donostiaisia ocio : cultura : gastronomĂa / 290 : septiembre 2018
MĂĄs cine, por favor !
Una nueva imagen para el Zinemaldia
2 donostiaisia
a la tercera
Polvo de estrellas
Nº 290. Septiembre 2018 ZUM EDIZIOAK, S.L. Patrizio Etxeberria, 7. 20230 LEGAZPI Tf. 943 73 15 83 E-mail: zum@zumedizioak.com Impresión Leitzaran Grafikak Depósito Legal: SS-966/97 Coordinación: Josema Azpeitia Redacción: Josema Azpeitia e Imanol A. Salvador Colaboradores: Sergio Errasti, Javier Mosquera, José Ángel Igarzabal y Manu Mendez Portada: Josetxo Sastre Fotografías: Ritxar Tolosa, Josema Azpeitia y Archivo Fotografías Festival de Cine: Juan José Quintana, fotógrafo oficial de Donosti Aisia en el Festival Internacional de Cine Impresión: Leitzaran Grafikak Diseño: Truke Estudio Grafikoa Maquetación: Ritxar Tolosa. PUBLICIDAD: Josema Azpeitia (609 47 11 26) Iñigo Etxenike (655 74 46 57) Aldizkari hau hilabetero banatzen da Gipuzkoako jatetxeetan, hoteletan eta turismo bulegoetan, bere orrietan iragartzen diren jatetxe eta tabernen laguntzari esker. Esta revista se reparte mensualmente en los restaurantes, hoteles y oficinas de turismo de Gipuzkoa, gracias a la colaboración de los bares y restaurantes que se anuncian en sus páginas. Donosti Aisia no comparte necesariamente las opiniones expresadas por sus colaboradores. Asimismo, declina cualquier responsabilidad en caso de modificación de los precios, programas, horarios o fechas de las diferentes informaciones recogidas. Los precios de menús, cartas, etc... no son contractuales y pueden estar sujetos a cambios de última hora o errores tipográficos.
© Juan José Quintana
donostiaisia
J
uzgar el nivel del Zinemaldia por lo reconocidas que puedan ser las estrellas que acuden, es un ejercicio de torpeza que, sencillamente, deja en mal lugar al que realiza la valoración. Vamos a entendernos, es como si Donostia llevara 66 años organizando un torneo de Gran Slam y nos quejáramos porque Federer no participara. O, seguimos con símiles deportivos que parece que así lo comprendemos mejor, si la Real jugara siempre la Champions League, pero lamentáramos que sus jugadores no fueran demasiado famosos. Aunque bien pensado, por estos lares alguno sería capaz de criticarlo también. Aquí somos muy de criticar. Tendemos a mirar de reojo lo que se hace por otras ciudades, si encima compartimos autopista ni te cuento, pensamos que la flauta ajena es la que mejor suena y no solemos ser justos a la hora de valorar realmente algunas de las maravillas que tenemos aquí mismo. Y sin duda, se mire por donde se mire, una de las grandes joyas de esta almibarada ciudad es el Festival Internacional de Cine. Es el mayor acontecimiento cultural de todos los que se celebran en Euskal Herria, y no se me ocurre, disculpen la ignorancia, otro de similares magnitudes en el plano estatal. Se mantiene fuerte, brillante, sabroso incluso, pero para algun@s nunca parece suficiente. Si viene DeVito, que si es un actorucho, si Darín se deja ver, que si está en nómina, y si un premio Donostia es para Judy Dench, que si no eres capaz de decirme dos pelis de ella...
En fin, qué paciencia, qué mérito tienen José Luis Rebordinos y todo su equipo. No sólo deben luchar por hacerse un hueco en la selva del negocio del séptimo arte, sino que deben ponerse una buena coraza para protegerse de los comentarios de gente que presume de cinéfila, pero que difícilmente veremos en las salas comerciales. Tal vez sean más de cine fórum... vaya usted a saber... En cualquier caso, seguro que son los primeros en rasgarse las vestiduras si el Zinemaldia no se celebrara. Nos lamentamos por lo que no tenemos mientras no valoramos lo que está delante de nuestras narices. Debe ser el polvo de estrellas, lo que nos nubla la vista.
Sergio Errasti Periodista @serrasti
ÍNDICE A LA TERCERA 03 AGENDA 04 AGENDA INFANTIL 06 DESDE MI RETROVISOR 08 EL ABOGADO RESPONDE 09 ZINEMALDIA-FESTIVAL DE CINE 10 ZINEMALDIA-PROGRAMACIÓN 12 DEPORTES 20 GASTRONOMÍA: LA SENDA DEL PINTXO 22 DI... VINOS 24 AL DENTE: FRANCIS PANIEGO EN EL MARÍA CRISTINA 24 GUÍA DE RESTAURANTES 26 LISTADO DE RESTAURANTES 56 PLACERES GASTRONÓMICOS 58 DORMIR EN GIPUZKOA 62 donostiaisia 3
agenda IRAILA SEPTIEMBRE
Juan José Quintana
19-30 SEPTIEMBRE JORNADAS MICOLÓGICAS: Organizadas por la Sociedad Loiolatarra, hasta el día 30 20 OSTEGUNA JUEVES Cine: El gran Hotel Budapest. Okendo K.E, 18:30 21 OSTIRALA VIERNES Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 Cine: Les souvenirs. Okendo K.E, 19:00 22 LARUNBATA SÁBADO Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 Danza: Lasala: Luz. Egia K.E, 20:00 23 IGANDEA DOMINGO Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 24 ASTELEHENA LUNES Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 25 ASTEARTEA MARTES Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 26 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 27 OSTEGUNA JUEVES Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 Teatro amateur: Grupo ONCE: La fiesta de la Madonna. Lugaritz K.E, 19:00 Cine documental: Over the limit. Tomasene K.E, 19:00 28 OSTIRALA VIERNES Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19
4 donostiaisia
Zinemaldia / Festival de cine. La gran fiesta del 7º arte del 21 al 29 de septiembre Teatro de calle: Trapu Zaharra: Sefiní. Arrizar, 19:00 29 LARUNBATA SÁBADO Zinemaldia / Fest. Cine: Ver págs. 10-19 Teatro: Teatro del Noctámbulo: Contra la Democracia. Lugaritz K.E, 20:00
nema, TBK, Cines Príncipe. XIII Festival Donostikluba: The Mani-las + Joan Colomo + Banda sorpresa. Intxaurrondo K.E, 20:00 Teatro: Tanttaka: Izoztutako haizea bezala. Victoria Eugenia, 20:00
30 IGANDEA DOMINGO Teatro: Teatro del Noctámbulo: Contra la Democracia. Lugaritz K.E, 19:30 URRIA OCTUBRE 1 ASTELEHENA LUNES Cine: Al otro lado de la cuerda. Teatro Principal, 19:30 3 ASTEAZKENA MIÉRCOLES Teatro: Radioteatro: Refugio. Tomasene K.E, 19:30 4 OSTEGUNA JUEVES Donosskino (Festival de cortometrajes de Donostia): Teatro Principal, Donosskino Ci-
LASTER / PRÓXIMAMENTE El Congreso San Sebastián Gastronomika celebra este año su 10ª Edición, del 7 al 10 de octubre, y festeja que Donostia lleva 20 años organizando un Congreso Gastronómico. www.sansebastiangastronomika.com
donostiaisia 5
agenda intantil IRAILA SEPTIEMBRE
Cine infantil en
el Velódromo
21 - 29 DE SEPTIEMBRE ZINEMALDIA / FESTIVAL DE CINE: Como todos los años, el Festival Internacional de Cine de Donostia programará una serie de proyecciones destinadas al público infantil en diferentes salas, principalmente en la pantalla gigante instalada en el Velódromo de Anoeta. (Ver programación en las páginas 10 a 19 de este ejemplar de Donosti Aisia) 21 OSTIRALA VIERNES Gazteleku (Okendo Kultur Etxea): Fiesta de apertura. Se trata de una iniciativa dirigida a niños, niñas y jóvenes del barrio para pasar una tarde diferente. El objetivo principal es divertirse con distintas actividades y juegos además de dar la bienvenida al nuevo curso escolar en el Gazteleku. Ping pong y futbolín, taller de zumba y taller de tatuajes con henna. Terraza del Centro Cultural Okendo, 17:00-20:00 22 LARUNBATA SÁBADO Cine: Vaiana. Aiete K.E, 17:00 23 IGANDEA DOMINGO Espectáculo: Potxin eta Patxin: Hondartzan. Plaza del Centro Cultural Casares, 18:00. Potxin eta Patxin nos mostrarán los encantos de la playa; el olor del mar, el salitre en el cuerpo, los juegos para jóvenes y las profesiones de los mayores. ¿Encontrarán a algún pescador? ¿A algún remero? La Cruz Roja también es muy importante. Los payasos convertirán estas profesiones en juegos promoviendo la participación de los /as espectadores/as.
6 donostiaisia
Potxin eta Pa txin:
29 LARUNBATA SÁBADO Fiesta de comienzo de curso, Haurtxokoa & Gaztelekua: Con ocasión del comienzo de curso, Fiesta del Haurtxoko y Gaztelekua. 16:00 - 18:00 Haurgunea - Zona infantil en el Frontón: Juegos de agua. 16:00 - 18:00 Gaztegunea - Juego de pistas por el barrio (para jóvenes). Para niños y jóvenes: 18:30 Merendola en el Mercado. 19:00 Fiesta de espuma.en el Frontón. Haurtxokoa: 7-11 años (LH2-LH5, 2º-5º Ed. Primaria) Gaztelekua: 12-17 años Lugar: Mercado y frontón del Antiguo (Plaza Alfonso XIII) Cine: Buscando a Dory. Aiete K.E, 17:00 URRIA OCTUBRE 6 LARUNBATA SÁBADO Cine: Richard Zikoina. Aiete K.E, 17:00 Teatro: Dejabu panpin laborategia: Linbo planeta. Egia K.E, 18:00
Hondartzan
Vaiana
zoootropolis
AGENDA INFANTIL Cada mes, Donosti Aisia, ofrecerá la nueva sección: “Agenda infantil”, una forma más cómoda y rápida de visionar rápidamente las opciones de ocio que ofrede Donostia para los más pekes a lo largo del mes en curso.
donostiaisia 7
desde mi retrovisor
SEPTIEMBRE, FIESTAS Y REGATAS JOSÉ ÁNGEL IGARZABAL
R
ecta final del verano. Donostia apura su programa festivo. Sobresalen las Fiestas Euskaras y las regatas de traineras. Remontamos cincuenta años atrás. Cita con Dos getariarras, septiembre de 1968. Abrimos este Jacinto Aizpurua y añejo recorrido noticiable apuntanEulogio Mendizabal do que del 6 al 15 marcan la actualiganaron los concurdad las Fiestas Euskaras teniendo sos de txakoli y quecomo principal punto de referencia sos del país en 1968 la emblemática plaza de La Trinidad. Se inicia con una Solemne Salve en la iglesia de Santa María. Después en la Biblioteca Municipal, el miembro de la Academia de la Lengua Vasca, el jesuita P. Antonio Zavala pronuncia el pregón de apertura que versa sobre la unificación del euskera y los bertsolaris. Como colofón los corporativos provinciales de chaqué y los miembros del Ayuntamiento de frac bailan en la plaza de la Constitución el aurreku. A lo largo de las siguientes jornadas se suceden diversas actividades, destacando un concurso de degustación y calidad de txakoli con el triunfo del getariarra Jacinto Aizpurua. 21 participantes cifra el de quesos del pais llevándose el primer premio Eulogio Mendizabal, de Getaria. Nicolás Zapiain, de Astigarraga, resulta vencedor del de sidras al que concurren 15 cosecheros. Finalmente respecto al de escanciadores de sidra, entre los cuatro inscritos, se alza con el primer premio Miguel Zapiain. Señalamos también que la gastronomía está presente mediante un concurso de elaboración de bacalao al pil-pil. Se cuenta con 7 “cocinillas”y la victoria es para Jose Maria Echeverria de la sociedad Gaztea Arteak. Otro aspecto digno de mención constituye la muestra de artesanía viviente. En un programa de esta naturaleza no puede faltar un festival folklórico. Teniendo como escenario la plaza de La Trinidad se desarrolla uno abierto a grupos autóctonos. El grupo “Chouhutara” ejecuta la mascarada suletina. La danza de San Miguel de Arrechinaga aporta el conjunto de Markina. La “Kaxarranka” es ofrecida por el grupo de Lekeitio. Por su parte el estellés “Larrainza” muestra diversos bailes al tiempo que la representación de Berriz llega con la ezpatadantza. Finalmente los de Oñati aportan el Korpus Dantza. En puertas de la entrada del otoño la bahía de La Concha presenta un aspecto de gran fiesta con todo un público entregado a presenciar las regatas de traineras. En septiembre de 1968 Pedreña revalida el título de Campeón de España de Traineras recibiendo la Bandera de Honor. La embarcación cántabra invierte un tiempo de 22’ – 42”. Astillero 23´-2” y Escritor
8 donostiaisia
Antonio Zavala inauguró las Fiestas Vascas de 1968
Fuenterrabia 23´- 19”. Montserrat Caballé y Bernabé Marti con la Orquesta de Cámara de Madrid y el London´s Festival Ballet clausuran la Quincena Musical. Otras noticias que resaltan en septiembre del 68: El alavés Carmelo Ortiz de Elguea obtiene el primer premio correspondiente al IV Gran Premio de Pintura Vasca al que concurren 130 obras seleccionándose 36 para su exposición. A los donostiarras Vicente Amestoy y Carlos Sanz se les concede el segundo y tercer premio respectivamente. En “Espelunca” se presenta el libro “Manual de cocina económica vasca” del afamado cocinero goierritarra José Castillo. La presentación corre a cargo del prestigioso gastrónomo y escritor Jose María Busca Isusi. La sociedad “Ollagorra” acoge un homenaje a su veterano socio y toda una institución en el panorama gastronómico donostiarra Juanito Iturralde más conocido por “Juanito Kojua” omo consecuencia de habérsele concedido la Placa al Mérito Turístico. Donostia es sede del Congreso Nacional de Escritores al que concurren un centenar de congresistas, destacando importantes figuras de la literatura, tales como, José Hierro, Antonio Gala o Mercedes Salisachs. Tamibién figuran los donostiarras, Jose María de Arozamena, Ramon Zulaica, Santiago Aizarna, Pilar de la Cuadra, Jose María Donosti o Jose María Bellido. La conferencia inaugural del congreso bajo el título “Examen de conciencia del escritor” corre a cargo de Camilo Jose Cela.
El Abogado Responde
MULTA EQUIVOCADA
H JAVIER MOSQUERA
Abogado
El abogado Javier Mosquera responderá en esta sección de forma gratuita las consultas jurídicas de nuestros lectores. Para ello, deberán enviar la consulta a la dirección elabogadoresponde@gmail.com Goierriko Gida garantiza el anonimato y la discreción de las personas que utilicen la sección y su consulta será firmada como ellas nos indiquen. Javier ejerce habitualmente como abogado en su despacho de Lazkao (C/ Jose Lasa, 8. Tf. 943 88 96 42)
ace dos meses vendí un coche a un chico. Le firmé los papeles de la transferencia, le entregue la documentación y el coche, y él me pagó el dinero. Hace unos días me llegó una multa de ese coche por exceso de velocidad (rádar). El coche todavía aparece a mi nombre, y claro, la multa y los puntos van a quitármelos a mí. ¿Qué puedo hacer?¿Tengo que pagar la multa y me van a quitar los puntos?. Gracias. T.R. (Beasain)
Está claro que cuando vendiste el coche, el comprador no hizo la transferencia. Lo primero que debes hacer es ir a la Jefatura de Tráfico de Donostia y decir que quieres hacer el trámite
de Comunicación de venta, o sea, que el coche lo vendiste a una persona y ésta no realizó la transferencia. No hace falta que lleves la documentación, que por lo que dices, se la entregaste al comprador. A partir de ahí, Tráfico notificará al comprador su obligación de hacer la transferencia, y si no la hace, procederán a dar orden del vehículo hasta que lo ponga a su nombre. Respecto a la multa, lo tienes un poco complicado ya que lo que marca el registro de vehículos de tráfico tiene presunción de veracidad, o sea, ante Tráfico ese vehículo ha seguido siendo tuyo hasta la fecha de la multa, y a no ser que el comprador se haga cargo de la responsabilidad de la multa, seguirá siendo tu responsabilidad.
MATRIMONIO DE CONVENIENCIA
M
e gustaría que me asesorases sobre un ofrecimiento que me han hecho: un chico sudamericano me ofrece una cantidad de dinero nada desdeñable para que me case con él. Evidentemente, yo no me voy a casar para vivir con él ni nada de eso, sino para que él consiga permiso de residencia en España. Él me dice que no hay ningun problema, ya que a los tres meses de casarnos nos vamos a divorciar. Esto no es legal, ¿no? ¿Qué me puede pasar si acepto casarme con él?. I.L. (E-mail) Evidentemente, no es legal; lo que te ofrece es un matrimonio de conveniencia, ya que a cambio de tú recibir un dinero, él consigue la residencia legal en España. Mi consejo es claro: no lo hagas. Desde hace tiempo las autoridades de extranjería están examinando todos los
expedientes de matrimonio mixto (español con extranjero, y más si es extracomunitario), y si sospechan que puede haber fraude proceden a notificarlo para que no se le dé la residencia al extranjero, y se decrete su expulsión del territorio nacional. Respecto al español que ha aceptado ese matrimonio de conveniencia, el Código Penal no dice nada, excepto si se ha recibido una compensación económica a cambio, o si con ese matrimonio se ha procedido a falsedad documental. Esto supone penas de prisión y multas económicas. Es cierto que con la crisis económica han proliferado estos matrimonios de conveniencia, pero también es verdad que las autoridades lo saben y están haciendo un seguimiento mucho más stricto y están abriendo expedientes informativos y sancionadores porque estamos ante un fraude de ley.
donostiaisia 9
zinemaldia
DÍAS DE CELULOIDE, GLAMOUR Y ESTRELLAS La maravillosa actriz francesa Isabelle Huppert, quien en su día nos escalofriara con su genial actuación en la cruel “La Pianista” de Michael Haneke (película presentada en la sección “Perlas” del Festival de 2011), ha sido la estrella elegida para protagonizar el cartel que inaugura una nueva etapa gráfica en el Festival de Cine de Donostia, el gran evento cultural que volverá a convertir a nuestra ciudad en la capital mundial del celuloide entre los días 21 y 29 de septiembre. Textos: Redacción y Festival Internacional de Cine Fotografías: Juanjo Quintana
E
l póster oficial sigue la línea de la nueva identidad gráfica del Festival, en la que la composición de todos los carteles aúna fotografía e ilustración. La imagen de la intérprete en blanco y negro se superpone a líneas de colores de las distintas secciones. “Es un honor para el Festival que una de las mejores actrices del mundo en activo, que cada año nos brinda películas maravillosas, haya aceptado ser la imagen del Festival de San Sebastián”, ha señalado el director de Festival, José Luis Rebordinos. El vínculo de la parisina con el Festival se remonta a más de 15 años cuando presentó en la Sección Oficial La vie promise (La vida prometida), de Olivier Dahan. En 2003, recogió, de manos de Claude Chabrol, el Premio Donostia en reconocimiento a su contribución al mundo del cine, que se traduce en una participación en más de 130 películas.
3 premios Donostia y gran cantidad de invitad@s
Este año, al igual que en las últimas ediciones, serán tres los premios Donostia que reconocen la carrera de actores y directores. En concreto los recibirán el director japonés Hirokazu Kore-Eda, la actriz británica Judi Dench y el popular actor estadounidense Danny De Vito, que aprovechará su presencia en el Festival para presentar el domingo 23 la película 10 donostiaisia
Smallfoot en el Velódromo de Anoeta. Además de los tres Premios Donostia, una larga lista de intérpretes y directores han confirmado su presencia en San Sebastián. Para presentar sus películas Juliette Binoche, Laetitia Casta, Timothée Chalamet, Ricardo Darín, Lily-Rose Depp, Ryan Gosling, Claire Foy, Mercedes Morán, Robert Pattinson y John C. Reilly, entre otros muchos. Además, algunos de los directores más relevantes del panorama actual acudirán a San Sebastián para presentar sus películas en la sección de Perlak y Zabaltegi-Tabakalera, como Jacques Audiard, Alfonso Cuarón, Bruno Dumont, Lucile Hadzihalilovic, Mamoru Hosoda, Nadine Labaki y Felix Van Groeningen. No faltarán en el Festival nuevos talentos de la interpretación como Mia Goth (El secreto de Marrowbone, Suspiria), la propia Lily-Rose Depp y los jóvenes actores Angelo Makita Samba, Alba Rohrwacher y Larisa Faber. Además, la actriz Tuva Novotny (Annihilation) debuta al otro lado de la cámara. A los destacados intérpretes y realizadores estadounidenses, franceses y británicos, se suma la nutrida representación de cine español. Por las películas de la Sección Oficial viajarán a San Sebastián: Rodrigo Sorogoyen, Antonio de la Torre (que también presentará La noche de 12 años, en Horizontes Latinos), Bárbara Lennie (también presente en Petra –Perlak- y La enfermedad del domingo –Made in Spain-), Ana Wagener o Nacho Fresneda, como parte del equipo de El Reino; Carlos Vermut, Najwa Nimri, Eva Llorach, Carme Elías y Natalia de Molina, en representación de Quién te cantará; Enrique Urbizu, José Coronado, Daniel Grao, Elisabeth Gelabert o Juana Acosta, por la serie Gigantes; Iciar Bollain y Paul Laverty encabezarán el equipo de Yuli al igual que Isaki Lacuesta e Isa Campos, el de Entre dos aguas; y para presentar Tiempo después estarán presentes en nuestra ciudad José Luis Cuerda, Blanca Suárez, Roberto Álamo, Arturo Valls, Carlos Areces, Raúl Cimas y Joaquín Reyes.
© Juanjo Quintana
66 San Sebastián International Film Festival
Nuevos Directores y Perlas
Además, en New Directors, Lola Dueñas, Anna Castillo y Pedro Casablanc defenderán Viaje al cuarto de una madre de la debutante Celia Rico; en el Velódromo, Arde Madrid contará con Paco León, Inma Cuesta, Julián Villagrán, Debi Mazar; y Campeones y su documental con Javier Fesser, Javier Gutierrez (también voz en Smallfoot), Berta Vázquez, Ingrid García Jonsson. En Perlak la mencionada Lennie completará la delegación de Petra, con Jaime Rosales, Marisa Paredes y Alex Brendemühl a la cabeza, sin olvidar a todos los equipos de Made in Spain. Y la película de la Gala RTVE, Asesinato en la Universidad, contará con invitados como Leonor Watling, Daniel Grao y Patrick Criado. Ricardo Darín y Mercedes Morán, protagonistas de la película inaugural El amor menos pensado de Juan Vera, encabezan la presencia de cine latinoamericano en Donostia que contará con una nutrida representación. También en el contexto de la Sección Oficial, la realizadora chilena Valeria Sarmiento presentará Le cahier noir / The Black Book, y los intérpretes argentinos Darío Grandinetti, Andrea Frigerio y Alfredo Castro acompañarán a Benjamín Naishtat en el estreno de Rojo. Para presentar en Perlak El Ángel, dirigida por Luis Ortega, viajarán a Donostia Lorenzo Ferro, Chino Darín y la propia Morán -que hace triplete con Sueño Florianopolis (Ana Katz, Horizontes Latinos)- y los directores colombianos Ciro Guerra y Cristina Gallego harán lo propio
con Pájaros de verano. El director paraguayo Marcelo Martinessi y las protagonistas de Las Herederas, Ana Brun, Oso de plata a la mejor actriz, y Margarita Irún. El cine japonés también tendrá una representación relevante liderada por Hirokazu Koreeda, que acudirá con el protagonista de Shoplifters (Un asunto familiar), Lily Franklin, y la cineasta Naomi Kawase que competirá en Oficial, con el actor Masatoshi Nagase (Una pastelería en Tokio,).Tampoco será escasa la presencia de Corea con la película de Oficial, en la que además del director, figurará el conocido actor y modelo Gang Dong-Won, y la película de Culinary, dirigida por el reconocido Eric Khoo, que acudirá acompañado de las actrices Seiko Matsuda y Jeanette Aw.
