс Латер, представитель офиса сенатора Дайяны Савино.В заключение для ветеранов состоялся замечательный концерт, в котором принял участие великолепный Яков Явно и прекрасный детский ансамбль «Золотой петушок» под руководством Ирины Загорновой с его военным репертуаром.

Ветеранов поздравляет Максим Владимиров, вице-консул Генерального консульства РФ в Нью-Йорке

торые частично были опубликованы в русскоязычной прессе США». Поздравить ветеранов пришли и представители ассамблеи штата Нью-Йорк - Вильям Колтон и Стивен Симбровец, которые от всей души поблагодарили ветеранов за их подвиг и за освобождение Европы и, в частности, за освобождение свои родителей из немецкого концлагеря, благодаря чему

Регина Хидекель вручает памятную фотографию.

Детей долго не отпускали со сцены, все вместе пели «Катюшу» и другие незабываемые песни, а напоследок все вместе собрались на сцене для памятной фотографии. Хочется надеяться, что Праздник, подаренный ветеранам, согрел их в этот день, как и угощение от гостеприимного ресторана «Татьяна», и запомнится на весь год - до следующего Дня Победы. Фото Александра Розенберга 9


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Есть в памяти 22 июня 1941 года... Есть в памяти моей день, который время половодьем еще не залило... 1418 дней и ночей длилось жесточайшее противостояние между Добром и злом - в Великой Отечественной войне. Каждый миг ее переполнен был человеческими страданиями и неимоверными подвигами во имя Победы... Но первый день особо запечатлелся в моей памяти и плавает в ней, как льдинка, отколовшаяся от айсберга... Время стучит в висках, напоминая мне о том памятном июньском дне, которому минуло уже 70 лет. Подумать только, сколько воды с тех пор утекло, сколько товарищей своих не досчитываю, сколько главного забыто, но этот день... Я надел солдатскую гимнастерку еще в !929 году - поступил в Первое Киевское военное училище, которое окончил в начале рокового 1941 года, и был направлен командиром взвода в пограничный район Западной Белоруссии. Вспоминаю, что уже тогда, будучи еще Ванькой-взводным - почувствовал напряжение на границе. С обеих сторон ее собралась тьма военных формирований. Помню побасенку того времени. Наш пограничник спрашивает у своего «друга» немца-пограничника: «Зачем же вы сосредоточили столько войск на нашей границе?» Немец, ответил: «После успешной кампании на Западе, мы решили отдохнуть у границ наших русских друзей. А вот почему вы сосредоточили ваши войска здесь»? Наш хитрый пограничник ответил: «Чтобы обеспечить вам спокойный отдых». Конечно, знали, что вот-вот должна начаться война. Сигналы об этом поступали от перебежчиков которые, рискуя жизнью, ночью добирались до нас и четко называли не только день, но и время начала войны. Мои ровесники помнят заявление ТАСС, в котором однозначно отвергался предположительный конфликт между нами. Дескать, все эти слухи - проделки руководителей вражеских стран Запада. В то памятное утро 22 июня в 3 часа ночи нас подняли по тревоге. Мы заняли свои позиции и за несколько минут до роковых 4 часов по всей линии пешей границы прогремела артиллерийская канонада. В воздухе показались вражеские самолеты. Мы были в растерянности: нас предупредили, чтобы не отвечать на «провокации». Но вскоре мы убедились, что это вовсе не провокация, а хорошо продуманное начало большой войны. Связь 10

со штабом была прервана, наша батарея почти вся разбита, не успев сделать даже выстрела. Первый настоящий бой мы приняли, отступая к городу Лида, но это было потом. Около нашей пушки в живых остались я, разведчик полка и связист. Мы открыли огонь по танкам и пехоте противника, но сзади нас из высокой ржи выскочили немцы и, направив на нас автоматы, крикнули: «Рус, сдавайс!». Я успел сделать несколько выстрелов из личного оружия и бросить гранату. Поднялось облако пыли. Я успел вскочить на своего коня и. отстреливаясь, ускакал от немцев. На сей раз повезло, хотя потом почувствовал, что нога-то у меня простреляна. Сапог был полон крови. Добравшись до штаба полка и доложив обстановку майору Цытовичу, потерял сознание; сказалась большая потеря крови... Затем были долгие и мучительные дороги отступления и счастливые мгновения Великой Победы. Воспоминания... С годами они обретают удивительные качества. Дистанция времени как бы фильтрует, но никак не стирает, а порою даже проявляет забытые яркие эпизоды, размытые годами. Сегодня, спустя 70 лет с того огненного утра 1941 года, невольно осмысливаю пройденный путь и сравниваю обстановку тех дней и современные события в мире. Мне кажется, что человечество не извлекло уроки из той страшной войны, и так же, как тогда, попустительствует силам зла в лице второго Гитлера президента Ирана Ахмадинеджада. Вот так же, после подписания советско-германского пакта в 1939 году, силы зла помогли окрепнуть нацистскому монстру в надежде, что от него достанется лишь несговорчивой и либеральной Европе, а этот монстр вдруг взял в июне 1941 года и повернул оружие против своих «друзей». И вот сегодня опять, как в злой сказке, история повторяется. Я для себя сделал однозначный вывод: злой силе нужно противопоставить свою решимость. Ведь, как известно, для триумфа дьявола необходимо лишь, чтобы хорошие люди не проявляли активность. Не дадим торжествовать дьяволу! Вспоминал и анализировал Леонид Розенберг, Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

11


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

День Победы на вершине Черчилля Встречать последователей Витуса Беринга и Алексея Чирикова шестерых лыжниковспортсменов из Архангельска и одного из Саратова, которым предстояло открыть для себя этот еще во многом таинственный полуостров, я готовилась почти год. Приглашение РКЦ было убедительным. Всем выдали «въездные». А мы с Андреем Халкачаном, бизнесменом из Магадана, членом нашего центра, волновались, что двух машин будет недостаточно, ведь у ребят и лыжи, и рюкзаки. Но лыжи спортсменов не прилетели. Такое и в Америке случается! Они не потерялись, «стоят» в Сиэтле в ожидании утреннего рейса. Беспокойство сразу прошло, и мы поехали в гостиницу… Лыжная, научно-спортивная экспедиция «Семь вершин Аляски» посвящена 300-летнему юбилею М.В. Ломоносова и 70-летней годовщине подписания Соглашения о ленд-лизе между СССР и США. Она проводится при поддержке Северного (Арктического) федерального университета, Туристско-спортивного Союза России и Русского культурного центра на Аляске. Руководит экспедицией Александр Шориков, спасатель первого класса из Главного управления МЧС по Архангельской области. Его заместитель - Александр Машников из Саратова. После института он работал геологом в Среднеканской геологоразведочной экспедиции. Прошел горные хребты Магаданской области, Камчатки, Якутии, Сибири, добрался до Марокканского хребта Высокий Атлас. На Аляске уже второй раз. Именно Саша и заразил архангельских спортсменов своим живописанием аляскинских ледников. А наше знакомство с ним переросло в дружбу и поддержку проектов Российского спортивного туризма Русским культурным центром. Им смелым, сильным и «схоженным» в маршрутах парням предстояло пройти через перевалы, вершины, ледники, ледопады, неизведанные и ранее не пройденные каньоны горных районов Аляски. Планировалось за 43 дня автономного ледникового марша по безымянным перевалам преодолеть 500 километров пути, а также совершить ряд восхождений в условиях северных арктических широт. И так, чтобы безымянным перевалам присвоить русские имена. Маршрут пролегает по высокогорной части Аляски, по хребтам Святого Ильи и Врангеля. В Анкоридж спортсмены прилетели ночью 21 апреля. Группе оставалось только закупить продукты и распределить их на все 43 дня маршрута. На это было отведено всего два дня. С ужасом думала, как можно успеть за два дня почти полтонны еды разложить по пластиковым пакетам с учетом ежедневного калорийного рациона! Ответственность лежала на «завхозе» Алексее Шаньгине, чемпионе России по спортивному туризму в классе лыжные маршруты. Со списком в руках на следующий день мы объехали два оптовых склада-магазина, найдя почти все, кроме… пшена. Когда ребята звонили и спрашивали у меня, а у вас там то-то и то-то есть, я удивлялась их вопросам, мол, странные какие-то, у нас здесь есть все и стоит даже дешевле, чем в России. А тут пшена нет! Гречка в русском магазине есть, а пшена там нет. То, чего не находили на полках, вписывали в отдельный листок. Я была уверена, что пшено мы найдем. Так и случилось. В су12

пермаркете для среднего достатка семьи Wall Mart мы нашли наше, с маркой «Сделано в России», пшено! В общем, машина была загружена продуктами так, что даже лиц моих пассажиров не было видно. И таких рейсов было пять! Я видела, как сказывалась разница во времени на спортсменах. Но руководитель экспедиции Александр Шориков держался стоически. И только на третий день, когда группа должна была улететь на точку маршрута, но погода испортилась, и вылет был перенесен на 23 апреля, Александр позволил себе короткий отдых… За эти три дня, проведенных вместе на завершающем этапе подготовки маршрута, я поняла, что эти тридцатилетние парни и есть олицетворение России, «спасатели» ее Старой и Новой истории. Научно-спортивная экспедиция «Семь вершин Аляски» вышла на маршрут 25 апреля в 7 утра по местному времени. Спортсмены осуществили заброску на западную ветвь ледника Клутлан под вершинами Бона и Черчиль на высоте 2600 м. К старту линейной части маршрута первопроходцы спустились по леднику. Как сообщал об этом по каналу спутниковой связи Александр Шориков. И уже через два дня они преодолели высоту 3 800 метров. Начало экспедиции вселяло уверенность в успешное ее прохождение. Только непогода могла остановить прохождение. Но она пока сопутствовала спортсменам. 30 апреля участники экспедиции поднялись на вершину горы Бир. Это первая из семи наивысших точек горного района Аляски. В тот же день группа совершила первопрохождение безымянного перевала в гребне горы Бир. Там была установлена табличка с именем Михаила Ломоносова. Следует сказать, к экспедиции приковано внимание Главного управления МЧС по Архангельской области, Северного Арктического Федерального университета, СМИ России, в том числе журнала «Соотечественники в Америке». В контакте с группой также те спортсмены, кто уже проходил маршрутами ледниковой части Аляски, они не только поддерживают ребят, но дают советы. Да и «7 вершин» покоряют не новички. Все они - Александр Дьяков, Сергей Сидоров, Евгений Землянин, Андрей Стрекаловский, Алексей Шаньгин известные лыжники в Туристско-спортивном Союзе России, участники нескольких походов высшей, 6-й категории сложности, чемпионы России по лыжным маршрутам. Тем более с ними опытный Александр Машников с 25-летним стажем спортсмен. Однако, в горах, они не пренебрегают мнением других, предостережениями об опасности лавин или ледниковых трещин. Когда Саша Шориков позвонил сообщить о начале пути экспедиции, я поспешила передать ему предупреждение московской лыжницы Светланы Романенковой, только что вернувшейся со своим мужем из маршрута с Аляски, что подъем на гору Врангель с востока весь в закрытых и открытых трещинах, которых на картах нет, но вполне проходим. Вообще трещины везде, Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ в самых непредсказуемых местах. Они это и сами видят, но силы придает поддержка товарищей. Кстати, со Светланой мы познакомились тоже два года назад, когда и завязалась дружба с Сашей Машниковым. Пройдя две трети пути - а это почти 300 км, День Победы 9 Мая наши лыжники встретили и личными победами, преодолев пятитысячник - высшую точку маршрута, гору Бона, высота которой 5005 метров. Было Это 8 мая. На следующий день совершили восхождение на гору Черчилль- 4766 метров. С «Черчилля» они и поздравили всех с Днем Победы! Разбив лагерь на высоте 4100 метров, лыжники устроили праздничный ужин. Погода в эти дни стояла почти идеальная: днем15, ночью -30! Самочувствие у всех хорошее, настроение отличное. Вот только американская пища восторга у ребят не вызывает. Почти все мясные продукты изобилуют специями, вызывая жажду. Это моя оплошность! Насоветовала колбасы итальянской да мяса откормленных кукурузой бычков, не подумав о том, что пить ребятам будет хотеться! Теперь уж точно буду знать, что советовать, конечно, если еще придется встречать альпинистов! Поэтому Андрей Стрекаловский из булавок, а я думала, зачем им в походе булавки, смастерил крючки и обещает выудить в Сколай Грике как минимум тайменя. Если серьезно, то это одно из сложных мест на пути группы. Но ребята шутят, мол, рыбку приехали поудить, забраться на горы, оценить нерестилища. Глядишь, на следующий год жен с детьми на рыбалку пригласить! Оказалось не такое уж безмолвие во льдах! Думали, и птица выше них не поднимется. Вот вам и небольшая радость. Алексей Шаньгин рассказывает, что «наконец-то на своем пути мы встретили первую живность - птичку, похожую на нашу синицу, но раза в три крупнее. Была плохая погода, она ничего не видела, различила только нас, поскольку мы одеты в красные костюмы. И целый вечер летала рядом, сидела на наших рюкзаках. Мы ее пытались накормить… А когда погода улучшилась, она улетела». На одной из стоянок заходила в гости любопытная рыжая лиса, позволила себя сфотографировать. Очень символичная встреча, ведь этот проект Александра Шорикова стал победителем гранта «Red Fox Challenge 2010». Следует особо отметить серьезность подготовки экспедиции не только самими ее участниками, но и Архангельским университетом, заинтересованным в научных результатах этого проекта. Пока что самой серьезной поломкой оказался … безмен! Рассчитанный на 40 кг он сломался при взвешивании первого же рюкзака с продуктами и оборудованием: сейчас примерно по 65 кг приходится на человека. А впереди еще 20 дней маршрута и 200 километров пути. Последующие три дня ребята продолжили движение по водной части маршрута Skolai Creek, вырвавшись из ледяного плена, она оказались в весне: все зелено, птицы поют, комары жалят и вода. Это значит, что будет банный день! Половина пути позади! Три перевала с именными табличками – М.Ломоносова, С(А)ФУ, Архангела будут встречать других, для кого тоже «лучше гор могут быть только горы». А сейчас архангельские лыжники в полном снаряжении двигаются по двухсоткилометровой линейной прямой к вершине горы Станфорд. Там научно-спортивная экспедиция должна завершить свой путь в ледовом пространстве Аляски. Сложность этого путешествия, как расскажет мне позже Андрей Стрекаловский, была в том, что про-

ходило оно во льдах. А там без специальной техники не обойтись, поэтому спецснаряжение увеличивало физическую нагрузку на спортсменов. Особенно поразил всех вулкан Врангель. Он действующий, как, например, Эльбрус. Но Эльбрус мертвый вулкан. А этот дышит. Ледники на Аляске огромные. Кажется вот она, точка твоего маршрута. Однако дойти до нее можно только через трое суток. Горы высокие, ледяные. Здесь и камешка не найдешь! Ледник Седченко на ТяньШане считался самым большим. Но после аляскинских ледников он кажется просто ледяным катком. И вот долгожданный звонок от руководителя экспедиции Александра Шорикова звонить пилоту и высылать аэротакси - группа ждет в котловине между горами Станфорд и Врангель. Позади 43 дня маршрута к семи вершинам Аляски и их покорение! А на календаре 4 июня. Компания, которая обслуживала спортсменов в этом центральном районе Аляски, беспокоилась еще накануне звонка. Все были готовы к их встрече. Вот только погода вызывала беспокойство - посадочная полоса была на высоте 2900 метров. Таки и случилось, что пилот Ултима Зал Лоч не смог посадить самолет в первый день. От Шорикова в тот день я получила 18 телефонных звонков, почти два раза в час, пересказывая полученную информацию о погоде. Только на следующий день, вечером, появилось окно безоблачности и безветрия. 200 миль до места сбора спортсменов Пол Клаус долетел за 45 минут. Лыжники были первыми на этом маршруте. По крайней мере, нигде в российских классификаторах горных маршрутах этот не был отмечен. Весь этот поход можно разделить на две части. Первая часть проходила по горам Святого Ильи, а вторая- горы Врангеля. А между ними был ручей Школа. На первом этапе мы оставляли часть груза и шли по кольцу, поднимаясь на вершины ледниковых гор. Американцы, рассказывал Саша Машников, там тоже ходят, но они залетают и ходят там дней 10 до вершины. Мы проходили вершину за 2 дня. В основном, это коммерческие походы. В описаниях этих вершин больше содержится рекламы. Много неожиданных препятствий возникло у группы при восхождении на ледник Ригал, потому что не было его точного описания. На 30-й день они встретили людей, которые делали разметку на склоне горы для приема туристов. Когда рассказали, какие вершины они уже прошли, те не поверили - нельзя столько ходить! Мощь гор Аляски поразила архангельских лыжников. Трещины, разломы, мощнейшие ледопады, на которые смотришь и удивляешься тому, как это природа себя ломает, наверное, как и человек тоже. Потом, говорит Алексей Шеньгин, уже привыкаешь. Тут трещина, там трещина, просто переступаешь и идешь дальше и не боишься. Экспедиция «Семь вершин Аляски» завершена успешно. Сегодня ребят встречают в Архангельске семьи, друзья и коллеги. Они внесли свой вклад в историю спортивного туризма России. А мы, в Анкоридже, были первыми, кто встретил этих замечательных парней, услышал рассказы о пройденном и увиденном . И долго звучали в тот долгожданный вечер песни Жени Землянина… И было жаль расставаться, но они еще сюда вернутся, потому здесь у них остались новые друзья и другие вершины. Анна Верная 13


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

День Победы в Боготе 12 мая 2011 года в Институте им. Л.Толстого в Боготе состоялось торжественное мероприятие, посвящённое Дню Победы. прочитал стихи Арсения ТарВ холле института была ковского на испанском языке в развёрнута выставка детских собственном переводе. работ - рисунков и сочинений Подробный доклад о не- о войне, о родственниках насокрушимой силе духа соших соотечественников, проветских солдат прозвучал в шедших этот тяжёлый путь ливыступлении помощника вошений и трагических потерь. енного атташе подполковника Эти работы создали с большой Ю.Ю.Безлер. Его речь прерылюбовью и трепетным внимавалась показами кадров военнием к истории своей страны ной хроники, которые никого и своей семьи учащиеся нане оставили равнодушными. чальной школы при ПосольКогда с экрана грянула легенстве России в Колумбии и учедарная «Священная война», зал ники школы в колумбийском подхватил эту грозную и горгороде Кали, где работает русдую мелодию, неподвластную ская учительница Дина Вениа- Ветеран ВОВ В.А.Канарская с В.И.Козловой и Е. В.Дергуиновой никакому времени… миновна Максимова, она учит Прозвучал этюд Шопена в русских и колумбийских деисполнении Мигеля Анхеля Хиля, выпускника консерватории тей. На стендах размещались также газеты военных лет, освещав- имени М.Мусоргского из Екатеринбурга. После бессмертной музыки на сцену поднялись президент шие главные события той поры, знаменитые плакаты с призывами, фотографии героев ВОВ и военной техники времён второй Совета Ассоциации соотечественников России в Колумбии Валентина Ивановна Козлова, директор посольской школы Елена мировой войны, представленные нашим посольством. Накануне, 5 мая, в школе при Посольстве России в Колум- Викторовна Дергунова и Вероника Шарипова, професиональбии состоялось празднование Дня Победы. Ребята писали сочи- ный музыкант, певица, солист симфонического и камерного орнения, рисовали рисунки, выступали в музыкально-литератур- кестра, ведущая музыкальных программ на телевидении СССР но-исторической композиции «Дети войны». На праздник была и РФ, сегодня проживает в городе Попаян. Они исполнили песприглашена участница войны Валентина Андреевна Канарская, ни военных лет: «В землянке», «Тёмная ночь», «В лесу прифронрусская женщина, проживающая в Колумбии в городе Боготе. товом», «Ехал я из Берлина» «Случайный вальс» и многие другие. Советник посольства Георгий Владимирович Тодуа вручил ей Вероника комментировала текст песен, рассказывая, как дороги грамоту, подписанную президентом РФ Д.А.Медведевым. На тор- они каждому русскому сердцу, ведь и у Валентины, и у Вероники жественной встрече присутствовали другие почётные гости: со- отцы воевали в этой жестокой войне, а у Елены воевали оба деда, ветник Олег Маркович Островский, президент Совета Ассоци- а один дошёл до Берлина! Зал подпевал и бурно аплодировал! Прозвучала фортепианная пьеса «Калинка» в исполнении ации соотечественников РФ в Колумбии Валентина Ивановна Даниеля Лопера, ученика института Л.Толстого. Козлова. После концерта во время маленького фуршета коммерчеВ исполнении ребят прозвучали стихи, песни и исторические сведения о детях, чьи судьбы исковеркала и погубила во- ский директор цветочной плантации Андрес Кастро вручил йна. Ученики рассказывали о подвигах, которые совершали дети всем по букету роскошных роз! Разговаривая с нашими колумбийскими друзьями, мы вспово время ВОВ. На экране проектора появлялись детские лица с минали, как торжественно отмечали этот праздник в прошлом глазами взрослых людей... С торжественной речью выступил директор института Ру- году, ведь он был юбилейный… Здесь же, в институте им. Л.Толстого, в прошлом году выстубен Дарио Флорес, он очень эмоционально рассказал о колоссальных потерях этой войны, о великой роли советского наро- пал Юрий Безлер, была выставка военных фотографий, детских да в кровопролитной борьбе за свободу всего мира от фашизма, рисунков посольских школьников и детей из города Кали, со-

14

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Советник посольства Г.В.Тодуа вручает грамоту В.А.Канарской

На выставке рисунков 12 мая 2011 г.

Торжественное мероприятие

Выступления детей на торжественном мероприятии

чинения детей и взрослых соотечественников на тему «Память сердца», преподаватели института исполняли песни военных лет, звучала музыка Рахманинова и Чайковского… Очень интересно, как всегда, выступал Рубен Дарио Флорес. У зрителей зала была возможность наслаждаться балетным искусством: танцевала группа балетнoй академии «Contempora» под руководством выпускницы школы русского балета Клаудии Санчес. Её педагогом была русская балерина Надежда Подчикова, проживающая в городе Богота в настоящее время. Зрители увидели фрагменты из балета «Спящая красавица», «Щелкунчик» и адажио из балета «Лебединое озеро». Сколько бы ни прошло времени со Дня Великой Победы, но каждый год этот праздник будет торжественно и радостно отмечаться всеми, кто раз и навсегда заклеймил фашизм, кто благодарен отдавшим свои жизни, прошедшим этот ад и завоевавшим свободу народам мира. Пока жив хоть один ветеран, пока живы потомки участников войны и работников тыла, хранящие память об истории своей страны и своей семьи…

Стенды с детскими рисунками «С днём победы!» 15


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Москва - лето 1941 года Журнал Life и Маргарет Бурк-Уайт как будто ждали подписания пакта о ненападении между Советским Союзом и Германией в 1941 году. Бурк-Уайт вылетела в Москву, и ее снимки принесли мировую славу ей и журналу Life. Карьера Маргарет Бурк-Уайт как фотожурналиста продлилась более, чем три десятилетия, с 1927 года до середины 50-x годов. Она стала одним из самых прославленных фотографов этого времени, представив мировой общественности фотографии, сделанные в США, Европе, России и Индии. ...В 1930 она впервые съездила в Россию, где получила разрешение на съемку промышленных объектов. Ее фотографии были напечатаны в Fortune, New York Times Magazine, и, в 1931 году в ее первой книге « Взгляд на Россию». За это время Маргарет Бурк-Уайт зарекомендовала себя как первоклассный фотожурналист. В 1936 году Маргарет, вместе с группой фотографов, начала работать в журнале Life, новом детище Генри Люса. Перед Второй Мировой войной Бурк-Уайт и ее коллега Эрскин Колдвел путешествовали по Чехословакии, фотографируя образ жизни чехов непосредственно перед немецкой оккупацией. Оттуда Маргарет снова поехала в Россию. Несмотря на строгий запрет для иностранных фотографов, она привезла с собой 600 фунтов аппаратуры. К счастью, советскому правительству понравилась ее предыдущая работа и Бурк-Уайт получила разрешение на съемку. Она фотографировала москвичей, повседневную жизнь города, его окрестности. Эти фотографии были единственным реальным свидетельством жизни Москвы, поскольку Западу тогда предоставлялись только пропагандистские снимки. Маргарет Бурк-Уайт провела в Москве два месяца - с конца мая до начала августа. Несмотря на то, что ее опекали 24 часа в 16

сутки, снимки потрясающе передают атмосферу того времени. В июне 1941 года, через месяц после приезда в Москву, началась Великая Отечественная война. Бурк-Уайт была единственным иностранным фотографом в столице. Во время первой бомбежки, она, как и другие москвичи спустилась в бомбоубежище. Уже следующей ночью она установила аппаратуру на крыше американского посольства и на этот раз фотографировала бомбежку. В течении последующих недель Бурк-Уайт научилась предугадывать приближение залпов, устанавливала соответствующую выдержку на камере, и спокойно пряталась в убежище. Позже, она фотографировала бомбежку из окна своего гостиничного номера. «Зрелище настолько странное, настолько ирреальное, что не получается осознать всю величину опасности. Но как быстро пропадает это чувство, когда видишь погибших людей», - писала она в своей книге «Мой портрет». Маргарет Бурк-Уайт снова повезло. В Москву, для переговоров со Сталиным, приехал Гарри Xопкинс, чрезвычайный посол США. Xопкинс был знаком с Маргарет и провел ее на переговоры, во время которых она сделала уникальные снимки Сталина. Xопкинс увез пленку и передал ее в редакцию Life. В течении всего лета Маргарет Бурк-Уайт снабжала Life уникальными снимками военных действий в СССР. 11 августа 1941 года журнал опубликовал её фоторепортаж из Советского Союза. Осенью Маргарет Бурк-Уайт вернулась в Америку... Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

17


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Счастья тебе, капитан! История, связанная с корейской банкнотой, подписанной четырьмя американскими офицерами 3 ноября 1945 1945 год. Отгремела война в Европе. В конце апреля, еще до заключительного аккорда - подписания акта капитуляции Германии - была на редкость значимая и эмоциональная историческая встреча на Эльбе. Союзные войска продвинулись настолько близко друг к другу, что разрозненные конвои и даже отдельные личности встречались друг с другом при самых разных обстоятельствах. Большинство этих встреч было окрашено неподдельной радостью и осознанием того, что это - реальные признакам скорейшего окончания страшной бойни. С одной стороны, на официальном уровне встречались политические и военные лидеры армий и стран. С другой, это были рядовые и офицеры союзных войск. Этим людям было по-человечески интересно узнать, кто они, эти парни в форме, дружелюбны ли они, как они выглядят, как говорят. Эти встречи были полны общения без языка, взаимных дружеских чувств, искреннего личного интереса. Те, кому посчастливилось увидеть союзников воочию, не стеснялись в выражениях своей радости. Они обнимались и хлопали друг друга по спинам, плакали и смеялись как дети. Они обменивались кто чем мог - звездочками с пилоток, пряжками с поясов, наручными часами и даже обручальными кольцами. Кто-то расписывался на память на бумажных купюрах, иногда с добрыми пожеланиями, иногда даже с адресом. За этим должна была следовать будущая встреча, личный контакт фронтовых друзей. Некоторые имена стали известны благодаря прессе и мемуарам. Александр Сильвашко и Николай Андреев встретились с Биллом Робертсоном; Иван Нумладзе - с Байроном Шивером; Владимир Кабаидзе - с Френком Пэрентом. Последние двое в те дни обменялись бумажными деньгами, на которых они написали свои адреса. Ветераны увиделись в 1987 году.

Тихоокеанский фронт. Корея, 1945 год Армия Великой Японской Империи потерпела поражение. Корейский полуостров был разделен по 38-й параллели на две части ответственности, американскую и советскую. Союзники были настолько близко, интерес друг к другу был так же велик, как и в Европе, хотя и не получил такого же широкого освещения в прессе. В Национальном архиве США хранится снимок, сделанный 12 сентября 1945 года. На нем советские и американские солдаты улыбаются, пожимая друг другу руки. На обратной стороне автором сделана подпись: «Встреча солдат 7-й пехотной дивизии [США] и русских пограничников в нескольких метрах от 38-го меридиана». Все эти встречи были исключительно искренними не зависимо от того, были ли они случайны или срежиссированы фотографом.

Владимир Эпштейн Вот история, связанная с корейской банкнотой, подписанной четырьмя американскими офицерами 3 ноября 1945. Хмурым утром 2 ноября 1945 года над расположением стрелкового батальона капитана Владимира Эпштейна, охра-

Владимир Эпштейн, 40-е годы.

Американские и советские солдаты встречаются на 38-й параллели.

18

нявшего границу на 38-й параллели недалеко от района Янян, послышался рокот самолета. Он не удаСоотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

лялся. Вскоре стало ясно, что аэроплан кружит над полем, намереваясь совершить посадку. Советской авиации не было, и комбат объявил тревогу: «Батальон, в ружье!». Красноармейцы оцепили поле. Самолет пошел на посадку. Сел. Из него вышли четыре американских офицера. - Где мы находимся? - спросил один из них по-русски, видимо переводчик. - Севернее 38-й параллели, в советской зоне ответственности, - ответил капитан Эпштейн. - Просим вас извинить, - сказал американец. - Мы потеряли ориентировку. Что нам теперь делать? - Лучше всего пойти ко мне, - пригласил комбат неожиданных гостей.

Все пошли в домик в персиковом саду, где квартировал командир батальона. Бойцы быстро накрыли на стол. Союзники выпили за общую победа, за вечную дружбу наших народов, за семьи, оставленные далеко дома. После застолья американцам предложили отдохнуть. На следующее утро капитан Владимир Эпштейн пригласил гостей посетить казармы батальнона. Двухэтажные деревянные нары с аккуратно заправленными постелями, до блеска начищенное оружие в пирамидах произвели на американцев самое благоприятное впечатление. После обеда они побывали на стрельбище на смотровых учениях пехотинцев.

Командир дивизии, узнав о визитерах, позвонил и приказал помочь им вылететь к своим. У самолета капитан Эпштейн спросил американцев, есть ли у них карта. Они сказали, что есть. В этот прощальный момент они подарили русскому офицеру две банкноты, корейскую и бумажный доллар США. Первая имела свойственные корейским банкнотам изображения - цветок и портрет древнего просветителя. Все американцы расписались на ней, выразив словами теплые чувства к командиру союзной армии. На бумажном долларе имелась надпечатка «Hawaii». Это значит, что воинская часть прибыла с Гавайских островов, которые тогда были перевальным пунктом для американских вооруженных сил. В годы войны американцы, опасаясь захвата архипелага японцами, проштемпелевали этим словом находившиеся там в обращении доллары, чтобы предотвратить экономическую интервенцию Токио против США в случае оккупации островов. Комбат подарил союзникам пятирублевые банкноты с таким символичным для этой ситуации изображением летчика, стоящего с парашютом на груди у своей боевой машины. Кто-то из группы Эпштейна принес еще бумажные деньги, на которых все присутствующие расписались снова и подарили их американцам. ...Самолет медленно поехал по полю. Пространство для разбега было небольшое, поэтому у края пилот развернул машину в обратную сторону. Увеличив скорость, самолет взмыл вверх. Сделав несколько раз крен в стороны, как будто покачав на прощание крыльями, он улетел в сторону Сеула. Владимир Эпштейн считал, что это была инспекционная группа, совершавшая поездку по своим гарнизонам. Она летела на самолете типа советского У-2. За храбрость в боях в Корее Владимир Эпштейн был удостоин ордена Александра Невского. Это была пятая Ветеран Владимир Семенович Эпштейн. награда 23-летнего комбата, 2002 год принявшего первый бой 27 июня 1941 года под Островом. Дважды раненный, он познал горечь отступления и радость побед. Капитан и его боевые товарищи прошли Ленинградский, Волховский, Брянский, 1-й и 2-й Белорусские фронты и «на Тихом океане свой закончили поход». 19


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Известно, что из каждой сотни фронтовиков 1922 года рождения уцелело лишь двое. Владимир Семенович - один из них. Владимир Эпштейн отличался храбростью, решительностью и неординарностью решений не только в военное время. В 1945 году, когда активные боевые действия уже отошли в недалекое прошлое, он послал одного из своих солдат в сибирский город Кемерово, где жила его жена - бухгалтер Таня, и приказал привезти ее к нему, в Корею. Семь дней Таня отказывалась ехать. Солдат не уезжал, повторяя, что командир приказалд: «Без жены не возвращайся!» На восьмой день сибирячка капитулировала. 65-летняя дочь капитана признается, смущенно улыбаясь: «Меня зачали в Корее». После войны Эпштейн окончил Московский полиграфический институт. Работал в журнале «Пограничник», в газетах. Написал либретто нескольких музыкальных комедий - «Волчонок» (в содружестве с поэтом Ю. Каменецким и композитором К. Листовым), «Роза для Красемиры», шедших в театрах Новосибирска, Якутска, Лодзи, Варны и других городов. Последние годы жизни старший редактор Московского музыкального общества. Заслуженный фронтовик был избран ответственным секретарем Совета ветеранов своей 323-й Брянской Краснознаменной ордена Суворова стрелковой дивизии. Подготовил и отредактировал сборник воспоминаний ее бойцов «Вот солдаты идут...», изданный в 1993 году. В 1990-х годах стал одним из основателей Союза кавалеров ордена Александра Невского. Владимир Эпштейн никогда не забывал друзей военного времени; всю жизнь он бережно хранил корейскую купюру с четырьмя подписями на ней. В 1990 году он сделал попытку узнать об их судьбах, обратившись за помощью в американское посольство в Москве. Сотрудница посольства была мила и внимательна, она сделала фотокопию купюры и обещала помочь. Большего она тогда, в 90-м, конечно сделать не могла. Она только вселила надежду. В 2004 году комбат скончался. Ему так и не удалось узнать об американских друзьях из далекого и такого близкого 1945-го. Эта статья - наша попытка восполнить этот пробел, соединить звенья цепи, добавить страницу в книгу Истории.

