Portfólio | Arquitetura e Cenografia | Zula Matias | 2020

Page 1

P O R T FOLIO

Z U L A MATIAS



04. curriculum vitae 08. projetos autorais copyright projects 40. participações em cenografia scenography participations 68. participações em arquitetura architecture participations 86. trabalho final de graduação final work degree


CURRICULUM

EDUCATION 2008|1 - 2013|2

Pontifícia Universidade Católica de Campinas Brasil University Catholic of Campinas Degree in Architecture and Urbanism

2011|2 - 2012|1

Universidade do Porto Portugal Integrated Master in Architecture at FAUP Faculty of Architecture, University of Porto, Portugal - Project IV (referring to the 4th year), with professor Francisco Vieira de Campos - Territories and Urban Forms (referring to the 5th year), with professor Nuno Travasso

Zula Matias architect | set designer producer designer | scenographer brazilian living in São Paulo - SP +55.19.9.9209.6668

LANGUAGES

contato@zulamatias.com.br w w w. z u l a m a t i a s . co m . b r

4

fluent advanced intermediate basic

Portuguese - native speaker Spanish English French


LAST PROFESSIONAL EXPERIENCES 2018 | present

Zula Matias Cenografia architect founder - São Paulo

2016 | 1 year

Caselúdico - office in São Paulo Collaborating architect and set designer

2014 | 2 years

Projeto Paulista de Arquitetura - office in São Paulo Collaborating architect and urban planner

SOFTWARES advanced intermediate basic + basic -

AutoCad 2D | SketchUp | Indesign | Photoshop | Office V-Ray Illustrator | Enscape (cursando) 3D Max | ArchiCad

ADDITIONAL EDUCATION 2020|2 2020|1 2019|2 2019|2 2015|2 2014|2 2010|2

Curso Cura - Architecture Representation Course Domestika - Digital painting Course in Procreate Sebrae - Empretec: Entrepreneurship Course Conquer - High Productivity Course ArchiCad - Team training Méliès - 3D Max for Architecture Pixelmais - Artlantis Studio | VectorWorks

5


CLIQUE AQUI PARA RETORNAR AO ÍNDICE CLICK HERE TO RETURN TO INDEX


P R O J E T O S A U T O R A I S COPYRIGHT PROJECTS


GRAVAÇÃO DE ESPECIAL DE COMÉDIA COMEDY SPECIAL RECORDING Murilo Couto “2020“

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Perus – São Paulo Productions: MC Produções - Martina Möller Set design team: MDF Cenografia Light Designer: Bart Luz e Som Film:Foggy Filmes Directors: Junior Carelli, Rudge Campos Photos: Fabio Augusto Ferreira

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito. Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

8


9


Fotos após o término da gravação. Nós queimamos o cenário Photos after the recording was finished. We burned the set design

10


Fotos após o término da gravação. Nós queimamos o cenário Photos after the recording was finished. We burned the set design

11


GRAVAÇÃO DE ESPECIAL DE COMÉDIA COMEDY SPECIAL RECORDING Thiago Ventura “Pokas“

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Teatro Gazeta – São Paulo Set design team: Criando Planos, MDF Cenografia, RCP Instalações Elétricas, Felipe Malavasi Light Designer: Douglas Leonardo Ligeiro Film: Polar Filmes Directors: Fabio Ock, Joana Mazzucchelli Photos: Juliana Nunes

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito. Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

12


13


P_03_A .36

.73 .85

.73.85

.73

.42 .27

1.20

1.20

.51 .42.27

.42.51.27

.51 .42

.39

.39

.39

.39

P_04_A

P_04_A

P_04_B P_04_A P_04_B P_04_A

1.44 .40

.51

.84

.28 .40 .05

1.44

P_

1.