Un jurado de alto nivel
El jurado de la Sección Oficial estará presidido por el director y guionista estadounidense Alexander Payne. El autor de Sideways (Entre copas), The Descendants (Los descendientes), Nebraska y Downsizing (Una vida a lo grande) estará acompañado en las deliberaciones para otorgar la Concha de Oro por el actor Nahuel Pérez Biscayart, la actriz Rossy de Palma y las productoras Francesca Cima (La grande bellezza) y Agnes Johansen (Mýrin / Jar City), la directora de fotografía Bet Rourich y un séptimo jurado todavía por confirmar. Más información: www.sansebastianfestival.com
donostiaisia 11
aste nagusia zinemaldia
2018
PROGRA MACION
ABREVIATURAS IN_ Inauguración CL_ Clausura AC_ A concurso FC_ Fuera de concurso PA_ Sólo prensa y acreditados EL_ Entrada libre PPP_ Prensa y público, prioridad prensa PP_Público y prensa PI_ Opta al Premio Irizar al Cine Vasco EM_ Estreno mundial VP_ Sesión de votación para el Premio PE_ Proyección Especial SPA_ Prensa y acreditados, prioridad prensa SPI_ Solo prensa e industria PPA_ Pase de Público, Prensa y Acreditados sd_ Versión original sin dialogos PDD_ Premio Danny DeVito ss_ Subtitulada para sordos PH_ Premio Hirokazu Koreeda m_ Muda PJ_ Premio Judi Dench ve_ Versión en euskaravc_ Versión en castellano sc_ Versión original con subtítulos en castellano se_ Versión original con subtítulos en euskara si_ Versión original con subtítulos en inglés sce_ Versión original con subtítulos en castellano y euskara sei_ Versión original con subtítulos en inglés y euskara sci_ Versión original con subtítulos en castellano e inglés scie_ Versión original con subtítulos en castellano, inglés y euskera sfe_ Versión original con subtítulos en francés y euskara CE_ Organizado a través de los centros escolares
Sección Oficial Alpha, The Right To Kill Brillante Mendoza, Filipinas, 94” 22..... 19:00............... Principal SPA sci 23..... 22:00......................Kursaal, 1sci 23....... 9:00............. Kursaal, 1 PPA sci 24..... 16:15............ Antiguo Berri, 2 sc 25..... 22:45.....................Principe, 7 sc Angelo Markus Schleinzer, Austria Luxemburgo, 111” 24..... 12:00................Trueba, 1 SPA si 25..... 16:00............. Kursaal, 1 PPA sci 26..... 16:00............ Antiguo Berri, 2 sc 26..... 20:30.....................Principe, 7 sc
12 donostiaisia
27..... 22:30............ Antiguo Berri, 6 sc Bad Times at the El Royale / Malos tiempos en El Royale Drew Goddard, EEUU, 140” 28..... 19:00........... Principal SPA FC sc 29..... 21:00............ Kursaal, 1 Cl FC sc 29....... 9:00......... Kursaal, 1 PPA FC sc 29..... 22:30.........................Velódromo Programa Especial Clausura: 18:00 h. Capharnaüm / Capernaum (Clausura Perlak). 20:30h. La octava dimensión (corto). 21:00h. Retransmisión de la ceremonia de entrega de premios. 22:30h Bad Times at the El Royale (Clausura S. Oficial FC) sc Bao Bei Er / Baby Liu Jie, China, 96” 26..... 12:00.............. Trueba, 1 SPA sci 27..... 16:00............. Kursaal, 1 PPA sci 28..... 16:00........T. Victoria Eugenia sc 28..... 18:30............ Antiguo Berri, 2 sc 29..... 16:30.....................Principe, 3 sc Beautiful Boy Felix Van Groeningen, EEUU, 111” 23..... 19:00................ Principal SPA sc 24....... 9:00.............. Kursaal, 1 PPA sc 24..... 22:00......................Kursaal, 1 sc 25..... 20:15............ Antiguo Berri, 2 sc 28..... 23:00.....................Principe, 7 sc Blind Spot Tuva Novotny, Noruega, 98” 28....... 9:30......... T. V. Eugenia PPA sci 28..... 12:00............. Kursaal, 1 PPA sci 28..... 19:00.....................Kursaal, 1 sci 29..... 16:00........T. Victoria Eugenia sc 29..... 20:30............ Antiguo Berri, 2 sc... Dantza .Telmo Esnal, España, 98” 23..... 22:00...........Principal SPA FC ve 24..... 22:15...T. Victoria Eugenia FC ve 25..... 20:30................Principe, 7 FC ve
26..... 16:00................Principe, 7 FC ve 29..... 18:30.......Antiguo Berri, 2 FC ve .Der Unschuldige / The Innocent Simon Jaquemet, Suiza-Alemania, 114” 21..... 12:30.............. Trueba, 1 SPA sci 22..... 16:00............. Kursaal, 1 PPA sci 22..... 22:30........... Antiguo Berri, 2 sci 23..... 16:00............ Antiguo Berri, 2 sc 23..... 22:30............ Antiguo Berri, 2 sc El amor menos pensado Juan Vera, Argentina, 129” 21..... 22:30......................Principe, 7 si 21..... 21:00.................. Kursaal, 1 In si 21..... 10:00...............Kursaal, 1 PPA si... 22..... 19:45.............Antiguo Berri, 2 si... 22..... 22:45.........T. Victoria Eugenia si El reino Rodrigo Sorogoyen, España Francia, 123” 22..... 16:30......................Principe, 7 si 22....... 9:30...........T. V. Eugenia PPA si 22..... 12:00...............Kursaal, 1 PPA si 22..... 19:30.............. Kursaal, 1 PDD si 23..... 18:15.............Antiguo Berri, 2 si Entre dos aguas Isaki Lacuesta, España, 136” 27..... 18:30...................... Kursaal, 1 si 27..... 20:00......................Principe, 3 si 27....... 9:30...........T. V. Eugenia PPA si 27..... 12:00...............Kursaal, 1 PPA si 28..... 16:00.............Antiguo Berri, 2 si Gigantes Jorge Dorado, Enrique Urbizu. España, 292” 27..... 16:30.........Principe, 7 SPA FC si 27..... 19:00.............Principal SPA FC s 28....... 9:00..........Kursaal, 1 PPA FC si 28..... 22:00................. Kursaal, 1 FC si 29..... 16:30.................Principe, 7 FC si... 29..... 22:45........Antiguo Berri, 2 FC si
© Juanjo Quintana
29..... 23:30....T. Victoria Eugenia FC si High Life Claire Denis, Francia Alemania - Reino Unido - Polonia - EEUU, 110” 26..... 20:00................ Principal SPA sc 27....... 9:00................. Kursaal, PPA sc 27..... 22:00......................Kursaal, 1 sc 28..... 20:30............ Antiguo Berri, 2 sc 28..... 23:00.....................Principe, 3 sc .Illang: The Wolf Brigade / Illang: La brigada del lobo Kim Jee-woon, Corea del Sur, 139” 25..... 12:00.............. Trueba, 1 SPA sci 26..... 16:00............. Kursaal, 1 PPA sci 27..... 16:00............ Antiguo Berri, 2 sc 27..... 23:00............ Antiguo Berri, 2 sc 28..... 16:00.....................Principe, 3 sc In Fabric Peter Strickland, Reino Unido, 118” 24..... 19:00................ Principal SPA sc 25....... 9:00.............. Kursaal, 1 PPA sc 25..... 23:00......................Kursaal, 1 sc 26..... 18:15.....................Principe, 7 sc 26..... 22:45............ Antiguo Berri, 2 sc L’homme fidèle / A Faithful Man Louis Garrel, Francia, 75” 21..... 20:00............... Principal SPA sci 22..... 22:00.....................Principe, 7 sc 22..... 23:00.....................Kursaal, 1 sci 22....... 9:00............. Kursaal, 1 PPA sci 23..... 20:45............ Antiguo Berri, 2 sc .Le Cahier Noir / The Black Book Valeria Sarmiento, Francia - Portugal, 103” 24..... 19:00.....................Kursaal, 1 sci 24....... 9:30......... T. V. Eugenia PPA sci 24..... 12:00............. Kursaal, 1 PPA sci 25..... 16:00............ Antiguo Berri, 2 sc 25.... 16:00.....................Principe, 7 sc
Quién te cantará Carlos Vermut, España - Francia, 124” 25..... 19:00.................Principal SPA si 26..... 22:30....................... Kursaal, 1si 26....... 9:00...............Kursaal, 1 PPA si 27..... 20:45.............Antiguo Berri, 2 si 27..... 22:45......................Principe, 3 si 28..... 17:30.........Antiguo Berri, 7 ss si Rojo Benjamín Naishtat, Argentina - Brasil - Francia - Países Bajos Alemania, 109” 22..... 12:00................Trueba, 1 SPA si 23..... 16:00...............Kursaal, 1 PPA si 24..... 18:15.............Antiguo Berri, 2 si 24..... 22:45.............Antiguo Berri, 2 si. 25..... 18:15......................Principe, 7 si Tiempo después José Luis Cuerda, España - Portugal, 95” 24..... 12:00......T. V. Eugenia SPA FC si 25..... 18:45............. T. V. Eugenia FC si 26..... 16:00...................Trueba, 1 FC si 27..... 16:00........Antiguo Berri, 6 FC si 28..... 22:00........Antiguo Berri, 6 FC si Vision Naomi Kawase, Japón Francia, 109” 26....... 9:30......... T. V. Eugenia PPA sci 26..... 12:00............. Kursaal, 1 PPA sci 26..... 19:15.....................Kursaal, 1 sci 27..... 18:45............ Antiguo Berri, 2 sc 28..... 18:30.....................Principe, 7 sc Yuli I.cíar Bollaín, España - Cuba Reino Unido - Alemania, 109” 23..... 19:00......................Kursaal, 1sci 23....... 9:00......... T. V. Eugenia PPA sci 23..... 12:00............. Kursaal, 1 PPA sci 24..... 20:30.......Antiguo Berri, 7 ss sci. 24..... 20:30........... Antiguo Berri, 2 sci 25..... 18:00....................Principe, 3 sci
New Directors Apuntes para una película de atracos León Siminiani, España, 90” 21..... 14:00.................Principal SPA si 21..... 21:30...................... Kursaal, 2 si 22....... 9:30...................... Kursaal, 2 si 22..... 18:15.............Antiguo Berri, 6 si .Boku wa Iesu-sama ga kirai / Jesus..........Hiroshi Okuyama, Japón, 76” 23..... 10:00............... Principal SPA sci 23..... 12:00.....................Kursaal, 2 sci 23..... 18:30......................Trueba, 1 sei 24..... 21:00....................Principe, 2 sei .Der Läufer / Midnight Runner Hannes Baumgartner, Suiza, 92 22..... 10:00............... Principal SPA sci 22..... 21:30.....................Kursaal, 2 sci 23....... 9:30.....................Kursaal, 2 sci 23..... 18:15......................Trueba, 2 sei 25..... 16:15...........Antiguo Berri, 8 sei .Julia y el zorro Inés María Barrionuevo, Argentina, 105”
24..... 14:00.................Principal SPA si 24..... 22:30...................... Kursaal, 2 si 25....... 9:15...................... Kursaal, 2 si 25..... 17:00.............Antiguo Berri, 6 si .La camarista Lila Avilés, México, 102” 25..... 14:30.................Principal SPA si 25..... 19:30...................... Kursaal, 2 si 26..... 16:00............Antiguo Berri, 6 si 27..... 22:30........................Trueba, 1 si Les météorites / Meteorites Romain Laguna, Francia, 85” 23..... 14:30............... Principal SPA sci 23..... 16:30.....................Kursaal, 2 sci 24..... 20:30............ Antiguo Berri, 6 sc 25..... 20:45.......................Trueba, 1 sc .Nëntor i ftohtë / Cold November Ismet Sijarina, Kosovo - Albania República de Macedonia, 93” 27..... 16:30............... Principal SPA sci 27..... 19:00.....................Kursaal, 2 sci 28..... 18:15...................Principe, 2 sce. 29..... 20:30......................Trueba, 1sce .Neon Heart Laurits Flensted-Jensen, Dinamarca, 89” 26..... 14:30............... Principal SPA sci 26..... 19:30.....................Kursaal, 2 sci 27..... 21:00....................Principe, 2 sei 28..... 20:30......................Trueba, 1 sei Oreina / Ciervo Koldo Almandoz, Kursaal, 2 scv 26..... 20:30............ Antiguo Berri, 6 sc 27..... 18:45.......................Trueba, 1 sc .Para la guerra Francisco Marise, Argentina - España, 65” 25..... 22:30...................... Kursaal, 2 si 26..... 10:00.................Principal SPA si 26....... 9:30...................... Kursaal, 2 si 26..... 18:30.............Antiguo Berri, 6 si
donostiaisia 13
. ing Feng De Wei Dao / Breeze Q Kun Yang, China, 80” 27..... 14:00............... Principal SPA sci 27..... 12:00.....................Kursaal, 2 sci 27..... 22:45.....................Principe, 2 sc 28..... 18:30.......................Trueba, 1 sc .Serdtse Mira / Core of the World Nataliia Meshchaninova, Rusia Lituania, 124” 24....... 9:30............... Principal SPA sci. 24..... 12:00.....................Kursaal, 2 sci. 24..... 16:00....................Principe, 3 sei. 25..... 22:30......................Trueba, 1 sei .The Third Wife Ash Mayfair, Vietnam, 96”· 26..... 22:30.....................Kursaal, 2 sci. 27....... 9:30............... Principal SPA sci 27....... 9:30.....................Kursaal, 2 sci. 27..... 18:15......................Trueba, 2 sei .Un om la locul lui / A Decent Man Hadrian Marcu, Rumanía, 93” 28....... 9:30............... Principal SPA sci 28..... 16:00.....................Kursaal, 2 sci 28.... 20:30....................Principe, 2 sei. 29..... 22:30......................Trueba, 1 sei Viaje al cuarto de una madre Celia Rico Clavellino, España - Francia, 94” 24..... 16:30.................Principal SPA si 24..... 19:30...................... Kursaal, 2 si. 25..... 22:00.............Antiguo Berri, 6 si 26..... 22:30........................Trueba, 1 si
Horizontes Latinos Cómprame un revólver Julio Hernández Cordón, México, 84” 27..... 21:30...................... Kursaal, 2 si 28..... 17:00.............Antiguo Berri, 6 si 29..... 16:15........................Trueba, 1 si
14 donostiaisia
.El Motoarrebatador Agustín Toscano, Argentina - Uruguay - Francia, 93” 26..... 16:30...................... Kursaal, 2 si 26..... 22:30.............Antiguo Berri, 6 si 27..... 20:30.............Antiguo Berri, 7 si Enigma .Ignacio Juricic Merillán, Chile, 80” 27..... 16:30...................... Kursaal, 2 si 27..... 20:30.............Antiguo Berri, 6 si 28..... 19:30.............Antiguo Berri, 6 si .Familia sumergida Maria Alché, Argentina - Brasil - Alemania - Noruega, 91” 22..... 12:00...................... Kursaal, 2 si. 22..... 18:15......................Principe, 2 si 24..... 16:00........................Trueba, 2 si .Ferrugem / Rust Aly Muritiba, Brasil, 100” 23..... 22:30.....................Kursaal, 2 sci 24..... 22:45....................Principe, 2 sci 25..... 16:00..................Principe, 10 sei. 26..... 18:00....................Principe, 2 sei Figuras .Eugenio Canevari, España Argentina, 83” 25..... 12:00...................... Kursaal, 2 si
25..... 19:30.............Antiguo Berri, 6 si 26..... 20:30........................Trueba, 1 si .La noche de 12 años Alvaro Brechner, España - Argentina - Francia - Uruguay, 123” 23..... 19:30...................... Kursaal, 2 si 24..... 22:15.............Antiguo Berri, 6 si 25..... 22:30......................Principe, 3 si .Las herederas / The Heiresses Marcelo Martinessi, Paraguay - Alemania - Brasil - Uruguay - Noruega - Francia, 97” 21..... 12:30................Trueba, 2 SPA si 21..... 16:30.................. Kursaal, 2 In si 22..... 20:30.............Antiguo Berri, 6 si 23..... 22:00......................Principe, 3 si .Los silencios Beatriz Seigner, Brasil - Francia - Colombia, 89” 26..... 12:00.....................Kursaal, 2 sci 26..... 18:15....................Principe, 3 sci 27..... 20:30......................Trueba, 1 sci Marilyn Martín Rodríguez Redondo, Argentina - Chile, 80” 22..... 16:30...................... Kursaal, 2 si 23..... 18:15.............Antiguo Berri, 6 si 24..... 18:00........................Trueba, 2 si .Nuestro Tiempo Carlos Reygadas, México - Francia - Alemania - Dinamarca, - Suecia, 173” 28..... 21:30.....................Kursaal, 2 sci 29..... 18:00....................Principe, 2 sci 29..... 20:00..................Principe, 10 sci Sueño Florianópolis Ana Katz, Argentina - Brasil - Francia, 103” 24..... 16:30.....................Kursaal, 2 sci 25..... 20:15....................Principe, 3 sci 26..... 18:15......................Trueba, 1 sci
Zabaltegi-Tabakalera 592 metroz goiti Maddi Barber, España, .25” 23..... 19:00......... Tabakalera-Sala 1 si 24..... 16:00....................Principe, 10 si 25..... 20:15........................Trueba, 2 si 26..... 16:15.............Antiguo Berri, 7 si Belmonte Federico Veiroj, Uruguay México - España, 75” 26..... 19:00......... Tabakalera-Sala 1 si 27..... 19:30....................Principe, 10 si 28..... 18:15........................Trueba, 2 si 29..... 22:15.............Antiguo Berri, 7 si Bergman - A Year in a Life / Bergman, su gran año Jane Magnusson, Suecia, .117” 21..... 22:00........Tabakalera-Sala 1 sci 22..... 22:30....................Principe, 3 sci 23..... 20:00......................Trueba, 1 sci 24..... 22:45............ Antiguo Berri, 7 sc .Coincoin et les z’inhumains / Coincoin and the Extra-Humans Bruno Dumont, Francia, 200” 22..... 21:30........Tabakalera-Sala 1 sci
© Juanjo Quintana
23..... 20:30......................Trueba, 2 sci 24..... 21:00..................Principe, 10 sci 25..... 18:30........... Antiguo Berri, 7 sci .Da xiang xi di er zuo / An Elephant Sitting Still Hu Bo, China, 234” 23..... 21:30........Tabakalera-Sala 1 sci 24..... 20:30....................Principe, 3 sci 25..... 16:00......................Trueba, 2 sci 26..... 18:15............ Antiguo Berri, 7 sc De natura Lucile Hadzihalilovic, Rumanía, 6” 27..... 22:00......... Tabakalera-Sala 1 m 28..... 16:15................... Principe, 10 m. 28..... 22:30....................... Trueba, 2 m 29..... 16:15.............Antiguo Berri, 7 m. 29..... 18:00................... Principe, 10 m Long Day’s Journey into Night / El largo viaje del día hacia la noche Bi Gan, China, 140” 24..... 16:00....................Principe, 2 sci 25..... 22:00....................Principe, 2 sci 26..... 21:30....................Principe, 2 sci 27..... 16:00....................Principe, 2 sci .Kraben Rahu / Manta Ray Phuttiphong Aroonpheng, Tailandia Francia, 105” 21..... 19:00........Tabakalera-Sala 1 sci 22..... 19:00......................Trueba, 1 sci 22..... 20:30....................Principe, 3 sci 22..... 22:30........... Antiguo Berri, 7 sci 24..... 18:15..................Principe, 10 sei .La casa lobo Cristóbal León, Joaquín Cociña, Chile, 73” 26..... 22:00........Tabakalera-Sala 1 sci 27..... 16:00..................Principe, 10 sci 28..... 20:15....................Principe, 9 sci 29..... 20:15........... Antiguo Berri, 7 sci .Las hijas del fuego Albertina Carri,
Argentina, 115” 25..... 19:00......... Tabakalera-Sala 1 si 26..... 19:00....................Principe, 10 si 27..... 22:45........................... Trueba, 2. 28..... 22:15.............Antiguo Berri, 7 si .Le livre d’image / El libro de imágenes.Jean-Luc Godard, Suiza Francia, 85” 22..... 19:00........Tabakalera-Sala 1 sci 23..... 22:00..................Principe, 10 sci 24..... 18:00......................Trueba, 1 sci 25..... 16:00............ Antiguo Berri, 7 sc Los que desean Elena López Riera, Suiza - España, 24” 26..... 19:00........ Tabakalera-Sala 1 si 27..... 19:30....................Principe, 10 si 28..... 18:15........................Trueba, 2 si 29..... 22:15.............Antiguo Berri, 7 si Sobre cosas que me han pasado José Luis Torres Leiva, Chile, 13” 26..... 22:00......... Tabakalera-Sala 1 si 27..... 16:00....................Principe, 10 si 28..... 20:15......................Principe, 9 si 29..... 20:15.............Antiguo Berri, 7 si Song for the Jungle Jean-Gabriel Périot, Francia, 14” 25..... 22:00......... Tabakalera-Sala 1 m 26..... 17:00................... Principe, 10 m 27..... 18:30.............Antiguo Berri, 7 m 28..... 16:00....................... Trueba, 2 m .Sophia Antipolis Virgil Vernier, Francia, .98” 27..... 22:00........Tabakalera-Sala 1 sci 28..... 16:15..................Principe, 10 sci 28..... 22:30......................Trueba, 2 sci 29..... 16:15...........Antiguo Berri, 7 sei. 29..... 18:00..................Principe, 10 sei Teatro de guerra Lola Arias, Argentina - España - Alemania, 77”
23..... 19:00........Tabakalera-Sala 1 sci 24..... 16:00..................Principe, 10 sci 25..... 20:15......................Trueba, 2 sci 26..... 16:15........... Antiguo Berri, 7 sci The Men Behind the Wall Ines Moldavsky, Israel, 28” 22..... 19:00........Tabakalera-Sala 1 sci 23..... 22:00..................Principe, 10 sci 24..... 18:00......................Trueba, 1 sci 25..... 16:00........... Antiguo Berri, 7 sci Trote .Xacio Baño, España - Lituania, 83” 25..... 22:00........Tabakalera-Sala 1 sci 26..... 17:00..................Principe, 10 sci 27..... 18:30............ Antiguo Berri, 7 sc 28..... 16:00......................Trueba, 2 sci
Perlak A Star Is Born / Ha nacido una estrella Bradley Cooper, EEUU, 135” 28..... 12:00............. Principe, 7 SPA sc 29..... 18:15........T. Victoria Eugenia sc 29..... 22:15.....................Principe, 7 sc .Ash Is Purest White Jia Zhang-ke, China - Francia - Japón, 135”
26..... 16:30............... Principal SPA sci 26..... 15:30........... T. V. Eugenia VP sci. 27..... 16:00......................Trueba, 1 sei 28..... 22:30.....................Principe, 2 sc BlacKkKlansman / Infiltrado en el KKKlan Spike Lee, EEUU, 134” 26..... 12:00................ Principal SPA sc 26..... 22:30.....................Principe, 3 sc 26..... 18:30...T. Victoria Eugenia VP sc 28..... 22:45............ Antiguo Berri, 2 sc 29.... 22:30............ Antiguo Berri, 6 sc .Capharnaüm / Capernaum / Cafarnaúm Nadine Labaki, Líbano, 120” 28..... 23:15.......T. V. Eugenia Cl VP sci 28.... 12:00........... T. V. Eugenia SP sci 29..... 18:00.........................Velódromo. .Programa Especial Clausura: 18:00 h. Capharnaüm / Capernaum (Clausura Perlak). 20:30h. La octava dimensión (corto). 21:00h. Retransmisión de la ceremonia de entrega de premios. 22:30h Bad Times at the El Royale (Clausura S. Oficial FC).....................sc 29..... 16:00............ Antiguo Berri, 6 sc 29..... 18:45.....................Principe, 3 sc El Ángel / The Angel Luis Ortega, Argentina - España, 114” 27..... 22:00.................Principal SPA si 28..... 16:00........................Trueba, 1 si 28..... 18:15... T. Victoria Eugenia VP si 29..... 20:00.............Antiguo Berri, 6 si First Man / El primer hombre Damien Chazelle, EEUU, 141” 23..... 11:45................ Principal SPA sc 24..... 22:00.....................Principe, 7 sc 24..... 19:00............ T. V. Eugenia VP sc 25..... 22:30............ Antiguo Berri, 2 sc 26..... 22:45.....................Principe, 7 sc
donostiaisia 15
Girl Lukas Dhont, Bélgica - Países Bajos, 105” 23..... 16:30............... Principal SPA sci 23..... 15:45........... T. V. Eugenia VP sci 24..... 16:00............ Antiguo Berri, 6 sc 26..... 20:15.....................Principe, 3 sc .Leto / Summer Kirill Serebrennikov, Rusia - Francia, 128” 24..... 12:00............ Principe, 3 SPA sci 24..... 22:15.......................Trueba, 2 sc 24.... 16:00........... T. V. Eugenia VP sci 25.... 18:15.......................Trueba, 1 sc 27.... 18:00............ Antiguo Berri, 6 sc Mirai.Mirai, mi hermana pequeña Mamoru Hosoda, Japón, 100” 22..... 16:30............... Principal SPA sci 22..... 20:30........... T. V. Eugenia VP sci 23..... 17:00.....................Principe, 7 sc 23..... 19:30...........Antiguo Berri, 7 sei 25..... 22:30..................Principe, 10 sei Netemo Sametemo / Asako I & II Ryusuke Hamaguchi, Japón, 119” 21..... 16:00............ Principe, 3 SPA sci 21..... 22:30....................Principe, 3 sci 21..... 19:00........... T. V. Eugenia VP sci 23..... 16:00......................Trueba, 1 sci 24..... 18:00........... Antiguo Berri, 7 sci Pájaros de verano Cristina Gallego, Ciro Guerra, Colombia - México Dinamarca - Francia, 109” 25..... 19:30....................Principe, 2 sci 25..... 12:00............... Principal SPA sci 25..... 16:00........... T. V. Eugenia VP sci 26..... 16:00.....................Principe, 3 sc 28..... 22:30.......................Trueba, 1 sc Petra .Jaime Rosales, España Francia - Dinamarca, 107” 28..... 20:45....................Principe, 3 sci 28..... 16:30............... Principal SPA sci
16 donostiaisia
28..... 20:45........... T. V. Eugenia VP sci. 29..... 18:15......................Trueba, 1 sci Roma .Alfonso Cuarón, México, 135” 26..... 12:00............ Principe, 7 SPA sci 27..... 22:30....................Principe, 7 sci 27..... 16:00........... T. V. Eugenia VP sci 29..... 16:00........... Antiguo Berri, 2 sci .Se rokh / 3 Faces / 3 caras Jafar Panahi, Irán, 100” 21..... 18:15.............Principe, 3 SPA se 21....... 0:00.....................Kursaal, 2 sci 21..... 22:00........... T. V. Eugenia VP sci 22..... 17:00..................Principe, 10 sei 23..... 17:00...........Antiguo Berri, 7 sei .The Sisters Brothers Jacques Audiard, Francia - Bélgica - Rumanía España, 120” 26..... 12:00..........T. V. Eugenia SPA sc 27....... 0:00......................Kursaal, 2 sc 27..... 18:45............ T. V. Eugenia VP sc 29.... 21:00................. T. V. Eugenia sc 29.... 22:00.....................Principe, 3 sc .Un día más con vida / Another Day of Life Raúl De la Fuente, Damian Nenow,.España - Polonia, 86” 21..... 16:30............... Principal SPA sci 22....... 0:00.....................Kursaal, 2 sci 22..... 18:15........... T. V. Eugenia VP sci 23..... 17:00..................Principe, 10 sei 24..... 16:00...........Antiguo Berri, 7 sei .Zimna wojna / Cold War Pawel Pawlikowski, Polonia - Reino Unido Francia, 89” 22..... 16:30............ Principe, 3 SPA sci 23..... 18:15........... T. V. Eugenia VP sci 24..... 17:00.....................Principe, 7 sc. 25..... 16:00.....................Principe, 3 sc. 25..... 18:15............ Antiguo Berri, 2 sc
Culinary Zinema Bihar dok 13 Ander Iriarte, Aitor Bereziartua, España, 73” 28..... 18:15................Principe, 9 Cl sci 28..... 20:30..................Principe, 10 sci 29..... 20:30............ Antiguo Berri, 8 sc 29..... 18:30......................Trueba, 2 sci .Jaén, Virgen & Extra José Luis López-Linares, España, 90” 25..... 18:30....................Principe, 9 sci 26..... 16:00....................Principe, 2 sci 27..... 17:00........... Antiguo Berri, 8 sci 28..... 20:30......................Trueba, 2 sci .Little Forest Yim Soon-rye, Corea del Sur, 103” 26..... 18:15....................Principe, 9 sci 27..... 18:45....................Principe, 2 sci 28.... 18:15...........Antiguo Berri, 8 sei 29..... 20:30......................Trueba, 2 sei .Ramen Shop / Una receta familiar Eric Khoo, Singapur - Japón - Francia, 90” 23..... 18:30....................Principe, 9 sci 24..... 19:00....................Principe, 2 sci
25..... 20:00............ Antiguo Berri, 8 sc 26..... 20:30......................Trueba, 2 sei .Tegui: Un asunto de familia Alfred Oliveri, Argentina, 61” 22..... 19:00.................. Kursaal, 2 In si 23..... 18:30......................Principe, 2 si 24..... 18:30.............Antiguo Berri, 8 si 25..... 18:00......................Principe, 2 si .The Heat: A Kitchen (R)evolution Maya Gallus, Canadá, 72” 27..... 18:30....................Principe, 9 sci 28..... 22:30..................Principe, 10 sci 29..... 16:00....................Principe, 2 sei 29..... 18:30...........Antiguo Berri, 8 sei .Y en cada lenteja un dios Miguel Ángel Jiménez Colmenar, España, 95” 24..... 18:30......................Principe, 9 si 25..... 16:00......................Principe, 2 si 26..... 17:00.............Antiguo Berri, 8 si 27..... 16:00........................Trueba, 2 si
Made in Spain Casi 40 David Trueba, España, 87” 28..... 16:15......................Principe, 9 si 29..... 16:15.............Antiguo Berri, 8 si 29..... 23:15....................Principe, 10 si Con el viento / Amb el vent Meritxell Colell, España - Argentina Francia, 105” 26..... 22:45......................Principe, 9 si 28..... 16:00.............Antiguo Berri, 8 si 28..... 20:45......................Principe, 7 si El aviso Daniel Calparsoro, España, 92” 26..... 22:00....................Principe, 10 si 27..... 22:00....................Principe, 10 si 28..... 20:30.............Antiguo Berri, 8 si I Hate New York Gustavo Sánchez, España, .75”
© Juanjo Quintana
24..... 22:30....................Principe, 9 sci 25..... 16:30......................Trueba, 1 sci 26.... 19:30............ Antiguo Berri, 8 sc .La enfermedad del domingo Ramón Salazar, España, 113” 27..... 16:00....................Principe, 9 sci 28..... 18:15..................Principe, 10 sci 29..... 22:15........... Antiguo Berri, 8 sci .Les distàncies / Las distancias Elena Trapé, España, 99” 25..... 20:30..................Principe, 10 sci 26..... 18:15......................Trueba, 2 sci 27..... 22:30............ Antiguo Berri, 8 sc .Mi querida cofradía Marta Díaz De Lope Díaz, España, 87” 21..... 17:00......................Principe, 9 si 22..... 19:00........................Trueba, 2 si 23..... 22:00.............Antiguo Berri, 8 si .Perfectos desconocidos Álex De La Iglesia, España, 100 27..... 16:15.....................Principe, 3 si 28..... 22:30.............Antiguo Berri, 8 si 29..... 18:30......................Principe, 9 si Querido Fotogramas Sergio Oksman, España, 73” 22..... 19:30....................Principe, 10 si 23..... 19:30......................Principe, 7 si 24..... 16:30.............Antiguo Berri, 8 si The Bookshop / La librería Isabel Coixet, España - Reino Unido, 113” 25..... 20:30.....................Principe, 9 sc 26..... 16:00.......................Trueba, 2 sc. 27..... 19:30............ Antiguo Berri, 8 sc .Trinta Lumes / Thirty souls Diana Toucedo, España, 80” 23..... 16:15....................Principe, 9 sci 24..... 16:00......................Trueba, 1 sci 25..... 22:15............ Antiguo Berri, 8 sc
