ZOUTE GRAND PRIX MAGAZINE - SPRING 2022 (NL & FR)

Page 1

SPRING 2022

ZOUTE GRAND PRIX MAGAZINE

DE TOMASO - DURBUY GT TOUR - RALLYE DE DURBUY


CHEERS TO spring WITH OUR DELICIOUS

PREMIUM DRINKS Treat your guests by mixing with the best

@fevertree_be @fevertreebelgium www.fever-tree.com


We go to the ends of the earth for the perfect drink NATURALLY SOURCED INGREDIENTS FROM ALL OVER THE WORLD What better way to soak up the sun than taking family and friends on a delicious drink journey around the globe? With Fever-Tree you can discover crisp flavours of Mexican bitter oranges, refresh your palate with lemon thyme and rosemary harvested at the shores of the Mediterranean Sea and savour the botanical aromas of African quinine. The particularly fine carbonation of our mixers pairs with premium spirits for an exquisite drink experience that’s meant to be shared.

STRATHMORE VALLEY, SCOTLAND

ENGLAND

ELDERFLOWER

RASPBERRIES

NORFOLK

MEXICO

RHUBARB

BITTER ORANGE SPAIN

PROVENCE

ROSEMARY

LEMON THYME

SICILY

LEMON GUATEMALA

CARDEMON IVORY COAST

COCHIN

FRESH GREEN GINGER

WARM & SPICY GINGER SRI LANKA

CINNAMON SOUTH AMERICA

ANGOSTURA BARK

NIGERIA

EARTHY GINGER

CONGO

QUININE


INTRO {

dav i d & f i l i p b o u r g o o

}

“The drug we need, is the need for speed.”

"The drug we need, is the need for speed." Zo

The drug we need, is the need for speed. C'est ce

van de Generations Rally, de Durbuy GT Tour en

avant le départ du Generations Rally, du Durbuy

voelden we ons enkele weken terug voor de start de Rallye de Durbuy. Na een lange winter de classic

terug van onder het stof halen of die fonkelende bolide opnieuw uit de garage rijden op weg naar een onvergetelijk weekend bol van camaraderie.

Wij hadden er zin in, onze deelnemers hadden er zin in. Na twee helse covid-19 jaren met last-

minute wijzigingen en afgelastingen mochten we eindelijk ons ding doen in de prachtige Ardennen.

Ook het mooie weer was van de partij, waardoor we u in onze Spring editie van het Zoute Grand

Prix Magazine zullen kunnen laten meegenieten van de vele prachtige wagens waarmee onze deelnemers de degens met elkaar kruisten.

que nous avons ressenti il y a quelques semaines

GT Tour et du Rallye de Durbuy. Extraire la voiture

de collection de sa retraite empoussiérée après

un long hiver ou ressortir ce bolide étincelant du garage pour aller passer un weekend inoubliable

rempli de camaraderie. Nous en avions envie, nos participants en avaient envie. Après deux années covid-19 infernales avec des changements et des

annulations de dernière minute, nous avons enfin pu nous adonner à notre loisir dans les paysages

magnifiques de l'A rdenne. Le beau temps était lui aussi de la partie et vous pourrez donc profiter dans notre édition de printemps du Zoute Grand Prix

Magazine

affrontés.

{4}

des

nombreuses

magnifiques

voitures à bord desquelles nos participants se sont


{5}


“Een scoop die we al kunnen verklappen is dat, gezien het succes van de combinatie Durbuy GT Tour - Rallye de Durbuy, we in de toekomst ook bij andere van onze rally's een dubbelweekend GT Tour - Rally zullen organiseren.”

La Douce France

La Douce France

We kijken nu al uit naar de komende weken waarin

Nous attendons maintenant avec impatience les

Châteaux in juni onze deelnemers voor het eerst in

vivre à nos participants pour la première fois une

beleven. Een scoop die we al kunnen verklappen is

Rallye des Muses en mai et le Rallye des Châteaux

GT Tour - Rallye de Durbuy, we in de toekomst ook

est que, étant donné le succès de la combinaison

Tour - Rally zullen organiseren.

nous organiserons également un double week-end

we met de Rallye des Muses in mei en de Rallye des

semaines à venir au cours desquelles nous ferons

‘La douce France’ een onvergetelijk avontuur laten

aventure inoubliable dans ‘La douce France’ avec le

dat, gezien het succes van de combinatie Durbuy

en juin. Un scoop que nous pouvons déjà révéler

bij andere van onze rally's een dubbelweekend GT

Durbuy GT Tour - Rallye de Durbuy, dans le futur

De Tomaso Ondertussen voelen we ook volop de erkenning

GT Tour - Rallye lors d'autres de nos rallyes. De Tomaso

die het winnen van de ‘Motoring Event of the Year’

Entretemps, nous ressentons également pleinement

mee bracht. Het was niet alleen een boost voor

prix ‘Motoring Event of the Year’ lors des Historic

gaan, maar het opent ook nieuwe deuren. Zowat

seulement stimulé notre propre équipe à poursuivre

Grand Prix vandaag als één van de belangrijkste

de nouvelles portes. L'automne prochain, nous

in de Prado Zoute komend najaar alvast rekenen op

européennes au Prado Zoute. De Tomaso, qui

onze cover siert, zal een line-up presenteren met

composée de plusieurs De Tomaso P72. En outre,

award op de Historic Motoring Awards met zich

la reconnaissance occasionnée par l'obtention du

ons eigen team om op de ingeslagen weg verder te

Motoring

alle premium automerken beschouwen Zoute

sur la voie engagée, mais cela ouvre également

auto events van continentaal Europa. We kunnen

pourrons nous attendre à des avant-premières

enkele Europese avant-premières. De Tomaso, die

figure sur notre couverture, présentera une gamme

Awards.

Cette

récompense

«Un scoop que nous pouvons déjà révéler est que, étant donné le succès de la combinaison Durbuy GT Tour - Rallye de Durbuy, dans le futur nous organiserons également un double week-end GT Tour - Rallye lors d'autres de nos rallyes.»

{6}

a

non


ZOUTE GENERATIONS RALLY 2022


Passage of the Zoute Generations Rally at the stow factory

meerdere De Tomaso P72. Daarnaast zal het publiek

le public aura l'occasion d’admirer toute une série

zowel racewagens als De Tomaso voor de openbare

Tomaso pour les voies publiques. Il est possible

zelfs de Pantera GT1. To be confirmed! Hoe dan ook

et même la Pantera GT1. To be confirmed! En tout

automobiel aficionado’s. Meer nieuws over de Zoute

les nombreux aficionados de l'automobile. Vous

kunnen kennismaken met een scala aan modellen:

de modèles : des voitures de course et des De

weg. Mogelijk zien we ook een Pantera Groep 4 en

que nous voyions également une Pantera Group 4

wordt het ongetwijfeld likkebaarden voor de vele

cas, cet événement sera un véritable plaisir pour

Grand Prix 2022 mag u verwachten in onze Summer

trouverez de plus amples informations sur le Grand

editie.

Prix du Zoute 2022 dans notre édition d'été.

Koop nu alvast uw tickets zodat u straks van op de

Achetez d'ores et déjà vos tickets afin de pouvoir

REGISTER NOW

eerste rij kunt meegenieten!

RALLYE DES CHATEAUX

{8}

apprécier bientôt le spectacle depuis le premier rang !

RALLYE DES MUSES


8

THE NEW

GRAN COUPÉ.

Milieu­informatie (KB 19/03/04): bmw.be

6,7-11 L/100 KM • 174-251 G/KM CO2 (WLTP) BMW Belgium Luxembourg NV ● Lodderstraat 16, 2880 Bornem ● contact.be@bmw.be ● www.bmw.be


ZOUTE GENERATIONS RALLY 2022




CONTENT

16

Piet de Groote: mayor of Knokke-Heist

24

The comeback of De Tomaso

32

Car Review: Audi A8 60 TFSI e quattro

46

Gin-Tropez: Saint-Tropez in a bottle

52

Bonhams gearing up in Scandinavia

70

Historic Motorcar Brands: Bizzarrini

78

Patrick Roure & Patrick Guerrier de Dumast

88

Race story: winner... until one lap from the finish line

96

Wout Bru: hunting for a Michelin Star in Durbuy

112 Car review: New Range Rover 122 ASL Group: pioneer in sustainable aviation

Editor: ZOUTE GRAND PRIX bv - Natiënlaan 125, 8300 Knokke-Heist, Belgium www.zoutegrandprix.be - info@zoutegrandprix.be - +32 50 600 899 Owners: Filip Bourgoo, David Bourgoo, Yvan Vindevogel Design & content: Choisi - www.choisi.be Photography: Choisi: Andreas Vanwalleghem, Sian Loyson - WIT fotografie & videografie Printing: Graphius Your advertisement in this magazine?: info@choisi.be


On our way to your second home in the sun RR brings your new interior to life with great respect and an exceptional white-glove service, anywhere in Belgium and abroad. Apartment by the ocean? Second home in France, Spain, Tenerife or Portugal? Team RR Logistics punctually delivers, assembles and decorates your new interior with a smile and the utmost care.

{14} RRINTERIEUR.BE

Make your appointment

+32 50 622 633

KNOKKE



PIET DE GROOTE

“Het zou oneerbiedig zijn voor de vele handelaars om als burgemeester slechts enkele horecazaken, winkels of galeries te vernoemen, want de meeste handelaars in Knokke-Heist bieden uitmuntende kwaliteit.”

{

m ayo r k n o k k e - h e i s t

}

De burgemeesterssjerp overnemen van een icoon

Reprendre l’écharpe mayorale d’une icône telle

al een ongelooflijke uitdaging. “Al zeker in vol-

surtout un incroyable défi. “Certainement en pleine

als Leopold Lippens is een grote eer, maar voorle ‘corona’, wat extra druk zette op het beleid en

ook onze diensten enorm belastte,” aldus Piet De Groote, burgemeester van Knokke-Heist.

que Leopold Lippens est un grand honneur, mais pandémie de coronavirus, ce qui a mis une pression supplémentaire sur notre politique et sollicité

énormément nos services”, explique Piet De Groote, bourgmestre de Knokke-Heist.

U nam iets meer dan een jaar geleden de burge-

Vous avez repris l’écharpe mayorale Leopold Lip-

doelstellingen hebt u in het voorbije jaar op poli-

jectifs politiques que vous avez atteints au cours de

meesterssjerp over van Leopold Lippens. Welke tiek vlak verwezenlijkt?

De belangrijkste beleidsbeslissing, tot nu toe, was het

besluit om samen met een externe partner een water-

pens il y a un peu plus d’un an. Quels sont les obl’année écoulée ?

La principale avancée politique à ce jour a été la décision de construire une usine de production d’eau

productiefabriek te bouwen op het grondgebied van

sur le territoire de Knokke-Heist en collaboration

water per jaar nodig, waarvan we momenteel slechts

de 2,5 millions m³ d’eau par an, dont nous ne tirons

het water moeten we aankopen, wat ons afhankelijk

tage. Nous devons acheter le reste de l’eau, ce qui

Knokke-Heist. Onze gemeente heeft 2,5 miljoen m³

avec un partenaire externe. Notre commune a besoin

600.000 m³ uit eigen waterwinning halen. De rest van

actuellement que 600 000 m³ de notre propre cap-

maakt van waterleveranciers. Met onze eigen water-

nous rend dépendants des fournisseurs d’eau. Grâce

productie, garanderen we voor de komende decennia

à notre propre production d’eau, nous garantissons

en bezoeker.

ne résidence secondaire et visiteur pour les décennies

drinkbaar water voor elke inwoner, tweedeverblijver

une eau potable à chaque résident, propriétaire d’uà venir.

{16}


Zegemeer Knokke-Heist

Ook de uitbreiding van het bouwverbod in de toeristische zone is een verbetering voor iedereen in Knok-

L’extension de l’interdiction de bâtir dans la zone touristique est également une amélioration pour tout

ke-Heist. Het bouwverbod was al van kracht tijdens

le monde à Knokke-Heist. L’interdiction de bâtir était

het hele jaar door, vanaf vrijdagavond tot maandag-

che, mais désormais, aucune activité de construction

de zomermaanden en op zondag, maar nu mogen er

déjà en vigueur pendant les mois d’été et le diman-

ochtend, geen bouwactiviteiten meer plaatshebben.

n’est autorisée pendant toute l’année, du vendredi

meer ingenomen worden tijdens de weekends, wat

de stationnement pendant les week-ends, ce qui se

re beeldvorming van de gemeente.

et une image plus agréable de la commune.

Welke belangrijke beleidspunten staan nog op uw

Quels sont les points politiques importants qui figu-

We zetten verder in op de heraanleg van het open-

Nous poursuivons nos investissements dans le réa-

baar domein. We investeren maar liefst 50 miljoen

ménagement de l’espace public. Nous investissons

Dit zorgt er vooral voor dat er geen parkeerplaatsen

soir au lundi matin. Cela permet de libérer des places

leidt tot een beter parkeerbeleid en een aangename-

traduit par une meilleure politique de stationnement

agenda voor de komende jaren?

euro in Heist, die een ware metamorfose zal ondergaan, met veel groen en brede wandelboulevards. Verder willen we ook alle pleinen aanpakken. Heel wat pleinen zijn al vernieuwd, zoals het Astridplein in Duinbergen en ook het Albertplein is bijna afge-

rent encore à votre agenda pour les années à venir ?

pas moins de 50 millions d’euros à Heist, qui va connaître une véritable métamorphose, avec beaucoup

de verdure et de larges boulevards de promenade. Nous voulons aussi nous attaquer à toutes les places. De nombreuses places ont déjà été rénovées, comme

werkt. Het Heldenplein en het Maes en Boereboom-

l’Astridplein à Duinbergen, et l’Albertplein est pres-

plein in Heist en het Verweeplein in Knokke staan

que terminée. La Heldenplein et la Maes en Boere-

nog op de planning.

boomplein à Heist, de même que la Verweeplein à Knokke, sont encore à l’agenda.

{17}


Nous voulons également rendre la voie d’accès à Knokke-Heist via la Natiënlaan visuellement plus attrayante, afin de créer immédiatement un sentiment de vacances. 48 heures à Knokke-Heist: que faut-il absolument voir et faire ?

La meilleure manière de découvrir Knokke-Heist, c’est d’ouest en est, depuis Heist vers Le Zoute. La Graaf d’Ursellaan à Heist sera bientôt un magnifique boulevard commerçant. Donc, commencez votre première journée en flânant le long des boutiques, en vous arrêtant ci et là dans l’un des établissements horeca de l’endroit. Il y a pléthore de possibilités à Heist pour profiter d’un excellent lunch !

Ensuite, je conseillerais à tout le monde de se rendre dans les polders. Empruntez à vélo ou à pied le Mayor Piet De Groote

Lichtbrug - le pont situé au sas - en direction de Ramskapelle, un village de polder pittoresque où

vous pourrez passer devant le moulin et visiter le Ook de toegangsweg naar Knokke-Heist via de Natiënlaan willen we visueel aantrekkelijker maken om zo onmiddellijk een vakantiegevoel te creëren. 48 uur in Knokke-Heist: wat zijn de must-see’s en must-do’s?

De beste manier om Knokke-Heist te ontdekken is

For Freedom Museum. Ensuite, dirigez-vous à vélo ou à pied vers Westkapelle, où une visite de l’église rénovée de Sint-Niklaas, qui a remporté l’Onroerenderfgoedprijs (prix du patrimoine bâti) en 2020, vaut certainement la peine. Dans les polders, vous découvrirez des endroits d’une beauté sans pareil, auxquels vous ne songeriez peut-être pas immédiatement en visitant Knokke-Heist.

van west naar oost, van Heist naar het Zoute.

Le deuxième jour, vous pouvez commencer avec une De Graaf d’Ursellaan in Heist zal binnenkort een

petite partie de minigolf à Duinbergen. Dirigez-vous

dag al slenterend langs de winkels, met hier en daar

tistes de renom exposent leurs œuvres. Depuis la

prachtige shoppingboulevard zijn, dus start je eerste een stop in een van de lokale horecazaken. Er is in Heist alvast keuze in overvloed om van een meer dan uitstekende lunch te genieten! Vervolgens zou ik iedereen aanraden om de polders in te trekken. Ga met de fiets of te voet over de Lichtbrug – de brug aan het sas – richting Ramskapelle,

een pittoresk polderdorp waar je langs de molen passeert en het For Freedom Museum kunt bezoeken. Dan fiets of wandel je door naar Westkapelle en

daar is het zeker de moeite waard om een bezoekje te brengen aan de gerenoveerde Sint-Niklaaskerk die in 2020 laureaat was voor de Onroerenderfgoedprijs. In de polders ontdek je ongekende prachtige plekjes waar je misschien niet direct aan denkt tijdens een bezoek aan Knokke-Heist.

{18}

ensuite plus à l’est vers le Canadasquare, où des arterrasse du magnifique La Réserve Resort, vous pouvez jouir d’une vue sur l’œuvre Le Balancement des


« Il serait irrespectueux vis-à-vis des nombreux commerçants que le bourgmestre ne mentionne que quelques établissements horeca, magasins ou galeries, car la plupart des commerces de Knokke-Heist proposent une excellente qualité »

Heldenplein Knokke-Heist

Op dag twee kun je starten met een partijtje minigolf in Duinbergen. Dan ga je verder oostwaarts, naar de Canadasquare waar gerenommeerde beeldkunste-

crabes, de Panamarenko. Passez également par le centre culturel Scharpoord, de l’autre côté du Zegemeer, pour y voir une exposition temporaire. Après

naars hun werken tentoonstellen. Geniet vanop het

le lunch, vous pouvez aller faire du shopping dans le

zicht op het kunstwerk De Wuivende Krabben van

laan. Vous y trouvez pas moins de 900 boutiques, et

terras van het magnifieke La Réserve Resort van het Panamarenko. Loop ook eens langs het cultuurcentrum Scharpoord, aan de andere kant van het Zege-

‘triangle d’or’: Lippenslaan - Dumortierlaan - Kustles nombreuses galeries d’art de qualité contribuent également à offrir une expérience unique. Ceux qui

meer, om een bijzondere expo mee te pikken. Na de

préfèrent explorer la nature peuvent passer par Le

Lippenslaan - Dumortierlaan - Kustlaan. Hier vind

l’Internationale Dijk, autour du Zwin, jusqu’à Cad-

lunch kun je gaan shoppen in de ‘gouden driehoek’:

Zoute en direction du Zwin. Une balade le long de

je maar liefst 900 winkels en ook de vele hoogstaan-

zand, est également un must absolu.

de kunstgaleries dragen bij tot een unieke beleving. Voor wie liever de natuur intrekt, kun je via het Zoute richting Het Zwin. Een tochtje langs de Internationale Dijk, rond het Zwin, helemaal tot in Cadzand, is ook een absolute aanrader. Het weekend afsluiten kan met een aperitief in een

Vous pouvez terminer le week-end par un apéritif

dans l’un de nos bars de plage branchés et ensuite, vous pouvez choisir parmi le large éventail d’offres gastronomiques de Knokke-Heist pour un sublime dîner.

van onze trendy strandbars en erna heb je keuze uit

En tant que bourgmestre, je manquerais d’ailleurs de

voor een subliem diner.

mentionnant que quelques établissements horeca,

Het zou trouwens oneerbiedig zijn voor de vele

de Knokke-Heist proposent une excellente qualité.

het ruime gastronomische aanbod in Knokke-Heist

handelaars om als burgemeester slechts enkele ho-

respect vis-à-vis des nombreux commerçants en ne magasins ou galeries, car la plupart des commerces Nous avons notre propre guide Gault&Millau, un

recazaken, winkels of galeries te vernoemen, want

guide du shopping et un guide artistique avec toutes

de meeste handelaars in Knokke-Heist bieden uit-

nos meilleures galeries. Inutile de préciser que Knok-

muntende kwaliteit. Wij hebben een eigen Gault&-

ke-Heist a tout à offrir au véritable épicurien !