1.44

.36 .28.40 .05.34 .36 .28 .40 .05

.34 .36 .28

.0

.85.38 .35

.38 .35

.381.84

1.84

1.84

2.02

2.02

2.02

.40 2.83 .39

2.83

.40

.39

2.88

3.76 .39

2.88

3.76 .39

2.88

2.88

3.76

3.76

.59

.59 .77

.59

.59 .77

.97 1.30

.85.38 .35

.40

1.30

1.30

1.30

.77

.77

.77

1.50 .77

1.50

.38

.85 .35

.40

.97

3.02

3.02

.10 .47

.10

.69

.69

2.02

1.06

1.06 .47 .10 .97

3.02 .97

1.19 .90

1.50

1.19 .90

.77

1.19 .90

1.50

1.19 .90

.69

.69 .10 .47

.17 1.47

.22 .08

3.02

.17 1.47

.22 .08 .26

.47

.17

1.06

1.06

1.33

1.33

1.33

1.33

1.47

.26 .22 .08

.17

.22 .08 .26

1.47

.26

.85

.18

1.35

1.35

1.35

.18 .58

1.20

.84

.27

1.35

.36 .18 .58 .16

.73 1.20

1.28

P_02_B .39

P_02_A P_02_B P_02_AP_02_B P_02_A P_02_B

.36 .58 .16 .36 .18 .58 .16

P_03_B

P_03_B

1.28

.84

.85

P_01_B P_02_A

1.58

.77

.85

P_01_B

1.58

1.28

.39

1.58

.16

P_03_B P_03_A P_03_A P_03_B

.84

P_01_A P_01_B P_01_A P_01_B

1.58

1.28

.39

P_01_A

.39

P_01_A

P_03_A

.44.38 1.44

.14

.38 .44 .48 1.44

.14 .44.38 .48 .14 1.44

.44 .4

1.

1.84

VISTA PAINEIS VISTADE PAIN VIS FU DVD - AGRADECE DVD - AGRADECE DVD - AGRADECE DVD - AGRADECE 04/09/2018 04/ ESC. 1:20 ESC. 1:20 ESC. 1:20ESC. 1 TEATRO POSITIVO TEATRO TEATRO POSITIVO POSITIVO TEATRO POSITIVO

14


P_07_A

2.01

.12

.95

.72

.72

.64

.64

.42

.23 .42

.23

P_07_A P_07_A

.46 .85 .77

.20 .41 .11

P_07_B P_07_B

.20.46.11

.84 .84 .69

.69 3.70

.44 1.07

3.70 1.55

.64

.72

.18

.72

.24

.72

.15

.72

.19 .24

.15

1.20

.15

1.20

.10

.19.40 .15

.40 .22

.10

.22

.72

.10

1.20

.18 .72

.24

.08

.15

.15

.10

.19

.89

.40

.89

.25

.18

.64

1.07

1.07

1.55

1.55

.89

.64

.79

.08 .22

.08

.79

.79

.25 .10

1:20

.44

1.53 1.53

.77 1.53 3.70

1.39 1.39

1.39 .25 .10

.44

.46

.30

.38

.85

2.85 1.25

2.85

2.85

.25

3.47 .25

3.47

.25

3.47 2.83 .48

.46

1.29

0

.14

.11

.30

1.38 1.25

.38 1.38 1.25

.41.12

.20

.05

.46 .85 .77

1.38 1.33 1.33

.34

1.33

.36

.38

.25

.25

.12

P_04_B

.41

P_07_B

1.29

.05

.23

.42

.30

.64

P_06_B P_06_B

.05

2.01

1.20

.95

.72

P_06_A P_06_A

1.29

.44

05

P_05_B P_05_B

P_06_B

.84

.25

.95

2.01

.46

.25

.25

1.20

P_06_A

.69

.25

P_05_A P_05_A

P_05_B

1.20

.44

P_05_A

1.13

1.13

1.13

Detalhe de desenho técnico: painéis casas e poste de luz Technical drawing detail: house panels and lamp post