Euskal Zinema Bajo la piel de lobo Samu Fuentes, España, 110” 25..... 22:45......................Principe, 9 si 26..... 22:30.............Antiguo Berri, 7 si 27..... 16:00.............Antiguo Berri, 7 si .Basque Selfie Joaquín Calderón, España, 83” 21..... 22:00....................Principe, 9 sci 22..... 22:00......................Trueba, 2 sci 23..... 22:30......................Trueba, 1 sci. 24..... 22:00........... Antiguo Berri, 8 sci Baúles Juanmi Gutiérrez, España, 90 22..... 18:30......................Principe, 3 si 23..... 19:00......................Principe, 3 si 24..... 18:15.............Antiguo Berri, 6 si 25..... 18:15....................Principe, 10 si .Black is Beltza Fermin Muguruza, España, .87·” 28..... 18:30................ Kursaal, 2 Cl sci 28..... 20:00............. Antiguo Berri, 7sc 29..... 16:30....................Principe, 9 sci 29..... 22:00....................Principe, 9 sei Errementari: El herrero y el diablo Paul Urkijo Alijo, España Francia, 99” 28..... 22:30....................Principe, 9 sci 29.... 16:00..................Principe, 10 sci 29.... 22:45......................Trueba, 2 sci Gallo Antonio Díaz Huerta, España, 80” 24..... 18:30....................Principe, 3 sci 25.... 22:30......................Trueba, 2 sci 26.... 22:30......................Trueba, 2 sci 27.... 22:30........... Antiguo Berri, 7 sci .Gure Oroitzapenak Fermin Muguruza, Carlos Machado Quintela, Oskar Alegria, Mireia Gabilondo, Josu Martinez, Maider Oleaga,
Asier Altuna Iza, Itziar Leemans, Ane Muñoz Mitxelena, Maialen Sarasua, Özcan Alper, Eugène Green, España, 96” 27..... 20:15..................Principe, 9 scei 28..... 18:45..................Principe, 3 scei 29..... 18:15......... Antiguo Berri, 7 scei. 29..... 22:00..................Principe, 2 scei Izaro Txuspo Poyo, España, 63” 22..... 22:30....................Principe, 9 sci 23..... 17:00....................Principe, 3 sci 24..... 22:30......................Trueba, 1 sci 25..... 18:15............ Antiguo Berri, 8 sc .Jainkoak ez dit barkatzen / God doesn´t forgive me / Dios no me perdona Josu Martínez, España, 60” 26..... 22:00............ Antiguo Berri, 8 sc 27..... 18:30....................Principe, 3 sci 28..... 16:15...........Antiguo Berri, 7 sei .La noche nos lleva David González Rudiez, España, 62” 21..... 19:30......................Principe, 9 si 22..... 17:00........................Trueba, 2 si 23..... 19:30....................Principe, 10 si 24..... 20:30.............Antiguo Berri, 8 si Lady Off David Rodríguez Losada, España, 70” 27..... 22:30.....................Principe, 9 si 28..... 16:15......................Principe, 2 si 29.... 18:30............Antiguo Berri, 6 si 29.... 20:30.....................Principe, 9 si Margolaria / The Painter / El pintor.Oier Aranzabal, España, 105” 22..... 19:30....................Principe, 9 sci 23..... 17:00............ Antiguo Berri, 8 sc. 24..... 20:15......................Trueba, 1 sci 25..... 22:15............ Antiguo Berri, 7 sc .Mudar la piel Ana Schulz, Cristóbal Fernández, España, 88”
21..... 19:00.................Kursaal, 2 In sci 22..... 22:30..................Principe, 10 sci 23..... 19:30........... Antiguo Berri, 8 sci 24..... 20:00......................Trueba, 2 sci
Nest Film Students À chacun sa malédiction / Count Your Curses Lorène Yavo, Bélgica, 8 27..... 12:00........Tabakalera-Sala 1 sci Cukr a s_l / Sugar and Salt Adam Martinec, Rep. Checa, 19” 25..... 10:00........Tabakalera-Sala 1 sci El manguito Laurentia Genske, Alemania - Cuba, 19” 25..... 12:00......... Tabakalera-Sala 1 si El verano del león eléctrico Diego Céspedes, Chile, 20” 27..... 10:00......... Tabakalera-Sala 1 si Fragment de drame / A piece of tragedy Laura Garcia, Francia, 24” 27..... 12:00........Tabakalera-Sala 1 sci Inconfissoes / Unconfessions Ana Galizia, Brasil, 22” 26..... 12:00........Tabakalera-Sala 1 sci
donostiaisia 17
Nettles Raven Jackson, EEUU, 25” 25..... 10:00.........Tabakalera-Sala 1 sc .Onde o Verão Vai (episódios da juventude) / Where the Summer Goes (Chapters on Youth) David Pinheiro Vicente, Portugal, 20” 27..... 12:00........Tabakalera-Sala 1 sci Premier amour / First Love Jules Carrin, Suiza, 20” 26..... 10:00........Tabakalera-Sala 1 sci Sirin Andrey Klychnikov, Rusia, 30” 26..... 10:00......... Tabakalera-Sala 1 m The Girl with Two Heads Betzabé García, Reino Unido, 13” 26..... 12:00........Tabakalera-Sala 1 sci Tmunat Mishpahti Beshnati Hyud”gimel / Portrait of My Family in my 13th Year Omri Dekel-Kadosh, Israel, 16” 25..... 12:00........Tabakalera-Sala 1 sci .Tracing Addai Esther Niemeier, Alemania, 30” 27..... 10:00........Tabakalera-Sala 1 sci .Violeta+Guillermo Óscar Vincentelli Chirimelli, España - Venezuela, 6” 26..... 12:00........Tabakalera-Sala 1 sci
Velódromo Arde Madrid Paco León, Anna R.Costa, .España, 200” 25..... 21:30.................Principal SPA si 27..... 19:00..................... Velódromo si Campeones Javier Fesser, España, 124” 28..... 19:00.....................Velódromo vc .Dilili À Paris / Dilili in Paris.Dilili en París Michel Ocelot, Francia, 95” 22..... 14:00............... Principal SPA sci 22..... 17:00.....................Velódromo vc
18 donostiaisia
. i distintos ni diferentes: CamN peones Álvaro Longoria, España, 75” 26..... 22:30.................Principal SPA si 28..... 19:00..................... Velódromo si Smallfoot Karey Kirkpatrick, EEUU, 96” 21..... 22:00................ Principal SPA sc 23..... 17:00.....................Velódromo vc
Cine Infantil Les as de la jungle / Ohianeko kuadrila David Alaux, Francia, 97” 23..... 16:00.......................Trueba, 2 ve .Maya the Bee: The Honey Games / Maya Erlea Ezti-Jokoak Noel Cleary, Alexs Stadermann, Alemania, 83” 22..... 17:00.......................Trueba, 1 ve .Paddington 2 Paul King, Reino Unido - Francia, 103” 21..... 10:00...............Velódromo CE ve 24..... 10:00...............Velódromo CE ve 25..... 10:00...............Velódromo CE ve 26..... 10:00...............Velódromo CE ve 27..... 10:00...............Velódromo CE ve 28..... 10:00...............Velódromo CE ve .Richard the Stork / Richard Zikoina.Toby Genkel, Reza Memari, Alemania - Bélgica - Luxemburgo Noruega, 85” 29..... 16:00.......................Trueba, 2 ve .Sagu & Pagu: Büyük Define / Sagu eta Pagu: Altxor Handia Engin Bastürk, Turquía, 88” 22..... 12:00.......................Trueba, 2 ve Smallfoot Karey Kirkpatrick, EEUU, 96” z23.... 12:00...................Principe, 10 ve .The Lego Ninjago Movie/ Ninjago
Lego Charlie Bean, Paul Fisher, Bob Logan, EEUU - Dinamarca, 101” 29..... 12:00.......................Trueba, 2 ve
Klasikoa Ladri di biciclette / Bycicle Thieves.Ladrón de bicicletas Vittorio De Sica, Italia, 89” 24..... 19:30........Tabakalera-Sala 1 sci
Muriel Box 29, Acacia Avenue Henry Cass, Reino Unido, 1945, 83” 24..... 20:15.....................Principe, 6 sc 29..... 18:15.....................Principe, 6 sc A Girl in a Million Francis Searle, Reino Unido, 1946, 90” 25..... 18:15.....................Principe, 6 sc 29..... 20:15.....................Principe, 6 sc .Christopher Columbus / La verdadera historia de Cristóbal Colón David MacDonald, Reino Unido, 1949, 100” 27..... 22:15.....................Principe, 6 sc
Daybreak Compton Bennett, Reino Unido, 1948, 81” 23..... 22:15.....................Principe, 6 se 26..... 22:15.....................Principe, 6 sc .Dear Murderer Arthur Crabtree, Reino Unido, 1947, 94” 23..... 16:15.....................Principe, 6 se 25..... 22:15.....................Principe, 6 sc .Easy Money Bernard Knowles, Reino Unido, 1948, 94” 26..... 20:15.....................Principe, 6 sc .Eyewitness / Testigo en peligro Muriel Box, Reino Unido, 1956, 82” 22..... 18:00....Museo San Telmo EL sc 22..... 20:15.....................Principe, 2 sc 27..... 19:00....Museo San Telmo EL se Good-Time Girl / Muchachas en libertad David MacDonald, Reino Unido, 1948, 92” 27..... 16:15.....................Principe, 6 sc .Holiday Camp Kenneth Annakin, Reino Unido, 1947, 97” 23..... 20:15.....................Principe, 6 se 26..... 18:15.....................Principe, 6 sc .Portrait from Life Terence Fisher, Reino Unido, 1949, 90” 27..... 20:15....................Principe, 6 sci .Rattle of a Simple Man Muriel Box, Reino Unido, 1964, 96” 24..... 18:15....................Principe, 6 sci 26..... 16:00...Museo San Telmo EL sci .Simon and Laura Muriel Box, Reino Unido, 1955, 87” 22..... 18:15.....................Principe, 6 sc 28..... 22:15.....................Principe, 6 sc Street Corner Muriel Box, Reino Unido, 1953, 94” 21..... 20:15.....................Principe, 6 sc 28..... 20:15.....................Principe, 6 sc
© Juanjo Quintana
S. ubway in the Sky Muriel Box, Reino Unido, 1959, 87” 23..... 18:15................... Principe, 6 sfe The Beachcomber / El vagabundo de las islas Muriel Box, Reino Unido, 1954, 82” 21..... 22:15.....................Principe, 6 sc 29..... 22:15.....................Principe, 6 se .The Blind Goddess Harold French, Reino Unido, 1948, 87” 27..... 18:15.....................Principe, 6 sc .The Brothers David MacDonald, Reino Unido, 1947, 98” 26..... 16:15.....................Principe, 6 sc The Happy Family Muriel Box, Reino Unido, 1952, 86” 21..... 18:15.....................Principe, 6 sc 28..... 18:15.....................Principe, 6 sc .The Lost People Bernard Knowles, Muriel Box, Reino Unido, 1949, 89” 21..... 16:15.....................Principe, 6 sc 28..... 16:15.....................Principe, 6 sc .The Man Within / El hijo del pirata Bernard Knowles, Reino Unido, 1947, 89” 25..... 20:15.....................Principe, 6 sc .The Passionate Stranger Muriel Box, Reino Unido, 1957, 97” 22..... 22:15.....................Principe, 6 sc 26..... 18:00....Museo San Telmo EL sc .The Piper’s Tune Muriel Box, Reino Unido, 1962, 62” 24..... 16:15.....................Principe, 6 sc 29..... 16:15.....................Principe, 6 sc .The Seventh Veil / El séptimo velo Compton Bennett, Reino Unido, 1945, 94” 22..... 16:15.....................Principe, 6 se 24..... 22:15.....................Principe, 6 sc
T. he Truth About Women Muriel Box, Reino Unido, 1957, 107” 23..... 16:15.....................Principe, 2 sc 25..... 18:00....Museo San Telmo EL sc .The Years Between ..........Compton Bennett, Reino Unido, 1946, 88” 22..... 20:15.....................Principe, 6 se 25..... 16:15.....................Principe, 6 sc .This Other Eden Muriel Box, Irlanda, 1959, 81” 21..... 17:00.....................Principe, 2 sc 22..... 22:30.....................Principe, 2 sc 23..... 20:30.....................Principe, 2 sc To Dorothy a Son / Herencia contra reloj Muriel Box, Reino Unido, 1954, 79” 22..... 16:00....Museo San Telmo EL sc 22..... 16:15.....................Principe, 2 sc 27..... 16:00....Museo San Telmo EL sc Too Young to Love Muriel Box, Reino Unido, 1960, 88” 23..... 22:15.....................Principe, 2 sc 25..... 16:00....Museo San Telmo EL sc 28..... 16:00....Museo San Telmo EL sc
Gran Premio Fipresci Phantom Thread / El hilo invisible Paul Thomas Anderson, EEUU - Reino Unido, .130” 21..... 16:00........T. Victoria Eugenia sc
Gala EiTB Vitoria, 3 de marzo Víctor Cabaco, España, .90” 26..... 12:00................Trueba, 2 SPA si 26........21:30.Gala EiTB:T. Vict. Eugenia si
Gala RTVE Asesinato en la universidad Iñaki Peñafiel, España, 94” 27..... 21:30........T. Victoria Eugenia vc
Gala del Cine Vasco Jainkoak ez dit barkatzen / Dios no me perdona Josu Martínez, España, .60” 25..... 21:15.......T. Victoria Eugenia sci
Otras Actividades CONCIERTO & PROYECCIÓN Paseo por el cine 22..... 12:00.................... Velódromo EL CONCIERTO VOCES DE CINE 23..... 13:00........T. Victoria Eugenia EL La octava dimensión Kike Maíllo, 18” 29..... 20:30.........................Velódromo. .Programa Especial Clausura: 18:00 h. Capharnaüm / Capernaum (Clausura Perlak). 20:30h. La octava dimensión (corto). 21:00h. Retransmisión de la ceremonia de entrega de premios. 22:30h Bad Times at the El Royale (Clausura S. Oficial FC) ve Proyección película ganadora del Premio Donostia Film Comission 27..... 12:00......................... Principe, 7 XXX. BIDEOALDIA ZINEMALDIA 2018, 66” 27..... 20:30........................... Trueba, 2 .Muestra de trabajos audiovisuales realizados durante el curso 2017/2018 en el centro cultural Larrotxene
Proyecciones Especiales Premio Donostia Manbiki kazoku / Shoplifters / Un asunto de familia Hirokazu Koreeda, Japón, 121” 22..... 22:00............... Principal SPA sci 23..... 20:30...........T. V. Eugenia PH sci 23..... 22:00.....................Principe, 7 sc 24..... 19:30.....................Principe, 7 sc 26..... 20:30............ Antiguo Berri, 2 sc Red Joan Trevor Nunn, Reino Unido, 110” 24..... 22:00................ Principal SPA sc 25....... 9:30.......... T. V. Eugenia PPA sc 25..... 12:00............... Kursaal, 1PPA sc 25..... 19:30.................Kursaal, 1 PJ sc 26..... 18:15............ Antiguo Berri, 2 sc
Películas Ganadoras Proyección película ganadora de la Concha de Oro 29..... 22:30............................ Principal Proyección Película ganadora del Premio de la Juventud 29..... 19:30..........................Kursaal, 2 Proyección película ganadora del Premio del Público Ciudad de Donostia / San Sebastián 29....... 0:00..........................Kursaal, 2 Proyección película ganadora del Premio Irizar al Cine Vasco 29..... 16:00............................ Principal Proyección película ganadora del Premio Kutxabank-New Directors 29..... 22:00..........................Kursaal, 2 Proyección película ganadora del Premio Zabaltegi-Tabakalera 29..... 18:30............................ Principal
donostiaisia 19
© ACB Photo / J.C. Borrachero
deportes
RAYO Y VALENCIA VISITAN EL NUEVO ANOETA Ander Alonso
Tras el estreno del nuevo Anoeta, el estadio seguirá adelante en su proceso de puesta a punto. Dos encuentros en tan solo cinco días aportarán al final de septiembre intensidad futbolística al campo: Real Sociedad vs Rayo Vallecano (martes 25 de septiembre, 21:00) y Real vs Valencia (sábado 29 de septiembre, 13:00). El Rayo ha comenzado la liga de mal en peor. No ha sumado ningún punto en sus dos primeras jornadas. Además la Liga le ha prohibido jugar en su estadio, debido a las malas condiciones en las que se encuentra. Los madrileños vendrán con sed de venganza, ya que fue en Anoeta donde descendieron tres temporadas atrás. Aunque a primera vista sea un rival asequible, los de Garitano tendrán que preparar bien el partido. Cuatro días más tarde pasará por Anoeta el Valencia, equipo que se ha vuelto a asentar entre los grandes de la Liga. La escuadra guipuzcoana tendrá que trabajar para que la formación che no le pase por encima. Los últimos resultados de los valencianos, al cierre de este ejemplar, de todas formas, no transmiten una buena puesta a punto por su parte: en sus tres primeros partidos de Liga el Valencia no ha ganado ninguno. Por si fuera poco, entre el 15 de septiembre y el 2 de octubre afrontarán un exigente calendario con enfrentamientos ante la Juventus, el Villarreal e incluso contra el Manchester United. Antes de estos dos partidos, la Real deberá visitar el 21 de septiembre el estadio Alcaraz, estadio del recién ascendido Huesca. (Los días y horarios de partidos recogidos en esta página pueden sufrir variaciones por ajustes de calendario) 20 donostiaisia
DELTECO GBC, NUEVO PROYECTO El Delteco GBC fue uno de los equipos revelación de la pasada Liga ACB. El bloque liderado por el holandés Henk Norel propició memorables actuaciones que permitieron reavivar el ambiente en Illumbe. Cerrado aquel capítulo y tras un buen número de altas y bajas, un remozadísimo conjunto donostiarra se presenta ante la nueva temporada. Al frente de esta etapa, el granadino Sergio Valdeolmillos, entrenador ayudante la pasada campaña en el Baskonia. Entre las altas, tres nombres con trayectoria ACB: el alero mallorquín Alberto Corbacho (2.00) y los pivots Beqa Burjanadze (2.01) y Vitor Faverani (2.13). La capacidad tiradora del primero ya es conocida en la competición y se espera mucho de su muñeca. En cuanto a los pivots, sus rodillas generan buenas dosis de incertidumbre. El georgiano, procedente del Andorra, se pasó la temporada anterior en blanco aunque parece estar ya en el camino del retorno a las pistas. En cuanto al brasileño, llegado del UCAM, la dudas sobre su rendimiento se elevan a un grado superior. No serán las únicas caras nuevas del equipo. Desde la Lega italiana llegan el base mexicano Jorge Gutiérrez (1.91) y el escolta estadounidense Garrett Nevels (1.88). De la liga lituana aterriza el ala-pivot ucraniano Bobrov (2.03). El senegalés Mouhamed Barro (2.05) da el salto desde la LEB Oro. Muchas novedades para un equipo que dará inicio a su temporada oficial el domingo 30 de septiembre en Illumbe (12:30) frente al Fuenlabrada. Exigente rival que llegó a acariciar los playoffs la pasada temporada y que mantiene en su bloque a dos de sus jugadores más determinantes: Christian Eyenga y Marko Popovic. Junto a ellos, incorporaciones como el ex GBC Daniel Clark o Tomás Bellas. Para la segunda jornada, salida a Zaragoza (4 octubre). HOCKEY HIELO, VUELVE LA LIGA El C.H.H. Txuri Urdin afronta un nuevo reto tras la triunfal resolución de la anterior temporada con un histórico doblete Liga-Copa. Tras debutar ante el Puigcerdá, la tercera jornada de la Liga presenta para el sábado 29 de septiembre el enfrentamiento en el Palacio del Hielo ante el Fútbol Club Barcelona. Atractivo partido para estos primeros compases de competición contra la escuadra que concluyó en tercera plaza la liga regular. En las filas donostiarras, un año más a las órdenes de Tito Marcelino, cabe destacar la presencia del portero Ander Alcaine, un valor seguro bajo los palos. Una campaña prometedora en la que el Txuri tendrá entre sus compromisos la Continental Cup, un cuadrangular en octubre, en Letonia, frente a los campeones letón y ucraniano, entre otros rivales.
donostiaisia 21
la senda del pintxo
BOULEVARD 9 (Parte Vieja)
“SOPA FRíA DE TOMATE” Josema Azpeitia fotografías: Ritxar Tolosa
Última oportunidad de probar este pintxo de temporada que ha arrasado en verano.
M
ikel Díaz está contento con cómo se ha portado la temporada veraniega. “En julio no trabajamos mucho, pienso que debido a lo mal que se portó el tiempo, pero agosto ha sido un mes estupendo y septiembre va muy bien”. Este veterano hostelero es consciente de que el encontrarse “en la otra acera del Boulevard” supone una barrera para el acceso del público veraniego, pero aún así afirma que ha sido una buena temporada. A nosotros, personalmente, no nos extraña que Boulevard 9 funcione, pues es un establecimiento que conjuga un amplio horario (abre a las 6 de la mañana) con un atractivo tamaño que le dota de amplitud y comodidad, un personal regular y veterano, una oferta en la que prima la variedad (de los desayunos a los menús, pasando por los pintxos, sandwiches, raciones...) y una búsqueda de la calidad, tanto en el género como en la elaboración de los platos y sobre todo, y muy importante, en el servicio. Mikel ha elegido para este capítulo de “La Senda del Pintxo” un bocado que ha causado furor en verano: la Sopa fría de tomate con bonito del norte. Es un pintxo que se prepara con tomate del país, bonito fresco del día, cebolleta, antxoa en salazón de Santoña y vinagreta de piparras de Ibarra, un canto a los productos de verano que está a punto de desaparecer de la pizarra de pintxos y cuya presencia se alargará, como mucho, hasta finales de septiembre abarcando tal vez la primera semana de octubre.
22 donostiaisia
” (3,50 €) A FRÍA DE TOMATE BOULEVARD 9: “SOP vard, 9 (Centro) Alameda del Boule 3 422 114 DONOSTIA T: 94
“Es un pintxo que ofrecemos todos los años en temporada y siempre funciona muy bien. Además no lo sacamos solo como pintxo sino que lo incluimos también como plato en los menús los días en que entra mucho bonito”. En cualquier caso, que no teman quienes lean este artículo tarde y no lleguen a Boulevard 9 a tiempo de degustar el bonito: la oferta de pintxos es tan amplia como atractiva y seguro que encontrarán algo de su gusto. Como comenta Mikel, “la cocina en miniatura funciona bien en este bar. Los pintxos que más salen son, con diferencia, el Bacalao asado con piperrada, el Txipirón a la plancha con ensalada y el Hojaldre de puerros y gambas. Pero hay mucho más. Están las miniensaladas, algo que nos diferencia, y no podemos olvidar la Tortilla de patatas. No debería decirlo yo, pero nuestra tortilla está muy buena. Tenemos muchos clientes que acuden expresamente a degustarla y cuento con dos clientes que cada vez que vienen se toman dos pintxos cada uno”. Por nuestra parte, ya sabemos qué pediremos en nuestra próxima visita a Boulevard 9.
donostiaisia 23
al dente
UN VERDEJO DE RAZA
L
a bodega de Pedro Escudero, viticultor de La Seca, tiene, en el perfil familiar, la mejor definición y en el pago de Fuente Elvira, la mejor expresión de la variedad verdejo. La bodega apuesta por las fermentaciones en barrica y crianza de la verdejo. Este blanco es el buque insignia de la bodega. Las uvas proceden de viñas viejas, de entre 40 y 50 años de edad, culFUENTE ELVIRA tivadas en el Pago Verdejo 2017 de Fuente Elvira. D. O. Rueda Los suelos son predominantemente de cantos rodados y el subsuelo arcilloso. Las cepas crecen en espaldera y se siguen métodos respetuosos con el medio ambiente para tratar los viñedos. Es un Verdejo de corte clásico de color amarillo intenso con reflejos verdes. En nariz intensidad alta donde encontramos la esencia del verdejo con notas balsámicas (anisados) y herbáceos (heno, Hinojo) con recuerdos a fruta como el melocotón. En boca resulta frutoso, goloso, amplio y muy bien estructurado. Es un vino que despliega los matices más característicos de la verdejo y del terruño del “Pago de Fuente Elvira” un vino con un paso en boca fresco e intenso con un final largo y persistente. Acompaña gran variedad de platos: carnes blancas y pescados de sabor suave como la merluza, lubina o lenguado, así como ahumados (anchoas y bacalao) y sushi. Precio aproximado en tienda especializada: 7,90 euros.
Manu Méndez
(Presidente Club Bacus) Bermingham, 8 (Gros) DONOSTIA
24 donostiaisia
ECHAURREN EN DONOSTIA Hasta el 14 de octubre todavía puede disfrutarse de la cocina actual y vanguardista pero con profundas raíces riojanas de Francis Paniego en el marco del mejor hotel de Donostia.
E
l Hotel Mª Cristina ha tomado la determinación firme de ser un agente gastronómico decisivo en nuestra ciudad, al menos durante el verano. Durante dos años (2016 y 2017) las cocinas de este emblemático hotel acogieron el restaurante “Pop-up” de Hélène Darroze, una de las más reputadas cocineras francesas. La propuesta contó con el beneplácito del público gourmet que agradeció la presencia en la Bella Easo de una propuesta tan atractiva. Este año, con la dirección del hotel en manos del australiano Ned Capelleris, la propuesta de verano es más cercana, siendo el cocinero “invitado” de este año el joven Francis Paniego, poseedor de tres estrellas Michelin (2 en el Echaurren de Ezcaray en La Rioja y una en el restaurante de las Bodegas Marqués de Riscal en Rioja Alavesa). Francis ofrece a quienes se acerquen al Maria Cristina la posibilidad de elegir entre dos menús en los que la vanguardia y la cocina de autor van de la mano de la más pura tradición riojana. Un abrazo entre innovación y amor por las raíces como solo es capaz de ofrecer este jovial chef que siempre ha mantenido unos fuertes lazos de unión con Donostia. No se pierdan la oportunidad de conocer su cocina.
donostiaisia 25
guía de restaurantes
ALL I OLI KATALUNIAKO MENDIALDEKO SUKALDARITZA
DONOSTIA OKENDOTEGI 2 (MARTUTENE) TEL: 943 46 02 96
WWW.ALIOLIDONOSTI.COM
AZKENA GLUTENIK GABEKO PINTXOETAN ADITUAK
DONOSTIA MERCADO DE LA BRETXA, PUESTO 36 TEL: 615 79 26 55
Atractivo restaurante de cocina catalana de montaña situado en Martutene, a 25 metros escasos del apeadero de Renfe. All i oli es un espacio cálido y acogedor dirigido por el catalán César Barrera y la donostiarra Arantxa Mendioroz, que atesoran 27 años de experiencia elaborando cocina catalana de montaña en el Valle d´Aran. Recomendado en las mejores guías, All i Oli ofrece una cocina sencilla y sabrosa, elaborada con esmero y especialidades como Escalivada; Esqueixada; Calçots (en temporada, de diciembre a abril); Caracoles a la llauna; Parrillada de carnes; Parrillada de verduras; Arroces de montaña; Crema catalana…
Escondido entre los puestos del Mercado de la Bretxa se este bar, una agradable sorpresa en un lugar inesperado. Dirigido por Iñigo Mas y Mertxe Bengoetxea, en Azkena encontraremos una cocina tradicional elaborada en función de los productos de temporada disponibles en el mercado, una surtida barra con una gran variedad de pintxos fríos y calientes y un nuevo y acogedor comedor para quien quiera comer sentado. No puede dejar de probarse en este bar su “Menú degustación de homenaje a Donostia”, un recorrido por varios pintxos que evocan diferetntes puntos de la geografía donostiarra, elaborados y servidos con gran profesionalidad.
Attrayant restaurant de cuisine catalane de montagne situé à Martutene, à 25 mètres à peine du quai de gare de la Renfe. All I oli est un espace chaleureux et accueillant dirigé par le Catalan César Barrera et la Donostiarra Arantxa Mendioroz, qui valorisent 27 ans d’expérience d’élaboration de cuisine catalane de montagne dans la vallée d’Aran. Recommandé dans les meilleurs guides, All i Oli propose une cuisine simple et savoureuse comme Escalivada; Esqueixada; Calçots (en saison, de décembre à avril); Escargots “a la llauna”; Viandes au grill; Légumes au grill; Riz de montagne; Crème catalane...
C’est caché entre les étals du Marché de la Bretxa que se trouve ce bar, une agréable et innttendue surprise. Ici, on trouve une cuisine traditionnelle élaborée en fonction des produits de saison dénichés sur le marché, un grand choix de pintxos sont visibles sur son comptoir et pour ceux qui veulent manger assis une nouvelle et accueillante salle de restaurant a vu le jour. Vous ne pouvez pas manquer de gouter dans ce ba ses petit dejeuners et, surtout, l´extraordinaire “Menu dégustation hommage à Donostia”, une tournée de plusieurs pintxos qui évoquent différents points de la géographie de San Sebastian, préparés et servis avec grand professionnalisme
Attractive restaurant with Catalan mountain cuisine located in Martutene, 25 meters from the Renfe Train stop. All i oli is a warm and welcoming space run by Catalan César Barrera and Arantxa Mendioroz from San Sebastian, who have 27 years of experience preparing Catalan mountain cuisine in the Valle d’Aran. Recommended in the best guides, All i Oli offers a simple and tasty cuisine, elaborated with care and specialties like Escalivada; Esqueixada; Calçots (in season, from December to April); Snails a la llauna; Grilled Meat; Grilled vegetables; Mountain rice; Catalan cream…
Nestling among the stalls at La Bretxa Market, this bar is a little gem in an unexpected location. Run by Iñigo Mas and Mertxe Bengoetxea, here you’ll find traditional cuisine prepared with seasonal produce from the market, a bar with an impressive selection of cold and hot pintxos and a new and attractive dining area to enjoy your food sitting down. You can not fail to try in this bar the “Tasting menu tribute to Donostia”, a tour of several pintxos that evoke differents points of the geography of San Sebastian, prepared and served with great professionalism.
Closes / Fermé / Cierra: Tuesday and wednesday Mardi et mercredi Martes y miércoles 26 donostiaisia
Tasting Menu: 32 €
guía de restaurantes
ARATZ EUSKAL SUKALDARITZA GAURKOTUA IGARAN
DONOSTIA IGARA BIDEA 15 TEL. 943 21 92 04
www.restaurantearatz.com
BAZTAN BAZTANGO TXOKO BAT DONOSTIAREN ERDIAN
DONOSTIA PUERTO 8 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 42 72
Iker y Xabier Zabaleta llevan casi 30 años ofreciendo la mejor cocina tradicional vasca, con toques actuales y una fijación por el buen producto de temporada. En sus dos comedores puede degustarse la gran especialidad del local: las Carnes y pescados a la parrilla (Chuletón de viejo, Besugo, Rodaballo, Lenguado...), y otras exquisiteces como Ensalada templada de langosta, Hongos a la plancha con foie de pato fresco y salsa agridulce, Kokotxas de merluza... Su cava climatizada atesora cientos de referencias de grandes vinos nacionales e internacionales, y su bar cuenta con una amplia variedad de pintxos y bocadillos.
Los hermanos Ciaurriz Iraizoz, de Elizondo (Navarra), gestionan este bar y el cercano Casa Alcalde. En su amplia barra se ofrece una gran variedad de pintxos fríos y calientes como Foie a la plancha, Calabacín relleno con jamón y queso gratinado, o Solomillo a la plancha. En raciones destacan las Verduras de temporada, Queso de Irati, Txistorra de Baztan, Callos con morros, los Ibéricos, Bacalao al ajoarriero... No se puede dejar de probar los hojaldres rellenos de diferentes productos, todo elaborado por la casi centenaria pastelería Malkorra, de Elizondo. La cocina permanece abierta de 11:30 de la mañana a cierre.