Millau-gids, een shoppinggids én een kunstgids met

al onze topgaleries. Het hoeft geen verdere uitleg dat Knokke-Heist alles te bieden heeft voor de echte levensgenieter! {19}


AALTER

ANZEGEM

Ref: EXURS - Uniek domein op ca. 5ha

Ref: ANZCENT - 648 kWh/m² UC 2458554 Villa-herenhuis op ca. 2.370m²

ANZEGEM

BELLEGEM

BOESCHEPE

Ref: ANR5 - 230 kWh/m² UC 2245533 Landhuis op ca. 8.600m²

Ref. BELLCASC Casco-landhuis op ca. 1ha

Ref: BOEFRA Gerestaureerde hoeve op ca. 1,7ha

OMGEVING BRUGGE

HOEILAART

IZEGEM

Ref. HALO Uniek domein van ca. 3ha

Ref: DQHO - 295 kWh/m² UC 19550014 Landgoed ‘De Quirini’ op ca. 5ha

Ref: IZFO - 293 kWh/m² UC 2312302 Ruime villa op ca. 1,5ha

IZEGEM

KORTRIJK

KORTRIJK

Ref: IZE23 Karaktervolle gerenoveerde herenwoning

Ref: LVGROE Handelspand op toplocatie

Ref: KORLIV8C - 272 Klassevilla op ca. 2.482m²

J. Bouckaertstraat 20, 8790 Waregem | tel: +32 (0) 56 60 41 76 | mail: info@dochy.be


KORTRIJK

KORTRIJK

POPERINGE

Ref: LFTKO Unieke loft

Ref: LVPENT Uiterst luxueuze penthouse van ca. 325m²

Ref: KROMPOP Landhuis met vakantiewoning op 1,5ha

REKKEM

RONSE

TIELT

Ref: MUREK54 - 35 kWh/m² Unieke architectenvilla ca. 4.100m²

Ref: VLRO7 Villa op 3ha56a02ca

Ref: HANDAARSEL - 492 kWh/m² UC 2353924 Handelscomplex op ca. 4.500m²

WANNEGEM-LEDE

WORTEGEM-PETEGEM

ZOTTEGEM

Ref: KASTEELWANN Uniek kasteel op ca. 12ha

Ref: LN31 Landelijke villa met magazijn op 8.019m²

Ref: ZOTCENTC - EPC 382 kWh/m² UC 2335591 Centraal herenhuis op ca. 1.424m²

ZULTE

ZWALM

ZWEVEGEM

Ref: STZUWW - EPC 397 kWh/m² UC 2389731 Klassevolle villa op ca. 5.296m²

Ref: ZIZW8CC - 193 kWh/m² UC 2284720 Herenvilla op ca. 2.800m²

Ref: DESAM - EPC 135 kWh/m² UC 2419325 Vierkantshoeve op ca. 2ha

WWW.DOCHY.BE


DURBUY GT TOUR 2022



THE COMEBACK OF DE TOMASO

“De Zoute Grand Prix is voor ons een evenement van wereldklasse, waar we niet mogen en kunnen ontbreken. Met De Tomaso opteren we bewust niet voor de klassieke autoshows, zoals Genève of Detroit, maar de Zoute Grand Prix beantwoordt wel perfect aan wat we met het merk nastreven. ”

{

rya n b e r r i s

}

Legendes zijn er om te blijven en dat geldt ook voor

Les légendes sont là pour rester et il n’en va pas

één van. Het Italiaanse merk kende hoogdagen in

emblématiques. De Tomaso en fait partie. La

sommige iconische automerken. De Tomaso is daar de jaren ’60 en ’70, had het moeilijk op het einde van de vorige eeuw, maar herrees in 2019 als een feniks uit zijn as. In 2019 maakte de wereld in Goodwood kennis met de De Tomaso P72, een wagen die

ook al op de Zoute Grand Prix zijn opwachting maakte. Aan de basis van de verrijzenis liggen twee ondernemers, Norman Choi en Ryan Berris.

De Tomaso is net als enkele andere Italiaanse merken een naam die blijvend met de automobielgeschiedenis

autrement pour certaines marques automobiles marque italienne a connu ses heures de gloire dans

les années ‘60 et ‘70, a rencontré des difficultés à la fin du siècle dernier, mais a pu renaître de ses

cendres telle un phénix en 2019. Cette année-là, à Goodwood, le monde a fait la connaissance de la De

Tomaso P72, une voiture qui a également déjà fait

une apparition au Zoute Grand Prix. A l’origine de cette résurrection se trouvent deux entrepreneurs : Norman Choi et Ryan Berris.

verbonden is. Alleen al het ontstaan van het merk is

Comme plusieurs autres marques italiennes, De

het bedrijf Ryan Berris vol passie: “Het begon allemaal

l’histoire de l’automobile. Les origines de la marque

elkaar tijdens een autorace in 1956 ontmoetten. Deze

comme le raconte avec passion Ryan Berris, l’actuel

Isabelle Haskell. Isabelle was de dochter van William

monde du sport automobile lorsque deux pilotes de

General Motors was. Zij vertrok naar Europa om een

1956. Il s’agissait d’Alejandro de Tomaso et d’Elizabeth

Alejandro. Een jaar nadat ze elkaar hadden ontmoet,

Durant, l’un des fondateurs de General Motors. Elle

een prachtig verhaal, dat vertelt de huidige CEO van

Tomaso est un nom lié de façon irréversible à

in de wereld van de motorsport waar twee racepiloten

constituent à elles seules une merveilleuse histoire,

twee racers waren Alejandro de Tomaso en Elizabeth

CEO de l’entreprise : “Tout a commencé dans le petit

C. Durant, die toevallig een van de oprichters van

course se sont rencontrés à l’occasion d’une course en

carrière als rijder op te bouwen en zo ontmoette ze

Isabelle Haskell. Isabelle était la fille de William C.

{24}

était partie en Europe pour mener une carrière de


De Tomaso P 72

trouwden ze en in 1959 richtten ze De Tomaso

pilote et c’est ainsi qu’elle a rencontré Alejandro.

is voldoende om van het merk te houden en dat is

1959, ils ont fondé De Tomaso Automobili. Le reste

we destijds hebben besloten om het merk weer boven

marque et c’est ce que mon associé et moi faisons.

ontwerpen, de P72.”

à l’époque de ressusciter la marque et de créer une

Automobili op. De rest is geschiedenis. Alleen dat al

Un an après leur rencontre, ils se sont mariés et en

wat mijn vennoot en ik doen, het is ook de reden dat

appartient à l’histoire. Cela suffit pour aimer la

de doopvont te houden en weer een De Tomaso te

C’est aussi la raison pour laquelle nous avons décidé nouvelle De Tomaso, la P72.”

De Tomaso werd in de jaren ’60 en ’70 beroemd met diverse wagens, waaronder de Vallelunga, de

De Tomaso est devenue célèbre dans les années ‘60

als op het circuit bekend zijn geworden. De nieuwe

Mangusta et la Pantera, des voitures qui ont gagné

Tomaso P70, een sportwagen waarvan destijds maar

La nouvelle De Tomaso, la P72, est cependant un

Mangusta en de Pantera, wagens die zowel op de weg

et ‘70 avec plusieurs voitures, dont la Vallelunga, la

De Tomaso, de P72 is echter een eerbetoon aan de De

leurs galons aussi bien sur la route que sur les circuits.

één exemplaar is gebouwd.

hommage à la De Tomaso P70, une voiture de course dont un seul exemplaire a été construit à l’époque.

De P70 is midden jaren ’60 van de vorige eeuw ontsproten aan het brein van de oprichter van

La P70 est née au milieu des années ‘60 dans l’esprit

Carroll Shelby, de man die later aan de basis zou

Tomaso et de Carroll Shelby, l’homme qui sera plus

Brock was de ontwerper van de wagen, die initieel

Brock était le concepteur de la voiture, initialement

werd ontworpen. Peter Brock koos voor een open

choisi de la concevoir dans une carrosserie ouverte

het Italiaanse merk, Alejandro De Tomaso en

du fondateur de la marque italienne Alejandro De

staan van de successen van Ford in Le Mans. Pete

tard à la base des succès de Ford au Mans. Pete

voor

conçue pour le championnat américain Canam. Il a

het

Amerikaanse

Canam-kampioenschap

aluminium carrosserie om de auto te ontwerpen,

en aluminium basée sur une De Tomaso Vallelunga

{25}


« Pour nous, le Zoute Grand Prix est un événement de classe mondiale que nous ne pouvons et ne devons pas manquer. Avec De Tomaso, nous n’optons sciemment pas pour les salons automobiles classiques, comme Genève ou Détroit, mais le Zoute Grand Prix correspond parfaitement à ce que nous recherchons avec la marque »

existante. La voiture était dotée, entre autres, d’un aileron arrière mobile et de roues arrière semicouvertes. Finalement, la voiture a été présentée au public lors du Salon de l’automobile de Turin en novembre 1965. En raison de divers aléas, un seul exemplaire a cependant été produit, qui ne participa op basis van een bestaande De Tomaso Vallelunga.

qu’à une seule course. Par la suite, la P70 subira

een beweegbare achtervleugel en half afgedekte

apparition dans plusieurs courses sous le nom Sport

Opvallend is dat de auto onder meer beschikt over

encore de nombreuses modifications et fera son

achterwielen. Uiteindelijk werd de wagen aan het

5000.

in november 1965. Door allerlei omstandigheden

“Notre P72 est en effet l’héritière spirituelle de cette

race zou deelnemen. Later onderging de P72 nog heel

chose de nouveau, quelque chose de beau”, explique

wel nog in races aan de start verschijnen.

voiture moderne au design intemporel, totalement

“Onze P72 is inderdaad de spirituele opvolger van

de voitures est véritablement intemporel et je suis

iets mooi voor de dag komen”, legt Ryan Berris verder

La preuve en est que nous avons présenté la voiture

een tijdloos design volledig in lijn met de heritage van

voitures étaient vendues cinq jours plus tard”.

ben ervan overtuigd dat mensen daar ook vandaag

La P72 n’est pas le fruit du hasard. En 2014, les droits

2019 hebben voorgesteld, zonder erg veel details te

d’Ideal Team Ventures, la société de Norman Choi,

later verkocht.”

à la marque. En 2019, soixante ans après la création

De P72 kwam er niet toevallig. In 2014 al kwamen de

ont dévoilé la P72 à l’occasion du Goodwood Festival

Team Ventures, het bedrijf van Norman Choi, die

appel à Apollo Intensa Emozione.

publiek voorgesteld tijdens het Autosalon van Turijn bleef het echter bij één exemplaar, dat maar aan één

De Tomaso P70 et nous avons voulu proposer quelque

wat wijzigingen en zou hij onder de naam Sport 5000

encore Ryan Berris. “Il devait aussi s’agir d’une en harmonie avec l’héritage de la marque. Ce type

deze De Tomaso P70 en wij wilden met iets nieuw,

convaincu que les gens l’aiment encore aujourd’hui.

uit. “Het moest ook een moderne wagen worden met

en 2019, sans donner trop de détails, et que les 72

het merk. Dit soort auto’s zijn werkelijk tijdloos en ik nog van houden. Het bewijs is dat wij de wagen in

de la marque De Tomaso sont tombés entre les mains

geven en toch waren alle 72 exemplaren vijf dagen

qui, avec Ryan Berris, a donné un nouveau souffle

rechten op het merk De Tomaso in handen van Ideal

{26}

de la marque De Tomaso, les nouveaux propriétaires of Speed. Pour la conception de la voiture, ils ont fait


Experience the pure joy of living.

New Continental GT Speed Convertible.

Discover pure exhilaration at Bentley Knokke, Knokke.BentleyMotors.com or contact us at +32 50 621030, info@bentleyknokke.be, Bentley Knokke, Natiënlaan 111, 8300 Knokke-Heist. Continental GT Speed Convertible WLTP drive cycle: fuel consumption, l/100km Low 24,4, Medium 15,0, High 11,9, Extra high 11,6, Combined 14,1. Combined CO₂ – 320 g/km. Efficiency class G The name ‘Bentley’ and the ‘B’ in wings device are registered trademarks. © 2022 Bentley Motors Limited. Model shown: New Continental GT Speed Convertible.

{27}

BENTLEY KNOKKE


“Wij hebben ons op de Nürburgring gevestigd, niet alleen om te testen, maar ook voor de ontwikkeling en de assemblage van de De Tomaso P72. Over afzienbare tijd zullen al onze activiteiten daar gevestigd zijn en zal het ook mogelijk zijn voor potentiële klanten of journalisten om ons daar te bezoeken. ”

samen met Ryan Berris het merk nieuw leven inblies.

“Nos standards en matière de conception de la voiture

De Tomaso, onthulden de nieuwe eigenaars de P72

pour la production et la planification pour l’avenir”,

ontwikkeling van de wagen werd een beroep gedaan

nous nous sommes installés au Nürburgring,

In 2019, zestig jaar na de oprichting van het merk

étaient très élevés, comme ils le sont aujourd’hui

en dat op het Goodwood Festival of Speed. Voor de

poursuit Ryan Berris. “C’est la raison pour laquelle

op Apollo Intensa Emozione.

non seulement pour les tests, mais aussi pour la

“Onze standaarden bij het ontwikkelen van de wagen

Dans un avenir proche, toutes nos activités y seront

en het uittekenen van de verdere toekomst”, gaat

potentiels ou les journalistes de nous y rendre visite.

de Nürburgring gevestigd, niet alleen om te testen,

lorsqu’elle est apparue en 1970, la P72 elle-même

de De Tomaso P72. Over afzienbare tijd zullen al onze

une machine à remonter l’époque moderne, qui est

zijn voor potentiële klanten of journalisten om ons

une voiture avec une origine qui lui est propre”.

standaard creëerde toen hij in 1970 zijn opwachting

Entre-temps, la P72 a également fait son apparition

We hebben een moderne tijdmachine gecreëerd die

également présente en 2022. “Pour nous, le Zoute

geschiedenis en een auto met een eigen herkomst.”

que nous ne pouvons et ne devons pas manquer.

conception et l’assemblage de la De Tomaso P72.

waren erg hoog, net als bij de productie vandaag

basées et il sera également possible pour les clients

Ryan Berris verder. “Daarom hebben wij ons ook op

Tout comme la Pantera a créé un nouveau standard

maar ook voor de ontwikkeling en de assemblage van

deviendra une nouvelle référence. Nous avons créé

activiteiten daar gevestigd zijn en zal het ook mogelijk

un hommage à une partie intégrante de l’histoire et à

daar te bezoeken. Net zoals de Pantera een nieuwe maakte, zal de P72 zelf een nieuwe referentie worden.

à Knokke lors du Zoute Grand Prix et la marque sera

een hommage is aan een integraal onderdeel van de

Grand Prix est un événement de classe mondiale

{28}


Het gaat bulthaup om de details die zorgen voor harmonie in onze woonomgeving.

Wij creëren de omgeving voor uw momenten. Bezoek ons in Brugge, Kortrijk of Knokke. Wij gaan graag met u in gesprek. b vorm, Hoefijzerlaan 49, 8000 Brugge Tel. +32 50 71 02 00, bvorm.bulthaup.be k vorm, Doorniksewijk 45/2, 8500 Kortrijk Tel. +32 56 25 90 63, kvorm.bulthaup.be z vorm, De Wielingen 3, 8300 Knokke Tel. +32 50 31 81 02, knokke.bulthaup.be

{29}


« Nous nous sommes installés au Nürburgring, non seulement pour les tests, mais aussi pour la conception et l’assemblage de la De Tomaso P72. Dans un avenir proche, toutes nos activités y seront basées et il sera également possible pour les clients potentiels ou les journalistes de nous y rendre visite »

Ondertussen heeft de P72 ook in Knokke tijdens de

Avec De Tomaso, nous n’optons sciemment pas pour

merk zal ook in 2022 aanwezig zijn. “De Zoute Grand

ou Détroit, mais le Zoute Grand Prix correspond

waar we niet mogen en kunnen ontbreken. Met De

marque. Filip et David Bourgoo ont créé un nouveau

autoshows, zoals Genève of Detroit, maar de Zoute

barre très haut. Lors de notre première participation,

het merk nastreven. Filip en David Bourgoo hebben

l’événement est aujourd'hui l’un des fils conducteurs

het leven geroepen en de lat erg hoog gelegd. Bij

pas avec une, mais avec plusieurs De Tomaso P72. En

overtroffen en voor ons is het evenement vandaag

aussi bien des voitures de course que des De Tomaso

agenda. Wij zullen er in 2022 niet met één, maar

aussi une Pantera Group 4, et même la Pantera GT1”.

het publiek kunnen kennismaken met een scala aan

Les nouvelles solides épaules qui portent la marque

openbare weg. Mogelijk zien we ook een Pantera

la compétition. L’héritage sportif de la marque

Zoute Grand Prix zijn opwachting gemaakt en het

les salons automobiles classiques, comme Genève

Prix is voor ons een evenement van wereldklasse,

parfaitement à ce que nous recherchons avec la

Tomaso opteren we bewust niet voor de klassieke

concept pour ce type d’événement et ont placé la

Grand Prix beantwoordt wel perfect aan wat we met

toutes nos attentes ont été dépassées et pour nous,

een nieuw concept voor dit soort evenementen in

de notre agenda. Nous serons présents en 2022, non

onze eerste deelname werden al onze verwachtingen

outre, le public pourra voir une gamme de modèles,

dan ook een van de rode draden doorheen onze

destinées à la voie publique. Nous verrons peut-être

met meerdere De Tomaso P72 zijn. Daarnaast zal modellen, zowel racewagens als De Tomaso voor de

italienne n’excluent d’ailleurs pas un retour à

Groep 4 en zelfs de Pantera GT1.”

italienne pourrait bien connaître une suite, surtout

De nieuwe sterke schouders onder het Italiaanse merk

sport ont le vent en poupe, notamment en raison du

niet uit. De sportieve erfenis van het Italiaanse merk

moi-même participé à des courses et la marque a le

sportwagens volop in de lift zit, onder meer vanwege

déjà eu lieu, notamment avec la FIA et l’ACO (qui

heb zelf geracet en autosport zit in het bloed van

attention est concentrée sur la P72, mais à l’avenir,

meer de FIA en de ACO (organisator van de 24 Uur

faisons quelque chose, nous voulons le faire bien”.

sluiten een terugkeer naar de competitie overigens krijgt mogelijk een vervolg, zeker nu racen met GT- en de 100 jaar van de 24 Uur van Le Mans in 2023. “Ik

het merk. Daarnaast zijn er al gesprekken met onder van Le Mans) geweest. Vandaag gaat onze aandacht

nog volop uit naar de P72, maar voor de toekomst ligt

alles open. Een ding is zeker, als we iets doen, willen we het alleen maar goed doen.” {30}

maintenant que les courses de GT et de voitures de 100e anniversaire des 24 heures du Mans en 2023. “J’ai sport automobile dans le sang. Des discussions ont organise les 24 heures du Mans). Aujourd’hui, notre tout est ouvert. Une chose est sûre, lorsque nous


Restaurants

Limoni E Tartufi Wagyu Bru’sserie Le Grand Verre

Durbuy Experience Hotel ***** - Restaurants by Wout Bru - 2 Golfs 18 Holes - Wellness & Fitness - Seminar {31}

Rue du Comte Théodule d’Ursel 14, 6940 Durbuy - 086 21 32 62 - www.sanglier-durbuy.be


AUDI A8 60 TFSI E QUATTRO

“De perfecte combinatie van twee werelden”

{

car review

}

De Audi A8 is vandaag al bijna 30 jaar het vlaggen-

L’Audi A8 est depuis près de 30 ans le fleuron du con-

kreeg de vierde generatie van de wagen, die in 2017

la voiture, présentée à Barcelone en 2017, a récem-

schip van de constructeur uit Ingolstadt en recent in Barcelona werd gepresenteerd, een overtuigende facelift. Die vernieuwde Audi A8 is er nu ook in

een plug-in hybride versie met een CO2-uitstoot van minder dan 50 gram/kilometer, wat deze auto

fiscaal uitermate interessant maakt. De Audi A8 TFSI e quattro, zoals de wagen voluit heet, is zonder meer het neusje van de zalm voor wie elektrisch en klassiek rijden wil combineren.

structeur d’Ingolstadt, et la quatrième génération de

ment bénéficié d’un lifting convaincant. Cette Audi A8 mise au goût du jour existe désormais aussi en

version plug-in hybride, avec des émissions de CO2

inférieures à 50 grammes/kilomètre. Cela rend cette voiture extrêmement intéressante sur le plan fiscal. L’Audi A8 TFSI e quattro, c’est son nom complet, est

sans aucun doute la crème de la crème pour ceux qui veulent combiner conduite électrique et classique.

Met een nog scherper design, met name aan de voor-

Avec un design encore plus marqué, notamment à

ën wordt de meest recente versie van de Audi A8 zo

innovantes, la dernière version de l’Audi A8 devient

al model gestaan voor het vooruitstrevende karakter

exemple du caractère progressiste du constructeur

huidige Audi A8. Deze vierde generatie van de luxu-

gle. Il est vrai que cette quatrième génération de la

en achterzijde, en nog meer innovatieve technologie-

l’avant et à l’arrière, et des technologies encore plus

mogelijk nog aantrekkelijker. De Audi A8 heeft altijd

encore plus attrayante. L’Audi A8 a toujours été un

van de Duitse constructeur en dat blijkt ook uit de

allemand, et l’Audi A8 actuelle ne déroge pas à la rè-

euze sedan, die Audi in 2017 introduceerde, tilde het

berline de luxe, qu’Audi a présentée en 2017, a hissé

model immers naar een nieuw niveau met betrek-

le modèle à un niveau supérieur en matière de puis-

king tot vermogen, uiterlijk en uitrusting. Als eerste

sance, de look et d’équipement. En tant que premier

bovendien de toekomstige designtaal van Audi en

ment en 2017 le futur langage d’Audi sur le plan du

seriemodel onthulde de A8 bij zijn lancering in 2017

bijgevolg is hij in wezen het vooruitstrevende gezicht van het merk en dat tot op de dag van vandaag, zeker na de recente facelift. De Audi A8 is vandaag ver-

modèle de série, l’A8 a en outre révélé à son lance-

design. Par conséquent, elle est par essence le visage avant-gardiste de la marque et elle le reste à ce jour, certainement après ce récent lifting. L’Audi A8 est

krijgbaar met een V6-benzinekrachtbron, goed voor

aujourd’hui disponible avec un moteur à essence V6

V6 van 286 pk of een V8 van 435 pk.

V6 de 286 ch. ou V8 de 435 ch.