DVD - AGRADECE TEATRO POSITIVO

VISTA PAINEIS DE FUNDO 04/09/2018

03.04

DVD - AGRADECE DVD - AGRADECE TEATROTEATRO POSITIVO POSITIVO

ESC. 1:20

VISTA PAINEIS VISTA 04/09 ESC. 1:20 ESC. 1:20

15


GRAVAÇÃO DE ESPECIAL DE COMÉDIA COMEDY SPECIAL RECORDING Afonso Padilha “Alma de Pobre“

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Teatro Gazeta – São Paulo Set design team: Criando Planos, MDF Cenografia, RCP Instalações Elétricas Light Designer: Renato Jachinoski Film: Polar Filmes Directors: Junior Carelli, Rudge Campos Photos: Netflix

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito. Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

16


17


Clique na imagem para assistir ao vídeo Click on the image to watch the video

Câmera Frontal: Time-lapse do Making of de dois dias de montagem no local da gravação Captação de vídeos e edição de making of: Daniel Satta Filmes Front Camera: Time-lapse of the Making of two days of construction at the recording location Video capture and editing of making of: Daniel Satta Filmes

18


Clique na imagem para assistir ao vídeo Click on the image to watch the video

Câmera Lateral: Time-lapse do Making of de dois dias de montagem no local da gravação Captação de vídeos e edição de making of: Daniel Satta Filmes Side Camera: Time-lapse of the Making of two days of construction at the recording location Video capture and editing of making of: Daniel Satta Filmes

19


GRAVAÇÃO DE ESPECIAL DE COMÉDIA COMEDY SPECIAL RECORDING Afonso Padilha “Espalhando a Palavra“

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Ópera de Arame – Curitiba Set design team: K Marcenaria Premium Light Designer: Renato Jachinoski Film: Foggy Filmes Directors: Junior Carelli, Rudge Campos Photos: Fabio Augusto Ferreira

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito. Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

Watch on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=BmQswwdkj_E

20


21


22


Fotos durante os processos de montagem

Photos during construction processes

23


GRAVAÇÃO DE ESPECIAL DE COMÉDIA COMEDY SPECIAL RECORDING Dihh Lopes “Comediante, Casado e Pai“

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Teatro Caritas – São Paulo Set design team: MDF Cenografia Light Designer: Nenê Film: Foggy Filmes Directors: Junior Carelli, Rudge Campos Photos: Fabio Augusto Ferreira

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito.

24

Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

Watch on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=IMTwF3aTOnY&t=30s


25


Fotos durante os processos de montagem

26

Photos during construction processes


27


28


GRAVAÇÃO DVD ESPECIAL DE MÚSICA SPECIAL MUSIC DVD RECORDING Arautos do Rei “Amor e Graça“

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Estúdios TV Novo Tempo – Jacareí Set design team: Criando Planos Light Designer: Anderson Neves Film: Lampião Filmes Directors: Celinha, Pedro Caron Photos: Vasjan Leno Andrei Smoler

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito. Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

29


Clique na imagem para assistir ao vídeo Click on the image to watch the video

Song: “Teu amor é Meu” - DVD Amor e Graça

30


Clique na imagem para assistir ao vídeo Click on the image to watch the video

Song: “Medley” - DVD Amor e Graça

31


GRAVAÇÃO DE ESPECIAL DE COMÉDIA COMEDY SPECIAL RECORDING Em Pé na Rede

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Teatro das Artes – São Paulo Set design team: MDF Cenografia, Criando Planos Light Designer: Junior Carelli, Rudge Campos Film: Foggy Filmes Directors: Junior Carelli, Rudge Campos Photos: Fabio Augusto Ferreira

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito. Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

Watch on YouTube: h t t p s : / / w w w. yo u t u b e . co m / w a tc h ? v = g Fr U X L K S REM&t=538s

32


33


Foto durante o show Photo during the show

34


Fotos durante os processos de montagem

Photos during construction processes

35


GRAVAÇÃO DE ESPECIAL DE COMÉDIA COMEDY SPECIAL RECORDING Marcus Cirillo “Do Interior para o Mundo”