Корейская банкнота... Буквы слегка поблекли, но фразы можно прочитать. Труднее было разобрать подписи. Часы, проведенные с лупой, бесконечные варианты буквосочетаний, поисковая работа с Интернетом привели к захватывающим дух результатам. Первая запись на корейской купюре сделана на русском языке. «На память от офицера армии США Наума Креймана товарищу [из] Советского Союза. 3/XI - 45 г.»

Безусловно, этот человек был переводчиком в тот день на 38 параллели в Корее. Его хорошо устоявшийся почерк свидетельствует о том, что он прекрасно знал русский язык.

20

Наум Крейман Наум Семенович Крейман родился 2 июня 1920 в Латвии. Русскому языку, видимо, его научили в семье. В Советском Союзе он никогда не был. В 1939 году мать Наума заставила его, 19-летнего студента, эмигрировать. Тогда нацизм в Европе набирал силу и уже начал подминать под себя европейские страны. Отец не верил, что с их семьей что-то может случится и не хотел никуда двигать- 25-летний Наум Крейман в первый день ся. Он считал, что их неболь- службы. Июль 1945 года шой семейный бизнес мог существовать при любом режиме. Наум послушался мать, уехал один и попал на последний пароход в сентябре 1939 года. Больше никто из Латвии не выезжал, порты и границы были перекрыты. Он прибыл в США в Нью-Йорк 14 октября 1939 года. В иммиграционных бумагах он указал контактную информацию - что едет к дальнему родственнику Натану Кронману. Семидесятилетний Натан Кронман с женой Молли и тремя дочерьми жили тогда в Вашингтоне, округ Колумбия. Возможно, Наум пробыл с ними недолго. Начиная с весеннего семестра, в январе 1940 года, он начал учиться на инженера в штате Иллиноис. Английского языка он не знал; учеба шла трудно. Однажды он понял, что из-за незнания языка он пропустил что-то важное в объяснении учителя. Он попросил помощи у студента. Студент огрызнулся: «Ты, [...] иностранец , поезжай обратно в свою страну». После этого Наум больше никогда не просил о помощи. Язык он выучил блестяще. Кроме русского, латышского и английского, Наум Крейман знал еще немецкий, идиш и латынь. Позже, во время войны, знание языков во многом определит его деятельность и судьбу. Учился Наум безукоризненно и четырехлетний курс обучения завершил в рекордные сроки - в два с половиной года - к лету 1942. Чтобы закончить обучение, он в начале 1942 года подал прошение об освобождении от воинской обязанности. Однако страха перед военной службой у него не было. Он слишком хорошо себе представлял, что такое фашизм. Брат Наума, оставшись с Латвии, был активистом еврейского подпольного сопротивления. В него стреляли; он умер от ран. Родители пропали без вести, очевидно, сгинув в лагерях смерти. Семья дяди была уничтожена. Дядя, который должен был три раза сгореть в печи, чудом выжил Холокост. Наум Крейман рвался на фронт, он должен был внести свою лепту в уничтожение врага. В 1945 году 25-летний гражданин США Наум Крейман записался добровольцем на фронт. Его служба началась 7 июля 1945 года. Знание языков и служба в разведке привели его туда, где в Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

нажал педаль газа до упора и проэто время еще шла война - на Тихооскочил под шлагбаумом вслед за кеанский фронт. В середине августа грузовиком. Решительность и бы1945 года, через неделю после атомстрота действий Наума Крейманых бомбардировок в Японии, Наум на спасли обоих, хотя риск был Крейман в Нагасаки. Дочери Креймаогромным. на, Синди и Симона, вспоминают, что В Германии же произошел с отца потряс вид города. В память вреКрейманом эпизод, сопряженный зался образ телеграфного столба, чус волнениями иного рода. Знакодом оставшегося стоять. От столба мый Креймана должен был досташла «термическая тень», которую созвить письмо по означенному адредало световое излучение ядерного су. Что-то произошло и он не смог взрыва. На столбе сидела ворона. это сделать, попросив Креймана 2 сентября 1945 года на боротнести письмо вместо него. Наум ту американского линкора «Миссусогласился. Дверь открыла женри» произошло официальное подпивыполнял обязанности переводчика на борту линкора «Миссури» щина небывалой красоты. Сердце сание документа о безоговорочной Крейман в день подписания документов о капитуляции Японии. 2 сентября 1945 год мужественного воина было пококапитуляции Японии. На этой исторено. Это была любовь с первого рической встрече представителей взгляда. В 1948 году Наум и Гердтруда поженисоюзных армих лейтенант Наум Крейман вылись, а в 1951 году переехали в Соединенные полнял обязанности переводчика. Тем, кто Штаты, где у них родились дочки Синди и Сибыл в этот день на «Миссури», были выданы мона. справки «Подтверждающие присутствие» на Сестры Крейман бережно хранят то, чем церемонии подписания документов, завершадорожил их отец. Это боевые награды, фотоющих Вторую Мировую войну. Сестры Крейграфии и около десятка бумажных купюр из ман бережно хранят эту небольшого формаразных стран. На многих из них - росписи и дота справку, заключенную в рамку. На фоне чуть брые пожелания от тех, кто вместе с ним был смещенного от центра флага побежденной очевидцем конца войны. На филиппинской Японской армии - красного солнечного дискупюре в одно песо мы насчитали 20 подпика,- напечатан немногословный текст справки, сей на английском, русском, греческом... Есть в сопровожденный подписями четырех команэтой драгоценной коллекции один червонец дующих американскими военными силами: Д. 1937 года. На нем четким почерком написано: Макартур, С.Мюррей, Ч.Нимиц и У.Холси. «Дорогому земляку в знак случайной встречи После Японии военная служба привела в Корее от капитана Эпштейна Владимира СеКреймана в Корею, на 38-ю параллель. Здесь меновича. 3 ноября 1945 года.» Здесь же, по2-3 ноября 1945 четверо американских офимимо двух записей, чье авторство не удалось церов встретились с советским командиром установить, написаны имена рядового ФилипВладимиром Эпштейном; Наум Крейман и па Дюретта, майора Чарльза Эрнеста и майора здесь был переводчиком. Джона Дж. Гингера младшего. В 1946 году Крейман был послан в ГермаКруг замкнулся! Ветеран Наум Семенович нию, страну, разрезанную пополам договором Крейман в США, так же как и Владимир Семесоюзников. Здесь Крейман совершает дерзнович Эпштейн в России не расставались с кий и отчаянный поступок. Тогда перемеще- Этот червонец, подписанный Эпштейном и тремя этими незатейливыми сувенирами военного ние между Восточным и Западным Берлином американскими офицерами, хранился у Наума Креймана как дорогая реликвия военных времен. времени не зависимо от того, где они жили побыло ограничено. Пересечение границы осусле войны. Это были вещественные крупицы ществлялось через контрольно-пропускные пункты КПП. Для представителей союзных войск был выделен, той дорогой им всем памяти. Наум Крейман скончался 30 мая 1991 года в Бостоне, штат в частности, КПП «Чарли». Тетя Наума Креймана, миниатюрная Массачусеттс, не дожив трех дней до 71-го дня рождения. женщина, жила тогда в Восточном Берлине. Наум решается вывезти ее в Западный Берлин в своем багажнике. На подъезде к Вторая надпись сделана человеком с исключительным чувКПП «Чарли» стояли машины в очереди на проверку. Перед машиной Наума стоял уже готовый тронуться грузовик. Поднялся ством юмора. «Американец, который по ошибке оказался в Яняне севернее шлагбаум, грузовик поехал. В этот момент Наум увидел в зер38-й параллели, а сейчас с сожалением должен вернуться в кало заднего вида, что его собственный багажник, где пряталась свою армию. Чарльз Эрнест, майор США». его тетя, открылся. Мгновенное решение спасло их обоих: Наум 21


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Чарльз Эрнест Национальный Молл - культурный и мемориальный центр Вашингтона. На этой трехкилометровой аллее есть место важнейшим музеям и памятникам американской нации. Здесь же находится строгий и торжественный Мемориал Второй мировой войны; это памятник миллионам американцев, служивших в Армии США, сотням тысяч погибших и всем тем, кто работал в тылу, помогая Победе. Среди имен тех, кому здесь отдается почет и уважение, есть имя Чарльза Эрнеста из города Колумбус, штат Огайо. Его деятельность во время Второй мировой войны описывается несколькими скромными словами: «Совершал реТанкодесантное судно Броуди (LST-776 USS Brodie) с установленным на нем устройством когносцировочные полеты и был летным инструктором». Чарльз Эрнест родился 10 августа 1907 года в штате Огайо. Броуди. Тихоокеанский фронт, 1945 год Во время Второй мировой войны он был пилотом легкой (полевой) артиллерии. В 1945 году на Юго-западном и Централь- дение за высадкой десанта на берег. Авианосцы более были не ном дальневосточных фронтах (Окинава) пилоты полевой ар- нужны для транспортировки маленьких аэропланов к месту вытиллерии сыграли огромную роль в разработке и воплощении садки [...]». Чарльз Эрнест привнес в общую картину разворачивающихновшеств, которые значительно изменили наблюдение с воздуха. Этот процесс и его внушительные результаты описаны в кни- ся событий свои навыки, экспертизу и безграничную храбрость. В 1944 году были приняты меры к тому, «чтоге доктора наук Эдгара Ф. Рейнса «Глабы танкодесантное судно «Броуди», получивза артиллерии. Истоки современной шее свое название из-за установленного на американской военной авиации во Втонем устройства Броуди, было частью проворой мировой войне» (Dr. Edgar F. Raines, димой XXIV пехотным корпусом операции по Jr. Eyes of Artillery. The Origins of Modern захвату Окинавы, - продолжает Эдгар Рейнс. U.S. Army Aviation in World War II.). Артил- Офицер, пилот артиллерии XXIV пехотного лерийский огонь и точность его попадакорпуса, майор Чарльз Эрнест научился техния наблюдались и корректировались нике взлета с помощью наземного устройлетчиками, совершавшими рекогносциства Броуди [...]. Эрнест и большинство его ровочные полеты над полем боя. Пока не пилотов прошли интенсивную тренировбыла отвоевана земля для строительства ку по использованию такого сложного мевзлетно-посадочных полос, эти самолеты ханизма. Когда XXIV пехотный корпус высадолжны были базироваться на воде. Оддился в Окинаве на берег 1 апреля 1945 года, нако, большие авианосцы не могли поустройство Броуди и пилоты, им пользуюдойти достаточно близко к берегу. «В сащиеся, функционировали практически без мом начале боев [за Окинаву] Десятая огрех, совершая двадцать пять взлетов и поАрмия впервые, по крайней мере в аме- Мемориал Второй мировой войны в Вашингтоне садок, пока инженерные войска не приготориканской армии, примененила новый вили взлетных полос на берегу». технический подход к полетам над полем Чарльз Эрнест летал на небольших сасражения, - пишет Эдгар Рейнс. - Избранмолетах разведывательного типа, возможно, ные пилоты пользовались устройством L-2, L-3 или L-4. На одном из таких самолетов Броуди для обеспечения наблюдения выL-4 Эрнест с друзьями и приземлились на посадки десанта на берег». Устройство Броляне чуть севернее 38-й параллели 2 ноября уди состояло из сложной системы тросов, 1945 года. канатов и рычагов, с помощью которых Полеты были страстью этого удивительсамолеты, находящиеся на борту танконого и храброго человека. В Национальном десантного судна, катапультировали и Архиве США хранится несколько фотограпроизводили посадку без традиционной фий Чарльза Эрнеста. На них запечатлен он взлетно-посадочной полосы. Первоналибо рядом с самолетом, либо с учениками чально, для тренировки персонала, талетной школы. После Второй мировой войны кое приспособление было построено на Чарльз Эрнест в Кэмпе Полк. 1952 год Эрнест служил в Кэмп Полк, штат Луизинана. земле. Установленное на танкодесантном судне LST [...], устройство Броуди позволило самолетам поле- С самого начала своего существования в 1941 году Кэмп Полк вой артиллерии производить непрерывное воздушное наблю- был главным пунктом военной подготовки во время вьетнам22

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Джон Дж. Гингер, младший

Генерал-лейтенант Чарльз Эрнест перед отправкой в Корею. 1952 год

ской и корейской войн и кризиса в Берлине. В июле 1952 года, будучи в Кэмп Полк, 45-летний генерал-лейтенант Чарльз Эрнест получает новое направление на Дальний Восток. Он снова служит в Корее. В его обязанности, среди прочих, входит обучение молодых корейских военных пилотов искусству полета.

Самолет L-4. Вероятно, на таком самолете Эрнест и его друзья совершили полет 2-3 ноября 1945 года в расположение советских войск

Генерал-лейтенант Чарльз Эрнест скончался 15 января 1965 года и был с почестями похоронен на национальном кладбище Форт Роузкранз в Сан-Диего, штат Калифорния. В самом низу корейской банкноты красивым и энергичным почерком написана самая лаконичная запись «Счастья тебе, капитан! Джон Дж. Гингер, младший».

Имя этого человека долго не удавалось прочесть. Несколько дней разглядывания и сопоставления различных букв в автографе неизвестного офицера, написавшего замечательные слова «Счастья тебе, капитан!», привели к до обидного незначительным результатам. Надеясь на «свежий взгляд» друзей и знакомых, мы разослали электронное изображение купюры всем согласившимся помочь. Кто-то отреагировал быстро, но безрезультатно. Кто-то предлагал свои варианты прочтения фамилии. Но никто, как и мы, не мог гарантировать точности своей версии. Через неделю, когда мы уже не ожидали никаких сообщений, пришел емейл от хорошей знакомой, учительницы младших классов, Силии Анклесария. С ее четкостью и поистине профессиональным терпением и вниманием к мельчайшим деталям она расшифровала имя и фамилию. Сначала она прочитала «Джон Дж. Г...гер, мл.». Однако, средние буквы в фамилии продолжали сливаться в несколько коротких крючочков. Силия перебрала все комбинации коротких букв английского алфавита, вставляя их в пустые места посередине фамилии и вводя слово в поисковое окошко браузера. Наконец, на Интернете удалось выйти на человека по имени Джон Дж. Гингер, III. Родился в 1945 году, адвокат в г. Балтимор, штат Мэриленд, указан его номер телефона. Сын или однофамилец? Телефонный звонок в офис адвоката Гингера III развеял сомнения. «Да, - сказал адвокат, - мой отец Джон Дж. Джону Дж. Гингеру, младшему 25 лет. Гингер, младший, был в Корее Парадный снимок в день поступления на в 1945 году. Папа рассказывал военную службу. 1942 год мне эту историю... Сначала они, по его словам, испугались, думали, что их задержат за пересечение демаркационной линии. Но получилось наоборот - теплая, дружеская встреча... К сожалению, папы уже нет в живых». Получив по электронной почте изображение купюры с подписями из далекого 1945 года, Джон Дж. Гингер III моментально среагировал: «Я сразу узнал подпись отца!» Эта находка произвела большое впечатление на семью. К сожалению, они ничего не могли сообщить о судьбе офицеров, расписавшихся на банкноте. Как ни жаль, но очевидно, их поиски в домашних архивах также не привели ни к какому результату. Пользуясь лишь общедоступными средствами информации - Интернетом и библиотеками - мы узнали не менее захватывающие факты о семье Гингеров. Джон Дж. Гингер, младший (1916-1980) вполне возможно унаследовал сильный характер и бесстрашие от своего отца, Джона Дж. Гингера (1893-1967) и деда Джейкоба Гингера (18491923). 23


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

6 декабря 1916 года у Джона и его жены Иды родился сын Джон Дж. Гингер, младший. А 5 июня 1917 года, когда маленькому Джону было всего 6 месяцев, его отец записывается в Армию и отправляется на фрона Первой мировой войны. Когда началась Вторая мировая война, у Джона Гингера (отца) также не было сомнений, где его место. 27 апреля 1942 года в возрасте 49 лет он записывается в Армию снова. Критические периоды в истории порождают подвиги; появляются не столь характерные мирному времени мощные и самоотверженные личности. Джон Дж. Гингер (отец), безусловно, был таким. Его сын, Джон Дж. Гингер младший, твердо шел по стопам отца. После окончания средней школы он поступил учиться в Университет штата Мэриленд на юридический факультет, где Страница из Переписи населения США 1860 года. Джейкобу Гингеру 14 лет он преуспевал не только в учебе, но и в спорте, играя Джейкоб (дед) родился в Анза университет в лакросс. В глии в 1849 году и в возрасте 6 1941 году в возрасте 25 лет лет был привезен в США. Он проон окончил Университет, поисходил из фермерской семьи, и лучив диплом юриста. вскоре после прибытия в АмеВ июне 1942 года, через рику начал работать на фермах в два месяца после того, как графстве Каролайн штата Мэриего отец записался на фронт, ленд. Переписи населения 1860, Джон младший тоже надел 1870 и 1890 годов подтверждавоенную форму и оказался ют эту приверженность к земле: в артеллерийском полку. ВоДжекоб во всех документах знайна, разворачивая события чится как «фермерский работсвоим чередом, подхватила ник». Он, безусловно, знал, что Джона младшего в свой вотакое тяжелый труд и не боялдоворот. В 1945 году он срася его. В переписях также скаРегистрационная карточка поступления на военную службу Джона Гингера (отца). Первая жался на Азиатско-Тихоокезано, что он умел читать и пи- мировая война, 1917 год анском (Дальневосточном) сать. В 1880 году тридцатилетний фронте, помогая продвинутьДжекоб жил и работал на ферся к победе над японской имперской ме Лютера Джувела, чья дочь Араминармией и освобождению Кореи. Тогдата (или «Минни») завоевала его сердце. то, 2 ноября 1945 года, он и трое его Позже, когда они поженились, они так и друзей оказались чуть севернее райоостались на этой самой ферме, работая на Янян, где и произошла та памятная на земле. 3 января 1893 года у 43-летневстреча с советским командиром Влаго Джейкоба и 35-летней Минни родился димиром Эпштейном. Эпизод был немальчик, которого назвали Джон Джейзабываемым: ветеран помнил его всю коб (позже он будет отцом офицера Гинжизнь. гера из 1945 года). Джон Дж. Гингер младший, как и его Джон Джейкоб Гингер (отец) получил отец, воевал дважды. Во время корейболее серьезное формальное образоваской войны 1950-53 годов он снова в ние, чем умение читать и писать. Получив Корее. В 1952 году он был штатным офиуниверситетскую степень юриста, двадцером 7-го пехотного полка 3-ей пецатилетний Джон Гингер уже работал хотной дивизии в чине генерала-лейпроверяющим в банке, затем уполномотенанта. 30 июня 1952 года он получил ченным представителем и, позже, вицеБронзовую Звезду за «храбрость, заслупрезидентом банка. В 1942 году он уже ги перед родиной» и был откомандирозначился как член Совета Директоров ван домой, в Штаты. Центральной страховой компании гороВ мирное время Джон Дж. Гингер да Балтимора, штат Мэриленд. В 1930-40младший работал адвокатом в родном х годах он, в функции адвоката, также выДжон Дж. Гингер, младший получает медаль «Бронзовая Балтиморе. Он выступал в роли советступал в суде. звезда». Корея, 1952 год 24

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

ника при Балтиморском транспортном управлении, написав главу о городском транспорте в Справочнике по Мэриленду 1967-68 гг. Через него прошли многие судебные дела, в основном затрагивающие вопросы крупной недвижмости. В то время он часто работал вместе со своим сыном Джоном Дж. Гингером III (родился 15 ноября 1944 года). В частности, они вместе разработали и в 1970 году издали работу «Современные способы оценки непригодных для использования зданий», которая получила высокую оценку в «Справочнике по Конституции штата Мэриленд» как отличный обзор методов определения рыночной стоимости недвижимости. Все дети Джона Дж. Гингера младшего, - насколько мы знаем, их трое, Филиппу Дюретту 23 года. Снимок сделан в день успешные адвокаты, имеющие практи- поступления на службу. 1944 год ку в Мэриленде и Флориде. На обратной стороне корейской купюры начертаны теплые слова «От одного друга - другому. Филипп Дюретт».

Филипп Дюретт

мать поставила фотографию Филиппа на пианино и каждый раз, когда проходила мимо с Дианой на руках, говорила: «Вот твой папа». Через два года, когда Филипп Дюретт вернулся домой, маленькая Диана отказывалась идти к нему на колени. Она не понимала, что это ее папа. Ведь папа - это вон та фотография на пианино. После военной подготовки в Форте Орд, штат Калифорния, Филипп Дюретт был направлен на Азиатско-Тихоокеанский фронт. Путь туда лежал через перевалочный пункт американских вооруженных сил на Гаваях, где Дюретт провел два дня. Его дочь Диана вспоминает, что он говорил, что очень хотел посмотреть остров. Но на это не было ни времени, ни возможности. Вполне вероятно, что американский доллар со штемпелем «Hawaii», который был подарен капитану Эпштейну, был привезен именно оттуда. Диана также вспоминает, что она всегда очень интересовалась военным прошлым отца. Он поверил этому после того, как она посетила Форт Орд, где он проходил армейскую подготовку. Говорить о войне ему было тяжело. Иногда, чтобы начать разговор, он «принимал немного на душу». Видимо, воспоминания бередили его память и не все были приятными. Дюретт был определен в 7-ю дивизию 10-й армии XXIV пехотного корпуса. Новые жизненные обстоятельства привели к новым знакомым. Дюретт был человеком легкого склада характера, быстро сходился с

Увы, и этого ветерана мы не застали в живых. Первое, что мы нашли на Ин- Тихоокеанский фронт, архипелаг Рюкю. Битва за Окинаву. тернете, был некролог, извещавший о Неизвестные солдаты. 1945 год смерти ветерана Второй мировой войны Филиппа Дюретта, скончавшегося в городе Свонси, штат Массачусетс, в возрасте 84 лет. У Филиппа Дюретта, гласил некролог, шесть сыновей, две дочери, девятнадцать внуков и двадцать семь правнуков. Зная, в каком штате они живут и имея на руках такую редкую фамилию, найти детей Дюретта было несложно. И хотя подпись ветерана они с радостью узнали, но мало что прояснилось о временах военных: семья сказала, что Филипп не любил говорить о войне. Это качество присуще фронтовикам, на раз побывавшим в горячих переделках. Филипп Джозеф Арчиллз Дюретт родился 1 января 1921 года людьми. Он скоро подружился с двумя солдатами, чьи фамилии в городе Фол Ривер, штат Массачусетс. В 1944 году, когда ему тоже начинались на букву «Д»: Донован и Доннелли. Этих троих было 23 года, он был уже семейным человеком: у него уже был часто называли «Три Д». 7-я дивизия участвовала в битве за архисын и жена Ивонн была вновь беременна. Филипп был уверен, пелаг Рюкю (кодовое название - операция «Айсберг»). Это была что его призовут в армию, но из-за боязни воды опасался, что его наиболее крупная за все время войны операция союзников на могут определить в морские пехотинцы. Чтобы опередить собы- Тихом океане. Захват главного острова архипелага Окинавы потия и иметь хоть какой-то выбор, 25 сентября 1944 года он сам за- зволял выйти на ближние подступы к Японии и создать благоприятные условия для вторжения на ее территорию. Японский писался в армию и попал в пехоту. Его новорожденной дочке Диане было 10 дней от роду. Ее командующий получил приказ удержать Окинаву любой ценой. 25


ДЕНЬ ПОБЕДЫ

В высадке американского десанта 1 апреля 1945 года участвовали свыше 1500 боевых кораблей и 452 000 человек. Японцы главную роль в разгроме десанта отводили летчикам камикадзе. Несмотря на многократное превосходство в силах американцам потребовалось почти три месяца, чтобы овладеть Окинавой. В ожесточенных боях погибли более 12 500 американцев, в том числе командующий 10-й армией генерал Букнер, и 110 000 японцев, в том числе их командующий генерал Усидзима. Свыше 30 000 американцев, в том числе Филипп Дюретт, были ранены. Это были самые тяжелые потери США в войне на Тихом океане. Отец рассказывал, продолжала Диана, как «Три Д» попали в горячую перестрелку и японец застрелил двоих его друзей. Сам Дюретт получил шрапнельные ранения в обе ноги. Превозмогая агонию боли, он выстрелил Филипп Дюретт. 2002 год в японца и сразил его наповал. За ранение в битве за Рюкю Филипп Дюретт в ноябре 1945 года был награжден медалью «Пурпурное сердце». В 1946 году Филипп Дюретт закончил свою службу в армии и вернулся домой в Массачусетс. Там он проработал водителем грузовика тридцать два года, вплоть до выхода на пенсию в 1974 году в возрасте пятидесяти трех лет. Он был активным прихожанином своей церкви Св. Михаила в городе Свонси, за что его наградили медалью св. Мэриэн. Кроме того, он был членом профсоюза работников транспорта, Американского легиона (организация ветеранов войны), Ассоциации помощи полиции, добровольной пожарной бригады, Ассоциации канадских американцев и членом правления Организации св. Анны. К сожалению Диана Сент Лорент не знает, у кого из многочисленных потомков отца может находится подарок советского капитана - пятирублевая банкнота или другая купюра с подписями, сделанными 3 ноября 1945 года.

26

Филипп Дюретт скончался 8 ноября 2005 года у себя дома в Свонси и похоронен с воинскими почестями на кладбище Нотр Дам в городе Фол Ривер, штат Массачусетс. Если бы ветераны встретились, мы уверены, они обменялись бы этими историями. Наша статья - это попытка восполнить пустоту этой несостоявшейся встречи, добавить личных теплых человеческих красок к картине Войны, отдать дань уважения этим исключительным людям в военной форме. Они говорили на разных языках, но они были связаны друг с другом общим врагом, общей целью, общей Победой. Это страница ненаписанной истории. Владимир Эпштейн. Наум Крейман. Чарльз Эрнест. Джон Дж. Гингер, младший. Филипп Дюретт. Добрая Вам память. Российская общественная организация «Наследники Победы» планирует провести осенью 2011 года во Владивостоке встречу советских и американских ветеранов войны с Японией. Название встречи «Факел мира». Эмблемой встречи предполагается сделать изображение корейской банкноты с подписями четырех американских офицеров и подаренной в 1945 году советскому командиру на память. Сейчас идет поиск спонсоров. Марина Даллниг, штат Мэриленд, Алексей Абрамов, Москва

P.S. Мы выражаем особую благодарность семьям Дюретт и Крейман за то, что они поделились своими воспоминаниями и фотографиями, а также Силии Анклесария и Дарье Солдатенковой за безвозмездную и безотказную помощь авторам при проведении поиска информации.

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СОБЫТИЯ

День России в Вашингтоне В четверг 9 июня, в российском посольстве в Вашингтоне отмечался День России. Праздник прошел тепло и неофициально.

Фоторепортаж Татьяны Флойд

П

осол Российской Федерации Сергей Кисляк с супругой и ответственными работниками посольства принимали поздравления от многочисленных гостей, в числе которых были дипломаты, российские и американские бизнесмены, священнослужители, видные представители русской диаспоры. Всего в российском посольстве собралось несколько сотен гостей. Примечательно, что никаких официальных речей на приеме не произносилось. Вместо этого гости просто общались, закусывали русскими деликатесами, слушали русскую народную музыку. емного об истории праздника. День России, или День независимости России (как именовался этот праздник до 2002 года) - один из самых «молодых» государственных праздников в стране. В 1994-м году по указу первого президента России Бориса Ельцина дата 12 июня получила государственное значение - теперь это День принятия декларации о государственном суверенитете России. Сам документ был подписан четырьмя годами ранее на первом съезде народных депутатов РСФСР в условиях, когда бывшие республики Советского Союза одна за другой становились независимыми. Позже для простоты его стали называть просто Днем независимости. В народе этот день толковался по-разному. Первая попытка создать главный государственный праздник, который ознаменовал бы собою начало отсчета новой истории России, выглядела не-

Н

И.А.Бабошкин и советник-посланник Г.Е.Борисенко

сколько неуклюжей. Опросы населения тех лет наглядно демонстрировали полное отсутствие понимания у россиян сути этого праздника. Для большинства 12 июня было просто очередным выходным днем, когда можно поехать куда-нибудь на отдых или же на дачу поковыряться в грядках. Поначалу многие даже пытались попасть на работу. В городах России, конечно, проводились массовые гуляния, но особого размаха не наблюдалось. Официально новое название праздник получил лишь 1 февраля 2002 года, когда в силу вступили положения нового Трудового кодекса РФ. Сейчас День России - праздник свободы, гражданского мира и доброго согласия всех людей на основе закона и справедливости, символ национального единения и общей ответственности за настоящее и будущее нашей Родины

Посол РФ в США С.И.Кисляк и В.Коган с Прокламацией мэра Филадельфии в поддержку Российско-американской инновационно-технологической недели

27


СОБЫТИЯ

Праздник Славянской Письменности и Культуры 9 июля 2011 года в городе Федерал Вэй, штата Вашингтон, состоялось первое в истории города Празднование Славянской Письменности и Культуры, которое было проведено по инициативе Ассоциации Славянских Иммигрантов США и спортивного клуба Десна. Этот день был посвящен празднику - Дню Славянской Письменности и Культуры, который отмечается в большинстве Славянских стран в память Святых Кирилла и Мефодия. Родные братья были православными монахами. Сегодня они известны во всем мире как создатели славянской азбуки - глаголицы и кириллицы. Кроме того, братья-греки перевели на славянский язык Евангелие, Апостол и Псалтырь. Эти три издания и положили начало государственности и цивилизованной жизни славянских народов. Жизнь славян была преобразована. Благодаря Евангелию славянские народы смогли достичь потрясающих успехов во всех областях приложения ума человеческого. Празднование этого события явилось воззванием к единству славянских народов и определением важности сохранения и приумножения славянской культуры и духовных богатств. Впервые в истории штата на сцену вышли и приняли участие в праздновании Дня Славянской Письменности и Культуры представители пяти деноминаций - православные, баптисты, пятидесятники, харизматы и староверы. Вниманию зрителей была предоставлена интересная программа с участием представителей из двух штатов - Вашингтон и Орегон, и трех славянских стран - России, Украины и Белоруссии. В состав выступающих вошли гости: духовой оркестр из города Спокен в составе пятнадцати человек, квартет «Староверы» из штата Орегон, дуэт сестер Волинкиных из Белоруссии, а также Татьяна Шилова и Петр Яроцкий из Украины. Остальные сорок исполнителей представляли город Федерал Вэй и близлежащие к нему города Эверет, Сиэтл, Аубурн и Редмонд. Репертуар празднования Дня Славянской Письменности и Культуры был наполнен разнообразными выступлениями сольных и групповых коллективов. Помимо выше названных гостей в концерте приняли участие: русский танцевальный коллектив «Иван да Марья» в количестве шести человек; коллектив по художественной гимастике «Evergreen Rhythmics» в колличестве девяти человек; представители авторской песни - Марина Ильина, Рада Тихомирова, Каролина Серпевская, Наталья Карпенко, Марина Кухоцкая и Николай Пастухов; исполнители сольных номеров - Елена Кваснюк, Илья Потапович, Николай Чебутарев, Михаил Бондеровский и четыре вокально-инструментальных ансамбля в общем количестве двадцати пяти человек - Voice of Revival Church Worship Band, Spring of Life Church Worship Band Glory Overtone, Red Sea Rock Band и A&O Jazz Band. 28

Генеральный консул Российской Федерации в Сиэтле Ю.В.Герасин, руководитель представительства Россотрудничества в США Ю.А.Зайцев, В.В. Ступин и спортсмены

Праздничные мероприятия посвященные Дню Славянской Письменности и Культуры проводились одновременно с чемпионатом по футболу на кубок «Десна» и соревнованиями любительских команд по волейболу. Выступления исполнителей и спортивные мероприятия были тепло встречены официальными гостями праздника, представителем РОССОТРУДНИЧЕСТВА в США Ю.А.Зайцевым и Генеральным консулом Российской Федерации в Сиэтле Ю.В.Герасиным. Сообщение господина Зайцева о его причастности к футболу было горячо встречено командой-победительницей. Раздались аплодисменты и радостные восклицания. Господин Зайцев поведал собравшимся о том что он «...работал три года коммерческим директором футбольного клуба «Спартак», Москва в период, когда «Спартак» был чемпионом и Олег Иванович Романцев был главным тренером». Господин Зайцев поделился своими впечатлением о прошедшем событии назвав его действительным праздником «...потому что здесь и маленькое, младшее поколение и молодежь, и люди повзрослее почувствовали себя дома, в кругу друзей, в очень доброжелательной атмосфере». Как руководитель представительства Россотрудничества в США Ю.А.Зайцев упомянул о важности развития гуманитарных и научных контактов, и не задумываясь добавил: « Как сегодня мы убедились, развитие спортивных контактов входят в те задачи, которые мы также должны решать». Пожелания господина Ю.В.Герасина в адрес команды-победительницы были направлены в будущее, где он, желая им успехов и процветания в спорте видел их в составе сборной Сиэтла. Генеральное консульство Российской Федерации в Сиэтле поддержало идею проведения соревнований по футболу и приобрело кубок, который и был вручен команде-победительнице. Соревнования затянулись до позднего вечера и было совсем темно, когда награжденная команда «Спартак» чествовала своего вратаря. Награждение победителей проходило поздно вечером. А начиная с полудня, ранее перечисленные художественные коллекСоотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СОБЫТИЯ

тивы и представители сольных номеров наполняли воздух города Федерал Вэй мелодичными славянскими мотивами. Концертную программу открыл духовой оркестр «Пилигрим» - гости из города Спокен, штат Вашингтон. Сергей Кравченко - руководитель оркестра, имеет за своими плечами сорок два года стажа дирижерского пульта правления. В Америке он с 1997-го года. Группе Пилигрим сегодня тринадцать лет. В широкий репертуар гимнов, а всего на сегодняшний день их 260, входит духовная музыка Чайковского и Глинки, еврейская и светская музыка. «Около 60% из них хоровые гимны, аналогов которым нет ни в одном оркестре. Аранжировку я пишу сам», - говорит Сергей. - «В репертуаре гимны на все случаи христианской жизни». Поздравить с праздником приехал и мэр города Федерал Вэй - Скип Прист. В своем выступлении он выразил гордость мэрии относительно многонационального контингента людей проживающего в городе Федерал Вэй, и назвал проводимое славянское мероприятие прекрасным образцом и подтверждением того что город многонационален. Мэрия готова обсудить предложения гостей города направленные на заинтересованность их участия в жизни города Федерал Вей. В этот день интересы гостей проявились при участии в спортивных соревнованиях и музыкальных выступлениях. В футбольном турнире приняли участие шестнадцать команд из разных штатов, каждый музыкальный коллектив и сольные исполнители выступали в своем стиле, на своем языке и имел возможность представить свои достижения перед массой народа. Гостям праздника была предоставлена возможность ознакомиться с широким ассортиментом блюд славянской кухни. Это и придало атмосферу комфорта - знакомого чувства дома. Сестры Волынкины, Екатерина и Анастасия в своих песнях на белорусском языке привезли привет с дальней Белоруссии. Девочки начали свой эстрадный путь с шести лет, в музыкальной школе. Сегодня они обе играют на фортепиано, поют в хоре, выступают на БелГостелерадио и поют в студии SkySong. В их большом репертуаре песни воспевающие красоту Белорусского края. Квартет сестер «Староверы» из штата Орегон поделились со зрителями девичьими сибирскими песнями двухсотлетней давности. Вокальная группа представила организацию Russian Old Believer Enhancement Services. Этой организации три года. Работа организации староверов направлена на сохранение русской культуры путем проведения классов русского языка, изучения и распространения старинных русских песен, приготовления

блюд русской народной кухни, производства традиционного шитья и вышивки, а также расширение круга знакомств. «Мы в течение двух лет собирались навестить ваш район, да все как-то не решались. Спасибо Василию Васильевичу Ступину за предоставленную нам возможность познакомиться с вами и спеть вам русские песни. Песни, которые наши предки привезли из Сибири». С дальней Украины прилетел Петр Яроцкий для того чтобы порадовать своей чудесной музыкой и пением слушателей Америки. Петр является сотрудником Донецкого Христианского Университета, автор, композитор и исполнитель многих христианских песен. Из далекого Киева прилетела Татьяна Шилова. Татьяна - автор и исполнитель христианских песен, лидер группы «Новая Жизнь» в городе Киев. Группа блистательных гимнасток Evergreen Rhythmics из города Сиэтл представила каскад своих зажигательных выступлений. Прекрасно подобранная музыка переливалась с русской «Калинки» в латиноамериканскую, а затем в русский вальс. Заряд художественной гимнастики заполонил все пространство. Зрители притопывали и прихлопывали, а грациозные гимнасточки разрезали воздух молниеносными, четко отработанными движениями. Основанный в 2003 году коллектив юных гимнасток специализируется на художественной гимнастике и танцах. Evergreen Rhytmics принимают участие в национальных чемпионатах и международных турнирах и являются многократными чемпионками штата Вашингтон, региона и страны. Тренеры Ольга Самараева и Ольга Никулита были многократно признаны тренерами года. В июне Evergreen Rhythmics представляли наш штат Вашингтон на национальном чемпионате США - в штате Флорида, где девчата завоевали серебряные медали. Всего в праздновании посвященном Дню Славянской Письменности и Культуры приняло участие семьдесят три музыкальных исполнителя, не считая добровольцев обеспечивших порядок и организованность праздника. Каждый из них имел возможность поделиться своим мастерством и любовью с тысячами пришедших на этот торжество, организованное двумя организациями - футбольным клубом «Десна» и Ассоциацией Славянских иммигрантов США. Особую благодарность заслуживают ведущий музыкальной программы Николай Пастухов и руководитель клуба «Десна» Леонид Лисицын. Благодаря их стараниям праздник состоялся. 29


СОБЫТИЯ

В футбол играют настоящие мужчины!