340 pk of met een dieselmotor naar keuze, met een

{32}

de 340 ch. ou avec un moteur diesel de votre choix,


« La combinaison parfaite de deux mondes. »

A8 met hybride toptechnologie

Une A8 avec une technologie hybride de pointe

Echter de Audi A8 is er nu ook als volwaardige PHEV,

L’Audi A8 existe donc désormais aussi en tant que

of plug-in hybrid electric vehicle, met een gecom-

PHEV, ou plug-in hybrid electric vehicle, à part enti-

bineerd vermogen van 449 pk. Zoals de naam het

ère, avec une puissance combinée de 449 ch. Comme

over twee aandrijflijnen, een klassieke benzinemo-

dispose de deux motorisations : un moteur à essence

aangeeft, beschikt deze Audi A8 60 TFSI e quattro tor en een elektromotor. De V6 Turbo met directe

son nom l’indique, cette Audi A8 60 TFSI e quattro classique et un moteur électrique. Le V6 Turbo à in-

injectie en benzinepartikelfilter ontwikkelt een ver-

jection directe et filtre à particules d’essence dévelop-

mogen van 250 kW (340 pk) en 500 Nm koppel. Een

pe 250 kW (340 ch.) et 500 Nm de couple. Un moteur

met een piekvermogen van 100 kW en een piekkop-

sance de pointe de 100 kW et avec un couple maximal

synchroonmotor met permanente magneet (PSM)

synchrone à aimants permanents (PSM) d’une puis-

pel van 350 Nm doet dienst als elektrische aandrij-

de 350 Nm apporte la propulsion électrique. Ensem-

ving. Samen is deze aandrijflijn dus goed voor 449

ble, cette motorisation développe donc 449 ch. et un

CO2-uitstoot onder de 50 gram per kilometer, is de

de CO2 inférieures à 50 grammes au kilomètre, cette

pk en een koppel van maar liefst 700 Nm. Met een wagen fiscaal erg aantrekkelijk.

couple de pas moins de 700 Nm. Avec des émissions voiture est très intéressante sur le plan fiscal.

Bestuurders van deze Audi A8 60 TFSI e quattro

Les conducteurs de cette Audi A8 60 TFSI e quattro

ledig elektrisch rijden, ‘Hybrid’ voor een efficiënte

nifie qu’ils roulent au tout-électrique, ‘Hybrid’ qu’ils

voor het sparen van de beschikbare elektrische

mes de propulsion et ‘Hold’ qu’ils économisent l’éner-

kunnen kiezen uit vier rijmodi. ‘EV’ staat voor volcombinatie van beide aandrijfsystemen en ‘Hold’

ont le choix entre quatre modes de conduite. ‘EV’ sigoptent pour une combinaison efficace des deux systè-

{33}


energie. In de ‘Charge-modus’ laadt de verbrandingsmotor de batterij op. Bij opladen via de ka-

gie électrique disponible. En mode ‘Charge’, le moteur à combustion recharge la batterie. Lors de la recharge

bel bedraagt de maximale oplaadcapaciteit met

par câble, la capacité de charge maximale en courant

het compacte e-tron laadsysteem in hun garage

cette fin le système de recharge compact e-tron dans

weg zijn. Met een volledig geladen batterij heeft

sont en déplacement. Avec une batterie complète-

wisselstroom 7,4 kW. Klanten kunnen daarvoor

alternatif est de 7,4 kW. Les clients peuvent utiliser à

thuis gebruiken of de modus 3-kabel als ze onder-

leur garage à la maison ou le câble mode 3 lorsqu’ils

de Audi A8 60 TFSI e quattro een actieradius van 54 tot 60 kilometer en het gecombineerd normverbruik volgens de WLTP-norm bedraagt 2,5 liter

ment chargée, l’Audi A8 60 TFSI e quattro a une autonomie de 54 à 60 kilomètres et la consommation mixte standard selon la norme WLTP est de 2,5 litres de car-

brandstof per 100 kilometer.

burant aux 100 kilomètres.

Denkende ophanging

Une suspension intelligente

Niet alleen de aandrijving is een knap staaltje tech-

Il n’y a pas que la motorisation qui soit une prouesse

niek, volledig in lijn met de veranderende wereld, ook de rijervaring van deze nieuwe Audi A8 60 TFSI e

quattro is buitengewoon. Daar zorgt onder meer de predictive active suspension of vooruitziende actie-

technologique, totalement en phase avec notre mon-

de en mutation. L’expérience de conduite que procure cette nouvelle Audi A8 60 TFSI e quattro est également

exceptionnelle. La predictive active suspension, ou sus-

ve ophanging voor. Deze volledig actieve ophanging

pension active prédictive, y contribue notamment. Cette

aansturingsunits het onderstel continu aan de weg

quel plusieurs unités de commande électromécaniques

is een systeem waarbij diverse elektromechanische aanpassen. Dit vooruitstrevende systeem kan ieder individueel wiel omhoog of omlaag duwen om de hoogte van het koetswerk onder alle omstandig-

suspension entièrement active est un système dans leajustent en permanence la position du châssis à la route. Ce système innovant peut pousser chaque roue individuellement vers le haut ou le bas pour ajuster active-

heden actief aan te passen en het rijcomfort te ga-

ment la hauteur de la carrosserie dans toutes les circon-

randeren. De actieve ophanging kan het koetswerk

stances et garantir ainsi le confort de conduite. Depuis

tienden van een seconde op alle vier de hoeken met

abaisser la carrosserie jusqu’à 85 mm aux quatre coins

vanuit zijn centrale positie in minder dan twee maximaal 85 mm verhogen of verlagen. Dat klinkt niet alleen indrukwekkend, het resulteert ook in ongezien rijcomfort.

{34}

sa position centrale, la suspension active peut lever ou

en moins de deux dixièmes de seconde. Cela semble non seulement impressionnant, mais cela se traduit également par un confort de conduite sans précédent.


I

OPLEVERING Q4 2023*

(*) Streefdatum, onder voorbehoud

40% VERKOCHT

EXCLUSIEF WONEN AAN ZEE

iconic development by

Residentie Ocean Drive bevindt zich in Knokke, Zoute langsheen de mondaine Kustlaan met zijn exclusieve boetieks en modehuizen. Deze zuidgeoriënteerde prestigieuze residentie in de directe nabijheid van de zeedijk, de befaamde 12-holes Knokke-Zoute Approachgolf en het natuurgebied Zwin staat garant voor exquis genieten in alle rust. Ondergrondse garages zijn beschikbaar.

INFO & VERKOOP - VERSLUYS GROEP I T 059 51 11 15 I info@groepversluys.be

www.oceandrive.be

{35}


“In de rijmodus ‘Comfort Plus’ werkt de vooruitziende actieve ophanging samen met de frontcamera. Die ziet oneffenheden in de weg nog voordat de auto ze bereikt en anticipeert door de actieve ophanging aan te passen, zodat de bestuurder en de passagiers er geen hinder van ondervinden.”

Dat is echter nog niet alles. In de rijmodus ‘Comfort

Et ce n’est pas tout! En mode de conduite ‘Comfort

men met de frontcamera. Die ziet oneffenheden in

caméra avant. Cette dernière détecte les irrégularités

door de actieve ophanging aan te passen, zodat de

ticipe en adaptant la suspension active, afin que le

Plus’ werkt de vooruitziende actieve ophanging sa-

de weg nog voordat de auto ze bereikt en anticipeert bestuurder en de passagiers er geen hinder van ondervinden. Uiteraard heeft deze limousine nog heel

wat meer toptechnologie, zoals de nieuwe high-end koplampen en achterlichten met innovatieve func-

Plus’, cette suspension active innovante s’associe à la de la route avant que la voiture ne les atteigne et anconducteur et les passagers ne soient pas perturbés. Bien entendu, cette limousine dispose de nombreuses autres technologies de pointe, comme les nouveaux phares et feux arrière high-end dotés de fonc-

ties, een adaptieve snelheidsregelaar (ACC), een

tions innovantes, un régulateur de vitesse adaptatif

te waarschuwen indien er elektrisch gereden wordt

clistes dans la circulation urbaine en cas de conduite

e-sound om voetgangers en fietsers in stadsverkeer en uiteraard beschikt de Audi A8 standaard over de legendarische quattro vierwielaandrijving. Het vlaggenschip van het merk creëert zo een eigen-

(ACC), un e-sound pour avertir les piétons et les cy-

électrique. Enfin, l’Audi A8 dispose bien entendu de série de la légendaire transmission intégrale quattro.

Le fleuron de la marque crée ainsi une expérience de

tijdse en gebruikersgerichte rijervaring - zowel voor

conduite moderne et orientée vers l’utilisateur, pour

ook voor de andere weggebruikers.

autres usagers de la route, ce qu’il faut souligner.

passagiers, bestuurders, maar, niet onbelangrijk,

{36}

les passagers et les conducteurs, mais aussi pour les


Roots in de autosport

Des racines dans le sport automobile

Laat u echter niet verrassen: deze Audi A8 kan een

Ne soyez cependant pas surpris : cette Audi A8 peut

wolf in luxueuze schapenvacht zijn. De roots van de

être un loup déguisé en mouton luxueux. Les raci-

Audi A8 liggen immers bij de Audi V8, een wagen

nes de l’Audi A8 remontent en effet à l’Audi V8, une

die in 1988 aan het grote publiek werd voorgesteld en in zeer korte tijd een fenomeen in de autosport werd. In 1990 maakte de Audi V8 quattro zijn debuut in de hoogaangeschreven DTM en bij de openingsrace

in Zolder stond de levende legende Hans-Joachim Stuck al meteen op het podium. De beelden van het jaar volgden echter tijdens de finale in

Hockenheim waar beide races volledig door de drie

Audi V8 quattro gedomineerd werden en de titel voor Stuck een feit werd. Een jaar later was het aan

een andere Audi-rijder, Frank Biela, om de titel binnen te halen. Ook in België was de Audi V8 quattro erg succesvol met achtereenvolgende titels in de Belgian Procar voor de betreurde Philip Verellen in 1991 en twee opeenvolgende titels voor Pierre-Alain Thibaut in 1992 en 1993. Dat sportieve DNA is ook eigen aan de huidige generatie van de Audi A8 en komt weer helemaal tot leven in de Audi S8, de sportieve verbuiging van de A8, die maar liefst 571 pk uit zijn V8 benzinemotor puurt.

voiture qui a déjà été présentée au public en 1988 et qui est devenue en très peu de temps un phénomène dans le domaine de la course automobile. L’Audi V8 quattro a fait ses débuts dans la très réputée catégorie DTM et lors de son baptême du feu à Zolder, elle a directement permis à la légende vivante Hans-Joachim Stuck de monter sur le podium. Les images marquantes de cette année ont pourtant été celles de la finale à Hockenheim, lorsque les deux courses ont été complètement dominées par les trois Audi V8 quattro et lorsque Stuck a remporté son titre. Un an plus tard, c’est un autre pilote Audi, Frank Biela, qui l’a décroché. En Belgique aussi, l’Audi V8 quattro a connu un grand succès, avec des titres consécutifs en Belgian Procar pour le regretté Philip Verellen en 1991 et deux titres consécutifs pour Pierre-Alain Thibaut en 1992 et 1993. Cet ADN sportif est également une caractéristique de la génération actuelle de l’Audi A8, qui se concrétise une fois de plus dans l’Audi S8, la version sportive de l’A8, qui développe pas moins de 571 ch. grâce à son moteur V8 à essence.

« En mode de conduite ‘Comfort Plus’, la suspension active innovante s’associe à la caméra avant. Cette dernière détecte les irrégularités de la route avant que la voiture ne les atteigne et anticipe en adaptant la suspension active, afin que le conducteur et les passagers ne soient pas perturbés. »

{37}


Alex Verstraete - Coast Motors Knokke

Het Audi-team van Coast Motors Knokke heeft

L’équipe Audi de Coast Motors Knokke possède

“Bij ons is de klant geen nummer en dat is toch wel

“Chez nous, le client n’est pas un numéro. C’est

Alex Verstraete, de zaakvoerder van Coast Motors,

raconte Alex Verstraete, l’administrateur de Coast

“Voor Coast Motors Knokke is dat geen holle slogan,

ke-Heist. “Pour Coast Motors Knokke, ce n’est pas

een lange traditie in de kuststreek.

une longue tradition sur le littoral.

één van de basispijlers van onze aanpak”, vertelt

l’un des piliers fondamentaux de notre approche”,

de officiële concessie van Audi in Knokke-Heist.

Motors, concessionnaire officiel Audi à Knok-

maar het kloppende hart van alles wat we doen. De aankoop van een wagen zien we als de eerste stap

in een jarenlange samenwerking. Persoonlijk advies op maat van uw levensstijl en behoeften is daarbij

uiteraard cruciaal. Dat vertaalt zich ook in de ser-

un slogan creux, mais le cœur battant de tout ce que nous entreprenons. Nous considérons l’achat d’une voiture comme la première étape d’une coopération qui durera des années. Des conseils personnalisés adaptés sur mesure à votre style de vie et à vos

vice na de aankoop. Ons serviceteam staat zelfs op

besoins sont évidemment essentiels. Cela se traduit

zaterdag voor u klaar om uw wagen in perfecte con-

également dans le service après-vente. Notre équi-

ditie te houden. In onze werkplaats kunnen wij voor

pe est même disponible le samedi pour maintenir

herstelling, carrosserie, accessoires, banden… u kan

lier, nous pouvons vraiment faire la différence pour

onze klanten het grote verschil maken. Onderhoud, bij ons voor alles terecht. En we doen dat steeds met een glimlach, elke dag opnieuw.”

votre voiture dans un état parfait. Dans notre atenos clients. Entretiens, réparations, carrosserie, accessoires, pneus... vous pouvez vous adresser à nous pour tout. Et nous le faisons toujours avec le sourire, jour après jour”.

info: www.coastmotors.be

{38}


WE DO RIGHT FOR YOUR RIDE SINCE 1987

{39}


{40}


{41}


RALLYE DES CHATEAUX ' 22 FRANCE 22 - 26 JUNE 2022 When it comes to class and elegance, nothing beats the monumental atmosphere surrounding the majestic French castles. Palatial dwellings on lush domains that ooze historical power and grandeur. What better backdrop for an upscale rally event tied around the most illustrious of French royal castles, e.g. the neo-classic Château de Compiègne!

WHAT TO EXPECT A four-day classic car event in France Breathtaking roads between Chantilly and Deauville Driving from castle to castle, in between undulating landscapes and authentic villages Sleeping in the most beautiful hotels / Unique lunch and dinner venues All- in programme with e.g. dinner with horse show in 'Les Grandes Ecuries' All facilities for drivers and co-drivers are included / An international field of participants

SUBSCRIBE NOW

www.zoutegrandprix.be


{43}


We design and build your leisure house Unicus specialiseert zich in houtbouw van het hoogste niveau. Of je nu op zoek bent naar een poolhouse, mancave of buitenbar: Unicus creëert een plek waar stijlvol plezier duizend-en-één vormen kan aannemen. Een plek waar beleving net zo centraal staat als design. Complete ontzorging is steeds de standaard. Unicus staat in voor het volledige project: van het ontwerp tot de bouw en de finale afwerking. Werk je liever met een eigen architect? Wij slaan met plezier de handen in elkaar.

Dromen over een eigen Unicus? Get in touch! info@unicus.be

{44}

www.unicus.be

+32 470 18 11 15


{45}


SAINT-TROPEZ IN A BOTTLE

“Een gin die de sfeer oproept van de verfijnde lifestyle en de authentieke sfeer van Saint-Tropez: dat is genieten van de zomer in je glas!”

{

g i n - t ro p e z

}

Summer is coming! Het ideale moment voor een

Summer is coming! Le moment idéal pour un gin

“Gin-Tropez is een florale gin die het authentieke

agréables. “Gin-Tropez est un gin floral qui évoque

gin die je naar heerlijke zomerse sferen brengt. gevoel en de verfijnde lifestyle van de mooie bad-

stad oproept,” vertelt ondernemer Vincent Parisis over dit nieuwe paradepaardje, dat hij samen met

Tropez Dounier op de markt bracht. “Niet alleen de smaak belichaamt Saint-Tropez, ook de azuurblauwe kleur doet meteen denken aan de idylli-

sche Zuid-Franse badstad. Naast enkele subtiele referenties naar Saint-Tropez, bijvoorbeeld het

kaartje aan de fles, hebben we de fles bewust eenvoudig gehouden. Ze heeft geen label, want een-

voud siert en geeft de fles een extra stijlvolle en exclusieve uitstraling. Helemaal Saint-Tropez!”

qui vous emporte dans des ambiances estivales la sensation authentique et le mode de vie raffiné

de la jolie station balnéaire,” indique l'entrepreneur Vincent Parisis à propos de ce nouveau fleu-

ron, qu'il a mis sur le marché en collaboration avec Tropez Dounier. “Non seulement le goût incarne Saint-Tropez, mais la couleur bleu azur fait immédiatement penser à la station balnéaire idyllique du sud de la France. Outre quelques références

subtiles à Saint-Tropez, par exemple la petite carte

accrochée à la bouteille, nous avons délibérément voulu que la bouteille reste simple. Elle n'a pas d'é-

tiquette, car la simplicité décore la bouteille et lui confère un rayonnement élégant et exclusif supplémentaire. Tout à fait Saint-Tropez !”

{46}


« Un gin qui évoque l'atmosphère du mode de vie raffiné et l'atmosphère authentique de Saint-Tropez : c'est savourer l'été dans votre verre ! »

Hoe begon het verhaal van Gin-Tropez? “Gin-Tropez is een samenwerking tussen Tropez Dounier, een geboren en getogen inwoner van

Saint-Tropez, en mezelf. Ik ben als ondernemer al jaren actief in de wereld van de gins. Ik wilde een gin maken die alle schoonheid van Saint-Tropez, een stad die mijn hart gestolen heeft, in één fles verzamelt. Ik ging op zoek naar iemand die kon zor-

Comment l'histoire de Gin-Tropez a-t-elle commencé ?

“Gin-Tropez est une collaboration entre Tropez

Dounier, qui est né et a grandi à Saint-Tropez, et moi-même. En tant qu'entrepreneur, je suis déjà actif depuis des années dans le monde des gins. Je voulais fabriquer un gin qui rassemble dans une bouteille toute la beauté de Saint-Tropez, une ville

gen voor authentieke en lokale invloeden. Tropez

qui a conquis mon cœur. Je suis parti à la recherche

Dounier was precies de persoon die ik nodig had.

de quelqu'un qui pouvait apporter des influences

Zijn familie woont al lang in de Zuid-Franse bad-

authentiques et locales. Tropez Dounier était pré-

stad en hij ademt gewoon Saint-Tropez! Bovendien

cisément la personne dont j'avais besoin. Sa famille

de drankenwereld. Toen ik hem mijn idee voorstel-

néaire du sud de la France et il dégage tout sim-

is hij wijnhandelaar, waardoor hij vertrouwd is met

habite déjà depuis longtemps dans la station bal-

de, was hij meteen enthousiast om mee te werken

plement l'âme de Saint-Tropez ! Qui plus est, il est

stad én die zijn naam draagt. We sloegen de handen

boissons. Lorsque je lui ai présenté mon idée, il a

aan een gin die geïnspireerd is op zijn mooie thuisin elkaar en zo ontstond Gin-Tropez.”

marchand de vin, il connaît donc bien le monde des

directement été enthousiasmé de collaborer à un

{47}


“Knokke en Saint-Tropez zijn allebei steden met een verfijnde, luxueuze lifestyle. Het zijn plekken om te genieten van al het mooie van het leven. Gin-Tropez is in die zin de ideale match met de Zoute Grand Prix.”

Wat mogen we van Gin-Tropez verwachten?

gin qui est inspiré de sa jolie ville natale et qui porte

“Gin-Tropez is een frisse florale gin, met een boe-

a ainsi vu le jour.”

ket van lavendel en andere kruiden. Lavendel is een

son nom. Nous avons uni nos forces et Gin-Tropez

typische Zuid-Franse plant – er zijn veel prachtige

Que pouvons-nous attendre de Gin-Tropez ?

Tropez – dus het was logisch dat we deze zouden

“Gin-Tropez est un gin floral frais, avec un bouquet

lavendelvelden en -tuinen in de buurt van Saintgebruiken voor de florale toets. We hebben gezocht

de lavande et d'autres épices. La lavande est une

naar een mooi evenwicht tussen de gin, de jenever-

plante typique du sud de la France – il y a de nom-

bes en de lavendel. We voegden enkele kruiden toe

breux magnifiques champs et jardins de lavande à

associaties oproepen met Saint-Tropez. Uiteraard

que nous l'utilisions pour la touche florale. Nous

hier niet zomaar verklappen. (lacht) In veel mooie

de genièvre et la lavande. Nous avons ajouté quel-

zoals karwijzaad, koriander en engelwortel, die ook

proximité de Saint-Tropez – il était donc logique

zitten er nog andere botanicals in, maar die ga ik

avons recherché un bel équilibre entre le gin, la baie

zaken in Saint-Tropez wordt de gin intussen geser-

ques épices comme le cumin, la coriandre et la raci-

veerd als huisgin. Hij is populair in de ganse regio

ne d'angélique, qui évoquent également des associ-

van de Côte d’Azur en er is ook al veel interesse van de rest van Frankrijk, Spanje, Nederland, België en zelfs Noord-Amerika. Het is leuk om op die manier

een stukje Saint-Tropez naar de rest van de wereld te brengen.” {48}

ations avec Saint-Tropez. Il va de soi qu'il comporte également d'autres espèces botaniques, mais je ne

vais pas les dévoiler ainsi ici. (il rit) De nombreux jolis établissements de Saint-Tropez servent désormais ce gin comme gin maison. Il est populaire dans


DE NEW RANGE ROVER

PER DEFINITIE INSPIREREND

Het nieuwe Range Rover tijdperk is aangebroken. De vijfde generatie van onze luxe SUV definieert een standaard voor de toekomst met een modern, reductief design en superieure verfijning. Duurzame luxematerialen en het stilste Range Rover interieur ooit creëren een gevoel van elegantie binnenin. Ook verkrijgbaar als plug-in hybride met een elektrische actieradius tot 113 km* (WLTP). 0,8-11,8 L/100KM - CO 2 : 19-267 G/KM (WLTP).