Art Director and Set Designer: Zula Matias Local: Arena de Rodeio – Barretos Set design team: Thiago Barros Light Designer: EnergySom Film: Foggy Filmes Directors: Junior Carelli, Rudge Campos Photos: Fabio Augusto Ferreira

Projeto autoral de cenografia e direção de arte: concepção do projeto, projeto executivo, produção de cenografia, acompanhamento da pré-montagem, montagem no dia do evento e desmontagem pós gravação. Controle de logística de materiais, orçamentos e contratos. Apresentação de propostas com imagens 3D e conceito. Author design for scenography and art direction: project design, executive design, production of scenography, pre-assembly monitoring, assembly on the day of the event and post-recording disassembly. Control of materials logistics, budgets and contracts. Proposal presentation with 3D images and concept.

Watch on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=_qNEs4zoU_E&t=5s

36


37


38


Fotos com cenário finalizado, antes do show Photos with finished scenery, before the show

39


CLIQUE AQUI PARA RETORNAR AO ÍNDICE CLICK HERE TO RETURN TO INDEX


PARTICIPAÇÕES EM CENOGRAFIA SCENOGRAPHY PARTICIPATIONS


EXPOSIÇÃO TEMPORÁRIA “CASTELO RÁ-TIM-BUM“ TEMPORARY EXHIBITION “Castelo Rá-Tim-Bum” april | 2018

Set Design: Caselúdico Local: Memorial da América Latina – São Paulo Photos: Bruno Ogura

Colaboração no desenvolvimento do projeto básico e projeto executivo, controle de acervo, identificação de objetos em planta e elevação, acompanhamento de montagem do início até a entrega do projeto. Collaboration in the development of the basic project and executive project, collection control, identification of objects in plan and elevation, monitoring of assembly from the beginning to the delivery of the project.

42


43


Ambientes: Biblioteca Lustre do Castelo Jardim da Caipora

44

Environments: Library Castle Luster Caipora Garden


45


.24

4.79

1.4

TV

TV 24

46

"

36

0

3.

4

.3

44

3. .9

1.

.67

2.67 2.47

26

.30

.30

4.35

4.78

21-COZINHA

.44

4.68

.82

2.44

.51

.30

FOGÃO

.30

.60

2

2"

.30

2.65

4

Planta de Piso Floor Plan


Ambiente: Cozinha

Environment: Kitchen

47


48


Ambientes: Oficina do Dr. Victor Ninho dos Passarinhos Quarto da Morgana

Environments: Dr. Victor’s Workshop Bird’s Nest Morgana’s room

49


50


Ambientes: Saguão Quarto do Nino

Environments: Lobby Nino’s Room

51


EXPOSIÇÃO TEMPORÁRIA “SILVIO SANTOS VEM AÍ“ TEMPORARY EXHIBITION “Silvio Santos Vem Aí” april | 2017

Set Design: Caselúdico Local: Museu da Imagem e do Som (MIS) – São Paulo Photos: Bruno Ogura

Colaboração na revisão, alteração e compatibilização do projeto executivo, controle de acervo, identificação de objetos em planta e elevação, acompanhamento de montagem no momento de acabamento até a entrega do projeto.

52

Collaboration in the review, alteration and compatibility of the executive project, control of the collection, identification of objects in the plan and elevation, monitoring of assembly at the moment of finishing until the delivery of the project.


Ambiente: “Domingo no Parque”

Environment: “Sunday at the park”

53


MDF 15mm PINTURA DOURADA

1.48

1.48

VER DET APLIQUE 01 VER DET APLIQUE 02

APLIQUE BEGE CLARO

.50

.65

.11

.11

.65 .30

.30

.11

.30

2.60

2.60

.30 .30

.38

2.03

9 09 .0 .09 .

VER DET APLIQUE 03

1.34

.48 .55

1.34

2.02

2.02

.98

2.39

.07.07.07.07.07

.98

2.96

.11 .11 .11

2.60

8

70

R.98

.4 R1

R.

