277
> uztailaren 8tik irailaren 18ra // del 8 de agosto al 18 de septiembre de 2017
Noches de fuego y mĂşsica (Incluye programa completo de SEMANA GRANDE)
Patrizio Etxeberria, 7. 20230 Legazpi E-mail: zum@zumedizioak.com Tel: 943 73 15 83
donostiaisia 277 DONOSTI AISIA Nº 277 - Agosto 2017
12 EUSKADI GASTRONOMIKA
Presentación de la guía Euskadi Gastronomika
14 Aste Nagusia
Semana Grande
27 Musika Hamabostaldia
Quincena Musical
34 Gastronomía
Hidalgo 56
t
AGENDA ........................................................... 4 DESDE MI RETROVISOR: Jose Ángel Igarzabal.... 10 EL ABOGADO RESPONDE: Javier Mosquera........ 11 EUSKADI GASTRONOMIKA .............................. 12 ASTE NAGUSIA / SEMANA GRANDE ......................... 14 MUSIKA / MÚSICA ................................................... 26 ANTZERKIA / TEATRO ........................................... 28 ZINEMA / CINE: Recomendaciones y estrenos ..... 29 ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES .......................... 30 KIROLAK / DEPORTES ........................................ 32
ONDOJAN.COM (Las páginas gastronómicas de DONOSTI AISIA) Adiós a Juan José Lapitz, gastrónomo ..................... 33 COMER DE PINTXOS: Hidalgo 56 (Gros) ............... 34 LA SENDA DEL PINTXO: Gaztelumendi (Irun) ......... 36 LOCALES CON ENCANTO: Toki Eder (Ondarreta)......... 38 COMER EN GIPUZKOA: Salegi (Itziar) ........................ 40 AL DENTE: 20 años de Donosti Aisia....................... 42 AL DENTE: Donosti Aisia nos la dio con queso ...... 46 AL DENTE: Pintxos de Leyenda en Baiona............. 50 AL DENTE: De cervezas por Donostia ................... 52 AL DENTE: Azkena, visita imprescindible............... 56 DI... VINOS: Manu Méndez ................................. 56 COMER EN DONOSTIA .................................. 57-85 COMER EN GIPUZKOA.................................. 86-89 LISTADO DE RESTAURANTES DE DONOSTIA............ 90 PLACERES GASTRONÓMICOS............................ 92 DORMIR EN GIPUZKOA ..................................... 95
DONOSTI AISIA. Patrizio Etxeberria 7, 20230 LEGAZPI. Tel: 943 53 28 43 - 639 21 89 40 E-mail: zum@zumedizioak.com Coordinación: Josema Azpeitia. Redacción: Josema Azpeitia, Imanol A. Salvador y Ander Alonso. Colaboradores: Javier Mosquera, José Ángel Igarzabal, Manu Méndez y Mikel Corcuera Fotografías portada: Donostia Kultura. Fotografías: Ritxar Tolosa y Archivo. Publicidad: Josema Azpeitia (Tel: 609 47 11 26). Maquetación: Ritxar Tolosa. Impresión: Gráficas Lizarra. Depósito legal: SS-966/97. DONOSTI AISIA no comparte necesariamente las opiniones expresadas por sus colaboradores. Asimismo, declina cualquier responsabilidad en caso de modificación de los programas, horarios o fechas de las diferentes actividades recogidas. Esta guía se reparte mensualmente en hoteles, oficinas de turismo, lugares públicos, comercios y bares de Donostia, gracias a la colaboración de los comercios, bares y empresas que se anuncian en sus páginas. Laguntzaileak - Colaboradores:
Donostiako Udala Ayto. de San Sebastián Alcaldía
SAN SEBASTIÁN TURISMO DONOSTIA TURISMOA
# donostiaisia/277> 3
agenda ABUZTUAAGOSTO 11 OSTIRALA VIERNES
25 OSTIRALA VIERNES Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Cine infantil: Kung Fu Panda. Aiete K.E, 11:00 Teatro: Lolita Flores & Luis Mottola: Prefiero que seamos amigos. Teatro Principal, 20:00 h. Teatro: El intercambio (Gabino Diego,Teté Delgado, Rodrigo Poisón...). Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Cine infantil: La dama y el va. Aiete K.E, 11:00 Teatro: Alta Seducción -Arturo Fernández-. Teatro Principal, 20:00 h. Teatro: El test (Luis Merlo, Antonio Molero, Maru Valdivielso, Itziar Atienza). Teatro Principal, 20:00 y 23:00 h.
26 LARUNBATA SÁBADO Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Cine infantil: Barbie: una historia de sirenas. Aiete K.E, 17:00 San Telmo Gaua (Noche de San Telmo): Al hilo de la Exposición “Hitchcock” (ver página 30), el Museo San Telmo ha programado una apertura gratuita de la expo de 20:30 a 24:00. Habrá música en directo y servicio de bar. A las 22:00 h. se proyectará Psicosis. Teatro: Lolita Flores & Luis Mottola: Prefiero que seamos amigos. Teatro Principal, 20:00 h. Teatro: El intercambio (Gabino Diego,Teté Delgado, Rodrigo Poisón...). Victoria Eugenia, 20:00 y 22:30 h.
12 LARUNBATA SÁBADO Semana Grande: Ver programa en págs 14-23 Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Teatro: El test (Luis Merlo, Antonio Molero, Maru Valdivielso, Itziar Atienza). Teatro Principal, 20:00h. Teatro: 24 horas en la vida de una mujer. (Ver pág. 28)
13 IGANDEA DOMINGO Semana Grande: Ver programa en págs 14-23 Teatro: El test (Luis Merlo, Antonio Molero, Maru Valdivielso, Itziar Atienza). Teatro Principal, 20:00h Teatro: 24 horas en la vida de una mujer. (Ver pág. 28)
14 ASTELEHENA LUNES Semana Grande: Programa en págs 14-23 Teatro: 24 horas en la vida de una mujer. (Ver pág. 28) Teatro: P. Carbonell: El mundo de la Tarántula. (Ver p. 28)
15 ASTEARTEA MARTES Semana Grande: Ver programa en págs 14-23 Teatro: 24 horas en la vida de una mujer. (Ver pág. 28) Teatro: P. Carbonell: El mundo de la Tarántula. (Ver p. 28)
16 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Semana Grande: Ver programa en págs 14-23 Cine infantil: Izotz Aroa, 2. Aiete K.E, 11:00 Teatro: Daniel Veronese: Bajo terapia. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
17 OSTEGUNA JUEVES Semana Grande: Ver programa en págs 14-23 Teatro: Daniel Veronese: Bajo terapia. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
18 OSTIRALA VIERNES Semana Grande: Ver programa en págs 14-23 Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Cine infantil: Blancanieves. Aiete K.E, 11:00 Teatro: Daniel Veronese: Bajo terapia. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h. Teatro: Txalo produkzioak: Etxeko saltsak (Ver pág. 28)
19 LARUNBATA SÁBADO
Aste Nagusia / Semana Grande: Ver programa de fiestas en págs 14-23 Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27)
# donostiaisia/277> 4
27 IGANDEA DOMINGO Teatro: Daniel Veronese: Bajo terapia. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h. Teatro: Txalo produkzioak: Etxeko saltsak (Ver pág. 28)
20 IGANDEA DOMINGO Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Teatro: Daniel Veronese: Bajo terapia. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h. Teatro: Txalo produkzioak: Etxeko saltsak (Ver pág. 28)
21 ASTELEHENA LUNES Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Música: Pedro y el lobo. Victoria Eugenia, 19:00 h.
22 ASTEARTEA MARTES Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27)
23 ASTEAZKENA MIÉRCOLES
Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Teatro: Lolita Flores & Luis Mottola: Prefiero que seamos amigos. Teatro Principal, 20:00 h. Teatro: El intercambio (Gabino Diego,Teté Delgado, Rodrigo Poisón...). Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
28 ASTELEHENA LUNES Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27)
29 ASTEARTEA MARTES Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27)
30 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Cine infantil: Rio. Aiete K.E, 11:00 Teatro: Mariano Peña: Obra de Dios.Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
31 OSTEGUNA JUEVES
Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Cine infantil: Los Aristogatos. Aiete K.E, 11:00 Teatro: Lolita Flores & Luis Mottola: Prefiero que seamos amigos. Teatro Principal, 20:00 h. Teatro: El intercambio (Gabino Diego,Teté Delgado, Rodrigo Poisón...). Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Teatro: Mariano Peña: Obra de Dios.Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h. Teatro: Maria Luisa Merlo & Juan Meseguer: Cosas de Papá y mamá. Teatro Principal, 20:00 h.
24 OSTEGUNA JUEVES
IRAILASEPTIEMBRE 1 OSTIRALA VIERNES
Quincena Musical: (Ver programa en pág. 27) Teatro: Lolita Flores & Luis Mottola: Prefiero que seamos amigos. Teatro Principal, 20:00 h. Teatro: El intercambio (Gabino Diego,Teté Delgado, Rodrigo Poisón...). Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
Cine infantil: La Sirenita, 2. Aiete K.E, 11:00 Teatro: Mariano Peña: Obra de Dios.Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
agenda Teatro: Maria Luisa Merlo & Juan Meseguer: Cosas de Papá y mamá. Teatro Principal, 20:00 h.
> GOLDEN APPLE QUARTET: “MUNDO INTRÉPIDO” (12 Y 13 DE SEPTIEMBRE)
2 LARUNBATA SÁBADO Dantz Festival: Gasteszena (Egia K.E., 23:00) Cine Infantil: Garfield, 2. Aiete K.E., 17:00h. Teatro: Mariano Peña: Obra de Dios.Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h. Teatro: Maria Luisa Merlo & Juan Meseguer: Cosas de Papá y mamá. Teatro Principal, 20:00 h.
3 IGANDEA DOMINGO Regatas: Bandera de la Concha Teatro: Mariano Peña: Obra de Dios.Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h. Teatro: Maria Luisa Merlo & Juan Meseguer: Cosas de Papá y mamá. Teatro Principal, 20:00 h.
4 ASTELEHENA LUNES Actuación infantil: Potxin eta Patxin, piramideen bila (Atotxako Zelaia plaza, 18:30)
5 ASTEARTEA MARTES Actuación infantil: Xaribari Blues -malabares y acrobacias- (Atotxako Zelaia plaza, 18:30) Teatro: Tartean Teatroa: Ez dok Hiru. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
6 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Cine Infantil: Izotz Aroa, 2. Aiete K.E., 11:00h. Espectáculo de calle: Compañía Trotamundos: Historias de un baúl. Plaza Julio Caro Baroja, 18:00 h. Espectáculo de calle: Cía Maduixa: Müllier. Plaza Blas de Otero, 19:00 h. Teatro: Tartean Teatroa: Ez dok Hiru. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 h.
7 OSTEGUNA JUEVES Espectáculo de calle: Claire Ducreux: Silencis. Plaza José Mª Sert, 17:30 y 19:00 h.
8 OSTIRALA VIERNES Teatro de calle: Trapu Zaharra: Sefini!!!. Plaza Néstor Basterretxea, 19:30 h. Espectáculo infantil: Irrien lagunak: Zatoz jolastera. Larrotxeneko Plaza, 17:30 h. Zarzuela: Asociación lírica Sasibil: Bohemios. Teatro Victoria Eugenia, 19:30 h. Mago Sun: Magic Spectacular. Teatro Principal, 20:00 h
9 LARUNBATA SÁBADO Teatro Infantil: Tomaxen Abenturak: 10 urte. Txomin Eneako Pista, 12:00h. Cine Infantil: Pinocho. Aiete K.E., 17:00h. Danza: Denis Santacana. Egia K.E., 19:00h.
# donostiaisia/277> 6
Teatro: Jarancio. Intxaurrondo K.E., 19:30h. Zarzuela: Asociación lírica Sasibil: Bohemios. Teatro Victoria Eugenia, 19:30 h. Mago Sun: Magic Spectacular. Teatro Principal, 20:00 h
10 IGANDEA DOMINGO
Regatas: Bandera de la Concha Teatro Infantil: Tomaxen Abenturak: 10 urte. Larrotxeneko Plaza, 12:00h. Zarzuela: Asociación lírica Sasibil: Bohemios. Teatro Victoria Eugenia, 19:00 h. Mago Sun: Magic Spectacular. Teatro Principal, 20:00 h
11 ASTELEHENA LUNES Fiesta infantil: Fiesta de la espuma e hinchables (Luis Martín Santos plaza, 16:00) Cine: Ovarian Psycos. Ernest Lluch K.E., 19:00
12 ASTEARTEA MARTES Cine: Evelyn. Lugaritz K.E., 17:30 Cine: Contromano. Ernest Lluch K.E., 19:00 Teatro musical: Golden Apple Quartet: Mundo Intrépido. Teatro Victoria Eugenia, 20:00
13 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Cine: Brevet. Ernest Lluch K.E., 19:00 Teatro musical: Golden Apple Quartet: Mundo Intrépido. Teatro Victoria Eugenia, 20:00
14 OSTEGUNA JUEVES Teatro infantil: Trokolo Teatroa: Burutik Jota. Jolasto-
kieta, 19:30 Teatro infantil: Eidabe taldea: Txapela buruan eta dantza munduan. Luis Martín Santos Plaza, 18:00 Música: Coro Easo Araoz Gazte Abesbatza. Aiete K.E, 20.00 Teatro: Adriana Ozores & Fernando Tejero: La cantante calva. Teatro Victoria Eugenia, 20:00
15 OSTIRALA VIERNES Teatro Infantil: Tomaxen Abenturak: 10 urte. Luis Martín Santos plaza, 12:00h. Danza: Amaia Elizaran: Raw. Nestor Basterretxea plaza, 19:30 Teatro: Adriana Ozores & Fernando Tejero: La cantante calva. Teatro Victoria Eugenia, 20:00
16 LARUNBATA SÁBADO Actuación infantil: Potxin eta Patxin, piramideen bila (Munto plaza, 18:30) Teatro: Javier Liñera: Barro Rojo. Lugaritz K. E, 20:00 Danza: Dantzaz Konpainia: Harri orri har. Egia K. E, 20:00 Teatro: Adriana Ozores & Fernando Tejero: La cantante calva. Teatro Victoria Eugenia, 20:00 Teatro: Yllana: The Primitals. (Ver pág. 28) Música: Pam + Lauroba. Aiete K. E, 22:00
17 IGANDEA DOMINGO Teatro: Yllana: The Primitals. (Ver pág. 28)
desdemiretrovisor APUNTES PARA EL RECUERDO: AGOSTO Donostia en el recuerdo. Con aire del todo veraniego abrimos puertas a este recorrido por el pasado con nuestro "retrovisor" fijado en Agosto de 1967. Nos hacemos eco, en una visión panorámica, de los acontecimientos de mayor entidad que hace cincuenta años se desarrollaron en la ciudad durante el mes vacacional por excelencia. De entrada, destacamos la celebración de la II Semana Grande del Niño. Una fiesta en San Telmo constituye el marco para la proclamación de Mari Nieves Sarasola como reina infantil de la ciudad. El alcalde le impone la corona y banda. Por su parte, Paloma García, Bella Easo 1967, hace lo propio con las damas de honor: María Fernanda Núñez; Mari Gema San Vicente; Mirentxu Azpillaga; Idoia Goldaracena; Rosario Lamsfus y Araceli Iglesias. Como colofón de las jornadas vividas, presidida desde una carroza por la reina infantil y damas de honor, recorre las calles una cabalgata infantil dedicada a personajes de Walt Disney. En la época a la que nos referimos, el veraneo agosteño en Donosti aporta fiestas destinadas a la "alta sociedad". Así, a primeros de mes, el Real Club de Tenis profusamente engalanado para la ocasión acoge la VII Gala de Debutantes. Se presentan en sociedad nueve jovencitas: María del Carmen Lizarriturri Quijano; Pilar Unceta Satrústegui; María Fernanda y Carmen de Basabe y Suárez de Tangil; Mili Fernández de Córdoba y Suárez de Tangil; Montserrat Eced de Andrés; Paloma Cereijo de Arangüena; Cristina Bergamo Mediedo y Noly Leal Maldonado. La fiesta del todo brillante cuenta con la actuación de la folklórica mejicana María Alejandra. Otro acontecimiento de Agosto del 67 corresponde a la celebración del Día del Turista que entraña la elección de "Miss Turismo". Previamente en el Ayuntamiento tiene lugar una recepción a las aspirantes al título que representan a Inglaterra, Francia, Italia, Alemania, Escocia, Holanda, Canadá, Suiza, Bélgica y España. Posteriormente en Gudamendi se procede a la elección. El resultado arroja un empate a puntos entre la representante española, Isabel de León, y la francesa, Dominique Curie. El desenlace se produce al ceder gentilmente Isabel de León el título a Dominique Curie, proclamándose así a la francesa "Miss Turismo". # donostiaisia/277> 10
José Ángel Igarzabal Escritor
En plena Semana Grande anotamos que para la víspera de la Virgen se anuncia una Gran Cena Baile en el Real Club Naútico. Al día siguiente, la Plaza de la Trinidad es testigo del espectáculo de folklore vasco "Euskal Show" por el que desfilan la coral y banda de txistularis "Lartaun" de Oiarzun y el grupo de dantzaris tolosarra "Udaberri" que presenta la danza "Donibane" ganadora del I Concurso de Nuevas Danzas Vascas celebrado en Bilbao. El IV Salón Internacional de la Elegancia constituye un atractivo más del Agosto de hace cincuenta años. Alberga 70 sectores que van desde confección hasta peletería, joyeria, zapatería etc. Dentro de esta actividad en Gudamendi se procede a la elección de "Miss Costa Vasca", título al que concurren diez muchachas. Se otorga el título a María Isabel Apezteguia, de 18 años a la sazón "Miss Zumaya". Avanzado el mes, llegan a Donostia los Festivales de España que incluyen la XXVIII Quincena Musical Donostiarra. Figuran la presencia de Antonio y sus ballets, un recital de Victoria de Los Angeles, las actuaciones de las Compañías " Lope de Vega" con "Madre coraje" de Bertold Brech y la Lírica " Amadeo Vives" presentando "Antología de la zarzuela". Además se cuenta con el Gran Ballet
de la Opera Cómica de París y las Orquestas Nacional de España y la de Radio y Televisión. Las noches de la Semana Grande tienen, nunca mejor dicho, un especial colorido. Se los brinda el Concurso Internacional de Fuegos Artificiales. Magia pirotécnica que moviliza a toda la ciudad y localidades limítrofes. Cincuenta años atrás participan seis casas contándose como novedades la presencia de Portugal y Hong Kong. Triunfa la portuguesa firma "Fernandes e Filhos". Los toros son parte consustancial de la Semana Grande. En 1967 la feria donostiarra cuenta con once corridas. Hace el paseillo lo más granado del escalafón taurin como, Diego Puerta, Francisco Rivera, Rafael Ortega, Curro Romero, Paco Camino, José Fuentes, Andrés Vazquez, Miguel Baez "Litri", Manuel Benítez "El Cordobes", Antonio Chenel "Antoñete", Julio Aparicio, Santigo Martin "El Viti", Rafael Ortega, José Manuel Inchausti "Tinin", Agapito Sánchez "Serranito", Pedrín Benjumea y Gabiel de la Casa, además de los rejoneadores, Manuel Baena y Alvaro Domecq. Destacamos que en la octava de abono se conceden nueve orejas. Julio Aparicio y "El Viti" desorejan a sus astados mientras Benjumea da vuelta al ruedo con un trofeo correspondiente al primero de su lote. El día anterior defrauda "El Cordobes". Según la prensa de la época, en su primero la bronca se percibe desde La Concha y en el segundo se califica como la del siglo. Sus compañeros de terna, "Antoñete" logra una oreja y vuelta al ruedo yendose de vacío José Fuentes. Completamos esta crónica agosteña de hace medio siglo con la mirada puesta en el mundo del espectáculo. Se dan cita en la ciudad las más importantes compañías de teatro con un elenco de figuras estelates, tales como Paco Martinez Soria, Celia Gamez, Concha Velasco, Carlos Larrañaga, Isabel Garcés y Antonio garisa. También recalan en Donostia Los Bravos y Raphael. Disfruten tanto de las vacaciones como de esa explosión festiva que este mes aporta Donostia.
elabogadoresponde ACCIDENTE SIN SEGURO Y VIVIENDA EN ALQUILER Hace unos días tuve un accidente de tráfico y el conductor del coche que me golpeó iba borracho y encima tenía el seguro caducado. Menos mal que vino la Ertzantza e hizo un atestado, ya que el conductor quería escaparse y dejarme allí con mi coche destrozado. Mi pregunta es: Si el conductor no tenía seguro, ¿quién me va a arreglar el coche?. Gracias. B. M. (Donostia). Para estos casos en que sucede un accidente de tráfico y ante una alcoholemia los seguros no responden, en tu caso concreto, encima sin seguro, está estipulado que sea el Consorcio de Compensación de Seguros el que se haga cargo de los gastos de reparación del vehículo y de las lesiones corporales, si las hubiera. Lo que debes hacer es poner todos lo datos (atestado de la Ertzantza, presupuestos, facturas…) en conocimiento del seguro de tu vehículo. Ellos serán los que harán la reclamación pertinente al Consorcio, y a pesar de que es un trámite más lento, existe la obligación legal de compensarte, reparar el vehiculo... El Consorcio de Compensación de Seguros es un ente al que todas las compañías aseguradoras dan una cantidad de dinero por cada uno de los seguros que hacen; es como un fondo común para estos casos, y para que nadie se quede sin cobertura . Para tu tranquilidad, el conductor culpable de tu accidente no se va a ir de rositas: se va a abrir un juicio penal por un delito contra la seguri-
Javier Mosquera Abogado
El abogado Javier Mosquera responderá en esta sección de forma gratuita las consultas jurídicas de nuestros lectores. Para ello, deberán enviar la consulta a la dirección elabogadoresponde@gmail.com dad del tráfico (prisión, multa económica…) y se le va a condenar a abonar todos los gastos como responsable civil. Soy dueño de un piso en Errenteria, y tengo intención de ponerlo en alquiler. Mi mujer me comenta que no lo pongamos en alquiler por miedo a no cobrar, a que nos lo destrocen... Mi pregunta es: ¿Hay alguna manera de asegurarse un buen alquiler? D.F. (E-mail) El alquiler de una vivienda es una buena opción de sacarle un rendimiento económico a la misma, pero también es cierto que existen ciertos riesgos (impagos, daños…). Para intentar tener un alquiler sin problemas hay que tener en cuenta varias cosas: -Seleccionar bien al inquilino.Para ello las referencias a tomar es si es conocido o no, pedirle justificante de salarios o nóminas, informarnos de sus referencias en otros pisos…
Goierriko Gida garantiza el anonimato y la discreción de las personas que utilicen la sección y su consulta será firmada como ellas nos indiquen. Javier ejerce habitualmente como abogado en su despacho de Lazkao (C/ Jose Lasa, 8. Tf. 943 88 96 42) -Firmar un contrato. Siempre, siempre hay que firmar un contrato de alquiler.En este contrato se debe dejar recogido el plazo, la cantidad de renta mensual, la fianza o aval, los gastos del inquilino (luz, gas…), la situación de la casa (muebles, electrodomésticos…), derechos y deberes del inquilino… -Ayuda profesional. Siempre es conveniente realizar estos trámites asesorados por un profesional (agencia inmobiliaria, abogado…), ya que te podrá indicar los detalles más ventajosos para que el alquiler sea fructífero: contratos de 11 meses en vez de 1 año, solicitar una fianza determinada, someter el contrato a arbitraje, fotografiar toda la casa y adjuntar las fotos al contrato…
# donostiaisia/277> 11
12 <
// euskadigastronomika
PRESENTADA LA GUÍA “EUSKADI GASTRONOMIKA” El pasado 19 de julio, en el imponente marco de la Cofradía de Gastronomía Vasca, fue presentada la Guía de Turismo Enogastronómico EUSKADI GASTRONOMIKA en su edición de 2017. El inicio de la presentación corrió a cargo del Consejero de Turismo, Comercio y Consumo del Gobierno Vasco, Alfredo Retortillo, quien recordó que "la gastronomía, además de una seña de identidad, es una de las principales razones por las que nos visitan los turistas. La tendencia es clara y creciente: los turistas vienen a visitarnos por nuestra enogastronomía de excelencia, por el elemento diferenciador que Euskadi ofrece, y no solo la consumen sino que compran productos enogastronómicos". Acompañaban a Retortillo el coordinador de la revista y web Ondojan.com, el periodista Josema Azpeitia, responsable de los textos iniciales y los de la mayoría de los más de 700 establecimientos recogidos en la guía y los periodistas Aitor Buendía e Igor Cubillo, incorporados al proyecto en la fase final del mismo y responsables asimismo de parte de los textos. Azpeitia siguió al consejero Retortillo en el estrado y comenzó su intervención comentando que para él era "como un sueño el presentar, por fin, esta guía gastronómica, ya que ha sido un proceso que, al menos en lo que a mi respecta, ha durado más de tres años". Según recordó Azpeitia, "Fue a inicios de 2014 cuando Iker Urcelay, quien ha ejercido las funciones de coordinador de esta guía, contactó conmigo para darle una vuelta a la misma. Como tantos proyectos, Euskadi Gastronomika fue una buena idea surgida de las instituciones que se había quedado algo estancada y necesitaba un golpe de timón para ser puesta al día.
¿Qué es Euskadi Gastronomika? Como comentó Azpeitia, Euskadi Gastronomika, “a fin de cuentas, no es una guía gastronómica que, como la Michelin, premia la excelencia culinaria y de sala. Tampoco es una guía turística que se limita a indicar al turista dónde puede comer. Euskadi Gastronomika es una guía que pretende guiar al turista (y cuando hablamos de turista, hablamos también del turista interior, del vasco que quiere conocer otros rincones de su país), indicándole cuáles son los restaurantes del País Vasco en los que va a en-
contrar una cocina típica del país, una cocina con raíces en la que, por supuesto, dentro de una oferta variada, vamos a poder encontrar platos típicos de nuestra gastronomía, preparaciones tradicionales de nuestro acervo culinario, nuevos platos engarzados en nuestra tradición culinaria… una cocina en la que se utilizan los productos de la tierra: las guindillas de Ibarra, los pimientos de Gernika, la trufa de Álava… unos restaurantes en los que a la hora de comprar se tiene en cuenta a los productores locales, a los baserritarras, a los pastores, a las conserveras de nuestra costa, a los bodegueros de Getaria, de Laguardia, de Bakio… unos restaurantes, al fin y al cabo, que son conscientes de la importancia de nuestra gastronomía, que la respetan, que la preservan y que la dan a conocer a los comensales que acuden a sus mesas".
Medidas de mejora de la guía El periodista legazpiarra comentó, a continuación, los pasos que se llevaron a cabo para mejorar la situación de la guía: "Durante estos tres años, hemos contactado con los cerca de 600 establecimientos que formaban parte de este proyecto, y hemos elaborado una herramienta que ofrece al turista una información mucho más completa que la existente hasta la fecha. Ahora, cada restaurante cuenta con más datos, incluidas las especialidades del local y un pequeño texto descriptivo que indica al lector que tipo de establecimiento es el que estamos comentando: si es un restaurante familiar, si está en las afueras, si se encuentra situado en un edificio histórico, si cuenta con terraza, si es centenario, si es de nuevo cuño… esa información, al fin y al cabo, tan importante a la hora de orientar al turista a decantarse, en función de sus gustos y sus necesidades, por un establecimiento u otro.
Carencias y aciertos Aun y todo, esta primera fase de la guía, de la nueva guía Euskadi Gastronómica, se ha hecho con los establecimientos que entraron en la misma en anteriores ocasiones. Hay muchos bares y restaurantes que obedecen a los principios de la misma y que no han sido recogidos en ella que, a partir de ahora, deben ser localizados y ser incluidos en
>> Informazio gehiago: www.turismo.euskadi.eus
// euskadigastronomika
> 13
este proyecto, es decir, toca revisar y actualizar los contenidos de la guía para que Euskadi Gastronomika sea una referencia para el turista que, como bien sabemos, en una gran parte acude a nuestro país atraído por su riqueza gastronómica". En este tema va a ser de vital importancia la colaboración de Aitor Buendía e Igor Cubillo, periodistas gastronómicos presentes en esta sala, que se han incorporado al proyecto en la fase final y que van a ser piezas clave del mismo".
3.000 guías y varios idiomas Según aseguró Retortillo respondiendo a las cuestiones planteadas por algunos periodistas, el Gobierno Vasco ha editado 3.000 ejemplares de la guía y ésta podrá ser solicitada en las diferentes oficinas de Turismo repartidas por toda la geografía vasca. También se comentó que la guía va a ser publicada en euskara, castellano, inglés y francés, y que contará también con una edición On-line. La guía ha sido editada con cuatro portadas diferentes sin otro motivo que el puramente estético, ya que el interior de los cuatro modelos es exactamente igual.
Más de 700 establecimientos La Guía Euskadi Gastronomika cuenta con 244 páginas en las que, tras unos textos introductorios se recomiendan una serie de restaurantes, bares de pintxos, bodegas, tiendas gourmet y otros servicios relacionados con la gastronomía. En total, la guía recoge: - Los 653 establecimientos que pertenecen al club de producto Euskadi Gastronomika. - Los 20 establecimientos con estrellas Michelín. - Los 51 con Soles Repsol, el galardón concedido por dícha guía turístico-gastronómica. - Los 6 incluidos en la lista 50th Best Restaurants. - Los 25 establecimientos pertenecientes a la asociación Jakitea de Gipuzkoa, que preserva y promueve los platos tradicionales de la cocina vasca. - Finalmente, algunos establecimientos añadidos en la fase final de la guía tras constatar las carencias que se daban en algunas comarcas.
Un opíparo lunch Al término de la presentación, fue ofrecido a los presentes un exquisito lunch de la mano de Xabier Zabaleta, propietario y chef, junto con su hermano Iker, del asador Aratz de Ibaeta. Xabier deleitó a los presentes con una Gilda con bonito del norte, su versión del Pa amb Tomaquet y un pintxo de foie a la plancha que fue caramelizado a soplete delante de los presentes. Asimismo fue servido queso de Artzai Gazta con membrillo y unos dulces gentileza de Rafa Gorrotxategi. Fue, sin duda, el momento más agradable de la presentación, ese en el que una vez pronunciados los discursos las conversaciones siguen de manera más relajada y menos protocolaria alrededor de un pintxo y una copa de vino de la Rioja Alavesa o un txakoli.
Caras conocidas Al acto acudieron, además de los técnicos de turismo de las diferentes comarcas recogidas en la guía Euskadi Gastronomika, gran cantidad de gente relacionada con el mundo de la gastronomía como el carnicero Patxi Larrañaga, los periodistas Fernando Sánchez y Sergio Errasti, los comunicadores gastronómicos Nere Ariztoy y June Yamaguchi, la Presidenta de la Academia Vasca de Gastronomía Mari Mar Churruca, el Pre-
sidente de la Federación de Cofradías Gastronómicas Juan Manuel Garmendia, el Presidente de la Cofradía Vasca de Gastronomía Luis Mokoroa, el responsable de Blog on Brands Haritz Rodríguez, el Director de Basquetour Harkaitz Millán y la coordinadora Ioar Galbarriatu, el responsable del Campeonato de Pintxos de Euskal Herria Juan Carlos Ayerbe, el publicista Juan Luis Caballero, el diseñador de la guía Iñigo Aranburu (ACC Comunicación), el político Ernesto Gasco y otros muchos.
>> Más información: www.turismo.euskadi.eus
astenagusiasemanagrande
EGITARAUA - PROGRAMA OSTIRALA 11 VIERNES para entrar en forma en la semana grande… 22.30 Fiesta ZUMBA. Ejercicios de calentamiento en Alderdi Eder. 23.00-00.30 “ENCIENDE LA NOCHE” Carrera nocturna desde Alderdi Eder.
LARUNBATA 12 SÁBADO Antes del cañonazo… DURANTE TODO EL DÍA VI MERCADO ESPECIAL DE PRODUCTOS AGRÍCOLAS DE EUSKAL HERRIA en la calle Loiola.. ZURRIOLA STREET FOOD, food trucks, música… en las terrazas del Kursaal. 10.00-20.00 TORNEO SEMANA GRANDE DE SAN SEBASTIÁN DE RUGBY PLAYA en la playa de la Zurriola. 10.00-20.00 TORNEO POPULAR DE VOLEY PLAYA en la playa de la Zurriola. 11.30 CARRERAS DE CABALLOS en el Hipódromo de San Sebastián. 18.00 TOROS en Illumbe.
# donostiaisia/277> 14
18.00 GIGANTES Y CABEZUDOS por el centro y la Parte Vieja. 18.15 ¡¡VAMOS AL CAÑONAZO!! Salida desde la pz. de la Trinidad. 19.00 CAÑONAZO FESTIVO en Alderdi Eder. 19.00 LOS ARTISTAS DEL GREMIO, fanfare en el quiosco del Boulevard. 19.00 LOS BEBÉS DE LA BULLA por el centro de la ciudad. 19.00 Charanga JOSELONTXOS por el paseo de la Concha. 19.00 FERIA DE ARTESANIA en pz. Vinuesa. Concierto inaugural. 19.30 IGELDOKO HARRIA. Harrijasotzaileak (Levantadores de piedra) en la pz. de la Trinidad. 20.00 NOGA, indie-folk en las terrazas del Kursaal. 20.30 UD-HA TERRAZA 2017, KUTXA KULTUR GAUAK en Tabakalera. 20.30 XL ALARDE DE TXISTULARIS en la pz. de la Constitución. 22.45 54 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. Pirotecnia ACCITANA MARIA ANGUSTIAS S.L. (Granada).
astenagusiasemanagrande 23.30 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: NICO ROSS. 00.30 DJ BITT. 23.30 Orquesta TSUNAMI, bailables en la pz. Easo. 23.30 Escuela de baile C. GARMENDIA Y M. GOVILLARD con el espectáculo “ENTREVARIOS”, danza en el quiosco del Boulevard. 23.45 LEGEND BOB MARLEY, tributo a Bob Marley en Sagüés.
ASTELEHENA 14 LUNES
FOTO CEDIDA POR DONOSTIAKO FESTAK
23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-03.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en las terrazas del Kursaal. 23.30-00.15 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: UNCRUS. 00.20-03.30 ÁLEX DEL TORO. 23.30 Orquesta CARISMA, bailables en la pz. Easo. 23.30 ENEKORA, música de raíces afri-canas en el quiosco del Boulevard. 23.30 DJ’S DISCO BAMBINOS en bar La Carpa (playa de Ondarreta). 23.45 LA OREJA DE VAN GOGH, pop en Sagüés.
IGANDEA 13 DOMINGO 09.30-15.00 ITSAS-ZABORRA OUT: limpieza del fondo marino y bautizos de buceo en la terraza del Náutico. 10.00 GETARIA-DONOSTIA kayak. Salida desde Getaria y llegada a la playa de la Concha. 10.00-20.00 TORNEO SEMANA GRANDE DE SAN SEBASTIÁN DE RUGBY PLAYA en la playa de la Zurriola. 10.00-20.00 TORNEO POPULAR DE VOLEY PLAYA en la playa de la Zurriola. 10.45 TRAVESÍA NORDIC WALKING Y MARCHA BICIPATINES, ejercicios de calentamiento en Sagüés. 11:00-13:30/17:00-19:00 HAURRENTZAKO TAILERRAK: TRENTZA eta AURPEGI MARGOKETA. Kursaaleko terrazetan. 11.00 MARCHA FESTIVA DE BICIPATINES. Salida y llegada en Sagüés. 11.00 3ª TRAVESÍA NORDIC WALKING DE SEMANA GRANDE. Salida y llegada en Sagüés. 11.00 VI CONCURSO GASTRONÓMICO PARA JÓVENES
# donostiaisia/277> 16
CON PRODUCTOS DEL PAÍS en la Brecha. 11:30-13:30HAURRENTZAKO LUDOTEKA, Vinuesa plazan. 12.00 EUSKALDANTZA MUXIKOAK en el quiosco del Boulevard. Músicos: Ortzadar Taldea. 16.00-20.00 HINCHABLES en Bertsolari Txirrita (Jolastokieta). 17.00 IV BAJADA DE GOITIBEHERAS ASTE NAGUSIA, camino de Markotegi (Zuatzu). 17:30 “JALGI HADI DANTZARA!”. Haurrentzako erromeria Zuloaga plazan. 18.00 TOROS en Illumbe. 18:30-20:30FELTROAREKIN LAN EGITEKO PARTE HARTZEKO TAILERRA, Vinuesa plazan 18.30 GIGANTES Y CABEZUDOS por el centro. Salida desde la calle 31 de agosto. 18.30 Batucada TAUPADA por Gros. 19:00-20:00GAZTEENTZAKO MAKILAIA TAILERRA Kursaaleko terrazetan. 19.00 BANDA DE MÚSICA DE VALTIERRA en el quiosco del Boulevard. 19.00 Quincena Musical. “LAS BODAS DE FIGARO” W. A. MOZART en el Auditorio Kursaal. 19.30 SARDINADA en la pz. Easo. 20.00 SARA MANSILLA, cantautora en las terrazas del Kursaal. 20.00 KRESALA DANTZA TALDEA, folclore en la pz. de la Constitución. 22.45 54 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. HERMANOS CABALLER PIROTÉCNICOS S.L. (Castelló). 23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-02.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ terrazas del Kursaal.
08.00 ¡¡¡AL ABORDAJE!!! Montaje de balsas en el puerto. 10.00 CURSILLO DE INICIACIÓN A LA PELOTA VASCA en la pz. de la Trinidad. 11.00 BARRENE. Juego colectivo de pelota en la pz. de la Trinidad. 11:00-13:30/17:00-19:00 HAURRENTZAKO TAILERRAK: TRENTZA eta AURPEGI MARGOKETA. Kursaaleko terraze-tan. 11:30-13:30 HAURRENTZAKO LUDOTEKA, Vinuesa plazan. 12.00 CONCURSO DE TORTILLA DE PATATAS “Contigo en la playa” en el Palacio Miramar. 12.00 IX SEMANA DE CINE AQUARIUM: “LOS SECRETOS DE LA NOCHE”, “RAJA AMPAT REEFS”, “CHANGING COLOR AND MIMIERY”, “FINISTERRA”, “¿QUE LE PASA AL GELIDIUM?”. Entrada libre hasta completar aforo. inglés sub. castellano 12.30 BERTSOLARIAK Easo plazan. 16.00-20.00 HINCHABLES en pz. Nornahi (Bidebieta). 17.00 ¡¡¡AL ABORDAJE!!! Salida del puerto y llegada a la playa de la Concha. 17:30 “DR. BUBBLE & MC FLY” Haurrentzako ikuskizuna,Gipuzkoa plazan. 18.00 DANZAS INDIAS (CHATVAARI SUNDARI) en las terrazas del Kursaal. 18.00 TOROS en Illumbe. 18.30-20.30 PARTEHARTZE TAILERRA: ARRAIN APAINGARRIA, Vinuesa plazan 18.30 GIGANTES Y CABEZUDOS por pz. Oquendo Salida desde la calle 31 de agosto. 18.30 Charanga TXIMELETAK por el paseo de la Zurriola. 19.00 BANDA DE MÚSICA DE FUSTIÑANA en el quiosco del Boulevard. 19.30 SALVE SOLEMNE en la Basílica Santa María del Coro, con el ORFEÓN DONOSTIARRA. 20.00 ANE LEUX, indie wordl folk en las terrazas del Kursaal. 20.00 GERO AXULAR DANTZA TALDEA, folclore en la pz. de la Constitución. 22.45 54 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. PIRO-
astenagusiasemanagrande
FOTO CEDIDA POR DONOSTIAKO FESTAK
TECNIA DEL MEDITERRÁNEO (Valencia). 23.15 CINE EN ONDARRETA: “Kingsman: el servicio secreto” (2014). Dir. Mathew Vaungn 129’ 23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-03.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en las terrazas del Kursaal. 23.30 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: TELMO ESNAOLA. 00.30 OIHAN VEGA. 23.30 AGIRREN TALDEA, bailables en la pz. Easo. 23.30 JOXE REPLAY, cumbia, ska, ragga en el quiosco del Boulevard. 23.30 “SEFINI!!” teatro en la pz. de Gipuzkoa. castellano 23.45 MORAT, pop-folk en Sagüés. 24.00 ¡¡FESTARA!! AMARA Parque Aitzol (politécnico Easo): coro Goratzar. ANTIGUO Pz. Alfonso XIII: Sociedad Baso-Etxea con la colaboración de “Luberri Abesbatza”. GROS Pz. Cataluña: coro Donosti Ereski y Corazón de María. PARTE VIEJA C/ Virgen del Coro (delante de la Sociedad Gaztelubide): coro de Gaztelubide con la colaboración de miembros del Orfeón Donostiarra.