Cela fait 25 ans qu’Iker et Xabier Zabaleta proposent le meilleur de la cuisine basque de tradition, avec des touches actuelles et une obsession pour le produit de saison de qualité. Dans leurs deux salles de restaurant, il est possible de déguster la grande spécialité de l’endroit: les viandes et les poissons au grill (Côte de boeuf, Daurade, Turbot, Sole...), et d’autres gourmandises comme la Salade tiède de langouste, Cèpes à la plancha au foie gras de canard frais et sauce aigre-douce, Joues de merlu... Sa cave climatisée renferme des centaines de grands vins nationaux et internationaux, et son bar dispose d’une grande variété de pintxos et sandwichs.
Les frères Ciaurriz Iraizoz, d’Elizondo (Navarre), gèrent ce bar et la très proche Casa Alcade. Sur son large comptoir se trouve une grande variété de pintxos froids et chauds comme Foie gras à la plancha, Courgette farcie au jambon et fromage gratiné, ou Faux-filet à la plancha. Pour les rations soulignons Légumes de saison, Fromage d’Irati, Chistorra de Baztan, Tripes avec museaux, Jambons et charcuteries d’Iberico, la Morue à l’ajoarriero... Il ne faut pas partir sans goûter les millefeuilles fourrés de différents produits, tous élaborés par la presque centenaire pâtisserie Malkorra, d’Elizondo. La cuisine reste ouverte en permanence de 11h30 du matin jusqu’à l’heure de fermeture.
Iker and Xabier Zabaleta have been offering the best of traditional Basque cuisine for 25 years, with current touches and a fixation for the good seasonal produce. In its two dining rooms you can taste the great specialty of the place: grilled meats and fish (old style steak, sea bream, turbot, lenguado...), and other delicacies such as warm lobster salad, grilled mushrooms with foie gras, fresh duck and sweet and sour sauce, hake Kokotxas ... Its heated cava holds hundreds of references of great national and international wines, and its bar has a wide variety of pintxos and sandwiches
The Ciaurriz Iraizoz siblings from Elizondo (Navarra), run this bar and the nearby Casa Alcalde. The long bar top features a huge variety of hot and cold pintxos including Foie gras a la plancha, Courgette stuffed with ham and Cheese au gratin, or Sirloin steak a la plancha. Among its small plates are Seasonal vegetables, Irati cheese, Txistorra sausage from the Baztan valley, Tripe and Snout, Iberico Charcuterie, Cod ajoarriero... And don’t forget to taste the pastries stuffed with different fillings, all made by the almost a hundred-year-old pastry shop Malkorra, in Elizondo. The kitchen is open from 11.30 am until closing time.
Prize:+35 € Menu: 11 € donostiaisia 27
guía de restaurantes
BERA-BERA SUKALDARITZA TRADIZIONAL ETA ZAPORETSUA
DONOSTIA GOIKO GALTZADA BERRI, 27 (Hotel Palacio de Aiete) TEL: 943 22 42 60
BERGARA KLASIKORIK ERAKARGARRIENA
DONOSTIA GENERAL ARTETXE, 8 (GROS) TEL: 943 27 50 26
Javier Penas e Izaskun Gurrutxaga, que han dirigido durante años el restaurante Olentzo de Zizurkil, dirigen hoy el restaurante del hotel Palacio de Aiete, donde Javi aplica sus platos de cocina tradicional que tan buenos resultados le han proporcionado: Ensalada templada de pulpo, Chipirones a la plancha con chimichurri, Cordero asado, Soufflé de chocolate... En Bera-Bera, además, pueden celebrarse bodas de hasta 160 personas. Javier e Izaskun llevan también la gerencia de la cafetería del hotel donde pueden degustarse pintxos, bocadillos, sandwiches, cazuelitas y unos sorprendentes huevos rotos con patatas y jamón.
Este premiado local (Primer premio en el campeonato de Donostia de pintxos, Mejor barra de pintxos de España...) es uno de los bares de pintxos más emblemáticos de Donostia, con una espectacular barra y una completa pizarra que continuamente nos tientan con los clásicos de siempre (Falsa lasagna de antxoas, Txalupa, Itxaso, Revuelto de antxoas con piquillos...) y las nuevas incorporaciones (Gratinado de pisto y hongos, Fideua, Hamburguesa de tomate... y su renovada y mejorada Tortilla de patatas) En el Bergara podemos también acomodarnos en sus originales mesas o su terraza y optar por su Menú degustación de pintxos.
Javier Penas et Izaskun Gurrutxaga, qui étaient aux commandes du restaurant Olentzo de Zizurkil pendant des années, dirigent aujourd’hui le restaurant de l’hôtel Palacio d’Aiete, où Javi continue de servir ses recettes de cuisine traditionnelle qui lui ont toujours apporté tant de bons résultats : Salade tiède de poulpe, Chipirons à la plancha au chimichurri, Agneau rôti, Soufflé au chocolat... Au Bera- Bera, en plus, il est possible d’organiser des mariages jusqu’à 160 personnes. Javier et Izaskun ont pris aussi la gérance de la cafétéria de l’hôtel où l’on peut déguster pintxos, mini-sandwichs, sandwichs, cassolettes et de surprenants oeufs cassés aux patates et jambon.
Cet endroit primé (Premier prix au Concours de pintxos de Saint-Sébastien, Meilleur comptoir de pintxos d’Espagne...) est un des bars de pintxos les plus emblématiques de Donostia (Saint-Sébastien), avec un comptoir spectaculaire et un tableau noir plein de recommandations qui nous tentent constamment avec les classiques de toujours (Fausse lasagne aux anchois, Txalupa, Itxaso, Oeufs brouillés d’anchois aux piquillos...) et les nouvelles incorporations (Gratin de ratatouille aux cèpes, Fideua, Steak de tomate... et leur Tortilla de pommes de terre renouvelée et améliorée). Au Bergara on peut aussi se mettre à l’aise sur les tables originales ou sur la terrasse et opter pour leur Menu dégustation de pintxos. This award-winning establishment (First Prize in the San Sebastian pintxo championships, Best pintxo bar in Spain...) is one of the most iconic bars in Donostia, with a spectacular selection of dishes and a blackboard featuring a long list of pintxos tempting us with its classics (False anchovy lasagne, Txalupa, Itxaso, Lightly mixed eggs with anchovies and piquillo peppers...) as well as new additions (Pisto and porcini mushrooms au gratin, Vermicelli paella, Tomato hamburger... not forgetting its updated and improved Potato tortilla). At the Bergara you can sit at its original tables or on the terrace where you can take the plunge and order the Pintxo Tasting Menu.
Javier Penas and Izaskun Gurrutxaga, who ran the Olentzo restaurant in Zizurkil for years, now manage this restaurant in the Palacio de Aiete hotel, where Javi applies a traditional touch to his dishes with excellent results: Warm octopus salad, Squid a la plancha with chimichurri sauce, Roast lamb, Chocolate soufflé... The Bera-Bera can organise wedding banquets for up to 160 people. Javier and Izaskun also run the hotel cafeteria where you can tuck into pintxos, baguette sandwiches, sandwiches on sandwich bread, different options served in little clay dishes and delectable broken eggs with potatoes and ham. Menu: 15 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday night / Dimanche soir Domingos noche 28 donostiaisia
Tasting pintxo menu: 30 €
guía de restaurantes
BOULEVARD 9 MENU PAREGABEA ALDE ZAHAR ONDO-ONDOAN
DONOSTIA BOULEVARD 9 TEL: 943 42 21 14
WWW.BOULEVARD-9.COM
CAFÉ BAR BULLY DONOSTIAKO TERRAZARIK ONENETAKOA
DONOSTIA HEGAZTIEN PASEALEKUA, 5 TEL: 943 21 42 87
WWW.VAMOSALBULLY.COM
Boulevard 9 ofrece una variada y atractiva oferta gastronómica con una completa carta tradicional que incluye una gran variedad de Ensaladas templadas (de Gula del norte, de cabra, de pulpo y gambas...), Risottos y platos como Solomillo de ternera con panaderas, Rape al horno con refrito, Txipirones a la plancha, Muerte por chocolate, así como una completa oferta de pintxos. Boulevard 9 abre a las 6 de la mañana y sirve la carta de cafetería durante todo el día sin interrupción (pintxos, bocadillos, sandwiches...). Son remarcables por su excelente relación calidad-precio sus menus del día yde fin de semana.
Situado en las instalaciones del Club Atlético de SS en Aiete, cerca del barrio de El Antiguo, Café Bar Bully ofrece una cocina tradicional a base de raciones, ensaladas, pastas, platos con diversas combinaciones, postres… destacando los Calamares de la casa, la Ensalada de queso de cabra, el Arroz con txipirones, la Torrija… un clásico en Donostia complementado con una de las mejores terrazas de la ciudad, con precios para todos los bolsillos, ideal para familias, parejas, grupos… en el interior, además, cuenta con varias televisiones para seguir en vivo los acontecimientos deportivos y una variada carta de gin tonics.
Boulevard 9 propose une offre gastronomique variée et attractive avec une carte complètement traditionnelle avec un grand choix de Salades tièdes (de Gula, au fromage de chèvre, de poulpe et crevettes...), Risottos et plats comme Faux-filet de veau et pommes de terre en lamelles, Lotte au four et son assaisonnement “refrito”, Chipirons à la plancha, Mort par chocolat, ainsi qu’un grand nombre de pintxos. Boulevard 9 ouvre à 6 heures du matin et sert la carte de la cafétéria pendant toute la journée sans interruption (pintxos, sandwichs, rations...). Son menu du jour et celui du week-end sont remarquables par leur excellente relation qualité-prix.
Situé dans les installations du Club Atlético de SS à Aiete, près du quartier d’El Antiguo, Café Bar Bully propose une cuisine traditionnelle à base de rations, salades, pâtes, plats avec diverses variations, desserts... Les Calamars de la maison, la Salade de fromage de chèvre. Le Riz aux chipirons, le Pain perdu sortent du lot... Un classique à Saint-Sébastien disposant de l’une des meilleures terrasses de la ville, avec des prix pour toutes les bourses, idéal pour les familles, les couples, les groupes... À l’intérieur, en plus, on peut suivre en direct les évènements sportifs sur plusieurs télévisions et un large choix de gin tonics est disponible.
Boulevard 9 offers a varied and attractive gastronomic offer with a complete traditional menu that includes a great variety of warm salads (from Northern Gula, goat, octopus and prawns ...), Risottos and dishes such as beef sirloin with bakers, Rape baked with garlic, Grilled Txipirones, Death by chocolate, as well as a complete offer of pintxos. Boulevard 9 opens at 6 in the morning and serves the cafeteria menu throughout the day without interruption (pintxos, sandwiches, “bocadillos”...). They are remarkable for their excellent price and quality both their menu of the day and their weekend menu.
Located on the premises of Club Atlético de SS in Aiete, near the neighborhood of El Antiguo, Café Bar Bully offers traditional cuisine based on rations, salads, pastas, dishes with various combinations, desserts ... highlighting the home made squid, the Goat’s cheese salad, Rice with txipirons, Torrija ... a classic in Donostia complemented with one of the best terraces in the city, with prices for all pockets, ideal for families, couples, groups ... inside, in addition, Has several televisions to follow live sporting events and a varied menu of gin tonics. Hegaztien Pasealekua, 5 DONOSTIA-St. Sebastien Tf: 943 21 42 87 Web: www.vamosalbully.com
Menu: 15-19,50 €
Prize: 20 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes donostiaisia 29
guía de restaurantes
CAFÉ S7ETE GOSARI EDERRAK ETA PINTXO GOXOAK
DONOSTIA JAVIER DE BARCÁIZTEGUI, 13 TEL: 943 46 94 00
WWW.CAFES7ETE.COM
CASA ALCALDE PALILLODUN PINTXO KLASIKOEN GOTORLEKUA
DONOSTIA MAYOR, 19 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 62 16
WWW.CASAALCALDE.COM
Este local moderno y original sorprende por su carta de 12 desayunos y su atractiva oferta gastronómica. Entre sus pintxos destacan ejemplos como Bacalao con crema de guisantes, Txipis plancha con cebolla caramelizada... En raciones, ofrecen platos como Tabla de Paleta Ibérica de Bellota, Risotto de hongos, Taco de entrecot con puré de patata casero y crema de champis... y una completa variedad de Ensaladas, Bocatas, Hamburguesas, Sandwiches y Tostas. Café s7ete abre todos los días a las 7:30 de la mañana (sábados a las 9 y domingos a las 10). Miércoles: Pintxo-pote temático. Posibilidad de KARAOKE para cenas de grupos.
Bar centenario remodelado hace dos años especializado en pintxos clásicos (Tartaleta de txangurro, Txipirón a la plancha...) y raciones como Lecheritas, Huevos estrellados, Guisado de toro, Carrilleras... Casa Alcalde cuenta con una parrilla, en la que se asa un excelente Chuletón, ricas Chuletillas de cordero, así como Pescados frescos (Rodaballo, bacalao...). Es muy recomendable la Parrillada de ibérico, compuesta de Secreto, Presa, Lagarto y Pluma, al competitivo precio de 13,50 euros. En Casa Alcalde también encontraremos Hamburguesas normales o vegetales, Arroces, paellas y risottos, Patatas Alcalde...
Cet établissement moderne et original surprend par sa carte de 12 petits-déjeuners et son offre gastronomique attrayante. Parmi ses pintxos se détachent des exemples comme Chipirons à la plancha aux oignons caramélisés... Pour les rations, des plats comme Tablette de palette ibérique de Bellota, Pavé d’entrecôte avec sa purée de patate maison sont proposés...et une large variété de Salades, Mini-sandwichs, Hamburgers, Sandwichs et Toasts. Café S7ete ouvre tous les jours à 7h30 du matin (les samedis à 9h00 et les dimanches à 10h00). Mercredi : Pintxo-pote thématique (pintxo et boisson à prix réduit). Possibilité de KARAOKE pour les dîners en groupes.
Ce bar centenaire, qui a été complètement refait à neuf il y a deux ans, est spécialisé en pintxos classiques (Tartelette d’araignée de mer, Chipirons à la plancha...) et rations comme Ris de veau, Oeufs casséJoues...Casa Alcalde dispose d’un grill, sur lequel sont préparés une excellente Côte de boeuf, de délicieuses Côtelettes d’agneau, ainsi que des Poissons frais (Turbot, morue...). Au prix incroyable de 13,50 euros, la Grillade d’ibérico, composée de Secreto, Presa, Lagarto et Pluma, est franchement recommandée. Chez Casa Alcalde, vous trouverez aussi des Hamburgers normaux et végétaux, une carte de plats à base de Riz, paellas et risottos, Patates Alcalde....
This modern and original locale has a surprisingly long menu of 12 breakfast options and an attractive gastronomic selection. Among its pintxos you’ll find Cod with creamed peas and Squid a la plancha with caramelised onions. For small plates, try the Iberico acorn-fed pork shoulder board, the Porcini mushroom risotto,... or choose from the wide variety of Salads, Sandwiches in different kinds of bread, Hamburgers and Toasts. Café S7ete opens every morning at 7.30 (at 9 am on Saturdays and 10 am on Sundays). On Wednesdays: don’t miss the reduced price, themed Pintxo & drink combo. Here the option of KARAOKE for group dinners is also available.
This bar dating back around a hundred years was remodelled two years ago. Specialising in classic pintxos (Crab tart, Squid a la plancha) and small plates including Sweetbreads, Fried eggs, Stewed Bull, Beef cheeks... Casa Alcalde has a grill which turns out excellent Bone-in ribeye steak, tasty Lamb chops and fresh fish (Turbot, cod...). Don’t miss its Mixed grill of Iberian Pork Secret, Shoulder, Round steak and Tenderloin at a competitive price of €13.50. At Casa Alcalde you’ll also find regular or vegetable Hamburgers, a selection of Rice, Paella and Risotto dishes, the Alcalde Potatoes...
Prize: 15-20 € Menu: 12-16 €
Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
30 donostiaisia
guía de restaurantes
CASA TIBURCIO BETIKO EUSKAL SUKALDARITZA
DONOSTIA F. CALBETÓN 40 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 31 30 943 42 06 80
Inaugurado en 1929, con más de 80 años al cargo de la familia Eskisabel, y Campeón de Pintxos de Gipuzkoa en 2015, Tiburcio es el máximo exponente de la tradición en la Parte Vieja. Dirigido a los fogones por Tibur Eskisabel, este restaurante ofrece una cuidada cocina tradicional con platos como Espárragos gratinados con jamón ibérico, errina de foie natural, Besugo con refrito, Chuletón de viejo, Cordero lechal confitado, Biscuit de higos con salsa de nueces... En su vistosa barra se ofrecen pintxos como Taco de bacalao con verduritas, de hongos con gambas... y suculentas cazuelitas como Kokotxas, Callos, Txipirones... Inauguré en 1929, c’est la famille Eskisabel qui est aux commandes depuis plus de 80 ans.Vainqueur du Concours de Pintxos du Guipúzcoa en 2015, Tiburcio est l’exemple vivant de la tradition culinaire dans la Vieille Ville. Dirigé derrière les fourneaux par Tibur Eskisabel, ce restaurant propose une cuisine traditionnelle soignée avec des plats comme Terrine de foie gras, Daurade et son traditionnel refrito, Côte de boeuf, Biscuit de figues à la sauce aux noix... Sur son remarquable comptoir sont proposés des pintxos comme Morceau de morue et petits légumes, Cèpes aux crevettes....et de succulentes cassolettes comme Joues de morue, Tripes, Chipirons...
CASA UROLA ALDE ZAHARREKO ERREFERENTZIA BAT
DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN 20 (PARTE VIEJA) TEL: 943 44 13 71
WWW.CASAUROLAJATETXEA.ES
Dirigido por Pablo Loureiro Rodil desde 2012, este clásico de la Parte Vieja se ha “refrescado” ofreciéndonos una cocina tradicional actualizada en la que el producto, cuidado en su máxima expresión, adquiere una importancia primordial. La carta se renueva a cada estación, encontrándonos en este momento platos como Habitas salteadas con alcachofas, huevo y patata; Alcachofa y cardo navarro a la brasa con praline de almendra; Rodaballo salvaje a la parrilla... En su barra ofrece una amplia variedad de pintxos, cuidados y creativos, como Brocheta de pulpo y papada con sopa de patata; Vieira con ajoblanco ... Dirigé par Pablo Loureiro Rodil depuis 2012, ce grand classique de la Vieille Ville a fait peau neuve en nous proposant une cuisine traditionnelle e dans laquelle le produit, sublimé jusqu’à son expression maximale, acquiert une importance primordiale. La carte se renouvelle à chaque saison, en trouvant en ce moment des plats comme Petites fèves sautées aux artichauts, oeuf et pommes de terre; Turbot sauvage grillé... Sur son comptoir une large variété de pintxos, soignés et créatifs, est proposée comme Brochette de poulpe et gorge de poisson à la soupe de pomme de terre, Coquilles Saint- Jacques à la crème d’ail et vinaigrette de café....
Opened in 1929, run for more than 80 years by the Eskisabel family and Pintxo Champion of Gipuzkoa in 2015, Tiburcio is the greatest exponent of tradition in the Old Town. Run in the kitchen by Tibur Eskisabel, this restaurant offers traditional dishes including Asparagus au gratin with Iberico ham, Terrine of fresh foie gras, Sea bream with hot oil and garlic dressing, Aged bone-in ribeye steak, Suckling lamb confit, Fig parfait with walnut sauce... On its impressive bar you will find pintxos like Cod with vegetables, Porcini mushrooms with prawns... and tasty delicacies in clay dishes such as Fish cheeks, Tripe, Squid, etc.
Managed by Pablo Loueiro Rodil since 2012, this Old Town classic has recently “freshened up” to offer modernised traditional cuisine where the focus lies on produce in its undisguised state. The menu changes seasonally and in early summer, for example, features dishes such as Baby broad beans sautéed with artichokes, egg and potato; Grilled artichoke and cardoon from Navarra served with almond praline; Charcoal-grilled wild turbot... At the bar you will discover a wide selection of delicately prepared and creative pintxos including the Octopus and pork jowl brochette with potato soup; Scallop with white almond gazpacho...
Prize: 45-50 € Menu: 20€ Closes / Fermé / Cierra: Thursday / Jeudi / Jueves
Prize: 50 € Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Martes / Mardi / Tuesday donostiaisia 31
32 donostiaisia
donostiaisia 33
MatrĂcula abierta CURSO 2018/2019
34 donostiaisia
donostiaisia 35
guía de restaurantes
EL PESCAITO DE LA BAHÍA DE CADIZ ANDALUZIAKO TXOKO BAT ANTIGUAKO BENTA BERRIN
DONOSTIA PZA. J.M. SERT, 2 TEL. 943 54 36 50
WWW.ELPESCAITODELA BAHIADECADIZ.COM
EZKURRA ERRUSIAR ENTSALADAN ADITUAK
DONOSTIA MIRAKRUZ, 17 (GROS)
El Pescaíto está guiado por dos gaditanos de pura cepa: Miguel Ángel García e Iñigo Olmedo, que lleva 10 años en Donostia tras haber aprendido a cocinar en la Escuela de Hostelería de Cádiz y hacer sus prácticas con Martín Berasategui. Todos los productos del Pescaíto, incluido el personal, son de la Tacita de Plata: desde el atún de almadraba que se sirve en sashimi y a la plancha (entre otras formas), hasta las ortiguillas, pasando por las tortillitas de camarón caseras, o los langostinos. También encontraremos aquí Puntillitas, Pulpo a la gaditana, Cazón en adobo, Queso Payoyo… y cómo no, Buenos vinos de Andalucía.
Joseba Balda, nieto del fundador lleva las riendas de este local familiar que cuenta con más de 50 años de existencia. Ezkurra es mundialmente conocido por su ensaladilla rusa, que se vende a kilos en todos los formatos (pintxo, ración, para llevar...). Otras recomendaciones: Risotto de hongos con foie; Bacalao con piperrada; Brocheta de salmón, antxoa, langostino y gamba; Foie fresco con puré de higos y nueces; Rollito de txipirón con salsa negra; Brocheta de gambas al ajillo; Bacalao ajoarriero; Brick de hongos... Ezkurra también es conocido por su excelente café, sus bocadillos y sus hamburguesas.
Le Pescaíto est guidé par deux citoyens de la province de Cadix: Miguel Ángel García et Iñigo Olmedo, qui habigte à Donostia depuis 10 ans après avoir appris à cuisiner à l’école de restauration de Cadix et faire son stage chez Martín Berasategui. Tous les produits du Pescaito, y compris le personnel, proviennent de la “Tacita de Plata” (Cadix): du thon d’almadraba servi en sashimi et grillé (entre autres), aux ortiguillas, en passant par les tortillitas aux crevettes maison. Nous trouverons également ici Puntillitas, Pulpo à la gaditana, “Cazón en adobo”, fromage Payoyo ... et bien sûr, de bons vins andalous.
Joseba Balda, petit-fils du fondateur tient les rênes de cet établissement familial qui a déjà plus de 50 ans d’existence. Ezkurra est mondialement connu pour sa salade russe, qui se vend par kilos sous tous les formats (pintxo, ration, à emporter...). Autres recommandations : Risotto de champignons au foie gras; Morue à la piperade; Brochette de saumon, anchois, crevette royale et crevette; Foie gras frais à la purée de figues et noix; Petit rouleau de chipiron et sa sauce noire; Brochette de crevettes à l’ail, Morue à l’ajoarriero; Brick de champignons...Ezkurra est aussi réputé pour son excellent café, ses minis-sandwichs et ses hamburgers.
The Pescaíto is guided by two Cadiz citizens of pure strain: Miguel Ángel García and Iñigo Olmedo, who has been in Donostia for 10 years after learning to cook at the School of Cuisine in Cádiz and doing his internship with Martín Berasategui. All the products of the Pescaito, including the staff, are from the “Tacita de Plata” (Cádiz): from the tuna of almadraba that is served in sashimi and grilled (among other forms), to the ortiguillas, passing through the homemade shrimp tortillitas, or the prawns. We will also find here Puntillitas, Pulpo a la gaditana, Cazón en adobo, Payoyo cheese ... and of course, good Andalusian wines.
Joseba Balda, the founder’s grandson, now runs this family establishment with more than 50 years of history. The Ezkurra is world-famous for its Russian salad, selling kilos of it every day in all sorts of formats (pintxos, plates, to take away...). Other recommendations: Porcini mushroom and foie gras risotto; Cod with piperade; Salmon, anchovy, king prawn and prawn skewer, Fresh foie gras with fig purée and walnuts; Little squid roll with black sauce; Skewer of prawns in garlic; Cod ajoarriero, Porcini mushrooms in brick pastry... The Ezkurra is also well known for its excellent coffee, its baguette sandwiches and its hamburgers. Prize: 11-15 € Menu: 11-15 €
36 donostiaisia
guía de restaurantes
GALERNA
JAN ETA EDAN FRESKOTASUNA, KOLOREA ETA ZAPOREA
DONOSTIA Pº COLÓN, 46 (GROS) TEL: 943 27 88 39 680 33 49 76
GASTEIZ TOLOSAKO BABARRUN GOXOENAK
DONOSTIA GASTEIZ, 12 (ONDARRETA) TEL: 943 21 07 13
WWW.RESTAURANTEGASTEIZ.COM
Lo que fuera el antiguo Cascanueces ha sido retomado por Jorge Asenjo y Rebeca Barainca, jovenes cocineros que han pasado más de tres años al frente de la cocina del Talasso Zelai de Zumaia. Jorge y Rebeca han reformado el restaurante convirtiéndolo en un espacio diáfano, recogido y acogedor. La de esta pareja es una cocina de temporada colorista y original con excelentes presentaciones y evidentes toques de autor, que se renueva a cada estación, y que cuenta con platos como Atún en salazón casero con helado de wasabi y ajo negro; Merluza en salsa verde de plancton; Cordero a baja temperatura en caldereta; Cochinillo Galerna…
Además de su luminoso bar y su atractiva barra de pintxos, este local cuenta con un acogedor comedor donde pueden degustarse las especialidades de la casa como Chuleta a la parrilla, Pollo de caserío y, sobre todo, las Alubias, ganadoras de cuatro ediciones del campeonato de Alubias de Tolosa, que ahora pueden, además, llevarse en cómodas barquetas para consumir en casa. En su barra, además, puede disfrutarse de sus pintxos fríos y calientes: Cocktail de gambas, Buñuelo de marisco, Morro de ternera, Buñuelo de carne picante o marisco, Txistorra en hojaldre, Foie con orejones... así como platos combinados y raciones.
Ce que fut l’ancien Cascanueces a été repris par Jorge Asenjo et Rebeca Barainca, jeunes cuisiniers qui ont passé plus de trois ans à la tête de la cuisine du Talasso Zelai de Zumaia. Jorge et Rebeca ont refait à neuf le restaurant en le transformant en un espace ouvert et accueillant. La cuisine de ce couple est de saison, colorée et originale avec d’excellentes présentations et d’évidentes touches d’auteur, renouvelée à chaque saison, et qui donne des plats comme Thon en salaison maison à la glace de wasabi et ail noir, Merlu en sauce verte de plancton, Agneau à basse température au chaudron; Cochon de lait Galerna...
En plus de son bar lumineux et de son attrayant comptoir de pintxos, cet endroit dispose d’une salle à manger accueillante où l’on peut déguster les spécialités de la maison comme la côte de boeuf grillée, Poulet fermier et, surtout, les Haricots noirs, déjà quatre fois vainqueurs au Concours des Haricots noirs de Tolosa, qui peuvent dorénavant être emportés facilement en barquettes pour être consommés à la maison. Sur son comptoir, il est aussi possible de savourer ses pintxos froids et pintxos chauds: Cocktail de crevettes, Museau de vache, Beignet de viande piquante, Mille-feuilles de chistorra, Foie gras à l’abricot...ainsi que ses assiettes variées et rations.
What was the old Cascanueces has been taken up by Jorge Asenjo and Rebeca Barainca, young cooks who have spent more than three years in the kitchen of Talaso Zelai of Zumaia. Jorge and Rebeca have refurbished the restaurant making it an open space, collected and welcoming. This couple’s is a colorful and original seasonal cuisine with excellent presentations and obvious touches of author, which is renewed every season, and which features dishes such as homemade salmon tuna with wasabi ice cream and black garlic; Hake in green plankton sauce; Low temperature lamb in caldereta; Piglet Galerna ..
As well as its bright appearance and attractive pintxo spread, this bar has an inviting dining room where you can enjoy house specialities such as Grilled bone-in ribeye steak, Free range chicken and, above all, the Black beans, winner of four editions of the Tolosa black beans championship, which you can now also take away in practical tubs to enjoy in the comfort of your own home. At the bar you can tuck into hot and cold pintxos: Prawn cocktail, Seafood or spicy meat fried in batter, Veal snout, Txistorra sausage in pastry, Foie gras with dried apricots... not forgetting its complete meals on a plate and small dishes.