Если бы мне еще месяц танцующими с мячом, назад сказали, что на прото заводное ча-ча-ча, тяжении двух недель - все то элегантное танго, а выходные с утра до вечето и вовсе переходили ра я буду смотреть футбол на балет. Такого футбо- я бы рассмеялась такому ла я в жизни еще не вичеловеку в лицо. Небольдела! Иракцы наступали шой поклонник футбола, да как танки, так и норовя и спорта в целом, я со скепотправить снаряд-мяч тицизмом восприняла прив ворота соперника, глашение Сергея Хрипуноиногда они путали мяч ва приехать в Хьюстон и от с игроком и бразильимени медиа-группы Slavic цы «отлетали» от иракVoice of America информацицев подобно мячу. Вот онно поддержать турнир по тут я не только открымини-футболу Cup of Nations ла глаза, но и (да про(«Кубок наций»). Но дружба стит меня читатель за есть дружбой и очень ранподробности) рот. Таним субботним утром 11 кого зрелища я еще не июня мы с моим мужем Сервидела в своей жизгеем Тараненко отправились ни - и именно этот матч из Далласа в Хьюстон, чтобы Бразилия против ИраНастоящие мужчины футбольной команды, игравшей за Россию успеть к десятичасовому нака или Ирак против Бразилии заставил в корне печалу турнира. ресмотреть мое отношение к Футболу, к которому я Первое, что поразило меня - это пол футбольного зала, в ко- еще недавно относилась не больше, как к «футбольчику». тором проходил турнир, он как зеркало отражал футболистов, гоИтак, что же это такое хьюстонский турнир «Кубок наций» и няющих по паркету мяч. За первыми парой матчей я практически почему в нем участвуют русские, иракцы, бразильцы (в общей не следила, так, краем глаза отмечала счет на табло и записыва- сложности насчитала 12 (!) наций) и при чем здесь представитель ла его в блокнот, да изредка наблюдала за Сергеем Тараненко, русской общины Хьюстона Сергей Хрипунов и его команда, оркоторый с камерой Canon и длиннющим объективом с блендой, ганизовавшая весь этот спортивный праздник. Его-то и спросиделающим объектив еще более «профессиональным» в глазах не- ла об этом. которых хьюстонцев, залег у ворот одной из команд-участниц. Ка«Я люблю спорт, и ежедневно играю в футбол, - рассказал залось, перед камерой позировали не только футболисты, но и Сергей. - Когда я был совсем молодым, то играл за национальную ярко-оранжевый мяч, который так и норовил попасть в фотоглаз сборную Узбекистана, я оттуда родом. Для меня честь играть за Сергея, да так что фотограф едва успевал увернуться. Все осталь- часть той большой страны, к которой мы еще недавно принадленое время мы проговорили с одним старым знакомым на все из- жали. Вот эту мою любовь к спорту кто-то осуждает, кто-то привестные нам темы - Facebook, дети, русская община Хьюстона, ветствует, а я понял, как верующий человек, что через спорт можпоследние новости из жизни моего знакомого… Он, к слову ска- но послужить людям. Вместе со своими единомышленниками мы зать, был также небольшим футбольным фанатом, пришел на тур- осознали, что Бог нам доверил уникальную идею, и мы решили нир поддержать друзей-организаторов. этим послужить национальным общинам Хьюстона. В нашем гоНо вот на поле вышла бразильская команда и их ярко-сала- роде говорят более чем на 300 языках, живут здесь больше 200 тово-желтые одежды, подобно солнечному зайчику, попавшему в национальностей, которые составляют 44 процента его жителей. глаз, заставили меня на мгновение зажмуриться и оторваться от В числе организаторов турнира Cup of Nations - Иван Бычков, каплавно-текущего разговора с соседом. Мне показалось, что эти питан российской сборной Якуб Гараев, Андрей Хрипунов, Вадим бразильские ребята - слишком грациозные и мягкие для такого Фаткуллин, Кора Севрюк, Ханнес Фортер и многие другие люди, вида спорта, как мини-футбол и, тем более, для таких соперни- которые любят спорт». ков, как мощные и плотные иракцы. «Им бы на пляж и под звук Сергей Хрипунов нам рассказал, что, оказывается, 80 процени в тон прибоя поиграть в футбольчик», - подумала я. И в следу- тов жителей Земли так или иначе причастны к спорту, и последющие десять минут матча с иракской командой, уж простите за ний Чемпионат мира по футболу в ЮАР собрал около четырех тавтологию, я передумала так думать. Бразильцы, действитель- миллиардов зрителей. Ну, а самыми активными зрителями турнино, были грациозными эстетами, не играющими в футбол, а как бы ра «Cap of Nations» в Хьюстоне были группы поддержки команд

30

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СОБЫТИЯ

Мексики и Ирака. Жаль, что на «Canon», фиксирующую историтурнире не было «Приза за самоческие моменты матча, но и судей го громкого фана», думаю, что это турнира, которым потребовалась звание выиграли бы две девочреакция разве что сравнимая со ки-подростка из иракской групскоростью света, чтобы фиксиропы поддержки - дочки тренера вать голы, толчки и нарушения в иракской сборной. Стоит сказать, матче. А мы, зрители, казалось, не что и те, и другие болельщики на за футболом наблюдаем, а делаем игры принесли не только нациупражнения вращения головой ональные флаги и активно ими влево-вправо-вправо-влево и так размахивали по поводу и без попо кругу и потом в обратную стовода, но мексиканцы также прирону. Мексика, прошлогодняя повезли с собой какие-то оставбедительница турнира «Кубок нашиеся для меня неизвестными ций», никак не хотела уступать инструменты, которые издавали Один из организаторов турнира по мини-футболу Сергей Хрипунов вручает приз команде Венесуэлы. Но в первой уж очень громкий шум и привле- самому продуктивному футболисту из команды Венесуэлы игре уступить все же пришлось, кали внимание. Иракские же бопри этом во время игры 19 июня лельщицы, желая победить болельщиков из Мексики, неистово мексиканцы отыгрались и второй год подряд заняли так полюкричали и стучали ногами по зрительным лавкам так сильно, что бившееся им первое место. казалось, дерево не выдержит такого напора. На этом фоне или, «Для многих - это огромная честь играть за национальную скорее, в этой какофонии отдельные выкрики немногих россий- сборную своей страны, - рассказывает Сергей Хрипунов. - Мноских болельщиков - «Russia! Russia!» просто терялись и не доходи- гие об этом мечтали, но по каким-то причинам не стали професли до уха российской сборной, отчаянно сражавшейся с кем бы сиональными футболистами. И как раз наш турнир предоставил вы думали - с иракской сборной за выход в четвертьфинал. им такой шанс. Турнир мы преподносим в виде праздника, чтобы С сожалением отметила, что российская сборная не была народ понимал, что это торжественная церемония, а не какое-то экипирована в привычную для российского глаза спортивную локальное событие». форму, да и отсутствие российских флагов на трибунах в руках Один парад флагов во время открытия чего стоил. Вы тольнемногих болельщиков - тоже бросалось в глаза. Вот где поле ко представьте себе, когда в прекрасно оборудованный спортивдеятельности для российских культурных центров или консуль- ный зал под звуки с детства знакомой спортивной мелодии или ства - помочь российской футбольной сборной Хьюстона с эки- участники команд, или зрители в национальных одеждах вносят пировкой, а каждому болельщику флаги всех народов-участников вручить по российскому флажку «Cap of Nations». Причем, каждая затраты небольшие, а влияние не нация гордилась своей страной, только на российскую диаспору, пыталась выделить свой флаг или но и на диаспоры стран-участниц победоносно развевая им, или турнира - невозможно переоцеторжественно устанавливая его в нить. флагшток. И как тут не вспомнить И вот в этом, можно сказать, и не перефразировать известную историческом матче Россия-Ирак в советские времена песенку - «В против тяжеловесов-иракцев, кофутбол играют настоящие мужчиторым бы не в футбол играть, а ны, трус не играет в футбол…» штангу поднимать, со стороны Азиатские тигры из Бирмы вырабатывают стратегию игры На втором интернациональРоссии отличились - главный орном турнире по мини-футболу играли настоящие ганизатор всего турнира Сергей мужчины Бутана и Бирмы, Западной Африки и РосХрипунов и вратарь Сергей Мартаков. Сергей Хрипунов оказал- сии, Казахстана и Венесуэлы, Мексики и Индии, Иордании, Китая, ся приличным футболистом и забил в матче против Ирака два Бразилии - всего 12 команд. гола подряд. А вратарь, тоже Сергей, но по фамилии Мартаков, за Так получилось, что мы подружились, или, скорее, с нами подсорок секунд до окончания игры (!) дальним ударом смог забить ружился тренер сборной Ирака Ахмед Кутби. И, когда, 19 июня гол в ворота своего иракского коллеги. Вот это был гол, скажу я мы не попали на матч Ирак-Бирма, поскольку в это время в друвам - с одного конца поля на другое, гол настоящего футболиста, гом зале смотрели игру команд Казахстан-Венесуэла, наш друг который рвался в спортивный бой. Ахмед расстроился: «Вы что опоздали на нашу игру?» Я пыталась Не могу не упомянуть и фаворитов турнира - команд Мексики объяснить, что мы ехали из другого города четыре часа и еле и Венесуэлы. Они дважды играли друг с другом, правда, в разные успели к началу игр, а потом зашли в первый же зал и там остадни. Красота настоящего мужского футбола, быстрота реакции и лись, на что тренер с гордостью парировал: «Ты знаешь, мы выипередвижения мяча по полю не только перегрели фотокамеру грали!» Немного помолчал и ответил на мой немой вопрос «кого 31


СОБЫТИЯ

же они выиграли»: «Команду Бутана»! Еле сдержала улыбку - грузные иракцы выиграли крохотных бутанцев - вот это достижение! И во время следующего матча Россия-Мексика Ахмед то и дело подбегал ко мне и рассказывал, как он переживает за русских в это время игравших против мексиканцев и как желает победы русской сборной. Я, конечно, приняла эти слова за чистую монету, особенно, когда услышала, что все громкие болельщицы Ирака теперь поддерживают русских, скандируя названия страны. Но как мне потом позже объяснили организаторы турнира, если бы матч «Россия-Мексика» выиграли бы русские, Ирак в следующем

Бразильско-иракский балет с мячом

матче играл бы с Россией и у иракцев был бы не такой грозный соперник. Но Россия, к сожалению, проиграла Мексике со счетом 5:8 и Ахмеду Кутби пришлось поволноваться за своих подопечных, между прочим, тоже проигравших мексиканцам, но все же сумевших довести счет до феноменальных 14:19. К концу турнира по мини-футболу я настолько сроднилась со всеми этими венесуэльцами, бразильцами, иракцами, мексиканцами, казахами и представителями других наций, они стали такими близкими и родными, что я уже не представляла, как раньше проводила без них выходные. Поскольку матчи параллельно проходили в двух залах, то приходилось перебегать из зала в зал, чтобы оставаться в курсе футбольных баталий. И вот в эти короткие перебежки никогда не забуду коридорных встреч с нациями, когда только по взгляду можно было понять, какая команда проигрывает, а какая ведет в счете. Также остался памятным момент, когда во время одного из матчей на трибуне вместе с болельщицей казахской сборной Элизой нас окружили шумные иракцы. Иракские дети пытались прикоснуться к моим белокурым волосам, преданно и даже с каким-то с обожанием заглядывали в глаза и в то же самое время громко, как на восточном базаре, о чем-то переговаривались, даже переходя, как мне казалось, на крик. Я успокоила Элизу фразой: «Представьте, что вы находитесь в Ираке или на восточном базаре…» - дальнейшие объяснения не потребовались - смех разрядил обстановку. Особенности национальных характеров проявлялись прямо на футбольном поле - каждая команда на своем языке и наречии стремилась к победе, и это зрелище было незабываемым. Когда

32

бы еще мне удалось так близко познакомиться с командой Иордании, каждый из игроков которой в память о своем болельщике, умершем от онкологического заболевания, на рукав футбольной одежды прикрепил его фотографию; или узнать «изюминки» характера во время общения с иракцами, бразильцами, китайцами и многими другими нациями. Стоит отметить, что многие из игроков и даже тренеров плохо говорили или почти не говорили на английском. И в этом смысле футбол стал для всех нас - таких разных - русских и казахов, бутанцев и африканцев, мексиканцев и бразильцев международным языком общения. Почему-то вспомнила, как в советское время изучала искусственный язык эсперанто, который прочили для международного общения. Но после хьюстонского турнира «Кубок наций» я отчетливо поняла, что спорт, и в частности, футбол - это и есть тот самый нейтральный язык для общения, который объединяет не только друзей, но и примиряет даже еще недавних врагов, открывая закрытые комюнити. Как читатель, наверное, заметил, интернациональный турнир по мини-футболу «Кубок наций» в Хьюстоне стал музой вдохновения для автора этой публикации. Но, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать. В следующем году третий интернациональный турнир по мини-футболу будет проходить 22-23 и 28-29 апреля. К командамучастникам, по словам организаторов, добавятся сборные Эритреи, Эфиопии, Марокко, Кении, Алжира, Голландии, Англии, Германии, Азербайджана, Туркменистана, Гондураса, Никарагуа, Коста-Рика, Турции, Боснии и даже США. Посмотреть будет и на что, и на кого, при этом вход - бесплатный. И, что еще не менее важно, для нашего славянско-еврейского менталитета - это призы. Розыгрыш призов - в числе которых и телевизоры, и Ipods, и футбольные мячи, и подарочные карты в рестораны, и много всякого полезного добра - проводится среди всех присутствующих в зале участников турнира - болельщиков и футболистов. В этом году 26-дюймовые телевизоры достались болельщику из Ирака и болельщице из Мексики. Ну, а победителями, собственно говоря, самого турнира «Cup of Nations» стала команда Мексики, второе место досталось венесуэльцам, а третье - иракцам. Лучшим игроком по количеству забитых голов стал представитель венесуэльской сборной Мануэль Иезекииль Фаюра из Аргентины, он забил аж 30 (!) голов. Любимые мною бразильцы, которые открыли, оказывается, не только мне глаза на футбол, - стали четвертыми. Но, думаю, что в следующем году они в хорошем смысле слова отыграются. Жду не дождусь «Кубка наций» 2012 года, чтобы снова увидеть танцы бразильской сборной с мячом и, конечно же, порадоваться качественным играм и познакомиться с представителями пока еще для меня незнакомых стран - Гондураса, Алжира, Эритреи, Никарагуа и Коста-Рики. Приходите (или даже прилетайте) и вы, читатели, в следующем году в Хьюстон - отдохнуть, посмотреть занятные футбольные матчи и поболеть за Россию, Казахстан, Азербайджан, Туркменистан а, может даже, выставить и свою футбольную сборную… Людмила Качкар.

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СОБЫТИЯ

Россия и США: соглашение об усыновлении детей Глава МИД РФ Сергей Лавров и госсекретарь США Хиллари Клинтон 13 июля подписали соглашение об усыновлении детей. Подписание документа состоялось в Вашингтоне.

Согласно тексту соглашения, потенциальные усыновители должны будут пройти обязательное психологическое тестирование, а процедуру усыновления можно будет осуществлять только через аккредитованные агентства. За соблюдение этих условий будет отвечать американская сторона. Кроме того, до достижения совершеннолетия все усыновленные гражданами США дети будут сохранять российское гражданство. Усыновителям, в свою очередь, будут предоставлять более подробную информацию о состоянии здоровья и психологическом состоянии ребенка. В России документ вступит в силу после ратификации, которая, как пообещал Лавров, состоится в ближайшее время. В США договор не должен проходить ратификацию. Россия потребовала подписания этого соглашения после ряда скандалов, в центре которых оказались усыновленные из России дети. Так, в апреле 2010 года в аэропорт «Домодедово»

рейсом из Вашингтона в одиночку прибыл семилетний Артем Савельев. При нем была записка, в которой приемная мать объяснила, что считает Савельева психически неуравновешенным и поэтому отказывается от него. Это был не первый инцидент, когда права российских детей нарушались американскими усыновителями. Российская сторона заявила, что от жестокого обращения в американских семьях скончались, по меньшей мере, 17 детей из РФ. В апреле 2010 года МИД РФ заявил о приостановке усыновления американцами детей из РФ. МИД объявил, что усыновление возобновится лишь после подписания договора, регламентирующего данный процесс. После этого началась работа над документом. До подписания документов, отметил уполномоченный по правам ребенка при президенте РФ Павел Астахов, состоялось семь раундов переговоров. По словам Астахова, сейчас в США проживают 100 тысяч усыновленных российских детей.

33


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Аркадий Небольсин- жизнь в борьбе С профессором Аркадием Ростиславовичем Небольсиным мы встретились у него дома - в манхэттенской квартире на 86-й улице Нью-Йорка. Едва переступив порог, мне показалось, что я снова в моем родном Петербурге. Ощущение старинной питерской квартиры не покидало меня все время, пока я был в гостях у Аркадия Ростиславовича. Большой и добрый человек сел в кресло и без лишних предисловий стал взволнованно рассказывать, что твориться в его любимом городе Санкт-Петербурге, который он считает своим родным городом, хотя… Но все по порядку… Аркадий Ростиславович Небольсин - уникальный человек. Не всем потомкам удается сохранить заданный предками заряд энергии и боевого духа. Но в случае с А.Р. Небольсиным прироА.Р.Небольсин, 1965 г. де отдохнуть не удалось. Будучи по линии отца внуком тет, потом Оксфорд, преподавал в Коконтр-адмирала Аркадия Констанлумбийском, Йельском, Нью-Йоркском, тиновича Небольсина, героя РусскоПиттсбургском и Дрюйском универсияпонской войны, капитана легентетах (в частности - экологию культуры). дарной «Авроры», который во время Историк культуры, искусствовед, реЦусимского сражения командовал лигиозный философ, президент междукрейсером и спас его, но потом понародного общества спасения русских гиб от рук революционных матропамятников и ландшафтов, глава объесов в Гельсингфорсе в марте 1917 динения «Классический город», советгода (к марту 1917 г. Гельсингфорс ник Фонда Павла Хлебникова (А.Р. приявлялся основной базой российходится дядей погибшему журналисту). ского Балтийского флота.), професПрофессор А.Р. Небольсин активный сор А.Р.Небольсин неутомимо ведет участник Американского общества по борьбу по защите культурных ценохране русских памятников культуры, ностей, и, конечно, в первую очечленами которого были такие люди как редь - Санкт-Петербурга. профессор Воронцова-Дашкова, князь Наследство, полученное по лиГолицын, потомки композитора Черепнии матери, относит его к роду Пунина из семьи Бенуа, племянники импещиных, наиболее известный пред- Граф Василий Мусин-Пушкин с супругой Евгенией Викторовной ратора Николая II. ставитель которого - Иван Пущин, - Вы затронули тему трагедии декабрист, друг Пушкина был прадедом матери Аркадия Ростиславовича. Кстати, один из потомков семьи Хлебниковых. Павел был вашим племянником. Не остановило Вас это жестокое убийство от благотвориПущина сегодня живет в Сан-Франциско. Как и большинство эмигрантов своего поколения, Аркадий тельной работы по сохранению культурного наследия в Ростиславович родился вдали от России - в Швейцарии в 1932 России... - Лучшие всегда погибают первыми, так уж повелось в этом году. Но большая часть активной жизни связана с Америкой - мире. Мой племянник Павел Хлебников тоже занимался в своем здесь он защищал докторскую диссертацию, преподавал в уни- роде благотворительностью, только в сфере экономики, финансов, политики - пытался сделать Россию лучше. Страшно, что Павверситетах. Аркадий Ростиславович - закончил Гарвардский универси- ла убили в самом центре Москвы, но еще страшней, что это заказ34

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ное преступление до сих пор не раскрыто, несмотря на личное обещание президента России семье убитого! Проводя незримые линии, я вспоминаю, что отец Павла - Юрий Хлебников был переводчиком на Нюрнбергском процессе, и мне бы очень хотелось, чтобы расследование этого преступление велось бы также сурово и справедливо как в далеком 1945 году. Для меня культура выше всякой политики, но, к сожалению, политика вмешивается во все стороны нашей жизни, и тогда наша общая задача - противостоять этой агрессии. - Расскажите немного о своей жизни в эмиграции. Почему именно Швейцария стала местом вашего рождения, как вам удается сохранять русский язык. Если бы я встретил Вас в Петербурге, то никогда бы не сказал, что Вы родились и выросли вне России. - Действительно, я родился в Швейцарии в имении моей тетушки княгини Екатерины Катакузиной. После революции тетушка открыла там пансион, в первую очередь - для бежавших из России дворян. Но прожил я там недолго. Мой отец, Ростислав Аркадьевич, уехал в Америку в 1917 году, и, окончив Гарвардский университет, стал инженером, основал фирму, занимавшуюся гидротехникой. Он работал и жил с нами в Греции, во Франции, в Англии, в Португалии. В 1937 году мы переехали в Америку. Там мы оказались в русской общине в окрестностях Нью-Йорка - в Си-Клифе. У нас дома всегда говорили по-русски. Можно сказать, что английский был запрещен в стенах дома. Мои родители, родственники и друзья основали в Си-Клифе церковь в честь Казанской иконы Божьей Матери. При церкви была школа с уроками русского языка и прекрасный священник, руководитель нашей общины граф Василий Мусин-Пушкин, который много дал нам в плане воспитания.

Он был один из замечательнейших людей первой русской эмиграции. Известно, что в довоенное время ни один эмигрант не совершил ни одного уголовного преступления в Америке. Мы все жили в скромных условиях и он, и его матушка Евгения. В то время, когда наша Россия и народ страдали от большевизма, мы хотели как бы разделить ее лишения и не расслабляться дешевым комфортом и жаждой наживы. Ту же участь переживали мои дядя Гагарин и дядя Пущин. - Аркадий Ростиславович, Вы много путешествуете, никогда не жили в России, некоторые ваши родственники погибли там в разное время и вы всетаки считаете себя Соотечественником с большой буквы, не странно ли это? - Нас воспитали в духе любви к Отечеству, которое я люблю и стараюсь сохранить для потомков. Так ли уж важно, где ты родился, если душой ты с Россией и с русскими? Да, я считаю себя соотечес твенником того прекрасного духовного что осталось в России и хочу сохранить это, а если получиться, то и преумножить. Сейчас наше кульА.Р.Небольсин с книгой о Поле Хлебникове турное наследие в хрупком состоянии благодаря невежеству олигархов и, иногда, пренебрежению государства. Хотя, как мне кажется, правительство Росси делает что-то в этом направлении, может и не очень много, но, все-таки... После десятилетий реставрации например открыт Храм на Крови, в котором большевики хранили картошку, а сегодня он возродился и украшает Санкт-Петербург своими золотыми куполами. Но еще много памятников архитектуры в заброшенном со35


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

стоянии. Вот, например, сельские церкви в Тверской и других областях, где общество основанное Светланой Мельниковой борется с силами разрушения. Я считаю, что этот город должен быть взят под охрану ЮНЕСКО. Кстати, знаменитая усадьба Знаменское-Реж недалеко от Твери принадлежало мужу моей тети. - Вы впервые оказались в России еще во времена «холодной войны». Не страшно было оказаться заложником? Как вы оценили воспоминания ваших родных с тем, что увидели? - Это был 1972 год. Конечно, родственники отговаривали меня от поездки. Но мне было любопытно, хотя до этой поездки я про Россию не думал - все-таки это был Советский Союз. Но опасности я не чувствовал, поскольку поехал по программе обмена преподавателей от Питтсбургского университета в Пенсильвании, где я тогда преподавал. Марксизм-коммунизм настолько глуп и пошл (когда-то я защитил диссертацию о «пошлости»), а традицию культурных ценностей нужно сохранять Я тогда только что окончил работу над спасением культуры и памятников Италии. Это была эпоха, пиратского капитализма в Италии. Как основатель Italia Art da Salvare мне и моим коллегам нужно было спасать ландшафт от перезастройки и экологического загрязнения. Новостройки грозила Венеции, Флоренции (гостиница «Hilton») Мы устроили выставку в музее «Метрополитен». Показывали церкви, оскверненные и превращенные в гаражи. К счастью нас поддержали газета New York Times и известные общественники: поэт Эзра Паунд, композитор Дж. К. Менноти , скульптор Исаму Ногучи, госпожа Семана Айвс (сестра А.Стивенса), Л.Мунфорд. Выставка имела успех, и результаты в Италии оказались положительные. С этими «лаврами» по научному обмену International Research & Exchanges Board, IREX (Американский Совет по международным исследованиям и научным обменам, АЙРЕКС), я поехал в 36

Россию, впервые увидел Москву, Золотое Кольцо и встретился с Д.С.Лихачевым, занимавшимся также Италией. Я познакомился с известными академиками, писателями и художниками-традиционистами, разделяющими мою заботу о нашей христианской цивилизации. Конечно, послевоенное строительство сильно изменило облик городов русских. Историческую Москву, которая сильно изуродована, особенно уже в последние годы, конечно, уже не вернуть. Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Петербург в этом отношении более перспективен. - И все-таки - Вы как-то сказали, что «прощаетесь с Петербургом»… - Да, этот Великий город Петра покидает нас. Разрушается историческая застройка города, идут попытки строительства уродливого небоскреба, так называемой башни «Газпром-Сити», которая испортит ансамбль Петербурга. Я писал много писем в правительство России и рад, что наши с академиком Дмитрием Сергеевичем Лихачевым усилия позволяют сохранить линию Петербурга нетронутой. - Что Вы имеете ввиду под «линией»? - Академик Д.С.Лихачев часто говорил о небесной линии Пе-

тербурга, о том, что это горизонтальный город. А я считаю что этот город находиться под покровительством ангелов и не нам людям - возвышаться над ними. Ангелы парят над Дворцовой площадью и над Петропавловской крепостью, греко-римские ангелы окружают Адмиралтейство и купол Исаакиевского собора. Весь город осенен этим ангельским присутствием. Ангелы охраняют город - и архитектурно, и, главное, духовно. Санкт-Петербургу нужно, во что бы то ни стало, сохранить небесную линию, и я обращался по этому поводу к церковным властям, потому что эта проблема, по моему мнению, впрямую касается церкви. Разрушение исторической архитектурной линии Петербурга можно назвать революцией пиратского капитализма. Этот вандализм понимают кое-какие духовные подвижники Митрополит Нью-йоркский Илларион, о. Александр Салтыков, о. Федоров, о. Л. Калинин. Высотные здания - это всегда большая проблема для исторических городов. Скажем, в Лондоне построены ужасные небоскребы. - Согласен. Мне недавно довелось побывать в Лондоне после большого перерыва с 1995 по 2010 г. И должен согласиться с Вами - вид Лондона стал ужасен. Вид

на Тауэр с моста напоминает бутафорию, ужасное колесо обозрения, которым почему-то гордятся лондонцы, напоминает парк развлечений, а не город с тысячелетней историей архитектуры. - Об этом принц Уэльский, наследник Британского престола, замечательный эксперт в области охраны культурного наследия написал изумительную книгу об истории строительства в Лондоне, которая была переведена на русский язык. В русском переводе предисловие написано самим принцем, и в нем он обращается к русским читателям, предупреждая их от тех же самых ошибок, которые совершены в Англии. Я помню, как первая «стекляшка» появилась в Лондоне в 1955 году, я в то время учился в Оксфорде. Самое страшное, что как только появляется одно высотное здание, за ним следуют все остальные. Постройка одной башни в Петербурге поднимет планку строительства во всем городе. В отличие от Америки, где «зонинг» делается для каждой отдельной улицы, в России все меряют как говорится «под одну гребенку». - Вы рассказывали, что бываете в Португалии, это работа или отдых? - У меня там большой дом, но и там нет отдыха от пиратского капитализма. Мне стоило больших трудов при помощи королевской семьи защитить прекрасные ландшафты от коммерческой застройки. Кстати, я вспоминаю историю, которая произошла в Португалии с высотной застройкой. В 1966 году в городе Кашкайш во время строительства гостиницы Estoril Sol застройщик самовольно прибавил несколько этажей. Когда это обнаружилось, его все же заставили «понизить» здание на несколько этажей. Но, и это показательно, после появления этой гостиницы небоскребы стали расти в городе как грибы. - Современный мир требует расширения, некоторые компании просто не могут уместиться в пятиэтажном здании. Как же быть, по Вашему мнению? - Надо просто отличать, например ту же Москву от Петербурга. Построить город небоскребов - не проблема. Есть Дубай, Шанхай, Гонконг, Сингапур, или Нью-Йорк, наконец. Но, в тоже время, Вот, например, есть в Нью-Йорке совершенно дивный по красоте небоскреб Крайслер билдинг. И потом - Эмпайр Стэйт Билдинг. Это, как ни странно, копия колокольни в Севильи. Потом есть тоже один небоскреб в стиле колокольни Венеции. Вообще-то я не против небоскребов. Это может быть City в одном месте. Сборище небоскребов если это не мешает исторической среде и духовной традиции Когда-то великий поэт Эзер Паунд, который надеялся, что Нью-Йорк тоже будет прекрасным классическим городом вроде Венеции или Флоренции, написал эссе, в котором он очень хвалил эти небоскребы вместе с публичной библиотекой НьюЙорка. 37