ASTEARTEA 15 MARTES 10.30-14.30 FERIA DE ARTE en el Boulevard. 11:00-13:30/17:00-19:00 HAURRENTZAKO TAILERRAK: TRENTZA eta AURPEGI MARGOKETA. Kursaaleko terrazetan. 11.00-14.00/16.00-20.00 HINCHABLES en pz. Oquendo (Centro). 11.00 TAI-CHI. Cursillo de iniciación en la pz. Easo. 11.00 XLIX TRAVESÍA A NADO AL PASEO NUEVO. 11,30-13,30/17:00-19:00 ESPACIO MULTIJUEGOS:
# donostiaisia/277> 18
circuito de Ferraris de pedales, pedalos y juegos tradicionales en la calle Matia (El Antiguo). 11:30-13:30HAURRENTZAKO LUDOTEKA, Vinuesa plazan. 11.30-13.30 FIESTA DEL BALONCESTO: Juegos de tiro, obstáculos y concurso de triples en el parque Aitzol (politécnico Easo). (Amara). 12.00 IX SEMANA DE CINE AQUARIUM: “GYPTIS” Entrada libre hasta completar aforo. francés sub. castellano 12.00 ARKAITZ AÑORGAKO DANTZARIAK folclore por la Parte Vieja. 16.45 CARRERAS DE CABALLOS en el Hipódromo de San Sebastián. 17.30 ESGRIMA INFANTIL en el parque Aitzol (politécnico Easo). (Amara). 17:30EGURREZKO JOKOAK Aitzol parkean. (Easo politeknikoa). (Amara) 17.30 ZUMBA en la pz. Cataluña ¡Ven a bailar! (Gros). 18.00 TOROS en Illumbe. 18:30-20:30 BEIRAREKIN LANA EGITEKO TAILERRA Vinuesa plazan. 18.30 GIGANTES Y CABEZUDOS por Pº de la ConchaAntiguo. Salida desde la calle 31 de agosto. 18.30 Charanga JOSELONTXOS por Gros. 18.45 GIGANTES Y CABEZUDOS CON LA BANDA DE IRUN en el Boulevard. 19.00 BANDA DE MÚSICA CIUDAD DE IRÚN en el quiosco del Boulevard. 19.00 Quincena Musical. “LAS BODAS DE FIGARO” W. A. MOZART en el Auditorio Kursaal. 19.30 URREZKO KOPA. AIZKOLARIAK en la pz. de la Trinidad. 20.00 PET FENNEC, pop en las terrazas del Kursaal. 20.00 VOCES NAVARRAS, jotas en la pz. de la Constitución. 20.00 “MUSIKOLOCO”. Kale ikuskizuna Aitzol parkean
(Easo politeknikoa).(Amara) 22.45 54 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. Pirotecnia POLEGGI (Italia). 23.15 CINE EN ONDARRETA: “Pan, sekula betirako bidaia” (2015). Dir. Joe Wight 111’. euskara sub. castellano 23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-02.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en las terrazas del Kursaal. 23.30 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: IÑIGO PLAZAOLA. 00.30 MIKEL GH (GAZTEA DJ 2017). 23.30 Orquesta CAFÉ IRLANDES, bailables en la pz. Easo. 23.30 THE TAVERNERS, folk en el quiosco del Boulevard. 23.30 HOWDY, root music americano en la pz. Alfonso XIII (El Antiguo). 23:30 “MR. PITXITXI” antzerkia Gipuzkoa plazan. 23.30 MAGO SUN presenta “BAT BI HIRU MAGIA” en la pz. Cataluña (Gros). bilingüe 23.45 LOS MANOLOS, rumba en Sagüés.
ASTEAZKENA 16 MIÉRCOLES 10.00-13.00 TORNEO RELÁMPAGO FÚTBOL 5 (benjamin 9-10 años) en las pistas al aire libre del polideportivo de Benta Berri. 10.00-13.30/15.30-19.30 X TORNEO SEMANA GRANDE DE BALONCESTO “III Memorial Aritz Vadillo” en la pz. del Padre Claret, “jaula”, de Sagüés. 10.30-12.30 TALLERES DE JUEGOS Y DEPORTE. Baloncesto y Voley en la pz. Cataluña (Gros). Edad: 8-12 años. 11:00-13:30/17:00-19:00 HAURRENTZAKO TAILERRAK: TRENTZA eta AURPEGI MARGO-KETA. Kursaaleko terrazetan. 11.00-14.00/16.00-20.00 HINCHABLES en el parque Aitzol (politécnico Easo) (Amara). 11:30-13:30 HAURRENTZAKO LUDOTEKA, Vinuesa plazan. 12.00 EXHIBICIÓN DE WATERPOLO abierta a la participación en la zona del Naútico. … y de 14.00 a 16.00 ¡VEN Y JUEGA A WATERPOLO CON NOSOTROS! 12:00 AQUARIUMEKO IX. ZINEMA ASTEA: “EUSKAL BALEZALEEN TRISKANTZA”. Sarrera doan, eserlekuak bete arte 12.30 BERTSOLARIS en la pz. Easo. 16.00 XXIV TORNEO ASTE NAGUSIA DE PELOTA A MANO: SEMIFINALES en la pz. de la Trinidad. 17.00-19.00 TALLER INFANTIL: RISOTERAPIA en las terrazas del Kursaal. 17.30 BIZIKLETA FESTA. en el Boulevard. 17.30 HAURRENTZAKO AEROBIKA Katalunia plazan
astenagusiasemanagrande
FOTO CEDIDA POR DONOSTIAKO FESTAK
(Gros). 18.00 MASTER PALA “KIROL TXARTELA” FINALES, en el frontón municipal Atano III. 18.30-20.30 ZUR LANKETA ERAKUSKETA TAILERRA, Vinuesa plazan. 18.30 GIGANTES Y CABEZUDOS por el Antiguo. Salida desde pz. Alfonso XIII (El Antiguo). 18.30 Charanga DEIADAR por Amara. 19.00 69º CAMPEONATO DE PELOTA DE EL ANTIGUO. SEMIFINALES PROMESAS Y SENIOR, en el frontón del Antiguo. 19.00 BANDA DE BIARRITZ en el quiosco del Boulevard. 19.00 I CONCURSO ASTE NAGUSIA DE PAELLA en la pz. Cataluña (Gros). 20.00 RAS MIGUEL, reggae en las terrazas del Kursaal. 20.00 GOIZALDI DANTZA TALDEA, folclore en la pz. de la Constitución. 20.00 “BOLA BAI”, antzerkia Aitzol parkean (Easo politeknikoa). (Amara). 22.45 54 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. PIROTECNIA PEÑARROJA S.L. (Castelló). 23.15 CINE EN ONDARRETA: “Simbad y la princesa” (1958). Dir. Nathan Juran 88’. 23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-02.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en la terraza Urumeadel Kursaal. 23.30 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: BIGGO. 00.30 GEORGE B. 23.30 Orquesta AZABACHE, bailables en la pz. Easo. 23.30 NOAELVIS & THE WOODEN HEARTS en el quiosco del Boulevard. 23.30 TENAMPAS, mariachi en la pz. Alfonso XIII (El Anti-
# donostiaisia/277> 20
guo). 23.30 FIESTA IMPERIAL, canción sudamericana en la pz. Cataluña (Gros). 23.30 “ONDORENGOAK” antzerkia Gipuzkoa plazan 23.45 GOZATEGI, triki-pop en Sagüés.
OSTEGUNA 17 JUEVES 10.00-13.00 TORNEO RELÁMPAGO FÚTBOL 5 en las pistas al aire libre del polideportivo de Benta Berri. 10.00-13.30/15.30-19.30 X TORNEO SEMANA GRANDE DE BALONCESTO “III Memorial Aritz Vadillo” en la pz. del Padre Claret, “jaula”, de Sagüés. 10.00 CURSILLO DE INICIACIÓN A LA PELOTA VASCA en la pz. de la Trinidad. 10.30-12.30 TALLERES DE JUEGOS Y DEPORTE. Karate y Patinaje en la pz. Cataluña (Gros). Edad: 8-12 años. 11:00-13:30/17:00-19:00 HAURRENTZAKO TAILERRAK: TRENTZA eta AURPEGI MARGOKETA. Kursaaleko terrazetan 11.00 BARRENE. Juego colectivo de pelota en la pz. de la Trinidad. 11.00 TAI-CHI. Cursillo de iniciación en la pz. Easo. 11.30-13.30 FIESTA DEL BALONCESTO: Juegos de tiro, obstáculos y concurso de triples en el parque Aitzol (politécnico Easo). (Amara). 11:30-13:30 HAURRENTZAKO LUDOTEKA, Vinuesa plazan. 12.00 IX SEMANA DE CINE AQUARIUM: “LA ISLA DEL TESORO”. Entrada libre hasta completar aforo.
12.00 TORNEO DE WATERPOLO 4*4 CUADRILLAS en la zona del Naútico. …y de 14.00 a 16.00 ¡VEN Y JUEGA A WATERPOLO CON NOSOTROS! 16.00-20.00 HINCHABLES en pz. Cataluña (Gros). 17.00-24.00 NINTENDO SWITCH TOUR en Sagüés. 17.30 ESGRIMA INFANTIL en el parque Aitzol (politécnico Easo). (Amara). 17.30 “HIRU IPUIN”. Haurrentzako ikuskizuna Katalunia plazan (Gros). 18:30-20:30 ESKAIOLA MASKARA EGITEKO TAILERRA Vinuesa plazan. 18.30 GIGANTES Y CABEZUDOS por Amara. Salida desde Morlans. 18.30 Charanga PASAI TXARANGA El Antiguo. 19:00 69º CAMPEONATO DE PELOTA DE EL ANTIGUO. SEMIFINALES PROMESAS Y SENIOR en el frontón del Antiguo. 19.00 BANDA DE MÚSICA DE TRINTXERPE “ILLUMBE” en el quiosco del Boulevard. 19.00 I CONCURSO ASTE NAGUSIA DE AJOARRIERO en Simona Lajust (El Antiguo). 19.00-22.00 PINTXO POTE ASTE NAGUSIA en Gros. 19.30 SARDINADA en la pz. Easo. 20.00 OSO FAN, pop en las terrazas del Kursaal. 20.00 TREBESKA DANTZA TALDEA, folclore en la pz. de la Constitución. 20.00 “EL SOPLIDO MÁGICO”, teatro en el parque Aitzol (Politécnico Easo). (Amara). sin texto 20.30 Quincena Musical. CUARTETO AKILONE en el museo San Telmo. 20.30 UD-HA TERRAZA 2017: ”EL BOMBÓN COREOGRÁFICO”, performance en Tabakalera. 22.45 54 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. LIUYANG NEWYEAR FIREWORKS (China). 23.15 CINE EN ONDARRETA: “Embarazados” (2016). Dir. Juana Macías - 100’. 23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-02.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en las terrazas del Kursaal. 23.30 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: D. CHOREZ. 00.30 EL DESPERTAVLOG. 23.30 Orquesta EDELWEIS, bailables en la pz. Easo. 23.30 TANGO QUERIDO, tango en el quiosco del Boulevard. Colabora AGATA. 23.30 HELTER SKELTER, rock en la pz. Alfonso XIII (El Antiguo). 23.30 PURO RELAJO, mariachi en la pz. Cataluña (Gros). 23.30 “LETTER” teatro en la pz. Gipuzkoa. sin texto 23.45 LOS SECRETOS, pop en Sagüés.
astenagusiasemanagrande OSTIRALA 18 VIERNES 10.00-13.00 TORNEO RELÁMPAGO FÚTBOL 5 en las pistas al aire libre del polideportivo de Benta Berri. 10.00-13.00 XXIII CONCURSO DE PESCA SEMANA GRANDE MEMORIAL MIGUEL ÁNGEL FERNÁNDEZ en el río Urumea. 10.30-12.30 TALLERES DE JUEGOS Y DEPORTE. Rugby y Balonmano en la pz. Cataluña (Gros). Edad: 8-12 años. 11.00-13.30 / 17.00-19.00 HAURRENTZAKO TAILERRAK: TRENTZA eta AURPEGI MARGOKETA. Kursaaleko terrazetan. 11.30-13.30 HAURRENTZAKO LUDOTEKA, Vinuesa plazan. 12.00 IX SEMANA DE CINE AQUARIUM: “SEAWORTHY”. Entrada libre hasta completar aforo. inglés sub. castellano. 12.30 BERTSOLARIS en la pz. Easo. 14.00 I TORNEO DE WATERPOLO ASTE NAGUSIA “CIUDAD DE SAN SEBASTIÁN” (clasificatoria y semifinales) en la zona del Naútico. …y de 15.30 a 16.30 ¡VEN Y JUEGA A WATERPOLO CON NOSOTROS! 16.00 XXIV TORNEO ASTE NAGUSIA DE PELOTA A MANO: FINALES en la pz. de la Trinidad. 16.00 XX TORNEO BASKET 3*3 “LABORAL KUTXA” ASTE NAGUSIA en Alderdi Eder,frente al Ayuntamiento. 16.00-20.00 HINCHABLES en pz. Alfonso XIII (El Antiguo). 17.00-24.00 NINTENDO SWITCH TOUR en Sagüés. 17.30 “BIRUSAK ERASOAN!!!”. Haurrentzako ikuskizuna txontxongi-loekin Alfonso XIII plazan (Antiguo). 17:30 HAURRENTZAKO AEROBIKA Katalunia plazan (Gros). 18:30-20:30 ESPONJA BAT EGITEKO TAILERRA, Vinuesa plazan. 18.30 GIGANTES Y CABEZUDOS por el paseo de la Zurriola y Gros. Salida desde la calle 31 de agosto. 18.30 Charanga GAUERDI por el centro. 19.00 TALLER BOLLYWOOD (CHATVAARI SUNDARI) en las terrazas del Kursaal. 19.00 BANDA DE MÚSICA DE RIBAFORADA en el quiosco del Boulevard. 19.00 I CONCURSO ASTE NAGUSIA DE MENESTRA DE CORDERO en la parque Aitzol (Politécnico Easo) (Amara) Romeria con Joxe… 20.00 IKER LAUROBA, folk en las terrazas del Kursaal. 20.00 ESKOLA DANTZA TALDEA, folclore en la pz. de la Constitución. 20.00 Quincena Musical. SONIDO EXTREMO: “Glosario de tiempos”, en el auditorio de Musikene. 20.30 UD-HA TERRAZA 2017: “EL SABOR DE LAS CEREZAS” en Tabakalera. VO sub. euskara
# donostiaisia/277> 22
FOTO CEDIDA POR DONOSTIAKO FESTAK
22.45 54 CONCURSO INTERNACIONAL DE FUEGOS ARTIFICIALES en la bahía de La Concha. Pirotecnia LÓPEZ S.L. (A Coruña). 23.15 CINE EN ONDARRETA: “O los 3 o ninguno” (2015). Dir. Kheiron - 102’. 23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-02.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en las terrazas del Kursaal. 23.30 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: MEDD RYLES. 00.30 A. GAULTIER (GAZTEA DJ 2017). 23.30 Orquesta ICEBERG, bailables en la pz. Easo. 23.30 FUNKDAMENTAL, funk en el quiosco del Boulevard. 23.30 PADDAM, la chanson en la pz. Alfonso XIII (El
Antiguo). 23.30 EZTEN GIRO, romería en la pz. Cataluña (Gros). 23.30 “ALL SPORT” antzerkia Gipuzkoaplazan. 23.45 RULO Y LA CONTRABANDA, rock en Sagüés.
LARUNBATA 19 SÁBADO 09.00 XX TORNEO BASKET 3*3 “LABORAL KUTXA” ASTE NAGUSIA en Alderdi Eder, frente al Ayuntamiento. 09.30 PIRAGÜISMO. Travesía por el Paseo Nuevo y la Zurriola hasta la entrada de Pasajes. Salida y llegada en el embarcadero del Náutico. 11.00 X CONCURSO ASTE NAGUSIA DE MARMITAKO en la pz. Gipuzkoa. 11.00-14.00/16.00-18.00 PARQUE INFANTIL: hin-
22.45 FUEGOS ARTIFICIALES. ESPECTÁCULO PIROMUSICAL DE CLAUSURA de mano de PIROTECNIA RICASA (Valencia) en la bahía de La Concha. 23.30 ENCIERRO DE TOROS DE FUEGO. Salida: c/ Miramar. 23.30-03.30 KURSAAL ESPACIO ABIERTO. NOCHE DJ en las terrazas del Kursaal. 23.30 II MUESTRA ASTE NAGUSIA DE JÓVENES DJ’S: DJ JONYLIKES 00.30 FESTAN BLAI! ARGI FESTA: DJ TIRAPU, DJ JOSU RODRIGUEZ E IRANTZU la Kuxkuxera de GuTaGutarrok. 23.30 “VA POR TI MEXICO” con FELIPE GARPE y sus mariachis con la colaboración de la Banda de Música “CIUDAD DE IRUN” en la pz. Cataluña (Gros). 23.30 LOS LADRONES DE GUITARRAS, en bar La Carpa (playa de Ondarreta). 23.45 CHENOA, pop en Sagüés.
> CHENOA
chables, ludoteca y talleres en la pz. Easo. 11.30-13.30 HAURRENTZAKO LUDOTEKA Vinuesa plazan 12.00 CD ROTETA - REAL SOCIEDAD C. PARTIDO CONMEMORATIVO 50 ANIVERSARIO DEL CD ROTETA, en el campo de futbol de Herrera. 13.00 REGATA DE VELA CRUCERO por la bahía, paseo Nuevo y Zurriola. 14.00 ¡VEN Y JUEGA A WATERPOLO! en la zona del Naútico. …y de 16.00 a 18.00 I TORNEO DE WATERPOLO ASTE NAGUSIA CIUDAD DE SAN SEBASTIÁN. 16.00-20.00 HINCHABLES en la pz. Teresa de Calcuta (Egia). 16.00 XX TORNEO BASKET 3*3 “LABORAL KUTXA” ASTE NAGUSIA en Alderdi Eder, frente al Ayuntamiento. 17.00 I BANDERA SEMANA GRANDE, modalidad femenina. Salida y llegada: puente de Mundaiz. 17.00-21.00 PALLASOS EN REBELDÍA en la terraza Zurriola de el Kursaal. 17.00-24.00 NINTENDO SWITCH TOUR en Sagüés.
18.00 EXHIBICIÓN ESGRIMA MEDIEVAL en el paseo de La Zurriola (detrás del cubo pequeño). 18.30-20.30 ERRALDOIAK ETA BURU-HANDIAK Erdialdeko kaleetan. Abuztuaren 31 kaletik abiatuko dira. 18.30 GIGANTES Y CABEZUDOS por el centro. Salida desde la calle 31 de agosto. 18.30 Charanga LOS BEBÉS DE LA BULLA por el paseo el centro. 19.00 AGUR ASTEARI, despedida popular a la Semana Grande en la pz. Zuloaga 19.00 BANDA DE MÚSICA L’HARMONIE BAYONNAISE en el quiosco del Boulevard. 20.00 SARA AZURZA, pop-folk en las terrazas del Kursaal. 20.00 Quincena Musical. BALTHASAR - NEUMAN ENSEMBLE en el Auditorio Kursaal. 20.00 ACTO DE DESPEDIDA DE LA COMPARSA DE GIGANTES Y CABEZUDOS con la colaboración de GERO-AXULAR DANTZA TALDEA en la pz. de la Constitución. 20.30 UD-HA TERRAZA 2017: KUTXA KULTUR GAUAK. PET FENNEC en Tabakalera.
FERIAL PARA PERSONAS ADULTAS EN EL PASEO NUEVO DEL 11 AL 21 DE AGOSTO: Días populares 11 y 21 de agosto FERIAL INFANTIL EN C/ URDANETA (KOLDO MITXELENA) DEL 11 AL 27 DE AGOSTO: Días populares 11, 21 y 27 de agosto OPEN DE BILLAR DE CARAMBOLAS LIBRE en el centro social Erdialde (Idiakez, 6) 18 de agosto / Final: 19 de agosto POKER CASH GAME Del 12 al 19 de agosto. Organiza: Casino Kursaal. IX CONCURSO DE SALTOS SEMANA GRANDE EN LA RS HÍPICA DE SAN SEBASTIÁN Del 19 y 20 de agosto - De 10.00 a 17.00 Organiza: RS Hípica de San Sebastián EGUZKITEKA en el voladizo de Paseo de la Concha (relores). Del 12 al 19 de agosto - De 11.00 a 19.30. (Todos los días a las 17.00 Lur Korta contacuentos).
# donostiaisia/277> 23
musikamúsica
KUTXA KULTUR FESTIBALA SE TRASLADA La VI Edición de DONOSTIA KUTXA KULTUR FESTIBALA se celebrará los próximos días 15 y 16 de septiembre de 2017 en el nuevo escenario del Hipódromo de Donostia. Con este cambio, el Festival abrirá un nuevo ciclo de cinco años, manteniendo la identidad de ser un evento familiar, original, único y divertido. Con aforo para 8.000 personas, desde primeras horas de la tarde se alternarán conciertos en sus cuatro escenarios (alguno de ellos bajo carpas de circo) con un montón de novedades que se irán anunciando en las próximas semanas. El recinto será más cómodo, acogiendo también las sesiones electrónicas nocturnas e instalando por primera vez un camping propio. THE JESUS AND MARY CHAIN se presentarán como los grandes cabezas de cartel de esta edición y de la historia del Festival. Tras 18 años de silencio discográfico, la banda escocesa presentará en el Festival su nuevo álbum “Damage and Joy” que se publicó en abril de este año. Desde que comenzaran en 1985 su andadura con el seminal “Psychocandy”, se han erigido como una de las bandas más influyentes del pop internacional con su propuesta a base de muros de guitarras y ecos que le ha erigido como precursores del shoegaze. Otra banda que hará historia en el Festival. No hay más que mirar sus últimas apariciones como cabezas de cartel de Festivales como BBK Live, Primavera Sound o Coachella. Los suecos THE HIVES de riguroso blanco y negro nos seleccionarán los mejores hits incluidos en sus cinco álbumes de estudio. Su himno “Hate to Say I Told You So” atronará en Donostia Kutxa Kultur Festibala tras sus más de 30 millones de escuchas en Spotify. The Hives son uno de los fijos en los mayores pogos Festivaleros europeos de los últimos años. LOVE OF LESBIAN son sin duda la banda estatal más en forma, en comunión perpetua con sus seguidores. En Donostia presentarán su nuevo álbum “El poeta Halley”, aun sin estrenar en nuestra ciudad. El cartel de este año, que hace una clara alusión al cambio de ubicación del festival, es una ilustración del donostiarra Mikel Casal. Con esta edición el Festival abre una nueva etapa ilusionante donde va a explotar las mayores virtudes que han hecho que este sea un Festival, según sus organizadores, “transversal, amable, generador de nuevos públicos, con capacidad de sorpresa y que va a dar un salto en comodidad, accesibilidad y apertura” a nuevos públicos que se puedan acercar a la ciudad desde todo el eje Bilbao/Eibar y Hendaya/Burdeos gracias a un acuerdo con Euskotren que habilitará trenes durante todo el día y la noche. El enclave del centenario Hipódromo de la ciudad y sus infinitas posibilidades, van permitir recuperar memoria colectiva y disfrutar con música y carreras de caballos, su liturgia, además de optar a mejorar la oferta artística por contar con otra operatividad. DONOSTIA KUTXA KULTUR FESTIBALA pretende ser una gran fiesta alrededor de la música independiente orgullosa de traer a nuestra ciudad grandes bandas internacionales como The Jesus and Mary Chain o The Hives junto a un gran elenco de formaciones locales que se irán desgranando durante los próximos días. ¡Arranca una nueva etapa! Más información en: www.donostiakutxakulturfestibala.com # donostiaisia/277> 26
> THE JESUS AND MARY CHAIN
> THE HIVES
* IMANOL A. SALVADOR
Auditorio Kursaal
La Quincena Infantil
13 “Las bodas de Fígaro”, W.A. Mozart...19:00 15 “Las bodas de Fígaro”, W.A. Mozart...19:00 19 Balthasar-Neumann / Coro y solistas20:00 21 Orquesta Sinfónica de Euskadi / Coral Andra Mari.....................................20:00 23 Asian Youth Orchestra ...................20:00 25 Orchestra Philh. du Luxembourg.....20:00 26 Orchestra Philharmonique du Luxembourg / Orfeón Donostiarra ..........20:00 29 Cincinnati Symphony Orchestra ....20:00 30 Cincinnati Symphony Orchestra ....20:00
11 “Tanjentziak” CBA (Irun).................12:00 12 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & guitarra Foyer del Auditorio Kursaal 3€...11:30 17 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & guitarra Museo Balenciaga (Getaria)......18:00 18 “Tanjentziak” Edificio Gandiaga (Arantzazu) .............................................11:30 19“Kantu kontari”: Cuentacuentos & arpa Foyer del Auditorio Kursaal 3€........11:30 21 “Musika bai!” Plaza Okendo ..........17:00 21 “Basoko etxola” Foyer del Teatro Victoria Eugenia 2€.....................................17:00 21 “Pedro y el Lobo” Victoria Eugenia Antzokia 3 €(< 12 años) 7 €..................19:00 24 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & arpa Plaza Zabiel (Mutriku) ....................18:00 25 “Kantu kontari”:Cuentacuentos & trikitixa & guitarra CBA (Irun) ..............12:00 26 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & guitarra & ukelele Foyer del Auditorio Kursaal 3€..................................................11:30
Teatro Victoria Eugenia 8 Yuja Wang / Leonidas Kavakos......20:00 22 Soqquadro Italiano ........................20:00 28 Steven Isserlis...............................20:00
Ciclo de Órgano (Entrada gratuita) 8 Alessandro Bianchi Iglesia de Santa María (Tolosa) ................................20:00 9 Óscar Candendo Catedral del Buen Pastor (Donostia) ......................................20:00 9 Luis San Sebastián / Fernando Gonzalo Iglesia de Santa María de la Ascensión y el Manzano (Hondarribia)...................20:00 10 Thomas Ospital / Yoann Tardivel (Órgano a 4 manos) Iglesia de San Ignacio (Donostia) .................................................20:00 10 Xavier Canin / Matthieu de Miguel Iglesia de Santa María (Deba)..............20:00 10 Mario Ciferri Iglesia de Santa María (Azkoitia).............................................20:00 11 Concierto de Alumnos del Curso Internacional de Órgano Romántico Iglesia de Santa María del Coro (Donostia).....20:00
Ciclo de Música Antigua (18:00, Convento de Santa Teresa. 8 euros, donativo mínimo) 8 Vozes del Ayre................................18:00 9 Pierre Hantaï, clave .......................18:00 10 KEA Ahots Taldea ...........................18:00 11 Concerto 1700 ..............................18:00
> TRÍO LARUN
Ciclo de Jóvenes Intérpretes (19:00, Palacio de Miramar. 4 euros) 21 Trío Amets......................................19:00 22 Antoine Flores / Alejandro Gwynn.19:00 23 Laura García, clarinete ..................19:00 24 Cuarteto Lur ..................................19:00 25 Claire Moncharmont, arpa.............19:00 26 Trío Larun AUDITORIO DE MUSIKENE.19:00
Ciclo de Música Contemporánea
> CONCERTO 1700
18 Sonido Extremo Auditorio de Musikene ... 8€.......................................................20:00 20 Coral de Cámara de Pamplona Salas Polivalentes del Kursaal 8€......................20:00 24 Ricardo Descalzo, piano Salas Polivalentes del Kursaal 8€...............................20:00 27 Sigma Project Salas Polivalentes del Kursaal 8€................................................20:00
Quincena Andante
> KLARA MENDIZABAL / ELISA DI PRIETO
11 “Tanjentziak” CBA (Irun) ................12:00 12 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & guitarra Foyer del Auditorio Kursaal 3€........11:30 12 Klara Mendizabal / Elisa di Pietro Iglesia de Sta. Mª de la Ascensión (Artziniega).....19:00 12 Marta Mathéu / Juan de la Rubia Monasterio de Leire (Leire) Con Invitación........19:45 12 Dúo Cassadó Iglesia de Santa María de la Ascensión (Kanpezu) ......................20:00 13 “Carmina Burana” Landarbaso Abesbatza Iglesia de Saint Pierre (Senpere) 20€..........21:00 16 José Hernández Pastor Parador Carlos V (Hondarribia) 12€..........................20:00 17 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & guitarra Museo Balenciaga (Getaria)......18:00 18 “Tanjentziak” Edificio Gandiaga (Arantzazu) .............................................11:30 18 “Carmina Burana” Landarbaso Abesbatza Santuario de Arantzazu (Oñati) 15/10€.........19:00 19 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & arpa Foyer del Auditorio Kursaal 3€........11:30 23 “Artxipielagoa” Hiruzta Upategia (Hondarribia) 12 €(entrada al concierto) / 52 € (entrada + cena ) ...........................20:00 24 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & arpa Plaza Zabiel (Mutriku) ....................18:00 24 Klara Mendizabal / Elisa di Pietro Convento de Santa Catalina (Mutriku) ..19:00 25 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & trikitixa & guitarra CBA (Irun) ..............12:00 26 Ruta Ignaciana (Loiola-Aizpurutxo) Santuario de Loyola (Azpeitia) 8€.........10:00 26 “Kantu kontari”: Cuentacuentos & guitarra & ukelele Foyer del Auditorio Kursaal 3€..................................................11:30 26 Miren Urbieta-Vega Iglesia de San Salvador (Getaria) Con Invitación............20:30 28 Músicos de la Cincinnati Symphony Orchestra Sinagoga de Baiona (Baiona) 15€.........19:30 # donostiaisia/277> 27
antzerkiateatro
> SILVIA MARSÓ: “24 HORAS EN LA VIDA DE UNA MUJER” "...El azar puede poner tu vida en juego a una sola partida... mover ficha es lo único que te queda para ganar... o perder...". En el 75 aniversario de la muerte de Stefan Zweig, Lamarsó produce nos presenta el espectáculo musical que triunfó en París, basado en la célebre novela del mítico autor austríaco. Una pieza teatral que conjuga música y dramaturgia entrelazando canciones y diálogos y que con una vibrante orquesta de cámara, conducirá al espectador hasta el Casino de Montecarlo, la Riviera, la Costa Azul... adentrándole en una historia sobrecogedora, tórrida, trepidante, con unos personajes cargados de fuerza, que se debaten entre el bien y el mal, entre la moral y las más profundas pasiones... (12-15 de agosto, Teatro Principal. 20:00 h. -14; 20:00 + 23:00 h.-. Entradas: 25 y 20 euros) > PABLO CARBONELL: “EL MUNDO DE LA TARÁNTULA” Basado en el título homónimo del libro en el que cuenta sus propias memorias, Pablo Carbonell, uno de los artistas más polifacéticos e icono de la música española, presenta un espectáculo, entre el monólogo y el musical, que narra con franqueza, pero también con el sentido del humor que le caracteriza, desde los días de infancia hasta sus proyectos más recientes. En las tablas realiza un viaje emocional sobre los últimos 30 años de España, los amigos que lo anclaron a la vida, las canciones que los acompañaron, y arroja una mirada al significado de la creación artística. (14 y 15 de agosto, Teatro Victoria Eugenia. 20:00 h. Entradas: 28, 24 y 20 euros)
# donostiaisia/277> 28
* IMANOL A. SALVADOR
> TXALO PRODUKZIOAK:“ETXEKO SALTSAK” Greg eta Ginny etxe berean bizi dira. Maitaleak dira eta bizimodu zoriontsuan, ustez, sekreturen bat baitago tartean, isil-gordean. Ginnyk gurasoen landetxera, bisita egitera doala esango dio, baina gezurretan ari da. Izan ere, Philip, bere maitale sekretuarengana doa, harremana bertan behera utzi behar dutela esateko asmoz. Gregek, susmo txarra hartuta, neska laguna segiko du eta bera baino lehen iritsiko da Philip eta Sheila bere emaztea, bizi diren landetxera. Ginnyren gurasoak direlakoan dago. Ginnyk Philipi aitaren plantak egitea eskatzen dio. Etxeko saltsak (Alan Ayckbournen Relativity speaking jatorrizkoan) endreduzko komedia bat da, Aitziber Garmendia, Ane Gabarain, Mikel Laskurain eta Aitor Fernandinoren partehartzearekin. (Abuztuaren 18-20, Antzoki Zaharra, 20:00etan. Sarrerak: 20 eta 15 euro)
> YLLANA & PRIMITAL BROTHERS: “THE PRIMITALS” Cuatro aborígenes de un planeta que podría ser la Tierra reclaman el escenario dispuestos a conquistar al público, rebosando música de mil géneros que han ido absorbiendo en sus viajes por los confines del espacio - tiempo. Yllana y Primital Bros se unen para sorprender al público con una divertidísima comedia musical a capela. The Primitals es la extraña y surrealista historia de una tribu ligeramente disfuncional, con luchas intestinas, sueños de grandeza, desequilibrios mentales y farmacopea milenaria. Chamanismo a cuatro voces, tragicomedia a capela y vanguardismo ancestral. (16-17 de septiembre, Teatro Principal. 20:00 h. Entradas: 25 y 20 euros)
zinemacine:estrenos gomendatuarecomendado
REY ARTURO: LA LEYENDA DE EXCALIBUR
Arturo es un joven intrépido que dirige a su pandilla por los callejones de Londonium. Tras sacar la espada de Excalibur, se verá obligado a tomar algunas duras decisiones. Junto a una misteriosa mujer llamada Guinevere, deberá aprender a manejar la espada, vencer a sus demonios y unir al pueblo para derrotar al tirano Vortigern, quien robó su corona y asesinó a sus padres antes de convertirse en rey. Estados Unidos, 2017. Director: Guy Ritchie. Con Charlie Hunnam, Jude Law, Eric Bana, Hermione Corfield, David Beckham, Peter Stacey, Nigel Murfitt (Estreno: 11 de agosto) LA TORRE OSCURA
> LA SEDUCCIÓN Melodrama que transcurre al final de la Guerra de Secesión en Estados Unidos (1861-1865). Cuenta la historia de un soldado herido, un yanqui, rescatado por una jovencita, alumna de una escuela femenina del Sur. La escuela en cuestión, como un vestigio del pasado, mantiene el espejismo la educación exquisita y las buenas maneras, eso con lo que el conflicto está acabando en todos lados. La llegada inesperada del soldado, interpretado por Colin Farrell, agita las aguas de la formal institución, un viejo y noble caserón aislando en el campo, en el que apenas quedan la directora (Nicole Kidman), una profesora (Kirsten Dunst) y media docena de alumnas. Sofía Coppola ha obtenido con esta cinta el Premio a la Mejor dirección en el Festival de Cannes 2017. Ficha Técnica:
Título original: The Beguiled. País: USA. Año: 2017. Género: Drama de época. Dirección: Sofía Coppola. Interpretación: Colin Farrell, Elle Fanning, Nicole Kidman, Kirsten Dunst, Angourie Rice, Oona Laurence, Addison Riecke, Wayne Pére, Emma Howard, Matt Story, Rod J. Pierce (Estreno: 18 de agosto)
En un mundo extrañamente parecido al nuestro un cowboy de nombre Roland Deschain de Gilead persigue a su eterno enemigo, el hombre de negro. Roland, solitario, quizá maldito, anda sin descanso a través de un paisaje triste y abandonado. Adaptación cinematográfica de la saga literaria de Stephen King. Estados Unidos, 2017. Director: Nikolaj Arcel. Con Idris Elba, Matthew McConaughey, Katheryn Winnick, Abbey Lee, Tom Taylor, Jackie Earle Haley, Nicholas Hamilton, Fran Kranz, Claudia Kim (Estreno: 18 de agosto) VERÓNICA
Madrid, años 90. Tras hacer una Ouija con unas amigas, una adolescente es asediada por peligrosas presencias sobrenaturales que amenazan con hacer daño a toda su familia. España, 2017. Director: Paco Plaza. Con Sandra Escacena, Bruna González, Claudia Placer, Iván Chavero, Ana Torrent, Sonia Almarcha, Maru Valdivielso, Leticia Dolera. (Estreno: 25 de agosto)
TADEO JONES 2: EL SECRETO DEL REY MIDAS
Secuela de la exitosa 'Las aventuras de Tadeo Jones' (2012). Tadeo en esta ocasión irá a la Alhambra, buscando pistas que le lleven a encontrar el tesoro del Rey Midas. España, 2017. Director: Enrique Gato. (Estreno: 25 de agosto) BARRY SEAL: EL TRAFICANTE
Biopic sobre Barry Seal, un expiloto que se convirtió en un importante narco en el cartel de Medellín y que acabó siendo reclutado por la CIA y la DEA. Estados Unidos, 2017. Director: Doug Liman. Con Tom Cruise, Domhnall Gleeson, Jayma Mays, Sarah Wright, Jesse Plemons, Lola Kirke, Caleb Landry Jones, (Estreno: 1 de septiembre) EL AMANTE DOBLE
Chloé es una joven frágil que se enamora de su psicoterapeuta, Paul. Cuando se van a vivir juntos, ella descubre que su amante le ha ocultado una parte de su identidad. Francia, 2017. Director: François Ozon. Con Marine Vacth, Jérémie Renier, Jacqueline Bisset, Myriam Boyer, Dominique Reymond, Fanny Sage, Jean-Édouard Bodziak. (Estreno: 8 de septiembre) IT
Cuando empiezan a desparecer niños en el pueblo de Derry, Maine, un grupo de niños lidia con sus mayores miedos al enfrentarse a un malvado payaso llamado Pennywise. Adaptación de la conocida novela de Stephen King "It". Estados Unidos, 2017. Director: Andrés Muschietti. Con Bill Skarsgård, Jaeden Lieberher, Wyatt Oleff, Jeremy Ray Taylor. (Estreno: 8 de septiembre)
# donostiaisia/277> 29
erakusketakexposiciones HITCHCOCK: MÁS ALLÁ DEL SUSPENSE Primera gran exposición que se ha realizado en el estado sobre la figura del cineasta británico. En ella se dan las clave para entender las claves de su estilo cinematográfico a traves de fotogramas ampliados, audiovisuales, storyboards, carteles, vestidos... Hitchcock, más allá del suspense no es una exposición lineal de la filmografía del director. Por el contrario, se plantea como una mirada global a las claves esenciales de su cine para conocer y comprender toda su figura al completo. El recorrido está distribuido en cinco ámbitos que ilustran las claves más significativas de la filmografía del director: Introducción, donde se realiza un repaso a su biografía y filmografía, su relación con el cine desde bien temprano o cuáles fueron las influencias para la creación de los iconos del cineasta. Se hace especial hincapié en los colaboradores con quienes trabajaba de manera muy intensa; El toque Hitchcock, que recorre aspectos técnicos del director como las superposiciones de las imágenes, las ralentizaciones, el lenguaje menos sofisticado, la música que acompañaba a las secuencias dramáticas…; Mujeres y hombres, donde se manifiesta la difícil relación entre ambos sexos y el deseo como uno de los motores centrales de sus películas; Hitchcock y su tiempo, el arte y la arquitectura retrata la consciencia que tenía el autor sobre su época y el contexto artístico y cultural que vivió y que no pasó desapercibido en su cine y, por último, El revés de la trama: Hitchcock, las apariencias y los trucos, que pone ante los ojos de los visitantes el sistema de trampantojos que Hitchcock fomentó en sus películas además de otras formas de engañar al espectador a través de la pantalla.
Hitchcock en Donostia En su presentación en Donostia la muestra incluye algunos elementos nuevos: fotogramas de las películas El enemigo de las rubias y Chantaje, ambas de sus comienzos; la película de 6 minutos Anémic Cinéma, de Marcel Duchamp, procedente de Cinédoc, de París, y fragmentos de películas familiares de la década de 1930, rodadas por él o por personas de su ámbito familiar, las cuales muestran a Hitchcock y los suyos en la intimidad, procedentes del British Film Institute. Por otro lado, y dado que la exposición se celebra en Donostia, se muestran los lazos que unieron al director con la ciudad. Fue en esta ciudad donde tuvo lugar el estreno mundial de Vértigo, en 1958, un acto al cual el propio director asistió. Para ello se exhibirán cinco fotografías hechas durante su visita a San Telmo, así como un fragmento del NoDo de julio de ese año.