.55

.30

.11 .1 1 .11

CONFIRMAR LUMINARIA OU PINTURA

.07

.35

.55

.36

.07

.09

.07

ARCOS EM MDF E ADESIVO

.12

21_A_04

ARCO DOURADO VISTA

PORTICOS COLORIDOS VISTA

APLIQUE 02 FRONTAL CORTE

Detalhe de desenho técnico: “Porta da Esperança” Technical drawing detail: “Gate of Hope”

FACE PLANIFICADA

PLANTA

APLIQUE 03 FRONTAL

CORTE

.26

.20

.10

.49

PLANTA

.10

.11

.55

.55

.10

.11

.10

.10

.17

.11 .43

.66

FACE PLANIFICADA

.10

.28

APLIQUE 01 FRONTAL

54

.11

.10

.05

.44

CORTE

.44

.08

PLANTA

.12

.43

.14

.65

.65

.16

.08

.10

.29

.22

.05

.11

.14

.16

1.95

.48

2.10

.48

.07.07.07.07.07

.28

1.40

.56

.35

FACE PLANIFICADA


Ambiente: “Porta da Esperança”

Environment: “Gate of Hope”

55


56


Ambientes: “Show do Milhão” “Vila do Chaves” “Casa dos Artistas”

Environments: “Milhão Show” “Chaves’ Neighborhood” “Artists’ House”

57


EXPOSIÇÃO TEMPORÁRIA “THE ART OF HEINEKEN“ TEMPORARY EXHIBITION “The Art of Heineken” may | 2017

Set Design: Caselúdico Local: Museu de Arte Contemporânea (MAC) – São Paulo Photos: Bruno Ogura

Colaboração no levantamento do espaço, desenvolvimento do projeto básico e projeto executivo, controle de acervo, identificação de objetos em planta e elevação, acompanhamento de montagem do início até a entrega do projeto.

Collaboration in the survey of the space, development of the basic project and executive design, collection control, identification of objects in plan and elevation, monitoring of assembly from the beginning until the delivery of the project.

58


59


01 Img. 01: “História das garrafas” com display holográfico Img. 01: “History of bottles” with holographic display Img. 02: Expositores de produtos antigos Heineken Img. 02: Exhibitors of old Heineken products

60 02

Imagens 3D: renders realizados pela “Caselúdico” 3D images: renders made by “Caselúdico”


.35

.32

ENGRADADO HEINEKEN

TESTEIRA DE ARREMATE VIDRO: 1,01x0,82m .06

.53

.51

0 2.28

.58

.8

ESA) - (4UNID)

.93

1.08

1.08

.75

Desenho técnico de corte: Display holográfico Technical section: Holographic display

61


3D images: renders made by “Caselúdico” Environment: Tubes for beer production processes

Imagens 3D: renders realizados pela “Caselúdico” Ambiente: Tubos de processos de produção da cerveja

.55

ÁGUA

Ø.80

.62

.62

.72

.29

LÚPULO

CEVADA

.48 .62

LATERAIS REMOVÍVEIS

.40

.10

PLACA MDF - VERSO .80

.15

.10 .05

.50 .15

.15

.14 .10

PLACA MDF - FRENTE

.30

BACKLIGHT

.15

ÁGUA

Planta: Tubos de Processos Plan: Process Tubes 62

RECIPIENTE EM ACRÍLICO PARA INGREDIENTE FIXAR PEÇA NA MESA

B MESA

.55

.46

A

.46

COFRE COMPATIBILIZAR COFRE QUANDO ADQUIRIDO MESA

.55


.06 .06

ARO DEDE FECHAMENTO P/ P/ TOPO 6cm ARO FECHAMENTO TOPO 6cm

.39 .39

.10.10

MDF REVESTIDO COM FÓRMICA MDF REVESTIDO COM FÓRMICA

ACRÍLICO CURVO ACRÍLICO CURVO

PREVER MOCKUP PREVER MOCKUP FIXAÇÃO EM TIRANTE FIXAÇÃO EM TIRANTE

LATERAIS REMOVÍVEIS LATERAIS REMOVÍVEIS

1.20 1.20

1.65 1.65

1.20 1.20

AQUÁRIO AQUÁRIO

RECIPIENTE ACRÍLICO RECIPIENTEEMEM ACRÍLICO PARA INGREDIENTE PARA INGREDIENTE FIXAR PEÇA NANA MESA FIXAR PEÇA MESA .40.40