Prize: 25-30 € Menu: 12,50 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
Prize: 20-30 € Menu: 12-19 €
donostiaisia 37
guía de restaurantes
HAIZEA PINTXO BEREZI-BEREZIAK
DONOSTIA ALDAMAR 8 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 57 10
HAIZPE INTXAURRONDOKO PINTXO GOXOAK
DONOSTIA PZA. SAGASTIEDER, 12 (INTXAURRONDO)
La ligera lejanía de la ruta de poteo de la Parte Vieja sumada a la humildad de los hermanos Iñaki y Maite Agote son los únicos motivos que explican que este local, fundado en 1982, no sea más mencionado cuando hablamos de grandes bares de pintxos. Por suerte, en su día el recién fallecido “chef viajero” Anthony Bourdain les hizo una visita, consiguiendo que en algunos puntos de USA la imagen del fiel camarero y marido de Maite Mitxel Ibáñez sirviendo un txakoli sea más familiar que en el propio Donosti. No dejen de pedir el Brick de bacalao, el Langostino relleno a la plancha, la Libia, las Carrilleras de ibérico con setas… o su bocadillo de Lengua.
Bar dirigido por Esther Vallés, especializado en pintxos y raciones caseras, como la Txapela de champiñón rellena de langostino (ganadora del Campeonato de Cocina Alcorta-Martín Berasategui) su excelente Tortilla de patatas, sus Tortillas variadas, sus Pintxos de barra de cocina y sus cazuelitas (Pulpo a la gallega, Ajoarriero, Lengua en salsa, Riñones, Oreja en salsa, Sangrecilla de cordero, Chorizo a la sidra..) Excelentes sus Fritos, Tigres, Calamares... todos caseros. Haizpe abre a las 8 de la mañana y cuenta con una amplia terraza en la Plaza Sagasti-Eder, zona peatonal bien comunicada en Metro con el resto de Donostia.
L’humilité de la fratrie Iñaki et Maite Agote, créateurs du bar, est a priori les seul motif qui expliquent que cet endroit, fondé en 1982, ne soit pas mentionné lorsque nous parlons de grands bars de pintxos. Par chance, lors d’une visite du “chef voyageur” Anthony Bourdain, ce dernier a réussi à faire que l’image de télévision du fidèle barman Mitxel Ibáñez servant du Txakoli, le vin local, soit maintenant plus connue dans certains endroits des États- Unis qu’à Saint-Sébastien même. Ne passer pas à côté de l’occasion de demander le Brick de morue, les Joues ibériques aux champignons...ou son sandwich à la Langue de boeuf.
Ce bar dirigé par Esther Vallés, s’est spécialisé en pintxos et rations faits maison, comme la Txapela de champignon fourré à la crevette royale (1er prix au Concours de Cuisine Alcorta-Martín Berasategui), son excellente Tortilla de pommes de terre, ses Tortillas variées, ses Pintxos de comptoir et ses cassolettes (Poulpe à la Galicienne, Ajoarriero, Langue en sauce, Sanquette d’agneau, Chorizo au cidre...). Excellents aussi ses croquettes frites, Crevettes tigres, Calamars... tout fait sur place. Haizpe ouvre ses portes à 8 heures du matin et dispose d’une grande terrasse sur la Place Sagasti-Eder, zone piétonne bien desservie par le Métro avec le reste de Saint-Sébastien.
The slight remoteness of the Old Part’s “poteo” (drindkin route) coupled with the humility of the brothers Iñaki and Maite Agote, founders of the bar, are the only reasons explain that this place, founded in 1982, is not mentioned more when we talk about great Pintxos bars. Fortunately, in his day “traveling chef” Anthony Bourdain paid them a visit, obtaining that in some points of the USA the image of the faithful waiter and husband of Maite Mitxel Ibáñez serving a txakoli is more familiar than in the own Donosti. Do not forget to order the Cod Brick, Grilled Shrimp, Libya, Iberian Cheeks with mushrooms ... or your tongue sandwich.
This bar, run by Esther Vallés, specialises in pintxos and small plates of homemade options like the Mushroom cap stuffed with king prawn , an excellent Potato tortilla, different Omelettes, Pintxos from the bar or ordered hot and little clay dishes of Octopus Galician style, Cod ajoarriero, Pig’s ear in sauce, Fried lamb’s blood, Chorizo cooked in cider, etc. Here you will also find fantastic Fritters, Calamari... all prepared on the premises. Haizpe opens at 8 o’clock in the morning and has a large terrace in the Plaza Sagastieder, a pedestrian precinct well connected with the rest of San Sebastian by metro.
Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes 38 donostiaisia
guía de restaurantes
HIDALGO 56 GAURKO ETA BETIKO SUKALDARITZA
DONOSTIA Pº COLÓN, 15 (GROS) TEL: 943 27 96 54 WWW.HIDALGO56.COM
IKAITZ TOKI ATSEGINA ETA SUKALDARITZA LANDUA
DONOSTIA Pº COLÓN, 21 (GROS) TEL: 943 29 01 24
WWW.RESTAURANTEIKAITZ.COM
Juan Mari Humada, uno de los primeros chefs donostiarras que obtuvo una estrella Michelin y su mujer, Nubia Regalado, regentan este local cuyo nombre homenajea al mítico restaurante abierto por los padres de Humada hace 70 años. En Hidalgo 56 podemos comer y cenar a buen precio degustando excelentes vinos. En pintxos destaca la original Bandeja de pintxos por 15,50€ y delicias como Volcán de morcilla con yema, Salmorejo con centollo o sus afamados Fritos. Son remarcables sus arroces (Con pichón, setas de temporada e Idiazabal, Marinera con mejillones, calamares y gambas...) y sus platos de temporada.
Escondido en el centro del Paseo de Colón, en el barrio de Gros, a dos minutos a pie del Centro Kursaal, este precioso restaurante, cálido, acogedor, romántico y muy discreto, nos ofrece una cocina tradicional con toques muy personales aportados por el chef Gustavo Ficoseco, formado en Lyon a la vera de Paul Bocusse. En su acogedor comedor, atendido por Estefanía Valenciaga, podemos degustar especialidades como Coca crujiente con escalivada de verduritas y queso brie gratinado, Tostón de cochinillo asado a baja temperatura, Tentación de chocolate y mandarina con lluvia de cacao… todo ello presentado de manera exquisita.
Juan Mari Humada, l’un des premiers chefs de Saint Sébastien qui a obtenue une étoile Michelin et sa femme, Nubia Regalado, dirigent ce bar dont le nom rend hommage au légendaire restaurant ouvert par les parents dHumada il y a 70 ans. À Hidalgo 56 on peut manger ou dîner à un bon prix dégustant d´excellentes vins. En pintxos on recommande les délices comme le volcan de boudin et d’oeuf, Salmorejo avec leur crabe ou ses célèbres Fritos. Ils sont remarquables les plats de riz (riz avec pigeon, champignons sauvages et Idiazabal, riz de fruits de mer avec les moules, les calmars et les crevettes ...) et ses plats de saison.
Caché au coeur du Paseo de Colón, dans le quartier de Gros, à deux minutes à pied du centre Kursaal, ce beau restaurant, chaleureux, confortable, romantique et très discret, propose une cuisine traditionnelle avec des touches très personnelles fournies par le chef Gustavo Ficoseco formé à Lyon à côté de Paul Bocusse. Dans la salle à manger confortable, servi par Estefanía Valenciaga, nous pouvons déguster des spécialités comme Coca croustillant aux petits légumes grillés et fromage brie fondu, Tostón cochon de lait rôti à basse température, Tentation de chocolat et de mandarine à la pluie de cacao.. le tout présenté exquise..
Juan Mari Humada, one of the first chefs in San Sebastian to obtain a Michelin star, and his wife, Nubia Regalado, run this ba. At the Hidalgo 56 you can have decently-priced lunch and dinner washed down with fine wines. For pintxos, don’t miss the original Pintxo Tray for €15.50 and delicacies such as the Black pudding volcano with egg yolk, Salmorejo (thick gazpacho) with spider crab or its famous Fritters. Its rice options are remarkable (Rice with pigeon, seasonal mushrooms and Idiazabal cheese, Rice marinière with mussels, calamari and prawns) as are its lovingly prepared seasonal dishes.
Hidden away in the middle of the Paseo Colón, in the Gros district, only two minutes’ walk from the Kursaal Centre, this hugely attractive, warm, friendly, romantic and discreet restaurant dishes up traditional cuisine with delightful personal touches by chef Gustavo Ficoseco, trained in Lyon alongside Paul Bocuse. In their inviting dining room, managed by Estefanía Valenciaga, you can tuck into specialities including Crispy Catalan coca pastry with roasted vegetables and brie au gratin, Crispy suckling pork roasted at low temperature, Chocolate and mandarin orange temptation with cocoa shower... all exquisitely presented.
Prize: 45-50 € Menu: 35 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
Prize: 40-45 € Menu: 20 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes donostiaisia 39
guía de restaurantes
IRRINTZ TXIKIA BAINA ONDO APROBETXATUA
DONOSTIA PESCADERÍA, 12 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 42 34
ITURRIOZ PINTXO ZORAGARRIAK HIRIKO ERDIALDEAN
DONOSTIA SAN MARTÍN, 30 (CENTRO) TEL: 943 42 83 16
WWW.BARITURRIOZ.COM
Irrintz se encuentra en la discreta pero sorprendente calle Pescadería. Cuesta creer que en un bar de dimensiones tan reducidas pueda haber una variedad gastronómica tan extensa. Sin embargo, sólo hay que acercarse a Irrintz para comprobar que en sus escasos 35 metros cuadrados cuenta con una barra cubierta con más de 30 pintxos fríos y tortillas variadas. Además, en Irrintz podemos degustar gran cantidad de raciones, y enormes bocadillos, desde tradicionales como el de Lacón, hasta bocadillos a la plancha con ingredientes a elegir. También se elaboran tortillas de patata para llevar y una riquísima tortilla de pulpo.
Emblemático local frente a la Catedral del Buen Pastor, inaugurado en los años 30, y adquirido en 1988 por Eduardo Bretón Saranova quien lo convirtió en un bar especializado en pintxos y raciones. Los pintxos se elaboran con productos de alta calidad, como el Salmón artesano, elaborado expresamente para el bar. Destaca también el pintxo de Tosta de Anguila, así como los de Lasaña de antxoa, Txitxarro al horno escabechado con vinagre de Jerez, Taco de pulpo, Bacalao Club Ranero... En raciones sobresalen los Hongos con jamón, Callos y morros caseros, Rissotto con crema de quesos, Tostas con pan de cristal y gran variedad de Cervezas locales.
Irrintz se trouve enclavé dans la discrète mais surprenante rue Pescadería. C’est vraiment difficile de croire que dans un bar aux dimensions si réduites il puisse y avoir une variété gastronomique si importante. Cependant, il suffit juste de s’approcher de l’Irrintz pour s’apercevoir que ce bar dispose d’un comptoir recouvert de plus de 30 pintxos froids et tortillas variées. En plus, à l’Irrintz il est possible de déguster une grande variété de rations, ainsi que d’énormes sandwichs, des traditionnels ou encore des sandwichs à la plancha avec ingrédients à choisir. Ils élaborent aussi des tortillas de pommes de terre à emporter et une magnifique tortilla au poulpe.
Cet emblématique endroit est situé face à la cathédrale Buen Pastor, inauguré dans les années 30, et acheté en 1988 par Eduardo Bretón Saranova qui l’a transformé en un bar spécialisé en pintxos et rations. Les pintxos se préparent avec des produits de haute qualité, comme le Saumon artisanal, élaboré expressément pour le bar. Le pintxo Tartine d’anguille fumée sort spécialement du lot, tout comme l Txitxarro (ou Chinchard) au four à l’escabèche de vinaigre de Xérès, Pavé de poulpe, Morue Club Ranero...Pour les rations ce sont les ripes et museaux maison, Tartines de pain de cristal et grande variété de Bières locales.
Irrintz is located in the discrete but surprising Pescadería street. It is hard to believe that in such a small bar there can be such a wide gastronomic variety. However, it is only necessary to approach Irrintz to verify that in its scarce 35 square meters, they have a covered bar with more than 30 cold pintxos and varied tortillas. In addition, in Irrintz we can taste a lot of raciones, and enormous sandwiches, from traditional like the one of Lacón, until grilled sandwiches with ingredients to choose. Potato tortillas are also made to order and a delicious octopus tortilla.
An emblematic establishment just across the road from the Buen Pastor Cathedral, opened in the 30s and taken over in 1988 by Eduardo Bretón Saranova, who turned it into a bar specialising in fine pintxos and small plates. The pintxos are made with high-quality ingredients, such as Artisan salmon, expressly produced for the bar. Also worthy of note are the Toasts with Eel, or with Anchovy lasagne, Baked mackerel pickled in sherry vinegar, Octopus, Club Ranero Cod... For small plates check out the Porcini mushrooms with ham, Homecooked tripe and snout, Risotto with cream of cheese, toasts made with Crystal bread and a wide variety of local beers. Prize: 30-40 € Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo
40 donostiaisia
guía de restaurantes
KENJI SUSHI BAR DONOSTIAKO LEHENENGO SUSHI-TABERNA
DONOSTIA ENBELTRAN, 16, ESQ. C/MAYOR (PARTE VIEJA) TEL: 943 53 75 27
WWW.KENJITAKAHASHI.COM
KOSTALDE PAELLAK, PINTXOAK ETA ETXEKO SUKALDARITZA
DONOSTIA AVDA. ZURRIOLA, 28 (GROS) TEL: 943 27 77 91
WWW.KOSTALDE.COM
Kenji Takahashi, Japonés originario de Kobe y residente desde 2005 en Donostia, ha abierto el primer Sushi bar japonés de Donostia estratégicamente situado en la Parte Vieja, frente al Teatro Principal. Kenji y su equipo ofrecen una gran variedad de platos de la cocina japonesa que mantienen un perfecto equilibrio entre la cocina tradicional y la moderna: Sushi, Sashimi, Maki y Nigiri (elaborados con pescado adquirido en el Mercado de San Martín), Nigiri de buey de Kobe, Tempura de langostinos y de verdura, Yakitori, Gyoza (Empanadillas japonesas rellenas de carne o verdura), Tartar de atún rojo con cebolletas...
Situado en primera línea de la playa de la Zurriola, Kostalde conjuga el sabor de la cocina mediterránea con sus especialidades catalanas y la cocina vasca con productos de temporada. En cocina catalana podemos optar por especialidades como Escalibada, Torradas de pan de payés con tomate, Verduras y Carnes a la brasa. En cocina vasca sobresalen los Pescados del Cantábrico. En Kostalde son especialistas en Paellas, no en vano llevan 40 años haciéndolas, y todos los platos del menú y la carta, paellas incluidas, pueden llevarse a casa. Este local cuenta con una hermosa barra con pintxos, raciones, bocatas y platos combinados.
Kenji Takahashi, Japonais originaire de Kobe et résidant depuis 2005 à Donostia, a ouvert le premier bar à sushi japonais de Saint-Sébastien situé de façon stratégique dans la Vieille Ville, face au Théâtre Principal. Kenji et son équipe proposent une grande variété de plats japonais qui maintiennent un parfait équilibre entre tradition et modernité : Sushi, Sashimi, Maki et Nigiri (élaborés avec du poisson acheté sur le Marché de San Martín), Nigiri de boeuf de Kobe, Tempura de crevettes royales et de légumes, Yakitori, Gyoza (Beignets japonais fourrés de viande ou de légume), Tartare de thon rouge aux oignons blancs...
Situé en front de mer de la plage de la Zurriola, Kostalde conjugue la saveur de la cuisine méditerranéenne avec ses spécialités catalanes et la cuisine basque avec des produits frais de saison. De la cuisine catalane, on peut choisir des spécialités comme Escalibada (plat catalan à base de légumes), “Torradas” de pain de campagne à la tomate, Légumes et Viandes à la braise. Pour la cuisine basque ce sont les Poissons de la Côte cantabrique qui sortent du lot. Au Kostalde ils sont spécialistes des Paellas, et tous les plats peuvent être emportées à la maison. Cet endroit dispose d’un magnifique comptoir pourvu de pintxos, rations, mini-sandwichs...
Kenji Takahashi, originally from Kobe in Japan and a resident in San Sebastian since 2005, opened the city’s first Japanese Sushi bar a while back. Strategically located across from the Principal Theatre, Kenji and his team offer a wide variety of Japanese dishes maintaining a perfect balance between traditional and modern cuisine: Sushi, Sashimi, Maki and Nigiri (made with fish purchased from the San Martín Market), Kobe beef nigiri, King prawns and vegetables in tempura, Yakitori, Gyoza (Japanese dumplings stuffed with meat or vegetables), Red tuna tartar with spring onions...
Located right on the Zurriola beachfront, the Kostalde combines the flavours of Mediterranean cuisine and its Catalan specialities with Basque dishes prepared with seasonal produce. For Catalan dishes you can choose from specialities including Escalibada roasted vegetables, Toasted farm bread rubbed with tomato, Grilled vegetables and meats. And if you prefer Basque cuisine, we recommend the locally sourced fish. The Kostalde makes great Paellas, backed by 40 years of tradition, and all of the dishes on the menu and à la carten be made to take away. The bar offers a wide selection of pintxos, small plates, baguette sandwiches and meals on a plate. Prize: 22-30 € Menu: 12 €
donostiaisia 41
guía de restaurantes
LA CUEVA ALDE ZAHARREKO KOBAZULO EDERRA
DONOSTIA PZA. TRINIDAD (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 54 37
LA PLATA BARIETATEA ETA KALITATEA PREZIO TXUKUNEAN
DONOSTIA PADRE LARROCA, 14 (GROS) TEL: 943 29 02 39
Sito en una de las casas más antiguas de San Sebastián, La Cueva acaba de celebrar su 50 aniversario, regentado por la misma familia desde su fundación. Este restaurante cuenta con un precioso comedor interior con paredes de piedra y decoración rústica y una terraza climatizada en los que pueden degustarse los productos de la barra como Pinchos morunos, Champiñones, Riñones, pintxos y raciones. En su cocina, nos encontramos con especialidades a la plancha como Bonito (en temporada) Chipirones plancha, Entrecot o Chuletillas de cordero y cocina típica vasca (Txipirones tinta, Bacalao, Bonito con tomate...).
Establecimiento todoterreno que abre sus puertas a las 9 de la mañana con una amplia variedad de Desayunos y Pintxos, caldo casero y una carta informal compuesta de Platos Combinados, Ensaladas, Sandwiches, Bocadillos, Hamburguesas, Raciones, y Postres. Entre sus especialidades sobresale la Hamburguesa “La Plata” (Alioli, lechuga, tomate, salsa de cebolla, hamburguesa, bacon, queso, huevo y patatas) así como sus generosas ensaladas. También destacan pintxos como la Croqueta de txipirón o el Figón, un pintxo zamorano envuelto en pasta Orly. Asimismo cuenta con una gran variedad de ginebras premium.
Situé dans l’une des maisons les plus anciennes de Saint-Sébastien, La Cueva vient de célébrer ses 50 ans, et est toujours dirigée par la même famille. Ce restaurant dispose d’une très jolie salle de restaurant intérieure aux murs en pierres apparentes et à la décoration rustique ainsi que d’une terrasse climatisée dans lesquelles il est possible de déguster les produits du comptoir comme Pinchos morunos, Champignons, Rognons, pintxos et rations. Sur sa carte, vous trouverez des spécialités à la plancha comme Chipirons plancha, Entrecôte de boeuf ou Côtelettes d’agneau et de cuisine basque (Chipirons à l’encre, Morue, Thon blanc germon à la tomate...).
Établissement tout-terrain qui ouvre ses portes à 9h00 du matin avec une large variété de Petits déjeuners et Pintxos, bouillon fait maison et une carte informelle composée d’Assiettes variées, Salades, Sandwichs, Mini-sandwichs, Hamburgers, Rations, et Desserts. Parmi ses spécialités le Hamburger “La Plata” (Aïoli, laitue, tomate, sauce aux oignons, steak, bacon, fromage, oeuf et pommes de terre) est vraiment remarquable tout comme ses copieuses salades. Des pintxos comme la Croquette frite de chipiron ou le Figón, sortent aussi du lot. Large choix de gins premium. ,
Located in one of the oldest houses in San Sebastián and run by the same family since it opened, La Cueva recently celebrated its 50th anniversary. This restaurant has a pretty indoor dining room with stone walls and rustic decoration and an air-conditioned terrace where you can tuck into products from the bar including Moorish kebabs, Mushrooms, Kidneys, pintxos and small plates. From the kitchen you can order specialities a la plancha including White Tuna (in season), Baby squid, Entrecote or lamb chops, as well as typical Basque dishes (Squid in its ink, Cod, White tuna in tomato sauce...).
La Plata opens its doors at 9 in the morning with a wide variety of Breakfasts and Pintxos, home-made broth and an informal dining menu offering Meals on a plate, Salads, Sandwiches on different breads, Hamburgers, Small Plates and Desserts. Particularly interesting is its “La Plata” hamburger (aioli garlic mayo, lettuce, tomato, onion sauce, hamburger, bacon, cheese, egg and chips) and its generous salads. Also worthy of mention are its pintxos, like the Squid croquette or the Figón. La Plata also has a wide selection of premium gins.
Prize: 30-35 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes 42 donostiaisia
guía de restaurantes
LA FABRICA IÑIGO BOZALEN SUKALDARITZA FINA
DONOSTIA PUERTO, 17 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 21 10
WWW.RESTAURANTELAFABRICA.ES
LA MURALLA GOI MAILAKO SUKALDARITZA PREZIO EGOKIAN
DONOSTIA ENBELTRAN, 3 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 35 08
WWW.RESTAURANTELAMURALLA.COM
Dirigido por Iñigo Bozal, este restaurante ofrece, al igual que su local “hermano”, La Muralla, una cocina de corte tradicional con toques actuales y cuidados platos como Arroz cremoso de setas y hongos con crema de foie, Ensalada templada de queso de cabra con vinagreta de frutos secos, Lomo de dorada asado con confitura de tomate y albahaca y vinagreta de guindilla dulce, Taco de buey asado con puré ligero de patata y salsa de su jugo, Chocolate en texturas… La variedad culinaria de La Fábrica se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar por nuestra elección.
En septiembre de 2018 cumplirá 19 años este acogedor local regentado por Mª Eugenia Bozal bajo las directrices culinarias de su hermano, el chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Su cocina nos ofrece una mezcla de tradición e innovación con platos como Gazpacho de cerezas con encurtidos y anchoas en salazón; Bonito de Getaria con confitura de tomate y cebolletas glaseadas en Módena, Carrilleras de ibérico con crema de foie... y una gran variedad de platos para celíacos, vegetarianos, veganos... Al igual que en La Fábrica, la variedad de La Muralla se recoge en una carta cerrada con lo que en todo momento sabemos exactamente lo que vamos a pagar.
Dirigé par Iñigo Bozal, ce restaurant propose, comme son établissement “frère”, La Muralla, une cuisine de style traditionnel avec des touches actuelles et des plats soignés comme Riz crémeux de champignons au foie gras, Salade tiède de fromage de chèvre à la vinaigrette de fruits secs, Filet de daurade grillé à la confiture de tomate, basilic et vinaigrette de petit piment vert doux, Pavé de boeuf grillé et purée légère de pomme de terre à la sauce de son jus, Chocolat en textures...La variété culinaire de la Fábrica se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.
En septembre 2017, cela fera 18 ans que ce chaleureux endroit dirigé par Mª Eugenia Bozal sous les recommandations culinaires de son frère, le chef Iñigo Bozal (La Fábrica). Sa cuisine nous propose un Gaspacho de cerises avec des cornichons et des anchois salés; Bonito de Getaria avec tomates confites et oignons émincés à Modène, joues ibériques avec crème de foie ... et une grande variété de plats pour coeliaques, végétariens, végétaliens...Comme à La Fabrica, la variété culinaire de la Muralla se retrouve dans sa carte verrouillée, où à tout moment vous saurez exactement ce vous devrez payer en fonction de votre choix.
Managed by Iñigo Bozal, this restaurant, like its “sister” locale, La Muralla, serves traditional cuisine with modern touches and elaborately prepared dishes like the Creamy oyster and porcini mushroom rice with cream of foie gras, Warm goat’s cheese salad with dried fruit vinaigrette, Fillet of gilthead baked with tomato jam and basil and sweet guindilla pepper vinaigrette, Beef roasted with light potato purée and a sauce of its jus, Chocolate in textures... The culinary variety served at La Fábrica comes as a fixed price menu meaning that you know at all times what the bill will be for the meal of your choice.
In September 2017 it will be 18 years since this friendly locale run by Mª Eugenia Bozal under the culinary management of her brother, chef Iñigo Bozal (La Fábrica) opened its doors. Its cuisine offers a mixture of tradition and innovation with dishes including Cherry gazpacho with pickles and salted anchovies; Bonito de Getaria with tomato confit and glazed onions in Modena, Iberian Cheeks with foie cream ... and a wide variety of dishes for coeliacs, vegetarians, vegans ...Like at La Fábrica, the varied dishes served at La Muralla come in the shape of a fixed-price menu meaning that you always know what you’re going to pay.
Menu: 29-42 € Degustation: 38-45 €
Menu: 31-41,8 € Degustation: 40-45 € donostiaisia 43
guía de restaurantes
MALA GISSONA BEER HOUSE
FOR JU MALA GISSUNA !
DONOSTIA ZABALETA, 53 (GROS) TEL. 943 04 56 15
WWW.MALAGISSONA.BEER
MESÓN MARTÍN BETIKO SUKALDARITZA ETA PINTXO EDERRAK
DONOSTIA ELKANO, 7 (CENTRO) TEL: 943 42 28 66
WWW.MESONMARTIN.COM
Cada vez más presente en más bares de Gipuzkoa, Mala Gissona, la cerveza local de Oiartzun con vocación universal, cuenta con su propio bar en Gros, un moderno, diáfano y agradable espacio pensado para disfrutar de la cerveza acompañado de una excelente selección musical. En Mala Gissona cuentan con un cañero de 12 grifos, seis de los cuales están destinados a las diferentes cervezas de la casa (Django, Batela, Shackeltown, Apatxe...), otros dos se reservan para cervezas vascas y el resto a diferentes cervezas del mundo en continua rotación, todo ello sin contar las cervezas en botella, de las que ofrecen 150 referencias también en continua rotación.
Los hermanos Martín dirigen este local, estratégicamente situado entre el Boulevard y la Plaza de Gipuzkoa. Abierto en 1996, cuenta con una agradable decoración rústica y elegante, con vistosas paredes de piedra. Su extensa barra nos ofrece una espectacular variedad de pintxos, destacando la Trainera (Txipirón a la plancha), el Foie a la plancha o el Sakito, así como los Ibéricos. Cuenta también con un comedor donde disfrutar de los mejores platos de la cocina tradicional: Ensaladas templadas, Pulpo a la gallega, Merluza con salsa de hongos, Chuletillas de cordero, Manitas de cerdo rellenas de foie, hongos y trufa...
De plus en plus présente dans plus de bars de Gipuzkoa, Mala Gissona, la bière locale Oiartzun à vocation universelle, possède son propre bar à Gros, un espace moderne, diaphane et agréable conçu pour apprécier la bière accompagnée d’une excellente sélection musicale. A Mala Gissona ils ont un “cañero” de 12 robinets, dont six sont destinés aux différentes bières de la maison (Django, Batela, Shackeltown, Apatxe ...), deux autres sont réservés aux bières basques et le reste aux différentes bières du monde en rotation continue, tout cela sans compter les bières embouteillées, dont elles offrent 150 références également en rotation continue.
Les frères Martín dirigent cet endroit, situé de façon stratégique entre le Boulevard et la Place du Gipuzkoa. Ouvert en 1996, sa décoration rustique et élégante, avec ses murs en pierres apparentes, est plaisante. Sur son long comptoir une spectaculaire variété de pintxos est proposée, en particulier la Trainera (Chipirons à la plancha), le Foie Gras à la plancha ou le Sakito, ainsi que la gamme d’Ibérico. Il dispose aussi d’une salle de restaurant où l’on peut profiter des meilleurs plats de cuisine traditionnelle : Salades tièdes, Poulpe à la Galicienne, Merlu à la sauce de champignons, Côtelettes d’agneau, Queue de boeuf, Côte de boeuf grillée...
More and more present in more bars of Gipuzkoa, Mala Gissona, the local Oiartzun beer with a universal vocation, has its own bar in Gros, a modern, diaphanous and pleasant space designed to enjoy beer accompanied by an excellent musical selection. In Mala Gissona they have a “cañero” of 12 taps, six of which are destined to the different beers of the house (Django, Batela, Shackeltown, Apatxe ...), two others are reserved for Basque beers and the rest to different beers of the world in continuous rotation, all this without counting bottled beers, of which they offer 150 references also in continuous rotation.
The Martín siblings run this bar, strategically located between the Boulevard and the Plaza de Gipuzkoa. Opened in 1996, it has pleasant and elegant rustic decoration, with impressive stone walls. Its long bar offers a spectacular selection of pintxos and particularly the Trainera (Baby squid a la plancha), Foie gras a la plancha and Iberico charcuterie. It also has a dining room serving the best of traditional cuisine: Warm salads, Octopus Galicia-style, Hake with porcini mushroom sauce, Lamb chops, Pig’s trotters stuffed with foie gras, porcini mushrooms and truffle, Oxtail, charcoal-grilled Bone-in ribeye steak... Prize: 30-35 € Menu: 13,50 € Closes / Fermé / Cierra: Domingo / Dimanche / Sunday
44 donostiaisia
guía de restaurantes
MUNTO PINTXOS, PESCADOS DEL CANTÁBRICO Y BUENAS CHULETAS
DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN, 17 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 60 88
ORIENTAL I Y II EKIALDEKO SUKALDARITZA DESBERDINA
DONOSTIA REYES CATÓLICOS, 6 TEL: 943 47 09 55 MANTEROLA, 6 TEL: 943 47 08 55
Regentado por la familia Gómez Muñagorri que lo inauguró en 2001, este restaurante de la Parte Vieja ofrece una cocina tradicional con sus especialidades en Hongos, Pescados del Cantábrico y su Chuletón de viejo a la piedra, que puede también consumirse en la propia barra o en las mesitas del bar. Destacan también platos como Ensalada templada de queso de cabra con hongos y tomate fresco del país, Bogavante plancha, Kokotxas con almejas o su Solomillo “Munto” a las tres salsas. Su vistosa barra cuenta con deliciosos pintxos calientes como Foie plancha con salsa de uvas, Bola de Idiazabal, Tartaleta de hongos con ibérico al horno...