Actividades El 26 de agosto tendrá lugar San Telmo Gaua.A partir de las 20:30 la exposición estará abierta gratuitamente, con servicio de bar y música. Además, a las 22:00 se proyectarán Los pájaros (1963) y Psicosis (1960), respectivamente, y se podrá acceder con invitación. (Hasta el 1 de octubre) SALA KUBO (Palacio Kursaal). Avda. Zurriola, 1 (Gros)
Martes-domingo: 11:30-13:30 / 17:00-21:00
ALA KUBO (Palacio Kursaal). Avda. Zurriola, 1 (Gros)
Martes-domingo: 11:30-13:30 / 17:00-21:00 # donostiaisia/277> 30
BALERDI, 1934-1992. En el panorama de la pintura vasca que se dio a conocer en la segunda mitad de los años cincuenta del pasado siglo, Rafael Ruiz Balerdi (Donostia-San Sebastián, 1934 Alicante, 1992) se sitúa como uno de los nombres mayores de entre los que configuraron la vanguardia de postguerra. Gran dibujante y extraordinario colorista, su obra recorrió diversas opciones estéticas hasta desembocar en el informalismo del gesto. Pero éste sólo fue el punto de partida de una investigación formal muy poderosa, que supuso el núcleo más personal de su trabajo.La extraordinaria pintura de Balerdi, que influyó en muchos de sus contemporáneos, estuvo basada en su capacidad de creación de imágenes, en su mirada arriesgada y profunda y en su diversidad, que supo ayudarse de una capacidad de ejecución y un sentido del color asombrosos, cualquiera que fuese la técnica empleada. (Hasta el 24 de septiembre)
MUSEO SAN TELMO (Plaza Zuloaga, 1)
Martes - Domingo: 10:00 - 20:00 UNA MODERNIDAD SINGULAR.“ARTE NUEVO”ALREDEDOR DE GIPUZKOA,. 1925-1936. Esta exposición es un caso de estudio dentro de la actual vorágine revisionista de la modernidad y sus narrativas. Su eje pivota sobre una década decisiva del pasado siglo XX, los años 30, y un contexto geográfico “alrededor” de la ciudad de San Sebastián. Aquí confluyó un periodo alto para el arte y la cultura que ocupa un momento fundacional para el arte vasco y también un lugar destacado dentro de la vanguardia histórica española. Este esplendor desde mediados de los años 20 alcanza su momento más alto en la Segunda República Española viéndose truncado con la Guerra Civil en 1936. VIDA COTIDIANA EN LA SOCIEDAD VASCA Exposición permanente que ofrece, con la proyección de tres audiovisuales, un atractivo recorrido para aden-
* IMANOL A. SALVADOR trarse en el corazón de la sociedad vasca. Testimonios orales en euskera sobre la vida cotidiana y los cambios sociales vividos por distintas generaciones en primera persona, en Donostia y en distintos lugares de Euskal Herria. Se presentan los hitos, comportamientos y formas de pensar y vivir que a lo largo del tiempo han modelado a nuestra sociedad y se ofrecen distintas claves para su interpretación contemporánea. Entrada: 5 €/ Reducida: 3 €/ Socios: Gratuita Además de en la exposición permanente del museo, estos vídeos podrán verse también en la exposición Mirando a San Sebastián de la Casa de la Historia, en Urgull. GAZTAGINTZA Selección de algunas piezas de su exposición permanente, contextualizadas dentro del proceso de elaboración actual del queso en un caserío de Gipuzkoa. AIETE KULTUR ETXEA (Aiete Pasealekua, 63)
Martes a viernes: 16:00-20:30. Sábadors: 10:00-14:00 y 16:30-20:00. Domingos: 10:00-14:00 MAGUMA. Cada tres meses, Ilustratzailearen Txokoa acoge los trabajos de un ilustrador o de una ilustradora. Este trimestre es el turno de Maguma. Las ilustraciones de Maguma redibujan la actualidad transmitiendo ideas “de manera directa y contundente con una plasticidad que invita a tocar y manipular”. Comenzó ilustrando en La Cuarta Página de El País, donde descubrió su “predilección por las imágenes que hablan, aún
sirve de medios digitales. (Hasta el 17 de septiembre) CENTRO DE RECURSOS MEDIO AMBIENTALES DE CRISTINA ENEA (Paseo Duque de Mandas, 66)
De lunes a sábado: 9:30 - 13:30 / 15:00 - 19:00 Domingos y festivos: 10:00 - 13:30 AULA DE CONSUMO RESPONSABLE Exposición permanente ubicada en la primera planta del centro, que pretende dar a conocer las alternativas que existen para adquirir hábitos de consumo más sostenibles. JUNTAS GENERALES DE GIPUZKOA (Paseo Miramón, 164)
> MAGUMA
sin palabras”, confiesa el artista. Sus composiciones no solo hablan sino que reivindican y sacuden conciencias con una visión crítica de la actual situación político-social. La crisis con todos sus frentes como la sanidad, la corrupción, el petróleo, el escrache, los indignados y los líderes políticos se plasman con contundencia visual en sus obras conectando con los espectadores (la “marea blanca” madrileña utilizó uno de sus trabajos para defender su causa). Estos mensajes propios de la ilustración de opinión se integran perfectamente con el aspecto manual de sus dibujos, a pesar de que se
Lunes-Viernes: 9:00-18:00 NÉSTOR BASTERRETXEA La sede de las JJ.GG. acoge una exposición permanente con 16 maquetas que Basterretxea ideó para la creación de su serie Cosmogonía Vasca. MUSEO NAVAL - ONTZI MUSOA (Muelle, 24. Parte Vieja)
Martes-sábado: 10:00-14:00 /16:00-19:00 Domingos y festivos: 11:00-14:00 LA MAR DE JUGUETES Esta exposición ofrece una muestra significativa de la historia de los juguetes relacionados con el mar, fabricados desde finales del siglo XIX hasta el siglo XXI. Las piezas expuestas proceden en su mayor parte de la colección QuirogaMonte, importante colección particular de juguetes de fabricación española, aunque incluye también algunas piezas pertenecientes a los fondos del Untzi MuseoaMuseo Naval. (Del 16 de febrero al 15 de septiembre)
museoakmuseos > AQUARIUM - PALACIO DEL MAR
Plaza Carlos Blasco de Imaz, 1. Tfno.: 943 44 00 99 Lunes-Viernes: 10:00-20:00. Fines de semana y Festivos: 10:00-21:00. La taquilla cierra 45 minutos antes. Este espectacular recinto alberga un museo de ciencias naturales, museo naval, acuarios de fauna y flora del Cantábrico, de agua dulce, tiburones, peces tropicales y un oceanario atravesado por un túnel de 32 metros y una sección de 360º.También cuenta con cafeteríarestaurante que brinda estupendas vistas a la bahía donostiarra y una tienda de regalos exclusivos. Los martes, jueves y sábados, a las 12 horas, se da de comer a las especies del oceanario. > MUSEO SAN TELMO
Plaza Zuloaga, 1. Tfno.: 943 48 15 80 Horario: 10:00-20:00. Lunes cerrado. Martes, entrada gratuita. El Museo San Telmo reúne colecciones de piezas de notable valor etnográfico y arqueológico que ofrecen pistas sobre la historia de la sociedad vasca. Este espacio multidisciplinar acoge también exposiciones temporales y un área de interacción con el público. > MUSEO DE LA REAL SOCIEDAD
Paseo de Anoeta, 1. Tfno.: 943 46 28 33 Martes-Sábado: 10:30-13:30 / 16:30-19:30. Domingos y Festivos: 10:30-13:30
Este espacio de 400 metros cuadrados acoge siete áreas diferenciadas, que ofrecen un paseo por la historia y la memoria centenaria del club txuriurdin. > UNTZI MUSEOA - MUSEO NAVAL
Puerto, 24. Tfno.: 943 43 00 51 Martes-Jueves: 10:00-14:00 / 16:00-19:00. ViernesSábado: 10:00-13:30 / 16:00-19:30. Domingo: 11:00-14:00 Un edificio del siglo XVIII, de los pocos que sobrevivieron al voraz incendio que asoló Donostia en 1813, acoge la sede de este bonito museo. Sito en pleno Puerto donostiarra, su colección está destinada a contribuir a la conservación, estudio y divulgación de la historia y el patrimonio marítimo vascos. > MUSEO DE LA CIENCIA EUREKA!
Parque de Miramón. Tfno.: 943 01 24 78 Horario: Lunes: 10:00-16:00. Martes-Viernes: 10:0019:00. Fines de semana y Festivos: 11:00-20:00 Eureka! Zientzia Museoa es un centro de divulgación científica destinado a personas de todas las edades. Planetarium Txiki ofrece sesiones para los más pequeños, de 4 a 9 años, animaciones y demostraciones, experimentos en directo, espectáculos de electricidad o excursiones. Un espacio interactivo donde comprender nuestro entorno vital, mediante la diversión y el juego.
> MUSEO DIOCESANO
31 de Agosto, 46. Tfno.: 619 72 73 87 Colección de arte sacro de los siglos XII al XXI, formada por piezas provenientes de fondos propios de la Diócesis de San Sebastián, donaciones, depósitos y préstamos temporales. Abierto todos los días. 10:30-13:00 / 16:00-19:00 (Excepto horas de culto) > MUSEUM CEMEN0TO REZOLA
Avda. Añorga, 36. Tfno.: 943 36 41 92 Martes-Sábado: 10:00-14:00 Este museo pionero está enclavado en un singular edificio, antigua escuela de los hijos de los trabajadores de la fábrica. En él podrá descubrir, gracias a los audiovisuales, las simulaciones y los módulos interactivos, la trascendencia del cemento en nuestra civilización. > CASA DE LA HISTORIA DE URGULL
Castillo de la Mota, Monte Urgull. Tfno.: 943 42 84 17 Lunes-Domingo: 10:00-17:30 La exposición Mirando a San Sebastián recorre la historia de la ciudad, su desarrollo económico, urbanístico, social y cultural, haciendo referencia a la identidad vasca. Del 21 al 29 de marzo, abierto de miércoles a domingo. Del 30 de marzo al 12 de abril, abierto todos los días. Más info: www.santelmomuseoa.com/ex-
posiciones/urgull/eu/ # donostiaisia/277> 31
kirolakdeportes
* ANDER ALONSO
BANDERA DE LA CONCHA, REMO CON MAYÚSCULAS
# donostiaisia/277> 32
> CARRERAS DE CABALLOS El Hipódromo de Zubieta se prepara para los grandes premios de la temporada estival. En las próximas fechas, los mejores caballos del circuito español estarán presentes en la pista donostiarra, en liza con un buen número de aspirantes franceses así como los representantes locales. Las próximas semanas, las miradas se centrarán de forma especial en el Gran Premio Hotel María Cristina (sábado 12), Copa de Oro (sábado 15) y Gran Premio Gobierno Vasco (sábado 20). La jornada de clausura de la temporada, el sábado 9 de septiembre, presentará también un selecto conjunto de monturas en los cajones de salida con motivo del Gran Premio de San Sebastián. Este es el calendario previsto para las seis jornadas pendientes de disputa: sábado 12 (11:30), martes 15
(16:45), domingo 20 (17:30), domingo 27 de agosto (17:30) / sábado 2 (11:30) y sábado 9 septiembre (11:30). > NATACIÓN EN LA CONCHA La popular Travesía a Nado del Paseo Nuevoalcanzará el martes 15 de agosto una nueva edición, la número 49. Sobre una distancia de 2.959 metros, los participantes tomarán la salida en la playa de la Zurriola (12:00 h) y finalizarán en la playa de La Concha. La prueba, bajo la organización del Fortuna K.E., establece un cupo máximo de 600 nadadores. > MASTER DE PALA EN ATANO III El miércoles 16 de agosto el frontón Atano III (18:00 h) acogerá las finales del Master de Pala Kirol Txartela. La competición arrancó a principios de julio y ha contado con la participación de ocho parejas en el apartado masculino y cuatro en el femenino. En la jornada final se pondrán en juego los títulos masculino y femenino, así como la disputa de la final de consolación masculina.
© GBC - Luis García
En las filas locales reclamarán especial atención las incorporaciones del ex-madridista Diego Llorente y el fichaje estrella del verano,Adnan Januzaj, un joven belga que llegó al Manchester United con 16 años y que recala en San Sebastián tras su cesión al Sunderland. Entre los refuerzos, De la Bella, recuperado para cubrir la salida de Yuri al París Saint-Germain. La quinta jornada que disputará la Real Sociedad será ante el recién ascendido Levante, el 20 de septiembre a domicilio. (Los días de partido reflejados pueden sufrir variaciones por ajustes de calendario)
© Donostia-San Sebastián Hipodromoa
> FÚTBOL: ARRANQUE LIGUERO EN ANOETA ANTE VILLARREAL Y REAL MADRID Vuelve la Liga de fútbol y el arranque liguero reserva para Anoetados interesantes visitas en las jornadas iniciales. La Real Sociedad recibirá el domingo 27 de agosto al Villarreal (2ª jornada) y el domingo 17 de septiembre al poderoso Real Madrid (4ª jornada). La Liga comenzará frente al Celta, el 19 de agosto (18:15 h) en Vigo. Muchos aficionados de la Real verán ese encuentro con especial cariño, ya que fue el último partido de la anterior temporada y el que aportó el pase para jugar la Europa League salvándose de cualquier previa. El primer partido de la Real en Anoeta, un estadio en pleno proceso de remodelación, será ante el Villarreal el 27 de agosto. Una cita prometedora frente a uno de los rivales directos de los de Eusebio la pasada campaña en la batalla por la quinta plaza. En la tercera jornada, el equipo guipuzcoano volverá a Galicia, a A Coruña, para enfrentarse al Deportivo el 10 de septiembre. La temporada anterior, la Real visitó Riazor en un momento espléndido y se llevó un susto en forma de derrota por 5-1. El primer equipo grande en jugar en Anoeta será el Real Madrid. El encuentro está anunciado el 17 de septiembre. Los de Zidane vendrán a por todas, obligados a marcar diferencias desde los primeros compases ligueros y, si las previsiones no fallan, los blancos acudirán a Anoeta con todo su catálogo de recursos.
tiene en un interesante momento de forma que bien podría convertir a la trainera amarilla en la triunfadora en aguas donostiarras, si las favoritas no estuvieran a la altura. Siguiendo su tradicional formato de competición, las traineras aspirantes a competir en La Concha deberán conseguir su plaza en la regata clasificatoria contra el reloj del jueves 31 de agosto (a partir de las 17:30 h). Las siete mejores, junto con la Donostiarra, serán las protagonistas los domingos 3 y 10 de septiembre (a partir de las 11:00 h). La triunfadora será la embarcación que obtenga el mejor tiempo en la suma de ambas jornadas. Atendiendo a la historia oficial de la Bandera de La Concha, al margen de polémicas sobre el número de ediciones celebradas, la popular “olimpiada” donostiarra del remo viene celebrándose desde 1879. Una cita plagada de historia que, además, este año incorpora otro aniversario, la disputa de la décima edición de la Bandera de La Concha en su modalidad femenina. © Bermeo Arraun Argazkiak
La temporada de traineras va avanzando y, salvo sorpresa, el toma y daca protagonizado hasta la fecha por Hondarribia y Urdaibai seguirá siendo la norma en la Bandera de La Concha (domingos 3 y 10 de septiembre). En el momento de cerrar este ejemplar, las traineras más rápidas del Cantábrico habían disputado 10 de las 18 regatas puntuables para el título de la Liga Eusko Label. Urdaibai, Hondarribia y Orio, dominadoras con 3 banderas cada una de ellas, lideraban la clasificación por ese orden. El duelo Urdaibai – Hondarribia se repitió también en el Campeonato de Euskadi, con triunfo vizcaíno. En La Concha, los remeros de Bermeo sumaron el año pasado su tercera bandera donostiarra consecutiva. Su triunfo llegó, precisamente, tras superar a la Ama Guadalupekoa, que dio el último título donostiarra al remo guipuzcoano en 2013. Con estos antecedentes, la deseada Bandera de La Concha se presenta como un nuevo mano a mano entre Hondarribia y Urdaibai, aunque Orio se man-
ONDOJAN.com donostia
las páginas gastronómicas de donostiaisia
Hasta siempre, maestro !!! El pasado 11 de julio recibimos la triste noticia del fallecimiento del insigne gastrónomo Juan José Lapitz. Sabíamos que estaba muy mal, pero creíamos que aguantaría hasta ver publicado el libro que el periodista Fernando Sánchez acababa de publicar recogiendo su vida y su filosofía, y que iba a ser presentado dos días más tarde. No pudo ser. Juan José Lapitz deja un legado de un valor incalculable. Cerca de 40 libros dedicados, principalmente, a la gastronomía vasca. Más de 1.000 artículos publicados semanalmente en El Diario Vasco, desde 1994, colaboraciones, reportajes y artículos en diversos medios, recetas... su nombre permanecerá para siempre grabado en la historia culinaria de este pueblo, el vasco, al que tanto ha amado este hondarribitarra que no distinguía entre Iparralde y Hegoalde, y que sabía tanto sobre los dulces de Biarritz como sobre los pimientos de Lodosa, sin olvidar platos y productos de la gastronomía española e internacional, aprendidos en sus numerosos viajes. Goian bego, Juanjo !!!
# donostiaisia/277> 33
ondojan.com COMER DE PINTXOS
HIDALGO 56: CADA VEZ MENOS TAPADO Juan Mari Humada siempre se ha considerado "el tapado de Gros" en de su cocinero y alma máter, Juan Mari Humada, el único chef donostiasus propias palabras. Pero, la verdad sea dicha, su bar, el Hidalgo 56, esa rra que puede presumir de haber tenido una estrella Michelin cuando tomaravillosa tasca con más alma que 50 bares turísticos juntos, cada vez davía andaba con pantalones cortos y de haberse enterado de ello, es más popular entre la gente que busca locales auténticos en los que disademás, por la prensa (o por un cliente que lo había oído frutar de una gran gastronomía. Y, a día de hoy, este establecimiento se enen la radio, que no es lo mismo pero es igual). cuentra en plena forma. Juan Mari Humada es un artesano del gusto, un Ello es debido a varias circunstancias. El propio Juan Mari admite, enamorado de la cocina y la tradición que no rey ello le honra y le hace todavía más grande, que la apertura de nuncia al futuro y no deja de empaparse de las Topa, el bar latino de Andoni Luis Aduriz a escasísimos menuevas tendencias haciéndolas suyas y redefitros de su establecimiento ha ayudado a que la niéndolas si es necesario. Así, hoy en día, gente se entere de que muy cerca hay otra opcomo todo el mundo hace "tiraditos", Juan ción, tan interesante o más, sin tanto disMari nos presenta un "tumbadito", un curso. Tampoco es ajeno el éxito de bonito con un sutil escabechado que, Hidalgo 56 a la cada vez al igual que todo lo que pasa por mayor popularización sus manos, se convierte en un de la contigua calle manjar que nos hace cerrar los Peña y Goñi, sobre ojos de puro placer gustatodo desde que fuera tivo. peatonalizada y comenzaY, por supuesto, no hay que olviran a aflorar bares como dar en ese gran momento que vive el bar churros en ella. a su mujer, Nubia Regalado (no olviden aquello Pero el principal motivo del de que "detrás de todo gran hombre..."). Nubia goéxito de Hidalgo 56 es la profesiobierna una barra en la que tiene que informar sobre los nalidad, el buen gusto y la tenacidad pintxos, servir vinos, atender en inglés... y llega a todo sin despei# donostiaisia/277> 34
* TEXTO: JOSEMA AZPEITIA FOTOGRAFÍAS: RITXAR TOLOSA 1
2
3
4
5
6
7
8
9
narse y sin que se le corra el maquillaje. Además, Nubia es una enciclopedia andante en vinos y es capaz de maridar con éxito cualquier ocurrencia de su media naranja por muy marciana que ésta sea. A finales de julio pasamos por Hidalgo 56 como hacemos regularmente en estas fechas, para incluir este bar en la sección "Comer de pintxos" de nuestra guía Donosti Aisia en su ejemplar de agosto. Nos sentamos en la terraza, esa maravillosa terraza que permite disfrutar como pocos sitios del pálpito de Gros, y nos dejamos llevar. Fueron 3 aperitivos, 7 "pintxos" (Juan Mari y Nubia los llaman "Tapas" ya que opinan que así es como debe llamarse al formato que emplean ellos, entre el pintxo y la ración) y un postre, maridados con 9 vinos. Fue un alarde de gastronomía, gusto, sabor, sensaciones y simpatía sin parangón que incluyó las siguientes creaciones: Una “trilogía de entrantes” (foto 1) compuesta de una Crema de txangurro con salmón, langostino y huevas de trucha, una Mousse de antxoa en lata y una Pretiña (pintxo homenaje a Xabi Prieto); un Tumbadito de bonito (foto 2), respuesta de Juan Mari a la proliferación de “Tiraditos”, pintxo de temporada elaborado con bonito fresco y un exquisito escabeche elaborado con remolacha, zanahoria y otra serie de verduras ecológicas adquiridas en el Mercado de San Martín; una sápida Sardina ahumada (foto 3) sobre crema de cuatro quesos; un Salmorejo con txangurro desmigado en casa (foto 4) especialmente sabroso, bien cubierto con flores y brotes, productos que marcan la última tendencia de Juan Mari Humada que parece, acorde al buen momento profesional que vive, determinado a exteriorizar su satisfacción con estas notas de color.
Siguió a estos pintxos iniciales una nueva creación denominada “Bob Esponja, Calamardo y Patricio” (foto 5) combinando la piña, que hace las funciones de la popular esponja submarina, y el calamar en sus diferentes formas. El paso a la carne lo protagonizó una intensa y gustosa Royal de pichón con aire de pichón y foie helado (foto 6) que precedió a la Oreja de cerdo (foto 7), una de las últimas creaciones de Juan Mari Humada, que presenta el pabellón porcino cocido, asado y marcado a la plancha. El resultado es una oreja intensa de sabor pero fundente en la que el cartílago apenas se nota al degustarla. La recta final la compusieron una Meta de rabo de buey (foto 8), uno de los primeros pintxos de alta cocina de Donostia, creado por Juan Mari en el Hidalgo antes de su cierre en 1994 y una Tarta de queso a-Humada (foto 9), “pintxo dulce” ideal para terminar una degustación como la descrita. En conjunto, una señora degustación maridada, además, con gran gusto por Nubia Regalado que se rompió la cabeza para buscar el vino ideal para maridar con cada uno de los pintxos. Esperamos que nuestros lectores disfruten de las imágenes y, si caen por Donostia durante este mes de agosto, no lo duden: huyan del mundanal ruido, dense una vuelta por Hidalgo y, como nosotros, déjense llevar..
HIDALGO 56 Paseo de Colón, 15 -Gros - DONOSTIA Tf: 943 27 96 54 www.hidalgo56.com # donostiaisia/277> 35
ondojan.com
* JOSEMA AZPEITIA
LA SENDA DEL PINTXO
GAZTELUMENDI CUAJADA DE PIMIENTO RELLENA DE MORCILLA DE BURGOS CON TALLARÍN DE TXIPIRÓN
El Gaztelumendi-Antxon de Irun es toda una institución en la villa fronteriza. El próximo 17 de agosto ste bar restaurante familiar celebrará con un importante evento sus 75 años de vida, cumplidos a principios de este mismo año. En estos importantes momentos, el restaurante gastronómico del local, Restaurante Antxon, vive tiempos de renovación con la llegada al mismo de dos jóvenes valores: la jefa de cocina Sara Martín, natural de Denia y la encargada de sala Lucía Ruiz Lozano, proveniente de Motril. Antxon, el restaurante gastronómico del bar Gaztelumendi con el que comparte cocina pero que cuenta con una entrada independiente situada junto al Ayuntamiento irundarra, es un escondido rincón de la ciudad desconocido incluso por muchos locales. Se trata de un coqueto comedor con seis mesas y capacidad para 20-25 personas que abre de viernes a domingo y ofrece un cuidado menu degustación que se renueva todos los meses al ajustado precio de 55 euros. También cuenta con un menú algo más reducido pero igualmente interesante al precio de 35 euros. Teníamos muchas ganas de probar la propuesta ofrecida por el nuevo equipo comandado por Ángela Basabe, y a principios de mes nos pasamos por Irun para conocer de primera mano su menú degustación que será profusamente descrito en el ejemplar de septiembre de Ondojan.com. Pero antes de pasar al comedor, disfrutamos en la barra del bar de este pintxo de cuajada de pimiento rellena de morcilla de burgos con tallarín de txipirón, pintxo elaborado
# donostiaisia/277> 36
por Sara para promocionar al Gaztelu en el folleto turístico-gastronómico recientemente elaborado por el Ayuntamiento de Irun. Y es que los pintxos vuelven a ser uno de los caballos de batalla del Gaztelumendi, no en vano este establecimien to fue reconocido a finales de abril con el Plato de Bronce del Campeonato de Pintxos de Gipuzkoa gracias a su fresca y colorida creación “Tximeleta”, un bocado compuesto de verdel marinado, láminas de espárrago crudo, caviar de fruta de la pasión y muchos otros ingredientes. En el caso del pintxo que nos ocupa, éste está compuesto de una cuajada de pimiento del piquillo braseado rellena de morcilla de Burgos o de León coronada por un chip de patata con tinta de txipirón y unos tallarines obtenidos cortando en tiras el txipirón fresco.
Por supuesto, en la barra del Gaztelumendi siguen sirviéndose los míticos Picantes, Quesos y Gabardinas que le han dado gran fama durante décadas, además de otras muchas opciones de pikoteo como Verduritas en tempura con salsa romesco, Ensaladilla Gaztelu servida acompañada de un “bosque animado” con guisante liofilizado y emulsión de perejil, Hamburguesas de carne de retinto servidads en pan de cristal, Costilla de cerdo, Alitas de pollo lumagorri crujientes, Bocadilllos, postres... en la variedad está el gusto.
> GAZTELUMENDI-ANTXON “CUAJADA DE PIMIENTO” (3,50 EUROS) PLAZA SAN JUAN, 3 - IRUN TF. 943 63 05 12
ondojan.com LOCALES CON ENCANTO
TOKI-EDER VARIEDAD, COLOR Y COCINA DE FUSIÓN Desde el año pasado, este amplio establecimiento de la zona de El Antiguo estratégicamente situado a 200 metros de la playa de Ondarreta y frente al Hotel Aranzazu y conocido durante décadas como Manex, ha sufrido un cambio radical tanto en apariencia como en oferta culinaria de la mano de María, su nueva responsable, una experimentada hostelera brasileña que ha desembarcado en el mismo cargada de ideas y que se está haciendo con una clientela fiel y entusiasta. Y es que esta cafetería-restaurante ha optado por una gran variedad de productos y propuestas, con lo que colma igualmente las expectativas de quien quiere disfrutar de un desayuno sano y equilibrado en su atractiva terraza como las de los amantes de la carne, que van a quedar encantados con sus vistosas y generosas raciones. Los mencionados desayunos son uno de los fuertes de este establecimiento especializado, entre otras cosas, en zumos naturales y batidos elaborados con fruta fresca. Así, además del clásico zumo de naranja, se ofrece en su carta de desayunos el Detox (Manzana, limón, gengibre y pepino), el Multivitamins (Zanahoria, naranja y manzana), el Energizante (Chocolate, leche, plátano, canela y miel) o el Refrescante (Piña, manzana, limón y menta), todo esto unido a una amplia variedad de Tostadas y Sandwiches, así como el apartado “Ideas Toki Eder” compropuestas como Huevos a la plancha con bacon, Huevos fritos, Yogurt con frutas y avenas... Entrando en el apartado gastronómico, en Toki Eder nos encontramos con opciones para todos los gustos, empezando por las Ensaladas como la Templada de txipirones y langostinos (Ver foto) o la “Toki Eder”, compuesta de Bacalao ahumado, parmesano, vieira al ajillo y aguacate. En Raciones destacan las tablas de quesos y embutidos, las patatas o yucas bravas y el apartado de “Platos de la casa” con tentadoras propuestas como el Cordero lechal asado al estilo de Segovia con guarnición de patatas y verduras o la espectacular ración de Picaña (ver fotografía inferior), corte cárnico brasileño que se sirve en bandeja quemada en generosa ración acompañada de cebolla caramelizada y yuca. Este espectacular plato, ideal para compartir, se factura al ajustado precio de 16 euros lo que lo ha convertido en uno de los favoritos de la clientela. Los Pintxos, disponibles todo el día, son otro de los atractivos de este bar, llamando la atención las Manitas de cerdo al foie (ver foto) y otras opciones como el Rabo de buey relleno de hongos y jamón, el Bacalao encebollado, la Costilla de cerdo confitado al horno... Todo ello sin olvidar dos apartados de la oferta de Toki Eder, ideales para coronar cualquier comida: sus Postres caseros (Tarta de mousse de chocolate, carpaccio de fruta con helado...) o sus Cocktails, apartado que está funcionando muy bien y en el que tienen gran aceptación los mojitos, las caipirinhas o los daiquirís elaborados con frutas de temporada.
TOKI EDER C/ Vitoria-Gasteiz, 8 -Ondarreta- DONOSTIA Tf: 943 10 78 17 Facebook: Toki Eder # donostiaisia/277> 38
* JOSEMA AZPEITIA
ondojan.com COMER EN GIPUZKOA
SALEGI En el litoral Gipuzkoano, si nos alejamos de Donostia hacia el Oeste, hay vida más allá de Orio y Getaria. En Itziar nos encontramos con un buen ejemplo de ello: el Restaurante Salegi, dirigido por la saga familiar más antigua del País Vasco. Maribi Altzibar es, junto a su hermano Gotzon (en la cocina) y su cuñada, Ainhize Manzisidor (en la sala) quien dirige a día de hoy el restaurante familiar y centenario que, durante las últimas décadas ha salido adelante gracias al trabajo de su madre, la zarauztarra Angeli Eizagirre, y su marido Agustin Altzibar. Y hay, o podría haber, relevo generacional, ya que el hijo de Maribi, Tasio, se está formando en el Basque Culinary Center y colabora en la cocina del establecimiento. A día de hoy, además de por Gotzon, la cocina de Salegi está dirigida por el irundarra Josu Salvatierra, que fue quien nos atendió, junto a Maribi, el día de nuestra visita, ofreciéndonos un largo menú con versiones “reducidas” de los principales platos de la carta del Salegi, con el fin de que pudiéramos degustar y dar a conocer a nuestros lectores la mayor cantidad posible de propuestas. Empezamos, así, abriendo boca con un Carpaccio de ventresca de atún rojo Balfegó. El atún forma parte fija de la carta de Salegi, que lo ofrece de manera continua en 5 preparaciones. Seguimos con el Ravioli ibérico de guisantes de lágrima, a los que sigue la Vieira envuelta en crujiente con guacamole, y una pieza de Foie ahumado a la encina que resulta una auténtica exquisitez. Sigue otra de las preparaciones del atún que comentábamos anteriormente: el Morrillo de atún rojo en escabeche suave de cítricos acompañado de piquillos que, en Salegi, se traen directamente de Navarra y se pelan y se preparan entre todos los miembros del equipo y la familia. Y continua con el denominado "Huevo de casa, patatas fritas y mucha trufa". Llama la atención que el huevo sea un auténtico huevo frito, con sus puntillas y todo. Y las patatas también son caseras. Antes de pasar a los postres, la degustación de platos finaliza con una ración de Lumagorri con risotto cremoso de ziza-horis. un plato que refleja otra de las grandes especialidades del local ya que Salegi cuenta con una remarcable oferta de arroces que se sirven al centro en una preciosa olla creuset. Los arroces van cambiando y en este momento puede degustarse el Arroz verde con kokotxas a la plancha, así como el Arroz con bogavante, elaborado con bogavante de sus propios viveros y almejas y cigalas del vivero de San Antón, de Getaria. Como postre nos es servida la Torrija caramelizada con helado de Stracciatella casero. La torrija es la gran especialidad dulce de la casa. "De hecho, nos comenta Maribi, hay clientes que se contienen durante la comida pidiendo menos cosas para llegar con hambre a la torrija". Comer a la carta en Salegi viene a costar alrededor de 50 euros. Además, este local ofrece, de lunes a viernes, un extraordinario menú del día a 19 euros comparable a una comida a la carta en el que encontramos platos de temporado elaborados, siempre, con producto de calidad. Y además del menú, también puede optarse por el plato del día por 10 euros, incluyendo vaso de vino y café. Salegi cuenta, además, con una zona de salones ideales para bodas de gran capacidad totalmente independientes del restaurante "gastronómico", complementados con unos preciosos jardines, parking y terraza. Sin duda, merece la pena acercarse a Itziar, localidad que cuenta con salida propia de autopista situada a tan sólo 20 minutos de Donostia en coche, y descubrir la sorprendente y muy gratificante cocina de Salegi.
> SALEGI JATETXEA GALTZADA KALEA, 13 -ITZIAR-. TF. 943 19 90 04 WWW.SALEGI.NET # donostiaisia/277> 40
* JOSEMA AZPEITIA
ondojan.com
DONOSTI AISIA: 20 AÑOS CULTURIZANDO... Y “GASTRONOMIQUEANDO”
El Asador Txuleta de la Parte Vieja donostiarra se quedó pequeño el pasado lunes 3 de julio durante las más de dos horas que duró el acto de celebración del 20 Aniversario de Donosti Aisia, esta publicación mensual (inicialmente quincenal) que lanzaron a la calle con más osadía que visión comercial los periodistas Josema Azpeitia y Andoni Alonso y los fotógrafos Ritxar Tolosa y Gorka Salmerón, tres legazpiarras y un donostiarra que vieron, o creyeron ver, un hueco entre los cientos de publicaciones existentes en la época (recordemos que las redes sociales no habían llegado e internet estaba en pañales siendo un gran desconocido todavía para el 99% de la población). El tiempo ha demostrado que no era tan fácil rellenar ese hueco, pero, en cualquier caso, hoy celebramos que aquel ataque de locura juvenil haya desembocado en una publicación perfectamente asentada que va por su número 276 y avanza, imparable, hacia su número 300.
El Txuleta, un lugar emblemático Ander Esarte, cocinero y propietario del restaurante Txuleta junto a Marian Garmendia, fue el encargado de agradecer su asistencia a los presentes y de dar paso a Josema Azpeitia y Ritxar Tolosa que se dirigieron al público antes de que la fiesta, propiamente dicha, comenzara en el emblemático establecimiento koxkero. Josema declaró sentirse "honrado" por la invitación de Ander Esarte para celebrar su aniversario en el Txuleta, restaurante que, # donostiaisia/277> 42
* TEXTO: MIKEL CORCUERA. FOTOGRAFÍAS: JUANJO QUINTANA según comentó, está ligado a su memoria gastronómica, ya que una prima suya trabajó en él cuando, décadas atrás, el local cobijaba al restaurante Clery. De hecho, comentó Azpeitia, "me alegró enormemente el ver que Ander y Marian se hacían cargo del mismo y lo volvían a convertir en un local de referencia en la Parte Vieja, ya que después del cierre del Clery, este establecimiento había iniciado una peligrosa y negativa deriva, algo que supieron arreglar y superar estos dos experimentados hosteleros". Azpeitia también dedicó su breve presentación a describir las novedades que podrán encontrar los lectores en el número de julio de Donosti Aisia, un número especial conmemorativo con más de 100 páginas que contiene una breve historia visual, cultural y gastronómica de Donostia a lo largo de los últimos 20 años desde el prisma de las portadas de la guía del ocio que nos ocupa, así como algo que supone un paso adelante en el devenir de la misma: 40 páginas de información gastronómica publicadas en tres idiomas: castellano, francés e inglés. "El turismo a lo largo de los últimos tres años ha experimentado un aumento espectacular" declaró Azpeitia "y mediante esta innovación en la revista, que se alargará todo el verano y se convertirá en una práctica habitual durante la temporada turística de todos los años, pretendemos que Donosti Aisia se convierta, también, en una referencia para los turistas, que sea una revista práctica para ellos, que puedan leerla y acudir a vuestros establecimientos" concluyó, dirigiéndose a los presentes, mayoritariamente hosteleros y restauradores. A continuación, el eficaz equipo del Txuleta comenzó a servir los diferentes "picas" que conformaron el copioso lunch que se sirvió a los presentes: Croquetas de txuleta del propio Ander Esarte, pintxos de txistorra y de txuleta proporcionados por Cárnicas
En la página anterior, el momento de la presentación del número especial 20 Aniversario de Donosti Aisia, cuya portada podemos ver también en dicha página. Ander Esarte, propietario del Txuleta, mira a Ritxar Tolosa y Josema Azpeitia mientras este último se dirige a los presentes. En esta página, algunos de los momentos de la fiesta que tuvo lugar el 3 de julio en el Txuleta: Arriba, una vista general del público asistente que copaba el bar del restaurante así como la terraza y buena parte de la calle. Debajo, diferentes fotografías que recogen la presencia de Andoni Alonso, miembro fundador de Donosti Aisia, Iñigo Olmedo, Asier Auge, Patxi Larrañaga, Rafa Gorrotxategi, Jon Martija, Mikel Otto, Nere Aguado, Josefina López Pérez, Xabier Gutierrez, Sergio Errasti, Sonia y Nere Ariztoy, Xabier Zabaleta, Jone Karres, Mikel Otto, Yoana Salvador... y muchos, muchos más
# donostiaisia/277> 43
ondojan.com Guikar, kokotxas rebozadas gentileza de Bacalaos Uranzu de La Bretxa, foie Micuit cedido por Comercial Aurki, cucharitas de gulas ofrecidas por La Gula del Norte y minihamburguesas de Txuleta elaboradas también por Ander Esarte. Todo ello regado por una amplia gama de vinos de Rioja Alavesa de Bodegas Mitarte y cervezas ofrecidas por el grupo Mahou San Miguel. Para complementar las delicias repartidas, Alberto Benedicto, del complejo Ametzagaña preparó, junto con su asistente Irati Urdanpilleta, la friolera de 155 gin-tonics premium que fueron disfrutados por no pocos asistentes.
Más de 200 personas Imposible mencionar entre las probablemente más de 200 personas presentes a todos y todas, pero destacaban entre el público caras muy conocidas como la de Xabier Gutiérrez, del laboratorio Arzak, el confitero Rafa Gorrotxategi o Luis Chillida. Como hemos comentado, el gremio de hostelería era mayoritario entre los reunidos y ahí estaban, entre otros y otras, Asier Antia (Ezkiña, Arrasate), Héctor Cabello (Dolarea, Beasain), Juanan Jiménez (Altamira, Ordizia), Tibur Eskisabel (Casa Tiburcio, Donostia), Joseba Balda (Ezkurra, Gros), Ángela Basabe (Gaztelumendi, Irun), Xabier Zabaleta (Aratz, Donostia), Juanjo Martínez de Rituerto (Aldasoro Berri, Lazkao), Edu Rubio (Garibai 21, Donostia), Iñigo Mas Lago y Mertxe Bengoetxea (Azkena, Mercado de La Bretxa), Juanjo Cano (Cervecería Etxeberria, Parte Vieja), Iñigo Olmedo (El pescaíto de la Bahía de Cádiz, Benta Berri), Esther Vallés (Haizpe, Intxaurrondo)... y muchos más. Tampoco se quedó corto el gremio de la comunicación
# donostiaisia/277> 44
* TEXTO: JOSEMA AZPEITIA FOTOGRAFÍAS: RITXAR TOLOSA gastronómica con pesos pesados como Mikel Otto, Sergio Errasti, Nere Ariztoy, José Manuel Pérez Rey, Peio García Amiano, Yoana Salvador, Teresa Zarco, Gabriella Ranelli, Amaia Velasco, Sergio Puertas, Jon Martija, Asier Auge, Mañu de la Puente, Catherine Marchand, Aitor Azurki...y muchos, muchos más amigos y amigas de los organizadores como Enrique Sánchez (Cofradía del Espárrago de Navarra), Juanma Garmendia, Alazne Carr y Luis Mokoroa (Cofradía Vasca de Gastronomía), Antonio Gil (Bodegas Mitarte), Sylvain Foucaud y Aurkene Etxaniz (Zaporejai), Aurelio González, Olatz Conde y Javier Moles (Fundación Lenbur), Carol Archeli (Pescadería Espe), Juan Cintero (Representaciones Alai), Manu Méndez (La Vinatería de Gros), Txusma Pérez (Ediciones Sua), Benito Pastor (Abar Informática)... y muchos, muchos más.
¿20 años no son nada? Termino este artículo citando el breve escrito que me fue encargado por el coordinador de Donosti Aisia y que ha sido publicado en este ejemplar conmemorativo, y que reza así: "Desde luego que estoy muy de acuerdo con algo que sentencia el famoso tango "Volver" popularizado y cantado por Gardel: "sentir que es un soplo la vida". Ahora bien, de ahí a llegar a decir en base a ello que "veinte años no son nada" va un abismo. Y si no, que se lo pregunten a mis buenos amigos legazpiarras, el periodista Josema Azpeitia y el fotógrafo Ritxar Tolosa, que hace la friolera de veinte añitos se liaron la manta a la cabeza y parieron una sensacional revista de ocio y cultura para Donostia que era necesaria por estos lares como el comer... comer bien, se entiende. Cuando conocí esta peculiar guía del ocio aun no había entablado amistad con sus creadores, pero vi una revista que enganchaba, llena de actualidad, viveza y trasfondo cultural sin caer en la pedantería o el ñoñostiarrismo. Y que, además, daba mucha importancia a la gastronomía local y la de su entorno guipuzcoano, cosa que se ha hecho notar cada vez más, sobre todo a partir del nacimiento de esa otra revista hermana y ya específicamente gastronómica, Ondojan.com. Pero no todo ha sido coser y cantar. Y es que, como dice el inolvidable poeta astur Ángel González en su poema "Cumpleaños": "Para vivir un año... hay que morir muchas veces mucho".