.75 .75

LUMINÁRIA EMBUTIDA LUMINÁRIA EMBUTIDA

ARO DEDE ACABAMENTO P/ P/ BASE 6cm ARO ACABAMENTO BASE 6cm

.06 .06

.45 .45

MDF REVESTIDO COM FÓRMICA MDF REVESTIDO COM FÓRMICA

FIXAÇÃO DADA MESA FIXAÇÃO MESA NONO TUBO TUBO .74 .74

.30 .30

BOMBA DEDE AQUÁRIO BOMBA AQUÁRIO

Desenho técnico de corte A: Tubo de água Technical section A: Water Tube

Desenho técnico de corte B: Tubo Cevada e Lúpulo Technical section A: Barley and Hops Tube

63


CONCEPT STORE “DORITOS MYSTERY BOX“ CONCEPT STORE “Doritos Mystery Box” may | 2017

Set Design: Caselúdico Local: Cartel 011 – São Paulo Photos: Bruno Ogura

Colaboração no levantamento do espaço, desenvolvimento do projeto básico e projeto executivo, controle de acervo, identificação de objetos em planta e elevação, acompanhamento de montagem do início até a entrega do projeto.

64

Collaboration in the survey of the space, development of the basic project and executive design, collection control, identification of objects in plan and elevation, monitoring of assembly from the beginning until the delivery of the project.


65


66


Desenho técnico de corte: Balcão do Bar Technical section: Bar counter

67


CLIQUE AQUI PARA RETORNAR AO ÍNDICE CLICK HERE TO RETURN TO INDEX


PARTICIPAÇÕES EM ARQUITETURA ARCHITECTURE PARTICIPATIONS


2

CONCURSO DE ARQUITETURA “CASA DA SUSTENTABILIDADE“ ARCHITECTURE COMPETITION “House of Sustainability”” january | 2016

Local: Parque Taquaral, Campinas - SP More about this project: http://www.iabsp.org.br/pranchas_cds_projeto-131.pdf

Autores do Projeto: Luis Mauro Freire, Maria do Carmo Vilariño, Marcelo Ursini e Henrique Fina. | Paisagismo: Jonathas Magalhães da Silva | Croquis: Ricardo Guerra Florez | Colaboradores: Marcel Ursini e Zula Matias

Project Authors: Luis Mauro Freire, Maria do Carmo Vilariño, Marcelo Ursini and Henrique Fina. | Landscaping: Jonathas Magalhães da Silva | Sketches: Ricardo Guerra Florez | Collaborators: Marcel Ursini and Zula Matias

70


71


Imagem 3D: Maquete e render realizado por Luis Mauro Freire e finalização em Photoshop por Zula Matias. 3D image: Model and rendering by Luis Mauro Freire and finishing in Photoshop by Zula Matias.

72


73


74


Imagens 3D: Maquete e render realizado por Luis Mauro Freire e finalização em Photoshop por Zula Matias. 3D images: Model and rendering by Luis Mauro Freire and finishing in Photoshop by Zula Matias.