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ге - 400-метровую башню у Смольного собора. Просто кощунство какое-то! Теперь башню хотят сдвинуть на Лахту и поднять на 500 метров. Перефразирую слова Пушкина «вознесся выше я главою непокорной Александрийского столпа…» сегодня можно очень... нехорошо высказаться о той голове, в которой родилась эта идея. Мне кажется, русским нечего пресмыкаться перед чуждым модернизмом. И не только в архитектуре и в искусстве. Есть общая угроза «американизма». Не самой Америки, как утверждал Эзра Паунд, но и (неожиданно!) Римские Папы и наши иерархи начала 20-го века.То, как смотрели на нас - американцев - в России в 1972 году мне кажется от простых людей перешло на чиновников. Им хочется бездумно подражать Западу, прививая чуждые русским людям вкусы. Возвращаясь к Городу Петра, хочу сказать, что хотя я там и не родился, и я не гражданин России, но я призываю всех соотечественников, где бы они ни находились, противостоять разрушению Петербурга и других исторических мест. Беседовал Игорь Бабошкин

Eсть Вашингтон, где линия города сохраняется, несмотря на громадное количество офисных зданий. Есть деловой квартал La Defense в Париже, расположенный вблизи центра. В конце концов, строятся новые столицы государств, как это сделано в Казахстане. Но даже при строительстве небоскребов можно пытаться сохранять историю, а не так, как это сделали в Париже при строительстве центра Помпиду. Вот, например, есть в Нью-Йорке совершенно дивный по красоте небоскреб Крайслер билдинг. И потом Эмпар Стэйт Билдинг. Это, как ни странно, копия колокольни в Севильи. Потом есть тоже один небоскреб в стиле Компанилы в Венеции. Когда-то великий поэт Эзерпаунд, который надеялся, что Нью-Йорк тоже будет прекрасным классическим городом вроде Венеции или Флоренции, написал эссе, в котором он очень хвалил эти небоскребы вместе с публичной библиотекой НьюЙорка. - Вы упомянули Париж. Я не раз бывал там и в этом деловом центре La Defense, и в Центре Помпиду. Псевдоарка в моем понимании ужасна, но этот район архитектурно никак не связан с центром Парижа, оттуда даже не видно Эйфелевой башни. - Правильно, район спроектирован так, что и с Эйфеля он не бросается в глаза, и внутри район как бы сам себя замыкает. Это правильно, но все-таки Defense закрывает сквозной вид через Триумфальную Арку. Район спроектирован так, что и с Эйфеля он не бросается в глаза, и внутри район как бы сам себя замыкает. Это совсем не то, что планируется построить в Петербур38

А.Р.Небольсин, графиня Т.Н.Бобринская, генконсул РФ в Нью-Йорке А.К. Юшманов Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Слово Атамана

Казаков Америки (Южной и Северной), казачьего генерала Сергея Владимировича Цапенко Уважаемые господа старики, старшины, атаманы, братья казаки и сестры казачки! Я, как атаман, обращаюсь к вам со словами благодарности за ваши добрые дела. За этот год произошло много событий, которые войдут не только в историю казачества Америки, но и будут являться знаменательными событиями всего русскоязычного зарубежья. Сделано было много доброго и хорошего. Мы гордимся тем, что казаки участвовали в важнейших мероприятиях и, с гордостью, несли казачью славу. Это восстановление церквей, проведение казачьих исторических слетов и выставок, объединение станиц в одну дружную казачью семью, участие казаков в политической жизни общества. Большим событием является и регулярный выпуск газеты «Казачья станица» – приложение к одной из самых значимых газет русскоязычной Америки – еженедельника «Русская Америка», распространение по всем казачьим станицам и русскоязычным центрам диаспоры во всех штатах США, странах Южной и Северной Америки. Газета является одним из главных консолидирующих фактов объединения казаков в единое казачье братство. Хочется отметить важность участия казаков Америки в Координационном Совете Российских соотечественников, а именно участие в двух конгрессах, в Конгрессе в Сан-Франциско и Южной и Северной Америки в Нью-Йорке. По итогам этих конгрессов состоялось ознакомление казаков с жизнью соотечественников в Америке. Мы провели несколько выставок, посвященных истории казачества, на которых многие могли ознакомиться с экспонатами из казачьей старины. Очень важно, что американское казачество бережно сохраняет старинные традиции нашего народа. Готовится к изданию альбом-альманах из казачьей старины. Казачья народная дипломатия в действии – наши представители побывали на исконных исторических землях - на Кубани, Дону, Запорожье, Сибири, Забайкалье, Амуре и Азове. Нами установлены тесные контакты с представителями казачьих войск на исторических землях. Казаки Америки представлены в совете атаманов мира – дружеском союзе с казаками России, Украины, Белоруссии, Казахстана и Западной Европы. Это и есть показатель международной деятельности Правления казаков Америки. После Великой Покровской Рады и избрания меня атаманом

на Совете Старейшин и Старшин Америки, решение о дружбе взаимопонимании и казачьей выручке проводится на самом высоком уровне. Потому что - мы братья-казаки. Очень знаменательным событием является объединение в единое Казачье Правление и вхождение Общеказачьей станицы Сан-Франциско атамана Бьюика (Храпова) в братский союз казаков Америки, что является большой заслугой Совета Старейшин и Старшин. 39


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Особую благодарность в этом хочу выразить - полковнику Виктору Бандурка (Председателю Совета Старейшин и Старшин казаков Америки), войсковому старшине Ростиславу Цитовичу, казачке Наталье Сабельник, почетному атаману Виктору Метленко, есаулу Баразне и брату-атаману Никите Бьюику. Любо вам, братья-казаки. Самые достойные были отмечены наградами «Россия Православная». Всех наград не перечислить, пусть Господь вас наградит за все, то доброе, что вы делаете. Мы гордимся вами. Вы наша честь и казачья слава! Любо вам, господа казаки и казачки. Казаки Америки участвуют во всех спектрах современной жизни: политике, экономике, бизнесе и семье. Казаки всегда были прекрасными мореходами и воинами, а казачки - хранительницами очага. Традиции и обычаи казачьего уклада семьи, быта и культуры сохраняют Клавдия Мотовилова, Надежда Бьюик, Наталья Красовская, Галина Ивашова, Татьяна Саватеева. Низкий поклон за все ваши добрые дела и пусть вы будете примером для новых поколений казаков. Казаки Америки бережно хранят историю: к юбилею трагедии Лиенца был выпущен специальный номер газеты «Казачья станица» с уникальными материалами об этом трагическом событии, проведена панихида по жертвам казакам и невинно убиенным в лиенцевской трагедии. Что такое слово казака? Это слово и дело. Это наше мнение, 40

наша боль, наша слава и наша гордость. Нас знает весь казачий мир, благодаря выпуску международной казачьей газеты. Хочу также выразить особую благодарность главному редактору еженедельника «Русская Америка» Аркадию Мару за представление газеты «Казачья станица» на Всемирном конгрессе русскоязычной прессы. Многие интересуются жизнью и бытом казаков Америки, мы получаем множество писем, телефонных звонков и электронных писем. Нам приятно отметить, что казачество мира стремится к объединению. Наше будущее – молодое поколение, которое воспитывается в лучших казачьих традициях. Общение с казаками с исторической родины, несомненно, важно и будет большим вкладом в наше общее казачье дело. Хочу также поблагодарить служителей русской православной церкви за их молитвы и огромный вклад в духовное воспитание казачества. Желаю вам счастья, успехов, благополучия. Ангела за спиной, братья-казаки и сестры-казачки. Сергей Владимирович Цапенко, Верховный Атаман казаков Америки (Южной и Северной), казачий генерал, член Правления Центрального Совета «Россия Православная», член Координационного совета Российских Соотечественников в Америке Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Американский казак Виктор Бандурка Язык - русский, устои - казачьи, домашний адрес: Нью-Йорк

Председатель Совета старейшин казаков Америки и Канады казачий полковник Виктор Федорович Бандурка прислал нам уникальные рукописи своего отца Ф.И.Бандурка кубанского казачьего офицера-врача времен гражданской войны и эмиграции. Личная история этого человека - история многих эмигрантов и их детей, оказавшихся после большевистского переворота за границей. «Хочется нашим братьям-казакам рассказать о том, какую жизнь мы прожили в эмиграции, - сказал он нам по телефону. - Передавайте всем им привет. Если кто из кубанцев поедет к нам - примем достойно, пусть захватит землю нашим на могилы да камешек на строительство казачьего храма - заложим в стену». Бегство из России Федор Бандурка родился в станице Отрадной 2 марта 1895 года. Окончил гимназию в Армавире. Некоторое время жил и учился в школе в Кисловодске. Затем поступил в Императорскую военно-медицинскую академию в Санкт-Петербурге. Год не доучился - в октябре 1918-го сбежал из революционного Петербурга на крыше поезда на юг. Там он примкнул к казачьим частям Первого кубанского полка под командованием полковника Саламахи, дивизионным командиром которого был генерал Шкуро. Эти части прикрывали отступление корниловских, алексеевских белых войск, которые на пароходах покинули Россию, а казаков бросили. После чего они раздобыли где-то баржу, погрузились и тоже отчалили, а оставленные ими на берегу кони прыгнули в воду и поплыли за баржей. Сотни три казаков не смогли вынести этого зрелища и, спрыгнув с баржи, вплавь вернулись к своим коням и к берегу России, где их ждали красные и ещё в воде добивали выстрелами. Федор Иванович добрался вместе с казаками до Сербии и осел там на долгие годы, женившись на девушке из королевского сербского рода Обреновичей - бабушка его жены была сестрой матери короля Сербии Александра. «Пришел к нам какой-то русский в военной форме, - рассказывала своему сыну мать-сербка. - И мы полюбили друг друга с первого взгляда». Привел в дом этого русского ее брат, который заведовал в то время Красным Крестом. В эмиграции казачий офицер Бандурка хватил немало лиха, но были в его жизни и интересные эпизоды. Так, одно время он служил придворным доктором эфиопской принцессы. А однажды оказался на митинге возле Финляндского вокзала в толпе молодых людей, к которым подошел Ленин. «Как ваша фамилия? спросил вождь мирового пролетариата у юноши. - Бандурка. - Вы украинец? - Нет, русский, кубанский казак».

РОДИНОЙ СТАЛА СЕРБИЯ… В Сербии, около Белграда, в 1930 году родился сын Федора Бандурки - Виктор. Федор Иванович воспитывал его по казачьим обычаям. Мальчик учился в кадетском корпус в Сербии, вместе с сыном генерала Кутепова, внуком композитора Римского-Корсакова, сидел за одной партой с правнуком Льва Толстого. Он получил среднее образование в лучших традициях офицерского воспитания Российской империи. Высшее дала ему другая страна причиной тому стала вторая мировая война, разом переменившая жизнь тысяч людей. - Когда немцы оккупировали Сербию, нам разрешили создать в Кралево русский корпус, - рассказывает Виктор Федорович. - В нем было 5 полков. Первый - казачий, в нем, кстати, служил друг моего отца и любимый партнер по теннису Николая II, кубанский казак Зборовский, который был в конвое императора. В 1943 году всей семьей они оказались в фашистском концлагере Маутхаузен, где погиб советский генерал Карбышев. Виктор Федорович вспоминает: «Охранниками были в основном западные украинцы и прибалты - которые хуже немцев. В лагере проводились опыты над детьми. Был тут оркестр: на скрипках играли в основном евреи, а пели испанцы. Оркестр играл в том же помещении, где находились газовые печи - там под музыку сжигали людей. Однажды старик-еврей упал в яму туалета, я попытался его вытащить, но немецкий охранник со всей силы ударил меня по лицу плеткой, выбив все зубы с правой стороны. Рука от боли разжалась…» Спустя несколько месяцев 17 семей отправили в район Зальцбурга, на военный завод. В их числе оказалась и семья Федора Бандурки. Жили они в русском лагере, Виктор окончил русскую гимназию. В 1952 году со старшей сестрой Верой они переехали в Америку.

…ПОТОМ АМЕРИКА В Нью-Йорке Бандурка-младший включился в казачью жизнь и работу в штабе Кубанского казачьего войска за рубежом. Был 41


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

одним из основателей Кубанского музея, в котором хранились казачьи регалии, вывезенные из России во время гражданской войны. Именно эти регалии не так давно привезли на Кубань, в Краснодар. Восемь лет он был адъютантом атамана Кубанского казачьего войска за рубежом. Каждый год проводились сборы с участием казаков разных станиц, которые берегли устои и жили по давно заведенным законам. Был и прекрасный хор Сергея Жарова, который много гастролировал. Виктор Федорович был его менеджером и сам великолепно пел.

Хор создавался в самые тяжелые годы эмиграции в военном лагере «Чилингир» под Константинополем в Турции в 1921 году, где казаки умирали от истощения и болезней, но, умирая, они молились и пели. По приказу начальника дивизии собрали лучших певцов всех полковых хоров в один, который должен был своим участием в богослужениях содействовать поднятию угнетённого духа войск. Ставший впоследствии легендарным, хор Сергея Жарова объехал весь мир, выступал на самых знаменитых концертных площадках, пел перед королями, императорами и президентами и неизменно пользовался огромным и заслуженным успехом. Виктор Федорович знакомил Америку с русской церковной музыкой. Он пять раз привозил из России в Америку и Канаду прекрасный московский хор «Акафист», провел с ним шестьдесят концертов, выпустил шесть дисков. Был лично знаком со многими священнослужителями, внесшими свой вклад в развитие русской духовности за рубежом, в том числе и главой русской церкви. Кстати, В Нью-Йорке православные храмы построены казаками. Женой Виктора Федоровича стала русская девушка - Мария Коновалова, родившаяся в Штатах. Познакомились они на катке в городском парке Нью-Йорка: «Он упал, а я его подняла», - вспоминала потом об их встрече Мария Алексеевна. Через полтора года влюбленные поженились. Супруга Виктора Бандурки, учитель математики и английского языка по образованию, стала хорошей хозяйкой и прекрасной матерью троих детей - двух дочерей и сына. Сейчас семья прибавилась - в ней 5 внучек (у всех русские имена) и внук Ваня. Ему нет и двух лет. Многие из внуков носят родовую фамилию Бандурка. - Всю жизнь с женой дома мы общаемся только на русском языке. Хотя в Америке прожили 58 лет, - говорит Виктор Бан42

дурка. - Наша старшая дочь Лена говорит по-русски, сын Олег и младшая Нина - не говорят, но язык понимают.

КАЗАКИ УМИРАЮТ НА ЧУЖБИНЕ Долго не решался Бандурка-старший приехать на Родину. Но когда политическая обстановка в России изменилась, он вместе с дочерью Верой в 1973 году а позже и с сыном навестил город своей студенческой юности Петербург - в ту пору еще Ленинград. Он очень хотел показать своим детям места, с которыми была связана его молодость и несбывшиеся мечты… Умер Федор Иванович в январе 1987 года. А через год у Бандурки-младшего не стало и сестры… Сами супруги Бандурка в России бывали не раз. В Москве, на родине отца Марии Алексеевны - в Чите, в Кисловодске - у тетушек жены, в Сочи у друзей. В Краснодаре, как называет его Виктор Федорович - Екатеринодаре - удалось побывать только в аэропорту. Зато до сих пор помнит вкус кубанского хлеба, который попробовал по дороге в Майкоп. В конце 90-х он приехал на родину отца - в Отрадную. Родственников не нашел, но познакомился с однофамильцами. «Пришло, наконец, то время, о котором когда-то мечтал мой отец. Когда эмигранты начинают возвращаться на Родину, - говорит Виктор Бандурка - Только среди них осталось уже совсем мало тех, кто в годы красного террора вынужден был покинуть Россию. Зато приезжают их дети, которые мечтают ступить на благословенную землю своих родителей и предков, духовная связь с которой живет в каждом русском, независимо от места его проживания». На вопрос «Как же устроились наши казаки за рубежом?» - Виктор Федорович отвечает: «Устроились лучше всех. Только мысль о Родине покоя не дает. На кладбище в Америке на их могилах так и пишут: кубанский казак такой-то станицы…»

ФАКТЫ 80% Белой армии состояло из казаков. Около 12 тысяч русских казаков-белогвардейцев ушли в Сербию в гражданскую войну.

ДОСЬЕ Виктор Федорович Бандурка, 80 лет. Живет в Америке. Работал в одной из крупнейших мировых фармацевтических компаний, имеющей 50 фабрик по всему миру. Доктор химии, профессор. Говорит на русском, сербском, немецком и английском языках.

Александр Червоненко, Марина Тугаева

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Родина ждет старообрядцев С Молитвенной Благодарностью к Творцу, к Руководству Великой России, к соотечественникам, участникам региональных и всемирных конференций, за своевременную поддержку, осознанность, созидание мыслей направленных на выполнение Государственной программы по возвращению на Родину старообрядцев. С марта 2007 года старообрядцы из Боливии с большим воодушевлением приняли решение о возвращении на Родину, по вступившей в действие государственной программе содействия добровольному переселению в Россию. Кому как не им пришла по душе эта идея, носителям русской культуры, веры, традиций, обрядов, хранителей тайн и силы ведической культуры, эмигрантов первой волны больше века живущих по чужим странам, но никогда, нигде и никто не перепутал их идентичности. Они всегда были и будут русскими. Люди знающие землю - хлеборобы, их счастье и здоровье – это земля, из нее они исчерпают мудрость и земля к ним щедра, потому что движимы онри непоколебимой Верой и Вера их ведет домой. Длительное ожидание было обосновано трудностями в форме переселения массовой, общинной, оформления документов, подготовки мест к переселению, доработке рабочих нюансов программы. Но, не смотря, ни на что дело шло вперед, сталкиваясь со всевозможной полемикой в СМИ. Только люди очень далекие от понятия «старообрядец» могли писать «зачем их срывать с насиженных мест», «бедных старообрядцев селят в лесу без удобств», «из страны, где 3 урожая в год поселить в тайгу» и т.п. Господа, Вы смотрите на жизнь под другим фокусом! Старообрядцы знают, что Творец дал людям и как всей этой благодатью пользоваться, на вечность, на продолжение рода, веры, жизни на земле. Ни в близких, ни в далеких помыслах этих людей нет стремления догнать современную цивилизацию, давайте не будем их судить и мерить своими мерками. На своей земле родной они способны к сотворению. На современном этапе – после 4 лет ожидания вопрос решен положительно. В сентябре 2010 года, один из старообрядческих «сторожил», Ульян Ефремович Мурычев с семьей, по собственному желанию, посетил долгожданную Родину – При-

морский край, дабы быть уверенным в правдивости предстоящих перемен в жизни. Без слез, трудно передать эмоции этой семьи от первой встречи с Родиной. Безграничной радости, неповторимости богатства русской природой, необъятности ее просторов, доброжелательности и сердечном участии в их судьбе губернатором Приморского края, его супруги, тепло души русских людей, красоты златоглавой России, встречи с родными близкими и далекими, всеобщего понимания, общения на родном языке. По возвращению в Боливию, они уже не находят места для ожидания, и вот, наконец, окончательное решение принято руководством России в выдаче свидетельств участникам государственной программы. 59 человек – старообрядцев раскольников вернулись на историческую родину в феврале 2011 года, но думаю что процесс переселения только начинается. Поступают новые запросы. Интерес к России все больше растет, и не только со стороны соотечественников, колонии ирландцев и немцев тоже пытаются наладить возможность эмиграции в Россию, разумеется, на других условиях. Лично мне очень радостно на душе что мои родные «старообрядцы», с которыми прошла путь от выхода и вступления в действие государственной программы, борясь за ее выполнение день за днем, за силу убеждений, за непоколебимую веру в дело нужное и полезное как для России так и для людей верящих в нее, за крупицу участия в историческом процессе возвращения исконно русских душ в родную обитель. Счастлива быть полезной своей Родине и ее людям. А старообрядцам желаю счастливого пути, счастья на родной Земле, душевного покоя и благотворения. Любовь Лазовская, Ассоциация «Русские в Боливии», председатель КСС, Почетный консул РФ, Санта Крус, Боливия 43


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Архипастырский визит во Флориду 5 июня, в Неделю 7-ю по Пасхе, в день празднования памяти Святых Отцов I Вселенского Собора, Управляющий Патриаршими приходами в США Архиепископ Наро-Фоминский Юстиниан совершил Божественную литургию в храме в честь Святителя Григория Богослова г. Тампа (штат Флорида). Владыке сослужили настоятель прихода протоиерей Стефан Сандерленд, и.о. настоятеля Свято-Николаевского Патриаршего собора г. Сан-Франциско иерей Андрей Ковалев и клирик Свято-Николаевского Патриаршего собора г. Нью-Йорк игумен Никодим (Балясников). За богослужением пел хор местных певчих под управлением хориста Свято-Николаевского собора Нью-Йорка Евгения Сивцова. После богослужения Владыка обратился со словом проповеди к собравшимся, в котором, в частности, сказал: «Как люди церковные вы не могли не заметить, что в эти дни в храмах мы не слышим молитвы Духу Святому «Царю Небесный». Этим богослужебный устав как бы напоминает нам о том времени, когда апостолы, по повелению Божественного Учителя, после Его Вознесения не отлучались из Иерусалима, но ожидали иного Утешителя. Так и мы с вами, воспоминая то время, готовимся к встрече великого праздника Пятидесятницы – Сошествия Святого Духа на апостолов. Они не знали этого Утешителя, Духа Истины, Которого им обещал послать от Отца вознесшийся на Небо Господь Иисус Христос, они переживали эту грядущую встречу. И я могу сказать, что многие дни и недели, ожидая своего прибытия к вам, в это приход, я не знал: что я здесь увижу, какова будет наша встреча. Но сейчас, после Божественной литургии и нашей совместной молитвы, могу сказать, что не мало утешен тем, что здесь теплится лампада веры. Я выражаю благодарность отцу настоятелю протоиерею

44

Стефану и его матушке, и всем его прихожанам за многие труды, понесенные на этом месте. Знаю вашу утомленность, знаю и ваше давнее желание просить Архиерея уйти на заслуженный отдых. Со своей стороны я размышляю о достойной замене вам, а пока прошу продолжить ваши труды в этом храме». В память о посещении прихода, в преддверии праздника Пятидесятницы, Архипастырь передал в дар о. Стефану образ Святой Троицы, а также образ своих святых покровителей – преподобных Павла Фивейского и Иоанна Кущника. По представлению настоятеля, Владыка удостоил матушку Юстину Сандерленд и еще некоторых помощников прихода Архиерейских Грамот. На молитвенную память о совместной молитве Архиепископ Юстиниан раздал всем прихожанам иконки блаженной Матроны Московской. Общение Архипастыря с духовенством и прихожанами продолжилось за трапезой, во время которой Владыка поздравил одну из самых юных прихожанок с днем рождения, подарив икону преподобных Павла Фивейского и Иоанна Кущника, а также календарь, изданный к 15-летию своей Архиерейской хиротонии.

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

45


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Русская Мексика По образному выражению одного из современных духовных лидеров русской эмиграции, Русское Зарубежье сегодня - это новый архипелаг, вклинившийся в тело нашей планеты, Новая Атлантида, всплывшая из океанских глубин.

Сергей Киляков, Председатель КС Ассоциации российских соотечественников в Мексике, СОРУМЕКС

Инна Василькова член КС Ассоциации российских соотечественников в Мексике, СОРУМЕКС

П

очти сорок миллионов выходцев из России, рассеянных сегодня более чем в 85 странах мира, это новое цивилизационное образование на геополитической карте мира, единое культурно-общественное пространство, включающее в себя и Россию, и многонацио-

Министр иностранных дел РФ Сергей Лавров и председатель СОРУМЕКС Сергей Киляков

Координационный Совет соотечественников в Мексике в Посольстве РФ. Посол В.И.Морозов в верхнем ряду в середине. 46

нальный, многогранный мир российской зарубежной диаспоры, утверждает автор недавно изданной в Москве книги «Феномен Российского зарубежья» Е.Пивовар. Частью этого единого глобального русского мира является и община соотечественников, проживающих в Мексике. По сравнению с другими странами она немногочисленна. По данным Института миграции, здесь проживает немногим более 15 тысяч выходцев из России, но это не уменьшает значимости их присутствия в общественном социуме далекой латиноамериканской страны. Когда четыре года назад мы начинали работу по консолидации российской диаспоры в Мексике, мы даже представить себе не могли, сколько замечательных русских людей живет и работает на земле ацтеков и майя, как много полезного они сделали для этой страны, какой неоценимый вклад внесли в различные сферы ее жизни. Сегодня впору говорить не просто о русском присутствии, а о возникновении целого русского пласта в мекси-

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

На открытии Российского павильона. Слева председатель КС СОРУМЕКС С.В.Киляков и посол РФ в Мексике В.И.Морозов

канской науке и культуре, экономике и образовании, медицине и искусстве. Русская Мексика сегодня это прежде всего полторы с лишним тысячи ученых, работающих практически во всех крупных научных центрах страны. Недавно на севере Мексики в пограничном с США городке Энсенада появился даже Русский академгородок, объединивший несколько десятков специалистов по высоким технологиям. Здесь создан аналог русского Сколково - Научный Центр по нанотехнологиям. Российские ученые в Энсенаде уважаемы и любимы, а темы их научных исследований и сделанные ими изобретения уже получили мировое признание. Кандидат наук Нина Богданчикова до приезда в Мексику в 1995 году работала в Новосибирском академгородке, а сегодня трудится в Институте нанотехнологий в Энсенаде и занимается как фундаментальной, так и прикладной наукой. Один из ее проектов, на который выделено 2 с половиной миллионов долларов, посвящен использованию наночастиц серебра в лечении и профилактике диабета. В рамках этого проекта - разработка и производство специальных ботинок с наночастицами серебра в подошвах для предотвращения гангрены. Кандидат технических наук Михаил Шлягин разработал датчик из нановолокон, позволяющий в течение двух-трех минут обнаружить место утечки нефти из нефтепровода с точностью до пяти метров.

Парад открытия фестиваля

Компьютерщика Андрея Черных пригласили в Энсенаду для создания Центра вычислительной техники. Сейчас он занимается проблемами суперкомпьютеров, пытается объединить все компьютеры мира в единый комплекс. О высоком авторитете российских ученых в Мексике говорит и тот факт, что известный математик и физик Александр Баланкин, автор более 250 научных работ, лауреат премии ЮНЕСКО, с 2003 года является членом Консультативного Совета по науке при президенте Мексики. Нельзя не упомянуть и российских инженеров-нефтяников, которые стояли у истоков мексиканской нефтяной индустрии. Иван Коржухин еще в 1920-е годы основал факультет нефтяной инженерии в Национальном Автономном университете, а Владимир Ольхович вместе с мексиканскими коллегами открыл десятки богатейших нефтяных месторождений и был уверен, что мексиканцы еще не разработали и 5 % потенциальных запасов нефти. Кроме ученых и инженеров, самые востребованные русские специалисты в Мексике это музыканты. По данным миграционной службы, сегодня в стране насчитывается свыше 500 российских музыкантов и преподавателей музыки. Практически в Мексике не осталось ни одного крупного оркестра, где бы не было музыкантов из России, а в некоторых коллективах они составляют до 50 % от общего числа. Преподаватели музыки из Рос-

Посол РФ в Мексике В.И.Морозов и председатель КС СОРУМЕКС С.В.Киляков открывают Российский павильон на Фестивале дружественных культур 2011

сии также занимают сегодня заметное место в системе музыкального образования страны. Благодаря таким высокопрофессиональным педагогам, как Владимир Вульфман, Гелия Дуброва, Наталья Гвоздецкая, Вера Силантьева, Сергей Горбунов уровень исполнительского мастерства молодых мексиканских музыкантов заметно вы 47


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Российский павильон на Фестивале Дружественных культур 2011 в Мехико

рос за последние годы. Отработанная и проверенная временем русская система музыкального образования широко внедряется в Мексике. Большой вклад в музыкальное образование и в музыкальную культуру мексиканцев вносят открытые в городе Колима в 2000 году по инициативе петербурского композитора, дирижера и пианиста Анатолия Затина Международная академия музыки и Русская Консерватория, действующая как музыкальный факультет местного университета. Присутствие России в мексиканской культуре и искусстве отмечено именами выдающихся художников, артистов, режиссеров и продюсеров, ставших национальной гордостью двух стран... Знаете ли Вы, что мексиканский художник русского происхождения Владимир Кибальчич (Влади), правнук знаменитого русского революционера Николая Кибальчича, признан одним из самых выдающихся художников ХХ века не только Мексики, но всего мира... Знаете ли Вы, что знаменитый продюсер и импресарио Валентин Пимштейн родом из Минска считается родоначальником жанра «мыльных телевизионных опер» не только в Мексике, но и во всем мире. Он проработал на крупнейшей мексиканской фабрике грез «Телевисе» 50 с лишним лет и создал почти 200 телесериалов, в том числе завоевавшую мировую из48

вестность теленовеллу «Богатые тоже плачут». Это он открыл для телевидения таких звезд первой величины, как Виктория Руффо, Вероника Кастро, Лусия Мендес и вывел их на мировой уровень. Знаете ли Вы, что молодая российская актриса Анна Лаевская сегодня звезда номер один мексиканских сериалов... Знаете ли Вы, что великий Сергей Эйзенштейн не только снял гениальный

фильм о Мексике, но и заложил основы национального мексиканского кинематографа... Давид Сикейрос назвал все это «Русской Конкистой». Однажды он сказал «Мексика была дважды открыта Европой. Сначала оружием и жестокостью конкистадоров Эрнана Кортеса, а затем четыре века спустя - прозрениями гениального советского кинорежиссера Сергея Эйзенштейна». В память об этом великом учителе мексиканец с русскими корнями Сергей Ольхович, выпускник ВГИКа, открыл в Мехико русско-мексиканский Институт кино и театра имени Эйзенштейна и стал его бессменным директором. Первым шагом на пути собирания, сохранения и сбережения огромного творческого потенциала русской нации, замечательные представители которой выбрали Мексику местом своего постоянного жительства, стало издание уникальной книги «Русские в Мексике». Впервые за всю историю отношений между двумя нашими странами предпринята попытка рассказать о наших выдающихся соотечественниках, волею судеб оказавшихся на этой земле. В антологию вошло почти 100 самых ярких представителей русской эмиграции всех трех волн - послереволю-

Фестиваль дружественных культур. Вице-мэр Мехико вручает грамоту С.В.Килякову, как руководителю лучшего павильона на Ярмарке Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Фестиваль дружественных культур. Посол РФ В.И,Морозов с руководителями КС СОРУМЕКС

ционной, послевоенной и постсоветской. Это плод коллективного кропотливого труда наших соотечественников, активистов СОРУМЕКСа - так сокращенно называется наша организация, объединившая выходцев из Россиии. Пока книга издана только на русском языке. Но сейчас готовится ее издание на испанском. В наших планах также издание второго тома русской саги о живущих в Мексике соотечественниках, поскольку объем первого тома не вместил и десятой части всех достойных персонажей. Из других акций СОРУМЕКСа последнего времени, получивших широкий резонанс в Мексике, назовем участие нашей организации в работе российского павильона на проходившем недавно в мексиканской столице Международном фестивале дружественных культур, в котором приняли участие 66 стран мира. По отзывам прессы и организаторов этого мероприятия - мэрии города Мехико, российский павильон был признан лучшим как по внешнему оформлению, выполненному в стиле Хохломы, так и по содержанию своей деятельности. Впервые в истории этих ферий (нынче она проводилась в третий раз) в рамках российского павильона была организована большая культурная программа. Каждый день был посвящен какой-то теме - День Науки, День туризма, День русских народных промыслов, День Поэзии, День художника и наконец - День соотечественника. Все это способствовало привлечению внимания посетителей к

нашему павильону (по данным организаторов через него прошло за две недели работы фестиваля около миллиона человек!) и помогло созданию привлекательного имиджа России в глазах мексиканцев. На следующий год организаторы ферии пообещали нам выделить второй павильон - специально для культурно-просветительских мероприятий. И еще одно знаковое событие произошло недавно в Мексике - в Палате депутатов Национального конгресса была создана специальная парламентская группа с недвусмысленным названием «Дружба Мексики с Россией», целью которой является не только укрепление дружеских отношений между нашими народами, но и активное развитие плодотворного сотрудничества между обеими странами во всех сферах. В эту комиссию вошли и представители нескольких общественных организаций, в том числе уже заявившей о себе и завоевавшей признание в стране «Ассоциации российских соотечественников СОРУМЕКСа», Общества мексиканских выпускников российских вузов «АМЕКСРУС», российско-мексиканского Института кино и театра имени Эйзенштейна и другие. Радует, что сегодня декларативная политика поддержки россиян, живущих в Мексике, постепенно на всех уровнях сменяется практической действенной помощью. Мексиканские парламентарии уже на первом совместном заседании заявили о своем намерении заниматься не политической риторикой и деклариро-

ванием идей, а конкретными делами на благо обеих стран, реализацией конкретных проектов. Уже составлен план работы на ближайшее время, в который вошли предложения от обеих сторон, касающиеся развития сотрудничества в различных сферах - в образовании, науке, космических исследованиях, медицине, туризме, культурном обмене и т.д. Сегодня по прошествии почти четырех лет после создания нашей организации мы задаем себе иные вопросы, чем те, которые ставились в самый начальный период. Соотечественники поначалу с большим недоверием отнеслись к призыву объединяться. Они спрашивали - Зачем? Во имя Чего? Кому это нужно? И не приведет ли перепись всех русских, живущих за рубежом, к очередному всеобщему контролю над ними? Сегодня люди поверили в необходимость объединения, к ним пришло осознание того, что только сообща, а не в одиночку мы сможем стать силой, способной добиваться решения многих проблем. Как тут не вспомнить Булата Окуджаву, который дал мудрый совет - «Возьмемся за руки друзья, чтоб не пропасть поодиночке!». Сегодня мы переживаем новый период развития - этап осмысления прожитого и сделанного. И задаем себе другие вопросы - Куда двигаться дальше ? Какой вектор движения выбрать? Какие новые тенденции и формы работы взять на вооружение? Кто мы такие для своей исторической родины? Отрезанный ломоть? Пасынки? Пятая колонна? Периферия Большой русской земли? Или прав Федор Тютчев, чьи слова сегодня повторяют с высоких трибун: “Но все же мы - народ единый, единой матери сыны»? Хотелось бы верить, что мы действительно нужны России, что мы - ее неотъемлемая часть, островок единого глобального Русского мира. Пророчески и очень актуально звучат сегодня и слова другой великой представительницы русской поэзии Марины Цветаевой: «Родина не есть условность территории, а непреложность памяти и крови. Забыть Россию может только тот, кто мыслит Россию вне себя. Тот, в ком она внутри, потеряет ее лишь вместе с жизнью». 49


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ǜnjǘnj

ǜǿǽǽǶǬȋ AǸDZǼǴǶǬǹǽǶǬȋ MDZǰǴȂǴǹǽǶǬȋ AǽǽǺȂǴǬȂǴȋ

ǘǴǽǽǴȋ ǛǼǺǯǼǬǸǸȇ ǛDZǼǽǻDZǶǾǴǮȇ ǝǺǾǼǿǰǹǴȃDZǽǾǮǺ

50

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ǚǭ ǬǽǽǺȂǴǬȂǴǴ Ǵ DZDZ ǸǴǽǽǴǴ

ˀ̱̭​̡̭̌́ ʤ̡̡̛̥̖̬̦̭̌̌́ ʺ̶̡̛̛̖̦̭̔̌́ ʤ̭​̶̶̨̛̛̭̌́ (ˀʤʺʤ) – ̨̯̾ ̡̨̦̖̥​̸̡̥̖̬̖̭̌́ ̶̨̛̛̬̦̐̌̌́̚ ̸̬̖̜̏̌, ̶̵̡̛̛̛̥̖̦̭̔ ̨̡̨̛̬̯̦̌̍̏ ̛ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̛̭̦̣̌̏ ̛̚ ̵̛̬̱̔̐ ̨̣̭̯̖̜̍̌, ̭̦̏́̌̚​̵̦̼ ̨̭ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̖̥̌, ̵̛̛̙̱̺̏ ̏ ˁ̨̖̖̬̦̜̏ ʤ̡̛̥̖̬̖ ̛ ̨̛̻̖̦̖̦̍̔​̵̦̼ ̯̖̥, ̸̨̯ ̭̖̏ ̨̛̦ ̨̨̬̯̐̏́ ̨̪-̬̱̭​̡̛̭. ˀʤʺʤ ̼̣̍̌ ̨̨̭̦̦̏̌̌ ̏ ˁˌʤ ̏ 2002 ̨̱̐̔ ̭ ̶̖̣̽̀ ̨̡̛̦̌̌́̚ ̨̪̔​̡̛̖̬̙̔ ̬̱̭​̸̡̨̭̼̦̼̥́̚ ̸̬̥̏̌̌ ̛ ̛̬̱̥̔̐ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̥̔ ̴̨̪̬̖̭​̨̛̭̦̣̥̌̌ ̏ ̨̛̪̼̹̖̦̏​̛ ̵̛ ̴̶̡̡̛̛̛̣̏̌̌​̛, ̸̛̱̣̱̹̖̦​̛ ̨̬̯̼̌̍ ̭ ̶̛̛̪̖̦̯̥̌̌, ̸̨̛̱̖̦̍​̛, ̛̭​̨̡̨̭̣̖̯̖̣̭̜̔̏̌̽ ̨̬̯̖̌̍ ̛ ̨̬̱̜̔̐ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̛̭̦̣̦̜̌̽ ̛ ̨̨̨̛̣̯̬̯̖̣̦̜̍̌̐̏̽ ̨̛̖̯̖̣̦̭̯̔́̽.

