Cavalerie Rouge - PAGES INT.indd 1
19/12/2017 16:31
Merci à Sylvie pour son acharnement. Jean-Pierre Pécau
Libre adaptation de la traduction du russe par Maurice Parijanine, Paris, Rieder, 1928. Traduction du chant traditionnel russe de la page 86 Des yeux noirs, des yeux pleins de passion ! Des yeux ravageurs et sublimes ! Comme je vous aime, comme j’ai peur de vous ! Je sais, je vous ai vus, pas au bon moment !
Éditeur : Jean Wacquet © Éditions Soleil / Pécau / Milović Soleil 44, rue Baudin 83000 Toulon – France Soleil Paris 8, rue Léon Jouhaux 75010 Paris – France Conception et réalisation graphique : Studio Soleil Lettrage : Jean-Marc Mayer Lettrage russe de la page 86 : Nelli Barysevich Dépôt légal : Avril 2018 - ISBN : 978-2-3020-6872-8 Première édition Tous droits de traduction, d’adaptation et de reproduction strictement réservés pour tous pays. Achevé d’imprimer en mars 2018 sur les presses de l’imprimerie Lesaffre à Tournai, Belgique.
Cavalerie Rouge - PAGES INT.indd 2
19/12/2017 16:31
3
Cavalerie Rouge_interieur.indd 3
09/01/2018 10:40
4
Cavalerie Rouge_interieur.indd 4
09/01/2018 10:40
5
Cavalerie Rouge_interieur.indd 5
09/01/2018 10:40
Cavalerie Rouge - PAGES INT.indd 6
19/12/2017 16:31
Chapitre 1 Le passage du Zbroutch
Cavalerie Rouge - PAGES INT.indd 7
19/12/2017 16:31
Cavalerie Rouge - PAGES INT.indd 8
19/12/2017 16:31
9
Cavalerie Rouge_interieur.indd 9
09/01/2018 10:40
10
Cavalerie Rouge_interieur.indd 10
09/01/2018 10:40
11
Cavalerie Rouge_interieur.indd 11
09/01/2018 10:40
12
Cavalerie Rouge_interieur.indd 12
09/01/2018 10:40