Las fotografías de Juanjo Quintana recogen, al igual que en las dos páginas anteriores, la cantidad y variada procedencia de los más de 200 asistentes a la fiesta de presentación de la Revista conmemorativa del 20 Aniversario de Donosti Aisia
# donostiaisia/277> 45
ondojan.com
DONOSTI AISIA NOS LA DIO CON QUESO Dentro de los eventos que ZUM Edizioak llevó a cabo para festejar el 20º aniversario de Donosti Aisia, el pasado mes de junio tuvo lugar en el Asador Aratz de Ibaeta una cata de quesos, vinos y pintxos que reunió a 20 personas de distintos ámbitos. La cata fue propuesta unos meses antes por nuestro coordinador, Josema Azpeitia, a Ramón Rafols, catalán asentado en Bakio conocido en nuestro sector hostelero, principalmente, por ser el ideólogo y principal responsable de Bermuteke, la empresa que está instalando en no pocos bares de nuestro entorno esas pequeñas y coquetas barricas de vermouth de Reus que están causando furor entre l@s amantes del aperitivo. Ramón había comenzado por aquellos tiempos a comercializar una serie de quesos catalanes total-
# donostiaisia/277> 46
mente desconocidos por nuestros pagos, y la idea inicial de la cata consistía en darlos a conocer y buscar un distribuidor de vinos que aportara los caldos para acompañar a los quesos. Pero una vez recibida la información sobre los quesos y a la vista de la calidad que hacía prever la misma, Josema decidió llamar a Manu Méndez, de la Vinatería de Gros y proponerle pensar en un maridaje concreto para cada uno de los quesos, reto al que el navarro-donostiarra accedió gustosamente, proponiendo, además, que la degustación de los vinos se hiciera "a ciegas" para, una vez consumado el maridaje, destapar cada botella. Finalmente, se propuso a Xabier e Iker Zabaleta, de Aratz Erretegia, que su casa fuera "la sede" de la cata y que la complementaran con la elaboración de
dos pintxos para la ocasión, uno de cosecha propia y otro con bacalao aportado por Bacalaos Uranzu del Mercado de La Bretxa, empresa colaboradora con los eventos que está organizando ZUM Edizioak.
4 originales quesos Así, una vez reunidos los asistentes a la cata, se procedió a la sesión de maridaje quesos-vinos, que comenzó con la degustación de un queso de la variedad Xiroi, un curioso queso de corteza rosa elaborado con leche de vaca, de pasta semi-blanda creado por Irma Casas y Oriol Rizo, una joven pareja que a principios de 2014 abrieron un pequeño obrador de quesos artesanos cerca de Sant Esteve d´en Bas (Girona). Este queso de aroma terroso y húmedo fue maridado por Manu Méndez con un Viu Mannet 2016, un chardon-
* TEXTO: JOSEMA AZPEITIA. FOTOGRAFÍAS: RITXAR TOLOSA
nay complementado con vignonier del valle de Colchagua (Chile) en un acertado maridaje que convenció a la mayoría de los presentes. El siguiente queso catado fue un Veciana madurado hecho con leche de cabra. Un queso de pasta dura elaborado en Segur de Veciana, Barcelona. El queso, que sorprendió por su textura, fue maridado por Manu Méndez con un Champagne Legrand Garitan Brut 1er Cru Réserve, un delicioso vino de fina burbuja y muy pequeña producción, elaborado en Rilly-la-montagne, un pequeño pueblito cerca de Reims. En opinión de algunos de los presentes, si bien tanto el queso como el Champagne eran excelentes, el vino limpiaba la boca y se llevaba al queso. Siguieron las propuestas de Ramón Rafols con un queso Miner d´Espinelves, también de cabra, algo más duro, con una textura que a alguno le recordó a los quesos de Iraty-Ossau. Elaborado por quien posiblemente sea el quesero más joven de Catalunya, Oriol Brugues (23 añitos), el queso, de fuerte aroma, fue maridado con un tinto que encantó a los presentes y les llevó a elucubrar sobre su procedencia, cuando era ni más ni menos que un Rioja Alavesa: el vino 4 Besos 2013 en edición limitada en Magnum,
vino elaborado por el propio Manu Méndez que ya ha sido vendido en su totalidad. El maridaje encandiló a todos los presentes, al igual que el queso y el vino, cada uno por su cuenta. Finalizó la cata de quesos con un Atrevit de Betara mezcla de vaca y oveja, de pasta azul y enmohecido, que Manu se atrevió a maridar con un goloso Olivares dulce monastrell, un tinto dulce que recordaba a los PX aunque sin ser tan empalagoso. Gustó el maridaje y encantaron tanto el queso como el vino.
2 exquisitos pintxos A continuación, Xabier Zabaleta deleitó a los presentes con dos cuidados pintxos: el primero consistente en una base de bechamel de oveja Latxa con una lámina de cristales de Idiazabal de 3 años, una lámina de hongo, polvo de Basatxerri y trufa rallada, un caprichito presentado en cuchara que, por su carácter lácteo, sirvió perfectamente como transición entre los quesos y el siguiente pintxo, un Taco de Bacalao Uranzu sobre un finísimo puré de patata, acompañado de una jugosa piperrada. Una meritoria traca final para una degustación que permanecerá por mucho tiempo en la retina gastronómica de l@s par-
ticipantes en la misma. Tomaron parte en la degustación, entre otros, Adolfo de Pedro (Representaciones Adolfo de Pedro), el distribuidor Aitor García de Dipresa y su pareja, la diseñadora de moda y vestidos de novia Yolanda Torres, los periodistas Aitor Buendía (Radio VitoriaRadio Euskadi), acompañado del gasteiztarra Gontzal Mugaburu y Sergio Errasti (Onda Vasca), los comunicadores gastronómicos Mikel Otto y Nere Ariztoy, la hermana de ésta última Sonia Ariztoy (Gourmande Rebelle), los cocineros Aitor Amutxastegi (Arraunlari Berri, Hondarribia) y Mertxe Bengoetxea (Azkena, Mercado de la Bretxa), acompañada de su socio y marido Iñigo Mas, el responsable de Guikar, Jesús Sainz y Mikel Chanca, responsable de comunicación de la empresa, una variopinta cuadrilla que disfrutó enormemente del encuentro. Los actos conmemorativos del 20º Aniversario de Donosti Aisia contaron también con una cata de “Pintxos de Leyenda” en el bar Vallés que fue descrita en nuestro número anterior, una cena a cuatro manos celebrada en marzo en el bar Zazpi y la presentación del número especial 20 aniversario que se describe en las páginas anteriores de esta misma revista.
# donostiaisia/277> 47
Matrícula abierta CURSO 2017/18 1
*
3
9
Y ADEMÁS...
BEASAIN: San Inazio Kalea 17 ZARAUTZ: Gipuzkoa kalea 15 ERRENTERIA: C.C. Niessen IRUN: J. Ramón Agirreche 1
LOS NÚMEROS Y LOS COLORES INDICAN LA UBICACIÓN APROXIMADA DE LOS ESTABLECIMIENTOS ANUNCIANTES DE ESTA GUÍA
Urbieta 16, 1º + Urbie S. Bartolom
2 1 4 6 5 7 8
10
11
Bertsolari Xalbador, 8 (Antiguo) 12
13
26 22
18
25 19
14
11 10
23
7
13 14
16
23
2
28
6
25
24
21
7 13
28 29
20
16
4
15
8
24 21
3
22
20
12 5
18
12
1
6
4 3
15
8
26
19
9 2
11
17
5
27
27
17 9
Secundino Esnaola 39, (Gros)
30
1
10
eta 14 (FRANCĂ&#x2030;S) me, 10
3
2
5
7
4
6 8 18 10
9
17
Mundaiz, 8
Moraza 5, bajo (Centro) 11
16
Eustasio Amilibia, 14 (Amara)
12 19
15
21
13
14
20
ondojan.com
“PINTXOS DE LEYENDA” EN BAIONA La librería Elkar-Baiona fue el pasado 29 de junio el escenario de la presentación de "Pintxos de Légende", la versión en francés de "Pintxos de Leyenda", el último libro sobre pintxos publicado por Josema Azpeitia de la mano de Elkar-Ttarttalo. No fue una presentación al uso. Azpeitia acudió a la librería labortana acompañado de tres de los 25 cocineros que toman parte en el libro: Tibur Eskisabel (Casa Tiburcio), Xabier Zabaleta (Aratz Erretegia) y
# donostiaisia/277> 50
Paul Arrillaga (Zazpi), que ofrecieron a los asistentes algunos de los pintxos recogidos en el libro. Xabier Zabaleta acudió, además, con su fiel ayudante, el chileno Marcelo ("Dimitri" para los amigos). Como sucede muchas veces en este tipo de eventos, la improvisación reinó a lo largo de la preparación del mismo, pero el resultado fue un encuentro tan satisfactorio, o más, que el mejor organizado de los actos. La idea inicial partió hace meses, de una
conversación entre Laurence Saragueta, "Lorentxa", responsable de la librería, que propuso realizar la presentación, y el propio Josema, que propuso la presencia en la misma de los cocineros. Desde un principio, los organizadores vieron que el acto entrañaba una serie de dificultades, ya que Elkar no está preparado para eventos que generen humo, ya que saltarían todas las alarmas y la pretendida inauguración se convertiría en una edificante ducha colectiva.
* TEXTO: JOSEMA AZPEITIA. FOTOGRAFÍAS: RITXAR TOLOSA
Aun y todo, por ambas partes se decidió seguir adelante con la presentación, en la esperanza de que se encontraría una solución para el tema, y así fue: Pierre Ibaïalde, charcutero local que cuenta con un establecimiento y secadero de jamones justo frente a la entrada lateral de la librería accedió a ceder su establecimiento a los cocineros, con lo que estos pudieron preparar los pintxos con total comodidad bajo un techo poblado de jamones de Baiona.
Presentación y degustación Mientras tanto, en la librería, comenzó la presentación ante un auditorio de alrededor de 50 personas. Josema Azpeitia comentó, en euskara y en francés, las claves del libro y su división en capítulos, Ritxar Tolosa fotografió el acto y Nagore Rodríguez actuó de bisagra entre la librería y la charcutería para que los coci-
neros fueran pasando en el orden adecuado con sus preparaciones.También echaron una mano Nere Ariztoy y Mikel Otto, comunicadores gastronómicos también presentes en el acto. Así, tras la explicación inicial de Azpeitia, los asistentes pudieron degustar unas gildas cedidas por Antxon y Blas Vallés, de Casa Vallés, con lo que probaron el que se considera el primer pintxo donostiarra. A continuación,Tibur Eskisabel repartió entre los asistentes su Bonito Encebollado, el pintxo que le hizo ganar el Campeonato de Pintxos de Gipuzkoa en 2015. Seguidamente, Xabier Zabaleta y Dimitri repartieron varias cucharas conteniendo su pintxo de Begihandi troceado en su tinta, pintxo que recientemente ha sido "tuneado" por el cocinero y a día de hoy es servido con un leve añadido de ralladura de naranja. Finalmente, Paul Arrillaga, del bar Zazpi, distribuyó
su Oreja de cerdo guisada, pintxo que al igual que los anteriores, encantó a los bayoneses, que dieron buena cuenta de las cuatro preparaciones, así como del vino de Irulegi que ofrecieron los organizadores. Azpeitia respondió a las dudas de los asistentes al acto y firmó unos cuantos ejemplares del libro, ya que, curiosamente, al otro lado de la frontera, cuando la gente acude a la presentación de un libro, no se limita a comer los pintxos ofrecidos, sino que tiene el detalle de adquirir un ejemplar del mismo. todo un detalle. Tenemos, sin duda, mucho que aprender de nuestros hermanos del norte. En suma, la presentación de “Pintxos de Légende” fue un acto modesto y sencillo en el que reinó el buen humor y que contó con una potente carga gastronómica. Un evento que no olvidarán fácilmente los que tuvieron el privilegio de asistir al mismo.
# donostiaisia/277> 51
ondojan.com
DE CERVEZAS POR DONOSTIA... CON LITEO LEIBAR Si hay alguien que sabe de cerveza en Donostia ese es Liteo Leibar. El actual propietario de Comercial Sobrinos de Amador Aldama lleva décadas distribuyendo cervezas nacionales y de importación en diferentes establecimientos de Donostia y Gipuzkoa y durante los últimos años ha sido testigo privilegiado del gran salto cualitativo que ha experimentado en nuestro entorno la elaboración y el consumo de cerveza artesana, y es que en tan solo dos años hemos pasado de no importarnos cuál era la cerveza con la que nos llenaban el zurito a exigir que como mínimo haya un par de IPAs de barril para elegir en el bar al que acudimos todos los días y, a poder ser, que las vayan rotando. El pasado mes de junio, tuvimos el privilegio de realizar con Liteo un intenso recorrido por los establecimientos cerveceros más representativos de Donostia, recorrido que ofrecemos aquí a modo de guía para los amantes del lúpulo y la artesanía.
# donostiaisia/277> 52
CENTRO: DROP (C/ Reyes Católicos, 18) Comenzamos nuestro periplo en Drop, un pub especializado en cervezas artesanas y de importación con un impresionante cañero de 19 grifos instalado por el propio Liteo. Dos grandes pizarras nos indican las cervezas de cada cañero y una al fondo nos anuncia las novedades de los próximos días. El local, que en su día fue un pub irlandés, cuenta con una terraza en la populosa calle Reyes Católicos y permite comer en ella productos de un par de establecimientos de los alrededores para acompañar la cerveza. Eran las 16:30. Degustamos una Ponto Session Ipa de Pizza Port y nos dirigimos al barrio de Loiola.
LOIOLA: ALDAZABAL (C/ Plazaburu, 10) En Loiola nos dirigimos concretamente al bar Aldazabal, un bar de barrio con gran encanto y mejor música, dirigido por Pablo Aldazabal y dedicado
* TEXTO: JOSEMA AZPEITIA FOTOGRAFÍAS: RITXAR TOLOSA
a los cafés, las cervezas, la buena música y el "gamberrismo", en palabras de su propietario. Aldazabal abre todos los días entre las 17 y las 00:30 y cuenta con algunos pintxitos, ideales para acompañar la cerveza, especialmente el que elegimos para acompañar nuestra Bidassoa Amuritz y que bautizamos como "Aldazabal", consistente en cabeza de jabalí, pepinillo y mostaza de Dijon. Sencillo pero efectivo, y es que en la sencillez radica el gusto.
En la página anterior, Liteo Leibar apoyado en una de las mesas de Mala Gissona (Gros). Abajo, las imágenes de Drop (izquierda) y Aldazabal (derecha). En esta página, de arriba a abajo, fotografías obtenidas en cuatro locales de la Parte Vieja: Jens Gunheim Benito en Arraun, Imanol Basterra en Akerbeltz, brindando con uno de los responsables de Auñamendi , y sirviendo una Arriaca a Juanjo Cano en el Etxeberria de la calle Iñigo.
PARTE VIEJA: ARRAUN (C/ Angel, 4) Dejamos atrás Loiola para internarnos en la Parte Vieja, ya a rebosar de turistas. La primera parada la realizamos en el Arraun, escondido bar de toda la vida retomado y reformado por el californiano de madre urretxuarra Jens Gunheim Benito y sus socios, los neozelandeses Nick y Brendon. Este trío multinacional asentado en Donosti lleva dos semanas dirigiendo este bar que ha conseguido permiso para instalar una pequeña terracita en plena Parte Vieja y al que sus propietarios consideran "un lugar para hablar, sentarse, relajarse, compartir... y en el que nunca vamos a poner reggaeton". En Arraun no cambiamos de marca, pero sí de estilo, optando por una Bidassoa Kasper.
PARTE VIEJA: AKERBELTZ (C/ Mari, 19) Sin alejarnos mucho, nos dirigimos al Akerbeltz (C/ Mari, 19), un pequeño bar con una gran terraza con vistas directas al puerto y a la bahía, lo que la convierte en una de las más agradables de la ciudad. Imanol Basterra, hostelero y pintxadiskos enamorado de la buena cerveza y la música negra dirige desde hace un par de años este emblemático bar y, según cuentan, lo está haciendo muy bien. Imanol cuenta con 4 grifos de cerveza, dos de ellos destinados a la cerveza artesana, y una variedad cercana a las 20 referencias en botella que, al igual que la cerveza de los grifos, va rotando constantemente.
PARTE VIEJA: AUÑAMENDI (C/ Narrika, esquina Iñigo) Seguimos en la Parte Vieja visitando el Auñamendi, bar que en el momento de nuestra visita estaba a punto de ser inaugurado por el equipo del Auñamendi de Antiguo, situado en el centro de la populosa calle Narrika, en el local que en su día acogió al restaurante mahasti y que últimamente andaba pidiendo una buena dirección. Todo parece indicar que sus nuevos inquilinos se la van a proporcionar: raciones, pintxos de elaboración casera (Callos a la madrileña, Morros al estilo de la abuela, Cochinillo confitado...) y 7 grifos dedicados a la cerveza artesana. Pinta bien, muy bien, el nuevo Auñamendi.
PARTE VIEJA: ETXEBERRIA (C/ Iñigo, 8) A cuatro pasos, entramos también en el Etxeberria, uno de nuestros bares favoritos, equipado con nada menos que 22 cañeros, lo que lo convierte en el var con la mayor variedad en gripo de Donostia y, seguramente, de Gipuzkoa. En su sancta sanctorum, el risueño y animado Juanjo Cano nos deleitó con una buena cerveza, tres montaditos en los que destacó el de sardina ahumada y, como no, con su compañía y conversación, lo mejor de este elegante bar. # donostiaisia/277> 53
ondojan.com
GROS: VINATERÍA (C/ Bermingham, 8)
GROS: KAÑA BIKAÑA (Avda. Zurriola, 36)
Todavía lucía el sol, pero ya eran las 20:30 cuando llegamos al barrio de Gros, donde nos dirigimos, inicialmente, a la Vinatería de Gros, en la calle Bermingham, que a día de hoy cuenta con una de las mayores ofertas de cervezas artesanas de la ciudad. Nos atendió Jon Méndez, hijo de Manu, mostrándonos los estantes, cada vez más, dedicados a la buena cerveza, que cada vez cuenta con un mayor número de adeptos. Además, la Vinatería cuenta con un armario refrigerado, con lo que la gente puede llevarse cervezas frescas directamente a casa.
La penúltima cayó en el paseo de la Zurriola, entre Sagues y el Kursaal, donde el oiartzuarra Oier Aristizabal dirige Kaña Bikaña, un curioso establecimiento basado en los despachos de cerveza rusos que podemos encontrar entre otros lugares en Moscú, ciudad en la que Oier desempeñó durante 3 años labores diplomáticas. Kaña Bikaña no es un bar, sino un despacho en el que la cerveza se nos despacha directamente de un barril a la botella mediante un sistema que crea el vacío en ésta, de manera que el producto puede permanecer una semana en su recipiente antes de ser consumido. Oier abrió a finales de agosto de 2016 y este verano será la GROS: MALA GISSONA (C/ Zabaleta, 53) prueba de fuego de su establecimiento, una propuesta que llama la atenDe la Vinatería nos dirigimos a Mala Gissona, el amplio bar abierto por ción por su originalidad, su variedad y su calidad. los productores oiartzuarras en la calle Zabaleta, en plena "milla de oro" el 24 de diciembre de 2015. Este elegante espacio cuenta con 12 grifos, 6 GROS: DESY (C/ Ronda, 4) de ellos dedicados a sus propias cervezas y el resto a otras cervezas arteYa era de noche cuando terminamos nuestra ronda en el Desy de la calle sanas en continua rotación. Asimismo, en Mala Gissona encontraremos más ídem, local ampliamente conocido por nuestros lectores y nuestros seguide 100 referencias en botella y raciones para acompañar la cerveza, des- dores de Facebook. Como es habitual, Gorka Pérez Ávila nos agasajó con sus tacando sus carrilleras y la espectacular hamburguesa de buey. pintxos, sus tostas de antxoas, su buena cerveza (2 grifos de cerveza artesana en continua rotación y cerca de 50 cervezas en botella) y su simpatía. El bar, aun siendo un martes pelado, bullía de gente disfrutando de la vida y la compañía y allí nos quedamos un buen rato haciendo lo mismo. Un broche de oro para un gran recorrido que recomendamos hacer a todos los que disfruten de la buena birra.
De izquierda a derecha y de arriba a abajo: Jon Méndez en la Vinatería de Gross, el establecimiento de Mala Gissona, Oier Aristizabal llenando una botella en Kaña Bikaña y Gorka Pérez Ávila en el Desy de la calle Ronda. A la izquierda, Gorka nos ofrece sus exquitas antxoas al ajillo, una manera genial de finalizar una ronda cervecera.
# donostiaisia/277> 54
ondojan.com
* JOSEMA AZPEITIA AL DENTE
DI...VINOS MANU MÉNDEZ
VINATERÍA Bermingham, 8 (Gros) info@vinateria.es
Esplendor Vardon Kennet (Bodegas Torres) Vardon Kennett es un extra brut que al igual que el Cava, ha realizado una segunda fermentación en botella. Sin embargo,Torres ha optado por no ampararlo bajo la D. O. Cava con el objetivo de ganar libertad a la hora de elegir los viñedos. La marca rinde homenaje a Daniel Vardon Kennett, comerciante marítimo de vinos de la isla inglesa de Guernsey que en el siglo XIX visitó Barcelona y se quedó prendado de sus vinos y su cultura. Decidió entonces dedicarse a exportar vinos locales a Inglaterra, hasta que se afincó definitivamente en el Penedès al casarse con María Francisca de Ferrer, dueña de la baronía de Santa Margarida de Agulladolç. Esta finca fue adquirida por la familia Torres en los 80 y ahora la quinta generación la ha restaurado y transformado en la bodega para elaborar su soñado espumoso hecho en Cataluña. Elaborado con viñedos propios ubicados a más de 500 m. de altura, aquí se encuentran las vides apropiadas que conforman el coupage deseado, elaborado con pinot noir (55%), chardonnay (40%) y xarel.lo (5%). Vendimiadas a mano y con una crianza en botella de 30 meses. Tres fermentaciones y una crianESPLENDOR za alumbran a Esplendor de VarVARDON KENNET don Kennett. Un espumoso caBodegas Torres. Finca Santa Marga- racterizado por una alta acidez, rida de Agulladolç con un estilo muy propio. (Barcelona) En nariz, acuden raudas las notas cítricas, la fruta fresca. Después asoman sin complejos las notas de crianza sobre lías, notas que huelen a pan tostado, a brioche. En boca es fresco, goloso, de una elegancia persistente. El primer espumoso de la casa, una edición limitada tras varias cosechas experimentales, seduce al bebedor con una nariz expresiva en la que no es difícil rastrear notas de fruta blanca, pomelo... con alguna que otra pincelada mineral. En boca llama la atención un carbónico excelentemente integrado (finísima burbuja), así como una frescura, amplitud y persistencia poco frecuentes. Un espumoso vivo e incitante. Su precio aproximado en tienda especializada es de 34 euros. # donostiaisia/277> 56
AZKENA: VISITA IMPRESCINDIBLE EN EL MERCADO DE LA BRETXA Ningún visitante veraniego debería quedarse sin pasar por el Azkena, el escondido bar situado entre los puestos del mercado tradicional de la Bretxa. Azkena está dirigido por Mertxe Bengoetxea en cocina e Iñigo Mas Lago en barra, pareja que se conoció trabajando para Martín Berasategui, lo que da alguna pista que otra sobfre la calidad de su trabajo. Y es que Mertxe e Iñigo se han empeñado, con gran éxito, en trasladar la excelencia de un gran restaurante a un pequeño bar de pintxos, y eso, se nota. Se nota en la variedad, calidad y limpieza de los pintxos, se nota en el cuidado, selección y servicio de los vinos, se nota en la calidad de los complementos (cafés, tés, repostería...), y se nota, por supuesto, en el trato al cliente al que Iñigo y Mertxe hacen sentirse como en casa. Desde primera hora, la barra de Azkena co-
mienza a poblarse de tortillas (de patata, de txipirón, de chorizo, de antxoas...) algunas fijas y otras en función del mercado y la estación, como es el caso de la mencionada tortilla de antxoa o la de verdel, solo disponibles en temporada. Resulta inigualable, por su sabor y la calidad del aceite empleado, su tosta de jamón, así como algunos pintxos clásicos imprescindibles (berenjena, bacalao, ensalada de pulpo, codillo de pato...). También es una buena y original idea reservar con antelación el Menú degustación Donosti, menú alegórico a la ciudad en el que el comensal degusta pintxos basados en monumentos donostiarras como el Peine del Viento, el Palacio Kursaal, la barandilla de La Concha... BAR AZKENA Mercado de la Bretxa, puesto Tf. 615 79 26 55
DONOSTIA ALBIZTUR THE TXOTX GOURMET
ALL I OLI
DONOSTIA
DONOSTIA
Establecimiento situado en la calle Matia, a un paso de la Playa de Ondarreta. The Txotx Gourmet es una sidrería que abre todo el año con una buena tortilla de bacalao, bacalao frito, sidra al txotx... y a la vez cuenta con una buena parrilla donde además de los chuletones se sirven Cogotes de merluza, Rodaballos... acompañados de una buena ensalada. Diego y Paola dan una gran importancia a la calidad y procedencia del género. Otras especialidades que podemos disfrutar en Albiztur son los Gambones a la brasa, la Ensalada de bacalao o su Torrija en pan de brioche caramelizada, que está causando sensación.
Atractivo restaurante de cocina catalana de montaña situado en Martutene, a 25 metros escasos del apeadero de Renfe. All i oli es un espacio cálido y acogedor dirigido por el catalán César Barrera y la donostiarra Arantxa Mendioroz, que atesoran 27 años de experiencia elaborando cocina catalana de montaña en el Valle d´Aran. Recomendado en las mejores guías, All i Oli ofrece una cocina sencilla y sabrosa, elaborada con esmero y especialidades como Escalivada; Esqueixada; Calçots (en temporada, de diciembre a abril); Caracoles a la llauna; Parrillada de carnes; Parrillada de verduras; Arroces de montaña; Crema catalana…
Cet établissement est situé dans la rue Matia, à quelques pas de la plage d'Ondarreta.TheTxotx Gourmet est une cidrerie ouverte toute l'année en proposant une bonne tortilla (omelette) de morue, morue frite, cidre servi au tonneau (al txot)...et en même temps il dispose d'un bon grill pour les côtes de boeuf ainsi que les Nuques de merlu,Turbots...accompagnés d'une bonne salade. Diego et Paola donnent une grande importance à la qualité et la provenance de la marchandise. D'autres spécialités dont nous pouvons profiter à l'Albitzur sont les Grosses crevettes à la braise, la Salade de morue ou son Pain perdu de brioche caramalisée, qui font vraiment sensation.
Attrayant restaurant de cuisine catalane de montagne situé à Martutene, à 25 mètres à peine du quai de gare de la Renfe. All I oli est un espace chaleureux et accueillant dirigé par le Catalan César Barrera et la Donostiarra Arantxa Mendioroz, qui valorisent 27 ans d'expérience d'élaboration de cuisine catalane de montagne dans la vallée d'Aran. Recommandé dans les meilleurs guides, All i Oli propose une cuisine simple et savoureuse comme Escalivada; Esqueixada; Calçots (en saison, de décembre à avril); Escargots “a la llauna”; Viandes au grill; Légumes au grill; Riz de montagne; Crème catalane...
Restaurant in the Calle Matia, only yards from Ondarreta Beach. This txotx gourmet is a cider house open all year round serving delicious Cod omelette, Fried cod, Cider straight from the barrel... as well as a fine charcoal grill from which, apart from Bone-in ribeye steak you can order Hake or Turbot... served with a delicious salad. Diego and Paola place great importance on quality and the origin of the produce they use. Other specialities on offer at Albiztur are Grilled Prawns, Cod Salad and Caramelised French toast made with brioche, which is causing a sensation!
Attractive restaurant with Catalan mountain cuisine located in Martutene, 25 meters from the Renfe Train stop. All i oli is a warm and welcoming space run by Catalan César Barrera and Arantxa Mendioroz from San Sebastian, who have 27 years of experience preparing Catalan mountain cuisine in the Valle d'Aran. Recommended in the best guides, All i Oli offers a simple and tasty cuisine, elaborated with care and specialties like Escalivada; Esqueixada; Calçots (in season, from December to April); Snails a la llauna; Grilled Meat; Grilled vegetables; Mountain rice; Catalan cream…
Matia 52 (El Antiguo) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 47 71 31 www.albiztur-sagardotegia.com Prize: 28-30 € Menu: 15 € Closes / Fermé / Cierra: Monday night /Lundi soir / Lunes noche.
Okendotegi 2 (Martutene) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 46 02 96 Web: www.aliolidonosti.com Closes / Fermé / Cierra: Tuesday and wednesday Mardi et mercredi Martes y miércoles
kateGoriko saGardoteGia
kataluniako mendialdeko sukaldaritza # donostiaisia/277> 57
DONOSTIA ARATZ
AZKENA
DONOSTIA
DONOSTIA
Iker y Xabier Zabaleta llevan 25 años ofreciendo lo mejor de la cocina tradicional vasca, con toques actuales y una fijación por el buen producto de temporada. En sus dos comedores puede degustarse la gran especialidad del local: las Carnes y pescados a la parrilla (Chuletón de viejo, Besugo, Rodaballo, Lenguado...), y otras exquisiteces como Ensalada templada de langosta, Hongos a la plancha con foie de pato fresco y salsa agridulce, Kokotxas de merluza... Su cava climatizada atesora cientos de referencias de grandes vinos nacionales e internacionales, y su bar cuenta con una amplia variedad de pintxos y bocadillos.
Escondido entre los puestos del Mercado de la Bretxa se este bar, una agradable sorpresa en un lugar inesperado. Dirigido por Iñigo Mas y Mertxe Bengoetxea, en Azkena encontraremos una cocina tradicional elaborada en función de los productos de temporada disponibles en el mercado, una surtida barra con una gran variedad de pintxos fríos y calientes y un nuevo y acogedor comedor para quien quiera comer sentado. Destacan asimismo en Azkena sus desayunos especiales con tostadas y tortillas variadas, una entera dedicación al pintxo sin gluten y un café recién molido para llevar. En este bar también podremos adquirir exquisitos tés naturales.
Cela fait 25 ans qu'Iker et Xabier Zabaleta proposent le meilleur de la cuisine basque de tradition, avec des touches actuelles et une obsession pour le produit de saison de qualité. Dans leurs deux salles de restaurant, il est possible de déguster la grande spécialité de l'endroit : les viandes et les poissons au grill (Côte de boeuf, Daurade,Turbot, Sole...), et d'autres gourmandises comme la Salade tiède de langouste, Cèpes à la plancha au foie gras de canard frais et sauce aigre-douce, Joues de merlu...Sa cave climatisée renferme des centaines de grands vins nationaux et internationaux, et son bar dispose d'une grande variété de pintxos et sandwichs.
C'est caché entre les étals du Marché de la Bretxa que se trouve ce bar, une agréable et innttendue surprise. Ici, on trouve une cuisine traditionnelle élaborée en fonction des produits de saison dénichés sur le marché, un grand choix de pintxos sont visibles sur son comptoir et pour ceux qui veulent manger assis une nouvelle et accueillante salle de restaurant a vu le jour. Ses petits-déjeuners spéciaux avec tartines et tortillas variées y sont vraiment remarquables, une attention particulière est portée au pintxo sans gluten et un café fraîchement moulu est disponible à emporter. Dans ce bar il est aussi possible de se procurer de merveilleux thés naturels.
Iker and Xabier Zabaleta have been offering the best of traditional Basque cuisine for 25 years, with current touches and a fixation for the good seasonal produce. In its two dining rooms you can taste the great specialty of the place: grilled meats and fish (old style steak, sea bream, turbot, lenguado...), and other delicacies such as warm lobster salad, grilled mushrooms with foie gras, fresh duck and sweet and sour sauce, hake Kokotxas ... Its heated cava holds hundreds of references of great national and international wines, and its bar has a wide variety of pintxos and sandwiches
Nestling among the stalls at La Bretxa Market, this bar is a little gem in an unexpected location. Run by Iñigo Mas and Mertxe Bengoetxea, here you’ll find traditional cuisine prepared with seasonal produce from the market, a bar with an impressive selection of cold and hot pintxos and a new and attractive dining area to enjoy your food sitting down. Also remarkable at the Azkena are its special breakfasts with different kinds of toasts and omelettes, a full range of gluten-free pintxos and freshly ground coffee to take away. And if you prefer tea, the Azkena has a wide variety to choose from.
Igara Bidea 15 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 92 04 www.restaurantearatz.com Prize: +35 € Menu: 11 €
Mercado de la Bretxa, puesto 36 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 615 79 26 55 Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo Pintxos Menu: 35 €
euskal sukaldaritza Gaurkotua iGaran
Gluten-ik Gabeko pintxoetan adituak
# donostiaisia/277> 58
BAZTAN
BERA-BERA
DONOSTIA
DONOSTIA
Los hermanos Ciaurriz Iraizoz, de Elizondo (Navarra), gestionan este bar y el cercano Casa Alcalde. En su amplia barra se ofrece una gran variedad de pintxos fríos y calientes como Foie a la plancha, Calabacín relleno con jamón y queso gratinado, o Solomillo a la plancha. En raciones destacan las Verduras de temporada, Queso de Irati, Txistorra de Baztan, Callos con morros, los Ibéricos, Bacalao al ajoarriero... No se puede dejar de probar los hojaldres rellenos de diferentes productos, todo elaborado por la casi centenaria pastelería Malkorra, de Elizondo. La cocina permanece abierta de 11:30 de la mañana a cierre.
Javier Penas e Izaskun Gurrutxaga, que han dirigido durante años el restaurante Olentzo de Zizurkil, dirigen hoy el restaurante del hotel Palacio de Aiete, donde Javi aplica sus platos de cocina tradicional que tan buenos resultados le han proporcionado: Ensalada templada de pulpo, Chipirones a la plancha con chimichurri, Cordero asado, Soufflé de chocolate... En Bera-Bera, además, pueden celebrarse bodas de hasta 160 personas. Javier e Izaskun llevan también la gerencia de la cafetería del hotel donde pueden degustarse pintxos, bocadillos, sandwiches, cazuelitas y unos sorprendentes huevos rotos con patatas y jamón.
Les frères Ciaurriz Iraizoz, d'Elizondo (Navarre), gèrent ce bar et la très proche Casa Alcade. Sur son large comptoir se trouve une grande variété de pintxos froids et chauds comme Foie gras à la plancha, Courgette farcie au jambon et fromage gratiné, ou Faux-filet à la plancha. Pour les rations soulignons Légumes de saison, Fromage d'Irati, Chistorra de Baztan,Tripes avec museaux, Jambons et charcuteries d'Iberico, la Morue à l'ajoarriero... Il ne faut pas partir sans goûter les millefeuilles fourrés de différents produits, tous élaborés par la presque centenaire pâtisserie Malkorra, d'Elizondo. La cuisine reste ouverte en permanence de 11h30 du matin jusqu'à l'heure de fermeture.
Javier Penas et Izaskun Gurrutxaga, qui étaient aux commandes du restaurant Olentzo de Zizurkil pendant des années, dirigent aujourd'hui le restaurant de l'hôtel Palacio d'Aiete, où Javi continue de servir ses recettes de cuisine traditionnelle qui lui ont toujours apporté tant de bons résultats : Salade tiède de poulpe, Chipirons à la plancha au chimichurri, Agneau rôti, Soufflé au chocolat... Au BeraBera, en plus, il est possible d'organiser des mariages jusqu'à 160 personnes. Javier et Izaskun ont pris aussi la gérance de la cafétéria de l'hôtel où l'on peut déguster pintxos, mini-sandwichs, sandwichs, cassolettes et de surprenants oeufs cassés aux patates et jambon.
The Ciaurriz Iraizoz siblings from Elizondo (Navarra), run this bar and the nearby Casa Alcalde. The long bar top features a huge variety of hot and cold pintxos including Foie gras a la plancha, Courgette stuffed with ham and Cheese au gratin, or Sirloin steak a la plancha. Among its small plates are Seasonal vegetables, Irati cheese, Txistorra sausage from the Baztan valley, Tripe and Snout, Iberico Charcuterie, Cod ajoarriero... And don’t forget to taste the pastries stuffed with different fillings, all made by the almost a hundred-year-old pastry shop Malkorra, in Elizondo. The kitchen is open from 11.30 am until closing time.
Javier Penas and Izaskun Gurrutxaga, who ran the Olentzo restaurant in Zizurkil for years, now manage this restaurant in the Palacio de Aiete hotel, where Javi applies a traditional touch to his dishes with excellent results: Warm octopus salad, Squid a la plancha with chimichurri sauce, Roast lamb, Chocolate soufflé... The Bera-Bera can organise wedding banquets for up to 160 people. Javier and Izaskun also run the hotel cafeteria where you can tuck into pintxos, baguette sandwiches, sandwiches on sandwich bread, different options served in little clay dishes and delectable broken eggs with potatoes and ham.
Puerto, 8 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 42 72
Goiko Galtzada Berri, 27 (Hotel Palacio de Aiete) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 22 42 60 Menu: 15,40 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday night / Dimanche soir Domingos noche
baztanGo txoko bat donostiaren erdian
sukaldaritza tradizional eta zaporetsua # donostiaisia/277> 59
DONOSTIA BERGARA
BORDA BERRI
DONOSTIA
DONOSTIA
Este premiado local (Primer premio en el campeonato de Donostia de pintxos, Mejor barra de pintxos de España...) es uno de los bares de pintxos más emblemáticos de Donostia, con una espectacular barra y una completa pizarra que continuamente nos tientan con los clásicos de siempre (Falsa lasagna de antxoas, Txalupa, Itxaso, Revuelto de antxoas con piquillos...) y las nuevas incorporaciones (Gratinado de pisto y hongos, Fideua, Hamburguesa de tomate... y su renovada y mejorada Tortilla de patatas) En el Bergara podemos también acomodarnos en sus originales mesas o su terraza y optar por su Menú degustación de pintxos.
Este emblemático bar de la Parte Vieja acoge una cocina en miniatura preparada “al grito” desde cocina. Marc Clua, formado en La Cuchara de San Telmo, guisa la cocina de siempre sin perder el respeto por los alimentos y sus sabores. Ejemplos de sus pintxos son el mítico Foie plantxa con un golpe de pimienta, Callos de bacalao al pil-pil, Pulpo a la plancha con membrillo y crema de coliflor, Risotto cremoso de Idiazabal o de hongos, Merluza a la plancha con cus-cus, Canelón de morcilla de Beasain, Ravioli de langostino y bacon, Oreja de cerdo crujiente, Kebab de costilla de cerdo ibérico, Sopa de ajo (en invierno)...
Cet endroit primé (Premier prix au Concours de pintxos de Saint-Sébastien, Meilleur comptoir de pintxos d'Espagne...) est un des bars de pintxos les plus emblématiques de Donostia (Saint-Sébastien), avec un comptoirspectaculaireetuntableaunoirpleinderecommandationsquinous tentent constamment avec les classiques de toujours (Fausse lasagne aux anchois,Txalupa, Itxaso, Oeufs brouillés d'anchois aux piquillos...) et les nouvelles incorporations (Gratin de ratatouille aux cèpes, Fideua, Steak de tomate...et leur Tortilla de pommes de terre renouvelée et améliorée). Au Bergara on peut aussi se mettre à l'aise sur les tables originales ou sur la terrasse et opter pour leur Menu dégustation de pintxos.
Ce bar emblématique de la Vieille Ville est le référent d'une cuisine en miniature préparé “à haute voix” depuis la cuisine. Marc Clua, formé à La Cuchara de SanTelmo, fait mijoter la cuisine de toujours sans perdre le respect pour les aliments et ses saveurs. Quelques exemples de ses pintxos sont le mythique Foie gras plancha assaisonné au poivre,Tripes de morue pil-pil, Poulpe à la plancha à la pâte de coing et crème de chou-fleur, Risotto crémeux au fromage Idiazabal ou aux champignons, Merlu à la plancha et couscous, Canneloni de boudin de Beasain, Ravioli de crevette royale et bacon, Croustillant d'oreille de cochon, Kébab de côtelette de cochon ibérique, Soupe à l'ail (en hiver)...
This award-winning establishment (First Prize in the San Sebastian pintxo championships, Best pintxo bar in Spain...) is one of the most iconic bars in Donostia, with a spectacular selection of dishes and a blackboard featuring a long list of pintxos tempting us with its classics (False anchovy lasagne,Txalupa, Itxaso, Lightly mixed eggs with anchovies and piquillo peppers...) as well as new additions (Pisto and porcini mushrooms au gratin, Vermicelli paella, Tomato hamburger... not forgetting its updated and improved Potato tortilla). At the Bergara you can sit at its original tables or on the terrace where you can take the plunge and order the Pintxo Tasting Menu.
This emblematic Old Town bar serves miniature cuisine “called up” from the kitchen. Marc Clua, trained at La Cuchara de San Telmo, cooks traditional dishes maintaining respect for ingredients and their flavours. Some examples of their pintxos are the fantastic Foie gras a la plancha with a dash of pepper, Cod tripe pil-pil, Octopus a la plancha with quince paste and creamed cauliflower, Creamy Idiazabal cheese risotto, Hake a la plancha with couscous, Cannelloni of black pudding from Beasain, King prawn and bacon ravioli, Crispy pig’s ear, Iberico pork rib kebab, Garlic soup (in winter)...