ˀʤʺʤ ̦̖ ̣̖̯̭́̏́́ ̸̨̡̨̛̛̪̣̯̖̭̜ ̶̨̛̛̬̦̖̜̐̌̌̚. ʽ̨̨̭̦̦̜̏ ̴̨̛̭ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌​̛ ̵̨̛̦̯̭̌̔́ ̏ ʶ̛̣̣̖̦̖̏̔ (̹̯̯̌ ʽ̨̜̐̌) ̛ ̛̥̖​̖̯ ̨̛̬̖̦̣̦̼̖̐̌̽ ̛̪̬̖̭̯̯̖̣̭̯̔̌̏̽̏̌ ̏ ̵̡̨̡̛̦̖̭̣̽ ̵̹̯̯̌̌ ˁˌʤ. ˀʤʺʤ ̨̨̛̪̬̯̏̔ ̨̖̙̖̦̼̖̐̔ ̴̶̡̨̛̦̖̬̖̦​̛ ̨̨̭̥̖̭̯̦̏ ̭ ̡̛̛̯̥̌ ̭̌​̶̶̨̛̛̛̭̥̌́, ̡̡̌ ˀʤʪʤ (Russian Ameri̭an D̖ntal Asso̭iaƟon) ̛ ˀʤˁʤ (Russian A̭ad̖mi̭ S̭i̖ṋ̖ Asso̭iaƟon), ̡̼̪̱̭̖̯̏̌ ̨̖̙̖̦̼̜̐̔ ̸̨̯̖̯ ̛ ̛̖̯̔̌̚ ̙̱̬̦̣̌. ˀAMA – ̭̥̌̌́ ̡̬̱̪̦̌́ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌́ ̬̱̭​̸̵̡̨̭̼̦̼́̚ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̛̭̦̣̌̏ ̏ ̨̛̣̭̯̍̌ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́ ̌̚ ̛̪̬̖̖̣̥̔̌ ˀ̨̭​̛̭​̛. ʦ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌​̛ ̭̼̹̖̏ 500 ̸̨̣̖̦̏ ̛̚ ˁˌʤ, ʶ̦̼̌̌̔, ˀ̨̭​̛̭​̛, ̵̛̬̱̔̐ ̭̯̬̦̌ ̨̼̹̖̍̏̐ ˁˁˁˀ ̛ ʫ̨̬̪̼̏. ʤ̭​̶̶̨̛̛̭̌́ ̨̪̔​̛̖̬̙̖̯̔̏̌ ̭̏́̽̚ ̭ ̨̣̖̍​̖ ̸̖̥ ̪̯́̽̀ ̸̛̯̼̭̥́̌ ̬̱̭​̸̵̡̨̭̼̦̼́̚ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̛̭̦̣̌̏ ̏ ̨̛̣̭̯̍̌ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́ ̛ ̭ ̛̛̬̱̥̔̐ ̭̦̏́̌̚​̛̦̼̥ ̭ ̶̨̛̛̥̖̦̜̔ ̶̛̛̛̭̪̖̣̭̯̥̌̌ ̛ ̛̛̦̖̭̥̖̦̥̍̌̚.

ˀAMA ̼̣̍̌ ̨̨̭̦̦̏̌̌ ̵̨̛̬̱̬̥̐ ʥ̨̨̛̬̭̥ ʦ̨̡̛̛̦̬̭̥̐̌̔ ̏ ʶ̛̣̣̖̦̖̏̔ (ʽ̨̜̐̌, ˁˌʤ) ̛ ̸̨̛̦̣̦̌̌̽̚ ̪̬̖̭̯̣̣̔̌̏́̌ ̨̨̭̜̍ ̶̡̨̛̛̣̌̀ ̵̡̨̡̛̦̖̭̣̽ ̵̛̛̦̖̭̥̼̌̏̚ ̬̱̪̐​̪ ̸̬̖̜̏̌, ̡̨̨̯̬̌́ ̨̼̬̭̣̏̌ ̏ ̶̨̛̛̬̦̐̌̌̀̚, ̪̬̖̭̯̣̖̦̔̌̏​̦̱̀ ̏ 40 ̵̹̯̯̌̌ ʤ̡̛̛̥̖̬ ̛ ̏ ʶ̦̖̌̌̔. ˀʤʺʤ ̬̭̯̖̯̌ ̛ ̛̦̥̖̯̭̌̌́̚ ̴̨̨̛̛̬̥̬̦̖̥̏̌ ̵̨̦̼̏ ̨̛̯̖̣̖̦̜̔ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌​̛ ̏ ̵̡̛̯̌ ̵̡̬̱̪̦̼ ̵̨̨̬̐̔̌ ʤ̡̛̛̥̖̬, ̡̡̌ ʻ̽̀-ʱ̨̡̬, ˋ̡̨̛̌̐, ˁ̖̦̯-ʸ̛̱̭, ˁ̖̦̯-ʿ̨̣, ˁ̦̌-ˇ̶̡̨̛̬̦̭̌ ̛ ʸ̨̭-ʤ̦̙̖̣̖̭̔.

ǛǬǼǾǹDZǼǽǶǬȋ ǻǼǺǯǼǬǸǸǬ ʽ̛̛̦̥̔ ̛̚ ̵̨̨̭̦̦̼̏ ̶̖̣̖̜ ̨̬̯̼̌̍ ˀʤʺʤ ̭̖̏̐̔̌ ̛̼̣̍ ̨̭̥̖̭̯̦̏̌́ ̨̬̯̌̍̌ ̛ ̛̛̬̯̖̌̏̚ ̸̵̨̪̬̦̼ ̭̖̜̏́̚ ̭ ̶̡̛̛̛̛̥̖̦̭̥̔ ̴̨̪̬̖̭​̨̛̛̭̦̣̥̌̌ ̛̚ ̸̵̛̬̣̦̼̌̚ ̨̨̛̬̖̦̐̏ ̛̥̬̌, ̏ ̸̨̛̭̯̦̭̯̌, ̸̨̛̖̭̪̖̖̦̖̍ ̸̬̥̏̌̌ ̛̚ ̨̼̹̖̍̏̐ ˁ̨̡̨̨̖̯̭̏̐ ˁ̨̀̌̚ ̨̭̯̱̪̔̌ ̡ ̡̡̨̛̥̖̬̦̭̜̌̌ ̛̭̭̯̖̥̖ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́, ̨̬̯̖̌̍ ̖​̖ ̸̛̱̬̖̙̖̦̜̔ ̛ ̶̨̛̛̭̪̖̣̭̯̌̏. ʪ̨̬̱̜̐ ̦̖ ̥̖̦̖​̖ ̨̙̦̜̏̌ ̸̖̜̌̔̌̚ ̣̖̯̭́̏́́ ̴̨̪̬̖̭​̨̛̭̦̣̦̌̽̌́, ̨̨̬̯̖̣̦̍̌̏̌̽̌́̚ ̛ ̸̦̱̦̌̌́ ̨̖̯̖̣̦̭̯̔́̽̽, ̨̪̔​̡̖̬̙̔̌ ̸̬̖̜̏̌ ̏ ˀ̨̭​̛̭​̛ ̛ ̵̛̬̱̔̐ ̵̭̯̬̦̌̌ ˁʻʧ ̭ ̶̖̣̽̀ ̨̛̪̦̯̔́́ ̨̱̬̦̏́ ̶̛̛̥̖̦̼̔ ̛ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̛̭̦̣̦̜̌̽ ̨̨̨̡̛̪̯̔̐̏ ̵̭̖̏ ̨̡̨̛̬̯̦̌̍̏ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́. ˁ̨̖̦̐̔́ ˀʤʺʤ ̡̨̛̯̦̌̏ ̛̺̖̯ ̨̪̬̯̦̖̬̌̏ ̏ ˀ̨̭​̛̭​̛ ̣̔́ ̨̛̛̥̖̜̭̯̏̌̔̏́̚ ̭ ̛̛̪̬̖̭̯̯̖̣̥̔̌̏́ ̨̬̭​̵̡̛̛̭̜̭ ̨̭̱̬̭̯̖̦̐̔̌̏​̵̦̼ ̛ ̸̵̭̯̦̼̌ ̶̵̡̛̛̛̥̖̦̭̔ ̛ ̵̛̬̱̔̐ ̶̨̛̛̬̦̜̐̌̌̚. ʻ̌ ̨̨̭̦̖̏ ̨̨̭̖̏̐ ̨̨̨̥̦̣̖̯̦̖̐̐ ̨̪̼̯̌ ̸̨̛̭̯̬̱̦̖̭̯̔̏̌ ̭ ̡̨̣​̛̣̖̥̐̌ ̛̚ ˀ̨̭​̛̭​̛ ˀʤʺʤ ̨̛̬̦̱̖̯̐̌̚ ̨̡̛̪̖̔̚ ̵̡̡̛̛̥̖̬̦̭̌̌ ̸̬̖̜̏̌, ̵̨̨̯̼̐̏ ̨̨̖̥̖̦̍̏̔̚̚̚ ̸̨̱̭̯̯̌̏̏̌̽ ̏ ̵̨̨̛̣̯̬̯̖̣̦̼̍̌̐̏̽ ̛̥̭​̵̛̭́, ̱̖̣̯̔́̽ ̛̛̦̥̦̖̏̌ ̶̛̪̖̦̯̥̌̌, ̛̖̣̯̭̔̽́ ̨̛̛̭̥̏ ̛̛̦̦̥̌́̚ ̛ ̨̨̪̼̯̥, ̯̖̥ ̭̥̼̥̌ ̨̨̪̥̐̌́ ̨̬̭​̡̛̛̭̜̭̥ ̨̡̛̥̖̬̯̦̥̔̌̍̌ ̛̼̜̯̏ ̦̌ ̨̣̖̍​̖ ̨̡̛̼̭̜̏ ̴̨̪̬̖̭​̨̛̭̦̣̦̼̜̌̽ ̨̱̬̖̦̏̽.

ǘȇ ǭǿǰDZǸ ǼǬǰȇ ǽǺǾǼǿǰǹǴȃDZǽǾǮǿ ǽ ǎǬǸǴ.

51


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

52

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ǛǼǺǯǼǬǸǸȇ ǼǬǽȄǴǼDZǹǴȋ ǸDZDzǰǿǹǬǼǺǰǹǺǯǺ ǽǺǾǼǿǰǹǴȃDZǽǾǮǬ ǘDZDzǰǿǹǬǼǺǰǹǬȋ ǻǼǺǯǼǬǸǸǬ ǻǺǮȇȄDZǹǴȋ ǶǮǬǷǴȀǴǶǬȂǴǴ ˀʤʺʤ ̸̨̛̭̯̬̱̦̖̯̔̌ ̭ ̸̨̨̛̥̦̭̣̖̦̐​̛̦̼̥ ̡̡̛̛̛̣̦̥̌ ̛ ̨̛̛̭̪̯̣̥̐̌́ ̏ ˁˌʤ ̛ ʶ̦̖̌̌̔ ̛ ̬̬̯̼̖̯̌̌̍̌̏̌̚ ̛̛̛̦̱̣̦̼̖̔̏̔̌̽ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̨̛̪̼̹̖̦̏́ ̴̶̡̡̛̛̛̣̏̌̌​̛ ̵̡̡̛̛̪̬̯̱̺̌̀ ̸̬̖̜̏̌ ̛̚ ˁˌʤ ̛ ̭̯̬̦̌ ˁʻʧ. ʿ̨̬̬̥̐̌​̥̼ ̨̨̪̬̯̭̏̔́́ ̣̔́ ̸̬̖̜̏̌ ̸̵̛̬̣̦̼̌̚ ̶̶̛̛̛̭̪̖̣̜̌̌̚, ̥̖̭̖̭̯̖̬̔, ̨̨̛̛̛̥̦̭̯̬̯̦̌̔̌̏̐ ̨̪̖̬̭̦̣̌̌ ̛ ̸̡̨̨̱̪̬̣̖̦̖̭̌̏̐ ̨̭̭̯̌̏̌. ʯ̸̌̔̌̌ ̵̛̯̾ ̨̪̬̬̥̐̌​̥ ̨̨̛̭̭̯̯ ̏ ̨̯̥, ̸̨̯̼̍ ̸̨̨̪̥̽ ̬̱̭​̸̡̨̭̼̦̼̥́̚ ̸̬̥̏̌̌, ̛̥​̨̛̛̛̥̬̬̹̥̐̏̌̏ ̏ ˁˌʤ, ̭̯̔̌̽ ̡̥̖̦̼̾̌̚, ̸̨̛̪̣̱̯̽ ̨̪̼̯ ̨̬̯̼̌̍ ̏ ̡̡̨̛̥̖̬̦̭̜̌̌ ̛̭̭̯̖̥̖ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́, ̨̨̨̛̪̯̯̭̔̐̏̽́ ̡ ̛̬̖̖̦̯̱̬̖̔̚, ̌ ̡̯̙̖̌ ̨̨̛̪̣̯̏̽̚ ̸̬̥̏̌̌ ̛̚ ˀ̨̭​̛̭​̛ ̨̛̪̼̭̯̏̽ ̨̱̬̖̦̏̽ ̨̭̖̜̏ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̛̭̦̣̦̜̌̽ ̨̨̨̡̛̪̯̔̐̏ ̛ ̸̨̛̪̣̱̯̽ ̛̦̦̌́̚ ̨ ̨̬̯̖̌̍ ̛̭̭̯̖̥̼ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́ ˁˌʤ.

ǍǷǬǯǺǾǮǺǼǴǾDZǷȈǹȇǵ ǻǼǺDZǶǾ - ThDZ HDZlp InitiativDZ 2004–2011 ˉ̖̣̽ ̨̡̪̬̖̯̌ – ̸̨̛̖̭̪̖̯̍̽ ̨̬̭​̡̛̛̭̜̭̥ ̶̛̪̖̦̯̥̌̌ ̛̱̥̦̯̬̦̱̐̌̌̀ ̸̬̖̦̱̏̌̍̀ ̨̨̪̥̺̽ ̏ ̨̛̣̭̯̍̌ ̸̛̣̖̖̦́ ̨̣̖̦̖̜̍̚, ̏ ̸̨̛̭̯̦̭̯̌ ̵̡̛̖̯̭̔, ̡̨̨̯̬̼̖ ̦̖ ̨̪̔​̯̭̔̌̀́ ̨̱̭̪̖̹̦̜ ̛̯̖̬̪̌​̛ ̛̭̬̖̭̯̥̔̏̌, ̛̛̭̱̺̖̭̯̱̺̥̏̀ ̏ ˀ̨̭​̛̭​̛ ̛ ̵̛̬̱̔̐ ̵̭̯̬̦̌̌ ˁʻʧ. ˋ̭̯̌̽̀ ̨̡̪̬̖̯̌ ̣̖̯̭́̏́́ ʿ̨̬̬̥̐̌​̥̌ ʺ̶̵̡̛̛̛̖̦̭̔ ʺ̛̭​̛̭̜, ̡̨̨̯̬̌́ ̸̨̛̖̭̪̖̖̯̍̏̌ ̨̨̪̥̺̽ ̨̬̭​̡̛̛̭̜̭̥ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̥̔ ̸̛̱̬̖̙̖̦̥̔́ ̏ ̶̨̛̛̬̦̐̌̌̚​̛ ̵̨̨̬̯̖̣̦̼̍̌̏̌̽̚ ̭̖̭​̛̭̜ ̛ ̸̪̖̬̖̖̔̌ ̨̨̨̛̥̖̯̣̔̐​̛ ̛ ̡̡̛̛̪̬̯̌ ̵̸̵̡̛̛̛̬̱̬̖̭̐, ̸̵̡̛̛̯̖̬̪̖̯̖̭̌̏, ̵̸̵̨̨̡̛̛̛̪̭̣̖̭̐ ̛ ̵̡̨̛̥̖̥̖̦̯̦̼̔̌̚ ̶̨̪̬̖̱̬̔.

ǛǺǽǷDZǰǹǴDZ ǻǼǺDZǶǾȇ ǬǽǽǺȂǴǬȂǴǴ ʰ̸̛̱̖̦̖̚ ̛ ̸̛̣̖̖̦̖ ̵̡̨̬̼̌̏ ̨̛̣̖̦̜̌̍̏̌̚, ̡̛̛̛̭̬̭̜̍ ̨̡̪̬̖̯ «ʪ̡̨̖̯̭̖ ̶̭̖̬̖̔», ̨̭̥̖̭̯̦̼̜̏ ̸̨̦̱̦̌-̛̭​̨̡̛̭̣̖̯̖̣̭̜̔̏̌̽ ̛ ̸̱̖̦̼̜̍ ̨̡̪̬̖̯ ̨̪ ̨̨̛̦̖̬̣̏̐​̛, ̌ ̡̯̙̖̌ ̡̛̭̱̭̔​̨̛̭̦​̦̼̜ ̴̨̬̱̥ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌​̛.

ǝǴǭǴǼǽǶǴǵ ǻǼǺDZǶǾ «ǐDZǾǽǶǺDZ ǝDZǼǰȂDZ» ʶ̨̡̖̥̖̬̭̏̌́ ̨̣̭̯̍̌̽ ̨̨̬̭̪̣̙̖̦̌̌ ̏ ̨̀̐-̨̪̦̜̌̌̔̚ ̸̛̭̯̌ ˁ̛̛̛̬̍, ̨̛̪̬̥̖̬̦ ̏ 3600 ̡̥ ̡ ̨̨̡̭̯̱̏ ̨̯ ʺ̨̡̭̼̏, ̛̦̭̖̣̖̦̖̌ – ̨̡̨̨̣ 3,5 ̛̥̣​̨̨̛̣̦̏ ̸̨̡̖̣̖̏. ʦ ̶̨̛̭̯̣̖, ̨̨̬̖̐̔ ʶ̨̨̖̥̖̬̏, ̛̦̭̖̣̖̦̖̌ ̨̭̭̯̣̖̯̌̏́ ̨̡̨̨̣ 600 ̸̯̼̭́ ̸̨̡̖̣̖̏. ʶ̨̡̛̖̥̖̬̭̜̏ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̜̔ ̛̛̱̦̖̬̭̯̖̯̏, ʶ̨̡̛̖̥̖̬̭̜̏ ̶̖̦̯̬ ̡̨̨̛̛̬̣̌̔̐​̛ ̛ ̵̡̨̛̛̛̬̬̱̬̌̔̐​̛ – ̨̯̾ ̨̨̭̦̦̼̖̏ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̖̔ ̶̨̛̛̬̦̐̌̌̚​̛, ̛̛̦̥̺̖̭̌̌̀́̚ ̸̛̣̖̖̦̖̥ ̨̣̖̦̖̜̍̚ ̶̭̖̬̔̌ ̶̨̛̪̖̦̯̌̏ ̨̭̖̏̐ ̨̛̬̖̦̐̌. ʫ̨̨̙̖̦̐̔ ̶̛̛̭̪̖̣̭̯̼̌ ̵̛̯̾ ̶̵̡̛̛̛̥̖̦̭̔ ̶̨̛̛̬̦̜̐̌̌̚ ̨̨̪̬̯̏̔́ ̨̡̨̨̣ 1000 ̶̨̛̪̖̬̜̌ ̦̌ ̨̡̨̯̬̼̯̥ ̶̭̖̬̖̔ ̵̨̬̭̣̼̏̚ ̶̨̛̪̖̦̯̌̏. ʽ̡̨̦̔̌ ̨̨̪̦̼̖̔̍ ̛̱̭̣̱̐ ̣̔́ ̖̯̖̜̔, ̡ ̨̛̭̙̣̖̦̌̀, ̦̖ ̛̬̯̼̌̏̚ ̏ ̸̨̨̨̭̯̯̦̜̔̌ ̛̭̯̖̪̖̦.

53


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

54

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ʶ̙̼̜̌̔ ̨̐̔ ̏ ʶ̨̡̨̖̥̖̬̭̜̏ ̨̛̣̭̯̍̌ ̨̬̙̯̭̔̌̀́ ̨̡̨̨̣ 250–300 ̖̯̖̜̔ ̭ ̨̬̙̖̦̏̔​̛̦̼̥ ̨̨̡̛̪̬̥̌ ̶̭̖̬̔̌. ʥ̨̨̛̣̹̦̭̯̽̏ ̛̚ ̵̛̦ ̦̱̙̖̯̭̔̌́ ̏ ̶̵̨̛̪̖̬̌́ ̨̪ ̛̛̭̪̬̣̖̦̌̏̀ ̵̛̯̾ ̴̡̨̖̖̯̔̏ ̏ ̬̦̌​̦̖̥ ̖̯̭̯̖̔̏, ̨̛̪̬̥̖̬̦ ̨̨̛̪̣̦̖̏ ̖̯̖̜̔ ̦̱̙̦̌ ̶̨̛̪̖̬̌́ ̏ ̸̛̯̖̖̦̖ ̨̨̪̖̬̏̐ ̨̐̔̌ ̛̛̙̦̚, ̌ 50–60 ̶̨̪̬̖̦̯̥̌ ̵̨̭̯̣̦̼̌̽ – ̏ ̸̛̯̖̖̦̖ ̨̨̪̖̬̏̐ ̶̥̖̭́̌ ̛̛̙̦̚. ʦ ʶ̨̡̨̖̥̖̬̭̥̏ ̨̛̬̖̦̖̐ ̖̭̯̽ ̸̡̡̛̛̬̯̖̭̌́ ̨̨̪̯̬̖̦̭̯̍̽ ̏ ̴̶̨̨̡̨̨̛̪̣̦̱̦̦̣̦̜̌̽ ̛ ̨̨̨̭̥̭̯̯̖̣̦̜̌́̽ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̖ ̨̪ ̸̛̣̖̖̦̀ ̨̯̜̾ ̨̨̛̪̯̣̌̐​̛. ʶ̨̬̥̖ ̨̨̯̾̐, ̖̭̯̽ ̨̨̪̯̬̖̦̭̯̍̽ ̏ ̵̸̵̡̛̛̛̬̱̬̖̭̐, ̸̵̡̛̛̯̖̬̪̖̯̖̭̌̏ ̛ ̶̡̨̨̛̦̭̱̣̯̦̽̌​̵̦̼ ̵̱̭̣̱̐̌ ̨̨̬̱̔̐̐ ̴̨̛̪̬̣́, ̵̡̛̯̌ ̡̡̌ ̵̨̛̛̦̖̜̬̬̱̬̐́, ̸̨̡̨̡̛̣̪̬̭̪̖̭̌̌̌́ ̵̛̛̬̱̬̐́ ̛ ̡̨̭̬̌́ ̨̨̪̥̺̽.

ǝǴǭǴǼǽǶǴǵ ǻǼǺDZǶǾ “ǐDZǾǽǶǺDZ ǝDZǼǰȂDZ”

ʦ ̸̛̯̖̖̦̖ ̵̡̨̡̛̦̖̭̣̽ ̵̨̛̪̭̣̖̦̔ ̣̖̯ ˀAMA ̨̭̱̺̖̭̯̣̣̏́̌ ̛ ̨̨̪̬̣̙̖̯̔̌ ̨̭̱̺̖̭̯̣̯̏́̽ ̛̛̦̯̖̦̭̦̼̖̏ ̵̱̦̖̖̣̦̼̖̔̏̔̽ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̖̔ ̛̥̭​̛̭​̛ ̏ ʶ̨̨̖̥̖̬̏, ̖̐̔ ̬̱̪̐​̪̌ ̸̬̖̜̏̌ ̛̚ ʤ̡̛̛̥̖̬ ̨̨̛̪̬̯̏̔ ̶̨̛̪̖̬̌​̛ ̛ ̸̨̱̖̯̍̌ ̨̬̭​̵̡̛̛̭̜̭ ̸̬̖̜̏̌ ̛ ̨̥̖̪̖̬̭̦̣̔̌ ̨̡̛̥̖̯̖̔ ̛ ̡̡̛̪̬̯̖̌ ̸̛̣̖̖̦́ ̵̡̛̖̯̭̔ ̸̨̭̖̬̖̦̔-̵̨̛̭̭̱̭̯̼̔ ̨̛̣̖̦̜̌̍̏̌̚, ̶̨̪̬̖̭​̭̥̌ ̡̨̖̯̭̜̔ ̛̦̖̭̯̖̌̚​̛, ̶̛̛̬̖̦̥̌̌​̛ ̛ ̨̨̥̦̥̱̐ ̨̬̱̥̱̔̐. ʦ ̨̛̪̖̬̼̔ ̥̖̙̱̔ ̛̥̭​̛̛̭̥́ ̸̛̬̏̌ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌​̛ ̨̨̪̬̯̏̔́ ̸̨̛̱̖̦̖̍ ̵̨̛̭̏ ̡̨̣​̣̖̐ ̛̚ ˀ̨̭​̛̭​̛ ̏ ʶ̛̣̣̖̦̖̏̔ ̨̪ ̸̨̛̹̖̭̯̥̖̭̦̜́ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̖ ̛̪̬ ̨̪̔​̡̖̬̙̖̔ ̛̪̬̯̖̣̭̯̌̏̽̏̌ ʶ̨̨̖̥̖̬̏. ʦ ̬̖̱̣̯̯̖̽̌̚ ̨̨̨̛̪̬̣̙̯̖̣̦̜̔̽ ̨̨̭̥̖̭̯̦̜̏ ̨̬̯̼̌̍ ̸̬̖̜̏̌ ̛̚ ̵̱̔̏ ̭̯̬̦̌ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌́ ̨̭̥̣̐̌ ̨̛̱̭̯̦̯̌̏̽ ̸̨̪̬̦̼̖ ̸̨̛̬̖̌̍ ̛̭̏́̚ ̭ ̡̨̨̨̬̱̭̯̥̏̔̏ ̨̛̭̪̯̣̐̌́ ̛ ̛̛̪̬̖̭̯̯̖̣̥̔̌̏́ ̨̨̬̦̐̌̏ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́ ̏ ̨̛̬̖̦̖̐ ̛ ̸̨̛̪̣̱̯̽ ̛̛̪̬̦̦̖̌̚ ̌̚ ̡̯̱̌̀ ̡̛̱̦̣̦̱̌̽̀ ̶̛̛̛̛̦̯̱̌̏, ̨̛̣̖̬̭̯̔̏, ̸̡̨̖̭̯̌̏ ̸̨̛̱̖̦̍́ ̛ ̨̪̬̖̖̦̏̔​̨̨̦̐ ̵̸̡̨̨̛̛̬̱̬̖̭̐̐ ̸̛̣̖̖̦́.

ʸ̨̛̖̬̥̔ ̨̡̪̬̖̯̌ «ʪ̡̨̖̯̭̖ ˁ̶̖̬̖̔» ̣̖̯̭́̏́́ ˔̡̨̏ ˑ̛̣̱̦̽̐̔, ̵̛̬̱̬̐, ̨̡̨̯̬̔ ̡̦̱̌ ̛̚ ʶ̛̣̣̖̦̏̔̌, ̡̨̨̯̬̼̜ ̏ ̨̦̭̯̺̖̌́​̖ ̬̖̥̏́ ̣̖̯̭́̏́́ ̨̛̪̬̖̖̦̯̥̔̚ ˀʤʺʤ. ʽ̨̦̜̔ ̛̚ ̸̛̛̪̬̦ ̨̛̪̣̖̦́̏́ ̶̛̛̛̛̦̯̼̌̏ ̸̨̛̭̯̬̱̦̖̭̯̔̏̌ ̭ ̡̨̡̨̖̥̖̬̭̜̏ ̡̡̨̛̛̣̦̜ ̼̣̍ ̴̡̯̌ ̨̨̯̐, ̸̨̯ ̨̡̨̯̬̔ ˑ̛̣̱̦̽̐̔ ̨̛̬̣̭̔́ ̏ ̨̨̬̖̐̔ ʿ̨̣̼̭̖̌̏o ʶ̨̡̨̖̥̖̬̭̜̏ ̨̛̣̭̯̍̌ ̛ ̸̡̨̛̦̣̌̚ ʶ̨̡̛̖̥̖̬̭̜̏ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̜̔ ̛̛̱̦̖̬̭̯̖̯̏. ˁ̨̖̦̐̔́ ˔̡̨̏ ˑ̛̣̱̦̽̐̔ ̨̬̯̖̯̌̍̌ ̭̌​̨̛̭̭̯̖̦̯̥ ̴̡̖̬̼̌̔ ̵̛̛̬̱̬̐​̛ ̛̛̱̦̖̬̭̯̖̯̏̌ ˁas̖ W̖st̖rn R̖s̖rv̖ ̏ ʶ̛̣̣̖̦̖̏̔. ʫ̨̐ ̶̛̛̛̛̦̯̌̏̌, ̶̖̣̖̱̭̯̬̖̥̣̖̦​̨̦̭̯̽, ̌ ̡̯̙̖̌ ̨̪̔​̡̖̬̙̔̌ ̸̨̣̖̦̏ ˀʤʺʤ, ʺ̨̨̨̖̙̱̦̬̦̔̌̔̐ ̴̨̦̔̌ «ʪ̡̨̖̯̭̖ ˁ̶̖̬̖̔», ̬̱̪̐​̪̼ Russian GiŌ of Lif̖ ̛ ̡̨̡̨̨̖̥̖̬̭̏̐ ̨̨̨̛̬̖̦̣̦̐̌̽̐ ̛̪̬̯̖̣̭̯̌̏̽̏̌ ̛̭̖̣̣̔̌ ̨̨̥̙̦̼̥̏̚ ̨̛̭̱̺̖̭̯̣̖̦̖̏ ̨̯̜̾ ̸̨̨̨̨̣̭̬̦̜̔̐ ̨̨̥̖̙̱̦̬̦̜̔̌̔ ̨̨̨̛̣̯̬̯̖̣̦̜̍̌̐̏̽ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼.