Los restaurantes Oriental y Oriental II, son los únicos localesl de Donostia en los que podemos disfrutar de cuatro tipos de cocina oriental: Vietnamita, Thailandesa, China y Japonesa. Abierto el primero hace 20 años, sus responsables son chinos de padres vietnamitas, lo que dota a su cocina de raíces innegables. Sus especialidades son el Pato Pekín, el Bogavante fresco con arroz, y el Tofu (de la casa o picante),Rollitos vietnamitas, Langostino Yongbo con salsa oriental, Vieira con espárragos verdes, Ensalada vietnamita, Tartar de atún, Sushi y Sashimi, Dim Sun, Pollo Xiang Zi, Sushi (elaborado con pescado ahumado)...
Géré par la famille Gómez Muñagorri qui l’a ouvert en 2001, ce restaurant de la Vieille Ville propose une cuisine traditionnelle avec ses spécialités de champignons, poissons du golfe de Gascogne et son steak de vache vieille à la pierre, qui peut aussi être consommé au bar ou en les petites tables au bar. Aussi des plats remarquables tels que la salade de chèvre tempérée avec champignons et tomates fraîches du pays, Bogavante plancha, Kokotxas aux palourdes ou son surlonge “Munto” aux trois sauces. Son bar étoilé a de délicieux pintxos chauds tels que Foie plancha à la sauce de raisin, boule d’Idiazabal, tarte aux champignons avec cuit ibérique... et une belle sélection de pintxos froids. .
Les restaurants Oriental et Oriental II, sont les uniques lieux de Saint-Sébastien dans lesquels nous pouvons profiter de quatre types de cuisine orientale : Vietnamienne, Thaïlandaise, Chinoise et Japonaise. Le premier ayant ouvert il y a 20 ans, ses responsables sont chinois, de parents vietnamiens, ce qui dote sa cuisine d’indéniables racines. Ses spécialités sont le Canard de Pékin, le Homard frais au riz, et le Tofu (de la maison ou piquant), Nems vietnamiens, Crevette royale Yongbo à la sauce orientale, Coquilles Saint-Jacques et asperges vertes, Salade vietnamienne, Tartare de thon, Sushi et Sashimi, Dim Sun, Poulet Xiang Zi, Sushi (élaboré au poisson fumé)...
Run by the Gómez Muñagorri family that opened it in 2001, this restaurant in the Old Town offers a traditional cuisine with its specialties in mushrooms, fish from the Bay of Biscay and its steak from old cow to stone, which can also be consumed in the bar itself or in the little tables at the bar. Also noteworthy dishes such as tempered goat cheese salad with mushrooms and fresh tomato from the country, Bogavante plancha, Kokotxas with clams or its sirloin “Munto” to the three sauces. Its showy bar has delicious hot pintxos such as Foie plancha with grape sauce, Idiazabal ball, mushroom tart with Iberian baked ...
The Oriental and Oriental II restaurants are the only locales in San Sebastian where you can choose from four kinds of oriental cuisine: Vietnamese, Thai, Chinese and Japanese. With the former of the two having opened 20 years ago, its managers are Chinese of Vietnamese descent who undeniably transmit their roots to the cuisine. Their specialities are Peking Duck, Fresh lobster with rice, Tofu (the house version or hot and spicy), Vietnamese spring rolls, Yongbo king prawns with oriental sauce, Scallop with green asparagus, Vietnamese salad, Tuna tartar, Sushi and Sashimi, Dim Sum, Chicken Xiang Zi and Sushi (made with smoked fish)...
Prize: 30-35€. Menú: 18,50€. Weekend menu: 25€. Closes: Lunes /Lundi / Monday
www.restauranteorientaldonosti. com Prize: 25-30 € donostiaisia 45
guía de restaurantes
PIÑUDI FUTBOLZALEEN ETA PINTXOZALEEN TOPAGUNEA
DONOSTIA NARRIKA, 27 (PARTE VIEJA
PORTUETXE DONOSTIAKO PARRILLARIK ENTZUTETSUENETAKO BAT
DONOSTIA PORTUETXE, 73 (IGARA) TEL: 943 21 50 18
WWW.ASADOR PORTUETXE.COM
A pesar de su reducido tamaño, en el bar Piñudi, dotado de una decoración que encantará a los aficionados al fútbol, encontramos una gran variedad de propuestas de picoteo, destacando los pintxos de foie, que cambian cada semana y los hermosos bocadillos, pensados para que el comensal no se quede con hambre. También se elaboran generosas Hamburguesas con bollo de pan auténtico, Brochetas, y una amplia variedad de Pintxos: Piñudi, Taco ibérico con foie, Setas al ajillo, Croquetas caseras, Tortillas rellenas... Piñudi ofrece cocina ininterrumpida hasta las 12:30 de la noche y un atractivo y económico menú de pintxos.
Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, pelotaris de renombre, se lanzaron en 1982 a la aventura de abrir un asador en un precioso caserío de más de cuatro siglos de antigüedad que se ha convertido en uno de los establecimientos más prestigiosos de la ciudad. Los pescados frescos a la parrilla (Rape, Rodaballo, Besugo, Cogote, Cabrarroca, Mero...) y la Chuleta de buey suministrada por el ganadero Jose Antonio Goya son el buque insignia de esta casa en la que también podemos degustar especialidades tradicionales como Chipirón Pelayo, Kokotxas salteadas, Hongos a la plancha, Menestra de verdura, Revuelto de kokotxas...
Malgré sa petite taille, dans le bar Piñudi, dont la décoration enchantera tous fans de football, on nous propose une grande variété de “picoteo” (ou pour manger sur le pouce), en soulignant les pintxos de foie gras, qui change chaque semaine. Les beaux minisandwichs, élaborés pour que le convive ne reparte pas avec la faim. De copieux Hamburgers sont aussi préparés avec du vrai pain, Brochettes, et un grand choix de Pintxos : Piñudi, Pavé ibérique au foie gras, Champignons à l’ail, Croquettes frites maison, Tortillas fourrées... Piñudi propose un horaire de cuisine ininterrompu jusqu’à 00h30 de la nuit ainsi qu’un attrayant et économique menu de pintxos.
Javier Bereciartua y Josetxo Perurena, joueurs de pelote basque très connus, se lancèrent en 1982 dans l’aventure d’ouvrir un restaurant-grill dans une très jolie ferme basque vieille de plus de quatre siècles et ce projet ambitieux est devenu depuis l’un des établissements les plus prestigieux de la ville. Les poissons frais au grill (Lotte, Turbot, Daurade, Nuque, Rascasse, Mérou...) et la Côte de boeuf fournie par l’éleveur Jose Antonio Goya sont les incontournables de cette maison dans laquelle il est aussi possible de déguster des spécialités traditionnelles comme Joues de morue (kokotxas) sautées, Champignons à la plancha, Oeufs brouillés aux kokotxas...
Despite its small size, the Piñudi offers a large selection of short bites, starting with the finger-licking Foie gras pintxos, and has a decoration certain to delight football fans. The menu changes every week and the substantial baguette sandwiches are designed to guarantee that you don’t go hungry. They also make generous Hamburgers in real burger bread, Skewers and a wide variety of pintxos: Piñudi, Iberico pork with foie gras, Oyster mushrooms sautéed in garlic, Homemade croquettes, Stuffed omelettes... The Piñudi serves food all day long until half past midnight from an attractive and very decently priced pintxo menu. N
In 1982 famous pelota players Javier Bereciartua and Josetxo Perurena threw themselves into the adventure of opening a grill house in a beautiful farmhouse dating back more than 400 years, proceeding to turn it into one of the most prestigious eateries in the city. The charcoal grilled fresh fish (Monkfish, Turbot, Sea Bream, Hake, Scorpion fish, Grouper...) and the Bone-in ribeye ox steak supplied by farmer Jose Antonio Goya are the flagship of this maison where you can also tuck into traditional specialities including Squid in onions, Sautéed fish cheeks, Porcini mushrooms a la plancha, Vegetable medley, Fish cheeks in lightly scrambled eggs...
Pintxos Menu: 12 € Closes / Fermé / Cierra: Mondau / Lundi / Lunes 46 donostiaisia
Prize: 50-60 €
guía de restaurantes
PORTOBELLO QUEBEQUEKO “SUKURTSALA” GROSEKO BIHOTZEAN
DONOSTIA GRAN VÍA, 12 -GROS(ESQ. PLAZA CATALUÑA) TEL. 943 53 78 28
QUEBEC QUEBEQUEKO BEREZITASUNAK ETA ZUKUAK
DONOSTIA FERMÍN CALBETÓN, 11 (PARTEVIEJA) TEL: 943 90 05 60
Pascal Blanchet ha trasladado en abril de 2018 a Gros su concepto de la Parte Vieja (ver columna en esta misma página), añadiéndole pintxos, snacks, raciones, y diferentes opciones de comida y picoteo. También cuenta con una amplia variedad de cervezas y vermouths artesanos que se preparan al momento. Portobello abre todos los días de 8:30 a 00:00 y además del espacio de bar y barra cuenta, además, con 18 mesas en la animada Plaza de Cataluña, uno de los puntos con más vida del barrio de Gros. Por lo demás Portobello mantiene los crêpes dulces y salados, zumos, helados... que tan buena fama han dado a su local hermano.
Los crêpes dulces y salados elaborados de manera artesanal (más de 30 referencias) son el principal producto de esta cafeteria-crêperie abierta por el quebecois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes dulces que pueden ser acompañados con chocolate, mermelada, Nutella, sirope de arce… y crêpes salados rellenos de Jamón Serrano e Idiazabal, quesos, setas… o su última creación: humus, aceituna, rúcula, nueces y un toque de miel. También podemos optar por una gran variedad de zumos naturales elaborados en el local con fruta de temporada, así como los helados de la casa Antolin (Francia) con un sabor y una calidad superior a la media.
Pascal Blanchet a déménagé à Gros en avril 2018 son concept de la Vieille Ville (voir la colonne sur cette page), en ajoutant des pintxos, des snacks, des portions, et différentes options de nourriture et de “picoteo”. Il a également une grande variété de bières artisanales et vermouths qui sont préparés sur place. Portobello ouvre tous les jours de 8h30 à 00h00, et en plus de l’espace bar et comptoir, il dispose également de 18 tables dans la très animée Place de Cataluña, l’un des endroits les plus animés du quartier Gros. Portobello conserve, bien sûr, les crêpes sucrées et salées, jus de fruits, glaces ... qui ont donné une si bonne réputation à l’établissement d’origine.
Les crêpes sucrées et salées faites par des artisans (plus de 30 références) sont le produit principal de cette cafétéria-crêperie ouverte par le québécois Pascal Blanchet en 2010. Crêpes sucrées qui peuvent être servis avec du chocolat, confiture, nutella, érable... et des crêpes salées farcies au jambon Serrano et fromage Idiazabal, champignons ... ou sa dernière création: humus, olives, roquette, noix et une touche de miel. Nous pouvons également choisir une variété de jus de fruits frais maison faits avec de fruits locaux de saison et les glaces de la maison Antolin (France) avec un goût et qualité supérieure à la moyenne.
Pascal Blanchet moved to Gros in April 2018 his concept of the Old Town (see column on this page), adding pintxos, snacks, rations, and different options of food and “picoteo”. It also has a wide variety of craft beers and vermouths that are prepared at the moment. Portobello opens every day from 8:30 a.m. to 00:00, and in addition to the bar and bar space, it also has 18 tables in the lively Plaza de Cataluña, one of the most lively spots in the Gros district. Otherwise Portobello keeps the sweet and salty crêpes, juices, ice creams ... that have given such good reputation to the original establishment.
Sweet and salty crêpes made in a traditional way (more than 30 references) are the main product of this cafeteriacrêperie opened by Quebecois Pascal Blanchet in 2010. Sweet crêpes that can be accompanied with chocolate, jam, Nutella, maple syrup ... And salted crêpes stuffed with ham Serrano and Idiazabal, cheeses, mushrooms ... or its last creation: humus, olive, arugula, walnuts and a touch of honey. We can also opt for a wide variety of natural juices made in the local with seasonal fruit, as well as the ice cream of the house Antolin (France) with a taste and a quality above average.z
donostiaisia 47
guía de restaurantes
PUNTA SAL COCINA PERUANA CON RAÍCES
DONOSTIA SECUNDINO ESNAOLA, 7 (GROS) TEL. 943 55 99 46 WWW.PUNTASALRESTAURANTE.COM
QING WOG JAN EZAZU NAHI DUZUN GUZTIA!!
DONOSTIA GRAN VÍA, 4 (ESP. ZURRIOLA) TEL: 943 28 62 56
WWW.QINGWOK.COM
Impulsado por Kenji Takahashi (Kenji Sushi), ha sido abierto este espacio gastronómico en Gros en el que encontraremos una cocina actualizada de base principalmente japonesa y leves pinceladas peruanas y vascas que se adivinan en platos como Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu y Quinotto; Bombón de Idiazabal y Yuca; Causa crocante de txangurro... Podemos acudir a Punta Sal a comer o sencillamente a tomar un pintxo acompañado de un Pisco Sour. Ubicación: Al inicio de la calle Secundino Esnaola, frente a las taquillas del Cine Trueba. Recomendaciones: Sushi; Tempura, Karages, Tataki de atún; Salmón a la parrilla...
Situado en la Avenida de la Zurriola, Qing Wok es el primer restaurante asiático de Donostia que ofreció servicio de buffet libre y cocina en vivo. Los comensales pueden elegir entre una gran variedad de ensaladas, entrantes, especialidades chinas y japonesas, postres, así como gran cantidad de productos frescos (verduras, brochetas, chuletas de cordero, chuleta de vaca, langostinos, chipirones, sepia, navajas...) que son preparados en vivo a la plancha o al wok por experimentados cocineros. Además, Qing Wok cuenta con una planta inferior equipada con un completo parque infantil que hará las delicias de los pequeños.
Ouvert et dirigé par Kenji Takahashi (Kenji Sushi), cet espace gastronomique a été ouvert à Gros où nous trouverons une cuisine mise à jour basée principalement sur des touches japonaises et légères péruviennes et basques qui peuvent être devinées à des plats tels que Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu et Quinotto; Bombona de Idiazabal y Yuca; Cause croustillante du txangurro ... On peut aller à Punta Sal pour manger ou simplement prendre un pintxo accompagné d’un Pisco Sour. Emplacement: Au début de la rue Secundino Esnaola, devant les guichets du Cinema Trueba. Recommandations: Sushi; Tempura, Karages, Tataki de thon; Saumon grillé ...
Situé sur avenue de la Zurriola, Qink Wok est le premier restaurant asiatique de Saint-Sébastien qui propose un buffet libre et cuisine en direct. Les convives peuvent choisir entre une grande variété de salades, entrées, spécialités chinoises et japonaises, desserts, ainsi qu’une grande quantité de produits frais (légumes, brochettes, côtes d’agneau, côte de vache, crevettes royales, chipirons. Sèche, couteaux...) qui sont préparés sur le moment à la plancha ou au wok par des cuisiniers expérimentés. En plus. Qink Wok dispose d’un étage inférieur équipé d’une belle salle de jeux qui fera le plaisir des plus petits.
Driven by Kenji Takahashi (Kenji Sushi), this gastronomic space has been opened in Gros where we will find an updated cuisine based mainly on Japanese and light Peruvian and Basque touches that can be guessed at dishes such as Ramen Punta Sal; Tataki de Wagyu and Quinotto; Bombona de Idiazabal y Yuca; Crunchy cause of txangurro ... We can go to Punta Sal to eat or simply to take a pintxo accompanied by a Pisco Sour. Location: At the beginning of Secundino Esnaola street, in front of the Cinema Trueba ticket offices. Recommendations: Sushi; Tempura, Karages, Tuna Tataki; Grilled salmon...
Located on the Paseo de la Zurriola, Qing Wok is the first Asian restaurant in San Sebastian to offer buffet-style dining and open kitchen. Diners can choose from a wide variety of salads, starters, Chinese and Japanese specialities, desserts, and a vast selection of fresh products (vegetables, skewers, lamb chops, beef chops, king prawns, baby squid, cuttlefish, razor fish...) prepared right there before you a la plancha or in the wok by experienced chefs. The Qing Wok also has a basement complete with children’s park sure to delight of the youngest members of the family.
Price: 30 € Menú: 15,50 €
Prize: 12,95-14,95 € Children: 6,95 €
48 donostiaisia
guía de restaurantes
TERESATXO KALITATE ETA BARIETATEA GUSTU GUZTIENTZAT
DONOSTIA AV. ZARAUTZ, 85 (LOREA) TEL: 943 21 33 08 WWW.TERESATXO.COM
TOKI EDER KALITATEA ETA GUSTU ONA, HODARTZATIK GERTU
DONOSTIA VITORIA-GASTEIZ, 8 (ONDARRETA) TEL: 943 10 78 17
Teresatxo es un local de ambiente familiar en el que prima la simpatía y el buen servicio, dotado de una oferta pensada para cubrir todos los gustos con una excelente relación calidad-precio. Desde los desayunos con bollería artesanal hasta las cenas, pasando por los pintxos, sus menús, las copas... Teresatxo es un lugar que cubre las necesidades de cualquier hora del día. Su cocina tradicional cuenta con especialidades como Ensalada templada de foie fresco, Txipirones en su tinta, Merluza al txakoli, Bacalao con tomate... y los domingos el menú incluye Cordero lechal asado. Son también remarcables sus generosos bocatas.
A 200 metros de la playa de Ondarreta, Toki Eder cuenta con una oferta gastronómica con una envidiable variedad de prestigiosos vinos por copas, así como coctelería y pintxos fríos y calientes como Croqueta de jamón, Bola de carne o de pollo, Foie a la plancha con puré de manzana, Pulpo a la plancha con puré de patata, Pintxo de Txuleta... En el apartado de raciones, en Toki Eder encontraremos una gran variedad de Brochetas, Tostas, Ensaladas, Bocadillos, Hamburguesas, Platos de la casa como Pollo al strogonoff, Picaña con yuca, Merluza rebozada o plancha... y el espectacular Chuletón de vaca con patatas y pimientos.
Teresatxo est un lieu où l’ambiance est familiale et où priment la sympathie et le bon service, pour satisfaire tous les goûts et avec un excellent rapport qualité-prix. Depuis les petits déjeuners avec viennoiserie artisanale jusqu’aux dîners, en passant par les pintxos, ses menus, ses boissons alcoolisées... Teresatxo est un endroit où l’on peut consommer à toutes les heures de la journée. Sa cuisine traditionnelle nous propose des spécialités comme Salade tiède de foie gras frais, Chipirons à l’encre, Merlu au chacoli, Morue à la tomate...et les dimanches le menu comprend l’Agneau de lait rôti. Ses copieux sandwichs sont aussi remarquables.
À 200 mètres de la plage d’Ondarreta, Toki Eder propose une offre gastronomique avec une enviable variété de prestigieux vins au verre, ainsi que des cocktails et des pintxos froids et chauds comme Croquette au jambon, Boulette de viande ou de poulet, Foie Gras à la plancha à la compote de pommes, Poulpe à la plancha et purée de pommes de terre, Pintxo de côte de boeuf... En référence aux rations, au Toki Eder nous trouverons une grande variété de Brochettes, Tartines, Salades, Sandwichs, Hamburgers, et Plats faits maison comme Poulet stroganoff, Picaña au yucca, Merlu pané ou à la plancha... et la très savoureuse Côte de boeuf aux patates et poivrons.
Teresatxo is a locale of family atmosphere where friendliness and good service is assured. Here you’ll find a wide culinary selection designed to suit all preferences and with an excellent quality- price ratio. From breakfasts with artisanal pastries to dinner, with pintxos, menus and mixed drinks to suit your taste... Teresatxo is a place where you’ll find whatever you fancy at any time of the day. Its traditional cuisine includes specialities like Warm fresh foie gras salad, Baby squid in its ink, Hake in txakoli wine, Cod with tomato sauce... On Sundays the menu includes Roast suckling pig. Teresatxo is also renowned for its generously sized baguette sandwiches.
Only 200 metres from Ondarreta Beach, the Toki Eder offers a fine gastronomic assortment and an enviable selection of fine wines served by the glass. It also serves cocktails and cold and hot pintxos including the Ham croquette, Meat or Chicken dipped in batter and fried, Foie gras a la plancha with apple purée, Octopus with potato purée, Ribeye steak pintxo... In the small plates section, at the Toki Eder you will find a large variety of Skewers, Toasts, Salads, Hamburgers and dishes including Chicken stroganoff, Picaña meat with yucca, Hake in egg batter or a la plancha... plus the spectacular Bone-in ribeye steak served with chips and peppers.
Prize: 15-20 € Menu: 10-17 €
Closes / Fermé / Cierra: Thursday / Jeudi / Jueves donostiaisia 49
guía de restaurantes
TSI TAO TXINATAR JANARI BEREZI-BEREZIA
DONOSTIA Pº SALAMANCA, 1 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 42 05 WWW.TSITAO.COM
TXOLA AKEITA, TXOLA ETA TXOKOLA!!!
DONOSTIA PORTUETXE, 53 (IGARA) TEL: 943 31 67 84 WWW.TXOLA.COM
En plena Parte Vieja, con vistas al Centro Kursaal y la ría del Urumea, Tsi Tao ofrece excelentes platos de comida china y oriental de la mano de su encargado, Pomen Jin y su nuevo y experimentado cocinero, Mr. Guo, forjado en los mejores restaurantes asiáticos de Madrid y Marbella, este restaurante nos ofrece una gran variedad de Dim Sum y nuevos platos como Tallarines planos con marisco o con pato, Fideos crujientes con pollo y verduras, Pato sobre pak choi salteado, Pollo salteado con albahaca y toque de picante, Ternera al curry rojo, Lomo de dorada al estilo Szechuan... y una amplia e interesante carta de vinos.
En la zona de oficinas de Igara, el equipo del restaurante Aratz ha abierto este bar restaurante en el que además de buen café, podemos degustar una gran variedad de pintxos a partir de las 7 de la mañana. Su variado menú del día nos ofrece una rica cocina casera y en su carta podemos degustar platos como Ensalada Txola (Templada con pasta y hongos), Txipirones a la plancha, Bacalao a la plancha, Huevos rotos con jamón, chorizo o champis, Gambas a la plancha, Confit de pato, Chuletillas de cordero... así como buenas raciones de Ibéricos y un interesante menu del día. Txola cierra los domingos y cuenta con servicio de Wifi.
En plein coeur de la Vieille Ville, avec vue sur le Centre Kursaal, Tsi Tao propose d’excellents plats de cuisine chinoise et orientale grâce à l’imagination de son responsable, Pomen Jin et de son nouveau grand chef de cuisine, Mr. Guo, formé dans les meilleurs restaurants asiatiques de Madrid et Marbella. Ce restaurant nous propose une grande variété de Dim Sum et de nouveaux plats comme Nouilles plates aux fruits de mer ou au canard, Vermicelles croquants au poulet et légumes, Canard sauté au pak choi, Poulet sauté au basilic légèrement piquant, Boeuf au curry rouge, Filet de daurade à la façon Sichuan...et une grande et intéressante carte des vins.
Dans la zone de bureaux d’Igara, l’équipe du restaurant Aratz a ouvert ce bar-restaurant dans lequel en plus d’un bon café, on peut aussi déguster une grande variété de pintxos à partir de 7 heures du matin. Son menu du jour varié nous propose une délicieuse cuisine maison et à la carte on peut se délecter de plats comme la Salade Txola (Tiède avec pâte et champignons), Chipirons à la plancha, Morue à la plancha, Oeufs cassés au jambon, au chorizo ou aux champignons, Crevettes à la plancha, Confit de canard, Côtelettes d’agneau... ainsi que de bonnes rations d’Ibérico et un intéressant menu du jour. Txola ferme les dimanches et dispose de réseau Wifi.
Right in the middle of the Old Town, with views of the Kursaal Centre and the mouth of the Urumea River, Tsi Tao offers excellent Chinese and oriental cuisine proposed by its manager, Pomen Jin and his experienced new chef, Mr. Guo, trained in the best Asian restaurants in Madrid and Marbella. At this restaurant you’ll find a large selection of Dim Sum and newly introduced dishes including Flat noodles with seafood or duck, Crispy noodles with chicken and vegetables, Duck on sautéed pak choy, Lightly spiced chicken sautéed with basil, Veal in red curry, Fillet of gilthead bream Szechuan style, and a long and interesting wine list.
Tucked away among offices in Igara, the team at the Aratz has opened this bar-restaurant where, in addition to good coffee, you’ll find a large selection of pintxos served from 7 am. Its varied menu of the day offers delicious homemade cuisine and dishes including the Txola salad (Warm with pasta and porcini mushrooms), Baby squid a la plancha, Cod a la plancha, Fried eggs with ham, chorizo or mushrooms, Prawns a la plancha, Duck confit, Lamb chops... plus decent-sized plates of Iberico charcuterie and an interesting lunch menu. Txola is closed on Sundays and offers a Wi-fi hotspot.
Prize: 22-30 € Menu: 12,50€ 50 donostiaisia
Prize: 30 € Menu: 120,30 € Closes / Fermé / Cierra: Sunday / Dimanche / Domingo
guía de restaurantes
TXULETA TXULETAK BAINO ASKOZ GEHIAGO
DONOSTIA PZA. TRINIDAD (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 19 04
WWW.TXULETARESTAURANTE.COM
UREPEL KLASIKO GASTRONOMIKOA DONOSTIN
DONOSTIA Pº SALAMANCA, 3 (PARTE VIEJA) TEL: 943 43 35 08
WWW.RESTAURANTEUREPEL.COM
Ander Esarte y Marian Garmendia ofrecen una cocina tradicional con género de primera y sugerencias de temporada: Guisantes de lágrima, Habas salteadas, Espárragos a la plancha, Hongos.... Txuleta destaca por los pescados y carnes a la parrilla de carbón (Rodaballo salvaje, Besugo, Chuleta de viejo...) y platos como Sopa de pescado, Pulpo a la parrilla, Txangurro al horno, Pimientos rellenos de rabo de buey, Callos y morros... y su sorprendente Entrecot de atún rojo. Cuenta con una gran carta de vinos y en su bar pueden degustarse raciones y pintxos como sus Croquetas de Txuleta o sus bokatas de Txuleta o Ajoarriero.
Un clásico de la gastronomía donostiarra reabierto por Mª Eugenia Bozal, propietaria del Restaurante La Muralla. Su carta ofrece una excelente cocina tradicional vasca con toques de innovación: Kokotxas de merluza con almejas en su pil-pil, Hongo a la plancha con crema de patata trufada y huevo campero, Ensalada de marisco con coditos de bogavante, Arroz del emperador, Nuestro clásico milhojas de rodaballo salvaje asado con crema de ajo negro y su refrito, Atún rojo con fresas, frutos rojos y wasabi, Bacalao confitado con un parmentier de hongos y su pil-pil, Terrina ibérica de vaca y manitas de cerdo sobre un puré ligero de patata...
Ander Esarte et Marian Garmendia proposent une cuisine traditionnelle avec des produits de premier choix et suggestions de saison : Petits pois “larmes”, Fèves sautées, Asperges à la plancha, Champignons... Txuleta sort du lot par ses poissons et viandes au grill de charbon de bois (Turbot sauvage, Daurade, Côte de boeuf...) et plats comme Soupe de Poisson, Poulpe grillé, Poivrons farcis de queue de boeuf...et sa surprenante Tranche de thon rouge. Sa grande carte de vins est aussi à découvrir et au comptoir de son bar on peut se délecter de rations et pintxos comme ses Croquette de “Txuleta” (côte de boeuf) ou de ses sandwichs de “Txuleta” ou Ajoarriero.
Un classique de la gastronomie de Saint-Sébastien rouvert par Mª Eugenia Bozal, propriétaire du restaurant La Muralla. Son menu propose une excellente cuisine basque traditionnelle avec des touches d’innovation et exempes comme: Kokotxas de merlu avec des palourdes dans son pil-pil, Champignon grillé avec crème de pommes de terre truffées et oeufs fermiers, Salade de fruits de mer au homard Riz empereur, Notre millefeuille classique de turbot sauvage rôti à la crème d’ail noir, Thon rôti aux fraises, fruits rouges et wasabi, Morue confite au parmentier de champignons et son pil-pil, Terrine iérique sur une purée légère de pomme de terre...
Ander Esarte and Marian Garmendia serve traditional cuisine with fine quality ingredients and seasonal suggestions: Teardrop peas, Sautéed broad beans, Asparagus a la plancha, Porcini mushrooms... Txuleta is known for its charcoal-grilled meats and fish (Wild Turbot, Sea Bream, Aged bone-in ribeye steak, etc.) not to mention its Fish soup, Charcoal-grilled octopus, Baked Crab, Peppers stuffed with oxtail, Tripe and snout... and its surprising Red tuna entrecote. It has an impressive wine list and at the bar you’ll find small plates and pintxos including its Steak Croquettes or Cod Ajoarriero with garlic, tomatoes and peppers.