General Artetxe, 8 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 27 50 26 Menu degustac. pintxos: 18 €
Fermín Calbetón, 12 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 43 03 42 Closes / Fermé / Cierra: Mondau / Lundi / Lunes
klasikorik erakarGarriena
pintxozaleen paradisua
# donostiaisia/277> 60
BOULEVARD 9
CAFÉ BAR BULLY
DONOSTIA
DONOSTIA
Boulevard 9 ofrece una variada y atractiva oferta gastronómica con una completa carta tradicional que incluye una gran variedad de Ensaladas templadas (de Gula del norte, de cabra, de pulpo y gambas...), Risottos y platos como Solomillo de ternera con panaderas, Rape al horno con refrito, Txipirones a la plancha, Muerte por chocolate, así como una completa oferta de pintxos. Boulevard 9 abre a las 6 de la mañana y sirve la carta de cafetería durante todo el día sin interrupción (pintxos, bocadillos, sandwiches...). Son remarcables por su excelente relación calidad-precio tanto su menu del día como su menú de fin de semana.
Situado en las instalaciones del Club Atlético de SS en Aiete, cerca del barrio de El Antiguo, Café Bar Bully ofrece una cocina tradicional a base de raciones, ensaladas, pastas, platos con diversas combinaciones, postres… destacando los Calamares de la casa, la Ensalada de queso de cabra, el Arroz con txipirones, la Torrija… un clásico en Donostia complementado con una de las mejores terrazas de la ciudad, con precios para todos los bolsillos, ideal para familias, parejas, grupos… en el interior, además, cuenta con varias televisiones para seguir en vivo los acontecimientos deportivos y una variada carta de gin tonics.
Boulevard 9 propose une offre gastronomique variée et attractive avec une carte complètement traditionnelle avec un grand choix de Salades tièdes (de Gula, au fromage de chèvre, de poulpe et crevettes...), Risottos et plats comme Faux-filet de veau et pommes de terre en lamelles, Lotte au four et son assaisonnement “refrito”, Chipirons à la plancha, Mort par chocolat, ainsi qu'un grand nombre de pintxos. Boulevard 9 ouvre à 6 heures du matin et sert la carte de la cafétéria pendant toute la journée sans interruption (pintxos, sandwichs, rations...). Son menu du jour et celui du week-end sont remarquables par leur excellente relation qualité-prix.
Situé dans les installations du Club Atlético de SS à Aiete, près du quartier d'El Antiguo, Café Bar Bully propose une cuisine traditionnelle à base de rations, salades, pâtes, plats avec diverses variations, desserts... Les Calamars de la maison, la Salade de fromage de chèvre. Le Riz aux chipirons, le Pain perdu sortent du lot... Un classique à Saint-Sébastien disposant de l'une des meilleures terrasses de la ville, avec des prix pour toutes les bourses, idéal pour les familles, les couples, les groupes... À l'intérieur, en plus, on peut suivre en direct les évènements sportifs sur plusieurs télévisions et un large choix de gin tonics est disponible.
Boulevard 9 offers a varied and attractive gastronomic offer with a complete traditional menu that includes a great variety of warm salads (from Northern Gula, goat, octopus and prawns ...), Risottos and dishes such as beef sirloin with bakers, Rape baked with garlic, Grilled Txipirones, Death by chocolate, as well as a complete offer of pintxos. Boulevard 9 opens at 6 in the morning and serves the cafeteria menu throughout the day without interruption (pintxos, sandwiches, “bocadillos”...). They are remarkable for their excellent price and quality both their menu of the day and their weekend menu.
Located on the premises of Club Atlético de SS in Aiete, near the neighborhood of El Antiguo, Café Bar Bully offers traditional cuisine based on rations, salads, pastas, dishes with various combinations, desserts ... highlighting the home made squid, the Goat's cheese salad, Rice with txipirons, Torrija ... a classic in Donostia complemented with one of the best terraces in the city, with prices for all pockets, ideal for families, couples, groups ... inside, in addition, Has several televisions to follow live sporting events and a varied menu of gin tonics.
Boulevard 9 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 21 14 Web: www.boulevard-9.com Menu: 15-19,50 €
Hegaztien Pasealekua, 5 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 42 87 Web: www.vamosalbully.com Prize: 20 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
menu pareGabea alde zahar ondo-ondoan
donostiako terrazarik onenetakoa # donostiaisia/277> 61
DONOSTIA CAFÉ S7ETE
CAFÉ SAIGóN
DONOSTIA
DONOSTIA
Este local moderno y original sorprende por su carta de 12 desayunos y su atractiva oferta gastronómica. Entre sus pintxos destacan ejemplos como Bacalao con crema de guisantes, Txipis plancha con cebolla caramelizada... En raciones, ofrecen platos comoTabla de Paleta Ibérica de Bellota, Risotto de hongos, Taco de entrecot con puré de patata casero y crema de champis... y una completa variedad de Ensaladas, Bocatas, Hamburguesas, Sandwiches yTostas. Café s7ete abre todos los días a las 7:30 de la mañana (sábados a las 9 y domingos a las 10). Miércoles: Pintxo-pote temático. Posibilidad de KARAOKE para cenas de grupos.
Situado en los bajos del prestigioso Hotel Mª Cristina, Café Saigón nos da la oportunidad de situarnos en pleno Oriente sin movernos del centro de San Sebastián. En su espacioso comedor, preciosamente decorado, podemos degustar especialidades de todos los rincones de Asia tales como Rollitos vietnamitas, Dumplings, Pato crujiente al estilo Pekín... Llama la atención, por original y pionero en Donosti, el Festival de Noodles, un tentador menú que al ajustado precio de 18 euros (bebida aparte), se compone de un aperitivo, Rollito vietnamita, Mushi de gambas y un plato de noodles a elegir entre media docena de opciones.
Cet établissement moderne et original surprend par sa carte de 12 petits-déjeuners et son offre gastronomique attrayante. Parmi ses pintxos se détachent des exemples comme Chipirons à la plancha aux oignons caramélisés... Pour les rations, des plats commeTablette de palette ibérique de Bellota, Pavé d'entrecôte avec sa purée de patate maison sont proposés...et une large variété de Salades, Mini-sandwichs, Hamburgers, Sandwichs etToasts. Café S7ete ouvre tous les jours à 7h30 du matin (les samedis à 9h00 et les dimanches à 10h00). Mercredi : Pintxo-pote thématique (pintxo et boisson à prix réduit). Possibilité de KARAOKE pour les dîners en groupes.
Situé au rez-de-chaussée du prestigieux Hôtel Maria Cristina, Café Saigon nous offre la possibilité de nous rendre en plein Orient sans bouger du centre. Dans sa spacieuse salle de restaurant, admirablement décorée, nous pouvons déguster des spécialités de l'Asie comme Nems vietnamiens, Dumplings, Canard laqué pékinois... Ce qui attire vraiment l'attention, par son côté original et pionnier à Saint-Sébastien, c'est le Festival Noodles, un menu tentant qui, au prix serré de 18 euros (boisson non-comprise), se compose d'un apéritif, d'un nem vietnamien, Mushi de crevettes et d'un plat de noodles à choisir entre une demi-douzaine de propositions.
This modern and original locale has a surprisingly long menu of 12 breakfast options and an attractive gastronomic selection. Among its pintxos you’ll find Cod with creamed peas and Squid a la plancha with caramelised onions. For small plates, try the Iberico acorn-fed pork shoulder board, the Porcini mushroom risotto,... or choose from the wide variety of Salads, Sandwiches in different kinds of bread, Hamburgers and Toasts. Café S7ete opens every morning at 7.30 (at 9 am on Saturdays and 10 am on Sundays). On Wednesdays: don’t miss the reduced price, themed Pintxo & drink combo. Here the option of KARAOKE for group dinners is also available.
Situated on the ground floor of the prestigious María Cristina Hotel, Café Saigon has the advantage of making you feel like you’re in Asia without leaving the centre of San Sebastian. In its spacious restaurant, fabulously decorated, you can taste specialities from all corners of the continent, such as Vietnamese spring rolls, Dumplings, Crispy duck Peking-style. Here you will also find an original and pioneering alternative in the city, the Noodle Fest, a tempting menu at the very reasonable price of 18 euros (drinks not included), consisting of an aperitif, a Vietnamese spring roll, Prawn mushi and a noodle dish of your choice from around half a dozen options.
Javier de Barcáiztegui, 13 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 46 94 00 Web: www.cafes7ete.com Prize: 15-20 € Menu: 12-16 €
Oquendo, 1 (Hotel Mª Cristina) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 66 89 Web: www.restaurantecafesaigon.com Prize: 35-40 € Menu: 18-30-38 €
Gosari ederrak eta pintxo Goxoak
asiako txoko bat donostiako erdialdean
# donostiaisia/277> 62
CAFÉ SANTANA
CASA ALCALDE
DONOSTIA
DONOSTIA
Situado en un lugar privilegiado, al comienzo del Boulevard, frente al Teatro Victoria Eugenia, y a tan sólo 50 metros del Kursaal, el Café Santana ofrece una amplísima y variada oferta. Este local abre todos los días de las 7:00 de la mañana hasta las 22:00 h, y el horario de cocina es ininterrumpido, por lo que ofrece, sin descanso, una amplia variedad de pintxos, desayunos con bollería de obrador, sandwiches, platos combinados, ensaladas, bocadillos y hamburguesas. La terraza y un amable servicio completan la oferta. En su terraza, podemos disfrutar del palpitar diario de una de las zonas más concurridas de la ciudad.
Bar centenario remodelado hace dos años especializado en pintxos clásicos (Tartaleta de txangurro, Txipirón a la plancha...) y raciones como Lecheritas, Huevos estrellados, Guisado de toro, Carrilleras... Casa Alcalde cuenta con una parrilla, en la que se asa un excelente Chuletón, ricas Chuletillas de cordero, así como Pescados frescos (Rodaballo, bacalao...). Es muy recomendable la Parrillada de ibérico, compuesta de Secreto, Presa, Lagarto y Pluma, al competitivo precio de 13,50 euros. En Casa Alcalde también encontraremos Hamburguesas normales o vegetales, una carta de Arroces, paellas y risottos, Patatas Alcalde...
Situé dans un endroit privilégié, au début du Boulevard, face au Théâtre Victoria Eugenia, et à seulement 50 mètres du Kursaal, le Café Santana propose une offre large et variée. Cet endroit ouvre tous les jours de 7h00 du matin à 22h00, et l'horaire de la cuisine est sans interruption, voilà pourquoi il propose, non stop, une grande variété de pintxos, petits déjeuners accompagnés de viennoiserie artisanale, sandwichs, assiettes variées, salades, mini-sandwichs et hamburgers. La terrasse et l'amabilité du service vous enchanteront. De sa terrasse, nous pouvons être témoins de l'agitation journalière d'une des zones les plus fréquentées de la ville.
Ce bar centenaire, qui a été complètement refait à neuf il y a deux ans, est spécialisé en pintxos classiques (Tartelette d'araignée de mer, Chipirons à la plancha...) et rations comme Ris de veau, Oeufs casséJoues...Casa Alcalde dispose d'un grill, sur lequel sont préparés une excellente Côte de boeuf, de délicieuses Côtelettes d'agneau, ainsi que des Poissons frais (Turbot, morue...). Au prix incroyable de 13,50 euros, la Grillade d'ibérico, composée de Secreto, Presa, Lagarto et Pluma, est franchement recommandée. Chez Casa Alcalde, vous trouverez aussi des Hamburgers normaux et végétaux, une carte de plats à base de Riz, paellas et risottos, Patates Alcalde....
From its privileged location at the beginning of the Boulevard, only 50 metres from the Kursaal Centre and directly across from the Victoria EugeniaTheatre, Café Santana serves an enormously wide and varied selection. It opens every morning at 7 am and continues non-stop until 10 pm. Food can be ordered from the kitchen throughout the day and includes a huge selection of pintxos, breakfast with fine pastries, sandwiches on different kinds of bread, meals on a plate, salads and hamburgers. The terrace and friendly service round-off the options. Outside, you can sit and watch the hustle and bustle of one of the city’s busiest areas.
This bar dating back around a hundred years was remodelled two years ago. Specialising in classic pintxos (Crab tart, Squid a la plancha) and small plates including Sweetbreads, Fried eggs, Stewed Bull, Beef cheeks... Casa Alcalde has a grill which turns out excellent Bone-in ribeye steak, tasty Lamb chops and fresh fish (Turbot, cod...). Don’t miss its Mixed grill of Iberian Pork Secret, Shoulder, Round steak and Tenderloin at a competitive price of €13.50. At Casa Alcalde you’ll also find regular or vegetable Hamburgers, a selection of Rice, Paella and Risotto dishes, the Alcalde Potatoes...
Reina Regente, 6 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 43 21 62
Mayor, 19 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 62 16 Web: www.casaalcalde.com Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
boulebarraren zaindaria
palillodun pintxo klasikoen Gotorlekua # donostiaisia/277> 63
DONOSTIA CASA TIBURCIO
CASA UROLA
DONOSTIA
DONOSTIA
Inaugurado en 1929, con más de 80 años al cargo de la familia Eskisabel, y Campeón de Pintxos de Gipuzkoa en 2015, Tiburcio es el máximo exponente de la tradición en la Parte Vieja. Dirigido a los fogones por Tibur Eskisabel, este restaurante ofrece una cuidada cocina tradicional con platos como Espárragos gratinados con jamón ibérico, errina de foie natural, Besugo con refrito, Chuletón de viejo, Cordero lechal confitado, Biscuit de higos con salsa de nueces... En su vistosa barra se ofrecen pintxos como Taco de bacalao con verduritas, de hongos con gambas... y suculentas cazuelitas como Kokotxas, Callos, Txipirones...
Dirigido por Pablo Loureiro Rodil desde 2012, este clásico de la Parte Vieja se ha “refrescado” ofreciéndonos una cocina tradicional actualizada en la que el producto, cuidado en su máxima expresión, adquiere una importancia primordial. La carta se renueva a cada estación, encontrándonos en este momento platos como Habitas salteadas con alcachofas, huevo y patata; Alcachofa y cardo navarro a la brasa con praline de almendra; Rodaballo salvaje a la parrilla... En su barra ofrece una amplia variedad de pintxos, cuidados y creativos, como Brocheta de pulpo y papada con sopa de patata; Vieira con crema de ajoblanco y vinagreta de café...
Inauguré en 1929, c'est la famille Eskisabel qui est aux commandes depuis plus de 80 ans.Vainqueur du Concours de Pintxos du Guipúzcoa en 2015,Tiburcio est l'exemple vivant de la tradition culinaire dans la Vieille Ville. Dirigé derrière les fourneaux par Tibur Eskisabel, ce restaurant propose une cuisine traditionnelle soignée avec des plats commeTerrine de foie gras, Daurade et son traditionnel refrito, Côte de boeuf, Biscuit de figues à la sauce aux noix... Sur son remarquable comptoir sont proposés des pintxos comme Morceau de morue et petits légumes, Cèpes aux crevettes....et de succulentes cassolettes comme Joues de morue, Tripes, Chipirons...
Dirigé par Pablo Loureiro Rodil depuis 2012, ce grand classique de la Vieille Ville a fait peau neuve en nous proposant une cuisine traditionnelle e dans laquelle le produit, sublimé jusqu'à son expression maximale, acquiert une importance primordiale. La carte se renouvelle à chaque saison, en trouvant en ce moment des plats comme Petites fèves sautées aux artichauts, oeuf et pommes de terre; Turbot sauvage grillé...Sur son comptoir une large variété de pintxos, soignés et créatifs, est proposée comme Brochette de poulpe et gorge de poisson à la soupe de pomme de terre, Coquilles SaintJacques à la crème d'ail et vinaigrette de café....
Opened in 1929, run for more than 80 years by the Eskisabel family and Pintxo Champion of Gipuzkoa in 2015, Tiburcio is the greatest exponent of tradition in the OldTown. Run in the kitchen by Tibur Eskisabel, this restaurant offers traditional dishes including Asparagus au gratin with Iberico ham,Terrine of fresh foie gras, Sea bream with hot oil and garlic dressing, Aged bone-in ribeye steak, Suckling lamb confit, Fig parfait with walnut sauce... On its impressive bar you will find pintxos like Cod with vegetables, Porcini mushrooms with prawns... and tasty delicacies in clay dishes such as Fish cheeks,Tripe, Squid, etc.
Managed by Pablo Loueiro Rodil since 2012, this OldTown classic has recently “freshened up” to offer modernised traditional cuisine where the focus lies on produce in its undisguised state. The menu changes seasonally and in early summer, for example, features dishes such as Baby broad beans sautéed with artichokes, egg and potato; Grilled artichoke and cardoon from Navarra served with almond praline; Charcoal-grilled wild turbot... At the bar you will discover a wide selection of delicately prepared and creative pintxos including the Octopus and pork jowl brochette with potato soup; Scallop with white almond gazpacho and coffee vinaigrette...
F. Calbetón 40 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 31 30 - 943 42 06 80 Web: www.casatiburcio.com Prize: 45-50 € Menu: 20€ Closes / Fermé / Cierra: Thursday / Jeudi / Jueves
Fermín Calbetón 20 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 44 13 71 www.casaurolajatetxea.es Prize: 50 € Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Martes / Mardi / Tuesday
betiko euskal sukaldaritza
alde zaharreko erreferentzia bat
# donostiaisia/277> 64
CASA VALLÉS
DESY
DONOSTIA
DONOSTIA
Uno de los bares más veteranos de Donostia, que abrió sus puertas como despacho de vinos en 1942 por iniciativa del navarro Blas Vallés, abuelo de Antxon y Blas, actuales propietarios. El secreto de la permanencia de este local es la calidad, reflejada en su fidelidad al buen producto (Jamón y lomo de 5J, Chorizo Joselito, buen bacalao, mejor chuleta, quesos de cortar el hipo, excelente tortilla de bacalao...), la leyenda (bar donde se inventó la “Gilda”) y la innovación, visible en la preocupación del bar por los celíacos, con una carta y personal especialmente preparado para ellos. Dispone de menú de pintxos.
Uno de los establecimientos más discretos de Gros pero bien conocido por quienes buscan lo auténtico. Desy abrió las puertas en 1986 y a día de hoy es Gorka, segunda generación familiar, quien dirige el negocio. Gorka ha mantenido la tradición de sus padres (desayunos desde las 6 de la mañana, pintxos, raciones…) a la que ha añadido una gran variedad en cervezas artesanas, con cerca de 60 cervezas en botella y dos grifos que se renuevan cambiando de cerveza cada 4-5 días. Son imprescindibles las Patatas Desy, así como las tostas (de antxoas, de jamón, de queso…), sus pintxos de Carrillera, su Brocheta de txanpis…
Un des bars les plus anciens de Saint-Sébastien, qui ouvrit ses portes comme comptoir de vins en 1942 à l'initiative du Navarrais Blas Vallés, grand-père d'Antxon et Blas, les actuels propriétaires. Le secret de la longévité de l'endroit est lié à plusieurs facteurs : la qualité, reflétée dans sa fidélité à la qualité du produit (Jambon et lomo 5J, Chorizo Joselito, bonne morue, côte de boeuf à tomber, fromages de derrière les fagots...), la légende (c'est le bar où s'est inventé la “Gilda”, le pintxo emblématique de la ville) et l'innovation, visible par la préoccupation du bar pour les céliaques, avec une carte spécialement conçue pour eux et un personnel consciencieux à ce sujet.
Un des établissements les plus discrets de Gros mais bien connu des personnes en quête d'authenticité. Desy ouvrit ses portes en 1986 et au jour d'aujourd'hui c'est Gorka, de la seconde génération familiale, qui dirige l'affaire. Gorka a maintenu la tradition de ses parents (petits déjeuners à partir de 6 heures du matin, pintxos, rations...) mais en y apportant un grand choix de bières artisanales, avec près de 60 bières en bouteilles et deux tireuses qui se renouvellent tous les 4/5 jours. Il faut goûter absolument les patates Desy, ainsi que les tartines (d'anchois, de jambon, de fromage...), ses pintxos à base de Joues, sa Brochette de champignons...
One of the oldest bars in San Sebastian, having opened its doors as a wine merchant in 1942 under Blas Vallés from Navarra, grandfather of Antxon and Blas, the present owners.The secrets behind the long life of this locale lie in its commitment to fine produce (5J ham and pork loin, Joselito Chorizo, top- quality cod, better bonein steak, great cheeses, a fabulous cod omelette...), the legend (this is the bar where the guindilla pepper, anchovy and olive “Gilda” was invented) and innovation, evident in their catering for coeliacs, with a special menu and staff particularly well informed on the subject. Here you can also order a pintxo menu.
One of the most discreet establishments of Gros but well known by those who seek the authentic. Desy opened the doors in 1986 and today is Gorka, second generation of the family, who runs the business. Gorka has maintained the tradition of his parents (breakfasts from 6 in the morning, pintxos, raciones ...) to which he has added a great variety in local and craft beers, with about 60 beers in the bottle and two taps that are renewed by changing beer Every 4-5 days. They are essential The Desy Potatoes, as well as the toasts (of anchovies, ham, cheese ...), their pintxos of Carrillera, their Brocheta de txanpis ...
Reyes Católicos, 10 (Centro) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 45 22 10 Web: www.barvalles.com Closes / Fermé / Cierra: Wednesday / Mercredi / Miércoles
Ronda, 4 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 29 37 63
“Gilda” asmatu zeneko taberna mitikoa
GaraGardo zaleen paradisua # donostiaisia/277> 65
DONOSTIA
EL PESCAÍTO DE LA BAHÍA DE CÁDIZ
EGUZKI BISTRO&BAR
DONOSTIA PZA. J.M. SERT, 2 TEL. 943 54 36 50 www.elpescaitodelabahiadecadiz.com
UN TXOKO DE ANDALUCÍA EN BENTA BERRI (EL ANTIGUO)
DONOSTIA Jon Bizarro, donostiarra que adquirió merecida fama en el Zuketz de Errenteria, regenta ahora en Gros este pequeño bar cuyo fuerte son los pintxos fríos de barra, los embutidos, y las conservas de calidad, aunque los fines de semana también podemos optar a pintxos calientes como el Txangurro en pasta brick, el Tako de entrekot con pikillo, el Begihaundi a la parrilla o el Pulpo Braseado sobre patata, o raciones como los Kalamares frescos o sus exitosas y originales Patatas bravitas. Completan la oferta una atractiva carta de vermouths, una variedad de vinos seleccionados que va en aumento y sus buenos gin-tonics premium. Jon Bizarro, Donostiarra qui acquit une réputation méritée dans le Zuketz d'Errenteria, dirige maintenant à Gros ce petit bar dont l'atout est les pintxos froids de comptoir, les charcuteries, et les conserves de qualité, bien que les week-ends il soit aussi possible de choisir des pintxos chauds comme l'Araignée de mer en brick, le Pavé d'entrecôte et ses piquillos, le Calamar grillé ou le Poulpe brassé sur pommes de terre, ou des rations comme les Calamars frais ou ses originales Patates “bravitas” très sollicitées. Une attrayante carte de vermouths, une sélection variée de vins toujours plus grande et ses bons gin tonics premium viennent compléter l'offre de ce bar.
El Pescaíto está guiado por dos gaditanos de pura cepa: Miguel Ángel García e Iñigo Olmedo, que lleva 10 años en Donostia tras haber aprendido a cocinar en la Escuela de Hostelería de Cádiz y hacer sus prácticas con Martín Berasategui. Todos los productos del Pescaíto, incluido el personal, son de la Tacita de Plata: desde el atún de almadraba que se sirve en sashimi y a la plancha (entre otras formas), hasta las ortiguillas, pasando por las tortillitas de camarón caseras, o los langostinos. También encontraremos aquí Puntillitas, Pulpo a la gaditana, Cazón en adobo, Queso Payoyo… y cómo no, Buenos vinos de Andalucía. Tous les produits du Pescaíto, y compris le personnel, sont d´origine andalous: Thon rouge en sahimi et à la plancha, Crevettes de Huelva... All Pescaíto's products, including staff, are from Andalusie: from the tuna steak that is served in sashimi and grilled, to homemade shrimp tortilla
MARISQUERÍA ONDARRETA
DONOSTIA 4
MARISCO DE CALIDAD PARA LLEVAR O PARA CONSUMIR EN EL LOCAL
VITORIA - GASTEIZ 6 (ONDARRETA). TEL. 943 31 18 73
Jon Bizarro, a Donostiarra who acquired well-deserved reputation in the Zuketz of Errenteria, now runs in Gros this small bar whose strong are cold pintxos of bar, sausages, and preserves of quality, although at weekends we can also opt for hot pintxos Like the Txangurro in pasta brick, the Tako of entrekot with pikillo, the Begihaundi on the grill or the Octopus Braseado on potato, or raciones as the fresh Kalamares or their successful and original Patatas bravitas. They complete the offer an attractive menu of vermouths, a variety of selected wines that is increasing and its good gin-tonics premium. C/ Secundino Esnaola (Gros) (Cruce con Segundo Izpizua) DONOSTIA-St. Sebastien
pintxo zaindu-zainduak # donostiaisia/277> 66
Abierta en el año 2000 y dirigida por Ana López Iñurrategi y su hermano Sergio a los fogones, Marisquería Ondarreta es un original establecimiento al que podemos acudir a partir de las 10 de la mañana a adquirir marisco de gran calidad tanto para llevar a casa como para consumirlo en el propio local. Entre las especialidades destacan las Nécoras plancha, los Mejillones rellenos, las Kokotxas (plancha, rebozadas o en salsa), el Mero, el exitoso Rape rebozado o sus Arroces por encargo (con almejas, con bogavante o paella de marisco). Destaca la excelente Mariscada para dos personas, (Buey o Centollo, Gambas, Cigalas y Langostinos, Almejas marinera y Mejillones rellenos). Carta: 40-50€ Mariscada para dos: 88,50€.(Preio total). Picoteo en barra o cafetería: A partir de 11€. Tarjetas:Todas. Cierra: Lunes y martes (salvo festivos, vísperas y Semana Grande)
EZKURRA
GALERNA
DONOSTIA
DONOSTIA
Joseba Balda, nieto del fundador lleva las riendas de este local familiar que cuenta con más de 50 años de existencia. Ezkurra es mundialmente conocido por su ensaladilla rusa, que se vende a kilos en todos los formatos (pintxo, ración, para llevar...). Otras recomendaciones: Risotto de hongos con foie; Bacalao con piperrada; Brocheta de salmón, antxoa, langostino y gamba; Foie fresco con puré de higos y nueces; Rollito de txipirón con salsa negra; Brocheta de gambas al ajillo; Bacalao ajoarriero; Brick de hongos... Ezkurra también es conocido por su excelente café, sus bocadillos y sus hamburguesas.
Lo que fuera el antiguo Cascanueces ha sido retomado por Jorge Asenjo y Rebeca Barainca, jovenes cocineros que han pasado más de tres años al frente de la cocina delTalasso Zelai de Zumaia. Jorge y Rebeca han reformado el restaurante convirtiéndolo en un espacio diáfano, recogido y acogedor. La de esta pareja es una cocina de temporada colorista y original con excelentes presentaciones y evidentes toques de autor, que se renueva a cada estación, y que cuenta con platos como Atún en salazón casero con helado de wasabi y ajo negro; Merluza en salsa verde de plancton; Cordero a baja temperatura en caldereta; Cochinillo Galerna…
Joseba Balda, petit-fils du fondateur tient les rênes de cet établissement familial qui a déjà plus de 50 ans d'existence. Ezkurra est mondialement connu pour sa salade russe, qui se vend par kilos sous tous les formats (pintxo, ration, à emporter...). Autres recommandations : Risotto de champignons au foie gras; Morue à la piperade; Brochette de saumon, anchois, crevette royale et crevette; Foie gras frais à la purée de figues et noix; Petit rouleau de chipiron et sa sauce noire; Brochette de crevettes à l'ail, Morue à l'ajoarriero; Brick de champignons...Ezkurra est aussi réputé pour son excellent café, ses minis-sandwichs et ses hamburgers.
Ce que fut l'ancien Cascanueces a été repris par Jorge Asenjo et Rebeca Barainca, jeunes cuisiniers qui ont passé plus de trois ans à la tête de la cuisine duTalasso Zelai de Zumaia. Jorge et Rebeca ont refait à neuf le restaurant en le transformant en un espace ouvert et accueillant. La cuisine de ce couple est de saison, colorée et originale avec d'excellentes présentations et d'évidentes touches d'auteur, renouvelée à chaque saison, et qui donne des plats comme Thon en salaison maison à la glace de wasabi et ail noir, Merlu en sauce verte de plancton, Agneau à basse température au chaudron; Cochon de lait Galerna...
Joseba Balda, the founder’s grandson, now runs this family establishment with more than 50 years of history. The Ezkurra is world-famous for its Russian salad, selling kilos of it every day in all sorts of formats (pintxos, plates, to take away...). Other recommendations: Porcini mushroom and foie gras risotto; Cod with piperade; Salmon, anchovy, king prawn and prawn skewer, Fresh foie gras with fig purée and walnuts; Little squid roll with black sauce; Skewer of prawns in garlic; Cod ajoarriero, Porcini mushrooms in brick pastry... The Ezkurra is also well known for its excellent coffee, its baguette sandwiches and its hamburgers.
What was the old Cascanueces has been taken up by Jorge Asenjo and Rebeca Barainca, young cooks who have spent more than three years in the kitchen of Talaso Zelai of Zumaia. Jorge and Rebeca have refurbished the restaurant making it an open space, collected and welcoming. This couple's is a colorful and original seasonal cuisine with excellent presentations and obvious touches of author, which is renewed every season, and which features dishes such as homemade salmon tuna with wasabi ice cream and black garlic; Hake in green plankton sauce; Low temperature lamb in caldereta; Piglet Galerna ..
Mirakruz, 17 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 27 13 74 Prize: 11-15 € Menu: 11-15 €
Pº Colón, 46 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 27 88 39 - 680 33 49 76 Prize: 25-30 € Menu: 12,50 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
errusiar entsaladan adituak
freskotasuna, kolorea eta zaporea # donostiaisia/277> 67
DONOSTIA GARIBAI 21
GASTEIZ
DONOSTIA
DONOSTIA
Edu Rubio dirige junto a su mujer, Olena Yernilova, esta cafeteria en la que encontramos pintxos de Churrasco deTernera de Valladolid, Salchichas de ternera, Embutidos de Salamanca,Txanpis picantes al Verdejo, Alitas marinadas, Chorizo al vodka, Caracoles… y las que se anuncian como “las mejores tortillas del mundo”, preparadas con huevos de Euskaber Eusko Label y patata agria del país, pudiendose elegir entre la de patata, patata con cebolla, bacalao, champiñones… Garibai 21 abre a las 8 de la mañana (fin de semana a las 10) ofreciendo buen café, bollería, pintxos, vinos de pago… un lujo para el gusto y los sentidos.
Además de su luminoso bar y su atractiva barra de pintxos, este local cuenta con un acogedor comedor donde pueden degustarse las especialidades de la casa como Chuleta a la parrilla, Pollo de caserío y, sobre todo, las Alubias, ganadoras de cuatro ediciones del campeonato de Alubias deTolosa, que ahora pueden, además, llevarse en cómodas barquetas para consumir en casa. En su barra, además, puede disfrutarse de sus pintxos fríos y calientes: Cocktail de gambas, Buñuelo de marisco, Morro de ternera, Buñuelo de carne picante o marisco,Txistorra en hojaldre, Foie con orejones... así como de sus platos combinados y raciones.
Edu Rubio dirige avec sa femme, Olena Yernilova, cette cafétéria dans laquelle on trouve des pintxos de Grillade de veau de Valladolid, Saucisses de veau, Charcuteries de Salamanque, Champignons piquants au Verdejo, Ailerons marinés, Chorizo à la vodka, Escargots...et les soi disantes “meilleures tortillas du monde”, préparées avec des oeufs de Euskaber Eusko Label et patate aigre de la région, avec au choix celles aux patates, patate aux oignons, à la morue, aux champignons... Garibai 21 ouvre à 8 heures du matin (le week-end à 10 heures) en proposant du bon café, viennoiserie, pintxos, vins spéciaux...un luxe pour le goût et les sens.
En plus de son bar lumineux et de son attrayant comptoir de pintxos, cet endroit dispose d'une salle à manger accueillante où l'on peut déguster les spécialités de la maison comme la côte de boeuf grillée, Poulet fermier et, surtout, les Haricots noirs, déjà quatre fois vainqueurs au Concours des Haricots noirs deTolosa, qui peuvent dorénavant être emportés facilement en barquettes pour être consommés à la maison. Sur son comptoir, il est aussi possible de savourer ses pintxos froids et pintxos chauds : Cocktail de crevettes, Museau de vache, Beignet de viande piquante, Mille-feuilles de chistorra, Foie gras à l'abricot...ainsi que ses assiettes variées et rations.
Edu Rubio directs next to his wife, Olena Yernilova, this cafeteria in which we find pintxos of Veal Barbeque of Valladolid, Sausages of veal, Sausages of Salamanca, Spicy Mushrooms to the Verdejo, Marinated wings, Chorizo to the vodka, Caracoles ... and those that are advertised as "the best tortillas in the world", prepared with Euskaber Eusko Label eggs and sour potatoes from the country, being able to choose between potato, potato with onion, cod, mushrooms ... Garibai 21 opens at 8 a.m.Weekend at 10) offering good coffee, pastries, pintxos, wines of payment ... a luxury for the taste and the senses.
As well as its bright appearance and attractive pintxo spread, this bar has an inviting dining room where you can enjoy house specialities such as Grilled bone-in ribeye steak, Free range chicken and, above all, the Black beans, winner of four editions of theTolosa black beans championship, which you can now also take away in practical tubs to enjoy in the comfort of your own home. At the bar you can tuck into hot and cold pintxos: Prawn cocktail, Seafood or spicy meat fried in batter, Veal snout,Txistorra sausage in pastry, Foie gras with dried apricots... not forgetting its complete meals on a plate and small dishes.
Garibai, 21 (Centro) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 43 31 34
Gasteiz, 12 (Ondarreta) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 07 13 www.restaurantegasteiz.com Prize: 20-30 € Menu: 11 €
munduko tortilarik Goxoenak ???
tolosako babarrun Goxoenak
# donostiaisia/277> 68
HAIZEA
HAIZPE
DONOSTIA
DONOSTIA
La ligera lejanía de la ruta de poteo de la Parte Vieja sumada a la humildad de los hermanos Iñaki y Maite Agote, fundadores del bar, son los únicos motivos que explican que este local, fundado en 1982, no sea más mencionado cuando hablamos de grandes bares de pintxos. Por suerte, en su día el “chef viajero” Anthony Bourdain les hizo una visita, consiguiendo que en algunos puntos de USA la imagen del fiel camarero y marido de Maite Mitxel Ibáñez sirviendo un txakoli sea más familiar que en el propio Donosti. No dejen de pedir el Brick de bacalao, el Langostino relleno a la plancha, la Libia, las Carrilleras de ibérico con setas… o su bocadillo de Lengua.
Bar dirigido por Esther Vallés, especializado en pintxos y raciones caseras, como la Txapela de champiñón rellena de langostino (ganadora del Campeonato de Cocina Alcorta-Martín Berasategui) su excelente Tortilla de patatas, sus Tortillas variadas, sus Pintxos de barra de cocina y sus cazuelitas (Pulpo a la gallega, Ajoarriero, Lengua en salsa, Riñones, Oreja en salsa, Sangrecilla de cordero, Chorizo a la sidra..) Excelentes sus Fritos, Tigres, Calamares... todos caseros. Haizpe abre a las 8 de la mañana y cuenta con una amplia terraza en la Plaza Sagasti-Eder, zona peatonal bien comunicada en Metro con el resto de Donostia.
L'humilité de la fratrie Iñaki et Maite Agote, créateurs du bar, est a priori les seul motif qui expliquent que cet endroit, fondé en 1982, ne soit pas mentionné lorsque nous parlons de grands bars de pintxos. Par chance, lors d'une visite du “chef voyageur” Anthony Bourdain, ce dernier a réussi à faire que l'image de télévision du fidèle barman Mitxel Ibáñez servant du Txakoli, le vin local, soit maintenant plus connue dans certains endroits des ÉtatsUnis qu'à Saint-Sébastien même. Ne passer pas à côté de l'occasion de demander le Brick de morue, les Joues ibériques aux champignons...ou son sandwich à la Langue de boeuf.
Ce bar dirigé par Esther Vallés, s'est spécialisé en pintxos et rations faits maison, comme laTxapela de champignon fourré à la crevette royale (1er prix au Concours de Cuisine Alcorta-Martín Berasategui), son excellenteTortilla de pommes de terre, sesTortillas variées, ses Pintxos de comptoir et ses cassolettes (Poulpe à la Galicienne, Ajoarriero, Langue en sauce, Sanquette d'agneau, Chorizo au cidre...). Excellents aussi ses croquettes frites, Crevettes tigres, Calamars...tout fait sur place. Haizpe ouvre ses portes à 8 heures du matin et dispose d'une grande terrasse sur la Place Sagasti-Eder, zone piétonne bien desservie par le Métro avec le reste de Saint-Sébastien.
The slight remoteness of the Old Part's “poteo” (drindkin route) coupled with the humility of the brothers Iñaki and Maite Agote, founders of the bar, are the only reasons explain that this place, founded in 1982, is not mentioned more when we talk about great Pintxos bars. Fortunately, in his day "traveling chef" Anthony Bourdain paid them a visit, obtaining that in some points of the USA the image of the faithful waiter and husband of Maite Mitxel Ibáñez serving a txakoli is more familiar than in the own Donosti. Do not forget to order the Cod Brick, Grilled Shrimp, Libya, Iberian Cheeks with mushrooms ... or your tongue sandwich.
This bar, run by Esther Vallés, specialises in pintxos and small plates of homemade options like the Mushroom cap stuffed with king prawn , an excellent Potato tortilla, different Omelettes, Pintxos from the bar or ordered hot and little clay dishes of Octopus Galician style, Cod ajoarriero, Pig’s ear in sauce, Fried lamb’s blood, Chorizo cooked in cider, etc. Here you will also find fantastic Fritters, Calamari... all prepared on the premises. Haizpe opens at 8 o’clock in the morning and has a large terrace in the Plaza Sagastieder, a pedestrian precinct well connected with the rest of San Sebastian by metro.
Aldamar 8 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 57 10
Pza. Sagastieder, 12 (Intxaurrondo) DONOSTIA-St. Sebastien Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
pintxo berezi-bereziak
intxaurrondoko pintxo Goxoak # donostiaisia/277> 69
DONOSTIA HIDALGO 56
IKAITZ
DONOSTIA
DONOSTIA
Juan Mari Humada, uno de los primeros chefs donostiarras que obtuvo una estrella Michelin y su mujer, Nubia Regalado, regentan este local cuyo nombre homenajea al mítico restaurante abierto por los padres de Humada hace 70 años. En Hidalgo 56 podemos comer y cenar a buen precio degustando excelentes vinos. En pintxos destaca la original Bandeja de pintxos por 15,50€ y delicias como Volcán de morcilla con yema, Salmorejo con centollo o sus afamados Fritos. Son remarcables sus arroces (Arroz con pichón, setas de temporada e Idiazabal, Arroz marinera con mejillones, calamares y gambas...) y sus cuidados platos de temporada.
Escondido en el centro del Paseo de Colón, en el barrio de Gros, a dos minutos a pie del Centro Kursaal, este precioso restaurante, cálido, acogedor, romántico y muy discreto, nos ofrece una cocina tradicional con toques muy personales aportados por el chef Gustavo Ficoseco, formado en Lyon a la vera de Paul Bocusse. En su acogedor comedor, atendido por Estefanía Valenciaga, podemos degustar especialidades como Coca crujiente con escalivada de verduritas y queso brie gratinado, Tostón de cochinillo asado a baja temperatura, Tentación de chocolate y mandarina con lluvia de cacao… todo ello presentado de manera exquisita.
Juan Mari Humada, l'un des premiers chefs de Saint Sébastien qui a obtenue une étoile Michelin et sa femme, Nubia Regalado, dirigent ce bar dont le nom rend hommage au légendaire restaurant ouvert par les parents dHumada il y a 70 ans. À Hidalgo 56 on peut manger ou dîner à un bon prix dégustant d´excellentes vins. En pintxos on recommande les délices comme le volcan de boudin et d'oeuf, Salmorejo avec leur crabe ou ses célèbres Fritos. Ils sont remarquables les plats de riz (riz avec pigeon, champignons sauvages et Idiazabal, riz de fruits de mer avec les moules, les calmars et les crevettes ...) et ses plats de saison.
Caché au cœur du Paseo de Colón, dans le quartier de Gros, à deux minutes à pied du centre Kursaal, ce beau restaurant, chaleureux, confortable, romantique et très discret, propose une cuisine traditionnelle avec des touches très personnelles fournies par le chef Gustavo Ficoseco formé à Lyon à côté de Paul Bocusse. Dans la salle à manger confortable, servi par Estefanía Valenciaga, nous pouvons déguster des spécialités comme Coca croustillant aux petits légumes grillés et fromage brie fondu,Tostón cochon de lait rôti à basse température, Tentation de chocolat et de mandarine à la pluie de cacao.. le tout présenté exquise..
Juan Mari Humada, one of the first chefs in San Sebastian to obtain a Michelin star, and his wife, Nubia Regalado, run this ba. At the Hidalgo 56 you can have decently-priced lunch and dinner washed down with fine wines. For pintxos, don’t miss the original PintxoTray for €15.50 and delicacies such as the Black pudding volcano with egg yolk, Salmorejo (thick gazpacho) with spider crab or its famous Fritters. Its rice options are remarkable (Rice with pigeon, seasonal mushrooms and Idiazabal cheese, Rice marinière with mussels, calamari and prawns) as are its lovingly prepared seasonal dishes.