55


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

56

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ʧ̬̱̪​̪̌ ̵̡̡̛̛̥̖̬̦̭̌̌ ̵̡̨̨̛̛̬̬̱̬̌̔̐̏ ̛̪̬̖̙̖̯̌̚ ̏ ʶ̨̨̖̥̖̬̏ ̡̙̼̜̌̔ ̨̐̔. ʦ̥̖̭̯̖ ̨̭ ̶̛̛̛̭̪̖̣̭̯̥̌̌ ʶ̨̡̨̨̖̥̖̬̭̏̐ ̨̨̨̛̬̖̦̣̦̐̌̽̐ ̸̡̨̨̡̨̨̛̛̬̣̖̭̌̔̐̐ ̶̖̦̯̬̌ ̨̛̦ ̨̨̪̬̯̏̔́ ̛̭̖̬​̛ ̵̡̛̱̦̣̦̼̌̽ ̶̨̛̪̖̬̜̌ ̖̯̥̔́ ̭ ̨̬̙̖̦̏̔​̛̦̼̥ ̨̨̡̛̪̬̥̌ ̶̭̖̬̔̌, ̡̨̨̯̬̼̖ ̬̦̖̌​̖ ̦̖ ̨̛̪̣̖̙̣̔̌ ̸̛̣̖̖̦̀. ˉ̛̖̣̥́ ̨̨̯̾̐ ̨̡̪̬̖̯̌

ǝǴǭǴǼǽǶǴǵ ǻǼǺDZǶǾ “ǐDZǾǽǶǺDZ ǝDZǼǰȂDZ” ̣̯̭́̏́̀́ ̨̛̪̬̖̭̯̣̖̦̖̔̌̏ ̨̭̯̱̪̔̌ ̡ ̶̨̡̨̨̛̛̛̼̭̭̪̖̣̬̦̏̌̏̌̚​̨̦̥̱ ̵̸̡̨̛̛̬̱̬̖̭̥̱̐ ̸̛̣̖̖̦̀ ̖̯̖̜̔ ̨̭ ̨̛̭̣̙̦̼̥ ̸̛̭̣̱̥̌́ ̡̨̨̨̛̛̬̪̯̣̌̔̌̐​̛, ̌ ̡̯̙̖̌ ̛̛̬̯̖̌̏̚ ̸̵̡̡̛̛̛̣̦̖̭ ̛ ̶̨̨̛̪̖̬̦̌​̵̦̼ ̡̨̦̼̌̏̏ ̱ ̨̬̭​̵̡̛̛̭̜̭ ̵̨̛̬̱̬̐̏. ˁ̨̨̥̖̭̯̦̏ ̭ ̨̬̭​̡̛̛̛̭̜̭̥ ̡̨̣​̛̣̖̥̐̌ ̬̱̪̐​̪̌ ̸̬̖̜̏̌ ̛̥̭​̛̭​̛ ̨̨̛̪̬̯̏̔ ̨̨̣̹̖̍̽ ̸̡̨̨̛̣̖̭̯̏ ̵̨̭̣̙̦̼ ̶̨̛̪̖̬̜̌, ̨̬̖̱̣̯̯̥̽̌̚ ̵̡̨̨̯̬̼ ̨̛̭̯̦̯̭̌̏́ ̸̛̛̱̖̣̖̦̖̏ ̸̡̨̛̣̖̭̯̏̌ ̶̨̛̪̖̦̯̌̏, ̵̨̛̛̭̯̹̔̐ ̨̨̨̪̣̦̐ ̨̨̛̼̬̣̖̦̏̔̏́̚. ʶ̨̬̥̖ ̨̛̪̬̖̖̦̏̔́ ̶̨̛̪̖̬̜̌, ̨̥̖̙̱̦̬̦̔̌̔̌́ ̬̱̪̐​̪̌ ̸̬̖̜̏̌ ̛̛̪̬̦̥̖̯̌ ̡̛̖̭̯̔́ ̶̨̛̪̖̦̯̌̏, ̨̨̛̪̬̯̏̔ ̶̡̛̣̖​̛ ̨̪ ̡̨̯̱̣̦̜̌̌̽ ̶̡̨̛̛̥̖̦̭̜̔ ̡̛̯̖̥̯̖̌ ̛ ̴̶̡̨̛̦̖̬̖̦​̛ ̣̔́ ̵̥̖̭̯̦̼ ̸̬̖̜̏̌. ʧ̨̱̖̬̦̯̬̍̌ ʶ̨̡̨̖̥̖̬̭̜̏ ̨̛̣̭̯̍̌ ʤ̥̦̌ ˃̱̣̖​̖̏ ̨̨̪̣̦̭̯̽̀ ̨̨̛̬̣̔̍ ̶̛̛̛̛̦̯̱̌̏ ̵̡̡̛̛̥̖̬̦̭̌̌ ̸̬̖̜̏̌ ̛ ̨̖̺̣̍̌ ̨̪̔​̛̖̬̙̯̔̏̌̽ ̵̛ ̨̬̯̱̌̍ ̛ ̖̭̏̽ ̨̡̪̬̖̯ ̏ ̱̱̺̖̥̍̔. ʿ̣̦̼̌ ̦̌ ̨̛̪̬̖̭̯̺̖̔́ ̛̥̭​̛̭​̛ ̏ ʶ̨̨̖̥̖̬̏ ̱̙̖ ̴̨̨̛̭̬̥̬̦̼̏̌, ̌ ˀʤʺʤ ̛ ̨̡̨̯̬̔ ˑ̛̣̱̦̽̐̔ ̡̨̛̯̦̌̏ ̨̬̯̯̌̍̌̀ ̦̌̔ ̶̨̛̛̬̦̖̜̐̌̌̚ ̵̨̨̪̦̼̔̍ ̨̡̨̪̬̖̯̏ ̭ ̸̨̛̬̣̦̜̌̚ ̶̡̨̛̛̥̖̦̭̜̔ ̶̶̛̛̛̭̪̖̣̖̜̌̌̚ ̏ ̵̛̬̱̔̐ ̵̨̨̬̐̔̌ ˀ̨̭​̛̭​̛. ˀAMA ̬̬̯̼̖̯̌̌̍̌̏̌̚ ̨̡̪̬̖̯̼ ̛̛̬̭̹̬̖̦̌́ ̡̭̪̖̯̬̌ ̶̡̨̛̛̥̖̦̭̜̔ ̶̶̛̛̛̭̪̖̣̌̌̚​̛ ̸̬̖̜̏̌ ̛ ̛̦̥̖̯̭̌̌́̚ ̨̡̨̛̪̭̥ ̶̨̛̛̭̪̖̣̭̯̌̏, ̵̨̨̯̼̐̏ ̛̛̪̬̦̥̯̌̽ ̸̛̱̭̯̖̌ ̏ ̛̥̭​̵̛̭́, ̵̨̨̪̦̼̔̍ ̡̨̡̨̖̥̖̬̭̜̏, ̨̨̪̙̖̬̯̯̏̏̌̽ ̨̛̭̥̏ ̬̖̥̖̦̖̥̏ ̛ ̨̨̛̭̪̣̯̽̏̌̽̚ ̨̭̜̏ ̨̪̼̯ ̛ ̛̦̦̌́̚ ̨̏ ̛̥́ ̵̨̛̭̬̦̖̦̌́ ̛̛̙̦̚ ̖̯̖̜̔ ̛ ̵̨̬̭̣̼̏̚, ̌ ̡̯̙̖̌ ̣̔́ ̨̛̪̼̹̖̦̏́ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̛̭̦̣̦̜̌̽ ̴̶̡̡̛̛̛̣̏̌̌​̛ ̸̬̖̜̏̌.

ˈ̨̨̛̬̹̥ ̨̨̨̪̥̏̔ ̣̔́ ̛̛̬̭̹̬̖̦̌́ ̴̨̛̖̬̐̐̌​̛ ̨̛̖̯̖̣̦̭̯̔́̽ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌​̛ ̭̯̣̌ ̨̯̯ ̴̡̯̌, ̸̨̯ ̨̭̭̖̥̏ ̨̦̖̦̔̌̏ ̨̛̪̬̯̖̣̭̯̌̏̽̏ ˀ̨̭​̡̨̛̭̜̭̜ ˇ̶̛̖̖̬̔̌​̛ ̨̨̛̪̬̣́̏ ̨̛̦̯̖̬̖̭̦̌̏̌̚​̨̦̭̯̽ ̏ ̵̨̡̪̬̖̯̌, ̵̡̛̛̪̬̣̖̺̏̌̀ ̴̶̨̡̨̡̨̛̛̛̼̭̣̬̦̏̏̌̏̌​̵̦̼ ̶̨̛̛̭̪̖̣̭̯̌̏ ̛̚ ̵̬̦̼̌̚ ̭̯̬̦̌ ̛ ̵̛̦̖̬̺̏̔́̀ ̨̭̬̖̥̖̦̏​̦̼̖ ̵̨̨̛̯̖̦̣̐​̛ ̏ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̖̌ ˀ̨̭​̛̭​̛. ʫ̛̭̣ ̯̾̌ ̴̖̖̬̣̦̔̌̽̌́ ̨̪̔​̡̖̬̙̔̌ ̱̖̯̍̔ ̨̭̱̺̖̭̯̣̖̦̏̌, ̨̯ ̨̯̾, ̨̦̖̭̥̦̖̦​̨̦, ̨̨̪̥̙̖̯ ˀ̱̭​̡̨̭̜ ʤ̡̡̨̛̥̖̬̦̭̜̌ ʺ̶̡̨̛̛̖̦̭̜̔ ʤ̭​̶̶̨̛̛̭̌​̛ ̛̬̯̌̏̏̌̽̚ ̨̦̼̖̏ ̨̨̬̯̖̣̦̼̖̍̌̏̌̽̚ ̛ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̖̔ ̶̛̛̛̛̦̯̼̌̏, ̡̨̨̯̬̼̖ ̨̡̨̯̬̯̀ ̨̭̯̱̪̔ ̨̨̨̣̹̍̽̐ ̸̡̨̛̣̖̭̯̏̌ ̵̨̣̦̼̍̽ ̡ ̨̭̬̖̥̖̦̏​̨̦̥̱ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌̀ ̏ ̵̨̛̬̖̦̐̌ ˀ̨̭​̡̨̛̭̜̭̜ ˇ̶̛̖̖̬̔̌​̛.

57


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ǘDZDzǰǿǹǬǼǺǰǹȇDZ ǻǼǺǯǼǬǸǸȇ ǻǺǮȇȄDZǹǴȋ ǶǮǬǷǴȀǴǶǬȂǴǴ ˀʤʺʤ ̨̪̬̖̭̯̣̖̯̔̌̏́ ̨̨̨̥̙̦̭̯̏̽̚ ̵̨̨̛̪̬̙̖̦̔́ ̵̡̨̡̛̦̖̭̣̽ ̨̛̏̔̏ ̨̪̬̬̥̐̌​̥ ̸̨̛̱̖̦̍́, ̬̭̌​̸̛̭̯̦̌​̵̦̼ ̦̌ ̸̬̖̜̏̌, ̨̥̖̪̖̬̭̦̣̔̌ ̛ ̡̨̨̛̬̱̯̖̣̖̜̏̔ ̶̵̡̛̛̛̥̖̦̭̔ ̸̛̱̬̖̙̖̦̜̔, ̨̛̣̯̖̣̦̭̯̔̽̽ ̵̡̨̨̯̬̼ ̨̥̙̖̯ ̼̯̍̽ ̨̯ ̵̱̔̏ ̦̖̖̣̔̽ ̨̔ ̨̨̪̣̱̐̔̌, ̌ ̨̨̛̭̯̥̭̯̽ – ̨̯ $1000 ̨̔ $20 000. ˄̛̭̣̱̐, ̨̪̬̖̭̯̣̖̥̼̖̔̌̏́ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̖̜̌ ̛ ̖​̖ ̛̪̬̯̦̖̬̥̌̌, ̸̡̣̯̏̀̌̀: ̨̛̪̬̖̭̯̣̖̦̖̔̌̏ ̨̥̖̦̯̬̌-̡̨̱̬̯̬̌̌, ̶̨̛̛̬̦̐̌̌̀̚ ̸̛̱̭̯̌́ ̏ ̨̛̖̯̖̣̦̭̯̔́̽ ̨̛̯̖̣̖̦̔́, ̨̛̪̬̖̖̦̖̏̔ ̨̨̬̍̌̚ ̛ ̡̛̭̱̭̔​̛̭̜ ̨̪ ̯̖̥̥̌, ̸̛̱̭̯̖̌ ̏ ̴̶̵̡̨̛̦̖̬̖̦́ ̛ ̶̵̡̛̣̖́, ̵̡̬̱̣̼̐ ̵̨̭̯̣̌, ̸̨̛̖̭̪̖̖̦̖̍ ̨̭̯̱̪̔̌ ̡ ̶̨̛̛̛̭̪̖̣̬̦̌̏̌̚​̨̦̜ ̛̣̯̖̬̯̱̬̖̌, ̴̨̪̬̖̭​̨̛̭̦̣̦̼̥̌̽ ̙̱̬̦̣̥̌̌ ̛ ̛̭​̨̡̛̭̣̖̯̖̣̭̥̔̏̌̽ ̛̥̯̖̬̣̥̌̌̌ ̨̛̭̪̯̣̖̜̐̌. ˁ̨̖̦̐̔́ ̯̾̌ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̌ ̡̨̛̯̦̌̏ ̨̬̯̖̯̌̍̌ ̏ ʶ̛̣̣̖̦̖̏̔ (ʽ̨̜̐̌) ̦̌ ̖̍̌̚ Univ̖rsity Hospitals, ˁl̖v̖land Clinic FoundaƟon ̛ Lak̖ H̖alth Syst̖m. ˃̡̙̖̌, ̨̪̬̬̥̐̌​̥̌ ̨̭̱̺̖̭̯̣̖̯̭̏́́ ̏ ̨̨̬̖̐̔ ʽ̛̛̣̥̪́ (̹̯̯̌ ʦ̨̛̹̦̯̦̌̐). ʦ ̛̣̙̜̹̖̍̌​̖ ̬̖̥̏́ ̨̨̪̦̔̍̌́ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̌ ̸̦̦̖̯̌ ̨̬̯̯̌̍̌̽ ̏ ˇ̴̛̛̣̖̣̌̔̽​̛. ʪ̡̛̖̭̯́ ̸̬̖̜̏̌ ̱̙̖ ̨̛̪̬̹̣ ̡̱̬̭ ̸̨̛̱̖̦̍́, ̛ ̭ ̛̛̦̥ ̨̨̥̙̦ ̭̯̭̏́̌̽́̚, ̨̛̪̭̖̯̏ www.russiando̭tors.org. ʫ̛̭̣ ̼̏ ̵̨̛̯̯̖ ̨̛̪̼̭̯̏̽ ̴̶̡̡̛̛̛̣̏̌̌̀ ̛ ̸̛̱̣̱̹̯̽ ̸̡̡̛̛̛̣̦̖̭̖ ̛̦̦̌́̚ ̨̪ ˉ̖̣̽ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̨̛̭̦̣̦̌̽̐ ̨̭̖̜̏ ̶̨̛̛̭̪̖̣̦̭̯̌̽, ˀʤʺʤ ̸̨̛̱̖̦̍́, ̨̬̬̯̦̌̌̍̌̚​̨̦̜ ˀʤʺʤ, – ̨̛̪̬̖̭̯̯̔̌̏ ̥̏̌ ̨̨̨̥̙̦̭̯̏̽̚ ̸̨̛̖̭̪̖̖̦̖̍ ̨̨̨̛̥̙̦̭̯̏̚ ̨̛̛̪̬̬̖̯̖̦̍́ ̛̦̣̖̦̌̍̀̔́ ̌̚ ̨̨̬̯̜̌̍ ̵̨̡̛̣̱̐̍ ̛̦̦̜̌̚ ̛ ̸̡̡̨̨̛̛̣̦̖̭̐ ̨̪̼̯̌ ̦̌ ̶̛̛̭̪̖̣̭̯̌̌ ̏ ̦̔̌​̨̦̜ ̨̛̣̭̯̍̌ ̖̍̌̚ ̡̡̨̛̥̖̬̦̭̜̌̌ ̛̭̭̯̖̥̼ ̶̛̛̥̖̦̼̔, ̡̨̨̯̬̼̜ ̭̯̦̖̯̌ ̛̹̥̏̌ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́, ̌ ̡̯̙̖̌ ̨̛̪̬̖̖̦̏̔́ ̡̨̨̱̬̯̬̥̌ ̦̌ ̬̖̥̏́ ̵̨̨̛̪̬̙̖̦̔́ ̨̨̖̯̣̦̔̌̽̐ ̛̦̣̌̌̌̚ ̶̨̛̛̬̦̐̌̌̚​̛ ̛ ̨̬̯̼̌̍ ̸̨̛̱̖̦̍́ ̏ ̵̨̛̭̪̯̣̐̌́ ʶ̛̣̣̖̦̏̔̌. ʦ ̵̡̡̛̛̥̖̬̦̭̌̌ ̨̛̭̪̯̣̖̜̐̌. ̸̛̯̖̖̦̖ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̼̏ ̡̯̙̖̌ ̨̭̥̙̖̯̖ ̸̨̛̪̣̱̯̽ ̨̨̛̪̣̦̯̖̣̦̼̖̔̽ ̛̦̦̌́̚, ̨̺̭̍̌́̽ ̭ ̛̛̹̥̏̌ ̡̡̛̛̛̥̖̬̦̭̥̌̌ ̛ ̬̱̭​̡̨̭-̡̡̛̛̛̥̖̬̦̭̥̌̌ ̡̨̣​̛̣̖̥̐̌ – ̶̡̛̛̛̛̥̖̦̭̥̔ ̴̨̪̬̖̭​̨̛̛̭̦̣̥̌̌, ̨̪̬̖̏̔́ ̡̨̡̨̦̖̭̣̽ ̦̖̖̣̔̽ ̏ ̶̵̡̛̛̛̥̖̦̭̔ ̸̵̛̱̬̖̙̖̦̔́ ̵̛̦̹̌ ̨̪̬̯̦̖̬̌̏.

58

˃̖ ̸̛̬̏̌, ̡̨̨̯̬̼̖ ̵̨̦̯̭̌̔́́ ̏ ̶̨̪̬̖̭​̭̖ ̨̨̨̡̛̪̯̔̐̏ ̡ ̛̬̖̖̦̯̱̬̖̔̚, ̸̨̪̣̱̯̌ ̨̛̦̣̹̱̌̍̽̀ ̸̨̯̱̔̌ ̨̯ ̨̯̜̾ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼. ʦ̭̖ ̨̛̭̪̯̣̐̌́ ̛ ̡̡̛̛̛̣̦, ̭ ̡̨̨̛̯̬̼̥ ̥̼ ̨̬̯̖̥̌̍̌, ̛̥̖̯̀ ̨̡̼̭̱̏̀ ̨̥̖̙̱̦̬̦̱̔̌̔̀ ̶̛̬̖̪̱̯̌̀. ʽ̛̦̥̔ ̛̚ ̵̭̥̼̌ ̵̙̦̼̏̌ ̛̪̬̖̥̱̺̖̭̯̏ ̨̯̜̾ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̣̖̯̭́̏́́ ̨̛̱̭̯̦̣̖̦̖̌̏ ̵̨̛̣̪̬̯̦̼̍̌̐́ ̨̨̛̯̦̹̖̦̜ ̥̖̙̱̔ ˀʤʺʤ, ̖̘ ̛̪̬̯̦̖̬̥̌̌ ̛ ̶̡̛̛̛̛̥̖̦̭̥̔ ̶̨̛̛̛̬̦̥̐̌̌́̚ ̌̚ ̨̬̱̖̙̥̍. ʺ̼ ̛̖̬̥̏, ̸̨̯ ̡̨̯̖̌ ̨̨̥̖̙̱̦̬̦̖̔̌̔ ̸̨̨̛̭̯̬̱̦̖̭̯̔̏, ̨̥̖̦̍ ̛̛̦̦̥̌́̚ ̛ ̛̛̬̯̖̌̏̚ ̭̖̜̏́̚ ̭ ̛̛̦̹̥̌ ̡̨̣​̛̣̖̥̐̌ ̛̚ ̭̯̬̦̌ ̨̼̹̖̍̏̐ ˁ̨̡̨̨̖̯̭̏̐ ˁ̨̀̌̚ ̨̨̪̣̯̏́̚ ̸̛̱̣̱̹̯̽ ̯̥̌ ̸̡̨̖̭̯̌̏ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́ ̛ ̵̨̛̭̬̦̯̌̽ ̛̙̦̽̚ ̵̨̛̥̦̐ ̣̖̜̀̔.

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

ǞǼDZǭǺǮǬǹǴȋ ǰǷȋ ǻǺǽǾǿǻǬȊȅǴȁ ǹǬ ǻǼǺǯǼǬǸǸǿ ʪ̣́ ̨̨̯̐ ̸̨̯̼̍ ̸̨̛̪̣̱̯̽ ̡̛̥̭̥̣̦̱̌̌̽̀ ̸̨̯̱̔̌ ̨̯ ̸̨̪̣̱̖̦​̨̨̦̐ ̛̥̏̌ ̨̪̼̯̌, ̸̨̖̦̽ ̨̙̦̏̌, ̸̨̯̼̍ ̪̌​̡̛̪̣̦̯̌ ̏ ̪̖̬̱̏̀ ̸̨̖̬̖̔̽ ̵̨̨̨̬̹ ̣̖̣̏̌̔ ̡̛̛̦̣̜̭̥̌̐ ̡̨̼̥́̚. ʪ̣́ ̨̨̯̐ ̸̨̯̼̍ ̨̨̪̬̯̔̍̌̽ ̣̔́ ̭̏̌ ̡̨̱̬̯̬̌̌ ̨̭​̨̨̯̖̯̭̯̱̺̖̏̏̀̐ ̨̱̬̦̏́ ̏ ̨̨̦̥̔ ̛̚ ̵̛̦̹̌ ̨̛̭̪̯̣̖̜̐̌, ̥̏̌ ̱̖̯̍̔ ̵̨̨̨̛̦̖̥̍̔ ̨̛̪̬̖̭̯̯̔̌̏̽ ˀʤʺʤ ̨̪ ̡̬̜̦̖̜̌ ̥̖̬̖ ̌̚ ̶̥̖̭́ ̨̔ ̸̦̣̌̌̌ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̛̭̣̖̱̺̖̔̀ ̨̡̱̥̖̦̯̼̔: ̡̨̛̪̀ ̨̹̖̏̌̐ ̬̖̥̖̀̚ (Curri̭ulum vita̖); ̔̏̌ ̵̡̨̬̖̥̖̦̯̖̣̦̼̔̌̽ ̛̪̭̥̽̌; ̹̖̏̌ ̛̣̖̦̖̌́̏̚, ̨̛̪̭̼̺̖̏̌̀​̖ ̴̭̖̬̱ ̨̛̦̯̖̬̖̭̏ ̛ ̶̛̖̣; ̡̨̛̪̀ ̶̡̨̨̛̛̥̖̦̭̔̐ ̨̛̪̣̥̔̌; ̌ ̡̯̙̖̌ ̡̱̯̌̌̽̚ ̬̖̥̏́ ̛ ̨̨̨̛̪̬̣̙̯̖̣̦̭̯̔̽̽ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̸̨̛̱̖̦̍́.

ǝȀDZǼȇ ǽǻDZȂǴǬǷǴdzǬȂǴǴ PAMA ̶̨̨̛̪̯̖̦̣̦̌̽ ̪̬̖̣̖̯̔̌̐̌ ̨̨̨̥̙̦̭̯̏̽̚ ̨̼̬̏̍̌ ̛̚ ̵̛̭̣̖̱̺̔̀ ̶̶̛̛̛̭̪̖̣̜̌̌̚: ̨̨̛̛̦̖̭̯̖̣̌̐́̚, ̨̨̛̖̬̥̯̣̔̌̐́, ̡̨̭̬̌́ ̨̨̪̥̺̽, ̨̛̣̖̦̍̚ ̵̨̛̪̙̣̼ ̛ ̡̨̨̛̛̦̖̣̐̐́, ̨̨̛̪̯̣̌̐́, ̵̛̛̛̪̭̯̬̌́, ̨̨̛̛̬̣̌̔̐́ ̛ ̵̛̛̬̱̬̐́. ʻ̸̛̛̣̖̌ ̥̖̭̯ ̏ ̶̨̛̛̛̭̪̖̣̬̦̌̏̌̚​̵̦̼ ̵̨̛̯̖̣̖̦̔́ ̱̖̯̍̔ ̛̭̖̯̌̏̽̚ ̨̯ ̸̡̨̛̣̖̭̯̏̌ ̵̨̨̭̦̼̏̍̔ ̡̨̨̱̬̯̬̌̏, ̡̨̨̨̯̬̖ ̨̥̙̖̯ ̛̥̖̦̯̭́̽́̚ ̏ ̸̛̯̖̖̦̖ ̨̐̔̌. ʥ̨̣̖​̖ ̨̨̯̐, ̏ ̡̨̙̥̌̔ ̨̨̯̖̣̦̥̔̽ ̸̭̣̱̖̌ ̶̨̛̛̛̭̪̖̣̬̦̌̏̌̚​̦̼̖ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̨̣̙̦̼̔ ̼̯̍̽ ̨̪̯̖̬̙̖̦̼̔̏̔ ̨̭​̨̛̯̖̯̭̯̱̺̥̏̏̀ ̨̛̯̖̣̖̦̖̥̔ ̨̛̭̪̯̣̐̌́, ̖̐̔ ̛̖̱̺̜̌̏̔̀̚ ̨̛̯̖̣̖̦̔́ ̛ ̡̨̛̬̖̯̬̔ ̨̛̬̦̯̱̬̼̔̌ ̸̦̦̯̌̌̌̀̚ ̡̨̱̬̯̬̌̌ ̣̔́ ̸̡̛̱̭̯̦̌̌ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼.

ǝDZǼǾǴȀǴǶǬǾ ʿ̨ ̛̖̬̹̖̦̌̏̚​̛ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ RAMA Obs̖rv̖rship Program, ̭̖̏ ̭̯̙̖̬̼̌ ̸̨̪̣̱̯̌ ̴̡̛̛̭̖̬̯̯̌, ̨̛̪̯̖̬̙̺̜̔̏̔̌̀ ̵̛ ̸̛̱̭̯̖̌ ̏ ̨̯̜̾ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̖ ̴̨̪̬̖̭​̨̨̨̛̭̦̣̦̌̽̐ ̛̛̬̯̌̏́̚.

ǝǺǮǸDZǽǾǹǬȋ ǺǭǼǬdzǺǮǬǾDZǷȈǹǬȋ ǻǼǺǯǼǬǸǸǬ Pnjǘnj Ǵ ǝlDZvDZland ǝliniǽ ǰǷȋ ǼǿǶǺǮǺǰǴǾDZǷDZǵ Ǵ ǬǰǸǴǹǴǽǾǼǬǾǺǼǺǮ ǸDZǰǴȂǴǹǽǶǴȁ ǿȃǼDZDzǰDZǹǴǵ

Design by design2pro.com

˃̨̖̭̦̖ ̸̨̨̛̭̯̬̱̦̖̭̯̔̏ ̭̌​̶̶̨̛̛̭̌​̛ ˀʤʺʤ ̭ ˁl̖v̖land ˁlini̭ ̨̨̪̣̖̯̏́̚ ̨̛̪̬̖̖̦̖̏̔ ̵̨̱̦̖̖̣̦̜̔̏̔̽ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼ ̸̨̛̱̖̦̍́ ̣̔́ ̡̨̨̛̬̱̯̖̣̖̜̏̔ ̶̵̡̛̛̛̥̖̦̭̔ ̸̛̱̬̖̙̖̦̜̔ ̭ ̴̨̪̬̖̭​̨̛̭̦̣̦̼̥̌̽ ̶̡̛̛̛̥̖̦̭̥̔ ̛̛̣ ̛̦̖̭̍̚-̨̨̛̬̦̖̥̍̌̏̌̚, ̡̨̨̯̬̼̖ ̨̪̬̜̱̯̔ ̨̛̛̦̯̖̦̭̦̖̏ ̸̨̛̱̖̦̖̍ ̨̪ ̛̱̪̬̣̖̦̌̏̀ ̛ ̸̨̛̖̭̪̖̖̦̍̀ ̨̬̭̯̌ ̵̛ ̶̨̛̛̬̦̜̐̌̌̚ ̨̬̔̌̏̚​̵̨̛̬̦̖̦̌́. ˑ̣̖̥̖̦̯̼ ̸̨̛̱̖̦̍́ ̸̡̣̯̏̀̌̀ ̶̡̛̣̖​̛, ̡̛̭̱̭̔​̛̭​̛, ̛̦̣̖̦̖̌̍̀̔ ̛ ̨̛̪̬̱̙̖̦̖̐ ̏ ̨̬̯̱̌̍ ̵̛̖̜̭̯̱̺̔̏̀ ̡̨̨̛̬̱̯̖̣̖̜̏̔ ̨̛̭̪̯̣̖̜̐̌, ̡̡̛̛̣̦ ̛ ̵̛̬̱̔̐ ̶̵̡̛̛̛̥̖̦̭̔ ̸̛̱̬̖̙̖̦̜̔, ̌ ̡̯̙̖̌ ̨̨̥̖̦̯̬̭̯̏ ̨̪ ̸̨̡̨̛̦̦̌​̛ ̨̪̬̬̥̐̌​̥̼. ʪ̨̨̛̪̣̦̯̖̣̦̽̌́ ̴̶̨̛̛̦̬̥̌́: www.russiando̭tors.org

ǖǺǹǾǬǶǾǹǬȋ ǴǹȀǺǼǸǬȂǴȋ Russian American Medical AssociaƟon 36100 ʫṷlid Av̖nu̖, Suit̖ 330-B, Willoughby, OH 44094 USA www.russiandoctors.org; e-mail: info@russiandoctors.org Boris Vinogradsky, MD, RAMA Found̖r and Chairman of the Board ˃̖̣.: +1 440-953-8055 ʽ̣̽̐̌ ʽ̨̛̭̪̏̌, ʪ̛̬e̡̨̯̬ ̨̪ ʺ̡̬̌e̛̯̦̱̐ ̛ ˀ̛̛̯̌̏̀̚ ˁ̏́̚e̜ ̭ ʽ̺̍ḙ̯̏e̦​̨̦̭̯̽̀ olga.osipoī@gmail.com; ̯ẹ: +1 440-321-2311

59


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Ассоциация RASA Вклад научной диаспоры в модернизацию России Слова «инновации», «модернизация», «Сколково» и множество сходных на слуху у всех, кто интересуется состоянием дел в России. Президент РФ Д.А.Медведев объявил курс на модернизацию России и сразу несколько программ в этом направлении были инициированы Правительством. тории им.Ферми (Чикаго, Одно из важных отИллинойс) два физика личий сегодняшней камВиктор Ярба и Александр пании - широкое приШемякин создали провлечение российской грамму стажировки студиаспоры. После десядентов старших курсов тилетий настороженРоссийских ВУЗов. (фото ного отношения к «уе1) хавшим», курс взят на Каждый год от 6 до кооперацию с ними (с 10 студентов отбираютнами) и привлечения их ся из нескольких десят(нашего) потенциала и ков кандидатов, для того, опыта в передовых облачтобы провести лето в стях науки, образования, Фермилабе, поработать технологии и здравоохна современных научранения. Связи с дианых установках, выполспорой постепенно пенить исследовательскую реходят от декламаций работу в области физив практическое русло, и ки элементарных частиц, ниже я представлю нефизики высоких частиц, сколько примеров дейускорителей или астроствующих программ соСтуденты на летней научной практике в Лаборатории им Ферми в Чикаго и их руководители физики и написать научтрудничества с Россией, ную публикацию. Пров которых уже участвуют грамма пользуется большой популярностью среди студентов, многие соотечественники - члены ассоциации RASA. Как известно, тысячи талантливых ученые и инженеров уеха- так как дает импульс научной карьере и позволяет больше узли из страны либо сразу после развала СССР, либо в «лихие 90-е». нать о жизни и работе США. Российская научная диаспора становится все более органиМногие из них успешно реализовали себя за рубежом, в частности в США и Европе, добились выдающихся научных результа- зованной, появляются разные союзы, ассоциации, форумы, оргатов. Если посмотреть на публикации в самом престижном жур- низации, комитеты, инициативные группы. Одна из них - Russianнале широкого профиля по физике The Physical Review Letters, speaking Academic Scientists Association (RASA - http://www. то около 10% из них написаны авторами с русскими фамилия- dumaem-po-russki.org), которая имеет отделения в Европе и ми; 7% ежегодно избираемых Почетных членов и более 5% лау- США (RASA-USA или Russian American Science Association, http:// реатов премий Американского Физического общества - выход- www.rasa-usa.org). Ассоциация ставит своей целью консолидацы из стран бывшего СССР; наконец, всемирно известными стали цию российской научной диаспоры, помощь в развитии научвыпускники МФТИ Андрей Гейм и Константин Новоселов после ной карьеры и квалификации членов Ассоциации. В задачи Асполучения Нобелевской премии по физике 2010 года за изобре- социации входит: • Создание всемирной сети (network) русскоговорящих тения графена. Надо сказать, что в большинстве своем, такие выдающиеся ученые являются связующими центрами между Рос- учёных, работающих внe РФ. • Обмен знаниями и опытом. Инициирование совместсийской наукой и западными научными институтами. Приведу лишь один из множества примеров - в Национальной Лабора- ных проектов и координация исследовательских программ. 60

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

• Распространение информации об интересных научных результатах и инновациях. • Организация конференций, семинаров, научных школ. • Информирование об открывающихся постоянных и временных позициях, oб аспирантских и постдокторских стипендиях. • Обмен педагогическими программами и лекционными материалами. • Менторство начинающих завлабов и предпринимателей со стороны успешных и опытных коллег Ассоциация также предоставляет возможность для социальных и культурных обменов. В руководство Ассоциации входят крупные ученые мирового уровня, председатель ассоциации профессор Вячеслав Сафаров, директор Центра нанотехнологии Франции.