A San Sebastian classic reopened by Mª Eugenia Bozal, owner of La Muralla, Its menu offers an excellent traditional Basque cuisine with touches of innovation: Hake Kokotxas with clams in its pil-pil, Grilled mushroom with cream of truffled potato and farm eggs, Seafood salad with lobster coditos, Emperor’s rice, Our classic millefeuille of roasted wild turbot with black garlic cream and its rehashed, Red tuna with strawberries, red fruits and wasabi, Cod confit with a mushroom parmentier and its pil-pil, Iberian terrine of cow and pig’s trotters on a light puree of potato ...
Prize: 35-40 € Menu: 20 € Closes / Fermé / Cierra: Tuesday / Mardi / Martes
Prize: 35-45 € Degustation: 55-70 € Closes / Fermé / Cierra: Wedn. / Mercr. / Mierc. donostiaisia 51
guía de restaurantes
XANTI ANOETA ESTADIO ONDOKO TABERNA ETA JATETXEA
DONOSTIA ANOETA PASALEKUA, 30 (HOTEL ANOETA) TEL: 943 45 74 36
YAKINIKU PARRILLAS EN LA PROPIA MESA Y CARNE DE WAGYU, EN GROS
DONOSTIA GLORIA, 1 (GROS) TEL. 943 53 15 11 WWW.YAKINIKU.ES
Abierto hace 20 años, y sito en los bajos del hotel Anoeta, junto al estadio, Xanti ofrece una cocina vasca tradicional especializada en Pescados frescos a la plancha (Besugo, Rodaballo...) y Productos de temporada, pudiéndose degustar platos como Habas frescas, Alcachofas o Revuelto de zizas. Su carta ofrece también platos como Ensalada de Salpicón de marisco y rape, Ensalada de bogavante, Almejas a la marinera, Menestra de verduras, Cogote de merluza, Solomillo, Entrecot, Magret de pato, Chuletón de viejo, y una gran variedad de Postres caseros (Tarta tatin, Tarta de queso, Pantxineta, Helados artesanos...)
Yakiniku, “Barbacoa japonesa” es un concepto nuevo en Donostia. Consiste en una mesa que lleva incorporada su propia parrilla. Abierto en 2016, cuenta con 14 mesas con barbacoa incorporada, desde mesas para dos hasta una gran mesa para 10. En Yakiniku podemos omer a la carta, con especialidades como Tataki de atún o de salmón, Tartar de salmón o de diferentes pescados, Berenjenas asadas con miso dulce, Atún con salsa de gengibre… y es muy recomendable el Ramen (fideos chinos en caldo). Eso sí, la experiencia Yakiniku es disfrutar de un menú degustación y hacerse uno mismo la carne en las barbacoas... toda una experiencia.
Ouvert il y a 20 ans, et situé au rez-de-chaussée de l’hôtel Anoeta, juste à côté du stade, Xanti propose une cuisine basque traditionnelle spécialisée en Poissons frais à la plancha (Turbot, Daurade...) et en Produits de saison, tels des plats comme Fèves fraîches, Artichauts ou Oeufs brouillés aux trompettes de la mort. Sa carte nous propose aussi des plats comme Cocktail de fruit de mer et lotte, Salade de homard, Palourdes à la marinière, Macédoine de légumes, Nuque de merlu, Faux-filet, Entrecôte, Magret de canard, Grosse côte de boeuf, et une grande variété de Desserts maison (Tarte tatin, Tarte au fromage, “Panxineta”, Glaces artisanales...)
Yakiniku, “Barbecue japonais” est un nouveau concept à Saint- Sébastien, où la table de restaurant comporte son propre grill. Ouvert en 2016, ce restaurant dispose de 14 tables avec barbecue incorporé, des tables pour 2 jusqu’à une grande table pour 10. Au Yakiniku on peut manger à la carte, des spécialités comme Tataki de thon ou de saumon, Tartare de saumon ou de différents poissons, Aubergines grillées au miso doux, Thon à la sauce gingembre...et la Ramen (nouilles chinoises en soupe) est vivement recommandée. En fait, l’expérience Yakiniku consiste à savourer un menu dégustation et de cuire soi-même la viande sur les barbecues...toute une expérience.
Now open for 20 years, and located on the ground floor of the Anoeta hotel, next to the stadium, Xanti serves up traditional Basque cuisine specialising in Fresh fish a la plancha (Sea bream, Turbot, etc.) and seasonal produce. Here you can feast on dishes including Fresh broad beans, Artichokes or Ziza mushrooms in lightly scrambled eggs. Its menu also comes with dishes such as the Seafood and monkfish salad, Lobster salad, Clams marinière, Vegetable medley, Sirloin steak, Duck magret, Aged bone-in ribeye steak and a wide variety of homemade desserts (Tart Tatin, Cheesecake, Pantxineta pastry with custard and almonds, artisan ice creams, etc.). Prize: 50 € Menu: 16,50 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
Yakiniku, “Japanese barbecue”, is a new concept in San Sebastian where each table has its own grill. Open since 2016, the restaurant has 14 tables with built-in grills, ranging in size for 2 to 10 diners. At the Yakiniku you can choose specialities like Tuna or salmon tataki, Tartar of salmon – or other fish, Baked aubergines with sweet miso, Tuna with ginger sauce... and the tasty Ramen (Chinese noodles in broth). But the best idea at the Yakiniku is to opt for the tasting menu and barbecue your own meat for a fun experience.
52 donostiaisia
Prize: 25-30 € Menu: 30-50 €
guía de restaurantes
ZELAI TXIKI
DONOSTIA TRAVESÍA RODIL, 79 (FALDA DE ULIA) TEL. 943 27 46 22
ZERUKO
DONOSTIA PESCADERÍA, 10 (PARTE VIEJA) TEL: 943 42 34 51
COCINA DE MERCADO Y ASADOS DE PRIMERA WWW.RESTAURANTEZELAITXIKI.COM
ALDE ZAHARREKO PINTXORIK BITXIENAK
Precioso restaurante inaugurado en 1997 y recientemente renovado con una vistosa cava climatizada de vinos que preside el comedor, y una huerta propia de la que se abastecen de hierbas y todo tipo de hortalizas. Carlos, formado con Santi Santamaría, practica una cocina tradicional actualizada dando una gran importancia a los asados al momento, siendo los platos estrella el Cochinillo de Segovia y el Lechazo Churro de Burgos. En Zelai Txiki todo se hace en casa, desde el pan hasta la txistorra casera, y todos los días hay sugerencias y pescados a la parrilla de carbón fuera de carta. Destaca su espectacular terraza cubierta.
Galardonado con el premio al mejor pintxo en el Campeonato de pintxos de Gipuzkoa 2010 por su pintxo dulce “Bob limón”, Joxean Calvo sigue realizando maravillas en miniatura con la ayuda de su experimentado equipo y ofreciendo algunos de los más originales pintxos de Donostia: Hoguera, Rosagante, Kokotxas de bacalao con foie-gras y un velo de Pedro Ximénez, Bacalao al cava, Crujiente de morcilla con pistacho y glaseado de frambuesa, Bacalao o Solomillo a la brasa... Además de su barra, en sus mesas podemos degustar platos como Ensalada templada de txipirón de anzuelo, Ensalada de pulpo y piquillos, Bacalao vizcaína…
Beau restaurant inauguré en 1997 et récemment rénové avec une cave à vin colorée qui préside à la salle à manger, et un jardin à lui-même qui est fourni avec des herbes et toutes sortes de légumes. Carlos, formé avec Santi Santamaría, pratique une cuisine traditionnelle mise à jour donnant une grande importance aux asados en ce moment, en étant les plats vedettes le Cochinillo de Segovia et le Lechazo Churro de Burgos. Au Zelai Txiki, tout est fait à la maison, du pain à la txistorra maison, et chaque jour il y a des suggestions et du charbon de poisson grillé sur le menu. Spectaculaire terrasse couverte avec de belles vues.
Récompensé par le premier prix de pintxos au Concours du Guipúzcoa en 2010 pour sa réalisation sucré au citron “Bob limón”, Joxean Calvo continue de réaliser des merveilles en miniature avec l’aide de son équipe expérimentée et en proposant quelquesuns des pintxos les plus insolites de Saint-Sébastien : “Hoguera”, “Rosagante”, Morue au cava, Croustillant de boudin aux pistaches et glacé de framboise, Morue ou Faux-filet à la plancha... En plus de son comptoir, il est possible de déguster assis à ses tables des plats comme Salade tiède de chipirons de ligne, Salade de poulpe et piquillos, Morue à la Biscayaine...
Beautiful restaurant inaugurated in 1997 and recently renovated with a colorful wine cellar that presides over the dining room, and a garden of its own which are supplied with herbs and all kinds of vegetables. Carlos, trained with Santi Santamaría, practices an updated traditional cuisine giving great importance to the asados at the moment, being the star dishes the Cochinillo de Segovia and the Lechazo Churro de Burgos. At Zelai Txiki everything is done at home, from the bread to the homemade txistorra, and every day there are suggestions and grilled fish charcoal off the menu. Its spectacular covered terrace stands out..
Winner of Best Pintxo in the 2010 Gipuzkoa Pintxo Championship for its sweet pintxo, “Lemon Bob”, Joxean Calvo continues to produce miniature marvels with the help of his experienced team, serving some of the most original pintxos in San Sebastian: Bonfire, Rosagante (smoking lobster), Cod cheeks with foie-gras and a Pedro Ximénez veil, Cod in cava, Crispy black pudding with pistachio and raspberry glaze, Charcoal-grilled Cod or Sirloin steak... Apart from standing at the bar, try taking a seat at one of the tables for dishes like Warm salad of line-fished squid, Octopus and piquillo pepper salad, Cod Vizcaína style.
Prize: 50€. Menu: 30€.Cierra: Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
Menu: 17 € Pintxos Menu: 30 € Closes / Fermé / Cierra: Monday / Lundi / Lunes
WWW.BARZERUKO.COM
donostiaisia 53
guía de restaurantes
SANSONATEGI OSPAKIZUNETAN ADITUAK
HERNANI
MARTINDEGI AUZOA, 13 TEL: 943 33 15 72
WWW.SANSONATEGI.COM
LAIA ERRETEGIA HARAGI ZAHARRETAN ESPEZIALIZATURIK
HONDARRIBIA Bº ARKOLLA, 33 TEL: 943 64 63 09
WWW.LAIAERRETEGIA.COM
Si desean realizar cualquier tipo de celebración, desde bodas hasta reuniones de empresa, fiestas privadas... el abanico de posibilidades en Sansonategi es inabarcable, desde lanzaderas para los invitados, hasta fuegos artificiales gratis en bodas a partir de 80 personas, fiestas con música y barra libre... E restaurante abre los mediodías de sábados y domingos, resultando una opción ideal para familias y grupos. Ofrece una cocina tradicional con toques actuales, en la que además de carta y menú se ofrecen 8 menús para grupos para que cada cual encuentre el más adecuado a sus gustos y posibilidades.
Las carnes y pescados a la parrilla, así como las chuletas de viejo con maduración extrema son la especialidad indiscutible de este imponente asador-sidrería situado en las faldas de Jaizkibel, que en mayo de 2017 ha cumplido 11 años dirigido por los jóvenes hermanos Arantxa y Jon Ayala. En su hermoso comedor, con capacidad para 120 personas, podemos degustar especialidades como Antxoas artesanas, Carpaccio de txuleta con helado de queso; Vieiras asadas a la parrilla, Besugo a la parrilla, Txuleta de viejo premium (con maduración normal) y Txuleta de viejo Dry Age (con maduración extrema), Tabla de quesos del país...
Si vous voulez faire toute sorte de célébration, des mariages aux réunions d’affaires, soirées privées ... l’éventail des possibilités à Sansonategi est imbattable, des navettes pour les invités, des feux d’artifice gratuits pour les mariages de 80 personnes, des fêtes avec de la musique et bar ouvert ... Le restaurant ouvre les samedis et dimanches, ce qui est une option idéale pour les familles et les groupes. Il propose une cuisine traditionnelle avec des touches contemporaines, dans laquelle, en plus du menu et du menu, il y a 8 menus pour les groupes afin que chacun puisse trouver celui qui convient le mieux à leurs goûts et possibilités.
Les viandes et les poissons au grill, comme les côtes de boeuf maturées à l’extrême sont les spécialités indiscutables de cet imposant restaurant-grill-cidrerie situés sur les flancs du Jaizkibel, qui en mai 2017 a célébré ses 11 ans sous la direction des jeunes Arantxa et Jon Ayala, soeur et frère. Dans sa très belle salle de restaurant, avec une capacité de 120 personnes, vous pourrez déguster des spécialités comme Anchois artisanaux, Carpaccio de côte de boeuf à la glace au fromage, Daurade au grill, Côte de boeuf maturée premium (à la maturation normale) et Côte de boeuf maturée Dry Age (à la maturation extrême), Plateau de fromages de la région...
If you want to make any kind of celebration, from weddings to business meetings, private parties ... the range of possibilities in Sansonategi is unbeatable, from shuttles for guests, to free fireworks at weddings from 80 people, parties with music and open bar ... The restaurant opens on Saturdays and Sundays, which is an ideal option for families and groups. It offers a traditional cuisine with contemporary touches, in which in addition to menu and menu, there are 8 menus for groups so that everyone can find the one that best suits their tastes and possibilities.
Grilled meats and fish, as well as dry-aged steacks with extreme maturation are the indisputable specialty of this imposing grillcider located in the foothills of Jaizkibel, which in May 2017 has served 11 years led by the young brothers Arantxa and Jon Ayala. In its beautiful dining room, with capacity for 120 people, we can taste specialties like Artisan anchovies, Carpaccio of txuleta with cheese ice cream; Grilled scallops, Grilled lobster, Premium old txuleta (with normal ripening) and old Dry Age Txuleta –steack- (with extreme ripening), Table of cheeses of the country ...
Prize: 30 € Weekend Menu: 25 € Closes / Fermé / Cierra: Monday to Wednesday 54 donostiaisia
Prize: 50-60 € Menu: 22,35 €
JOXE MARI ORIOKO PLAZAKO BETIKO ERRETEGIA
ORIO
HERRIKO ENPARANTZA ORIO TEL: 943 83 00 32
LA CERVE ZEBEZA MUNDIALA ETA JANARI PAREGABEA
TRINTXERPE
EUSKADI ETORBIDEA, 53 (PLAZA GUDARIS) TEL: 943 39 23 86
El Bodegón Joxe Mari es el asador en el que Joxe Mari Manterola comenzó a asar, a mediados del siglo XX, los besugos a la parrilla, creando la tradición del Besugo al Estilo Orio. En este templo gastronómico dirigido hoy por Antonio y Mikel, hijo y nieto de Joxe Mari, podemos disfrutar de los mejores pescados a la parrilla como Rodaballos o Besugos, así como una excelente Txuleta de Viejo. El resto de la carta está compuesto por los entrantes que disfrutaremos mientras nos asan el pescado: Gambas a la plancha, Ensalada mixta, Antxoas del Cantábrico, Sopa de pescado, Calamares frescos rebozados, Kokotxas al pil-pil…
En Trintxerpe, a 300 metros del embarcadero para Pasai Donibane, La Cerve es la 1ª cervecería de Gipuzkoa con Cerveza de bodega natural. Edu y Amaia dirigen este local, reinaugurado con tres espectaculares tanques refrigerados de 500 litros para conservar la cerveza, fácil de beber y mucho más digestiva que la cerveza normal. En La Cerve encontraremos Pintxos, Raciones como sus exitosas Patatas Bravas, Hamburguesas caseras (servidas con patatas fritas), Platos combinados, Ensaladas frías y calientes, Platos de pasta y 25 bocadillos, además de especialidades como el Surtido de salchichas alemanas con pure de patata y sauerkraut.
Le Bodegón Joxe Mari est le restaurant-grill où Joxe Mari Manterola commença à faire, au milieu du XXème siècle, les daurades au grill, créant la tradition de la Daurade à la façon d’Orio. Dans ce temple gastronomique dirigé aujourd’hui par Antonio et Mikel, fils et petit-fils de Joxe Mari, on peut se délecter des meilleurs poissons au grill comme Turbots ou Daurades, ainsi que l’excellente Côte de boeuf. Le reste de la carte est composé par les entrées que nous savourerons le temps de griller le poisson : Crevettes à la plancha, Salade mixte, Anchois de Cantabrie, Soupe de poisson, Calamars frais panés, Joues de merlu au pil-pil...
À Trintxerpe, à 300 mètres de l’embarcadère pour Pasai Donibane, La Cerve est la 1re brasserie du Guipúzcoa disposant d’une Bière de cave naturelle. Edu et Amaia dirigent ce lieu, inauguré de nouveau avec trois spectaculaires cuves réfrigérées de 500 litres pour conserver la bière, facile à boire et beaucoup plus digeste que la bière normale. À la Cerve vous trouverez des Pintxos, des Rations comme ses célèbres Pommes de terre “Bravas”, Hamburgers maison (servis avec frites), Assiettes variées, Salades froides et chaudes, et 25 sandwichs, en plus de spécialités comme Assortiment de saucisses allemandes à la purée de pommes de terre et sauerkraut.
Bodegón Joxe Mari is the grill house in which Joxe Mari Manterola began roasting, in the middle of the 20th century, the broilers, creating the tradition of the Bream to the Orio Style. In this gastronomic temple run today by Antonio and Mikel, son and grandson of Joxe Mari, we can enjoy the best grilled fish such as Rodaballos or Besugos, as well as an excellent Old Cow´s Steack. The rest of the menu consists of the entrees that will be enjoyed while we roast the fish: Grilled Prawns, Mixed Salad, Cantábrico Anchovies, Fish Soup, Fresh Stuffed Squids, Kokotxas al pil-pil ...
In Trintxerpe, 300 meters from the pier for Pasai Donibane, La Cerve is the 1st brewery in Gipuzkoa with Beer of natural winery. Edu and Amaia run this place, reopened with three spectacular 500 liter refrigerated tanks to keep beer, easy to drink and much more digestive than normal beer. In La Cerve we will find Pintxos, Raciones as their successful Patatas Bravas, Homemade hamburgers (served with fries), Combined dishes, Hot and cold salads, Pasta dishes and 25 sandwiches, as well as specialties such as the assortment of German sausages with potato puree and sauerkraut.
Prize: 40-50 €
Menu: 10 €
donostiaisia 55
dónde comer Casa Galicia. Zabaleta, 28. 943 274391
¿DÓNDE COMER EN
DONOSTIA? El objetivo principal de Donosti Aisia es, ante todo, resultar práctico. Por ello, además de las recomendaciones de las páginas anteriores, ofrecemos a nuestros lectores el presente listado, compuesto por más de 400 locales de Donostia, en los que podrán disfrutar de la diversidad y la calidad gastronómica que caracteriza a nuestra ciudad.
DONOSTI
A Fuego Negro. 31 de Agosto, 31. 650135373 Abakando. Avda. Tolosa, 37. 943 245490 Agorregi. Portuetxe, 14. 943 224328 Agustín. Sancho el Sabio, 16. 943 471752 Aita Mari. Puerto, 23. 943 431359 Akelarre. Pº Padre Orkolaga, 56. 943 311209 Alaia. Parque Atracciones Igeldo. 943 223662 Alamandegi. Urbitarte, 1. 943 362849 Alberro. Alto Zorroaga, 67. 943 468807 Alberto. 31 Agosto, 19. 943 428884 Albiztur. Matia, 52. 943 211801 Aldaba. Avda. Tolosa, 119. 943 210329 Alderdi-Zahar. F. Calbetón, 9. 943 425254 Algorri. Pol. Zuatzu -Errotaburu-. 943 218479
ALL I OLI
Cocina catalana de montaña Cº Okendotegi, 2 (Martutene). 943 46 02 96 Allerru. Ctra. N-1 (Bº Zubieta). 943 366572 Ama-Lur. Carquizano, 7. 943 274584 Ambigú Estación. Aldamar 12. 943 049701 Ambrosio. Pza. Constitución. 943 428104 Amelia. Moraza 1B. 943 845647 Ametzagaña. Cº de Uba, 61. 943 456399 Anastasio Berri. Easo, 19. 943 426320 Antigua Gastroteka. Jose M. Sert, 6. 943 536763 Antonio. Bergara, 3. 943 429815 Añorga Txiki. Añorga Hiribidea, 22. 943 362760 Aralar. Puerto, 10. 943 426378
ARATZ ERRETEGIA
Asador con culto al producto de temporada Igara bidea, 15 (Ibaeta). 943 21 92 04 Ardandegi. R. Católicos, 7. 943 467477 Argintz Jatetxea. Plaza Amezketas. 943 474246 Aroka. Sierra de Aloña, 5. 943 452192 Artola. Salud, -Amara Viejo-. 943 460815 Arrai Txiki. Campanario, 3. 943 431302 Arrikitaun. Igara bidea, 19. 943 983141 Arriola Asador. R. Católicos, 9. 943 457137 Arzak. Alcalde Elósegui, 273. 943 278465 Asia (chino). Segundo Izpizua, 15. 943 270908 Astelena 148. Iñigo, 1, esq. Constitución. 943426275 Astelena 1997. Euskal Herria, 3. 943 425867 Astiazaran. Irigoyen Baserria -Zubieta-. 943 361229 Astoria 7. Sancho el Sabio, 28. 943 445000 Atotxa. Teresa de Calcuta, 4. 943 276372 Atxiki Asador. Sierra de Aralar, 15. 943 461065
AZKENA
Pintxos de precioso diseño y mejor sabor Mercado de la Bretxa, 36. 615 79 26 55 Bar Kursaal. Av. Zurriola, 22. 943 291150 Barkaiztegi. Pº Barkaiztegi, 42. 943 451304
56 donostiaisia
Barun. Pescadores de Terranova, 1. 943 465604 Basajaun. Añorga Hiribidea, 44. 943 367149
BAZTAN
Cocina tradicional navarra y pintxos C/ Puerto, 8 (Parte Vieja). 943 42 42 72 Baztarre. Virgen del Carmen, 25. 943 116350 BCN. Avda. Barcelona, 38. 943 474265 Beartzana. Pza. Easo, 5. 943 474995 Beharri. Narrika 22. 943 431631
BERA-BERA
Cocina tradicional y nuevos aires Goiko Galtzara Berri, 27. 943 22 42 60
BERGARA
Leyenda viva de la cocina en miniatura Gral Artetxe, 8 (Gros). 943 27 50 26 Bideluze. Pza. Gipuzkoa, 14. 943 422880 Bideluze. Garibai, 24. 943 430314 Bigarren. Isabel II, 6. 943 469259 Bihotz. Plaza Ignacio Mercader 943 464568 Bitácora. J. Zaragueta, 4. 943 446111 Bodega Donostiarra. Peña y Goñi, 3. 943 011380 Bodegón Alejandro. F. Calbetón, 4. 943 427158 Bokado-Aquarium. Pza. J. Cousteau, 1. 943 431842 Borda Berri. F. Calbeton, 12. 943 430342 Boulevard 9. Boulevard, 9. 943 422114 Bouquet. C/ Logroño, 5. 943 227943 Buenavista. K. Balenciaga, 42 -Igeldo-. 943 210600 Bully Café-Bar. Pº Aves, 5. 943 214287 Bugati. Arrapide pasalekua, 74. 943 377662 Cabo Norte. Logroño, 4. 943 312372 Cachón. S. Marcial, 40. 943 427507 Café Central. Arcco Amara. Plaza de Irún, 6 Café de La Concha. Pº Concha, 12. 943 473600 Café de la Plata. Padre Larroca, 14. 943 290239 Café Saigón. Hotel Mª Cristina. 943 426689 Café Santana. Reina Regente, 6. 943 432162 Café Kursal. Ramón María Lilí, 2. 943 321713
CAFÉ S7ETE
Desayunos, pintxos, menús... y karaoke! Javier Barkaiztegi, 13 (Amara). 943 46 94 00 Café Viena. R. Católicos, 5. 943 463974 Cafetería Express. R. Católicos, 12. 943 463990 Caps. R. Católicos. 12. 943 463990 Capricho. Zabaleta, 55. 943 326734 Caravanserai. Plaza Buen Pastor. 943 475418 Casa de Álava. Pescadería. 943 423494
CASA ALCALDE
Pintxos tradicionales y cazuelitas Mayor, 19 (Parte Vieja). 943 42 62 16 Casa Bartolo. Fermín Calbetón, 38. 943 421743 Casa Durán. Secundino Esnaola, 20. 943 287419
CASA MARUXA
Un rincón de Galicia en Donosti Pº Bizkaia, 14 (Amara) 943 46 10 62
CASA TIBURCIO
Cocina tradicional y pintxos variados Fermín Calbetón, 40 (Parte Vieja). 943 42 31 30
CASA UROLA
Parrilla, pintxos y cocina tradicional Fermín Calbetón, 20 943 44 13 71
CASA VALLÉS
Chuletas, buenos ibéricos y mejor trato Reyes Católicos, 10 (Centro). 943 45 22 10 Ciaboga. Easo, 9. 943 422926 Cubi. Aldamar, 18. 943 425908 Cueva de lobos. J.M.Barandiaran. 943 265882 Dakara. 31 de Agosto, 25. Dana-Ona. Pº Hipódromo, 15. Zubieta. 943 365347 Danena. Matía, 6 -Antiguo-. 943 217320 Danena. Enbeltran, 8 -Parte Vieja-. 943 425197 Derby. Sancho el Sabio, 4. 943 457557 Desy. Ronda, 4. 943 29 37 63 Divinum. Isabel II, 4. 943 457940 Doctor Livingstone. Av. Barcelona, 24. 943 457940 Don Vito. C. Com. La Bretxa. 943 430285 Döner Kebab 1. Miracruz, 28. Döner Kebab 2. Sagardotegi, 1. 943 367620 Döner Kebab 3. Eustasio Amilibia, 9. Drinka. Matía, 50 -Antiguo-. 943 212101 Duit. Antonio Arzak, 4. 943 312717 Eder. Baso Txiki, 11. 943 281887 Egosari. Fermín Calbetón, 5. 943 428210 Eguzki Bistro Bar. Secundino Esnaola esq. S. Izpizua Eibartarra. Fermín Calbetón, 24. 943 420442 Ekaitz Asador. Pº Padre Orkolaga, 131. 943 212024 El Álamo. Duque de Mandas, 19. 943 286619 El Andén. Mª Dolores Aguirre, 12. 943 326596 El Café de Mario. Pza. J. Caro Baroja, 2. 943 315077 El Doble. Paseo de Colón, 12. 943 278176 El Gavilán. Avda. Sancho el Sabio, 26. 943 461998
EL PESCAÍTO DE LA BAHÍA DE CÁDIZ Un Txoko de Andalucía en El Antiguo Pza. Jose M. Sert, 2 (Benta Berri). 943 54 36 50
El Puente. Río Deba, 2. 943 278629 El Quinto Pino. Pza. Sarriegi, 4. 943 426153 El Txoko de Ramiro. Txofre, 4. 943 279799 Elosta. Pº Colón, 41. 843 630325 Eme Be Garrote Grill. Igara bidea, 37. 943 227971 Erdiko. Autonomía, 1. 943 459699 Erribera. Camino Portuetxe, 14 . 943 210300 Errota. Usurbil. 943 311553 Esparru. Avda. Carlos I, 16. 943 456394 Etxabe. Aldakonea, 75. 943 291516 Etxabe. Duque de Mandas, 35. 943 298254 Etxaide 4. Etxaide, 4. 943 692537 Etxalde. Baldomero Anabitarte, 1. 943 570742 Etxaniz. Fermín Calbetón, 29. 943 426259
ETXEBERRIA CERVECERÍA
22 cañeros de cervezas locales e internacionales Iñigo, 8 (Parte Vieja). 943 42 34 91
ETXEBE PUB
Vinos, cervezas, y pintxos variados Iñigo, 6 (Parte Vieja). 943 42 13 40 Etxe Nagusi. Pº Padre Orkolaga. Igeldo. 943 216502 Euskal Pizza. Extremadura, 9. 943 277300 Ezeiza. Avda. Satrustegi, 13. 943 214311