Hidden away in the middle of the Paseo Colón, in the Gros district, only two minutes’ walk from the Kursaal Centre, this hugely attractive, warm, friendly, romantic and discreet restaurant dishes up traditional cuisine with delightful personal touches by chef Gustavo Ficoseco, trained in Lyon alongside Paul Bocuse. In their inviting dining room, managed by Estefanía Valenciaga, you can tuck into specialities including Crispy Catalan coca pastry with roasted vegetables and brie au gratin, Crispy suckling pork roasted at low temperature, Chocolate and mandarin orange temptation with cocoa shower... all exquisitely presented.
Pº Colón, 15 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 27 96 54 Web: www.hidalgo56.com Prize: 45-50 € Menu: 35 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
Pº Colón, 21 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 29 01 24 www.restauranteikaitz.com Prize: 40-45 € Menu: 18 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
Gaurko eta betiko sukaldaritza
toki atseGina eta sukaldaritza landua
# donostiaisia/277> 70
ILLARRA
IRRINTZ
DONOSTIA
DONOSTIA
Amor por el producto de temporada, respeto por la tradición y pasión por la innovación son las características que definen a este conocido asador dirigido por Joxean Eizmendi, en los bajos de un caserío, y galardonado con el premio a la mejor Parrilla del estado en el I Concurso Nacional de parrilleros. Provisto de huerta propia, cuenta con una envidiable oferta de platos “verdes” como Guisantes de nuestra huerta al estilo tradicional, Salteado de verduras variadas a la parrilla con jamón, Puerros frescos a la parrilla con vinagreta de piñones... sin olvidar sus exquisitas especialidades tradicionales a la parrilla (Rodaballo, Chuleta...)
Irrintz se encuentra enclavado en la discreta pero sorprendente calle Pescadería. Cuesta creer que en un bar de dimensiones tan reducidas pueda haber una variedad gastronómica tan extensa. Sin embargo, sólo hay que acercarse a Irrintz para comprobar que en sus escasos 35 metros cuadrados, Carlos y Julia cuentan con una barra cubierta con más de 30 pintxos fríos y tortillas variadas. Además, en Irrintz podemos degustar gran cantidad de raciones, y enormes bocadillos, desde tradicionales como el de Lacón, hasta bocadillos a la plancha con ingredientes a elegir.También se elaboran tortillas de patata para llevar y una riquísima tortilla de pulpo.
L'amour pour le produit de saison, le respect pour la tradition et la passion pour l'innovation sont les caractéristiques qui définissent ce célèbre restaurant réputé pour ses grillades au charbon de bois dirigé par Joxean Eizmendi, au rez-de-chaussée d'une ferme basque typique, et ayant déjà gagné le Premier Prix comme meilleur Grillade du pays au 1er Concours National de Grilleurs. Grâce à son propre jardin, cet établissement dispose d'une enviable carte de plats “verts” comme les Petits pois de notre jardin au style traditionnel, Sauté de légumes variés grillés et jambon... sans oublier ses exquises spécialités traditionnelles au grill (Turbot, Côte de boeuf...).
Irrintz se trouve enclavé dans la discrète mais surprenante rue Pescadería. C'est vraiment difficile de croire que dans un bar aux dimensions si réduites il puisse y avoir une variété gastronomique si importante. Cependant, il suffit juste de s'approcher de l'Irrintz pour s'apercevoir que Carlos et Julia disposent d'un comptoir recouvert de plus de 30 pintxos froids et tortillas variées. En plus, à l'Irrintz il est possible de déguster une grande variété de rations, ainsi que d'énormes sandwichs, des traditionnels ou encore des sandwichs à la plancha avec ingrédients à choisir. Ils élaborent aussi des tortillas de pommes de terre à emporter et une magnifique tortilla au poulpe.
A love of seasonal produce, respect for tradition and passion for innovation are the defining characteristics of this well-known grill house run by Joxean Eizmendi, on the ground floor of a farmhouse, and awarded a prize for Spain’s best Grill in the 1st National Grill Chef Competition. Equipped with its own vegetable garden, this eatery offers an enviable selection of “green” dishes such as Peas from our garden the traditional way, Medley of vegetables sautéed on the grill with ham, Fresh leeks grilled with pine nut vinaigrette... not forgetting the exquisite traditional grilled specialities (Turbot, Bonein ribeye steak...).
Irrintz is located in the discrete but surprising Pescadería street. It is hard to believe that in such a small bar there can be such a wide gastronomic variety. However, it is only necessary to approach Irrintz to verify that in its scarce 35 square meters, Carlos and Julia have a covered bar with more than 30 cold pintxos and varied tortillas. In addition, in Irrintz we can taste a lot of raciones, and enormous sandwiches, from traditional like the one of Lacón, until grilled sandwiches with ingredients to choose. Potato tortillas are also made to order and a delicious octopus tortilla.
Illarra bidea, 97 (Igara) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 48 94 www.restauranteillarra.com Prize: 45-50 € Menu: 17 €
Pescadería, 12 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 42 34
familia osoarekin joateko toki aproposa
txikia baina ondo aprobetxatua # donostiaisia/277> 71
DONOSTIA ITURRIOZ
KENjI SUSHI BAR
DONOSTIA
DONOSTIA
Situado frente a la Catedral del Buen Pastor, inaugurado en los años 30, y recién reformado, Iturrioz es un bar especializado en pintxos y raciones. Los pintxos se elaboran con productos de alta calidad, como el Salmón artesano, elaborado expresamente para el bar. Destaca también el pintxo de Anguila con alga wakame, así como los de Vieira a la plancha con crema de apionabo, Lasaña de antxoa,Taco de pulpo, Bacalao Club Ranero... En raciones sobresalen la Ensalada de tomate con burrata, las Anchoas artesanas deYurrita, los Hongos con jamón, Callos y morros caseros, Rissotto con crema de quesos, Tostas con pan de cristal... cuenta con gran variedad de Cervezas locales.
Kenji Takahashi, Japonés originario de Kobe y residente desde 2005 en Donostia, ha abierto el primer Sushi bar japonés de Donostia estratégicamente situado en la Parte Vieja, frente al Teatro Principal. Kenji y su equipo ofrecen una gran variedad de platos de la cocina japonesa que mantienen un perfecto equilibrio entre la cocina tradicional y la moderna: Sushi, Sashimi, Maki y Nigiri (elaborados con pescado adquirido en el Mercado de San Martín), Nigiri de buey de Kobe, Tempura de langostinos y de verdura, Yakitori, Gyoza (Empanadillas japonesas rellenas de carne o verdura), Tartar de atún rojo con cebolletas...
Situé face à la cathédrale Buen Pastor, inauguré dans les années 30, et récemment rénové, Iturrioz est un bar spécialisé en pintxos et rations. Les pintxos se préparent avec des produits de haute qualité, comme le Saumon artisanal, élaboré expressément pour le bar. Le pintxo Anguille avec des algues wakame sort spécialement du lot, tout comme celui de pétoncles grillés à la crème de céleri-rave, Pavé de poulpe, Morue Club Ranero...Pour les rations ce sont la Salade de tomate avec burrata, les anchois artisanes de Yurrita, les ripes et museaux maison, les tartines de pain de cristal... Gande variété de Bières locales.
Kenji Takahashi, Japonais originaire de Kobe et résidant depuis 2005 à Donostia, a ouvert le premier bar à sushi japonais de Saint-Sébastien situé de façon stratégique dans la Vieille Ville, face au Théâtre Principal. Kenji et son équipe proposent une grande variété de plats japonais qui maintiennent un parfait équilibre entre tradition et modernité : Sushi, Sashimi, Maki et Nigiri (élaborés avec du poisson acheté sur le Marché de San Martín), Nigiri de boeuf de Kobe, Tempura de crevettes royales et de légumes,Yakitori, Gyoza (Beignets japonais fourrés de viande ou de légume),Tartare de thon rouge aux oignons blancs...
Located just across the road from the Buen Pastor Cathedral, and opened in the 30s Iturrioz is a bar specialising in fine pintxos and small plates. The pintxos are made with high-quality ingredients, such as Artisan salmon, expressly produced for the bar. Also worthy of note are the Eel with wakame seaweed, the Vieira grilled with apionabo cream, Anchovy lasagne, Baked mackerel pickled in sherry vinegar, Octopus, Club Ranero Cod... For small plates check out the Tomato salad with burrata, Porcini mushrooms with ham, Home-cooked tripe and snout, Risotto with cream of cheese, toasts made with Crystal bread and a wide variety of local beers.
Kenji Takahashi, originally from Kobe in Japan and a resident in San Sebastian since 2005, opened the city’s first Japanese Sushi bar a while back. Strategically located across from the Principal Theatre, Kenji and his team offer a wide variety of Japanese dishes maintaining a perfect balance between traditional and modern cuisine: Sushi, Sashimi, Maki and Nigiri (made with fish purchased from the San Martín Market), Kobe beef nigiri, King prawns and vegetables in tempura, Yakitori, Gyoza (Japanese dumplings stuffed with meat or vegetables), Red tuna tartar with spring onions...
San Martín, 30 (Centro) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 83 16 Web: www.bariturrioz.com Prize: 30-40 € Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo
Enbeltran, 16, esq. C/Mayor DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 53 75 27 Web: www.kenjitakahashi.com
pintxo zoraGarriak hiriko erdialdean
donostiako lehenenGo sushi-taberna
# donostiaisia/277> 72
KHAKI CAMPBELL
KOSTALDE
DONOSTIA
DONOSTIA
Establecimiento inaugurado en septiembre de 2015, pensado para que sea una guarida para todos los díasn con una oferta variada, sana y asequible, un lugar en el que podamos cubrir desde el desayuno hasta la cena, pasando por el pintxo del mediodía, el vermouth o la cañita de antes de comer... En Khaki Campbell, además, obedeciendo a la tradición sureña de su propietaria, nos será servida una tapa gratis por cada caña o vino que consumamos en la barra. Entre sus especialidades destacan los platos mexicanos como Cochinita pibil, Pollo al mole, Quesadillas con guacamole...y la cocina nacional e internacional.
Situado en primera línea de la playa de la Zurriola, Kostalde conjuga el sabor de la cocina mediterránea con sus especialidades catalanas y la cocina vasca con productos de temporada. En cocina catalana podemos optar por especialidades como Escalibada,Torradas de pan de payés con tomate, Verduras y Carnes a la brasa. En cocina vasca sobresalen los Pescados del Cantábrico. En Kostalde son especialistas en Paellas, no en vano llevan 40 años haciéndolas, y todos los platos del menú y la carta, paellas incluidas, pueden llevarse a casa. Este local cuenta con una hermosa barra con pintxos, raciones, bocatas y platos combinados.
Établissement inauguré en septembre 2015, imaginé pour qu'il soit un repaire de tous les jours avec une offre variée, saine et accessible, un lieu dans lequel il soit à la fois possible de prendre aussi bien le petit déjeuner que le dîner, le pintxo du milieu de journée, le vermouth ou même la petite bière avant le déjeuner...Chez Khaki Campbell il nous sera servi une tapa gratuite pour chaque bière ou verre de vin qui sera consommé au comptoir. Parmi ses spécialités les plats mexicains sont vraiment remarquables tels Porc grillé à la Mexicaine (ou Cochonita pibil), Poulet au mole poblano, Quesadillas au guacamole...ainsi que la cuisine nationale et internationale.
Situé en front de mer de la plage de la Zurriola, Kostalde conjugue la saveur de la cuisine méditerranéenne avec ses spécialités catalanes et la cuisine basque avec des produits frais de saison. De la cuisine catalane, on peut choisir des spécialités comme Escalibada (plat catalan à base de légumes), “Torradas” de pain de campagne à la tomate, Légumes et Viandes à la braise. Pour la cuisine basque ce sont les Poissons de la Côte cantabrique qui sortent du lot. Au Kostalde ils sont spécialistes des Paellas, et tous les plats peuvent être emportées à la maison. Cet endroit dispose d'un magnifique comptoir pourvu de pintxos, rations, mini-sandwichs...
An eatery opened in September 2015 serving a varied, healthy and affordable selection starting from breakfast and continuing throughout the day with pintxos, an aperitif of vermouth or beer, lunch and eventually dinner... At Khaki Campbell, in keeping with it’s owner’s southern tradition, you will receive a free tapa for every beer or wine purchased from the bar. Its specialities include Mexican dishes like Roasted suckling lamb, Chicken with mole sauce, Quesadillas with guacamole... not to mention a wide range of national and international dishes.
Located right on the Zurriola beachfront, the Kostalde combines the flavours of Mediterranean cuisine and its Catalan specialities with Basque dishes prepared with seasonal produce. For Catalan dishes you can choose from specialities including Escalibada roasted vegetables, Toasted farm bread rubbed with tomato, Grilled vegetables and meats. And if you prefer Basque cuisine, we recommend the locally sourced fish. The Kostalde makes great Paellas, backed by 40 years of tradition, and all of the dishes on the menu and à la carten be made to take away. The bar offers a wide selection of pintxos, small plates, baguette sandwiches and meals on a plate.
Ramón y Cajal, 3 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 98 14 10 Menu: 8-21,5 €
Avda. Zurriola, 28 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 27 77 91 Web: www.kostalde.com Prize: 22-30 € Menu: 12 €
ahate bidaiariearen kabia
paellak, pintxoak eta etxeko sukaldaritza # donostiaisia/277> 73
DONOSTIA LA CERVE
LA CUEVA
DONOSTIA
DONOSTIA
EnTrintxerpe, a 300 metros del embarcadero para Pasai Donibane, La Cerve es la 1ª cervecería de Gipuzkoa con Cerveza de bodega natural. Edu y Amaia dirigen este local, reinaugurado con tres espectaculares tanques refrigerados de 500 litros para conservar la cerveza, fácil de beber y mucho más digestiva que la cerveza normal. En La Cerve encontraremos Pintxos, Raciones como sus exitosas Patatas Bravas, Hamburguesas caseras (servidas con patatas fritas), Platos combinados, Ensaladas frías y calientes, Platos de pasta y 25 bocadillos, además de especialidades como el Surtido de salchichas alemanas con pure de patata y sauerkraut.
Sito en una de las casas más antiguas de San Sebastián, La Cueva acaba de celebrar su 50 aniversario, regentado por la misma familia desde su fundación. Este restaurante cuenta con un precioso comedor interior con paredes de piedra y decoración rústica y una terraza climatizada en los que pueden degustarse los productos de la barra como Pinchos morunos, Champiñones, Riñones, pintxos y raciones. En su cocina, nos encontramos con especialidades a la plancha como Bonito (en temporada) Chipirones plancha, Entrecot o Chuletillas de cordero y cocina típica vasca (Txipirones tinta, Bacalao, Bonito con tomate...).
À Trintxerpe, à 300 mètres de l'embarcadère pour Pasai Donibane, La Cerve est la 1re brasserie du Guipúzcoa disposant d'une Bière de cave naturelle. Edu et Amaia dirigent ce lieu, inauguré de nouveau avec trois spectaculaires cuves réfrigérées de 500 litres pour conserver la bière, facile à boire et beaucoup plus digeste que la bière normale. À la Cerve vous trouverez des Pintxos, des Rations comme ses célèbres Pommes de terre “Bravas”, Hamburgers maison (servis avec frites), Assiettes variées, Salades froides et chaudes, et 25 sandwichs, en plus de spécialités comme Assortiment de saucisses allemandes à la purée de pommes de terre et sauerkraut.
Situé dans l'une des maisons les plus anciennes de Saint-Sébastien, La Cueva vient de célébrer ses 50 ans, et est toujours dirigée par la même famille. Ce restaurant dispose d'une très jolie salle de restaurant intérieure aux murs en pierres apparentes et à la décoration rustique ainsi que d'une terrasse climatisée dans lesquelles il est possible de déguster les produits du comptoir comme Pinchos morunos, Champignons, Rognons, pintxos et rations. Sur sa carte, vous trouverez des spécialités à la plancha comme Chipirons plancha, Entrecôte de boeuf ou Côtelettes d'agneau et de cuisine basque (Chipirons à l'encre, Morue, Thon blanc germon à la tomate...).
In Trintxerpe, 300 meters from the pier for Pasai Donibane, La Cerve is the 1st brewery in Gipuzkoa with Beer of natural winery. Edu and Amaia run this place, reopened with three spectacular 500 liter refrigerated tanks to keep beer, easy to drink and much more digestive than normal beer. In La Cerve we will find Pintxos, Raciones as their successful Patatas Bravas, Homemade hamburgers (served with fries), Combined dishes, Hot and cold salads, Pasta dishes and 25 sandwiches, as well as specialties such as the assortment of German sausages with potato puree and sauerkraut.
Located in one of the oldest houses in San Sebastián and run by the same family since it opened, La Cueva recently celebrated its 50th anniversary. This restaurant has a pretty indoor dining room with stone walls and rustic decoration and an air-conditioned terrace where you can tuck into products from the bar including Moorish kebabs, Mushrooms, Kidneys, pintxos and small plates. From the kitchen you can order specialities a la plancha including White Tuna (in season), Baby squid, Entrecote or lamb chops, as well as typical Basque dishes (Squid in its ink, Cod, White tuna in tomato sauce...).
Euskadi Etorbidea, 53 (plaza Gudaris) TRINTXERPE Tf: 943 39 23 86 Menu: 10 €
Pza. Trinidad (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 54 37 Prize: 30-35 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
zebeza mundiala eta janari pareGabea
alde zaharreko kobazulo ederra
# donostiaisia/277> 74
LA FÁBRICA
LA MURALLA
DONOSTIA
DONOSTIA
Dirigido por Iñigo Bozal, este restaurante ofrece, al igual que su local “hermano”, La Muralla, una cocina de corte tradicional con toques actuales y cuidados platos como Arroz cremoso de setas y hongos con crema de foie, Ensalada templada de queso de cabra con vinagreta de frutos secos, Lomo de dorada asado con confitura de tomate y albahaca y vinagreta de guindilla dulce, Taco de buey asado con puré ligero de patata y salsa de su jugo, Chocolate en texturas… La variedad culinaria de La Fábrica se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar por nuestra elección.
En septiembre de 2017 cumplirá 18 años este acogedor local regentado por Mª Eugenia Bozal bajo las directrices culinarias de su hermano, el chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Su cocina nos ofrece una mezcla de tradición e innovación con platos como Ensalada de antxoas marinadas con tartar de atún escabechado,Taco de bacalao atemperado sobre piperrada y crema suave de ajo, Confit de pato asado con purés variados y salsa de Pedro Ximénez, Torrija caramelizada con helado de avellana... Al igual que en La Fábrica, la variedad de La Muralla se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar.
Dirigé par Iñigo Bozal, ce restaurant propose, comme son établissement “frère”, La Muralla, une cuisine de style traditionnel avec des touches actuelles et des plats soignés comme Riz crémeux de champignons au foie gras, Salade tiède de fromage de chèvre à la vinaigrette de fruits secs, Filet de daurade grillé à la confiture de tomate, basilic et vinaigrette de petit piment vert doux, Pavé de boeuf grillé et purée légère de pomme de terre à la sauce de son jus, Chocolat en textures...La variété culinaire de la Fábrica se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.
En septembre 2017, cela fera 18 ans que ce chaleureux endroit dirigé par Mª Eugenia Bozal sous les recommandations culinaires de son frère, le chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Sa cuisine nous propose un méde thon à l'escabèche, Pavé de morue cuit à basse température sur lit de piperade et crème d'ail doux, Confit de canard rôti et purées variées à la sauce de Pedro-ximénez, Pain perdu caramélisé et sa glace à la noisette...Comme à La Fabrica, la variété culinaire de la Muralla se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.
Managed by Iñigo Bozal, this restaurant, like its “sister” locale, La Muralla, serves traditional cuisine with modern touches and elaborately prepared dishes like the Creamy oyster and porcini mushroom rice with cream of foie gras, Warm goat’s cheese salad with dried fruit vinaigrette, Fillet of gilthead baked with tomato jam and basil and sweet guindilla pepper vinaigrette, Beef roasted with light potato purée and a sauce of its jus, Chocolate in textures... The culinary variety served at La Fábrica comes as a fixed price menu meaning that you know at all times what the bill will be for the meal of your choice.
In September 2017 it will be 18 years since this friendly locale run by Mª Eugenia Bozal under the culinary management of her brother, chef Iñigo Bozal (La Fábrica) opened its doors. Its cuisine offers a mixture of tradition and innovation with dishes including the Salad of marinated anchovies with pickled tuna tartar, Cod served at room temperature on piperade and mild garlic cream, Duck confit roasted with assorted purées and Pedro Ximénez sauce, Caramelised French toast with hazelnut ice cream...Like at La Fábrica, the varied dishes served at La Muralla come in the shape of a fixed-price menu meaning that you always know what you’re going to pay.
Puerto, 17 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 43 21 10 www.restaurantelafabrica.es Menu: 29-42 € Degustation: 38-45 €
Enbeltran, 3 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 43 35 08 Web: www.restaurantelamuralla.com Menu: 28,6-41,8 € Degustation: 36,3-44 €
iñiGo bozalen sukaldaritza fina
Goi mailako sukaldaritza prezio eGokian # donostiaisia/277> 75
DONOSTIA LA PLATA
LA TAGLIATELLA
DONOSTIA
DONOSTIA
Establecimiento todoterreno que abre sus puertas a las 9 de la mañana con una amplia variedad de Desayunos y Pintxos, caldo casero y una carta informal compuesta de Platos Combinados, Ensaladas, Sandwiches, Bocadillos, Hamburguesas, Raciones, y Postres. Entre sus especialidades sobresale la Hamburguesa “La Plata” (Alioli, lechuga, tomate, salsa de cebolla, hamburguesa, bacon, queso, huevo y patatas) así como sus generosas ensaladas.También destacan pintxos como la Croqueta de txipirón o el Figón, un pintxo zamorano envuelto en pasta Orly. Asimismo ofrece cervezas a precios populares y gran variedad de ginebras premium.
A un paso de la Catedral del Buen Pastor, La Tagliatella ofrece una extensa carta de sabor italiano en la que el comensal puede elegir entre más de 400 combinaciones de pastas y salsas. Las raciones son generosas e ideales para compartir. En sus entrantes destacan la Provoletta, el Risotto con magret de pato y trufa negra o el Carpaccio de ternera a la pimienta negra. En pasta fresca, la Tagliatella ofrece más de 20 variedades y otras tantas salsas a elegir. Entre sus más de 20 pizzas destacan la de Trufa y hongos o la de 7 quesos. Cuenta también con una amplia variedad de postres caseros y vinos italianos y de Rioja.
Établissement tout-terrain qui ouvre ses portes à 9h00 du matin avec une large variété de Petits déjeuners et Pintxos, bouillon fait maison et une carte informelle composée d'Assiettes variées, Salades, Sandwichs, Mini-sandwichs, Hamburgers, Rations, et Desserts. Parmi ses spécialités le Hamburger “La Plata” (Aïoli, laitue, tomate, sauce aux oignons, steak, bacon, fromage, oeuf et pommes de terre) est vraiment remarquable tout comme ses copieuses salades. Des pintxos comme la Croquette frite de chipiron ou le Figón, sortent aussi du lot. Des bières sont proposées à des tarifs très respectables ainsi qu'un large choix de gins premium.
À quelques pas de la cathédrale Buen Pastor, La Tagliatella propose une longue carte de saveurs italiennes sur laquelle le convive peut choisir entre plus de 400 sortes de pâtes et de sauces.Les rations sont généreuses et idéales pour être partagées. Parmi ses entrées la Provoletta, ou le Carpaccio de veau au poivre noir sortent du lot. En ce qui concerne les pâtes fraîches, les Tagliatelles se déclinent dans plus de 20 variétés différentes et en une vingtaine d'autres sauces à choisir. Parmi la grosse vingtaine de pizzas notons surtout celle qui est à la Truffe et champignons. Desserts maison et beaucoup de vins italiens et de la Rioja.
Your go-to restaurant for pretty much anything you fancy, La Plata opens its doors at 9 in the morning with a wide variety of Breakfasts and Pintxos, home-made broth and an informal dining menu offering Meals on a plate, Salads, Sandwiches on different breads, Hamburgers, Small Plates and Desserts. Particularly interesting is its “La Plata” hamburger (aioli garlic mayo, lettuce, tomato, onion sauce, hamburger, bacon, cheese, egg and chips) and its generous salads. Also worthy of mention are its pintxos, like the Squid croquette or the Figón. La Plata also serves beers at a very reasonable price and a wide selection of premium gins.
Only a step from the Buen Pastor Cathedral, LaTagliatella offers a long menu of Italian flavour and a choice of more than 400 combinations of sauces and pastas. Its small plates are generous and ideal for sharing while its interesting starters include Provoletta, Risotto with duck magret and black truffle, and the Veal carpaccio with black pepper. For fresh pasta, La Tagliatella offers more than 20 varieties and the same number of sauces to choose from. Among the more than 20 pizzas are the deliciousTruffle and porcini mushroom or the 7 cheeses. Here you will also find a wide selection of home-made desserts and wines from both Italy and La Rioja.
Padre Larroca, 14 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 29 02 39
San Martín, 29 (Centro) Peña y Goñi (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 73 26 (Centro) 943 21 91 84 (Gros) Web: www.latagliatella.com Prize: 20-25 €
barietatea eta kalitatea prezio txukunean
italiar sukaldaritzan aukera zabalena
# donostiaisia/277> 76
MESóN MARTÍN
MIRADOR DE ULIA
DONOSTIA
DONOSTIA
Los hermanos Martín dirigen este local, estratégicamente situado entre el Boulevard y la Plaza de Gipuzkoa. Abierto en 1996, cuenta con una agradable decoración rústica y elegante, con vistosas paredes de piedra. Su extensa barra nos ofrece una espectacular variedad de pintxos, destacando laTrainera (Txipirón a la plancha), el Foie a la plancha o el Sakito, así como los Ibéricos. Cuenta también con un comedor donde disfrutar de los mejores platos de la cocina tradicional: Ensaladas templadas, Pulpo a la gallega, Merluza con salsa de hongos, Chuletillas de cordero, Manitas de cerdo rellenas de foie, hongos y trufa, Rabo de buey, Chuletón a la parrilla...
RubénTrincado, formado en las mejores cocinas vascas y francesas, dirige este mítico restaurante, con dos soles en la guía Campsa, y una Estrella Michelín que, además de unas incomparables vistas sobre Donostia, nos ofrece una fusión entre cocina tradicional y creativa. Platos como Alcachofa confitada, deshojada y frita con pil pil de garbanzos y semillas de lino, Pato a baja temperatura, praliné de almendras y ósmosis de manzana, Caramelos de tocinillo, salados, dulces y amargos con helado de chocolate blanco y pimienta rosa... son muestras de su innovación, mientras el lado clásico lo ocupan platos como los Fritos o el Cochinillo asado.
Les frères Martín dirigent cet endroit, situé de façon stratégique entre le Boulevard et la Place du Gipuzkoa. Ouvert en 1996, sa décoration rustique et élégante, avec ses murs en pierres apparentes, est plaisante. Sur son long comptoir une spectaculaire variété de pintxos est proposée, en particulier laTrainera (Chipirons à la plancha), le Foie Gras à la plancha ou le Sakito, ainsi que la gamme d'Ibérico. Il dispose aussi d'une salle de restaurant où l'on peut profiter des meilleurs plats de cuisine traditionnelle : Salades tièdes, Poulpe à la Galicienne, Merlu à la sauce de champignons, Côtelettes d'agneau, Queue de boeuf, Côte de boeuf grillée...
Rubén Trincado, formé dans les meilleures tables basques et françaises, dirige ce restaurant mythique, récompensé avec deux soleils dans le guide Campsa, et une étoile Michelin, qui offre en plus l'une des vues les plus incomparables de Saint-Sébastien et nous propose une fusion entre cuisine traditionnelle et créative. Des plats comme Artichaut confit, effeuillé et frit au pil-pil de pois chiches et graines de lin, Canard à basse température, praliné d'amandes et osmose de pomme... sont des échantillons de son innovation, tandis que le côté classique est occupé par des plats comme les Croquettes ou le Cochon de lait rôti.
The Martín siblings run this bar, strategically located between the Boulevard and the Plaza de Gipuzkoa. Opened in 1996, it has pleasant and elegant rustic decoration, with impressive stone walls. Its long bar offers a spectacular selection of pintxos and particularly the Trainera (Baby squid a la plancha), Foie gras a la plancha and Iberico charcuterie. It also has a dining room serving the best of traditional cuisine: Warm salads, Octopus Galicia-style, Hake with porcini mushroom sauce, Lamb chops, Pig’s trotters stuffed with foie gras, porcini mushrooms and truffle, Oxtail, charcoal-grilled Bone-in ribeye steak...
Rubén Trincado, trained in the best kitchens in the Basque Country and France, directs this iconic restaurant boasting two Suns in the Campsa Guide and a Michelin star, not to mention unbeatable views of San Sebastian. Here the emphasis is on fusion between traditional and creative cuisine. Dishes like Artichoke confit, with the leaves taken off and fried with a pil-pil of chick peas and linen seeds, Heavenly custard served savoury, sweet and bitter with white chocolate and baie rose ice cream... are examples of his innovation, while the classic aspect can be found in dishes like the Assorted fritters and Roast suckling lamb.
Elkano, 7 (Centro) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 28 66 Web: www.mesonmartin.com Prize: 30-35 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Domingo / Dimanche / Sunday
Pº Ulia, 193 (Monte Ulia) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 27 27 07 Web: www.miradordeulia.com Prize: 65-70 € Degustation: 99 € Closes / Fermé / Cierra: M-T / L-M / L-M
betiko sukaldaritza eta pintxo ederrak
pareGabeko bistak eta sorkuntza # donostiaisia/277> 77
DONOSTIA ORIENTAL I Y II
PINUDI
DONOSTIA
DONOSTIA
Los restaurantes Oriental y Oriental II, son los únicos localesl de Donostia en los que podemos disfrutar de cuatro tipos de cocina oriental: Vietnamita, Thailandesa, China y Japonesa. Abierto el primero hace 20 años, sus responsables son chinos de padres vietnamitas, lo que dota a su cocina de raíces innegables. Sus especialidades son el Pato Pekín, el Bogavante fresco con arroz, y el Tofu (de la casa o picante),Rollitos vietnamitas, Langostino Yongbo con salsa oriental, Vieira con espárragos verdes, Ensalada vietnamita, Tartar de atún, Sushi y Sashimi, Dim Sun, Pollo Xiang Zi, Sushi (elaborado con pescado ahumado)...
A pesar de su reducido tamaño, en el bar Piñudi, dotado de una decoración que encantará a los aficionados al fútbol, encontramos una gran variedad de propuestas de picoteo, destacando los pintxos de foie, que cambian cada semana y los hermosos bocadillos, pensados para que el comensal no se quede con hambre. También se elaboran generosas Hamburguesas con bollo de pan auténtico, Brochetas, y una amplia variedad de Pintxos: Piñudi, Taco ibérico con foie, Setas al ajillo, Croquetas caseras, Tortillas rellenas... Piñudi ofrece cocina ininterrumpida hasta las 12:30 de la noche y un atractivo y económico menú de pintxos.
Les restaurants Oriental et Oriental II, sont les uniques lieux de Saint-Sébastien dans lesquels nous pouvons profiter de quatre types de cuisine orientale : Vietnamienne, Thaïlandaise, Chinoise et Japonaise. Le premier ayant ouvert il y a 20 ans, ses responsables sont chinois, de parents vietnamiens, ce qui dote sa cuisine d'indéniables racines. Ses spécialités sont le Canard de Pékin, le Homard frais au riz, et leTofu (de la maison ou piquant), Nems vietnamiens, Crevette royale Yongbo à la sauce orientale, Coquilles Saint-Jacques et asperges vertes, Salade vietnamienne, Tartare de thon, Sushi et Sashimi, Dim Sun, Poulet Xiang Zi, Sushi (élaboré au poisson fumé)...
Malgré sa petite taille, dans le bar Piñudi, dont la décoration enchantera tous fans de football, on nous propose une grande variété de “picoteo” (ou pour manger sur le pouce), en soulignant les pintxos de foie gras, qui change chaque semaine. Les beaux minisandwichs, élaborés pour que le convive ne reparte pas avec la faim. De copieux Hamburgers sont aussi préparés avec du vrai pain, Brochettes, et un grand choix de Pintxos : Piñudi, Pavé ibérique au foie gras, Champignons à l'ail, Croquettes frites maison,Tortillas fourrées... Piñudi propose un horaire de cuisine ininterrompu jusqu'à 00h30 de la nuit ainsi qu'un attrayant et économique menu de pintxos.
The Oriental and Oriental II restaurants are the only locales in San Sebastian where you can choose from four kinds of oriental cuisine: Vietnamese,Thai, Chinese and Japanese.With the former of the two having opened 20 years ago, its managers are Chinese of Vietnamese descent who undeniably transmit their roots to the cuisine. Their specialities are Peking Duck, Fresh lobster with rice, Tofu (the house version or hot and spicy), Vietnamese spring rolls, Yongbo king prawns with oriental sauce, Scallop with green asparagus, Vietnamese salad,Tuna tartar, Sushi and Sashimi, Dim Sum, Chicken Xiang Zi and Sushi (made with smoked fish)...
Despite its small size, the Piñudi offers a large selection of short bites, starting with the finger-licking Foie gras pintxos, and has a decoration certain to delight football fans. The menu changes every week and the substantial baguette sandwiches are designed to guarantee that you don’t go hungry. They also make generous Hamburgers in real burger bread, Skewers and a wide variety of pintxos: Piñudi, Iberico pork with foie gras, Oyster mushrooms sautéed in garlic, Homemade croquettes, Stuffed omelettes...The Piñudi serves food all day long until half past midnight from an attractive and very decently priced pintxo menu.
Reyes Católicos, 6 (I) Manterola, 6 (II) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 47 09 55 (I) 943 47 08 55 (II) Web: www.restauranteorientaldonosti.com Prize: 25-30 €
Narrika, 27 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Pintxos Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Mondau / Lundi / Lunes
ekialdeko sukaldaritza desberdina
futbolzaleen eta pintxozaleen topaGunea
# donostiaisia/277> 78
PORTUETXE
QING WOK
DONOSTIA
DONOSTIA
Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, pelotaris de renombre, se lanzaron en 1982 a la aventura de abrir un asador en un precioso caserío de más de cuatro siglos de antigüedad que se ha convertido en uno de los establecimientos más prestigiosos de la ciudad. Los pescados frescos a la parrilla (Rape, Rodaballo, Besugo, Cogote, Cabrarroca, Mero...) y la Chuleta de buey suministrada por el ganadero Jose Antonio Goya son el buque insignia de esta casa en la que también podemos degustar especialidades tradicionales como Chipirón Pelayo, Kokotxas salteadas, Hongos a la plancha, Menestra de verdura, Revuelto de kokotxas...
Situado en la Avenida de la Zurriola, QingWok es el primer restaurante asiático de Donostia que ofreció servicio de buffet libre y cocina en vivo. Los comensales pueden elegir entre una gran variedad de ensaladas, entrantes, especialidades chinas y japonesas, postres, así como gran cantidad de productos frescos (verduras, brochetas, chuletas de cordero, chuleta de vaca, langostinos, chipirones, sepia, navajas...) que son preparados en vivo a la plancha o al wok por experimentados cocineros. Además, QingWok cuenta con una planta inferior equipada con un completo parque infantil que hará las delicias de los más pequeños.
Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, joueurs de pelote basque très connus, se lancèrent en 1982 dans l'aventure d'ouvrir un restaurant-grill dans une très jolie ferme basque vieille de plus de quatre siècles et ce projet ambitieux est devenu depuis l'un des établissements les plus prestigieux de la ville. Les poissons frais au grill (Lotte,Turbot, Daurade, Nuque, Rascasse, Mérou...) et la Côte de boeuf fournie par l'éleveur Jose Antonio Goya sont les incontournables de cette maison dans laquelle il est aussi possible de déguster des spécialités traditionnelles comme Joues de morue (kokotxas) sautées, Champignons à la plancha, Oeufs brouillés aux kokotxas...
Situé sur avenue de la Zurriola, Qink Wok est le premier restaurant asiatique de Saint-Sébastien qui propose un buffet libre et cuisine en direct. Les convives peuvent choisir entre une grande variété de salades, entrées, spécialités chinoises et japonaises, desserts, ainsi qu'une grande quantité de produits frais (légumes, brochettes, côtes d'agneau, côte de vache, crevettes royales, chipirons. Sèche, couteaux...) qui sont préparés sur le moment à la plancha ou au wok par des cuisiniers expérimentés. En plus. Qink Wok dispose d'un étage inférieur équipé d'une belle salle de jeux qui fera le plaisir des plus petits.
In 1982 famous pelota players Javier Bereciartua and Josetxo Perurena threw themselves into the adventure of opening a grill house in a beautiful farmhouse dating back more than 400 years, proceeding to turn it into one of the most prestigious eateries in the city.The charcoal grilled fresh fish (Monkfish,Turbot, Sea Bream, Hake, Scorpion fish, Grouper...) and the Bone-in ribeye ox steak supplied by farmer Jose Antonio Goya are the flagship of this maison where you can also tuck into traditional specialities including Squid in onions, Sautéed fish cheeks, Porcini mushrooms a la plancha, Vegetable medley, Fish cheeks in lightly scrambled eggs...
Located on the Paseo de la Zurriola, Qing Wok is the first Asian restaurant in San Sebastian to offer buffet-style dining and open kitchen. Diners can choose from a wide variety of salads, starters, Chinese and Japanese specialities, desserts, and a vast selection of fresh products (vegetables, skewers, lamb chops, beef chops, king prawns, baby squid, cuttlefish, razor fish...) prepared right there before you a la plancha or in the wok by experienced chefs. The Qing Wok also has a basement complete with children’s park sure to delight of the youngest members of the family.
Portuetxe, 73 (Igara) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 50 18 www.asador portuetxe.com Prize: 50-60 €
Gran Vía, 4 (Esp. Zurriola) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 28 62 56 Web: www.qingwok.com Prize: 12,95-14,95 € Children: 6,95 €
donostiako parrillarik entzutetsuenetako bat
jan ezazu nahi duzun Guztia!! # donostiaisia/277> 79
DONOSTIA QUEBEC
TATAMI
DONOSTIA
DONOSTIA
Los crêpes dulces y salados elaborados de manera artesanal (más de 30 referencias) son el principal producto de esta cafeteria-crêperie abierta por el quebecois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes dulces que pueden ser acompañados con chocolate, mermelada, Nutella, sirope de arce… y crêpes salados rellenos de Jamón Serrano e Idiazabal, quesos, setas… o su última creación: humus, aceituna, rúcula, nueces y un toque de miel. También podemos optar por una gran variedad de zumos naturales elaborados en el local con fruta de temporada, así como los helados de la casa Antolin (Francia) con un sabor y una calidad superior a la media.
En el corazón de Gros, a un paso de la Zurriola, se encuentra el restaurante japonés Tatami, abierto en 2013. La principal particularidad de este gran restaurante de 300 metros cuadrados, son sus comedores de estilo japonés, que pueden ser divididos en espacios privados y discretos para 2 personas, 4, 6, 8... así hasta 30 comensales. Cuenta también con un gran comedor para 45 comensales en el que se sirve la más variada gastronomía japonesa y oriental elaborada con productos de la más alta calidad: Sushi, Sashimi, Maki... (hasta 30 especialidades de sushi), Sopa de miso con almejas, Brochetas, Atún rojo en sushi o plancha…
Les crêpes sucrées et salées faites par des artisans (plus de 30 références) sont le produit principal de cette cafétéria-crêperie ouverte par le québécois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes sucrées qui peuvent être servis avec du chocolat, confiture, nutella, érable... et des crêpes salées farcies au jambon Serrano et fromage Idiazabal, champignons ... ou sa dernière création: humus, olives, roquette, noix et une touche de miel. Nous pouvons également choisir une variété de jus de fruits frais maison faits avec de fruits locaux de saison et les glaces de la maison Antolin (France) avec un goût et qualité supérieure à la moyenne.
En plein coeur de Gros, à quelques pas de la Zurriola, se trouve le restaurant japonais Tatami, ouvert en 2013. La principale particularité de ce grand restaurant de 300 mètres carrés, sont ses salles de style japonais, qui peuvent être divisées en espaces privés et discrets pour 2 personnes, 4, 6, 8...et ainsi jusqu'à 30 convives. Il dispose aussi d'une grande salle pour 45 clients dans lequel la cuisine japonaise et orientale la plus variée, avec des produits de la plus haute qualité, est servie : Sushi, Sashimi, Maki...(jusqu'à 30 spécialités de sushi), Soupe de miso aux palourdes. Brochettes, Thon rouge en sushi ou à la plancha...