75


2

CONCURSO DE ARQUITETURA “MORADIA ESTUDANTIL UNIFESP“ ARCHITECTURE COMPETITION “Student House UNIFESP” january | 2015

Local: São José dos Campos - SP More about this project: http://www.iabsp.org.br/pranchas_sjc_projeto-35.pdf

Autores do Projeto: Luis Mauro Freire, Maria do Carmo Vilariño, Marcelo Ursini | Colaboradores: Daniel Chun, Felipe Chaves e Zula Matias Project Authors: Luis Mauro Freire, Maria do Carmo Vilariño, Marcelo Ursini | Collaborators: Daniel Chun, Felipe Chaves and Zula Matias

76


77


Imagens 3D: Maquete e render realizado por Luis Mauro Freire e finalização em Photoshop por Zula Matias. 3D images: Model and rendering by Luis Mauro Freire and finishing in Photoshop by Zula Matias.

78


mpartilhado ividual mília mpartilhado aptado mília

ESC. 1:125

aptado SO TERMEDIÁRIO SO adores TERMEDIÁRIO radores adores

radores

SO COLETIVO GERAL esso SO COLETIVO GERAL ultiuso esso Comunitária ultiuso e Miniteatro Comunitária ogos e Miniteatro unitário ogos ntral e Copa unitário Central Automatizada ntral e Copa

Central Automatizada de Ginástica

QUARTO INDIVIDUAL

de Ginástica

CAS oCAS mária o Central mária oleta Seletiva Central o oleta Seletiva ção o rança ção erceirizado rança eirizados erceirizado Terceirizados eirizados

QUARTO COMPARTILHADO

QUARTO INDIVIDUAL

QUARTO COMPARTILHADO

QUARTO INDIVIDUAL

QUARTO COMPARTILHADO

QUARTO COMPARTILHADO ADAPTADO

QUARTO COMPARTILHADO ADAPTADO QUARTO COMPARTILHADO ADAPTADO

07

07

07 03 03

01

01

01

02

Terceirizados

03

02 02

06 04 04

06

06

04

05 05

05

SEM ESCALA SEM ESCALA

SEM ESCALA

LEGENDA:

595 595

LEGENDA: 01 Quebra-sol

LEGENDA: 01 Quebra-sol e painéis em chapa de aço

expandida tipo camarão. 01 Quebra-sol e painéis em chapa de aço expandida tipo camarão. 02 Caixilho de alumínio de correr e basculante para ventilação cruzada. 02 Caixilho de alumínio de correr e basculante para ventilação cruzada. e03 painéis em chapa de açoa porta. Bandeira basculante sobre

expandida tipo camarão.

03 Bandeira basculante sobre a porta. 04 Portas de alumínio de correr.

02 Caixilho de alumínio dealumínio correr de e bascu04 Portas de correr.

05 Banco em chapa de aço dobrada. lante para ventilação cruzada. 05 Banco em chapa de aço dobrada. 06 Painel em chapa de aço expandida.

03 Bandeira basculante sobre a porta.

06 Painel em chapa de aço expandida. 07 Estrutura de concreto moldada “in loco“.

04 Portas de alumínio de de correr. 07 Estrutura concreto moldada “in loco“. 05 Banco em chapa de aço dobrada.

QUARTO FAMÍLIA

QUARTO FAMÍLIA ADAPTADO

QUARTO FAMÍLIA

QUARTO FAMÍLIA ADAPTADO

06 Painel em chapa de aço expandida. 600,75

07 Estrutura de concreto moldada “in loco“.

79


PROJETOS CONSTRUÍDOS “ALPHAVILLE URBANISMO“ CONSTRUCTED PROJECTS “Alphaville Urbanism”

Clubes de lazer construídos em diversas cidades do território brasileiro Leisure clubs built in several cities in the Brazilian territory 3D Image: Alphaville

Autores do Projeto: Luis Mauro Freire e Maria do Carmo Vilariño Colaboradores: Daniel Chun, Fabio Marchi, Felipe Chaves e Zula Matias

Project Authors: Luis Mauro Freire, Maria do Carmo Vilariño Collaborators: Daniel Chun, Fabio Marchi, Felipe Chaves and Zula Matias