{49}

Neem contact op met uw dealer voor alle informatie over de fiscaliteit van uw voertuig. Milieu-informatie (RD 19/03/04): landrover.be. Geef voorrang aan veiligheid. Afgebeeld model uitgerust met opties en accessoires. *De verstrekte cijfers zijn de officiële WLTP-testgegevens van de fabrikant volgens de EU-wetgeving met een volledig opgeladen batterij. Enkel voor vergelijkingsdoeleinden. Resultaten kunnen afwijken in reële omstandigheden.


« Knokke et Saint-Tropez sont, toutes deux, des villes au mode de vie raffiné et luxueux. Ce sont des lieux où l'on savoure toute la beauté de la vie. Gin-Tropez constitue dans ce sens l'accord parfait avec le Zoute Grand Prix. »

Tot slot: wat is je ultieme serveertip?

toute la région de la Côte d’Azur et suscite égale-

“Begin met veel ijs en 5 cl Gin-Tropez in een glas –

France, de l'Espagne, des Pays-Bas et même de l'A-

of 7 cl voor de durvers. (lacht) Als tonic kies je best

voor een neutrale variant, zoals de Mediterranean tonic van Fever-Tree. Presenteer dit met een schijfje limoen of citroen, of een takje lavendel. Keep it simple! En dan is het volop genieten van de zomer in je glas!”

ment beaucoup d'intérêt de la part du reste de la mérique du Nord. Il est agréable d'amener ainsi un petit bout de Saint-Tropez dans le reste du monde.” Pour conclure : quel est votre conseil ultime pour le servir ?

“Commencez par beaucoup de glace et 5 cl de GinTropez dans un verre – ou 7 cl pour les intrépides. (il rit) Comme tonic, le mieux est d'opter pour une variante neutre, comme le tonic méditerranéen de Fever-Tree. Présentez cela avec un zeste de citron vert ou de citron, ou un brin de lavande. Keep it simple ! Et profitez ensuite pleinement de l'été dans votre verre !” {50}


{51}


BONHAMS GEARING UP IN SCANDINAVIA

“Met de overname van het Zweedse Bukowskis en het Deense Bruun Rasmussen schakelt Bonhams een versnelling hoger in zijn internationale expansie.”

{

bonhams

}

In januari werd reeds Bukowskis overgenomen en

C'est dès janvier que Bukowskis a été racheté et

het gerenommeerde Deense veilinghuis Bruun

renommée de ventes aux enchères Bruun Rasmus-

op 22 maart werd ook de overname afgerond van Rasmussen. “Bruun Rasmussen is één van de be-

langrijkste Europese veilinghuizen. Echte pioniers trouwens, vooral in Scandinavische kunst en de-

sign. Parallel met de overname van Bukowskis werkt dit ondersteunend in onze visie om deze regionaal sterke spelers, dankzij het internationale netwerk van Bonhams een boost te geven op de

globale veilingmarkt,” aldus Bonhams CEO Bruno Vinciguerra.

Bruun Rasmussen Est. 1948 Bruun Rasmussen werd door stichter Arne Bruun

Rasmussen in 1948 boven de doopvont gehouden. Het was zijn zoon en huidig CEO Jesper die sinds

1985 succesvol verder schreef aan het verhaal van dit Scandinavische familiebedrijf. De onderneming

met hoofdzetel in Kopenhagen staat niet alleen be-

c'est le 22 mars que le rachat de la maison danoise

sen a également été clôturé. “Bruun Rasmussen est

l'une des plus importantes maisons de ventes aux enchères européennes. Ce sont du reste de véritables pionniers, surtout en matière d'art et de design

scandinaves. Parallèlement au rachat de Bukows-

kis, cela vient soutenir notre vision visant à donner

un coup de pouce sur le marché mondial des ventes aux enchères à ces puissants acteurs sur le plan ré-

gional, grâce au réseau international de Bonhams,” indique le CEO de Bonhams, Bruno Vinciguerra. Bruun Rasmussen Est. 1948 Bruun Rasmussen a été porté sur les fonts baptismaux en 1948 par son fondateur, Arne Bruun Rasmussen. C'est son fils et l'actuel CEO Jesper qui a continué d'écrire avec succès l'histoire de cette entreprise

familiale scandinave depuis 1985. L'entreprise qui a

kend als een leidend veilinghuis in de regio, maar

son siège social à Copenhague est non seulement

langrijke troef in het Bonhams verhaal. Ze verkopen

de premier plan dans la région, mais certainement

75.000 loten. Van meubilair, schilderijen, modern

atout important dans l'histoire de Bonhams. Ils ven-

zeker en vast ook als een digitale pionier, een be-

célèbre en tant que maison de ventes aux enchères

zowel online als in de verkoopzaal jaarlijks meer dan

aussi en tant que pionnier en matière numérique, un

design tot wijn en collector’s items zoals boeken,

dent chaque année plus de 75.000 lots, à la fois en

wapens, postzegels en munten.

ligne et en salle des ventes. Cela va du mobilier, des tableaux, du design moderne jusqu'au vin et articles

de collectionneurs tels que les livres, les armes, les timbres postaux et les pièces de monnaie. {52}


« Avec le rachat du Suédois Bukowskis et du Danois Bruun Rasmussen, Bonhams passe la vitesse supérieure dans son expansion internationale. »

Bukowskis Est. 1870

Bukowskis Est. 1870

Het Zweedse veilinghuis is al sinds 1870 een van dé

La maison de ventes aux enchères suédoise est

van Europa. De voorbije jaren slaagde het bedrijf

enchères qui donnent le ton dans le grand Nord de

om uit te groeien tot een innovatieve digitale speler

se placée sous la direction de sa CEO Louise Arén

toonaangevende veilinghuizen in het hoge Noorden

déjà depuis 1870 l'une des maisons de ventes aux

onder leiding van CEO Louise Arén er bovendien in

l'Europe. Au cours des dernières années, l'entrepri-

in de veilingmarkt. Met maandelijks 1 miljoen digi-

est en outre parvenue à se développer en un acteur

tale bezoekers in de app en op de website, scheren

numérique innovateur sur le marché des ventes aux

ze online hoge toppen. Vorig jaar werden 11 van de

enchères. Avec 1 million de visiteurs numériques

15 meest waardevolle kunstwerken in Zweden ver-

chaque mois dans l'app et sur le site Web, ils atteig-

kocht door Bukowskis, inclusief de hoogste prijs

nent des sommets en ligne. L'an dernier, 11 des 15

ooit voor een Zweeds kunstwerk. Een match made in heaven voor Bonhams.

œuvres d'art les plus précieuses en Suède ont été vendues par Bukowskis, y compris le prix le plus élevé à ce jour pour une œuvre d'art suédoise. Une association rêvée pour Bonhams.

{53}


SHOPPING

1

Le Parfum de Nathalie Reinig, verzorg, hydrateer en verrijk uw huid met de kwalitatieve wasemulsies, zijdezachte lotions en crèmes van Le Parfum de Nathalie.

Nettoyez, soignez, hydratez et enrichissez votre peau avec les émulsions lavantes de qualité et les lotions et crèmes douces et soyeuses du Parfum de Nathalie. info? www.leparfumdenathalie.be

2

RR interieur De Michael Verheyden alabaster ‘tlights’: het ideale ‘go to’ accesoire om een interieur af te maken en tegelijk huiselijk te doen aanvoelen. Les ‘tlights’ en albâtre de Michael Verheyden sont l’accessoire idéal et incontournable pour compléter un intérieur et en même temps pour créer une sensation chaleureuse. info? www.rrinterieur.be

{54}


BOOK your

semi-private flight to IBIZA today privacy FLY flexibility WITH peace of mind

PACKAGE PRICE:

Starting at €1675 for 4 days (semi-private flight + hotel) Flight Only = starting at €495 one way

Departure from the private Business Terminal in Antwerp Flights every Saturday and Wednesday from 29 June till 17 August 2022 Flights only and Package deals (Flight + Hotel)

w w w.flyexecutive. be

{55} Europe in Style Connecting


Fever-Tree & La Terrasse du Zoute spring cocktail Marco Jesus is al negen jaar de bartender van La

Terrasse du Zoute. In deze luxe-brasserie waar

beleving centraal staat, staat Marco in voor de meest creatieve en gewaagde, maar ook klassieke cocktails. Voor de perfecte gin-mix valt hij graag terug op Fever-Tree.

Cela fait déjà neuf ans que Marco Jesus est barman de La Terrasse du Zoute. Dans cette brasserie de luxe, où le ressenti occupe une place centrale,

Marco se charge des cocktails les plus créatifs et les

plus osés, mais également des cocktails classiques. Pour le mélange parfait à base de gin, il aime se rabattre sur le Fever-Tree.

www.laterrasseduzoute.be

The Alchemist 50 ml Copperhead 150 ml Fever-Tree Mediterranean Tonic 3 droplets Copperhead Energeticum Blend Vul een groot glas met ijs, voeg de Copperhead, Copperhead Energeticum Blend en Fever-Tree Mediterranean Tonic toe. Roer met een cocktaillepel in het glas. Garneer met een zeste van appelsien en jeneverbessen. Remplissez un grand verre de glace, ajoutez le

Copperhead, le Copperhead Energeticum Blend et le Fever-Tree Mediterranean Tonic.

Mélangez avec une cuiller à cocktail dans le verre. Garnissez avec un zeste

d'orange et des baies de genièvre.

www.fever-tree.com {56}


KNOKKE-HEIST TICKETS: HELMUTNEWTON.BE {57}

een organisatie van EXPO/SURE in samenwerking met Helmut Newton Foundation

art books

RAVELINGEN


RALLYE DE DURBUY 2022


We re-build legends.

Air-cooled Porsche specialist | Classic Car Maintenance & Repair | Rally preparation & Road-assistance

www.stace.be STACE investment | Leo Baekelandstraat 1, bus 2 | 2950 Kapellen +32 475 44 55 75 | +32 33 15 09 11 | stephan@stace.be

{59}


RALLYE DES MUSES ' 22 FRANCE - BELGIUM 19 - 21 MAY 2022 In ancient Greek mythology, the Muses were nine goddesses - nine of Zeus’ daughters - who symbolized the arts and sciences. Today, a muse is an artist’s guiding light, a source of creativity and inspiration. Rallye Des Muses is an ode to - and invitation for - all strong and inspiring women who love to take the wheel of their favourite classic car themselves. A women-only journey over exhilarating roads through the sloping Belgian-French coastal countryside along the Channel, from glamorous Deauville to equally glamorous Le Touquet and Knokke-Le-Zoute. A delightful three-day rally between Paris-Plage and Zoute-Plage.

WHAT TO EXPECT A three-day programme with routes from Deauville to Le Touquet to Knokke-Heist Two overnight stays in a beautiful hotel in France, including breakfast Three refined lunches at exceptional locations Three exclusive dinners

SUBSCRIBE NOW

www.zoutegrandprix.be



{62}


DURBUY GT TOUR 2022


DE NIEUWE 100% ELEKTRISCHE EQE. Van het oogstrelende design tot het ruime, luxueuze interieur en een sublieme rijbeleving: de nieuwe EQE is een genot voor al uw zintuigen. Hij biedt u een elektrisch rijbereik tot 646 km en kan in slechts 15 minuten tot 250 km extra rijbereik opgeladen worden. Korte trips of lange reizen, met de EQE gaat u altijd zorgeloos de weg op. Ontdek hem bij uw Erkend Concessiehouder Mercedes-Benz of kijk voor meer info op mercedes-benz.be/eqe-nl.

{64}

16,1 - 22,5 kWh/100 KM • 0 G/KM CO2 (WLTP). Contacteer uw concessiehouder voor alle informatie over de fiscaliteit van uw voertuig. Milieu-informatie KB 19/3/2004: www.mercedes-benz.be - Geef voorrang aan veiligheid.


{65}


RALLYE DE DURBUY 2022


Audi A6 Avant e-tron concept

Tomorrow’s Avant As a sneak preview of the near future, Audi is unveiling the all-electric Audi A6 Avant e-tron concept1 - the perfect symbiosis of form and function. #FutureIsAnAttitude

COAST MOTORS KNOKKE 1The

vehicle shown is a concept vehicle that is not available as a production vehicle.

Natiënlaan 111{67} - 8300 Knokke-Heist - België 050 / 62.10.30 - info@coastmotors.be www.coastmotors.be


ZOUTE GRAND PRIX WEEK KNOKKE-HEIST - BRUGES - OSTEND 6 - 9 OCTOBER 2022 From 6-9 October 2022, our biggest and main event, the Zoute Grand Prix Week will happen. It will transform Bruges and the two coastal cities Knokke-Heist and Ostend into an automobile, art, culture and lifestyle Walhalla.

WHAT TO EXPECT Our main event, Zoute Gand Prix Week is a high-end car, art, and lifestyle festival spread across Knokke-Heist, Bruges, and Ostend in Belgium. With different events, such as a Zoute Rally by stow, a Zoute Concours d'Élegance by EY, a Bruges Art Walk, a Zoute Sale by Bonhams, a Prado Zoute, a Prado Bruges and a GT Tour, the Zoute Grand Prix Week is unique in Belgium. It stretches over several days across those beautiful cities, with charm and camaraderie at the heart of every festivity.

SUBSCRIBE NOW

www.zoutegrandprix.be


{69}


BIZZARRINI ITALIAN REFINEMENT & AMERICAN MUSCLES

“Ik heb het geluk gehad om hem nog enkele malen te ontmoeten en over zijn levenswerk te kunnen praten. Dat zijn gesprekken die je eigenlijk heel je leven meeneemt. Giotto Bizzarrini is een bijzonder man die fantastische wagens gecreëerd heeft.”

{

h i s to r i c m oto r c a r b r a n d s

}

De jaren ’60 waren een eldorado voor autolief-

Les années soixante constituaient un eldorado pour

sportwagens. Een bijzondere combinatie waren

pour ceux qui avaient un penchant pour les voitures

hebbers en zeker voor mensen met een hart voor

die wagens van de hand van Europese, vaak Italiaanse autobouwers met een krachtige Amerikaanse V8 onder de motorkap. Een van die il-

lustere merken was het geesteskind van Giotto

Bizzarrini. Het merk Bizzarrini bestond nog geen decennium, was goed voor zo’n 140 wagens uit de

ateliers in Livorno, maar wel allemaal bolides die niet onopgemerkt konden en kunnen blijven.

Giotto Bizzarrini was een kind van het Italiaanse interbellum en groeide op als zoon van rijke

landeigenaars in Toscane. Hij studeerde in 1953 als ingenieur aan de Universiteit van Pisa af en trad zo in de voetsporen van zijn grootvader, die ondanks zijn opleiding als bioloog onder meer met Gugliel-

les amateurs de voitures, et plus particulièrement de sport. Les voitures construites par des fabricants

automobiles européens, souvent italiens, avec un

moteur V8 américain puissant sous leur capot, re-

présentaient une combinaison spéciale. L'une de ces marques illustres est l'invention de Giotto Bizzarrini. La marque Bizzarrini, qui n'existait pas encore de-

puis une décennie, a construit environ 140 voitures dans les ateliers de Livourne, mais toutes étaient des voitures qui ne pouvaient pas passer inaperçues.

Giotto Bizzarrini a grandi dans la période de l'entre-deux-guerres en Italie, en tant que fils de riches propriétaires terriens de Toscane. Il a obtenu son

diplôme d'ingénieur à l'université de Pise en 1953, suivant ainsi les traces de son grand-père qui, mal-

mo Marconi samenwerkte aan één van de meest

gré sa formation de biologiste, a collaboré avec

eeuw: de radio.

plus marquantes de la fin du XIXe siècle : la radio.

markante uitvindingen van het einde van de 19de

Guglielmo Marconi sur l'une des inventions les

Giotto Bizzarrini zou meteen na het afstuderen de

Après avoir obtenu son diplôme, Giotto Bizzarrini

ste instantie voor Alfa Romeo en later voor Ferrari.

cules à quatre roues, travaillant d'abord pour Alfa

bepalen, want de jonge ingenieur was de ont-

l'histoire de la marque, car le jeune ingénieur était

weg van de vierwielers inslaan en werkte in eerZijn werk zou mee de geschiedenis van het merk werper en testrijder van illustere modellen zoals {70}

s'est immédiatement engagé dans la voie des véhiRomeo, puis pour Ferrari. Son travail allait définir le concepteur et le pilote essayeur de modèles il-


« J'ai eu la chance de le rencontrer quelques fois de plus et de discuter de l'œuvre de sa vie. Ce sont des conversations qui resteront gravées dans ma mémoire pendant toute ma vie. Giotto Bizzarrini est un homme extraordinaire qui a créé des voitures fantastiques. »

de Ferrari Testa Rossa, de Ferrari 250 TR, de 250

lustres tels que la Ferrari Testa Rossa, la Ferrari 250

1961 raakte hij in een intern conflict verwikkeld en

250 GTO. En 1961, il est impliqué dans un conflit

richtte een eigen automobielbedrijf op, waarvan

Bizzarrini a créé sa propre entreprise automobile,

SWB en de rijdende legende, de Ferrari 250 GTO. In

TR, la 250 SWB et la légende roulante, la Ferrari

diende hij Ferrari te verlaten. Opvallend, Bizzarrini

interne et doit quitter Ferrari. Remarquablement,

de eerste opdracht het ombouwen van… de Ferrari

dont le premier travail consistait à transformer... la

is vandaag één van de meest gegeerde historische

van est aujourd'hui l'une des voitures de course his-

250 GTO was. Deze Ferrari 250 GT SWB Breadvan racewagens ter wereld. Later zou Bizzarrini ook nog voor Lamborghini werken en daar ontwierp hij de volledige alumini-

Ferrari 250 GTO. Cette Ferrari 250 GT SWB Breadtoriques les plus recherchées au monde. Ultérieurement, Bizzarrini travaillerait également pour Lamborghini, où il a conçu le moteur V12 en-

um V12-krachtbron, een krachtbron die tot in de

tièrement en aluminium, une source de puissance

borghini Countach. Het stond bijna echter in de

entre autres dans la Lamborghini Countach. Ce-

jaren ’80 dienst zou doen, onder meer in de Lamsterren geschreven dat Giotto Bizzarrini ooit zijn eigen wagens zou laten rijden en zo geschiedde.

qui serait en service jusque dans les années 1980, pendant, il était presque écrit dans les étoiles que Giotto Bizzarrini conduirait un jour ses propres voitures et c'est ce qui s'est réellement passé. {71}


Met de V8 op weg

Sur la route avec le V8

Het is niet onlogisch dat een automobielingenieur

Il n'est pas illogique qu'un ingénieur automobile

die onder meer de Ferrari 250 GTO mee vorm gaf

ayant contribué à la conception de la Ferrari 250

en aan de basis lag van de iconische Lamborghi-

GTO et fondé l'emblématique moteur V12 de Lam-

ni V12-krachtbron, een passie voor autosport had.

borghini ait une passion pour le sport automobile.

de geboorte van het merk. In 1964 werkte Bizzar-

a conduit à la naissance de cette marque. En 1964,

Net die liefde voor racebolides lag aan de basis van

C'est cette passion pour les voitures de course qui

rini immers kortstondig samen met het eveneens

Bizzarrini a brièvement collaboré avec Iso Rivolta,

vooral exclusieve GT-wagens wilde ontwerpen en

dant, contrairement à Renzo Rivolta qui voulait

Italiaanse Iso Rivolta. Echter, waar Renzo Rivolta bouwen, voelde Bizzarrini zich meer aangetrokken tot het creëren van racewagens. De samenwerking was dan ook geen lang leven beschoren en meteen was Bizzarrini geboren. “De jaren ’60 zag een behoorlijke groei van Europese, vaak Italiaanse wagens, met een zware Ame-

un autre constructeur automobile italien. Cepenconcevoir et fabriquer des voitures GT exclusives, Bizzarrini se sentait plus attiré par la création de voitures de course. Il n'est donc pas surprenant que

le partenariat n'ait pas duré longtemps. C'est ainsi que Bizzarrini est né. "Les années 1960 se caractérisent par un essor

rikaanse V8 onder de motorkap, zoals De Tomaso

considérable des voitures européennes, souvent

Jensen Interceptor onsterfelijk zou worden”, vertelt

sous le capot, comme De Tomaso ou Iso Rivolta,

uit Malle, een bedrijf gespecialiseerd in dat type

terceptor deviendrait immortelle", explique Koen

of Iso Rivolta, terwijl in Engeland onder meer de

italiennes, avec un moteur puissant V8 américain

Koen Heuts, de zaakvoerder van Speed 8 Classics

tandis qu'en Angleterre, entre autres, la Jensen In-

wagens. “Dat gold ook voor Bizzarrini. In 1964 werd de Societa Prototipi Bizzarrini (Bizzarrini S.p. A)

Heuts, le gérant de Speed 8 Classics de Malle,

une entreprise spécialisée dans ce type de voitu-

inderdaad boven de doopvont gehouden, een

res. " Cela était également le cas pour Bizzarrini.

van de jaren ’60 zou volhouden. Desondanks volg-

S.p.A) était en effet lancée, une belle marque qui ne

prachtig merk dat het echter maar tot het einde

den er enkele iconische modellen, zoals de 5300 GT Strada, de 1900 GT Europa en de P538, de meeste uiteraard met een V8 als krachtbron.”