Sweet and salty crêpes made in a traditional way (more than 30 references) are the main product of this cafeteriacrêperie opened by Quebecois Pascal Blanchet in 2010. Sweet crêpes that can be accompanied with chocolate, jam, Nutella, maple syrup ... And salted crêpes stuffed with ham Serrano and Idiazabal, cheeses, mushrooms ... or its last creation: humus, olive, arugula, walnuts and a touch of honey. We can also opt for a wide variety of natural juices made in the local with seasonal fruit, as well as the ice cream of the house Antolin (France) with a taste and a quality above average.
In the heart of Gros, a stone's throw from the Zurriola, is the Japanese restaurant Tatami, opened in 2013. The main feature of this 300-square-meter large restaurant is its Japanese-style dining room, which can be divided into private spaces And discrete for 2 people, 4, 6, 8 ... so up to 30 people. It also has a large dining room for 45 diners serving the most varied Japanese and oriental cuisine made with the highest quality products: Sushi, Sashimi, Maki ... (up to 30 sushi specialties), Miso Soup with Clams, skewers, bluefin tuna in sushi or griddle ...
Fermín Calbetón, 11 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 90 05 60
San Francisco, 49 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 09 04 07 Web: www.restaurentejapones-tatami.es Prize: 30 € Menu: 15 € Degustation: 25-32-42 €
QuebeQueko berezitasunak eta zukuak
japoindar janaria Giro berezian
# donostiaisia/277> 80
TERESATXO
TOKI EDER
DONOSTIA
DONOSTIA
Teresatxo es un local de ambiente familiar en el que prima la simpatía y el buen servicio, dotado de una oferta pensada para cubrir todos los gustos con una excelente relación calidad-precio. Desde los desayunos con bollería artesanal hasta las cenas, pasando por los pintxos, sus menús, las copas... Teresatxo es un lugar que cubre las necesidades de cualquier hora del día. Su cocina tradicional cuenta con especialidades como Ensalada templada de foie fresco, Txipirones en su tinta, Merluza al txakoli, Bacalao con tomate... y los domingos el menú incluye Cordero lechal asado. Son también remarcables sus generosos bocatas.
A 200 metros de la playa de Ondarreta, Toki Eder cuenta con una oferta gastronómica con una envidiable variedad de prestigiosos vinos por copas, así como coctelería y pintxos fríos y calientes como Croqueta de jamón, Bola de carne o de pollo, Foie a la plancha con puré de manzana, Pulpo a la plancha con puré de patata, Pintxo de Txuleta... En el apartado de raciones, en Toki Eder encontraremos una gran variedad de Brochetas, Tostas, Ensaladas, Bocadillos, Hamburguesas, y Platos de la casa como Pollo al strogonoff, Picaña con yuca, Merluza rebozada o a la plancha... y el espectacular Chuletón de vaca con patatas y pimientos.
Teresatxo est un lieu où l'ambiance est familiale et où priment la sympathie et le bon service, pour satisfaire tous les goûts et avec un excellent rapport qualité-prix. Depuis les petits déjeuners avec viennoiserie artisanale jusqu'aux dîners, en passant par les pintxos, ses menus, ses boissons alcoolisées...Teresatxo est un endroit où l'on peut consommer à toutes les heures de la journée. Sa cuisine traditionnelle nous propose des spécialités comme Salade tiède de foie gras frais, Chipirons à l'encre, Merlu au chacoli, Morue à la tomate...et les dimanches le menu comprend l'Agneau de lait rôti. Ses copieux sandwichs sont aussi remarquables.
À 200 mètres de la plage d'Ondarreta, Toki Eder propose une offre gastronomique avec une enviable variété de prestigieux vins au verre, ainsi que des cocktails et des pintxos froids et chauds comme Croquette au jambon, Boulette de viande ou de poulet, Foie Gras à la plancha à la compote de pommes, Poulpe à la plancha et purée de pommes de terre, Pintxo de côte de boeuf... En référence aux rations, auToki Eder nous trouverons une grande variété de Brochettes, Tartines, Salades, Sandwichs, Hamburgers, et Plats faits maison comme Poulet stroganoff, Picaña au yucca, Merlu pané ou à la plancha...et la très savoureuse Côte de boeuf aux patates et poivrons.
Teresatxo is a locale of family atmosphere where friendliness and good service is assured. Here you’ll find a wide culinary selection designed to suit all preferences and with an excellent quality-price ratio. From breakfasts with artisanal pastries to dinner, with pintxos, menus and mixed drinks to suit your taste... Teresatxo is a place where you’ll find whatever you fancy at any time of the day. Its traditional cuisine includes specialities likeWarm fresh foie gras salad, Baby squid in its ink, Hake in txakoli wine, Cod with tomato sauce... On Sundays the menu includes Roast suckling pig. Teresatxo is also renowned for its generously sized baguette sandwiches.
Only 200 metres from Ondarreta Beach, the Toki Eder offers a fine gastronomic assortment and an enviable selection of fine wines served by the glass. It also serves cocktails and cold and hot pintxos including the Ham croquette, Meat or Chicken dipped in batter and fried, Foie gras a la plancha with apple purée, Octopus a la plancha with potato purée, Ribeye steak pintxo... In the small plates section, at theToki Eder you will find a large variety of Skewers,Toasts, Salads, Hamburgers and house dishes including Chicken stroganoff, Picaña meat with yucca, Hake in egg batter or a la plancha... plus the spectacular Bone-in ribeye steak served with chips and peppers.
Av. Zarautz, 85 (Lorea) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 33 08 Web: www.teresatxo.com Prize: 15-20 € Menu: 10-17 €
Vitoria-Gasteiz, 8 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 107817 Closes / Fermé / Cierra: Thursday / Jeudi / Jueves
familia Giroko auzo-taberna jatorra
kalitatea eta Gustu ona, hodartzatik Gertu # donostiaisia/277> 81
DONOSTIA TSI TAO
TXOLA
DONOSTIA
DONOSTIA
En plena Parte Vieja, con vistas al Centro Kursaal y la ría del Urumea, Tsi Tao ofrece excelentes platos de comida china y oriental de la mano de su encargado, Pomen Jin y su nuevo y experimentado cocinero, Mr. Guo, forjado en los mejores restaurantes asiáticos de Madrid y Marbella, este restaurante nos ofrece una gran variedad de Dim Sum y nuevos platos como Tallarines planos con marisco o con pato, Fideos crujientes con pollo y verduras, Pato sobre pak choi salteado, Pollo salteado con albahaca y toque de picante, Ternera al curry rojo, Lomo de dorada al estilo Szechuan... y una amplia e interesante carta de vinos.
En la zona de oficinas de Igara, el equipo del restaurante Aratz ha abierto este bar restaurante en el que además de buen café, podemos degustar una gran variedad de pintxos a partir de las 7 de la mañana. Su variado menú del día nos ofrece una rica cocina casera y en su carta podemos degustar platos como Ensalada Txola (Templada con pasta y hongos), Txipirones a la plancha, Bacalao a la plancha, Huevos rotos con jamón, chorizo o champis, Gambas a la plancha, Confit de pato, Chuletillas de cordero... así como buenas raciones de Ibéricos y un interesante menu del día. Txola cierra los domingos y cuenta con servicio de wifi.
En plein coeur de la Vieille Ville, avec vue sur le Centre Kursaal, TsiTao propose d'excellents plats de cuisine chinoise et orientale grâce à l'imagination de son responsable, Pomen Jin et de son nouveau grand chef de cuisine, Mr. Guo, formé dans les meilleurs restaurants asiatiques de Madrid et Marbella. Ce restaurant nous propose une grande variété de Dim Sum et de nouveaux plats comme Nouilles plates aux fruits de mer ou au canard, Vermicelles croquants au poulet et légumes, Canard sauté au pak choi, Poulet sauté au basilic légèrement piquant, Boeuf au curry rouge, Filet de daurade à la façon Sichuan...et une grande et intéressante carte des vins.
Dans la zone de bureaux d'Igara, l'équipe du restaurant Aratz a ouvert ce bar-restaurant dans lequel en plus d'un bon café, on peut aussi déguster une grande variété de pintxos à partir de 7 heures du matin. Son menu du jour varié nous propose une délicieuse cuisine maison et à la carte on peut se délecter de plats comme la Salade Txola (Tiède avec pâte et champignons), Chipirons à la plancha, Morue à la plancha, Oeufs cassés au jambon, au chorizo ou aux champignons, Crevettes à la plancha, Confit de canard, Côtelettes d'agneau...ainsi que de bonnes rations d'Ibérico et un intéressant menu du jour. Txola ferme les dimanches et dispose de réseau Wifi.
Right in the middle of the Old Town, with views of the Kursaal Centre and the mouth of the Urumea River, Tsi Tao offers excellent Chinese and oriental cuisine proposed by its manager, Pomen Jin and his experienced new chef, Mr. Guo, trained in the best Asian restaurants in Madrid and Marbella. At this restaurant you’ll find a large selection of Dim Sum and newly introduced dishes including Flat noodles with seafood or duck, Crispy noodles with chicken and vegetables, Duck on sautéed pak choy, Lightly spiced chicken sautéed with basil, Veal in red curry, Fillet of gilthead bream Szechuan style, and a long and interesting wine list.
Tucked away among offices in Igara, the team at the Aratz has opened this bar-restaurant where, in addition to good coffee, you’ll find a large selection of pintxos served from 7 am. Its varied menu of the day offers delicious homemade cuisine and dishes including the Txola salad (Warm with pasta and porcini mushrooms), Baby squid a la plancha, Cod a la plancha, Fried eggs with ham, chorizo or mushrooms, Prawns a la plancha, Duck confit, Lamb chops... plus decent-sized plates of Iberico charcuterie and an interesting lunch menu. Txola is closed on Sundays and offers a Wi-fi hotspot.
Pº Salamanca, 1 (Pte. Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 42 05 Web: www.tsitao.com Prize: 22-30 € Menu: 12,50€
Portuetxe, 53 (Igara) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 31 67 84 Web: www.txola.com Prize: 30 € Menu: 120,30 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo
txinatar janari berezi-berezia
akeita, txola eta txokola!!!,
# donostiaisia/277> 82
TXUBILLO
TXULETA
DONOSTIA
DONOSTIA
Mesón Txubillo no tiene nada que ver con los habituales restaurantes japoneses. Con apariencia de merendero tradicional con paredes de piedra y dirigido por Hitsoshi Karube y Akari Yoshida, ambos formados en la escuela de cocina de Luis Irizar, nos sorprende con una cocina de fusión vasco-japonesa: Tempura de verduras variadas, Pescado del día con salsa de pimienta japonesa, Tataki de solomillo, Presa de cerdo ibérico con salsa de miso, Degustación de Sushi... Todo servido en generosas raciones ideales para compartir. También llama la atención su original carta de pintxos vasco-japoneses, y su cuidada variedad de vinos.
Ander Esarte y Marian Garmendia ofrecen una cocina tradicional con género de primera y sugerencias de temporada: Guisantes de lágrima, Habas salteadas, Espárragos a la plancha, Hongos.... Txuleta destaca por los pescados y carnes a la parrilla de carbón (Rodaballo salvaje, Besugo, Chuleta de viejo...) y platos como Sopa de pescado, Pulpo a la parrilla, Txangurro al horno, Pimientos rellenos de rabo de buey, Callos y morros... y su sorprendente Entrecot de atún rojo. Cuenta con una gran carta de vinos y en su bar pueden degustarse raciones y pintxos como sus Croquetas de Txuleta o sus bokatas de Txuleta o Ajoarriero.
Mesón Txubillo n'a rien à voir avec les habituels restaurants japonais. Sous l'apparence d'un bistrot classique avec des murs en pierres apparentes, dirigé par Hitoshi Karube et Akari Yoshida, tous les deux formés dans l'école de cuisine de Luis Irizar, ce lieu nous surprend par sa cuisine de fusion basco japonaise :Tempura de légumes variés, Poisson du jour à la sauce de poivre japonais, Tataki de faux-filet, Presa de cochon ibérique à la sauce de miso, Dégustation de Sushi...Le tout est servi en copieuses rations que l'on peut partager. Son originale carte de pintxos basco japonais, et sa minutieuse sélection de vins attirent aussi l'attention.
Ander Esarte et Marian Garmendia proposent une cuisine traditionnelle avec des produits de premier choix et suggestions de saison : Petits pois “larmes”, Fèves sautées, Asperges à la plancha, Champignons...Txuleta sort du lot par ses poissons et viandes au grill de charbon de bois (Turbot sauvage, Daurade, Côte de boeuf...) et plats comme Soupe de Poisson, Poulpe grillé, Poivrons farcis de queue de boeuf...et sa surprenante Tranche de thon rouge. Sa grande carte de vins est aussi à découvrir et au comptoir de son bar on peut se délecter de rations et pintxos comme ses Croquette de “Txuleta” (côte de boeuf) ou de ses sandwichs de “Txuleta” ou Ajoarriero.
Mesón Txubillo is nothing like your usual Japanese restaurant. Looking like a traditional rustic eatery with its stone walls, and run by Hitsoshi Karubi and Akari Yoshida, both trained at the school of Luis Irizar, you’re certain to be surprised by their Basque-Japanese fusion: Mixed vegetable tempura, Fish of the day with Japanese pepper sauce, Sirloin steak tataki, Iberian pork shoulder with miso sauce, Sushi platter... All served in generous portions perfect for sharing. Also worth noting is its original menu of Basque-Japanese pintxos and the long and carefully selected wine list.
Ander Esarte and Marian Garmendia serve traditional cuisine with fine quality ingredients and seasonal suggestions:Teardrop peas, Sautéed broad beans, Asparagus a la plancha, Porcini mushrooms...Txuleta is known for its charcoal-grilled meats and fish (Wild Turbot, Sea Bream, Aged bone-in ribeye steak, etc.) not to mention its Fish soup, Charcoal-grilled octopus, Baked Crab, Peppers stuffed with oxtail, Tripe and snout... and its surprising Red tuna entrecote. It has an impressive wine list and at the bar you’ll find small plates and pintxos including its Steak Croquettes or Cod Ajoarriero with garlic, tomatoes and peppers.
Matia, 5 (El Antiguo) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 11 38 Prize: 20-25 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
Pza. Trinidad (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 19 04 www.txuletarestaurante.com Prize: 35-40 € Menu: 20 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
euskal herria eta japonia, eskutik
txuletak baino askoz GehiaGo # donostiaisia/277> 83
DONOSTIA UREPEL
XANTI
DONOSTIA
DONOSTIA
Un clásico de la gastronomía donostiarra reabierto por Mª Eugenia Bozal, propietaria del Restaurante La Muralla. Su carta posee una base tradicional con toques de innovación: Arroz cremoso de almejas con bacalao en salsa verde, Cardo con alcachofas con velouté de jamón ibérico y huevo a baja temperatura, Lomo de merluza asado sobre patata confitada, ajetes y guiso de berberechos, Pichón de Bresse glaseado al chocolate, Mamia desestructurada con espuma de manzana...También se ofrece una carta de “Platos caprichosos” con platos especiales y sugerencias de temporada como Callos caseros, Paloma, Solomillo al foie, Chuletón...
Abierto hace 20 años, y sito en los bajos del hotel Anoeta, junto al estadio, Xanti ofrece una cocina vasca tradicional especializada en Pescados frescos a la plancha (Besugo, Rodaballo...) y Productos de temporada, pudiéndose degustar platos como Habas frescas, Alcachofas o Revuelto de zizas. Su carta ofrece también platos como Ensalada de Salpicón de marisco y rape, Ensalada de bogavante, Almejas a la marinera, Menestra de verduras, Cogote de merluza, Solomillo, Entrecot, Magret de pato, Chuletón de viejo, y una gran variedad de Postres caseros (Tarta tatin, Tarta de queso, Pantxineta, Helados artesanos...)
Un classique de la gastronomie de Saint-Sébastien rouvert par Mª Eugenia Bozal, propriétaire du restaurant La Muralla. Sa carte est basée sur la tradition avec des touches d'innovation : Riz crémeux de palourdes et morue à la sauce verte, Blettes et artichauts au velouté de jambon ibérique et oeuf à basse température, Filet de merlu rôti sur pommes de terre confite, ails et ragoût de coques, Poulet de Bresse glacé au chocolat, Yaourt de lait de brebis déstructuré... Une carte de “Plats de fin gourmet” est aussi proposée avec des recettes spéciales et des suggestions de saison commeTripes maison, Pigeon, Faux-filet au foie gras, Grosse côte de boeuf...
Ouvert il y a 20 ans, et situé au rez-de-chaussée de l'hôtel Anoeta, juste à côté du stade, Xanti propose une cuisine basque traditionnelle spécialisée en Poissons frais à la plancha (Turbot, Daurade...) et en Produits de saison, tels des plats comme Fèves fraîches, Artichauts ou Oeufs brouillés aux trompettes de la mort. Sa carte nous propose aussi des plats comme Cocktail de fruit de mer et lotte, Salade de homard, Palourdes à la marinière, Macédoine de légumes, Nuque de merlu, Faux-filet, Entrecôte, Magret de canard, Grosse côte de boeuf, et une grande variété de Desserts maison (Tarte tatin,Tarte au fromage, “Panxineta”, Glaces artisanales...)
A San Sebastian classic reopened by Mª Eugenia Bozal, owner of La Muralla, here the menu is largely traditional with innovative touches: Creamy clam rice with cod in green sauce, Cardoon with artichokes, Iberico ham velouté and egg cooked at low temperature, Baked fillet of hake on confit potato, garlic shoots and stewed cockles, Bresse pigeon glazed in chocolate, Destructured junket with apple foam... It also offers a “Treat-yourself dishes” menu with special options and seasonal suggestions including Homemade tripe, Mature pigeon, Sirloin steak with foie gras and Bone-in ribeye steak.
Now open for 20 years, and located on the ground floor of the Anoeta hotel, next to the stadium, Xanti serves up traditional Basque cuisine specialising in Fresh fish a la plancha (Sea bream, Turbot, etc.) and seasonal produce. Here you can feast on dishes including Fresh broad beans, Artichokes or Ziza mushrooms in lightly scrambled eggs. Its menu also comes with dishes such as the Seafood and monkfish salad, Lobster salad, Clams marinière, Vegetable medley, Sirloin steak, Duck magret, Aged bone-in ribeye steak and a wide variety of homemade desserts (Tart Tatin, Cheesecake, Pantxineta pastry with custard and almonds, artisan ice creams, etc.).
Pº Salamanca, 3 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 43 35 08 www.restauranteurepel.com Prize: 30-49 € Menu: 40 € Closes / Fermé / Cierra: Wedn. / Mercr. / Mierc.
Anoeta Pasalekua, 30 (Hotel Anoeta) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 45 74 36 Prize: 50 € Menu: 16,50 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
klasiko Gastronomikoa donostin
anoeta estadio ondoko taberna eta jatetxea
# donostiaisia/277> 84
YAKINIKU
ZERUKO
DONOSTIA
DONOSTIA
Yakiniku, “Barbacoa japonesa” es un concepto nuevo en Donostia. Consiste en una mesa que lleva incorporada su propia parrilla. Abierto en 2016, cuenta con 14 mesas con barbacoa incorporada, desde mesas para dos hasta una gran mesa para 10. En Yakiniku podemos omer a la carta, con especialidades comoTataki de atún o de salmón, Tartar de salmón o de diferentes pescados, Berenjenas asadas con miso dulce, Atún con salsa de gengibre… y es muy recomendable el Ramen (fideos chinos en caldo). Eso sí, la experiencia Yakiniku es disfrutar de un menú degustación y hacerse uno mismo la carne en las barbacoas... toda una experiencia.
Galardonado con el premio al mejor pintxo en el Campeonato de pintxos de Gipuzkoa 2010 por su pintxo dulce “Bob limón”, Joxean Calvo sigue realizando maravillas en miniatura con la ayuda de su experimentado equipo y ofreciendo algunos de los más originales pintxos de Donostia: Hoguera, Rosagante, Kokotxas de bacalao con foie-gras y un velo de Pedro Ximénez, Bacalao al cava, Crujiente de morcilla con pistacho y glaseado de frambuesa, Bacalao o Solomillo a la brasa... Además de su barra, en sus mesas podemos degustar platos como Ensalada templada de txipirón de anzuelo, Ensalada de pulpo y piquillos, Bacalao vizcaína…
Yakiniku, “Barbecue japonais” est un nouveau concept à SaintSébastien, où la table de restaurant comporte son propre grill. Ouvert en 2016, ce restaurant dispose de 14 tables avec barbecue incorporé, des tables pour 2 jusqu'à une grande table pour 10. Au Yakiniku on peut manger à la carte, des spécialités commeTataki de thon ou de saumon, Tartare de saumon ou de différents poissons, Aubergines grillées au miso doux,Thon à la sauce gingembre...et la Ramen (nouilles chinoises en soupe) est vivement recommandée. En fait, l'expérience Yakiniku consiste à savourer un menu dégustation et de cuire soi-même la viande sur les barbecues...toute une expérience.a
Récompensé par le premier prix de pintxos au Concours du Guipúzcoa en 2010 pour sa réalisation sucré au citron “Bob limón”, Joxean Calvo continue de réaliser des merveilles en miniature avec l'aide de son équipe expérimentée et en proposant quelquesuns des pintxos les plus insolites de Saint-Sébastien : “Hoguera”, “Rosagante”, Morue au cava, Croustillant de boudin aux pistaches et glacé de framboise, Morue ou Faux-filet à la plancha... En plus de son comptoir, il est possible de déguster assis à ses tables des plats comme Salade tiède de chipirons de ligne, Salade de poulpe et piquillos, Morue à la Biscayaine...
Yakiniku, “Japanese barbecue”, is a new concept in San Sebastian where each table has its own grill. Open since 2016, the restaurant has 14 tables with built-in grills, ranging in size for 2 to 10 diners. At the Yakiniku you can choose specialities like Tuna or salmon tataki, Tartar of salmon – or other fish, Baked aubergines with sweet miso, Tuna with ginger sauce... and the tasty Ramen (Chinese noodles in broth). But the best idea at the Yakiniku is to opt for the tasting menu and barbecue your own meat for a fun experience.
Winner of Best Pintxo in the 2010 Gipuzkoa Pintxo Championship for its sweet pintxo, “Lemon Bob”, Joxean Calvo continues to produce miniature marvels with the help of his experienced team, serving some of the most original pintxos in San Sebastian: Bonfire, Rosagante (smoking lobster), Cod cheeks with foie-gras and a Pedro Ximénez veil, Cod in cava, Crispy black pudding with pistachio and raspberry glaze, Charcoal-grilled Cod or Sirloin steak... Apart from standing at the bar, try taking a seat at one of the tables for dishes like Warm salad of line-fished squid, Octopus and piquillo pepper salad, Cod Vizcaína style.
Gloria, 1 (Gros) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 53 15 11 Web: www.yakiniku.es Prize: 25-30 € Menu: 30-50 €
Pescadería, 10 (Parte Vieja) DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 42 34 51 www.barzeruko.com Menu: 17 € Pintxos Menu: 30 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
japoindar barbakoa. Goxoa eta berezia
alde zaharreko pintxorik bitxienak # donostiaisia/277> 85
DONOSTIALDEA SANSONATEGI
TOLOSALDEA 19-90
Hernani
ordizia
Sansonategi es uno de esos restaurantes en los que sus propietarios están dispuestos a dejarse la piel para que los usuarios disfruten de su experiencia. Si acuden al restaurante con niños, las ventajas son innumerables: Menú gratis para los menores de 8 años, atención primaria a los pekes, columpios, terraza.... Y si desean realizar cualquier tipo de celebración, el abanico de posibilidades es inabarcable, desde lanzaderas para los invitados, hasta fuegos artificiales gratis en bodas a partir de 80 personas. Especialidades: Menestra de temporada; Kokotxas rebozadas o al pil-pil; Merluza rellena; Solomillo al foie.
Estos bares, situados en Tolosa y Ordizia, están especializados en pintxos durante el día y copas y Gin-Tonics por las noches. Oferta variada, calidad y exquisita presentación definen estos establecimientos en los que encontramos ensaladas, huevos rotos, raciones y hamburguesas de entrecot de buey de Alejandro Goya. En pintxos destacan la Brocheta de langostino y bacon; Txipirón plancha; Huevo roto de patatas y txistorra; Carrilleras de ibérico; Solomillo de viejo... raciones de Pulpo a la plancha; Ensalada de langostino y txipirón... Ambos locales cuentan con una amplia selección de vinos, además de una excelente terraza.
Sansonategi est l'un de ces restaurants dans lesquels les propriétaires sont prêts à tout pour que leurs clients puissent passer un grand moment. Si ces derniers arrivent avec leur progéniture, les avantages son nombreux : Menu gratuit pour les enfants de moins de 8 ans, garderie pour les petits, balançoires, terrasse... Et s'ils souhaitent célébrer un évènement particulier, l'éventail des possibilités est immense: navettes pour les invités, feux d'artifice offerts pour les mariages comptant plus de 80 personnes... Les spécialités sont : Macédoine de légumes de saison; Kokotxas (joues de morue) panées ou au pil-pil; Merlu farci; Faux-filet au foie gras.
Ces bars, situés àTolosa et à Ordizia, sont spécialisés en pintxos pendant la journée et en boissons alcoolisées et Gin-tonics en soirées. Offre variée, qualité et présentation soignée définissent ces établissements dans lesquels vous trouverez salades, oeufs cassés, rations et hamburgers d'entrecôte de boeuf d'Alejandro Goya. Parmi les pintxos la Brochette de crevette royale et bacon, Chipiron plancha, Oeuf cassé de patates et chistorra, Joues de cochon ibérique se distinguent; tout comme Faux-filet de boeuf...rations de Poulpe à la plancha, Salade de crevette royale et chipiron... Chacun de ces lieux propose une vaste sélection de vins, en plus d'une superbe terrasse.
Sansonategi is one of those restaurants where the owners will do anything they can to guarantee a rewarding experience for their customers. If you go there with children, the opportunities are endless: Free menu for under-8s, special fun for the kids with swings, a terrace... and if you have something to celebrate, there are a wide range of facilities, from shuttles for the guests to free fireworks for wedding parties of more than 80 people. Specialities: Seasonal vegetable medley, Fish cheeks in batter or in pil-pil sauce; Stuffed Hake and Sirloin steak with foie gras.
These bars, located in Tolosa and Ordizia, are specialized in pintxos during the day and drinks and Gin-Tonics in the evening. Varied offer, quality and exquisite presentation define these establishments in which we find salads, scrambled eggs, and burgers of entrecote of Alejandro Goya´s beef. In pintxos they emphasize the Prawn Cracker and bacon; Grilled Txipiron; scrambled egg with potatoes and txistorra; Iberian cheekbones; old cow´s steak ... grilled octopus; Salad of shrimp and txipiron ... Both bars have a wide selection of wines, in addition to an excellent terrace.
Martindegi auzoa, 13 HERNANI Tf: 943 33 15 72 Web: www.sansonategi.com Prize: 35-40 € Menu: 25-28 € Closes / Fermé / Cierra: Monday to Wednesday
Pza. Euskal Herria, 5 TOLOSA Tf: 943 11 90 17 Garagarza, 5 ORDIZIA Web: www.19-90.com Prize: 20 €
ezkontza eta famili bazkaritan adituak
pintxoak eGunez, koktelak Gauez
# donostiaisia/277> 86
GOIERRI ARAMAKO OSTATUA
RUBIORENA
arama
Beasain
“Cocina equilibrada” es el concepto que mejor define la oferta culinaria de Aramako Ostatua, restaurante dirigido por Anne Otegi, siguiendo la filosofía de las “casas de comida” de antaño: platos sin complicaciones, a buen precio, utilizando productos de calidad y practicando una cocina saludable. Esta joven cocinera está forjada en mil batallas entre las que se cuenta la cocina japonesa y la macrobiótica, además de una temporada en Valencia que le sirvió para aprender a preparar unas exquisitas paellas. La cocina de Anne es variada y colorista, sin perder de vista el mundo vegetariano. Aramako Ostata cuenta con una hermosa terraza.
Restaurante dirigido por Urki Balerdi, joven chef que practica una cocina colorista, sabrosa, atrevida, tradicional y a la vez diferente y en la que siempre hay un lugar destacado para los vegetarianos y para los celíacos. En Rubiorena encontraremos platos como Verduras de temporada con callos de bacalao y huevo, Tagliatelle de calamar con algas y tartar de gambón, Bacalao confitado con sus callos y un pilpil de guisante, Terrina de rabo al vino tinto con verduras, Crema de pistacho con frutas del bosque... una cocina en la que los sabores, olores y texturas cobran gran importancia, y que se renueva en cada estación.
Une “cuisine équilibrée” est le concept qui définit le mieux l'offre culinaire d'Aramako Ostatua, restaurant dirigé par Anne Otegi, suivant la philosophie des maisons de “comidas” d'antan : plats simples, à un bon prix, en utilisant des produits de qualité et en pratiquant une cuisine saine. Cette jeune cuisinière a été formée sur beaucoup de terrains comme la cuisine japonaise et la cuisine macrobiotique, en plus d'une période à Valence qui lui servit pour apprendre à faire d'exquises paellas. La cuisine d'Anne est variée et colorée, sans perdre de vue le monde végétarien. Aramako Ostatua dispose d'une belle terrasse.
Restaurant dirigé par Urki Balerdi, jeune chef qui pratique une cuisine colorée, savoureuse, osée, traditionnelle tout en étant différente et dans laquelle il ya toujours une place pour les végétariens et pour les céliaques. Au Rubiorena vous trouverez des plats comme Légumes de saison aux tripes de morue et oeuf, Tagliatelle de calamar aux algues et tartare de crevette géante, Morue confite avec ses tripes et petits pois pilpil, Terrine de queue de boeuf au vin rouge et ses légumes, Crème de pistaches aux fruits des bois...une cuisine dans laquelle les saveurs, odeurs et textures ont une grande importance, et qui se rénove à chaque saison.
“Balanced cuisine" is the concept that best defines the food served at the Aramako Ostatua, a restaurant managed by Anne Otegi in the manner of the inns of yesteryear: uncomplicated dishes at reasonable prices, using quality ingredients to produce healthy cooking. This young chef draws on many sources including Japanese and macrobiotic cuisine, as well as a spell in Valencia when she learned to make delicious paellas. Anne's cuisine is varied and colourful, always with an eye on the vegetarian world. The Aramako Ostatua has a large terrace.
Restaurant run by Urki Balerdi, young chef who practices a colorful, tasty, daring, traditional and at the same time different cuisine and in which there is always a prominent place for vegetarians and celiacs. In Rubiorena we find dishes such as seasonal vegetables with cod and egg tripe, Tagliatelle with seaweed and seaweed tartar, codfish confit with its corns and a pea pilpil, Terrine of tail with red wine with vegetables, Cream of pistachio with fruits of the forest ... a kitchen in which the flavors, smells and textures are of great importance, and which is renewed in each season.
Herriko Plaza ARAMA Tf: 943 88 89 53 Prize: 15-20 € Menu: 11-18 €
Zaldizurreta, 7 BEASAIN Tf: 943 08 95 19 Prize: 35 € Menu: 12,50 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
sukaldaritza orekatua
sukaldaritza Gazte eta ausarta # donostiaisia/277> 87
DEBALDEA
UROLA KOSTA
SALEGI
KATXIÑA BODEGA
Itziar
orio
Situado a 20 minutos de Donostia por autopista, sin problemas de aparcamiento, Salegi es un restaurante familiar fundado en 1881 en el que se funden la tradición, la innovación y la calidad del género. Destacan la ensalada de tomate de caserío, los pescados a la parrilla de gran calidad, el Cordero o sus arroces variados (especialidad de la casa). En Salegi, también, se cuida especialmente el atún, que proviene directamente del Mediterráneo y se prepara de cinco maneras diferentes: en tataki, en carpaccio, en tartar...Salegi está especializado en bodas, con 3 preciosos salones con capacidad para 300, 200 y 200 comensales y cuidados jardines.
En un precioso entorno natural, entre viñedos, este restaurante, inaugurado en julio de 2016 y situado en el edificio de la bodega de Txakoli Katxiña, nos ofrece la gastronomía tradicional más auténtica, así como sus txakolís de elaboración propia con uvas procedentes de sus 8 hectáreas de la variedad Hondarribi Zuri. La cocina de Bodega Katxiña se basa en las Verduras de temporada, Pescados frescos del día a la parrilla de carbón (Besugo al estilo Orio, Rodaballo, Kabrarroka...) y Carnes a la brasa destacando su Chuletón de viejo.También se ofrecen caprichos como el Carpaccio de buey madurado 180 días con cristal de sal y aceite de Extremadura…
Situé à 20 minutes de Saint-Sébastien par autoroute, sans problèmes pour garer, Salegi est un restaurant familial dans lequel l'innovation et la qualité du produit s'unissent. À souligner la salade de tomat fermier, les poissons grillés de haute qualité, l´agneau rôti et son riz varié (spécialité). À Salegi on donne une importance particulière au thon, qui vient directement de la Méditerranée et est préparé de cinq façons différentes: tataki, carpaccio, tartare... Salegi est spécialisé en mariage, et dispose de 3 magnifiques salons d'une capacité de 300, 200 et 200 convives, de jardins superbement entretenus et de parking.
Dans un merveilleux cadre naturel, au coeur des vignes, ce restaurant, inauguré en juillet 2016 et situé dans le bâtiment de la cave deTxakoli Katxiña, nous propose la gastronomie traditionnelle la plus authentique, ainsi que leurs chacolis élaborés sur place avec des raisins de la variété Hondarribi Zuri récoltés sur leurs 8 hectares. La cuisine de Bodega Katxiña est basée sur les Légumes de saison, Poisson frais du jour grillés au charbon de bois (Daurade façon d'Orio, Turbot, Rascasse...) et Viandes braisées en particulier sa Côte de boeuf. D'autres merveilles sont proposées comme le Carpaccio de boeuf maturé 180 jours aux cristaux de sel et huile d'Estrémadure.
Located 20 minutes from Donostia by motorway, with no parking problems, Salegi is a family restaurant founded in 1881 that blends tradition, innovation and quality of the genre. They emphasize the salad of farm tomato, great quality grilled fish, the Lamb or its varied rice (specialty of the house). Salegi also takes special care of the tuna, which comes directly from the Mediterranean and is prepared in five different ways: in tataki, carpaccio, tartar... Salegi specializes in weddings, with 3 beautiful lounges with capacity for 300, 200 and 200 diners, manicured gardens and parking.
Standing in beautiful natural surroundings, this restaurant opened in July 2016 alongside the building housing the Txakoli Katxiña winery offers authentic traditional gastronomy to accompany the txakoli made from the Hondarribi Zuri grape variety grown in its 8 hectares of vineyards. Cuisine at the Bodega Katiña is based on Seasonal vegetables, Fresh fish of the day, charcoal-grilled (Sea bream Orio-style, Turbot, Scorpion fish, etc.) and Grilled meat like the Aged bone-in ribeye steak. And to treat yourself, why not try the Carpaccio of beef matured for 180 days in salt crystals and oil from Extremadura.
Galtzada, 13 ITZIAR Tf: 943 19 90 04 Web: www.salegi.net Prize: 40-50 € Menu: 19 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
Ortzaika auzoa, 20 ORIO Tf: 943 58 01 66 www.bodegakatxina.com Prize: 60 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
ezkontza eta famili bazkaritan adituak
erreteGi zoraGarria natura erdian
# donostiaisia/277> 88
BIDASOA GAZTELUMENDI-ANTXON
LAIA
IRUN
HONDARRIBIA
Situado en pleno centro de Irun, frente al Ayuntamiento, con 80 años a sus espaldas y dirigido culinariamente por Ángela Basabe, este emblemático bar cuenta con una gran variedad de pintxos de barra así como sus famosos picantes y bolas de queso, que se complementan con los pintxos de cocina. Gaztelumendi abre todos los días a las 8:30 ofreciendo cafés, bollería y pintxos desde primera hora, y cuenta con una carta en la que se ofrecen Raciones, Hamburguesas, Menú del día... y una amplia oferta de vinos nacionales e internacionales. A su vera, Gaztelumendi cuenta con el Restaurante Antxon, donde se sirve un menu gastronómico de gran calidad.
Las carnes y pescados a la parrilla, así como las chuletas de viejo con maduración extrema son la especialidad indiscutible de este imponente asador-sidrería situado en las faldas de Jaizkibel, que en mayo de 2017 ha cumplido 11 años dirigido por los jóvenes hermanos Arantxa y Jon Ayala. En su hermoso comedor, con capacidad para 120 personas, podemos degustar especialidades como Antxoas artesanas, Carpaccio de txuleta con helado de queso; Vieiras asadas a la parrilla, Besugo a la parrilla, Txuleta de viejo premium (con maduración normal) y Txuleta de viejo Dry Age (con maduración extrema), Tabla de quesos del país...
Situé en plein centre d'Irún, comptant 80 ans d'existence et dirigé en matière culinaire par Ángela Basabe, ce bar emblématique dispose d'une grande variété de pintxos de comptoir comme ses célèbres piquants et boulettes au fromage, qui sont complétés par les pintxos de cuisine. Gaztelumendi ouvre à 8h30 en proposant cafés, viennoiserie et pintxos dès la première heure. Il dispose d'une carte avec Rations, Hamburgers, Menu du jour...et une grande liste de vins nationaux et internationaux. Juste à côté, Gaztelumendi possède le Restaurant Antxon, où l'on sert un menu gastronomique d´haute qualité.
Les viandes et les poissons au grill, comme les côtes de boeuf maturées à l'extrême sont les spécialités indiscutables de cet imposant restaurant-grill-cidrerie situés sur les flancs du Jaizkibel, qui en mai 2017 a célébré ses 11 ans sous la direction des jeunes Arantxa et Jon Ayala, soeur et frère. Dans sa très belle salle de restaurant, avec une capacité de 120 personnes, vous pourrez déguster des spécialités comme Anchois artisanaux, Carpaccio de côte de boeuf à la glace au fromage, Daurade au grill, Côte de boeuf maturée premium (à la maturation normale) et Côte de boeuf maturée Dry Age (à la maturation extrême), Plateau de fromages de la région...
Located in the center of Irun, in front of the Town Hall, with 80 years behind and directed by Ángela Basabe, this emblematic bar has a great variety of pintxos of bar as well as its famous spicy and cheese balls, which are complemented by The pintxos of kitchen. Gaztelumendi opens every day at 8:30 offering coffee, pastries and pintxos from the first hour, and has a menu offering Rations, Burgers, Menu of the day ... and a wide range of national and international wines. In its turn, Gaztelumendi has the Antxon Restaurant, where a high quality gastronomic menu is served.
Grilled meats and fish, as well as dry-aged steacks with extreme maturation are the indisputable specialty of this imposing grillcider located in the foothills of Jaizkibel, which in May 2017 has served 11 years led by the young brothers Arantxa and Jon Ayala. In its beautiful dining room, with capacity for 120 people, we can taste specialties like Artisan anchovies, Carpaccio of txuleta with cheese ice cream; Grilled scallops, Grilled lobster, Premium old txuleta (with normal ripening) and old Dry Age Txuleta –steack- (with extreme ripening), Table of cheeses of the country ...