рию Криогенной Наноэлектроники в Нижнем Новгороде. Один из последних примеров - в декабре 2010 года RASA совместно с МОН РФ начали новый проект под названием International Center of Advanced Science http://www.icas.su («Международный Центр Повышения Квалификации»). Объявлен всероссийский открытый публичный конкурс на получение стипендий Президента Российской Федерации для обучения за рубежом 100 студентов и аспирантов российских вузов. Скоро завершится отбор и 13 научных центров за рубежом (в США - Аргоннская национальная лаборатория и Лаборатория им.Ферми (обе - в штате Иллинойс) примут на 8-10 месяцев российских студентов для проведения исследований в сфере приоритетных направлений модернизации и технологического развития (биотехнологии, энергоэффективность, ядерные технологии и программное обеспечение, медицинская техника и фармацевтика, космос и телекоммуникации, нанотехнологии и др.) Конференции RASA проходят в разных странах - в 2008-2010 годах это были Франция, Корсика, Ханты-Мансийск и Вашингтон. RASA-USA проведет свою очередную конференцию 13-16 октября 2011 г. в Лас-Вегасе, совместно с «братской» Ассоциацией RAMA (Russian American Medical Association - http://www.russiandoctors.org). RAMA - кроме того, что эффективно способствует повышению квалификации и карьере своих членов - очень активно и успешно сотрудничает с Российскими больницами, научными центрами, федеральными и региональными медиРуководители RASA - Вячеслав Сафаров (Франция), Игорь Ефимов (Ст.Луис, США), Борис Чичков цинскими организациями. (Германия) Пользуюсь случаем и призываю вступать в нашу Ассоциации всех русскоговорящих ученых, студентов и аспиПринципы взаимодействия с Российскими научно-образо- рантов, работающих в США, разделяющих цели RASA и желающих участвовать в различных программах или просто найти и вательными и правительственными организациями просты: наладить профессиональные связи (см. http://www.rasa-usa.org). 1) RASA не навязывает своих советов и рекомендаций относительно реорганизации научного процесса в России; Владимир Шильцев, 2) RASA считает, что все вопросы реорганизации науки директор Центра ускорительной физики, Fermilab/ должны инициироваться внутри самой России, но со своей Chicago; президент-элект Russian American Science стороны мы готовы поддерживать и помогать развивать в Association (RASA) России те начинания, которые мы считаем положительными и эффективными. По просьбе российских организаций RASA осуществляет независимую научную экспертизу заявок, представляемые на Российские конкурсы. Например, несколько членов RASA аккредитованы, как научные эксперты Российской Корпорацией Нанотехнологий (РОСНАНО). RASA уже провела экспертизу нескольких проектов, представленных в РОСНАНО для финансирования. Мы также осyществляем экспертизу заявок в рамках целевой программы «Кадры 1.5» Министерства Образования и Науки (МОН) для привлечения соотечественников к совместной работе с Университетами России - 15 экспертиз в 2009 году, 22 - в 2010. Более того, около десятка членов RASA сами реально участвуют в этой программе, руководя научными группами в Рос- Доктор Яков Елгудин (слева, RAMA, клиника г. Кливлэнд, шт. Огайо) совместно со своим российским коллегой ведет операцию на детском сердце в больнице сии. Леонид Кузьмин - один из членов RASA из Швеции, совсем г.Кемерово. RAMA организовала еще 5 похожих миссий в регионах России и странах недавно выиграл престижнейший «Мегагрант» Росссийского СНГ и планирует еще 8. правительства ($5 миллионов на 2 года) и организует лаборато61


КУЛЬТУРА

День Культурного Наследия Форт-Росс

В субботу, 30 июля 2011, на территории калифорнийского парка Форт-Росс, на свежем воздухе, прошло массовое празднество в честь Дня Культурного Наследия Форта-Росс.

Торжественное открытие началось с литургии, которую возглавили Архиепископ Наро-Фоминский Юстиниан, управляющий Патриаршими приходами в США, отец Андрей из Свято-Николаевского собора в СанФранциско и другие священнослужители. В официальной части принимали участие генеральный консул Российской Федерации Владимир Николаевич Винокуров и также руководство Форта-Росс. День Культурного Наследия Форт Росс - это торжество культурного многообразия и показ традиционных видов деятельности жителей Форта-Росс, включая различные виды кустарного промысла. В 1812 году русские промышленники мигрировавшие в Калифорнию из Аляски высадились в заливе Румянцева, (ныне залив Бодега), а позднее основали поселение севернее по калифорнийскому побережью. С 1812 по 1841 годы поселенцы Русской Американской Компании в Форт-Росс представляли из себя уникальное смешение этнических групп: русских, креолов, аборигенов Аляски и членов калифорнийских племен Кашая-помо и Мивок. Первопоселенцы именовали новое поселение Росс, от древнего названия России. В 1836 году отец Иоанн Вениаминов записал: «Население Форта-Росс состоит из 260 человек, из них 154 мужчины и 106 женщины. Население также подразделяется на 120 русских, 51 креолов, 50 алеутов, и 39 крещенных индейцев». Костюмированные участники демонстрировали традиционные виды деятельности первых поселенцев Форт-Росса, в том числе кузнечное дело и металлообработку , ткачество, прядение, шитье, деревообработку, витьё веревок и связывание узлов, а также приготовление традиционных русских блюд. Кроме того, в программу дня входили русские песни и пляски в исполнении местных участников, неподражаемые 62

сольные номера знаменитого артиста Николая Массенкова, выступлении мужского хора Славянка и наших особых гостей фольклорного коллектива из Красноярска «Сибирская Вечора». Проводилась показательная стрельба из исторического оружия, грохотали холостые залпы из мушкетов и пушек. Представители из Fort Ross Interpretive Association, Фонда Ренова, Chevron и Конгресса Русских Американ-

цев обсудили возможности для партнерского сотрудничества в предстоящем юбилейном 2012 году. В 2012 году Форт-Росс празднует свое двухсотлетие. День Культурного Наследия Форт-Росс в следующем году будет продолжаться в течении двух дней, 28 и 29 июля. Однако, начиная с января 2012 года намечается ряд мероприятия в рамках празднования столь важного юбилея русско-американских отношений.

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

Благотворительность КРА 7го мая, 2011, в особняке Chateau Bleu в городе Сан-Франциско весьма успешно прошло благотворительное мероприятие Конгресса Русских Американцев (КРА). Этот дом был построен в 1901 г для бaрона Ротшильда тем же архитектором, что и Petit Trianon, место многочисленных предыдущих мероприятий KPA. В течение прошлого столетия Chateau Bleu являлся одним из самых красивых зданий в элитном районе Сан-Франциско и служил различным целям, включая местом жительства, школой, рестораном и небольшой гостиницей. Теперь Chateau Bleu вновь частная резиденция. По просьбе Б.Анисимова, Эрих и Светланa Неплох, владельцы Chateau Bleu, великодушно предоставили свой дом для приема KPA, и принимали активное участие во всех деталях мероприятия. Под изумительное музыкальное сопровождение заслуженного артиста России Евгения Шылина на классической гитаре в начале и конце приема, гости осмотрели выставку, на которой были представлены работы местных русских художников, а также и российских. КРА поддерживает многочисленные культурные и гуманитарные программы. Некоторые художники из России, творчество которых было показано в ходе мероприятия, имеют ограниченные возможности. На выставке также были представлены работы Ольги Парр и художественной студии Соколова, людей которые всегда поддерживали благотворительные начинания КРА. Среди участников выставки была Мария Лобановская, покойный отец которой, Ярослав Лобановский, был известным художником в Сан-Франциско. Среди представителей различных русско-американских организаций были М.Никол, председатель Дома Св.Владимира; Н.Корецкий, председатель Русского музея; С.Данич, председатель Добровольцев Св. Иоанна - Бруксайд Госпиталь, и другие. Гости смогли попробовать восхитительные закуски, приготовленные мaтушкой Татьяной Павленко из Берлингейм, и поданные студентами Академии Св. Иоанна Шанхайского. Сотрудничество с Академией очень приятно для души, так как студенты, которые добровольно вызываются помогать, одни из лучших представителей русской молодежи в нашей общине. Они все очень вежливо и профессионально помогали на приёме. Дегустация вин происходила на всех 3-x этажах со множеством различных вин из Калифорнии, Южной Америки, Ев-

ропы, Австралии и Новой Зеландии. Часть средств от продажи вин и купленных художественных работ пошел на гуманитарные программы КРА, такие как офтальмологическая, где врачи производят глазные операции в Санкт-Петербурге, образовательные и культурные программы для русско-американской молодёжи в США, где KPA поддерживает нашу молодёжь в различных организациях, таких как русские церковные школы и скауты и в настоящее время собирает средства, чтобы построить русскую школу при церкви Св. Иоанна Кронштадтского в Сан-Диего. Почетным гостем на приёме был князь Андрей Романов (внук Великой княгини Ксении, сестры царя Николая II), который выступил с краткой речью в поддержку КРА, рассказал, по просьбе гостей, как он воспитывался в Лондоне, в Виндзорском замке и показал свои художественные работы и свою книгу «Мальчик, который мог быть царем». Когда благодарили Н.Сабельник, председателя КРА, за организацию приёма, она подчеркнула, что это была заслуга всего комитета, включая Н. и В.Лукяновых, А.Дерюгиной, М.Соболевой, Т.Саватеевой, М.Данича, К.Вилкс, а также её собственных детей - Екатерины, Виктории и Николая. Во вступительном слове она благодарила всех, кто пришел поддержать мероприятие и, кто прислал пожертвования, и также объяснила, что деньги собранные КРА, идут на программы поддержки русских детей в России и США. Члены оркестра Академии и Симфонии Сан-Франциско, музыканты-студенты, представили изумительную программу. «Струнный квинтет « сыграл «Серенаду для струн, Elеgie & Finale» П.Чайковского. KPA поддерживает оркестр Академии Сан-Франциско уже много лет. Завершил вечер аукцион, замечательных изделий, пожертвованных организациями и частными лицами. Этот прекрасный вечер музыки и искусства, вкусной еды и отличного вина, всегда является одним из самых знаменательных событий года, поддерживая русский язык, культуру и наследие. Наталия Сабельник, фото Георгия Никитина 63


КУЛЬТУРА

Творите добрые дела,

или Добро пожаловать на планету Луженя!

В окрестностях Вашингтона прошел летний фестиваль искусств с целью сбора финансовых средств в фонд дизайнера по костюмам Евгении Лужиной-Салазар, нашей талантливой соотечественницы, проживающей в США. Мероприятие состоялось благодаря волонтерам Американской ассоциации русского языка, культуры и образования AARCE. Много неравнодушных людей откликнулось, чтобы поддержать Евгению при взятии ею высокой планки – участие в неделе моды в Нью-Йорке. Показ ее коллекции «Кокошник» состоится 16 сентября 2011 года в 18:00 часов. (Подробнее об этом здесь: http:// www.couturefashionweek.com/press/ evgenialuzhinasalazar.htm) Все это заслужено ее огромным трудом и талантом. Евгения внесла большой вклад, пропагандируя русскую культуру в США. Показы коллекций ее костюмов неоднократно проходили в Russian Cultural Centre в Вашингтоне, а также состоялся показ на выставке в Convention Center в Чикаго, George Mason University и др. Она стала первой ласточкой мероприятий фестиваля Cherry Blossom и мероприятий International Club of DC. Сотрудничая с AARCE Женя изготовила костюмы литературных героев Пушкина, для церемонии открытия 1-го детского театрального фестиваля по сказке «Буратино - Золотой ключик», что состоялся в Посольстве России, для конференций по сохранению русского языка и культуры и других проектов. Она сотрудничает со многими артистами и театрами (Synetic Theater и др.) Кроме того, неоднократно, она предоставляла свой дом для различных мероприятий русской общины, таких как ювелирное шоу и др. Арт-фестиваль стартовал «Космическим марафоном» для детей, который провела учитель русского язы-

64

ка школы «Алые паруса» Елена Витер. Увлечь детей в чудо-действо ей помогала Люди Хеттик, художественный руководитель театра «Наденьте шляпу». Она же и предоставила костюмы для участников. Для детей были подготовлены подвижные игры, фокусы и загадки. Витер, в костюме мага-волшебника, через «золотые ворота ракеты» пригласила ребят слетать на удивительную планету фиолетового цвета «Луженя». («Лу» первый слог от фамилии «Лужина» и «женя» - производное от имени «Евгения», а фиолетовый – ее любимый цвет). В «космической школе волшебников» дети смогли посидеть на «магических» стульях и «пройти» через лист бумаги. Мигель Салазар в костюме Цып-Цып-Коко вовлек ребят в танец «маленьких цыплят». Затем вместе с Лужиной и Хеттик дети делали себе и своим мамам в подарок бусы и другие украшения. Детский праздник завершился легким космическим обедом. Для взрослых ценителей искусства была устроена выставка-продажа работ художников и фотографов Большого Вашингтона. Свои творения для доброго дела предоставили Алексей Зуб, Николай Лагойда, Светлана Дилео, Екатерина Стeнько, Давид Злотин, Михаил Ресман,Татьяна Флойд, Урий Манор, Филип Булат и Кармен. Пришли поддержать Лужину и артисты. Борис Казинец, режиссер «Театра русской классики», для спектаклей которого Евгения предоставляет костюмы из своей коллекции, подготовил свою программу. Оперная певица Ольга Орловская, со-

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

прано, исполнила «Аве Мария», арии из «Тоска» Пуччини и «Норма» Беллини. Выступил композитор и гитарист-виртуоз Сергей Криченко, автор музыкального сопровождения для показов ее коллекций. (Он также обычно играет в живую на основных ее шоу). На фестивале Лужина представила свои костюмы из разных коллекций. В показе приняли участие Екатерина Стенько, Юлия Кузнецова с дочерью, Аня и Наташа Моисеевы, Варя Васильченко и Dominique Hatcher. Также был устроен аукцион изготовленных ею театральных атрибутов. Вели аукцион Ольга Куклова и Дмитрий Савранский, а лоты представляла Екатерина Стенько. Были предусмотрены и умственные занятия. Сергей Островский подготовил вопросы для «Что? Где? Когда?». Под руководством Виктора Трибицкого и его друга состоялся шахматно-шашечный турнир. Зарядка для ума продолжилась активными телодвижениями. Уроки «сальса» провел Михаил Самсонов вместе со своей партнершей по танцам. Сергей Куклов, выступив в роли ди-джея, устроил дискотеку. Евгения Лужина-Салазар выражает большую благодарность

всем волонтерам и спонсорам, кто оказал ей поддержку. Сергей Корсаков поспособствовал с арендой помещения, а Дмитрий Савранский внес оплату и залог. Идея сбора пожертвований принадлежала Ольге Криченко и Ольге Кукловой, убедившей Евгению обратиться за помощью к людям и потом устроить арт-фестиваль. Часть угощения для гостей, благодаря работе Дарьи Солдатенковой со спонсорами, была приобретена в обмен на подарочные сертификаты, предоставленные несколькими продуктовыми магазинами Giant. Дарья также взяла на себя большую часть организационной работы. А со столом во время мероприятия помогали Лариса Моисеева, Анна Комзолова и Анастасия Рошал, Светлана Васильченко осуществляла видеосъемку. Светлана Соколова, президент Американской ассоциации русского языка, культуры и образования AARCE, вдохновила и объединила всех для творения добрых дел. Внимание! Сбор средств продолжается. Чтобы узнать больше о творчестве Жени и помочь ей финансово (средства нужны для отплаты проживания и других затрат, связанных с подготовкой коллекции и показом), пожалуйста, посетите ее вебсайт www.luzhina.com или отправьте ей чек: Evgenia Luzhina-Salazar 1203 Port Echo Lane, Bowie MD 20716 Помните, каждый перечисленный Вами доллар имеет значение! Внесите свой вклад в помощь русскому таланту! Репортаж подготовила Людмила Кларк, фото Михаила Ресмана

65


КУЛЬТУРА

Что? Где? Когда? В Хьюстоне существует клуб любителей игры «Что? Где? Когда?». Благодаря энтузиазму Камрана Захида, Риада Эфенди и Ольги Казанцевой всё больше участников могут попробовать свои интеллектуальные силы и блеснуть на арене ИГРЫ. В марте 2008 года интеллектуалы из Хьюстона впервые приняли участие в турнире - посетили открытый чемпионат США по игре «Что? Где? Когда?» в Бостоне. Организация URAA являлась спонсором хьюстонской команды «Низами», и мы очень горды тем, что смогли помочь команде «себя показать и на других посмотреть»! С тех пор команда «Низами» является партнёром Объединённой Российско-Американской Ассоциации (URAA). Этой весной наши интеллектуалы приняли участие в чемпионате, который проходил в Чикаго. И снова у команды был только один спонсор - это организация URAA. По итогам двух дней команда Хьюстонского клуба «Низами» оказалась на 10-м месте из 32-х команд – лучший результат за последние три года и первое попадание в десятку! Хотелось бы верить, что к следующим играм у команды появится больше поклонников и новых участников, спонсоров и меценатов; что Хьюстонский клуб интеллектуальной игры будет развиваться и собирать друзей вокруг стола с бегущим пони. «Внимание, первый вопрос...» Предлагаю вам заметку Мехрибан Эфенди о том, кто такие Знатоки из Хьюстона и не только... Елена Суворова Филипс, президент URAA.

О Что-Где-Когде… Где-то далеко, в солнечном городе Баку, неподалеку от всем известной Площади Фонтанов находился обветшалый физкультурный техникум, построенный в начале прошлого века. Маленький дворик, напоминающий коммунальную площадку, старая ведущая вверх лестница, древние оконные рамы, на которых почти не осталось краски, и большие дачные ворота придавали месту то ли мистический, то ли исторический, то ли истерический характер. Казалось, тут давно никто не обитает. Да, впрочем, так оно и было, за исключением субботних собраний разнообразнейших людей абсолютно разных жизненных интересов, дорог и судеб, которых соединяло одно – азартная интеллектуальная игра, ну и чуточку амбициозный характер! Игра! Самая настоящая игра с беспощадными правилами, справедливая как дуэль и жестoкая как гусарская рулетка. Он задает им вопросы, они размышляют ровно минуту и сдают ответы. Все должно быть точно. Поправкам и комментариям нет ни шанса, ни места. Все четко и продуманно. Да, я говорю об интеллектуальной игре «Что? Где? Когда?» Игра, которая собирает тысячи перед телевизором, стирает границы с карты СНГ и вбрасывает адреналин как игрокам, так и зрителям. Для многих это уже намного больше, чем просто игра – это и эпоха, и стиль жизни, и многолетняя дружба. Команда «Что? Где? Когда?» – это больше, чем команда, это, скорее, семья. Нет, я не преувеличиваю, ведь, играя с кем-то, ты обязан хорошо знать человека, относится к нему объективно и научиться слышать его в самые сложные минуты игры – чем не семейные отношения? Помню, в Баку, в том самом заброшенном физкультурном техникуме периодически рушилась крыша, и мы перебирались в маленький садик напротив. Садились у фонтана, кто-то читал 66

вопросы, а мы хором обсуждали разные версии. Нас абсолютно не волновал комфорт, видимо потому, что мозг был полностью поглoщен игрой. Переехав в Чикаго, я долго не могла заполнить пустоту, оставленную отсутствием этой игры, хотя усердно пыталась восполнить ее и даже записалась в дискуссионный клуб. А потом, на радость узнала, что в Чикаго функционирует один из самых больших американских клубов «Что? Где? Когда?» Ну и началось! Там я познакомилась с той самой командой, которая приехала в Баку в 2001-м году, когда я была еще «ласточкой» (так называют девочек, которые собирают ответы у играющих команд во время турниров). Тогда, находясь в обществе таких звезд «Что? Где? Когда?» как Друзь, Поташев, Бурда, мы, «ласточки», смотрели на них не с высоты птичьего полета, а как дети из манежа – на взрослых. Их умные глаза, нервные руки, острые шутки и заражающий смех казались нам волшебными, и мы так хотели стать такими, как они, когда вырастем! Удивительно, как Знатоки во всем мире похожи друг на друга по духу: одни и те же интеллектуально циничные шутки, двусмысленность в каждой фразе, своеобразный юмор и заумные крылатые выражения. Мой свекор шутит, что Знатоки могут ответить на любой вопрос, если ты дашь им ровно минуту. И это правда! Игроки настолько привыкают к формату игры, что на самые странные вопросы вдруг вспоминаются самые абсурдные версии, которые оказываются правильными. Например, в вопросе про известных англичанина и шведа надо назвать то, что для первого было его собственным изобретением, а для второго являлось стандартным оправданием. Непросто дойти до «шведа» Карлсона, а потом, по аналогии, до «англичанина» Винни-ПуСоотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

ха, но когда вспоминаешь об игре в Пустяки одного и фразе «Пустяки – дело житейское!» другого... бац! «Пустяки» – правильный ответ! Эта игра вырабатывает общие нормы общения, юмора и задора, при этом сохраняя индивидуальность каждого. Общение со Знатоком сначала непривычно, потом непонятно, ну а под конец, абсолютно незаменимо. Откуда я знаю? Жизнь так распорядилась, что заядлым игроком я не стала, но навеки попала в круг ЧГК. Баку, как вы знаете, город маленький, поэтому половина игроков оказались моими родственниками, ну а с другой половиной я позже породнилась! Как можно было догадаться, вышла замуж я за Знатока по имени Кямран Заид, да причем за того самого, кто читал вопросы в саду напротив физкультурного техникума. Жизнь забросила нас в еще более южный город Хьюстон, где несколько лет спустя, он сам открыл клуб интеллектуальных игр «Низами». Сложно было собирать народ, так как оказалось, что в Хьюстоне мало опытных игроков, но вот спустя 4 года наша сборная поехала в Чикаго на чемпионат США по «Что? Где? Когда?» Еженедельные тренировки то в библиотеке, то в русском ресторане «Империя», то у игроков дома подготовили команду к турниру. Сам турнир по «Что? Где? Когда?» проходил недалеко от Чикаго, в пригороде Уиллинг. Приехали мы в четверг вечером, 28-го апреля. Пятницу посвятили ознакомлению с городом, а в субботу команда «Низами» ринулась в бой. Меня чуть было опять не записали в ласточки, но самому большому дежа вю в моей жизни не суждено было случится, так как Виталик Рудник, мой бывший сосед, посадил меня в команду Легионеров. Первый день был достаточно продуктивным, хотя вопросы были довольно сложные. К шести часам игры закончились, и все отправились на всеми ожидаемые «Встречи на Мичигане». Холодная чикагская погода не позволила устроить встречу на самом озе-

ре, но и внутри было весело. Продолжения банкета, к сожаленью, не было, по понятным причинам – игроков утром в 10 часов ждал второй тур. По итогам двух дней, команда Хьюстонского клуба «Низами» оказалась на 10-м месте из 32-х команд – лучший результат за последние три года и первое попадание в десятку! Тем временем я праздновала свою маленькую победу! Команда «Легионеры», созданная запасными игроками других команд, в которой я играла, заняла последнее место, но мне совсем не было обидно, потому что сыграла я неплохо и даже вдохновилась создать свою собственную команду ЧГК! Поняла, что если не сейчас, то не сделаю этого никогда! Кстати, уже завербовала двух девушек и нашла других потенциальных игроков. Осталось придумать название команде. Мы, женщины, очень капризны, когда дело доходит до названий. Хочется придумать что-то не слишком девчачье, но с изюминкой и задоринкой. Черт побери, а может «Ласточки»? Мехрибан Эфенди, Хьюстон 67


КУЛЬТУРА

Новый сезон – новые достижения

На дворе апрель, солнце пригревает с каждым днем все сильнее, и люди, словно просыпаясь от зимней спячки, сряхивают усталость с плеч. Как пела известная русская актриса Любовь Орлова в фильме “Весна”: Журчат ручьи, Кричат грачи… И тает лед, И сердце тает...

Весна - пора новых начинаний, а может быть, новых достижений, к которым мы готовились длинными зимними вечерами. Самыми большими радостями для родителей, конечно, являются достижения их детей. Новую победу и гордость семье принесла спортсменка Жанна Большакова, приняв участие в 31-ом Национальном танцевальном чемпионате в США. Данный чемпионат проводится ежегодно с 1970 года, и каждый раз собирает своих гостей в разных городах. Соревнование 2011 года проходило в стенах всемирно известного Renaissance Harborplace Hotel в Балтиморе (Мэриленд). Сюда съехались лучшие танцоры со всего региона от Вашингтона до Нью-Йорка. Организаторами и судьями на мероприятии были представители таких организаций, как Национальный танцевальный комитет США Dance Inc. (The USA Dance Inc.), Национальный Административный совет Танцевального спорта в США (The National Governing Body for Dance Sport in the United States), а также члены Олимпийского комитета США и Международной федерации танцевального спорта (IDSF). Как и ожидалось, это мероприятие приняло невероятно большой размах: Национальный танцевальный Чемпионат продолжался нон-стоп в течение 3 дней, с 8 утра до 12 ночи. Более 1100 участников всех возрастов и разрядов, от 7 до 70 лет, боролись за победу. Что сулила победа? Нужно сказать, что очень немало: национальные звания и титулы; места в сборной США Dance World, чтобы конкурировать на предстоящих чемпионатах мира; спонсорские поддержки от Международной Федерации танцевального спорта (IDSF) и Международного Олимпийско68

го комитета. В связи с масштабностью соревнования особенно приятно отметить, что первую тройку призовых мест взяли «русские» пары из Флориды, Сиэтла и Филадельфии. Благодаря стараниям организаторов, шоу удалось на славу. Каждая пара показывала свои лучшие танцевальные заготовки, зрители наслаждались и дарили аплодисменты, а строгое, но справедливое жюри выносило свой приговор. По словам жюри, в разряде Amateur Youth Gold Latin особенно хорошо показала себя в этот раз пара - Жанна Большакова и Рафаэль Мэтлис (Филадельфия). Несмотря на некоторые мелкие технические помарки, ребята протанцевали свою программу легко и эмоционально, что считается ярким показателем роста профессионализма молодых танцоров. В программу входили зажигательная самба, быстрая ча-ча-ча, страстная румба и свободолюбивый джайв. В жесткой борьбе за золото Жанна и Рафаэль заняли третье место. “Прелесть третьего места в том, - рассказывает в интервью Жанна Большакова, - “что есть еще второе и первое место, к которым хочется стремиться. Это новый азарт и новый адреналин для нас. А что еще нужно спортсмену?” Благодаря тому, что Жанна и Рафаэль являются постоянными участниками танцевальных состязаний на различных уровнях, у ребят появились свои поклонники и фанаты. Они сопровождают своих кумиров от одной танцевальной площадки до другой. Со своей стороны хочется пожелать Жанне и Рафаэлю новых побед и спортивных достижений, а Вам, дорогие читатели, улыбок и прекрасного весеннего настроения, ведь “Журчат ручьи… Весна идет - весне дорогу!” Рогнеда Елагина Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

«Горе от ума» на сцене Хьюстона Третье представление спектакля «Горе от ума» Русского театра Хьюстона с большим успехом состоялось в Хьюстоне 1 мая 2011 года. Почему театр захотел играть спектакль именно в этот день? 1. Русская классика. Закрытие сезона. Любимые артисты. 2. Красная горка (1 мая в 2011 году) – древнерусский народный весенний праздник. С распространением христианства был приурочен к первому воскресенью после Пасхи (так называе-

мому Фомину воскресенью, или Фомину дню). Красная горка символизирует полный приход весны, этим праздником встречали эту пору года. Красная горка – это праздник веселья, хороводов, в этот день проводились многочисленные балаганы и торжества. 3. Советская классика – 1 мая, День солидарности трудящихся. Поздравляем коллектив театра! Ура!

Техасские мушкетёры URAA поздравляет партнёра нашей организации, Alliance Fencing Academy, с замечательными результатами выступления на последнем Кадетском и Юниорском Чемпионате Мира 2011 года, прошедшем недавно в Иордании. Особенно хорошо выступили Анна Ван Бруммен (5-е место среди кадетов) и Джек Хадсон (10-е место среди юниоров). Руководитель фехтовального клуба Alliance Fencing Academy Андрей Гева был назван тренером года США. Андрей Гева рассказывает: - Сегодня у нас более 160 учени-

ков, и мы входим в тройку лучших клубов США. Отделения нашей фехтовальной академии работают в Хьюстоне, Вудландсе, этим летом открывается в Шугар Лэнде. Наша юниорская команда (до 20 лет) три раза становилась чемпионом США среди клубных команд. Alliance Fencing Academy вырастила 21 чемпиона США, завоевала более 20 медалей на международных соревнованиях, включая чемпионаты мира. 25 наших воспитанников получили самый высокий рейтинг Американской ассоциации фехтования, что соответствует званию мастер спорта в России. Удачи, техасские мушкетёры! Елена Суворова Филипс, Президент URAA 69


КУЛЬТУРА

Солнце русской поэзии 2 июня в представительстве Россотрудничества в США открылись мероприятия в рамках празднования Дня русского языка. Лары Стивенс и Джастина Райана на вечере В преддверии дня рождения велипрозвучали известные арии из опер и романкого русского поэта А.С.Пушкина, творсов на стихотворения поэта. ческое наследие которого не перестает Музыка к некоторым прозвучавшим на восхищать многие поколения русских и вечере романсам была написана Джулианом иностранных любителей поэзии, в РоссийЛоуэнфельдом. В этот же вечер автор предском центре науки и культуры в Вашингтоставил гостям РЦНК свою книгу переводов не состоялся грандиозный концерт с учапроизведений А.С.Пушкина на английский стием ведущих мастеров оперной сцены язык. России и США. На вечере присутствовали представитеВечер открыл директор РЦНК Юрий Зали американских и российских средств масйцев. Он вручил грамоты Россотрудничесовой информации, журналисты Первого ства «85 лет народной дипломатии» проканала российского телевидения, представифессорам американских университетов Выступление Лары Стивенс и Джастина Райана тели посольств Украины, Казахстана, Перу, руграфу Владимиру Толстому и Томасу Берри. ководители крупных неправительственных Лингвисту-переводчику Джулиану Генри организаций США. 6 июня в Лоуэнфельду была объявдень рождения А.С.Пушкина, лена благодарность за расостоялся детский праздботу по продвижению русник. Американские дети 5-6 ского языка и укреплению лет, изучающие русский язык российско-американских в детском клубе «Орленок» отношений. представили спектакль по Более 130 гостей РЦНК мотивам сказки А.С.Пушкина с интересом слушали сти«Сказка о царе Салтане». Стухотворения поэта на русденты-выпускники курсов ском и английском языках. русского языка также выраВ исполнении знамезили желание прочесть стинитых Анастасии Ивано- Лингвист-переводчик Джулиан Генри Лоуэнфельд читает стихотворения А.С.Пушкина хи великого русского поэта. вой, Ольги Орловской, в собственном переводе

Детский спектакль по мотивам сказки А.С.Пушкина «Сказка о царе Салтане» 70

Выступление Ольги Орловской в РЦНК в Вашингтоне Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

Конкурс юных талантов Литература для подростков всегда была самой проблемной областью творчества. Сейчас, поставленная перед необходимостью поиска нового языка, современного героя, актуальной формы художественного выражения, она нуждается в особенной поддержке. Необходимо всячески поощрять новых, одаренных авторов, работающих для подростков, способствовать их росту и продвижению. Издательства, между тем, не спешат вкладывать деньги в «серых лошадок». Коммерческие службы очень осторожны, печатают только известных писателей. Для новичков остается одна надежда - на конкурсы. Рекомендация авторитетной литературной премии способна вызвать к ним интерес издателей и читателей. Международный конкурс имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков (далее - Конкурс) учрежден Российским Фондом Культуры и Советом по детской книге России. Конкурс проводится один раз в два года. Первый Конкурс был проведен в 2008 году, в рамках объявленного Президентом России года Русского языка. Изначально Конкурс задумывался как разовый проект, приуроченный к 95-летию Сергея Владимировича Михалкова и 40-летию возглавлявшейся им Российской национальной секции в Международном Совете по детской книге (Совет по детской книге России). Конкурс проходил под девизом «Просто поговорим о жизни. Я расскажу тебе, что это такое» (С.Михалков). Автор этого девиза стал почетным председателем жюри Конкурса. В августе 2009 года Сергей Владимирович Михалков ушел из жизни. В память о нем было принято решение проводить Конкурс регулярно, с периодичностью раз в два года. Конкурс Сергея Михалкова стал Конкурсом имени Сергея Михалкова. Важную роль в принятии решения о продолжении проекта сыграл также опыт первого конкурса. Он показал, что существует огромное количество талантливых писателей, готовых создавать детскую литературу. Надо только помочь им встретиться с читателем. Наконец, настал черед третьего Конкурса.