EZKURRA
La mejor ensaladilla rusa de los contornos Miracruz, 17 (Gros). 943 27 13 74 Farfalle. Avda. Libertad, 21. 943 426054 Feng Jing (chino). Balleneros, z/g. 943 470043 Foster’s Hollywood. Zabaleta, 1. 943 320988
GALERNA JAN ETA EDAN Cocina joven, actual y colorista Pº Colón, 46 (Gros) 943 27 88 39
Ganbara. S. Jerónimo, 21. 943 422575 Gandarias. 31 de Agosto, 23. 943 426362 Garbera Sidrería. C. Com. Garbera. 943 394358 Garibai 21. Garibai, 21, 11. 943 433134 Garraxi Vegetariano. Tejería, 9. 943 275269
GASTEIZ
Especialista en Alubias de Tolosa Vitoria-Gasteiz, 12 (Ondarreta). 943 21 07 13 Gaztelu Txiki. Carquizano, 3. 943 327997 Giroki. Enbeltrán, 4. 943 421365 Gorosti. Plaza del Txofre, 12. 943 576072 Gran Vía. Gran Vía, 9. 943 271601 Guardaplata. Serapio Mujika, 21. 943 390566
GUDAMENDI
Hotel con espectaculares salones de bodas Pº Gudamendi, 26 (Igeldo). 943 21 40 00 Gure Arkupe. Iztingorra, 7. 943 225360 Haizea. Aldamar, 8. 943 425710
HAIZPE
Amplia oferta de pintxos y cazuelitas Pza. Sagastieder, 12 (Intxaurrondo)
HIDALGO 56
Pintxos de vanguardia y menús variados Pº Colón, 15 (Gros). 943 27 96 54 Hípica de Loiola. Cº de la Hípica, 44. 943 454218 Hotel Amara Plaza. Plaza Pío XII, 7. 943 464600 H. Monte Igueldo. Paseo del Faro, 134. 943 210211 Huang Chen (chino). Larramendi, 11. 943 451968 Ibai. Getaria, 15. 943 428764 Ibai Lur. Nabarra Oñatz, 1. 943 335255 Igela. Pza. Iribar, 2. 943 003473 Igeldo Sidr. Gurutzeta Baser. - Igeldo-. 943 213251
IKAITZ
Cocina de autor en un precioso local Pº Colón, 21 (Gros). 943 29 01 24 Intxaurrondo Sagard. Zubiaurre, 72. 943 292074
INTZA
Aperitivos, pintxos, platos combinados y bocatas Esterlines, 12 (Parte Vieja). 943 42 48 33 Iñausti. Pº de Errotaburu, 8. 943 311109 Iñausti. Pol. Zuatzu, 4 -Errotaburu-. 943 313933 Iombi. Pza. Gipuzkoa, 15. 943 428423 Iraeta. Padre Larroca, 2. 943 272973 Iratxo Hamburguesería. S. Juan, 9 . 943 422667 Irigoien Erret. Cam. Petritza, 10, Zubieta. 943 372875 Iruña. Easo, 73. 943 456917 Iruña. Sierra Aralar, 27. 943 466565 Irrintz. Pescadería, 12, 4. 943 424234 Isla del Sol (chino). Pedro Egaña, 5. 943 458419 Iturrieta-Berri. Camping Igeldo. 943 226583
ITURRIOZ
Pintxos y raciones de nivel, vinos y cavas San Martín, 30 (Centro). 943 42 83 16 Itxaropena. Embeltrán, 16 . 943 424576 Itxasalde Asador. Atotxarreka, 83. 943 371585 Itxasne. Ibai-Alde, -Martutene-. 943 470757 Izagirre. Bidarte Berri Baserria. 943 361470 Izar. Pza. de las Armerías, 12 Izarraitz. Prim, 4. 943 428747 Izazpi. Pº Baratzategi, 3. 943 321019 Izei. Pº Baratzategi, 24. 943 279391 Izkiña. Fermín Calbetón, 4. 943 422562 Javier. Pza. Easo, 4. 943 457152 Jolas-etxea. Avda. Añorga, 44. 943 369026 José Mari. Fermín Calbetón, 5. 943 424645 Juanito Kojua. Puerto, 14. 943 420180 Juantxo. Enbeltran, 6. 943 427405 K-bi. Vitoria-Gasteiz, 2. 943 008181 Kalonje. Padre Orkolaga, 8. 943 213251 Kaskazuri. Pº Salamanca 14. 943 420894 Kata 4. Pza. Sta. Catalina, 4. 943 423243 Kayak. Pº de los Olmos, 24. 943 397871 Kelly’s. Plaza Nafarroa Behera, 3. 943 290019
dónde comer KENJI SUSHI BAR
Cocina japonesa tradicional y moderna Enbeltran, 16 (Parte Vieja). 943 53 75 27 Kixki. Secundino Esnaola, 45. 943 274936 Kiki. Avda Tolosa, 79. 943 317320 Kok. Avda. de Zarautz, 2. 943 31 75 91 Kokotxa. Campanario, 11 -P. Vieja-. 943 421904
KOSTALDE
Especialistas en paella y cocina mediterránea Avda. Zurriola, 28 (Gros). 943 27 77 91 Kukuarri. Vitoria-Gasteiz, 1 (H.Aránzazu). 943 219077 Kursaal bar. Avda. Zurriola, 22. 943 291150 La Albarca. Balleneros, 19. 943 446210 La Brasserie Mari Galant. Zubieta, 2. 943 440770 La Cepa. 31 de Agosto, 7-9. 943 426394 La Colchonería. San Vicente, 9. 943 561816 La Cuchara de San Telmo. 31 de Agosto, 28
LA CUEVA
Tradición a la plancha. Bar. Terraza cubierta Pza. Trinidad (Parte Vieja). 943 42 54 37 La Cueva del Pollo. Euskal Herria, 2. 943 431722 La Espiga. S. Marcial, 48. 943 421423
LA FÁBRICA
Cocina tradicional avanzada y buenos menús C/ Puerto, 17 (Parte Vieja). 943 43 21 10 La Guinda. Zabaleta, 55. 843 981715 La Kabutzia. Igentea, 9 (Club Náutico). 943 473682 La Madame. San Bartolomé, 35. 943 444269 La Mamma Mía. S. Bartolomé, 18. 943 465293 La Mina (pizzería). Urbieta, 1. 943 427240
LA MURALLA
Acogedor local con una cocina muy personal Enbeltran, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08 La Perla. Paseo de La Concha, z/g. 943 462484
LA PLATA
Desayunos, pintxos, platos combinados... Padre Larroka, 14 (Gros). 943 29 02 39 La Rampa. Muelle, 26-27. 943 421652 La Tabla Tierra y Mar. S. Martin, 42. 943 426092 La Torre de Pizza. S. Vicente, 9. 943 431469
LA TAGLIATELLA
San Martín, 29 (Centro). 943 42 73 26 Peña y Goñi, 5 (Gros). 943 28 91 84 La Txuletería del Iraeta. Padre Larroca 4. 943 321636 La Vaca. Andrestegi, 4. 943 317744 La Vaca. Avda. Libertad, 40. 943 429796 La Venta de Curro. Avda. Madrid, 32. 943 456087 La Viña. 31 de Agosto, 3. 943 427495 La Zurri. Zabaleta, 9. 943 293886 Lagunak. Pza. Gorgatxo, 1. 943 228133 Lanziego. Triunfo, 3. 943 462384 Las Vegas. Pº Colón, 10. 943 270871 Lau Haizeta. Lau Haizeta, 94. 943 352445 Lete. 31 de Agosto, 22. 943 435693 Lobo. José María Sert, 10. 943 32 56 84 Lobo. Peña y Goñi 6. 943 558256 Lobo. Easo, 13. 943 142933 Los Riojanos. Duque de Mandas, 47. 943 270549 Lukainkategi. Cam. Aingeru Zaindaria, 85. 943 371444
LUKAS BENTA BERRI
Paraíso de los amantes del vino y la gastronomía Julio Caro Baroja, 1 (Benta Berri). 943 22 48 00 M2 Cafetería. Hondarribia, 20. 943 424169 Makrobiotika Elkartea. Intxaurrondo, 52. 943 288246 Mamistegi. Pº Oriamendi, 14. 943 311570 Mandarín. Zabaleta, 32. 943 320217 Mandrágora. José María Sert, 9. 943 312699 Mariñela. Muelle, 15. 943 421388 Marisquería Ondarreta. Vitoria-Gasteiz, 3. 943 311873 Marugame. Pza. Marugame, 1. 943 212988 Martínez. 31 de Agosto, 13. 943 424965 Matalauva. Zabaleta, 17. 608 158412 Mei Yuan (chino). Matía, 35. 943 218275 Mendi. S. Francisco, 13. 943 287288 Mendizorrotz. Plaza Lizardia, 4. Igeldo. 943 212023
Merendero de Ulia. Pº de Ulia, 311. 943 271258
MESÓN LUGARITZ
Cocina de temporada, pintxos y vinos Avda. Tolosa, 79 (El Antiguo). 943 21 85 03
MESÓN MARTÍN
Cocina tradicional y gran barra de pintxos Elkano, 7 (Centro). 943 42 28 66 Mil Catas. Zabaleta, 55. 943 321656 Mirador de Ulia. Pº de Ulia, 193. 943 272707 Monpas Cervecería. Sagüés. 943 277236 Morgan. Narrika, 7. 943 424661 Moto-Club. Usandizaga, 3. 943 289904
MUNTO
Gran variedad en pintxos y cocina tradicional Fermín Calbetón, 17 (Pte. Vieja) 943 42 60 88 Munto Berri. Munto. Bº Aiete Muxarra. Igara Bidea, 16. 943 310797 Nagusia Lau. Mayor, 4. 943 433991 Narrika. Narrika, 16. 943 427327 Narru. Zubieta, 56. 943 423349 Néstor. Pescadería, 11. 943 424873 Nikkei. Urdaneta, 14. 943 443511 Nikolas Asador. Buztintxuri, 10. 943 217151 Nineu. Zurriola, 1. 943 003162 Nipper. Pza. José María Sert, 1. 943 313992 Nuevo Oiaola. Camino Golaztxiki, 100. 943 330853 Nuevo Siglo (chino). Euskal Herria, 8. 943 427030 Oliyos. Erregezaina, 4. 943 214989
ORIENTAL
Gastronomía vietnamita y china de alto nivel Reyes Católicos, 6 (Centro). 943 47 09 55
ORIENTAL II
Precioso local con alta cocina oriental Manterola, 6 (Centro). 943 47 08 55 Oquendo. Oquendo, 8 943 420736 Ordizia. San Lorenzo, 6. 943 422424 Orhi. San Jerónimo, 22. 943 427508 Orlegi. Portuetxe bidea, 23. 943 312601 Ormazabal Etxea. 31 de Agosto, 22. 943 429907 Osinaga. Corsarios Vascos, z/g. 943 451327 Ostadar. Pº Beriyo, 13. 943 219940 Paco Bueno. Mayor, 6 . 943 424959 Pagadi. General Artetxe, 1. 943 284299 Pagotxa Cafetería. Pº Arbustos, z/g. 943 218330 Palacio de Aiete. Goiko Galtzara Berri, 27. 943 210071 Pantxika. Muelle, z/g. 943 421179 Paparazzi. Virgen del Carmen 4. 943 031100 Pasaleku. C/ Illumbe, 11. 943 461665 Pata Negra. Isabel II, 15. 943 450147
PAULANER BIERHAUS
Codillos, salchichas y cervezas variadas San Vicente, 7 (Parte Vieja). 943 42 18 08 Pedro Enea. Gipuzkoa, 64. 943 130081 Pekín (chino). General Jáuregui, 5 . 943 428930 Pepe. Avda. Zumalakarregi, 3. 943 116733 Perus. Bº Igeldo. 943 211591
PIÑUDI
Buen foie, pintxos y bocadillos XXL Narrika, 27 (Parte Vieja) Pitxi Txulo. Eskalantegi, 118. 943 520770 Playa de Ondarreta. Playa, z/g. 943 310896 Plaza Café Buen Pastor. B. Pastor, 14. 943 445712 Pollitena. S. Jerónimo, 3. 943 425779
PORTUETXE
Soberbio asador templo del buen producto Portuetxe, 43 (Igara). 943 21 50 18 Prontxio. San Marcial, 6. 943 559917
PUNTA SAL
Cocina peruana actualizada Secundino Esnaola, 7 (Gros). 943 55 99 46
QING WOK
El primer wok de Donostia, con txiki-parque Gran Vía, esq. Zurriola (Gros). 943 28 62 56
Ramuntxo Berri. Peña y Goñi, 10. 943 321661 Raviolina. Puerto, 9. 943 428745 Recalde 57. Recalde, 57. 943 363126 Regatta. Fuenterrabía, 20. 943 424169 Rekalde. Aldamar, 1. 943 430352 Rekondo. Pº de Igeldo, 57. 943 212907 Rialto. Pza. Artikutza, 9. 943 282881 Ricky Pollo. C. Com. Arcco. Pza. Irún. 943 466570 Rincón. Reyes Católicos, 20. 943 450558 Rojo y negro. San Marcial, 52. 943 431862 Rita. Duque de Mandas, 6-8. 943 507288 Salaberria Sidrería. J.Mª Salaberria, 15. 943 456311 Saltxipi. Calzada Vieja de Ategorrieta 3. 943 323310 San Bartolomé. S. Bartolomé, 32. 943 437638 San Marcial. S. Marcial, 50. 943 431720 Sansse. S. Marcial, 37. 943 434922 San Telmo. Pza. Zuloaga. 943 573626 Sebastián. Muelle, 14. 943 425862 Sidrería Amezti. Amezti Goikoa-Igeldo 943 217323 Sidrería Donostiarra. Enbeltrán, 5. 943 420421 Sidrería Intxaurrondo. Pº Zubiaurre, 72. 943 292074 Slabon Café. Urbieta, 44. 943 464208 SM Café. Urbieta, 6-C.C. San Martín. 943 427610 Sport. Fermín Calbetón, 10. 943 426888 Sport K. Pz. Julio Caro Baroja. 943 901190 Suhazi. Juan de Bilbao, 17. 943 421780 Sukalde Kultura. Pº de Heriz, 3. 943 227482 Syráh. Pza. Irun. 943 466643 Tamboril. Pescadería, 2. 943 423507
TATAMI
Cocina y comedores japoneses San Francisco, 49 (Gros). 943 29 04 07 Tedone. Korta kalea, 10 -Gros-. 943 273561 Tejería. Tejería, 9. 943 282304 Telepizza. Avda. Tolosa, 13. 943 313255 Telepizza. Bermingham, 25. 943 286033 Telepizza. Easo, 27. 943 431377 Tendido 5. Secundino Esnaola, 38. 943 276040 Tenis Ondarreta. Pº Eduardo Chillida, 9. 943 314118
TERESATXO
Cocina tradicional, menús, pintxos, bokatas... Avda. Zarautz, 85 (Lorea). 943 21 33 08
TOKI-EDER
Pintxos, cócteles... y muy buena carne Vitoria-Gasteiz, 8. 943 10 78 17 Topa Sukalderia. Agirre Miramon, 7. 943 569143 Tribuna Norte. Mª Dolores Agirre, 22. 943 276263 Ttun Ttun. S. Jerónimo, 25. 943 426882 Txalupa. Fermín Calbetón, 3. 943 429875 Txepetxa. Pescadería, 5. 943 422227 Tximista. Pza. Constitución, 10. 943 422370
TSI TAO
Cocina oriental de nivel con vistas al mar Pº Salamanca, 1 (Parte Vieja). 943 42 42 05 Txindoki. Gran Vía, 28. 943 325920 Txinparta. Avda. Navarra, 8. 943 291506 Txinparta Sagardotegia. Illarraberri, 2. Barrio Igara Txirrita. Isabel II, 4. 943 456960 Txiskuene. Pº Dr. Begiristain, 85. 943 450987 Txistu. Pza. Constitución, 14. 943 428619 Txofre Berri. Gloria, 2. 943 029731 Txoko. Mari, 12. 943 425412 Txokolo Asador. Manterola, 4. 943 463491
TXOLA
Menús, pintxos y raciones Portuetxe, 53 (Ibaeta). 943 31 67 84 Txomin. Pº Antzieta, 6. 943 451964 Txoxa. Kristobal Balenziaga, 47. 943 311511
TXUBILLO
Cocina y pintxos de fusión vasco-japonesa Matia, 5 (El Antiguo). 943 21 11 38
TXULETA
Producto de temporada y cocina tradicional Plaza Trinidad (Parte Vieja). 943 44 10 07 Txurrut. Pza. Constitución, 9. 943429181 Ubarrechena. Puerto, 16 . 943 428352
Udane. Isabel II, 6. 943 451401 Ulia. Pío Baroja, 15. 943 317950 Urbano. 31 de Agosto, 17. 943 420434 Urdiñola. Carlos I, 16. 943 450410 Ur-Gain. Trento, 6. 943 312606 Urgull. Euskal Herria, 8. 943 423185
UREPEL
Clásico imprescindible de la Parte Vieja Pº Salamanca, 3 (Parte Vieja). 943 43 35 08 Urkabe. Segundo Izpizua, 33. 943 291891 Urtxori-Bi. Bermingham, 17. 943 277395 Urumea. Alto de los Robles, 10. 943 460536 Va Bene. Blas de Lezo, 4. 943 454699 Va Bene. Boulevard, 14. 943 422416 Valverde. Pº de Larratxo, 49. 943 392463 Vía Fora!. Pº Federico García Lorca, 10. 943 470989 Vidaurre. Iparragirre, 6. 638 774570 Vinoteca Bernardina. Vitoria-Garteiz,6. 943 314899 Viura. Gran Vía, 12. 943 270363 Warung. Sagües 14. 943 322676
XANTI (HOTEL ANOETA)
Cocina tradicional y pescados a la plancha Anoeta pasealekua, 30 (Amara). 943 45 74 36 Xarma Cook & Culture. Miguel Imaz, 1. 943 142267 Xilares. S. Jeronimo, 20. 943 421127
YAKINIKU
Barbacoa japonesa Gloria, 1 (Gros). 943 53 15 11 Zabaleta. Zabaleta, 51. 943 276488 Zaguán. 31 Agosto, 28. 943 424844 Zazpi. San Marcial, 7. 943 506767 Zelai Txiki. T. Rodil, 79. 943 274623 Zen Fusión. Larramendi, 11. 943 451968
ZERUKO
Los pintxos más novedosos de la Parte Vieja Pescadería, 10 (Parte Vieja). 943 42 34 51
ZIBBIBO GASTROLEKU
Pintxos, gastronomía y cócteles Pza. Sarriegi, 8 (Parte Vieja). 943 42 53 34 Zorroaga. Pº Zorroaga, 27. 943 444146 Zubimusu. Logroño, 5. 943 314465 Zumardi. Zumardi pasealekua, 22. 943 393775
NOTA A NUESTR@S LECTOR@S:
El presente listado es gratuito, por lo que cualquier local que nos haga llegar su nombre, dirección y teléfono, así como una breve descripción de su oferta gastronómica, será incluido en el mismo sin ningún compromiso. Somos conscientes de la dificultad de llevar al día un listado de semejante tamaño y no son pocas las ocasiones en que hemos mantenido en el mismo locales que ya habían cerrado, o en que no hemos incluido nuevos locales. Animamos a nuestr@s lector@s a que, si encuentran algún error o falta en el listado, nos lo hagan saber. Entre tod@s aquell@s que colaboren a lo largo del año, Donosti Aisia sorteará una cena para dos personas en un restaurante donostiarra. Para altas o bajas en el listado así como para avisos y correcciones, pueden utilizar el correo electrónico agenda@zumedizioak.com
donostiaisia 57
placeres gastronómicos
BACALAOS URANZU ORIGEN Y CALIDAD
MERCADO DE LA BRETXA DONOSTIA TEL. 943 10 78 08 .................................................................................. MERCADO DE URANZU C/ BASURKO - IRUN TEL. 943 61 25 95
Andoni Pablo y Rakel Corchero regentan estos cuidados puestos en los que encontraremos una gran variedad de bacalao de importación de primera calidad procedente casi en su totalidad de las Islas Faroe. En Uranzu, el bacalao se importa entero y se corta en casa. Llama la atención la variedad de formatos en bacalao seco: Medallones, Kokotxas, Carrileras, Callos, Desmigado, Copos... así hasta 25 formatos entre los que destaca el Filete de selección, considerado el “solomillo” del bacalao. También pueden adquirirse bacaladas enteras, desde 500 gramos a 5 kilos. No falta el bacalao desalado ni la posibilidad de envasar la compra al vacío para que ésta ueda ser llevada como regalo. Completan la oferta una cuidada variedad de delicatessen: Miel de las Hurdes, Aceite de las Garrigas, Hongos, Pimentón, Sales... www.bacalaosuranzu.com
CHAMORRO CARNICERÍA Y GASTRONOMÍA
DONOSTIA C/ CARQUIZANO, 6 (GROS) TEL. 943 32 16 72 MERC. GROS (PUESTO 2) TEL. 943 50 80 53
En marzo de 2019 Leo Chamorro cumplirá 25 años al frente de esta carnicería especializada en ibéricos de Guijuelo y chuleta de vaca gallega. En este establecimiento también podemos abastecernos de Cordero lechal de Aranda de Duero y Charcutería de elaboración propia con todo tipo de aves rellenas (Poularda rellena con manzana y ciruela, Poularda rellena con trufa y foie...). Leo Chamorro cuenta con un Máster de Charcutería en la escuela Aiala de Karlos Argiñano y varios Cursos de cocina con Luis Irizar, lo que le ha posibilitado el poder elaborar diariamente gran cantidad de platos en su obrador propio, tales como Albóndigas, Lasaña, Muslo relleno en salsa, Croquetas casera, Codillo asado, Pollo asado, etc... 58 donostiaisia
KENKO SUSHI GASTRONOMÍA JAPONESA
DONOSTIA MERCADO DE S. MARTÍN TEL. 943 53 75 27 www.kenkosushi.es www.kenjitakahashi.com
Kenji Takahashi, responsable del Sushi Bar Kenji (Ver sección “Restaurantes”) dirige este establecimiento del Mercado de San Martín, donde podemos adquirir todo tipo de Sushi y Sashimi elaborado continuamente delante de los clientes. En Kenko (salud, en japonés) podemos adquirir bandejas preparadas de sushi para llevar o, si lo preferimos, todos los ingredientes para elaborarlo nosotros en casa (arroz, algas, vinagre, salsa de soja, wasabi, jengibre...). Asimismo, en este puesto encontraremos todo tipo de productos japoneses: Salsas de soja, Pastas japonesas (Ramen, Soba...). Miso, Shake, Mirin, Algas nori, Arroz japonés, Sopas instantáneas, Refrescos y cervezas japonesas, etc...
VINATERÍA EL TEMPLO DE LA UVA
DONOSTIA BERMINGHAM, 8 (GROS) TEL. 943 28 99 99 vinateria@gmail.com
Un enamorado del vino, Manu Méndez, fundó hace varias décadas este comercio especializado en el que podemos encontrar más de 500 marcas de vinos, tanto internacionales como de muchas de las 60 Denominaciones de Origen españolas: Rioja, Ribera de Duero, Somontano, Penedés, Toro, Mancha... Podemos también adquirir todo tipo de accesorios (abridores, cortacápsulas, decantadores, termómetros...). El personal del local, siguiendo la estela de Manu, le asesorará sin compromiso sobre la botella idonea para cada comida u ocasión. Pregunte, además, por su interesante Club de Vinos y sus cursos de iniciación a la cata de vinos.
placeres gastronómicos
JENNY SUSHI ELABORADO A DIARIO
DONOSTIA MERCADO DE SAN MARTÍN. - PLANTA 1ª TEL. 943 42 19 38
Nigiris, Uramakis, Futomakis... todo tipo de piezas de sushi son elaboradas día a día por Damara Uriarte en Jenny Sushi con producto fresco proveniente del mismo mercado, cuidando todos los detalles de elaboración, higiene y originalidad. Además de las piezas clásicas de sushi (salmón, atún, dorada, pez mantequilla...), cuenta con opciones como el Sushi vegetal, con verduras y frutas frescas, o el Sushi Fusión, (Sushi acevichado, con Parmesano o con anguila, y salsas de elaboración propia. En Jenny Sushi podemos adquirir las piezas individualmente, con precios entre los 1,50 y los 2 euros, adquirir sus bandejas preparadas de 6 piezas (6 €) o 18 piezas (20€), o elegir el Menú Fusión, consistiente en 6 piezas de fusión, 2 nigiris, ensalada y bebida, por 12 €. Los Jueves, además, Jenny Sushi ofrece de 7 a 10 de la noche “Gastro-pote”con sushi.
ZAPOREJAI FIESTA DE SABORES
DONOSTIA SAN JERÓNIMO, 21 (PARTE VIEJA) TEL. 943 42 28 82
La calidad es el nexo de unión de todo lo que ofrece este comercio especializado en productos gastronómicos españoles, franceses y, principalmente vascos. Aurkene Etxaniz y Sylvain Foucaud les acogen y les proponen, entre otros muchos caprichos seleccionados con mimo, Jamón Ibé rico de Bellota de Guijuelo y de Jabugo cortado a cuchillo en el propio local, embutidos sin igual como el lomo ibérico sin pimentón y el salchichón Jesus del Pais Vasco de Aldude, una atractiva selección de vinos, txakolis y Champagnes, quesos de excepción de ambos lados de la muga, foie gras y patés, aceites de Oliva de Navarra, Cordoba, Alicante... conservas de bonito y antxoas de Zumaia y Ondarroa, especias de Biarritz, dulces de Tolosa, mermeladas de Baiona. donostiaisia 59
placeres gastronómicos
LA SEVILLANA DE TODA LA VIDA
DONOSTIA SAN LORENZO, 6 (PARTE VIEJA) TEL. 943 43 49 23
Abierto en 1944, y especializado en todo tipo de aceitunas naturales o con los mejores aliños, La Sevillana es uno de esos pocos comercios que quedan con ese encanto de siempre. Adecuándose a los nuevos tiempos, en 2016 se trasladaron a un nuevo local en la calle San Lorenzo. En este nuevo emplazamiento que, además, ha sido recientemente ampliado, encontraremos conservas de gran calidad de Anchoas y Bonito del Cantábrico así como conservas de primera categoría de la huerta navarra (espárragos, alcachofas, pimientos...). En La Sevillana también se trabaja uno de los mejores bacalaos del mundo, procecente de Islandia, tanto salado como desalado, así como excelentes quesos y embutidos ibéricos, una gran selección de txakolís y vinos de diferentes denominaciones, y los aceites de oliva más premiados del país. Los vermouths locales y las cervezas artesanas también cuentan con un hueco en este paraíso para los sentidos 60 donostiaisia
PESCADERÍA ESPE DIVULGANDO MES A MES LOS BENEFICIOS DEL PESCADO
DONOSTIA MERCADO DE LA BRETXA, PUESTO 12 (PARTE VIEJA)
TEL. 943 42 53 55
Carol Archelli, la dinámica pescatera del puesto nº 12 del Mercado de la Bretxa no es solo una enamorada convencida de su profesión y de las virtudes de los pescados que ofrece en su puesto. Su vocación didáctica y divulgativa le lleva continuamente a dar a conocer las bondades de los pescados, no sólo entre sus clientes sino a cualquiera que quiera escucharle. A partir deL mes pasado, los interesados en profundizar en el mundo de la marea podrán disfrutar de una nueva sección en la revista Ondojan.com, “Itsasotik” (De la mar...) en la que Carol nos ofrecerá amplia información sobre el pescado más representativo del mes en curso, complementada por una receta elaboradacon dicho pescado.
donostiaisia 61
dónde dormir
HOTEL ARBE DE CARA AL CANTÁBRICO
MUTRIKU LARANGA AUZOA Z/G TEL. 943 604 749 www.hotelarbe.com
A medio camino entre Deba y Mutriku, la vista de las habitaciones de este precioso y moderno hotel nos dan la sensación de estar suspendidos sobre el Cantábrico. Cuenta con 11 habitaciones, 10 dobles, una de ellas totalmente equipada para minusválidos y una para uso individual. Entre sus servicios destacan la cafetería, piscina, spa, sala de reuniones, wi-fi y parking gratuito. Su espectacular terraza y sus salones están asimismo disponibles para la celebración de bodas en un entorno inigualable.
HOTEL PUNTA MONPAS CON VISTAS AL ATARDECER
DONOSTIA JOSE MIGUEL BARANDIARAN 32 TEL. 943 28 55 85 www.puntamonpashotel.com
El Hotel Punta Monpas se sitúa en el barrio de moda de Donostia, Gros, en la zona de Sagues, a 50 metros de la playa de la Zurriola. Un hotel familiar donde la atención al cliente es nuestra prioridad. La mayoría de nuestras 11 habitaciones tienen vistas a la playa y desde algunas de ellas, podrá ver el mejor atardecer de Donostia. Todas las habitaciones disponen de baño privado, aire acondicionado, minibar y TV plana. El establecimiento dispone de WIFI gratuito y ofrece a sus huéspedes un completo y variado desayuno buffet.
62 donostiaisia
HOTEL GUDAMENDI TU BODA EN IGELDO
DONOSTIA Pº GUDAMENDI (IGELDO) TEL. 943 21 40 00 www.hotelgudamendi.com
En la ladera del Monte Igueldo, a 5 Km. del centro de la ciudad y sus playas, es perfecto para alejarse del mundanal ruido y disfrutar de la naturaleza y su tranquilidad. Dispone de 40 habitaciones dobles y dos Suites completamente reformadas en 2003 cuando pasó a ser un cuatro estrellas. Bar Cafetería. Wifi y parking exterior privado gratuitos. Vistas panorámicas del mar Cantábrico. Piscina exterior. Amplias terrazas y jardines, salones preparados para reuniones de empresa y eventos, especialmente Bodas, servidas por el grupo BOKADO. Se aúnan un lugar y unas instalaciones privile giadas con una cocina vasca de siempre, actual y moderna pero con fundamento, honesta.
HOTEL ANOETA MODERNO Y ACOGEDOR
DONOSTIA PASEO DE ANOETA, 30 (AMARA) TEL. 943 45 14 99 www.hotelanoeta.com
El Hotel Anoeta de Donostia, inaugurado en 1992 y con categoría de tres estrellas, es un pequeño hotel familiar con unas instalaciones modernas y acogedoras. El hotel se encuentra situado junto a la Ciudad Deportiva de Anoeta y a pocos minutos del centro y las playas. Cada una de las 32 habitaciones completas con baño está equipada con aire acondicionado, TV color vía satélite, Canal+, teléfono, fax opcional, minibar, hilo musical, caja fuerte e internet con conexión inalámbrica WIFI. En el Restaurante Xanti podrá degustar en un acogedor ambiente la afamada cocina tradicional vasca, con una amplia gama de pescados y carnes, comedores privados para celebrar almuerzos de trabajo y banquetes y terraza de verano (Ver sección restaurantes).
donostiaisia 63