En 1964, la Societa Prototipi Bizzarrini (Bizzarrini

tiendrait que jusqu'à la fin des années 1960. Néanmoins, certains modèles emblématiques ont suivi, comme la 5300 GT Strada, la 1900 GT Europa et la P538, la plupart d'entre eux étant bien sûr équipés d'un moteur V8 comme source de puissance."

{72}


www.vandenweghe.be

{73}


Winst in Le Mans

Victoire au Mans

Na een dramatisch verlopen deelname aan de 12

Après une participation dramatique aux 12 heures

Bizzarrini Automobili zwaar crashten en de rijders

ni Automobili se sont lourdement écrasées et où les

uur van Sebring in 1965, waar beide wagens van ternauwernood aan de dood ontsnapten, behaal-

de Sebring en 1965, où les deux voitures de Bizzarripilotes ont échappé de justesse à la mort, la marque

de het Italiaanse merk in datzelfde jaar zijn spor-

italienne a atteint son apogée sportive la même an-

tieve hoogtepunt. In Le Mans verscheen het team

née. Au Mans, l'équipe a démarré avec une ISO Grifo

Deze racewagen zou later de basis vormen voor

servir de base à la Bizzarrini 5300 GT Strada, une

aan de start met een aangepaste ISO Grifo A3C. de Bizzarrini 5300 GT Strada, een wagen waar ook mee op de openbare weg gereden kon worden. De

schitterende bolide met het startnummer #3 was

de enige van drie ingeschreven Bizzarrini die in Le Mans zou opdagen. Onder meer het startnummer

#4, in handen van onze landgenoot Pierre Noblet, haalde de start niet. De Fransen, Régis Fraissinet en Jean de Mortemart, gingen wel van start en re-

den in een door Ferrari gedomineerde editie een sterke wedstrijd, werden negende algemeen en wonnen de klasse boven de vijf liter. In die klasse kwamen onder meer ook diverse Ford GT40 uit.

Bizzarrini reed met het winnende chassis 0222 na de race recht terug naar Italië. Deelnames in 1966 en 1967 aan de 24 uur van Le Mans waren jammer genoeg voor Bizzarrini veel minder succesvol.

A3C modifiée. Cette voiture de course allait ensuite voiture qui pouvait également être conduite sur la

voie publique. Cette magnifique voiture, portant le numéro de course n°3, est la seule des trois Bizzarrini inscrites qui seraient actuellement présentes au Mans. Entre autres, le numéro de course 4, piloté par notre compatriote Pierre Noblet, n'a pas pu se présenter au départ. Mais les Français, Régis Fraissinet et Jean de Mortemart, ont pris le départ et, dans une édition dominée par les Ferrari, ont remporté une belle course, terminant neuvième au classement général et gagnant la catégorie des plus de cinq litres. Cette classe comprenait également plusieurs Ford GT40. Après la course, Bizzarrini a ramené le châssis 0222 gagnant directement en Italie. Les participations aux 24 heures du Mans de 1966 et 1967 sont, malheureusement pour Bizzarrini, beaucoup moins réussies.

{74}


In Autoworld

Au musée Autoworld

“Een kleine vijftien exemplaren van dit illustere

"Ces dernières années, j'ai vu passer dans mon maga-

merk heb ik de laatste jaren in mijn zaak gezien, grotendeels uiteraard om verkocht te worden, maar ik heb bijvoorbeeld een groene GT 5300 Ame-

sin un peu moins d'une quinzaine d'exemplaires de cette illustre marque, la plupart destinés à être vendus, bien sûr, mais je possède par exemple une GT

rica in mijn bezit. Als ik de cijfers zo bekijk, dan is

5300 America verte. Quand je regarde les chiffres, je

Malle gepasseerd en daar ben ik eigenlijk wel trots

que passe par Malle, dont je suis assez fier", poursuit

10% van de hele productie van het merk eigenlijk in op”, gaat Koen Heuts verder. “Naast die GT Ame-

constate que 10% de la production totale de la marKoen Heuts. " Outre la GT America, j'ai également

rica, heb ik nog een restauratieproject onder mijn

un projet de restauration à mener et je me charge

hoede en volg ik enkele wagens van klanten op. In

du suivi de quelques voitures de clients. Dans notre

ons land vind je eigenlijk nog behoorlijk wat exem-

pays, on peut encore retrouver de nombreux exem-

plaren van Bizzarrini. Ik heb ook de hand kunnen

ples de Bizzarrini. J'ai également pu mettre la main

leggen op een van de allerlaatste wagens van het merk, de AMX/3, een wagen waar er initieel maar zes van gebouwd zijn, al bestaat er een zevende ex-

sur l'une des toutes dernières voitures de la marque, l'AMX/3, une voiture dont seulement six exemplaires

ont été construits initialement, bien qu'il existe une

emplaar met een sterk Belgische connotatie. Die

septième voiture ayant une forte connotation belge.

de Italiaanse verzamelaar Giorgio Giordanengo als

ensuite été transformé en spyder par le collection-

zevende auto is eigenlijk een chassis dat later door

Cette septième voiture est en fait un châssis qui a

spyder is afgewerkt en hij verkocht de wagen in

neur italien Giorgio Giordanengo, qui l'a vendu à la

1992 aan de familie D’Ieteren. De wagen is nu te bewonderen in het Brusselse museum Autoworld.

Met mijn eigen wagen, het zesde gebouwde chassis (06), zou ik in de toekomst absoluut naar de Zoute Grand Prix willen komen.”

In 2012 kreeg Giotto Bizzarrini een eredoctoraat in Industrieel Design aan de universiteit van Firenze. Vandaag zijn de rechten op de naam Bizzarrini in handen van een investeringsgroep uit Koeweit, die plannen heeft om het merk te laten herleven. De CEO van de Pegasus Brands Group is overigens Ulrich Bez, voormalig topman van Aston Martin, die in zijn carrière ook voor BMW en Porsche werkte.

famille D'Ieteren en 1992. La voiture peut désormais être admirée au musée Autoworld de Bruxelles.

Avec ma propre voiture, le sixième châssis construit (06), j'aimerais absolument participer un jour au Grand Prix du Zoute ." En 2012, Giotto Bizzarrini a reçu son doctorat honorifique en design industriel à l'université de Florence. Actuellement, les droits sur le nom Bizzarrini sont la propriété d'un groupe d'investissement du Koweït, qui projette de faire revivre la marque. Le PDG de Pegasus Brands Group est d'ailleurs

Ulrich Bez, l'ancien président-directeur général d'A ston Martin, qui a également travaillé pour BMW et Porsche au cours de sa carrière.

{75}


{76}


Een geur. Veel emoties. Herinneringen die verbinden. Innemende momenten. Ontdek de exclusieve fragrance van Le Parfum de Nathalie en voeg een vleugje elegantie, warmte, luxe en gezelligheid toe aan plaatsen die voor u bijzonder zijn. Geef uw gasten een onuitwisbaar gevoel van gastvrijheid. Verwen uw huid en uw hele lichaam met een extra boost van weelde en sensualiteit.

Bezoek onze webshop of onze flagship store in Durbuy, Hotel Sanglier Des Ardennes.

LE PARFUMDENATHALIE.BE INSTA: BAETEN.NATHALIE

{77}


ZOUTE CONCOURS D’ÉLÉGANCE BY EY

“Ik strooi niet makkelijk met complimenten, maar het woord ‘exceptioneel’ is het enige dat in mij opkomt als ik aan de Zoute Grand Prix denk.”

{

t h e s to ry o f j u ry m e m b e r s pat r i c k ro u r e a n d pat r i c k g u e r r i e r d e d u m a s t

}

Op 9 en 10 oktober 2021 stond één van de hoog-

Un des grands moments du Zoute Grand Prix 2021

agenda: het Zoute Concours d’Elégance by EY.

Concours d’Elégance by EY. Les fairways du prestigi-

tepunten van de Zoute Grand Prix 2021 op de De fairways van de prestigieuze Royal Zoute Golf

Club waren opnieuw de plaats van afspraak voor dit exclusieve evenement met een uitzonderlijk

karakter. Tot de juryleden behoorden ook twee Fransen, beiden lid van de hoog aangeschreven

Automobile Club de France: Patrick Roure en Patrick Guerrier de Dumast. Beiden zijn ze begeesterd door de automobiel en die begeestering

droegen ze als jurylid van het Zoute Concours d’Elégance by EY met enthousiasme uit.

Concours d’Elégance staat letterlijk voor 'elegantie-competitie' en de roots van deze competities

liggen in het zeventiende-eeuwse Frankrijk, waar paardenkoetsen de voorloper van de automobiel waren. Het mag dan ook niet verwonderen dat Frankrijk nog steeds een vooraanstaande rol in deze competities speelt en niet in het minst via de juryleden. Voor Patrick Roure was de editie 2021 meteen ook de ontdekking van de Zoute Grand Prix. “Het is eigenlijk via Patrick Guerrier de Dumast dat ik in contact ben gekomen met Filip Bourgoo”, opent de 57-jarige ondernemer zijn verhaal. “Hij heeft me dan uitgenodigd om in de jury te zetelen en uiter{78}

s’est déroulé les 9 et 10 octobre 2021 à savoir le Zoute eux Royal Zoute Golf Club étaient à nouveau le lieu de rendez-vous pour cet événement exclusif au caractère exceptionnel. Parmi ses membres, le jury comptait également deux Français, tous deux membres du très

réputé Automobile Club de France: Patrick Roure et Patrick Guerrier de Dumast. L’automobile les enthousiasme tous les deux et cet enthousiasme, ils l’ont

propagé en tant que membres du jury du Zoute Concours d’Elégance by EY.

Le Concours d’Elégance porte parfaitement son nom et

les racines de ces compétitions remontent à la France du dix-septième siècle, où les calèches étaient les précurseurs de l’automobile. Il n’est donc pas étonnant que la France continue aujourd’hui encore de jouer un rôle de premier plan dans ces compétitions et en particulier via les membres de jurys. Pour Patrick Roure, l’édition 2021 a également directement signifié la découverte du Zoute Grand Prix. “C’est en fait via Patrick Guerrier de Dumast que je suis entré en contact avec Filip Bourgoo”, indique l’entrepreneur de 57 ans en guise d’introduction de son histoire. “Il m’a alors invité à siéger dans le jury et c’est évidemment avec plaisir que j’ai répondu favorablement à cette invitation. En 2021, le juge principal de mon groupe était


« Je ne suis pas quelqu’un qui fait facilement des compliments, mais ‘exceptionnel’ est le seul mot qui me vient quand je pense au Zoute Grand Prix. »

aard ben ik met plezier op die uitnodiging inge-

le célèbre Adolfo Orsi, ce qui vous fait prendre consci-

gaan. De voorzitter in 2021 was de gerenommeerde

ence que vous avez une grande responsabilité en tant

een hele verantwoordelijkheid draagt en tegelijker-

lièrement gratifiant de pouvoir travailler dans un tel

Adolfo Orsi en dan weet je ook dat je als jurylid tijd is het een bijzonder dankbare omgeving om te

que membre du jury et c’est en même temps particuenvironnement.”

kunnen werken.”

La découverte du Zoute Grand Prix et du Concours De kennismaking met de Zoute Grand Prix en het

d’Elégance a été particulièrement agréable pour Patrick

voor Patrick Roure. “Ik ben als ondernemer enorm

exigeant vis-à-vis de moi-même et de mon environne-

Concours d’Elégance verliep bijzonder aangenaam

Roure. “En tant qu’entrepreneur, je suis extrêmement

veeleisend tegenover mezelf en mijn omgeving

ment et je dois dire que le travail de Filip et David Bour-

en ik moet zeggen dat het werk van Filip en David Bourgoo en hun team uitzonderlijk is”, aldus

Patrick Roure. “Ik ben niet iemand die makkelijk met complimenten strooit, maar in dit geval is ‘ex-

goo et de leur équipe est exceptionnel”, indique-t-il. “Je ne suis pas quelqu’un qui fait facilement des compliments, mais dans ce cas ‘exceptionnel’ est le seul mot

qui me vient à l'esprit, pour saluer leur travail et leur

ceptioneel’ het enige woord dat in me opkomt, om

dévouement. Tout répond totalement aux normes les

volledig aan de hoogste normen, van de ontvangst,

jusqu’à l’ambiance. J’ai en outre été accueilli particuli-

hun werk en inzet te waarderen. Alles beantwoordt

plus élevées, depuis l’accueil, en passant par les voitures,

over de wagens, tot de ambiance. Bovendien werd

èrement chaleureusement par les autres membres du

ik bijzonder warm verwelkomd door de andere juryleden en werkten we in een erg authentieke

jury et nous avons travaillé dans une atmosphère très authentique : sérieusement quand c’était nécessaire {79}


sfeer: ernstig wanneer nodig en ontspannen wanneer het kon. De juryleden kwamen ook van zeer diverse horizonten, wat tot hele fijne conversaties leidde, bij momenten gekruid met een vleugje hu-

et de manière décontractée quand c’était possible. Les membres du jury venaient également d’horizons très divers, ce qui a conduit à des conversations très sympatiques, épicées par moments d’un soupçon d’humour.

mor. Ook van de contacten met de eigenaars van

J’ai également beaucoup apprécié les contacts avec les

waren intens, maar zeker niet te formeel. Het hele

contacts ont été intenses, mais certainement pas trop

tussen perfectie en gezelligheid. Het mag dan ook

te un sublime équilibre entre perfection et convivialité.

de wagens en restaurateurs heb ik erg genoten, die

propriétaires des voitures et avec les restaurateurs, ces

evenement vindt overigens een sublieme balans

formels. L’événement dans son ensemble trouve du res-

niet verwonderen dat de Zoute GP in 2021 tot ‘Best Motoring Event of the Year’ werd uitgeroepen. Tot slot ook een pluim voor Knokke-Heist, een prach-

Il n’est donc pas étonnant que le Zoute GP ait été proclamé en 2021 ‘Best Motoring Event of the Year’. Pour conclure, également un grand bravo à Knokke-Heist,

tige plaats waar de Zoute Grand Prix erg tot zijn

un superbe endroit qui met vraiment en valeur le Zoute

recht komt. Ik kijk al uit naar de volgende editie,

Grand Prix. J’attends déjà avec impatience la prochaine

als ik de kans krijg.”

édition, si j’ai la chance d’être là.”

De liefde voor auto’s dateert bij Patrick Roure al

Pour Patrick Roure, l’amour des voitures remonte à son

veel enthousiasme. “Ik heb inderdaad van jongs af

“J’ai effectivement eu une passion pour les voitures dès

leven zo gebleven. Ondertussen heb ik ook heel wat

Entretemps, j’ai également pris part à de nombreuses

uithoudingsraces met Ferrari en Porsche, maar ik

ses courses d’endurance avec Ferrari et Porsche, mais

van zijn kindertijd en dat vertelt hij dan ook met

enfance et il l’explique avec beaucoup d’enthousiasme.

aan een passie voor auto’s gehad en dat is heel mijn

mon plus jeune âge et il en est resté ainsi toute ma vie.

autoraces afgewerkt, met deelnames aan diverse

courses automobiles, avec des participations à diver-

race ook met Ligier en heb een bijzondere band met een ander Belgisch evenement: de 25 Hours VW Fun Cup. Dat is een fantastische wedstrijd, waar gentlemen drivers als ik echt hun gading vinden naast de echte professionals. Spa-Francorchamps is dan ook mijn lievelingscircuit. Daarnaast heb ik ook het voorrecht om te beschikken over een collectie wagens uit de jaren ’60 en ’70, met een bij-

je cours également avec Ligier et j’ai un lien particulier avec un autre événement belge : les 25 Hours VW Fun Cup. C’est une compétition fantastique, où des gentlemen drivers comme moi trouvent vraiment leur plaisir aux côtés de vrais professionnels. Spa-Francorchamps est donc mon circuit préféré. À côté de cela, j’ai également le privilège de disposer de voitures de collection des années ’60 et ’70. La De Tomaso Pantera Pre-L,

zondere plaats voor een De Tomaso Pantera Pre-L,

que mon épouse américaine, avec qui je partage cette

prachtige passie deel, wist te bekomen.”

pour moi à Long Island, occupe dans ce cadre une place

die mijn Amerikaanse echtgenote, met wie ik deze

“Altijd een liefhebber geweest” Het verhaal van het tweede Franse jurylid, Patrick Guerrier de Dumast, is anders, want voor hem was het niet de eerste maal dat hij aan de Noordzeekust belandde. “Ik heb inderdaad al een tijd geleden voor het eerst in de jury mogen ze-

magnifique passion, est parvenue à trouver et à vérifier particulière dans mon cœur.”

“J’ai toujours été un amateur” L’histoire du deuxième membre français du jury, Patrick Guerrier de Dumast, est différente, car en ce qui le concerne, ce n’était pas la première fois qu’il venait sur le littoral de la Mer du Nord. “Cela fait effective-

telen”, vertelt Patrick Guerrier de Dumast enkele

ment déjà un moment que j’ai eu l’honneur de siéger

d’Elégance by EY. “Ik ben nog steeds blij dat Filip

errier de Dumast quelques mois après l’édition de 2021

maanden na de editie 2021 van het Zoute Concours Bourgoo me destijds die kans heeft gegeven, want ik kan niet anders dan me bij mijn collega, Patrick Roure, aansluiten, het is een geweldig evenement

{80}

pour la première fois dans le jury”, explique Patrick Gudu Zoute Concours d’Elégance by EY. “Je reste ravi que Filip Bourgoo m’ait donné cette chance à l’époque, car je ne peux que me rallier à mon collègue, Patrick Roure,


{81}


dat volledig aan mijn verwachtingen voldoet. Voor

en confirmant que c’est un événement formidable qui

ik erg nieuwsgierig en vanaf dan mocht ik dus al

avant ma première découverte de l’événement, et j’ai

heb ik kunnen vaststellen dat het niveau van het

eurs fois. Au cours de cette période, j’ai pu constater

mijn eerste kennismaking met het evenement was

meerdere malen present tekenen. In die periode evenement in het algemeen gestegen is, net als dat van de deelnemende wagens. Nogmaals, het is een schitterend evenement en ik ben blij en dankbaar dat ik als jurylid kan zetelen.” De Zoute Grand Prix was voor Patrick Guerrier de

répond totalement à mes attentes. J’étais très curieux ensuite donc déjà eu le privilège d’être présent plusique le niveau de l’événement a augmenté de manière

générale, de même que celui des voitures participantes. Encore une fois, il s’agit d’un superbe événement et je suis ravi et reconnaissant de pouvoir siéger en tant que membre du jury.”

Dumast een ontdekking, maar Knokke-Heist ken-

Le Zoute Grand Prix était une découverte pour Pa-

de hij al wel: “Als prestigieuze Belgische badplaats

trick Guerrier de Dumast, mais il connaissait déjà

dat ik van de Noordzee houd. Ook de geschiedenis

balnéaire belge, je connaissais effectivement déjà bien

kende ik Knokke-Heist inderdaad al wel, zeker omvan de streek is mij niet onbekend.”

{82}

bien Knokke-Heist : “En tant que prestigieuse station Knokke-Heist, en particulier parce que j’aime la Mer du


“Bristol kende in zijn periode een bijzondere verkoopstrategie, het merk koos als het ware zelf aan wie het een auto verkocht en de agenten van het merk dienden voor iedere klant afzonderlijk te bestellen, van stockwagens was geen sprake.”