O escritório “Projeto Paulista de Arquitetu-

The “Projeto Paulista de Arquitetura“ office

ra” tem desenvolvido ao longo dos últimos anos

has developed over the last few years architec-

projetos de arquitetura de clubes, áreas de lazer,

ture projects for clubs, leisure areas, concierge

portaria e bloco de apoio para a empresa Alpha-

and support block for the company Alphaville Ur-

ville Urbanismo. Os projetos são realizados pelos

banismo. The projects are carried out by the ar-

arquitetos do escritório desde o estudo preliminar

chitects of the office from the preliminary study

até o projeto executivo. A empresa Alphaville se

to the executive project. Alphaville is responsi-

responsabiliza por todo material de divulgação,

ble for all promotional material, as well as the

assim como as imagens ilustrativas apresentadas

illustrative images presented in this portfolio and

neste portfólio e pela realização completa da cons-

for the complete construction of the project. The

trução do empreendimento. A empresa Alphaville,

company Alphaville, is present in more than 22

está presente em mais de 22 estados do Brasil e o

states in Brazil and the “Projeto Paulista” office

escritório “Projeto Paulista” se encarrega de mais

takes care of more than 25 projects.

de 25 projetos.

80


81


Clube Mirassol: Planta da Piscina Mirassol Club: Swimming Pool Plan

82


Corte CC da Piscina Section CC Swimming Pool

Detalhe do Alçapão Detail of the trapdoor

Detalhe da Canaleta Detail of the channel

83


Clube Mirassol: Planta do Bloco de Apoio Mirassol Club: Support Block Plan

84

Corte CC Section CC


85


CLIQUE AQUI PARA RETORNAR AO ÍNDICE CLICK HERE TO RETURN TO INDEX


TRABALHO FINAL DE GRADUAÇÃO FINAL WORK DEGREE


TRABALHO FINAL DE GRADUAÇÃO BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALINHOS FINAL WORK DEGREE “Municipal Library of Valinhos” Projeto indicado ao Opera Prima Project nominated for Opera Prima December | 2013

O desenho urbano proposto compromete-se

The proposed urban design is committed to

com o ambiente urbano-rural de suas cercanias, a

the urban-rural environment of its surroundings,

biblioteca é um equipamento qualificador positivo

the library is a positive qualifying equipment and

e indissociável às propostas territoriais. Espaços

inseparable from territorial proposals. Quality

públicos de qualidade, a indistinção de público-

public spaces, the indistinction of public-private

-privado pela possibilidade de fluidez entre inter-

due to the possibility of fluidity between internal

no e externo e precisão poética da instalação da

and external and poetic precision of the installa-

arquitetura no terreno.

tion of architecture on the ground.

Destaca-se especialmente pela inserção na

It stands out especially for its insertion in the

paisagem constituída pela implantação da volu-

landscape constituted by the implantation of vo-

metria no sítio, entendendo o território como geo-

lumetry in the site, understanding the territory

grafia física e dos homens, sensível ao topos, aos

as physical and human geography, sensitive to

corpos hídricos, à mata sobrevivente e aos cam-

the tops, water bodies, the surviving forest and

pos de cultivo do entorno imediato extraindo dos

the fields of cultivation of the immediate surrou-

mesmos, significado e definindo lugar.

ndings extracting from them, meaning and defining place.

88


89


Corte Longitudinal 90 Longitudinal Section


Imagens 3D: Maquete, render realizado e finalização em Photoshop por Zula Matias. 3D images: Model, rendering and finishing in Photoshop by Zula Matias.

91


92


Usos do edifício proposto: Restaurante | 160 pessoas Área administrativa Biblioteca física Biblioteca Digital Salas de estudo em grupo Auditório | 190 pessoas

Uses of the proposed building: Restaurant | 160 people Administrative area Physical library Digital library Group study rooms Auditorium | 190 people Imagens 3D e diagrama feitos por Zula Matias. 3D images and diagram made by Zula Matias.

93


VAMOS TOMAR UM CAFÉ? LET’S MEET FOR A COFFEE?

@zulamatias +55.19.9.9209.6668 contato@zulamatias.com.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.