Итак, Россотрудничество информирует, что Российский Фонд Культуры и Совет по детской книге России объявил III Международный конкурс имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков. Конкурс походит под патронатом Правительства России, МИД России, Российского Авторского Общества. Задачами Конкурса обозначены: возрождение лучших традиций русской и советской литературы для подростков, выявление и продвижение талантливых авторов, пишущих для читателей 12-17 лет на русском языке, как в России, так и за рубежом. Торжественная церемония награждения лауреатов Конкурса состоится 13 марта 2012 г. Его победители, занявшие 1, 2 и 3 места, помимо Диплома лауреата и Лауреатской Золотой медали, получат денежное вознаграждение в размере 1 миллион, 800 тысяч и 500 тысяч рублей соответственно. Их произведения пополнят книжную серию «Лауреаты Международного конкурса им. Сергея Михалкова», которая будет издана по его итогам. Более подробная информация размещена на сайте http://www.svmihalkov.ru/, тел. (495) 739-2065. Важно отметить, что Конкурс проводится в рамках масштабного культурно-просветительского проекта «Сегодня - дети, завтра - народ», название которому дала крылатая фраза Сергея Михалкова. Воспитывать детей - это строить завтрашний день, а без книг, дарящих ребятам радость чтения, познания других людей и самих себя, этот план реализовать невозможно. Проект ставит своей целью поощрять и развивать у детей интерес к литературе: в нем задействовано множество писателей и художников, педагогов и библиотекарей, наконец, родителей - способных открыть подрастающим читателям магию художественного слова. 71


КУЛЬТУРА

Как «Семейные игры» покоряли Даллас Город Даллас, что на такой солнечной Техащине, стал пятым городом русскоязычной Америки, где были проведены «Семейные игры». Проект «Family Games» уже побывал и прочно обосновался на двух связанных ногах членов семей по спортивной дорожке в городах - Хьюстон, Сент-Луис, Сан-Диего, Сакраменто - благо- и много чего еще... Как вспоминает, наставник команды «Молния» Питер Бьюдаря посвященности и верности Сергея Хрипунова из «Nation хэй: «Для меня было удиSports». В Даллас «Севительно, когда в одном мейные игры» привезиз первых соревнований, ли Сергей Хрипунов из когда я прыгал в мешХьюстона и Сергей Таке, моя команда кричараненко - основатель ла: «Давай, Питер!». Они «Slavic National Holiday in уже знали, как меня зоthe USA Center». Иницивут! Мне казалось, что я ативу поддержала один еще не всех знаю, но меня из организаторов клуба уже знали, - мы познакорусских жен американмились друг с другом пряских мужей «Краса Техамо во время игр - быстро са» Елена Кунс. и непринужденно. Для ...Утро 30 мая 2011 меня это стало удивительгода для всех, кто приеным, потому что обычхал в парк «Mary Heads но знакомство занимает Carter Park and Kids Одна из самых сложных эстафет «Семейных игр» «Поставь башмак» какое-то время». Corral» в Каролтон, что в Уникальная черта «Сесеверном Далласе, началось со звуков русских маршевых спортивных мелодий. Пока се- мейных игр» состоит в том, что абсолютно незнакомые люди в мьи-участники «Семейных игр» проходили регистрацию, настав- первые минуты соревнований уже знают не только имена друг ники будущих команд - Питер Бьюхэй, Вероника Вивер, Алексей друга, но и спортивные возможности, черты характера и скрыи Марианна Танины под руководством Сергея Хрипунова гото- тые таланты участников своей команды. Вся эта информация важна для прохождения эстафет и, в конце концов, победы. Ковились к играм. Участники эстафеты были разделены на две команды - коман- мандам помогали по два наставника, которые знали не только ду красных и желтых ленточек. Прежде, чем активно включить- условия игр, но и то, как быстрее и эффективнее всего прохося в состязание, нужно было подобрать название и выбрать курс дить эстафеты. По словам наставника команды «Красные» Алексея Танина, движения. Команда красных ленточек решила оставить себе название «Красные» (то есть красивые) и девизом выбрала слова самым сложным для него было поверить, что взрослые люди бу- «красные-красные - смелые прекрасные». Участники с желты- дут вести себя, как дети и полноценно участвовать в игре. Но ми ленточками на руке остановились на названии «Молния» и на программа «Семейных игр» была построена так, чтобы можно было вовлечь почти во все эстафеты и самых маленьких, и людей многообещающем слогане - «Участвуем и побеждаем!». Часто, когда люди впервые слышат о «Семейных играх», они среднего возраста, и старшее поколение. Подводя итоги мероприятия, один из организаторов Сергей думают, что для участия необходима отличная спортивная форма, опыт занятий в спортзале и, как минимум, степень кандида- Тараненко заметил: «Мне было удивительным увидеть, как в «Сета в мастера спорта. Пожалуй, «Семейные игры» можно сравнить мейных играх» люди участвовали семьями вместе с маленькими с телепрограммой еще советских времен «Мама, папа, я - счаст- детьми. Одна семья приехала почти с новорожденным ребенливая семья», когда представители нескольких поколений - вне ком, у нас даже фотография есть, на которой малыш вместе с мазависимости от возраста - преодолевали несложные спортив- мой и папой участвует в эстафете». Другой организатор - Сергей Хрипунов из «Национальной ные эстафеты, помогая друг другу. На «Семейных играх» в Далласе нужно было пронести в зубах ложку с пинг-понговым ша- спортивной лиги» подытожил: «Похоже, «Семейные игры» в Далриком, удержать мячик лбами членов всей семьи, пробежать в ласе отличились неординарными событиями, когда младенцы полиэтиленовом мешке и при этом его не порвать, проскакать «бегали» по беговой дорожке вместе с представителем старше72

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

Вспоминает наставник команды «Молния» Питер Бьюхэй: го поколения, Людмила только что прилетела из дальнего зарубежья. Самое главное, что все участники, независимо от воз- «Мне лично показалось, что самой яркой и назидательной для раста, получили удовольствие от игр». (Оба этих комментария участников была последняя игра «Поставь Башмак». Вначале мы объяснили команде, что нужно поставить башмак как можно подтверждаются фотоотчетом о событии: ред.). «Family Games» в Далласе состояли из двух частей, первая - дальше, при этом, не дотрагиваться до земли. Тот, кто ставил башполуторачасовая - была более спортивной, когда участники мно- мак, носками своих ног не должен был заходить за линию. Все рего бегали, прыгали, а во второй части - уже после обеда - нужно шили, что дальше, чем на рост человека поставить башмак нельбыло проходить эстафеты с помощью смекалки и стратегическо- зя. Было сделано несколько попыток, члены команды держали участника, а он, вытянувшись во весь рост, ставил башмак. Наша го мышления. Прежде, чем перейти к рассказу о второй части «Семейных команда вначале решила, что дальше человеческого роста башигр» в Далласе - так называемых играх на опыте - стоит, навер- мак не поставить и смирилась с этим, но родилась новая идея, ное, сделать обеденный перерыв, тем более что на играх он был и удалось достичь лучшего результата. Папа взял сына на плеособенным - на обед подавали узбекский плов. «Когда мы вернулись домой с игр, - вспоминает Вероника Вивер,- мой муж сказал, что надо было взять рецепт плова. Думаю, что плов также сыграл большую роль в успехе игр, потому что такой плов не каждый может приготовить и это большая редкость. Плов был таким наслаждением, он послужил и за первое, и за второе блюда, и за десерт, так что больше никакой еды не нужно было». Узбекский плов - это неотъемлемая часть бренда «Семейные игры» в США. Творцом этого кулинарного шедевра, как всегда был Сергей Буланов. В этот раз Сергею помогал еще и его отец, который приехал в гости к сыну из Сиэтла. Специальное мобильное оборудование для при- Представитель «National Sport», один из организаторов «Семейных игр» в Далласе Сергей Хрипунов поддерживает семью готовления этого блюда, выли- Пшиченко, участвовавшую с играх с грудной малышкой. тый из чугуна казан, отменное мясо, множество специй, а главное любовь, с которой был приготовлен плов, и сделали его та- чи, и таким образом сын продвинулся намного дальше, чем папа во весь свой рост с вытянутой рукой. Так мы поставили башмак ким вкусным и ароматным. Так уж устроен человек, что испокон веку он нуждался в хле- сантиметров на 40-50 дальше первоначального результата. Все бе, и в зрелищах. На «Семейных играх» был и хлеб, то есть плов, были шокированы тем, что первоначальное впечатление о недобыли и зрелища, было много радости и смеха. Эдвардс Вивер стижимости цели оказалось ошибочным. Какой моральный урок извлекла команда после этой игры? мало что понимал по-русски, но что ему запомнилось и понравилось - так это улыбки на лицах наших людей - украинцев, русских, Для того чтобы достигнуть цели, наверное, одна из самых важных белорусов. «Это такая большая редкость, - замечает его жена Ве- задач - продолжать пытаться ее достигать. Чтобы достигнуть еще роника. - Эдвардс сказал, что в первый раз он увидел, действи- большего, нужно не останавливаться на достигнутом. Вот это и тельно счастливые улыбки и светящиеся от радости глаза у рус- поразило команду - все думали, что дальше нельзя, а, оказалось, что можно, да еще с и таким отличным результатом». ских». «Семейные игры» в Далласе не только познакомили до того Почти все участники и наставники «Семейных игр» отметили эстафеты второй части - игры на опыте, когда нужно было не про- незнакомых людей друг с другом, но и супругам помогли друг сто быстрее пробежать, а выбрать лидера и доверить ему про- друга лучше узнать, как это произошло в семье Таниных. На «Сехождение эстафеты, выработать единственно правильное стра- мейных играх» Марианна Танина узнала, что ее муж «такой хороший организатор и ведущий, который может так эффективно тегическое решение. 73


КУЛЬТУРА

продвигать людей». «Для меня это было новостью, - восклицает рами - это пикники и барбекю, где взрослые, в основном, общаМарианна. - У нас с ним идет соперничество за лидерство, вер- лись, а дети играли на площадках. А «Семейные игры» - это меронее, соперничество с моей стороны. Но игры помогли мне по- приятие, на которое не просто собираются люди, а что-то вместе нять, что иногда нужно помолчать и послушать, что тебе пред- делают. То есть такая спортивная эстафета для всей семье в Даллагают. То есть прежде, чем принимать решение - выслушать и ласе проводилась в первый раз». Надеемся, что не в последний раз. Организаторы «Семейдругую точку зрения. Также я поняла, что во время спортивных мероприятий можно задействовать и детей, и дети тоже могут активно участвовать и с успехом справляться». Кстати, о детях. Для детей на играх было особое развлечение общение с клоуном Cuddles, который не только смешила юных участников игр, но и наносила на ручки, лица, ножки временные картинки с самыми различными изображениями. Маленькая дочурка Питера и Стефани Бьюхэй просто влюбилась в клоуна Cuddles. «Я думаю, что клоун для ребенка - это предел всех мечтаний, поэтому дочка просто не могла оторваться от клоуна, рассматривала все значки, наклейки, - рассказывает довольный папа Питер. - Клоун сделала ей несколько наклеечек на руки, и дочурка всю дорогу домой показывала мне эти наклейки, а также те, которые везла для братика. Она очень любит братишку, всегда помнит о нем, поэтому если что-то получает в подарок, то думает, чтобы подарок и братику привезти». Семья Алексея и Марианны Таниных в перерыве между эстафетами. Клоун Cuddles - это Сандра Ресч (Sandra Resch) вместе со своим мужем австрийцем Францем познакомились с организаторами ных игр» в Далласе, заручились поддержкой друг друга и намепраздника «Семейных игр» в Далласе Сергеем и Людмилой Та- тили вторые «Семейные игры» на октябрь 2011 года (о точной раненко за пару дней до игр в магазине, вместе выбирая бель- дате будет сообщено дополнительно). Участники игр также акгийский шоколад. Кто бы знал, что бельгийский шоколад станет тивно поддержали идею юридического оформления славянсконе только началом дружбы, но и эффективного сотрудничества. го праздника в США (Дня Славянской культуры в США), оставив Клоуна Cuddles организаторы пригласили на вторые «Семейные свои подписи на формах для голосования. Подводя итоги «Семейных игр», Сергей Тараненко точно подигры», которые состоятся уже осенью этого года в Большом Далметил: «Семейные игры» в Далласе показали, что славяне могут ласе. Кстати, инициатива сделать это мероприятие доброй тради- проводить время не только с водкой и селедкой, образно говоцией поступила, что называется снизу. Во время награждения ря, но в радости общения, занимаясь спортом». Сергей Хрипуучастников игр, сами участники и предложили: «А давайте осе- нов продолжил эту мысль: «Я не просто уверен, я знаю, что мы, нью проведем «Семейные игры»? Это означает, что славянский русские американцы, можем отдыхать по-другому - активно, инДаллас принял игры, потому что, как заметила представитель тересно и вместе с семьей, служить своим близким примером и клуба «Краса Техаса» Елена Кунс, которая уже больше десяти лет посредством этих простых игр давать детям жизненное направживет в Далласе ««Семейные игры» - это очень интересное ме- ление». роприятие». «Я таких мероприятий не припомню, - рассказывает Людмила Качкар, Елена. - Единственное, что проводилось русскими организатофото Сергея Тараненко 74

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

Анна Стирман. Откровение

Живописные полотна, создаваемые художниками, привносят эмоциональную окраску не только в наши интерьеры, но и в нашу жизнь. Что может отвлечь нас сегодня от постоянной суеты, стрессов, глобальной компьютеризации, ай-фонов, ай-педов и прочих плодов цивилизации?

Юлия Райдлер

О

казывается, ответ очень прост и сложен одновременно. Изобразительное искусство продолжает, по-прежнему, влиять на наш внутренний и внешний мир. Среди многообразия форм, стилей и направлений сегодня ярко выделяется творчество художницы Анны Стирман, которая создала свой визуальный творческий язык, влияю-

щий на сознание современного человека. Ее работы сегодня можно встретить по всему миру, выставки постоянно проходят в Европе, Америке и России. Несмотря на то, что Анна Стирман в настоящее время живет и работает в Нью-Йорке, она не забывает, откуда она родом, и где начи-

нала делать свои первые шаги к мировому признанию. Анна Стирман родилась в Москве, в столице тогда еще Советского Союза, за «железным занавесом». Многие любят называть то время - мрачной атмосферой строительства коммунизма и лозун75


КУЛЬТУРА

гов времен холодной войны. Она изучала рисунок и технику в Московской средней художественной школе им.Сурикова при Академии Искусств. Стиль «социалистического реализма», который преподавался в то время, считался единственно приемлемым и поощряемым. Неудивительно, что яркая и неординарная студентка, которую уже тогда выделяли педагоги, «задыхалась» и чувствовала себя ограниченной в рамках господствующего направления. Было очевидно, что система «поглощает» таланты, закрывает их в замкнутом пространстве государственной системы, и не дает реализоваться самым смелым идеям во всех сферах жизни, в том числе и искусстве. Вскоре Анной Стирман было принято решение покинуть Советский Союз, и

76

направиться к манящим берегам «американской свободы». В 1988 году, после иммиграции в США, Анна Стирман направляется в Сан-Франциско, где поступает в Академию Изобразительно Искусства, куда ее принимают бесплатно, на базе ее работ. Студенческие работы Анны высоко оценивались педагогами и вызывали не поддельный интерес. Особенно раскрылся ее талант в графическом дизайне. Уже тогда молодой студентке предлагали сотрудничество с известными фирмами. Она разрабатывала корпоративные стили, неповторимый дизайн упаковок, интерьеров. На протяжении 12 лет она была самым востребованным специалистом в этой области не только на территории Америки, но и в Европе. В то же самое

время она продолжала искать свой стиль, свой тон, свой «голос», свое «дыхание» свое неповторимое виденье в живописи. И она нашла его, стиль Анны Стирман можно назвать «абстрактным сюрреализмом», в котором сочетается пристрастие к открытому цвету и агрессивность плакатного дизайна. Ее откровенные, и на первый взгляд простые картины, по мере знакомства с ними, приобретают сложность сюжета и глубину эмоций. Каждый изобразительный элемент занимает свое незыблемое место, а эмоциональный и интеллектуальный аспекты образуют сложный многоуровневый рисунок, который каждый может интерпретировать по-своему. Скрытые «ключевые» моменты подсказывают публике, в каком направлении двигаться и где найти свою индивидуальную интерпретацию. После успешно прошедшей выставке в Нью-Йорке, мы встретились с Анной Стирман. Ее экспрессивная энергия завораживает не менее, чем ее полотна. Эмоционально открытый взгляд, неподдельная внутренняя глубина, в ее глазах чувствуется движение времени, движе

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

лями, я поняла, что люди смотря на ее картины, вдруг обретают какое-то «откровение», о себе и о своем восприятии мира. Хочется сказать ей еще раз спасибо, за это « откровение». Анна Стирман в постоянном творческом движении. Она раскрашивает жизнь каждого, кто прикасается к ее творчеству, яркими красками.

ние жизни. В нашей беседе я попросила Анну ответить на несколько вопросов. - Анна, скажите, пожалуйста, с чего начался ваш путь в искусстве? - Вы знаете, моя дорога идет из детства. Когда, мне было 8 лет, мои родители стремились очень активно открыть во мне «вундеркинда» совершенно в разных областях и направлениях. Одной из попыток было отдать меня к частному преподавателю по рисованию. Сказать честно, я не проявляла никаких особых талантов, мне даже было скучно в какой-то мере, и на этом могли закончиться мои попытки с раскрытием таланта художника. Но напоследок, как говорится «от души», я раскрасила традиционный русский самовар и платок в гамме цветов и стиле, который я использую сейчас. И это произведение стало переворотным моментом и даже «откровением» не только для моего учителя, но и для всех окружающих. Вскоре после этого мой учитель настоял, чтобы меня направили в художественное училище. С этого все и началось.

- Анна, ваши картины живы, эмоциональны, наполнены воздухом. Каждое движение кисти завораживает, и призывает глаз непрерывно следовать за цветом, линией, и каждый раз обещает новые непредсказуемые обороты. Ваш стиль порой удивляет от сочетания не сочетаемых вещей, о чем вы думаете, когда пишите свои картины? - Вы, знаете, я стараюсь меньше думать, а больше чувствовать. Потому, что в этом состоянии открывается гораздо больше возможностей и ассоциаций, нежели когда ты пытаешься их надумать. Мой стиль исходит из глубины моей души, как банально бы это не звучало. Я не пишу картины, а просто открываю себя и передаю на полотно энергию, цвет, аллегорию, которые потом продолжают излучать и нести эту энергию. - Анна, спасибо огромное за интервью. Уходя с выставки Анны Стирман, после общения с ней, ее полотнами, с посетите77


КУЛЬТУРА

Стэп – это ритм нашей жизни Из всех видов танцевального искусства, пожалуй, самым заводным и демократичным является стэп (step, tap). Почему демократичным? Потому что стэп родился из уличных танцев: европейской джиги, народной чечетки и африканских ритмов.

П

оявление стэпа неразрывно связано с возникновением и развитием работорговли в Америке и смешением культур разных народов. По одной из версий, стэп пришел от рабов. Рабовладельцы запретили своим рабам пользоваться барабанами, поскольку, во время бунтов, рабы передавали различные послания с помощью своих ударных инструментов. Тогда невольники стали во время своих религиозных обрядах отстукивать ритм ногами. Со временем ритм становился всё сложнее. Некоторые известные сейчас основные удары стэп по-

78

явились уже в то время. Стоит отметить, что огромную популярность до конца 19 века имела народная чечетка (clog). Проводились даже регулярные соревнования по чечетке, где судьи сидели не у сцены, как принято сейчас, а под подмостками. Делалось это для того, чтобы судья мог следить за качеством и скоростью звука (у лучших чечеточников скорость удара достигала 70 за 15 секунд). Верхняя же часть тела танцора всегда оставалась неподвижной. Первыми в России стэп смогли увидеть жители Санкт-Петербурга в 1907 году. Эта группа так потрясла зрителей, что танцоров пригласили выступать в Зимнем Дворце. Непривычные российской публике высокие гибкие фигуры удивляли невероятной податливостью ритму. Примерно в это же время на Бродвее появляются мюзиклы со стэпом: например, «Шафл Элонг» (Shuffle Along), который по словам критиков стал началом «века джаза» в мюзикле. Тогда же вырабатываются многие основные комбинации, которые потом станут практиковаться во всех стэп-школах. Интересно, что именно в 10-20-е годы стэп перестает быть сугубо мужским ви-

дом танца, более того, лучшим стэпистом середины 20-го века считалась Элеанор Пауелл (Eleanor Powell), которая начала танцевать в 11 лет, а в 17 лет уже блистала на Бродвее. Однако река времени течет безвозвратно, история и лица сменяют друг друга. Наша статья посвящена новому имени в истории стэпа - невероятно талантливой русской стэпистке Светлане Медведевой. Она была рождена танцевать. Когда Светлане было лишь 8 лет, она буквально заболела стэпом и начала отстукивать ритмы. По словам танцовщицы, трудность и уникальность этого вида искусства для россиян состоит в том, в России культура стэпа практически не развита. Профессионалов этого дела можно буквально пересчитать по пальцам. И все они, как правило, работают по общепринятой методике – копирование и искусная модификация движений друг друга. Для Светланы же стэп – это жизнь. Однажды она пришла к выводу, что существующие методики преподавания не позволяют стэпу развиваться. Ученики повторяют комбинации за преподавателем, срисовывают стиль, не понимая сущности самого движения; они становятся ко-

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


КУЛЬТУРА

пиями педагога, не чувствуя жизни в танце. Тогда Светлана создала свою школу, в которой в первую очередь она учит сочинять, и фантазировать, быть индивидуальными и интересными. Преподавать Светлана стала в 13 лет. Ее первыми учениками и последователями стали дети, которые были чуть младше ее самой. Постепенно слух о танцевальном и педагогическом таланте нашей героини разнесся по всюду, и к ней стали приезжать и брать индивидуальные уроки уже профессиональные танцоры. Так сформировалась целая стэп-школа Светланы Медведевой в Москве, где она сама обучает по собственной методике. «В тот момент, когда вы надеваете стэповые ботинки, вы становитесь музыкантом», – говорит в своем интервью нашей газете Светлана Медведева. – «Представьте, если человек не умеющий играть на фортепьяно и не знающий музыкальной грамоты, сядет и начнет что-то брякать, я думаю,

это будет неприятно для слуха. Также и стэпист, ноги которого – его музыкальный инструмент. И на своих уроках я учу владеть главным музыкальным инструментом стэп-танцора: ногами». В стэп-школе Светланы Медведевой занимаются люди разного возраста. Помимо уроков здесь организуются различные мероприятия, концертные выступления, участие в различных фестивалях и конкурсах. Одним из последних ярких выступлений школы Медведевой можно назвать групповой танец на фестивале Тэп Сити (Tap City) 2011 в Нью-Йорке, который проходил здесь с 5-го по 10 июля. «НьюЙорк - это город, где больше всего стэпа в мире! Много хороших педагогов, много танцоров, много людей которые любят стэп! В этом городе стэпист всегда может получить вдохновение! Все традиции в стэпе. которые мы сейчас имеем, зародились в Америке!» – делится в беседе с нашим журналистом Светлана. – «Я уже раньше была в Нью-Йорке. Работала в Шоу с сольной постановкой. Это было 10 лет назад. Давно собиралась снова приехать сюда. Сейчас когда у меня есть своя школа, я решила привезти своих учеников. Это был наш дебют на Тэп Сити (Tap City), и должна признаться, что прошел он на «Ура!». В фестивале также принимали участие такие знаменитые современные танцоры, как Хлоя Арнольд (Chloe Arnold) и Джейсон Самуэл Смит (Jason Samuels Smith). Во время фестиваля поклонники стэпа имели возможность познакомиться и пообщаться друг с другом, обменяться опытом и впечатлениями. Как известно, такие встречи могут стать залогом крепкой друбжы и в данном случае «танцевальной стэп-поддержки». Остается только пожелать роста и процветания русской школе стэпа под руководством Светланы Медведевой, а нашим читателям новых жизненных ритмов. Как говорит Светлана, «для того, кто начинает заниматься стэпом, этот танец становится стилем и образом жизни. Он навсегда поселится в вашем сердце, ведь оно отбивает ритм нашей жизни, и без этого ритма вы уже не сможете». Рогнеда Елагина 79


КУЛЬТУРА

Успех Мисс Казахстан на международном детском конкурсе красоты Очаровательная Мисс Казахстан, 10 летняя Катерина Сойер, завоевала звание вице-мисс на одном из самых престижных конкурсов красоты для детей в США International Junior Miss. В борьбе за право называться International Junior Miss 2011 боролись около пятисот претенденток. Желание побороться выразили юные победительницы различных конкурсов красоты из всех штатов и разных стран так как этот конкурс открытый.

Елена Плешкова

К

онкурс состоялся в Нашвилле штат Тенесси в Gaylord Resort который считается самым большим отелем мира. Подготовка к конкурсу была напряженной. Готовились конкурсантки в течение шести дней. Программа конкурса была насыщенной. В первой части юные красавицы рассказывали о себе и дефилировали перед жюри в коктейль ных платьях. Во второй части конкурса девочки демонстрировали свои таланты, а затем состоялся полуфинал и финал, где судьи отобрали лучшую двадцатку, а потом десятку и, наконец, пятерку сильнейших. Девочки должны не только обладать привлекательной внешностью, но и уметь двигаться по сцене, вести непринужденный разговор, обладать хорошим вкусом и манерами. Бывает, что этих качеств красавицам недостаточно для победы. Организаторы конкурсов по своему усмотрению вводят в программу интервью и представление конкурсантки на сцене. Это мероприятие одно один из самых известных и по масштабам превосходит даже знаменитый конкурс «Мисс Америка» за счет нескольких возрастных категорий, их пять, ведь участвуют дети и девушки с 6 до 20 лет. В качестве награды Катерина Сойер получила корону и ленту с надписью «Юная вице-мисс», а также денежный приз, жюри также вручило ей набор авторских украшений и памятный подарок. По словам организатора конкурса Никки Кларк «Представительница Казахстана впервые участвует в нашем конкурсе. Мы были поражены что Катерина свободно говорит по-английски и просто замечательно вписалась в наш «королевский состав». Катина презентация была на казахском, английском и русском языках, а с судьями она общалась по-английски. Многие зрители и участники конкурса просили Катю оставить автограф на русском, так как многие впервые слышали русскую речь. Интересно что International Junior Miss хотя и является конкурсом красоты, однако в корне отличается от так называемых «гламурных конкурсов». Различие между ними сводится в основном к тому, что в International Junior Miss организаторы стремят80

Фото Марка Родригеса

ся формировать своего рода идеал молодой девушки подростка, сочетающей внешнюю привлекательность с острым умом и достаточно обширными познаниями, а также исполнительским талантом, чувством юмора и массой других достоинств. Критерием также является участие в общественных организациях и благотворительная деятельность. Катерина например посещает дома престарелых, готовит подарки старикам перед Новым Годом, а также принимает участие в акциях диабетической ассоциации. Семья Кати Сойер сборная - мама и бабушка из Алматы, а отец американец. В настоящее время семья переехала в Техас. По словам самой победительницы, конкурс ей очень понравился, она подружилась со многими мисс, ее лучшими подругами стали Мисс Нью-Джерси и Мисс Иллинойс. Престижное звание вице-мисс дает Катерине Сойер право участия в других конкурсах, и она уже получила приглашение на следующий международный детский конкурс в ноябре этого года в Лос-Анжелес (Калифорния). Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


РОССИЯ ДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Медведев создал фонд для защиты соотечественников за рубежом В России со следующего года заработает фонд поддержки и защиты прав соотечественников за рубежом, сообщил президент РФ Дмитрий Медведев на встрече с постоянными членами Совета Безопасности РФ. «Мной подписан специальный указ о создании фонда поддержки и защиты прав наших соотечественников за рубежом. Его учреждает министерство иностранных дел вместе с Россотрудничеством», - сказал Медведев. «Надеюсь, что с начала следующего года фонд приступит к постоянной, системной и, хотелось бы выразить надежду, эффективной работе по защите интересов наших соотечественников», - добавил глава государства. По его словам, функции фонда вытекают из названия. «Фонд будет размещаться в Москве, но в то же время будет заниматься, естественно, поддержкой всех наших соотечественников, которые живут в других странах в случае нарушения их прав и законных интересов. Будет заниматься правовой, организационной работой, будет заниматься оказанием помощи соотечественникам», - сообщил Медведев. Глава государства отметил, что фонд в своей работе будет руководствоваться российским законодательством, международными конвенциями и законами тех государств, в которых проживают соотечественники. «Эта работа потребует определенной подготовки», - сказал президент. «Это важная тема, я получаю огромное количество обращений, как и, наверное, все здесь присутствующие, так что успехов», - заключил Медведев.

Как говорится в тексте документа на сайте Кремля, указ издан «в целях оказания соотечественникам, проживающим за рубежом, поддержки, необходимой для защиты их прав и законных интересов в странах проживания». Учредителями фонда от имени России являются МИД и Федеральное агентство по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Имущество фонда формируется за счет средств федерального бюджета, добровольных имущественных взносов и пожертвований, а также иных источников в соответствии с законодательством РФ. Власти РФ на протяжении последних нескольких лет проводят политику по поддержке соотечественников, проживающих за рубежом. Глава государства проводил ряд встреч, в частности, с учеными, уехавшими ранее за границу, по итогам которых он давал поручение правительству проработать вопрос о привлечении таких высококвалифицированных кадров на работу в Россию. Речь в частности, шла о возможности предоставлении им жилья в России. Кроме того, уже принята программа о выделении грантов таким ученым. В рамках подобных усилий также принят закон, предусматривающий снижение налога на доходы физических лиз для возвратившихся в РФ соотечественников.

День русского языка 6 июня Дмитрий Медведев подписал Указ «О Дне русского языка» В целях сохранения, поддержки и развития русского языка как общенационального достояния народов Российской Федерации, средства международного общения и неотъемлемой части культурного и духовного наследия мировой цивилизации постановляю: 1. Установить День русского языка и отмечать его ежегодно, 6 июня, в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка А.С. Пушкина. 2. Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания.

81


РОССИЯ ДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Указ о создании Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом Дмитрий Медведев подписал Указ «О создании Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом». Полный текст Указа: В целях оказания соотечественникам, проживающим за рубежом, поддержки, необходимой для защиты их прав и законных интересов в странах проживания, постановляю: 1. Считать целесообразным создание Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом (далее – Фонд). 2. Установить, что: а) учредителями Фонда от имени Российской Федерации являются Министерство иностранных дел Российской Федерации и Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству; б) имущество Фонда формируется за счет средств федерального бюджета, добровольных имущественных взносов и пожертвований, а также иных источников в соответствии с законодательством Российской Федерации. 3. Учредителям Фонда утвердить устав Фонда, предусмотрев в нем, в частности, что: а) обеспечение соблюдения целей, для достижения которых

Фонд создается, определение приоритетных направлений его деятельности, принципов формирования и использования его имущества, образование исполнительных органов осуществляет управляющий совет Фонда; б) управляющий совет Фонда состоит из пяти членов, назначаемых учредителями Фонда; в) текущее руководство деятельностью Фонда осуществляет правление Фонда во главе с исполнительным директором; г) надзор за деятельностью Фонда, принятием другими органами средств Фонда и соблюдением им законодательства Российской Федерации осуществляет попечительский совет Фонда; д) попечительский совет Фонда формируется из числа лиц, рекомендованных заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, Советом Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации, Общественной палатой Российской Федерации, общественными организациями, а также из представителей средств массовой информации. 4. Правительству Российской Федерации обеспечить: а) определение состава федерального имущества, передаваемого Фонду его учредителями, и передачу указанного имущества Фонду; б) размещение Фонда в г.Москве; в) выполнение начиная с 2012 года расходных обязательств, связанных с реализацией настоящего Указа, за счет средств федерального бюджета. 5. Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания.

www.compatriotsru.com Ñîîòå÷åñòâåííèêè â Àìåðèêå +1- 718-312-8121

82

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


РОССИЯ ДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

О дополнительных мерах по обеспечению прав и защиты интересов несовершеннолетних граждан Российской Федерации Указ

13 апреля 2011 года № 444

В целях обеспечения прав и защиты интересов несовершеннолетних граждан Российской Федерации, не достигших возраста 14 лет, а также упорядочения деятельности государственных и иных органов, учреждений и организаций при оказании услуг в сфере здравоохранения, образования, социального обеспечения и других сферах, если оказание этих услуг в соответствии с федеральными законами обусловлено наличием у ребенка гражданства Российской Федерации, постановляю: 1. Установить, что наличие гражданства Российской Федерации у ребенка, не достигшего возраста 14 лет, по выбору его родителей или других законных представителей удостоверяется: а) имеющимся у ребенка заграничным, дипломатическим или служебным паспортом гражданина Российской Федерации, удостоверяющим личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации; б) паспортом гражданина Российской Федерации родителя, в том числе заграничным, дипломатическим или служебным паспортом, в который внесены сведения о ребенке; в) свидетельством о рождении, в которое внесены сведения: - о гражданстве Российской Федерации обоих родителей или единственного родителя (независимо от места рождения ребенка); - о гражданстве Российской Федерации одного из родителей, если другой родитель является лицом без гражданства или признан безвестно отсутствующим либо если место его нахождения неизвестно (независимо от места рождения ребенка); - о гражданстве Российской Федерации одного из родителей и гражданстве иностранного государства другого родителя (если свидетельство о рождении выдано на территории Российской Федерации); г) отметкой на переводе на русский язык документа, выданного компетентным органом иностранного государства в удостоверение акта регистрации рождения ребенка, проставленной федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, или его территориальным органом, консульским учреждением Российской Федерации или консульским отделом дипломатического представительства Российской Федерации;

д) отметкой на свидетельстве о рождении, выданном уполномоченным органом Российской Федерации, проставленной федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, или его территориальным органом, консульским учреждением Российской Федерации или консульским отделом дипломатического представительства Российской Федерации; е) вкладышем к документу, выданному компетентным органом иностранного государства в удостоверение акта регистрации рождения ребенка, либо к свидетельству о рождении, подтверждающим наличие гражданства Российской Федерации, выданным в установленном порядке до 6 февраля 2007 г. 2. Установить, что государственные и иные органы, учреждения и организации при оказании услуг в сфере здравоохранения, образования, социального обеспечения и других сферах не вправе требовать иного удостоверения наличия гражданства Российской Федерации у ребенка, не достигшего возраста 14 лет, чем предусмотренного пунктом 1 настоящего Указа, в том числе проставления на свидетельстве о рождении отметки, удостоверяющей наличие гражданства Российской Федерации, в случаях, не предусмотренных подпунктами «г» и «д» пункта 1 настоящего Указа. 3. Правительству Российской Федерации, высшим должностным лицам (руководителям высших исполнительных органов государственной власти) субъектов Российской Федерации привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим Указом. 4. Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания.

Президент Российской Федерации Д.Медеведев Москва, Кремль 13 апреля 2011 года № 444 83


84

Соотечественники в Америке | Май-Июль 2011


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.