Patrick Guerrier de Dumast is al zeer lang lid van de Automobile Club de France en van de Com-

Nord. L’histoire de la région ne m’est pas inconnue non plus.”

missie voor historische wagens binnen de FIA, de Fédération Internationale de l’Automobile. In die hoedanigheid heeft de Franse ondernemer op rust heel wat ervaring met en kennis over historische wagens. Dat is een absolute vereiste voor een jurylid van een dergelijk evenement. “Dat klopt”, be-

Patrick Guerrier de Dumast est déjà depuis longtemps membre de l’Automobile Club de France et de la Commission Historique Automobile au sein de la FIA, la Fédération Internationale de l’Automobile. En cette qualité, l’entrepreneur français à la retraite a énormément

aamt hij. “Ik meen dat een goed jurylid uiteraard

d’expérience et de connaissances en matière de voitures

over voldoende kennis van de automobielgeschie-

historiques. C’est une exigence absolue pour un memb-

denis moet beschikken. Tegelijkertijd moet hij of zij

re du jury d’un tel événement. “C’est vrai”, approuve-t-il.

voor schoonheid bezitten.”

disposer de suffisamment de connaissances de l’histoire

een enorm oog voor detail hebben en een gevoel

Zelf heeft Patrick Guerrier de Dumast altijd een

voorliefde voor de automobiel gehad, “al van als ik een kind was en dat was iets dat in zekere mate ook gold voor mijn vader en grootvaders. Ik genoot bijvoorbeeld al zeer jong van een bezoek aan het

Salon de l’Automobile en wilde ook alles weten. Ik heb vandaag misschien iets meer oog voor historische wagens dan voor de moderne auto. Dat vind ik ook leuk aan de Zoute Grand Prix, want ik kan er op korte tijd kennismaken met de nieuwste moderne wagens, terwijl ik zelf actief ben in de jury van het Zoute Concours d’Elégance by EY.”

“Je pense qu’un bon membre du jury doit effectivement de l’automobile. En même temps, il ou elle doit être extrêmement attentif/attentive aux détails et posséder un sens de la beauté.” Personnellement, Patrick Guerrier de Dumast a toujours eu une prédilection pour l’automobile, “dès mon enfance et c’était également le cas dans une certaine mesure pour mon père et mes grands-pères. J’ai par exemple déjà pu apprécier une visite du Salon de l’Automobile alors que j’étais encore très jeune et je voulais également déjà tout savoir. Je suis aujourd’hui peut-être un peu plus intéressé par les voitures historique que par la voiture moderne. C’est également ce que je trouve agréable au Zoute Grand Prix, car je peux y découvrir

Zijn persoonlijke voorliefde gaat uit naar twee his-

en peu de temps les voitures modernes les plus récen-

torische merken, met name Lancia en Bristol. “Ik

tes, tout en étant moi-même actif dans le jury du Zoute

heb het geluk om een kleine collectie van deze twee prachtige merken te bezitten. Het zijn mooie merken, met een bijzonder, eigen karakter. Zo kende Bristol in zijn periode een bijzondere verkoop-

Concours d’Elégance by EY.” Sa préférence personnelle se porte sur deux marques historiques, à savoir Lancia et Bristol. “J’ai le bonheur

{83}


« C’est ainsi qu’à son époque, Bristol a opté pour une stratégie de vente particulière, la marque choisissait en quelque sorte elle-même à qui elle vendait une voiture et les agents de la marque devaient commander individuellement pour chaque client, il n’était pas question de voitures de stock. »

strategie, het merk koos als het ware zelf aan wie

het een auto verkocht en de agenten van het merk dienden voor iedere klant afzonderlijk te bestellen bij de concessie in Kensington High Street in Londen, van stockwagens was geen sprake.

de posséder une petite collection de ces deux marques magnifiques. Ce sont de belles marques, ayant un caractère propre et particulier. C’est ainsi qu’à son époque, Bristol a opté pour une stratégie de vente particulière, la marque choisissait en quelque sorte elle-même

à qui elle vendait une voiture et les agents de la marque Patrick Guerrier de Dumast wil absoluut nog naar

devaient commander individuellement pour chaque

het Zoute Concours d’Elégance by EY terugkomen,

client, il n’était pas question de voitures de stock.

de perfecte symbiose tussen het evenement, het

Patrick Guerrier de Dumast veut absolument encore

“alleen al voor schoonheid van het evenement en kader en het landschap.”

revenir au Zoute Concours d’Elégance by EY, “rien que pour la beauté de l’événement et la symbiose parfaite

De editie 2022 van de Zoute Concours d’Elégance

entre l’événement, le cadre et le paysage.”

by EY vindt op 8 en 9 oktober 2022 plaats. L’édition 2022 du Zoute Concours d’Elégance by EY se déroulera les 8 et 9 octobre 2022.

{84}


Your private real estate partner

{85}


{86}


{87}


WINNER… UNTIL ONE LAP FROM THE FINISH LINE

“Vanaf dat dramatische moment wist ik dat je een zege in Le Mans niet kan afdwingen, maar dat Le Mans je laat winnen.”

{

r a c e s to ry

}

Le Mans is één van de hardste wedstrijden ter we-

Le Mans est l’une des courses les plus dures au mon-

blijft. Dat ondervond Toyota meer dan eens, want

mètres. C’est l’expérience que Toyota a vécue plus

reld, een race die tot de laatste meters onbeslist

hoewel de Japanse constructeur nu vier zeges in de grootste race ter wereld telt, heeft het meerdere decennia geduurd alvorens die eerste over-

winning er eindelijk kwam. Meer dan eens liep het net voor de finishvlag fout, maar het meest

gruwelijke verlies blijft zonder meer dat van de editie 2016.

de, une course qui reste indécise jusqu’aux derniers d’une fois, car bien que le constructeur japonais compte maintenant quatre victoires dans la plus

grande course au monde, cela a pris plusieurs décen-

nies avant que cette première victoire n’arrive enfin. Les choses ont plus d’une fois mal tourné juste avant la ligne d’arrivée, mais la défaite la plus horrible reste sans aucun doute celle de l’édition 2016.

De editie 2016 van de 24 uur van Le Mans, de 84ste

L’édition 2016 des 24 heures du Mans, les 84èmes de

grote constructeurs van die periode het tegen el-

constructeurs de cette période - Audi, Porsche et Toyo-

uit de geschiedenis, is de laatste waarin de drie

l’histoire, est la dernière lors de laquelle les trois grands

kaar opnemen: Audi, Porsche en Toyota. Audi en

ta - se sont affrontés. Audi et Porsche comptent alors

voor de Japanse constructeur lijkt Le Mans on-

inaccessible pour le constructeur japonais. C’est en 1975

Porsche tellen dan al een hele reeks zeges, maar

déjà toute une série de victoires, mais Le Mans semble

haalbaar. In 1975 startte het merk er voor de eerste

que la marque y a débuté pour la première fois, mais

Meer nog, verschillende keren liep het net voor het

été possible. Pire encore, les choses ont plusieurs fois

zege in het voorlaatste uur verloren gaan, in 1999

a vu la victoire s’envoler dans l’avant-dernier tour, en

In 2012 maakte Toyota dan zijn comeback met de

la course. C’est en 2012 que Toyota a fait son comeback

tweede plaats, in 2014 een derde plek en in 2015

une deuxième place, en 2014 une troisième place et 2015

slechts zesde werd.

Toyota n’a été que sixième.

maal, maar een zege zat er in al die jaren nooit in.

au cours de toutes ces années la victoire n’y a jamais

einde toch nog fout. In 1994 en 1998 zag Toyota de

mal tourné juste avant la fin. En 1994 et 1998, Toyota

liep het in het laatste uur van de race alsnog fout.

1999 les choses ont mal tourné dans le dernier tour de

hybride technologie. In 2013 behaalde het team een

avec la technologie hybride. En 2013, l’équipe a obtenu

volgde een dramatisch jaar, waar de beste Toyota

a ensuite été une année dramatique, où la meilleure

{88}


« À partir de ce moment dramatique, j’ai su que l’on ne pouvait pas forcer une victoire au Mans, mais que c’est Le Mans qui vous laisse gagner. »

Ondertussen is het zondag 19 juni 2016, tien voor

Nous arrivons entretemps au dimanche 19 juin 2016, à

met startnummer #5 leidt de Japanner Kazuki Na-

Hybrid portant le numéro de départ #5 conduite par

drie in de namiddag. In de Toyota TS050 Hybrid

trois heure moins dix de l’après-midi. La Toyota TS050

kajima met goed 70 seconden bonus op de Porsche

le Japonais Kazuki Nakajima devance de 70 bonnes

deelt die auto met twee andere ex-F1-rijders, de

Nakajima partage cette voiture avec deux autres an-

919 Hybrid van de Zwitser Neel Jani. Nakajima

secondes la Porsche 919 Hybrid du Suisse Neel Jani.

Zwitser Sébastien Buemi en de Brit Anthony Da-

ciens pilotes de F1, le Suisse Sébastien Buemi et le Bri-

vidson. Zij hebben zowat de hele race in de top 3

tannique Anthony Davidson. Ils sont restés pendant

ren. Een goede minuut is niet veel, maar met nog

la course depuis l’aube. Une bonne minute, ce n’est

dus eindelijk gebroken.

tours à effectuer, la malédiction semble donc enfin

postgevat en leiden de race sinds het ochtendglo-

een drietal ronden te gaan, lijkt de ban voor Toyota

“De eerste zege loerde om de hoek”, vertelt Kazuki Nakajima, bijna zes jaar na de feiten. “Het was mijn vijfde maal in Le Mans, mijn vijfde maal ook met Toyota en na twee opgaves, een vierde plaats en een achtste plaats, konden we de zege bijna aanraken. Maar ik wilde niet te vroeg juichen, al werd ik eerlijk gezegd wel door emotie overmand. Ik wist hoe hard het team hiervoor gewerkt had en hoe lang we die zege al wilden. Ik herinner me dat ik in de auto echt kippenvel kreeg.”

pratiquement toute la course dans le top 3 et mènent pas énorme, mais étant donné qu’il ne reste que trois prendre fin pour Toyota. “La première victoire était toute proche”, indique Kazuki Nakajima, près de six ans après les faits. “C’était ma cinquième participation au Mans, ma cinquième

fois aussi avec Toyota et après deux abandons, une quatrième place et une huitième place, nous touchions pratiquement la victoire du bout des doigts. Mais je ne voulais pas me réjouir trop vite, pour être honnête j’étais quand même envahi par l’émotion. J’étais conscient de l’énergie que l’équipe avait déployée pour

{89}


“We verloren niet alleen de zege, we stonden zelfs niet op het podium en werden uiteindelijk zelfs niet eens geklasseerd”

Stilte in de tribune

cette course et je savais depuis combien de temps

Plots wordt het stil in Le Mans, in de nokvolle tri-

vraiment la chair de poule dans la voiture.”

bunes, in de persruimte en vooral in de garagebox

nous voulions cette victoire. Je me souviens que j’avais

van Toyota. Er staan nog zes minuten op de klok

Silence dans les tribunes

power, I have no power” roept. En inderdaad: de

Un grand silence a tout à coup envahi Le Mans, les tri-

als Nakajima over de boordradio de woorden “No Toyota met startnummer #5 verliest snelheid en op de machtige rechte lijn van Mulsanne, waar in normale omstandigheden snelheden tot 350 km/u gehaald worden, komt de Toyota nog maar nipt aan 200 km/u. “Ik bleef praten met het team, maar wist meteen dat er iets goed fout zat. We hebben de wagen stilgelegd, opnieuw gestart, alles geprobeerd, en uiteindelijk zou ik de wagen weer aan de praat krijgen, en verder rijden.”

bunes bondées, l’espace presse et surtout le stand de Toyota. Il reste encore six minutes à l’horloge lorsque Nakajima crie sur la radio de bord les mots “No power, I have no power”. Et effectivement : la Toyota portant le numéro de départ #5 perd de la vitesse et sur

la majestueuse ligne droite de Mulsanne, qui permet d’atteindre dans des circonstances normales des vitesses allant jusqu’à 350 km/h, la Toyota atteint encore à

peine 200 km/h. “J’ai continué à parler avec l’équipe, mais j’ai immédiatement su qu’il y avait un problème.

De oorzaak van het euvel, zal later blijken, was

Nous avons arrêté la voiture, redémarré, tout essayé,

de turbo en de intercooler van de V6 Biturbo van

et à continuer la course.”

ma met de moed der wanhoop de wagen over de

Il s’avérera plus tard que la cause du problème était la

nog exact drie minuten of één ronde te gaan. Voor

turbo et l’intercooler du Biturbo V6 du prototype ja-

een mechanische breuk van een tussenstuk tussen het Japanse prototype. Ondertussen heeft Nakaji-

et j’allais finalement parvenir à redémarrer la voiture

streep gereden, maar valt daar weer stil en dat met

rupture mécanique d’une pièce intermédiaire entre le

de ogen van de hele wereld haalt de Porsche met

ponais. Entretemps, Nakajima a fait passer la ligne à la

Neel Jani achter het stuur de Toyota letterlijk op meet in. Porsche is zo nog één ronde van de zege verwijderd, de achttiende al voor het Duitse merk.

{90}

voiture avec le courage du désespoir, mais elle y est à nouveau tombée à l’arrêt et ce avec encore exactement trois minutes, soit un tour, à parcourir. Devant les yeux


Vestingstraat 20 | 2018 Antwerp, Belgium | +32 32 13 42 36 Kustlaan 103 | 8300 Knokke-heist | +32 50 58 20 00 www.louisreichman.com

{91}


“Ik bleef echter proberen, maar de zege was weg.

du monde entier, la Porsche conduite par Neel Jani

afleggen, maar in meer dan zes minuten, wat het

Porsche se trouve ainsi encore à un tour de la victoire,

Uiteindelijk zouden we onze laatste ronde nog reglement niet toelaat. We verloren niet alleen de

zege, we stonden zelfs niet op het podium en wer-

dépasse la Toyota littéralement sur la ligne d’arrivée. déjà la dix-huitième pour la marque allemande. “J’ai

tout de même continué d’essayer, mais la victoire s’é-

den uiteindelijk zelfs niet eens geklasseerd.”

tait envolée. Finalement, nous allions encore parcourir

Ondertussen barsten de mecaniciens in de box van

le règlement n’autorise pas. Nous avons non seule-

Toyota in tranen uit en moet de emotioneel gebroken rijder ondersteund worden. Iedereen leeft met

notre dernier tour, mais en plus de six minutes, ce que ment perdu la victoire, mais nous n’avons même pas été sur le podium et nous n’avons finalement même

het sportieve drama van Toyota mee en bij Porsche

pas été classés.”

onze concurrenten geen pech toe”, vertelde de

Entretemps, les mécaniciens du stand de Toyota avai-

wordt deze zege ingetogen gevierd. "We wensen Zwitser Jani tijdens de persconferentie na de race, “want ze hebben het geweldig gedaan. En niemand verdient zo'n hartverscheurend moment op het al-

ent fondu en larmes et le pilote brisé par l’émotion a dû être soutenu. Tout le monde compatissait au drame sportif de Toyota et la victoire a été célébrée avec

lerlaatste moment van zo’n intense wedstrijd.” Jani

sobriété chez Porsche. "Nous ne souhaitons pas de

Marc Lieb. Voor de Fransman Romain Dumas is

lors de la conférence de presse d’après course, “ ils ont

wint zijn eerste Le Mans, net als zijn Duitse collega

malchance à nos concurrents”, a indiqué le Suisse Jani

het de twee zege al, na 2010 met Audi.

en effet réalisé une course formidable. Et personne ne

Perfecte race

stant d’une course si intense.” Jani remporte son pre-

“Uiteraard waren de momenten na de race hartverscheurend en had ik het heel moeilijk”, blikt Nakajima terug. “Maar heel vreemd, de volgende dag

mérite un moment aussi déchirant au tout dernier inmier Le Mans, tout comme son collègue Marc Lieb.

Pour le Français Romain Dumas c’est déjà la deuxième victoire, après 2010 avec Audi.

was het al een stuk beter, want ik wist dat we de

Une course parfaite

echt verdiend. Alles liep dat weekend 100% hoe

“Il va de soi que les moments après la course ont été

perfecte race gereden hadden. We hadden die zege het moest, wij reden foutloos op het circuit, het management van de race was perfect, de pitstops verliepen zonder één oponthoud. En wat alles nog sterker maakte, in pure snelheid was Porsche eigenlijk beter. We leverden dus een schitterende prestatie… tot die gruwelijke pech op enkele mi-

{92}

déchirants et que cela a été très difficile pour moi”, se souvient Nakajima. “Mais très étrangement, le lendemain cela allait déjà beaucoup mieux, car je savais que nous avions effectué la course parfaite. Nous aurions vraiment mérité cette victoire. Tout s’est déroulé à 100% comme il fallait ce weekend-là, nous avons


nuten van het einde toesloeg. Zo verliezen is echter niet de fout van iemand en ik ben nog steeds blij dat de eenheid binnen het team daarna alleen nog maar sterker is geworden. Ik heb daarna mijn aanpak van Le Mans ook ingrijpend veranderd. Ik jaagde die zege te veel na. Vanaf dan wist ik dat je een zege in Le Mans niet kan afdwingen, maar dat

« À partir de ce moment dramatique, j’ai su que l’on ne pouvait pas forcer une victoire au Mans, mais que c’est Le Mans qui vous laisse gagner. »

Le Mans je laat winnen. Ik ben als het ware filosofischer geworden.” Dan toch

roulé de manière impeccable sur le circuit, la direction de la course était parfaite, les arrêts au stand se sont déroulés sans un seul incident. Et ce qui a rendu

In 2018 was het opnieuw Kazuki Nakajima die op

encore tout plus fort, c’était qu’en vitesse pure, Por-

had. Hij deelde zijn Toyota TS050 Hybrid dat jaar

prestation remarquable … jusqu’à cette malchance

Sébastien Buemi. “Ik zat in exact dezelfde positie,

ne peut cependant pas être imputée à quelqu’un et je

aan 2016 te denken, maar dat was onmogelijk. Ik

ensuite encore renforcée. J’ai ensuite également modi-

enkele minuten van het einde de leiding in handen

sche était en fait meilleur. Nous avons donc fourni une

met de F1-wereldkampioen Fernando Alonso en

horrible à quelques minutes de la fin. Une telle défaite

met nog enkele minuten te gaan. Ik probeerde niet

me réjouis encore que l’unité au sein de l’équipe s’est

behield mijn focus en durfde zelfs niet glimlachen

fié en profondeur mon approche du Mans. Je voulais

in de wagen, laat staan het woord overwinning uit te spreken. De race is pas over als de zwartwit geblokte vlag valt, dat wist ik maar al te goed.” Na 43 jaar lukte het dan toch voor Toyota en voor Kazuki Nakajima zou het de eerste van drie opeenvolgende zeges worden. In 2019 werd Nakajima ook wereldkampioen uithouding en eind 2021 hing hij zijn helm aan de haak.

trop cette victoire. À partir de ce moment-là, j’ai su que l’on ne pouvait pas forcer une victoire au Mans,

mais que c’est Le Mans qui vous laisse gagner. Je suis en quelque sorte devenu plus philosophe.” Et pourtant En 2018, c’était à nouveau Kazuki Nakajima qui menait la course à quelques minutes de la fin. Il partageait cette année-là sa Toyota TS050 Hybrid avec le champion du monde de F1 Fernando Alonso et Sébastien Buemi. “Je me trouvais exactement dans la même position, avec encore quelques minutes à effectuer. J’essayais de ne pas penser à 2016, mais c’était impossible. Je suis resté concentré et j’ai même osé sourire dans la

voiture, voire prononcer le mot victoire. La course n’est terminée que lorsque le drapeau à damiers tombe, je ne le savais que trop bien.” Après 43 ans, la réussite a tout de même souri à Toyota et Kazuki Nakajima allait ainsi remporter la première de trois victoires successives. Nakajima a également été champion du monde d’endurance en 2019 et il a ensuite raccroché son casque à la fin 2021.

{93}


{94}


Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Hoflieferant des belgischen Königshauses Belgian Royal Warrant Holder

Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Hoflieferant des belgischen Königshauses Belgian Royal Warrant Holder

Gebrevetteerd Hofleverancier van België

Gebrevetteerd Hofleverancier van België

Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique

Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique

Knokke, Belgium

Fournisseur B Hoflieferant d Belgian Roya

Gebrevetteerd

Gebrevetteerd Fournisseur Brev

Dumortierlaan 141 +32 (0) 50 95 02 05 knokke@danielost.be Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Hoflieferant des belgischen Königshauses

Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Hoflieferant des belgischen Königshauses Belgian Royal Warrant Holder

Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Hoflieferant des belgischen Königshauses

Sint-Niklaas, Belgium Onze-Lieve-Vrouwplein 26 +32 (0)3 776 17 15 sintniklaas@danielost.be Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Hoflieferant des belgischen Königshauses Belgian Royal Warrant Holder

Brussels, Belgium Koningsstraat 13 Rue Royale +32 (0) 2 217 29 17 brussels@danielost.be

Amman, Jordan Islamic College Street 66 +962 6 464 1441 amman@danielost.me

Riyadh, Saudi-Arabia King Fahad Road +966 11 273 2000 riyadh@danielost.me

www.danielost.be

Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Hoflieferant des belgischen Königshauses Belgian Royal Warrant Holder

{95}

Gebrevetteerd Fournisseur Brev Hoflieferant de

Gebrevetteerd Fournisseur Brev Hoflieferant de Belgian R


WOUT BRU

“Instagramwaardige gerechten die bestaan uit dertig ingrediënten en allerlei crèmes en mousses op het bord zijn niet aan mij besteed.”