Pza. San Juan, 3 IRUN Tf: 943 63 05 12 www.gaztelumendi-antxon.com Prize: 40-100 € Menu: 12-25 € Gastronomic Menu: 35-55 €
Bº Arkolla, 33 HONDARRIBIA Tf: 943 64 63 09 Web: www.laiaerretegia.com Prize: 50-60 € Menu: 22,35 €
irunGo erdiko betiko taberna
haraGi zaharretan espezializaturik # donostiaisia/277> 89
DONOSTIAN NON JAN? ¿DÓNDE COMER EN DONOSTIA? El objetivo principal de DONOSTI AISIA es, ante todo, resultar práctico. Por ello, además de las recomendaciones de las páginas anteriores, ofrecemos a nuestros lectores el presente listado, compuesto por los más de 400 locales existentes en Donostia, en los que podrán disfrutar de la diversidad y la calidad gastronómica que caracteriza a nuestra ciudad. El listado comprende desde restaurantes hasta bares de pintxos, pasando por hamburgueserías, pizzerías, bares de bocatas, etc. A Fuego Negro. 31 de Agosto, 31. 650135373 Abakando. Avda. Tolosa, 37. 943 245490 Agorregi. Portuetxe, 14. 943 224328 Agustín. Sancho el Sabio, 16. 943 471752 Aita Mari. Puerto, 23. 943 431359 Akelarre. Pº Padre Orkolaga, 56. 943 311209 Alaia. Parque Atracciones Igeldo. 943 223662 Alamandegi. Urbitarte, 1. 943 362849 Alberro. Alto Zorroaga, 67. 943 468807 Alberto. 31 Agosto, 19. 943 428884 Albiztur. Matia, 52. 943 211801 Aldaba. Avda. Tolosa, 119. 943 210329 Aldanondo. Euskal Herria, 6. 943 422852 Alderdi-Zahar. F. Calbetón, 9. 943 425254 Algorri. Pol. Zuatzu -Errotaburu-. 943 218479
all i oli
Cocina catalana de montaña Cº Okendotegi, 2 (Martutene). 943 46 02 96
Allerru. Ctra. N-1 (Bº Zubieta). 943 366572 Ama-Lur. Carquizano, 7. 943 274584
aMBiGÚ EStaCiÓN
Cocina imaginativa y ricas arepas Aldamar 12 (Parte Vieja). 943 04 97 01
Ambrosio. Pza. Constitución. 943 428104 Amelia. Moraza 1B. 943 845647 Ametzagaña. Cº de Uba, 61. 943 456399 Anastasio Berri. Easo, 19. 943 426320 Antigua Gastroteka. Jose M. Sert, 6. 943 536763 Antonio. Bergara, 3. 943 429815 Añorga Txiki. Añorga Hiribidea, 22. 943 362760 Apeadero. Pº Mons, 28. 943 281424 Aralar. Puerto, 10. 943 426378
aratz ErrEtEGia
Asador con culto al producto de temporada Igara bidea, 15 (Ibaeta). 943 21 92 04
Ardandegi. R. Católicos, 7. 943 467477 Argintz Jatetxea. Plaza Amezketas. 943 474246 Aroka. Sierra de Aloña, 5. 943 452192 Artola. Salud, -Amara Viejo-. 943 460815 Arrai Txiki. Campanario, 3. 943 431302 Arrikitaun. Igara bidea, 19. 943 983141 Arriola Asador. R. Católicos, 9. 943 457137 Arzak. Alcalde Elósegui, 273. 943 278465 Asia (chino). Segundo Izpizua, 15. 943 270908 Astelena. Iñigo, 1, esq. Pl. Constitución. 943426275 Astelena 1997. Euskal Herria, 3. 943 425867 Astiazaran. Irigoyen Baserria -Zubieta-. 943 361229 Astoria 7. Sancho el Sabio, 28. 943 445000 Atotxa. Teresa de Calcuta, 4. 943 276372 Atxiki Asador. Sierra de Aralar, 15. 943 461065
azkENa
Pintxos de precioso diseño y mejor sabor Mercado de la Bretxa, 36. 615 79 26 55
Bar Kursaal. Av. Zurriola, 22. 943 291150 Barbakana. S. Jeronimo, 20. 943 421127 Barkaiztegi. Pº Barkaiztegi, 42. 943 451304 Barun. Pescadores de Terranova, 1. 943 465604 Basajaun. Añorga Hiribidea, 44. 943 367149
BaztaN
Cocina tradicional navarra y pintxos C/ Puerto, 8 (Parte Vieja). 943 42 42 72
Baztarre. Virgen del Carmen, 25. 943 116350 Bay Bay. Avda. de la Libertad 37. 943 427068 BCN. Avda. Barcelona, 38. 943 474265 Beartzana. Pza. Easo, 5. 943 474995 Beharri. Narrika, 22. 943 431631
# donostiaisia/277> 90
BEra-BEra
Cocina tradicional y nuevos aires Goiko Galtzara Berri, 27. 943 22 42 60
BErGara
Leyenda viva de la cocina en miniatura Gral Artetxe, 8 (Gros). 943 27 50 26
Bernardo Etxea. Puerto, 7. 943 422055 Bideluze. Pza. Gipuzkoa, 14. 943 422880 Bideluze. Garibai, 24. 943 430314 Bigarren. Isabel II, 6. 943 469259 Bihotz. Plaza Ignacio Mercader 943 464568 Bira Taberna. Igara Bidea, 19. 943 218078 Bitácora. J. Zaragueta, 4. 943 446111 Bodega Donostiarra. Peña y Goñi, 3. 943 011380 Bodegón Alejandro. F. Calbetón, 4. 943 427158 Bokado-Aquarium. Pza. J. Cousteau, 1. 943 431842
BorDa BErri
Altacocinaenminiaturarespetuosaytrabajada Fermín Calbetón, 12 (Parte Vieja). 943 43 03 42
Boulevard, 9. Boulevard, 9. 943 422114 Bouquet. C/ Logroño, 5. 943 227943 Buenavista. K. Balenciaga, 42 -Igeldo-. 943 210600 Bully Café-Bar. Pº Aves, 5. 943 214287 Bugati. Arrapide pasalekua, 74. 943 377662 Cabo Norte. Logroño, 4. 943 312372 Cachón. S. Marcial, 40. 943 427507 Café Central. Arcco Amara. Plaza de Irún, 6 Café de La Concha. Pº Concha, 12. 943 473600 Café de la Plata. Padre Larroca, 14. 943 290239
CaFé SaiGÓN
Alta cocina asiática de gran calidad Okendo, 1 (Hotel Mª Cristina). 943 42 66 89
CaFé SaNtaNa
Cocina ininterrumpida y buenos desayunos Reina Regente, 6 (Parte Vieja). 943 43 21 62
Café Kursal. Ramón María Lilí, 2. 943 321713
CaFé S7EtE
Desayunos, pintxos, menús... y karaoke! Javier Barkaiztegi, 13 (Amara). 943 46 94 00
Café Viena. R. Católicos, 5. 943 463974 Cafetería Express. R. Católicos, 12. 943 463990 Caps. R. Católicos, 12. 943 463990 Capricho. Zabaleta, 55. 943 326734 Caravanserai. Plaza Buen Pastor. 943 475418 Casa de Alava. Pescadería. 943 423494
CaSa alCalDE
Pintxos tradicionales y cazuelitas Mayor, 19 (Parte Vieja). 943 42 62 16
Casa Bartolo. Fermín Calbetón, 38. 943 421743 Casa Durán. Secundino Esnaola, 20. 943 287419 Casa Galicia. Zabaleta, 28. 943 274391
CaSa MarUXa
Un rincón de Galicia en Donosti Pº Bizkaia, 14 (Amara) 943 46 10 62
CaSa tiBUrCio
Cocina tradicional y pintxos variados Fermín Calbetón, 40 (Parte Vieja). 943 42 31 30
CaSa Urola
Parrilla, pintxos y cocina tradicional Fermín Calbetón, 20 943 44 13 71
CaSa valléS
Chuletas, buenos ibéricos y mejor trato Reyes Católicos, 10 (Centro). 943 45 22 10
CaSa vErGara
Impresionante variedad de pintxos y vinos Mayor, 21 (Parte Vieja). 943 43 10 73
Ciaboga. Easo, 9. 943 422926 Cubi. Aldamar, 18. 943 425908 Cueva de lobos. J.M.Barandiaran. 943 265882 Dakara. 31 de Agosto, 25. Dana-Ona. Pº Hipódromo, 15. Zubieta. 943 365347 Danena. Matía, 6 -Antiguo-. 943 217320 Danena. Enbeltran, 8 -Parte Vieja-. 943 425197 Derby. Sancho el Sabio, 4. 943 457557 Divinum. Isabel II, 4. 943 457940 Doctor Livingstone. Av. Barcelona, 24. 943 457940 Don Vito. C. Com. La Bretxa. 943 430285 Döner Kebab 1. Miracruz, 28. Döner Kebab 2. Sagardotegi, 1. 943 367620 Döner Kebab 3. Eustasio Amilibia, 9. Drinka. Matía, 50 -Antiguo-. 943 212101 Duit Cervecería. Antonio Arzak, 4. 943 312717 Eder. Baso Txiki, 11. 943 281887 Egosari. Fermín Calbetón, 5. 943 428210 Eguzki Bistro Bar. Secundino Esnaola esq. S. Izpizua Eibartarra. Fermín Calbetón, 24. 943 420442 Ekaitz Asador. Pº Padre Orkolaga, 131. 943 212024 El Alamo. Duque de Mandas, 19. 943 286619 El Café de Mario. Pza. J. Caro Baroja, 2. 943 315077 El Doble. Paseo de Colón, 12. 943 278176 El Gavilán. Avda. Sancho el Sabio, 26. 943 461998 El Puente. Río Deba, 2. 943 278629 El Quinto Pino. Pza. Sarriegi, 4. 943 426153 El Txoko de Ramiro. Txofre, 4. 943 279799 Elosta. Pº Colón, 41. 843 630325 Elurra. General Echague, 7. 943 420357 Eme Be Garrote Grill. Igara bidea, 37. 943 227971 Erdiko. Autonomía, 1. 943 459699 Erribera. Camino Portuetxe, 14 . 943 210300 Errota Taberna. Usurbil. 943 311553 Esparru. Avda. Carlos I, 16. 943 456394 Etxabe. Aldakonea, 75. 943 291516
ESSENCia
Wine Bar & Store Zabaleta, 42 (Gros). 943 32 69 15
Etxabe. Duque de Mandas, 35 (Egia). 943 298254
EtXaiDE 4
Cocina tradicional y variedad de pintxos Etxaide, 4 (Centro). 943 69 25 37
Etxalde. Baldomero Anabitarte, 1. 943 570742 Etxaniz. Fermín Calbetón, 29. 943 426259
EtXEBE
Vinos, cervezas, y pintxos variados Iñigo, 6 (Parte Vieja). 943 42 13 40
Etxe Nagusi. Pº Padre Orkolaga. Igeldo. 943 216502 Euskal Pizza. Extremadura, 9. 943 277300 Ezeiza. Avda. Satrustegi, 13. 943 214311
EzkUrra
La mejor ensaladilla rusa de los contornos Miracruz, 17 (Gros). 943 27 13 74
Farfalle. Avda. Libertad, 21. 943 426054 Feng Jing (chino). Balleneros, z/g. 943 470043 Foster’s Hollywood. Zabaleta, 1. 943 320988
GalErNa jaN Eta EDaN Cocina joven, actual y colorista Pº Colón, 46 (Gros) 943 27 88 39
Gambrinus Bretxa. C.C. La Bretxa . 943 426514 Ganbara. S. Jerónimo, 21. 943 422575 Gandarias. 31 de Agosto, 23. 943 426362 Garbera Sidrería. C. Com. Garbera. 943 394358 Garbola. Pº de Colón, 11. 943 285019 Garibai 21. Garibai, 21, 11. 943 433134 Garraxi Vegetariano. Tejería, 9. 943 275269
GaStEiz
Especialista en Alubias de Tolosa Vitoria-Gasteiz, 12 (Ondarreta). 943 21 07 13
Gaztelu Txiki. Carquizano, 3. 943 327997 Giroki. Enbeltrán, 4. 943 421365 Goiz-Argi. Fermín Calbetón, 4. 943 425204 Gorosti. Plaza del Txofre, 12. 943 576072 Gorosti. Plaza del Txofre, 12. 943 576072 Gran Vía. Gran Vía, 9. 943 271601 Guardaplata. Serapio Mujika, 21. 943 390566
GUDaMENDi
Hotel con espectaculares salones de bodas Pº Gudamendi, 26 (Igeldo). 943 21 40 00
Gure Arkupe. Iztingorra, 7. 943 225360 Haizea. Aldamar, 8. 943 425710
HaizPE
Amplia oferta de pintxos y cazuelitas Pza. Sagastieder, 12 (Intxaurrondo)
HiDalGo 56
Pintxos de vanguardia y menús variados Pº Colón, 15 (Gros). 943 27 96 54
Hípica de Loiola. Cº de la Hípica, 44. 943 454218 Holy Burguer. Pescadería, 6. 943 423759 Hotel Amara Plaza. Plaza Pío XII, 7. 943 464600 Hotel Ezeiza. Satrustegui, 13. 943 214311 H. Monte Igueldo. Paseo del Faro, 134. 943 210211 Hotel Nicol´s. Pº Gudamendi 21 -Igeldo- 943 317665 Hotel Pellizar. Zubiaurre, 70. 943 286103 Huang Chen (chino). Larramendi, 11. 943 451968 Ibai. Getaria, 15. 943 428764 Ibai Lur. Nabarra Oñatz, 1. 943 335255 Igela. Pza. Iribar, 2 -Igara-. 943 003473 Igeldo Sidr. Gurutzeta Baser. - Igeldo-. 943 213251
ikaitz
Cocina de autor en un precioso local Pº Colón, 21 (Gros). 943 29 01 24
illarra ErrEtEGia
Asador de temporada y huerta propia Illarra bidea, 97 (Ibaeta). 943 21 48 94
Intxaurrondo Sagard. Zubiaurre, 72. 943 292074 Intza. Esterlines, 12. 943 424833 Iñausti. Pº de Errotaburu, 8. 943 311109 Iñausti. Pol. Zuatzu, 4 -Errotaburu-. 943 313933 Iombi. Pza. Gipuzkoa, 15. 943 428423 Iraeta. Padre Larroca, 2. 943 272973 Iratxo Hamburguesería. S. Juan, 9 . 943 422667 Irigoien Erret. Cam. Petritza, 10, Zubieta. 943 372875 Iruña. Easo, 73. 943 456917 Iruña. Sierra Aralar, 27. 943 466565
¿DÓNDE COMER EN DONOSTIA? Irrintz. Pescadería, 12, 4. 943 424234 Isla del Sol (chino). Pedro Egaña, 5. 943 458419 Iturrieta-Berri. Camping Igeldo. 943 226583
itUrrioz
Pintxos y raciones de nivel, vinos y cavas San Martín, 30 (Centro). 943 42 83 16
Itxaropena. Embeltrán, 16 . 943 424576 Itxasalde Asador. Atotxarreka, 83. 943 371585 Itxasne. Ibai-Alde, -Martutene-. 943 470757 Izagirre. Bidarte Berri Baserria. 943 361470 Izar. Pza. de las Armerías, 12 Izarraitz. Prim, 4. 943 428747 Izazpi. Pº Baratzategi, 3. 943 321019 Izei. Pº Baratzategi, 24. 943 279391 Izkiña. Fermín Calbetón, 4. 943 422562 Javier. Pza. Easo, 4. 943 457152 Jolas-etxea. Avda. Añorga, 44. 943 369026 José Mari. Fermín Calbetón, 5. 943 424645 Juanito Kojua. Puerto, 14. 943 420180 Juantxo. Enbeltran, 6. 943 427405 K-bi. Vitoria-Gasteiz, 2. 943 008181 Kalonje. Padre Orkolaga, 8. 943 213251 Kaskazuri. Pº Salamanca 14. 943 420894 Kata 4. Pza. Sta. Catalina, 4. 943 423243 Kayak. Pº de los Olmos, 24. 943 397871 Kelly’s. Plaza Nafarroa Behera, 3. 943 290019
kENji SUSHi Bar
Cocina japonesa tradicional y moderna Enbeltran, 16 (Parte Vieja). 943 53 75 27
Kixki. Secundino Esnaola, 45. 943 274936 Kiki. Avda Tolosa, 79. 943 317320 Kok. Avda. de Zarautz, 2. 943 31 75 91 Kokotxa. Campanario, 11 -P. Vieja-. 943 421904
koStalDE
Especialistas en paella y cocina mediterránea Avda. Zurriola, 28 (Gros). 943 27 77 91
Kota 31. 31 de Agosto, 22. 943 429936 Kukuarri. Vitoria-Gasteiz, 1 (H.Aránzazu). 943 219077 Kursaal bar. Avda. Zurriola, 22. 943 291150 La Albarca. Balleneros, 19. 943 446210
la BoUlE (CaSiNo kUrSaal)
la taGliatElla
San Martín, 29 (Centro). 943 42 73 26 Peña y Goñi, 5 (Gros). 943 28 91 84
La Vaca. Andrestegi, 4. 943 317744 La Vaca. Avda. Libertad, 40. 943 429796 La Vaca. Miracruz, 18. 943 326937 La Venta de Curro. Avda. Madrid, 32. 943 456087 La Vida. San Marcial, 37. 943 244150 La Viña. 31 de Agosto, 3. 943 427495 La Zurri. Zabaleta, 9. 943 293886 Lagunak. Pza. Gorgatxo, 1. 943 228133 Lanziego. Triunfo, 3. 943 462384 Las Vegas. Pº Colón, 10. 943 270871 Lau Haizeta. Lau Haizeta, 94. 943 352445 Lobo. José María Sert, 10. 943 32 56 84 Los Riojanos. Duque de Mandas, 47. 943 270549 Lukainkategi. Cam. Aingeru Zaindaria, 85. 943 371444
lUkaS BENta BErri
Paraísodelosamantesdelvinoylagastronomía Julio Caro Baroja, 1 (Benta Berri). 943 22 48 00
M2 Cafetería. Hondarribia, 20. 943 424169 Makrobiotika Elkartea. Intxaurrondo, 52. 943 288246 Mamistegi Pº Oriamendi, 14. 943 311570 Mandarín Zabaleta, 32. 943 320217 Mandrágora. José María Sert, 9. 943 312699 Mariñela. Muelle, 15. 943 421388 Marisquería Ondarreta. Vitoria-Gasteiz, 3. 943 311873 Martillum. Lau Haizeta, 33. 943 351130 Marugame. Pza. Marugame, 1. 943 212988 Martínez. 31 de Agosto, 13. 943 424965 Matalauva. Zabaleta, 17. 608 158412 Mei Yuan (chino). Matía, 35. 943 218275 Mendi. S. Francisco, 13. 943 287288 Mendizorrotz. Plaza Lizardia, 4. Igeldo. 943 212023 Merendero de Ulia. Pº de Ulia, 311. 943 271258 Mesón Lugaritz. Av. Tolosa, 79. 943 218503
MESÓN MartÍN
Cocina tradicional y gran barra de pintxos Elkano, 7 (Centro). 943 42 28 66
Mil Catas. Zabaleta, 55. 943 321656
MiraDor DE Ulia
El restaurante del casino. Tu mejor apuesta Mayor, 1 (Parte Vieja). 943 42 92 14
Gastronomía de autor con espectaculares vistas Pº de Ulia, 193 (Monte Ulia). 943 27 27 07
La Barranquesa. Larramendi, 21. 943 454747 La Brasserie Mari Galant. Zubieta, 2. 943 440770 La Cantine. San Jerónimo, 22. 943 427508 La Cepa. 31 de Agosto, 7-9. 943 426394 La Colchonería. San Vicente, 9. 943 561816 La Cuchara de San Telmo. 31 de Agosto, 28
Monpas Cervecería. Sagüés. 943 277236 Morgan. Narrika, 7. 943 424661 Moto-Club. Usandizaga, 3. 943 289904 Munto. Fermín Calbetón, 17. 943 426088 Munto Berri. Munto. Bº Aiete Muxarra. Igara Bidea, 16. 943 310797 Nagusia lau. Mayor, 4. 943 433991 Narrika. Narrika, 16. 943 427327 Narru. Zubieta, 56. 943 423349 Néstor. Pescadería, 11. 943 424873 Nikkei. Urdaneta, 14. 943 443511 Nikolas Asador. Buztintxuri, 10. 943 217151 Nineu. Zurriola, 1. 943 003162 Nipper. Pza. José María Sert, 1. 943 313992 Nuevo Oiaola. Camino Golaztxiki, 100. 943 330853 Nuevo Siglo (chino). Euskal Herria, 8. 943 427030 Oliyos. Erregezaina, 4. 943 214989
la CUEva
Tradición a la plancha. Bar. Terraza cubierta Pza. Trinidad (Parte Vieja). 943 42 54 37
La Cueva del Pollo. Euskal Herria, 2. 943 431722 La Espiga. S. Marcial, 48. 943 421423
la FÁBriCa
Cocina tradicional avanzada y buenos menús C/ Puerto, 17 (Parte Vieja). 943 43 21 10
La Guinda. Zabaleta, 55. 843 981715 La Kabutzia. Igentea, 9 (Club Náutico). 943 473682 La Madame. San Bartolomé, 35. 943 444269 La Mamma Mía. S. Bartolomé, 18. 943 465293 La Mariskería. Duque de Mandas, 6. 943 536211 La Mina (pizzería). Urbieta, 1. 943 427240
la MUralla
Acogedor local con una cocina muy personal Enbeltran, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08
La Perla. Paseo de La Concha, z/g. 943 462484
la Plata
Desayunos, pintxos, platos combinados... Padre Larroka, 14 (Gros). 943 29 02 39
La Rampa. Muelle, 26-27. 943 421652 La Tabla Tierra y Mar. S. Martin, 42. 943 426092 La Torre de Pizza. S. Vicente, 9. 943 431469
oriENtal
Gastronomía vietnamita y china de alto nivel Reyes Católicos, 6 (Centro). 943 47 09 55
Oquendo. Oquendo, 8 943 420736 Ordizia. San Lorenzo, 6. 943 422424
oriENtal ii
Precioso local con alta cocina oriental Manterola, 6 (Centro). 943 47 08 55
Orlegi. Portuetxe bidea, 23. 943 312601 Ormazabal Etxea. 31 de Agosto, 22. 943 429907 Osinaga. Corsarios Vascos, z/g. 943 451327 Ostadar. Pº Beriyo, 13. 943 219940 Paco Bueno. Mayor, 6 . 943 424959 Pagadi. General Artetxe, 1. 943 284299 Pagotxa Cafetería. Pº Arbustos, z/g. 943 218330 Pais Petit. Bermingham, 25. 943 572680 Palacio de Aiete. Goiko Galtzara Berri, 27. 943 210071 Pantxika. Muelle, z/g. 943 421179 Pasaleku. C/ Illumbe, 11. 943 461665
Pata Negra. Isabel II, 15. 943 450147
PaUlaNEr BiErHaUS
Codillos, salchichas y cervezas variadas San Vicente, 7 (Parte Vieja). 943 42 18 08
Pedro Enea. Gipuzkoa, 64. 943 130081 Peggy Sue´s. San Marcial,5 943 429532 Pekín (chino). General Jáuregui, 5 . 943 428930 Pepe. Avda. Zumalakarregi, 3. 943 116733 Perus. Bº Igeldo. 943 211591
PiñUDi
Buen foie, pintxos y bocadillos XXL Narrika, 27 (Parte Vieja)
Pitxi Txulo. Eskalantegi, 118. 943 520770 Playa de Ondarreta. Playa, z/g. 943 310896 Plaza Café Buen Pastor. B. Pastor, 14. 943 445712 Pollitena. S. Jerónimo, 3. 943 425779
PortUEtXE
Soberbio asador templo del buen producto Portuetxe, 43 (Igara). 943 21 50 18
Prontxio. San Marcial, 6. 943 559917
Txepetxa. Pescadería, 5. 943 422227 Tximista. Pza. Constitución, 10. 943 422370
tSi tao
Cocina oriental de nivel con vistas al mar Pº Salamanca, 1 (Parte Vieja). 943 42 42 05
Txindoki. Gran Vía, 28. 943 325920 Txinparta. Avda. Navarra, 8. 943 291506 Txinparta Sagardotegia. Illarraberri, 2. Barrio Igara Txirrita. Isabel II, 4. 943 456960 Txiskuene. Pº Dr. Begiristain, 85. 943 450987 Txistu. Pza. Constitución, 14. 943 428619 Txistu. Igeldo. Balenciaga, z/g. 943 212979 Txofre Berri. Gloria, 2. 943 029731 Txoko. Mari, 12. 943 425412 Txokolo Asador. Manterola, 4. 943 463491
tXola
Menús, pintxos y raciones Portuetxe, 53 (Ibaeta). 943 31 67 84
Txomin. Pº Antzieta, 6. 943 451964 Txoxa. Kristobal Balenziaga, 47. 943 311511
tXUBillo
PUNta Sal
Cocina y pintxos de fusión vasco-japonesa Matia, 5 (El Antiguo). 943 21 11 38
qiNG wok
Producto de temporada y cocina tradicional Plaza Trinidad (Parte Vieja). 943 44 10 07
Cocina peruana actualizada Secundino Esnaola, 7 (Gros). 943 55 99 46
tXUlEta
El primer wok de Donostia, con txiki-parque Gran Vía, esq. Zurriola (Gros). 943 28 62 56
Ramuntxo Berri. Peña y Goñi, 10. 943 321661 Raviolina. Puerto, 9. 943 428745 Recalde 57. Recalde, 57. 943 363126 Regatta. Fuenterrabía, 20. 943 424169 Rekalde. Aldamar, 1. 943 430352 Rekondo. Pº de Igeldo, 57. 943 212907 Rialto. Pza. Artikutza, 9. 943 282881 Ricky Pollo. C. Com. Arcco. Pza. Irún. 943 466570 Rincón. Reyes Católicos, 20. 943 450558
rojo Y NEGro
Pintxos, menús y cocina ininterrumpida San Marcial, 52 (Centro). 943 43 18 62
Salaberria Sidrería. J.Mª Salaberria, 15. 943 456311 Saltxipi. Calzada Vieja de Ategorrieta 3. 943 323310 San Bartolomé. S. Bartolomé, 32. 943 437638 San Marcial. S. Marcial, 50. 943 431720 Sansse. S. Marcial, 37. 943 434922 S. Telmo Esp. Gastro cultural. Pza. Zuloaga. 943 573626 Sebastián. Muelle, 14. 943 425862 Sidrería Amezti. Amezti Goikoa-Igeldo 943 217323 Sidrería Donostiarra. Enbeltrán, 5. 943 420421 Sidrería Intxaurrondo. Pº Zubiaurre, 72. 943 292074 Slabon Café. Urbieta, 44. 943 464208 SM Café. Urbieta, 6-C.C. San Martín. 943 427610 Sport. Fermín Calbetón, 10. 943 426888 Sport K. Pza. J.C. Baroja, 10. 943 901190 Staaf. Mª Dolores Aguirre, 12. 943 326596 Suhazi. Juan de Bilbao, 17. 943 421780 Sukalde Kultura. Pº de Heriz, 3. 943 227482 Syráh. Pza. Irun. 943 466643 Tamboril. Pescadería, 2. 943 423507
tataMi
Cocina y comedores japoneses San Francisco, 49 (Gros). 943 29 04 07
Tedone. Korta kalea, 10 -Gros-. 943 273561 Tejería. Tejería, 9. 943 282304 Telepizza. Avda. Tolosa, 13. 943 313255 Telepizza. Bermingham, 25. 943 286033 Telepizza. Easo, 27. 943 431377 Tendido 5. Secundino Esnaola, 38. 943 276040 Tenis Ondarreta. Pº Eduardo Chillida, 9. 943 314118
tErESatXo
Cocina tradicional, menús, pintxos, bokatas... Avda. Zarautz, 85 (Lorea). 943 21 33 08
Topa Sukalderia. Agirre Miramon, 7. 943 569143 Tribuna Norte. Mª Dolores Agirre, 22. 943 276263 Ttun Ttun. S. Jerónimo, 25. 943 426882 Txalupa. Fermín Calbetón, 3. 943 429875
Txurrut. Pza. Constitución, 9. 943429181 Ubarrechena. Puerto, 16 . 943 428352 Udane. Isabel II, 6. 943 451401 Ulia. Pío Baroja, 15. 943 317950 Urbano. 31 de Agosto, 17. 943 420434 Urdiñola. Carlos I, 16. 943 450410 Ur-Gain. Trento, 6. 943 312606 Urgull. Euskal Herria, 8. 943 423185
UrEPEl
Clásico imprescindible de la Parte Vieja Pº Salamanca, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08
Urkabe. Segundo Izpizua, 33. 943 291891 Urtxori-Bi. Bermingham, 17. 943 277395 Urumea. Alto de los Robles, 10. 943 460536 Va Bene. Blas de Lezo, 4. 943 454699 Va Bene. Boulevard, 14. 943 422416 Valverde. Pº de Larratxo, 49. 943 392463 Vía Fora!. Pº Federico García Lorca, 10. 943 470989 Vidaurre. Iparragirre, 6. 638 774570 Vinoteca Bernardina. Vitoria-Garteiz,6. 943 314899 Viura. Gran Vía, 12. 943 270363 Warung. Sagües 14. 943 322676
XaNti (HotEl aNoEta)
Cocina tradicional y pescados a la plancha Anoeta pasealekua, 30 (Amara). 943 45 74 36
Xarma. Avda. Tolosa, 123. 943 317162
YakiNikU
Barbacoa japonesa Gloria, 1 (Gros). 943 53 15 11
Zabaleta. Zabaleta, 51. 943 276488 Zaguán. 31 Agosto, 28. 943 424844 Zazpi. San Marcial, 7. 943 506767 Zelai Txiki. T. Rodil, 79. 943 274623 Zen Fusión. Larramendi, 11. 943 451968
zErUko
Los pintxos más novedosos de la Parte Vieja Pescadería, 10 (Parte Vieja). 943 42 34 51
ziBBiBo GaStrolEkU
Pintxos, gastronomía y cócteles Pza. Sarriegi, 8 (Parte Vieja). 943 42 53 34
Zorroaga. Pº Zorroaga, 27. 943 444146 Zubimusu. Logroño, 5. 943 314465 Zumardi. Zumardi pasealekua, 22. 943 393775
# donostiaisia/277> 91
MERTXE: FRUTAS, VERDURAS Y DELICATESSEN MERCADO DE LA BRETXA, PUESTO 35 - TF. 669 658 897
María Gómez dirige este atractivo puesto de frutas y verduras puesto en marcha en 1948, cuando el mercado estaba en la planta superior, por su abuela Xabina Urbiria, y continuado por su madre, Mertxe Gómez, quien dio su nombre al establecimiento. Mertxe trabaja principalmente las frutas y verduras locales y de temporada, además de delicatessen como los Espárragos “Crema” de El Juncal y diferentes conservas de verduras, aceites de oliva, vinagres... de calidad reconocida. De cara a junio, María nos recomienda seguir consumiendo espárragos frescos así como la fruta de verano (cerezas, melocotones... y fruta “con hueso” en general). También nos recuerda que están al caer las guindillas frescas, que ella trae de Usurbil, y los pimientos de Gernika. Todo un mundo de sabor y salud a nuestro alcance.
KENKO SUSHI: GASTRONOMÍA JAPONESA MERCADO DE SAN MARTÍN -DONOSTIA- TF. 943 53 75 27
Kenji Takahashi, responsable del Sushi Bar Kenji (Ver sección “Restaurantes”) dirige este establecimiento del Mercado de San Martín, donde podemos adquirir todo tipo de Sushi y Sashimi elaborado continuamente delante de los clientes. En Kenko (salud, en japonés) podemos adquirir bandejas preparadas de sushi para llevar o, si lo preferimos, todos los ingredientes para elaborarlo nosotros en casa (arroz, algas, vinagre, salsa de soja, wasabi, jengibre...). Asimismo, en este puesto encontraremos todo tipo de productos japoneses: Salsas de soja, Pastas japonesas (Ramen, Soba...). Miso, Shake, Mirin, Algas nori, Arroz japonés, Sopas instantáneas, Refrescos y cervezas japonesas, etc... Más información en las página web www.kenkosushi.es y www.kenjitakahashi.com 18
CHAMORRO: CARNICERÍA Y GASTRONOMÍA CALLE CARQUIZANO, 6 -GROS - DONOSTIA - TF. 943 32 16 72 MERCADO GROS (PUESTO Nº 2) - DONOSTIA - TF. 943 50 80 53
En marzo de 2014 Leo Chamorro cumplió 20 años al frente de esta carnicería especializada en productos ibéricos de Guijuelo y chuleta de vaca gallega. En este establecimiento también podemos abastecernos de producto como Cordero lechal de Aranda de Duero y Charcutería de elaboración propia con todo tipo de aves rellenas (Poularda rellena con manzana y ciruela, Poularda rellena con trufa y foie...). Leo Chamorro cuenta con un Máster de Charcutería en la escuela Aiala de Karlos Argiñano y varios Cursos de cocina con Luis Irizar, lo que le ha posibilitado el poder elaborar diariamente gran cantidad de platos en su obrador propio, tales como Albóndigas, Lasaña, Muslo relleno en salsa, Croquetas casera, Codillo asado, Pollo asado, etc... # donostiaisia/277> 92
VINATERÍA: EL TEMPLO DE LA UVA BERMINGHAM 8 (GROS) - DONOSTIA - TF. 943 28 99 99
Un enamorado del vino, Manu Méndez, fundó hace varias décadas este comercio especializado en el que podemos encontrar más de 500 marcas de vinos, tanto internacionales como de muchas de las 60 Denominaciones de Origen españolas: Rioja, Ribera de Duero, Somontano, Penedés, Toro, Mancha... Podemos también adquirir todo tipo de accesorios (abridores, cortacápsulas, decantadores, termómetros...). El personal del local, siguiendo la estela de Manu, le asesorará sin compromiso sobre la botella idonea para cada comida u ocasión. Pregunte, además, por su interesante Club de Vinosy sus cursos de iniciación a la cata de vinos. vinateria@gmail.com
14
LA SEVILLANA: DE TODA LA VIDA
11
GOURMET: EL PARAÍSO DEL TÉ Y EL CAFÉ
SAN LORENZO, 6 (PARTE VIEJA) - TF. 943 42 15 63
Abierto en 1944, y especializado en todo tipo de aceitunas naturales o con los mejores aliños, La Sevillana es uno de esos pocos comercios que quedan con ese encanto de siempre. Adecuándose a los nuevos tiempos, en 2016 se trasladaron a un nuevo local en la calle San Lorenzo. En este nuevo emplazamiento que, además, ha sido recientemente ampliado, encontraremos conservas de gran calidad de Anchoas y Bonito del Cantábrico así como conservas de primera categoría de la huerta navarra (espárragos, alcachofas, pimientos...). En La Sevillana también se trabaja uno de los mejores bacalaos del mundo, procecente de Islandia, tanto salado como desalado, así como excelentes quesos y embutidos ibéricos, una gran selección de txakolís y vinos de diferentes denominaciones, y los aceites de oliva más premiados del país. Los vermouths locales y las cervezas artesanas también cuentan con un hueco en este paraíso para los sentidos.
C/ AUTONOMÍA, 12 (CENTRO) - DONOSTIA - TF. 943 46 49 35
Con más de 20 años de experiencia sobre sus espaldas, Gourmet es un establecimiento especializado en cafés, tes y tisanas. En sus agradables dependencias podrás degustar y adquirir entre una variedad de más de 40 tipos de cafés y tés de los más variados estilos y procedencias: Tés verdes, semifermentados, rojos, negros, desteinados, perfumados... Tés chinos, japoneses, de Formosa, de India, de Vietnam... ¿Conoces el té azul? ¿Y el Tokyo tea o “té de las modelos”? ¿Te atreves con un té verde con Aloe Vera o un té negro con trufa? Todo ello y más es posible en Gourmet, así como adquirir las teteras, tazas, o accesorios para café y té más originales y bonitas del mercado. gourmet12.blogspot.com # donostiaisia/277> 93
www.bacalaosuranzu.com
BACALAOS URANZU: ORIGEN, CALIDAD, VARIEDAD Y PROFESIONALIDAD MERCADO DE LA BRETXA, PUESTO 2 - DONOSTIA - TF. 943 10 78 08 / MERCADO DE URANZU (C/ BASURKO) - IRUN - TF. 943 61 25 95
Andoni Pablo y Rakel Corchero regentan, desde 2007 en Irun y desde noviembre de 2011 en la Bretxa, estos cuidados puestos en los que encontraremos una gran variedad de bacalao de importación de primera calidad procedente casi en su totalidad de las Islas Faroe, origen de los mejores bacalaos del mundo. En Uranzu, el bacalao se importa entero y se corta en casa, por lo que los responsables del establecimiento saben de primera mano lo que compran y lo que venden. Llama la atención la variedad de formatos en bacalao seco: Medallones, Kokotxas, Carrileras, Callos, Desmigado, Copos (formato ideal para croquetas o pimientos rellenos), así hasta 25 tipos de formatos entre los que destaca el Filete de selección, considerado el “solomillo” del bacalao. También pueden adquirirse bacaladas enterasde diversos tamaños, desde 500 gramos a 5 kilos. No falta el bacalao desalado ni la posibilidad de envasar la compra al vacío para que ésta se conserve varios días y pueda ser llevada como regalo. Completan la oferta de Uranzu una corta pero cuidada variedad de productos delicatessen como Miel de las Hurdes, Aceite de las Garrigas, Guindillas de Ibarra, Hongos, Pimentón, Sales... Más información en Facebook y en www.bacalaosuranzu.com 5
ZAPOREJAI: FIESTA DE SABORES
JENNY SUSHI: ELABORADO A DIARIO
SAN JERÓNIMO 21 (PARTE VIEJA) - TF. 943 42 28 82
MERCADO DE SAN MARTÍN. - PLANTA 1ª - TF. 943 42 19 38
La calidad es el nexo de unión de todo lo que ofrece este comercio especializado en productos gastronómicos españoles, franceses y, principalmente vascos. Aurkene Etxaniz y Sylvain Foucaud les acogen y les proponen, entre otros muchos caprichos seleccionados con mimo, Jamón Ibérico de Bellota de Guijuelo y de Jabugo cortado a cuchillo en el propio local, embutidos sin igual como el lomo ibérico sin pimentón y el salchichón Jesus del Pais Vasco de Aldude, una atractiva selección de vinos, txakolis y Champagnes, quesos de excepción de ambos lados de la muga, foie gras y patés, aceites de Oliva de Navarra, Cordoba, Alicante... conservas de bonito y antxoas de Zumaia y Ondarroa, especias de Biarritz, dulces de Tolosa, mermeladas de Baiona ...Ongi etorri! BADAKIGU EUSKARAZ / ON PARLE FRANÇAIS / ENGLISH SPOKEN # donostiaisia/277> 94
Nigiris, Uramakis, Futomakis... todo tipo de piezas de sushi son elaboradas día a día por Damara Uriarte en Jenny Sushi con producto fresco proveniente del mismo mercado, cuidando todos los detalles de elaboración, higiene y originalidad. Además de las piezas clásicas de sushi (salmón, atún, dorada, pez mantequilla...), cuenta con opciones como el Sushi vegetal, con verduras y frutas frescas, o el Sushi Fusión, (Sushi acevichado, con Parmesano o con anguila, y salsas de elaboración propia. En Jenny Sushi podemos adquirir las piezas individualmente, con precios entre los 1,50 y los 2 euros, adquirir sus bandejas preparadas de 6 piezas (6 €) o 18 piezas (20 €), o elegir el Menú Fusión, consistiente en 6 piezas de fusión, 2 nigiris, ensalada y bebida, por 12 €. Los Jueves, además, Jenny Sushi ofrece de 7 a 10 de la noche “Gastro-pote”con sushi.
8
HOTEL ARBE: DE CARA AL CANTÁBRICO
HOSTAL BAHÍA: CÉNTRICO Y REFORMADO
LARANGA AUZOA Z/G - MUTRIKU - TF. 943 604 749
SAN MARTIN, 54 BIS (CENTRO) - DONOSTIA- TF. 943 46 92 11
Situado a medio camino entre Deba y Mutriku, la vista que ofrecen las habitaciones de este precioso y moderno hotel nos dan la sensación de estar literalmente suspendidos sobre el Cantábrico. Cuenta con 11 habitaciones, 10 dobles, una de ellas totalmente equipada para minusválidos y una para uso individual. Entre sus servicios destacan la cafetería, piscina, spa, sala de reuniones, wi-fi y parking gratuito. Su espectacular terraza y sus salones están asimismo disponibles para la celebración de bodas en un entorno inigualable. www.hotelarbe.com
En pleno centro, “Zona Romántica” de la ciudad. Situado a 50 mts. de la Bahía y Playa de La Concha. 40 habitaciones recién reformadas, con baño completo o aseo (ducha, lavabo y wc), TV color con pantalla plana, aire acondicionado, calefacción central, hilo musical, caja de seguridad, secador de pelo, conexión a internet, etc. Recepción permanentemente, día y noche. Posibilidad de Golf (18 hoyos). Condiciones Especiales. Servicio de Alojamiento y Desayuno, WIFI gratuito. Precio orientativo según temporada: 49 / 119€ Habitación Doble. www.hostalbahia.com
14
HOTEL ANOETA: MODERNO Y ACOGEDOR PASEO DE ANOETA, 30 (AMARA) -DONOSTIA- TF. 943 45 14 99
El Hotel Anoeta de San Sebastián, inaugurado en 1992 y con categoría de tres estrellas, es un pequeño hotel familiar con unas instalaciones modernas y acogedoras. El hotel se encuentra situado junto a la Ciudad Deportiva de Anoeta y a pocos minutos del centro y las playas. Cada una de las 32 habitaciones completas con baño está equipada con aire acondicionado, TV color vía satélite, Canal+, teléfono, fax opcional, minibar, hilo musical, caja fuerte e internet con conexión inalámbrica WIFI. En el Restaurante Xanti podrá degustar en un acogedor ambiente la afamada cocina tradicional vasca, con una amplia gama de pescados y carnes, comedores privados para celebrar almuerzos de trabajo y banquetes y terraza de verano (Ver sección restaurantes). www.hotelanoeta.com
HOTEL GUDAMENDI: TU BODA EN IGELDO Pº GUDAMENDI (IGELDO) - DONOSTIA - TF. 943 21 40 00
Situado sobre la ladera del Monte Igueldo, a 5 Km. del centro de la ciudad y sus playas, es el lugar perfecto para alejarse del mundanal ruido y disfrutar de la naturaleza y su tranquilidad. Dispone de 40 habitaciones dobles y dos Suites completamente reformadas en 2003 cuando pasó a ser un cuatro estrellas. Bar Cafetería. Wifi y parking exterior privado gratuitos. Vistas panorámicas del mar Cantábrico. Piscina exterior. Amplias terrazas y jardines, así como salones preparados tanto para reuniones de empresa como para eventos, especialmente Bodas, servidas actualmente por el prestigioso grupo BOKADO. Se aúnan un lugar y unas instalaciones privilegiadas con una cocina vasca de siempre, actual y moderna pero con fundamento, honesta, con alma y un servicio exquisito. www.hotelgudamendi.com