{

h u n t i n g f o r a m i c h e l i n s ta r i n d u r b u y

}

Hoewel Le Grand Verre, de gastronomische zaak

Bien que Le Grand Verre, l'établissement gastro-

opende in september 2021, stond het restaurant

n'ait ouvert ses portes qu'en septembre 2021, il bril-

van Marc Coucke en Wout Bru in Durbuy, pas drie maanden later al te blinken in de Gault&-

Millau met een topscore van 16/20. Voor Wallonië was het zelfs de hoogste nieuwkomer. Een gewel-

dige opsteker voor Bru en zijn team, zeker na de miserie met de overstromingen in Wallonië afgelopen zomer. “Normaal zouden we in juli al openen,

maar daar staken de overstromingen een stokje

voor. We wisten wel ergens dat we goed bezig waren, maar na amper drie maanden durfden we nog

niet te veel hopen op een mooie score. Die 16 op 20 bewijst dat we met Le Grand Verre op het juiste

spoor zitten. Maar ik blijf uiteraard ambitieus en leg de lat steeds hoger. Liever een 17 dan een 16,

en dan een 18 enzovoort… Opnieuw tot de gastronomische top van België behoren: die uitdaging

ga ik aan. En ja, Michelin mag zeker langskomen,” vertelt de topchef, die naast Le Grand Verre nog

drie andere restaurants leidt in Durbuy en volledig terug op zijn topniveau van vroeger lijkt.

nomique de Marc Coucke et Wout Bru à Durbuy, lait déjà au Gault&Millau trois mois plus tard, avec une note maximale de 16/20. Pour la Wallonie, il

s'agissait même du nouveau venu le plus haut classé. Un fameux coup de pouce pour Bru et son

équipe, surtout après la catastrophe des inondations en Wallonie l'été dernier. “Normalement, nous

aurions dû ouvrir en juillet, mais les inondations nous en ont empêchés. Nous savions quelque part

que nous faisions du bon travail, mais après seulement trois mois, nous n'osions pas espérer un si

bon score. Ce 16 sur 20 prouve que nous sommes sur la bonne voie avec Le Grand Verre. Mais je res-

te bien évidemment ambitieux et je place la barre de plus en plus haut. Plutôt un 17 qu'un 16, puis un

18, et ainsi de suite. Le défi que j'entends relever ?

Me retrouver à nouveau parmi les meilleurs restaurants gastronomiques de Belgique. Oui, Michelin peut certainement passer me voir”, explique le

fameux chef. Outre Le Grand Verre, il dirige encore trois autres restaurants à Durbuy et semble avoir totalement retrouvé son niveau d'antan.

{96}


Wout Bru at Le Grand Verre

Hoe ben je in Durbuy terechtgekomen?

Comment êtes-vous arrivé à Durbuy ?

“Dat heb ik te danken aan ondernemer Marc Cou-

“Je le dois notamment à Marc Coucke. En 2017, il m'a

cke. In 2017 contacteerde hij mij om zijn project ‘La

contacté pour apporter de la saveur à son projet 'La

stampte samen met zijn compagnon Bart Maerten,

cié Bart Maerten. Depuis lors, je suis copropriétaire

Petite Merveille’, dat hij in Durbuy uit de grond op smaak te brengen. Sindsdien ben ik mede-eige-

Petite Merveille', qu'il a créé à Durbuy avec son assoet responsable de l'hôtel-restaurant Le Sanglier des

naar en verantwoordelijk voor hotel-restaurant Le

Ardennes, qui a eu pendant des années une étoile

linster had, en de andere restaurants die Coucke

et Maerten ont repris depuis lors. Nous avons tout

we het commerciële luik uit met het tapas en food

taurant à tapas et de food sharing La Bru'sserie, le

Sanglier des Ardennes, dat jarenlang één Micheen Maerten intussen overnamen. Eerst bouwden sharing restaurant La Bru’sserie, het grillrestaurant Wagyu en het Italiaans eethuis Limoni e Tartufi. Na enkele jaren ‘commercieel koken’ is er nu dus het prestigerestaurant Le Grand Verre, waar ik zelf elke dag in de potten roer. Ik wil hier dé referentie van maken voor topgastronomie in België. Ik ben

au Michelin, et des autres restaurants que Coucke d'abord développé le volet commercial avec le resgrill Wagyu et le restaurant italien Limoni e Tartufi. Après quelques années de 'cuisine commerciale', il y a donc maintenant le restaurant de prestige Le Grand Verre, où je manie moi-même les casseroles tous les jours. Je veux en faire la vraie référence en matière de haute gastronomie en Belgique et je suis

{97}


« Les plats dignes d'Instagram qui se composent de trente ingrédients et de toutes sortes de crèmes et de mousses dans l'assiette, ce n'est pas ma tasse de thé ! »

volledig klaar om deze uitdaging aan te gaan. De culinaire onderscheiding van Gault&Millau is alvast een stevig duwtje in de rug en het helpt om veel volk naar de zaak te halen.”

tout à fait prêt à relever ce défi. La distinction culinaire du Gault&Millau est d'ores et déjà un solide coup de pouce, qui contribue à attirer de nombreuses personnes dans l'établissement”.

Kortom, de Wout Bru van vroeger is volledig terug!

Bref, le Wout Bru de jadis est totalement de retour !

“Le Grand Verre is een plek waar ik wil tonen waar-

“Le Grand Verre est un endroit où je veux montrer

Waaraan mogen we ons verwachten in Le Grand Verre?

À quoi pouvons-nous nous attendre au Grand Verre ?

om ik ooit tot de beste Belgische chefs behoorde.

pourquoi j'ai un jour fait partie des meilleurs chefs

Elke maand is er een nieuw menu en er zit telkens

te gastronomie. Chaque mois, un nouveau menu est

Marc en ik gaan hier voluit voor de topgastronomie.

een van mijn klassiekers in, of een afgeleide ervan. Om de eenvoudige reden dat de mensen die nog altijd het lekkerste vinden. Denk aan mijn kalfszwezeriken, mijn lasagne van kreeft of mijn ‘signature dish’ met oester, aardappel, koningskrab en kaviaar.

Ik heb de gerechten wel wat frisser en lichter ge-

belges. Marc et moi y misons pleinement sur la hauproposé, qui inclut toujours un de mes classiques, ou un dérivé de celui-ci. Pour la simple et bonne raison que les gens les préfèrent encore toujours. Songeons à mes ris de veau, à ma lasagne au homard ou à mon plat fétiche avec huître, pomme de terre, crabe royal et caviar. J'ai rendu les plats

maakt omdat ik merk dat dit tegenwoordig beter in

un peu plus frais et légers parce que je remarque

ten en maak ik nieuwe creaties door bijvoorbeeld

a aussi de nouveaux plats et je réalise de nouvelles

invloeden. Ik durf meer experimenteren dan vroe-

avec des influences orientales ou méridionales. J'ose

de smaak valt. Uiteraard zijn er ook nieuwe gerech-

que c'est plus apprécié actuellement. Bien sûr, il y

klassiekers te combineren met oosterse of zuiderse

créations en combinant, par exemple, des classiques

ger, en de jongeren in de keuken helpen mij om te

expérimenter plus qu'avant, et les jeunes en cuisine

vernieuwen en creatief te blijven.”

{98}

m'aident à innover et à rester créatif”.


The new Grecale Trofeo. Everyday Exceptional

DISCOVER THE NEW MASERATI GRECALE TROFEO. FASTEST GRECALE WITH 530-HP ENGINE AND A TOP SPEED OF 285 KM/H.

Grecale Trofeo. (530HP/390Kw). CO2 Emissions (g/km): combined cycle of 254. Fuel consumption (l/100km): combined cycle of 11.2.

{99}


Welke trends zijn er vandaag in de gastronomie?

Quelles sont les tendances gastronomiques actuelles ?

“De trends volgen elkaar zo snel op… dus ik volg ze

“Les tendances se succèdent tellement vite… que je

niet. Ik heb altijd mijn eigen zin gedaan en dat blijf

ne les suis pas. J'ai toujours agi à ma façon et je con-

ik doen. (lacht) Instagramwaardige gerechten die

tinuerai à le faire (rires). Les plats dignes d'Instagram

bestaan uit dertig ingrediënten en allerlei crèmes en

mousses op het bord zijn niet aan mij besteed. Ik houd liever vast aan mijn eigen stijl, die nog steeds vertrekt vanuit goede seizoensproducten en klassiekers. Gewoon smakelijke borden om van te ge-

qui se composent de trente ingrédients et de toutes sortes de crèmes et de mousses dans l'assiette, ce n'est

pas ma tasse de thé ! Je préfère m'en tenir à mon propre style, qui reste basé sur les bons produits de saison et les classiques. Juste des assiettes savoureuses à

nieten! Bij lekker eten hoort natuurlijk ook topwijn.

déguster ! Bien entendu, une bonne cuisine doit être

ex-sommelier van The Jane. Hij stelde een bijzonder

compter sur Gianluca Di Taranto, l'ex-sommelier de

gesties aan de gasten. Op die manier beleven ze bij

et fait des suggestions intéressantes aux clients. De

hebbers komen trouwens ook aan hun trekken want

premier ordre. Les amateurs d'art y trouveront égale-

Daarvoor kan ik rekenen op Gianluca Di Taranto, de

accompagnée d'un excellent vin. Pour cela, je peux

knappe wijnkaart samen en geeft interessante sug-

The Jane. Il a composé une très belle carte des vins

ons een culinaire ervaring op topniveau. KunstliefLe Grand Verre is ingericht met enkele kunstwerken uit Marc Couckes rijke collectie, bijvoorbeeld van Marcel Duchamp en Jacques Charlier.”

cette façon, ils profitent d'une expérience culinaire de ment leur compte, puisque Le Grand Verre est décoré avec plusieurs œuvres d'art provenant de la riche collection de Marc Coucke, par exemple de Marcel Duchamp et de Jacques Charlier”.

{100}


" We share your passion "

{101}

www.bavariamotors.be Kortrijksesteenweg 306 - B-8530 Harelbeke Belgium - T +32 56 35 40 01 - info@bavariamotors.be


WINNERS RALLYE DE DURBUY 2022

1ST REGULARITY MAES - NOELANDERS PORSCHE 911 T (1968)

2ND REGULARITY DE JAEGER - DE JAEGER

3TH REGULARITY MAES - DEPLANCKE

SUNBEAM TIGER (1965)

VW APAL GT (1963)


RESULTS

WINNERS RALLYE DE DURBUY 2022

1ST TOURING WIELFAERT - SMETS BENTLEY SPECIAL SPEED 8 (1948)

2ND TOURING BUEKENS - PRAET

3TH TOURING DE MULDER - DE VILLE

MERCEDES 190 SL (1958)

MERCEDES 190 SL (1961)


WINNERS RALLYE DE DURBUY 2022

1ST LADIES VANHAELEMEESCH - GHESQUIÈRE ALFA ROMEO GIULIA (1962)


RALLYE DE DURBUY 2022


life not just for Summer Ibiza is for

Europe Estate Group, led by founders Rogier van den Brand and Amaury Verelst, focuses on the development of residential real estate projects on European territory; the majority around the Mediterranean Sea. At present, the company is very active in various locations in the Balearic Islands where mostly apartments and villas are realized. Developer

Sales Agency

royalestates.com {106}

Avda Espana 122 bajo izq, 07800 Ibiza, Spain | info@europeestate.com | +34 661 752 198


Apartments Jesus € 675.000 | 20% SOLD

La Brise Talamanca € 4.200.000

{107}

Casa Bloom € 5.950.000


DURBUY GT TOUR 2022


1963 Porsche 356SC Convertible - € 240.000

1957 Alfa Romeo 1900CSS - € 315.000

1936 Bentley 4,5L “Le Mans” Vanden Plas Tourer - € 585.000

1961 Alfa Romeo Guilietta Spider Veloce - € 130.000

1965 Alfa Romeo Giulia GTC - € 115.000

1960 Porsche 356 B 1600 Drauz Roadster - prijs op aanvraag

Showroom

Experience Room

De toonzaal stelt onze meest iconische en meest recent gerestaureerde wagens tentoon. Bent u op zoek naar die ene oldtimer die bij u past? Of wilt u als liefhebber een kijkje komen nemen? We ontvangen u graag voor een rondleiding of een gesprek over uw classic car dream.

Een classic car is meer dan een wagen, het is een beleving. In onze Experience Room te Knokke brengen we die unieke ervaring tot leven. Aan de hand van maandelijkse thema’s belichten we diverse aspecten uit de rijke oldtimergeschiedenis en nemen we u mee in de bijzondere wereld van de classic car.

Victor Bocquéstraat 15, B-9300 Aalst

Dumortierlaan 116, B-8300 Knokke-Heist

marreyt.com {109}

+32 (0)53 63 12 33 info@marreyt.com


SHOPPING

1

Louis Reichman High Jewelry Solar Ring 18kt wit goud, witte diamant en een unieke Padparascha Sapphire. High Jewelry Solar Ring Or blanc 18ct, diamant blanc et un Saphir Padparascha unique. www.louisreichman.com

2

Meubili Light my table – Vincent Sheppard De Light My Table is een sfeermaker die voor zowel binnen- als buitengebruik geschikt is en jouw eethoek het hele jaar door een gastvrije en warme toets geeft. Het kleine dakje licht brengt mensen letterlijk dichter bij elkaar en creëert in een oogwenk een gezellige sfeer. Le Light My Table est un luminaire d’ambiance qui convient aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur et donne à votre coin repas une touche accueillante et chaleureuse toute l’année. Ce petit toit de lumière rapproche littéralement les gens et crée une atmosphère chaleureuse en un clin d’œil. www.meubili.be

{110}


© 2022 EYGM Limited. All Rights Reserved. ED None.

Are you reframing your future or is the future reframing you? Together we can see new opportunities and create a new future. Reframe your future | ey.com/be


NEW RANGE ROVER

“You never get a second chance to make a first impression”

{

car review

}

Een nieuwe generatie van bepaalde wagens kan

Une nouvelle génération de certaines voitures ne

bijzonder voor een van de meest prestigieuze SUV’s

cas pour l’un des SUV les plus prestigieux sur nos

niet onopgemerkt voorbijgaan en dat geldt in het

op onze wegen: de Range Rover. In 1970 verscheen de eerste generatie en nu, net iets meer dan 50 jaar

later, is de vijfde generatie bij uw concessiehouder aangekomen. Die vijfde generatie blijft enerzijds

trouw aan het DNA van de iconische 4x4 en sluit anderzijds naadloos aan bij de technologie en het design van morgen.

De Range Rover is vandaag meer dan een halve eeuw oud, maar de echte roots gaan nog veel verder. De Ro-

peut pas passer inaperçue. C’est particulièrement le routes : le Range Rover. La première génération est

apparue en 1970 et maintenant, un peu plus de 50 ans plus tard, la cinquième génération est arrivée

chez votre concessionnaire. Elle reste fidèle à l’ADN du 4x4 emblématique, tout en intégrant parfaitement la technologie et le design de demain.

Le Range Rover a aujourd’hui plus d’un demi-siècle, mais ses véritables racines sont bien plus anciennes. La Rover Company a construit le Land Rover,

ver Company bouwde al eind jaren ’40 van de vorige

tout aussi emblématique, dès la fin des années 40

eeuw de al even iconische Land Rover en in 1951 ont-

du siècle dernier, et en 1951 sont apparus les pre-

stonden de eerste plannen voor een soort van Road

miers plans d’une sorte de Road Rover, c’est-à-dire

Rover, of een Land Rover die meer aangepast zou zijn aan het (langdurig) gebruik op de openbare weg, voornamelijk voor langere verplaatsingen. Die plannen voor wat initieel een tweewielaangedreven Rover P4 was, waren van de hand van de Britse Designer Gor-

d’un Land Rover qui serait plus adapté à une utilisation (prolongée) sur la voie publique, principalement pour de longs trajets. Ces plans, de ce qui était

initialement une Rover P4 à deux roues motrices, ont été réalisés par le designer britannique Gordon

don Bashford, maar concreet werd het echter niet. Het

Bashford, mais n’ont pas été concrétisés à l’époque.

vorens de plannen weer op tafel kwamen, waarbij voor

pour qu’ils soient remis sur la table, avec le choix

prototype mocht al in 1967 de weg op en het design

mier prototype a pris la route dès 1967 et le design

was wachten tot de tweede helft van de jaren ’60 alvierwielaandrijving gekozen werd. Het eerste rijdende zou twee jaar later volledig afgewerkt zijn. De wagen werd in 1970 aan de pers voorgesteld en dat in het Louvre in Parijs. De Range Rover met chassisnummer 1 staat vandaag overigens in het Huddersfield Land Rover Centre in West Yorkshire.

{112}

Il a fallu attendre la seconde moitié des années 60 d’une transmission à quatre roues motrices. Le preen a été achevé deux ans plus tard. La voiture a été

présentée à la presse en 1970 au Louvre à Paris. Le Range Rover portant le numéro de châssis 1 se trouve aujourd’hui au Huddersfield Land Rover Centre, dans le West Yorkshire.


New Range Rover

Al snel werd de vierwielaangedreven Range Rover een fantastische reisgezel in heel wat avonturen, zoals dat van Cream-drummer Craig Baker die met een Ran-

Rapidement, le Range Rover à quatre roues motrices est devenu un fantastique compagnon de voyage lors de nombreuses aventures, comme celle du

ge Rover van Algerije naar Laos reed, een soort Dakar

batteur de Cream, Craig Baker, qui a roulé en Range

gevolgd door een derde in 2001 en de vierde in 2012, nu

la lettre… Une deuxième génération est apparue en

avant la lettre… In 1994 volgde de tweede generatie,

Rover de l’Algérie au Laos, une sorte de Dakar avant

tien jaar geleden.

1994, suivie d’une troisième en 2001 et d’une quatriè-

Minimalistisch design “You never get a second chance to make a first impression” geldt niet alleen voor mensen, maar ook voor wagens en die tweede kans heeft de nieuwe Range Rover niet nodig. De Range Rover blijft anno 2022 trouw aan zijn vertrouwde profiel, maar op een zeer eigentijdse en minimalistische wijze. De nieuwe Range Rover wordt gedefinieerd door drie lijnen die men in alle generaties kan terugvinden: de aflopende

daklijn, de uitgesproken gordellijn en de oplopende

drempellijn. Deze vertrouwde kenmerken die al 50 jaar het DNA van de iconische SUV bepalen, gaan hand

in hand met de typische korte vooroverhang en een opvallende nieuwe bootachterkant. Opvallend, de ra-

me en 2012, il y a dix ans maintenant. Un design minimaliste “You never get a second chance to make a first im-

pression” ne vaut pas uniquement pour les personnes, mais aussi pour les voitures. Et cette seconde chance, le nouveau Range Rover n’en a pas besoin. En l’an 2022, le Range Rover reste fidèle à son profil familier, mais d’une manière très moderne et minimaliste. Le nouveau Range Rover est défini par trois lignes, qui sont communes à toutes les générations : la ligne de toit flottante, la ligne de ceinture de caisse caractéristique et la ligne de bas de caisse montante. Ces

caractéristiques familières, qui définissent l’ADN du SUV emblématique depuis 50 ans déjà, sont com-

men van de wagen verdwijnen in het koetswerk, dank-

plétées par un porte-à-faux avant court caractéris-

zij de speciaal ontwikkelde, verborgen sierlijst aan

tique et un nouvel arrière saisissant aux allures de

design mogelijk maakt, werd gecombineerd met vlak

vitres de la voiture disparaissent dans la carrosserie,

de onderkant van de ruiten. De technologie die dat

poupe de bateau. Il est frappant de constater que les

{113}


aansluitende ruiten. Nog opvallender is dat de wagen achteraan… geen lichtblokken lijkt te hebben. Deze worden pas zichtbaar wanneer ze oplichten, wat bij de toeschouwers de indruk wekt dat de nieuwe Range Rover uit één massief blok gehouwen is of de perfecte belichaming van less is more.

grâce à une garniture cachée spécialement conçue au bas de celles-ci. La technologie qui permet ce design a été associée à des vitres affleurantes. Ce qui est encore plus frappant, c’est que la voiture ne semble pas avoir de blocs de feux à l’arrière. Ceux-ci ne sont visibles que lorsqu’ils sont allumés, ce qui donne l’impression que le nouveau Range Rover est

Thierry Bolloré, Chief Executive Officer van Jaguar

taillé dans un bloc massif ou qu’il est l’incarnation

Land Rover, was dan ook enthousiast bij de lancering

parfaite du principe less is more.

we Range Rover vertolkt op schitterende wijze onze

Thierry Bolloré, Chief Executive Officer de Jaguar

creëren voor de meest kritische klanten. Hij schrijft het

ment du nouveau fleuron de la marque : “Le nou-

van het nieuwe vlaggenschip van het merk: “De nieuvisie om 's werelds meest verleidelijke luxewagens te volgende hoofdstuk in het unieke verhaal van baanbrekende innovaties, dat al meer dan vijftig jaar het

Land Rover, était donc enthousiaste lors du lanceveau Range Rover incarne d’une superbe manière notre vision, qui consiste à créer les véhicules de

handelsmerk van Range Rover is.”

luxe les plus séduisants au monde, pour les clients

Het resultaat van al deze hoogstaande technologie, in

l’histoire unique des innovations pionnières qui

nieuwe Range Rover een luchtweerstandscoëfficiënt

plus de 50 ans.”

luxe-SUV ter wereld maakt.

Le résultat de toute cette technologie de pointe, as-

combinatie met het minimalistische design, is dat de van 0,30 heeft, wat hem tot de meest aerodynamische

Prof. Gerry McGovern OBE, Chief Creative Officer van Jaguar Land Rover, kon beter dan wie ook deze

nieuwe generatie gepast definiëren: "De nieuwe Range

Rover is een auto met een weergaloos karakter, van de onberispelijke terughoudendheid van zijn exterieur tot het feilloos verstilde toevluchtsoord van zijn pas-

sagiersruimte. Geïnformeerd door creatief intellect en een verlangen naar perfectie, volgt hij geen mode of trend, maar door een modernistische designfilosofie, gecombineerd met meer dan 50 jaar evolutie, is hij simpelweg de meest begeerlijke Range Rover ooit gecreëerd."

{114}

les plus exigeants. Il écrit le prochain chapitre de sont la marque de fabrique de Range Rover depuis

sociée à un design minimaliste, est que le nouveau Range Rover possède un coefficient de résistance à

l’air de 0,30, ce qui en fait le SUV de luxe le plus aérodynamique au monde. Le professeur Gerry McGovern OBE, Chief Creative Officer de Jaguar Land Rover, pouvait mieux que quiconque définir comme il se doit cette nou-

velle génération : "Le nouveau Range Rover est un véhicule au caractère incomparable, depuis la sobriété impeccable de son extérieur jusqu’au refuge apaisant et parfait de son habitacle. Inspiré par un esprit créatif et un désir de perfection, il ne suit ni

les modes ni les tendances, mais grâce à une phi-


Catalogue Now Online Fairmont Hotel, Monte Carlo | 13 May 2022

ENQUIRIES Philip Kantor + 32 (0) 476 879 471 eurocars@bonhams.com bonhams.com/monaco

1927 BUGATTI T35 B Chassis no. 4888 Engine no. 127 TC €2,000,000 - €3,000,000 * {115}


Van V8 tot volledige elektrisch

losophie du design moderniste combinée à plus de

Wie Range Rover zegt, zegt V8- motoren en ook deze

Rover le plus attirant jamais créé."

aantrekkelijk aanbod hoogtechnologische zes- en

Du V8 au tout électrique

kondigde Land Rover bij de voorstelling van de nieuwe

Qui dit Range Rover, dit avant tout moteurs V8. Cette

nieuwe generatie van de Range Rover behoudt zijn achtcilinder benzine- en dieselmotoren. Bovendien wagen ook aan dat er vanaf 2024 een zuiver elektrische versie het gamma zal versterken en zo zal Range Rover voor het eerst volledig emissievrij rijden. Uiteraard zal deze full electric Range Rover perfect aansluiten bij de noden van bedrijven, die dan naar een volledig elek-

50 ans d’évolution, il est tout simplement le Range

nouvelle génération de Range Rover conserve elle aussi sa gamme attrayante de moteurs six et huit cylindres essence et diesel de haute technologie. En outre, lors de la présentation du nouveau véhicule, Land Rover a également annoncé qu’une version purement électrique

trisch wagenpark evolueren.

étofferait la gamme à partir de 2024. Pour la première

Daarnaast biedt de nieuwe Range Rover nu al een

sion". Bien entendu, ce Range Rover full electric répon-

fois, Range Rover roulera donc entièrement "zéro émis-

ruime keuze uit volledig nieuwe oplaadbare hybride-

dra parfaitement aux besoins des entreprises, qui évo-

motoren (PHEV) met een groter rijbereik, de P440e

lueront ensuite vers une flotte entièrement électrique.

(MHEV) van de P400 Ingenium-benzinemotoren en

Par ailleurs, le nouveau Range Rover propose déjà un

en P510e, alsook de nieuwste ‘mild hybrid’-versies de D250-, D300- en D350- dieselmotoren. Een krachtig nieuw benzinevlaggenschip, de P530 Twin Turbo V8, levert meer raffinement en prestatie en is zeventien procent efficiënter dan de vorige Range Rover V8. De nieuwe PHEV-versies met een zuiver elektrisch rijbereik tot 113 kilometer (WLTP) combineren het raffinement van Land Rovers zescilinder-benzinemotor-in-lijn met een lithium-ionbatterij van 38,2 kWh

large choix de tout nouveaux moteurs hybrides rechargeables (PHEV) à autonomie étendue, les P440e et P510e, ainsi que les dernières versions ‘mild hybrid’

(MEHV) des moteurs à essence P400 Ingenium et des moteurs diesel D250, D300 et D350. Un nouveau porte-drapeau puissant à essence, le V8 P530 Twin Turbo, offre quant à lui un plus grand raffinement et des performances accrues, et est 17 % plus efficace que le précédent V8 de Range Rover.

{116}


en een 105 kW sterke elektromotor. Met zijn onmiddellijk beschikbare elektrische koppel accelereert de nieuwe P510e van 0 naar 100 km/u in 5,6 seconden, een prestatie waarmee hij voor heel wat sportieve wagens niet moet onderdoen. De totale CO2-uitstoot bedraagt amper 18 g/km. Dat betekent uiteraard dat deze PHEV-versie 100% fiscaal aftrekbaar is. Dankzij de vooruitstrevende plaatsing van de batterij-

Avec une autonomie en mode purement électrique pouvant atteindre 113 kilomètres (WLTP), les nouvelles versions PHEV combinent le raffinement du moteur à essence six cylindres en ligne de Land Rover avec une

batterie lithium-ion de 38,2 kWh et un moteur électrique de 105 kW. Grâce au couple électrique disponible instantanément, le nouveau P510e accélère de 0 à 100 km/h en 5,6 secondes, une performance qui rivalise avec celle de nombreuses voitures de sport. Les émis-

en onder de wagen en in de wielbasis blijven zowel de

sions globales de CO2 atteignent à peine 18 g/km. Cela

tact. De nieuwe Range Rover beschikt standaard over

100 % fiscalement déductible.

besturing. Dit resulteert in een superieure stabiliteit

Grâce au positionnement avant-gardiste des batteries

bagageruimte als de off road-capaciteiten geheel invierwielaandrijving, maar ook standaard over vierwielaan hoge snelheden en een uitzonderlijke wendbaarheid bij lage snelheden en een draaicirkel van minder

signifie bien entendu aussi que la version PHEV est

sous la voiture et dans l’empattement, l’espace pour les bagages et les capacités off road restent totalement

dan elf meter.

intacts.

Grootse ruimten

Le nouveau Range Rover dispose bien évidemment

Uiteraard is de nieuwe Range Rover een perfecte om-

quatre roues directrices de série. Il en résulte une

geving voor de bestuurder en zijn vier inzittenden, zowel in de Standard Wheel Base-versie als de Long Wheel Base. Maar er is meer. De Range Rover LWB is ook te verkrijgen als volwaardige zevenzitter, zonder

de quatre roues motrices de série, mais aussi de stabilité supérieure à vitesse élevée et une maniabilité exceptionnelle à faible vitesse, ainsi qu’un rayon de braquage de moins de 11 mètres.

in te boeten aan andere ruimte, laat staan comfort.

De très grands espaces

een luxueus avontuur, niet in het minst, omdat deze

Bien entendu, le nouveau Range Rover offre un

Reizen in deze nieuwe Range Rover is een verademing, vijfde generatie van de Britse SUV de stilste SUV ooit is. Door ongewenste geluiden, trillingen en afleidin-

environnement parfait pour le conducteur et ses

quatre passagers, tant dans la version Standard

gen te elimineren en de cognitieve belasting voor de

Wheel Base que Long Wheel Base. Mais il y a plus.

inzittenden zelfs na de langste ritten fris en monter op

version sept places à part entière, sans faire de con-

bestuurder en passagiers te verminderen, komen de

Le Range Rover LWB est également disponible en

hun bestemming aan.

cessions à d’autres espaces, et encore moins au con-

Verder beantwoordt de Range Rover 2022 uiteraard aan alle vereisten qua luxe en comfort met een ongeëvenaard infotainmentsysteem, een Cabin Air Purification Pro-systeem, elektronische luchtvering enz.

Uiteraard geldt hetzelfde voor de actieve en passieve veiligheid van de nieuwe generatie, met onder meer digitale LED-koplampen met een bereik van 500 meter en een lichtbundel die de weg volgt, naast adaptieve lampen die tegelijkertijd voor een optimale verlichting van de weg zorgen en de andere weggebruikers niet verblinden. De nieuwe Range Rover is ook de eerste Land Rover met elektrisch bekrachtigde deuren die over een geïntegreerde gevarendetectie beschikken.

fort. Voyager dans ce nouveau Range Rover est une bouffée d’air frais, une aventure luxueuse, notam-

ment parce que cette cinquième génération du SUV britannique est le SUV le plus silencieux de tous les temps. En éliminant les bruits, vibrations et distractions indésirables, et en réduisant la charge cognitive du conducteur et des passagers, même après les trajets les plus longs, les occupants arrivent à destination frais et dispos. En outre, le Range Rover 2022 répond évidemment à toutes les exigences en matière de luxe et de confort, avec un système d'infodivertissement inégalé,

un système Cabin Air Purification Pro, une suspension pneumatique électronique, etc. Bien entendu, il en va de même pour la sécurité active et passive

{117}


de la nouvelle génération, notamment les phares numériques LED d’une portée de 500 mètres, avec

un faisceau qui suit la route, et les feux adaptatifs qui assurent un éclairage optimal de la route sans éblouir les autres usagers. Le nouveau Range Rover

est également le premier Land Rover doté de portières à commande électrique avec avertisseur de The evolution of Range Rover during the years

Niet zomaar luxe

danger intégré. Pas seulement du luxe Range Rover va toutefois plus loin que le luxe fami-

Range Rover gaat echter verder dan vrijblijvende luxe.

lier. Les options d’intérieur pour le nouveau Range

duurzamer, verantwoorder en progressiever dan ooit

sistes que jamais. Les clients se verront ainsi offrir

De interieuropties van de nieuwe Range Rover zijn tevoren. Zo krijgen klanten een ruimere keuze aan

materialen en afwerkingen. Land Rover bevestigt zijn baanbrekende partnerschap met Kvadrat™, de toon-

Rover sont plus durables, responsables et progresun plus grand choix de matériaux et de finitions. Land Rover confirme son partenariat innovant avec Kvadrat™, l’influent fabricant européen de tissus

aangevende Europese producent van hoogwaardige

haut de gamme. Ces tissus sont combinés à des

fabrics™ om een cruciale materiaaloptie te creëren

matériau cruciale, plus légère et ne générant qu’un

stoffen. Die stoffen worden gecombineerd met Ultradie lichter is en slechts een kwart van de CO2-uitstoot van traditioneel leder genereert.

produits Ultrafabrics™ pour créer une option de quart des émissions de CO2 du cuir traditionnel. Un nouveau Range Rover SV est désormais égale-

Voortaan is er ook een nieuwe Range Rover SV be-

ment disponible. Des détails de conception exclu-

schikbaar. De exclusieve designdetails, uitgelezen ma-

sifs, des matériaux triés sur le volet et des thèmes de

terialen en specifieke designthema’s ‘SV Serenity’ en ‘SV Intrepid’ geven de nieuwe Range Rover SV meer personaliseringsmogelijkheden dan ooit tevoren. De nieuwe Range Rover is sinds 7 mei bij de concessie-

design spécifiques ‘SV Serenity’ et ‘SV Intrepid’ confèrent au tout nouveau Range Rover SV des options de personnalisation plus variées que jamais. Vous pouvez admirer le nouveau Range Rover chez

houders te bewonderen. Hij is verkrijgbaar in de uit-

les concessionnaires depuis le 7 mai. Il est dispo-

rustingsniveaus SE, HSE en Autobiography. Een First

nible dans les versions SE, HSE et Autobiography.

Edition, afgeleid van de Autobiography en met een

Une First Edition, dérivée de l’Autobiography et do-

unieke uitrusting, zal in het eerste productiejaar ver-

tée d’un équipement unique, sera disponible dès la

krijgbaar zijn. Deze variant is exclusief leverbaar in de

première année de production. Cette variante sera

is verkrijgbaar vanaf 128.581 euro BTWi.

Satin. Le nouveau Range Rover est disponible à par-

afwerking Sunset Gold Satin. De nieuwe Range Rover

disponible exclusivement en finition Sunset Gold tir de 128.581 euros TVA comprise.

Info: www.landrover.be {118}


And Rally

STOW-GROUP COM // STOW-ROBOTICS COM {119} stow Group • Industriepark 6B • B-8587 Spiere Helkijn • Tel +32 56 48 11 11 • info@stow-group.com Austria • Belgium • Czech Republic • France • Germany • Italy • Netherlands • Nordics • Poland • Portugal • Slovakia • Spain • Turkey • UK • USA


{120}

Architect: François Van Damme Architect: François Van Damme


RENOVATIES OP MAAT RENOVATIES OP MAAT

Architect: François Van Damme Architect: François Van Damme

Lanssens Ramen nv Lanssens Ramen nv Meulebekesteenweg 6 8720 Dentergem Meulebekesteenweg 6 8720 Dentergem t 051.63.61.09

t 051.63.61.09 info@laramen.be www.laramen.be info@laramen.be www.laramen.be

Architect: François Van Damme Architect: François Van Damme

{121}


PIONEER IN SUSTAINABLE & HEALTHY AVIATION

“We zijn de eerste Belgische luchtvaartmaatschappij die elektrische toestellen inzet. Hiermee benadrukken we onze ambitie om mee te werken aan een duurzame toekomst van de luchtvaart.”

{

a s l g ro u p

}

luchtvaart-

Comme la plupart des entreprises et des compagnies

Group meewerken aan een duurzame toekomst.

souhaite contribuer à un avenir durable. “Nous

Zoals

de

meeste

bedrijven

en

maatschappijen wil private jet company ASL

“We zijn ons ervan bewust dat vliegen niet klimaatneutraal

is

en

het

nooit

zal

zijn.

Daarom compenseren we de CO2-uitstoot van onze toestellen door te investeren in

een mix

van klimaatprojecten zoals cookstoves, bos &

hernieuwbare energie in diverse landen. Het compenseren van onze CO2-uitstoot

is een

belangrijke stap in de klimaatverandering, maar het is niet dé oplossing. Daarom ondernemen

we meer acties om de ecologische voetafdruk van onze luchtvaartmaatschappij te verkleinen,” vertelt CEO Philippe Bodson.

aériennes, la compagnie d'aviation privée ASL Group sommes conscients que l'aviation n'est pas neutre

sur le plan climatique et qu'elle ne le sera jamais. C'est la raison pour laquelle nous compensons les émissions de CO2 de nos appareils en investissant dans un ensemble de projets climatiques qui ont trait par exemple aux foyers de cuisson, aux forêts

ou aux énergies renouvelables dans différents pays. La compensation de nos émissions de CO2 est une étape importante dans la lutte contre le

changement climatique, mais ce n'est pas la solution par excellence. Par conséquent, nous prenons encore davantage de mesures pour réduire l'empreinte

écologique de notre compagnie aérienne”, explique le CEO, Philippe Bodson.

{122}


Philippe Bodson - CEO ASL Group

« Nous sommes la première compagnie aérienne belge à utiliser des avions électriques. Cela souligne notre ambition de contribuer à un avenir durable pour l'aviation. »

Over welke acties gaat het precies?

De quelles actions s'agit-il précisément ?

“Uit onze ambities om meer te betekenen op vlak

““Le projet RISE est né de notre ambition de faire

staat voor ‘Responsible Initiatives for a Sustainable

de ‘Responsible Initiatives for a Sustainable

maatregelen om de ecologische voetafdruk van

certain nombre de mesures concrètes visant à

wordt er geen plastic meer gebruikt aan boord

aérienne. C'est ainsi que le plastique n'est plus

beter van elkaar gescheiden. We investeren ook

déchets

eten en drinken en verzorgingsproducten. Om

comme la nourriture, les boissons et les produits

we samen met het Nederlandse bedrijf Climate

nous avons collaboré avec la société néerlandaise

van sustainability is het RISE project ontstaan. Dit

plus en matière de durabilité. RISE est l'acronyme

Environment’ en het omvat een aantal concrete

Environment’.

onze luchtvaartmaatschappij te reduceren. Zo

réduire l'empreinte écologique de notre compagnie

van onze toestellen en worden de afvalstromen

utilisé à bord de nos avions et que les flux de

in duurzame producten aan boord, bijvoorbeeld

également dans des produits durables à bord,

het RISE-project kracht bij te zetten, werkten

de soins personnels. Pour renforcer le projet RISE,

sont

Ces

initiatives

mieux

triés.

comportent

Nous

un

investissons

{123}


Neutral Group (onderdeel van de Anthesis Group).

Climate Neutral Group (membre du groupe

het klimaatprobleem (o.a. door CO2 compensatie)

problème climatique (notamment en compensant

ondernemerschap. We hopen met RISE een

neutre sur le plan climatique. Avec RISE, nous

Zij houden zich bezig met het terugdringen van

Anthesis). Elle lutte en faveur de la réduction du

en

klimaatneutraal

les émissions de CO2) et stimule un entreprenariat

bijdrage te leveren aan een duurzame toekomst.

espérons contribuer à un avenir durable. Mais nos

Maar onze ambities gaan nog verder.”

ambitions ne s'arrêtent pas là”.

Op welke manier dan precies?

De quelle manière exactement ?

“De klimaatverandering is nu volop aan de gang.

“Le changement climatique bat son plein. Rester

mijn aard. Daarom zijn we bezig met de oprichting

nature. C'est pourquoi nous créons un nouveau

De doelstelling is drieledig. Ten eerste willen

triple. Tout d'abord, nous voulons étudier tous

mogelijkheden op vlak van sustainable aviation

le domaine de l'aviation durable en général. Je

(sustainable aviation fuel). Daarnaast investeren

fuel). Ensuite, nous investissons nous-mêmes dans

2021 uitgebreid met twee elektrische vliegtuigen.

2021, notre flotte s'est enrichie de deux avions

luchtvaartgroep

groupe aéronautique belge à utiliser des avions

het

stimuleren

van

Gewoon toekijken en niks ondernemen zit niet in

les bras croisés sans agir, ce n'est pas dans ma

van een nieuwe afdeling: ASL Fly Sustainable.

département : ASL Fly Sustainable. L'objectif est

we onderzoek doen naar álle ontwikkelingen en

les développements et toutes les possibilités dans

in z'n algemeenheid, denk bijvoorbeeld al aan SAF

songe par exemple au SAF (sustainable aviation

we zelf in oplossingen. Zo werd onze vloot eind

des solutions. Par exemple, à la fin de l'année

ASL Group is momenteel de enige Belgische

électriques. ASL Group est actuellement le seul

inzet. We gebruiken deze voor de opleiding van

électriques. Nous le faisons pour former nos

bepaalde toepassingen te ontwikkelen. Op vlak

au développement de certaines applications. J'ai

geambieerd. We willen een duidelijk signaal geven:

matière de durabilité. Nous voulons donner un

een duurzame luchtvaart.”

aviation durable”.

die

elektrische

toestellen

onze piloten. De derde doelstelling is om mee van sustainability heb ik altijd een pioniersrol

het is nú dat we acties moeten ondernemen voor

{124}

pilotes. Le troisième objectif consiste à contribuer

toujours aspiré à jouer un rôle de pionnier en signal clair : il est temps d'agir en faveur d'une


Architecture by Glenn Sestig - Photography by JP Gabriel totaalproject

-

maatwerk

-

schilderwerk

-

spanplafonds

-

akoestiek

-

gordijnen

www . kordekor . com


WINNERS DURBUY GT TOUR 2022

1ST MAES - ROELENS FERRARI F8

2ND RENAUX - RENAUX

3TH FORNIERI - DI GIOVANNI

LAMBORGHINI HURACAN STO

FERRARI 812 GTS


DURBUY GT TOUR 2022


WINNERS ZOUTE GENERATIONS RALLY 2022

1ST REGULARITY DE JAEGER AC ACE BRISTOL ROADSTER (1957)

2ND REGULARITY VAN CAUWENBERGE

3TH REGULARITY VERVISCH

ALFA ROMEO GIULIETTA SPRINT (1955)

PORSCHE 356 SPEEDSTER (1957)


AGENDA RALLYE DES MUSES: 19 - 21 MAY 2022 RALLYE DES CHÂTEAUX: 22 – 25 JUNE 2022 ZOUTE GRAND PRIX CAR WEEK: 6 - 9 OCTOBER 2022 ZOUTE RALLY BY STOW: 6 - 8 OCTOBER 2022 PRADO ZOUTE: 6 - 9 OCTOBER 2022 ZOUTE SALE BY BONHAMS: 6 - 9 OCTOBER 2022 ZOUTE CONCOURS D’ÉLÉGANCE BY EY: 8 - 9 OCTOBER 2022 PRADO BRUGES: 6 - 9 OCTOBER 2022 BRUGES CONCOURS D’ÉLÉGANCE BY EY: 6 - 9 OCTOBER 2022


RALLYE DE DURBUY 2022


FLEX collection

‘THE EXTRA MILE’ - WORLDWIDE SHIPPING Do you live in Spain? Do you have a holiday home in France or a country house in Australia? No worries! Meubili guarantees a flawless delivery to the other end of the world. This way, you can enjoy our outstanding service even at destination far away.

RADOC collection

Gebrevetteerd Hofleverancier van België

Natiënlaan 287-293, 8300 Knokke Torhoutsesteenweg{131} 305, 8210 Zedelgem 050 63 06 25 I www.meubili.be


WE RENOVATE, YOU REL AX

CHRISMA.BE

KNOKKE-HEIST


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.